Yamaha EZ20_Multi EZ20 Owner's Manual EZ20S

User Manual: Yamaha EZ20 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 74

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
2
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
92-BP (bottom)
(battery)
(standby)
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
PRECAUCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de
muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de
ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene
componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En
caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el
instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua
o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga
recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya
que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o
daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso
del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a
causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el
instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
Utilice solamente el adaptador (PA-3B o uno equivalente
recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador
equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o
sobrecaliente.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe sin falta el cable
de corriente de la toma de corriente. Jamás enchufe o
desenchufe este cable con las manos mojadas.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o
límpielo siempre que sea necesario.
CUIDADO
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de
dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor
(estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga
objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por
lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del
tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si
tira del cable, éste puede dañarse.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando
conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse
afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento
o cuando haya tormenta.
Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la
dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden
sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas
nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos,
como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle
pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la
misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o
sulfatarse.
No eche las pilas al fuego.
No trate de cargar pilas que no son recargables.
Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el
instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las
pilas para evitar posibles sulfataciones.
Mantenga las pilas lejos de los niños.
Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero
si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague
inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de
la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o
quemaduras por productos químicos.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de apagar o encender los componentes,
baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo
gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer
el nivel de escucha deseado.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni
a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas
o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la
posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de artefactos eléctricos como
televisores, radios o altavoces, ya que éstos pueden causar
interferencias capaces de afectar el correcto funcionamiento
de otros aparatos.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde
pueda caerse por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el
adaptador y todos los demás cables.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No
utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños
impregnados en productos químicos. Tampoco deje objetos de
vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden
descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos
muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores
del teclado.
Utilice solamente la base especificada para el instrumento.
Cuando acople la base, utilice los tornillos provistos, de lo
contrario se pueden dañar los componentes internos o, como
consecuencia, el instrumento puede caerse.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de
volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar
pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o
si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Tocar mientras se miran las luces durante mucho tiempo
puede provocar fatiga en los ojos y entumecimiento en el
cuello/los hombros. Para su salud y comodidad, le recomenda-
mos que se tome un descanso de diez minutos cada hora.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación
respectiva del lugar.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado
o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos
perdidos o destruidos.
(4)-7
4
¡Enhorabuena por la adquisición del PortaToneEZ-20 de Yamaha!
Ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas
funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de
utilización, todo ello en una unidad muy compacta. Sus destacadas
funciones lo convierten en un instrumento de gran expresión y
versatilidad.
Lea atentamente este manual de instrucciones mientras toca su
nuevo EZ-20 para aprovechar al máximo todas sus funciones.
Características principales
El EZ-20 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las siguientes
características y funciones:
Paquete de formación de Yamaha
El EZ-20 incorpora también el Paquete de formación de Yamaha, un juego de
herramientas de aprendizaje que emplean la tecnología más moderna para que
el estudio y el ensayo musical sea más divertido y satisfactorio que nunca.
El Paquete de formación de Yamaha incluye:
Lección............................................................... página 35
La función de lección, práctica y de fácil utilización, le guiará por las
distintas partes de una canción como un paciente profesor. Seleccione
cualquiera de las 100 canciones del EZ-20 y aprenda a tocar las partes
de la mano izquierda y derecha, primero por separado y después las
dos juntas. Las lecciones incluyen tres pasos sencillos que le ayudarán
a dominar cualquier canción: Sincronización, Espera y Menos uno.
Grado y habla .................................................... páginas 38 y 39
El EZ-20 incluye también las opciones Grade (grado) y Talking (habla).
La opción de grado es un “profesor” virtual que evaluará sus sesiones
de ensayo y calificará su interpretación. La función de habla “anuncia”
cada lección y sus “grados”, entre otras cosas.
Diccionario......................................................... página 52
La opción de diccionario es una “enciclopedia de acordes” incorporada
que le enseñará a tocar acordes específicos mostrándole las notas
correspondientes en la pantalla: resulta perfecto para cuando conoce
el nombre de un acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.
Iluminación ........................................................ página 32
Cuando esté usando la función de lección o el diccionario, el indicador
de tecla le dice qué tecla tocar. Asimismo, durante la reproducción de
la canción, le muestra las teclas que están sonando.
ABC/DoReMi...................................................... página 43
El EZ-20 interpreta la melodía utilizando “A, B, C...” o “DoReMi”.
Asimismo, cuando esté usando la función de lección, el EZ-20 le guiará
cantando la nota anterior utilizando “A, B, C” o “DoReMi”.
5
Piano de cola portátil ....................... página 40
El EZ-20 tiene también una función de Portable Grand (piano de cola
portátil) que hace posible unas interpretaciones de piano con sonido
natural. Presionando el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola
portátil) se activa instantáneamente la voz “Stereo Sampled Piano”
(piano sampleado en estéreo) sorprendentemente natural, y todo el EZ-20
se configura para tocar óptimamente el piano. Se incorporan también
estilos especiales para pianistas, con acompañamiento sólo de piano.
Otras potentes características incluyen:
Sonidos excepcionalmente reales y dinámicos con
100 voces
, empleando
grabaciones digitales de instrumentos reales.
100 estilos dinámicos de acompañamiento automático
, cada uno con secciones
distintas de preludio, principal A y B, y de coda. Todos los estilos (excepto los de
Piano) tienen también sus dos propios patrones de relleno.
La pantalla LCD personalizada de gran formato le proporciona de forma fácil la
confirmación de todos los ajustes importantes, así como también las indicaciones
de acordes y de notas.
100 canciones
para que disfrute escuchando o para utilizarlas con las sofisticadas
herramientas de aprendizaje de Yamaha Education Suite.
Práctico control de los estilos de acompañamiento, incluyendo tempo, ajuste del
tempo y volumen de acompañamiento independiente.
Multi Pads
, para añadir de forma instantánea pausas instrumentales, rellenos y
frases especiales a sus interpretaciones.
Función de ajuste de una pulsación (OTS)
para activar automáticamente una voz
apropiada para tocar con el estilo y la canción seleccionados.
Terminales MIDI para la interfaz con otros dispositivos MIDI.
Amplificador estéreo de alta calidad con sistema de altavoces incorporado.
*Las ilustraciones y pantallas LCD de este manual de instrucciones sólo tienen
propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las que figuran en el instrumento.
6
Contenido
Preparativos ..............................8
Requisitos de alimentación.......... 8
Empleo de auriculares................. 9
Conexión de un amplificador o
sistema de altavoces de teclado... 9
Empleo de un interruptor
de pedal...................................... 9
Empleo de los terminales MIDI.... 9
Controles y terminales de
los paneles...............................10
Guía rápida..........................12
Canciones ................................. 12
Reproducción de las canciones
de demostración .........................12
Reproducción de
una sola canción..........................13
Lección...................................... 14
Empleo de la función
de lección ....................................14
Voces ........................................ 16
Tocar el piano .............................16
Tocar con el metrónomo ............16
Tocar las voces ABC/DoReMi......17
Selección y reproducción de
otras voces ..................................17
Acompañamiento autom. ........ 18
Empleo del acompañamiento
automático ..................................18
Búsqueda de acordes en
el diccionario...............................20
Indicaciones de la pantalla
del panel..................................22
Selección y reproducción
de canciones............................28
Escuchar una canción
de demostración .........................28
Selección y reproducción
de una canción............................28
Ajuste del tempo ........................ 30
Función de pulsación ................ 30
Nivel de volumen de
la canción.................................... 31
Conexión y desconexión
de la guía de luz ......................... 32
Multi Pads................................... 33
Repetición A-B ............................ 34
Lección de canción ..................35
Empleo de la función
de lección.................................... 35
Guía ABC/DoReMi ...................... 37
Grade (grado) ............................ 38
Talking (habla) ........................... 39
Piano de cola portátil .............40
Empleo del metrónomo ............. 40
Ajuste de un tempo ................... 40
Ajuste de la signatura
de tiempo del metrónomo ......... 41
Ajuste del volumen
del metrónomo.......................... 41
Reproducción de voces............42
Selección de una voz .................. 42
Tocar una voz ............................. 42
Transposición ............................. 44
Afinación..................................... 45
Acompañamiento
automático ..............................46
Selección de un estilo................. 46
Inicio del acompañamiento........ 47
Sync start (Inicio sincronizado) .. 47
Inicio......................................... 47
Inicio por pulsación................... 48
Detener el acomp. ..................... 48
Cambio del tempo...................... 49
Acompañamiento automático —
Digitado múltiple ....................... 50
Acordes de un solo dedo ........... 50
Acordes digitados ...................... 51
7
Búsqueda de acordes en
el diccionario .............................. 52
Interpretación de una melodía
con acompañamiento................. 55
Ajuste del volumen del
acompañamiento.......................55
Cambio de la sección
de acompañamiento .................. 56
Preludio.....................................56
Principal.................................... 57
Coda..........................................57
Funciones MIDI ....................... 58
Notas sobre MIDI ....................... 58
Terminales MIDI ......................... 58
¿Cómo puede utilizarse MIDI? ... 59
Solución de problemas........... 60
Índice ...................................... 61
Lista de voces ......................... 62
Lista de efectos de sonido y
kit de batería.......................... 65
Listas de estilo y Multipads.... 66
Gráfico de implementación
MIDI ........................................ 68
Especificaciones...................... 71
8
Preparativos
Aunque el EZ-20 puede funcionar tanto con
un adaptador de CA como con pilas, Yamaha
recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible. Un adaptador de
CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de
alimentación de CA
Se recomienda utilizar un adaptador de
alimentación de CA, specialmente cuando se
utiliza el EZ-20 durante mucho tiempo.
1
Asegúrese de que el interruptor
[
STANDBY/ON
] (espera/encendido)
del EZ-20 se encuentre en posición de
STANDBY (espera).
2
Conecte un extremo del adaptador a
la toma de
entrada de CD IN 12 V
del
panel trasero de su EZ-20.
3
Conecte el otro extremo a una toma
de corriente eléctrica apropiada.
PRECAUCIÓN
Emplee SÓLO un adaptador de alimentación
de CA PA-3B de Yamaha (u otro adaptador
específicamente recomendado por Yamaha)
para alimentar su instrumento desde la red
eléctrica de CA.
El uso de otros adaptadores podría ocasionar
daños irreparables tanto en el adaptador como
en el EZ-20.
CUIDADO
Desenchufe el adaptador de alimentación
de CA cuando no utilice el EZ-20 o durante
tormentas con aparato eléctrico.
Empleo de pilas
1Dé la vuelta al instrumento y extraiga
la tapa del compartimento de las pilas.
2Inserte seis pilas de 1,5 voltios del
tamaño "D", R20P (LR20) o
equivalentes, como se muestra en la
ilustración, asegurándose de que los
terminales positivo y negativo quedan
correctamente alineados.
3Vuelva a colocar la tapa.
Cuando las pilas están gastadas y su
tensión cae por debajo de un límite
determinado, el EZ-20 puede no
sonar o no funcionar correctamente.
Tan pronto como observe estos
síntomas, reemplace las pilas por un
juego completo de seis pilas nuevas,
siguiendo las instrucciones detalladas
a continuación.
CUIDADO
• Inserte las pilas en la dirección correcta,
asegurándose de que los polos positivos y
negativos de las pilas coincidan con la
etiqueta. Si la orientación no coincide con la
etiqueta, las pilas podrían generar calor, o
provocar fuego o fugas.
• No mezcle nunca pilas usadas con pilas
nuevas ni tipos distintos de pilas (como por
ejemplo, pilas alcalinas con pilas de
manganeso).
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de
las pilas, extraiga las pilas del instrumento
cuando no tenga intención de utilizarlo
durante períodos prolongados de tiempo.
• Incluso cuando el interruptor se encuentra
en la posición de "STANDBY", la electricidad
sigue fluyendo por el instrumento al nivel
mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el EZ-20 durante
períodos de tiempo prolongados, asegúrese
de desenchufar el adaptador de CA de la
toma de la pared y/o extraer las pilas del
instrumento.
Requisitos de alimentación
salida
PA-3B
2
3
9
Para ensayar en privado y para tocar sin molestar
a los demás, podrá conectar unos auriculares
estéreo a la toma PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) del panel posterior. El sonido
del sistema de altavoces incorporado se corta
automáticamente cuando se inserta la clavija
de los auriculares en esta toma.
CUIDADO
No utilice los auriculares durante mucho
tiempo a niveles de volumen altos. De lo
contrario, podría dañar su oído.
Aunque el EZ-20 está provisto de un sistema
de altavoces incorporado, también puede
reproducir el sonido con un amplificador/
sistema de altavoces externos. En primer
lugar, asegúrese de que el EZ-20 y todos los
dispositivos externos estén desconectados,
entonces conecte un extremo de un cable de
audio estéreo a la toma(s) LINE IN (entrada
de línea) o AUX IN (entrada auxiliar) del otro
aparato, y el otro extremo del cable a la toma
PHONES/OUTPUT del panel posterior del
EZ-20.
CUIDADO
Para evitar daños en los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos externos al mínimo
antes de conectarlos. Si no se observan estas
precauciones, puede producirse una descarga
eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese
asimismo de ajustar los volúmenes de todos los
dispositivos a los niveles mínimos y de aumentar
gradualmente los controles mientras toca el
instrumento para ajustar el nivel deseado.
Esta función le permite emplear un interruptor de
pedal opcional (FC4 o FC5 de Yamaha) para
aplicar el sostenido al sonido de las voces. El
interruptor de pedal funciona del mismo modo
que un pedal de sordina de un piano acústico:
mantenga pisado el interruptor de pedal
mientras toca el teclado para sostener el sonido.
Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la
toma de SUSTAIN (sostenido)
antes de conectar la alimentación.
No presione el interruptor de pedal
mientras conecta la alimentación.
De lo contrario, cambiaría la
polaridad reconocida del interruptor
de pedal, ocasionando la operación
inversa del mismo.
El EZ-20 incluye también terminales MIDI
que le permiten conectar el EZ-20 con otros
instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más
información, vea la página 58.)
Deben emplearse cables MIDI
especiales (que se venden por
separado) para conectarse a
dispositivos MIDI. Están a la venta
en las tiendas de música, etc.
Nunca use cables MIDI de más de
15 metros de longitud. Los cables
de longitud superior a 15 metros
pueden recoger interferencias que
podrían causar errores en los datos.
Empleo de auriculares
Conexión de un amplificador o
sistema de altavoces de teclado
Empleo de un interruptor
de pedal
Empleo de los terminales MIDI
Atril
Nota
Nota
Nota
Nota
Inserte el borde inferior del
atril suministrado en la ranura
situada en la parte superior
trasera del panel de control
del EZ-20.
10
1
2
3
CDEF GH
6
45
Controles y terminales de los paneles
Panel frontal
1
Dial de [
MASTER VOLUME
]
(volumen principal)
............................. 22
2
Interruptor de la alimentación [
STANDBY/
ON
]
(espera/encendido
) ..........................22
3
Botón de [
PORTABLE GRAND
]
(piano de cola portátil)
........................ 40
4
Botón de [
METRONOME
]
(metrónomo)
....................................... 40
5
Botón de [
DEMO
]
(demostración)
....... 28
6
Botones [
OVERALL
]
(general)
.............. 23
7
Botón de [
SONG
]
(canción)
................. 28
8
Botón de [
VOICE
]
(voz)
....................... 42
9
Botón de [
STYLE
]
(estilo)
..................... 46
0
Botón de [
Dict.
] (DICTIONARY)
(diccionario) ........................................ 52
A
Botones de
LESSON (lección)
[
L
] (izquierdo) y [
R
] (derecho) ................... 35
B
Teclado numérico, botones [
+/ON
]
(activado)
y [
-/OFF
]
(desactivado)
....... 29
C
Botón de
[
ACMP ON/OFF
]
(ACMP activado/desactivado)
/
[
A-B REPEAT
]
(repetir A-B)
................47, 34
D
Botón de
[
SYNC START
]
(inicio
sincronizado)
/ [
PAUSE
]
(pausa 1)
. 47, 29
E
Botón de [
START/STOP
]
(inicio/parada)
..................................... 29
F
Botón de
[
INTRO/ENDING
]
(preludio/
coda)
/ [
REW
]
(rebobinar)
.............. 56, 29
G
Botón de
[
MAIN/AUTO FILL
]
(principal/
relleno automático)
/
[
FF
]
(avance rápido)
.......................... 57, 29
H
Botón de [
TEMPO/TAP
]
(tempo/pulsación) ............................... 30
IBotón LESSON (lección) [1]–[3]........... 35
JBotón [ABC/DoReMi] .......................... 43
KBotón [LIGHT ON/OFF]
(iluminación activada/desactivada) ..... 32
Panel trasero
LTerminales de MIDI IN,OUT
(entrada y salida de MIDI)...................... 9
MToma de SUSTAIN (sostenido) ............... 9
NToma de PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) ................................. 9
OToma de entrada de CC de 12V ............. 8
11
LN O
M
IJK
7
8
9
0
B
A
Guía
rápida
PASO
12
1Canciones
Reproducción de las canciones de demostración
Las canciones de demostración (001 - 100) ponen de relieve las
sofisticadas funciones y el sorprendente sonido del EZ-20. Toquemos
ahora las canciones de demostración, empezando por 001...
1Presione el botón [DEMO] (demostración).
La canción de demostración 001 empieza a sonar. Cuando se acaba la canción,
las siguientes canciones (002, 003...) empiezan a sonar secuencialmente.
2Detenga la canción de demostración.
¿Quiere saber más? Vea la página 28.
Si no desea reproducir las canciones de demostración cuando presione el botón
de [DEMO] (demostración), encienda el EZ-20 mientras mantiene presionado
el botón de [DEMO]. Para activar la función de reproducción de demostración,
encienda el EZ-20 normalmente.
12
212
o
Nota
Nota
Guía rápida
13
Reproducción de una sola canción
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir individualmente
cualquiera de las canciones del EZ-20 (números 001 a 100). Asimismo,
puede iniciar la reproducción simplemente presionando el botón de
[START/STOP] (inicio/parada).
1Inicie la canción.
Cuando se enciende el EZ-20, se selecciona la canción "003: Linus And Lucy".
Para ver instrucciones sobre la selección de canciones, vea la página 28.
2Detenga la canción.
¿Quiere saber más? Vea la página 28.
[Lista de canciones]
Nombre de la canción
Favorita
1 Mission:Impossible
2 Beauty And The Beast
3 Linus And Lucy
4 Can You Feel The Love Tonight
5Celebration
6 Unchained Melody
7 A Whole New World
8 Chopsticks
9 Georgia On My Mind
10 Don't Let The Sun Go Down
On Me
11 Rhapsody In Blue
12 Bill Bailey (Won't You Please
Come Home)
13 When Irish Eyes Are Smiling
14 Down By The Riverside
15 Fascination
16 America The Beautiful
17 Take Me Out To The Ball Game
18 When The Saints Go Marching
In
19 Tain't Nobody's Business If I
Do
20 Happy Birthday To You
Piano/clásica
21 Para Elisa
22 Minué (J.S. Bach)
23 Marcha turca
24 Marcia Alla Turca
25 Vals Op.64-1 ˝Petit chien˜
26 Estudio Op.10-3 ˝Chanson De
L'adieu˜
27 Jesu, Joy Of Man's Desiring
28 9ª sinfonía
29 Gavotte
30 Fröhlicher Landmann
31 Polonaise
32 Canon
33 Heidenröslein
34 Träumerei
35 From The New World
36 Frühlingslied
37 Minué (J. Krieqer)
38 Liebesträume Nr.3
39 Blumenlied
40 Vals de las flores
(de ˝El Cascanueces˜)
41 Air On The G String
42 Die Forelle
43 Marche
(de ˝El cascanueces˜)
44 Humoreske
45 Pizzicato Polka
46 Ave María (F. Schubert)
47 Ave María (C. Gounod)
48 Wiegenlied (B. Flies)
49 Wiegenlied (F. Schubert)
50 Wiegenlied (J. Brahms)
Nombre de la canción
Dueto
51 Ten Little Indians
52 Scarborough Fair
53 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
54 To A Wild Rose
55 Air De Toréador ˝Carmen˜
Wo r l d
56 Twinkle Twinkle Little Star
57 Grandfather's Clock
58 Beautiful Dreamer
59 Greensleeves
60 Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms
61 Dixie
62 Home Sweet Home
63 Amazing Grace
64 Aura Lee
65 My Old Kentucky Home
66 Aloha Oe
67 Die Lorelei
68 Londonderry Air
69 Auld Lang Syne
70 Carry Me Back To Old
Virginny
71 The Yellow Rose Of Texas
72 Long, Long Ago
73 London Bridge
74 Old Folks At Home
75 O Du Lieber Augustin
Nombre de la canción
76 My Darling Clementine
77 Souvenir De Moscou Op.6
78 If You're Happy And You Know
It
79 Oh! Susanna
80 Jeanie With The Light Brown
Hair
81 I've Been Working On The
Railroad
82 Loch Lomond
83 My Bonnie
84 Yankee Doodle
85 Turkey In The Straw
86 Annie Laurie
87 Close Your Hands,Open Your
Hands
88 Muss I Denn
89 The Cuckoo
90 Battle Hymn Of The Republic
91 Camptown Races
92 Romance De L'amour
93 American Patrol
94 Little Brown Jug
95 The Entertainer
Christmas
96 Jingle Bells
97 Silent Night
98 Joy To The World
99 O Christmas Tree
100 Deck The Halls
Nombre de la canción
Guía
rápida
PASO
14
2Lección
Empleo de la función de lección
Las canciones 001 a 100 están diseñadas especialmente para su uso con
la opción de lección educativa. Empecemos a ensayar, siguiendo la luz.
1Seleccione Sincronización, Espera o Menos uno, y comience
la lección.
Cuando se enciende el EZ-20, se selecciona la canción "003: Linus And Lucy"
y la parte de la mano derecha.
Lección 1: Sincronización
Este paso le permite trabajar la sincronización de las notas. En la lección 1 no
importa qué nota se toca en el teclado. El EZ-20 analiza su sincronización y
la exactitud rítmica de su interpretación.
2 1
15
Lección 2: Espera
En la lección 2, practica tocando las notas correctamente según aparecen en
la notación de la pantalla. El acompañamiento se detiene y espera a que toque
las notas correctamente antes de continuar.
Lección 3: Menos uno
En la lección 3, practica tocando las notas correctas al mismo tiempo que suena
el acompañamiento. El acompañamiento sigue sonando con el mismo tempo.
2Cuando termine, detenga la lección.
¿Quiere saber más? Vea la página 35.
El EZ-20 incorpora una función de evaluación que guía sus ensayos y, al igual
que un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente el ejercicio.
Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: "Try Again" (Inténtelo
de nuevo), "Good" (Bien), "Very Good" (Muy bien) y "Excellent" (Excelente).
¿Quiere saber más? Vea la página 38.
Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciando" los comentarios del
grado, así como los títulos de los pasos de la lección.
¿Quiere saber más? Vea la página 39.
Grado
Habla
Guía
rápida
PASO
16
3Voces
Tocar el piano
Con sólo presionar el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil)
puede reajustar automáticamente todo el EZ-20 para tocar el piano.
1Presione el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil).
La canción y el estilo también se ajustan para la interpretación al piano.
2Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Vea la página 40.
Tocar con el metrónomo
1Presione el botón [METRONOME]
(metrónomo).
¿Quiere saber más? Vea la página 40.
11
2
11
17
Tocar las voces ABC/DoReMi
1Presione el botón [ABC/DoReMi].
Queda seleccionada la voz ABC. Para seleccionar la voz DoReMi, vuelva a
presionar [ABC/DoReMi].
2Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Vea la página 43.
