Yamaha CVP 809/CVP 805 Owner's Manual Cvp809 Cs Om A0

User Manual: Yamaha CVP-809/CVP-805 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 144

DownloadYamaha CVP-809/CVP-805 Owner's Manual Cvp809 Cs Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
CV P- 809
CVP- 805
Uživatelská příručka

Děkujeme, že jste si zakoupili digitální klavír Yamaha.
Tento nástroj poskytuje komplexní škálu autentických hlasů a dotek prvotřídního klavíru s univerzálními funkcemi.
Doporučujeme vám pozorně si přečíst tuto příručku, abyste mohli plně využívat všech praktických a pokročilých funkcí
nástroje. Také doporučujeme tuto příručku uložit na bezpečném a přístupném místě, budete-li ji chtít kdykoli znovu použít.
Dříve než budete nástroj používat, přečtěte si část „BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY“ na stranách 5 a 6.
Pokyny k sestavení nástroje naleznete na straně 113, 117 nebo 121.

CS

2

Informace pro uživatele týkající se sběru a likvidace starých zařízení
Tento symbol na výrobcích, obalech nebo doprovodných materiálech znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky se nesmí vyhazovat do běžného domácího odpadu.
Podle zákona je třeba je odnést na příslušná sběrná místa, kde budou náležitě zlikvidovány, obnoveny
nebo recyklovány.
Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte chránit cenné zdroje a zmírňovat negativní dopady na zdraví
lidí a životní prostředí, které vznikají v důsledku nesprávné manipulace s odpadem.
Další informace o sběru a recyklaci starých výrobků vám poskytne místní obecní úřad, sběrný dvůr nebo
prodejna, ve které jste výrobek zakoupili.
Informace pro podnikatele v Evropské unii:
Chcete-li získat další informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii:
Tento symbol platí pouze v zemích Evropské unie. Chcete-li získat informace o správných postupech likvidace
elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na místní úřady nebo prodejce.
(weee_eu_cs_02)

3

Číslo modelu, sériové číslo, požadavky na napájení a další údaje
naleznete na identifikačním štítku na spodní straně jednotky nebo
v jeho blízkosti. Napište toto číslo do pole níže a uschovejte tuto
příručku na bezpečném místě. V případě krádeže budete moci nástroj
identifikovat.

Číslo modelu
Sériové číslo
Identifikační štítek se nachází na spodní straně jednotky.

(bottom_cs_01)

4

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ
NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI
Uchovávejte tuto příručku na bezpečném a snadno přístupném místě pro pozdější potřebu.

UPOZORNĚNÍ
Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo
i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, požárem atd. Dodržujte následující bezpečnostní zásady (nejsou
však úplné):

Zdroj napájení a napájecí kabel

Vlivy na zdravotnické elektronické přístroje

• Neumisťujte napájecí kabel ke zdrojům tepla, jako jsou ohřívače nebo
radiátory. Kabel zbytečně neohýbejte ani jinak nepoškozujte, ani na
něj nepokládejte těžké předměty.

• Radiové vlny mohou mít vliv na zdravotnické elektronické přístroje.

• Používejte jen napětí určené pro tento nástroj. Požadované napětí se
nachází na identifikačním štítku na nástroji.

- Výrobek nepoužívejte v menší vzdálenosti než 15 cm od osob
s kardiostimulátorem nebo defibrilátorem.

- Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdravotnických zařízení ani
v oblastech, kde je omezeno použití radiových vln.

• Používejte výhradně dodaný napájecí kabel a zástrčku.
• Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte případné
nečistoty a prach.

Používání stoličky (je-li dodána)
• Nepokládejte stoličku do nestabilní pozice, jinak by mohla spadnout
a poškodit se.

Neotevírat
• Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám
opravit. Nástroj neotevírejte ani se jej nepokoušejte jakkoli
demontovat či upravovat jeho vnitřní části. Pokud si budete myslet, že
nástroj nefunguje správně, přestaňte jej ihned používat a nechejte jej
prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha.

Voda
• Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani
v mokrém či vlhkém prostředí, ani na něj nestavte žádné nádoby
(například vázy, láhve či sklenice) s tekutinami. Tekutiny by mohly
proniknout otvory dovnitř do nástroje. Pokud do nástroje vnikne
tekutina (např. voda), ihned vypněte napájení a odpojte napájecí
kabel ze zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným
servisním technikem společnosti Yamaha.
• Máte-li mokré ruce, nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky.

• Zacházejte se stoličkou opatrně a nestoupejte na ni. Použití stoličky
jako nástroje nebo štaflí pro jiný účel může způsobit nehodu či
poranění.
• Na stoličce smí sedět jen jedna osoba, jinak by mohlo dojít
k poškození nebo poranění.
• Šroubky stoličky se mohou po delší době používání uvolnit. Jejich
dotažení pravidelně kontrolujte a případně je dotáhněte pomocí
určeného nářadí, jinak hrozí nebezpečí nehody či zranění.
• Dávejte pozor především na malé děti, aby nepřepadly přes zadní část
stoličky. Jelikož stolička není vybavena opěrkou, může její použití bez
dozoru vést k nehodám či poraněním.

Pokud nástroj funguje nestandardně
• Pokud dojde k jednomu z následujících problémů, nástroj okamžitě
vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku od elektrické
zásuvky. Potom zařízení nechejte prohlédnout servisním technikem
společnosti Yamaha.

Oheň

- Napájecí kabel nebo zástrčka se jakkoli poškodí.
- Cítíte neobvyklý zápach nebo z nástroje vychází kouř.

• Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako například svíčky. Takový
předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár.

- Do nástroje pronikly nějaké předměty.
- Při použití nástroje se přeruší zvuk.
- Na nástroji se vyskytují praskliny nebo známky poškození.

DMI-7

1/2
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

5

VAROVÁNÍ
Aby nedošlo k poranění, poškození nástroje či jiné majetkové škodě, vždy postupujte podle níže uvedených základních
bezpečnostních zásad. Dodržujte následující bezpečnostní zásady (nejsou však úplné):

Zdroj napájení a napájecí kabel

Připojení

• Nepřipojujte nástroj ke zdroji napájení prostřednictvím prodlužovací
šňůry s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo
i přehřátí zásuvky.

• Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy
vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím nebo vypnutím
napájení všech zařízení snižte jejich hlasitost na minimum.

• Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky
vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel. Tahání za kabel jej může
poškodit.

• Ujistěte se, že jste nastavili hlasitost všech komponent na jejich
minimální úroveň a během hraní na nástroj postupně zvyšujte
ovládání hlasitosti, abyste nastavili požadovanou úroveň poslechu.

• Pokud nebudete nástroj delší dobu používat, odpojte elektrickou
zástrčku ze zásuvky zdroje napájení (totéž platí pro případ elektrických
bouří).

Pokyny k manipulaci
• Nevsunujte prsty ani ruce do otvorů krytu kláves či nástroje. Dbejte
také na to, aby vám kryt kláves nepřiskřípnul prst.

Sestavení
• Sestavte nástroj provedením správného postupu podle pokynů
k sestavení v této příručce. Pravidelně také ověřujte dotažení šroubů.
V opačném případě by mohlo dojít k poškození nástroje, nebo
dokonce k poranění.

• Do mezery na krytu kláves nebo klaviatury nikdy nevkládejte papírové,
kovové ani jiné předměty. Mohlo by dojít k poranění, poškození
nástroje nebo jiného majetku, nebo funkčnímu selhání.
• O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a ani
nepoužívejte nadměrnou sílu při použití tlačítek, přepínačů
a konektorů.
• Uchovávejte malé součásti mimo dosah dětí. Mohly by je omylem
spolknout.

Umístění
• Nepokládejte nástroj do nestabilní pozice, jinak by mohl upadnout
a poškodit se.
• Během zemětřesení se k nástroji nepřibližujte. Při silných otřesech
během zemětřesení by se nástroj mohl přesunout nebo převrátit, což
by způsobilo poškození nástroje nebo jeho částí a potenciálně také
poranění.

• Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka delší dobu při vyšší
nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému
poškození sluchu. Pokud máte potíže se sluchem nebo vám zvoní
v uších, navštivte lékaře.

• Přepravu či přemísťování nástroje musí vždy provádět alespoň dvě
osoby. Pokud se nástroj pokusíte zdvihnout bez pomoci, můžete si
poškodit záda či se jiným způsobem zranit. Mohlo by také dojít
k poškození nástroje.
• Před přemístěním nástroje nejprve odpojte všechny kabely, abyste
předešli poškození kabelů a poranění osob, které o ně mohou
zakopnout.
• Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická
zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nástroj
okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze
zásuvky. Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále
do něj bude proudit elektřina, i když jen minimální množství. Pokud
nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí
kabel od elektrické zásuvky.

Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat.

Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vypněte napájení.
I když je přepínač [ ] (Pohotovostní režim / Zapnout) přepnut do pohotovostního režimu (displej je vypnutý), nástroj je stále mírně pod proudem.
Pokud nebudete nástroj používat po delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od elektrické zásuvky.

DMI-7

6

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

2/2

OZNÁMENÍ
Chcete-li předejít nesprávnému fungování nebo poškození nástroje a poškození dat nebo jiného majetku, řiďte se
následujícími pokyny.

 Manipulace
• Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému, mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení.
V opačném případě by mohlo dojít k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia.
• Jestliže tento nástroj používáte v kombinaci s aplikací v inteligentním zařízení, jako je například chytrý telefon nebo tablet,
doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté, co jste aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení
způsobenému komunikačním signálem zařízení.
• Nepoužívejte nástroj v prašném prostředí a nevystavujte ho nadměrným vibracím ani extrémně nízkým či vysokým teplotám
(např. přímé sluneční světlo, blízkost topného tělesa nebo interiér vozidla během dne). Mohlo by dojít k deformaci panelu,
poškození vnitřních součástí nebo narušení funkcí nástroje. (Ověřený rozsah provozních teplot: 5–40 °C)
• Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty. Mohlo by dojít ke změně barvy panelu nebo klaviatury.
• Pokud máte model s leštěným povrchem, může se při kontaktu s kovovými, porcelánovými a jinými tvrdými předměty povrchová
vrstva narušit. Buďte opatrní.

 Údržba
• K čištění nástroje používejte měkkou a suchou nebo mírně navlhčenou látku. Nepoužívejte ředidla, rozpouštědla, alkohol, čisticí
prostředky ani čisticí utěrky napuštěné chemickou látkou.
• Pokud máte model s leštěným povrchem, odstraňujte prach a nečistoty opatrně pomocí měkkého hadříku. Na povrch příliš
netlačte, protože malé částice nečistot by mohly povrch nástroje poškodit.
• Při extrémních změnách teploty nebo vlhkosti vzduchu může docházet ke kondenzaci a na povrchu nástroje se mohou objevit
kapky vody. Pokud povrch neotřete, voda se může vsáknout do dřevěných součástí a poškodit je. Kapky vody je třeba okamžitě
setřít měkkým hadříkem.

 Ukládání dat
• Nahrané skladby a upravené skladby, styly, rejstříky, nastavení MIDI apod. budou po vypnutí nástroje smazány. K tomu dojde také
při vypnutí napájení funkcí automatického vypnutí (str. 19). Uložte data do paměti nástroje nebo na jednotku USB Flash (str. 32).
• Data a nastavení tohoto nástroje můžete zálohovat na jednotku USB Flash v podobě záložního souboru (str. 43) a pomocí záložních
souborů poté obnovit nastavení nástroje. Kvůli ochraně dat před ztrátou v případě poruchy, při nesprávném použití apod. ukládejte
důležitá data na jednotku USB Flash.
• V zájmu prevence ztráty dat při případném poškození jednotky USB Flash doporučujeme zálohovat důležitá data na další jednotku
USB Flash nebo v externím zařízení, např. v počítači.

Informace
 Autorská práva
• Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI nebo zvukových dat, pro jiné než osobní použití je zakázáno.
• Tento produkt zahrnuje obsah a je dodáván s obsahem, na který společnost Yamaha vlastní autorská práva nebo na který vlastní
licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků. S ohledem na zákony o autorských právech
a ostatní související zákony vám NENÍ povolena distribuce médií obsahujících záznam nebo uložený obsah v podobě shodné nebo
velmi blízké obsahu v produktu.
* Mezi výše popsaný obsah se řadí počítačové programy, data se stylem doprovodu, data MIDI nebo WAVE, data se záznamem
rejstříku, notový zápis, data notových zápisů apod.
* Distribuce médií je vám povolena v případě, že obsahují vaši hru nebo hudební tvorbu využívající tento obsah. Schválení
společnosti Yamaha Corporation v takových případech není zapotřebí.

 Informace o funkcích / datech nástroje
• V některých přednastavených skladbách byly provedeny úpravy délky či aranžmá, a proto se nemusí přesně shodovat s původní verzí.
• V tomto zařízení lze používat různé typy a formáty hudebních dat. Data je třeba nejprve převést na vhodný formát určený pro
použití s tímto zařízením. Důsledkem toho je však nemusí přehrát přesně tak, jak hráči a skladatelé zamýšleli.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

7

 Informace o této příručce
• Pokud není uvedeno jinak, ilustrace a snímky obrazovek v této příručce vychází z modelu CVP-809 (s anglickým rozhraním). Jsou
pouze informativní a mohou se od vašeho nástroje lišit.
• Písmena na konci názvu modelu (například „B“, „PE“, „GP“) označují barvu, povrch nebo tvar nástroje. Vzhledem k tomu, že pouze
značí vzhled, jsou tato písmena v této příručce vynechána.
• Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft® Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
• Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
• Slovo a loga Bluetooth® jsou ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností
Yamaha Corporation podléhá licenci.

• Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných
společností.

 Ladění
• Na rozdíl od akustického piana není třeba, aby tento nástroj ladil odborník (ačkoli výšku tónu může uživatel uzpůsobit ostatním
nástrojům). Výška tónu digitálního nástroje je vždy perfektně zachována. Pokud však máte dojem, že citlivost úhozu kláves
neodpovídá vašim představám, obraťte se na místního prodejce produktů Yamaha.

Kompatibilní formáty pro tento nástroj


GM2

Formát GM (General MIDI) je jedním z nejběžnějších formátů pro přidělování rejstříků. Formát „GM System Level 2“ je
standardní specifikací, která rozšiřuje původní formát GM a zvyšuje kompatibilitu dat skladeb. Poskytuje zvýšenou polyfonii,
větší výběr rejstříků, rozšířené parametry rejstříků a integrované zpracování efektů.



XG

Formát XG představuje výrazné vylepšení formátu GM System Level 1. Vyvinula ho společnost Yamaha speciálně za účelem
poskytnutí více rejstříků a variací, většího výrazového rozsahu v rámci rejstříků a efektů a také k zajištění kompatibility dat do
budoucna.



GS

Formát GS byl vyvinut společností Roland Corporation. Stejně jako formát XG společnosti Yamaha představuje i formát GS
výrazné vylepšení formátu GM. Výsledkem je podpora většího počtu rejstříků a bicích sad a jejich variací, jakož i většího
výrazového rozsahu v rámci rejstříků a efektů.



XF

Formát XF společnosti Yamaha je zdokonalením standardu SMF (Standard MIDI File), jehož předností je lepší funkčnost a více
možností budoucího rozšíření. Při přehrávání souborů ve formátu XF s texty skladeb lze na nástroji zobrazit texty skladeb.



SFF GE (Guitar Edition)

Formát SFF (Style File Format) je původním formátem souboru stylu společnosti Yamaha. Používá jedinečný převodní systém
a poskytuje vysoce kvalitní automatický doprovod založený na širokém rozsahu typů akordů. Formát „SFF GE (Guitar Edition)“
je rozšířeným formátem SFF, který představuje zdokonalenou transpozici not pro kytarové stopy.

8

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Informace o příručkách
S tímto nástrojem jsou dodávány následující dokumenty a instruktážní materiály.

Zahrnuté dokumenty
Uživatelská příručka (tento dokument)
Popisuje základní použití a funkce tohoto nástroje. Nejprve si tuto příručku přečtěte.

Online materiály (ke stažení z webu)
Reference Manual (Referenční Příručka) (pouze v angličtině, francouzštině,
němčině a španělštině)
Vysvětluje pokročilé funkce a použití pro každou ikonu zobrazenou na displeji (str. 28). Tuto příručku si
přečtěte po prostudování Uživatelské příručky.

Data List (Seznam dat)
Obsahuje nejrůznější důležité přednastavené seznamy obsahu, jako jsou rejstříky, styly atd., stejně jako
informace týkající se standartu MIDI tohoto nástroje.

Smart Device Connection Manual (Příručka pro připojení inteligentního zařízení)
Vysvětluje, jak lze přístroj připojit k inteligentnímu zařízení, jako je chytrý telefon nebo tablet atd. V závislosti
na vašem zařízení si můžete vybrat ze dvou verzí (iOS a Android).

Computer-related Operations (Operace prováděné s počítačem)
Obsahuje instrukce pro připojení tohoto nástroje k počítači a operace související s přenosem souborů a dat
standartu MIDI.
Pro získání těchto příruček a zpřístupnění dokumentů ke stažení Yamaha zadejte pro vyhledávání požadovaných
souborů název modelu.

Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Dodané příslušenství







Uživatelská příručka (tento dokument)
“50 Classical Music Masterpieces“ („50 významných skladeb klasické hudby“) (Kniha s notovým materiálem)
Registrace produktu člena online komunity
Záruka*
Napájecí kabel
Stolička*

* V některých oblastech nemusí být k dispozici. Podrobnosti získáte u místního prodejce produktů Yamaha.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

9

Obsah
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY........................................................................................................................... 5
OZNÁMENÍ..................................................................................................................................................... 7
Informace .......................................................................................................................................................... 7
Kompatibilní formáty pro tento nástroj ....................................................................................................... 8
Informace o příručkách .................................................................................................................................. 9
Dodané příslušenství ....................................................................................................................................... 9

Vítejte ve světě nástrojů CVP!

12

Ovládací prvky na panelu

14

Začínáme

16

Otevření/zavření krytu kláves ...................................................................................................................... 16
Použití notového stojánku............................................................................................................................ 16
Otevření/zavření víka (CVP-809, typ klavír) ............................................................................................. 17
Zdroj napájení ................................................................................................................................................ 18
Zapnutí a vypnutí napájení .......................................................................................................................... 19
Nastavení hlavní hlasitosti............................................................................................................................ 20
Použití sluchátek ............................................................................................................................................ 20
Úprava základního nastavení ....................................................................................................................... 22
Změna jasu displeje ....................................................................................................................................... 23

1 Základní použití

24

Struktura displeje ........................................................................................................................................... 24
Konfigurace displeje ...................................................................................................................................... 26
Zavření aktuálního displeje .......................................................................................................................... 28
Ovládací prvky používané pomocí displeje................................................................................................ 29
Používání tlačítek ASSIGNABLE ................................................................................................................ 31
Správa souborů............................................................................................................................................... 32
Zadávání znaků .............................................................................................................................................. 36
Použití pedálů................................................................................................................................................. 37
Použití metronomu ....................................................................................................................................... 39
Nastavení tempa............................................................................................................................................. 39
Nastavení citlivosti úhozu............................................................................................................................. 40
Transpozice výšky tónu po půltónech ........................................................................................................ 41
Úprava vyvážení hlasitosti ............................................................................................................................ 42
Obnova nastavení naprogramovaného výrobcem (Inicializace) ............................................................ 42
Zálohování dat................................................................................................................................................ 43

2 Piano Room – Požitek z klavírní hry –

44

Hra na klavír s využitím funkce Piano Room ............................................................................................ 44
Hra na klavír s doprovodem ostatních hudebních nástrojů .................................................................... 45
Změna/obnovení nastavení funkce Piano Room ...................................................................................... 47
Nahrávání hry ve funkci Piano Room......................................................................................................... 48

3 Rejstříky – Hra na klaviatuře –

49

Přehrávání přednastavených rejstříků ........................................................................................................ 49
Nastavení dělicího bodu................................................................................................................................ 52
Vyvolání vhodných nastavení pro hru na klavír (Reset klavíru) ............................................................ 53
Uzamknutí nastavení pro hru na klavír (Uzamknutí klavíru) ................................................................ 53
Hra s použitím zvuků klavíru doplněných o realistickou rezonanci (rejstříky VRM)......................... 53
Hra s použitím rejstříků Super Articulation .............................................................................................. 54
Vytváření vlastních rejstříků varhan........................................................................................................... 55

10

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

4 Styly – Rytmický a melodický doprovod –

57

Hra se stylem .................................................................................................................................................. 57
Operace ovládání stylu .................................................................................................................................. 59
Vyvolání vhodného nastavení panelu pro aktuální styl (nastavení One Touch Setting) .................... 62
Změna typu prstokladu akordu ................................................................................................................... 64

5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb –

66

Přehrávání skladeb......................................................................................................................................... 66
Zobrazení hudební notace (notového zápisu) ........................................................................................... 69
Zobrazení textu skladby ................................................................................................................................ 70
Cvičení jednou rukou za použití funkce průvodce ................................................................................... 71
Opakované přehrávání.................................................................................................................................. 72
Úprava výšky tónu po půltónech (posun výšky tónu).............................................................................. 73
Úprava rychlosti přehrávání (časová délka)............................................................................................... 74
Zrušení vokální části (zrušení vokálu) ........................................................................................................ 74

6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry –

75

Základní postupy při nahrávání (nahrávání skladeb MIDI / zvukových skladeb) ............................... 75
Nezávislé nahrávání partů pro pravou a levou ruku nebo stylů a melodií (nahrávání MIDI) ........... 78
Nahrávání na konkrétní kanály (nahrávání skladeb MIDI) .................................................................... 80
Převod skladby MIDI na audioskladbu ...................................................................................................... 82

7 Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty –

83

Připojení mikrofonu...................................................................................................................................... 83
Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty ........................................................................................... 84

8 Registrační paměť / seznam skladeb
– Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

86

Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu pomocí registrační paměti......................................... 87
Používání seznamů skladeb pro správu rozsáhlého repertoáru nastavení panelu ............................... 91

9 Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení –

95

Základní postupy při používání mixážního pultu..................................................................................... 95
Aktivace nebo deaktivace každého z kanálů stylu nebo skladby MIDI.................................................. 97

10 Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

98

Vstupy a výstupy ............................................................................................................................................ 98
Připojení zařízení USB (konektor [USB TO DEVICE]) ........................................................................ 100
Připojení k počítači (konektor [USB TO HOST] / konektor MIDI).................................................... 102
Připojení k inteligentnímu zařízení (konektor [AUX IN] / Bluetooth /
konektor [USB TO HOST] / bezdrátová síť LAN).................................................................................. 103
Poslech přehrávání zvukových souborů z externího zařízení prostřednictvím
reproduktoru nástroje (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST]) .................. 104
Použití externího reproduktorového systému pro přehrávání
(konektory AUX OUT [L/L+R]/[R]) ........................................................................................................ 107
Připojení externích zařízení MIDI (konektory MIDI) ........................................................................... 108
Zobrazení displeje nástroje na externím monitoru................................................................................. 108
Připojení mikrofonu nebo kytary (konektor [MIC/LINE IN])............................................................. 109
Připojení pedálového spínače /nožního ovladače (konektor [AUX PEDAL]) ................................... 109

Seznam funkcí na displeji s nabídkou

110

Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír)

113

Sestavení modelu CVP-809

117

Sestavení modelu CVP-805

121

Řešení problémů

123

Technické údaje

127

Rejstřík

130

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

11

Vítejte ve světě nástrojů CVP!
Tento nový model CVP je vybaven snadno použitelnou dotykovou obrazovkou, s níž budete mít vizuální a intuitivní
kontrolu nad téměř všemi funkcemi nástroje. Jednoduchým stiskem tohoto velkého a přehledného displeje můžete
vybírat požadované položky, aktivovat a spravovat nejrůznější funkce nebo měnit hodnoty parametrů. To vše snadněji
a rychleji než kdy dříve.
Nástroj nabízí také řadu funkcí, kterými obohatíte vaši radost z hudby a rozšíříte hranice kreativity a možnosti hraní na
klávesy. Pojďme se podívat...

Dojem skutečného akustického klavíru
Tento nástroj využívá úchvatné rejstříky klavíru vytvořené ze
samplů proslulého koncertního klavíru Yamaha CFX
a věhlasného koncertního klavíru Bösendorfer*, stejně jako
„klaviatury GrandTouch“ reprodukující autentický dotek a pocit
skutečného klavíru. Vylepšený mechanismus klaviatury
poskytuje širší rozsah citlivosti úhozu s výjimečně expresivní
kontrolou od pianissima až k fortissimu. Tento nástroj rovněž
disponuje funkcí VRM, která umožňuje přesně reprodukovat
akustickou rezonanci klavíru, jež se nepatrně mění podle toho,
s jakým načasováním a jakou silou stisknete klávesu a sešlápnete
pedál. Díky tomu můžete dosáhnout při hře i těch nejpřesnějších
výrazů a přesně reagovat na práci s pedály a klávesami. Pokročilé
technologie, jako je binaurální vzorkování, navíc vytvářejí dojem, že jste důkladně ponořeni do zvuku, který jako by
skutečně vycházel z klavíru – i když posloucháte zvuk prostřednictvím sluchátek.
Funkce Piano Room přináší ještě větší radost ze hry na klavír. Funkce Piano Room vám umožní zvolit požadovaný typ
klavíru i prostředí příslušné místnosti, a dosáhnout tak naprostého a realistického pocitu ze hry, jako byste hráli na
skutečný klavír. Navíc také můžete hrát s dalšími virtuálními hudebníky a užívat si přesvědčivého doprovodu dalších
hudebních nástrojů celé kapely.
* Bösendorfer je dceřiná firma společnosti Yamaha.

Str. 44

Hra různých hudebních žánrů
Nástroj CVP přirozeně nabízí řadu realistických rejstříků klavíru pro vaši zábavu. Současně nabízí možnost využití
široké řady věrohodně znějících akustických i elektronických nástrojů nejrůznějších žánrů, např. varhan, kytary,
saxofonu a dalších nástrojů, s nimiž můžete přesvědčivě hrát bez ohledu na požadovaný hudební žánr. Krom toho
speciální rejstříky Super Articulation realisticky napodobují mnoho technik hry a typické zvuky vznikající během hry
na nástroj. Výsledkem je neuvěřitelně věrný výraz – například realistický zvuk prstů klouzajících po strunách kytary
nebo zvuk nadechnutí při hře na saxofon či jiné dechové nástroje.
Str. 49

Doprovod celé kapely
I když hrajete sami, nástroj CVP vás dokáže doprovázet jako celá
kapela. Jednoduchým zahráním akordu se automaticky spustí
přehrávání vhodného automatického doprovodu (funkce stylu).
Jestliže chcete, aby nástroj Clavinova hrál doprovod, vyberte styl
doprovodu, například pop, jazz, latinskoamerický styl či jiné
hudební žánry z celého světa. Hru můžete měnit okamžitě
a v reálném čase během hry vybírat odlišné variace rytmu a přechodů (včetně úvodu, závěru a přechodů).
Str. 57

12

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Aktivace funkcí učení skladby – se zobrazením notového záznamu
a pomocných indikátorů

Vítejte ve světě nástrojů CVP!

Funkce učení zobrazí na displeji notový záznam a představují
zábavný způsob výuky a zdokonalování skladeb. Každá
klávesa na klaviatuře navíc disponuje pomocným
indikátorem, který se rozsvítí a ukazuje tak, které noty je třeba
zahrát. Můžete tak jednoduše cvičit melodie a fráze, a to i jako
začátečník nebo máte-li problémy se čtením notového
záznamu.
Str. 71

Zpěv při přehrávání skladby nebo hraní na klávesy
K nástroji Clavinova lze připojit mikrofon a na displeji je
možné zobrazit texty skladby. Můžete tak zpívat a současně
hrát na nástroj nebo přehrávat skladbu. Můžete dále
automaticky použít špičkové efekty vokální harmonie a dodat
tak vašemu hlasu bohaté a autentické vokální harmonie. Podle
potřeby můžete také potlačit přehrávání vokální části
zvukového záznamu, a zpívat tak spolu s oblíbenými umělci
a kapelami (nebo místo nich) a ještě více si tak užívat
vystoupení.
Str. 70, 83

Zajímají vás další informace o funkcích
nástroje Clavinova?
Ukázky spustíte tlačítkem [DEMO]
(Ukázka)!
Ukázku zastavíte stiskem tlačítka [HOME] (Domů)
umístěného napravo od displeje.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

13

Ovládací prvky na panelu
2

3

45

6

7

9

)

@

1
8

A-1 B-1 C0 D0 E0

F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1

!

F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2

F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3

Nastavení panelu
Úpravě těchto nastavení vytvořených pomocí ovládacích prvků na panelu nástroje se v této příručce obecně říká „nastavení panelu“.

1 Konektor [USB TO DEVICE]
(USB k zařízení)...................................... str. 100
Slouží k připojení jednotky USB Flash, bezdrátového
síťového adaptéru USB nebo USB grafického adaptéru.
Tento konektor je rovněž umístěn ve spodní části nástroje.

2 [P] Spínač
(Pohotovostní režim / Zapnout)............... str. 19
Zapne napájení nebo uvede nástroj do pohotovostního
režimu.

3 Ovladač [MASTER VOLUME]
(Hlavní hlasitost) ..................................... str. 20
Slouží k nastavení celkové hlasitosti.

4 Tlačítko [DEMO] (Ukázka) ..................... str. 13
Vyvolá displej s ukázkou.

5 Indikátor [MIC] (Mikrofon) .................... str. 83
Slouží ke kontrole vstupní hlasitosti mikrofonu.

6 Tlačítko [METRONOME ON/OFF]
(Zapnout/vypnout metronom) ................ str. 39
Zapíná a vypíná metronom.

7 Tlačítka TRANSPOSE (Transponovat).... str. 41
Slouží k transpozici výšky tónu po půltónech.

8 Tlačítka [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
(Vyklepat tempo / Tempo)........................ str. 39
Slouží k ovládání tempa přehrávání stylu, skladby
MIDI a metronomu.

9 Tlačítka STYLE (Styl) .............................. str. 57
Slouží k výběru kategorie stylu.

) Tlačítka ASSIGNABLE (Přiřaditelné)......str. 31
Slouží k přiřazení zástupce k často používaným
funkcím.

14

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

! Tlačítka STYLE CONTROL
(Ovládání stylu) ........................................str. 59
Slouží k ovládání přehrávání stylu.

@ LCD (dotyková obrazovka) ......................str. 24
Slouží k výběru nebo změně parametrů jednoduchým
stiskem virtuálních tlačítek nebo jezdců na displeji.

# Datový ovladač..........................................str. 30
Slouží k výběru položky nebo změně hodnoty.

$ Tlačítko [HOME] (Domů)........................str. 30
Slouží k vyvolání hlavního displeje nebo prvního
displeje po zapnutí napájení.

% Tlačítko [PIANO ROOM] ........................str. 44
Slouží k okamžitému vyvolání optimálního nastavení
klavíru tak, aby bylo možné na nástroj hrát jednoduše
jako na klavír.

^ Tlačítka SONG CONTROL
(Ovládání skladeb) ...................................str. 68
Slouží k ovládání přehrávání skladby.

& Tlačítka VOICE (Rejstřík)........................str. 49
Slouží k výběru části kláves nebo kategorie rejstříku.

* Tlačítka REGISTRATION MEMORY
(Registrační paměť)...................................... str. 86
Slouží k registraci a vyvolání nastavení panelu.

( Tlačítka ONE TOUCH SETTING
(Nastavení jedním stiskem) ......................str. 62
Slouží k vyvolání vhodných nastavení panelu pro
daný styl.

^

%

#

&

*

(

Ovládací prvky na panelu

$

F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4

F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5

CVP-809

F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6

Kryt kláves (str. 16)

Notový stojánek
(str. 17)
Úchyty notových
materiálů (str. 17)

Pomocné
indikátory
(str. 71)

Vstupy
a výstupy
(str. 98)

CVP-805

Kryt
kláves
(str. 16)

Notový stojánek
(str. 17)

Úchyty notových
materiálů (str. 17)

Vstupy a výstupy
(str. 98)

Pedály
(str. 37)

F6 G6 A6 B6 C7

Pomocné
indikátory
(str. 71)

Pedály (str. 37)

Konektor [AC IN] (str. 18)
Slouží k připojení napájecího
kabelu.

Konektor [AC
IN] (str. 18)
Slouží
k připojení
napájecího
kabelu.

Kryt (str. 17)
Notový stojánek (str. 16)
Úchyty notových
materiálů (str. 16)
Kryt kláves (str. 16)
Vstupy a výstupy
(str. 98)

Pomocné indikátory (str. 71)

Konektor [AC IN] (str. 18)
Slouží k připojení napájecího kabelu.

CVP-809
(typ klavír)

Pedály (str. 37)

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

15

Začínáme
Otevření/zavření krytu kláves
Pokud budete chtít otevřít kryt kláves, uchopte jej oběma rukama, lehce zvedněte a zatlačte na něj směrem
nahoru a dozadu.
Kryt kláves zavřete opatrným sklopením zpět na příslušné místo.
VAROVÁNÍ
Při otevírání a zavírání krytu dejte pozor, abyste si neporanili prsty.

VAROVÁNÍ
• Při otevírání a zavírání držte kryt oběma rukama. Nepouštějte jej, dokud nebude zcela otevřený nebo zavřený.
Při otevírání a zavírání krytu dejte pozor, abyste si neporanili prsty.
• Nepokládejte na horní část krytu kláves žádné předměty (kovové předměty nebo papír). Malé předměty položené na
kryt klaviatury mohou při otevření krytu zapadnout do nástroje a jejich vyjmutí může být velmi obtížné. Pokud se
dostanou do nástroje, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem či zkratu, požáru nebo jinému vážnému poškození
nástroje.

Použití notového stojánku
Model CVP-809 (typ klavír)
 Zvednutí notového stojánku:
1 Vytáhněte notový stojánek nahoru a směrem k sobě tak
vysoko, jak to půjde.
2 Sklopte dolů dvě kovové podpěry na levé a pravé straně
notového stojánku.
3 Sklopte stojánek tak, aby kovové podpěry zapadly na svá
místa.
4 Úchyty notových materiálů přidržují stránky notových zápisů
na místě.
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte stojánek, jestliže je pouze napůl zvednutý. Při zvedání nebo
sklápění notový stojánek pusťte, teprve když je zcela zvednutý nebo
položený.

16

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Úchyty notových materiálů

 Sklopení notového stojánku:
Zavřete úchyty notových materiálů, pokud jsou otevřené, a poté
stojánek snižte podle pokynů uvedených níže.
1 Vytáhněte stojánek směrem k sobě tak vysoko, jak to půjde.
2 Zvedněte dvě kovové podpěry (na zadní straně stojánku).

Úchyty notových materiálů

3 Notový stojánek opatrně sklápějte dozadu, dokud nebude
zcela položen.

Přitáhněte stojánek směrem k sobě tak vysoko, jak to
půjde. Ve zvednutém stavu je notový stojánek fixován
v určitém úhlu a nelze jej upravit. Úchyty přidržují
stránky notových zápisů.

Začínáme

CVP-809/CVP-805
Úchyty notových
materiálů

VAROVÁNÍ
Při zvedání nebo sklápění notového stojánku z něj
nespouštějte ruce, dokud nebude zcela zvednutý nebo
položený.

Chcete-li notový stojánek sklopit, zavřete úchyty
notových materiálů, mírně stojánek zvedněte
a pomalu jej sklopte dozadu.

Zavřete úchyty
notových materiálů.

VAROVÁNÍ
Než notový stojánek sklopíte, zavřete úchyty notových
materiálů. V opačném případě by mohly vaše prsty uvíznout
mezi notovým stojánkem a úchyty a mohlo by dojít ke
zranění.

VAROVÁNÍ
Dejte pozor, abyste si
neskřípli prsty.

Otevření/zavření víka (CVP-809, typ klavír)
K víku je dodán jeden delší a jeden kratší držák. Oba slouží k zajištění víka otevřeného pod požadovaným
úhlem.

Otevření víka
1 Zvedněte notový stojánek.

2

2 Zvedněte a podržte pravou stranu víka (při pohledu od
strany nástroje s klaviaturou).
3 Zvedněte držák víka a opatrně jej sklopte tak, aby konec
držáku zapadl do prohloubení ve víku.

1

3

VAROVÁNÍ
Nenechejte děti, aby víko otevíraly nebo zavíraly. Při otevírání
a zavírání víka dejte také pozor, abyste si (vy nebo ostatní
uživatelé, především děti) nepřiskřípli prsty.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

17

Delší držák zafixujte ve vnitřním prohloubení a v případě kratšího držáku použijte k zachycení vnější
prohloubení.
VAROVÁNÍ
• Nepoužívejte vnější prohloubení k fixaci delšího držáku. V opačném případě bude víko nestabilní a mohlo by spadnout
a způsobit tak škodu nebo zranění.
• Ujistěte se, že konec držáku je pevně zachycen v prohloubení víka. Pokud tomu tak není, víko může spadnout
a způsobit škodu nebo zranění.
• Dejte pozor, abyste vy ani nikdo jiný při otevřeném víku nevrazili do držáku. Držák by mohl vypadnout z prohloubení ve
víku a víko by mohlo spadnout.

Delší držák

Kratší držák

Zavření víka
1

1 Víko uchopte a opatrně je nadzvedněte.
2 Držte víko ve zvednuté poloze a sklopte držák víka.

3

3 Víko opatrně sklopte.
2

Zdroj napájení
Zástrčky napájecího kabelu připojte podle pokynů na obrázku.
V některých oblastech může být dodán adaptér zástrčky odpovídající místním specifikacím elektrických
zásuvek.

1

Konektor
[AC IN]

2
Elektrická zásuvka
Typ zástrčky a zásuvky je
závislý na oblasti, kde byl
nástroj zakoupen.

UPOZORNĚNÍ
Používejte výhradně dodaný napájecí kabel.

VAROVÁNÍ
Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli
potíží nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky.
POZNÁMKA
Při odpojování napájecího kabelu nejprve vypněte napájení a tento postup proveďte v opačném pořadí.

18

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Zapnutí a vypnutí napájení

1

Otočte ovladačem [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) do
polohy „MIN“.

2

Stiskem tlačítka [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) zapněte nástroj.

Začínáme

Rozsvítí se kontrolka [MIC] umístěná vpravo od voliče [MASTER VOLUME]
(Hlavní hlasitost) a displej. Po chvíli se zobrazí hlavní displej (str. 26) a nástroj se spustí. Během
hry na klaviatuře můžete nastavit požadovanou hlasitost.

POZNÁMKA
Před zobrazením hlavního displeje nevydává stisknutí kláves žádný zvuk. Krom toho se nevypne napájení, ani když je v tomto
stavu stisknut přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout).

3

Stiskem a podržením přepínače [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) na přibližně
jednu vteřinu napájení vypnete.
VAROVÁNÍ

I když je přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) v pohotovostní poloze, stále do nástroje proudí elektřina,
byť jen v minimálním množství. Pokud nebudete nástroj delší dobu používat, odpojte elektrickou zástrčku ze
zásuvky zdroje napájení (totéž platí pro případ elektrických bouří).

OZNÁMENÍ
Jestliže právě nahráváte či upravujete nějaké položky nebo je zobrazena zpráva, napájení nelze vypnout, a to
ani stiskem přepínače [P] (Pohotovostní režim / Zapnout). Jestliže budete chtít vypnout napájení, vyčkejte, než
se dokončí nahrávání či úpravy, nebo zavřete zprávu a stiskněte přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout).
Jestliže potřebujete nástroj vynuceně vypnout, stiskněte a podržte přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout)
na déle než 3 sekundy. Mějte na paměti, že vynucené vypnutí může vést ke ztrátě dat nebo poškození nástroje.

Funkce automatického vypnutí
Aby se předešlo zbytečné spotřebě energie, je tento nástroj vybaven funkcí automatického vypnutí, která
automaticky vypne napájení, pokud nástroj není po určitou dobu používán. Doba, která má uběhnout před
automatickým vypnutím, činí ve výchozím nastavení přibližně 30 minut. Tuto dobu však můžete změnit
(str. 22).
OZNÁMENÍ
Jestliže dojde k automatickému vypnutí nástroje, veškerá data, jež jste dosud neuložili, budou ztracena. Uložte proto
svá data dříve, než k tomuto dojde.

Deaktivace automatického vypnutí (jednoduchá metoda)
Zapněte nástroj a současně držte stisknutou klávesu s nejnižším tónem na klaviatuře. Krátce se zobrazí zpráva
„Auto power off disabled“ (Automatické vypnutí bylo deaktivováno) a funkce automatického vypnutí se deaktivuje.
A-1

+
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

19

Nastavení hlavní hlasitosti
Jakmile začnete hrát, můžete pomocí otočného ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) upravit
hlasitost všech zvuků klaviatury.

VAROVÁNÍ
Nepoužívejte nástroj po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu.

Inteligentní akustické ovládání (IAC)
IAC představuje funkci, která umožňuje automaticky upravit kvalitu zvuku podle celkové hlasitosti
nástroje. Funkce umožňuje čisté přehrávání nízkých i vysokých tónů i při nízké hlasitosti. Funkce IAC
ovlivňuje pouze výstup zvuku do reproduktorů nástroje. Ve výchozím nastavení je tato funkce aktivní.
Funkci IAC lze zapnout či vypnout nebo nastavit její hloubku. Podrobnosti naleznete v části „Utility“
(Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Použití sluchátek
Připojte sluchátka ke konektoru [PHONES] (Sluchátka). Nástroj je vybaven dvěma konektory [PHONES]
(Sluchátka). Je tedy možné použít dvě sady sluchátek. Pokud budete používat jen jedna sluchátka, můžete je
připojit ke kterémukoli z konektorů.

Věšák na sluchátka

Standardní zástrčka
stereofonních sluchátek (1/4")

VAROVÁNÍ
Nepoužívejte sluchátka po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození
sluchu.

20

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Reprodukce přirozené vzdálenosti zvuku (i při použití sluchátek) – Prostorové
vzorkování a Stereofonní optimalizace
Tento nástroj je vybaven dvěma pokročilými technologiemi, které umožňují vychutnat si výjimečně
realistický a přirozený zvuk, i když jej posloucháte ve sluchátkách.

 Binaurální vzorkování (pouze v rejstříku „CFX Grand“)

Vzorkování
Technologie, která zaznamenává zvuky akustického nástroje, je následně ukládá do tónového generátoru, který je přehrává na základě
informací získaných z klaviatury.

Začínáme

Binaurální vzorkování je metoda, která používá dva speciální mikrofony nastavené v pozici ucha interpreta
a která nahrává zvuk z klavíru tak, jak by byl skutečně slyšet. Poslech zvuku s tímto efektem přes sluchátka
vytváří dojem ponoření ve zvuku, jako by skutečně vycházel z klavíru. Navíc si můžete vychutnat zvuk
přirozeně po delší dobu bez namáhání sluchu. Pokud je zvolen rejstřík „CFX Grand“, připojení sluchátek
automaticky aktivuje funkci zvuku s binaurálním vzorkováním.

 Stereofonní optimalizace (rejstříky VRM jiné než „CFX Grand“)
Stereofonní optimalizace je efekt, který reprodukuje přirozenou zvukovou vzdálenost, podobně jako
u zvuku binaurálního vzorkování, i když jej posloucháte ve sluchátkách. Pokud je vybrán rejstřík VRM
(str. 53) jiný než „CFX Grand“, připojení sluchátek automaticky aktivuje funkci stereofonní optimalizace.
Když jsou připojena sluchátka, rejstříky VRM (str. 53) se automaticky změní na zvuk binaurálního vzorkování nebo
na zvuk vylepšení stereofonní optimalizací (v závislosti na výchozím nastavení). Pokud jsou však připojena
sluchátka, tyto funkce rovněž ovlivňují zvuk z externího reproduktoru připojeného ke konektorům AUX OUT
nebo zvuk pro nahrávání (str. 75) a mohou vyústit v neobvyklý nebo nepřirozený zvuk. V takovém případě tuto
funkci vypněte.
Tuto funkci můžete zapnout nebo vypnout na displeji vyvolaném prostřednictvím tlačítek [Menu] → [Utility] →
[Speaker/Connectivity]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Použití věšáku na sluchátka
Součástí balení je věšák na sluchátka, který pak můžete snadno pověsit na nástroj. Věšák na sluchátka
nainstalujte podle pokynů uvedených na stránce 116, 119 nebo 122.
OZNÁMENÍ
Věšák neslouží k jinému účelu než k zavěšení sluchátek. Jinak by mohlo dojít k poškození nástroje nebo věšáku.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

21

Úprava základního nastavení
Podle potřeby můžete upravit základní nastavení nástroje, např. jazyk zobrazený na displeji.

1

Vyvolejte provozní displej (Utility).
Nejprve stiskněte tlačítko [Menu] v pravé spodní části hlavního displeje, který se zobrazí po
zapnutí napájení. Poté stiskem tlačítka [] přejděte na 2. stránku (je-li to nutné) a stiskněte
tlačítko [Utility] (Doplňující funkce).

2

Nakonec stiskněte na displeji tlačítko [System].

3

Dotykem na displeji proveďte potřebné změny v nastavení.
Version (Verze)

Informuje o verzi firmwaru tohoto nástroje.
Společnost Yamaha může kvůli vylepšení funkcí a lepší použitelnosti po určité
době aktualizovat firmware produktu bez dalšího upozornění. Pokud chcete
nástroj využívat naplno, doporučujeme vám aktualizaci na nejnovější verzi.
Aktuální firmware lze stáhnout z níže uvedených webových stránek:
https://download.yamaha.com/

Licenses
(Licence)

Dotykem zde vyvoláte licenční informace o otevřeném softwaru, který je použit na
tomto nástroji.

Copyright
(Autorská
práva)

Dotykem zde vyvoláte informace o autorských právech.

Language
(Jazyk)

Určuje jazyk používaný při zobrazení zpráv a názvů nabídek na displeji. Stiskem
tohoto nastavení vyvoláte seznam jazyků, kde můžete vybrat jazyk, který vám
vyhovuje.

Owner Name
(Jméno
majitele)

Umožňuje zadat jméno, které se zobrazí na úvodním displeji, který se zobrazí po
zapnutí. Stiskem tohoto nastavení vyvolejte okno pro zadání znaků, s jehož pomocí
zadejte své jméno (str. 36).

Auto Power Off
(Automatické
vypnutí)

Umožňuje zadat dobu, která má uběhnout před vypnutím pomocí funkce
automatického vypnutí (str. 19). Dotykem zde vyvoláte seznam nastavení, kde
můžete vybrat nastavení, které vám vyhovuje. Pokud chcete funkci automatického
vypnutí zakázat, vyberte zde možnost „Disabled“ (Zakázáno).

Informace na straně 2/2 tohoto displeje naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce)
v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

22

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Změna jasu displeje
V této nabídce můžete podle potřeby upravit nastavení displeje včetně jeho jasu.

1
2

Vyvolejte provozní displej (Utility) (krok 1 na str. 22).

3

Dotykem na displeji upravte nastavení.

Začínáme

Na displeji stiskněte tlačítko [Touch Screen/Display] (Displej / dotyková obrazovka).

Touch
Screen
(Dotyková
obrazovka)

Brightness
(Jas)

Sound
(Zvuk)

Umožňuje určit, zda stisk displeje aktivuje či neaktivuje zvuk kliknutí.

Calibration
(Kalibrace)

Umožňuje kalibrovat displej, když při doteku nereaguje správně
(normálně tuto operaci nepotřebujete, neboť displej je kalibrován
výchozím nastavením). Stiskem zde vyvoláte kalibrační displej. Poté
stiskněte střed znaménka plus (+).

Screen
(Obrazovka)

Posunutím jezdce nastavíte jas displeje.

Button
Lamps
(Kontrolky
tlačítek)

Stiskem tlačítka [L]/[R] nastavíte jas kontrolek tlačítek na ovládacím
panelu.
POZNÁMKA
Jas pomocných indikátorů nelze upravit.

Informace o dalších položkách na tomto displeji naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce)
v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

23

1

Základní použití

Struktura displeje
Po zapnutí nástroje se zobrazí hlavní displej, odkud lze otevřít displej pro volbu souborů a displej
s nabídkou. Umožňuje vám tak pohodlný přístup k řadě funkcí a nastavení. Podrobné pokyny k displeji
naleznete na str. 26.

Displej pro volbu
souborů (str. 27)

Displej pro volbu stylů

Displej pro výběr rejstříku

Požadovaný typ displeje
vyvoláte stiskem názvu
stylu, rejstříku nebo
skladby na hlavním
displeji.

Stiskněte
toto
tlačítko
pro
rozbalení.

Po rozbalení oblasti se stylem
můžete na displeji zobrazit
ovládací prvky přehrávání.

Hlavní displej (str. 26)
Jedná se o portál nebo ústřední bod
struktury displeje nástroje.

Displej s nabídkou
(str. 28)
Stiskem jednotlivých ikon
můžete vyvolat nejrůznější
funkce, např. notový zápis
skladby, vyvážení hlasitosti
a další podrobná nastavení.

24

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Displej pro volbu skladby

Základní použití

1

Stiskněte toto
tlačítko pro
rozbalení.

Po rozbalení oblasti se
skladbou můžete na displeji
zobrazit ovládací prvky
přehrávání.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

25

Konfigurace displeje
V této části jsou popsány nejčastěji používané displeje: hlavní displej, displej pro volbu souborů a displej
s nabídkou. Hlavní displej se zobrazí po zapnutí napájení. Displej pro volbu souborů a displej s nabídkou
vyvoláte prostřednictvím hlavního displeje.

Hlavní displej
Zobrazí se při zapnutí nástroje a je možné jej vyvolat stiskem tlačítka [HOME] (Domů). Na tomto displeji
jsou přehledně zobrazena aktuální základní nastavení, například vybraný rejstřík a styl. Díky tomu je
vhodné mít při používání nástroje zobrazen hlavní displej.
1
4

2

3

5

1 Oblast s rejstříkem
Zobrazuje vybraný rejstřík pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, levá a s vrstvou). Je zde také uvedeno,
zda jsou tyto části zapnuty nebo vypnuty (str. 49). Stiskem názvu rejstříku otevřete displej pro volbu
rejstříků.
POZNÁMKA
V oblasti s rejstříkem, se stylem nebo se skladbami můžete rychlým pohybem vpravo otevřít oblast se stylem a rychlým pohybem vlevo
oblast se skladbami.

2 Oblast se stylem
Obsahuje informaci o aktuálním stylu (str. 57). Stiskem názvu stylu otevřete displej pro volbu stylů.
Stiskem tlačítka [] v levé horní části oblasti danou oblast otevřete. Pokud chcete obnovit výchozí stav
oblasti, stiskněte tlačítko [] v pravé horní části oblasti s rejstříkem.

3 Oblast se skladbou
Obsahuje informaci o aktuální skladbě (str. 66). Stiskem názvu skladby otevřete displej pro volbu
skladeb. Stiskem tlačítka [] v pravé horní části oblasti danou oblast otevřete. Pokud chcete obnovit
výchozí stav oblasti, stiskněte tlačítko [] v levé horní části oblasti s rejstříkem.

4 Oblast s registrací
Obsahuje informace o aktuálně zvoleném názvu banky registrační paměti, názvu registrace
a registrační sekvenci, je-li aktivní (str. 87). Stiskem této oblasti vyvoláte displej pro volbu banky
registrační paměti. Tuto oblast můžete skrýt nebo zobrazit stiskem tlačítka [] nebo [] v této oblasti.
POZNÁMKA
Oblast s registrací můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým pohybem vpravo nebo vlevo v této oblasti.

5 Oblast s nabídkou
Obsahuje zástupce, které můžete jednoduše stisknout, a tak vyvolat nejrůznější funkce. Stiskem ikony
zástupce otevřete displej s odpovídající funkcí. Stiskem ikony [Menu] (Nabídka) zcela vpravo otevřete
displej s nabídkou (str. 28), kde můžete do této oblasti zaregistrovat zástupce.
26

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Displej pro volbu souborů
Displej pro volbu souborů slouží k volbě rejstříku, stylu, skladby a jiných dat. Displej vyvoláte stiskem
názvu rejstříku, stylu nebo skladby na hlavním displeji nebo stiskem tlačítek VOICE (Rejstřík), STYLE
(Styl) atd.
1
2

3

1 Kategorie
Řada dat, jako např. rejstříky nebo styly, je rozdělena do několika kategorií (záložek) podle jejich typu.
S výjimkou následujících dvou karet jsou všechny označovány jako karty s předvolbami, protože
obsahují přednastavená data.
(Karta s oblíbenými)

(Karta uživatele)

Základní použití

1
4

Jedná se o umístění, kde se zobrazí rejstříky nebo styly zaregistrované jako oblíbené
(str. 35). Tato karta je k dispozici pouze u rejstříků a stylů.
Jedná se o umístění, kde jsou uložena nahraná nebo upravená data. Data uložená
v nástroji jsou uvedena na kartě „USER“ (Uživatel) (Uživatelská paměť) a data
z připojené jednotky USB Flash jsou uvedena na kartě „USB“. V této příručce jsou
data na kartě uživatele označena jako „Uživatelská data“.

2 Podkategorie/složka (cesta)
• Jakmile vyberete jednu z karet s předvolbami, zobrazí se zde podkategorie podle typu dat. Například
po stisku karty „Piano“ na displeji pro volbu rejstříků se zobrazí různé typy piana (klavír, elektrický
klavír).
• Tato možnost není po výběru karty s oblíbenými k dispozici.
• Po výběru karty uživatele se zde v závislosti na struktuře složky zobrazí aktuální cesta nebo složka.

Cesta

O úroveň výš

3 Data, která lze vybrat (soubory)
Zobrazují se soubory, které lze vybrat. Je-li k dispozici více než jedna stránka, můžete další stránku
otevřít stiskem tlačítka [] nebo [] vpravo.
POZNÁMKA
Další stránku vyvoláte také rychlým svislým pohybem v seznamu.

4 Provozní ikony
Uvedeny jsou funkce (ukládání, kopírování, mazání atd.), které lze ovládat prostřednictvím displeje pro
volbu souborů. Ikony, které jsou zde zobrazeny, závisí na tom, jaký jste vybrali displej pro volbu
souborů. Podrobnosti naleznete na stránkách 32–36 nebo v rámci pokynů k displeji pro volbu souborů
pro jednotlivé funkce.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

27

Displej s nabídkou
Jedná se o portál, na kterém můžete používat řadu funkcí. Můžete ho vyvolat stiskem ikony [Menu]
(Nabídka) v pravém spodním rohu hlavního displeje.

1

2

1 Seznam funkcí
Prostřednictvím ikon máte k dispozici řadu užitečných funkcí. Stiskem jednotlivých ikon otevřete
odpovídající funkci. V tomto seznamu naleznete dvě stránky, které můžete zobrazit stiskem tlačítka []
nebo [].
Informace o jednotlivých funkcích naleznete v části „Seznam funkcí na displeji s nabídkou“ (str. 110)
nebo v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
POZNÁMKA
Stránky lze měnit také vodorovným rychlým pohybem.

2 Zástupci
Registrací často používaných funkcí v podobě zástupců je můžete rychle vyvolat z oblasti nabídky na
hlavním displeji. Chcete-li zaregistrovat zástupce, nejprve stiskněte a přidržte ikonu na seznamu funkcí,
dokud seznam zástupců nezmění barvu, a poté stiskněte požadované umístění pro zadání funkce.
Podrobný popis naleznete v části „Contents“ (Obsah) v dokumentu Referenční Příručka na webové
stránce (str. 9).
Konvence pokynů pro displej s nabídkou
V této příručce jsou pokyny s více kroky uváděny v jednoduše použitelné zkrácené podobě s šipkami, které uvádí
správný postup.
Např.: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
Výše uvedený příklad popisuje tyto tři kroky:
1) Na displeji s nabídkou stiskněte tlačítko [Utility] (Doplňující funkce).
2) Stiskněte tlačítko [System] (Systém).
3) Stiskněte tlačítko [Language] (Jazyk).

Zavření aktuálního displeje
Aktuální displej zavřete stiskem tlačítka [×] v pravém horním rohu displeje (nebo okna) nebo tlačítka [Close]
(Zavřít) v pravé spodní části displeje (nebo okna). Po zobrazení zprávy (dialogové okno s informací nebo
potvrzením) stiskněte odpovídající tlačítko, jako např. „Yes“ (Ano) nebo „No“ (Ne). Zprávu tak zavřete.
Chcete-li rychle přejít zpět na hlavní displej, na panelu stiskněte tlačítko [HOME] (Domů).

28

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Ovládací prvky používané pomocí displeje
Displej tohoto nástroje je tvořen speciální dotykovou obrazovkou, pomocí níž můžete vybírat nebo měnit
požadované parametry jednoduchým stiskem požadované položky na displeji. Rovněž lze použít datový
ovladač a tlačítko [HOME] (Domů).
Datový
ovladač

Displej

Tlačítko [HOME]

Používání displeje (dotyková obrazovka)

Základní použití

1

OZNÁMENÍ
K ovládání dotykové obrazovky nepoužívejte žádné ostré nebo tvrdé předměty. V opačném případě může dojít k poškození
displeje.

POZNÁMKA
Současný stisk dvou nebo více bodů na displeji není možný.

 Stisknutí
Pokud chcete položku vybrat, lehce stiskněte odpovídající
zobrazení na displeji.
POZNÁMKA
Systémové zvuky produkované při stisknutí displeje můžete vypnout nebo zapnout (str. 23).

 Posunutí
Přidržte jezdec na displeji a posunutím prstu svisle nebo
vodorovně změňte hodnotu parametru.

Posunutím prstu svisle nebo vodorovně po displeji můžete
měnit stránky nebo zobrazit či skrýt některé části daného
displeje.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

29

 Otočení
Přidržte kolečko na displeji a otáčením prstu okolo kolečka
změňte hodnotu parametru.

 Stisk a přidržení
Tento pokyn vyžaduje stisk objektu na displeji a jeho přidržení
na krátkou chvíli.
Pokud měníte hodnoty pomocí tlačítek []/[], jezdce nebo
kolečka, výchozí hodnotu můžete obnovit stiskem a přidržením
hodnoty na displeji.

Otáčení datovým ovladačem
V závislosti na zobrazeném displeji lze použít datový ovladač dvěma způsoby.

 Úprava hodnot parametrů
Po výběru požadovaného parametru můžete pomocí datového ovladače upravit jeho hodnotu. To je užitečné
v případě, že se vám hodnotu nedaří upravit stiskem displeje nebo chcete provádět citlivější úpravu.

 Výběr položky ze seznamu
Na displeji pro volbu souborů (str. 27) a v okně se seznamem parametrů nastavení můžete položky vybírat
pomocí datového ovladače.
Datový ovladač

Stisknutí tlačítka [HOME] (Domů)
Na hlavní displej (displej zobrazený po zapnutí nástroje) se můžete rychle kdykoli vrátit stiskem
tlačítka [HOME].

30

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Používání tlačítek ASSIGNABLE
Často používané funkce můžete přiřadit ke čtyřem tlačítkům na panelu nalevo od displeje. Jako zástupce
lze zde přiřadit také libovolné funkce (str. 28) uvedené na displeji s nabídkou.

Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [Assignable] → [Assignable]
(Přiřaditelné)

1
Základní použití

1

2

2
3

3

Stiskem tlačítka s požadovaným číslem otevřete seznam.
Z funkcí a zástupců (ekvivalent k funkcím na displeji s nabídkou) vyberte
požadovanou položku.
POZNÁMKA
Podrobný popis funkcí přiřaditelných k těmto tlačítkům naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

31

Správa souborů
Vytvořená data, např. nahrané skladby a upravené rejstříky, lze v podobě souborů ukládat v nástroji
(označováno jako „uživatelská paměť“) nebo na jednotku USB Flash. Pokud uložíte mnoho souborů, jejich
vyhledání může být zdlouhavé. Chcete-li si usnadnit používání, můžete uspořádat soubory ve složkách
nebo můžete použít funkci vyhledávání. Tyto operace se provádějí na displeji pro volbu souborů.
POZNÁMKA
Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.

Ukládání souboru
Svá originální data (například skladby, které jste nahráli, nebo rejstříky, jež jste upravili) můžete uložit jako
soubory do nástroje nebo na jednotku USB Flash.

1

Na odpovídajícím displeji stiskněte tlačítko
volbu cíle ukládání.

2

Vyberte umístění, kam chcete soubor uložit.

(Uložit) a otevřete tak displej pro

Pokud chcete přejít ve struktuře složek o úroveň výš, stiskněte tlačítko
Novou složku můžete vytvořit stiskem tlačítka
(Nová složka).

(Výše).

3

3

Stiskem tlačítka [Save here] (Uložit sem) otevřete okno pro zadání znaků.
POZNÁMKA
Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit).

4

Zadejte název souboru (str. 36).
I když tento krok vynecháte, název souboru můžete po uložení kdykoli změnit (str. 33).

5

Stiskem tlačítka [OK] v okně pro zadání znaků soubor uložte.
Soubor bude uložen do vybraného umístění. Soubory jsou řazeny v abecedním pořadí.

32

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vytvoření nové složky
Složky můžete vytvořit, pojmenovat a uspořádat tak, abyste mohli svá data snadno najít a vybrat.
POZNÁMKA
• Maximální počet souborů/složek, které lze uložit do uživatelské paměti, závisí na velikosti souborů a délce názvů souborů a složek.
• Do složky lze uložit až 2 500 souborů/složek.

1

Na displeji pro volbu souborů stiskněte kartu User (uživatel) (str. 27) a vyberte
požadované umístění, kde chcete novou složku vytvořit.
Pokud chcete přejít ve struktuře složek o úroveň výš, stiskněte tlačítko

(Výše).

POZNÁMKA
Ve složce „Piano Room“ nelze vytvořit novou složku (str. 48).

Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů.

1
Základní použití

2

3

2

Ikony pro správu souborů

POZNÁMKA
• Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů.
• Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje.

3
4

Stiskem tlačítka

(Nová složka) otevřete okno pro zadání znaků.

Zadejte název nové složky (str. 36).

Přejmenování souborů/složek
Soubory a složky můžete přejmenovat.
POZNÁMKA
• Soubory na kartách s předvolbami nelze přejmenovat.
• Složku „Piano Room“ (str. 48) nelze přejmenovat.

1

Otevřete displej pro volbu souborů, na kterém jsou požadovaný soubor nebo složka
uvedeny.

2

Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů.
POZNÁMKA
• Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů.
• Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje.

3
4

Stiskem požadovaného souboru nebo složky je označte.
Stiskem tlačítka

(Přejmenovat) otevřete okno pro zadání znaků.

POZNÁMKA
V daný moment lze přejmenovat pouze jeden soubor nebo složku.

5

Zadejte název vybraného souboru nebo složky (str. 36).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

33

Kopírování nebo přesouvání souborů
Podle potřeby můžete kopírovat nebo vyjmout soubor a vložit jej do jiného umístění (složky). Pomocí
stejného postupu lze zkopírovat i složku (nelze ji však přesunout).
POZNÁMKA
• Soubory na kartě s předvolbami nelze přesunout.
• Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI nebo zvukových dat, pro jiné než osobní použití je zakázáno.
Zakoupená data skladeb mohou být chráněna proti kopírování, aby nedošlo k jejich nelegálnímu kopírování nebo náhodnému smazání.
• Přednastavené skladby zkopírované na kartu uživatele jsou označeny ikonou
(ikona klíče) na levé straně názvu skladby na displeji pro
výběr písní. Nelze je kopírovat ani přesouvat na jednotky USB Flash.

1

Otevřete příslušný displej pro volbu souborů, kde jsou požadované soubory nebo
složky uvedeny.

2

Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů (str. 33).
POZNÁMKA
• Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů.
• Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje.

3

Stiskem jednotlivých položek požadované soubory nebo složky označte.

4

Stiskem tlačítka
(Kopírovat) nebo
cílového umístění.

5

Výběrem požadovaného cílového umístění (cesty) vložte soubory/složky.

Zaškrtnout lze jeden i více souborů/složek. Chcete-li zaškrtnout všechny zobrazené položky,
stiskněte tlačítko
(Zaškrtnout vše). Opětovným stiskem tlačítka
(Zaškrtnout vše)
veškerá zaškrtnutí zrušíte.

Novou složku můžete vytvořit stiskem tlačítka

(Přesunout) otevřete displej pro volbu

(Nová složka).

POZNÁMKA
Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) před přechodem ke kroku 6.

6

Stiskem tlačítka [CopyHere] (Kopírovat sem) nebo [MoveHere] (Přesunout sem)
vložte soubory/složky, které jste vybrali v rámci kroku 3.
Vložený soubor nebo složka se zobrazí na displeji mezi ostatními soubory. Soubory a složky
jsou řazeny v abecedním pořadí.

Odstranění souborů/složek
Soubory a složky můžete odstranit.
POZNÁMKA
• Soubory na kartě s předvolbami nelze odstranit.
• Složku „Piano Room“ (str. 48) nelze odstranit.

1

Otevřete příslušný displej pro volbu souborů, kde jsou požadované soubory nebo
složky uvedeny.

2

Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů (str. 33).
POZNÁMKA
• Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů.
• Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje.

3

Stiskem jednotlivých položek požadované soubory nebo složky označte.

4
5

Stiskněte tlačítko

Zaškrtnout lze jeden i více souborů/složek. Chcete-li zaškrtnout všechny zobrazené položky,
stiskněte tlačítko
(Zaškrtnout vše). Opětovným stiskem tlačítka
(Zaškrtnout vše)
veškerá zaškrtnutí zrušíte.

(Odstranit).

Po zobrazení zprávy s potvrzením můžete stiskem tlačítka [Yes] (Ano) odstranit
soubory/složky vybrané v rámci kroku 3.
Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [No] (Ne) namísto tlačítka [Yes] (Ano).

34

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Registrace souborů na kartu s oblíbenými
Podle potřeby můžete vyvolat oblíbené nebo často používané rejstříky a styly jejich registrací na kartě
s oblíbenými. Stiskem symbolu hvězdičky ( ) na pravé straně každého souboru jej můžete zaregistrovat
na kartě s oblíbenými položkami. Zaregistrovaný soubor z karty s oblíbenými odstraníte stiskem barevného
symbolu hvězdičky ( ) na kartě s oblíbenými nebo na kartě, kde se odpovídající soubor doopravdy
nachází.
POZNÁMKA
• Pokud změníte název původního souboru nebo jej přesunete/odstraníte, stisk názvu daného souboru na kartě s oblíbenými požadovaný
soubor nevyvolá.
• Pokud chcete na kartě s oblíbenými soubor skutečně odstranit, je třeba stisknout barevný symbol hvězdičky a poté displej zavřít nebo přepnout.
Karta s oblíbenými

Registrováno
Neregistrováno

Základní použití

1

Řazení souborů na kartě s oblíbenými
Podle potřeby můžete na kartě s oblíbenými měnit pořadí souborů, např. rejstříků nebo stylů.

1
2
3

Na displeji pro volbu rejstříku nebo stylu stiskněte kartu s oblíbenými.
Stiskem tlačítka

(Pořadí) vyvolejte displej pro úpravu pořadí.

Stiskněte soubor, který chcete přesunout.

3

4

2

1
3

4
5
6

Vyberte umístění, kam chcete přesunout soubor vybraný v rámci kroku 3.
Podle potřeby opakujte kroky 3–4.
Stiskem tlačítka [Complete] (Dokončit) zavřete displej pro úpravu pořadí.
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

35

Hledání souborů

1

Na displeji pro volbu souborů stiskněte tlačítko
vyhledávací displej.

2

Stiskem pole pro hledání otevřete okno pro zadávání znaků.

(Hledat) a vyvolejte

Pole pro hledání

3

Chcete-li zahájit vyhledávání, zadejte název souboru nebo název složky (nebo
pouze její část) (str. 37).
Chcete-li zadat více slov, vložte mezeru mezi každé slovo.
Po dokončení hledání se zobrazí výsledný seznam. Pokud se nezobrazí žádné soubory, zkuste
tento krok znovu s jiným slovem.
POZNÁMKA
Na obrazovce banky registrační paměti můžete vyhledávání zúžit pomocí filtrování. Podrobnosti naleznete na str. 89.

4

Zvolte požadovanou složku.
Po výběru souboru stiskněte příslušné tlačítko pro požadovanou operaci, například [OK] nebo
[Add to Playlist] (Přidat do playlistu). Stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) vyvoláte displej, který
byl otevřen před vyvoláním vyhledávacího displeje.

Zadávání znaků
Tato část popisuje, jak zadávat znaky pro pojmenování souborů/složek a zadávání slov pro vyhledávání
souborů. Zadávání znaků se provádí na níže uvedeném displeji.

2
1

36

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

1

Stiskněte typ znaku.
 Pokud je vybrán jiný jazyk (str. 22) než japonština:
Stiskem tlačítka [Symbol] (nebo [abc]) můžete přepínat mezi režimem zadávání symbolů nebo latinky
(a čísel).
Pokud chcete přepnout mezi zadáváním velkých a malých písmen, stiskněte tlačítko
(Posunout).

 Pokud je jako jazyk (str. 22) vybrána japonština:
: Latinka a čísla poloviční velikosti (plné velikosti)
: Symboly poloviční velikosti (plné velikosti)
: Katakana plné velikosti (poloviční velikosti)
: Hiragana a kanji

Přepínání mezi plnou a poloviční velikosti je možné stiskem a přidržením tlačítka s typem znaku.
Například [
] lze vyvolat přidržením tlačítka [
].
Při zadávání latinky můžete přepnout mezi zadáváním velkých a malých písmen stiskem tlačítka
(Posunout).

2

Stiskem tlačítek []/[] nebo otočením datového ovladače lze posunout kurzor na
požadované umístění.

3

Jeden po druhém zadejte požadované znaky.

1
Základní použití

•
•
•
•

Pokud chcete odstranit jeden znak, stiskněte tlačítko [Delete] (Odstranit). Jestliže chcete
odstranit všechny znaky současně, tlačítko [Delete] stiskněte a přidržte. Mezeru můžete zadat
stiskem tlačítka s mezerou uvedeného na obrázku na předchozí stránce.
POZNÁMKA
• V závislosti na použité znakové sadě nebude možné zadat některé skupiny znaků.
• Název souboru může obsahovat až 46 znaků a název složky může obsahovat až 50 znaků.
• Nelze použít následující znaky (poloviční velikost): \ / : * ? " < > I

 Zadávání znaků s přídavnými symboly (při použití jiného jazyka než japonštiny):
Písmena s přídavnými znaky, např. s přehláskou, můžete zadat ze seznamu vyvolaného stiskem
a přidržením vhodného písmene. Pokud chcete např. zadat ze seznamu písmeno „Ë“, stiskněte
a přidržte tlačítko „E“.

 Převod na znaky kanji (pokud je jako jazyk vybrána japonština):
Když jsou zadané znaky „hiragana“ zvýrazněny (zobrazeny inverzně), opakovaným stiskem tlačítka
[
] vyvoláte možnosti převodu. Zvýrazněnou oblast můžete změnit stiskem tlačítka [] nebo [].
Po vyhledání požadovaného znaku kanji stiskněte tlačítko [
].
Chcete-li převedené znaky kanji změnit zpět na znaky „hiragana“, stiskněte tlačítko [
].
Chcete-li zrušit zvýraznění celé oblasti, stiskněte tlačítko [
].
POZNÁMKA
Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) před přechodem ke kroku 4.

4

Stiskem tlačítka [OK] dokončete úpravu zadaných znaků (název souboru atd.).

Použití pedálů

Změkčující pedál
Sostenutový pedál

Tlumicí pedál

POZNÁMKA
Jestliže při sešlápnutí pedálu vychází z pouzdra pedálů neobvyklé zvuky nebo se pouzdro uvolňuje, otočte seřizovacím šroubem tak, aby se
pevně dotýkalo podlahy (stránky 116, 119 a 122).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

37

 Tlumicí pedál (pravý)
Stiskem tohoto pedálu budou tóny doznívat. Po uvolnění tohoto pedálu se
veškeré doznívající tóny okamžitě utlumí. Sešlápnutím tohoto pedálu při hře
s rejstříky VRM (str. 53) napodobíte charakteristickou rezonanci strun jako
u skutečného akustického klavíru. Efekt funkce polovičního sešlápnutí tohoto
pedálu umožňuje vytvoření částečného efektu doznívání, a to v závislosti na
tom, nakolik pedál sešlápnete.

Při sešlápnutí a přidržení
tlumicího pedálu budou všechny
zobrazené tóny doznívat.

POZNÁMKA
• Některé rejstříky, například smyčce nebo dechové nástroje, vytváří při sešlápnutí tlumicího/
sostenutového pedálu trvale doznívající zvuk.
• Na některé rejstříky, například na bicí sady, nemusí mít tlumicí/sostenutový pedál žádný vliv.

Funkce polovičního sešlápnutí pedálu
Tato funkce umožňuje řídit doznívání tónu podle toho, nakolik pedál sešlápnete. Čím více pedál sešlápnete,
tím bude doznívání zvuku větší. Pokud například sešlápnete tlumicí pedál a hrané noty budou znít zastřeně
a nahlas s příliš silným dozníváním, můžete pedál napůl uvolnit, čímž dosáhnete snížení efektu doznívání
(zastření).
Jelikož se pocit sešlápnutí může lišit podle situace (včetně místa, kde je nástroj umístěn), můžete bod polovičního
sešlápnutí upravit prostřednictvím displeje, který otevřete pomocí nabídek [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
Tlumicí pedál GP Responsive (pouze model CVP-809)
Tento zvláštní pedál byl navržen tak, aby zajišťoval hmatovou odezvu a po sešlápnutí zprostředkovával věrnější
pocit pedálu skutečného klavíru. Umožňuje snadněji pocítit bod polovičního sešlápnutí a snáze dosáhnout efektu
polovičního sešlápnutí než v případě ostatních pedálů.
POZNÁMKA
Pedály jsou při expedici z továrny chráněny kryty. V zájmu optimálního využití efektu tlumicího pedálu GP Responsive odstraňte kryt
z tlumicího pedálu.

 Sostenutový (prostřední) pedál
Pokud při vybraném rejstříku klavíru zahrajete a podržíte tón nebo akord
a sešlápnete tento pedál, tón bude doznívat, dokud budete pedál držet. Žádné
následující zahrané tóny doznívat nebudou.
Je-li vybrán jiný rejstřík než klavír, prostřednímu pedálu bude automaticky
přiřazena specifická funkce příslušející tomuto rejstříku.

Při sešlápnutí a přidržení
sostenutového pedálu budou
doznívat tóny zahrané pouze
v době sešlápnutí.

 Změkčující pedál (levý)
Je-li vybrán rejstřík klavíru, sešlápnutí tohoto pedálu sníží hlasitost a mírně změní témbr hraných tónů. Jeli vybrán jiný rejstřík než klavír, levému pedálu bude automaticky přiřazena specifická funkce příslušející
tomuto rejstříku.
Hloubku efektu změkčujícího pedálu můžete upravit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] →
[Assignable] → [Pedal]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
Přiřazení funkce k jednotlivým pedálům
Ke každému ze tří pedálů a nožnímu ovladači či pedálovému spínači (prodávanému samostatně) můžete přiřadit
řadu funkcí, například spouštění a zastavování přehrávání skladeb nebo ovládání rejstříku Super Articulation. Tyto
funkce lze nastavit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Podrobný popis
naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

38

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Použití metronomu
Metronom spustíte nebo zastavíte stiskem tlačítka [METRONOME ON/OFF] (Zapnout/Vypnout
metronom). Metronom vytváří zvuk klepání, díky němuž můžete dodržovat přesné tempo při cvičení nebo
si v případě potřeby ověřit, jak konkrétní tempo zní.
POZNÁMKA

Na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu]  [Metronome]  [Metronome] můžete podle potřeby měnit nastavení počtu dob, hlasitosti
a zvuku metronomu.

Základní použití

1

Nastavení tempa
Tlačítka TEMPO [-] a [+] umožňují změnu tempa pro přehrávání metronomu, stylů a skladeb MIDI.
Tempo stylu a skladeb MIDI je možné upravit také pomocí tlačítka [TAP TEMPO] (Vyklepat tempo).
POZNÁMKA
Budete-li chtít upravit tempo audioskladby, použijte funkci časové délky (podrobnosti na str. 74).

 Tlačítka TEMPO [-]/[+]
Stiskem tlačítka TEMPO [-] nebo [+] vyvolejte místní displej s tempem.
Stiskem tlačítek TEMPO [-]/[+] můžete snížit nebo zvýšit tempo
v rozsahu 5–500 dob za minutu. Přidržením jednoho z tlačítek můžete
hodnotu měnit plynule. Současným stiskem tlačítek TEMPO [-] a [+]
vyvoláte výchozí tempo posledního vybraného stylu nebo skladby.

 Tlačítko [TAP TEMPO]
Tempo lze během přehrávání stylu nebo skladby MIDI změnit tak, že dvakrát stisknete tlačítko [TAP
TEMPO] (Vyklepat tempo) v požadovaném tempu. Pokud jsou styl i skladba zastaveny, klepnutím na tlačítko
[TAP TEMPO] (čtyřikrát pro takt 4/4) spustíte přehrávání rytmické části stylu ve vyťukaném tempu.
POZNÁMKA
Na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu]  [Metronome]  [Tap Tempo] můžete stiskem tlačítka [TAP TEMPO] (Vyklepat tempo) měnit typ
nebo hlasitost zvuku.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

39

Nastavení citlivosti úhozu
Citlivost úhozu určuje, jak bude zvuk reagovat na sílu, jakou hrajete. Tímto nastavením se nemění váha kláves.

1

Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [Keyboard].

2

Stiskněte displej a proveďte příslušná nastavení.
Touch Curve
(Křivka
citlivosti)

Zaškrtněte pole u požadovaných částí klaviatury a stiskem v tomto místě vyvolejte
okno, kde můžete nastavit a vybrat typ citlivosti úhozu. Pokud zaškrtnutí
odeberete, při hraní bude docházet ke vzniku neměnné vstupní hlasitosti bez
ohledu na sílu úhozu.
POZNÁMKA
Nastavení citlivosti úhozu nemusí mít u některých rejstříků žádný vliv.

• Hard2 (Tvrdě2): Vysoká hlasitost vyžaduje silný stisk. Ideální pro hráče se
silnějším úhozem.
• Hard1 (Tvrdě1): Vysoká hlasitost vyžaduje středně silný stisk.
• Medium (Střední): Standardní citlivost úhozu.
• Soft1 (Měkce1): Vysoká hlasitost vyžaduje pouze středně slabý stisk.
• Soft2 (Měkce2): Vysoká hlasitost vyžaduje pouze slabý stisk. Ideální pro hráče se
slabším úhozem.

Fixed Velocity
(Neměnná
vstupní
hlasitost)

Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto pole u požadovaných částí klaviatury. Následným
dotykem v tomto místě vyvolejte okno, kde můžete nastavit neměnnou vstupní
hlasitost při hraní bez ohledu na to, jak silný je váš úhoz.

Podrobnosti o funkci Podržení levé naleznete na str. 52.

40

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Transpozice výšky tónu po půltónech
Tlačítka TRANSPOSE [-]/[+] (Transpozice) transponují celkovou výšku tónu nástroje (zvuk nástroje,
přehrávání stylů, skladeb MIDI atd.) v půltónových krocích (od -12 po 12). Současným stiskem tlačítek [-]
a [+] obnovíte hodnotu 0.
POZNÁMKA
• Budete-li chtít transponovat výšku tónu u audioskladby, použijte parametr posunu výšky tónu (podrobnosti na str. 73).
• Funkce transpozice nemají vliv na rejstříky bicích nástrojů ani na rejstříky sady SFX.

Podle potřeby můžete nezávisle vybrat část, kterou chcete transponovat. Opakovaným stiskem místního
okna s transpozicí zobrazte požadovanou část, kterou následně pomocí tlačítek TRANSPOSE [-]/[+]
transponujte.

Základní použití

1

POZNÁMKA
Transpozici můžete nastavit také na displeji, který otevřete pomocí tlačítek [Menu]  [Transpose].

Master
(Hlavní)

Transponuje výšku tónu u všech zvuků s výjimkou audioskladeb, vstupního zvuku ze zdířky
[MIC/LINE IN] a vstupního audio zvuku z externího zařízení.

Keyboard
(Klaviatura)

Transponuje výšku tónu klaviatury včetně základního tónu akordu, který spustí přehrávání stylu.

Song
(Skladba)

Transponuje výšku tónu u skladeb MIDI.

Jemné doladění výšky tónu
Standardně je výška tónu celého nástroje nastavena na 440,0 Hz s temperovaným laděním. Toto nastavení lze
změnit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] → [Tuning]. Podrobný popis naleznete v dokumentu
Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
Hz (hertz):
Tato měrná jednotka se vztahuje ke kmitočtu zvuku a udává, kolikrát vibruje zvuková vlna za sekundu.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

41

Úprava vyvážení hlasitosti
Na displeji pro úpravu vyvážení, který vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Balance], můžete upravit
vyvážení hlasitosti u jednotlivých částí klaviatury (hlavní, vrstva a levá), stylu, skladeb, zvuku mikrofonu
a zvuku vstupního audia z externího zařízení (str. 104). Svislým posunutím prstu po jednotlivých částech
můžete upravit danou hlasitost.
Hlasitost skladeb MIDI a audioskladeb se nastavuje samostatně. Proto je třeba vyvážení hlasitosti nastavit
individuálně (při výběru skladby MIDI a při výběru zvukové skladby).

Obnova nastavení naprogramovaného výrobcem (Inicializace)
Stiskněte klávesu C7 (klávesa na klaviatuře zcela vpravo) a současně zapněte nástroj. Tím se obnoví (nebo
inicializují) všechna nastavení na výchozí tovární nastavení, s výjimkou nastavení „Language“ (jazyk)
(str. 22), „Owner Name“ (Uživatelské jméno) (str. 22) a párovacích informací funkce Bluetooth (str. 106).
C7

+
POZNÁMKA
Podle potřeby můžete obnovit výchozí hodnoty konkrétního nastavení nebo odstranit všechny soubory a složky v uživatelské paměti v rámci
displeje, který otevřete pomocí tlačítek [Menu]  [Utility]  [Factory Reset/Backup]  stránka 1/2. Podrobný popis naleznete v dokumentu
Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Chcete-li obnovit původní hodnotu libovolného změněného parametru
Stiskněte a podržte hodnotu na displeji (str. 30).

42

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Zálohování dat
Podle potřeby můžete zálohovat všechna data v uživatelské paměti nástroje (kromě chráněných skladeb)
a nastavení (nastavení systému, nastavení MIDI a nastavení uživatelských efektů) na jednotce USB Flash
v podobě jediného souboru. Tento postup doporučujeme provádět v zájmu zabezpečení dat a zálohování
pro případ poškození nástroje.
POZNÁMKA

1

Připojte jednotku USB Flash ke konektoru [USB TO DEVICE] jako cílové umístění
pro zálohování.

2

Vyvolejte displej pomocí tlačítek [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] →
stránka 2/2.

1
Základní použití

• Informace o nastaveních, která lze zálohovat, naleznete ve sloupci „Backup/Restore“ (zálohovat/obnovit) v části „Parameter Chart“ (tabulka
parametrů) v Seznamu dat na webové stránce (str. 9).
• Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.
• Uživatelská data, např. rejstřík, skladby, styly, registrační paměť a seznam skladeb, můžete zálohovat jejich jednotlivým zkopírováním na
jednotku USB Flash. Pokyny naleznete na str. 34.
• Systémová nastavení, nastavení MIDI a nastavení uživatelských efektů lze zálohovat samostatně. Podrobnosti naleznete v části „Utility“
(Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Chcete-li zálohovat zvukové skladby (WAV/MP3) uložené v uživatelské paměti, zaškrtněte
políčko „Include Audio Files“ (Zahrnout zvukové soubory). Jelikož zvukové soubory používají
velkou paměť, zrušte zaškrtnutí, pokud je ukládat nechcete.

3

3

Stiskem tlačítka [Backup] (Záloha) uložte záložní soubor na jednotku USB Flash
a dále postupujte podle pokynů na obrazovce.

Obnovení záložního souboru
Obnovení provedete stiskem tlačítka [Restore] (Obnovit) v rámci kroku 3 uvedeného výše. Po dokončení
operace se nástroj automaticky restartuje.
OZNÁMENÍ
• Pokud má některý ze souborů (např. skladby nebo styly) v uživatelské paměti přístroje stejný název jako data
obsažená v záložním souboru, budou tato data přepsána obnovením záložního souboru. Před spuštěním obnovy
doporučujeme soubory z uživatelské paměti nástroje přesunout nebo zkopírovat na jednotku USB Flash (str. 34).
• Proces zálohování a obnovy může trvat několik minut. Během zálohování nebo obnovení nevypínejte napájení. Pokud
při zálohování/obnově napájení vypnete, mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě dat.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

43

2

Piano Room
– Požitek z klavírní hry –

Funkce Piano Room je určena pro ty, kdo si přejí na nástroj hrát stejně jako na klavír, jednoduše
a pohodlně. Bez ohledu na to, jaká nastavení jste na panelu zadali, můžete okamžitě vyvolat optimální
nastavení pro funkčnost klavíru stiskem jediného tlačítka. Nastavení klavíru můžete také libovolně změnit,
případně můžete hrát na klavír, jako kdybyste byli součástí malého orchestru.

Hra na klavír s využitím funkce Piano Room

1

Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] vyvolejte displej funkce Piano Room.
Tím dojde k vyvolání odpovídajícího nastavení panelu pro vaši hru. Všechna tlačítka na
ovládacím panelu s výjimkou tlačítek [PIANO ROOM] a [HOME] (Domů) jsou nefunkční.
Doprovod (str. 45)

Nahrávání a přehrávání (str. 48)

2

Podrobná nastavení (str. 47)

Začněte hrát.
Upravte nastavení klavíru, např. typ klavíru, prostředí (typ dozvuku) apod., s ohledem na typ
hudby, kterou chcete hrát.
 Volba typu klavíru
Stiskem obrázku klavíru vyvolejte seznam klavírů a vyberte požadovaný typ. Pokud vyberete rejstřík
klavíru, můžete pohybem po víku nebo otočením datového ovladače otevřít nebo zavřít víko klavíru.

 Volba prostředí (typu dozvuku)
Stiskem obrázku klavíru na pozadí vyvolejte seznam prostředí a vyberte požadovaný typ. Nastavíte tak
typ dozvuku pro zvolené prostředí.

 Použití metronomu
Stiskem tlačítka
(Metronom) vyvoláte vyskakovací obrazovku. Zde můžete podle potřeby
metronom zapnout a vypnout nebo změnit jeho tempo. Tempo můžete změnit také tak, že dvakrát
stisknete tlačítko [Tap] (Vyklepat) na místní obrazovce v požadovaném tempu.

Seznam i displej s nastavením můžete zavřít klepnutím kdekoli mimo seznam či displej
s nastavením.

3

Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] nebo [HOME] (Domů) zavřete displej funkce
Piano Room.
Všechna nastavení panelu jsou obnovena na ta, která byla nastavena před vyvoláním displeje
Piano Room.

44

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Hra na klavír s doprovodem ostatních hudebních nástrojů

1
2

Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] vyvolejte displej funkce Piano Room.
Stiskněte tlačítko

(Doprovod) v pravém horním rohu displeje.

Na displeji se zobrazí hráči tvořící váš doprovod. Tento doprovod můžete zobrazit či skrýt
stiskem tlačítka

(Doprovod) nebo

(Piano).

2

3 Doprovodní
hráči

3

Zvolte typ doprovodu.
Stiskem obrázku s doprovodnými hráči vyvolejte seznam a vyberte požadovaný doprovod.
Seznam zavřete klepnutím kamkoli mimo seznam.
Typ doprovodu
Stránkami seznamu můžete procházet vodorovným posouváním.

Piano Room – Požitek z klavírní hry –

2

4

Tempo doprovodu

4

Stiskněte tlačítko

(Spustit)

Začne se přehrávat úvod.
Pokud chcete nastavit tempo, stiskněte tlačítko [L] nebo [R] na displeji vyvolaném v kroku 3.
Poklepáním na tlačítko [Tap] (Vyklepat) v požadovaném tempu můžete také změnit tempo.

5

Po úvodu začněte hrát na klavír.
Doprovodní hráči vám zajistí doprovod k vaší hře. Jako žánr doporučujeme zvolit jazz nebo pop.

6

Stiskem tlačítka

(Zastavit) doprovod zastavíte.

Doprovod se zastaví po části se závěrem.
POZNÁMKA
Funkce doprovodu je dostupná i mimo funkci Piano Room. Podrobnosti naleznete na str. 57.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

45

Změna nastavení doprovodu
Pro vyvolání displeje nastavení stiskněte tlačítko
v kroku 3 na str. 45.

(Nastavení) ve spodní části seznamu typů doprovodu

1
2
3

4

46

5

1

Zapíná nebo vypíná všechny části kromě rytmu a basů.

2

Zapíná nebo vypíná rytmické a basové části.

3

Zapíná nebo vypíná basovou část.

4

Posunutím jezdce nastavíte hlasitost doprovodu.

5

Dotykem zde se navrátíte do seznamu typů doprovodu.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Změna/obnovení nastavení funkce Piano Room
Podle potřeby můžete řadu nastavení funkce Piano Room změnit. Můžete také obnovit její veškerá výchozí
nastavení.

1

1

Stiskem tlačítka [Piano Room] vyvolejte
displej funkce Piano Room.
Chcete-li změnit nastavení doprovodu, stiskněte
tlačítko

(Doprovod) pro vyvolání účastníků

relace.

2
Stiskněte tlačítko
(Nastavení) a upravte
příslušná nastavení.
Stínované položky v níže uvedeném seznamu jsou dostupné pouze při zobrazení doprovodných
hráčů. Displej s nastavením můžete zavřít klepnutím kdekoli mimo displej s nastavením.
Environment
(Prostředí)*

Umožňuje volbu prostředí (typu dozvuku).

Lid Position
(Pozice víka)*

Určuje míru otevření víka. Tato možnost je k dispozici pouze v případě
výběru rejstříku klavíru.

Tune (Ladění)

Nastavuje výšku tónu nástroje v krocích po 1 Hz.

Dynamics Control
(Nastavení
dynamiky)

Určuje, jak bude hlasitost zvuku reagovat na sílu, jakou hrajete na klávesy.
Off (Vypnuto) ........ Hlasitost doprovodu nereaguje na sílu úhozu do klávesy.
Narrow (Úzký)....... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy
v úzkém rozsahu. Jinými slovy je pro změnu hlasitosti
třeba hrát opravdu silně nebo slabě.
Medium (Střední)..... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy
v běžném rozsahu.
Wide (Široký)......... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy
v širokém rozsahu. Jinými slovy je výsledkem silného
a slabého úhozu velký rozsah v hlasitosti.

Section Control
(Ovládání částí)*

Aktivací této možnosti můžete vyvolat tlačítka pro změnu variací (částí)
doprovodu (A, B, C, D) na displeji. Účinným používáním těchto částí lze
vašemu výkonu snadno přidat variace.

Fingering Type
(Typ prstokladu)*

Umožňuje jako typ prstokladu (str. 64) nastavit „AI Full Keyboard“ (Celá
klaviatura s umělou inteligencí) nebo „AI Fingered“ (Prstoklad s umělou
inteligencí).

Split Point
(Dělicí bod)*

Dělicí bod stylu (str. 52) nastavte v případě, že jako typ prstokladu vyberete
možnost „AI Fingered“ uvedenou výše.

Reset
(Obnova nastavení)

Obnoví výchozí hodnoty u všech nastavení funkce Piano Room.

2
Piano Room – Požitek z klavírní hry –

2

Nastavení označené hvězdičkou (*) bude zachováno dokonce i po opuštění tohoto displeje nebo vypnutí
napájení. Pokud příště stisknete tlačítko [PIANO ROOM], budou vyvolána nastavení klavíru, která byla
provedena při předchozím nastavení.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

47

Nahrávání hry ve funkci Piano Room
Vaši hru s použitím funkce Piano Room můžete zaznamenat jako skladbu MIDI (str. 66) do uživatelské
paměti nástroje.

1

Stiskem tlačítka [Piano Room] vyvolejte displej funkce Piano Room.
Upravte potřebná nastavení jako typ klavíru, vyvolání doprovodných hráčů atd.

2

Stiskem tlačítka [I] (Začátek nahrávání)
spusťte nahrávání a začněte hrát.
Pokud chcete nahrávat z úvodní části
doprovodu, aktivujte doprovod.

3

Stiskem tlačítka [J] (Konec nahrávání)
nahrávání zastavíte.

4

Jakmile se zobrazí zpráva s výzvou
k uložení, stiskněte tlačítko „Yes“ (Ano)
a soubor uložte.

2

5

OZNÁMENÍ
Nahraná data budou ztracena, pokud vypnete napájení, aniž byste data uložili.

5

Záznam si můžete přehrát stiskem ikony
na vyvolaném displeji..

(Skladba) a poté tlačítka [R] (Přehrát)

Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte.
POZNÁMKA
Skladby nahrané ve funkci Piano Room jsou zobrazeny ve složce „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) na displeji pro výběr
skladby (str. 67).

Přehrávání nahraných skladeb, změna názvů skladeb, mazání skladeb

1
2
3

Stiskem tlačítka
(Skladba) na displeji
funkce Piano Room vyvoláte seznam
skladeb.

2

Stiskněte požadovanou skladbu.

3
Stiskněte požadovanou ikonu.
• [R] (Přehrát): Spustí přehrávání vybrané skladby.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko [J]
(Zastavit).
•

(Přejmenovat): Změní název vybrané skladby.
Podrobnosti k zadávání znaků naleznete na str. 36.

•

(Odstranit): Odstraní vybranou skladbu.

1

3

POZNÁMKA
Skladby nahrané ve funkci Piano Room můžete vybrat a přehrát ze složky „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) na displeji
pro výběr skladby (str. 67).

48

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

3

Rejstříky
– Hra na klaviatuře –

Nástroj obsahuje řadu výjimečně realistických nástrojů (rejstříků), včetně klavíru, kytary, smyčců,
dechových a žesťových a dalších nástrojů.

Přehrávání přednastavených rejstříků
Rejstříky lze zahrát prostřednictvím tří částí kláves: hlavní, vrstva a levá. Tyto režimy hry na klávesy
umožňují hrát pouze jeden rejstřík (hlavní), hrát dva různé vrstvené rejstříky (hlavní a vrstva) nebo hrát
různé rejstříky v části pro pravou a levou ruku klaviatury (hlavní/vrstva a levá). Kombinací těchto tří částí
můžete vytvářet působivé textury nástroje a vhodné kombinace pro hru na klávesy.
Part pro levou ruku

Část s vrstvou
Hlavní část

Dělicí bod (F#2 podle výchozího nastavení)

P

P

POZNÁMKA
• Také můžete hlavní část vypnout a hrát pouze v části s vrstvou.
• Dělicí bod lze změnit (str. 52).
• Pomocný indikátor se rozsvítí také u dělicího bodu stylu, je-li zapnuto tlačítko STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout
automatický doprovod).

1

Rejstříky – Hra na klaviatuře –

3

Pokud je part pro levou ruku vypnutý, hlavní část a část s vrstvou bude použita po celé délce klaviatury.
Pokud je part pro levou ruku zapnutý, klávesy F 2 a nižší jsou vyhrazeny pro levou část, zatímco horní
klávesy (kromě F 2) se používají pro hlavní část a část s vrstvou. Klávesa dělící klaviaturu na part pro levou
a pravou ruku se nazývá „dělicí bod“ a po aktivaci levé části se rozsvítí pomocný indikátor této klávesy.
Rejstříky pro aktivní části můžete zkontrolovat na hlavním displeji.

Vyberte část kláves a vyvolejte displej pro volbu rejstříků.
Tímto způsobem vyberte rejstřík pro jednotlivé části klaviatury.

 Stisk displeje
1-1 Na hlavním displeji aktivujte požadované části klaviatury stiskem tlačítek [Main]
(Hlavní), [Left] (Levá), [Layer] (Vrstva).
Uprostřed displeje se zobrazí aktivní části klaviatury a odpovídající rejstříky.

Aktivní části
klaviatury a jejich
rejstříky

Zapnutí/vypnutí částí
klaviatury

1-2 Stiskem rejstříku u dané části vyvolejte displej pro volbu rejstříků.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

49

 Použití tlačítek panelu
1-1 Část klaviatury vyberete opakovaným stiskem tlačítka VOICE [MAIN/LAYER/LEFT]
(Hlavní/vrstva/levá), dokud se nerozsvítí indikátor požadované části.

1-1

1-2

1-2 Pomocí jednoho z požadovaných tlačítek pro volbu kategorie VOICE vyvolejte displej
pro volbu rejstříků.
POZNÁMKA
• Pomocí tlačítek pro volbu kategorie rejstříků můžete jednoduše vybrat rejstříky pro hlavní část a část s vrstvou. Přidržte jedno
z tlačítek pro volbu kategorie rejstříku a stiskněte další tlačítko pro volbu kategorie rejstříku. Rejstřík prvního stisknutého
tlačítka se přiřadí k hlavní části a rejstřík druhého tlačítka jako rejstřík části s vrstvou.
• Podkategorii můžete změnit dvojitým či vícenásobným stiskem tlačítka pro volbu kategorie rejstříku.

2

Stiskněte požadovaný rejstřík.

POZNÁMKA
Na kartě „Others“ (Ostatní) naleznete rejstříky XG apod. Podrobnosti o výběru těchto rejstříků naleznete v části „VoiceSetting“
(Nastavení rejstříku) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Poslech vlastností rejstříku:
Stiskem tlačítka
(Ukázka) spusťte přehrávání ukázky vybraného rejstříku. Opětovným stiskem
tlačítka
(Ukázka) přehrávání zastavíte.
Stiskem tlačítka
(Informace) můžete vyvolat okno s informacemi, jehož dostupnost závisí na
vybraném rejstříku.

3

Ujistěte se, že je požadovaná část klaviatury aktivní.
Zapnutí nebo vypnutí části klaviatury provedete podle pokynů v kroku 1-1 ve výše uvedené
části „Stisk displeje“.

4

50

Začněte hrát.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vlastnosti rejstříků
Nalevo od názvu každého rejstříku na displeji pro volbu rejstříku
naleznete ikonu, která popisuje jeho specifické vlastnosti.
Existují různé vlastnosti rejstříků, zde jsou však zahrnuty pouze
následující. Podrobnosti naleznete v části „VoiceSetting“ (Nastavení
rejstříků) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

•

: Rejstříky VRM (str. 53)
Umožňují napodobit charakteristickou rezonanci strun jako u skutečného akustického klavíru.

•

/

: Rejstříky Super Articulation (S.Art, S.Art2) (str. 54)

Slovo „artikulace“ v hudbě obvykle označuje přechod mezi tóny nebo jejich spojitost. To se často odráží ve
zvláštních technikách, například staccato, legato a vázaně.

•

: Rejstřík varhan (str. 55)
Umožňují upravit zvuk pomocí píšťal různých délek a perkusních zvuků podobně jako u tradičních varhan
a napodobovat tak všechny klasické zvuky varhan.

/

/

: Rejstříky bicích,

/

/

: Rejstříky SFX

Umožňují na klávesách hrát na různé perkusní a bicí nástroje nebo použít zvuky SFX (zvukové efekty), jež jsou
přiřazeny ke každé klávese. Podrobnosti o přiřazení kláves naleznete v části „Drum/Key Assignment List“
(Seznam přiřazení pro bicí/klávesy) v Seznamu dat na webových stránkách (str. 9). U některých rejstříků bicích
a SFX lze také použít funkci Drum Kit Tutor (průvodce pro bicí sady) pro zobrazení přiřazení kláves na displeji,
jak je popsáno níže.

Zobrazení nástrojů přiřazených ke klaviatuře (Průvodce pro bicí sady)
U rejstříků bicích nebo SFX, ve kterých se na hlavním displeji pod oblastí rejstříku či pod displejem výběru
rejstříků zobrazí ikona
(Průvodce pro bicí sady), jejímž stiskem můžete vyvolat přiřazení klávesy.

1

Stiskem tlačítka
bicí sady.

2

Stiskněte požadované tlačítko pro kontrolu přiřazení klávesy.

(Průvodce pro bicí sady) vyvoláte okno funkce průvodce pro

3
Rejstříky – Hra na klaviatuře –

•

Obrázek a název nástroje přiřazené klávesy se objeví v okně funkce průvodce pro bicí sady.
Stiskem tlačítka [L]/[R] posunete obrázek a název nástroje o oktávy (nebo stiskem
požadované klávesy mimo zobrazený rozsah).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

51

Zachování levého rejstříku (i při uvolnění kláves)
Pokud je funkce Podržení levé nastavena na „On“ (Zap.) prostřednictvím funkce [Menu] → [Keyboard], je
znění levého rejstříku zachováno i po uvolnění kláves. Rejstříky bez doznívání, například smyčce, budou
stále hrát, zatímco rejstříky s dozníváním, například klavír, budou doznívat pomaleji (jako při použití
pedálu doznívání).
Je-li funkce podržení levé aktivní (možnost On), na levé straně obrázku klaviatury uprostřed hlavního
displeje se zobrazí symbol H.

Nastavení dělicího bodu
Klávesa dělící klaviaturu na dvě či tři části se nazývá
„dělicí bod“. Existují dva typy dělicích bodů: „Levý dělicí
bod“ a „Dělicí bod stylu“. Levý dělicí bod rozděluje
klaviaturu na oblast s levým rejstříkem a oblast s hlavním
rejstříkem, zatímco dělicí bod stylu rozděluje klaviaturu
na akordickou oblast pro přehrávání stylu (str. 58)
a oblast s hlavním/levým rejstříkem. I když jsou ve
výchozím nastavení oba dělicí body přiřazeny ke stejné
klávese (F 2), je možné je nastavit také samostatně (jako
na uvedeném obrázku).

Levý dělicí bod
Part pro levou ruku

Akordická
část

P

Hlavní část (a vrstva)

Part pro levou ruku, hlavní
část (a vrstva)

Dělicí bod stylu

POZNÁMKA
Pokud je aktivován part pro levou ruku nebo tlačítko [ACMP ON/OFF]
(Zapnout/vypnout automatický doprovod), rozsvítí se kontrolka umístěná u dělicího bodu.

1

Vyvolání okna s dělicím bodem /
prstokladem: [Menu] →
[Split&Fingering].
POZNÁMKA
Okno s dělicím bodem / prstokladem můžete vyvolat také
přidržením obrázku klaviatury na hlavním displeji.

2

Levý dělicí bod

3

Styl
Dělicí bod

2

Stiskem tlačítka [Left] (Levý) nebo
[Style] (Styl) danou část aktivujte.
Pokud chcete oba dělicí body nastavit stejně,
oba je aktivujte.

3

Stiskem tlačítek []/[] vyberte klávesu, kterou chcete použít jako dělicí bod.
Dělicí bod můžete nastavit také přidržením obrázku klaviatury na displeji a současným stiskem
požadované klávesy.
POZNÁMKA
Levý dělicí bod nelze nastavit na nižší notu než dělicí bod stylu.

52

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vyvolání vhodných nastavení pro hru na klavír (Reset klavíru)
Odpovídající nastavení pro přehrávání nástroje jako klavíru lze snadno obnovit, bez ohledu na to, jaká
nastavení jste provedli. Tato funkce nazvaná „Reset klavíru“ vám umožňuje přehrávat rejstřík „CFX Grand“
na celé klaviatuře.
POZNÁMKA
Tuto funkci nelze použít, pokud je zobrazen displej funkce Piano Room (str. 44) nebo je zobrazen displej funkce uzamknutí klavíru (viz níže).

1

Stiskněte a podržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund nebo déle.

2

Stiskem tlačítka [Reset] (Obnova nastavení) vyvoláte příslušná nastavení pro
přehrávání jako klavír.

Na displeji se zobrazí zpráva.

Uzamknutí nastavení pro hru na klavír (Uzamknutí klavíru)

1

Stiskněte a podržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund nebo déle.

2

Stiskem tlačítka [Lock] (Uzamknout) vyvolejte displej pro uzamknutí klavíru.

Na displeji se zobrazí zpráva.

Nastavení panelu bude uzamčeno v odpovídajícím nastavení pro přehrávání jako klavír.

3
Rejstříky – Hra na klaviatuře –

Nastavení panelu můžete „uzamknout“ na odpovídající nastavení pro přehrávání nástroje jako klavíru
okamžitě, bez ohledu na to, jaká nastavení jste již provedli. Jakmile je nástroj uzamčen, zůstane ve
výchozím nastavení, i když stisknete jiná tlačítka – budete tak moci pouze hrát na klaviatuře, používat
pedály nebo nastavit hlavní hlasitost. Jinými slovy vám funkce uzamknutí klavíru zabrání při hře na klavír
v neúmyslném výběru a použití jiného zvuku.

Chcete-li uzamknutí klavíru vypnout, znovu přidržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund
nebo déle.
Jestliže vypnete napájení při aktivovaném zámku klavíru, po opětovném zapnutí napájení se otevře displej
pro uzamknutí klavíru.

Hra s použitím zvuků klavíru doplněných o realistickou rezonanci
(rejstříky VRM)
Podle potřeby můžete jednoduše vybrat rejstřík VRM a užívat si popsané efekty VRM (viz níže). Na levé
straně názvu rejstříku VRM se na displeji pro volbu rejstříků zobrazí ikona [VRM].
Výchozí nastavení efektu VRM je aktivní. Zapnout nebo vypnout toto nastavení či nastavit hloubku můžete
prostřednictvím volby [Menu] → [Voice Setting] → [Piano] → 1/2 stránky. Podrobný popis naleznete
v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
VRM (Virtual Resonance Modeling; virtuální modelování rezonance)
Pokud na skutečném akustickém pianu sešlápnete tlumicí pedál a zahrajete tón, nedojde pouze k vibraci struny
u zahrané klávesy, ale také k vibraci ostatních strun a ozvučnice. Ty na sebe vzájemně působí a vytváří bohatou
a zvučnou rezonanci, která postupně doznívá a dále se rozšiřuje. Technologie VRM (Virtual Resonance Modeling –
modelování virtuální rezonance), která je součástí tohoto nástroje, umožňuje reprodukovat komplikované
vzájemné vazby mezi rezonancí strun a ozvučnicí, díky čemu zvuk zní jako z reálného akustického klavíru. Jelikož
rezonance nastane okamžitě v závislosti na činnosti kláves a pedálu, můžete zvuk výrazným způsobem změnit, a to
změnou v časování stisku kláves nebo v časování a hloubce sešlápnutí pedálu.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

53

Hra s použitím rejstříků Super Articulation
Rejstříky Super Articulation (S.Art a S.Art2) umožňují při hře jednoduše reprodukovat velmi jemné
a realistické nuance hudebního výrazu. Ikony [S.Art]/[S.Art2] se zobrazují vedle názvu rejstříků Super
Articulation (S.Art, S.Art2) na hlavním displeji či na displeji pro výběr rejstříku. Podrobné pokyny týkající
se funkcí určitých rejstříků naleznete po vyvolání okna s informacemi k vybranému rejstříku S.Art nebo
S.Art2, a to stiskem této ikony na hlavním displeji.

 Rejstříky S.Art
Rejstříky S.Art nabízejí řadu výhod a pestré možnosti hry a flexibilního ovládání v reálném čase.
Např.: Rejstřík saxofonu
Pokud zahrajete tón C a poté sousedící D ve výrazném legatu, přechod mezi tóny
bude velmi jemný, jako kdyby byly zahrány hráčem na saxofon jedním dechem.
Např.: Rejstřík kytary
Pokud zahrajete tón C následovaný nejbližším následujícím tónem E ve výrazném
legatu s dostatečným důrazem, výška tónu se posune od tónu C k tónu E.

 Rejstříky S.Art2 (pouze model CVP-809)
U rejstříků dechových nástrojů nebo rejstříků strunných nástrojů se používá speciální technologie AEM
společnosti Yamaha. Využívá velmi detailních samplů speciálních výrazových technik, které se na těchto
nástrojích používají – ohýbání tónů, klouzání, spojování různých tónů dohromady nebo přidávání
výrazových nuancí na konci tónu atd.
POZNÁMKA
Technologie AEM přirozeně napodobuje zvuky akustických nástrojů plynulým spojováním nejvhodnějších samplů vybraných v reálném čase
z databáze během hraní.

Např.: Rejstřík klarinetu
Pokud budete držet tón C a zahrajete tón H , zazní glissando k tónu H .

R

R

Přidání efektů artikulace pomocí pedálu
Při přiřazení rejstříku S.Art nebo S.Art2 k hlavní části se prostředním a/nebo levým pedálem ovládají efekty
artikulace. Sešlápnutí pedálu spouští různé herní efekty, odděleně od hry na klaviatuře. Například sešlápnutím
pedálu v případě rejstříku saxofonu můžete vytvářet zvuky dechu nebo klapek, zatímco v případě rejstříku kytary
můžete vytvářet zvuky pražců nebo klepání na tělo nástroje. Hře lze tímto způsobem efektivně dodat větší
autentičnost.
Při zvolení rejstříku S.Art2 můžete sešlápnutím pedálu a zahráním/uvolněním tónu přidávat efekty artikulace,
například ohyb nahoru/dolů, glissando nahoru/dolů, efekt „brass falls“ apod.
POZNÁMKA
• Pro některé rejstříky Super Articulation nejsou artikulační efekty přiřazeny k pedálům.
• Pokud budete chtít uzamknout funkci pedálu bez ohledu na rejstřík, deaktivujte parametr přepnutí s hlavním rejstříkem, který vyvoláte
pomocí nabídky [Menu]  [Assignable]  [Pedal]  [Switch With Main Voice (Center & Left)].
• Pokud funkci artikulace přiřadíte k tlačítkům ASSIGNABLE (str. 31), můžete efekty artikulace namísto pedálů ovládat pomocí tlačítek.

POZNÁMKA
• Rejstříky S.Art a S.Art2 jsou kompatibilní pouze s modely, v nichž jsou tyto typy rejstříků nainstalovány. Všechny skladby nebo styly vytvořené
na nástroji pomocí těchto rejstříků nebudou znít na jiných nástrojích správně.
• Rejstříky S.Art a S.Art2 znějí různě v závislosti na rozsahu klaviatury, vstupní hlasitosti, citlivosti atd. Pokud použijete efekt harmonie klaviatury,
změníte nastavení transpozice nebo změníte nastavení rejstříku, rejstříky nemusí znít, jak by měly.
• Vlastnosti rejstříků S.Art2 (výchozí nastavení vibrata a efekty artikulace aktivované pomocí pedálů) jsou velmi účinné při použití během vlastní
hry; tyto efekty se však nemusí všechny zcela reprodukovat, pokud spustíte přehrávání skladby nahrané pomocí rejstříků S.Art2.

54

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vytváření vlastních rejstříků varhan
Nástroj využívá pokročilou digitální technologii k vytvoření legendárního zvuku starých varhan. Stejně
jako v případě klasických varhan můžete vytvořit vlastní zvuk tím, že zvýšíte či snížíte polohu rejstříku.
Vytvořený rejstřík můžete uložit a kdykoli jej později načíst.
POZNÁMKA
Termín „délka“ odkazuje na generování zvuku u tradičních píšťalových varhan, ve kterých je zvuk produkován píšťalami různých délek (ve stopách).

Existují tři typy varhan a každý typ varhan má svůj vlastní displej, který velmi věrně napodobuje vzhled
skutečného nástroje. Každý typ poskytuje realistickou a intuitivní kontrolu nad zvukem se speciálními
pákami pro nastavení délky, přepínači a dalšími prvky. Díky tomu můžete zvuk přizpůsobit stejně jako
u skutečného nástroje.
Vintage

Euro

Home

• Vintage: Simuluje kultovní zvuk amerických starých jazzových a rockových varhan.
• Euro: Známý zvuk evropských varhan s ikonickým rotačním zvukem zachyceným ve vzorku.
• Home: Tradiční americké varhany ze 70. a 80. let vhodné pro běžné standardy.

1

Na displeji pro volbu rejstříku vyberte požadovaný rejstřík varhan.

Rejstříky – Hra na klaviatuře –

3

V kategorii [Organ] (Varhany) stiskněte kartu [Organ Flutes] (Píšťaly varhan) a vyberte
požadovaný rejstřík varhan.

2

Vraťte se zpět na hlavní displej a stiskem tlačítka
(Píšťaly varhan) vpravo
nahoře od názvu rejstříku vyvolejte displej pro úpravu rejstříku píšťal varhan.

3

Posunutím páčky u délky upravte nastavení délky.
Nastavení délky určuje základní zvuk píšťal varhan.
2

3

4

5

1

3
Pokud chcete, můžete změnit nastavení, jako např. rotující reproduktor a vibrato.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

55

1

Volume (Hlasitost)

Určuje hlasitost veškerých zvuků píšťal varhan.

2

Rotary/Tremolo
(Rotující/tremolo)*

Alternativně přepíná rychlost rotujícího reproduktoru mezi „Slow“ (Pomalu)
a „Fast“ (Rychle). Tento parametr je k dispozici pouze tehdy, když je použit typ
efektu, který v názvu obsahuje „Rotary“.

3

Vibrato*

Umožňuje zapnutí a vypnutí vibrata nebo úpravu jeho hloubky a rychlosti.

4

Response (Citlivost)

Umožňuje úpravu citlivosti pro nástup a uvolnění zvuku.

5

Attack (Nástup)

Umožňuje přepnutí mezi dvěma různými režimy nástupu: First (První) a Each
(Každý) a určuje délku nástupního zvuku.

Parametry označené „*“ jsou dostupné pouze pro typ Vintage a Home.
POZNÁMKA
Upravit můžete také nastavení efektů a EQ (ekvalizéru). Podrobnosti naleznete v části „VoiceEdit“ (Úprava rejstříku)
v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

4

Stiskem tlačítka

(Uložit) uložte vytvořený rejstřík varhan.

Pokyny k ukládání naleznete na str. 32.
OZNÁMENÍ
Nastavení bude ztraceno, pokud vyberete jiný rejstřík nebo vypnete nástroj, aniž byste předtím provedené změny
uložili.

POZNÁMKA
Spolu s rejstříky varhan můžete upravit také ostatní rejstříky, když vyberete požadovaný rejstřík a vyvoláte displej pro úpravu
rejstříků. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

56

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

4

Styly
– Rytmický a melodický doprovod –

Nástroj obsahuje řadu doprovodných rytmických a melodických motivů, které nazýváme styly. Styly
pokrývají různé hudební žánry, včetně popu, jazzu a mnoha dalších. Každý ze stylů podporuje funkci
automatického doprovodu, takže doprovod lze automaticky přehrávat jen tím, že budete hrát akordy levou
rukou. Tímto způsobem můžete získat zvuk celé skupiny nebo orchestru, i když na nástroj hrajete sami.

Hra se stylem
Vyzkoušejte stylový doprovod u následující skladby. Až budete vědět, jak styl používat, vyzkoušejte další
skladby s nejrůznějšími styly.

Mary Had a Little Lamb (Styl: Country 8Beat 2)
C

C

G

C

C

C

F

G

C

Závěr

POZNÁMKA
U tohoto vzorového notového zápisu můžete jako typ prstokladu (str. 64) použít režim hry více prsty (výchozí nastavení) nebo hry jedním
prstem. Následující pokyny předpokládají použití jednoho z uvedených režimů.

1

Styly – Rytmický a melodický doprovod –

4

Na hlavním displeji stiskem názvu stylu vyvolejte displej pro volbu stylů.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

57

2

Stiskněte požadovaný styl.
V případě výše uvedeného vzorového notového zápisu stiskněte kategorii [Country & Blues]
a poté možnosti [Modern Country] a [Country 8Beat 2].
Kategorii stylu můžete zvolit také stiskem jednoho
z tlačítek STYLE.
POZNÁMKA
Podkategorii můžete změnit dvojitým či vícenásobným stiskem tlačítka s kategorií stylu.

3

Ověřte, zda je aktivní tlačítko STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] (Zapnout/
vypnout automatický doprovod).
Po aktivaci lze danou část kláves pro levou ruku používat jako akordickou část. Akordy hrané
v této části budou automaticky rozpoznány a použity pro plně automatický doprovod ve
zvoleném stylu.
Akordická část

P

Dělicí bod (ve výchozím nastavení F 2)

POZNÁMKA
• Dělicí bod lze podle potřeby změnit (str. 52).
• Ve výchozím nastavení je akordická část (oblast detekce akordů) nastavena na část pro levou ruku, ale můžete ji v případě
potřeby změnit na část pravou (str. 65).
• Pokud je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) vypnuto, přehrává se pouze rytmická část
(automatický doprovod se nepřehrává).

4

Vraťte se na hlavní displej, stiskem tlačítka [] v levé horní části rozbalte oblast se
stylem a stiskem tlačítka [ ] (SYNC START) (Synchronizované spuštění) spusťte
přehrávání.

4
6

Zde a v pozdějších krocích lze nastavení v oblasti se stylem na hlavním displeji ovládat pomocí
tlačítek STYLE CONTROL (Ovládání stylu) (str. 59).

5

Zahrajte levou rukou akord a spusťte tak vybraný styl.
Podle notace na str. 57 hrajte akordy levou rukou a melodii pravou rukou.

6

Stiskem tlačítka [R/J] (START/STOP) (Spustit/Zastavit) zastavte přehrávání stylu.
Přehrávání můžete zastavit také stiskem jednoho z tlačítek ENDING (Závěr) [I]–[III] v notaci
v oblasti „Závěr“ (str. 60).

58

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vlastnosti stylů
Typ stylu a jeho vlastnosti jsou uvedeny nad ikonou přednastaveného
stylu (například Pro a Session).
Podrobnosti o těchto ikonách naleznete v části „StyleSetting“ (Nastavení
stylu) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Styl je tradičně tvořen osmi částmi (kanály): rytmus, basy atd. Podle potřeby můžete přidat variace
a změnit charakter stylu vypnutím či zapnutím kanálů nebo změnou rejstříků (str. 97).
Kompatibilita souborů stylů
Tento nástroj využívá formát souboru SFF GE (str. 8) a umožňuje tak přehrávat vytvořené soubory SFF. Pokud však takový soubor uložíte do
nástroje (nebo v nástroji načtete), bude uložen ve formátu SFF GE. Tento uložený soubor bude možné přehrávat jen na nástrojích s podporou
formátu SFF GE.

Operace ovládání stylu
K tomu můžete používat tlačítka na displeji vyvolaná stiskem tlačítka [L] v oblasti stylu na hlavním
displeji nebo použít tlačítka STYLE CONTROL (Ovládání stylu).
POZNÁMKA

Hlavní displej
Při zastaveném stylu

Ovládání stylu

Při přehrávaném stylu

Ovládání stylu

Styly – Rytmický a melodický doprovod –

4

Pokyny k úpravě tempa naleznete na str. 39.

Tlačítka STYLE CONTROL

Funkce [ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] a [SYNC STOP] můžete měnit pouze pomocí panelových
tlačítek.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

59

Spuštění a zastavení přehrávání
 [R/J] (START/STOP) (Spustit/Zastavit)
Spustí přehrávání rytmické části aktuálního stylu. Chcete-li přehrávání zastavit, znovu
stiskněte toto tlačítko.

Přehrávání rytmického i automatického doprovodu (tlačítko [ACMP ON/OFF])
Po aktivaci tlačítka [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) lze během
přehrávání stylu současně s hraním akordů v akordické části přehrávat rytmickou část
i automatický doprovod.
POZNÁMKA
• U některých stylů rytmus nezní. Chcete-li kterýkoli z těchto stylů použít, nezapomeňte zapnout tlačítko [ACMP
ON/OFF].
• Ve výchozím nastavení se při zapnutí zapne také [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod). Můžete nastavit, zda se
tlačítko [ACMP ON/OFF] zapne nebo vypne, když je napájení zapnuto, a to prostřednictvím tlačítek [Menu]  [StyleSetting]  [Setting] 
[ACMP On/Off default].

 [ ] (SYNC START) (Synchronizované spuštění)
Tato funkce přepne přehrávání stylu do pohotovostního stavu. Styl se začne přehrávat
po zahrání akordu levou rukou (je-li funkce [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout
automatický doprovod) zapnuta) nebo po stisknutí jakékoli klávesy (je-li funkce
[ACMP ON/OFF] vypnuta). Pokud toto tlačítko stisknete při přehrávání stylu, jeho
přehrávání se zastaví a bude přepnuto do pohotovostního režimu.

 Tlačítko [SYNC STOP] (Synchronizované zastavení)
Styl lze kdykoli spustit a zastavit stiskem nebo uvolněním kláves
v akordické části klaviatury. Ověřte, zda je zapnuta funkce [ACMP
ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod), stiskněte
tlačítko [SYNC STOP] (Synchronizované zastavení) a potom začněte
hrát na nástroj.
POZNÁMKA
Pokud nastavíte typ prstokladu (str. 64) „Full Keyboard“ (Celá klaviatura) nebo „AI Full Keyboard“ (Celá klaviatura s umělou inteligencí),
synchronizované zastavení nelze zapnout.

 INTRO (Úvod) [I]–[III]
Nástroj obsahuje tři různé části předehry, které lze použít jako úvod před spuštěním
přehrávání stylů. Stiskem jednoho z tlačítek INTRO (Úvod) [I]–[III] spusťte
přehrávání stylu. Po skončení předehry se přehrávání stylu automaticky posune do
hlavní části.
POZNÁMKA
Pokud vyberete možnost INTRO [II] nebo [III], je třeba pro zahrání úplné části předehry zahrát akordy v akordické části.

 ENDING (Závěr) [I]–[III]
Nástroj obsahuje tři různé části závěru, které lze použít jako závěr před ukončením
přehrávání stylů. Jestliže stisknete jedno z tlačítek ENDING (Závěr) [I]–[III] během
přehrávání stylu, styl se automaticky zastaví po přehrání závěru. Závěr skladby
můžete postupně zpomalit (ritardando) opětovným stiskem tlačítka ENDING
během přehrávání závěru.
POZNÁMKA
Pokud stisknete tlačítko ENDING [I] během přehrávání stylu, před přehráním závěru ENDING [I] bude automaticky zahrána mezihra.

60

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Změna variace (částí) při přehrávání stylu
Každý styl obsahuje čtyři různé hlavní části, čtyři mezihry a přechod. Efektivním využitím těchto částí lze
dodat hře profesionálnější a dynamičtější charakter. Části lze libovolně měnit během přehrávání stylu.

 MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]−[D]
Stiskem jednoho z tlačítek MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]–[D] vyberte požadovanou hlavní část
(tlačítko bude svítit červeně). Každá z těchto částí představuje několikataktový úsek, který se přehrává
opakovaně. Po opětovném stisknutí vybraného tlačítka MAIN VARIATION bude zachována stejná část,
ale přehraje se mezihra, která poskytuje rytmickou obměnu a zpestření hry.

Znovu stiskněte zvolené tlačítko
hlavní části (svítí červeně).

Přehraje se mezihra zvolené hlavní
části (bliká červeně).

Přidání mezihry při změně hlavní sekce (Tlačítko [AUTO FILL IN])

 [

] (BREAK) (Přechod)

Umožňuje k rytmu doprovodu přidat dynamické přechody. Stiskněte toto tlačítko
během přehrávání stylu. Po přehrání jednotaktového přechodu se přehrávání stylu
automaticky posune zpět na hlavní část.
Stav indikátoru tlačítek pro části (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
• Červená: Část je aktuálně vybrána.
• Červená (bliká): Část bude přehrána po aktuálně vybrané části.

4
Styly – Rytmický a melodický doprovod –

Pokud stisknete tlačítko [AUTO FILL IN] (Automatická mezihra), po stisknutí jednoho
z tlačítek hlavní variace [A]–[D] se automaticky přehraje mezihra.

* Indikátory tlačítek hlavní variace [A]–[D] také blikají červeně.

• Zelená: Část obsahuje data, ale není aktuálně vybrána.
• Vypnuto: Část neobsahuje žádná data a nelze ji přehrát.

Automatické přehrávání stylů s vlastní posloupností akordů (Smyčka akordu)
Při hraní spolu se stylem hrajete za normálních okolností akordy v akordické části klaviatury. Pomocí
funkce Smyčka akordu však můžete zaznamenat posloupnost akordů, které chcete přehrát, a můžete
přehrát styl ve smyčce odpovídající údajům o posloupnosti akordů. Pokud například zahrajete akordy C, F,
G a C v pořadí a nahrajete je, smyčky stylu se stále přehrávají jako „C / F / G / C → C / F / G / C ...“ - bez
nutnosti hrát akordy v akordické části klávesnice. To rozšiřuje váš výkon, takže můžete hrát zároveň levou
i pravou rukou bez omezení.
Podrobnosti naleznete v části „ChordLooper“ (Smyčka akordu) v dokumentu Referenční Příručka na
webové stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

61

Vyvolání vhodného nastavení panelu pro aktuální styl
(nastavení One Touch Setting)
Funkce One Touch Setting (Nastavení jedním stiskem) je výkonný a praktický pomocník, který
automaticky vyvolá nejvhodnější nastavení panelu (například rejstříky nebo efekty) pro aktuálně vybraný
styl, to vše po stisknutí jediného tlačítka. Pokud již víte, jaký styl chcete použít, pomocí funkce One Touch
Setting můžete automaticky vybrat vhodný rejstřík.

1
2

Vyberte požadovaný styl (kroky 1–2, str. 57).
Stiskněte jedno z tlačítek ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Tato funkce nejenže okamžitě vyvolá veškerá nastavení (rejstříky, efekty atd.) optimální pro
aktuální styl, ale také automaticky zapne funkce ACMP (Doprovod) a SYNC START
(Synchronizované spuštění), abyste mohli požadovaný styl ihned začít přehrávat.

Kontrola funkce nastavení jedním stiskem
Stiskem tlačítka
(Informace) na displeji pro volbu stylu vyvolejte okno s informacemi, kde můžete
ověřit, že jsou v rámci aktuálního stylu rejstříky přiřazeny ke tlačítkům ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Požadované nastavení lze také vyvolat přímo stiskem jednoho z tlačítek One Touch Setting 1–4 v okně
s informacemi.
POZNÁMKA
Šedá barva u názvu rejstříku značí, že je daná část s rejstříkem aktuálně vypnuta.

3

Jakmile zahrajete levou rukou akord, spustí se vybraný styl.
Každý styl má čtyři nastavení funkce One Touch Setting. Stiskem dalších tlačítek ONE TOUCH
SETTING [1]–[4] můžete vyzkoušet další nastavení.
Automatická změna nastavení One Touch Setting při změně hlavní části
Praktická funkce OTS Link (Propojení One Touch Setting) umožňuje automaticky
změnit nastavení OTS při zvolení jiné hlavní části (A–D). Hlavní části A, B, C a D
odpovídají nastavení One Touch Setting 1, 2, 3 a 4. Chcete-li použít funkci OTS Link
(Propojení OTS), stiskněte tlačítko [OTS LINK].
POZNÁMKA
Časování změny nastavení One Touch Setting lze změnit změnou položky MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]−[D]. Toho
dosáhnete stiskem tlačítek [Menu]  [StyleSetting]  [Setting] a následným nastavením parametru OTS Link Timing (Časování
propojení OTS). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

62

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Uložení původních nastavení funkce One Touch Setting
Podle potřeby můžete původní nastavení panelu uložit v rámci funkce One Touch Setting. Nově vytvořené
nastavení One Touch Setting se uloží v podobě uživatelského stylu na kartě uživatele a toto nastavení
můžete později vyvolat jako součást souboru se stylem.

1
2
3

Vyberte požadovaný styl, který chcete uložit do funkce One Touch Setting.
Upravte nastavení panelu, jako například rejstřík nebo efekty.
Stiskněte tlačítko [MEMORY] (Paměť) v části REGISTRATION MEMORY.

3

4

4

Stiskněte jedno z tlačítek ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Zobrazí se výzva k uložení nastavení panelu.

Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) vyvolejte displej pro volbu stylu sloužící k uložení dat
a aktuální nastavení uložte jako uživatelský styl.
Pokyny k ukládání naleznete na str. 32.
POZNÁMKA
Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [No] (Ne).

OZNÁMENÍ
Uložené hodnoty funkce One Touch Setting budou ztraceny, pokud vyberete jiný styl nebo vypnete nástroj, aniž
byste použili funkci pro uložení.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

4
Styly – Rytmický a melodický doprovod –

5

63

Změna typu prstokladu akordu
Typ prstokladu akordu lze změnit v závislosti na vašem stylu hry.

1

Vyvolání okna s dělicím bodem / prstokladem: [Menu] → [Split&Fingering].
POZNÁMKA
Okno s dělicím bodem / prstokladem můžete vyvolat také přidržením obrázku klaviatury na hlavním displeji.

2

2

Stiskem tlačítek []/[] vyberte požadovaný typ prstokladu.
Single Finger
(Jedním
prstem)

Umožňuje snadné hraní akordů v rozsahu klaviatury pro doprovod, a to jedním,
dvěma nebo třemi prsty. Tento typ je k dispozici pouze při přehrávání stylů.
C

Durový akord
Stačí stisknout jen klávesu základního tónu.

Cm

Mollový akord
Současně stiskněte klávesu základního tónu a černou klávesu vlevo
od ní.

C7

Septakord
Současně stiskněte klávesu základního tónu a bílou klávesu vlevo
od ní.

Cm 7

Mollový septakord
Současně stiskněte klávesu základního tónu a bílou i černou klávesu vlevo.

64

Multi Finger
(Více prstů)

Automaticky zjistí prstoklad akordů Single Finger (Jedním prstem) nebo Fingered
(Standardní prstoklad), takže můžete používat libovolný typ prstokladu, aniž byste
museli přepínat jejich typy.

Fingered
(Standardní
prstoklad)

Umožňuje pomocí prstokladu hrát vlastní akordy v části s akordy, zatímco nástroj
bude doplňovat vhodný orchestrální doprovod (rytmus, basu, akordický
doprovod) podle vybraného stylu. Typ prstokladu dokáže rozeznat různé typy
akordů uvedené v části „Split&Fingering“ (Dělicí bod a prstoklad) v dokumentu
Referenční Příručka na webové stránce (str. 9) a lze je vyhledat pomocí funkce
výuky akordů vyvolané prostřednictvím tlačítek [Menu] → [ChordTutor].

Fingered On
Bass
(Prstoklad
s obraty)

Umožňuje použití stejného prstokladu jako v případě typu Fingered (Standardní
prstoklad), ale nejnižší tón zahraný v akordické části klaviatury bude použit jako
základní tón umožňující hrát basové akordy. (V režimu prstokladu Fingered je
kořen akordu používán vždy jako základní nota.)

Full Keyboard
(Celá klaviatura)

Umožňuje zjišťovat akordy v celém rozsahu kláves. Akordy jsou zjišťovány
podobným způsobem jako v případě typu Fingered, avšak dokonce i v případě, že
noty rozdělíte mezi levou a pravou ruku – pokud například zahrajete základní notu
levou rukou a akord pravou, nebo zahrajete akord levou rukou a notu melodie
pravou.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

AI Fingered
(Prstoklad
s umělou
inteligencí)

V podstatě funguje stejně jako u typu Fingered, avšak s tou výjimkou, že stačí
k určení akordu (na základě dříve zahraného akordu apod.) zahrát méně než
tři noty.
POZNÁMKA
Pokud využíváte funkci Piano Room, bude při vaší hře v akordické části slyšet zvuk vybraného
rejstříku společně s doprovodem.

AI Full
Keyboard
(Celá
klaviatura
s umělou
inteligencí)

Pokud použijete tento rozšířený typ prstokladu, nástroj bude automaticky vytvářet
vhodný doprovod, ať již budete oběma rukama kdekoli na klaviatuře hrát téměř
cokoli. S nastavením akordů stylu si nemusíte dělat starosti. I když byl typ AI Full
Keyboard navržen tak, aby jej bylo možné použít u mnoha skladeb, některé skladby
nemusí být pro tuto funkci vhodné. Tento typ je podobný typu Full Keyboard,
avšak s tou výjimkou, že stačí k určení akordu (na základě dříve zahraného akordu
apod.) zahrát méně než tři noty. 9., 11. a 13. akord nelze zahrát. Tento typ je
k dispozici pouze při přehrávání stylů.

POZNÁMKA
Když je oblast detekce akordů nastavena na „Upper“ (Horní; viz níže), je k dispozici pouze typ „Fingered *“ (Standardní
prstoklad). Tento typ je prakticky shodný s typem „Fingered“ s tím rozdílem, že možnost „1 + 5“, „1 + 8“ a funkce zrušení
akordu nejsou k dispozici.

Zadávání akordů pravou rukou pro přehrávání stylu (změna oblasti detekce akordů)

Uživatelé, kteří neznají akordy, mohou využít této praktické tabulky s běžnými akordy.
Jelikož existuje mnoho akordů a způsobů jejich hudebního využití, doporučujeme
vyhledat další podrobnosti v běžně dostupných studijních materiálech o akordech.

Akordy

 Označuje základní tón.

Major

Minor

Seventh

Minor Seventh

Major Seventh

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM 7

F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

4
Styly – Rytmický a melodický doprovod –

Změnou oblasti detekce akordů z části pro levou ruku („Lower“) na část pro pravou ruku („Upper“) můžete hrát
basovou linku levou rukou a pravou rukou můžete ovládat přehrávání stylu. Podrobnosti naleznete v části
„Split&Fingering“ (Dělicí bod a prstoklad) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

65

5

Přehrávání skladeb
– Hraní a nácvik skladeb –

V případě nástroje Clavinova označuje slovo „skladba“ skladby MIDI či zvuková data, které zahrnují
přednastavené skladby, komerčně dostupné hudební soubory atd. Skladby lze nejen přehrát a poslouchat,
lze je i hrát společně s přehrávanou skladbou.
Tento nástroj umožňuje ukládat a přehrávat dva druhy skladeb: skladby MIDI a audioskladby.

• Skladba MIDI
Skladba MIDI obsahuje informace o hře na klávesy. Nejedná se o zaznamenávání samotného zvuku.
Informace o hře představují údaje o zahraných notách, rychlosti hraní a síle úderu – stejně jako v notovém
zápisu. V závislosti na zaznamenaných informacích o hře vydává tónový generátor (nástroje Clavinova
atd.) odpovídající zvuk. Jelikož data skladeb MIDI obsahují např. informace o části kláves nebo rejstříku,
můžete zapnout zobrazení notového zápisu a nacvičovat, zapínat a vypínat konkrétní části nebo měnit
rejstříky.

• Audioskladba
Audioskladba představuje záznam samotného zahraného zvuku. Tato data jsou zaznamenávána stejným
způsobem jako data používaná u hlasových záznamníků, atd. Zvuková data ve formátu WAV nebo MP3 lze
na tomto přístroji přehrávat stejně jako na chytrém telefonu nebo přenosném hudebním přehrávači atd.
Dostupnost funkcí se liší podle toho, zda se jedná o skladbu MIDI nebo audioskladbu. V této kapitole
budou následující ikony značit, zda se popis vztahuje ke skladbám MIDI, nebo audioskladbám.
Např.:
… značí, že se popis vztahuje pouze ke skladbám MIDI.
Audio
MIDI

Přehrávání skladeb
MIDI

Audio

Přehrávat můžete následující typy skladeb:
• Přednastavené skladby (skladby MIDI)
• Vlastní nahrané skladby (pokyny k nahrávání naleznete na str. 75)
• Komerčně dostupné skladby: soubory MIDI ve formátu SMF (standardní soubor MIDI), hudební
soubory ve formátu WAV nebo MP3.
WAV

Vzorkovací frekvence 44,1 kHz, bitové rozlišení 16 bitů, stereo

MP3

MPEG-1 Audio Layer-3: Vzorkovací frekvence 44,1/48,0 kHz, 128–320 kb/s a proměnlivý bitový tok,
mono/stereo

POZNÁMKA
Více informací o kompatibilních formátech MIDI naleznete na str. 8.

Pokud chcete přehrávat skladbu z jednotky USB Flash, nejprve připojte jednotku USB Flash obsahující data
skladby ke konektoru [USB TO DEVICE].
POZNÁMKA
Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.

66

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

1

Na hlavním displeji stiskem názvu skladby vyvolejte displej pro volbu skladeb.

2

Stiskem požadované skladby na displeji ji vyberte.
Přednastavenou skladbu lze vybrat z jedné z následujících karet:
• 50 Popular (50 populárních skladeb): Různé oblíbené skladby jsou rozděleny do několika
kategorií
• 50 Classics (50 klasických skladeb): Různé klasické skladby obsažené v hudební knize
„50 Classical Music Masterpiece“
• Lesson (Cvičení): Různé skladby vhodné pro cvičnou hru
Zaznamenané skladby nebo komerčně dostupné skladby můžete vybrat na jedné
z následujících karet:
•
: Vyvolá seznam skladeb MIDI
•
: Vyvolá seznam audioskladeb
• Složka „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) obsahuje skladby nahrané funkcí Piano Room (str. 48).
• Na displeji pro volbu skladeb nebo na hlavním displeji je možné použitý formát audioskladby rozlišit podle ikony uvedené
u názvu skladby. Pokud se jedná o formát MP3, bude u ikony uveden text „MP3“. Jedná-li se o formát WAV, žádné označení
se nezobrazí.

Zobrazení informací o audioskladbě
Je-li vybrána audioskladba, stiskem tlačítka
(Informace) na displeji pro volbu skladby se zobrazí
okno s informací o skladbě zobrazující název skladby, jméno interpreta atd.

3

Vraťte se na hlavní displej, stiskem tlačítka [R] v pravé horní části rozbalte oblast
se skladbou a stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) spusťte přehrávání.

5
Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb –

POZNÁMKA

3
4

Zde a v pozdějších krocích lze nastavení v oblasti se skladbou na hlavním displeji ovládat
pomocí tlačítek SONG CONTROL (str. 68).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

67

Přidání další skladby do fronty přehrávání (pouze skladby MIDI)
Během přehrávání skladby MIDI můžete připravit k přehrávání další skladbu MIDI. Toto je například
vhodné při živém hraní, kdy potřebujete dosáhnout plynulého přechodu mezi skladbami. Během
přehrávání skladby vyberte na displeji pro volbu skladeb další skladbu, kterou chcete přehrát.
Na pravé straně od názvu příslušné skladby se zobrazí ikona [Next] (Další). Toto nastavení zrušte
stiskem ikony [Next].

4

Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte.

Operace ovládání skladby
K ovládání přehrávání skladby můžete používat tlačítka na displeji vyvolaná stiskem tlačítka [R] v oblasti
skladby na hlavním displeji nebo tlačítka SONG CONTROL na panelu.
Tlačítka SONG CONTROL

Hlavní displej

Ovládání skladby

Mějte na paměti, že oproti tlačítkům na panelu nelze současně stisknout dvě tlačítka na displeji.
POZNÁMKA
• Pokyny pro nastavení tempa pro skladby MIDI naleznete na str. 39 a pro zvukové skladby na str. 74.
• Informace o tlačítku [I] (Nahrát) naleznete na str. 75,

 Pozastavit
Během přehrávání stiskněte (nebo se dotkněte) tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Opětovným stiskem
obnovíte přehrávání skladby od aktuálního místa.

 Posunout zpět / převíjet dopředu
Během přehrávání nebo po zastavení skladby stiskněte (nebo se dotkněte) tlačítko [LL] (Posunout zpět)
nebo [RR] (Převíjet dopředu). Jedním stiskem těchto tlačítek přesunete zpět/dopředu skladbu MIDI o jednu
dobu nebo audioskladbu o jednu sekundu. Přidržením tlačítek se můžete vzad/vpřed posunovat plynule.
Když stisknete (nebo se dotknete) tlačítko [LL] (Posunout zpět) nebo [RR] (Převíjet dopředu), zobrazí
se displej s nastavením a informací o aktuální pozici skladby.
Pro skladby MIDI

Pro audioskladby

Číslo aktuálního taktu

Uplynulá doba

Číslo značky fráze

Číslo u značky fráze se zobrazí pouze v případě, že je vybrána skladba MIDI obsahující značky fráze.
Po předchozím stisku displeje s nastavením si můžete vybrat, zda chcete skladbu posouvat zpět/dopředu
v jednotkách dob nebo značek fráze.

68

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

POZNÁMKA
• Zde uvedené místní okno se nezobrazí v případě, že stiskem displeje posouváte zpět/dopředu skladbu MIDI bez značek fráze nebo
audioskladbu.
• Značka fráze je předem naprogramovaná značka v datech některých skladeb MIDI, která označuje určité místo ve skladbě.

Přesunutí pozice přehrávání skladby
V oblasti skladby (po rozbalení) na hlavním
displeji je uvedena informace o aktuální
pozici přehrávání skladby. Tuto pozici
můžete přesunutím jezdce na displeji
posunout dopředu nebo zpět.

Je-li vybrána skladba MIDI:
Číslo
aktuálního taktu

Je-li vybrána audioskladba:

Číslo
posledního taktu

Uplynulá doba

Celková doba

 Synchronizované spuštění (skladby MIDI)
Podle potřeby můžete pohodlně spustit přehrávání skladby MIDI,
jakmile začnete hrát na klaviatuře. Když je přehrávání zastaveno, podržte
stisknuté tlačítko SONG CONTROL [J] (Zastavit) a stiskněte tlačítko
[R/K] (Přehrát/Pozastavit). Funkci synchronizovaného spuštění
deaktivujete zopakováním stejného postupu.
POZNÁMKA
Funkci synchronizovaného spuštění můžete povolit také stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) v oblasti skladby (po rozbalení) na hlavním
displeji.

Zobrazení hudební notace (notového zápisu)
Audio

Pro vybranou skladbu můžete zobrazit hudební notaci (notový zápis). Projděte si notový zápis ještě
předtím, než začnete cvičit.

1
2

Vyberte skladbu MIDI (kroky 1–2 na str. 67).
Vyvolejte displej s notovým zápisem stiskem tlačítek [Menu] → [Score].
Celý notový zápis si můžete prohlédnout pomocí tlačítek [L] nebo [R], jestliže je zastaveno
přehrávání skladby. Při spuštěném přehrávání se bude „kulička“ posouvat po notovém zápisu,
čímž bude označovat aktuální pozici.

Změna stránky

Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb –

MIDI

5

Změna nastavení zobrazení notového zápisu

POZNÁMKA
• Nástroj umožňuje zobrazení hudební notace komerčně dostupných hudebních dat nebo nahraných skladeb.
• Zobrazený notový zápis je vygenerován nástrojem podle dat skladby. Proto nemusí být zcela shodný s běžně dostupnými
notovými zápisy stejné skladby. To platí především pro notace se složitými pasážemi nebo s velkým počtem krátkých not.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

69

Změna velikosti notového zápisu / zobrazení textu skladby v notovém zápisu
Stiskem tlačítka
(Zobrazit nastavení) v pravém spodním rohu displeje můžete upravit nastavení displeje
s notovým zápisem a změnit tak jeho velikost, zobrazit názvy not, zobrazit text skladby společně s notovým
zápisem apod. Podrobnosti o displeji s notovým zápisem naleznete v dokumentu Referenční Příručka na
webové stránce (str. 9).
POZNÁMKA
Text skladby je možné zobrazit pouze tehdy, pokud skladba MIDI text skladby obsahuje.

Zobrazení textu skladby
MIDI

Audio

Pokud vybraná skladba obsahuje text (pro audioskladby jsou kompatibilní pouze soubory formátu MP3),
během přehrávání jej můžete zobrazit na displeji nástroje.

1
2

Vyberte skladbu (kroky 1–2 na str. 67).
Text skladby vyvoláte stiskem tlačítek [Menu] → [Lyrics].
Pokud data skladby obsahují text, tento text se zobrazí na displeji. Celý text skladby si můžete
prohlédnout pomocí tlačítek [L] nebo [R], jestliže je zastaveno přehrávání skladby. Po
spuštění přehrávání skladby se barva textu bude měnit, čímž bude značit aktuální pozici.

Změna stránky

POZNÁMKA
Text skladby lze zobrazit i na externím monitoru nebo televizoru (str. 108).

Podrobnosti o zobrazení textu skladby naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
Zobrazení textu
Bez ohledu na to, zda je, či není vybrána skladba, můžete na displeji nástroje zobrazit soubor s textem (.txt)
vytvořený pomocí počítače ([Menu] → [TextViewer]). Tato funkce umožňuje zobrazit různý text, například text
skladby, názvy akordů a textové poznámky. Podrobnosti o displeji s textem naleznete v dokumentu Referenční
Příručka na webové stránce (str. 9).

70

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Cvičení jednou rukou za použití funkce průvodce
MIDI

Audio

Part pro pravou ruku můžete ztlumit a pak jej začít cvičit sami. Během cvičení části pro pravou ruku vám
pomáhá průvodce pomocí funkce hry podle indikátorů „Follow Lights“. Funkce pomocných indikátorů
označuje noty, které máte hrát, a také kdy je máte hrát. Můžete také cvičit ve vlastním tempu, jelikož se
doprovod přizpůsobí, dokud noty nezahrajete správně.
POZNÁMKA
Když je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) zapnuto, nefungují pomocné indikátory pro part pro levou ruku.
Pokud ji používat chcete, deaktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF].

1
2

Vyberte skladbu MIDI a vyvolejte displej s notovým zápisem (str. 69).
Stiskem tlačítka
přehrávání.

(Nastavení přehrávání) otevřete nabídku s nastavením

2 4 3
POZNÁMKA
Nastavení přehrávání je přístupné také z hlavního displeje a displeje s textem skladby.

3
4

Stiskem tlačítka [Guide] (Průvodce) spustíte průvodce.
Stiskem tlačítka [Right] (Pravá) vypnete part pro pravou ruku.
Part pro pravou ruku bude ztlumen a spustí se průvodce pro pravou ruku.
POZNÁMKA
Ch 1 je obvykle přiřazen k tlačítku [Right], Ch 2 je přiřazen k tlačítku [Left] a Ch 3−16 jsou přiřazeny k tlačítku [Extra], nicméně
můžete změnit, jaké kanály budou přiřazeny k pravé či levé části prostřednictvím tlačítek [Menu]  [SongSetting]  [Part Ch].
Jednotlivé kanály lze libovolně zapnout či vypnout na displeji s mixážním pultem (str. 97).

5

Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb –

5

Stiskem tlačítka SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit) spusťte
přehrávání.
Part pro pravou ruku můžete vlastním tempem cvičit podle pomocných indikátorů. Přehrávání
levé části a dalších partů bude pozastaveno, dokud nezahrajete správné noty.
POZNÁMKA
Červené světlo pomocných indikátorů označuje bílé klávesy, zelené světlo označuje černé klávesy.

Na konci cvičení stiskem tlačítka [Guide] (Průvodce) vypněte funkci průvodce.
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

71

Další asistenční funkce
Spolu s výše popsanou funkcí hry podle indikátorů „Follow Lights“ nabízí funkce průvodce také další funkce pro
cvičení hraní not ve správnou dobu (režim Any Key), pro karaoke nebo cvičení hraní skladby vaším vlastním
tempem (režim Your Tempo). Funkce můžete vybírat pomocí tlačítek [Menu] → [SongSetting] → [Guide] → [Type].
Více informací naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Opakované přehrávání
MIDI

Audio

Funkce opakovaného přehrávání může být použita pro opakované přehrávání celé skladby nebo její části
(vymezené konkrétními takty). Tuto funkci můžete ovládat v oblasti se skladbou (po rozbalení) na hlavním
displeji. Je užitečná pro opakované cvičení obtížných frází.
POZNÁMKA
Při výběru skladby MIDI můžete opakované přehrávání ovládat také prostřednictvím nabídky s nastavením přehrávání, kterou vyvoláte na
displeji s notovým zápisem nebo na displeji s textem skladby (str. 71)..

Opakované přehrávání celé skladby
Chcete-li zopakovat celou skladbu, zapněte na displeji funkci
(Opakovat A–B) a zahajte přehrávání
skladby.
Opakované přehrávání vypnete stiskem tlačítka
(Opakovat A–B).

Určení rozsahu taktů a jejich opakované přehrávání (Opakovat A–B)

1
2
3

Vyberte skladbu (kroky 1–2 na str. 67).
Stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) zahájíte přehrávání.
Zadejte rozsah, jenž se má opakovat.
Jakmile přehrávání dospěje do místa, které chcete nastavit jako počáteční bod (A), zapněte
funkci
(Opakovat A–B). Jakmile přehrávání dospěje do místa, které chcete nastavit jako
koncový bod (B), znovu stiskněte tlačítko
(Opakovat A–B). Úsek mezi bodem A a B se
bude opakovaně přehrávat. V případě skladeb MIDI se před bodem A přehraje automatické
zavedení, které vám pomůže navázat na frázi.

72

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Začátek skladby

A

B

Konec skladby

POZNÁMKA
• Opakování od začátku skladby po bod nacházející se kdekoli uprostřed:
1. Stiskněte ikonu opakování A–B a spusťte přehrávání skladby.
2. Znovu stiskněte ikonu opakování A–B v požadovaném koncovém bodě (B).
• Zadáte-li pouze bod A, bude se opakovaně přehrávat úsek mezi bodem A a koncem skladby.

4

Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte.
Pozice skladby se vrátí na bod A.
Po skončení cvičení funkci
(Opakovat A–B) vypněte.
Určení rozsahu pro opakování při zastavené skladbě
1. Převiňte skladbu dopředu do bodu A a zapněte funkci
(Opakovat A-B).
2. Převiňte skladbu dopředu do bodu B a znovu stiskněte tlačítko
(Opakovat A-B).

Opakované přehrávání více skladeb

Úprava výšky tónu po půltónech (posun výšky tónu)
MIDI

Audio

Podobně jako u funkce transpozice (str. 41) u skladeb MIDI můžete na hlavním displeji měnit výšku tónu
audioskladby na jednotce USB Flash po půltónech (od -12 do 12).

1

Připojte jednotku USB Flash obsahující audioskladby ke konektoru [USB TO DEVICE].

5
Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb –

Opakovaně lze přehrávat i více skladeb. V režimu „Repeat Mode“ (Režim opakování) vyberte možnost
„All“ (Všechny) nebo „Random“ (Náhodně) ([Menu] → [SongSetting] → [Play]) a stiskem tlačítka [R/K]
(Přehrát/Pozastavit) spusťte přehrávání. Veškeré skladby uložené ve vybrané složce se začnou opakovaně
přehrávat v pořadí po sobě jdoucím nebo v náhodném pořadí. Původní nastavení opakování obnovíte
výběrem možnosti „Off “ (Vyp.) v režimu „Repeat Mode“ (Režim opakování).

POZNÁMKA
Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.

2
3

Vyberte audioskladbu (kroky 1–2 na str. 67).
V oblasti se skladbou (po rozbalení) na hlavním displeji stiskem tlačítka
(Posun výšky tónu) vyvolejte okno s nastavením.
POZNÁMKA
Posun výšky tónu nelze použít u souborů ve formátu MP3 se vzorkovací frekvencí 48,0 kHz.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

73

4

Stiskem tlačítka [L]/[R] nastavte požadovanou hodnotu.

Úprava rychlosti přehrávání (časová délka)
MIDI

Audio

Stejně jako v případě úpravy tempa u skladeb MIDI (str. 39) můžete upravit rychlost
přehrávání audioskladeb na jednotce USB Flash tak, že je protáhnete nebo zkrátíte.
To je možné provést tak, že vyberete audioskladbu a stiskem tlačítka
(Časová
délka) v oblasti se skladbou na hlavním panelu vyvoláte okno s nastavením. Stiskem
tlačítka [L]/[R] v tomto okně nastavte hodnotu (od 70 % do 160 %). Čím vyšší
hodnotu nastavíte, tím rychlejší bude tempo.
POZNÁMKA
Rychlost přehrávání nelze změnit u souborů MP3 se vzorkovací frekvencí 48,0 kHz.

Zrušení vokální části (zrušení vokálu)
MIDI

Audio

Středovou polohu stereofonního zvuku můžete zrušit nebo utlumit. Díky této funkci
můžete zpívat ve stylu „karaoke“ pouze s instrumentálním doprovodem nebo
přehrávat část s melodií na klaviatuře, neboť zvuk vokálů se u většiny stereofonních
nahrávek nachází uprostřed stereofonního obrazu.
Funkci zrušení vokálu můžete zapnout nebo vypnout, když vyberete audioskladbu.
Poté v oblasti se skladbou na hlavním displeji zapněte nebo vypněte funkci
(Zrušení vokálu).
POZNÁMKA
• I když je funkce zrušení vokálu u většiny zvukových záznamů vysoce efektivní, u některých skladeb nemusí být zvuk vokálu zcela potlačen.
• Zrušení vokálu nemá vliv na zvuk z audio vstupu (str. 104) z externích zařízení.

74

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

6

Nahrávání skladby
– Nahrávání hry –

Tento nástroj vám umožňuje nahrávat vaši hru následujícími dvěma způsoby.

• Nahrávání MIDI
Pomocí této metody jsou nahrávky vaší hry na klaviatuře uloženy v uživatelské paměti nástroje nebo na jednotce USB
Flash ve formátu souborů MIDI SMF (format 0). Tuto metodu použijte, jestliže chcete znovu nahrát konkrétní část
nebo změnit rejstříky či upravit parametry. Chcete-li hru na klaviatuře nahrát po jednotlivých kanálech, použijte funkci
vícestopého nahrávání v rámci metody nahrávání MIDI. Vzhledem k tomu, že skladbu MIDI můžete po nahrání
převést na audioskladbu (str. 82), je vhodné nejprve použít funkci nahrávání MIDI (overdubbing a použití několika
částí). Vytvoříte tak komplexní skladbu, jakou byste jinak při živé hře nezahráli, a poté ji převedete na audioskladbu.
Tento nástroj umožňuje nahrát skladbu o velikosti přibližně 3 MB.

• Nahrávání zvuku
Pomocí této metody jsou nahrávky vaší hry na klaviatuře uloženy v uživatelské paměti nástroje nebo na jednotce USB
Flash jako zvukové soubory. Vzhledem k tomu, že záznamy jsou podle výchozího nastavení ukládány ve stereofonním
formátu WAV v běžné CD kvalitě (44,1 kHz / 16 bitů), lze je přenést pomocí počítače a přehrávat na přenosném
hudebním přehrávači. Zvukový vstup z konektoru [MIC/LINE IN], zdířky [AUX IN] atd. je rovněž zaznamenáván,
takže pomocí mikrofonu můžete nahrávat svůj zpěv nebo zvuk přehrávaný na připojeném audio zařízení. Formát
souboru lze změnit na formát MP3 prostřednictvím nabídky [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format].
Tento nástroj umožňuje nahrát až 80minutovou skladbu.
POZNÁMKA
Základní informace o rozhraní MIDI a jeho použití naleznete v dokumentu „MIDI Basics“ (Základy MIDI) na webové stránce (str. 9).

Před nahráváním upravte nastavení, např. výběr rejstříku/stylu (v případě nahrávání skladeb MIDI
a zvukových skladeb), a připojení mikrofonu (pouze při nahrávání zvukových skladeb, chcete-li pořídit
i hlasový záznam). Podle potřeby připojte jednotku USB Flash ke konektoru [USB TO DEVICE] (obzvláště
v případě, kdy chcete nahrávat zvuk).
POZNÁMKA
Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.

Před zahájením nahrávání zvuku:
Při nahrávání zvuku se data během nahrávání automaticky ukládají na jednotku USB Flash nebo do uživatelské
paměti. Pokud chcete data uložit na jednotku USB Flash, připojte ji ke konektoru [USB TO DEVICE] již předem.
Pokud k připojení nedojde, ukládaná data se automaticky uloží do uživatelské paměti.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

6
Nahrávání skladby – Nahrávání hry –

Základní postupy při nahrávání (nahrávání skladeb MIDI / zvukových
skladeb)

75

1
2

Upravte potřebná nastavení, jako je volba rejstříku a stylu.
Na hlavním displeji stiskem tlačítka [] v pravé horní části rozbalte oblast se
skladbou a poté stiskem tlačítka [I] (Nahrát) vyvolejte okno pro nahrávání skladby.

2
POZNÁMKA
• Okno pro nahrávání skladby lze vyvolat také stiskem tlačítka SONG CONTROL [I] (Nahrát). Zde a v pozdějších krocích lze
nastavení v oblasti se skladbou na hlavním displeji ovládat pomocí tlačítek SONG CONTROL (str. 68).
• Obsah okna pro nahrávání skladeb se může lišit v závislosti na nastavení panelu.

3

Stiskněte tlačítko [New MIDI] (Nová skladba MIDI) nebo [New Audio] (Nový zvuk)
a vyberte požadovaný typ nahrávání.

3
4
Pokud chcete nahrávání zrušit, stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte
tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát).
POZNÁMKA
Tlačítko [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI) se zobrazí, pouze pokud před zahájením nahrávání vyberete skladbu MIDI.

4

Spusťte nahrávání.
Pokud chcete nahrávat skladbu MIDI, můžete začít hrou na klaviatuře nebo stiskem tlačítka
[Rec Start] (Zahájit nahrávání). Chcete-li nahrávat zvukovou skladbu, začněte nahrávání
stiskem tlačítka [Rec Start].
Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit).
Přiřazení části ke kanálům (nahrávání MIDI)
Při nahrávání skladby MIDI můžete zaznamenat hru na klaviatuře postupně do jednotlivých kanálů zvlášť (str. 80). Začnete-li
nahrávat skladbu MIDI bez výběru části tak, jak je zde uvedeno, části kláves se zaznamenají do kanálů 1–3 a části stylů do
kanálů 9–16.

5

76

Začněte hrát.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

6

Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji.

6
7

7

Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K]
(Přehrát/Pozastavit).

8

Uložte svou nahranou hru.
 Jako nahrávání MIDI
Po dokončení nahrávání se v oblasti se skladbou na hlavním displeji zobrazí tlačítko
(Uložit). Ikona vás informuje, že byla vytvořena data záznamu, ale ta nebyla doposud uložena.
OZNÁMENÍ
Nahraná skladba MIDI bude ztracena, jestliže přepnete na jinou skladbu nebo vypnete napájení nástroje, aniž
byste předtím nahranou skladbu uložili.

8-1 Na hlavním displeji v oblasti se skladbou stiskněte tlačítko

(Uložit).

Zobrazí se displej pro volbu skladeb, kde můžete vybrat umístění, kam se nahraná skladba uloží.
Skladby MIDI lze uložit na kartě

(Karta uživatelských skladeb MIDI).

 Jako nahrávání zvuku
Soubor s audioskladbou se automaticky ukládá na jednotku USB Flash nebo do uživatelské
paměti. Ruční uložení tak není zapotřebí. Nahraná audioskladba se zobrazí na kartě
(karta uživatelských audioskladeb) na displeji pro volbu skladeb. Podle potřeby můžete název
souboru přejmenovat podle pokynů na str. 33.

Opakované nahrávání určité části skladby MIDI
Můžete znovu nahrát konkrétní část již nahrané skladby MIDI. Podrobnosti naleznete v části „SongSetting“
(Nastavení skladeb) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

6
Nahrávání skladby – Nahrávání hry –

8-2 Podle pokynů (str. 32, kroky 2–5) uložte nahraná data jako soubor.

77

Nezávislé nahrávání partů pro pravou a levou ruku nebo stylů a melodií
(nahrávání MIDI)
Pomocí nahrávání MIDI lze vytvořit skladbu MIDI nahráváním každé části (nebo kanálu) nezávisle, což
vám umožní vytvořit kompletní skladbu, která by mohla být obtížná nahrát živě. Například můžete nejprve
nahrát part pro pravou ruku a poté nahrát part pro levou ruku při poslechu již zaznamenaného partu pro
pravou ruku, nebo můžete nejprve nahrát přehrávání stylu a následně nahrávat melodie při poslechu již
nahraného stylu přehrávání.
Zde se naučíte, jak separátně nahrávat party pro pravou/levou ruku nebo části stylu/melodie. Části
klaviatury se zaznamenávají do těchto kanálů: Hlavní na kanál 1, levá na kanál 2, vrstva na kanál 3 a části
stylu jsou příslušně zaznamenány na kanály 9–16. Pokud chcete určit kanály a části, které chcete
zaznamenat, postupujte podle pokynů uvedených na str. 80.

1

Proveďte potřebná nastavení a vyvolejte okno pro nahrávání skladeb, poté stiskněte
[New MIDI] (Nová skladba MIDI) (kroky 1−3 na str. 76).

1
2

2
3

Stiskem tlačítka [R] nalevo od položky „Channel“ (Kanál) rozbalte oblast s kanálem.
Vyberte první část pro záznam.
Pokud chcete nahrát party pro pravou ruku, stiskněte tlačítko [Right Hand] (Pravá ruka)
a nastavte položku „Main“ (Hlavní) „Layer“ (Vrstva) na [Rec] a ostatní části na [Off] (Vyp.).
Pokud chcete nahrát část stylu, stiskněte tlačítko [Keyboard All] (Celá klaviatura) nebo
[Style All] (Všechny styly) pro nastavení všech částí stylu na [Rec] (Nahrát) a všechny části
klaviatury na [Off].
Nahrávání partů pro pravou ruku

Nahrávání částí stylu

POZNÁMKA
Podrobnosti o tlačítkách [Keyboard All]/[Style All]/[Right Hand]/[Left Hand] naleznete na str. 81.

4

Začněte hrát a spusťte nahrávání partů pro pravou ruku nebo přehrávání stylu.
Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG
CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit).

78

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

5

Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji.

5
6

6

Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K]
(Přehrát/Pozastavit).
Jakmile bude nahrávání partu pro pravou ruku nebo stylové části dokončeno, přejděte
k dalšímu kroku a nahrajte part pro levou ruku nebo melodii.

7

Vyvolejte okno pro nahrávání skladeb a ujistěte se, že je vybrána možnost
[Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI).

8

Vyberte další část pro záznam.
Pokud chcete nahrát part pro levou ruku, stiskněte tlačítko [Left Hand] (Levá ruka) a nastavte
položku „Left“ (Levá) na [Rec] (Nahrát) a ostatní části na [Off] (Vyp.).
Pokud chcete nahrát melodii, stiskněte tlačítko [Keyboard All] (Celá klaviatura) nebo [Style
All] (Všechny styly) pro nastavení požadovaných částí klaviatury na [Rec] (Nahrát) a všechny
stylové části na [Off] (Vyp.).
Nahrávání partu pro levou ruku

Nahrávání melodie

Nahrávání skladby – Nahrávání hry –

6

OZNÁMENÍ
Pokud označíte možností [Rec] (Nahrát) kanály, které obsahují již nahraná data, tato dříve nahraná data budou
přepsána.

POZNÁMKA
• Pokud je na hlavním displeji vypnuta levá část [Left], stiskem tlačítka [Left Hand] (Levá ruka) zde změníte položku „Main“
(Hlavní) a „Layer“ (Vrstva) na [Rec] (Nahrát). V tomto případě můžete nahrávat pomocí stejného rejstříku, který jste
zaznamenali v krocích 3–5, ale můžete jej nahrát na jiné kanály (str. 81).
• Pokud chcete nahrávání zrušit, před přechodem k dalšímu kroku stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte
tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

79

9

Nahrávání partu pro levou ruku nebo melodie spustíte hrou na klaviaturu.
Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG
CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit).

10
11

Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji.

12

Zaznamenanou hru uložte (krok 8 na str. 77).

Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K]
(Přehrát/Pozastavit).

Nahrávání na konkrétní kanály (nahrávání skladeb MIDI)
Skladba MIDI se skládá z 16 kanálů a části klaviatury jsou obecně přiřazeny kanálům 1−3 a stylové části,
jako je rytmus a basy, jsou přiřazeny kanálům 9−16. Při nahrávání MIDI můžete vytvořit skladbu MIDI
nahráváním jednotlivých záznamů na požadovaný kanál jeden po druhém.

1

Proveďte potřebná nastavení a poté vyvolejte okno pro nahrávání skladeb (kroky
1−2 na str. 76).
Pokud chcete znovu nahrát již existující skladbu, před vyvoláním okna pro nahrávání skladeb
vyberte požadovanou skladbu MIDI.

2

U nahrávání zcela od začátku stiskněte tlačítko [New MIDI] (Nová skladba MIDI).
Při opakovaném nahrávání již existující skladby MIDI nezapomeňte vybrat
možnost [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI).

2
3

3
4

Stiskem tlačítka [] nalevo od položky „Channel“ (Kanál) rozbalte oblast s kanálem.
Vyberte cílový kanál a část, kterou chcete nahrát.
4-1 Na displeji vyberte party, které chcete nahrát, označte je jako [Rec] (Nahrát) a všechny
ostatní části označte jako [Off] (Vyp.).

4-2 Stiskněte číslo kanálu u částí, jež jste v kroku 4-1 označili jako [Rec] (Nahrát). Na nově
otevřeném displeji s nastavením určete kanály (1–16), které chcete nahrávat.

80

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

4-1
4-2
OZNÁMENÍ
Pokud označíte možností [Rec] (Nahrát) kanály, které obsahují nahraná data, tato dříve nahraná data budou přepsána.

POZNÁMKA
• V rámci jednoho kanálu nelze nahrávat více částí.
• Pokud chcete nahrávání zrušit, před přechodem ke kroku 5 stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte
tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát).

Nastavení lze rychle upravit jednoduchým výběrem části klaviatury ([Keyboard All], [Style
All], [Left Hand] nebo [Right Hand] v levé spodní části).
• [Keyboard All] (Celá klaviatura): Umožňuje společně označit všechny části klaviatury
(hlavní, levá část a část s vrstvou) jako [Rec] (Nahrát) nebo [Off] (Vyp.). Ve výchozím
nastavení se hlavní část, levá část a část s vrstvou nahrají do kanálů 1 až 3.
• [Style All] (Všechny party stylu): Umožňuje společně označit všechny části se stylem jako [Rec]
(Nahrát) nebo [Off] (Vyp.). Ve výchozím nastavení se části se stylem nahrají do kanálů 9–16.
• [Right Hand] (Pravá ruka): Tuto možnost lze vybrat, pokud nahráváte pouze part pro
pravou ruku. Hlavní část rejstříku se nahraje do kanálu 1 a část s vrstvou do kanálu 3.

5

Pro zahájení nahrávání začněte hrát na klavír.
Nezapomeňte přehrát část(i), které jste zadali v kroku 4. Nahrávání můžete rovněž spustit
stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/
Pozastavit).

6

Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [] (Zastavit) na hlavním displeji.

6
Nahrávání skladby – Nahrávání hry –

• [Left Hand] (Levá ruka): Tuto možnost lze vybrat, pokud nahráváte pouze part pro levou
ruku. Část rejstříku pro levou ruku se nahraje do kanálu 2. Jestliže je tato část vypnuta, do
kanálu 2 se nahraje hlavní část a část s vrstvou se nahraje do kanálu 4.

6
7

7

Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K]
(Přehrát/Pozastavit).
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

81

8

Opakováním kroků 1–7 nahrajte svou hru do dalších kanálů.
V kroku 2 potvrďte, že je vybrána možnost [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI). V rámci
kroku 4 vyberte kanál, který neobsahuje žádnou nahrávku. Během kroku 5 poslouchejte
stávající nahrávku a hrajte při tom na klávesy.
POZNÁMKA
Během nahrávání do jiného kanálu můžete na displeji s mixážním pultem zapnout nebo vypnout již nahrané kanály (str. 97).

9

Zaznamenanou hru uložte (krok 8 na str. 77).

Převod skladby MIDI na audioskladbu
Nahranou skladbu MIDI v uživatelské paměti nebo jednotce USB Flash můžete převést na audioskladbu.
K převodu dojde tak, že skladbu MIDI přehrajete a zaznamenáte ji jako audioskladbu. Podle výchozího
nastavení jsou převedená data uložena ve formátu WAV stejným způsobem jako při nahrávání zvuku (str. 75).
POZNÁMKA
Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100.

1
2

Vyvolejte displej pro volbu skladeb se skladbou MIDI, kterou chcete převést.
Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů.

2

3

3

4

Zaškrtněte skladbu MIDI, kterou chcete převést.
POZNÁMKA
Převod zvuku lze provádět pouze postupně po jednom souboru.

4

Stiskem tlačítka
cíl uložení.

5

Vyberte cíl uložení.

(Převod zvuku) vyvolejte displej pro volbu skladeb, kde zadejte

Novou složku můžete přidat stiskem tlačítka

6

(Nová složka).

Převod začněte stiskem tlačítka [Convert] (Převést).
Zahájíte tak přehrávání a převod z formátu MIDI na zvuk. Pokud budete během převodu hrát
na klaviatuře nebo prostřednictvím mikrofonu, konektoru [AUX IN] atd. dodávat zvukový
signál, tyto zvuky se také nahrají.
Po dokončení převodu zmizí z displeje zpráva informující o probíhajícím převodu a na displeji
pro volbu skladeb se zobrazí nově vytvořená audioskladba.

82

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

7

Mikrofon
– Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty –

Po připojení mikrofonu ke konektoru [MIC/LINE IN] (standardní monofonní konektor) můžete zpívat
a současně hrát na klávesy nebo zpívat při přehrávání skladby. Nástroj odesílá zvukový signál zpěvu do
vestavěných reproduktorů. Navíc můžete nastavit automatické použití různých efektů vokální harmonie
pro svůj hlas během zpěvu.

1

Před zapnutím napájení nástroje
nastavte ovladač [INPUT VOLUME]
na minimum.

2

Připojte mikrofonu ke konektoru
[MIC/LINE IN].

2 3

POZNÁMKA
Používejte standardní dynamický mikrofon.

3
4
5

Nastavte přepínač [MIC/LINE] do
polohy „MIC“.
Zapněte nástroj.

Standardní monofonní
sluchátková zástrčka
(1/4 ")

(V případě potřeby zapněte mikrofon.) Zpívejte do mikrofonu a upravte hlasitost
kolečkem [INPUT VOLUME].

Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty –

Připojení mikrofonu

7

Při nastavování sledujte indikátor [MIC] na panelu. Ovladač nastavte tak, aby indikátor svítil
zeleně. Indikátor nesmí svítit červeně. Červená znamená, že vstupní úroveň je příliš vysoká.

6

Na displeji s vyvážením ([Menu] → [Balance]) můžete upravit vyvážení hlasitosti
mezi zvukem mikrofonu a zvukem klaviatury (str. 42).
Odpojení mikrofonu
1. Nastavte kolečko [INPUT VOLUME] do minimální polohy.
2. Odpojte mikrofon od konektoru [MIC/LINE IN].
POZNÁMKA
Před vypnutím napájení nezapomeňte nastavit kolečko [INPUT VOLUME] na minimum.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

83

Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty
Funkce vokální harmonie umožňuje přidat harmonie k vašemu zpěvu prostřednictvím mikrofonu.

1
2

Připojte mikrofon k nástroji (str. 83).
Stiskem tlačítek [Menu] → [VocalHarmony] vyvolejte displej pro vokální harmonii.

4

Název vokální harmonie
Režim

3

6-1

(Pokud je režim nastaven na „Vocoder“ nebo „Vocoder Mono“)

POZNÁMKA
Displej uvedený nalevo vyvoláte tak, že nastavíte režim harmonie na možnost „Vocoder“. Pokud nastavíte režim harmonie na
možnost „Chordal“, zobrazí se odlišný displej.

3
4

Zkontrolujte, zda je zapnuta harmonie.

5

Vyberte typ vokální harmonie.

Stisknutím názvu vokální harmonie vyvolejte displej pro volbu typu vokální
harmonie.

Vokální harmonie nabízí tři různé režimy, které lze vybrat automaticky výběrem typu vokální
harmonie.

Režim harmonie

84

Chordal
(Akordický)

Tóny harmonie jsou určeny pomocí akordů hraných v akordické části
klaviatury (se zapnutou funkcí [ACMP ON/OFF]), v části klaviatury určené
pro levou ruku (s vypnutou funkcí [ACMP ON/OFF] a zapnutým partem
pro levou ruku) nebo akordickými daty skladby.

Vocoder (Převod
hlasu na signál pro
přenos)

Zvuk mikrofonu je posílán na výstup v podobě not, které hrajete na
klaviatuře, nebo not přehrávané skladby.

Vocoder-Mono
(Převod hlasu na
signál pro přenos –
monofonní)

V zásadě funguje stejně jako Vocoder. V tomto režimu lze přehrávat pouze
jednotónové melodie nebo tónové řady (s prioritou poslední noty).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Ikony uvedené na displeji pro volbu vokální harmonie představují následující sdělení.
•
(Modrá/růžová): Typ vokální harmonie akordického režimu. Modrá ikona je obecně
určena pro mužský zpěv a růžová pro zpěv ženský.
•

: Typ vokální harmonie režimu Vocoder

•

: Typ vokální harmonie využívající nestandardní efekty, jako např. robotický hlas

•

(Šedá): Typ vokální harmonie bez dalšího efektu.

POZNÁMKA
Podrobný popis typů hlasových harmonií naleznete v Seznamu dat na webové stránce (str. 9).

Postupujte podle níže uvedených kroků, v závislosti na tom, jaký typ (a režim) jste
zvolili.
 Při výběru akordického typu:
6-1 Ověřte, že je zapnuta funkce [ACMP ON/OFF].
6-2 Začněte přehrávat styl nebo skladbu obsahující akordy.
K vašemu zpěvu jsou přidány vokální harmonie založené na akordech.

 Při výběru typu efektu Vocoder nebo Vocoder-Mono:
6-1 Podle potřeby upravte nastavení klaviatury „Keyboard“ na možnost „Off “ (Vyp.),
„Upper“ (Horní) nebo „Lower“ (Dolní).
Jestliže vyberete možnost „Upper“ (Horní) nebo „Lower“ (Dolní), efekt Vocoder budete ovládat
hraním v části klaviatury pro pravou nebo levou ruku. Jestliže vyberete možnost „Off “ (Vypnuto),
efekt Vocoder hraním ovládat nebudete.

6–2 Hrajte melodii na klaviatuře nebo pusťte doprovodnou skladbu a zároveň zpívejte do
mikrofonu.
Zjistíte, že není zapotřebí zpívat přesné tóny. Efekt Vocoder využije mluvené slovo a použije ho na
tón zvuku hraného na nástroji.

Užitečné funkce pro karaoke

Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty –

6

7

• Text skladby na displeji......................... str. 70
• Transpozice, posun výšky tónů ........... str. 41, 73
• Zrušení vokálu....................................... str. 74

Použití funkce Talk (Hovor)
Tato funkce umožňuje okamžitě měnit nastavení mikrofonu pro potřeby hovoru nebo
uvedení mezi skladbami.
Nastavení hovoru vyvoláte stiskem tlačítka [Talk] (Hovor) umístěného v levé části displeje
s vokální harmonií. Nastavení vokální harmonie opětovně vyvoláte a zapnete po stisknutí
tlačítka [Vocal] (Vokál).
POZNÁMKA
Nastavení mikrofonu pro funkci hovoru můžete upravit na displeji s nastavením mikrofonu, který vyvoláte pomocí tlačítek [Menu]  [MicSetting].

Chcete-li tuto funkci co nejlépe využít, přiřaďte k pedálům nebo tlačítkům ASSIGNABLE položku „Talk
On/Off “ ([Menu] → [Assignable]). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové
stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

85

8

Registrační paměť / seznam skladeb
– Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

Registrační paměť umožňuje uložit („registrovat“) nastavení panelu, jako jsou rejstřík a styl, a přiřadit je
k tlačítku registrační paměti. Takto uložená nastavení lze stiskem tohoto tlačítka snadno načíst. Pokud jste
do registrační paměti uložili spoustu dat, použijte ke správě repertoáru seznam skladeb, abyste tak mohli
rychle vyvolat požadovanou registrační paměť pro každou hudební skladbu.

 Registrační paměť (str. 87)
Vlastní nastavení panelu můžete zaregistrovat na každé z tlačítek Registrační paměti [1]–[8]. Všech osm
registrovaných nastavení panelu můžete také uložit do jediného souboru banky registrační paměti. Pokud
si předem vyberete soubor banky registrační paměti, můžete pak zapnout registrovaná nastavení jednoduše
stiskem tlačítka během hry.
Ukládání

Banka
01
Vyvolání
Nastavení panelu lze uložit do jediného tlačítka.

Soubor banky
registrační paměti

 Seznam skladeb (str. 91)
Funkce seznamu skladeb umožňuje vytvářet vlastní seznamy hudební produkce. Seznam skladeb obsahuje
odkazy pro vyvolání souborů banky registrační paměti pro každou vaši skladbu. Každý odkaz na
registrační paměť se nazývá „Record“ (Nahrávka) a nahrávky seznamu skladeb můžete společně ukládat
jako jeden soubor seznamu skladeb. Každý záznam seznamu skladeb může vyvolat přímo zadané číslo
registrační paměti ve vybraném souboru banky registrační paměti. Pomocí seznamu skladeb můžete zvolit
pouze požadované soubory z obrovského množství souborů banky registrační paměti beze změny
konfigurace souboru banky.
Seznam skladeb
soubor 01

Soubory banky registrační paměti
Banka 01

Nahrávka 01

Nahrávka 02
Banka 02
Nahrávka 03

: Odkaz na vyvolání

POZNÁMKA
Importem záznamů nástroje Music Finder (.mfd) používaných na předchozích digitálních klavírech Yamaha (např. CVP-709, 705 atd.) můžete
použít záznamy seznamu skladeb tohoto nástroje, stejně jako pomocí funkce Music Finder na ostatních nástrojích. Podrobnosti naleznete
v části „Playlist“ (Seznam skladeb) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Podrobnosti o používání funkce nástroje Music
Finder naleznete v Uživatelské příručce digitálního klavíru Yamaha, obsahující požadované záznamy funkce Music Finder.

86

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu pomocí registrační paměti
Registrace nastavení panelu
Proveďte požadované nastavení panelu (například rejstřík, styl atd.).
Seznam parametrů, které lze registrovat pomocí funkce Registrační paměť, naleznete v části
„Parameter Chart“ (Tabulka parametrů) v Seznamu dat na webové stránce (str. 9).

2

Stiskem tlačítka [MEMORY] (Paměť) v části REGISTRATION MEMORY vyvoláte
okno s registrační pamětí.

Zobrazení nebo skrytí seznamu položek

Výběr položek, které chcete registrovat
Stiskem tlačítka [] v levé spodní části okna vyvolejte seznam, kde můžete vybrat položky určené
k registraci. Než budete pokračovat krokem 3, stiskněte požadované položky a přidejte nebo odeberte
tak jejich zaškrtnutí. Zaregistrují se položky se zaškrtnutím.

3

Stiskněte požadované tlačítko části REGISTRATION MEMORY [1]–[8], pod které
chcete nastavení panelu uložit.
Uložená tlačítka budou svítit červeně, což znamená, že obsahují data a že jsou zvolena jejich čísla.
OZNÁMENÍ
Pokud vyberete tlačítko s červeně nebo zeleně svítícím indikátorem, dříve uložené nastavení panelu pro toto
tlačítko bude smazáno a nahrazeno novým nastavením. Nastavení panelu byste měli zaregistrovat pouze pod
tlačítka, která jsou vypnutá.

Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

1

8

Stav indikátorů
• Červená: Byla registrována data a tato data jsou aktuálně zvolena.
• Zelená: Byla registrována data, ale nejsou aktuálně zvolena.
• Vypnuto: Nejsou registrována žádná data.

4

Zopakováním kroků 1–3 můžete zaregistrovat různá nastavení pro ostatní tlačítka.
Registrovaná nastavení panelu lze načíst stiskem příslušného číselného tlačítka.
POZNÁMKA
Při vyvolání zaregistrovaného nastavení panelu můžete také zakázat načtení určitých položek: [Menu]  [RegistFreeze].

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

87

Uložení registrační paměti do souboru banky
Všechna nastavení panelu jsou registrována do osmi tlačítek registrační paměti jako jeden soubor banky.

1

Stiskem tlačítka [] v pravém horním rohu hlavního displeje zobrazte oblast
registrace, kde poté stiskem oblasti vyvolejte displej pro volbu banky registrační
paměti.

1

2
POZNÁMKA
Data registrační paměti (soubory banky) jsou mezi modely CVP-809 a CVP-805 obecně kompatibilní. V závislosti na
parametrech daného modelu však nemusí být zajištěna naprostá kompatibilita dat.

Displej výběru banky registrační paměti také vyvoláte současným stiskem tlačítek REGIST
BANK [+] a [-].

2

Stiskem tlačítka

(Uložit) uložte soubor banky.

Pokyny k ukládání naleznete na str. 32.
POZNÁMKA
Pokud přejmenujete, přesunete nebo odstraníte soubor banky registrační paměti propojený se záznamem seznamu skladeb,
nelze ze seznamu skladeb vyvolat banku registrační paměti.

Načtení registrovaného nastavení panelu
Uložené soubory banky registrační paměti lze načíst pomocí tlačítek REGIST BANK [-]/[+] nebo pomocí
následujícího postupu.
POZNÁMKA
• Při vyvolávání nastavení obsahujících soubory skladby, stylu nebo textu na jednotce USB Flash musí být ke konektoru [USB TO DEVICE]
připojena vhodná jednotka USB Flash obsahující registrovanou skladbu, styl nebo text. Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část
„Připojení zařízení USB“ na str. 100.
• Podle potřeby můžete také vyvolat až osm nastavení pomocí pedálů v takovém pořadí, jaké jste určili v nabídce dostupné pomocí tlačítek
[Menu]  [RegistSeq]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

1
2

Vyvolejte displej pro volbu banky registrační paměti (krok 1 na str. 88).
Stiskněte a vyberte požadovanou banku na displeji.
Banku můžete vybrat také pomocí tlačítek REGIST BANK [-]/[+].

3

88

Stiskněte jedno ze zeleně svítících očíslovaných tlačítek ([1]–[8]) v části
Registration Memory.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Ověření informací o registrační paměti
Můžete vyvolat informační okno, chcete-li ověřit, jaké rejstříky a styly jsou uloženy pod tlačítky [1]–[8]
banky registrační paměti.

Vyvolejte displej pro volbu banky registrační paměti a vyberte požadovanou banku.
Stiskem tlačítka
paměti.

(Informace) vyvolejte okno s informacemi o bance registrační

Tento displej je tvořen dvěma stránkami: Stránkou pro rejstřík a stránkou pro styl. Střídat je
můžete pomocí tlačítek []/[].
Změna stránek

POZNÁMKA
Pokud je určitá část rejstříku vypnuta, název rejstříku příslušné části bude zobrazen šedě.

Vyberte jedno z čísel registrační paměti a upravte jej stiskem následující ikony.
•
: Přejmenujte jej.
•
: Odstraňte data.
•
: Přidejte štítky (str. 90) nebo jej upravte.

Filtrování vyhledávání souborů registrační banky
Na displeji výběru registrační banky můžete filtrováním výsledků vyhledávání rychle vyhledat požadovaný
soubor (str. 36).

1

Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

1
2

8

Na displeji vyhledávání souborů banky registrační paměti (str. 36) stiskněte
tlačítko
(Filtr).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

89

2

Do pole zadejte možnosti vyhledávání.

3

• Tag (Štítek): Do pole zadejte štítky (viz níže) nebo vyberte štítky ze seznamu stiskem tlačítka
[Existing Tag List] (Seznam existujících štítků). Chcete-li do pole zadat více štítků, vložte
mezi každý štítek mezeru.
• Song (Skladba): Zadejte název skladby.
• Style (Styl): Zadejte název stylu.
• Style Tempo (Tempo stylu): Zadejte rozsah tempa stylu.
Chcete-li vymazat každý vyhledávací dotaz, stiskněte [Clear] (Smazat). Chcete-li smazat
všechny, stiskněte [All Clear] (Smazat všechny).

3

Stiskem tlačítka

(Filtr) zobrazíte výsledky vyhledávání.

Přidání štítků banky registrační paměti pro vyhledávání
Štítky bank registrační paměti vám pomohou rychle vyhledat požadované soubory.

1

V informačním okně registrační banky (str. 89) stiskněte tlačítko
a vyvolejte okno editace štítků.

(Štítek)

3
Existující seznam
štítků

2

2

Stiskem tlačítka [New Tag] (Nový štítek) vyvoláte okno zadávání znaků, do nějž
zadejte požadovaný text.
Pokud jste již do jiného souboru banky registrační paměti přidali nějaké štítky, stávající štítky se
zobrazí v seznamu a lze je vybrat zaškrtnutím. Zobrazení seznamu může nějakou dobu trvat.

3

90

Stiskem tlačítka
(Uložit) zaregistrujete informace o štítku do souboru banky
registrační paměti.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Používání seznamů skladeb pro správu rozsáhlého repertoáru
nastavení panelu

Přidání nahrávky (odkaz na soubor v bance) do seznamu skladeb
Přidáním nahrávek do playlistu můžete přímo vyvolat požadované soubory banky registrační paměti ze
seznamu skladeb pro každou hru.

1

Displej seznamu skladeb vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Playlist].
Zobrazí se soubor seznamu skladeb, který byl vybrán naposledy. (Při prvním otevření se
zobrazí ukázka seznamu přednastavených skladeb.)

2
3
4

2
3

Chcete-li vytvořit nový seznam skladeb, stiskněte tlačítko

(Nový).

Přidání záznamu do seznamu skladeb.
 Přidání nahrávky pomocí zobrazení voleb banky registrační paměti:
3-1 Stiskem tlačítka „Add Record“ (Přidat nahrávku) [List] vyvoláte displej výběru banky
registrační paměti.
3-2 Vyberte požadovaný soubor banky, který chcete zaregistrovat jako nahrávku seznamu
skladeb. Stiskem tlačítka [Add to Playlist] (Přidat do seznamu skladeb) zavřete displej
a nová nahrávka bude přidána do dolní části seznamu skladeb.

Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

Seznam skladeb je užitečný pro správu více seznamů pro vaši hru. Lze vybrat pouze požadované soubory
z velkého repertoáru (obrovské množství souborů banky registrační paměti) a vytvořit nový seznam pro
každou hru.

8

 Přidání nahrávky pomocí funkce hledání
3-1 Stiskem tlačítka „Add Record“(Přidat nahrávku) [Search] vyhledáte požadovaný
soubor banky registrační paměti.
3-2 Z výsledků hledání vyberte požadovaný soubor. Stiskem tlačítka [Add to Playlist]
(Přidat do seznamu skladeb) zavřete displej a nová nahrávka bude přidána do dolní
části seznamu skladeb.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

91

4

V případě potřeby nahrávku upravte.
Nově přidaný záznam seznamu skladeb jednoduše vyvolá vybraný soubor banky registrační
paměti. Pokud chcete nastavit podrobnější nastavení (například přímé vyvolání zadaného čísla
registrační paměti), můžete nahrávku upravit.

4-1 Stiskem tlačítka [Edit] (Upravit) vyvolejte okno pro úpravu záznamu.

Název nahrávky
Cesta k souboru
banky registrační
paměti, který je
připojen k záznamu.
Tento soubor bude
vyvolán výběrem
nahrávky.

4-2 Dotykem upravte nahrávku.
(Název
nahrávky)

Určuje název nahrávky. Stiskem tlačítka [Rename] (Přejmenovat) otevřete okno pro
zadání znaků.

Action
(Akce)

Další akce po výběru záznamu a vyvolání banky.
• Load Registration Memory (Načíst registrační paměť): Vyvolá registrační paměť
odpovídající vybranému číslu. Pokud není vybrána žádná položka, není vyvolána
žádná registrační paměť.
• View (Zobrazit): Zobrazí zde zvolené zobrazení (notový zápis, text písně nebo text).
Pokud není vybrána žádná položka, nezobrazí se žádný pohled.
POZNÁMKA
Toto nastavení je zobrazeno napravo od názvu nahrávky na displeji seznamu skladeb.

4-3 Stiskem tlačítka [Close] (Zavřít) zavřete displej pro úpravu nahrávky.

5

Stiskem tlačítka
(Uložit) uložíte přidanou nahrávku do aktuálního souboru
seznamu skladeb.
Chcete-li vyvolat registrovanou nahrávku, stiskněte požadovaný záznam na displeji seznamu
skladeb.

92

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Vyvolání nastavení vlastního panelu prostřednictvím seznamu skladeb

1

Displej seznamu skladeb vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Playlist].

4

Po načtení nahrávky se vyvolá
číslo registrační paměti.

2
3
4

Displej vyvolaný po
načtení nahrávky

Stiskem názvu seznamu skladeb vyvolejte displej pro výběr seznamu skladeb.
Zvolte požadovanou složku seznamu skladeb.
Na displeji se seznamem skladeb vyberte název nahrávky a poté stiskněte tlačítko
[Load] (Načíst).
Vyvolá se banka registrační paměti registrovaná jako záznam seznamu skladeb a akce, kterou
jste zadali, se provede (str. 92). Nahrávku můžete také načíst dvojitým poklepáním na
požadovaný název nahrávky.
Stiskem tlačítka [Info] vyvoláte okno s informacemi o bance registrační paměti (str. 89).
Zakázání vyvolání nastavení specifického panelu v registrační paměti
Stiskem tlačítka
(Zablokovat) v pravém horním rohu displeje se zobrazí displej
zablokování registrace. Podrobnosti naleznete v části „RegistFreeze“ (Zablokování
registrace) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu –

2

8

Změna pořadí nahrávek v seznamu skladeb

1
2

Stiskem požadované nahrávky na displeji seznamu skladeb ji přesuňte.

3

Stiskem tlačítka

Stiskněte tlačítko [Up] (Nahoru) nebo [Down] (Dolů) pro přesun nahrávky, již jste
vybrali v kroku 1.
(Uložit) uložte upravený soubor seznamu skladeb.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

93

Odstranění nahrávky ze seznamu skladeb

1
2

Stiskem požadované nahrávky na displeji seznamu skladeb ji odstraníte.
Stiskněte tlačítko [Delete] (Odstranit):
Zobrazí se zpráva s potvrzením. Chcete-li tuto operaci zrušit, stiskněte tlačítko [No] (Ne).

3
4

Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) nahrávku odstraníte.
Stiskem tlačítka

(Uložit) uložte upravený soubor seznamu skladeb.

Kopírování nahrávek seznamu skladeb z jiného seznamu skladeb (Připojení seznamu
skladeb)
„Připojit seznam skladeb“ umožňuje kopírovat existující soubor seznamu skladeb a přidat jej do aktuálního
seznamu skladeb.

1

Stiskem tlačítka [Append Playlist] (Připojení seznamu skladeb) vyvolejte displej
pro výběr seznamu skladeb.

2

Stiskněte požadovaný soubor seznamu skladeb, který chcete připojit.
Zobrazí se zpráva s potvrzením. Chcete-li tuto operaci zrušit, stiskněte tlačítko [No] (Ne).

3

Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) přidáte nahrávky.
Všechny nahrávky ve vybraném souboru seznamu skladeb se přidají do spodní části aktuálního
seznamu skladeb.

4

94

Stiskem tlačítka
(Uložit) uložte nahrávky přidané do aktuálního souboru
seznamu skladeb.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

9

Mixážní pult
– Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení –

Mixážní pult umožňuje snadné nastavení vlastností částí klaviatury a kanálů skladeb a stylů, včetně
vyvážení hlasitosti a témbru zvuků. Umožňuje úpravu úrovně a stereofonní pozice (vyvážení) jednotlivých
rejstříků, a tak nastavení optimálního vyvážení a stereofonního obrazu. Jeho prostřednictvím lze také
nastavit způsob použití efektů.
V této kapitole naleznete informace o základních postupech při práci s mixážním pultem. Podrobný popis
naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Základní postupy při používání mixážního pultu

1

Vyvolejte mixážní pult stiskem tlačítek [Menu] → [Mixer].

3

2

Chcete-li upravit vyvážení mezi požadovanými částmi, stiskněte příslušnou kartu.
Panel

Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení mezi celou částí skladby, celou částí
stylu, částí mikrofonu, částí vstupu zvuku, hlavní částí, části vrstvy a levou částí.

Style (Styl)

Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení hlasitosti mezi jednotlivými
částmi stylu.
• Rhythm1, Rhythm2 (Rytmus1, Rytmus2)
Jde o základní části stylu obsahující rytmické části bicích a perkusních nástrojů.

• Bass (Basa)

Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení –

2

9

Basová část používá různé zvuky nástrojů vhodné pro vybraný styl.

• Chord1, Chord2 (Akord1, Akord2)
Jedná se o rytmický akordický doprovod, obvykle tvořený rejstříky klavíru nebo kytary.

• Pad
Tato část se obvykle používá pro nástroje s dozníváním, jako jsou například smyčce,
varhany, sbor atd.

• Phrase1, Phrase2 (Fráze1, Fráze2)
Tyto části se obvykle používají pro důrazné dechové fráze, rozložené akordy a další
prvky, které činí doprovod zajímavějším.

Song Ch1-8 /
(Skladba Ch1-8 /)
9-16

Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení hlasitosti mezi všemi částmi
skladby MIDI. Tato možnost je k dispozici pouze v případě, že je vybrána
skladba MIDI.

Audio (Zvuk)

Pomocí tohoto displeje můžete nastavit vyvážení mezi zvuky z audio vstupů
prostřednictvím funkce rozhraní USB Audio a funkce Bluetooth Audio atd. (str. 104)

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

95

Master (Hlavní)

3

Oproti ostatním displejům můžete tento displej používat v případě, že chcete
upravit vlastnosti tónů pro celkový zvuk (s výjimkou audioskladeb) nástroje.

Stiskněte některou z karet a upravte požadované parametry.
 Pokud je v kroku 2 vybrána jiná karta než „Master“:
Filter (Filtr)

Upravuje harmonický obsah (rezonanci) a jasnost zvuku.

EQ (Ekvalizér)

Slouží k nastavení ekvalizačních parametrů pro úpravu tónu nebo
témbru zvuku.

Effect (Efekt)

Umožňuje výběr typu efektu a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části.

Chorus/Reverb
(Chorus/dozvuk)

Umožňuje výběr typu efektu chorus nebo dozvuku a úpravu jeho intenzity
pro jednotlivé části.

Pan/Volume
(Vyvážení/
hlasitost)

Umožňuje úpravu umístění ve stereu a hlasitosti pro jednotlivé části.

 Pokud je v rámci kroku 2 vybrána možnost „Master“:

4

Compressor
(Kompresor)

Umožňuje zapnutí nebo vypnutí kompresoru master (použitého pro celkový
zvuk) nebo výběr typu kompresoru master a úpravu souvisejících parametrů.
Originální úpravy můžete uložit jako typ kompresoru master.

EQ (Ekvalizér)

Umožňuje výběr typu ekvalizéru master použitého pro celkový zvuk
a úpravu souvisejících parametrů. Originální úpravy můžete uložit jako typ
ekvalizéru master.

Nastavte hodnoty jednotlivých parametrů.
POZNÁMKA
Pokud chcete obnovit výchozí hodnoty parametru, stiskněte číselnou hodnotu nebo nastavení a přidržte je.

5

Uložte nastavení mixážního pultu
 Uložení nastavení „Panel“ mixážního pultu:
Registrujte je do registrační paměti (str. 87).
 Uložení nastavení „Style“ mixážního pultu:
Uložte je jako soubor se stylem do uživatelské paměti nebo na jednotku USB Flash. Pokud
chcete nastavení později obnovit, vyberte zde uložený soubor se stylem.
1. Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [StyleCreator].
2. Na obrazovce výběru stylu stiskněte tlačítko (Uložit) a poté uložte jako soubor
stylu (str. 32).
 Uložení nastavení „Song Ch 1-8/9-16“ mixážního pultu:
Nejprve zaregistrujte upravené nastavení jako součást dat skladby (nastavení) a poté uložte
skladbu do uživatelské paměti nebo na jednotku USB Flash. Pokud chcete nastavení později
obnovit, vyberte zde uložený soubor se skladbou.
1. Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit].
2. Stiskněte tlačítko [Setup] (Nastavení).
3. Stiskem tlačítka [Execute] (Provést) spustíte nastavení.
4. Na obrazovce pro volbu skladby stiskněte tlačítko (Uložit) a poté uložte jako soubor
skladby (str. 32).

96

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

 Uložení nastavení „Audio“ mixážního pultu:
Ukládání není nutné. Nastavení zvuků mixážního pultu zůstanou zachována i po vypnutí
napájení.
 Uložení nastavení „Master“ mixážního pultu:
Vaše původní úpravy můžete uložit jako typ kompresoru master a typ ekvalizéru master. Pokud
budete chtít nastavení vyvolat někdy později, vyberte odpovídající typ v pravé horní části
jednotlivých displejů.
1. Stiskněte tlačítko (Uložit) na displeji „Compressor“ nebo displeji „EQ“.
2. Vyberte jednu z možností User1–User30 na displeji „Compressor“ nebo z možností
User1–User30 na displeji „EQ“ a poté stiskněte tlačítko [Save] (Uložit) pro vyvolání
okna pro zadávání znaků.
3. V okně pro zadání znaků název podle potřeby upravte a stiskem tlačítka [OK] data uložte.

Na displeji s mixážním pultem můžete zapnout či vypnout jednotlivé kanály aktuálního stylu nebo
skladby MIDI.

1
2

Na displeji mixážního pultu stiskněte kartu [Style], [Song Ch 1-8] nebo [Song Ch 9-16].
Stiskněte kanál, který chcete zapnout nebo vypnout.
Kanál
Rejstřík

Pokud chcete určitý kanál používat sólo, stiskněte a přidržte požadovaný kanál, dokud číslo
nezačne svítit zeleně. Používání sólo zrušíte jednoduše opětovným stiskem čísla kanálu
(svítícího zeleně).

Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení –

Aktivace nebo deaktivace každého z kanálů stylu nebo skladby MIDI

9

Změna rejstříku pro jednotlivé kanály:
Stiskem ikony nástroje pod číslem kanálu vyvolejte displej pro volbu rejstříku a vyberte požadovaný
rejstřík.

3

Podle potřeby upravte i ostatní nastavení a uložte je jako soubor se stylem nebo
skladbou (krok 5 na str. 96).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

97

10 Připojení

– Použití nástroje s jinými zařízeními –

VAROVÁNÍ
Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím či vypnutím
jakéhokoli zařízení také nastavte úrovně hlasitosti na minimum (0). V opačném případě může dojít k poškození komponent,
úrazu elektrickým proudem nebo trvalému poškození sluchu.

OZNÁMENÍ
Neumisťujte žádná externí zařízení do nestabilní polohy. V opačném případě by mohlo dojít k pádu zařízení, a tím k jeho poškození.

Vstupy a výstupy
Informace o umístění těchto konektorů na nástroji naleznete na str. 15.

Model CVP-809 (typ klavír)
Přední strana (klaviatura)

2

1

3

Levá
strana
(klávesy
s nižším
tónem)

Pravá
strana
(klávesy
s vyšším
tónem)

4

5

CVP-809/CVP-805
Přední strana (klaviatura)

1

Levá
strana 4
(klávesy
s nižším
tónem)

Pravá

2 strana
(klávesy
s vyšším
tónem)

3
5

Model CVP-809 (typ klavir)/
CVP-809/CVP-805
Přední strana (klaviatura)

Levá
strana
(klávesy
s nižším
tónem)

Pravá
strana
(klávesy
s vyšším
tónem)

6

98

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

7

8

1 Konektor [AUX PEDAL] (Pomocný pedál)
Pro připojení samostatně prodávaného nožního ovladače nebo pedálového spínače (str. 109).
2 Konektory MIDI
Slouží k připojení k počítači nebo externímu zařízení MIDI, jako je syntezátor nebo sekvencer (str. 108).
3 Konektor [USB TO HOST] (USB k hostiteli)
Slouží k připojení k počítači nebo inteligentnímu zařízení, jako je chytrý telefon nebo tablet (str. 102).
4 Konektory AUX OUT [L/L+R]/[R]
Slouží k připojení externích systémů aktivního reproduktoru (str. 107).
5 Konektor [USB TO DEVICE] (USB k zařízení)
Slouží k připojení jednotky USB Flash (str. 100), grafického adaptéru USB (str. 108) nebo bezdrátového
síťového adaptéru USB (str. 103). Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část
„Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100.
6 Konektor [MIC/LINE IN], přepínač [MIC/LINE], knoflík [INPUT VOLUME]
Slouží k připojení mikrofonu nebo kytary (str. 83 a 109).
7 [PHONES], konektory
Slouží k připojení sluchátek (str. 20).

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

8 Konektor [AUX IN] (Doplňkový vstup)
Slouží k připojení audiopřehrávače (str. 104).

10

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

99

Připojení zařízení USB (konektor [USB TO DEVICE])
Ke konektoru [USB TO DEVICE] můžete připojit jednotku USB Flash, USB grafický adaptér nebo
bezdrátový síťový adaptér USB. Data vytvořená v nástroji můžete uložit na jednotku USB Flash (str. 32)
a rovněž se můžete připojit k externímu monitoru pomocí grafického adaptéru USB pro zobrazení displeje
nástroje (str. 108) nebo můžete nástroj připojit k inteligentnímu zařízení prostřednictvím bezdrátového
síťového adaptéru USB (str. 103).
Bezpečnostní zásady při použití konektoru
[USB TO DEVICE]
Nástroj je vybaven vestavěným konektorem [USB TO
DEVICE]. Při připojování zařízení USB ke konektoru
zacházejte s daným zařízením USB opatrně.
Postupujte v souladu s následujícími bezpečnostními
zásadami.
POZNÁMKA

• Neodpojujte zařízení USB během přehrávání/nahrávání,
práce se soubory (např. ukládání, kopírování,
odstraňování a formátování) či přístupu k zařízení USB.
V opačném případě by mohlo dojít k „zamrznutí“ činnosti
nástroje nebo poškození zařízení USB nebo dat.
• Jestliže zařízení USB připojujete a odpojujete (nebo
obráceně), vždy mezi těmito operacemi vyčkejte několik
sekund.
• Při připojování zařízení USB nepoužívejte prodlužovací
kabel.

Další informace o zacházení se zařízeními USB naleznete
v uživatelské příručce k zařízení USB.

 Kompatibilní zařízení USB
• Jednotka USB Flash
• Grafický USB adaptér
• Bezdrátový síťový adaptér (USB UD-WL01, prodává
se samostatně)
Jiná zařízení USB, například rozbočovač USB,
klávesnice nebo myš počítače, používat nelze.
Nástroj nemusí podporovat všechna komerčně
dostupná zařízení USB. Společnost Yamaha nemůže
zaručit použitelnost všech zařízení USB, která
zakoupíte. Před zakoupením zařízení USB, které
chcete použít s tímto nástrojem, navštivte následující
webovou stránku:
https://download.yamaha.com/
Ačkoliv lze na tomto nástroji používat zařízení
USB 1.1 až 3.0, doba vyžadovaná pro ukládání na
zařízení USB nebo načítání z něj se může lišit
v závislosti na typu dat nebo stavu nástroje.

Když k nástroji připojíte jednotku USB Flash, můžete
ukládat vytvořená data na připojenou jednotku USB
Flash a rovněž z ní data načítat.

 Maximální povolený počet jednotek USB Flash
Ke konektorům [USB TO DEVICE] lze připojit až dvě
jednotky USB Flash.

 Formátování jednotek USB Flash
Jednotku USB Flash byste měli formátovat pouze
s tímto nástrojem (str. 101). Jednotka USB Flash
naformátovaná na jiném zařízení nemusí fungovat
správně.
OZNÁMENÍ
Formátování přepíše všechna dřívější data. Zkontrolujte,
zda formátovaná jednotka USB Flash neobsahuje důležitá
data. Postupujte opatrně, zejména při připojování více
jednotek USB Flash.

 Ochrana dat (ochrana proti zápisu)

Maximální hodnoty specifikace konektoru [USB TO
DEVICE] činí 5 V / 500 mA. Nepřipojujte zařízení USB
s vyššími hodnotami, než jsou tyto, nástroj by se mohl
poškodit.

Chcete-li zabránit nechtěnému vymazání důležitých
dat, použijte ochranu proti zápisu, která je součástí
každé jednotky USB Flash. Pokud budete na jednotku
USB Flash ukládat data, nezapomeňte ochranu proti
zápisu vypnout.

 Připojení zařízení USB

 Vypnutí nástroje

OZNÁMENÍ

Při připojení zařízení USB
ke konektoru [USB TO
DEVICE] ověřte, zda je
konektor zařízení
odpovídající a připojen
správným směrem.
OZNÁMENÍ
• Pokud připojujete zařízení USB ke konektoru [USB TO
DEVICE] na horním panelu, nezapomeňte je před
zavřením krytu klaviatury odpojit. Zavřením krytu při
připojeném zařízení USB jej můžete poškodit.

100

Používání jednotek USB Flash

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Před vypnutím nástroje se ujistěte, že se nástroj
NEPŘIPOJUJE k jednotce USB Flash – tzn. že
neprobíhá přehrávání/nahrávání pomocí paměťového
zařízení a že neprobíhá správa souborů (například
ukládání, odstraňování či formátování). V opačném
případě by mohlo dojít k poškození jednotky USB
Flash a dat.

Formátování jednotky USB Flash
Po připojení jednotky USB Flash se může zobrazit zpráva s informací, že připojená jednotka USB Flash
není naformátována. Pokud tato situace nastane, naformátujte ji.
OZNÁMENÍ
Formátování odstraní všechna stávající data. Zkontrolujte, zda formátovaná jednotka USB Flash neobsahuje důležitá data.
Postupujte opatrně, zejména při připojování více jednotek USB Flash.

1

Jednotku USB Flash, kterou chcete naformátovat, připojte ke konektoru [USB TO
DEVICE].

2

Provozní displej vyvoláte stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Storage].

4
V seznamu zařízení vyberte stiskem jednotku USB Flash určenou k formátování.
Podle počtu připojených zařízení se zobrazí údaje USB 1, USB 2 atd. Pole USER označuje
uživatelskou paměť tohoto nástroje.

4

Stiskem tlačítka [Format] (Formátovat) spusťte formátování.

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

3

10

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

101

Připojení k počítači (konektor [USB TO HOST] / konektor MIDI)
Po připojení počítače ke konektoru [USB TO HOST] nebo ke konektorům MIDI můžete přenášet data
standardu MIDI či audio mezi nástrojem a počítačem. Podrobnosti o používání počítače s tímto nástrojem
naleznete v dokumentu „Computer-related Operations“ (Operace související s počítačem) na webové
stránce (str. 9).
OZNÁMENÍ
• Používejte kabel USB typu AB s maximální délkou 3 m. Kabely USB 3.0 nelze použít.
• Pokud s tímto nástrojem používáte aplikaci DAW (digitální zvukovou pracovní stanici), nastavte funkci Audio Loopback
(Směrování zvuku zpět) (str. 103) na možnost OFF (Vypnuto). V opačném případě se může ozvat hlasitý zvuk (podle nastavení
počítače nebo aplikačního softwaru).
Nástroj

Konektor USB

Kabel USB
Nástroj
Počítač

Rozhraní USB-MIDI

POZNÁMKA
• Používáte-li k připojení nástroje k počítači kabel USB, propojte zařízení přímo bez využití rozbočovače USB.
• Nástroj zahájí přenos krátce po propojení s rozhraním USB.

Přenos/příjem zvukových dat (funkce rozhraní USB Audio)
Po připojení počítače nebo inteligentního zařízení ke konektoru [USB TO HOST] prostřednictvím kabelu
USB můžete přenášet/přijímat digitální zvuková data. Funkce rozhraní USB Audio poskytuje následující
výhody:

 Přehrávání zvukových dat s vysokou kvalitou zvuku
To vám zaručuje kvalitnější, přímý a čistý zvuk se sníženým množstvím šumu než u konektoru [AUX IN].

 Nahrávání hry na tento nástroje do podoby zvukových dat prostřednictvím nahrávacího
softwaru nebo softwaru pro hudební tvorbu
Zaznamenaná audio data můžete přehrát na počítači nebo inteligentním zařízení.
Nástroj

Konektor USB

Kabel USB
Počítač
Nástroj

Kabel USB

USB adaptér

Inteligentní
zařízení

POZNÁMKA
• Při přenosu nebo příjmu zvukových signálů prostřednictvím počítače se systémem Windows by měl být do počítače nainstalován ovladač
USB Yamaha Steinberg. Podrobnosti naleznete v příručce „Computer-related Operations“ (Operace prováděné s počítačem) dostupné na
webové stránce.
• Pokyny pro připojení k inteligentnímu zařízení naleznete v dokumentu „Smart Device Connection Manual“ (Příručka pro připojení k chytrému
zařízení) na webové stránce.

102

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Zapnutí/vypnutí směrování zvuku zpět
Tato funkce vám umožňuje nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk ze zvukového vstupu (str. 104)
z externího zařízení přenesen do počítače nebo inteligentního zařízení či nikoliv. Pro výstup zvuku z audio
vstupu nastavte funkci směrování zvuku zpět na „On“ (Zap.).
Chcete-li například pomocí připojeného počítače nebo inteligentního zařízení nahrát zvuk ze zvukového vstupu
a zvuk přehrávaný na nástroji, nastavte tuto možnost na „On“ (Zap.). Pokud chcete pomocí počítače nebo
inteligentního zařízení nahrávat pouze zvuk přehrávaný na nástroji, nastavte tuto možnost na „Off “ (Vyp.).
Nastavení lze provést stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] → [Audio Loopback].
POZNÁMKA
• Při nahrávání zvuku (str. 75) je zvuk ze zvukového vstupu z externího zařízení nahráván, když je tato možnost nastavena na „On“ (Zap.). Když
je nastavena na „Off“ (Vyp.), zvuk nahráván není.
• Zvuk nelze vyvést na zařízení připojené konektorem [AUX IN] nebo funkcí Bluetooth.

Připojení inteligentního zařízení, například chytrého telefonu nebo tabletu, nabízí následující výhody:
• Po připojení konektoru [AUX IN] (str. 104) nebo funkce Bluetooth (str. 105) můžete prostřednictvím
vestavěných reproduktorů nástroje slyšet zvuk inteligentního zařízení.
• Po připojení přes konektor [USB TO HOST] můžete přenášet/přijímat zvuková data (funkce rozhraní
USB Audio; str. 102).
• Po připojení prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru USB (UD-WL01; prodávaného
samostatně) nebo kabelu USB můžete používat kompatibilní aplikace inteligentních zařízení.
Pokyny k připojení jiným způsobem než prostřednictvím konektoru [AUX IN] nebo funkce Bluetooth
naleznete v dokumentu „Smart Device Connection Manual“ (Příručka pro připojení k chytrému zařízení)
na webové stránce (str. 9).
OZNÁMENÍ
Používejte kabel USB typu AB s maximální délkou 3 m. Kabely USB 3.0 nelze použít.

Např.

Nástroj

Bezdrátový síťový adaptér
USB (UD-WL01)

Bezdrátová síť
LAN

Inteligentní
zařízení

POZNÁMKA
• Adaptér USB bezdrátové sítě LAN (UD-WL01) nemusí být v závislosti na vaší oblasti k dispozici.
• Jestliže v blízkosti nástroje používáte inteligentní zařízení, doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté, co jste
aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení způsobenému komunikačním signálem zařízení.
• Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100.
• Používáte-li k připojení nástroje k inteligentnímu zařízení kabel USB, propojte zařízení přímo bez využití rozbočovače USB.
• Nástroj zahájí přenos krátce po připojení inteligentního zařízení.
• Následně můžete nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk ze zvukového vstupu z externího zařízení přenesen do počítače nebo
inteligentního zařízení či nikoli. Podrobnosti o směrování zvuku zpět naleznete výše.

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

Připojení k inteligentnímu zařízení (konektor [AUX IN] / Bluetooth /
konektor [USB TO HOST] / bezdrátová síť LAN)

10

Použití aplikace pro inteligentní zařízení
Po připojení k inteligentnímu zařízení a používáním kompatibilních aplikací inteligentního zařízení
můžete rozšířit využití nástroje o další možnosti. Nalezněte aplikace, které vyhovují vašim potřebám, jako
je například zobrazení not zvukových skladeb, nebo zaznamenávání vašich klavírních představení.
Informace o kompatibilních aplikacích a inteligentních zařízeních naleznete na webové stránce příslušných
aplikací na následující stránce:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

103

Poslech přehrávání zvukových souborů z externího zařízení prostřednictvím
reproduktoru nástroje (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST])
Přehrávání zvuku z připojeného zařízení lze vyvést z reproduktoru nástroje. Pro vstup zvuku připojte
externí zařízení jedním z následujících způsobů.
• Připojení ke konektoru [AUX IN] prostřednictvím zvukového kabelu
• Připojení pomocí Bluetooth (funkce Bluetooth Audio)
• Připojení ke konektoru [USB TO HOST] pomocí kabelu USB (funkce rozhraní USB Audio; str. 102)
Při připojování k inteligentnímu zařízení se můžete rovněž připojit také pomocí bezdrátového síťového
adaptéru USB (UD-WL01; prodáván samostatně). Více informací o připojení k inteligentnímu zařízení
naleznete na str. 103.
Zvuk z audio vstupu
V této příručce pojem „Audio Input Sound“ (Zvuk z audio vstupu) označuje zvukový vstup do nástroje z externích
zařízení připojených těmito metodami.
POZNÁMKA
• Hlasitost zvuku z audio vstupu lze nastavit v externím zařízení.
• Podle potřeby můžete upravit hlasitost mezi zvuky nástroje a zvukem z audio vstupu na displeji pro vyvážení hlasitosti (str. 42).
• Následně můžete nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk z audio vstupu z externího zařízení přenesen do počítače nebo inteligentního
zařízení či nikoli. Podrobnosti naleznete v části „Zapnutí a vypnutí směrování zvuku zpět“ na str. 103.

Připojení k audiopřehrávači prostřednictvím zvukového kabelu (konektor [AUX IN])
Konektor sluchátek audiopřehrávače, například chytrého telefonu a přenosného audiopřehrávače můžete
připojit ke konektoru [AUX IN] nástroje. Přehrávání zvuku na připojeném zařízení je vyvedeno
z vestavěných reproduktorů tohoto nástroje.
OZNÁMENÍ
V zájmu prevence poškození zařízení zapněte nejprve napájení externího zařízení a teprve poté napájení nástroje. Při vypínání
napájení nejprve vypněte napájení nástroje a až poté vypněte externí zařízení.
Nástroj

Audiopřehrávač

Sluchátkový konektor
Sluchátková zástrčka
(mini stereo)

Sluchátková zástrčka
(mini stereo)

Audiokabel

Zvukový signál

POZNÁMKA
Používejte audiokabely a adaptéry s nulovým odporem.

Omezení šumu vstupních zvuků pomocí šumové brány
Podle výchozího nastavení nástroj potlačuje nechtěný šum vstupních zvuků. Tím však může dojít také k potlačení
požadovaných zvuků, např. jemného odeznívajícího zvuku piana nebo akustické kytary. Aby k tomuto
nedocházelo, můžete šumovou bránu vypnout pomocí tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] →
[AUX IN Noise Gate].

104

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Pomocí tohoto nástroje lze poslouchat zvuková data ze zařízení vybaveného
technologií Bluetooth (funkce Bluetooth Audio)
Před použitím funkce Bluetooth si přečtěte část „Informace o technologii Bluetooth“ na str. 106.
Zvuk zvukových dat uložených v zařízení vybaveném technologií Bluetooth, jako je chytrý telefon nebo
přenosný audiopřehrávač, lze na tomto přístroji přehrávat a poslouchat prostřednictvím vestavěného
reproduktoru nástroje.
Zařízení vybavené funkcí Bluetooth:
V této příručce je pojmem „Bluetooth-equipped device“ (Zařízení vybavené funkcí Bluetooth) myšleno zařízení, které dokáže přenášet zvuková
data uložená v nástroji pomocí funkce Bluetooth prostřednictvím bezdrátové komunikace. Pro správné fungování musí být zařízení kompatibilní
s A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Funkce Bluetooth Audio je zde vysvětlena pomocí inteligentního zařízení, které slouží jako příklad
pro podobná zařízení vybavená technologií Bluetooth.

Zařízení vybavené
funkcí Bluetooth

Funkce Bluetooth
V závislosti na zemi, ve které jste produkt zakoupili,
nemusí být nástroj vybaven funkcí Bluetooth.
Pokud je na hlavním displeji zobrazena ikona Bluetooth,
znamená to, že výrobek je vybaven funkcí Bluetooth.

1

Ikona
Bluetooth

Vyvolejte displej Bluetooth stiskem tlačítek [Menu] → [Bluetooth].

2
3

2

Název zařízení

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

Nástroj

10

Ověřte, zda je funkce Bluetooth nastavena na „On“ (Zap.).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

105

3

Stiskem tlačítka [Pairing] (Párovat) se spárujete se zařízením vybaveným
technologií Bluetooth.
Pokud chcete nástroj připojit k zařízení vybavenému technologií Bluetooth, je třeba přístroj
nejprve spárovat s nástrojem. Jakmile je zařízení s tímto nástrojem spárováno, není třeba
provádět párování znovu.
POZNÁMKA
• „Pairing“ (Párování) znamená registraci zařízení vybavených technologií Bluetooth na tomto nástroji a navázání vzájemného
vztahu pro bezdrátovou komunikaci mezi těmito dvěma přístroji.
• K tomuto nástroji lze současně připojit pouze jedno inteligentní zařízení (ačkoliv s tímto nástrojem lze celkem spárovat až
8 inteligentních zařízení). Po úspěšném spárování s 9. inteligentním zařízením budou vymazány párovací údaje pro přístroj
s nejstarším datem připojení.
• Sluchátka nebo reproduktory s technologií Bluetooth nelze spárovat.

4

Na zařízení vybaveném technologií Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a ze
seznamu zařízení pro připojení vyberte tento nástroj (název zařízení se zobrazí na
displeji v kroku 1).
Po dokončení párování se na displeji zobrazí název zařízení vybaveného technologií Bluetooth
a nápis „Connected“ (Připojeno).
POZNÁMKA
Bude-li přístroj vyžadovat přístupový kód, zadejte číslice „0000“.

5

Přehrajte zvuková data na zařízení vybaveném technologií Bluetooth, abyste
potvrdili, že vestavěné reproduktory přístroje mohou začít vydávat zvuk.
Když nástroj příště zapnete, poslední připojené zařízení Bluetooth bude k tomuto nástroji
připojeno automaticky za předpokladu, že funkce Bluetooth zařízení vybaveného Bluetooth
a nástroj jsou zapnuty. Pokud není připojeno automaticky, vyberte tento nástroj ze seznamu
zařízení pro připojení vybavených Bluetooth.

Informace o technologii Bluetooth
Bluetooth je technologie pro bezdrátovou komunikaci mezi zařízeními na vzdálenost přibližně 10 m
(33 stop) využívající 2,4GHz frekvenční pásmo.

 Komunikace prostřednictvím Bluetooth
Pásmo 2,4 GHz používané kompatibilními Bluetooth zařízeními je rádiové pásmo sdílené mnoha typy
zařízení. Vzhledem k tomu, že kompatibilní Bluetooth zařízení využívají technologii omezující vliv na jiné
komponenty tím, že používají stejné přenosové pásmo, může dojít ke snížení rychlosti nebo zkrácení
dosahu a v některých případech i k přerušení komunikace.
• Rychlost přenosu signálu a přenosová vzdálenost se liší v závislosti na vzdálenosti mezi komunikujícími
zařízeními, přítomnosti překážek, rádiových vlnách a typu zařízení.
• Společnost Yamaha nezaručuje kompatibilitu všech bezdrátových připojení mezi tímto nástrojem
a zařízeními kompatibilními s funkcí Bluetooth.

106

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Použití externího reproduktorového systému pro přehrávání (konektory AUX
OUT [L/L+R]/[R])
K zesílení zvuku nástroje připojením stereofonního systému můžete použít konektory AUX OUT [L/L+R]/
[R]. Současně bude znít výstup připojeného mikrofonu nebo kytary připojené ke konektoru [MIC/LINE IN].
OZNÁMENÍ
• V zájmu prevence možného poškození zapněte nejprve napájení nástroje a teprve poté napájení externího zařízení. Při
vypínání napájení nejprve vypněte napájení externího zařízení a až poté nástroje. Protože se tento nástroj může díky funkci
automatického vypnutí automaticky vypnout (str. 19), vypněte napájení externího zařízení nebo zakažte funkci automatického
vypnutí, jestliže plánujete nástroj nepoužívat.
• Nepropojujte výstup konektorů AUX OUT s konektory [AUX IN]. Pokud tak učiníte, signál vedený ke konektorům [AUX IN]
bude veden z konektorů AUX OUT. Toto spojení může způsobit zpětnou vazbu, která znemožní normální použití nástroje,
a dokonce může dojít i k poškození zařízení.
Nástroj

Aktivní reproduktor

Vstupní konektor
Standardní
telefonní
přípojka (1/4")

Standardní telefonní
přípojka (1/4")
Audiokabel

•
•
•
•

Používejte audiokabely a adaptéry s nulovým odporem.
Konektor [L/L+R] používejte jen k připojení monofonního zařízení.
Pokud vstupní konektor aktivního reproduktoru neodpovídá sluchátkové zástrčce zvukového kabelu, použijte vhodnou redukci.
Pokud sledujete zvukový výstup prostřednictvím konektorů AUX OUT ze sluchátek připojených k nástroji, doporučujeme vypnout funkce
prostorového vzorkování a stereofonní optimalizace. Podrobnosti naleznete na str. 21.

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

Zvukový signál

POZNÁMKA

10

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

107

Připojení externích zařízení MIDI (konektory MIDI)
Pomocí kabelů standartu MIDI a připojením k externímu zařízení MIDI (klaviatura, sekvencer atd.) nebo
počítači můžete buď ovládat zařízení MIDI z nástroje nebo ovládat nástroj ze zařízení MIDI.
• MIDI [IN] (vstup MIDI): Přijímá zprávy MIDI z jiného zařízení MIDI.
• MIDI [OUT] (výstup MIDI): Odesílá zprávy MIDI generované nástrojem do jiného zařízení MIDI.
• MIDI [THRU]: Pouze předává zprávy MIDI přijaté na vstupu MIDI IN.
Nástroj

MIDI OUT

Externí zařízení MIDI

MIDI IN

MIDI OUT

MIDI IN

Příjem MIDI

Kabely MIDI

Přenos MIDI

Nastavení MIDI, např. kanály pro odesílání/příjem v nástroji, lze nastavit pomocí tlačítek [Menu] →
[MIDI]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
POZNÁMKA
• Základní informace o rozhraní MIDI a jeho použití naleznete v dokumentu „MIDI Basics“ (Základy MIDI) na webové stránce (str. 9).
• Informace o nastavení sekvenčního softwaru naleznete v uživatelské příručce daného programu.

Zobrazení displeje nástroje na externím monitoru
Po připojení k externímu monitoru, například televizoru, můžete duplikovat displej nástroje (zrcadlení)
nebo samostatně zobrazit text či slova písně na externím monitoru. Pro připojení ke konektoru [USB TO
DEVICE] tohoto nástroje použijte grafický adaptér USB a kabel displeje kompatibilní s tímto nástrojem
a monitorem. Seznam kompatibilních grafických USB adaptérů naleznete na následující webové stránce:
https://download.yamaha.com/
POZNÁMKA
Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100.
Nástroj

Externí monitor

Grafický USB adaptér

Kabel displeje

Stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] nastavte obsah displeje, který chcete přenášet →
strana 2/2.

108

Lyrics/Text
(text skladby)

Na výstup budou odesílány jen texty skladeb nebo textové soubory (podle toho, které jste použili
naposledy) bez ohledu na obsah displeje nástroje.

Mirroring
(Zrcadlení)

Na výstup bude odesílán aktuální obsah displeje nástroje.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Připojení mikrofonu nebo kytary (konektor [MIC/LINE IN])
Ke konektoru [MIC/LINE IN] (standardní konektor 6,3 mm) můžete připojit mikrofon, kytaru a další
zařízení. Pokyny k připojení mikrofonu naleznete na str. 83.
Pamatujte, že musíte zvolit „MIC“ nebo „LINE IN“ – podle toho, jaké zařízení připojujete. Jestliže je
výstupní úroveň připojeného zařízení (např. mikrofonu, kytary, basy) příliš nízká, nastavte přepínač
[MIC/LINE] do polohy „MIC“. Pokud je výstupní úroveň připojeného zařízení (např. syntetizéru, kláves,
CD přehrávače) vysoká, nastavte přepínač [MIC/LINE] do polohy „LINE“.

Připojení pedálového spínače /nožního ovladače (konektor [AUX PEDAL])

Pedály

Pedálový spínač FC4A

Pedálový spínač FC5

Nožní ovladač FC7

 Příklad 1: Použití nožního ovladače k ovládání hlasitosti dat přehrávaných na klaviatuře
Připojte nožní ovladač FC7 ke konektoru [AUX PEDAL]. Nastavení lze ponechat ve výchozím stavu
z výroby.

 Příklad 2: Použití pedálového spínače k ovládání spuštění a zastavení skladby.
Připojte pedálový spínač (FC4A nebo FC5) ke konektoru [AUX PEDAL]. Chcete-li k připojenému pedálu
přiřadit funkci, vyberte na provozním displeji položku „Song Play/Pause“ (Přehrát/Pozastavit skladbu):
[Menu] → [Assignable] → [Pedal].

Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními –

Pedálové spínače FC4A nebo FC5 a nožní ovladač FC7 (prodávaný samostatně) lze ke konektoru [AUX
PEDAL] připojit. Pedálový spínač lze použít k zapínání a vypínání funkcí. Nožní ovladač ovládá nepřetržité
parametry, například hlasitost.

10

POZNÁMKA
• Pedál připojujte nebo odpojujte jen při vypnutém napájení.
• Pedálový spínač nebo pedál nesešlapujte během zapínání napájení. Mohla by se tím změnit polarita pedálového spínače – spínač by pak
fungoval obráceně.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

109

Seznam funkcí na displeji s nabídkou
V této části jsou jednoduše a stručně popsány možnosti displejů, které vyvoláte stiskem odpovídající ikony na displeji
s nabídkou. Některé funkce jsou popsány v této uživatelské příručce na stránkách uvedených níže. Podrobnosti
o jednotlivých funkcích naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).
Nabídka

Popis

Str.

Tempo

Umožňuje upravit tempo skladeb MIDI, stylu nebo metronomu. Na displeji lze
provádět stejné operace jako při použití tlačítek TEMPO [-] / [+] a [TAP TEMPO].

39

Transpose (Transpozice)

Transponuje výšku tónu u všech zvuků po půltónech nebo upravuje zvuk
klaviatury či skladby MIDI.

41

Split Point & Fingering Type
(Dělicí bod a typ prstokladu)

Umožňuje nastavení dělicího bodu nebo změnu typu prstokladu akordu
a oblasti detekce akordů.

52, 64

Chord Tutor (Výuka hraní
akordů)

Obsahuje příklad toho, jak zahrát akord podle zadaného názvu akordu.

–

Balance (Vyvážení)

Upravuje vyvážení hlasitosti pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, vrstva, levá),
styl, skladby a vstupní zvuk skrze mikrofon, konektor [AUX IN] apod.

42

Mixer
(Mixážní
pult)

110

Filter (Filtr)

Upravuje harmonický obsah (rezonanci) a jasnost zvuku.

EQ (Ekvalizér)

Slouží k nastavení ekvalizačních parametrů pro úpravu tónu nebo témbru zvuku.

Effect (Efekt)

Umožňuje výběr typu efektu a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části.

Chorus/Reverb
(Chorus/
dozvuk)

Umožňuje výběr typu efektu chorus nebo dozvuku a úpravu jeho intenzity pro
jednotlivé části.

Pan/Volume
(Vyvážení/
hlasitost)

Umožňuje úpravu umístění ve stereu a hlasitosti pro jednotlivé části.

(Master)
Compressor
(Hlavní
kompresor)

Umožňuje zapnutí nebo vypnutí hlavního kompresoru a úpravu souvisejících
parametrů.

(Master) EQ
(Hlavní
ekvalizér)

Umožňuje úpravu hlavního ekvalizéru.

95

Score (Notový zápis)

Zobrazí pro aktuální skladbu MIDI hudební notaci (notový zápis).

69

Lyrics (Text skladby)

Zobrazí text pro aktuální skladbu MIDI.

70

Text Viewer (Textový
prohlížeč)

Zobrazí textové soubory vytvořené v počítači.

–

Keyboard Harmony (Harmonie
kláves)

Přidá efekt harmonie pro pravou část klaviatury. Nastavit lze parametry, jako
např. typ harmonie.

–

Mic Setting (Nastavení
mikrofonu)

Umožňuje úpravu nastavení zvuku mikrofonu.

–

Vocal Harmony (Vokální
harmonie)

Doplní zpěv o vokální harmonické efekty. Vokální harmonii lze upravit a uložit
jako vlastní originální harmonii.

84

Playlist (Seznam skladeb)

Umožňuje vytvořit vlastní seznam repertoáru, v němž jsou registrovány odkazy
na soubor banky registrační paměti pro každou hru. Pro vaši hru lze pohodlně
vybrat libovolné nastavení (jako např. nahrávání) z obrovské nabídky souborů
banky registrační paměti.

86

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Nabídka

Popis

Str.

Registration Sequence
(Registrační sekvence)

Umožňuje určit pořadí pro vyvolání nastavení registrační paměti při použití
pedálu nebo tlačítka ASSIGNABLE (Přiřaditelné).

–

Registration Freeze
(Zablokování registrace)

Umožňuje určit, které položky mají zůstat beze změny, i když dojde k vyvolání
nastavení panelu z registrační paměti.

–

Chord Looper (Smyčka
akordu)

Nahráváním akordových postupů vaší hry lze funkci Styl přehrát automaticky
v reakci na data akordu, aniž byste museli hrát akordy na akordové části
klávesnice.

–

Pedal (Pedál)

Určuje funkce přiřazené k pedálům.

–

Assignable
(Přiřaditelné)

Určuje funkce přiřazené k tlačítkům ASSIGNABLE [1]–[4].

31

Voice Edit (Úprava rejstříku)

Umožňuje upravit přednastavené rejstříky a vytvářet tak své vlastní. Displej se
bude lišit v závislosti na tom, zda je vybrán rejstřík píšťaly varhan nebo jiný typ
rejstříku.

55

Style Creator (Tvůrce stylu)

Umožňuje prostřednictvím úpravy přednastaveného stylu nebo postupného
záznamu kanálů stylu vytvořit styl.

–

Song Creator (Tvůrce skladby)

Umožňuje vytvořit skladbu „zápisem“ vždy jediné události nebo úpravou
existující nahrané skladby.

–

Voice
Setting
(Nastavení
rejstříku)

Style
Setting
(Nastavení
stylu)

Song
Setting
(Nastavení
skladby)

Tuning
(Ladění)

Tune (Ladění)

Umožňuje úpravu výšky tónu pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, vrstva, levá).

Piano (Klavír)

Umožňuje úpravu parametrů rejstříků klavíru a rejstříků VRM.

Each Key
Setting
(Nastavení
jednotlivých
kláves)

Umožňuje nastavení výšky nebo hlasitosti každé noty (nebo klávesy)
individuálně pro rejstřík hlavní části.

Voice Set
(Rejstříková
sada)

Umožňuje určit, která nastavení (efekty atd.) propojená s rejstříky nejsou při
výběru rejstříku vyvolána.

Other Setting
(Jiná nastavení)

Umožňuje určit způsob vyvolání displeje pro volbu rejstříku při stisku jednoho
z tlačítek VOICE pro volbu kategorie rejstříku. Zároveň umožňuje určit, zda při
výběru rejstříku S.Art2 budou nebo nebudou přidány efekty artikulace (pouze
model CVP-809).

Setting
(Nastavení)

Umožňuje editaci parametrů pro přehrávání stylů, jako je Stop ACMP (Zastavit
doprovod) a časování propojení OTS.

Change
Behavior
(Změna
chování)

Umožňuje určit podmínky stylu (části, tempo atd.) při výběru jiného stylu.

Guide
(Průvodce)

Umožňuje určit typ funkce průvodce nebo změnit nastavení pomocného
indikátoru.

Part Ch (Kanál
partu)

Umožňuje určit, které kanály MIDI v rámci dat skladby budou použity v partu
pro pravou/levou ruku.

Lyrics (Text
skladby)

Umožňuje určit jazyk zobrazeného textu skladby.

Play (Hra)

Umožňuje úpravu parametrů pro přehrávání skladby, např. opakovaného
přehrávání a technologie Performance Assistant.

Rec (Záznam)

Umožňuje úpravu parametrů opakovaného záznamu skladeb MIDI nebo
nastavení formátu souborů při záznamu zvuku.

Master Tune
(Hlavní ladění)

Umožňuje jemné ladění výšky tónů v celém nástroji po přírůstcích přibližně 0,2 Hz.

Scale Tune
(Ladění
stupnice)

Umožňuje výběr typu stupnice a ladění vybraného tónu (klávesy) po setinách
výšky.

–

–

Seznam funkcí na displeji s nabídkou

Assignable
(Přiřaditelné)

–

–

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

111

Nabídka
Keyboard Setting (Nastavení
klaviatury)
Metronome
Metronome (Metronom)
Setting
Tap Tempo
(Nastavení
metronomu) (Vyklepat
tempo)

MIDI
Setting
(Nastavení
MIDI)

*2

112

Str.

Určuje citlivost úhozu klaviatury nebo zapne či vypne funkci podržení levé části.

40

Nastavuje hlasitost, zvuk a takt metronomu.
–
Umožňuje určit hlasitost a typ zvuků vyvolaných stiskem tlačítka [TAP TEMPO].

System
(Systém)

Umožňuje úpravu parametrů systémových zpráv pro systém MIDI.

Transmit
(Přenos)

Umožňuje úpravu parametrů přenosu MIDI.

Receive (Příjem) Umožňuje úpravu parametrů příjmu MIDI.

–

On Bass Note
(Basová nota)

Umožňuje určit základní notu pro přehrávání stylu podle zpráv o notě přijatých
v rámci systému MIDI.

Chord Detect
(Detekce
akordů)

Umožňuje určit typ akordu pro přehrávání stylu podle zpráv o notě přijatých
v rámci systému MIDI.

Speaker/
Connectivity
(Reproduktor/
připojení)

Umožňuje nastavení reproduktorů nástroje a externího monitoru.

108

Touch Screen/
Display
(Dotyková
obrazovka /
displej)

Umožňuje úpravu parametrů nastavení displeje, jako je např. motiv hlavního
displeje, jas a kalibrace dotykového panelu.

23

Parameter Lock
(Uzamčení
parametrů)

Umožňuje určit, jaké parametry (efekt, dělicí bod atd.) nebudou upraveny při
změně nastavení panelu prostřednictvím registrační paměti.

–

Storage (Úložný
prostor)

Ukazuje kapacitu uživatelské paměti a připojené jednotky USB Flash nebo
umožňuje její formátování.

101

System
(Systém)

Obsahuje informaci o verzi firmwaru tohoto nástroje a umožňuje změnu
základního nastavení, např. jazyka displeje nebo průvodce rejstříku.

22

Factory Reset/
Backup
(Obnova
nastavení
výrobce /
záloha)

Umožňuje uvést nástroj do stavu s nastavením od výrobce. Také umožňuje
zálohovat data uložená v nástroji.

43

Bluetooth*1

Umožňuje připojení k zařízení vybavenému technologií Bluetooth.

105

Wireless LAN Settings (Nastavení
bezdrátové sítě LAN)*2

Umožňuje nastavení připojení nástroje k inteligentnímu zařízení, například
chytrému telefonu nebo tabletu, prostřednictvím bezdrátového síťového
adaptéru USB.

–

Time (Čas)*2

Umožňuje nastavení času uvedeného na displeji.

–

Utility
(Doplňující
funkce)

*1

Popis

Tato ikona se zobrazí pouze v případě, je-li nástroj vybaven funkcí Bluetooth. V závislosti na zemi, ve které jste produkt zakoupili, nemusí
být technologie Bluetooth k dispozici.
Tyto ikony se zobrazí pouze po prvním připojení bezdrátového síťového adaptéru USB (UD-WL01; prodáván samostatně).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír)
VAROVÁNÍ
• Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně
prostorná.
• Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili.
Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při
sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů.
• Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby.
• Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby
nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit
poškození produktu.
• Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte.
• Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů
v obráceném pořadí.

Šrouby, 6 × 20 mm (4x)

Věšák na sluchátka

Tenké šrouby, 4 x 10 mm (12x)

Tenké šrouby,
4 x 10 mm (2x)

Tenké šrouby, 4 x 16 mm (4x)

Ochranné vložky (2x)

K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající
velikosti.

Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná
součást nechybí.
Aby při sestavování nedošlo k náhodnému otevření krytu kláves, dostatečně
na něj zatlačte, aby pláty pod krytem (na obrázku) zůstaly uchyceny na místě.

1

Hlavní jednotku opřete o stěnu, jak je
znázorněno na obrázku.

1 Podle obrázku rozprostřete na podlaze a na stěně z důvodu
ochrany měkkou látku větších rozměrů, například deku.
2 Opřete hlavní jednotku o stěnu tak, že bude kryt kláves
zavřený a klaviatura bude vespod.
Měkká látka větších rozměrů

2
Polystyrénové vložky

1

Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír)

MIC-HPJ
Aby nedošlo k poškození jednotky MIC-HPJ, která se nachází ve spodní části
hlavní jednotky, umístěte hlavní jednotku na polystyrénové vložky.
Zároveň se ujistěte, že se vložky nedotýkají jednotky MIC-HPJ.

Ochranné vložky

VAROVÁNÍ
Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty.

Nohy

Nosníky

Pouzdro pedálů
Uvnitř je uložen pedálový kabel.
Pedály jsou při expedici z továrny
chráněny kryty. V zájmu
optimálního využití efektu
klavírního tlumicího pedálu GP
Responsive odstraňte kryt
z tlumicího pedálu.

OZNÁMENÍ
Nepokládejte hlavní jednotku tak, jak je uvedeno zde na obrázku.

Špatně
Pedálové lyry

Šrouby, 6 × 40 mm (12x)

Špatně

Napájecí kabel

Držák kabelu

Špatně

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

113

2

Připevněte tři nohy a tři nosníky.

3

Připevněte pedálové lyry.

Orientaci nohou zkontrolujte podle následujícího
nákresu.

Zadní noha

Přední noha

1

Přední noha

1 Začněte od předních nohou a vložte a utáhněte čtyři šrouby
pro každou nohu.
Šrouby, 6 × 40 mm
Tenké šrouby
4 x 16 mm

1 Pomocí čtyř tenkých šroubů (4 x 16 mm) připevněte
pedálové lyry.

4

Postavte díl.
Při zvedání dílu používejte přední nohy jako oporu.

2 Posuňte nosníky přes nohy a připevněte je ke každé
z nohou pomocí čtyř tenkých šroubů (4 x 10 mm).
Ujistěte se, že postupně nakloněná strana nosníků směřuje
k vnitřku jednotky, jak je znázorněno na obrázku.

Tenké šrouby,
4 x 10 mm
Postupně
nakloněná strana
směřuje dovnitř.

114

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

5

Namontujte pouzdro pedálů.

1 Odpojte drátek a pásku upevňující pedálový kabel k horní
části pouzdra pedálů.
.

Šrouby, 6 x 20 mm (4x)

Páska
Drátek

5 Uvolněte čtyři šrouby, které byly připevněny v kroku 3,
a poté tyto čtyři šrouby znovu pevně utáhněte, přičemž
během toho tlačte pedálové lyry ve směru šipek, jak je
znázorněno na obrázku.

2 Připevněte přední stranu jednotky pedálů ke spodní části
jednotky dotažením dvou upevňovacích šroubů (6 x 20 mm).

3 Zastrčte pedálové lyry do pouzdra pedálů a ujistěte se,
že jsou pevně usazeny.

6 Zasuňte pedálový kabel do konektoru pedálu. Zasuňte
zástrčku tak, aby strana s šipkou směřovala dopředu
(směrem ke klávesnici).
Pokud zástrčku nelze snadno zasunout, nepoužívejte násilí.
Zkontrolujte orientaci zástrčky a zkuste to znovu.

6

Opatrně zastrčte
pedálový kabel do
konektoru, dokud
se kovová část
konektoru kabelu
zcela neschová.
V opačném
případě nemusí
pedál fungovat
správně.

Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír)

Upevňovací
šrouby,
6 x 20 mm

7

4 Zarovnejte kabel s drážkou na jednotce a pomocí dvou
upevňovacích šroubů (6 x 20 mm) připevněte zadní stranu
pouzdra pedálů. Potom pevně utáhněte dva šrouby přední
strany pouzdra pedálů, které byly připevněny v kroku 5-2.

7 Připojte držák kabelu ke spodní části hlavní jednotky, jak je
znázorněno na obrázku, a poté držákem uchyťte kabel.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

115

6

Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud
nebude ve stabilním kontaktu s podlahou.

Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte následující
body.
• Zbyly nějaké součástky?
→ Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby.

• Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných
pohyblivých předmětů?
→ Přesuňte nástroj na vhodné místo.

• Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete?
→ Utáhněte všechny šrouby.

• Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když
některý pedál sešlápnete?
→ Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy.

7

• Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny
do zásuvky?

Připojte zástrčku napájecího kabelu do
konektoru [AC IN].
VAROVÁNÍ
Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část
hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část.
Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo
ke zranění.

Pravá noha vespod
hlavní jednotky při
pohledu zepředu.

8

Připojte věšák na sluchátka.
Zde jej
nedržte.

Pomocí dvou tenkých šroubů (4 × 10 mm) připevněte
věšák na sluchátka, jak je znázorněno na obrázku.
Zde jej nedržte.

Přeprava
Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu
s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je
(sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu,
v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné
poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu.
Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům.
Při převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby
dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním
nástroje neuvolnily.
Tenké šrouby 4 x 10 mm

VAROVÁNÍ
Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů
v obráceném pořadí. Pokud tak neučiníte, může dojít
k poškození nástroje nebo ke zranění. Zejména pokud
položíte hlavní jednotku bez demontáže pouzdra pedálů,
pedály se zlomí.

116

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

VAROVÁNÍ
Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá
být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu
utáhněte všechny šrouby.

Sestavení modelu CVP-809
VAROVÁNÍ

CVP-809B/CVP-809PE

• Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně
prostorná.
• Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili.
Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při
sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů.
• Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby.
• Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby
nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit
poškození produktu.
• Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte.
• Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů
v obráceném pořadí.

J, L

N

Q

4 x 10 mm x 2

5 x 15 x 1.2 mm x 4

5 x 18 mm x 10
CVP-809PWH

J

L

K
(a) (b) (c) (d) x 6

K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající
velikosti.

(a)

x8

5 x 18 mm x 4

N

5 x 20 mm x 6

(a) (b) x 2

(b)

6 x 13 x 2.5 mm x 6
(c)
(d)

Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná
součást nechybí.
Aby při sestavování nedošlo k náhodnému otevření krytu kláves, dostatečně
na něj zatlačte, aby pláty pod krytem (na obrázku) zůstaly uchyceny na místě.

x6

(a)

4 x 12 mm x 2

(b)

4 x 13 x 2.5 mm x 2

5 x 16 x 2 mm x 6

1

Podle obrázku opřete díl A o stěnu.

1 Podle obrázku rozprostřete na podlaze a na stěně z důvodu
ochrany měkkou látku větších rozměrů, například deku.
2 Opřete díl A o stěnu tak, že bude kryt kláves zavřený
a klaviatura bude vespod.
Měkká látka větších rozměrů

2

1
Polystyrén
ové vložky

OZNÁMENÍ
Uvnitř je uložen
pedálový kabel. Pedály
jsou při expedici
z továrny chráněny
kryty. V zájmu
optimálního využití
efektu klavírního
tlumicího pedálu GP
Responsive odstraňte
kryt z tlumicího pedálu.

Ochranné vložky

Nedotýkejte se síťoviny
reproduktoru. Mohlo by dojít
k poškození vnitřku
reproduktoru.

Ochranné vložky

Sestavení modelu CVP-809

Aby nedošlo k poškození reproduktoru ve spodní části dílu A, umístěte tento
díl na polystyrénové vložky. Zároveň zkontrolujte, zda se vložky nedotýkají
reproduktoru.

VAROVÁNÍ
• Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty.

OZNÁMENÍ
Ochranné vložky (2x)

Věšák na
sluchátka

Napájecí kabel

H

M

P

5 x 30 mm x 4

4 x 20 mm x 3

4 x 10 mm x 2

• Horní část notového stojánku není upevněna. Přidržujte notový
stojánek rukou, aby nespadl.
• Nepokládejte hlavní jednotku obráceně nebo zadní stranou dolů.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

117

2

4

Připevněte díly B a C k dílu A.

1 Zarovnejte díl B s dílem A tak, aby výstupek směřoval
do otvoru.

Připevněte díl D k dílu A.

1 Pomocí dvou šroubů L připevněte díl D ke spodní straně
dílu A.
CVP-809B
CVP-809PE

CVP-809PWH

3K

2J
1L

2J

D
2 Pomocí dvou šroubů H připevněte díl B ke spodní straně
dílu A.

H
2 Pomocí dvou šroubů J připevněte díl D k reproduktoru
dílu A.
Pokud nejsou otvory pro šrouby zarovnány, povolte ostatní
šrouby a upravte pozici dílu D.
Díl B připevněte k dílu A, aby do sebe přesně zapadly.
3 Pomocí dvou šroubů J připevněte díl B k reproduktoru dílu A.

3 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K.

5

Zvedněte díl A do vztyčené polohy.

Q
3J
3J
CVP-809B
CVP-809PE

4K
CVP-809PWH

Pokud nejsou otvory pro šrouby zarovnány, povolte ostatní
šrouby a upravte pozici dílu B.
4 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K.

VAROVÁNÍ
• Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
• Při zvedání nedržte jednotku za kryt klaviatury.

6

Připevněte díl F.

1 Z dílu D odstraňte kryt.

5 Stejným způsobem připevněte díl C k dílu A.

3

Připevněte díl E k dílu D.
Pomocí dvou šroubů L připevněte díl E k dílu D.

L
2 Rozvažte a natáhněte smotaný kabel.

F

118

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

3 Protáhněte pedálový kabel pod dílem D do zadního
prostoru hlavní jednotky.

8

Připojte zástrčku napájecího kabelu do
konektoru [AC IN].

4

3
4 Vložte díl F do držáku dílu D.
5 K dílu D připevněte díl F pomocí tří šroubů M.

9

Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud
nebude ve stabilním kontaktu s podlahou.

M

7

Připojte pedálový kabel.

10 Připojte věšák na sluchátka.

1 Zasuňte pedálový kabel do
konektoru pedálu.
Opatrně zastrčte pedálový kabel
do konektoru, dokud se kovová
část konektoru kabelu zcela
neschová. V opačném případě
nemusí pedál fungovat správně.

Pomocí dvou šroubů P připevněte věšák na sluchátka
podle následujícího obrázku.

P
Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte
následující body.
• Zbyly nějaké součástky?
→ Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby.
Špatně

• Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných
pohyblivých předmětů?
→ Přesuňte nástroj na vhodné místo.

• Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete?
2 Protáhněte
pedálový kabel
mezi díly D a E.

3 Zarovnejte pedálový kabel do
drážky dílu D a řádně
připevněte k drážce kryt.

→ Utáhněte všechny šrouby.

• Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když
některý pedál sešlápnete?

Sestavení modelu CVP-809

Správně

→ Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy.

• Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny
do zásuvky?

4 Připevněte díl G pomocí dvou šroubů N.

4N

G
CVP-809PWH
CVP-809B
CVP-809PE

4

N

5K

5 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

119

VAROVÁNÍ
Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část
hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část.
Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo
ke zranění.

Držte jej zde.

Zde jej nedržte.

Přeprava
Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu
s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je
(sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu,
v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné
poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu.
Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům.
Při převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby
dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním
nástroje neuvolnily.

VAROVÁNÍ
Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá
být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu
utáhněte všechny šrouby.

120

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Sestavení modelu CVP-805
VAROVÁNÍ
• Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně
prostorná.
• Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili.
Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při
sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů.
• Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby.
• Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby
nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit
poškození produktu.
• Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte.
• Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů
v obráceném pořadí.

1

Připojte díl C k dílům D a E.

1 Umístěte díly C, D a E podle obrázku.
2 Rozvažte a natáhněte smotaný pedálový kabel.
Nevyhazujte plastovou pásku. Tuto pásku budete
potřebovat později v kroku 5.
3 Díly D a E připevněte k dílu C pomocí čtyř šroubů F.
Při zajištění stiskněte díly D a E směrem k dílu C.

2

K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající
velikosti.

3F

Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná
součást nechybí.

2

F3

Připevněte díl B.

1 Zarovnejte otvory na horní straně dílu B s otvory pro
uchycení v dílech D a E, poté připojte horní rohy dílu B
k dílům D a E ručním utažením dvou šroubů G. Tyto
šrouby budou bezpečně utaženy v kroku 4-3.
2 Spodní konec dílu B zajistěte čtyřmi šrouby H.
Reproduktor

E

Vyjměte polystyrénové vložky z balení, položte je na podlahu a díl A
položte na ně. Umístěte vložky tak, aby neblokovaly reproduktor ve
spodní části dílu A.

1

4- 3

G

B

2

C

3

Uvnitř je uložen pedálový kabel.

H

Nasaďte díl A.
Při manipulaci s dílem A mějte ruce alespoň 15 cm od
obou konců. Výstupky na vrcholech dílů D a E by měly
být vloženy do otvorů v dolní části dílu A.
15 cm a více směrem dovnitř

D

E

Sestavení modelu CVP-805

D

B

F
6 x 20 mm x 10

G

Napájecí kabel
Výstupky

4 x 12 mm x 2

H

Držáky kabelu (2x)

J

VAROVÁNÍ
• Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste jednotku neupustili nebo aby
vám hlavní jednotka nepřiskřípla prsty.
• Hlavní jednotku držte jen v předepsané poloze.

4 x 20 mm x 4

4 x 10 mm x 2
Věšák na sluchátka

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

121

4

7

Zajistěte díl A.

1 Upravte polohu dílu A tak, aby vnitřní linie bočních desek
dílů A a D/E byly zarovnány podle obrázku.

Připojte věšák na sluchátka.
Věšák na sluchátka připevněte dvěma šrouby J, jak je
znázorněno na obrázku.

2 Připevněte díl A pomocí šesti šroubů F.
3 Pevně utáhněte šrouby G na horní straně dílu B, které byly
připevněny v kroku 2-1.

A

D
2

J

E

F

Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte následující body.
• Zbyly nějaké součástky?
→ Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby.

1
2

F

• Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných
pohyblivých předmětů?
→ Přesuňte nástroj na vhodné místo.

• Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete?
→ Utáhněte všechny šrouby.

5

Připojte pedálový a napájecí kabel.

1 Zasuňte pedálový kabel do konektoru pedálu.
Opatrně zastrčte pedálový kabel
do konektoru, dokud se kovová
část konektoru kabelu zcela
neschová. V opačném případě
nemusí pedál fungovat správně.
2 Připojte držáky kabelu k zadnímu panelu podle obrázku
a potom zatlačte kabel do držáků.

• Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když
některý pedál sešlápnete?
→ Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy.

• Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny
do zásuvky?

VAROVÁNÍ
Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část
hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část.
Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo
ke zranění.

3 Pomocí plastové pásky připevněte volné části pedálového
kabelu.

Zde jej nedržte.

4 Připojte zástrčku napájecího kabelu do konektoru [AC IN].

1

4

Držte jej zde.

Přeprava

2

3

6

Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud
nebude ve stabilním kontaktu s podlahou.

Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu
s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je
(sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu,
v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné
poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu.
Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům. Při
převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby
dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním
nástroje neuvolnily.

VAROVÁNÍ
Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá
být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu
utáhněte všechny šrouby.

122

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Řešení problémů
Obecné
Při zapnutí nebo vypnutí je slyšet prasknutí
nebo cvaknutí.

Je to vlivem elektrického proudu na nástroj. Nejedná se o závadu.

Napájení se automaticky vypne.

To je normální chování způsobené funkcí automatického vypnutí. V případě
potřeby nastavte parametr funkce automatického vypnutí (str. 19).

V reproduktorech je slyšet rušení.

Pokud je v blízkosti nástroje používán mobilní telefon nebo pokud právě
vyzvání, může být slyšet rušení. Vypněte mobilní telefon nebo jej používejte
dál od nástroje.

Při použití nástroje s aplikací v inteligentním
zařízení, jako je například chytrý telefon nebo
tablet, je z reproduktorů nástroje nebo
sluchátek slyšet rušení.

Pokud nástroj používáte zároveň s aplikací na inteligentním zařízení,
doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté,
co jste aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení způsobenému
komunikačním signálem zařízení.

Na displeji LCD jsou určité body, které svítí
stále nebo nesvítí nikdy.

Bývá to způsobeno vadnými pixely. K tomu někdy dochází u displejů LCD
typu TFT, nejedná se však o provozní vadu.

Během hry je slyšet mechanický hluk.

Mechanismus klaviatury tohoto nástroje simuluje klaviaturu skutečného
klavíru. Mechanický hluk je slyšet také u klasického klavíru.

Při hraní různých not určitého rejstříku na
nástroji se charakteristika zvuku mění.

Nejedná se o závadu, je to způsobeno samplovacím systémem nástroje.

Některé rejstříky obsahují zvuk ve smyčce.
U některých rejstříků lze ve vyšších tónech
slyšet šum nebo vibrato.
Celková hlasitost je příliš nízká nebo nejsou
slyšet žádné zvuky.

Hlavní hlasitost je příliš nízká. Nastavte požadovanou hlasitost pomocí
otočného ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) (str. 20).
Všechny části klaviatury jsou vypnuty. Části aktivujete stiskem tlačítek [Main]/
[Layer]/[Left] na hlavním displeji (str. 49).
Hlasitost jednotlivých částí klaviatury je příliš nízká. Zvyšte hlasitost na displeji
s vyvážením (str. 42).
Ověřte, že je požadovaný kanál zapnutý (str. 97).

Rovněž se na displeji dostupném pomocí tlačítek [Menu]  [Utility] 
[Speaker/Connectivity] ujistěte, že je u parametru „Speaker“ (Reproduktor)
vybrána možnost „On“ (Zap.).
Zvuk je zkreslený nebo obsahuje rušivé
zvuky.

Hlasitost je příliš vysoká. Ověřte správnost všech nastavení týkajících se
hlasitosti.
Může to být způsobeno nastavením určitých efektů nebo rezonance filtru.
Zkontrolujte na displeji s mixážním pultem nastavení efektu nebo filtru a podle
potřeby změňte nastavení; viz Referenční Příručka na webové stránce (str. 9).

Ne všechny současně hrané noty znějí tak,
jak mají, případně se zvuk stylu nebo skladby
zdá být ořezán.

Pravděpodobně překračujete maximální polyfonii (str. 127) nástroje. Pokud je
překročena maximální polyfonie, dříve zahrané tóny přestanou znít, aby
mohly znít tóny novější.

Hlasitost klaviatury je nižší než hlasitost
přehrávání stylu/skladby.

Hlasitost jednotlivých částí klaviatury je příliš nízká. Na displeji s vyvážením
zvyšte hlasitost kláves (hlavní/vrstva/levá) nebo snižte hlasitost skladby/stylu
(str. 42).

Některé znaky v názvu souboru/složky se
zobrazují chybně.

Bylo změněno nastavení jazyka. Nastavte pro název souboru nebo složky
odpovídající jazyk (str. 22).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Řešení problémů

Ujistěte se, že ke konektoru [PHONES] (Sluchátka) nejsou připojena
sluchátka nebo adaptér zástrčky.

123

Obecné
Na displeji se nezobrazí soubor, který
existuje.

Přípona souboru (například .MID) mohla být změněna nebo odstraněna.
V počítači přejmenujte soubor ručně a přidejte požadovanou příponu.
Nástroj nepodporuje datové soubory s názvy, které obsahují více než 50 znaků.
Přejmenujte soubor tak, aby název obsahoval maximálně 50 znaků.

Rejstřík
Rejstřík vybraný na displeji pro volbu rejstříku
nezazní.

Ověřte, zda je zapnuta vybraná část (str. 49).

Ve zvuku je slyšet zvláštní zvuk podobný
efektu „flanger“, případně je jakoby zdvojený.
Zvuk je při každém stisku kláves trochu jiný.

Jsou zapnuty části hlavní a vrstva a obě části jsou nastaveny pro přehrávání
stejného rejstříku. Vypněte část vrstva nebo nastavte pro jednu část jiný
rejstřík.

Některé rejstříky přeskočí o oktávu, jestliže
jsou hrány v horním nebo dolním rozsahu.

Nejedná se o závadu. Některé rejstříky mají limit na výšku tónu. Při dosažení
tohoto limitu dojde k posunu výšky tónu.

V části pro levou ruku není slyšet žádný zvuk,
anebo zní podivně.

Je-li parametr „Stop ACMP“ (Zastavít automatický doprovod) nastaven na
jinou hodnotu než „Disabled“ (Zakázán) prostřednictvím [Menu] 
[StyleSetting]  [Setting], nezní rejstřík v akordické části v případě zapnutého
tlačítka [ACMP ON/OFF] normálně. Nastavte parametr „Stop ACMP“ na
„Disabled“ nebo vypněte tlačítko [ACMP ON/OFF]. Podrobnosti ohledně
funkce Stop ACMP naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové
stránce (str. 9).

Styl
Styl se nespustí ani po stisku tlačítka
[START/STOP] (Spustit/Zastavit).

Rytmický kanál vybraného stylu nemusí obsahovat žádná data. Aktivujte
tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) a hrou
v části pro levou ruku přehrajte doprovod stylu.

Přehrává se pouze rytmický kanál
a doprovodné zvuky jsou vypnuty.

Ujistěte se, že je zapnuta funkce automatického doprovodu; stiskněte tlačítko
[ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod).
Ujistěte se, že hrajete na klávesy v akordické části klaviatury (str. 58).

Nejdou vybrat styly uložené na jednotce
USB Flash.

Pokud je soubor s daty stylu velký (120 kB a větší), nelze styl vybrat, protože
nástroj tak velké soubory nepodporuje.

Skladba
Nelze vybrat skladby.

Může to být způsobeno změnou nastavení jazyka. Nastavte pro název
souboru skladby odpovídající jazyk (str. 22).
Pokud je soubor s daty skladby velký (3 MB a větší), skladbu nelze vybrat,
protože nástroj tak velké soubory nepodporuje.
Formát souboru není podporován. Podrobnosti o podporovaných formátech
skladby naleznete na str. 66.

124

Skladba se nezačne přehrávat.

Skladba se při dosažení konce dat skladby zastavila. Stiskem tlačítka SONG
CONTROL [J] (Zastavit) se vraťte na začátek skladby.

(MIDI)
Skladba se nepřehraje do konce.

Je zapnuta funkce průvodce. (V tomto případě se přehrávání spustí po
stisknutí správné klávesy.) Vypněte funkci průvodce (str. 71).

(MIDI)
Číslo taktu se liší od taktu v notovém zápisu
na displeji s pozicí ve skladbě, která se
zobrazí stiskem tlačítek [LL] (Posunout
zpět) / [RR] (Převíjet dopředu).

K tomu dochází při přehrávání určitých hudebních dat s konkrétním pevně
nastaveným tempem.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Skladba
(MIDI)
Při přehrávání skladby nejsou přehrávány
některé kanály.

Přehrávání těchto kanálů může být vypnuto. Zapněte přehrávání pro kanály,
které jsou vypnuty (str. 97).

Při přehrávání skladby se pomocné
indikátory nerozsvítí, a to dokonce ani po
aktivaci funkce průvodce.

Funkci průvodce lze použít pouze při přehrávání skladby MIDI.
Není k dispozici pro audioskladby.
Noty mimo rozsah 88 kláves nejsou indikovány pomocnými indikátory.
Když je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod)
zapnuto, nefungují pomocné indikátory pro part pro levou ruku. Pokud ji
používat chcete, deaktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF].

(MIDI)
Pomocné indikátory svítí o jednu či dvě
oktávy níže/výše, než je skutečná výška tónu.

Jedná se o korektní chování, k němuž dochází v závislosti na zvoleném
rejstříku.

(MIDI)
Tempo, doba, takt a notace se nezobrazují
správně.

Některá data skladby pro nástroj byla nahrána se speciálním nastavením
volného tempa. V případě dat takovéto skladby se tempo, doba, takt
a hudební notace nezobrazí správně.

(MIDI)
Při prohlížení textů skladeb na displeji
notového zápisu jsou některá slova
vynechána a nelze je zobrazit.

Není pro ně dostatek místa. V nastavení zobrazení změňte velikost notového
zápisu na „Medium“ (Střední) (str. 70).

Zobrazí se zpráva informující
o zaneprázdněnosti jednotky USB Flash
a nahrávání se přeruší.

Ověřte, zda používáte kompatibilní jednotku USB Flash (str. 100).
Ověřte, zda je na jednotce USB Flash k dispozici dostatek paměti (str. 101).
Pokud používáte jednotku USB Flash, na kterou již byla nahrána nějaká data,
ověřte, zda tato data nejsou důležitá. Potom zařízení naformátujte (str. 101)
a zkuste nahrávání znovu.

Hlasitost přehrávání skladby je závislá na
vybrané skladbě.

Hlasitost skladeb MIDI a audioskladeb se nastavuje odděleně. Vyberte rejstřík
a hlasitost upravte na displeji s vyvážením (str. 42).

Vstupní signál z mikrofonu nelze nahrát.

Vstupní signál z mikrofonu nelze nahrát při nahrávání skladby MIDI. Využijte
způsob nahrávání zvuku (str. 75).

Ve zvuku z mikrofonu lze slyšet harmonii.

Vokální harmonie je aktivní. Tuto funkci je třeba vypnout (str. 84).

Efekt vokální harmonie je zkreslený nebo zní
falešně.

Mikrofon může snímat nežádoucí zvuky, jako například zvuk stylu nástroje.
Nesprávné fungování vokální harmonie může být způsobeno obzvláště
basovými zvuky. Řešení:
• Zpívejte do mikrofonu z co nejmenší vzdálenosti.
• Používejte jednosměrný mikrofon.
• Na displeji s vyvážením snižte hlavní hlasitost nebo upravte vyvážení
hlasitosti (str. 42).

Efekt vokální harmonie není aktivní ani po
jeho spuštění.

V rámci akordického režimu je vokální harmonie použita pouze při zjištění
akordů. Vyzkoušejte jeden z následujících postupů:
• Aktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický
doprovod) a během přehrávání stylu zahrajte akordy v akordické části.
• Zapněte levou část a zahrajte akordy v části pro levou ruku.
• Přehrajte skladbu obsahující akordy.
• V nabídce [Menu]  [StyleSetting]  [Setting] použijte u parametru „Stop
ACMP“ (Zastavit automatický doprovod) jinou možnost než „Disabled“
(Zakázáno). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka
na webové stránce (str. 9).

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Řešení problémů

Mikrofon

125

Mixážní pult
Zvuk zní podivně nebo jinak při změně
rytmického rejstříku (bicí sada atd.), stylu
nebo skladby pomocí mixážního pultu.

Pokud budete měnit rytmické rejstříky / rejstříky perkusí (bicí sady atd.) stylu
nebo skladby pomocí parametru VOICE, budou resetována podrobná
nastavení daného rytmického rejstříku a v některých případech nebude
možné obnovit původní zvuk. V případě potřeby můžete obnovit původní
zvuk opětovným zvolením stejné skladby nebo stylu.

Pedál a pomocný pedál
Funkce tlumení, sostenuto a změkčování
u požadovaných pedálů nefungují.

Zástrčka pedálového kabelu není ke konektoru pedálu bezpečně připojena.
Zástrčku kabelu pedálu pevně připojte ke správnému konektoru (str. 115,
119, 122).
Ověřte, zda jsou jednotlivé pedály správně přiřazeny k funkcím doznívání,
sostenuto a změkčení (str. 38).

Nastavení vypnutí a zapnutí pedálového
spínače / nožního ovladače připojeného ke
konektoru [AUX PEDAL] je obrácené.

Nástroj vypněte a znovu zapněte, aniž byste přitom sešlápli pedálový spínač /
nožní ovladač, anebo v nabídce [Menu]  [Assignable]  [Pedal] změňte
hodnotu parametru Polarity (Polarita).

Tlumicí pedál nefunguje správně.

Pravděpodobně došlo k zapnutí nástroje v okamžiku, kdy byl tlumicí pedál
sešlápnut. Správný chod obnovíte sešlápnutím a uvolněním tlumicího pedálu.

Připojení
Po připojení sluchátek ke konektoru
[PHONES] (Sluchátka) se reproduktory
neztiší.

Reproduktor je nastaven na „On“ (Zap.). Nastavte reproduktor na
„Headphone Switch“ (Přepínač sluchátek) prostřednictvím [Menu] 
[Utility]  [Speaker/Connectivity].

Ikona bezdrátové sítě LAN se nezobrazuje na
displeji s nabídkou, i když je připojen
bezdrátový síťový USB adaptér.

Odpojte bezdrátový síťový USB adaptér a znovu jej připojte.

Zařízení vybavené technologií Bluetooth
nelze s nástrojem spárovat ani jej k němu
připojit.

Ověřte, že funkce Bluetooth zařízení vybaveného technologií Bluetooth je
aktivována. Pro připojení zařízení vybaveného technologií Bluetooth k nástroji
je třeba u obou zařízení zapnout funkci Bluetooth.
Zařízení vybavené technologií Bluetooth a nástroj je před připojením pomocí
funkce Bluetooth nejprve třeba spárovat (str. 105).
V případě, že se v blízkosti nachází zařízení (mikrovlnná trouba, bezdrátové
zařízení LAN atd.) vysílající signály ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz, přemístěte
tento nástroj mimo dosah zařízení vysílajícího rádiofrekvenční signály.

Zvukový vstup do konektoru [AUX IN] je
přerušen.

126

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Výstupní hlasitost externího zařízení připojeného ke konektoru [AUX IN]
tohoto zařízení je příliš nízká. Zvyšte výstupní hlasitost externího zařízení.
Hlasitost reproduktorů tohoto nástroje můžete upravit ovladačem [MASTER
VOLUME] (Hlavní hlasitost).
Funkce šumové brány může potlačovat jemné zvuky. V takovém případě
vypněte parametr „AUX IN Noise Gate“ (str. 104).

Technické údaje
CVP-809GP
(typ klavír)

CVP-809

Název produktu

Digitální piano
Šířka
[Pro modely s leštěným povrchem]
Výška
[Pro modely
s leštěným
povrchem]

Se složeným notovým
stojánkem
S postaveným notovým
stojánkem
Se zvednutým víkem

Ovládací
rozhraní

[1 430 mm]

1 426 mm
[1 429 mm]

1 420 mm
[1 423 mm]

[913 mm]

868 mm
[872 mm]

868 mm
[871 mm]

[1 076 mm]

1 027 mm
[1 028 mm]

1 026 mm
[1 027 mm]

[1 554 mm]

–

Hloubka
[Pro modely s leštěným povrchem]

[1 236 mm]

612 mm
[612 mm]

592 mm
[593 mm]

Váha
[Pro modely s leštěným povrchem]

[125 kg]

82 kg
[84 kg]

80 kg
[84 kg]

Klaviatura

Počet kláves
Typ

88
Klaviatura GrandTouch: dřevěné klávesy (pouze bílé), povrch kláves z umělé slonoviny,
escapement

88 kláves s lineární
váženou kladívkovou
mechanikou
Protizávaží
Citlivost úhozu
Pedál

Počet pedálů
Přiřaditelné funkce
Tlumicí pedál GP
Responsive

Displej

Typ
Velikost

Ano

Ano

–

Tvrdý2, Tvrdý1, Střední, Měkký1, Měkký2
3: Tlumicí (s efektem polovičního sešlápnutí), sostenutový, změkčující
Dozvuk, Sostenuto, Měkký, Klouzavý, Přehrávání/pozastavení skladby, Spuštění/zastavení
stylu, Hlasitost atd.
Ano

–

Barevný LCD TFT (Dotyková obrazovka)
800 x 480 bodů
9,0 palců

800 x 480 bodů
7,0 palců

Funkce Notový zápis /
Text skladby /
Zobrazení textu

Panel

Ano

Jazyk

Angličtina, japonština, němčina, francouzština, španělština, italština

Jazyk

Angličtina

Skříň

Styl krytu klaviatury

Skládací

Notový stojánek

Ano (s úchyty notových materiálů)

Rejstříky

Tónový generátor Zvuk klavíru

Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial

Binaurální vzorkování
Efekt klavíru

Ano (pouze rejstřík „CFX Grand“)

VRM

Ano

Samply uvolnění kláves

Ano

Plynulé uvolnění kláves

Ano

Polyfonie (max.)
Předvolba

Vlastní

256
Počet rejstříků

1 605 rejstříků + 58 bicích sad / efektových sad SFX
+ 480 rejstříků XG

1 315 rejstříků + 49 bicích
sad / efektových sad SFX
+ 480 rejstříků XG

Počet rejstříků VRM

17

14

Počet rejstříků Super
Articulation

S.Art2: 36, S.Art: 301

S.Art: 227

Úprava rejstříku

Kompatibilita
Další funkce

Technické údaje

Rozměry
a hmotnost

CVP-805

Ano
XG, GS (pro přehrávání skladeb), GM, GM2

Monofonní/Polyfonie

Ano

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

127

CVP-809GP
(typ klavír)
Efekty

Typy

Funkce

Dozvuk

CVP-809
65 předvoleb + 30 uživatelských

Efekt Chorus

107 předvoleb + 30 uživatelských

106 předvoleb +
30 uživatelských

Efekt vložení

358 předvoleb + 30 uživatelských

322 předvoleb +
30 uživatelských

Efekt variace

358 předvoleb + 30 uživatelských

322 předvoleb +
30 uživatelských

Hlavní kompresor

5 předvoleb + 30 uživatelských

Master EQ (Hlavní
ekvalizér)

5 předvoleb + 30 uživatelských

Ekvalizér pro části

27 částí

Vokální harmonie

54 předvoleb + 60 uživatelských

Inteligentní akustické
ovládání (IAC)

Ano

Stereofonní optimalizace

Ano

Duální (vrstva)

Ano

Rozdělení klaviatury
Styly

Předvolba

Počet stylů
Typy prstokladu
Ovládání stylu

Vlastní

Style Creator

Další funkce

Nastavení One Touch
(OTS)
Smyčka akordu

Kompatibilita
Skladby (MIDI) Předvolba
Nahrávání

Počet přednastavených
skladeb
Počet stop

Song Creator
Přehrávání
Nahrávání
Skladby (Zvuk) Čas nahrávání (max.)
Formát

Funkce

3 × INTRO (Úvod), 4 × MAIN VARIATION (Hlavní variace), 4 × FILL (Mezihra), BREAK
(Přechod), 3 × ENDING (Závěr)
Ano
4 pro každý styl
Ano

50 klasických skladeb + 303 procvičovacích skladeb + 50 populárních skladeb
16
přibližně 3 MB/skladba
Ano
SMF (formát 0, formát 1), XF
SMF (Formát 0)
80 minut/skladba
WAV (44,1 kHz, 16bit, stereo), MP3 (MPEG-1 Audio Vrstva-3)

Nahrávání

WAV (44,1 kHz, 16bit, stereo), MP3 (MPEG-1 Audio Vrstva-3)

Časová délka,
posun výšky tónu,
Zrušení vokálu

Registrační
paměť

Počet tlačítek

Seznam skladeb

Počet nahrávek (max.)

Ovládání

Cvičení/Průvodce

Ano

8
Registrační sekvence, zablokování
2 500
Podle indikátorů, jakákoli klávesa, Karao-Key, vaše tempo (s vodicími lampami)

Metronom
Rozsah tempa
Transpozice
Ladění
Typ ladění

128

525

Jedním prstem, standardní prstoklad, prstoklad s obraty, více prstů, prstoklad s umělou
inteligencí, celá klaviatura, celá klaviatura s umělou inteligencí

Přehrávání

Funkce

Obecné ovládací
prvky

Ano
675

Formát souboru stylu (SFF), Formát souboru stylu GE (SFF GE)

Kapacita dat

Formát

CVP-805

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Ano
5–500, Tap Tempo
-12 – 0 – +12
414,8–440– 466,8 Hz (přibližně v 0,2Hz krocích)
9 typů

CVP-809GP
(typ klavír)
Bluetooth
(V závislosti na
zemi, ve které jste
výrobek zakoupili,
nemusí být
nástroj touto
funkcí vybaven.)

Verze s technologií
Bluetooth

4.1

Podporovaný profil

A2DP

Kompatibilní kodek

SBC

Bezdrátový výstup

Třída Bluetooth 2

Maximální komunikační
vzdálenost
Rozsah vysílací
frekvence
Maximální výstupní
výkon (EIRP)
Typ modulace
Různé

Piano Room
Zobrazení displeje na
externím monitoru
Nastavení jasu
Rozhraní USB Audio

Úložiště
a možnosti
připojení

Úložný prostor

Interní paměť
Externí jednotky

Možnosti
připojení

Přibližně 10 m
2 402–2 480 MHz
4 dBm
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
Ano
Ano (pomocí komerčně dostupného grafického adaptéru USB*)
* Seznam kompatibilních zařízení naleznete na webové stránce „Yamaha Downloads“
(Soubory Yamaha ke stažení).
Ano (displej / indikační LED tlačítek)
44,1 kHz, 24 bitů, stereo
přibližně 2 GB
Jednotka USB Flash

Sluchátka

Standardní konektor pro stereofonní sluchátka (2x)

Mikrofon

Mic/Line in (standardní monofonní konektor), Vstupní hlasitost

MIDI
AUX IN
AUX OUT
AUX PEDAL
USB TO DEVICE
USB TO HOST
Zvukový
systém

CVP-805

Zesilovače
Reproduktory

Zdroj napájení Automatické vypnutí
Dodané příslušenství

Příslušenství prodávané samostatně
(V některých oblastech nemusí být k dispozici.)

IN, OUT, THRU
Stereofonní minikonektor
L/L+R, R
Ano
Ano (2x)
Ano
(40W + 30W + 20W) × 2 + 80W

(45 W + 20 W) × 2

(16 cm + 5 cm + 2,5 cm (dómový)) 2x + 20 cm,
Technologie Spruce Cone Speaker, Twisted Flare Port

(16 cm + 2,5 cm (dómový))
2x

Ano
Uživatelská příručka, Kniha s notovým materiálem, Záruka*, Registrace produktu online,
Napájecí kabel, stolička*
* V některých oblastech nemusí být k dispozici. Podrobnosti získáte u místního prodejce
produktů Yamaha.
Sluchátka (HPH-150/HPH-100/HPH-50), pedálové spínače (FC4A/FC5),
Nožní ovladač (FC7), bezdrátový USB LAN adaptér (UD-WL01),
Bezdrátový adaptér MIDI (MD-BT01/UD-BT01)

Tato příručka obsahuje technické údaje platné k datu publikace. Chcete-li získat nejnovější příručku, navštivte webovou stránku společnosti Yamaha a
stáhněte si příslušný soubor. Technické údaje, zařízení a samostatně prodávané příslušenství se mohou v různých oblastech lišit. Bližší informace získáte
u svého prodejce společnosti Yamaha.

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Technické údaje

Funkce

CVP-809

129

Rejstřík
A
Akord .......................................................................................65
Akordická část ........................................................................58
Audioskladba ..........................................................................66
Automatické vypnutí .............................................................19
Automatický doprovod .........................................................57
Autorská práva .......................................................................22
AUX IN (Doplňkový vstup) .............................................. 104

B
Banka .......................................................................................88
Bezdrátový síťový adaptér USB ......................................... 103
Binaurální vzorkování ...........................................................21

C
Celá klaviatura ........................................................................64
Celá klaviatura s umělou inteligencí ...................................65
Citlivost úhozu .......................................................................40

Č
Časová délka ...........................................................................74
Část předehry .........................................................................60
Část s vrstvou .........................................................................49
Část závěru ..............................................................................60

D
Datový ovladač .......................................................................30
Dělicí bod ................................................................................52
Dělicí bod stylu ......................................................................52
Displej ......................................................................................26
Displej pro volbu souborů ....................................................27
Displej s nabídkou ........................................................ 28, 110
Dotyková obrazovka ..............................................................29
Dozvuk ....................................................................................96

E
Efekt .........................................................................................96
EQ (Ekvalizér) ........................................................................96

F
Filtr ..........................................................................................96
Formát .............................................................................. 8, 101
Funkce Bluetooth Audio .................................................... 105
Funkce IAC (Inteligentní akustické ovládání) ..................20

H
Hlasitost ..................................................................................20
Hlasitost (skladba) .................................................................42
Hlasitost (styl) ........................................................................42
Hlavní část ....................................................................... 49, 61
Hlavní displej ..........................................................................26
Hlavní hlasitost ......................................................................20
Hlavní kompresor ..................................................................96
Hledat ......................................................................................36

130

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

Hovor ...................................................................................... 85
Hudební notace ..................................................................... 69

CH
Chordal ................................................................................... 84
Chorus .................................................................................... 96

J
Jas ............................................................................................. 23
Jazyk ........................................................................................ 22
Jedním prstem ....................................................................... 64
Jednotka USB Flash ............................................................. 100
Jméno majitele ....................................................................... 22

K
Kanál .................................................................................80, 97
Karaoke ................................................................................... 85
Kompresor ............................................................................. 96
Kopírování ............................................................................. 34
Kryt .......................................................................................... 17
Kryt kláves .............................................................................. 16
Křivka citlivosti ...................................................................... 40

L
Ladění ..................................................................................... 41
Levý dělicí bod ....................................................................... 52

M
Metronom .............................................................................. 39
Mezihra ................................................................................... 61
Mikrofon ................................................................................ 83
Mixážní pult ........................................................................... 95
Monitor ................................................................................. 108
MP3 ......................................................................................... 75

N
Nahrávání (Piano Room) ..................................................... 48
Nahrávání (Skladba) ............................................................. 75
Nahrávání MIDI .................................................................... 75
Nahrávání zvuku ................................................................... 75
Nahrávka ................................................................................ 91
Napájení .................................................................................. 18
Nastavení jedním stiskem .................................................... 62
Nastavení počátečních hodnot
(obnova nastavení výrobce) ............................................ 42
Neměnná vstupní hlasitost .................................................. 40
Notový stojánek ..................................................................... 16
Notový zápis ........................................................................... 69
Nožní ovladač ...................................................................... 109

O
Oblast s nabídkou .................................................................. 26
Oblast s registrací .................................................................. 26
Oblast s rejstříkem ................................................................ 26
Oblast se skladbou ................................................................. 26
Oblast se stylem ..................................................................... 26
Oblíbené ................................................................................. 35

Obnova nastavení výrobce ...................................................42
Obnovení ................................................................................42
Odstranění ..............................................................................34
Opakování ...............................................................................72
Opakování A-B ......................................................................72
OTS ..........................................................................................62

Standardní prstoklad ............................................................ 64
Stereofonní optimalizace ...................................................... 21
Styl ........................................................................................... 57
Synchronizované spuštění (skladby MIDI) ....................... 69
Synchronizované spuštění (Styl) ......................................... 60
Synchronizované zastavení .................................................. 60

P

Š

Part pro levou ruku ................................................................49
Párování ............................................................................... 106
Pedál ............................................................................... 37, 109
Pedálový spínač ................................................................... 109
Piano Room ............................................................................44
Počítač .................................................................................. 102
Podržení levé ..........................................................................52
Poloviční sešlápnutí pedálu ..................................................38
Posun výšky tónu ...................................................................73
Posunout zpět .........................................................................68
Pozastavení .............................................................................68
Prstoklad s obraty ..................................................................64
Prstoklad s umělou inteligencí .............................................65
Průvodce .................................................................................71
Přehrávání (skladba) .............................................................66
Přehrávání (styl) .....................................................................60
Přechod ...................................................................................61
Přejmenování .........................................................................33
Přesouvání ..............................................................................34
Převíjet dopředu .....................................................................68
Převod zvuku ..........................................................................82
Připojení ..................................................................................98
Připojení MIDI .................................................................... 108
Příslušenství ..............................................................................9

Štítek ........................................................................................ 90
Šumová brána ...................................................................... 104

Referenční Příručka .................................................................9
Registrační paměť ..................................................................86
Rejstřík ....................................................................................49
Rejstřík S.Art/S.Art2 ..............................................................54
Rejstřík Super Articulation ...................................................54
Rejstřík varhan .......................................................................55
Reset klavíru ...........................................................................53
Rotující reproduktor .............................................................56
Rozhraní USB Audio .......................................................... 102
Rychlost (tempo) ...................................................................74

Ř
Řešení problémů ................................................................. 123

S
Sestavení ...............................................................113, 117, 121
Seznam skladeb ......................................................................86
Skladba ....................................................................................66
Skladba MIDI .........................................................................66
Složka .......................................................................................33
Sluchátka .................................................................................20
Směrování zvuku zpět ........................................................ 103
Smyčka akordu .......................................................................61
Sostenutový pedál ..................................................................38
Soubor .....................................................................................32

Tempo ..................................................................................... 39
Text .......................................................................................... 70
Text skladby ........................................................................... 70
Tlačítka ASSIGNABLE ......................................................... 31
Tlačítko ACMP ON/OFF ..................................................... 60
Tlumicí pedál ......................................................................... 38
Tlumicí pedál GP Responsive .............................................. 38
Transpozice ............................................................................ 41
Typ prstokladu ....................................................................... 64

U
Ukázka .................................................................................... 13
Ukládání ................................................................................. 32
USB TO DEVICE ................................................................ 100
USB TO HOST .................................................................... 102
Uzamknutí klavíru ................................................................ 53
Uživatelská data ..................................................................... 27

V
Verze ....................................................................................... 22
Více prstů ............................................................................... 64
Vícekanálové nahrávání ....................................................... 80
Vocoder (Převod hlasu na signál pro přenos) ................... 84
Vocoder-Mono (Převod hlasu na signál pro přenos –
monofonní) ....................................................................... 84
Vokální harmonie ................................................................. 84
VRM ........................................................................................ 53
Vynucené vypnutí ................................................................. 19
Vyvážení ...........................................................................42, 96
Vyvážení hlasitosti ................................................................ 42
Výška tónu ............................................................................. 41

W
WAV ....................................................................................... 75

Rejstřík

R

T

Z
Zadání znaku ......................................................................... 36
Záloha ..................................................................................... 43
Změkčující pedál ................................................................... 38
Zrušení vokálu ....................................................................... 74
Zvuk z audio vstupu ............................................................ 104

CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka

131

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole

Preamble

or in part contains or is derived from the Program or any part thereof,
to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.

The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software—to make sure
the software is free for all its users. This General Public License applies to
most of the Free Software Foundation’s software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You
can apply it to your programs, too.

c) If the modified program normally reads commands interactively when
run, you must cause it, when started running for such interactive use
in the most ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a notice that there is no
warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users
may redistribute the program under these conditions, and telling the
user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement,
your work based on the Program is not required to print an
announcement.)

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our
General Public Licenses are designed to make sure that you have the
freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can
change the software or use pieces of it in new free programs; and that you
know you can do these things.

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves,
then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who wrote it.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny
you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a
fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make
sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show
them these terms so they know their rights.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Program.

We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer
you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or
modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
everyone understands that there is no warranty for this free software. If the
software is modified by someone else and passed on, we want its recipients
to know that what they have is not the original, so that any problems
introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a
storage or distribution medium does not bring the other work under the
scope of this License.

3.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We
wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually
obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent
this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s
free use or not licensed at all.

a) Accompany it with the complete corresponding machine- readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1
and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
or,

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
follow.

b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give
any third party, for a charge no more than your cost of physically
performing source distribution, a complete machine- readable copy of
the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0.

c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only
for noncommercial distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.)

This License applies to any program or other work which contains a notice
placed by the copyright holder saying it may be distributed under the
terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any
such program or work, and a “work based on the Program” means either
the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a
work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term “modification”.) Each
licensee is addressed as “you”.

The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source code
means all the source code for all modules it contains, plus any associated
interface definition files, plus the scripts used to control compilation and
installation of the executable. However, as a special exception, the source
code distributed need not include anything that is normally distributed (in
either source or binary form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs,
unless that component itself accompanies the executable.

Activities other than copying, distribution and modification are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running the
Program is not restricted, and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the Program (independent
of having been made by running the Program). Whether that is true
depends on what the Program does.

1.

You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source
code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously
and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice
and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this
License and to the absence of any warranty; and give any other
recipients of the Program a copy of this License along with the Program.

If distribution of executable or object code is made by offering access to
copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the
source code from the same place counts as distribution of the source
code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.

4.

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as
expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically
terminate your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

5.

You are not required to accept this License, since you have not signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the
Program (or any work based on the Program), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based on it.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2.

You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:

a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating
that you changed the files and the date of any change.

132

You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under
Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections
1 and 2 above provided that you also do one of the following:

6.

7.

Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further restrictions on the
recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties to this License.
If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so
as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
the Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
or other property right claims or to contest validity of any such claims; this
section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide
range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other system and
a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.

8.

9.

If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so
that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
written in the body of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.

10. Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and “any
later version”, you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number
of this License, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.

11.

How to Apply These Terms to Your New
Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible
use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which
everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach
them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of
warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer
to where the full notice is found.

Copyright ©  
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it
starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright © year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type ‘show c’ for details.
The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands
you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could
even be mouse-clicks or menu items—whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James
Hacker.
, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public
License instead of this License.

If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs
whose distribution conditions are different, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY
12. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE
IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

13. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

133

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]

Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software— to
make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages—typically libraries—of the Free Software
Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
General Public License is the better strategy to use in any particular case,
based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the
library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived
from the library, whereas the latter must be combined with the library in order
to run.

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0.

A “library” means a collection of software functions and/or data prepared
so as to be conveniently linked with application programs (which use
some of those functions and data) to form executables.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.

The “Library”, below, refers to any such software library or work which has
been distributed under these terms. A “work based on the Library” means
either the Library or any derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with
modifications and/or translated straightforwardly into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
“modification”.)

For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their
rights.

“Source code” for a work means the preferred form of the work for making
modifications to it. For a library, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation
of the library.

We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the library.

Activities other than copying, distribution and modification are not covered
by this License; they are outside its scope. The act of running a program
using the Library is not restricted, and output from such a program is
covered only if its contents constitute a work based on the Library
(independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that
is true depends on what the Library does and what the program that uses
the Library does.

To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
and passed on, the recipients should know that what they have is not the
original version, so that the original author’s reputation will not be affected by
problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the
library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
General Public License. This license, the GNU Lesser General Public
License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the
ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in
order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
derivative of the original library. The ordinary General Public License
therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less
to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also
provides other free software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage
the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto
standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the
library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely
used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free
library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs
enables a greater number of people to use a large body of free software. For
example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’
freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.

134

This License Agreement applies to any software library or other program
which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized
party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as
“you”.

1.

You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and
distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2.

You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:

a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating
that you changed the files and the date of any change.

c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to
all third parties under the terms of this License.

d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data
to be supplied by an application program that uses the facility, other
than as an argument passed when the facility is invoked, then you
must make a good faith effort to ensure that, in the event an
application does not supply such function or table, the facility still
operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a
purpose that is entirely well-defined independent of the application.
Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied
function or table used by this function must be optional: if the
application does not supply it, the square root function must still
compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves,
then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same

b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A

sections as part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who wrote it.

suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the
library already present on the user’s computer system, rather than
copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one,
as long as the modified version is interface- compatible with the
version that the work was made with.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Library.

c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years,
to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above,
for a charge no more than the cost of performing this distribution.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a
storage or distribution medium does not bring the other work under the
scope of this License.

3.

d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
designated place, offer equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.

You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,
you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this
License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General
Public License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.) Do not make any other change in these notices.

e) Verify that the user has already received a copy of these materials or
that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library”
must include any data and utility programs needed for reproducing the
executable from it. However, as a special exception, the materials to be
distributed need not include anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and
so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.

Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy,
so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library
into a program that is not a library.

4.

You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange.

It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
system. Such a contradiction means you cannot use both them and the
Library together in an executable that you distribute.

7.

If distribution of object code is made by offering access to copy from a
designated place, then offering equivalent access to copy the source
code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.

5.

A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is
designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is
called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this
License.

a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
on the Library, uncombined with any other library facilities. This must
be distributed under the terms of the Sections above.

b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of
it is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.

8.

You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise
to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and
will automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this License
will not have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.

9.

You are not required to accept this License, since you have not signed it.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you
do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the
Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.

However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an
executable that is a derivative of the Library (because it contains portions
of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is
therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution
of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that
is part of the Library, the object code for the work may be a derivative
work of the Library even though the source code is not. Whether this is
true is especially significant if the work can be linked without the Library,
or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not
precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure
layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten
lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables
containing this object code plus portions of the Library will still fall under
Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the
object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.

6.

As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
“work that uses the Library” with the Library to produce a work containing
portions of the Library, and distribute that work under terms of your
choice, provided that the terms permit modification of the work for the
customer’s own use and reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by this
License. You must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include the copyright
notice for the Library among them, as well as a reference directing the
user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:

a) Accompany the work with the complete corresponding machinereadable source code for the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with
the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object
code and/or source code, so that the user can modify the Library and
then relink to produce a modified executable containing the modified
Library. (It is understood that the user who changes the contents of
definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile
the application to use the modified definitions.)

You may place library facilities that are a work based on the Library sideby-side in a single library together with other library facilities not covered
by this License, and distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Library and of the other
library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these
two things:

10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to
copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and
conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for
enforcing compliance by third parties with this License.

11.

If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so
as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute
the Library at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both
it and this License would be to refrain entirely from distribution of the
Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents
or other property right claims or to contest validity of any such claims; this
section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide
range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other system and
a licensee cannot impose that choice.

135

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a
consequence of the rest of this License.

12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries
either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright
holder who places the Library under this License may add an explicit
geographical distribution limitation excluding those countries, so that
distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written in the body
of this License.

13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
specifies a version number of this License which applies to it and “any
later version”, you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Library does not specify a license version
number, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.

14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs
whose distribution conditions are incompatible with these, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the
two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO
THE QUALITY AND PERFORMANCE OF TH LIBRARY IS WITH YOU.
SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE
LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New
Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use
to the public, we recommend making it free software that everyone can
redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under
these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public
License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to
attach them to the start of each source file to most effectively convey the
exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line
and a pointer to where the full notice is found.

Copyright ©  
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your
option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA

136

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library ‘Frob’
(a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!

Poznámka k distribuci zdrojového kódu
Tři roky po konečné expedici z továrny můžete společnost Yamaha požádat
o zdrojový kód pro všechny části produktu, které jsou pod ochranou licence
GNU General Public License nebo GNU Lesser General Public License.
Učinit tak můžete písemným dopisem na jednu z adres kanceláří společnosti
Yamaha uvedených na konci této Uživatelské příručky.
Zdrojový kód vám bude poskytnut zdarma; můžeme vás však požádat,
abyste společnosti Yamaha uhradili náklady na doručení zdrojového kódu.
• Mějte na paměti, že společnost Yamaha nenese žádnou odpovědnost za
škody vzniklé v důsledku změn (doplnění/vymazání) provedených
v softwaru pro tento produkt třetí stranou jinou než Yamaha (nebo stranou
autorizovanou společností Yamaha).
• Mějte na paměti, že opakované použití zdrojového kódu, který byl
publikován společností Yamaha, není zaručeno a společnost Yamaha
nenese za zdrojový kód žádnou odpovědnost.
• Zdrojový kód lze stáhnout z následující adresy:
https://download.yamaha.com/sourcecodes/ekb/

libpng
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of
any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is
included in the libpng distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following
this sentence.
This code is released under the libpng license.
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.28, January 5, 2017 are
Copyright (c) 2000-2002, 2004, 2006-2017 Glenn Randers-Pehrson, are
derived from libpng-1.0.6, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to
the list of Contributing Authors:
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Mans Rullgard
Cosmin Truta
Gilles Vollant
James Yu
Mandar Sahastrabuddhe
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with your enjoyment of the
library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the
library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is
provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the user.
Some files in the “contrib” directory and some configure-generated files that
are distributed with libpng have other copyright owners and are released
under other open source licenses.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are
Copyright (c) 1998-2000 Glenn Randers-Pehrson, are derived from libpng0.96, and are distributed according to the same disclaimer and license as
libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing
Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c)
1996-1997 Andreas Dilger, are derived from libpng-0.88, and are distributed
according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the
following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
Some files in the “scripts” directory have other copyright owners but are
released under this license.

TRADEMARK:
The name “libpng” has not been registered by the Copyright owner as a
trademark in any jurisdiction. However, because libpng has been distributed
and maintained world-wide, continually since 1995, the Copyright owner
claims “common-law trademark protection” in any jurisdiction where commonlaw trademark is recognized.
OSI CERTIFICATION:
Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is
a certification mark of the Open Source Initiative. OSI has not addressed the
additional disclaimers inserted at version 1.0.7.
EXPORT CONTROL:
The Copyright owner believes that the Export Control Classification Number
(ECCN) for libpng is EAR99, which means not subject to export controls or
International Traffic in Arms Regulations (ITAR) because it is open source,
publicly available software, that does not contain any encryption software.
See the EAR, paragraphs 734.3(b)(3) and 734.7(b).
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
January 5, 2017

libuuid
Copyright: 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Theodore Ts’o.
1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca)
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, and
the entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of
warranties.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ALL OF WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

libjpeg
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.

libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c)
1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is
defined as the following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and
Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without
limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct,
indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may
result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source
code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following
restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be
misrepresented as being the original source.

imagemagick
Licensed under the ImageMagick License (the “License”); you may not use
this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the
License at
https://www.imagemagick.org/script/license.php
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed
under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.

FreeType
Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.

ICU
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE

3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source
or altered source distribution.

Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.

The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee,
and encourage the use of this source code as a component to supporting the
PNG file format in commercial products. If you use this source code in a
product, acknowledgment is not required but would be appreciated.

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of the Unicode data files and any associated documentation (the “Data Files”)
or Unicode software and any associated documentation (the “Software”) to
deal in the Data Files or Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell
copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data

END OF COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE.

137

Files or Software are furnished to do so, provided that either
(a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data
Files or Software, or
(b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation.

Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be
used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in
this Software without prior written authorization from the X Consortium.

THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY
SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.

pcre

Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be
used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in
these Data Files or Software without prior written authorization of the
copyright holder.

PCRE LICENCE
PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax
and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language.
Release 8 of PCRE is distributed under the terms of the “BSD” licence, as
specified below. The documentation for PCRE, supplied in the “doc” directory,
is distributed under the same terms as the software itself.
The basic library functions are written in C and are freestanding. Also included
in the distribution is a set of C++ wrapper functions, and a just-in-time
compiler that can be used to optimize pattern matching. These are both
optional features that can be omitted when the library is built.
THE BASIC LIBRARY FUNCTIONS
Written by:
Email local part:
Email domain:

jemalloc

University of Cambridge Computing Service,
Cambridge, England.

Copyright (C) 2002-2014 Jason Evans .
All rights reserved.
Copyright (C) 2007-2012 Mozilla Foundation. All rights reserved.
Copyright (C) 2009-2014 Facebook, Inc. All rights reserved.

Copyright (c) 1997-2012 University of Cambridge
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice(s),
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice(s), this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.

Written by:
Email local part:
Email domain:

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER(S) “AS IS”
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER(S) BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

Written by:
Email local part:
Email domain:

PCRE JUST-IN-TIME COMPILATION SUPPORT

STACK-LESS JUST-IN-TIME COMPILER

libpopt0
Copyright (c) 1998 Red Hat Software
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy
of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in
the Software without restriction, including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the
Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so,
subject to the following conditions:

Zoltan Herczeg
hzmester
freemail.hu

Copyright (c) 2009-2012 Zoltan Herczeg
All rights reserved.
THE C++ WRAPPER FUNCTIONS
Contributed by: Google Inc.
Copyright (c) 2007-2012, Google Inc.
All rights reserved.
THE “BSD” LICENCE
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.

Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the
Massachusetts Institute of Technology
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided
that the above copyright notice appear in all copies and that both that
copyright notice and this permission notice appear in supporting
documentation, and that the names of M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. not be
used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without
specific, written prior permission.
M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. make no representations about the suitability of
this software for any purpose. It is provided “as is” without express or implied
warranty.

Zoltan Herczeg
hzmester
freemail.hu

Copyright (c) 2010-2012 Zoltan Herczeg
All rights reserved.

libss2 / libcomerr2

138

Philip Hazel
ph10
cam.ac.uk

* Neither the name of the University of Cambridge nor the name of
Google Inc. nor the names of their contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
End

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.

Gen Shin Gothic

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE X
CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

• Gen Shin Gothic is a variant of Source Han Sans that also contains some
glyphs derived from M+ OUTLINE FONTS.
• The copyrights to the glyphs in the font data derived from Source Han Sans
belong to Adobe.
• The copyrights to the glyphs in the font data derived from M+ OUTLINE
FONTS belong to M+ FONTS PROJECT.
• The Gen Shin Gothic font files can be used under the same license as
Source Han Sans, SIL Open Font License 1.1.

Kredity a autorská práva pro předinstalované písně

All I Want For Christmas Is You
Words and Music by Mariah Carey and Walter
Afanasieff
Copyright © 1994 BEYONDIDOLIZATION,
SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, TAMAL
VISTA MUSIC, WALLYWORLD MUSIC and
KOBALT MUSIC COPYRIGHTS SARL
All Rights for BEYONDIDOLIZATION Controlled
and Administered by UNIVERSAL TUNES, A
Division of SONGS OF UNIVERSAL, INC.
All Rights for SONY/ATV MUSIC PUBLISHING
LLC, TAMAL VISTA MUSIC and WALLYWORLD
MUSIC Administered by SONY/ATV MUSIC
PUBLISHING LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
All Rights Reserved Used by Permission

All The Things You Are
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Jerome Kern
Copyright © 1939 UNIVERSAL - POLYGRAM
INTERNATIONAL PUBLISHING, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission

Autumn Leaves
English lyric by Johnny Mercer
French lyric by Jacques Prevert
Music by Joseph Kosma
© 1947, 1950 (Renewed) ENOCH ET CIE
Sole Selling Agent for U.S. and Canada: MORLEY
MUSIC CO., by agreement with ENOCH ET CIE
All Rights Reserved

Back For Good

Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC,
424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Candle In The Wind
Words and Music by Elton John and Bernie Taupin
Copyright © 1973 UNIVERSAL/DICK JAMES
MUSIC LTD.
Copyright Renewed
All Rights in the United States and Canada
Controlled and Administered by UNIVERSAL SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
All Rights Reserved Used by Permission

Clocks
Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland,
Will Champion and Chris Martin
Copyright © 2002 by Universal Music Publishing
MGB Ltd.
All Rights in the United States Administered by
Universal Music - MGB Songs
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Dancing Queen
Words and Music by Benny Andersson, Bjorn
Ulvaeus and Stig Anderson
Copyright © 1976, 1977 UNIVERSAL/UNION
SONGS MUSIKFORLAG AB
Copyright Renewed
All Rights Administered by UNIVERSAL POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC. and EMI GROVE PARK MUSIC, INC.
All Rights Reserved Used by Permission

Don't You Worry 'Bout A Thing

Words and Music by Gary Barlow
Copyright © 1995 Sony/ATV Music Publishing
(UK) Limited
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Words and Music by Stevie Wonder
Copyright © 1973 Jobete Music Co., Inc. and Black
Bull Music
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Bad Day

Eternal Flame

Words and Music by Daniel Powter
Copyright © 2005 Song 6 Music
All Rights Administered by BMG Rights
Management (US) LLC
All Rights Reserved Used by Permission

Words and Music by Billy Steinberg, Tom Kelly and
Susanna Hoffs
Copyright © 1988 Sony/ATV Music Publishing LLC
and Bangophile Music
All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing
LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing
LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN
37219
All Rights on behalf of Bangophile Music Controlled
and Administered by Songs Of Universal, Inc.
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Ballade Pour Adeline
By Paul de Senneville
Copyright © 1977 (Renewed) by Coronet-Delphine,
Inc. (ASCAP)
All Rights Administered by Regent Music
Corporation (BMI)
International Copyright Secured All Rights
Reserved
Used by Permission

Beauty And The Beast
from BEAUTY AND THE BEAST
Music by Alan Menken
Lyrics by Howard Ashman
© 1991 Wonderland Music Company, Inc. and Walt
Disney Music Company
All Rights Reserved. Used by Permission.

Billie Jean
Words and Music by Michael Jackson
Copyright © 1982 Mijac Music
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Can't Take My Eyes Off Of You
Words and Music by Bob Crewe and Bob Gaudio
Copyright © 1967 EMI Longitude Music and
Seasons Four Music
Copyright Renewed
All Rights on behalf of EMI Longitude Music

Every Breath You Take
Music and Lyrics by Sting
Copyright © 1983 G.M. Sumner
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Fields Of Gold
Music and Lyrics by Sting
Copyright © 1993 Steerpike Ltd.
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Final Countdown
Words and Music by Joey Tempest
Copyright © 1986 EMI Music Publishing Ltd.
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights Reserved

The Girl From Ipanema (Garôta De Ipanema)
Music by Antonio Carlos Jobim
English Words by Norman Gimbel
Original Words by Vinicius De Moraes
Copyright © 1963 ANTONIO CARLOS JOBIM and
VINICIUS DE MORAES, Brazil
Copyright Renewed 1991 and Assigned to SONGS
OF UNIVERSAL, INC. and WORDS WEST LLC
English Words Renewed 1991 by NORMAN
GIMBEL for the World and Assigned to WORDS
WEST LLC (P.O. Box 15187, Beverly Hills, CA
90209 USA)
All Rights Reserved Used by Permission

Hallelujah
Words and Music by Leonard Cohen
Copyright © 1985 Sony/ATV Music Publishing LLC
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul
McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Music Publishing LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

The House Of The Rising Sun
Words and Music by Alan Price
Copyright © 1964 Keith Prowse Music Publishing
Co., Ltd. and ole Cantaloupe Music
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

I Will Always Love You
Words and Music by Dolly Parton
Copyright © 1973 (Renewed 2001) Velvet Apple
Music
All Rights Reserved Used by Permission

In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co.,
Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights
Reserved
Used by Permission

It Must Have Been Love
Words and Music by Per Gessle
Copyright © 1990 JIMMY FUN MUSIC
All Rights Administered in the United States and
Canada by UNIVERSAL - SONGS OF POLYGRAM
INTERNATIONAL, INC.
All Rights Reserved Used by Permission

Just The Way You Are
Words and Music by Billy Joel
Copyright © 1977 IMPULSIVE MUSIC
Copyright Renewed
All Rights Administered by ALMO MUSIC CORP.
All Rights Reserved Used by Permission

La Bamba
By Richard Valenzuela
Copyright © 1959 EMI Longitude Music and Valens
Heirs Designee
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

139

Let It Be

My Life

What A Wonderful World

Words and Music by John Lennon and Paul
McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Music Publishing LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Words and Music by Billy Joel
Copyright © 1978 IMPULSIVE MUSIC
All Rights Administered by ALMO MUSIC CORP.
All Rights Reserved Used by Permission

Words and Music by George David Weiss and Bob
Thiele
Copyright © 1967 by Range Road Music Inc.,
Quartet Music and Abilene Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights for Range Road Music Inc. Administered
by Round Hill Carlin, LLC
All Rights for Quartet Music Administered by BMG
Rights Management (US) LLC
All Rights for Abilene Music, Inc. Administered
Worldwide by Imagem Music LLC
International Copyright Secured All Rights
Reserved
Used by Permission

from FROZEN
Music and Lyrics by Kristen Anderson-Lopez and
Robert Lopez
© 2013 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved. Used by Permission.

Words and Music by Stefani Germanotta and
RedOne
Copyright © 2008 Sony/ATV Music Publishing
LLC, House Of Gaga Publishing Inc. and RedOne
Productions, LLC
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Let There Be Love

Pride And Joy

Lyric by Ian Grant
Music by Lionel Rand
Copyright © 1940 Shapiro, Bernstein & Co., Inc.,
New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights
Reserved
Used by Permission

Written by Stevie Ray Vaughan
Copyright © 1985 Ray Vaughan Music (ASCAP)
All Rights Administered by Wixen Music
Publishing, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission

from the Motion Picture Irving Berlin's HOLIDAY
INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Route 66

Wonderful Tonight

Let It Go

Mas Que Nada
Words and Music by Jorge Ben
Copyright © 1963 by Peermusic do Brasil Ediçôes
Musicais Ltda.
Copyright Renewed
All Rights Administered by Peer International
Corporation
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT
TIFFANY'S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 Sony/ATV Music Publishing LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Moves Like Jagger
Words and Music by Adam Levine, Benjamin Levin,
Ammar Malik and Johan Schuster
Copyright © 2010, 2011 by Universal Music Careers, Sudgee Music, Matza Ball Music, Where Da
Kasz At?, Lotzah Balls Soup, Prescription Songs,
Maru Cha Cha and MXM Music AB
All Rights for Sudgee Music Administered by
Universal Music - Careers
All Rights for Matza Ball Music Administered by
Songs Of Universal, Inc.
All Rights for Where Da Kasz At?, Lotzah Balls
Soup, Prescription Songs, Maru Cha Cha and MXM
Music AB Administered by Kobalt Music Publishing
America, Inc.
International Copyright Secured All Rights
Reserved

My Heart Will Go On (Love Theme From
'Titanic')
from the Paramount and Twentieth Century Fox
Motion Picture TITANIC
Music by James Horner
Lyric by Will Jennings
Copyright © 1997 Sony/ATV Harmony, Sony/ATV
Melody, T C F Music Publishing, Inc., Fox
Film Music Corporation and Blue Sky Rider Songs
All Rights on behalf of Sony/ATV Harmony and
Sony/ATV Melody Administered by Sony/ATV
Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite
1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Blue Sky Rider Songs
Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights
Reserved

140

Poker Face

By Bobby Troup
Copyright © 1946, Renewed 1973, Assigned 1974 to
Londontown Music
All Rights outside the U.S.A. controlled by Edwin H.
Morris & Company, A Division of MPL Music
Publishing, Inc.
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Someone Like You
Words and Music by Adele Adkins and Dan Wilson
Copyright © 2011 MELTED STONE PUBLISHING
LTD., BMG MONARCH and SUGAR LAKE
MUSIC
All Rights for MELTED STONE PUBLISHING
LTD. in the U.S. and Canada Controlled and
Administered by UNIVERSAL - SONGS OF
POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
All Rights for BMG MONARCH and SUGAR LAKE
MUSIC Administered by BMG RIGHTS
MANAGEMENT (US) LLC
All Rights Reserved Used by Permission

Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
Copyright © 1965 Bert Kaempfert Music
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Unchained Melody
Lyric by Hy Zaret
Music by Alex North
© 1955 (Renewed) North Melody Publishing
(SESAC) and HZUM Publishing (SESAC) c/o
Unchained Melody Publishing, LLC
All Rights Reserved Used by Permission

Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A
GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

White Christmas

Words and Music by Eric Clapton
Copyright © 1977 by Eric Patrick Clapton
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Wonderwall
Words and Music by Noel Gallagher
Copyright © 1995 SM Music Publishing UK Limited
and Oasis Music
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

You've Lost That Lovin' Feelin'
Words and Music by Barry Mann, Cynthia Weil and
Phil Spector
Copyright © 1964, 1965 Screen Gems-EMI Music
Inc. and Mother Bertha Music
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200,
Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights
Reserved

Your Song
Words and Music by Elton John and Bernie Taupin
Copyright © 1969 UNIVERSAL/DICK JAMES
MUSIC LTD.
Copyright Renewed
All Rights in the United States and Canada
Controlled and Administered by UNIVERSAL SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC.
All Rights Reserved Used by Permission

For EU countries
BG

Bulgarian

ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

LV

Latvian

VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип
радиосъоръжение [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [CVP-809GP, CVP-809,
CVP-805] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

ES

SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA

Spanish

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] es conforme con la Directiva 2014/
53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

CS

Czech

ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

DA

Danish

FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

DE

German

VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

ET

Estonian

LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme
tüüp [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

EL

Greek

ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

EN

English

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

FR

French

DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement
radioélectrique du type [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

HR

Croatian

POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

IT

Italian

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

LT

Lithuanian

Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

HU

Hungarian

EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805]
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

NL

Dutch

VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

PL

Polish

UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

PT

Portuguese

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo
de equipamento de rádio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

RO

Romanian

DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă
internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

SK

Slovak

ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

SL

Slovenian

POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o
skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

FI

Finnish

YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

SV

Swedish

FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

TR

Turkey

BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [CVP-809GP,
CVP-809, CVP-805], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu
beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

141

Podrobnosti o produktech získáte od místního zástupce společnosti Yamaha nebo autorizovaného distributora uvedeného níže.

FRANCE

NORTH AMERICA
CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

FINLAND

F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800

ICELAND

Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

CYPRUS

Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

POLAND

Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

MALTA

Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040

DMI27

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ITALY

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

OTHER COUNTRIES

AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST
TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES

https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

OCEANIA
AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

ISRAEL

RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation

144

Published 05/2019 LB**.*- **A0



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2019:04:24 10:59:00Z
Modify Date                     : 2019:05:15 09:30:07+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c016 91.163616, 2018/10/29-16:58:49
Creator Tool                    : FrameMaker 2017
Metadata Date                   : 2019:05:15 09:30:07+09:00
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.4 (Windows)
Format                          : application/pdf
Title                           : CVP-809/CVP-805 Owner's Manual
Creator                         : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:12b1726c-58df-47b4-b7a2-6d740ddd5f9e
Instance ID                     : uuid:5cbccec2-a7aa-4af9-bfff-d7b68ed6b8e9
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 144
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu