Yamaha ISX 803 Owner's Manual Om ULV

User Manual: Yamaha ISX-803 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadYamaha  ISX-803 Owner's Manual Om ULV
Open PDF In BrowserView PDF
ULV

INTEGRATED AUDIO SYSTEM
SYSTÈME AUDIO INTÉGRÉ

OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.

1
2
3
4
5
6
7
8

9
•

Explanation of Graphical Symbols

The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert you to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.

IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space
below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.

10

11
12

13
14

Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.

We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion – and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.

i En

FCC INFORMATION (for US customers)
Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.

2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to
use this product in the USA.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.

3 NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance that
your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.

If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6660 Orangethorpe Ave., Buena
Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSSGen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept
any interference received including interference that may cause undesired operation.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment compiles with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated with at least 20 cm and more between the radiator and person’s body.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.

FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
CAN ICE-3 (B)/NMB-3 (B)

ii En

English

1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2

3
4

5

6

7
8
9
10
11
12

13

14

15

16

17

iii En

To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place
– away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust,
moisture and cold. For proper ventilation, allow the
following minimum clearances.
Top: 15 cm (6 in)
Rear: 2.5 cm (1 in)
Sides: 10 cm (4 in)
Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot (or vice versa), and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e., a room
with a humidifier) to prevent condensation inside this
unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do not
place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e., candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use force on switches, knobs and/or cords.
When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified.
To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e., vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
Before moving this unit, press
to set the system to off,
and disconnect the AC power plug from the wall outlet.

18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power
cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the system off, then leave this unit
alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
– Keep the batteries in a location out of reach of
children. Batteries can be dangerous if a child were to
put in his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range
of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries with two new ones as
soon as possible.
– Do not use old batteries together with new ones.
– Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read the
packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
– Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid touching
the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment
thoroughly before installing new batteries.
– If you plan not to use the unit for a long period of
time, remove the batteries from the unit. Otherwise,
the batteries will wear out, possibly resulting in a
leakage of battery liquid that may damage the unit.
– Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance with
your local regulations.

This unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet, even if this unit
itself is turned off by . In this state, this unit is designed
to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRTbased (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.

CONTENTS
USING THE ALARM FUNCTION ............................................15
USING THE SLEEP TIMER .....................................................19
TONE CONTROL (REMOTE CONTROL ONLY) ....................19
ADJUSTING BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY ...19
TROUBLESHOOTING .............................................................20
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES.................................23
SPECIFICATIONS ...................................................................24

Français

Features

English

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS.........................2
ADJUSTING THE CLOCK.........................................................5
INSTALLING “DTA CONTROLLER” ........................................6
LISTENING TO CD AND USB DEVICES ..................................7
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE.....10
LISTENING TO FM STATIONS ...............................................13
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES .................................14

• Play back music on external devices such as audio/data CDs and USB devices (USB flash drives), and tune in to the FM radio.
• By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wired connections. One touch pairing enabled by NFC technology.
• Use your favorite music or set of beeps as an alarm. The music you select is played at a volume of your own choice at the set alarm time,
giving you the best possible start to the day (IntelliAlarm function) (☞ P. 15).

Deutsch

• Store/call up to five of your favorite FM stations easily.
• The 3-band equalizer (bass, middle, treble) can be set so that music sounds exactly how you want it.
• Two types of clocks (with hour hands) that match the design of the unit can be shown.

‹ About this manual
• If both the unit and remote control buttons can be used to operate a feature, the manual will describe steps using the buttons on the unit.
Svenska

• Note indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
•

y

indicates supplementary explanations for better use.

Supplied accessories

Note

Owner’s Manual
(this manual)

Batteries x 2
(AA, R6, UM-3)

Assembly Guide

Keep the USB cap out of
reach of children so as to
ensure that it is not
mistakenly swallowed.

Note
Use these items to assemble the
stand. Read the separate
Assembly Guide for information
on how to assemble the stand.

How to use the remote control
Insert the batteries into the remote control in the correct direction
(+ and –).

Point the remote control at the remote control signal receiver (on
the front panel) and use within the range shown below.

Nederlands

Bracket
Pole
Base
Support
Cable clamp
Screw set

FM antenna

Español

USB cap

Remote control

Italiano

Power cable

Русский

6m
6m
(20')

1 En

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
Top panel
AUTO

2

SET

1
a

2

3 4

SOURCE + BEEP

BEEP

1

SOURCE

CLOCK

ALARM TYPE

USB

VOLUME

2

1

DIMMER

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

5 6

SNOOZE SLEEP

7

PRESET

8

j kl

f ALARM

(Power)
Press to turn on the system or enter standby mode. Time is
displayed on the front panel even when the system is in standby
mode.

Turns the alarm on/off, and allows various alarm settings to be
adjusted (☞ P. 16, 17).

g SNOOZE/SLEEP

y
• Press and hold
on the top of the unit for more than 3 seconds to set
the system to Eco Standby mode. No information on the front panel is
displayed in this mode. This can reduce power consumption. To cancel
Eco Standby mode, press
again.
• Even in standby mode or Eco Standby mode, the alarm function is
available.
• (U.S.A. and Canada models) When the clock is set to the factory
setting and no time has been set, the unit enters Eco Standby instead of
standby mode.

b

9

Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(☞ P. 17, 19).

h PRESET
Store/call up radio stations, or switch the playback folder
(when playing music on data CDs or USB devices).

i

NFC mark

j

Allows easy pairing with NFC technology.

c USB port
Connect a USB device (☞ P. 9).

/
Skip the playback track/file, or tune the radio.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.
/
Play/pause the track being played.

k

d VOLUME –/+

Eject the CD (☞ P. 7, 8).

Adjust the volume.

l Disc slot

e SOURCE

Insert a CD (☞ P. 7, 8).

Switch the source to be played.

‹ Auto Standby
• With the Auto Standby function, the unit behaves as described below when the system is turned on (default setting):
– This unit enters standby mode when playback of CD/USB is paused, when no signal is input from the tuner or a connected device, or when playback
continues at quite a low volume for a certain period of time (about 20 minuets).
– This unit enters standby mode when no operation is performed for more than 8 hours.
• Activating/Deactivating Auto Standby

1 1 Plug in the unit while pressing and holding
2 2 Keep holding
.

.

Auto Standby status changes, blinking the following indicators:
– When activating Auto Standby:
– When deactivating Auto Standby: Only

and the

, ALARM, and PRESET buttons on the top panel blink for 3 seconds.

on the front display blinks for 3 seconds.

y
(U.S.A. and Canada models) When the clock is set to the factory setting and no time has been set, this operation is not available. Set the time before the
operation (☞ P. 5).

2 En

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

Front panel display
1 Play/shuffle/repeat indicator

1

English

Displays the playback mode (☞ P. 7, 9).

b Remote control signal receiver
c Clock indicator

2
3

9

4

8

e Bluetooth indicator

7

f Sleep indicator

Shows the clock hour hand (☞ P. 5).

d Source indicator
Shows selected source.
Turns on if this unit is connecting via Bluetooth (☞ P. 10, 12).
Turns on if the sleep timer has been set (☞ P. 19).

g Alarm indicator
Turns on if the alarm has been set (☞ P. 15).
The Weekly Alarm indicator (
) also turns on if Weekly
Alarm has been set.

h Multi-function indicator

5

6

Displays various information, including the clock time, track
number being played or FM station.

i Illumination sensor
Detects ambient lighting. Do not cover this sensor.

Rear panel
c DIMMER

6

Adjusts the brightness of the front panel display (☞ P. 19).

d AUX

1 2 3

Connects an external device.

e FM antenna terminal
Connects the supplied FM antenna or an outdoor antenna.

Supplied
FM antenna

4
5

Notes
• The antenna should be stretched out. If radio reception is poor, change
the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use a commercially available outdoor antenna instead of the
supplied FM antenna, reception may be better.

f Terminal cover
a ALARM TYPE
Switches the alarm type (☞ P. 16).

Remove the terminal cover before connecting external devices
to AUX, and/or connecting the FM antenna to antenna
terminal.

b CLOCK
Switches the type of clock display or allows the time to be set
(☞ P. 5).
If you pass the outdoor antenna cable and/or external device cable through the pole of the stand, read the separate Assembly Guide.

3 En

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

Remote control
a Remote control signal transmitter

1

b

2

(Power)
Press to turn on the system or enter standby mode.

3

c ALARM
Switches the alarm on/off.

4

d SNOOZE/SLEEP
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode
(☞ P. 17, 19).

Bluetooth

e Source button
Switch the source to be played.

5

f

(Repeat)/

(Shuffle)

Play music on an audio/data CD or USB device in repeat/
shuffle (☞ P. 7, 9).

g

/
Switch the playback folder when playing music on data CDs or
USB devices.

6
h

7
8

Play/pause.
Apply the setting.

i

/
Skip the playback track/file.
Holding the button down while playing a track/file will search
backward/forward the track/file.

9
j
k
l

j
Stop playback.

k +10

m
n

Skip 10 tracks/files.

l VOLUME +/–
Adjust the volume.

o
p

q

m MUTE
Mute/resume the sound.

n EQ LOW/MID/HIGH
Adjust the bass, middle or treble sound quality (☞ P. 19).

o PRESET

/

Select a preset radio station.

p MEMORY
Store the radio station (☞ P. 13).

q TUNING

/

Tune the radio.

4 En

ADJUSTING THE CLOCK
Setting the time

AUTO

2

SET

2

Rear panel

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

SET
USB

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

2

2 Set the time with

/

.

Set time (flashing)

3 Move the CLOCK switch on the rear panel to
CLOCK1 or CLOCK2 to end the time setting.
y
• Pressing SNOOZE/SLEEP in step 2 will switch between the 12 and
24 hour clock display.
• The “PM” indicator will be shown only when you select the 12 hour clock
display.
Note
The time settings will be reset if the unit is not powered for more than one
week.

Switching the clock type
Move the CLOCK switch on the rear panel to switch the clock type.

‹ Clock display mode 1 (CLOCK 1)

Rear panel

Eg: 10:50

CLOCK 1
Analog clock
hour hand
(hour)

Minute

CLOCK 2

‹ Clock display mode 2 (CLOCK 2)
Eg: 10:50

Hour
Minute

5 En

English

1 Move the CLOCK switch on the rear panel to SET.

Top panel

INSTALLING “DTA CONTROLLER”
Installing DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone or tablet computer, allows you to use a variety of
additional convenient features of this unit.
Features
•
•
•
•

Turning on the unit or setting the unit to standby mode
Adjusting volume
Setting of the alarm function (IntelliAlarm) (☞ P. 18)
Playing back songs stored in an iPhone
The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection (☞ P. 10).

Google PlayTM

http://itunes.com/app/dtacontroller

(For users in the U.S.A.)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8

Note
If you cannot access the above information, search for “DTA CONTROLLER” on App Store or Google Play.

6 En

https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller

LISTENING TO CD AND USB DEVICES
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.

– For audio CD:
from the first track of the CD.
– For data CD/USB device: from the first track of the folder that contains the track that was played last.

• This system enters standby mode automatically if 20 minutes have elapsed without any playback and no operation is performed after
CD/USB device playback is stopped.

y
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 23).

Listening to an audio CD
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on audio CDs.

Top panel
AUTO

2

SET

2

Button

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Top
Panel
USB

Function
Play/Pause

/

Skip
/

LABEL SIDE

Search backward/forward
(press and hold down)
Eject the CD

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Play/Pause
Skip

1

2

/
Remote
control

Search backward/forward
(press and hold down)
Stop
Repeat playback (☞ P. 9)
Shuffle playback (☞ P. 9)

1 Press SOURCE to set CD as the playback source.

+10

Skip 10 tracks/files

Note
CDs cannot be inserted or ejected when the system is in Eco Standby
mode (☞ P. 2).

Using the remote control
Press CD.
If a CD is already inserted, playback will start.

2 Insert the audio CD into the disc slot with the label
side facing toward the front of the unit.

Label side

Playback starts automatically. The track number is shown for a
while when starting playback or skipping tracks.

CD

Track number

7 En

English

• If the CD/USB device being played back is stopped, the track that was being played back will start playing from the beginning of the
track the next time playback begins.
• If you press on the remote control while playback is stopped, the next time playback begins, the unit will play tracks as follows:

LISTENING TO CD AND USB DEVICES

Listening to a data CD
Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on data CDs.

Top panel
AUTO

2

SET

2

Button

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Function
Play/Pause

/

Skip
USB

/

Top
Panel

LABEL SIDE

PRESET
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Eject the CD
Play/Pause

1

Skip

2

1 Press SOURCE to set CD as the playback source.

/
Remote
control

Search backward/forward
(press and hold down)
Stop

/

Change the playback folder
Repeat playback (☞ P. 9)

Using the remote control
Press CD.

Shuffle playback (☞ P. 9)

If a CD is already inserted, playback will start.

2 Insert the data CD into the disc slot with the label
side facing toward the front of the unit.

Label side

Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.

Folder number
File number

8 En

+10

Skip 10 tracks/files within the
same folder

LISTENING TO CD AND USB DEVICES

Listening to a USB device

AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Button

Function
Play/Pause

/

USB

VOLUME

SOURCE

ALARM

Skip

Top
Panel

LABEL SIDE

SNOOZE SLEEP

/
PRESET

PRESET

Search backward/forward
(press and hold down)
Change the playback folder
Play/Pause
Skip

2

/

1

Stop

Remote
control

1 Press SOURCE and set USB as the playback

Search backward/forward
(press and hold down)

/

Change the playback folder
Repeat playback (☞ P. 9)

source.

Shuffle playback (☞ P. 9)

Using the remote control
Press USB.

+10

If a USB device is already connected, playback will start.

2 Connect a USB device to the USB port.

Skip 10 tracks/files within the
same folder

y
Stop playback before removing the USB device.

Playback starts automatically. The folder/file number is shown
for a while when starting playback or skipping tracks.

Folder number
File number

Repeat/shuffle playback
The playback mode can be checked with the play/shuffle/repeat indicator on the front panel display.

‹ Repeat playback

Remote control

Repeat

Press
(Repeat) on the remote control to select a playback
mode from the following.
: 1 track

Shuffle

:

All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks

y

No display: Repeat mode off

If the selected source contains folders, each folder will be played in repeat/
shuffle mode.

‹ Shuffle playback
Press
(Shuffle) on the remote control to select a playback
mode from the following.
:

All tracks within the folder (data CD/USB device only)
: All tracks

No display: Shuffle mode off

9 En

English

Use the following buttons to control the unit while playing
back tracks on USB devices.

Top panel

LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth device (smartphone, digital audio
player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth device.

Pairing this unit with your Bluetooth device
Pairing is an operation that registers the communicating device (hereafter called “the connecting device”) with this unit. You’ll need to
perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth device with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Once
pairing has been completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected. If pairing is not
successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 21).

y

• This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data for the device with the oldest
connection date will be deleted.
• If this unit is connected via Bluetooth to another device, hold down the SOURCE button on this unit or Bluetooth on the remote control to disconnect the
Bluetooth connection before you perform the pairing operation.

‹ If using an iPod touch/iPhone/iPad

1 Press the SOURCE button to switch the playback

Top panel

source to Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Using the remote control
Press Bluetooth.
USB

2 On your iPod touch/iPhone/iPad, turn [Settings]

LABEL SIDE

[Bluetooth] on.
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

The Bluetooth connection list will appear in [Devices].
(This procedure or display may differ depending on the type of
your iPod touch/iPhone/iPad.)

3 From the Bluetooth connection list of the connecting

1

device, choose this unit (ISX-803 Yamaha).
When pairing has been completed, your iPod touch/iPhone/
iPad will indicate “Connected”.
The Bluetooth indicator on the front panel display of this unit
will light.

Bluetooth indicator

‹ If using other than an iPod touch/iPhone/iPad

1 Press the SOURCE button to switch the playback

Top panel

source to Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Using the remote control
Press Bluetooth.
USB

VOLUME

2 Perform Bluetooth pairing on the connecting device.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

For details refer to the owner’s manual of the connecting
device.

3 From the Bluetooth connection list of the connecting
device, choose this unit (ISX-803 Yamaha).

1

When pairing has been completed, the Bluetooth indicator on
the front panel display of this unit will light for about 1
second.

y
Bluetooth indicator

10 En

If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.

LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE

‹ Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing operation just by holding the
smartphone over the NFC mark (you need to turn the system on and turn on the NFC function of the smartphone beforehand).

Press

2
3

Hold the smartphone over the NFC mark.

English

1

to turn the system on.

Perform the pairing operation at the smartphone
(for details, please read the owner’s manual of the
smartphone).
This unit is indicated as “ISX-803 Yamaha” on the
smartphone.

y
• If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”.
• If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC
mark.
• If the smartphone is equipped with a case, remove the case.

NFC
mark

Listening to a Bluetooth device

1 Press the SOURCE button to switch the playback

Top panel

source to Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Using the remote control
Press Bluetooth.
USB

2 Connect this unit and your connecting device via

LABEL SIDE

Bluetooth.
VOLUME

SOURCE

1

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

3 Play back music from your Bluetooth device.
Note
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We
recommend that you adjust the volume on the connecting device.

y

• If you connect via Bluetooth from your connecting device and play
back music while the system is in standby mode, the system will
automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your connecting
device while the playback source is set to Bluetooth, the system will
automatically enter standby mode.
• If Bluetooth is selected as the playback source, the system will
automatically enter standby mode when 20 minutes have elapsed
without any Bluetooth connection nor any operation performed.

11 En

LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth DEVICE

Connecting an already-paired device via Bluetooth
Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.

‹ Connecting from this unit

1 Press the SOURCE button to switch the playback

Top panel
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

source to Bluetooth.
Using the remote control
Press Bluetooth.

USB

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

1
Bluetooth indicator

The Bluetooth indicator will blink on the front panel display;
this unit will search for the connecting device that was most
recently connected via Bluetooth, and will then establish a
connection (You must first turn on the Bluetooth setting of the
connecting device).
When the Bluetooth connection has been established, the
Bluetooth indicator will light.
Note
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and
Bluetooth device.

‹ Connecting from the connecting device

1 In the Bluetooth settings of the connecting device, turn Bluetooth on.
2 From the Bluetooth connection list of the connecting device, choose this unit (ISX-803 Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the Bluetooth indicator on the front panel display of this unit will light.

‹ Connecting with the NFC function
When using an already-paired smartphone with the NFC function, holding it over the NFC mark establishes a Bluetooth connection.
Note
Bluetooth connections cannot be established from the connecting device when this unit is in Eco Standby mode. Turn the system on.

Disconnecting a Bluetooth connection
If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is established, the Bluetooth connection will be disconnected.
• Hold down the SOURCE button on this unit or Bluetooth on the remote control.
• Set the system to standby mode.
• Turn off the Bluetooth setting of the connecting device.
• Hold the smartphone with the NFC function over the NFC mark during Bluetooth connection.

12 En

LISTENING TO FM STATIONS
Selecting the FM station

AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Reception
frequency

FM

USB

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Using the remote control
Press RADIO.

1

2

2 Press

/

to tune the FM station.

Tuning type
Note
If you tune to an FM station manually, the sound will be in monaural.

Top
panel

Remote
control

Operation

Automatic Press and hold down
tuning
or
.
Manual
tuning

Press

or

repeatedly.

Automatic Press and hold down
tuning
TUNING
or .
Manual
tuning

Press TUNING
repeatedly.

or

Storing FM stations (preset)
Use the preset function to store your favorite 5 stations.

1 Press

Top panel
AUTO

USB

2

SET

2
1

SOURCE

CLOCK

ALARM TYPE

to tune into your favorite FM station.

2 Press and hold down PRESET.

SOURCE + BEEP

BEEP

1

DIMMER

/

LABEL SIDE

FM

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

Preset
number

PRESET

234

1

Using the remote control
Press and hold down MEMORY.

3 Press PRESET and select the preset number to
store the FM station.
Using the remote control
Press PRESET

/

.

4 Press and hold down PRESET to store the preset
station.
This stores the FM station.
Using the remote control
Press MEMORY.

13 En

English

1 Press SOURCE and set FM as the playback source.

Top panel

LISTENING TO EXTERNAL SOURCES

Selecting a preset FM station

1 Press SOURCE and set FM as the playback source.

Top panel
AUTO

2

SET

2

2 Press PRESET repeatedly to select the preset FM

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

station.
Using the remote control
USB

VOLUME

Press PRESET

LABEL SIDE

SOURCE

1

ALARM

SNOOZE SLEEP

/

.

PRESET

2

LISTENING TO EXTERNAL SOURCES
Set the system to standby mode before connecting audio cables.
Remove the terminal cover before connecting external devices.

Top panel
AUTO

2

SET

1

DIMMER

CL

1 Connect external audio device to AUX on the rear
panel using a commercially available 3.5 mm (1/8 in)
stereo mini plug cable.

USB

VOLUME

2

LAB

SOURCE

ALARM

75 Ω

SNOOZ

AUX

FM ANT

AUX

3

Note
Turn down the volume of the unit and your external audio device before
connection.

2 Press to turn the system on.
3 Press SOURCE and set AUX as the playback
source.
Using the remote control
Press AUX.

4 Start playback on the connected external audio
device.

14 En

USING THE ALARM FUNCTION
The unit includes an alarm function (IntelliAlarm) that plays back music sources or set of beeps (built-in alarm) at the set time in a variety of
different methods. The alarm function has following features.
English

‹ 3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
The selected audio source and beep sound are played at the set time. This mode is recommended for
the best possible start to the day.
SOURCE + BEEP

3 minutes before the set time: the source music begins to fade in and the volume gradually increases
as the alarm time approaches.
Alarm time:

a beeping sound also begins playing.

SOURCE

The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and increases to
the set volume.

BEEP

Only beep sound is played back at the set time.

‹ Various music sources
Audio CD, data CD, USB device and radio can be selected. The following can also be selected depending on the audio source:
Source

Playback method

Function

Selected track

The selected track is played repeatedly.

Resume

The track you listened to last time is played back.

Folder

The selected folder is played repeatedly.

Resume

The track you listened to last time is played back.

Preset station

The selected preset radio station is played.

Resume

The radio station you listened to last time is played back.

Audio CD

Data CD/USB

Radio

‹ Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes.

15 En

USING THE ALARM FUNCTION

Set the alarm time and alarm type

4 (when alarm types other than BEEP are selected)

Top panel
AUTO

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

Press SOURCE to select music source.
Sources other than AUX and Bluetooth can be selected.
Using the remote control
Press the USB, CD, or RADIO button to select the
music source.

LABEL SIDE

SOURCE

VOLUME

6

2

ALARM

SNOOZE SLEEP

4 17

PRESET

5 2

Note
The alarm setting will be erased if the system enters standby mode without
properly completing it.

5 (when alarm types other than BEEP are selected)
Specify the track, folder or radio station to be
played.
Press PRESET to select the track (audio CD), folder (data
CD/USB device) or radio station to be played.

1 Press and hold ALARM.
The alarm indicator (

Notes
• If CD/USB has been selected, connect/insert the audio source (audio/
data CD, USB device) to the unit.
• If source cannot be played back at the time set for the alarm (eg. CD
is not inserted), the beep sound is played back.

) and set alarm time will flash.

Using the remote control
Press PRESET

/

.

y
Alarm time

When “0” is set, the playback resumes from the track/radio station you
listened to last time (resume).

Alarm indicator

6 Set the alarm volume by pressing VOLUME –/+.

2 Press

/

to set the alarm time.

Alarm volume

Using the remote control
Press
/
.

3 Select the alarm type with the ALARM TYPE
7 Press ALARM to complete setting the alarm.

switch on the rear panel.
For details on alarm types, refer to P. 15.
Rear panel

SOURCE+
BEEP BEEP

SOURCE

16 En

The alarm will be set, and the alarm indicator (
light up.

) will

USING THE ALARM FUNCTION

Turning the alarm on/off

1 Press ALARM.
AUTO

2

SET
1

CLOCK

USB

VOLUME

2

1

DIMMER

When the alarm is on, the alarm indicator (
) is shown,
and the alarm time is shown for a while. If you press ALARM
again, the alarm indicator (
) and the alarm will turn off.
When alarm mode is Weekly Alarm (☞ P. 18), the Weekly
Alarm indicator (
) will also turn on/off.

BEEP
SO

ALAR

y

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off. If the
alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound
with the previous alarm settings.

SNOOZE SLEEP

1
Operations while playing back alarm sound
At the set time, the alarm sound is played back. During playback, the following operations are available.

‹ Stopping the alarm for a short time (snooze)

1 Press SNOOZE/SLEEP.

Top panel
AUTO

2

SET

1

1

DIMMER

CLOCK

USB

VOLUME

2

BEE

A

ALARM

y

• When SOURCE + BEEP is set, press SNOOZE/SLEEP once to
stop the beep sound, and twice to stop the audio source. 4 minutes
after the audio source is stopped, it will start fading in again and after
another minute the beep sound will resume.
• The alarm indicator will flash when the snooze function is activated.

LABEL SIDE

SOURCE

SNOOZE will stop the alarm and resume again in 5 minutes.

SNOOZE SLEEP

1
‹ Turning the alarm off

1 Press ALARM or

Top panel
AUTO

USB

VOLUME

1

2

SET

2

1

1

DIMMER

CLOCK

BEE

A

.

y
• The alarm stops automatically after 60 minutes unless you stop the
alarm.
• The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off. If the
alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound
with the previous alarm settings.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

1

17 En

English

Top panel

USING THE ALARM FUNCTION

Setting Weekly Alarm
With DTA CONTROLLER (☞ P. 6), you can use Weekly Alarm, which allows you to set alarm times respectively for each day of the week.
First, make the Weekly Alarm settings on DTA CONTROLLER.

‹ Setting Weekly Alarm with DTA CONTROLLER

1 Tap

(IntelliAlarm icon) in DTA CONTROLLER
to open the IntelliAlarm setting screen.

IntelliAlarm setting screen

2 Perform the operations below on the IntelliAlarm
setting screen.
a Select [Week] (Weekly Alarm).
b Set the alarm time for each day of the week.
c Set the alarm volume or IntelliAlarm advanced settings.
d Tap [Sync] to transfer the settings to the unit.
The Weekly Alarm function is activated and the alarm
indicator (
) and Weekly Alarm indictor (
) turn
on.

Due to product improvements, specifications and appearance
are subject to change without notice.

‹ Setting Weekly Alarm on the unit
Once you have set Weekly Alarm by DTA CONTROLLER, you can select the Weekly Alarm mode in the alarm mode select display of this
unit.
1d (One Day Alarm mode):
An alarm that sounds only
once at the specified time.

Top panel
AUTO

2

SET

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

VOLUME

2

7d (Weekly Alarm mode):
An alarm whose time can be
specified for each day of the
week (settable only using
“DTA CONTROLLER”).

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

12

PRESET

2

1 Press and hold ALARM.
The alarm indicator (
) will flash and the alarm mode
select display will appear.

If you have chosen Weekly Alarm mode, this completes the
alarm setting. The alarm indicator (
) and the Weekly
Alarm indicator (
) will light up.
Weekly Alarm indicator
Alarm indicator

2 Select the alarm mode.
Press
/
confirm it.

to select the alarm mode, and press ALARM to

Using the remote control
Press
/
to select the alarm mode, and press
to confirm it.

18 En

Note
The Weekly Alarm mode cannot be selected when all the days of the
Weekly Alarm setting are turned off. Turn on any day of the Weekly
Alarm setting.

USING THE SLEEP TIMER
You can set the time until the system automatically enters standby mode.

1 Press SNOOZE/SLEEP a number of times to set

Top panel
2

SET

2

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

the time until the system enters standby mode.

SOURCE + BEEP

BEEP

The sleep timer can be set to 30, 60, 90 and 120 minutes.
When the time is set, the sleep indicator ( ) is shown on the
front panel display.

y

LABEL SIDE

If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the
sleep timer setting will be canceled.
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

1

TONE CONTROL (REMOTE CONTROL ONLY)
1 Press one of the LOW/MID/HIGH EQ buttons on

Remote control

the remote control while playing back.
Select the tone to be adjusted (LOW, MID, HIGH).

3
2

Tone
: HIGH

Tone

:MID

Setting

:LOW

2 Press

/
to adjust the tone.
Each tone can be adjusted from –5 to +5.

1

3 Press

to complete settings.

You can also press the EQ button that you pressed in Step 1
to complete the settings.
To change the tone of other frequency band, return to step 1
and press the EQ button to adjust the desired tone.

ADJUSTING BRIGHTNESS OF FRONT PANEL DISPLAY
1 Adjust the brightness with the DIMMER switch on

Rear panel

the rear panel.
AUTO:

2

1 AUTO
1:
2:

adjusts the brightness automatically to match the
surroundings.
brighter.
darker.

Note
When AUTO is set, the brightness of the front panel display is adjusted
automatically with the illumination sensor (☞ P. 3). Ensure that the
sensor is not covered.

19 En

English

AUTO

TROUBLESHOOTING
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the
problem is not listed below, set the system to standby mode, unplug it, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

General
Problem
Cannot turn on the unit.

The speakers make no sound.

Cause

Solution

The power cable is not connected firmly.

Reconnect the power cable into the wall outlet and
the unit firmly.

The unit may have received a strong electrical
shock such as lightning or excessive static
electricity.

Disconnect the power cable. Wait about 30 seconds,
reconnect the power cable, and turn on the system.

The volume may be set to the minimum level.

Adjust the volume level.

The source may be incorrect.

Select the correct source.

Auto Standby is activated.

Turn on the system again.

The sleep function (☞ P. 19) may be set.

Turn on the system and play the source again.

Auto Standby is activated.

Turn on the system again.

Sound is cracked/distorted or there is
abnormal noise.

Input source volume is excessive, or volume of this
unit is excessive (especially Bass).

Adjust volume with VOLUME, or adjust Bass with
EQ (☞ P. 19).

The unit does not operate properly.

The unit may have received a strong electrical
shock such as lightning or excessive static
electricity, or power supply may have dropped.

Set the system to standby mode and disconnect the
power cable. Wait about 30 seconds, reconnect the
power cable, and turn the system on.

A digital or high-frequency equipment
produces noises.

The unit may be placed too close to the digital or
high-frequency equipment.

Place the unit further away from the equipment.

The clock setting has been cleared.

The unit is left more than one week after you
disconnect the power cable from the wall outlet.

Plug the power cable into the wall outlet firmly, and
set the clock again (☞ P. 5).

The selected source does not play back at
the alarm time.

No CD or USB device is inserted.

Insert a CD or USB device.

ALARM TYPE switch is set to BEEP.

Set ALARM TYPE to SOURCE + BEEP or
SOURCE (☞ P. 16).

Clock flashes and the unit cannot be
operated.

CLOCK switch on the rear panel is set to SET, and
this unit is in clock setting mode.

Set CLOCK switch to CLOCK1 or CLOCK2
(☞ P. 5).

Auto Standby is inactive.

The unit may have picked up ambient noise.

If the unit is close to portable phones, wireless
devices, microwave ovens, fluorescent light, place
the unit further away from them.

The front display becomes dim.

The front display setting is set to AUTO.

Set the brightness of the front panel display to a
setting other than AUTO. Or, do not cover the
illumination sensor.

Sound suddenly turns off.

The system turns on but immediately
enters standby mode.

CD playback
Problem
Disc cannot be inserted.

Cause

Solution

The system is set to Eco Standby mode.

Press

to cancel Eco Standby mode. (☞ P. 2).

A disc is already inserted.

Press

to eject the disc.

Some button operations do not work.

The disc loaded into the unit may not be
compatible.

Use a disc supported by the unit (☞ P. 23).

Playback does not start after pressing
/ (playback stops immediately).

The disc may be dirty.

Wipe the disc clean.

The disc loaded into the unit may not be
compatible.

Use a disc supported by the unit (☞ P. 23).

If the unit was moved from a cold to warm place,
condensation may have formed on the disc reading
lens.

Wait for an hour or two until the unit adjusts to the
room temperature, and try again.

The disc loaded into the unit may not be
compatible.

Use a disc supported by the unit (☞ P. 23).

The CD indicator flashes twice, and
repeated 3 times, and the disc is ejected.

“Err” is displayed in the front panel
display after loading a disc.

20 En

The disc may be dirty.

Wipe the disc clean.

The disc does not contain playable files.

Use a disc contains playable files (☞ P. 23, 24).

The disc is loaded back to front.

Insert a disc facing the label side to near side.

An error occurs in the unit.

Eject the disc with

.

TROUBLESHOOTING

USB device playback
Problem

Cause
The USB device is not recognized.

Solution
Set the system to standby mode and disconnect the
USB device. Then, turn the system on and
reconnect the USB device.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
If the solutions above do not resolve the problem,
the USB device is not playable on the unit.

The USB indicator flashes twice, and
repeated 3 times, after connecting a USB
device.

“Err” is displayed in the front panel
display after connecting a USB device.

An incompatible USB device is connected to the
unit.

Set the system to standby mode and reconnect the
USB device to the unit. If it does not resolve the
problem, the USB device is not playable on the
unit.

The USB device does not contain playable files.

Use a USB device contains playable files
(☞ P. 23, 24).

An incompatible USB device is connected to the
unit.

Set the system to standby mode and reconnect the
USB device to the unit. If it does not resolve the
problem, the USB device is not playable on the
unit.

An overcurrent is detected.

Bluetooth
Problem
Cannot make this unit paired with the
connecting device.

Cannot establish a Bluetooth connection.

No sound is produced or the sound is
interrupted during playback.

Cause

Solution

The unit is already connected with another device.

Disconnect the already connected Bluetooth
device.

The connecting device does not support A2DP.

Perform pairing operations with a device which
supports A2DP.

A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with
this unit has a password other than “0000”.

Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is
“0000”.

This unit and the connecting device are too far
apart.

Move the connecting device closer to this unit.

There is a device (microwave oven, wireless LAN,
etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.

Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.

This unit is not registered on the connecting
device’s Bluetooth connection list.

Perform pairing operations again (☞ P. 10).

Another Bluetooth device is already connected.

Terminate the current Bluetooth connection.

The Bluetooth function of the device is turned off.

Turn on the Bluetooth function of the device.

The pairing information has been deleted.

Perform pairing again (☞ P. 10).
This unit can be paired with up to eight connecting
devices. When pairing with the ninth device has
succeeded, pairing data for the device with the
oldest connection date will be deleted.
On iPhone, iPad, or iPod touch, delete the pairing
history with this unit and perform pairing again.

The Bluetooth connection of this unit with the
connecting device is disconnected.

Perform Bluetooth connection operations again
(☞ P. 12).

This unit and the connecting device are too far
apart.

Move the connecting device closer to this unit.

There is a device (microwave oven, wireless LAN,
etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.

Move this unit away from the device that is
emitting radio-frequency signals.

The connecting device’s Bluetooth function is off.

Turn on the Bluetooth function of the connecting
device.

The connecting device is not set to send Bluetooth
audio signals to this unit.

Check that the Bluetooth function of the
connecting device is set properly.

The pairing setting of the connecting device is not
set to this unit.

Set the pairing setting of the connecting device to
this unit.

The connecting device’s volume is too low.

Increase the volume level.

21 En

English

MP3/WMA file on the USB device does
not play.

TROUBLESHOOTING

FM radio reception
Problem

Cause

Solution

Too much noise.

The antenna may be connected improperly.

Make sure the antenna is connected properly
(☞ P. 3) or use a commercially available outdoor
antenna.

Too much noise during stereo broadcast.

The radio station you selected may be far from your
area, or the radio wave reception is weak in your
area.

