Yamaha PSR 280 Owner's Manual PSR280S

YHT-280 to the manual c9d7b699-a689-46d0-b6f1-4088aa5760a0

User Manual: Yamaha PSR-280 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 92

DownloadYamaha  PSR-280 Owner's Manual PSR280S
Open PDF In BrowserView PDF
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.

battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of

92-BP (bottom)

Model
Serial No.
Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not

guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)

2

PRECAUCIÓN
LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Mantenga estas precauciones en un lugar seguro como referencia para el futuro.

PRECAUCIÓN
Siga en todo momento las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de que se produzcan lesiones
graves, o incluso la muerte, debidas a descargas eléctricas, cortocircuitos, deterioro del material, fuego u otros riesgos. Estas
precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni
de modificarlos en modo alguno. El instrumento no contiene piezas que
pueda reparar el usuario. Si pareciera que funciona mal, deje de utilizarlo
de inmediato y haga que lo revise personal de mantenimiento de Yamaha
cualificado.
• No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en
condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con líquidos que
pudieran introducirse en él.
• Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si
hubiera una pérdida repentina de sonido durante la utilización del

instrumento, o si causara algún olor o humo no habitual, apáguelo
inmediatamente, desconecte la toma de pared y pida al personal de
mantenimiento de Yamaha que lo revise.
• Utilice únicamente el adaptador especificado (PA-3B o equivalente
recomendado por Yamaha). De lo contrario, puede dañarse el instrumento o
producirse sobrecalentamiento.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe siempre la toma. No inserte ni
retire nunca el enchufe con las manos húmedas.
• Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo
que pudiera haberse acumulado en él.

CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones físicas a usted mismo a
otros, daños en el instrumento en otros materiales. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No ponga el cable del adaptador CA cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores, no doble ni deteriore el cable de ninguna otra
forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar
donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
• Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio
enchufe y no el cable.
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un
conector múltiple. Si lo hiciera, la calidad del sonido podría ser inferior o
podría sobrecalentarse la toma.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
instrumento o durante tormentas con rayos.
• Compruebe siempre que todas las pilas están colocadas según las marcas
de polaridad +/-. Si no lo hiciera podría producirse sobrecalentamiento,
fuego o pérdida de fluido de la pila.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas
mezcladas con las viejas. Asimismo, no mezcle tipos de pilas, como las
alcalinas y las de manganeso, o de distintos fabricantes, ni diferentes tipos
del mismo fabricante, porque podrían producir sobrecalentamiento, fuego o
pérdida del fluido de la pila.
• Al desechar las pilas no las eche al fuego.
• No trate de recargar las pilas que no han sido diseñadas para ello.
• Cuando se agoten las baterías, o si no se va a utilizar el instrumento
durante un periodo prolongado, sáquelas de instrumento para evitar
posibles pérdidas de fluido.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen pérdidas, evite el contacto con el fluido de estas
pérdidas. Si el fluido de las pilas entrara en contacto con los ojos, la boca o
la piel, enjuagar inmediatamente con agua y consultar a un doctor. El fluido
de la pila es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras
debidas a productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desenchufe todos los componentes. Antes de enchufar o desenchufar todos
los componentes, defina todos los niveles de volumen al mínimo.
Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los componentes a
los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
• No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o
frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un calefactor, en
(4)-7

•

•
•
•

•
•

•

un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se
desfigure el panel o de que se dañen los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como
televisiones, radios o altavoces, porque podrían producirse interferencias
que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
No coloque el instrumento una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los adaptadores conectados y
los demás cables.
Para limpiar el instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados de productos
químicos. Asimismo, no coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre
el instrumento, porque el panel o el teclado podrían perder color.
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni
ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o conectores.
Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Al acoplar el
soporte o bastidor, utilice sólo los tornillos que se facilitan. Si no lo hiciera,
podrían dañarse los componentes internos o se podría caer el instrumento.
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de
volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida auditiva
permanente. Si experimentara cualquier pérdida auditiva o un zumbido en
el oído, consulte a un médico.

■GUARDAR LOS DATOS DE USUARIO
• Guarde siempre los datos en un dispositivo externo como el archivador de
datos Yamaha MIDI MDF3 frecuentemente, para evitar que se pierdan datos
importantes debidos a un mal funcionamiento o a un error de manejo del
usuario.
Yamaha no será responsable de los daños causados por una utilización
indebida o por modificaciones realizadas en el instrumento, ni por datos
que se hayan perdido o destruido.

Apague siempre la potencia cuando no se utilice el instrumento.
Asegúrese de desechar las baterías usadas según la normativa local.
* Las ilustraciones y pantallas LCD de este manual de instrucciones sólo
tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las que figuran
en el instrumento.

3

¡Enhorabuena por la adquisición del PortaTone PSR-280 de Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas
funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en
una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un
instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo PSR-280
para aprovechar sus diferentes opciones.

Características principales
El PSR-280 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las características y funciones siguientes:

■ Yamaha Education Suite
El PSR-280 incorpora también la nueva Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de
aprendizaje que emplea la tecnología más moderna para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y
satisfactorio que nunca.

La Yamaha Education Suite incluye:

● Lesson (Lección) ............................. página 60
La práctica y sencilla función de lección le guiará por las distintas partes de una canción, como un paciente
profesor. Seleccione cualquiera de las 100 canciones del PSR-280 y aprenda a tocar las partes de la mano
izquierda y derecha, primero por separado y después las dos juntas. Las lecciones incluyen cuatro sencillos
pasos que le ayudarán a dominar cualquier canción: Timing (Sincronización), Waiting (Espera), Minus One
(Menos uno) y Both Hands (Dos manos).

● Grade (Grado) y Talking (Habla) ............................. páginas 65, 66
El PSR-280 incluye también las opciones de Grado y Habla. La opción de Grado es un "profesor" virtual
que evaluará sus sesiones de ensayo y calificará sus interpretaciones. La práctica función Habla "anuncia"
cada lección y sus "grados", entre otras cosas.

● Dictionary (Diccionario) ....................................... página 45
La opción Diccionario es una "enciclopedia de acordes" incorporada que le enseñará a tocar acordes
específicos mostrándole las notas correspondientes en la pantalla: resulta perfecto cuando conoce el nombre
de un acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.

■ Portable Grand ............................. página 20
El PSR-280 tiene también la función Portable Grand que hace posible unas interpretaciones de piano con
sonido natural. Presionando el botón [Piano] se activa instantáneamente la voz "Stereo Sampled Piano" de
sonido auténticamente natural y se configura todo el PSR-280 para tocar óptimamente el piano. Se incorporan
también los estilos Special Pianist, con acompañamiento sólo de piano.

■ DJ ............................ página 22
La opción DJ es una nueva y emocionante característica del PSR-280 que pone a su disposición una gran
variedad de sonidos y ritmos contemporáneos. Presionando el botón [DJ] se activa instantáneamente una de las
canciones especiales ("DJ GAME") y un estilo de DJ, proporcionándole la voz y los efectos de sonido
apropiados.
Otras potentes características incluyen:

4

• 256 sonidos excepcionalmente reales y dinámicos, con
grabaciones digitales de instrumentos reales.
• Sonidos divididos especiales, con dos voces diferentes que se
pueden tocar desde distintas secciones del teclado.
• 10 sonidos diferentes de batería, con sonidos individuales de
batería y percusión en cada tecla.
• Alta calidad de efectos de reverberación (Reverb), DSP y
armonía (Harmony) para mejorar el sonido de las voces y su
interpretación.
• 100 estilos de acompañamiento automático, cada uno con
secciones distintas Intro (preludio), Main A/B (principal A y B), y
Ending (coda). La función de relleno automático (Auto Fill) añade
rellenos dinámicos para cambiar de sección.
• Operaciones de grabación de canciones potentes y fáciles de
usar, para grabar y reproducir hasta cinco canciones originales
suyas.

• Preajustes de la memoria de registro para almacenar todos los
ajustes del panel del PSR-280 con un solo botón para poder
reactivarlos de forma instantánea y automática.
• Función de ajuste de una pulsación (OTS) para activar
automáticamente un sonido apropiado que se ajuste al estilo o
canción seleccionados.
• Respuesta de pulsación y filtro dinámico que le proporcionan un
control extraordinariamente expresivo de los sonidos. Cambian
automáticamente el volumen y el tono según la intensidad de su
interpretación, de la misma forma que un instrumento musical real.
• MIDI completo y MIDI General (GM) compatibles, para poder
integrar fácilmente el PSR-280 en un sistema musical MIDI y usar
los sonidos GM incorporados con todo el software GM.
• Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta calidad
incorporado.

Contenido
Controles y terminales de los paneles .......... 6

Selección y reproducción de canciones ..... 50

Preparativos ..................................................... 8

• Selección y reproducción de una canción ....... 50
• Repetición A-B ................................................. 51
• Cambio del sonido de la melodía..................... 52
• Cambio del tempo............................................ 53
• Ajuste del volumen de la canción .................... 54

• Requisitos de alimentación.................................8
• Conexión de la alimentación...............................8
• Tomas de accesorios..........................................9

Guía rápida

10

Paso 1 Voces ............................................................ 10
Paso 2 Canciones ...................................................... 12
Paso 3 Acompañamiento automático ......................... 14
Paso 4 Lección .......................................................... 16
Indicaciones del visualizador del panel ...... 18
Portable Grand............................................... 20

Grabación de canciones ............................... 55
• Grabación de una canción de usuario ............. 55
• Borrado de una canción................................... 58
• Borrado de pista............................................... 59

Lección de canción ....................................... 60
• Empleo de la función de lección ...................... 60
• Lección 1 — Timing (Sincronización) .............. 62
• Lección 2 — Waiting (Espera) ......................... 63
• Lección 3 — Minus One (Menos uno) ............. 63
• Lección 4 — Both Hands (Dos manos)............ 64
• Grade (Grado).................................................. 65

• Tocar con Portable Grand ................................20
• Empleo del metrónomo.....................................20

Habla............................................................... 66

DJ .................................................................... 22

Funciones MIDI .............................................. 67

• Tocar música de DJ..........................................22

• ¿Qué es el MIDI?............................................. 67
• Conexión a un ordenador personal.................. 69
• Control de la reproducción del PSR-280 desde
un dispositivo externo — Reloj externo ........... 70
• Empleo de la transmisión de datos por lotes para
almacenar los datos......................................... 71
• Empleo de la transmisión de ajustes iniciales
con un secuenciador........................................ 73
• Control local ..................................................... 74

Reproducción de voces ................................ 23
• Tocar un sonido ................................................23
• Ajuste de una pulsación....................................25
• Transposición y afinación .................................26
• Pulsación y sensibilidad de pulsación ..............28

Efectos............................................................ 29
• Reverberación ..................................................29
• DSP ..................................................................30
• Armonía ............................................................31

Acompañamiento automático ...................... 34
• Selección de un estilo.......................................34
• Reproducción del acompañamiento .................35
• Parada sincronizada .........................................39
• Cambio del tempo.............................................40
• Secciones del acompañamiento
(Main A/B y Fill-ins)...........................................40
• Ajuste del volumen del acompañamiento .........41
• Empleo del acompañamiento automático
— Digitado múltiple ..........................................42
• Ajuste del punto de división ..............................44
• Diccionario ........................................................45

Solución de problemas ................................. 75
Copia de seguridad de los datos
e inicialización ............................................... 76
Índice .............................................................. 77
Lista de voces ............................................... 78
Lista de estilos .............................................. 83
Lista de juegos de batería ............................ 84
Gráfica de implementación MIDI .................. 86
Especificaciones ........................................... 90

Memoria de registro ...................................... 48
• Preajustes de la memoria de registro ...............48
• Grabación de un preajuste de la memoria
de registro.........................................................48
• Reactivación de un preajuste de la memoria
de registro.........................................................49

5

Controles y terminales de los paneles
■ Panel frontal

e r

u

q
w

u
!0

000 GrandPno

t
y

o
@0

@1

!7

@3

!8

q Interruptor de alimentación (STANDBY/ON)

i Botón de demostración (DEMO)

w Control de volumen principal [MASTER

Se emplea para reproducir las canciones de
demostración. (Ver página 12.)

VOLUME]
Determina el volumen general del PSR-280.

e Botón de sensibilidad de pulsación (TOUCH)
Sirve para activar y desactivar la función de sensibilidad
de pulsación (Touch). (Ver página 28.) Manteniendo
presionado este botón se puede ajustar la sensibilidad de
pulsación. (Ver página 28.)

r Botón de armonía (HARMONY)
Sirve para activar y desactivar el efecto de armonía
(Harmony). (Ver página 31.)

t [Dict.] Botón de diccionario (DICTIONARY)

@4

o Botón de piano [Piano]
Activa instantáneamente el sonido de piano de cola
(Grand Piano), más una canción y un estilo especial para
piano. (Ver página 10.)

!0 Botón de metrónomo [METRONOME]
Activa y desactiva la función de metrónomo. (Ver
página 20.)

!1 Botón [DJ]
Activa instantáneamente un sonido, una canción y un
estilo especial para DJ.

Activa la función de diccionario (página 45).

!2 Teclado numérico, botones [+/YES] y [-/NO]

y Botones de lección [L] (izquierdo) y [R]

Se usan para seleccionar canciones, sonidos y estilos.
(Consulte las páginas 24.) También se usan para ajustar
determinados parámetros y responder a ciertas
indicaciones de la pantalla.

(derecho)
Estos botones activan los ejercicios de lección para la
mano correspondiente (izquierda o derecha) para la
canción seleccionada. (Ver página 61.)

u Botones generales (izquierda, derecha)
Estos dos botones a cada lado de la pantalla LCD
permiten activar varias funciones, ajustes y operaciones
del PSR-280, incluidos efectos, transposición, afinación
y MIDI. (Ver página 29.)

6

!1

@2

!9
!3 !4 !5 !6

!2

i

!3 Botón de activación/desactivación del
acompañamiento automático (ACMP ON/
OFF) y de repetición A-B (A-B REPEAT)
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón
activa y desactiva el acompañamiento automático. (Ver
página 35.) En el modo Song (canción), este botón activa
la función de repetición A-B. (Ver página 51.)

Controles y terminales de los paneles
!4 Botón [SYNC STOP]
Sirve para activar y desactivar la función de parada
sincronizada (Sync Stop). (Ver página 39.)

!5 Botón [SYNC START] / [

PAUSE]
Sirve para activar y desactivar la función de inicio
sincronizado (Sync Start). (Ver página 36.) En el modo
Song (canción), se usa para detener temporalmente la
reproducción de la canción. (Ver página 52.)

!6 Botón [START/STOP]
Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y
detiene alternativamente el acompañamiento automático.
(Ver página 35.) En el modo Song, este botón inicia y
detiene alternativamente la reproducción de la canción.
(Ver página 51.)

!7 Botón [INTRO/ENDING] / [

REW]
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón
se emplea para controlar las funciones de preludio
(Intro) y de coda (Ending). (Ver página 35.) Cuando está
seleccionado el modo Song (canción), se usa como
control para rebobinar o llevar el punto de reproducción
de la canción hacia el principio.

!8 Botón [MAIN/AUTO FILL] / [

FF]
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para cambiar las secciones del acompañamiento
automático y controlar la función de relleno automático
(Auto Fill). (Ver página 40.) Cuando está seleccionado el
modo Song, se usa como control para hacer avanzar
rápidamente hacia delante o llevar el punto de
reproducción de la canción hacia el final.

!9 Botón [TEMPO/TAP]
Este botón se usa para activar el ajuste del tempo, que le
permite ajustarlo con el teclado numérico o con los
botones [+]/[-]. (Ver página 20.) También permite ajustar
el tempo y empezar automáticamente la canción o estilo
seleccionados a la velocidad ajustada. (Ver página 36.)
@0 Botón de canción [SONG]
Sirve para permitir seleccionar la canción. (Ver
página 50.)
@1 Botón de estilo [STYLE]
Sirve para permitir seleccionar el estilo. (Ver página 34.)

@2 Botón de sonido [VOICE]
Sirve para permitir seleccionar el sonido. (Ver
página 23.) Manteniendo pulsado este botón se activa la
función de cambio en el sonido de la melodía (Melody
Voice Change). (Ver página 52.)

@3 Botones de memoria de canción [SONG
MEMORY]
Estos botones ([RECORD](Grabar), [1] - [5], [A]) se
usan para grabar canciones y permiten grabar hasta seis
pistas diferentes de una canción (incluida una pista
especial para acordes). (Ver página 56.) También sirven
para borrar los datos grabados de todas las pistas o de
algunas pistas específicas de una canción del usuario.
(Consulte las páginas 59, 58.)

@4 Botones de memoria de registro
(REGISTRATION MEMORY)
Sirven para seleccionar y grabar los ajustes previos de la
memoria de registro. (Ver página 48.)

■ Panel posterior
@5

@6 @7

@8

@5 Terminales MIDI IN, OUT
Se utilizan para la conexión a otros dispositivos e
instrumentos MIDI. (Ver página 67.)
@6 Toma SUSTAIN (Sostenido)
Sirve para la conexión a un interruptor de pedal FC4 ó
FC5 opcional para controlar el sostenido, como el pedal
de sordina de un piano. (Ver página 9.)

@7 Toma para auriculares/salida (PHONES/
OUTPUT)
Se utiliza para la conexión a un juego de auriculares
estéreo o a un sistema de altavoces/amplificador externo.
(Ver página 9.)

@8 Toma de alimentación CC IN 10-12V
Se utiliza para la conexión a un adaptador de
alimentación de CA PA-3B. (Ver página 8.)
7

Preparativos
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del PSR-280 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.

Requisitos de alimentación
Aunque el PSR-280 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha
recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de
CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no se desgasta.

■ Empleo de un adaptador de alimentación de CA • • • • • • • • • •
Para conectar el PSR-280 a una toma de alimentación de su casa necesitará el
adaptador de alimentación PA-3B de Yamaha, que está disponible de forma opcional.
El empleo de otros adaptadores de CA podría ocasionar daños en el instrumento, por
lo que deberá asegurarse de solicitar el tipo correcto. Enchufe un extremo del
adaptador a la toma de CC IN 10-12V del panel posterior del PSR-280 y el otro a una
toma de corriente adecuada.

■ Empleo de las pilas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
● Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Inserte
seis pilas de 1,5 voltios del tamaño "D" (SUM-1, R-20, o equivalentes) como se
muestra en la ilustración, asegurándose de que los terminales positivo y negativo
quedan correctamente alineados, y después vuelva a colocar la tapa.
PILAS 1,5 V x 6

• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de
grabación del PSR-280. De lo
contrario podrían perderse
datos.

• Emplee SÓLO el adaptador alimentación de CA PA-3B (u otro
adaptador específicamente
recomendado por Yamaha)
para alimentar su instrumento
desde la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores
podría ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el
PSR-280.
• Desenchufe el adaptador de
alimentación de CA cuando no
utilice el PSR-280 o durante
tormentas con rayos.

• No mezcle nunca pilas usadas
con pilas nuevas ni tipos distintos de pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas
de manganeso).
• Para evitar posibles daños
debidos a fugas de las pilas,
extraiga las pilas del instrumento cuando no tenga la
intención de utilizarlo durante
períodos prolongados de
tiempo.

● Cuando se gastan las pilas
Cuando las pilas están gastadas y su tensión cae por debajo de un límite determinado,
el PSR-280 podría no sonar o no funcionar correctamente. Tan pronto como advierta
estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas nuevas.

Conexión de la alimentación
Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, presione
simplemente el interruptor de la alimentación hasta que quede enclavado en la
posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la
alimentación. (Presione de nuevo el interruptor de modo que salga de la posición
enclavada.)

8

• Incluso cuando el interruptor
se encuentra en la posición
"STANDBY" (en espera), la
electricidad sigue fluyendo por
el instrumento al nivel mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el
PSR-280 durante períodos de
tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de la
pared y/o de extraer las pilas
del instrumento.

Preparativos

Tomas de accesorios
■ Empleo de auriculares • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para ensayar en privado sin molestar a otras personas, puede conectar unos auriculares
estéreo a la toma PHONES/OUTPUT (AURICULARES/SALIDA) del panel
posterior. El sonido del sistema de altavoces incorporado se corta automáticamente
cuando se inserta la clavija de los auriculares en esta toma.

■ Conexión de un amplificador o sistema de altavoces
de teclado • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aunque el PSR-280 está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también
puede tocar con un amplificador/sistema de altavoces externos. Primero, asegúrese de
que el PSR-280 y los dispositivos externos estén desconectados, a continuación,
conecte un extremo de un cable de audio estéreo a la(s) toma(s) LINE IN (TOMA) o
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) del otro dispositivo y el otro extremo del cable a la
toma PHONES/OUTPUT del panel posterior del PSR-280.

• Para evitar causar daños en
los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos
exteriores al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan
estas precauciones, puede
producirse una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Asegúrese asimismo de
ajustar los volúmenes de
todos los dispositivos a los
niveles mínimos y de aumentar
gradualmente los controles
mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel deseado.

Sistema estéreo

■ Empleo de un interruptor de pedal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esta característica le permite emplear un interruptor de pedal opcional (Yamaha FC5
o FC4) para aplicar el sostenido al sonido de las voces. Se emplea del mismo modo
que un pedal de sordina de un piano acústico: mantenga pisado el interruptor de pedal
mientras toca el teclado para sostener el sonido.

• Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la
toma SUSTAIN (SOSTENIDO)
antes de conectar la
alimentación.
• No presione el interruptor de
pedal mientras conecta la
alimentación. De lo contrario
cambiaría la polaridad
reconocida del interruptor de
pedal, lo que provocaría la
operación inversa.

■ Empleo de los terminales MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 incluye también terminales MIDI, que le proporcionan la interfaz del
PSR-280 con otros instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más información, ver la
página 67.)

MIDI
instrumento

9

Guía
rápida

Paso 1

Voces

w

w

z

000 GrandPno

q

z q

Tocar el piano
Con sólo presionar el botón [Piano] se puede reajustar automáticamente todo el PSR-280 para tocar el piano.

z Presione el botón [Piano].

Tocar con el metrónomo
z Presione el botón [METRONOME].

000 GrandPno

x Toque el teclado.

¿Quiere saber más? Consulte la página 20.

¿Quiere saber más? Consulte la página 20.

● Lista de sonidos del panel
N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011

10

012

Nombre del sonido
PIANO
Grand Piano
Bright Piano
Honky-tonk Piano
MIDI Grand Piano
CP 80
Harpsichord
E.PIANO
Funky Electric Piano
DX Electric Piano
Hyper Electric Piano
Bell Electric Piano
Clavi
ORGAN
Jazz Organ 1

N°
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024

Nombre del sonido
Jazz Organ 2
Jazz Organ 3
Full Organ
Rock Organ 1
Rock Organ 2
Church Organ
Reed Organ
ACCORDION
Traditional
Accordion
Musette Accordion
Bandoneon
Harmonica
GUITAR
Classical Guitar

N°
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038

Nombre del sonido
Folk Guitar
12Strings Guitar
Jazz Guitar
Octave Guitar
Clean Guitar
Muted Guitar
Overdriven Guitar
Distortion Guitar
BASS
Acoustic Bass
Finger Bass
Pick Bass
Fretless Bass
Slap Bass
Synth Bass

N°
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052

Nombre del sonido
Techno Bass
Dance Bass
STRINGS
Strings
Chamber Strings
Synth Strings
Slow Strings
Tremolo Strings
Pizzicato Strings
Orchestra Hit
Violin
Cello
Contrabass
Banjo
Harp

N°
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064

Nombre del sonido
CHOIR
Choir
Choir Aahs
Choir Oohs
Synth Choir
SAXOPHONE
Soprano Sax
Alto Sax
Tenor Sax
Baritone Sax
Oboe
English Horn
Bassoon
Clarinet

Paso 1 Voces

Seleccionar y tocar otros sonidos
El PSR-280 tiene un total de 256 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos…

q Presione el botón [VOICE].

w Seleccione un sonido.

002 BritePno

000 GrandPno

e Toque el teclado.

¿Quiere saber más? Consulte la página 23.

Tocar con la opción DJ
La nueva y excitante opción DJ pone a su disposición una amplia variedad de sonidos de baile y de DJ, permitiéndole crear sus
propias mezclas y grooves en tiempo real con diferentes ritmos contemporáneos.

q Presione el botón [DJ].

w Pulse el botón [L] (izquierda) o [R] (derecha) de
Lesson (lección).

000 DJgame 1
e Toque el DJ voice.

¿Quiere saber más? Consulte la página 22.

N°
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077

Nombre del sonido
TRUMPET
Trumpet
Muted Trumpet
Trombone
Trombone Section
French Horn
Tuba
BRASS
Brass Section
Synth Brass
Jump Brass
Techno Brass
FLUTE
Flute
Piccolo
Pan Flute

N°
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090

Nombre del sonido
Recorder
Ocarina
SYNTH LEAD
Square Lead
Sawtooth Lead
Voice Lead
Crystal
Brightness
Analog Lead
SYNTH PAD
Fantasia
Bell Pad
Xenon Pad
Angels
Dark Moon

N°
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102

Nombre del sonido
PERCUSSION
Vibraphone
Marimba
Xylophone
Steel Drums
Celesta
Tubular Bells
Timpani
Music Box
SPLIT
Strings/Grand Piano
Grand Piano/Violin
DX Electric Piano/
Harmonica
Grand Piano/
Tenor Sax

N°
103
104
105
106
107
108

109
110
111
112
113

Nombre del sonido
Choir Oohs/Ocarina
Vibraphone/
Jazz Guitar
Classical Guitar/
Flute
French Horn/
Trumpet
Church Organ/
Choir Aahs
Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
DJ set 1
DJ set 2
DJ set 3
DJ set 4
DJ set 5

N°
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Nombre del sonido
DJ set 6
DJ set 7
DJ set 8
DJ set 9
DJ set 10
DRUM KITS
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit

11

Guía
rápida

Paso 2

Canciones
zx

xq

000 GrandPno

xcr

z

w

Reproducción de canciones
El PSR-280 contiene un total de 105 canciones, incluidas cinco canciones de usuario sobre las que puede grabar sus propias
interpretaciones, además de 100 canciones que no sólo ponen de relieve la alta calidad de sonido del PSR-280, sino que
también pueden usarse con la opción de lección educativa.

Reproducción de canciones de demostración.
Las canciones de demostración (001 - 010) muestran las
sofisticadas opciones y el sorprendente sonido del
PSR-280. Vamos a reproducir las canciones de
demostración ahora, empezando con la 001...

Reproducción de una sola canción
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir
individualmente cualquiera de las canciones del PSR-280
(001 - 100).

z Presione el botón [SONG].
z Presione el botón [DEMO].

001 Carmel
001 Carmel
x Seleccione una canción.
x Detenga la canción de demostración.
o

002 Virtual

c Empiece a reproducir (y detenga) la canción.
• El PSR-280 también tiene una función de cancelación de la
demostración que le permite desactivar la reproducción.

¿Quiere saber más? Consulte la página 50.

12

Paso 2 Canciones

Grabación de su propia canción
Como si se tratara de una grabadora de varias pistas, el PSR-280 permite interpretar y grabar cada una de las partes de la
canción en tiempo real.

q Seleccione la canción de usuario deseada
(101 - 105) para grabar.

e Empiece a grabar interpretando una melodía en
el teclado.
El PSR-280 empezará a grabar en cuanto toque la
primera nota en el teclado.

102 User 2

w Mantenga presionado simultáneamente el botón

r Para dejar de grabar, presione el botón
[START/STOP].

[RECORD] y presione el botón ([1] - [5])
correspondiente al número de pista deseada.

¿Quiere saber más? Consulte la página 55.

102 User 2

● Lista de cancionet
N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025

Nombre de la canción
DEMO
Carmel
Virtual Insanity
Voodoo Chile
★ DX EP
★ Arabesque 1
(Grand Piano)
Funky EP
Jazz Organ
★ Romance De L'amour
(Guitar)
★ Eine Kleine Nachtmusik
(Strings)
Honky-Tonk Piano
PRACTICE
Little Brown Jug
Loch Lomond
Oh! Susanna
Song Of The Pearl Fisher
Wenn Ich Ein Vöglein Wär
?
Die Lorelei
Funiculi-Funicula
Turkey In The Straw
Old Folks At Home
Silent Night
Jingle Bells
Muss I Denn
Ring De Banjo
Jesu, Joy Of Man's Desiring
Gavotte

N°
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035

036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050

Nombre de la canción
String Quartet No.17 2nd
mov. "Serenade"
Menuett
Canon
The Danube Waves
From "The Magic Flute"
Piano Sonate op.27-2
"Mondschein"
"The Surprise" Symphony
To A Wild Rose
Air de Torëador "Carmen"
O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
ACCOMPANIMENT
Twinkle Twinkle Little Star
Beautiful Dreamer
Battle Hymn Of The Republic
Home Sweet Home
Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
Aloha Oe
I've Been Working On The
Railroad
My Darling Clementine
Auld Lang Syne
Grandfather's Clock
Amazing Grace
My Bonnie
Yankee Doodle
Joy to the World
O Du Lieber Augustin

N°
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074

Nombre de la canción
PIANIST
★ Melody in F
★ Greensleeves
★ Souvenir De Moscou op.6
★ Menuett
★ Leggenda Valacca
Aura Lee
★ Londonderry Air
★ Nocturne op.9-2
★ Liebesträume Nr.3
★ Tango (Espana)
★ Etude op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
★ Rondo K.V.485
★ Clair De Lune
★ Moment Musicaux op.94-3
★ The Entertainer
★ Träumerei
★ Auf Flügeln Des Gesanges
op.34-2
★ Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
★ La Viollette
★ Für Elise
ORCHESTRA
Frühlingsstimmen
Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
Frühlingslied
"Orphëe Aux Enfers"
Ouverture

N°
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

Nombre de la canción
Slavonic Dances No.10
American Patrol
Camptown Races
La Primavera
(From Le Quattro Stagioni)
Mëditation De Thais
Ungarische Tänze Nr.5
BANDSMAN
Rock Chick
Love You
Electric Path
Laidback
Twilight
Bearch Party
Sometime
Rock Melon Vamp
Slunky
Always
DJ
DJ Game
Ragga
Digital Rock
Hip House
All That
Pop Reggae
Acid House
SupaBad
Acid Techno
Flares

El asterisco (★) al lado de determinados nombres de canciones indica que la canción se reproduce en un tempo "libre" (vea las páginas 50, 61).

13

Guía
rápida

Paso 3

Acompañamiento automático
x

zb

000 GrandPno

c

vm

n

z

Empleo del acompañamiento automático
El acompañamiento automático, potente y fácil de usar, le proporciona un
fondo instrumental profesional para sus interpretaciones. Reproduzca
simplemente los acordes deseados con la mano izquierda y el PSR-280
generará automáticamente el bajo, los acordes y la base rítmica adecuada.
Utilice la mano derecha para interpretar la melodía y sonará como una
banda al completo.

• Para obtener más información sobre la interpretación de los acordes
adecuados para el acompañamiento automático, consulte "Empleo
del acompañamiento automático — Digitado múltiple" en la página 42
y "Búsqueda de acordes en el diccionario" en la página siguiente.

z Presione el botón [STYLE] (Estilo).
De esta forma se activa el modo Style.

Acompañamiento
sección

Mano izquierda
Acompañamiento
automático
(por ejemplo, bajo +
guitarra + batería)

+

Mano
derecha
Melodía

x Seleccione un estilo.
Consulte la lista de estilos en la página 83.

002 8BtPop2
001 8BtPop1
c Active el acompañamiento automático.

14

Paso 3 Acompañamiento automático

Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el
acorde Sol Mayor séptima (GM7).
Teclas para introducir
el tipo de acorde (C3 — B4)

Teclas para introducir la nota
fundamental del acorde (C5 — B5)

c Especifique el tipo de acorde (en este
caso, M7).

v Toque las notas del acorde como se indica en

Aprender a tocar un acorde específico
Ejemplo:

el diagrama del teclado de la pantalla. El
nombre del acorde parpadea cuando se toca
correctamente.

G (Sol) M7 (Mayorséptima)
Nota fundamental

Tipo de acorde

z Presione el botón [Dict.].

Sección de
acompañamiento

Dict.
b Para abandonar la función de diccionario,
vuelva a presionar el botón [Dict.]

x Especifique la nota fundamental del acorde
(en este caso, G (Sol)).

¿Quiere saber más? Consulte la página 45.

v Conecte la función Sync Start.

n Seleccione una sección.
El acompañamiento automático tiene cuatro
secciones: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B)
y Ending (coda).

b Toque un acorde con la mano izquierda.
El acompañamiento
automático empieza en cuanto
se toca el teclado. Para obtener
más información sobre los
acordes, consulte "Búsqueda
de acordes en el diccionario".

Sección de
acompañamiento

m Detenga el acompañamiento automático.

¿Quiere saber más? Consulte la página 35.

15

Guía
rápida

Paso 4

Lección

x

x

000 GrandPno

v

z z

Empleo de la opción de lección
Las canciones 001 a 100 están diseñadas especialmente usarse con la opción de lección educativa. La lección hace que sea fácil y divertido
dominar estas canciones. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada canción por separado:
simplemente presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos indicados se aplican a cada mano.

Lección 1 — Timing (Sincronización). . .Esta lección permite practicar sólo la sincronización de las notas.
Lección 2 — Waiting (Espera). . . . . . . . .En esta lección, el PSR-280 espera a que toque la nota correcta antes de
continuar reproduciendo la canción.
Lección 3 — Minus One (Menos uno) . .Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo
pueda tocar y dominar la parte que falta.
Lección 4 — Both Hands (Dos manos) . .Esta lección es igual que "Minus One" con la diferencia de que se silencian las
partes de ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.

z Seleccione una canción de lección.

c Comience la lección.

Para ver las instrucciones sobre la selección de
canciones, consulte la página 50.

x Seleccione la parte sobre la que desea trabajar

v Cuando termine, detenga la lección.

(izquierda o derecha) y la lección.
Si quiere trabajar la parte de la mano derecha, presione
el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el
botón [L].

r1 Timing

• Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se
seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Presionando los
dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Both Hands.

16

• También puede salir de la lección presionando alguno de los botones
LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca "OFF" en la
pantalla.

Paso 4 Lección

Lección 1 — Timing

Grade (Grado)

Este paso permite trabajar la sincronización de las notas.
En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado.
El PSR-280 analiza la duración de sus notas y la exactitud
rítmica de lo que usted interpreta.

El PSR-280 incorpora una función de evaluación que guía
sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le indica
si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen cuatro
grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good"
(Bien), "Very Good" (Muy bien) y "Excellent"
(Excelente).

r1 Timing

¿Quiere saber más? Consulte la página 65.

Talking (Habla)

¿Quiere saber más? Consulte la página 62.

Lección 2 — Waiting

Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciándole" el
grado alcanzado así como los títulos de las lecciones.

En la lección 2, practica tocando las notas correctamente
según aparecen en la notación de la pantalla. El
acompañamiento se detiene y espera a que toque las notas
correctamente antes de continuar.

r2 Waiting

¿Quiere saber más? Consulte la página 63.

¿Quiere saber más? Consulte la página 66.

Cambio del tempo
Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de
la canción a su gusto, aminorando la velocidad de las
partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente
hasta que las domine a la velocidad normal.

z Presione el botón [TEMPO/TAP]. (Tempo/
Pulsación)

Lección 3 — Minus One
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted
practica la parte que falta manteniendo el ritmo.

r3 MinusOne

120 TEMPO

x Emplee el teclado numérico para ajustar el
tempo deseado.

¿Quiere saber más? Consulte la página 63.

Lección 4 — Both Hands
La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se
silencian las partes de las dos manos, permitiéndole
practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.
• El PSR-280 también tiene una útil función de ajuste del tempo que le
permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real. (Ver página 36.)

Lr4 BothHand

¿Quiere saber más? Consulte la página 64.

17

Indicaciones del visualizador del panel
El PSR-280 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los ajustes importantes
del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones de la pantalla.
!0 Indicador de
pulsación

!1 Indicador de

w Indicador general

i Canción/Sonido/nombre y
número de estilo, Tempo

armonía

q Indicadores

001 GrandPno

t Medida
!2 Indicador de parada
sincronizada
!3 Indicador de
acompañamiento
activado

e Notación
r Teclado

q Indicadores
Estos indican el estado operativo del PSR-280 tal
como se muestra a continuación:
Con el teclado numérico se
seleccionan los números del
sonido. Presionando el botón
[START/STOP] (Inicio/Parada)
empieza la reproducción de la
canción.
Con el teclado numérico se
selecciona el sonido números.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.
Con el teclado numérico se
seleccionan los números de la
canción. Presionando el botón
[START/STOP] se inicia la
reproducción de la canción.
Con el teclado numérico se
seleccionan los números del estilo.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.

18

o Indicadores
de pista de
canción

u Acorde

y Marcas de tiempo

w Indicador general
Los botones generales (a cada lado de la pantalla
LCD) permiten acceder a las operaciones y ajustes de
función del PSR-280. El ajuste seleccionado en ese
momento se indica con una barra oscura que aparece
junto a su nombre (impreso en el panel).
e Notación / r Teclado
Estas dos partes de la pantalla indican
convenientemente las notas. Cuando se reproduce una
canción, muestran la melodía o las notas de los
acordes sucesivos. Cuando toca el teclado, la pantalla
muestra las notas que está tocando.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de
notación de la pantalla para algunos acordes específicos. Ello se
debe a las limitaciones de espacio en el visualizador.

t Compás
Muestran el compás actual durante la reproducción de
una canción o un estilo.
y Marcas de tiempo
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas)
parpadean en secuencia y en sincronización con la
canción o estilo. La flecha grande indica el primer
tiempo del compás.

Indicaciones del visualizador del panel
u Acorde
Cuando se reproduce una canción del usuario (con
acordes), se indica el tipo y nota fundamental del
acorde actual. También indica los acordes tocados en
la sección ACMP del teclado cuando el modo Style y
el acompañamiento automático están activados.
i Canción/Sonido/Nombre y número de
estilo, Tempo
Esta parte del visualizador indica el nombre y el
número de la canción, voz o estilo seleccionados en
ese momento. También muestra el nombre y el valor
actual o ajuste de las funciones generales y de los
parámetros de función, así como otros mensajes
importantes de la operación.
Cuando el ajuste del tempo está activo, se muestra su
valor.

!0 Indicador de pulsación
Sirve para activar y desactivar la función de
sensibilidad de pulsación (Touch). (Ver página 28.)
!1 Indicador de armonía
Aparece cuando el efecto de armonía (Harmony) está
activado. (Ver página 31.)
!2 Indicador de parada sincronizada
Aparece cuando la función de parada sincronizada
(Sync Stop) está activada. (Ver página 39.)
!3 Indicador de activación del
acompañamiento
Aparece cuando se ha activado el acompañamiento
automático. (Ver página 35.)

o Indicadores de pista de la canción
En la grabación y reproducción de canciones, indican
el estado de las pistas. (Ver página 56.)

Atril
Inserte el borde inferior del atril suministrado en la
ranura situada en la parte superior trasera del panel de
controles del PSR-280.

19

Portable Grand
Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola.

Tocar con Portable Grand
Presione el botón [Piano].
• Cuando se presiona el botón
[Piano] se activa
automáticamente el ajuste
One Touch (una pulsación)
(página 25).

Al hacerlo, se cancela automáticamente cualquier otro modo o función y se
repone todo el instrumento para tocar con el sonido especial de piano de cola
"Stereo Sampled Piano". Así se activa automáticamente la canción nº 051
(Melodía en Fa) y el estilo nº 086 (Stride).
El ajuste Portable Grand está diseñado para tocar con los estilos especiales para
pianistas (N˚ 086 - 100). Cuando el acompañamiento automático está activado,
proporciona un acompañamiento de sólo piano en una amplia variedad de estilos
musicales.

Empleo del metrónomo

1

Ajuste el tempo deseado.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor del tempo actual

068 TEMPO

2

Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o bien use
los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.

20

Portable Grand

3

Active el metrónomo.
Presione el botón [METRONOME].

Indica el número del
tiempo en el compás.

Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].

Ajuste de la signatura del tiempo del
metrónomo
La signatura del tiempo del metrónomo puede ajustarse
a varias mediciones basadas en notas negras.

• La signatura del tiempo cambia automáticamente cuando se
selecciona un estilo o una canción.

Mantenga presionado el botón [METRONOME] (hasta
que aparezca "TIME SIG" (Signatura tiempo) en el
visualizador) y a continuación presione el botón del
teclado numérico que corresponda a la signatura del
tiempo deseado (vea la gráfica de la derecha).

Botón de
número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0

Signatura de tiempo
1/4 - Sólo interpreta tiempos "1" (todos los
clics elevados)
2/4
3/4
4/4
5/4
6/4
7/4
8/4
9/4
No toca tiempos "1" (todos los clics bajos)
Indica el número de tiempo actual

2 TIME SIG

Ajuste del volumen del metrónomo
También puede ajustar el volumen del sonido del metrónomo independientemente de otros sonidos del PSR-280. El
margen de volumen es de 000 a 127.

1

Activa el ajuste del volumen del metrónomo.
Presione el botón general derecho hasta que aparezca en la pantalla "MTR VOL".
Valor actual del volumen del metrónomo

100 MTR VOL
Indica que está seleccionado
el volumen del metrónomo

2

Cambie el valor.
Utilice el teclado numérico para ajustar el volumen deseado del metrónomo, o use
los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir su valor.

Reposición al valor de
ajuste inicial del volumen
del metrónomo
Para reponer el valor inicial
del volumen del metrónomo
(100), presione
simultáneamente los botones
[+]/[-] (cuando se haya
seleccionado Metronome
Volume en el menú Overall)
(Global).

21

DJ
Esta emocionante función le permite activar instantáneamente un sonido y un estilo
dinámicos de DJ para interpretar música moderna de baile.

Tocar música de DJ

1

Presione el botón [DJ].

000 DJgame 1

Al hacer esto, se reajusta automáticamente todo el instrumento para tocar
con el sonido y el estilo de DJ especialmente programados.

2

Desactive la función Lesson y seleccione un paso de
lección.
Los pasos de lección 1- 3 pueden utilizarse con la reproducción de DJ. Pulse
el botón [L] o [R], varias veces si fuera necessario, hasta que se active el
paso de lección deseado.
El sonido de DJ se divide en "bloques" (tal como se muestra a continuación).
Cada bloque tiene un sonido diferente y cada uno de estos sonidos se
reproduce con la tecla "F".

Bloque
#1

Bloque
#2

Bloque
#3

Bloque
#4

En la lección 1 pueden reproducirse todas las notas del teclado. En los pasos
de las demás lecciones toque "F" en el bloque de octava correspondiente.
Una vez que la canción empiece a reproducirse, reproduzca el bloque
correspondiente tal como aparezca en la pantalla. (cuando está activado
Talking (habla), los bloques también se "anuncian" en la lección 2.
Número de bloque

r1 1 32

33

Cuando el "profesor" de DJ esté tocando, aparecerá el número de bloque en
la pantalla uno tras otro según el ritmo.

3

• Si se van a reproducir dos semicorcheas, aparecerán sucesivamente los números de bloque
correspondiente en la misma
posición. Si se va a reproducir el
mismo bloque dos veces como
notas semicorcheas, aparecerá
un signo igual después del
número de bloque (tal como se
muestra a continuación).

3

1

3

=

Indica que se van a
reproducir el tercer
y el primer bloque
como notas semicorcheas sucesivas.
Indica que se va a
reproducir el tercer
bloque como dos
notas semicorcheas.

• Puesto que no hay partes
izquierda y derecha en la canción de DJ, se pueden utilizar
indistintamente los botones [L] y
[R]. También, por la misma razón,
la lección 3 y la 4 son idénticas.

Pulse el botón [START/STOP] para detener la canción.
• Trate de reproducir uno de los
sonidos especiales de DJ
(n° 109 - n° 118) o las canciones
de DJ (n° 091 - n° 100).

22

Reproducción de voces
El PSR-280 incluye un total de 256 sonidos auténticos, todos ellos creados con el sofisticado
sistema de generación de sonidos AWM (Advanced Wave Memory) (Memoria Wave avanzada)
de Yamaha. Estos incluyen 128 sonidos MIDI generales, además de otras voces Split (División),
de DJ y baterías especiales.
Los sonidos se dividen en varias categorías de instrumentos, y varios de sus nombres están impresos en el panel
para mayor comodidad. Para ver la lista completa de sonidos disponibles, consulte la página 78.
Los sonidos Split especiales (nº 099 – nº 108) presentan dos sonidos diferentes que se pueden tocar desde
secciones separadas del teclado, por ejemplo para tocar el sonido de un bajo con la mano izquierda y el de un
piano con la derecha.
Un conjunto especial de sonidos de DJ (nº 109 – nº 118) proporciona sonidos dinámicos y emocionantes para
tocar muchos de los estilos de música popular de hoy.
Además, cada modo de sonido tiene secciones de efectos especiales que le permitirán mejorar el sonido de la
voz. Entre estos efectos se encuentra el de reverberación (Reverb) y armonía (Harmony), así como la sección
"DSP" que proporciona efectos variados tales como los de trémolo, eco, retardo, ecualización y wah. (Ver
página 29.)
También hay un control de la sensibilidad de pulsación (página 28), que determina la respuesta de los sonidos a
su técnica de interpretación.
El PSR-280 incluye también voces especiales de juegos de batería (n˚ 119 - 128), que le permiten tocar varios
sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la gráfica de voces de juegos de batería (Drum Kit
Voice) en la página 84.)
Cuando se selecciona un sonido se activan automáticamente los tipos de DSP (página 30) y de armonía más
adecuados (página 31).

Tocar un sonido

1

Presione el botón [VOICE] (Voz).
Nombre y número del sonido

001 GrandPno
Indica que el modo
de sonido está
seleccionado

2

Seleccione el número de la voz deseada.
Emplee el teclado numérico. Los sonidos y sus números se muestran en el
panel. En la página 78 se ofrece una lista completa de los sonidos disponibles.

23

Reproducción de voces

Existen dos formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el
número de voz con el teclado numérico, 2) empleando los botones [+]/[-]
para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo.
■ Empleo del teclado numérico
Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel.
Por ejemplo, para seleccionar la voz n˚ 109, presione "1" en el teclado
numérico y a continuación "0", "9". Para los números de sonido que
empiezan por cero (como el 042 o el 006), deben omitirse los ceros iniciales.

109 DJgame 1

■ Empleo de los botones [+]/[-]
Presione el botón [+] para seleccionar el número de voz siguiente, y presione
el botón [-] para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada
cualquiera de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia
arriba o abajo.

3

Reproduzca la voz seleccionada.
Puesto que el modo Style o Song está activado de fondo (como muestra la
ilustración en el visualizador), también puede reproducir estilos o canciones,
respectivamente, en el modo Voice presionando simplemente el botón
[START/STOP]. La última canción o estilo seleccionado se reproducirá.

24

• Cada voz se activa
automáticamente con el ajuste
del margen de la octava más
adecuado. Por lo tanto, al tocar
un Do (C) intermedio con una
voz puede sonar más aguda o
más grave que la misma tecla
con otra voz.

Reproducción de voces

Observación sobre los sonidos del panel y los sonidos GM
Recuerde que el PSR-280 tiene dos grupos de voces separados: 128 voces del panel y 128
voces GM (General MIDI). Las voces GM también pueden utilizarse para una reproducción
óptima de datos de canciones compatibles con GM. Esto significa que cualquier dato de
canciones GM (reproducido desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonará tal y
como previó el compositor o programador.

Gráfica de las voces del juego de batería
(voces 119 -128)
Cuando uno de los 10 sonidos del juego de batería del
panel están seleccionados, puede tocar diferentes
instrumentos de percusión en el teclado.

119 Std.Kit1

N˚
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Nombre
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Symphony Kit

LCD
Std.Kit1
Std.Kit2
Room Kit
Rock Kit
Elct.Kit
AnlogKit
DanceKit
Jazz Kit
BrushKit
SymphKit

Ajuste de una pulsación
Este "sonido" especial es una práctica opción que selecciona automáticamente el
sonido apropiado para el estilo elegido. Se selecciona el sonido que mejor se
adapta al estilo o la canción activada.

1

Seleccione el sonido nº 000 (ajuste de una pulsación)
Se ha seleccionado el ajuste de una pulsación

000 GrandPno

La opción de ajuste de una pulsación activa automáticamente el sonido que
mejor se adapte al estilo o la canción elegida.

25

Reproducción de voces

Transposición y afinación
También puede ajustar la afinación y cambiar la transposición (clave) de todo el
PSR-280 con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).

■ Transposición • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La transposición determina la clave de la voz principal y del acompañamiento de
bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las
canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del PSR-280 a
otros instrumentos o cantantes, o bien tocar en una clave distinta sin tener que
cambiar los digitados. Los ajustes de transposición pueden realizarse en un
margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).

1

• La función de transposición no
tiene ningún efecto sobre los
sonidos de DJ (nº 109 - 118) ni
de los juegos de batería
(nº 119 - 128).

Seleccione la función Transpose.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TRANSPOS".
Valor actual de

00 TRANSPOS
Indica que se ha
seleccionado la
transposición

2

Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para establecer el valor de transposición
deseado (-12 - +12). Para bajar el tono, presione y mantenga
simultáneamente presionado el botón [-], y use el teclado numérico para
introducir el valor (negativo). También puede usar los botones [+]/[-] para
incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de los
botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.

26

Reposición del valor inicial de
transposición
Si ha cambiado el ajuste del
parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "o" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando se ha seleccionado
Transpose).

Reproducción de voces
■ Afinación • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento
de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las
canciones. De este modo podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros
instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 100
(aprox. ± 1 semitono).

1

Seleccione la función Tuning.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TUNING".
Valor actual de la afinación

• Los ajustes de afinación no
tienen efecto sobre los
sonidos de juegos de batería
(nº 119 - 128).

000 TUNING

Indica que está
seleccionada la
afinación

2

Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el valor de afinación deseado
(-100 - +100). Para bajar el tono, presione y mantenga simultáneamente
presionado el botón [-], y use el teclado numérico para introducir el valor
(negativo). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor de
afinación. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se
incrementará o reducirá de forma continuada.

Reposición al valor de
afinación inicial
Si ha cambiado el ajuste de
afinación, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "00" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionada
Tuning).

27

Reproducción de voces

Pulsación y sensibilidad de pulsación
La función de pulsación proporciona un control dinámico y expresivo sobre los
sonidos, permitiéndole determinar el volumen de los mismos según la intensidad
con la que toque.
Active o desactive la función de pulsación como desee presionando el
botón [TOUCH].

La sensibilidad de pulsación permite ajustar la forma en que responderá el
PSR-280 a su fuerza al tocar, lo que permite personalizar esta función expresiva
para adaptarse a su propio estilo de interpretación.

1

Seleccione el control de sensibilidad de pulsación.
Mantenga presionado el botón [TOUCH] hasta que el ajuste de Touch
Sensitivity y su nombre aparezca en la pantalla.
Ajuste de la sensibilidad actual de pulsación

2 Medium

2

Indica que la
función de
pulsación está
activada

Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para configurar el ajuste
deseado: 1, 2 ó 3 (se explica a continuación).

● Ajustes:
1 (Suave)

2 (Medio)
3 (Fuerte)

Un ajuste de "1" da como resultado una respuesta de pulsación limitada
y produce un margen dinámico relativamente estrecho,
independientemente de la fuerza con la que pulse las teclas.
Le permite interpretar la voces en un rango dinámico normal (de suave
a elevado).
Está pensado para interpretar pasajes muy suaves, ya que le
proporciona un control más preciso en el rango de volúmenes suaves.

Cuando la pulsación está desconectada, se produce un volumen constante
(que corresponde a un valor de velocidad de 80).
28

Reposición al valor inicial de
sensibilidad de pulsación
La sensibilidad de pulsación inicial
es 2 (Media). Para reponer el valor
inicial, presione simultáneamente
los botones [+]/[-] (cuando esté
seleccionada la sensibilidad de
pulsación).

Efectos
El PSR-280 está equipado con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para
mejorar el sonido de las voces. El PSR-280 dispone de tres sistemas de efectos
independientes (Reverb, DSP y Harmony) y cada uno de ellos tiene numerosos y diferentes
tipos de efectos entre los que elegir.

Reverberación
El efecto de reverberación reproduce el ambiente natural que se produce cuando
se toca un instrumento en una habitación o en una sala de conciertos. Hay
disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que simulan
diferentes lugares de interpretación.

1

Seleccione la función Reverb.
Nombre y número de tipo de reverberación actual.

• Hay disponibles doce tipos de
reverberación adicionales
cuando se controla el PSR-280
desde un dispositivo MIDI. (Para
más detalles, vea la página 89.)

1 Hall1

Indica que la
reverberación
está
seleccionada

2

Ajuste el tipo de reverberación, si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el tipo de
reverberación deseado. (Para la lista de tipos de reverberación disponibles,
consulte la página 32.) Para desactivar el efecto de reverberación, seleccione
el tipo de reverberación nº 9.

• Cada estilo del PSR-280 tiene su
propio ajuste de reverberación
independiente.

Restitución del tipo de
reverberación inicial
Si ha cambiado el tipo de
reverberación, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando está
seleccionada Reverb).

29

Efectos

DSP
La sección de efectos DSP proporciona efectos de coros y distorsión, además de
otros numerosos efectos útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido de
las voces. Entre estos efectos variados están los de reverberación de entrada
inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco, retardo, distorsión, ecualización y
wah. Se encuentran disponibles un total de treinta y siete tipos de DSP.

1

Seleccione la función DSP.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
la barra oscura aparezca junto al DSP.
Nombre y tipo de DSP actual.

06 Stage2

Indica que el
DSP está
seleccionado

2

Ajuste el tipo de DSP si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de DSP
deseado (Para la lista de tipos de DSP disponibles, consulte la página 32.)
Para desactivar el efecto de DSP, seleccione el tipo nº 39.

• Cada sonido del PSR-280 tiene
su propio ajuste de DSP
independiente.
• Se encuentran disponibles 51
tipos de DSP adicionales cuando
se controla el PSR-280 desde un
dispositivo MIDI. (Para más
detalles, vea la página 89.)

Restitución del tipo de DSP
inicial
Si ha cambiado el tipo de DSP,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
DSP).

30

Efectos

Armonía
La sección de armonía incorpora una variedad de efectos de interpretación que
mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento
del PSR-280. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de armonía.
Los efectos de Trémolo, Trino y Eco pueden utilizarse aunque el acompañamiento
esté desactivado.
Hay cinco tipos distintos de armonía que crean automáticamente partes de
armonía (para las notas tocadas en la parte superior del teclado) con el fin de que
correspondan con los acordes del acompañamiento.

1

Active el efecto de armonía.
Presione el botón [HARMONY].

2

Seleccione la función Harmony.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
la indicación de barra oscura aparezca junto a HARMONY.
Nombre y número de tipo de armonía actual.

03 Block

• Para los primeros cinco tipos de
armonía (Duet (Dueto), Trio,
Block (Bloque), Country y Octave
(Octava)), los acordes deben
tocarse en la sección de
acompañamiento del teclado.
• La velocidad de los efectos de
Trino, Trémolo y Eco depende del
ajuste del Tempo (página 33).

Indica que la armonía
está seleccionada
Indica que la armonía
está activada.

3

Ajuste el tipo de armonía si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de
armonía deseada (Para la lista de tipos de armonía, vea la página 33.)

• Cada sonido del PSR-280 tiene
su propio ajuste de armonía
independiente.

Restitución del tipo de armonía
inicial
Si ha cambiado el tipo de armonía,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Harmony).

31

Efectos
■ Tipos de efectos

● Tipos de reverberación
N˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Tipo de
reverberación
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Off

Nombre visualizado

Descripción

Hall 1
Hall1
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
Off

Reverberación de sala de conciertos.

Descripción
Reverberación de sala de conciertos.

Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sin efecto.

● Tipos de DSP

32

N.˚
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Tipo de DSP
Hall 1
Hall 2
Room 1
Room 2
Stage 1
Stage 2
Plate 1
Plate 2
Early Reflection 1
Early Reflection 2
Gate Reverb

Nombre visualizado
Hall1
Hall2
Room1
Room2
Stage1
Stage2
Plate1
Plate2
ER1
ER2
Gate1

12

Reverse Gate

Gate2

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Chorus 1
Chorus 2
Flanger 1
Flanger 2
Sinfónico
Phaser
Rotary Speaker 1
Rotary Speaker 2
Tremolo 1
Tremolo 2
Guitar Tremolo
Auto Pan

Chorus1
Chorus2
Flanger1
Flanger2
Sinfonía
Phaser
Rotary1
Rotary2
Tremolo1
Tremolo2
Guitar Tremolo
AutoPan

25
26

AutoWah
DelayLCR

27

Auto Wah
Delay Left - Center Right
Delay Left - Right

DelayLR

28

Echo

Echo

29

Cross Delay

CrossDly

30
31
32
33
34
35

Karaoke
Distortion Hard
Distorsión suave
Overdrive
Amp Simulation
EQ Disco

Karaoke
D Hard
D Soft
Overdrv
AmpSimu
EQ Disco

36

EQ Telephone

EQ Tel

37
38
39

3Band EQ
2Band EQ
No Effect

3BandEQ
2BandEQ
Off

Reverberación de sala pequeña.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Sólo reflejos simulados.
Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta
rápidamente para efectos especiales.
Similar a la reverberación de compuerta (Gate Reverb), pero con un
incremento inverso en reverberación.
Efecto de coro convencional con coros ricos y emotivos.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido ligeramente metálico.
Coros excepcionalmente ricos y profundos.
Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
Simulación de altavoz rotativo.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del
sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).
Efecto de "wah" de barrido de filtro con repetición.
Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha
y central.
Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación
separados.
Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para
cada canal.
Efecto completo que emite las repeticiones retardadas "rebotando" entre los
canales izquierdo y derecho.
Efecto de eco profundo y pronunciado.
Distorsión de reborde duro.
Distorsión suave y emotiva.
Distorsión natural como la de un amplificador sobrecargado.
Sonido característico de amplificador / altavoz de guitarra.
Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la
típica música de discoteca.
Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el
sonido que se oye por el teléfono.
Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes.
Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes
Sin efecto

Efectos
● Tipos de armonía
N˚
1
2
3
4
5
6

Tipo de armonía
Dúo
Trío
Bloque
Country
Octava
Trino π de nota

Nombre visualizado
Duet
Trio
Block
Country
Octave
Tril1/4

7

Trino 1/6 de nota

Tril1/6

8

Trino 1/8 de nota

Tril1/8

9

Trino 1/12 de nota

Tril1/12

10

Trino 1/16 de nota

Tril1/16

11

Trino 1/24 de nota

Tril1/24

12

Trino 1/32 de nota

Tril1/32

13

Trémolo 1/4 de nota

Trem1/4

14

Trémolo 1/6 de nota

Trem1/6

15

Trémolo 1/8 de nota

Trem1/8

16

Trémolo 1/12 de nota

Trem1/12

17

Trémolo 1/16 de nota

Trem1/16

18

Trémolo 1/24 de nota

Trem1/24

19

Trémolo 1/32 de nota

Trem1/32

20

Eco 1/4 de nota

Echo1/4

21

Eco 1/4 de nota

Echo1/6

22

Eco 1/8 de nota

Echo1/8

23

Eco 1/12 de nota

Echo1/12

24

Eco 1/16 de nota

Echo1/16

25

Eco 1/24 de nota

Echo1/24

26

Eco 1/32 de nota

Echo1/32

Descripción
Los tipos de armonía 1 a 5 se basan en el tono y añaden armonías
de una, dos, o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en
la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se
tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del
teclado.

3

3

Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden
embellecimiento o repeticiones retardadas en sincronización con el
acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el
acompañamiento automático está o no activado; sin embargo, la
velocidad real del efecto depende del ajuste del tempo (página 40).
Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten
sincronizar el efecto con precisión con el ritmo. También hay
disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras,
1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 (tresillos de semicorcheas).
• Los tipos de efectos de Trill (6 - 12) crean trinos de dos notas
(notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas.

3

• Los tipos de efectos de Trémolo (13 - 19) repiten todas las notas
que se mantienen pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de Eco (20 - 26) crean repeticiones
retardadas de cada nota tocada.
3

3

3

3

3

3

33

Acompañamiento automático
El PSR-280 proporciona patrones dinámicos de ritmo/acompañamiento, así como ajustes de
sonidos apropiados para cada patrón, y todo ello para diversos estilos musicales populares.
Se encuentran disponibles un total de 100 estilos distintos, en categorías diferentes. Cada estilo consta de
"secciones" separadas: Intro (preludio), Main A y B (parte principal A y B) y Ending (coda), lo que le permite
activar distintas secciones de acompañamiento a medida que interpreta.
Las características del acompañamiento automático incorporadas en los ritmos añaden "vida" al
acompañamiento instrumental que se da a su interpretación, lo que le permite controlar el acompañamiento con
los acordes que toque. El acompañamiento automático divide de forma efectiva el teclado en dos secciones: La
superior se emplea para tocar la línea de la melodía, y la inferior (establecida como ajuste inicial en las teclas
F#2 y más bajas) es para la función del acompañamiento automático.
El PSR-280 incluye también la útil función de diccionario (página 45). El diccionario proporciona una
"enciclopedia de acordes" incorporada que le enseña a tocar cualquier acorde que especifique mostrando las
notas correspondientes en la pantalla.

Selección de un estilo

1

Presione el botón [STYLE].
Nombre y número de estilo

001 8BtPop1
Indica que el modo de
estilo está
seleccionado

2

Seleccione el número del estilo deseado.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de los estilos y sus
números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 83 se
ofrece una lista completa de los estilos disponibles.

Los números de estilo pueden seleccionarse igual que los sonidos (consulte
la página 24). Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el
número de estilo o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por los estilos.

34

Acompañamiento automático

Reproducción del acompañamiento
Los botones de panel siguientes funcionan como controles de acompañamiento.
Presionando este botón
se habilita y cancela
alternativamente el
acompañamiento de bajo
y acordes. (Vea abajo.)

Presionando este botón se
habilita y cancela
alternativamente la función
Sync Start. (Ver página 36.)

Presionando este botón
se habilita y cancela
alternadamente la
función Sync Stop. (Vea
la página 39.)

1

Controla las secciones
Intro y Ending. (Consulte
las páginas 36, 38.)

Presionando este botón
se inicia y detiene
alternativamente la
reproducción del
acompañamiento.

Presionando este botón
se alterna entre la
sección Main A y la Main
B, añadiendo
automáticamente un
patrón de relleno antes
de cambiar de sección.
(Vea la página 40.)

Active el acompañamiento automático.
Presione el botón [ACMP ON/OFF] para activar (habilitar) el
acompañamiento automático.
Indica que el acompañamiento
automático está activado.

2

Inicie el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las formas siguientes:
■ Presionando el botón [START/STOP]
El ritmo empieza a sonar inmediatamente sin acompañamiento de bajo ni
acordes. La sección Main A o B (principal A o B) seleccionada en ese
momento se reproducirá.

35

Acompañamiento automático

Podrá seleccionar la sección Principal A o B presionando el botón apropiado
(MAIN A o MAIN B) antes de presionar el botón [START/STOP]. (La
pantalla muestra brevemente la letra de la sección seleccionada: "MAIN A"
o "MAIN B".)
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).

MAIN A
■ Empleo del tempo por pulsación para empezar
Esta práctica opción permite pulsar la velocidad (tempo) del acompañamiento
automático, que empezará a sonar automáticamente a la velocidad pulsada.

Simplemente pulse el botón [TEMPO/TAP] (Tempo/Pulsación) cuatro veces (o tres
veces si es un compás de 3/4) y el acompañamiento empezará a sonar automáticamente
con el tempo pulsado. También se puede cambiar el tempo mientras suena el
acompañamiento pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces a la velocidad deseada.
■ Empleo del inicio sincronizado (Sync Start)
El PSR-280 también tiene una función de inicio sincronizado (Sync Start) que le
permite iniciar el ritmo/acompañamiento presionando tan sólo una tecla del teclado.
Para emplear el inicio sincronizado, presione primero el botón [SYNC START] (las
marcas de tiempo parpadearán para indicar el estado de reserva de Sync Start), y a
continuación cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento
automático esté activado, toque una tecla o un acorde en la sección del acompañamiento
automático del teclado.)
Sección de
acompañamiento
automático

Para empezar con una sección de preludio (Intro):
Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases. Cuando se emplea con el
acompañamiento automático, muchas de las secciones de preludio también incluyen cambios de acordes especiales
y embellecimientos para mejorar la interpretación.

Para empezar con una sección de preludio (Intro):
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).

MAIN A

36

Acompañamiento automático

2) Presione el botón [INTRO/ENDING].
Indica el estado de reserva de Intro.

INTRO≥A

Para iniciar la sección de preludio y el acompañamiento, presione el botón [START/STOP].

Empleo del inicio sincronizado con una sección de preludio:
También se puede emplear la función de inicio sincronizado con la sección de preludio especial para el estilo
deseado.

Para emplear el inicio sincronizado con una sección de preludio:
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
Indica la sección seleccionada
(MAIN A o B).

MAIN A

2) Presione el botón de preludio/coda [INTRO/ENDING].
Indica el estado de reserva del preludio.

INTRO≥A

3) Presione el botón [SYNC START] para habilitar Sync Start, e inicie la sección Intro y el acompañamiento
tocando cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento automático esté activado, toque una
tecla o un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.)
Sección de
acompañamiento
automático

37

Acompañamiento automático

3

Cambie de acordes empleando la opción de
acompañamiento automático.
Trate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo
cambia el acompañamiento de bajo y acordes cada vez que toca un acorde.
(Consulte la página 42 para obtener más información sobre el empleo del
acompañamiento automático.)

• También puede utilizarse el
botón [ACMP ON/OFF] para
desactivar y activar el
acompañamiento de bajo y
acordes mientras toca, lo que le
permite crear pausas rítmicas
dinámicas en su interpretación.
• Puede emplear la función de
parada sincronizada para crear
una pausa similar pero más
marcada. Con la parada
sincronizada activada
(página 39) puede controlar los
cambios de ritmo y
acompañamiento simplemente
quitando los dedos de las teclas.
Mientras toca y mantiene un
acorde, el acompañamiento
continúa. Al soltarlo, el
acompañamiento se detiene.
También puede usar esta opción
para crear excitantes efectos de
paradas en el ritmo, golpes de
acordes y acentos al tocar
acordes en stacatto.

• Los acordes tocados en la
sección de acompañamiento
automático del teclado también
se detectan y suenan cuando el
acompañamiento está parado.
En efecto, esto proporciona un
"teclado dividido", con bajo y
acordes en la mano izquierda y
el sonido seleccionado
normalmente en la derecha.

4

Detenga el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las tres formas siguientes:
■ Presionando el botón [START/STOP].
El ritmo/acompañamiento deja de sonar inmediatamente.
■ Empleando una sección de coda.
Presione el botón de preludio/coda (INTRO/ENDING). El acompañamiento
se detiene después de haber terminado la sección de coda.
■ Presionando el botón [SYNC START].
De este modo se detiene inmediatamente el acompañamiento y se habilita
automáticamente el inicio sincronizado, lo que le permite reiniciar el
acompañamiento simplemente tocando un acorde o una tecla de la sección
de acompañamiento automático del teclado.

38

• Para que la sección de coda
(Ending) se vaya aminorando
gradualmente a medida que se
reproduce (ritardando), presione
con rapidez dos veces el botón
[INTRO/ ENDING].

Acompañamiento automático

Parada sincronizada
Esta práctica opción permite finalizar (o parar temporalmente) el
acompañamiento automático quitando los dedos de la sección de
acompañamiento automático del teclado. Al volver a tocar el acorde se inicia de
nuevo el acompañamiento automático. Esta opción es perfecta para incluir pausas
dinámicas en su interpretación, como por ejemplo, parar el ritmo y el
acompañamiento brevemente mientras toca una frase melódica o un solo con la
mano derecha.

1

Presione el botón [SYNC STOP].
Activando la parada sincronizada antes de iniciar el acompañamiento
automático, se ajusta automáticamente también el inicio sincronizado, lo que
permite iniciar el acompañamiento inmediatamente al tocar el teclado.
Indica que la parada sincronizada está activada.

2

Toque un acorde en el teclado (en la sección de
acompañamiento automático del mismo).
El acompañamiento automático empieza en cuanto se toca un acorde.

3

4

Para detener el acompañamiento automático, suelte el
acorde.

Para volver a iniciar el acompañamiento automático, toque
un acorde.
Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo el botón
[SYNC STOP]. Para parar el acompañamiento automático por completo,
presione el botón [START/STOP].

39

Acompañamiento automático

Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 32 a
280 bpm (pulsaciones por minuto).

1

Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor actual del tempo

120 TEMPO

• Cuando la reproducción del
acompañamiento está detenida y
se selecciona un estilo distinto, el
tempo retorna al ajuste inicial del
nuevo estilo. Cuando se cambia
de estilo durante la reproducción,
se mantiene el último tempo
ajustado. (De este modo se
puede mantener el mismo tempo
incluso cuando se cambian los
estilos.)

Reposición al valor de tempo
inicial

2

Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.

Cada canción y estilo tienen un
tempo de ajuste inicial o estándar.
Si ha cambiado el tempo, puede
reponerlo instantáneamente al
ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Tempo).

• También puede utilizar la función
correspondiente de pulsación del
tempo para "pulsar" uno nuevo
en tiempo real. (Vea la
página 36.)

Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el tempo ajustado
sigue aplicado cuando se cambia de estilo durante la reproducción.)

Secciones del acompañamiento (Main A/B y Fill-ins)
Mientras suena el acompañamiento, se pueden añadir variaciones en el ritmo/
acompañamiento presionando el botón [MAIN/AUTO FILL]. Éste cambia entre
las secciones Principal A y Principal B, y suena un patrón de relleno que lleva
suavemente a la siguiente sección. Por ejemplo, si la sección Principal A está
sonando en ese momento, presionando este botón sonará automáticamente un
patrón de relleno seguido de la sección Principal B. (Vea la ilustración de la
página 41.)
También puede seleccionar la sección Principal A o B para empezar, presionando
el botón [MAIN/AUTO FILL] antes de que empiece el estilo.
Esto aparece mientras suena
el patrón de relleno.

Fill A≥B
40

• Los sonidos de ritmo y las
secciones de relleno no están
disponibles cuando se ha
seleccionado uno de los estilos
de Pianista (n˚ 086 - 100).

Acompañamiento automático

Acerca de los patrones de relleno
Si presiona el
botón [MAIN/AUTO
FILL] antes del
tiempo 4…

…se reproduce
inmediatamente un
patrón de relleno hasta
el final del compás…

1er compás
Tiempo 1

2

3

4

Si presiona el botón
[MAIN/AUTO FILL]
aquí, después del
tiempo 4…

…y la sección
Principal A o B
comienza aquí.

2º compás
1

2

3

4

…el patrón de
relleno se
interpreta desde
este punto…

3er compás
1

2

3

…y la sección
Principal A o B
comienza aquí.

Ajuste del volumen del acompañamiento
Puede ajustarse el volumen de reproducción del acompañamiento. Este control de
volumen afecta sólo al volumen del acompañamiento. El margen de volumen es
de 000 a 127.

1

Seleccione la función de volumen del acompañamiento.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "ACMP VOL".
Valor actual del volumen del acompañamiento

100 ACMP VOL

Indica que está seleccionado
el volumen del
acompañamiento

2

Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del volumen del
acompañamiento deseado (000 - 127). También puede usar los botones [+]/
[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de
los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.

• El volumen del acompañamiento
no podrá cambiarse a menos
que el modo Style esté activado.

Reposición al valor del
volumen del acompañamiento
inicial
Si ha cambiado el ajuste del
volumen de acompañamiento,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial de "100"
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando está
seleccionado Accompaniment
Volume).

41

Acompañamiento automático

Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple
La función de acompañamiento automático, cuando está activada (página 35),
genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para lo que usted
toca, empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering). Puede cambiar
los acordes del acompañamiento tocando las teclas de la sección del
acompañamiento automático del teclado, empleando el método "Single Finger"
(un solo dedo) o el "Fingered" (digitado). Con la función de un solo dedo puede
tocar de forma sencilla acordes de uno, dos o tres dedos (consulte a continuación
el apartado Acordes de un solo dedo). La técnica de digitado (Fingered) consiste
en tocar normalmente las notas del acorde. Independientemente del método que
utilice, el PSR-280 "entenderá" el acorde que usted indique y generará
automáticamente el acompañamiento.

■ Acordes de un solo dedo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Los acordes que pueden producirse en la operación Single Finger son mayores,
menores, de séptima y menores de séptima. La ilustración muestra cómo se
producen los cuatro tipos de acordes. (Aquí empleamos la clave de Do (C) como
ejemplo; las otras claves siguen las mismas reglas. Por ejemplo, Sibséptima se
toca como Sib y La.)
C

Cm

Para tocar un acorde
mayor: Presione la nota
fundamental del acorde.

C7

Para tocar un acorde
menor: Presione la nota
fundamental junto con la
tecla negra más cercana a
la izquierda de la misma.

Cm 7

Para tocar un acorde de
séptima: Presione la nota
fundamental junto con la
tecla blanca más cercana
a la izquierda de la
misma.

Para tocar un acorde menor
de séptima: Presione la nota
fundamental junto con las
teclas blanca y negra más
cercanas a la izquierda de la
misma (tres teclas en total).

■ Acordes de digitado • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Empleando la clave de Do (C) como ejemplo, la gráfica siguiente muestra los
tipos de acordes que pueden reconocerse en el modo Fingered.
● Ejemplo para acordes de Do (C)

CmM 7

CmM 7 (9)

(

)
(

(

C (b5)

CM7 b5

Cm 7 (9)

Cm 7 (11)

)

CM 7 aug

CM7 (#11)

(

Caug

)

Csus 4

CM 7 (9)

CM 7

)

C6

)

C (9)

(

C 6 (9)

C

Cm (9)

Cm 6

Cm 7

Cm 7 b5

CmM 7 b5

Cdim

Cdim 7

C7

C 7 (13)

C 7 (#9)

C 7 b5

C 7 aug

C 7 sus4

)

)

)

)

(

(

(

(

)
(

)
)

C 7 (b13)

(

(

)
(

* Las notas entre paréntesis son opcionales; los acordes serán reconocidos también sin ellas.

42

(

C 7 (b9)

)

)
(

)
(

C 7 (#11)

C 7 (9)

(

(

)

)

(

)

Cm

C 1+2+5

Acompañamiento automático

Nombre de acorde/[Abreviatura]

Sonido normal

Acorde
(Do) - (C)

Visualización

Mayor [M]

1-3-5

Do

Do

Novena añadida [(9)]

1-2-3-5

Do(9)

Do(9)

Sexta [6]

1 - (3) - 5 - 6

Do6

Do6

Sexta y novena [6(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 6

Do6(9)

Do6(9)

Mayor séptima [M7]

1 - 3 - (5) - 7 ó
1 - (3) - 5 - 7

DoM7

DoM7

Mayor séptima y novena [M7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 7

DoM7(9)

DoM7(9)

Mayor de séptima y onceava sostenida
añadida [M7(11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ó
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7

DoM7(#11)

DoM7(#11)

Quinta bemol [(b5)]

1 - 3 - b5

Do(b5)

Dob5

Mayor séptima y bemol quinta [M7b5]

1 - 3 - b5 - 7

DoM7b5

CM7b5

Cuarta suspendida [sus4]

1-4-5

Dosus4

Dosus4

Aumentada [aug]

1 - 3 - #5

Caug

Caug

Mayor séptima aumentada [M7aug]

1 - (3) - #5 - 7

DoM7aug

DoM7aug

Menor [m]

1 - b3 - 5

Dom

Dom

Menor de novena añadida [m(9)]

1 - 2 - b3 - 5

Dom(9)

Dom(9)

Menor sexta [m6]

1 - b3 - 5 - 6

Dom6

Dom6

Menor séptima [m7]

1 - b3 - (5) - b7

Dom7

Dom7

Menor séptima y novena [m7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - b7

Dom7(9)

Dom7(9)

Menor séptima y onceava añadida
[m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)

Dom7(11)

Dom7(11)

Menor de séptima mayor [mM7]

1 - b3 - (5) - 7

DomM7

DomM7

Menor de séptima mayor y novena
[mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

DomM7(9)

DomM7(9)

Menor de séptima y quinta bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7

Dom7b5

Dom7b5

Menor de séptima mayor y quinta bemol 1 - b3 - b5 - 7
[mM7b5]

DomM7b5

DomM7b5

Disminuida [dim]

1 - b3 - b5

Dodim

Dodim

Séptima disminuida [dim7]

1 - b3 - b5 - 6

Dodim7

Dodim7

Séptima [7]

1 - 3 - (5) - b7 ó
1 - (3) - 5 - b7

Do7

Do7

Séptima y novena bemol [7(b9]

1 - b2 - 3 - (5) - b7

Séptima y decimotercera bemol añadida 1 - 3 - 5 - b6 - b7
[7(b13)]

Do7(b9)

Do7(b9)

Do7(b13)

Do7(b13)

Séptima y novena [7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - b7

Do7(9)

Do7(9)

Séptima y onceava sostenida añadida
[7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ó
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7

Do7(#11)

Do7(#11)

Do7(13)

Do7(13)

1 - #2 - 3 - (5) - b7

Do7(#9)

Do7(#9)

Séptima y quinta bemol [7b5]

1 - 3 - b5 - b7

Do7b5

Do7b5

Séptima aumentada [7aug]

1 - 3 - #5 - b7

Do7aug

Do7aug

Séptima y cuarta suspendida [7sus4]

1 - 4 - (5) - b7

Do7sus4

Do7sus4

Uno más dos más cinco [1+2+5]

1-2-5

Do1+2+5

Do

Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7
Séptima y novena sostenida [7(#9)]

• Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
• Si toca dos teclas de la misma
nota fundamental en las octavas
adyacentes, producirá un
acompañamiento basado sólo en
la nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5)
produce un acompañamiento
basado sólo en la nota
fundamental y en la quinta, que
puede utilizarse con acordes
mayores y menores.
• Los digitados de acordes
enumerados están todos en la
posición de "nota fundamental",
pero pueden utilizarse otras
inversiones, con las excepciones
siguientes:
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5.
• La inversión de los acordes
7sus4 y m7(11) no se reconoce
si se omiten las notas mostradas
entre paréntesis.
• Algunas veces, el
acompañamiento automático no
cambia cuando se toquen
acordes relacionados en
secuencia (por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos del
menor de séptima).
• Los digitados de dos notas
producirán un acorde basado en
el acorde previamente tocado.

43

Acompañamiento automático

Ajuste del punto de división
El punto de división determina la tecla más alta para la sección del
acompañamiento automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas
hasta la tecla del punto de división del acompañamiento, incluyendo dicha tecla.

• Este ajuste también afecta al
punto de división para los
sonidos especiales de división.

Punto de división

Sección del
acompañamiento
automático

1

Seleccione el control del punto de división.
Mantenga presionado el botón [ACMP ON/OFF] hasta que "S_POINT"
aparezca en la pantalla.
Valor actual del punto de división

054 S–POINT

El punto de división actual también se muestra
en la sección de teclado de la pantalla.

2

Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el valor
deseado: 0 (C-2) - 127 (G8).

44

Restitución del valor de punto
de división inicial
Si usted cambiado el ajuste del
punto de división, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "54" (F#2) presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Split Point).

Acompañamiento automático

Diccionario
La función Diccionario es esencialmente un "libro de acordes" incorporado que le
indica las notas individuales de los acordes. Es ideal cuando sabe el nombre de
cierto acorde y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.

1

• Presionando el botón [Dict.] se
activa automáticamente el
acompañamiento automático.

Presione el botón [Dict.].

Dict.

2

Especifique la nota fundamental del acorde.
Presione la tecla del teclado que corresponda a la nota fundamental del
acorde deseado (como está impreso en el panel).

Dict.

Presionando esta tecla se
selecciona la nota
fundamental Sol (G).

3

Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, séptima, etc.).
Presione la tecla del teclado que corresponda al tipo de acorde deseado
(como están impresos en el panel).

• Es posible que no se muestren
todas las notas en la sección de
notación del visualizador para
algunos acordes específicos. Ello
se debe a las limitaciones de
espacio en el visualizador.

Presionando esta tecla se selecciona el tipo de
acorde mayor de séptima (M7).
La pantalla muestra el nombre del acorde y las
notas individuales, tanto en notación como en el
diagrama del teclado.

Dict.
Notación de acorde
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)

Notas individuales del acorde (teclado)

45

Acompañamiento automático

4

Toque el acorde.
Toque el acorde (como se indica en el visualizador) en la sección de
acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea en
la pantalla (y suena una melodía de "enhorabuena") cuando se tocan las notas
correctas. (Las inversiones de muchos de los acordes también se reconocen.)

Dict.
Indica las notas que
deben tocarse.
Parpadea cuando se
mantienen pulsadas las
notas correctas.

Para abandonar la función de diccionario, presione de nuevo el botón [Dict.].

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ¿Qué es un acorde? • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Una respuesta sencilla: Tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde. (Dos notas
tocadas al mismo tiempo es un "intervalo" (un intervalo es la distancia entre dos notas distintas.
Esto también se denomina "armonía".) Dependiendo de los intervalos entre tres o más notas, un
acorde puede tener un sonido hermoso, o bien de ambiente y disonante.
La organización de las notas del ejemplo de la izquierda (un acorde de
triada), produce un sonido agradable y armonioso. Las triadas constan
de tres notas y son los acordes más básicos y comunes de casi toda la
música.
En esta triada, la nota más baja es la "fundamental". La nota fundamental (denominada también
"tónica") es la nota más importante del acorde, porque fija el sonido armónicamente determinando
su "clave" y forma la base de cómo se escuchan las demás notas del acorde.
La segunda nota de este acorde es cuatro semitonos más alta que la primera, y la tercera es tres
semitonos más alta que la segunda. Manteniendo fija la nota fundamental y cambiando estas notas
de un semitono hacia arriba o abajo (sostenido o bemol), podemos crear cuatro acordes distintos.
Acorde mayor
(ej. Do)

Tercera
menor

Tercera
mayor

Acorde menor
(ej. Dom)

Tercera
mayor

Tercera
menor

Acorde aumentado
(ej. Doaug)

Tercera
mayor

Tercera
mayor

Acorde disminuido
(ej. Dodim)

Tercera
menor

Tercera
menor

Tenga presente que también podemos cambiar las "voces" de un acorde; por ejemplo, cambiar el
orden de las notas (lo que se denomina "inversiones"), o tocar las mismas notas en octavas distintas,
sin cambiar por ello la naturaleza básica del acorde en sí.
Ejemplos de inversiones para la clave de Do

Sol
Mi
Do

46

Do
Sol
Mi

Mi
Do
Sol

Acompañamiento automático

De este modo pueden formarse armonías con sonido muy bonito. El empleo de intervalos y acordes
es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia variedad de
emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Escribir nombres de acordes • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo tiempo valiosísimo.
Los acordes se escriben normalmente en un tipo de abreviatura que permite reconocerlos al
momento (y le ofrece la libertad de tocarlos con las voces o inversiones que prefiera). Una vez
comprenda los principios básicos de la armonía y de los acordes, le resultará muy sencillo emplear
sus abreviaturas para escribir los acordes de una canción.
En primer lugar, escriba la nota fundamental del acorde en una letra mayúscula. Si hay que
especificar sostenido o bemol, indíquelo a la derecha de la nota fundamental. El tipo de acorde
también debe indicarse a la derecha. A continuación se muestran ejemplos para la clave de Do (C).
Acorde mayor

Acorde menor

Acorde aumentado

Acorde disminuido

Do Dom Doaug Dodim
Para acordes mayores simples, se omite el tipo.

Un punto importante: Los acordes constan de notas "apiladas" una encima de la otra, y las notas
apiladas se indican en el nombre del acorde del tipo de acorde como un número; el número es la
distancia de la nota desde la fundamental. (Vea el siguiente diagrama del teclado.) Por ejemplo, el
acorde menor de sexta incluye la nota sexta de la escala, el acorde mayor de séptima tiene la nota
séptima de la escala, etc.

Intervalos de la escala

Séptima dominante (7ª bemol)

Para comprender mejor los intervalos y los números
empleados para representarlos en el nombre del
acorde, estudie este diagrama de la escala de Do (C)
mayor:

C D E F G A B C D E F

Fundamental
2ª

Otros acordes
Dosus4

5ª

Do7

4ª

Dom7bb5

4ª
3ª

7ª
6ª

11ª
9ª
Octava

5ª

Dom7

7ª
Acorde
dominante mayor

7ª
Acorde
dominante menor

Dom6

Do(9)

DoM7

7ª

Acorde
mayor

Dodim7
* Sibb = La

7ª
Acorde
dominante disminuido

Acorde
menor

6ª

9ª

7ª disminuida
(7ª doble
bemol)

Acorde
disminuido

47

Memoria de registro
La memoria de registro es una función flexible y práctica que le permite reconfigurar de forma
instantánea prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pulsando un solo botón. Guarde
simplemente sus ajustes personalizados del panel en uno de los preajustes de la memoria de
registro (existen un total de 16) para reactivarlo más tarde.

Preajustes de la memoria de registro
El PSR-280 tiene ocho bancos de memoria de registro, cada uno de ellos con dos
preajustes diferentes (un total de 16) para sus ajustes personalizados del panel.
Cada uno de los dieciséis ajustes de la memoria de registro puede tener ajustes
distintos para los parámetros siguientes:
•
•
•
•
•
•

Voice number (Número de sonido)
Tempo
Transpose (Transposición)
Reverb Type (Tipo de reverberación)
DSP Type (Tipo de DSP)
Harmony On/Off setting and Type (Ajustes y tipo de armonía, activación/
desactivación)
• Split Point (Punto de división)
• Style number (Número de estilo) y ajustes relacionados con el estilo:
Accompaniment On/Off (Activación/desactivación de acompañamiento) y Split
Point (punto de división)

Grabación de un preajuste de la memoria de registro

1

Realice todos los ajustes deseados para el PSR-280.
Prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pueden guardarse con el botón
de memoria de registro.

2

Seleccione el banco deseado.
Presione el botón [BANK] y a continuación el número de banco deseado (1 - 8).
Número de banco seleccionado

1 BANK

3

Grabe los ajustes en el preajuste deseado, 1 ó 2.
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione el botón
REGISTRATION MEMORY correspondiente, [1] ó [2].
Número de memoria seleccionada

1 MEMORY1

48

Memoria de registro

Reactivación de un preajuste de la memoria de registro

1

Seleccione el banco de memoria de registro
correspondiente.

1 BANK

2

Presione el botón de preajuste de la memoria de registro
deseada, ([1] ó [2]).

1 REGIST1

49

Selección y reproducción de canciones
El PSR-280 incluye un total de 105 canciones. Incluye 100 canciones que resaltan los ricos y
dinámicos sonidos del instrumento; todas ellas pueden usarse con la opción de lección
educativa (página 60), una potente herramienta que hace que aprender canciones sea fácil y
divertido. Diez de estas canciones son canciones especiales de demostración que pueden
sonar automáticamente presionando el botón [DEMO]. Asimismo, existen cinco canciones
especiales del usuario sobre las que puede grabar sus propias interpretaciones.
Las canciones de usuario están "vacías" y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado
algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones,
consulte la página 55.)
● Visualización de reproducción
de canciones

Indica las pistas que se están reproduciendo en ese momento. (Pueden
silenciarse y hacerse sonar alternativamente durante la reproducción presionando
los botones SONG MEMORY (Memoria de canciones) correspondientes.)
Número actual de compás
* La indicación "F t" aparece en la pantalla cuando se selecciona
una canción con un tempo "libre". (Vea la página 13)
Algunas canciones se han compuesto o tienen arreglos en un
tempo "libre", lo que significa que el tempo o la signatura de tiempo
no son constantes en todo el tema. Como resultado, cuando se
reproduce una canción con tempo "libre", las indicaciones de
compás, tiempo y sincronización no aparecen en la pantalla.

050 Augustin

Muestran las notas y el nombre del acorde actual.

Observación sobre la visualización del tiempo
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el
ritmo de la canción o el estilo. La primera flecha indica el primer
tiempo del compás y las demás parpadean en secuencia.

Primer tiempo
del compás

Segundo
tiempo

Tercer
tiempo

Cuarto
tiempo

Selección y reproducción de una canción

1

Presione el botón [SONG].

Nombre y número de canción

001 Carmel
Indica que el modo de canción
está activado

2

Seleccione el número de la canción deseada.
Emplee el teclado numérico.
Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de
canción, o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por las canciones.

50

Selección y reproducción de canciones

3

Inicie la reproducción de la canción seleccionada.
Presione el botón [START/STOP]. A medida que se reproduce la canción, el
visualizador muestra el número de compás y los acordes.

4

• Puede tocar al mismo tiempo
que se reproduce la canción
empleando la voz seleccionada
en ese momento, o puede
incluso seleccionar una voz
distinta para tocar al mismo
tiempo. Active simplemente el
modo de voces (Voice) mientras
se reproduce la canción y
seleccione la voz deseada. (Vea
la página 23.)

Detenga la canción.
Presione el botón [START/STOP]. Si la reproducción se había iniciado
presionando el botón [START/STOP], la canción seleccionada se detiene
automáticamente.

Repetición A-B
La práctica función de repetición A-B es una ayuda ideal para ensayar y aprender.
Permite especificar una frase de una canción (entre el punto A y el B) y repetirla
mientras toca o practica con ella.

1

Mientras interpreta una canción, ajuste el punto A (punto
de inicio).
Mientras suena, presione el botón [A-B REPEAT] una vez para que se repita
en el punto de inicio.

• Los puntos A y B sólo pueden
especificarse al principio de un
compás (tiempo 1), y no en
cualquier punto en medio del
compás.

A- REPEAT

2

Ajuste el punto B (punto final).
Mientras la canción sigue sonando, presione el botón [A-B REPEAT] una
vez más para que se repita hasta el punto final. La frase seleccionada se
repite indefinidamente hasta que se detiene.

A-b REPEAT

• Si repite una y otra vez una
sección especialmente difícil,
pruebe a aminorar el tempo a
una velocidad adecuada para
que sea más fácil tocar y
dominar esa parte. Es posible
que desee aminorar el tempo
mientras ajusta los puntos A y B;
esto hace más fácil seleccionar
con más exactitud estos puntos.
• También puede ajustar la función
de repetición A-B cuando la
canción ha terminado.
Simplemente use los botones
[ REW] y [ FF] para
seleccionar los compases
deseados, presionando el botón
[A-B REPEAT] para cada punto,
y después comience la
reproducción.
• Para ajustar el punto A al
principio de la canción, presione
el botón [A-B REPEAT] antes de
empezar la reproducción.

51

Selección y reproducción de canciones

3

Pare o finalice la reproducción como desee.
Utilice el botón [PAUSE] o [START/STOP]. Al parar la reproducción no se
anula el ajuste de los puntos A/B ni la función de repetición A-B.

4

Desactive la función de repetición A-B.
Presione el botón [A-B REPEAT].

Cambio del sonido de la melodía
El PSR-280 le permite interpretar una melodía en el teclado con cada una de las
canciones, tanto con el sonido original de la melodía como con alguno de su
propia selección. La práctica opción de cambio del sonido de la melodía le
permite ir aún más lejos, pues es posible sustituir el sonido original utilizado para
la melodía de la canción por el sonido del panel que elija. Por ejemplo, si el
sonido actual seleccionado en el panel es el de piano pero la melodía de la canción
es interpretada por un sonido de flauta, usando el cambio en el sonido de la
melodía se transformará el sonido de la flauta de la melodía en sonido de piano.

1

Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.

002 Virtual

2

Seleccione el sonido deseado.
Presione el botón [VOICE] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar el sonido deseado.

003 HnkyTonk

52

Selección y reproducción de canciones

3

Mantenga presionado el botón [VOICE] durante al menos
un segundo.
En la pantalla aparece "MELODY VOICE CHANGE", lo que indica que el
sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de la
melodía de la canción.

MELODY V

Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de una canción puede ajustarse en un margen de 32
a 280 bpm (pulsaciones por minuto).

1

Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
Valor actual del tempo

120 TEMPO

2

Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.

Restitución del valor del tempo
inicial
A cada canción se le ha asignado
un tempo de ajuste inicial o
estándar. Si ha cambiado el ajuste
del parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando esté
seleccionado Tempo).

Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción distinta. (Sin embargo, el tempo ajustado sigue
aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.)

• También puede usar la práctica
función de pulsación de tempo
para cambiar el tempo
"pulsando" uno nuevo en tiempo
real. (Vea la página 36.)

53

Selección y reproducción de canciones

Ajuste del volumen de la canción
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de
volumen afecta sólo al volumen de la canción. El margen de volumen es de 000
a 127.

1

Seleccione la función de volumen de la canción.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca en la pantalla "SONG VOL".
Valor actual de volumen de la canción

100 SONG VOL

Indica que está seleccionado
el volumen de la canción

2

Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el volumen deseado de la
canción (000 – 127). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el
valor. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se
incrementará o reducirá de forma continuada.

• El volumen de la canción no
puede cambiarse a menos que el
modo Song esté activado. (Esta
función pasa a ser el volumen del
acompañamiento cuando el
modo Style está activado.)

Reposición del valor del
volumen de canción inicial
Si ha cambiado el ajuste del
parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "100" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Song Volume).

54

Grabación de canciones
El PSR-280 está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le
permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas
independientes (incluida una pista para acompañamiento) y crear sus propias composiciones
completamente orquestadas. Puede grabar y guardar hasta cinco canciones de usuario.

rEC User 1

La grabación de canciones en el PSR-280 es similar al empleo de una grabadora
de cintas; lo que se toca en el teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que
interpreta. Además, cuando graba otras partes en otras pistas, puede escuchar las
partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas.

Capacidad de la memoria de
canciones
• Numero máximo de notas:
aproximadamente 10.000
(cuando sólo se graban pistas de
"melodía")
• Numero máximo de acordes:
aproximadamente 5.500 (cuando
sólo se graba la pista de
acordes)

Grabación de una canción de usuario
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (de melodía):
• Note on/off (Activación/desactivación de notas)
• Velocity (Velocidad)
• Voice Number (Número de sonido)
• Reverb Type* (Tipo de reverberación*)
• Chorus Type* (Tipo de coro*)
• DSP Type* (Tipo de DSP*)
• sustain (Sostenido)
• Tempo*, Time signature* (Signatura de tiempo*) (si no están estos datos en la
pista de acordes)
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Style number* (Número de estilo*)
• Chord changes (sincronización de acordes) y timing (cambios)
• Cambios de secciones (Intro, Main A/B, etc.)
• Accompaniment Volume* (Volumen del acompañamiento*)
• Tempo, Time Signature* (Signatura de tiempo*)
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los demás
pueden cambiarse en mitad de una canción.

1

Efectúe todos los ajustes del PSR-280 que desee.
Antes de iniciar efectivamente la grabación, deberá realizar diversos ajustes
para la canción, tales como seleccionar un estilo, ajustar el tempo o
seleccionar una voz. (Vea las páginas 34, 40 y 23.)
Realice también otros ajustes si lo desea. Consulte en la lista anterior los
ajustes que se pueden grabar en una canción.
Empleo del metrónomo
Puede emplear el metrónomo en lugar de un estilo si así lo desea. De este modo podrá mantener "sincronizada" su
interpretación, incluso cuando grabe sin acompañamiento rítmico. Para ello, presione el botón [METRONOME]
antes de grabar según el paso 4 siguiente. Después de haber completado la grabación de la canción, reproduzca
simplemente la canción con el metrónomo desactivado. (Vea la página 20.)

55

Grabación de canciones

2

Seleccione una canción de usuario para la grabación.
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 101 - 105.
Si no hay ninguna canción seleccionada manualmente, el PSR-280
selecciona automáticamente el primer número de canción vacía disponible.

102 User 2

3

• Pueden seleccionarse otros
números de canción de usuario
del mismo modo que las voces
(vea la página 24). Puede usar el
teclado numérico para introducir
directamente el número de
canción, o usar los botones [+]/[-]
para subir y bajar por las
canciones.

Seleccione un número de pista para la grabación.
Mientras mantiene presionado el botón [RECORD], presione el botón
SONG MEMORY correspondiente.

rEC User 2

• Recuerde que todas las
operaciones de grabación
"reemplazan" los datos. Es
decir, si se graba en una pista
en la que ya existen datos
grabados, todos los datos
existentes en la pista se
borrarán al grabar los nuevos.

● Silenciamiento de pistas durante la reproducción
Mientras la grabación está habilitada, puede silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil cuando se desean
oír con claridad ciertas pistas sin oír las otras durante la grabación. El silenciamiento también puede realizarse
"sobre la marcha" durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG MEMORY
correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en el visualizador.
Cada vez que se presiona el botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está detenida), se atraviesa un ciclo
con los ajustes siguientes:
Desactivación del número de pista — Se silencia la pista.
Parpadea el número de pista — La pista graba.*
* No puede seleccionarse durante la reproducción.
Activación del número de pista — Se reproduce la pista.

■Grabación en la pista de acordes
Existe una pista especial para grabar datos de acompañamiento. Se graban
automáticamente en la pista de acordes (pista A). Seleccionando la pista de
acordes, el acompañamiento se activa automáticamente.

56

• Si el acompañamiento ya estaba
activado antes de introducir el
modo de grabación, se
selecciona automáticamente la
pista de acordes.

Grabación de canciones
■ Grabación de una pista de melodía (1 - 5)
Existen cinco pistas de melodías diferentes para grabar sus interpretaciones
al teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la
pista de acordes. También puede grabar la pista de acordes y una de las pistas
de melodía simultáneamente.

4

Inicie la grabación.
Cuando las marcas de tiempo y el número de pista empiezan a parpadear,
puede empezar la grabación simplemente tocando el teclado (o presionando
el botón [START/STOP]).

rEC User 2
Indica el compás actual

Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón [SYNC
START] para desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el
ensayo, presione otra vez el botón [SYNC START] para volver de nuevo al
estado anterior.
■ Cuando grabe la pista de acordes
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en
la sección del acompañamiento automático del teclado. El acompañamiento
se inicia automáticamente y puede seguir grabando, tocando otros acordes en
sincronización con el acompañamiento.

5

Detenga la grabación.
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón
[START/STOP] o [RECORD].

6

Grabe las otras pistas como desee.
Para ello, simplemente repita los pasos 3 a 5 anteriores. Asegúrese de que
cuando presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista
deseada, el número de pista parpadea en el visualizador.

7

Escuche su nueva grabación.
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente de
nuevo el botón [START/STOP]. La reproducción se detiene
automáticamente al finalizar la canción o cuando se presiona de nuevo el
botón [START/STOP].

57

Grabación de canciones

Borrado de una canción
La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los
datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee
esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para
grabar otra nueva. Para borrar una pista de una canción y dejar las otras pistas
intactas, use la operación de borrado de pista (página 59).

1

Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación use el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 - 105).

• Las canciones 001 - 100 no se
pueden seleccionar para esta
operación.

102 User 2

2

Mientras mantiene presionado el botón [A], presione el
botón SONG MEMORY [1].
Todas las indicaciones de pistas de la pantalla parpadean, indicando que
todas se van a borrar.

YES ClrUser2

3
4

Pulse el botón [+/YES].

Cuando aparezca "Sure?" (¿Está seguro?), presione el
botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de canción.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.

YES Sure ?

58

Grabación de canciones

Borrado de pista
La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados
en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las
demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que
desea borrar una pista para grabar otra nueva. Para borrar los datos de una canción
íntegra, use la operación de borrado de canción (página 58).

1

Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación emplee el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 – 105).

• Las canciones 001 - 100 no se
pueden seleccionar para esta
operación.

102 User 2

2

Mantenga presionado el botón correspondiente a la pista
que desea borrar.
Mantenga presionado el botón correspondiente de SONG MEMORY
([1] - [5], [A]) durante al menos un segundo.

YES ClrTr1

3
4

Pulse el botón [+/YES].

Cuando aparezca "Sure?", presione el botón [+/YES] o el
botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de pista.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.

YES Sure ?

59

Lección de canción
La función de lección es una forma divertida y fácil de aprender a leer música y tocar el
teclado. Existe un total de 100 canciones de lección (canciones del 001 al 100), diseñadas
especialmente para usar con funciones educativas. La lección permite practicar las partes de
la mano izquierda y derecha de cada canción independientemente, paso a paso, hasta
dominarlas y poder practicarlas con las dos manos al mismo tiempo. Estas prácticas se
dividen en cuatro lecciones tal y como se describe más adelante. Las lecciones 1 - 3 se aplican
a cada mano; presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha) para
seleccionar la parte que desee practicar.

■ Lección 1 — Timing (Sincronización)
Esta lección permite practicar solamente la sincronización de las notas;
puede utilizar cualquier nota, siempre que mantenga el ritmo.

■ Lección 2 — Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de
seguir reproduciendo la canción.

■ Lección 3 — Minus One (Menos uno)
En esta lección se reproduce la canción con una parte silenciada,
permitiendo que usted mismo toque y domine la parte que falta con el ritmo
y el tempo adecuado.

■ Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a una práctica "Minus One" básicamente igual
que la lección 3, sólo que se silencian las partes de las dos manos,
permitiendo que usted toque y domine las dos manos al mismo tiempo.

Empleo de la función de lección

1

Seleccione una de las canciones de lección.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.

002 Virtual

Las canciones de lección están divididas en varias categorías o tipos de
música diferentes, con 100 canciones disponibles.

60

Lección de canción

2

Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o
derecha) y la lección.
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para
trabajar la izquierda, presione el botón [L]. Presionando cada botón
repetidamente, se avanza por las lecciones disponibles por orden:
Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivada → Lección 1, etc. La
lección seleccionada se indica en la pantalla.

L 1 Timing

r1 Timing

L 2 Waiting

r2 Waiting

L 3 MinusOne

r3 MinusOne

002 Virtual

(Lección de canción
desactivada)

002 Virtual

(Lección de canción
desactivada)

Para seleccionar la lección 4, presione los botones [L] y [R]
simultáneamente.
• Si la función de habla (página 66)
está conectada, el PSR-280
"anuncia" la lección actual.

Lr4 BothHand

3

• Cuando está seleccionada una
canción de DJ, las lecciones de
izquierda (L) y derecha (R) son
idénticas.

Comience la lección
La reproducción de la lección y la canción comienzan automáticamente (tras
contar unos números como guía) en cuanto se selecciona la lección. Cuando
la lección termina se muestra en la pantalla su "grado" de interpretación (si la
función de grado está conectada; página 65). Tras una pequeña pausa, la
lección vuelve a empezar automáticamente.

r1 * * * *

4

Aparecen asteriscos para indicar
la sincronización con la que
debe tocar las notas. La línea de
asteriscos representa un
compás completo. Las
semicorcheas se indican
mediante un asterisco alternado
con un signo de sostenido.
(En las canciones que tengan un
tempo "libre" no aparecen tales
indicaciones). Vea la página 13.

Para detener la lección, presione el botón [START/STOP].

El PSR-280 sale de la función de lección automáticamente cuando se
presiona el botón [START/STOP].

61

Lección de canción

Lección 1 — Timing (Sincronización)
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas; puede usarse
cualquier nota siempre que siga el ritmo. Elija una nota para tocar. Para la mano
izquierda, use una nota en la sección de acompañamiento automático o toque la
nota correspondiente de la mano izquierda; para la derecha, toque una nota por
encima de Fa #2. Concéntrese simplemente en tocar cada nota al tiempo del
acompañamiento rítmico.

1
2

Seleccione una de las canciones de lección.
Seleccione la lección 1.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 1.

r1 Timing

3

Toque la melodía o el acorde apropiado con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 1, toque simplemente una nota
repetidamente en sincronización con la música.
Respecto a los acordes y el uso de la mano izquierda, el PSR-280 tiene en
realidad dos tipos diferentes de canciones: 1) canciones con acordes
normales de mano izquierda, y 2) canciones en las que la mano izquierda
toca arpegios o figuras melódicas en combinación con la derecha.
En el primer caso, toque los acordes con la mano izquierda en la sección de
acompañamiento automático del teclado.
Sección de
acompañamiento
automático

62

• La nota de la melodía no sonará
si no sigue bien el ritmo.

Lección de canción

Lección 2 — Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de seguir
reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a su
propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra,
según las va tocando correctamente.

1
2

Seleccione una de las canciones de lección.
Seleccione la lección 2.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 2.

r2 Waiting

3

Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas apropiadas
aparecen en la pantalla. En la lección 2, toque las notas correctas a su propio
ritmo hasta que las domine siguiendo el ritmo.

Lección 3 — Minus One (Menos uno)
Esta lección le permite practicar una parte de la canción con el ritmo y el tempo
adecuado. El PSR-280 reproduce el acompañamiento de la canción con una parte
silenciada (la derecha o la izquierda), lo que le permite tocar y dominar la parte
que falta. Las notas que debe tocar se muestran todo el tiempo en la pantalla según
suena la canción.

1
2

Seleccione una de las canciones de lección.
Seleccione la lección 3.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 3.

r3 MinusOne

63

Lección de canción

3

Toque la parte apropiada con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no
está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo.

Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a la práctica "Minus One" básicamente igual que en la
lección 3, sólo que se silencian tanto la parte de la mano izquierda como la de la
derecha, permitiéndole tocar y dominar las dos manos al mismo tiempo. Continúe
con esta lección hasta que domine las partes correspondientes a las dos manos de
las tres lecciones anteriores. Practique las dos manos siguiendo el ritmo con la
notación de la pantalla.

1
2

Seleccione una de las canciones de lección.
Seleccione la lección 4.
Presione los botones [L] y [R] al mismo tiempo de forma que se indique la
lección 4.

Lr4 BothHand

3

Toque las partes de las dos manos con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 4, las dos partes (izquierda y derecha)
están silenciadas, lo que le permite tocar toda la canción.

64

Lección de canción

Grade (Grado)
Esta opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla
sus prácticas de las canciones de lección y, como un profesor de verdad, le indica
si ha realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo
de su interpretación: "OK", "Good" (Bien), "Very Good" (Muy bien) y
"Excellent" (Excelente). Cuando la función de habla está conectada, (página 66),
el PSR-280 también "anuncia" el grado alcanzado.

on Excellen

1

Seleccione el modo Grado.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "GRADE".

• El grado se activa automáticamente como ajuste inicial.

Ajuste de la función actual de grado

on GRADE

Indica que la función
de grado está
seleccionada

2

Active o desactive el grado según prefiera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Grado.

on GRADE

Grado
desactivado

Grado activado

65

Habla
Esta función le "habla" por los altavoces, "anunciando" el grado alcanzado así como los
títulos de las lecciones y los nombres de ciertas funciones.

on TALKING

1

Seleccione el modo de habla (Talking).
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TALKING".

oFF TALKING

Indica que la función
de habla está
seleccionada

2

Active o desactive el Habla según prefiera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Habla.

on TALKING

Habla
desactivada

66

Habla activada

• El habla se activa automáticamente como ajuste inicial.

Funciones MIDI
El PSR-280 es compatible con MIDI y está provisto de terminales MIDI IN y OUT que ofrecen
una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI podrá
ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica qué es MIDI y lo que ofrece,
así como la forma en que puede emplear el MIDI en su PSR-280.

¿Qué es el MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de "instrumentos acústicos" y de "instrumentos
digitales". En la actualidad, son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un
piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son
fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea
determinadas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente una
cuerda y suena la nota. Pero, ¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?
Producción de notas en la guitarra acústica

Producción de notas en un instrumento digital

L

Muestreo
Nota

Generador de tonos
(Circuito electrónico)

Muestreo
Nota

R

Tocar el teclado

Accione una cuerda y la caja
resonará produciendo el
sonido.

Según la información de interpretación desde el teclado,
se reproduce una nota de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye por los altavoces.

Como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de
muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos
(circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado.
Entonces, ¿cuál es la información del teclado que constituye la base para la producción de
notas?
Por ejemplo, digamos que usted toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola
del teclado PSR-280. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con
resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado informaciones como "con qué
sonido", "con qué tecla", "con qué fuerza", "cuándo ha sido pulsada" y "cuándo ha sido
soltada". A continuación, cada porción de información se transforma en un valor numérico y
se envía al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos
reproduce la nota de muestreo almacenada.
● Ejemplo de la información del teclado
Número de sonido (con qué sonido)
Número de nota (con qué tecla)
Activación de nota (cuándo ha sido pulsada) y
desactivación de nota (cuándo ha sido soltada)
Velocidad (con cuánta fuerza)

01 (piano de cola)
60 (C3)
Sincronización expresada numéricamente (nota
negra)
20 (fuerte)

GM System Level 1 (Nivel 1 del sistema GM)
"Nivel 1 del sistema GM" es una adición al estándar MIDI que asegura que cualquier dato musical
compatible con el GM se interprete correctamente por cualquier generador de tonos compatible con
el GM independientemente del fabricante. La marca del GM se encuentra en todos los productos de
software y hardware compatibles con el nivel 1 del sistema GM. El PSR-280 es compatible con el
nivel 1 del sistema GM.

67

Funciones MIDI

MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales
(Musical Instrument Digital Interface), que permite la comunicación entre instrumentos
musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control,
cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El PSR-280 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados
con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El PSR-280 puede controlarse con
mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de
tonos, seleccionan los canales, voces y efectos MIDI, cambian los valores de los
parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: mensajes de canales y mensajes del
sistema. A continuación se ofrece una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI
que el PSR-280 puede recibir y transmitir.
● Mensajes de canal
El PSR-280 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto
normalmente significa que "puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo". Los
mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o
desactivación de notas y el cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Nombre del mensaje
Note ON/OFF
(Activación/
desactivación de nota)
Program Change
(Cambio de
programa)
Control Change
(Cambio de control)

Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada
mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a
la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la
fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de
banco correspondientes, si es necesario).
Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del
sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)

● Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de
instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Nombre del mensaje
Mensaje exclusivo
Mensajes en tiempo
real

Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada

Los mensajes transmitidos o recibidos por el PSR-280 se muestran en la gráfica de
implementación MIDI en la página 86.

Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios
dispositivos, cada uno de ellos debe estar conectado
mediante un cable.
Los terminales MIDI del PSR-280 están situados en el
panel posterior.
MIDI IN
MIDI OUT

68

Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
Transmite la información del teclado del PSR-280 como
datos MIDI a otro dispositivo MIDI.

• Deben emplearse cables MIDI
(que se venden por separado)
para la conexión con dispositivos
MIDI. Están a la venta en las
tiendas musicales, etc.
• Nunca use cables MIDI de más
de 15 metros de longitud. Los
cables de longitud superior a 15
metros pueden recoger ruidos
que podrían causar errores en los
datos.

Funciones MIDI

Conexión a un ordenador personal.
Conectando los terminales MIDI de su PSR-280 a un ordenador personal, podrá
tener acceso a una amplia variedad de software musical.
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador
personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al PSR-280.
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.

● Conecte los terminales MIDI del PSR-280 a los terminales
MIDI del ordenador personal.

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI IN

PSR-280

MIDI OUT

Ordenador
(software del secuenciador)

● Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador
(módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, como se
muestra en el diagrama siguiente.

RS-422

MIDI IN

• Cuando emplee un ordenador
Macintosh, establezca el ajuste
de reloj de la interfaz MIDI del
software de aplicación de modo
que corresponda al ajuste de la
interfaz MIDI que esté utilizando.
Para más detalles, lea
atentamente el manual de
instrucciones del software que se
proponga utilizar.

PSR-280

MIDI OUT

Ordenador
(software del secuenciador)

Vista de la notación para el
canal 1 de MIDI
• El PSR-280 tiene una función
especial que le permite ver las
notas de los datos de MIDI (sólo
canal 1) en la pantalla.

Función de cancelación del
banco LSB
• El PSR-280 permite inhabilitar o
ignorar los mensajes de entrada
del banco LSB, que en caso
contrario podrían causar
problemas al seleccionar sonidos
del PSR-280 desde un
dispositivo externo. Para
cancelar los mensajes del banco
LSB, mantenga presionada la
tecla más grave del teclado
(Do 1) y encienda al mismo
tiempo el aparato (botón
[STANDBY]).

69

Funciones MIDI

Control de la reproducción del PSR-280 desde un dispositivo externo —
Reloj externo
Esta función le permite "esclavizar" el PSR-280 frente a un dispositivo MIDI
"maestro" de forma que la reproducción del PSR-280 se pueda controlar desde
dicho dispositivo.

Maestro
(Dispositivo MIDI)

Esclavo

PSR-280

Normalmente, el PSR-280 está ajustado para controlar otro dispositivo MIDI, al
igual que cuando se tocan los sonidos de un generador de tonos externo. También
puede controlar el PSR-280 desde un dispositivo externo, reproduciendo datos de
canciones con un secuenciador usando los sonidos del PSR-280, o tocando los
sonidos PSR-280 desde otro teclado o controlador MIDI.
Cuando desee controlar la reproducción de los estilos o canciones del PSR-280
desde un dispositivo MIDI externo, tendrá que cambiar el ajuste del reloj del
PSR-280 y poner el del dispositivo externo.

1

Presione el botón [TEMPO/TAP] e introduzca a
continuación "000" (reloj externo) para el valor del tempo.
En la pantalla se mostrará "ECL TEMPO" y las marcas de tiempo
parpadearán indicando que el PSR-280 está esperando una señal del reloj
externo.
Cualquier valor diferente de "000" ajustará el PSR-280 automáticamente al
reloj interno.

ECL TEMPO

2

70

Asegúrese de que el PSR-280 está ajustado en el modo
apropiado (Song (Canción) o Style (Estilo)) y comience la
reproducción en el dispositivo conectado.

• Cuando el reloj externo está
conectado, la reproducción de
canción o estilo no puede
controlarse desde los controles
del panel del PSR-280.

Funciones MIDI

Empleo de la transmisión de datos por lotes para almacenar los datos
Esta operación le permite guardar datos y ajustes importantes del PSR-280 en otro
dispositivo, por ejemplo, un secuenciador, ordenador o archivador de datos MIDI.
Esta operación guarda todos los datos de canciones de usuario y todos los ajustes
para los preajustes de la memoria de registro. Una vez que se han guardado los
datos puede recargarlo siempre que lo necesite. Esto le permite guardar los datos
en un disquete usando un ordenador o un archivador de datos MIDI (como por
ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de
almacenamiento para los datos importantes del PSR-280.

■ Almacenamiento de datos por lotes • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para grabar
los datos.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
PSR-280

MIDI OUT

MIDI IN

MDF3

2) Ajuste el MDF3 para la grabación de datos MIDI. (Consulte el
manual de instrucciones del MDF3.)

2

Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
se seleccione MIDI.

1 BULKDUMP

3

• Esta función no puede
emplearse en la reproducción o
grabación de canciones, como
tampoco cuando se está
reproduciendo el
acompañamiento.

Seleccione la operación de datos por lotes.
Presione "1" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar
la operación nº 1, Bulk Dump (transmisión de datos por lotes).

1 BULKDUMP

71

Funciones MIDI

4

Comience la operación.
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la operación de transmisión de
datos por lotes.

Mientras se envían los datos se mostrará la siguiente pantalla.

BulkSend
Cuando se completa la operación, aparece la siguiente pantalla:
• Cuando se completa la
operación de transmisión de
datos, el PSR-280 vuelve
automáticamente a la condición
anterior del panel.

End

■ Carga de datos por lotes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Una vez haya almacenado los datos del PSR-280 como se ha descrito
anteriormente, podrá cargar fácilmente los datos de nuevo en el PSR-280.

1

Ajuste el dispositivo MIDI conectado para la transmisión de
los datos apropiados.

• Esta operación borra todos los
datos originales del PSR-280.
Asegúrese de guardar sus
ajustes y datos originales
utilizando la operación de
transmisión de datos por lotes
(página 71).

El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
PSR-280

MIDI IN

MIDI OUT

MDF3

2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en el
archivador de datos MIDI.

2

Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI
conectado.
Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
El PSR-280 recibe automáticamente los datos. Mientras se reciben los datos
se muestra la siguiente pantalla.

BulkRcv

72

• Asegúrese de que el PSR-280
no está efectuando ninguna
operación, por ejemplo,
grabando o reproduciendo una
canción, reproduciendo un estilo
(acompañamiento),
almacenando un preajuste de la
memoria de registro,
transmitiendo datos por
lotes, etc.

• Cuando el PSR-280 está
recibiendo datos por lotes no
puede emplearse ninguno de
los controles del panel.

Funciones MIDI

La pantalla vuelve al sonido seleccionado actualmente.
• Si por algún motivo surgieran
problemas en la recepción de los
datos, aparecerá en la pantalla el
mensaje "RcvError". Compruebe
todas las conexiones y ajustes e
intente de nuevo la operación.

001 GrandPno

Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador
El uso más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es al grabar
una canción en un secuenciador para su reproducción con el PSR-280.
Básicamente, éste toma una "instantánea" de los ajustes del PSR-280 y transmite
los datos al secuenciador. Al grabar esta "instantánea" al principio de la canción
(antes que cualquier dato de interpretación real), puede restituir instantáneamente
los ajustes necesarios en el PSR-280. También puede hacerlo en mitad de la
canción siempre que haya una pausa en ella, por ejemplo, cambiando
completamente los ajustes del PSR-280 para la siguiente sección de la canción.

■ Transmisión de datos de ajustes iniciales • • • • • • • • • • • • • • •

1

Primero, ajuste el secuenciador para la grabación.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice.
Lo ideal sería dejar dos o más compases de silencio (sin datos de
interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales
deberán grabarse entonces en este espacio de la canción.

2

Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
se seleccione MIDI.

1 BULKDUMP
Indica que se ha
seleccionado MIDI

3

Seleccione la operación de transmisión de ajustes
iniciales.
Presione "2" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar
la operación nº 2, Initial Setup Send (transmisión de ajustes iniciales).

2 INIT SND

73

Funciones MIDI

4

Presione el botón [START/STOP].
Comience la operación de transmisión de ajustes iniciales.

5

Inicie la grabación en el secuenciador y transmita a
continuación los datos de los ajustes iniciales.
Inicie la grabación en el secuenciador de forma normal y a continuación, con
el menor retardo posible, presione el botón [+] para iniciar realmente la
transmisión de los datos.
Aparecerá brevemente el mensaje "End" (Fin) en el visualizador cuando se
haya completado la operación.

End

6

Detenga la grabación en el secuenciador.
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de
que los datos de interpretación grabados posteriormente se han grabado al
menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.

• Cuando se haya completado la
operación de transmisión de
ajustes iniciales, el PSR-280
vuelve automáticamente a la
condición anterior del panel.

Control local
Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las
voces del PSR-280. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas en un
secuenciador MIDI. Si utiliza el secuenciador para reproducir las voces del PSR280, desactive esta opción para no escuchar notas "dobles", reproducidas por el
teclado y por el secuenciador. Normalmente, si utiliza el PSR-280 para tocar, esta
opción debe estar activada ("on").

1

Activación del control local.
Mantenga presionada la tecla D más baja y conecte la alimentación.

74

• Desactivación del control local.
Sólo tiene que volver a conectar
la alimentación.

Solución de problemas
Problema

Causa posible y solución

Cuando se conecta o desconecta la alimentación
del PSR-280 se produce un ruido de chasquido.

Esto es normal e indica que el PSR-280 está recibiendo energía
eléctrica.

Cuando se usa un teléfono móvil, también se
produce ruido.

La utilización de un teléfono móvil muy cerca del PSR-280 puede
producir interferencias. Para evitarlo, desconecte el teléfono móvil o
utilícelo lejos del PSR-280.

No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción.

Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT en el panel posterior. Cuando se han enchufado unos
auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido.

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.

Cuando emplee la función de Diccionario (página 45), las teclas de
la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la
nota fundamental y el tipo de acorde.

El sonido de las voces o los ritmos no parecen
normales o son algo extrañas.

La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas.
(Vea la página 8.)

El acompañamiento automático no se activa,
incluso al pulsar el botón [ACMP ON/OFF].

Compruebe que el modo Style está activo antes de utilizar el
acompañamiento automático. Pulse el botón [STYLE] para activar
las operaciones de estilo.

No se reproduce el acompañamiento cuando se
presiona el botón [START/STOP].

Cuando el reloj externo (página 70) está en "on", la reproducción de
estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del
PSR-280.

El acompañamiento no suena correctamente.

Asegúrese de que el volumen del acompañamiento (página 41) esté
en un nivel adecuado.
Asegúrese de que el punto de división (página 44) esté en un valor
adecuado.

Cuando se reproduce uno de los estilos de
Pianista (n˚ 086 - 100) no se oye el ritmo.

Esto es normal. Los estilos de Pianista no tienen batería ni bajo, sólo
acompañamiento de piano. El acompañamiento del estilo sólo puede
escucharse cuando el acompañamiento está activado y se tocan las
teclas en la sección del acompañamiento automático del teclado.

No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortado.

El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está
utilizando la voz Dual o Split y se está reproduciendo un estilo o una
canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse
(o "desaparecer") del acompañamiento o canción.

Se produce un sonido "rebordeado" o "duplicado"
cuando se emplea el PSR-280 con un
secuenciador. (Esto puede sonar también como
un sonido sobrepuesto "dual" de dos voces,
incluso cuando el modo Dual está desactivado.)

Cuando emplee el acompañamiento con un secuenciador, coloque el
eco MIDI (o el control correspondiente) en "off". (Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo en particular y/o del software para
encontrar más detalles.)

El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar
el interruptor de pedal se corta el sonido y al
soltarlo se sostiene.

La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de
que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada
a la toma SUSTAIN (Sostenido) antes de conectar la alimentación.

El sonido de la voz cambia de nota a nota.

El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del
teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto
de nota a nota.

75

Copia de seguridad de los datos e inicialización
■ Copia de seguridad de los datos• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A excepción de los datos que se enumeran a continuación, todos los ajustes del
panel del PSR-280 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la
alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se protegen, es decir, se
retienen en la memoria siempre y cuando se conecte el adaptador de CA o se
instale un juego de pilas.
• User Song Data (Datos de canción de usuario)
• Song Volume (Volumen de canción)
• Registration Memory Data (Datos de memoria de registro)
• Registration Memory Bank Number (Número de banco de la memoria de
registro)
• Metronome Volume (Volumen del metrónomo)
• Touch On/Off (Activación/desactivación de la sensibilidad de pulsación)
• Tuning (Afinación)
• Grade On/Off (Activación/desactivación de grado)
• Talking On/Off (Activación/desactivación de habla)

■ Inicialización de los datos • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Todos los datos pueden inicializarse y restituirse a los valores de preajuste de
fábrica conectando la alimentación mientras se mantiene la tecla blanca más alta
(la última de la derecha) en el teclado. "CLr Backup" aparece unos instantes en el
visualizador.

• Todos los datos de la memoria
de registro y de canción de
usuario, además de los ajustes
anteriormente enumerados, se
borran o cambian cuando se
lleva a cabo el procedimiento
de inicialización de datos.
• Si se lleva a cabo el
procedimiento de
inicialización de datos, por lo
general se repone la operación
normal si el PSR-280 se ha
parado o si empieza a producir
errores por cualquier motivo.

CLr Backup

76

Índice
A

G

S

acompañamiento automático ...........35
acompañamiento, reproducción.......35
Acordes de un solo dedo..................42
Acordes digitados ............................42
acordes, acerca de............................46
acordes, digitado..............................42
acordes, un solo dedo ......................42
Adaptador de CA...............................8
Afinación .........................................27
Ajuste de una pulsación...................25
almacenamiento de datos
por lotes .......................................71
Armonía...........................................31
atril...................................................19
auriculares..........................................9

GM (General MIDI) voices ............ 80
grabación de canciones ................... 55
grabación, canción .......................... 55
Grado .............................................. 65
Gráfica de implementación MIDI ... 86
Gráfica de las voces del juego
de batería..................................... 84
Guía rápida...................................... 10

secciones (acompañamiento) .......... 40
secciones de acompañamiento ........ 40
Sensibilidad de pulsación ................ 28
Signatura de tiempo......................... 21
Solución de problemas .................... 75
SONG MEMORY ........................... 56
sonidos, selección
e interpretación............................ 23
sostenido............................................ 9
Sync Start ........................................ 36

B

H
Habla............................................... 66

I
indicador ......................................... 18
Inicialización................................... 76
interruptor de pedal........................... 9
Intro................................................. 36

T
teclado numérico ............................. 24
Tempo (canción).............................. 53
Tempo (estilo) ................................. 40
Terminales MIDI ............................. 68
tipo de acorde .................................. 45
Tipos de armonía ............................. 33
Tipos de DSP................................... 32
Tipos de reverberación .................... 32
Toma para auriculares/salida
(PHONES/OUTPUT).................... 7
tomas de accesorios........................... 9
tónica ............................................... 46
Transmisión de ajustes iniciales ...... 73
Transmisión de datos por lotes........ 71
Transposición .................................. 26

Banco...............................................48
Borrado de una canción ...................58
borrado, canción ..............................58
Botón de demostración (DEMO).....12
Botón de sensibilidad
de pulsación (TOUCH)................28
Botón HARMONY..........................31
Botón RECORD ..............................56
botones +/- .......................................24
Botones generales............................21

L

C

nombres de acordes......................... 47

V

P

voces, juego de batería .................... 84
voices, GM ...................................... 80
Volumen de acompañamiento ......... 41
Volumen de la canción .................... 54

Canales MIDI ..................................68
Canciones de demostración .............12
Canciones de usuario.......................56
canciones, grabación........................55
canciones, selección
y reproducción .............................50
carga de datos por lotes ...................72
Coda.................................................35
Control local ....................................74

D
Diccionario ......................................45
Digitado múltiple.............................42
DJ.....................................................22
DSP..................................................30

E
efectos..............................................29
Especificaciones ..............................90
estilos, seleccionar...........................34

Lección............................................ 60
Lista de voces.................................. 78

M
marcas de tiempo ............................ 50
Memoria de registro........................ 48
Metrónomo...................................... 20
MIDI ............................................... 67

N
pantalla de tiempo........................... 50
Parada sincronizada ........................ 39
pilas................................................... 8
pista (canción)................................. 56
pista de acordes............................... 56
pistas, silenciar................................ 56
Portable Grand ................................ 20
Principal A/B................................... 40
Pulsación......................................... 36
Punto de división............................. 44
Punto de división
del acompañamiento ................... 44

R
Relleno ............................................ 40
reloj (MIDI) .................................... 70
reloj externo (MIDI) ....................... 70
reloj interno (MIDI) ........................ 70
Reverberación ................................. 29

77

Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-280 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-280 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (footswitch) is held.

■ Polyphoniekapazität • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-280, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.

• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR280 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).

■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-280 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).

• La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-280 à partir
d'un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.

■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.

78

• La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR280 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

001
002
003
004
005
006

0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
113
112

007
008
009
010
011

0
0
0
0
0

112
112
113
114
112

012
013
014
015
016
017
018
019

0
0
0
0
0
0
0
0

112
113
112
116
114
112
112
112

020
021
022
023

0
0
0
0

113
112
113
112

024
025
026
027
028
029
030
031
032

0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
113
112
113
112
112
112
112

033
034
035
036
037
038
039
040

0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
112
112
112
113
113

041
042
043
044
045
046
047
048
049
050

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

112
112
112
113
112
112
112
112
112
112

MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
0
Grand Piano
1
Bright Piano
3
Honky-tonk Piano
2
MIDI Grand Piano
2
CP 80
6
Harpsichord
E.PIANO
4
Funky Electric Piano
5
DX Electric Piano
5
Hyper Electric Piano
5
Bell Electric Piano
7
Clavi
ORGAN
16
Jazz Organ 1
16
Jazz Organ 2
17
Jazz Organ 3
16
Full Organ
18
Rock Organ 1
18
Rock Organ 2
19
Church Organ
20
Reed Organ
ACCORDION
21
Traditional Accordion
21
Musette Accordion
23
Bandoneon
22
Harmonica
GUITAR
24
Classical Guitar
25
Folk Guitar
25
12Strings Guitar
26
Jazz Guitar
26
Octave Guitar
27
Clean Guitar
28
Muted Guitar
29
Overdriven Guitar
30
Distortion Guitar
BASS
32
Acoustic Bass
33
Finger Bass
34
Pick Bass
35
Fretless Bass
36
Slap Bass
38
Synth Bass
38
Techno Bass
39
Dance Bass
STRINGS
48
Strings
49
Chamber Strings
50
Synth Strings
49
Slow Strings
44
Tremolo Strings
45
Pizzicato Strings
55
Orchestra Hit
40
Violin
42
Cello
43
Contrabass

Bank Select

Voice
#

MSB

051
052

0
0

053
054
055
056

0
0
0
0

057
058
059
060
061
062
063
064

0
0
0
0
0
0
0
0

065
066
067
068
069
070

0
0
0
0
0
0

071
072
073
074

0
0
0
0

075
076
077
078
079

0
0
0
0
0

080
081
082
083
084
085

0
0
0
0
0
0

086
087
088
089
090

0
0
0
0
0

091
092
093
094
095
096
097
098

0
0
0
0
0
0
0
0

099
100
101
102

0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
112
105
Banjo
112
46
Harp
CHOIR
112
52
Choir
113
52
Choir Aahs
112
53
Choir Oohs
112
54
Synth Choir
SAXOPHONE
112
64
Soprano Sax
112
65
Alto Sax
112
66
Tenor Sax
112
67
Baritone Sax
112
68
Oboe
112
69
English Horn
112
70
Bassoon
112
71
Clarinet
TRUMPET
112
56
Trumpet
112
59
Muted Trumpet
112
57
Trombone
113
57
Trombone Section
112
60
French Horn
112
58
Tuba
BRASS
112
61
Brass Section
112
62
Synth Brass
113
62
Jump Brass
114
62
Techno Brass
FLUTE
112
73
Flute
112
72
Piccolo
112
75
Pan Flute
112
74
Recorder
112
79
Ocarina
SYNTH LEAD
112
80
Square Lead
112
81
Sawtooth Lead
112
85
Voice Lead
112
98
Crystal
112
100
Brightness
115
81
Analog Lead
SYNTH PAD
112
88
Fantasia
113
100
Bell Pad
112
91
Xenon Pad
112
94
Angels
113
89
Dark Moon
PERCUSSION
112
11
Vibraphone
112
12
Marimba
112
13
Xylophone
112
114
Steel Drums
112
8
Celesta
112
14
Tubular Bells
112
47
Timpani
112
10
Music Box
SPLIT
Strings/Grand Piano
Grand Piano/Violin
DX Electric Piano/Harmonica
Grand Piano/Tenor Sax

LSB

79

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

103
104
105
106
107

0
0
0
0
0

-

MIDI
Program
Change#
-

108

0

-

-

109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123

119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

Voice Name
Choir Oohs/Ocarina
Vibraphone/Jazz Guitar
Classical Guitar/Flute
French Horn/Trumpet
Church Organ/Choir Aahs
Grand Piano/
Musette Accordion

DJ
118
DJ game 1
119
DJ game 2
120
DJ game 3
121
DJ game 4
122
DJ game 5
123
DJ game 6
124
DJ game 7
125
DJ game 8
126
DJ game 9
127
DJ game 10
DRUM KITS
0
Standard Kit 1
1
Standard Kit 2
8
Room Kit
16
Rock Kit
24
Electronic Kit
25
Analog Kit
27
Dance Kit
32
Jazz Kit
40
Brush Kit
48
Symphony Kit

● GM Voice List / GM-Stimmenliste /
Liste des voix GM / Lista de sonidos GM

80

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

129
130
131
132
133
134
135
136

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

137
138
139
140
141
142
143
144

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

145
146
147
148
149
150

0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
PIANO
0
Acoustic Grand Piano
1
Bright Acoustic Piano
2
Electric Grand Piano
3
Honky-tonk Piano
4
Electric Piano 1
5
Electric Piano 2
6
Harpsichord
7
Clavi
CHROMATIC
8
Celesta
9
Glockenspiel
10
Music Box
11
Vibraphone
12
Marimba
13
Xylophone
14
Tubular Bells
15
Dulcimer
ORGAN
16
Drawbar Organ
17
Percussive Organ
18
Rock Organ
19
Church Organ
20
Reed Organ
21
Accordion

Bank Select

Voice
#

MSB

LSB

151
152

0
0

0
0

153
154
155
156
157
158
159
160

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

161
162
163
164
165
166
167
168

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

169
170
171
172
173
174
175
176

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

177
178
179
180
181
182
183
184

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

185
186
187
188
189
190
191
192

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

193
194
195
196
197
198
199
200

0
0
0
0
0
0
0
0

0
0
0
0
0
0
0
0

201
202
203

0
0
0

0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
22
Harmonica
23
Tango Accordion
GUITAR
24
Acoustic Guitar (nylon)
25
Acoustic Guitar (steel)
26
Electric Guitar (jazz)
27
Electric Guitar (clean)
28
Electric Guitar (muted)
29
Overdriven Guitar
30
Distortion Guitar
31
Guitar Harmonics
BASS
32
Acoustic Bass
33
Electric Bass (finger)
34
Electric Bass (pick)
35
Fretless Bass
36
Slap Bass 1
37
Slap Bass 2
38
Synth Bass 1
39
Synth Bass 2
STRINGS
40
Violin
41
Viola
42
Cello
43
Contrabass
44
Tremolo Strings
45
Pizzicato Strings
46
Orchestral Harp
47
Timpani
ENSEMBLE
48
Strings Ensemble 1
49
Strings Ensemble 2
50
Synth Strings 1
51
Synth Strings 2
52
Choir Aahs
53
Voice Oohs
54
Synth Voice
55
Orchestra Hit
BRASS
56
Trumpet
57
Trombone
58
Tuba
59
Muted Trumpet
60
French Horn
61
Brass Section
62
Synth Brass 1
63
Synth Brass 2
REED
64
Soprano Sax
65
Alto Sax
66
Tenor Sax
67
Baritone Sax
68
Oboe
69
English Horn
70
Bassoon
71
Clarinet
PIPE
72
Piccolo
73
Flute
74
Recorder

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
#

MSB

204
205
206
207
208

0
0
0
0
0

209
210
211
212
213
214
215
216

0
0
0
0
0
0
0
0

217
218
219
220
221
222
223
224

0
0
0
0
0
0
0
0

225
226
227
228
229
230
231
232

0
0
0
0
0
0
0
0

233
234
235
236
237
238
239
240

0
0
0
0
0
0
0
0

241
242
243
244
245
246
247
248

0
0
0
0
0
0
0
0

249
250
251
252
253
254
255
256

0
0
0
0
0
0
0
0

MIDI
Program Voice Name
Change#
0
75
Pan Flute
0
76
Blown Bottle
0
77
Shakuhachi
0
78
Whistle
0
79
Ocarina
SYNTH LEAD
0
80
Lead 1 (square)
0
81
Lead 2 (sawtooth)
0
82
Lead 3 (calliope)
0
83
Lead 4 (chiff)
0
84
Lead 5 (charang)
0
85
Lead 6 (voice)
0
86
Lead 7 (fifth)
0
87
Lead 8 (bass+Lead )
SYNTH PAD
0
88
Pad 1 (new age)
0
89
Pad 2 (warm)
0
90
Pad 3 (polysynth)
0
91
Pad 4 (choir)
0
92
Pad 5 (bowed)
0
93
Pad 6 (metallic)
0
94
Pad 7 (halo)
0
95
Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
0
96
FX 1 (rain)
0
97
FX 2 (soundtrack)
0
98
FX 3 (crystal)
0
99
FX 4 (atmosphere)
0
100
FX 5 (brightness)
0
101
FX 6 (goblins)
0
102
FX 7 (echoes)
0
103
FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
0
104
Sitar
0
105
Banjo
0
106
Shamisen
0
107
Koto
0
108
Kalimba
0
109
Bagpipe
0
110
Fiddle
0
111
Shanai
PERCUSSIVE
0
112
Tinkle Bell
0
113
Agogo
0
114
Steel Drums
0
115
Woodblock
0
116
Taiko Drum
0
117
Melodic Tom
0
118
Synth Drum
0
119
Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
0
120
Guitar Fret Noise
0
121
Breath Noise
0
122
Seashore
0
123
Bird Tweet
0
124
Telephone Ring
0
125
Helicopter
0
126
Applause
0
127
Gunshot

LSB

Bank Select

Voice
#

MSB

-

127
127
127
127
127
127
127
127
127
127

MIDI
Program Voice Name
Change#
PERCUSSION KIT
0
0
Standard Kit 1
0
1
Standard Kit 2
0
8
Room Kit
0
16
Rock Kit
0
24
Electronic Kit
0
25
Analog Kit
0
27
Dance Kit
0
32
Jazz Kit
0
40
Bursh Kit
0
48
Classic Kit

LSB

81

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
No.1 DJ_Kit
Note #

Key #

036 – 047
048 – 059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096

C1 – B1
C2 – B2
C3
C#3
D3
D#3
E3
F3
F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C4
C#4
D4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D5
D#5
E5
F5
F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C6

DJ game
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

82

MIDI
Bank Select
MSB
LSB
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123
0
123

Prg #
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118

Category Name
Drum Loop
Scratch
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Talking Voice
SFX
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Human Voice
Talking Voice
Human Voice
Standard Kit 1
Human Voice
Standard Kit 1
Scratch
Scratch

Voice Name
Drum Loop
Scratch (L) – (H)
Uhh+Hit
One
One More Time
Two
Ohh 2
Ohh 1
Three
Yo-Kurt
Four
Whew!
Ok
Huh!
Turntable
Off
Signal
Lesson
Reverse
Omen-FX
DJ!
FMTB2
Pinpon
BLJ Trill
Good
FMTB1
Yeah...
Very Good
Uhh
Excellent
Go!!
GetUp!
Dictionary
Come On 2
Hand Clap
Come On 1
Bell Tree
Scratch (L)
Scratch (H)

Song No.

MSB

LSB

PC#

Block1(F1)

Block2(F2)

Block3(F3)

Block4(F4)

091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0

123
123
123
123
123
123
123
123
123
123

118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

DJ_Kit
Yo-Kurt
Kick
Saw Lead (G2)
Kick
Piano F
Signal
Organ (E4)
Guitar (E2)
Scratch (L)

–
Come On 1
Snare
Saw Lead (A2)
Clap
Piano G
Omen-FX
Organ (F4)
Guitar (G2)
Scratch (H)

–
Clap
Hi-hat
Saw Lead (C3)
Ohh 2
Orch. Hit
FMTB2
Organ (G4)
Guitar (A2)
Yo-Kurt

–
Scratch (L)
hat open
Saw Lead (D3)
Huh!
Clap
FMTB1
Organ (C5)
Guitar (C3)
GetUp!

Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046

Style Name
8BEAT
8Beat Pop 1
8Beat Pop 2
8Beat Uptempo
8Beat Standard
Folkrock
Pop Rock
8Beat Medium
16BEAT
16Beat Shuffle 1
16Beat Shuffle 2
16Beat Pop
Funk 1
BALLAD
8Beat Ballad
Epic Ballad
Piano Ballad
16Beat Ballad 1
16Beat Ballad 2
Soul Ballad
Slow Rock 1
Slow Rock 2
6/8 Ballad 1
DANCE
Hip House
Pop Reggae
Ragga
Digital Rock
Supabad
Flares
All That
Hard Step
Acid Techno
Acid House
ROCK
8Beat Rock Ballad
16Beat Rock Ballad
Hard Rock
Rock Shuffle
6/8 Heavy Rock
US Rock
ROCK & ROLL
Rock & Roll 1
Rock & Roll 2
Boogie 1
Twist
RHYTHM & BLUES
R&B
Funk 2
Soul
Gospel Shuffle
6/8 Gospel
4/4 Blues

Serial No.
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100

Style Name
JAZZ
Cool Jazz
Jazz Ballad 1
Jazz Waltz 1
Fusion
Swing 1
Big Band Swing
Big Band Ballad
Jazz Quartet
Dixieland
COUNTRY & WESTERN
Bluegrass
Country 2/4
Country Rock
Country Ballad
Country Shuffle
Country Waltz
BALLROOM
Cha Cha
Rhumba
Pasodoble
Tango Continental
Foxtrot
Jive
MARCH & WALTZ
March 1
March 2
6/8 March
Polka
Standard Waltz
German Waltz
Viennese Waltz
Musette Waltz
LATIN
Bossa Nova 1
Bossa Nova 2
Salsa
Samba
Mambo
Beguine
Merengue
Bolero Lento
CARIBBEAN
Reggae 12
Swing Reggae
PIANIST
Stride
Boogie 2
Swing 2
8Beat 1
Ballad1
Ballad2
6/8Ballad 2
Rock-A-Ballad
8Beat 2
Ragtime
Bossa Nova 3
Jazz Ballad 2
Jazz Waltz 2
Waltz
Happy

83

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
percussion / Lista de juegos de batería
•
•
•
•

“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
“
” indicates that in the column on the immediate left.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)

84

Voice#
119
Bank MSB#
127
Bank LSB#
0
Program Change#
0
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Standard Kit 1
off
assign
Note# Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
Surdo Mute
26
D
0
14
D -1
3
Surdo Open
27
D# 0
15
D# -1
Hi-Q
28
E
0
16
E -1
Whip
29
F
0
17
F -1
4
Scratch H
30
F# 0
18
F# -1
4
Scratch L
31
G
0
19
G -1
Finger Snap
32
G# 0
20
G# -1
Click
33
A
0
21
A -1
Metronome Click
34
A# 0
22
A# -1
Metronome Bell
35
B
0
23
B -1
Seq Click L
36
C
1
24
C
0
Seq Click H
37
C# 1
25
C# 0
Brush Tap
38
D
1
26
D
0 O
Brush Swirl
39
D# 1
27
D# 0
Brush Slap
40
E
1
28
E
0 O
Brush Swirl W/Attack
41
F
1
29
F
0 O
Snare Roll
42
F# 1
30
F# 0
Castanet
43
G
1
31
G
0
Snare H Soft
44
G# 1
32
G# 0
Sticks
45
A
1
33
A
0
Bass Drum L
46
A# 1
34
A# 0
Open Rim Shot
47
B
1
35
B
0
Bass Drum M
48
C
2
36
C
1
Bass Drum H
49
C# 2
37
C# 1
Side Stick
50
D
2
38
D
1
Snare L
51
D# 2
39
D# 1
Hand Clap
52
E
2
40
E
1
Snare H Hard
53
F
2
41
F
1
Floor Tom L
54
F# 2
42
F# 1
1
Hi-Hat Closed
55
G
2
43
G
1
Floor Tom H
56
G# 2
44
G# 1
1
Hi-Hat Pedal
57
A
2
45
A
1
Low Tom
58
A# 2
46
A# 1
1
Hi-Hat Open
59
B
2
47
B
1
Mid Tom L
60
C
3
48
C
2
Mid Tom H
61
C# 3
49
C# 2
Crash Cymbal 1
62
D
3
50
D
2
High Tom
63
D# 3
51
D# 2
Ride Cymbal 1
64
E
3
52
E
2
Chinese Cymbal
65
F
3
53
F
2
Ride Cymbal Cup
66
F# 3
54
F# 2
Tambourine
67
G
3
55
G
2
Splash Cymbal
68
G# 3
56
G# 2
Cowbell
69
A
3
57
A
2
Crash Cymbal 2
70
A# 3
58
A# 2
Vibraslap
71
B
3
59
B
2
Ride Cymbal 2
72
C
4
60
C
3
Bongo H
73
C# 4
61
C# 3
Bongo L
74
D
4
62
D
3
Conga H Mute
75
D# 4
63
D# 3
Conga H Open
76
E
4
64
E
3
Conga L
77
F
4
65
F
3
Timbale H
78
F# 4
66
F# 3
Timbale L
79
G
4
67
G
3
Agogo H
80
G# 4
68
G# 3
Agogo L
81
A
4
69
A
3
Cabasa
82
A# 4
70
A# 3
Maracas
83
B
4
71
B
3 O
Samba Whistle H
84
C
5
72
C
4 O
Samba Whistle L
85
C# 5
73
C# 4
Guiro Short
86
D
5
74
D
4 O
Guiro Long
87
D# 5
75
D# 4
Claves
88
E
5
76
E
4
Wood Block H
89
F
5
77
F
4
Wood Block L
90
F# 5
78
F# 4
Cuica Mute
91
G
5
79
G
4
Cuica Open
92
G# 5
80
G# 4
2
Triangle Mute
93
A
5
81
A
4
2
Triangle Open
94
A# 5
82
A# 4
Shaker
95
B
5
83
B
4
Jingle Bell
96
C
6
84
C
5
Bell Tree

•
•
•
•

„
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
„
“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)

120
127
0
1

121
127
0
8

122
127
0
16

123
127
0
24

124
127
0
25

125
127
0
27

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Analog Kit

Dance Kit

Reverse Cymbal

Snare H Soft2

SD Elec M

Bass Drum L2
Open Rim Shot2
Bass Drum H 2

Hi Q
Snare L

SD Elec H2

SD Analog 2
BD Analog 2
SD Analog Open Rim
BD Analog 3
BD Analog 4

Bass Drum H

Bass Drum H

Bass Drum H3
BD Rock

BD Rock
BD Rock 2

BD Analog 1L
BD Analog 1H
Analog Side Stick
SD Analog 1H

Snare L2

SD Room L

SD Rock

SD Elec M

Snare H Hard2

SD Room H
Room Tom 1

SD Rock Rim
Rock Tom 1

SD Elec H
E Tom 1

Room Tom 2

Rock Tom 2

E Tom 2

Room Tom 3

Rock Tom 3

E Tom 3

Room Tom 4
Room Tom 5

Rock Tom 4
Rock Tom 5

E Tom 4
E Tom 5

Room Tom 6

Rock Tom 6

E Tom 6

SD Analog 1L
Analog Tom 1
Analog HH Closed1
Analog Tom 2
Analog HH Closed2
Analog Tom 3
Analog HH 1 Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6

Analog Cowbell

Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L

Analog Maracas

Analog Claves

Scratch Push
Scratch Pull

SD Analog 3
SD Analog 4
Dance HH Closed1
Dance HH Closed2
HH Open2

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería

• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• «
» Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
Voice#
119
Bank MSB#
127
Bank LSB#
0
Program Change#
0
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Standard Kit 1
off
assign
Note# Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
Surdo Mute
26
D
0
14
D -1
3
Surdo Open
27
D# 0
15
D# -1
Hi-Q
28
E
0
16
E -1
Whip
29
F
0
17
F -1
4
Scratch H
30
F# 0
18
F# -1
4
Scratch L
31
G
0
19
G -1
Finger Snap
32
G# 0
20
G# -1
Click
33
A
0
21
A -1
Metronome Click
34
A# 0
22
A# -1
Metronome Bell
35
B
0
23
B -1
Seq Click L
36
C
1
24
C
0
Seq Click H
37
C# 1
25
C# 0
Brush Tap
38
D
1
26
D
0 O
Brush Swirl
39
D# 1
27
D# 0
Brush Slap
40
E
1
28
E
0 O
Brush Swirl W/Attack
41
F
1
29
F
0 O
Snare Roll
42
F# 1
30
F# 0
Castanet
43
G
1
31
G
0
Snare H Soft
44
G# 1
32
G# 0
Sticks
45
A
1
33
A
0
Bass Drum L
46
A# 1
34
A# 0
Open Rim Shot
47
B
1
35
B
0
Bass Drum M
48
C
2
36
C
1
Bass Drum H
49
C# 2
37
C# 1
Side Stick
50
D
2
38
D
1
Snare L
51
D# 2
39
D# 1
Hand Clap
52
E
2
40
E
1
Snare H Hard
53
F
2
41
F
1
Floor Tom L
54
F# 2
42
F# 1
1
Hi-Hat Closed
55
G
2
43
G
1
Floor Tom H
56
G# 2
44
G# 1
1
Hi-Hat Pedal
57
A
2
45
A
1
Low Tom
58
A# 2
46
A# 1
1
Hi-Hat Open
59
B
2
47
B
1
Mid Tom L
60
C
3
48
C
2
Mid Tom H
61
C# 3
49
C# 2
Crash Cymbal 1
62
D
3
50
D
2
High Tom
63
D# 3
51
D# 2
Ride Cymbal 1
64
E
3
52
E
2
Chinese Cymbal
65
F
3
53
F
2
Ride Cymbal Cup
66
F# 3
54
F# 2
Tambourine
67
G
3
55
G
2
Splash Cymbal
68
G# 3
56
G# 2
Cowbell
69
A
3
57
A
2
Crash Cymbal 2
70
A# 3
58
A# 2
Vibraslap
71
B
3
59
B
2
Ride Cymbal 2
72
C
4
60
C
3
Bongo H
73
C# 4
61
C# 3
Bongo L
74
D
4
62
D
3
Conga H Mute
75
D# 4
63
D# 3
Conga H Open
76
E
4
64
E
3
Conga L
77
F
4
65
F
3
Timbale H
78
F# 4
66
F# 3
Timbale L
79
G
4
67
G
3
Agogo H
80
G# 4
68
G# 3
Agogo L
81
A
4
69
A
3
Cabasa
82
A# 4
70
A# 3
Maracas
83
B
4
71
B
3 O
Samba Whistle H
84
C
5
72
C
4 O
Samba Whistle L
85
C# 5
73
C# 4
Guiro Short
86
D
5
74
D
4 O
Guiro Long
87
D# 5
75
D# 4
Claves
88
E
5
76
E
4
Wood Block H
89
F
5
77
F
4
Wood Block L
90
F# 5
78
F# 4
Cuica Mute
91
G
5
79
G
4
Cuica Open
92
G# 5
80
G# 4
2
Triangle Mute
93
A
5
81
A
4
2
Triangle Open
94
A# 5
82
A# 4
Shaker
95
B
5
83
B
4
Jingle Bell
96
C
6
84
C
5
Bell Tree

• "
" indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
• "
" lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)

126
127
0
32

127
127
0
40

128
127
0
48

Jazz Kit

Brush Kit

Symphony Kit

Brush Slap L
Bass Drum L3
Gran Cassa
Gran Cassa Mute

BD Jazz
SD Jazz L

Brush Slap H

Marching SD M

SD Jazz H
Jazz Tom 1

Brush Tap
Brush Tom 1

Marching SD H
Jazz Tom 1

Jazz Tom 2

Brush Tom 2

Jazz Tom 2

Jazz Tom 3

Brush Tom 3

Jazz Tom 3

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5

Brush Tom 4
Brush Tom 5

Jazz Tom 6

Brush Tom 6

Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym.L Open
Jazz Tom 6
Hand Cym. L Closed

Hand Cym. H Open
Hand Cym. H Closed

85

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA

[ Portable Keyboard ]
Model PSR-280
MIDI Implementation Chart
Transmitted

Date:8-MAR-2001
Version : 1.0

Recognized

Remarks

Function...
Basic
Channel

Default
Changed

1 - 16
1 - 16

1 - 16
1 - 16

Mode

Default
Messages
Altered

3
x
**************

3
x
x

Note
Number

0 - 127
: True voice **************

0 - 127
0 - 127

Velocity

Note ON
Note OFF

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0

o 9nH,v=1-127
o 9nH,v=0 or 8nH

After
Touch

Key's
Ch's

x
x

x
x

x

o

Pitch Bend

Control
Change

Prog
Change

0,32
1
6,38
7
10
11
64
84
91,93,94
96,97
100,101

: True #

System Exclusive
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

o
x
x
o
x
x
o
x
x
x
x

*2
*2

*2
*2

*2

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

o 0 - 127
**************

o 0 - 127

o

o

*3

x
x
x

x
x
x

System
: Clock
Real Time: Commands

o
o

o
o

Aux

x
x
x
x
o
x

Common

:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset

86

*1
*1

Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY

*4

Bank Select
Modulation wheel
Data Entry
Part Volume
Pan
Expression
Sustain
Portamento Cntrl
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB

*3

*4

o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO

o : Yes
x : No

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-280 ordinarily functions as a 16channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-280 itself. However, they may be transmitted when playing the
accompaniment or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.”

HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-280
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung
und die Songs:
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type
und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-280 selbst
nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
 (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
 (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)


• This is used for saving (recording) User data (User songs and Registration Memory).
• These messages control the clock setting for the accompaniment.

 (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.

 (Blockspeicherung)
• Dieser Befehl wird zum Speichern (Aufnehmen) von Anwender-Daten
(Anwender-Songs und Registrierungs-Speicher) verwendet.
• Dieser Befehl dient zur Taktsteuerung der Begleitung.

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.

 (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.
When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and
FCH (accompaniment stop) are recognized.

 (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
 (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
 (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.

87

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REMARQUE :
*1 Le PSR-280 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des
effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les
morceaux..
• MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
• Messages exclusifs au système permettant de modifier
respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.

NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-280 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16
canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las
canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.

*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-280. Toutefois, il est possible
de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou en
utilisant l'effet Harmony.

*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-280. En cualquier caso, podrían
transmitirse al tocar el acompañamiento o usar el efecto de armonía.

*3 Exclusif
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
 (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
 (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les
canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
 (Vidage de données en bloc)
• Cette commande sert à sauvegarder (enregistrer) les données
utilisateur (morceaux utilisateur et mémoire de registration).
• Ces messages commandent le réglage de l'horloge pour
l'accompagnement.
 (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.

 (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
• Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para "ll" se ignoran.)
 (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos
los canales.
• Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
• El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para "n" y "cc".
 (datos por lotes)>
• Se usa para guardar (grabar) datos de usuario (canciones de usuario
y memoria de registro).
• Estos mensajes controlan el ajuste del reloj para el acompañamiento.
 (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
• mm: Reverberación tipo MSB
• ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
 (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
• mm : DSP Type MSB
• ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.

 (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
• mm: Tipo de DSP MSB
• ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).

 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)

 (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal

*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de
messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de
l'accompagnement) sont reconnus.

88

*3 Exclusivo
 (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.

*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de
acompañamiento).

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB
will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb,
Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-280 panel
itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be
shown on the display.

* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB
sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets correspondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les
messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous
pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du PSR-280. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur
dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.

* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für
den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display
angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die
Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR280 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde,
wird “-” auf dem Display angezeigt.

* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá
a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los
tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el
mismo panel del PSR-280. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuenciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.

● REVERB
TYPE
MSB

00
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
004
Plate
005...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

(5)Stage1
(7)Plate1

17

18

(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

19

20

(4)Room2

● CHORUS
TYPE
MSB

00
000...064 No Effect
065
Chorus
066
Celeste
067
Flanger
068...127 No Effect

01

02

08

TYPE LSB
16

17

18

19

20

18

19

20

Chorus2
Flanger1

Chorus1
Flanger2

● DSP
TYPE LSB
00
01
02
08
16
000
No Effect
001
(1)Hall1
002
Room
003
Stage
(5)Stage1
004
Plate
(7)Plate1
005
Delay L,C,R
(26)Delay L,C,R
006
(27)Delay L,R
007
(28)Echo
008
(29)Cross Delay
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
009
010
(11)Gate Reverb
011
(12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020
(30)Karaoke
021...064 No Effect
065
Chorus
(14)Chorus2
066
Celeste
(15)Flanger1
067
Flanger
068
Symphonic
(17)Symphonic
(19)Rotary Speaker1
069
Rotary Speaker
070
Tremolo
(21)Tremolo1
071
Auto Pan
(24)Auto Pan
072
(18)Phaser
073
Distortion
074
(33)Overdrive
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
075
076
(36)3Band EQ
077
(37)2Band EQ
078
Auto Wah
(25)Auto Wah
079...127 No Effect
TYPE
MSB

17
(2)Hall2
(3)Room1
(6)Stage2
(8)Plate2

(4)Room2

(13)Chorus1
(16)Flanger2

(20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo

(32)Distortion Soft
(35)EQ Telephone

89

Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response
and Dynamic Filter.

Display
• Large multi-function LCD display (backlit)

Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME : MIN - MAX

Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN

Amplifier
• 3.0W + 3.0W

Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2

Power Consumption
Panel Controls
• OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP

Voice
• 118 panel voices + 10 Drum Kits + 128 GM Voices
• Polyphony : 32
• Voice Set

Auto Accompaniment
• 100 styles
• Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
• Fingering : Multi fingering
• Accompaniment Volume

• 15 W (when using PA-3B power adaptor)

Power Supply
• Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor
• Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries

Dimensions (W x D x H)
• 933 x 370 x 129 mm (36-3/4" x 14-5/8" x 5-1/6")

Weight
• 5.5 kg (12 lbs., 2 oz.)

Supplied Accessories
• Music Stand
• Owner’s Manual
• Song Book

Yamaha Educational Suite
• Dictionary
• Lesson 1-4

One Touch Setting
• Voice (for each style or song)

Optional Accessories
•
•
•
•

Headphones
: HPE-150
AC power adaptor : PA-3B
Footswitch
: FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-2C

Overall controls
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Transpose
Tuning
Accompaniment Volume
Song Volume
Metronome Volume
MIDI
Reverb
DSP
Harmony
Grade
Talking

Effects
• Reverb : 8 types
• DSP
: 37 types
• Harmony : 26 types

Song
• 100 Songs + 5 User Songs
• Song Clear, Track Clear

Recording
• Song
User Song : 5 Songs
Real Time Recording
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD

MIDI
• Clock
• Bulk Send/Receive
• Initial Send

90

* Specifications and descriptions in this owner’s manual are
for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the
right to change or modify products or specifications at any
time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar
cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las
mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha

For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

ASIA

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270

INDONESIA

GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111

SWEDEN

GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

AUSTRIA

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900

THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411

BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220

FRANCE

AFRICA
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868

KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011

Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312

Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[PK] 18

Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page)

http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk/

M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V524130 00?PO???.?-01A0 Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Count                      : 92
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:acd6e7d1-0031-488e-9368-35a9e0fec119
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Create Date                     : 2000:03:10 14:35:15Z
Modify Date                     : 2003:07:30 00:48:03+09:00
Metadata Date                   : 2003:07:30 00:48:03+09:00
Document ID                     : uuid:aa788a34-0bbd-4abb-8870-598d4b44e0dc
Format                          : application/pdf
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu