Yamaha CVP209,7_E CVP 209/CVP 207 Owner's Manual CVP209F1
User Manual: Yamaha CVP-209/CVP-207 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 176 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
- MODE D'EMPLOI
- SPECIAL MESSAGE SECTION
- PRECAUTIONS D'USAGE
- PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER ATOUTEMANIPULATION
- * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
- AVERTISSEMENT
- ATTENTION
- A propos du présent Mode d’emploi et de la Liste des données
- Accessoires
- Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes
- A propos des messages affichés
- Entretien
- Index de l’application
- Les possibilités du Clavinova
- Configuration du Clavinova
- Terminaux et commandes du panneau
- Table des matières
- Guide rapide
- Principes d'utilisation — Organisation des données
- Sélection de fichiers et de dossiers
- Opérations liées aux fichiers/dossiers
- Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers
- Déplacement de fichiers/dossiers
- Copie de fichiers/dossiers
- Suppression de fichiers/dossiers
- Enregistrement de fichiers
- Organisation des fichiers via la création d'un nouveau dossier
- Affichage des pages de niveau supérieur
- Saisie de caractères et modification des icônes
- Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
- Accès direct — Sélection instantanée d'écrans
- Messages d'aide
- Utilisation de la fonction Metronome
- Réglage du tempo
- Reproduction de morceaux de démonstration
- Voix
- Styles
- Reproduction d’un style
- Doigtés d’accords
- Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), B...
- Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné (ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate)
- Appel de configurations idéales pour votre morceau – Music Finder (chercheur de morceaux)
- Reproduction de morceaux
- Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau
- de commande — Registration Memory
- Edition des voix — Sound Creator
- Enregistrer vos performances et créer des morceaux — Song Creator (créateur de morceau)
- A propos de l’enregistrement de morceaux
- Enregistrement rapide (page95)
- Enregistrement multipiste (page96)
- Enregistrement par étapes (page98)
- Edition de morceaux (page104)
- Enregistrement rapide
- Enregistrement multipiste
- Enregistrement de notes individuelles — Enregistrement par étapes
- Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting (Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/O...
- Edition d’un morceau enregistré
- A propos de l’enregistrement de morceaux
- Création de styles d’accompagnement — Style Creator (Créateur de style)
- A propos de la création de styles d’accompagnement
- Format du fichier de styles
- Fonctionnement
- Enregistrement en temps réel — Basic (Base)
- Enregistrement par étapes
- Assemblage d’un style d’accompagnement – Assembly (Assemblage)
- Edition du style d’accompagnement créé
- Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Console de mixage
- Utilisation d’un micro — MIC.
- Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
- Fonctionnement
- Réglage de la hauteur de ton et accordage — Master Tune (accord général) et Scale Tune (accord de...
- Réglage des paramètres relatifs aux morceaux — Configuration morceau (page137)
- Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style, point de parta...
- Réglage des pédales et du clavier — Contrôleur
- Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer) et du jeu de voix
- Réglage de l'harmonie et de l'écho (page143)
- Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (page144)
- Réglages MIDI
- Autres configurations — Utilitaire
- Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une gamme — Master Tune (accord général)/Scale Tune (acc...
- Réglage des paramètres relatifs au morceau — Song Settings (paramètres morceau)
- Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style, point de parta...
- Réglage des pédales et du clavier — Contrôleur
- Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer) et du jeu de voix
- Réglage de l'harmonie et de l’écho
- Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV — Video Out (sortie vidéo)
- Réglage des paramètres MIDI
- Autres paramètres — Utility
- Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de paramètres et Tap — CONFIG 1
- Réglage de l’écran, du système de haut- parleur et du nombre de voix — CONFIG 2
- Copie et formatage de disquettes — Disk
- Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de langue — Owner
- Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-209/207 — System Reset
- Fonctionnement
- Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
- 1 Utilisation du casque (Prises PHONES).
- 2 Brancher le microphone ou la guitare (prise MIC./LINE IN).
- 345 Branchement de périphériques audio et vidéo
- 6 Utilisation de la pédale (interrupteur au pied) ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL)
- 7 Branchement de périphériques MIDI externes (bornes MIDI)
- 8 Branchement à un ordinateur (bornes MIDI/borne TO HOST)
- Qu'est-ce que MIDI ?
- Ce que permet de faire la norme MIDI
- Compatibilité de données
- CVP-209/207Assemblage du pupitre du clavier
- Dépistage des pannes
- Spécifications
- Index

MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
CVP-209/207
CVP-209/207

Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CVP-209
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-207
92-469 1 (bottom)
CVP209,7_E.book Page 2 Tuesday, January 29, 2002 1:05 PM

3
(1)B-7
1/2
CVP-209/207
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
•Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la
nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
•Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale,
également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là
où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer
d'autres câbles enroulés.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes,
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si
l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
•Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument
pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer
l'instrument, voire causer des blessures.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des
bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Vérifiez également que toutes les vis sont serrées et n'ont pas été
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1
pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera
pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement

CVP-209/207 (1)B-7
2/2
4
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
• Pour le CVP-209, retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide
d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort pour que les petites particules de
poussière ne griffent pas la finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides
d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
•Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne
pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de
l'instrument.
•N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour le CVP-209, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des
objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une
craquelure ou le pelage de la finition. Faites très attention.
•Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans
tarder.
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
•Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle
prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
•Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Pour le tabouret du CVP-209, ne pas essayer de régler la hauteur du
tabouret lorsqu'on est assis dessus, ce qui impose une contrainte inutile au
mécanisme de réglage et risque d'endommager ce derniér ou de blesser
l'utilisateur.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer.
Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
• Les données de mémoire courante (voir page 40) sont perdues lorsque
vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une
disquette/lecteur utilisateur (voir page 40).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une
défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données
importantes sur une disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la
quittez, les données System Setup (recensées dans le diagramme
des paramètres de la Liste des données) sont automatiquement
mémorisées. Les données éditées sont toutefois perdues si vous
mettez l'appareil hors tension sans sortir correctement de l'écran
correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous
vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données

5
CVP-209/207
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions pratiques
et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Liste des données
Ce mode d’emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction Guide rapide, Principes d’utili-
sation, Référence et une Liste des données séparée.
Introduction (page 2) :
Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) :
Explications sur l’utilisation des fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 39) :
Explications sur les principes d’utilisation, en y intégrant les commandes basées
sur l’affichage.
Référence (page 53) :
Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Liste des données :
Liste des voix, Format des données MIDI, etc.
* Les modèles CVP-209/207 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce mode d’emploi proviennent du CVP-209 et sont en anglais.
*Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
•Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs.
* Les photos du harpsichord (clavecin), bandoneon (bandonéon), hackbrett, music box, dulcimer et cimbalom, qui apparaissent
dans les écrans du CVP-209/207, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d’organolgie), Kunitachi College of Music.
* Les instruments suivants, qui apparaissent dans les écrans du CVP-209/207, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical
Instruments : balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan gong, harp (harpe), hand bell, bagpipe (cornemuse), banjo,
carillon, mandolin (mandoline), oud, pan flute (flûte de pan), pungi, rabab. shanai, sitar, steel drum, tambra.
* Ce produit est fabriqué sous licence des brevets américains No.5231671, No.5301259, No.5428708 et No.5567901 de IVL
Technologies Ltd.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour
lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et
enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que
personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur
aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLEGALES.

CVP-209/207
6
Accessoires
■
Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■
Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer vos morceaux.
■
Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■
Liste des données
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■
Tabouret
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Emploi du lecteur de disquettes et des
disquettes
Précautions
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
• Il est possible d'utiliser des disquettes de 3,5 pouces
de type 2DD et 2HD.
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en vei-
llant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et
que son volet coulissant se trouve à l’avant. Introdui-
sez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que la touche d'éjection du
lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune opé-
ration d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing » (opé-
ration en cours), « Now copying » (copie en cours) et
« Now formatting » (formatage en cours) apparaissent
à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (page 43 - 45).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 42) ; création d’un nouveau dossier
(page 45).
• Copie depuis une disquette sur une autre disquette
(page 150) ; formatage de la disquette (page 150).
Types de disquettes compatibles
Insertion et éjection des disquettes
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
Touche d’éjection

7
CVP-209/207
• N’essayez jamais de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous risque-
riez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjec-
tion, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche
jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal
éjectée. La touche pourrait rester bloquée à mi-course
et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres
de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de
l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de
l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur.
Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur la touche. Si
elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau
sur la touche d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de dis-
quette avant de mettre l'appareil hors tension. Une
disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lec-
ture et d'écriture.
•Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet ins-
trument est un outil de précision qui, après une utili-
sation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et
d'écriture.
•Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lec-
ture, de type sec, disponible dans le commerce et de
nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez-
vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des
disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à
votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Pour manipuler les disquettes avec soin,
procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Con-
servez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnéti-
que exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnéti-
ques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les
enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont le volet de pro-
tection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez sur les disquettes rien d'autre que les éti-
quettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de
protection en écriture) :
•Pour éviter l'effacement accidentel de données impor-
tantes, faites glisser l'onglet de protection en écriture
jusqu'à la position « protection en écriture » (taquet
ouvert).
Sauvegarde des données
•Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de sau-
vegarde de vos données importantes sur deux disquet-
tes différentes. Cela vous garantit une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des dis-
quettes serait égarée ou endommagée. Pour effectuer
une disquette de sauvegarde, utilisez la fonction
« Disk to Disk » (de disquette à disquette), à la
page 150.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
A propos des disquettes
protection en
criture activ e
(position ˙ protection
en criture ¨)

CVP-209/207
8
A propos des messages affichés
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur la touche
correspondante.
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
PRECAUTION
N’utilisez pas de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne placez pas de
produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
PRECAUTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « PRECAUTIONS D’USAGE », pages 3 - 4.
■
Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres objets. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier
à l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
Lorsque vous transportez le Clavinova monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas desserrées
lors du déplacement de l'instrument.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection »
est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Ce document est disponible sous la
forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Page d’accueil Clavinova
............................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique)
......... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pour
l'écran Help (page 50).
F
J
I
H
GDans cet exemple, appuyez
sur la touche [G] (YES - OUI)
pour procéder au formatage.

9
CVP-209/207
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3
A propos du présent Mode d’emploi
et de la Liste des données..................................... 5
Accessoires ............................................................... 6
Emploi du lecteur de disquettes et des disquettes . 6
A propos des messages affichés .............................. 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’application ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Terminaux et commandes du panneau................. 18
Guide rapide
Jouer les démonstrations ....................................... 20
Reproduction de morceau ..................................... 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction de voix............................................. 25
Reproduction d'une voix..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction de voix différentes avec
la main gauche et la main droite...........................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
Présélections immédiates .........................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux)................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement .......................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Principes d'utilisation —
Organisation des données .........39
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 41
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 42
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers .............42
Déplacement de fichiers/dossiers .............................43
Copie de fichiers/dossiers.........................................44
Suppression de fichiers/dossiers ...............................44
Enregistrement de fichiers........................................45
Organisation des fichiers via la création
d'un nouveau dossier............................................45
Affichage des pages de niveau supérieur ..................45
Saisie de caractères et modification des icônes.........45
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]..................... 47
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans ..... 48
Messages d'aide ..................................................... 50
Utilisation de la fonction Metronome ................... 51
Réglage du tempo.................................................. 51
Tap Tempo ..............................................................52
Référence
Reproduction de morceaux
de démonstration ..................... 53
Voix ........................................... 55
Sélection d’une voix............................................... 55
Jeu de piano immédiat............................................ 56
Layer/Left — Reproduction simultanée
de plusieurs sons ................................................. 57
Layer — Superposition de deux voix différentes ...... 57
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier................................... 58
Ajout d’effets de voix ............................................. 58
Utilisation des pédales ........................................... 59
Styles ......................................... 60
Reproduction d’un style......................................... 60
Jouer uniquement des canaux de rythme du style ... 62
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement
du canal............................................................... 62
Doigtés d’accords................................................... 63
Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN
(principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)........................... 65
Arrêt de la reproduction du style en
relâchant les touches (SYNC. STOP)..................... 66
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING) . 67
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
automatique ........................................................ 67
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING)
(présélection immédiate).................................... 68
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 69
Enregistrement des commandes du panneau
dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING). .................................... 69
Appel de configurations idéales pour votre morceau
– Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 70
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music
Finder (chercheur de morceaux) .......................... 71
Edition des enregistrements — édition
d’enregistrements avec le
chercheur de morceaux ....................................... 72
Reproduction de morceaux....... 74
Types de morceaux compatibles ........................... 74
Reproduction de morceaux ................................... 75
Reproduction de morceaux internes........................ 75
Reproduction de morceaux sur disquette ................ 77
Autres opérations liées à la reproduction................. 77
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/
Track 2/Extra Tracks............................................ 78
Répétition de la reproduction d’une plage
spécifique ............................................................ 78
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 79
Fonctions d’exercice ............................................... 79
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide......... 80

CVP-209/207
10
Affichage des notes de musique — Partition ........ 81
Affichage des paroles............................................. 84
Enregistrement et rappel de
réglages personnalisés
du panneau de commande —
Registration Memory.................85
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory .......................................... 85
Enregistrement de vos paramètres de la
Mémoire de registration .......................................86
Rappel de paramètres de la Mémoire
de registration..................................................... 87
Edition des voix —
Sound Creator............................88
Fonctionnement..................................................... 88
Paramètres SOUND CREATOR
(Voix Natural/Regular) .......................................... 89
Flûtes d'orgue......................................................... 93
Enregistrer vos performances et
créer des morceaux — Song
Creator (créateur de morceau) .94
A propos de l’enregistrement de morceaux.......... 94
Enregistrement rapide ........................................... 95
Enregistrement multipiste. .................................... 96
Enregistrement de notes individuelles —
Enregistrement par étapes ................................. 98
Fonctionnement ......................................................98
Enregistrement de mélodies —
Ecran Step Record (Note) ...................................100
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique —
Ecran Step Record (Chord).....................................101
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode ..... 103
Edition d’un morceau enregistré......................... 104
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ....................................................104
Edition d’événements de note — 1 à 16 ................107
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....108
Edition d’événements système — SYS/EX. System
Exclusive (Exclusif au système) ............................108
Saisie et édition de paroles....................................109
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................109
Création de styles
d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style) .....110
A propos de la création de styles
d’accompagnement .......................................... 110
Format du fichier de styles .................................. 111
Fonctionnement................................................... 111
Enregistrement en temps réel — Basic (Base) .... 112
Enregistrement par étapes .................................. 113
Assemblage d’un style d’accompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 114
Edition du style d’accompagnement créé ........... 115
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique)......................115
Edition des données de canal ................................ 117
Réglages de Style File Format —Paramètre............ 118
Réglage de la balance du volume
et du changement de voix —
Console de mixage .................. 120
Fonctionnement................................................... 120
Réglage de l’équilibre du niveau et
de la voix — Volume/Voix ................................ 121
Modification du ton de la voix — Filtre............... 122
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) — Réglage ............................ 122
Réglage des effets ................................................ 123
Réglage du son en fonction du contexte
d’exécution — EQ.............................................. 125
Structure des effets ............................................... 126
Utilisation d’un micro — MIC.. 128
Sélection du type d'harmonie vocale .................. 128
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone — MICROPHONE SETTING ..... 130
Réglage des paramètres d’harmonie vocale
et des effets de micro — OVERALL SETTING.......... 130
Réglage du volume du micro et des
effets associés — TALK SETTING......................... 132
Réglages généraux et autres
réglages importants —
Fonction .................................. 133
Fonctionnement................................................... 133
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une
gamme — Master Tune (accord général)/Scale
Tune (accord de gamme).................................. 135
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 135
Sélection d’une gamme — Accord de gamme ...... 135
Réglage des paramètres relatifs au morceau —
Song Settings (paramètres morceau)............... 137
Réglage des paramètres relatifs à l'accom-
pagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords ............... 138
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique —
Réglage du style et point de partage.................. 138
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 139
Réglage des pédales et du clavier —
Contrôleur ......................................................... 139
Réglage des pédales.............................................. 139
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 141
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 142
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration —
Séquence de registration....................................... 142
Conservation des réglages de panneau —
Freeze (bloquer)................................................. 142
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix........................ 143
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 143
Affichage de l’écran du Clavinova sur un
écran de TV — Video Out (sortie vidéo) .......... 144

11
CVP-209/207
Introduction
Guide rapide
Principes d'utilisation -
Organisation des données
Reproduction de morceaux
de démonstration
Voix
Styles
Reproduction de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande
- Registration Memory
Edition des voix - Sound Creator
Enregistrer vos performances et créer des
morceaux - Song Creator (créateur de
morceau)
Création de styles d’accompagnement
- Style Creator (Créateur de style)
Réglage de la balance du volume et du
changement de voix - Console de mixage
Réglages généraux et autres réglages
importants - Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Utilisation d’un micro - MIC
Annexe
Réglage des paramètres MIDI ............................. 145
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — System.....................................145
Transmission des données MIDI — Transmit ..........146
Réception de données MIDI — Receive..................147
Configuration des canaux de notes
fondamentales — Root .......................................147
Configuration des canaux d’accord —
Détection d'accord .............................................147
Autres paramètres — Utility ................................ 148
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIG 1 ....................148
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur et
du nombre de voix — CONFIG 2........................149
Copie et formatage de disquettes — Disk ..............150
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Owner...............................151
Rétablissement des réglages programmés en usine
du CVP-209/207 — System Reset .......................151
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques ............152
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................152
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN). ..........................................152
Branchement de périphériques audio et vidéo .......153
Utilisation de la pédale (interrupteur au pied) ou la
Commande au pied (prise AUX PEDAL) ..............154
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................154
Branchement à un ordinateur
(bornes MIDI/borne TO HOST)...........................154
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................156
Ce que permet de faire la norme MIDI...................158
Compatibilité de données ................................... 159
Format de disquette...............................................159
Format de séquence ..............................................159
Format d'affectation de voix...................................160
CVP-209/207Assemblage du
pupitre du clavier ....................161
Dépistage des pannes..............163
Spécifications...........................165
Index........................................167

CVP-209/207
12
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher des pages de référence pouvant vous être
utiles en fonction de votre application et de votre situation.
Écoute
écoute des morceaux internes................................................................................................................ page 75
Écoute de morceaux sur diquette ......................................« Reproduction de morceaux sur disquette » page 77
Écoute de morceaux de démonstration .................................................................................................. page 53
écoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................page 55
écoute de morceaux avec les voix spéciales du Clavinova ................................................................... page 121
Jeu
Appel des réglages de piano .................................................................................................................. page 56
Utilisation des trois pédales de contrôle de performance ....................................................................... page 59
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........................................« Transposition » page 141
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 58
Modification du son
Amélioration du son à l’aide de l’effet reverb et d’autres effets........................« Ajout d’effets de voix » page 58
....................................................................................................................... « Réglage des effets » page 123
Réglage de la balance de niveau.......................................................................................................... page 121
Combinaison à deux voix ...................................... « Layer — Superposition de deux voix différentes » page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
............................ « Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier » page 58
Création de sons .................................................................................................................................... page 88
Reproduction de l’accopagnement automatique
Reproduction automatique de l’accompagnement ................................................................................. page 60
Appel des réglages idéaux de panneau en fonction de votre musique.................................................... page 70
Exercice
Assourdissement de partie main droite ou gauche.................................................................................. page 80
Exercice avec un tempo stable et précis ................................. « Utilisation de la fonction Metronome » page 51
Enregistrement
Enregsitrement de votre performance..............................................................................................pages 95, 96
Création d’un morceau par saisie de notes............................................................................................. page 98
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 88
Création de styles d’accompagnement................................................................................................. page 110

13
CVP-209/207
Utilisation d’un micro
Connexion du microphone ........“ Connexion du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN) ” page 152.
Ajout d’harmonies automatiques à votre chant .................................................................................... page 128
Réglages
Enregistrement des paramètres du panneau............................................................................................ page 85
Accordage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme........................................................................... page 135
Réglages détaillés de la reproduction des morceaux ............................................................................ page 137
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 138
Réglage des pédales....................................................................................... « Réglage des pédales » page 139
Réglages détaillés des voix du clavier................................................................................................... page 141
Affichage de l’écran sur une TV.................................« Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV —
Video Out (sortie vidéo) » page 144
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 145
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur la norme MIDI ...................................................... « Qu'est-ce que MIDI ? » page 156
Enregistrement de vos exécutions..............................
«
Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT)
»
page 153
Augmentation du volume..........................................
«
Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire
d’un système audio externe et enregistrement des sons sur un appareil
d’enregistrement externe (prises AUX OUT)
»
page 153
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
..............«
Obtention de sons d’un appareil externe par
l’intermédiaire des hauts parleurs intégrés du Clavinova (proses AUX IN)
»
page 153
Branchement d’un ordinateur...... .
«
Raccordement à un ordinateur (bornes MIDI/bornes TO HOST)
»
page 154
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .........« CVP-209/207Assemblage du pupitre du clavier » page 161
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et comment l’utiliser au mieux......................................................pages 12, 14
Revenir aux réglages par défaut du Clavinova
.................« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-209/207 — System Reset » page 151
Affichage des messages..................................................................... « A propos des messages affichés » page 8
Réglage du contraste/de la luminosité....................................
«
Réglage de l’écran, du système de haut-parleur,
et du nombre de voix – CONFIG 2
»
page 149
Dépannage .......................................................................................................................................... page 163

CVP-209/207
14
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
DIRECT ACCESS 1234567
START STOP
SYNC. STARTNEW SONG
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
DIGITAL
STUDIO
Les possibilités du Clavinova
SONG (morceau)
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(page 21, 36, 74)
Profitez d’une grande variété de mor-
ceaux pré-enregistrés ainsi que de
disques disponibles dans le com-
merce.
VOCAL HARMONY
(harmonie vocale)
Automatic backup singing
(support automatique du chant)
(page 128)
Cette fonction avancée ajoute auto-
matiquement les harmonies vocales
appropriées à votre chant.
DEMO
Découvrez les
démonstrations
(page 20, 53)
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez égale-
ment à utiliser les diverses
fonctions, tout en pratiquant
de vos mains le Clavinova !
STYLE
Appuyez votre jeu sur
l’accompagnement
automatique (page 28, 60)
Jouez un accord avec votre main
gauche et immédiatement,
l’accompagnement de fond auto-
matique se fait entendre. Sélectio-
nnez un style d’accompagnement
(pop, jazz, Latin, etc.) et le Clavi-
nova se transforme en un véritable
orchestre de fond !
DIGITAL RECORDING
(enregistrement
numérique)
Enregistrez vos morceaux au
clavier (page 94, 110)
Grâce à des fonctions d’enregis-
trement puissantes et simples à
utiliser, il est possible d’enregis-
trer vos propres morceaux au cla-
vier et de créer des compositions
complètes et totalement orches-
trées, que vous pourrez alors
enregistrer sur un lecteur USER
ou sur une disquette et les rappe-
ler par la suite.
GUIDE
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(page 38, 79)
Jouez les morceaux pré-enregis-
trés ou utilisez le logiciel appro-
prié et laissez l’écran et les
témoins lumineux vous indiquer
le moment et l’emplacement des
notes à jouer. L’apprentissage de la
musique n’a jamais été aussi facile
et amusant !

15
CVP-209/207
F
J
I
2345678 EXIT
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REGISTRATION MEMORY
REVERB DSP VARIATION
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à cris-
taux liquides (ainsi que les
diverses touches du pan-
neau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (page 33, 70)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music Fin-
der est là pour vous aider. Sélectionnez
simplement le titre du morceau et le Cla-
vinova rappelle automatiquement le style
et la voix les plus adaptés.
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un
ordinateur, rapidement et
simplement (page 154)
Profitez dès maintenant des énormes
possibilités de la musique par ordi-
nateur. Connexions et configurations
sont extrêmement simples. En outre,
vous pourrez reproduire les parties
enregistrées sur ordinateur à l’aide
de différents sons instrumentaux,
tout cela à partir d’un simple
Clavinova !
PIANO
Configurez
instantanément votre
piano (page 56)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de rappe-
ler les paramètres optimum
pour un piano à l’aide d’une
simple touche, puis de jouer
une voix de piano extrême-
ment réaliste.
VOICE (Voix)
Vous avez accès à un large
éventail de voix très réalistes
(page 25, 55)
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
PC-1 PC-2
MIDIMac
HOST SELECT
TO HOST
AUX PEDAL
IN
OUTTHRU
MIDI
LL+R R LL+R R
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
LR
ORGAN FLUTES (Flûtes
d'orgue)
Créez vos propres voix d’orgue
(page 93)
Cette fonction spéciale vous permet non
seulement de disposer d’un ensemble
complet de sons d’orgue riches et bri-
llants mais vous permet en outre de créer
vos propres voix d’orgue, comme avec
un orgue traditionnel, en augmentant et
en diminuant les footages de flûtes et en
y ajoutant des sons de percussion.

CVP-209/207
16
Configuration du Clavinova
■Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez doucement le couvercle, puis faites-le glis-
ser tout en appuyant.
■Pour fermer le protège-clavier :
Faites glisser le couvercle vers vous et rabattez-le
doucement sur le clavier.
PRECAUTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas avant qu’il ne soit entièrement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le pro-
tège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant
autour de vous, notamment des enfants.
PRECAUTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le pro-
tège-clavier. Ces petits objets pourraient tomber dans l’instrument
lorsque vous ouvrez le protège-clavier et seraient pratiquement
impossible à retirer. Ils risqueraient de provoquer par la suite des
chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages
graves pour l’instrument.
■Pour soulever le pupitre :
1Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus possi-
ble.
2Abaissez le pupitre jusqu’à ce qu’il se bloque en
position.
■Pour abaisser le pupitre :
1Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus possi-
ble.
2Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il soit complètement redescendu.
PRECAUTION
N’essayez pas d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De
même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé tota-
lement en bas avant de le relâcher.
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en
place.
■Pour ouvrir
■Pour fermer
Protège-clavier
PRECAUTION
Attention ne pas vous coincer
les doigts lorsque vous ouvrez ou
lorsque vous fermez le couvercle.
Pupitre à musique
Crochets du pupitre

17
CVP-209/207
Branchez le cordon d'alimentation.
1Insérez les fiches situées à chaque extrémité du cor-
don d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET du
Clavinova et l'autre dans une prise secteur standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux prises
murales CA.
(La forme de la prise varie selon le pays).
2Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
→L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
PRECAUTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent
être branchés. (Si vous n’utilisez qu’un casque, vous
pouvez choisir indifféremment l’une des prises.)
Allumer et éteindre
l’appareil
Le témoin du lecteur s’allume.
POWER
ON OFF
BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
A
E
D
C
B
BACK
MIN MAX
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
Utilisation du casque
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. LINE PHONES
VOLUME LINE IN

CVP-209/207
18
Terminaux et commandes du panneau
ALIMENTATION
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION).................................. P. 17
METRONOME
Touche [START / STOP] ([Début/Arrêt]) (Métronome) ......... P. 51
MASTER VOLUME
Cadran [MASTER VOLUME] ............................................... P. 17
Touche [FADE IN / OUT]...................................................... P. 66
MIC.
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale)............... P. 128
Touche [TALK].................................................................... P. 128
Touche [EFFECT] .............................................................. P. 128
Touche [VH TYPE SELECT] .............................................. P. 128
Touche [MIC. SETTING]..................................................... P. 128
SONG
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] .................................... P. 78
Touche [TRACK 2 (L)] .......................................................... P. 78
Touche [TRACK 1 (R)] ......................................................... P. 78
Touche [REC] (Enregistrement)........................................... P. 94
Touche [TOP] ....................................................................... P. 77
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (SONG) ................... P. 75
Touche [REW]...................................................................... P. 77
Touche [FF].......................................................................... P. 77
Touche [REPEAT] ................................................................ P. 78
Touche [GUIDE]................................................................... P. 79
TEMPO
Touches [E] [F] (TEMPO) ............................................. P. 51
Touche [TAP TEMPO] .......................................................... P. 52
TRANSPOSE
Touches [E] [F] (TRANSPOSE).................................. P. 141
STYLE
Touche [ACMP] .................................................................... P. 61
Touche [AUTO FILLIN]......................................................... P. 67
Touche [OTS LINK] .............................................................. P. 69
Touche [BREAK] .................................................................. P. 65
Touche [INTRO] ............................................................. P. 31, 67
Touche MAIN [A].................................................................. P. 65
Touche MAIN [B].................................................................. P. 65
Touche MAIN [C].................................................................. P. 65
Touche MAIN [D].................................................................. P. 65
Touche [ENDING / rit.] ................................................... P. 31, 67
Touche [SYNC.STOP].......................................................... P. 66
Touche [SYNC.START] ........................................................ P. 61
Touche [START / STOP] (Début/arrêt) (STYLE) .................. P. 61
MENU
Touche [DEMO].................................................................... P. 53
Touche [HELP]..................................................................... P. 50
Touche [FUNCTION] ([FONCTION]).................................. P. 133
DIGITAL STUDIO
Touche [SOUND CREATOR] ............................................... P. 88
Touche [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique) ........................................ P. 94, 110
Touche [MIXING CONSOLE]............................................. P. 120
CONTROLE DE L’AFFICHAGE
Touches [A] - [J] ................................................................... P. 41
Touche [BALANCE].............................................................. P. 62
Touche [CHANNEL ON / OFF]....................................... P. 62, 77
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS] .......................... P. 48
Touche [BACK] (précédent) ........................................... P. 41, 47
Touche [NEXT]............................................................... P. 41, 47
Touche VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 57
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE]).................................. P. 57
Touches [1▲▼] - [8▲▼] ...............................................P. 39 - 46
Touche [ENTER] .................................................................. P. 47
Cadran [DATA ENTRY]......................................................... P. 47
Touche [EXIT] ...................................................................... P. 41
VOICE EFFECT
Touche [REVERB]................................................................ P. 58
Touche [DSP]....................................................................... P. 58
Touche [VARIATION]............................................................ P. 58
Touche [HARMONY / ECHO]............................................... P. 59
Touche [MONO] ................................................................... P. 59
Touche [LEFT HOLD]........................................................... P. 59
PC-1 PC-2
MIDIMac
HOST SELECT
TO HOST
AUX PEDAL
IN
OUTTHRU
MIDI
LL+R R LL+R R
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
LR
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
DIRECT ACCESS 12345
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
DIGITAL
STUDIO
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. LINE PHONES
VOLUME LINE IN
SYNC. STARTNEW SONG
12
3 4
57
6
13 14
8 9
15 16 17
10 11 12
18 19
20 21 22
23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45 50
24
73747576
77 78 79 80
69 70 7271
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

19
CVP-209/207
VOICE
Touches VOICE.................................................................... P. 55
MUSIC FINDER
Touche [MUSIC FINDER] .................................................... P. 70
ONE TOUCH SETTING
Touches [1] - [4] (ONE TOUCH SETTING)
(présélections immédiates).................................................. P. 68
Réglages PIANO
Touche [PIANO] ................................................................... P. 56
REGISTRATION MEMORY
Touche [FREEZE] ................................................................ P. 87
Touches [1] – [8] (REGISTRATION MEMORY).................... P. 85
Touche [MEMORY] .............................................................. P. 85
Lecteur de disquettes (3.5 ”).................................................. P. 6
Témoins de clavier............................................................... P. 79
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
Bouton [INPUT VOLUME].................................................. P. 152
Prise [MIC. LINE IN]........................................................... P. 152
Commutateur [MIC. LINE].................................................. P. 152
Prises [PHONES]............................................................... P. 152
Connecteurs
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN]......................................... P. 154
Sélecteur [HOST SELECT]................................................ P. 154
Borne [TO HOST] .............................................................. P. 155
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL]............................ P. 154
Prise [VIDEO OUT]............................................................ P. 153
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]................... P. 153
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R].............. P. 153
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
(Niveau fixe) [L] [R] ............................................................ P. 153
Pédales
Pédale gauche..................................................................... P. 59
Pédale de sostenuto ............................................................ P. 59
Pédale de maintien .............................................................. P. 59
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les stan-
dards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les fonctions spé-
ciales qui y sont incluses.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » ou le niveau 1 du système GM s'ajoute à la
norme MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données
musicales compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de son ou
synthétiseur compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et
développe de manière significative la norme « GM System Level 1 »
en permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la com-
mande expressive et la production d'effets tout en restant pleinement
compatible avec GM. Les voix XG du Clavinova permettent d’ailleurs
d’enregistrer des fichiers son compatibles avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore le standard SMF (Standard
MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une capacité
d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le
modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les paroles en para-
llèle avec la lecture du fichier XF contenant ces informations (SMF
constitue d’ailleurs le format le plus commun pour les fichiers de
séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les formats SMF 0
et 1, et enregistre des données de morceaux à l’aide du format
SMF 0).
Vocal Harmony (Harmonie vocale)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière de
traitement des signes numériques pour ajouter automatiquement
l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par l'utilisateur. Cette
fonction permet aussi de modifier le timbre et le genre de la voix prin-
cipale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande
variété d'effets d'harmonie vocale.
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des capaci-
tés de lecture des données à l’aide d’une large gamme d’instruments
Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine pour
les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de conversion uni-
que visant à proposer un accompagnement automatique de grande
qualité, fondé sur un large éventail de types d’accords. Le Clavinova
utilise le format SFF en interne, il lit les disques de style SFF en option
et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style Creator (Créateur de
Style).
F
J
I
4
5678 EXIT
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REGISTRATION MEMORY
REVERB DSP VARIATION
53
46
42
48
68
67
51
52
54
60
61 62
63 64 65 66
55 56 58 5957
49
47
81 82 83
50
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Guide rapide
20
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer les démonstrations
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection spé-
ciale de fonctions de démonstration. Familiarisez-vous
avec les caractéristiques et les fonctions importantes de
votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'écran MAIN (Principal).
Lorsque vous avez terminé les démonstrations, vous pouvez vous familiariser encore davantage avec votre
Clavinova en partant à la découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés (Song Book) (Recueil de morceaux) (page 21)
• Disk Song Playback (Reproduction de morceau sur disquette) (page 21)
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'écran Voice Open, page 26).
Référence
page 53
Touche [DEMO] (Démonstration)
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK NEXT
Les démonstrations de voix con-
cernent les voix du CVP-209/207.
Les démonstrations de style vous
proposent des rythmes et des
accompagnements pour le
CVP-209/207 (page 53).
Dans cet exemple, [FUNCTION]
(Fonction) a été sélectionné. Les
démonstrations de fonctions
présentent chaque fonction du
CVP-209/207.
1Lorsque vous appuyez sur la
touche [DEMO], les morceaux de
démonstration sont
automatiquement
reproduits au hasard.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur les
démonstrations, reportez-vous à
la page 53.
3Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.

Reproduction de morceau
Guide rapide 21
Reproduction de morceau
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le Clavinova contient de nombreux morceaux pro-
grammés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Appelez l’écran Song Open (PRESET). Dans le com-
merce, vous trouverez également des logiciels proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec
votre Clavinova.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec le CVP-209/207. Pour de plus amples détails sur les logos, repor-
tez-vous aux pages 74, 159.
Reproduction des morceaux
1Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
Référence
page 74
Touches relatives aux
morceaux
Lecteur de
disquettes
Touches BALANCE
(Balance) et
CHANNEL (Canal)
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 151)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix,
définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format
XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une
commande sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies
au format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux con-
tiennent de grandes quanti-
tés de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonc-
tion du contenu des données
de chaque morceau.
PRECAUTION
• Nous vous recomman-
dons vivement de lire la
section « Emploi du lec-
teur de disquettes et des
disquettes » à la page
page 6.

Reproduction de morceau
Guide rapide
22
2Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'écran Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
3Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK).
A
E
D
C
B
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour
sélectionner le lecteur.
PRESET (Programmation) FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet de
sélectionner des morceaux, des
voix, des styles d’accompagne-
ment, etc.
A
E
D
C
B

Reproduction de morceau
Guide rapide 23
4Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt) pour démarrer la reproduction.
6Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START
•Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer la
reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
•Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles, vous
pouvez voir celles-ci apparaître sur l'écran pendant la reproduction. Il est également possible
d'afficher la partition. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 81 et 84.
PART
CHANNEL
ON / OFF
1234567812345678
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.

Reproduction de morceau
Guide rapide
24
7Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
8Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
BALANCE
12345678
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] (Con-
sole de mixage)
(page 120).
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START
•La touche [FADE IN/OUT]
(page page 66) peut servir
à produire des ouvertures
et des coupures par fon-
dus sonores lors du lance-
ment et de l'arrêt du
morceau ou de l'accom-
pagnement.

Reproduction de voix
Guide rapide 25
Reproduction de voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrange-
ments musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou attribuer
chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Reproduction d'une voix
1Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2Sélectionnez un groupe de voix.
Référence
page 55
Touches relatives aux
voix
F
J
I
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
La voix que vous sélection-
nez appartient à la partie
MAIN et est appelée voix
MAIN (Cf. page 57 pour plus
d'informations.)
Il est conseillé d’écouter que la voix
MAIN seule, afin de s’assurer que
les parties LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche) sont désactivées.
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple, PRESET
a été sélectionné.

Reproduction de voix
Guide rapide
26
3Sélectionnez une voix.
4Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de votre cla-
vier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova. Il vous suffit sim-
plement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez sur l'écran ci-dessus, et
une démonstration de voix démarre automatiquement.
Reproduction simultanée de deux voix
1Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART
ON/OFF pour activer la partie LAYER.
2Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
4Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différen-
tes simultanément à l'intérieur d'une riche couche de
sons : la voix MAIN que vous avez sélectionnée dans la
partie précédente et la voix LAYER que vous venez de
sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• Réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56).
• Création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88).
• Définition des paramètres préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
A
E
D
C
B
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
Appuyez sur la touche correspondante pour
sélectionner les autres pages et découvrir
d'autres voix.
Appuyez sur la touche [8▲] pour démarrer
la démonstration de la voix sélectionnée.
Pour l'arrêter, appuyez à nouveau sur
cette touche. La fonction démonstration ne
se limite pas seulement aux voix. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la
page 53.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'écran Main en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE

Reproduction de voix
Guide rapide 27
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF
pour activer la partie LEFT.
2Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie
LEFT.
3Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux riches avec la main gauche.
4Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
Par exemple, sélectionnez « Allegro »
5Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'écran SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier, vous
pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez
enfoncée la touche [F] ou [G] tout en appuyant simultanément sur la note souhaitée. (Reportez-vous à la
page page 138 pour en savoir plus.)
6Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite reprodui-
sent une ou plusieurs voix différentes.
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’écran MAIN.
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
F
J
I
H
G
F
J
I
H
G
Point de
partage
LEFT MAIN/LAYER
EXIT

Reproduction des styles
Guide rapide
28
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe d’instru-
ments ou un orchestre.
Reproduction d’un style
1Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de style.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
2Sélectionnez un groupe de styles et un style.
Référence
page 60
Touches relatives aux
styles
A
E
D
C
B
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
A
E
D
C
B
A
E
D
C
B
Dans cet exemple,
EuroTrance a été sélectionné.
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.

Reproduction des styles
Guide rapide 29
3Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
4Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
5Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
6Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO [ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran
TEMPO.
7Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés d'accords » à la page 63.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
•Créez en toute simplicité vos propres styles originaux (page 110).
•Définissez vos paramètres de panneau préférés pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout
moment (page 85).
ACMP
Section
Accompagnement automatique
Point de partage
• Le point du clavier qui sépare
la partie de l'accompagne-
ment automatique de celle de
la main droite du clavier est
appelé « Split point » (point de
partage). Reportez-vous à la
page page 138 pour des ins-
tructions sur le réglage du
point de partage.
SYNC.START
Point de partage
Accompagnement automatique
de son
Le tempo peut également être
réglé à l'aide de la touche [TAP
TEMPO] (Reproduction du tempo
par tapotement) (page 52).

Reproduction des styles
Guide rapide
30
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation ryth-
mique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros (Intro-
ductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
1 - 4Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » pages 28 et 29.
5Appuyez sur la touche [INTRO].
6Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Pour cet exemple, jouez un accord en C majeur (comme indiqué ci-dessous).
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire.
(Consultez le diagramme de structure de
l'accompagnement à la page suivante.)
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous inter-
prétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets Tre-
molo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
2 Activez la touche [ACMP]
(Accompagnement automatique) (page 28).
3Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Le CVP-209/207 dispose de plusieurs types d'harmonies et d’échos (page 143).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58).
INTRO
(Introduction) Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
MAIN Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
PAUSE Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
ENDING Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous à la
liste des données séparée.
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
Point de partage
Accompagnement automatique
de son
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
ou

Reproduction des styles
Guide rapide 31
8Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties
principales.
9Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
■Structure de l'accompagnement
AUTO FILLIN
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
INTRO (page xx)
MAIN VARIATION
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion).
INTRO A INTRO B INTRO C
ENDING (page xx) ENDING A ENDING B ENDING C
INTRO D
ENDING D
Pour que la conclusion
s att nue graduellement
(ritardando), appuyez
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
D
via BREAK
via BREAK
via BREAK
via BREAK
(quatre motifs maxi.)
(quatre motifs maxi.)
INTRO (Introduc-
tion) (page 67)
ENDING (Conclusion)
(page 67)
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre interpréta-
tion. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
•Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.

Reproduction des styles
Guide rapide
32
Présélections immédiates
One Touch Setting (Présélections immédiates) est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement
les paramètres les plus appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche.
C'est un moyen formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous
souhaitez reproduire.
1Sélectionnez un style (page 28).
2Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
Non seulement cette fonction appelle instantané-
ment tous les paramètres (voix, effets, etc.) qui
correspondent au style choisi (voir page 68), mais
elle active automatiquement les fonctions ACMP
et SYNC. START. Vous pouvez donc commencer immédiatement à reproduire le style.
3Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
4Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main
gauche.
5Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres confi-
gurations de présélections immédiates.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
page 69.
•Il y a également un autre moyen de créer des modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : uti-
lisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link (Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement
les présélections immédiates lorsque vous sélectionnez une autre partie principale (page 69).
Autres commandes
FADE IN/OUT La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu (page 66) au début et
à la fin du style.
TAP TEMPO Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
[TAP/TEMPO]. Pour plus de détails, voir page 52.
SYNC.STOP
(Arrêt
synchronisé)
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures et des accents spectaculaires à votre interprétation. Pour plus de détails, voir page 66.
FADE IN / OUT
TAP TEMPO
SYNC.STOP
Touches [ONE TOUCH
SETTING] (Présélections
immédiates)
ONE TOUCH SETTING
1234
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
ONE TOUCH SETTING
1234

Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide 33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
le CVP-209/207 configure automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer dans le style
que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
2 Sélectionnez un enregistrement.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3Jouez en même temps que la reproduction du style.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Référence
page 70
Touche MUSIC FINDER
MUSIC FINDER
12345678
Sélectionnez
l'enregistrement
de votre choix.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL a été
sélectionné.
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
Vous pouvez également modi-
fier automatiquement les voix
ainsi que d'autres importants
paramètres pour accompagner
les changements de styles.
Pour ce faire, activez OTS LINK
(page 69) et réglez OTS LINK
TIMING (Synchronisation des
liens de présélections immédia-
tes) (page 138) sur « REAL »
(Réel).

Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide
34
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
2Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran MUSIC FINDER SEARCH 1.
MUSIC FINDER
Les résultats de la recherche 1
et 2 apparaissent dans les
écrans correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et 2.
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
6Appuyez sur la touche [8▲]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
3Appuyez sur les
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
4 Dans cet exemple,
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'écran où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
Reportez-vous à la page 46
pour savoir comment entrer
des caractères.
5Entrez le titre du
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲]
(OK).
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
Dans cet exemple,
ALL a été
sélectionné.

Music Finder (Chercheur de morceaux)
Guide rapide 35
7Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les enregistrer sur disquette (pages
39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/
Save depuis la page SYSTEM RESET (page 151) dans l'écran UTILITY et suivez la même
procédure que pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les don-
nées enregistrées, exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du
MUSIC FINDER. Des enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles correspon-
dant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles contenu
sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style correspon-
dant est automatiquement ajouté au CVP-209/207.
•Dans l'exemple ci-dessus, vous avez entré un titre de morceau, mais vous pouvez également faire une recherche à
partir d'un mot-clé ou d'un genre musical, par exemple : Latin, 8-temps, etc. (page 71).
Point
de partage
Accompagnement automatique
de son
Les données du Music Fin-
der sont compatibles avec le
CVP-209 et le CVP-207.

Exercices et exécution de morceaux
Guide rapide
36
Exercices et exécution de morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1 - 4Faites de même que pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
5Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie main droite.
6Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez, appuyez sur la touche [C]. Si vous voulez
voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
7Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
8Appuyez à nouveau sur cette même touche.
Référence
on page 74
Touches relatives aux
morceaux
TRACK 1
(R) Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
A
E
D
C
B
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. Pour mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La reproduc-
tion du morceau démarre automati-
quement au moment où vous
commencez à jouer la mélodie.
• Si le Clavinova reproduit également
la partie mélodie, vérifiez le réglage
du canal pour la partie mélodie des
données de morceau puis changez
le canal affecté à Track 1 (page 137).
Vous pouvez également changer le
canal du morceau lui-même de
façon permanente (page 105).
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START

Exercices et exécution de morceaux
Guide rapide 37
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25, 26.
4Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
5Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
6L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
8Pour écouter la performance que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP].
9Enregistrez les données enregistrées (pages 39, 45).
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG SYNC.START
REC SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE) TRACK 2
(L) TRACK 1
(R)
REC
Si vous coupez l'alimenta-
tion, les données enregis-
trées seront perdues. Pour
les conserver, vous devez
les enregistrer dans le lec-
teur de l'utilisateur ou sur
une disquette.
PRECAUTION
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START

Exercices et exécution de morceaux
Guide rapide
38
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et les témoins spécialement conçus pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1 - 6Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite de la section « Exécution de morceaux au Clavinova ».
7Appuyez sur la touche [GUIDE].
8Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions des témoins des touches.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
9Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
GUIDE.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
10
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir com-
ment le morceau doit être
joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la par-
tie mélodie, désactivez les
touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
GUIDE
TEMPO
RESET
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportez-
vous aux pages 79 et 137.
REC TOP START / STOP
NEW SONG SYNC.START

39
CVP-209/207
Principes d'utilisation — Organisation des
données
Le CVP-209/207 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des mor-
ceaux et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le
CVP-209/207 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-209/207 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, nommés, déplacés ou supprimés dans les écrans Open//Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de
même que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière effi-
cace en créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
Les types d'écran Open/Save suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois sélectionnés depuis des
écrans autres que l’écran MAIN (page 151
).
• SYSTEM SETUP (Configuration système)
• MIDI SETUP (Configuration MIDI)
• USER EFFECT (Effet utilisateur)
• MUSIC FINDER
• MAIN PICTURE
•LYRICS BACKGROUND PICTURE (page 84)
Ecran Open/Save pour Song (page 75)
gère les fichiers de morceau.
Ecran Open/Save pour Voice (page 55)
gère les fichiers de voix.
Ecran Open/Save pour Style (page 60)
gère les fichiers de style.
Ecran Open/Save pour Registration Bank (page 86)
gère les fichiers de mémoire de registration.
Si l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur la tou-
che [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
40
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
BACK NEXT
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et instal-
lés en interne sur le CVP-209/
207. Les fichiers préprogrammés
peuvent être chargés, mais pas
modifiés. Vous pouvez toutefois
vous baser sur un fichier prépro-
grammé pour créer votre propre
fichier original (qui peut être
enregistré sur le lecteur USER ou
FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce lec-
teur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différen-
tes fonctions du CVP-209/207.
Ils sont stockés en interne sur le
CVP-209/207.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos don-
nées originales sur une dis-
quette. Vous pouvez également
appeler des logiciels de dis-
quette disponibles dans le com-
merce. Bien sûr, ces fichiers
sont uniquement disponibles
lorsque vous insérez la dis-
quette appropriée dans le lec-
teur.
File (Fichier)
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix
est appelée lorsque vous sélectionnez une voix. C'est
également dans cette zone que vous éditez votre voix à
l'aide de la fonction SOUND CREATOR (Créateur de
sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 94) et la création
de styles d'accompagnement (page 110) se font dans la
mémoire actuellement sélectionnée. Veillez à sauvegar-
der ces données sur le lecteur USER/FLOPPY DISK dans
un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil hors
tension, les données non enregistrées seront perdues.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans
cet exemple, vous
pouvez appeler la
page de sélection du
dossier de voix.
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.

Principes d'utilisation — Organisation des données
41
CVP-209/207
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons sélectionné un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-209/207 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélection de fichiers et de dossiers
Lorsque, pour le paramètre
Language (pages 50, 151),
l'option JAPANESE est sélec-
tionnée, et lorsque vous la
modifiez pour sélectionner
des langues occidentales, les
caractères kanji et kana du
nom du fichier stocké sur le
disque dur passent en carac-
tères occidentaux. Dans le
cas contraire, les caractères
et marques latins spéciaux se
transforment en caractères
normaux. En outre, dans le
cas de données sur disquette,
le texte des fichiers se trans-
forme en caractères que l'ins-
trument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problè-
mes similaires peuvent se pro-
duire lorsque vous essayez
d'accéder à des fichiers origi-
naires ou édités par un ordina-
teur dont le système
d'exploitation est dans une
langue différente. En général,
prenez garde lorsque vous
changez de langue : vous ris-
quez de ne pas pouvoir accé-
der correctement aux
données.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
DATA
ENTRY
ENTER
END
1Sélectionnez « PRESET, »
« USER, » ou « FLOPPY DISK »
à l’aide de la touche
[BACK][NEXT].
2Utilisez les touches [1▲] ~ [7▲]
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers
disponibles est supérieur à dix, la partie
inférieure de l'écran se modifie, comme le
montre l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur Next
Appuyez sur Prev.
(précédent)
3Sélectionnez le fichier/dos-
sier.
Vous pouvez effectuer cette sélec-
tion de deux façons :
•A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhai-
tez appeler. (Dans l'exemple ci-des-
sus, l'écran affiche les fichiers de
voix.)
•A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la
touche [ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY] , les fichiers/dos-
siers disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple ci-
dessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le
fichier souhaité en
surbrillance et double-
cliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche [EXIT].
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
42
Attribution d'un nom à des fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsqu'il y a des données sur le lecteur utilisateur, exécutez aux étapes
suivantes. Si vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers préprogrammés, copiez-les au préalable (page 44) et
utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers utilisateurs.
Opérations liées aux fichiers/dossiers
END
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
L'écran NAME apparaît.
2Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un
autre fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-des-
sous) et l'extension.
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
ID du
fichier ID de l'icône
Extension
Entrez le nouveau nom (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler,
appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).

Principes d'utilisation — Organisation des données
43
CVP-209/207
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite ci-
dessous.
END
1Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 39).
L'écran CUT apparaît.
2Sélectionnez le fichier/répertoire à déplacer de votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/dossier actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/
répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche cor-
respondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
3Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/dos-
sier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez cou-
per et coller le fichier ou le
dossier de la première dis-
quette sur la page USER,
puis changer de disquette et
coller ce fichier/dossier sur
la page FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 150).
4Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme desti-
nation.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
A propos des fichiers/dos-
siers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers pou-
vant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
44
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
END
1Appuyez sur la touche [3▼] (COPY)
(Copier) (page 39).
L'écran COPY apparaît.
2Sélectionnez le fichier/dossier de
votre choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélec-
tionné est en surbrillance. Pour sélection-
ner un autre fichier/répertoire, appuyez
sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection,
appuyez de nouveau sur la touche cor-
respondant au fichier/dossier sélec-
tionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
la page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche
[6▼] (ALL) est enfoncée, elle se trans-
forme en « ALL OFF », ce qui vous per-
met de désactiver ou d'annuler la
sélection.
3Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la tou-
che [8▼] (CANCEL).
Veuillez noter que les fonc-
tions de copie sont desti-
nées à un usage personnel
uniquement.
4Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de
destination.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour copier
directement un fichier/dos-
sier d'une disquette à l'autre.
Pour cela, vous devez copier
et coller le fichier ou le dos-
sier de la première disquette
sur la page User, puis chan-
ger de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
Floppy Disk.
END
1Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE) (Suppri-
mer) (page 39).
L'écran DELETE apparaît.
2Sélectionnez le fichier/dossier de votre
choix.
Sélectionnez le fichier/dossier approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en sur-
brillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner
tous les fichiers/dossiers de la page (USER/FLOPPY
DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL)
est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce qui
vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ..........Supprime l'élément en surbrillance.
NO............Sort du message sans effectuer la suppres-
sion.
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le mes-
sage « Are you sure you want to delete the "******"
file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/CANCEL »
apparaît.
YES/NO...... Supprime l'élément en surbrillance (OUI)
ou passe l'élément en surbrillance sans le
supprimer (NON).
YES ALL ... Supprime tous les éléments sélectionnés
en même temps.
CANCEL .... Sort du message sans effectuer la sup-
pression.

Principes d'utilisation — Organisation des données
45
CVP-209/207
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une voix)
que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des fichiers.
Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs
USER
et
FLOPPY DISK
.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder n'appa-
raît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche
[DIRECT ACCESS]
, puis sur
[EXIT]
. Appuyez ensuite sur la touche
[A]–[J]
appropriée de l'écran MAIN pour appeler
l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page
USER
ou
FLOPPY DISK
(pages 39, 40).
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories grâce à
la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez uniquement créer des
dossiers dans les sections
USER
et
FLOPPY DISK
.
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche
[8▼] (UP) (Supérieur)
pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple appeler
les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modification des icônes
La capacité de mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 3,3 Mo. La capa-
cité de mémoire des disquet-
tes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque
vous stockez des données
sur ces emplacements, tous
les types de fichier du Clavi-
nova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stoc-
kés ensemble.
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-209/207, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers pou-
vant être stockés est de
3.200, mais ce nombre peut
varier en fonction de la lon-
gueur des noms des fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stoc-
kés dans un dossier est de
250.
Tapez un nom pour le nouveau fichier (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur
la touche [8▼] (CANCEL).
1Appuyez sur la
touche [6▼] (SAVE)
(Enregistrer).
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
1Appelez la page sur
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (page 39).
Si vous sélectionnez le japonais comme langue
dans l'écran FUNCTION (page 151), vous pouvez
saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Katakana (taille normale), signes
(grandeur nature)
(kana)
Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature)
ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-
format)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION (page 151), les
types de caractères suivants seront disponibles :
CASE— Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲] .
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
d'icône) en appuyant sur la touche [1▼]. Cet
écran vous permet de modifier l'icône à
gauche du nom du fichier.
1Appuyez sur la
touche [1▼]
(NAME), [6▼]
(SAVE), ou [7▼]
(NEW) (page 39).

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
46
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
1Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
2Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre tou-
che de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL). Lorsque le
curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
3Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
■Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être recon-
vertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en surbrillance
peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL) . Pour saisir
réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez le caractère
suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir), appuyez sur
la touche [8▲] (OK).
■Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et
« »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste des signes en appuyant sur la touche [6▼] après avoir
saisi un caractère en déplaçant le curseur.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et
[2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus plu-
sieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
Les marques demi-format
suivantes ne peuvent pas
être utilisées pour nommer
des fichiers ou dossiers :
¥ \ / : * ? “ < > |
Dans le cas de caractères
qui ne sont pas
accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception de
kana-kan et de katakana
demi-format), vous pouvez
appeler la liste des signes
en appuyant sur la touche
[6▼] après avoir sélectionné
un caractère (mais avant sa
saisie réelle).

Principes d'utilisation — Organisation des données
47
CVP-209/207
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 46).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis saisis-
sez l'icône sélectionnée en appuyant
sur la touche [8▲] (OK).
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼] corres-
pondante, puis tournez le cadran
[DATA ENTRY].
■Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Permet de
tourner les
pages pour
sélectionner
l'icône.
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
DATA
ENTRY
ENTER

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
48
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage sou-
haité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 139).
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
Accès direct — Sélection instantanée d'écrans
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
DIRECT ACCESS
ACMP
DIRECT ACCESS
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].

Principes d'utilisation — Organisation des données
49
CVP-209/207
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : touche [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée ci-
dessous Ecran LCD et fonction correspondants
Reportez-
vous aux
pages
STYLE [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Sélection FINGERING TYPE 139
[BREAK]
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
VOLUME/VOICE
Réglages VOICE
121[INTRO] Réglages PANPOT
MAIN [A] Réglages VOLUME
MAIN [B] FILTER Réglages HARMONIC CONTENT 122
MAIN [C] Réglages BRIGHTNESS
MAIN [D]
EFFECT
Réglages REVERB
123[ENDING] Réglages CHORUS
[AUTO FILL IN] Réglages DSP
[OTS LINK] FUNCTION STYLE SETTING /SPLIT POINT 138
[SYNC. STOP] Réglage de SYNC. STOP WINDOW
[SYNC. START] —
[START/STOP] —
SONG [TRACK1]
FUNCTION SONG SETTING
Sélection TRACK1 CHANNEL
137
[TRACK2] Sélection TRACK2 CHANNEL
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE] Sélection GUIDE MODE
[REC] —
[TOP] —
[START/STOP] —
[REW] —
[FF] —
METRONOME [START/STOP]
FUNCTION
UTILITY
Réglages METRONOME
148[FADE IN/OUT] Réglages FADE IN/OUT
TEMPO [TAP TEMPO] Réglages TAP
[] MIDI Réglage MIDI CLOCK 146
[]
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER Attribution de TRANSPOSE 141
[] MIXING CONSOLE TUNE Réglages TRANSPOSE 122
MENU [DEMO]
FUNCTION
UTILITY Sélection LANGUAGE 151
[HELP] Réglages LCD BRIGHTNESS 149
[FUNCTION] MIDI Réglages MIDI 145
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR] MASTER TUNE/SCALE TUNE Réglage MASTER TUNING 135
[DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique) Réglage SCALE TUNING
[MIXING CONSOLE] MIXING CONSOLE EQ Settings 125
[BALANCE] MIXING CONSOLE (SONG
PART) VOLUME/VOICE Réglages VOLUME 121
[CHANNEL ON/OFF] Réglages VOICE
[DIRECT ACCESS] Sortie du mode Direct Access
[NEXT] —
[BACK] —
[ENTER] —
[EXIT] Retour à l’écran MAIN
VOICE PART [LAYER]
MIXING CONSOLE
TUNE Réglages OCTAVE 122
[LEFT]
VOICE EFFECT [REVERB]
EFFECT
Réglages REVERB
123[DSP] Réglages DSP
[VARIATION] Sélection EFFECT TYPE
[HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 143
[MONO] MIXING CONSOLE TUNE Réglages PORTAMENTO TIME 122
[LEFT HOLD]
FUNCTION
STYLE SETTING /SPLIT POINT
Réglage SPLIT POINT (LEFT) 138
VOICE [PIANO & HARPSI]
VOICE SET 143
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS]
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
ORGAN FLUTES MIXING CONSOLE EQ settings 125
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements) 71
ONE TOUCH SETTING [1] —
[2] —
[3] —
[4] —
[MIC. [VOCAL HARMONY] MIXING CONSOLE EFFECT [MIC. Réglage REVERB 123
[TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 132
[EFFECT] MIXING CONSOLE EFFECT MIC. Réglage DSP 123
[VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (édition des paramètres VOCAL HARMONY) 128
[MIC. SETTING] MIXING CONSOLE EFFECT Sélection MIC. EFFECT TYPE 123
[PIANO] FUNCTION CONTROLLER Sélection KEYBOARD TOUCH 144
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 142
[1]
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Édition de la registration) 86
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
FUNCTION
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration) 142
PEDAL RIGHT
CONTROLLER
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
139
CENTER Attribution de fonction CENTER PEDAL
LEFT Attribution de fonction LEFT PEDAL
AUX. Attribution de fonction AUX PEDAL
E
E
E
E

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
50
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et caractéris-
tiques du CVP-209/207.
Messages d'aide
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
HELP
12345678
BACK NEXT
DATA
ENTRY
ENTER
EXIT
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide de votre choix. 2-2 Appelez la rubri-
que.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
Les messages d'aide peuvent être
affichés dans l'une des langues
suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
Utilisez ces touches
pour sélectionner
différentes pages.
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot souligné (à
l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux
explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
3
Appuyez sur cette
touche pour reve-
nir à l'écran précé-
dent.
END
1
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNC-
TION « LANGUAGE » (Langue)
(page 151).
2
Lorsque, pour le paramètre Lan-
guage, l'option JAPANESE est
sélectionnée, et lorsque vous la
modifiez pour sélectionner des lan-
gues occidentales, les caractères
kanji et kana du nom du fichier
stocké sur le disque dur passent en
caractères occidentaux. Dans le
cas contraire, les caractères et mar-
ques latins spéciaux se transfor-
ment en caractères normaux. En
outre, dans le cas de données sur
disquette, le texte des fichiers se
transforme en caractères que l'ins-
trument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire lors-
que vous essayez d'accéder à des
fichiers originaires ou édités par un
ordinateur dont le système d'exploi-
tation est dans une langue diffé-
rente. En général, prenez garde
lorsque vous changez de langue :
vous risquez de ne pas pouvoir
accéder correctement aux données.

Principes d'utilisation — Organisation des données
51
CVP-209/207
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]
. Réglez le tempo à l'aide des touches
TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous)
.
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
[START/STOP].
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
Utilisation de la fonction Metronome
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
METRONOME
START STOP
Vous pouvez modifier le son,
le volume et le temps (type
de mesure) du métronome
(page 148).
Réglage du tempo
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
EXIT
Appuyez soit sur la touche TEMPO
[] ou sur la touche [].
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ]
[] ou du cadran [DATA ENTRY].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous
également à la section « Indications de tempo —
écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le
tempo.
1 2
Appuyez sur
cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
END

Principes d'utilisation — Organisation des données
CVP-209/207
52
Tap Tempo
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un mor-
ceau ou un style d'accompagnement. Frappez simplement la touche [TAP TEMPO] à la
vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se modifie pour
s'adapter au tempo que vous réglez.
■Indications de tempo — écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous produi-
sez un son de tapotement.
Vous pouvez modifier ce
son, si vous le souhaitez
(page 149).
Vous pouvez également utili-
ser Tap Tempo pour démar-
rer automatiquement le
morceau ou le style
d'accompagnement au
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style d'accom-
pagnement sont à l'arrêt,
tapez plusieurs fois sur la
touche [TAP TEMPO] ; le
style d'accompagnement
sélectionné démarrera auto-
matiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation (réglé sur
Sync. Start) (page 61, 75) et
que vous frappez la touche
[TAP TEMPO], la reproduc-
tion du morceau est lancée
de la même manière. Pour
les morceaux et les styles en
2/4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
Appuyez deux fois sur la touche [TAP
TEMPO] pour modifier le tempo.
1Reproduisez le morceau ou le
style d’accompagnement
(page 60, 75). 2
Indique le réglage par défaut du
morceau actuellement sélectionné
(sauf si le tempo a été modifié
manuellement).
Indique le tempo actuel du
morceau ou du style
d'accompagnement sélectionné
ou du métronome en cours de
reproduction. Lorsque rien n'est
reproduit (arrêté), il affiche le
tempo du style sélectionné.
Lorsque le morceau et le style sont
reproduits simultanément, le tempo
du style est automatiquement
modifié pour correspondre au
tempo du morceau et s'affiche ici.
Ce tempo est utilisé pour
enregistrer lors de l'enregistrement
d'un morceau ou d'un style
d'accompagnement.
Indique le réglage par défaut du
style d'accompagnement
actuellement sélectionné (sauf si le
tempo a été modifié
manuellement).

53
CVP-209/207
Reproduction de morceaux de démonstration
Le CVP-209/207 est un instrument aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Il propose une large gamme
de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois différents types de
morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’au CVP-209/207.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START ⁄ STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING ⁄ rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN ⁄ OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON ⁄OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START ⁄ STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START ⁄ STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON ⁄OFF
HARMONY ⁄ ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Lorsque vous appuyez sur
la touche [DEMO], les
morceaux de démonstra-
tion sont automatique-
ment reproduits au
hasard.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2-3 Appuyez sur une de ces
touches deux fois – une fois
pour sélectionner la démons-
tration voulue et la seconde
fois pour la démarrer.
2-2 Utilisez ces touches pour
sélectionner les différen-
tes pages de l’écran.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments de
démonstration en continu, en commençant par le premier élément indiqué en
haut à gauche de l'écran. Cette fonction n’est disponible qu’à partir de la
page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages VOICE
(Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO] (Automatique). Cela
étant, tous les morceaux de démonstration sont reproduits selon une
séquence.Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée.
Function Demos (Démonstrations de fonctions) .. Elles présentent chaque fonction proposée par le CVP-209/207.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ................ Elles présentent les voix disponibles dans le CVP-209/207.
Style Demos(Démonstrations de style) ................. Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompa-
gnement proposés par le CVP-209/207.
1
2

Reproduction de morceaux de démonstration
CVP-209/207
54
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
EXIT
4Vous trouverez les explications dans l’écran.
END
Revenez à l’écran MAIN (Principal).
F
J
I
BACK NEXT
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
DATA
ENTRY
ENTER
12345678
Cet exemple présente les voix dans la
démonstration FUNCTION.
3Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
l’écran, la reproduction de la démonstration commence.
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur la touche [ENTER] ou sur les touches numérotées ([1▼], [2▼],
etc.) pour le rappeler.
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou sui-
vante.
n
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de démonstra-
tion. Pour reprendre la
démonstration au point où
elle a été arrêtée, appuyez
à nouveau sur la touche
SONG [START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration
(page 77).

55
CVP-209/207
Voix
Le CVP-209/207 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
Sélection d’une voix
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
VOICE
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
END
EXIT
1 Sélectionnez
le groupe de
voix de votre
choix.
2-3 Sélectionnez
la voix.
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix
dans la mémoire (PRESET/USER/
FLOPPY DISK).
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstra-
tion de la voix sélection-
née. Pour interrompre la
démonstration à n'importe
quel moment, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
permettant de sélectionner le groupe de voix.
Indique que l'écran permet
de sélectionner la voix
MAIN (page 25).
2-2 Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement
sélectionné.
3Jouez du clavier pour entendre
la voix
sélectionnée.
Appuyez sur cette
touche pour revenir
à l'écran MAIN.
Lorsque vous sélectionnez un
groupe de voix, la dernière
voix sélectionnée est automa-
tiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est sélection-
née, l'effet et les autres régla-
ges les plus appropriés pour
cette voix sont automatique-
ment choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les régla-
ges ne soient pas automati-
quement sélectionnés
(page 143).
n
Vous pouvez régler le chan-
gement du volume de la voix
en fonction de la force de
votre jeu (page 141).
n
Pour obtenir une liste des voix
disponibles, reportez-vous à
la liste des données fournie à
part.
n
Vous pouvez décider d'affi-
cher ou non les numéros de
la banque de voix et du chan-
gement de programme
(« MSB-LSB-Program
Change number » (Numéro
de changement de pro-
gramme MSB-LSB) au-des-
sus à droite du nom de la
voix) (page 149).
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été spéciale-
ment développé par Yamaha
pour offrir un plus grand nom-
bre de voix et de variations,
de même qu'un plus grand
contrôle de l'expression des
voix et des effets, et pour
assurer en outre la compatibi-
lité des données dans le futur.
2

Voix
CVP-209/207
56
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-209/207 pour des per-
formances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantané-
ment les réglages du piano d'une simple pression de touche.
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le
CVP-209/207 comme s'il s'agissait d'un piano.
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural!
Ces voix riches et luxuriantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont spéciale-
ment conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source sonore tout
à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style d'accompagnement
—, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des technologies d'échan-
tillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique, l'échan-
tillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet!
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de repro-
duire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Live! Drums
Ces sons de batterie de qualité supérieure profitent au maximum de l’échantillonnage en stéréo ou de l’échan-
tillonnage dynamique.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser le Sound Creator pour ajuster les différentes longueurs en
pied et de créer vos propres sons d'orgue originaux.
Live! SFX
Il s'agit de sons de percussions latins qui tirent pleinement parti des échantillonnages stéréo et dynamique. Ils
vous offrent une gamme plus vaste et plus variée de percussions que les voix de batterie normales.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de bat-
terie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont signalés par des symbo-
les au-dessus des touches affectées.
Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent des sons différents, cer-
tains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la liste des données fournie à part (Liste d’assignation instrument de batterie/touche du clavier)
pour obtenir une liste des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Vous pouvez égale-
ment utiliser le métro-
nome avec cette
fonction (page 51).
PIANO
Même si vous
désactivez
Piano Lock, les
réglages du
piano seront
toujours actifs.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin d'éviter de modifier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, le CVP-
209/207 reste en mode piano, même si d'autres touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter
de lancer accidentellement un morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce qu'un message vous
invitant à activer Piano Lock apparaisse.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ». Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau
la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant.

Voix
57
CVP-209/207
Le CVP-209/207 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
Reproduction d'une couche de deux voix
Reproduction séparée de deux voix —
sur les sections gauche et droite du clavier
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Layer — Superposition de deux voix différentes
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
Partie LAYER
Partie MAIN
Partie LEFT
Partie MAIN
Point de partage
Plage de gauche Plage de droite
Partie LEFT
Partie MAIN
Point de partage Partie LAYER
Plage de gauche Plage de droite
F
J
I
H
G
VOICE PART
ON OFF
H
GLAYER
LEFT
EXIT
END
1Appuyez sur
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
Il existe une procédure alternative
pour sélectionner rapidement les voix
MAIN et LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez l'une des
touches de voix du panneau enfon-
cée, appuyez sur une deuxième tou-
che de voix. La première voix
sélectionnée devient la voix MAIN et la
deuxième, la voix LAYER.
2Sélectionnez LAYER à l’aide
de la touche [G]. Appuyez sur
la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel
vous pouvez sélectionner la
voix que vous souhaitez
reproduire dans une couche
avec la voix Main.
La méthode de sélection des
voix est la même que dans
l'écran VOICE (MAIN)
(page 55).
Appuyez sur cette touche
pour revenir à l'écran MAIN.

Voix
CVP-209/207
58
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
■REVERB
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de con-
cert.
■DSP
Le CVP-209/207 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour ajou-
ter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la cha-
leur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion, qui
peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la partie
actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
■VARIATION (Non disponible pour les voix Natural ; page 89)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant)
(page 123), vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
F
J
I
H
G
1 Réglez LEFT sur
ON. Appuyez de
nouveau sur
cette touche pour
la régler sur OFF.
H
GLAYER
LEFT
2Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
Appuyez sur la même touche pour appeler
l’écran VOICE à partir duquel vous pouvez
sélectionner la voix que vous souhaitez jouer à
gauche. La sélection des voix se fait de la même
façon que dans l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier. Pour le
régler, appelez l'écran SPLIT
POINT (Point de partage) en
appuyant sur la touche [I]
(SPLIT POINT) dans l'écran
MAIN. Les étapes de cette opé-
ration sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/SPLIT
POINT de la page FUNCTION
(page 138).
n
Chaque partie (MAIN, LAYER
et LEFT) peut avoir son propre
réglage de volume (page 62).
n
Vous pouvez aussi utiliser les
fonctions LAYER et LEFT en
même temps, pour créer une
combinaison couche/partage.
Pour ce faire, réglez des voix
différentes pour les sections
gauche et droite du clavier
(comme indiqué) et configurez
une couche de deux voix diffé-
rentes sur la partie droite.
EXIT
END
Appuyez
sur cette touche
pour revenir à
l'écran MAIN.
Ajout d’effets de voix
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION
Appuyez sur l'une des touches d'effet pour activer les effets correspondants. Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour obtenir des explications sur chacun des effets, reportez-vous ci-dessous.
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur profon-
deur peuvent être sélection-
nés et réglés depuis l'écran
MIXING CONSOLE (Con-
sole de mixage) (page 123).

Voix
59
CVP-209/207
■HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie
à main droite du clavier (page 143).
■MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou
en polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO
lorsque le témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle
est réglée sur MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de
reproduire des voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de
la voix sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Porta-
mento lorsque vous jouez en legato.
■Left Hold (Maintien de la partie gauche)
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur
la pédale de maintien. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utili-
sée en même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez
et relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier
(tandis que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des
cordes est prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
■Pédale de sustain (droite)
■Pédale de sostenuto (centre)
■Pédalegauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue
le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélection-
née.
■Commande au pied/Interrupteur au pied
Vous pouvez connecter une commande au pied (FC7) ou un interrupteur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions affectées à la page
FUNCTION (page 139).
Vous pouvez ajouter une cer-
taine emphase aux mélodies
que vous jouez sur des
accords en utilisant la fonction
Layer avec une voix monopho-
nique. Réglez la voix Main
pour la reproduire en stéréo et
la voix Layer pour la jouer en
mono (MONO). Dans ce cas,
la mélodie que vous jouez — y
compris les notes supérieures
des accords — est entendue
en mode mono.
Essayez cette fonction en utili-
sant les voix suivantes.
Voix MAIN
: cuivres (polyphoni-
que) +
voix LAYER
: trompette
douce (monophonique)
L'effet Portamento provoque un
glissement progressif de la hau-
teur de ton entre les notes suc-
cessives.
Utilisation des pédales
Vous pouvez également affecter de
nombreuses autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la com-
mande au pied ou à l’interrupteur
au pied fournis en option). Par
exemple, vous pouvez l'utiliser pour
lancer/arrêter le style d'accompa-
gnement ou pour introduire des
variations rythmiques (page 139).
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
Pédale de gauche
Le CVP-209/207 dispose de trois pédales.
• Certaines voix peuvent être
entendues en continu ou
présenter une longue atténuation
une fois que les notes ont été
relâchées et tandis que la pédale
de maintien est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
maintien.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de maintien, les notes jouées avant
de relâcher la pédale ont un plus long maintien.
La pédale de maintien joue le même rôle que celle
d'un véritable piano acoustique : elle vous permet
de prolonger le son des voix, même lorsque les tou-
ches sont relâchées.
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS], sont
prolongées de façon continue
lorsque la pédale de sostenuto
est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG] peuvent
ne pas être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant la
note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et
que vous appuyez sur la pédale de sostenuto tan-
dis que les notes sont maintenues enfoncées, cel-
les-ci seront prolongées tant que la pédale est
enfoncée, tandis que les notes jouées après ne le
seront pas.
Il est possible de régler la profon-
deur de l'effet de la pédale gauche
(
page 139
).

CVP-209/207
60
Styles
Le CVP-209/207 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la liste des données (liste des styles) fournie à part) et jouez-les.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
Reproduction d’un style
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
BACK NEXT
H
G
A
E
D
C
B
Pour afficher l'écran
[MAIN], commencez par
appuyer sur la touche
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur la touche
[EXIT].
2-2 Selection d’un style.
2-1 Choisissez un
emplacement (Pre-
set, User, Floppy
Disk) (Préprogra-
mmé, Utilisateur,
Disquette) pour enre-
gistrer le style.
Après avoir ouvert un écran de réper-
toire inférieur, cette touche (UP) vous
permet d’ouvrir le répertoire immédiate-
ment supérieur, à partir duquel vous
pouvez sélectionner des groupes de
styles.
1
2Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, reportez-vous
à la liste des données four-
nie à part.

Styles
61
CVP-209/207
STYLE
ACMP
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Section Accompagnement automatique
Point de partage
END
Quand la touche [ACMP] est définie sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les régla-
ges, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
Le Tempo peut être réglé à l'aide
des touches TEMPO [ ][ ] ou
[TAP TEMPO].
Si vous tapez sur la touche [TAP
TEMPO], le tempo sera réglé à
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement automa-
tique (page 138).
•Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
la touche [START/STOP]
(début/arrêt).
•Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
la touche [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur la touche [TAP
TEMPO] à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Arrêt du style.
Quand vous jouez simultanément
des styles d'accompagnement avec
un morceau, les parties d'accompa-
gnement enregistrées sur le mor-
ceau (canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées par le
style d'accompagnement sélec-
tionné – ce qui vous permet
d'essayer différents accompagne-
ments avec le morceau (page 76).
Arrêtez ACMP.
3
4
5
6
Sync. Start
Si vous activez cette fonc-
tion, vous pouvez lancer le
style en jouant simplement
sur le clavier.
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63.
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière à
« corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les styles
peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords. Dans cer-
tains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse peut engen-
drer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans cer-
tains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace dans
une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et des motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.

Styles
CVP-209/207
62
Jouer uniquement des canaux de rythme du style
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
Le rythme démarre.
1Sélectionnez un style (page 60). Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Mettez-le sur off.
3Jouez en même temps que la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des touches TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur la touche [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
2
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
Appuyez sur la touche STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la reproduction du rythme.
END
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début synchro-
nisé) est activé (mettez la
touche [SYNC.START] en
marche).
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
Ecran BALANCE
Régler le niveau de sortie de la partie.
Parties jouées à partir du cla-
vier (MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Partie STYLE (section accom-
pagnement automatique)
Partie MORCEAU
Partie MIC
Ecran CHANNEL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur la touche [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton corres-
pondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO. Pour
annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur le
bouton du canal approprié.
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales
(page 158). Les canaux sont
attribués comme indiqués ci-
après.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Appeler
l'écran
BALANCE.
Appeler
l'écran
Channel ON/
OFF.

Styles
63
CVP-209/207
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 139) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnements bien orchestrés en utilisant des
accords majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la
section accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à pas-
ser de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI FIN-
GER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la fondamentale de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords com-
plets sur la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté recon-
naît les divers types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme
note basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour
indiquer un accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse
(E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-209/207
crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant
des deux mains sur le clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le
mode AI Full Keyboard (clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrange-
ments peuvent ne pas être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
Doigtés d’accords
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche fondamentale. Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche fondamentale et une touche noire à sa gau-
che.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche fondamentale et une touche
blanche à sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche fondamentale et une tou-
che blanche et une touche noire à sa gauche.
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard (cla-
vier complet IA) se produit
environ à des intervalles de
huitième de note. Des accords
très courts – inférieurs à un
huitième de note – ne peuvent
pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés d'après
la plus basse note et la
deuxième note la plus basse
que vous jouez. Si ces deux
notes se trouvent dans un
seul octave, elles déterminent
l'accord. Si elles sont sépa-
rées par plus d'un octave, la
note la plus basse devient la
basse et l'accord est déter-
miné à partir de la deuxième
note la plus basse et des
autres notes jouées dans le
même octave.
IA
Intelligence artificielle

Styles
CVP-209/207
64
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être
joués dans toute inversion.
Nom de l'accord [Abréviation] Sonorité normale
Ecran pour la fon-
damentale « C »
[M] majeur 1 - 3 - 5 C
Neuvième [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9
Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sixte neuvième [69]1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2* C69
Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
Neuvième sur septième majeure [M79]1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM79
Onzième dièse ajoutée sur septième majeure
[M7 11]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
CM7 11
Quinte diminuée [ 5] 1 - 3 - 5 C 5
Quinte diminuée sur septième majeure [M7 5]1 - 3 - 5 - 7 CM7 5
Quarte suspendue [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Augmentée [aug] 1 - 3 - 5 Caug
Septième majeure augmentée [M7] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug
Mineure [m] 1 - 3 - 5 Cm
Neuvième mineure [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9
Sixte mineure [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6
Septième mineure [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7
Neuvième sur septième mineure [m79]1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2 Cm79
Onzième sur septième mineure [m711]1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm711
Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7
Septième sur neuvième majeure mineur [mM79]1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM79
Quinte diminuée sur septième mineure [m7 5]1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5
Quinte diminuée sur septième majeure mineur
[mM7 5]1 - 3 - 5 - 7 CmM7 5
Diminuée [dim] 1 - 3 - 5 Cdim
Septième diminuée [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7
Septième [7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 C7
Neuvième diminuée septième [7 9]1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 9
Treizième diminuée sur septième [7 13]1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7 13
Neuvième sur septième [79]1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2* C79
Onzième dièse sur septième [7 11]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
C7 11
Treizième sur septième [713]1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7 C713
Neuvième dièse septième [7 9]1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 9
Quinte diminuée septième [7 5]1 - 3 - 5 - 7 C7 5
Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4
Seconde suspendue [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (doigté) (exemple pour les accords « C »)
C
Cm
C7
( )
CM7
( )
C9 C6
9
( )
Caug Cm6 Cm7
( )
Cm7
5CmM7
5
Cm7
9
( )
Cm9
CmM7
( )
CmM7
9
( )
Cdim Cdim7
C7
9
( )
C7
13
( )
C7
9
( )
C7
13
Csus4
C7
5
C6
( )
( )
CM7
9
CM7
11
( )
CM7
5
C
5
( )
C7
11
C7
9
( )
C7aug
Cm7
11
( )
( )
CM7aug
( )
C7sus4 Csus2
• Les notes entre paren-
thèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED, FIN-
GERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles
qu'elles soient (y com-
pris des touches noi-
res), le son de l'accord
sera annulé et seul les
instruments rythmi-
ques continueront à
jouer (fonction Annula-
tion de l'accord). Ainsi,
vous ne jouez plus que
le rythme.
•Si vous jouez deux tou-
ches fondamentales
identiques dans des
octaves adjacents,
l'accompagnement
n'est alors basé que
sur la fondamentale.
• Une quinte parfaite
(1 + 5) produit un
accompagnement
basé sur la fondamen-
tale et la quinte.
• Il peut arriver que le
Style d'accompagne-
ment automatique ne
change pas quand des
accords qui lui sont
relatifs sont joués à la
suite (par exemple, cer-
tains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possi-
ble que le CVP-209/
207 vous « apprenne »
comment jouer des
accords Fingered. A
partir de l'écran
CHORD FINGERING
(doigté d'accords)
(page 139), indiquez
l'accord que vous vou-
lez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indi-
quées à l'écran.

Styles
65
CVP-209/207
Le CVP-209/207 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automati-
que qui vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro,
Main (principal), Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que
vous jouez, vous pouvez facilement produire les éléments dynamiques d'un agen-
cement professionnel dans ce que vous jouez.
Agencement du schéma de style
(SECTIONS : MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO,
ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Vous pouvez également vous servir
de cette fonction pour ne jouer que
des rythmes (page 62).
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
Section Accompagnement automatique
Point de partage
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1Sélectionnez un style (page 60).
2-1 Activez la fonction ACMP.
2-2 Appuyez sur la touche [INTRO] . Pour annuler la section INTRO avant de
commencer le style, appuyez sur la touche [INTRO] une nouvelle fois.
2-3 Activez la fonction SYNC. START.
3La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la
section Principale.
4
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
• Si vous appuyez sur la touche
[INTRO], vous pouvez reproduire
une section d'Intro tout en écou-
tant jouer un accompagnement.
•Vous pouvez contrôler dynami-
quement le niveau d'accompa-
gnement par la façon douce ou
forte dont vous tapez sur les tou-
ches dans la section Accompa-
gnement automatique du clavier
(page 138).
• Si vous appuyez sur la touche
[SYNC. START] (début syn-
chronisé) alors qu'un accompa-
gnement est en cours,
l'accompagnement s'arrête et le
CVP-209/207 passe en état
d'attente Synchronized Start
(départ synchronisé).
•Vous pouvez également modifier
les sections de style en vous ser-
vant de la pédale (page 139).
• La cassure de rythme vous per-
met d'ajouter des variations
dynamiques et des coupures
dans le rythme de l'accompagne-
ment, pour rendre vos perfor-
mances encore plus
professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur la touche
[BREAK] (coupure) alors qu'un
accompagnement est en cours,
la variation rythmique reproduira
une mesure.
• L'indicateur de la section de des-
tination (MAIN A/B/C/D) (princi-
pal A/B/C/D) clignotera pendant
la coupure.
•Quand la touche [AUTO FILLIN]
(variation rythmique automati-
que) est définie sur on et que la
touche MAIN [A][B][C][D] est
enfoncée après le demi batte-
ment final (huitième de note) de
la mesure, la variation rythmique
commence à partir de la mesure
suivante.
2
• Indications des touches de sec-
tion — touches [BREAK]
(coupure), [INTRO], [MAIN]
(principal), [ENDING] (conclu-
sion)
La diode est verte
— La section n'est pas sélec-
tionnée.
La diode est rouge
— La section est en cours de
sélection.
La diode est éteinte
— Aucune données de section ;
la section ne peut pas être lue.
Appuyez sur cette touche pour ajouter des coupures.
Il est possible de décaler les sections principales.

Styles
CVP-209/207
66
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la reproduction de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section Accom-
pagnement automatique du clavier sont relâchées. La reproduction de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Fade-in/Fade-out (Fondu sonore de début/Fondu sonore de fin)
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out prati-
que qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le style
avec un fondu sonore de début, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu sonore de début avant de commencer
le style, appuyez sur la touche une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur cette touche pendant
que le style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus
(page 148).
•Il est également possible de
lancer les styles en
appuyant sur la touche
STYLE [START/STOP].
•Vous pouvez sélectionner le
type d'Intro et de Conclusion
en appuyant sur la touche
[E] dans la fenêtre MAIN
(principale) (page 67).
• Si vous appuyez sur la tou-
che [INTRO] alors que la
conclusion est en cours, la
section Intro commencera
une fois que la conclusion
sera terminée.
• Quand la touche [AUTO
FILLIN] (variation rythmique
automatique est définie sur
on et que vous appuyez sur
une touche MAIN (princi-
pal) pendant que la conclu-
sion est en cours,
l'accompagnement de varia-
tion rythmique commence
immédiatement et se pour-
suit avec la section Princi-
pale.
•Vous pouvez commencer
l'accompagnement en vous
servant de la section Con-
clusion au lieu de la section
Intro. Dans ce cas, l'accom-
pagnement automatique ne
s'arrête pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de ce
style est également sélec-
tionné. Si l'accompagne-
ment est en cours, le même
tempo est maintenu même
si vous sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP (fonc-
tion d'arrêt d'accompagne-
ment) est définie sur on et
que l'accompagnement
n'est pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords et
les basses de la section
d'accompagnement auto-
matique du clavier
(page 138).
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
en appuyant sur la même touche [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
5
Section Accompagnement automatique
Point de partage
1Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
2Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
marche quand SYNC. STOP l'est.
3Aussitôt que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement
automatique est lancé.
Vous pouvez également utili-
ser la fonction SYNC. STOP
en appuyant brièvement sur la
section accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 138).
4
L'accompagnement automatique s'arrête dès que votre main gauche relâche
les touches.
5
Dès que vous rejouez un accord
de la main gauche,
l'accompagnement automatique
redémarre automatiquement.
Appuyez une nouvelle fois
sur la touche [SYNC. STOP]/
[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Arrêt synchronisé ne peut pas
être mis en marche quand le
mode de doigté est défini sur
Full Keyboard (clavier com-
plet)/AI Keyboard (clavier IA)
ou si l'accompagnement auto-
matique du panneau est défini
sur Off.
END

Styles
67
CVP-209/207
Sélection des types Intro Ending (INTRO/ENDING)
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement — Variation rythmique
automatique
A
E
D
C
B
E
D
Sélectionner une Intro
Sélectionner une conclusion
3Reproduisez le style à
l’aide de la section
Intro ou Ending (page
30, 31).
1
2
Pour afficher l'écran [MAIN],
commencez par appuyer sur
la touche [DIRECT
ACCESS] (Accès direct),
puis sur la touche [EXIT].
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
2Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont reproduites (page 30, 31).
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement reproduits entre
chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Vous pouvez également
jouer une variation rythmi-
que en appuyant une nou-
velle fois sur la touche
MAIN (principal) sélection-
née.
Pour annuler la variation rythmique automatique, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [AUTO FILLIN].
Vous pouvez temporaire-
ment désactiver la Variation
rythmique automatique
pendant un morceau en
appuyant rapidement deux
fois sur la touche de la sec-
tion principale suivante.
END

Styles
CVP-209/207
68
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez sélec-
tionner en appuyant sur une seule touche.
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH
SETTING) (présélection immédiate)
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
ONE TOUCH SETTING
1234
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ONE TOUCH SETTING
1234
1Sélectionnez un style (page 60).
2Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
ONE TOUCH SETTING
1234
La diode est verte — La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte — Aucune
donnée de présélection immédiate.
La touche n'est pas disponible.
La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée.
3Aussitôt que vous jouez
un accord de la main
gauche,
l'accompagnement
automatique est lancé.
Section Accompagnement automatique
Point de partage
4Arrêtez l'accompagnement automatique.
5Essayez aussi d'autres configurations de présélections immédiates. Vous
pouvez également créer vos propres configurations de présélections
immédiates (page 69).
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la présélec-
tion immédiate, reportez-vous à la liste des données fournie à part
(Tableau des paramètres).

Styles
69
CVP-209/207
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la présé-
lection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(ONE TOUCH SETTING).
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propres configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la liste des
données fournie à part (Tableau des paramètres).
AUTO FILLIN
OTS LINK
12Quand vous passerez d'une section principale à
l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D correspondent
aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4
respectivement.
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing diffé-
rents (page 138).
• Dès que vous appuyez
sur une touche de sec-
tion.
•A la mesure suivante (en
style d'accompagne-
ment), une fois que vous
avez appuyez sur une
touche de section.
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur la
touche [OTS LINK].
END
MEMORY
ONE TOUCH SETTING
1234
1Sélectionnez un
style. 2Configurez les
commandes du panneau
de façon à sélectionner
une voix si nécessaire.
3Appuyez sur la
touche [MEMORY]
(Mémoire).
END
Un message vous demandant d’enregistrer le style en cours s'affiche. Sélec-
tionnez « YES » pour appeler l'écran STYLE, puis enregistrez les réglages du
panneau (page 39, 45).
A moins que vous ne stoc-
kiez les réglages de pan-
neau ici, les paramètres
enregistrés seront suppri-
més quand vous choisirez
un style d'accompagnement
différent.
4Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING ([1] à [4]).
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).

Styles
CVP-209/207
70
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instanta-
nément les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style
et la présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau
voulu. Si vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels
seraient les paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder
(chercheur de morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui,
ensemble, forment un « enregistrement », peuvent également être édités et stoc-
kés. Cela vous permet de créer et d’enregistrer vos propres accords du Music Fin-
der (chercheur de morceaux) pour les rappeler plus tard.
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
Le MUSIC FINDER (chercheur de
morceaux) enregistre et son con-
tenu n'est qu'un exemple des para-
mètres du panneau recommandés.
Vous pouvez également créer votre
propre configuration Music Finder
(chercheur de morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
N'oubliez pas que le Music Finder
est d'une aide précieuse dans la
mesure où il trouve automatique-
ment les styles d'accompagnement
et les voix correspondant à votre
performance. Vous pouvez spécifier
des titres de morceau, mais le
Music Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MUSIC FINDER
F
J
I
12345678
H
G
MUSIC FINDER
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez par exem-
ple l'enregistrement du haut en appuyant sur la touche
[1▲▼] pour appeler les configurations recommandées.
Les données de paramétrage affichées ici sont désignées
par « enregistrement ».
ALL ....................................... Afficher tous les enregistrements.
FAVORITE............................. Affiche les enregistrements qui ont
été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2 (recherche 1,2) Affiche les résultats de la fonction
SEARCH (recherche) (page 71).
Tri des enregistrements
MUSIQUE .L'enregistrement est trié par titre de morceau.
STYLE.......L'enregistrement est trié par nom de style.
TEMPS...... L'enregistrement est trié par temps.
TEMPO ..... L'enregistrement est trié par tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant ou
décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris (signet) »
Lorsque vous appuyez sur la touche [H], le message « Ajouter
les données sélectionnées à la liste des favoris ? YES/NO »
s'affichera. Sélectionnez [YES] pour ajouter la page sélection-
née à la page « FAVORITE ».
Recherche d'enregistrement(s).
Entrez la condition de la
recherche à l'écran de la
MUSIC FINDER SEARCH
(recherche
chercheur de morceaux) (page 71). Les résultats de
SEARCH 1
(recherche 1)
ou
2
apparaissent respectivement dans la page
«
SEARCH 1 (recherche 1)
» ou «
SEARCH 2 (recherche 2)
».
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements du
chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement sélectionné).
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO LOCK (verrouillage
du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo pendant la lecture du style quand vous sélec-
tionnez un autre enregistrement. L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /
FAVORITE (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
Sélectionnez un enregistrement par nom de style. Lorsque vous triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches pour positionner le curseur sur le style suivant/ précédent. Appuyez
en même temps sur les touches [▲▼] pour déplacer le curseur sur le premier enregistrement.
Sélection d'un enregistrement
par titre de morceau. Lorsque
vous triez les enregistrements
par titre de morceau, utilisez la
touche [1▲▼] pour vous dépla-
cer dans les morceaux dans
l'ordre alphabétique. Appuyez en
même temps sur les touches
[▲▼] pour déplacer le curseur
sur le premier enregistrement.
Afficher le
nombre
d'enregistre-
ments de
chaque page.
1
2
3Reproduisez le style(page 61)..Vous pouvez sélectionner les enregistrements à l'aide du
cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et en
appuyant sur la touche [ENTER] (entrée).

Styles
71
CVP-209/207
Recherche des réglages idéaux — Recherche Music Finder (chercheur
de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
■[A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur cette touche pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau (page 46), la fonction de recherche
appelle tous les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■[B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran permet-
tant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé (page 46), la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule) entre chacun d'entre eux. La fonction de
recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins un des mots clés.
■[C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître
l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur la touche [A] à [J] de l'écran pour sélectionner
le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet de trouver tous
les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■[D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
■[E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche. Vous pouvez limiter encore votre recherche en utilisant les
sélections SEARCH 1 et 2.
■[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■[1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■[2▲▼]TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les touches [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70).
■[8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Lancez la recherche de l'enregis-
trement. Les résultats qui répon-
dent à toutes les conditions
apparaissent dans la page
SEARCH (recherche). Pour de
plus amples informations sur les
paramètres de recherche dans cet
écran, reportez-vous ci-dessous.
1Appuyez sur la
touche [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
2Entrez les conditions de
la recherche (cf. ci-
dessous), puis lancez la
recherche en vous
servant de la touche
[START SEARCH]
(lancer la recherche).
L'écran SELECTIONNER UN
FICHIER DE STYLE ne peut
être utilisé que pour sélection-
ner le nom de style de l'enre-
gistrement à rechercher ; il ne
peut pas être utilisé pour
appeler le style d'accompa-
gnement lui-même.

Styles
CVP-209/207
72
Edition des enregistrements — édition d’enregistrements avec le
chercheur de morceaux
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
■[A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur la touche
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
■[B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un sépara-
teur (une virgule) entre chacun d'eux.
■[C] STYLE
Sélectionne le nom du style à éditer. Entrez toujours le nom quand un nouvel enregistre-
ment est sauvegardé. Appuyez sur la touche pour faire apparaître l'écran STYLE FILE
SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] dans l'écran pour sélectionner le fichier que
vous voulez modifier/effacer/sauvegarder.
■[D] BEAT
Sélectionne le temps (type de mesure) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur la touche [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■[E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70).
■[F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■[I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient vide. Quand vous appuyez sur
cette touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
Vous pouvez également modifier/
effacer un enregistrement présé-
lectionné. Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement, sauve-
gardez-le en tant que nouvel enre-
gistrement après l'avoir édité.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1Appuyez sur la
touche [8 ▲▼]
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistre-
ment) dans
l'écran MUSIC
FINDER (cher-
cheur de mor-
ceaux).
2Changer/effacer les données
d'enregistrement. Vous pouvez également
faire de nouveaux enregistrements. Pour de
plus amples informations sur tous les
réglages et toutes les opérations, reportez-
vous ci-dessous.
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés
ensemble dans un fichier unique
(page 151). Quand vous appelez
un fichier stocké, un message
s'affiche et vous invite à remplacer
ou à ajouter les enregistrements à
votre guise.
•Replace:
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés et
remplacés par les enregistre-
ments du fichier sélectionné.
•Append:
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
L'écran STYLE FILE
SELECT ne peut être utilisé
que pour sélectionner le
nom de style de l'enregistre-
ment à éditer ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement lui-
même.

Styles
73
CVP-209/207
■[J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur cette touche, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■[1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo de l'enregistrement sélectionné. Lorsque vous changez de fichier à l'aide de la touche [C], le
tempo est automatiquement réglé sur celui du nouveau fichier.
■[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■[6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur la touche pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD) (Nou-
vel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
■[8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements apportés à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur cette
touche, un message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■[8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Le nombre maximum d'enre-
gistrements est de 2500, y
compris les enregistrements
internes.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(page 151). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou que
vous restaurez les réglages par défaut (page 151).

CVP-209/207
74
Reproduction de morceaux
Vous apprendrez, dans cette section, à reproduire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument,
des morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 94) ainsi que des morceaux dis-
ponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et
Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition ainsi que les paroles sur l’écran à cristaux
liquides.
Si vous raccordez un micro au CVP-209/207, vous pouvez chanter en même temps que le morceau et ajouter automa-
tiquement des parties harmoniques (harmony) (page 128).
•Morceaux internes (recueil de morceaux)
• Données de morceau sur disque livré (50 greats for the Piano)
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati-
bles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du standard
« GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus important,
un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de plusieurs
types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compati-
bles avec le format DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 94) et stockés sur le CVP-209/207 ou sur disquette.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE) TRACK 2
(L) TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
Types de morceaux compatibles
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportez-
vous page 159.

Reproduction de morceaux
75
CVP-209/207
Reproduction de morceaux internes
Reproduction de morceaux
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK
H
G
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
END
2-2 Ouvrez un dossier
et sélectionnez un
morceau à repro-
duire.
2-1 Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide de
la touche [BACK].
Il est possible d’activer le départ de la syn-
chronisation (Synchro Start) pour le mor-
ceau choisi en appuyant simultanément
sur la touche [TOP] et sur la touche
SONG [START/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous appuyez sur le cla-
vier. Vous pouvez également utiliser cette
fonction en parallèle avec la fonction Syn-
chro Start de la partie Style (page 61).
n
Vous pouvez augmenter ou diminuer pro-
gressivement le volume, et ce de manière
automatique, au début et à la fin du mor-
ceau. Appuyez simplement sur la touche
[FADEIN/OUT] au début de la reproduc-
tion du morceau pour augmenter progres-
sivement le son, puis appuyez à nouveau
dessus à la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ]
(page 51) ou de la touche [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur la
touche [TAP TEMPO].
1
2
3Le morceau démarre.
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur la touche .
Appuyez sur la touche afin de revenir à
l’écran précédent.
START / STOP
EXIT
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effectuer divers
autres réglages (comme le tempo, la sélec-
tion des voix, les réglages des fonctions
d’exercice, etc.) et faire qu’ils soient auto-
matiquement affichés lorsque vous repro-
duisez le morceau (page 106).
Vous pouvez également lancer la
reproduction des morceaux en con-
tinu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG
SETTING (page 137).
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 151) cor-
respond à celle du fichier du
morceau en cours de repro-
duction.

Reproduction de morceaux
CVP-209/207
76
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style d’accom-
pagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions d’accompagnement
automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau. Effectuez les réglages
ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du morceau.
• Touche [ACMP].....................ON
• Touche [AUTO FILL IN]........ON
1Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP].
2Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
3Sélectionnez le style en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
4Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
sections (à l’aide des touches de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de section.
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagne-
ment s’arrête automatique-
ment. Le style
d'accompagnement n'est
toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
END
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont auto-
matiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.

Reproduction de morceaux
77
CVP-209/207
Reproduction de morceaux sur disquette
Insérez la disquette dans le lecteur.
La méthode de reproduction est identique à celle indiquée dans les instructions de la sec-
tion « Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la reproduction
■Répétition / Rembobinage / Avance rapide
■Ajustement de la balance du volume / assourdissement de canaux spécifiques
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide de la touche [CHANNEL ON/OFF], puis assourdis-
sez le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se
fera entendre), maintenez la touche correspondant au canal enfoncée. Pour annuler l’opé-
ration, appuyez à nouveau sur ce canal.
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du lec-
teur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
n
Vous pouvez décider si le
Clavinova appellera ou non
automatiquement le premier
morceau sur disquette lors
de l’insertion d’une disquette
(page 150).
n
Certaines données musica-
les du Clavinova ont été
enregistrées avec des para-
mètres spéciaux en « tempo
libre ». Au cours de la lec-
ture de ces données, les
numéros de mesures affi-
chées à l’écran ne corres-
pondront pas aux mesures
réelles ; elles vous serviront
uniquement de références
pour connaître la proportion
du morceau qui a été repro-
duite.
n
Lorsque les morceaux con-
tiennent de grandes quanti-
tés de données, il arrive que
l'instrument ne parvienne
pas à les lire correctement ;
vous risquez donc de ne pas
pouvoir les sélectionner. La
capacité maximale est
d'environ 200 à 300 Ko ; cela
peut toutefois varier en fonc-
tion du contenu des données
de chaque morceau.
Insérez la disquette, en vous assurant que
le volet coulissant se trouve à l’avant et
que l’étiquette est orientée vers le haut.
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG SYNC.START
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur cette touche. A la fin du morceau, appuyez
dessus à nouveau pour ramener le morceau au début.
Appuyez sur cette touche pour rappeler l’écran SONG
POSITION (voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG,
appuyez sur la touche [EXIT].
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les touches [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous pouvez
spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les touches [REW]et [FF].Marque de la phrase
Ces données spécifient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur la touche [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les touches [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran BALANCE (page 62).
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF
(voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués
comme indiqué ci-dessous
pour le CVP-209/207.
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16

Reproduction de morceaux
CVP-209/207
78
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera repro-
duite à plusieurs reprises.
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1/Track
2/Extra Tracks
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE) TRACK 2
(L) TRACK 1
(R)
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
2
1Sélectionnez le morceau à reproduire (page 74).
Utilisez cette touche pour activer ou
désactiver la partie de la main droite.
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver la partie
de la main gauche.
Utilisez cette touche pour activer ou désactiver les parties
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
Lancez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 51).
Toutes les pistes sont automatique-
ment activées lors de la sélection
d’un morceau différent.
3Pour arrêter le morceau,
appuyer à nouveau sur la tou-
che .
START / STOP
END
Il est possible de modifier les affecta-
tions de canaux pour les pistes Track
1 et Track 2 (page 137), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous appuyez sur
les touches [TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG SYNC.START
START / STOP
2
1Reproduisez le morceau (page 75, 77). Vous pouvez également spé-
cifier les Points A et B lors-
que le morceau est arrêté.
Définissez le Point A en
appuyant sur la touche
[REPEAT], puis utilisez la
touche [FF] pour passer à la
position finale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur la
touche [REPEAT].
4Arrêtez le
morceau.
Pour annuler la fonction de
répétition, appuyez à nouveau
sur la touche .
REPEAT
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera le
début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur cette touche au moment qui figurera la
fin de la répétition de la phrase (Point B).
3Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur la touche [TOP] pour
revenir au point A.
Le Point B ne peut être sélectionné
que si le Point A l’a été au préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le Point A
entraîne la répétition des parties
comprises entre le Point A et la fin
du morceau.
n
Les points A et B définis sont effacés
lorsque vous sélectionnez un autre
numéro de morceau, que vous annu-
lez la fonction Repeat ou que vous
sélectionnez un autre mode de répé-
tition — tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain Play
(page 137).
END

Reproduction de morceaux
79
CVP-209/207
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un mor-
ceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil, le Clavinova ajuste automatiquement la
durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que la
touche [ACMP] est activée, vous pouvez utiliser les témoins (page 137) pour vous
aider à jouer les accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les
accords demandés.
■Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la tou-
che en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le mor-
ceau.
Pour une performance accompagnée d’un chant
■Karao-Key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la reproduction du morceau et de l’accompagnement avec un
seul doigt, et ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en
accord avec la musique et les parties d’accompagnement du morceau suivent votre jeu. Ceci vous permet de con-
trôler la durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
■Vocal CueTime
Comme dans le cas de Follow Lights ci-dessus, vous pouvez visualiser les notes à chanter en surveillant les témoins
des touches. Le Clavinova suit votre chant et ajuste automatiquement la durée et le tempo du morceau à votre
chant.
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du
morceau) (page 137).
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
Témoins des touches
Vous pouvez également
régler la durée d’affichage
des témoins des touches
afin qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (voir la
section sur la durée d’affi-
chage des témoins,
page 137).
n
Pour savoir comment jouer
certains accords, utilisez la
fonction Chord Tutor
(page 139).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser
si la méthode de doigté est
réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou AI Full
Keyboard.

Reproduction de morceaux
CVP-209/207
80
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
A
E
D
C
B
12345678
Sélectionne les fonctions d’exercice spécifiques.
Active ou désactive les témoins des touches.
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST..... Le témoin s’allume en accord
avec la musique, au moment
où vous devez jouer les notes
adéquates.
NEXT .... Le témoin s’allume légèrement
avant la musique, indiquant
par-là même les notes à jouer.
Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée
pendant une durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront
jouées de manière répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON,
les mesures spécifiées dans la phrase sont jouées à plusieurs reprises.
Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur la touche [REW],
soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur la
touche [J]. Déterminez le numéro de marquage de phrase souhaité à
l’aide des touches [REW] et [FF].
2Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que
vous voulez travailler (page 78).
1Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING
de l’écran FUNCTION (page 137).
4
3
5
Pour activer la fonction de prati-
que, appuyez à nouveau sur la
touche .
GUIDE
END
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des touches TEMPO [ ][ ] (page 51).
Interrompez la reproduction du morceau.
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran SONG SET-
TING, voir page 137.
n
Les témoins guide s’allument en
fonction des données de canal
de morceau enregistrées sur les
pistes Tracks 1 et 2 et en fonc-
tion des données d’accord du
morceau (lorsque ces données
sont incluses). Normalement, si
vous laissez la fonction AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatique-
ment réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les paramè-
tres de réglage du canal
« TRK1 CH » et « TRK2 CH »
avec les parties à main gauche
et à main droite appropriées.
n
Vocoder
Vous permet d’indiquer ou de
« jouer » les notes harmoniques
au clavier.
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécifient un cer-
tain emplacement dans les don-
nées de morceau.
n
Lorsque vous affichez la fonc-
tion de pratique, et tant que
vous n’avez pas assourdi la
piste à travailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement sélection-
nées.
n
Les témoins des touches s’allu-
ment quelquefois une octave ou
deux plus bas ou plus haut que
le ton réel. Toutes notes se trou-
vant hors de la gamme des 88
touches ne peuvent pas être
signalées par les témoins des
touches.
n
Si les parties droites et gauches
enregistrées dans les données
musicales n’ont pas été correc-
tement séparées, les fonctions
d’exercice peuvent ne pas fonc-
tionner comme prévu.
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
Détermine la canal
de reproduction du
son d’harmonie du
Vocoder.

Reproduction de morceaux
81
CVP-209/207
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Affichage des notes de musique — Partition
A
E
D
C
B
12345678
l Sélectionnez
le morceau de
votre choix
(page 75, 77).
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les touches [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». De même,
accédez à l’écran SONG SETTING dans le menu
Function (page 137) et réglez le paramètre TRACK
2 sur n’importe quel canal à l’exception de « OFF ».
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 137).
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords, cette
partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
Les résolutions sont sélectionnées dans l’ordre suivant : X-LARGE (Extra
Large), LARGE (grand), MEDIUM (moyen), et SMALL (petit).
La partition affichée est géné-
rée par le Clavinova en fonc-
tion des données musicales.
En conséquence, elle peut ne
pas correspondre exactement
aux partitions que vous trouve-
rez dans le commerce pour un
même morceau, en particulier
en cas de passages compli-
qués ou contenant de nom-
breuses petites notes.
n
Certaines données de mor-
ceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des para-
mètres spéciaux en « tempo
libre ». Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne sont
pas affichés correctement.
n
Les touches [RIGHT] et
[LEFT] ne peuvent être désac-
tivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut être
déplacée en haut à gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui seront
affichées en diminuant l’affi-
chage des autres éléments
(parties, paroles, accords,
etc.).
n
Lorsque des altérations acci-
dentelles (dièses et bémols) et
des notes ne peuvent être affi-
chées sur une même ligne,
elles sont affichées sur la ligne
suivante à partir du milieu de
la mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données de morceau. Pour
plus d’informations sur la créa-
tion de données de morceau,
se reporter à la page 98.
Lorsque l’écran MAIN (à gau-
che) ne s’affiche pas, appuyez
sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
3
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page suivante.
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
2

Reproduction de morceaux
CVP-209/207
82
Réglages détaillés pour une partition
■[1▲▼] LEFT CH./[2▲▼] RIGHT CH.
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG SETTING
du menu Function (page 137).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
■[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer
une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des
altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
■[5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite uti-
lisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
Lorsque les fonctions
« LEFT » et « RIGHT » sont
réglées sur le même canal,
la notation des notes droites
et gauches s’affiche au for-
mat piano (deux portées
reliées).
12345678
La note signale la fondamentale de la touche majeure, et la note signale la fondamentale de la relative mineure.
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)
Tonalités et altérations
Les notes courtes et les
notes ornementées (telles
que les trilles et les notes de
grâce) qui sont plus courtes
que la résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.

Reproduction de morceaux
83
CVP-209/207
■[6▲▼] NOTE NAME
Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.) sont
indiqués.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée (page 50).
Anglais .............Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien...............Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand..........Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La fondamentale est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la
tonalité de G majeur, la fondamentale de Sol indiquerait Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■[7▲▼] COLOR NOTE (note en couleur)
Lorsque cette fonction est activée, les notes apparaissent en couleur à l’écran (C: rouge, D: jaune, E: vert, F: orange,
G: bleu, A: violet, et B: blanc).
■[8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur la touche [ENTER] du panneau.
■[8▼] CANCEL
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y
parvenir en appuyant sur la touche [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
Vous pouvez sélectionner
les pages d’affichage (une
avant et une après) en utili-
sant les touches [BACK]/
[NEXT] ou la pédale
(page 139).

Reproduction de morceaux
CVP-209/207
84
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la reproduction du morceau, ce qui permet de chanter
plus facilement en accord avec votre jeu ou la reproduction du morceau.
Affichage des paroles
A
E
D
C
B
l Sélectionnez le
morceau de votre
choixpage 75, 77).
3
Les paroles peuvent aussi
être affichées sur une TV
connectée (page 144, 153).
5La couleur des
paroles se
modifie au fur
et à mesure de
la reproduction
du morceau.
Interrompez la reproduction du morceau
Pour revenir à la page précédente,
appuyez sur la touche .
EXIT
END
Les paroles peuvent être
modifiées (page 109).
La langue utilisée pour affi-
cher les paroles dépend du
type de données lyriques.
Si les paroles sont
brouillées ou illisibles, vous
pouvez remédier à cela en
modifiant le réglage
« LYRICS LANGUAGE »
depuis l'écran SONG SET-
TING (page 137).
Lancez le morceau.
4
2
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
Sélectionnez le
paramètre BACK
GROUND.
Lorsque la couleur du fond
est spécifiée dans les don-
nées de morceau, le para-
mètre BACK GROUND ne
peut pas être modifié.
Si le morceau choisi ne con-
tient pas de paroles, celles-
ci ne sont pas affichées.
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms sont
affichés avec les paroles.

85
CVP-209/207
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau
de commande — Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres personnalisés pour vous en resservir par la
suite. Dès que vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur la touche REGISTRATION MEMORY appropriée.
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de com-
mande à l’aide des touches REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages sou-
haités à l’aide des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise
pour vous.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC.
SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
G
LAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY
FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
Enregistrement des paramètres du panneau —
Registration Memory
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les don-
nées dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 39) et enre-
gistrez les données séparé-
ment.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
END
F
J
I
12345678
H
G
1Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
à la liste des données (Tableau des paramètres).
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregistrer.
Vous pouvez également utiliser le cadran
[DATA ENTRY] pour naviguer dans l’écran.
Afin d’enregistrer un groupe de paramètres,
cochez la case correspondante. Les groupes
non-cochés seront exclus des paramètres de
la Mémoire de registration. Ceci vous permet
de conserver certains réglages, même lorsque
vous naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également pos-
sible d’utiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 87) pour écraser les modifications de la
Mémoire de registration, et ce afin d’éviter de
modifier certains réglages du panneau.
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser la
touche [ENTER].
Supprime la coche de la case
sélectionnée. Vous pouvez égale-
ment utiliser la touche [ENTER].
Annule l’enregistrement et
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez également
utiliser la touche [EXIT].
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
3
Toute donnée
précédemment enregistrée
dans la touche
REGISTRATION MEMORY
sélectionnée (le témoin est
vert ou rouge) sera effacée
et remplacée par les
nouveaux réglages.
Le témoin est vert ......Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge....Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ...Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
2
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension, sauf si
vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.

Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de
registration
CVP-209/207
86
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les touches REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Ecran REGISTRATION EDIT
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran REGISTRA-
TION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et les témoins
des touches REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Sélectionner .....Appuyez sur les touches [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux touches REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, la touche
concernée s’allume (le témoin est rouge).
Nommer...........Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 42) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
SupprimerCette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers » (page 44)
dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Sachez que la taille des
fichiers de registration et que
l’espace mémoire qu’ils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
BANK 01
Tous les réglages enregistrés dans les
touches [1] à [8] sont connus sous le nom
de « banque ». Les banques peuvent
être enregistrées dans les parties
« USER » (Utilisateur) ou « FLOPPY
DISK » (Disquette) sous forme de
fichiers de banques de registration.
F
J
I
H
G
12345678
Appuyez sur les touches
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
2Enregistrez les réglages effectués dans les touches Registration Memory sous
forme de fichier de banque de registration unique (page 45).
1
L’écran REGISTRATION EDIT s’affi-
che. Pour en savoir plus sur cet
écran, voir ci-dessous.
Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans
l'écran REGISTRATION BANK en appuyant sur la touche [8▼] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 45).

Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande : mémoire de
registration
87
CVP-209/207
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau que vous avez définis, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou
souhaités. Par exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran
REGISTRATION MEMORY
, vous pouvez
conserver le style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 86).
Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les
témoins sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
Sélection des réglages de la fonction Freeze
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Il vous est également possible
de programmer vos présélec-
tions de la Mémoire de regis-
tration de manière à les
rappeler dans l’ordre qui vous
convient. Une fois program-
mées, les présélections de 1 à
8 peuvent être sélectionnées
dans l’ordre à l’aide des tou-
ches [BACK][NEXT] ou de la
pédale (page 142).
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
12345678
1
12345678
Sélection des réglages
pour la fonction Freeze.
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
2
3Appuyez sur la touche [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les réglages
spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les présélections de
la Mémoire de registration sont modifiées.
4Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY adaptée (toutes celles dont les témoins sont verts)
pour rappeler les paramètres souhaités.
Supprime la coche de
la case sélectionnée.
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(page 142).

CVP-209/207
88
Edition des voix — Sound Creator
Le CVP-209/207 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos pro-
pres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez créé
une voix, vous pouvez l’enregistrer en tant que voix USER en vue de la rappeler ultérieu-
rement.
• Une voix peut être éditée
en temps réel pendant la
reproduction d'un mor-
ceau/style.
•Gardez à l'esprit que les
réglages apportés aux
paramètres peuvent ne
pas modifier grand chose
au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la
voix.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE I N OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SOUND
CREATOR
Fonctionnement
NATURAL VOICE (Voix naturelle) REGULAR VOICE (Voix régulière) ORGAN FLUTES
F
J
I
H
G
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
1Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT)
contenant la voix que vous voulez éditer.
Indique les paramètres disponibles
pour l'édition dans cet écran. Ceux-ci
correspondent aux paramètres/valeurs
affichés en bas de l'écran.
Sélectionnez le menu de votre choix en appuyant sur la touche [NEXT]/[BACK].
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à
enregistrer la voix éditée en tant que voix
utilisateur (page 45).
Sélectionnez
le menu de
votre choix.
Le menu
sélectionné
est affiché en
surbrillance.
Peut être utilisé au cours de l'édition
pour comparer le son de la voix
d'origine à celui de la voix éditée.
4Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER
(page 45).
La voix peut également être
sélectionnée dans l'écran
SOUND CREATOR.
2Appuyez sur la
touche [SOUND
CREATOR]
(Créateur de
morceau).
3Modifiez les paramètres de voix.
Le fonctionnement de chaque fonction sélectionnée à cette étape sont traitées dans le détail, à partir de la
page 90 (Voix Natural/Regular) et page 93 (Flûtes d’orgue).
Les réglages sont perdus si
vous passez de la voix de la
partie éditée à une autre
voix. Les données importan-
tes doivent être enregis-
trées sur le lecteur utilisateur
ou sur une disquette.
5Appuyez sur la touche [USER] (Utilisateur)
pour sélectionner la voix éditée et jouer au
clavier.
PRECAUTION

Edition des voix — Sound Creator
89
CVP-209/207
Paramètres SOUND CREATOR (Voix Natural/Regular)
Pour les paramètres des flûtes d’orgue, voir page 93.
Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
PIANO Définit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix
de piano Natural est sélectionnée.
COMMON
(Courant) Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave.
SOUND (Son) Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix (voix Regular uni-
quement).
EFFECT/EQ Determine les paramètres profondeur/type d’effet et égaliseur.
HARMONY Détermine les réglages Harmony/Echo.
Paramètre commun Autre localisation
MONO VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 59
PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE page 122
LEFT PEDAL TYPE CONTROLLER (FUNCTION) page 139
LEFT PEDAL SETTING CONTROLLER (FUNCTION) page 139
FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE page 122
FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE page 122
REVERB DEPTH MIXING CONSOLE page 123
CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE page 123
DSP [ON/OFF] VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 58
DSP DEPTH MIXING CONSOLE page 123
DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) page 58,123
EQ LOW GAIN MIXING CONSOLE page 125
EQ HIGH GAIN MIXING CONSOLE page 125
HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) page 143
Voix Natural et Voix Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au CVP-209/
207, Natural et XG. La source de génération de sons Natural et ses voix
offrent une grande quantité de mémoire d'onde, ce qui vous donne un
pouvoir expressif énorme et très précis sur le son. La source XG (qui pro-
duit les voix Regular) permet d'obtenir une compatibilité maximale avec
une grande variété de périphériques et de données de morceau.
La quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est configurée de manière à mieux
mettre en valeur votre performance. En général, les sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis
que les voix Natural sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix Natural avec
une polyphonie totale, même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
*En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
à l'aide des voix XG (page 160). Cependant, vous pouvez transfigurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons exceptionnellement
riches et réalistes exclusifs au CVP-209/207 (page 121).
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction du type
de voix sélectionné, Regular
ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains
paramètres ont des valeurs
sous Sound Creator qui
n'affectent que la voix de
partie principale.
Les voix entendues à l'aide de la
source XG sont réparties en deux grou-
pes. L'un correspond au groupe origi-
nal de voix du Clavinova (Cool!,
Sweet!, Live!, Live!Drums, Organ Flu-
tes) et l'autre au groupe XG conven-
Natural! Cool! Sweet! Live!
Live!Drums
Organ Flutes! XG
Voix exclusives du Clavinova Voix compatibles avec GM/XG
Voix Natural (produites par la source
de génération de sons Natural) Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Principalement utilisé pour les voix
jouées au clavier Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*

Edition des voix — Sound Creator
CVP-209/207
90
PIANO (la voix Natural Piano a été sélectionnée)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 88.
Common
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 88.
SOUND (voix Regular uniquement)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 88.
12345678
Ces commandes sont utilisées pour
régler la clarté du timbre. Ce réglage
affecte globalement toutes les voix Natu-
ral. Lorsqu'une voix autre qu'une voix de
piano (Natural) est sélectionnée, réglez
ces touches sur la page EFFECT. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la page
EFFECT (page 92).
Détermine la courbe d'accordage, en parti-
culier pour les voix de piano. Sélectionnez
« FLAT » (Plat) si vous estimez que la
courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas exactement à celle d'autres
voix d'instruments.
STRETCH .. (Etendu) Courbe d'accordage
pour pianos
FLAT .......... Courbe d'accordage dans
laquelle la fréquence est dou-
blée en octaves sur toute la
plage du clavier
Détermine la profondeur de
l'échantillonnage avec maintien
de la pédale de maintien.
Determine la profondeur de la
résonance des cordes.
Les paramètres disponibles diffèrent en
fonction de la voix sélectionnée.
12345678
Réglez le volume de la voix en
cours d'édition.
Réglez la durée du portamento pour
chaque partie (MAIN/LAYER/
VOICE) (voix Regular uniquement)
(page 122).
Détermine la sensibilité au toucher
ou la manière dont le volume
répond à la force de votre jeu.
0 —–– Produit des chutes de
niveau d'autant plus mar-
quées que vous jouez légè-
rement.
64
—
– Réponse normale.
127— Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (fixe)
Déplace la plage d'octave de la voix
sélectionnée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. En cas d’utili-
sation de la voix principale ou de
nappe, le paramètre M/LYR est dis-
ponible. En cas d’utilisation de voix
de partie de gauche, le paramètre
LEFT est disponible.
Les paramètres sont les mêmes
que dans l'écran CONTROLLER
(Contrôleur). Pour plus de détails,
voir page 139
Ce paramètre détermine si la voix
est reproduite en mode mono (voix
Regular uniquement) (page 59).
12345678
Définit les réglages du filtre, de l'EG
et du vibrato (voir ci-dessous).

Edition des voix — Sound Creator
91
CVP-209/207
■FILTER (filtre)
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant
ou coupant une certaine plage de fréquence.
■EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela
vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par exem-
ple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .. Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau maximum une fois que la note est jouée.
Plus la valeur est élevée, plus l'attaque est lente.
• DECAY (Chute)....... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son
niveau de maintien (un niveau légèrement infé-
rieur au niveau maximum). Plus la valeur est éle-
vée, plus la chute est lente.
• RELEASE ................. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe
une fois que la note est relâchée. Plus la valeur
est élevée, plus le relâchement est lent.
■VIBRATO
• DEPTH (Profondeur)Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme). Plus les réglages sont élevés, plus le
vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) ...... Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir dia-
gramme).
• DELAY (Retard) ...... Détermine le temps qui s'écoule entre le moment
où une note est jouée et le début de l'effet Vibrato
(voir diagramme). Des réglages plus élevés retar-
dent davantage le début de l'effet vibrato.
Non seulement les filtres peuvent rendre le
son plus clair ou plus harmonieux, mais ils
peuvent également être utilisés pour produire
des effets électroniques de synthétiseur.
Fréquence de coupure
Volume
Fr quence
(hauteur)
Plage de coupure
Ces fr quences sont
˙ pass es ¨ par le filtre.
• BRIGHTNESS
Détermine la fréquence de coupure ou
la plage de fréquence effective du filtre
(voir diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus le son est clair.
Resonance
• Harmonic Content (Contenu
harmonique)
Détermine l'emphase donnée à la fré-
quence de coupure (résonance), réglée à
l’aide du paramètre BRIGHTNESS ci-
dessus (voir diagramme). Plus les valeurs
sont élevées, plus l'effet est prononcé.
Résonance
Volume
Fr quence
(hauteur)
Temps
Level
Key on
(Touche activée) Key Off
(Touche relâchée)
ATTACK RELEASE
DECAY
Si le paramètre RELEASE (Relâchement)
est réglé sur une valeur élevée, le maintien
s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le son en modi-
fiant régulièrement la hauteur de ton.
PRO-
FON-
DEUR
SPEED
DELAY
Temps
Level

Edition des voix — Sound Creator
CVP-209/207
92
EFFECT/EQ
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 88.
Harmony (Harmonie)
Les explications qui suivent s'appliquent à l'étape 3, page 88.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails, voir
page 144
Détermine le type d’effet (Réverb/Cho-
rus/DSP).
Lorsqu'une voix Regular est sélection-
née, les paramètres DSP et Variation
sont réglés dans deux menus distincts.
Pour plus d'informations sur la structure
des effets, reportez-vous à la page 126 ;
pour obtenir une liste des types d'effet
disponibles, reportez-vous à la liste des
données fournie à part.
Détermine la clarté du timbre,
lorsqu'une voix Natural est sélection-
née. Ce paramètre peut également être
réglé depuis la page PIANO (page 90),
lorsqu'une voix de piano est sélection-
née.
• Metallic (Métallique) ...Timbre métal-
lique acéré
• Bright (Clair)................Timbre clair
• Normal .........................Timbre stan-
dard
• Mellow (Harmonieux) .Timbre doux
et harmonieux
• Dark (Sombre).............Timbre som-
bre
Identiques à ceux de « Mixing Console »
à la page 123.
•Si vous sélectionnez [Bright] ou
[Metallic] comme type de clarté,
le volume augmente légère-
ment. Dans ce cas, le fait d'aug-
menter le [MASTER VOLUME]
(Volume principal) peut provo-
quer une distorsion. Si cela se
produit, diminuez le volume en
conséquence.
• Le paramètre « SPEED » est
ajouté lorsque vous sélection-
nez le type VIBE ROTOR DSP
(DSP du vibrato de vibra-
phone). Ce paramètre vous per-
met de régler la vitesse du
vibrato lorsque vous sélection-
nez la voix de vibraphone, de
manière à recréer l'effet de la
pédale d'un vibrato de vibra-
phone.
Ce paramètre vous permet de déterminer si le
son est prolongé tandis que vous appuyez sur
les touches du clavier («PIANO LIKE» (Type
piano)) ou s'il est uniquement prolongé lorsque
vous appuyez sur la pédale de maintien et la
maintenez enfoncée, comme si vous jouiez sur
un véritable vibraphone (« NORMAL ») (pour la
voix de vibraphone).
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Identiques à ceux de « Mixing
Console » à la page 123.
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Détermine la fréquence et le gain
des bandes Low et High EQ.

Edition des voix — Sound Creator
93
CVP-209/207
Flûtes d'orgue
En plus des nombreuses voix d’orgue de la catégorie de voix ORGAN, le CVP-209/207 possède une voix ORGAN FLUTES.
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
■Paramètres
Organ Type (Type d'orgue) Ce paramètre spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou Vintage.
Rotary SP Speed (Vitesse du haut-
parleur tournant)
La touche ([C]) du Rotary SP Speed (Vitesse du haut-parleur tournant) commute alternativement les
vitesses lente et rapide du haut-parleur tournant lorsque vous sélectionnez un effet de haut-parleur tour-
nant pour les flûtes d'orgue (voir « Type DSP » ci-dessous) alors que la touche VOICE EFFECT [DSP]
est activée (la touche de Vitesse du haut-parleur tournant a le même effet que la touche VOICE EFFECT
[VARIATION]).
Vibrato On/Off (Vibrato activé/désac-
tivé) Cette touche ([G]) active ou désactive l'effet vibrato de la voix de flûtes d'orgue.
Profondeur de vibrato La profondeur de vibrato peut être réglée sur trois niveaux différents au moyen de la touche [H] de
profondeur de vibrato. Cette touche sélectionne dans l'ordre une profondeur de « 1 », « 2 » ou « 3 ».
Footage (Longueur en pieds) Les réglages de footage déterminent le son de base des voix de flûtes d'orgue.
Le terme « footage » est utilisé en référence aux réglages du son des orgues traditionnels à tuyaux
qui s'effectuent par l'utilisation de tuyaux de différentes longueurs (mesurés en pieds). Plus le tuyau
est long, plus la hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds) détermine la
composante de hauteur de ton la plus basse de la voix, tandis qu'un réglage de 1' détermine la com-
posante de hauteur de ton la plus élevée de la voix. Plus cette valeur est élevée, plus grand est le
volume du footage correspondant. Le fait de mélanger différents volumes de footage vous permet de
créer vos propres sons d'orgue originaux.
Volume (VOL) Cette commande sert à régler le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est
longue, plus le volume est fort.
Response (Réponse) (RESP) La commande [Response] affecte la portion d'attaque et de maintien du son, en augmentant ou dimi-
nuant le temps de réaction du crescendo et du relâchement initiaux, sur la base des commandes de
[FOOTAGE]. Plus cette valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
Vibrato Speed (Vitesse de vibrato) Spécifie la vitesse de l'effet vibrato commandé par les paramètres Vibrato On/Off et Vibrato Depth
mentionnés plus haut.
Mode
La commande [MODE] sert à sélectionner deux modes d'attaque différents : « FIRST » et « EACH ». En
mode « FIRST », l'attaque ne s'applique qu'à la première note d'un accord ou d'un groupe de notes
jouées et maintenues simultanément. En mode « EACH », l'attaque est appliquée de manière égale à
toutes les notes.
Attack (4’, 2 2/3’, 2’) Les commandes ATTACK servent à ajuster le son d'attaque de la voix ORGAN FLUTE. Les comman-
des 4', 2 2/3' et 2' font augmenter ou diminuer la puissance du son d'attaque des footages correspon-
dants. Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant.
Length (LENG)
La commande LENGTH affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus long ou
plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre graphique est longue, plus l'étouffement
est long.
Reverb Depth (Profondeur de réver-
bération)
Chorus Depth (Profondeur de chœur)
DSP on/off (DSP activé/désactivé)
DSP Depth (Profondeur de DSP)
Pour les détails sur les effets numériques, reportez-vous aux pages 58, 123.
Type de DSP Ce paramètre spécifie le type d'effet DSP à appliquer à la voix de flûtes d'orgue. Il s'agit normalement
de l'un des quinze (CVP-209)/sept (CVP-207) effets disponibles de haut- parleur tournant. Dans le
cas où un autre type d'effet est sélectionné, la touche ([C]) de vitesse du haut parleur tournant située
sur l’écran FOOTAGE/VOL/ATTACK ne commande plus la vitesse du haut-parleur tournant. Elle joue
alors le même rôle que la touche VOICE EFFECT [VARIATION].
Variation Variation Détermine le réglage sur Slow ou Fast de la variation de DSP lors de la sélection de la voix Organ
Flutes (quand la fonction Voice Set est activée — page 143).
Valeur Fixe la valeur du paramètre DSP variation (c'est-à-dire « LFO Freq » pour un effet de haut-parleur
tournant) lorsque DSP variation est activé.
EQ Low (Plage de notes graves)
EQ High (Plage de notes aiguës) Les paramètres d'égaliseur déterminent la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
Fonctionnement
Réglez le Footage (Longueur en pieds).
Les effets de trémolo et de
trille réglés par la fonction
Harmony/Echo (page 143)
ne s'appliquent pas aux
sons de flûtes d'orgue (CVP-
209 uniquement).
Utilisez la touche [1▲▼]
pour régler le footage
de 16' ou de 5 1/3'.
Vous pouvez sélection-
ner le footage de votre
choix (16’ ou 5 1/3’) à
l’aide de la touche [D]
(CVP-209 uniquement).
Sélectionnez ou réglez
les paramètres.

CVP-209/207
94
E
nregistrer vos performances et créer des morceaux
— Song Creator (créateur de morceau)
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres exé-
cutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont disponi-
bles : l'enregistrement rapide (page 95), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement, l'enregistrement multipiste
(page 96), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes et l'enregistrement pas à pas (page 98), qui permet de
saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres des voix de l'exécution au
clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets, les parties d'accompagnement automatique et Vocal Harmony. Vous
pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (page 39, 45).
A propos de l’enregistrement de morceaux
■Enregistrement rapide (page 95)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer rapi-
dement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner
parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement auto-
matique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre
main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre
main droite et l'accompagnement automatique.
■Enregistrement multipiste (page 96)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instru-
ments différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre com-
plet. Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et
créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également
enregistrer votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau
interne ou d'un morceau sur disquette.
■Enregistrement par étapes (page 98)
Cette méthode correspond à l’écriture d'une partition de musique. Elle
permet de saisir chaque note individuellement, en spécifiant la hauteur et
la longueur. Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis, ou
pour enregistrer des parties difficiles à jouer.
■Edition de morceaux (page 104)
Le CVP-209/207 vous permet également d'éditer les morceaux enregistrés
par les méthodes d'enregistrement rapide, d'enregistrement multipiste et
d'enregistrement pas à pas.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE) TRACK 2
(L) TRACK 1
(R)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG SYNC.START
DIGITAL
RECORDING
• La capacité de mémoire interne du
Clavinova est d'environ 3,3 Mo. La
capacité de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est respectivement d'envi-
ron 720 Ko et 1,44 Mo. Lorsque vous
stockez des données sur ces emplace-
ments, tous les types de fichier du Cla-
vinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés ensem-
ble.
• Il est impossible d'enregistrer le signal
d'entrée du micro.
• Les morceaux enregistrés sur le CVP-
209/207 s'enregistrent automatique-
ment sous forme de données SMF (for-
mat Standard MIDI File 0). Pour plus
de détails sur le format SMF, voir
page 159.
•Il est possible d'émettre la reproduction
des données du morceau enregistré à
partir de la sortie MIDI OUT, ce qui per-
met de jouer les sons d'un générateur
de sons externe connecté (page 146).
• Le niveau de volume de chaque canal
du morceau est réglable à partir de la
console de mixage et il est possible
d’enregistrer les réglages. En outre,
même après avoir réglé une voix pour
votre jeu de clavier durant l'enregistre-
ment, vous pouvez enregistrer des
sélections de voix, pour que la voix
change automatiquement durant la
reproduction (page 106).

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
95
CVP-209/207
C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de
piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
■Reproduisez votre nouveau morceau
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la touche [TOP]
pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du
morceau.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG CREATOR
(1 à 16) (page 107).
Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau
pour stocker les données enregistrées (page 39, 45).
Enregistrement rapide
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG SYNC.START
■Pour créer un nouveau morceau : ■Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
lSélectionnez le morceau de votre choix
(page 75, 77).
1
2Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT].
Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
3Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche corres-
pondant à la piste que vous voulez enregistrer.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et les EXTRA TRACKS pour
enregistrer en même temps.
Pour enregistrer votre exécution au clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1], soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].
Pour arrêter l'enregistre-
ment, appuyez à nouveau
sur la touche [REC].
Si la touche « LAYER » ou
« LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC, les
parties Layer et Left correspon-
dantes sont automatiquement
enregistrées sur des canaux dif-
férents.
L'exécution de la piste 1/2
s'enregistre sur le canal spécifié
sur l'écran SONG SETTING
(page 137).
4L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP]. Le démarrage de l'enregistrement est égale-
ment possible en appuyant sur la pédale, si la fonc-
tion début/arrêt lui est correctement attribuée
(page 139).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[RECORD].
L'arrêt de l'enregistrement est également possible en appuyant sur la
pédale, si la fonction début/arrêt lui est correctement attribuée (page 139).
END
Pour suspendre l'enregistre-
ment, appuyez sur la touche
SONG [START/STOP] Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la tou-
che SONG [START/STOP].
Vous pouvez également utiliser
le déclic du métronome comme
guide pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
Vous pouvez enregistrer en
surimpression une deuxième
exécution de main droite sur la
piste 2 après avoir enregistré la
première exécution de main
droite (y compris les voix de
nappe) sur la piste 1. Pour cela,
désactivez la touche [LEFT] et
répétez les étapes 2 et 3.
REC EXTRA TRACKS
(STYLE) TRACK 2
(L) TRACK 1
(R)
La mise hors tension de
l'appareil efface automati-
quement votre exécution
enregistrée. Si vous sou-
haitez enregistrer l'enregis-
trement, prenez soin de le
stocker en mémoire interne
(lecteur USER) ou sur dis-
quette (page 39, 45).
PRECAUTION

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
96
Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux,
et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm.....C’est la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
des batteries qui est employée.
Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
ou autre.
Chord........C'est l’accompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad ............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, l’orgue et le chœur.
Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
des accords en arpèges.
Canaux Parties
(paramètres par
défaut) Parties disponibles Canaux Parties
(paramètres par
défaut) Parties disponibles
1Voix MAIN Voix MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
9Style d'accompagne-
ment RHYTHM 1 Voix MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
2Voix MAIN 10 Style d'accompagne-
ment RHYTHM 2
3Voix MAIN 11 Style d'accompagne-
ment BASS
4Voix MAIN 12 Style d'accompagne-
ment CHORD1
5Voix MAIN 13 Style d'accompagne-
ment CHORD2
6Voix MAIN 14 Style d'accompagne-
ment PAD
7Voix MAIN 15 Style d'accompagne-
ment PHRASE1
8Voix MAIN 16 Style d'accompagne-
ment PHRASE2
Enregistrement multipiste
REC TOPSTART / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG SYNC.START
REC
12345678
■Pour créer un nouveau morceau : ■Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
lSélectionnez le morceau de votre choix
(page 75, 77)..
1
2Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur «REC») en
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée
[1▲▼] à [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC......................... Active l’enregistrement sur le canal
ON ......................... Active la reproduction sur le canal
OFF......................... Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC].
Lorsqu'on règle plusieurs
canaux simultanément sur
«REC», la partie est auto-
matiquement sélectionnée.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
97
CVP-209/207
D
C
3Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et
parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont enregis-
trées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2.
Pour une liste des attributions initiales par défaut, voir page page 96.
Pour sélectionner la partie
MIDI
•Réglage d'un seul canal
sur MIDI
Toutes les données entran-
tes reçues via un des canaux
MIDI 1 à 16 s'enregistrent.
Lorsque vous utilisez un cla-
vier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer,
ceci permet d'enregistrer
sans être obligé de régler le
canal de transmission MIDI
du périphérique externe.
•Réglage de plusieurs can-
aux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un cla-
vier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer, les
données ne s'enregistrent
que sur le canal réglé sur
MIDI : le périphérique
externe doit également être
réglé sur le même canal.
Il est impossible d’attribuer
une partie simple (à l'excep-
tion des parties MIDI) à plu-
sieurs canaux.
4L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP]. Le début/arrêt de l’enregistrement est éga-
lement possible en appuyant sur la pédale, si la
fonction démarrage/arrêt de l'enregistrement lui
est correctement attribuée (page 103).
5Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la
fonction de démarrage de l'enregistrement lui est correctement attribuée
(page 103). Pour suspendre l'enregistre-
ment, appuyez sur la touche
SONG [START/STOP]. Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/
STOP].
Vous pouvez également utili-
ser le déclic du métronome
comme guide pour l'enregis-
trement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
6Reproduction de votre nouveau morceau
Pour reproduire l'exécution que vous venez d'enregistrer, appuyez sur la tou-
che [TOP] pour revenir au début du morceau, puis sur SONG [START/
STOP].La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et
revient au début du morceau.
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la repro-
duction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle partie.
Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des
écrans SONG CREATOR (1 à 16) (page 107).
Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant
au morceau pour stocker les données enregistrées (page 39, 45).
END
La mise hors tension de
l'appareil efface automati-
quement votre exécution
enregistrée. Si vous sou-
haitez enregistrer l'enregis-
trement, prenez soin de le
stocker en mémoire interne
(lecteur USER) ou sur dis-
quette (page 39, 45).
Les réglages des parties
enregistrées sont stockés
temporairement, jusqu'à ce
que vous exécutiez la fonc-
tion Quick Recording, que
vous sélectionniez un mor-
ceau ou que vous mettiez
l'appareil hors tension.
PRECAUTION

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
98
Cette méthode permet de créer un morceau en saisissant des notes une par une, sans être obligé de les jouer en temps
réel. Cette méthode est également pratique pour enregistrer séparément les accords et la mélodie.
Fonctionnement
Enregistrement de notes individuelles — Enregistrement
par étapes
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
1Sélectionnez un morceau existant (page 75, 77)
auquel vous voulez ajouter des parties ou que
vous voulez réenregistrer. Si vous voulez créer
un nouveau morceau, appuyez simultanément
sur les touches [RECORD] et [TOP].
3Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir l'écran
Song Creator.
A
E
D
C
B
2 Appuyez sur la touche d'enregistrement
numérique [DIGITAL RECORDING].
4A l'aide des touches [BACK]/
[NEXT], sélectionnez l'onglet
« 1-16 » pour enregistrer des
mélodies et autres parties ou
l'onglet « CHD » (Chord) pour
enregistrer des accords. Puis,
après avoir sélectionné
l'onglet « 1-16 », choisissez un
canal d'enregistrement à
l'aide de la touche [F] (CH).
F
J
I
BACK NEXT
H
G
5Appuyez sur la touche [G]
pour ouvrir l'écran Step
Record. F
J
I
H
G
Tous les réglages de voix,
d'effet et autres effectués
dans la console de mixage
sont automatiquement annu-
lés lorsque vous appelez la
page CHD (Chord).
Les voix des pages USER et
FLOPPY DISK ne peuvent
pas être sélectionnées pour
l'enregistrement par étapes.
Vous pouvez sélectionner
des voix depuis la page
PRESET ; le son de celles-ci
peut cependant être légère-
ment différent de celui de la
voix d'origine.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
99
CVP-209/207
■Mesure/Temps/Horloge
■Velocity (intensité)
Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles et les valeurs d'intensité correspondantes.
■Gate Time
Voici les paramètres disponibles :
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... La longueur des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
Intensité
au clavier fff ff f mf mp p pp ppp
Force
réelle de
jeu 127 111 95 79 63 47 31 15
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Déplace la position du cur-
seur vers le haut et le bas.
Ramène le curseur au
début du morceau (la pre-
mière note de la première
mesure).
Définit l'intensité (volume) de la
note à saisir (uniquement lors
de l'enregistrement de la mélo-
die). Pour des informations
concernant les paramètres
d'intensité, voir ci-dessous.
Définit la longueur de la note
(sous forme de pourcentage)
à partir de la position sur
laquelle elle doit être saisie.
(Ce paramètre n'est disponi-
ble que pour l'enregistrement
de la mélodie). Pour des infor-
mations concernant les para-
mètres de longueur des notes,
voir ci-dessous.
Chaque pression sur cette touche per-
mute entre les trois sélecteurs de note
de base au bas de l'écran : normale,
pointée, triolet. (Ce paramètre n'est dis-
ponible que pour l'enregistrement de la
mélodie).
Efface l'événement du curseur.
Utilisez ces touches pour
déplacer l’événement sélec-
tionné, en unités de mesure
(BAR), de temps et d’horloge.
Pour des informations con-
cernant les paramètres de
mesure/de temps/d’horloge,
voir ci-dessous.
Spécifie le type de note à saisir ensuite. (Les notes en sei-
zième ne sont disponibles que pour l'enregistrement de la
mélodie). Ce paramètre définit également la position sur
laquelle le pointeur se déplace, une fois la note saisie.
6Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et le volume sonore dans cet
écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier.
Pour fermer l'écran STEP RECORD, appuyez sur la touche [EXIT]. Prenez soin de stocker les
données enregistrées en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (page 45).
END
Mesure
Temps
Clock
1
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919
2
1
000-
1919
2
000-
1919
3
000-
1919
4
000-
1919

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
100
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record (Note)
Cette section va vous montrer comment enregistrer par
étapes, en vous guidant au fil de cet exemple musical,
illustré à droite.
Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 6 de la
page 99.
■Reproduction de la mélodie nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la
touche [EXIT]. Il est possible d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (1 à 16) (page 107).
1
1-1 Sélectionnez cette note. 1-3 ...appuyez sur cette touche
(pour introduire une liaison).
1-2 Tout en maintenant cette note...
22-2
2-3
2-4
2-1 Sélectionnez cette note.
33-1 Appuyez sur cette touche pour
afficher les notes pointées.
3-2 Sélectionnez cette note.
3-3
4
4-1 Appelez les notes normales en
appuyant sur cette touche
4-3
4-2 Sélectionnez cette note.
Il se peut que l'affichage de la notation sur l'instru-
ment soit imprécis, en particulier pour les notes liées
ou les notes plus longues. Pour éviter cela, réglez la
longueur des notes sur tenuto à l'aide de la touche
[H] et insérez les notes comme vous le souhaitez.
Pour introduire des silences, il vous suffit de déplacer position de la mesure/temps/horloge en fonction de la durée de silence souhaitée,
puis de jouer la note suivante.
▲

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
101
CVP-209/207
Enregistrement des changements d’accord pour l'accompagnement
automatique — Ecran Step Record (Chord)
La fonction d’enregistrement des accords par étapes permet d'enregistrer les changements d’accord de l'accompagne-
ment automatique un par un avec une synchronisation précise. Puisqu'il n'est pas nécessaire de jouer les changements
en temps réel, vous pouvez facilement créer des changements d'accord complexes et serrés, sur lesquels vous pouvez
enregistrer la mélodie de manière normale.
Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 6 de la page 99.
Saisie des accords et des sections (enregistrement des accords par étapes)
Par exemple, vous pouvez saisir la progression d'accords suivante par la méthode décrite
ci-dessous.
Saisissez les notes en utili-
sant la méthode de doigté
d'accord actuellement sélec-
tionnée dans la section
d'accompagnement automa-
tique du clavier.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
1Appuyez sur la touche [MAIN A] pour spécifier la section, et saisissez les accords comme illustré à droite.
C F G
MAIN A
MAIN C
F
G
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
001:1:000
001:3:000
002:1:000
C F G FG7
MAIN A BREAK
BREAK INTRO
F
G7
002:3:000
002:4:000
2Appuyez sur la touche [BREAK] pour spécifier la cassure de rythme, et saisissez les accords comme illustré
à droite.
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
102
■Reproduction de la progression d'accords nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez
sur la touche SONG [START/STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour
saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la touche [EXIT]. Il est possible
d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (CHD) (page 108).
Enfin, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) de l'écran SONG CREATOR (CHD) pour
convertir les données saisies en données du morceau.
3Appuyez sur la touche MAIN [B] pour spécifier la section et saisissez l'accord indiqué à droite.
C F G F G7 C
MAIN A BREAK MAIN B
MAIN
C003:1:000
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
Repère END
Un repère «END» s'affiche à
l'écran, indiquant la fin des
données du morceau.
La position du repère de fin
varie en fonction de la sec-
tion saisie à la fin du mor-
ceau. Lorsqu'une section
Ending est saisie, le repère
de fin suit automatiquement
les données Ending.
Lorsqu'une section autre
que Ending est saisie, le
repère de fin est réglé deux
mesures après la section
finale.
Vous pouvez régler le repère
de fin sur la position de votre
choix.
Pour entrer une variation
rythmique, appuyez sur la
touche [AUTO FILL IN] et
appuyez sur l'une des tou-
ches MAIN de [A] à [D].
▲

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
103
CVP-209/207
Cet écran vous permet de configurer la manière dont l'enregistrement est lancé et arrêté en cas d'enregistrement rapide
ou multiple. Pour appeler ces réglages, sélectionnez l'écran REC MODE à l'aide de la touche [BACK][NEXT], après
avoir effectué les opérations des étapes 1 - 3 de la page 98.
A propos des débuts et fins d'insertion
Cette fonction sert principalement à réenregistrer ou à remplacer une section spécifique d'un canal déjà enregistré.
Les illustrations ci-dessous indiquent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une
phrase à huit mesures.
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting (Démarrage), Stopping
(Arrêt), Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode
F
J
I
12345678
H
G
Définit la mesure sur laquelle l'enregistre-
ment en surimpression par insertion
démarre (lorsque l'option « PUNCH IN
AT » est sélectionnée).
Ces paramètres définissent le mode de
démarrage de l'enregistrement.
Normal
Une pression sur la touche SONG [START/
STOP] active la fonction Synchro standby
(Attente de synchronisation) et l'enregistre-
ment en surimpression démarre dès que
vous jouez au clavier.
First Key On (Déclenchement au clavier)
L'enregistrement par surimpression démarre
dès que vous jouez au clavier. Ce paramètre
préserve également les données d'introduc-
tion précédentes, ce qui permet d'enregistrer
sur l'introduction d'origine sans l'effacer.
Punch In At (Début d'insertion sur)
Le morceau se reproduit normalement
jusqu'à la mesure de début d'insertion indi-
quée (définie par les touches [3▲▼] ), puis
commence à enregistrer en surimpression
sur cette mesure de début d'insertion. Ces paramètres définissent le mode
d'arrêt et l'état des données enregistrées
précédemment.
Définit la mesure de fin d'inser-
tion : la mesure sur laquelle
l'enregistrement en surimpres-
sion par insertion s’arrête (lors-
que l'option « PUNCH OUT AT »
est sélectionnée).
Lorsque ce paramètre est sur ON,
vous pouvez utiliser la pédale de
sostenuto (centrale) pour contrôler
les points de début et de fin
d'insertion. Appuyez sur la pédale
de sostenuto et maintenez-la pour
enregistrer. L'enregistrement
s'arrête lorsque vous relâchez la
pédale.
Ouvre l’écran SONG, à partir
duquel vous pouvez enregistrer les
données éditées.
Lorsque la fonction de début/
de fin d'insertion de la
pédale est activée, l’attribu-
tion actuelle de fonction de
la pédale de sostenuto est
annulée.
Replace all (Tout remplacer)
Ceci efface toutes les données situées après le point
d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out (Fin d'insertion)
Cette fonction conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out At (Fin d'insertion sur)
L'enregistrement en surimpression continue jusqu'à la mesure de fin d'insertion (définie par les touches
[6▲▼]), puis s'arrête sur la mesure de fin d'insertion, après quoi la reproduction du morceau continue
normalement.
12345678
Réglage REC START
(début enregistrement)
Réglage REC END
(fin enregistrement)
12345
Supprimé
Supprimé
Supprimé
Début/démarrer
l’enregistrement en écrasant
Données d’origine
Données préalablement
enregistrées
Données nouvellement
enregistrées
Données supprimées
NORMAL
REPLACE ALL
12345678
NORMAL
PUNCH OUT
12345678
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
12345
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Start/ (début)
reproduction des données d’origine
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Arrêt de l'enregistrement
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
12345678
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
12345678
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
12345
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
12345678
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
12345 7
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
*1 Quand les mesures 1 et 2 ne sont
pas écrasées, l’enregistrement
commence à la mesure 3.
*2 Vous devrez appuyez sur la
touche [REC] (enregistrement) à
la fin de 5 mesures.
*1
Début/démarrer
l’enregistrement en écrasant
*1
Début/démarrer
l’enregistrement en écrasant
*1
*2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
104
Que vous ayez enregistré un morceau à l'aide de l'enregistrement rapide, multipiste ou pas à pas, vous pouvez utiliser
les fonctions d'édition suivantes pour modifier les données du morceau.
Edition des paramètres associés au canal — Ecran Channel
L’appel de ces opérations s'applique à l'étape 4 de la page page 98. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, utilisez les touches
[BACK]/[NEXT].
Quantize (Quantification)
La fonction de quantification permet de « nettoyer » ou de resserrer la synchronisation d'un canal enregistré précédem-
ment. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de notes exactes en termes de noires et de
croches.
Même si vous pensez avoir enregistré le passage avec précision, votre exécution réelle est peut-être en avance ou en
retard sur les temps. La fonction de quantification permet d'aligner toutes les notes d'un canal pour obtenir une syn-
chronisation parfaite avec la valeur de note spécifiée (voir ci-dessous).
■A propos de la valeur de quantification
Paramétrez la valeur de quantification pour qu'elle corresponde aux plus petites notes du canal sur lequel vous opé-
rez. Par exemple, si les données ont été enregistrées en noires et en croches, utilisez une valeur de quantification
correspondant à une croche. Si vous appliquez une valeur de quantification correspondant à une noire, les croches
se déplacent vers le haut des noires.
Edition d’un morceau enregistré
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez cette touche pour
sélectionner l'opération
d'édition voulue.
Sélectionne le canal à quantifier. Sélectionne la taille de quantification
(résolution).
Voir ci-dessous pour plus de détails.
Détermine la force avec
laquelle les notes seront quan-
tifiées. Si une valeur inférieure
à 100% est sélectionnée, les
notes ne sont déplacées aux
temps spécifiés de la quantifi-
cation que du nombre spécifié.
Le fait d'appliquer une quantifi-
cation de moins de 100% vous
permet de conserver une cer-
taine sensation « humaine »
dans l'enregistrement.
Exécute l'opération Quantize.
Une fois l'opération terminée,
cette touche prend la fonction
[UNDO], ce qui permet de
rétablir les données d'origine
si vous n'êtes pas satisfait des
résultats de la quantification.
La fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
Ouvre l’écran SONG, à partir
duquel vous pouvez enregis-
trer les données éditées.
Une mesure de huit notes avant quantification Après une quantification correspondant à une croche
croche
Double
croche
Quadruple
croche Double croche +
Triolet de croches *
Noire
Triolet de noires Triolet de
croches Triolet de dou-
bles croches Croche +
Triolet de croches *
Double croche +
Triolet de doubles
croches *
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, car elles permettent de quantifier deux
valeurs de notes différentes en même temps, sans compromettre la quantification de chacune d'elles. Par exemple, si vous avez à la
fois des croches normales et des triolets de croches enregistrés sur le même canal, et si vous quantifiez pour des croches, toutes les
notes du canal se quantifient en croches, éliminant complètement tout effet de triolet du rythme. Cependant, si vous utilisez la configu-
ration en croches + triolet de croches de note, aussi bien les notes normales et les notes de triolets se quantifient correctement.
Valeur de quantification

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
105
CVP-209/207
Channel (Supprimer)
Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées du canal spécifié.
Mix (Mixage)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal différent. Elle permet
également de copier les données d'un canal à un autre.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Supprime toutes les don-
nées du canal sélectionné.
Une fois l'opération termi-
née, cette touche prend la
fonction [UNDO], ce qui
permet de rétablir les don-
nées d'origine. La fonction
Undo n'a qu'un seul niveau ;
seule la dernière opération
peut être annulée.
Ouvre l’écran SONG, à par-
tir duquel vous pouvez
enregistrer les données édi-
tées.
Ces touches sélectionnent le canal à supprimer.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération de
mixage. Une fois l'opéra-
tion terminée, cette touche
prend la fonction [UNDO],
ce qui permet de rétablir les
données d'origine si vous
n'êtes pas satisfait des
résultats du mixage. La
fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la der-
nière opération peut être
annulée.
Ouvre l’écran SONG, à par-
tir duquel vous pouvez
enregistrer les données édi-
tées.
Ces touches permettent de
spécifier les deux canaux de
source à mixer.
Si l'option « COPY » est sélection-
née ici, les données de Source 1 se
copient sur le canal Destination.
Définit le canal de destination des résul-
tats du mixage ou de la copie.
Toutes les données autres
que les données de notes
mixées proviennent du canal
Source 1.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
106
Channel Transpose
Cette fonction permet de transposer les données enregistrées de canaux individuels vers le haut ou le bas à raison de
deux octaves au maximum, par incréments d'un demi-ton.
Set Up
Vous pouvez modifier les réglages initiaux du morceau - tels que la voix, le niveau et le tempo - par rapport aux régla-
ges actuels de la console de mixage ou des commandes du panneau.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Exécute l'opération de
transposition. Une fois
l'opération terminée, cette
touche prend la fonction
[UNDO], ce qui permet de
rétablir les données d'ori-
gine si vous n'êtes pas
satisfait des résultats de la
transposition. La fonction
Undo n'a qu'un seul niveau ;
seule la dernière opération
peut être annulée.
Ouvre l’écran SONG, à par-
tir duquel vous pouvez
enregistrer les données édi-
tées.
Définit la valeur de transposition pour chaque canal.
Permute entre les écrans
de canaux : Canaux 1 à 8 et
canaux 9 à 16.
Pour paramétrer simultané-
ment tous les canaux sur la
même valeur, paramétrez la
transposition pour un des
canaux tout en maintenant
cette touche enfoncée.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération
de configuration.
Une fois l'opération
de configuration
exécutée, il est
impossible de
l'annuler.
Ouvre l’écran SONG, à par-
tir duquel vous pouvez
enregistrer les données édi-
tées.
Définit quelles fonctions de reproduction seront appelées automatiquement avec le morceau sélectionné. Tous les événe-
ments, à l'exception de « KEYBOARD VOICE », ne peuvent être enregistrés qu'au début du morceau.
Avant de sélectionner ou de marquer un de ces éléments (autre que Keyboard Voice), prenez soin de revenir au début du
morceau à l'aide de la touche [TOP], et arrêtez la reproduction.
Song.............................Stocke les paramètres de tempo et tous les réglages exécutés à partir de la console de mixage.
Keyboard Voice ...........Ce paramètre vous permet de régler automatiquement la voix des parties jouées au clavier (Main/
Layer/Left) lorsque vous reproduisez le morceau. Stocke la voix jouée au clavier et les paramètres
ON/OFF (activation/désactivation) de partie. Pour enregistrer un changement de voix dans la partie
jouée au clavier au milieu d'un morceau, arrêtez le morceau à l'endroit voulu, effectuez le change-
ment de voix et appuyez sur la touche [D] (EXECUTE).
Lyrics BKGD/LNG.......Stocke les réglages de l'écran Lyrics.
Score Setting ..............Stocke les paramètres de l'écran Score.
Mic. Setting..................Stocke les paramètres de micro sur la console de mixage.
Guide Setting ..............Stocke les paramètres des fonctions d’entraînement. Lorsque les réglages sont enregistrés, le fait
de sélectionner un morceau active automatiquement les fonctions Guide.
Utilisez cette touche pour
marquer l'élément sélec-
tionné. Les éléments mar-
qués sont stockés avec le
morceau.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
107
CVP-209/207
Edition d’événements de note — 1 à 16
Cet écran permet d'éditer des événements de notes individuelles (voir ci-dessous). Ces procédures s’appliquent à
l’étape 4 de la page 98. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous.
Evénements de notes
Paramètre Description
Note Définit la hauteur, l'intensité (le volume) et la longueur de la note.
Ctrl (Modification de com-
mande) Définit le numéro et la valeur de la modification de commande. Pour des détails concernant les messages de
modification de commande, reportez-vous au livret Liste des données séparé (Format des données MIDI).
Prog (Changement de pro-
gramme) Définit le numéro de voix (programme). Pour des détails concernant les messages de changement de pro-
gramme et leur paramétrage, reportez-vous au livret Liste des données séparé (Liste des voix).
P.Bnd (Variation de hauteur) Définit la valeur de variation de la hauteur.
A.T. (After touch) Définit valeur de la modification ultérieure.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers le
haut/le bas et sélectionner
l'événement de votre choix.
Définit le canal à éditer.
Pour un réglage approximatif de la valeur
de l'événement.
Ouvre l'écran Step Recor-
ding (page 99).
Ouvre l’écran Filter
(page 109), ce qui permet de
ne sélectionner que les évé-
nements que vous souhaitez
afficher dans la liste des évé-
nements.
Ouvre l’écran SONG, à partir
duquel vous pouvez enregis-
trer les données éditées.
En maintenant cette touche
enfoncée tout en utilisant les
touches [A] et [B], vous pou-
vez sélectionner plusieurs
événements.
Pour un paramétrage précis de la valeur
de l'événement.
Coupe (supprime) tous les événements sélection-
nés. Les événements coupés sont copiés et peu-
vent être collés sur un autre emplacement.
Ajoute un nouvel événement à la
liste des événements.
Copie tous les événements sélectionnés. Les évé-
nements copiés peuvent être collés sur un autre
emplacement.
Supprime l'événe-
ment se trouvant à
l'emplacement du
curseur.
Colle tous les événements copiés
ou coupés sur l'emplacement
sélectionné.
Si la valeur éditée au curseur a été
modifiée, une pression sur cette
touche rétablit la valeur d'origine.
Définit la position actuelle
de l'événement en cours
d'édition.
Revient à la position de
début du morceau en cours
(la première note de la pre-
mière mesure).
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers la
gauche/la droite et sélec-
tionner le paramètre de
votre choix sur l'événement
sélectionné. N'oubliez pas
que si vous éloignez le cur-
seur de la valeur que vous
venez d'éditer, cette valeur
est automatiquement saisie.
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Le son des voix enregistrées
avec l'enregistrement par
étapes peut être légèrement
différent de celui d'origine.

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
CVP-209/207
108
Edition des événements d’accord — Ecran CHD
Cet écran permet d’éditer les événements d'accord que vous avez enregistrés sur le morceau.
Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 98. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran
ci-dessous. À l'exception de la touche [F] (EXPAND), ces opérations sont les mêmes que pour l'édition des événements
de notes (page 107).
Evénements d'accords
Edition d’événements système — SYS/EX. System Exclusive (Exclusif
au système)
Cet écran permet d'éditer les événements système enregistrés.
Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 98. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran
ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des événements de notes (page 107).
Evénements du système
Paramètre Description
Style (Style d'accompagne-
ment) Affiche le nom du style d'accompagnement. Pour saisir un style d'accompagnement, ouvrez l'écran STYLE et
sélectionnez le style de votre choix.
Tempo Définit la valeur du tempo.
Chord Spécifie l'accord : sa note fondamentale, le type d'accord et la note de basse.
Sect (Section) Spécifie la section : son nom et sa variation.
OnOff (activation/désactiva-
tion du canal) Détermine si des canaux spécifiques (rythme, basse etc.) sont activés ou désactivés.
CH.Vol (Volume du canal) Définit le niveau de canaux spécifiques (rythme, basse etc.).
S.Vol (Volume du style) Définit le niveau de tout le style d'accompagnement.
Paramètre Description
ScBar (Mesure initiale de la
portée) Ce paramètre détermine le numéro de la mesure supérieure. Le numéro de la mesure est affiché dans l'écran
MAIN ou dans la partition de musique. Une seule valeur peut être spécifiée au début des données du morceau.
Tempo Définit la valeur du tempo.
Time (type de mesure) Définit le type de mesure.
Ton Définit la tonique, ainsi que le mode majeur/mineur.
XG Prm (Paramètres XG) Permet d’apporter diverses modifications détaillées aux données. Pour des informations supplémentaires con-
cernant les paramètres XG, reportez-vous au livret Liste des données séparé (Format des données MIDI).
SysEx (Exclusif au système) Affiche les données du morceau exclusives au système. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le con-
tenu des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
Meta (Méta-événement) Affiche les méta-événements SMF dans le morceau. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le contenu
des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
Appuyez sur cette touche
pour convertir l'accord enre-
gistré et les saisies de sec-
tion en données de
morceau.
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].

Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
109
CVP-209/207
Saisie et édition de paroles
Cette fonction pratique permet de saisir le nom du morceau et les paroles du morceau. Elle permet également de modi-
fier ou de corriger des paroles existantes. Pour des informations supplémentaires sur les événements de paroles, repor-
tez-vous au tableau ci-dessous. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 98. Utilisez les touches
[BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des événements
de notes (voir page 107).
Dans l'exemple suivant, nous réécrivons une partie des paroles de l'un des morceaux, « Twinkle Twinkle Little Star ».
Sélectionnez le morceau interne « Twinkle Twinkle Little Star. » La méthode de sélection est la même que celle décrite
à la page 75.
Evénements sur les paroles
Personnalisation de la liste des événements — Ecran Filter
Cette fonction permet de déterminer quels types d'événements figureront sur les écrans d'édition des événements. Pour
sélectionner un événement à afficher, cochez la case correspondant au nom de l'événement. Pour filtrer un événement
de sorte qu'il ne figure pas sur la liste, retirez la marque pour désélectionner la case.
Pour ouvrir l'écran ci-dessous, appuyez sur la touche [H] (FILTER) à partir d'un des écrans suivants : CHD, 1 à 16,
SysEX, ou LYRICS (page 107 - page 109).
Paramètre Description
Name (Nom du mor-
ceau) Définit le nom du morceau. Cette touche ouvre l'écran NAME, à partir duquel vous pouvez taper le nom.
Lyrics (Paroles) Permet de saisir les paroles.
Code (Autres com-
mandes) CR : Saisit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF : Efface les paroles affichées et affiche les paroles suivantes.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
1Déplacez le curseur
vers l'événement con-
tenant le mot « star ».
3Utilisez ces touches pour ouvrir
l'écran Lyric, à partir duquel
vous pouvez saisir des paroles.
À partir de l'écran Lyric
(page 46), tapez le nouveau
mot (« votre nom »).
4Appuyez sur cette
touche pour enre-
gistrer les données
des paroles nouve-
llement modifiées.
2Déplacez le curseur
vers le mot « star ».
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le cur-
seur de la valeur ou appuyez
sur la touche SONG
[START/STOP].
Le morceau « Twinkle Twin-
kle Little Star » se trouve
dans le dossier « For Chil-
dren » du recueil de mor-
ceaux de musique (page 75).
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Ouvre l'écran Main Filter. Pour
des informations supplémentai-
res concernant chaque type
d'événement, reportez-vous au
livret Liste des données séparé
(Format des données MIDI).
Marque tous les éléments.
Inverse la configuration des
marques pour toutes les
cases. Autrement dit, cette
fonction coche toutes les
cases non sélectionnées
précédemment et vice versa.
Ouvre l’écran Control Change
Filter. Pour des informations
supplémentaires concernant
chaque type d'événement,
reportez-vous au livret Liste des
données séparé (Format des
données MIDI).
Ouvre l'écran Accompanie-
ment Filter. Pour des informa-
tions supplémentaires
concernant chaque type d'évé-
nement, reportez-vous au livret
Liste des données séparé (For-
mat des données MIDI). Lorsque les réglages « MAIN FILTER » ou « ACCOMPANI-
MENT FILTER » sont sélectionnés, ces touches sélectionnent
l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le bas
jusqu'au début ou à la fin. Lorsque le réglage « CONTROL
CHANGE FILTER » est sélectionné, ces touches sélectionnent
l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le bas,
par intervalles de huit éléments.
Sélectionne l'élément, en fai-
sant défiler vers le haut/le bas
un élément à la fois.
Saisit/supprime la marque de
l'élément sélectionné.
Ne sélectionne que les don-
nées de notes. Les marques
de toutes les autres cases
sont retirées.
Appliquez les réglages
en appuyant sur la tou-
che [EXIT].
END

CVP-209/207
110
Création de styles d’accompagnement — Style
Creator (Créateur de style)
Cette fonction puissante vous permet de créer des styles personnalisés que vous pourrez utiliser ensuite pour l’accom-
pagnement automatique, tout comme avec les styles prédéfinis.
A propos de la création de styles d’accompagnement
Le tableau à droite indique les parties de base (ou « canaux ») qui constituent
chaque section d’un style d’accompagnement. Pour créer un style d’accompa-
gnement, enregistrez les motifs dans les différents canaux l’un après l’autre pour
chacune des sections que vous souhaitez créer.
■Enregistrement en temps réel (page 112)
Vous pouvez enregistrer des styles d’accompagnement en jouant simplement
les parties au clavier, en temps réel. Toutefois, il n’est pas nécessaire d’enregis-
trer chaque partie vous-même – vous pouvez choisir un style d’accompagne-
ment existant qui se rapproche du style souhaité, puis ajouter ou remplacer au
besoin les parties dans ce style pour obtenir un style personnalisé.
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel
• Enregistrement en boucle
La reproduction de l’accompagnement automatique répète les motifs d’accompagnement de plusieurs mesures, en
boucle (« loop »), par conséquent vous pouvez également enregistrer des motifs en boucle. Par exemple, si vous
commencez à enregistrer avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont enregistrées de manière
répétitive. Notez que votre enregistrement sera reproduit à partir de la boucle suivante (répétition), vous permettant
d’enregistrer d’autres éléments pendant que vous écoutez les parties enregistrées au préalable.
• Overdub recording (Enregistrement de surimpression)
Cette fonction vous permet d’enregistrer de nouveaux éléments sur une piste contenant déjà des données enregis-
trées sans effacer les données d’origine. Lors de l’enregistrement du style, les données enregistrées sont conservées
intactes, à moins que vous ne les effaciez spécifiquement. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une
section Main à deux mesures, les deux mesures sont répétées. Pendant que vous enregistrez des notes à chaque pas-
sage de la boucle (répétition), elles sont reproduites à partir de la boucle suivante, vous permettant d’ajouter de nou-
veaux éléments en surimpression tout en écoutant les parties précédentes.
■Enregistrement pas à pas (page 113)
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition, elle permet en effet d’insérer chaque note
individuellement et d’en spécifier la durée. Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis, ou pour enregis-
trer des parties difficiles à jouer.
■Assemblage d’un style d’accompagnement (page 114)
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en
combinant différents motifs à partir des styles d’accompagnement inter-
nes prédéfinis. Par exemple, si vous souhaitez créer un style original à 8
temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythmes appartenant au style
« 8 Beat 1 », utiliser le motif de basse « 8 Beat 2 » et importer des motifs
d’accord de style « 60's 8Beat ». La combinaison de ces différents élé-
ments va former un style d’accompagnement.
■Modification du style d'accompagnement créé (page 115)
Grâce à la fonction d’édition, vous pouvez éditer de manière personna-
lisée les styles que vous avez créés via l’enregistrement en temps réel,
l’enregistrement par étapes et l’assemblage d’autres styles.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
STYLE
ACMP AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ABCD
DIGITAL
RECORDING
d'accompag-
nement Canal
INTRO A - D RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD,
PHRASE 1, PHRASE 2
MAIN A - D
FILL IN A - D
PAUSE
ENDING A - D
Pour toute information con-
cernant la structure des sty-
les d’accompagnement, voir
page 96.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
8Beat 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60's 8Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
111
CVP-209/207
Format du fichier de styles
Le format du fichier de styles (SFF = Style File
Format) combine en un seul format unifié tout
le savoir-faire de Yamaha en matière d'accom-
pagnement automatique. En utilisant les fonc-
tions d’édition, vous pouvez tirer pleinement
avantage du format SFF et créer librement vos
propres styles.
Le tableau à droite indique la procédure de
reproduction de l’accompagnement. (Ceci ne
s’applique pas aux pistes de rythme). Le motif
de base ou « source » du tableau correspond
aux données de style originales. Le motif
source est enregistré via l’enregistrement du
style d’accompagnement (voir ci-dessous).
Comme le montre le tableau de droite, la sor-
tie de l'accompagnement est déterminée par
les différents réglages de paramètres et chan-
gements d'accords (joués dans la section
d'accompagnement automatique du clavier)
saisis pour ce motif source.
Motif source
1Fondamentale source (note fondamentale
de l’accord de base)
2Accord source (type d’accord de base)
Conversion de la hauteur
3 NTR (Règle de transposition de note)
4NTT (Tableau de transposition de note)
Autres paramètres
5High Key (Clé supérieure) (seuil de la
conversion de hauteur)
6Note Limit (Limite de la note) (plage
d’écoute)
7RTR (Retrigger Rule – Règle de re-
déclenchement ; modalité de modification
des hauteurs de l’accord)
Sortie
Voici les motifs enre-
gistrés pour les styles
d’accompagnement
(page 118)
Ces données sont
créées par les accords
joués dans la section
Auto Accompaniment
du clavier (page 63).
Ces paramètres sont
édités depuis l’écran
PARAMETER. Ces
paramètres détermi-
nent la conversion de
la hauteur du son du
motif source lorsque
vous jouez des
accords dans la sec-
tion d'accompagne-
ment automatique du
clavier (page 118).
Modifications de l’accord (dans la sec-
tion Auto Accompaniment du clavier)
Fonctionnement
A
E
D
C
B
F
J
I
BACK NEXT
H
G
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
1Sélectionnez le style d’accompagnement
à éditer. Pour enregistrer un nouveau
style d'accompagnement à partir de zéro,
appelez la page BASIC dans l'écran Style
Creator et sélectionnez « New Style » en
appuyant sur la touche [C].
2
4 Enregistrez et éditez le style
d’accompagnement. Pour plus
de détails concernant la procé-
dure à suivre pour chaque
écran, reportez-vous aux expli-
cations de la page suivante.
Utilisez les touches
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner les différen-
tes pages.
3
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour quitter l’écran
STYLE CREATOR.
END
5Appelez l'écran Style en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (dans
la page Assembly : touche [J]), puis sauvegardez les données
enregistrées ou modifiées dans la page USER ou FLOPPY DISK.

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
CVP-209/207
112
Vous pouvez utiliser les fonctions Realtime Recording pour créer des styles d’accompagnement personnalisés, de tou-
tes pièces ou en vous basant sur des données d’accompagnement prédéfinies. Les procédures suivantes s’appliquent à
l’étape 4 de la page 111.
Enregistrement en temps réel — Basic (Base)
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
REC.... Le canal est activé pour l’enregistrement.
ON...... Le canal est activé pour la reproduction.
OFF .... Le canal est muet.
Sélectionne un style
vide, vous permettant de
créer un style nouveau
de toutes pièces.
Affiche l’écran de modification du tempo
ou du temps (type de mesure).
Lorsque cette touche est enfon-
cée, l’indication « DELETE »
apparaît au-dessus des canaux
qui contiennent des données.
Pour supprimer des données
d'un canal spécifique, mainte-
nez cette touche enfoncée tout
en appuyant sur la touche [1▲]
- [8▲] appropriée. Pour relâ-
cher ou annuler la sélection,
appuyez sur la touche [1▼] -
[8▼] correspondant au canal
que vous souhaitez annuler.
Tant que vous maintenez la
touche [J] enfoncée, vous pou-
vez choisir entre effacer et res-
taurer les données
sélectionnées. Le fait de relâ-
cher la touche [J] efface défini-
tivement les données. Avant de
procéder à l’enregistrement sur
l’un des canaux non rythmi-
ques (BASS - PHR 2), assurez-
vous d’avoir supprimé les don-
nées existantes du canal
approprié.
Disponible uniquement lorsque le canal est
réglé sur [RHY1] ou [RHY2], vous permet
de supprimer des sons de percussion spéci-
fiques pendant l’enregistrement. Maintenez
cette touche enfoncée et appuyez simulta-
nément sur la touche correspondant à l’ins-
trument que vous souhaitez supprimer.
2Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Commencez l’enregistre-
ment en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
La reproduction de la section de style sélectionnée commence. étant donné
que le motif de rythme se répète en boucle, vous pouvez enregistrer de nou-
veaux sons et de nouvelles notes à chaque passage, tout en écoutant le motif.
Les icônes présentes au-dessus des touches du clavier indiquent les instru-
ments de percussion attribués à celles-ci.
3Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP] à
nouveau.
4Lorsque l’écran REC CHANNEL est affiché, quittez-le en appuyant sur la
touche [EXIT].
Si vous avez activé Sync
Start (en appuyant sur la
touche SYNC. START), vous
pouvez commencer à enre-
gistrer en appuyant simple-
ment sur une touche du
clavier.
1 Sélectionnez le canal choisi pour l’enregistrement en maintenant enfoncée la touche [F] (REC CH) et en
appuyant en même temps sur la touche [1▲▼] - [8▲▼] appropriée.
Avant de procéder à l’enregistrement sur l’un des canaux non rythmiques (BASS - PHR 2), assurez-vous
d’avoir effacé les données existantes au niveau des canaux appropriés. Vous pouvez régler d’autres para-
mètres (voir l’encadré « Autres paramètres de l’écran BASIC » à la page 113) après avoir quitté l’écran REC
CHANNEL en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour afficher l’écran REC CHANNEL à nouveau, appuyez sur
la touche [F] (REC CH).
•Vous pouvez sélectionner
n’importe quelle voix pour
le canal RHY1, à
l’exception des Flutes
d’orgue.
• Seul Drum Kit/SFX Kit
peut être sélectionné pour
le canal RHY 2.
•Pour les canaux non
rythmiques (BASS - PHR
2), vous pouvez
sélectionner toutes les
voix à l'exception des voix
Organ Flutes voice/Drum
Kit/SFX Kit.

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
113
CVP-209/207
Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un motif de style en insérant individuellement des notes ou des données,
sans devoir les exécuter en temps réel. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 111.
La procédure d’enregistrement est la même que pour l’enregistrement par étapes de morceaux (page 98), à l’exception des
points décrits ci-dessous. Vous pouvez également éditer chaque événement à partir de la page Edit, la procédure d’édition
étant la même que pour les morceaux (page 107).
•
Pendant l’enregistrement du morceau, la position de la marque de fin peut être modifiée librement. Toutefois, cette
modification est impossible lors de la création des styles d’accompagnement. Cela s’explique par le fait que la durée
du style d’accompagnement est fixée automatiquement en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, lorsque
vous créez un style d’accompagnement basé sur une section à quatre mesures, la marque de fin est automatiquement
positionnée à la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être modifiée depuis l’écran Step Record
.
• Lors de l’édition de données enregistrées à la page Edit, vous pouvez changer de type de données à éditer (données
d’événement ou données de contrôle). Appuyez sur la touche
[F] (TRACK EVT)
pour passer de l’écran Event (Note,
Control Change, etc.) à l’écran Control (System Exclusive, etc.).
Veillez à régler préalablement le canal d'enregistrement depuis un autre écran (par exemple écran BASIC, page 112).
Autres paramètres de l’écran BASIC
Touche [I] (SAVE)
Affiche l’écran Style pour l’enregistrement des données de style d’accompagne-
ment.
[3▲▼][4▲▼] touches (Section)
Détermine la section à enregistrer.
[5▲▼][6▲▼] (Pattern Length) touches
Détermine la durée du motif de la section sélectionnée en mesures (1 à 32). La
section Fill In/Break est fixée à une durée d’une mesure.
Touche [D] (Execute)
Exécute la modification de la durée du motif.
Enregistrement — Précautions
•L'accord de base utilisé dans le style d'accompagnement est appelé accord source. Tous
les accords joués et les hauteurs de ton entendues sont dérivés de cet accord source.
Lorsque vous enregistrez les sections Main et Fill In (pour un accord source CM7), gardez
les points suivants à l'esprit :
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Bass ou Phrase, essayez de n'utiliser que les
notes recommandées ; vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec
le style d'accompagnement et d'obtenir des résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condi-
tion que vous vous en serviez en tant que timbres à passage court.)
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Chord ou Pad, essayez de n'utiliser que les notes de l'accord CM7 ;
vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des
résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que tim-
bres à passage court.)
Par défaut, l'accord source est réglé sur CM7 ; vous pouvez cependant changer cela pour le régler sur l'accord de
votre choix. Reportez-vous à la section « Réglages du format du fichier de style – paramètre » à la page 118.
• Lorsque vous enregistrez des sections Intro et Ending, vous pouvez ignorer l'accord source et utiliser n'importe
quelles notes ou progressions d'accords de votre choix. Dans ce cas, si vous réglez le paramètre NTR sur « ROOT
TRANSPOSE » et NTT sur « HARMONIC MINOR » ou « MELODIC MINOR » (dans la page PARAMETER), les
conversions de ton normales qui résulteraient de la lecture d'accords différents sont annulées (pour la reproduc-
tion), ce qui signifie que la conversion de la hauteur de ton de l'accompagnement n'intervient que pour les modi-
fications de la note fondamentale ou des changements majeurs/mineurs.
Vous pouvez également sélec-
tionner la section choisie pour
l’enregistrement en appuyant
sur la touche appropriée du
panneau. En appuyant sur une
des touches de section, vous
appelez l’écran SECTION,
dans lequel vous pouvez modi-
fier les sections à l’aide des
touches [6▲▼]/[7▲▼]. Pour
saisir réellement la modifica-
tion, appuyez sur la touche
[8▲]. Pour sélectionner la sec-
tion Fill In, appuyez sur la tou-
che [AUTO FILL IN].
CRC CRC
C = note de l’accord
C, R = note recommandée
Enregistrement par étapes
F
J
I
H
G

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
CVP-209/207
114
Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments d’accompagnement, tels que les rythmes, les bas-
ses et les motifs d’accord, à partir des styles existants et de les utiliser pour créer des styles d’accompagnement person-
nalisés. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 111.
Assemblage d’un style d’accompagnement – Assembly
(Assemblage)
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
2 Sélectionne la section de style
et le canal qui seront copiés
vers les canaux correspondants,
sélectionnés à l’aide des tou-
ches [A]-[D] et [F]-[I] ci-dessus.
Determine le paramètre de reproduction de chaque canal.
Vous pouvez assembler le style d’accompagnement tandis
que la reproduction de la section de style et du canal de style
à copier est en cours.
SOLO............ Assourdit tous les canaux, à l’exception du
canal sélectionné. Les canaux RHYTHM
réglés sur REC dans l'écran REC CHANNEL
(page 112) sont reproduits simultanément.
ON ............... Reproduit les canaux sélectionnés. Tous les
canaux réglés sur ON dans l'écran REC
CHANNEL (page 112) sont reproduits simulta-
nément.
OFF............... Met en sourdine le canal sélectionné. Si le
canal sélectionné est réglé sur ON dans
l'écran REC CHANNEL (page 112), OFF
n'apparaît pas et n'est pas disponible.
1 Cela vous permet de sélectionner un style
d’accompagnement qui sera utilisé pour chaque
canal de votre style original. Sélectionnez le
canal choisi en appuyant sur les touches [A] – [D],
[F] – [I] et appuyez sur la même touche pour affi-
cher l’écran Style, à partir duquel vous pourrez
sélectionner le style d’accompagnement.
3Après avoir répété à volonté les étapes
1 et 2, appuyez sur la touche [J]
(SAVE) pour enregistrer les données de
style assemblées. A partir d’ici, vous
pouvez sauvegarder les paramètres de
tous les canaux (RHYTHM1,
RHYTHM2, BASS, etc.) vers un seul
style d’accompagnement.
Si vous changez la section et le canal aux éta-
pes 1 et 2, la section et le canal actuellement
spécifiés changent également. Les canaux
d'enregistrement sont également modifiés et
l'enregistrement est automatiquement arrêté.
Le paramètre PLAY TYPE affecte uniquement
la reproduction et ne modifie pas les données
réelles du style d'accompagnement.

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
115
CVP-209/207
Modification de l’effet rythmique – Groove and Dynamics (Rythme
et dynamique)
Cette fonction polyvalente vous fournit une grande variété d’outils pour modifier l’effet rythmique du style d’accompa-
gnement que vous avez créé. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 111.
■Groove
Paramètres Groove
Original Beat
(Tempo initial)
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d’autres termes, si un temps « 8 Beat »
est sélectionné, la synchronisation de Groove s’applique aux croches, en cas de temps « 12 Beat », la synchronisation
de Groove s’applique aux triolets de croche.
Beat Converter
(Convertisseur
de temps)
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur sélection-
née. Par exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes les cro-
ches de la section sont déplacées pour une synchronisation en triolet de croches. Les réglages « 16A » et « 16B » de la
fonction Beat Converter, apparaissant lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat », sont des variations sur une
double croche de base.
Swing Produit une sensation de « swing » en faisant glisser la synchronisation des temps arrières, en fonction du paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera
les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A »
à « E » produisent différents degrés de swing, « A » correspondant au plus subtil et « E » au plus prononcé.
Fine Sélectionne une variété de « modèles » Groove pouvant être appliqués à la section sélectionnée. Les paramètres
« PUSH » permettent d’anticiper un certain nombre de temps, tandis que « Heavy » retarde la synchronisation de cer-
tains temps. Les réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps qui seront affectés. Tous les temps jusqu’au
temps spécifié – hormis le premier temps – seront joués avec anticipation ou avec retard (par exemple, le 2ème et le
3ème temps si vous avez sélectionné « 3 »). Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minime, le type « B » un
effet moyen et le type « C » un effet maximum.
Edition du style d’accompagnement créé
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour
l'opération d'édition de
votre choix. Affiche l’écran Style et vous
permet de stocker les données
du style d’accompagnement
édité.
Exécute l’opération Groove. Au terme
de l’opération, [UNDO] apparaît à
l’écran en correspondance de cette
touche, afin que vous puissiez restau-
rer les données d’origine si vous
n’êtes pas satisfait du résultat de
Groove. La fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la dernière opéra-
tion peut être annulée.
Détermine les réglages de chaque paramètre
Groove (voir la liste ci-dessous).

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
CVP-209/207
116
■Dynamiques
Paramètres Dynamics
Accent Type (Type
d’accentuation)
Sélectionne le type d’accentuation.
Strenght (Force) Détermine l’intensité d’application du type d’accent sélectionné (voir ci-dessus).
Plus la valeur est grande, plus l’effet sera intense.
Expand/Compress
(Expansion/
Compression)
élargit ou compresse la plage des valeurs d’intensité, autour d’une valeur d’inten-
sité centrale de « 64 ». Les valeurs supérieures à 100% élargissent la plage dyna-
mique, tandis que les valeurs inférieures à 100% la compressent.
Boost/Cut
(Accentuation/
Coupure)
Accentue ou coupe les valeurs d’intensité dans la section/le canal sélectionné(e).
Les valeurs supérieures à 100% accentuent l’intensité totale, tandis que les valeurs
inférieures à 100% la réduisent.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Utilisez ces touches pour l'opé-
ration d'édition de votre choix.
Affiche l’écran Style et
vous permet de stocker les
données du style d’accom-
pagnement édité.
Exécute l’opération Dynamics. Au terme de
l’opération, [UNDO] apparaît à l’écran en
correspondance de cette touche afin que
vous puissiez restaurer les données d’ori-
gine si vous n’êtes pas satisfait du résultat
de Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la dernière opération
peut être annulée.
Détermine les réglages de chaque
paramètre Dynamics (voir la liste ci-
dessous).
Sélectionnez le canal choisi pour
l’application de Dynamics.
L’intensité est déterminée
par la force de la frappe au
niveau du clavier.
Plus vous appuyez avec
force sur les touches, plus
l’intensité augmente, aug-
mentant la puissance du
son.

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
117
CVP-209/207
Edition des données de canal – Channel
Cet écran contient cinq fonctions d’édition différentes concernant le canal, dont Quantize (Quantification) pour l’édi-
tion des données de style d’accompagnement enregistrées. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la
page 111.
■Quantize (Quantification)
Reportez-vous à la page 104.
■Velocity Change (Changement d’intensité)
Accentue ou coupe l’intensité de toutes les notes dans le canal spécifié (sélectionné à l’aide des touches [1▲▼]/
[2▲▼] (CHANNEL) ), en fonction du pourcentage spécifié (sélectionné avec les touches [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/
CUT)).
■Bar Copy (Copier la mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d’une mesure ou d’un groupe de mesures vers un autre empla-
cement, à l’intérieur du canal spécifié. Utilisez les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la pre-
mière et la dernière mesure dans la zone à copier. Utilisez la touche [6▲▼] (DEST) pour spécifier la première
mesure de l’emplacement de destination, où les données doivent être copiées.
■Bar Clear (Effacer la mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée, à l’intérieur du canal sélectionné. Utilisez
les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la première et la dernière mesure dans la zone à effacer.
■Remove Event (Supprimer événement)
Cette fonction vous permet de supprimer des événements spécifiques du canal sélectionné. Utilisez les touches
[4▲▼] - [6▲▼] (EVENT) pour sélectionner le type d’événement à supprimer.
Voir les explications
ci-dessous.
Le canal préprogrammé
BASS - PHRASE2 ne peut
être édité.

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
CVP-209/207
118
Réglages de Style File Format —Parameter
Cet écran comprend de nombreuses commandes de style, il permet par exemple de déterminer la manière dont la hau-
teur et le son du style enregistré changent pendant que vous jouez des accords dans la section à main gauche du clavier.
Pour plus de détails concernant les relations entre les paramètres, reportez-vous à « Style File Format » à la page 111. Les
opérations ci-dessous sont les mêmes que celles décrites à l’étape 4, à la page 111.
■Source Root/Chord (Fondamentale source/accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d’origine du motif source (c’est à dire la clé utilisée lors de l’enregistrement du motif).
Le paramètre par défaut de CM7 (fondamentale source « C » et type source « M7 ») est automatiquement sélectionné à
chaque fois que les données prédéfinies sont effacées avant d’enregistrer un nouveau style, indépendamment de la fon-
damentale source et de l’accord inclus dans les données existantes. Lorsque vous modifiez Source Root / Chord en rem-
plaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l’accord et les notes recommandées seront aussi
modifiées, en fonction du type d’accord que vous venez de sélectionner. Pour plus de détails concernant les notes
d’accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 113.
■NTR (Règle de transposition de la note) et NTT (Tableau de transposition de la note)
• NTR (Note Transposition Rule) (Règle de transposition de la note)
Détermine la méthode de conversion de hauteur du motif source. Deux réglages sont disponibles.
Root Trans (Root Transpose) (Transposition de fondamentale)
Lorsque la fondamentale est transposée, la relation de hauteur entre les notes est maintenue. Par exemple, les
notes C3 (Do 3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé C (Do) deviennent F3 (Fa 3), A3 (La 3) et C4 (Do 4) lorsqu’elles
sont transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des lignes mélodiques.
Root Fixed (Fondamentale fixe)
La note est conservée aussi proche que possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3
(Do 3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé de C (Do) deviennent C3 (Do 3), F3 (Fa 3) et A3 (La 3) lorsqu’elles sont
transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des parties d’accord.
Lorsque NTR est réglé sur
« Root Fixed » et NTT sur
« Bypass », les paramètres
« Source Root » et
« Source Chord » sont
modifiés en « Play Root » et
« Play Chord », respective-
ment. Dans ce cas, vous
pouvez modifier les accords
et écouter le son obtenu
pour tous les canaux.
Voir les explications
ci-dessous.
CRC CR CRC C RCCRC C CRCRC C CR
C
CCC CR CCC C CRCCC C RC
CRC
RCR
CR CR
C
CR CCR
C
CCR
CC
CR
RRCCC
CC RC
C
CC RC
CC
CR CC
CC
CR C CR
C
CC RC C
C
CR
CCR
CR R RC
CCR
CCC
C
CCC
C
CRC
CC
CCC C
C
CRC CR
CC
CRC CC
C
CCC
CC
CCCR
RCC
CCC
RCC
CRC CRR
C
CRC
RCC
CC
CC CR CCCCR CR
CMaj
Cm
C7
CM7 CM79C69
Caug Cm6 Cm7 Cm75 Cm79
Cm711 CmM7 CmM79Cdim Cdim7
C79C713 C79
Csus4 Csus2
C1+8 C1+5
C7 5
C6
Cm9
CM711
C711 C79
C7aug
CM7aug
C7sus4
C9
C713
Lorsque la note fondamentale source est C :
C = note de l'accord
C, R = note recom-
mandée

Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
119
CVP-209/207
•NTT (Tableau de transposition de la note)
Définit le tableau de transposition de la note pour le motif source. Six types de transposition sont disponibles.
Bypass (Ignorer)
Aucune transposition
Melody (Mélodie)
Adapté à la transposition de ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1
et Phrase 2.
Chord (accord)
Adapté à la transposition d’accord. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, spécialement
lorsqu’ils contiennent des parties d’accord de type piano ou guitare.
Bass (Basse)
Adapté à la transposition de lignes de basse. Ce tableau est très proche du tableau Melody ci-dessus, mais recon-
naît les accords on-bass autorisés en mode de doigté FINGERED ON BASS. Utilisez de préférence ce paramètre
pour les lignes de basse.
Melodic Minor (Mineure mélodique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième intervalle de la
gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le troisième intervalle
de mineure est augmenté d’un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Harmonic Minor (Mineure d’harmonique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième et le sixième intervalle
de la gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le troisième intervalle
de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d’un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
■High Key/Note Limit (Clé supérieure/Limite de note)
• High Key (Clé supérieure)
Ce paramètre définit la clé supérieure
(limite d’octave supérieure) de la transposi-
tion de note pour la modification de la fon-
damentale de l’accord. Toutes les notes
calculées pour être supérieures à la clé
supérieure sont ramenées à l’octave immé-
diatement inférieure à la tonique supé-
rieure. Ce paramètre ne fonctionne que
lorsque le paramètre NTR (page 118) est
réglé sur « Root Trans »
• Note Limit (Limite de notes)
Ce paramètre définit la plage de notes (de la
plus haute à la plus basse) pour les voix
enregistrées dans les canaux de style. En
réglant correctement la plage, vous pouvez
obtenir des voix extrêmement réalistes – en
d’autres termes, aucune note dépassant la
plage naturelle n’est reproduite (par exem-
ple, les sons High bass ou Low piccolo). Les
notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
■RTR (Retrigger Rule) (Règle de re-déclenchement)
Ces paramètres déterminent l’arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux modifi-
cations de l’accord.
Stop (Arrêt)
Les notes s’arrêtent.
Pitch Shift (Changement de hauteur)
La hauteur de ton de la note varie, à moins d’une nouvelle attaque, pour s’adapter au type correspondant au nou-
vel accord.
Pitch Shift to Root (Changement de hauteur à la fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie, à moins d’une nouvelle attaque pour s’adapter à la note fondamentale du nou-
vel accord.
Retrigger (Re-déclenchement)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la nouvelle hauteur correspondant à l’accord suivant.
Retrigger To Root (Re-déclencher à la fondamentale)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la fondamentale de l’accord suivant. Toutefois, l’octave de la
nouvelle note reste inchangée.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
FM
F2-A2-C3
CM
C3-F3-G3
Exemple – Lorsque la clé supérieure correspond à F (Fa)
Changements de
fondamentale
Notes jouées
CM
E3-G3-C4
FM
High Limit
Low Limit
F3-A3-C4
CM
F3-G3-C4
Exemple – Lorsque la note la plus basse est
C
3 (Do 3) et la plus haute
est D4 (Mi 4)
Changements de
fondamentale
Notes jouées

CVP-209/207
120
Réglage de la balance du volume et du
changement de voix
— Console de mixage
Effectuez ces réglages comme sur une console de mixage réelle. L'écran vous permet
d'avoir un contrôle total sur le son.
Vous pouvez également activer d'autres commandes de mixage de base en utilisant les touches [BALANCE] et [CHAN-
NEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux) (page 62).
■A propos des paramètres
•VOL/VOICE (Volume/Voice) (page 121)
Paramètres permettant de régler le volume et la voix de chaque partie ou canal. Vous pouvez également activer la
fonction Auto Revoice (Remplacement automatique), qui reproduit automatiquement des morceaux compatibles
avec le format XG (page 160) contenant des voix riches et dynamiques qui n'appartiennent qu'au CVP-209/207.
Vous disposez ainsi de sons d'instruments beaucoup plus authentiques pour la reproduction de vos morceaux.
• FILTER (Filtre) (page 122)
Ces commandes concernent la qualité du ton de la voix et vous permettent d'ajouter de la puissance, de la vigueur
ou de la brillance à un son.
•Tune (Accord) (page 122)
Paramètres mettant à votre disposition plusieurs commandes de réglage.
• EFFECT (page 123)
Paramètres permettant de définir les effets appliqués au son.
•EQ (page 125)
Détermine la qualité sonore générale de l'instrument, en vous permettant d'ajuster le son pour l'adapter à l'endroit
où vous jouez. Vous pouvez également régler le volume ou la qualité sonore de chaque partie.
Console de mixage
Grâce à cet ensemble de
commandes, vous réglez la
balance des voix et leur
position stéréo (gauche-
droite), ainsi que l'intensité
des effets appliqués à cha-
que voix.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TE MPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MIXING
CONSOLE
PART
Fonctionnement
MIXING
CONSOLE
PART
1
PANEL PART (Partie panneau)
Elle comprend les parties du clavier où vous
jouez (Main/Layer (Principale/couche), Left
(Gauche)), les parties accompagnement, les
morceaux, l'entrée du microphone
STYLE PART (Partie style)
Parties d'accompagnement
SONG CH 1 - 8
Canaux 1 -8 pour la reproduction des mor-
ceaux
SONG CH 9 -16
Canaux 9 - 16 pour la reproduction des mor-
ceaux
2Sélectionnez les autres pages de la console de mixage en utilisant les
touches [BACK] (Précédent) et [NEXT] (Suivant) puis définissez les para-
mètres souhaités.
Pour plus d'informations sur les différents paramètres et réglages ainsi que
leur utilisation, reportez-vous aux explications page 121 et suivantes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant à l'écran
MIXING CONSOLE, jusqu'à ce que l'écran souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un écran est mis en
évidence dans la liste ci-dessous.
Vous pouvez facilement et
rapidement définir toutes les
parties sur une même
valeur, pour un même para-
mètre (excepté pour le para-
mètre VOICE). Maintenez
enfoncée l'une des touches
de
[A]
à
[J]
, correspondant
au paramètre que vous sou-
haitez modifier, tout en utili-
sant les touches
[1]
à
[8]
ou
le cadran
[DATA ENTRY]
(Entrée des données) pour
changer la valeur.
n
Pour plus d'informations sur
les paramètres relatifs au
Sound Creator, (Créateur
de son), reportez-vous à la
page page 89.
Appuyez sur la
touche [EXIT]
pour quittez
l'écran de la con-
sole de mixage.
END

Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Console de mixage
121
CVP-209/207
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la procédure page 120.
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix — Volume/
Voix
F
J
I
12345678
H
G
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
DIGITAL
STUDIO
H
G
Activez ce paramètre pour obtenir le remplace-
ment automatique des voix XG (dans les données
de morceau XG) par les voix spéciales du CVP-
209/207. Pour utiliser les voix XG, désactivez-le.
Ces touches vous permettent de sélectionner la voix de chaque partie et de régler le panpot et le volume.
VOICE
Appelle l'écran VOICE, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix souhaitée (page 55). Lorsque la
partie Style est sélectionnée, vous ne pouvez sélectionner ni les voix de flûtes d'orgue, ni les voix utilisa-
teur. Il est impossible de sélectionner les voix utilisateur lorsque la partie Song est sélectionnée.
PANPOT
Détermine la position stéréo de la voix ou de la piste sélectionnée. Un réglage sur 0 vous permet d'obte-
nir un son très à gauche, sur 64 au centre et sur 127 très à droite.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque canal et vous permet de commander très précisément la balance de tou-
tes les parties.
Permettent de sélec-
tionner les voix XG à
remplacer (voix géné-
ralement utilisées lors
de la reproduction)
Permettent de sélectionner les
voix utilisées pour remplacer
les voix XG (lorsque SONG
AUTO REVOICE (Remplace-
ment automatique d'un mor-
ceau) est réglé sur ON).
Permet d'Effectuer les réglages et de fer-
mer l'écran Auto Revoice Setup
(Réglage du remplacement automatique).
Ferme l’écran Auto Revoice
Setup sans effectuer de régla-
ges.
1
2
A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche,
vous passez à une partie
ou un canal différent.
Utilisez ces touches pour sélectionner
les paramètres VOICE, PANPOT
(Position stéréo), ou VOLUME.
Vous permet de
sélectionner une
voix spécifique à
remplacer.
PIANO, BASIC et DRUM
peuvent être appelés simul-
tanément.
ALL REVOICE (Remplacement de toutes les voix)
Remplace toutes les voix XG, qu'il est possible de rempla-
cer, par les voix riches et authentiques duCVP-209/207.
PIANO REVOICE (Rempla-
cement des voix de piano)
Remplace uniquement les
voix de piano.
BASIC REVOICE (Rempla-
cement des voix de base)
Remplace uniquement les
voix conseillées pour repro-
duire un morceau.
ALL NO REVOICE
(Aucun remplacement)
Permet de revenir aux voix
XG originales.
Lorsque vous modifiez les
voix rythmiques/de percus-
sion (kits de batterie, etc.)
du style d'accompagnement
et du morceau à l'aide du
paramètre VOICE, les
réglages précis liés à la voix
de batterie sont réinitialisés
et, dans certains cas, vous
pouvez être dans l'incapa-
cité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la
reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le
son d'origine en revenant
au début du morceau et en
le reproduisant à partir de
ce point. Dans le cas de la
lecture d'un style d'accom-
pagnement, vous pouvez
restaurer le son d'origine en
sélectionnant de nouveau le
même style.
N'oubliez pas que l'utilisa-
tion de la fonction Revoice
peut donner un son non
naturel ou inattendu, en
fonction des données du
morceau en question.
DRUM REVOICE (Remplace-
ment des voix de batterie)
Remplace uniquement les
voix de batterie.
Le canal [RHY1] de l’écran
STYLE PART peut être
affecté à n’importe quelle
voix à l’exception de la voix
de flûte d’orgue.
n
Lorsque des données de
morceaux GM sont reprodui-
tes, le canal 10 (dans la
page SONG CH 9 - 16) ne
peut être utilisé que pour
une voix du kit de percus-
sion.

Réglage de la balance du volume et du changement de voix— Console de mixage
CVP-209/207
122
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la pro-
cédure page 120.
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la pro-
cédure page 120.
PORTAMENTO TIME ............Le réglage d'une partie sur Mono (page 59, 90), détermine la durée du portamento. Plus
la valeur est haute et plus longue est la durée de modification de la hauteur. Le porta-
mento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (en jouant la note suivante
avant de relâcher la précédente).
PITCH BEND RANGE ...........L'affectation de la courbe de hauteur ou de l'effet glissement à la pédale détermine la
plage de modification de la hauteur de demi-ton en demi-ton.
OCTAVE................................Détermine la plage de modification de la hauteur en octaves, plus de deux octaves vers le
haut ou vers le bas.
TUNING............................... Détermine la hauteur de l'instrument.
Modification du ton de la voix — Filtre
Pour plus d'informations sur
le filtre, reportez-vous à la
page 91.
n
Lorsque Natural voice (Voix
naturelle) est sélectionné,
les paramètres Harmonic
(Harmonique) et Brightness
(Brillance) ne peuvent pas
être modifiés.
n
Veillez à bien utiliser ces
commandes. Selon la voix
sélectionnée, des réglages
extrêmes peuvent provo-
quer des déformations de
son ou du bruit.
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIGITAL
STUDIO
H
G
12345678
Permet de passer du paramètre HARMONIC au paramètre BRIGHTNESS.
HARMONIC ........ Vous permet de régler l'effet de résonance
(se reporter à la section « Harmonic
Content » (contenu harmonique) page 91).
BRIGHTNESS .... Permet de définir la brillance du son en
réglant la fréquence de coupure (page 91).
A chaque fois que vous
appuyez sur cette tou-
che, vous passez à une
partie ou un canal diffé-
Modification des paramètres de Pitch (Hauteur de ton)
— Réglage
Le paramètre Portamento
est utilisé pour créer une
transition en douceur entre
les hauteurs de deux notes.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Permet de passer d'un paramètre à l'autre : PORTAMENTO TIME (Durée du
portamento), PITCH BEND RANGE (Plage de courbe de hauteur), OCTAVE
(Octave) et TUNING (Accord).
Ces touches permettent d'augmenter ou de réduire (transposer) la hauteur de demi-ton en demi-ton.
MASTER ..(Principal) Transpose la hauteur du clavier et celle de la reproduction des morceaux.
SONG........Transpose la hauteur de la reproduction des morceaux.
KBD ..........(Clavier) Transpose la hauteur du clavier.
Reportez-vous à l'explication ci-dessous.
Lorsque Natural voice est
sélectionné, le paramètre
Portamento Time ne peut
pas être modifié.

Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Console de mixage
123
CVP-209/207
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la pro-
cédure page 120.
Réglage des effets
Il y a trois parties concernant
les effets : Reverb (Réverbé-
ration), Chorus (Chœur), et
DSP (qui comprend divers
types d'effets). Ils sont dis-
ponibles indépendamment
pour les Natural voices et
Regular voices (Voix réguliè-
res). Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la liste
des groupes d'effets
(page 124).
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
DIGITAL
STUDIO
H
G
F
J
I
12345678
H
G
Ces touches permet-
tent de passer d'une
partie d'effets à
l'autre : REVERB,
CHORUS et DSP.
Ces touches permettent de déterminer l'intensité de l'effet appliqué à chaque
partie. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque effet, repor-
tez-vous à la liste des groupes d'effets page 124.
Appuyez
sur cette
touche pour
modifier et
enregistrer
l'effet
(page 123,
124).
Ces touches déterminent le groupe d'effets et vous permet d'affecter un effet.
BLOCK............Détermine le bloc d'effets (groupe d'effets similaires ou liés).
PART ...............Détermine la partie à laquelle est appliqué l'effet d'insertion. Il n'est effectif
que lorsque BLOCK est réglé sur « DSP1 », PARAMETER sur « CONNEC-
TION » et VALUE sur « Insertion » – ou lorsque BLOCK est réglé sur « DSP
3-7 » (CVP-209) ou « DSP 3-5 » (CVP-207).
CATEGORY.....Les différents jeux d'effets (voir Type ci-dessous) sont groupés en catégo-
ries. Selon les groupes d'effets sélectionnés, ce paramètre peut être inexis-
tant.
TYPE ...............Détermine le type d'effet affecté au groupe d'effets sélectionné. Les types
d'effet disponibles peuvent différer en fonction du groupe sélectionné.
Lorsque le paramètre BLOCK (Groupe) est défini sur REVERB1, CHORUS1 ou DSP
3-7 , appuyez sur cette touche pour faire apparaître l'écran à partir duquel vous modi-
fierez le réglage détaillé de ces effets.
1
2
A chaque fois que
vous appuyez sur
cette touche, vous
passez à une partie
ou un canal différent.
Indique le nom du type de groupe d'effets. Lorsqu'une voix Natural
est sélectionnée, les noms des types sont indiqués à l'écran au-
dessus des boutons correspondant.
(Catégorie)
Indique le nom du type
pour chaque partie.
Lorsqu'une voix Natural est
sélectionnée, les noms des
blocs d'effets sont indiqués.

Réglage de la balance du volume et du changement de voix— Console de mixage
CVP-209/207
124
Bloc Effect
Block Parties Caractéristiques
Numéro de l'effet utili-
sateur
REVERB 1 (Pour voix Regular) Toutes les parties Reproduit la chaude ambiance d’une salle de
concert ou d’un club de jazz.
3
REVERB 2 (Pour voix Natural) Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC) —
CHORUS 1 (Pour voix Regular) Toutes les parties Produit un son riche et plein comme si plu-
sieurs parties étaient jouées simultanément.
3
CHORUS 2 (Pour voix Natural) Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC) —
DSP 1 ( Pour voix Regular) Morceau (Ch. 1 à 16), Style Outre les effets de réverbération et de chœur,
cette section propose divers effets spéciaux
tels que l’effet de distorsion. Lorsque « MIC »
est sélectionné (CVP-207 uniquement), vous
pouvez appliquer divers effets à votre propre
voix, via le micro qui est connecté.
3
DSP 2 ( Pour voix Natural) Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC) —
DSP 3-6 (DSP6; CVP-209 uni-
quement) (Pour voix Regular) Main, Layer, Left, Song (Ch. 1 -16),
MIC (CVP-207 uniquement) 10
DSP 7 (CVP-209 uniquement) MIC Vous permet d’appliquer divers effets à votre
propre voix, via le micro qui est connecté. 10
F
J
I
12345678
H
G
A
E
D
C
B
Cette touche détermine
le groupe d'effets.
Cette touche appelle
l'écran permettant de
stocker l'effet.
Cette touche déter-
mine une catégorie
d'effets. Cette touche détermine le
type d'effet.
Ces touches déterminent le
paramètre de l'effet à définir.
Cette touche détermine le niveau
de l'effet (niveau de retour). Elle
n’est pas disponible lorsque
BLOCK est réglé sur « DSP1 »,
PARAMETER sur
« CONNECTION » et VALUE sur
« Insertion » ou lorsque BLOCK
est réglé sur « DSP 3-7 » (CVP-
209) et « DSP 3-5 » (CVP-207).
Ces touches déterminent la valeur du para-
mètre sélectionné.
Appelle l'écran per-
mettant d'attribuer
un nom à l'effet utili-
sateur (page 46)
F
J
I
12345678
H
G
3
4
Ces touches permettent de sélectionner la destination vers laquelle
l’effet sera stocké. Le nombre d'espaces mémoire disponibles pour
la destination diffère pour chaque bloc (reportez-vous au tableau
ci-dessous).
Cette touche permet de stocker les
paramètres d’effet que vous avez
définis plus haut, dans un emplace-
ment nommé User Effect (Effet
utilisateur) (SYSTEM), pour que
vous puissiez les réutiliser. Pour
rappeler un effet, sélectionnez
USER dans le paramètre CATE-
GORY puis l’effet choisi dans le
paramètre TYPE.
Si vous définissez les para-
mètres des effets en jouant,
vous risquez de générer du
bruit.
Ce paramètre ne peut pas
être réglé lorsque BLOCK
est paramétré sur
« REVERB2 »,
« CHORUS2 » ou
« DSP2 » (ou
« BRILLIANCE ».
Bascule entre les
paramètres supé-
rieurs et inférieurs.
Il est possible de
modifier la profon-
deur du paramètre
inférieur lorsque la
touche [VARIA-
TION] est activée.

Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Console de mixage
125
CVP-209/207
En général, un égaliseur est utilisé pour corriger la sortie de son des amplificateurs ou des haut-parleurs en fonction de
la pièce dans laquelle on se trouve. Le son est divisé en plusieurs bandes de fréquences, ce qui vous permet de corriger
le son en augmentant ou en diminuant le niveau de chaque bande. L'égaliseur sert à régler le ton ou le timbre du son
pour qu'il corresponde au lieu dans lequel se joue la performance ou encore pour compenser certaines caractéristiques
acoustiques de la pièce. Par exemple, vous pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des basses lorsque vous
jouez sur scène ou dans des studios vastes où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les fréquences des
aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est relativement « mort » et dénué d'échos. Le CVP-209/207
dispose d'une fonction d'égaliseur numérique à cinq bandes de haut niveau. Avec cette fonction, un dernier effet — la
commande de la hauteur de ton — peut être ajouté à la sortie de votre instrument.
Les explications suivantes concernent l'étape 2 de la procédure de la page 120.
Réglage du son en fonction du contexte
d’exécution — EQ
F
J
I
H
G
A
E
D
C
B
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
DIGITAL
STUDIO
F
J
I
12345678
H
G
A
E
D
C
B
Gain
Q
FREQFREQ
Sélectionnez ceci pour appeler
l'écran MASTER EQ. A l’aide des
touches [1▲▼] - [8▲▼], réglez
les paramètres EQ High (gain de
la haute fréquence) pour cha-
cune des parties.
A l’aide des touches [1▲▼] -
[8▲▼], réglez les paramètres EQ
High (gain de la basse fréquence)
pour chacune des parties.
A l’aide des touches
[1▲▼] - [8▲▼], réglez les
paramètres EQ Low (gain
de la basse fréquence)
pour chacune des parties.
Sélectionne un type de Master EQ.
Sélectionnez un
type de MASTER
EQ.
Chaque fois qu'une bande d'égaliseur EQ est modifiée, la valeur
EQ correspondante est mise en évidence et le numéro de la
bande modifiée apparaît au-dessus des commandes Q et
FREQ. Les commandes (Q) et (FREQ) peuvent ensuite être uti-
lisées pour ajuster la largeur de la bande (Q) et la fréquence
centrale (FREQ) de la bande sélectionnée. Plus la valeur de
« Q » est élevée, plus la bande est étroite. La plage disponible
de la fréquence centrale FREQ varie selon la bande.
Les courbes PRESET et USER peuvent
être modifiées via les touches correspon-
dantes. Chacune des 5 bandes peut être
augmentée ou diminuée de 12 dB au
maximum.
Règle le gain global de toutes
les bandes de l'égaliseur simul-
tanément.
Ces touches vous permettent
de stocker vos courbes PRE-
SET ou USER éditées sur
USER 1 or USER 2.
A chaque fois que vous
appuyez sur cette tou-
che, vous passez à une
partie ou un canal diffé-

Réglage de la balance du volume et du changement de voix— Console de mixage
CVP-209/207
126
Structure des effets
Le CVP-209/207 dispose des systèmes d’effet numérique ci-après. Ils peuvent être appliqués à une voix naturelle
(page 89) ou à une voix régulière (page 89). Le type d’effet, la profondeur ainsi que divers paramètres peuvent être défi-
nis grâce aux commandes du panneau.
A propos des connexions d'effets - système et insertion
Tous les blocs d'effet sont connectés ou acheminés d'une ou de deux manières : effets d'insertion ou effets propres au
système. La connexion par système applique l'effet sélectionné à toutes les parties. Par contre la connexion par inser-
tion applique l'effet sélectionné à une partie spécifique. Reverb, Chorus et DSP 2 sont des effets système, et DSP 3 - 7
(CVP-209)/DSP 3 - 5 (CVP-207) sont des effets d’insertion. D'autre part, l'effet DSP 1 peut être configuré pour un ache-
minement de type système ou insertion.
Le schéma ci-dessous montre comment les divers groupes d'effets sont définis et indique le flux des signaux des com-
mandes d’envoi et de retour du CVP-209/207.
Pour voix Regular (CVP-209)
OUT
Rev Send
MAIN VOICE
Dry
Cho Send
Les blocs DSP non utilisés sont automatiquement
affectés aux parties actives.
Rev Send
LAYER VOICE
Dry
Cho Send
Rev Send
LEFT VOICE
Dry
Cho Send
CHORUS1 Master EQ
REVERB1
DRY LINE
Rev Send
MIC
Dry
Cho Send
Rev Send
STYLE
(chaque canal)
Dry
Cho Send
DSP Send DSP1
DSP1
MIC. Effect
Vocal
Harmony
Lorsque DSP est réglé en tant qu'effet
d'insertion, (ici, PART est réglé sur un
des canaux STYLE), il est saisi ici dans le flux de signaux.
Noise
Gate
3 Band
EQ
Compressor
DSP3
DSP4
DSP5
Rev Send
SONG
(chaque canal)
Dry
Cho Send
DSP6
DSP7
Lorsque DSP est réglé en tant
qu'effet système, il est saisi ici
dans le flux de signaux.

Réglage de la balance du volume et du changement de voix — Console de mixage
127
CVP-209/207
Pour voix Regular (CVP-207)
OUT
Rev Send
MAIN VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
LAYER VOICE
Dry
Cho Send
Rev Send
LEFT VOICE
Dry
Cho Send
Rev Send
MIC
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
STYLE
(each channel)
Dry
Cho Send
DSP Send
CHORUS 1 Master EQ
REVERB 1
DRY LINE
DSP1
DSP1
MIC
Effect Vocal
Harmony
Lorsque DSP est réglé en tant qu'effet
d'insertion, (ici, PART est réglé sur un
des canaux STYLE), il est saisi ici dans le flux de signaux.
Lorsque DSP est réglé
en tant qu'effet système,
il est saisi ici dans le flux de signaux.
Les blocs DSP non utilisés sont automatiquement
affectés aux parties actives.
Rev Send
SONG
(each channel)
Dry
Cho Send
DSP Send
DSP3
DSP4
DSP5
Pour voix Natural
OUT
Rev Send
MAIN VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
LAYER VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
LEFT VOICE
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
MIC
Dry
Cho Send
DSP Send
Rev Send
Dry
Cho Send
DSP Send
CHORUS 2 BRILLIANCE
REVERB 2
DRY LINE
DSP2
STYLE/SONG
(each channel)

CVP-209/207
128
Utilisation d’un micro — MIC.
Cette fonction extrêmement puissante fait appel à la technologie de pointe en matière de synthèse vocale pour produire
automatiquement une harmonie vocale à partir d'une seule voix dominante. Quatre modes harmoniques différents sont
disponibles ainsi qu’une vaste gamme de types d’harmonie préprogrammés. En plus de la génération directe de l'har-
monie proprement dite, le CVP-209/207 vous permet également de changer le genre apparent de l'harmonie et / ou du
son vocal dominant. Par exemple, si vous êtes un homme, vous pouvez obtenir du CVP-209/207qu'il génère automati-
quement un support vocal constitué de deux voix féminines. L'instrument dispose par ailleurs d'un jeu complet de
paramètres qui vous permettent d'avoir une commande d'une précision et d'une souplesse exceptionnelles sur le son
de l'harmonie vocale souhaité.
Sélection du type d'harmonie vocale
Pour plus de détails sur le
raccordement du micro, voir
page 152.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START ⁄ STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING ⁄ rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN ⁄ OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON ⁄OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START ⁄ STOP
PAR T
PAR T
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START ⁄ STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON ⁄OFF
HARMONY ⁄ ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MIC. SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
MIC. SIGNAL OVER
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
Utilisez les indicateurs SIGNAL et OVER pour déterminer le réglage approprié (page 152).
Si vous connectez un micro au CVP-
209/207, vous pouvez chanter en
même temps que le morceau ou que
l’accompagnement automatique et
ajouter automatiquement des parties
d’harmonie vocale.
Cette fonction pratique vous permet d’annu-
ler provisoirement les effets d’harmonie
vocale ou d’autres effets de micro lorsque
vous utilisez un micro connecté. Elle est très
utile lorsque vous êtes amené à parler entre
deux morceaux pendant un concert.
Définit l’activation/désactivation de l’effet appliqué
au micro, défini dans l’écran MIXING CONSOLE
(page 123).
Cette touche ouvre l’écran VOCAL HARMONY TYPE
(voir ci-dessous) et vous permet de régler le type d'har-
monie de votre choix.
Cette touche appelle l’écran MICRO-
PHONE SETTING (page 130) et vous
permet de régler le niveau de l’effet de
micro et d’harmonie vocale.
1
2
3
4
56
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Sélectionnez un type
d'harmonie vocale.
1Appuyez sur la touche
[VH TYPE SELECT]. 2
Cette touche vous permet
de régler le niveau d’effet
d’harmonie à appliquer.

Utilisation d’un micro — MIC
129
CVP-209/207
Liste des paramètres d'harmonie vocale
Chordal Type/Vocoder Type
(Types Chordal/Vocoder) Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées.
Harmony Gender Type (Type de
genre d'harmonie ) Peut être réglé sur « Off » ou « Auto ». Lorsqu'il est réglé sur « Auto », le genre du son d'harmonie est
automatiquement modifié.
Lead Gender Type (Type de genre
principal) Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal principal (c'est-à-dire le son direct du microphone)
sera changé. Lorsqu'il est réglé sur « Off », aucun changement de genre ne se produit. Lorsqu'il est réglé sur
« Unison », « Male » ou « Female », le changement de genre correspondant est appliqué à la voix principale.
(Dans ce cas, le nombre de notes d'harmonie pouvant être produites en plus du son principal est réduit à un.)
Lead Gender Depth (Profondeur
du genre principal) Règle le degré de changement de la voix principale lorsque l'un des paramètres Lead Gender Type (ci-
dessus) est sélectionné.
Lead Pitch Correction (Correction
de la hauteur de ton principale) Lorsqu'il est réglé sur « Correct », la hauteur de ton de la voix principale est modifié par incréments précis de
demi-tons. Ce paramètre n'est effectif que lorsque l'un des paramètres Lead Gender Type est sélectionné.
Auto Upper Gender Threshold
(Limite supérieure de genre
automatique)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de
demi-tons au-dessus de la hauteur de ton de la voix principale.
Auto Lower Gender Threshold
(Limite inférieure de genre
automatique)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie atteint ou dépasse le nombre spécifié de
demi-tons en dessous de la hauteur de ton de la voix principale.
Upper Gender Depth (Profondeur
du genre supérieure) Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques au-dessus de la valeur du
paramètre Auto Upper Gender Threshold.
Lower Gender Depth (Profondeur
du genre inférieure) Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes harmoniques en dessous de la valeur du
paramètre Auto Lower Gender Threshold.
Vibrato Depth (Profondeur de
vibrato) Règle la profondeur de vibrato appliqué au son harmonique. Affecte également le son de la voix principale
lorsque l'un des paramètres Lead Gender Type est sélectionné.
Vibrato Rate (Taux de vibrato) Règle la vitesse de l'effet de vibrato.
Vibrato Delay (Retard de vibrato) Spécifie la longueur de retard avant le début de l'effet vibrato, une fois que la note est produite.
Harmony 1/2/3 Volume Règle le volume des première, deuxième et troisième notes harmoniques, respectivement. Les notes
harmoniques 1 - 3 sont affectées dans l'ordre de la hauteur de ton ascendante (1 est la hauteur de ton la plus
basse et 3 la plus haute).
Harmony 1/2/3 Pan Spécifie la position stéréo (balayage) des première, deuxième et troisième notes harmoniques,
respectivement. Les notes harmoniques 1 - 3 sont affectées dans l'ordre de la hauteur de ton ascendante (1
est la hauteur de ton la plus basse et 3 la plus haute). Lorsque « Random » est sélectionné, la position stéréo
du son change aléatoirement chaque les fois que vous jouez au clavier.
Harmony 1/2/3 Detune
(Désaccordage d'harmonie 1/2/3) Désaccorde les première, deuxième et troisième notes harmoniques, respectivement, en fonction du nombre
de centièmes spécifié. Les notes harmoniques 1 - 3 sont affectées dans l'ordre de la hauteur de ton
ascendante (1 est la hauteur de ton la plus basse et 3 la plus haute).
Pitch to Note (Hauteur de ton de
note) Lorsque ce paramètre est activé, le son vocal principal « reproduit » le système de générateur de sons du
CVP-209/207. (Les modifications dynamiques du son de la voix n'affectent toutefois pas le volume du
générateur de sons).
Pitch to Note Part (Partie de
hauteur de ton de note) Détermine les parties du CVP-209/207 qui sont contrôlées par le son vocal principal lorsque le paramètre
Pitch to Note est activé.
1
2
3
4
56
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Enregsitrez les données
modifiées (page 39, 45).
Vous pouvez nommer les
paramètres enregistrés
(page 42) ou les détruire
(page 44) dans la page
User (utilisateur).
3
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à
l'écran précédent.
Sélectionnez un type d'harmonie vocale.
Sélectionnez un paramètre d’harmonie vocale
(voir ci-dessous). Réglez la valeur de paramètre.
Retour à l’écran VOCAL HARMONY TYPE.
END

Utilisation d’un micro — MIC
CVP-209/207
130
Fonctionnement
Réglage des paramètres d’harmonie vocale et des effets de micro —
OVERALL SETTING
Les informations présentées ici concernent l'étape 2 ci-dessus.
■3BAND EQ (3-BAND EQUALIZER)
En général, un égaliseur est utilisé pour corriger la sortie de son des amplificateurs ou des haut-parleurs en fonction
de la pièce dans laquelle on se trouve. Le son est divisé en plusieurs bandes de fréquences, ce qui vous permet de
corriger le son en augmentant ou en diminuant le niveau de chaque bande. Le CVP-209/207est doté d'une fonction
d'égaliseur numérique à trois bandes de haute qualité pour le son du microphone.
Hz .............. Règle la fréquence centrale de la bande correspondante.
dB............... Renforce ou coupe le niveau de la bande correspondante jusqu'à 12 dB.
■NOISE GATE
Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque le signal d'entrée provenant du microphone tombe en deçà du niveau
spécifié. Cela supprime effectivement les bruits étrangers, ce qui permet au signal souhaité (vocal, etc.) de passer.
SW.............. « SW » est l'abréviation de Switch (sélecteur). Active / désactive la fonction de suppression de bruits
Noise Gate.
TH. ............. « TH. » est l'abréviation de Threshold (seuil). Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la sup-
pression de bruits commence à s'assouplir.
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et du
Microphone — MICROPHONE SETTING
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
BACK NEXT
1Appuyez sur la
touche [MIC.
SETTING].
2Sélectionnez la page MICROPHONE SETTING en utilisant les touches
[BACK] (Précédent) et [NEXT] (Suivant) puis définissez les paramètres
souhaités.
Pour plus d'informations sur les différents paramètres et réglages ainsi
que leur utilisation, reportez-vous aux explications ci-dessous.
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour revenir à
l'écran précédent.
END
1
2
3
4
56
7
8
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
Sélectionnez le 3BAND EQ (égaliseur 3 bandes).
A l’aide de ces touches, modifiez la valeur de chaque fonction ou réglage. Pour plus de
détails, voir ci-dessous.
Sélectionnez le NOISE GATE/COMPRESSOR.
Sélectionnez le VOCAL HARMONY CONTROL/MIC.

Utilisation d’un micro — MIC
131
CVP-209/207
■COMPRESSOR
Cet effet abaisse le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du microphone excède le niveau spécifié.
Cela s'avère être particulièrement utile pour enregistrer un signal avec des dynamiques variables. Cet effet
« compresse » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en adoucissant les parties trop fortes.
SW.............. « SW » est l'abréviation de Switch (sélecteur). Active / désactive le compresseur.
TH. ............. « TH. » est l'abréviation de Threshold (seuil). Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la com-
pression commence à s'appliquer.
RATIO ........ Règle le taux de compression.
OUT ........... Règle le niveau de sortie final.
■VOCAL HARMONY CONTROL (Commande d’harmonie vocale)
Les paramètres suivants déterminent les modalités de commande de l'harmonie.
VOCODER CONTROL
L’effet d’harmonie vocale est commandé par les données de note — les notes que vous jouez au clavier et/ou celles
des données de morceau. Ce paramètre vous permet de définir quelles sont les notes utilisées pour commander
l’harmonie.
• SONG CHANNEL
MUTE/PLAY :
Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné ci-dessous est assourdi (désactivé) pendant la performance
au clavier ou la reproduction du morceau.
OFF :
La commande de données de morceau sur l'harmonie est désactivée.
1-16:
Lors de la reproduction d'un morceau à partir d'une disquette ou d'un séquenceur externe MIDI, les données de
notes enregistrées sur le canal de morceau affecté contrôlent l'harmonie.
• Clavier
OFF :La commande de l'harmonie à partir du clavier est désactivée.
UPPER :Les notes jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage commandent l'harmonie.
LOWER :Les notes jouées dans la partie du clavier située à gauche du point de partage commandent l'harmonie.
BALANCE
Cette fonction vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre propre voix) et l'harmonie vocale.
L'augmentation de sa valeur fait croître le volume de l'harmonie vocale et décroître celui de la voix principale.
Lorsqu’elle est réglée sur L<H63 (L : Lead Vocal, H : Vocal Harmony), seule la Vocal Harmony est sortie ; lorsqu’elle
est réglée sur L63>H, seule la voix principale est sortie.
MODE
Tous les types d'harmonie vocale sont régis par l'un des trois modes suivants qui produisent l'harmonie de différen-
tes façons. L'effet d'harmonie dépend du mode d'harmonie vocale et de la piste sélectionnés. Ce paramètre déter-
mine aussi les modalités d'application de l'harmonie à votre propre voix. Les trois modes d'harmonie sont décrits ci-
dessous.
VOCODER
Les notes d'harmonie sont déterminées par les notes que vous jouez au clavier (Main, Layer et Left) et / ou par les
données de morceau comportant des pistes d'harmonie vocale.
CHORDAL :
Pendant l'accompagnement automatique, les accords joués dans la partie d'accompagnement automatique du
clavier commandent l'harmonie. Pendant la reproduction de morceau, les accords contenus dans les données de
morceau commandent l'harmonie (non disponible si le morceau ne contient aucune donnée d'accord).
AUTO :
Lorsque l’accompagnement automatique ou la partie Left est réglé sur ON et si le morceau dispose de données
d’accord, le mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les autres cas, le mode est réglé sur
VOCODER.
CHORD (accord)
Ces paramètres spécifient les données de morceau utilisées pour la détection d'accords.
OFF (Désactivé) : Les accords ne sont pas détectés.
XF : Les accords de format XF sont détectés.
1-16 : Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le canal du morceau spécifié.
■MIC (MICROPHONE)
Les paramètres suivants déterminent les modalités de commande de son du microphone.
MUTE .............. Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le son du microphone est désactivé.
VOLUME ......... Règle le volume de son du microphone.

Utilisation d’un micro — MIC
CVP-209/207
132
Réglage du volume du micro et des effets associés — TALK SETTING
Determine le réglage lorsque la touche [TALK] est activée.
Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 2 de la page 130.
VOLUME/PAN/REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/TOTAL VOLUME ATTENUATOR
DSP/TYPE/DEPTH
1
2
3
4
56
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Ceci sert à régler la position de
balayage stéréo du son du microphone.
Ce paramètre détermine le
volume du son du micro.
Ces touches servent à définir la profondeur du reverb
et du chorus à appliquer au son du microphone.
Cette touche définit le niveau d’atténuation à
appliquer au son général (à l’exception de
l’entrée micro) — ce qui vous permet de régler
efficacement l’équilibre entre votre voix et le
son global de l’instrument.
1
2
3
4
56
7
8
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Ceci active (« ON ») ou désactive (« OFF »)
l'effet DSP appliqué au son du microphone. Ceci sert à sélectionner le type de l'effet DSP à
appliquer au son du microphone.
Ceci sert à sélectionner la profondeur de
l'effet DSP à appliquer au son du micro-
phone.

133
CVP-209/207
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction
Le Mode fonction vous donne accès à diverses fonctions avancées relatives à l'instrument dans son entier. Ces fonctions
très élaborées vous permettent de personnaliser le Clavinova selon vos propres besoins musicaux et vos préférences.
Réglage de la hauteur de ton et accordage — Master Tune (accord général) et Scale Tune
(accord de gamme)
■Master Tune (accord général) (page 135)
Cela vous permet de régler en finesse la hauteur de ton générale de l’instrument — en vous permettant d’harmoniser
précisément l'accordage avec celui des autres instruments.
■Scale Tune (accord de gamme) (page 135)
Détermine le système d'accordage particulier (ou gamme) de l'instrument. C'est une fonction particulièrement utile
pour jouer les pièces d'époque, afin de s’adapter au système d'accordage utilisé pendant cette période musicale spé-
cifique.
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux — Configuration morceau (page 137)
Cela vous permet de définir les paramètres liés à la reproduction des morceaux ainsi qu'aux types de fonction de répétition.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords
■Réglage du style/ Point de partage (page 138)
Définissent les réglages liés à l'accompagnement automatique et vous permettent de définir le point de partage.
■Doigté d’accords (page 139)
Détermine la méthode pour jouer/indiquer les accords quand vous utilisez les fonctions d'accompagnement auto-
matique. Vous pouvez même vérifier comment jouer l'accord puisque les notes sont indiquées à l'écran.
POWER METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP AUTO FILL IN
OTS LINK
BREAK INTRO MAIN
START STOP
ON
MIN MAX
OFF
ENDING rit.
TAP TEMPO
REW REPEATTOP FFREC
MIC. SIGNAL OVER
FADE IN OUT
TAP TEMPO
DEMO
HELP
FUNCTION
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE BALANCE
CHANNEL
ON OFF
TRANSPOSETEMPO
SYNC.STOP START STOP
PART
PART
A
E
D
C
B
F
J
I
DIRECT ACCESS 12345678 EXIT
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS TRACK 2 TRACK 1
VOCAL HARMONY TALK EFFECT VH TYPE SELECT MIC. SETTING
STYLE L R
SYNC.START
RESETRESET
GUIDE
MENU
BACK NEXT
VOICE PART
PIANO
ON OFF
HARMONY ECHO LEFT HOLDMONO
DIGITAL
STUDIO
H
GLAYER
PIANO & HARPSI. E. PIANO PERCUSSION GUITAR BASS ORGAN FLUTESORGAN & ACCORDION
BRASS WOODWIND CHOIR & PAD SYNTH. XG USERSTRINGS
LEFT
DATA
ENTRY FREEZE MEMORY
1
1432
34 75862
ENTER
VOICE EFFECT
VOICE
MUSIC FINDER
ONE TOCTH SETTING
REVERB DSP VARIATION
MENU
FUNCTION
Fonctionnement
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
A
E
D
C
B
F
J
I
H
G
2 Sélectionnez la fonction de votre choix.
1
3Définir les paramètres de la fonction
sélectionnée.
Le détail de chaque fonction est traité
dans les explications ci-après.
Pour retourner à l'écran précé-
dent, appuyez sur la touche
[EXIT] (quitter).
END

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
134
Réglage des pédales et du clavier —
Contrôleur
■Pédale (page 139)
Ce réglage détermine la façon dont sont utilisées les
pédales connectées (y compris les commandes au
pied et interrupteurs au pied). Ils peuvent être affectés
à un grand nombre de fonctions, vous permettant de
contrôler les opérations avec les pieds — par exem-
ple activer/désactiver le style d'accompagnement ou
déclencher les schémas de variation rythmique (Fill
In).
■Keybord / Panel (Clavier / Panneau)
(page 141)
Ces paramètres déterminent la sensibilité au toucher
du clavier (la façon dont le toucher affecte le volume)
et vous permettent de transposer indépendamment le
clavier, les données de morceau et l'instrument entier.
Réglage de la séquence de registration,
Freeze (bloquer) et du jeu de voix
■Séquence d'enregistrement (page 142)
Cela définit l'ordre dans lequel les présélections de la
Mémoire de registration (1 à 8) sont appelées — en
utilisant les touches [BACK][NEXT] (précédent / sui-
vant) ou la pédale.
■Freeze (bloquer) (page 142)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous
voulez maintenir ou laisser inchangés, même si vous
changez les présélections de la Mémoire de registra-
tion.
■Jeux de voix (page 143)
Cela vous permet de savoir si certains réglages relatifs
à la voix (par exemple les effets, l'égaliseur (EQ),
l'harmonie, etc.) sont appelés automatiquement ou
non quand vous sélectionnez une voix.
Réglage de l'harmonie et de l'écho
(page 143)
Cela vous permet de définir le type d'effet d'harmonie ou
d'écho appliqué aux voix jouées au clavier, ainsi que la
quantité d'effets.
Afficher l’écran du Clavinova sur une TV —
Video Out (sortie vidéo) (page 144)
Ces réglages définissent le contenu du signal Video Out
lorsque le contenu de l'écran du CVP-209/207 est
envoyé sur un écran TV (connecté à la borne VIDEO
OUT (sortie vidéo)).
Réglages MIDI
■Système (page 145)
Cela détermine les réglages des divers messages sys-
tème (par exemple Clock (horloge), Start/Stop (début/
arrêt), System Exclusive (données exclusives au sys-
tème)), ainsi que Commande locale on/off.
■Transmission (page 146)
Cela définit la façon dont les données de reproduc-
tion sont envoyées aux périphériques MIDI reliés —
en d'autres termes, quelles sont les parties affectées à
tel ou tel autre canal de transmission MIDI. Cela vous
permet également de spécifier le type de données qui
seront transmises sur chaque canal.
■Réception (page 147)
Cela définit la réponse des parties du CVP-209/207
aux données à partir des périphériques MIDI connec-
tés — c'est-à-dire, quelles sont les parties affectées à
tel ou tel canal de réception MIDI. Cela vous permet
également de spécifier le type de données qui sera
reçu par chaque canal.
■Fondamentale (page 147)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
notes fondamentales, à utiliser avec l’accompagne-
ment automatique.
■Chord Detect (page 147)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
accords, à utiliser avec l’accompagnement automati-
que.
Autres configurations — Utilitaire
■Configuration 1 (page 148)
Cette page contient la configuration du son Fade In/
Out, Métronome, Verrouillage des paramètres et Tap.
■Configuration 2 (page 149)
A partir de cette page, vous pouvez régler l'écran, le
haut-parleur et modifier l'indication du nombre de
voix.
■Disque(page 150)
A partir de cette page, vous pouvez formater des dis-
quettes et effectuer des copies de disquette à dis-
quette.
■Propriétaire (page 151)
A partir de cette page, vous pouvez définir la langue
de l'instrument et entrer votre nom — celui-ci sera
affiché automatiquement à chaque mise sous tension
de l'appareil. vous pouvez aussi sélectionner une
image d’arrière plan pour l’écran MAIN.
■Remise à l'état initial (page 151)
Cette fonction réinitialise le CVP-209/207 en fonction
de ses paramètres d'usine d’origine. Vous pouvez
également spécifier les types de paramètres qui doi-
vent être remis à l'état initial, ainsi que stocker vos
propres paramètres d'origine pour pouvoir les rappe-
ler par la suite.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
135
CVP-209/207
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Accordage de la hauteur de ton générale — Master Tune (accord
général)
Sélection d’une gamme — Accord de gamme
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une gamme — Master
Hz (Hertz)
Cette unité de mesure se
rapporte à la fréquence d'un
son et représente le nombre
de vibrations d'une onde
sonore en une seconde.
n
La fonction d'accordage ne
touche pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.
12345678
Détermine la hauteur de ton générale du CVP-209/
207, entre 414,8 et 466,8 Hz. Appuyez sur les tou-
ches 4 ou 5 [▲▼] simultanément pour réinitialiser ins-
tantanément la valeur d'usine de 440,0 Hz.
12345678
Définit la gamme (page 136).
Détermine la note à accorder et la quantité d'accordage.
La plage d’accordage va de « -64 » à « +63 » en passant par « 0 ». Chaque incré-
ment équivaut à un centième (un « centième » représente un centième de demi-ton).
Définit l'accordage fin de la note sélectionnée en
pas de 1 centième. Appuyez simultanément sur les
touches 5 ou 6 [▲▼] pour réinitialiser instantané-
ment le réglage d'usine.
Détermine la note de base pour cha-
que gamme.
Quand la note de base est modifiée, la
hauteur de ton du clavier est transpo-
sée, mais maintient cependant la rela-
tion de hauteur de ton d'origine entre
les notes.
L'accordage actuel de chaque note est indiqué au-
dessous ou au-dessus de la touche correspondante. Cent (centième)
Unité de hauteur de ton
équivalent à 1/100ème de
demi-ton (100 centièmes =
1 demi-ton).
n
Vous pouvez enregistrer vos
accords de gamme origi-
naux à l’aide de la touche
REGISTRATION MEMORY
(mémoire de registration).
Pour cela, cochez
« SCALE » (gamme) dans
l'écran REGISTRATION
MEMORY (mémoire de
registration) (page 85).

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
136
Scale (Gamme)
■Equal Temperament (Gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant
espacé de façon uniforme en hauteur de ton. C'est l'accordage le plus couramment utilisé en musique aujourd'hui.
■Pure Major/Pure Minor (majeure pure/mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits
(fondamentale, tierce, quinte). Cela est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles — par exemple les
choeurs et les chants a cappella.
■Pythagorean (Gamme de Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur une série de quintes parfaites qui sont
regroupées en une seule octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la quinte sont
splendides et adaptées à certaines voix principales.
■Mean-Tone (tempérament moyen)
Cette gamme a été créée dans le but d'améliorer la gamme de Pythagore, de manière à ce que l'intervalle de la
tierce majeure soit plus « dans le ton ». Elle était surtout utilisée entre le 16ème et le 18ème siècle. Handel, entre
autres, s'en est servi.
■Werckmeister/Kirnberger
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des amé-
liorations des accords à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme réside
dans le fait que chaque clé a son caractère unique. La gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven,
et encore aujourd'hui elle est souvent utilisée quand on joue de la musique de l'époque au clavecin.
■Arabic (Arabe)
Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe.
Réglages de la hauteur de ton pour chaque gamme (en centièmes ; exemple de gamme pour C)
Les valeurs affichées dans ce tableau sont en fait arrondies au nombre entier le plus proche pour pouvoir être utilisées
sur l'instrument.
CC
DE
EFF
GA
AB
B
Equal Temperament
(Gamme classique) 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Pure Major (majeure
pure) 0.0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7
Puore Minor (mineure
pure) 0.0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7
Pythagorean (Pytha-
gore) 0.0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2
Mean-Tone (Tonalité
moyenne) 0.0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2
Werckmeister 0.0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8
Kirnberger 0.0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7
Arabic1 (Arabe1) 0.0 0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0 0.0 0.0
Arabic2 (Arabe2) 0.0 00.0 0.0 -50.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 -50.0

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
137
CVP-209/207
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Réglage des paramètres relatifs au morceau — Song
Settings (paramètres morceau)
Démarrage rapide
Sur certaines données de
morceaux disponibles dans
le commerce, certains régla-
ges relatifs au morceau (le
choix de la voix, le volume,
etc.) sont enregistrés à la
première mesure, avant les
données de note réelles.
Quand le Démarrage rapide
est réglé sur « ON », le
CVP-209/207 lit toutes les
données initiales qui ne con-
cernent pas les notes à la
vitesse la plus rapide possi-
ble, puis ralentit automati-
quement pour passer au bon
tempo lors de la première
note. Cela vous permet de
commencer la reproduction
aussi rapidement que possi-
ble, avec le moins de pause
possible pour la lecture des
données.
n
Canal
Correspond au canal MIDI
(page 158). Les canaux sont
affectés comme suit :
Song
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
n
Les témoins s'allument en
réponse au canal du mor-
ceau affecté aux pistes 1 et
2, ainsi qu'aux données de
l'accord (lorsqu'elles sont
contenues dans le mor-
ceau).. Normalement, si
vous laissez la fonction
AUTO SET CH sur ON, le
canal du morceau sera auto-
matiquement réglé. Si le
résultat ne vous satisfait pas,
vous devez faire correspon-
dre les paramètres de
réglage du canal « TRK1
CH » et « TRK2 CH » avec
les parties à main gauche et
à main droite appropriées.
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécifient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Détermine la méthode
guide.
Met les témoins ON ou
OFF.
Détermine la synchronisation des
témoins.
JUST ........ Les témoins s'allument au
moment précis où vous
devez jouer.
NEXT........ Les témoins guides s'allu-
ment juste avant le
moment où vous devez
jouer. Si vous manquez la
bonne synchronisation, les
témoins clignotent.
Met le démarrage rapide on/off (voir note).
Vous permet de reproduire tous les mor-
ceaux du même dossier en continu.
Détermine le canal MIDI affecté à la tou-
che [TRACK2] (piste 2).
Détermine le canal MIDI affecté à la tou-
che [TRACK1] (piste 1).
Quand cela est réglé sur « ON »,
les bons canaux de Piste 1 et
Piste 2 sont automatiquement
définis pour être utilisés avec les
fonctions de répétition. Normale-
ment, cela doit être réglé sur
« ON ».
Détermine la langue des paroles
affichées.
Quand il est réglé sur « AUTO »,
les paramètres de langues par
défaut sont ceux des données
de morceau. Quand il n'est pas
réglé sur « AUTO », les paramè-
tres par défaut sont ceux du
japonais, quand le réglage
interne page 151est en
« JAPANESE » ; pour toutes les
autres langues, il est réglé sur
« INTERNATIONAL » .
Détermine si la fonction de répéti-
tion de la marque de phrase est
sur on ou sur off. Quand elle est
sur on, vous pouvez reproduire à
plusieurs reprises une phrase
particulière (ensemble de mesu-
res) du morceau. La méthode de
détermination d'une marque de
phrase est identique à celle de
l'écran de la SONG POSITION
(position du morceau)
(page 77).
Définit le canal d’harmonie pour Voco-
der (page 131).

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
138
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique
— Réglage du style et point de partage
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique — Réglage du style, point de partage et
doigté d'accords
F
J
I
12345678
H
G
Sélectionnent la partie à laquelle s’applique le
réglage du point de partage : accompagnement,
plage jouée à la main gauche ou les deux.
Appuyez sur la touche de votre choix pour défi-
nir le point de partage tout en maintenant enfon-
cée une de ces touches. La touche enfoncée est
comprise dans la plage de la section Accompa-
gnement automatique du clavier (ACMP) ou de
la plage jouée de la main gauche (LEFT).
A+L (Accompagnement + LEFT)
Vous permet de définir simultanément le
point de partage pour la plage jouée de la
main gauche et la section Accompagnement
automatique du clavier.
Met la fonction d'arrêt d'accompagnement sur on/off. Quand elle est réglée sur « ON », vous pouvez jouer les accords et les
sons de basse de l'accompagnement en jouant les accords — même quand le style d'accompagnement n'est par reproduit.
Cela s'applique à la fonction OTS Link (lien présélection immédiate) dans laquelle les présélections immé-
diates sont automatiquement appelées avec des modifications dans la section. Cela définit la synchronisa-
tion de changement de section de la présélection immédiate. (La touche [OTS LINK] doit être réglée sur
on.)
Temps réel
La présélection immédiate est appelée automatiquement quand vous appuyez sur une touche de section.
Mesure suivante
La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante, une fois que vous avez appuyé sur une
touche de section.
Le CVP-209/207 vous permet d’activer automatiquement Sync Stop (arrêt syn-
chronisé) (page 66) en appuyant/relâchant rapidement les touches de la sec-
tion d'accompagnement automatique du clavier. Ce paramètre vous permet de
définir la durée de maintien des touches.
Met le toucher dynamique pour l'accompagnement sur on/off. Quand il est réglé
sur « ON », le volume d'accompagnement change en fonction de la force à
laquelle vous jouez (dans la section Accompagnement automatique du clavier).
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée quand vous
sélectionnez les différents styles d'accompagnement (quand l'accompagne-
ment est arrêté).
Détermine les points de partage de l'accompagnement automatique (ACMP) et
de la plage jouée de la main gauche (LEFT). Il est possible de définir la même
valeur pour les deux ou pour chacun séparément en se servant des touches
[F], [G], et [H] (voir ci-dessus). Vous pouvez utiliser ces touches directement
pour définir la valeur du point de partage.
A propos du jeu de sec-
tions
Quand une des sections
principales A à D n'est pas
comprise dans les données
de style d'accompagnement,
c'est la section la plus proche
qui est automatiquement
sélectionnée. Par exemple,
quand la partie principale D
ne figure pas dans le style
d'accompagnement choisi,
c'est la partie principale C
qui sera appelée.
L (LEFT) (gauche)
Vous permet de définir le point de partage
pour la gamme de la main gauche du clavier.
A (accompagnement)
Vous permet de définir le point de partage pour
la section Accompagnement automatique du
clavier.
Le point de partage peut
être défini dans l’écran
principal.
A propos du point de partage
Le point de partage correspond à la position sur le clavier qui sépare la
section Accompagnement automatique (ACMP) et la section jouée à la
main gauche (LEFT) de la section jouée à la main droite (MAIN). Le point
de partage LEFT ne peut pas avoir une valeur inférieure au point de par-
tage d'accompagnement et celui-ci ne peut pas être supérieur au point
de partage LEFT.
Point de partage (A) Point de partage (L)
Point de partage (A) + (L)
Section
Accompagnement
automatique
Section Accompagnement
automatique + Section jouée
de la main gauche
Section
main gauche
Section
main droite
Section
main droite

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
139
CVP-209/207
Réglage de la méthode Fingering (doigté) — Doigté d'accords
Ce réglage détermine la manière dont les notes que vous jouez au clavier indiquent ou jouent les accords de l'accom-
pagnement. Pour apprendre à jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (voir la note ci-dessous).
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Réglage des pédales
12345678
Détermine le type de
doigté (page 63).
Cela vous permet de modifier la note fon-
damentale à partir de l'accord.
Cela vous permet de modi-
fier le type d'accord.
Indique la note qui figure dans un
accord d'une musique.
Indique la note qui fait par-
tie d'un accord. Certaines
notes peuvent être omises.
Le nom de l'accord est indi-
qué à côté de « NOM DES
ACCORDS ».
...Obligatoire
...Peut être omis
...N'importe quelle note
peut être omise
...Peut être omis quand
la note indiquée par
est omise
L'indication d'accord à
l'écran s'applique à la
méthode « Fingered » (à
plusieurs doigts), même si
une autre méthode est
sélectionnée.
Directeur d'accord
La fonction Chord Tutor
(directeur d’accord) est
essentiellement un « recueil
d'accords » qui vous donne
les doigtés adaptés aux
accords ; elle est utile quand
vous voulez jouer certains
accords. Vous n'avez qu'à
spécifier l'accord choisi via
les touches [6▲▼] - [8▲▼]
et les doigtés de la méthode
« Fingered » (à plusieurs
doigts) sont indiqués à
l'écran.
Réglage des pédales et du clavier — Contrôleur
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Détermine la pédale à
laquelle doit être affectée
une fonction.
Détermine la fonction à affecter à la pédale
sélectionnée. N'importe laquelle des fonc-
tions disponibles peut être affectée à chaque
pédale.
Pour obtenir des informations sur les fonc-
tions qui peuvent être affectées, reportez-
vous à la section « Fonctions contrôlables
par la pédale » de la page 140.
Si nécessaire, vous pouvez
mettre la partie correspon-
dante sur ON/OFF ou défi-
nir la profondeur de la
commande (page suivante).
Le fonctionnement de la
pédale (on/off) peut différer
en fonction du type de
pédale que vous avez con-
nectée à la prise [AUX
PEDAL]. Par exemple, le fait
d'appuyer sur une pédale
active la fonction sélection-
née, alors qu’avec une
autre marque de pédale,
cela pourra désactiver la
fonction. Utilisez si néces-
saire ce réglage pour inver-
ser le fonctionnement.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
140
Fonctions commandées par la pédale
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2▲▼] - [8▲▼], et leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par
exemple, si SUSTAIN (maintien) est sélectionné comme Type, les paramètres « HALF PEDAL POINT » (pédale à mi-course), « MAIN » (partie
principale), « LAYER » (couche) et « LEFT » (gauche) apparaissent automatiquement à l'écran.
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
VOLUME* Vous permet d'utiliser une commande au pied (pédale AUX uniquement) pour contrôler le volume.
SUSTAIN
Quand la pédale est enfoncée, les notes ont un long maintien. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes notes maintenues.
SOSTENUTO Dans ce cas, si vous appuyez sur la pédale et la maintenez, seule la première note sera maintenue (la note jouée et maintenue quand
vous avez appuyé sur la pédale). Cela permet de maintenir un accord, par exemple, tandis que d’autres notes sont jouées staccato.
SOFT Le fait d'appuyer sur la pédale réduit légèrement le volume et modifie à peine le timbre des notes jouées. Cela ne s'applique qu'à certai-
nes voix — PIANO, par exemple.
GLIDE (glissement) Quand la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient sur la hauteur normale quand la pédale est relâchée.
PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est produit quand
les notes sont jouées avec le style legato (jeu lié) (en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue).
Le temps portamento peut être défini via l'écran de la console de mixage (page 122). Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
PITCHBEND* Fait varier les notes vers le haut ou le bas quand la pédale est enfoncée. Cela ne peut être défini qu'à la pédale AUX et à la pédale de
maintien du CVP-209/207.
MODULATION* Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier La profondeur de l'effet augmente quand vous appuyez sur la pédale. Cela ne
fonctionne pas pour les Voix naturelles.
DSP VARIATION Identique à la touche [VARIATION]. Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
VIBEROTOR ON/OFF Active/désactive (on/off) le type d'effet « VibRotor » (page 123). Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
HARMONY/ECHO Identique à la touche [HARMONY/ECHO].
VOCAL HARMONY Identique à la touche [VOCAL HARMONY].
TALK Identique à la touche [TALK].
SCORE PAGE+ Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score précédente (une page à la fois).
SCORE PAGE- Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score suivante (une page à la fois).
SONG START/STOP
(Début/arrêt morceau) Identique à la touche SONG [START/STOP] (début/arrêt morceau).
STYLE START/STOP
(Début/arrêt style) Identique à la touche STYLE [START/STOP] (début/arrêt style).
TAP TEMPO Identique à la touche [TAP TEMPO].
SYNCRO START (Début
synchronisé) Identique à la touche [SYNC. START].
SYNCRO STOP (Arrêt
synchronisé) Identique à la touche [SYNC. STOP].
INTRO (Introduction) Identique à la touche [INTRO].
MAIN A (partie
principale A) Identique à la touche [MAIN A] (partie principale A).
MAIN B (partie
principale B) Identique à la touche [MAIN B] (partie principale B).
MAIN C (partie
principale C) Identique à la touche [MAIN C] (partie principale C).
MAIN D (partie
principale D) Identique à la touche [MAIN D] (partie principale D).
FILL DOWN (variation
bas) Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à gauche.
FILL SELF (variation auto) La variation rythmique commence.
PAUSE La pause commence.
FILL UP (variation haut) Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à droite.
ENDING Identique à la touche [ENDING/rit.] [3*].
FADE IN/OUT Identique à la touche [FADE IN/OUT].
FING/ON BASS (doigté/de
basse) La pédale passe alternativement du mode « à plusieurs doigts » au mode « On Bass » (de basse) (page 63).
BASS HOLD (maintient
basse) Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement sera maintenue même si l'accord est modifié. Si le doigté
est réglé sur « CLAVIER COMPLET », la fonction ne marche pas.
PERCUSSION La pédale joue un instrument de percussion sélectionné par les touches [4▲▼] - [8▲▼]. Vous pouvez vous servir du clavier pour sélec-
tionner l'instrument de percussion de votre choix.
LAYER ON/OFF Identique à la touche [LAYER] (couche).
LEFT ON/OFF Identique à la touche [LEFT] (gauche).
OTS+ Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS- Appelle la présélection immédiate précédente.
SONG (morceau), STYLE, MIC,
LEFT (gauche), LAYER (couche),
MAIN (partie principale)
Ces paramètres indiquent la ou les partie(s) qui seront affectées par la pédale.
HALF PEDAL POINT* (pédale à
mi-course) Vous avez la possibilité de spécifier le degré d'enfoncement de la pédale droite qu'il est nécessaire d'atteindre pour lancer l'effet
de maintien (page 59). Cela peut être défini pour certains types de pédales, par exemple la pédale AUX (YAMAHA FC7) ou la
pédale de maintien du CVP-209/207.
DEPTH Définit la profondeur de l'effet de pédale gauche, quand SOFT est sélectionné. Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
UP/DOWN (haut/bas)
Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir si le changement de hauteur de ton est à la
hausse (augmente) ou à la baisse (diminue).
RANGE (plage) Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton,
en demi-tons.
ON SPEED Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale
est enfoncée.
OFF SPEED Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale
est relâchée.
KIT Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les kits de percussions disponibles sont affichés à cet emplacement, ce qui
vous permet de sélectionner le kit de percussion particulier utilisé pour la pédale.
PERCUSSION Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné (dans le KIT ci-dessus) sont affi-
chés à cet emplacement. Cela définit le son d'instrument attribué à la pédale.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
141
CVP-209/207
Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition —
Clavier/Panneau
Action sur le clavier
La fonction Toucher vous permet de contrôler le volume des voix d’après la force de votre jeu. Ces paramètres vous per-
mettent de personnaliser la réponse au toucher du clavier (sensibilité) selon vos préférences.
Affectation de transposition
Détermine l'aspect de l'instrument qui est affecté par la touche [TRANSPOSE] (transposition).
A
E
D
C
B
12345678
HARD 2
(forte 2) Nécessite de jouer fort pour produire un
volume élevé. Plus adapté aux joueurs
ayant un toucher lourd.
HARD 1
(forte 1) Nécessite un toucher de force moyenne
pour obtenir un volume élevé.
NORMAL Toucher dynamique standard.
SOFT 1
(légère 1) Produit un volume élevé avec un tou-
cher de force moyenne.
SOFT 2
(légère 2) Produit un volume relativement élevé
même avec un toucher de force faible.
Plus adapté aux joueurs qui ont un tou-
cher léger.
Sélectionne le para-
mètre de votre choix.
Action sur le clavier
ou Affectation de
transposition.
Définit le réglage de
la sensibilité au tou-
cher (reportez-vous
au tableau à droite).
Détermine le
niveau de volume
fixe quand Touch
(le Toucher) est
réglé sur « OFF ».
Détermine si le Toucher est sur « on » ou non pour les parties correspondantes.
Le paramètre TOUCH (toucher) affecte toutes les
voix en général. N'oubliez pas que vous pouvez attri-
buer à chaque voix une sensibilité de toucher diffé-
rente (TOUCH SENSE). Par exemple, pour jouer
une voix d'orgue à tuyaux de façon plus authentique,
vous pouvez définir ce réglage de façon à ce que la
voix ne soit pas affectée par le toucher (page 90).
12345678
CLAVIER
Pour ce paramètre, la transposition affecte la hau-
teur de ton des voix jouées au clavier (Main (princi-
pale), Layer (couche) et Left (gauche)) et les styles
d'accompagnement.
SONG
Pour ce paramètre, la transposition affecte unique-
ment la hauteur de ton des morceaux.
MASTER (générale)
Pour ce paramètre, la transposition affecte la hau-
teur de ton de l'instrument en entier (voix du cla-
vier, styles d'accompagnement et morceaux).
Transpose (Transposition)
Vous permet de décaler la hauteur de ton des voix jouées au
clavier, de la reproduction de style d'accompagnement et des
données de morceau dans les unités de demi-ton.
1Appuyez sur une des touches [TRANSPOSE] (transposi-
tion).
2Une fenêtre déroulante TRANSPOSE, sélectionnée via
TRANSPOSE ASSIGN (affectation transposition),
s'ouvre.
3Ajustez la valeur en utilisant les touches [TRANSPOSE]
(transposition).
Fermez la fenêtre TRANSPOSE en appuyant sur la
touche [EXIT] (quitter).
• Transposition sélective de Clavier/Morceau
Ces réglages peuvent être utilisés pour régler à la fois le mor-
ceau et le clavier sur une certaine clé. Par exemple, imagi-
nons que vous voulez jouer et chanter sur un morceau
enregistré. Les données de morceau sont en F, mais vous pré-
férez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie au
clavier en C. Pour harmoniser les clés, maintenez le réglage
Master Transpose sur « 0 », réglez Keyboard Transpose (trans-
position clavier) sur « 2 » et Song Transpose (transposition
morceau) sur « -3 ». Cela augmente la hauteur de ton du cla-
vier et diminue celle des données de morceau pour qu'ils
correspondent à la clé de chant que vous souhaitez.
TRANSPOSE
RESET
END
La fonction transpose
(transposition) n'affecte
pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
142
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la Mémoire de
registration — Séquence de registration
Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de panneau personnalisé dans les présélections de la Mémoire de regis-
tration et les appeler en appuyant sur les touches de REGISTRATION MEMORY appropriées (mémoire de registration)
[1] à [8]. Cette fonction pratique de séquence de registration vous permet d'appeler les présélections dans l'ordre que
vous indiquez, en utilisant simplement les touches [BACK] (précédent) /[NEXT](suivant) ou les pédales pendant que
vous jouez.
Conservation des réglages de panneau — Freeze (bloquer)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous voulez maintenir ou laisser inchangés, même si vous changez les
présélections de la Mémoire de registration. Pour plus de détails, voir page 87.
Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer)
et du jeu de voix
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Met la fonction de
séquence de registra-
tion sur on/off. Quand
elle est réglée sur
« ON », la séquence
de registration pro-
grammée est affichée
en haut à droite de
l'écran principal et
vous pouvez parcourir
la séquence en vous
servant des touches
[BACK] (précédent)/
[NEXT] (suivant) ou
des pédales.
Détermine la pédale qui sera utilisée pour
avancer (incrément) dans la séquence.
Détermine la pédale
utilisée pour inverser
(décrément) l'ordre de
la séquence.
Détermine le comportement de
la séquence de registration
quand elle arrive en fin de
séquence.
Stop (Arrêt)
Appuyer sur la touche [NEXT]
(suivant) ou sur la pédale
« advance » (avancer) n'a
aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
Top
La séquence reprend du début.
Banque suivante
La séquence passe automati-
quement au début de la banque
de Mémoire de registration sui-
vante dans le même dossier.
Indique le nom de fichier de la banque de
Mémoire de registration sélectionnée.
Indique les numéros de présélection de la
Mémoire de registration, dans l'ordre de
la séquence de registration en cours.
Déplacent la position du curseur en cours de
séquence.
Remplace le numéro situé à la position du curseur
par le numéro de Mémoire de registration actuelle-
ment sélectionné.
Insère le numéro de la présélection de
la Mémoire de registration actuelle juste
avant la position du curseur.
Supprime le nombre se trou-
vant à l'emplacement du
curseur.
Supprime tous les numéros
de la Mémoire de registration
de la séquence.
Mettre Registration
Sequence Enable sur
« ON » écrase les autres
réglages de pédale (pour les
pédales affectées à « Regist
(+) Pedal » et « Regist (-)
Pedal » ici). Cela comprend
les réglages de pédale de la
page 139et le jeu de voix de
la page 143.
n
Quand « Regist (+) Pedal »
et « Regist (-) Pedal » sont
réglés sur « OFF », les
pédales ne peuvent pas être
utilisées pour parcourir la
séquence de registration ;
seules les touches
[BACK](précédent)/[NEXT]
(suivant) peuvent être utili-
sées dans l'écran MAIN
(principal).
n
Quand « Regist (+) Pedal »
et « Regist (-) Pedal » sont
réglés sur la même pédale,
« Regist (+) Pedal » a la
priorité.
Les données de séquence
de registration sont compri-
ses comme élément du
fichier de banque de
Mémoire de registration.
Pour enregistrer la séquence
de registration que vous
venez de programmer, stoc-
kez le fichier de banque de
Mémoire de registration
actuel (page 39, 45). Toutes
les données de séquence de
registration seront perdues
lors de la modification des
banques de Mémoire de
registration, à moins que
vous ne les ayez stockées
dans le fichier de banque de
Mémoire de registration.
Application des réglages en appuyant sur la touche [EXIT] (quitter).
END

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
143
CVP-209/207
Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement —
Jeu de voix
Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les plus appropriés pour la voix — les
mêmes que ceux réglés dans le Sound Creator — sont toujours automatiquement appelés. A partir de cette page, vous
pouvez régler le statut d'activation/désactivation de chaque partie. Par exemple, chacune des voix prédéfinies possède
son propre réglage LEFT PEDAL ; cependant, même le fait de changer de voix ne modifie pas le réglage LEFT PEDAL, si
celui-ci est réglé sur « OFF » dans cette page.
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
A
E
D
C
B
12345678
A utiliser pour sélectionner
la partie de votre choix.
Ces touches déterminent si les réglages liés aux voix
correspondants (sélection de voix, effets, égaliseur,
type d'harmonie/écho et affectation de la pédale de
gauche) sont appelés automatiquement ou non lors-
que vous sélectionnez une voix. Ces réglages peuvent
être activés ou désactivés indépendamment pour cha-
que partie.
Normalement, ils doivent
tous être réglés sur « ON ».
Le type d'harmonie et d'écho
ainsi que l'affectation de la
pédale de gauche ne peu-
vent pas être définis pour les
parties Layer et Left.
Réglage de l'harmonie et de l’écho
12345678
Définit le type d’harmonie. Pour
plus de détails, voir page 144.
Détermine la valeur d’intensité la plus fai-
ble à laquelle la note d’harmonie sera
entendue. Cela vous permet d'appliquer
l'harmonie en fonction de votre force de
jeu, vous laissant créer des accents har-
moniques dans la mélodie. L'effet d'har-
monie est appliqué lorsque vous appuyez
sur la touche avec force (au-delà de la
valeur définie).
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
Détermine la vitesse de l'écho, du Trémolo et des
effets de trille. Ce paramètre n'est disponible que
quand Echo (écho), Tremolo ou Trill (trille) sont sélec-
tionnés dans le Type ci-dessus.
Cela vous permet d'affecter l'effet
d'harmonie à plusieurs parties. Pour
plus de détails, voir page 144.
Quand ce paramètre est réglé sur « ON »,
l'effet d'harmonie s'applique uniquement à
la note qui fait partie d'un accord joué dans
la section Accompagnement automatique
du clavier. Ce paramètre n'est pas disponi-
ble quand Multi Assign (affectations multi-
ples), Echo (écho), Tremolo ou Trill (trille)
est sélectionné dans le type ci-dessus.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
144
A propos des types d'harmonie
Quand un type d'harmonie normal (« Standard Duet » à « Strum ») est sélectionné
Quand « Multi Assign » (affectation multiple) est sélectionné
Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément sur la section de la main droite du clavier aux
parties distinctes (voix). Par exemple, si vous jouez deux notes consécutives, la première est jouée par la voix princi-
pale et l'autre par la voix Layer (couche).
Quand « Echo » est sélectionné
Un effet d'écho s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Tremolo » est sélectionné
Un effet de trémolo s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Trill » (trille) est sélectionné
Deux notes maintenues sur le clavier sont jouées en alternance, en respectant le tempo défini actuellement.
A propos des affectations d'harmonie
Multi (multiple)
Cela affecte automatiquement les 1ère, 2ème, 3ème et 4ème notes d'harmonie aux différentes parties (voix). Par exem-
ple, si les parties Main (principal) et Layer (couche) sont activées et que le type « Standard Duet » est sélectionné, la
note que vous jouez sur le clavier le sera par la voix principale et la note d'harmonie qui s'ajoute sera jouée par la voix
Layer (couche).
Main (principale)
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie principale.
Couche
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie Layer (couche). Quand celle-ci est désactivée, l'harmonie ne s'applique pas.
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la
page 133.
Point de partage
Les accords joués à gauche
du point de partage contrô-
lent l'harmonie.
Les notes d'harmonie (basées sur
l'accord et le type sélectionné) s'ajou-
tent automatiquement à la mélodie
jouée à droite du point de partage.
Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV — Video Out
• Il peut arriver que des lignes parallèles
clignotantes apparaissent sur le moni-
teur télévision ou vidéo. Cela n'indique
pas obligatoirement un mauvais fonc-
tionnement du moniteur. Vous pouvez
réussir à remédier à la situation en
changeant les paramètres de Couleur
de caractères ou de Couleur d'arrière-
plan. Pour des résultats optimum,
essayez également de régler les para-
mètres de couleur sur le moniteur
même.
• Ne regardez pas la télévision ou le
moniteur vidéo pendant trop longtemps
car cela peut avoir des conséquences
néfastes sur votre vue. Faites de fré-
quentes pauses et concentrez-vous sur
des objets éloignés pour éviter la fatigue
visuelle.
• N'oubliez pas que même après avoir
réglé tous les paramètres comme cela
est conseillé ici, le moniteur que vous
utilisez peut afficher le contenu de
l'écran du Clavinova différemment de ce
à quoi vous vous attendiez (par exem-
ple, le contenu peut ne pas rentrer dans
l’écran, les caractères peuvent ne pas
être parfaitement nets ou les couleurs
peuvent être incorrectes).
12345678
VIDEO IN
Télévision
VIDEO OUT
A définir de façon à
respecter le stan-
dard utilisé pour
votre matériel télé-
vision/vidéo : NTSC
ou PAL.
Définit le contenu du signal de sortie vidéo, ou les données à envoyer au moniteur vidéo.
Lyrics........Seules les paroles du morceau sont sorties via VIDEO OUT, quel que soit
l’écran appelé par l’instrument lui-même. Cela vous permet de sélectionner
d’autres écrans et de continuer à afficher les paroles sur le moniteur.
LCD...........L’écran actuellement sélectionné est sorti via VIDEO OUT.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
145
CVP-209/207
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Ces réglages peuvent être stockés
tous ensemble à partir de l'écran USER (utilisateur), pour être rappelés ultérieurement.
Pour obtenir des informations d'ordre général et des détails sur la norme MIDI, reportez-vous à « Qu'est-ce que la
norme MIDI ? » (page 156).
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Réglage du système général (Commande locale, Horloge, etc.) — System
Appelez l'écran comme indiqué à l'étape 2 ci-dessus.
Local Control (Commande locale)
Active la Commande locale de chaque partie. Quand la Commande locale est réglée sur « ON », le clavier du
CVP-209/207 contrôle son propre générateur de sons interne (local), ce qui permet de jouer les voix internes directe-
ment à partir du clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés en interne de la
section du générateur de sons du CVP-209/207 de façon à ce qu'aucun son ne sorte quand vous jouez au clavier ou
utilisez les contrôleurs. Par exemple, cela vous permet d'utiliser un séquenceur MIDI externe pour jouer les voix
internes du CVP-209/207 et d’utiliser le clavier du CVP-209/207 pour enregistrer les notes vers le séquenceur externe
et/ou jouer sur un générateur de sons externe.
Réglage des paramètres MIDI
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
l Sélectionnez le modèle de votre choix.
2Appellez l'écran Edit (édition),
puis sélectionnez et définissez
les fonctions/paramètres
souhaités.
Pour plus de détails sur cha-
cun des écrans d'édition
MIDI, reportez-vous aux
pages suivantes.
Préprogrammation des modèles MIDI (réglage
d'usine)
All Parts Transmet toutes les parties, y compris
Main (principale), Layer (couche) et Left
(gauche).
Master KBD Le Clavinova fonctionne comme un clavier
principal pour contrôler les générateurs de
sons externes et autres périphériques.
KBD & Style Transmet le jeu du clavier supérieur et du
clavier inférieur au lieu des parties indivi-
duelles (Main (principale)/Layer (couche)/
Left (gauche)).
Song Tous les canaux de transmission sont défi-
nis de façon à correspondre aux canaux
des morceaux 1 à 16. Servez-vous en
pour jouer les données de morceau du
Clavinova avec un générateur de sons
externe, ou pour enregistrer votre perfor-
mance entière sur un séquenceur externe.
Clock Ext. La borne MIDI IN reçoit l'horloge MIDI et
le Clavinova est synchronisé avec un péri-
phérique MIDI externe.
MIDI Accord 1 Configuration idéale pour contrôler la voix
du clavier et le style d'accompagnement
avec un accordéon MIDI.
MIDI Accord 2 Les touches d'accords et de basse sur un
accordéon MIDI contrôlent le style
d'accompagnement et jouent également
les parties d'accords et de basse.
MIDI Pedal 1 La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI
IN contrôle la note de basse de l'accom-
pagnement.
MIDI Pedal 2 La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI
IN joue la partie de basses.
MIDI OFF Les signaux MIDI ne sont ni envoyés ni
reçus.
3Appelez l'écran User et
appuyez sur cette
touche pour enregistrer
les réglages MIDI qui
viennent d'être modifiés.
Vous pouvez enregis-
trer jusqu'à dix confi-
gurations.
Appuyez sur la touche [EXIT] (quitter) pour
retourner à l'écran précédent.
END
Vous pouvez nommer les réglages enregis-
trés (page 42) ou les supprimer (page 44)
dans la page User (utilisateur).
Editer les paramètres de contrôle local.
Editer les paramètres Message
Switch (sélecteur de message).
Editer les paramètres Clock (horloge),
Transmit Clock (horloge de transmis-
sion), Receive Transpose (transposition
de réception) et Start/Stop (début/arrêt).

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
146
Clock (horloge), Transmit Clock (horloge de transmission), Receive Transpose
(transposition de réception), Start/Stop (début/arrêt)
■Clock (Horloge)
Détermine si le CVP-209/207 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un
périphérique externe. « INTERNE » est le réglage d'horloge normal quand le CVP-209/207 est utilisé seul. Si vous
utilisez le CVP-209/207 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que
vous voulez synchroniser le CVP-209/207 sur le périphérique externe, réglez cette fonction sur « EXTERNAL ».
Dans le dernier cas, le périphérique externe doit être connecté à la borne MIDI du CVP-209/207 et doit transmettre
un signal d'horloge MIDI adéquat.
■Transmit Clock
Active/désactive la transmission de l’horloge MIDI. Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », aucune donnée hor-
loge MIDI ou START/STOP (début/arrêt) n'est transmise.
■Receive Transpose
Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », les données de note reçues par le CVP-209/207 ne sont pas transposées et
quand il est réglé sur « ON », les données de note reçues sont transposées d'après le
réglage actuel de transposition du clavier du CVP-209/207 (page 141).
■START/STOP (Début/arrêt)
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la reproduction
des morceaux ou du style.
Sélecteur de messages
SYS/EX. (données exclusives au système)
Tx (TRANSMIT) (transmission)..................Règle la transmission MIDI des données des messages du système exclusif
MIDI sur ON ou OFF.
SYS/EX. (données exclusives au système)
Rx (RECEIVE) (réception)..........................Règle la réception MIDI des données exclusives MIDI générées par le
matériel externe sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX. (données d'accords exclusives au système)
Tx (TRANSMIT) (transmission)..................Règle la transmission MIDI des données exclusives d’accords MIDI
(détection d'accord — fondamentale et type) sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX. (données d'accords exclusives au système)
Rx (RECEIVE) (réception)..........................Règle la réception MIDI des données exclusives d'accords MIDI générés par
du matériel externe sur ON ou OFF.
Transmission des données MIDI — Transmit
Types de données dans l'écran TRANSMISSION/RÉCEPTION MIDI
* Disponible uniquement dans l’écran RÉCEPTION (page 147).
Note Messages générés lorsque vous jouez au clavier. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui corres-
pond à la note enfoncée, plus une valeur d’intensité basée sur la force avec laquelle la touche est frappée.
Control Change (CC) Les données de changement de commande comprennent les données de pédale et de tout autre contrôleur.
Program Change (PC) Les données de changement de programme correspondent au nombre de voix ou de « patch ».
Pitch Bend (PB) (courbe de
hauteur) Voir page 140
After Touch (AT) (modifica-
tion ultérieure)* Grâce à cette fonction, le Clavinova sent la pression que vous appliquez aux touches quand vous jouez et utilise cette
pression pour influencer le son de diverses façons, en fonction de la voix choisie. Cela vous permet de jouer avec plus
d'expression et d'utiliser votre technique de jeu pour ajouter des effets.
A
E
D
C
B
12345678
Détermine le canal de
modification des para-
mètres de transmission.
Détermine la partie correspon-
dant au canal sélectionné.
Règle la transmission du type
de données spécifiées sur on
ou off. Voir ci-dessous pour
obtenir des détails sur les
types de données.
Les points correspondant
à chaque canal (1 à 16)
clignotent brièvement
quand des données sont
transmises au(x)
canal(aux).
Ce réglage détermine quelles par-
ties envoient des données MIDI et
sur quel canal MIDI les données
seront envoyées.
FA, FC
Messages MIDI pour débuter/arrê-
ter le morceau ou le style. Le mes-
sage « FA » correspond à débuter
et « FC » correspond à arrêter.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
147
CVP-209/207
Réception de données MIDI — Receive
Parties de réception MIDI
Configuration des canaux de notes fondamentales — Root
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal / les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
fondamentales de la section d'accompagnement. Les notes fondamentales seront détectées, quels que soient les para-
mètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage.
Configuration des canaux d’accord — Chord Detect
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal/les canaux réglé(s) sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
d'accord dans la section d'accompagnement. Les accords à détecter dépendent du type de doigté. Les notes fondamen-
tales seront détectées, quels que soient les paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage. La procé-
dure de fonctionnement est fondamentalement la même que celle de l'écran ROOT ci-dessus.
OFF Aucune donnée MIDI n’est reçue.
SONG Normalement, la partie qui reçoit les données MIDI correspond à la partie/voix utilisée dans la reproduction des données du mor-
ceau. Les canaux 1 - 16 correspondent respectivement aux canaux du morceau 1 - 16.
MAIN La partie MAIN (principale) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LAYER La partie LAYER (couche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LEFT La partie LEFT (gauche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
KEYBOARD Les données de notes MIDI reçues par le Clavinova jouent les notes correspondantes de la même façon que si elles étaient jouées
au clavier.
ACMP RHYTHM1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement RYTHME 1 et RYTHME 2.
ACMP BASS Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de basse.
ACMP CHORD1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement CHORD 1 et CHORD 2.
ACMP PAD Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement PAD.
ACMP PHRASE1-2 Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de PHRASE 1 et PHRASE 2.
EXTRA PART1-5
Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne sont pas uti-
lisées par l'instrument lui-même. Lorsque ces cinq canaux sont activés, vous pouvez utiliser l'instrument en tant que générateur de sons
à timbres multiples de 32 canaux.
A
E
D
C
B
12345678
Définit le canal de modification
des paramètres de réception.
Détermine la partie correspon-
dant au canal sélectionné. Pour
plus de détails sur les parties
réceptrices, voir ci-dessous.
Règle la réception des don-
nées spécifiées sur on ou off.
Voir page 146 pour des infor-
mations détaillées sur les
types de données.
Les points correspondant à
chaque canal (1 - 32) clignotent
brièvement quand des don-
nées sont reçues sur le(s)
canal/canaux.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Ce réglage détermine quelles par-
ties reçoivent des données MIDI et
sur quel canal MIDI les données
seront reçues.
A
E
D
C
B
12345678
Sélectionne les canaux par grou-
pes de huit : 1 à 8, 9 à 16, 17 à 24
et 25 à 32, respectivement.
Règle le canal choisi sur ON ou OFF. Règle tous les canaux sur OFF.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Quand plusieurs canaux
sont simultanément réglés
sur « ON », la note fonda-
mentale est détectée à partir
des données MIDI fusion-
nées reçues sur les canaux.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
148
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 133.
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de paramètres
et Tap — CONFIG 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
Ces paramètres détermine la durée nécessaire pour que le style et le morceau d'accompagnement augmentent ou dimi-
nuent.
Metronome (Métronome) :
Cela vous permet de configurer les paramètres relatifs au métronome.
Autres paramètres — Utility
12345678
Détermine la durée nécessaire pour que
le volume augmente, ou passe du mini-
mum au maximum (plage de 0 à 20,0
secondes). Détermine la durée nécessaire pour que le volume s'atténue, ou
passe du maximum au minimum (plage de 0 à 20,0 secondes).
Détermine la durée pendant laquelle le
volume est maintenu à 0 après l'atté-
nuation (plage de 0 à 5,0 secondes).
12345678
Définit le niveau sonore du
métronome.
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off (timbre off) ....Son conventionnel du métronome, sans timbre.
Bell On (timbre on).....Son conventionnel du métronome, avec timbre.
English Voice ..............Compte en anglais (One, Two, Three, Four).
German Voice..............Compte en allemand (Eins, Zwei, Drei, Vier).
Japanese Voice...........Compte en japonais (Ichi, Ni, San, Shi).
French Voice ...............Compte en français (Un, Deux, Trois, Quatre).
Spanish Voice .............Compte en espagnol (Uno, Dos, Tres, Cuatro).
Détermine le type de mesure
du son du métronome.
Lorsque vous lancez le mor-
ceau ou le style d'accompa-
gnement, les valeurs
correspondantes sont auto-
matiquement réglées.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
149
CVP-209/207
Parameter Lock
Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres indiqués de façon à ce qu'ils ne puissent être modifiés
directement que par les commandes du panneau — en d'autres termes, au lieu de passer par le biais de la Mémoire de
registration, la Présélection immédiate, le chercheur de morceau (Music Finder) ou les données de morceau et de
séquence.
Tap Count
Cela vous permet de modifier les réglages du son des tapotements, utilisé pour la fonction Tap Start (début tapotement)
(page 52).
Réglage de l’écran, du système de haut- parleur et du nombre de
voix — CONFIG 2
12345678
Sélectionne le paramè-
tre voulu pour le ver-
rouiller/déverrouiller.
Détermine si le paramètre sélec-
tionné est verrouillé (coché) ou non
(vide).
12345678
Détermine le niveau sonore des
tapotements.
Détermine le son particulier uti-
lisé pour la fonction Tap Start
(début tapotement). Tout son de
batterie ou de percussion du Kit
Standard (page 56) peut être
sélectionné.
12345678
Détermine la clarté de l'écran
rétroéclairé.
Determine si la banque de voix et le numéro
de voix sont ou non affichés à la page PRE-
SET de l’écran VOICE (page 55). Cela
s'avère utile quand vous voulez vérifier les
bonnes valeurs MSB/LSB de banque et le
numéro de programme à spécifier lors du
choix de la voix à partir d'un périphérique
MIDI externe.
HEADPHONE SW (SWITCH) (sélecteur
casque)
Le haut parleur fonctionne normalement
mais il est coupé quand le casque est bran-
ché à la prise PHONES.
ON
Le son du haut-parleur est toujours activé.
OFF
Le son du haut-parleur est désactivé.
Définit le contraste de l’écran.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
CVP-209/207
150
Copie et formatage de disquettes — Disk • La copie est impossible
entre une disquette 2DD
et une disquette 2HD.
Quand vous procédez à
une copie, assurez-vous
que les deux disquettes
sont du même type.
• En fonction de la quantité
de données contenues
sur la disquette source
d'origine, vous devrez
échanger les deux dis-
quettes plusieurs fois
jusqu'à ce que toutes les
données soient copiées
correctement.
•Veillez à lire la section
« Utilisation du lecteur de
disquettes et des
disquettes » à la page
page 6.
F
J
I
12345678
H
G
Règle la fonc-
tion Ouverture
automatique du
morceau sur on
ou off. Quand
elle est sur
« ON », le Cla-
vinova appelle
automatique-
ment le pre-
mier morceau
de la disquette
quand celle-ci
est insérée
Cette fonction permet
de copier toutes les
données d'une dis-
quette à l'autre, vous
permettant de sauve-
garder vos données
importantes avant de
les éditer. Pour obtenir
des instructions, repor-
tez-vous à la section
« Copie de disquette à
disquette » ci-dessous.
Cette fonction formate
une disquette (voir ci-
dessous).
Disquette de
destination
Copier Copier
Disquette de
destination
Mémoire interne
Copie de disquette à disquette
Comme indiqué ci-dessous, commencez par copier les données de la disquette originale
(source) vers le CVP-209/207, puis copiez les données vers la disquette de sauvegarde
(destination).
1Appuyez sur la touche [F]. Un
message s'affiche et vous
demande d'insérer la disquette
source.
2Insérez la disquette qui contient
les données originales dans le
lecteur et appuyez sur « OK ».
Un message « Copie en cours »
s’affiche et le CVP-209/207
commence à copier des don-
nées vers la mémoire interne.
Pour abandonner l'opération,
appuyez sur « CANCEL ».
3A l’invite « Veuillez insérer une
disquette de destination et appu-
yez sur la touche OK », éjectez la
disquette source et remplacez-la
par une disquette vide, formatée,
puis appuyez sur « OK ». Pour
abandonner l'opération, appuyez
sur « CANCEL ».
4Quand l'opération est terminée
(ou que le système vous le
demande), éjectez la disquette
de destination.
Les données musica-
les disponibles sur le
marché sont soumises
à une protection légale
des droits d'auteur. Il
est formellement interdit
de copier des données
disponibles sur le mar-
ché, sauf pour un usage
strictement personnel.
Certains logiciels de
musique sont spécifi-
quement protégés et ne
peuvent pas être
copiés.
Formatage d'une disquette
Lorsque vous utilisez une disquette non for-
matée pour la première fois, veillez à la for-
mater correctement sur le CVP-209/207. Cela
concerne aussi bien les disquettes vides que
les disquettes qui ont déjà été initialisées
dans un autre format. Formater une disquette
efface toutes les données qu’elle contient.
Insérez la disquette en plaçant le volet du
côté opposé au vôtre et le côté portant l'éti-
quette vers le haut. Pour démarrer l'opéra-
tion, appuyez sur la touche [H] (DISK
FORMAT) (formater la disquette), dans la
page DISK (disquette) ci-dessus.
L'opération de formatage ini-
tialise une disquette avec un
système de fichier spécifi-
que, ce qui permet au péri-
phérique correspondant
(dans le cas présent, le
CVP-209/207) d'y accéder
correctement.
Puisqu'il existe plusieurs
types de format de dis-
quette, il est conseillé de
savoir lequel utiliser avec le
CVP-209/207. Les disquet-
tes 2DD sont formatées pour
avoir une capacité de 720 Ko
et les disquettes 2HD une
capacité de 1,44 Mo.
Formater une disquette
efface toutes les données
qu’elle contient. Assurez-
vous que la disquette que
vous formatez ne contient
aucune donnée importante !
PRECAUTION
Témoin de disquette
Quand l'appareil est mis sous tension, le
témoin de disquette (en bas à gauche du
lecteur) s'allume pour signaler que le lec-
teur peut être utilisé.

Réglages généraux et autres réglages importants — Fonction
151
CVP-209/207
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de langue —
Owner
Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-209/207
— System Reset
Cette opération vous permet de réinitialiser les réglages d’usine d’origine du CVP-209/207. Parmi ces réglages figurent
la Configuration système, la configuration MIDI, l'effet User (utilisateur), le Music Finder (chercheur de morceau) et les
fichiers et dossiers.
F
J
I
12345678
H
G
Appuyez sur cette
touche pour entrer
un nom de proprié-
taire (page 17 ; pour
obtenir des instruc-
tions à ce sujet,
reportez-vous à la
page 46). Ce nom
apparaît automati-
quement lorsque
vous mettez l'appa-
reil sous tension.
Détermine la
langue utilisée
pour les messa-
ges des écrans.
Une fois que
vous avez modi-
fié ce paramè-
tre, tous les
messages
seront affichés
dans la langue
de votre choix.
Ouvre l’écran MAIN PICTURE
à partir duquel vous pouvez
sélectionner l’arrière plan de
l’écran MAIN.
Lors de la sélection des données
d’arrière plan depuis une disquette :
• Seuls les fichiers bitmap (.BMP) sont
utilisables pour l’arrière plan de l’écran
MAIN. Assurez-vous que la taille des
images que vous utilisez ne dépasse
pas 640 x 480 pixels. Les images plus
petites sont copiées automatiquement
et présentées à l’écran sous forme de
mosaïque.
•L’arrière plan sélectionné ne s’affichera
lors de la prochaine mise sous tension
que si la même disquette contenant les
mêmes données est insérée dans le
lecteur.
•L’arrière plan peut mettre un certain
temps avant de s’afficher. Pour un affi-
chage plus rapide, enregistrez cet
arrière plan dans la page USER de
l’écran MAIN PICTURE.
Lorsque « JAPANESE » est sélectionné
dans le paramètre Language et que vous
changez cela pour sélectionner l'une des
langues occidentales, les caractères kanji
et kana du nom du fichier stocké sur le
lecteur de disquettes se transforment en
caractères occidentaux (page 41).
A
E
D
C
B
F
J
I
12345678
H
G
Ces touches appellent les écrans Open/
Save correspondants. Cela vous permet
de stocker les données correspondantes
sous forme de fichiers sur la disquette
pour pouvoir vous en servir ultérieure-
ment. En appuyant sur chacune de ces
touches, vous ouvrirez l’écran Open/Save
correspondant à partir duquel vous pour-
rez sélectionner la page PRESET corres-
pondante. A partir de cette page PRESET
(préprogrammée), vous pouvez enregis-
trer les données pertinentes.
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant
aux réglages d'usine initiaux. Vous pouvez également rétablir uni-
quement les réglages de configuration du système en maintenant
enfoncée la touche la plus élevée du clavier (C7) et en mettant en
même temps l'appareil sous tension.
Rétablit les réglages
d’usine des modèles MIDI.
Rétablit les réglages d'usine
des effets User (utilisateur)
(page 124).
Rétablit les réglages d'usine
des données du Music Fin-
der (chercheur de mor-
ceau).
Supprime tous les fichiers
et les dossiers stockés dans
la page Utilisateur.
Réinitialise aux valeurs d'usine tous
les éléments cochés au-dessus.
Les fonctions et réglages ci-des-
sous ne s'appliquent pas à l'opé-
ration de réinitialisation des
valeurs d'usine. Cependant, vous
pouvez réinitialiser les réglages
d’origine en appelant les fichiers
de configuration système prédéfi-
nis, à l'aide de la fonction Open/
Save System Files (ouvrir/enregis-
trer les fichiers système).
Langue
Nom du propriétaire
Contraste de l’écran à cristaux
liquides
Clarté de l'écran à cristaux liqui-
des
Réglages de la sortie vidéo
(NTSC/PAL)
Contenu de l’écran.
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés ensem-
ble dans un fichier unique. Quand
vous appelez un fichier stocké, un
message s'affiche et vous invite à
remplacer ou à ajouter les enregis-
trements à votre guise.
Replace (Substitution) :
Tous les enregistrements Music
Finder actuellement dans l'instru-
ment sont supprimés et rempla-
cés par ceux du fichier
sélectionné.
Annexe :
Les enregistrements appelés sont
ajoutés aux numéros d'enregistre-
ments vacants.

CVP-209/207
152
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres
périphériques
1Utilisation du casque (Prises
PHONES).
Pour vous servir du casque, branchez-le à une des prises
PHONES (prises phones standard 1/4") situées sous le cla-
vier. Vous pouvez également décider que le système
interne de haut-parleurs stéréo est fermé ou non quand un
casque est branché à la prise PHONES (page 149). Deux
personnes peuvent écouter le Clavinova ensemble en
branchant deux casques aux deux prises.
2Brancher le microphone ou la
guitare (prise MIC./LINE IN).
En branchant un microphone au Clavinova, vous pouvez
chanter sur vos propres performances ou sur une repro-
duction de morceau. (Il est recommandé d'utiliser un
microphone dynamique.) Le Clavinova émet vos parties
vocales ou de guitare par les haut-parleurs intégrés.
1Branchez votre microphone à la prise MIC./LINE IN
(prise phone 1/4" standard).
2Mettez l’interrupteur [MIC. LINE] (situé à côté de la
prise [MIC./LINE IN]) en position MIC.
3Utilisez le bouton d'entrée de
volume [INPUT VOLUME]
(situé à côté de la prise MIC./
LINE IN) pour régler le
volume du micro.
Le volume doit être réglé à un
niveau suffisamment haut pour que le témoin
SIGNAL du panneau avant s’allume régulièrement
pendant que vous chantez, mais suffisamment bas
pour que le témoin OVER ne s’allume pas
(page 128).
Avant de connecter le Clavinova à d'autres composants électroni-
ques, mettez tous les composants hors tension. Avant cela, bais-
sez tous les volumes à leur niveau minimum (0). Si vous ne le
faites pas, il se peut que les composants subissent un choc électri-
que ou soient endommagés.
PRECAUTION
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. LINE PHONES
VOLUME LINE IN
12
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez un microphone unidirec-
tionnel.
MIC. LINE MIC. LINE
Quand vous branchez un micro-
phone.
Quand vous branchez une
guitare.
Vous devez mettre l'interrupteur [MIC. LINE] en position LINE lors-
que vous branchez une source audio avec une sortie de niveau de
ligne à la prise MIC./LINE IN.
PC-1 PC-2
MIDIMac
HOST SELECT
TO HOST
AUX PEDAL
IN
OUTTHRU
MIDI
LL+R R LL+R R
VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
LR
86
54 3
7
P.153 P.153P.153
P.154 P.154P.154

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
153
CVP-209/207
345 Branchement de
périphériques audio et
vidéo
Vous pouvez brancher le Clavinova à une large gamme
d'appareils audio en vous servant des prises AUX IN et
AUX OUT, situées en bas à gauche de l'instrument.
Effectuez les branchements conformément aux illustra-
tions ci-dessous en vous servant des câbles audio stan-
dards.
3Reproduction des sons du Clavinova via
un système audio externe et
enregistrement des sons sur un
enregistreur externe (prises AUX OUT)
4Envoi du son d'un périphérique externe
par les haut-parleurs intégrés du
Clavinova (prises AUX IN)
5Reproduction de l’écran du Clavinova sur
un moniteur TV connecté (VIDEO OUT,
sortie vidéo)
Vous pouvez connecter le Clavinova à un poste de
télévision ou vidéo pour afficher les paroles de vos
données de morceau ou de votre écran à cristaux
liquides sur un écran plus large.
Le contenu spécifique de l’écran peut également être
défini (page 144).
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résis-
tance.
Quand les prises Clavinova AUX OUT sont branchées à un sys-
tème audio externe, commencez par mettre le Clavinova sous ten-
sion, puis faites de même avec le système audio externe. Procédez
en sens inverse quand vous mettez les appareils hors tension.
PRECAUTION
Ne branchez jamais les fiches AUX OUT du Clavinova à ses prises
AUX IN, que ce soit directement ou via un matériel audio externe.
Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible
le fonctionnement normal et pourrait même endommager le Clavi-
nova.
PRECAUTION
(LEVEL FIXED)
LR
AUX OUT
LL+R R
Audio cable
To powered speaker
RCA pin
plug
RCA pin plug AUX IN
Cassette tape recorder
stereo system
Phone plug
(standard)
Quand les connexions sont fai-
tes ainsi (avec une prise à fiche
RCA ; NIVEAU FIXE), le son
est envoyé au périphérique
externe à un niveau fixe, quel
que soit le paramètre de con-
trôle [MASTER VOLUME]
(Volume principal).
Quand les connexions sont fai-
tes ainsi (avec des prises écou-
teurs standards), vous pouvez
utiliser la commande [MASTER
VOLUME] (volume principal)
pour régler le volume de la sor-
tie sonore vers le périphérique
externe.
Clavinova
• Si vous branchez le Clavinova à un périphérique monaural, utili-
sez uniquement la prise AUX OUT L/L+R.
Quand les prises AUX IN du Clavinova sont reliées à un périphéri-
que externe, commencez par mettre sous tension le périphérique
externe puis le Clavinova.
PRECAUTION
AUX IN
LL+R R
Câble audio
LINE OUT
(sortie de ligne
Générateur
de sons
Prise écouteurs
(standard)
Clavinova
• Le réglage [MASTER VOLUME] (Volume principal) du Clavino-
vaaffecte le signal d'entrée à partir des prises AUX IN.
• Si vous branchez le Clavinova à un périphérique monaural, utili-
sez uniquement la borne AUX IN L/L+R.
•Pour plus d'informations sur le réglage du standard vidéo (NTSC
ou PAL), reportez-vous à la page 144. Par défaut, l'appareil est
réglé sur « PAL ».
• Utilisez un câble audio-vidéo avec de bonnes caractéristiques
haute fréquence et des prises à fiche de type RCA pour bran-
cher le Clavinova à une télévision ou à un moniteur vidéo.
AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN
LL+R R
Prise à fiche
RCA
Prise à fiche
RCA VIDEO IN
Télévision

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
CVP-209/207
154
6Utilisation de la pédale
(interrupteur au pied) ou la
Commande au pied (prise
AUX PEDAL)
En branchant une Commande au pied facultative (comme
le FC7) à la prise AUX PEDAL, vous pouvez contrôler
toute une série de fonctions importantes avec votre pied
— par exemple régler le volume dynamiquement pendant
que vous jouez (page 139).
En branchant une Commande au pied (la FC4 ou FC5) à
cette prise, vous pouvez reproduire la fonction de certai-
nes touches du panneau, par exemple démarrer et arrêter
l'accompagnement.
7Branchement de
périphériques MIDI externes
(bornes MIDI)
En vous servant d'un câble MIDI standard, branchez le
périphérique MIDI externe au(x) borne(s) MIDI du Clavi-
nova. Veillez à bien mettre l'interrupteur HOST SELECT
(page 18) sur MIDI quand vous utilisez ces connecteurs.
Pour plus d'informations sur ces connexions, reportez-
vous à la section « Ce que permet de faire la norme
MIDI » à la page 158.
MIDI IN........... Reçoit des messages MIDI à partir d'un
périphérique MIDI externe
MIDI OUT....... Envoie des messages MIDI générés par le
Clavinova
MIDI THRU ..... Relaie juste les messages MIDI reçu à
MIDI IN
Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de la
façon dont vous pouvez l'utiliser efficacement, reportez-
vous aux sections suivantes :
• Qu'est-ce que MIDI ? (page 156)
• Ce que permet de faire la norme MIDI (page 158)
• Fonctions MIDI (page 145)
8Branchement à un ordinateur
(bornes MIDI/borne TO
HOST)
Connectez votre CVP-209/207 à un ordinateur pour profi-
ter des avantages d'une large gamme de logiciels puis-
sants et à usages multiples pour créer et éditer de la
musique. Vous pouvez brancher le CVP-209/207 de trois
façons.
■Utilisation de la borne TO HOST
■Utilisation des bornes MIDI
■Branchement à une borne USB en utilisant une inter-
face USB facultative (série UX)
Vérifiez que l'appareil est bien hors tension avant de connecter ou
de déconnecter la pédale.
PRECAUTION
• N'utilisez jamais de câbles MIDI dépassant 15 mètres.
Remarque à l'attention des utilisateurs de
Windows (concernant le pilote MIDI)
Pour transférer des données via le port série de l'ordi-
nateur et la borne TO HOST du Clavinova, vous
devez installer un pilote MIDI spécifique (pilote
Yamaha CBX pour Windows). Vous pouvez téléchar-
ger ce lecteur à partir de la bibliothèque XG sur le site
Internet de Yamaha :
http://www.yamaha-xg.com.
•Vous aurez besoin d'un logiciel MIDI/musical approprié (par
exemple un séquenceur), compatible avec votre plate-forme
informatique.
• Quand vous connectez le Clavinova à un ordinateur personnel,
commencez par mettre hors tension le Clavinova et l'ordinateur
avant de branchez les câbles et de régler l'interrupteur HOST
SELECT. Une fois que vous avez effectué les bons branche-
ments et réglages, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis
le Clavinova.
• Si vous n'utilisez pas la borne TO HOST du Clavinova, veillez à
débrancher le câble de la borne. Si vous laissez le câble bran-
ché, il est possible que le Clavinova ne fonctionne pas correcte-
ment.
• Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur « PC-1 »,
« PC-2 » ou « Mac », vous pouvez utiliser la borne TO HOST,
mais les connecteurs MIDI sont désactivés puisque aucun trans-
fert de données ne se produit via les connecteurs MIDI. Par
ailleurs, quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI mais pas la
borne TO HOST car aucune donnée n'est transférée via la borne
TO HOST.

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
155
CVP-209/207
Utilisation de la borne TO HOST
Connectez le port série de l'ordinateur personnel (borne
RS-232C ou RS-422) à la borne TO HOST du CVP-209/
207. Pour le câble de connexion, utilisez le bon câble ci-
dessous (vendu séparément) correspondant au type
d'ordinateur personnel.
■IBM-PC/AT (Windows)
Branchez la borne RS-232C de l'ordinateur à la borne
TO HOST du CVP-209/207 en vous servant d'un câble
série (câble D-SUB 9P → MINI DIN 8P croisé). Mettez
l'interrupteur HOST SELECT du CVP-209/207 sur
« PC-2 ». (Le taux de transfert des données est de 38
400 bits par seconde).
■Macintosh
Branchez la borne RS-422 (modem ou imprimante) de
l'ordinateur à la borne TO HOST du CVP-209/207 en
vous servant d'un câble série (câble de système
périphérique, 8 bits). Mettez l’interrupteur CVP-209/
207 HOST SELECT sur « MAC » (le taux de transfert
des données est de 31 250 bits par seconde).
Définissez l'horloge d'interface MIDI du séquenceur
que vous utilisez sur 1 MHz. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel
spécifique que vous utilisez.
Utilisation des bornes MIDI
Quand vous utilisez un périphérique à interface MIDI ins-
tallé sur votre ordinateur personnel, connectez les bornes
MIDI de l'ordinateur et le CVP-209/207 à l'aide de câbles
MIDI standards.
• Quand l'ordinateur dispose d'une interface MIDI,
branchez la borne MIDI OUT de l'ordinateur
personnel à la borne MIDI IN. Mettez l'interrupteur
HOST SELECT sur « MIDI ».
• Quand vous utilisez une interface MIDI avec un
ordinateur de série Macintosh, branchez la borne
RS-422 de l'ordinateur (modem ou borne imprimante)
à l'interface MIDI, puis connectez la borne MIDI OUT
de l'interface MIDI à la borne MIDI IN du CVP-209/
207, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Mettez l'interrupteur HOST SELECT sur « MIDI ».
•Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », la borne TO HOST est désactivée.
• Lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh,
réglez l'horloge de l'interface MIDI dans le logiciel
d'application de sorte qu'elle corresponde au
réglage de l'interface MIDI utilisée. Pour plus de
détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur du
logiciel spécifique que vous utilisez.
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les con-
nexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible qu'il
faille d'autres paramètres à votre logiciel. Reportez-vous au
manuel de votre logiciel et mettez l'interrupteur HOST SELECT sur
le bon taux de transfert des données. (Le taux de transfert des don-
nées est de 31 250 bits par seconde).
NEC
PC-9821
A
S
NEC MultiSync
MINI DIN
8-pin D-sub
9-pin
MINI DIN
8-pin D-sub
25-pin D-sub
9-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
Clavinova
* Quand vous utilisez un
câble D-SUB 25P → MINI
DIN à 8 broches, établis-
sez la connexion en vous
servant d'un adaptateur
D-SUB9P sur le côté ordi-
nateur du câble.
MINI DIN
8-pin MINI DIN
8-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
Clavinova
NEC
PC-9821 AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
PC-1 PC-2
MIDIMac
Clavinova
MIDI IN RS422
MIDI OUT
MINI DIN
8-pin
PC-1 PC-2
MIDIMac
Clavinova

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
CVP-209/207
156
Utilisation de la borne USB sur votre
ordinateur avec une interface USB/MIDI
(UX256, UX96, etc.)
Connectez l'interface UX256/UX96 et l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB. Installez le pilote UX256/UX96
compris et reliez l'interface UX256/UX96 au
CVP-209/207 à l'aide d’un câble MIDI. Mettez l'interrup-
teur HOST SELECT du CVP-209/207 sur « MIDI ». Pour
plus de détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur du
UX256/UX96.
Pour obtenir des détails sur les réglages MIDI nécessaires
pour l'ordinateur et le logiciel de séquencement que vous
utilisez, reportez-vous aux guides de l'utilisateur corres-
pondants.
Qu'est-ce que MIDI ?
Prenons un piano acoustique et une guitare sèche comme
instruments acoustiques représentatifs. Avec le piano,
vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'inté-
rieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note.
Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la
note est émise.
Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ?
Comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, dans un ins-
trument électronique, la note échantillonnée (note enre-
gistrée précédemment) stockée dans la section du
générateur de son (circuit électronique) est jouée d'après
les informations reçues à partir du clavier et sort par les
haut-parleurs.
Voyons à présent ce qui se produit quand on reproduit un
enregistrement. Quand vous reproduisez un CD musical
(par exemple, un enregistrement de solo au piano), vous
entendez le son réel (vibrations dans l’air) de l'instrument
acoustique. Cela s'appelle les données audio, à différen-
cier des données MIDI.
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques réels des
performances du pianiste sont capturés dans l'enregistre-
ment comme des données audio et celles-ci sont enregis-
trées sur le CD. Quand vous lisez ce CD sur votre système
audio, vous pouvez entendre les performances réelles du
piano. Le piano en lui-même n'est pas nécessaire, puis-
que l'enregistrement contient les sons réels du piano et
que vos haut-parleurs les reproduisent.
Ordinateur personnel
MIDI IN
Câble
USB
MIDI OUT
UX256
NEC
PC-9821 AS
NEC MultiSync
PC-1 PC-2
MIDIMac
Clavinova
IN OUT
MIDI
Amplificateur
interne
Amplificateur
interne
Générateur de sons
(Circuit électrique)
Jeu
au clavier
RL
Lorsque vous pincez une
corde, la caisse fait réson-
ner le son.
D'après les informations de
jeu du clavier, une note
échantillonnée stockée dans
le générateur de sons est
jouée par les haut-parleurs.
Production de note de
guitare acoustique Production de note d'instru-
ment numérique
Enregistrement et reproduction des performances d'un instru-
ment acoustique (données audio)
Enregistrement Reproduction
Lecteur de
disquettes
Générateur de sons
Séquenceur
Lecteur de
disquettes
Enregistrement et reproduction des performances d'un instru-
ment numérique (données MIDI)
Contrôleur (clavier, etc.)
Enregistrement Reproduction
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises output (sortie) (comme AUX OUT) de l'ins-
trument.

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
157
CVP-209/207
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de l'illustra-
tion ci-dessus sont équivalents au piano de notre exemple
acoustique. Ici, les performances de la personne qui joue
sur le clavier sont capturées comme des données de mor-
ceaux MIDI (cf. illustration ci-dessous). Pour enregistrer
les performances audio sur un piano acoustique, il faut un
matériel d'enregistrement spécial. Cependant, étant
donné que le Clavinova dispose d'un séquenceur intégré
qui vous permet d'enregistrer les données de perfor-
mance, ce matériel d'enregistrement n'est pas nécessaire.
Au contraire, votre matériel numérique — le Clavinova —
vous permet à la fois d'enregistrer et de reproduire les
données.
Cependant, nous avons également besoin d'une source
sonore pour produire le son, qui provient pour finir de vos
haut-parleurs. Le générateur de son du Clavinova remplit
cette fonction. Les performances enregistrées sont produi-
tes par le séquenceur, qui lit les données du morceaux en
utilisant un générateur de son capable de produire préci-
sément les sons de divers instruments – y compris ceux
d'un piano. En d'autres termes, la relation du séquenceur
et du générateur de sons ressemble à celle du pianiste et
du piano – l’un joue de l'autre. Etant donné que les instru-
ments numériques traitent les données de reproduction et
les sons réels indépendamment, nous pouvons écouter ce
que joue notre piano par un autre instrument, par exem-
ple une guitare ou un violon.
Pour finir, voyons les données qui sont enregistrées et qui
servent de base pour jouer des sons. Par exemple, imagi-
nons que vous jouez une noire « C » en vous servant du
son du piano à queue sur le clavier du CVP-209/207.
Contrairement à un instrument acoustique qui émet une
note résonnée, l'instrument électronique émet, à partir du
clavier , des informations comme « avec quelle voix »,
« avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-
elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ».
Chaque information est ensuite transformée en valeur
numérique et envoyée au générateur de sons. En utilisant
ces nombres comme base, le générateur de sons joue la
note stockée échantillonnée.
■Exemple de données de clavier
Les opérations du panneau sur le CVP-209/207, par
exemple, jouer du clavier et sélectionner des voix, sont
traitées et stockées comme des données MIDI. Les styles
d'accompagnement automatiques et morceaux consistent
également en des données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface ou Interface numérique des instruments
de musique, qui permet aux instruments de musique élec-
troniques de communiquer entre eux, en envoyant et en
recevant des données de note, de changement de com-
mande, de changement de programme compatibles et
divers autres types de données ou de messages MIDI.
Le CVP-209/207 peut contrôler un périphérique MIDI en
transmettant des données relatives à la note et divers types
de données de contrôleur. Le CVP-209/207 peut être con-
trôlé à l'aide de messages MIDI entrants qui déterminent
automatiquement le mode du générateur de sons, sélec-
tionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient
les valeurs des paramètres et, bien entendu, jouent les
voix indiquées pour les diverses parties.
Les messages MIDI peuvent être divisés en deux groupes :
les messages de canaux et les messages système.
■Messages de canaux
Le CVP-209/207 est un instrument électronique qui peut
gérer 16 canaux (ou 32 canaux, quand il utilise la borne
TO HOST). Cela se traduit en général par « il peut jouer
16 instruments à la fois ». Les messages de canaux trans-
mettent des informations telles que Note ON/OFF ou des
changements de programme pour chacun des 16 canaux.
Générateur de sons
Séquenceur
Exécution au clavier
Données MIDI
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument de musique, on peut
penser que le Clavinova contient plusieurs composants électroni-
ques : un contrôleur, un générateur de sons et un séquenceur.
Numéro de voix (avec cette voix) 01 (piano à queue)
Note voulue (avec quelle touche) 60 (C3)
Activation de note (quand elle
est enfoncée) et
désactivation de note (quand
elle est relâchée)
Timing exprimé numériquement
(noire)
Intensité (à propos de la force) 120 (fort)
Nom du message CVP-209/207 Fonctionnement/Réglage du
panneau
Note ON/OFF Messages générés lorsque vous jouez au
clavier. Chaque message comprend un
numéro de note spécifique qui correspond à
la note enfoncée, plus une valeur d’intensité
basée sur la force avec laquelle la touche est
frappée.
Changement de pro-
gramme Sélection de voix (banque de changement de
commande sélectionne réglage MSB/LSB).
Control Change
(Modification de
commande)
Volume, potentiomètre de balayage panora-
mique (console de mixage), etc.
Les données MIDI présentent les avantages suivants sur les don-
nées audio :
•La quantité de données est bien moindre, ce qui vous permet de
stocker facilement des morceaux MIDI sur une disquette.
• Les données peuvent être réellement et facilement modifiées,
même au point de changer les voix et de transformer les don-
nées.
Les données de performance de toutes les chansons et de tous les
styles sont traitées comme des données MIDI.

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
CVP-209/207
158
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1 - 16, per-
mettent d'envoyer simultanément les données de per-
formance de seize parties d'instrument différentes sur
un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV.
Chaque station TV transmet ses émissions par un canal
spécifique. Votre poste TV personnel reçoit plusieurs
programmes différentes en même temps de plusieurs
stations TV et vous sélectionner la chaîne que vous
voulez pour regarder le programme choisi.
L'appareil MIDI fonctionne sur le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI
sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission
MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument récep-
teur. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur (Canal
de réception MIDI) correspond au canal de transmis-
sion, le son émis par l'instrument récepteur dépend des
données envoyées par l'instrument émetteur.
Par exemple, il est possible de transmettre simultané-
ment plusieurs pistes (canaux), y compris les données
de style (comme indiqué ci-dessous).
Exemple : Enregistrer l'accompagnement automatique du Clavi-
nova vers un séquenceur externe.
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de
déterminer les données à envoyer et le canal MIDI à
utiliser lors de la transmission des données MIDI
(page 146). Le Clavinova vous permet également de
déterminer la façon dont sont reproduites les données
reçues (page 147).
■Messages de système
Ce sont des données communes à l'ensemble du système
MIDI. Les messages système incluent des messages tels
que les messages exclusifs qui transmettent des données
propres à chaque fabricant d'instruments et les messages
en temps réel qui contrôlent l'appareil MIDI.
Les messages transmis/reçus par le CVP-209/207 sont affi-
chés au format des données MIDI et dans le tableau
d'implémentation MIDI de la Liste des données fournie à
part.
Ce que permet de faire la norme
MIDI
Il est possible de faire les réglages MIDI suivants sur le
Clavinova:
•Modèles MIDI (configurations MIDI préprogrammées
pour diverses applications) (page 145)
•Transmission (page 146)
• Réception (page 147)
• Commande locale (page 145)
• Clock (Horloge) (page 146)
■Enregistrez les données de performances (1-16
canaux) en utilisant les fonctions d'accompagnement
automatique du CVP-209/207 sur un séquenceur
externe (par exemple un ordinateur personnel). Après
l'enregistrement, éditez les données avec le
séquenceur, puis rejouez-le sur le CVP-209/207
(reproduction).
Lorsque vous voulez utiliser le Clavinova en tant que
générateur de sons à timbres multiples compatible XG,
réglez la section de réception des canaux MIDI 1 à 16 sur
« SONG » dans MIDI Receive (page 147).
■Jouez et contrôlez le Clavinova à partir d'un clavier
distinct.
1
Bulletin
météorologique
Infos
2
2
Infos
Canal de transmission MIDI numéro 2 Canal de réception MIDI numéro 2
Câble
MIDI
Le clavier et le générateur de sons interne du Clavinova bénéfi-
cient également d’une connexion MIDI (page 145).
Câble MIDI ou
câble série
Piste Clavinova (canal)
MAIN
LAYER
LEFT
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Séquenceur externe
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
Track 7
Track 8
Track 9
Track 10
Track 11
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Nom du message CVP-209/207 Fonctionnement/Réglage
du panneau
Message exclusif du
système Réglages des types d'effet (Console de
mixage), etc.
Messages en temps réel Réglage de l'heure, Début/Arrêt du fonc-
tionnement
Ordinateur personal,
série QY etc.
Réception MIDI
Tansmission MIDI
NEC
PC-9821 AS
NEC MultiSync
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Clavinova
MIDI IN MIDI OUT
Clavinova Réception MIDI

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
159
CVP-209/207
Compatibilité de données
Cette section traite des informations de base sur la com-
patibilité des données : indépendamment de la capacité
d'autres appareils MIDI à reproduire les données enregis-
trées par le CVP-209/207 et indépendamment de la capa-
cité du CVP-209/207 à exécuter des données de morceau
disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres
instruments ou sur un ordinateur. En fonction du périphé-
rique MIDI ou des caractéristiques des données, il se peut
que vous soyez à même de reproduire les données sans
problème, ou que vous ayez à effectuer certaines opéra-
tions particulières avant de pouvoir reproduire les don-
nées. Si vous rencontrez des problèmes lors de la
reproduction des données, veuillez vous reporter aux
informations ci-dessous.
Format de disquette
Les disquettes constituent le principal support de stockage
de données pour divers dispositifs, y compris les ordina-
teurs. Les différents périphériques ont différents systèmes
de stockage des données et il est par conséquent néces-
saire de commencer par configurer la disquette pour le
système du périphérique utilisé. Cette opération est appe-
lée « formatage ».
• Il existe deux types de disquettes : MF2DD (à double
face et double densité) et MF2HD (à double face et
haute densité). Chacun de ces types fait appel un
système de formatage différent.
• Le CVP-209/207 peut enregistrer et reproduire les
deux types de disquettes.
• Une fois formatée par le CVP-209/207, une disquette
2DD stocke jusqu'à 720 Ko (kilo-octets) et une
disquette 2HD stocke jusqu'à 1,44 Mo (mega-octets).
(Les chiffres « 720 Ko » et « 1,44Mo » indiquent la
capacité de mémoire de données. Ils servent aussi à
indiquer le type de format de la disquette).
• La reproduction n'est possible que lorsque le
périphérique MIDI à utiliser est compatible avec le
format de la disquette.
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est
appelé « format de séquence ».
La reproduction n'est possible que quand le format de
séquence de la disquette correspond à celui du périphéri-
que MIDI. Le CVP-209/207 est compatible avec les for-
mats suivants.
■SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant.
Les fichiers MIDI Standards sont en général disponibles
sous un ou deux types : Le Format 0 ou le Format 1. De
nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le
Format 0 et la plupart des logiciels du marché sont enre-
gistrés au Format 0.
• Le CVP-209/207 est compatible à la fois avec le
Format 0 et le Format 1.
•Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-209/
207 sont automatiquement enregistrées au Format 0
SMF.
•Les données de morceau chargées sur le CVP-209/207
sont automatiquement sauvegardées dans le format 0
de SMF, quel que soit le format d'origine.
■ESEQ
Le format de séquence est compatible avec de nombreux
périphériques MIDI de Yamaha, y compris la série d'ins-
truments Clavinova. C'est un format commun utilisé par
plusieurs logiciels Yamaha.
■XF
Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Standard
MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et à
une grande évolutivité future.
• Le CVP-209/207 est capable d'afficher les paroles
lorsqu' un fichier XF contenant des paroles est lu.
■Style File (Fichier de style)
Le format de fichier de style – SFF – est le format de fichier
de style original de Yamaha qui utilise un système unique
de conversion pour fournir un accompagnement automa-
tique de grande qualité basé sur une gamme importante
de types d'accords.

Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
CVP-209/207
160
Format d'affectation de voix
Avec la norme MIDI, les voix sont affectées à des nom-
bres spécifiques appelés « nombres de programme ». La
norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est
appelée « format d'affectation des voix ».
Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si
le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui
du périphérique MIDI compatible utilisé pour la repro-
duction.
Le CVP-209/207 est compatible avec les formats suivants.
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI
niveau 1)
C'est un des formats d'affectation de voix les plus cou-
rants.
• De nombreux périphériques MIDI sont compatibles
avec le système GENERAL MIDI niveau 1, car c'est un
logiciel largement répandu.
■XG
XG est une amélioration majeure du format GENERAL
MIDI niveau 1 et a été spécifiquement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi
qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les
effets, et pour s'assurer de la compatibilité des données à
l'avenir.
• Les données de morceaux enregistrés sur le CVP-209/
207 en utilisant des voix de la catégorie [XG] sont
compatible XG.
■DOC
Le format d'allocation de voix est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris la
série d'instruments Clavinova. C'est également un format
commun utilisé par plusieurs logiciels Yamaha.
Même si les appareils et les données utilisés satisfont toutes les
conditions mentionnées ci-dessus, les données peuvent ne pas
être totalement compatibles, en fonction des caractéristiques des
appareils et des méthodes particulières d'enregistrement des don-
nées.

161
CVP-209/207
CVP-209/207Assemblage du pupitre du
clavier
PRECAUTION
■
Veillez à ne pas intervertir les éléments et prenez soin de les
installer dans la bonne position. Assemblez-les dans l'ordre
indiqué ci-dessous.
■
L'assemblage doit être effectué par au moins deux personnes.
■
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées
ci- dessous. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque
d'endommager le pupitre.
■
Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes les vis
sont bien serrées.
■
Pour démonter le pupitre,
il suffit d'inverser l'ordre
des séquences d'assem-
blage présentées ci-des-
sous.
1Sortez tous les éléments de l'emballage. Au vu de
l'illustration, vérifiez qu'il n'en manque aucun.
2
Penchez l’unité contre le mur, le protège-clavier en
position fermée et le côté du clavier tourné vers le bas.
3Retirez le couvercle du boîtier de haut-parleur du
boîtier de haut-parleur.
4Fixation des pieds avant.
5Fixation du pied arrière.
6Mise en position debout de l’unité.
Les pieds avant doivent supporter le poids de l’unité
lorsque vous la soulevez.
Unité
principale
Pied
arrière
Pied avant
(gauche)
Cordon d’alimentation
secteur
Pied avant
(droit)
Boîtier de la pédale
Vis de fixation 5x18 mm x 16
Cordon de la
pédale enroulé
à l’intérieur
PRECAUTION
• Attention à ne pas vous pincer les doigts !
• La partie supérieure du porte-partition n’est pas fixée. Lors-
que vous penchez l’unité contre le mur, soutenez le porte-par-
tition avec la main de manière à ce qu’il ne risque pas de
tomber.
Etalez un grand tissu doux, une
couverture par exemple, sur le sol.
Déposez l’unité sur ce tissu en
positionnant le côté du clavier vers
le bas et faites reposer l’unité con-
tre le mur de manière à ce qu’elle
ne risque ni de tomber ni de glisser.
Placez un chiffon doux entre le mur
et l'instrument pour protéger ceux-
ci de griffes éventuelles.
Assurez-vous
que le côté du
clavier est
bien tourné
vers le bas. PRECAUTION
Ne touchez pas le tulle du haut-parleur. Vous ris-
queriez d'endommager l'intérieur du haut-parleur.
PRECAUTION
Ne déposez pas l’unité principale la face
arrière face au sol.
PRECAUTION
Ne déposez pas l’unité principale
à l’envers sur le sol.
Le couvercle de haut-parleur est fixé
à l’unité à l’aide de deux attaches et
de bande velcro en plusieurs points.
Pour retirer le couvercle de haut-
parleur, tirez les vers le bas.
Attention à ne pas toucher les haut-
parleurs lorsque vous manipulez le
boîtier de haut-parleur. Vous pourriez
les endommager.
PRECAUTION
Placez vos mains aux endroits indiqués et soulevez comme illus-
tré. Les haut-parleurs sont situés de chaque côté de ces endroits
- évitez de les toucher car cela pourrait les endommager.
Pied avant
(droit) Pied avant
(gauche)
1Fixez le pied avant droit à
la surface inférieure de
l’unité à l’aide de deux vis.
2Fixez le pied avant droit
au boîtier de haut-parleur
à l’aide de trois vis.
3Fixez le pied avant gauche de la même manière.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les
autres vis et réglez la position du pied avant.
2Fixez les pieds arrières au boîtier de haut-parleur à
l’aide de deux vis.
1Fixez les pieds
arrières à la sur-
face inférieure de
l’unité à l’aide de
deux vis.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les
autres vis et réglez la position des pieds arrières.
PRECAUTION
•Attention à ne pas vous pincer les doigts !
•Lorsque vous soulevez l’unité, ne tenez pas le protège-clavier.
Munissez-vous d'un tournevis
cruciforme.

CVP-209/207 : Assemblage du pupitre du clavier
CVP-209/207
162
7 Installation du boîtier de la pédale.
8Branchement du cordon de la pédale.
9Installation du couvercle de haut-parleur sur le
boîtier de haut-parleur.
10
Réglage de la tension et branchement du cordon
d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que la
tension corresponde bien à votre installation. Pour régler le sélec-
teur sur 110V, 127V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis pour faire
tourner le cadran du sélecteur afin de sélectionner la tension voulue.
Au sortir de l'usine, le sélecteur de tension de l'unité est initialement
spécifié sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation
tant à la prise AC INLET qu'à la prise secteur. Un adaptateur secteur
peut être nécessaire si la fiche ne correspond pas à la configuration
de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves dom-
mages au Clavinova ou entraîner un dysfonctionnement de
l'instrument.
■Une fois que vous avez terminé
l'assemblage, vérifiez ce qui suit :
1Retirez le couvercle en
plastique des pieds
arrières.
2Dénouez et déroulez le cor-
don fixé au fond du boîtier de
la pédale.
3Faites passer le cordon
de la pédale entre le
boîtier de la pédale et le
pied arrière.
4Assurrez-vous que le boîtier de la pédale repose à plat,
directement au contact du sol, puis fixez-le à l’aide de
deux vis.
1Insérez la fiche
du cordon de la
pédale dans la
prise correspon-
dante.
Insérez la fiche
en tournant le
côté sur lequel
est imprimée une flèche vers
l’avant (vers le côté du clavier).
Si la fiche a des difficultés à
s’insérer, ne l’introduisez pas
de force. Vérifiez son orienta-
tion et essayez à nouveau.
2Alignez le cordon de pédale
sur la rainure pratiquée sur le
pied arrière et installez le cou-
vercle en plastique sur la rai-
nure. Veillez à ce que la
courroie de fixation du couver-
cle ne s’immisce pas entre la
paroi de la rainure et le pied.
Installez le couvercle de haut-
parleur sur le boîtier de haut-
parleur de manière à ce que la
face échancrée se positionne
sur l’angle supérieur droit.
Disposez deux fiches sur le
couvercle de haut-parleur ali-
gnées avec les trous prati-
qués sur le boîtier de haut-
parleur, et poussez à l’empla-
cement où sont fixées les
bandes velcro.
PRECAUTION
Le matériau dont est fait le couvercle de haut-parleur est très
fragile. Si vous poussez à un emplacement ne comportant ni
attache ni bande velcro, vous risquez d’endommager les
haut-parleurs.
240
127
110
220
(le bas du côté droit vu de l'avant)
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
•L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova
vers un emplacement approprié.
• Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→Si tel est le cas, resserrez correctement toutes
les vis.
•Les fiches du cordon de la pédale et du cordon
d'alimentation sont-elles bien insérées dans les
prises ?
→Vérifiez les raccordements.
• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les figures d'ass-
emblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
assemblage, saisissez-le par le bas, par la partie
inférieure de l'unité principale.
PRECAUTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadé-
quate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Partie supé-
rieure
Protège-cla-
vier
Si vous déplacez l’instrument après l’avoir monté, fixez à nou-
veau les vis sur le boîtier de pédale de façon à ce que celui-ci
repose directement, à plat, sur le sol. (Voir étape 7-4.)

163
CVP-209/207
Dépistage des pannes
Problème Cause possible et solution
• Le Clavinova ne s'allume pas ; il n'y a pas de
courant.
Vérifiez que le Clavinova a été correctement branché. Insérez avec soin la fiche
femelle dans la prise secteur du Clavinova et la fiche mâle dans une prise secteur
appropriée (page 17).
• Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors
de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
C'est normal lorsque du courant électrique passe dans l'instrument.
• Les haut parleurs du Clavinova produisent du
bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité du Clavinova peut provoquer des
interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le à
une certaine distance du Clavinova.
• L'écran est trop clair ou trop sombre. La clarté de l'écran peut être affectée par la température environnante ; essayez
d'ajuster le contraste (page 149).
•Le volume du clavier est faible par rapport à
celui de l'accompagnement automatique ou de
la reproduction du morceau.
Le volume global du clavier ou le niveau de volume indépendant du clavier peut
être réglé trop bas. Augmentez le volume des voix MAIN/LAYER/LEFT ou diminuez
celui de STYLE/SONG dans l'écran BALANCE (page 62).
• Le volume de l'accompagnement automatique
ou de la reproduction du morceau est faible par
rapport à celui du clavier.
Le volume d'une ou plusieurs parties d'accompagnement ou d'un ou plusieurs
canaux de morceau est trop bas. Augmentez le volume des parties ou des canaux
dans l'écran MIXER correspondant (page 121).
• Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. • Le volume général est réglé trop bas; réglez-le sur un niveau approprié à l'aide
du cadran [MASTER VOLUME].
• Le volume des parties individuelles peut être réglé trop bas. Augmentez le
volume de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE et SONG dans l'écran BALANCE
(page 62).
•Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 62, 77).
•Un casque est connecté, désactivant la sortie haut-parleur. (C'est le cas lorsque
le réglage du haut-parleur est paramétré sur « HEADPHONE SW » ; page 149.)
Débranchez le casque d'écoute.
•Vérifiez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur ON (page 149).
•Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 145).
• Les fonctions damper (maintien), sostenuto et
douce ne fonctionnent pas avec les pédales
appropriées.
Chaque pédale a été affectée à une fonction différente. Vérifiez que chaque pédale
est correctement affectée à SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT (page 139).
• La pédale de maintien ne produit pas d'effet ou
le son est systématiquement maintenu même
lorsque la pédale de maintien n'est pas activée.
Il est possible que le câble/la prise de la pédale ne soit pas correctement
branché(e). Veillez à insérer avec soin la fiche de la pédale dans la prise
correspondante (page 161 - 162).
•Toutes les notes jouées en même temps ne
sont pas audibles.
Il est possible que vous ayez dépassé la polyphonie maximale du Clavinova.
Lorsque cela se produit, les notes jouées en premier ne sont plus entendues et
laissent place au son des dernières notes jouées. Reportez-vous à la page 165
pour plus d'informations sur la polyphonie maximale.
• Le style d'accompagnement ou la reproduction
du morceau ne démarre pas.
• MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur
« INTERNAL » (page 146).
•Veillez à appuyer sur la touche [START/STOP] appropriée. Pour reproduire un
style d'accompagnement, appuyez sur la touche STYLE [START/STOP]
(page 62) ; pour reproduire un morceau, appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] (page 75).
•« New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Veillez à sélectionner un
morceau approprié dans l'écran SONG (page 75).
• Le morceau a été interrompu à la fin des données du morceau. Appuyez sur la
touche [TOP] pour revenir au début du morceau (page 77).
• Seul le canal rythmique est audible. Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez sur la touche
[ACMP].
• Le style d'accompagnement ne démarre pas,
même lorsque Synchro Start est en position
d'attente et qu'une touche est enfoncée.
Il est possible que vous ayez essayé de lancer l'accompagnement en jouant une
note dans la partie à main droite du clavier. Veillez à jouer une note dans la partie
gauche (accompagnement) du clavier.
• L'accord souhaité n'est pas reconnu ou produit
par l'accompagnement automatique.
•Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous à
la section « Types d'accord reconnus en mode Fingered » (page 64).
•Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas de
celui actuellement sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et jouez les
notes en fonction du mode sélectionné (page 63).

Dépistage des pannes
CVP-209/207
164
•Les accords de l'accompagnement automatique
sont reconnus quel que soit le point de partage
ou l'endroit où les accords sont joués sur le
clavier.
C'est normal si le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard » ou « AI Full
Keyboard ». Si l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur
toute la plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le
souhaitez, sélectionnez un autre mode de doigté (page 63).
• La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale n’a sans douté pas été réglé sur « Equal, » ce qui modifie le
système d’accordage du clavier. Assurez-vous que « Equal » est sélectionné en
tant que gamme (Scale) dans la page Scale Tune (page 135).
• Certains canaux ne jouent pas correctement
lorsque vous reproduisez des données de
morceau.
Vérifiez que la reproduction des canaux concernés est activée (page 77).
• Si le son produit par la fonction d'harmonie
vocale est altéré ou désaccordé, votre
microphone vocal capte peut-être des bruits
parasites (autres que votre voix) — le son de
l'accompagnement automatique du Clavinova,
par exemple. Les sons de basses en particulier
peuvent altérer le fonctionnement de l'harmonie
vocale.
Pour résoudre ce problème, veillez à ce que votre microphone capte le moins
possible de sons externes :
•Tenez le microphone le plus près possible de votre bouche lorsque vous
chantez.
• Utilisez un microphone directionnel.
• Baissez au maximum le volume principal (MASTER VOLUME) ou le volume de
chaque partie.
•Il est donc préférable d'éloigner autant que possible le microphone des haut-
parleurs de l’instrument.
•Diminuez la bande de fréquence basse à l'aide de la fonction 3 Band EQ de
l'écran MICROPHONE SETTING (page 130).
•Augmentez le niveau d’entrée du microphone (« TH ») à l’aide de la fonction
Compressor de l’écran MICROPHONE SETTING (page 130).
•La fonction d'harmonie vocale ne produit pas les
notes d'harmonie appropriées.
Veillez à indiquer les notes d'harmonie correspondant au mode d'harmonie vocale
en cours en utilisant la méthode appropriée. Voir (page 131).
•La fonction Harmony ne marche pas. La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full
Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié
(page 63).
• Le signal d’entrée du microphone et le son
d’harmonie vocale ne peuvent pas être
enregistrés.
C'est normal ; il est impossible d'enregistrer l'entrée audio du micro.
• Les données MIDI ne sont pas transmises ou
reçues via les bornes MIDI, même lorsque les
câbles MIDI sont correctement connectés.
Vérifiez que le sélecteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI » (page 155). Les
bornes MIDI ne peuvent pas être utilisées pour les autres réglages de sélecteur.
• Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
auparavant est modifié.
Chaque voix possède ses propres valeurs prédéfinies et celles-ci sont
automatiquement rappelées lorsque les paramètres Voice Set sont activés
(page 143).
•Une légère différence au niveau de la qualité du
son des notes jouées au clavier est audible.
• Certaines voix ont un son en boucle.
• Du bruit ou un effet de vibrato est décelable à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction de
la voix.
C'est normal et c'est dû au système d'échantillonnage du Clavinova.
•La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsqu'elles sont jouées dans des
registres supérieurs ou inférieurs.
C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale de
certaines voix est atteinte.
• Les opérations d’enregistrement sur disquette
durent longtemps.
C'est normal. N'oubliez pas qu'il faut à peu près 1 minute pour enregistrer
1 megaoctet de données sur une disquette.
• La voix produit trop de bruit. Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content et/
ou Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 122).
• Le son est déformé ou très brouillé. • Le volume peut être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix
pertinents sont appropriés.
•Cela peut être dû aux effets. Essayez de supprimer tous les effets superflus, en
particulier les effets de type distorsion (page 123).
• Certains réglages de résonance du filtre de l'écran Custom Voice Creator
(page 91) peuvent provoquer un son déformé. Ajustez ces réglages si
nécessaire.
• Le gain de la bande basse fréquence est-il réglé sur une valeur trop élevée sur
l'écran Master Equalizer (Console de mixage — page 125) ?
•Un étrange son d' « ondulation » ou de
« dédoublement » est audible. En outre, le son
est légèrement différent chaque fois que les
notes sont jouées.
Les parties Main et Layer sont réglées sur « ON » et sont réglées pour reproduire
la même voix. Réglez la partie Layer sur « OFF » (page 57) ou modifiez la voix de
chaque partie (page 55).
Problème Cause possible et solution

165
CVP-209/207
Spécifications
Modèle CVP-209 CVP-207
Source de son AWM Dynamic Stereo Sampling (échatillonage vidéo dynamique AWM)
Ecran 640 ✕ écran à cristaux liquides graphique rétroéclairé 640 ✕ 480 points
Clavier 88 touches (A-1 à C7)
Voix Polyphonie (max) 256 192
Sélection d'une voix 390 voix + 480 voix XG + 26 Kits
de percussion 375 voix + 480 voix XG + 26 Kits
de percussion
Voix régulière 343
Voix adoucie 10
Voix Cool 6
Voix Live 17
Voix naturelle 37 22
Organ Flutes 10 (9 Footages) 10 (8 Footages)
Créateur de sons
Effets
Groupe
d'effets
Reverb 2
Chorus 2
DSP 7 5
Clarté 1
Microphone 1
Types d’effets
REVERB1 29 préprogrammés + 3 User (utilisateur)
REVERB2 5
CHORUS1 25 préprogrammés + 3 User (utilisateur)
CHORUS2 3
DSP1 164 préprogrammés + 3 User (utilisateur)
DSP2 12
DSP3,4,5,6
(DSP6 ; CVP-209
uniquement)
164 préprogrammés+10 User
(utilisateur) 88 préprogrammés+10 User
(utilisateur)
DSP7 (CVP-209
uniquement) 88 préprogrammés + 10 User
(utilisateur) —
Clarté 5
Master EQ (égaliseur
principal) 5 préprogrammés + 2 User (utilisateur)
Part EQ (égaliseur de
partie) 27 Parties
Harmonie vocale 59 préprogrammés + 10 User
(utilisateur) 49 préprogrammés + 10 User
(utilisateur)
Style
d'accompagne-
ment
Nombre de styles d’accompagnement 231 217
Nombre de Styles de session 28
Nombre de Styles de pianiste 36
Nombre de styles de Piano Combo 17
Doigté Doigté unique, à un seul doigt, doigté sur basse, doigté multiple, doigté
IA, clavier complet, clavier complet IA
Créateur de style
One Touche Setting (OTS) (Présélections
immédiates) 4/Style d’accompagnement
OTS link
Music Finder
(Chercheur de
morceaux)
Environ 2500 enregistrements
Edition
: Disponible

Spécifications
CVP-209/207
166
* Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi ont uniquement un but informatif . Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment et sans aucun préavis. Les caractéristiques
techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus
proche.
Morceau Format SMF (Format 0,1), ESEQ
Morceaux préprogrammés
Guide Follow Lights (Suivre les témoins), Any Key (N’importe quelle touche),
Karao-Key (Touche Karao), Vocal CueTIME
Témoins guide 88 Rouges
Paroles
Partition
Enregistre-
ment Enregistrement rapide, enregistrement multipiste, enregistrement pas à
pas, édition de morceaux
Canaux d'enregistrement 16
Support de
mémoire Disquette (2HD,2DD)
Mémoire flash (interne) 4 Mo
Disponibilité de mémoire flash Morceau (SMF), Style (SFF), Registration, Voix, etc.
Tempo Gamme de tempo 5 - 500
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Métronome
Son Bell on/off (timbre on/off), Voix humaines (5 langues)
Mémoire de
registration Touches 8
Séquence de registration
Freeze
Divers Démo Fonction, Voix, Style
Langue 6 langues (anglais, allemand, français, espagnol, italien)
Aide
Accès direct
Touche de réglage de piano (y compris Piano
Lock (Verrouillage du piano))
Volume principal
Fade in/out
Transposition Keyboard (clavier)/Song (morceau)/Master (principal)
Accordage
Courbe d'accordage Flat/Stretch (plat/étendu) (voix de piano Natural uniquement)
Gamme Equal Temperament (Gamme classique), majeure pure/mineure pure,
Pythagorean (Gamme de Pythagore), à tempérament moyen,
Werckmeister/Kirnberger, Arabe 1/2
Touch Response (Réponse au toucher) 5 niveaux
Prises/Connecteurs PHONES ✕ 2, Bornes MIDI (THRU, OUT, IN), TO HOST,
Interrupteur HOST SELECT SW, AUX PEDAL (pédale auxiliaire), AUX IN
(entrée auxiliaire) (L/L+R),
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) (L/R),
AUX OUT (L/L+R)
MIC (INPUT VOLUME (entrée de volume), MIC./ LINE IN),VIDEO OUT
(sortie vidéo)
Pédales Nombre de pédales 3
Fonction de la pédale VOLUME, SUSTAIN (maintien), SOSTENUTO, SOFT, GLIDE
(glissement), PORTAMENTO, PITCHBEND (courbe de hauteur),
MODULATION, DSP VARIATION, VIBROTOR ON/OFF, SONG START/
STOP (Début/arrêt morceau), STYLE START/STOP (Début/arrêt style),
etc.
Amplificateurs/
Haut-parleurs Amplificateurs 60 W ✕ 2
Haut-parleurs (16 cm + 5 cm + 3 cm) ✕ 2
Dimensions [L ✕ P ✕ H]
(avec pupitre) 1426,0 ✕ 633,5 ✕ 932 mm
[56-1/8" ✕ 24-15/16" ✕ 36-11/16"]
(1426,0 ✕ 633,5 ✕ 1097,4 mm)
[56-1/8" ✕ 24-15/16" ✕ 43-3/16"]
1429,9 ✕ 634,3 ✕ 927,4 mm
[56-5/16" ✕ 24-15/16" ✕ 36-1/2"]
(1429,9 ✕ 634,3 ✕ 1092,6 mm)
[56-5/16" ✕ 24-15/16" ✕ 43-1/8"]
Poids 83,5 Kg 78,5 Kg
Modèle CVP-209 CVP-207

167
CVP-209/207
Index
Numerics
1 - 16 ................................................................................. 107
1Touches [1▲▼]-[8▲▼]........................................... 18,39–46
3BAND EQ (3-BAND EQUALIZER) (égaliseur 3 bandes) .... 130
A
Touches [A] - [J] .............................................................18, 41
Accessoires ............................................................................6
Accordage de la hauteur de ton générale ...........................135
Touche [ACMP] .............................................................18, 61
Action sur le clavier ...........................................................141
Affectations d’harmonie .....................................................144
Affichage de l’écran du Clavinova sur un écran de TV .......144
Affichage des notes de musique ...........................................81
Affichage des pages de niveau supérieur .............................. 45
Affichage des paroles ...........................................................84
Afficheur à cristaux liquides ................................................. 15
AI FINGERED (doigté IA) ......................................................63
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)............................. 63
Ajout d'effets de voix............................................................ 58
Ajustement de la balance du volume /
assourdissement de canaux spécifiques............................. 77
Annexe................................................................................. 72
Any Key (N’importe quelle touche) ......................................79
Appel de configurations musicales idéales ...........................70
Arabic (Arabe) ....................................................................136
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches.... 66
Assemblage d’un style d’accompagnement ........................114
Assourdissement de parties spécifiques ................................78
Assourdissement du canal .................................................... 62
ATTACK ............................................................................... 91
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers .................42
Auto Revoice...................................................................... 120
Touche [AUTO FILLIN] ..................................................18, 67
Autres opérations liées à la reproduction.............................. 77
Autres paramètres............................................................... 148
Autres paramètres de l’écran Basic .....................................113
Prise de pédale auxiliaire [AUX PEDAL]....................... 154, 19
B
Touche [BACK] (précédent)...................................... 18, 41, 47
Touche [BALANCE]........................................................ 18, 62
Bar Clear (Effacer la mesure)............................................... 117
Bar Copy (Copier la mesure)............................................... 117
Bass (Basse) ..........................................................................96
BEAT (Pulsations) ...........................................................71, 72
Bloc Effect ..........................................................................124
Bornes MIDI....................................................................... 154
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN] .................................19, 154
Branchement de périphériques audio et vidéo.................... 153
Branchement du microphone ou de la guitare.................... 152
Branchez le cordon d’alimentation....................................... 17
Touche [BREAK]............................................................. 18, 65
BRIGHTNESS (Clarté) ...........................................................91
C
Canal .....................................................62, 77, 104, 117, 137
Canaux MIDI...................................................................... 158
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel..............110
Caractéristiques des voix ......................................................56
Casque .........................................................................17, 152
Ce que permet de faire la norme MIDI................................158
Cent (centième)...................................................................135
Touche [CHANNEL ON / OFF].............................................18
Touche d'activation / désactivation de canal
[CHANNEL ON / OFF]................................................62, 77
Channel Transpose .............................................................106
CHD...................................................................................108
Chord ...................................................................................96
Chord Fingering (Doigté d'accords).....................................139
Chorus................................................................................126
Clock..................................................................................146
COLOR NOTE (note en couleur)...........................................83
Commande au pied ......................................................59, 154
COMMON (Courant)............................................................90
Compatibilité de données ...................................................159
COMPRESSOR....................................................................131
CONFIG 1 ..........................................................................148
CONFIG 2 ..........................................................................149
Configuration des canaux d’accord.....................................147
Configuration des canaux de notes fondamentales..............147
Connexion à un ordinateur .................................................154
Connexion de périphériques MIDI externes ........................154
Conservation des réglages de panneau................................142
Contrôleur ..........................................................................139
Conversion en Kanji (japonais)..............................................46
Cool! ....................................................................................56
Copie de disquette à disquette ............................................150
Copie de fichiers/dossiers......................................................44
Copie et formatage de disquettes ........................................150
Couche.................................................................................57
Création de styles d’accompagnement................................110
Crochets du pupitre ..............................................................16
Current Memory (Mémoire actuelle) .....................................40
D
Cadran [DATA ENTRY]...................................................18, 47
DECAY .................................................................................91
Décompte des tapotements.................................................149
Delete (Supprimer)..............................................................105
Démarrage rapide...............................................................137
Touche [DEMO] .......................................................14, 18, 53
Déplacement de fichiers/dossiers..........................................43
Détection d'accord .............................................................147
Touche [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique)...........................14, 18, 94, 110
Touche d'accès direct [DIRECT ACCESS]........................18, 48
Directeur d'accord..............................................................139
Disk Orchestra Collection.....................................................19
Disquette ............................................................................150
DOC...................................................................................160
Doigtés d’accords .................................................................63
Drum (Batterie) .....................................................................56
Touche [DSP] .........................................................18, 58, 126
Durée des notes....................................................................99
Dynamics ...........................................................................116

Index
CVP-209/207
168
E
ECHO ..........................................................................59, 143
Ecran REGISTRATION EDIT (Modification de la
registration)....................................................................... 86
écrans Open/Save (ouvrir/enregistrer) ...................................39
Édition d'un morceau enregistré .........................................104
édition d’enregistrements avec le chercheur de morceaux.... 72
Edition d’événements de note............................................. 107
Edition d’événements système ............................................108
Edition de voix ..................................................................... 88
Edition des données de canal ............................................. 117
Edition des enregistrements .................................................. 72
Édition des événements d’accord .......................................108
Édition des paramètres associés au canal............................ 104
édition du style d’accompagnement créé ...........................115
Touche [EFFECT].......................................................... 18, 128
EFFECT/EQ ...........................................................................92
Effets ..................................................................................123
Effets de voix ........................................................................58
EG........................................................................................ 91
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques
Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)................................. 30
ENDING (Conclusion).......................................................... 67
Touche [ENDING/rit.] .............................................. 18, 31, 66
Enregistrement.......................................................... 37, 39, 45
Enregistrement de fichiers..................................................... 45
Enregistrement de mélodies................................................ 100
Enregistrement de morceaux.................................................94
Enregistrement de notes individuelles................................... 98
Enregistrement de vos exécutions et création de morceaux...94
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de
registration........................................................................ 86
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique .....................................101
Enregistrement des paramètres du panneau ..........................85
Enregistrement en temps réel.............................................. 112
Enregistrement multipiste......................................................96
Enregistrement par étapes..................................................... 98
Enregistrement rapide........................................................... 95
Enregistrer les commandes de panneau dans les
présélections immédiates ..................................................69
Touche [ENTER]............................................................. 18, 47
Entrée d'insertion ...............................................................103
Entretien................................................................................. 8
Envoi du son d'un périphérique externe par les
haut-parleurs intégrés du Clavinova ................................153
EQ...................................................................................... 125
Equal Temperament (Gamme classique)............................. 136
ESEQ ..................................................................................159
Événements d'accords ........................................................108
Événements de notes ..........................................................107
Événements du système...................................................... 108
Exécution de morceaux au Clavinova................................... 36
Exemple de données de clavier .......................................... 157
Exercices et exécution de morceaux..................................... 36
Touche [EXIT] ................................................................18, 41
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] .................................. 18, 78
F
Touche [FADE IN / OUT] ...............................................18, 66
FAVORITE (Favoris) :............................................................ 72
Touche [FF].................................................................... 18, 77
Fichier de style .............................................................19, 159
Fichiers/dossiers sur disquette............................................... 43
File (Fichier) ......................................................................... 40
Filtre..................................................................... 91, 109, 122
FINGERED (doigté) ...............................................................63
FINGERED ON BASS (doigté sur basse) ................................63
First Key On (Déclenchement au clavier)............................103
Lecteur de disquettes ........................................................19, 6
Flûtes d'orgue!......................................................................56
Follow Lights (Suivre les témoins) .........................................79
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano) ........................56
Fonctions commandées par la pédale .................................140
Fonctions d’exercice.............................................................79
Footswitch (Interrupteur au pied) ..................................59, 154
Format d'affectation de voix................................................160
Format de disquette ............................................................159
Format de séquence............................................................159
Formatage d'une disquette..................................................150
Touche [FREEZE] ....................................................19, 87, 142
FULL KEYBOARD (clavier complet)......................................63
Touche [FUNCTION] ([FONCTION]) ...........................18, 133
G
Gamme...............................................................................136
Gauche.................................................................................58
GENRE............................................................................71, 73
GENRE NAME ......................................................................73
GM System Level 1.......................................................19, 160
Groove ...............................................................................115
Guide d’accompagnement....................................................79
Touche [GUIDE].......................................................14, 18, 79
H
Harmonic Content (Contenu harmonique) ............................91
HARMONY ............................................................59, 92, 143
Touche [HARMONY / ECHO] ........................................18, 59
Touche [HELP]................................................................18, 50
High Key (Clé supérieure) ...................................................119
Horloge de transmission .....................................................146
Sélecteur [HOST SELECT] .............................................19, 154
Hz ......................................................................................135
I
IA..........................................................................................63
Indications de tempo — écran MAIN....................................52
Indications des touches de section — touches [BREAK]
(coupure), [INTRO], [MAIN] (principal),
[ENDING] (conclusion) ....................................................65
Bouton [INPUT VOLUME]............................................19, 152
Intensité......................................................................116, 117
INTRO (Introduction)............................................................67
Touche [INTRO].......................................................18, 31, 65
J
Jeu de piano immédiat..........................................................56
Jouer les démonstrations .................................................20, 53
Jouer uniquement des canaux de rythme du style. ................62
K
Karao-Key.............................................................................79
KEY SIGNATURE (tonalité)....................................................82
Témoins de clavier..........................................................19, 79
Keybord / Panel (clavier / panneau).....................................141
KEYWORD ...........................................................................71
KEYWORD (mot clé).............................................................72
Kirnberger...........................................................................136

Index
169
CVP-209/207
L
Lecteur FLOPPY DISK...........................................................40
Lecteur PRESET ....................................................................40
Lecteur USER........................................................................40
LEFT CH............................................................................... 82
Touche [LEFT HOLD]..................................................... 18, 59
Les messages d'aide peuvent être affichés dans
l'une des langues suivantes : .............................................50
Les messages des canaux.................................................... 157
Lire un morceau et un style d’accompagnement
en simultané ..................................................................... 76
Live!..................................................................................... 56
Live!Drums...........................................................................56
Local Control (Commande locale) ......................................145
Loop recording (Enregistrement en boucle)......................... 110
M
MAIN A/B/C/D ..................................................................... 65
Touche MAIN [A] [B] [C] [D] .........................................18, 65
Maîtrisez vos morceaux préférés...........................................38
Maniement du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes.................................................................. 6
Master Tune ....................................................................... 135
Cadran [MASTER VOLUME]...........................................18, 17
Mean-Tone (tempérament moyen)...................................... 136
Touche [MEMORY]........................................................ 19, 85
Messages................................................................................ 8
Messages de système.......................................................... 158
Mesure/Temps/Horloge ........................................................99
Metronome ........................................................................148
Touche METRONOME [START / STOP] ([Début/Arrêt]).. 18, 51
MIC.................................................................................... 128
Commutateur [MIC. LINE].................................................... 19
Interrupteur [MIC. LINE]..................................................... 152
Prise [MIC. LINE IN]..................................................... 19, 152
MICROPHONE SETTING ...................................................130
Touche [MIC. SETTING]............................................... 18, 128
MIDI ..................................................................................145
MIDI IN.............................................................................. 154
MIDI OUT.......................................................................... 154
MIDI THRU........................................................................ 154
Mise au point du motif de style ............................................65
Mix (Mixage) ......................................................................105
Touche [MIXING CONSOLE]....................................... 18, 120
Modèles MIDI préprogrammés ...........................................145
Modes de réception MIDI................................................... 147
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections........................................... 69
Modification de l'icône ........................................................ 47
Modification de l’effet rythmique .......................................115
Modification de la sensibilité au toucher et
de la transposition........................................................... 141
Modification des paramètres de Pitch (Hauteur de ton) ......122
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement........................................................... 143
Modification du ton de la voix — Filtre ..............................122
Touche [MONO]............................................................18, 59
Morceaux compatibles .........................................................74
MULTI FINGER (doigté multiple).......................................... 63
Touche [MUSIC FINDER]................................... 15, 19, 33, 70
N
Natural!................................................................................ 56
Touche [NEXT]......................................................... 18, 41, 47
NOISE GATE ......................................................................130
NOM DE NOTE ................................................................... 83
NOMBRE D'ENREGISTREMENTS .........................................73
Normal ...............................................................................103
Note fondamentale .............................................................147
Note Limit (Limite de note) .................................................119
Nouvel enregistrement..........................................................73
NTR (Règle de transposition de la note) ..............................118
NTT (Tableau de transposition de la note)...........................119
O
OCTAVE.............................................................................122
ONE TOUCH SETTING [1] – [4]...........................................69
Touches ONE TOUCH SETTING [1] – [4].......................19, 68
Touche [ON / OFF] (ALIMENTATION) .................................18
Touche [ON / OFF] (POWER) (alimentation).........................17
Opérations liées aux fichiers/dossiers....................................42
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier ................................................................45
Touche [OTS LINK] ........................................................18, 69
OVERALL SETTING ............................................................130
Overdub recording (Enregistrement de surimpression) ........110
P
Pad .......................................................................................96
Paramètre ...........................................................................118
Paramètres Groove .............................................................115
Paramètres SOUND CREATOR (Voix Natural/Regular) .........89
Paroles..........................................................................84, 109
Parties d'un style...................................................................30
Parties de style d'accompagnement ......................................96
Partition................................................................................81
Pédale de maintien .........................................................19, 59
Pédale de sostenuto ........................................................19, 59
Pédale gauche ................................................................19, 59
Pédalier ..............................................................................139
Percussion du clavier............................................................56
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter ......................................................................109
Prises [PHONES]...........................................................19, 152
Phrase...................................................................................96
Phrase Mark (marque de la phrase) ...............................77, 137
Touche [PIANO].......................................................15, 19, 56
Piano ....................................................................................56
PIANO (SOUND CREATOR).................................................90
PITCH BEND RANGE .........................................................122
Point de partage..................................................................138
PORTAMENTO TIME..........................................................122
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide......................80
Présélections immédiates......................................................32
Principes d'utilisation — Organisation des données..............39
Prises AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) [L] [R] ..........153
Prises d'entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]......................19
Prises d’entrée auxiliaire AUX IN [L / L+R] [R]....................153
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT (LEVEL FIXED)
(Niveau fixe) [L] [R]...........................................................19
Prises de sortie auxiliaire AUX OUT [L / L+R] [R] .........19, 153
PROFONDEUR.....................................................................91
Propriétaire.........................................................................151
Protège-clavier......................................................................16
Punch In/Out ......................................................................103
Pupitre à musique.................................................................16
Pure Major (Majeur pur)......................................................136
Pure Minor (Mineur pur) .....................................................136
Pythagorean (Pythagore) .....................................................136
Q
Qu'est ce que la norme MIDI ? ...........................................156

Index
CVP-209/207
170
QUANTIZE (quantification) ..................................................82
Quantize (Quantification)........................................... 104, 117
Quitter les petites fenêtres contextuelles............................... 41
R
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration ............ 87
Rappel des réglages enregistrés.............................................87
Touche REC (Enregistrement).......................................... 18, 94
Rec Mode........................................................................... 103
Réception........................................................................... 147
Réception de données MIDI ...............................................147
Recherche de la Configuration idéale................................... 71
Recherche des enregistrements du Music Finder...................34
Recherche Music Finder....................................................... 71
record ..................................................................................70
Touches REGISTRATION MEMORY [1] – [8] ................. 19, 85
Réglage de l'harmonie et de l’écho ....................................143
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et
du nombre de voix.......................................................... 149
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix .................... 121
Réglage de la balance du volume......................................... 62
Réglage de la balance du volume et du
changement de voix........................................................ 120
Réglage de la méthode Fingering (doigté) ...........................139
Réglage de la séquence de registration,
Freeze (bloquer) et du jeu de voix.................................. 142
Réglage de Vocal Harmony (harmonie vocale) et
du Microphone ...............................................................130
Réglage de voix distinctes pour les sections
gauche et droite du clavier............................................... 58
Réglage des effets ...............................................................123
Réglage des paramètres d’harmonie vocale et
des effets de micro ..........................................................130
Réglage des paramètres MIDI .............................................145
Réglage des paramètres relatifs à
l'accompagnement automatique .....................................138
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux.................... 137
Réglage des pédales ........................................................... 139
Réglage des pédales et du clavier .......................................139
Réglage des valeurs ..............................................................47
Réglage du son en fonction du contexte d’exécution.......... 125
Réglage du style ................................................................. 138
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.).................................................................. 145
Réglage du tempo ................................................................51
Réglage du volume............................................................... 17
Réglage du volume du micro et des effets associés .............132
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de
paramètres et Tap............................................................148
Réglages de la hauteur de ton pour chaque gamme............ 136
Réglages de Style File Format ............................................. 118
Réglages détaillés pour une partition ....................................82
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné..... 68
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction .........................................................................133
RELEASE............................................................................... 91
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows (concernant
le pilote MIDI) ................................................................154
Remove Event (Supprimer événement)................................117
Remplacement .....................................................................72
Touche [REPEAT] ........................................................... 18, 78
Repère END ....................................................................... 102
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique ...........78
Reproduction automatique de motifs de variation rythmique
lors d’un changement de section d’accompagnement .......67
Reproduction d’un style .................................................28, 60
Reproduction de l’écran du Clavinova sur un
moniteur TV ....................................................................153
Reproduction de morceaux.......................................21, 74, 75
Reproduction de morceaux internes......................................75
Reproduction de morceaux sur disquette ..............................77
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite....................................................27
Reproduction des morceaux .................................................21
Reproduction des sons du Clavinova par l’intermédiaire d’un
système audio externe et enregistrement des sons sur un
enregistreur externe.........................................................153
Reproduction des styles ........................................................28
Reproduction des voix ..........................................................25
Reproduction simultanée de deux voix .................................26
Reproduction simultanée de plusieurs sons...........................57
Résonance ............................................................................91
Rétablissement des réglages programmés en
usine du CVP-209/207 ...................................................151
Touche [REVERB] ...........................................................18, 58
Reverb ................................................................................126
Touche [REW] ................................................................18, 77
RIGHT CH............................................................................82
RTR (Retrigger Rule) (Règle de re-déclenchement) ..............119
Rythme .................................................................................96
S
Saisie de caractères...............................................................46
Saisie de caractères divers (signes) ........................................46
Saisie de chiffres ...................................................................46
Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes
japonais « » et « ») .................................................46
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière
de langue ........................................................................151
Saisie des accords et des sections (enregistrement
des accords par étapes)....................................................101
Saisie et édition de paroles..................................................109
Scale Tune (Accord de gamme)...........................................135
sections.................................................................................30
Sélecteur de messages.........................................................146
Sélection d'éléments.............................................................47
Sélection d'une gamme.......................................................135
Sélection d'une voix .............................................................55
Sélection de fichiers et de dossiers........................................41
Sélection des réglages de la fonction Freeze .........................87
Sélection instantanée d’écrans ..............................................48
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching
In/Out (Début/Fin d'insertion)..........................................103
Séquence d'enregistrement .................................................142
séquenceur .........................................................................157
Set Up (Configuration) ........................................................106
SFX .......................................................................................56
SINGLE FINGER (doigté unique) ...........................................63
SMF (Standard MIDI File)....................................................159
Song ...............................................................................14, 74
Song Creator (Créateur de morceau) .....................................94
Song Settings (réglages de morceau)....................................137
SOUND (SOUND CREATOR)...............................................90
Touche [SOUND CREATOR]..........................................18, 88
Source Root/Chord (Fondamentale source/accord source)...118
Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la
Mémoire de registration...................................................142
SPEED...................................................................................91
Touche SONG [START/STOP] (Début/arrêt morceau) .....18, 75
Touche STYLE [START/STOP] (Début/arrêt style).............18, 61
Step Record (Enregistrement par étapes) (Accord)................101
Step Record (Enregistrement par étapes) (Note) ...................100
Step Recording (enregistrement par étapes).........................113

Index
171
CVP-209/207
Structure des effets .............................................................126
Style ...............................................................................14, 60
Style Creator (créateur de style) .......................................... 110
Style File Format (format du fichier de styles)...................... 111
Superposition de deux voix différentes ................................. 57
Suppression de fichiers/dossiers............................................ 44
SUPPRIMER ENREGISTREMENT...........................................72
sustain.................................................................................. 91
Sweet! ..................................................................................56
Touche [SYNC.START]................................................... 18, 61
Touche [SYNC.STOP] ....................................................18, 66
SYS/EX (données exclusives au système)............................. 108
System................................................................................ 145
System Reset (réinitialisation du système) ........................... 151
T
Tableau d'accès direct.......................................................... 49
Touche [TALK] .............................................................18, 128
TALK SETTING................................................................... 132
Touche [TAP TEMPO] ....................................................18, 52
TEMPO FROM ..................................................................... 71
TEMPO TO ..........................................................................71
Temps de Fondu sonore de début, Temps de Fondu
sonore de fin, Hold Time de Fondu sonore de fin ...........148
Borne [TO HOST] .......................................... 15, 19, 154, 155
Touche [TOP] ................................................................18, 77
Touches TEMPO [ ] [ ] ........................................ 18, 51
Touches TRANSPOSE [ ] [ ]............................... 18, 141
Touche [TRACK 1 (R)] ....................................................18, 78
Touche [TRACK 2 (L)] ....................................................18, 78
Transmission ......................................................................146
Transmission des données MIDI .........................................146
Transpose........................................................................... 141
Transpose Assign (Affectation de transposition) ..................141
Transposition de réception ................................................. 146
Tune (Accord) ....................................................................122
TUNING ............................................................................122
Type d’harmonie vocale..................................................... 128
Types d'accords reconnus en mode Fingered ....................... 64
Types de données dans l'écran
TRANSMISSION/RÉCEPTION MIDI ............................... 146
U
Utilisation d’un micro ........................................................128
Utilisation de la borne USB sur votre ordinateur avec une
interface USB/MIDI (UX256, UX96, etc.) ........................ 156
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques. 152
Utility (Utilitaire) ................................................................ 148
V
Valeur de quantification .....................................................104
Touche [VARIATION] .................................................... 18, 58
Variation ..............................................................................67
Velocity................................................................................ 99
Velocity Change (Changement d’intensité) ......................... 117
Verrouillage des paramètres ............................................... 149
Touche [VH TYPE SELECT]........................................... 18, 128
VIBRATO .............................................................................91
Prise [VIDEO OUT].............................................. 19, 144, 153
Vocal CueTIME .................................................................... 79
Touche [VOCAL HARMONY] (Harmonie vocale) ........18, 128
VOCAL HARMONY CONTROL......................................... 131
Touches VOICE........................................................ 15, 19, 55
Touche VOICE PART ON / OFF
(Activation/Désactivation des parties vocales)
[LAYER] (Couche) ....................................................... 18, 57
Touche VOICE PART ON / OFF
(Activation/Désactivation des parties vocales)
[LEFT] ([GAUCHE]) ...........................................................57
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]
(PARTIE VOIX ON / OFF [GAUCHE])................................18
Voice Set ............................................................................143
Voix Natural .........................................................................89
Voix Regular.........................................................................89
Volume/Voix.......................................................................121
W
Werckmeister......................................................................136
X
XF.................................................................................19, 159
XG................................................................................19, 160

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 23
CVP209,7_E.book Page 175 Tuesday, January 29, 2002 1:05 PM

M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
??????? ???AP???.?-01C0 Printed in Indonesia
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (English version only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/