Try manual tuning to improve the signal quality
(☞ P. 13) or use a commercially available outdoor
antenna.

Even with an outdoor antenna, radio wave Multipath reflection or other radio interferences
may have occurred.
reception is weak. (Sound is distorted.)

Change the height, direction, or placement of the
antenna.

Remote control
Problem
The remote control does not work
properly.

22 En

Cause

Solution

The remote control may be operated outside its
operation range.

For information on the remote control operation
range, refer to “How to use the remote control”
(☞ P. 1).

The remote control signal receiver on the unit
(☞ P. 3) may be exposed to direct sunlight or
lighting (inverted fluorescent lamps).

Change the lighting or orientation of the unit.

The battery may be worn out.

Replace the batteries with two new ones.

There are obstacles between the remote control
signal receiver on the unit and the remote control.

Remove the obstacles.

NOTES ON DISCS AND USB DEVICES
CD information

USB device information
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash
memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32
format.
Notes
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as
USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the
USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not
guaranteed.
• USB devices with encryption cannot be used.

* ISO 9660 format CD-R/RW
y
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc
logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
Notes
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this
unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or
recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not use 8-cm discs.

About MP3 or WMA files
Notes
• The unit can play back:

File

Bitrate (kbps)

Sampling
frequency (kHz)

MP3

8 - 320**

16 - 48

WMA

16 - 320**

22.05 - 48

** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the unit are
as follows.

Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc.
Hold a disc by its edge (and the center
hole).
• Do not use a pencil or pointed marker
to write on the disc.

Data CD

USB

Maximum total number of file

512

9999

Maximum folder number

255

128

Maximum file number per folder

511

255

• Copyright-protected files cannot be played back.

• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This
can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not expose a disc to direct
sunlight, high temperature, high
humidity, or a lot of dust.

Caution

• If a disc becomes dirty, wipe it with
a clean, dry cloth from the center
out to the edge. Do not use record
cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a
commercially available lens
cleaner.

23 En

English

This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW*
with the logos followings.

SPECIFICATIONS
‹ PLAYER
CD
• Media ...................................................................................CD, CD-R/RW
• Audio format .........................................................Audio CD, MP3, WMA

Laser
• Type .................................................... Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length ..................................................................................... 790 nm
• Output power...................................................................................... 7 mW

USB
• Audio format ........................................................................... MP3, WMA

AUX
• Input connector ................................... 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack

‹ TUNER
• Tuning range
FM
U.S.A. and Canada models ......................................87.5 to 107.9 MHz
Other models ............................................................87.5 to 108.0 MHz

‹ GENERAL
• Power Supply
U.S.A., Canada and Taiwan models .............. AC 100 to 120 V, 50/60 Hz
Asia model..................................................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
• Power consumption.............................................................................. 11 W
• Standby consumption (clock display on, Bluetooth Ready)............... 2.5 W
• Eco Standby consumption (clock display off).................................... 0.4 W
• Dimensions
410 mm
(16-1/8 in)

‹ Bluetooth
•
•
•
•
•

Bluetooth version ..................................................................Ver. 2.1 +EDR
Supported protocols ........................................................................... A2DP
Supported codecs ........................................................... SBC, AAC, aptX®
Wireless output ................................................................ Bluetooth Class 2
Maximum communication distance ................10 m (without obstructions)

‹ NFC (Near Field Communication)
• Supported model......................NFC-ready Android device Ver. 4.1 or later
* Some models may not work or be different in the required distance for
connection.

410 mm
(16-1/8 in)

997 mm
(39-1/4 in)
587 mm
(23-1/8 in)

Weight: 12.0 kg
(26.5 lbs.)

Φ 295 mm
(11-5/8 in)

Specifications are subject to change without notice.

iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S.and other countries.
Android and Google Play are trademarks of Google, Inc.

© 2013 CSR plc and its group companies.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or
one of its group companies and may be registered in one or more
jurisdictions.

24 En

SPECIFICATIONS

The name plate is located on the rear panel of the unit.

English

Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between
devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a
radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth
compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may
reduce the speed or distance of communications and in some
cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with Bluetooth function.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye
exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet,
do not look inside the unit through the disc slot and other openings.
The laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
If there should be color blotching or noise when used near a
TV, move this unit away from the TV when using it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a
heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate
or disassemble the software used in this unit, whether in part or
in whole. For corporate users, employees of the corporation
itself as well as its business partners shall observe the
contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations
of this clause and this contract cannot be observed, the user
shall immediately discontinue using the software.

25 En

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.

•

1
2
3
4
5
6
7
8

9

Explication des symboles

L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur
du produit, pouvant être suffisamment élevée
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence
d’instructions importantes sur l’emploi ou de
la maintenance (réparation) de l’appareil dans
la documentation fournie.

IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.

10

11
12

13
14

Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’està-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.

i Fr

Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :

2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.

Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou
installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur
plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.

3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils numériques
de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à
assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.

Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, veuillez contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement FCC et au RSS-Gen du Règlement IC.
Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.
REMARQUE

Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B, conformément
à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une installation
donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et satisfait
aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC. Cet appareil
possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés.
Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de 20 cm entre l’émetteur et
toute personne.
Ce émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour prévenir tout choc électrique, faites correspondre la
broche large de la fiche à la fente large et insérez
complètement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

ii Fr

Français

1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser
ce produit.

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1

2

3

4

5

Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 2,5 cm
Sur les côtés : 10 cm
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

6

7

8
9
10

11

12

13

14

15

iii Fr

Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.

16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur
pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
– Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
– Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
– N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
– N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
– Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
– Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans
cela, les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
– Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une
très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur
les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un
téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas,
éloigner l’unité du téléviseur.
ATTENTION
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner
une exposition à un rayonnement dangereux.

TABLE DES MATIÈRES
NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS
CORRESPONDANTES..............................................................2
RÉGLAGE DE L’HORLOGE .....................................................5
INSTALLATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER ».......6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB .............................7
ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE
Bluetooth.................................................................................10
ÉCOUTE DE STATIONS FM ...................................................13
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES .....................................14

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME .......................15
UTILISATION DE LA MINUTERIE ..........................................19
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (TÉLÉCOMMANDE
UNIQUEMENT) ........................................................................19
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR DE LA
FACE AVANT ..........................................................................19
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................................20
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB.....23
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................24

• Si une fonction peut être pilotée via les boutons de l’appareil et les touches de sa télécommande, ce mode d’emploi décrit la procédure via
les boutons de l’appareil.

Svenska

‹ Quelques mots sur ce mode d’emploi

Deutsch

• Lecture de musique stockée sur dispositifs externes tels que CD audio/de données et dispositifs USB (clés USB), et réception de la radio
FM.
• Technologie Bluetooth vous permettant de profiter d’un son clair sans aucune connexion filaire. Jumelage par simple contact grâce à la
technologie NFC.
• Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie. La plage choisie est lue à l’heure et au volume prédéfinis, pour le meilleur des
réveils (fonction IntelliAlarm) (☞ P. 15).
• Fonction de mémorisation/rappel pour un accès instantané à vos 5 stations FM préférées.
• Egaliseur 3 bandes (grave, médium, et aigu) permettant de faire sonner la musique exactement comme vous l’aimez.
• Horloge design à deux affichages (avec aiguille des heures).

Français

Fonctions

• Remarque indique les précautions d’utilisation de l’appareil et ses limitations fonctionnelles.
•

y

donne des explications supplémentaires pour une meilleure utilisation.

Câble d’alimentation

Remarque

Mode d’emploi
(ce manuel)

Piles x 2
(AA, R6, UM-3)

Guide
d’installation

Tenir le capuchon USB
hors de portée des enfants
afin d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement
avalé.

Remarque
Utilisez ces éléments pour
monter le pied. Le montage du
pied est décrit dans le guide
d’installation.

Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande (sur la
face avant) et respectez la portée indiquée ci-dessous.

6
6m
m

1 Fr

Русский

Logez les piles dans la télécommande en respectant les indications
de polarité (+ et –).

Nederlands

Fixation
Tube
Socle
Support
Bride pour câble
Jeu de vis

Antenne FM

Español

Capuchon USB

Télécommande

Italiano

Accessoires fournis

NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES
Panneau supérieur
AUTO

2

SET

1
a

2

3 4

SOURCE + BEEP

BEEP

1

SOURCE

CLOCK

ALARM TYPE

USB

VOLUME

2

1

DIMMER

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

5 6

SNOOZE SLEEP

7

PRESET

8

j kl

f ALARM

(Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension
ou passer en mode veille. L’heure est affichée sur le panneau
avant même lorsque le système est en veille.

Active/désactive l’alarme et permet de régler plusieurs
fonctions liées à l’alarme (☞ P. 16, 17).

g SNOOZE/SLEEP

y
• Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche
située sur la
partie supérieure de l’appareil pour passer en mode de veille éco.
Aucune information ne s’affiche sur le panneau avant dans ce mode.
Cela peut réduire la consommation d’électricité. Pour quitter le mode
de veille éco, appuyez à nouveau sur la touche
.
• Même si le système est en veille ou en mode de veille éco, la fonction
d’alarme est disponible.
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada) Si l’horloge est sur le
réglage d’usine par défaut et qu’aucune heure n’a été fixée, l’appareil
passe en mode veille éco plutôt qu’en mode veille.

b

9

Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(☞ P. 17, 19).

h PRESET
Mémorise/rappelle les stations radio, ou change de dossier de
lecture (lors de la lecture de plages sur CD de données ou
dispositifs USB).

i

Repère NFC
Facilite le jumelage avec la technologie NFC.

j

c Port USB

/
Saute la plage/le fichier en cours de lecture, ou recherche les
stations radio.
Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’un fichier
permet d’effectuer une recherche avant/arrière.

Branchez un appareil USB (☞ P. 9).

/
Lance/interrompt momentanément la lecture.

k

d VOLUME –/+

Permet d’éjecter le CD (☞ P. 7, 8).

Réglez le volume.

l Fente pour disque

e SOURCE

Permet d’insérer un CD (☞ P. 7, 8).

Change de source de lecture.

‹ Veille automatique
• Une fois la fonction Veille automatique activée, l’appareil se comporte de la façon suivante lorsque le système est sous tension (réglage par défaut) :
– L’appareil passe en mode veille lorsque l’utilisateur interrompt la lecture d’un CD/dispositif USB, lorsqu’aucun signal n’est reçu du syntoniseur ou
d’un périphérique connecté, ou lorsque la lecture continue à un volume faible pendant un certain temps (environ 20 minutes).
– L’appareil passe en mode veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant plus de 8 heures.
• Activation/désactivation de la veille automatique

1 1 Branchez l’appareil tout en maintenant la touche
2 2 Maintenez enfoncée la touche
.

enfoncée.

L’état de la fonction de veille automatique change et les voyants suivants clignotent :
– Lors de l’activation de la fonction de veille automatique :
supérieur clignotent pendant 3 secondes.
– Lors de la désactivation de la fonction de veille automatique : seule l’icône

et les touches

, ALARM et PRESET du panneau

sur l’afficheur avant clignote pendant 3 secondes.

y
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) Si l’horloge est sur le réglage d’usine par défaut et qu’aucune heure n’a été fixée, cette opération est
indisponible. Réglez l’heure avant d’effectuer cette opération (☞ P. 5).

2 Fr

NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES

Afficheur
1 Indicateur de lecture/mode aléatoire/répétition

1

Français

Affiche le mode de lecture (☞ P. 7, 9).

b Capteur de télécommande
c Indicateur d’horloge

2
3

9

4

8

Affiche l’aiguille des heures de l’horloge (☞ P. 5).

d Indicateur de source
Français

Indique la source sélectionnée.

7

e Indicateur Bluetooth
S’allume lorsque vous connectez l’appareil via Bluetooth
(☞ P. 10, 12).

f Indicateur de minuterie
g Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 15).
L’indicateur Weekly Alarm (
) s’allume également si
vous avez sélectionné Weekly Alarm.

h Affichage multifonction

6

Affiche diverses informations telles que l’heure, le numéro de
la plage en cours de lecture ou la station FM.

Svenska

5

Deutsch

S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 19).

i Capteur de luminosité
Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
Italiano

Panneau arrière
c DIMMER

6

Règle la luminosité de l’afficheur (☞ P. 19).

d AUX
Permet de brancher un dispositif audio externe.

Español

1 2 3

e Borne d’antenne FM
Permet de brancher l’antenne FM fournie ou une antenne
extérieure.

Nederlands

Antenne FM
fournie

4
Remarques
• L’antenne doit être déployée. Si la réception de la radio est mauvaise,
changez la hauteur, le sens ou la disposition de l’antenne.
• Si, au lieu de l’antenne FM fournie, vous utilisez une antenne
extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer
meilleure.

a ALARM TYPE
Change le type d’alarme (☞ P. 16).

b CLOCK
Change le type d’horloge ou permet le réglage de l’heure
(☞ P. 5).

f Cache des bornes
Retirez le cache des bornes avant de brancher un dispositif
externe à la prise AUX et/ou avant de brancher l’antenne FM à
la borne d’antenne.

Si vous souhaitez passer le câble d’antenne extérieure et/ou le câble dispositif externe à travers le tube du pied, lisez le guide d’installation
fourni.

3 Fr

Русский

5

NOM DES COMMANDES ET FONCTIONS CORRESPONDANTES

Télécommande
a Émetteur de télécommande

1

b

2

(Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension
ou passer en mode veille.

3

c ALARM

4

Active/désactive l’alarme.

d SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
(☞ P. 17, 19).

Bluetooth

e Touche de sélection de source
Change de source de lecture.

5

f

(Répétition)/

(Lecture aléatoire)

Lecture répétée/aléatoire de musique sur CD audio/de données
ou dispositif USB (☞ P. 7, 9).

g

6
h

7
8

Lance/interrompt momentanément la lecture.
Applique le réglage.

i

9

j
Arrête la lecture.

m
n

p

/
Saute la plage/le fichier en cours de lecture.
Maintenir le bouton enfoncé pendant la lecture d’un fichier
permet d’effectuer une recherche avant/arrière.

j
k
l

o

/
Change de dossier lors de la lecture de musique sur CD de
données ou dispositifs USB.

k +10
Saut de 10 plages/fichiers.

l VOLUME +/–

q

Réglez le volume.

m MUTE
Coupe/rétablit le son.

n EQ LOW/MID/HIGH
Règle le grave, le médium et l’aigu (☞ P. 19).

o PRESET

/

Permet de choisir une station radio présélectionnée.

p MEMORY
Mémorise la station radio (☞ P. 13).

q TUNING

/

Recherche les stations radio.

4 Fr

RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Réglage de l’heure
SET.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Panneau arrière

Français

1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur

Panneau supérieur

SET

VOLUME

Français

USB

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

2 Réglez l’heure avec

/

Deutsch

2

.

Svenska

Réglage de l’heure
(clignote)

3 Placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur
CLOCK1 ou CLOCK2 pour finaliser le réglage de
l’heure.

Español

Remarque
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil n’est pas alimenté
pendant plus d’une semaine.

Italiano

y
• Appuyez sur SNOOZE/SLEEP à l’étape 2 pour basculer les modes
d’affichage de l’heure entre 12 et 24 heures.
• L’indicateur « PM » s’affiche uniquement si vous sélectionnez le format
12 heures.

Changement d’affichage de l’heure
Nederlands

Utilisez le sélecteur CLOCK du panneau arrière pour changer d’affichage de l’heure.

‹ Mode 1 d’affichage de l’heure
(CLOCK 1)

Panneau arrière

CLOCK 1

Aiguille des
heures
(horloge
analogique)

Minutes

‹ Mode d’affichage de l’heure 2
(CLOCK 2)
P. ex. : 10:50

Heures
Minutes

5 Fr

Русский

CLOCK 2

P. ex. : 10:50

INSTALLATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER »
Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone ou une tablette, pour accéder à
d’autres fonctions pratiques.
Fonctions
•
•
•
•

Mise sous tension de l’appareil ou passage en mode veille
Réglage du volume
Réglage de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) (☞ P. 18)
Lecture des morceaux enregistrés sur un iPhone
Le périphérique mobile doit être connecté à l’appareil via Bluetooth (☞ P. 10).

Google PlayTM

http://itunes.com/app/dtacontroller

https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller

(Pour les utilisateurs aux États-Unis)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8

Remarque
Si vous ne parvenez pas à accéder aux informations ci-dessus, recherchez « DTA CONTROLLER » sur l’App Store ou sur Google Play.

6 Fr

ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.

– Pour les CD audio :
à partir de la première plage du CD.
– Pour les CD/dispositifs USB : à partir de la première plage du dossier contenant la dernière plage lue.

y
Pour plus de renseignements sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à « REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB »
(☞ P. 23).

Français

• Ce système passe automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée au bout de 20 minutes après la fin de la lecture
d’un CD/dispositif USB.

Français

• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le
début.
• Si vous appuyez sur la touche de la télécommande quand la lecture est à l’arrêt, la prochaine fois que vous lancez la lecture, l’appareil
lit les plages comme suit :

Écoute d’un CD audio
Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

Touche

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Lecture/pause

/

Saut
/

LABEL SIDE

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Permet d’éjecter le CD

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Svenska

Panneau
supérieur
USB

Fonction

Deutsch

Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD
audio.

Lecture/pause
Saut

2

Télécommande

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Arrêt

Italiano

1

/

Lecture répétée (☞ P. 9)
Lecture aléatoire (☞ P. 9)
+10

Saut de 10 plages/fichiers

source de lecture.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur CD.

Remarque
Vous ne pouvez ni charger ni éjecter un CD lorsque le système est en
mode de veille éco (☞ P. 2).

Nederlands

Si un CD est déjà inséré, la lecture démarre.

Español

1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le CD comme

2 Insérez le CD audio dans la fente pour disque avec
l’étiquette tournée vers l’avant de l’appareil.

Русский

Côté de
l’étiquette

La lecture commence automatiquement. Le numéro de plage
s’affiche un instant quand vous lancez la lecture ou sautez les
plages.

CD

Numéro de plage

7 Fr

ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB

Écoute d’un CD de données
Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur CD de
données.

Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

Touche

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Fonction
Lecture/pause

/

Saut
USB

/

Panneau
supérieur

LABEL SIDE

PRESET
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Change le dossier de
lecture
Permet d’éjecter le CD

1

Lecture/pause

2

Saut
/

1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le CD comme
source de lecture.

Arrêt
Télécommande

/

2 Insérez le CD de données dans la fente pour disque
avec l’étiquette tournée vers l’avant de l’appareil.

Côté de
l’étiquette

La lecture commence automatiquement. Le numéro de
dossier/fichier s’affiche un instant quand vous lancez la lecture
ou sautez les plages.

Numéro de
dossier
Numéro de fichier

8 Fr

Change le dossier de
lecture
Lecture répétée (☞ P. 9)

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur CD.
Si un CD est déjà inséré, la lecture démarre.

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)

Lecture aléatoire (☞ P. 9)
+10

Saut de 10 plages/fichiers
au sein du même dossier

ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB

Écoute d’un appareil USB

AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Touche

Français

Les touches suivantes pilotent la lecture de plages sur
appareils USB.

Panneau supérieur

Fonction
Lecture/pause

/

Saut
USB

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

/
PRESET

PRESET

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)
Change le dossier de
lecture
Lecture/pause

2

Français

Panneau
supérieur

LABEL SIDE

Saut

1

/

Télécommande

source de lecture.

/

Lecture répétée (☞ P. 9)
Lecture aléatoire (☞ P. 9)
+10

Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre.

Saut de 10 plages/fichiers
au sein du même dossier

Svenska

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur USB.

y
Arrêtez la lecture avant de retirer le dispositif USB.

Italiano

La lecture commence automatiquement. Le numéro de dossier/
fichier s’affiche un instant quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.

Change le dossier de
lecture

Deutsch

Arrêt

1 Appuyez sur SOURCE et choisissez USB comme

2 Branchez un dispositif USB au port USB.

Recherche arrière/avant
(maintenir enfoncé)

Numéro de
dossier
Español

Numéro de fichier

Lecture répétée/aléatoire
‹ Lecture répétée

Télécommande

Répétition

Appuyez sur la touche
(Répétition) de la télécommande pour
choisir un des modes de lecture suivants.

Lecture aléatoire

:

Si la source choisie contient des dossiers, chaque dossier est lu en mode
répété/aléatoire.

Toutes les plages du dossier (uniquement pour
CD de données/appareil USB)
:

y

Répétition d’une plage

Toutes les plages

Aucun affichage : Mode de répétition désactivé

‹ Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche
(Lecture aléatoire) de la télécommande
pour choisir un des modes de lecture suivants.
Toutes les plages du dossier (uniquement pour
CD de données/appareil USB)

:
:

Toutes les plages

Aucun affichage : Mode aléatoire désactivé

9 Fr

Русский

:

Nederlands

Vous pouvez vérifier le mode de lecture avec l’indicateur de lecture/mode répétition/mode aléatoire de l’afficheur.

ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Cet appareil est doté d’une fonctionnalité Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique sans fil à partir de votre périphérique Bluetooth
(smartphone, lecteur audio numérique, etc.). Reportez-vous également au mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth.

Jumelage de cet appareil avec votre périphérique Bluetooth
Le jumelage est une opération qui consiste à connecter le périphérique de communication (ci-après désigné « périphérique de connexion ») à
cet appareil. Vous devez effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez votre périphérique Bluetooth avec cet appareil ou lorsque
vous supprimez les réglages de jumelage. Une fois le jumelage terminé, la reconnexion ultérieure est facile, même après la désactivation de la
fonction Bluetooth. En cas d’échec du jumelage, voir l’option « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 21).

y

• Cet appareil peut être jumelé avec huit autres périphériques de connexion. Une fois le jumelage avec le neuvième périphérique réussi, les données de jumelage
du périphérique avec la plus ancienne date de connexion sont supprimées.
• Si cet appareil est connecté via Bluetooth à un autre périphérique, appuyez sur la touche SOURCE de cet appareil ou sur la touche Bluetooth de la
télécommande pour désactiver la fonction Bluetooth avant de procéder au jumelage.

‹ En cas d’utilisation d’un iPod touch/iPhone/iPad

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour faire

Panneau supérieur

basculer la source de lecture sur Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Bluetooth.
USB

2 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez

LABEL SIDE

[Réglages]
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

3 Dans la liste des connexions Bluetooth du

1
Indicateur

[Bluetooth].

La liste des connexions Bluetooth apparaît sous [Appareils].
(Cette procédure ou l’affichage peut varier selon votre type
d’iPod touch/iPhone/iPad.)

périphérique de connexion, choisissez cet appareil
(ISX-803 Yamaha).
Une fois le jumelage terminé, votre iPod touch/iPhone/iPad
indique « Connecté ».
L’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.

Bluetooth

‹ En cas d’utilisation d’un dispositif autre qu’un iPod touch/iPhone/iPad

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour faire

Panneau supérieur

basculer la source de lecture sur Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Bluetooth.
USB

2 Effectuez le jumelage Bluetooth sur le périphérique

LABEL SIDE

de connexion.
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique de connexion.

3 Dans la liste des connexions Bluetooth du
périphérique de connexion, choisissez cet appareil
(ISX-803 Yamaha).

1

Une fois le jumelage terminé, l’indicateur Bluetooth de
l’afficheur de cet appareil s’allume pendant environ 1 seconde.
Indicateur

10 Fr

Bluetooth

y
Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez les chiffres
« 0000 ».

ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth

‹ Jumelage facile

Appuyez sur
tension.

2
3

Placez le smartphone contre le repère NFC.

pour mettre ce système sous

Effectuez l’opération de jumelage sur le smartphone
(pour plus de détails, lisez le mode d’emploi du
smartphone).

Français

1

Français

Pour les smartphones dotés de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer l’opération de jumelage en
plaçant le smartphone contre le repère NFC (au préalable, vous devez mettre le système sous tension et activer la fonction NFC sur le
smartphone).

Sur le smartphone, cet appareil est désigné comme suit :
« ISX-803 Yamaha ».
• Si vous êtes invité à saisir un code, saisissez les chiffres « 0000 ».
• En cas d’échec de la connexion, déplacez lentement le smartphone
sur le repère NFC.
• Si le smartphone est équipé d’un étui, retirez ce dernier.

Deutsch

y

Repère
NFC

Écoute d’un périphérique Bluetooth
Svenska

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour faire

Panneau supérieur

basculer la source de lecture sur Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Bluetooth.

2 Connectez cet appareil et votre périphérique de

LABEL SIDE

connexion via Bluetooth.
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Italiano

USB

3 Écoutez de la musique avec votre périphérique
Bluetooth.
Remarque
Veillez à ce que le volume de cet appareil ne soit pas réglé trop fort.
Nous vous recommandons de régler le volume sur le périphérique de
connexion.

y

Nederlands

• Si vous connectez votre périphérique de connexion via Bluetooth et
écoutez de la musique alors que le système est en mode veille, le
système se met automatiquement sous tension.
• Si vous déconnectez la fonction Bluetooth sur votre périphérique de
connexion alors que la source de lecture est réglée sur Bluetooth, le
système passe automatiquement en mode veille.
• Si vous sélectionnez Bluetooth comme source de lecture, le système
passe automatiquement en mode veille au bout de 20 minutes si
aucune connexion Bluetooth ou aucune opération n’est effectuée.

Español

1

Русский

11 Fr

ÉCOUTE DE MUSIQUE AVEC VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth

Connexion d’un périphérique déjà jumelé via Bluetooth
Une fois le jumelage d’un périphérique terminé, il est facile de reconnecter ce dernier via Bluetooth.

‹ Connexion à partir de cet appareil

1 Appuyez sur la touche SOURCE pour faire

Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

basculer la source de lecture sur Bluetooth.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Bluetooth.

USB

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

1
Indicateur

Bluetooth

L’indicateur Bluetooth clignote sur l’afficheur ; cet appareil
recherche le périphérique de connexion le plus récemment
connecté via Bluetooth, puis établit une connexion (vous devez
d’abord activer le réglage Bluetooth sur le périphérique de
connexion).
Une fois la connexion Bluetooth établie, l’indicateur Bluetooth
s’allume.
Remarque
Yamaha ne garantit pas la réussite de toutes les connexions entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth.

‹ Connexion à partir du périphérique de connexion

1 Dans les réglages Bluetooth du périphérique de connexion, activez la fonction Bluetooth.
2 Dans la liste des connexions Bluetooth du périphérique de connexion, choisissez cet appareil (ISX-803 Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’indicateur Bluetooth de l’afficheur de cet appareil s’allume.

‹ Connexion avec la fonction NFC
Si vous utilisez un smartphone déjà jumelé doté de la fonction NFC, placez-le contre le repère NFC pour établir une connexion Bluetooth.
Remarque
Il est impossible d’établir des connexions Bluetooth à partir du périphérique de connexion lorsque cet appareil est en mode de veille éco. Mettez le système sous
tension.

Désactivation de la fonction Bluetooth
Si l’une des opérations suivantes est exécutée lors de l’établissement d’une connexion Bluetooth, la fonction Bluetooth est désactivée.
• Maintenez enfoncée la touche SOURCE de l’appareil ou la touche Bluetooth de la télécommande.
• Réglez le système sur le mode veille.
• Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique de connexion.
• Placez le smartphone doté de la fonction NFC contre le repère NFC pendant la connexion Bluetooth.

12 Fr

ÉCOUTE DE STATIONS FM
Sélection de la station FM
source de lecture.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Fréquence
de
réception

LABEL SIDE
FM

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

2

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur RADIO.

2 Appuyez sur

/

pour syntoniser la station FM.

Type de syntonisation

Remarque
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.

Touches utilisées

Deutsch

1

Français

USB

Français

1 Appuyez sur SOURCE et choisissez FM comme

Panneau supérieur

Syntonisation Maintenez enfoncée la
automatique touche
ou
.

Italiano

Maintenez enfoncée la
Syntonisation touche
automatique
TUNING
ou .
Télécommande
Syntonisation Appuyez plusieurs fois
manuelle
sur TUNING
ou .

Svenska

Panneau
supérieur Syntonisation Appuyez plusieurs fois
manuelle
sur
ou
.

Mémorisation de stations FM (présélections)
La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 5 stations préférées.

/
pour choisir la fréquence de votre
station FM préférée.

AUTO

VOLUME

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

SOURCE

CLOCK

ALARM TYPE

2 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

1

Utilisation de la télécommande
Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.

3 Appuyez sur PRESET et choisissez le numéro de
présélection où vous voulez mémoriser la station
FM.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur PRESET

/

.

4 Appuyez et maintenez PRESET enfoncé pour
mémoriser la station choisie.
La station FM est mémorisée.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur MEMORY.

13 Fr

Русский

234

Numéro de
présélection

FM

Nederlands

USB

2
1

DIMMER

Español

1 Utilisez

Panneau supérieur

ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES

Rappel d’une présélection FM

1 Appuyez sur SOURCE et choisissez FM comme

Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

source de lecture.

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET pour choisir la
présélection voulue.

USB

Utilisation de la télécommande

LABEL SIDE

Appuyez sur PRESET
VOLUME

SOURCE

1

ALARM

SNOOZE SLEEP

/

.

PRESET

2

ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
Panneau supérieur
AUTO

2

SET

1

DIMMER

Mettez le système en mode veille avant de brancher les câbles
audio. Retirez le cache des bornes avant de brancher un dispositif
externe.

CL

1 Branchez l’appareil externe à la prise AUX du
USB

VOLUME

LAB

SOURCE

ALARM

panneau arrière avec un câble à fiches minijack
stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.

SNOOZ

75 Ω
AUX

2

FM ANT

AUX

3

Remarque
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe
avant le raccordement.

2 Appuyez sur pour mettre ce système sous tension.
3 Appuyez sur SOURCE et choisissez AUX comme
source de lecture.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur AUX.

4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.

14 Fr

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Cet appareil est doté d’une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire les sources musicales souhaitées et/ou de déclencher une
sonnerie (alarme intégrée) à l’heure prédéfinie. Voici les caractéristiques de la fonction d’alarme.
Français

‹ 3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé
pour commencer la journée du bon pied.
SOURCE + BEEP

Heure du réveil :

la sonnerie retentit en plus de la musique.

La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.

BEEP

Seule la sonnerie retentit à l’heure réglée.

Deutsch

SOURCE

Français

3 minutes avant l’heure prédéfinie : la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume
augmente progressivement jusqu’à l’heure du réveil.

‹ Variété des sources de musique
Vous pouvez choisir un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon l’appareil branché, vous pouvez aussi choisir
parmi les sources suivantes :
Méthode de lecture

Fonction

Plage sélectionnée

La plage sélectionnée est lue en boucle.

Reprise

La dernière plage que vous avez écoutée est lue.

Dossier

Le dossier sélectionné est lu en boucle.

Reprise

La dernière plage que vous avez écoutée est lue.

Présélection

La station radio présélectionnée choisie est activée.

Reprise

La dernière station radio écoutée est activée.

Svenska

Source
CD audio

Italiano

CD de données/
USB

Radio

Español

‹ Snooze
Activer la fonction snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard.

Nederlands
Русский

15 Fr

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME

Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme

4 (si vous avez choisi un type d’alarme autre que

Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

BEEP) Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la
source musicale.

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Les sources autres que AUX et Bluetooth peuvent être
sélectionnées.
USB

VOLUME

6

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

4 17

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur USB, CD ou RADIO pour
sélectionner la source musicale.

PRESET

5 2

Remarque
Les réglages de l’alarme ne sont pas mémorisés si vous mettez le système en
mode veille sans effectuer cette dernière étape.

1 Appuyez et maintenez ALARM enfoncé.
L’indicateur d’alarme (
clignotent.

) et le réglage d’heure du réveil

Remarques
• Si vous avez choisi CD/USB, branchez/insérez la source audio (CD
audio/de données, dispositif USB) sur/dans l’appareil.
• Si la source ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée
(notamment si aucun CD n’est inséré), la sonnerie retentit.

5 (si vous avez choisi un type d’alarme autre que
BEEP) Sélectionnez la plage, le dossier ou la station
radio pour le réveil.
Appuyez sur PRESET pour choisir la plage (CD audio), le
dossier (CD de données/dispositif USB) ou la station radio
pour le réveil.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur PRESET

Heure du réveil
Indicateur d’alarme

/

.

y
Lorsque vous sélectionnez « 0 », la lecture reprend à partir de la plage/
station radio que vous écoutiez la dernière fois (reprise).

6 Réglez le volume de l’alarme avec VOLUME –/+.
2 Réglez l’heure du réveil avec

/

.
Volume de
l’alarme

Utilisation de la télécommande
Appuyez sur
/
.

3 Choisissez le type d’alarme avec le sélecteur
ALARM TYPE sur le panneau arrière.
Pour plus de détails sur les types d’alarmes, lisez P. 15.
Panneau arrière

SOURCE+
BEEP BEEP

SOURCE

16 Fr

7 Appuyez sur ALARM pour mémoriser les réglages
de l’alarme.
Les réglages de l’alarme sont mémorisés et l’indicateur
d’alarme (
) s’allume.

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME

Activation/désactivation de l’alarme

1 Appuyez sur ALARM.
AUTO

2

SET
1

CLOCK

USB

BEEP
SO

ALAR

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme (
)
s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche quelques instants. Si
vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme
(
) s’éteint et l’alarme est coupée.
Lorsque le mode d’alarme est Weekly Alarm (☞ P. 18),
l’indicateur Weekly Alarm (
) s’allume/s’éteint
également.

y

SNOOZE SLEEP

Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si l’alarme est désactivée.
Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la
fonction d’alarme utilise les réglages précédents.

Français

VOLUME

2

1

DIMMER

Français

Panneau supérieur

1
Deutsch

Opérations disponibles quand le son d’alarme retentit
À l’heure programmée, le son d’alarme retentit. Les opérations suivantes sont alors disponibles.

Svenska

‹ Arrêt momentané de l’alarme (snooze)

1 Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.

Panneau supérieur
AUTO

2

SET

2

1

1

DIMMER

CLOCK

BEE

A

La fonction SNOOZE arrête l’alarme et la redéclenche
5 minutes plus tard.

y

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

Español

1

Italiano

USB

• Lorsque SOURCE + BEEP est choisi, appuyez une fois sur
SNOOZE/SLEEP pour arrêter la sonnerie, et appuyez deux fois sur
le même bouton pour arrêter la source audio. 4 minutes après l’arrêt
de la source audio, l’appareil reprend la lecture de cette source en
augmentant progressivement le volume et la sonnerie retentit de
nouveau après une minute.
• L’indicateur d’alarme clignote quand la fonction snooze est active.

‹ Désactivation de l’alarme
AUTO

USB

1

SET

2
1

CLOCK

BEE

A

y

• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle s’arrête automatiquement après
60 minutes.
• Le réglage de l’alarme est sauvegardé même si l’alarme est
désactivée. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur
ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

Русский

VOLUME

2
1

DIMMER

.

Nederlands

1 Appuyez sur ALARM ou

Panneau supérieur

SNOOZE SLEEP

1

17 Fr

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME

Réglage de la fonction Weekly Alarm
Grâce à l’application DTA CONTROLLER (☞ P. 6), vous pouvez utiliser la fonction Weekly Alarm, qui vous permet de régler des alarmes
pour chaque jour de la semaine. Vous devez tout d’abord effectuer les réglages Weekly Alarm sur l’application DTA CONTROLLER.

‹ Réglage de Weekly Alarm avec DTA CONTROLLER

1 Appuyez sur

(icône IntelliAlarm) dans
l’application DTA CONTROLLER pour ouvrir
l’écran de réglage IntelliAlarm.

Écran de réglage IntelliAlarm

2 Suivez la procédure ci-dessous sur l’écran de
réglage IntelliAlarm.
a Sélectionnez [Semaine] (Weekly Alarm).
b Réglez l’heure de l’alarme pour chaque jour de la semaine.
c Réglez le volume de l’alarme ou les paramètres avancés
d’IntelliAlarm.
d Appuyez sur [Sync] pour transférer les réglages à
l’appareil.
La fonction Weekly Alarm est activée, et l’indicateur d’alarme
(
) et l’indicateur Weekly Alarm (
) s’allument.

Dans un souci constant d’amélioration des produits, les
caractéristiques et l’apparence peuvent être modifiées sans
préavis.

‹ Réglage de Weekly Alarm sur l’appareil
Lorsque vous avez défini Weekly Alarm avec l’application DTA CONTROLLER, vous pouvez sélectionner le mode Weekly Alarm sur
l’afficheur de sélection du mode d’alarme de cet appareil.
1d (mode One Day Alarm) :
L’alarme retentit une seule
fois à l’heure spécifiée.

Panneau supérieur
AUTO

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

VOLUME

2
1

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

12

PRESET

2

1 Appuyez et maintenez ALARM enfoncé.
L’indicateur d’alarme (
) clignote et l’afficheur de
sélection du mode d’alarme apparaît.

7d (mode Weekly Alarm) :
L’alarme retentit chaque jour
de la semaine à l’heure
spécifiée (réglable
uniquement avec
l’application « DTA
CONTROLLER »).
Si vous avez choisi le mode Weekly Alarm, alors le réglage de
l’alarme est terminé. L’indicateur d’alarme (
) et
l’indicateur de Weekly Alarm (
) s’allument.
Indicateur Weekly Alarm
Indicateur d’alarme

2 Sélectionnez le mode d’alarme.
Appuyez sur
/
pour sélectionner le mode d’alarme, puis
appuyez sur ALARM pour le confirmer.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur
/
pour sélectionner le mode
d’alarme, puis appuyez sur
pour le confirmer.

18 Fr

Remarque
Le mode Weekly Alarm est indisponible lorsque tous les jours du
réglage Weekly Alarm sont désactivés. Activez n’importe quel jour du
réglage Weekly Alarm.

UTILISATION DE LA MINUTERIE
Vous pouvez définir le délai avant la mise en veille automatique du système.

1 Appuyez plusieurs fois sur SNOOZE/SLEEP pour

Panneau supérieur
2

SET

2

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

choisir le délai avant la mise en veille du système.

SOURCE + BEEP

BEEP

Vous pouvez choisir un délai de 30, 60, 90 et 120 minutes.
Quand le réglage est effectué, le témoin de minuterie ( )
s’affiche sur la face avant.

y

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Français

Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active,
le réglage de minuterie est annulé.
VOLUME

Français

AUTO

1
Deutsch

RÉGLAGE DE LA TONALITÉ (TÉLÉCOMMANDE UNIQUEMENT)
1 Appuyez sur un des boutons EQ LOW/MID/HIGH

Télécommande

de la télécommande pendant la lecture.
Svenska

Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW, MID,
HIGH).

3
2

Bande
Bande

: HIGH

Réglage

1

Italiano

:MID
:LOW

2 Appuyez sur
3 Appuyez sur

pour mémoriser les réglages.

RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT
le panneau arrière.
AUTO :

2

1 AUTO
1:
2:

règle automatiquement la luminosité en fonction
de l’éclairage ambiant.
plus lumineux.
plus sombre.

Remarque
Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de l’afficheur
s’ajuste automatiquement selon l’éclairage mesuré par le capteur
(☞ P. 3). Veillez à ce que le capteur ne soit pas couvert.

19 Fr

Русский

1 Réglez la luminosité avec le sélecteur DIMMER sur

Panneau arrière

Nederlands

Vous pouvez aussi mémoriser les réglages en appuyant sur le
bouton EQ enfoncé à l’étape 1.
Pour modifier la tonalité d’une autre bande de fréquence,
retournez à l’étape 1 et appuyez sur le bouton EQ de la
tonalité à ajuster.

Español

/
pour régler la bande choisie.
Chaque bande offre une plage de réglage de –5 à +5.

GUIDE DE DÉPANNAGE
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée
ou si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au
revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.

Généralités
Anomalies
Impossible de mettre l’appareil sous
tension.

Les haut-parleurs n’émettent aucun son.

Le son est subitement coupé.

Causes possibles

Solution

Le cordon d’alimentation n’est pas correctement
branché.

Branchez à nouveau fermement le cordon
d’alimentation à la prise de courant et à l’appareil.

Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique.

Débranchez la fiche du câble d’alimentation.
Attendez environ 30 secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et allumez le système.

Le volume est réglé au niveau minimum.

Réglez le niveau du volume.

La source est peut-être incorrecte.

Sélectionnez la source correcte.

Le mode de veille automatique est activé.

Remettez le système sous tension.

La fonction de mise en veille (☞ P. 19) peut être
réglée.

Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture.

Le mode de veille automatique est activé.

Remettez le système sous tension.

Le son grésille/est déformé ou il y a un
bruit anormal.

Le volume de la source d’entrée est excessif ou le
volume de l’appareil est excessif (en particulier les
graves).

Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez
les graves à l’aide de EQ (☞ P. 19).

Cet appareil ne fonctionne pas
correctement.

Cet appareil a peut-être été soumis à un choc
électrique puissant, comme la foudre ou une forte
charge électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.

Mettez le système en mode veille et débranchez le
câble d’alimentation. Attendez environ 30 secondes,
rebranchez le cordon d’alimentation et remettez le
système sous tension.

Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des interférences.

Cet appareil est trop près de l’appareil numérique
ou haute fréquence.

Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.

Le réglage de l’horloge a été effacé.

L’alimentation de cet appareil a été coupée pendant
plus d’une semaine.

Branchez à fond la prise du cordon d’alimentation
sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge
(☞ P. 5).

La source sélectionnée n’est pas lue à
l’heure de l’alarme.

Aucun CD ou dispositif USB n’est inséré.

Insérez un CD ou un dispositif USB.

Le sélecteur ALARM TYPE est placé sur BEEP.

Réglez ALARM TYPE sur SOURCE + BEEP ou
SOURCE (☞ P. 16).

L’horloge clignote et l’appareil ne répond
à aucune commande.

Le sélecteur CLOCK sur le panneau arrière est
réglé sur SET et cet appareil est en mode de réglage
de l’horloge.

Réglez le sélecteur CLOCK sur CLOCK1 ou
CLOCK2 (☞ P. 5).

Le mode de veille automatique ne
fonctionne pas.

Il est possible que l’appareil capte des bruits
ambiants.

Éloignez l’appareil des téléphones portables,
périphériques sans fil, fours à microondes ou
lampes fluorescentes.

La luminosité de l’afficheur avant
diminue.

Le réglage de l’afficheur avant est défini sur
AUTO.

Définissez la luminosité de l’afficheur avant sur un
réglage autre que AUTO. Veillez par ailleurs à ne
pas couvrir le capteur de luminosité.

Le système se met sous tension, mais passe
immédiatement en mode veille.

Lecture de CD
Anomalies

Causes possibles

Solution

Le système est réglé en mode de veille éco.

Appuyez sur
éco. (☞ P. 2).

pour annuler le mode de veille

Un disque est déjà inséré.

Appuyez sur

pour éjecter le disque.

Certains boutons ne fonctionnent pas.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
(☞ P. 23).

La lecture ne commence pas après avoir
appuyé sur
/ (la lecture s’arrête
immédiatement).

Il se peut que le disque soit sale.

Essuyez le disque.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
(☞ P. 23).

Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former
sur la lentille de lecture de disque.

Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.

Le disque ne peut pas être inséré.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
L’indicateur de CD clignote deux fois, et
ce clignotement se répète 3 fois, après quoi soit pas compatible.
le disque est éjecté.
Il se peut que le disque soit sale.

« Err » apparaît sur l’afficheur après
l’insertion d’un disque.

20 Fr

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil
(☞ P. 23).
Essuyez le disque.

Le disque ne contient aucun fichier lisible.

Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles
(☞ P. 23, 24).

Le disque est inséré de l’arrière vers l’avant.

Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.

Une erreur est survenue dans l’appareil.

Éjectez le disque avec la touche

.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Lecture d’un appareil USB
Causes possibles
L’appareil USB n’est pas détecté.

Solution
Mettez le système en mode veille et déconnectez le
dispositif USB. Mettez le système sous tension et
rebranchez le dispositif USB.

Français

Anomalies
Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB
ne peut pas être lu.

Connectez un adaptateur secteur, s’il est fourni
avec l’appareil.

L’indicateur USB clignote deux fois, et ce
clignotement se répète 3 fois après la
connexion de l’appareil USB.

Mettez le système en mode veille et reconnectez le
dispositif USB à l’appareil. Si cela ne permet pas
de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est
pas compatible avec l’appareil.

L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible.

Utilisez un dispositif USB contenant des fichiers
lisibles (☞ P. 23, 24).

Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil.

Mettez le système en mode veille et reconnectez le
dispositif USB à l’appareil. Si cela ne permet pas
de résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est
pas compatible avec l’appareil.

Une surtension est détectée.

Deutsch

« Err » apparaît sur l’afficheur après la
connexion d’un appareil USB.

Un appareil USB incompatible est connecté à
l’appareil.

Français

Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, alors l’appareil USB n’est
pas compatible avec l’appareil.

Bluetooth
Déconnectez le périphérique Bluetooth déjà
connecté.

Le périphérique de connexion ne prend pas en
charge le profil A2DP.

Procédez au jumelage avec un périphérique qui
prend en charge le profil A2DP.

Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc., que vous
souhaitez jumeler avec cet appareil est différent de
« 0000 ».

Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc., dont le code
est « 0000 ».

Cet appareil et le périphérique de connexion sont
trop éloignés l’un de l’autre.

Rapprochez le périphérique de connexion de cet
appareil.

Un dispositif (four à microondes, réseau sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquences
de 2,4 GHz à proximité.

Éloignez cet appareil du dispositif qui émet des
signaux radiofréquences.

Cet appareil ne figure pas dans la liste des
connexions Bluetooth du périphérique de
connexion.

Recommencez le jumelage (☞ P. 10).

Un autre périphérique Bluetooth est déjà connecté.

Désactivez la connexion Bluetooth en cours.

La fonction Bluetooth est désactivée sur le
périphérique.

Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique.

Les informations de jumelage ont été supprimées.

Recommencez le jumelage (☞ P. 10).
Cet appareil peut être jumelé avec huit autres
périphériques de connexion. Une fois le jumelage
avec le neuvième périphérique réussi, les données
de jumelage du périphérique avec la plus ancienne
date de connexion sont supprimées.
Sur un iPhone, iPad ou iPod touch, supprimez
l’historique de jumelage avec cet appareil et
recommencez le jumelage.

La connexion Bluetooth de cet appareil avec le
périphérique de connexion est désactivée.

Recommencez les opérations de connexion
Bluetooth (☞ P. 12).

Cet appareil et le périphérique de connexion sont
trop éloignés l’un de l’autre.

Rapprochez le périphérique de connexion de cet
appareil.

Un dispositif (four à microondes, réseau sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquences
de 2,4 GHz à proximité.

Éloignez cet appareil du dispositif qui émet des
signaux radiofréquences.

La fonction Bluetooth est désactivée sur le
périphérique de connexion.

Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique
de connexion.

Español

Le jumelage du périphérique de connexion n’est
pas configuré sur cet appareil.

Configurez le jumelage du périphérique de
connexion sur cet appareil.

Le volume du périphérique de connexion est trop
faible.

Augmentez le volume.

21 Fr

Русский

Le périphérique de connexion n’est pas réglé pour Vérifiez que la fonction Bluetooth du périphérique
envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil. de connexion est réglée correctement.

Nederlands

Absence de son ou interruption du son
pendant la lecture.

Solution

L’appareil est déjà connecté à un autre
périphérique.

Italiano

Impossible d’établir une connexion
Bluetooth.

Causes possibles

Svenska

Anomalies
Impossible de jumeler cet appareil avec le
périphérique de connexion.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Réception de stations FM
Anomalies

Causes possibles

Solution

Trop de bruit.

L’antenne n’est pas convenablement raccordée.

Vérifiez que l’antenne est correctement raccordée
(☞ P. 3) ou utilisez une antenne extérieure
disponible dans le commerce.

Trop de parasites pendant l’écoute d’une
station stéréophonique.

La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la
réception des ondes est médiocre dans la région où
vous habitez.

Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement
pour obtenir un signal de meilleure qualité
(☞ P. 13) ou utilisez une antenne extérieure
disponible dans le commerce.

Même avec une antenne extérieure, la
réception est médiocre. (Le son est
déformé.)

Distorsion due à la propagation par trajets multiples
ou aux interférences radio.

Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition
de l’antenne.

Télécommande
Anomalies
La télécommande ne fonctionne pas
convenablement.

22 Fr

Causes possibles

Solution

Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.

Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande » (☞ P. 1).

Il est possible que le capteur de signal de la
télécommande sur l’appareil (☞ P. 3) soit exposé à
la lumière directe du soleil ou d’un éclairage
(lampe fluorescente à convertisseur).

Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.

La pile est épuisée.

Remplacez les piles par deux neuves.

Présence d’obstacles entre le capteur de
télécommande de l’appareil et la télécommande.

Retirez les obstacles.

REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB
Informations sur les disques

y
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les
logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.

• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur
pointu pour écrire sur le disque.

• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.

Fichier

Débit binaire
(kbps)

Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)

MP3

8 - 320**

16 - 48

WMA

16 - 320**

22,05 - 48

** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus sur
l’appareil.

CD de données

USB

Nombre maximum de fichiers

512

9,999

Nombre maximum de dossiers

255

128

Nombre maximum de fichiers par
dossier

511

255

• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.

Nederlands

• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• N’exposez pas les disques à la
lumière directe du soleil, à une
température ou à une humidité
élevée, ou bien à la poussière.

Español

• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.

Remarques
• L’appareil peut lire les fichiers suivants :

Italiano

• Ne touchez pas la surface des disques.
Tenez un disque par le bord (et le
centre).

À propos des fichiers MP3 ou WMA
Svenska

Manipulation des disques

Remarques
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet
appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage de
masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs,
lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un
dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont
pas garanties.
• Les dispositifs USB codés ne peuvent pas être utilisés.

Deutsch

Remarques
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez
sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques
ou de leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
• N’utilisez pas des disques de 8 cm.

Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage de masse
USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au
format FAT16 ou FAT32.

Français

* CD-R/RW au format ISO 9660

Informations relatives aux appareils
USB
Français

Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW*
comportant les logos suivants.

Attention

Русский

• Si le disque est sale, essuyez-le
avec un chiffon sec, du centre vers
la périphérie. N’utilisez pas
d’agent de nettoyage, ni de diluant.
• Pour éviter tout problème,
n’utilisez pas les nettoyeurs
d’optique, en vente dans le
commerce.

23 Fr

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
‹ LECTEUR
CD
• Supports................................................................................CD, CD-R/RW
• Format audio............................................................CD audio, MP3, WMA

Laser
• Type ................................................. Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
• Longueur d’onde ............................................................................. 790 nm
• Puissance de sortie.............................................................................. 7 mW

USB
• Format audio............................................................................. MP3, WMA

AUX
• Connecteur d’entrée ....................... prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm

‹ Bluetooth
•
•
•
•
•

Version Bluetooth .................................................................Ver. 2.1 +EDR
Protocoles pris en charge ................................................................... A2DP
Codecs pris en charge .................................................... SBC, AAC, aptX®
Sortie sans fil ................................................................. Bluetooth Classe 2
Distance de communication maximale ...................... 10 m (sans obstacles)

‹ SYNTONISEUR
• Plage de syntonisation
FM
Modèles pour les États-Unis et le Canada................. 87,5 à 107,9 MHz
Autres modèles.......................................................... 87,5 à 108,0 MHz

‹ GÉNÉRALITÉS
• Alimentation
Modèles des États-Unis, du Canada et de Taïwan
..................................................................... 100 à 120 V c.a., 50/60 Hz
Modèle d’Asie ............................................. 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
• Consommation..................................................................................... 11 W
• Consommation en mode veille (affichage de l’heure activé, Bluetooth
activé).................................................................................................. 2,5 W
• Consommation en mode de veille éco (affichage de l’heure
désactivé) ............................................................................................ 0,4 W
• Dimensions
410 mm

410 mm

‹ NFC (Near Field Communication)
• Modèle pris en charge ..............Dispositif Android NFC Ready Ver. 4.1 ou
ultérieure
* Il est possible que certains modèles ne fonctionnent pas ou soient différents
concernant la distance requise pour la connexion.

997 mm
587 mm

Poids : 12,0 kg

Φ 295 mm

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques de commerce de Google,
Inc.

© 2013 CSR plc et sociétés de son groupe.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques déposées de
CSR plc ou de l’une des sociétés du groupe et peuvent être
enregistrés dans une ou plusieurs juridictions.

24 Fr

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil.

Français

Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant la communication sans
fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ
via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans
licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous
licence par Yamaha.

Français

Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les
périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit
l’influence des composants fonctionnant sur la même bande
radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut
cependant être réduite par de tels composants, et dans certains
cas la communication pourrait être interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication
dépendent de la distance entre les périphériques de
communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et
le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.

Deutsch
Svenska

SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux,
le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être
confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.

DANGER
Italiano

Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition
au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne
regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque
ou d’autres ouvertures.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.

Español

En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet
appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du
téléviseur.

Nederlands

Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes
ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux
ou à l’intérieur d’institutions médicales.

Русский

L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler,
modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet
appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce
qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de
l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires
commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans
cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne
peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement
cesser d’utiliser le logiciel.

25 Fr

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR
NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA
PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO
SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.

•

1
2
3
4
5
6
7
8

9

Explicación de símbolos gráficos

El símbolo del rayo con una flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
intención de alertar al usuario de la presencia
en el interior del producto de “tensiones
peligrosas”, sin aislamiento, y de una
magnitud suficiente como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar
al usuario de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la literatura que acompaña al
aparato.

IMPORTANTE
Anote el número de serie de esta unidad en el espacio a
continuación.
MODELO:
Núm. de serie.:
El número de serie se encuentra en la parte posterior de
la unidad. Guarde este Manual de instrucciones en un
lugar seguro para su futura referencia.

10

11
12

13
14

Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión
a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La
patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si
la clavija que se proporciona no entra en su toma de corriente,
consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente
obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante, o que se vende con el propio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga
cuidado al mover la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación solamente a personal
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya
dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya
estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan
derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del
aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya
caído.

Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el mejor
partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro pero sin ser
retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos. Dado que a menudo
el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el
Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición
prolongada a niveles excesivos de volumen.

i Es

Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC)
(para los consumidores de EE. UU.)
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA
UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad
del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.

El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que
no se producirán interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la fuente de las
interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor eliminar el
problema empleando una de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el
dispositivo que se ve afectado por la interferencia.

2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables
con blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN
utilizar el cable o cables que se suministran con este
producto. Siga todas las instrucciones de instalación. El
incumplimiento de las directivas podría invalidar la
autorización que usted recibe de la FCC para utilizar este
producto en los EE. UU.

Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.

3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen
en las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos
digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos
requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad
en cuanto a que el uso de este producto en un entorno
residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario, podrían causar
interferencias negativas en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.

Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el
minorista local autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no encuentra el vendedor adecuado,
póngase en contacto con Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, EE.UU.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen
a aquellos productos distribuidos por Yamaha
Corporation of America o sus filiales.

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con el apartado RSSGen de las Normas IC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas; y 2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
AVISO
Este dispositivo ha superado satisfactoriamente las pruebas para comprobar los límites de los dispositivos digitales de clase B, según
el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están pensados para ofrecer un nivel suficiente de protección contra las
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este dispositivo genera, utiliza y emite energía de radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza con arreglo a las instrucciones, puede
provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones por radio. No obstante, es posible que en una instalación concreta se
produzcan interferencias. Si este equipo provoca interferencias peligrosas en la recepción de televisión o radio, lo que puede
comprobarse al apagar y encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir las interferencias utilizando alguna de las
recomendaciones siguientes:
– Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
– Aleje el equipo del receptor.
– Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio o televisión.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC/IC establecidos para los equipos no controlados y
también con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia (RF) de la FCC definidas y con el apartado RSS-102 de las normas
de exposición a radiofrecuencia (RF) de IC. Este equipo emite unos niveles muy bajos de energía RF, que se consideran aceptables sin
una evaluación de la exposición máxima permitida (MPE). Sin embargo, es recomendable que se instale y utilice dejando una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de una persona.
Este transmisor no puede colocarse junto a otra antena o transmisor ni utilizarse de forma simultánea con otra antena o transmisor.
PRECAUCIÓN FCC
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente
por la parte responsable de la compatibilidad anulará la
autoridad del usuario de utilizar el equipo.

PARA CLIENTES EN CANADÁ
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de hacer coincidir
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e insértelo por
completo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

ii Es

Español

En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de
sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor
por un cable de tipo coaxial.

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1

2

3
4

5

6

7
8
9
10
11
12

13
14

15

iii Es

Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco,
seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de
calor, vibración, polvo, humedad y frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 15 cm
Atrás: 2,5 cm
A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no
deberá abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.

16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse
para activar el
sistema y, a continuación, desconecte el cable de
alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice
la unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de
CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia
aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido
diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy
pequeña.
ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo
de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada.
En este caso, aleje el sistema del televisor.
PRECAUCIÓN

El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no
se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.

CONTENIDO
USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA..........................................15
USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR .........................19
CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA) ........19
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL
FRONTAL ................................................................................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................20
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB ......23
ESPECIFICACIONES ..............................................................24

Deutsch
Español

• Reproduzca música en dispositivos externos como CD de audio/datos y dispositivos USB (unidades flash USB), y sintonice emisoras de
radio FM.
• Con la tecnología Bluetooth, podrá disfrutar de un sonido claro sin conexiones con cables. Vinculación con un solo toque gracias a la
tecnología NFC.
• Use su música favorita o conjunto de sonidos como alarma. La música que seleccione se reproduce al volumen que elija en la hora de la
alarma, iniciando el día de la mejor forma posible (función IntelliAlarm) (☞ P. 15).
• Almacena fácilmente hasta cinco de sus emisoras FM favoritas.
• El ecualizador de 3 bandas (bajos, medio, agudos) puede configurarse para escuchar la música justo como desee.
• Puede ver dos tipos de relojes (con manecillas) a juego con el diseño de la unidad.

Français

Características

Español

NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES .................2
AJUSTE DEL RELOJ ................................................................5
INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER” ...............................6
ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB.........................7
ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth .....10
ESCUCHAR EMISORAS FM...................................................13
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA...................................14

‹ Acerca de este manual
Svenska

• Si se pueden utilizar los botones de la unidad y del mando a distancia para una función, el manual describirá los pasos para utilizar los
botones de la unidad.
• Nota Indica precauciones que deben seguirse para usar la unidad y limitaciones de sus funciones.
• y Indica explicaciones adicionales para un mejor uso.

Accesorios incluidos

Nota

Manual de
instrucciones
(este manual)

Guía de montaje

Ménsula
Barra
Base
Soporte
Abrazadera de cable
Conjunto de tornillos

Antena FM

Nota
Use estos elementos para
montar la peana. Lea la
Guía de montaje aparte
para aprender a montar la
peana.

Nederlands

Mantenga el tapón para USB
fuera del alcance de los
niños, para evitar que se lo
traguen por accidente.

Pilas x 2
(AA, R6, UM-3)

Español

Tapón para
USB

Mando a distancia

Italiano

Cable de
alimentación

Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia al receptor de señales del mando a
distancia (del panel frontal) y utilícelo con el alcance mostrado
abajo.

66 m
m

1 Es

Русский

Inserte las pilas en el mando a distancia en la dirección correcta
(+ y –).

NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior
AUTO

2

SET

SOURCE

ALARM TYPE

LABEL SIDE

VOLUME

a

2

3 4

SOURCE + BEEP

BEEP

1

CLOCK

USB

1

2

1

DIMMER

SOURCE

ALARM

5 6

SNOOZE SLEEP

7

PRESET

8

j kl

f ALARM

(Alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de
reposo. Cuando el sistema está en modo de reposo, aparece
indicada la hora en el panel frontal.

Activa o desactiva la alarma y permite ajustar varias
configuraciones de alarmas (☞ P. 16, 17).

g SNOOZE/SLEEP

y
• Mantenga pulsado
en la parte superior de la unidad durante más de
3 segundos para poner el sistema en el modo de reposo Eco. En este
modo, no se muestra información del panel frontal. Esto puede reducir
el consumo de energía. Para cancelar el modo de reposo Eco, pulse
de nuevo.
• Incluso en modo de reposo o de reposo Eco, la función de alarma está
disponible.
• (Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los
ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, la unidad entra en modo
de espera Eco en lugar de entrar simplemente en modo de espera.

b

9

Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición (☞ P. 17, 19).

h PRESET
Almacene emisoras de radio o cambie la carpeta de
reproducción (al reproducir música de dispositivos de CD o
USB de datos).

i

Marca NFC
Permite vinculación sencilla con tecnología NFC.

j

c Puerto USB
Conecte un dispositivo USB (☞ P. 9).

/
Salte el archivo o la pista de reproducción o sintonice la radio.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.
/
Reproduce o pausa la pista que se está reproduciendo.

k

d VOLUME –/+

Expulsa el CD (☞ P. 7, 8).

Ajuste del volumen.

l Ranura para el disco

e SOURCE

Introduzca un CD (☞ P. 7, 8).

Cambie la fuente que va a reproducir.

‹ Reposo automático
• Con la función Reposo automático, la unidad se comporta tal como se describe a continuación cuando el sistema está encendido (ajuste predeterminado):
– Esta unidad entra en modo de reposo cuando se pone en pausa la reproducción de CD/USB, si no se recibe ninguna señal del sintonizador o
dispositivo conectado o si la reproducción continúa a volumen muy bajo durante un tiempo determinado (aproximadamente 20 minutos).
– Esta unidad entra en modo de reposo si transcurren más de 8 horas sin llevarse a cabo ninguna operación.
• Activación/desactivación de la función Reposo automático

1 1 Conecte la unidad mientras pulsa
2 2 No suelte
.

sin soltarlo.

El estado de la función Reposo automático cambia y los siguientes indicadores parpadean:
– Cuando se activa la función Reposo automático:
superior parpadean 3 segundos.
– Cuando se desactiva la función Reposo automático: solo

y los botones

, ALARM y PRESET situados en el panel

en la pantalla delantera parpadea 3 segundos.

y
(Modelos de EE.UU. y Canadá) Si el reloj está configurado con los ajustes de fábrica y no se ha ajustado la hora, esta operación no está disponible.
Debe ajustar la hora para poder realizar la operación (☞ P. 5).

2 Es

NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES

Pantalla del panel delantero
1 Indicador de reproducción/reproducción

1

Español

aleatoria/repetición
Muestra el modo de reproducción (☞ P. 7, 9).

2
3

9

4

8

b Receptor de señales del mando a distancia
c Indicador de reloj
Muestra la manecilla de hora del reloj (☞ P. 5).

Français

d Indicador de fuente
Muestra la fuente seleccionada.

7

e Indicador de Bluetooth
Se enciende si la unidad se conecta mediante Bluetooth
(☞ P. 10, 12).

f Indicador de temporización de apagado
g Indicador de alarma
Se activa si se ha configurado la alarma (☞ P. 15).
El indicador Weekly Alarm (
) también se enciende si se
ha ajustado la función Weekly Alarm.

6

h Indicador multifunción
Muestra información variada, como la hora del reloj, el número
de pista que se está reproduciendo o la emisora de FM.

Svenska

5

Español

Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir
(☞ P. 19).

i Sensor de iluminación
Detecta luz ambiental. No cubra este sensor.
Italiano

Panel posterior
c DIMMER

6

Puede ajustar el brillo de la pantalla del panel frontal (☞ P. 19).

d AUX
Conecta un dispositivo externo.

Español

1 2 3

e Terminal de antena FM
Conecta la antena FM suministrada o una antena externa.

Nederlands

Antena FM
incluida

4
Notas
• La antena debe estirarse. Si la recepción de radio es mala, cambie la
altura, la dirección o el lugar de la antena.
• Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena
FM incluida, la recepción puede ser mejor.

a ALARM TYPE
Cambia el tipo de alarma (☞ P. 16).

b CLOCK

f Cubierta del terminal
Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar dispositivos
externos a AUX, o de conectar la antena de FM al terminal de
antena.

Cambia el tipo de visualización de reloj o permite configurar la
hora (☞ P. 5).
Si pasa el cable de antena exterior y/o el cable de dispositivo externo por la barra de la peana, consulte la Guía de montaje aparte.

3 Es

Русский

5

NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES

Mando a distancia
a Transmisor de señales del mando a distancia

1

b

2

(Alimentación)
Pulse este botón para encender el sistema o ponerlo en modo de
reposo.

3

c ALARM

4

Activa o desactiva la alarma.

d SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al
modo de repetición (☞ P. 17, 19).

Bluetooth

e Botón de fuente
Cambie la fuente que va a reproducir.

5

f

(Repetición)/

(reproducción aleatoria)

Reproduzca música en un CD de audio/datos o en un
dispositivo USB en repetición/reproducción aleatoria
(☞ P. 7, 9).

6

g

7
8

h

9

i

Permite reproducir o poner en pausa.
Aplique el ajuste.

j
Detiene la reproducción.

m
n

p

/
Salte el archivo o la pista de reproducción.
Si mantiene pulsado el botón mientras reproduce una pista o
archivo, buscará la pista o el archivo hacia atrás/adelante.

j
k
l

o

/
Cambie la carpeta de reproducción al reproducir música de
dispositivos de CD de datos o dispositivos USB.

k +10
Salta 10 pistas/archivos.

q

l VOLUME +/–
Ajuste del volumen.

m MUTE
Permite silenciar el sonido o reanudar la reproducción.

n EQ LOW/MID/HIGH
Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos
(☞ P. 19).

o PRESET

/

Seleccione una emisora de radio presintonizada.

p MEMORY
Guarde la emisora de radio (☞ P. 13).

q TUNING

/

Sintonice la radio.

4 Es

AJUSTE DEL RELOJ
Configuración de la hora
a SET.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Español

1 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior

Panel superior

Panel posterior

SET

VOLUME

Français

USB

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

2 Programe la hora con

/

Español

2

.

Svenska

Programar la hora
(parpadeando)

3 Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior
a CLOCK1 o CLOCK2 para finalizar el ajuste de la
hora.

Español

Nota
Los ajustes de hora se reiniciarán si la unidad no se enciende durante más de
una semana.

Italiano

y
• Pulse SNOOZE/SLEEP del paso 2 para pasar del formato de 12 horas
al de 24 horas y al revés.
• El indicador “PM” solo aparecerá si selecciona la visualización del reloj en
formato de 12 horas.

Cambio del tipo de reloj
Nederlands

Mueva el conmutador CLOCK del panel posterior para cambiar el tipo de reloj.

‹ Modo de visualización de reloj 1
(CLOCK 1)

Panel posterior

CLOCK 1

Manecilla de
hora del reloj
analógico (hora)

Русский

CLOCK 2

Ej.: 10:50

Minuto

‹ Modo de visualización de reloj 2
(CLOCK 2)
Ej.: 10:50

Hora
Minuto

5 Es

INSTALACIÓN DE “DTA CONTROLLER”
Instalar una aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o tablet, permite usar una amplia gama de
características adicionales en este unidad.
Características
•
•
•
•

Encendido de la unidad o ajuste de la unidad en modo de reposo
Ajuste del volumen
Ajuste de la función de alarma (IntelliAlarm) (☞ P. 18)
Reproducción de canciones guardadas en un iPhone
El dispositivo móvil debe estar conectado a la unidad mediante conexión Bluetooth (☞ P. 10).

Google PlayTM

http://itunes.com/app/dtacontroller

https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller

(Para los usuarios de EE. UU.)
https://itunes.apple.com/us/app/dtacontroller-us/id549333293?mt=8

Nota
Si no puede acceder a la información anterior, vaya al App Store o a Google Play y busque “DTA CONTROLLER”.

6 Es

ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB

– CD de audio:
desde la primera pista del CD.
– Para un CD de datos/dispositivo USB: desde la primera pista de la carpeta que contenga la pista que se reprodujo la última vez.

Español

La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB.
• Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el
principio de la pista la próxima vez que empiece la reproducción.
• Si pulsa en el mando a distancia mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que empiece la reproducción la unidad no
reproducirá las pistas de este modo:

• Este sistema entra automáticamente en modo de reposo si transcurren 20 minutos sin reproducción o si no se lleva a cabo ninguna
operación tras detener la reproducción de CD/USB.
Para obtener más información sobre los discos y los archivos que pueden reproducirse, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS
USB” (☞ P. 23).

Français

y

Escuchar un CD de audio

AUTO

2

SET

2

Botón

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Función

Español

Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de audio.

Panel superior

Reproducir o poner en
pausa

/

Saltar

VOLUME

Panel
superior

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

/

PRESET

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)

Svenska

USB

Expulsar el CD
Reproducir o poner en
pausa

2

Saltar
/

1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de
reproducción.

Mando a
distancia

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Detener

Reproducción aleatoria
(☞ P. 9)

Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará.

Salta 10 pistas/archivos

Nota
Los CD no pueden introducirse ni expulsarse cuando el sistema está en
el modo de reposo Eco (☞ P. 2).

Nederlands

la cara de la etiqueta mirando hacia la parte
delantera de la unidad.

+10

Español

Repetición de la
reproducción (☞ P. 9)

En el mando a distancia
Pulse CD.

2 Introduzca el CD de audio en la ranura del disco con

Italiano

1

Cara de la etiqueta
Русский

La reproducción empezará automáticamente. El número de
pista aparece durante unos segundos al empezar a reproducir o
saltar pistas.

CD

Número de pista

7 Es

ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB

Escuchar un CD de datos
Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en CD de datos.

Panel superior
AUTO

2

SET

2

Botón

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Función
Reproducir o poner en
pausa

/

Saltar
USB

LABEL SIDE

/

Panel
superior
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

PRESET

1

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Cambiar la carpeta de
reproducción
Expulsar el CD

2

Reproducir o poner en
pausa
Saltar

1 Pulse SOURCE y configure CD como la fuente de

/

reproducción.
En el mando a distancia
Pulse CD.

Mando a
distancia

Detener
/

Si ya hay un CD introducido, la reproducción se iniciará.

Reproducción aleatoria
(☞ P. 9)

la cara de la etiqueta mirando hacia la parte
delantera de la unidad.
+10

La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a
reproducir o saltar pistas.

Número de
carpeta
Número de
archivo

8 Es

Cambiar la carpeta de
reproducción
Repetición de la
reproducción (☞ P. 9)

2 Introduzca el CD de datos en la ranura del disco con

Cara de la etiqueta

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)

Salta 10 pistas/archivos
dentro de la misma carpeta

ESCUCHAR UN CD Y UN DISPOSITIVO USB

Escuchar un dispositivo USB

AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Botón

Función
Reproducir o poner en
pausa

/

Español

Use los siguientes botones para controlar la unidad mientras
reproduce pistas en dispositivos USB.

