Yamaha EPHWS01 Earphones User Manual 2

Yamaha Corporation Earphones Users Manual 2

Contents

Users Manual 2

Download: Yamaha EPHWS01 Earphones User Manual 2
Mirror Download [FCC.gov]Yamaha EPHWS01 Earphones User Manual 2
Document ID2393099
Application IDYyLj/pPoNeK/2Iq4DhpkoQ==
Document DescriptionUsers Manual 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize282.31kB (3528933 bits)
Date Submitted2014-09-18 00:00:00
Date Available2015-03-17 00:00:00
Creation Date2017-10-21 04:51:25
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.18
Document Lastmod2017-10-21 04:51:25
Document TitleUsers Manual 2
Document CreatorAdobe InDesign CS4_J (6.0.6)

お問い合わせ窓口
AV1401C
ヤマハAV製品の機能や取り扱いに関するお問い合わせ
■ヤマハお客様コミュニケーションセンター オーディオ・ビジュアル機器ご相談窓口
ナビダイヤル
(全国共通)
English
0570-011-808
全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。
上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。
TEL (053) 460-3409 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1
受付:月∼金曜日 10:00∼18:00 土曜日 10:00∼17:00
(日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
■ホームシアター・オーディオサポートメニュー
お客様からお寄せいただくよくあるお問い合わせをまとめました。ぜひご覧ください。
http://jp.yamaha.com/support/audio-visual/
Earphones
Casques Intra-auriculaires
イヤホン
Français
Deutsch
ヤマハAV製品の修理、サービスパーツに関するお問い合わせ
■ ヤマハ修理ご相談センター
ナビダイヤル
(全国共通)
Svenska
0570-012-808
全国どこからでも市内通話料金でご利用いただけます。
上記の番号でつながらない場合は、以下の番号におかけください。
TEL (053) 460-4830
受付:月∼金曜日 9:00∼18:00 土曜日 9:00∼17:00
(日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
FAXでのお問い合わせ
北海道、東北、関東、甲信越、東海地域にお住まいのお客様(03) 5762-2125
九州、沖縄、中国、四国、近畿、北陸地域にお住まいのお客様(06) 6465-0367
Italiano
Español
修理品お持ち込み窓口
受付:月∼金曜日 9:00∼17:45(土曜、日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く)
東日本サービスセンター
〒143-0006 東京都大田区平和島2丁目1-1 京浜トラックターミナル内14号棟A-5F
FAX (03) 5762-2125
西日本サービスセンター
〒554-0024 大阪市此花区島屋6-2-82 ユニバーサル・シティ和幸ビル9F
FAX (06) 6465-0374
* 名称、住所、電話番号、URLなどは変更になる場合があります。
保証とアフターサービス
サービスのご依頼、お問い合わせは、お買い上げ店、またはヤマハ修理ご相談センターにご
連絡ください。
● 保証期間
製品に添付されている保証書をご覧ください。
● 保証期間中の修理
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧ください。
● 保証期間が過ぎているとき
修理によって製品の機能が維持できる場合にはご要望により有料にて修理いたします。
● 補修用性能部品の最低保有期間
補修用性能部品の最低保有期間は、製造打ち切り後8年です。
補修用性能部品とは、その製品の機能を維持するために必要な部品です。
Nederlands
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ợ䒌存㕲᷊
Português
Русский
ᶑ㓫
㩆቗⪞
斲殯͑昪律昢
取扱説明書
保証書別添付
2014 Yamaha Corporation
Printed in China ZP71300
日本語
Refer to “Part names / how to use” on P. 1.
Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 1.
Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 1.
Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 1.
Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 1.
Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 1.
Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 1.
Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 1.
См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 1.
请参阅第 从 页
특.1의즉
부품명/
的
部件
용즉방
称/如何使⽤
을즉참조
오.
P.1「各部の名称 / 使いかた」を参照してください。
A
ii
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be
used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements
listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the
local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division,
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620, USA.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha
Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
i En
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for
uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should
be installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and
person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter, except tested built-in radios. The County
Code Selection feature is disabled for products marketed in the US/Canada.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ii En
Thank you for selecting this Yamaha product.
To assure the finest performance, please read this owner's manual carefully. Keep
it in a safe place for future reference.
WARNING
 Do not listen with the earphones while driving or cycling.
