Yamaha BTCARDA Wireless Module User Manual PDX B11
Yamaha Corporation Wireless Module PDX B11
Yamaha >
Contents
- 1. Represented End Product User Manual
- 2. Represented Instration manual
- 3. User Manual
Represented End Product User Manual
Represented End Product User Manual Specifications * Specifications are subject to change without notice. * The name plate is located on the bottom of the unit. Bluetooth version ...............................................Ver. 2.1+EDR Supported profile................................................A2DP Supported audio codec .......................................SBC, AAC RF output power.................................................Bluetooth Class 2 Maximum communications range......................10 m (33 ft) without interference Supported contents protection............................SCMS-T method AUX Input connector .........................................ø 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack Power voltage/Frequency U.S.A. and Canada models .............................AC 120 V, 60 Hz Other models...................................................AC 100–240 V, 50/60 Hz Power consumption ............................................8 W (speaker) Power consumption when power off and Bluetooth disconnected ......................................0.5 W or less AC Adaptor U.S.A., Canada and Taiwan models ...............MU18-D120150-A1 (DC 12 V, 1.5 A) Asia model ......................................................MU18-D120150-C5 (DC 12V, 1.5 A) Battery supply ....................................................LR6, AA, UM-3 × 6 Battery life ......................................................... 8 hours of power at 0.18 W output (Alkaline Battery) Weight ................................................................1.5 kg (3.3 lbs) Bluetooth connection for playing music Before use Supplied accessory Dimensions 210 mm (8-1/4in.) Please confirm that the following accessory is included before using the unit. • AC adaptor Connect the AC adaptor to PDX-B11, before connecting the power cable to the wall outlet. When using PDX-B11 with batteries, disconnect the AC adaptor from the rear panel. 240 mm (9-1/2in.) This unit enables you to enjoy music playback wirelessly with a Bluetooth component (such as a mobile phone, digital music player, etc.) which is paired (registered) and has established Bluetooth connection with this unit. Connect the included AC adaptor. 12V --- Use 6 commercially available AA batteries. To remove the battery cover, push the tab while lifting the cover upward. Follow the + and – markings on PDX-B11 when inserting the batteries. Replace the battery cover. Controls and functions • The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications. • The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function. Connecting an external device Control panel Bluetooth… for switching Bluetooth components. (Default is Auto Connection. ☞ 3 En) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party Yamaha Corporation of America A/V Division Yamaha Canada Music Ltd. Address 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, MIS 3R1, Canada Telephone 1-714-522-9011 1-416-298-1311 Type of Equipment Bluetooth Speaker System PDX-B11 • This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules. • Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation of this device. See the “Troubleshooting” section at the end of this manual if interference to radio reception is suspected. Bluetooth Speaker System NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Owner's manual Features Wireless music streaming via Bluetooth Simple, automatic connection Multi-Source Mix (Bluetooth, AUX-in) Portable use and battery operation Power on/off Handle 1 Connect a (commercially available) 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug cable to the AUX on the rear panel. 2 Power on the unit. 3 Play back the AUX source. Volume − Volume Status indicator (Green) Status indicator (Blue) Press and hold (power) for more than 3 seconds to power off the unit and then enter power-saving mode. Bluetooth connection is not available while in power-saving mode. To perform Bluetooth connection, press (power) on the unit to cancel power-saving mode. Multi-Source Mix Audio will be mixed when AUX source is played while playing music via Bluetooth connection. Auto power on The unit powers on automatically when a connected Bluetooth device is played at a loud volume. Auto power on is not available if the unit is powered by batteries. Auto power off The unit powers off automatically in the following cases: - When an external component is not connected • Bluetooth connection is established but there has been no playback for more than 30 minutes. • Bluetooth is disconnected by operating the other component. - When Bluetooth connection is not established • The external component is not connected for more than 30 minutes. • The external component’s cable is disconnected from the unit. Pairing must be performed when using Bluetooth connection for the first time or if pairing data has been deleted. Press (power) to turn this unit on. Operate the paired other component to establish Bluetooth connection. The status indicator (Blue) stops blinking and stays on when Bluetooth connection is completed. • You can omit this operation if the other component can be connected automatically while pairing. • The unit and the other component are connected automatically, if the component is latest recently connected one. (Auto Connection) Note Auto Connection may not be available depending on the other component. Operate other component if Auto Connection is not available. Start playback of the other component. Adjust the volume level using / (volume). Disconnect Bluetooth Press (Bluetooth) on the unit. Operate the other component to disconnect Bluetooth. How to switch a connected Bluetooth component 1 Press (Bluetooth) on the unit to be disconnected. (The unit enters Waiting Status.) 2 Establish Bluetooth connection. (Perform pairing procedure if this is the first Bluetooth connection with the new component.) What is pairing…? Refer to the operation of registering mobile phones, etc., for Bluetooth communications (hereafter referred to as “other components”). Follow the procedure described below to pair. Paring procedure (power) to turn this unit on. 1 Press 2 Turn on the power of the other component you want to pair with. 3-a [For components with input keys (mobile phones, computers, etc.)] Clearing all the pairing data Operate the other component to detect Bluetooth components. For details, refer to the other component’s operating instructions. Press (power) to turn this unit on. Press and hold (Bluetooth) on the unit for more than 10 seconds. All the paring data on the unit is cleared. 3-b [For components without input keys (Bluetooth adaptors, etc.)] Set the other component to the pairing mode and then proceed to step 6. For details, refer to the other component’s operating instructions. Printed in China ZE06480 1 En 2 En * Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. * La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil. 3 En Connexion Bluetooth pour la lecture de musique Avant l’utilisation Accessoire fourni Dimensions 210 mm • Adaptateur secteur Connectez l’adaptateur secteur au PDX-B11 avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise murale. Lorsque vous utilisez le PDX-B11 avec des piles, débrancher l’adaptateur secteur du panneau arrière. 240 mm Cet appareil permet de diffuser sans fil de la musique à partir d’un périphérique Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) couplé (enregistré) et connecté via Bluetooth. Connectez l’adaptateur secteur inclus. Vérifiez que l’accessoire suivant est fourni avant d’utiliser l’appareil. 12 V --- 3-b [Pour les périphériques ne disposant pas de touches de saisie (adaptateurs Bluetooth, etc.)] Installation Activez le mode de couplage sur le périphérique, puis passez à l’étape 6. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique. Posez cet adaptateur sur une surface stable, en tenant compte des points suivants: • Ne pas le poser sur des plaques en acier ou en métal. • Ne pas le couvercle d’un tissu, etc. • Installez cet appareil dans la même pièce que le périphérique avec lequel il doit échanger des signaux (lecteur audio portable, téléphone portable, etc., compatibles avec le profil Bluetooth A2DP) à une distance directe et en ligne droite de 10 m maximum. • Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Sélectionnez « PDX-B11 Yamaha » dans la liste du périphérique. Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, tapez le code Vérifiez que le couplage a réussi. Lors de l’utilisation du PDX-B11 avec des piles 237 mm Utilisez 6 piles AA disponibles dans le commerce. Pour retirer le couvercle des piles, poussez la languette en soulevant le couvercle vers le haut. Suivez les repères + et – du PDX-B11 en insérant les piles. Remettez le couvercle des piles. • Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut être utilisée sans licence. • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha. Communications Bluetooth Commandes et fonctions • La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas les communications interrompues. • La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. Raccordement d’un périphérique externe Panneau de commande Bluetooth… pour activer les périphériques Bluetooth. (par défaut, la connexion est automatique ; ☞ 3 Fr) DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ (PROCÉDURE DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ) Partie responsable Yamaha Corporation of America A/V Division Yamaha Canada Music Ltd. Addresse 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620, USA 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, MIS 3R1, Canada Téléphone 1-714-522-9011 1-416-298-1311 Type d’équipement Système d’enceinte Bluetooth Nom de modèle PDX-B11 Entrée AUX • Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC. • Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » à la fin de ce manuel si vous soupçonnez que la réception radio subit des interférences. Système d’enceinte Bluetooth REMARQUE Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Éloigner davantage l’appareil du récepteur. – Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté. Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC de l’Annexe C des règlements OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne (sauf les extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. • Vérifiez que la procédure de couplage a réussi sur le périphérique. En cas d’échec du couplage, recommencez à partir de l’étape 3. • Si la source qui alimente cet appareil est coupée pendant la procédure de couplage, les données de couplage risquent d’être endommagées. Dans ce cas, suivez les instructions de la section « Suppression de toutes les données de couplage », puis recommencez le couplage. • Il est possible de coupler cet appareil à 8 périphériques. Si vous parvenez à coupler cet appareil à un 9e périphérique en enregistrant les données de couplage, les données de couplage correspondant au périphérique le moins récemment utilisé sont effacées. 10 m au maximum Mise sous/hors tension Bluetooth 1 Fr Bluetooth connection and playback Pairing (Registration) AUX Select “PDX-B11 Yamaha” from the list of the other component. If you are prompted for input a passkey, input the number Check that pairing is completed. • Check that the pairing process on the other component has been completed. If the pairing process fails, start over from step 3. • If the power supply to this unit is cut off during the pairing operation, the pairing data may be damaged. If so, perform the procedure described at “Clearing all the pairing data” and then perform pairing again. • This unit can be paired with up to 8 other components. When pairing is conducted successfully with a 9th component and the pairing data is registered, the pairing data for the least recently used other component is cleared. Within 10 m (33 ft) Handling Bluetooth communications Version Bluetooth...............................................Ver. 2.1+EDR Profil pris en charge ...........................................A2DP Codec audio pris en charge ................................SBC, AAC Puissance de sortie RF .......................................Bluetooth Classe 2 Portée maximale des communications ...............10 m sans interférences Système de protection de contenu pris en charge .....................................................Méthode SCMS-T Connecteur d’entrée AUX ..................................Mini-prise stéréo de 3,5 mm de diamètre Tension d’alimentation/fréquence Modèles pour les États-Unis et le Canada ......120 V c.a., 60 Hz Autres modèles ...............................................100 à 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation électrique ..................................8 W (haut-parleur) Consommation lorsque l’appareil est hors tension et que la fonction Bluetooth est désactivée .....................................0,5 W ou moins Adaptateur secteur Modèles des États-Unis, du Canada et de Taïwan .................................MU18-D120150-A1 (12 V c.c., 1,5 A) Modèle d’Asie ..............................................MU18-D120150-C5 (12 V c.c., 1,5 A) Piles ....................................................................LR6, AA, UM-3 × 6 Autonomie des piles...........................................8 heures à 0,18 W (piles alcalines) Poids...................................................................1,5 kg Power (Power on/off) • Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license. • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. Spécifications • Do not place on top of steel or other metal plates. • Do not cover with a cloth, etc. • Install in the same room as the device with which signals are to be exchanged (Bluetooth profile A2DP compatible portable music player, mobile phone, etc.) within a direct, line-of-sight distance of 10 m (33 ft). • Make sure there are no obstacles between this unit and the Bluetooth component. Press (power) to turn this unit on. The status indicator (Green) lights up when the unit is powered on. Bluetooth Model Name Install in a stable place, being careful of the following points: When operating PDX-B11 using batteries 237 mm (9-3/8in.) Installation Mode d’emploi Caractéristiques Diffusion de musique sans fil via Bluetooth Connexion simple et automatique Combinaison de plusieurs sources (Bluetooth, entrée AUX) Utilisation nomade et sous piles Mise sous/hors tension Poignée 1 Raccordez un câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (vendu dans le commerce) au connecteur d’entrée AUX du panneau arrière. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Démarrez la lecture de la source AUX. Volume − Voyant d’état (Vert) Voyant d’état (Bleu) Maintenez enfoncée la touche (marche/ arrêt) pendant plus de 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension et le faire passer en mode d’économie d’énergie. La connexion Bluetooth n’est pas disponible en mode d’économie d’énergie. Pour effectuer la connexion Bluetooth, appuyez sur la touche (marche/arrêt) de l’appareil en vue de désactiver le mode d’économie d’énergie. Combinaison de plusieurs sources Le son est mixé lorsque vous activez la source AUX tout en écoutant de la musique via Bluetooth. Printed in China Volume Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Le voyant d’état (Vert) s’allume lorsque l’appareil est sous tension. Connexion et lecture Bluetooth Mise sous tension automatique Cet appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous démarrez la lecture à un volume élevé sur un périphérique Bluetooth connecté. La fonction de mise sous tension automatique n’est pas disponible si vous utilisez l’appareil sous piles. Mise hors tension automatique L’appareil se met automatiquement hors tension dans les cas suivants : - Si aucun périphérique externe n’est connecté • La connexion Bluetooth est établie, mais aucune source n’est lue pendant plus de 30 minutes. • La fonction Bluetooth est désactivée lors de l’utilisation de l’autre périphérique. - Si la connexion Bluetooth n’est pas activée • Aucun périphérique externe n’est connecté pendant plus de 30 minutes. • Le câble du périphérique externe est déconnecté de l’appareil. • Vous pouvez sauter cette étape si le périphérique se connecte automatiquement lors du couplage. • La connexion entre cet appareil et le périphérique est automatiquement établie si le périphérique choisi est le dernier à avoir été connecté (Connexion Automatique). Couplage (enregistrement) Vous devez procéder au couplage lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth pour la première fois ou si les données de couplage ont été effacées. Qu’est-ce que le couplage ? Reportez-vous à la procédure d’enregistrement de périphériques, notamment de téléphones portables, en vue d’activer les communications Bluetooth (ci-après dénommés « périphériques »). Appliquez la procédure suivante pour effectuer le couplage. Procédure de couplage (marche/arrêt) pour 1 Appuyez sur la touche mettre cet appareil sous tension. 2 Mettez sous tension le périphérique que vous souhaitez coupler à cet appareil. 3-a [Pour les périphériques disposant de touches de saisie (téléphones portables, ordinateurs, etc.)] Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Activez le périphérique couplé pour établir la connexion Bluetooth. Le voyant d’état (Bleu) cesse de clignoter et reste allumé lorsque la connexion Bluetooth est établie. Remarque Il est possible que la fonction de connexion automatique ne soit pas disponible selon le périphérique utilisé. Activez le périphérique si la fonction de connexion automatique n’est pas disponible. Démarrez la lecture sur le périphérique. Réglez le niveau de volume à l’aide de la touche / (volume). Désactivation de la fonction Bluetooth Appuyez sur la touche (Bluetooth) de l’appareil. Activez le périphérique en vue de désactiver la fonction Bluetooth. Comment activer un périphérique connecté via Bluetooth 1 Appuyez sur la touche (Bluetooth) de l’appareil à déconnecter (l’appareil passe en mode d’attente). 2 Établissez la connexion Bluetooth. (effectuez la procédure de couplage lors de la première connexion Bluetooth avec le nouveau périphérique). Suppression de toutes les données de couplage Activez le périphérique en vue de détecter les périphériques Bluetooth. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du périphérique. Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. Maintenez enfoncée la touche (Bluetooth) de l’appareil pendant plus de 10 secondes. Toutes les données de couplage de l’appareil sont effacées. ZE06480 2 Fr 3 Fr PDX-B11 Others Status indicators (LED) Indicate the status of this unit and Bluetooth connection. When the power is on, the status indicator (Green) lights up. When / (volume) on the unit is pressed, it blinks once. The status indicator (Blue) lights up to show that Bluetooth is connected and blinks when disconnected. We Want You Listening For A Lifetime Problem Cause Bluetooth connection cannot The unit is in power-saving mode. be established when the unit is powered off, even if the AC adaptor is connected. The status indicator (Green) does not blink when the unit’s volume reaches minimum or maximum value, or when the volume is not adjustable. LED Status Bluetooth connection not established (Auto Connection) Bluetooth connection not established (Waiting Status) Bluetooth connection established Clearing all the pairing data Batteries are weak Auto power on does not work. Green Remedy Power on the unit and perform Bluetooth connection. The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component. The played audio is too short. This unit does not power on if the duration of the sound is short, such as a click. Blue Light up Blinking slowly (once every 5 seconds) Blinking quickly (twice every 5 seconds) Light up Blinking quickly (for about 3 seconds) – Light up Light up Light up Blinking slowly Auto power off has occurred. The unit powered off automatically. Refer to "Auto power off" under "Power (Power on/off)." Press Auto power off does not work. Disconnect the cable from AUX connector. The cable is connected to the AUX connector. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Troubleshooting The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. CAUTION Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN General Problem No sound. Even if the volume level is raised, the sound level does not increase. The status indicator (Green) is blinking slowly. This unit does not work at all. Cause Connect the cable properly, or establish Bluetooth connection again. The volume of this unit or other component is set to the minimum. Increase the volume level for both this unit and other component. AC adaptor is not connected correctly. Connect AC adaptor correctly. The batteries are weak. Replace all batteries. The protection circuitry has been activated by excessive volume. Reduce the volume level. The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component. The batteries are weak. Replace all batteries. Reset the unit. Press and hold the than 10 seconds. Cause Remedy The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with this unit has Use a Bluetooth adaptor, etc. whose passkey is “0000”. a passkey other than “0000”. Cannot make this unit Wrong distance. paired with the other There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs component. signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the other component. Reposition this unit. The unit is in power-saving mode. Power on the unit and perform Bluetooth connection. Bluetooth connection is already established with another component. Disconnect Bluetooth connection with another component. The other component is not connected to this unit by Bluetooth. Perform Bluetooth connection (☞ 3 En). Wrong distance. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the other component. There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby. No sound is produced The other component’s Bluetooth function is not enabled. or the sound is interrupted during This unit is not registered on the other component’s Bluetooth playback. device list. The other component is not set to send Bluetooth audio signals to this unit. • Explanation of Graphical Symbols IMPORTANT Please record the serial number of this unit in the space below. MODEL: Serial No.: The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. (power) on the unit for more When using the Bluetooth connection Problem CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Remedy The connection between this unit and the other component is not correct. Reposition this unit. Check that the Bluetooth function of the other component is set properly. Perform pairing operations again. Check that the Bluetooth function of the other component is set properly. (power) to turn this unit on. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Voyant S’allume S’allume S’allume S’allume Clignote lentement Bleu Clignote lentement (une fois toutes les 5 secondes) Clignote rapidement (deux fois toutes les 5 secondes) S’allume Clignote rapidement (pendant environ 3 secondes) – L’appareil se met hors tension automatiquement. La fonction de mise hors tension automatique n’est pas disponible. Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Généralités Actions correctives Raccordez correctement le câble ou établissez à nouveau la connexion Bluetooth. Augmentez le niveau de volume sur cet appareil et sur le périphérique. Raccordez l’adaptateur secteur correctement. Remplacez les piles. Réduisez le niveau de volume. Anomalies Causes possibles L’autre appareil raccordé ne prend pas en charge le A2DP. Un périphérique que vous souhaitez coupler à cet appareil, notamment un adaptateur Bluetooth, possède un mot de passe autre que « 0000 ». Impossible de coupler cet appareil Mauvaise distance. avec l’autre composant. Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz. L’appareil est en mode d’économie d’énergie. La connexion Bluetooth est déjà établie avec un autre périphérique. L’autre composant n’est pas raccordé à cet appareil par une connexion Bluetooth. Mauvaise distance. Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz. La fonction Bluetooth de l’autre composant n’est pas activée. Absence de son ou son interrompu Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste des pendant la lecture. périphériques Bluetooth de l’autre composant. L’autre composant n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil. Le réglage de couplage de l’autre composant n’est pas celui de cet appareil. Le volume de l’autre composant a été réduit au niveau minimal. 4 Fr Actions correctives Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge le A2DP. Utilisez un périphérique, notamment un adaptateur Bluetooth, dont le mot de passe est « 0000 ». ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.. • Explication des symboles IMPORTANT Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous. MODÈLE : No. de série : Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth. Désactivez la connexion Bluetooth avec l’autre périphérique. Établissez la connexion Bluetooth (☞ 3 Fr). Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre composant est réglée correctement. Effectuez de nouveau le couplage. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre composant est réglée correctement. Effectuez le réglage de couplage approprié pour cet appareil sur l’autre composant. Augmentez le niveau de volume du périphérique. Débranchez le câble du connecteur d’entrée AUX. L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant. Repositionnez cet appareil. Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant. Repositionnez cet appareil. Augmentez le niveau de volume du périphérique. Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son est trop courte, notamment s’il s’agit d’un clic. Appuyez sur la touche (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Augmentez le niveau de volume du périphérique. Remplacez toutes les piles. Maintenez enfoncée la touche (marche/arrêt) de l’appareil pendant plus de 10 secondes. Lorsqu’une connexion Bluetooth est utilisée Actions correctives Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth. La fonction de mise hors tension automatique s’est activée. Reportez-vous à la sous-section « Mise hors tension automatique » de la section « Mise sous/ hors tension ». Le câble est raccordé au connecteur d’entrée AUX. CAUTION Causes possibles La connexion entre cet appareil et l’autre composant n’est pas bonne. Le volume de cet appareil ou du périphérique est Absence de son. au niveau minimum. L’adaptateur secteur n’est pas raccordé correctement. Les piles sont usagées. Le circuit de protection a été activé suite à un Même si vous augmentez niveau de volume excessif. le volume, le niveau sonore n’augmente pas. Le volume du périphérique est faible. Le voyant d’état (Vert) clignote lentement. Les piles sont faibles. Réinitialisez l’appareil. L’appareil ne fonctionne pas du tout. FOR CANADIAN CUSTOMERS This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. iii En Nous vous souhaitons un plaisir musical durable Anomalies Causes possibles Il est impossible d’établir la L’appareil est en mode d’économie d’énergie. connexion Bluetooth lorsque l’appareil est hors tension, même si l’adaptateur secteur est branché. Le volume du périphérique est faible. La fonction de mise sous tension La durée du son est trop courte. automatique n’est pas disponible. Guide de dépannage Anomalies Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. ii En Autres Le voyant d’état (Vert) ne clignote pas lorsque le volume de l’appareil atteint son niveau minimum ou maximum, ou lorsqu’il est impossible de régler le volume. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. FCC CAUTION i En Ces voyants indiquent l’état de l’appareil et de la connexion Bluetooth. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant d’état (Vert) s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche / (volume) de l’appareil, il clignote une fois. Le voyant d’état (Bleu) s’allume pour indiquer que la connexion Bluetooth est établie et clignote lorsque la connexion Bluetooth est désactivée. Connexion Bluetooth non établie (Connexion automatique) Connexion Bluetooth non établie (mode d’attente) Connexion Bluetooth établie Suppression de toutes les données de couplage Piles faibles IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3 NOTE : This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.) 2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. 3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place: − Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. − Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. − Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage. 7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords. 8 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the AC plug; do not pull the cord. 9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified. 11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reason. 12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet. 13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that the unit is faulty. 14 Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet. 15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit. 16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached easily. 17 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 18 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. – Keep the batteries in a location out of reach of children. Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her mouth. – If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this happens, replace the batteries as soon as possible. – Do not use old batteries together with new ones. – Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color. – Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. – If you plan not to use the unit for a long period of time, remove the batteries from the unit. Otherwise, the batteries will wear out, possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage the unit. – Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations. This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power. Increase the volume level of the other component. Voyants d’état (Voyant) Vert CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 4 En État FCC INFORMATION (for US customers) Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. The pairing setting of the other component is not set to this unit. Set the pairing setting of the other component to this unit. The other component’s volume is set to the minimum. Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement. Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant. Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur. Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. 10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil. 11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied, support ou meuble spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser pendant le transport de l’appareil. 13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. 14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil. Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’està-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs. Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL ! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit. 2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis. 3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner. Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si ce produit devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes : Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les interférences. Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur. Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial. Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620. Les déclarations précédentes NE concernent QUE les produits commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales. PRÉCAUTION FCC Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil. POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.) 2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs. 3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures. 4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil: − D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface. − Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer des blessures. − Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil. 5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures. 6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons. 8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon. 9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec. 10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée. 11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte. 12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. 13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente. 14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. 15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil. 16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit facilement accessible. 17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique. 18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. – Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche. – Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la télécommande diminue considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez les piles le plus tôt possible. – Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves. – Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et au manganèse). Lisez l’emballage attentivement, ces différents types de piles peuvent avoir la même forme et la même couleur. – Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez de toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de la laisser venir au contact de vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure des piles et une fuite de fluide de pile qui pourrait dégrader l’appareil. – Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en conformité avec les réglementations locales. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci consomme une faible quantité d’électricité. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. i Fr ii Fr iii Fr PDX-B11
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 7.0 (Windows) Create Date : 2012:08:29 16:03:29+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Modify Date : 2012:09:13 09:12:13+09:00 Metadata Date : 2012:09:13 09:12:13+09:00 Format : application/pdf Title : PDX-B11 Creator : YAMAHA GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Document ID : uuid:c1126bab-6beb-4fe9-9c3c-d6997348080d Instance ID : uuid:69403c43-a6bc-4341-a659-40b33f9a7f7e GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Page Count : 2 Signing Date : 2012:08:30 08:38:12+09:00 Signing Authority : ARE Acrobat Product v8.0 P23 0002337 Annotation Usage Rights : Create, Delete, Modify, Copy, Import, Export Document Usage Rights : FullSave Form Usage Rights : Add, FillIn, Delete, SubmitStandalone Signature Usage Rights : Modify Author : YAMAHAEXIF Metadata provided by EXIF.tools