Selección y reproducción de otras voces
El EZ-20 tiene un total de nada menos que 100 voces de instrumentos
dinámicos y realistas. Probemos ahora algunas de ellas…
1Presione el botón [VOICE] (voz).
2Seleccione una voz.
3Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Vea la página 42.
ABC
DoReMi
Off
Guía
rápida
PASO
18
4
Acompañamiento autom.
Empleo del acompañamiento automático
Simplemente toque los acordes con la mano izquierda, y el EZ-20
genera automáticamente el bajo, los acordes y la base rítmica
adecuada. Utilice la mano derecha para interpretar las melodías, y
sonará como una banda al completo.
Para más información sobre la
interpretación de los acordes adecuados
para el acompañamiento automático,
consulte "Empleo del acompañamiento
automático — Digitado múltiple" en la
página 50 y "Búsqueda de acordes en el
diccionario" en página 52.
1Presione el botón [STYLE] (estilo).
2Seleccione un estilo. Consulte la lista de estilos en página 66.
6 213 4 7
Mano izquierda + Mano derecha
Acompañamiento automático
(por ejemplo, bajo + guitarra + batería)
Melodía
Sección de teclas
de acompañamiento
Nota
Nota
19
3Active el acompañamiento
automático.
4Active la función Sync
Start (inicio sincronizado).
5Toque un acorde con la
mano izquierda.
El acompañamiento automático
empieza en cuanto se toca el
teclado.
¿Quiere saber más? Vea la
página 53.
6Seleccione una sección.
El acompañamiento automático
tiene cuatro secciones:
Intro (preludio), Main A/B
(principal A/B) y Ending (coda).
7Detenga el
acompañamiento
automático.
¿Quiere saber más? Vea la
página 46.
20
Guía
rápida
PASO
Acompañamiento autom.
4
Continuación
Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada
nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el acorde Sol Mayor
Séptima (GM7)...
1Presione el botón [Dict.] (diccionario).
15
Teclas para
introducir
el tipo de acorde
(Do3Si4)
Teclas para introducir
la nota fundamental
del acorde
(Do5Si5)
Sección de teclas
de detección de
acordes
(Do1Si2)
G M7
Tipo de
acorde
Ejemplo:
Nota
fundamental
21
2Especifique la nota fundamental del acorde (en este caso,
G -Sol-).
3Especifique el tipo de acorde (en este caso, M7 -Mayor
Séptima-).
4Toque el acorde presionando las teclas iluminadas.
El nombre del acorde parpadea y suena una melodía de "enhorabuena"
cuando se interpreta correctamente.
5Para abandonar la función de diccionario, vuelva a presionar
el botón [Dict.] (diccionario).
¿Quiere saber más? Vea la página 52.
22
Cambio del tempo
Se puede ajustar el tempo de
la canción y el acompañamiento
(página 30).
Alimentación conectada
Ajuste del nivel
de volumen Para encender el equipo, ponga el
interruptor [STANDBY/ON] en
la posición ON (activado).
Incluso cuando el interruptor se encuentra
en la posición de "STANDBY" (espera),
la electricidad sigue fluyendo por el
instrumento al nivel mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el EZ-20 durante
períodos de tiempo prolongados, asegúrese
de desenchufar el adaptador de CA de la
toma de la pared y/o extraer las pilas del in-
strumento.
Gire el dial de [MASTER
VOLUME] (volumen
principal).
Al girar el dial
en el sentido
contrario a
las agujas del
reloj disminuye
el nivel de
volumen.
Al girar el dial
en el sentido
de las agujas
del reloj
aumenta
el nivel de
volumen.
Indicaciones de la pantalla del panel
23
Indicador general
Valor Ajuste del elemento
Icono de menú
Símbolo para presionar y
mantener pulsado el botón
Si presiona y mantiene pulsado un
botón con este símbolo durante más de
un segundo, se activará otra función.
Presionar y
mantener
pulsado
Cambio del valor
Utilice el teclado numérico [0][9],
o los botones [+]/[] para cambiar
el valor.
Al presio-
nar el
botón
una vez
aumenta
el valor en
un punto.
Al presio-
nar el
botón
una vez
disminuye
el valor en
un punto.
Al presionar y mantener pulsado el botón,
aumenta o disminuye el valor de forma
contínua. Para algunas funciones, al
presionar estos botones simultáneamente
se restaura el ajuste inicial.
ABC/DoReMi
GRADE
TALKING
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG VOLUME
METRONOME VOLUME
Ajustes generales
Con el botón [OVERALL] se
puede realizar los ajustes
generales del EZ-20.
P.ej., ajuste de la transposición
Si presiona el botón general situado en la parte superior
izquierda y superior derecha de la pantalla, un icono de
menú avanza y la fila superior de la pantalla indica el
elemento de ajuste y el valor seleccionado actualmente.
Cuando se vuelve a presionar el botón general, el icono
de menú avanza hasta el siguiente elemento de ajuste.
43
38
39
43
45
55, 31
41
Indicaciones de la pantalla del panel
24
SONG
SONG
STYLE
STYLE
VOICE
OICE
SONG
SONG
VOICE
OICE
STYLE
STYLE
Selección de una función
Presionando el botón [STYLE] (estilo), [VOICE] (voz) o [SONG] (canción) se puede seleccionar
una de las funciones básicas del EZ-20. (Aparece el icono de la función seleccionada.)
Selecciona una canción para su reproducción o ensayo.
Selecciona una voz para tocar en el teclado.
Seleccione un estilo para el acompañamiento.
[SongVoice]
Seleccione una voz utilizando el teclado numérico.
La voz seleccionada sustituye a la de la melodía original.
Si selecciona una canción o un acompañamiento, y a continuación selecciona una voz,
el EZ-20 indica lo siguiente:
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar
el acompañamiento.
[StyleVoice]
Seleccione una voz utilizando
el teclado numérico.
Nota
VOICE
OICE
25
Número de la canción
Nombre de
la canción
SONG
STYLE
VOICE
SONG VOICE STYLE
Indicación de nombre y
número (Canción/estilo/voz)
P. ej., selección de una canción
La fila superior de la pantalla indica el nombre
y el número de la función seleccionada
actualmente.
Selección de un número
Para aumentar o disminuir el número, utilice
el teclado numérico o los botones [+]/[].
Para seleccionar el número directamente, utilice
el teclado numérico [0][9].
Por ejemplo, para seleccionar la voz nº 002:
HnkyTonk, presione [0], [0] y [2] en el teclado
numérico.
Si el primer dígito es "0", puede saltárselo
presionando [0]. Si el primer y segundo
dígito son ambos "0", también puede
saltárselo presionando [0] dos veces.
Al presionar
el botón una
vez aumenta
el número
en uno.
Al presionar
el botón
una vez
disminuye
el número
en uno. Al presionar y mantener pulsado el
botón, aumenta/disminuye el número
de forma continuada.
Nota
VOICE
Indicaciones de la pantalla del panel
26
Indicadores de
ABC/DoReMi
Muestran la voz de guía (ABC o
DoReMi) para la función de lección.
Indicador de acompañamiento
activado
Aparece cuando se ha activado el
acompañamiento automático.
27
Pantalla de notación
Cuando se está utilizando la función de lección, la pantalla
de notación indica la melodía de la canción o la notación
de los acordes. Cuando se está utilizando la función de
diccionario, indica las notas que constituyen el acorde.
En otras funciones, indica normalmente las notas que toca.
Si una nota es demasiado alta o demasiado baja para
ser anotada dentro de la partitura, una nota que es una
octava más baja o más alta se indicará en la partitura
con "8va" en la parte superior o inferior de la partitura.
Debido a las limitaciones de la pantalla, puede que
algunas notas de un acorde no se muestren.
Indicador de compás
Se muestran los números de
compás de una canción o
un acompañamiento.
Guía de digitado
Durante la lección, esta guía le aconseja
un digitado para tocar la canción.
Indicador de acorde
Este indicador señala el nombre del acorde
que está sonando actualmente o el que usted
toca en el teclado.
NotaNota
28
Guía
rápida
PASO
Selección y reproducción de canciones
El EZ-20 tiene 100 canciones preseleccionadas. Intente tocar estas
canciones.
Escuchar una canción de demostración
Presione el botón [DEMO] (demostración).
Las canciones del nº 1 al 100 se reproducirán secuencialmente.
Si selecciona una canción después de que haya empezado a sonar otra, el EZ-20
reproducirá secuencialmente las canciones de la categoría que contenga la canción
seleccionada (p. ej. Piano/clásica, etc. Vea la página 13).
Encendiendo el equipo mientras se mantiene presionado el botón de [DEMO] se
desactivará la función de reproducción de la canción de demostración. Para activar
la reproducción de la canción de demostración, encienda el equipo normalmente.
Presione el botón de [START/STOP] o el de [DEMO] para detener la reproducción de
demostración.
Selección y reproducción de una canción
Presione el botón [SONG] (canción).
Número de la canción Nombre de la canción
Indica que el modo de canción
está activado
Número de compás
Nota
Nota
Número de la canción Nombre de la canción
Indica que el modo de canción está activado
29
Seleccione el número de canción deseada.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[](página 25).
Inicie y detenga la reproducción de
la canción.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para
iniciar la reproducción de la canción. Puede tocar en el
teclado al mismo tiempo que suena la reproducción.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para
detener la reproducción de la canción.
La reproducción se repetirá hasta que presione el botón [START/STOP].
Otros controles
Botón de [FF] ............... Presionando este botón durante la reproducción,
(avance rápido) la canción avanzará rápidamente hacia delante.
Presionando este botón mientras la reproducción
está detenida aumentará el número de compás.
Botón de [REW] ........... Presionando este botón durante la reproducción,
(rebobinado) la canción se rebobinará. (En ese momento no se
oirá ningún sonido.)
Presionando este botón mientras la reproducción
está detenida disminuirá el número de compás.
Botón [PAUSE] ............ Pulsando este botón se inicia y detiene
alternativamente la reproducción de la canción.
Botón [A-B REPEAT] ... Controla la función de repetición A-B
(repetir A-B) (Vea la página 34).
Nota
Nota
Selección y reproducción de canciones
30
Ajuste del tempo
El tempo de la canción y el acompañamiento se pueden ajustar en un margen de
q = 40-240 (el número de notas negras por minuto).
Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación).
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
cambiar el valor del tempo:
Puede restaurar instantáneamente el ajuste
inicial presionando los dos botones [+]/[]
(cuando esté seleccionado Tempo).
Puede ajustar su propio tempo de forma intuitiva.
Presione el botón [TEMPO/TAP] cuatro veces para una canción de cuatro por cuatro, y
tres veces para una de tres por cuatro, con el tempo con el que le gustaría tocar.
La función de pulsación también está
disponible durante la reproducción de la
canción.
Función de pulsación
Nota
Nota
Nota
Nota
31
Nivel de volumen de la canción
Ajuste el volumen de la canción para que esté balanceada con el nivel de la
interpretación al teclado.
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla "SONG VOL" (volumen de
la canción).
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
ajustar el volumen de la canción (000-127):
Puede restaurar el ajuste inicial de "100" de forma instantánea presionando
simultáneamente los dos botones de [+]/[] (cuando esté seleccionado Song
Volume -volumen de la canción-).
Puede ajustar el nivel de volumen de la canción seleccionada.
Volumen de la canción actual
Nota
Nota
Selección y reproducción de canciones
32
Conexión y desconexión de la guía de luz
Puede conectar o desconectar la guía de luz del teclado.
La guía de luz puede usarse como una guía del teclado durante la reproducción de
la canción o mientras esté utilizando la función de lección o diccionario.
Presione el botón [LIGHT ON/OFF] (luz activada/
desactivada) para activar o desactivar la luz.
CUIDADO
Tocar mientras se miran las luces durante mucho tiempo puede provocar fatiga en los ojos y
entumecimiento en el cuello/los hombros. Para su salud y comodidad, le recomendamos que
se tome un descanso de diez minutos cada hora.
33
Multi Pads
Con esta práctica funcióin podrá activar inmediatamente varias frases musicales y
rítmicas cuando se toca el EZ-20. Hay un total de 19 sonidos o frases diferentes. Esta
función está asignada a la sección del teclado Do1Fa nº 2 únicamente cuando se
reproducen canciones que admiten esta función.
Seleccione una canción que admita la función Multi Pad
(las canciones 1 a 7, 9 a 20, 29 a 50 y 60 a 100 admiten la función).
Inicie la canción.
Reproduzca los Multi Pads.
Presione los Multi Pads (teclas Do1Fa nº 2) durante la reproducción de
la canción.
Los Multi Pads producen el mismo sonido en todas las canciones que admiten esta
función.
La función Multi Pads está desactivada cuando se detienen las canciones.
Nota
Nota
Selección y reproducción de canciones
34
Repetición A-B
La práctica función de repetición A-B (A-B Repeat) es una ayuda ideal para ensayar y
aprender. Permite especificar una frase de una canción (entre el punto A y el B) y
repetirla mientras se toca o se practica con ella.
Mientras interpreta una canción, ajuste el punto A
(punto de inicio).
Mientras suena, presione el botón [A-B REPEAT] una vez para que se repita
en el punto de inicio.
Los puntos A y B sólo pueden especificarse al principio de un compás (tiempo 1), y
no en cualquier punto en medio del compás.
Ajuste el punto B (punto final).
Mientras la canción sigue sonando, presione el botón [A-B REPEAT] una vez
más para que se repita hasta el punto final. La frase seleccionada se repite
indefinidamente hasta que se detiene.
Si repite una y otra vez una sección especialmente difícil, pruebe a aminorar el
tempo a una velocidad adecuada para que sea más fácil tocar y dominar esa parte.
Es posible que desee aminorar el tempo mientras ajusta los puntos A y B; esto hace
más fácil seleccionar con más exactitud estos puntos.
También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha
terminado. Tan sólo use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases
deseados, presionando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después
comience la reproducción.
Para ajustar el punto A al principio de la canción, presione el botón [A-B REPEAT]
antes de empezar la reproducción.
Nota
Nota
Nota
Nota
35
Lección de canción
Puede practicar la reproducción de las canciones de la lección nº 001
a100.
Empleo de la función de lección
Seleccione una de las canciones de lección.
Presione el botón [SONG] (canción) y use a continuación el teclado
numérico o los botones [+]/[] para seleccionar la canción deseada.
Seleccione la parte que desea trabajar (izquierda, derecha o
ambas)
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para
trabajar la izquierda, presione el botón [L]. Presione los botones [L] y [R]
simultáneamente pata trabajar las dos manos.
Aparece el icono de la(s) mano(s) seleccionada(s).
Inicie la lección.
Cuando presione uno de los botones de LESSON (lección) [1][3], se iniciará
la canción de lección.
La pantalla indica las notas que debe tocar, y la guía de luz le muestra qué
tecla debe presionar.
36
En la lección 2, la parte rítmica está silenciada.
Si la función de habla está activada, el EZ-20 anuncia el número de lección.
Para salir de la lección, presione el botón de LESSON (lección) correspondiente.
Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para
detener la lección.
El EZ-20 sale de la función de lección automáticamente cuando se presiona
el botón [START/STOP].
Tipos de lección
Presione uno de los siguientes botones para seleccionar e iniciar un tipo
de lección.
Lección 1: ..................Este paso de la lección le permite practicar
Sincronizaciónúnicamente la sincronización de las notas; puede
usarse cualquier nota. La melodía no suena a no
ser que toque siguiendo correctamente el ritmo.
Lección 2: Espera.........En este paso de la lección, el EZ-20 espera a
que toque las notas correctas antes de seguir
reproduciendo la canción. Cuando toca la nota
correcta, se indica la siguiente nota que debe
tocar. Asimismo, el EZ-20 puede hacer sonar la
siguiente nota que debe tocar utilizando "A, B,
C..." o "Do, Re, Mi..." (página 37). .
Lección 3: ..................Este paso de la lección le permite practicar las
Menos uno notas correctas al mismo tiempo que suena el
acompañamiento. Todas las partes excepto la
parte que está ensayando se reproducen con
el tempo adecuado, como un "karaoke".
Nota
Nota
37
Guía ABC/DoReMi
Cuando la guía ABC/DoReMi está activada, el EZ-20 hace sonar la siguiente nota que
debe tocar utilizando "A, B, C..." o "Do, Re, Mi..." en la lección 2.
Para cambiar la voz guía (ABC o DoReMi), presione el botón [ABC/DoReMi]
(página 43).
Presione el botón [OVERALL] (general) para seleccionar
"ABC/DoReMi."
Presione el botón [+] o [–] para activar o desactivar la guía
ABC/DoReMi.
Nota
Nota
Guía ABC activada
Lección de canción
38
Grade (grado)
La opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla sus
ensayos de las canciones de lección y, como un profesor de verdad, le indica si ha
realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su
interpretación: "Try Again" (Inténtelo de nuevo), "Good" (Bien), "Very Good" (Muy bien) y
"Excellent" (Excelente). Cuando la función de habla (página 39) está activada, el EZ-20
también "anuncia" el grado obtenido.
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente para
seleccionar "GRADE".
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar la función
Grade.
El EZ-20 le dice el grado obtenido por medio de la pantalla LCD, la guía de
luz o la función de habla.
Después de mostrar el grado obtenido, el EZ-20 continúa la lección.
39
Talking (habla)
Esta función le "habla" por los altavoces, "anunciando" el grado obtenido, así como los
títulos de las lecciones y los nombres de ciertas funciones.
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente para
seleccionar "TALKING".
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar la función
Talking.
La función de habla incluye los siguientes
"anuncios":
[Dictionary] (Diccionario)
[LESSON 13] (lección 1-3)
[Try again] (inténtelo de nuevo).
[Good] (bien)
[Very Good] (muy bien)
[Excellent] (excelente)
Conversación
desactivada
Conversación
activada
40
Guía
rápida
PASO
Piano de cola portátil
Puede ensayar tocando "un piano de verdad" presionando el botón
[PORTABLE GRAND (piano de cola portátil) ].
Cuando se presiona el botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil), el EZ-20
configura todos los ajustes para la interpretación al piano.
La categoría de estilo "PIANIST (089-100)" y la categoría
de canción "PIANO/CLASSICAL (piano/clásica) (021 a
050)" (seleccionada automáticamente con los ajustes
descritos anteriormente) incluye las canciones y estilos
apropiados para la interpretación al piano.
Los estilos "PIANIST" (pianista) se interpretan sin ningún sonido de ritmo.
Empleo del metrónomo
Presione el botón [METRONOME] para que suene el metrónomo con el mismo tempo
que el acompañamiento. Puede utilizar esta función para practicar al piano.
Suena un "clic" en cada primer tiempo de los compases.
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME] (metrónomo).
Para cambiar el tempo, presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) y utilice el
teclado numérico, o presione los botones [+]/[] para cambiar el valor. (Vea la página 30.)
Para restaurar el valor inicial del tempo del metrónomo, presione simultáneamente
los botones [+]/[] (cuando esté seleccionado Metronome Tempo - tempo del
metrónomo- en el menú general).
El EZ-20 configura los siguientes ajustes cuando
presiona [PORTABLE GRAND] (piano de cola
portátil):
Voz. .............................001 Grand Piano
(piano de cola)
Estilo ............................089 Stride (zancada)
Canción .......................021 Para Elisa
Ajuste de un tempo
Nota
Nota
Nota
Nota
41
Puede ajustar la signatura de tiempo del metrónomo mientras la parte rítmica está parada.
Mantenga presionado el botón [METRONOME (metrónomo)] durante más de un
segundo para visualizar el ajuste de signatura de tiempo del metrónomo, y utilice el
teclado numérico o los botones [+]/[] para cambiar el valor de la signatura de tiempo.
Cuando seleccione otro estilo o canción, la signatura de tiempo del metrónomo
también cambia y pasa a ser la del estilo o la canción seleccionada.
Puede ajustar el volumen del sonido del metrónomo independientemente de los demás
sonidos del EZ-20. El margen de volumen va de 000 a 127.
1
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente para seleccionar
"METRONOME VOLUME".
2
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[] para
ajustar el valor de volumen del metrónomo deseado.
Para restaurar el valor inicial del volumen del
metrónomo (100), presione simultáneamente
los botones [+]/[] (cuando esté seleccionado
Metronome Volume –volumen del metrónomo-
en el menú general).
Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo
Teclado
numérico Signatura de tiempo
0Reproduce tiempos nº "1"
(todos los "clics" bajos)
1
1/4 – Reproduce sólo
tiempos "1"
(todos los "clics" altos)
2 2/4
……
9 9/4
Ajuste del volumen del metrónomo
Nota
Nota
Volumen actual del metrónomo
Nota
Nota
42
Reproducción de voces
Selección de una voz
El EZ-20 incluye voces de alta calidad que utilizan un generador de tonos AWM
(Advanced Wave Memory memoria de onda avanzada-) de tecnología avanzada.
(Vea la página 62.)
Algunas voces incluyen los siguientes efectos.
Voces de armonía (nº 054 a nº063)
Añade automáticamente a la voz original una armonía de una, dos o tres notas.
Voces divididas (nº 064 a nº 073)
Presenta dos voces independientes, cada una de ellas reproducible desde
secciones opuestas del teclado, la inferior reproducible hasta Si2 y la superior
desde Do3.
Voces duales (nº 089 a nº 096)
Mezcla dos voces para conseguir un sonido más complejo y en niveles.
Voz ABC (Oboe) (nº 097), Voz DoReMi (Oboe) (nº 098)
Cuando toca el teclado, el EZ-20 "canta" las notas correspondiente utilizando ABC
o DoReMi. Si el valor de transposición está ajustado (es diferente a "00"), suenan
con la voz de un oboe.
Batería (100)
Tocando diferentes teclas del teclado se producen diferentes sonidos de batería.
Tocar una voz
Presione el botón [VOICE] (voz).
Seleccione el número de voz deseada.
Utilice el teclado numérico para introducir directamente el número de voz,
o use los botones [+]/[] para subir y bajar por las voces (página 29).
Número de voz Nombre de la voz
Indica que el modo de voz está seleccionado
43
Reproduzca la voz seleccionada.
Pruebe a reproducir voces diferentes.
Selección de la voz ABC o DoReMi
Simplemente presionando el botón [ABC/DoReMi], puede seleccionar la voz ABC
(oboe) (nº 097) o la voz DoReMi (oboe) (nº 098). El ajuste también es válido para la
voz de guía de la función de lección (página 37).
1. Presione el botón [ABC/DoReMi] repetidamente para seleccionar la voz ABC o
DoRemi.
Presionando el botón [ABC/DoReMi] se va alternando entre la voz ABC, la voz
DoReMi y la guía desactivada.
ABC voice
DoReMi voice
Guide Off
Reproducción de voces
44
Transposición
La transposición determina el tono de la voz principal y del acompañamiento con bajo
y acordes del estilo seleccionado. Los parámetros de transposición pueden ajustarse en
un margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente para
seleccionar "TRANSPOSE".
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
establecer el valor de transposición deseado (-12 - +12).
Para bajar el tono, presione y mantenga simultáneamente presionando el
botón [-], y use el teclado numérico para introducir el valor (negativo).
Puede restaurar de forma instantánea el ajuste inicial de "00" presionando
simultáneamente los dos botones [+]/[] (cuando esté seleccionado
Transpose -transposición-).
La función de transposición no tiene ningún efecto sobre las voces de batería
(nº 100).
Si el valor de transposición está ajustado (es diferente a "00"), suenan las voces
ABC y DoReMi con la voz de un oboe.
Valor actual de transposición
Nota
Nota
45
Afinación
La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento de
bajo y acordes del estilo seleccionado. Los ajustes de afinación pueden realizarse en
un margen de ± 50.
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente para
seleccionar "TUNING".
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
ajustar el valor de afinación deseado (-50 - +50).
Para bajar el tono, mantenga presionado el botón [] y utilice
simultáneamente el teclado numérico para introducir el valor (negativo).
Puede restaurar de forma instantánea el ajuste inicial de "00" presionando
simultáneamente los dos botones [+]/[] (cuando esté seleccionado
Tuning-afinado-).
Los ajustes de afinación no tienen ningún efecto sobre las voces de batería
(nº 100).
Valor actual de la afinación
Nota
Nota
46
Acompañamiento automático
El EZ-20 proporciona patrones dinámicos de ritmo y acompañamiento, así como
ajustes de voces apropiadas para cada patrón, y todo ello para diversos estilos
musicales populares. Hay disponibles un total de 100 estilos distintos, en varias
categorías distintas.
Con la función de acompañamiento automático,
el EZ-20 reproduce automáticamente las partes del
acompañamiento (sonido de bajo y acordes) que
coinciden con el estilo seleccionado y los acordes
tocados en la sección de teclas de acompañamiento.
Seleccione el estilo de acompañamiento deseado
y toque el teclado utilizando la función de
acompañamiento automático.
Selección de un estilo.............................página 46
Inicio del acompañamiento ...................página 47
Empleo del acompañamiento
automático..............................................página 50
Interpretación de una melodía al mismo tiempo
que suena el acompañamiento ..............página 55
Cambio del acompañamientoSección...página 56
Detener el acompañamiento .................página 48
Selección de un estilo
Presione el botón [STYLE] (estilo).
Seleccione el número de voz deseado.
Utilice el teclado numérico para introducir directamente el número de estilo,
o use los botones [+]/[] para subir y bajar por los estilos. (página 25)
Sección de teclas
de acompañamiento
Seleccione un estilo de acompañamiento.
Inicie el acompañamiento.
Toque acordes (mano izquierda).
Toque la melodía (mano derecha).
Cambie la sección de acompañamiento.
Detenga el acompañamiento.
Número de estilo Nombre del estilo
47
Inicio del acompañamiento
Presione el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado) para
activar el acompañamiento automático.
Puede empezar a tocar el acompañamiento utilizando uno de los cuatro métodos
siguientes.
Presione el botón [SYNC START] (inicio sincronizado). El EZ-20 introduce el modo
de espera del inicio sincronizado, y el icono parpadea.
Cuando empiece a tocar acordes en la sección de teclas de acompañamiento, el
acompañamiento empieza a sonar.
Para cancelar el modo de espera del inicio sincronizado, vuelva a presionar el
botón [SYNC START]. En este momento, al tocar un acorde en la sección de
teclas de acompañamiento se producirán sonidos de bajo y acordes sin sección
rítmica.
En cuanto se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), la parte rítmica empieza
a sonar.
Cuando se toca un acorde en las teclas de la sección de acompañamiento, el EZ-20
produce el bajo y los acordes.
Cuando se presiona el botón [START/STOP] (inicio/parada), sólo empieza a
sonar la parte rítmica del acompañamiento seleccionado. Si alguno de los estilos
de acompañamiento 89-100 (categoría de acompañamiento: PIANIST –pianista-)
está seleccionado, no suena ninguna parte rítmica.
Sync start
(Inicio sincronizado)
Inicio
Indicador de acompañamiento activado
Icono Sección de teclas
de acompañamiento
Nota
Nota
Sección de teclas
de acompañamiento
Nota
Nota
Acompañamiento automático
48
Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación) cuatro veces para una canción de
cuatro por cuatro, y tres veces para una de tres por cuatro, con el tempo con el que le
gustaría tocar.
La parte rítmica empieza a sonar.
Detener el acompañamiento
Puede detener la reproducción del acompañamiento utilizando uno de los tres métodos
siguientes.
Inicio por pulsación
Introducción del inicio sincronizado
Presione el botón [SYNC START] (inicio sincronizado). El EZ-20 introduce el modo
de espera del inicio sincronizado, y el icono parpadea. A continuación, presione
el botón [INTRO/ENDING] (preludio/coda). El EZ-20 espera al inicio sincronizado,
que comienza con una sección de preludio.
Cuando se toca un acorde en la sección de teclas de acompañamiento, el
acompañamiento se inicia con una sección de preludio, seguida de la sección de
acompañamiento Main (principal) A o B.
Presione el botón [START/
STOP] (inicio/parada).
El acompañamiento se
detiene inmediatamente.
Presione el botón [SYNC
START] (inicio sincronizado)
El acompañamiento se detiene
inmediatamente, el icono parpadea
y el EZ-20 entra en el modo de
espera del inicio de sincronización.
Presione el botón [INTRO/
ENDING] (preludio/coda).
El acompañamiento se detiene
después de la sección de coda.
49
Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 40 a 240 bpm
(pulsaciones por minuto).
Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación).
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
seleccionar el valor deseado.
También puede usar la práctica función de tempo por pulsación para
cambiar el tempo "pulsando" uno nuevo en tiempo real.
Cuando la parte rítmica se detiene, al seleccionar un estilo de acompañamiento
se ajusta automáticamente un tempo apropiado para ese acompañamiento.
Puede restaurar de forma instantánea el ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones [+]/[] (cuando esté seleccionado Tempo).
Valor actual del tempo
Nota
Nota
Acompañamiento automático
50
Acompañamiento automático — Digitado múltiple
La función de acompañamiento automático, cuando está activada (página 47),
genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para que toque con él,
empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering). Podrá cambiar los acordes
del acompañamiento tocando las teclas de la sección del acompañamiento automático
del teclado empleando el método "Single Finger" (un solo dedo) o el método "Fingered"
(digitado). Con la función de un solo dedo puede tocar de forma sencilla acordes con
uno, dos o tres dedos (consulte a continuación el apartado Acordes con un solo dedo).
La técnica del digitado es la de tocar convencionalmente todas las notas del acorde.
Utilice el método que utilice, el EZ-20 "entiende" el acorde que usted indica y genera
automáticamente el acompañamiento.
Los acordes que pueden producirse en la operación de un solo dedo son mayores,
menores, de séptima, y menores de séptima. La ilustración muestra cómo se producen
los cuatro tipos de acordes. (Aquí empleamos la clave de C como ejemplo; las otras
claves siguen las mismas reglas. Por ejemplo, B (si)b7 se toca como Bb y A (la).)
Una tecla fundamental y teclas
que se tocan.
Acordes de un solo dedo
C
Para tocar un acorde mayor: Presione la nota fundamental del acorde.
Cm
Para tocar un acorde menor: Presione la nota fundamental junto
con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
C7
Para tocar un acorde de séptima: presione la nota fundamental junto
con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma.
Cm7
Para tocar un acorde menor de séptima: Presione la nota
fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres teclas en total).
C
Cm
C
Cm
7
7
Nota
Nota
Sección de teclas de acompañamiento
(lado izquierdo de 54[F#2])
51
Empleando la clave de Do como ejemplo, la gráfica de la derecha muestra los tipos
de acordes que pueden reconocerse en el modo Fingered.
Acordes digitados en la clave de C
Si el acorde está invertido (es decir, si C (do)-E (mi)-G (sol) se toca como G-C-E),
el EZ-20 lo seguirá reconociendo como un acorde C. El sistema de reconocimiento
de acordes también tiene las siguientes reglas y excepciones:
El acorde mayor sexta se reconoce únicamente en la posición de nota
fundamental. Sin embargo, todas las demás inversiones se interpretan como
séptima menor.
El acorde menor sexta se reconoce únicamente en la posición de nota
fundamental. Sin embargo, todas las demás inversiones se interpretan como
séptima menor o quinta bemol.
Si los acordes de séptima aumentados o disminuidos están invertidos, la nota
más baja se reconocerá como la fundamental.
Los acordes de séptima con quinta disminuida pueden tocarse con la nota más
baja como la nota fundamental o séptima menor.
Los acordes de séptima aumentada y de séptima disminuida se interpretan
simplemente como aumentados y disminuidos.
Los siguientes acordes no se reconocen: B 6, Bb 6, B menor 6, Bb menor 6 y B aumentada.
Acordes digitados
* Las notas que se encuentran entre paréntesis son opcionales; los acordes se
reconocen sin ellas.
CCm
7
C
( )
CM
( )
7
Cm6
Cm7
( )
CmM7
( )
C sus4
7
C(9)
Cm b5
7
Cb5
7C6
Caug(7aug)
( )
Cdim (dim7)
( )
Nota
Nota
Nota
Nota
Acompañamiento automático
52
Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario es esencialmente un "libro de acordes" incorporado que le
indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre
de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
Presione el botón [Dict.] (diccionario).
Especifique la nota fundamental del acorde.
Presione la tecla que corresponda a la nota fundamental del acorde deseado
(como está impreso en el panel).
Presionando esta tecla se selecciona la nota fundamental Sol (G).
Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, séptima, etc.).
Presione la tecla que corresponda al tipo de acorde deseado (como está
impreso en el panel).
En este ejemplo, toque las teclas de M7 (mayor séptima).
Normalmente, el nombre de un acorde mayor se representa con el nombre
de la nota fundamental.
P.ej., "C" representa Do mayor.
Si presiona los botones [+]/[], se indicará otra inversión.
Nota
Nota
53
Toque un acorde, siguiendo la guía de luz.
La pantalla indica las notas del
acorde Sol mayor 7, y la guía de
luz indica qué teclas debe tocar
en el teclado.
El nombre del acorde parpadea en
la pantalla (y suena una melodía de
"enhorabuena") cuando se tocan las
notas correctas.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • ¿Qué es un acorde? • • • • • • • • • • • • • • • • •
Una respuesta sencilla: tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde.
(Dos notas tocadas al mismo tiempo es un "intervalo", considerando como intervalo
la distancia entre dos notas distintas. Esto también se denomina una "armonía".)
Dependiendo de los intervalos entre tres o más notas, un acorde puede tener un sonido
hermoso, ambientador y disonante.
La organización de las notas en el ejemplo de la izquierda
(un acorde de triada) produce un sonido agradable y
armonioso. Los acordes perfectos constan de tres notas
y son los acordes más básicos y comunes de casi toda la
música.
En esta triada, la nota más baja es la "fundamental". La nota fundamental es la nota
más importante del acorde, porque fija el sonido armónicamente determinando su
"tono" y el modo en que se escuchan las demás notas del acorde.
La segunda nota de este acorde es cuatro semitonos más alta que la primera, y la tercera
es tres semitonos más alta que la segunda. Manteniendo fija la nota fundamental y
cambiando estas notas en un semitono hacia arriba o abajo (sostenido o bemol),
podemos crear cuatro acordes distintos.
Tenga presente que también podemos cambiar las "voces" de un acorde, por ejemplo,
cambiar el orden de las notas (lo que se denomina "inversiones"), o tocar las mismas
notas en octavas distintas, sin cambiar por ello la naturaleza básica del acorde en sí.
De este modo pueden formarse armonías con un sonido agradable. El empleo de
intervalos y acordes es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden
crearse una amplia variedad de emociones y sentimientos dependiendo del tipo de
acordes usados y del orden en que se disponen.
Acorde mayor
(ej. C)
Acorde menor
(ej. Cm)
Acorde aumentado
(ej. Caug)
Acorde disminuido
(ej. Cdim)
3ª menor 3ª mayor 3ª mayor 3ª menor 3ª mayor 3ª mayor 3ª menor 3ª menor
Ejemplos de inversiones para la clave de C
Sol
Mi
Do
Do
Sol
Mi
Mi
Do
Sol
Acompañamiento automático
54
• • • • • • • • • • • • • • • Nomenclatura de los acordes• • • • • • • • • • • • •
El saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo
tiempo de gran valor. Los acordes se escriben normalmente con un tipo de abreviatura
que permite reconocerlos al momento (y le ofrece la libertad de tocarlos con las voces
o inversiones que prefiera). Una vez que comprenda los principios básicos de la
armonía y los acordes, será muy sencillo emplear estas abreviaturas para escribir los
acordes de una canción.
En primer lugar, escribamos la nota fundamental del acorde en una letra mayúscula.
Si hay que especificar sostenido o bemol, indíquelo a la derecha de a nota
fundamental. El tipo de acorde también debe indicarse a la derecha. A continuación se
muestran ejemplos para la clave C.
Un punto importante: los acordes constan de notas "apiladas" una encima de la otra,
que se indican en el nombre del tipo de acorde como un número; este número es la
distancia de la nota desde la fundamental. (Vea el diagrama del teclado de abajo.)
Por ejemplo, el acorde menor sexta incluye la nota sexta de la escala, el acorde mayor
séptima tiene la nota séptima de la escala, etc.
Los intervalos de la escala
Para comprender mejor los intervalos
y los números empleados para
representarlos en el nombre del
acorde, estudie este diagrama de la
escala C mayor:
Otros acordes
Acorde mayor
C
Acorde menor
Cm
Acorde aumentado
Caug
Acorde disminuido
Cdim
Para acordes mayores simples, se omite el tipo.
CDEFGABCDE F
Raíz
Octava
11ª
Séptima de dominante (7ª menor)
Csus4
5ª 4ª
C7
7ª de
dominante
Acorde mayor
Cm7
7ª de
dominante
Acorde menor
CM7
Acorde mayor
Cm7bb
bb5
7ª de
dominante
Acorde
disminuido
Cm6
Acorde
menor
C(9)
* Sibb =
La
Cdim7
7ª disminuida
(7ª doble bemol)
Acorde
disminuido
55
Interpretación de una melodía con acompañamiento
Puede interpretar una melodía al mismo tiempo que suena el acompañamiento.
Ajuste un tempo con el que se sienta cómodo (-a). (Vea la página 49.)
Puede ajustarse el volumen de reproducción del acompañamiento. Este control del
volumen afecta sólo al volumen del acompañamiento.
Presione el botón [OVERALL] (general) repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla "ACMP VOL" (volumen
de la canción).
Presione el teclado numérico o los botones [+]/[-] para
ajustar el valor de afinación deseado (000 a 127).
Puede restaurar de forma instantánea el ajuste inicial de "100" presionando
simultáneamente los dos botones [+]/[] (cuando esté seleccionado volumen
del acompañamiento).
Accompaniment Volumen no podrá cambiarse a menos que el modo Style
esté activado.
Ajuste del volumen del acompañamiento
Sección de teclas
de acompañamiento
Mientras toca diferentes
acordes con la mano izquierda...
Toque una melodía con
la mano derecha al mismo
tiempo que suena
el acompañamiento.
Nota
Nota
Valor actual del volumen del acompañamiento
El valor disminuye
y el nivel de
volumen baja.
El valor aumenta
y el nivel de
volumen sube.
Nota
Nota
Acompañamiento automático
56
Cambio de la sección de acompañamiento
El acompañamiento consta de las secciones de Intro (preludio), Main (principal) A/B
(relleno), y coda. El uso de diferentes secciones basadas en la estructura de las
canciones le permite mejorar la expresión musical.
Presione el botón [INTRO/ENDING] (preludio/coda) antes de empezar a tocar para
seleccionar una sección de preludio. La sección de preludio va seguida de la sección
principal.
Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) antes de
presionar el botón [START/STOP] (inicio/parada) para especificar la sección principal
que sigue a la sección de preludio.
Para cancelar la sección de preludio, vuelva a presionar el botón [INTRO/ENDING].
La pantalla indica la sección principal (A o B) que se reproducirá cuando empiece la
canción.
Preludio
Presione el botón antes
de que se inicie la
parte rítmica.
57
Hay dos secciones principales, A y B. Cuando se presiona el botón
[MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático), el EZ-20
reproduce el patrón de relleno y a continuación cambia a otra
variación.
También puede asignar las secciones de acompañamiento
presionando el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno
automático) antes de que empiece la canción (mientras la
parte rítmica está detenida).
Cuando se presiona el botón [INTRO/ENDING] (preludio/coda) al
final de la canción, el EZ-20 reproduce la sección de coda apropiada
para la canción, y a continuación se detiene la reproducción.
Principal
Acerca de los patrones de relleno
Coda
Ritardando (rit.)
Si presiona el botón [INTRO/ENDING] durante la sección de coda, la canción se va
haciendo cada vez más lenta poco a poco hasta que se para.
Nota
Nota
12341234123
1er compás2º compás3
er compás
Tiempo
...y la sección Principal
A o B comienza aquí.
Si presiona el botón
[MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático)
antes del 4º tiempo...
...un patrón de relleno
suena inmediatamente
hasta el final del compás... ...y la sección Principal
A o B comienza aquí.
Si presiona el botón [MAIN/
AUTO FILL] (principal/ relleno
automático) ahora, después
del 4º tiempo...
...un patrón de
relleno suena
desde aquí...
58
Funciones MIDI
El EZ-20 incluye también terminales MIDI que le permiten
conectar el EZ-20 con otros instrumentos y dispositivos MIDI.
Notas sobre MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaz digital de instrumentos musicales)
es una norma internacional que está incorporada en muchos instrumentos musicales
electrónicos y otros dispositivos digitales relacionados con la música, que permite
conectarlos y "comunicarse" entre sí.
Para que se comuniquen dos instrumentos MIDI, deben estar conectados con cables
MIDI. Como un ejemplo básico, los terminales MIDI IN y MIDI OUT del EZ-20 podrían
conectarse a los terminales MIDI OUT y MIDI IN de un secuenciador, con lo que
podría grabar y reproducir datos de interpretaciones desde el EZ-20.
Los instrumentos se comunican entre sí emitiendo "mensajes" o datos MIDI.
El instrumento transmisor normalmente asigna los datos a uno de los dieciséis canales
MIDI, y luego los transmite por el cable MIDI. Sin embargo, el cable en sí no está
dividido en dieciséis canales. Al igual que un televisor que recibe programas de
canales distintos, es el instrumento de recepción el que debe "sintonizarse" con el
canal MIDI apropiado. Si los canales de transmisión y de recepción de los instrumentos
respectivos no coinciden, es posible que el instrumento de recepción no comprenda
o no responda al que realiza la transmisión.
Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios dispositivos, cada uno de ellos debe
estar conectado mediante un cable.
Los terminales MIDI del EZ-20 están situados en el panel posterior.
MIDI IN (entrada MIDI).........Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
MIDI OUT (salida de MIDI) ...Transmite la información del teclado del EZ-20
como datos MIDI a otro dispositivo MIDI.
59
¿Cómo puede utilizarse MIDI?
En el simple, pero al mismo tiempo potente ejemplo de aplicación de MIDI, se
emplea el secuenciador musical QY100 de Yamaha para grabar y reproducir los
datos de interpretación tocados en el teclado del EZ-20.
En el EZ-20, los siguientes canales (ocho en total) están habilitados para la
recepción MIDI: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10. Los canales de transmisión MIDI son
fijos para los datos siguientes:
Canal 1: Teclado, armonía
Canal 2: Bajo
Canal 3: Acorde
Canales 4 a 7: Otros
Canal 10: Ritmo
Las partes grabadas con el EZ-20 también deberían reproducirse desde el
EZ-20. Los datos podrían no cargarse según se esperaba al utilizar otras fuentes
de sonido, como sonidos internos del QY100).
Además, es posible que la fuente de sonido conectada suene en una octava
distinta de la que se tocó originalmente en el EZ-20.
Los datos MIDI no pueden transmitirse durante la reproducción de canciones.
Evite usar cables MIDI de 15 metros o más porque al hacerlo pueden producirse
errores MIDI.
Vista de la notación para el canal 1 de MIDI
El EZ-20 tiene una función especial que le permite ver las notas de los datos
de MIDI (sólo canal 1) en la pantalla.
Conecte la toma MIDI IN
del EZ-20 a la toma MIDI
OUT del QY100
Conecte la toma MIDI
OUT del EZ-20 a la
MIDI IN del QY100
Nota
Nota
60
Solución de problemas
Problema Causa posible y solución
Cuando se conecta o
desconecta la alimentación
del EZ-20, se produce
temporalmente un ruido
como un chasquido.
Esto es normal e indica que el EZ-20 está recibiendo energía
eléctrica.
El nivel de volumen es bajo.
La calidad tonal se ha
degradado.
La indicación de la pantalla
se apaga de repente y se
restablecen los ajustes
del panel.
El voltaje de la pila está bajo. Cambie las seis pilas por otras
nuevas, o utilice el adaptador de CA.
Sale ruido del EZ-20. Cuando se usa un teléfono móvil se producen ruidos. El uso de
un teléfono móvil cerca del EZ-20 podría provocar interferencias.
Para evitarlo, apaga el teléfono móvil o utilízalo lejos del EZ-20.
No hay sonido cuando se toca el
teclado ni cuando se reproduce
una canción.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos
auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido.
Cuando se emplea la función de Diccionario (página 52), las
teclas de la sección de la mano derecha se utilizan sólo para
introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.
El acompañamiento automático
no se activa, incluso aunque se
presione el botón [ACMP ON/
OFF] (acompañamiento
activado/desactivado).
Cuando se reproduce alguno de los estilos de Pianist (pianista)
(N.˚ 89 a 100), no se oye el ritmo. Los estilos de Pianist (pianista)
no tienen batería ni bajo, sólo acompañamiento de piano.
No parecen sonar todas las
voces, o el sonido parece
cortado.
El EZ-20 tiene una polifonía máxima de 16 notas. Si se está
utilizando la voz Dual o dividida, y se está reproduciendo un estilo
o una canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden
omitirse (o "desaparecer") del acompañamiento o canción.
El acompañamiento no suena
correctamente.
Asegúrese de que el volumen del acompañamiento (página 55)
está en un nivel adecuado.
La polaridad del interruptor
de pedal está invertida.
Encendió el EZ-20 mientras presionaba el interruptor de pedal.
Apague el equipo, y a continuación vuelva a encenderlo sin
presionar el interruptor de pedal.
61
Índice
Miscelánea
Botones [+/-]....................... 23
A
ABC/DoReMi ...................... 43
Acompañamiento autom..... 46
Acordes con un solo dedo .. 53
Acordes de un solo dedo .... 53
Acordes digitados ............... 54
Acordes digitados ............... 54
Acordes, Acerca de ............ 56
Adaptador de
alimentación CA ................... 8
Afinación ............................ 45
Atril ...................................... 9
Auriculares ........................... 9
B
Botón de demostración
(DEMO) .............................. 28
C
Canciones de demostración...28
Canciones, selección
y reproducción ................... 28
Coda................................... 61
D
Diccionario......................... 55
Digitado múltiple................ 53
E
Especificaciones.................. 71
Estilos, seleccionar.............. 46
G
Grade (grado)...................... 38
Gráfico de implementación
MIDI ................................... 68
Guía de luz......................... 32
Guía rápida......................... 12
H
Habla ..................................39
I
Interruptor de pedal...............9
Intro ....................................59
L
Lección ...............................35
Lista de juegos de batería ....65
Lista de voces......................62
M
Metrónomo .........................40
MIDI....................................61
Multi Pads ...........................33
N
Nombres de acordes............57
O
OVERALL (general)..............23
P
Piano de cola portátil ..........40
Pilas ......................................8
Principal A/B .......................61
Pulsación.............................30
R
Raíz.....................................56
Relleno................................61
Repetición A-B ....................34
Resolución de problemas ....61
S
Secciones
(acompañamiento)...............59
Secciones de
acompañamiento.................59
Signatura de tiempo.............41
SOSTENIDO..........................9
Sync start
(Inicio sincronizado)............48
T
Teclado numérico............... 25
Tempo (canción)................. 30
Tempo (estilo) ..................... 52
Terminales MIDI ................. 61
Tipo de acorde.................... 57
Toma de PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida) ................ 9
Tomas auxiliares ................... 9
Transposición ..................... 44
V
Voces, selección
e interpretación................... 42
Volumen de
acompañamiento ................ 58
Volumen de la canción....... 31
62
Voice List/Voice-Liste/Liste des voix
/Lista de voces
Maximum Polyphony
The EZ-20 has 16-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of
up to 16 notes at once, regardless of what functions are used. Auto Accompaniment uses a
number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of
available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies
to the Split Voice and Song functions.
The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these pro-
gram change numbers when playing the EZ-20 via MIDI from an external device.
Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been
released while the sustain pedal (footswitch) is held.
Maximale Polyphonie
Das EZ-20 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das
Instrument, unabhängig von den aktivierten Funktionen, maximal 16 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen
Begleitung belegt. Bei der Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit
die Anzahl der für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das
Gleiche wird auf die Split-Voices und Song-Funktion angewendet.
In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten.
Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das EZ-20 über MIDI
von einem externen Gerät aus ansteuern.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem
Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
Polyphonie maximale
Le EZ-20 présente une polyphonie de 16 notes au maximum. Cela signifie que l'instrument
peut reproduire un nombre maximal de 16 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes
disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre
total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela
s'applique aussi à Split Voice (voix partagées) et aux fonctions Song (Morceau).
La liste des voix comporte des numéros de modification de programmes MIDI pour
chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le EZ-20 à partir d'un
périphérique MIDI.
Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le
relâchement des touches, pendant la durée de maintien de la pédale de sustain.
Polifonía máxima
El EZ-20 tiene una polifonía máxima de 16 notas. Esto significa que puede tocar un
máximo de 16 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que
cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas disponibles se
reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz
dividida) y Song (Canción).
La li
sta de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz.
Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el EZ-20 mediante MIDI
desde un dispositivo externo.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga caída
después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
Nota
Nota
63
The following voices can be selected when the Voice mode is
active.They can also be selected by a connected MIDI device;
the corresponding bank select messages are: MSB=00H,
LSB=70H.
When selecting voices via MIDI:
* The Harmony voices (#054 - #063) and Echo voices (#079 -
#088) are sounded without the respective harmony and echo
effects.
Die folgenden Voices können im Voice-Modus ausgewählt wer-
den. Sie sind auch über ein angeschlossenes MIDI-Gerät
verfügbar; die entsprechenden Bankauswahl-Meldungen lauten:
MSB = 00H, LSB = 70H.
Zur Auswahl von Voices über MIDI.
* Die Harmony-Voices (Nr. 054 bis 063) und die Echo-Voices
(Nr. 079 bis 088) werden ohne die entsprechenden Harmo-
nie- und Echoeffekte gespielt.
Il est possible de sélectionner les voix suivantes lorsque le mode
Voice est actif. Il est également possible de les sélectionner au
moyen d'un périphérique MIDI connecté ; les messages de
sélection de banque correspondants sont : MSB=00H, LSB=70H.
Lors de la sélection des voix par le biais du MIDI :
* Les voix Harmony (n˚ 059 à 068) et Echo (n˚ 079 à 088) sont
reproduites en l'absence des effets d’écho et d’harmonie
correspondants.
Las voces siguientes se pueden seleccionar cuando Voz está
activo. También se pueden seleccionar con un dispositivo MIDI
conectado; los mensajes de selección de banco
correspondientes son: MSB=00H, LSB=70H.
Cuando se seleccionan voces a través de MIDI:
* Las voces de armonía (nº 054 a 063) y de eco (nº 079 a 088)
suenan sin los efectos respectivos de armonía y eco.
*1 MSB=7FH, LSB=00H, Prg Ch#=1
Voice#
MIDI Program
Change#
Voice Name Used
Notes
PIANO
1 0 GRAND PIANO 2
2 1 HONKY-TONK PIANO 2
3 2 ELECTRIC PIANO 1 2
4 3 ELECTRIC PIANO 2 2
5 4 ELECTRIC PIANO 3 1
6 5 ELECTRIC PIANO 4 1
7 6 HARPSICHORD 2
8 7 CLAVI 1
9 8 CELESTA 1
ORGAN
10 9 ELECTRIC ORGAN 1 2
11 10 ELECTRIC ORGAN 2 2
12 11 WAVE ORGAN 2
13 12 CHURCH ORGAN 2
14 13 ACCORDION 2
15 14 HARMONICA 1
GUITAR/BASS
16 15 SOFT GUITAR 1
17 16 FOLK GUITAR 1
18 17 12STRINGS GUITAR 2
19 18 JAZZ GUITAR 1
20 19 ELECTRIC GUITAR 2
21 20 DISTORTION GUITAR 2
22 21 WOOD BASS 1
23 22 FINGER BASS 1
24 23 SLAP BASS 1
STRINGS/MALLET
25 24 STRINGS 1
26 25 VIOLIN 1
27 26 CELLO 1
28 27 HARP 1
29 28 SITAR 1
30 29 BANJO 1
31 30 VIBRAPHONE 1
32 31 MARIMBA 1
33 32 STEEL DRUMS 1
WIND
34 33 TRUMPET 1
35 34 TROMBONE 1
36 35 MUTE TRUMPET 1
37 36 FRENCH HORN 1
38 37 BRASS SECTION 1
39 38 ALTO SAX 1
40 39 TENOR SAX 1
41 40 OBOE 1
42 41 CLARINET 1
43 42 FLUTE 1
44 43 PAN FLUTE 1
SYNTHESIZER
45 44 THICK LEAD 2
46 45 SIMPLE LEAD 1
47 46 THICK SAWTOOTH 2
48 47 SIMPLE SAWTOOTH 1
49 48 SYNTH BASS 1
50 49 SYNTH STRINGS 1
51 50 SYNTH BRASS 2
52 51 SLOW STRINGS 1
53 52 CHORUS 1
HARMONY
54 53 PIANO TRIO 3
55 54 PIANO COUNTRY 2
56 55 ELECTRIC PIANO TRIO 3
57 56 HARPSICHORD TRIO 3
58 57 ELECTRIC ORGAN TRIO 3
59 58 VIBRAPHONE DUET 2
60 59 TRUMPET DUET 2
61 60 HORN DUET 2
62 61 CLARINET TRIO 3
63 62 FLUTE DUET 2
SPLIT
64 63 WOOD BASS / PIANO 1
65 64 STRINGS / PIANO 1
66 65 FINGER BASS / ELECTRIC PIANO 1
67 66 SLAP BASS / CLAVI 1
68 67 FINGER BASS / ELECTRIC ORGAN 1
69 68 FINGER BASS / FOLK GUITAR 1
70 69 HARP / VIOLIN 1
71 70 FRENCH HORN / TRUMPET 1
72 71 SYNTH BASS / BRASS SECTION 1
73 72 PIANO / FLUTE 1
SUSTAIN
74 73 SUSTAIN PIANO 1
75 74 SUSTAIN ELECTRIC PIANO 1 1
76 75 SUSTAIN ELECTRIC PIANO 2 1
77 76 SUSTAIN VIBRAPHONE 1
78 77 SUSTAIN STRINGS 1
ECHO
79 78 ECHO PIANO 1
80 79 ECHO ELECTRIC PIANO 1
81 80 ECHO HARPSICHORD 1
82 81 ECHO CELESTA 1
83 82 ECHO FOLK GUITAR 1
84 83 ECHO BANJO 1
85 84 ECHO VIBRAPHONE 1
86 85 ECHO MARIMBA 1
87 86 ECHO STEEL DRUMS 1
88 *1 ECHO DRUM KIT 1
DUAL
89 88 PIANO CONCERTO 2
90 89 ELECTRIC PIANO CONCERTO 2
91 90 FAIRY LAND 2
92 91 MOOD GUITAR 2
93 92 RICH GUITAR 2
94 93 EXCEL VIOLIN 2
95 94 CRYSTAL 2
96 95 STAR SHIP 2
A B C
97 96 A B C (OBOE) 1
DoReMi
98 97 DoReMi (OBOE) 1
SOUND EFFECTS
99 98 SOUND EFFECTS 1
DRUMS
100 *1 DRUM KIT 1
Voice#
MIDI Program
Change#
Voice Name Used
Notes
64
The following voices cannot be directly selected from the panel
controls; they are special voices programmed into the songs of
the EZ-20 and are selected automatically in song playback.
However, they can be selected by a connected MIDI device; the
corresponding bank select messages are: MSB = 00H, LSB =
00H.
Die folgenden Voices lassen sich nicht direkt über die
Bedienfeldelemente auswählen. Es handelt sich hierbei um
speziell für die Songs des EZ-20 programmierte Voices, die
automatisch während der Song-Wiedergabe ausgewählt werden.
Sie können jedoch über ein angeschlossenes MIDI-Gerät
ausgewählt werden; die entsprechenden Bankauswahl-
Meldungen lauten: MSB = 00H, LSB = 00H.
Les voix suivantes ne peuvent être directement sélectionnées à
partir des commandes du panneau ; ce sont des voix spéciales,
programmées dans les morceaux du EZ-20, qui sont
automatiquement sélectionnées lors de la reproduction du
morceau.
Toutefois, elles peuvent être sélectionnées par un dispositif MIDI
connecté. Dans ce cas, les messages correspondants
sélectionnés par la banque sont les suivants : MSB = 00H, LSB =
00H.
Las voces que se indican a continuación no se pueden
seleccionar directamente desde los controles del panel; son
voces especiales programadas en las canciones del EZ-20 y se
seleccionan automáticamente en la reproducción de las mismas.
No obstante, se pueden seleccionar con un dispositivo MIDI
conectado; los mensajes correspondientes de selección de
bancos son los siguientes: MSB = 00H, LSB = 00H.
MIDI Program
Change#
Voice Name Used
Notes
0 Piano 1
3 Honky-tonk Piano 2
4 Electric Piano 1 1
5 Electric Piano 2 1
6 Harpsichord 1
7 Clavi 1
8 Celesta 1
11 Vibraphone 1
12 Marimba 1
16 Electric Organ 1 1
17 Electric Organ 2 1
19 Church Organ 1
21 Accordion 1
22 Harmonica 1
23 Wave Organ 2
24 Soft Guitar 1
25 Folk Guitar 1
26 Jazz Guitar 1
27 Electric Guitar 1
28 12Strings Guitar 2
29 Rich Guitar 2
30 Distortion Guitar 1
32 Wood Bass 1
33 Finger Bass 1
34 Mute Bass 1
36 Slap Bass 1
38 Synth Bass 1
40 Violin 1
42 Cello 1
46 Harp 1
49 Strings 1
51 Synth Strings 1
52 Chorus 1
56 Trumpet 1
57 Trombone 1
59 Muted Trumpet 1
60 French Horn 1
61 Brass Section 2
63 Synth Brass 1
65 Alto Sax 1
66 Tenor Sax 1
68 Oboe 1
71 Clarinet 1
73 Flute 1
75 Pan Flute 1
80 Lead 1
81 Sawtooth 1
88 Piano Concerto 2
89 Electric Piano Concerto 2
90 Fairy land 2
92 Mood Guitar 2
93 Excel Violin 2
94 Star ship 2
95 Slow Strings 1
98 Crystal 2
104 Sitar 1
105 Banjo 1
114 Steel Drums 1
117 Sound Effects 1
118 Wood Bass / Piano 1
119 Strings / Piano 1
120 Finger Bass / Electric Piano 1
121 Slap Bass / Clavi 1
122 Finger Bass / Electric Organ 1
123 Finger Bass / Folk Guitar 1
124 Harp / Violin 1
125 French Horn / Trumpet 1
126 Synth Bass / Brass Section 1
127 Piano / Flute 1
MIDI Program
Change#
Voice Name Used
Notes
65
Bank MSB# 0 127
Bank LSB# 112 0
Program
Change# 98 1
Keyboard Sound Effects Drum Kit
Note# Note
Alternate
assign
36 C1 Want to play?
37 C#1 LION 1
38 D1 Check this out!
39 D#1 LION 2
40 E1 Excellent
41 F1 Very Good
42 F#1 MONKEY 1
43 G1 Good
44 G#1 MONKEY 2
45 A1 Try again
46 A#1 Dog1
47 B1 One
48 C2 Two
49 C#2 Dog2
50 D2 Three
51 D#2 Cat1
52 E2 Four
53 F2 Go!
54 F#2 Cat2
55 G2
Dog
Electronic Bass
Drum
56 G#2 Electronic Snare
Drum
57 A2 Electronic Floor
Tom
58 A#2 Shaker
59 B2 Electronic Low
Tom
60 C3 Electronic Mid
Tom
61 C#3 Claves
62 D3 Electronic High
Tom
63 D#3 Rim Shot
64 E3 Bass Drum 1
65 F3 Bass Drum 2
66 F#3 1 Hi-Hat Close
67 G3
Cat
Snare Drum 1
68 G#3 1 Hi-Hat Pedal
69 A3 Snare Drum 2
70 A#3 1 Hi-Hat Open
71 B3 Floor Tom
72 C4 Low Tom
73 C#4 Crash Cymbal
74 D4 Mid Tom
75 D#4 Splash Cymbal
76 E4 High Tom
77 F4 Cowbell
78 F#4 Conga H Mute
79 G4
Bird 1
Bongo H
80 G#4 Conga H Open
81 A4 Bongo L
82 A#4 Conga L
83 B4 2 Triangle Mute
84 C5 2 Triangle Open
85 C#5 Timbale H
86 D5 Tamboulin
87 D#5 Timbale L
88 E5 Agogo H
89 F5 Agogo L
90 F#5 Guiro Short
91 G5
Bird 2
Guiro Long
92 G#5 Bell Tree
93 A5
94 A#5
95 B5
96 C6
Bank MSB# 0 127
Bank LSB# 112 0
Program
Change# 98 1
Keyboard Sound Effects Drum Kit
Note# Note
Alternate
assign
Sound Effects&Drum Kit List/Liste
der Sound-Effekte und Schlagzeug-
Sets (Drum Kits)/Effets sonores &
Liste des kits de percussion/Lista
de efectos de sonido y kit de batería
* Each percussion voice uses one note.
* Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 2) cannot
be played simultaneously. (They are designed to be played
alternately with each other.)
* Jedes Schlaginstrument belegt eine Note.
* Voices mit derselben “Alternate Note Number” (*1 … 2) kön-
nen nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind
dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.
* Chaque voix de percussion utilise une note unique.
* Les voix ayant le même numéro Alternate Note Number (*1 ...
2) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en
effet conçues pour être interprétées en alternance).
* Cada voz de percusión utiliza una nota.
* las voces con el mismo número de nota alternativo (*1 ... 2) no
se pueden tocar simultáneamente. (Están diseñados para
tocarse alternativamente el uno con el otro.
66
No. Style Name
8 BEAT
1 8 Beat Pop
2 8 Beat Uptempo
3 8 Beat Standard
4 Folkrock
5 Pop Rock
6 8 Beat Medium
7 Crystal Pop
16 BEAT
8 16 Beat1
9 16 Beat2
10 16 Beat Pop
11 16 Beat Shuffle
12 16 Beat Ballad
BALLAD
13 Piano Ballad
14 8 Beat Ballad
15 6/8 Ballad
16 Fusion Ballad
17 Harp Arpeggio
18 Music Box
DANCE
19 Techno
20 Euro Techno
21 Eurobeat
22 Euro House
23 Hip Hop
24 DancePop
25 70s Disco
26 Disco Tropical
27 Pop Reggae
28 Shakin'
ROCK
29 Rock
30 8 Beat Rock Ballad
31 16 Beat Rock
32 16 Beat Rock Ballad
33 Hard Rock
34 6/8 Heavy Rock
35 Rock Shuffle
36 Slow Rock
37 US Rock
38 Rock & Roll
39 Boogie
40 Twist
RHYTHM & BLUES
41 R&B
42 Funk
43 Soul
44 Soul Ballad
45 Motown
46 Gospel Shuffle
47 6/8 Gospel
48 6/8 Blues
JAZZ
49 Swing1
50 Swing2
51 Cool Jazz
52 Jazz Ballad
53 Jazz Waltz
54 Big Band Swing
55 Big Band Ballad
56 Jazz Quartet
57 Fusion
No. Style Name
COUNTRY & WESTERN
58 Dixieland
59 Bluegrass
60 2/4 Country
61 Country Waltz
62 Country Ballad
63 Country Shuffle
64 Cowboy Boogie
LATIN
65 Bossa Nova
66 Salsa
67 Samba
68 Mambo
69 Beguine
70 Merengue
71 Bolero Lento
72 Reggae 1
73 Reggae 2
74 Cha Cha Cha
75 Foxtror
76 Rumba
77 Tango Continental
78 Jive
MARCH & WALTZ
79 US March
80 German March
81 6/8March
82 Polka
83 Standard Waltz
84 Pop Waltz
85 German Waltz
86 Viennese Waltz
No. Style Name
87 Orchestra Waltz
88 Crystal Waltz
PIANIST
89 Stride
90 8 beat
91 Honky-Tonk
92 Swing1
93 Swing2
94 Jazz Waltz
95 Dance Pop
96 Rock & Roll
97 Ragtime
98 March
99 6/8 March
100 Arpeggio
No. Style Name
Style List & Multipads/Style-Liste
und Multi-Pads/Liste des styles &
Multi-pads/Listas de estilo y
Multipads
Style List/Style-Liste/Liste des styles/Lista de estilos
67
Multi pads/Multi-Pads/Multi-pads/Multi Pads
Keyboard Multi Pads
Note# Note
36 C1 Want to play?
37 C#1 Piano 1
38 D1 Check this out!
39 D#1 Piano 2
40 E1 Excellent
41 F1 Very Good
42 F#1 Piano 3
43 G1 Good
44 G#1 Piano 4
45 A1 Try Again
46 A#1 Twinkle 1
47 B1 1,2
48 C2 1,2,3
49 C#2 Twinkle 2
50 D2 1,2,3,4
51 D#2 Twinkle 3
52 E2 1,2,1,2,3,4
53 F2 Go
54 F#2 Twinkle 4
68
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date:26-JAN-2001
Model EZ-20 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 7,10 1 - 7,10
Channel Changed x x
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 *1 o 9nH,v=1-127
Note OFF x 9nH,v=0 x 9nH,v=0 or 8nH
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x x
0,32 o *2 o *2
Bank Select LSB,MSB
7o o Volume
10 o o Pan
6,38 x x Data Entry
Control 64 o o Sustain
71-74 x x
Change 84 o o Portamento Cntrl
96-97 x x RPN Inc,Dec
98,99 x x NRPN LSB,MSB
100-101 x x RPN LSB,MSB
91,93,94 x x
Prog o 0 - 127 *3 o 0 - 127 *3
MIDI Implementation Chart/MIDI-
Implementierungstabelle/Feuille
d'implémentation MIDI/Gráfico de
implementación MIDI
69
Prog o 0 - 127 *3 o 0 - 127 *3
Change : True # ************** *3
System Exclusive o *4 o *4
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock x x
Real Time: Commands x x
Aux :All Sound OFF x x
:Reset All Cntrls x x
:Local ON/OFF x x
:All Notes OFF x x
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
70
NOTE:
*1 The transmitted velocity value is constant, for notes played
on the keyboard.
*2 MSB can be used to change the voice for the Melody or
Rhythm.
MSB=00H :Melody Voice
MSB=7FH : Rhythm Voice
LSB: Refer to Voice list.
*3 For program change values, refer to the voice list.
Program change and other like channel messages received
will not affect the EZ-20 panel settings or what is being
played on the keyboard.
*4 < GM System on > F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H
All data is restored to the default values.
*5 MIDI does not function (transmit/receive) in the Song mode.
HINWEIS:
*1 Der gesendete Velocity-Wert ist bei Noten, die auf der
Klaviatur gespielt werden, konstant.
*2 MSB kann zum Umschalten der Voice für die Melodie oder
den Rhythmus verwendet werden.
MSB = 00H : Melodie-Voice
MSB = 7FH : Rhythmus-Voice
LSB: Siehe Voice-Liste.
*3 Für Programmwechselnummern: siehe Voice-Verzeichnis.
Empfangene Programmwechsel und ähnliche
Kanalmeldungen haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeldeinstellungen des EZ-20 sowie auf die auf der
Klaviatur gespielten Noten.
*4 < GM System on >F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Alle Daten werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
*5 MIDI (Senden/Empfangen) funktioniert im Song-Modus
nicht.
REMARQUE :
*1 La valeur de la vélocité transmise est constante pour les
notes jouées sur le clavier.
*2 MSB peut être utilisé pour modifier la voix de la Melody ou
du Rhythm.
MSB=00H : Voix de la mélodie (Melody)
MSB=7FH : Voix du rythme (Rythm)
LSB : Reportez-vous à la liste des voix.
*3 Pour obtenir des informations sur les valeurs de modification
du programme, consultez la liste des voix.
La modification du programme et des autres messages des
canaux n’affecteront en rien les paramètres du panneau du
EZ-20, ni les notes jouées au clavier.
*4 < Activation du GM System >F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H
Les valeurs par défaut de toutes les données sont
restaurées.
*5 La communication MIDI (transmission / réception) ne
fonctionne pas en mode Song.
NOTA:
*1 El valor de la velocidad transmitida es constante para las
notas tocadas con el teclado.
*2 Se puede utilizar MSB para cambiar la voz de la melodía o
el ritmo.
MSB=00H: voz de la melodía
MSB=7FH: Voz del ritmo
LSB: Consulte la lista de voces.
*3 Para los valores de cambio del programa, consulte la lista
de voces.
Los cambios de programa y otros mensajes de canal
similares recibidos no afectarán a los ajustes del panel del
EZ-20 ni a lo que se toca en el teclado.
*4 < Sistema GM activado >F0H,7EH,7FH, 09H, 01H, F7H
Todos los datos se reponen a los ajustes iniciales.
*5 MIDI no funciona (no transmite ni recibe) en el modo Song.
71
Spec
ifications/Technische Daten/
Spécifications
/Especificaciones
Keyboards
61 standard-size keys (C1
–C6) with Light Guide
Display
Large multi-function LCD
display
Setup
• STANDBY/ON
MASTER VOLUME : MIN
- MAX
Panel Controls
OVERALL, SONG, VOICE,
STYLE, PORTABLE
GRAND, METRONOME,
DEMO, Dict., L, R, [0]–
[9], [+] (ON), [–] (OFF),
TEMPO/TAP, LESSON
[1]–[3], ABC/DoReMi,
LIGHT ON/OFF
Voice
100 voices
Polyphony : 16
Auto Accompaniment
100 styles
Accompaniment Control :
ACMP ON/OFF, SYNC
START, START/STOP,
INTRO/ENDING, MAIN
A/B(AUTO FILL)
Fingering : Multi fingering
Accompaniment Volume
Yamaha Educational Suite
• Dictionary
Lesson 1–3
One Touch Setting
Voice (for each style or
song)
Overall controls
• ABC/DoReMi
• Grade
• Talking
• Transpose
• Tuning
Accompaniment Volume
Song Volume
Metronome Volume
Effects
Dual (Included in Voice)
Harmony/Echo (Included
in Voice)
Split (Included in Voice)
• Sustain
Preset Song
100 Songs
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC
IN 12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
2 W + 2 W
Speakers
12 cm x 2
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-3B
AC power adaptor
Batteries : Six “D” size,
R20P(LR20) or equivalent
batteries
Power Consumption
10 W (when using PA-3B
power adaptor)
Dimensions (W x D x H)
931 x 348.8 x 127.9 mm
Weight
5.0 kg
Supplied Accessories
Music Stand
Owner’s Manual
Song Book
Optional Accessories
Headphones : HPE-150
AC power adaptor : PA-3B
Footswitch : FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-
2C
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifi-
cations, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technische Daten und Beschreibungen dienen lediglich der
Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör
nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre d'information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer
d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones del presente manual del usuario tienen una función meramente informa-
tiva. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las
mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 20
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page)
http://www.yamahaPKclub.com/
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
M.D.G., PADMI Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
V AP.-01A0 Printed in China
Yamaha Manual Library (English versions only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/

Navigation menu