Also avoid using them where hearing must not be impaired, like at a railroad
crossing and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound
increases the risk of an accident.
 Do not damage the USB power supply cable.
- Do not place heavy objects on it.
- Do not fasten it with staples.
- Do not modify it.
- Do not place it near heating equipment.
- Do not subject it to excessive strain.
Using a cable that has exposed conductors could cause fire or electric shock.
 Never charge this product if it is leaking.
Doing so could cause electric shock, or fire or malfunction due to a shorted
electronic circuit.
 If this product is dropped or damaged, you must request the dealer to inspect
and repair it. Continued use in such a condition could cause fire or electric
shock.
 Do not disassemble or modify this product.
Doing so could cause fire or electrical shock. Ask a dealer to perform any
repairs or adjustments.
CAUTION
■ Cautions against hearing damage
 Avoid continuous earphones-use at high volume. It may cause hearing loss.
Using the earphones for a long time with the device at a high volume, may
result in hearing loss. Do not exceed 40 hours/week at 80 dB(A) or 5 hours/
week at 89 dB(A).
 Minimize the volume from the device to be connected before connecting the
plug.
■ For your safety
 In case the earphones irritate your skin, stop use immediately.
 Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small
parts.
 Do not use the earphones with the earpieces detached or broken. Otherwise,
they may cause injury or illness.
 Securely attach the earpieces to the earphones. If the earpieces are detached
from the earphones and stuck in your ears, they may cause injury or illness.
 Do not place or hold the earphones in the vicinity of a clock, magnetic card,
or other object that can be affected by the magnetic field of the product.
Otherwise, the data on the affected device may be destroyed.
iii En
 When disconnecting a USB plug, do not pull the USB power supply cable.
Doing so could damage the cable, causing fire or electric shock.
 Do not place this product in direct sunlight, or where abnormally high
temperatures may occur (such as near a heater). Doing so could deform the
external finish or adversely affect the internal circuitry, causing fire.
Notes on use
 Refer also to the manuals supplied with the devices to be connected.
 When removing the plug from the connected device, be sure to pull out by the
plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable forcefully may damage
it.
 Do not disassemble the earphones. Do not use earphones that are
malfunctioning.
 Your ears may tingle in geographical locations where the air is very dry. This
is not a malfunction of the earphones, but is caused by static electricity on
your body or a connected device.
 If the earpieces are not securely positioned in your ears, you may not hear
the bass range clearly. To enjoy better sound quality, adjust the earpieces so
they will fit your ears perfectly. For example, you might replace poor-fitting
earpieces with earpieces of an appropriate size.
 Clean the earphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug dirty
otherwise the sound may be distorted.
 Do not expose the earphones to direct sunlight, dirt, heat or moisture.
 Take care not to pinch your finger in the clip of the Bluetooth receiver.
Etiquette
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound leakage from
the earphones will be a nuisance to people around you.
iv En
Products with CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), the EMC
Directive (2001/108/EC), and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the
Commision of the European Community.
* For the device which tests accordance to EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
+A12:2011, it is mandatiry to perform audio tests for EN50332.
This device have been tested to comply with the Sound Pressure Level requirement
laid down in the applicable EN50332-1 and/or EN50332-2 standards.
CAUTION: Permanent hearing loss may occur if earphones or
headphones are used at high volume for prolonged periods of time.
Warning statement: To prevent possible hearing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
This product in compliance with Directive 2002/95/EC of the European Parliament and
of the Council of 27 January 2003, on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and batteries
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products
and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the
European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask
for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In
this case it complies with the requirement set by the Directive for the
chemical involved.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
TO THE INSTRUCTIONS.
v En
Features
 You can enjoy music wirelessly via Bluetooth connection.
 Internal mic lets you answer calls and carry on conversations.
 Ear cuffs included with the earphones can be attached for an ideal fit that is
unlikely to be dislodged even during sports.
 Water-resistant earphones can be used during sports without worrying
about rain or sweat.
Part names / how to use
Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with the R mark
in your right ear.
Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this manual.
A Ear Pieces
Replacing the Ear Pieces
Using the ear pieces is recommended. Ear
pieces are supplied in four sizes (L, M, S,
XS). The S size ear pieces are attached to
the earphones on purchase. Use the most
suitable size.
B Smart Cable Holder
Using the Smart Cable Holder
When not using the earphones, slide
the Smart Cable Holder for tangleprevention fully upward. Furthermore,
insert the plug in the Smart Cable
Holder to avoid the whole cable
becoming tangled.
C L-shaped Plug
D Ear Cuffs (☞ P. 2)
E Bluetooth Receiver (☞ P. 3)
1 En
Using the ear cuffs
There is one ear cuff each for the left and right ears.
Pass the cable through the ear cuff’s cable retainer.
Cable retainer
4–5 cm (approximate)
Place the ear cuff on your ear so that the protruding tab of the
ear cuff is behind your ear.
The cable should pass through the cable retainer and hang down behind
your ear.
Tab goes
behind your ear
Adjust the length of the cable, and insert the earphones into
your ear.
2 En
Using the Bluetooth receiver
Description of each part
Earphone jack
Indicator
Play button
The button is internal.
Press the Yamaha logo to
operate the button.
microUSB port
Mic
Volume buttons
(+/–)
Song skip buttons
Power button
Clip
You can use the clip to attach
the receiver to your clothing.
3 En
Charging
Use the included USB power cable to connect the receiver to a
computer or other charging device.
Indicator
microUSB port
• The indicator lights red while charging is taking place. When charging is
complete, the indicator lights blue.
• Charging will complete in approximately two hours.
Turning the power on/off
Press and hold the power button (approximately two seconds).
Power button
A melody plays from the earphones.
Checking the power supply status
If you are not sure whether the receiver is powered-on, such as if the indicator is
unlit, you can check this as follows.
Briefly press any button other than the play button.
If the indicator blinks once or twice, the power is on.
4 En
Registering a Bluetooth device (Pairing)
“Pairing” is the process of registering a Bluetooth device with the receiver.
Pairing must be performed when you use a Bluetooth connection for the first
time, or if the pairing data has been deleted.
1.
2.
Turn off the power of the receiver.
Press and hold the power button (approximately four seconds).
The indicator blinks rapidly; the receiver is waiting for pairing.
3.
Perform the pairing process on your Bluetooth device (for
details, refer to the owner's manual of your Bluetooth device).
1. Access the Bluetooth settings screen on your Bluetooth device.
2. If the Bluetooth setting is disabled, enable it.
3. In the list of detected devices, tap “EPH-BR01 Yamaha” to select it.
Pairing is completed.
• This receiver can pair with up to eight Bluetooth connections. When pairing
has succeeded with the ninth device, pairing data is deleted for the device
with the oldest Bluetooth connection.
• If three minutes elapses before pairing is completed, the receiver stops
waiting for pairing.
• If you are asked to enter a pass key, enter the numerals “0000. ”
Establishing a Bluetooth connection
Turn on the power of the receiver.
A Bluetooth connection is established with the most-recently connected
Bluetooth device.
• If the connection does not occur automatically, briefly press the power
button once more.
• If you turn off the Bluetooth setting of the Bluetooth device, a Bluetooth
connection is not established with that device when you turn on the power
of the receiver.
Ending a Bluetooth connection
If a Bluetooth connection exists, you can end it in either of the
following ways.
 Turn off the power of the receiver.
 End the Bluetooth connection on your Bluetooth device.
5 En
Listening to music
Press the following buttons as needed.
Volume buttons (+/–)
Play button
Song skip buttons
Play
Press the play button once.
* If you want to select a specific song and play
it, perform the appropriate operations on your
Bluetooth device.
Pause
While the song is playing, press the play button
once.
Press and hold the play button (approximately two
Stop (only for
supported devices) seconds)
Next song
Slide the song skip button toward [<]
Previous song
Slide the song skip button toward [>]
Adjust the volume
Press the volume buttons (+/–)
Using the phone
Press the following buttons as needed.
Receive a phone call
When a call comes in, press the play
button once
End a call
During the conversation, press the
play button once
Ignore a call
When a call comes in, press and
hold the play button until you hear
a beep
During the conversation, quickly
Switch the audio
(earphones  Bluetooth device) press the play button twice
Adjust the volume
6 En
Press the volume buttons (+/–)
Using voice control / Siri
Quickly press the play button twice.
Voice control / Siri starts.
This works only for a device that supports Siri or other voice control.
Viewing the indicator
The indicator lights to show the status of the receiver.
Status of the receiver
Indicator
When the power turns on
Lights 2.5 seconds
When the power turns off
Lights 2.5 seconds
When waiting for pairing
Blinks rapidly
No Bluetooth connection
(power on)
Blinks slowly
Playing music
Blinks twice at 2.5 second intervals
During a phone conversation
Blinks once at 2.5 second intervals
Using multiple Bluetooth devices
(multi-point connection)
It is possible to have a Bluetooth connection with two devices simultaneously.
• To establish a Bluetooth connection with the second device, perform the process
on that Bluetooth device.
• Audio from the second connected Bluetooth device can be switched by playing
or stopping music.
7 En
Troubleshooting
If the situation does not improve even after trying the following actions, or if
any abnormalities not listed below are observed, contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
If this happens
Check this
No sound / Sound is
heard only from one
channel
 Check that the plug is inserted all the way into
the earphone jack.
 Check the Bluetooth connection between the
receiver and the Bluetooth device.
 Make sure that the output destination of your
Bluetooth device is specified as the receiver
(EPH-BR01 Yamaha).
 Check whether the volume might be minimized
on the receiver or on your Bluetooth device.
Can't establish a
Bluetooth connection
 Make sure that the Bluetooth function of your
Bluetooth device is turned on.
 If you can't establish a connection, try
performing the pairing operation once again.
Specifications
Bluetooth version .................................................. Version 4.0
Supported profiles ................................................. A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Number of devices that can be registered .......... Up to eight devices
(two simultaneous connections)
Supported codecs................................................... SBC, aptX®
Maximum communication distance ................... Approximately 10 m (Class 2)
Internal rechargeable battery ............................... Lithium polymer battery
Recharging time..................................................... Approximately 2 hours
Continuous standby time ..................................... Approximately 160 hours
Continuous talk time ............................................ Approximately 5 hours*
Continuous music playback time ........................ Approximately 5 hours*
* Depends on the conditions of use.
* Specifications and appearances are subject to change for improvement without
notice.
* © 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
* Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
®
8 En
Bluetooth
 Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within
an area of about 10 meters (33 ft.) employing the 2.4 GHz frequency band, a
band which can be used without a license.
 Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by
Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
 The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band
shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices
use a technology minimizing the influence of other components using
the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of
communications and in some cases interrupt communications.
 The speed of signal transfer and the distance at which communication is
possible differs according to the distance between the communicating devices,
the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
 Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and
devices compatible with Bluetooth function.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker
implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Caution Regarding the Waterproofing
The earphones of this product feature a water-resistant design that allows
them be used even if they are exposed to a certain amount of rain or sweat,
but please be aware of the following precautions.
 Do not allow large amounts of water to contact the earphones.
If the earphones are exposed to a large amount of water, let them dry
out in a dry location for at least one day before using them. When letting
them dry, do not use a hair drier or similar device, since this may cause
the earphones to malfunction or to become deformed.
 Do not place the earphones in water.
They may malfunction if they fall into water.
 If a large amount of sweat or water droplets should adhere to this
product, wipe it off with a dry cloth as soon as possible.
 Do not allow the L-shaped plug or the Bluetooth receiver to get wet.
Since the L-shaped plug and the Bluetooth receiver are not waterresistant, doing so could cause malfunctions.
Malfunctions caused by water entering the earphones due to incorrect
handling will not be covered by the warranty even if the warranty period is
still in effect.
9 En
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble
the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate
users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall
observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations
of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately
discontinue using the software.
This device contains a lithium-ion battery. After usage, you may recycle the
battery, but never attempt to remove it by yourself. Dispose of it properly
according to relevant environmental laws and disposal rules in your area.
Warranty policy for European Economic Area (EEA) and
Switzerland, Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service,
please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any
difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can
find full details on our website.
EEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/)
Australia: (http://au.yamaha.com/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year from the
date of purchase. In the unlikely event of failure due to defective materials or
workmanship, Yamaha will repair or replace them at no charge.
Please visit our website for full details.
U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)
10 En
11 En
INFORMATION DE LA FCC
(pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les
instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément
par Yamaha peut invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le
raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le
ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives
aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en «
RALLUMANT » l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur
de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si
l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant
local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de
contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils
commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit recevoir toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
i Fr
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement
domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception
de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant,
puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements
définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives d’exposition
aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 d’exposition aux fréquences
radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés
conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il
est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance
minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction
avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui
ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les
produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ii Fr
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
 N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou
montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans
des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site
de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous
n’entendez pas les bruits environnants.
 Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation.
- Ne posez pas d'objet lourd dessus.
- Ne le fixez pas avec des agrafes.
- Ne le modifiez pas.
- Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage.
- Ne le manipulez pas avec brusquerie.
L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque
d'incendie ou d'électrocution.
 Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite.
Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de
poser un danger d'électrocution et d'incendie.
 Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le
inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état
car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution.
 Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout
travail de réparation ou tout réglage à un revendeur.
ATTENTION
■ Prévention des dommages auditifs
 L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des
pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation
prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures d’écoute
par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A).
 Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.
■ Pour votre sécurité
 Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser.
 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les
petites pièces.
 N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés.
Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé.
 Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent
des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des
blessures ou des maladies.
iii Fr
 Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une
carte magnétique ou d’un autre objet à même de subir les effets du champ
magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique
affecté.
 Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne
tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de
causer un incendie ou une électrocution.
 N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart
des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de
chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses
circuits internes, posant un risque d'incendie.
Remarques concernant l’utilisation
 Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.
 Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche ellemême et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez
ou tirez trop fort dessus.
 Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de
dysfonctionnement.
 Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un
picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un dysfonctionnement des écouteurs,
ce phénomène est simplement causé par l’électricité statique de votre corps ou
d’un périphérique connecté.
 Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous
n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité
de son, ajustez les embouts pour qu’ils s’adaptent parfaitement à vos oreilles.
Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille
appropriée.
 Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien
nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé.
 N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la
chaleur ou à l’humidité.
 Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur Bluetooth.
Convenances
N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son
émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.
iv Fr
Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la
directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par
la Commission de la Communauté Européenne.
* Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1
1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la
norme de pression acoustique maximum EN50332.
Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression
acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2.
ATTENTION: L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé
pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible.
Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, n’écoutez
jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes.
Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement
européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD).
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Information concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément
à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors
de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si
vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales
ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le
produit chimique en question.
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE
DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
v Fr
Fonctionnalités
 Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion Bluetooth.
 Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler
avec votre interlocuteur.
 Les crochets d’oreilles équipant les écouteurs permettent de fixer ces
derniers pour obtenir une tenue idéale même durant les activités sportives.
 Les écouteurs étanches de ce modèle ne craignent ni la pluie ni la
transpiration.
Nom des éléments / utilisation des écouteurs
Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur portant la
marque R sur l’oreille droite.
Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.
A Embouts d’écouteur
Remplacement des embouts d’écouteur
Nous vous recommandons d’utiliser les
embouts d’écouteur. Vous avez le choix entre
4 tailles d’embouts d’écouteur (L, M, S, XS).
Les embouts d’écouteur de taille S sont d’ores
et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez
la taille appropriée.
B Support de câble intelligent
Utilisation du support de câble
intelligent
Quand vous n’utilisez pas les
écouteurs, glissez le support de câble
intelligent jusqu’en bout de câble pour
éviter que les fils s’emmêlent. Logez en
outre la fiche dans le support de câble
intelligent pour éviter les nœuds dans
le câble.
C Fiche en forme de L
D Crochets d’oreille (☞ P. 2)
E Récepteur Bluetooth (☞ P. 3)
1 Fr
Utilisation des crochets d’oreille
Chaque écouteur dispose d’un crochet d’oreille.
Passez le câble à travers le dispositif de retenue de câble du
crochet d’oreille.
Dispositif de
retenue de câble
4–5 cm (environ)
Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte que
la patte du crochet se trouve derrière votre oreille.
Veillez à ce que le câble passe bien dans le dispositif de retenue du crochet et
à ce qu’il pende derrière votre oreille.
La patte doit se
trouver derrière
votre oreille.
Ajustez la longueur du câble et insérez l’écouteur dans votre
oreille.
2 Fr
Utilisation du récepteur Bluetooth
Description des éléments
Prise pour écouteurs
Témoin
Bouton de lecture
Ce bouton est logé à
l'intérieur de l'émetteur.
Appuyez sur le logo Yamaha
pour utiliser ce bouton.
Port microUSB
Micro
Boutons de
volume (+/–)
Boutons de
sélection de
morceau
Bouton
d'alimentation
Pince
La pince permet de fixer le
récepteur à vos vêtements.
3 Fr
Charge
Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un
dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni.
Témoin
Port microUSB
• Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est
terminée, le témoin s’allume en bleu.
• La charge complète prend environ deux heures.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 2 secondes).
Bouton d'alimentation
Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs.
Vérifier le statut d’alimentation
Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par
exemple), suivez la procédure ci-dessous.
Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de
lecture.
Si le témoin clignote une ou deux fois, l’appareil est sous tension.
4 Fr
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth (appariement)
“L’appariement” désigne l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth sur le récepteur.
Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion
Bluetooth pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.
1.
2.
Mettez le récepteur hors tension.
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 4 secondes).
Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt
pour l’appariement.
3.
Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil
Bluetooth (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil Bluetooth).
1. Affichez la page des paramètres Bluetooth de votre dispositif
Bluetooth.
2. Si le paramètre Bluetooth est désactivé, activez-le.
3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01
Yamaha” pour la sélectionner.
L’appariement est terminé.
• Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs Bluetooth.
Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la
plus ancienne connexion Bluetooth sont supprimées.
• Si l’appariement n’est pas terminé dans les trois minutes suivant le début de
la procédure, le récepteur annule l’appariement.
• Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.
Établir une connexion Bluetooth
Mettez le récepteur sous tension.
Une connexion Bluetooth est établie avec le dernier dispositif Bluetooth
connecté à l’appareil.
• Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le
bouton d’alimentation.
• Si vous désactivez le paramètre Bluetooth du dispositif Bluetooth, la
connexion Bluetooth ne sera pas établie avec le dispositif en question
quand vous mettez le récepteur sous tension.
Rompre une connexion Bluetooth
Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une
connexion Bluetooth existante.
 Mettez le récepteur hors tension.
 Rompez la connexion Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth.
5 Fr
Écouter de la musique
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Boutons de volume (+/–)
Bouton de lecture
Boutons de sélection de morceau
Lecture
Appuyez une fois sur le bouton.
* Pour choisir et lire un morceau spécifique,
effectuez les opérations ad hoc sur votre
dispositif Bluetooth.
Pause (arrêt
momentané)
Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant
la lecture d’un morceau.
Arrêt de lecture
(uniquement pour
les dispositifs
compatibles)
Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le
enfoncé (pendant environ 2 secondes).
Morceau suivant
Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<].
Morceau précédent Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>].
Régler le volume
Utilisez les boutons de volume (+/–).
Utiliser le téléphone
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Prendre un appel
Appuyez une fois sur le bouton de
lecture quand vous recevez un appel.
Mettre fin à un appel
Appuyez une fois sur le bouton de
lecture pendant un appel en cours.
Ignorer un appel
Pour ignorer un appel entrant,
appuyez sur le bouton de lecture et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Changer de signal audio
(écouteurs  dispositif
Bluetooth)
Appliquez deux pressions rapides
sur le bouton de lecture pendant un
appel en cours.
Régler le volume
Utilisez les boutons de volume (+/–).
6 Fr
Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri
Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture.
La fonction de contrôle vocal / Siri démarre.
Cette fonction n’est disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou
un autre système de contrôle vocal.
Indications de statut fournies par le témoin
Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur.
Statut du récepteur
Témoin
A la mise sous tension
S’allume pendant 2,5 secondes.
A la mise hors tension
S’allume pendant 2,5 secondes.
En attente d’appariement
Clignote rapidement.
En l’absence de connexion
Bluetooth (à la mise sous
tension)
Clignote lentement.
Lecture de musique
Clignote deux fois toutes les 2,5 secondes.
Pendant un appel
Clignote une fois toutes les 2,5 secondes.
Utilisation de plusieurs dispositifs Bluetooth
(connexion multi-point)
Vous pouvez établir une connexion simultanée avec deux dispositifs Bluetooth.
• Pour établir une connexion Bluetooth avec le deuxième dispositif, effectuez la
procédure de connexion sur ce dispositif Bluetooth.
• Vous pouvez activer/couper le son du deuxième dispositif Bluetooth connecté en
lançant/arrêtant la lecture.
7 Fr
Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures
suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous,
contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche.
Problème rencontré
Point à vérifier
Aucun son / son sur un
seul canal
 Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la
prise pour écouteurs.
 Vérifiez la connexion Bluetooth entre le
récepteur et le dispositif Bluetooth.
 Vérifiez que le récepteur (EPH-BR01 Yamaha)
est défini comme destination de sortie pour
votre dispositif Bluetooth.
 Vérifiez si le niveau de volume est suffisant sur
le récepteur et votre dispositif Bluetooth.
Impossible d’établir
une connexion
Bluetooth
 Vérifiez que la fonction Bluetooth de votre
dispositif Bluetooth est active.
 Si vous n’arrivez pas à établir une connexion,
recommencez la procédure d’appariement
depuis le début.
Spécifications
Version Bluetooth .................................................. Version 4.0
Profils pris en charge ............................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Nombre max. de dispositifs pouvant
être enregistrés ....................................................... 8 (2 connexions simultanées)
Codecs pris en charge ........................................... SBC, aptX®
Distance de communication maximale .............. 10 m environ (Classe 2)
Pile interne rechargeable ...................................... Au lithium-polymère
Durée de recharge ................................................. 2 heures environ
Autonomie en veille continue ............................. 160 heures environ
Autonomie en conversation continue ................ 5 heures* environ
Autonomie en lecture continue .......................... 5 heures* environ
* L’autonomie varie selon les conditions d’utilisation.
* Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins
d’amélioration sans préavis.
* © 2013 CSR plc et les autres sociétés du groupe
La marque aptX et le logo aptX logo sont des marques commerciales de CSR
plc ou de l’une des autres sociétés du groupe, et peuvent être déposés dans une
ou plusieurs juridictions.
* Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
®
8 Fr
Bluetooth
 Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des
périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence
de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
 Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par
Yamaha.
Communication Bluetooth
 La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande
radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth
emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant
sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication
peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la
communication pourrait être interrompue.
 La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de
la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles,
l’état des ondes radio et le type d’appareil.
 Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les
appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
A propos des propriétés étanches des écouteurs
Les écouteurs équipant ce produit bénéficient de propriétés étanches qui
permettent de les utiliser même s’ils sont exposés dans une certaine mesure à
de la pluie ou de la transpiration. Respectez toutefois les précautions suivantes.
 N’exposez jamais les écouteurs à de grandes quantités d’eau.
Si les écouteurs sont exposés à de grandes quantités d’eau, laissez-les
sécher dans un lieu sec pendant au moins toute une journée avant de
les utiliser. Laissez-les sécher en veillant à ne jamais utiliser de sèchecheveux ni d’appareils similaires, car la chaleur risquerait de provoquer un
dysfonctionnement ou une déformation des écouteurs.
 Ne mettez et n’utilisez jamais les écouteurs dans de l’eau.
Les écouteurs risquent de ne plus fonctionner correctement s’ils tombent
dans de l’eau.
 Si la surface des écouteurs est couverte de nombreuses gouttes d’eau ou
de sueur, essuyez-les sans tarder avec un chiffon sec.
 Veillez à ne jamais mouiller la prise en L pour écouteurs et le récepteur
Bluetooth.
La fiche en L et le récepteur Bluetooth ne sont pas étanches. Tout contact
avec de l’eau risquerait donc de causer des dysfonctionnements.
La garantie ne couvre pas tout dysfonctionnement causé par la pénétration
d’eau dans les écouteurs résultant d’une utilisation incorrecte, même si le
produit est toujours sous garantie.
9 Fr
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire
ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties
que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les
employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux
doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de
cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Après utilisation, vous pouvez
recycler la batterie, mais n’essayez jamais de l’enlever vousmême. Jetez la
batterie en suivant les lois environnementales et les règles sur le rejet des
déchets de votre zone.
Conditions de garantie pour la Communauté économique
européenne (CEE) et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de
garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez
contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les
informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante:
(http://europe.yamaha.com/warranty/).
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de deux années
à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux
matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les remplacera
gratuitement.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets
(http://ca.yamaha.com/).
10 Fr

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2014:09:17 13:52:06+08:00
Creator                         : Adobe InDesign CS4_J (6.0.6)
Modify Date                     : 2014:09:17 13:53:03+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Metadata Date                   : 2014:09:17 13:53:03+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4_J (6.0.6)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:1885fd11-437c-478c-8485-1c681a5bb765
Instance ID                     : uuid:68a0af04-10c6-4fdf-805a-7a564406d4c1
Producer                        : Adobe Acrobat Pro 9.5.5
Page Count                      : 34
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: A6REPHWS01

Navigation menu