Panel superior

Saltar
USB

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

Panel
superior

/

PRESET

PRESET

2

1

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)
Cambiar la carpeta de
reproducción

Français

VOLUME

LABEL SIDE

Reproducir o poner en
pausa

1 Pulse SOURCE y configure USB como la fuente de

/

reproducción.
Mando a
distancia

Detener
Cambiar la carpeta de
reproducción

/

Si ya hay un dispositivo USB conectado, la reproducción se
iniciará.

Svenska

En el mando a distancia
Pulse USB.

Buscar hacia atrás o hacia
delante (mantenga
pulsado)

Español

Saltar

Repetición de la
reproducción (☞ P. 9)
Reproducción aleatoria
(☞ P. 9)

2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
+10

Salta 10 pistas/archivos
dentro de la misma carpeta

y

Italiano

La reproducción empezará automáticamente. El número de
carpeta o archivo aparece durante unos segundos al empezar a
reproducir o saltar pistas.

Detenga la reproducción antes de extraer el dispositivo USB.

Número de
carpeta
Español

Número de
archivo

El modo de reproducción puede comprobarse con el indicador de reproducción/reproducción aleatoria/repetición en el visor del panel frontal.

‹ Repetición de la reproducción

Mando a distancia

Nederlands

Repetición/reproducción aleatoria

Pulse
(Repetición) en el mando a distancia para seleccionar
uno de los siguientes modos de reproducción.
:
Reproducción
aleatoria

Si la fuente seleccionada contiene carpetas, cada una se reproducirá en el
modo de repetición/reproducción aleatoria.

Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)

:
:

y

1 pista

Todas las pistas

Ausencia de indicador: Modo de repetición desactivado

‹ Reproducción aleatoria
Pulse
(Reproducción aleatoria) en el mando a distancia para
seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción.
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de
datos/dispositivo USB)

:
:

Todas las pistas

Ausencia de indicador: Modo de reproducción aleatoria
desactivado

9 Es

Русский

Repetición

ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth
Esta unidad está equipada con la funcionalidad Bluetooth. Permite disfrutar de reproducción de música inalámbrica desde su dispositivo
Bluetooth (smartphone, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

Vinculación de esta unidad con el dispositivo Bluetooth
La vinculación es un proceso que registra el dispositivo de comunicación (en adelante, “dispositivo de conexión”) con esta unidad. Deberá
llevar a cabo la operación de vinculación la primera vez que utilice el dispositivo Bluetooth con esta unidad o si se eliminan los ajustes de
vinculación. Una vez finalizada la vinculación, la próxima vez que conecte el dispositivo será mucho más rápido y sencillo, incluso si ha
desconectado la conexión Bluetooth. Si no logra llevar a cabo la vinculación, consulte “Bluetooth” en “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
(☞ P. 21).

y
• Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se realiza correctamente con un noveno dispositivo, se borran
los datos de vinculación del dispositivo que se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
• Si esta unidad está conectada mediante Bluetooth a otro dispositivo, mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o Bluetooth en el mando a distancia
para desconectar la conexión Bluetooth antes de llevar a cabo la vinculación.

‹ Si utiliza un iPod touch/iPhone/iPad

1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de

Panel superior

reproducción a Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
USB

2 En el iPod touch/iPhone/iPad, active [Ajustes]

LABEL SIDE

[Bluetooth].
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro

1
Indicador de

La lista de conexiones Bluetooth aparecerá en [Dispositivos].
(Este procedimiento o visualización puede variar en función
del iPod touch/iPhone/iPad.)

dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(ISX-803 Yamaha).
Cuando haya finalizado el proceso de vinculación, en la
pantalla del iPod touch/iPhone/iPad aparecerá el mensaje
“Conectado”.
El indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta
unidad se iluminará.

Bluetooth

‹ Si utiliza otros dispositivos distintos de iPod touch/iPhone/iPad

1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de

Panel superior

reproducción a Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.
USB

2 Lleve a cabo el proceso de vinculación Bluetooth en

LABEL SIDE

el otro dispositivo.
VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de conexión.

3 En la lista de conexiones Bluetooth del otro
dispositivo de conexión, seleccione esta unidad
(ISX-803 Yamaha).

1
Indicador de

Bluetooth

Una vez finalizado el proceso de vinculación, el indicador
Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se
iluminará durante aproximadamente 1 segundo.

y
Si el sistema le pide introducir una contraseña, utilice los números
“0000”.

10 Es

ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth

‹ Vinculación sencilla

1

Pulse

2
3

Sostenga el smartphone encima de la marca NFC.

para encender el sistema.

Français

Lleve a cabo el proceso de vinculación en el
smartphone (para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
smartphone).

Español

En el caso de smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede llevar a cabo el proceso de vinculación de forma sencilla
simplemente colocando el smartphone sobre la marca NFC (el sistema debe estar encendido y la función NFC del smartphone debe estar
activada previamente).

Esta unidad aparece como “ISX-803 Yamaha” en el
smartphone.

y

• Si el sistema le pide una contraseña, introduzca los números “0000”.
• Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca
NFC.
• Si el smartphone tiene una funda o una carcasa, quítesela.

Español

Marca
NFC

Escuchar un dispositivo Bluetooth
reproducción a Bluetooth.
AUTO

2

SET

2

Svenska

1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de

Panel superior
SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.

2 Conecte esta unidad y el otro dispositivo de conexión

LABEL SIDE

a través de Bluetooth.
VOLUME

SOURCE

SNOOZE SLEEP

PRESET

3 Reproduzca música desde el dispositivo Bluetooth.
Nota
Tenga cuidado para que el ajuste de volumen de la unidad no sea
demasiado alto. Recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo
de conexión.

y

Nederlands

• Si realiza la conexión mediante Bluetooth desde el dispositivo de
conexión y reproduce música mientras el sistema está en modo de
reposo, el sistema se encenderá automáticamente.
• Si desconecta la conexión Bluetooth del dispositivo de conexión
mientras la fuente de reproducción está ajustada en Bluetooth, el
sistema entrará en modo de reposo automáticamente.
• Si selecciona Bluetooth como fuente de reproducción, el sistema
entrará en modo de reposo automáticamente transcurridos 20 minutos
si no se realiza ninguna conexión Bluetooth ni ninguna operación.

Español

1

ALARM

Italiano

USB

Русский

11 Es

ESCUCHAR MÚSICA DESDE EL DISPOSITIVO Bluetooth

Conectar un dispositivo ya vinculado a través de Bluetooth
Una vez concluida la vinculación, conectar un dispositivo Bluetooth será mucho más sencillo la próxima vez.

‹ Conectar desde esta unidad

1 Pulse el botón SOURCE para cambiar la fuente de

Panel superior
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

reproducción a Bluetooth.
En el mando a distancia
Pulse Bluetooth.

USB

VOLUME

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

1
Indicador de

Bluetooth

El indicador Bluetooth parpadeará en el visor del panel frontal;
esta unidad buscará otro dispositivo de conexión que se haya
conectado más recientemente a través de Bluetooth y, a
continuación, establecerá una conexión (primero debe activar
el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión).
Una vez establecida la conexión Bluetooth, el indicador
Bluetooth se iluminará.
Nota
Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.

‹ Conexión desde el dispositivo de conexión

1 En los ajustes de Bluetooth del dispositivo de conexión, active Bluetooth.
2 En la lista de conexiones Bluetooth del otro dispositivo de conexión, seleccione esta unidad (ISX-803 Yamaha).
La conexión Bluetooth se establecerá y el indicador Bluetooth del visor del panel frontal de esta unidad se iluminará.

‹ Conexión con la función NFC
Si utiliza un smartphone ya vinculado con la función NFC, al colocarlo sobre la marca NFC se establece una conexión Bluetooth.
Nota
Las conexiones Bluetooth no se pueden establecer desde el dispositivo de conexión si la unidad está en modo de reposo Eco. Debe encender el sistema.

Desconexión de una conexión Bluetooth
Lleve a cabo cualquiera de las siguientes operaciones mientras se establece una conexión Bluetooth para desconectar la conexión Bluetooth.
• Mantenga pulsado el botón SOURCE en la unidad o el botón Bluetooth en el mando a distancia.
• Ponga el sistema en modo de reposo.
• Desactive el ajuste Bluetooth del dispositivo de conexión.
• Coloque el smartphone con la función NFC sobre la marca NFC durante la conexión Bluetooth.

12 Es

ESCUCHAR EMISORAS FM
Selección de la emisora FM
reproducción.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

Frecuencia
de
recepción

LABEL SIDE
FM

VOLUME

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

2

En el mando a distancia
Pulse RADIO.

2 Pulse

/

para sintonizar la emisora FM.

Tipo de sintonización

Nota
Si sintoniza una emisora FM manualmente, el sonido es monoaural (mono).

Operación

Sintonización Mantenga pulsado
automática
o
.
Sintonización Pulse
manual
veces.

Sintonización
Mando a automática
distancia Sintonización
manual

o

varias

Mantenga pulsado
TUNING
o .
Pulse TUNING
varias veces.

Svenska

Panel
superior

Español

1

Français

USB

Español

1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de

Panel superior

o
Italiano

Selección de emisoras FM (presintonizadas)
Use la función de presintonización para guardar sus 5 emisoras favoritas.

1 Pulse

para sintonizar su emisora FM

favorita.
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

2 Mantenga pulsado PRESET.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

PRESET

234

Número
presintonizado

FM

1

3 Pulse PRESET y seleccione el número
presintonizado para guardar la emisora de FM.
En el mando a distancia
Pulse PRESET

/

.

4 Mantenga pulsado PRESET para guardar la
emisora presintonizada.
Así guarda la emisora de FM.
En el mando a distancia
Pulse MEMORY.

13 Es

Русский

En el mando a distancia
Mantenga pulsado MEMORY.

Nederlands

USB

VOLUME

/

Español

Panel superior

ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA

Selección de una emisora de FM presintonizada

1 Pulse SOURCE y configure FM como la fuente de

Panel superior
AUTO

2

SET

2

reproducción.

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

2 Pulse PRESET varias veces para seleccionar la
emisora FM presintonizada.

USB

En el mando a distancia

LABEL SIDE

Pulse PRESET
VOLUME

SOURCE

1

ALARM

SNOOZE SLEEP

/

.

PRESET

2

ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA
Panel superior
AUTO

2

SET

1

DIMMER

Ponga el sistema en modo de reposo antes de conectar los cables de
audio. Extraiga la cubierta del terminal antes de conectar
dispositivos externos.

CL

1 Conecte el dispositivo de audio externo al terminal
USB

VOLUME

LAB

SOURCE

ALARM

AUX del panel posterior mediante un cable mini
estéreo de 3,5 mm de venta en tiendas.

SNOOZ

75 Ω
AUX

2

FM ANT

AUX

3

Nota
Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes
de realizar la conexión.

2 Pulse para activar el sistema.
3 Pulse SOURCE y configure AUX como la fuente de
reproducción.
En el mando a distancia
Pulse AUX.

4 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
externo conectado.

14 Es

USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
La unidad incluye una función de alarma (IntelliAlarm) que reproduce fuentes de música o conjunto de sonidos (alarma integrada) a la hora
establecida con distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones.
Español

‹ 3 tipos de alarmas
Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido.
La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este
modo se recomienda para empezar el día lo mejor posible.
3 minutos antes de la hora establecida: la fuente de música empieza a subir progresivamente y el
volumen aumenta gradualmente a medida que se acerca la
hora de la alarma.
Hora de la alarma:

suena un pitido y también comienza la reproducción.

La fuente de audio seleccionada se reproduce a la hora programada. El volumen va subiendo
progresivamente hasta alcanzar el volumen definido.

BEEP

Se reproduce únicamente el sonido de pitido a la hora programada.

Español

SOURCE

Français

SOURCE + BEEP

‹ Varias fuentes de música
Puede seleccionar CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también puede seleccionar lo siguiente:
Método de reproducción

Función

Pista seleccionada

La pista seleccionada se reproduce una y otra vez.

Reanudar

Se reproduce la pista que escuchó la última vez.

Carpeta

La carpeta seleccionada se reproduce una y otra vez.

Reanudar

Se reproduce la pista que escuchó la última vez.

Emisora presintonizada

Se reproduce la emisora de radio presintonizada seleccionada.

Reanudar

Se reproduce la emisora de radio que escuchó la última vez.

Svenska

Fuente
CD de audio

Italiano

CD de datos/USB

Radio

Español

‹ Repetición
La función de repetición puede activarse para repetir la alarma después de 5 minutos.

Nederlands
Русский

15 Es

USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA

Ajuste de la hora y del tipo de alarma

4 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de

Panel superior
AUTO

2

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

BEEP) Pulse SOURCE para seleccionar la fuente
de música.
Puede seleccionar cualquier fuente distinta de AUX y
Bluetooth.

USB

LABEL SIDE

SOURCE

VOLUME

6

ALARM

SNOOZE SLEEP

4 17

En el mando a distancia
Pulse el botón USB, CD o RADIO para seleccionar
la fuente de música.

PRESET

5 2

Nota
La programación de la alarma se borrará si el sistema entra en modo de
reposo sin terminarla correctamente.

Notas
• Si ha seleccionado CD/USB, conecte o introduzca la fuente de audio
(CD de audio/datos, dispositivo USB) a la unidad.
• Si no es posible reproducir la fuente a la hora programada para la
alarma (por ejemplo, porque el CD no está introducido), se
reproducirá el sonido de pitido.

5 (cuando se seleccionan tipos de alarmas distintos de
1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicador de alarma (
alarma parpadearán.

) y la hora programada de

BEEP) Especifique la pista, carpeta o emisora de
radio que reproducirá.
Pulse PRESET para seleccionar la pista (CD de audio),
carpeta (CD de datos/dispositivo USB) o emisora de radio que
se reproducirá.
En el mando a distancia

Hora de alarma
Indicador de alarma

Pulse PRESET

/

.

y
Si se establece en “0”, la reproducción se reanuda desde la pista/
emisora de radio que escuchó la última vez (reanudar).

6 Ajuste el volumen de la alarma pulsando VOLUME
2 Pulse

–/+.
/

para ajustar la hora de la alarma.

En el mando a distancia
Pulse
/
.

Volumen de
alarma

3 Seleccione el tipo de alarma con el conmutador
ALARM TYPE del panel posterior.
Para obtener información sobre los tipos de alarmas, consulte
P. 15.

7 Pulse ALARM para terminar de programar la

Panel posterior

SOURCE+
BEEP BEEP

SOURCE

16 Es

alarma.
La alarma está programada y el indicador de alarma (
ilumina.

) se

USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA

Activación/desactivación de la alarma

1 Pulse ALARM.
AUTO

2

SET

2

1

1

DIMMER

CLOCK

USB

BEEP
SO

ALAR

LABEL SIDE

y
VOLUME

SOURCE

ALARM

El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si
se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con
los ajustes de alarma previos.

SNOOZE SLEEP

Français

Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma (
)
se ilumina y la hora de alarma se muestra por un instante. Si
pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de
alarma (
) y la alarma.
Si el modo de alarma es Weekly Alarm (☞ P. 18), el indicador
Weekly Alarm (
) también se enciende/apaga.

Español

Panel superior

1
Español

Operaciones durante la reproducción del sonido de la alarma
A la hora ajustada, se reproduce el sonido de la alarma. Durante la reproducción, las siguientes operaciones son posibles.

1 Pulse SNOOZE/SLEEP.

Panel superior
AUTO

2

SET

1

1

DIMMER

CLOCK

BEE

A

ALARM

y

• Si ha seleccionado la opción SOURCE + BEEP, pulse SNOOZE/
SLEEP una vez para detener el sonido de pitido, y dos veces para
detener la fuente de audio. 4 minutos después de parar la fuente de
audio, se reanudará la reproducción del sonido de pitido tras un
minuto, con un aumento gradual del volumen.
• Al activar la función de repetición, parpadea el indicador de alarma.

LABEL SIDE

SOURCE

SNOOZE detendrá la alarma y la reanudará tras 5 minutos.

Italiano

USB

VOLUME

2

Svenska

‹ Detener la alarma momentáneamente (posponer)

SNOOZE SLEEP

Español

1
‹ Desactivación de la alarma
AUTO

USB

1

SET

2
1

CLOCK

BEE

A

y
• A menos que usted detenga la alarma, esta se detiene
automáticamente después de 60 minutos.
• El ajuste de la alarma se guardará incluso si la alarma está apagada. Si
se activa la alarma de nuevo pulsando ALARM, la alarma sonará con
los ajustes de alarma previos.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

Русский

VOLUME

2
1

DIMMER

.

Nederlands

1 Pulse ALARM o

Panel superior

SNOOZE SLEEP

1

17 Es

USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA

Programación de Weekly Alarm
Con DTA CONTROLLER (☞ P. 6), es posible usar la característica Weekly Alarm que permite programar la alarma a horas distintas cada
día de la semana. En primer lugar, configure Weekly Alarm en DTA CONTROLLER.

‹ Programación de Weekly Alarm con DTA CONTROLLER

1 Toque

(icono IntelliAlarm) en DTA
CONTROLLER para abrir la pantalla de
configuración de IntelliAlarm.

Pantalla de ajuste de IntelliAlarm

2 Lleve a cabo las operaciones siguientes en la
pantalla de configuración de IntelliAlarm.
a Seleccione [Semana] (Weekly Alarm).
b Programe la hora de la alarma cada día de la semana.
c Ajuste el volumen de la alarma o la configuración
avanzada de IntelliAlarm.
d Toque [Sincronización] para transferir los ajustes a la
unidad.
La función Weekly Alarm se activa y los indicadores de
alarma (
) y de Weekly Alarm (
) se encienden.

Debido a mejoras del producto, las especificaciones y el aspecto
pueden cambiar sin previo aviso.

‹ Programación de Weekly Alarm en la unidad
Una vez establecido Weekly Alarm con DTA CONTROLLER, puede seleccionar el modo Weekly Alarm en el visor de selección del modo
de alarma de esta unidad.
1d (modo One Day Alarm):
Una alarma que suena solo
una vez a la hora
especificada.

Panel superior
AUTO

SET

2

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

VOLUME

2

7d (modo Weekly Alarm):
Una alarma con posibilidad
de una hora distinta para
cada día de la semana (se
ajusta únicamente con “DTA
CONTROLLER”).

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

12

PRESET

2

1 Mantenga pulsado ALARM.
El indicador de alarma (
) parpadeará y aparecerá el visor
de selección del modo de alarma.

Si ha seleccionado el modo Weekly Alarm, con esto finaliza el
ajuste de la alarma. El indicador de alarma (
) y el
indicador Weekly Alarm (
) se iluminarán.
Indicador Weekly Alarm
Indicador de alarma

2 Seleccione el modo de alarma.
Pulse
/
para seleccionar el modo de alarma y pulse
ALARM para confirmarlo.
En el mando a distancia
Pulse
/
para seleccionar el modo de alarma y
pulse
para confirmarlo.

18 Es

Nota
El modo Weekly Alarm no se puede seleccionar si el ajuste Weekly
Alarm tiene desactivada la alarma para todos los días. Debe activar al
menos un día para el ajuste Weekly Alarm.

USAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Puede programar la hora hasta la que el sistema entra automáticamente en modo de reposo.

1 Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para

Panel superior
2

SET

programar el tiempo hasta que el sistema entra en
modo de reposo.

SOURCE + BEEP

BEEP

1

1

SOURCE

DIMMER

CLOCK

ALARM TYPE

USB

Usted puede programar el temporizador para dormir en 30, 60,
90 ó 120 minutos. Al programar el tiempo, se muestra el
indicador de temporización de apagado ( ) en el visor del
panel frontal.

LABEL SIDE

SOURCE

ALARM

SNOOZE SLEEP

y

PRESET

Si pulsa SNOOZE/SLEEP mientras está activado el temporizador
para dormir, el ajuste de este se cancelará.

Français

VOLUME

2

Español

AUTO

1
Español

CONTROL DEL TONO (SOLO MANDO A DISTANCIA)
1 Pulse uno de los botones EQ LOW/MID/HIGH en

Mando a distancia

el mando a distancia durante la reproducción.
Svenska

Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH).

3
2

Tono
Tono

: HIGH
:MID

Ajuste

Italiano

:LOW

2 Pulse

/
para ajustar el tono.
Cada tono puede ajustarse de –5 a +5.

1

para finalizar la configuración.

AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL
panel posterior.
AUTO:

2

1 AUTO
1:
2:

ajusta el brillo automáticamente para adaptarse a
las condiciones circundantes.
más brillo.
más oscuro.

Nota
Cuando está programado AUTO, el brillo del visor del panel frontal se
ajusta automáticamente, con el sensor de iluminación (☞ P. 3). El
sensor no debe estar cubierto.

19 Es

Русский

1 Ajuste el brillo con el conmutador DIMMER del

Panel posterior

Nederlands

También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1
para finalizar la configuración.
Para cambiar el tono de otra banda de frecuencias, vuelva al
paso 1 y pulse el botón EQ para ajustar el tono deseado.

Español

3 Pulse

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes
soluciones o si el problema no está en la lista, ponga el sistema en modo de reposo, desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al
concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.

General
Problema
La unidad no se puede encender.

Los altavoces no suenan.

El sonido se apaga de repente.

Causa

Solución

El cable de alimentación no está bien conectado.

Enchufe de nuevo el cable de alimentación en la
toma de corriente de la pared y en la unidad.

Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o
excesiva electricidad estática.

Desconecte el cable de alimentación. Espere unos
30 segundos, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema.

Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo. Ajuste el nivel del volumen.
Es posible que la fuente no sea la correcta.

Seleccione la fuente correcta.

La función Reposo automático está activada.

Vuelva a encender el sistema.

La función de descanso (☞ P. 19) podría estar
activada.

Encienda el sistema y reproduzca la fuente de
nuevo.

La función Reposo automático está activada.

Vuelva a encender el sistema.

Suenan chasquidos, suena distorsionado o El volumen de la fuente de entrada es excesivo o el Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo
volumen de esta unidad es excesivo (especialmente con EQ (☞ P. 19).
hay un sonido anormal.
el Bajo).

Es posible que la unidad haya recibido una fuerte
descarga eléctrica, como por ejemplo, de un rayo o

Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte
el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos,
vuelva a conectar el cable de alimentación y
encienda el sistema.

Un equipo de alta frecuencia o digital
produce ruido.

Es posible que la unidad esté situada demasiado
cerca del equipo de alta frecuencia o digital.

Aleje la unidad del equipo.

Se ha borrado el ajuste del reloj.

Se ha dejado la unidad más de una semana sin
conexión al cable de alimentación del enchufe de
pared.

Conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente de pared con firmeza y programe de
nuevo el reloj (☞ P. 5).

La fuente seleccionada no se reproduce a
la hora de la alarma.

No hay ningún CD ni dispositivo USB introducido. Introduzca un CD o un dispositivo USB.

La unidad no funciona correctamente.

El sistema se enciende pero entra en modo excesiva electricidad estática, o es posible que se
de reposo inmediatamente.
haya caído el suministro eléctrico.

El conmutador ALARM TYPE está ajustado en
BEEP.

Ajuste ALARM TYPE en SOURCE + BEEP o
SOURCE (☞ P. 16).

El reloj parpadea y la unidad no puede ser El conmutador CLOCK en el panel posterior está
ajustado en SET, y esta unidad está en modo de
operada.

Ajuste el conmutador CLOCK en CLOCK1 o
CLOCK2 (☞ P. 5).

La función Reposo automático está
inactiva.

Si la unidad se encuentra cerca de teléfonos
móviles, dispositivos electrónicos, hornos
microondas, luces fluorescentes, etc., aleje la
unidad.

ajuste del reloj.

La unidad puede haber recogido ruido ambiente.

La iluminación del visor frontal se atenúa. El visor frontal está ajustado en AUTO.

Ajuste el brillo del visor del panel frontal en una
opción que no sea AUTO. O bien, no cubra el
sensor de iluminación.

Reproducción de CD
Problema

Causa

Solución

No se puede introducir el disco.

El sistema se encuentra en el modo de reposo Eco.
Ya hay un disco introducido.

Pulse

Algunas operaciones que se realizan con
los botones no funcionan.

Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.

Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 23).

La reproducción no empieza tras pulsar
/ (la reproducción se detiene
inmediatamente).

Es posible que el disco esté sucio.

Limpie el disco.

Es posible que el disco cargado en la unidad no sea
compatible.

Utilice un disco compatible con la unidad
(☞ P. 23).

Si la unidad se ha movido de un lugar frío a uno
cálido, puede haberse formado condensación en las
lentes de lectura de discos.

Espere una hora o dos hasta que la unidad se
aclimate a la temperatura de la habitación y vuelva
a intentarlo.

Pulse
para cancelar el modo de reposo Eco.
(☞ P. 2).
para expulsar el disco.

El doble parpadeo del indicador del CD se Es posible que el disco cargado en la unidad no sea Utilice un disco compatible con la unidad
compatible.
(☞ P. 23).
repite tres veces, y el disco es expulsado.

Aparece “Err” en el visor del panel
frontal tras introducir un disco.

20 Es

Es posible que el disco esté sucio.

Limpie el disco.

El disco no contiene archivos reproducibles.

Utilice un disco que contenga archivos
reproducibles (☞ P. 23, 24).

El disco está introducido al revés.

Introduzca un disco con la cara de la etiqueta
mirando hacia la parte frontal.

Se ha producido un error en la unidad.

Expulse el disco pulsando

.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Reproducción de un dispositivo USB
Problema

Causa
La unidad no reconoce el dispositivo USB.

Solución
Ponga el sistema en modo de reposo y desconecte
el dispositivo USB. Seguidamente, encienda el
sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB.

Español

No se reproduce un archivo MP3/WMA
del dispositivo USB.

Conecte un adaptador de CA si se incluye con el
dispositivo.

El doble parpadeo del indicador USB se
repite tres veces tras conectar el
dispositivo USB.

Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a
conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra
resolver el problema con esta solución, la unidad
no puede reproducir el dispositivo USB.

El dispositivo USB no contiene archivos
reproducibles.

Utilice un dispositivo USB que contenga archivos
reproducibles (☞ P. 23, 24).

El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.

Ponga el sistema en modo de reposo y vuelva a
conectar el dispositivo USB a la unidad. Si no logra
resolver el problema con esta solución, la unidad
no puede reproducir el dispositivo USB.

Se ha detectado una sobretensión.

Español

Aparece “Err” en el visor del panel
frontal tras conectar un dispositivo USB.

El dispositivo USB conectado a la unidad no es
compatible.

Français

Si no logra resolver el problema con estas
soluciones, la unidad no puede reproducir el
dispositivo USB.

Bluetooth
Solución

El dispositivo de conexión no es compatible con el
perfil A2DP.

Solo puede vincular dispositivos compatibles con
el perfil A2DP.

Un adaptador Bluetooth, etc., que quiere vincular
con esta unidad tiene una contraseña que no es
“0000”.

Utilice un adaptador Bluetooth, etc., cuya
contraseña sea “0000”.

Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado alejados.

Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad.

Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.

Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.

Esta unidad no está registrada en la lista de
conexiones Bluetooth del dispositivo de conexión.

Vuelva a realizar el proceso de vinculación
(☞ P. 10).

Ya hay otro dispositivo Bluetooth conectado.

Finalice la conexión Bluetooth actual.

La función Bluetooth del dispositivo está apagada.

Active la función Bluetooth del dispositivo.

Se ha eliminado la información de vinculación.

Vuelva a realizar la vinculación (☞ P. 10).
Esta unidad puede vincularse hasta con ocho otros
dispositivos. Cuando el proceso de vinculación se
realiza correctamente con un noveno dispositivo, se
borran los datos de vinculación del dispositivo que
se haya conectado hace más tiempo a la unidad.
En iPhone, iPad o iPod touch, elimine el historial
de vinculación con esta unidad y vuelva a realizar
la vinculación.

Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado alejados.

Acerque el dispositivo de conexión a esta unidad.

Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencia de 2,4 GHz.

Aleje esta unidad del dispositivo que está
emitiendo señales de frecuencia de radio.

La función Bluetooth del dispositivo de conexión
está desactivada.

Desactive la función Bluetooth del dispositivo de
conexión.

El dispositivo de conexión no está ajustado para
enviar señales de audio Bluetooth a esta unidad.

Verifique que la función Bluetooth del dispositivo
de conexión está ajustada correctamente.

Los ajustes de vinculación del dispositivo de
conexión no están configurados en esta unidad.

Configure los ajustes de vinculación del dispositivo
de conexión en esta unidad.

El volumen del dispositivo de conexión es
demasiado bajo.

Suba el nivel de volumen.

21 Es

Русский

Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth
(☞ P. 12).

Nederlands

No se emite ningún sonido o se interrumpe La conexión Bluetooth de esta unidad con el
dispositivo de conexión está desconectada.
durante la reproducción.

Español

Desconecte el dispositivo Bluetooth ya conectado.

Italiano

No se puede establecer una conexión
Bluetooth.

Causa
La unidad ya está conectada a otro dispositivo.

Svenska

Problema
No se puede vincular esta unidad con el
dispositivo de conexión.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Recepción de la radio FM
Problema

Causa

Solución

Hay demasiado ruido.

Es posible que la antena esté conectada de forma
incorrecta.

Compruebe que la antena está conectada
correctamente (☞ P. 3) o utilice una antena para
exterior disponible en tiendas.

Hay demasiado ruido durante la emisión
estéreo.

Es posible que la emisora de radio que ha
seleccionado se encuentre alejada de su zona, o que
la recepción de ondas de radio sea muy débil en su
zona.

Intente sintonizar la emisora manualmente para
mejorar la calidad de la señal (☞ P. 13) o utilice
una antena para exterior disponible en tiendas.

Incluso con una antena exterior, es posible Pueden haberse producido reflejos multirruta u
otras interferencias de radio.
que la recepción de ondas de radio sea
débil. (El sonido está distorsionado).

Cambie la altura, dirección o ubicación de la
antena.

Mando a distancia
Problema
El mando a distancia no funciona bien.

22 Es

Causa

Solución

Es posible que el mando a distancia se esté
utilizando fuera de su radio de funcionamiento.

Para obtener información acerca del radio de
funcionamiento del mando a distancia, consulte
“Uso del mando a distancia” (☞ P. 1).

El receptor de señal del mando a distancia de la
unidad (☞ P. 3) puede estar expuesto a
iluminación o luz solar directa (lámparas
fluorescentes invertidas).

Cambie la iluminación o la orientación de la
unidad.

Es posible que la pila esté agotada.

Cambie las pilas por otras dos nuevas.

Hay obstáculos entre el receptor de señales del
mando a distancia de la unidad y el mando a
distancia.

Elimine los obstáculos.

NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información del disco compacto

y

Acerca de los archivos MP3 o WMA
Notas
• La unidad puede reproducir:

Archivo

Velocidad de bits
(kbps)

Frecuencia
de muestreo (kHz)

MP3

8 - 320**

16 - 48

WMA

16 - 320**

22,05 - 48

** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.

• No toque la superficie del disco.
Manipule el disco por el borde (y el
agujero central).

• A continuación, indicamos el número máximo de archivos y carpetas que
puede reproducirse en la unidad.

USB

Número máximo de archivos

512

9999

Número máximo de carpetas

255

128

• No coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.

Número máximo de archivos por
carpeta

511

255

• No utilice una cubierta protectora para evitar rayones.
• No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podría
producir daños tanto en la unidad como en los discos.

• Los archivos protegidos por copyright no pueden reproducirse.

Nederlands

• No inserte objetos extraños en la ranura del disco.

Español

CD de datos

• No utilice un lápiz ni un rotulador para
escribir en el disco.

Italiano

Manejo de un disco

• No exponga el disco a la luz solar
directa, altas temperaturas,
humedad o gran cantidad de polvo.

Svenska

Notas
• No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla.
• CD-R/RW no puede reproducirse hasta que no finalice.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del
disco o a las condiciones de grabación.
• No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en forma de
corazón.
• No utilice discos que tengan la superficie muy rayada.
• No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
• No utilice discos de 8 cm.

Notas
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque
cumplan los requisitos.
• No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenamiento
masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores
de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc.
• Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las pérdidas de
datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo esté
conectado a esta unidad.
• No se garantiza el sonido ni el suministro eléctrico en todos los tipos de
dispositivos USB.
• No es posible utilizar dispositivos USB con cifrado.

Español

Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de
logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco
y en la carátula.

Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento
masivos USB (por ejemplo, memorias flash o reproductores de
audio portátiles) que utilizan el formato FAT16 o FAT32.

Français

* CD-R/RW formato ISO 9660

Información sobre los dispositivos
USB
Español

Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio
con los siguientes logotipos.

Precaución

Русский

• Si un disco se ensucia, límpielo con
un paño limpio y seco desde el
centro hasta el borde. No utilice ni
limpiadores para discos ni
disolventes.
• Para evitar un funcionamiento
incorrecto, no utilice un limpiador
de lentes disponible en el mercado.

23 Es

ESPECIFICACIONES
‹ REPRODUCTOR
CD
• Multimedia ...........................................................................CD, CD-R/RW
• Formato de audio....................................................Audio CD, MP3, WMA

Láser
• Tipo......................................................Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
• Longitud de onda ............................................................................. 790 nm
• Potencia de salida ............................................................................... 7 mW

USB
• Formato de audio...................................................................... MP3, WMA

AUX
• Conector de entrada............................ Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm

‹ Bluetooth
•
•
•
•
•

Versión de Bluetooth ............................................................Ver. 2.1 +EDR
Protocolo admitido ............................................................................ A2DP
Códecs admitidos .......................................................... SBC, AAC, aptX®
Salida inalámbrica ............................................................Bluetooth Clase 2
Distancia máxima de comunicación .....................10 m (sin obstrucciones)

‹ TUNER
• Margen de sintonía
FM
Modelos para EE.UU. y Canadá ......................... De 87,5 a 107,9 MHz
Otros modelos ..................................................... De 87,5 a 108,0 MHz

‹ GENERALIDADES
• Alimentación
Modelos para EE.UU., Canadá y Taiwán
..................................................................... 100 a 120 V CA, 50/60 Hz
Modelo para Asia ........................................ 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
• Consumo de energía eléctrica .............................................................. 11 W
• Consumo en modo de reposo (visualización de reloj encendida, preparado
para Bluetooth).................................................................................... 2,5 W
• Consumo en modo de reposo Eco (visualización de reloj
apagada) .............................................................................................. 0,4 W
• Dimensiones
410 mm

410 mm

‹ NFC (Near Field Communication)
• Modelo admitido
.....................Dispositivo Android habilitado con NFC. Ver. 4.1 o posterior
* Algunos modelos podrían no funcionar o necesitar una distancia distinta
para poder conectarse.

997 mm
587 mm

Peso: 12,0 kg

Φ 295 mm

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.
registradas en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google, Inc.

© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de
CSR plc o una de las empresas de su grupo y pueden estar
registrados en una o varias jurisdicciones.

24 Es

ESPECIFICACIONES

La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de la
unidad.
Español

Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.

Français

Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.

Español
Svenska
Italiano

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.

Español

El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca
de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice.

Nederlands

No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que
tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.

Русский

Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el
interior de instalaciones médicas.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en
parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán
cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta
cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender
inmediatamente la utilización del software.

25 Es

© 2014 Yamaha Corporation

Printed in China ZN79990



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2014:09:08 09:20:02+09:00
Modify Date                     : 2014:09:08 09:20:02+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Metadata Date                   : 2014:09:08 09:20:02+09:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:fad242b8-28a1-4d29-9211-f2e53edfd2f4
Instance ID                     : uuid:35f9eb75-9237-49d7-94c0-596cc75ec8e6
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 88
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu