Yamaha CVP 405/403/401 MODE D’EMPLOI Owner's Manual Cvp405 Fr Om A1
User Manual: Yamaha CVP-405/403/401 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 226 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]
- Un réalisme et une expressivité naturelle renforcés
- Commandes du panneau
- Utilisation du clavier
- Configuration
- Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes
- Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.)
- Guide de référence rapide
- Reproduction des morceaux de démonstration
- Opérations dans les écrans de base
- Reproduction de voix
- Entraînement sur les morceaux
- Reproduction des parties d'accompagnement à l'aide de la technologie Performance Assistant (Assistant performance)
- Reproduction de l'accompagnement à l'aide de la fonction Auto Accompaniment (Reproduction de style)
- Appel des configurations idéales pour chaque morceau - Music Finder
- Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou sur votre propre performance
- Enregistrement de votre performance sous forme de données audio (USB Audio Recorder) (CVP-405/403)
- Principe d'utilisation
- Utilisation, création et édition de voix
- Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
- Caractéristiques du style
- Sélection d'un type de doigté d'accord
- Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
- Réglages relatifs à la reproduction du style
- Réglages du point de partage
- Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
- Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
- Style Creator (Créateur de style)
- Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés - Mémoire de registration
- Utilisation, création et édition de morceaux
- Utilisation d'un microphone (CVP-405/403)
- Connexion directe du Clavinova à Internet
- Connexion de l'instrument à Internet
- Accès au site web spécial
- Opérations possibles sur le site web spécial
- Défilement de l'écran
- Sélection de liens
- Saisie de caractères
- Retour à la page web précédente
- Réactualisation d'une page web et annulation du chargement d'une page web
- Achat et téléchargement de données
- Enregistrement de signets pour vos pages préférées
- A propos de l'écran Internet Settings (Réglages Internet)
- Modification de la page d'accueil
- Initialisation des paramètres Internet
- Glossaire des termes Internet
- Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques
- Utilisation du casque (1 prises [PHONES])
- Connexion d'un microphone ou d'une guitare (2 prise [MIC./LINE IN]) (CVP-405/403)
- Connexion de périphériques audio et vidéo (345)
- Utilisation de périphériques audio externes pour la reproduction et l'enregistrement (3 prises [AUX OUT])
- Reproduction des sons de périphériques audio externes via les haut-parleurs intégrés (4 prises [AUX IN])
- Affichage du contenu de l'écran de l'instrument sur un écran TV distinct (5 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo)) (CVP-405)
- Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (6 prise [AUX PEDAL])
- Connexion de périphériques MIDI externes (7 bornes [MIDI])
- Connexion d'un ordinateur, d'un périphérique USB ou d'Internet (789))
- Qu'est-ce que la norme MIDI ?
- Que peut-on faire avec MIDI ?
- Réglages MIDI
- Résolution des problèmes
- CVP-405 : Assemblage du pupitre du clavier
- CVP-403 : Assemblage du pupitre du clavier
- CVP-401 : Assemblage du pupitre du clavier
- Installation du lecteur de disquette (en option) (CVP-405)
- Caractéristiques techniques
- Index
- Tableau des touches du panneau
CVP-405 / 403 /401
MODE D’EMPLOI
IMPORTANTIMPORTANT —Vérifiez votre alimentation électrique—
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WH96740 707LBZC?.?-01A1 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau
du bas. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau du bas du clavier principal, à côté du
cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. A sa sortie
d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur
jusqu'à ce que la valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur sur le panneau.
Pour plus d'informations sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous
aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servic-
ing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral trian-
gle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclo-
sure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor-
mance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the man-
ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon-
sibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-405 CVP-403
CVP-401
92-469
1
(bottom)
(1)B-11
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
Alimentation/cordon d'alimentation
Assemblage
Emplacement
(1)B-11
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Retirez les crasses et les poussières en douceur à l'aide d'un chiffon doux. Ne
frottez pas trop fort pour que les petites particules de poussière ne griffent pas la
finition de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement
humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien
ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et
de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de
l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en
porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure ou le pelage de la finition.
Faites très attention.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil
ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents
et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents
et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les types de données répertoriés ci-dessous sont perdus lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données dans l'onglet USER
(page 26) ou sur un périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/
disquette, etc.).
• Morceaux enregistrés/modifiés (page 42, 139, 154)
• Styles créés/modifiés (page 113)
• Voix modifiées (page 95)
• Présélections immédiates mémorisées (page 51)
• Réglages MIDI modifiés (page 192)
Il est par ailleurs possible de sauvegarder toutes les données mentionnées ci-
dessus en même temps. Reportez-vous à la page 77.
Les données de l'onglet USER (page 26) sont susceptibles d'être perdues à la
suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Prenez soin de
sauvegarder les données importantes sur un périphérique de stockage USB
(mémoire flash USB/disquette, etc.).
Lorsque vous modifiez les réglages d'une page et que vous la fermez, les
données de configuration du système (répertoriées dans le tableau des
paramètres de la Liste des données fournie à part) sont automatiquement
sauvegardées. Les données modifiées sont toutefois perdues si vous mettez
l'instrument hors tension sans avoir correctement fermé l'écran concerné.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connexions
Entretien
Précautions d'utilisation
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
Sauvegarde des données
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
5
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données
Ce manuel est constitué des sections suivantes.
Mode d'emploi
Introduction (page 12).......................... Veuillez lire cette section en premier.
Guide de référence rapide (page 23) .... Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
Principe d'utilisation (page 63)............. Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base et
notamment les commandes à l'écran.
Référence (page 79) ............................. Cette section explique comment régler avec précision les diverses
fonctions de l'instrument.
Annexe (page 201)............................... Cette section propose des informations supplémentaires, par rapport
notamment au dépistage des pannes et aux spécifications techniques.
Liste des données
Liste des voix, format des données MIDI, etc.
• Les modèles CVP-405/403/401 sont appelés CVP/Clavinova dans le présent mode d'emploi.
• Les illustrations et les écrans LCD présentés dans ce mode d'emploi sont uniquement proposés à des fins d'information et peuvent être
différents de ceux de votre instrument.
• Les illustrations de panneau et les écrans LCD apparaissant dans le présent mode d'emploi sont extraits du CVP-405.
• Les exemples d'écran du Guide des opérations de ce mode d'emploi sont en anglais.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Cet instrument est à même d'exploiter différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct
en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du
compositeur ou de l'auteur.
• Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement comme leur original.
• Les photos du clavecin, du bandonéon, du psaltérion, de la boîte à musique, du dulcimer et du cymbalum, qui apparaissent sur les écrans
du Clavinova, sont fournies par le Gakkigaku Shiryokan (Collection d'organologie), Kunitachi College of Music.
• Les instruments suivants, qui apparaissent sur les écrans du Clavinova, sont exposés au Hamamatsu Museum of Musical Instruments :
balafon, gendèr balinais, kalimba, kanoun, santur, gong de gamelan, harpe, cloche à main, cornemuse, banjo, carillon, mandoline, oud,
flûte de pan, pungi, rabab, shanai, sitar, tambour métallique et tambra.
• (CVP-405/403) Ce produit est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚5231671, n˚5301259, n˚5428708 et n˚5567901 d'IVL
Audio Inc.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
• Ce produit utilise NF, un navigateur Internet intégré de la société ACCESS Co., Ltd. NF est utilisé avec le LZW breveté, fourni
sous licence par Unisys Co., Ltd. Le navigateur NF ne peut être séparé de ce produit ni vendu, prêté ou transféré de quelque
manière que ce soit. En outre, NF ne peut être désossé, décompilé, désassemblé ou copié.
Ce logiciel renferme un module développé par l'Independent JPEG Group.
Marques commerciales :
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient
des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs.
Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers
de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non
autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un
usage personnel. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
6
Accessoires
Guide de l'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne
Livret « 50 Greats for the Piano »
Mode d'emploi
Liste des données
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option.
Tabouret
■
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder l'instrument. Il reste toujours parfaitement dans
le ton.
■
Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le
déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à
l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés.
Ne soumettez pas l'instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
Lorsque vous transportez l'instrument monté, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées et ne se sont pas
desserrées lors du déplacement de l'instrument.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
7
Différentes pages et menus correspondant aux fonctions et aux opérations s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument.
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans les instructions pour indiquer de manière abrégée la procédure d'appel de ces
fonctions. L'exemple ci-dessous décrit une opération en quatre étapes :
1) appuyez sur la touche [FUNCTION], 2) appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la page Controller, 3) appuyez sur
la touche TAB [
®
] pour sélectionner la page Keyboard/Panel et enfin 4) appuyez sur la touche [A] pour sélectionner le
paramètre Initial Touch.
[FUNCTION]
→
[D] CONTROLLER
→
TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL
→
[A] 1 INITIAL TOUCH
Table des matières
Introduction
Un réalisme et une expressivité naturelle
renforcés ......................................................... 10
Commandes du panneau ................................ 12
Utilisation du clavier ....................................... 14
Configuration .................................................. 16
Pupitre ......................................................... 16
Supports de partition (CVP-405/403) ........... 16
Utilisation d'un casque ................................. 17
Modification de la langue d'affichage ........... 18
Réglages de l'affichage ................................. 18
Manipulation du lecteur de disquette (FDD)
et des disquettes ............................................. 21
Manipulation du périphérique de stockage USB
(mémoire flash USB/disquette, etc.) .............. 22
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux
de démonstration ........................................... 23
Opérations dans les écrans de base ................ 25
Fonctionnement de l'écran Main .......................... 25
Fonctionnement de l'écran File Selection .............. 26
Fonctionnement de l'écran Function .................... 27
Reproduction de voix ...................................... 28
Reproduction de la voix de piano ......................... 28
Reproduction de diverses voix .............................. 32
Entraînement sur les morceaux ...................... 35
Reproduction de morceaux
avant l'interprétation ............................................ 35
Affichage de la partition de musique (Score) ........ 38
Interprétation à une main à l'aide des témoins ..... 39
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat
Playback (Répétition de la reproduction) .............. 41
Enregistrement de votre performance .................. 42
Reproduction des parties d'accompagnement
à l'aide de la technologie Performance
Assistant (Assistant performance) .................. 43
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(Reproduction de style) .................................. 44
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb »
à l'aide de la fonction Auto Accompaniment ........ 45
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau — Music Finder ................................ 52
Appel des réglages du panneau correspondant
au style (Repertoire) ............................................. 53
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance .. 54
Connexion d'un microphone (CVP-405/403) ....... 54
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics ..... 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké ....... 56
Quelques fonctions pratiques pour chanter
sur votre propre performance ............................... 58
Enregistrement de votre performance sous
forme de données audio (USB Audio Recorder)
(CVP-405/403) ................................................ 60
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio ................................................. 60
Reproduction de la performance enregistrée ........ 62
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation ........................63
Sélection de la langue des messages .............. 63
Messages affichés à l'écran ............................. 63
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct) ............................ 64
Ecrans de base
(écrans Main et File Selection) ....................... 65
Ecran Main ........................................................... 65
Configuration et principe d'utilisation
de l'écran File Selection ........................................ 66
Opérations liées aux fichiers et dossiers
dans l'écran File Selection ..................................... 69
Rétablissement des réglages programmés
en usine ........................................................... 75
Restauration du système programmé en usine ...... 75
Restauration des réglages programmés en usine
pour chaque élément ........................................... 76
Enregistrement et rappel des réglages d'origine
sous la forme d'un fichier unique .......................... 76
Sauvegarde des données ................................ 77
Procédure de sauvegarde ..................................... 78
Référence
Utilisation, création et
édition de voix .................................79
Caractéristiques des voix ................................ 79
Reproduction simultanée de voix
différentes ....................................................... 80
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left) ............... 80
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2) ............................................. 81
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
8
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et Left) .. 82
Modification de la hauteur de ton .................. 83
Transpose (Transposition) .................................... 83
Réglage précis de la hauteur de ton
de l'ensemble de l'instrument ............................... 83
Accord de gamme ................................................ 83
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier ......... 85
Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) ........................... 87
Procédure de base ................................................ 87
Création de voix (Sound Creator) .................. 96
Procédure de base ................................................ 96
Création de vos propres voix Organ Flutes ......... 100
Utilisation, création et édition
des styles d'accompagnement
automatique ...................................103
Caractéristiques du style ............................... 103
Sélection d'un type de doigté d'accord ........ 103
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement ..................................... 104
Réglages relatifs à la reproduction
du style .......................................................... 105
Réglages du point de partage ...................... 107
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE) ............ 108
Fonction Music Finder
(Chercheur de morceaux) ............................. 108
Recherche des enregistrements .......................... 108
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés .............................................................. 110
Edition des enregistrements ............................... 110
Sauvegarde de l'enregistrement ......................... 111
Style Creator (Créateur de style) .................. 113
Structure des styles ............................................. 113
Création d'un style ............................................. 114
Edition du style créé ........................................... 119
Enregistrement et rappel de réglages
de panneau personnalisés —
Mémoire de registration ................127
Enregistrement et sauvegarde des réglages
de panneau personnalisés ............................ 127
Rappel des configurations de panneau
enregistrées ................................................... 128
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une configuration
de panneau ........................................................ 129
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(fonction Freeze (Gel)) ....................................... 129
Appel des numéros des mémoires de registration
dans l'ordre — Registration Sequence
(Séquence de registration) ................................. 130
Utilisation, création et édition
de morceaux ...................................132
Types de morceaux compatibles .................. 132
Opérations de la reproduction
de morceaux .................................................. 133
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE) ...................................... 136
Utilisation de la fonction d'entraînement
(Guide) .......................................................... 137
Sélection du type de fonction Guide ................... 137
Enregistrement de votre performance ......... 139
Modes d'enregistrement ..................................... 139
Edition d'un morceau enregistré ......................... 154
Utilisation d'un microphone
(CVP-405/403) ...............................163
Edition des paramètres Vocal Harmony
(Harmonie vocale) ......................................... 163
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie ................................................ 166
Réglage de la fonction Talk .......................... 170
Connexion directe du Clavinova
à Internet .......................................172
Connexion de l'instrument à Internet .......... 172
Accès au site web spécial .............................. 173
Opérations possibles sur le site web
spécial ............................................................ 173
Défilement de l'écran .......................................... 173
Sélection de liens ................................................ 174
Saisie de caractères ............................................. 174
Retour à la page web précédente ....................... 174
Réactualisation d'une page web et annulation
du chargement d'une page web ......................... 175
Achat et téléchargement de données ................. 176
Enregistrement de signets pour vos pages
préférées ............................................................. 176
A propos de l'écran Internet Settings
(Réglages Internet) ............................................. 179
Modification de la page d'accueil ....................... 182
Initialisation des paramètres Internet .................. 183
Glossaire des termes Internet ....................... 184
Utilisation de l'instrument avec
d'autres périphériques ...................185
Utilisation du casque
(1
prises [PHONES]) .................................. 185
Connexion d'un microphone ou
d'une guitare (2
prise [MIC./LINE IN])
(CVP-405/403) .............................................. 185
Connexion de périphériques audio et
vidéo (345
) ................................................ 185
Utilisation de périphériques audio externes
pour la reproduction et l'enregistrement
(3
prises [AUX OUT]) ........................................ 185
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
9
Using
Your
Instrument
with
Other
Devices
Introduction
Guide de référence rapide
Principe d'utilisation
Utilisation, création et édition des
styles d'accompagnement automatique
Enregistrement et rappel des réglages
de panneau personnalisés
Utilisation d'un microphone
Connexion directe du Clavinova à Internet
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Annexe
Utilisation, création et édition de morceaux
Référence
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction des sons de périphériques audio
externes via les haut-parleurs intégrés
(4
prises [AUX IN]) ............................................ 186
Affichage du contenu de l'écran de l'instrument
sur un écran TV distinct
(5
borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo))
(CVP-405) .......................................................... 186
Utilisation du commutateur au pied ou du
contrôleur au pied (6
prise [AUX PEDAL]) .. 187
Affectation de fonctions spécifiques à chaque
pédale ................................................................ 187
Connexion de périphériques MIDI externes
(7
bornes [MIDI]) ......................................... 190
Connexion d'un ordinateur ou
d'un périphérique USB (789)) ................ 190
Connexion d'un ordinateur
(8 bornes [USB TO HOST] et 7 [MIDI]) ............ 190
Connexion à un adaptateur LAN de type USB et
à un périphérique de stockage USB
(9 via la borne [USB TO DEVICE]) ...................... 191
Connexion à Internet () port [LAN]) ................. 192
Qu'est-ce que la norme MIDI ? ..................... 192
Que peut-on faire avec MIDI ? ...................... 195
Réglages MIDI ............................................... 196
Procédure de base .............................................. 196
Modèles MIDI préprogrammés ........................... 197
Réglages du système MIDI .................................. 198
Réglages de transmission MIDI ........................... 198
Réglages de réception MIDI ............................... 199
Réglage de la note de basse pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 199
Réglage du type d'accord pour la reproduction
de style via la réception MIDI ............................. 200
Annexe
Résolution des problèmes ............................. 201
CVP-405 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 206
CVP-403 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 208
CVP-401 : Assemblage du pupitre
du clavier ....................................................... 210
Installation du lecteur de disquette
(en option) (CVP-405) .................................. 212
Caractéristiques techniques .......................... 213
Index .............................................................. 215
Tableau des touches du panneau ................. 218
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
10
Introduction
Un réalisme et une expressivité naturelle renforcés
Un toucher de piano acoustique authentique
avec clavier Graded Hammer (GH) (à marteaux
gradués) et Graded Hammer 3 (GH3)
Le Clavinova a tout d'un véritable piano, grâce au toucher de piano et à la réponse expressive d'un
naturel sans précédent que lui confère l'exceptionnel clavier Graded Hammer. De même que sur
un piano à queue, les notes inférieures ont un toucher lourd et les notes supérieures un toucher
léger, avec une gradation naturelle entre les deux.
Le CVP-405/403 est doté de la technologie Graded Hammer 3 (GH3) améliorée, qui offre à votre
performance des fonctions et une puissance expressive que l'on ne trouve que sur les pianos à
queue, telles qu'une articulation parfaite des différentes répétitions d'une même note, même en cas
de jeu extrêmement rapide ou de relâchement partiel des touches.
Enregistrement audio (CVP-405/403)
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio........page 60
Vous pouvez enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de
données audio. Branchez un micro ou une guitare à l'instrument et amusez-vous à enregistrer
simultanément le son de la guitare et votre performance au clavier, ou encore à chanter sur la
reproduction du morceau (style karaoké).
Des performances avec un orchestre complet
— reproduction de morceau......................................................page 35
Jouez sur des données de morceau enregistrées auparavant et étoffez votre
performance en solo grâce aux sons et aux arrangements d'un orchestre complet.
Reproduction aisée de parties d'accompagnement avec des morceaux
— technologie Performance Assistant ......................................page 43
Grâce aux fonctions de la nouvelle technologie Performance Assistant, il est désormais possible
de jouer en toute facilité des parties d'accompagnement de qualité professionnelle pendant la
reproduction du morceau.
Reproduction de mélodies avec accompagnement automatique
— reproduction de style ............................................................page 44
Utilisez des fonctions de reproduction de style pour produire automatiquement des parties
d'accompagnement complètes, tout en jouant des mélodies dessus. C'est un peu comme si un
orchestre professionnel jouait derrière vous. Sélectionnez un style d'accompagnement (pop,
jazz, Latin, etc.) et laissez l'instrument se transformer en un véritable orchestre de fond !
Utilisation de l'instrument
Reproduction de voix de piano ............................................... page 28
D'une simple pression sur une touche, vous pouvez reconfigurer l'ensemble de
l'instrument pour une performance au piano optimale, quels que soient les réglages
effectués sur le panneau. Vous pouvez désormais jouer et vous entraîner avec des sons
et une réponse dignes d'un véritable piano à queue — sans perdre un seul instant.
Reproduction de voix d'autres instruments .............................page 32
L'instrument vous propose non seulement diverses voix de piano réalistes, mais aussi tout un choix
de voix d'instruments authentiques, tant acoustiques qu'électroniques.
Introducti
on
11
Introduction
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
Pratique
Affichage de la partition musicale et accompagnement .........page 59
Tandis qu'un morceau est reproduit, vous pouvez afficher automatiquement la partition
à l'écran — un outil extrêmement pratique pour l'apprentissage et l'interprétation de
chefs d'œuvre.
Témoins guides ..........................................................................page 39
Les témoins guides des touches sont un autre outil d'apprentissage et d'interprétation
extrêmement utile, dans la mesure où ils vous indiquent les notes à jouer, le moment où
les jouer et leur durée de maintien.
Enregistrement de votre performance..................................... page 42
L'instrument vous permet d'enregistrer en toute facilité votre propre performance et de la
sauvegarder dans la mémoire interne ou sur un périphérique de stockage USB. Il s'agit là
aussi d'un fabuleux outil de pratique, puisqu'il vous permet de réécouter votre
performance et d'identifier vos points forts et faibles.
Elargissez votre collection musicale
Internet Direct Connection......................................................page 172
Vous pouvez connecter directement l'instrument à Internet, de manière à pouvoir télécharger
des données musicales depuis des sites web spéciaux et les sauvegarder dans la mémoire
interne ou sur un périphérique de stockage USB.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
12
Introduction
Commandes du panneau
1Commutateur [POWER].................................................... P 14
2Borne [USB TO DEVICE]...................................................P 22
3Cadran [MASTER VOLUME] .............................................P 15
4Touche [DEMO]................................................................P 23
METRONOME
5Touche [ON/OFF].............................................................P 30
TRANSPOSE
6Touches [–] [+]..................................................................P 56
TEMPO
7Touche [TAP TEMPO] ....................................................... P 47
8Touches [–] [+]..................................................................P 31
STYLE CONTROL
9Touches de sélection de la catégorie STYLE ......................P 45
0Touche [ACMP ON/OFF] ..................................................P 46
ATouche [AUTO FILL IN] ....................................................P 48
BTouches INTRO [I]/[II]/[III] ................................................ P 47
CTouches MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ....................... P 48
DTouche [BREAK]................................................................P 48
ETouches ENDING/rit. [I]/[II]/[III]........................................P 48
FTouche [SYNC STOP] .......................................................P 48
GTouche [SYNC START] ......................................................P 47
HTouche [START/STOP] ...................................................... P 47
ITouche [MUSIC FINDER]..................................................P 52
JBouton [LCD CONTRAST]................................................ P 18
KTouches [A]–[J] .................................................................P 25
LTouche [DIRECT ACCESS]................................................. P 64
MTouche [MIXING CONSOLE]............................................P 87
NTouche [CHANNEL ON/OFF] ................................. P 105, 139
OTouches [1
π†
]–[8
π†
] ................................................ P 25
PTouches TAB [
√
][
®
].........................................................P 26
QTouche [EXIT]....................................................................P 26
RCadran [DATA ENTRY]......................................................P 67
STouche [ENTER] ................................................................P 67
TTouche [USB]....................................................................P 67
UTouche [USER] ..................................................................P 67
PART ON/OFF
VTouche [DUAL (RIGHT2)] .................................................P 80
WTouche [SPLIT (LEFT)]........................................................P 80
XTouche [FUNCTION] ........................................................P 27
YTouche [INTERNET] ........................................................P 172
SONG CONTROL
ZTouche [SONG SELECT]....................................................P 35
[Touche [REC] ....................................................................P 42
\Touche [STOP]..................................................................P 35
]Touche [PLAY/PAUSE] .......................................................P 35
^Touches [REW]/[FF].........................................................P 134
aTouche [EXTRA TRACKS] ................................................P 140
bTouche [TRACK 2 (L)]........................................................P 41
cTouche [TRACK 1 (R)] .......................................................P 39
dTouche [SCORE] ...............................................................P 38
eTouche [LYRICS/TEXT] (CVP-405)
Touche [LYRICS] (CVP-403/401)........................................P 55
fTouche [GUIDE] ...............................................................P 39
gTouche [REPEAT]...............................................................P 41
Réglage PIANO
hTouche [PIANO RESET].....................................................P 29
REGISTRATION MEMORY
iTouches REGIST BANK [+] [–].........................................P 128
jTouche [MEMORY] .........................................................P 127
kTouches [1]–[8] ...............................................................P 127
13
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
Introduction
VOICE CONTROL
lTouches de sélection de la catégorie VOICE...................... P 32
mTouche [VOICE EFFECT] ................................................... P 85
ONE TOUCH SETTING
nTouches [1]–[4].................................................................P 50
oTouche [OTS LINK]...........................................................P 51
pIcônes des kits de batterie .............................. Liste de données
(Drum/key Assignment List)
Pédales
qPédale de gauche..............................................................P 30
rPédale de sostenuto .......................................................... P 30
sPédale de maintien ........................................................... P 30
tTémoins du clavier ........................................................... P 39
uTémoins Mic Signal/Over (CVP-405/403)..........................P 54
CVP-405 CVP-403/401
Pour une référence rapide, reportez-vous également
au « Tableau des touches du panneau » à la page 218.
Pour obtenir des informations sur les prises et les
connecteurs situés en bas à gauche de l'instrument,
reportez-vous à la page 185.
La borne [USB TO DEVICE] est également située en
bas à gauche de l'instrument. (CVP-405)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
14
Introduction
Utilisation du clavier
1Connexion du câble d'alimentation
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur CA de
l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise murale
appropriée.
2Ouverture du protège-clavier
CVP-405/403 :
En vous servant de la poignée située à l'avant, soulevez le protège-clavier.
CVP-401 :
Soulevez doucement le protège-clavier, puis faites-le glisser tout en appuyant.
3Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur [POWER] (Marche) à droite du clavier pour
allumer l'instrument. L'écran au centre du panneau avant et le voyant
d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
(La forme de la fiche et de la
prise varie selon le pays.)
ATTENTION
Tenez toujours le protège-
clavier à deux mains lors de
son ouverture ou de sa
fermeture. Ne le lâchez pas
tant qu'il n'est pas totalement
ouvert ou fermé. Prenez
garde de ne pas vous coincer
les doigts entre le protège-
clavier et l'appareil et de ne
pas blesser les personnes
évoluant autour de vous,
notamment des enfants.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets
(morceaux de métal ou
papier) sur le protège-clavier.
Ces petits objets pourraient
tomber dans l’instrument
lorsque vous ouvrez le
protège-clavier et seraient
pratiquement impossible à
retirer. Ils risqueraient de
provoquer par la suite des
décharges électriques, des
courts-circuits, des incendies
ou d'autres dommages graves
pour l'instrument.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous ouvrez le protège-clavier.
CVP-405/403 CVP-401
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous ouvrez le protège-clavier.
Le voyant d'alimentation
s'allume.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 15
Introduction
4Jeu au clavier
Jouez sur le clavier de manière à produire un son.
Réglage du volume
Tandis que vous jouez sur le clavier, réglez le volume à l'aide du cadran
[MASTER VOLUME] (Volume principal) situé sur la gauche du panneau.
5Mise hors tension
Appuyez sur le commutateur [POWER] pour mettre l'instrument hors
tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
6Fermeture du protège-clavier
CVP-405/403 :
Saisissez le bord métallique en haut du panneau et fermez le protège-
clavier.
CVP-401 :
Faites glisser le protège-clavier doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous fermez le protège-clavier.
CVP-405/403 CVP-401
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous fermez le protège-clavier.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
16
Introduction
Configuration
Pupitre
Pour soulever le pupitre :
CVP-405/403 :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
Une fois levé, le pupitre est placé selon un certain angle et ne peut pas être ajusté.
CVP-401 :
1Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite, situés à l'arrière du
pupitre.
3Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
CVP-405/403 :
Levez légèrement le pupitre, puis ramenez-le lentement vers vous.
CVP-401 :
1Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible.
2Dressez les deux supports métalliques (situés à l'arrière du pupitre).
3Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit complètement
redescendu.
Supports de partition (CVP-405/403)
Ces supports ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir Pour fermer
ATTENTION
Lorsque vous levez ou
abaissez le pupitre, tenez-le
jusqu'à ce qu'il soit
complètement levé ou
descendu.
ATTENTION
(CVP-401)
N'essayez pas d'utiliser le
pupitre s'il est à moitié levé.
ATTENTION
(CVP-405/403)
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports de
partition (voir ci-dessous).
Le pupitre ne peut pas être
rabattu tant que les supports
ne sont pas fermés.
CVP-405/403 CVP-401
ATTENTION
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts.
Fermez les
supports de
partitions.
CVP-405/403 CVP-401
Utilisation d'un casque
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 17
Introduction
Utilisation d'un casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] situées en bas à gauche de
l'instrument.
Vous pouvez brancher deux casques stéréo standard. (Si vous n'utilisez qu'un seul
casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.)
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage.
Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué sur l'illustration.
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. LIN E PHONES
VOLUME LINE IN
CVP-405/403
CVP-401
CVP-405/403
CVP-401
ATTENTION
N'utilisez pas le casque
pendant une période
prolongée et à un volume
élevé, car cela peut provoquer
une perte de l'audition.
ATTENTION
Evitez de pendre autre chose
que le casque au crochet de
suspension sous peine
d'endommager l'instrument
ou le crochet.
Sortie du son via le haut-parleur lorsqu'un casque est branché
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] CONFIG 2
2Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ††
††
]/[4
ππ
ππ††
††
] (SPEAKER) (Haut-parleur)
pour sélectionner « ON ».
Sortie de son uniquement via le casque
Depuis l'écran appelé à l'étape 1 ci-dessus, appuyez sur la touche
[3
ππ
ππ††
††
]/[4
ππ
ππ††
††
] (SPEAKER) pour sélectionner « OFF ».
Lorsque « OFF » est sélectionné, les haut-parleurs n'émettent aucun son et
vous pouvez uniquement entendre le son de l'instrument via le casque.
Modification de la langue d'affichage
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
18
Introduction
Modification de la langue
d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran pour les messages, les noms
de fichiers et la saisie de caractères.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] OWNER
2Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner une langue.
Réglages de l'affichage
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [LCD
CONTRAST] (Contraste LCD) situé à gauche de l'écran.
Réglages de l'affichage
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 19
Introduction
Réglage de la luminosité de l'écran
(CVP-405/403)
Réglez la luminosité de l'écran.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] CONFIG 2
2Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ††
††
] pour régler la luminosité de l'écran.
Réglages de l'affichage
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
20
Introduction
Saisie du nom du propriétaire sur l'écran
d'ouverture
Vous pouvez faire apparaître votre nom sur l'écran d'ouverture (l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument).
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] OWNER
2
Appuyez sur la touche [I] (OWNER NAME) (Nom du propriétaire) pour
appeler l'écran Owner Name.
Reportez-vous à la page 74 pour obtenir des détails sur la saisie de
caractères.
CVP-405
Affichage du numéro de la version
Pour vérifier le numéro de version de cet instrument, appuyez sur
les touches [7
π†
]/[8
π†
] (VERSION) de l'écran appelé à l'étape 1
ci-dessus. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran initial.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 21
Introduction
Manipulation du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes
(Le lecteur de disquettes est en option. Pour
obtenir des instructions concernant l’installation
du lecteur de disquettes, reportez-vous à la
page 212).
Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur
disquette les données originles que vous avez créées sur
l’instrument et de charger les données de la disquette sur
l’instrument.
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le
lecteur de disquettes. Respectez les précautions
importantes indisquées ci-dessous.
Compatibilité des disquettes
•Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et
2HD.
Formatage d'une disquette
•Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves
et vierges ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées
avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les
formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une
disquette, reportez-vous à la page 69. Gardez à l'esprit
que le formatage entraîne la perte des données
contenues sur la disquette. Veillez donc à vérifier au
préalable que la disquette ne contient pas de données
importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique
soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le lecteur :
•Placez la disquette en face du logement de disquettes en
veillant à ce que l'étiquette soit orientée vers le haut et le
volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec
précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un
déclic vous signale qu'elle est correctement installée et
que le bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les
disquettes.
Retrait d'une disquette
•Après avoir vérifié que l'instrument n'est pas en train de
communiquer* avec la disquette (en vous assurant que
le témoin d'utilisation à côté du logement de la
disquette est éteint), appuyez fermement sur le bouton
d'éjection en bas à droite du logement. Une fois la
disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si vous ne
parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle est
cassée, ne forcez pas. Essayez plutôt d'appuyer à
nouveau sur le bouton d'éjection ou de réintroduire la
disquette et de la rééjecter.
* La communication avec la disquette indique une opération
active (enregistrement, reproduction ou suppression de
données, par exemple). Si vous insérez une disquette alors
que l'instrument est sous tension, ce dernier accède
automatiquement à la disquette pour voir si elle contient des
données.
•Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de
mettre l'instrument hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, ce qui provoque des erreurs de lecture et
d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquettes
•Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet
instrument est un outil de précision qui, après une
utilisation intensive, peut se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et qui
risque de provoquer, à la longue, des erreurs de lecture
et d'écriture.
•Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture,
de type sec, disponible dans le commerce et de nettoyer
la tête environ une fois par mois. Contactez votre
revendeur Yamaha pour obtenir des informations sur les
disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et
respectez les précautions suivantes :
•Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
•N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à des liquides.
•N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique
exposée à l'intérieur.
•N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques,
tels que ceux produits par les téléviseurs, les haut-
parleurs, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
•N'employez jamais une disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
•Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les
étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller
les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection des données
(onglet de protection en écriture) :
•Pour éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l'onglet en position de
protection (onglet ouvert). Lors de la sauvegarde de
données, vérifiez que l'onglet est en position
« d'écriture » (onglet fermé).
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre
l'instrument hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de
données sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
Ongle de protection en
écriture ouvert
(position de protection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
22
Introduction
Manipulation du périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.)
Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE]
intégrée. En connectant l'instrument à un périphérique de
stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les
données que vous avez créées, de même que lire des
données à partir de ce dernier. Le périphérique de
stockage USB doit être manipulé avec soin. Pour cela, il est
important de suivre les recommandations suivantes.
nPour plus d'informations sur la manipulation du
périphérique de stockage USB, reportez-vous à son
mode d'emploi.
Périphériques de stockage USB
compatibles
•Il est possible de brancher jusqu'à deux périphériques
de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un
disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de
mémoire flash, etc., à la borne [USB TO DEVICE]. (Si
nécessaire, utilisez un concentrateur USB. Vous pouvez
utiliser simultanément au maximum deux périphériques
de stockage USB avec des instruments de musique et ce,
même si vous employez un concentrateur USB.) Cet
instrument peut reconnaître jusqu'à quatre lecteurs au
sein d'un périphérique de stockage USB unique. Vous ne
pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels un
clavier ou une souris d'ordinateur.
•L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec
tous les périphériques de stockage USB disponibles dans
le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon
fonctionnement des périphériques de stockage USB que
vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander
conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur
Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs
figurant à la fin du mode d'emploi) ou visitez la page
web suivante :
http://music.yamaha.com/homekeyboard
nVous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour lire
des données sur l'instrument, mais pas pour les
sauvegarder.
Formatage des supports de stockage
USB
•Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté
ou qu'un support est inséré, un message vous invitant à
formater le périphérique/support peut apparaître. Dans
ce cas, exécutez l'opération de formatage.
Utilisation des périphériques
de stockage USB
•Lorsque vous connectez un périphérique de stockage
USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le
connecteur du périphérique convient et qu'il est
branché dans le bon sens. Avant de retirer le support du
périphérique, assurez-vous que l'instrument n'est pas en
train d'accéder à des données (lors d'opérations de
sauvegarde, de copie et de suppression, par exemple).
•Bien qu'il y ait deux bornes [USB TO DEVICE] sur le
CVP-405 (et une sur le CVP-403/401), si vous connectez
deux ou trois périphériques en même temps (par
exemple, deux périphériques de stockage USB et un
adaptateur LAN), vous devez utiliser un concentrateur
USB. Le concentrateur USB doit être auto-alimenté (avec
sa propre source d'alimentation) et sous tension. Vous ne
pouvez utiliser qu'un seul concentrateur USB à la fois. Si
un message d'erreur apparaît alors que vous utilisez le
concentrateur USB, débranchez-le de l'instrument, puis
mettez l'instrument sous tension et reconnectez le
concentrateur.
•Bien que l'instrument prenne en charge la norme
USB 1.1, vous pouvez connecter et utiliser un
périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que
la vitesse de transfert est celle de la norme USB 1.1.
Pour protéger vos données
(protection en écriture) :
Pour éviter d'effacer des données importantes par
inadvertance, utilisez la protection en écriture fournie avec
tout périphérique ou support de stockage. Si vous
sauvegardez des données sur le périphérique de stockage
USB, prenez soin de désactiver la protection en écriture.
ATTENTION
L'opération de formatage écrase toutes les données
présentes auparavant. Assurez-vous que le support que
vous formatez ne contient aucune donnée importante.
Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez
plusieurs supports de stockage USB.
ATTENTION
• Evitez de mettre le périphérique de stockage USB
sous/hors tension ou de brancher/débrancher le
câble trop souvent. Cela risquerait de « bloquer »
l'instrument ou de suspendre son
fonctionnement. Lorsque l'instrument accède à
des données (par exemple, au cours des
opérations de sauvegarde, de copie ou de
suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS
débrancher le câble USB, retirer le support du
périphérique ou mettre l'un ou l'autre des
périphériques hors tension. Vous risqueriez de
corrompre les données de l'un des périphériques,
voire des deux.
• Lorsque vous connectez un périphérique de
stockage USB à la borne [USB TO DEVICE] située
sur le panneau supérieur, retirez-le avant de
fermer le protège-clavier. Si vous rabattez le
protège-clavier alors que le périphérique de
stockage USB est connecté, vous risquez
d'endommager ce dernier.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 23
Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Reproduction des morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration sont bien plus que de simples morceaux. En effet, ils comprennent
également des introductions pratiques et faciles à exécuter permettant de se familiariser avec les
caractéristiques, les fonctions et les opérations de l'instrument. D'une certaine manière, les morceaux de
démonstration sont une sorte de « mini-manuel » interactif proposant des démonstrations de son et du texte
décrivant les différentes fonctions.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] OWNER
2Appuyez sur les touches [4
ππ
ππ††
††
]/
[5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la
langue de votre choix.
Les démonstrations sont reproduites en
continu jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
Une fois la démonstration interrompue,
l'affichage revient à l'écran MAIN
(page 65).
1Sélectionnez la langue de votre choix.
2Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer les démonstrations.
3Appuyez sur la touche [EXIT] pour interrompre la reproduction.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
24
Affichage de rubriques spécifiques à la démonstration
nSur le CVP-401, « Yamaha Piano Technology » (Technologie pour piano Yamaha) apparaît à la place de « Ultimate
Realism » (Réalisme ultime).
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [J].
Lorsque la fonction Demo dispose
de plusieurs écrans.
Appuyez sur la touche [
π†
]
correspondant au numéro de l'écran.
1Appuyez sur les touches [7
ππ
ππ††
††
]/[8
ππ
ππ††
††
] de l'écran Demo pour appeler le menu Demo
correspondant.
2Appuyez sur une des touches [A]–[I] pour afficher une démonstration spécifique.
3Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 25
Opérations dans les écrans de base
Pour commencer, il est nécessaire de se familiariser avec les écrans de base qui apparaissent dans le Guide de
référence rapide. Il existe en fait trois écrans de base :
Ecran Main (Principal) ➤Voir ci-dessous.
Ecran File Selection (Sélection de fichier) ➤page 26
Ecran Function (Fonction) ➤page 27
Fonctionnement de l'écran Main
L'écran Main affiche les réglages de base et des informations importantes pour l'instrument. (Il s'agit de l'écran qui
apparaît lors de la mise sous tension de l'instrument.) Il vous permet également d'appeler des pages d'écran associées
à la fonction affichée.
nA propos des informations figurant dans l'écran Main
Reportez-vous à la page 65.
1Touches [A]–[J]
Les touches [A]–[J] correspondent aux réglages
indiqués à côté des touches.
Par exemple, appuyez sur la touche [F] pour
faire apparaître l'écran de sélection de voix
(RIGHT 1).
2Touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
]
Les touches [1
π†
]–[8
π†
] correspondent
aux paramètres indiqués au-dessus des
touches. (Sur le CVP-401, ouvrez l'écran de
balance du volume en appuyant sur la
touche [C].)
Par exemple, en appuyant sur la touche [1
π
],
vous augmentez le volume du morceau
(page 35).
3Touches [DIRECT ACCESS] (Accès direct)
et [EXIT] (Quitter)
Voici une façon pratique de revenir à l'écran
Main à partir de n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la touche [DIRECT
ACCESS], puis [EXIT].
1 1
3
3
2
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
26
Fonctionnement de l'écran File Selection
L'écran File Selection vous permet de sélectionner la voix (page 28)/le morceau (page 35)/le style (page 44), etc.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran Song Selection (Sélection de morceau).
A propos de PRESET/USER/USB
PRESET .............. Mémoire interne dans laquelle les données préprogrammées sont stockées en tant que
données prédéfinies.
USER ................. Mémoire interne qui permet de lire et d'écrire des données.
USB ................... Périphérique de stockage USB (mémoire flash USB, lecteur de disquette, etc.) connecté à
la borne [USB TO DEVICE].
nDans la suite de ce mode d'emploi, tous les supports de stockage USB, tels les mémoires flash USB/disquettes, etc. sont
appelés « périphériques de stockage USB ».
Un dossier peut contenir plusieurs
morceaux. Dans ce cas, le ou les
dossiers apparaissent à l'écran (voir
l'illustration de droite). Appuyez sur une
des touches [A]–[J] pour sélectionner un
dossier.
Appuyez sur la touche [8
π
] (UP) pour
ouvrir le dossier du niveau directement
supérieur.
Lorsque le lecteur contient plus de dix morceaux, l'écran est divisé en plusieurs pages. Les indications de
page s'affichent en bas de l'écran. Appuyez sur l'une des touches [1
π
]–[6
π
] pour sélectionner une page.
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
1
2
4
3,
53,
5
1Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner le lecteur de votre choix
(PRESET/USER/USB).
3Sélectionnez un dossier (si nécessaire).
4Sélectionnez une page (si l'écran en possède plusieurs).
5Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
6Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 27
Fonctionnement de l'écran Function
L'écran Function vous permet d'effectuer des réglages détaillés.
Dans l'exemple suivant, nous avons appelé et utilisons l'écran de réglage de la sensibilité au toucher du clavier.
Les catégories de réglages détaillés
s'affichent.
Lorsque la catégorie sélectionnée est à
son tour subdivisée en sous-catégories,
les onglets correspondant s'affichent à
l'écran.
Lorsque le réglage est lui-même
subdivisé en réglages supplémentaires,
une liste apparaît à l'écran.
1Appuyez sur la touche [FUNCTION].
2Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner la catégorie CONTROLLER (Contrôleur).
3Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner l'onglet KEYBOARD/PANEL
(Clavier/Panneau).
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
28
Pour plus de détails sur les réglages de la sensibilité au toucher, reportez-vous à la page 29.
Reproduction de voix
L'instrument propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de la voix de piano
Dans cet exemple, nous allons appeler et reproduire la voix de piano. Celle-ci peut être reproduite à l'aide des pédales
ou du métronome.
4Appuyez sur la touche [A] pour sélectionner « 1 INITIAL TOUCH » (1 Toucher initial).
4
5
5Appuyez sur la touche [1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la sensibilité au toucher
du clavier.
Dans ce mode d'emploi, nous utilisons des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure
d'appel de certains écrans ou fonctions.
Par exemple, les instructions ci-dessus donneront, en abrégé : [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
]
KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH.
Touche [PIANO RESET] (voir page 29)
Touche
METRONOME
[ON/OFF]
(page 30)
Touches de sélection de la catégorie VOICE (page 32)
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 29
Jeu de piano immédiat
Cette fonction conviviale et pratique reconfigure automatiquement l'ensemble de l'instrument pour des performances
au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les
réglages du piano d'une simple pression de touche.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La fonction bien pratique Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano de manière à éviter de modifier les
réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du panneau. Une fois verrouillé, l'instrument reste en
mode Piano, même si d'autres touches sont enfoncées. Vous évitez ainsi de lancer accidentellement un morceau
(page 35) pendant votre performance au piano.
1Maintenez la touche [PIANO RESET] située en bas à droite du panneau enfoncée pendant au moins
trois secondes, jusqu'à ce qu'un message vous invitant à activer la fonction Piano Lock apparaisse.
2Appuyez sur la touche [F] (OK) pour activer la fonction Piano Lock.
3Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO RESET] enfoncée pendant
plus de trois secondes.
Appuyez sur la touche [PIANO RESET] (Réinitialiser piano) en forme de piano en bas à
droite du panneau.
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier
Vous avez la possibilité d'ajuster la réponse au toucher, c'est-à-dire la réaction du son à votre force de jeu. Le type de
sensibilité au toucher choisi est appliqué à toutes les voix.
1Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
] KEYBOARD/
PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2Appuyez sur les touches [1
π†
]/[2
π†
] pour régler la sensibilité
au toucher.
HARD 2 ..... Exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé. Idéal
pour les interprètes ayant un toucher lourd.
HARD 1 ..... Requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
NORMAL... Sensibilité au toucher standard.
SOFT 1....... Produit un volume élevé avec un toucher de force
moyenne.
SOFT 2....... Produit un volume relativement élevé même avec une
force de frappe modérée. Idéal pour les interprètes
ayant un toucher léger.
•Ce réglage ne change en rien le poids du clavier.
•Si vous ne souhaitez pas appliquer de sensibilité au toucher, réglez le
paramètre Touch (Toucher) sur OFF pour les parties correspondantes
en appuyant sur les touches [5
†
]–[7
†
]. Lorsque le paramètre Touch
est réglé sur OFF, vous pouvez définir un volume sonore constant en
appuyant sur la touche [4
π†
].
•Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans
effet avec certaines voix.
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
30
Utilisation des pédales
L'instrument dispose de trois pédales.
●Pédale de maintien (droite)
La pédale de maintien joue le même rôle que celle d'un véritable piano
acoustique : elle vous permet de prolonger le son des voix, même lorsque les
touches sont relâchées.
•Certaines voix peuvent produire un son continu ou présenter une longue
atténuation une fois que les notes ont été relâchées tant que la pédale de maintien
est enfoncée.
•Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT », « GM&XG » et
« GM2 » peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de maintien.
●Pédale de sostenuto (centre)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez et que vous
maintenez une note ou un accord au clavier, ces notes seront maintenues tant
que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne le seront pas.
•Certaines voix, telles que [STRINGS] ou [BRASS], sont prolongées de façon
continue lorsque la pédale de sostenuto est enfoncée.
•Certaines voix des groupes « PERCUSSION & DRUM KIT », « GM&XG » et
« GM2 » peuvent ne pas être affectées par l'utilisation de la pédale de sostenuto.
●Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale
diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez.
Les réglages affectés à cette pédale peuvent varier en fonction de la voix sélectionnée.
nIl est possible de régler la profondeur de l'effet de la pédale gauche (page 98).
●Contrôleur au pied/Commutateur au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou un commutateur au pied (FC4 ou FC5) fournis en option par
Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser pour contrôler différentes fonctions (page 187).
Utilisation du métronome
Le métronome produit un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou qui vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
Pédale de maintien
Pédale de sostenuto
Pédale de
gauche
CVP-405 CVP-403/401
Pédale de
maintien
Pédale de sostenuto
Pédale de
gauche
Lorsque vous appuyez sur la pédale
de maintien, les notes jouées avant
de relâcher la pédale ont un plus long
maintien.
n
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant les notes enfoncées,
celles-ci sont prolongées tant que
la pédale est enfoncée.
n
Réglage des pédales
Vous pouvez affecter une des nombreuses fonctions aux trois pédales ou à un contrôleur/commutateur au pied en
option, afin d'effectuer des opérations telles que contrôler les voix Super Articulation (page 79) (CVP-405) ou
démarrer ou interrompre le style (page 187).
1Appuyez sur la touche METRONOME [ON/OFF] (Activation/désactivation
du métronome) pour lancer le métronome.
2Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche METRONOME [ON/OFF].
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 31
Réglage du tempo ou du type de mesure du son du métronome
■Réglage du tempo du métronome
1Appuyez sur la touche TEMPO [–]/[+] pour appeler l'écran de réglage du tempo.
2Appuyez sur les touches TEMPO [–]/[+] pour régler le tempo.
Appuyez sur l'une ou l'autre touche et maintenez-la enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur de
manière continue.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur. Pour réinitialiser le tempo,
appuyez simultanément sur les touches TEMPO [–]/[+].
nA propos de l'écran Tempo
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur est élevée, plus
le tempo est rapide.
3Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran Tempo.
■Paramétrage du type de mesure du métronome et d'autres réglages
1Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
2
Réglez les paramètres en appuyant sur les touches [2
ππ
ππ††
††
]–
[7
ππ
ππ††
††
].
VOLUME Détermine le niveau sonore du métronome.
SOUND
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off (Timbre
désactivé) ........... Son conventionnel du
métronome, sans timbre.
Bell On (Timbre
activé) ................ Son conventionnel du
métronome, avec timbre.
English Voice ...... Décompte en anglais
German Voice .... Décompte en allemand
Japanese Voice ... Décompte en japonais
French Voice....... Décompte en français
Spanish Voice ..... Décompte en espagnol
TIME
SIGNATURE
Détermine le type de mesure du son du
métronome.
Configuration du délai d'affichage des fenêtres contextuelles
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] CONFIG 2
2Appuyez sur la touche [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) (Délai d'affichage de la fenêtre contextuelle), puis utilisez les
touches [7
π†
]/[8
π†
] pour régler le délai.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
32
Reproduction de diverses voix
L'instrument propose une grande variété de voix, parmi lesquelles des voix d'instruments à cordes et à vent, et
notamment des voix de piano extrêmement réalistes.
Reproduction de voix prédéfinies
Les voix prédéfinies sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de sélection de la
catégorie VOICE correspondent aux différentes catégories des voix prédéfinies. Par exemple, en appuyant sur la touche
[PIANO], vous afficherez diverses voix de piano.
nA propos des différentes voix
Reportez-vous à la liste des voix figurant dans la Liste des données fournie à part.
Vérifiez que les touches PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] sont désactivées.
La voix sélectionnée ici est la partie RIGHT 1. Pour la partie de la voix, reportez-vous à la page 80.
1Utilisez les touches [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT1) de l'écran Main pour sélectionner la
partie RIGHT 1.
Détermination de la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur une
des touches de sélection de la catégorie VOICE)
Vous pouvez sélectionner la manière dont s'ouvre l'écran Voice Selection (lorsque vous appuyez sur une des
touches de sélection de la catégorie VOICE)
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] CONFIG 2
2Sélectionnez la touche [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) (Options des touches de la catégorie VOICE)
et utilisez les touches [1
π†
]/[2
π†
] pour modifier la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection.
•OPEN&SELECT (Ouvrir et sélectionner) :
Ouvre l'écran Voice Selection en sélectionnant automatiquement la première voix de cette catégorie
(lorsqu'une des touches de sélection de la catégorie VOICE est enfoncée). Par défaut, la fonction
OPEN&SELECT est activée.
•OPEN ONLY (Ouvrir uniquement) :
Ouvre l'écran Voice Selection en affichant la voix actuellement sélectionnée (lorsque vous appuyez sur une
touches de sélection de la catégorie VOICE).
2Appuyez sur l'une des touches de sélection de la catégorie VOICE pour sélectionner
une catégorie de voix et appeler l'écran Voice Selection.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 33
Vous pouvez afficher des informations sur la voix sélectionnée en appuyant sur la touche [7
π
]
(INFORMATION).
nLe type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur
les caractéristiques, reportez-vous à la page 79.
nVous pouvez retourner à tout instant sur l'écran initial en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
nRestauration des réglages Piano
Appuyez sur la touche [PIANO RESET] en forme de piano.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix.
4Jouez du clavier.
Rappel de vos voix préférées en toute facilité
L'instrument est doté de très nombreuses voix de grande qualité. Grâce à sa plage de sons instrumentaux
exceptionnellement riche, il s'adapte à merveille à la quasi totalité des applications musicales. Cependant, le nombre
impressionnant de voix disponibles peut, de prime abord, paraître fastidieux. Il existe deux méthodes vous permettant
de rappeler facilement votre voix préférée :
●Sauvegardez votre voix préférée dans l'écran USER (Utilisateur) de l'écran Voice Selection et
rappelez-la à l'aide de la touche [USER]
1Copiez vos voix préférées depuis le lecteur Preset vers le lecteur User.
Reportez-vous à la page 71 pour plus de détails sur l'opération de copie.
2Appelez l'écran de sélection.
[USER] → [F] VOICE (RIGHT1)
3Sélectionnez la voix souhaitée.
Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix.
●Enregistrez votre voix préférée dans la mémoire de registration et rappelez-la à l'aide des touches
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
Reportez-vous à la page 127 pour plus de détails sur les opérations de la mémoire de registration.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
34
Reproduction des démonstrations de voix
Pour écouter les différentes voix et les apprécier en contexte, écoutez les morceaux de démonstration de chaque voix.
1Dans l'écran Voice Selection (page 33 étape 3), appuyez sur la touche [8
††
††
] (DEMO)
pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée.
2Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [8
††
††
] (DEMO).
Sélection de sons de percussion
Lorsque vous sélectionnez une des voix de kit de batterie du groupe [PERCUSSION & DRUM KIT], vous pouvez jouer
les différents sons des instruments de batterie et de percussion sur le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la
liste des kits de batterie disponible dans la Liste des données fournie à part.
Pour voir quels sons de percussion « Standard Kit 1 » sont attribués à chaque touche, regardez les icônes imprimées
au-dessus des touches.
Sélection d'effets sonores
Vous pouvez reproduire des effets sonores isolés, tels que le gazouillis des oiseaux ou le bruit de l'océan, à partir
du clavier. Les effets sonores sont rangés dans les catégories « GM&XG »/« GM2 ».
1Utilisez les touches [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT 1) pour sélectionner la partie RIGHT 1.
2Appuyez sur la touche [8
π
] (UP) pour appeler les catégories de voix.
3Appuyez sur la touche [2
π
] pour afficher la page 2.
4Appuyez sur la touche [E]/[F] pour sélectionner « GM&XG »/« GM2 ».
5Appuyez sur la touche [2
π
] pour afficher la page 2.
6Appuyez sur la touche [F] pour sélectionner « SoundEffect ».
7Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner l'effet sonore de votre choix.
8Jouez au clavier.
Sélection des voix GM/XG/GM2
nPour plus de détails sur le format d'affectation des voix, reportez-vous à la page 195.
Il est possible de sélectionner les voix GM/XG/GM2 directement depuis le panneau.
Exécutez les étapes 1–4 décrites ci-dessus, sélectionnez la catégorie de votre choix, puis la voix souhaitée.
Reproduction simultanée de voix différentes
L'instrument peut reproduire simultanément des voix différentes (page 80).
• Superposition de deux voix différentes
Cette technique permet de créer des sons riches.
• Réglage de voix différentes pour les sections gauche et droite du clavier
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite. Vous pouvez par exemple configurer
le clavier pour jouer la voix de basse avec la main gauche et la voix de piano avec celle de droite.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 35
Entraînement sur les morceaux
nMorceau
Sur cet instrument, on appelle « morceau » les données des performances.
Reproduction de morceaux avant l'interprétation
L'instrument ne dispose pas seulement de morceaux de démonstration prédéfinis, mais également de nombreux
morceaux prédéfinis. Cette section couvre les instructions de base relatives à la reproduction des morceaux prédéfinis
ou gravés sur un CD-ROM.
Les morceaux prédéfinis sont classés par catégorie et rangés dans les dossiers appropriés.
Vous pouvez également sélectionner le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération.
nVous pouvez retourner à tout instant sur l'écran initial en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
1Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une catégorie de morceaux.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
4Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
36
Reproduction de morceaux enregistrés sous l'onglet USER (page 43)
1Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2Appuyez sur la touche TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'onglet USER.
3Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] pour sélectionner le morceau de votre choix.
nSélectionnez le fichier dans lequel les données sont enregistrées.
Vous pouvez également sélectionner le fichier dans lequel les données doivent être enregistrées en appuyant sur la
touche [USER].
[USER] → [A] SONG → [A]–[J]
Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USB (page 43)
Pour plus d'informations sur les périphériques de stockage USB, reportez-vous à la page 22.
1Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE].
2Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
3Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'onglet USB (« USB1 »/« USB2 ») correspondant au
périphérique de stockage USB inséré à l'étape 1.
La mention « USB1 »/« USB2 » apparaît en fonction du nombre de périphériques connectés.
4Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un morceau.
nSélectionnez le fichier dans lequel les données sont enregistrées.
Vous pouvez également sélectionner le fichier dans lequel les données doivent être enregistrées en appuyant sur la
touche [USB].
[USB] → [A] SONG → [A]–[J]
Reproduction de morceaux en séquence
Vous pouvez reproduire tous les morceaux d'un dossier en continu.
1Sélectionnez un morceau dans le dossier de votre choix.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3Appuyez sur la touche [H] (REPEAT MODE) (Mode répétition) pour sélectionner « ALL » (Tout).
4Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Tous les morceaux du dossier sont alors reproduits en continu, dans l'ordre.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction en continu.
6Pour désactiver la fonction de reproduction séquentielle des morceaux, appuyez sur la touche [H] et
sélectionnez « OFF » dans l'écran de l'étape 2.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 37
Augmentation du volume de la partie à répéter
Sur l'instrument, un simple morceau peut contenir des données concernant jusqu'à 16 canaux MIDI. Spécifiez le
canal sur lequel vous voulez vous entraîner et augmentez son volume de reproduction.
1Sélectionnez un morceau. La procédure de sélection du morceau est à la même qu'à la section « Reproduction de
morceaux avant l'interprétation » (page 35 étapes 1–5).
2Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE.
3Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'onglet VOL/VOICE (Volume/Voix).
4Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] jusqu'à ce que « MIXING CONSOLE (SONG CH1–8) » apparaisse en
haut de l'écran.
5Appuyez sur la touche [E]/[J] pour sélectionner « VOLUME ».
6Pour augmenter le niveau sonore des canaux souhaités, appuyez sur les touches correspondantes [1
π†
]–
[8
π†
].
Si le canal souhaité n'apparaît pas dans l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH1–8), appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE (SONG CH9–16).
Si vous ne savez pas de quel canal vous devez augmenter le volume :
•Examinez les illustrations des instruments qui apparaissent sous « VOICE ».
•Surveillez les témoins des canaux qui s'allument pendant la reproduction du morceau. Vous saurez ainsi de quel
canal vous devez augmenter le volume.
3
2,
4
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
38
Affichage de la partition de musique (Score)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire celle-ci avant de commencer
à vous entraîner.
•L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou des morceaux que
vous avez enregistrés.
•La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas
correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau, en particulier pour les
passages compliqués ou contenant un grand nombre de notes courtes.
•La saisie de note par le biais des fonctions de notation ne permet pas de créer des données de morceau. Pour plus d'informations
sur la création de données de morceau, reportez-vous à la page 139.
nLisez toute la partition avant de reproduire le morceau
Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner les pages suivantes.
La « balle » avance dans la partition, en indiquant la position actuellement sélectionnée.
Modification de l'affichage de la partition
Vous pouvez modifier l'affichage de la partition en fonction de vos
préférences personnelles.
1Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la
partition de musique.
2Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
●Modification de la taille de la partition
Appuyez sur la touche [7
π†
] pour modifier la taille
de la partition.
●Affichage de la partition pour la partie de la
main droite ou gauche uniquement
Appuyez sur la touche [1
π†
]/[2
π†
] pour
désactiver l'affichage de la partie de la main gauche ou
droite.
●Personnalisation de l'affichage de la partition
• Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci
1Appuyez sur la touche [5
π†
] (NOTE) pour afficher le nom de la note.
2Appuyez sur la touche [8
π†
] (SET UP) (Configuration) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
3Appuyez sur la touche [6
†
] (NOTE NAME) (Nom de note) pour sélectionner « Fixed Do » (Do fixe).
4Appuyez sur la touche [8
π
] (OK) pour appliquer le réglage.
• Activation des couleurs de notes (CVP-405)
Appuyez sur la touche [6
π†
] pour activer le paramètre COLOR (Couleur).
nA propos des couleurs de notes
Ces couleurs sont fixes pour chaque note et ne peuvent pas été modifiées.
C (Do) : rouge, D (Ré) : jaune, E (Mi) : vert, F (Fa) : orange, G (Sol) : bleu, A (La) : violet et B (Si) : gris
●Augmentation du nombre de mesures à l'écran
Il est possible d'augmenter le nombre de mesures affichées en réduisant les autres éléments affichés
(parties, paroles, accords, etc.).
Utilisez les touches [1
π†
]–[4
π†
] pour désactiver les éléments que vous ne voulez pas afficher.
n
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche [SCORE] pour afficher la partition de musique.
3Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
4Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 39
Réglez les paramètres détaillés du type d'affichage selon vos besoins.
1Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
] (SETUP) pour appeler l'écran des réglages détaillés.
2Appuyez sur les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[6
ππ
ππ††
††
] pour régler le type d'affichage.
3Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer le réglage.
nSauvegarde des réglages de l'affichage des notes
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l'affichage des notes en tant qu'éléments du morceau (page 158).
Interprétation à une main à l'aide des témoins
Les témoins des touches indiquent les notes à jouer, le moment où les jouer et leur durée de maintien. Vous pouvez
également vous exercer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes
correctement. Dans ce cas-ci, assourdissez la partie à main gauche ou droite et essayez d'interpréter cette partie à
l'aide des témoins.
Interprétation de la partie à main droite (TRACK 1) à l'aide des
témoins
LEFT CH/RIGHT CH
(Canal gauche/
droit)
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour la partie de la main gauche/droite.
Le paramètre revient sur AUTO lorsqu'un autre morceau est sélectionné.
AUTO
Les canaux MIDI des données du morceau pour les parties à main droite et gauche sont attribués
automatiquement, les parties étant définies sur le canal spécifié dans l'écran [FUNCTION] → [B]
SONG SETTING.
1–16
Attribue le canal MIDI spécifié (1–16) à chacune des parties des mains gauche et droite.
OFF (LEFT CH uniquement)
Aucun canal n'est attribué. Ce paramètre désactive l'affichage de la plage de la main gauche.
KEY SIGNATURE
(Armature de la clé)
Ce réglage vous permet de modifier l'armature de la clé ou la tonalité au milieu d'un morceau, au
niveau de la position d'arrêt. Ce menu est particulièrement utile lorsque le morceau sélectionné ne
contient aucun réglage d'armature de la clé pour la partition affichée.
QUANTIZE
(Quantification)
Ce paramètre vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de décaler ou
de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu'elles s'alignent sur une valeur de note
donnée. Prenez soin de sélectionner la valeur de note la plus petite utilisée dans le morceau.
NOTE NAME
(Nom de note)
Sélectionne le type de nom de note indiqué à gauche de la note dans la partition, parmi les trois
types suivants. Ces réglages sont disponibles lorsque le paramètre NOTE est réglé sur ON à l'étape 1
de la section « Affichage du nom de la note à gauche de celle-ci ».
A, B, C
Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
FIXED DO (Do fixe)
Les noms de notes sont indiqués en solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Vous pouvez choisir la langue dans le menu LANGUAGE (Langue) de l'écran OWNER
(Propriétaire) (page 63).
MOVABLE DO (Do réglable)
Les noms de notes sont indiqués en solfège, en fonction des intervalles de gamme et, en tant que tels,
sont liés à la touche. La note fondamentale est indiquée par Do. Par exemple, dans la clé en G
majeur, la note fondamentale « Sol » est représentée par « Do ». De même que pour « Fixed Do »,
l'indication varie en fonction de la langue sélectionnée.
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Activez la touche [GUIDE].
234
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
40
Le voyant de la touche [TRACK 1 (R)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
nClignotement du témoin en guise d'introduction à la musique
Dans GUIDE LAMP TIMING (Synchronisation des témoins), sélectionnez NEXT (page 138).
Interprétez la partie assourdie en vous aidant des témoins.
nRéglage du tempo
Reportez-vous à la page 31.
Modification rapide du tempo pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction d'un morceau en tapotant deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] (Tempo du tapotement) au tempo souhaité.
3
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) pour assourdir la partie à main droite.
4Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6Désactivez la touche [GUIDE].
Réglage de la balance du volume entre le morceau et le clavier
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et le son que vous jouez
au clavier.
1Appelez l'écran Main.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
nLa balance est indiquée en bas de l'écran Main.
Si la balance n'est pas indiquée, appuyez sur la touche [EXIT].
(Sur le CVP-401, ouvrez l'écran de balance du volume en appuyant sur la touche [C].)
2Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6
π†
].
nA propos des parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Reportez-vous à la page 80.
Autres fonctions de guide
Le réglage initial « Follow Lights » (Suivre les témoins) (page 138) a été utilisé dans les instructions « Interprétation à
une main à l'aide des témoins » ci-dessus. La fonction Guide propose également d'autres fonctionnalités, comme
décrit ci-dessous. Pour sélectionner une fonction de guide, reportez-vous à la page 137.
Dans le cas d'une performance au clavier
• Any Key (N'importe quelle touche)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à synchroniser les touches.
Pour le karaoké
• Karao-Key
Cette fonction adapte automatiquement la reproduction du morceau à votre chant, ce qui vous permet de jouer
tout en jouant au clavier (page 54).
• Vocal CueTIME (CVP-405/403)
Cette fonction adapte automatiquement l'accompagnement en fonction de la hauteur de ton de votre chant, ce
qui vous permet de vous entraîner à chanter juste.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 41
Interprétation de la partie à main gauche (TRACK 2) à l'aide
des témoins
Le voyant de la touche [TRACK 2 (L)] s'éteint. Vous pouvez à présent jouer cette partie vous-même.
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction)
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition du morceau) pour reproduire plusieurs fois un morceau ou
une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile si vous devez jouer des
phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche [REPEAT] (Répétition) pour activer la reproduction répétée.
3Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
Le morceau est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche SONG [STOP].
4Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
Spécification d'une plage de mesures et reproduction répétée
de cette plage (A-B Repeat (Répétition A-B))
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
3Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la
touche [REPEAT] au niveau du point de fin de la plage (B). Après une mesure d'introduction automatique
(qui vous guidera dans la phrase), la plage contenue entre les points A et B est répétée.
nRetour automatique au point A
Que le morceau soit reproduit ou arrêté, vous reviendrez au point A si vous appuyez sur la touche [STOP].
4Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
5Appuyez sur la touche [REPEAT] pour désactiver la reproduction répétée.
1,2 Suivez la procédure décrite dans la section « Interprétation de la partie à main
droite (TRACK 1) à l'aide des témoins » à la page 39.
3Appuyez sur la touche [TRACK 2] pour assourdir la partie à main gauche.
4Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction et
exercez-vous à interpréter la partie assourdie en vous aidant des témoins.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
6Désactivez la touche [GUIDE].
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
42
Autres méthodes de sélection de la plage A–B à répéter
●Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point A.
2Appuyez sur la touche [REPEAT] pour définir le point A.
3Appuyez sur la touche [FF] pour avancer jusqu'au point B.
4Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour définir le point B.
●Détermination de la plage à répéter entre le point A et la fin du morceau
Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du
morceau.
Enregistrement de votre performance
Enregistrez votre performance à l'aide de la fonction Quick Recording (Enregistrement rapide). Il s'agit d'un outil
pratique qui vous permet de comparer très facilement votre performance au morceau d'origine que vous interprétez.
Vous pouvez également l'utiliser pour interpréter des duos, si votre professeur ou partenaire a enregistré préalablement
sa performance.
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
Un message vous invitant à sauvegarder la performance enregistrée s'affiche. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT].
1Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [STOP].
2Sélectionnez une voix (page 32) afin de l'enregistrer.
3Appuyez sur la touche [REC].
4Lancez l'enregistrement.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre l'enregistrement.
6Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 43
1Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song Selection.
2Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'onglet approprié (USER, USB, etc.) sur
lequel vous souhaitez sauvegarder les données. Sélectionnez USER pour sauvegarder les données
dans la mémoire interne ou USB pour les enregistrer sur le périphérique de stockage USB.
3Appuyez sur la touche [6
††
††
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution d'un nom au fichier.
4Saisissez le nom du fichier (page 74).
5Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
ATTENTION
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir
exécuté l'opération d'enregistrement.
Reproduction des parties d'accompagnement à
l'aide de la technologie Performance Assistant
(Assistant performance)
Cette fonction permet de reproduire très facilement les parties d'accompagnement en même temps que le
morceau.
nAvant d'utiliser la technologie Performance Assistant
Pour pouvoir utiliser la technologie Performance Assistant, le morceau doit contenir des données d'accord. Si le morceau contient
des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main pendant la reproduction du morceau, ce qui vous
permet de vérifier facilement si le morceau contient ou non des données d'accord.
Dans les instructions de cet exemple, nous vous conseillons d'utiliser les morceaux du dossier « Sing-a-long ».
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
7Sauvegardez la performance enregistrée.
Lorsque le message suivant s'affiche : "Song" changed. Save?/"Song" speichern?/"Song" modifié.
Sauv.?/"Song" cambiado. ¿Guardar?/Salvare "Song"?
Cela signifie que les données enregistrées n'ont pas encore été sauvegardées. Pour ce faire, appuyez sur la touche [G]
(YES) pour ouvrir l'écran Song Selection et sauvegardez les données (voir ci-dessus). Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche [H] (NO).
Reproduction de morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USER/USB
Reportez-vous à la page 36.
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appelez l'écran approprié.
3Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
] pour activer [P.A.T.] (Performance Assistant).
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
44
L'instrument adapte automatiquement votre performance au clavier en fonction de la reproduction du
morceau et des accords, quelles que soient les notes que vous jouez. Il modifie également le son en fonction
de votre technique de jeu. Essayez de jouer au clavier selon les trois méthodes décrites ci-dessous.
Reproduction de l'accompagnement à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
(Reproduction de style)
Les fonctions Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) vous permettent de déclencher la
reproduction de l'accompagnement automatique simplement en jouant des « accords » de la main gauche.
Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul. Le son de
l'accompagnement automatique est constitué des motifs rythmiques des styles. Les styles de l'instrument
couvrent une grande variété de genres musicaux, parmi lesquels la pop, le jazz et bien d'autres encore.
4Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
5Jouez du clavier.
Mains gauche et droite
ensemble (méthode 1)
Mains gauche et droite
ensemble (méthode 2)
Mains gauche et droite
alternativement
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
Jouez plusieurs notes
consécutives avec différents
doigts de la main droite.
Jouez trois notes en
même temps de la
main droite.
●●●
6Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
7Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
] pour désactiver [P.A.T.] (Performance Assistant).
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 45
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide
de la fonction Auto Accompaniment
122 233 35
1 1 1
321 2 3 2 3 2 1
1 1 4 1
4
CCGC
C
GCC
MARY HAD A LITTLE LAMB
Traditional
Style : Country Pop
Coda
1Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [COUNTRY].
Activation de l'affichage du tempo au-dessus du nom du style
Vous pouvez choisir d'afficher au nom le tempo au-dessus du nom du style.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] CONFIG 2
2Appuyez sur la touche [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) (Afficher tempo du style), puis utilisez les touches [5
π†
]/
[6
π†
] pour activer/désactiver l'affichage du tempo.
•ON :
Le tempo est affiché au-dessus du nom du style.
Par défaut, la fonction Display Style Tempo est activée.
•OFF :
Le tempo n'est pas affiché au-dessus du nom du style.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
46
•Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom du style prédéfini. Pour plus
de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 103.
•Si vous appuyez sur la touche [7
π
] (REPERTOIRE) après avoir sélectionné un style, vous pouvez appeler les réglages
du panneau personnalisés (pour les voix et les tempos, etc.) correspondant le mieux au style choisi. Pour revenir à
l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT].
•Vous pouvez retourner à tout instant sur l'écran initial en double-cliquant sur l'une des touches [A]–[J].
Utilisez la partie à main gauche (partie inférieure) du clavier pour jouer les accords et entendre ainsi
l'accompagnement automatique.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
nDoigtés des accords
Vous avez le choix entre sept méthodes de doigtés différentes pour définir vos accords (page 103).
Au terme de la reproduction du coda, le style s'arrête de lui-même.
•A propos des différents styles
Reportez-vous à la liste des styles disponible dans la Liste des données fournie à part.
•Modification rapide du tempo du style pendant une performance (fonction Tap)
Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction en tapotant deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] au tempo souhaité.
•Définition du point de partage (limite entre les plages à main gauche et droite)
Reportez-vous à la page 107.
•Activation/désactivation de la réponse au toucher pour la reproduction de style (Style Touch)
Reportez-vous à la page 106.
2Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un style « CountryPop ».
n
3Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
345 6
4Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour mettre
l'accompagnement automatique en attente, de sorte qu'il démarre dès que vous
commencez à jouer.
5Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'accompagnement automatique
démarre.
6Jouez automatiquement une conclusion appropriée en appuyant sur la touche
[ENDING] à l'endroit de la partition (page 45) où figure le mot « Ending ».
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 47
Variation de motifs
Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées,
ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus
professionnelles. Il existe plusieurs variations de motifs de l'accompagnement automatique en fonction des différents
cas de figure : au début, au milieu et à la fin de la performance. Essayez les différentes variations et combinez-les à
votre guise.
En début de reproduction
●Start/Stop (Début/arrêt)
La reproduction de styles débute dès que la touche STYLE CONTROL [START/STOP] est enfoncée.
●Intro
Ce paramètre est utilisé en début de morceau. Chaque style prédéfini propose trois introductions différentes.
Lorsque l'intro est terminée, l'accompagnement passe à la section Main (voir « Main » dans la section « Pendant la
reproduction du style » ci-dessous).
Appuyez sur une des touches INTRO [I]–[III] avant de lancer la reproduction du style, puis sur STYLE CONTROL
[START/STOP] pour démarrer la reproduction du style.
●Synchro Start (Début synchronisé)
Cette fonction vous permet de démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier.
Appuyez sur la touche [SYNC START] tandis que la reproduction de style est à l'arrêt et jouez un accord dans la
section des accords du clavier pour lancer la reproduction de style.
●Tap (Tapotement)
Cette fonction vous permet de tapoter le tempo et de démarrer automatiquement le style à la vitesse de tapotement.
Il suffit de tapoter (en appuyant puis en relâchant) sur la touche [TAP TEMPO] (quatre fois pour une mesure de temps
4/4) pour que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo choisi.
nLorsque vous utilisez la fonction Tap, vous pouvez sélectionner le son de batterie et la vélocité (puissance) du son dans l'écran
suivant.
[FUNCTION] → [J] UTILITY →TAB[
√
] CONFIG 1 → [B] 4 TAP
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier (page 40)
Cette fonction vous permet de régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au
clavier.
1Appelez l'écran Main.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
n
La balance est indiquée en bas de l'écran Main. Si la balance n'est pas indiquée, appuyez sur la touche [EXIT].
(Sur le CVP-401, ouvrez l'écran de balance du volume en appuyant sur la touche [C].)
2Pour régler le volume du style, appuyez sur la touche [2
π†
]. Pour régler le volume du clavier (RIGHT 1),
appuyez sur la touche [6
π†
].
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à la page 187.
nPour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 105.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
48
Pendant la reproduction de style
●Main (Principale)
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle joue un motif d'accompagnement de
plusieurs mesures et le répète indéfiniment. Chaque style prédéfini propose trois motifs différents.
Appuyez sur une des touches MAIN [A]–[D] pendant la reproduction du style.
●Fill In (Variation rythmique)
Les sections de variation rythmique vous permettent d'ajouter des variations dynamiques et des coupures dans le
rythme de l'accompagnement, afin de rendre la qualité audio de vos performances encore plus professionnelle.
Activez la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) avant ou pendant la reproduction du style. Il vous
suffit ensuite d'appuyer sur une des touches MAIN (A, B, C, D) pendant que vous jouez. La section de variation
rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement (AUTO FILL), venant enrichir l'accompagnement automatique.
Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale sélectionnée (A, B , C, D).
Même lorsque la touche [AUTO FILL IN] est désactivée, vous pouvez, en appuyant sur la même touche de la section
en cours de reproduction, reproduire automatiquement une variation rythmique avant de retourner à la même section
principale.
●Break (Rupture)
Cette fonction vous permet d'introduire des coupures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement pour rendre
votre performance encore plus professionnelle.
Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction du style.
En fin de reproduction
●Start/Stop
Les styles s'interrompent dès que vous enfoncez la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
●Ending
Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau. Chaque style prédéfini propose trois codas différentes. Lorsque la
coda est terminée, le style s'interrompt automatiquement.
Appuyez sur une des touches ENDING/rit. [I]–[III] pendant la reproduction du style. Vous pouvez faire ralentir la coda
progressivement (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche ENDING/rit. durant l'exécution de la coda.
nSi vous appuyez sur la touche ENDING/rit. [I] au milieur de votre performance, une variation rythmique est automatiquement jouée
avant ENDING/rit. [I].
Autres
●Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque la fonction Synchro Stop est activée, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il vous
suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches (dans la section des accords du clavier). C'est une façon formidable
d'ajouter des cassures spectaculaires et des accents à votre performance.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP] avant de lancer la reproduction du style.
•Activation de Synchro Stop en enfonçant/relâchant les touches (fenêtre Synchro Stop)
Reportez-vous à la page 106.
•Réglage du motif de la section sur Intro ou Main (Section Set)
Vous pouvez, par exemple, régler cette fonction sur Intro pour qu'une introduction soit jouée automatiquement chaque fois que vous
sélectionnez un style (page 106).
●Fade Out
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à la page 187.
nPour plus de détails sur le réglage de la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu sonore, reportez-vous à la page 105.
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 49
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
de style
Apprentissage des notes à jouer pour certains accords
Si vous connaissez le nom d'un accord mais ignorez comment le jouer, vous pouvez demander à l'instrument de vous
montrer les notes à jouer (fonction Chord Tutor).
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB[√][®] CHORD FINGERING
Les notes que vous devez jouer pour obtenir l'accord sélectionné apparaissent à l'écran.
nLes notes affichées correspondent au mode Fingered, quel que soit le type de doigté sélectionné (page 104).
A propos des témoins des touches des sections (INTRO/MAIN/ENDING, etc.)
•Vert
La section n'est pas sélectionnée.
•Rouge
La section est actuellement sélectionnée.
•Eteint
La section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
1Appelez l'écran approprié.
2Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la note fondamentale.
2 3
3Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
]/[8
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le type d'accord.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
50
Apprentissage des accords à l'aide des témoins
Dans le cas de morceaux contenant des données d'accord, vous pouvez demander à l'instrument d'indiquer les notes
individuelles des accords à l'aide des témoins.
Les témoins de la section des accords du clavier clignotent en fonction des accords du morceau. Exercez-
vous à jouer les accords en suivant les témoins.
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné
(One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et bien pratique car elle permet
d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets,
etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la
fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la voix qui convient à ce style.
Cette opération ne permet pas seulement
d'appeler instantanément tous les réglages
(voix, effets, etc.) correspondant au style
actuellement sélectionné, mais aussi
d'activer automatiquement les fonctions
ACMP et SYNC START, de sorte que vous
pouvez commencer directement à
reproduire le style.
nParameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible de
les sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 128).
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche [FUNCTION], puis sur la touche [B] pour appeler l'écran Song
Setting et vérifiez que GUIDE MODE est réglé sur « Follow Lights ».
3Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
4Appuyez sur la touche [GUIDE].
5Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
1Sélectionnez un style (page 46, étape 2).
2Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
3Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 51
Conseils utiles pour l'utilisation de la fonction One Touch Setting
● Modification automatique des présélections immédiates avec les sections Main (OTS Link)
La fonction bien pratique OTS (One Touch Setting) Link (Lien présélection immédiate) vous permet de modifier
automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une nouvelle section principale (A–D). Pour
utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK].
nRéglage de la synchronisation des modifications OTS
Les présélections immédiates peuvent être réglées de manière à changer en même temps que les sections et ce, de deux
façons différentes (page 106).
● Mémorisation des réglages de panneau dans OTS
Vous pouvez également créer vos propres configurations One Touch Setting.
1Configurez les commandes de panneau (voix, style,
effets, etc.) selon vos besoins.
2Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire).
3Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages de
panneau apparaît à l'écran.
Il est possible de sauvegarder les réglages du panneau
avec un autre fichier (étape 4). Effectuez donc
l'enregistrement sous un numéro de 1 à 4.
4Appuyez sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran
Style Selection et sauvegardez les réglages de panneau
sous la forme d'un fichier de style (page 70).
ATTENTION
Les réglages du panneau mémorisés sur chaque touche OTS seront perdus si vous modifiez le style ou que vous
mettez l'instrument hors tension sans avoir effectué de sauvegarde.
23
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
52
Appel des configurations idéales pour chaque
morceau — Music Finder
Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais que vous ne connaissez pas les réglages de style
et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) peut vous être utile. Il vous suffit de
sélectionner le genre souhaité dans les « enregistrements » du Music Finder. L'instrument effectue alors
automatiquement tous les réglages du panneau adéquats pour que vous puissiez jouer dans le style de
musique choisi.
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant celui actuellement sélectionné (page 110).
nLes données (enregistrements) du Music Finder ne sont pas des données de morceau et ne peuvent pas être reproduites.
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
•Vous pouvez également sélectionner l'enregistrement souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la
touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
•Recherche des enregistrements
La fonction Music Finder est également équipée d'une fonctionnalité de recherche très pratique qui vous permet
d'entrer le titre d'un morceau ou un mot-clé et d'appeler instantanément tous les enregistrements correspondant à vos
critères de recherche (page 108).
•MUSIC (Musique) ..Contient le titre du morceau ou le genre musical décrivant chaque enregistrement, ce
qui vous permet de trouver sans difficulté le style musical souhaité.
nDéplacement dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par titre de morceau, utilisez la touche [1
π†
] pour vous
déplacer dans les morceaux par ordre alphabétique croissant ou décroissant. Appuyez
simultanément sur les touches [
π†
] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
•STYLE.................Style présélectionné attribué à l'enregistrement.
nDéplacement dans les styles par ordre alphabétique croissant ou décroissant
Lorsque vous triez les enregistrements par nom de style, utilisez la touche [4
π†
]/[5
π†
] pour
vous déplacer dans les styles dans l'ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches
[
π†
] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
•BEAT (Temps) ...Type de mesure enregistré dans chaque enregistrement.
•TEMPO ..............Réglage de tempo affecté à l'enregistrement.
1Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
3
1
2
2Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'onglet ALL.
3
Sélectionnez l'enregistrement souhaité en utilisant les quatre catégories de recherche
suivantes. Pour sélectionner un enregistrement, appuyez sur les touches [2ππ
ππ††
††]/[3ππ
ππ††
††].
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 53
Veuillez noter que les réglages du panneau ont été automatiquement modifiés en fonction du genre musical de
l'enregistrement sélectionné.
•Tempo Lock (Verrouillage du tempo)
La fonction Tempo Lock vous permet d'éviter de changer de tempo pendant la reproduction du style lorsque vous sélectionnez un
nouvel enregistrement. Pour activer la fonction Tempo Lock, appuyez sur la touche [I] (TEMPO LOCK) dans l'écran Music Finder.
•Parameter Lock
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne soit plus possible
de les sélectionner autrement que via les commandes de panneau (page 128).
Appel des réglages du panneau correspondant
au style (Repertoire)
La fonction Repertoire appelle automatiquement les réglages du panneau les plus appropriés (numéro de voix, etc.)
pour le style actuellement sélectionné.
nLa fonction Repertoire est uniquement valide pour les styles de l'onglet « PRESET »/« USER ». Elle ne peut pas être
utilisée pour des styles enregistrés sur un périphérique de stockage USB. Pour utiliser la fonction Repertoire,
sauvegardez le style souhaité dans l'onglet « USER ».
Les réglages du panneau correspondant au style sélectionné sont recherchés en fonction du groupe
d'enregistrement du Music Finder. La liste des résultats de la recherche apparaît dans l'écran « SEARCH 2 »
du Music Finder.
ATTENTION
Si les résultats de la recherche de l'enregistrement ont déjà été affichés dans l'écran « SEARCH 2 », ils sont perdus.
4Jouez du clavier.
n
1Sélectionnez le style pour lequel vous voulez appeler les réglages du panneau sous
l'onglet « PRESET »/« USER » de l'écran Style Selection.
2Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ
] (REPERTOIRE).
3Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ††
††
]–[3
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner les réglages du panneau
de votre choix.
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) pour trier les enregistrements.
•MUSIC .................. L'enregistrement est trié par titre de morceau.
•STYLE.................... L'enregistrement est trié par nom de style.
•BEAT ..................... L'enregistrement est trié par temps.
•TEMPO ................. L'enregistrement est trié par tempo.
Modification de l'ordre des enregistrements
Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre des enregistrements (ascendant ou
descendant).
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
54
Chanter sur une reproduction de morceau
(karaoké) ou sur votre propre performance
Connectez un microphone à l'instrument (CVP-405/403) et chantez en même temps que la reproduction du
morceau (karaoké) ou que votre propre performance.
Il est possible d'afficher les paroles lorsque le morceau en contient. Chantez dans le microphone tandis que
vous lisez les paroles à l'écran. Les paroles peuvent également être affichées avec la partition, de sorte que
vous pouvez jouer et chanter tout en suivant la partition et les paroles.
Connexion d'un microphone (CVP-405/403)
nRéglez toujours la commande INPUT VOLUME sur le niveau
minimum lorsque aucun périphérique n'est raccordé à la prise
[MIC/LINE IN]. Dans la mesure où la prise [MIC/LINE IN] est très
sensible, elle risque de percevoir et de produire des bruits parasites
même en l'absence de toute connexion.
Réglez les commandes pendant que vous vérifiez les voyants SIGNAL et
OVER. Le voyant SIGNAL s'allume lorsqu'un signal audio est reçu. Prenez soin
de régler le bouton INPUT VOLUME pour que ce voyant s'allume. Le voyant
OVER s'allume lorsque le niveau d'entrée est trop élevé. Veillez à régler INPUT
VOLUME pour que ce voyant ne s'allume pas.
Déconnexion du microphone
1
Réglez le bouton [INPUT VOLUME] situé sur le panneau du bas de l'instrument sur le niveau
minimum.
2Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].
nRéglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum avant de mettre le périphérique hors tension.
1Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel.
2Réglez le bouton [INPUT VOLUME] (Volume d'entrée) situé sur le panneau du bas de
l'instrument sur le niveau minimum.
3Branchez le microphone à la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne).
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. L INE PHONES
VOLUME LINE IN
2, 5
43
4Réglez l'interrupteur [MIC. LINE] sur « MIC ».
5(Dans le cas de microphones disposant d'une source d'alimentation, mettez d'abord
celle-ci sous tension.) Réglez le bouton [INPUT VOLUME] tout en chantant dans le
microphone.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 55
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics
Essayez de chanter pendant la reproduction d'un morceau comportant des paroles.
Lorsque l'écran Text apparaît, appuyez sur la touche [1
†
] (LYRICS) pour appeler les paroles.
Chantez en suivant les paroles à l'écran. La couleur des paroles change au fil de la reproduction du
morceau.
•Lorsque les paroles sont illisibles
Si les paroles sont brouillées ou illisibles, il est possible que vous deviez régler le paramètre Lyrics Language (Langue des paroles)
sur « International » ou « Japanese » dans l'écran Song Setting (Réglage de morceau) ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING). Ce
réglage peut être mémorisé en tant que partie des données du morceau (page 158).
•Changement de l'image d'arrière-plan des paroles (CVP-405)
Vous pouvez modifier l'image de fond de l'écran Lyrics. Appuyez sur la touche [7
π†
]/[8
π†
] (BACKGROUND) (Arrière-plan)
de l'écran Lyrics pour appeler l'écran de sélection de l'image des paroles afin d'afficher les fichiers image disponibles et de
sélectionner celui de votre choix. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
L'image en arrière-plan des paroles peut être sauvegardée dans le morceau (page 158).
•Modification des paroles
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier les paroles (page 162).
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (CVP-403/401: [LYRICS]) pour appeler l'écran
Lyrics (Paroles).
3Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la reproduction.
4Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre la reproduction.
n
Affichage de texte (CVP-405)
Cette fonction vous permet d'afficher des fichiers texte (créés sur l'ordinateur) sur l'écran de l'instrument, ce qui
offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accord et de notes de texte.
1Branchez le périphérique de stockage USB contenant le fichier texte à la borne [USB TO DEVICE].
2Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] pour afficher le texte.
Lorsque les paroles sont affichées, appuyez sur la touche [1
†
] (TEXT) pour afficher le texte.
3Appuyez sur les touches [5
π†
]/[6
π†
] (TEXT FILE) pour appeler l'écran Text Selection.
4Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'onglet TAB souhaité.
5Double-cliquez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un fichier texte.Si le texte est trop long, vous pourrez
utiliser les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner d'autres pages.
nUne pédale en option peut également servir à tourner les pages (page 187).
Les réglages complémentaires suivants sont disponibles dans l'écran TEXT :
LYRICS ..........................................Bascule l'affichage sur l'écran Lyrics.
CLEAR...........................................Efface le texte de l'affichage (les données de texte ne sont pas effacées pour
autant).
F (FIXED) 11 pt (point)–
P (PROPORTIONAL) 16 pt............Détermine le type de texte (fixe ou proportionnel) ainsi que la taille de la
police.
TEXT FILE......................................Ouvre l'écran Text Selection.
BACK GROUND...........................Permet de modifier l'image en arrière-plan de l'écran Text, comme dans
l'écran Lyrics décrit ci-dessus. Le réglage de l'arrière-plan est commun aux
écrans Lyrics et Text.
•Le fichier texte copié dans l'onglet USER peut être affiché.
•Les sauts de ligne (ou retours chariot) ne sont pas effectués automatiquement sur l'instrument. Lorsqu'une phrase ne
s'affiche pas entièrement en raison des limitations de l'espace à l'écran, exécutez les sauts de ligne sur l'ordinateur.
•Lorsque la couleur de l'arrière-plan est spécifiée dans les données du morceau, le réglage BACKGROUND ne peut pas
être modifié.
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
56
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké
Transpose (Transposition)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajuster la note du morceau si celle-ci est trop haute ou trop basse.
•Transposition de la note du morceau vers le haut......... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [+].
•Transposition de la note du morceau vers le bas .......... Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–].
•Réinitialisation de la transposition ............................... Appuyez simultanément sur les touches TRANSPOSE [+][–].
Application d'effets à votre voix (CVP-405/403)
Vous pouvez également appliquer divers effets à votre voix.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
n Sélection d'un type d'effet
Vous pouvez sélectionner le type d'effet dans la console de mixage (page 91).
Réglage du tempo ➤page 31
Transpose ➤Voir ci-dessous.
Application d'effets à votre voix (CVP-405/403) ➤page 56
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-405/403) ➤page 57
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) (CVP-405/403) ➤page 137
1Utilisez un câble vidéo approprié pour brancher le connecteur
[VIDEO OUT] du CVP dans le connecteur d'entrée vidéo de l'écran TV.
2Si nécessaire, réglez le signal de l'écran de télévision/vidéo externe
(NTSC ou PAL) utilisé par votre équipement vidéo.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] SCREEN OUT
2
Appuyez sur la touche [1
π†
] pour sélectionner le signal de l'écran de
télévision/vidéo externe.
VIDEO OUT AUX IN
LL+R R
Affichage des paroles/du texte sur un écran TV externe (CVP-405)
Les paroles/le texte qui apparaissent à l'écran peuvent être transmis via la borne VIDEO OUT (Sortie vidéo).
1Appelez l'écran approprié.
2Appuyez sur les touches [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] pour activer l'effet.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 57
Ajout d'harmonies vocales à votre voix (CVP-405/403)
Vous pouvez également appliquer automatiquement diverses harmonies vocales à votre voix.
Si le morceau contient des données de ce type, le nom de l'accord en cours apparaît dans l'écran Main
pendant la reproduction du morceau, ce qui vous permet de vérifier facilement si le morceau contient ou
non des données d'accord.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
Pour plus d'informations sur les types d'harmonies vocales, reportez-vous à la Liste des données fournie à
part.
L'harmonie s'applique à votre voix en fonction de l'accord joué.
1Sélectionnez un morceau contenant des données d'accord (page 35).
2Appelez l'écran approprié.
3Appuyez sur les touches [6
ππ
ππ††
††
]/[7
ππ
ππ††
††
] pour activer les harmonies vocales.
3
4
4Appuyez sur la touche [H] pour appeler l'écran de sélection Vocal Harmony.
5Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner un type d'harmonie vocale.
6Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
7Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] et chantez dans le microphone.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
58
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance
Modification de la tonalité (Transpose)
Vous pouvez faire correspondre le morceau et votre performance au clavier à une certaine tonalité. Par exemple, les
données de morceau sont en F, mais vous préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie clavier en C.
Pour faire correspondre les notes, réglez Master Transpose (Transposition générale) sur « 0 », Keyboard Transpose
(Transposition du clavier) sur « 2 » et Song Transpose (Transposition du morceau) sur « -3 ». La partie clavier est ainsi
reproduite sur un ton plus haut et les données de morceau sur un ton plus bas, ce qui vous permet de chanter plus
aisément.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
®
] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
Vous avez le choix entre les types suivants. Sélectionnez celui qui vous convient le mieux.
●KEYBOARD
Transpose la hauteur de ton des voix jouées au clavier et de la reproduction du style (contrôlée par les notes
que vous jouez dans la section des accords du clavier).
●SONG
Transpose la hauteur de ton de la reproduction du morceau.
●MASTER
Transpose la hauteur de ton générale de l'instrument.
Vous pouvez régler la valeurs par pas de demi-tons.
Pour réinitialiser la valeur de transposition, appuyez simultanément sur les touches [+][–].
Modification de la tonalité (Transpose) ➤Voir ci-dessous.
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un téléviseur (CVP-405) ➤page 59
Annonces entre les morceaux (CVP-405/403) ➤page 59
Contrôle par la voix de la synchronisation de la reproduction (Karao-Key) ➤page 137
Réglage du volume du microphone et du morceau (page 40)
Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le microphone.
1Appelez l'écran Main.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
nLa balance est indiquée en bas de l'écran Main.
Si la balance n'est pas indiquée, appuyez sur la touche [EXIT].
2Pour régler le volume du microphone, appuyez sur la touche [4
π†
].
Pour régler le volume du morceau, appuyez sur la touche [1
π†
].
1Appelez l'écran approprié.
2Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le type de transposition
souhaité.
3Appuyez sur la touche TRANSPOSE [–]/[+] pour effectuer la transposition.
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran TRANSPOSE.
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 59
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles sur un
téléviseur (CVP-405)
Cette fonction d'accompagnement par le chant bien pratique vous permet d'afficher la partition sur l'écran de
l'instrument (pour vous permettre de jouer), tandis que les paroles apparaissent sur un téléviseur distinct (page 56) pour
permettre à votre public de vous accompagner en chantant.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] SCREEN OUT
Annonces entre les morceaux (CVP-405/403)
Cette fonction est idéale pour faire des annonces entre vos performances. Lorsque vous chantez un morceau, plusieurs
effets sont généralement attribués au paramètre MIC Setup (Configuration du micro). Par contre, lorsque vous vous
adressez à un public, ces effets peuvent s'avérer gênants ou peu naturels. Lorsque la fonction TALK (Parler) est activée,
les effets sont automatiquement désactivés.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
nLes réglages Talk peuvent également être personnalisés, ce qui vous permet d'ajouter des effets à votre voix tandis que
vous vous adressez à votre public (page 170).
1Appelez l'écran approprié.
2Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] pour sélectionner LYRICS.
1Appelez l'écran approprié.
2Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ
]/[3
ππ
ππ
] (TALK) pour activer la fonction.
2
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
60
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio (USB Audio Recorder)
(CVP-405/403)
Cette section vous apprend à enregistrer votre performance sur un périphérique de stockage USB sous forme de
données audio. En connectant par exemple une guitare, un microphone ou un autre périphérique à l'instrument, vous
pouvez enregistrer une performance à la guitare et au clavier simultanément ou encore enregistrer votre interprétation
chantée sur la reproduction du morceau. Les données de performance sont enregistrées sous la forme d'un fichier WAV
de qualité CD traditionnelle (44,1 kHz/16 bits). Dans la mesure où il est possible de reproduire le fichier sur un
ordinateur, les auditeurs n'ont pas besoin de posséder cet instrument pour écouter la performance. De cette façon,
vous pouvez facilement partager vos performances et vos enregistrements avec vos amis par e-mail, enregistrer vos
propres CD ou télécharger des enregistrements sur des sites web pour en faire profiter les autres.
Les méthodes d'enregistrement disponibles sur l'instrument sont l'enregistrement MIDI et l'enregistrement audio. Pour
plus d'informations sur la différence entre enregistrement audio et MIDI, reportez-vous à la page 192. Pour obtenir des
instructions spécifiques sur l'enregistrement MIDI, reportez-vous à la page 196.
•Pour enregistrer votre propre CD, vous avez besoin d'un lecteur CD-R (ou d'un périphérique compatible). Reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre ordinateur pour plus d'informations.
•Lorsque vous joignez un fichier enregistré à un e-mail, assurez-vous que le fichier n'est pas trop grand.
Les sons suivants peuvent être enregistrés.
•Générateur de sons interne de l'instrument.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left), parties de morceau, parties de style
•Entrée d'un microphone, d'une guitare ou d'un autre instrument (via la prise [MIC./LINE IN]).
•Entrée d'un autre périphérique audio, tels qu'un lecteur de CD, un lecteur MP3 ou tout autre appareil similaire
(via la prise [MIC./LINE IN]).
nLes morceaux protégés par des droits d'auteur, tels les morceaux prédéfinis, et le son du métronome ne peuvent pas être enregistrés.
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées sous forme de :
•Données WAV stéréo
•Taux d'échantillonnage 44,1 kHz/résolution 16 bits
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio
Essayez à présent d'enregistrer votre chant sur la reproduction du morceau à l'aide d'un microphone connecté. La
durée maximale de l'enregistrement est de 80 minutes. Ce délai peut toutefois varier en fonction de la capacité du
périphérique de stockage USB utilisé.
Vous verrez également comment chanter sur la reproduction de l'accompagnement/du style.
Pour définir le style, passez à l'étape 6 (page 46).
•Pour enregistrer votre performance via la fonction USB Audio Recorder, utilisez une mémoire flash USB compatible.
Si cette dernière n'est pas compatible, elle risque de ne pas pouvoir enregistrer/reproduire normalement.
•Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB, prenez soin de lire la section « Manipulation du périphérique de
stockage USB (mémoire flash USB/disquette, etc.) » à la page 22.
n
1Réglez la voix, etc. que vous souhaitez utiliser pour votre performance et connectez
un micro. (Pour plus d'informations sur le réglage de la voix, reportez-vous à la
page 28 ; pour connecter un micro, reportez-vous à la page 54.)
2Branchez le périphérique de stockage USB à la borne [USB TO DEVICE].
n
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 61
Les informations suivantes apparaissent sur l'écran PROPERTY.
•DRIVE NAME (Nom du lecteur)........... Numéro du périphérique de stockage USB (USB 1, USB 2, etc.)
•ALL SIZE (Taille totale) ......................... Taille du périphérique de stockage USB
•FREE AREA (Espace libre)..................... Espace libre pour l'enregistrement sur le périphérique de stockage USB
•POSSIBLE TIME (Durée possible) ......... Temps disponible pour l'enregistrement
Appuyez sur la touche [F] (OK)/[EXIT] pour fermer l'écran PROPERTY.
nLe périphérique de stockage USB de « USB1 » est sélectionné comme destination de l'enregistrement lorsque plusieurs
périphériques sont connectés. Pour vérifier le numéro du périphérique de stockage USB (USB1 et USB2, etc.), appuyez sur la touche
[A]/[B]/[F] de l'écran à l'étape 4 et changez d'onglet. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Lorsque l'enregistrement démarre, l'indication « RECORDING » de l'écran devient rouge (CVP-405) et le
temps écoulé est affiché.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop
souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou d'enregistrement.
Le fichier reçoit automatiquement un nom (toujours nouveau et unique) et un message indiquant le nom du
fichier s'affiche.
nL'opération d'enregistrement se poursuit même si vous fermez l'écran Recording en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour
arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [J] (STOP) dans l'écran Recording.
3Appuyez sur la touche [USB].
34
4Appuyez sur la touche [E] (USB AUDIO RECORDER) pour appeler l'écran
d'enregistrement (écran USB AUDIO RECORDER).
5Si nécessaire, appuyez sur la touche [E] (PROPERTY) pour appeler l'écran Property,
puis vérifiez les informations du périphérique de stockage USB.
5 6, 7
8
6Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [J] (REC), puis commencez à
chanter.
7Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [J] (STOP).
Guide de référence rapide
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
62
Reproduction de la performance enregistrée
Reproduisez la performance enregistrée.
[USB] → [E] (USB AUDIO RECORDER).
Le fichier enregistré est sélectionné à l'étape 1-7 (page 60). Pour plus d'informations sur l'opération
d'attribution d'un nouveau nom au fichier affiché ou sur la suppression d'un fichier, reportez-vous à la
section « Opérations liées aux fichiers et dossiers dans l'écran File Selection » à la page 69. L'opération
permettant de copier/déplacer un fichier/dossier vers l'onglet User ne peut pas être exécutée ici.
Le morceau est reproduit depuis le début et l'écran indique que l'audition est en cours. Cet écran se ferme
automatiquement lorsque l'écoute est arrêtée. Appuyez sur la touche [G] (CANCEL) ou [EXIT] pour arrêter
l'écoute.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble trop
souvent. Vous risqueriez de corrompre les données du périphérique de stockage USB ou les données d'audition.
nL'enregistrement audio est traité au niveau interne de sorte que le volume de la reproduction sera approprié en cas de
lecture sur un ordinateur. Le son de la reproduction risque par conséquent d'être distordu si vous enregistrez à un
volume trop élevé. Dans ce cas, diminuez et réglez le volume de chaque partie dans l'écran Volume Balance (page 40)
et Mixing Console (page 87), etc., et essayez d'enregistrer à nouveau.
1Appelez l'écran USB AUDIO RECORDER.
2
Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
]/[8
ππ
ππ††
††
] (AUDITION) pour afficher les fichiers audio
(données WAV) enregistrées sur le périphérique de stockage USB.
3Appuyez sur une des touches [A]-[J] correspondant au fichier que vous voulez écouter,
puis appuyez sur la touche [8
††
††
] (AUDITION).
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran USB AUDIO RECORDER affiché à
l'étape 4 de la section « Enregistrement de votre performance sous forme de données
audio » ci-dessus.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 63
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
Sélection de la langue des messages
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pour afficher les messages.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
√
][
®
] OWNER
2Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] (LANGUAGE) (Langue) pour
sélectionner la langue.
3Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour retourner à l'écran
précédent.
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois
à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche. Lorsque le message
apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
La langue sélectionnée ici est
également utilisée pour
différents « messages »
apparaissant pendant les
opérations.
2
3
Dans cet exemple, appuyez sur la touche
[F] (YES) pour démarrer le formatage du
support (périphérique de stockage USB tel
que mémoire flash USB/disquette, etc.).
Principe d'utilisation
Sélection instantanée des écrans — Direct Access (Accès direct)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
64
Sélection instantanée des écrans —
Direct Access (Accès direct)
Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler
instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche.
1Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à
l'écran.
2Appuyez sur la touche correspondant à l'écran de réglage souhaité
pour appeler instantanément ce dernier.
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
écrans pouvant être appelés avec la fonction Direct Access.
Exemple d'appel de l'écran de la fonction Guide
Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [GUIDE].
2
1
Retour à l'écran Main
Vous pouvez facilement revenir à l'écran Main depuis n'importe quel autre
écran en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis [EXIT].
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 65
Ecrans de base (écrans Main et File
Selection)
Il existe deux types d'écran de base : Main et Selection. Les explications suivantes
décrivent les différents segments de ces écrans, ainsi que leur fonctionnement de
base.
Ecran Main
L'écran Main affiche les réglages de base actuels de l'instrument, tels que la voix et
le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main
s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.
1Nom de la voix
•RIGHT 1 (affiché sur le bord droit) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 1 (page 80).
•RIGHT 2 (affiché sur le bord droit) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie RIGHT 2 (page 80).
•LEFT (affiché sur le bord droit) :
nom de la voix actuellement sélectionnée pour la partie LEFT (page 80).
Lorsque la fonction Left Hold (Maintien à gauche) est activée, l'indication « H » apparaît
(page 85). Appuyez sur une des touches [A]–[C] et [F]–[H] pour appeler l'écran Voice
Selection pour chaque partie (page 32).
Sur le CVP-401, appuyez sur une des touches [A]–[B] et [F]–[I] pour appeler l'écran Voice
Selection pour chaque partie (page 32).
2Nom du style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné. Sur le
CVP-405/403, appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (
page 46
).
Sur le CVP-401, vous pouvez ouvrir l'écran Style Selection en appuyant sur les touches
[1
π†
]–[4
π†
].
3Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP ON/OFF] est réglée sur On, l'accord spécifié dans la section des
accords du clavier s'affiche.
4Nom du morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné.
Sur le CVP-405/403, appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Style Selection
(
page 46
). Sur le CVP-401, vous pouvez ouvrir l'écran Style Selection en appuyant sur
les touches [5
π†
]–[8
π†
].
Si le morceau contient des données d'accord, le nom de l'accord actuellement sélectionné
apparaît dans la section « CHORD » (voir 3 ci-dessus). Appuyez sur la touche [I] pour
appeler l'écran Song Selection (page 35).
5Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection
(page 128).
Lorsque la fonction Freeze (Gel) est activée, l'indication « F » apparaît (page 129).
Retour à l'écran Main
Voici une façon pratique de
revenir à l'écran Main à partir de
n'importe quel autre écran :
appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis
[EXIT].
1
5
6
78 !)
2
3
4
1
5
4
78
2
3
99
!
6
CVP-405/403 CVP-401
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
66
6Balance de volume
Affiche la balance de volume entre les parties. Sur le CVP-401, ouvrez l'écran de balance du volume en appuyant sur la
touche [C].
Réglez la balance de volume entre les parties en vous servant des touches [1
π†
]–[8
π†
].
7Transpose (Transposition)
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 56).
8Tempo
Affiche le tempo actuel du morceau ou du style.
9BAR (Mesure) (position actuelle du morceau ou du style)
Affiche la position actuelle du morceau ou le nombre de mesures ou de temps à partir du début de la reproduction du style.
)Etat d'enregistrement de l'enregistreur audio USB (CVP-405/403)
L'indication « REC » apparaît pendant l'enregistrement.
!Registration Sequence (Séquence de registration)
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence est activée (page 130).
Configuration et principe d'utilisation de l'écran File Selection
L'écran File Selection apparaît lorsque vous appuyez sur l'une des touches indiquées ci-dessous. Il vous permet
de sélectionner des voix, des styles et d'autres données.
Configuration de l'écran File Selection
• Emplacement (lecteur) des données
Touches de sélection de la catégorie VOICE
Touche SONG SELECT
Touches de sélection
REGIST BANK
Touches de sélection
de la catégorie STYLE
Preset (Prédéfini)
Emplacement sur lequel les
données préprogrammées
(prédéfinies) sont mémorisées.
User (Utilisateur)
Emplacement sur lequel les
données enregistrées ou
éditées sont sauvegardées.
USB
Emplacement sur lequel les données du
périphérique de stockage USB (mémoire flash
USB/disquette, etc.) sont sauvegardées.
Dans la suite de ce mode d'emploi, tous les supports de stockage USB, tels les mémoires flash USB/disquettes, etc. sont appelés
« périphériques de stockage USB ».
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 67
• Fichiers de données et dossiers
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont stockées
sous forme de « fichiers », que vous pouvez placer dans un dossier.
Principe d'utilisation de l'écran File Selection
1Sélectionnez l'onglet contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
TAB [
√
][
®
].
2Sélectionnez la page contenant le fichier souhaité à l'aide des touches
[1
ππ
ππ
]–[7
ππ
ππ
] (touches [1
ππ
ππ
]–[5
ππ
ππ
] pour les voix et [1
ππ
ππ
]–[6
ππ
ππ
] pour les
morceaux et les styles).
3Sélectionnez le fichier. Il existe deux procédures.
•Appuyez sur une des touches [A]–[J].
•Sélectionnez le fichier à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyez
sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération.
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Dossier
Icône de
dossier
Fichier
Sélectionnez le fichier dans
lequel les données sont
enregistrées.
Vous pouvez également
sélectionner le fichier dans
lequel les données doivent être
sauvegardées en appuyant sur
les touches [USB]/[USER].
[USB]/[USER] → [A] SONG/[B]
STYLE/[F] VOICE → [A]–[J]
2
4
1
3
3
3
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
68
Cet écran affiche les fichiers
de voix d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur —
dans ce cas-ci, un dossier — est
affiché. Tous les dossiers de cet écran
contiennent des voix classées dans les
catégories appropriées.
Fermeture du dossier actuel et ouverture du dossier de niveau
supérieur
Pour fermer le dossier en cours et appeler le dossier de niveau supérieur,
appuyez sur la touche [8
π
] (UP).
Exemple d'écran PRESET Voice Selection
Les fichiers de voix PRESET sont classés par catégorie et rangés dans les
dossiers appropriés.
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 69
Opérations liées aux fichiers et dossiers dans
l'écran File Selection
•Enregistrement de fichiers ....................................................................... page 70
•Copie de fichiers/dossiers (copier-coller) ................................................. page 71
•Déplacement de fichiers (couper-coller).................................................. page 72
•Suppression de fichiers/dossiers .............................................................. page 72
•Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers ................................ page 73
•Sélection d'icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à gauche
du nom du fichier) .................................................................................. page 73
•Création d'un nouveau dossier................................................................ page 73
•Saisie de caractères................................................................................. page 74
Les indications USB 1, USB 2,
etc. apparaissent en fonction du
nombre de périphériques
connectés.
4
3
Formatage de supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support
est inséré, un message vous invitant à formater le périphérique/support
peut apparaître. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
ATTENTION
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que
le support que vous formatez ne contient pas de données importantes. Soyez
prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs supports de stockage USB.
1Insérez le périphérique de stockage USB à formater dans la borne
[USB TO DEVICE].
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] →→
→→ [J] UTILITY →→
→→ TAB[
√
][
®
]MEDIA
3Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner les onglets « USB »
(USB1/USB2) connectés aux périphériques à l'étape 1.
4Appuyez sur la touche [H] pour formater le support.
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
70
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer vos données d'origine (par exemple, les
morceaux et les voix que vous avez créés) dans un fichier.
1Après avoir créé un morceau ou une voix dans l'écran SONG CREATOR
(Créateur de morceaux) ou VOICE SET (Réglage de voix) approprié,
appuyez sur la touche d'écran [SAVE].
L'écran File Selection contenant les données correspondantes s'ouvre.
Gardez à l'esprit que l'opération d'enregistrement est exécutée à partir de
l'écran File Selection.
2Sélectionnez l'onglet (USER/USB) dans lequel vous souhaitez
enregistrer les données à l'aide des touches TAB [
√
]/[
®
].
3Appuyez sur la touche [6
††
††
] (SAVE) pour appeler l'écran d'attribution
d'un nom au fichier.
4Saisissez le nom du fichier (page 74).
5Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour enregistrer le fichier.
Pour annuler l'opération d'enregistrement, appuyez sur la touche [8
†
]
(CANCEL). Le fichier enregistré est automatiquement classé à l'endroit
correct parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de la mémoire
interne de l'instrument est
d'environ 1,4 Mo (CVP-405/403)
ou 560 Ko (CVP-401). Cette
capacité s'applique à tous les
types de fichiers, y compris les
fichiers de données de voix, de
style, de morceau et de
registration.
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 71
Copie de fichiers/dossiers (copier-coller)
Cette opération vous permet de copier un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à copier.
2Appuyez sur la touche [3
††
††
] (COPY) (Copier) pour copier le fichier/
dossier.
La fenêtre déroulante de l'opération de copie apparaît en bas de l'écran.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6
†
] (ALL) (Tous) pour sélectionner tous les fichiers/
dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6
†
] (ALL OFF)
(Tous désactivés).
4Appuyez sur la touche [7
†
] (OK) pour confirmer la sélection des
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
5Sélectionnez l'onglet de destination (USER/USB) dans lequel coller le
fichier/dossier en vous servant des touches TAB [
√
][
®
].
6Appuyez sur la touche [4
††
††
] (PASTE) (Coller) pour coller le fichier/
dossier.
Le dossier/fichier copié et collé apparaît dans l'écran à l'endroit approprié
parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Restrictions applicables dans le cas de morceaux protégés
Les données de morceau disponibles dans le commerce peuvent être
protégées contre la copie afin d'éviter toute copie illégale ou un effacement
accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en
haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les
restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de
morceaux « Prot. 2 Orig » et « Prot. 2 Edit »
Prenez soin d'enregistrer le morceau « Prot. 2 Edit » dans le même dossier
que le morceau « Prot. 2 Orig » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas
reproduire le morceau « Prot. 2 Edit ». De la même façon, si vous déplacez
un morceau « Prot. 2 Edit », n'oubliez pas de transférer en même temps le
morceau « Prot. 2 Orig » dans le même dossier.
Prot. 1 Signale des morceaux présélectionnées sauvegardés dans l'onglet User,
des morceaux Disk Orchestra Collection (DOC) et des morceaux
Disklavier Piano Soft. Il est impossible de copier, de déplacer ou
d'enregistrer de tels morceaux sur un périphérique de stockage USB.
Prot. 2 Orig Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha. Ces morceaux
ne peuvent pas être copiés. Ils ne peuvent être transférés ou enregistrés
que dans l'onglet USER et sur le périphérique de stockage USB.
Prot. 2 Edit Signale des morceaux « Prot. 2 Orig » édités. Prenez soin d'enregistrer
ces morceaux dans le même dossier que le morceau « Prot. 2 Orig »
correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils ne
peuvent être transférés ou enregistrés que dans l'onglet USER et sur le
périphérique de stockage USB.
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
72
Déplacement de fichiers (couper-coller)
Cette opération vous permet de couper un fichier/dossier et de le coller à un autre
endroit (dossier).
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à déplacer.
2Appuyez sur la touche [2
††
††
] (CUT) (Couper) pour couper le fichier.
La fenêtre relative à l'opération de coupure s'affiche au bas de l'écran.
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers présents
sur l'écran actuellement ouvert, y compris dans les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4Appuyez sur la touche [7
††
††
] (OK) pour confirmer la sélection du
fichier.
Pour annuler l'opération de coupure, appuyez sur la touche [8†] (CANCEL).
5Sélectionnez l'onglet de destination (USER/USB) dans lequel vous
voulez coller le fichier, en vous servant des touches TAB [
√
][
®
].
6Appuyez sur la touche [4
††
††
] (PASTE) pour coller le fichier.
Le fichier déplacé et collé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Cette opération vous permet de supprimer un fichier/dossier.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer.
2Appuyez sur la touche [5
††
††
] (DELETE).
La fenêtre de l'opération de suppression apparaît en bas de l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J].
■ Sélection de tous les fichiers/dossiers
Appuyez sur la touche [6†] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers
de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6†] (ALL OFF).
4Appuyez sur la touche [7
†
] (OK) pour confirmer la sélection des
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8†]
(CANCEL).
5Suivez les instructions à l'écran.
YES ........................Supprime le fichier/dossier
YES ALL .................Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
NO ........................Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
CANCEL.................Annule l'opération de suppression
Suppression de toutes les
données d'un périphérique de
stockage USB en une seule foi
s
Le formatage d'un périphérique
de stockage USB efface toutes les
données qu'il contient (page 69).
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 73
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/
dossiers
Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers.
1Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer.
2Appuyez sur la touche [1
††
††
] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de
l'écran.
3
Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier
souhaité.
4Appuyez sur la touche [7
††
††
] (OK) pour confirmer la sélection des
fichiers/dossiers.
Pour annuler l'opération d'attribution d'un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8
††
††
] (CANCEL).
5Saisissez le nom (caractères) du fichier ou dossier sélectionné
(page 74).
Le dossier/fichier renommé apparaît à l'écran à l'endroit approprié parmi les
fichiers, dans l'ordre alphabétique.
6Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour valider la saisie du nouveau
nom.
Sélection d'icônes personnalisées pour les
fichiers (affichées à gauche du nom du fichier)
Vous pouvez sélectionner des icônes personnalisées pour les fichiers (affichées à
gauche du nom du fichier).
1–4 Les opérations sont identiques à celles de la section « Attribution
d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers » ci-dessus.
5
Appuyez sur la touche [1††
††] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON.
6
Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J] ou [3
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
].
L'écran ICON comporte plusieurs pages. Appuyez sur la touche TAB [
®
]
pour sélectionner différentes pages.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
7Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour valider l'icône sélectionnée.
8Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour valider la saisie du nouveau
nom.
Création d'un nouveau dossier
Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers. Vous pouvez créer,
nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et
sélectionner les données d'origine plus facilement.
1Appelez la page de l'écran File Selection pour laquelle vous voulez
créer un nouveau dossier.
2Appuyez sur la touche [7
††
††
] (FOLDER) (Dossier) pour appeler l'écran
permettant d'attribuer un nom à un nouveau dossier.
3Saisissez le nom du nouveau dossier (page 74).
Vous ne pouvez pas créer de
nouveau dossier dans l'onglet
PRESET.
Répertoires de dossiers de
l'onglet USER
Dans l'onglet USER, les
répertoires de dossiers peuvent
contenir jusqu'à quatre niveaux.
Le nombre maximum de fichiers
et de dossiers pouvant être
stockés est respectivement de
740 (CVP-405/403) et de 370
(CVP-401), mais ce nombre peut
varier en fonction de la longueur
des noms des fichiers. Le
nombre maximum de fichiers/
dossiers pouvant être stockés
dans un dossier de l'onglet USER
est de 250.
Principe d'utilisation
Ecrans de base (écrans Main et File Selection)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
74
Saisie de caractères
Les instructions suivantes vous montrent comment saisir des caractères lors de
l'attribution d'un nom à vos fichiers/dossier et lors de la saisie de la fonction
Keyword for Music Finder/du site web. Cette méthode ressemble à celle utilisée
pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone portable conventionnel.
La saisie de caractères doit se faire dans l'écran présenté ci-dessous.
1Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1
ππ
ππ
].
• Si vous avez choisi une langue autre que le japonais (page 63),
les types de caractères suivants seront disponibles :
CASE......................Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-
format), signes (demi-format)
case .......................Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-
format), signes (demi-format)
• Si vous sélectionnez le japonais comme langue (page 63),
vous pouvez saisir les types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan) ...Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana) ............Katakana (taille normale), signes (grandeur nature)
(kana) ..............Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C.....................Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur
nature), chiffres (grandeur nature), signes (grandeur
nature)
ABC.......................Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format),
chiffres (demi-format), signes (demi-format)
2Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur à l'endroit
souhaité.
3Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ††
††
]–[6
ππ
ππ††
††
] et [7
ππ
ππ
] correspondant au
caractère que vous souhaitez saisir.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section
suivante, à partir de l'étape 4.
4Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour saisir réellement le nouveau
nom et revenir à l'écran précédent.
Vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles en déplaçant le
curseur ou en appuyant sur une des touches de saisie de caractères. Vous
pouvez également patienter un moment en attendant que les caractères
soient saisis automatiquement.
• Suppression de caractères
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7
†
] (DELETE). Pour supprimer
tous les caractères de la ligne en même temps, appuyez sur la touche
[7
†
] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
• Saisie de caractères spéciaux (signes japonais « » et « »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur
la touche [6
†
] avant la saisie réelle du caractère.
• Saisie de signes
1Après avoir saisi un caractère en déplaçant le curseur, appuyez sur
la touche [6
†
] pour appeler la liste des signes.
2Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le
signe souhaité, puis appuyez sur la touche [8
π
] (OK).
En fonction de l'écran de saisie
de caractères dans lequel vous
travaillez, certains types de
caractères ne peuvent pas
être entrés.
Même si vous sélectionnez
J
apanese (Japonais) sous
Language (Langue), lorsque vous
saisissez les caractères dans
l'écran d'édition des paroles
(page 162), l'écran Internet
Setting (Paramètres Internet)
(page 179) ou un site web, il est
possible d'entrer le type de
caractères « CASE »/« case ».
Les signes demi-format suivants
ne peuvent pas être saisis dans le
nom d'un fichier/dossier.
\ / : * ? " < > |
Lors de la saisie d'un mot de
passe ou de la clé WEP d'une
connexion LAN sans fil sur le
site web, ces caractères sont
remplacés par « * ».
Dans le cas de caractères qui ne
sont pas accompagnés de signes
spéciaux (à l'exception du
kanakan et du katakana demi-
format), vous pouvez appeler la
liste des signes en appuyant sur la
touche [6
†
] après avoir
sélectionné un caractère (mais
avant sa saisie réelle).
Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les
caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Principe d'utilisation
Rétablissement des réglages programmés en usine
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 75
• Insertion d'un caractère
1Déplacez le curseur à l'endroit souhaité.
Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de
caractères » ci-dessus.
2Appuyez sur les touches [2
π†
]–[6
π†
], [7
π
] pour saisir des
chiffres et des symboles.
3Appuyez sur la touche [8
π
] (OK) pour saisir des caractères.
• Saisie d'un espace
1Déplacez le curseur à l'endroit souhaité.
Utilisez la même procédure qu'à la section « Suppression de
caractères » ci-dessus.
2Appuyez sur la touche 6
†
] pour appeler la liste des symboles.
3Vérifiez que le curseur est positionné sur l'espace de début (blanc) de
la liste des symboles et appuyez sur la touche [8
π
] (OK).
• Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C »
(alphabet grandeur nature), « ABC »0 « CASE » (alphabet majuscule
demi-format) ou « case » (alphabet minuscule demi-format). Appuyez
ensuite sur la touche appropriée et maintenez-la enfoncée [2
π†
]–
[5
π†
], [6
π
] et [7
π
] pendant un instant ou appuyez dessus plusieurs
fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
• Conversion en Kanji (japonais)
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [1
π
]/[ENTER] une ou plusieurs fois pour
convertir les caractères dans le kanji approprié. Pour saisir réellement la
modification, appuyez sur la touche [8
π
] (OK) ou saisissez le caractère
suivant.
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en
surbrillance :
• Reconversion des caractères dans un autre kanji
Appuyez sur la touche [1
π
]/[ENTER].
• Modification de la zone en surbrillance
Utilisez le cadran [DATA ENTRY].
• Reconversion du kanji en « hiragana »
Appuyez sur la touche [7
†
] (DELETE).
• Effacement de la zone en surbrillance d'un seul coup
Appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
• Saisie de l'« hiragana » lui-même (sans conversion)
Appuyez sur la touche [8
π
] (OK).
• Annulation de l'opération de saisie de caractères
Appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
Rétablissement des réglages
programmés en usine
Restauration du système programmé en usine
Tandis que vous maintenez la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier)
enfoncée, activez la touche [POWER].
Cette opération aboutit au même résultat. Elle constitue un raccourci de
l'opération de restauration de la configuration système décrite à l'étape 2 de la
section suivante.
L'
opérat
i
on
d
e restaurat
i
on
d
es
réglages programmés en usine
n'affecte pas les paramètres
Internet. Pour réinitialiser les
paramètres Internet, reportez-
vous à la page 183.
Principe d'utilisation
Rétablissement des réglages programmés en usine
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
76
Restauration des réglages programmés
en usine pour chaque élément
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
®
]SYSTEM RESET
2Sélectionnez des éléments en appuyant sur les touches [1
ππ
ππ††
††
]–
[3
ππ
ππ††
††
].
3Cochez la case de l'élément dont vous voulez réinitialiser les réglages
d'usine en appuyant sur la touche [4
ππ
ππ
].
4Appuyez sur la touche [D] pour exécuter l'opération Factory Reset
(Réinitialisation des réglages d'usine) pour tous les éléments cochés.
Enregistrement et rappel des réglages
d'origine sous la forme d'un fichier unique
Pour les éléments ci-dessous, vous pouvez enregistrer vos réglages d'origine dans un
fichier unique en vue de les rappeler ultérieurement.
1Effectuez tous les réglages souhaités sur l'instrument.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[
®
]SYSTEM RESET
ATTENTION
Cette opération supprime
tous les données d'origine de
l'élément correspondant
(MIDI SETUP, USER EFFECT,
MUSIC FINDER et
FILES&FOLDERS). SYSTEM SETUP
(Configuration
système)
Rétablit les paramètres System Setup sur leurs réglages d'usine initiaux. Reportez-
vous à la Liste des données fournie à part pour plus de détails sur les paramètres
appartenant à la configuration système.
MIDI SETUP
(Configuration
MIDI)
Rétablit les réglages MIDI programmés en usine, dont les modèles MIDI de
l'onglet User.
USER EFFECT
(Effet
utilisateur)
Restaure les réglages User Effect, notamment les types d'effet utilisateur, les types
d'égaliseur principal et les types d'harmonie vocale utilisateur (CVP-405/403)
créés via l'écran Mixing Console sur leurs réglages d'usine initiaux.
MUSIC FINDER
(Chercheur de
musique)
Rétablit les données de Music Finder (tous les enregistrements) sur leurs réglages
d'usine initiaux.
FILES&FOLDERS
(Fichiers et
dossiers)
Supprime tous les fichiers et les dossiers stockés dans l'onglet User.
REGIST Supprime temporairement les réglages actuels de la mémoire de registration de la
banque sélectionnée. Vous pouvez obtenir le même résultat en activant la touche
[POWER] tout en maintenant la touche B6 (note B (si) à l'extrême droite du
clavier) enfoncée.
3
4
2
Principe d'utilisation
Sauvegarde des données
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 77
3Appuyez sur l'une des touches [F]–[I] afin d'appeler l'écran à utiliser
pour l'enregistrement des données.
4Sélectionnez un des onglets (autres que PRESET) en appuyant sur les
touches TAB [
√
][
®
].
Veuillez noter que le fichier affiché dans l'onglet PRESET contient les
réglages programmés en usine. Si vous le sélectionnez, les réglages
programmés en usine pour l'élément choisi seront restaurés. (Cette
opération donne des résultats identiques à ceux obtenus à la section
« Restauration des réglages programmés en usine pour chaque élément »,
page 75).
5Enregistrez votre fichier (page 70).
6Pour rappeler le fichier, sélectionnez l'onglet et la page sur lesquels
vous avez sauvegardé le fichier (mêmes onglet et page que ceux
spécifiés à l'étape 4) et appuyez sur la touche [A]–[J] correspondante.
Sauvegarde des données
Pour garantir un maximum de sécurité aux données, Yamaha vous recommande de
copier ou enregistrer vos données importantes sur un périphérique de stockage
USB. C'est un moyen de sauvegarde commode en cas de dommages à la mémoire
interne.
La procédure de sauvegarde est différente pour les types de données mentionnées
aux points 1, 2 et 3 ci-dessus.
SYSTEM SETUP Les paramètres réglés sur les différents écrans, tels que [FUNCTION] → UTILITY
ou l'écran de réglage du microphone (CVP-405/403) sont traités comme un seul
fichier de configuration système. Reportez-vous à la Liste des données fournie à
part pour plus de détails sur les paramètres appartenant à la configuration
système.
MIDI SETUP Les réglages MIDI, dont les modèles MIDI situés dans l'onglet User, sont traités
comme un fichier unique.
USER EFFECT Les réglages des effets utilisateur, et notamment les types d'effet utilisateur, les
types d'égaliseur principal, les types d'harmonie vocale (CVP-405/403) créés via
l'écran Mixing Console sont traités comme un fichier unique.
MUSIC FINDER Tous les enregistrements Music Finder, qu'ils soient créés ou présélectionnés,
sont traités comme un seul fichier.
Données susceptibles d'être enregistrées
1Morceau*, style, banque de mémoires de registration et voix
2Enregistrement Music Finder, effet**, modèle MIDI et fichier système
* Il est impossible d'enregistrer des morceaux protégés par des droits d'auteur
(signalés par la mention « Prot.1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de fichier).
Il est toutefois possible de déplacer les morceaux portant la mention « Prot.2 »
(par une opération couper-coller) vers une mémoire flash USB.
**Les données d'effet sont les suivantes :
- Données éditées ou enregistrées dans la console de mixage « EFFECT/EQ »
- Données éditées ou enregistrées de type Vocal Harmony (CVP-405/403)
3Toutes les données répertoriées aux points 1 et 2 ci-dessus, ainsi que les
réglages Internet.
Principe d'utilisation
Sauvegarde des données
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
78
Procédure de sauvegarde
1Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
2Appelez l'écran contenant le fichier à
copier.
Morceau :
Appuyez sur la touche [SONG SELECT].
Style :
Appuyez sur les touches de sélection de la
catégorie STYLE.
Banque de mémoires de registration :
Appuyez simultanément sur les touches [+] et [–]
de REGISTRATION MEMORY [REGIST BANK].
Voix :
Appuyez sur une des touches VOICE.
3Sélectionnez l'onglet USER à l'aide des
touches TAB [
√
][
®
].
4Appuyez sur la touche [3
††
††
] (COPY) pour
copier le fichier/dossier.
La fenêtre de l'opération de copie apparaît en
bas de l'écran.
5Appuyez sur la touche [6
††
††
] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de
l'écran actuellement ouvert, y compris les
autres pages.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur la touche [6
†
] (ALL OFF).
6Appuyez sur la touche [7
††
††
] (OK) pour
confirmer la sélection des fichiers/
dossiers.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez
sur la touche [8
†
] (CANCEL).
7Sélectionnez l'onglet de destination USB1
dans lequel vous souhaitez copier le
fichier/dossier, en vous servant des
touches TAB [
√
][
®
].
8Appuyez sur la touche [4
††
††
] (PASTE) pour
coller le fichier/dossier.
1Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
]
SYSTEM RESET
3Appuyez sur une des touches [F]–[I] afin
d'appeler l'écran à utiliser pour
l'enregistrement des données.
4Sélectionnez l'onglet USB dans lequel
vous souhaitez enregistrer les données à
l'aide des touches TAB [
√
][
®
].
5Enregistrez vos données (page 70).
1Insérez ou connectez le périphérique de
stockage USB (destination).
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
]
OWNER
3Appuyez sur la touche [D] (BACKUP)
(Sauvegarde) pour enregistrer les
données sur le périphérique de stockage
USB.
Pour restaurer les données, appuyez sur la
touche [E] (RESTORE) (Restaurer) à l'étape 3
ci-dessus.
•L'opération de sauvegarde/restauration prend quelques
minutes.
•Les données sauvegardées qui n'ont pas été créées sur
le CVP-405/403/401 ne peuvent pas être restaurées.
ATTENTION
Déplacez les morceaux protégés enregistrés sur l'écran USER
avant de procéder à la restauration. Si vous ne les déplacez
pas, l'opération supprimera les données.
1 Morceau, style, banque de mémoires
de registration et données de voix
Si un message s'affiche indiquant qu'il
est impossible de copier les données
Des morceaux protégés (signalés par la mention
« Prot. 1/Prot.2 » en haut à gauche du nom de
fichier) figurent parmi les fichiers copiés. Ces
morceaux ne peuvent pas être copiés. Il est
toutefois possible de déplacer les morceaux
portant la mention « Prot.2 » (par une opération
couper-coller) vers une mémoire flash USB.
2 Enregistrement Music Finder, effet,
modèle MIDI et données système
3 Toutes les données répertoriées aux
points 1 et 2 ci-dessus
n
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 79
Utilisation, création et édition de voix
Utilisation, création et édition de voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix
présélectionnée.
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de voix.....................................................................page 28
Reproduction de la voix de piano............................................ page 28
Reproduction de différentes voix............................................. page 32
Compatibilité des voix Mega
Voice
Les voix Mega Voice sont
propres au Clavinova et ne sont
pas compatibles avec d'autres
modèles. Les données de
morceau ou de style créée sur le
Clavinova à l'aide des voix Mega
Voice ne pourront pas être lues
correctement sur d'autres
instruments.
Natural!
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à
clavier et sont spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Elles
bénéficient également des technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que
l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage dynamique (CVP-405/403),
l'échantillonnage avec maintien (CVP-405/403) et l'échantillonnage avec désactivation de
notes (CVP-405/403).
S. Articulation!
(CVP-405)
Les voix Super Articulation offrent un son extrêmement authentique et naturel, mettant en
valeur les caractéristiques de performance uniques de chaque instrument — sons de
grattement de guitare ou phrases legato des instruments à vent, par exemple. Elles
présentent des avantages similaires aux voix MegaVoices (voir ci-dessous), mais avec
davantage de possibilités de jeu et un plus grand contrôle expressif en temps réel. Pour
reproduire de manière efficace ces sons naturels dans certaines voix, vous devrez peut-être
utiliser la pédale ou le commutateur au pied. Pour plus d'informations sur la meilleure
manière de reproduire chaque voix, appelez la fenêtre Information (en appuyant sur la
touche [7
π
] dans l'écran Voice Selection).
Mega Voice
(CVP-405/403)
Les voix Mega Voice ne sont pas destinées à être reproduites à partir du clavier. Elles
sont principalement conçues pour être utilisées avec des données de séquence MIDI
enregistrées (notamment des morceaux et des styles). Certaines voix de guitare et de
basse, notamment, ont été créées sous forme de Mega Voices.
La particularité des voix Mega Voice réside dans l'utilisation qu'elles font des variations de
vélocité. Les voix normales utilisent également des variations de vélocité, afin d'adapter la
qualité ou le niveau sonore d'une voix à la force avec laquelle vous la jouez. Cela confère
aux voix de l'instrument un caractère authentique et naturel. Toutefois, pour les voix Mega
Voice, chaque plage de vélocité (la mesure de la force du jeu) produit un son totalement
différent.
A titre d'exemple, une voix de guitare Mega inclut les sons de diverses techniques de jeu.
Sur les instruments traditionnels, les différentes voix disposant de ces sons sont rappelées
via MIDI et combinées pour obtenir l'effet désiré. Avec les voix Mega Voice, vous pouvez
désormais jouer une partie de guitare tout à fait convaincante à l'aide d'une seule voix, en
utilisant des valeurs de vélocité particulières pour reproduire les sons voulus.
En raison de la nature complexe de ces voix et des vélocités précises nécessaires pour jouer
les sons, elles ne sont pas conçues pour être reproduites sur le clavier. Elles sont toutefois
très utiles et commodes lors de la création de données MIDI, en particulier lorsque vous
souhaitez éviter d'avoir recours à plusieurs voix différentes pour une seule partie
d'instrument.
Live! Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire
un son riche et authentique, plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool! Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments
électriques, grâce à une quantité énorme de mémoire et à quelques programmations
très sophistiquées.
Sweet! Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient eux aussi de la technologie de pointe de
Yamaha et offrent un son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer
sur un véritable instrument !
Drums Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce
qui vous permet de reproduire les sons depuis le clavier.
SFX Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous
permet de reproduire les sons depuis le clavier.
Organ Flutes!
Cette voix d'orgue authentique vous permet d'utiliser la fonction Sound Creator pour
ajuster les différentes longueurs en pied et créer vos propres sons d'orgue originaux.
Reportez-vous à la page 100 pour plus de détails.
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
80
Reproduction simultanée de voix
différentes
Le clavier de l'instrument est doté de diverses fonctions et d'outils d'aide à
l'exécution qui sont tout simplement indisponibles sur un instrument acoustique.
Il vous est possible de combiner plusieurs voix différentes en une seule couche, de
jouer une voix de la main gauche tout en jouant une autre voix (ou même deux
voix en couche !) de la main droite.
Parties du clavier (Right 1, Right 2, Left)
Des voix peuvent être attribuées en toute indépendance aux différentes parties du
clavier : Right 1, Right 2 et Left. Vous pouvez combiner ces trois parties à l'aide des
touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) pour créer un son
d'ensemble riche.
Combinaisons desparties au clavier
■Reproduction d'une voix unique (partie Right 1)
Vous pouvez reproduire une voix unique sur l'ensemble de la plage du clavier.
Cette option est utilisée dans les performances normales (par exemple, avec la
voix de piano).
Vérifiez que les touches PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] sont désactivées.
■Dual (Duo) : Reproduction simultanée de deux voix (parties Right 1 et 2)
Vous pouvez simuler un duo mélodique ou combiner deux voix identiques afin
d'enrichir le son.
Reportez-vous à la page 81 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Right 2.
■Split (Partage) : Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite (parties Right 1 et Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec la main gauche et la main droite.
Essayez, par exemple, de jouer la voix de basse de la main gauche et la voix de
piano de la main droite.
Le témoin du clavier s'allume au niveau du point de partage du clavier.
Reportez-vous à la page 82 pour obtenir une description des opérations de
sélection de voix pour la partie Left.
■Dual+Split : Reproduction de trois voix différentes avec les mains gauche
et droite (parties Right 1, 2 et Left)
Vous pouvez combiner ces trois parties pour créer un son d'ensemble riche.
Réglage de la balance du
volume entre les parties
Réglez la balance de volume
entre les parties dans l'écran
BALANCE (page 40).
Détermination du point de
partage (limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Reportez-vous à la page 107.
Partie Right 1
Partie Right 2
Partie Right 1
Partie Left Partie Right 1
Partie Left Partie Right 1
Partie Right 2
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 81
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction simultanée de deux voix
(parties Right 1 et 2)
Vous pouvez jouer deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2 en
activant la fonction Dual.
1Appuyez sur la touche PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] pour
reproduire deux voix simultanément avec les parties Right 1 et 2.
2Appuyez une des touches VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection
pour la partie Right 2.
3Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'écran PRESET.
4Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
5Jouez du clavier.
6Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]
pour la désactiver.
Pour la partie sélectionnée, le
symbole LEFT apparaît à droite
du nom de la voix dans l'écran
Main.
Sélection rapide de voix pour
les parties Right 1 et 2
Vous pouvez sélectionner
rapidement les voix des parties
Right 1 et 2, simplement à l'aide
des touches Voice. Maintenez
une touche Voice enfoncée, puis
appuyez sur une autre touche.
La voix de la première touche
enfoncée est automatiquement
attribuée à la partie Right 1 et
celle de la deuxième touche à la
partie Right 2.
3
4
4
Activation/désactivation
de la fonction Dual à l'aide
d'une pédale
Vous pouvez utiliser une
pédale pour activer/désactiver
la fonction Dual (lorsque la
touche PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)] est assignée comme
il se doit ; page 187). C'est
pratique pour activer et
désactiver la fonction Dual
tout en jouant.
Utilisation, création et édition de voix
Reproduction simultanée de voix différentes
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
82
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite (parties Right 1 et
Left)
Vous pouvez jouer des voix différentes avec les mains gauche et droite (parties
Right 1 et Left) en activant la fonction Split.
1Appuyez sur la touche PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] pour jouer des
voix différentes avec les mains droite et gauche (parties Right 1 et
Left).
2Appuyez sur une des touches VOICE pour appeler l'écran Voice
Selection pour la partie Left.
3Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'écran PRESET.
4Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
5Jouez du clavier.
6Appuyez à nouveau sur la touche PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] pour la
désactiver.
Pour la partie sélectionnée,
le symbole RIGHT apparaît à
gauche du nom de la voix
dans l'écran Main.
3
4
4
Activation/désactivation de la
fonction Split à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver la
fonction Split (lorsque la touche
PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] est
assignée comme il se doit ;
page 187). C'est pratique pour
activer et désactiver la fonction
Split tout en jouant.
Détermination du point de
partage (limite entre les
plages des mains gauche et
droite)
Reportez-vous à la page 107.
Modification de la hauteur de ton
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 83
Utilisation, création et édition de voix
Modification de la hauteur de ton
Transpose (Transposition)
Transposez la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas (en demi-tons).
• Transposition en cours de performance
Vous pouvez facilement régler la transposition souhaitée du son d'ensemble
de l'instrument en appuyant sur les touches TRANSPOSE [–]/[+].
• Transposition avant la performance
Modifiez les réglages de transposition dans l'écran MIXING CONSOLE. Vous
pouvez régler respectivement la transposition de la hauteur de ton du clavier
(KBD), de la reproduction du morceau (SONG) ou du son général de
l'instrument (MASTER).
1Appelez l'écran approprié.
[MIXING CONSOLE] → TAB [
√
][
®
] TUNE
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[3
ππ
ππ††
††
] pour régler la transposition.
Réglage précis de la hauteur de ton
de l'ensemble de l'instrument
Vous pouvez régler avec précision la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument.
C'est utile lorsque vous jouez de l'instrument en même temps que d'autres
instruments ou que des CD musicaux.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [
√
]
MASTER TUNE
2Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
] pour régler l'accord.
Appuyez simultanément sur les touches [
π
] et [
†
] de 4 ou 5 pour
réinitialiser instantanément le réglage sur sa valeur initiale de 440,0 Hz,
spécifiée en usine.
Accord de gamme
Vous pouvez sélectionner des accords de gamme personnalisés pour des périodes
historiques ou des genres musicaux déterminés.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [
®
] SCALE TUNE
2Sélectionnez la partie dont vous voulez régler la gamme à l'aide des
touches [6
ππ
ππ††
††
]/[7
ππ
ππ††
††
].
Cochez la case en appuyant sur la touche [8
π
].
3Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner la gamme de votre
choix.
L'accord de chaque note de la gamme actuellement sélectionnée est
indiqué dans la représentation du clavier, située dans le coin supérieur droit
de l'écran.
La fonction Tune n'affecte pas les
voix Drum Kit et SFX Kit.
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure désigne la
fréquence d'un son et représente
le nombre de vibrations d'une
onde sonore en une seconde.
Utilisation, création et édition de voix
Modification de la hauteur de ton
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
84
4Modifiez les réglages suivants selon les besoins.
• Accordage des notes individuelles du clavier (TUNE)
1Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la note à
accorder.
2Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
] pour régler l'accord par
centième.
• Détermine la note fondamentale de chaque gamme.
Appuyez sur la touche [2
π†
] pour sélectionner la note fondamentale.
Lorsque la note fondamentale est modifiée, la hauteur de ton du clavier
est transposée, en maintenant toutefois la relation de hauteur de ton
d'origine entre les notes.
Types de gamme présélectionnée
Valeurs d'accord des gammes prédéfinies
(note fondamentale : C) (en centièmes)
* A l'écran, les valeurs sont arrondies.
Centième :
En termes musicaux, un
« centième » représente 1/100e
d'un demi-ton. (100 centièmes
correspondent à un demi-ton.)
Rappel instantané de la
gamme souhaitée
Enregistrez la gamme de votre
choix dans la mémoire de
registration. Prenez soin de
cocher l'élément SCALE
(Gamme) lors de
l'enregistrement (page 127).
EQUAL
TEMPERAMENT
(Gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale
en douze parties, chaque demi-pas étant espacé de façon uniforme en
hauteur de ton. C'est l'accordage le plus couramment utilisé en
musique aujourd'hui.
PURE MAJOR
(Majeure pure)
PURE MINOR
(Mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale,
tierce, quinte). C'est nettement perceptible dans les harmonies vocales
réelles telles que les chœurs et les chants a cappella.
PYTHAGOREAN
(Gamme de
Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base
sur une série de quintes parfaites qui sont regroupées en une seule
octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la
quarte et la quinte sont splendides et adaptées à certaines voix
principales.
MEAN-TONE
(Tempérament
moyen)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à
un accord plus précis de l'intervalle de la tierce majeure. Elle a surtout
été utilisée entre le 16e et le 18e siècle, Handel, entre autres, s'en est
servi.
WERCKMEISTER
KIRNBERGER
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de
Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des améliorations des accords à
tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de
cette gamme réside dans le fait que chaque clé a son caractère unique.
Cette gamme a été très utilisée au temps de Bach et de Beethoven et
l'est encore aujourd'hui pour jouer de la musique d'époque au
clavecin.
ARABIC (Arabe) Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe.
CC##
## DEbb
bb EFF##
## GAbb
bb ABbb
bb B
EQUAL TEM-
PERAMENT 0 00000000000
PURE MAJOR 0 -29.7 3.9 15.6 -14.1 -2.3 -9.4 2.3 -27.3 -15.6 18.0 -11.7
PURE MINOR 0 33.6 3.9 15.6 -14.1 -2.3 31.3 2.3 14.1 -15.6 18.0 -11.7
PYTHAGOREAN
0 14.1 3.9 -6.3 7.8 -2.3 11.7 2.3 15.6 6.3 -3.9 10.2
MEAN-TONE 0 -24.2 -7.0 10.2 -14.1 3.1 -20.3 -3.1 -27.3 -10.2 7.0 -17.2
WERCKMEISTER
0 -10.2 -7.8 -6.3 -10.2 -2.3 -11.7 -3.9 -7.8 -11.7 -3.9 -7.8
KIRNBERGER 0 -10.2 -7.0 -6.3 -14.1 -2.3 -10.2 -3.1 -7.8 -10.2 -3.9 -11.7
ARABIC 1 0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0 0 0
ARABIC 2 0 0 0 0 -50.0 0 0 0 0 0 0 -50.0
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 85
Utilisation, création et édition de voix
Ajout d'effets aux voix jouées au
clavier
L'instrument est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement
sophistiqué capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression
exceptionnelles.
1Appelez l'écran approprié.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
2Sélectionnez la partie à laquelle vous voulez ajouter des effets en
appuyant sur une des touches [A]–[C], [F]–[H]. Sur le CVP-401,
sélectionnez la partie souhaitée pour laquelle vous voulez ajouter
les effets en appuyant sur l'une des touches [A]–[B] et [F]–[I].
3Appuyez sur la touche [VOICE EFFECT] (Effet de voix) pour appeler
l'écran VOICE EFFECT.
4Utilisez les touches situées dans la partie inférieure/supérieure de
l'écran pour appliquer des effets aux voix.
Paramètres d'effets
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer et désactiver les
effets d'harmonie/d'écho
(page 187).
Portamento :
La fonction Portamento sert à
créer une transition de hauteur
en douceur entre la première
note jouée au clavier et la
suivante. La durée de
portamento (durée de la
transition de hauteur) peut être
réglée via l'écran MIXING
CONSOLE (page 89).
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing)
(Traitement des signaux
numériques). Le DSP modifie et
améliore le signal audio dans le
domaine du numérique pour
produire toute une série d'effets.
LEFT HOLD
(Maintien
gauche)
Cette fonction provoque le maintien de la voix de la partie LEFT (Gauche), même
après le relâchement des touches. Les voix sans effet d'étouffement (cordes, par
exemple) sont maintenues en continu alors que les types de voix soumises à l'effet
d'étouffement (piano, par exemple) voient leur déclin ralentir (comme si la pédale
de maintien avait été enfoncée).
HARMONY/ECHO
(Harmonie/écho)
Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la main droite
(page 86).
MONO/POLY
Cette fonction détermine si la voix de la partie est jouée en mode monophonique
(une seule note à la fois) ou polyphonique. Le mode MONO vous permet de jouer
des sons dominants isolés (tels que des cuivres) de façon beaucoup plus réaliste.
Il vous permet également de contrôler l'expressivité de l'effet Portamento (en
fonction de la voix sélectionnée) en jouant legato.
DSP/DSP
VARIATION (DSP/
Variation DSP)
Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre
musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façons
différentes, par exemple en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous
donne l'impression de jouer dans une salle de concert.
•Le commutateur DSP est utilisé pour activer ou désactiver l'effet DSP
(Digital Signal Processor) de la partie de clavier actuellement sélectionnée.
•Le commutateur DSP Variation est utilisé pour modifier les variations de
l'effet DSP. Vous pouvez par exemple modifier la vitesse de rotation (lente /
rapide) de l'effet de haut-parleur tournant.
Utilisation, création et édition de voix
Ajout d'effets aux voix jouées au clavier
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
86
Sélection du type d'harmonie/écho
Vous pouvez sélectionner l'effet d'harmonie/écho souhaité parmi un vaste choix
de types disponibles.
Pour rendre effectif le type sélectionné ici, activez le paramètre HARMONY/ECHO
dans l'écran illustré à l'étape 4 ci-dessous.
1
Appelez l'écran approprié en appuyant sur la touche [J] (TYPE SELECT)
(Sélection du type).
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[3
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le type
d'harmonie/écho (page 86).
3Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner divers réglages
d'harmonie/écho (page 87).
Les réglages disponibles varient en fonction du type d'harmonie/écho.
Types d'harmonie/écho
Les types d'harmonie/écho sont répartis en trois groupes, selon l'effet appliqué.
●Types d'harmonie
Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, l'effet d'harmonie s'applique aux notes
jouées dans la section à main droite du clavier en fonction du type sélectionné
ci-dessus et de l'accord spécifié dans la section des accords du clavier illustré
ci-dessous.
Types d'écho
Ces types appliquent des
effets d'écho aux notes
jouées dans la section à
main droite du clavier de
manière synchronisée
avec le tempo
actuellement sélectionné.
Types d'harmonie
Ces types appliquent l'effet
d'harmonie aux notes jouées dans la
section à main droite du clavier selon
l'accord spécifié dans celle à main
gauche. (Veuillez noter que les
réglages « 1+5 » et « Octave » ne
sont pas affectés par l'accord.)
Type Multi Assign
(Affectation multiple)
Ce type applique un effet spécial aux
accords joués dans la section à main
droite du clavier.
Annulation du son de l'accord
de l'effet d'harmonie
Cette opération annule le son de
l'accord joué dans la section des
accords du clavier, de sorte que
vous entendez uniquement
l'effet d'harmonie. Réglez
[ACMP ON/OFF] sur On et
[SYNC START] sur Off et
sélectionnez « Off » comme
réglage du paramètre Stop
Accompaniment (Arrêt de
l'accompagnement).
Point de partage Point de partage
Section des accords pour la reproduction de
style et l'effet d'harmonie Voix Left et section
des accords pour
l'effet d'harmonie
Point de partage
(du style) Point de partage
(de la voix du clavier)
Voix
Right 1
Right 2
Section des
accords pour la
reproduction de
style et l'effet
d'harmonie
Voix Left Voix
Right 1
Right 2
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 87
Utilisation, création et édition de voix
● Type Multi Assign
L'effet Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément dans la
section à main droite du clavier à des parties distinctes (voix). Les parties [RIGHT 1] et
[RIGHT 2] du clavier doivent être toutes deux activées lors de l'utilisation de l'effet
Multi Assign. Les voix Right 1 et Right 2 sont attribuées alternativement aux notes dans
l'ordre où vous les jouez.
●Types d'écho
Lorsqu'un type d'écho est sélectionné, l'effet correspondant (écho, trémolo, trille)
s'applique à la note jouée dans la section à main droite du clavier en synchronisation
avec le tempo actuellement sélectionné, indépendamment du statut d'activation ou de
désactivation de [ACMP ON/OFF] et de la partie LEFT. Gardez à l'esprit que l'effet Trill
est activé lorsque vous maintenez deux notes du clavier enfoncées simultanément
(les deux dernières notes en cas de maintien d'au moins trois notes) et que celles-ci sont
jouées en alternance.
Réglages d'harmonie/écho
Modification du volume et de
l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties
du clavier et des canaux de morceau/style, dont l'équilibre sonore et le timbre des
sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de
chaque voix afin d'obtenir un équilibre et une image stéréo optima, ainsi que de
régler la manière dont les effets sont appliqués.
Procédure de base
1Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
VOLUME
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ». Il
détermine le niveau des notes d'harmonie ou d'écho générées par l'effet Harmony/Echo.
SPEED
(Vitesse)
Ce paramètre n'est disponible que lorsque les effets Echo, Tremolo ou Trill sont
sélectionnés dans le type ci-dessus. Il détermine la vitesse des effets d'écho, de
trémolo et de trille.
ASSIGN
(Affectation)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ».
Il vous permet de déterminer la partie du clavier dans laquelle vont retentir les notes
d'harmonie et d'écho.
CHORD
NOTE ONLY
(Note
d'accord
uniquement)
Ce paramètre est disponible lorsqu'un des types d'harmonie est sélectionné. Lorsque ce
paramètre est réglé sur « ON », l'effet d'harmonie est uniquement appliqué à la note (jouée
dans la section à main droite du clavier) appartenant à un accord joué dans la section des
accords du clavier.
TOUCH
LIMIT (Limite
de toucher)
Ce paramètre est disponible pour tous les types à l'exception de « Multi Assign ».
Il détermine la valeur de vélocité la plus faible à laquelle la note d'harmonie est audible.
Cela vous permet d'appliquer l'harmonie en fonction de la force de votre jeu, vous
permettant ainsi d'introduire des accents harmoniques dans la mélodie. L'effet d'harmonie
est appliqué lorsque vous appuyez sur la touche avec force (au-delà de la valeur définie).
1, 3
2
5
44
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
88
2Utilisez les touches TAB [
√
][
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE »
à la page 89.
3Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran MIXING CONSOLE des parties appropriées.
Les écrans MIXING CONSOLE consistent en fait en plusieurs écrans de
partie différents. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Les différents écrans MIXING CONSOLE varient entre les écrans
suivants :
Ecran PANEL PART → écran STYLE PART → écran SONG CH 1–8 → écran
SONG CH 9–16
4Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le paramètre
de votre choix.
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour régler la valeur.
6Enregistrez les réglages MIXING CONSOLE.
• Sauvegarde des réglages de l'écran PANEL PART
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 127).
• Enregistrement des réglages de l'écran STYLE PART
Enregistrez-les sous la forme de données de style.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [B] STYLE CREATOR
2Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran RECORD
(Enregistrer).
3Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection et
sauvegarder les données (page 70).
• Enregistrement des réglages de l'écran SONG CH 1–8/9–16
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données
du morceau (SET UP), puis sauvegardez le morceau.
Reportez-vous à l'explication de l'élément SONG CREATOR → écran
CHANNEL → SETUP à la page 158.
A
propos
d
es part
i
es
Voir ci-dessous.
Réglage instantané de toutes
les parties sur la même valeur
Après avoir sélectionné un
paramètre à l'étape 4, vous
pouvez régler instantanément la
même valeur pour toutes les
autres parties. Pour cela,
maintenez une des touches [A]–
[J] enfoncées tout en utilisant
simultanément les touches [1]–
[8] ou le cadran [DATA ENTRY].
A propos des parties
PANEL PART (Partie du panneau)
Dans l'écran PANEL PART de MIXING CONSOLE, vous pouvez régler de
manière indépendante la balance de niveau entre les parties du clavier
(RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT) et les parties SONG, STYLE et MIC (CVP-405/
403). Les composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à
l'écran lorsque vous appuyez sur la touche [BALANCE] du panneau (page 40).
STYLE PART (Partie de style)
Un style est constitué de huit canaux distincts. Cet écran vous permet d'ajuster
l'équilibre de niveau entre ces huit canaux ou parties. Les composants des
parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran lorsque vous
appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Canal activé/désactivé) du
panneau pour appeler l'écran STYLE.
SONG CH 1–8/9–16 (Canal de morceau)
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cet écran vous permet
d'ajuster l'équilibre de niveau entre ces seize canaux ou parties. Les
composants des parties sont les mêmes que ceux qui apparaissent à l'écran
lorsque vous appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] du panneau pour
appeler l'écran SONG.
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 89
Utilisation, création et édition de voix
Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE
Les explications suivantes couvrent les différents éléments (paramètres) disponibles
dans les écrans MIXING CONSOLE.
VOL/VOICE (Volume/voix)
FILTER (Filtre)
TUNE (Accord)
EFFECT (Effet)
•Le canal RHY2 de l'écran
STYLE PART ne peut être
assigné qu'à des voix de kit
de batterie et de kit SFX.
•Lors de la reproduction de
données de morceaux GM,
le canal 10 (de la page SONG
CH 9–16) ne peut être utilisé
que pour une voix de kit de
batterie.
SONG AUTO REVOICE
(Réajustement
automatique des voix
du morceau)
Reportez-vous à la page 90.
VOICE Vous permet de sélectionner à nouveau les voix pour chaque
partie. Lorsque les canaux de style sont appelés, vous ne pouvez
sélectionner ni les voix Organ Flutes, ni les voix utilisateur.
Lorsque les canaux de morceau sont appelés, vous ne pouvez
pas sélectionner les voix utilisateur.
PANPOT (Potentiomètre
panoramique)
Détermine la position stéréo de la partie (canal) sélectionnée.
VOLUME Détermine le niveau de chaque partie ou canal et vous permet
de commander très précisément l'équilibre de toutes les parties.
HARMONIC CONTENT
(Contenu harmonique)
Vous permet de régler l'effet de résonance (page 98) de chaque
partie.
BRIGHTNESS (Clarté) Détermine la clarté du son de chaque partie en ajustant la
fréquence de coupure (page 98).
PORTAMENTO TIME
(Temps de portamento)
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en
douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante.
Le paramètre Portamento Time détermine le temps de transition
de la hauteur. Des valeurs élevées se traduisent par une durée
de transition plus longue. Le réglage de ce paramètre sur « 0 »
n'entraîne aucun effet. Ce paramètre est disponible lorsque la
partie du clavier sélectionnée est réglée sur Mono (page 85).
PITCH BEND RANGE
(Plage de variation de
hauteur de ton)
Détermine la plage de variation de ton en demi-tons pour
chaque partie du clavier (lorsqu'une pédale est attribuée à cette
fonction).
OCTAVE Détermine la plage du changement de hauteur de ton en octaves
pour chaque partie du clavier.
TUNING (Accordage) Détermine la hauteur de ton de chaque partie du clavier.
TRANSPOSE
(Transposition)
Vous permet de régler les valeurs de transposition respectives
pour la hauteur de ton du clavier (KEYBOARD), la reproduction
du morceau (SONG) ou le son général de l'instrument
(MASTER).
TYPE Sélectionnez le type d'effet désiré (page 92). Après avoir édité
divers paramètres du type d'effet sélectionné, vous pouvez
sauvegarder ce dernier en tant qu'effet d'origine.
REVERB (Réverbération) Règle la valeur du son de réverbération pour chaque partie ou
canal.
CHORUS (Chœur) Règle la valeur du son de chœur pour chaque partie ou canal.
DSP Règle la valeur du son de DSP pour chaque partie ou canal.
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
90
EQ (Egaliseur)
Song Auto Revoice
Cette fonction vous permet d'exploiter pleinement les splendides sonorités de
l'instrument avec des données de morceau compatibles XG. Lorsque vous
reproduisez des données de morceau XG disponibles dans le commerce ou créées
sur d'autres instruments, vous pouvez utiliser la fonction Auto Revoice pour
affecter automatiquement les voix spécialement conçues pour l'instrument
(Natural!, Live!, Cool!, etc.) au lieu des voix XG conventionnelles du même type.
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 87. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet VOL/VOICE.
4Appuyez sur la touche [G] (SETUP) pour appeler l'écran AUTO
REVOICE SETUP.
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[3
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la voix à
remplacer.
6Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la voix devant
remplacer la voix XG sélectionnée à l'étape 5.
Plusieurs réglages différents du paramètre Revoice sont disponibles via les
touches [F]/[G]/[I], qui vous permettent d'appeler facilement les réglages
Revoice recommandés en une seule opération.
ALL REVOICE (Remplacement de toutes les voix) :
Remplace toutes les voix XG remplaçables par des
voix de qualité supérieure de l'instrument.
PIANO REVOICE (Remplacement des voix piano) :
Remplace uniquement les voix de piano.
BASIC REVOICE (Remplacement de base) :
Remplace uniquement les voix recommandées
adaptées à la reproduction du morceau.
ALL NO REVOICE (Aucun remplacement) :
Permet de restaurer toutes les voix XG d'origine.
TYPE Sélectionne le type d'EQ adapté au type de musique et à
l'environnement de performance (page 94). Ce paramètre affecte
le son général de l'instrument.
EDIT (Edition) Permet d'éditer l'EQ (page 95).
EQ HIGH
(Egaliseur supérieur)
Détermine la fréquence centrale de la bande supérieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
EQ LOW
(Egaliseur inférieur)
Détermine la fréquence centrale de la bande inférieure de l'EQ
qui est atténuée ou renforcée pour chaque partie.
567
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 91
Utilisation, création et édition de voix
7Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (OK) pour appliquer les réglages Revoice.
Pour annuler l'opération de remplacement des voix, appuyez sur la touche
[8
†
] (CANCEL).
8Dans l'onglet VOL/VOICE, appuyez sur la touche [F] pour régler
SONG AUTO REVOICE sur ON.
Type d'effets
■Sélection d'un type d'effet
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 87. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EFFECT.
4Appuyez sur la touche [F] (TYPE) pour appeler l'écran de sélection du
type d'effet.
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le bloc d'effets.
DSP :
Abréviation de Digital Signal
Processor (ou Processing). Le
DSP modifie et améliore le
signal audio dans le domaine du
numérique pour produire toute
une série d'effets.
5678
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
92
6Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]/[4
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la partie à
laquelle vous voulez appliquer l'effet.
7Utilisez les touches [5
ππ
ππ††
††
]/[6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la catégorie
d'effet.
8Utilisez les touches [7
ππ
ππ††
††
]/[8
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le type d'effet.
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'effet, passez à l'opération suivante.
■Edition et sauvegarde de l'effet
9Appuyez sur la touche [F] (PARAMETER) pour appeler l'écran d'édition
des paramètres d'effet.
Bloc
d'effets
Parties auxquelles s'applique
l'effet
Caractéristiques de l'effet
REVERB Toutes les parties Reproduit l'ambiance chaleureuse d'une salle
de concert ou d'un club de jazz.
CHORUS Toutes les parties Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
DSP1 STYLE PART
SONG CHANNNEL 1–16
Outre les types Reverb et Chorus, l'instrument
bénéficie d'effets DSP spéciaux, dont certains
sont généralement utilisés pour une partie
spécifique, comme la distorsion et les
trémolos.
DSP2
DSP3
RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, SONG
CHANNEL 1–16
Tous les blocs DSP non utilisés sont
automatiquement affectés aux parties
(canaux) appropriées selon les besoins.
DSP4 RIGHT 1, RIGHT 2, LEFT, SONG
CHANNEL 1–16, son du
microphone (CVP-405/403)
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 93
Utilisation, création et édition de voix
10 Si vous avez sélectionné un des blocs d'effets DSP 2–4 à l'étape 5 :
Vous pouvez éditer ses paramètres standard ainsi que ses paramètres de
variation.
Pour sélectionner le type standard de paramètres, appuyez sur la touche [B].
Pour sélectionner le paramètre de variation, appuyez sur la touche [E].
11 Sélectionnez un des paramètres à éditer à l'aide des touches [4
ππ
ππ††
††
]/
[5
ππ
ππ††
††
].
Les paramètres disponibles varient en fonction du type d'effet sélectionné.
12 Réglez la valeur du paramètre sélectionné à l'aide des touches
[6
ππ
ππ††
††
]/[7
ππ
ππ††
††
].
Si vous avez sélectionné le bloc d'effets REVERB, CHORUS ou DSP1 à
l'étape 5 :
Réglez le niveau de retour de l'effet en appuyant sur la touche [8
π†
].
13 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran permettant de
sauvegarder l'effet d'origine.
14 Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]–[6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner l'emplacement
de destination de l'effet sauvegardé.
Le nombre maximum d'effets pouvant être sauvegardés varie en fonction du
bloc d'effets concerné.
15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder l'effet (page 70).
Lors du rappel de l'effet sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 8.
Nouvelle sélection du bloc, de
la catégorie et du type d'effet
Utilisez les touches [1
π†
]–
[3
π†
]. La configuration de
l'effet à nouveau sélectionnée
s'affiche dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
10 13
11 12
Effect Return Level
(Niveau de retour de l'effet) :
Détermine le niveau ou la
quantité d'effet appliqué(e).
Ce réglage s'applique à
l'ensemble des parties ou
canaux.
14
15
Utilisation, création et édition de voix
Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
94
EQ (Egaliseur)
L'égaliseur, appelé également « EQ », est un processeur de sons qui divise le
spectre de fréquences en plusieurs bandes pouvant être renforcées ou coupées
selon les besoins pour adapter la réponse de fréquence globale. En général, un
égaliseur sert à corriger la sortie de son des haut-parleurs en fonction des
caractéristiques du lieu dans lequel se trouve l'instrument. Par exemple, vous
pouvez diminuer certaines fréquences de la plage des graves lorsque vous jouez
dans de grands espaces où le son est trop « retentissant » ou encore augmenter les
fréquences des aiguës dans des pièces ou des espaces confinés où le son est
relativement « mort » et dénué d'échos. L'instrument dispose d'un égaliseur
numérique à cinq bandes de haute qualité. Avec cette fonction, un dernier effet de
commande de la hauteur de ton peut être ajouté à la sortie de votre instrument.
Vous pouvez sélectionner un des cinq réglages EQ prédéfinis dans l'écran EQ.
Vous pouvez même créer vos propres réglages EQ personnalisés en ajustant les
bandes de fréquence, puis en enregistrant les réglages dans l'un des deux types
d'égaliseur principal utilisateur.
■Sélection d'un type d'EQ prédéfini
1–3Même opération que dans la section « Procédure de base » décrite
à la page 87. A l'étape 2, sélectionnez l'onglet EQ.
4Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini
adapté à votre performance (style de musique ou environnement).
Si vous souhaitez modifier les paramètres d'EQ, passez à l'opération suivante.
0
Gain
5 bandes →
Largeur de bande
(également appelée « forme » ou « Q »)
Fréq (Fréquence)
EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5
LOW LOW MID MID HIG MID HIGH
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 95
Utilisation, création et édition de voix
■Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné
5Appuyez sur la touche [F] (EDIT) pour appeler l'écran MASTER EQ
EDIT (Edition EQ principal).
6Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner un type d'EQ prédéfini.
7Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]–[7
ππ
ππ††
††
] pour accentuer ou couper
chacune des cinq bandes.
Utilisez la touche [8
π†
] pour accentuer ou couper les cinq bandes en
même temps.
8Ajustez la largeur de bande (Q) et la fréquence centrale (FREQ) de la
bande sélectionnée à l'étape 7.
• Largeur de bande (également appelée « forme » ou « Q »)
Utilisez la touche [1
π†
]. Plus la valeur de Q est élevée, plus la bande
est étroite.
• FREQ (fréquence centrale)
Utilisez la touche [2
π†
]. La plage FREQ disponible est différente pour
chaque bande.
9Appuyez sur la touche [H] ou [I] (STORE 1 ou 2) (Stocker 1 ou 2) pour
sauvegarder le type d'EQ édité (page 70).
Il est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à deux types d'égaliseur. Lors
du rappel du type d'EQ sauvegardé, utilisez la même procédure qu'à
l'étape 6.
Création de voix (Sound Creator)
6
9
7
8
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
96
L'instrument dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois la voix
créée, vous pouvez l'enregistrer sous forme de voix utilisateur dans l'écran USER/
(USB) en vue de la rappeler ultérieurement. La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente de celle utilisée pour les autres voix.
Procédure de base
1
Sélectionnez la voix souhaitée (autre qu'une voix Organ Flutes)
(page 32).
2Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] (VOICE SET) (Réglage de voix) pour
appeler l'écran VOICE SET.
3Utilisez les touches TAB [
√
][
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET » à la page 97.
4Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (le paramètre)
à éditer.
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer la voix.
6Appuyez sur la touche [D] (COMPARE) (Comparer) pour comparer le
son de la voix éditée avec la voix non éditée.
7Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix éditée
(page 70).
Edition des voix ORGAN
FLUTES
La méthode d'édition des voix
ORGAN FLUTES est différente
de celle utilisée pour les autres
voix. Pour obtenir des
instructions sur l'édition des voix
ORGAN FLUTES, reportez-vous
à la page 100.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'instrument hors
tension.
4
6
5
7
3
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 97
Utilisation, création et édition de voix
Paramètres modifiables des écrans VOICE SET
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la page 96.
Les paramètres Sound Creator sont organisés dans cinq écrans différents. Les
paramètres des différents écrans sont décrits séparément ci-dessous. Ils sont
également considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 102),
qui sont automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
PIANO
Cet écran est uniquement disponible lorsque la voix de piano Natural! (page 79)
est sélectionnée.
COMMON
CONTROLLER (Contrôleur)
1. MODULATION
Lorsqu'une fonction de pédale est attribuée à MODULATION, la pédale peut être
utilisée pour moduler les paramètres suivants, ainsi que la hauteur de ton (vibrato).
Vous pouvez également régler le degré de modulation de la pédale pour chacun
des paramètres suivants.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction de la voix
sélectionnée.
Modifications de la courbe
de vélocité en fonction de
la sensibilité au toucher
TOUCH SENSE DEPTH
(Pronfondeur de sensibilité
au toucher)
Modifications de la courbe
de vélocité en fonction du
paramètre VelDepth (lorsque
Offset est réglé sur 64)
TOUCH SENSE OFFSET
(Décalage de sensibilité
au toucher)
Modifications de la courbe
de vélocité en fonction du
paramètre VelOffset (lorsque
Depth est réglé sur 64)
Portamento Time :
Le paramètre Portamento Time
détermine le temps de transition
de la hauteur. La fonction
Portamento sert à créer une
transition de hauteur en douceur
entre la première note jouée au
clavier et la suivante.
127
127
64
64
0
Vélocité réelle
d
u générateur de sons
Profondeur=127
(deux fois)
Profon-
deur=32
(moitié)
Profondeur=64
(normal)
Profon-
deur=0
Vélocité reçue
(Vitesse réelle de la touche activée)
64
127
0127
64
Vélocité réelle
du générateur de sons
Décalage=96
(+64) Décalage=127
(+127)
Déca-
lage=64
(normal)
Déca-
lage=32
(-64)
Vélocité
reçue
(Vitesse
KeyOn réelle)
Décalage=0 (-127)
Dépend du
décalage
Dépend du
décalage
TUNING CURVE
(Courbe
d'accordage)
Détermine la courbe d'accordage. Sélectionnez « FLAT » (Plat) si vous
estimez que la courbe d'accordage de la voix de piano ne correspond pas
exactement à celle d'autres voix d'instruments.
STRETCH (Etendu)
Courbe d'accordage principalement destinée aux pianos
FLAT
Courbe de tonalité dans laquelle la fréquence est redoublée de deux
octaves sur tous les registres du clavier.
KEY OFF SAMPLE
(Echantillon avec
désactivation de
note) (CVP-405/403)
Règle le volume du son avec désactivation de note (le son léger obtenu
lorsque vous relâchez une touche).
SUSTAIN SAMPLE
(Echantillon avec
maintien)
(CVP-405/403)
Règle la profondeur de l'échantillonnage avec maintien de la pédale de
maintien.
STRING RESONANCE
(Résonance des
cordes) (CVP-405)
Règle la profondeur de la résonance des cordes.
VOLUME Règle le volume de la voix en cours d'édition.
TOUCH SENSE Règle la sensibilité au toucher (sensibilité à la vélocité) ou la réponse du
volume à la force de votre jeu.
DEPTH
Détermine la sensibilité à la vélocité ou le niveau de variation de la
voix en réponse à la force de votre jeu (vélocité).
OFFSET
Détermine la valeur de l'ajustement des vélocités reçues pour obtenir
l'effet de vélocité réel.
PART OCTAVE
(Octave de partie)
Déplace la plage d'octave de la voix éditée de plusieurs octaves vers le
haut ou le bas. Lorsque la voix éditée est utilisée comme l'une des parties
RIGHT1–2, le paramètre R1/R2 est disponible ; lorsque la voix éditée est
utilisée en tant que partie LEFT, le paramètre LEFT est disponible.
MONO/POLY Détermine si la voix éditée est reproduite en mode monophonique ou
polyphonique (page 85).
PORTAMENTO TIME
Règle la durée de portamento lorsque la voix éditée est réglée sur « MONO ».
FILTER
Détermine le degré de modulation de la pédale sur la fréquence de coupure
du filtre. Pour plus de détails sur le filtre, reportez-vous à la page 98.
AMPLITUDE Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude (volume).
LFO PMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur la hauteur de ton ou
l'effet de vibrato.
LFO FMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur le filtre ou l'effet de
wah.
LFO AMOD Détermine le degré de modulation de la pédale sur l'amplitude ou l'effet
de trémolo.
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
98
2. LEFT PEDAL (Pédale gauche)
Ce paramètre vous permet de sélectionner la fonction à attribuer à la pédale
gauche.
SOUND (Son)
● FILTER
Le filtre est un processeur qui modifie le timbre ou le ton d'un son en bloquant ou
en autorisant le passage d'une plage de fréquences spécifique. Ces paramètres
déterminent le timbre général du son en augmentant ou diminuant une bande de
fréquence particulière. Non seulement les filtres peuvent rendre le son plus clair
ou plus harmonieux, mais ils peuvent également être utilisés pour produire des
effets électroniques de type synthétiseur.
FUNCTION Sélectionne la fonction à affecter à la pédale gauche. Pour plus de
détails sur les fonctions des pédales, reportez-vous à la page 187.
Touches [2
ππ
ππ††
††
]–
[8
ππ
ππ††
††
] (RIGHT 1,
RIGHT 2, LEFT, etc.)
Détermine si la fonction attribuée est effective ou non pour la partie
du clavier correspondante. Détermine également la profondeur de
la fonction. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 188.
BRIGHTNESS Détermine la fréquence de coupure ou la plage de fréquence
effective du filtre (voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées,
plus le son est clair.
HARMONIC CONTENT
(Contenu
harmonique)
Détermine l'emphase donnée à la fréquence de coupure
(résonance), réglée à l’aide du paramètre BRIGHTNESS ci-dessus
(voir diagramme). Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet est
prononcé.
Volume
Fréquence de coupure
Ces fréquences « passent »
au travers du filtre.
Fréquence
(hauteur de ton)
Plage de coupure
Volume
Fréquence (hauteur de ton)
Résonance
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 99
Utilisation, création et édition de voix
● EG (GE)
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau
de son évolue dans le temps. Cela vous permet de reproduire de nombreuses
caractéristiques sonores de véritables instruments acoustiques, par exemple
l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons
de piano maintenus.
● VIBRATO
EFFECT/EQ
1. REVERB DEPTH/CHORUS DEPTH/DSP DEPTH
ATTACK Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau maximum
une fois que vous avez appuyé sur la touche. Plus la valeur est
faible, plus l'attaque est rapide.
DECAY (Chute) Détermine la vitesse à laquelle le son atteint son niveau de maintien
(niveau légèrement inférieur au niveau maximum). Plus la valeur est
faible, plus la chute est rapide.
RELEASE
(Relâchement)
Détermine la vitesse à laquelle le son décline jusqu'à se taire
complètement une fois que vous avez relâché la touche. Plus la
valeur est faible, plus la chute est rapide.
Niveau
Niveau de maintien
Temps
Touche activée Touche désactivée
ATTACK DECAY RELEASE
Vibrato :
Effet sonore de vibration obtenu
en modulant régulièrement la
hauteur de ton de la voix.
DEPTH Définit l'intensité de l'effet de vibrato. Plus les réglages sont élevés,
plus le vibrato est prononcé.
SPEED Détermine la vitesse de l'effet de vibrato.
DELAY Détermine le temps qui s'écoule entre le moment où vous appuyez
sur la touche et le début de l'effet de vibrato. Des réglages plus
élevés retardent davantage le début de l'effet vibrato.
Hauteur
de ton
Temps
SPEED
DEPTH
DELAY
Activation/désactivation
du paramètre VIBE ROTOR
(Vibraphone) à l'aide d'une
pédale
Vous pouvez utiliser une pédale
pour activer/désactiver le
paramètre VIBE ROTOR (lorsque
la fonction VIBE ROTOR ON/
OFF est correctement attribuée ;
page 187).
REVERB DEPTH Ajuste la profondeur de la réverbération (page 92).
CHORUS DEPTH Ajuste la profondeur du chœur (page 92).
DSP DEPTH Ajuste la profondeur du DSP (page 92).
Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type de DSP, vous
pouvez le faire dans le menu DSP décrit à la page 100.
DSP ON/OFF Détermine si l'effet DSP est activé ou désactivé.
VIBE ROTOR S'affiche uniquement si VIBE VIBRATE est sélectionné pour le
paramètre DSP Type expliqué à la page 92. Détermine si VIBE
VIBRATE doit être activé ou désactivé lors de la sélection de la voix.
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
100
2. DSP
3. EQ
HARMONY
La fonction Harmony paramètre les parties Right 1 et 2 parts ensemble.
Sélectionnez la partie Right 1 (page 32, étape 1) de l'écran Main avant de le
paramétrer.
Les réglages de ce paramètre sont les mêmes qu'à l'étape 1 de l'écran de la section
« Sélection du type d'harmonie/écho » à la page 86.
Création de vos propres voix Organ Flutes
L'instrument propose diverses voix d'orgue dynamiques et éclatantes que vous
pouvez appeler à l'aide de la touche [ORGAN FLUTES]. Il met également à votre
disposition les outils nécessaires pour créer vos propres sons d'orgue à l'aide de la
fonction Sound Creator. Comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer vos
propres sons en ajustant la longueur en pieds des flûtes.
Procédure de base
1Sélectionnez la voix Organ Flutes à éditer (page 32).
2Dans l'écran de sélection des voix ORGAN FLUTES, appuyez sur la
touche [6
ππ
ππ
] (FOOTAGE) pour appeler l'écran SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES].
DSP TYPE Sélectionne la catégorie et le type d'effet DSP. Sélectionnez d'abord
la catégorie, puis le type.
VARIATION Chaque type de DSP possède deux variations.
Vous pouvez modifier ici le statut d'activation/de désactivation et le
réglage de la valeur du paramètre VARIATION.
ON/OFF
Lors de la programmation en usine, la variation est désactivée
pour toutes les voix (la variation standard du DSP est affectée). Si
vous sélectionnez VARIATION ON, une variation de l'effet DSP
sera affectée à la voix. La valeur du paramètre Variation peut être
ajustée dans le menu VALUE (Valeur) décrit ci-dessous.
PARAMETER
Affiche le paramètre de variation.
VALUE
Règle la valeur du paramètre de variation du DSP.
EQ LOW/HIGH Détermine la fréquence et le gain des bandes Low et High EQ.
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 101
Utilisation, création et édition de voix
3Utilisez les touches TAB [
√
][
®
] pour appeler l'écran de réglage
approprié.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
section « Paramètres modifiables des écrans VOICE SET [ORGAN FLUTES] »
ci-dessous.
4Si vous sélectionnez l'onglet EFFECT/EQ, utilisez les touches [A]/[B]
pour sélectionner le paramètre à éditer.
5Utilisez les touches [A]–[D], [F]–[H] et [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer
la voix.
6Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder la voix ORGAN
FLUTES éditée (page 70).
Paramètres modifiables des écrans SOUND CREATOR
[ORGAN FLUTES]
La section suivante examine en détail les paramètres modifiables qui sont définis
dans les écrans décrits à l'étape 3 de la section « Procédure de base » à la
page 100. Les paramètres Organ Flutes sont organisés sur trois pages distinctes.
Les paramètres des différentes pages sont décrits ci-dessous. Ils sont également
considérés comme faisant partie des paramètres Voice Set (page 102), qui sont
automatiquement rappelés lorsque la voix est sélectionnée.
FOOTAGE, VOLUME/ATTACK (paramètres communs)
4
5
3
6
(Lors de la
sélection de
l'onglet
EFFECT/EQ)
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre
voix sans enregistrer les
réglages, ceux-ci seront
perdus. Si vous souhaitez
stocker les réglages ici,
sauvegardez-les sous la forme
d'une voix utilisateur avant de
sélectionner une autre voix ou
de mettre l'instrument hors
tension.
ORGAN TYPE
(Type d'orgue)
Spécifie le type de génération de son d'orgue à simuler : Sine ou
Vintage.
ROTARY SP SPEED
(Vitesse du haut-
parleur tournant)
Bascule alternativement entre les vitesses lente et rapide du haut-
parleur tournant lorsqu'un effet de haut-parleur tournant est
sélectionné pour les voix Organ Flutes (voir Paramètre « EFFECT/
EQ » DSP TYPE à la page 100) et que le paramètre Voice Effect DSP
(page 100) est activé (ce paramètre a le même effet que le
paramètre Voice Effect VARIATION ON/OFF).
VIBRATO ON/OFF Active et désactive tour à tour l'effet de vibrato des voix
Organ Flutes.
VIBRATO DEPTH Règle la profondeur du vibrato sur l'un des trois niveaux suivants :
1 (bas), 2 (moyen) et 3 (haut).
Utilisation, création et édition de voix
Création de voix (Sound Creator)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
102
FOOTAGE
VOLUME/ATTACK
EFFECT/EQ
Mêmes paramètres que dans l'écran SOUND CREATOR « EFFECT/EQ », décrit à la
page 99.
Footage :
le terme « footage » (longueur
en pied) fait référence à la
génération de sons des orgues
à tuyaux traditionnels, dans
lesquels le son est généré par des
tuyaux de différentes longueurs
(en pieds).
16' ←←
←← →→
→→ 5 1/3' Vous pouvez modifier la longueur en pied (16' ou 5 1/3') réglée à l'aide
de la touche [1
π†
] en appuyant sur la touche [D].
16'–1' Détermine le son de base des flûtes d'orgue. Plus le tuyau est long, plus la
hauteur de ton est faible. Par conséquent, un réglage de 16' (16 pieds)
détermine la composante de hauteur de ton la plus basse de la voix,
tandis qu'un réglage de 1' détermine la composante de hauteur de ton la
plus élevée. Plus cette valeur est élevée, plus le volume du footage
correspondant sera important. Le fait de mélanger différents volumes de
footage vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.
VOL Règle le volume d'ensemble des flûtes d'orgue. Plus la barre graphique est
longue, plus le volume est fort.
RESP Affecte la partie d'attaque et de relâchement (page 99) du son, en
augmentant ou en diminuant le temps de réaction du crescendo et du
relâchement initiaux, sur la base des commandes FOOTAGE. Plus la
valeur est élevée, plus le crescendo et le relâchement sont lents.
VIBRATO SPEED Détermine la vitesse de l'effet de vibrato contrôlé par les paramètres
Vibrato On/Off et Vibrato Depth décrits ci-dessus.
MODE La commande MODE sert à sélectionner deux modes d'attaque
différents : FIRST et EACH. En mode FIRST, l'attaque ne s'applique qu'à la
première note d'un accord ou d'un groupe de notes jouées et maintenues
simultanément. En mode EACH, l'attaque est appliquée de la même
manière à toutes les notes.
4', 2 2/3', 2' Ces réglages déterminent le volume du son de l'attaque de la voix
ORGAN FLUTE. Les commandes 4', 2 -2/3' et 2' font augmenter ou
diminuer la puissance du son d'attaque des footages correspondants.
Plus la barre graphique est longue, plus le son de l'attaque est puissant.
LENG Affecte la portion d'attaque du son en produisant un étouffement plus
long ou plus court immédiatement après l'attaque initiale. Plus la barre
graphique est longue, plus l'étouffement est long.
Désactivation de la sélection automatique des réglages de voix
(effets, etc.)
Chaque voix est liée aux réglages de paramètres associés qui apparaissent
dans les écrans SOUND CREATOR, y compris les effets et l'EQ. En général,
ces réglages sont appelés automatiquement lorsqu'une voix est
sélectionnée. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction en exécutant
l'opération décrite ci-dessous dans l'écran correspondant.
Par exemple, si vous souhaitez modifier la voix mais conserver le même effet
d'harmonie, réglez le paramètre HARMONY/ECHO sur OFF (dans l'écran
décrit ci-dessous).
Vous pouvez régler ces paramètres séparément par partie du clavier et par
groupe de paramètres.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST.SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET → TAB [
®
]
VOICE SET
2Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner une partie du clavier.
3Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour activer/désactiver l'appel
automatique des réglages (ON ou OFF) pour chaque groupe de
paramètres.
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir une liste
des paramètres disponibles dans chaque groupe de paramètres.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 103
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Caractéristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du
nom du style présélectionné.
Sélection d'un type de doigté d'accord
Vous pouvez contrôler la reproduction du style à l'aide des accords que vous
jouez dans la section des accords du clavier. Il existe sept types de doigtés.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [
®
] CHORD FINGERING
2Appuyez sur les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[3
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner un
doigté.
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Reproduction de « Mary Had a Little Lamb » à l'aide de la fonction
Auto Accompaniment .........................................................................page 45
Variation de motifs .................................................................. page 47
Apprentissage des accords (indication) pour la reproduction
de style ................................................................................... page 49
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné
(Présélections immédiates) ...................................................... page 50
Pro
Ces styles proposent des arrangements professionnels fantastiques combinés
à des possibilités de jeu sans précédent. L'accompagnement qui en résulte
suit avec précision les accords joués par le musicien. Dès lors, les
changements d'accord et les harmonies colorées sont instantanément
transformées en accompagnements musicaux pleins de vie.
Session
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel
accompagnement en mélangeant des types d'accords d'origine et des
changements, ainsi que des riffs spéciaux avec changements d'accords, dans
les sections principales. Ils ont été programmés de manière à « corser » et
doter d'une touche professionnelle l'exécution de certains morceaux, dans
certains genres. Gardez toutefois à l'esprit que les styles ne conviennent pas
nécessairement (ou ne sont pas harmoniquement corrects) pour tous les
morceaux et jeux d'accords. Dans certains cas, par exemple, jouer un accord
parfait majeur dans un morceau de musique country peut engendrer un
accord de septième à l'accent « jazz », tandis que le fait de jouer un accord
sur une basse peut engendrer un accompagnement inapproprié ou inattendu.
Pianist
Ces styles spéciaux offrent un accompagnement pour le piano uniquement.
En jouant simplement les accords corrects de la main gauche, vous pouvez
ajouter automatiquement des arpèges et des motifs de basse/accords
compliqués de qualité professionnelle.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Reproduction des canaux de rythme du style uniquement
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
104
Reproduction des canaux de rythme
du style uniquement
Le rythme est l'un des éléments les plus importants du style. Essayez de jouer la
mélodie uniquement avec le rythme. Vous pouvez attribuer différents rythmes à
chaque style. Gardez toutefois à l'esprit que tous les styles ne possèdent pas de
canaux de rythme.
1Sélectionnez un style (page 45).
2Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver
l'accompagnement automatique.
3Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour
reproduire les canaux de rythme.
4Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [START/STOP] pour arrêter le
rythme.
AI (IA) :
Artificial Intelligence
(Intelligence artificielle)
Lancement du rythme avec
Sync Start
Vous pouvez également lancer le
rythme en jouant sur le clavier, si
Sync Start est activé (activez la
touche [SYNC START]).
Le rythme est inaudible dans le
cas des styles Pianist (ou d'autres
styles similaires). Si vous voulez
utiliser un de ces styles, vérifiez
toujours que le paramètre ACMP
ON/OFF est activé.
SINGLE FINGER (A
un doigt)
Permet d'obtenir un
accompagnement bien
orchestré en utilisant des
accords majeurs, de
septième, mineurs et de
septième mineurs et cela, en
appuyant sur un nombre
minimum de touches dans
la section des accords du
clavier. Ce type de doigté
est uniquement disponible
pour la reproduction de
style.
Les doigtés d'accord
simplifiés décrits ci-dessous
sont utilisés :
MULTI FINGER
(Doigté multiple)
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered, de
sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel type de doigté sans devoir
passer de l'un à l'autre.
FINGERED
(Doigté)
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du
clavier, tandis que l'instrument produit un accompagnement réunissant des
accords, des rythmes et des basses, le tout parfaitement orchestré, dans le
style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords
répertoriés dans la liste des données fournie à part et peut être étudié à l'aide
de la fonction Chord Tutor (page 49).
FINGERED ON
BASS
(Doigté sur basse)
Fait appel aux mêmes doigtés que le mode précédent, sauf qu'il utilise la
note la plus basse jouée dans la section des accords du clavier comme note
de basse. Cela vous permet de jouer des accords « sur basse » (en mode
Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse).
FULL KEYBOARD
(Clavier complet)
Permet de détecter les accords sur la plage entière du clavier. Les accords
sont détectés de façon similaire au mode Fingered, même si vous séparez
les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si
vous jouez une note basse de la main gauche et un accord de la droite, ou si
vous jouez un accord de la main gauche et une note mélodique de la main
droite.
AI FINGERED
(Doigté IA)
Ce mode est à peu près identique au mode FINGERED, si ce n'est qu'il vous
permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction
de l'accord joué précédemment, etc.).
AI FULL KEYBOARD
(Clavier complet
IA)
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, l'instrument crée
automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un
morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus
vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI Full
Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est
possible que certains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette
fonction. Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est
possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction
de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords 9e, 11e et 13e ne peuvent
pas être joués. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la
reproduction de style.
Cm
C
Cm7
C7
Pour jouer un accord majeur,
appuyez uniquement sur la note
fondamentale
Pour jouer un accord mineur,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale et sur une touche noire
située à sa gauche.
Pour jouer un accord de septième,
appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et sur une
touche blanche située à sa gauche.
Pour jouer un accord mineur de
septième, appuyez simultanément sur
la note fondamentale et sur une touche
blanche et une touche noire situées à
sa gauche.
Réglages relatifs à la reproduction du style
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 105
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Réglages relatifs à la reproduction du style
L'instrument dispose d'une variété de fonctions de reproduction de style, qui sont
accessibles depuis l'écran, reportez-vous à la page 106.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [
√
] STYLE SETTING
Activation/désactivation des canaux du style
Un style contient huit canaux : RHY1 (Rhythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous
pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/
désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style.
1Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
CHANNEL ON/OFF.
Après vous être assuré que l'onglet STYLE n'est pas sélectionné, appuyez à
nouveau sur la touche [CHANNEL ON/OFF].
2Appuyez sur les touches [1
††
††
]–[8
††
††
] pour activer ou désactiver les
canaux.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez la touche correspondant
au canal enfoncée pour régler ce dernier sur SOLO. Pour annuler le mode
SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné.
Reproduction des accords sur un tempo libre
(sans reproduction de style)
Vous pouvez écouter les accords de l'accompagnement sans reproduire le
style et ce, en activant [ACMP ON/OFF] et en désactivant [SYNC START].
Par exemple, si le doigté MULTI FINGER est sélectionné (page 104), vous
pouvez exécuter la performance à votre rythme tout en écoutant l'accord,
en appuyant avec un seul doigt dans la section des accords du clavier.
Réglage de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Vous pouvez régler la durée de l'ouverture et de la coupure par fondu
sonore (page 133).
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
] CONFIG 1 → [A] FADE IN/OUT/
HOLD TIME
2Réglez les paramètres à l'aide des touches [3
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
].
FADE IN TIME
(Temps d'ouverture
par fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume augmente ou
passe du minimum au maximum.
FADE OUT TIME
(Temps de coupure
par fondu sonore)
Détermine le temps nécessaire pour que le volume diminue ou
passe du maximum au minimum.
FADE OUT HOLD
TIME (Temps de
maintien de la
coupure par fondu
sonore)
Détermine la durée du maintien du volume à 0 après la coupure par
fondu sonore.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Réglages relatifs à la reproduction du style
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
106
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour chaque réglage.
• Stop Accompaniment (Arrêt de l'accompagnement)
Lorsque la fonction [ACMP ON/OFF] est activée et la fonction [SYNC START]
désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la section des accords du clavier
tandis que le style est arrêté et entendre quand même l'accord de
l'accompagnement. Dans ce cas de figure, appelé « Stop Accompaniment », tous les
doigtés d'accord valides sont reconnus et la note fondamentale et le type d'accord
sont indiqués sur l'écran.
A partir de l'écran de la page 106, vous pouvez déterminer si l'accord joué dans
la section des accords est audible ou non selon l'état de Stop Accompaniment.
OFF............... L'accord joué dans la section des accords n'est pas audible.
STYLE........... L'accord joué dans la section des accords est entendu via les voix
du style sélectionné.
FIXED ........... L'accord joué dans la section des accords est entendu via la voix
spécifiée, quel que soit le style sélectionné.
• OTS Link Timing (Synchronisation du lien OTS)
Ce paramètre s'applique à la fonction OTS Link (page 51). Il détermine la
synchronisation en fonction de laquelle les réglages de présélection immédiate
sont modifiés en cas de changement de MAIN VARIATION (Variation principale)
[A]–[D]. (La touche [OTS LINK] doit être activée.)
Real Time (Temps réel)
..................... La présélection immédiate est appelée automatiquement lorsque
vous appuyez sur une touche MAIN VARIATION.
Next Bar (Mesure suivante)
..................... La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante, après
que vous avez appuyé sur une touche MAIN VARIATION.
• Synchro Stop Window (Fenêtre d'arrêt de synchronisation)
Cette fonction détermine pendant combien de temps vous pouvez maintenir un accord
avant que la fonction Synchro Stop ne soit automatiquement annulée. Lorsque la touche
[SYNC STOP] est activée et qu'elle est réglée sur une valeur autre que « OFF », la
fonction Synchro Stop est automatiquement annulée si vous maintenez un accord plus
longtemps que la valeur indiquée ici. Cela permet de restaurer facilement le contrôle
normal de la reproduction du style, de sorte que vous pouvez relâcher les touches et
continuer d'entendre le style. En d'autres termes, si vous relâchez les touches avant le
temps défini ici, la fonction Synchro Stop est déclenchée.
• Style Touch (Toucher de style)
Active ou désactive la sensibilité au toucher de la reproduction du style. Lorsqu'il est
réglé sur « ON », le volume du style change en fonction de la force avec laquelle vous
jouez dans la section des accords du clavier.
• Style Change Behavior (Comportement de changement de style)
Il existe trois types différents, comme indiqué ci-dessous.
Section Set (Définition de la section)
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée lorsque vous
sélectionnez des styles différents (lorsque la reproduction du style est arrêtée).
Lorsque ce réglage est réglé sur « OFF » et que la reproduction du style est arrêtée,
la section active est conservée même si un style différent est sélectionné.
Lorsqu'une des sections MAIN A-D n'est pas comprise dans les données de style,
c'est la section la plus proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, si la partie MAIN D ne figure pas dans le style choisi, c'est la partie
MAIN C qui sera appelée.
Données enregistrées lors
de l'enregistrement
d'un morceau
Veuillez noter que la voix
entendue ainsi que les données
d'accord sont enregistrées
lorsque la fonction Stop
Accompaniment est réglée sur
« STYLE » et que seules les
données d'accord sont
enregistrées en cas de réglage
sur « OFF » ou « FIXED ».
Réglages du point de partage
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 107
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Tempo
Détermine si le tempo change ou non lorsque vous changez de styles pendant la
reproduction du style.
HOLD ..........................Le réglage de tempo du style précédent est conservé.
RESET...........................Le tempo est remplacé par le tempo par défaut initial du
style sélectionné.
Part On/Off
Détermine si l'état d'activation/désactivation des canaux de style change ou non
lorsque vous changez de style pendant la reproduction du style.
HOLD
..........................L'état d'activation/désactivation des canaux du style
précédent est conservé.
RESET...........................Tous les canaux de style sont réglés sur On.
Réglages du point de partage
Ces réglages (il y a deux points de partage) séparent les différentes sections du
clavier : la section des accords, la section de la partie LEFT et la section RIGHT 1
et 2. Les deux réglages Split Point (ci-dessous) sont définis sous la forme de noms
de notes.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD
FINGERING → TAB [
√
][
®
] SPLIT POINT
2Utilisez les touches [F]–[H] pour définir le point de partage
(voir ci-dessous).
•Split Point (S) : sépare la section des accords de la reproduction du style
de la ou des section(s) de reproduction des voix (RIGHT 1,
2 et LEFT).
•Split Point (L) : sépare les deux sections de reproduction de voix, LEFT et
RIGHT 1–2.
Ces deux réglages peuvent être définis sur la même note (comme pour le réglage
par défaut) ou sur deux notes différentes, selon les besoins.
Le point de partage (L) ne peut pas être défini sur une note inférieure au point de
partage (S). De même, le point de partage (S) ne peut pas être défini sur une note
supérieure au point de partage (L).
Définition du point
de partage à l'aide d'un nom
de note
Appuyez sur les touches
[1
π†
]–[4
π†
]. Vous pouvez
spécifier le point de partage de la
section des voix et des accords
du clavier en utilisant STYLE dans
l'écran et le point de partage des
voix de gauche et de droite à
l'aide de LEFT.
Voix RIGHT 1 et 2
Point de partage (S+L)
Section des accords
+ voix LEFT
Appuyez sur la touche [F] (S+L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Appuyez sur la touche [H] (S) ou [G] (L) et faites pivoter le cadran [DATA ENTRY].
Point de partage (S) Point de partage (L)
Section des
accords Voix LEFT Voix RIGHT 1 et 2
Réglage des points de partage (S) et (L) sur la même note
Réglage des points de partage (S) et (L) sur des notes différentes
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Modification du volume et de l'équilibre sonore du style (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
108
Modification du volume et de l'équilibre
sonore du style (MIXING CONSOLE)
Vous pouvez régler divers paramètres de mixage de style. (Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 89.) Appelez l'écran « STYLE PART » à l'étape 3 de la procédure de base de la
section « Modification du volume et de l'équilibre sonore (MIXING CONSOLE) » à
la page 87 et suivez les instructions.
Fonction Music Finder
(Chercheur de morceaux)
Music Finder (page 52) est une fonction pratique qui permet d'appeler des réglages
du panneau préprogrammés (pour les voix, styles, etc.) correspondant au morceau
et au type de musique que vous voulez jouer. Les enregistrements de Music Finder
peuvent être recherchés et modifiés.
Recherche des enregistrements
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de
Music Finder, en spécifiant un nom de morceau ou un mot-clé. Vous pouvez également
sauvegarder vos enregistrements préférés dans l'écran FAVORITE.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
2Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'onglet ALL.
L'onglet ALL contient les enregistrements prédéfinis.
3Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ
] (SEARCH 1) pour appeler l'écran Search.
4Saisissez les critères de recherche.
Effacement des critères de
recherche :
Pour effacer le morceau/mot-clé/
style saisi, appuyez sur la touche
[F]/[G]/[H] (CLEAR) (Effacer).
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 109
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
• Recherche par titre du morceau, genre musical (MUSIC) ou mot-clé
1Appuyez sur la touche [A] (MUSIC)/[B] (KEYWORD) pour appeler
l'écran de saisie de caractères.
2Saisissez le titre du morceau/genre musical ou le mot-clé (page 73).
• Recherche par nom de style
1Appuyez sur la touche [C] (STYLE) pour appeler l'écran Style
Selection.
2Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner un style.
3Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran de recherche.
• Ajout d'autres critères de recherche
Vous pouvez spécifier d'autres critères de recherche en plus du nom du
morceau/mot-clé/nom du style.
BEAT (Temps)..............Sélectionnez le temps (type de mesure) que vous voulez
utiliser dans votre performance en appuyant sur la
touche [D]. Tous les réglages de temps sont inclus dans
la recherche si vous sélectionnez ANY.
SEARCH AREA
(Zone de recherche)...Sélectionnez les pages à inclure dans la recherche en
appuyant sur la touche [E]. (Celles-ci correspondent aux
onglets figurant en haut de l'écran Music Finder.)
TEMPO.........................Définissez la plage du tempo que vous voulez utiliser
dans votre performance en utilisant les touches [1
π†
]/
[2
π†
] (TEMPO).
GENRE .........................Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des
touches [5
π†
]/[6
π†
] (GENRE).
5Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (START SEARCH) (Débuter la recherche)
pour lancer la recherche.
L'écran Search 1 contenant les résultats de la recherche s'affiche. Pour
annuler la recherche, appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
Saisie de plusieurs mots-clés
différents
Vous pouvez entrer plusieurs
mots-clés différents en insérant
un séparateur (une virgule) entre
chacun d'eux.
Recherche d'autres genres musicaux
Si vous voulez rechercher d'autres genres musicaux, appuyez sur la
touche [6
†
] (SEARCH 2) dans l'écran Music Finder. Le résultat de la
recherche s'affiche dans l'écran SEARCH 2.
Appel des réglages du panneau correspondant au style
(REPERTOIRE)
Lorsque vous lancez une recherche par nom de style, vous obtenez le
même résultat même si la recherche est effectuée à l'aide de la fonction
Repertoire. Reportez-vous à la page 53 pour plus de détails.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
110
Création d'un groupe d'enregistrements
préférés
Quelle que soit l'utilité de la fonction Search pour sonder les profondeurs des
enregistrements de Music Finder, vous souhaiterez peut-être quand même créer un
« dossier » de vos enregistrements préférés de manière à pouvoir rappeler
rapidement les styles et réglages que vous utilisez le plus souvent.
1Sélectionnez l'enregistrement souhaité dans l'écran Music Finder.
2Appuyez sur la touche [H] (ADD FAVORITE) (Ajouter aux favoris) pour
ajouter l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (Favoris).
3Appelez l'écran FAVORITE à l'aide des touches TAB [
√
][
®
] et vérifiez
si l'enregistrement a été ajouté.
Suppression d'enregistrements de l'écran FAVORITE
1Sélectionnez l'enregistrement que vous voulez supprimer de l'écran
FAVORITE.
2Appuyez sur la touche [H] (DELETE FROM FAVORITE) (Supprimer des
favoris).
Edition des enregistrements
Vous pouvez créer un nouvel enregistrement en modifiant l'enregistrement
actuellement sélectionné. Les nouveaux enregistrements créés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire interne.
1Sélectionnez l'enregistrement à éditer dans l'écran Music Finder.
2Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
] (RECORD EDIT) (Editer
l'enregistrement) pour appeler l'écran Edit.
ATTENTION
Vous pouvez également
modifier un enregistrement
présélectionné pour créer un
nouvel enregistrement. Si
vous souhaitez conserver
l'enregistrement prédéfini
d'origine, prenez soin d'en
modifier le nom et
d'enregistrer l'enregistrement
édité en tant que nouvel
enregistrement (reportez-
vous à l'étape 5, page 111).
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 111
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
3Modifiez l'enregistrement selon vos besoins.
• Edition du nom du morceau/mot-clé/nom du style
Saisissez chaque élément de la même façon que dans l'écran Search (page 109).
• Modification du tempo
Appuyez sur la touche [1
π†
] (TEMPO).
• Mémorisation de la section (Intro/Main/Ending)
Utilisez les touches [2
π†
]/[4
π†
] pour sélectionner la section qui sera
automatiquement rappelée lors de la sélection de l'enregistrement. Cette
fonction est utile, par exemple, si vous voulez qu'un style donné soit
automatiquement configuré pour être joué avec une section Intro.
• Edition du genre
Sélectionnez le genre musical souhaité à l'aide des touches [5
π†
]/[6
π†
]
(GENRE). Lors de la création d'un nouveau genre, appuyez sur la touche
[7
π†
] (GENRE NAME) (Nom du genre) et saisissez le nom du genre (page 74)
• Suppression de l'enregistrement actuellement sélectionné
Appuyez sur la touche [I] (DELETE RECORD) (Supprimer l'enregistrement).
• Annulation et sortie des fonctions d'édition
Appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL).
4Pour saisir l'enregistrement édité dans l'écran FAVORITE, appuyez sur
la touche [E] (FAVORITE) pour activer l'écran FAVORITE.
5Saisissez les modifications apportées à l'enregistrement comme
indiqué ci-dessous.
• Création d'un nouvel enregistrement
Appuyez sur la touche [J] (NEW RECORD) (Nouvel enregistrement).
L'enregistrement est ajouté à l'écran ALL. Si vous l'avez sauvegardé dans l'écran
FAVORITE à l'étape 4 ci-dessus, l'enregistrement sera ajouté aux écrans ALL et
FAVORITE.
• Ecrasement d'un enregistrement existant
Appuyez sur la touche [8
π
] (OK). Si vous avez défini l'enregistrement comme
étant un favori à l'étape 4 ci-dessus, il sera ajouté à l'écran FAVORITE. Lorsque
vous modifiez l'enregistrement dans l'écran FAVORITE, l'enregistrement est
écrasé.
Sauvegarde de l'enregistrement
La fonction Music Finder traite tous les enregistrements, qu'ils soient
présélectionnés ou créés, comme étant un seul fichier. N'oubliez pas que les
enregistrements individuels (configurations de panneau) ne peuvent pas être traités
comme des fichiers séparés.
1Appelez l'écran Save.
[MUSIC FINDER] → TAB[
√
][
®
]ALL → [7
π†
] (FILES)
2Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'emplacement
de sauvegarde (USER/USB).
3Appuyez sur la touche [6
††
††
] pour sauvegarder le fichier (page 70).
Tous les enregistrements sont sauvegardés ensemble sous la forme d'un
fichier unique.
Gardez à l'esprit que le réglage
Beat effectué ici s'applique
uniquement à la fonction de
recherche de Music Finder ; il
n'affecte pas le réglage Beat du
style lui-même.
Le nombre maximum
d'enregistrements est de 2 500
(CVP-405/403) et de 1 200
(CVP-401), en ce compris les
enregistrements internes.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Fonction Music Finder (Chercheur de morceaux)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
112
ATTENTION
• En sélectionnant
« REPLACE » (Remplacer),
vous supprimez
automatiquement tous vos
enregistrements originaux
de la mémoire interne pour
les remplacer par des
données du Music Finder
programmées en usine.
• Prenez soin d'archiver
préalablement toutes les
données importantes à un
autre endroit, lorsque le
fichier destiné à supprimer
tous les enregistrements du
Music Finder est téléchargé
depuis le web (page 113) et
exécuté.
Restauration des données de
Music Finder
Vous pouvez restaurer la
fonction Music Finder de
l'instrument sur ses réglages
d'usine initiaux (page 75).
Appel des enregistrements Music Finder sauvegardés dans
l'onglet USER/USB
Pour appeler les enregistrements du Music Finder que vous avez
sauvegardés dans l'onglet USER/USB, suivez les instructions ci-dessous.
1Appelez l'écran [MUSIC FINDER].
[MUSIC FINDER] → TAB [
√
][
®
] ALL
2Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] (FILES) pour ouvrir l'écran File
Selection du Music Finder.
3Utilisez les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner USER/USB.
4Appuyez sur les touches [A]–[J] pour sélectionner le fichier Music
Finder souhaité.
Le message s'affiche en fonction du contenu du fichier, lorsque le fichier
est sélectionné et la touche souhaitée enfoncée.
• REPLACE (Remplacer)
Tous les enregistrements Music Finder actuellement dans l'instrument
sont supprimés et remplacés par ceux du fichier sélectionné.
• APPEND (Ajouter)
Les enregistrements appelés sont ajoutés.
Exécutez l'opération pour appeler le fichier Music Finder. Sélectionnez
« CANCEL » pour annuler l'opération.
2
3
4
4
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 113
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Vous pouvez créer vos propres styles, en les enregistrant de votre propre chef ou en
combinant des données de style internes. Les styles créés peuvent être modifiés.
Structure des styles
Les styles sont constitués de quinze sections différentes, elles-mêmes divisées en
huit canaux distincts. La fonction Style Creator vous permet de créer un style
nouveau en enregistrant séparément les canaux ou en important des données de
motif à partir de styles existants.
Affichage d'informations sur les enregistrements Music Finder
Des informations sur l'enregistrement souhaité du Music Finder s'affichent
et le morceau du modèle est téléchargé. Il est également possible de
l'ajouter à des instruments de musique en téléchargeant l'enregistrement
Music Finder de votre choix. Pour plus de détails sur ce service, consultez
le site web suivant.
http://music.yamaha.com/idc
1Après avoir vérifié que vous êtes connecté à Internet (page 175),
appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC
FINDER.
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
] de l'écran pour sélectionner
l'enregistrement pour lequel vous souhaitez afficher des
informations sur le Web.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour faire votre
choix. Après avoir utilisé le cadran pour effectuer une sélection, appuyez
sur [ENTER].
3Appuyez sur la touche [J] (MUSIC FINDER +) pour ouvrir la page
Web.
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran du navigateur et
revenir à l'écran MUSIC FINDER.
4
3
Style
Section
Quatre variations
rythmiques
différentes sont
disponibles. Canal
Le contenu disponible pour le
service décrit à gauche est
susceptible d'être modifié.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
114
Création d'un style
Vous pouvez utiliser une des trois méthodes décrites ci-dessous pour créer un style.
Les styles créés peuvent également être modifiés (page 119).
■Enregistrement en temps réel ➤ Voir page 114
Cette méthode vous permet d'enregistrer le style simplement en jouant de
l'instrument. Vous pouvez sélectionner un style interne qui se rapproche le plus
possible de celui que vous souhaitez créer, puis réenregistrer certaines parties de ce
style, selon vos besoins, ou créer un nouveau style à partir de zéro.
■Enregistrement pas à pas ➤ Voir page 117
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition, puisqu'elle
vous permet de saisir chaque note individuellement et d'en spécifier la longueur.
Vous pouvez ainsi créer un style sans devoir jouer les différentes parties sur
l'instrument, dans la mesure où vous pouvez entrer chaque événement manuellement.
■Assemblage de styles ➤ Voir page 118
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en combinant
différents motifs à partir des styles internes présélectionnés. Par exemple, si vous
souhaitez créer un style original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythme
appartenant au style « 70's 8Beat », utiliser le motif de basse « 60’s Rock1 » et
importer des motifs d'accord du style « Cool8Beat ». La combinaison de ces différents
éléments donnera naissance à un style.
Enregistrement en temps réel (BASIC)
Créez un style en enregistrant les différents canaux un par un, à l'aide de
l'enregistrement en temps réel.
Caractéristiques de l'enregistrement en temps réel
• Enregistrement en boucle
La reproduction de style répète « en boucle » les motifs rythmiques de plusieurs
mesures. En outre, l'enregistrement de style s'effectue également au moyen de
boucles. Par exemple, si vous commencez à enregistrer avec une partie principale à
deux mesures, ces deux mesures seront enregistrées de manière répétitive. Les notes
que vous enregistrez seront reproduites à partir de la répétition suivante (boucle), ce
qui vous permet d'enregistrer tout en écoutant les données enregistrées auparavant.
• Enregistrement par surimpression
Cette méthode enregistre de nouvelles données sur un canal contenant déjà des don-
nées enregistrées, sans supprimer les données originales. Lors de l'enregistrement d'un
style, les données enregistrées ne sont pas supprimées, sauf en cas d'utilisation de
fonctions telles que Rhythm Clear (Effacer le rythme) (page 116) et Delete (page 116).
Par exemple, si vous commencez l'enregistrement par une partie principale à deux
mesures, celles-ci seront répétées plusieurs fois. Les notes que vous enregistrez sont
reproduites à partir de la répétition suivante, ce qui vous permet de superposer de
nouveaux éléments dans la boucle tout en écoutant les éléments déjà enregistrés.
Lorsque vous créez un style reposant sur un style interne existant, l'enregistrement
par surimpression est uniquement appliqué aux canaux de rythme. Pour les autres
canaux (à l'exception de ceux de rythme), supprimez les données d'origine avant
l'enregistrement.
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60's Rock1
70's 8Beat Cool8Beat
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 115
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
En cas d'enregistrement en temps réel reposant sur les styles internes :
1
Sélectionnez le style devant servir de base à l'enregistrement ou à la
modification (page 45).
Lorsque vous créez un nouveau style à partir de zéro, appuyez sur la
touche [C] (NEW STYLE) (Nouveau style) depuis l'écran affiché à l'étape 5
ci-dessus.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
3Appuyez sur la touche [B] pour appeler l'écran Style Creator.
4Utilisez les touches TAB [
√
][
®
], puis sélectionnez l'onglet BASIC pour
appeler l'écran RECORD.
5
Appelez l'écran de sélection de sections, etc. en appuyant sur la touche
[EXIT].
6Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]/[4
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la section
(page 113) à enregistrer.
7Utilisez les touches [5
ππ
ππ††
††
]/[6
ππ
ππ††
††
] pour déterminer la longueur
(nombre de mesures) de la section sélectionnée.
Saisissez la longueur spécifiée pour la section sélectionnée en appuyant sur
la touche [D] (EXECUTE).
Lors de l'enregistrement de
canaux BASS-PHR2 sur la base
d'un style interne, supprimez les
données d'origine avant
l'enregistrement. Il est
impossible d'enregistrer par
surimpression sur les canaux
BASS-PHR2 (voir page 114).
Si l'écran RECORD (indication du
canal) en bas de l'écran STYLE
CREATOR disparaît, vous pouvez
appuyer sur la touche [F] (REC
CH) pour le réafficher.
Assourdissement de canaux
spécifiques pendant
l'enregistrement
Désactivez les canaux souhaités
en appuyant sur les touches
[1
†
]–[8
†
].
Détermination des sections à
l'aide des touches de panneau
Vous pouvez spécifier les
sections à enregistrer en utilisant
les touches Section ([INTRO]/
[MAIN]/[ENDING], etc.) du
panneau. Appuyez sur l'une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION. Modifiez les
sections à l'aide des touches
[6
π†
]/[7
π†
] et effectuez la
sélection en appuyant sur la
touche [8
π
].
Les sections INTRO 4/
ENDING 4 ne peuvent pas être
spécifiées avec les commandes
du panneau.
L'enregis-
trement par
surimpres-
sion est
possible.
L'enregistrement
par surimpression
est impossible.
Supprimez les
données avant
d'enregistrer.
6 7-1
7-2
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
116
8Spécifiez le canal à enregistrer en maintenant la touche [F] (REC CH)
enfoncée tout en appuyant sur la touche numérique appropriée
([1
††
††
]–[8
††
††
]).
Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche numérique
appropriée ([1
†
]–[8
†
]).
9Appelez l'écran Voice Selection à l'aide des touches [1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]
et
sélectionnez la voix souhaitée pour les canaux d'enregistrement
correspondants.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
10 Pour supprimer un canal, maintenez la touche [J] (DELETE) enfoncée
et appuyez simultanément sur la touche numérique appropriée
([1
ππ
ππ
]–[8
ππ
ππ
]).
Vous pouvez annuler la suppression en appuyant à nouveau sur la même
touche numérique, avant de relâcher la touche [J].
11 Lancez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
La reproduction de la section spécifiée démarre. Dans la mesure où le motif
d'accompagnement est reproduit en boucle, vous pouvez enregistrer des
sons individuels un par un, tout en écoutant les précédents sons tandis qu'ils
sont reproduits. Pour plus d'informations sur l'enregistrement sur des canaux
autres que les canaux de rythme (RHY1, 2), reportez-vous à la section
« Règles d'application lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques »
(voir ci-dessous).
12 Pour poursuivre l'enregistrement avec un autre canal, maintenez la
touche [F] (REC CH) enfoncée et appuyez simultanément sur la
touche [1
††
††
]–[8
††
††
] appropriée pour spécifier le canal, puis jouez sur
le clavier.
13 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche Style Control
[START/STOP].
14 Appuyez sur la touche [EXIT] pour appeler l'écran de sélection,
notamment des sections.
15 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 70).
8
10
9
8
Restrictions concernant les
voix enregistrables
•Canal RHY1 :
Tout sauf la voix Organ Flute/
S. Articulation
•Canal RHY2 :
Uniquement les kits de
batterie/SFX
•Canaux BASS–PHR2 :
Tout sauf la voix Organ Flute,
les kits de batterie/SFX et la
voix S. Articulation
Des voix S. Articulation (Super
Articulation) sont disponibles sur
le CVP-405.
Suppression du canal
rythmique enregistré
(RHY 1, 2)
Pour supprimer un son
d'instrument spécifique,
maintenez la touche [E] (RHY
CLEAR) enfoncée (depuis l'écran
affichant les canaux enregistrés)
et appuyez simultanément sur la
touche appropriée.
ATTENTION
Le style enregistré sera perdu
si vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 70).
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 117
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Enregistrement pas à pas (EDIT)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet EDIT à
l'étape 4 de la section « Enregistrement en temps réel » (page 115).
L'écran EDIT vous permet d'enregistrer des notes avec une synchronisation d'une
précision absolue. Cette procédure d'enregistrement pas à pas est essentiellement
la même que pour l'enregistrement de morceaux (page 117), à l'exception des
points suivants.
•En mode Song Creator, la position End Mark (Repère de fin) peut être librement
modifiée ; dans Style Creator, il est impossible de la changer parce que la longueur de
style est fixée automatiquement, en fonction de la section sélectionnée. Par exemple,
si vous créez un style basé sur une section d'une longueur de quatre mesures, la
position End Mark est automatiquement réglée sur la fin de la quatrième mesure et ne
peut être changée dans l'écran Step Recording (Enregistrement pas à pas).
Un accord ou une progression
d'accords peut être utilisé pour
les sections INTRO et ENDING.
Modification de l'accord
source
Si vous souhaitez enregistrer le
motif avec un accord source
autre que CM7, réglez les
paramètres PLAY ROOT et PLAY
CHORD de la page PARAMETER
(page 123) avant
l'enregistrement.
Règles à suivre lors de l'enregistrement de canaux non rythmiques
•Utilisez uniquement des sons de la gamme CM7 lorsque vous
enregistrez les canaux BASS et PHRASE (C, D, E, G, A et B).
•Utilisez uniquement les sons d'accord lorsque vous enregistrez les
canaux CHORD et PAD (C, E, G et B).
Les données enregistrées ici servent à convertir l'accompagnement
automatique (la reproduction de style) de façon appropriée, en fonction
des changements d'accord que vous effectuez durant votre performance.
L'accord qui constitue la base de cette conversion de notes est appelé
accord source. Il est réglé par défaut sur CM7 (comme dans l'exemple
d'illustration ci-dessus). Vous pouvez changer l'accord source (sa note
fondamentale et son type) à partir de l'écran PARAMETER à la page 123.
N'oubliez cependant pas que lorsque vous changez l'accord source réglé
par défaut sur CM7 en un autre accord, les notes d'accord et les notes
recommandées changent également. Pour plus de détails sur les notes
d'accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 124.
CRC CRC
C = notes d'accord
C, R = notes recommandées
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
118
•Les canaux d'enregistrement peuvent être modifiés dans l'onglet Song Creator
1–16, mais pas dans Style Creator. Sélectionnez le canal d'enregistrement dans
l'onglet BASIC.
•Dans le Style Creator, il est possible de saisir des données de canaux et d'éditer des
données System Exclusive (suppression, copie ou déplacement). Vous pouvez
basculer entre les deux en appuyant sur la touche [F]. Il est par contre impossible
de saisir des données d'accords, de paroles et System Exclusive.
Assemblage de styles (ASSEMBLY)
La fonction Style Assembly vous permet de créer un style unique en mixant les
différents motifs (canaux) de styles internes existants.
1Sélectionnez le style de base, puis appelez l'écran d'assemblage des
styles.
Les étapes de l'opération sont identiques aux étapes 1–4 de la section
« Enregistrement en temps réel » (page 115). A l'étape 4, sélectionnez
l'onglet ASSEMBLY.
2Sélectionnez la section souhaitée (Intro, Main, Ending, etc.) pour le
nouveau style.
Appelez l'écran SECTION en appuyant sur l'une des touches Section
([INTRO]/[MAIN]/[ENDING], etc.) du panneau. Modifiez la section selon
les besoins à l'aide des touches [6
π†
]/[7
π†
] et exécutez l'opération en
appuyant sur la touche [8
π
] (OK).
3Sélectionnez le canal dont vous voulez remplacer le motif à l'aide des
touches [A]–[D] et [F]–[I]. Appelez l'écran Style Selection en appuyant
à nouveau sur la même touche. Sélectionnez le style contenant le
motif à remplacer dans l'écran Style Selection.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur la touche [EXIT] après avoir
sélectionné le style.
4Sélectionnez la section souhaitée du nouveau style importé
(sélectionné à l'étape 3 ci-dessus) à l'aide des touches [2
ππ
ππ††
††
]/
[3
ππ
ππ††
††
] (SECTION).
5Sélectionnez le canal souhaité pour la section (sélectionnée à
l'étape 4 ci-dessus) à l'aide des touches [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] (CHANNEL).
6Répétez les étapes 3–5 ci-dessus pour remplacer les motifs d'autres
canaux.
7Appuyez sur la touche [J] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données depuis cet écran (page 70).
Vous ne pouvez pas sélectionner
SECTION INTRO 4/ENDING 4
directement via les commandes
du panneau.
ATTENTION
Le style enregistré est perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 70).
Ecran Section
Affiche les canaux faisant
partie de la section.
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 119
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Edition du style créé
Vous pouvez éditer le style créé à l'aide de l'enregistrement en temps réel, de
l'enregistrement pas à pas et/ou de l'assemblage de styles.
Procédure de base de l'édition de styles
1Sélectionnez un style à éditer.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
3Appelez l'écran Style Creator/Edit en appuyant sur la touche [B].
4Appuyez sur la touche TAB [
√
][
®
] pour sélectionner un onglet.
• Modification de l'effet rythmique (GROOVE) ➤ Voir page 120
Ces fonctions polyvalentes vous offrent une grande variété d'outils pour
modifier l'effet rythmique du style créé.
• Edition de données pour chaque canal (CHANNEL) ➤ Voir page 122
Les fonctions d'édition vous permettent de supprimer des données à votre
guise et d'appliquer des réglages de quantification à chacun des canaux
de données de style.
• Réglages du format des fichiers de styles (PARAMETER) ➤ Voir
page 123
Pour la reproduction du style créé, vous pouvez choisir la manière dont
les notes seront converties et audibles pour l'accompagnement lorsque
vous modifiez des accords dans la section des accords du clavier.
5Editez le style sélectionné.
Reproduction du style pendant l'assemblage de styles
Pendant l'assemblage d'un style, vous pouvez reproduire le style et
sélectionnez la méthode de reproduction. Utilisez les touches [6
π†
]/
[7
π†
] (PLAY TYPE) (Type de reproduction) de l'écran Style Assembly
pour sélectionner la méthode de reproduction.
•SOLO
Assourdit tous les canaux de l'onglet ASSEMBLY, à l'exception de celui qui
est sélectionné. Tous les canaux réglés sur ON dans l'écran RECORD de la
page BASIC sont reproduits simultanément.
•ON
Reproduit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY. Tous les canaux
réglés sur une valeur autre que OFF dans l'écran RECORD de la page
BASIC sont reproduits simultanément.
•OFF
Assourdit le canal sélectionné dans l'onglet ASSEMBLY.
Sélectionnez le fichier dans
lequel les données sont
enregistrées.
Vous pouvez également
sélectionner le fichier dans
lequel les données doivent être
enregistrées en appuyant sur les
touches [USB]/[USER].
[USB]/[USER] → [B] STYLE →
[A]–[J]
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
120
Modification de l'effet rythmique (GROOVE)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet GROOVE à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 119).
1Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 121).
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, reportez-vous à la
page 121.
3Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] (Annuler) pour vous permettre de
rétablir les données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de
Groove ou Dynamics. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la
dernière opération peut être annulée.
4Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 70).
1
2
34
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde (page 70).
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 121
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
■GROOVE
Ce paramètre vous permet d'ajouter du swing à la musique ou de changer l'effet
du temps en introduisant des changements subtils au niveau de la synchronisation
(horloge) du style. Les réglages Groove s'appliquent à tous les canaux du style
sélectionné.
■DYNAMICS
Ce paramètre modifie la vélocité ou le volume (l'accentuation) de certaines notes
dans la reproduction de style. Les réglages Dynamics s'appliquent à chaque canal
ou à tous les canaux du style sélectionné.
ORIGINAL BEAT
(Temps original)
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être
appliquée. En d'autres termes, si un temps « 8 Beat » est sélectionné, la
synchronisation Groove s'applique aux croches et, en cas de temps
« 12 Beat », aux triolets de croches.
BEAT CONVERTER
(Convertisseur
de temps)
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus) en fonction de la valeur sélectionnée. Par
exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT
CONVERTER sur « 12 », toutes les croches de la section sont converties
en triolets de croches. Les convertisseurs de temps « 16A » et « 16B »
qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont
des variations d'un réglage de double croche de base.
SWING Produit un effet de « swing » en faisant glisser la synchronisation des
rappels de temps en fonction du paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus.
Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le
paramètre Swing retardera les deuxième, quatrième, sixième et
huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les
réglages « A » à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant
le plus subtil et « E » le plus prononcé.
FINE (Fin) Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section
sélectionnée. Les réglages « PUSH » permettent d'anticiper la
reproduction d'un certain nombre de temps, tandis que « HEAVY »
retarde la synchronisation de certains temps. Les réglages numérotés (2,
3, 4, 5) déterminent les temps affectés. Tous les temps jusqu'au temps
spécifié, à l'exception du premier, sont joués avec anticipation ou avec
retard (par exemple, le 2e et le 3e temps si vous avez sélectionné « 3 »).
Dans tous les cas, le type « A » produit un effet minimum, le type « B »
un effet moyen et le type « C » un effet maximum.
CHANNEL (Canal) Sélectionne le canal (partie) auquel vous voulez appliquer le paramètre
Dynamics.
ACCENT TYPE
(Type
d'accentuation)
Détermine le type d'accentuation appliqué, autrement dit les notes de
la partie qui sont accentuées à l'aide des réglages Dynamics.
STRENGTH
(Force)
Détermine la force avec laquelle le type d'accentuation sélectionné
(voir ci-dessus) est appliqué. Plus la valeur est grande, plus l'effet est
puissant.
EXPAND/COMP.
(Etendre/
comprimer)
Elargit ou comprime la plage des valeurs de vélocité. Les valeurs
supérieures à 100 % élargissent la plage dynamique, tandis que les
valeurs inférieures la compriment.
BOOST/CUT
(Renforcer/
couper)
Accentue ou coupe les valeurs de vélocité dans la section/le canal
sélectionné(e). Les valeurs supérieures à 100 % accentuent la vélocité
totale, tandis que les valeurs inférieures la réduisent.
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
122
Edition des données pour chaque canal
(CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet CHANNEL à
l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 119).
1Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(voir ci-dessous).
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est indiqué en haut à gauche de l'écran.
3Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
4Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour saisir réellement les
éditions pour chaque écran.
Au terme de l'opération, vous pouvez effectuer l'édition. Cette touche se
transforme en commande [UNDO] pour vous permettre de rétablir les
données d'origine si vous vous n'êtes pas satisfait des résultats de l'édition.
La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière opération peut
être annulée.
5Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 70).
1
23
5
4
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
QUANTIZE
(Quantifier)
Identique à la fonction Quantize de Song Creator (page 157), à
l'exception des deux paramètres supplémentaires suivants.
Croches avec swing
Doubles croches avec swing
VELOCITY
CHANGE
(Modification
de vélocité)
Renforce ou diminue la vélocité de toutes les notes du canal spécifié,
en fonction du pourcentage spécifié ici.
BAR COPY
(Copier mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d'une mesure ou
d'un groupe de mesures vers un autre emplacement, à l'intérieur du
canal spécifié. SOURCE spécifie la première (TOP) et la dernière (LAST)
mesure de la zone à copier. DEST indique la première mesure de
l'emplacement de destination dans lequel les données seront copiées.
BAR CLEAR
(Effacer mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures
spécifiée à l'intérieur du canal sélectionné.
REMOVE EVENT
(Supprimer
événement)
Cette fonction vous permet de supprimer certains événements du canal
sélectionné.
C
C
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 123
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Réglages du format des fichiers de styles
(PARAMETER)
Réglages de paramètres spéciaux sur la base
du format de fichier de style (Style File
Format)
Les explications suivantes s'appliquent en cas de sélection de l'onglet PARAMETER
à l'étape 4 de la section « Procédure de base de l'édition de styles » (page 119).
1Appuyez sur la touche [A]/[B] pour sélectionner le menu d'édition
(page 124).
L'édition des données Style File
Format est uniquement liée à la
conversion des notes. L'édition
des canaux rythmiques est sans
effet.
Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit
tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique (reproduction de style).
L'utilisation de la fonction Style Creator vous permet de
bénéficier de la puissance du format SFF pour créer
librement vos propres styles.
Le tableau de gauche présente la procédure de
reproduction de style. (Celle-ci ne s'applique pas à la
piste de rythme.) Ces paramètres peuvent être réglés à
l'aide de la fonction Style Creator.
• Motif source
Il existe de nombreuses possibilités pour les notes de
reproduction de style, en fonction de la note
fondamentale et du type d'accord sélectionnés. Les
données de style sont converties comme il se doit en
fonction des changements d'accord que vous effectuez au
cours de votre performance. Ces données de style de base
que vous créez avec Style Creator sont appelées « motif
source ».
• Transposition de note
Ce groupe de paramètres propose deux paramètres
spécifiques qui déterminent la manière dont les notes du
motif source sont converties en réponse aux changements
d'accord.
• Autres réglages
Ce groupe de paramètres vous permet d'affiner la
reproduction de style en réponse aux accords que vous
jouez. Par exemple, le paramètre Note Limit (Limite de
note) vous donne la possibilité d'obtenir, pour un style
donné, des voix aussi réalistes que possible, en déplaçant
la hauteur de ton sur une plage authentique. Vous êtes
ainsi certain qu'aucune note ne retentira hors de la plage
naturelle de l'instrument réel (comme par exemple les
notes très basses d'un piccolo).
Motif source
SOURCE ROOT (Note fondamentale source)
(Réglage de la note fondamentale de l'accord
d'un motif source)
SOURCE CHORD (Accord source)
(Réglage du type d'accord d'un motif source)
Transposition de note
NTR
(Règle de transposition de note appliquée au
changement de la note fondamentale de
l'accord)
NTT
(Tableau de transposition de note appliqué
au changement de la note fondamentale de
l'accord)
Changement d'accord
via la section des
accords du clavier.
Autres réglages
HIGH KEY (Clé supérieure)
(Limite supérieure des octaves de la
transposition de note causée par le
changement de la note fondamentale
de l'accord)
NOTE LIMIT (Plage de notes dans laquelle
la note est audible)
RTR
(Règle de redéclenchement qui détermine la
manière dont est traité le maintien des notes
pendant les changements d'accords)
Sortie
1
23
4
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
124
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
] (CHANNEL) pour sélectionner le
canal à éditer.
Le canal sélectionné est affiché en haut à gauche de l'écran.
3Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer les données.
Pour plus de détails sur les paramètres modifiables, voyez ci-dessous.
4Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Style Selection
et sauvegarder les données.
Sauvegardez les données dans l'écran Style Selection (page 70).
■SOURCE ROOT/CHORD (Note fondamentale/Accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d'origine du motif source (c'est-à-dire la clé
utilisée lors de l'enregistrement du motif). Le réglage par défaut de CM7 (avec une
note fondamentale en « C » et un type source « M7 ») est automatiquement
spécifié chaque fois que les données présélectionnées sont effacées avant
l'enregistrement d'un nouveau style, indépendamment de la note fondamentale
source et de l'accord inclus dans les données présélectionnées. Lorsque vous
modifiez la valeur CM7 par défaut en un autre accord, les notes d'accord et les
notes recommandées changent également, en fonction du nouveau type d'accord
sélectionné.
Lorsque la note fondamentale source est C :
■NTR (Règle de transposition des notes)
Ce paramètre détermine la position relative de la note fondamentale dans l'accord,
lorsqu'elle est convertie à partir du motif source en réponse à un changement
d'accord.
ATTENTION
Le style édité sera perdu si
vous passez à un autre style
ou si vous mettez l'instrument
hors tension sans avoir
exécuté l'opération de
sauvegarde.
Ecoute du style avec un
accord spécifique
Dans le Style Creator, vous
pouvez normalement écouter le
style original en cours
d'exécution avec le motif source.
Il existe toutefois un autre moyen
de l'écouter mais joué avec un
accord et une note fondamentale
spécifiques. Pour ce faire, réglez
NTR sur « Root Fixed », NTT sur
« Bypass » et NTT BASS sur
« OFF », puis ajustez les
paramètres « Play Root » et
« Play Chord » qui s'affichent
alors sur les valeurs souhaitées.
ROOT TRANS
(Root Transpose)
(Transposition de
la note
fondamentale)
Lorsque la note fondamentale est
transposée, la relation de hauteur de
ton entre les notes est maintenue. Par
exemple, les notes C3, E3 et G3 de la
clé de C deviennent F3, A3 et C4
lorsqu'elles sont transposées en F.
Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des lignes mélodiques.
ROOT FIXED (Note
fondamentale fixe)
La note est maintenue le plus près
possible de la plage de notes
précédente. Par exemple, les notes C3,
E3 et G3 de la clé de C deviennent C3,
F3 et A3 lorsqu'elles sont transposées en
F. Utilisez ce réglage pour les canaux
comportant des parties d'accord.
CR CR
C
Cm
CR CCR
C
Cm
6
CCR
CC
Cm
7
CR
RRCCC
Cm
b5
7
CC RC
CC
7
Cm
(9)
CR CC
CC
7
Cm
(11)
CR C CR
C
CmM
7
CC RC
C
Cm
(9)
CCC
C
7
C
CC RC C
C
7
CmM
(9)
CR
CCR
Cdim
CR R RC
CCR
Cdim
7
CCC C
C
C
(9)
7
CRC
CC
C
b5
7
CRC CR
CC
C
(#11)
7
CCC
C
C sus
4
7
CRC CR
CM
CRC C CR
CM
7
CCC C CR
7
CM
(9)
CCC C RC
C
(9)
6
CRC
RCR
Caug
CRC C RC
CM
6
CRC C CR
C
7
CM
(#11)
CCC CR
CM
add9
CRC CC
C
C
(13)
7
CCC
CC
C
(b9)
7
C
C
1+8
CC
C
1+5
CCC
RCC
C
(#9)
7
CRC
RCC
C aug
7
CRC CRR
C
CM aug
7
CCCR
RCC
C
(b13)
7
CR CC
Csus
4
CCR CR
C
1+2+5
C = notes d'accord C, R = notes recommandées
Pour jouer un
accord majeur en C.
Pour jouer un
accord majeur en F.
Pour jouer un
accord majeur en C.
Pour jouer un
accord majeur en F.
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 125
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
■NTT (Tableau de transposition des notes)
Ce réglage détermine le tableau de transposition des notes pour le motif source.
■NTT BASS ON/OFF
Les canaux pour lesquels ce paramètre est réglé sur ON sont reproduits par la note
fondamentale de basse, lorsque l'accord de basse est reconnu par l'instrument.
■HIGH KEY
Ce paramètre définit la note supérieure (limite d'octave supérieure) de la
transposition de notes pour la modification de la note fondamentale de l'accord.
Toutes les notes calculées pour être plus hautes que la clé supérieure sont
ramenées à l'octave inférieure suivante. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le
paramètre NTR (page 124) est réglé sur « Root Trans ».
BYPASS
(Contournement)
Lorsque NTR est réglé sur ROOT FIXED, le tableau de transposition utilisé
n'effectue aucune conversion de notes. Lorsque NTR est réglé sur ROOT
TRANS, le tableau utilisé convertit uniquement la note fondamentale.
MELODY
(Mélodie)
Utilisé pour la transposition d'une ligne mélodique. Utilisez ce paramètre
pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1 et Phrase 2.
CHORD (Accord)
Utilisé pour la transposition d'accords. Utilisez ce paramètre pour les canaux
Chord 1 et Chord 2, en particulier lorsqu'ils contiennent des parties d'accord
de type piano ou guitare.
MELODIC MINOR
(Mineur
mélodique)
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre
réduit le troisième intervalle de la gamme d'un demi-ton. Lorsque vous
passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième intervalle de
l'accord mineur est augmenté d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas
modifiées. Utilisez ce paramètre pour les canaux mélodiques des parties qui
répondent uniquement aux accords majeurs et mineurs, telles que les
introductions et les conclusions.
MELODIC MINOR
5th
En plus de la transposition précédente, les accords augmentés ou diminués
affectent la 5e note du motif source.
HARMONIC
MINOR
(Mineur
harmonique)
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre
réduit le troisième et le sixième intervalle de la gamme d'un demi-ton.
Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième
intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d'un
demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour
les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
HARMONIC
MINOR 5th
En plus de la transposition Harmonic Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5e note du motif source.
NATURAL MINOR
(Mineure
naturelle)
Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre
réduit les troisième, sixième et septième intervalles de la gamme d'un demi-
ton. Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième
intervalle de mineure et les sixième et septième intervalles diminués sont
augmentés d'un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce
paramètre pour les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement
aux accords majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
NATURAL MINOR
5th
En plus de la transposition Natural Minor, les accords augmentés ou
diminués affectent la 5e note du motif source.
DORIAN Lorsque vous passez d'un accord majeur à un accord mineur, ce paramètre
réduit les troisième et septième intervalles de la gamme d'un demi-ton.
Lorsque vous passez d'un accord mineur à un accord majeur, le troisième
intervalle de mineure et le septième intervalle diminué sont augmentés d'un
demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées. Utilisez ce paramètre pour
les canaux d'accords des parties qui répondent uniquement aux accords
majeurs et mineurs, telles que les introductions et les conclusions.
DORIAN 5th En plus de la transposition Dorian, les accords augmentés ou diminués
affectent la quinte du motif source.
CM
C3-E3-G3
FM
F3-A3-C4
F#M
F#2-A#2-C#3
C#M
C#3-F3-G#3
Exemple : lorsque la note la plus haute est F.
Changements de note
fondamentale
Notes jouées
Utilisation, création et édition des styles d'accompagnement automatique
Style Creator (Créateur de style)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
126
■NOTE LIMIT (Limite de notes)
Ce paramètre définit la plage de notes (de la plus haute à la plus basse) des voix
enregistrées dans les canaux de style. En réglant correctement cette plage, vous
pouvez obtenir des voix extrêmement réalistes, dans lesquelles aucune des notes
dépassant la plage naturelle n'est reproduite (par exemple, des sons aigus de basse
ou des sons graves de piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
■RTR (Retrigger Rule) (Règle de redéclenchement)
Ces paramètres déterminent l'arrêt ou non des notes et la manière dont leur
hauteur change en réponse aux modifications de l'accord.
STOP Les notes cessent d'être audibles.
PITCH SHIFT
(Glissement de
hauteur)
La hauteur de la note change, à moins d'une nouvelle attaque, pour
s'adapter au nouvel accord.
PITCH SHIFT TO
ROOT
(Glissement de
hauteur vers note
fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour
correspondre à la note fondamentale du nouvel accord.
RETRIGGER
(Redéclencher)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque dont la hauteur
correspond à l'accord suivant.
RETRIGGER TO
ROOT
(Redéclencher
à la note
fondamentale)
La note est redéclenchée par une nouvelle attaque au niveau de la note
fondamentale de l'accord suivant. L'octave de la nouvelle note reste
toutefois inchangée.
CM
E3-G3-C4
FM
Limite supérieure
Limite inférieure
F3-A3-C4
C#M
F3-G#3-C#4
Exemple : lorsque la note la plus basse est C3 et la plus haute D4.
Changements de note
fondamentale
Notes jouées
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 127
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés — Mémoire de registration
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de
sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur
une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant
sur une touche unique. Les réglages enregistrés pour huit touches Registration
Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Enregistrement et sauvegarde des
réglages de panneau personnalisés
Enregistrement des réglages de panneau
personnalisés
1Configurez les commandes de panneau (voix, style, effets, etc.) selon
vos besoins.
Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir la liste des
paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory.
2Appuyez sur la touche REGISTRATION MEMORY [MEMORY]. L'écran
permettant de sélectionner les éléments à enregistrer s'affiche.
Seuls les éléments sélectionnés ici sont enregistrés.
3Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ††
††
]–[7
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner des
éléments.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).
4A l'aide de la touche [8
ππ
ππ††
††
], cochez ou décochez la case de l'élément
afin de déterminer si l'élément doit être enregistré ou non.
5Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] pour
enregistrer vos réglages.
Il est conseillé de sélectionner une touche dont le témoin n'est pas allumé
en rouge ou en vert. Les touches dont le témoin est rouge ou vert
contiennent déjà des données de configuration du panneau. Toutes les
données de configuration du panneau de commandes enregistrées
auparavant sur la touche REGISTRATION MEMORY sélectionnée (témoin
vert ou rouge) sont effacées et remplacées par les nouveaux réglages.
6Enregistrez différentes configurations du panneau sur d'autres
touches en répétant les étapes 1 à 5.
Lors du rappel des configurations
de registration, vous pouvez
également sélectionner les
éléments à rappeler ou non,
même si vous aviez sélectionné
tous les éléments lors de
l'enregistrement (page 129).
2
43
5
A propos de l'état du témoin :
Eteint............ aucune donnée n'est
enregistrée
Allumé (vert).. des données sont
enregistrées, mais ne
sont pas sélectionnées
Allumé
(rouge).......... des données sont
enregistrées et sont
actuellement
sélectionnées
Suppression d'une configura-
tion de panneau inutile
Reportez-vous à la page 129.
Suppression des huit configu-
rations actuelles du panneau
Pour supprimer d'un seul coup
les huit configurations actuelles
du panneau, activez la touche
[POWER] tout en maintenant la
touche B6 (note B à l'extrême
droite du clavier) enfoncée.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
128
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
Sauvegarde des configurations de panneau enregistrées
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées en tant
que fichier unique de banque de mémoires de registration.
1Appuyez simultanément sur les touches REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION
BANK.
2Appuyez sur la touche [6
††
††
] pour sauvegarder le fichier de banque
(page 70).
Rappel des configurations
de panneau enregistrées
1Appuyez simultanément sur les touches REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION
BANK.
2Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque.
3Appuyez sur une des touches numériques dont le témoin est vert
([1]–[8]) dans la section Registration Memory.
Banque 1
Banque 2
Banque 3
Banque 4
C
ompat
ibili
t
é
d
es
d
onn
é
es
d
e
la mémoire de registration
En général, les données de la
mémoire de registration (fichiers
de banque) sont compatibles
entre les modèles CVP-409/407/
405/403/401. Il est toutefois
possible que les données ne
soient pas parfaitement
compatibles, en fonction des
spécifications de chaque
modèle. 12
A
propos
d
u rappe
l
d
es
configurations depuis un
périphérique de stockage USB
Lorsque vous rappelez les
configurations, y compris la
sélection de fichiers de morceau
ou de style, à partir d'un
périphérique de stockage USB,
vérifiez que le périphérique
contenant le morceau/style
enregistré est connecté sur la
borne [USB TO DEVICE].
22
3
Parameter Lock (Verrouillage de paramètre)
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques (par ex. les effets, le point de
partage, etc.) de sorte qu'il ne soit plus possible de les sélectionner autrement que par les
commandes de panneau. Ainsi, vous ne pourrez plus utiliser les fonctions Registration
Memory, One Touch Setting, Music Finder, Song ou les données MIDI entrantes, etc.
Appelez l'écran Parameter Lock ([FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
] CONFIG 1
→ [B] 3 PARAMETER LOCK). Sélectionnez le paramètre de votre choix à l'aide des
touches [1
π†
]–[7
π†
], puis verrouillez-le en utilisant la touche [8
π
].
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 129
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
Suppression d'une configuration de panneau
inutile et attribution d'un nom à une
configuration de panneau
Vous pouvez supprimer ou nommer individuellement les configurations de
panneau, si tel est votre souhait.
1Appuyez simultanément sur les touches REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION
BANK.
2Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la banque à
éditer.
3Appuyez sur la touche [8
††
††
] (EDIT) pour appeler l'écran
REGISTRATION EDIT.
4Editez les configurations de panneau.
• Suppression d'une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [5
†
] pour supprimer une configuration de
panneau (page 72).
• Attribution d'un nouveau nom à une configuration de panneau
Appuyez sur la touche [1
†
] pour renommer une configuration de
panneau (page 73).
5Appuyez sur la touche [8
ππ
ππ
] (UP) pour revenir à l'écran de sélection
REGISTRATION BANK.
Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (fonction Freeze (Gel))
La mémoire de registration vous permet de rappeler toutes les configurations de
panneau définies en appuyant simplement sur une touche. Il peut toutefois arriver
que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous
changez la configuration de la mémoire de registration. Ainsi, vous pouvez être
amené à passer d'un réglage de voix ou d'effet à l'autre tout en conservant le
même style d'accompagnement. C'est là qu'intervient la fonction Freeze. Elle vous
permet de conserver les réglages de certains éléments inchangés, même lorsque
vous sélectionnez d'autres touches de mémoire de registration.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [
√
][
®
] FREEZE
Le numéro qui
figure au-dessus
du nom du fichier
correspond aux
touches
REGISTRATION
MEMORY [1]–[8].
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
130
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
2Appuyez sur les touches [2
ππ
ππ††
††
]–[7
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner des
éléments.
3Cochez les éléments à « geler » (autrement dit, qui doivent rester
inchangés) en appuyant sur la touche [8
ππ
ππ††
††
].
4Appuyez sur la touche [FREEZE] du panneau pour activer la fonction
Freeze.
5Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran de l'opération.
Appel des numéros des mémoires de
registration dans l'ordre — Registration
Sequence (Séquence de registration)
Quelle que soit l'utilité des touches de mémoire de registration, il peut vous
arriver, au cours d'une performance, de vouloir passer rapidement d'un réglage à
l'autre sans lever les mains du clavier. La fonction Registration Sequence est très
pratique car elle vous permet d'appeler les huit configurations dans l'ordre
souhaité, simplement en utilisant les touches TAB [
√
][
®
] ou les pédales pendant
que vous jouez.
1Sélectionnez la banque de mémoires de registration souhaitée pour
programmer une séquence (page 128).
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/VOICE SET →
TAB [
√
][
®
] REGISTRATION SEQUENCE
3Si vous avez l'intention d'utiliser une pédale pour modifier les
réglages de la mémoire de registration, spécifiez ici la manière dont
la pédale sera utilisée, soit pour avancer ou reculer dans la séquence.
Utilisez la touche [C] pour sélectionner la pédale permettant d'avancer dans
la séquence.
Utilisez la touche [D] pour sélectionner la pédale permettant de reculer
dans la séquence.
4Utilisez la touche [E] pour déterminer le comportement du paramètre
Registration Sequence à la fin de la séquence (SEQUENCE END).
STOP ............ Le fait d'appuyer sur la touche TAB [
®
] ou sur la pédale qui
permet d'avancer n'a aucun effet. La séquence est « arrêtée ».
TOP .............. La séquence reprend depuis le début.
NEXT BANK.. La séquence passe automatiquement au début de la banque
de mémoires de registration suivante dans le même dossier.
5Programmez l'ordre de la séquence.
Les numéros qui apparaissent en bas de l'écran correspondent aux touches
REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du panneau.
Programmez l'ordre de la séquence de gauche à droite.
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION FREEZE sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Rappel des configurations de panneau enregistrées
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 131
Enregistrement et rappel de réglages de panneau personnalisés
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1]–[8] du
panneau, puis sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] (INSERT) pour saisir le numéro.
• Remplacement du numéro
Appuyez sur la touche [5
π†
] (REPLACE) pour remplacer le numéro à
l'emplacement du curseur par le numéro de la mémoire de registration
actuellement sélectionnée.
• Suppression du numéro
Appuyez sur la touche [7
π†
] (DELETE) pour supprimer le numéro à
l'emplacement du curseur.
• Suppression de tous les numéros
Appuyez sur la touche [8
π†
] (CLEAR) pour supprimer tous les
numéros de la séquence.
6Appuyez sur la touche [F] pour activer la fonction Registration
Sequence.
7Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis [EXIT] pour revenir à
l'écran Main, et vérifiez si les numéros de la mémoire de registration
sont appelés dans l'ordre programmé ci-dessus.
•Utilisez la touche [
®
] pour appeler les numéros de la mémoire de
registration dans l'ordre de la séquence ou servez-vous de la touche [
√
]
pour les sélectionner dans l'ordre inverse. Les touches TAB [
√
] [
®
]
peuvent uniquement être utilisées pour la séquence de registration lorsque
l'écran Main est ouvert.
•Si vous avez configuré le fonctionnement des pédales à l'étape 3, vous
pouvez en utiliser une pour sélectionner les numéros de mémoire de
registration dans l'ordre. Vous avez la possibilité de vous servir de la
pédale pour la séquence de registration quel que soit l'écran appelé
(excepté l'écran à l'étape 3 ci-dessus).
Sauvegarde des réglages de la séquence
de registration
Les réglages relatifs à l'ordre de la séquence de registration et à son comportement
à la fin de la séquence (SEQUENCE END) sont inclus dans le fichier de la banque
de mémoires de registration. Pour stocker la séquence de registration que vous
venez de programmer, sauvegardez le fichier de la banque de mémoires de
registration actuellement sélectionné.
1Appuyez simultanément sur les touches REGISTRATION MEMORY
[REGIST BANK] [+][–] pour ouvrir l'écran de sélection REGISTRATION
BANK.
2Appuyez sur la touche [6
††
††
] pour sauvegarder le fichier de la banque
(page 70).
ATTENTION
Les réglages de l'écran
REGISTRATION SEQUENCE
sont automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Retour à la première séquence
en une étape
Dans l'écran Main, appuyez
simultanément sur les touches
TAB [
√
] et [
®
]. Cette opération
annule le numéro de la
séquence actuellement
sélectionnée (le voyant de la
case situé dans le coin supérieur
droit s'éteint). Pour sélectionner
la première séquence, appuyez
sur une des touches TAB [
√
][
®
]
ou enfoncez la pédale.
La séquence de registration est affichée en haut à droite
de l'écran Main, ce qui vous permet de vérifier le numéro
actuellement sélectionné.
ATTENTION
Gardez à l'esprit que toutes
les données de séquence de
registration sont perdues
lorsque vous changez de
banque de mémoires de
registration, sauf si vous les
avez sauvegardées dans le
fichier de la banque.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
132
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation, création et édition de morceaux
Types de morceaux compatibles
L'instrument peut reproduire les types de morceau suivants.
Morceaux prédéfinis
Morceaux de l'écran Song Selection PRESET.
Vos propres morceaux enregistrés
Morceaux que vous avez enregistrés (page 42, page 139) et enregistrés via l'écran
USER/USB. (L'USB est disponible lorsque vous connectez à l'instrument un
périphérique de stockage USB, tel qu'une mémoire flash USB ou une disquette.)
Données musicales disponibles dans le commerce
Les données de morceau téléchargées depuis le site Web de Yamaha et les
morceaux sur disquette disponibles dans le commerce sont accessibles lorsque
vous connectez le lecteur de disquette en option à l'instrument. L'instrument est
compatible avec les disques de morceaux (disquettes) des marques suivantes :
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Entraînement sur les morceaux présélectionnés .......................... page 35
Reproduction de morceaux avant l'interprétation ................... page 35
Affichage de la partition ......................................................... page 38
Interprétation à une main à l'aide des témoins ........................ page 39
Interprétation à l'aide de la fonction Repeat Playback
(Répétition de la reproduction) ................................................ page 41
Enregistrement de votre performance ...................................... page 42
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou
sur votre propre performance ................................................page 54
Connexion d'un microphone.................................................. page 54
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics....................... page 55
Affichage de texte ................................................................... page 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké......................... page 56
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur votre
propre performance ................................................................ page 58
Enregistrement de votre performance sous forme de données
audio....................................................................................... page 60
Avant d'utiliser un périphérique
de stockage USB, prenez soin de
lire la section « Manipulation du
périphérique de stockage
USB (mémoire flash USB/
disquette, etc.) » à la page 22.
Avant d'utiliser une disquette et
le lecteur de disquette, prenez
soin de lire la section
« Manipulation du lecteur de
disquette (FDD) et des
disquettes » à la page 21.
Les données musicales
disponibles sur le marché sont
régies par des lois sur la
protection des droits d'auteur. Il
est formellement interdit de
copier des données disponibles
sur le marché, sauf pour un
usage strictement personnel.
Pour plus de détails sur les types
de données de morceaux
compatibles avec l'instrument,
reportez-vous à la page 195.
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 133
Opérations de la reproduction
de morceaux
Cette section décrit les opérations et fonctions liées à la reproduction de morceaux
qui ne sont pas couvertes dans le Guide de référence rapide.
■Démarrage/arrêt d'un morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction du
morceau et sur SONG [STOP] pour l'arrêter. Il existe également plusieurs autres
méthodes pratiques pour démarrer/arrêter un morceau.
Lancement de la reproduction
Synchro Start (Début synchronisé)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le
clavier.
Tandis que la reproduction est à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches
SONG [STOP] et [PLAY/PAUSE].
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez à nouveau simultanément sur les
touches SONG [STOP] [PLAY/PAUSE].
• Fonction Tap (Tapotement)
Cette fonction très utile vous permet, en appuyant simplement sur la touche
[TAP TEMPO], de reproduire par « tapotement » le tempo de votre choix pour
lancer automatiquement le morceau à la vitesse tapotée. Il suffit de tapoter (en
appuyant puis en relâchant) sur la touche (quatre fois pour une mesure de
temps 4/4) tandis que l'instrument est en mode d'attente Synchro Start pour
que la reproduction du style démarre automatiquement au tempo tapoté.
Fade In (Ouverture par fondu sonore)
La fonction Fade In sert à produire des ouvertures par fondu sonore au début du
morceau. Pour ce faire, appuyez sur la pédale au pied à laquelle la fonction Fade
In/Out tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche SONG
[PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction. Pour plus de détails sur les réglages,
reportez-vous à la page 187.
Arrêt de la reproduction
Fade Out (Coupure par fondu sonore)
La fonction Fade Out peut être utilisée pour produire des coupures par fondu
sonore lors de l'arrêt de la reproduction du morceau. Appuyez sur la pédale au
pied à laquelle la fonction Fade In/Out est assignée au début de la phrase que vous
voulez atténuer par fondu. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à la
page 187.
Selon les données de morceau
en question, le style sera
reproduit en même temps.
Réglage de la durée de l'ouverture/coupure par fondu sonore
Il est possible de déterminer séparément la durée de l'ouverture et de la
coupure par fondu sonore. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 105.
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
134
■Top (Début)/Pause/Rewind (Rembobinage)/
Fast Forward (Avance rapide)
Retour en début de morceau
Appuyez sur la touche SONG [STOP], que le morceau soit en cours de
reproduction ou à l'arrêt.
Pause du morceau
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pendant la reproduction du morceau.
Appuyez à nouveau sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reprendre la
reproduction à partir de la position actuelle.
Déplacement vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide)
1Appuyez sur la touche SONG [REW] ou SONG [FF] pour reculer et
avancer (rembobinage et avance rapide).
Une fenêtre contextuelle affichant le numéro de la mesure actuelle s'affiche
dans l'écran Main.
Dans le cas de morceaux contenant des repères de phrase, vous pouvez
utiliser les touches [FF] ou [REW] pour naviguer parmi les repères de phrase
du morceau. Si vous ne voulez pas définir la position du morceau à l'aide
de repères, appuyez sur la touche [E] et sélectionnez « BAR » (Mesure) dans
la fenêtre qui indique la position du morceau.
2Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer la fenêtre contextuelle qui
indique le numéro de la mesure actuelle (ou du repère de phrase).
■Repeat Playback (Reproduction répétée)/
Chain Playback (Reproduction en chaîne)
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
2Configurez les paramètres liés à la reproduction répétée à l'aide des
touches [H]/[I]. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres
disponibles.
Repère de phrase :
Le repère de phrase est un repère
préprogrammé de certaines
données de morceau qui
correspond à un emplacement
donné (groupe de mesures) dans
le morceau.
Les morceaux présélectionnés
stockés dans le dossier « Follow
Lights » contiennent les réglages
de la fonction Guide. Ces
morceaux ne peuvent pas être
utilisés avec le mode de
répétition ALL ou RANDOM. REPEAT MODE (Mode
répétition)
OFF
Joue le morceau sélectionné, puis s'arrête.
SINGLE
Joue le morceau sélectionné de manière répétée.
ALL
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée.
RANDOM
Continue la reproduction de tous les morceaux du dossier
spécifié, de manière répétée et aléatoire.
PHRASE MARK REPEAT
(Répétition du repère
de phrase)
Pour les morceaux qui contiennent des repères de phrase, vous
pouvez régler Repeat Playback sur « ON » ou « OFF ». Lorsque
ce réglage est activé, la partie qui correspond au numéro du
repère de phrase spécifié est reproduite de manière répétée. Les
étapes permettant de spécifier le numéro du repère de phrase
sont les mêmes qu'aux étapes 1–2 de la section « Déplacement
vers l'arrière et l'avant (rembobinage et avance rapide) » (voir
ci-dessus).
Pour les morceaux dépourvus
de repères de phrase
Pour les morceaux avec
des repères de phrase
Utilisation, création et édition de morceaux
Opérations de la reproduction de morceaux
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 135
■Mise en file d'attente du prochain morceau à
reproduire
Pendant la reproduction d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le
prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le
morceau suivant lors d'une performance sur scène.
Pendant qu'un morceau est reproduit, sélectionnez le morceau que vous voulez
jouer ensuite dans l'écran Song Selection.
L'indication « NEXT » apparaît dans le coin supérieur droit du nom du morceau
correspondant.
Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [8
†
] (Cancel).
■Utilisation des fonctions d'accompagnement
automatique avec la reproduction de morceau
Lorsque vous reproduisez simultanément un morceau et un style, les canaux 9–16
des données du morceau sont remplacées par des canaux de style, ce qui vous
permet de jouer les parties d'accompagnement du morceau vous-même. Essayez
de jouer des accords pendant la reproduction d'un morceau, comme illustré dans
les instructions ci-dessous. Lorsque vous reproduisez un morceau et un style
simultanément, nous vous recommandons d'utiliser les morceaux présélectionnés
du dossier « Sing-a-long ».
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Sélectionnez un style (page 45).
3Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] pour activer
la fonction Auto Accompaniment.
4Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [SYNC START] pour activer la
veille, qui vous permet de lancer l'accompagnement dès que vous
commencez à jouer.
5Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction.
6Jouez des accords pour accompagner le morceau.
Le nom de l'accord est indiqué dans l'écran Main. Pour revenir à l'écran
Main, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, la reproduction du style
s'arrête également.
• Tempo pour la reproduction simultanée d'un morceau et d'un style
Lorsque vous reproduisez un morceau et un style en même temps, la valeur du
tempo définie pour le morceau est automatiquement utilisée.
Verrouillage de paramètres
Vous pouvez « verrouiller des
paramètres spécifiques (par ex.
les effets, le point de partage,
etc.) afin qu'il ne soit plus
possible de les sélectionner
autrement que par les
commandes de panneau
(page 128).
Le nom de l'accord actuel
n'apparaît pas sur l'écran Main
pendant la reproduction du
morceau si les données de
morceau ne contiennent pas ces
données.
Reproduction de morceaux avec la fonction Quick Start
(Démarrage rapide)
La fonction Quick Start est activée par défaut. Dans certains morceaux
disponibles dans le commerce, un certain nombre de réglages relatifs au
morceau (choix de la voix, volume, etc.) sont enregistrés sur la première
mesure, avant les données de note réelles. Lorsque la fonction Quick Start est
réglée sur « ON », l'instrument lit toutes les données initiales autres que les
notes le plus vite possible, puis ralentit automatiquement au tempo approprié
dès la première note. Cela vous permet de commencer la reproduction aussi
rapidement que possible, avec la pause la plus courte possible pour la lecture
des données. Lorsque Quick Start est réglé sur « ON », le morceau est
reproduit directement à partir de la première note (qui peut se trouver au
milieu d'une mesure). Si vous voulez lancer la reproduction depuis le début
de la mesure comportant un silence avant la première note, réglez Quick Start
sur « OFF ».
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
2Appuyez sur la touche [7
††
††
] (QUICK START) pour désactiver Quick
Start.
Utilisation, création et édition de morceaux
Réglage de la balance du volume et de la combinaison des voix, etc. (MIXING CONSOLE)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
136
Réglage de la balance du volume et
de la combinaison des voix, etc.
(MIXING CONSOLE)
Vous pouvez régler les paramètres de mixage d'un morceau. Reportez-vous à la
section « Eléments ajustables (paramètres) des écrans MIXING CONSOLE » à la
page 89. Appelez l'écran « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 » à l'étape 3 de
la procédure de base de la section « Modification du volume et de l'équilibre
sonore (MIXING CONSOLE) » à la page 87. Vous trouverez ci-dessous deux
exemples d'opérations.
Réglage de la balance de volume de chaque canal
1Sélectionnez un morceau (page 35).
2Appuyez sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran
MIXING CONSOLE.
3Sélectionnez l'onglet [VOL/VOICE] en appuyant sur les touches
TAB [
√
][
®
].
4Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler
l'écran de « SONG CH 1–8 » ou « SONG CH 9–16 ».
5Appuyez sur la touche [J] pour sélectionner « VOLUME ».
6Réglez la balance de volume de chaque canal en vous servant des
touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
].
7Vous pouvez sauvegarder les réglages de volume du morceau au
cours de l'opération de configuration du menu SETUP (page 158).
Prenez soin de cocher l'élément « VOLUME » à l'étape 2 de la procédure
de configuration.
Lecture automatique des données du morceau lors de la
connexion d'un périphérique de stockage USB
Vous pouvez ordonner à l'instrument d'appeler automatiquement le premier
morceau (non contenu dans un dossier) d'un périphérique de stockage USB,
dès que celui-ci est branché dans la borne [USB TO DEVICE].
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] MEDIA
2Appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
]/[4
ππ
ππ
] (SONG AUTO OPEN) (Ouverture
automatique du morceau) pour sélectionner « ON ».
A propos des écrans [SONG
CH 1–8]/[SONG CH 9–16]
Un morceau est constitué de
seize canaux distincts. Vous
pouvez spécifier des réglages
différents pour chacun des 16
canaux dans l'écran MIXING
CONSOLE. Réglez les
paramètres dans l'écran SONG
CH 1–8 ou SONG CH 9–16,
respectivement. En général,
CH 1 est attribué à la touche
[TRACK 1], CH 2 à la touche
[TRACK 2] et CH 3–16 à la
touche [EXTRA TRACKS].
Appuyez sur les touches [C]/[H]
(VOICE) à l 'étape 5 pour
sélectionner la voix à modifier.
Appuyez ensuite sur une des
touches [1
π†
] à [8
π†
]
pour appeler l'écran Voice
Selection pour le canal.
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation de la fonction d'entraînement (Guide)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 137
Modification des voix
1–4Les étapes de cette opération sont les mêmes que dans la section
« Réglage de la balance de volume de chaque canal »
(voir page 136).
5Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « VOICE ».
6Appuyez sur une des touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour appeler l'écran de
sélection de voix du canal.
7Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une voix.
8Vous pouvez sauvegarder la sélection de voix modifiée dans le
morceau au cours de l'opération de configuration (page 158).
Prenez soin de cocher l'élément « VOICE » à l'étape 2 de la procédure de
configuration.
Utilisation de la fonction
d'entraînement (Guide)
Les témoins du clavier indiquent les notes (emplacement et durée) à jouer.
De même, lorsque vous chantez et jouez un morceau à l'aide d'un micro branché
sur l'appareil (CVP-405/403), l'instrument ajuste automatiquement la durée de la
reproduction du morceau en fonction de votre performance vocale.
Pour utiliser la fonction d'entraînement, appuyez sur la touche [GUIDE].
Sélection du type de fonction Guide
1Appelez l'écran de réglage :
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
2Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le type de fonction
Guide de votre choix. Vous avez le choix entre les types suivants.
Sauvegarde des réglages
Guide dans l'écran SONG
SETTING
Vous pouvez sauvegarder les
réglages Guide en tant que partie
des données de morceau
(page 158). Pour les morceaux
dans lesquels des réglages Guide
ont été sauvegardés, la fonction
Guide est automatiquement
activée et les réglages
correspondants sont rappelés en
cas de sélection du morceau.
Désactivation des témoins du
clavier
Appuyez sur la touche [C]
(GUIDE LAMP) (Témoin) de
l'écran SONG SETTING (à
l'étape 1 décrite à gauche) pour
désactiver les témoins du clavier.
2
1
Utilisation, création et édition de morceaux
Utilisation de la fonction d'entraînement (Guide)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
138
Pour une performance au clavier
Follow Lights (Suivre les témoins)
Cette fonction permet aux témoins du clavier d'indiquer les notes à jouer
(page 39). La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez.
Lorsque vous jouez les notes correctes, la reproduction de morceau reprend.
Any key (N'importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d'un morceau en appuyant sur
une seule touche (n'importe laquelle) en accord avec le rythme. La reproduction
du morceau s'interrompt et attend que vous jouiez une note. Jouez simplement
une note (n'importe laquelle) sur le clavier au tempo correct pour que la
reproduction reprenne.
Dans le cas du karaoké
Karao-key
Cette fonction vous permet de contrôler la synchronisation de la reproduction du
morceau avec un seul doigt, tandis que vous chantez. Elle est très utile pour
chanter sur votre propre performance.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Jouez
simplement une note sur le clavier pour poursuivre la reproduction du morceau.
Vocal CueTIME (CVP-405/403)
Cette fonction vous permet de vous entraîner à chanter à la bonne hauteur.
La reproduction du morceau s'interrompt et attend que vous chantiez. Lorsque
vous chantez à la bonne hauteur, la reproduction du morceau continue.
Détermination de la durée d'allumage des témoins des
touches (GUIDE LAMP TIMING)
Appuyez sur la touche [D] de l'écran SONG SETTING à l'étape 1
(page 137) pour sélectionner le temps pendant lequel les témoins du
clavier restent allumés.
JUST........................... Les témoins s'allument au rythme de la musique,
au moment où vous devez jouer.
NEXT ......................... Les témoins s'allument légèrement avant la
musique, indiquant ainsi les notes à jouer. Ils
clignotent si vous ne jouez pas les notes au bon
moment.
Si les témoins ne s'allument pas comme prévu
Les témoins s'allument en fonction des canaux de morceau enregistrés sur
les pistes 1 et 2 et des données d'accord du morceau (lorsque de telles
données existent).
Si les témoins ne s'allument pas comme prévu, vous devrez peut-être
affecter les canaux de droite et de gauche appropriés aux pistes 1 et 2,
respectivement, à l'aide des touches [1
π†
]/[2
π†
] de l'écran SONG
SETTING, comme décrit à l'étape 1 de la page précédente.
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 139
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer vos propres performances et les enregistrer dans l'onglet
User ou sur un périphérique de stockage USB. Plusieurs méthodes
d'enregistrement différentes sont disponibles :
l'enregistrement rapide, qui vous permet d'enregistrer facilement et rapidement,
l'enregistrement multi-pistes, grâce auquel vous pouvez enregistrer plusieurs
parties différentes sur plusieurs canaux, et l'enregistrement pas à pas, qui vous
permet de saisir les notes une par une. Vous pouvez par ailleurs éditer les
morceaux enregistrés.
Pour plus de détails sur l'enregistrement MIDI, reportez-vous à la page 192.
Pour plus de détails sur l'enregistrement audio USB (CVP-405/403), reportez-vous
à la page 60.
Modes d'enregistrement
Il existe trois modes différents, comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez par ailleurs éditer des morceaux après qu'ils ont été enregistrés
(page 154).
Ainsi, vous pouvez éditer des notes spécifiques une par une ou utiliser la fonction
Punch In/Out pour réenregistrer une partie donnée.
Activation et désactivation des canaux de reproduction du morceau
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Vous pouvez activer ou
désactiver en toute indépendance chacun des canaux de la reproduction de
morceau sélectionnée. En général, CH 1 est attribué à la touche [TRACK 1],
CH 2 à la touche [TRACK 2] et CH 3–16 à la touche [EXTRA TRACKS].
1Appuyez sur les touches [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran
Song CHANNEL ON/OFF.
Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la
touche [CHANNEL ON/OFF].
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour activer ou désactiver
chaque canal.
Si vous voulez reproduire uniquement un canal particulier (en assourdissant
tous les autres canaux), appuyez sur une des touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
]
correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Pour annuler la
reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
I
l
est impossi
bl
e
d
'enregistrer
l
e
signal d'entrée du micro.
Capacité de la mémoire
interne (onglet User)
La capacité de la mémoire
interne de l'instrument est
d'environ 1,4 Mo (CVP-405/403)
ou 560 Ko (CVP-401). Cette
capacité s'applique à tous les
types de fichiers, y compris les
fichiers de données de voix, de
style, de morceau et de
registration.
Enregistrement
rapide
➤ page 140
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet
d'enregistrer rapidement votre performance, ce qui s'avère
particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des morceaux
de piano en solo. Vous pouvez effectuer l'enregistrement sur la
touche [TRACK 1 (R)] ou [TRACK 2 (L)], ainsi que sur la piste [EXTRA
TRACKS (STYLE)], qui peut être utilisée pour enregistrer en même
temps.
Enregistrement multi-
pistes
➤ page 141
Ce mode permet d'enregistrer un morceau entier contenant
plusieurs parties d'instruments différentes et de créer ainsi le son
d'un groupe ou d'un orchestre complet. Enregistrez les
performances des différentes parties d'instrument une par une et
créez des compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez
également réenregistrer des parties déjà enregistrées d'un morceau
existant (morceau prédéfini ou sauvegardé sur un périphérique de
stockage USB) avec votre propre performance.
Enregistrement pas à
pas
➤ page 143
Cette méthode vous permet de composer votre performance en la
« rédigeant » à raison d'un événement à la fois. Il s'agit d'une
méthode d'enregistrement manuelle qui ne se fait pas en temps
réel ; elle est similaire à la transposition d'une partition de
musique sur papier. Vous pouvez saisir des notes, des accords et
d'autres événements un par un (une performance en temps réel
n'est pas nécessaire).
Enregistrement en temps réel
Enregistrement
pas à pas
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
140
Enregistrement rapide
Ce mode vous permet d'enregistrer facilement et rapidement votre performance.
1Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
2Effectuez les réglages du panneau souhaités pour votre performance
au clavier.
Voici quelques exemples de réglages que vous pouvez tester.
• Enregistrement de la partie RIGHT 1
Sélectionnez la voix de la partie RIGHT 1 en appelant l'écran Voice
Selection (page 32).
• Enregitrement de la voix Dual (parties RIGHT 1 et 2)
Activez la touche PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] (page 81).
Sélectionnez la voix à affecter à chaque partie du clavier (RIGHT 1, 2) en
appelant l'écran Voice Selection (page 32).
• Enregistrement de la partie LEFT
Activez la touche PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] (page 82). Sélectionnez la
voix de la partie LEFT en appelant l'écran Voice Selection (page 32).
• Enregistrement de styles
1Sélectionnez un style (page 45).
2Réglez le tempo de l'enregistrement en appuyant sur les touches
TEMPO [–] [+], si nécessaire.
• Utilisation des réglages Registration Memory du panneau
Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1–8].
3Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur les touches SONG TRACK (Piste de morceau) à enregistrer.
• Enregistrement de votre performance
Appuyez sur la touche [TRACK 1 (R)] pour enregistrer la partie à main
droite et/ou sur la touche [TRACK 2 (L)] pour enregistrer la partie à main
gauche.
• Enregistrement de styles
Appuyez sur la touche SONG [EXTRA TRACKS (STYLE)]
(Pistes supplémentaires (Style)).
• Enregistrement simultané de votre performance et de la
reproduction du style
Appuyez sur les touches SONG [TRACK 1 (R)]/[TRACK 2 (L)] et
SONG[EXTRA TRACKS (STYLE)].
Les parties RIGHT et/ou LEFT
sont enregistrées sur des pistes
distinctes.
L'enregistrement multi-pistes
vous permet d'enregistrer la
partie RIGHT 2
individuellement.
+
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 141
4Lancez l'enregistrement.
Il existe plusieurs manières de lancer l'enregistrement.
• Démarrage via le clavier
Si vous avez sélectionné les touches SONG [TRACK 1(R)]/[TRACK 2 (L)] à
l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main droite du clavier
(page 80). Si vous avez sélectionné la touche SONG [EXTRA TRACKS
(STYLES)] à l'étape 3 ci-dessus, jouez dans la section à main gauche
(accompagnement) du clavier (page 107). L'enregistrement démarre
automatiquement dès que vous jouez une note au clavier.
• Démarrage à l'aide de la touche SONG [PLAY/PAUSE]
Si vous lancez l'enregistrement de cette manière, des données « vides »
sont enregistrées tant que vous ne jouez pas de note sur le clavier. Cette
technique est utile pour démarrer un morceau par une improvisation ou
une introduction sur un ou deux temps.
• Démarrage à l'aide de la touche STYLE CONTROL [START/STOP]
Dans ce cas, la reproduction des parties rythmiques (canaux) du style
débute et l'enregistrement démarre simultanément.
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message vous invitant à sauvegarder les
données de la performance enregistrée apparaît. Pour le fermer, appuyez sur
la touche [EXIT]. Reportez-vous à l'étape 7 pour obtenir des instructions sur
la sauvegarde de votre enregistrement.
6Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance
enregistrée.
7Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
Enregistrement multi-pistes
Un morceau est constitué de seize canaux distincts. Cette méthode vous permet
d'enregistrer des données sur chacun des canaux, un par un. Il est possible
d'enregistrer des parties du clavier et de style.
1Appuyez simultanément sur les
touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est
appelé pour l'enregistrement.
Sélectionnez les voix pour
l'enregistrement des parties du clavier
(RIGHT 1, RIGHT 2 et/ou LEFT) (page 32,
page 81, page 82). Sélectionnez
également un style pour l'enregistrement,
si nécessaire (page 45).
Utilisation du métronome
Vous pouvez enregistrer votre
performance pendant la
reproduction du métronome
(page 30). Le son du métronome
n'est toutefois pas pris en
compte dans l'enregistrement.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Pour faire une pause dans
l'enregistrement, appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE]
pendant l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement,
suivez les instructions ci-
dessous.
•Dans le cas de
l'enregistrement sur
[TRACK 1]/[TRACK 2],
appuyez sur la touche SONG
[PLAY/PAUSE].
•Pour l'enregistrement sur
[EXTRA TRACKS (STYLES)],
appuyez sur la touche STYLE
CONTROL [SYNC START],
puis jouez dans la section des
accords du clavier.
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
A propos des canaux
Reportez-vous à la page 143.
Enregistrement de la partie RIGHT
2 du clavier sur le canal 2
Activez la touche PART ON/OFF
[DUAL (RIGHT2)]. Appelez ensuite
l'écran Voice Selection et sélectionnez
une voix pour la partie RIGHT 2
(page 81).
Example
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
142
2Tandis que vous maintenez la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez sur les
touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour régler
les canaux de votre choix sur « REC ».
Normalement, les parties du clavier
doivent être enregistrées sur les canaux
1–8 et les styles sur les canaux 9–16. Pour
annuler la sélection des canaux, appuyez
à nouveau sur la touche SONG [REC].
3Utilisez les touches [C]/[D] pour
sélectionner la partie souhaitée pour
le canal à enregistrer.
Cette opération détermine la partie
(clavier ou style (Rhythm 1/2, Bass, etc.))
enregistrée sur chacun des canaux
sélectionnés à l'étape 2. Les affectations
par défaut des canaux/parties sont
présentés dans la section « A propos des
canaux du morceau » (page 143).
Pour fermer l'écran PART Selection
(Sélection de partie), appuyez sur la
touche [EXIT].
4Lancez l'enregistrement.
La méthode de démarrage est la même qu'à l'étape 4 de la section
Enregistrement rapide (page 141).
5Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
l'enregistrement.
Au terme de l'enregistrement, un message apparaît vous invitant à
sauvegarder la performance enregistrée. Pour le fermer, appuyez sur la
touche [EXIT]. Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde des données
de morceau, reportez-vous à l'étape 8.
6Ecoutez l'enregistrement de votre performance. Appuyez sur la
touche SONG [PLAY/PAUSE] pour reproduire la performance que
vous venez d'enregistrer.
Rég
l
age s
i
mu
l
tané
d
e tous
l
es
canaux 9–16 sur « REC »
Tout en maintenant la touche
SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche SONG [EXTRA
TRACKS (STYLE)].
Lors de la sélection de la
partie MIDI
•Réglage d'un seul canal sur
MIDI
Toutes les données entrantes
reçues via un des canaux MIDI
1–16 sont enregistrées.
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour enregistrer, vous
pouvez enregistrer sans être
obligé de régler le canal de
transmission MIDI du
périphérique externe.
•Réglage de plusieurs canaux
sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur MIDI
externe pour l'enregistrement,
les données ne s'enregistrent
que sur le canal réglé sur
MIDI, ce qui signifie que le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Enregistrement des différents
canaux sur le même tempo
Utilisez la fonction Metronome
(page 30) pour enregistrer
chaque canal au même tempo.
Gardez à l'esprit que le son du
métronome n'est pas enregistré.
Pause et reprise de
l'enregistrement
Reportez-vous à la page 141.
Maintenez la touche SONG [REC]
enfoncée et appuyez sur la touche
[2
π
] pour régler le canal 2 sur
« REC ».
2
3
+
Appuyez sur la touche [D]
pour sélectionner
« RIGHT2 ».
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 143
7Pour enregistrer un autre canal, répétez les étapes 2 à 6.
8Appuyez sur la touche [SONG SELECT] pour appeler l'écran Song
Selection, puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
Enregistrement pas à pas
Cette méthode vous permet d'enregistrer les données musicales normales telles
que les mélodies et les accords.
Principe d'utilisation de l'enregistrement pas à pas
1Appuyez simultanément sur les touches SONG [REC] et SONG [STOP].
Un morceau vierge (« New Song ») est appelé pour l'enregistrement.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
ATTENTION
Les données du morceau
enregistré sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
A propos descanaux de morceau
Les affectations par défaut des canaux et parties se présentent comme suit.
A propos des parties de clavier
Le clavier est divisé en trois parties, à savoir RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT.
Par défaut, la partie RIGHT 1 est attribuée à chacun des canaux 1–8. En
principe, les parties du clavier doivent être enregistrées sur les canaux 1–8.
A proposdes parties de style
Par défaut, chacune des parties de style est affectée aux canaux 9–16,
respectivement, comme indiqué ci-dessous. En principe, les parties de
style doivent être enregistrées sur les canaux 9–16.
RHYTHM ......... C'est la partie de base du style, comportant les motifs
rythmiques de la batterie et des percussions. C'est
généralement un des kits de batterie qui est utilisé.
BASS ................ La partie de basse fait appel à divers sons d'instruments
adaptés aux différents styles.
CHORD ........... Il s'agit de l'accompagnement rythmique des accords,
utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
PAD ................. Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que
les cordes, l'orgue, le chœur, etc.
PHRASE ........... Cette partie est utilisée pour les accents de cuivre
percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui
rendent l'accompagnement plus intéressant.
1
2
3
4
5
6
7
8
RIGHT1
9
10
11
12
13
14
15
16
RHYTHM1
RHYTHM2
BASS
CHORD1
CHORD2
PAD
PHRASE1
PHRASE2
Canaux CanauxParties par défaut Parties de clavier
Parties de clavier
Parties de style
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
144
3Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Creator
permettant d'enregistrer et d'éditer un morceau.
4Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [
√
][
®
].
Pour enregistrer des mélodies..... Sélectionnez l'onglet [1–16].
Pour enregistrer des accords....... Sélectionnez l'onglet [CHORD].
5Si vous sélectionnez l'onglet « 1–16 » à l'étape 4, appuyez sur la
touche [F] pour sélectionner le canal à enregistrer.
6Appuyez sur la touche [G] pour appeler l'écran STEP RECORD
(Enregistrer pas à pas).
7Lancez l'enregistrement pas à pas.
Pour enregistrer des mélodies..... Voir page 145.
Pour enregistrer des accords....... Voir page 152.
3
6
5
4
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 145
Enregistrement de mélodies
Vous trouverez ici des détails sur l'enregistrement des notes pas à pas, au moyen
de trois exemples de partition.
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de l'enregistrement pas à pas » à la page 144.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ».
2Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
3Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
4Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
5Jouez les notes C3, D3, E3, F3, G3 et A3 dans l'ordre, conformément à
l'exemple de la partition.
Dans
l
a mesure où
l
a partition
qui s'affiche sur l'instrument est
générée par les données MIDI
enregistrées, il est possible
qu'elle soit légèrement différente
de celle présentée ci-dessous.
A propos des éléments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 147.
Exemple 1
126 7
3–5
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
4
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
146
6Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] pour entrer un soupir.
Pour cela, utilisez les touches [4
π†
]–[8
π†
]. (Appuyez une fois sur la
touche pour sélectionner la valeur du soupir et une fois de plus pour la saisir
réellement.) Un soupir est alors introduit avec la longueur de note spécifiée.
7Jouez la note C4.
8Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
9Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
10 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 154).
11 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
89
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Positionnez le curseur au
début du morceau.
Appuyez sur la touche SONG
[STOP] pendant
l'enregistrement.
Suppression de données
Il est possible de supprimer les notes saisies par erreur.
1Utilisez les touches [A]/[B] de l'écran STEP RECORD (page 144) pour
sélectionner les données à supprimer.
2Appuyez sur la touche [J] (DELETE) pour supprimer les données
sélectionnées.
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 147
A propos de la vélocité
La vélocité est déterminée par la
force de frappe au clavier. Plus
vous appuyez avec force sur les
touches, plus la vélocité
augmente et plus le son est fort.
La valeur de la vélocité peut être
définie dans une plage comprise
entre 1 et 127. Plus la vélocité
est élevée, plus le son devient
fort.
A propos des éléments pouvant être sélectionnés à l'aide des
touches [G] [H] [I] dans l'écran Step Record
Touche [G]........... Détermine la vélocité (niveau sonore) de la note à
jouer.
Touche [H] ........... Détermine la durée (longueur) de la note à jouer.
Touche [I]............. Détermine le type de note à jouer. Une pression
répétée sur la touche fait parcourir aux sélecteurs de
notes (situés en bas de l'afficheur) les trois valeurs de
base des notes : normale, pointée et triolet.
Kbd.Vel
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
127
111
95
79
63
47
31
15
Eléments Vélocité à enregistrer
Vélocité réelle à laquelle vous jouez au clavier
Normal
Tenuto
Staccato
Staccatissimo
Manual
80%
99%
40%
20%
Eléments Durée à enregistrer
La durée des notes peut être spécifiée sous
la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
148
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de l'enregistrement pas à pas » à la page 144.
Dans cet exemple, veuillez noter qu'une des étapes exige que vous mainteniez
une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'opération.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ».
2Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
3Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
4Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
5Tout en maintenant la note F3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7
ππ
ππ††
††
].
Avant de passer à l'étape 6, relâchez la touche F3 et la touche [7
ππ
ππ††
††
].
6Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Staccato ».
7Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
croche.
Exemple 2
1
2–510–13 14–16
6–8
9
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent aux
numéros des étapes ci-dessous.
A propos
d
es é
l
éments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 147.
4
1
2
3
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 149
8Jouez les notes E3, F3 et A3 dans l'ordre, conformément à l'exemple
de la partition.
9Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner « ».
10 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Tenuto ».
11 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner « dotted » (pointée).
12 Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
blanche pointée.
13 Jouez la note A3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
14 Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
15 Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
16 Jouez la note F3 au clavier, comme spécifié dans l'exemple.
17 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur au
début du morceau.
18 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
19 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Vous pouvez par ailleurs éditer les morceaux enregistrés, selon les besoins
(page 154).
20 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
17 18
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
150
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de l'enregistrement pas à pas » à la page 144.
Dans cet exemple, veuillez noter que l'une des étapes nécessite que vous
mainteniez une touche du clavier enfoncée tout en exécutant l'ensemble des
opérations.
Sélectionnez la voix à enregistrer après avoir appelé l'écran Step Record.
1Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner « Normal ».
2Appuyez sur la touche [I] pour sélectionner le type de note
« normal ».
3Appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la croche.
4Tout en maintenant la note C3 du clavier enfoncée, appuyez sur la
touche [7
ππ
ππ††
††
].
Ne relâchez pas encore la note C3. Continuez de la maintenir enfoncée
pendant l'exécution des étapes suivantes.
Exemple 3
67
5
1–4
* Les numéros qui apparaissent sur la partition correspondent
aux numéros des étapes ci-dessous.
A propos
d
es é
l
éments
pouvant être sélectionnés à
l'aide des touches [G] [H] [I]
Reportez-vous à la page 147.
3
1
2
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 151
5Tandis que vous maintenez les notes C3 et E3 du clavier enfoncées,
appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
].
Ne relâchez pas encore les touches C3 et E3. Continuez de les maintenir
enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
6Tandis que vous maintenez les notes C3, E3 et G3 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
].
Ne relâchez pas encore les touches C3, E3 et G3. Continuez de les
maintenir enfoncées pendant l'exécution des étapes suivantes.
7Tandis que vous maintenez les notes C3, E3, G3 et C4 du clavier
enfoncées, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
], puis sur la touche [5
ππ
ππ††
††
].
Après avoir appuyé sur la touche [5
ππ
ππ††
††
], relâchez les notes.
8Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en
début de morceau.
9Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
10 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 154).
11 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
152
Enregistrement d'accords
Vous pouvez enregistrer des accords et des sections (Intro, Main, Ending, etc.) les
uns après les autres, avec une synchronisation parfaite. Les instructions suivantes
expliquent comment enregistrer des changements d'accord avec la fonction Step
Record.
Les explications suivantes s'appliquent à l'étape 7 de la section « Principe
d'utilisation de l'enregistrement pas à pas » à la page 144.
1Vérifiez que la touche STYLE CONTROL [AUTO FILL IN] est réglée
sur OFF, puis appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN
VARIATION A].
2Appuyez sur la touche [5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
blanche.
3Jouez les accords C, F et G dans la section des accords du clavier.
4Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [BREAK].
C F G F G7 C
2,3 5,6 8,9
147
* Les numéros qui apparaissent dans la partition correspondent aux numéros
des étapes ci-dessous.
MAIN A
BREAK
MAIN B
G
F
C
1
2
3
45
6
G7
F
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 153
5Appuyez sur la touche [6
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
noire.
6Jouez les accords F et G7 dans la section des accords du clavier.
7Appuyez sur la touche STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B].
8Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner la longueur de la
ronde.
9Jouez l'accord C dans la section des accords du clavier.
10 Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour positionner le curseur en
début de morceau.
11 Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour écouter les
nouvelles notes saisies.
12 Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran Step Record.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également éditer de la même manière des
morceaux déjà enregistrés (page 154).
13 Appuyez sur la touche [F] (EXPAND) pour convertir les données de
changement d'accords saisies dans les données du morceau.
14 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
7
8
9
C
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Suppression de données
Il est possible de supprimer les
notes saisies par erreur
(page 146).
Introduction de variations
rythmiques
Activez la touche STYLE
CONTROL [AUTO FILL IN]
(sur ON) et appuyez simplement
sur une des touches STYLE
CONTROL [MAIN VARIATION
(A, B, C, D)]. (La section de
variation rythmique appropriée
est jouée et passe ensuite
automatiquement à la
reproduction du motif [MAIN
VARIATION (A, B, C, D)]
sélectionné.)
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
154
Edition d'un morceau enregistré
Vous pouvez éditer les morceaux que vous avez enregistrés, quelle que soit la
méthode d'enregistrement utilisée — enregistrement rapide, multi-pistes ou pas à pas.
Opération d'édition de base
1Sélectionnez un morceau à éditer.
2Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
3Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran SONG CREATOR afin
d'enregistrer ou d'éditer des morceaux.
4Sélectionnez l'onglet approprié à l'aide des touches TAB [
√
][
®
], puis
éditez le morceau.
•Réenregistrement d'une section spécifique
— Punch In/Out (REC MODE) .............................................. page 155
Cette fonction vous permet de réenregistrer une section spécifique d'un
morceau.
•Edition d'événements de canaux (CHANNEL) ..................... page 156
Cette fonction vous permet d'éditer les événements de canaux. Vous
pouvez, par exemple, supprimer des données ou transposer des notes
pour chaque canal.
•Edition d'événements de note ou d'accord
(CHORD, 1–16) ..................................................................... page 159
Cette fonction vous permet de modifier ou supprimer les notes ou accords
enregistré(e)s.
•Edition d'événement système (SYS/EX.).............................. page 161
Cette fonction vous permet de modifier le tempo ou le type de mesure.
•Edition des paroles (LYRICS) ................................................ page 162
Cette fonction vous permet de modifier le nom du morceau ou des
événements de paroles.
3
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 155
Réenregistrement d'une section spécifique —
Punch In/Out (REC MODE)
Lorsque vous réenregistrez une section donnée d'un morceau déjà enregistré,
utilisez la fonction Punch IN/OUT (Début/fin d'insertion de l'enregistrement). Avec
cette méthode, seules les données comprises entre les points de début et de fin
d'enregistrement sont remplacées par les nouvelles données enregistrées. Notez
que les notes situées avant et après le début et la fin de l'enregistrement ne sont pas
écrasées. Elles seront toutefois reproduites normalement afin de vous guider dans
la synchronisation des points de début et de fin de l'enregistrement. Vous pouvez
spécifier à l'avance les points de début et de fin de l'enregistrement sous la forme
de numéros de mesure pour un fonctionnement automatique ou bien exécuter
manuellement l'enregistrement des points de début et de fin à l'aide de la pédale
ou simplement en utilisant le clavier.
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran REC MODE de l'étape 4 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 154.
1Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[6
ππ
ππ††
††
] pour déterminer les réglages du
réenregistrement (voir ci-dessous).
2Tandis que vous maintenez la touche SONG [REC] enfoncée, appuyez
sur la touche de la piste souhaitée.
3Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction. Jouez au clavier à partir du point de début
d'enregistrement et arrêtez l'enregistrement au niveau du point
de fin.
4Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
■Réglages PUNCH IN (Début d'insertion de l'enregistrement)
■Réglages PUNCH OUT (Fin d'insertion de l'enregistrement)
+
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
NORMAL L'enregistrement par écrasement démarre lorsque vous appuyez sur
la touche SONG [PLAY/PAUSE] ou que vous jouez sur le clavier en
mode Synchro Standby (Attente de synchronisation).
FIRST KEY ON
(Première touche activée)
Le morceau est reproduit normalement, puis commence à écraser
l'enregistrement dès que vous jouez au clavier.
PUNCH IN AT
(Début de
l'enregistrement à)
Le morceau est reproduit normalement jusqu'au début de la mesure
spécifiée pour le début d'insertion de l'enregistrement.
L'enregistrement par écrasement démarre à partir de ce point. Vous
pouvez définir la mesure de début d'insertion de l'enregistrement en
appuyant sur la touche [3
π†
].
REPLACE ALL
(Remplacer tout)
Supprime toutes les données situées après le point d'arrêt de
l'enregistrement.
PUNCH OUT
(Fin d'insertion de
l'enregistrement)
La position du morceau à laquelle l'enregistrement s'arrête est
considérée comme le point de fin d'insertion de l'enregistrement.
Ce réglage conserve toutes les données situées après le point d'arrêt
de l'enregistrement.
PUNCH OUT AT
(Fin de l'enregistrement à)
L'enregistrement par écrasement continue de s'exécuter jusqu'au
début de la mesure spécifiée pour la fin d'insertion de
l'enregistrement (définie à l'aide de la touche correspondante de
l'écran), puis il s'arrête et la reproduction normale du morceau
reprend. Ce réglage conserve toutes les données situées après le
point d'arrêt de l'enregistrement. Vous pouvez définir la mesure de
fin d'enregistrement en appuyant sur la touche [6
π†
].
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
156
Exemples de réenregistrement avec divers réglages Punch In/Out
Cet instrument permet d'utiliser la fonction Punch In/Out de diverses manières.
Les illustrations ci-dessous indiquent diverses situations de ré-enregistrement des
mesures sélectionnées d'une phrase à huit mesures.
■Réglages de début/fin d'insertion de l'enregistrement de la pédale
Lorsqu'il est réglé sur ON, vous pouvez utiliser la pédale de sostenuto pour
contrôler les points de début et de fin d'enregistrement. Pendant la reproduction
d'un morceau, appuyez sur la pédale de sostenuto (et maintenez-la enfoncée) pour
activer instantanément le début de l'enregistrement et relâchez-la pour arrêter
l'enregistrement (point de fin). Vous pouvez appuyer et relâcher la pédale de
sostenuto aussi souvent que vous le voulez pendant la reproduction afin d'insérer
des points de début et de fin de l'enregistrement par écrasement. Notez que
l'affectation de la fonction actuelle de la pédale de sostenuto est annulée lorsque
la fonction Pedal Punch In/Out est activée.
Edition d'événements de canaux (CHANNEL)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet CHANNEL de l'étape 4 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 154.
1Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner le menu Edit (page 157).
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour éditer les données.
Pour plus d'informations sur les paramètres disponibles, reportez-vous à la
page 157.
3Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération dans
l'écran actuellement ouvert.
Une fois l'opération exécutée (sauf s'il s'agit de l'écran du menu SETUP),
cette touche se transforme en [UNDO] (Annuler), ce qui vous permet de
rétablir les données d'origine si vous n'êtes pas satisfait des résultats de
l'opération. La fonction Undo n'a qu'un seul niveau ; seule la dernière
opération peut être annulée.
12345678
12345
12345678
12345678
12345
12345678
12345678
12345
12345678
8
1234567
Réglage PUNCH IN
Réglage PUNCH OUT
NORMAL
REPLACE ALL
NORMAL
PUNCH OUT
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
Données d'origine
Début de l'enregistrement par écrasement *1
Début de l'enregistrement par écrasement *1
Début de l'enregistrement par écrasement *1
Reproduction (données d'origine)
Jouez au clavier pour démarrer
l'enregistrement par écrasement
Jouez au clavier pour démarrer
l'enregistrement par écrasement
Jouez au clavier pour démarrer
l'enregistrement par écrasement
Démarrage de l'enregistrement
par écrasement
Démarrage de l'enregistrement
par écrasement
Démarrage de l'enregistrement
par écrasement
Arrêt de l'enregistrement *2
Reproduction (données d'origine)
Reproduction (données d'origine)
Reproduction (données d'origine)
Reproduction (données d'origine)
Reproduction (données d'origine)
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement *2
Arrêt de l'enregistrement par écrasement/
reproduction des données d'origine
*1 Pour éviter d'écraser les mesures 1 et 2, lancez l'enregistrement à partir de la mesure 3.
*2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] à la fin de la mesure 5.
Données enregistrées auparavant
Nouvelles données enregistrées
Données supprimées
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 157
4Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
■Menu QUANTIZE
La fonction Quantize (Quantification) vous
permet d'aligner la synchronisation de toutes
les notes d'un même canal. Par exemple, si
vous enregistrez la phrase musicale illustrée
à droite, vous risquez de ne pas pouvoir la
jouer avec une précision absolue, et votre
performance sera légèrement en avance ou
en retard au niveau de la synchronisation. La
quantification permet de corriger ce type de problème.
■Suppression des données du canal spécifié (menu DELETE)
Vous pouvez supprimer les données d'un canal spécifique d'un morceau.
Sélectionnez le canal dont les données doivent être supprimées à l'aide des
touches [1
π†
]–[8
π†
], puis appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour
exécuter l'opération.
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
A propos de la taille de
quantification (résolution)
La taille de quantification ou
résolution est le nombre de
clocks par noire.
CHANNEL Détermine le canal du morceau à quantifier.
SIZE Sélectionne la taille de quantification (résolution). Pour un résultat optimal, il est
conseillé de régler la taille de quantification sur la note la plus courte du canal. Par
exemple, si les notes les plus courtes du canal sont des croches, vous devez utiliser
celles-ci pour définir la taille de quantification.
Réglages
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement
pratiques, dans la mesure où elles permettent de quantifier deux valeurs de notes
différentes en même temps. Par exemple, si vous avez à la fois des croches normales
et des triolets de croches sur le même canal et que vous quantifiez par rapport aux
croches, toutes les notes du canal seront quantifiées en croches, éliminant
complètement les effets de triolet. Par contre, si vous utilisez le réglage croche +
triolet de croches, tant les notes normales que les notes des triolets seront quantifiées
correctement.
STRENGTH Détermine la force avec laquelle les notes sont quantifiées. Un réglage de 100
% produit une synchronisation exacte, Si une valeur inférieure à 100 % est
sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport aux temps spécifiés pour la
quantification, en fonction du pourcentage indiqué. L'application d'une
quantification inférieure à 100 % permet de conserver une touche de chaleur
dans l'enregistrement.
Après une quantification
correspondant à une croche
noire croche double
croche triple croche double croche
+ triolet de
croches*
triolet de
noires triolet de
croches triolet de
doubles
croches
croche +
triolet de
croches*
double croche +
triolet de doubles
croches*
Longueur de noire
Données d'origine
Force de quantification=100
Force de quantification=50
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
158
■Mixage (fusion) des données de deux canaux spécifiques (menu MIX)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les
résultats sur un canal tiers. Elle permet également de copier les données d'un canal
vers un autre.
■Menu CHANNEL TRANSPOSE (Transposition de canaux)
Cette fonction permet de transposer les données enregistrées dans des canaux
individuels vers le haut ou le bas à raison de deux octaves au maximum, par
incréments d'un demi-ton.
Pour afficher les canaux 9–16
Appuyez sur la touche [F] pour basculer entre les deux écrans de canaux —
Channels 1–8 et Channels 9–16.
Transposition simultanée de tous les canaux sur la même valeur
Tandis que vous maintenez la touche [G] (ALL CH) (Tous les can.) enfoncée,
appuyez sur l'une des touches [1
π†
]–[8
π†
].
Menu SETUP (Configuration)
Les réglages actuels des écrans Mixing Console (page 87) et d'autres réglages de
panneau peuvent être enregistrés sur la première position du morceau en tant que
données de configuration. Les réglages de l'écran Mixing Console et du panneau
enregistrés ici sont automatiquement rappelés lorsque le morceau démarre.
■Procédure d'enregistrement de la configuration
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →→
→→ [A] SONG CREATOR →→
→→ TAB
[
√
][
®
] CHANNEL →→
→→ [B] SET UP
2Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[7
ππ
ππ††
††
] pour déterminer les réglages qui
seront automatiquement rappelés au démarrage du morceau.
3Cochez l'élément sélectionné en appuyant sur la touche [8
ππ
ππ
].
SOURCE 1 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Tous les événements MIDI du canal
spécifié sont copiés sur le canal de destination.
SOURCE 2 Sélectionne le canal (1–16) à mixer. Seuls les événements de note du canal
spécifié sont copiés sur le canal de destination. Outre les valeurs 1–16, il
existe un réglage « COPY » (Copier) qui vous permet de copier les données
de Source 1 sur le canal de destination. Si l'option « COPY » est
sélectionnée ici, les données de Source 1 sont copiées dans le canal de
destination. (Les données d'origine du canal sont conservées.)
DESTINATION Sélectionne le canal de destination des résultats du mixage ou de la copie.
SONG Enregistre le tempo et tous les réglages effectués à partir de la
console de mixage.
KEYBOARD VOICE
(Voix du clavier)
Enregistre les réglages de panneau, notamment la sélection de voix
des parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), et leur état d'activation ou
de désactivation. Les réglages de panneau enregistrés ici sont
identiques à ceux mémorisés dans le réglage One Touch Setting.
Ce réglage peut être enregistré à n'importe quel stade d'un morceau
(les autres éléments du tableau ne sont enregistrables qu'en début de
morceau).
SCORE SETTING
(Réglage de la
partition)
Enregistre les réglages de l'écran Score (Partition).
GUIDE SETTING
(Réglage du guide)
Enregistre les réglages des fonctions Guide, notamment le réglage
ON/OFF (Activation/désactivation).
LYRICS SETTING
(Réglage des
paroles)
Enregistre les réglages de l'écran Lyrics (Paroles).
MIC SETTING
(Réglage du micro)
(CVP-405/403)
Enregistre les réglages du micro et de l'harmonie vocale dans l'écran
Mixing Console (page 87).
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 159
4Appuyez sur la touche [D] (EXECUTE) pour exécuter l'opération
d'enregistrement de la configuration.
5
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
Edition d'événements de note ou d'accord
(CHORD, 1–16)
Les explications suivantes s'appliquent aux onglets CHORD et 1–16 de l'étape 4
de la section « Opération d'édition de base » à la page 154.
1Lorsque l'onglet 1–16 est sélectionné, appuyez sur la touche [F] pour
choisir le canal à éditer.
2Positionnez le curseur sur les données souhaitées.
Pour déplacer le curseur
vers le haut ou le bas ........................... Utilisez la touche [A]/[B].
Pour déplacer le curseur
sur les données du début ..................... Appuyez sur la touche [C].
Pour déplacer le curseur
par unités de mesure/temps/clock ........ Utilisez les touches [1
π†
]–
[3
π†
].
3Editez les données.
Edition des données ligne par ligne
Utilisez les touches [6
π†
]–[8
π
] respectivement pour couper, copier,
coller, insérer ou supprimer les événements.
Edition des différents paramètres de données
1Utilisez les touches [D]/[E] pour sélectionner le paramètre à éditer.
2Utilisez les touches [4
π†
]/[5
π†
] pour éditer la valeur du
paramètre. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY].
Pour saisir réellement une valeur modifiée, déplacez simplement le
curseur positionné sur le paramètre concerné.
Pour restaurer la valeur d'origine, appuyez sur la touche [8
†
] (CANCEL)
avant de déplacer le curseur.
4Lorsque l'onglet CHORD est sélectionné, appuyez sur la touche [F]
(EXPAND) pour convertir les données en données de morceau.
5Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Sé
l
ect
i
on
d
e p
l
us
i
eurs
li
gnes
de données
Tandis que vous maintenez la
touche [J] (MULTI SELECT)
(Sélection multiple) enfoncée,
appuyez sur les touches [A]/[B].
Affichage de types
d'événement spécifiques
(FILTER)
Vous pouvez sélectionner les
types d'événement à afficher
dans les onglets [CHORD] et
[1-16]. C'est pratique lorsque
vous voulez, par exemple,
afficher uniquement les
événements de note (page 161).
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Les données enregistrées à l'aide
de la procédure d'enregistrement
en temps réel n'apparaissent pas
à l'écran et ne peuvent pas être
modifiées.
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
160
A propos de clock
Unité de résolution de note.
La taille de quantification
correspond au nombre de clocks
par noire. Sur l'instrument, un
clock est égal à 1/1920e d'une
noire.
A propos des événements affichés à l'écran
12 3
001 : 1 : 1440
Exemple
Nombre de mesures (BAR)
Temps Clock
1Indique l'emplacement (position) de l'événement correspondant. Identique à
l'indication en bas à gauche de l'écran.
2Indique les types d'événement (voir ci-dessous).
3Indique les valeurs des événements.
Types d'événement affichés dans l'onglet 1–16
Types d'événement affichés dans l'onglet CHORD
Note Note individuelle d'un morceau. Comprend le numéro de note
qui correspond à la touche jouée, ainsi qu'une valeur de
vélocité reposant sur la force avec laquelle la note est jouée et
la durée (longueur d'une note).
Ctrl (Control Change)
(Changement de
commande)
Réglages permettant de contrôler la voix, tels que le volume, le
panoramique, le filtre et la profondeur de l'effet (édités via
l'écran Mixing Console décrit à la page 87), etc.
Prog
(Program Change)
(Changement de
programme)
Numéro de changement de programme MIDI permettant de
sélectionner une voix.
P.Bnd (Pitch Bend)
(Variation de ton)
Données permettant de changer la hauteur de ton d'une voix en
continu.
A.T. (Aftertouch)
(Modification ultérieure)
Cet événement est généré lorsque vous appuyez sur une touche
une fois la note jouée.
Style Style
Tempo Tempo
Chord Note fondamentale de l'accord, type d'accord, accord sur basse
Sect Section du style d'accompagnement (introduction, partie
principale, variation rythmique, rupture, conclusion)
OnOff Etat d'activation/désactivation de chaque partie (canal) du style
d'accompagnement
CH.Vol Volume pour chaque partie (canal) du style d'accompagnement
S.Vol Volume général du style d'accompagnement
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 161
Affichage de types d'événement spécifiques (FILTER)
Les écrans d'édition affichent différents types d'événements. Il est parfois difficile
de mettre en évidence ceux à éditer. C'est là qu'intervient la fonction Filter (Filtre).
Elle vous permet de déterminer les types d'événements devant figurer dans les
écrans d'édition.
1Appuyez sur la touche [H] (FILTER) dans les écrans d'édition.
2Sélectionnez le type d'événement à l'aide des touches [2
ππ
ππ††
††
]–
[5
ππ
ππ††
††
].
3Cochez (pour afficher) ou décochez l'élément sélectionné à l'aide des
touches [6
ππ
ππ††
††
]/[7
ππ
ππ††
††
].
[H] (ALL ON)..............Coche tous les types d'événement.
[I] (NOTE/CHORD).....Sélectionne uniquement les données NOTE/
CHORD.
[J] (INVERT) ................Inverse la sélection des coches de l'ensemble des
cases. En d'autres termes, cette fonction coche toutes
les cases non sélectionnées auparavant et vice versa.
4Appuyez sur la touche [EXIT] pour exécuter les réglages.
Appuyez sur les touches [C]–[E] pour appeler les écrans Filter correspondants,
comme indiqué ci-dessous.
MAIN .........................Ouvre l'écran Main Filter (Filtre principal).
CTRL CHG .................Ouvre l'écran Control Change Filter
(Filtre de changement de commande).
STYLE .........................Ouvre l'écran Accompaniment Style Filter
(Filtre du style d'accompagnement).
Edition d'événements exclusifs au système (SYS/EX.)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet [SYS/EX] de l'étape 4 de la
section « Opération d'édition de base » à la page 154.
A partir de cet écran, vous pouvez éditer des événements exclusifs au système
enregistrés qui n'appartiennent à aucun canal spécifique, tels que le tempo et le
temps (type de mesure). Les opérations sont globalement identiques à celles de la
section « Edition d'événements de note ou d'accord » à la page 159.
Evénements du système
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection, puis
sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
ScBar (Score Start Bar)
(Mesure de début de
partition)
Détermine la première mesure d'un morceau.
Tempo Définit la valeur du tempo.
Time (Time Signature)
(Type de mesure)
Définit le type de mesure.
Key (Key Signature)
(Armature de clé)
Détermine l'armature de la clé, ainsi que le réglage majeur/mineur
de la partition de musique affichée à l'écran.
XGPrm (XG Parameters)
(Paramètres XG)
Permet d'apporter diverses modifications précises aux paramètres
XG. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Format des
données MIDI » de la Liste des données fournie à part.
SysEx
(Exclusif au système)
Affiche les données du morceau exclusives au système. N'oubliez
pas que vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou
modifier le contenu des données présentes ici. Vous pouvez
toutefois les supprimer, les couper, les copier et les coller.
Meta (Meta Event)
(Méta-événement)
Affiche les méta-événements SMF du morceau. N'oubliez pas que
vous ne pouvez pas créer de nouvelles données ou modifier le
contenu des données présentes ici. Vous pouvez toutefois les
supprimer, les couper, les copier et les coller.
Utilisation, création et édition de morceaux
Enregistrement de votre performance
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
162
Edition des paroles (LYRICS)
Les explications suivantes s'appliquent à l'onglet LYRICS de l'étape 4 de la section
« Opération d'édition de base » à la page 154. Cet écran vous permet d'éditer les
événements de parole enregistrés.
Les opérations sont globalement identiques à celles de la section « Edition
d'événements de note ou d'accord » à la page 159.
Evénements des paroles
Saisie et édition de paroles
1Utilisez les touches [4
ππ
ππ††
††
]/[5
ππ
ππ††
††
] (DATA ENTRY) pour appeler
l'écran d'édition des paroles.
Les opérations sont identiques à celles de la section « Saisie de caractères »
(page 73).
2Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour appeler l'écran Song Selection,
puis sauvegardez les données sur cet écran (page 70).
Name Vous permet de saisir le nom du morceau.
Lyrics Permet de saisir les paroles.
Control Codes
(Codes de commande)
CR
Introduit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF
Non disponible sur l'instrument. Sur certains périphériques
MIDI, cet événement permet de supprimer les paroles
actuellement à l'écran et d'afficher le groupe de paroles suivant.
ATTENTION
Les données de morceau
enregistrées sont perdues si
vous sélectionnez un nouveau
morceau ou si vous mettez
l'instrument hors tension sans
effectuer l'opération de
sauvegarde (page 70).
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 163
Utilisation d'un microphone
Utilisation d'un microphone (CVP-405/403)
Edition des paramètres Vocal
Harmony (Harmonie vocale)
Cette section vous explique brièvement comment créer vos propres types
d'harmonie vocale (page 57) et dresse une liste détaillée des paramètres d'édition.
Il vous est possible de créer et d'enregistrer jusqu'à dix types d'harmonie vocale.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2Appuyez sur la touche [H] (VOCAL HARMONY TYPE) (Type
d'harmonie vocale) pour appeler l'écran de sélection VOCAL
HARMONY TYPE.
Référence aux pages du Guide de référence rapide
Chanter sur une reproduction de morceau (karaoké) ou
sur votre propre Performance ...................................................... page 54
Connexion d'un microphone .......................................................page 54
Chanter en suivant l'affichage sur l'écran Lyrics .........................page 55
Quelques fonctions pratiques pour le karaoké...........................page 56
Réglage du tempo ................................................................... page 31
Transposition........................................................................... page 56
Application d'effets à votre voix .............................................. page 56
Ajout d'harmonies vocales à votre voix ................................... page 57
Chant à la hauteur de ton correcte (Vocal CueTIME) ............. page 137
Quelques fonctions pratiques pour chanter sur
votre propre performance...........................................................page 58
Modification de la tonalité (Transpose) .................................... page 58
Affichage de la partition sur l'instrument et des paroles
sur un téléviseur...................................................................... page 59
Annonces entre les morceaux.................................................. page 59
Contrôle par la voix de la synchronisation
de la reproduction (Karao-Key).............................................. page 137
2
Utilisation d'un microphone
Edition des paramètres Vocal Harmony (Harmonie vocale)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
164
3Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le type
d'harmonie vocale à éditer.
4Appuyez sur la touche [8
††
††
] (EDIT) pour appeler l'écran VOCAL
HARMONY EDIT (Edition de l'harmonie vocale).
5Si vous souhaitez sélectionner à nouveau le type d'harmonie vocale,
utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
].
Vous pouvez également le faire en appuyant sur la touche [8
π†
]
(RETURN) (Retour) pour revenir sur l'écran de sélection Vocal Harmony.
6Utilisez les touches [3
ππ
ππ††
††
]–[5
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner le paramètre
(page 165) à éditer.
7Réglez la valeur du paramètre sélectionné ci-dessus.
8Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour sauvegarder le type d'harmonie
vocale édité (page 70).
33
4
567
8
ATTENTION
Les réglages seront perdus si
vous passez à un autre type
d'harmonie vocale ou si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir exécuté
l'opération d'enregistrement.
Utilisation d'un microphone
Edition des paramètres Vocal Harmony (Harmonie vocale)
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 165
Paramètres modifiables dans l'écran VOCAL HARMONY EDIT
VOCODER TYPE
(Type de vocoder)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au
son du microphone lorsque le mode Harmony (page 169) est réglé
sur « VOCODER ».
CHORDAL TYPE
(Type de chœur)
Détermine la manière dont les notes d'harmonie sont appliquées au
son du microphone lorsque le mode Harmony (page 169) est réglé
sur « CHORDAL ».
HARMONY GENDER TYPE
(Type de genre de
l'harmonie)
Détermine si le genre du son harmonique est modifié ou non.
Off
Le genre du son harmonique n'est pas modifié.
Auto
Le genre du son harmonique est automatiquement modifié.
LEAD GENDER TYPE
(Type de genre principal)
Détermine si et de quelle manière le genre du son vocal principal
(c'est-à-dire le son direct du microphone) est changé. Veuillez noter
que le nombre de notes harmoniques varie selon le type sélectionné.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », trois notes harmoniques
sont émises. Les autres réglages produisent deux notes harmoniques.
Off
Pas de changement de genre.
Unison (Unisson)
Pas de changement de genre. Vous pouvez régler le paramètre
LEAD GENDER DEPTH ci-dessous.
Male (Masculin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
Female (Féminin)
Le changement de genre correspondant s'applique à la voix
principale.
LEAD GENDER DEPTH
(Profondeur du genre
principal)
Ajuste le degré de changement du genre vocal de la voix principale.
Cette fonction est disponible lorsque le paramètre LEAD GENDER
TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off. Plus la valeur
est élevée, plus la voix harmonique devient « féminine ». Plus la
valeur est faible, plus la voix est « masculine ».
LEAD PITCH CORRECT
(Correction de la hauteur
de ton principale)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre LEAD
GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
Lorsqu'il est réglé sur « Smooth » ou « Hard », la hauteur de ton de
la voix principale est modifiée par incréments précis d'un demi-ton.
UPPER GENDER
THRESHOLD
(Seuil supérieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons au-dessus de la
hauteur de ton de la voix principale.
LOWER GENDER
THRESHOLD
(Seuil inférieur du genre)
Un changement de genre se produit lorsque le ton de l'harmonie
atteint ou dépasse le nombre spécifié de demi-tons en dessous de la
hauteur de ton de la voix principale.
UPPER GENDER DEPTH
(Profondeur supérieure
du genre)
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
harmoniques au-dessus de la valeur du paramètre UPPER GENDER
THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix harmonique
devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la voix est
« masculine ».
LOWER GENDER DEPTH
(Profondeur inférieure
du genre)
Règle le degré de changement de genre appliqué aux notes
harmoniques au-dessous de la valeur du paramètre LOWER
GENDER THRESHOLD. Plus la valeur est élevée, plus la voix
harmonique devient « féminine ». Plus la valeur est faible, plus la
voix est « masculine ».
VIBRATO DEPTH
(Profondeur de vibrato)
Règle la profondeur du vibrato appliqué au son harmonique. Cette
fonction affecte également le son de la voix principale lorsque le
paramètre LEAD GENDER TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur
autre que Off.
VIBRATO RATE Règle la vitesse de l'effet de vibrato. Cette fonction affecte également
le son de la voix principale lorsque le paramètre LEAD GENDER
TYPE ci-dessus est réglé sur une valeur autre que Off.
VIBRATO DELAY
(Retard de vibrato)
Spécifie la longueur de retard avant le début de l'effet vibrato, une
fois que la note est produite. Des valeurs élevées se traduisent par un
retard plus long.
Utilisation d'un microphone
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
166
Réglage du son du microphone et
de l'harmonie
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING (Réglage du micro).
HARMONY1/2/3 VOLUME
(Volume de l'harmonie
1/2/3)
Règle le volume des première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieures) notes harmoniques.
HARMONY1/2/3 PAN
(Panoramique de
l'harmonie 1/2/3)
Spécifie la position stéréo (balayage) des première (inférieure),
deuxième et troisième (supérieures) notes harmoniques.
Random (Aléatoire)
La position stéréo du son change aléatoirement chaque fois que
vous jouez au clavier. Ce réglage est effectif lorsque le mode
Harmony (page 169) est réglé sur « VOCODER » ou
« CHORDAL ».
L63>R – C – L<R63
Un réglage de L63>R vous permet d'obtenir un son très à gauche,
de 0 au centre et de L<R63 très à droite.
HARMONY1/2/3 DETUNE
(Désaccordage de
l'harmonie 1/2/3)
Désaccorde les première (inférieure), deuxième et troisième
(supérieures) notes harmoniques, en fonction du nombre de
centièmes spécifié.
PITCH TO NOTE
(Hauteur sur note)
Lorsque ce paramètre est réglé sur « ON », vous pouvez reproduire
les voix de l'instrument en même temps que la vôtre. (L'instrument
repère la hauteur de votre voix et la convertit en données de note
pour le générateur de sons. N'oubliez toutefois pas que les
modifications dynamiques de votre voix n'affectent pas le volume du
générateur de sons.)
PITCH TO NOTE PART
(Hauteur sur partie
de note)
Détermine la partie de l'instrument qui est commandée par le son de
la voix principale lorsque le paramètre Pitch to Note est activé.
2
Utilisation d'un microphone
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 167
3Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'onglet OVERALL
SETTING (Réglage général).
4Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner l'élément (paramètre) à
ajuster (voir ci-dessous).
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour régler la valeur.
6Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE
SETTING.
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet OVERALL
SETTING
■3BAND EQ (Egaliseur à 3 bandes)
L'EQ (Egaliseur) est un processeur qui divise le spectre de fréquences en plusieurs
bandes qui peuvent être renforcées ou coupées en fonction des besoins pour
adapter la réponse de fréquence globale. L'instrument est doté d'une fonction
d'égaliseur numérique à trois bandes (LOW, MID et HIGH) de haute qualité pour
le son du microphone.
•Hz
Règle la fréquence centrale de la bande correspondante.
•dB
Accentue ou coupe le niveau de la bande correspondante de 12 dB maximum.
■NOISE GATE (Suppression des bruits)
Cet effet assourdit le signal d'entrée lorsque l'entrée provenant du microphone
tombe en deçà d'un niveau spécifié. Il supprime ainsi les bruits étrangers, ce qui
permet au signal souhaité (vocal, etc.) de passer.
•SW (Commutateur)
Active/désactive la fonction Noise Gate.
•TH. (Seuil)
Règle le niveau d'entrée à partir duquel la suppression de bruits commence à
s'assouplir.
5
44
6
3
ATTENTION
Les réglages de l'onglet
OVERALL SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Utilisation d'un microphone
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
168
■COMPRESSOR (Compresseur)
Cet effet abaisse le signal de sortie lorsque le signal d'entrée provenant du
microphone dépasse un certain niveau. Il est particulièrement utile pour égaliser
les sons vocaux possédant des dynamiques extrêmement variables. Il
« comprime » efficacement le signal en renforçant les parties trop faibles et en
adoucissant les parties trop fortes.
•SW (Commutateur)
Active/désactive le compresseur.
•TH. (Seuil)
Règle le niveau du signal d'entrée à partir duquel la compression commence à
s'appliquer.
•RATIO (Taux)
Règle le taux de compression.
•OUT (Sortie)
Règle le niveau de sortie final.
■VOCAL HARMONY CONTROL (Contrôle de l'harmonie vocale)
Les paramètres suivants déterminent la manière dont l'harmonie est contrôlée.
•VOCODER CONTROL (Commande Vocoder)
En mode Vocoder (page 169), l'effet Vocal Harmony est contrôlé par des
données de notes, à savoir les notes que vous jouez au clavier et/ou les notes
des données de morceau. Ce paramètre vous permet de déterminer les notes
utilisées pour contrôler l'harmonie.
•BAL.
Ce paramètre vous permet de régler l'équilibre entre la voix principale (votre
propre voix) et l'harmonie vocale. L'augmentation de la valeur accroît le volume
de l'harmonie vocale et réduit celui de la voix principale.
Lorsqu'il est réglé sur L<H63 (L : voix principale, H : harmonie vocale), seule
l'harmonie vocale est audible ; lorsqu'il est réglé sur to L63>H, seule la voix
principale est entendue.
SONG CHANNEL
(Canal du morceau)
MUTE/PLAY (Assourdir/Jouer)
Lorsqu'il est réglé sur « MUTE », le canal sélectionné ci-
dessous (pour contrôler l'harmonie) est assourdi (désactivé)
pendant la reproduction de morceau.
OFF/Canaux 1–16
Lorsque ce paramètre est réglé sur « OFF », le contrôle des
données de morceau sur l'harmonie est désactivé. Lorsqu'il est
réglé sur une valeur de 1 à 16, les données de note (jouées à
partir d'un morceau sur l'instrument ou d'un séquenceur MIDI
externe) contenues sur le canal correspondant sont utilisées
pour contrôler l'harmonie. Ce réglage est lié au paramètre
HARMONY CH (Canal de l'harmonie) de l'écran SONG
SETTING (page 137).
KEYBOARD
(Clavier)
OFF (Désactivé)
Le contrôle de l'harmonie via le clavier est désactivé.
UPPER (Supérieur)
Les notes jouées à droite du point de partage contrôlent
l'harmonie.
LOWER (Inférieur)
Les notes jouées à gauche du point de partage contrôlent
l'harmonie.
Utilisation d'un microphone
Réglage du son du microphone et de l'harmonie
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 169
•MODE
Tous les types d'harmonie vocale appartiennent à l'un des trois modes, qui
génèrent l'effet d'harmonie de différentes manières. L'effet d'harmonie dépend
du mode d'harmonie vocale sélectionné. Ce paramètre détermine aussi les
modalités d'application de l'harmonie à votre voix. Les trois modes d'harmonie
sont décrits ci-dessous.
•CHORD (Accord)
Les paramètres suivants déterminent les données du morceau enregistré qui sont
utilisées pour la détection d'accord.
•Vocal Range (Plage vocale)
Réglez ce paramètre pour obtenir l'harmonie vocale la plus naturelle, en
fonction de votre voix.
■MIC
Les paramètres suivants déterminent la manière dont le son du microphone est
contrôlé.
•MUTE (Assourdissement)
Lorsque ce paramètre est réglé sur ON, le son du microphone est désactivé.
•VOLUME
Règle le volume de sortie du son du microphone.
AUTO Lorsque la touche [ACMP ON/OFF] ou [LEFT] est réglée sur
« ON » et que le morceau comporte des données d'accord, le
mode est automatiquement réglé sur CHORDAL. Dans tous les
autres cas, il est réglé sur VOCODER.
VOCODER Les notes harmoniques sont déterminées par les notes que vous
jouez sur le clavier et/ou par les données de morceau. Vous
pouvez spécifier si l'effet Vocoder est contrôlé par votre
performance au clavier ou par les données de morceau
(page 168).
CHORDAL Les notes harmoniques sont déterminées par les trois types
d'accord suivants : les accords joués dans la section d'accords
du clavier (avec la touche [ACMP] activée), les accords
interprétés dans la section de la voix LEFT du clavier (avec la
touche [ACMP] désactivée et la touche [LEFT] activée) et les
accords contenus dans les données de morceau pour contrôler
l'harmonie. (Non disponible si le morceau ne contient pas de
données d'accord.)
OFF Les accords ne sont pas détectés à partir des données de
morceau.
XF Des accords au format XF sont utilisés pour l'harmonie vocale.
1–16 Les accords sont détectés à partir des données de notes dans le
canal de morceau spécifié.
Normal Réglage normal
Low Réglage pour les voix plus graves. Ce réglage convient
également pour les grognements et les cris.
High Réglage pour les voix plus aiguës. Ce réglage convient
également pour chanter dans le microphone.
Utilisation d'un microphone
Réglage de la fonction Talk
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
170
Réglage de la fonction Talk
Cette fonction vous permet d'effectuer des réglages spéciaux, distincts de ceux de
votre performance chantée, afin de faire des annonces entre les morceaux.
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY
2Appuyez sur la touche [I] (MIC SETTING) pour appeler l'écran
MICROPHONE SETTING.
3Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner l'onglet
TALK SETTING (Réglage de la fonction TALK).
4Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner l'élément (paramètre)
(page 171) à régler.
5Utilisez les touches [1
ππ
ππ††
††
]–[7
ππ
ππ††
††
] pour régler la valeur.
6Appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de l'écran MICROPHONE
SETTING.
5
4
3
6
ATTENTION
Les réglages de l'onglet TALK
SETTING sont
automatiquement
sauvegardés dans l'instrument
lorsque vous quittez cet
écran. Par contre, si vous
mettez l'instrument hors
tension sans avoir quitté
l'écran, ils seront perdus.
Utilisation d'un microphone
Réglage de la fonction Talk
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 171
Eléments (paramètres) modifiables de l'onglet TALK SETTING
VOLUME Détermine le volume de sortie du son du microphone.
PAN Règle la position de balayage stéréo du son du microphone.
REVERB DEPTH
(Profondeur de
réverbération)
Détermine la profondeur des effets de réverbération appliqués
au son du microphone.
CHORUS DEPTH
(Profondeur du chœur)
Détermine la profondeur des effets de chœur appliqués au son
du microphone.
TOTAL VOLUME
ATTENUATOR
(Atténuation du volume
global)
Détermine l'atténuation à appliquer au son général (sauf à
l'entrée micro), ce qui vous permet de régler la balance entre
votre voix et le son d'ensemble de l'instrument.
DSP MIC ON/OFF
(Activation/désactivation
de l'effet DSP du micro)
Active ou désactive l'effet DSP appliqué au son du microphone.
DSP MIC TYPE
(Type de l'effet DSP
du micro)
Sélectionne le type d'effet DSP à appliquer au son du
microphone.
DSP MIC DEPTH
(Profondeur de l'effet DSP
du micro)
Sélectionne la profondeur de l'effet DSP appliqué au son du
microphone.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
172
Connexion directe du Clavinova à Internet
Connexion directe du Clavinova à Internet
Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau et d'autres types de
données à partir du site web spécial du Clavinova en connectant directement
l'instrument à Internet. Cette section contient des termes concernant les ordina-
teurs et les communications en ligne. Si vous ignorez la signification de certains
termes, reportez-vous au Glossaire des termes Internet (page 184).
Connexion de l'instrument à Internet
Vous pouvez brancher l'instrument sur une connexion en ligne permanente (ADSL,
fibre optique, Internet par câble, etc.) via un routeur ou un modem équipé d'un rou-
teur. Pour obtenir des instructions spécifiques sur la connexion (ainsi que sur les
adaptateurs LAN compatibles, les routeurs, etc.), veuillez consulter le site Web de
Yamaha :
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Pour pouvoir utiliser la connexion Internet, vous devez d'abord vous inscrire
auprès d'un service Internet ou d'un fournisseur d'accès.
Exemple de connexion 1 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem, sans routeur)
Exemple de connexion 2 :
Connexion par câble (à l'aide d'un modem équipé d'un routeur)
Exemple de connexion 3 : Connexion sans fil
Le site web spécial peut être
ouvert en connectant directe-
ment le Clavinova à Internet.
En fonction de votre connexion
Internet, il est possible que vous
ne puissiez pas connecter deux
périphériques ou plus (par exem-
ple, un ordinateur et l'instru-
ment). Tout dépend du contrat
qui vous lie à votre fournisseur
d'accès. Cela signifie que vous
ne pourrez pas vous connecter
avec le Clavinova. En cas de
doute, relisez votre contrat ou
contactez votre fournisseur
d'accès.
Connectez le câble LAN au port
LAN.
La règlementation de l'Union
européenne impose aux utili-
sateurs en Europe de recourir à
un câble de type STP (à paires
torsadées blindées) pour obtenir
une résistance maximale aux
interférences électromagnétiques.
Certains types de modems exi-
gent un réseau de concentrateurs
en option pour pouvoir connecter
simultanément plusieurs périph-
ériques (tels qu'un ordinateur, un
instrument de musique, etc.).
Connectez le câble LAN au port
LAN.
Il est possible également
d'utiliser un adaptateur LAN
USB sans fil.
Utilisez un ordinateur pour vous connecter à Internet et établissez la con-
nexion avant de brancher l'instrument, dans la mesure où il est impossible
de configurer le modem ou le routeur depuis l'instrument.
Modem*
Pas de fonction de routeur
Routeur
De type câblé
Câble LAN
Port LAN
* Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une
unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
Câble LAN
Modem ADSL
Fonction de routeur
Câble LAN
Port LAN
Câble LAN
Modem* Point d'accès
Adaptateur de jeux sans fil
* Ici, on entend par « modem » un modem ADSL, une
unité de réseau optique (ONU) ou un modem câblé.
Connexion directe du Clavinova à Internet
Accès au site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 173
Accès au site web spécial
Grâce au site web spécial, vous pouvez notamment écouter et acheter des don-
nées de morceau. Pour accéder au site, appuyez sur la touche [INTERNET] dans
l'écran Main, après avoir connecté l'instrument à Internet.
Pour fermer l'écran du site web et revenir à l'écran des opérations de l'instrument,
appuyez sur la touche [EXIT].
Opérations possibles sur le site web
spécial
Défilement de l'écran
Lorsque la page web est trop grande pour être entièrement affichée dans l'écran du
navigateur de l'instrument, une barre de défilement apparaît à droite de l'écran.
Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour faire défiler l'écran et visualiser les parties
non affichées de la page.
Barre de défilement
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
174
Sélection de liens
Lorsqu'une page comporte un lien, celui-ci se présente sous la forme d'un bouton
ou d'un texte en couleur. Pour sélectionner le lien, appuyez sur les touches [6
†
]/
[7
π†
]/[8
†
] ou utilisez le cadran [DATA ENTRY]. Appuyez sur la touche [8
π
]
(ENTER) pour ouvrir la page où mène le lien.
Vous pouvez également sélectionner et ouvrir des liens à l'aide des touches [A]–[J].
Saisie de caractères
Cette section vous explique comment saisir des caractères sur un site web, par
exemple pour saisir un mot de passe ou rechercher des données. Reportez-vous
également à la section « Saisie de caractères » à la page 74.
Retour à la page web précédente
Pour revenir à la dernière page web sélectionnée, appuyez sur la touche [1
π†
]
(BACK). Pour revenir à la page sélectionnée avant d'appuyer sur la touche [1
π†
]
(BACK), appuyez sur la page [2
π†
] (FORWARD).
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 175
Réactualisation d'une page web et annulation
du chargement d'une page web
Pour réactualiser une page web (afin d'être certain de disposer de la dernière ver-
sion de la page ou d'essayer de la charger à nouveau), appuyez sur la touche [5
π
]
(REFRESH) (Rafraîchir).
Pour annuler le chargement d'une page (si l'ouverture de la page prend trop de
temps), appuyez sur la touche [6
π
] (STOP).
SSL :
SSL (Secure Sockets Layer) est
une norme industrielle qui per-
met de protéger les communica-
tions sur le Web grâce au
cryptage des données et à
d'autres outils.
Contrôle de l'état de la connexion Internet
Les messages et icônes en bas à droite de l'écran Internet indiquent l'état
de la connexion Internet en cours.
2
13 4
Message
Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement de
la page web.
« Disconnected » (Déconnecté)
Apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet. Lorsque ce mes-
sage est affiché, il est impossible de voir la page web. L'icône 1 apparaît.
« Now opening web page... » (Ouverture de la page web en
cours...)
La page web est en cours de chargement. L'icône 2 clignote.
« Web page has been displayed. » (La page web est affichée.)
Le chargement de la page web est terminé et la page est entièrement
affichée. L'icône 2 arrête de clignoter. Lorsque la page web affichée utilise
SSL, l'icône 3 s'affiche et les informations sont cryptées pour la communica-
tion.
La force du signal de réception est affichée en 4 en cas de connexion à Inter-
net via un réseau LAN sans fil. Si le signal de réception est faible, déplacez
l'instrument à proximité du point d'accès pour améliorer la réception.
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
176
Achat et téléchargement de données
Vous pouvez acheter et télécharger des données de morceau (en vue de les
reproduire sur cet instrument) et d'autres types de données depuis le site web
spécial. Pour plus de détails sur l'achat et le téléchargement de données, reportez-
vous aux instructions disponibles sur le site web lui-même.
Utilisation des données après achat et téléchargement
Au terme du téléchargement, un message vous demandant si vous souhaitez ou
non ouvrir l'écran File Selection apparaît. Sélectionnez « YES » pour ouvrir l'écran
File Selection, à partir duquel vous pouvez sélectionner les données téléchargées.
Pour revenir à l'écran Internet, sélectionnez « NO ». Une fois l'écran File Selection
ouvert, appuyez sur la touche [8
π
] (UP) (Haut) pour ouvrir le dossier de niveau
supérieur.
Destination des données téléchargées
La destination du téléchargement dépend du support de stockage utilisé,
ainsi qu'expliqué ci-dessous.
•Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté à l'instrument
pendant l'achat :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet USB de l'écran File
Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8
π
] (UP) depuis l'écran File
Selection.
•Lorsque aucun périphérique de stockage USB n'est connecté à
l'instrument pendant l'achat :
Les données téléchargées sont sauvegardées dans le dossier
« MyDownloads » (Mes téléchargements) de l'onglet User de l'écran
File Selection. Pour fermer le dossier et appeler le dossier de niveau
supérieur, appuyez sur la touche [8
π
] (UP) depuis l'écran File
Selection.
Enregistrement de signets pour vos pages
préférées
Vous pouvez « marquer d'un signet » la page que vous visualisez et configurer un
lien personnalisé afin de pouvoir ouvrir instantanément la page par la suite.
1Sélectionnez la page souhaitée, puis appuyez sur la touche [4
ππ
ππ††
††
]
(BOOKMARK) (Signet). L'écran Bookmark (Signet) apparaît et affiche
la liste des signets actuellement enregistrés.
Le titre de la page web actuellement sélectionnée s'affiche sous la liste.
2Ouvrez l'écran permettant d'enregistrer les signets en appuyant sur la
touche [3
ππ
ππ††
††
] (ADD).
ATTENTION
Les données achetées seront
perdues si vous mettez
l'instrument hors tension pen-
dant le téléchargement.
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 177
3Sélectionnez la position du nouveau signet en appuyant sur la touche
[1
ππ
ππ††
††
] (
ππ
ππ
/
††
††
).
4Pour enregistrer le signet, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] (EXECUTE).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
] (CANCEL).
5Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [8
ππ
ππ††
††
]
(CLOSE).
Ouverture d'une page marquée d'un signet
1Appuyez sur la touche [4
ππ
ππ††
††
] (BOOKMARK) pour ouvrir l'écran
Bookmark.
2Appuyez sur la touche [1
ππ
ππ††
††
] (
ππ
ππ
/
††
††
) pour sélectionner le signet
souhaité.
3Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ††
††
] (VIEW) pour ouvrir la page
correspondant au signet sélectionné.
34
23
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
178
Edition des signets
Vous pouvez modifier le nom et réorganiser les signets depuis l'écran
Bookmark, ainsi que supprimer les signets inutiles de la liste.
123456 7
1
ππ
ππ
/
††
††
Déplace la position de sélection dans la liste Bookmark.
2View
Ouvre la page web correspondant au signet sélectionné.
3Add
Utilisé lors de l'enregistrement d'un signet (page 176).
4Move
Modifie l'ordre des signets.
1Sélectionnez le signet à déplacer, puis appuyez sur la touche
[4
ππ
ππ††
††
] (MOVE).
La partie inférieure de l'écran change de manière à vous permettre de
sélectionner la nouvelle position du signet.
2Sélectionnez la position souhaitée en appuyant sur la touche
[1
ππ
ππ††
††
] (
ππ
ππ
/
††
††
).
3Déplacez le signet vers l'emplacement sélectionné en appuyant
sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] (EXECUTE).
5Changement de nom
Modifie le nom du signet sélectionné. Appuyez sur la touche [5
π†
] (CHANGE)
pour ouvrir l'écran de saisie de caractères. Pour plus de détails sur la saisie de
caractères, reportez-vous à la page 74.
6Delete
Supprime le signet sélectionné de la liste Bookmark.
7Close
Ferme l'écran Bookmark et revient dans l'écran du navigateur.
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 179
A propos de l'écran Internet Settings
(Réglages Internet)
L'écran Internet Settings vous permet d'effectuer différents paramétrages liés à la
connexion Internet, notamment les préférences au niveau des menus et des écrans.
L'écran Internet Settings possède quatre sous-écrans : Browser (Navigateur), LAN,
Wireless LAN (LAN sans fil) et Others (Divers).
Procédure de base
1Appuyez sur la touche [5
††
††
] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
2Appuyez sur les touches TAB [
√
][
®
] pour sélectionner l'écran sou-
haité.
3Sélectionnez l'élément souhaité en appuyant sur la touche [1
ππ
ππ††
††
]
(
ππ
ππ
/
††
††
).
4Pour ouvrir l'écran Edit correspondant, appuyez sur la touche
[2
ππ
ππ††
††
]/[3
ππ
ππ††
††
] (EDIT).
Il est possible que l'écran Edit ne s'affiche pas pour certains éléments. Vous
pouvez néanmoins en effectuer le paramétrage ou la modification.
5Appuyez sur la touche [2
ππ
ππ††
††
] (
ππ
ππ
/
††
††
) pour sélectionner le
paramètre ou modifier la valeur.
Vous pouvez également le faire à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
Saisie de caractères
Lorsque l'écran de saisie de
caractères s'ouvre, vous pouvez
entrer des caractères. (Reportez-
vous à la section « Saisie de
caractères » à la page 174.)
34
65
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
180
6Pour exécuter ce réglage, appuyez sur la touche [3
ππ
ππ
] (ENTER).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [3
††
††
] (CANCEL).
7Pour appliquer les réglages modifiés dans l'écran Internet Settings,
appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
] (SAVE).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8
π†
] (CANCEL).
Browser
LAN
Les réseaux LAN câblé et sans fil doivent être configurés depuis cette page.
1
2
3
4
5
6
1Encode (Coder)
Sélectionne le code de caractères du navigateur.
2Home Page (Page d'accueil)
Affiche la page web configurée en tant que page d'accueil et permet de la
modifier.
3Set current page as Home (Définir comme page d'accueil)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la page d'accueil
» à la page 182.
4Restore Default Home (Restaurer la page d'accueil par défaut)
Restaure le paramétrage de la page d'accueil.
5Show images (Afficher images)
Les images et les photos présentes sur la page Web sont affichées dans le
navigateur lorsque ce paramètre est activé. Elles sont invisibles en cas de
désactivation du paramètre.
6Time zone (Fuseau horaire)
Détermine le réglage du fuseau horaire du navigateur.
1
2
3
Veuillez prendre note des réglages effectués
ici, au cas où vous devriez les saisir à nouveau.
Use DHCP
(Utiliser DHCP)
DNS server1
(Serveur DNS)
DNS server2
IP address
(Adresse IP)
Subnet mask (Mas-
que de sous-réseau)
Gateway (Passerelle)
1Use DHCP
Détermine si le protocole DHCP est utilisé ou non. Si votre routeur est compatible
avec DHCP, sélectionnez « ON ».
2DNS server 1/DNS server 2
Déterminent les adresses des serveurs DNS primaire et secondaire. Ces réglages
doivent être configurés lorsque « Use DHCP » est sur « ON (set DNS manually) »
ou « OFF ».
3IP address/Subnet mask/Gateway
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque le protocole DHCP n'est pas
utilisé. Les réglages sont les suivants : IP address, subnet mask et gateway server
address (adresse du serveur passerelle) Ces paramètres doivent être configurés
lorsque « Use DHCP » est sur « OFF ».
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 181
Wireless LAN
Ces réglages ne sont requis que lors de l'utilisation d'un adaptateur LAN USB
sans fil.
Pour une configuration LAN sans fil, assurez-vous d'effectuer à la fois les réglages
LAN (page 180) et les réglages LAN sans fil ci-dessous.
Others (Divers)
Les réglages de gauche ne sont
pas nécessaires en cas
d'utilisation d'un adaptateur
de jeux sans fil.
1
2
3
4
5
Veuillez prendre note des réglages effectués ici,
au cas où vous devriez les saisir à nouveau.
SSID
Channel (Canal)
Encryption (Cryptage)
WEP key type
(Type de clé WEP)
WEP key length (Lon-
gueur de la clé WEP)
WEP key (Clé WEP)
1Wireless Networks (Réseaux sans fil)
Détermine si les réseaux sans fil sont affichés ou non.
2SSID
Détermine le réglage SSID.
3Channel
Détermine le canal.
4Encryption
Détermine si les données sont cryptées ou non.
5WEP key type/WEP key length/WEP key
Ces paramètres sont uniquement disponibles lorsque Encryption est activé.
Ils déterminent le type et la longueur de la clé de cryptage.
2
3
4
5
1
1Proxy server/Proxy port/Non-proxy server
(Serveur proxy/Port proxy/Serveur non proxy)
Déterminent le nom du serveur proxy, le numéro de port et le nom d'hôte du
serveur non proxy. Ces paramètres sont uniquement nécessaires en cas
d'utilisation d'un serveur proxy. Lorsque vous utilisez un serveur non proxy, entrez
un séparateur (une virgule) entre les noms des serveurs.
2Delete cookies (Supprimer les cookies)
Supprime les informations de tous les cookies sauvegardés.
3Delete all bookmarks (Supprimer tous les signets)
Supprime tous les signets sauvegardés.
4Initialize setup (Initialiser configuration)
Restaure les valeurs par défaut de l'ensemble des réglages des écrans Internet
Settings. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres Internet » à la
page 183.
5Connection information (Informations sur la connexion)
Affiche des informations détaillées sur la connexion en cours.
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
182
Modification de la page d'accueil
Par défaut, la première page du site web spécial est automatiquement configurée
comme page d'accueil du navigateur. Cependant, vous pouvez spécifier n'importe
quelle page de votre choix comme page d'accueil du site web.
1Ouvrez la page que vous souhaitez utiliser comme nouvelle page
d'accueil.
2Appuyez sur la touche [5
††
††
] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
3Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner l'onglet BROWSER.
4Appuyez sur la touche [1
††
††
] (
††
††
) pour sélectionner le paramètre « Set
current page as Home ».
5Utilisez les touches [2
ππ
ππ††
††
]/[3
ππ
ππ††
††
] (EDIT) pour définir réellement la
page sélectionnée comme nouvelle page d'accueil.
6Pour revenir dans le navigateur, appuyez sur la touche [7
ππ
ππ††
††
]
(SAVE).
Pour l'annuler, appuyez sur la touche [8
π†
] (CANCEL).
45 6
3
Connexion directe du Clavinova à Internet
Opérations possibles sur le site web spécial
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 183
Initialisation des paramètres Internet
Les paramètres de la fonction Internet ne sont pas réinitialisés lorsque vous utilisez
la fonction Initialize de l'instrument. Ils doivent être initialisés séparément, comme
décrit ci-dessous. L'initialisation rétablit les valeurs par défaut non seulement des
réglages du navigateur mais également de tous les réglages que vous avez effectués
dans les écrans Internet Settings (exception faite pour les cookies et les favoris), y
compris les réglages relatifs à la connexion Internet.
1Appuyez sur la touche [5
††
††
] (SETTING) pour appeler l'écran Internet
Settings.
2Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner l'onglet OTHERS.
3Appuyez sur la touche [1
ππ
ππ††
††
] (
ππ
ππ
/
††
††
) pour sélectionner « Initialize ».
4Utilisez les touches [2
ππ
ππ††
††
]/ [3
ππ
ππ††
††
] (EDIT) pour initialiser les
paramètres Internet.
Les cookies contiennent parfois
des informations personnelles.
3 4
Suppression de cookies/signets
Les cookies et les signets sont des éléments résiduels de l'exécution de
l'opération d'initialisation ci-dessus.
Pour supprimer les cookies ou les signets, sélectionnez les opérations
appropriées dans l'onglet OTHERS (page 181).
Connexion directe du Clavinova à Internet
Glossaire des termes Internet
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
184
Glossaire des termes Internet
Adaptateur
de jeux sans fil
(convertisseur
ou pont Ethernet
sans fil)
Périphérique permettant d'établir en toute facilité des connexions sans fil avec des périphériques électroniques
numériques grand public, des imprimantes, des appareils de jeu, etc., équipés de ports LAN.
Adresse IP Chaîne de numéros attribuée à tout ordinateur relié à un réseau pour indiquer son emplacement sur le réseau.
Cookie Système qui enregistre certaines informations que l'utilisateur transfère lorsqu'il visite un site web et utilise Internet.
Cette fonction est similaire au fichier Préférences d'un programme informatique traditionnel, dans le sens où elle
mémorise certaines informations, telles que votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, de sorte que vous ne devez
pas les saisir chaque fois que vous visitez le site.
DHCP Norme ou protocole permettant d'affecter dynamiquement et automatiquement des adresses IP et d'autres
informations de faible niveau sur la configuration du réseau lors de chaque connexion à Internet.
DNS Système permettant de convertir le nom des ordinateurs reliés à un réseau en l'adresse IP correspondante.
Fournisseur
d'accès
Société de communication proposant des services de connexion Internet. Pour pouvoir se connecter à Internet, il est
impératif de passer par un fournisseur d'accès.
Internet Vaste réseau constitué de réseaux plus petits, Internet permet de transférer rapidement des données entre des
ordinateurs, des téléphones portables et d'autres périphériques.
LAN Abréviation de Local Area Network, un réseau de transfert de données reliant un groupe d'ordinateurs situés dans un
endroit unique (le bureau ou le domicile, par exemple) au moyen d'un câble spécial.
LAN sans filConnexion LAN permettant de transférer des données via une connexion sans fil, ni câble.
Large bande Technologie/service de connexion Internet (tel que ADSL et fibre optique) permettant de transférer d'importants
volumes de données à grande vitesse.
Lien Informations sur l'emplacement d'autres phrases et images, etc. situées sous les boutons et les chaînes de caractères
d'une page web. Lorsque vous cliquez sur un lien, la page correspondant au lien s'ouvre automatiquement.
Masque de sous-
réseau
Paramètre utilisé pour diviser un vaste réseau en plusieurs réseaux de plus petite taille.
Modem
Périphérique reliant une ligne téléphonique conventionnelle à un ordinateur et permettant le transfert de données entre
les deux. Il convertit les signaux numériques émis par l'ordinateur en signaux analogiques afin de les envoyer sur une
ligne téléphonique et vice versa.
Navigateur Logiciel utilisé pour rechercher, ouvrir et visualiser des pages web. Dans le cas de cet instrument, fait référence à
l'écran affichant le contenu des pages web.
NTP Abréviation de Network Time Protocol, une norme permettant de régler l'horloge du système interne de l'ordinateur
sur un réseau. Dans le cas de cet instrument, l'horloge interne de l'ordinateur est utilisée pour spécifier l'heure et la
date des cookies et du protocole SSL.
Page d'accueil Page qui s'affiche lors de l'ouverture d'un navigateur et de la connexion à Internet. Ce terme désigne également
l'« écran de garde » ou la première page d'un site web.
Page web Chaque page individuelle d'un site web.
Passerelle Système qui relie différents réseaux ou systèmes et permet de transférer et de convertir des données en dépit de
normes de communication différentes.
Proxy
Serveur par lequel tous les ordinateurs d'un réseau local doivent passer avant d'avoir accès à des informations sur
Internet. Il intercepte tout ou partie des requêtes vers le serveur réel pour voir s'il peut répondre à ces requêtes par lui-
même. S'il ne peut pas le faire, il transmet la requête au serveur réel. Les serveurs proxy sont utilisés pour améliorer les
performances et la vitesse, ainsi que pour filtrer les requêtes, généralement pour des raisons de sécurité, afin
d'empêcher tout accès non autorisé à un réseau interne.
Routeur
Périphérique permettant de connecter plusieurs réseaux d'ordinateurs. Un routeur est nécessaire, par exemple, en cas de
connexion de plusieurs ordinateurs à la maison ou au bureau afin de permettre à tous ces périphériques d'accéder à
Internet et de partager des données. Un routeur est généralement branché entre un modem et un ordinateur. Certains
modems possèdent toutefois un routeur intégré.
Serveur Système matériel ou ordinateur utilisé comme point central d'un réseau afin de fournir un accès à des fichiers et
services.
Site
Abréviation de « site web », faisant référence au groupe de pages web qui s'ouvrent ensemble. Ainsi, toutes les pages
web dont l'adresse commence par « http://www.yamaha.com/ » constituent le site Yamaha.
SSID Nom permettant d'identifier un réseau particulier sur une connexion LAN sans fil. Seuls les terminaux dont les noms
SSID correspondent peuvent communiquer entre eux.
SSL Abréviation de Secure Sockets Layer, une norme permettant de transmettre des données confidentielles (numéros de
carte de crédit, etc.) sur Internet.
Téléchargement Transfert de données sur un réseau, depuis un système « hôte » de grande taille vers le disque dur ou un autre
périphérique de stockage local d'un système « client » plus petit, similaire à la copie de fichiers du disque dur vers
une disquette. Dans le cas de cet instrument, fait référence à la procédure de transfert de morceaux et d'autres
données depuis un site web vers l'instrument.
URL Abréviation de Uniform Resource Locator, une chaîne de caractères utilisée pour identifier et relier des sites et pages
web spécifiques sur Internet. Une adresse URL complète commence généralement par « http:// ».
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 185
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques
Utilisation du casque
(1 prises [PHONES])
Branchez un casque à une des prises [PHONES] (prises
casque standard 1/4") situées sous l'instrument, à
gauche. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 17.
Connexion d'un microphone
ou d'une guitare (2 prise
[MIC./LINE IN]) (CVP-405/403)
En branchant un microphone sur la prise [MIC./LINE
IN] (prise casque standard 1/4") située sous
l'instrument, à gauche, vous pouvez chanter pendant la
reproduction de morceau (KARAOKE) ou sur votre
propre performance. L'instrument envoie le son des
parties vocales ou de guitare via les haut-parleurs
intégrés. Pour obtenir les instructions sur la connexion,
reportez-vous à la page 54. Veuillez noter qu'en cas de
connexion de périphériques ayant un niveau de sortie
élevé, il convient de régler le sélecteur [MIC. LINE] sur
« LINE ».
Connexion de périphériques
audio et vidéo (345)
n
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance.
Utilisation de périphériques audio
externes pour la reproduction et
l'enregistrement (3 prises [AUX OUT])
Vous pouvez raccorder ces prises à un système stéréo
pour amplifier le son de l'instrument ou à un
magnétophone ou à un périphérique audio numérique
si vous souhaitez enregistrer votre performance. Le son
du microphone et de la guitare connecté(e) à la prise
[MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne) de l'instrument sont
émis en même temps. Pour réaliser cette opération,
reportez-vous aux schémas ci-dessous et utilisez des
câbles audio pour le raccordement. Ces prises sont
situées sous le panneau inférieur de l'instrument.
Prises [AUX OUT]
(Prises casque standard de [L/L+R] et [R])
Une fois les connexions effectuées, vous pouvez utiliser
la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument pour
régler le volume de la sortie de son vers le périphérique
externe. Branchez les prises AUX OUT [L/L+R]/[R] jacks
de l'instrument et les prises d'entrée de deux haut-
parleurs à l'aide de câbles audio appropriés. Utilisez
uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un
périphérique monaural.
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant de mettre sous ou hors tension un des appareils,
réglez toutes les commandes de volume sur le niveau
minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un
choc électrique ou d'être endommagés.
MIN MAX
INPUT MIC. MIC. LINE PHONES
VOLUME LINE IN
21 1
CVP-405/403 CVP-401
3
6 8 9
)
7
45
P. 187 P. 190 P. 190 P. 191
P. 186 P. 186 P. 192P. 185
CVP-405
Côté droit de l'instrument
(près des notes les plus hautes)
Partie avant
de l'instrument
(côté clavier)
Côté gauche de l'instrument
(près des notes les plus basses)
ATTENTION
Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un
périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous
tension, puis le périphérique externe. Procédez en sens
inverse pour la mise hors tension.
N'acheminez pas la sortie des prises [AUX OUT] (Sortie
auxiliaire) vers les prises [AUX IN] (Entrée auxiliaire). Si
vous effectuez une telle connexion, l'entrée de signal au
niveau des prises [AUX IN] est produite via [AUX OUT].
Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait
impossible le fonctionnement normal et pourrait même
endommager certaines pièces de l'équipement.
)7
34
68
P. 185 P. 186
P. 192 P. 191 P. 190 P. 187
CVP-403/401
Côté gauche de
l'instrument (près
des notes les plus
basses)
Côté droit de
l'instrument (près
des notes les plus
hautes)
Partie avant de l'instrument
(côté clavier)
RL/L+R
AUX OUT
Instrument Haut-parleurs
Prise
d'entrée
Prise
casque
(standard)
Prise casque (standard)
Câble audio
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
186
Reproduction des sons de périphériques
audio externes via les haut-parleurs
intégrés (4 prises [AUX IN])
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être
raccordées à ces prises, ce qui permet de reproduire le
son d'un instrument externe via les haut-parleurs de
l'instrument. Branchez les prises de sortie (LINE OUT,
etc.) d'un synthétiseur externe ou du module du
générateur de sons et les prises d'entrée auxiliaire AUX
IN [L/L+R]/[R] de l'instrument à l'aide de câbles audio
appropriés.
n
•Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un
périphérique monaural.
•Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal
d'entrée en provenance des prises [AUX IN].
Affichage du contenu de l'écran de
l'instrument sur un écran TV distinct
(5 borne [VIDEO OUT] (Sortie vidéo))
(CVP-405)
Branchez l'instrument à un écran TV externe de
manière à afficher le contenu actuel de l'écran, les
paroles (pour le chant accompagné et autres) ou des
fichiers texte sur le téléviseur. Pour obtenir les
instructions sur la connexion, reportez-vous à la
page 56.
ATTENTION
Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers
l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous
tension, puis l'instrument. Procédez en sens inverse pour
la mise hors tension.
LINE OUT
RL/L+R
AUX IN
Instrument Synthétiseur
Générateur
de sons
Prise casque (standard)
Câble audio Prise à
broche
Réglages de la sortie vidéo (CVP-405)
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [J] (UTILITY) → TAB [
√
][
®
]
SCREEN OUT
2Sélectionnez la norme de l'équipement vidéo
« NTSC » ou « PAL » à l'aide des touches
[1
ππ
ππ††
††
]/[2
ππ
ππ††
††
]. Sélectionnez le contenu du
signal Screen Out (Sortie écran) — le
contenu actuel de l'écran (LCD) ou les
paroles/le texte (LYRICS/TEXT) — à l'aide
des touches [3
ππ
ππ††
††
]/[4
ππ
ππ††
††
].
n
•Réglez le paramètre sur NTSC ou PAL en fonction de la
norme qu'utilise votre équipement vidéo.
•Lorsque le paramètre LYRICS/TEXT est sélectionné en tant
que contenu du signal Screen Out, seules les paroles du
morceau ou les fichiers texte sont envoyés via VIDEO OUT,
quel que soit l'écran ouvert par l'instrument.
•Evitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo
pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des
conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses
fréquentes et concentrez-vous sur des objets éloignés pour
éviter toute fatigue visuelle.
Connexion de périphériques audio et vidéo
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 187
Utilisation du commutateur
au pied ou du contrôleur au
pied (6 prise [AUX PEDAL])
En connectant un contrôleur au pied ou un
commutateur au pied à la prise [AUX PEDAL] (Pédale
auxiliaire), vous pouvez contrôler en toute facilité
diverses fonctions attribuables par l'utilisateur. Par
exemple, le fait de brancher le contrôleur au pied FC7
et de lui affecter la fonction de commande du volume
vous permet d'ajouter de l'expression à votre
performance grâce au contrôle du niveau du volume
des notes que vous jouez. De même, en connectant le
commutateur au pied FC4 ou FC5 et en lui attribuant la
fonction de démarrage/arrêt de la reproduction du style,
vous pouvez lancer et arrêter le style avec le pied.
(Dans ce cas-ci, la pédale a la même fonction que la
touche STYLE CONTROL [START/STOP] du panneau.)
Les fonctions attribuables sont répertoriées à la suite
des instructions ci-dessous.
Affectation de fonctions spécifiques à
chaque pédale
Outre le commutateur au pied et le contrôleur au pied,
les trois pédales de piano installées sur l'instrument
(pédales droite, centrale et gauche) peuvent également
être affectées à diverses fonctions. Les explications
suivantes couvrent les opérations nécessaires et les
fonctions attribuables (paramètres).
1Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [
√
]
PEDAL
2Utilisez les touches [A]/[B] pour sélectionner
une des trois pédales ou la pédale reliée à la
prise AUX à laquelle la fonction doit être
affectée.
3Utilisez la touche [1
ππ
ππ††
††
] pour sélectionner les
fonctions à affecter à la pédale spécifiée à
l'étape 2.
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste
ci-dessous.
4Utilisez les touches [2
ππ
ππ††
††
]–[8
ππ
ππ††
††
] pour régler
les détails des fonctions sélectionnées.
Les paramètres disponibles varient selon la fonction
sélectionnée à l'étape 3. Des détails sur les
paramètres vous sont proposés ci-dessous.
5Vérifiez que la fonction souhaitée peut être
contrôlée avec la pédale en appuyant sur
celle-ci.
nLorsque vous utilisez une pédale pour modifier les
réglages Registration Memory (page 130), ceux-ci ne
sont pas valides.
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de connecter
ou de déconnecter la pédale.
AUX PEDAL
Pédales
Commutateur
au pied FC4
(en option)
Commutateur
au pied FC5
(en option)
Contrôleur au pied
FC7 (en option)
Réglage de la polarité de la pédale
L'activation/désactivation de la pédale peut varier selon le
type de pédale connecté à l'instrument. Par exemple, le
fait d'appuyer sur une pédale active la fonction
sélectionnée, alors qu'avec une autre marque de pédale,
cela pourrait la désactiver. Si nécessaire, utilisez ce
réglage pour inverser le fonctionnement. Appuyez sur la
touche [I] (AUX PEDAL POLARITY) (Polarité de la pédale
auxiliaire) pour inverser la polarité.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
188
Les fonctions des pédales sont détaillées dans la liste ci-dessous. Dans le cas des fonctions suivies de « * », utilisez
uniquement le contrôleur au pied ; elles ne pourront pas fonctionner correctement avec un commutateur au pied.
Fonctions attribuables aux pédales
VOLUME* Permet d'utiliser un contrôleur au pied pour contrôler le volume. Cette fonction est
uniquement disponible pour la pédale branchée à la prise AUX PEDAL de l'instrument.
SUSTAIN (Maintien) Permet d'utiliser une pédale pour contrôler le maintien. Lorsque vous maintenez la pédale
enfoncée, toutes les notes jouées sur le clavier ont un maintien prolongé. Le fait de relâcher
la pédale interrompt (atténue) immédiatement le maintien des notes.
SOSTENUTO Permet d'utiliser la pédale en tant que pédale de sostenuto. En d'autres termes, si vous
appuyez sur la pédale pendant que vous jouez et que vous maintenez une note ou un accord
au clavier, ces notes sont maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les
notes suivantes ne le seront pas. Cela permet de prolonger un accord, par exemple, tandis
que d'autres notes sont jouées staccato.
SOFT (Atténuation) Permet d'utiliser une pédale pour contrôler l'effet d'atténuation. Le fait d'appuyer sur cette
pédale diminue le volume et modifie le timbre des notes que vous jouez. Cette fonction ne
s'applique qu'à certaines voix.
GLIDE (glissement) Lorsque vous enfoncez la pédale, la hauteur de ton change pour ensuite revenir à la hauteur
normale lorsque la pédale est relâchée.
PORTAMENTO L'effet portamento (glissement léger entre les notes) peut être produit tandis que la pédale est
enfoncée. Le portamento est produit quand les notes sont jouées avec le style legato (jeu lié)
(en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue). La
durée du portamento peut être réglée à partir de la console de mixage (page 89). Cette
fonction est sans effet sur certaines voix naturelles, dont elle pourrait rendre le son
inadéquat.
PITCH BEND* (Variation de ton) Permet de modifier la hauteur des notes vers le haut ou le bas à l'aide de la pédale.
MOD/S.ART1* (CVP-405)
MODULATION (CVP-403/401)
Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier. Divers effets peuvent en outre être
ajoutés à la voix S. Articulation (CVP-405) (page 79). L'effet devient plus profond à mesure
que vous enfoncez le contrôleur au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette fonction pour
chaque partie du clavier sur cet écran.
MOD/S.ART2 (ALT) (CVP-405) Variation de MOD/S.ART1, qui permet d'activer/désactiver les effets (forme d'onde) à l'aide
de la pédale/du commutateur au pied. Les effets (forme d'onde) sont tour à tour activés et
désactivés chaque fois que vous enfoncez la pédale/le commutateur au pied. Vous pouvez
activer/désactiver cette fonction pour chaque partie du clavier sur cet écran.
S.ART SW (CVP-405) Lorsque vous utilisez une voix S. Articulation dont un effet est affecté à la pédale/au
commutateur au pied, vous pouvez activer cet effet en enfonçant la pédale/le commutateur
au pied. Vous pouvez activer/désactiver cette fonction pour chaque partie du clavier sur cet
écran.
DSP VARIATION (Variation DSP) Active et désactive l'effet de voix DSP VARIATION.
VIBE ROTOR ON/OFF (Activation/
désactivation du vibraphone)
Active et désactive le paramètre VIBRATE SW lorsque le type d'effet VIBE VIBRATE est
sélectionné.
HARMONY/ECHO (Harmonie/Echo) Active et désactive l'effet de voix HARMONY/ECHO.
VOCAL HARMONY (Harmonie
vocale) (CVP-405/403)
Active et désactive la fonction Vocal Harmony.
TALK (Parler) (CVP-405/403) Active et désactive la fonction MIC SETTING Talk.
SCORE PAGE + (Page de partition) Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante de la partition.
SCORE PAGE–Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente de la
partition.
LYRICS PAGE + (Page de paroles) Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez passer à la page suivante des paroles.
LYRICS PAGE–Pendant que le morceau est à l'arrêt, vous pouvez revenir à la page précédente des paroles.
TEXT PAGE+ (Page de texte)
(CVP-405)
Vous pouvez passer à la page suivante du texte.
TEXT PAGE– (CVP-405) Vous pouvez revenir à la page précédente du texte.
SONG PLAY/PAUSE
(Lecture/pause de morceau)
Identique à la touche SONG [PLAY/PAUSE].
STYLE START/STOP
(Début/arrêt de style)
Identique à la touche STYLE CONTROL [START/STOP].
TAP TEMPO
(Tempo par tapotement)
Identique à la touche [TAP TEMPO].
SYNCHRO START
(Début synchronisé)
Identique à la touche [SYNC START].
SYNCHRO STOP (Arrêt synchronisé)Identique à la touche [SYNC STOP].
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 189
nLes fonctions Sostenuto et Portamento n'affectent pas les voix Organ Flutes, même si elles ont été affectées aux pédales.
Paramètres modifiables pour chaque fonction
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2
π†
]–[8
π†
]. Leur disponibilité dépend du type de
commande sélectionné. Par exemple, si SUSTAIN est le type sélectionné, les paramètres « HALF PEDAL POINT »
(Pédale à mi-course), « RIGHT 1 », « RIGHT 2 » et « LEFT » apparaissent automatiquement à l'écran.
INTRO1–3Identique aux touches [INTRO I–III]
MAIN A–D (Principal) Identique aux touches [MAIN VARIATION B].
FILL DOWN (Variation vers le bas) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à gauche.
FILL SELF (Variation auto) Joue une variation rythmique.
FILL BREAK (Rupture de rythme) Joue une rupture.
FILL UP (Variation vers le haut) Joue une variation rythmique, automatiquement suivie par la section Main de la touche
située directement à droite.
ENDING1–3 (Coda) Identique aux touches I–III].
FADE IN/OUT (Ouverture/coupure
par fondu sonore)
Active/désactive la fonction Fade In/Fade Out.
FINGERED/FING ON BASS La pédale passe tour à tour du mode « Fingered » au mode « On Bass » et vice versa
(page 103).
BASS HOLD (Maintien basse) Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement est maintenue
même si l'accord est modifié pendant la reproduction du style. Si le doigté est réglé sur
« AI FULL KEYBOARD », cette fonction ne marche pas.
PERCUSSION La pédale joue un instrument à percussions sélectionné à l'aide des touches [4
π†
]–
[8
π†
]. Vous pouvez utiliser le clavier pour sélectionner l'instrument à percussions de votre
choix.
DUAL ON/OFF (Activation/
désactivation du duo)
Identique à la touche PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)].
SPLIT ON/OFF (Activation/
désactivation du partage)
Activez la touche PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)].
OTS+ Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS–Appelle la présélection immédiate précédente.
SONG, STYLE, MIC (CVP-405/403),
LEFT, RIGHT1, RIGHT2
Ces paramètres déterminent la ou les partie(s) affectée(s) par la pédale.
HALF PEDAL POINT* (CVP-405/403) Vous avez la possibilité de spécifier le degré d'enfoncement de la pédale nécessaire pour
lancer l'effet d'amortissement ou d'atténuation (page 188).
DEPTH (Profondeur) Détermine la profondeur de l'effet de la pédale.
UP/DOWN (Haut/Bas) Lorsque la fonction GLIDE ou PITCH BEND est sélectionnée, ce paramètre détermine si le
changement de hauteur de ton augmente ou diminue.
RANGE (Plage) Lorsque GLIDE ou PITCH BEND est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du
changement de hauteur de ton, en demi-tons. Lié au réglage Mixing Console → Pitch Bend
Range (page 89).
ON SPEED (Vitesse à l'enfoncement) Lorsque GLIDE est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de
hauteur de ton une fois que la pédale est enfoncée.
OFF SPEED (Vitesse au relâchement) Lorsque GLIDE est sélectionné, ce réglage permet de définir la vitesse du changement de
hauteur de ton une fois que la pédale est relâchée.
KIT Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les kits de percussion disponibles
s'affichent, ce qui vous permet de sélectionner celui utilisé avec la pédale.
PERCUSSION Lorsque PERCUSSION est affecté à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné
(dans KIT ci-dessus) s'affichent ici. Ce réglage détermine le son d'instrument attribué à la
pédale.
Utilisation du commutateur au pied ou du contrôleur au pied (prise [AUX PEDAL])
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
190
Connexion de périphériques
MIDI externes (7 bornes
[MIDI])
Utilisez les bornes [MIDI] intégrées et des câbles MIDI
standard pour connecter des périphériques MIDI externes.
Pour obtenir une présentation générale de la norme
MIDI et de son utilisation, reportez-vous aux sections
suivantes :
•Qu'est-ce que la norme MIDI ?....................page 192
•Que peut-on faire avec MIDI ?.....................page 195
•Réglages MIDI .............................................page 196
Connexion d'un ordinateur,
d'un périphérique USB ou
d'Internet (789))
Connexion d'un ordinateur
(8 bornes [USB TO HOST] et 7 [MIDI])
En reliant un ordinateur aux bornes [USB TO HOST]
(USB vers hôte) ou [MIDI], vous pouvez transférer des
données entre l'instrument et l'ordinateur via MIDI et
profiter de logiciels de musique extrêmement
performants. Gardez à l'esprit que vous devez
également installer un pilote MIDI USB approprié.
Les instructions suivantes vous expliquent comment
connecter et utiliser les bornes.
n
Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous
vous conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via USB,
plutôt que MIDI.
n
Pilote
Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de
données entre le système d'exploitation de l'ordinateur et un
périphérique matériel connecté. Il vous faut installer un pilote
MIDI USB pour connecter l'ordinateur et l'instrument. Reportez-
vous au manuel d'installation fourni à part (page 4).
Cette explication est divisée en deux parties, afin de
couvrir les deux types de connexion possibles :
connexion à la borne [USB TO HOST] et connexion à
la borne [MIDI].
•Connexion à la borne [USB TO HOST]
En cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur
via USB, utilisez un câble USB standard (portant le
logo USB) pour raccorder la borne [USB TO HOST]
de l'instrument à la borne USB de l'ordinateur.
Installez ensuite le pilote MIDI USB.
n
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO
HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux
bornes et les connecteurs de câble correspondants.
Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié. Vous
trouverez des explications sur la borne [USB TO DEVICE] dans la
section suivante.
n
•L'instrument commence la transmission peu après
l'établissement de la connexion USB.
•Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à
l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel
à un concentrateur USB.
•Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel
séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel
correspondant.
•Connexion via les bornes [MIDI]
Vous pouvez connecter l'instrument à un ordinateur
via MIDI de deux façons différentes. Si votre ordinateur
dispose d'une interface MIDI intégrée, branchez la
borne MIDI OUT de l'interface à la borne [MIDI IN] de
l'instrument et branchez la borne [MIDI OUT] de
l'instrument à la borne MIDI IN de l'interface.
MIDI IN Reçoit des messages MIDI en provenance
d'un périphérique MIDI externe.
MIDI OUT Transmet des messages MIDI générés par
l'instrument.
MIDI THRU Relaie simplement les messages MIDI reçus
au niveau de l'entrée MIDI IN.
Instrument Câble USB
ATTENTION
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne
[USB TO HOST]
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne [USB TO HOST],
veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces
instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur,
voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou
l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et
redémarrez l'ordinateur.
•Avant de relier l'ordinateur à la borne [USB TO HOST],
sortez du mode d'économie d'énergie de l'ordinateur (tel
que suspendu, veille ou attente) et fermez toutes les
applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors
tension.
•Exécutez les opérations suivantes avant de mettre
l'instrument hors tension ou de débrancher le câble USB de
l'instrument ou de l'ordinateur.
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
-Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis
l'instrument. (Des données sont uniquement transmises en
jouant des notes sur le clavier ou en reproduisant un
morceau.)
•Lorsqu'un périphérique USB est connecté à
l'instrument, vous devez attendre six secondes
minimum entre les opérations suivantes : lors de la mise
hors tension, puis sous tension, de l'instrument ou lors
de la connexion/déconnexion du câble USB.
Instrument
Câble MIDI
Borne
[MIDI IN]
Borne [MIDI
OUT]
Ordinateur avec interface
MIDI installée
Borne [MIDI
OUT]
Borne
[MIDI IN]
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes [MIDI])/connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 191
La deuxième possibilité de connexion passe par une
interface MIDI externe séparée reliée à l'ordinateur
via un port USB ou un port série (borne du modem ou
de l'imprimante). A l'aide de câbles MIDI standard,
branchez la borne MIDI OUT de l'interface externe à
la borne [MIDI IN] de l'instrument et branchez la
borne [MIDI OUT] de l'instrument à la borne MIDI
IN de l'interface.
n
Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur.
Connexion à un adaptateur LAN de type
USB et à un périphérique de stockage
USB (9 via la borne [USB TO DEVICE])
Il existe deux manières d'utiliser la borne [USB TO
DEVICE].
■En connectant l'adaptateur LAN de type USB, vous
pouvez accéder directement à des sites Internet
spéciaux permettant de télécharger des données
musicales (page 172).
■En connectant l'instrument à un périphérique de
stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les
données que vous avez créées, de même que lire des
données à partir de ce dernier.
n
A propos des bornes [USB TO HOST] et [USB TO DEVICE]
Il existe deux types de bornes USB sur l'instrument : [USB TO
HOST] et [USB TO DEVICE]. Veillez à ne pas confondre ces deux
bornes et les connecteurs de câble correspondants.
Prenez soin de brancher la bonne prise dans le sens approprié.
Vous pouvez trouver des explications sur la borne [USB TO
HOST] dans la section précédente.
Utilisation des périphériques de
stockage USB
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à
un périphérique de stockage USB. Il vous permet
d'enregistrer sur le périphérique connecté des données
que vous avez créées et de charger des données à partir
du périphérique connecté. La description suivante
explique dans les grandes lignes comment connecter et
utiliser ces périphériques.
Avant d'utiliser un périphérique de stockage USB,
prenez soin de lire la section « Manipulation du
périphérique de stockage USB (mémoire flash USB/
disquette, etc.) » à la page 22.
1Branchez le périphérique de stockage USB à la
borne [USB TO DEVICE] à l'aide d'un câble USB
standard.
2Ensuite, sortez de l'écran de sélection et
retournez-y (ou appuyez simultanément sur les
touches de basculement des onglets [
√
] et [
®
]
depuis l'écran de sélection). Les onglets USB
(USB 1, USB 2, etc.) sont automatiquement
appelés, ce qui vous permet de sauvegarder des
fichiers et de reproduire des données musicales
à partir des périphériques.
n
Vérification de la mémoire disponible sur le périphérique de
stockage USB
Vous pouvez vérifier l'espace disponible dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante :
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [
√
][
®
] MEDIA
Sélectionnez le périphérique à l'aide des touches [A]/[B] de
l'écran et appuyez sur [F] (PROPERTY).
n
Même si un ordinateur est relié à la borne [USB TO HOST] et
qu'un périphérique de stockage USB est branché à la borne [USB
TO DEVICE], vous ne pourrez pas accéder au périphérique de
stockage USB à partir de l'ordinateur via l'instrument.
Instrument
Câble MIDI
Borne
[MIDI IN]
Borne [MIDI
OUT]
Interface MIDI
Ordinateur
Port USB ou port série
(borne du modem ou
de l'imprimante)
Formatage des supports de stockage USB
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 69.
ATTENTION
Le formatage d'un support de stockage USB efface toutes
les données stockées sur ce dernier. Assurez-vous que le
support que vous formatez ne contient aucune donnée
importante !
Sauvegarde des données sur un ordinateur
■Sauvegarde des données de l'instrument sur un
ordinateur
Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de
stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de
votre ordinateur, puis archiver et organiser les fichiers à
votre guise. Il vous suffit de reconnecter le périphérique
comme indiqué ci-dessous.
Instrument
Instrument
Ordinateur
Ordinateur Périphérique de stockage USB
Périphérique de stockage
USB
Borne
USB TO
DEVICE
Sauvegarde les données internes sur un périphérique
de stockage USB.
Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et
raccordez-le à l'ordinateur.
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des
fichiers/dossiers.
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
192
Connexion à Internet () port [LAN])
Il existe trois manières d'utiliser le port [LAN] (situé sur
la face inférieure gauche de l'instrument) pour accéder
à des sites Internet spéciaux et télécharger des données
de morceau, etc.
Pour obtenir les instructions sur la connexion, reportez-
vous à la page 172.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
En bref, MIDI est une norme de transfert de données qui
permet d'assurer un contrôle simple et complet sur
l'ensemble des instruments de musique électroniques/
numériques et autres périphériques. Pour avoir une idée
plus claire du rôle de la norme MIDI, examinons
d'abord des instruments acoustiques, tels qu'un piano à
queue ou une guitare classique. Avec le piano, vous
enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur
frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Avec
la guitare, vous pincez directement une corde et la note
se fait entendre.
Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument
numérique ?
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un
instrument électronique, la note d'échantillonnage
(note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la
section du générateur de sons (circuit électronique) est
jouée sur la base des informations envoyées par le
clavier.
Voyons à présent ce qui se passe lors de la reproduction
d'un enregistrement. Lorsque vous reproduisez un CD
musical (par exemple, un enregistrement solo au
piano), vous entendez le son réel (vibration de l'air) de
l'instrument acoustique. C'est ce qu'on appelle les
données audio, à distinguer des données MIDI.
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques de la
performance du pianiste sont capturés dans
l'enregistrement sous la forme de données audio puis
enregistrés sur un CD. Lorsque vous lisez ce CD sur
votre système audio, vous pouvez entendre la
performance au piano. Le piano en lui-même n'est pas
nécessaire, puisque l'enregistrement contient les sons
réels du piano et que les haut-parleurs les reproduisent.
Copie de fichiers depuis le disque dur d'un
ordinateur vers un périphérique de stockage
USB
Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque
dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant
d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/
insérant ce dernier dans l'instrument.
Il est possible de copier sur le périphérique de stockage
USB non seulement des fichiers créés sur l'instrument lui-
même, mais aussi des fichiers MIDI standard et des
fichiers de style formatés, créés sur d'autres périphériques.
Une fois les données copiées, branchez le périphérique à
la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez
les données sur ce dernier.
Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le
périphérique de stockage USB
Ordinateur
Périphérique de stockage USB
Instrument
Instrument
Ordinateur
Périphérique de stockage
USB
Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir
de l'instrument
Borne
[USB TO
DEVICE]
Débranchez le périphérique de
stockage USB de l'ordinateur
et raccordez-le à l'instrument.
RL
Amplificateur
interne
Reproduction au clavier
Amplificateur
interne
Générateur de sons
(circuit électrique)
Production de notes
par une guitare
acoustique
Production de notes sur
un instrument numérique
Lorsque vous pincez une
corde, le corps fait
résonner le son.
Sur la base des informations
jouées à partir du clavier, une
note d'échantillonnage stockée
dans le générateur de sons est
émise via les haut-parleurs.
Enregistrement Reproduction
Enregistrement et reproduction des performances
d'un instrument acoustique (données audio)
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 193
n
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises de sortie (telles que [AUX OUT]) de
l'instrument.
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de
l'illustration ci-dessus sont équivalents au piano de
notre exemple acoustique. Ici, la performance du
musicien sur le clavier est capturée sous la forme de
données de morceau MIDI (voir l'illustration ci-
dessous). Pour enregistrer les performances audio sur
un piano acoustique, il faut un matériel
d'enregistrement spécial. Cependant, dans la mesure
où l'instrument dispose d'un séquenceur intégré qui
vous permet d'enregistrer les données de performance,
ce matériel d'enregistrement n'est pas nécessaire. Votre
intstrument numérique — le Clavinova — vous permet
en effet d'enregistrer et de reproduire les données.
Cependant, nous avons également besoin d'une source
sonore pour produire le son, qui provient en fait de vos
haut-parleurs.
C'est le générateur de son de l'instrument qui remplit
cette fonction. La performance enregistrée est
reproduite par le séquenceur, qui lit les données du
morceau grâce à un générateur de sons capable de
produire avec exactitude les sons de divers instruments
– y compris ceux d'un piano. Autrement dit, la relation
entre le séquenceur et le générateur de sons est
semblable à celle qui lie le pianiste au piano – le
premier utilise le second. Dans la mesure où les
instruments numériques traitent séparément les
données de reproduction et les sons réels, nous
pouvons écouter notre performance au piano jouée par
un autre instrument (par exemple, une guitare ou un
violon).
n
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument, on peut considérer
que l'instrument contient plusieurs composants électroniques : un
contrôleur, un générateur de sons et un séquenceur.
Pour terminer, nous allons jeter un œil aux données
réelles qui sont enregistrées et servent de base à la
reproduction des sons. Imaginons, par exemple, que
vous jouiez sur le clavier une noire en « C » à l'aide de
la voix de piano à queue de l'instrument. Contrairement
à un instrument acoustique qui émet une note
résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du
clavier, des informations telles que « avec quelle voix »,
« avec quelle touche », « avec quelle force », « quand
a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été
relâchée ». Chaque information est ensuite transformée
en valeur numérique et envoyée au générateur de sons.
En se basant sur ces nombres pour générer des sons, le
générateur de sons joue la note échantillonnée stockée.
Exemple de données du clavier
Les opérations du panneau de l'instrument, telles que
l'utilisation du clavier et la sélection des voix, sont
traitées et stockées sous forme de données MIDI. Les
styles d'accompagnement automatiques et les
morceaux sont également constitués de données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface ou Interface numérique des
instruments de musique, qui permet aux instruments de
musique électroniques de communiquer entre eux, en
envoyant et en recevant des données de note, de
changement de commande, de changement de
programme compatibles et divers autres types de
données ou de messages MIDI.
L'instrument peut commander un périphérique MIDI en
transmettant des données liées aux notes et différents
types de données du contrôleur. L'instrument peut être
contrôlé à l'aide des messages MIDI entrants qui
déterminent automatiquement le mode du générateur
de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les
effets, modifient les valeurs de paramètres et
reproduisent les voix spécifiées pour les différentes
parties.
n
Les données MIDI présentent les avantages suivants par rapport
aux données audio :
•Le volume de données est considérablement inférieur.
•Les données peuvent être modifiées de manière efficace et
simple, ce qui peut même aller jusqu'à la modification des voix
et la transformation des données.
Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les
messages de canaux et les messages système.
Séquenceur
Générateur de sons
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument numérique (données MIDI)
Contrôleur (clavier, etc.)
Enregistrement Reproduction
Périphérique
de stockage
USB
Périphérique
de stockage
USB
Générateur de sons
Séquenceur
Performances au clavier
(données MIDI)
Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (piano à queue)
Numéro de note (avec quelle
touche)
60 (C3)
Note activée (quand la touche a-t-
elle été enfoncée ?) et
note désactivée (quand la touche a-
t-elle été relâchée ?)
Synchronisation
exprimée sous forme
numérique(noire)
Vélocité
(avec quelle force)
120 (fort)
Connexion d'un ordinateur ou d'un périphérique USB/Qu'est-ce que la norme MIDI
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
194
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Messages des canaux
Cet instrument est un instrument électronique capable
de traiter 16 canaux MIDI (ou de recevoir 32 canaux
dans le cadre de la réception de données MIDI en cas
d'utilisation de la borne [USB]). On dit généralement
qu'« il peut jouer de 16 instruments à la fois ». Les
messages de canaux transmettent des informations
(telles que Note ON/OFF ou Program Change) pour
chacun des 16 canaux.
n
Les données de performance de tous les morceaux et styles sont
traitées comme des données MIDI.
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1–16,
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes
sur un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV.
Chaque station TV émet sur un canal spécifique. Votre
téléviseur reçoit simultanément différents programmes
de plusieurs stations et vous sélectionnez le canal
correspondant au programme de votre choix.
La norme MIDI fonctionne selon le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI
sur un canal MIDI spécifique (canal de transmission
MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument
récepteur. Si le canal MIDI de l'instrument récepteur
(canal de réception MIDI) correspond au canal de
transmission, le son émis par l'instrument récepteur
dépend des données envoyées par l'instrument émetteur.
n
Le clavier et le générateur de sons interne de l'instrument sont
également reliés par MIDI. → LOCAL CONTROL (page 198)
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs pistes ou canaux, y compris
les données de style (comme illustré ci-dessous).
Exemple : enregistrement d'une performance avec le son
de l'accompagnement automatique (reproduction du style)
de l'instrument sur un séquenceur externe
Comme vous pouvez le constater, il est essentiel de
déterminer quelles données doivent être envoyées et
sur quel canal MIDI lors de la transmission de données
MIDI (page 198).
L'instrument vous permet également de déterminer la
façon dont sont reproduites les données reçues
(page 199).
Messages système
Ce sont des données communes à l'ensemble du
système MIDI. Il s'agit notamment de messages
exclusifs au système utilisés pour transférer des données
propres à chaque fabricant d'instrument et de messages
en temps réel permettant de contrôler le périphérique
MIDI.
Les messages transmis/reçus par l'instrument sont
présentées dans le Format des données MIDI et dans le
Midi Implementation Chart (Tableau d'implémentation
MIDI) disponibles dans la Liste des données fournie à
part.
Nom du message Opération/réglage du panneau
Note ON/OFF
(Activation/
désactivation
de note)
Messages générés lorsque vous jouez
au clavier. Chaque message comprend
un numéro de note spécifique qui
correspond à la note enfoncée, plus
une valeur de vélocité basée sur la
force avec laquelle vous appuyez sur
la touche.
Program Change
(Changement
de programme)
Pour sélectionner des voix (avec
réglages MSB/LSB de sélection de
banque de changement de
commande)
Control Change
(Changement
de commande)
Volume, panpot (console de mixage),
etc.
1
2
2
INFOS
Bulletin météorologique
INFOS
Canal 2 de transmission
MIDI
Canal 2 de réception
MIDI
Câble
MIDI
Nom du message Opération/réglage du panneau
Message exclusif
au système
Réglages des types d'effet (console
de mixage), etc.
Messages en
temps réel
Réglage de l'horloge,
opération de début/arrêt
Piste du Clavinova (canal)
RIGHT 1
RIGHT 2
LEFT
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Instrument STYLE
Câble MIDI
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Séquenceur externe
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste 9
Piste 10
Piste 11
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 195
Que peut-on faire avec MIDI ?
Que peut-on faire avec MIDI ?
■
Enregistrez les données de votre performance (canaux
1–16) sur un séquenceur externe (ou un ordinateur
muni d'un logiciel séquenceur) à l'aide des fonctions
d'accompagnement automatique de l'instrument.
Après l'enregistrement, éditez les données avec le
séquenceur, puis reproduisez-les sur l'instrument.
Si vous voulez utiliser l'instrument en tant que générateur
de sons multi-timbres compatible XG, réglez la section de
réception des canaux MIDI 1–16 sur « SONG » dans
MIDI/USB 1 sous MIDI Receive (page 199).
■Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
Compatibilité des données MIDI
Cette section fournit des informations de base sur la
compatibilité des données MIDI indépendamment de la
capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les
données enregistrées par le CVP-405/403/401 et de la
capacité du CVP-405/403/401 à exécuter des données
de morceau disponibles dans le commerce ou créées
pour d'autres instruments ou sur un ordinateur. En
fonction du périphérique MIDI ou des caractéristiques
des données, il est possible que vous puissiez
reproduire les données sans problème ou que vous
deviez effectuer certaines opérations particulières avant
de pouvoir reproduire les données. Si vous rencontrez
des problèmes lors de la reproduction de données,
reportez-vous aux informations ci-dessous.
Formats de séquence
Les données de morceau sont enregistrées et stockées
dans une série de systèmes différents, appelés « formats
de séquence ».
La reproduction n'est possible que lorsque le format de
séquence des données de morceau correspond à celui
du périphérique MIDI. Le CVP-405/403/401 est
compatible avec les formats suivants.
● SMF (Standard MIDI file, Fichier MIDI standard)
Il s'agit du format de séquence le plus courant. Les
fichiers MIDI standard sont généralement disponibles
dans deux formats : format 0 ou format 1. De nombreux
périphériques MIDI sont compatibles avec le format 0
et la plupart des logiciels sur le marché sont enregistrés
dans ce format.
•Le CVP-405/403/401 est compatible à la fois avec le
format 0 et le format 1.
•Les données de morceau enregistrées sur le CVP-405/
403/401 le sont automatiquement au format 0 de
SMF.
● ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris
les instruments de la série Clavinova. Il s'agit d'un
format courant utilisé avec différents logiciels Yamaha.
•Le CVP-405/403/401 est compatible avec le format
ESEQ.
● XF
Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF
(Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus
performantes et une capacité d'évolution plus
importante pour les développements futurs.
L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la
reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
(SMF est d'ailleurs le format le plus courant pour les
fichiers de séquence MIDI. L'instrument est compatible
avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre des données de
« morceau » en se servant du format SMF 0.)
● Style File (Fichier de style)
Le format Style File réunit tout le savoir-faire de Yamaha
en matière d'accompagnement automatique dans un
format unifié.
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros
spécifiques, appelés « numéros de programme ».
La norme de numérotation (ordre d'affectation des voix)
est appelée « format d'affectation des voix ».
Il est possible que les voix ne soient pas reproduites
comme prévu si le format d'affectation des données du
morceau ne correspond pas à celui du périphérique
MIDI compatible utilisé pour la reproduction.
L'instrument est compatible avec les formats suivants.
n
Même si les périphériques et les données utilisés remplissent
toutes les conditions spécifiées ci-dessus, il est possible que les
données ne soient pas totalement compatibles, en fonction des
caractéristiques techniques des périphériques et des méthodes
d'enregistrement des données.
● GM System Level 1
C'est un des formats d'allocation de voix les plus courants.
De nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec
le format GM System Level 1, de même que la plupart des
logiciels disponibles dans le commerce.
● GM System Level 2
« GM System Level 2 » est une norme qui améliore le
format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la
compatibilité des données de morceau. Elle offre une
plus grande polyphonie, un choix de voix plus vaste,
des paramètres de voix étendus et un traitement intégré
des effets.
● XG
Le format XG est une amélioration majeure du format
GM System Level 1. Il a été spécialement développé
par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations,
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et
les effets, et pour garantir la compatibilité des données
dans le futur.
Les données de morceau enregistrées sur le CVP-405/
403/401 en utilisant des voix de la catégorie XG sont
compatibles XG.
● DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris
les instruments de la série Clavinova.
● GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation.
Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une
amélioration majeure de la norme GM visant plus
spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de
voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle
expressif sur les voix et les effets.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI OUT MIDI IN
Instrument Réception MIDI
Transmission
MIDI Ordinateur ou
séquenceur
MIDI IN MIDI OUT
Instrument Réception MIDI
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
196
Réglages MIDI
Réglages MIDI
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres
de type MIDI de l'instrument. L'instrument vous
propose également un jeu de dix modèles
préprogrammés qui vous permettent de reconfigurer
instantanément et aisément l'instrument en fonction
d'une application MIDI ou d'un périphérique externe
bien particuliers. En outre, vous pouvez éditer les
modèles préprogrammés et sauvegarder jusqu'à dix
modèles originaux dans l'écran USER. Vous pouvez
ensuite sauvegarder tous ces modèles originaux sous
la forme d'un fichier unique sur des périphériques de
stockage USB, dans l'écran de sélection MIDI SETUP
(appelé en appuyant sur [FUNCTION] → [J] UTILITY
→ TAB [
®
] SYSTEM RESET).
Procédure de base
1Appelez l'écran approprié (sélection du modèle
MIDI).
Function → [I] MIDI
2Pour utiliser ou éditer les modèles
préprogrammés
Appuyez sur la touche TAB [
√
] pour sélectionner
l'écran PRESET. Appuyez sur l'une des touches [A]–
[J] pour sélectionner un modèle MIDI.
Pour utiliser ou éditer les modèles déjà
sauvegardés dans l'écran USER
Appuyez sur la touche TAB [
®
] pour sélectionner
l'écran USER. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J]
pour sélectionner un modèle MIDI.
3Pour modifier un modèle, appuyez sur la touche
[8
††
††
] (EDIT) et appelez l'écran MIDI pour
l'édition.
Cet écran affiche les réglages des paramètres
individuels du modèle sélectionné. Vous pouvez y
éditer chaque paramètre.
4Utilisez les touches TAB [
√
]/[
®
] pour appeler
l'écran de réglage approprié.
5Au terme de l'édition, appuyez sur la touche
[EXIT] pour revenir dans l'écran de sélection des
modèles MIDI (PRESET ou USER).
6Sélectionnez l'onglet USER pour sauvegarder les
données à l'aide des touches TAB [
√
][
®
]
(page 70).
Ecran SYSTEM Réglages du système MIDI
(page 198)
Ecran TRANSMIT Réglages de transmission MIDI
(page 198)
Ecran RECEIVE Réglages de réception MIDI
(page 199)
Ecran BASS Réglages de la note de basse de
l'accord pour la reproduction de
style via les données de réception
MIDI (page 199)
Ecran CHORD
DETECT
Réglages du type d'accord pour la
reproduction de style via les
données de réception MIDI
(page 200)
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 197
Réglages MIDI
Modèles MIDI préprogrammés
Nom du modèle Description
All Parts (Toutes les parties) Transfère toutes les parties, y compris les parties du clavier (RIGHT1, 2 et LEFT), à
l'exception des parties de morceau.
KBD & STYLE (Clavier et style) Il s'agit fondamentalement du même modèle que « All Parts », sauf pour le traitement
des parties du clavier. Les parties à main droite sont traitées en tant que parties
« UPPER » à la place de RIGHT 1 et 2, tandis que la partie à main gauche est
considérée comme une partie « LOWER ».
Master KBD (Clavier principal) Dans ce réglage, l'instrument fonctionne comme un clavier « principal », qui reproduit
et contrôle un ou plusieurs générateurs de sons ou autres périphériques (par exemple,
un ordinateur ou un séquenceur).
Song (Morceau) Tous les canaux de transmission sont définis de façon à correspondre aux canaux des
morceaux 1 à 16. Ce modèle est utilisé pour jouer des données de morceau avec un
générateur de sons externe et pour enregistrer les données de morceau sur un
séquenceur externe.
Clock Ext (Horloge externe) La reproduction (morceau ou style) est synchronisée sur une horloge MIDI externe au
lieu de l'horloge interne de l'instrument. Ce modèle doit être utilisé pour régler le
tempo du périphérique MIDI connecté à l'instrument.
MIDI Accord 1 (Accord MIDI) Les accordéons MIDI vous permettent de transmettre des données MIDI et de jouer sur
des générateurs de sons à partir du clavier et des touches de basse et d'accord de
l'accordéon. Ce modèle vous permet de jouer les mélodies à partir du clavier et de
contrôler la reproduction de style sur l'instrument à l'aide des touches à main gauche.
MIDI Accord 2 Ce modèle est identique au précédent, à la différence près que les notes d'accord et de
basse que vous jouez de la main gauche sur l'accordéon MIDI sont aussi reconnues
comme des événements de note MIDI.
MIDI Pedal 1 (Pédale MIDI) Les unités de pédale MIDI vous permettent de contrôler les générateurs de sons
connectés avec le pied (cette fonction est particulièrement adaptée pour reproduire des
parties de basse à une seule note). Ce modèle permet de jouer et de contrôler la note
fondamentale de l'accord dans la reproduction de style à l'aide d'une unité de pédale
MIDI.
MIDI Pedal 2 Ce modèle permet de jouer la partie de basse de la reproduction du style à l'aide d'une
unité de pédale MIDI.
MIDI OFF (Désactivation MIDI) Aucun signal MIDI n'est envoyé ou reçu.
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
198
Réglages MIDI
Réglages du système MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
SYSTEM appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de
base » à la page 196.
■LOCAL CONTROL (Commande locale)
Active/désactive la fonction Local Control pour chaque
partie. Quand la fonction Local Control est réglée sur
« ON », le clavier de l'instrument commande son propre
générateur de sons interne (localement), ce qui permet de
jouer les voix internes directement à partir du clavier.
Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les
contrôleurs seront déconnectés en interne de la section
du générateur de sons de l'instrument, de sorte qu'aucun
son ne sortira lorsque vous jouerez au clavier ou
utiliserez les contrôleurs. Par exemple, cela vous permet
de recourir à un séquenceur MIDI externe pour jouer les
voix internes de l'instrument et d'utiliser le clavier de ce
dernier pour enregistrer les notes sur le séquenceur
externe et/ou reproduire un générateur de sons externe.
■Réglage de l'horloge, etc.
● CLOCK (Horloge)
Détermine si l'instrument est contrôlé par sa propre
horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu
d'un périphérique externe. INTERNAL est le réglage
d'horloge normal lorsque l'instrument est utilisé seul ou
en tant que clavier principal pour contrôler des
périphériques externes. Si vous utilisez l'instrument avec
un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre
périphérique MIDI et que vous voulez le synchroniser sur
le périphérique externe, réglez ce paramètre sur le
réglage approprié : MIDI, USB 1 ou USB 2. Dans ce cas,
assurez-vous que le périphérique externe est bien
connecté (par exemple, à la borne MIDI IN de
l'instrument) et qu'il transmet correctement un signal
d'horloge MIDI. Lorsque l'instrument est réglé pour être
contrôlé par un périphérique externe (MIDI, USB 1 ou
USB 2), le réglage Tempo est configuré sur « Ext. » dans
l'écran Main.
● TRANSMIT CLOCK
(Transmission du signal d'horloge)
Active/désactive la transmission de l'horloge MIDI (F8).
Lorsqu'il est réglé sur OFF, aucune donnée d'horloge
ou de début/arrêt MIDI n'est transmise même si un
morceau ou un style est reproduit.
● RECEIVE TRANSPOSE
(Transposition de la réception)
Détermine si le réglage de transposition de l'instrument
(page 58) s'applique aux événements de note reçus par
l'instrument via MIDI.
● START/STOP (Début/Arrêt)
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants
affectent la reproduction du morceau ou du style.
■MESSAGE SW
● SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des messages MIDI exclusifs au système. Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des messages MIDI exclusifs au
système générés par un périphérique externe.
● CHORD SYS/EX.
Le réglage « Tx » active ou désactive la transmission
MIDI des données exclusives aux accords MIDI (note
fondamentale et type de la détection d'accord). Le
réglage « Rx » active ou désactive la réception MIDI et
la reconnaissance des données exclusives aux accords
MIDI générées par un périphérique externe.
Réglages de transmission MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
TRANSMIT appelé à l'étape 4 de la section « Procédure
de base » à la page 196. Ce réglage détermine quelles
parties sont envoyées en tant que données MIDI et sur
quel canal MIDI les données sont envoyées.
Opérations
Sélectionnez la partie à transmettre et le canal via
lequel la transmission s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à envoyer.
●A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites ailleurs dans le manuel.
•UPPER (Supérieur)
Partie de clavier jouée dans la section à main droite du
clavier à partir du point de partage pour les voix
(RIGHT1 et/ou 2).
•LOWER (Inférieur)
Partie de clavier jouée dans la section de la main gauche
du clavier à partir du point de partage pour les voix. Elle
n'est pas affectée par le statut d'activation ou de
désactivation de la touche [ACMP ON/OFF].
●Tx MONITOR (Contrôle de la transmission)
Les points correspondant à chaque canal (1–16)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont transmises sur les canaux.
Ecran SYSTEM
Ecran TRANSMIT
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 199
Réglages MIDI
n
Lorsque des parties différentes sont affectées au même canal de
transmission
Si un même canal de transmission est affecté à plusieurs parties
différentes, les messages MIDI transmis sont fusionnés sur un seul
canal, produisant des sons imprévus et d'éventuelles pointes de
tension au niveau du périphérique MIDI connecté.
n
A propos des morceaux protégés
Il est impossible de transmettre des morceaux protégés en écriture
et ce, même si les canaux de morceau 1–16 correspondants sont
configurés pour être transmis.
■Messages MIDI pouvant être transmis ou
reçus (reconnus)
Les messages MIDI suivants peuvent être paramétrés sur
l'écran TRANSMIT/RECEIVE.
•Note (Evénements de note) ..........................page 160
•CC (CONTROL CHANGE) ..........................page 160
•PC (PROGRAM CHANGE)...........................page 160
•PB (Pitch Bend)............................................page 160
•A.T. (Aftertouch) (Modification ultérieure) ...page 160
Réglages de réception MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran RECEIVE
appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à
la page 196. Ce réglage détermine quelles parties
reçoivent des données MIDI et sur quels canaux MIDI les
données seront reçues.
Opérations
Sélectionnez le canal à recevoir et la partie via laquelle
la réception du canal s'effectuera. Vous pouvez
également déterminer les types de données à recevoir.
●L'instrument peut recevoir des messages MIDI
sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports) via une
connexion USB.
●A l'exception des deux parties ci-dessous, la
configuration des parties est la même que pour
celles déjà décrites ailleurs dans le manuel.
•KEYBOARD (Clavier)
Les messages de note reçus contrôlent la performance
au clavier de l'instrument.
•EXTRA PART 1–5 (Parties supplémentaires)
Cinq parties sont spécialement réservées à la
réception et à la reproduction de données MIDI.
Normalement, ces parties ne sont pas utilisées par
l'instrument lui-même. L'instrument peut servir de
générateur de sons multi-timbres à 32 canaux grâce à
l'utilisation de ces cinq parties en plus des parties
générales (à l'exception du son de microphone).
●Rx MONITOR (Contrôle de la réception)
Les points correspondant à chaque canal (1–16)
clignotent rapidement chaque fois que des données
sont reçues sur les canaux.
nParameter Lock
Vous pouvez « verrouiller » des paramètres spécifiques
(par ex. les effets, le point de partage, etc.) afin qu'il ne
soit plus possible de les sélectionner autrement que via
les commandes de panneau (page 128).
■Transmission et réception MIDI via la borne
USB et les bornes MIDI
La relation qui existe entre les bornes [MIDI] et la borne
[USB] utilisées pour la transmission et la réception de
messages MIDI sur 32 canaux (16 canaux x 2 ports)
prend la forme suivante :
Réglage de la note de basse pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran BASS
appelé à l'étape 4 de la section « Procédure de base » à
la page 196.
Ces réglages vous permettent de déterminer la note de
basse pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus en tant que
notes de basse de l'accord de la reproduction du style.
La note de basse est détectée quels que soient les
réglages du paramètre [ACMP ON/OFF] et du point de
partage. Lorsque plusieurs canaux sont réglés
simultanément sur « ON », la note de basse est
détectée à partir des données MIDI fusionnées reçues
sur les canaux.
Opérations
Sélectionnez le canal et réglez le statut « ON/OFF » de
ce canal. Utilisez l'élément All OFF (Désactiver tout)
pour désactiver tous les canaux.
Ecran RECEIVE
MIDI/USB1
01–16
USB2
01–16
USB2USB1
Fusion
Fusion
MIDI/USB 01–16
Gestion
des ports
Prise [MIDI IN]
Réception MIDI Transmission MIDI
Prise [USB
TO HOST]
Prise [MIDI OUT]
Prise [USB
TO HOST]
Ecran BASS
Utilisation de l'instrument avec d'autres
périphériques
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
200
Réglages MIDI
Réglage du type d'accord pour la
reproduction de style via la réception
MIDI
Les explications suivantes s'appliquent à l'écran
CHORD DETECT (Détection d'accord) appelé à l'étape
4 de la section « Procédure de base » à la page 196.
Ces réglages vous permettent de déterminer le type
d'accord pour la reproduction de style, sur la base des
messages de note reçus via MIDI. Les messages
d'activation ou de désactivation de note reçus sur les
canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme des
notes pour la détection des accords de la reproduction
de style. Les accords à détecter dépendent du type de
doigté sélectionné. Le type d'accord est détecté quels
que soient les réglages du paramètre [ACMP ON/OFF]
et du point de partage. Lorsque plusieurs canaux sont
réglés simultanément sur « ON », le type d'accord est
détecté à partir des données MIDI fusionnées reçues sur
les canaux.
La procédure est quasiment identique à celle de l'écran
BASS ci-dessus.
Ecran CHORD DETECT
Affichage du numéro de changement de
programme de la voix
Détermine si la banque et le numéro de voix sont affichés
dans l'écran Voice Selection. Cela peut s'avérer utile
lorsque vous voulez vérifier les valeurs MSB/LSB de
sélection de banque et le numéro de changement de
programme à spécifier lors de la sélection de voix à partir
d'un périphérique MIDI externe.
Vous pouvez définir ces réglages dans l'écran appelé à
l'aide de l'opération suivante : [FUNCTION] → [J]
UTILITY →TAB [
√
][
®
] CONFIG 2. Activez/désactivez le
menu DISPLAY VOICE NUMBER (Afficher le numéro de
voix).
n
•Les numéros affichés ici commencent à partir de « 1 ». En
conséquence, les numéros de changement de programme
MIDI réels sont inférieurs d'une unité, puisque ce système
de numérotation part de « 0 ».
•Cette fonction n'est pas disponible pour les voix GS (les
numéros de changement de programme ne s'affichent pas).
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 201
Annexe
Résolution des problèmes
L'instrument ne s'allume pas.
•Insérez la fiche femelle dans la prise de l'instrument et la
fiche mâle dans une prise secteur adéquate.
Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la
mise sous tension ou hors tension.
•L'instrument reçoit du courant électrique. C'est normal.
Un bruit parasite est entendu dans les haut-parleurs
de l'instrument.
•L'instrument risque de produire des bruits parasites en
cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou
de sonnerie de ce dernier. Mettez le téléphone portable
hors tension ou utilisez-le hors de portée de
l'instrument.
Les lettres affichées à l'écran sont illisibles car l'écran
est trop brillant (ou trop sombre).
•Utilisez le bouton [LCD CONTRAST] pour régler la
visibilité optimale.
•Réglez la luminosité de l'écran (page 19).
Le volume général est trop faible ou inaudible.
•Le volume principal est sans doute réglé sur un niveau
trop bas. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du
cadran [MASTER VOLUME].
•Le volume des parties individuelles est sans doute réglé
sur un niveau trop faible. Augmentez le volume dans
l'écran BALANCE (page 40).
•Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON
(page 105).
•Un casque est branché, de sorte que la sortie du haut-
parleur est désactivée. (C'est le cas lorsque le haut-
parleur est réglé sur « HEADPHONE SW » ; page 17.)
Débranchez le casque.
•Vérifiez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur
ON (page 17).
•La fonction Fade In/Fade Out est activée, de sorte que le
son est assourdi. Pour la désactiver, appuyez sur la
pédale à laquelle cette fonction est attribuée.
•Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON
(page 198).
Toutes les notes jouées simultanément ne sont pas
audibles.
•Vous avez probablement dépassé la limite maximale de
polyphonie (page 213) de l'instrument. Lorsque la
polyphonie maximale est dépassée, les premières notes
jouées ne produisent aucun son ; seules les notes jouées
en dernier sont audibles.
Le volume du clavier est plus faible que celui du
morceau/style reproduit.
•Le volume des différentes parties du clavier est sans
doute réglé sur un niveau trop faible. Augmentez le
volume dans l'écran BALANCE (page 40).
Les notes ne sont pas entendues à la hauteur de ton
correcte.
•Vérifiez que la fonction Performance Assistant est
désactivée (page 43).
La hauteur de ton de certaines notes n'est pas
correcte.
Le paramètre Scale a sans doute été défini sur une
valeur autre que « Equal », ce qui modifie le système
d'accord du clavier. Vérifiez qu'il est configuré sur
« Equal » dans l'écran Scale Tune (page 83).
Une légère différence au niveau de la qualité du son
des différentes notes jouées au clavier est audible.
Certaines voix ont un son en boucle.
Des bruits ou un effet de vibrato sont décelables à des
hauteurs de ton supérieures, en fonction de la voix.
•Ce phénomène est normal. Il est dû au système
d'échantillonnage de l'instrument.
La hauteur de ton de certaines voix saute d'une
octave lorsqu'elles sont jouées dans des registres
supérieurs ou inférieurs.
•C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la
limite de hauteur tonale de certaines voix est atteinte.
L'écran Main n'apparaît pas, même lorsque vous
mettez l'instrument sous tension.
•Cela peut arriver si vous avez installé un périphérique de
stockage USB sur l'instrument. L'affichage de l'écran
Main peut prendre un certain temps lorsque vous mettez
l'appareil sous tension après avoir installé d'un
périphérique de stockage USB. Pour éviter cela, mettez
l'instrument sous tension après avoir déconnecté le
périphérique.
Les fonctions forte, sostenuto et douce ne
fonctionnent pas avec les pédales appropriées.
•La fiche du cordon du pédalier n'est pas branchée.
Insérez-la fermement dans la prise appropriée
(page 207).
•Chaque pédale a été affectée à une fonction différente.
Vérifiez que chaque pédale est correctement affectée à
SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT (page 187).
•Vérifiez que la fonction Registration Sequence est réglée
sur OFF (page 131).
Certains caractères du nom du fichier/dossier sont
brouillés.
•Les réglages de langue ont été modifiés. Réglez la
langue appropriée pour le nom du fichier/dossier
(page 18).
Un fichier existant n'apparaît pas.
•L'extension du fichier (.MID, etc.) a peut-être été
modifiée ou supprimée. Renommez manuellement le
fichier sur un ordinateur, en ajoutant l'extension
appropriée.
Les données contenues dans le périphérique de
stockage USB n'apparaissent pas sur l'instrument.
•L'instrument est incapable de gérer les fichiers de
données dont le nom comporte plus de 50 caractères.
Renommez le fichier, en réduisant le nombre de
caractères à 50 ou moins.
Général
Pédales
Fichiers/dossiers
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
202
Annexe
Comment puis-je arrêter la démonstration ?
•Appuyez sur la touche [EXIT].
La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est
inaudible.
•Vérifiez si la partie sélectionnée est activée (page 80).
•Pour sélectionner la voix de la section à main droite,
vérifiez que les touches PART ON/OFF [DUAL
(RIGHT2)]/[SPLIT (LEFT)] sont désactivées. Pour mettre
la voix en couche dans la section à main droite, appuyez
sur la touche PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)]. Pour
sélectionner la voix de la section à main gauche,
appuyez sur la touche PART SELECT [SPLIT (LEFT)].
Un son bizarre d'« ondulation » ou de
« dédoublement » est entendu. Le son est légèrement
différent chaque fois que les notes sont jouées.
•Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux
configurées sur « ON » et sont réglées pour reproduire la
même voix. Désactivez la partie RIGHT 2 ou changez la
voix d'une des parties.
Un son étrange ou différent de celui attendu est
audible lorsqu'une voix rythmique (kit de batterie,
etc.) du style ou du morceau est modifiée à partir de
la console de mixage.
•Lorsque vous modifiez les voix rythmiques/de
percussion (kits de batterie, etc.) du style et du morceau
à l'aide du paramètre VOICE, les réglages précis liés à la
voix de batterie sont réinitialisés et, dans certains cas,
vous risquez d'être dans l'incapacité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le son d'origine en revenant au
début du morceau et en le reproduisant à partir de ce
point. Dans le cas de la reproduction d'un style, vous
pouvez rétablir le son d'origine en sélectionnant à
nouveau le même style.
Il est impossible d'appliquer un effet de trémolo ou
de trille à une voix Organ Flute.
•C'est normal. Les réglages Tremolo et Trill de l'écran
Harmony/Echo ne s'appliquent pas aux voix Organ
Flute.
La fonction Harmony ne s'exécute pas.
•La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les
modes de doigté AI Fingered et AI Full Keyboard.
Sélectionnez un mode de doigté approprié (page 103).
Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet sélectionné
auparavant est modifié.
•Chaque voix possède ses propres réglages prédéfinis et
ceux-ci sont automatiquement rappelés lorsque les
paramètres Voice Set correspondants sont activés
(page 102).
La voix produit trop de bruit.
•Certaines voix produisent du bruit, en fonction des
réglages Harmonic Content et/ou Brightness de la page
FILTER de l'écran Mixing Console (page 89).
Le son est déformé ou très brouillé.
•Le volume est peut-être trop élevé. Assurez-vous que
tous les réglages de voix pertinents sont appropriés.
•Ce problème peut être dû à certains effets. Essayez de
supprimer tous les effets superflus, en particulier les
effets de type distorsion (page 91).
•Réglez le son à l'aide des touches [8
π†
] (TOTAL
GAIN ADJ.) depuis l'écran qui apparaît à l'étape 6 de la
section « Edition et enregistrement de l'EQ sélectionné »
(page 95), lorsque vous utilisez la fonction Master EQ
(EQ principal)
•Certains réglages de résonance de filtre de l'écran
VOICE SET (page 98) peuvent provoquer une distorsion
du son. Ajustez ces réglages, si nécessaire.
•Des bruits peuvent être produits en fonction des réglages
effectués dans l'écran Filter de la console de mixage.
Ajustez les réglages Harmonic Content ou Brightness de
l'écran Filter (page 89).
Le son ne change pas lorsque vous remplacez des voix
à l'aide de la fonction Song Auto Revoice.
•En fonction des données du morceau sélectionné, il
arrive que la fonction Song Auto Revoice soit sans effet,
même en cas de remplacement des voix.
Le son de la voix ne change pas, même lorsque celle-
ci est éditée.
•Gardez à l'esprit qu'il peut arriver que les réglages
apportés aux paramètres ne modifient pas grand chose
au son réel, en fonction des réglages initiaux de la voix.
Vous ne pouvez pas sélectionner des voix autres que
celles de l'écran Preset pour l'enregistrement pas à pas.
•C'est normal.
La reproduction de style ne démarre pas.
•Prenez soin d'appuyer sur la touche STYLE CONTROL
[START/STOP].
•Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 198).
Seul le canal rythmique est audible.
•Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est
activée ; appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
•Vous jouez peut-être des notes dans la section à main
droite du clavier. Jouez dans la plage des accords du
clavier.
Il est impossible de sélectionner les styles.
•Si les données de style sont volumineuses (120 Ko ou
plus), le style ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument est incapable de lire une telle quantité de
données.
L'accord souhaité n'est ni reconnu ni produit par
l'accompagnement automatique.
•Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de
l'accord. Reportez-vous à la section « Types d'accords
reconnus en mode Fingered » dans la Liste des données
fournie à part.
•Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre
mode de doigté, et pas de celui actuellement
sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et
jouez les notes en fonction du mode sélectionné
(page 104).
La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée.
•La fonction Synchro Stop ne peut pas être activée
lorsque le mode de doigté est réglé sur « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard » ou que le paramètre Style On/
Off est désactivé. Vérifiez que le mode de doigté est
réglé sur une valeur autre que « Full Keyboard » ou
« AI Full Keyboard » et réglez Style On/Off sur On.
Démo
Voix
Style
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 203
Annexe
Les accords de l'accompagnement automatique sont
reconnus, quel que soit le point de partage ou
l'endroit où les accords sont joués sur le clavier.
•C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard »
ou « AI Full Keyboard ». Si l'un de ces modes est
sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la plage
du clavier, quel que soit le réglage du point de partage.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre mode de
doigté (page 104).
Lorsqu'un style est reproduit et qu'un autre est
sélectionné, le tempo du nouveau style sélectionné
n'est pas correct.
•Vous pouvez choisir si le tempo approprié doit être
automatiquement rappelé ou non en utilisant le
paramètre TEMPO de la fonction STYLE CHANGE
BEHAVIOR.
Le démarrage d'un morceau pendant la reproduction
d'un style interrompt cette dernière.
La reproduction du morceau est prioritaire. Les deux
méthodes décrites ci-dessous vous permettent de
reproduire simultanément un style et un morceau.
•Réglez le morceau en mode d'attente de début
synchronisé, puis lancez le style.
•Lancez la reproduction du style après avoir reproduit
un morceau.
La balance de niveau entre les différentes parties est
faussée ou des sons inattendus sont émis lors de la
sélection d'un style ou d'une voix après la sélection
d'un morceau.
•Les effets appliqués à chaque partie sont susceptibles de
modifier la balance de niveau des parties et de produire
des sons inattendus.
Le réglage « Off » n'apparaît pas pour le paramètre
Play Type (Type de jeu) de la fonction Assembly
(Style Creator).
•La section sélectionnée est réglée pour activer
l'enregistrement. Désactivez la fonction
d'enregistrement en appuyant sur la touche [1
†
]–[8
†
]
appropriée dans l'écran des canaux d'enregistrement
(touche TAB [
√
] → onglet BASIC → [F] REC CH).
Les canaux BASS-PHR2 de l'écran Channel Edit ne
peuvent pas être modifiés.
•C'est normal. Les canaux BASS-PHR2 des styles
prédéfinis ne peuvent pas être édités.
Il est impossible de rappeler le morceau/style
enregistré dans la mémoire de registration.
•Si le morceau/style enregistré se trouve sur un
périphérique de stockage USB et que ce dernier n'est
pas inséré/connecté à l'instrument, le morceau/style ne
pourra pas être rappelé. Insérez ou connectez le
périphérique de stockage USB contenant les données de
morceau/style.
L'ordre de rappel des réglages Registration Memory
n'apparaît pas dans l'écran de réglage de la séquence
de registration.
•La banque contenant la registration n'a pas été
sélectionnée. Sélectionnez la banque appropriée
(page 128).
Lors de l'utilisation de la fonction Freeze de la
mémoire de registration, le réglage On/Off de la
partie gauche ne change pas, même en cas de
modification du réglage Registration Memory.
•Le réglage On/Off de la partie gauche est inclus dans le
groupe de styles. Décochez « STYLE » dans l'écran de
réglage Freeze (page 129).
Même lorsqu'un réglage de la mémoire de
registration contenant une voix utilisateur/USB est
sélectionné, l'écran File Selection affiche une voix
présélectionnée.
•C'est normal ; même si c'est la voix prédéfinie qui
s'affiche, la voix entendue est bien la voix utilisateur/
USB sélectionnée. Lorsqu'une voix utilisateur/USB est
sauvegardée sur le lecteur User/USB, les données réelles
sont divisées en deux types différents : 1) la voix
présélectionnée source elle-même et 2) les réglages de
paramètres effectués dans Sound Creator. Lorsque vous
rappelez un réglage Registration Memory contenant une
voix utilisateur/USB, l'instrument sélectionne la voix
prédéfinie (sur laquelle repose la voix utilisateur/USB),
puis lui applique les réglages de paramètres appropriés
— de sorte que vous entendez la voix utilisateur/USB
originale.
Il est impossible de sélectionner les morceaux.
•Il est possible que les réglages de langue aient été
modifiés. Réglez la langue appropriée pour le nom du
fichier de morceau.
•Si les données de morceau sont volumineuses (300 Ko
ou plus), le morceau ne pourra pas être sélectionné car
l'instrument est incapable de lire une telle quantité de
données.
La reproduction du morceau ne démarre pas.
•« New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné.
Sélectionnez un morceau approprié dans l'écran Song
Selection (page 35).
•Prenez soin d'appuyer sur la touche SONG [PLAY/
PAUSE].
•Le morceau a été arrêté à la fin des données de
morceau. Revenez en début de morceau en appuyant
sur la touche SONG [STOP].
•Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
fichier original ne se trouve peut-être pas dans le même
dossier. Il ne pourra être reproduit que si le fichier
original (pour lequel « Prot. 2 Orig » apparaît en haut, à
gauche du nom de morceau) est dans le même dossier.
•Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau), le
nom du fichier original a peut-être été modifié.
Renommez le fichier de manière à lui attribuer le même
nom que le fichier d'origine (de sorte que « Prot. 2
Orig » apparaisse en haut à gauche du nom du
morceau).
•Dans le cas d'un morceau protégé en écriture (« Prot. 2
Edit » apparaît en haut à gauche du nom du morceau),
l'icône du fichier a peut-être été modifiée. Les morceaux
protégés en écriture ne peuvent pas être reproduits
lorsque l'icône du fichier de l'original est modifiée.
•Le paramètre MIDI Clock est peut-être réglé sur
« EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur « INTERNAL »
(page 198).
Mémoire de registration
Morceau
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
204
Annexe
La reproduction du morceau s'interrompt avant la fin.
•La fonction Guide est activée. (Dans ce cas, la
reproduction attend que la note correcte soit jouée.)
Appuyez sur la touche [GUIDE] pour désactiver la
fonction Guide.
Le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument n'est plus disponible.
•Si le dernier morceau sélectionné avant la mise hors
tension de l'instrument se trouve sur un périphérique de
stockage USB, vous devez réinsérer/reconnecter ce
périphérique pour rappeler le morceau.
Le nombre de mesures est différent de celui affiché
dans la partition de l'écran Song Position, qui
apparaît lorsque vous appuyez sur les touches [REW]/
[FF].
•Cela peut arriver lorsque vous reproduisez des données
musicales pour lesquelles un tempo spécifique et fixe est
défini.
Le point B de la fonction AB Repeat ne peut pas être
défini.
•Le point A n'a pas été défini. Vous ne pouvez définir le
point B qu'après avoir paramétré le point A.
Lors de la reproduction d'un morceau, certains
canaux ne sont pas audibles.
•La reproduction de ces canaux est peut-être réglée sur
« OFF ». Activez la reproduction des canaux réglés sur
« OFF » (page 139).
Un morceau protégé en écriture (« Prot. 2 Edit »
apparaît en haut à gauche du nom du morceau) ne
peut pas être transféré sur un support externe tel
qu'une carte SmartMedia ou une disquette.
•Un morceau protégé en écriture ne peut pas être
déplacé sur un support externe tel qu'une carte
SmartMedia/disquette, etc. Utilisez la borne [USB TO
DEVICE] pour transférer le morceau sur un périphérique
de mémoire flash USB connecté à l'instrument.
La courbe d'accordage de la voix de piano ne
correspond pas à celle des voix des autres
instruments.
•La courbe d'accordage spécialement conçue pour les
voix de piano risque de ne pas être entendue à la
hauteur de ton correcte lorsqu'elle est utilisée avec
d'autres voix d'instrument. Réglez la courbe
d'accordage sur « FLAT » (page 97).
La reproduction de la mélodie continue, même
lorsque la piste 1 est spécifiée en tant que partie à
assourdir pour l'entraînement à une main.
•Une partie autre que la partie mélodique a été attribuée
à la piste 1. Réaffectez le canal contenant la mélodie à
la piste 1 (page 138).
Les témoins guides ne s'allument pas pendant la
reproduction du morceau, même après avoir appuyé
sur la touche [GUIDE].
•Prenez soin d'activer les témoins guides (page 137).
•Les notes en dehors de la gamme de 88 touches ne sont
pas indiquées par les témoins guides.
Les témoins guides s'allument une octave ou deux
plus bas ou plus haut que le ton réel.
•Les témoins guides s'allument parfois une octave ou
deux plus bas ou plus haut que le ton réel en fonction de
la voix sélectionnée.
Les témoins de la section des accords du clavier
s'allument.
•La fonction Guide des accords (page 50) a été activée.
Désactivez le style en appuyant sur la touche [ACMP
ON/OFF].
Les témoins guides n'indiquent pas comment jouer
les accords.
•Vérifiez que le mode Guide est réglé sur
« FollowLights » (page 104).
•Les témoins guides ne montrent pas comment jouer les
accords si la méthode de doigté des accords est réglée
sur « Single Finger », « Full Keyboard » ou « AI Full
Keyboard ». Sélectionnez une autre méthode de doigté
(page 104).
Lors de l'affichage de la partition, les notes longues
(telles que les rondes et les liaisons) ne s'affichent pas
correctement.
•Les notes longues (rondes et liaisons, par exemple) sont
susceptibles de ne pas apparaître dans l'écran de la
partition telles qu'elles ont été saisies. La sélection de
« Tenuto » en appuyant sur la touche [H] avant de saisir
chaque note dans l'écran Step Record (page 145) pour
résoudre ce problème.
La partition du tempo, des temps, des mesures et de
la musique ne s'affiche pas correctement.
•Certaines données de morceau de l'instrument ont été
enregistrées avec des réglages « free tempo » spéciaux.
Pour ces morceaux, la partition du tempo, des temps,
des mesures et de la musique ne s'affiche pas
correctement.
Le nom de la note obscurcit partiellement la note à
l'écran.
•Lorsque plusieurs notes sont rapprochées, il arrive que le
nom de la note obscurcisse la note de gauche.
La partition de la partie à main droite/gauche ne
s'affiche pas.
•Les canaux appropriés n'ont pas été affectés aux parties
à main droite et gauche. Choisissez RIGHT et LEFT pour
les canaux appropriés (page 39).
La notation à l'écran est coupée, ce qui fait que la
moitié d'une mesure commence sur la ligne suivante.
•Lorsque toutes les notes d'une mesure ne peuvent pas
être affichées sur une même ligne, les notes restantes
sont renvoyées à la ligne suivante.
Les notes pointées apparaissent sous la forme de
soupirs.
•C'est normal, les notes pointées sont parfois
représentées par des soupirs.
Les accords ne sont pas affichés.
•Si le morceau sélectionné ne contient pas de données
d'accord, celles-ci ne pourront pas être affichées.
Guide
Partition
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 205
Annexe
Les paroles ne s'affichent pas.
•Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
celles-ci ne pourront pas être affichées.
Certaines paroles se chevauchent.
•Cela peut arriver dans le cas des morceaux contenant de
nombreuses paroles.
Le réglage Lyrics Background ne peut pas être
modifié. (CVP-405)
•Lorsque la couleur du fond est spécifiée dans les
données de morceau, le réglage Lyrics Background ne
peut pas être modifié.
La technologie Performance Assistant ne fonctionne
pas correctement.
•Appuyez sur la touche SONG [STOP] pour interrompre
la reproduction de morceau, puis réglez [ACMP ON/
OFF] et PART ON/OFF [LEFT] sur Off. Redémarrez
ensuite le morceau.
Le contenu de l'écran de l'instrument ne peut pas être
transféré via la sortie vidéo et n'apparaît pas sur un
écran externe.
•Vérifiez que le réglage NTSC/PAL correspond à la norme
de l'équipement vidéo que vous utilisez (page 56).
Des lignes parallèles clignotantes apparaissent sur
l'écran de télévision ou de vidéo.
•Il peut arriver que des lignes parallèles clignotantes
apparaissent sur l'écran de télévision ou vidéo. Cela
n'indique pas nécessairement un dysfonctionnement de
l'écran. Pour des résultats optima, essayez de régler les
paramètres de couleur sur l'écran même.
L'écran utilisé n'affiche pas le contenu de l'écran de
l'instrument comme prévu.
•Gardez à l'esprit que même après avoir réglé tous les
paramètres comme indiqué, l'écran utilisé risque de ne
pas afficher le contenu de l'écran de l'instrument
comme prévu (par exemple, le contenu est trop
volumineux par rapport à la taille de l'écran, les
caractères sont quelque peu flous et les couleurs
incorrectes).
Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du
micro.
•Il est impossible d'enregistrer le signal d'entrée du micro
lors de l'enregistrement du morceau/style. Utilisez la
fonction USB Audio Recorder (page 60). Vous pouvez
également brancher un enregistreur aux bornes de sortie
[AUX OUT] et enregistrer le signal du micro.
L'harmonie est audible en plus du son du
microphone.
•La fonction Vocal Harmony est réglée sur « ON ».
Désactivez-la (page 57).
L'effet d'harmonie vocale produit des sons déformés
ou désaccordés.
Votre micro vocal capte peut-être des sons parasites,
comme le son du style de l'instrument. Les sons de basses
peuvent tout particulièrement altérer le fonctionnement de
l'harmonie vocale. Pour remédier à cela :
•Chantez le plus près possible du micro.
•Utilisez un micro directionnel.
•Diminuez les niveaux sonores respectifs des
commandes Master volume, Style volume ou Song
volume (page 40).
•Eloignez le plus possible le micro des haut-parleurs
externes.
•Coupez la bande inférieure via la fonction 3 Band EQ
de l'écran MICROPHONE SETTING (page 167).
•Augmentez le niveau d'entrée du microphone (TH) via
la fonction Compressor de l'écran MICROPHONE
SETTING (page 168).
La fonction Vocal Harmony ne produit pas les notes
d'harmonie appropriées.
•Prenez soin de sélectionner les notes d'harmonie
correspondant au mode d'harmonie vocale en cours en
utilisant la méthode appropriée (page 169).
Le message « This drive is busy now. » (Ce lecteur est
actuellement occupé.) s'est affiché et l'enregistrement
a été interrompu.
•Prenez soin d'utiliser un périphérique de stockage USB
compatible (page 22).
•Vérifiez que le périphérique de stockage USB dispose de
suffisamment de mémoire (page 191).
•Si vous utilisez un périphérique de stockage USB sur
lequel des données ont déjà été enregistrées, vérifiez
d'abord qu'il ne contient plus de données importante,
puis formatez-le (page 69) et essayez à nouveau
d'enregistrer dessus.
Paroles (karaoké)
Technologie Performance Assistant
Sortie vidéo (CVP-405)
Microphone/harmonie vocale
(CVP-405/403)
USB Audio Recorder (CVP-405/403)
Annexe
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
206
CVP-405 : Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
•Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer
dans le bon sens. Assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-
dessous.
•L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
•Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessous. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
•Après le montage de
chaque unité, vérifiez
que toutes les vis ont
été bien resserrées.
•Pour démonter le
pupitre, il suffit
d'inverser l'ordre des
séquences d'assemblage présenté ci-dessous.
1Sortez tous les éléments de l'emballage et, en
vous reportant à l'illustration, vérifiez qu'il n'en
manque aucun.
2Appuyez la partie A contre le mur, le protège-
clavier en position fermée et la partie clavier
tournée vers le bas.
Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture, sur le
sol. Placez la partie A de l'unité dessus en orientant la
partie clavier vers le bas et appuyez la partie A contre le
mur de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber ou
glisser. Placez un chiffon doux entre le mur et
l'instrument pour protéger les de griffes éventuelles.
ATTENTION
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts !
•La partie supérieure du pupitre n'est pas fixée. Lorsque
vous appuyez l'unité contre le mur, soutenez le pupitre de
la main de manière à l'empêcher de tomber.
ATTENTION
•Ne déposez pas la face arrière
de la partie A de l'unité sur le
sol.
•Ne déposez pas la partie A à
l'envers sur le sol.
3Fixez les parties B et C.
4Fixez la partie D.
5Mettez la partie A en position debout.
Utilisez les parties B et C comme supports pour
redresser la partie A.
ATTENTION
•Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts !
•Lorsque vous redressez la partie A, ne tenez pas le
protège-clavier.
Munissez-vous d'un tournevis
cruciforme.
A
DC
B
E
Cordon d'alimentation
secteur Vis de fixation 5 ✕ 18 mm
✕ 14
Cordon de la pédale
enroulé à l'intérieur
ATTENTION
Pour éviter que
le protège-clavie
r
ne s'ouvre
accidentellemen
t
pendant
l'assemblage,
appuyez dessus,
en vous assurant
que la feuille
(montrée) reste
en place.
A
Assurez-vous que le côté du clavier est vers le bas.
ATTENTION
Ne touchez pas le tulle du haut-
parleur. Vous risqueriez
d'endommager l'intérieur.
Incorrect
Incorrect
BC
A
B
A
B
1Fixez la partie B au
bas de la partie A à
l'aide de deux vis.
2Fixez la partie B au
boîtier de haut-parleur
à l'aide de deux vis.
3Fixez la partie C de la même manière.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez
les autres vis et corrigez la position des parties C et D.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés,
desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie D.
D
A
1Fixez la partie D au
bas de la partie A à
l'aide de deux vis.
2Fixez la partie D au boîtier
de haut-parleur à l'aide de
deux vis.
A
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 207
Annexe
6Installez la partie E.
7Raccordez le cordon du pédalier.
8Réglez la tension et branchez le câble
d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension fourni dans certaines régions.
Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez
un tournevis plat pour faire tourner le cadran du sélecteur et
sélectionner ainsi la tension voulue. En usine, le sélecteur a été
réglé sur 240 V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut être nécessaire si la fiche ne
correspond pas à la configuration de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves
dommages à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
9Réglez l'ajusteur.
Tournez-le de sorte qu'il
repose fermement sur le
sol.
■Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points ci-dessous.
D
E
E
D
1Retirez le cache
en plastique de
la partie D.
2Détachez et
déroulez le cordon
fixé au fond de la
partie E.
3Faites passer le cordon
du pédalier entre les
parties E et D.
4Assurez-vous que la partie E repose bien à plat,
directement sur le sol, puis fixez-la à l'aide de
deux vis.
1Branchez la
fiche dans le
connecteur du
pédalier.
Insérez la fiche
en orientant la
face sur
laquelle est
imprimée une flèche vers l'avant
(vers le côté du clavier).
Si vous éprouvez des difficultés
à insérer la fiche, ne forcez pas.
Vérifiez son orientation et
essayez à nouveau.
2Alignez le cordon du
pédalier sur la rainure située
sur la partie D et placez le
cache en plastique sur la
rainure. Veillez à ce que la
courroie de fixation du
couvercle ne s'immisce pas
entre la rainure et le pied.
Correct
Incorrect
240
127
110
220
(bas du côté droit vu de
l'avant)
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→Déplacez-le à un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous
secouez l'instrument ?
→Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
→Vérifiez les raccordements.
• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les schémas
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inappropriée, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie supérieure
Protège-
clavier
Ne tenez
pas l'instrument par ici.
Tenez-le ici.
Ne tenez
pas l'ins-
trument
par ici.
Annexe
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
208
CVP-403 : Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
•Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer
dans le bon sens. Assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-
dessous.
•L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
•Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque
d'endommager le pupitre.
•Après le montage de
chaque partie, vérifiez
que toutes les vis ont
été bien resserrées.
•Pour démonter le
pupitre, il suffit
d'inverser l'ordre des
séquences d'assemblage présentées ci-dessous.
1Ouvrez l'emballage, sortez la partie marquée
« C » sur le schéma, enlevez les coussinets en
polystyrène et posez la partie A dessus.
Placez les coussinets de manière à ce qu'ils protègent la prise casque
située sous le coin avant gauche.
2Fixez C à D et E.
3Fixez la partie B.
En fonction du modèle de piano numérique que
vous avez acheté, la couleur de la surface d'une des
faces du panneau arrière peut être différente de
l'autre face. Dans ce cas, positionnez le panneau
arrière de sorte que la face de la même couleur que
les panneaux latéraux gauche et droit soit orientée
vers l'interprète.
1Placez la partie inférieure de B sur chacun des pieds de D et
E, puis fixez la partie supérieure à D et E.
2Fixez le haut de B à D et E en serrant les vis minces
(4 x 12 mm) avec les doigts.
3Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E de
l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de
deux vis taraudeuses (4 x 20 mm).
4Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 x 20 mm) dans
les deux trous restants afin de fixer B.
5Serrez soigneusement les vis de la partie supérieure de B
qui ont été mises en place à l'étape 3-2.
4Montez A.
Placez vos mains à au moins 10 cm des
extrémités de A lors de son montage.
Préparez un tournevis cruciforme.
B
C
DE
A
Pour éviter que le
protège-clavier ne
s'ouvre accidentellement
pendant l'assemblage,
appuyez dessus, en
vous assurant que la
feuille (illustrée) reste
en place.
Cordon du pédalier enroulé à l'intérieur
Prise casque Coussinets de protection en polystyrène
Cordon d'alimentation
secteur
Eléments à assembler
Vis longues 6 ✕ 25 mm ✕ 4
Vis courtes 6 ✕ 16 mm ✕ 4
Vis minces 4 ✕ 12 mm ✕ 2
Vis taraudeuses 4 ✕ 20 mm ✕ 4
Supports de cordon ✕ 2
D
E
C
1Détachez et déroulez le cordon fixé
au fond de la partie C. Ne jetez pas
l'attache en vinyle, vous en aurez
besoin à l'étape 6.
2Utilisez les quatre vis longues de 6 ✕ 25 mm pour fixer
C. Fixez d'abord un panneau latéral puis l'autre.
B
E
D
25
3
3
1
4
ATTENTION
•Pour éviter de vous coincer les doigts entre A et C/D/E,
prenez garde de ne pas laisser tomber A.
•Tenez le clavier uniquement comme illustré.
A
Au moins
10 cm
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 209
Annexe
5Fixez la partie A.
1Centrez la partie A de façon
à avoir un espace identique
de chaque côté.
2Utilisez des vis courtes de
6 ✕ 16 mm pour fixer A sur
l'avant.
6Raccordez le cordon du pédalier.
7Réglez la tension et branchez le cordon
d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension fourni dans certaines régions.
Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez
un tournevis plat pour faire tourner le cadran du sélecteur et
sélectionner ainsi la tension voulue. En usine, le sélecteur a été
réglé sur 240 V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise secteur.
Un adaptateur secteur peut être nécessaire si la fiche ne
correspond pas à la configuration de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage inapproprié de la tension risque d'endommager le
Clavinova ou de provoquer un dysfonctionnement de
l'instrument.
8Réglez l'ajusteur.
Tournez-le de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
■Une fois l'assemblage terminé, vérifiez les
points suivants.
A
A
D
1Branchez la fiche
dans le
connecteur de la
pédale situé sur
l'avant.
2Placez les supports du
cordon sur D, comme
illustré, puis
introduisez-y le cordon.
3Si le cordon du
pédalier est trop
long, enroulez-le et
attachez-le avec
l'attache en vinyle.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→Si ce n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers
un emplacement approprié.
• Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→Si tel est le cas, resserrez correctement toutes
les vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
→Vérifiez les branchements.
• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les schémas
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie supérieure
Protège-clavier
Tenez-le ici.
Ne tenez pas l'instrument
par ici. Ne tenez pas
l'instrument
par ici.
Annexe
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
210
CVP-401 : Assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
•Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans
le bon sens. Assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-dessous.
•L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
•Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées
ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque
d'endommager le pupitre.
•Après le montage de
chaque partie, vérifiez
que toutes les vis ont
été bien resserrées.
•Pour démonter le
pupitre, il suffit
d'inverser l'ordre des
séquences d'assemblage présenté ci-dessous.
1Ouvrez l'emballage, sortez la partie marquée
« C » sur le schéma, enlevez les coussinets en
polystyrène et posez la partie A dessus.
Sortez tous les éléments de l'emballage et, en vous repor-
tant à l'illustration, vérifiez qu'il n'en manque aucun.
2Fixez C (en serrant avec les doigts) à D et E.
1Détachez et déroulez le cordon du pédalier. Ne jetez pas
l'attache en vinyle, vous en aurez besoin à l'étape 7.
2Alignez D et E avec chaque extrémité de C.
3Fixez D et E à C en serrant avec les doigts les vis longues
(6 ✕ 20 mm).
3Fixez la partie B.
En fonction du modèle de piano numérique que vous
avez acheté, la couleur de la surface d'une des faces du
panneau arrière peut être différente de l'autre face. Dans
ce cas, positionnez le panneau arrière pour que la face
de la même couleur que les panneaux latéraux gauche et
droit soit tournée vers le musicien.
1Placez la partie inférieure de B sur chacun des pieds de D et
E, puis fixez la partie supérieure à D et E.
2Fixez le haut de B à D et E en serrant les vis minces
(4 ✕ 12 mm) avec les doigts.
3Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E depuis
l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux
vis taraudeuses (4 ✕ 20 mm).
4Insérez les deux autres vis taraudeuses (4 ✕ 20 mm) dans
les deux trous restants afin de fixer B.
5Serrez soigneusement les vis sur le haut de B qui ont été
mises en place à l'étape 3-2.
4Serrez soigneusement les vis de C qui ont été
mises en place à l'étape 2-3.
5Montez A.
Placez vos mains à au moins 10 cm des
extrémités de A lors de son montage.
Préparez un tournevis cruciforme.
A
B
C
DE
Eléments à
assembler Cordon d'alimentation
secteur
Coussinets de
protection en
polystyrène
Vis longues 6 ✕ 20 mm ✕ 4
Vis courtes 6 ✕ 16 mm ✕ 4
Vis minces 4 ✕ 12 mm ✕ 2
Vis taraudeuses 4 x 20 mm ✕ 4
Supports de cordon ✕ 2
Cordon du pédalier enroulé à l'intérieur
L
2
1
3
D
E
C
L
B
D
E
25
3
3
1
4
C
Serrez la vis.
ATTENTION
•Pour éviter de vous coincer les doigts entre la partie A
et les panneaux latéraux ou le panneau arrière, prenez
garde de ne pas laisser tomber A.
•Tenez le clavier uniquement comme illustré.
R
BD
E
A
Au moins
10 cm
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 211
Annexe
6Fixez la partie A.
1 Ajustez la position de A pour que les extrémités gauche et
droite de A soient projetées sous D et E de la même façon si
vous regardez depuis l'avant.
2Fixez A en serrant les vis courtes (6 ✕ 16 mm) sur l'avant.
7Raccordez le cordon du pédalier.
8
Réglez la tension et branchez le cordon
d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le
réglage du sélecteur de tension fourni dans certaines régions.
Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, utilisez
un tournevis plat pour faire tourner le cadran du sélecteur et
sélectionner ainsi la tension voulue. En usine, le sélecteur a été
réglé sur 240 V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation à la prise AC INLET et à la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut être nécessaire si la fiche ne
correspond pas à la configuration de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage inapproprié de la tension risque d'endommager
le Clavinova ou de provoquer un dysfonctionnement de
l'instrument.
9Réglez l'ajusteur.
Tournez-le de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
■Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points ci-dessous.
2
1
ACentrez la partie A de
façon à avoir un espace
identique de chaque côté.
Utilisez des vis courtes
de 6 x 16 mm pour fixer
A sur l'avant.
1Branchez la fiche
dans le
connecteur de la
pédale situé sur
l'arrière.
2Placez les supports du
cordon sur le panneau
arrière, comme illustré,
puis introduisez-y le
cordon.
3Si le cordon du
pédalier est trop
long, enroulez-le et
attachez-le avec
l'attache en vinyle.
240
127
110
220
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers
un emplacement approprié.
• Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les
vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation
sont-ils bien insérés dans les fiches ?
→Vérifiez les branchements.
• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les schémas
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie supérieure
Protège-clavier
Tenez-le ici.
Ne tenez pas l'instrument
par ici.
Ne tenez
pas l'instru-
ment par ici.
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
212
Annexe
Installation du lecteur de disquette (en option) (CVP-405)
Vous pouvez installez le lecteur de disquettes sur le bas
de l'instrument à l'aide du boîtier du lecteur et des vis
fournis. Pour obtenir la liste des lecteurs de disquette
disponibles pour cet instrument, reportez-vous à la
section « Accessoires en option » (page 214).
1Retirez les trois feuilles de support du ruban
adhésif présent dans le boîtier et introduisez le
lecteur de disquette dans le boîtier.
2Repliez le câble USB dans le boîtier comme
indiqué.
3Fixez l'assemblage du lecteur et du boîtier sous
le côté gauche de l'instrument à l'aide des
quatre vis fournies (4 mm x 10 mm).
4Branchez le câble USB à la borne
[USB TO DEVICE].
Apprêtez un tournevis à embout cruciforme (+).
Insérez le lecteur dans le boîtier, la face munie
des arrêts en caoutchouc vers le boîtier.
Ruban adhésif à deux faces
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 213
Annexe
Caractéristiques techniques
CVP-405 CVP-403 CVP-401
Source son AWM Dynamic Stereo Sampling Echantillonnage
stéréo AWM
Clavier Clavier Graded Hammer 3 (GH3) Clavier Graded Hammer
(GH)
Nombre de touches 88
Ecran
Ecran LCD couleurs
5,7 pouces, carte QVGA,
320 x 240 pixels
Ecran LCD 5,7 pouces,
noir et blanc, carte
QVGA, 320 x 240 pixels
Ecran LCD 4,6 pouces,
noir et blanc, carte
QVGA, 320 x 240 pixels
Partition, paroles OUI
Text OUI –
Personnalisation de l'arrière-
plan (écran Lyrics) OUI –
Voix
Polyphonie (max.) 128 96
Sélection de voix
414 voix + 480 voix XG
19 kits batterie/SFX +
GM2 + GS (Voix GS pour
la reproduction de
morceaux GS)
340 voix + 480 voix XG
16 kits batterie/SFX +
GM2 + GS (Voix GS pour
la reproduction de
morceaux GS)
296 voix + 480 voix XG
15 kits batterie/SFX +
GM2 + GS (Voix GS pour
la reproduction de
morceaux GS)
Voix Natural! 21 21 3
Voix S.
Articulation! 24 –
Voix Mega Voice 15 10 –
Voix Live! 20 14 10
Voix Cool! 26 18 16
Voix Sweet! 22 13 11
Organ Flutes! 10
Voix Regular 276 254 246
Sound Creator OUI
Effets
Blocs
d'effets
Reverb/Chorus/
DSP/Master 6
Microphone 1 –
Types
d'effet
Reverb/Chorus/
DSP
Reverb : 34 prédéfinis + 3 utilisateur
Chorus : 29 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP 1 : 191 prédéfinis + 3 utilisateur
DSP 2–4 : 106 prédéfinis + 10 utilisateur
Master EQ 5 prédéfinis + 2 utilisateur
Part EQ 27 parties
Vocal Harmony 60 prédéfinis + 10 utilisateur –
Style
d'accompa-
gnement
Styles d'accompagnement 344 243 191
Styles Pro 284 195 151
Styles Session 24 12 4
Styles Pianist 36
Styles Mega Voice OUI –
DoigtéSingle Finger, Fingered, Fingered On Bass, Multi Finger, AI Fingered, Full Keyboard,
AI Full Keyboard
Style Creator OUI
OTS
(One Touch Setting) 4 pour chaque style
OTS Link OUI
Music
Finder
Preset OUI
Edit OUI
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
214
Annexe
* Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment et
sans aucun avis. Dans la mesure où les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un
pays à l'autre, veuillez vous adresser à votre revendeur Yamaha.
CVP-405 CVP-403 CVP-401
Morceau
Morceaux prédéfinis 120 61
Guide Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Vocal CueTIME Follow Lights, Any Key,
Karao-Key
Témoin OUI
Technologie Performance
Assistant OUI
Enregistrement Enregistrement rapide, enregistrement multi-pistes, enregistrement pas à pas,
édition de morceaux
Canaux
d'enregistrement 16
USB Audio Recorder OUI –
Internet Direct Connection Port LAN, adaptateur de jeux sans fil (Port LAN),
adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Périphérique
de mémoire
Mémoire flash USB OUI
Disquette (2HD, 2DD) Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Disque dur Adaptateur externe (via USB to DEVICE)
Mémoire interne (Flash) environ 1,4 Mo environ 560 Ko
Carte mémoire
(SmartMedia, etc.) Adaptateur externe (via USB TO DEVICE)
Tempo
Plage de tempo 5–500, Tap Tempo
Métronome OUI
Son Bell on/off (Timbre activé/désactivé), Human Voices (Voix humaines) (5 langues)
Mémoire de
registration
Touches 8
Regist. Sequence/Freeze OUI
Autres
Démo OUI
Langue d'affichage 6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Direct Access OUI
Touche Piano Reset
(y compris Piano Lock) OUI
Transpose Clavier/Morceau/Piste maître
Type de gamme 9
Connexion
USB
USB TO HOST (ordinateur) OUI
USB TO DEVICE (côté
gauche du panneau avant) OUI
USB TO DEVICE (panneau
inférieur gauche de
l'instrument)
OUI –
Autres connecteurs
PHONES x 2, MIDI (THRU, OUT, IN), AUX PEDAL, AUX IN (L/L+R, R),
AUX OUT (L/L+R, R), LAN
MIC (INPUT VOLUME,
MIC./LINE IN)
VIDEO OUT
MIC (INPUT VOLUME,
MIC./LINE IN) –
Pédales Fonctions VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, S. Articulation (CVP-405),
SONG PLAY/PAUSE, STYLE START/STOP, etc.
Amplifica-
teurs/haut-
parleurs
Amplificateurs 40 W + 40 W 20 W +20 W
Haut-parleurs (16 cm + 5 cm) x 2 16 cm x 2
Dimensions [L ✕ P ✕ H]
(avec pupitre)
1 430 mm ✕ 609 mm ✕ 890 mm
[56 1/2" ✕ 24" ✕ 35 1/8"]
(1 430 mm ✕ 609 mm ✕ 1 047 mm)
[56 1/2" ✕ 24" ✕ 41 3/8"]
1 432 mm ✕ 614 mm ✕ 888 mm
[56 1/2" ✕ 24 1/4" ✕ 35"]
(1 432 mm ✕ 614 mm ✕ 1 045 mm)
[56 1/2" ✕ 24 1/4" ✕ 41 1/4"]
1 372 mm ✕ 595 mm ✕ 896 mm
[54 1/8" ✕ 23 1/2" ✕ 35 1/4"]
(1 372 mm ✕ 595 mm ✕ 1 049 mm)
[54 1/8" ✕ 23 1/2" ✕ 41 3/8"]
Poids 79 kg (174 lbs., 2 5/8 oz) 73 kg (160 lbs., 15 oz) 59 kg (130 lbs., 1 oz)
Accessoires
en option
Casque HPE-160
Commutateur au pied FC 4/FC 5
Contrôleur au pied FC 7
Unité USB-FDD UD-FD01
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 215
Annexe
- Pour plus d'informations sur les commandes du panneau,
reportez-vous la section « Commandes du panneau » à la
page 12.
- Pour obtenir des informations sur les prises et les connecteurs
situés sur le bas de l'instrument, reportez-vous à la section
« Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques »
à la page 185.
- Pour plus d'informations sur la terminologie Internet, reportez-
vous à la section « Glossaire des termes Internet » à la
page 184.
- Pour plus d'informations sur les paramètres des pages d'onglet,
reportez-vous aux noms d'onglet figurant dans cet index.
Index
Chiffres
1–16 .................................................................. 144, 154
A
A-B Repeat ...................................................................41
Adaptateur de jeux sans fil ................................ 172, 184
AI FINGERED .............................................................104
AI FULL KEYBOARD ..................................................104
Any key ......................................................................138
ARABIC ........................................................................84
Arrière-plan (paroles) ....................................................55
Assemblage ...............................................206, 208, 210
Assemblage de styles ..................................................114
ASSEMBLY (Style) .......................................................118
Auto Accompaniment, fonction ....................................44
AUTO REVOICE SETUP ...............................................90
B
BASIC .........................................................................114
BASS ..........................................................................199
BOOKMARK ..............................................................176
Browser ......................................................................180
C
Canaux de morceau ...................................................143
Caractères ....................................................................74
Casque .........................................................................17
Chain Playback ..........................................................134
CHANNEL ......................................................... 122, 154
CHANNEL ON/OFF ...................................................105
CHORD ............................................................ 144, 154
CHORD DETECT .......................................................200
CHORD FINGERING .................................................103
Chord Tutor, fonction ...................................................49
COMMON ...................................................................97
Commutateur au pied ...................................................30
CONFIG 1 ............................................31, 47, 105, 128
CONFIG 2 .....................................................17, 19, 200
Configuration de l'écran File Selection .........................66
Contraste ......................................................................18
Contrôleur au pied .......................................................30
CONTROLLER ..............................................................97
Cool! ............................................................................79
COPY ...........................................................................71
Croche de suspension du casque ..................................17
CUT .............................................................................72
D
Début/fin de l'insertion de l'enregistrement ................155
DELETE ........................................................................72
Démo ...........................................................................23
Démonstration (voix) ....................................................34
Direct Access ...............................................................64
DOC (Disk Orchestra Collection) ...............................195
Dossier .........................................................................66
Drums ..........................................................................79
DSP ..............................................................................85
DSP/DSP VARIATION ..................................................85
DUAL ...........................................................................80
E
Ecran ..........................................................................199
EDIT ...........................................................................117
Edition (Effet) ................................................................92
Edition (EQ) ..................................................................95
Edition (Harmonie vocale) ..........................................163
Edition (Morceau) .......................................................154
Edition (Music Finder) ................................................110
Edition (OTS) ................................................................51
Edition (Paroles) .........................................................154
Edition (Signets) ..........................................................178
Edition (Style) .............................................................119
Edition (Voix) ...............................................................96
EFFECT .........................................................................89
Effect Return Level ........................................................93
EFFECT/EQ ...................................................................99
Effet (microphone) ........................................................56
Effet (voix) ....................................................................85
Effets sonores ................................................................34
Enregistrement (Morceau) .................................... 42, 139
Enregistrement (Style) .................................................114
Enregistrement audio ....................................................60
Enregistrement en temps réel ......................................114
Enregistrement multi-pistes .........................................139
Enregistrement pas à pas ................................... 114, 139
Enregistrement rapide .................................................139
Enregistrer (Music Finder) ...........................................111
EQ (Egaliseur) ...............................................................90
EQUAL TEMPERAMENT ..............................................84
ESEQ ..........................................................................195
EXIT .............................................................................67
F
F ...................................................................................65
Factory Reset ................................................................75
FADE IN/OUT (morceau) ...........................................133
Fade In/Out time ........................................................133
FADE IN/OUT/HOLD TIME ........................................105
Fast forward ...............................................................134
Favorite ......................................................................110
Fichier ..........................................................................66
File Selection, écran .............................................. 26, 69
FILTER ................................................................. 89, 161
FINGERED .................................................................104
FINGERED ON BASS .................................................104
FOLDER .......................................................................73
Follow lights ...............................................................138
Fonction d'entraînement ............................................137
FOOTAGE ......................................................... 100, 101
Footage ......................................................................102
Format ..........................................................................69
FREEZE .......................................................................129
FULL KEYBOARD ......................................................104
Function, écran ............................................................27
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
216
Annexe
G
GM System Level 1 ....................................................195
GM System Level 2 ....................................................195
GROOVE ...................................................................120
GS ..............................................................................195
Guide .........................................................................137
GUIDE LAMP ON/OFF ...............................................137
GUIDE LAMP TIMING ...............................................138
H
H ..................................................................................65
HARMONY ................................................................100
HARMONY/ECHO .......................................................85
Hz ................................................................................83
I
IA ...............................................................................104
ICON ...........................................................................73
Initialisation .................................................................75
Initialisation des paramètres Internet ...........................183
Internet Direct Connection .........................................172
Internet Settings ..........................................................179
Interprétation à une main .............................................39
K
Karaoké ........................................................................54
Karao-key ...................................................................138
KEYBOARD/PANEL ............................................... 29, 58
KIRNBERGER ...............................................................84
L
LAN ...........................................................................180
Langue .........................................................................18
Left ...............................................................................80
Live! .............................................................................79
Luminosité ...................................................................19
LYRICS .......................................................................154
Lyrics ...........................................................................55
M
Main, écran ........................................................... 25, 65
MASTER TUNE .............................................................83
MEAN-TONE ...............................................................84
MEDIA ........................................................69, 136, 191
Mega Voice ..................................................................79
MELODIC MINOR .....................................................125
Mémoire flash ..............................................................22
Messages ......................................................................63
Microphone .................................................................54
MICROPHONE SETTING ...........................................166
MIDI ..........................................................................192
MIXING CONSOLE ......................................................87
Modèles MIDI ............................................................197
MONO/POLY ...............................................................85
Morceau .......................................................................35
MULTI FINGER ..........................................................104
Music Finder ................................................................52
N
NAME ..........................................................................73
Natural! ........................................................................79
Nom du propriétaire .....................................................20
Numéro de changement de programme de voix .........200
O
One Touch Setting .......................................................50
Opérations liées aux fichiers et dossiers .......................69
Organ Flutes ...............................................................100
Organ Flutes! ...............................................................79
Others ........................................................................181
OTS Link ......................................................................51
OTS Link Timing ........................................................106
OVERALL SETTING ....................................................167
OWNER ................................................................ 18, 20
P
Page d'accueil ............................................................182
PANEL PART ................................................................88
PARAMETER ..............................................................123
Partie ............................................................................80
Parties de clavier ..........................................................80
Parties de style ...........................................................143
Partition .......................................................................38
PASTE ................................................................... 71, 72
Pause .........................................................................134
PEDAL ........................................................................187
Pédale de gauche .........................................................30
Pédale de maintien .......................................................30
Pédale de sostenuto ......................................................30
Pédales .........................................................................30
PHRASE MARK REPEAT .............................................134
Pianist ........................................................................103
PIANO .........................................................................97
Piano Lock ...................................................................29
Polarité de la pédale ...................................................187
Port LAN ........................................................... 172, 192
Portamento ...................................................................85
Portamento Time ..........................................................97
PRESET .........................................................................26
Principe d'utilisation de l'écran File Selection ..............67
Pro .............................................................................103
PROPERTY .................................................................191
Prot. 1 ..........................................................................71
Prot. 2 Edit ...................................................................71
Prot. 2 Orig ..................................................................71
Protège-clavier .............................................................14
Pupitre .........................................................................16
PURE MAJOR ...............................................................84
PURE MINOR ..............................................................84
PYTHAGOREAN ..........................................................84
Q
QUANTIZE ................................................................122
QUICK START ............................................................135
R
RANDOM ..................................................................134
REC ..............................................................................66
REC MODE ................................................................154
RECEIVE .....................................................................199
Recherche (Enregistrements de Music Finder) .............108
REGISTRATION MEMORY .........................................127
REGISTRATION SEQUENCE ......................................130
Réglage de la polarité de la pédale .............................187
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 217
Annexe
- Pour plus d'informations sur les commandes du panneau,
reportez-vous à la section « Commandes du panneau » à la
page 12.
- Pour obtenir des informations sur les prises et les connecteurs
situés sur le bas de l'instrument, reportez-vous à la section
« Utilisation de votre instrument avec d'autres périphériques »
à la page 185.
- Pour plus d'informations sur la terminologie Internet, reportez-
vous à la section « Glossaire des termes Internet » à la
page 184.
- Pour plus d'informations sur les paramètres des pages d'onglet,
reportez-vous aux noms d'onglet figurant dans cet index.
Réglage du haut-parleur ...............................................17
Réglages MIDI ............................................................196
Réglages programmés en usine .....................................75
REPEAT MODE ................................................... 36, 134
Repeat Playback .........................................................134
Repeat Playback, fonction ............................................41
Repère de phrase ........................................................134
Repertoire ....................................................................53
Revoice ........................................................................90
Rewind .......................................................................134
Right 1 .........................................................................80
Right 2 .........................................................................80
S
S. Articulation! .............................................................79
Saisie de caractères ......................................................74
Saisie de caractères (Internet Direct Connection) ........174
Sauvegarde ...................................................................77
SAVE ............................................................................70
SCALE TUNE ................................................................83
Score ............................................................................38
Section Set .................................................................106
Session .......................................................................103
SFX ...............................................................................79
SINGLE FINGER .........................................................104
SMF (Standard MIDI file) ............................................195
SONG CH 1-8/9-16 .....................................................88
Sons de percussion .......................................................34
SOUND .......................................................................98
Sound Creator ..............................................................96
SPLIT ............................................................................80
SPLIT POINT ..............................................................107
Stop ACMP .................................................................106
Structure des styles .....................................................113
Style .................................................................... 44, 106
Style Change Behavior ...............................................106
Style Creator ...............................................................113
Style File ....................................................................195
STYLE PART .................................................................88
STYLE SETTING/SPLIT POINT ....................................105
Style Touch ................................................................106
Supports de partition ....................................................16
Sweet! ..........................................................................79
Synchro Start (morceau) ..............................................133
Synchro Start (Style) ......................................................47
Synchro Stop ................................................................48
Synchro Stop Window ................................................106
SYS/EX. .......................................................................154
SYSTEM ......................................................................198
SYSTEM RESET .............................................................76
T
TALK ............................................................................59
TALK SETTING ...........................................................170
Tap, fonction ..............................................................133
Technologie Performance Assistant ..............................43
Témoin .........................................................................39
Texte ............................................................................55
Top ............................................................................134
TRANSMIT .................................................................198
Transpose ........................................................56, 58, 83
TUNE ...........................................................................89
Type d'effet ..................................................................91
U
UP ................................................................................68
USB Audio Recorder ....................................................60
[USB TO DEVICE], borne ...........................................191
USER ............................................................................26
V
Vibrato .........................................................................99
VIDEO OUT .................................................................56
Vocal CueTIME ..........................................................138
VOCAL HARMONY EDIT ................................. 164, 165
VOCAL HARMONY TYPE ..........................................163
VOICE EFFECT .............................................................85
VOICE SET .................................................................102
Voix ................................................................28, 32, 79
VOL/ATTACK .............................................................101
VOL/VOICE ..................................................................89
W
WERCKMEISTER ..........................................................84
Wireless LAN .............................................................181
X
XF ..............................................................................195
XG .............................................................................195
Annexe
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
218
Tableau des touches du panneau
La position de la touche sur le panneau peut être vérifiée à l'aide des commandes du panneau (page 12).
Symbole
[–] [+] (TEMPO) ............................................................. 8
[–] [+] (TRANSPOSE) ..................................................... 6
Chiffre
[1]–[4] (ONE TOUCH SETTING) ................................... n
[1]–[8] (REGISTRATION MEMORY)............................... k
[1
π†
]–[8
π†
]................................................................... O
A
[ACMP ON/OFF] ........................................................... 0
[AUTO FILL IN] ............................................................. A
[A]–[J]............................................................................ K
B
[BREAK]................................................................................. D
C
[CHANNEL ON/OFF].......................................................... N
D
[DATA ENTRY]..................................................................... R
[DEMO]......................................................................... 4
[DIRECT ACCESS]................................................................ L
[DUAL (RIGHT2)] ................................................................ V
E
ENDING/rit. [I]/[II]/[III]........................................................ E
[ENTER]................................................................................. S
[EXIT]..................................................................................... Q
[EXTRA TRACKS] ................................................................. a
F
[FUNCTION]........................................................................ X
G
[GUIDE] ................................................................................ f
I
[INTERNET] .......................................................................... Y
INTRO [I]/[II]/[III] ................................................................. B
K
Kits de batterie, icônes ........................................................ p
L
[LCD CONTRAST] ............................................................... J
[LYRICS], touche (CVP-403/401) ....................................... e
[LYRICS/TEXT], touche (CVP-405) ..................................... e
M
MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ..................................... C
[MASTER VOLUME]............................................................. 3
[MEMORY]............................................................................ j
Mic Signal/Over, témoins (CVP-405/403) ...................... u
[MIXING CONSOLE] ........................................................... M
[MUSIC FINDER].................................................................. I
O
[ON/OFF] (METRONOME) ............................................ 5
[OTS LINK]............................................................................ o
P
Pédale de sostenuto.............................................................. r
Pédale gauche....................................................................... q
Pédale forte ........................................................................... s
[PIANO RESET] ..................................................................... h
[PLAY/PAUSE]....................................................................... ]
[POWER] ............................................................................... 1
R
[REC] ...................................................................................... [
REGIST BANK [+] [–]........................................................... i
[REPEAT]................................................................................ g
[REW]/[FF], touches ............................................................. ^
S
[SCORE]................................................................................. d
Sélection de la catégorie STYLE, touches ....................... 9
Sélection de la catégorie VOICE, touches ...................... l
[SONG SELECT].................................................................... Z
[SPLIT (LEFT)] ........................................................................ W
[START/STOP] ............................................................... H
[STOP] ................................................................................... \
[SYNC START] ...................................................................... G
[SYNC STOP] ........................................................................ F
T
TAB [
√
][
®
]........................................................................... P
Témoins du clavier ............................................................... t
[TAP TEMPO] (TEMPO) ................................................. 7
[TRACK 1 (R)]........................................................................ c
[TRACK 2 (L)] ........................................................................ b
U
[USB]...................................................................................... T
[USB TO DEVICE] ......................................................... 2
V
[VOICE EFFECT] ................................................................... m
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 219
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty
seven (57) of the songs pre-installed in this instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Com-
pany, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Cre-
atore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley
Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing
Corp., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing
Co., Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company,
Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
220
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George David Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Com-
pany
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC CORPORA-
TION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights through-
out the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Return To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis
Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Mode d'emploi du CVP-405/403/401 221
(Sittin’ On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize
this Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composi-
tion(s) embodied on this Multimedia Disc in the form of standard
music notation, without the express written permission of the copy-
right owner.
Somewhere, My Love
Lara’s Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co.
and EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corpora-
tion
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A” Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and
Billy Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc. Adminis-
tered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tears In Heaven
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation
and Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966
(Renewed) Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlin’s HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Yesterday
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music
Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Per-
mission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mode d'emploi du CVP-405/403/401
222
MEMO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe-
cial Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom-
mended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro-
ducing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where applica-
ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom-
mended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(2 wires)
•This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(polarity)
•This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
•Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc-
tions contained in this manual, meets FCC require-
ments. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Fail-
ure to follow instructions could void your FCC authori-
zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regula-
tions does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac-
tory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo-
ration of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appa-
ratus may not correspond with the coloured makings iden-
tifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth ter-
minal of the three pin plug.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
This product contains a high intensity lamp that con-
tains a small amount of mercury. Disposal of this
material may be regulated due to environmental
considerations.
For disposal information in the United States, refer
to the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CVP-405/403/401
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 38
CVP-405 / 403 /401
MODE D’EMPLOI
IMPORTANTIMPORTANT —Vérifiez votre alimentation électrique—
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WH96740 707LBZC?.?-01A1 Printed in Indonesia
Yamaha Manual Library
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau
du bas. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau du bas du clavier principal, à côté du
cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. A sa sortie
d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur
jusqu'à ce que la valeur correcte apparaisse à côté de l'indicateur sur le panneau.
Pour plus d'informations sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous
aux instructions figurant à la fin de ce manuel.