Yamaha CVP 809/CVP 805 Owner's Manual Cvp809 Cs Om A0
User Manual: Yamaha CVP-809/CVP-805 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 144
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
CV P- 809 CVP- 805 Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si zakoupili digitální klavír Yamaha. Tento nástroj poskytuje komplexní škálu autentických hlasů a dotek prvotřídního klavíru s univerzálními funkcemi. Doporučujeme vám pozorně si přečíst tuto příručku, abyste mohli plně využívat všech praktických a pokročilých funkcí nástroje. Také doporučujeme tuto příručku uložit na bezpečném a přístupném místě, budete-li ji chtít kdykoli znovu použít. Dříve než budete nástroj používat, přečtěte si část „BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY“ na stranách 5 a 6. Pokyny k sestavení nástroje naleznete na straně 113, 117 nebo 121. CS 2 Informace pro uživatele týkající se sběru a likvidace starých zařízení Tento symbol na výrobcích, obalech nebo doprovodných materiálech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky se nesmí vyhazovat do běžného domácího odpadu. Podle zákona je třeba je odnést na příslušná sběrná místa, kde budou náležitě zlikvidovány, obnoveny nebo recyklovány. Správnou likvidací těchto výrobků pomáháte chránit cenné zdroje a zmírňovat negativní dopady na zdraví lidí a životní prostředí, které vznikají v důsledku nesprávné manipulace s odpadem. Další informace o sběru a recyklaci starých výrobků vám poskytne místní obecní úřad, sběrný dvůr nebo prodejna, ve které jste výrobek zakoupili. Informace pro podnikatele v Evropské unii: Chcete-li získat další informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele. Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii: Tento symbol platí pouze v zemích Evropské unie. Chcete-li získat informace o správných postupech likvidace elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na místní úřady nebo prodejce. (weee_eu_cs_02) 3 Číslo modelu, sériové číslo, požadavky na napájení a další údaje naleznete na identifikačním štítku na spodní straně jednotky nebo v jeho blízkosti. Napište toto číslo do pole níže a uschovejte tuto příručku na bezpečném místě. V případě krádeže budete moci nástroj identifikovat. Číslo modelu Sériové číslo Identifikační štítek se nachází na spodní straně jednotky. (bottom_cs_01) 4 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI Uchovávejte tuto příručku na bezpečném a snadno přístupném místě pro pozdější potřebu. UPOZORNĚNÍ Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k vážnému poranění nebo i smrtelnému úrazu způsobenému elektrickým proudem, požárem atd. Dodržujte následující bezpečnostní zásady (nejsou však úplné): Zdroj napájení a napájecí kabel Vlivy na zdravotnické elektronické přístroje • Neumisťujte napájecí kabel ke zdrojům tepla, jako jsou ohřívače nebo radiátory. Kabel zbytečně neohýbejte ani jinak nepoškozujte, ani na něj nepokládejte těžké předměty. • Radiové vlny mohou mít vliv na zdravotnické elektronické přístroje. • Používejte jen napětí určené pro tento nástroj. Požadované napětí se nachází na identifikačním štítku na nástroji. - Výrobek nepoužívejte v menší vzdálenosti než 15 cm od osob s kardiostimulátorem nebo defibrilátorem. - Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdravotnických zařízení ani v oblastech, kde je omezeno použití radiových vln. • Používejte výhradně dodaný napájecí kabel a zástrčku. • Pravidelně kontrolujte elektrickou zástrčku a odstraňte případné nečistoty a prach. Používání stoličky (je-li dodána) • Nepokládejte stoličku do nestabilní pozice, jinak by mohla spadnout a poškodit se. Neotevírat • Nástroj neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Nástroj neotevírejte ani se jej nepokoušejte jakkoli demontovat či upravovat jeho vnitřní části. Pokud si budete myslet, že nástroj nefunguje správně, přestaňte jej ihned používat a nechejte jej prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha. Voda • Nevystavujte nástroj dešti, nepoužívejte jej v blízkosti vody ani v mokrém či vlhkém prostředí, ani na něj nestavte žádné nádoby (například vázy, láhve či sklenice) s tekutinami. Tekutiny by mohly proniknout otvory dovnitř do nástroje. Pokud do nástroje vnikne tekutina (např. voda), ihned vypněte napájení a odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha. • Máte-li mokré ruce, nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky. • Zacházejte se stoličkou opatrně a nestoupejte na ni. Použití stoličky jako nástroje nebo štaflí pro jiný účel může způsobit nehodu či poranění. • Na stoličce smí sedět jen jedna osoba, jinak by mohlo dojít k poškození nebo poranění. • Šroubky stoličky se mohou po delší době používání uvolnit. Jejich dotažení pravidelně kontrolujte a případně je dotáhněte pomocí určeného nářadí, jinak hrozí nebezpečí nehody či zranění. • Dávejte pozor především na malé děti, aby nepřepadly přes zadní část stoličky. Jelikož stolička není vybavena opěrkou, může její použití bez dozoru vést k nehodám či poraněním. Pokud nástroj funguje nestandardně • Pokud dojde k jednomu z následujících problémů, nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku od elektrické zásuvky. Potom zařízení nechejte prohlédnout servisním technikem společnosti Yamaha. Oheň - Napájecí kabel nebo zástrčka se jakkoli poškodí. - Cítíte neobvyklý zápach nebo z nástroje vychází kouř. • Nepokládejte na nástroj hořící předměty, jako například svíčky. Takový předmět by se mohl převrhnout a způsobit požár. - Do nástroje pronikly nějaké předměty. - Při použití nástroje se přeruší zvuk. - Na nástroji se vyskytují praskliny nebo známky poškození. DMI-7 1/2 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 5 VAROVÁNÍ Aby nedošlo k poranění, poškození nástroje či jiné majetkové škodě, vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad. Dodržujte následující bezpečnostní zásady (nejsou však úplné): Zdroj napájení a napájecí kabel Připojení • Nepřipojujte nástroj ke zdroji napájení prostřednictvím prodlužovací šňůry s více zásuvkami. Mohlo by dojít ke snížení kvality zvuku nebo i přehřátí zásuvky. • Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím nebo vypnutím napájení všech zařízení snižte jejich hlasitost na minimum. • Při odpojování elektrické zástrčky od nástroje nebo elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel. Tahání za kabel jej může poškodit. • Ujistěte se, že jste nastavili hlasitost všech komponent na jejich minimální úroveň a během hraní na nástroj postupně zvyšujte ovládání hlasitosti, abyste nastavili požadovanou úroveň poslechu. • Pokud nebudete nástroj delší dobu používat, odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky zdroje napájení (totéž platí pro případ elektrických bouří). Pokyny k manipulaci • Nevsunujte prsty ani ruce do otvorů krytu kláves či nástroje. Dbejte také na to, aby vám kryt kláves nepřiskřípnul prst. Sestavení • Sestavte nástroj provedením správného postupu podle pokynů k sestavení v této příručce. Pravidelně také ověřujte dotažení šroubů. V opačném případě by mohlo dojít k poškození nástroje, nebo dokonce k poranění. • Do mezery na krytu kláves nebo klaviatury nikdy nevkládejte papírové, kovové ani jiné předměty. Mohlo by dojít k poranění, poškození nástroje nebo jiného majetku, nebo funkčnímu selhání. • O nástroj se neopírejte, nepokládejte na něj těžké předměty a ani nepoužívejte nadměrnou sílu při použití tlačítek, přepínačů a konektorů. • Uchovávejte malé součásti mimo dosah dětí. Mohly by je omylem spolknout. Umístění • Nepokládejte nástroj do nestabilní pozice, jinak by mohl upadnout a poškodit se. • Během zemětřesení se k nástroji nepřibližujte. Při silných otřesech během zemětřesení by se nástroj mohl přesunout nebo převrátit, což by způsobilo poškození nástroje nebo jeho částí a potenciálně také poranění. • Nepoužívejte nástroj, zařízení anebo sluchátka delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Pokud máte potíže se sluchem nebo vám zvoní v uších, navštivte lékaře. • Přepravu či přemísťování nástroje musí vždy provádět alespoň dvě osoby. Pokud se nástroj pokusíte zdvihnout bez pomoci, můžete si poškodit záda či se jiným způsobem zranit. Mohlo by také dojít k poškození nástroje. • Před přemístěním nástroje nejprve odpojte všechny kabely, abyste předešli poškození kabelů a poranění osob, které o ně mohou zakopnout. • Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky. Pokud nástroj vypnete pomocí přepínače napájení, neustále do něj bude proudit elektřina, i když jen minimální množství. Pokud nebudete nástroj používat delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od elektrické zásuvky. Společnost Yamaha nezodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím nebo upravením nástroje ani za ztrátu či poškození dat. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy vypněte napájení. I když je přepínač [ ] (Pohotovostní režim / Zapnout) přepnut do pohotovostního režimu (displej je vypnutý), nástroj je stále mírně pod proudem. Pokud nebudete nástroj používat po delší dobu, nezapomeňte odpojit napájecí kabel od elektrické zásuvky. DMI-7 6 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 2/2 OZNÁMENÍ Chcete-li předejít nesprávnému fungování nebo poškození nástroje a poškození dat nebo jiného majetku, řiďte se následujícími pokyny. Manipulace • Nepoužívejte nástroj v blízkosti televizoru, rádia, stereofonního systému, mobilního telefonu ani jiného elektronického zařízení. V opačném případě by mohlo dojít k rušení signálu nástroje, televizoru či rádia. • Jestliže tento nástroj používáte v kombinaci s aplikací v inteligentním zařízení, jako je například chytrý telefon nebo tablet, doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté, co jste aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení způsobenému komunikačním signálem zařízení. • Nepoužívejte nástroj v prašném prostředí a nevystavujte ho nadměrným vibracím ani extrémně nízkým či vysokým teplotám (např. přímé sluneční světlo, blízkost topného tělesa nebo interiér vozidla během dne). Mohlo by dojít k deformaci panelu, poškození vnitřních součástí nebo narušení funkcí nástroje. (Ověřený rozsah provozních teplot: 5–40 °C) • Nepokládejte na nástroj vinylové, plastové ani pryžové předměty. Mohlo by dojít ke změně barvy panelu nebo klaviatury. • Pokud máte model s leštěným povrchem, může se při kontaktu s kovovými, porcelánovými a jinými tvrdými předměty povrchová vrstva narušit. Buďte opatrní. Údržba • K čištění nástroje používejte měkkou a suchou nebo mírně navlhčenou látku. Nepoužívejte ředidla, rozpouštědla, alkohol, čisticí prostředky ani čisticí utěrky napuštěné chemickou látkou. • Pokud máte model s leštěným povrchem, odstraňujte prach a nečistoty opatrně pomocí měkkého hadříku. Na povrch příliš netlačte, protože malé částice nečistot by mohly povrch nástroje poškodit. • Při extrémních změnách teploty nebo vlhkosti vzduchu může docházet ke kondenzaci a na povrchu nástroje se mohou objevit kapky vody. Pokud povrch neotřete, voda se může vsáknout do dřevěných součástí a poškodit je. Kapky vody je třeba okamžitě setřít měkkým hadříkem. Ukládání dat • Nahrané skladby a upravené skladby, styly, rejstříky, nastavení MIDI apod. budou po vypnutí nástroje smazány. K tomu dojde také při vypnutí napájení funkcí automatického vypnutí (str. 19). Uložte data do paměti nástroje nebo na jednotku USB Flash (str. 32). • Data a nastavení tohoto nástroje můžete zálohovat na jednotku USB Flash v podobě záložního souboru (str. 43) a pomocí záložních souborů poté obnovit nastavení nástroje. Kvůli ochraně dat před ztrátou v případě poruchy, při nesprávném použití apod. ukládejte důležitá data na jednotku USB Flash. • V zájmu prevence ztráty dat při případném poškození jednotky USB Flash doporučujeme zálohovat důležitá data na další jednotku USB Flash nebo v externím zařízení, např. v počítači. Informace Autorská práva • Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI nebo zvukových dat, pro jiné než osobní použití je zakázáno. • Tento produkt zahrnuje obsah a je dodáván s obsahem, na který společnost Yamaha vlastní autorská práva nebo na který vlastní licenci pro použití produktů podléhajících autorským právům jiných vlastníků. S ohledem na zákony o autorských právech a ostatní související zákony vám NENÍ povolena distribuce médií obsahujících záznam nebo uložený obsah v podobě shodné nebo velmi blízké obsahu v produktu. * Mezi výše popsaný obsah se řadí počítačové programy, data se stylem doprovodu, data MIDI nebo WAVE, data se záznamem rejstříku, notový zápis, data notových zápisů apod. * Distribuce médií je vám povolena v případě, že obsahují vaši hru nebo hudební tvorbu využívající tento obsah. Schválení společnosti Yamaha Corporation v takových případech není zapotřebí. Informace o funkcích / datech nástroje • V některých přednastavených skladbách byly provedeny úpravy délky či aranžmá, a proto se nemusí přesně shodovat s původní verzí. • V tomto zařízení lze používat různé typy a formáty hudebních dat. Data je třeba nejprve převést na vhodný formát určený pro použití s tímto zařízením. Důsledkem toho je však nemusí přehrát přesně tak, jak hráči a skladatelé zamýšleli. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 7 Informace o této příručce • Pokud není uvedeno jinak, ilustrace a snímky obrazovek v této příručce vychází z modelu CVP-809 (s anglickým rozhraním). Jsou pouze informativní a mohou se od vašeho nástroje lišit. • Písmena na konci názvu modelu (například „B“, „PE“, „GP“) označují barvu, povrch nebo tvar nástroje. Vzhledem k tomu, že pouze značí vzhled, jsou tato písmena v této příručce vynechána. • Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft® Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. • Android je ochranná známka společnosti Google LLC. • Slovo a loga Bluetooth® jsou ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli jejich použití společností Yamaha Corporation podléhá licenci. • Názvy společností a produktů v této příručce jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných společností. Ladění • Na rozdíl od akustického piana není třeba, aby tento nástroj ladil odborník (ačkoli výšku tónu může uživatel uzpůsobit ostatním nástrojům). Výška tónu digitálního nástroje je vždy perfektně zachována. Pokud však máte dojem, že citlivost úhozu kláves neodpovídá vašim představám, obraťte se na místního prodejce produktů Yamaha. Kompatibilní formáty pro tento nástroj GM2 Formát GM (General MIDI) je jedním z nejběžnějších formátů pro přidělování rejstříků. Formát „GM System Level 2“ je standardní specifikací, která rozšiřuje původní formát GM a zvyšuje kompatibilitu dat skladeb. Poskytuje zvýšenou polyfonii, větší výběr rejstříků, rozšířené parametry rejstříků a integrované zpracování efektů. XG Formát XG představuje výrazné vylepšení formátu GM System Level 1. Vyvinula ho společnost Yamaha speciálně za účelem poskytnutí více rejstříků a variací, většího výrazového rozsahu v rámci rejstříků a efektů a také k zajištění kompatibility dat do budoucna. GS Formát GS byl vyvinut společností Roland Corporation. Stejně jako formát XG společnosti Yamaha představuje i formát GS výrazné vylepšení formátu GM. Výsledkem je podpora většího počtu rejstříků a bicích sad a jejich variací, jakož i většího výrazového rozsahu v rámci rejstříků a efektů. XF Formát XF společnosti Yamaha je zdokonalením standardu SMF (Standard MIDI File), jehož předností je lepší funkčnost a více možností budoucího rozšíření. Při přehrávání souborů ve formátu XF s texty skladeb lze na nástroji zobrazit texty skladeb. SFF GE (Guitar Edition) Formát SFF (Style File Format) je původním formátem souboru stylu společnosti Yamaha. Používá jedinečný převodní systém a poskytuje vysoce kvalitní automatický doprovod založený na širokém rozsahu typů akordů. Formát „SFF GE (Guitar Edition)“ je rozšířeným formátem SFF, který představuje zdokonalenou transpozici not pro kytarové stopy. 8 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Informace o příručkách S tímto nástrojem jsou dodávány následující dokumenty a instruktážní materiály. Zahrnuté dokumenty Uživatelská příručka (tento dokument) Popisuje základní použití a funkce tohoto nástroje. Nejprve si tuto příručku přečtěte. Online materiály (ke stažení z webu) Reference Manual (Referenční Příručka) (pouze v angličtině, francouzštině, němčině a španělštině) Vysvětluje pokročilé funkce a použití pro každou ikonu zobrazenou na displeji (str. 28). Tuto příručku si přečtěte po prostudování Uživatelské příručky. Data List (Seznam dat) Obsahuje nejrůznější důležité přednastavené seznamy obsahu, jako jsou rejstříky, styly atd., stejně jako informace týkající se standartu MIDI tohoto nástroje. Smart Device Connection Manual (Příručka pro připojení inteligentního zařízení) Vysvětluje, jak lze přístroj připojit k inteligentnímu zařízení, jako je chytrý telefon nebo tablet atd. V závislosti na vašem zařízení si můžete vybrat ze dvou verzí (iOS a Android). Computer-related Operations (Operace prováděné s počítačem) Obsahuje instrukce pro připojení tohoto nástroje k počítači a operace související s přenosem souborů a dat standartu MIDI. Pro získání těchto příruček a zpřístupnění dokumentů ke stažení Yamaha zadejte pro vyhledávání požadovaných souborů název modelu. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Dodané příslušenství Uživatelská příručka (tento dokument) “50 Classical Music Masterpieces“ („50 významných skladeb klasické hudby“) (Kniha s notovým materiálem) Registrace produktu člena online komunity Záruka* Napájecí kabel Stolička* * V některých oblastech nemusí být k dispozici. Podrobnosti získáte u místního prodejce produktů Yamaha. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 9 Obsah BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY........................................................................................................................... 5 OZNÁMENÍ..................................................................................................................................................... 7 Informace .......................................................................................................................................................... 7 Kompatibilní formáty pro tento nástroj ....................................................................................................... 8 Informace o příručkách .................................................................................................................................. 9 Dodané příslušenství ....................................................................................................................................... 9 Vítejte ve světě nástrojů CVP! 12 Ovládací prvky na panelu 14 Začínáme 16 Otevření/zavření krytu kláves ...................................................................................................................... 16 Použití notového stojánku............................................................................................................................ 16 Otevření/zavření víka (CVP-809, typ klavír) ............................................................................................. 17 Zdroj napájení ................................................................................................................................................ 18 Zapnutí a vypnutí napájení .......................................................................................................................... 19 Nastavení hlavní hlasitosti............................................................................................................................ 20 Použití sluchátek ............................................................................................................................................ 20 Úprava základního nastavení ....................................................................................................................... 22 Změna jasu displeje ....................................................................................................................................... 23 1 Základní použití 24 Struktura displeje ........................................................................................................................................... 24 Konfigurace displeje ...................................................................................................................................... 26 Zavření aktuálního displeje .......................................................................................................................... 28 Ovládací prvky používané pomocí displeje................................................................................................ 29 Používání tlačítek ASSIGNABLE ................................................................................................................ 31 Správa souborů............................................................................................................................................... 32 Zadávání znaků .............................................................................................................................................. 36 Použití pedálů................................................................................................................................................. 37 Použití metronomu ....................................................................................................................................... 39 Nastavení tempa............................................................................................................................................. 39 Nastavení citlivosti úhozu............................................................................................................................. 40 Transpozice výšky tónu po půltónech ........................................................................................................ 41 Úprava vyvážení hlasitosti ............................................................................................................................ 42 Obnova nastavení naprogramovaného výrobcem (Inicializace) ............................................................ 42 Zálohování dat................................................................................................................................................ 43 2 Piano Room – Požitek z klavírní hry – 44 Hra na klavír s využitím funkce Piano Room ............................................................................................ 44 Hra na klavír s doprovodem ostatních hudebních nástrojů .................................................................... 45 Změna/obnovení nastavení funkce Piano Room ...................................................................................... 47 Nahrávání hry ve funkci Piano Room......................................................................................................... 48 3 Rejstříky – Hra na klaviatuře – 49 Přehrávání přednastavených rejstříků ........................................................................................................ 49 Nastavení dělicího bodu................................................................................................................................ 52 Vyvolání vhodných nastavení pro hru na klavír (Reset klavíru) ............................................................ 53 Uzamknutí nastavení pro hru na klavír (Uzamknutí klavíru) ................................................................ 53 Hra s použitím zvuků klavíru doplněných o realistickou rezonanci (rejstříky VRM)......................... 53 Hra s použitím rejstříků Super Articulation .............................................................................................. 54 Vytváření vlastních rejstříků varhan........................................................................................................... 55 10 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 4 Styly – Rytmický a melodický doprovod – 57 Hra se stylem .................................................................................................................................................. 57 Operace ovládání stylu .................................................................................................................................. 59 Vyvolání vhodného nastavení panelu pro aktuální styl (nastavení One Touch Setting) .................... 62 Změna typu prstokladu akordu ................................................................................................................... 64 5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – 66 Přehrávání skladeb......................................................................................................................................... 66 Zobrazení hudební notace (notového zápisu) ........................................................................................... 69 Zobrazení textu skladby ................................................................................................................................ 70 Cvičení jednou rukou za použití funkce průvodce ................................................................................... 71 Opakované přehrávání.................................................................................................................................. 72 Úprava výšky tónu po půltónech (posun výšky tónu).............................................................................. 73 Úprava rychlosti přehrávání (časová délka)............................................................................................... 74 Zrušení vokální části (zrušení vokálu) ........................................................................................................ 74 6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry – 75 Základní postupy při nahrávání (nahrávání skladeb MIDI / zvukových skladeb) ............................... 75 Nezávislé nahrávání partů pro pravou a levou ruku nebo stylů a melodií (nahrávání MIDI) ........... 78 Nahrávání na konkrétní kanály (nahrávání skladeb MIDI) .................................................................... 80 Převod skladby MIDI na audioskladbu ...................................................................................................... 82 7 Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty – 83 Připojení mikrofonu...................................................................................................................................... 83 Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty ........................................................................................... 84 8 Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – 86 Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu pomocí registrační paměti......................................... 87 Používání seznamů skladeb pro správu rozsáhlého repertoáru nastavení panelu ............................... 91 9 Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení – 95 Základní postupy při používání mixážního pultu..................................................................................... 95 Aktivace nebo deaktivace každého z kanálů stylu nebo skladby MIDI.................................................. 97 10 Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – 98 Vstupy a výstupy ............................................................................................................................................ 98 Připojení zařízení USB (konektor [USB TO DEVICE]) ........................................................................ 100 Připojení k počítači (konektor [USB TO HOST] / konektor MIDI).................................................... 102 Připojení k inteligentnímu zařízení (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST] / bezdrátová síť LAN).................................................................................. 103 Poslech přehrávání zvukových souborů z externího zařízení prostřednictvím reproduktoru nástroje (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST]) .................. 104 Použití externího reproduktorového systému pro přehrávání (konektory AUX OUT [L/L+R]/[R]) ........................................................................................................ 107 Připojení externích zařízení MIDI (konektory MIDI) ........................................................................... 108 Zobrazení displeje nástroje na externím monitoru................................................................................. 108 Připojení mikrofonu nebo kytary (konektor [MIC/LINE IN])............................................................. 109 Připojení pedálového spínače /nožního ovladače (konektor [AUX PEDAL]) ................................... 109 Seznam funkcí na displeji s nabídkou 110 Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír) 113 Sestavení modelu CVP-809 117 Sestavení modelu CVP-805 121 Řešení problémů 123 Technické údaje 127 Rejstřík 130 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 11 Vítejte ve světě nástrojů CVP! Tento nový model CVP je vybaven snadno použitelnou dotykovou obrazovkou, s níž budete mít vizuální a intuitivní kontrolu nad téměř všemi funkcemi nástroje. Jednoduchým stiskem tohoto velkého a přehledného displeje můžete vybírat požadované položky, aktivovat a spravovat nejrůznější funkce nebo měnit hodnoty parametrů. To vše snadněji a rychleji než kdy dříve. Nástroj nabízí také řadu funkcí, kterými obohatíte vaši radost z hudby a rozšíříte hranice kreativity a možnosti hraní na klávesy. Pojďme se podívat... Dojem skutečného akustického klavíru Tento nástroj využívá úchvatné rejstříky klavíru vytvořené ze samplů proslulého koncertního klavíru Yamaha CFX a věhlasného koncertního klavíru Bösendorfer*, stejně jako „klaviatury GrandTouch“ reprodukující autentický dotek a pocit skutečného klavíru. Vylepšený mechanismus klaviatury poskytuje širší rozsah citlivosti úhozu s výjimečně expresivní kontrolou od pianissima až k fortissimu. Tento nástroj rovněž disponuje funkcí VRM, která umožňuje přesně reprodukovat akustickou rezonanci klavíru, jež se nepatrně mění podle toho, s jakým načasováním a jakou silou stisknete klávesu a sešlápnete pedál. Díky tomu můžete dosáhnout při hře i těch nejpřesnějších výrazů a přesně reagovat na práci s pedály a klávesami. Pokročilé technologie, jako je binaurální vzorkování, navíc vytvářejí dojem, že jste důkladně ponořeni do zvuku, který jako by skutečně vycházel z klavíru – i když posloucháte zvuk prostřednictvím sluchátek. Funkce Piano Room přináší ještě větší radost ze hry na klavír. Funkce Piano Room vám umožní zvolit požadovaný typ klavíru i prostředí příslušné místnosti, a dosáhnout tak naprostého a realistického pocitu ze hry, jako byste hráli na skutečný klavír. Navíc také můžete hrát s dalšími virtuálními hudebníky a užívat si přesvědčivého doprovodu dalších hudebních nástrojů celé kapely. * Bösendorfer je dceřiná firma společnosti Yamaha. Str. 44 Hra různých hudebních žánrů Nástroj CVP přirozeně nabízí řadu realistických rejstříků klavíru pro vaši zábavu. Současně nabízí možnost využití široké řady věrohodně znějících akustických i elektronických nástrojů nejrůznějších žánrů, např. varhan, kytary, saxofonu a dalších nástrojů, s nimiž můžete přesvědčivě hrát bez ohledu na požadovaný hudební žánr. Krom toho speciální rejstříky Super Articulation realisticky napodobují mnoho technik hry a typické zvuky vznikající během hry na nástroj. Výsledkem je neuvěřitelně věrný výraz – například realistický zvuk prstů klouzajících po strunách kytary nebo zvuk nadechnutí při hře na saxofon či jiné dechové nástroje. Str. 49 Doprovod celé kapely I když hrajete sami, nástroj CVP vás dokáže doprovázet jako celá kapela. Jednoduchým zahráním akordu se automaticky spustí přehrávání vhodného automatického doprovodu (funkce stylu). Jestliže chcete, aby nástroj Clavinova hrál doprovod, vyberte styl doprovodu, například pop, jazz, latinskoamerický styl či jiné hudební žánry z celého světa. Hru můžete měnit okamžitě a v reálném čase během hry vybírat odlišné variace rytmu a přechodů (včetně úvodu, závěru a přechodů). Str. 57 12 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Aktivace funkcí učení skladby – se zobrazením notového záznamu a pomocných indikátorů Vítejte ve světě nástrojů CVP! Funkce učení zobrazí na displeji notový záznam a představují zábavný způsob výuky a zdokonalování skladeb. Každá klávesa na klaviatuře navíc disponuje pomocným indikátorem, který se rozsvítí a ukazuje tak, které noty je třeba zahrát. Můžete tak jednoduše cvičit melodie a fráze, a to i jako začátečník nebo máte-li problémy se čtením notového záznamu. Str. 71 Zpěv při přehrávání skladby nebo hraní na klávesy K nástroji Clavinova lze připojit mikrofon a na displeji je možné zobrazit texty skladby. Můžete tak zpívat a současně hrát na nástroj nebo přehrávat skladbu. Můžete dále automaticky použít špičkové efekty vokální harmonie a dodat tak vašemu hlasu bohaté a autentické vokální harmonie. Podle potřeby můžete také potlačit přehrávání vokální části zvukového záznamu, a zpívat tak spolu s oblíbenými umělci a kapelami (nebo místo nich) a ještě více si tak užívat vystoupení. Str. 70, 83 Zajímají vás další informace o funkcích nástroje Clavinova? Ukázky spustíte tlačítkem [DEMO] (Ukázka)! Ukázku zastavíte stiskem tlačítka [HOME] (Domů) umístěného napravo od displeje. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 13 Ovládací prvky na panelu 2 3 45 6 7 9 ) @ 1 8 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 ! F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 Nastavení panelu Úpravě těchto nastavení vytvořených pomocí ovládacích prvků na panelu nástroje se v této příručce obecně říká „nastavení panelu“. 1 Konektor [USB TO DEVICE] (USB k zařízení)...................................... str. 100 Slouží k připojení jednotky USB Flash, bezdrátového síťového adaptéru USB nebo USB grafického adaptéru. Tento konektor je rovněž umístěn ve spodní části nástroje. 2 [P] Spínač (Pohotovostní režim / Zapnout)............... str. 19 Zapne napájení nebo uvede nástroj do pohotovostního režimu. 3 Ovladač [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) ..................................... str. 20 Slouží k nastavení celkové hlasitosti. 4 Tlačítko [DEMO] (Ukázka) ..................... str. 13 Vyvolá displej s ukázkou. 5 Indikátor [MIC] (Mikrofon) .................... str. 83 Slouží ke kontrole vstupní hlasitosti mikrofonu. 6 Tlačítko [METRONOME ON/OFF] (Zapnout/vypnout metronom) ................ str. 39 Zapíná a vypíná metronom. 7 Tlačítka TRANSPOSE (Transponovat).... str. 41 Slouží k transpozici výšky tónu po půltónech. 8 Tlačítka [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+] (Vyklepat tempo / Tempo)........................ str. 39 Slouží k ovládání tempa přehrávání stylu, skladby MIDI a metronomu. 9 Tlačítka STYLE (Styl) .............................. str. 57 Slouží k výběru kategorie stylu. ) Tlačítka ASSIGNABLE (Přiřaditelné)......str. 31 Slouží k přiřazení zástupce k často používaným funkcím. 14 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka ! Tlačítka STYLE CONTROL (Ovládání stylu) ........................................str. 59 Slouží k ovládání přehrávání stylu. @ LCD (dotyková obrazovka) ......................str. 24 Slouží k výběru nebo změně parametrů jednoduchým stiskem virtuálních tlačítek nebo jezdců na displeji. # Datový ovladač..........................................str. 30 Slouží k výběru položky nebo změně hodnoty. $ Tlačítko [HOME] (Domů)........................str. 30 Slouží k vyvolání hlavního displeje nebo prvního displeje po zapnutí napájení. % Tlačítko [PIANO ROOM] ........................str. 44 Slouží k okamžitému vyvolání optimálního nastavení klavíru tak, aby bylo možné na nástroj hrát jednoduše jako na klavír. ^ Tlačítka SONG CONTROL (Ovládání skladeb) ...................................str. 68 Slouží k ovládání přehrávání skladby. & Tlačítka VOICE (Rejstřík)........................str. 49 Slouží k výběru části kláves nebo kategorie rejstříku. * Tlačítka REGISTRATION MEMORY (Registrační paměť)...................................... str. 86 Slouží k registraci a vyvolání nastavení panelu. ( Tlačítka ONE TOUCH SETTING (Nastavení jedním stiskem) ......................str. 62 Slouží k vyvolání vhodných nastavení panelu pro daný styl. ^ % # & * ( Ovládací prvky na panelu $ F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 CVP-809 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 Kryt kláves (str. 16) Notový stojánek (str. 17) Úchyty notových materiálů (str. 17) Pomocné indikátory (str. 71) Vstupy a výstupy (str. 98) CVP-805 Kryt kláves (str. 16) Notový stojánek (str. 17) Úchyty notových materiálů (str. 17) Vstupy a výstupy (str. 98) Pedály (str. 37) F6 G6 A6 B6 C7 Pomocné indikátory (str. 71) Pedály (str. 37) Konektor [AC IN] (str. 18) Slouží k připojení napájecího kabelu. Konektor [AC IN] (str. 18) Slouží k připojení napájecího kabelu. Kryt (str. 17) Notový stojánek (str. 16) Úchyty notových materiálů (str. 16) Kryt kláves (str. 16) Vstupy a výstupy (str. 98) Pomocné indikátory (str. 71) Konektor [AC IN] (str. 18) Slouží k připojení napájecího kabelu. CVP-809 (typ klavír) Pedály (str. 37) CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 15 Začínáme Otevření/zavření krytu kláves Pokud budete chtít otevřít kryt kláves, uchopte jej oběma rukama, lehce zvedněte a zatlačte na něj směrem nahoru a dozadu. Kryt kláves zavřete opatrným sklopením zpět na příslušné místo. VAROVÁNÍ Při otevírání a zavírání krytu dejte pozor, abyste si neporanili prsty. VAROVÁNÍ • Při otevírání a zavírání držte kryt oběma rukama. Nepouštějte jej, dokud nebude zcela otevřený nebo zavřený. Při otevírání a zavírání krytu dejte pozor, abyste si neporanili prsty. • Nepokládejte na horní část krytu kláves žádné předměty (kovové předměty nebo papír). Malé předměty položené na kryt klaviatury mohou při otevření krytu zapadnout do nástroje a jejich vyjmutí může být velmi obtížné. Pokud se dostanou do nástroje, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem či zkratu, požáru nebo jinému vážnému poškození nástroje. Použití notového stojánku Model CVP-809 (typ klavír) Zvednutí notového stojánku: 1 Vytáhněte notový stojánek nahoru a směrem k sobě tak vysoko, jak to půjde. 2 Sklopte dolů dvě kovové podpěry na levé a pravé straně notového stojánku. 3 Sklopte stojánek tak, aby kovové podpěry zapadly na svá místa. 4 Úchyty notových materiálů přidržují stránky notových zápisů na místě. VAROVÁNÍ Nepoužívejte stojánek, jestliže je pouze napůl zvednutý. Při zvedání nebo sklápění notový stojánek pusťte, teprve když je zcela zvednutý nebo položený. 16 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Úchyty notových materiálů Sklopení notového stojánku: Zavřete úchyty notových materiálů, pokud jsou otevřené, a poté stojánek snižte podle pokynů uvedených níže. 1 Vytáhněte stojánek směrem k sobě tak vysoko, jak to půjde. 2 Zvedněte dvě kovové podpěry (na zadní straně stojánku). Úchyty notových materiálů 3 Notový stojánek opatrně sklápějte dozadu, dokud nebude zcela položen. Přitáhněte stojánek směrem k sobě tak vysoko, jak to půjde. Ve zvednutém stavu je notový stojánek fixován v určitém úhlu a nelze jej upravit. Úchyty přidržují stránky notových zápisů. Začínáme CVP-809/CVP-805 Úchyty notových materiálů VAROVÁNÍ Při zvedání nebo sklápění notového stojánku z něj nespouštějte ruce, dokud nebude zcela zvednutý nebo položený. Chcete-li notový stojánek sklopit, zavřete úchyty notových materiálů, mírně stojánek zvedněte a pomalu jej sklopte dozadu. Zavřete úchyty notových materiálů. VAROVÁNÍ Než notový stojánek sklopíte, zavřete úchyty notových materiálů. V opačném případě by mohly vaše prsty uvíznout mezi notovým stojánkem a úchyty a mohlo by dojít ke zranění. VAROVÁNÍ Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. Otevření/zavření víka (CVP-809, typ klavír) K víku je dodán jeden delší a jeden kratší držák. Oba slouží k zajištění víka otevřeného pod požadovaným úhlem. Otevření víka 1 Zvedněte notový stojánek. 2 2 Zvedněte a podržte pravou stranu víka (při pohledu od strany nástroje s klaviaturou). 3 Zvedněte držák víka a opatrně jej sklopte tak, aby konec držáku zapadl do prohloubení ve víku. 1 3 VAROVÁNÍ Nenechejte děti, aby víko otevíraly nebo zavíraly. Při otevírání a zavírání víka dejte také pozor, abyste si (vy nebo ostatní uživatelé, především děti) nepřiskřípli prsty. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 17 Delší držák zafixujte ve vnitřním prohloubení a v případě kratšího držáku použijte k zachycení vnější prohloubení. VAROVÁNÍ • Nepoužívejte vnější prohloubení k fixaci delšího držáku. V opačném případě bude víko nestabilní a mohlo by spadnout a způsobit tak škodu nebo zranění. • Ujistěte se, že konec držáku je pevně zachycen v prohloubení víka. Pokud tomu tak není, víko může spadnout a způsobit škodu nebo zranění. • Dejte pozor, abyste vy ani nikdo jiný při otevřeném víku nevrazili do držáku. Držák by mohl vypadnout z prohloubení ve víku a víko by mohlo spadnout. Delší držák Kratší držák Zavření víka 1 1 Víko uchopte a opatrně je nadzvedněte. 2 Držte víko ve zvednuté poloze a sklopte držák víka. 3 3 Víko opatrně sklopte. 2 Zdroj napájení Zástrčky napájecího kabelu připojte podle pokynů na obrázku. V některých oblastech může být dodán adaptér zástrčky odpovídající místním specifikacím elektrických zásuvek. 1 Konektor [AC IN] 2 Elektrická zásuvka Typ zástrčky a zásuvky je závislý na oblasti, kde byl nástroj zakoupen. UPOZORNĚNÍ Používejte výhradně dodaný napájecí kabel. VAROVÁNÍ Při volbě místa pro nástroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky. POZNÁMKA Při odpojování napájecího kabelu nejprve vypněte napájení a tento postup proveďte v opačném pořadí. 18 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Zapnutí a vypnutí napájení 1 Otočte ovladačem [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) do polohy „MIN“. 2 Stiskem tlačítka [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) zapněte nástroj. Začínáme Rozsvítí se kontrolka [MIC] umístěná vpravo od voliče [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) a displej. Po chvíli se zobrazí hlavní displej (str. 26) a nástroj se spustí. Během hry na klaviatuře můžete nastavit požadovanou hlasitost. POZNÁMKA Před zobrazením hlavního displeje nevydává stisknutí kláves žádný zvuk. Krom toho se nevypne napájení, ani když je v tomto stavu stisknut přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout). 3 Stiskem a podržením přepínače [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) na přibližně jednu vteřinu napájení vypnete. VAROVÁNÍ I když je přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) v pohotovostní poloze, stále do nástroje proudí elektřina, byť jen v minimálním množství. Pokud nebudete nástroj delší dobu používat, odpojte elektrickou zástrčku ze zásuvky zdroje napájení (totéž platí pro případ elektrických bouří). OZNÁMENÍ Jestliže právě nahráváte či upravujete nějaké položky nebo je zobrazena zpráva, napájení nelze vypnout, a to ani stiskem přepínače [P] (Pohotovostní režim / Zapnout). Jestliže budete chtít vypnout napájení, vyčkejte, než se dokončí nahrávání či úpravy, nebo zavřete zprávu a stiskněte přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout). Jestliže potřebujete nástroj vynuceně vypnout, stiskněte a podržte přepínač [P] (Pohotovostní režim / Zapnout) na déle než 3 sekundy. Mějte na paměti, že vynucené vypnutí může vést ke ztrátě dat nebo poškození nástroje. Funkce automatického vypnutí Aby se předešlo zbytečné spotřebě energie, je tento nástroj vybaven funkcí automatického vypnutí, která automaticky vypne napájení, pokud nástroj není po určitou dobu používán. Doba, která má uběhnout před automatickým vypnutím, činí ve výchozím nastavení přibližně 30 minut. Tuto dobu však můžete změnit (str. 22). OZNÁMENÍ Jestliže dojde k automatickému vypnutí nástroje, veškerá data, jež jste dosud neuložili, budou ztracena. Uložte proto svá data dříve, než k tomuto dojde. Deaktivace automatického vypnutí (jednoduchá metoda) Zapněte nástroj a současně držte stisknutou klávesu s nejnižším tónem na klaviatuře. Krátce se zobrazí zpráva „Auto power off disabled“ (Automatické vypnutí bylo deaktivováno) a funkce automatického vypnutí se deaktivuje. A-1 + CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 19 Nastavení hlavní hlasitosti Jakmile začnete hrát, můžete pomocí otočného ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) upravit hlasitost všech zvuků klaviatury. VAROVÁNÍ Nepoužívejte nástroj po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. Inteligentní akustické ovládání (IAC) IAC představuje funkci, která umožňuje automaticky upravit kvalitu zvuku podle celkové hlasitosti nástroje. Funkce umožňuje čisté přehrávání nízkých i vysokých tónů i při nízké hlasitosti. Funkce IAC ovlivňuje pouze výstup zvuku do reproduktorů nástroje. Ve výchozím nastavení je tato funkce aktivní. Funkci IAC lze zapnout či vypnout nebo nastavit její hloubku. Podrobnosti naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Použití sluchátek Připojte sluchátka ke konektoru [PHONES] (Sluchátka). Nástroj je vybaven dvěma konektory [PHONES] (Sluchátka). Je tedy možné použít dvě sady sluchátek. Pokud budete používat jen jedna sluchátka, můžete je připojit ke kterémukoli z konektorů. Věšák na sluchátka Standardní zástrčka stereofonních sluchátek (1/4") VAROVÁNÍ Nepoužívejte sluchátka po delší dobu při vyšší nebo nepříjemné úrovni hlasitosti, mohlo by dojít k trvalému poškození sluchu. 20 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Reprodukce přirozené vzdálenosti zvuku (i při použití sluchátek) – Prostorové vzorkování a Stereofonní optimalizace Tento nástroj je vybaven dvěma pokročilými technologiemi, které umožňují vychutnat si výjimečně realistický a přirozený zvuk, i když jej posloucháte ve sluchátkách. Binaurální vzorkování (pouze v rejstříku „CFX Grand“) Vzorkování Technologie, která zaznamenává zvuky akustického nástroje, je následně ukládá do tónového generátoru, který je přehrává na základě informací získaných z klaviatury. Začínáme Binaurální vzorkování je metoda, která používá dva speciální mikrofony nastavené v pozici ucha interpreta a která nahrává zvuk z klavíru tak, jak by byl skutečně slyšet. Poslech zvuku s tímto efektem přes sluchátka vytváří dojem ponoření ve zvuku, jako by skutečně vycházel z klavíru. Navíc si můžete vychutnat zvuk přirozeně po delší dobu bez namáhání sluchu. Pokud je zvolen rejstřík „CFX Grand“, připojení sluchátek automaticky aktivuje funkci zvuku s binaurálním vzorkováním. Stereofonní optimalizace (rejstříky VRM jiné než „CFX Grand“) Stereofonní optimalizace je efekt, který reprodukuje přirozenou zvukovou vzdálenost, podobně jako u zvuku binaurálního vzorkování, i když jej posloucháte ve sluchátkách. Pokud je vybrán rejstřík VRM (str. 53) jiný než „CFX Grand“, připojení sluchátek automaticky aktivuje funkci stereofonní optimalizace. Když jsou připojena sluchátka, rejstříky VRM (str. 53) se automaticky změní na zvuk binaurálního vzorkování nebo na zvuk vylepšení stereofonní optimalizací (v závislosti na výchozím nastavení). Pokud jsou však připojena sluchátka, tyto funkce rovněž ovlivňují zvuk z externího reproduktoru připojeného ke konektorům AUX OUT nebo zvuk pro nahrávání (str. 75) a mohou vyústit v neobvyklý nebo nepřirozený zvuk. V takovém případě tuto funkci vypněte. Tuto funkci můžete zapnout nebo vypnout na displeji vyvolaném prostřednictvím tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Použití věšáku na sluchátka Součástí balení je věšák na sluchátka, který pak můžete snadno pověsit na nástroj. Věšák na sluchátka nainstalujte podle pokynů uvedených na stránce 116, 119 nebo 122. OZNÁMENÍ Věšák neslouží k jinému účelu než k zavěšení sluchátek. Jinak by mohlo dojít k poškození nástroje nebo věšáku. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 21 Úprava základního nastavení Podle potřeby můžete upravit základní nastavení nástroje, např. jazyk zobrazený na displeji. 1 Vyvolejte provozní displej (Utility). Nejprve stiskněte tlačítko [Menu] v pravé spodní části hlavního displeje, který se zobrazí po zapnutí napájení. Poté stiskem tlačítka [] přejděte na 2. stránku (je-li to nutné) a stiskněte tlačítko [Utility] (Doplňující funkce). 2 Nakonec stiskněte na displeji tlačítko [System]. 3 Dotykem na displeji proveďte potřebné změny v nastavení. Version (Verze) Informuje o verzi firmwaru tohoto nástroje. Společnost Yamaha může kvůli vylepšení funkcí a lepší použitelnosti po určité době aktualizovat firmware produktu bez dalšího upozornění. Pokud chcete nástroj využívat naplno, doporučujeme vám aktualizaci na nejnovější verzi. Aktuální firmware lze stáhnout z níže uvedených webových stránek: https://download.yamaha.com/ Licenses (Licence) Dotykem zde vyvoláte licenční informace o otevřeném softwaru, který je použit na tomto nástroji. Copyright (Autorská práva) Dotykem zde vyvoláte informace o autorských právech. Language (Jazyk) Určuje jazyk používaný při zobrazení zpráv a názvů nabídek na displeji. Stiskem tohoto nastavení vyvoláte seznam jazyků, kde můžete vybrat jazyk, který vám vyhovuje. Owner Name (Jméno majitele) Umožňuje zadat jméno, které se zobrazí na úvodním displeji, který se zobrazí po zapnutí. Stiskem tohoto nastavení vyvolejte okno pro zadání znaků, s jehož pomocí zadejte své jméno (str. 36). Auto Power Off (Automatické vypnutí) Umožňuje zadat dobu, která má uběhnout před vypnutím pomocí funkce automatického vypnutí (str. 19). Dotykem zde vyvoláte seznam nastavení, kde můžete vybrat nastavení, které vám vyhovuje. Pokud chcete funkci automatického vypnutí zakázat, vyberte zde možnost „Disabled“ (Zakázáno). Informace na straně 2/2 tohoto displeje naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 22 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Změna jasu displeje V této nabídce můžete podle potřeby upravit nastavení displeje včetně jeho jasu. 1 2 Vyvolejte provozní displej (Utility) (krok 1 na str. 22). 3 Dotykem na displeji upravte nastavení. Začínáme Na displeji stiskněte tlačítko [Touch Screen/Display] (Displej / dotyková obrazovka). Touch Screen (Dotyková obrazovka) Brightness (Jas) Sound (Zvuk) Umožňuje určit, zda stisk displeje aktivuje či neaktivuje zvuk kliknutí. Calibration (Kalibrace) Umožňuje kalibrovat displej, když při doteku nereaguje správně (normálně tuto operaci nepotřebujete, neboť displej je kalibrován výchozím nastavením). Stiskem zde vyvoláte kalibrační displej. Poté stiskněte střed znaménka plus (+). Screen (Obrazovka) Posunutím jezdce nastavíte jas displeje. Button Lamps (Kontrolky tlačítek) Stiskem tlačítka [L]/[R] nastavíte jas kontrolek tlačítek na ovládacím panelu. POZNÁMKA Jas pomocných indikátorů nelze upravit. Informace o dalších položkách na tomto displeji naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 23 1 Základní použití Struktura displeje Po zapnutí nástroje se zobrazí hlavní displej, odkud lze otevřít displej pro volbu souborů a displej s nabídkou. Umožňuje vám tak pohodlný přístup k řadě funkcí a nastavení. Podrobné pokyny k displeji naleznete na str. 26. Displej pro volbu souborů (str. 27) Displej pro volbu stylů Displej pro výběr rejstříku Požadovaný typ displeje vyvoláte stiskem názvu stylu, rejstříku nebo skladby na hlavním displeji. Stiskněte toto tlačítko pro rozbalení. Po rozbalení oblasti se stylem můžete na displeji zobrazit ovládací prvky přehrávání. Hlavní displej (str. 26) Jedná se o portál nebo ústřední bod struktury displeje nástroje. Displej s nabídkou (str. 28) Stiskem jednotlivých ikon můžete vyvolat nejrůznější funkce, např. notový zápis skladby, vyvážení hlasitosti a další podrobná nastavení. 24 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Displej pro volbu skladby Základní použití 1 Stiskněte toto tlačítko pro rozbalení. Po rozbalení oblasti se skladbou můžete na displeji zobrazit ovládací prvky přehrávání. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 25 Konfigurace displeje V této části jsou popsány nejčastěji používané displeje: hlavní displej, displej pro volbu souborů a displej s nabídkou. Hlavní displej se zobrazí po zapnutí napájení. Displej pro volbu souborů a displej s nabídkou vyvoláte prostřednictvím hlavního displeje. Hlavní displej Zobrazí se při zapnutí nástroje a je možné jej vyvolat stiskem tlačítka [HOME] (Domů). Na tomto displeji jsou přehledně zobrazena aktuální základní nastavení, například vybraný rejstřík a styl. Díky tomu je vhodné mít při používání nástroje zobrazen hlavní displej. 1 4 2 3 5 1 Oblast s rejstříkem Zobrazuje vybraný rejstřík pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, levá a s vrstvou). Je zde také uvedeno, zda jsou tyto části zapnuty nebo vypnuty (str. 49). Stiskem názvu rejstříku otevřete displej pro volbu rejstříků. POZNÁMKA V oblasti s rejstříkem, se stylem nebo se skladbami můžete rychlým pohybem vpravo otevřít oblast se stylem a rychlým pohybem vlevo oblast se skladbami. 2 Oblast se stylem Obsahuje informaci o aktuálním stylu (str. 57). Stiskem názvu stylu otevřete displej pro volbu stylů. Stiskem tlačítka [] v levé horní části oblasti danou oblast otevřete. Pokud chcete obnovit výchozí stav oblasti, stiskněte tlačítko [] v pravé horní části oblasti s rejstříkem. 3 Oblast se skladbou Obsahuje informaci o aktuální skladbě (str. 66). Stiskem názvu skladby otevřete displej pro volbu skladeb. Stiskem tlačítka [] v pravé horní části oblasti danou oblast otevřete. Pokud chcete obnovit výchozí stav oblasti, stiskněte tlačítko [] v levé horní části oblasti s rejstříkem. 4 Oblast s registrací Obsahuje informace o aktuálně zvoleném názvu banky registrační paměti, názvu registrace a registrační sekvenci, je-li aktivní (str. 87). Stiskem této oblasti vyvoláte displej pro volbu banky registrační paměti. Tuto oblast můžete skrýt nebo zobrazit stiskem tlačítka [] nebo [] v této oblasti. POZNÁMKA Oblast s registrací můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým pohybem vpravo nebo vlevo v této oblasti. 5 Oblast s nabídkou Obsahuje zástupce, které můžete jednoduše stisknout, a tak vyvolat nejrůznější funkce. Stiskem ikony zástupce otevřete displej s odpovídající funkcí. Stiskem ikony [Menu] (Nabídka) zcela vpravo otevřete displej s nabídkou (str. 28), kde můžete do této oblasti zaregistrovat zástupce. 26 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Displej pro volbu souborů Displej pro volbu souborů slouží k volbě rejstříku, stylu, skladby a jiných dat. Displej vyvoláte stiskem názvu rejstříku, stylu nebo skladby na hlavním displeji nebo stiskem tlačítek VOICE (Rejstřík), STYLE (Styl) atd. 1 2 3 1 Kategorie Řada dat, jako např. rejstříky nebo styly, je rozdělena do několika kategorií (záložek) podle jejich typu. S výjimkou následujících dvou karet jsou všechny označovány jako karty s předvolbami, protože obsahují přednastavená data. (Karta s oblíbenými) (Karta uživatele) Základní použití 1 4 Jedná se o umístění, kde se zobrazí rejstříky nebo styly zaregistrované jako oblíbené (str. 35). Tato karta je k dispozici pouze u rejstříků a stylů. Jedná se o umístění, kde jsou uložena nahraná nebo upravená data. Data uložená v nástroji jsou uvedena na kartě „USER“ (Uživatel) (Uživatelská paměť) a data z připojené jednotky USB Flash jsou uvedena na kartě „USB“. V této příručce jsou data na kartě uživatele označena jako „Uživatelská data“. 2 Podkategorie/složka (cesta) • Jakmile vyberete jednu z karet s předvolbami, zobrazí se zde podkategorie podle typu dat. Například po stisku karty „Piano“ na displeji pro volbu rejstříků se zobrazí různé typy piana (klavír, elektrický klavír). • Tato možnost není po výběru karty s oblíbenými k dispozici. • Po výběru karty uživatele se zde v závislosti na struktuře složky zobrazí aktuální cesta nebo složka. Cesta O úroveň výš 3 Data, která lze vybrat (soubory) Zobrazují se soubory, které lze vybrat. Je-li k dispozici více než jedna stránka, můžete další stránku otevřít stiskem tlačítka [] nebo [] vpravo. POZNÁMKA Další stránku vyvoláte také rychlým svislým pohybem v seznamu. 4 Provozní ikony Uvedeny jsou funkce (ukládání, kopírování, mazání atd.), které lze ovládat prostřednictvím displeje pro volbu souborů. Ikony, které jsou zde zobrazeny, závisí na tom, jaký jste vybrali displej pro volbu souborů. Podrobnosti naleznete na stránkách 32–36 nebo v rámci pokynů k displeji pro volbu souborů pro jednotlivé funkce. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 27 Displej s nabídkou Jedná se o portál, na kterém můžete používat řadu funkcí. Můžete ho vyvolat stiskem ikony [Menu] (Nabídka) v pravém spodním rohu hlavního displeje. 1 2 1 Seznam funkcí Prostřednictvím ikon máte k dispozici řadu užitečných funkcí. Stiskem jednotlivých ikon otevřete odpovídající funkci. V tomto seznamu naleznete dvě stránky, které můžete zobrazit stiskem tlačítka [] nebo []. Informace o jednotlivých funkcích naleznete v části „Seznam funkcí na displeji s nabídkou“ (str. 110) nebo v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). POZNÁMKA Stránky lze měnit také vodorovným rychlým pohybem. 2 Zástupci Registrací často používaných funkcí v podobě zástupců je můžete rychle vyvolat z oblasti nabídky na hlavním displeji. Chcete-li zaregistrovat zástupce, nejprve stiskněte a přidržte ikonu na seznamu funkcí, dokud seznam zástupců nezmění barvu, a poté stiskněte požadované umístění pro zadání funkce. Podrobný popis naleznete v části „Contents“ (Obsah) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Konvence pokynů pro displej s nabídkou V této příručce jsou pokyny s více kroky uváděny v jednoduše použitelné zkrácené podobě s šipkami, které uvádí správný postup. Např.: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language] Výše uvedený příklad popisuje tyto tři kroky: 1) Na displeji s nabídkou stiskněte tlačítko [Utility] (Doplňující funkce). 2) Stiskněte tlačítko [System] (Systém). 3) Stiskněte tlačítko [Language] (Jazyk). Zavření aktuálního displeje Aktuální displej zavřete stiskem tlačítka [×] v pravém horním rohu displeje (nebo okna) nebo tlačítka [Close] (Zavřít) v pravé spodní části displeje (nebo okna). Po zobrazení zprávy (dialogové okno s informací nebo potvrzením) stiskněte odpovídající tlačítko, jako např. „Yes“ (Ano) nebo „No“ (Ne). Zprávu tak zavřete. Chcete-li rychle přejít zpět na hlavní displej, na panelu stiskněte tlačítko [HOME] (Domů). 28 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Ovládací prvky používané pomocí displeje Displej tohoto nástroje je tvořen speciální dotykovou obrazovkou, pomocí níž můžete vybírat nebo měnit požadované parametry jednoduchým stiskem požadované položky na displeji. Rovněž lze použít datový ovladač a tlačítko [HOME] (Domů). Datový ovladač Displej Tlačítko [HOME] Používání displeje (dotyková obrazovka) Základní použití 1 OZNÁMENÍ K ovládání dotykové obrazovky nepoužívejte žádné ostré nebo tvrdé předměty. V opačném případě může dojít k poškození displeje. POZNÁMKA Současný stisk dvou nebo více bodů na displeji není možný. Stisknutí Pokud chcete položku vybrat, lehce stiskněte odpovídající zobrazení na displeji. POZNÁMKA Systémové zvuky produkované při stisknutí displeje můžete vypnout nebo zapnout (str. 23). Posunutí Přidržte jezdec na displeji a posunutím prstu svisle nebo vodorovně změňte hodnotu parametru. Posunutím prstu svisle nebo vodorovně po displeji můžete měnit stránky nebo zobrazit či skrýt některé části daného displeje. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 29 Otočení Přidržte kolečko na displeji a otáčením prstu okolo kolečka změňte hodnotu parametru. Stisk a přidržení Tento pokyn vyžaduje stisk objektu na displeji a jeho přidržení na krátkou chvíli. Pokud měníte hodnoty pomocí tlačítek []/[], jezdce nebo kolečka, výchozí hodnotu můžete obnovit stiskem a přidržením hodnoty na displeji. Otáčení datovým ovladačem V závislosti na zobrazeném displeji lze použít datový ovladač dvěma způsoby. Úprava hodnot parametrů Po výběru požadovaného parametru můžete pomocí datového ovladače upravit jeho hodnotu. To je užitečné v případě, že se vám hodnotu nedaří upravit stiskem displeje nebo chcete provádět citlivější úpravu. Výběr položky ze seznamu Na displeji pro volbu souborů (str. 27) a v okně se seznamem parametrů nastavení můžete položky vybírat pomocí datového ovladače. Datový ovladač Stisknutí tlačítka [HOME] (Domů) Na hlavní displej (displej zobrazený po zapnutí nástroje) se můžete rychle kdykoli vrátit stiskem tlačítka [HOME]. 30 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Používání tlačítek ASSIGNABLE Často používané funkce můžete přiřadit ke čtyřem tlačítkům na panelu nalevo od displeje. Jako zástupce lze zde přiřadit také libovolné funkce (str. 28) uvedené na displeji s nabídkou. Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [Assignable] → [Assignable] (Přiřaditelné) 1 Základní použití 1 2 2 3 3 Stiskem tlačítka s požadovaným číslem otevřete seznam. Z funkcí a zástupců (ekvivalent k funkcím na displeji s nabídkou) vyberte požadovanou položku. POZNÁMKA Podrobný popis funkcí přiřaditelných k těmto tlačítkům naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 31 Správa souborů Vytvořená data, např. nahrané skladby a upravené rejstříky, lze v podobě souborů ukládat v nástroji (označováno jako „uživatelská paměť“) nebo na jednotku USB Flash. Pokud uložíte mnoho souborů, jejich vyhledání může být zdlouhavé. Chcete-li si usnadnit používání, můžete uspořádat soubory ve složkách nebo můžete použít funkci vyhledávání. Tyto operace se provádějí na displeji pro volbu souborů. POZNÁMKA Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. Ukládání souboru Svá originální data (například skladby, které jste nahráli, nebo rejstříky, jež jste upravili) můžete uložit jako soubory do nástroje nebo na jednotku USB Flash. 1 Na odpovídajícím displeji stiskněte tlačítko volbu cíle ukládání. 2 Vyberte umístění, kam chcete soubor uložit. (Uložit) a otevřete tak displej pro Pokud chcete přejít ve struktuře složek o úroveň výš, stiskněte tlačítko Novou složku můžete vytvořit stiskem tlačítka (Nová složka). (Výše). 3 3 Stiskem tlačítka [Save here] (Uložit sem) otevřete okno pro zadání znaků. POZNÁMKA Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit). 4 Zadejte název souboru (str. 36). I když tento krok vynecháte, název souboru můžete po uložení kdykoli změnit (str. 33). 5 Stiskem tlačítka [OK] v okně pro zadání znaků soubor uložte. Soubor bude uložen do vybraného umístění. Soubory jsou řazeny v abecedním pořadí. 32 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vytvoření nové složky Složky můžete vytvořit, pojmenovat a uspořádat tak, abyste mohli svá data snadno najít a vybrat. POZNÁMKA • Maximální počet souborů/složek, které lze uložit do uživatelské paměti, závisí na velikosti souborů a délce názvů souborů a složek. • Do složky lze uložit až 2 500 souborů/složek. 1 Na displeji pro volbu souborů stiskněte kartu User (uživatel) (str. 27) a vyberte požadované umístění, kde chcete novou složku vytvořit. Pokud chcete přejít ve struktuře složek o úroveň výš, stiskněte tlačítko (Výše). POZNÁMKA Ve složce „Piano Room“ nelze vytvořit novou složku (str. 48). Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů. 1 Základní použití 2 3 2 Ikony pro správu souborů POZNÁMKA • Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů. • Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje. 3 4 Stiskem tlačítka (Nová složka) otevřete okno pro zadání znaků. Zadejte název nové složky (str. 36). Přejmenování souborů/složek Soubory a složky můžete přejmenovat. POZNÁMKA • Soubory na kartách s předvolbami nelze přejmenovat. • Složku „Piano Room“ (str. 48) nelze přejmenovat. 1 Otevřete displej pro volbu souborů, na kterém jsou požadovaný soubor nebo složka uvedeny. 2 Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů. POZNÁMKA • Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů. • Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje. 3 4 Stiskem požadovaného souboru nebo složky je označte. Stiskem tlačítka (Přejmenovat) otevřete okno pro zadání znaků. POZNÁMKA V daný moment lze přejmenovat pouze jeden soubor nebo složku. 5 Zadejte název vybraného souboru nebo složky (str. 36). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 33 Kopírování nebo přesouvání souborů Podle potřeby můžete kopírovat nebo vyjmout soubor a vložit jej do jiného umístění (složky). Pomocí stejného postupu lze zkopírovat i složku (nelze ji však přesunout). POZNÁMKA • Soubory na kartě s předvolbami nelze přesunout. • Kopírování komerčně dostupných hudebních dat, mimo jiné dat MIDI nebo zvukových dat, pro jiné než osobní použití je zakázáno. Zakoupená data skladeb mohou být chráněna proti kopírování, aby nedošlo k jejich nelegálnímu kopírování nebo náhodnému smazání. • Přednastavené skladby zkopírované na kartu uživatele jsou označeny ikonou (ikona klíče) na levé straně názvu skladby na displeji pro výběr písní. Nelze je kopírovat ani přesouvat na jednotky USB Flash. 1 Otevřete příslušný displej pro volbu souborů, kde jsou požadované soubory nebo složky uvedeny. 2 Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů (str. 33). POZNÁMKA • Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů. • Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje. 3 Stiskem jednotlivých položek požadované soubory nebo složky označte. 4 Stiskem tlačítka (Kopírovat) nebo cílového umístění. 5 Výběrem požadovaného cílového umístění (cesty) vložte soubory/složky. Zaškrtnout lze jeden i více souborů/složek. Chcete-li zaškrtnout všechny zobrazené položky, stiskněte tlačítko (Zaškrtnout vše). Opětovným stiskem tlačítka (Zaškrtnout vše) veškerá zaškrtnutí zrušíte. Novou složku můžete vytvořit stiskem tlačítka (Přesunout) otevřete displej pro volbu (Nová složka). POZNÁMKA Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) před přechodem ke kroku 6. 6 Stiskem tlačítka [CopyHere] (Kopírovat sem) nebo [MoveHere] (Přesunout sem) vložte soubory/složky, které jste vybrali v rámci kroku 3. Vložený soubor nebo složka se zobrazí na displeji mezi ostatními soubory. Soubory a složky jsou řazeny v abecedním pořadí. Odstranění souborů/složek Soubory a složky můžete odstranit. POZNÁMKA • Soubory na kartě s předvolbami nelze odstranit. • Složku „Piano Room“ (str. 48) nelze odstranit. 1 Otevřete příslušný displej pro volbu souborů, kde jsou požadované soubory nebo složky uvedeny. 2 Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů (str. 33). POZNÁMKA • Pokud chcete práci se soubory přerušit, stiskněte tlačítko [] v pravém rohu, čímž skryjete ikony pro správu souborů. • Ikony pro správu souborů můžete skrýt nebo zobrazit také rychlým vodorovným pohybem ve spodní části displeje. 3 Stiskem jednotlivých položek požadované soubory nebo složky označte. 4 5 Stiskněte tlačítko Zaškrtnout lze jeden i více souborů/složek. Chcete-li zaškrtnout všechny zobrazené položky, stiskněte tlačítko (Zaškrtnout vše). Opětovným stiskem tlačítka (Zaškrtnout vše) veškerá zaškrtnutí zrušíte. (Odstranit). Po zobrazení zprávy s potvrzením můžete stiskem tlačítka [Yes] (Ano) odstranit soubory/složky vybrané v rámci kroku 3. Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [No] (Ne) namísto tlačítka [Yes] (Ano). 34 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Registrace souborů na kartu s oblíbenými Podle potřeby můžete vyvolat oblíbené nebo často používané rejstříky a styly jejich registrací na kartě s oblíbenými. Stiskem symbolu hvězdičky ( ) na pravé straně každého souboru jej můžete zaregistrovat na kartě s oblíbenými položkami. Zaregistrovaný soubor z karty s oblíbenými odstraníte stiskem barevného symbolu hvězdičky ( ) na kartě s oblíbenými nebo na kartě, kde se odpovídající soubor doopravdy nachází. POZNÁMKA • Pokud změníte název původního souboru nebo jej přesunete/odstraníte, stisk názvu daného souboru na kartě s oblíbenými požadovaný soubor nevyvolá. • Pokud chcete na kartě s oblíbenými soubor skutečně odstranit, je třeba stisknout barevný symbol hvězdičky a poté displej zavřít nebo přepnout. Karta s oblíbenými Registrováno Neregistrováno Základní použití 1 Řazení souborů na kartě s oblíbenými Podle potřeby můžete na kartě s oblíbenými měnit pořadí souborů, např. rejstříků nebo stylů. 1 2 3 Na displeji pro volbu rejstříku nebo stylu stiskněte kartu s oblíbenými. Stiskem tlačítka (Pořadí) vyvolejte displej pro úpravu pořadí. Stiskněte soubor, který chcete přesunout. 3 4 2 1 3 4 5 6 Vyberte umístění, kam chcete přesunout soubor vybraný v rámci kroku 3. Podle potřeby opakujte kroky 3–4. Stiskem tlačítka [Complete] (Dokončit) zavřete displej pro úpravu pořadí. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 35 Hledání souborů 1 Na displeji pro volbu souborů stiskněte tlačítko vyhledávací displej. 2 Stiskem pole pro hledání otevřete okno pro zadávání znaků. (Hledat) a vyvolejte Pole pro hledání 3 Chcete-li zahájit vyhledávání, zadejte název souboru nebo název složky (nebo pouze její část) (str. 37). Chcete-li zadat více slov, vložte mezeru mezi každé slovo. Po dokončení hledání se zobrazí výsledný seznam. Pokud se nezobrazí žádné soubory, zkuste tento krok znovu s jiným slovem. POZNÁMKA Na obrazovce banky registrační paměti můžete vyhledávání zúžit pomocí filtrování. Podrobnosti naleznete na str. 89. 4 Zvolte požadovanou složku. Po výběru souboru stiskněte příslušné tlačítko pro požadovanou operaci, například [OK] nebo [Add to Playlist] (Přidat do playlistu). Stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) vyvoláte displej, který byl otevřen před vyvoláním vyhledávacího displeje. Zadávání znaků Tato část popisuje, jak zadávat znaky pro pojmenování souborů/složek a zadávání slov pro vyhledávání souborů. Zadávání znaků se provádí na níže uvedeném displeji. 2 1 36 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 1 Stiskněte typ znaku. Pokud je vybrán jiný jazyk (str. 22) než japonština: Stiskem tlačítka [Symbol] (nebo [abc]) můžete přepínat mezi režimem zadávání symbolů nebo latinky (a čísel). Pokud chcete přepnout mezi zadáváním velkých a malých písmen, stiskněte tlačítko (Posunout). Pokud je jako jazyk (str. 22) vybrána japonština: : Latinka a čísla poloviční velikosti (plné velikosti) : Symboly poloviční velikosti (plné velikosti) : Katakana plné velikosti (poloviční velikosti) : Hiragana a kanji Přepínání mezi plnou a poloviční velikosti je možné stiskem a přidržením tlačítka s typem znaku. Například [ ] lze vyvolat přidržením tlačítka [ ]. Při zadávání latinky můžete přepnout mezi zadáváním velkých a malých písmen stiskem tlačítka (Posunout). 2 Stiskem tlačítek []/[] nebo otočením datového ovladače lze posunout kurzor na požadované umístění. 3 Jeden po druhém zadejte požadované znaky. 1 Základní použití • • • • Pokud chcete odstranit jeden znak, stiskněte tlačítko [Delete] (Odstranit). Jestliže chcete odstranit všechny znaky současně, tlačítko [Delete] stiskněte a přidržte. Mezeru můžete zadat stiskem tlačítka s mezerou uvedeného na obrázku na předchozí stránce. POZNÁMKA • V závislosti na použité znakové sadě nebude možné zadat některé skupiny znaků. • Název souboru může obsahovat až 46 znaků a název složky může obsahovat až 50 znaků. • Nelze použít následující znaky (poloviční velikost): \ / : * ? " < > I Zadávání znaků s přídavnými symboly (při použití jiného jazyka než japonštiny): Písmena s přídavnými znaky, např. s přehláskou, můžete zadat ze seznamu vyvolaného stiskem a přidržením vhodného písmene. Pokud chcete např. zadat ze seznamu písmeno „Ë“, stiskněte a přidržte tlačítko „E“. Převod na znaky kanji (pokud je jako jazyk vybrána japonština): Když jsou zadané znaky „hiragana“ zvýrazněny (zobrazeny inverzně), opakovaným stiskem tlačítka [ ] vyvoláte možnosti převodu. Zvýrazněnou oblast můžete změnit stiskem tlačítka [] nebo []. Po vyhledání požadovaného znaku kanji stiskněte tlačítko [ ]. Chcete-li převedené znaky kanji změnit zpět na znaky „hiragana“, stiskněte tlačítko [ ]. Chcete-li zrušit zvýraznění celé oblasti, stiskněte tlačítko [ ]. POZNÁMKA Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [Cancel] (Zrušit) před přechodem ke kroku 4. 4 Stiskem tlačítka [OK] dokončete úpravu zadaných znaků (název souboru atd.). Použití pedálů Změkčující pedál Sostenutový pedál Tlumicí pedál POZNÁMKA Jestliže při sešlápnutí pedálu vychází z pouzdra pedálů neobvyklé zvuky nebo se pouzdro uvolňuje, otočte seřizovacím šroubem tak, aby se pevně dotýkalo podlahy (stránky 116, 119 a 122). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 37 Tlumicí pedál (pravý) Stiskem tohoto pedálu budou tóny doznívat. Po uvolnění tohoto pedálu se veškeré doznívající tóny okamžitě utlumí. Sešlápnutím tohoto pedálu při hře s rejstříky VRM (str. 53) napodobíte charakteristickou rezonanci strun jako u skutečného akustického klavíru. Efekt funkce polovičního sešlápnutí tohoto pedálu umožňuje vytvoření částečného efektu doznívání, a to v závislosti na tom, nakolik pedál sešlápnete. Při sešlápnutí a přidržení tlumicího pedálu budou všechny zobrazené tóny doznívat. POZNÁMKA • Některé rejstříky, například smyčce nebo dechové nástroje, vytváří při sešlápnutí tlumicího/ sostenutového pedálu trvale doznívající zvuk. • Na některé rejstříky, například na bicí sady, nemusí mít tlumicí/sostenutový pedál žádný vliv. Funkce polovičního sešlápnutí pedálu Tato funkce umožňuje řídit doznívání tónu podle toho, nakolik pedál sešlápnete. Čím více pedál sešlápnete, tím bude doznívání zvuku větší. Pokud například sešlápnete tlumicí pedál a hrané noty budou znít zastřeně a nahlas s příliš silným dozníváním, můžete pedál napůl uvolnit, čímž dosáhnete snížení efektu doznívání (zastření). Jelikož se pocit sešlápnutí může lišit podle situace (včetně místa, kde je nástroj umístěn), můžete bod polovičního sešlápnutí upravit prostřednictvím displeje, který otevřete pomocí nabídek [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Tlumicí pedál GP Responsive (pouze model CVP-809) Tento zvláštní pedál byl navržen tak, aby zajišťoval hmatovou odezvu a po sešlápnutí zprostředkovával věrnější pocit pedálu skutečného klavíru. Umožňuje snadněji pocítit bod polovičního sešlápnutí a snáze dosáhnout efektu polovičního sešlápnutí než v případě ostatních pedálů. POZNÁMKA Pedály jsou při expedici z továrny chráněny kryty. V zájmu optimálního využití efektu tlumicího pedálu GP Responsive odstraňte kryt z tlumicího pedálu. Sostenutový (prostřední) pedál Pokud při vybraném rejstříku klavíru zahrajete a podržíte tón nebo akord a sešlápnete tento pedál, tón bude doznívat, dokud budete pedál držet. Žádné následující zahrané tóny doznívat nebudou. Je-li vybrán jiný rejstřík než klavír, prostřednímu pedálu bude automaticky přiřazena specifická funkce příslušející tomuto rejstříku. Při sešlápnutí a přidržení sostenutového pedálu budou doznívat tóny zahrané pouze v době sešlápnutí. Změkčující pedál (levý) Je-li vybrán rejstřík klavíru, sešlápnutí tohoto pedálu sníží hlasitost a mírně změní témbr hraných tónů. Jeli vybrán jiný rejstřík než klavír, levému pedálu bude automaticky přiřazena specifická funkce příslušející tomuto rejstříku. Hloubku efektu změkčujícího pedálu můžete upravit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Přiřazení funkce k jednotlivým pedálům Ke každému ze tří pedálů a nožnímu ovladači či pedálovému spínači (prodávanému samostatně) můžete přiřadit řadu funkcí, například spouštění a zastavování přehrávání skladeb nebo ovládání rejstříku Super Articulation. Tyto funkce lze nastavit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 38 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Použití metronomu Metronom spustíte nebo zastavíte stiskem tlačítka [METRONOME ON/OFF] (Zapnout/Vypnout metronom). Metronom vytváří zvuk klepání, díky němuž můžete dodržovat přesné tempo při cvičení nebo si v případě potřeby ověřit, jak konkrétní tempo zní. POZNÁMKA Na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] [Metronome] [Metronome] můžete podle potřeby měnit nastavení počtu dob, hlasitosti a zvuku metronomu. Základní použití 1 Nastavení tempa Tlačítka TEMPO [-] a [+] umožňují změnu tempa pro přehrávání metronomu, stylů a skladeb MIDI. Tempo stylu a skladeb MIDI je možné upravit také pomocí tlačítka [TAP TEMPO] (Vyklepat tempo). POZNÁMKA Budete-li chtít upravit tempo audioskladby, použijte funkci časové délky (podrobnosti na str. 74). Tlačítka TEMPO [-]/[+] Stiskem tlačítka TEMPO [-] nebo [+] vyvolejte místní displej s tempem. Stiskem tlačítek TEMPO [-]/[+] můžete snížit nebo zvýšit tempo v rozsahu 5–500 dob za minutu. Přidržením jednoho z tlačítek můžete hodnotu měnit plynule. Současným stiskem tlačítek TEMPO [-] a [+] vyvoláte výchozí tempo posledního vybraného stylu nebo skladby. Tlačítko [TAP TEMPO] Tempo lze během přehrávání stylu nebo skladby MIDI změnit tak, že dvakrát stisknete tlačítko [TAP TEMPO] (Vyklepat tempo) v požadovaném tempu. Pokud jsou styl i skladba zastaveny, klepnutím na tlačítko [TAP TEMPO] (čtyřikrát pro takt 4/4) spustíte přehrávání rytmické části stylu ve vyťukaném tempu. POZNÁMKA Na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] [Metronome] [Tap Tempo] můžete stiskem tlačítka [TAP TEMPO] (Vyklepat tempo) měnit typ nebo hlasitost zvuku. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 39 Nastavení citlivosti úhozu Citlivost úhozu určuje, jak bude zvuk reagovat na sílu, jakou hrajete. Tímto nastavením se nemění váha kláves. 1 Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [Keyboard]. 2 Stiskněte displej a proveďte příslušná nastavení. Touch Curve (Křivka citlivosti) Zaškrtněte pole u požadovaných částí klaviatury a stiskem v tomto místě vyvolejte okno, kde můžete nastavit a vybrat typ citlivosti úhozu. Pokud zaškrtnutí odeberete, při hraní bude docházet ke vzniku neměnné vstupní hlasitosti bez ohledu na sílu úhozu. POZNÁMKA Nastavení citlivosti úhozu nemusí mít u některých rejstříků žádný vliv. • Hard2 (Tvrdě2): Vysoká hlasitost vyžaduje silný stisk. Ideální pro hráče se silnějším úhozem. • Hard1 (Tvrdě1): Vysoká hlasitost vyžaduje středně silný stisk. • Medium (Střední): Standardní citlivost úhozu. • Soft1 (Měkce1): Vysoká hlasitost vyžaduje pouze středně slabý stisk. • Soft2 (Měkce2): Vysoká hlasitost vyžaduje pouze slabý stisk. Ideální pro hráče se slabším úhozem. Fixed Velocity (Neměnná vstupní hlasitost) Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto pole u požadovaných částí klaviatury. Následným dotykem v tomto místě vyvolejte okno, kde můžete nastavit neměnnou vstupní hlasitost při hraní bez ohledu na to, jak silný je váš úhoz. Podrobnosti o funkci Podržení levé naleznete na str. 52. 40 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Transpozice výšky tónu po půltónech Tlačítka TRANSPOSE [-]/[+] (Transpozice) transponují celkovou výšku tónu nástroje (zvuk nástroje, přehrávání stylů, skladeb MIDI atd.) v půltónových krocích (od -12 po 12). Současným stiskem tlačítek [-] a [+] obnovíte hodnotu 0. POZNÁMKA • Budete-li chtít transponovat výšku tónu u audioskladby, použijte parametr posunu výšky tónu (podrobnosti na str. 73). • Funkce transpozice nemají vliv na rejstříky bicích nástrojů ani na rejstříky sady SFX. Podle potřeby můžete nezávisle vybrat část, kterou chcete transponovat. Opakovaným stiskem místního okna s transpozicí zobrazte požadovanou část, kterou následně pomocí tlačítek TRANSPOSE [-]/[+] transponujte. Základní použití 1 POZNÁMKA Transpozici můžete nastavit také na displeji, který otevřete pomocí tlačítek [Menu] [Transpose]. Master (Hlavní) Transponuje výšku tónu u všech zvuků s výjimkou audioskladeb, vstupního zvuku ze zdířky [MIC/LINE IN] a vstupního audio zvuku z externího zařízení. Keyboard (Klaviatura) Transponuje výšku tónu klaviatury včetně základního tónu akordu, který spustí přehrávání stylu. Song (Skladba) Transponuje výšku tónu u skladeb MIDI. Jemné doladění výšky tónu Standardně je výška tónu celého nástroje nastavena na 440,0 Hz s temperovaným laděním. Toto nastavení lze změnit na displeji vyvolaném pomocí tlačítek [Menu] → [Tuning]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Hz (hertz): Tato měrná jednotka se vztahuje ke kmitočtu zvuku a udává, kolikrát vibruje zvuková vlna za sekundu. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 41 Úprava vyvážení hlasitosti Na displeji pro úpravu vyvážení, který vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Balance], můžete upravit vyvážení hlasitosti u jednotlivých částí klaviatury (hlavní, vrstva a levá), stylu, skladeb, zvuku mikrofonu a zvuku vstupního audia z externího zařízení (str. 104). Svislým posunutím prstu po jednotlivých částech můžete upravit danou hlasitost. Hlasitost skladeb MIDI a audioskladeb se nastavuje samostatně. Proto je třeba vyvážení hlasitosti nastavit individuálně (při výběru skladby MIDI a při výběru zvukové skladby). Obnova nastavení naprogramovaného výrobcem (Inicializace) Stiskněte klávesu C7 (klávesa na klaviatuře zcela vpravo) a současně zapněte nástroj. Tím se obnoví (nebo inicializují) všechna nastavení na výchozí tovární nastavení, s výjimkou nastavení „Language“ (jazyk) (str. 22), „Owner Name“ (Uživatelské jméno) (str. 22) a párovacích informací funkce Bluetooth (str. 106). C7 + POZNÁMKA Podle potřeby můžete obnovit výchozí hodnoty konkrétního nastavení nebo odstranit všechny soubory a složky v uživatelské paměti v rámci displeje, který otevřete pomocí tlačítek [Menu] [Utility] [Factory Reset/Backup] stránka 1/2. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Chcete-li obnovit původní hodnotu libovolného změněného parametru Stiskněte a podržte hodnotu na displeji (str. 30). 42 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Zálohování dat Podle potřeby můžete zálohovat všechna data v uživatelské paměti nástroje (kromě chráněných skladeb) a nastavení (nastavení systému, nastavení MIDI a nastavení uživatelských efektů) na jednotce USB Flash v podobě jediného souboru. Tento postup doporučujeme provádět v zájmu zabezpečení dat a zálohování pro případ poškození nástroje. POZNÁMKA 1 Připojte jednotku USB Flash ke konektoru [USB TO DEVICE] jako cílové umístění pro zálohování. 2 Vyvolejte displej pomocí tlačítek [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] → stránka 2/2. 1 Základní použití • Informace o nastaveních, která lze zálohovat, naleznete ve sloupci „Backup/Restore“ (zálohovat/obnovit) v části „Parameter Chart“ (tabulka parametrů) v Seznamu dat na webové stránce (str. 9). • Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. • Uživatelská data, např. rejstřík, skladby, styly, registrační paměť a seznam skladeb, můžete zálohovat jejich jednotlivým zkopírováním na jednotku USB Flash. Pokyny naleznete na str. 34. • Systémová nastavení, nastavení MIDI a nastavení uživatelských efektů lze zálohovat samostatně. Podrobnosti naleznete v části „Utility“ (Doplňující funkce) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Chcete-li zálohovat zvukové skladby (WAV/MP3) uložené v uživatelské paměti, zaškrtněte políčko „Include Audio Files“ (Zahrnout zvukové soubory). Jelikož zvukové soubory používají velkou paměť, zrušte zaškrtnutí, pokud je ukládat nechcete. 3 3 Stiskem tlačítka [Backup] (Záloha) uložte záložní soubor na jednotku USB Flash a dále postupujte podle pokynů na obrazovce. Obnovení záložního souboru Obnovení provedete stiskem tlačítka [Restore] (Obnovit) v rámci kroku 3 uvedeného výše. Po dokončení operace se nástroj automaticky restartuje. OZNÁMENÍ • Pokud má některý ze souborů (např. skladby nebo styly) v uživatelské paměti přístroje stejný název jako data obsažená v záložním souboru, budou tato data přepsána obnovením záložního souboru. Před spuštěním obnovy doporučujeme soubory z uživatelské paměti nástroje přesunout nebo zkopírovat na jednotku USB Flash (str. 34). • Proces zálohování a obnovy může trvat několik minut. Během zálohování nebo obnovení nevypínejte napájení. Pokud při zálohování/obnově napájení vypnete, mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě dat. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 43 2 Piano Room – Požitek z klavírní hry – Funkce Piano Room je určena pro ty, kdo si přejí na nástroj hrát stejně jako na klavír, jednoduše a pohodlně. Bez ohledu na to, jaká nastavení jste na panelu zadali, můžete okamžitě vyvolat optimální nastavení pro funkčnost klavíru stiskem jediného tlačítka. Nastavení klavíru můžete také libovolně změnit, případně můžete hrát na klavír, jako kdybyste byli součástí malého orchestru. Hra na klavír s využitím funkce Piano Room 1 Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] vyvolejte displej funkce Piano Room. Tím dojde k vyvolání odpovídajícího nastavení panelu pro vaši hru. Všechna tlačítka na ovládacím panelu s výjimkou tlačítek [PIANO ROOM] a [HOME] (Domů) jsou nefunkční. Doprovod (str. 45) Nahrávání a přehrávání (str. 48) 2 Podrobná nastavení (str. 47) Začněte hrát. Upravte nastavení klavíru, např. typ klavíru, prostředí (typ dozvuku) apod., s ohledem na typ hudby, kterou chcete hrát. Volba typu klavíru Stiskem obrázku klavíru vyvolejte seznam klavírů a vyberte požadovaný typ. Pokud vyberete rejstřík klavíru, můžete pohybem po víku nebo otočením datového ovladače otevřít nebo zavřít víko klavíru. Volba prostředí (typu dozvuku) Stiskem obrázku klavíru na pozadí vyvolejte seznam prostředí a vyberte požadovaný typ. Nastavíte tak typ dozvuku pro zvolené prostředí. Použití metronomu Stiskem tlačítka (Metronom) vyvoláte vyskakovací obrazovku. Zde můžete podle potřeby metronom zapnout a vypnout nebo změnit jeho tempo. Tempo můžete změnit také tak, že dvakrát stisknete tlačítko [Tap] (Vyklepat) na místní obrazovce v požadovaném tempu. Seznam i displej s nastavením můžete zavřít klepnutím kdekoli mimo seznam či displej s nastavením. 3 Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] nebo [HOME] (Domů) zavřete displej funkce Piano Room. Všechna nastavení panelu jsou obnovena na ta, která byla nastavena před vyvoláním displeje Piano Room. 44 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Hra na klavír s doprovodem ostatních hudebních nástrojů 1 2 Stiskem tlačítka [PIANO ROOM] vyvolejte displej funkce Piano Room. Stiskněte tlačítko (Doprovod) v pravém horním rohu displeje. Na displeji se zobrazí hráči tvořící váš doprovod. Tento doprovod můžete zobrazit či skrýt stiskem tlačítka (Doprovod) nebo (Piano). 2 3 Doprovodní hráči 3 Zvolte typ doprovodu. Stiskem obrázku s doprovodnými hráči vyvolejte seznam a vyberte požadovaný doprovod. Seznam zavřete klepnutím kamkoli mimo seznam. Typ doprovodu Stránkami seznamu můžete procházet vodorovným posouváním. Piano Room – Požitek z klavírní hry – 2 4 Tempo doprovodu 4 Stiskněte tlačítko (Spustit) Začne se přehrávat úvod. Pokud chcete nastavit tempo, stiskněte tlačítko [L] nebo [R] na displeji vyvolaném v kroku 3. Poklepáním na tlačítko [Tap] (Vyklepat) v požadovaném tempu můžete také změnit tempo. 5 Po úvodu začněte hrát na klavír. Doprovodní hráči vám zajistí doprovod k vaší hře. Jako žánr doporučujeme zvolit jazz nebo pop. 6 Stiskem tlačítka (Zastavit) doprovod zastavíte. Doprovod se zastaví po části se závěrem. POZNÁMKA Funkce doprovodu je dostupná i mimo funkci Piano Room. Podrobnosti naleznete na str. 57. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 45 Změna nastavení doprovodu Pro vyvolání displeje nastavení stiskněte tlačítko v kroku 3 na str. 45. (Nastavení) ve spodní části seznamu typů doprovodu 1 2 3 4 46 5 1 Zapíná nebo vypíná všechny části kromě rytmu a basů. 2 Zapíná nebo vypíná rytmické a basové části. 3 Zapíná nebo vypíná basovou část. 4 Posunutím jezdce nastavíte hlasitost doprovodu. 5 Dotykem zde se navrátíte do seznamu typů doprovodu. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Změna/obnovení nastavení funkce Piano Room Podle potřeby můžete řadu nastavení funkce Piano Room změnit. Můžete také obnovit její veškerá výchozí nastavení. 1 1 Stiskem tlačítka [Piano Room] vyvolejte displej funkce Piano Room. Chcete-li změnit nastavení doprovodu, stiskněte tlačítko (Doprovod) pro vyvolání účastníků relace. 2 Stiskněte tlačítko (Nastavení) a upravte příslušná nastavení. Stínované položky v níže uvedeném seznamu jsou dostupné pouze při zobrazení doprovodných hráčů. Displej s nastavením můžete zavřít klepnutím kdekoli mimo displej s nastavením. Environment (Prostředí)* Umožňuje volbu prostředí (typu dozvuku). Lid Position (Pozice víka)* Určuje míru otevření víka. Tato možnost je k dispozici pouze v případě výběru rejstříku klavíru. Tune (Ladění) Nastavuje výšku tónu nástroje v krocích po 1 Hz. Dynamics Control (Nastavení dynamiky) Určuje, jak bude hlasitost zvuku reagovat na sílu, jakou hrajete na klávesy. Off (Vypnuto) ........ Hlasitost doprovodu nereaguje na sílu úhozu do klávesy. Narrow (Úzký)....... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy v úzkém rozsahu. Jinými slovy je pro změnu hlasitosti třeba hrát opravdu silně nebo slabě. Medium (Střední)..... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy v běžném rozsahu. Wide (Široký)......... Hlasitost doprovodu reaguje na sílu úhozu do klávesy v širokém rozsahu. Jinými slovy je výsledkem silného a slabého úhozu velký rozsah v hlasitosti. Section Control (Ovládání částí)* Aktivací této možnosti můžete vyvolat tlačítka pro změnu variací (částí) doprovodu (A, B, C, D) na displeji. Účinným používáním těchto částí lze vašemu výkonu snadno přidat variace. Fingering Type (Typ prstokladu)* Umožňuje jako typ prstokladu (str. 64) nastavit „AI Full Keyboard“ (Celá klaviatura s umělou inteligencí) nebo „AI Fingered“ (Prstoklad s umělou inteligencí). Split Point (Dělicí bod)* Dělicí bod stylu (str. 52) nastavte v případě, že jako typ prstokladu vyberete možnost „AI Fingered“ uvedenou výše. Reset (Obnova nastavení) Obnoví výchozí hodnoty u všech nastavení funkce Piano Room. 2 Piano Room – Požitek z klavírní hry – 2 Nastavení označené hvězdičkou (*) bude zachováno dokonce i po opuštění tohoto displeje nebo vypnutí napájení. Pokud příště stisknete tlačítko [PIANO ROOM], budou vyvolána nastavení klavíru, která byla provedena při předchozím nastavení. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 47 Nahrávání hry ve funkci Piano Room Vaši hru s použitím funkce Piano Room můžete zaznamenat jako skladbu MIDI (str. 66) do uživatelské paměti nástroje. 1 Stiskem tlačítka [Piano Room] vyvolejte displej funkce Piano Room. Upravte potřebná nastavení jako typ klavíru, vyvolání doprovodných hráčů atd. 2 Stiskem tlačítka [I] (Začátek nahrávání) spusťte nahrávání a začněte hrát. Pokud chcete nahrávat z úvodní části doprovodu, aktivujte doprovod. 3 Stiskem tlačítka [J] (Konec nahrávání) nahrávání zastavíte. 4 Jakmile se zobrazí zpráva s výzvou k uložení, stiskněte tlačítko „Yes“ (Ano) a soubor uložte. 2 5 OZNÁMENÍ Nahraná data budou ztracena, pokud vypnete napájení, aniž byste data uložili. 5 Záznam si můžete přehrát stiskem ikony na vyvolaném displeji.. (Skladba) a poté tlačítka [R] (Přehrát) Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte. POZNÁMKA Skladby nahrané ve funkci Piano Room jsou zobrazeny ve složce „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) na displeji pro výběr skladby (str. 67). Přehrávání nahraných skladeb, změna názvů skladeb, mazání skladeb 1 2 3 Stiskem tlačítka (Skladba) na displeji funkce Piano Room vyvoláte seznam skladeb. 2 Stiskněte požadovanou skladbu. 3 Stiskněte požadovanou ikonu. • [R] (Přehrát): Spustí přehrávání vybrané skladby. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko [J] (Zastavit). • (Přejmenovat): Změní název vybrané skladby. Podrobnosti k zadávání znaků naleznete na str. 36. • (Odstranit): Odstraní vybranou skladbu. 1 3 POZNÁMKA Skladby nahrané ve funkci Piano Room můžete vybrat a přehrát ze složky „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) na displeji pro výběr skladby (str. 67). 48 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 3 Rejstříky – Hra na klaviatuře – Nástroj obsahuje řadu výjimečně realistických nástrojů (rejstříků), včetně klavíru, kytary, smyčců, dechových a žesťových a dalších nástrojů. Přehrávání přednastavených rejstříků Rejstříky lze zahrát prostřednictvím tří částí kláves: hlavní, vrstva a levá. Tyto režimy hry na klávesy umožňují hrát pouze jeden rejstřík (hlavní), hrát dva různé vrstvené rejstříky (hlavní a vrstva) nebo hrát různé rejstříky v části pro pravou a levou ruku klaviatury (hlavní/vrstva a levá). Kombinací těchto tří částí můžete vytvářet působivé textury nástroje a vhodné kombinace pro hru na klávesy. Part pro levou ruku Část s vrstvou Hlavní část Dělicí bod (F#2 podle výchozího nastavení) P P POZNÁMKA • Také můžete hlavní část vypnout a hrát pouze v části s vrstvou. • Dělicí bod lze změnit (str. 52). • Pomocný indikátor se rozsvítí také u dělicího bodu stylu, je-li zapnuto tlačítko STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod). 1 Rejstříky – Hra na klaviatuře – 3 Pokud je part pro levou ruku vypnutý, hlavní část a část s vrstvou bude použita po celé délce klaviatury. Pokud je part pro levou ruku zapnutý, klávesy F 2 a nižší jsou vyhrazeny pro levou část, zatímco horní klávesy (kromě F 2) se používají pro hlavní část a část s vrstvou. Klávesa dělící klaviaturu na part pro levou a pravou ruku se nazývá „dělicí bod“ a po aktivaci levé části se rozsvítí pomocný indikátor této klávesy. Rejstříky pro aktivní části můžete zkontrolovat na hlavním displeji. Vyberte část kláves a vyvolejte displej pro volbu rejstříků. Tímto způsobem vyberte rejstřík pro jednotlivé části klaviatury. Stisk displeje 1-1 Na hlavním displeji aktivujte požadované části klaviatury stiskem tlačítek [Main] (Hlavní), [Left] (Levá), [Layer] (Vrstva). Uprostřed displeje se zobrazí aktivní části klaviatury a odpovídající rejstříky. Aktivní části klaviatury a jejich rejstříky Zapnutí/vypnutí částí klaviatury 1-2 Stiskem rejstříku u dané části vyvolejte displej pro volbu rejstříků. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 49 Použití tlačítek panelu 1-1 Část klaviatury vyberete opakovaným stiskem tlačítka VOICE [MAIN/LAYER/LEFT] (Hlavní/vrstva/levá), dokud se nerozsvítí indikátor požadované části. 1-1 1-2 1-2 Pomocí jednoho z požadovaných tlačítek pro volbu kategorie VOICE vyvolejte displej pro volbu rejstříků. POZNÁMKA • Pomocí tlačítek pro volbu kategorie rejstříků můžete jednoduše vybrat rejstříky pro hlavní část a část s vrstvou. Přidržte jedno z tlačítek pro volbu kategorie rejstříku a stiskněte další tlačítko pro volbu kategorie rejstříku. Rejstřík prvního stisknutého tlačítka se přiřadí k hlavní části a rejstřík druhého tlačítka jako rejstřík části s vrstvou. • Podkategorii můžete změnit dvojitým či vícenásobným stiskem tlačítka pro volbu kategorie rejstříku. 2 Stiskněte požadovaný rejstřík. POZNÁMKA Na kartě „Others“ (Ostatní) naleznete rejstříky XG apod. Podrobnosti o výběru těchto rejstříků naleznete v části „VoiceSetting“ (Nastavení rejstříku) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Poslech vlastností rejstříku: Stiskem tlačítka (Ukázka) spusťte přehrávání ukázky vybraného rejstříku. Opětovným stiskem tlačítka (Ukázka) přehrávání zastavíte. Stiskem tlačítka (Informace) můžete vyvolat okno s informacemi, jehož dostupnost závisí na vybraném rejstříku. 3 Ujistěte se, že je požadovaná část klaviatury aktivní. Zapnutí nebo vypnutí části klaviatury provedete podle pokynů v kroku 1-1 ve výše uvedené části „Stisk displeje“. 4 50 Začněte hrát. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vlastnosti rejstříků Nalevo od názvu každého rejstříku na displeji pro volbu rejstříku naleznete ikonu, která popisuje jeho specifické vlastnosti. Existují různé vlastnosti rejstříků, zde jsou však zahrnuty pouze následující. Podrobnosti naleznete v části „VoiceSetting“ (Nastavení rejstříků) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). • : Rejstříky VRM (str. 53) Umožňují napodobit charakteristickou rezonanci strun jako u skutečného akustického klavíru. • / : Rejstříky Super Articulation (S.Art, S.Art2) (str. 54) Slovo „artikulace“ v hudbě obvykle označuje přechod mezi tóny nebo jejich spojitost. To se často odráží ve zvláštních technikách, například staccato, legato a vázaně. • : Rejstřík varhan (str. 55) Umožňují upravit zvuk pomocí píšťal různých délek a perkusních zvuků podobně jako u tradičních varhan a napodobovat tak všechny klasické zvuky varhan. / / : Rejstříky bicích, / / : Rejstříky SFX Umožňují na klávesách hrát na různé perkusní a bicí nástroje nebo použít zvuky SFX (zvukové efekty), jež jsou přiřazeny ke každé klávese. Podrobnosti o přiřazení kláves naleznete v části „Drum/Key Assignment List“ (Seznam přiřazení pro bicí/klávesy) v Seznamu dat na webových stránkách (str. 9). U některých rejstříků bicích a SFX lze také použít funkci Drum Kit Tutor (průvodce pro bicí sady) pro zobrazení přiřazení kláves na displeji, jak je popsáno níže. Zobrazení nástrojů přiřazených ke klaviatuře (Průvodce pro bicí sady) U rejstříků bicích nebo SFX, ve kterých se na hlavním displeji pod oblastí rejstříku či pod displejem výběru rejstříků zobrazí ikona (Průvodce pro bicí sady), jejímž stiskem můžete vyvolat přiřazení klávesy. 1 Stiskem tlačítka bicí sady. 2 Stiskněte požadované tlačítko pro kontrolu přiřazení klávesy. (Průvodce pro bicí sady) vyvoláte okno funkce průvodce pro 3 Rejstříky – Hra na klaviatuře – • Obrázek a název nástroje přiřazené klávesy se objeví v okně funkce průvodce pro bicí sady. Stiskem tlačítka [L]/[R] posunete obrázek a název nástroje o oktávy (nebo stiskem požadované klávesy mimo zobrazený rozsah). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 51 Zachování levého rejstříku (i při uvolnění kláves) Pokud je funkce Podržení levé nastavena na „On“ (Zap.) prostřednictvím funkce [Menu] → [Keyboard], je znění levého rejstříku zachováno i po uvolnění kláves. Rejstříky bez doznívání, například smyčce, budou stále hrát, zatímco rejstříky s dozníváním, například klavír, budou doznívat pomaleji (jako při použití pedálu doznívání). Je-li funkce podržení levé aktivní (možnost On), na levé straně obrázku klaviatury uprostřed hlavního displeje se zobrazí symbol H. Nastavení dělicího bodu Klávesa dělící klaviaturu na dvě či tři části se nazývá „dělicí bod“. Existují dva typy dělicích bodů: „Levý dělicí bod“ a „Dělicí bod stylu“. Levý dělicí bod rozděluje klaviaturu na oblast s levým rejstříkem a oblast s hlavním rejstříkem, zatímco dělicí bod stylu rozděluje klaviaturu na akordickou oblast pro přehrávání stylu (str. 58) a oblast s hlavním/levým rejstříkem. I když jsou ve výchozím nastavení oba dělicí body přiřazeny ke stejné klávese (F 2), je možné je nastavit také samostatně (jako na uvedeném obrázku). Levý dělicí bod Part pro levou ruku Akordická část P Hlavní část (a vrstva) Part pro levou ruku, hlavní část (a vrstva) Dělicí bod stylu POZNÁMKA Pokud je aktivován part pro levou ruku nebo tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod), rozsvítí se kontrolka umístěná u dělicího bodu. 1 Vyvolání okna s dělicím bodem / prstokladem: [Menu] → [Split&Fingering]. POZNÁMKA Okno s dělicím bodem / prstokladem můžete vyvolat také přidržením obrázku klaviatury na hlavním displeji. 2 Levý dělicí bod 3 Styl Dělicí bod 2 Stiskem tlačítka [Left] (Levý) nebo [Style] (Styl) danou část aktivujte. Pokud chcete oba dělicí body nastavit stejně, oba je aktivujte. 3 Stiskem tlačítek []/[] vyberte klávesu, kterou chcete použít jako dělicí bod. Dělicí bod můžete nastavit také přidržením obrázku klaviatury na displeji a současným stiskem požadované klávesy. POZNÁMKA Levý dělicí bod nelze nastavit na nižší notu než dělicí bod stylu. 52 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vyvolání vhodných nastavení pro hru na klavír (Reset klavíru) Odpovídající nastavení pro přehrávání nástroje jako klavíru lze snadno obnovit, bez ohledu na to, jaká nastavení jste provedli. Tato funkce nazvaná „Reset klavíru“ vám umožňuje přehrávat rejstřík „CFX Grand“ na celé klaviatuře. POZNÁMKA Tuto funkci nelze použít, pokud je zobrazen displej funkce Piano Room (str. 44) nebo je zobrazen displej funkce uzamknutí klavíru (viz níže). 1 Stiskněte a podržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund nebo déle. 2 Stiskem tlačítka [Reset] (Obnova nastavení) vyvoláte příslušná nastavení pro přehrávání jako klavír. Na displeji se zobrazí zpráva. Uzamknutí nastavení pro hru na klavír (Uzamknutí klavíru) 1 Stiskněte a podržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund nebo déle. 2 Stiskem tlačítka [Lock] (Uzamknout) vyvolejte displej pro uzamknutí klavíru. Na displeji se zobrazí zpráva. Nastavení panelu bude uzamčeno v odpovídajícím nastavení pro přehrávání jako klavír. 3 Rejstříky – Hra na klaviatuře – Nastavení panelu můžete „uzamknout“ na odpovídající nastavení pro přehrávání nástroje jako klavíru okamžitě, bez ohledu na to, jaká nastavení jste již provedli. Jakmile je nástroj uzamčen, zůstane ve výchozím nastavení, i když stisknete jiná tlačítka – budete tak moci pouze hrát na klaviatuře, používat pedály nebo nastavit hlavní hlasitost. Jinými slovy vám funkce uzamknutí klavíru zabrání při hře na klavír v neúmyslném výběru a použití jiného zvuku. Chcete-li uzamknutí klavíru vypnout, znovu přidržte tlačítko [PIANO ROOM] po dobu dvou sekund nebo déle. Jestliže vypnete napájení při aktivovaném zámku klavíru, po opětovném zapnutí napájení se otevře displej pro uzamknutí klavíru. Hra s použitím zvuků klavíru doplněných o realistickou rezonanci (rejstříky VRM) Podle potřeby můžete jednoduše vybrat rejstřík VRM a užívat si popsané efekty VRM (viz níže). Na levé straně názvu rejstříku VRM se na displeji pro volbu rejstříků zobrazí ikona [VRM]. Výchozí nastavení efektu VRM je aktivní. Zapnout nebo vypnout toto nastavení či nastavit hloubku můžete prostřednictvím volby [Menu] → [Voice Setting] → [Piano] → 1/2 stránky. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). VRM (Virtual Resonance Modeling; virtuální modelování rezonance) Pokud na skutečném akustickém pianu sešlápnete tlumicí pedál a zahrajete tón, nedojde pouze k vibraci struny u zahrané klávesy, ale také k vibraci ostatních strun a ozvučnice. Ty na sebe vzájemně působí a vytváří bohatou a zvučnou rezonanci, která postupně doznívá a dále se rozšiřuje. Technologie VRM (Virtual Resonance Modeling – modelování virtuální rezonance), která je součástí tohoto nástroje, umožňuje reprodukovat komplikované vzájemné vazby mezi rezonancí strun a ozvučnicí, díky čemu zvuk zní jako z reálného akustického klavíru. Jelikož rezonance nastane okamžitě v závislosti na činnosti kláves a pedálu, můžete zvuk výrazným způsobem změnit, a to změnou v časování stisku kláves nebo v časování a hloubce sešlápnutí pedálu. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 53 Hra s použitím rejstříků Super Articulation Rejstříky Super Articulation (S.Art a S.Art2) umožňují při hře jednoduše reprodukovat velmi jemné a realistické nuance hudebního výrazu. Ikony [S.Art]/[S.Art2] se zobrazují vedle názvu rejstříků Super Articulation (S.Art, S.Art2) na hlavním displeji či na displeji pro výběr rejstříku. Podrobné pokyny týkající se funkcí určitých rejstříků naleznete po vyvolání okna s informacemi k vybranému rejstříku S.Art nebo S.Art2, a to stiskem této ikony na hlavním displeji. Rejstříky S.Art Rejstříky S.Art nabízejí řadu výhod a pestré možnosti hry a flexibilního ovládání v reálném čase. Např.: Rejstřík saxofonu Pokud zahrajete tón C a poté sousedící D ve výrazném legatu, přechod mezi tóny bude velmi jemný, jako kdyby byly zahrány hráčem na saxofon jedním dechem. Např.: Rejstřík kytary Pokud zahrajete tón C následovaný nejbližším následujícím tónem E ve výrazném legatu s dostatečným důrazem, výška tónu se posune od tónu C k tónu E. Rejstříky S.Art2 (pouze model CVP-809) U rejstříků dechových nástrojů nebo rejstříků strunných nástrojů se používá speciální technologie AEM společnosti Yamaha. Využívá velmi detailních samplů speciálních výrazových technik, které se na těchto nástrojích používají – ohýbání tónů, klouzání, spojování různých tónů dohromady nebo přidávání výrazových nuancí na konci tónu atd. POZNÁMKA Technologie AEM přirozeně napodobuje zvuky akustických nástrojů plynulým spojováním nejvhodnějších samplů vybraných v reálném čase z databáze během hraní. Např.: Rejstřík klarinetu Pokud budete držet tón C a zahrajete tón H , zazní glissando k tónu H . R R Přidání efektů artikulace pomocí pedálu Při přiřazení rejstříku S.Art nebo S.Art2 k hlavní části se prostředním a/nebo levým pedálem ovládají efekty artikulace. Sešlápnutí pedálu spouští různé herní efekty, odděleně od hry na klaviatuře. Například sešlápnutím pedálu v případě rejstříku saxofonu můžete vytvářet zvuky dechu nebo klapek, zatímco v případě rejstříku kytary můžete vytvářet zvuky pražců nebo klepání na tělo nástroje. Hře lze tímto způsobem efektivně dodat větší autentičnost. Při zvolení rejstříku S.Art2 můžete sešlápnutím pedálu a zahráním/uvolněním tónu přidávat efekty artikulace, například ohyb nahoru/dolů, glissando nahoru/dolů, efekt „brass falls“ apod. POZNÁMKA • Pro některé rejstříky Super Articulation nejsou artikulační efekty přiřazeny k pedálům. • Pokud budete chtít uzamknout funkci pedálu bez ohledu na rejstřík, deaktivujte parametr přepnutí s hlavním rejstříkem, který vyvoláte pomocí nabídky [Menu] [Assignable] [Pedal] [Switch With Main Voice (Center & Left)]. • Pokud funkci artikulace přiřadíte k tlačítkům ASSIGNABLE (str. 31), můžete efekty artikulace namísto pedálů ovládat pomocí tlačítek. POZNÁMKA • Rejstříky S.Art a S.Art2 jsou kompatibilní pouze s modely, v nichž jsou tyto typy rejstříků nainstalovány. Všechny skladby nebo styly vytvořené na nástroji pomocí těchto rejstříků nebudou znít na jiných nástrojích správně. • Rejstříky S.Art a S.Art2 znějí různě v závislosti na rozsahu klaviatury, vstupní hlasitosti, citlivosti atd. Pokud použijete efekt harmonie klaviatury, změníte nastavení transpozice nebo změníte nastavení rejstříku, rejstříky nemusí znít, jak by měly. • Vlastnosti rejstříků S.Art2 (výchozí nastavení vibrata a efekty artikulace aktivované pomocí pedálů) jsou velmi účinné při použití během vlastní hry; tyto efekty se však nemusí všechny zcela reprodukovat, pokud spustíte přehrávání skladby nahrané pomocí rejstříků S.Art2. 54 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vytváření vlastních rejstříků varhan Nástroj využívá pokročilou digitální technologii k vytvoření legendárního zvuku starých varhan. Stejně jako v případě klasických varhan můžete vytvořit vlastní zvuk tím, že zvýšíte či snížíte polohu rejstříku. Vytvořený rejstřík můžete uložit a kdykoli jej později načíst. POZNÁMKA Termín „délka“ odkazuje na generování zvuku u tradičních píšťalových varhan, ve kterých je zvuk produkován píšťalami různých délek (ve stopách). Existují tři typy varhan a každý typ varhan má svůj vlastní displej, který velmi věrně napodobuje vzhled skutečného nástroje. Každý typ poskytuje realistickou a intuitivní kontrolu nad zvukem se speciálními pákami pro nastavení délky, přepínači a dalšími prvky. Díky tomu můžete zvuk přizpůsobit stejně jako u skutečného nástroje. Vintage Euro Home • Vintage: Simuluje kultovní zvuk amerických starých jazzových a rockových varhan. • Euro: Známý zvuk evropských varhan s ikonickým rotačním zvukem zachyceným ve vzorku. • Home: Tradiční americké varhany ze 70. a 80. let vhodné pro běžné standardy. 1 Na displeji pro volbu rejstříku vyberte požadovaný rejstřík varhan. Rejstříky – Hra na klaviatuře – 3 V kategorii [Organ] (Varhany) stiskněte kartu [Organ Flutes] (Píšťaly varhan) a vyberte požadovaný rejstřík varhan. 2 Vraťte se zpět na hlavní displej a stiskem tlačítka (Píšťaly varhan) vpravo nahoře od názvu rejstříku vyvolejte displej pro úpravu rejstříku píšťal varhan. 3 Posunutím páčky u délky upravte nastavení délky. Nastavení délky určuje základní zvuk píšťal varhan. 2 3 4 5 1 3 Pokud chcete, můžete změnit nastavení, jako např. rotující reproduktor a vibrato. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 55 1 Volume (Hlasitost) Určuje hlasitost veškerých zvuků píšťal varhan. 2 Rotary/Tremolo (Rotující/tremolo)* Alternativně přepíná rychlost rotujícího reproduktoru mezi „Slow“ (Pomalu) a „Fast“ (Rychle). Tento parametr je k dispozici pouze tehdy, když je použit typ efektu, který v názvu obsahuje „Rotary“. 3 Vibrato* Umožňuje zapnutí a vypnutí vibrata nebo úpravu jeho hloubky a rychlosti. 4 Response (Citlivost) Umožňuje úpravu citlivosti pro nástup a uvolnění zvuku. 5 Attack (Nástup) Umožňuje přepnutí mezi dvěma různými režimy nástupu: First (První) a Each (Každý) a určuje délku nástupního zvuku. Parametry označené „*“ jsou dostupné pouze pro typ Vintage a Home. POZNÁMKA Upravit můžete také nastavení efektů a EQ (ekvalizéru). Podrobnosti naleznete v části „VoiceEdit“ (Úprava rejstříku) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 4 Stiskem tlačítka (Uložit) uložte vytvořený rejstřík varhan. Pokyny k ukládání naleznete na str. 32. OZNÁMENÍ Nastavení bude ztraceno, pokud vyberete jiný rejstřík nebo vypnete nástroj, aniž byste předtím provedené změny uložili. POZNÁMKA Spolu s rejstříky varhan můžete upravit také ostatní rejstříky, když vyberete požadovaný rejstřík a vyvoláte displej pro úpravu rejstříků. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 56 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 4 Styly – Rytmický a melodický doprovod – Nástroj obsahuje řadu doprovodných rytmických a melodických motivů, které nazýváme styly. Styly pokrývají různé hudební žánry, včetně popu, jazzu a mnoha dalších. Každý ze stylů podporuje funkci automatického doprovodu, takže doprovod lze automaticky přehrávat jen tím, že budete hrát akordy levou rukou. Tímto způsobem můžete získat zvuk celé skupiny nebo orchestru, i když na nástroj hrajete sami. Hra se stylem Vyzkoušejte stylový doprovod u následující skladby. Až budete vědět, jak styl používat, vyzkoušejte další skladby s nejrůznějšími styly. Mary Had a Little Lamb (Styl: Country 8Beat 2) C C G C C C F G C Závěr POZNÁMKA U tohoto vzorového notového zápisu můžete jako typ prstokladu (str. 64) použít režim hry více prsty (výchozí nastavení) nebo hry jedním prstem. Následující pokyny předpokládají použití jednoho z uvedených režimů. 1 Styly – Rytmický a melodický doprovod – 4 Na hlavním displeji stiskem názvu stylu vyvolejte displej pro volbu stylů. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 57 2 Stiskněte požadovaný styl. V případě výše uvedeného vzorového notového zápisu stiskněte kategorii [Country & Blues] a poté možnosti [Modern Country] a [Country 8Beat 2]. Kategorii stylu můžete zvolit také stiskem jednoho z tlačítek STYLE. POZNÁMKA Podkategorii můžete změnit dvojitým či vícenásobným stiskem tlačítka s kategorií stylu. 3 Ověřte, zda je aktivní tlačítko STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] (Zapnout/ vypnout automatický doprovod). Po aktivaci lze danou část kláves pro levou ruku používat jako akordickou část. Akordy hrané v této části budou automaticky rozpoznány a použity pro plně automatický doprovod ve zvoleném stylu. Akordická část P Dělicí bod (ve výchozím nastavení F 2) POZNÁMKA • Dělicí bod lze podle potřeby změnit (str. 52). • Ve výchozím nastavení je akordická část (oblast detekce akordů) nastavena na část pro levou ruku, ale můžete ji v případě potřeby změnit na část pravou (str. 65). • Pokud je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) vypnuto, přehrává se pouze rytmická část (automatický doprovod se nepřehrává). 4 Vraťte se na hlavní displej, stiskem tlačítka [] v levé horní části rozbalte oblast se stylem a stiskem tlačítka [ ] (SYNC START) (Synchronizované spuštění) spusťte přehrávání. 4 6 Zde a v pozdějších krocích lze nastavení v oblasti se stylem na hlavním displeji ovládat pomocí tlačítek STYLE CONTROL (Ovládání stylu) (str. 59). 5 Zahrajte levou rukou akord a spusťte tak vybraný styl. Podle notace na str. 57 hrajte akordy levou rukou a melodii pravou rukou. 6 Stiskem tlačítka [R/J] (START/STOP) (Spustit/Zastavit) zastavte přehrávání stylu. Přehrávání můžete zastavit také stiskem jednoho z tlačítek ENDING (Závěr) [I]–[III] v notaci v oblasti „Závěr“ (str. 60). 58 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vlastnosti stylů Typ stylu a jeho vlastnosti jsou uvedeny nad ikonou přednastaveného stylu (například Pro a Session). Podrobnosti o těchto ikonách naleznete v části „StyleSetting“ (Nastavení stylu) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Styl je tradičně tvořen osmi částmi (kanály): rytmus, basy atd. Podle potřeby můžete přidat variace a změnit charakter stylu vypnutím či zapnutím kanálů nebo změnou rejstříků (str. 97). Kompatibilita souborů stylů Tento nástroj využívá formát souboru SFF GE (str. 8) a umožňuje tak přehrávat vytvořené soubory SFF. Pokud však takový soubor uložíte do nástroje (nebo v nástroji načtete), bude uložen ve formátu SFF GE. Tento uložený soubor bude možné přehrávat jen na nástrojích s podporou formátu SFF GE. Operace ovládání stylu K tomu můžete používat tlačítka na displeji vyvolaná stiskem tlačítka [L] v oblasti stylu na hlavním displeji nebo použít tlačítka STYLE CONTROL (Ovládání stylu). POZNÁMKA Hlavní displej Při zastaveném stylu Ovládání stylu Při přehrávaném stylu Ovládání stylu Styly – Rytmický a melodický doprovod – 4 Pokyny k úpravě tempa naleznete na str. 39. Tlačítka STYLE CONTROL Funkce [ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] a [SYNC STOP] můžete měnit pouze pomocí panelových tlačítek. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 59 Spuštění a zastavení přehrávání [R/J] (START/STOP) (Spustit/Zastavit) Spustí přehrávání rytmické části aktuálního stylu. Chcete-li přehrávání zastavit, znovu stiskněte toto tlačítko. Přehrávání rytmického i automatického doprovodu (tlačítko [ACMP ON/OFF]) Po aktivaci tlačítka [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) lze během přehrávání stylu současně s hraním akordů v akordické části přehrávat rytmickou část i automatický doprovod. POZNÁMKA • U některých stylů rytmus nezní. Chcete-li kterýkoli z těchto stylů použít, nezapomeňte zapnout tlačítko [ACMP ON/OFF]. • Ve výchozím nastavení se při zapnutí zapne také [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod). Můžete nastavit, zda se tlačítko [ACMP ON/OFF] zapne nebo vypne, když je napájení zapnuto, a to prostřednictvím tlačítek [Menu] [StyleSetting] [Setting] [ACMP On/Off default]. [ ] (SYNC START) (Synchronizované spuštění) Tato funkce přepne přehrávání stylu do pohotovostního stavu. Styl se začne přehrávat po zahrání akordu levou rukou (je-li funkce [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) zapnuta) nebo po stisknutí jakékoli klávesy (je-li funkce [ACMP ON/OFF] vypnuta). Pokud toto tlačítko stisknete při přehrávání stylu, jeho přehrávání se zastaví a bude přepnuto do pohotovostního režimu. Tlačítko [SYNC STOP] (Synchronizované zastavení) Styl lze kdykoli spustit a zastavit stiskem nebo uvolněním kláves v akordické části klaviatury. Ověřte, zda je zapnuta funkce [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod), stiskněte tlačítko [SYNC STOP] (Synchronizované zastavení) a potom začněte hrát na nástroj. POZNÁMKA Pokud nastavíte typ prstokladu (str. 64) „Full Keyboard“ (Celá klaviatura) nebo „AI Full Keyboard“ (Celá klaviatura s umělou inteligencí), synchronizované zastavení nelze zapnout. INTRO (Úvod) [I]–[III] Nástroj obsahuje tři různé části předehry, které lze použít jako úvod před spuštěním přehrávání stylů. Stiskem jednoho z tlačítek INTRO (Úvod) [I]–[III] spusťte přehrávání stylu. Po skončení předehry se přehrávání stylu automaticky posune do hlavní části. POZNÁMKA Pokud vyberete možnost INTRO [II] nebo [III], je třeba pro zahrání úplné části předehry zahrát akordy v akordické části. ENDING (Závěr) [I]–[III] Nástroj obsahuje tři různé části závěru, které lze použít jako závěr před ukončením přehrávání stylů. Jestliže stisknete jedno z tlačítek ENDING (Závěr) [I]–[III] během přehrávání stylu, styl se automaticky zastaví po přehrání závěru. Závěr skladby můžete postupně zpomalit (ritardando) opětovným stiskem tlačítka ENDING během přehrávání závěru. POZNÁMKA Pokud stisknete tlačítko ENDING [I] během přehrávání stylu, před přehráním závěru ENDING [I] bude automaticky zahrána mezihra. 60 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Změna variace (částí) při přehrávání stylu Každý styl obsahuje čtyři různé hlavní části, čtyři mezihry a přechod. Efektivním využitím těchto částí lze dodat hře profesionálnější a dynamičtější charakter. Části lze libovolně měnit během přehrávání stylu. MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]−[D] Stiskem jednoho z tlačítek MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]–[D] vyberte požadovanou hlavní část (tlačítko bude svítit červeně). Každá z těchto částí představuje několikataktový úsek, který se přehrává opakovaně. Po opětovném stisknutí vybraného tlačítka MAIN VARIATION bude zachována stejná část, ale přehraje se mezihra, která poskytuje rytmickou obměnu a zpestření hry. Znovu stiskněte zvolené tlačítko hlavní části (svítí červeně). Přehraje se mezihra zvolené hlavní části (bliká červeně). Přidání mezihry při změně hlavní sekce (Tlačítko [AUTO FILL IN]) [ ] (BREAK) (Přechod) Umožňuje k rytmu doprovodu přidat dynamické přechody. Stiskněte toto tlačítko během přehrávání stylu. Po přehrání jednotaktového přechodu se přehrávání stylu automaticky posune zpět na hlavní část. Stav indikátoru tlačítek pro části (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING) • Červená: Část je aktuálně vybrána. • Červená (bliká): Část bude přehrána po aktuálně vybrané části. 4 Styly – Rytmický a melodický doprovod – Pokud stisknete tlačítko [AUTO FILL IN] (Automatická mezihra), po stisknutí jednoho z tlačítek hlavní variace [A]–[D] se automaticky přehraje mezihra. * Indikátory tlačítek hlavní variace [A]–[D] také blikají červeně. • Zelená: Část obsahuje data, ale není aktuálně vybrána. • Vypnuto: Část neobsahuje žádná data a nelze ji přehrát. Automatické přehrávání stylů s vlastní posloupností akordů (Smyčka akordu) Při hraní spolu se stylem hrajete za normálních okolností akordy v akordické části klaviatury. Pomocí funkce Smyčka akordu však můžete zaznamenat posloupnost akordů, které chcete přehrát, a můžete přehrát styl ve smyčce odpovídající údajům o posloupnosti akordů. Pokud například zahrajete akordy C, F, G a C v pořadí a nahrajete je, smyčky stylu se stále přehrávají jako „C / F / G / C → C / F / G / C ...“ - bez nutnosti hrát akordy v akordické části klávesnice. To rozšiřuje váš výkon, takže můžete hrát zároveň levou i pravou rukou bez omezení. Podrobnosti naleznete v části „ChordLooper“ (Smyčka akordu) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 61 Vyvolání vhodného nastavení panelu pro aktuální styl (nastavení One Touch Setting) Funkce One Touch Setting (Nastavení jedním stiskem) je výkonný a praktický pomocník, který automaticky vyvolá nejvhodnější nastavení panelu (například rejstříky nebo efekty) pro aktuálně vybraný styl, to vše po stisknutí jediného tlačítka. Pokud již víte, jaký styl chcete použít, pomocí funkce One Touch Setting můžete automaticky vybrat vhodný rejstřík. 1 2 Vyberte požadovaný styl (kroky 1–2, str. 57). Stiskněte jedno z tlačítek ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Tato funkce nejenže okamžitě vyvolá veškerá nastavení (rejstříky, efekty atd.) optimální pro aktuální styl, ale také automaticky zapne funkce ACMP (Doprovod) a SYNC START (Synchronizované spuštění), abyste mohli požadovaný styl ihned začít přehrávat. Kontrola funkce nastavení jedním stiskem Stiskem tlačítka (Informace) na displeji pro volbu stylu vyvolejte okno s informacemi, kde můžete ověřit, že jsou v rámci aktuálního stylu rejstříky přiřazeny ke tlačítkům ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Požadované nastavení lze také vyvolat přímo stiskem jednoho z tlačítek One Touch Setting 1–4 v okně s informacemi. POZNÁMKA Šedá barva u názvu rejstříku značí, že je daná část s rejstříkem aktuálně vypnuta. 3 Jakmile zahrajete levou rukou akord, spustí se vybraný styl. Každý styl má čtyři nastavení funkce One Touch Setting. Stiskem dalších tlačítek ONE TOUCH SETTING [1]–[4] můžete vyzkoušet další nastavení. Automatická změna nastavení One Touch Setting při změně hlavní části Praktická funkce OTS Link (Propojení One Touch Setting) umožňuje automaticky změnit nastavení OTS při zvolení jiné hlavní části (A–D). Hlavní části A, B, C a D odpovídají nastavení One Touch Setting 1, 2, 3 a 4. Chcete-li použít funkci OTS Link (Propojení OTS), stiskněte tlačítko [OTS LINK]. POZNÁMKA Časování změny nastavení One Touch Setting lze změnit změnou položky MAIN VARIATION (Hlavní variace) [A]−[D]. Toho dosáhnete stiskem tlačítek [Menu] [StyleSetting] [Setting] a následným nastavením parametru OTS Link Timing (Časování propojení OTS). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 62 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Uložení původních nastavení funkce One Touch Setting Podle potřeby můžete původní nastavení panelu uložit v rámci funkce One Touch Setting. Nově vytvořené nastavení One Touch Setting se uloží v podobě uživatelského stylu na kartě uživatele a toto nastavení můžete později vyvolat jako součást souboru se stylem. 1 2 3 Vyberte požadovaný styl, který chcete uložit do funkce One Touch Setting. Upravte nastavení panelu, jako například rejstřík nebo efekty. Stiskněte tlačítko [MEMORY] (Paměť) v části REGISTRATION MEMORY. 3 4 4 Stiskněte jedno z tlačítek ONE TOUCH SETTING [1]–[4]. Zobrazí se výzva k uložení nastavení panelu. Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) vyvolejte displej pro volbu stylu sloužící k uložení dat a aktuální nastavení uložte jako uživatelský styl. Pokyny k ukládání naleznete na str. 32. POZNÁMKA Operaci můžete zrušit stiskem tlačítka [No] (Ne). OZNÁMENÍ Uložené hodnoty funkce One Touch Setting budou ztraceny, pokud vyberete jiný styl nebo vypnete nástroj, aniž byste použili funkci pro uložení. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 4 Styly – Rytmický a melodický doprovod – 5 63 Změna typu prstokladu akordu Typ prstokladu akordu lze změnit v závislosti na vašem stylu hry. 1 Vyvolání okna s dělicím bodem / prstokladem: [Menu] → [Split&Fingering]. POZNÁMKA Okno s dělicím bodem / prstokladem můžete vyvolat také přidržením obrázku klaviatury na hlavním displeji. 2 2 Stiskem tlačítek []/[] vyberte požadovaný typ prstokladu. Single Finger (Jedním prstem) Umožňuje snadné hraní akordů v rozsahu klaviatury pro doprovod, a to jedním, dvěma nebo třemi prsty. Tento typ je k dispozici pouze při přehrávání stylů. C Durový akord Stačí stisknout jen klávesu základního tónu. Cm Mollový akord Současně stiskněte klávesu základního tónu a černou klávesu vlevo od ní. C7 Septakord Současně stiskněte klávesu základního tónu a bílou klávesu vlevo od ní. Cm 7 Mollový septakord Současně stiskněte klávesu základního tónu a bílou i černou klávesu vlevo. 64 Multi Finger (Více prstů) Automaticky zjistí prstoklad akordů Single Finger (Jedním prstem) nebo Fingered (Standardní prstoklad), takže můžete používat libovolný typ prstokladu, aniž byste museli přepínat jejich typy. Fingered (Standardní prstoklad) Umožňuje pomocí prstokladu hrát vlastní akordy v části s akordy, zatímco nástroj bude doplňovat vhodný orchestrální doprovod (rytmus, basu, akordický doprovod) podle vybraného stylu. Typ prstokladu dokáže rozeznat různé typy akordů uvedené v části „Split&Fingering“ (Dělicí bod a prstoklad) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9) a lze je vyhledat pomocí funkce výuky akordů vyvolané prostřednictvím tlačítek [Menu] → [ChordTutor]. Fingered On Bass (Prstoklad s obraty) Umožňuje použití stejného prstokladu jako v případě typu Fingered (Standardní prstoklad), ale nejnižší tón zahraný v akordické části klaviatury bude použit jako základní tón umožňující hrát basové akordy. (V režimu prstokladu Fingered je kořen akordu používán vždy jako základní nota.) Full Keyboard (Celá klaviatura) Umožňuje zjišťovat akordy v celém rozsahu kláves. Akordy jsou zjišťovány podobným způsobem jako v případě typu Fingered, avšak dokonce i v případě, že noty rozdělíte mezi levou a pravou ruku – pokud například zahrajete základní notu levou rukou a akord pravou, nebo zahrajete akord levou rukou a notu melodie pravou. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka AI Fingered (Prstoklad s umělou inteligencí) V podstatě funguje stejně jako u typu Fingered, avšak s tou výjimkou, že stačí k určení akordu (na základě dříve zahraného akordu apod.) zahrát méně než tři noty. POZNÁMKA Pokud využíváte funkci Piano Room, bude při vaší hře v akordické části slyšet zvuk vybraného rejstříku společně s doprovodem. AI Full Keyboard (Celá klaviatura s umělou inteligencí) Pokud použijete tento rozšířený typ prstokladu, nástroj bude automaticky vytvářet vhodný doprovod, ať již budete oběma rukama kdekoli na klaviatuře hrát téměř cokoli. S nastavením akordů stylu si nemusíte dělat starosti. I když byl typ AI Full Keyboard navržen tak, aby jej bylo možné použít u mnoha skladeb, některé skladby nemusí být pro tuto funkci vhodné. Tento typ je podobný typu Full Keyboard, avšak s tou výjimkou, že stačí k určení akordu (na základě dříve zahraného akordu apod.) zahrát méně než tři noty. 9., 11. a 13. akord nelze zahrát. Tento typ je k dispozici pouze při přehrávání stylů. POZNÁMKA Když je oblast detekce akordů nastavena na „Upper“ (Horní; viz níže), je k dispozici pouze typ „Fingered *“ (Standardní prstoklad). Tento typ je prakticky shodný s typem „Fingered“ s tím rozdílem, že možnost „1 + 5“, „1 + 8“ a funkce zrušení akordu nejsou k dispozici. Zadávání akordů pravou rukou pro přehrávání stylu (změna oblasti detekce akordů) Uživatelé, kteří neznají akordy, mohou využít této praktické tabulky s běžnými akordy. Jelikož existuje mnoho akordů a způsobů jejich hudebního využití, doporučujeme vyhledat další podrobnosti v běžně dostupných studijních materiálech o akordech. Akordy Označuje základní tón. Major Minor Seventh Minor Seventh Major Seventh C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM 7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 4 Styly – Rytmický a melodický doprovod – Změnou oblasti detekce akordů z části pro levou ruku („Lower“) na část pro pravou ruku („Upper“) můžete hrát basovou linku levou rukou a pravou rukou můžete ovládat přehrávání stylu. Podrobnosti naleznete v části „Split&Fingering“ (Dělicí bod a prstoklad) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 65 5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – V případě nástroje Clavinova označuje slovo „skladba“ skladby MIDI či zvuková data, které zahrnují přednastavené skladby, komerčně dostupné hudební soubory atd. Skladby lze nejen přehrát a poslouchat, lze je i hrát společně s přehrávanou skladbou. Tento nástroj umožňuje ukládat a přehrávat dva druhy skladeb: skladby MIDI a audioskladby. • Skladba MIDI Skladba MIDI obsahuje informace o hře na klávesy. Nejedná se o zaznamenávání samotného zvuku. Informace o hře představují údaje o zahraných notách, rychlosti hraní a síle úderu – stejně jako v notovém zápisu. V závislosti na zaznamenaných informacích o hře vydává tónový generátor (nástroje Clavinova atd.) odpovídající zvuk. Jelikož data skladeb MIDI obsahují např. informace o části kláves nebo rejstříku, můžete zapnout zobrazení notového zápisu a nacvičovat, zapínat a vypínat konkrétní části nebo měnit rejstříky. • Audioskladba Audioskladba představuje záznam samotného zahraného zvuku. Tato data jsou zaznamenávána stejným způsobem jako data používaná u hlasových záznamníků, atd. Zvuková data ve formátu WAV nebo MP3 lze na tomto přístroji přehrávat stejně jako na chytrém telefonu nebo přenosném hudebním přehrávači atd. Dostupnost funkcí se liší podle toho, zda se jedná o skladbu MIDI nebo audioskladbu. V této kapitole budou následující ikony značit, zda se popis vztahuje ke skladbám MIDI, nebo audioskladbám. Např.: … značí, že se popis vztahuje pouze ke skladbám MIDI. Audio MIDI Přehrávání skladeb MIDI Audio Přehrávat můžete následující typy skladeb: • Přednastavené skladby (skladby MIDI) • Vlastní nahrané skladby (pokyny k nahrávání naleznete na str. 75) • Komerčně dostupné skladby: soubory MIDI ve formátu SMF (standardní soubor MIDI), hudební soubory ve formátu WAV nebo MP3. WAV Vzorkovací frekvence 44,1 kHz, bitové rozlišení 16 bitů, stereo MP3 MPEG-1 Audio Layer-3: Vzorkovací frekvence 44,1/48,0 kHz, 128–320 kb/s a proměnlivý bitový tok, mono/stereo POZNÁMKA Více informací o kompatibilních formátech MIDI naleznete na str. 8. Pokud chcete přehrávat skladbu z jednotky USB Flash, nejprve připojte jednotku USB Flash obsahující data skladby ke konektoru [USB TO DEVICE]. POZNÁMKA Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. 66 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 1 Na hlavním displeji stiskem názvu skladby vyvolejte displej pro volbu skladeb. 2 Stiskem požadované skladby na displeji ji vyberte. Přednastavenou skladbu lze vybrat z jedné z následujících karet: • 50 Popular (50 populárních skladeb): Různé oblíbené skladby jsou rozděleny do několika kategorií • 50 Classics (50 klasických skladeb): Různé klasické skladby obsažené v hudební knize „50 Classical Music Masterpiece“ • Lesson (Cvičení): Různé skladby vhodné pro cvičnou hru Zaznamenané skladby nebo komerčně dostupné skladby můžete vybrat na jedné z následujících karet: • : Vyvolá seznam skladeb MIDI • : Vyvolá seznam audioskladeb • Složka „PianoRoom“ na uživatelské kartě (MIDI) obsahuje skladby nahrané funkcí Piano Room (str. 48). • Na displeji pro volbu skladeb nebo na hlavním displeji je možné použitý formát audioskladby rozlišit podle ikony uvedené u názvu skladby. Pokud se jedná o formát MP3, bude u ikony uveden text „MP3“. Jedná-li se o formát WAV, žádné označení se nezobrazí. Zobrazení informací o audioskladbě Je-li vybrána audioskladba, stiskem tlačítka (Informace) na displeji pro volbu skladby se zobrazí okno s informací o skladbě zobrazující název skladby, jméno interpreta atd. 3 Vraťte se na hlavní displej, stiskem tlačítka [R] v pravé horní části rozbalte oblast se skladbou a stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) spusťte přehrávání. 5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – POZNÁMKA 3 4 Zde a v pozdějších krocích lze nastavení v oblasti se skladbou na hlavním displeji ovládat pomocí tlačítek SONG CONTROL (str. 68). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 67 Přidání další skladby do fronty přehrávání (pouze skladby MIDI) Během přehrávání skladby MIDI můžete připravit k přehrávání další skladbu MIDI. Toto je například vhodné při živém hraní, kdy potřebujete dosáhnout plynulého přechodu mezi skladbami. Během přehrávání skladby vyberte na displeji pro volbu skladeb další skladbu, kterou chcete přehrát. Na pravé straně od názvu příslušné skladby se zobrazí ikona [Next] (Další). Toto nastavení zrušte stiskem ikony [Next]. 4 Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte. Operace ovládání skladby K ovládání přehrávání skladby můžete používat tlačítka na displeji vyvolaná stiskem tlačítka [R] v oblasti skladby na hlavním displeji nebo tlačítka SONG CONTROL na panelu. Tlačítka SONG CONTROL Hlavní displej Ovládání skladby Mějte na paměti, že oproti tlačítkům na panelu nelze současně stisknout dvě tlačítka na displeji. POZNÁMKA • Pokyny pro nastavení tempa pro skladby MIDI naleznete na str. 39 a pro zvukové skladby na str. 74. • Informace o tlačítku [I] (Nahrát) naleznete na str. 75, Pozastavit Během přehrávání stiskněte (nebo se dotkněte) tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Opětovným stiskem obnovíte přehrávání skladby od aktuálního místa. Posunout zpět / převíjet dopředu Během přehrávání nebo po zastavení skladby stiskněte (nebo se dotkněte) tlačítko [LL] (Posunout zpět) nebo [RR] (Převíjet dopředu). Jedním stiskem těchto tlačítek přesunete zpět/dopředu skladbu MIDI o jednu dobu nebo audioskladbu o jednu sekundu. Přidržením tlačítek se můžete vzad/vpřed posunovat plynule. Když stisknete (nebo se dotknete) tlačítko [LL] (Posunout zpět) nebo [RR] (Převíjet dopředu), zobrazí se displej s nastavením a informací o aktuální pozici skladby. Pro skladby MIDI Pro audioskladby Číslo aktuálního taktu Uplynulá doba Číslo značky fráze Číslo u značky fráze se zobrazí pouze v případě, že je vybrána skladba MIDI obsahující značky fráze. Po předchozím stisku displeje s nastavením si můžete vybrat, zda chcete skladbu posouvat zpět/dopředu v jednotkách dob nebo značek fráze. 68 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka POZNÁMKA • Zde uvedené místní okno se nezobrazí v případě, že stiskem displeje posouváte zpět/dopředu skladbu MIDI bez značek fráze nebo audioskladbu. • Značka fráze je předem naprogramovaná značka v datech některých skladeb MIDI, která označuje určité místo ve skladbě. Přesunutí pozice přehrávání skladby V oblasti skladby (po rozbalení) na hlavním displeji je uvedena informace o aktuální pozici přehrávání skladby. Tuto pozici můžete přesunutím jezdce na displeji posunout dopředu nebo zpět. Je-li vybrána skladba MIDI: Číslo aktuálního taktu Je-li vybrána audioskladba: Číslo posledního taktu Uplynulá doba Celková doba Synchronizované spuštění (skladby MIDI) Podle potřeby můžete pohodlně spustit přehrávání skladby MIDI, jakmile začnete hrát na klaviatuře. Když je přehrávání zastaveno, podržte stisknuté tlačítko SONG CONTROL [J] (Zastavit) a stiskněte tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Funkci synchronizovaného spuštění deaktivujete zopakováním stejného postupu. POZNÁMKA Funkci synchronizovaného spuštění můžete povolit také stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) v oblasti skladby (po rozbalení) na hlavním displeji. Zobrazení hudební notace (notového zápisu) Audio Pro vybranou skladbu můžete zobrazit hudební notaci (notový zápis). Projděte si notový zápis ještě předtím, než začnete cvičit. 1 2 Vyberte skladbu MIDI (kroky 1–2 na str. 67). Vyvolejte displej s notovým zápisem stiskem tlačítek [Menu] → [Score]. Celý notový zápis si můžete prohlédnout pomocí tlačítek [L] nebo [R], jestliže je zastaveno přehrávání skladby. Při spuštěném přehrávání se bude „kulička“ posouvat po notovém zápisu, čímž bude označovat aktuální pozici. Změna stránky Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – MIDI 5 Změna nastavení zobrazení notového zápisu POZNÁMKA • Nástroj umožňuje zobrazení hudební notace komerčně dostupných hudebních dat nebo nahraných skladeb. • Zobrazený notový zápis je vygenerován nástrojem podle dat skladby. Proto nemusí být zcela shodný s běžně dostupnými notovými zápisy stejné skladby. To platí především pro notace se složitými pasážemi nebo s velkým počtem krátkých not. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 69 Změna velikosti notového zápisu / zobrazení textu skladby v notovém zápisu Stiskem tlačítka (Zobrazit nastavení) v pravém spodním rohu displeje můžete upravit nastavení displeje s notovým zápisem a změnit tak jeho velikost, zobrazit názvy not, zobrazit text skladby společně s notovým zápisem apod. Podrobnosti o displeji s notovým zápisem naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). POZNÁMKA Text skladby je možné zobrazit pouze tehdy, pokud skladba MIDI text skladby obsahuje. Zobrazení textu skladby MIDI Audio Pokud vybraná skladba obsahuje text (pro audioskladby jsou kompatibilní pouze soubory formátu MP3), během přehrávání jej můžete zobrazit na displeji nástroje. 1 2 Vyberte skladbu (kroky 1–2 na str. 67). Text skladby vyvoláte stiskem tlačítek [Menu] → [Lyrics]. Pokud data skladby obsahují text, tento text se zobrazí na displeji. Celý text skladby si můžete prohlédnout pomocí tlačítek [L] nebo [R], jestliže je zastaveno přehrávání skladby. Po spuštění přehrávání skladby se barva textu bude měnit, čímž bude značit aktuální pozici. Změna stránky POZNÁMKA Text skladby lze zobrazit i na externím monitoru nebo televizoru (str. 108). Podrobnosti o zobrazení textu skladby naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Zobrazení textu Bez ohledu na to, zda je, či není vybrána skladba, můžete na displeji nástroje zobrazit soubor s textem (.txt) vytvořený pomocí počítače ([Menu] → [TextViewer]). Tato funkce umožňuje zobrazit různý text, například text skladby, názvy akordů a textové poznámky. Podrobnosti o displeji s textem naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 70 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Cvičení jednou rukou za použití funkce průvodce MIDI Audio Part pro pravou ruku můžete ztlumit a pak jej začít cvičit sami. Během cvičení části pro pravou ruku vám pomáhá průvodce pomocí funkce hry podle indikátorů „Follow Lights“. Funkce pomocných indikátorů označuje noty, které máte hrát, a také kdy je máte hrát. Můžete také cvičit ve vlastním tempu, jelikož se doprovod přizpůsobí, dokud noty nezahrajete správně. POZNÁMKA Když je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) zapnuto, nefungují pomocné indikátory pro part pro levou ruku. Pokud ji používat chcete, deaktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF]. 1 2 Vyberte skladbu MIDI a vyvolejte displej s notovým zápisem (str. 69). Stiskem tlačítka přehrávání. (Nastavení přehrávání) otevřete nabídku s nastavením 2 4 3 POZNÁMKA Nastavení přehrávání je přístupné také z hlavního displeje a displeje s textem skladby. 3 4 Stiskem tlačítka [Guide] (Průvodce) spustíte průvodce. Stiskem tlačítka [Right] (Pravá) vypnete part pro pravou ruku. Part pro pravou ruku bude ztlumen a spustí se průvodce pro pravou ruku. POZNÁMKA Ch 1 je obvykle přiřazen k tlačítku [Right], Ch 2 je přiřazen k tlačítku [Left] a Ch 3−16 jsou přiřazeny k tlačítku [Extra], nicméně můžete změnit, jaké kanály budou přiřazeny k pravé či levé části prostřednictvím tlačítek [Menu] [SongSetting] [Part Ch]. Jednotlivé kanály lze libovolně zapnout či vypnout na displeji s mixážním pultem (str. 97). 5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – 5 Stiskem tlačítka SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit) spusťte přehrávání. Part pro pravou ruku můžete vlastním tempem cvičit podle pomocných indikátorů. Přehrávání levé části a dalších partů bude pozastaveno, dokud nezahrajete správné noty. POZNÁMKA Červené světlo pomocných indikátorů označuje bílé klávesy, zelené světlo označuje černé klávesy. Na konci cvičení stiskem tlačítka [Guide] (Průvodce) vypněte funkci průvodce. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 71 Další asistenční funkce Spolu s výše popsanou funkcí hry podle indikátorů „Follow Lights“ nabízí funkce průvodce také další funkce pro cvičení hraní not ve správnou dobu (režim Any Key), pro karaoke nebo cvičení hraní skladby vaším vlastním tempem (režim Your Tempo). Funkce můžete vybírat pomocí tlačítek [Menu] → [SongSetting] → [Guide] → [Type]. Více informací naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Opakované přehrávání MIDI Audio Funkce opakovaného přehrávání může být použita pro opakované přehrávání celé skladby nebo její části (vymezené konkrétními takty). Tuto funkci můžete ovládat v oblasti se skladbou (po rozbalení) na hlavním displeji. Je užitečná pro opakované cvičení obtížných frází. POZNÁMKA Při výběru skladby MIDI můžete opakované přehrávání ovládat také prostřednictvím nabídky s nastavením přehrávání, kterou vyvoláte na displeji s notovým zápisem nebo na displeji s textem skladby (str. 71).. Opakované přehrávání celé skladby Chcete-li zopakovat celou skladbu, zapněte na displeji funkci (Opakovat A–B) a zahajte přehrávání skladby. Opakované přehrávání vypnete stiskem tlačítka (Opakovat A–B). Určení rozsahu taktů a jejich opakované přehrávání (Opakovat A–B) 1 2 3 Vyberte skladbu (kroky 1–2 na str. 67). Stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) zahájíte přehrávání. Zadejte rozsah, jenž se má opakovat. Jakmile přehrávání dospěje do místa, které chcete nastavit jako počáteční bod (A), zapněte funkci (Opakovat A–B). Jakmile přehrávání dospěje do místa, které chcete nastavit jako koncový bod (B), znovu stiskněte tlačítko (Opakovat A–B). Úsek mezi bodem A a B se bude opakovaně přehrávat. V případě skladeb MIDI se před bodem A přehraje automatické zavedení, které vám pomůže navázat na frázi. 72 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Začátek skladby A B Konec skladby POZNÁMKA • Opakování od začátku skladby po bod nacházející se kdekoli uprostřed: 1. Stiskněte ikonu opakování A–B a spusťte přehrávání skladby. 2. Znovu stiskněte ikonu opakování A–B v požadovaném koncovém bodě (B). • Zadáte-li pouze bod A, bude se opakovaně přehrávat úsek mezi bodem A a koncem skladby. 4 Stiskem tlačítka [J] (Zastavit) přehrávání zastavíte. Pozice skladby se vrátí na bod A. Po skončení cvičení funkci (Opakovat A–B) vypněte. Určení rozsahu pro opakování při zastavené skladbě 1. Převiňte skladbu dopředu do bodu A a zapněte funkci (Opakovat A-B). 2. Převiňte skladbu dopředu do bodu B a znovu stiskněte tlačítko (Opakovat A-B). Opakované přehrávání více skladeb Úprava výšky tónu po půltónech (posun výšky tónu) MIDI Audio Podobně jako u funkce transpozice (str. 41) u skladeb MIDI můžete na hlavním displeji měnit výšku tónu audioskladby na jednotce USB Flash po půltónech (od -12 do 12). 1 Připojte jednotku USB Flash obsahující audioskladby ke konektoru [USB TO DEVICE]. 5 Přehrávání skladeb – Hraní a nácvik skladeb – Opakovaně lze přehrávat i více skladeb. V režimu „Repeat Mode“ (Režim opakování) vyberte možnost „All“ (Všechny) nebo „Random“ (Náhodně) ([Menu] → [SongSetting] → [Play]) a stiskem tlačítka [R/K] (Přehrát/Pozastavit) spusťte přehrávání. Veškeré skladby uložené ve vybrané složce se začnou opakovaně přehrávat v pořadí po sobě jdoucím nebo v náhodném pořadí. Původní nastavení opakování obnovíte výběrem možnosti „Off “ (Vyp.) v režimu „Repeat Mode“ (Režim opakování). POZNÁMKA Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. 2 3 Vyberte audioskladbu (kroky 1–2 na str. 67). V oblasti se skladbou (po rozbalení) na hlavním displeji stiskem tlačítka (Posun výšky tónu) vyvolejte okno s nastavením. POZNÁMKA Posun výšky tónu nelze použít u souborů ve formátu MP3 se vzorkovací frekvencí 48,0 kHz. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 73 4 Stiskem tlačítka [L]/[R] nastavte požadovanou hodnotu. Úprava rychlosti přehrávání (časová délka) MIDI Audio Stejně jako v případě úpravy tempa u skladeb MIDI (str. 39) můžete upravit rychlost přehrávání audioskladeb na jednotce USB Flash tak, že je protáhnete nebo zkrátíte. To je možné provést tak, že vyberete audioskladbu a stiskem tlačítka (Časová délka) v oblasti se skladbou na hlavním panelu vyvoláte okno s nastavením. Stiskem tlačítka [L]/[R] v tomto okně nastavte hodnotu (od 70 % do 160 %). Čím vyšší hodnotu nastavíte, tím rychlejší bude tempo. POZNÁMKA Rychlost přehrávání nelze změnit u souborů MP3 se vzorkovací frekvencí 48,0 kHz. Zrušení vokální části (zrušení vokálu) MIDI Audio Středovou polohu stereofonního zvuku můžete zrušit nebo utlumit. Díky této funkci můžete zpívat ve stylu „karaoke“ pouze s instrumentálním doprovodem nebo přehrávat část s melodií na klaviatuře, neboť zvuk vokálů se u většiny stereofonních nahrávek nachází uprostřed stereofonního obrazu. Funkci zrušení vokálu můžete zapnout nebo vypnout, když vyberete audioskladbu. Poté v oblasti se skladbou na hlavním displeji zapněte nebo vypněte funkci (Zrušení vokálu). POZNÁMKA • I když je funkce zrušení vokálu u většiny zvukových záznamů vysoce efektivní, u některých skladeb nemusí být zvuk vokálu zcela potlačen. • Zrušení vokálu nemá vliv na zvuk z audio vstupu (str. 104) z externích zařízení. 74 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry – Tento nástroj vám umožňuje nahrávat vaši hru následujícími dvěma způsoby. • Nahrávání MIDI Pomocí této metody jsou nahrávky vaší hry na klaviatuře uloženy v uživatelské paměti nástroje nebo na jednotce USB Flash ve formátu souborů MIDI SMF (format 0). Tuto metodu použijte, jestliže chcete znovu nahrát konkrétní část nebo změnit rejstříky či upravit parametry. Chcete-li hru na klaviatuře nahrát po jednotlivých kanálech, použijte funkci vícestopého nahrávání v rámci metody nahrávání MIDI. Vzhledem k tomu, že skladbu MIDI můžete po nahrání převést na audioskladbu (str. 82), je vhodné nejprve použít funkci nahrávání MIDI (overdubbing a použití několika částí). Vytvoříte tak komplexní skladbu, jakou byste jinak při živé hře nezahráli, a poté ji převedete na audioskladbu. Tento nástroj umožňuje nahrát skladbu o velikosti přibližně 3 MB. • Nahrávání zvuku Pomocí této metody jsou nahrávky vaší hry na klaviatuře uloženy v uživatelské paměti nástroje nebo na jednotce USB Flash jako zvukové soubory. Vzhledem k tomu, že záznamy jsou podle výchozího nastavení ukládány ve stereofonním formátu WAV v běžné CD kvalitě (44,1 kHz / 16 bitů), lze je přenést pomocí počítače a přehrávat na přenosném hudebním přehrávači. Zvukový vstup z konektoru [MIC/LINE IN], zdířky [AUX IN] atd. je rovněž zaznamenáván, takže pomocí mikrofonu můžete nahrávat svůj zpěv nebo zvuk přehrávaný na připojeném audio zařízení. Formát souboru lze změnit na formát MP3 prostřednictvím nabídky [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format]. Tento nástroj umožňuje nahrát až 80minutovou skladbu. POZNÁMKA Základní informace o rozhraní MIDI a jeho použití naleznete v dokumentu „MIDI Basics“ (Základy MIDI) na webové stránce (str. 9). Před nahráváním upravte nastavení, např. výběr rejstříku/stylu (v případě nahrávání skladeb MIDI a zvukových skladeb), a připojení mikrofonu (pouze při nahrávání zvukových skladeb, chcete-li pořídit i hlasový záznam). Podle potřeby připojte jednotku USB Flash ke konektoru [USB TO DEVICE] (obzvláště v případě, kdy chcete nahrávat zvuk). POZNÁMKA Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. Před zahájením nahrávání zvuku: Při nahrávání zvuku se data během nahrávání automaticky ukládají na jednotku USB Flash nebo do uživatelské paměti. Pokud chcete data uložit na jednotku USB Flash, připojte ji ke konektoru [USB TO DEVICE] již předem. Pokud k připojení nedojde, ukládaná data se automaticky uloží do uživatelské paměti. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry – Základní postupy při nahrávání (nahrávání skladeb MIDI / zvukových skladeb) 75 1 2 Upravte potřebná nastavení, jako je volba rejstříku a stylu. Na hlavním displeji stiskem tlačítka [] v pravé horní části rozbalte oblast se skladbou a poté stiskem tlačítka [I] (Nahrát) vyvolejte okno pro nahrávání skladby. 2 POZNÁMKA • Okno pro nahrávání skladby lze vyvolat také stiskem tlačítka SONG CONTROL [I] (Nahrát). Zde a v pozdějších krocích lze nastavení v oblasti se skladbou na hlavním displeji ovládat pomocí tlačítek SONG CONTROL (str. 68). • Obsah okna pro nahrávání skladeb se může lišit v závislosti na nastavení panelu. 3 Stiskněte tlačítko [New MIDI] (Nová skladba MIDI) nebo [New Audio] (Nový zvuk) a vyberte požadovaný typ nahrávání. 3 4 Pokud chcete nahrávání zrušit, stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát). POZNÁMKA Tlačítko [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI) se zobrazí, pouze pokud před zahájením nahrávání vyberete skladbu MIDI. 4 Spusťte nahrávání. Pokud chcete nahrávat skladbu MIDI, můžete začít hrou na klaviatuře nebo stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání). Chcete-li nahrávat zvukovou skladbu, začněte nahrávání stiskem tlačítka [Rec Start]. Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Přiřazení části ke kanálům (nahrávání MIDI) Při nahrávání skladby MIDI můžete zaznamenat hru na klaviatuře postupně do jednotlivých kanálů zvlášť (str. 80). Začnete-li nahrávat skladbu MIDI bez výběru části tak, jak je zde uvedeno, části kláves se zaznamenají do kanálů 1–3 a části stylů do kanálů 9–16. 5 76 Začněte hrát. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 6 Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji. 6 7 7 Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). 8 Uložte svou nahranou hru. Jako nahrávání MIDI Po dokončení nahrávání se v oblasti se skladbou na hlavním displeji zobrazí tlačítko (Uložit). Ikona vás informuje, že byla vytvořena data záznamu, ale ta nebyla doposud uložena. OZNÁMENÍ Nahraná skladba MIDI bude ztracena, jestliže přepnete na jinou skladbu nebo vypnete napájení nástroje, aniž byste předtím nahranou skladbu uložili. 8-1 Na hlavním displeji v oblasti se skladbou stiskněte tlačítko (Uložit). Zobrazí se displej pro volbu skladeb, kde můžete vybrat umístění, kam se nahraná skladba uloží. Skladby MIDI lze uložit na kartě (Karta uživatelských skladeb MIDI). Jako nahrávání zvuku Soubor s audioskladbou se automaticky ukládá na jednotku USB Flash nebo do uživatelské paměti. Ruční uložení tak není zapotřebí. Nahraná audioskladba se zobrazí na kartě (karta uživatelských audioskladeb) na displeji pro volbu skladeb. Podle potřeby můžete název souboru přejmenovat podle pokynů na str. 33. Opakované nahrávání určité části skladby MIDI Můžete znovu nahrát konkrétní část již nahrané skladby MIDI. Podrobnosti naleznete v části „SongSetting“ (Nastavení skladeb) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry – 8-2 Podle pokynů (str. 32, kroky 2–5) uložte nahraná data jako soubor. 77 Nezávislé nahrávání partů pro pravou a levou ruku nebo stylů a melodií (nahrávání MIDI) Pomocí nahrávání MIDI lze vytvořit skladbu MIDI nahráváním každé části (nebo kanálu) nezávisle, což vám umožní vytvořit kompletní skladbu, která by mohla být obtížná nahrát živě. Například můžete nejprve nahrát part pro pravou ruku a poté nahrát part pro levou ruku při poslechu již zaznamenaného partu pro pravou ruku, nebo můžete nejprve nahrát přehrávání stylu a následně nahrávat melodie při poslechu již nahraného stylu přehrávání. Zde se naučíte, jak separátně nahrávat party pro pravou/levou ruku nebo části stylu/melodie. Části klaviatury se zaznamenávají do těchto kanálů: Hlavní na kanál 1, levá na kanál 2, vrstva na kanál 3 a části stylu jsou příslušně zaznamenány na kanály 9–16. Pokud chcete určit kanály a části, které chcete zaznamenat, postupujte podle pokynů uvedených na str. 80. 1 Proveďte potřebná nastavení a vyvolejte okno pro nahrávání skladeb, poté stiskněte [New MIDI] (Nová skladba MIDI) (kroky 1−3 na str. 76). 1 2 2 3 Stiskem tlačítka [R] nalevo od položky „Channel“ (Kanál) rozbalte oblast s kanálem. Vyberte první část pro záznam. Pokud chcete nahrát party pro pravou ruku, stiskněte tlačítko [Right Hand] (Pravá ruka) a nastavte položku „Main“ (Hlavní) „Layer“ (Vrstva) na [Rec] a ostatní části na [Off] (Vyp.). Pokud chcete nahrát část stylu, stiskněte tlačítko [Keyboard All] (Celá klaviatura) nebo [Style All] (Všechny styly) pro nastavení všech částí stylu na [Rec] (Nahrát) a všechny části klaviatury na [Off]. Nahrávání partů pro pravou ruku Nahrávání částí stylu POZNÁMKA Podrobnosti o tlačítkách [Keyboard All]/[Style All]/[Right Hand]/[Left Hand] naleznete na str. 81. 4 Začněte hrát a spusťte nahrávání partů pro pravou ruku nebo přehrávání stylu. Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit). 78 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 5 Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji. 5 6 6 Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Jakmile bude nahrávání partu pro pravou ruku nebo stylové části dokončeno, přejděte k dalšímu kroku a nahrajte part pro levou ruku nebo melodii. 7 Vyvolejte okno pro nahrávání skladeb a ujistěte se, že je vybrána možnost [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI). 8 Vyberte další část pro záznam. Pokud chcete nahrát part pro levou ruku, stiskněte tlačítko [Left Hand] (Levá ruka) a nastavte položku „Left“ (Levá) na [Rec] (Nahrát) a ostatní části na [Off] (Vyp.). Pokud chcete nahrát melodii, stiskněte tlačítko [Keyboard All] (Celá klaviatura) nebo [Style All] (Všechny styly) pro nastavení požadovaných částí klaviatury na [Rec] (Nahrát) a všechny stylové části na [Off] (Vyp.). Nahrávání partu pro levou ruku Nahrávání melodie Nahrávání skladby – Nahrávání hry – 6 OZNÁMENÍ Pokud označíte možností [Rec] (Nahrát) kanály, které obsahují již nahraná data, tato dříve nahraná data budou přepsána. POZNÁMKA • Pokud je na hlavním displeji vypnuta levá část [Left], stiskem tlačítka [Left Hand] (Levá ruka) zde změníte položku „Main“ (Hlavní) a „Layer“ (Vrstva) na [Rec] (Nahrát). V tomto případě můžete nahrávat pomocí stejného rejstříku, který jste zaznamenali v krocích 3–5, ale můžete jej nahrát na jiné kanály (str. 81). • Pokud chcete nahrávání zrušit, před přechodem k dalšímu kroku stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 79 9 Nahrávání partu pro levou ruku nebo melodie spustíte hrou na klaviaturu. Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/Pozastavit). 10 11 Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [J] (Zastavit) na hlavním displeji. 12 Zaznamenanou hru uložte (krok 8 na str. 77). Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). Nahrávání na konkrétní kanály (nahrávání skladeb MIDI) Skladba MIDI se skládá z 16 kanálů a části klaviatury jsou obecně přiřazeny kanálům 1−3 a stylové části, jako je rytmus a basy, jsou přiřazeny kanálům 9−16. Při nahrávání MIDI můžete vytvořit skladbu MIDI nahráváním jednotlivých záznamů na požadovaný kanál jeden po druhém. 1 Proveďte potřebná nastavení a poté vyvolejte okno pro nahrávání skladeb (kroky 1−2 na str. 76). Pokud chcete znovu nahrát již existující skladbu, před vyvoláním okna pro nahrávání skladeb vyberte požadovanou skladbu MIDI. 2 U nahrávání zcela od začátku stiskněte tlačítko [New MIDI] (Nová skladba MIDI). Při opakovaném nahrávání již existující skladby MIDI nezapomeňte vybrat možnost [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI). 2 3 3 4 Stiskem tlačítka [] nalevo od položky „Channel“ (Kanál) rozbalte oblast s kanálem. Vyberte cílový kanál a část, kterou chcete nahrát. 4-1 Na displeji vyberte party, které chcete nahrát, označte je jako [Rec] (Nahrát) a všechny ostatní části označte jako [Off] (Vyp.). 4-2 Stiskněte číslo kanálu u částí, jež jste v kroku 4-1 označili jako [Rec] (Nahrát). Na nově otevřeném displeji s nastavením určete kanály (1–16), které chcete nahrávat. 80 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 4-1 4-2 OZNÁMENÍ Pokud označíte možností [Rec] (Nahrát) kanály, které obsahují nahraná data, tato dříve nahraná data budou přepsána. POZNÁMKA • V rámci jednoho kanálu nelze nahrávat více částí. • Pokud chcete nahrávání zrušit, před přechodem ke kroku 5 stiskněte na displeji tlačítko [Cancel] (Zrušit) nebo stiskněte tlačítko SONG CONTROL [I] (Nahrát). Nastavení lze rychle upravit jednoduchým výběrem části klaviatury ([Keyboard All], [Style All], [Left Hand] nebo [Right Hand] v levé spodní části). • [Keyboard All] (Celá klaviatura): Umožňuje společně označit všechny části klaviatury (hlavní, levá část a část s vrstvou) jako [Rec] (Nahrát) nebo [Off] (Vyp.). Ve výchozím nastavení se hlavní část, levá část a část s vrstvou nahrají do kanálů 1 až 3. • [Style All] (Všechny party stylu): Umožňuje společně označit všechny části se stylem jako [Rec] (Nahrát) nebo [Off] (Vyp.). Ve výchozím nastavení se části se stylem nahrají do kanálů 9–16. • [Right Hand] (Pravá ruka): Tuto možnost lze vybrat, pokud nahráváte pouze part pro pravou ruku. Hlavní část rejstříku se nahraje do kanálu 1 a část s vrstvou do kanálu 3. 5 Pro zahájení nahrávání začněte hrát na klavír. Nezapomeňte přehrát část(i), které jste zadali v kroku 4. Nahrávání můžete rovněž spustit stiskem tlačítka [Rec Start] (Zahájit nahrávání) nebo SONG CONTROL [R/K] (Přehrát/ Pozastavit). 6 Na konci hry zastavte nahrávání stiskem tlačítka [] (Zastavit) na hlavním displeji. 6 Nahrávání skladby – Nahrávání hry – • [Left Hand] (Levá ruka): Tuto možnost lze vybrat, pokud nahráváte pouze part pro levou ruku. Část rejstříku pro levou ruku se nahraje do kanálu 2. Jestliže je tato část vypnuta, do kanálu 2 se nahraje hlavní část a část s vrstvou se nahraje do kanálu 4. 6 7 7 Pokud si budete chtít nahranou hru poslechnout, stiskněte tlačítko [R/K] (Přehrát/Pozastavit). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 81 8 Opakováním kroků 1–7 nahrajte svou hru do dalších kanálů. V kroku 2 potvrďte, že je vybrána možnost [Overwrite MIDI] (Přepsat skladbu MIDI). V rámci kroku 4 vyberte kanál, který neobsahuje žádnou nahrávku. Během kroku 5 poslouchejte stávající nahrávku a hrajte při tom na klávesy. POZNÁMKA Během nahrávání do jiného kanálu můžete na displeji s mixážním pultem zapnout nebo vypnout již nahrané kanály (str. 97). 9 Zaznamenanou hru uložte (krok 8 na str. 77). Převod skladby MIDI na audioskladbu Nahranou skladbu MIDI v uživatelské paměti nebo jednotce USB Flash můžete převést na audioskladbu. K převodu dojde tak, že skladbu MIDI přehrajete a zaznamenáte ji jako audioskladbu. Podle výchozího nastavení jsou převedená data uložena ve formátu WAV stejným způsobem jako při nahrávání zvuku (str. 75). POZNÁMKA Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. 1 2 Vyvolejte displej pro volbu skladeb se skladbou MIDI, kterou chcete převést. Stiskem tlačítka [File] (Soubor) vyvolejte ikony pro správu souborů. 2 3 3 4 Zaškrtněte skladbu MIDI, kterou chcete převést. POZNÁMKA Převod zvuku lze provádět pouze postupně po jednom souboru. 4 Stiskem tlačítka cíl uložení. 5 Vyberte cíl uložení. (Převod zvuku) vyvolejte displej pro volbu skladeb, kde zadejte Novou složku můžete přidat stiskem tlačítka 6 (Nová složka). Převod začněte stiskem tlačítka [Convert] (Převést). Zahájíte tak přehrávání a převod z formátu MIDI na zvuk. Pokud budete během převodu hrát na klaviatuře nebo prostřednictvím mikrofonu, konektoru [AUX IN] atd. dodávat zvukový signál, tyto zvuky se také nahrají. Po dokončení převodu zmizí z displeje zpráva informující o probíhajícím převodu a na displeji pro volbu skladeb se zobrazí nově vytvořená audioskladba. 82 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 7 Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty – Po připojení mikrofonu ke konektoru [MIC/LINE IN] (standardní monofonní konektor) můžete zpívat a současně hrát na klávesy nebo zpívat při přehrávání skladby. Nástroj odesílá zvukový signál zpěvu do vestavěných reproduktorů. Navíc můžete nastavit automatické použití různých efektů vokální harmonie pro svůj hlas během zpěvu. 1 Před zapnutím napájení nástroje nastavte ovladač [INPUT VOLUME] na minimum. 2 Připojte mikrofonu ke konektoru [MIC/LINE IN]. 2 3 POZNÁMKA Používejte standardní dynamický mikrofon. 3 4 5 Nastavte přepínač [MIC/LINE] do polohy „MIC“. Zapněte nástroj. Standardní monofonní sluchátková zástrčka (1/4 ") (V případě potřeby zapněte mikrofon.) Zpívejte do mikrofonu a upravte hlasitost kolečkem [INPUT VOLUME]. Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty – Připojení mikrofonu 7 Při nastavování sledujte indikátor [MIC] na panelu. Ovladač nastavte tak, aby indikátor svítil zeleně. Indikátor nesmí svítit červeně. Červená znamená, že vstupní úroveň je příliš vysoká. 6 Na displeji s vyvážením ([Menu] → [Balance]) můžete upravit vyvážení hlasitosti mezi zvukem mikrofonu a zvukem klaviatury (str. 42). Odpojení mikrofonu 1. Nastavte kolečko [INPUT VOLUME] do minimální polohy. 2. Odpojte mikrofon od konektoru [MIC/LINE IN]. POZNÁMKA Před vypnutím napájení nezapomeňte nastavit kolečko [INPUT VOLUME] na minimum. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 83 Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty Funkce vokální harmonie umožňuje přidat harmonie k vašemu zpěvu prostřednictvím mikrofonu. 1 2 Připojte mikrofon k nástroji (str. 83). Stiskem tlačítek [Menu] → [VocalHarmony] vyvolejte displej pro vokální harmonii. 4 Název vokální harmonie Režim 3 6-1 (Pokud je režim nastaven na „Vocoder“ nebo „Vocoder Mono“) POZNÁMKA Displej uvedený nalevo vyvoláte tak, že nastavíte režim harmonie na možnost „Vocoder“. Pokud nastavíte režim harmonie na možnost „Chordal“, zobrazí se odlišný displej. 3 4 Zkontrolujte, zda je zapnuta harmonie. 5 Vyberte typ vokální harmonie. Stisknutím názvu vokální harmonie vyvolejte displej pro volbu typu vokální harmonie. Vokální harmonie nabízí tři různé režimy, které lze vybrat automaticky výběrem typu vokální harmonie. Režim harmonie 84 Chordal (Akordický) Tóny harmonie jsou určeny pomocí akordů hraných v akordické části klaviatury (se zapnutou funkcí [ACMP ON/OFF]), v části klaviatury určené pro levou ruku (s vypnutou funkcí [ACMP ON/OFF] a zapnutým partem pro levou ruku) nebo akordickými daty skladby. Vocoder (Převod hlasu na signál pro přenos) Zvuk mikrofonu je posílán na výstup v podobě not, které hrajete na klaviatuře, nebo not přehrávané skladby. Vocoder-Mono (Převod hlasu na signál pro přenos – monofonní) V zásadě funguje stejně jako Vocoder. V tomto režimu lze přehrávat pouze jednotónové melodie nebo tónové řady (s prioritou poslední noty). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Ikony uvedené na displeji pro volbu vokální harmonie představují následující sdělení. • (Modrá/růžová): Typ vokální harmonie akordického režimu. Modrá ikona je obecně určena pro mužský zpěv a růžová pro zpěv ženský. • : Typ vokální harmonie režimu Vocoder • : Typ vokální harmonie využívající nestandardní efekty, jako např. robotický hlas • (Šedá): Typ vokální harmonie bez dalšího efektu. POZNÁMKA Podrobný popis typů hlasových harmonií naleznete v Seznamu dat na webové stránce (str. 9). Postupujte podle níže uvedených kroků, v závislosti na tom, jaký typ (a režim) jste zvolili. Při výběru akordického typu: 6-1 Ověřte, že je zapnuta funkce [ACMP ON/OFF]. 6-2 Začněte přehrávat styl nebo skladbu obsahující akordy. K vašemu zpěvu jsou přidány vokální harmonie založené na akordech. Při výběru typu efektu Vocoder nebo Vocoder-Mono: 6-1 Podle potřeby upravte nastavení klaviatury „Keyboard“ na možnost „Off “ (Vyp.), „Upper“ (Horní) nebo „Lower“ (Dolní). Jestliže vyberete možnost „Upper“ (Horní) nebo „Lower“ (Dolní), efekt Vocoder budete ovládat hraním v části klaviatury pro pravou nebo levou ruku. Jestliže vyberete možnost „Off “ (Vypnuto), efekt Vocoder hraním ovládat nebudete. 6–2 Hrajte melodii na klaviatuře nebo pusťte doprovodnou skladbu a zároveň zpívejte do mikrofonu. Zjistíte, že není zapotřebí zpívat přesné tóny. Efekt Vocoder využije mluvené slovo a použije ho na tón zvuku hraného na nástroji. Užitečné funkce pro karaoke Mikrofon – Doplnění zpěvu o vokální harmonické efekty – 6 7 • Text skladby na displeji......................... str. 70 • Transpozice, posun výšky tónů ........... str. 41, 73 • Zrušení vokálu....................................... str. 74 Použití funkce Talk (Hovor) Tato funkce umožňuje okamžitě měnit nastavení mikrofonu pro potřeby hovoru nebo uvedení mezi skladbami. Nastavení hovoru vyvoláte stiskem tlačítka [Talk] (Hovor) umístěného v levé části displeje s vokální harmonií. Nastavení vokální harmonie opětovně vyvoláte a zapnete po stisknutí tlačítka [Vocal] (Vokál). POZNÁMKA Nastavení mikrofonu pro funkci hovoru můžete upravit na displeji s nastavením mikrofonu, který vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] [MicSetting]. Chcete-li tuto funkci co nejlépe využít, přiřaďte k pedálům nebo tlačítkům ASSIGNABLE položku „Talk On/Off “ ([Menu] → [Assignable]). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 85 8 Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – Registrační paměť umožňuje uložit („registrovat“) nastavení panelu, jako jsou rejstřík a styl, a přiřadit je k tlačítku registrační paměti. Takto uložená nastavení lze stiskem tohoto tlačítka snadno načíst. Pokud jste do registrační paměti uložili spoustu dat, použijte ke správě repertoáru seznam skladeb, abyste tak mohli rychle vyvolat požadovanou registrační paměť pro každou hudební skladbu. Registrační paměť (str. 87) Vlastní nastavení panelu můžete zaregistrovat na každé z tlačítek Registrační paměti [1]–[8]. Všech osm registrovaných nastavení panelu můžete také uložit do jediného souboru banky registrační paměti. Pokud si předem vyberete soubor banky registrační paměti, můžete pak zapnout registrovaná nastavení jednoduše stiskem tlačítka během hry. Ukládání Banka 01 Vyvolání Nastavení panelu lze uložit do jediného tlačítka. Soubor banky registrační paměti Seznam skladeb (str. 91) Funkce seznamu skladeb umožňuje vytvářet vlastní seznamy hudební produkce. Seznam skladeb obsahuje odkazy pro vyvolání souborů banky registrační paměti pro každou vaši skladbu. Každý odkaz na registrační paměť se nazývá „Record“ (Nahrávka) a nahrávky seznamu skladeb můžete společně ukládat jako jeden soubor seznamu skladeb. Každý záznam seznamu skladeb může vyvolat přímo zadané číslo registrační paměti ve vybraném souboru banky registrační paměti. Pomocí seznamu skladeb můžete zvolit pouze požadované soubory z obrovského množství souborů banky registrační paměti beze změny konfigurace souboru banky. Seznam skladeb soubor 01 Soubory banky registrační paměti Banka 01 Nahrávka 01 Nahrávka 02 Banka 02 Nahrávka 03 : Odkaz na vyvolání POZNÁMKA Importem záznamů nástroje Music Finder (.mfd) používaných na předchozích digitálních klavírech Yamaha (např. CVP-709, 705 atd.) můžete použít záznamy seznamu skladeb tohoto nástroje, stejně jako pomocí funkce Music Finder na ostatních nástrojích. Podrobnosti naleznete v části „Playlist“ (Seznam skladeb) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Podrobnosti o používání funkce nástroje Music Finder naleznete v Uživatelské příručce digitálního klavíru Yamaha, obsahující požadované záznamy funkce Music Finder. 86 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu pomocí registrační paměti Registrace nastavení panelu Proveďte požadované nastavení panelu (například rejstřík, styl atd.). Seznam parametrů, které lze registrovat pomocí funkce Registrační paměť, naleznete v části „Parameter Chart“ (Tabulka parametrů) v Seznamu dat na webové stránce (str. 9). 2 Stiskem tlačítka [MEMORY] (Paměť) v části REGISTRATION MEMORY vyvoláte okno s registrační pamětí. Zobrazení nebo skrytí seznamu položek Výběr položek, které chcete registrovat Stiskem tlačítka [] v levé spodní části okna vyvolejte seznam, kde můžete vybrat položky určené k registraci. Než budete pokračovat krokem 3, stiskněte požadované položky a přidejte nebo odeberte tak jejich zaškrtnutí. Zaregistrují se položky se zaškrtnutím. 3 Stiskněte požadované tlačítko části REGISTRATION MEMORY [1]–[8], pod které chcete nastavení panelu uložit. Uložená tlačítka budou svítit červeně, což znamená, že obsahují data a že jsou zvolena jejich čísla. OZNÁMENÍ Pokud vyberete tlačítko s červeně nebo zeleně svítícím indikátorem, dříve uložené nastavení panelu pro toto tlačítko bude smazáno a nahrazeno novým nastavením. Nastavení panelu byste měli zaregistrovat pouze pod tlačítka, která jsou vypnutá. Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – 1 8 Stav indikátorů • Červená: Byla registrována data a tato data jsou aktuálně zvolena. • Zelená: Byla registrována data, ale nejsou aktuálně zvolena. • Vypnuto: Nejsou registrována žádná data. 4 Zopakováním kroků 1–3 můžete zaregistrovat různá nastavení pro ostatní tlačítka. Registrovaná nastavení panelu lze načíst stiskem příslušného číselného tlačítka. POZNÁMKA Při vyvolání zaregistrovaného nastavení panelu můžete také zakázat načtení určitých položek: [Menu] [RegistFreeze]. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 87 Uložení registrační paměti do souboru banky Všechna nastavení panelu jsou registrována do osmi tlačítek registrační paměti jako jeden soubor banky. 1 Stiskem tlačítka [] v pravém horním rohu hlavního displeje zobrazte oblast registrace, kde poté stiskem oblasti vyvolejte displej pro volbu banky registrační paměti. 1 2 POZNÁMKA Data registrační paměti (soubory banky) jsou mezi modely CVP-809 a CVP-805 obecně kompatibilní. V závislosti na parametrech daného modelu však nemusí být zajištěna naprostá kompatibilita dat. Displej výběru banky registrační paměti také vyvoláte současným stiskem tlačítek REGIST BANK [+] a [-]. 2 Stiskem tlačítka (Uložit) uložte soubor banky. Pokyny k ukládání naleznete na str. 32. POZNÁMKA Pokud přejmenujete, přesunete nebo odstraníte soubor banky registrační paměti propojený se záznamem seznamu skladeb, nelze ze seznamu skladeb vyvolat banku registrační paměti. Načtení registrovaného nastavení panelu Uložené soubory banky registrační paměti lze načíst pomocí tlačítek REGIST BANK [-]/[+] nebo pomocí následujícího postupu. POZNÁMKA • Při vyvolávání nastavení obsahujících soubory skladby, stylu nebo textu na jednotce USB Flash musí být ke konektoru [USB TO DEVICE] připojena vhodná jednotka USB Flash obsahující registrovanou skladbu, styl nebo text. Před použitím jednotky USB Flash si přečtěte část „Připojení zařízení USB“ na str. 100. • Podle potřeby můžete také vyvolat až osm nastavení pomocí pedálů v takovém pořadí, jaké jste určili v nabídce dostupné pomocí tlačítek [Menu] [RegistSeq]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). 1 2 Vyvolejte displej pro volbu banky registrační paměti (krok 1 na str. 88). Stiskněte a vyberte požadovanou banku na displeji. Banku můžete vybrat také pomocí tlačítek REGIST BANK [-]/[+]. 3 88 Stiskněte jedno ze zeleně svítících očíslovaných tlačítek ([1]–[8]) v části Registration Memory. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Ověření informací o registrační paměti Můžete vyvolat informační okno, chcete-li ověřit, jaké rejstříky a styly jsou uloženy pod tlačítky [1]–[8] banky registrační paměti. Vyvolejte displej pro volbu banky registrační paměti a vyberte požadovanou banku. Stiskem tlačítka paměti. (Informace) vyvolejte okno s informacemi o bance registrační Tento displej je tvořen dvěma stránkami: Stránkou pro rejstřík a stránkou pro styl. Střídat je můžete pomocí tlačítek []/[]. Změna stránek POZNÁMKA Pokud je určitá část rejstříku vypnuta, název rejstříku příslušné části bude zobrazen šedě. Vyberte jedno z čísel registrační paměti a upravte jej stiskem následující ikony. • : Přejmenujte jej. • : Odstraňte data. • : Přidejte štítky (str. 90) nebo jej upravte. Filtrování vyhledávání souborů registrační banky Na displeji výběru registrační banky můžete filtrováním výsledků vyhledávání rychle vyhledat požadovaný soubor (str. 36). 1 Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – 1 2 8 Na displeji vyhledávání souborů banky registrační paměti (str. 36) stiskněte tlačítko (Filtr). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 89 2 Do pole zadejte možnosti vyhledávání. 3 • Tag (Štítek): Do pole zadejte štítky (viz níže) nebo vyberte štítky ze seznamu stiskem tlačítka [Existing Tag List] (Seznam existujících štítků). Chcete-li do pole zadat více štítků, vložte mezi každý štítek mezeru. • Song (Skladba): Zadejte název skladby. • Style (Styl): Zadejte název stylu. • Style Tempo (Tempo stylu): Zadejte rozsah tempa stylu. Chcete-li vymazat každý vyhledávací dotaz, stiskněte [Clear] (Smazat). Chcete-li smazat všechny, stiskněte [All Clear] (Smazat všechny). 3 Stiskem tlačítka (Filtr) zobrazíte výsledky vyhledávání. Přidání štítků banky registrační paměti pro vyhledávání Štítky bank registrační paměti vám pomohou rychle vyhledat požadované soubory. 1 V informačním okně registrační banky (str. 89) stiskněte tlačítko a vyvolejte okno editace štítků. (Štítek) 3 Existující seznam štítků 2 2 Stiskem tlačítka [New Tag] (Nový štítek) vyvoláte okno zadávání znaků, do nějž zadejte požadovaný text. Pokud jste již do jiného souboru banky registrační paměti přidali nějaké štítky, stávající štítky se zobrazí v seznamu a lze je vybrat zaškrtnutím. Zobrazení seznamu může nějakou dobu trvat. 3 90 Stiskem tlačítka (Uložit) zaregistrujete informace o štítku do souboru banky registrační paměti. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Používání seznamů skladeb pro správu rozsáhlého repertoáru nastavení panelu Přidání nahrávky (odkaz na soubor v bance) do seznamu skladeb Přidáním nahrávek do playlistu můžete přímo vyvolat požadované soubory banky registrační paměti ze seznamu skladeb pro každou hru. 1 Displej seznamu skladeb vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Playlist]. Zobrazí se soubor seznamu skladeb, který byl vybrán naposledy. (Při prvním otevření se zobrazí ukázka seznamu přednastavených skladeb.) 2 3 4 2 3 Chcete-li vytvořit nový seznam skladeb, stiskněte tlačítko (Nový). Přidání záznamu do seznamu skladeb. Přidání nahrávky pomocí zobrazení voleb banky registrační paměti: 3-1 Stiskem tlačítka „Add Record“ (Přidat nahrávku) [List] vyvoláte displej výběru banky registrační paměti. 3-2 Vyberte požadovaný soubor banky, který chcete zaregistrovat jako nahrávku seznamu skladeb. Stiskem tlačítka [Add to Playlist] (Přidat do seznamu skladeb) zavřete displej a nová nahrávka bude přidána do dolní části seznamu skladeb. Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – Seznam skladeb je užitečný pro správu více seznamů pro vaši hru. Lze vybrat pouze požadované soubory z velkého repertoáru (obrovské množství souborů banky registrační paměti) a vytvořit nový seznam pro každou hru. 8 Přidání nahrávky pomocí funkce hledání 3-1 Stiskem tlačítka „Add Record“(Přidat nahrávku) [Search] vyhledáte požadovaný soubor banky registrační paměti. 3-2 Z výsledků hledání vyberte požadovaný soubor. Stiskem tlačítka [Add to Playlist] (Přidat do seznamu skladeb) zavřete displej a nová nahrávka bude přidána do dolní části seznamu skladeb. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 91 4 V případě potřeby nahrávku upravte. Nově přidaný záznam seznamu skladeb jednoduše vyvolá vybraný soubor banky registrační paměti. Pokud chcete nastavit podrobnější nastavení (například přímé vyvolání zadaného čísla registrační paměti), můžete nahrávku upravit. 4-1 Stiskem tlačítka [Edit] (Upravit) vyvolejte okno pro úpravu záznamu. Název nahrávky Cesta k souboru banky registrační paměti, který je připojen k záznamu. Tento soubor bude vyvolán výběrem nahrávky. 4-2 Dotykem upravte nahrávku. (Název nahrávky) Určuje název nahrávky. Stiskem tlačítka [Rename] (Přejmenovat) otevřete okno pro zadání znaků. Action (Akce) Další akce po výběru záznamu a vyvolání banky. • Load Registration Memory (Načíst registrační paměť): Vyvolá registrační paměť odpovídající vybranému číslu. Pokud není vybrána žádná položka, není vyvolána žádná registrační paměť. • View (Zobrazit): Zobrazí zde zvolené zobrazení (notový zápis, text písně nebo text). Pokud není vybrána žádná položka, nezobrazí se žádný pohled. POZNÁMKA Toto nastavení je zobrazeno napravo od názvu nahrávky na displeji seznamu skladeb. 4-3 Stiskem tlačítka [Close] (Zavřít) zavřete displej pro úpravu nahrávky. 5 Stiskem tlačítka (Uložit) uložíte přidanou nahrávku do aktuálního souboru seznamu skladeb. Chcete-li vyvolat registrovanou nahrávku, stiskněte požadovaný záznam na displeji seznamu skladeb. 92 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Vyvolání nastavení vlastního panelu prostřednictvím seznamu skladeb 1 Displej seznamu skladeb vyvoláte pomocí tlačítek [Menu] → [Playlist]. 4 Po načtení nahrávky se vyvolá číslo registrační paměti. 2 3 4 Displej vyvolaný po načtení nahrávky Stiskem názvu seznamu skladeb vyvolejte displej pro výběr seznamu skladeb. Zvolte požadovanou složku seznamu skladeb. Na displeji se seznamem skladeb vyberte název nahrávky a poté stiskněte tlačítko [Load] (Načíst). Vyvolá se banka registrační paměti registrovaná jako záznam seznamu skladeb a akce, kterou jste zadali, se provede (str. 92). Nahrávku můžete také načíst dvojitým poklepáním na požadovaný název nahrávky. Stiskem tlačítka [Info] vyvoláte okno s informacemi o bance registrační paměti (str. 89). Zakázání vyvolání nastavení specifického panelu v registrační paměti Stiskem tlačítka (Zablokovat) v pravém horním rohu displeje se zobrazí displej zablokování registrace. Podrobnosti naleznete v části „RegistFreeze“ (Zablokování registrace) v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Registrační paměť / seznam skladeb – Ukládání a načítání vlastního nastavení panelu – 2 8 Změna pořadí nahrávek v seznamu skladeb 1 2 Stiskem požadované nahrávky na displeji seznamu skladeb ji přesuňte. 3 Stiskem tlačítka Stiskněte tlačítko [Up] (Nahoru) nebo [Down] (Dolů) pro přesun nahrávky, již jste vybrali v kroku 1. (Uložit) uložte upravený soubor seznamu skladeb. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 93 Odstranění nahrávky ze seznamu skladeb 1 2 Stiskem požadované nahrávky na displeji seznamu skladeb ji odstraníte. Stiskněte tlačítko [Delete] (Odstranit): Zobrazí se zpráva s potvrzením. Chcete-li tuto operaci zrušit, stiskněte tlačítko [No] (Ne). 3 4 Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) nahrávku odstraníte. Stiskem tlačítka (Uložit) uložte upravený soubor seznamu skladeb. Kopírování nahrávek seznamu skladeb z jiného seznamu skladeb (Připojení seznamu skladeb) „Připojit seznam skladeb“ umožňuje kopírovat existující soubor seznamu skladeb a přidat jej do aktuálního seznamu skladeb. 1 Stiskem tlačítka [Append Playlist] (Připojení seznamu skladeb) vyvolejte displej pro výběr seznamu skladeb. 2 Stiskněte požadovaný soubor seznamu skladeb, který chcete připojit. Zobrazí se zpráva s potvrzením. Chcete-li tuto operaci zrušit, stiskněte tlačítko [No] (Ne). 3 Stiskem tlačítka [Yes] (Ano) přidáte nahrávky. Všechny nahrávky ve vybraném souboru seznamu skladeb se přidají do spodní části aktuálního seznamu skladeb. 4 94 Stiskem tlačítka (Uložit) uložte nahrávky přidané do aktuálního souboru seznamu skladeb. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 9 Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení – Mixážní pult umožňuje snadné nastavení vlastností částí klaviatury a kanálů skladeb a stylů, včetně vyvážení hlasitosti a témbru zvuků. Umožňuje úpravu úrovně a stereofonní pozice (vyvážení) jednotlivých rejstříků, a tak nastavení optimálního vyvážení a stereofonního obrazu. Jeho prostřednictvím lze také nastavit způsob použití efektů. V této kapitole naleznete informace o základních postupech při práci s mixážním pultem. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Základní postupy při používání mixážního pultu 1 Vyvolejte mixážní pult stiskem tlačítek [Menu] → [Mixer]. 3 2 Chcete-li upravit vyvážení mezi požadovanými částmi, stiskněte příslušnou kartu. Panel Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení mezi celou částí skladby, celou částí stylu, částí mikrofonu, částí vstupu zvuku, hlavní částí, části vrstvy a levou částí. Style (Styl) Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení hlasitosti mezi jednotlivými částmi stylu. • Rhythm1, Rhythm2 (Rytmus1, Rytmus2) Jde o základní části stylu obsahující rytmické části bicích a perkusních nástrojů. • Bass (Basa) Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení – 2 9 Basová část používá různé zvuky nástrojů vhodné pro vybraný styl. • Chord1, Chord2 (Akord1, Akord2) Jedná se o rytmický akordický doprovod, obvykle tvořený rejstříky klavíru nebo kytary. • Pad Tato část se obvykle používá pro nástroje s dozníváním, jako jsou například smyčce, varhany, sbor atd. • Phrase1, Phrase2 (Fráze1, Fráze2) Tyto části se obvykle používají pro důrazné dechové fráze, rozložené akordy a další prvky, které činí doprovod zajímavějším. Song Ch1-8 / (Skladba Ch1-8 /) 9-16 Pomocí tohoto displeje můžete upravit vyvážení hlasitosti mezi všemi částmi skladby MIDI. Tato možnost je k dispozici pouze v případě, že je vybrána skladba MIDI. Audio (Zvuk) Pomocí tohoto displeje můžete nastavit vyvážení mezi zvuky z audio vstupů prostřednictvím funkce rozhraní USB Audio a funkce Bluetooth Audio atd. (str. 104) CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 95 Master (Hlavní) 3 Oproti ostatním displejům můžete tento displej používat v případě, že chcete upravit vlastnosti tónů pro celkový zvuk (s výjimkou audioskladeb) nástroje. Stiskněte některou z karet a upravte požadované parametry. Pokud je v kroku 2 vybrána jiná karta než „Master“: Filter (Filtr) Upravuje harmonický obsah (rezonanci) a jasnost zvuku. EQ (Ekvalizér) Slouží k nastavení ekvalizačních parametrů pro úpravu tónu nebo témbru zvuku. Effect (Efekt) Umožňuje výběr typu efektu a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části. Chorus/Reverb (Chorus/dozvuk) Umožňuje výběr typu efektu chorus nebo dozvuku a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části. Pan/Volume (Vyvážení/ hlasitost) Umožňuje úpravu umístění ve stereu a hlasitosti pro jednotlivé části. Pokud je v rámci kroku 2 vybrána možnost „Master“: 4 Compressor (Kompresor) Umožňuje zapnutí nebo vypnutí kompresoru master (použitého pro celkový zvuk) nebo výběr typu kompresoru master a úpravu souvisejících parametrů. Originální úpravy můžete uložit jako typ kompresoru master. EQ (Ekvalizér) Umožňuje výběr typu ekvalizéru master použitého pro celkový zvuk a úpravu souvisejících parametrů. Originální úpravy můžete uložit jako typ ekvalizéru master. Nastavte hodnoty jednotlivých parametrů. POZNÁMKA Pokud chcete obnovit výchozí hodnoty parametru, stiskněte číselnou hodnotu nebo nastavení a přidržte je. 5 Uložte nastavení mixážního pultu Uložení nastavení „Panel“ mixážního pultu: Registrujte je do registrační paměti (str. 87). Uložení nastavení „Style“ mixážního pultu: Uložte je jako soubor se stylem do uživatelské paměti nebo na jednotku USB Flash. Pokud chcete nastavení později obnovit, vyberte zde uložený soubor se stylem. 1. Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [StyleCreator]. 2. Na obrazovce výběru stylu stiskněte tlačítko (Uložit) a poté uložte jako soubor stylu (str. 32). Uložení nastavení „Song Ch 1-8/9-16“ mixážního pultu: Nejprve zaregistrujte upravené nastavení jako součást dat skladby (nastavení) a poté uložte skladbu do uživatelské paměti nebo na jednotku USB Flash. Pokud chcete nastavení později obnovit, vyberte zde uložený soubor se skladbou. 1. Vyvolejte provozní displej stiskem tlačítek [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit]. 2. Stiskněte tlačítko [Setup] (Nastavení). 3. Stiskem tlačítka [Execute] (Provést) spustíte nastavení. 4. Na obrazovce pro volbu skladby stiskněte tlačítko (Uložit) a poté uložte jako soubor skladby (str. 32). 96 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Uložení nastavení „Audio“ mixážního pultu: Ukládání není nutné. Nastavení zvuků mixážního pultu zůstanou zachována i po vypnutí napájení. Uložení nastavení „Master“ mixážního pultu: Vaše původní úpravy můžete uložit jako typ kompresoru master a typ ekvalizéru master. Pokud budete chtít nastavení vyvolat někdy později, vyberte odpovídající typ v pravé horní části jednotlivých displejů. 1. Stiskněte tlačítko (Uložit) na displeji „Compressor“ nebo displeji „EQ“. 2. Vyberte jednu z možností User1–User30 na displeji „Compressor“ nebo z možností User1–User30 na displeji „EQ“ a poté stiskněte tlačítko [Save] (Uložit) pro vyvolání okna pro zadávání znaků. 3. V okně pro zadání znaků název podle potřeby upravte a stiskem tlačítka [OK] data uložte. Na displeji s mixážním pultem můžete zapnout či vypnout jednotlivé kanály aktuálního stylu nebo skladby MIDI. 1 2 Na displeji mixážního pultu stiskněte kartu [Style], [Song Ch 1-8] nebo [Song Ch 9-16]. Stiskněte kanál, který chcete zapnout nebo vypnout. Kanál Rejstřík Pokud chcete určitý kanál používat sólo, stiskněte a přidržte požadovaný kanál, dokud číslo nezačne svítit zeleně. Používání sólo zrušíte jednoduše opětovným stiskem čísla kanálu (svítícího zeleně). Mixážní pult – Nastavení hlasitosti a tonálního vyvážení – Aktivace nebo deaktivace každého z kanálů stylu nebo skladby MIDI 9 Změna rejstříku pro jednotlivé kanály: Stiskem ikony nástroje pod číslem kanálu vyvolejte displej pro volbu rejstříku a vyberte požadovaný rejstřík. 3 Podle potřeby upravte i ostatní nastavení a uložte je jako soubor se stylem nebo skladbou (krok 5 na str. 96). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 97 10 Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – VAROVÁNÍ Před připojením nástroje k jiným elektronickým zařízením vždy vypněte napájení všech zařízení. Před zapnutím či vypnutím jakéhokoli zařízení také nastavte úrovně hlasitosti na minimum (0). V opačném případě může dojít k poškození komponent, úrazu elektrickým proudem nebo trvalému poškození sluchu. OZNÁMENÍ Neumisťujte žádná externí zařízení do nestabilní polohy. V opačném případě by mohlo dojít k pádu zařízení, a tím k jeho poškození. Vstupy a výstupy Informace o umístění těchto konektorů na nástroji naleznete na str. 15. Model CVP-809 (typ klavír) Přední strana (klaviatura) 2 1 3 Levá strana (klávesy s nižším tónem) Pravá strana (klávesy s vyšším tónem) 4 5 CVP-809/CVP-805 Přední strana (klaviatura) 1 Levá strana 4 (klávesy s nižším tónem) Pravá 2 strana (klávesy s vyšším tónem) 3 5 Model CVP-809 (typ klavir)/ CVP-809/CVP-805 Přední strana (klaviatura) Levá strana (klávesy s nižším tónem) Pravá strana (klávesy s vyšším tónem) 6 98 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 7 8 1 Konektor [AUX PEDAL] (Pomocný pedál) Pro připojení samostatně prodávaného nožního ovladače nebo pedálového spínače (str. 109). 2 Konektory MIDI Slouží k připojení k počítači nebo externímu zařízení MIDI, jako je syntezátor nebo sekvencer (str. 108). 3 Konektor [USB TO HOST] (USB k hostiteli) Slouží k připojení k počítači nebo inteligentnímu zařízení, jako je chytrý telefon nebo tablet (str. 102). 4 Konektory AUX OUT [L/L+R]/[R] Slouží k připojení externích systémů aktivního reproduktoru (str. 107). 5 Konektor [USB TO DEVICE] (USB k zařízení) Slouží k připojení jednotky USB Flash (str. 100), grafického adaptéru USB (str. 108) nebo bezdrátového síťového adaptéru USB (str. 103). Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100. 6 Konektor [MIC/LINE IN], přepínač [MIC/LINE], knoflík [INPUT VOLUME] Slouží k připojení mikrofonu nebo kytary (str. 83 a 109). 7 [PHONES], konektory Slouží k připojení sluchátek (str. 20). Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – 8 Konektor [AUX IN] (Doplňkový vstup) Slouží k připojení audiopřehrávače (str. 104). 10 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 99 Připojení zařízení USB (konektor [USB TO DEVICE]) Ke konektoru [USB TO DEVICE] můžete připojit jednotku USB Flash, USB grafický adaptér nebo bezdrátový síťový adaptér USB. Data vytvořená v nástroji můžete uložit na jednotku USB Flash (str. 32) a rovněž se můžete připojit k externímu monitoru pomocí grafického adaptéru USB pro zobrazení displeje nástroje (str. 108) nebo můžete nástroj připojit k inteligentnímu zařízení prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru USB (str. 103). Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE] Nástroj je vybaven vestavěným konektorem [USB TO DEVICE]. Při připojování zařízení USB ke konektoru zacházejte s daným zařízením USB opatrně. Postupujte v souladu s následujícími bezpečnostními zásadami. POZNÁMKA • Neodpojujte zařízení USB během přehrávání/nahrávání, práce se soubory (např. ukládání, kopírování, odstraňování a formátování) či přístupu k zařízení USB. V opačném případě by mohlo dojít k „zamrznutí“ činnosti nástroje nebo poškození zařízení USB nebo dat. • Jestliže zařízení USB připojujete a odpojujete (nebo obráceně), vždy mezi těmito operacemi vyčkejte několik sekund. • Při připojování zařízení USB nepoužívejte prodlužovací kabel. Další informace o zacházení se zařízeními USB naleznete v uživatelské příručce k zařízení USB. Kompatibilní zařízení USB • Jednotka USB Flash • Grafický USB adaptér • Bezdrátový síťový adaptér (USB UD-WL01, prodává se samostatně) Jiná zařízení USB, například rozbočovač USB, klávesnice nebo myš počítače, používat nelze. Nástroj nemusí podporovat všechna komerčně dostupná zařízení USB. Společnost Yamaha nemůže zaručit použitelnost všech zařízení USB, která zakoupíte. Před zakoupením zařízení USB, které chcete použít s tímto nástrojem, navštivte následující webovou stránku: https://download.yamaha.com/ Ačkoliv lze na tomto nástroji používat zařízení USB 1.1 až 3.0, doba vyžadovaná pro ukládání na zařízení USB nebo načítání z něj se může lišit v závislosti na typu dat nebo stavu nástroje. Když k nástroji připojíte jednotku USB Flash, můžete ukládat vytvořená data na připojenou jednotku USB Flash a rovněž z ní data načítat. Maximální povolený počet jednotek USB Flash Ke konektorům [USB TO DEVICE] lze připojit až dvě jednotky USB Flash. Formátování jednotek USB Flash Jednotku USB Flash byste měli formátovat pouze s tímto nástrojem (str. 101). Jednotka USB Flash naformátovaná na jiném zařízení nemusí fungovat správně. OZNÁMENÍ Formátování přepíše všechna dřívější data. Zkontrolujte, zda formátovaná jednotka USB Flash neobsahuje důležitá data. Postupujte opatrně, zejména při připojování více jednotek USB Flash. Ochrana dat (ochrana proti zápisu) Maximální hodnoty specifikace konektoru [USB TO DEVICE] činí 5 V / 500 mA. Nepřipojujte zařízení USB s vyššími hodnotami, než jsou tyto, nástroj by se mohl poškodit. Chcete-li zabránit nechtěnému vymazání důležitých dat, použijte ochranu proti zápisu, která je součástí každé jednotky USB Flash. Pokud budete na jednotku USB Flash ukládat data, nezapomeňte ochranu proti zápisu vypnout. Připojení zařízení USB Vypnutí nástroje OZNÁMENÍ Při připojení zařízení USB ke konektoru [USB TO DEVICE] ověřte, zda je konektor zařízení odpovídající a připojen správným směrem. OZNÁMENÍ • Pokud připojujete zařízení USB ke konektoru [USB TO DEVICE] na horním panelu, nezapomeňte je před zavřením krytu klaviatury odpojit. Zavřením krytu při připojeném zařízení USB jej můžete poškodit. 100 Používání jednotek USB Flash CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Před vypnutím nástroje se ujistěte, že se nástroj NEPŘIPOJUJE k jednotce USB Flash – tzn. že neprobíhá přehrávání/nahrávání pomocí paměťového zařízení a že neprobíhá správa souborů (například ukládání, odstraňování či formátování). V opačném případě by mohlo dojít k poškození jednotky USB Flash a dat. Formátování jednotky USB Flash Po připojení jednotky USB Flash se může zobrazit zpráva s informací, že připojená jednotka USB Flash není naformátována. Pokud tato situace nastane, naformátujte ji. OZNÁMENÍ Formátování odstraní všechna stávající data. Zkontrolujte, zda formátovaná jednotka USB Flash neobsahuje důležitá data. Postupujte opatrně, zejména při připojování více jednotek USB Flash. 1 Jednotku USB Flash, kterou chcete naformátovat, připojte ke konektoru [USB TO DEVICE]. 2 Provozní displej vyvoláte stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Storage]. 4 V seznamu zařízení vyberte stiskem jednotku USB Flash určenou k formátování. Podle počtu připojených zařízení se zobrazí údaje USB 1, USB 2 atd. Pole USER označuje uživatelskou paměť tohoto nástroje. 4 Stiskem tlačítka [Format] (Formátovat) spusťte formátování. Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – 3 10 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 101 Připojení k počítači (konektor [USB TO HOST] / konektor MIDI) Po připojení počítače ke konektoru [USB TO HOST] nebo ke konektorům MIDI můžete přenášet data standardu MIDI či audio mezi nástrojem a počítačem. Podrobnosti o používání počítače s tímto nástrojem naleznete v dokumentu „Computer-related Operations“ (Operace související s počítačem) na webové stránce (str. 9). OZNÁMENÍ • Používejte kabel USB typu AB s maximální délkou 3 m. Kabely USB 3.0 nelze použít. • Pokud s tímto nástrojem používáte aplikaci DAW (digitální zvukovou pracovní stanici), nastavte funkci Audio Loopback (Směrování zvuku zpět) (str. 103) na možnost OFF (Vypnuto). V opačném případě se může ozvat hlasitý zvuk (podle nastavení počítače nebo aplikačního softwaru). Nástroj Konektor USB Kabel USB Nástroj Počítač Rozhraní USB-MIDI POZNÁMKA • Používáte-li k připojení nástroje k počítači kabel USB, propojte zařízení přímo bez využití rozbočovače USB. • Nástroj zahájí přenos krátce po propojení s rozhraním USB. Přenos/příjem zvukových dat (funkce rozhraní USB Audio) Po připojení počítače nebo inteligentního zařízení ke konektoru [USB TO HOST] prostřednictvím kabelu USB můžete přenášet/přijímat digitální zvuková data. Funkce rozhraní USB Audio poskytuje následující výhody: Přehrávání zvukových dat s vysokou kvalitou zvuku To vám zaručuje kvalitnější, přímý a čistý zvuk se sníženým množstvím šumu než u konektoru [AUX IN]. Nahrávání hry na tento nástroje do podoby zvukových dat prostřednictvím nahrávacího softwaru nebo softwaru pro hudební tvorbu Zaznamenaná audio data můžete přehrát na počítači nebo inteligentním zařízení. Nástroj Konektor USB Kabel USB Počítač Nástroj Kabel USB USB adaptér Inteligentní zařízení POZNÁMKA • Při přenosu nebo příjmu zvukových signálů prostřednictvím počítače se systémem Windows by měl být do počítače nainstalován ovladač USB Yamaha Steinberg. Podrobnosti naleznete v příručce „Computer-related Operations“ (Operace prováděné s počítačem) dostupné na webové stránce. • Pokyny pro připojení k inteligentnímu zařízení naleznete v dokumentu „Smart Device Connection Manual“ (Příručka pro připojení k chytrému zařízení) na webové stránce. 102 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Zapnutí/vypnutí směrování zvuku zpět Tato funkce vám umožňuje nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk ze zvukového vstupu (str. 104) z externího zařízení přenesen do počítače nebo inteligentního zařízení či nikoliv. Pro výstup zvuku z audio vstupu nastavte funkci směrování zvuku zpět na „On“ (Zap.). Chcete-li například pomocí připojeného počítače nebo inteligentního zařízení nahrát zvuk ze zvukového vstupu a zvuk přehrávaný na nástroji, nastavte tuto možnost na „On“ (Zap.). Pokud chcete pomocí počítače nebo inteligentního zařízení nahrávat pouze zvuk přehrávaný na nástroji, nastavte tuto možnost na „Off “ (Vyp.). Nastavení lze provést stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] → [Audio Loopback]. POZNÁMKA • Při nahrávání zvuku (str. 75) je zvuk ze zvukového vstupu z externího zařízení nahráván, když je tato možnost nastavena na „On“ (Zap.). Když je nastavena na „Off“ (Vyp.), zvuk nahráván není. • Zvuk nelze vyvést na zařízení připojené konektorem [AUX IN] nebo funkcí Bluetooth. Připojení inteligentního zařízení, například chytrého telefonu nebo tabletu, nabízí následující výhody: • Po připojení konektoru [AUX IN] (str. 104) nebo funkce Bluetooth (str. 105) můžete prostřednictvím vestavěných reproduktorů nástroje slyšet zvuk inteligentního zařízení. • Po připojení přes konektor [USB TO HOST] můžete přenášet/přijímat zvuková data (funkce rozhraní USB Audio; str. 102). • Po připojení prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru USB (UD-WL01; prodávaného samostatně) nebo kabelu USB můžete používat kompatibilní aplikace inteligentních zařízení. Pokyny k připojení jiným způsobem než prostřednictvím konektoru [AUX IN] nebo funkce Bluetooth naleznete v dokumentu „Smart Device Connection Manual“ (Příručka pro připojení k chytrému zařízení) na webové stránce (str. 9). OZNÁMENÍ Používejte kabel USB typu AB s maximální délkou 3 m. Kabely USB 3.0 nelze použít. Např. Nástroj Bezdrátový síťový adaptér USB (UD-WL01) Bezdrátová síť LAN Inteligentní zařízení POZNÁMKA • Adaptér USB bezdrátové sítě LAN (UD-WL01) nemusí být v závislosti na vaší oblasti k dispozici. • Jestliže v blízkosti nástroje používáte inteligentní zařízení, doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté, co jste aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení způsobenému komunikačním signálem zařízení. • Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100. • Používáte-li k připojení nástroje k inteligentnímu zařízení kabel USB, propojte zařízení přímo bez využití rozbočovače USB. • Nástroj zahájí přenos krátce po připojení inteligentního zařízení. • Následně můžete nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk ze zvukového vstupu z externího zařízení přenesen do počítače nebo inteligentního zařízení či nikoli. Podrobnosti o směrování zvuku zpět naleznete výše. Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – Připojení k inteligentnímu zařízení (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST] / bezdrátová síť LAN) 10 Použití aplikace pro inteligentní zařízení Po připojení k inteligentnímu zařízení a používáním kompatibilních aplikací inteligentního zařízení můžete rozšířit využití nástroje o další možnosti. Nalezněte aplikace, které vyhovují vašim potřebám, jako je například zobrazení not zvukových skladeb, nebo zaznamenávání vašich klavírních představení. Informace o kompatibilních aplikacích a inteligentních zařízeních naleznete na webové stránce příslušných aplikací na následující stránce: https://www.yamaha.com/kbdapps/ CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 103 Poslech přehrávání zvukových souborů z externího zařízení prostřednictvím reproduktoru nástroje (konektor [AUX IN] / Bluetooth / konektor [USB TO HOST]) Přehrávání zvuku z připojeného zařízení lze vyvést z reproduktoru nástroje. Pro vstup zvuku připojte externí zařízení jedním z následujících způsobů. • Připojení ke konektoru [AUX IN] prostřednictvím zvukového kabelu • Připojení pomocí Bluetooth (funkce Bluetooth Audio) • Připojení ke konektoru [USB TO HOST] pomocí kabelu USB (funkce rozhraní USB Audio; str. 102) Při připojování k inteligentnímu zařízení se můžete rovněž připojit také pomocí bezdrátového síťového adaptéru USB (UD-WL01; prodáván samostatně). Více informací o připojení k inteligentnímu zařízení naleznete na str. 103. Zvuk z audio vstupu V této příručce pojem „Audio Input Sound“ (Zvuk z audio vstupu) označuje zvukový vstup do nástroje z externích zařízení připojených těmito metodami. POZNÁMKA • Hlasitost zvuku z audio vstupu lze nastavit v externím zařízení. • Podle potřeby můžete upravit hlasitost mezi zvuky nástroje a zvukem z audio vstupu na displeji pro vyvážení hlasitosti (str. 42). • Následně můžete nastavit, zda při hraní na nástroj bude zvuk z audio vstupu z externího zařízení přenesen do počítače nebo inteligentního zařízení či nikoli. Podrobnosti naleznete v části „Zapnutí a vypnutí směrování zvuku zpět“ na str. 103. Připojení k audiopřehrávači prostřednictvím zvukového kabelu (konektor [AUX IN]) Konektor sluchátek audiopřehrávače, například chytrého telefonu a přenosného audiopřehrávače můžete připojit ke konektoru [AUX IN] nástroje. Přehrávání zvuku na připojeném zařízení je vyvedeno z vestavěných reproduktorů tohoto nástroje. OZNÁMENÍ V zájmu prevence poškození zařízení zapněte nejprve napájení externího zařízení a teprve poté napájení nástroje. Při vypínání napájení nejprve vypněte napájení nástroje a až poté vypněte externí zařízení. Nástroj Audiopřehrávač Sluchátkový konektor Sluchátková zástrčka (mini stereo) Sluchátková zástrčka (mini stereo) Audiokabel Zvukový signál POZNÁMKA Používejte audiokabely a adaptéry s nulovým odporem. Omezení šumu vstupních zvuků pomocí šumové brány Podle výchozího nastavení nástroj potlačuje nechtěný šum vstupních zvuků. Tím však může dojít také k potlačení požadovaných zvuků, např. jemného odeznívajícího zvuku piana nebo akustické kytary. Aby k tomuto nedocházelo, můžete šumovou bránu vypnout pomocí tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] → [AUX IN Noise Gate]. 104 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Pomocí tohoto nástroje lze poslouchat zvuková data ze zařízení vybaveného technologií Bluetooth (funkce Bluetooth Audio) Před použitím funkce Bluetooth si přečtěte část „Informace o technologii Bluetooth“ na str. 106. Zvuk zvukových dat uložených v zařízení vybaveném technologií Bluetooth, jako je chytrý telefon nebo přenosný audiopřehrávač, lze na tomto přístroji přehrávat a poslouchat prostřednictvím vestavěného reproduktoru nástroje. Zařízení vybavené funkcí Bluetooth: V této příručce je pojmem „Bluetooth-equipped device“ (Zařízení vybavené funkcí Bluetooth) myšleno zařízení, které dokáže přenášet zvuková data uložená v nástroji pomocí funkce Bluetooth prostřednictvím bezdrátové komunikace. Pro správné fungování musí být zařízení kompatibilní s A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Funkce Bluetooth Audio je zde vysvětlena pomocí inteligentního zařízení, které slouží jako příklad pro podobná zařízení vybavená technologií Bluetooth. Zařízení vybavené funkcí Bluetooth Funkce Bluetooth V závislosti na zemi, ve které jste produkt zakoupili, nemusí být nástroj vybaven funkcí Bluetooth. Pokud je na hlavním displeji zobrazena ikona Bluetooth, znamená to, že výrobek je vybaven funkcí Bluetooth. 1 Ikona Bluetooth Vyvolejte displej Bluetooth stiskem tlačítek [Menu] → [Bluetooth]. 2 3 2 Název zařízení Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – Nástroj 10 Ověřte, zda je funkce Bluetooth nastavena na „On“ (Zap.). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 105 3 Stiskem tlačítka [Pairing] (Párovat) se spárujete se zařízením vybaveným technologií Bluetooth. Pokud chcete nástroj připojit k zařízení vybavenému technologií Bluetooth, je třeba přístroj nejprve spárovat s nástrojem. Jakmile je zařízení s tímto nástrojem spárováno, není třeba provádět párování znovu. POZNÁMKA • „Pairing“ (Párování) znamená registraci zařízení vybavených technologií Bluetooth na tomto nástroji a navázání vzájemného vztahu pro bezdrátovou komunikaci mezi těmito dvěma přístroji. • K tomuto nástroji lze současně připojit pouze jedno inteligentní zařízení (ačkoliv s tímto nástrojem lze celkem spárovat až 8 inteligentních zařízení). Po úspěšném spárování s 9. inteligentním zařízením budou vymazány párovací údaje pro přístroj s nejstarším datem připojení. • Sluchátka nebo reproduktory s technologií Bluetooth nelze spárovat. 4 Na zařízení vybaveném technologií Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a ze seznamu zařízení pro připojení vyberte tento nástroj (název zařízení se zobrazí na displeji v kroku 1). Po dokončení párování se na displeji zobrazí název zařízení vybaveného technologií Bluetooth a nápis „Connected“ (Připojeno). POZNÁMKA Bude-li přístroj vyžadovat přístupový kód, zadejte číslice „0000“. 5 Přehrajte zvuková data na zařízení vybaveném technologií Bluetooth, abyste potvrdili, že vestavěné reproduktory přístroje mohou začít vydávat zvuk. Když nástroj příště zapnete, poslední připojené zařízení Bluetooth bude k tomuto nástroji připojeno automaticky za předpokladu, že funkce Bluetooth zařízení vybaveného Bluetooth a nástroj jsou zapnuty. Pokud není připojeno automaticky, vyberte tento nástroj ze seznamu zařízení pro připojení vybavených Bluetooth. Informace o technologii Bluetooth Bluetooth je technologie pro bezdrátovou komunikaci mezi zařízeními na vzdálenost přibližně 10 m (33 stop) využívající 2,4GHz frekvenční pásmo. Komunikace prostřednictvím Bluetooth Pásmo 2,4 GHz používané kompatibilními Bluetooth zařízeními je rádiové pásmo sdílené mnoha typy zařízení. Vzhledem k tomu, že kompatibilní Bluetooth zařízení využívají technologii omezující vliv na jiné komponenty tím, že používají stejné přenosové pásmo, může dojít ke snížení rychlosti nebo zkrácení dosahu a v některých případech i k přerušení komunikace. • Rychlost přenosu signálu a přenosová vzdálenost se liší v závislosti na vzdálenosti mezi komunikujícími zařízeními, přítomnosti překážek, rádiových vlnách a typu zařízení. • Společnost Yamaha nezaručuje kompatibilitu všech bezdrátových připojení mezi tímto nástrojem a zařízeními kompatibilními s funkcí Bluetooth. 106 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Použití externího reproduktorového systému pro přehrávání (konektory AUX OUT [L/L+R]/[R]) K zesílení zvuku nástroje připojením stereofonního systému můžete použít konektory AUX OUT [L/L+R]/ [R]. Současně bude znít výstup připojeného mikrofonu nebo kytary připojené ke konektoru [MIC/LINE IN]. OZNÁMENÍ • V zájmu prevence možného poškození zapněte nejprve napájení nástroje a teprve poté napájení externího zařízení. Při vypínání napájení nejprve vypněte napájení externího zařízení a až poté nástroje. Protože se tento nástroj může díky funkci automatického vypnutí automaticky vypnout (str. 19), vypněte napájení externího zařízení nebo zakažte funkci automatického vypnutí, jestliže plánujete nástroj nepoužívat. • Nepropojujte výstup konektorů AUX OUT s konektory [AUX IN]. Pokud tak učiníte, signál vedený ke konektorům [AUX IN] bude veden z konektorů AUX OUT. Toto spojení může způsobit zpětnou vazbu, která znemožní normální použití nástroje, a dokonce může dojít i k poškození zařízení. Nástroj Aktivní reproduktor Vstupní konektor Standardní telefonní přípojka (1/4") Standardní telefonní přípojka (1/4") Audiokabel • • • • Používejte audiokabely a adaptéry s nulovým odporem. Konektor [L/L+R] používejte jen k připojení monofonního zařízení. Pokud vstupní konektor aktivního reproduktoru neodpovídá sluchátkové zástrčce zvukového kabelu, použijte vhodnou redukci. Pokud sledujete zvukový výstup prostřednictvím konektorů AUX OUT ze sluchátek připojených k nástroji, doporučujeme vypnout funkce prostorového vzorkování a stereofonní optimalizace. Podrobnosti naleznete na str. 21. Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – Zvukový signál POZNÁMKA 10 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 107 Připojení externích zařízení MIDI (konektory MIDI) Pomocí kabelů standartu MIDI a připojením k externímu zařízení MIDI (klaviatura, sekvencer atd.) nebo počítači můžete buď ovládat zařízení MIDI z nástroje nebo ovládat nástroj ze zařízení MIDI. • MIDI [IN] (vstup MIDI): Přijímá zprávy MIDI z jiného zařízení MIDI. • MIDI [OUT] (výstup MIDI): Odesílá zprávy MIDI generované nástrojem do jiného zařízení MIDI. • MIDI [THRU]: Pouze předává zprávy MIDI přijaté na vstupu MIDI IN. Nástroj MIDI OUT Externí zařízení MIDI MIDI IN MIDI OUT MIDI IN Příjem MIDI Kabely MIDI Přenos MIDI Nastavení MIDI, např. kanály pro odesílání/příjem v nástroji, lze nastavit pomocí tlačítek [Menu] → [MIDI]. Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). POZNÁMKA • Základní informace o rozhraní MIDI a jeho použití naleznete v dokumentu „MIDI Basics“ (Základy MIDI) na webové stránce (str. 9). • Informace o nastavení sekvenčního softwaru naleznete v uživatelské příručce daného programu. Zobrazení displeje nástroje na externím monitoru Po připojení k externímu monitoru, například televizoru, můžete duplikovat displej nástroje (zrcadlení) nebo samostatně zobrazit text či slova písně na externím monitoru. Pro připojení ke konektoru [USB TO DEVICE] tohoto nástroje použijte grafický adaptér USB a kabel displeje kompatibilní s tímto nástrojem a monitorem. Seznam kompatibilních grafických USB adaptérů naleznete na následující webové stránce: https://download.yamaha.com/ POZNÁMKA Než začnete konektor [USB TO DEVICE] používat, pročtěte si část „Bezpečnostní zásady při použití konektoru [USB TO DEVICE]“ na str. 100. Nástroj Externí monitor Grafický USB adaptér Kabel displeje Stiskem tlačítek [Menu] → [Utility] → [Speaker/Connectivity] nastavte obsah displeje, který chcete přenášet → strana 2/2. 108 Lyrics/Text (text skladby) Na výstup budou odesílány jen texty skladeb nebo textové soubory (podle toho, které jste použili naposledy) bez ohledu na obsah displeje nástroje. Mirroring (Zrcadlení) Na výstup bude odesílán aktuální obsah displeje nástroje. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Připojení mikrofonu nebo kytary (konektor [MIC/LINE IN]) Ke konektoru [MIC/LINE IN] (standardní konektor 6,3 mm) můžete připojit mikrofon, kytaru a další zařízení. Pokyny k připojení mikrofonu naleznete na str. 83. Pamatujte, že musíte zvolit „MIC“ nebo „LINE IN“ – podle toho, jaké zařízení připojujete. Jestliže je výstupní úroveň připojeného zařízení (např. mikrofonu, kytary, basy) příliš nízká, nastavte přepínač [MIC/LINE] do polohy „MIC“. Pokud je výstupní úroveň připojeného zařízení (např. syntetizéru, kláves, CD přehrávače) vysoká, nastavte přepínač [MIC/LINE] do polohy „LINE“. Připojení pedálového spínače /nožního ovladače (konektor [AUX PEDAL]) Pedály Pedálový spínač FC4A Pedálový spínač FC5 Nožní ovladač FC7 Příklad 1: Použití nožního ovladače k ovládání hlasitosti dat přehrávaných na klaviatuře Připojte nožní ovladač FC7 ke konektoru [AUX PEDAL]. Nastavení lze ponechat ve výchozím stavu z výroby. Příklad 2: Použití pedálového spínače k ovládání spuštění a zastavení skladby. Připojte pedálový spínač (FC4A nebo FC5) ke konektoru [AUX PEDAL]. Chcete-li k připojenému pedálu přiřadit funkci, vyberte na provozním displeji položku „Song Play/Pause“ (Přehrát/Pozastavit skladbu): [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Připojení – Použití nástroje s jinými zařízeními – Pedálové spínače FC4A nebo FC5 a nožní ovladač FC7 (prodávaný samostatně) lze ke konektoru [AUX PEDAL] připojit. Pedálový spínač lze použít k zapínání a vypínání funkcí. Nožní ovladač ovládá nepřetržité parametry, například hlasitost. 10 POZNÁMKA • Pedál připojujte nebo odpojujte jen při vypnutém napájení. • Pedálový spínač nebo pedál nesešlapujte během zapínání napájení. Mohla by se tím změnit polarita pedálového spínače – spínač by pak fungoval obráceně. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 109 Seznam funkcí na displeji s nabídkou V této části jsou jednoduše a stručně popsány možnosti displejů, které vyvoláte stiskem odpovídající ikony na displeji s nabídkou. Některé funkce jsou popsány v této uživatelské příručce na stránkách uvedených níže. Podrobnosti o jednotlivých funkcích naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Nabídka Popis Str. Tempo Umožňuje upravit tempo skladeb MIDI, stylu nebo metronomu. Na displeji lze provádět stejné operace jako při použití tlačítek TEMPO [-] / [+] a [TAP TEMPO]. 39 Transpose (Transpozice) Transponuje výšku tónu u všech zvuků po půltónech nebo upravuje zvuk klaviatury či skladby MIDI. 41 Split Point & Fingering Type (Dělicí bod a typ prstokladu) Umožňuje nastavení dělicího bodu nebo změnu typu prstokladu akordu a oblasti detekce akordů. 52, 64 Chord Tutor (Výuka hraní akordů) Obsahuje příklad toho, jak zahrát akord podle zadaného názvu akordu. – Balance (Vyvážení) Upravuje vyvážení hlasitosti pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, vrstva, levá), styl, skladby a vstupní zvuk skrze mikrofon, konektor [AUX IN] apod. 42 Mixer (Mixážní pult) 110 Filter (Filtr) Upravuje harmonický obsah (rezonanci) a jasnost zvuku. EQ (Ekvalizér) Slouží k nastavení ekvalizačních parametrů pro úpravu tónu nebo témbru zvuku. Effect (Efekt) Umožňuje výběr typu efektu a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části. Chorus/Reverb (Chorus/ dozvuk) Umožňuje výběr typu efektu chorus nebo dozvuku a úpravu jeho intenzity pro jednotlivé části. Pan/Volume (Vyvážení/ hlasitost) Umožňuje úpravu umístění ve stereu a hlasitosti pro jednotlivé části. (Master) Compressor (Hlavní kompresor) Umožňuje zapnutí nebo vypnutí hlavního kompresoru a úpravu souvisejících parametrů. (Master) EQ (Hlavní ekvalizér) Umožňuje úpravu hlavního ekvalizéru. 95 Score (Notový zápis) Zobrazí pro aktuální skladbu MIDI hudební notaci (notový zápis). 69 Lyrics (Text skladby) Zobrazí text pro aktuální skladbu MIDI. 70 Text Viewer (Textový prohlížeč) Zobrazí textové soubory vytvořené v počítači. – Keyboard Harmony (Harmonie kláves) Přidá efekt harmonie pro pravou část klaviatury. Nastavit lze parametry, jako např. typ harmonie. – Mic Setting (Nastavení mikrofonu) Umožňuje úpravu nastavení zvuku mikrofonu. – Vocal Harmony (Vokální harmonie) Doplní zpěv o vokální harmonické efekty. Vokální harmonii lze upravit a uložit jako vlastní originální harmonii. 84 Playlist (Seznam skladeb) Umožňuje vytvořit vlastní seznam repertoáru, v němž jsou registrovány odkazy na soubor banky registrační paměti pro každou hru. Pro vaši hru lze pohodlně vybrat libovolné nastavení (jako např. nahrávání) z obrovské nabídky souborů banky registrační paměti. 86 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Nabídka Popis Str. Registration Sequence (Registrační sekvence) Umožňuje určit pořadí pro vyvolání nastavení registrační paměti při použití pedálu nebo tlačítka ASSIGNABLE (Přiřaditelné). – Registration Freeze (Zablokování registrace) Umožňuje určit, které položky mají zůstat beze změny, i když dojde k vyvolání nastavení panelu z registrační paměti. – Chord Looper (Smyčka akordu) Nahráváním akordových postupů vaší hry lze funkci Styl přehrát automaticky v reakci na data akordu, aniž byste museli hrát akordy na akordové části klávesnice. – Pedal (Pedál) Určuje funkce přiřazené k pedálům. – Assignable (Přiřaditelné) Určuje funkce přiřazené k tlačítkům ASSIGNABLE [1]–[4]. 31 Voice Edit (Úprava rejstříku) Umožňuje upravit přednastavené rejstříky a vytvářet tak své vlastní. Displej se bude lišit v závislosti na tom, zda je vybrán rejstřík píšťaly varhan nebo jiný typ rejstříku. 55 Style Creator (Tvůrce stylu) Umožňuje prostřednictvím úpravy přednastaveného stylu nebo postupného záznamu kanálů stylu vytvořit styl. – Song Creator (Tvůrce skladby) Umožňuje vytvořit skladbu „zápisem“ vždy jediné události nebo úpravou existující nahrané skladby. – Voice Setting (Nastavení rejstříku) Style Setting (Nastavení stylu) Song Setting (Nastavení skladby) Tuning (Ladění) Tune (Ladění) Umožňuje úpravu výšky tónu pro jednotlivé části klaviatury (hlavní, vrstva, levá). Piano (Klavír) Umožňuje úpravu parametrů rejstříků klavíru a rejstříků VRM. Each Key Setting (Nastavení jednotlivých kláves) Umožňuje nastavení výšky nebo hlasitosti každé noty (nebo klávesy) individuálně pro rejstřík hlavní části. Voice Set (Rejstříková sada) Umožňuje určit, která nastavení (efekty atd.) propojená s rejstříky nejsou při výběru rejstříku vyvolána. Other Setting (Jiná nastavení) Umožňuje určit způsob vyvolání displeje pro volbu rejstříku při stisku jednoho z tlačítek VOICE pro volbu kategorie rejstříku. Zároveň umožňuje určit, zda při výběru rejstříku S.Art2 budou nebo nebudou přidány efekty artikulace (pouze model CVP-809). Setting (Nastavení) Umožňuje editaci parametrů pro přehrávání stylů, jako je Stop ACMP (Zastavit doprovod) a časování propojení OTS. Change Behavior (Změna chování) Umožňuje určit podmínky stylu (části, tempo atd.) při výběru jiného stylu. Guide (Průvodce) Umožňuje určit typ funkce průvodce nebo změnit nastavení pomocného indikátoru. Part Ch (Kanál partu) Umožňuje určit, které kanály MIDI v rámci dat skladby budou použity v partu pro pravou/levou ruku. Lyrics (Text skladby) Umožňuje určit jazyk zobrazeného textu skladby. Play (Hra) Umožňuje úpravu parametrů pro přehrávání skladby, např. opakovaného přehrávání a technologie Performance Assistant. Rec (Záznam) Umožňuje úpravu parametrů opakovaného záznamu skladeb MIDI nebo nastavení formátu souborů při záznamu zvuku. Master Tune (Hlavní ladění) Umožňuje jemné ladění výšky tónů v celém nástroji po přírůstcích přibližně 0,2 Hz. Scale Tune (Ladění stupnice) Umožňuje výběr typu stupnice a ladění vybraného tónu (klávesy) po setinách výšky. – – Seznam funkcí na displeji s nabídkou Assignable (Přiřaditelné) – – CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 111 Nabídka Keyboard Setting (Nastavení klaviatury) Metronome Metronome (Metronom) Setting Tap Tempo (Nastavení metronomu) (Vyklepat tempo) MIDI Setting (Nastavení MIDI) *2 112 Str. Určuje citlivost úhozu klaviatury nebo zapne či vypne funkci podržení levé části. 40 Nastavuje hlasitost, zvuk a takt metronomu. – Umožňuje určit hlasitost a typ zvuků vyvolaných stiskem tlačítka [TAP TEMPO]. System (Systém) Umožňuje úpravu parametrů systémových zpráv pro systém MIDI. Transmit (Přenos) Umožňuje úpravu parametrů přenosu MIDI. Receive (Příjem) Umožňuje úpravu parametrů příjmu MIDI. – On Bass Note (Basová nota) Umožňuje určit základní notu pro přehrávání stylu podle zpráv o notě přijatých v rámci systému MIDI. Chord Detect (Detekce akordů) Umožňuje určit typ akordu pro přehrávání stylu podle zpráv o notě přijatých v rámci systému MIDI. Speaker/ Connectivity (Reproduktor/ připojení) Umožňuje nastavení reproduktorů nástroje a externího monitoru. 108 Touch Screen/ Display (Dotyková obrazovka / displej) Umožňuje úpravu parametrů nastavení displeje, jako je např. motiv hlavního displeje, jas a kalibrace dotykového panelu. 23 Parameter Lock (Uzamčení parametrů) Umožňuje určit, jaké parametry (efekt, dělicí bod atd.) nebudou upraveny při změně nastavení panelu prostřednictvím registrační paměti. – Storage (Úložný prostor) Ukazuje kapacitu uživatelské paměti a připojené jednotky USB Flash nebo umožňuje její formátování. 101 System (Systém) Obsahuje informaci o verzi firmwaru tohoto nástroje a umožňuje změnu základního nastavení, např. jazyka displeje nebo průvodce rejstříku. 22 Factory Reset/ Backup (Obnova nastavení výrobce / záloha) Umožňuje uvést nástroj do stavu s nastavením od výrobce. Také umožňuje zálohovat data uložená v nástroji. 43 Bluetooth*1 Umožňuje připojení k zařízení vybavenému technologií Bluetooth. 105 Wireless LAN Settings (Nastavení bezdrátové sítě LAN)*2 Umožňuje nastavení připojení nástroje k inteligentnímu zařízení, například chytrému telefonu nebo tabletu, prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru USB. – Time (Čas)*2 Umožňuje nastavení času uvedeného na displeji. – Utility (Doplňující funkce) *1 Popis Tato ikona se zobrazí pouze v případě, je-li nástroj vybaven funkcí Bluetooth. V závislosti na zemi, ve které jste produkt zakoupili, nemusí být technologie Bluetooth k dispozici. Tyto ikony se zobrazí pouze po prvním připojení bezdrátového síťového adaptéru USB (UD-WL01; prodáván samostatně). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír) VAROVÁNÍ • Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně prostorná. • Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili. Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů. • Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby. • Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit poškození produktu. • Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte. • Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů v obráceném pořadí. Šrouby, 6 × 20 mm (4x) Věšák na sluchátka Tenké šrouby, 4 x 10 mm (12x) Tenké šrouby, 4 x 10 mm (2x) Tenké šrouby, 4 x 16 mm (4x) Ochranné vložky (2x) K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající velikosti. Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná součást nechybí. Aby při sestavování nedošlo k náhodnému otevření krytu kláves, dostatečně na něj zatlačte, aby pláty pod krytem (na obrázku) zůstaly uchyceny na místě. 1 Hlavní jednotku opřete o stěnu, jak je znázorněno na obrázku. 1 Podle obrázku rozprostřete na podlaze a na stěně z důvodu ochrany měkkou látku větších rozměrů, například deku. 2 Opřete hlavní jednotku o stěnu tak, že bude kryt kláves zavřený a klaviatura bude vespod. Měkká látka větších rozměrů 2 Polystyrénové vložky 1 Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír) MIC-HPJ Aby nedošlo k poškození jednotky MIC-HPJ, která se nachází ve spodní části hlavní jednotky, umístěte hlavní jednotku na polystyrénové vložky. Zároveň se ujistěte, že se vložky nedotýkají jednotky MIC-HPJ. Ochranné vložky VAROVÁNÍ Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. Nohy Nosníky Pouzdro pedálů Uvnitř je uložen pedálový kabel. Pedály jsou při expedici z továrny chráněny kryty. V zájmu optimálního využití efektu klavírního tlumicího pedálu GP Responsive odstraňte kryt z tlumicího pedálu. OZNÁMENÍ Nepokládejte hlavní jednotku tak, jak je uvedeno zde na obrázku. Špatně Pedálové lyry Šrouby, 6 × 40 mm (12x) Špatně Napájecí kabel Držák kabelu Špatně CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 113 2 Připevněte tři nohy a tři nosníky. 3 Připevněte pedálové lyry. Orientaci nohou zkontrolujte podle následujícího nákresu. Zadní noha Přední noha 1 Přední noha 1 Začněte od předních nohou a vložte a utáhněte čtyři šrouby pro každou nohu. Šrouby, 6 × 40 mm Tenké šrouby 4 x 16 mm 1 Pomocí čtyř tenkých šroubů (4 x 16 mm) připevněte pedálové lyry. 4 Postavte díl. Při zvedání dílu používejte přední nohy jako oporu. 2 Posuňte nosníky přes nohy a připevněte je ke každé z nohou pomocí čtyř tenkých šroubů (4 x 10 mm). Ujistěte se, že postupně nakloněná strana nosníků směřuje k vnitřku jednotky, jak je znázorněno na obrázku. Tenké šrouby, 4 x 10 mm Postupně nakloněná strana směřuje dovnitř. 114 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 5 Namontujte pouzdro pedálů. 1 Odpojte drátek a pásku upevňující pedálový kabel k horní části pouzdra pedálů. . Šrouby, 6 x 20 mm (4x) Páska Drátek 5 Uvolněte čtyři šrouby, které byly připevněny v kroku 3, a poté tyto čtyři šrouby znovu pevně utáhněte, přičemž během toho tlačte pedálové lyry ve směru šipek, jak je znázorněno na obrázku. 2 Připevněte přední stranu jednotky pedálů ke spodní části jednotky dotažením dvou upevňovacích šroubů (6 x 20 mm). 3 Zastrčte pedálové lyry do pouzdra pedálů a ujistěte se, že jsou pevně usazeny. 6 Zasuňte pedálový kabel do konektoru pedálu. Zasuňte zástrčku tak, aby strana s šipkou směřovala dopředu (směrem ke klávesnici). Pokud zástrčku nelze snadno zasunout, nepoužívejte násilí. Zkontrolujte orientaci zástrčky a zkuste to znovu. 6 Opatrně zastrčte pedálový kabel do konektoru, dokud se kovová část konektoru kabelu zcela neschová. V opačném případě nemusí pedál fungovat správně. Sestavení modelu CVP-809 (typ klavír) Upevňovací šrouby, 6 x 20 mm 7 4 Zarovnejte kabel s drážkou na jednotce a pomocí dvou upevňovacích šroubů (6 x 20 mm) připevněte zadní stranu pouzdra pedálů. Potom pevně utáhněte dva šrouby přední strany pouzdra pedálů, které byly připevněny v kroku 5-2. 7 Připojte držák kabelu ke spodní části hlavní jednotky, jak je znázorněno na obrázku, a poté držákem uchyťte kabel. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 115 6 Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud nebude ve stabilním kontaktu s podlahou. Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte následující body. • Zbyly nějaké součástky? → Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby. • Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných pohyblivých předmětů? → Přesuňte nástroj na vhodné místo. • Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete? → Utáhněte všechny šrouby. • Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když některý pedál sešlápnete? → Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy. 7 • Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny do zásuvky? Připojte zástrčku napájecího kabelu do konektoru [AC IN]. VAROVÁNÍ Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část. Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo ke zranění. Pravá noha vespod hlavní jednotky při pohledu zepředu. 8 Připojte věšák na sluchátka. Zde jej nedržte. Pomocí dvou tenkých šroubů (4 × 10 mm) připevněte věšák na sluchátka, jak je znázorněno na obrázku. Zde jej nedržte. Přeprava Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je (sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu, v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu. Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům. Při převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním nástroje neuvolnily. Tenké šrouby 4 x 10 mm VAROVÁNÍ Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů v obráceném pořadí. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození nástroje nebo ke zranění. Zejména pokud položíte hlavní jednotku bez demontáže pouzdra pedálů, pedály se zlomí. 116 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka VAROVÁNÍ Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu utáhněte všechny šrouby. Sestavení modelu CVP-809 VAROVÁNÍ CVP-809B/CVP-809PE • Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně prostorná. • Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili. Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů. • Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby. • Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit poškození produktu. • Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte. • Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů v obráceném pořadí. J, L N Q 4 x 10 mm x 2 5 x 15 x 1.2 mm x 4 5 x 18 mm x 10 CVP-809PWH J L K (a) (b) (c) (d) x 6 K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající velikosti. (a) x8 5 x 18 mm x 4 N 5 x 20 mm x 6 (a) (b) x 2 (b) 6 x 13 x 2.5 mm x 6 (c) (d) Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná součást nechybí. Aby při sestavování nedošlo k náhodnému otevření krytu kláves, dostatečně na něj zatlačte, aby pláty pod krytem (na obrázku) zůstaly uchyceny na místě. x6 (a) 4 x 12 mm x 2 (b) 4 x 13 x 2.5 mm x 2 5 x 16 x 2 mm x 6 1 Podle obrázku opřete díl A o stěnu. 1 Podle obrázku rozprostřete na podlaze a na stěně z důvodu ochrany měkkou látku větších rozměrů, například deku. 2 Opřete díl A o stěnu tak, že bude kryt kláves zavřený a klaviatura bude vespod. Měkká látka větších rozměrů 2 1 Polystyrén ové vložky OZNÁMENÍ Uvnitř je uložen pedálový kabel. Pedály jsou při expedici z továrny chráněny kryty. V zájmu optimálního využití efektu klavírního tlumicího pedálu GP Responsive odstraňte kryt z tlumicího pedálu. Ochranné vložky Nedotýkejte se síťoviny reproduktoru. Mohlo by dojít k poškození vnitřku reproduktoru. Ochranné vložky Sestavení modelu CVP-809 Aby nedošlo k poškození reproduktoru ve spodní části dílu A, umístěte tento díl na polystyrénové vložky. Zároveň zkontrolujte, zda se vložky nedotýkají reproduktoru. VAROVÁNÍ • Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. OZNÁMENÍ Ochranné vložky (2x) Věšák na sluchátka Napájecí kabel H M P 5 x 30 mm x 4 4 x 20 mm x 3 4 x 10 mm x 2 • Horní část notového stojánku není upevněna. Přidržujte notový stojánek rukou, aby nespadl. • Nepokládejte hlavní jednotku obráceně nebo zadní stranou dolů. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 117 2 4 Připevněte díly B a C k dílu A. 1 Zarovnejte díl B s dílem A tak, aby výstupek směřoval do otvoru. Připevněte díl D k dílu A. 1 Pomocí dvou šroubů L připevněte díl D ke spodní straně dílu A. CVP-809B CVP-809PE CVP-809PWH 3K 2J 1L 2J D 2 Pomocí dvou šroubů H připevněte díl B ke spodní straně dílu A. H 2 Pomocí dvou šroubů J připevněte díl D k reproduktoru dílu A. Pokud nejsou otvory pro šrouby zarovnány, povolte ostatní šrouby a upravte pozici dílu D. Díl B připevněte k dílu A, aby do sebe přesně zapadly. 3 Pomocí dvou šroubů J připevněte díl B k reproduktoru dílu A. 3 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K. 5 Zvedněte díl A do vztyčené polohy. Q 3J 3J CVP-809B CVP-809PE 4K CVP-809PWH Pokud nejsou otvory pro šrouby zarovnány, povolte ostatní šrouby a upravte pozici dílu B. 4 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K. VAROVÁNÍ • Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. • Při zvedání nedržte jednotku za kryt klaviatury. 6 Připevněte díl F. 1 Z dílu D odstraňte kryt. 5 Stejným způsobem připevněte díl C k dílu A. 3 Připevněte díl E k dílu D. Pomocí dvou šroubů L připevněte díl E k dílu D. L 2 Rozvažte a natáhněte smotaný kabel. F 118 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 3 Protáhněte pedálový kabel pod dílem D do zadního prostoru hlavní jednotky. 8 Připojte zástrčku napájecího kabelu do konektoru [AC IN]. 4 3 4 Vložte díl F do držáku dílu D. 5 K dílu D připevněte díl F pomocí tří šroubů M. 9 Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud nebude ve stabilním kontaktu s podlahou. M 7 Připojte pedálový kabel. 10 Připojte věšák na sluchátka. 1 Zasuňte pedálový kabel do konektoru pedálu. Opatrně zastrčte pedálový kabel do konektoru, dokud se kovová část konektoru kabelu zcela neschová. V opačném případě nemusí pedál fungovat správně. Pomocí dvou šroubů P připevněte věšák na sluchátka podle následujícího obrázku. P Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte následující body. • Zbyly nějaké součástky? → Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby. Špatně • Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných pohyblivých předmětů? → Přesuňte nástroj na vhodné místo. • Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete? 2 Protáhněte pedálový kabel mezi díly D a E. 3 Zarovnejte pedálový kabel do drážky dílu D a řádně připevněte k drážce kryt. → Utáhněte všechny šrouby. • Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když některý pedál sešlápnete? Sestavení modelu CVP-809 Správně → Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy. • Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny do zásuvky? 4 Připevněte díl G pomocí dvou šroubů N. 4N G CVP-809PWH CVP-809B CVP-809PE 4 N 5K 5 (CVP-809PWH) Připojte dvě krytky K. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 119 VAROVÁNÍ Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část. Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo ke zranění. Držte jej zde. Zde jej nedržte. Přeprava Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je (sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu, v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu. Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům. Při převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním nástroje neuvolnily. VAROVÁNÍ Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu utáhněte všechny šrouby. 120 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Sestavení modelu CVP-805 VAROVÁNÍ • Díly sestavte na tvrdé a ploché podlaze, která je dostatečně prostorná. • Dejte pozor, abyste části nezaměnili nebo nevhodně neumístili. Všechny součásti je třeba namontovat ve správné orientaci. Při sestavování dílů postupujte podle uvedených pokynů. • Sestavení by měly provádět alespoň dvě osoby. • Používejte jen dodané šrouby správných velikostí. Jiné šrouby nepoužívejte. Použití nesprávných šroubů může způsobit poškození produktu. • Po sestavení jednotlivých dílů všechny šrouby řádně utáhněte. • Pokud chcete díly rozebrat, postupujte podle pokynů v obráceném pořadí. 1 Připojte díl C k dílům D a E. 1 Umístěte díly C, D a E podle obrázku. 2 Rozvažte a natáhněte smotaný pedálový kabel. Nevyhazujte plastovou pásku. Tuto pásku budete potřebovat později v kroku 5. 3 Díly D a E připevněte k dílu C pomocí čtyř šroubů F. Při zajištění stiskněte díly D a E směrem k dílu C. 2 K montáži budete potřebovat křížový šroubovák odpovídající velikosti. 3F Vyjměte všechny součásti z balení a zkontrolujte, zda žádná součást nechybí. 2 F3 Připevněte díl B. 1 Zarovnejte otvory na horní straně dílu B s otvory pro uchycení v dílech D a E, poté připojte horní rohy dílu B k dílům D a E ručním utažením dvou šroubů G. Tyto šrouby budou bezpečně utaženy v kroku 4-3. 2 Spodní konec dílu B zajistěte čtyřmi šrouby H. Reproduktor E Vyjměte polystyrénové vložky z balení, položte je na podlahu a díl A položte na ně. Umístěte vložky tak, aby neblokovaly reproduktor ve spodní části dílu A. 1 4- 3 G B 2 C 3 Uvnitř je uložen pedálový kabel. H Nasaďte díl A. Při manipulaci s dílem A mějte ruce alespoň 15 cm od obou konců. Výstupky na vrcholech dílů D a E by měly být vloženy do otvorů v dolní části dílu A. 15 cm a více směrem dovnitř D E Sestavení modelu CVP-805 D B F 6 x 20 mm x 10 G Napájecí kabel Výstupky 4 x 12 mm x 2 H Držáky kabelu (2x) J VAROVÁNÍ • Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste jednotku neupustili nebo aby vám hlavní jednotka nepřiskřípla prsty. • Hlavní jednotku držte jen v předepsané poloze. 4 x 20 mm x 4 4 x 10 mm x 2 Věšák na sluchátka CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 121 4 7 Zajistěte díl A. 1 Upravte polohu dílu A tak, aby vnitřní linie bočních desek dílů A a D/E byly zarovnány podle obrázku. Připojte věšák na sluchátka. Věšák na sluchátka připevněte dvěma šrouby J, jak je znázorněno na obrázku. 2 Připevněte díl A pomocí šesti šroubů F. 3 Pevně utáhněte šrouby G na horní straně dílu B, které byly připevněny v kroku 2-1. A D 2 J E F Pokud jste sestavení již dokončili, zkontrolujte následující body. • Zbyly nějaké součástky? → Projděte znovu postup sestavení a napravte případné chyby. 1 2 F • Je nástroj umístěn dostatečně daleko od dveří a jiných pohyblivých předmětů? → Přesuňte nástroj na vhodné místo. • Ozývá se z nástroje rachocení, když s ním zatřesete? → Utáhněte všechny šrouby. 5 Připojte pedálový a napájecí kabel. 1 Zasuňte pedálový kabel do konektoru pedálu. Opatrně zastrčte pedálový kabel do konektoru, dokud se kovová část konektoru kabelu zcela neschová. V opačném případě nemusí pedál fungovat správně. 2 Připojte držáky kabelu k zadnímu panelu podle obrázku a potom zatlačte kabel do držáků. • Třese se nebo se uvolňuje jednotka pedálů, když některý pedál sešlápnete? → Nastavte ji tak, aby se pevně dotýkala podlahy. • Jsou pedálový kabel a napájecí kabel řádně zapojeny do zásuvky? VAROVÁNÍ Chcete-li nástroj přesunout, držte jej vždy za spodní část hlavní jednotky. Nedržte jej za kryt kláves ani za horní část. Nesprávná manipulace může vést k poškození nástroje nebo ke zranění. 3 Pomocí plastové pásky připevněte volné části pedálového kabelu. Zde jej nedržte. 4 Připojte zástrčku napájecího kabelu do konektoru [AC IN]. 1 4 Držte jej zde. Přeprava 2 3 6 Otáčejte seřizovacím šroubem, dokud nebude ve stabilním kontaktu s podlahou. Při případném stěhování můžete nástroj přepravovat spolu s ostatními věcmi. Nástroj můžete převážet tak, jak je (sestavený), nebo jej můžete rozebrat do původního stavu, v němž vám byl doručen. Nástroj přepravujte ve vodorovné poloze. Neopírejte jej o zeď ani jej nestavějte na boční stranu. Nevystavujte nástroj nadměrným vibracím ani nárazům. Při převozu sestaveného nástroje musí být všechny šrouby dostatečně utaženy. Následně zkontrolujte, zda se přesouváním nástroje neuvolnily. VAROVÁNÍ Pokud se z hlavní jednotky při hře ozývá vrzání nebo se zdá být nestabilní, projděte si obrázky k sestavení a znovu utáhněte všechny šrouby. 122 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Řešení problémů Obecné Při zapnutí nebo vypnutí je slyšet prasknutí nebo cvaknutí. Je to vlivem elektrického proudu na nástroj. Nejedná se o závadu. Napájení se automaticky vypne. To je normální chování způsobené funkcí automatického vypnutí. V případě potřeby nastavte parametr funkce automatického vypnutí (str. 19). V reproduktorech je slyšet rušení. Pokud je v blízkosti nástroje používán mobilní telefon nebo pokud právě vyzvání, může být slyšet rušení. Vypněte mobilní telefon nebo jej používejte dál od nástroje. Při použití nástroje s aplikací v inteligentním zařízení, jako je například chytrý telefon nebo tablet, je z reproduktorů nástroje nebo sluchátek slyšet rušení. Pokud nástroj používáte zároveň s aplikací na inteligentním zařízení, doporučujeme v daném zařízení zapnout funkci Wi-Fi nebo Bluetooth poté, co jste aktivovali režim „Letadlo“. Vyhnete se tak rušení způsobenému komunikačním signálem zařízení. Na displeji LCD jsou určité body, které svítí stále nebo nesvítí nikdy. Bývá to způsobeno vadnými pixely. K tomu někdy dochází u displejů LCD typu TFT, nejedná se však o provozní vadu. Během hry je slyšet mechanický hluk. Mechanismus klaviatury tohoto nástroje simuluje klaviaturu skutečného klavíru. Mechanický hluk je slyšet také u klasického klavíru. Při hraní různých not určitého rejstříku na nástroji se charakteristika zvuku mění. Nejedná se o závadu, je to způsobeno samplovacím systémem nástroje. Některé rejstříky obsahují zvuk ve smyčce. U některých rejstříků lze ve vyšších tónech slyšet šum nebo vibrato. Celková hlasitost je příliš nízká nebo nejsou slyšet žádné zvuky. Hlavní hlasitost je příliš nízká. Nastavte požadovanou hlasitost pomocí otočného ovladače [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost) (str. 20). Všechny části klaviatury jsou vypnuty. Části aktivujete stiskem tlačítek [Main]/ [Layer]/[Left] na hlavním displeji (str. 49). Hlasitost jednotlivých částí klaviatury je příliš nízká. Zvyšte hlasitost na displeji s vyvážením (str. 42). Ověřte, že je požadovaný kanál zapnutý (str. 97). Rovněž se na displeji dostupném pomocí tlačítek [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity] ujistěte, že je u parametru „Speaker“ (Reproduktor) vybrána možnost „On“ (Zap.). Zvuk je zkreslený nebo obsahuje rušivé zvuky. Hlasitost je příliš vysoká. Ověřte správnost všech nastavení týkajících se hlasitosti. Může to být způsobeno nastavením určitých efektů nebo rezonance filtru. Zkontrolujte na displeji s mixážním pultem nastavení efektu nebo filtru a podle potřeby změňte nastavení; viz Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Ne všechny současně hrané noty znějí tak, jak mají, případně se zvuk stylu nebo skladby zdá být ořezán. Pravděpodobně překračujete maximální polyfonii (str. 127) nástroje. Pokud je překročena maximální polyfonie, dříve zahrané tóny přestanou znít, aby mohly znít tóny novější. Hlasitost klaviatury je nižší než hlasitost přehrávání stylu/skladby. Hlasitost jednotlivých částí klaviatury je příliš nízká. Na displeji s vyvážením zvyšte hlasitost kláves (hlavní/vrstva/levá) nebo snižte hlasitost skladby/stylu (str. 42). Některé znaky v názvu souboru/složky se zobrazují chybně. Bylo změněno nastavení jazyka. Nastavte pro název souboru nebo složky odpovídající jazyk (str. 22). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Řešení problémů Ujistěte se, že ke konektoru [PHONES] (Sluchátka) nejsou připojena sluchátka nebo adaptér zástrčky. 123 Obecné Na displeji se nezobrazí soubor, který existuje. Přípona souboru (například .MID) mohla být změněna nebo odstraněna. V počítači přejmenujte soubor ručně a přidejte požadovanou příponu. Nástroj nepodporuje datové soubory s názvy, které obsahují více než 50 znaků. Přejmenujte soubor tak, aby název obsahoval maximálně 50 znaků. Rejstřík Rejstřík vybraný na displeji pro volbu rejstříku nezazní. Ověřte, zda je zapnuta vybraná část (str. 49). Ve zvuku je slyšet zvláštní zvuk podobný efektu „flanger“, případně je jakoby zdvojený. Zvuk je při každém stisku kláves trochu jiný. Jsou zapnuty části hlavní a vrstva a obě části jsou nastaveny pro přehrávání stejného rejstříku. Vypněte část vrstva nebo nastavte pro jednu část jiný rejstřík. Některé rejstříky přeskočí o oktávu, jestliže jsou hrány v horním nebo dolním rozsahu. Nejedná se o závadu. Některé rejstříky mají limit na výšku tónu. Při dosažení tohoto limitu dojde k posunu výšky tónu. V části pro levou ruku není slyšet žádný zvuk, anebo zní podivně. Je-li parametr „Stop ACMP“ (Zastavít automatický doprovod) nastaven na jinou hodnotu než „Disabled“ (Zakázán) prostřednictvím [Menu] [StyleSetting] [Setting], nezní rejstřík v akordické části v případě zapnutého tlačítka [ACMP ON/OFF] normálně. Nastavte parametr „Stop ACMP“ na „Disabled“ nebo vypněte tlačítko [ACMP ON/OFF]. Podrobnosti ohledně funkce Stop ACMP naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). Styl Styl se nespustí ani po stisku tlačítka [START/STOP] (Spustit/Zastavit). Rytmický kanál vybraného stylu nemusí obsahovat žádná data. Aktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) a hrou v části pro levou ruku přehrajte doprovod stylu. Přehrává se pouze rytmický kanál a doprovodné zvuky jsou vypnuty. Ujistěte se, že je zapnuta funkce automatického doprovodu; stiskněte tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod). Ujistěte se, že hrajete na klávesy v akordické části klaviatury (str. 58). Nejdou vybrat styly uložené na jednotce USB Flash. Pokud je soubor s daty stylu velký (120 kB a větší), nelze styl vybrat, protože nástroj tak velké soubory nepodporuje. Skladba Nelze vybrat skladby. Může to být způsobeno změnou nastavení jazyka. Nastavte pro název souboru skladby odpovídající jazyk (str. 22). Pokud je soubor s daty skladby velký (3 MB a větší), skladbu nelze vybrat, protože nástroj tak velké soubory nepodporuje. Formát souboru není podporován. Podrobnosti o podporovaných formátech skladby naleznete na str. 66. 124 Skladba se nezačne přehrávat. Skladba se při dosažení konce dat skladby zastavila. Stiskem tlačítka SONG CONTROL [J] (Zastavit) se vraťte na začátek skladby. (MIDI) Skladba se nepřehraje do konce. Je zapnuta funkce průvodce. (V tomto případě se přehrávání spustí po stisknutí správné klávesy.) Vypněte funkci průvodce (str. 71). (MIDI) Číslo taktu se liší od taktu v notovém zápisu na displeji s pozicí ve skladbě, která se zobrazí stiskem tlačítek [LL] (Posunout zpět) / [RR] (Převíjet dopředu). K tomu dochází při přehrávání určitých hudebních dat s konkrétním pevně nastaveným tempem. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Skladba (MIDI) Při přehrávání skladby nejsou přehrávány některé kanály. Přehrávání těchto kanálů může být vypnuto. Zapněte přehrávání pro kanály, které jsou vypnuty (str. 97). Při přehrávání skladby se pomocné indikátory nerozsvítí, a to dokonce ani po aktivaci funkce průvodce. Funkci průvodce lze použít pouze při přehrávání skladby MIDI. Není k dispozici pro audioskladby. Noty mimo rozsah 88 kláves nejsou indikovány pomocnými indikátory. Když je tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) zapnuto, nefungují pomocné indikátory pro part pro levou ruku. Pokud ji používat chcete, deaktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF]. (MIDI) Pomocné indikátory svítí o jednu či dvě oktávy níže/výše, než je skutečná výška tónu. Jedná se o korektní chování, k němuž dochází v závislosti na zvoleném rejstříku. (MIDI) Tempo, doba, takt a notace se nezobrazují správně. Některá data skladby pro nástroj byla nahrána se speciálním nastavením volného tempa. V případě dat takovéto skladby se tempo, doba, takt a hudební notace nezobrazí správně. (MIDI) Při prohlížení textů skladeb na displeji notového zápisu jsou některá slova vynechána a nelze je zobrazit. Není pro ně dostatek místa. V nastavení zobrazení změňte velikost notového zápisu na „Medium“ (Střední) (str. 70). Zobrazí se zpráva informující o zaneprázdněnosti jednotky USB Flash a nahrávání se přeruší. Ověřte, zda používáte kompatibilní jednotku USB Flash (str. 100). Ověřte, zda je na jednotce USB Flash k dispozici dostatek paměti (str. 101). Pokud používáte jednotku USB Flash, na kterou již byla nahrána nějaká data, ověřte, zda tato data nejsou důležitá. Potom zařízení naformátujte (str. 101) a zkuste nahrávání znovu. Hlasitost přehrávání skladby je závislá na vybrané skladbě. Hlasitost skladeb MIDI a audioskladeb se nastavuje odděleně. Vyberte rejstřík a hlasitost upravte na displeji s vyvážením (str. 42). Vstupní signál z mikrofonu nelze nahrát. Vstupní signál z mikrofonu nelze nahrát při nahrávání skladby MIDI. Využijte způsob nahrávání zvuku (str. 75). Ve zvuku z mikrofonu lze slyšet harmonii. Vokální harmonie je aktivní. Tuto funkci je třeba vypnout (str. 84). Efekt vokální harmonie je zkreslený nebo zní falešně. Mikrofon může snímat nežádoucí zvuky, jako například zvuk stylu nástroje. Nesprávné fungování vokální harmonie může být způsobeno obzvláště basovými zvuky. Řešení: • Zpívejte do mikrofonu z co nejmenší vzdálenosti. • Používejte jednosměrný mikrofon. • Na displeji s vyvážením snižte hlavní hlasitost nebo upravte vyvážení hlasitosti (str. 42). Efekt vokální harmonie není aktivní ani po jeho spuštění. V rámci akordického režimu je vokální harmonie použita pouze při zjištění akordů. Vyzkoušejte jeden z následujících postupů: • Aktivujte tlačítko [ACMP ON/OFF] (Zapnout/vypnout automatický doprovod) a během přehrávání stylu zahrajte akordy v akordické části. • Zapněte levou část a zahrajte akordy v části pro levou ruku. • Přehrajte skladbu obsahující akordy. • V nabídce [Menu] [StyleSetting] [Setting] použijte u parametru „Stop ACMP“ (Zastavit automatický doprovod) jinou možnost než „Disabled“ (Zakázáno). Podrobný popis naleznete v dokumentu Referenční Příručka na webové stránce (str. 9). CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Řešení problémů Mikrofon 125 Mixážní pult Zvuk zní podivně nebo jinak při změně rytmického rejstříku (bicí sada atd.), stylu nebo skladby pomocí mixážního pultu. Pokud budete měnit rytmické rejstříky / rejstříky perkusí (bicí sady atd.) stylu nebo skladby pomocí parametru VOICE, budou resetována podrobná nastavení daného rytmického rejstříku a v některých případech nebude možné obnovit původní zvuk. V případě potřeby můžete obnovit původní zvuk opětovným zvolením stejné skladby nebo stylu. Pedál a pomocný pedál Funkce tlumení, sostenuto a změkčování u požadovaných pedálů nefungují. Zástrčka pedálového kabelu není ke konektoru pedálu bezpečně připojena. Zástrčku kabelu pedálu pevně připojte ke správnému konektoru (str. 115, 119, 122). Ověřte, zda jsou jednotlivé pedály správně přiřazeny k funkcím doznívání, sostenuto a změkčení (str. 38). Nastavení vypnutí a zapnutí pedálového spínače / nožního ovladače připojeného ke konektoru [AUX PEDAL] je obrácené. Nástroj vypněte a znovu zapněte, aniž byste přitom sešlápli pedálový spínač / nožní ovladač, anebo v nabídce [Menu] [Assignable] [Pedal] změňte hodnotu parametru Polarity (Polarita). Tlumicí pedál nefunguje správně. Pravděpodobně došlo k zapnutí nástroje v okamžiku, kdy byl tlumicí pedál sešlápnut. Správný chod obnovíte sešlápnutím a uvolněním tlumicího pedálu. Připojení Po připojení sluchátek ke konektoru [PHONES] (Sluchátka) se reproduktory neztiší. Reproduktor je nastaven na „On“ (Zap.). Nastavte reproduktor na „Headphone Switch“ (Přepínač sluchátek) prostřednictvím [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity]. Ikona bezdrátové sítě LAN se nezobrazuje na displeji s nabídkou, i když je připojen bezdrátový síťový USB adaptér. Odpojte bezdrátový síťový USB adaptér a znovu jej připojte. Zařízení vybavené technologií Bluetooth nelze s nástrojem spárovat ani jej k němu připojit. Ověřte, že funkce Bluetooth zařízení vybaveného technologií Bluetooth je aktivována. Pro připojení zařízení vybaveného technologií Bluetooth k nástroji je třeba u obou zařízení zapnout funkci Bluetooth. Zařízení vybavené technologií Bluetooth a nástroj je před připojením pomocí funkce Bluetooth nejprve třeba spárovat (str. 105). V případě, že se v blízkosti nachází zařízení (mikrovlnná trouba, bezdrátové zařízení LAN atd.) vysílající signály ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz, přemístěte tento nástroj mimo dosah zařízení vysílajícího rádiofrekvenční signály. Zvukový vstup do konektoru [AUX IN] je přerušen. 126 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Výstupní hlasitost externího zařízení připojeného ke konektoru [AUX IN] tohoto zařízení je příliš nízká. Zvyšte výstupní hlasitost externího zařízení. Hlasitost reproduktorů tohoto nástroje můžete upravit ovladačem [MASTER VOLUME] (Hlavní hlasitost). Funkce šumové brány může potlačovat jemné zvuky. V takovém případě vypněte parametr „AUX IN Noise Gate“ (str. 104). Technické údaje CVP-809GP (typ klavír) CVP-809 Název produktu Digitální piano Šířka [Pro modely s leštěným povrchem] Výška [Pro modely s leštěným povrchem] Se složeným notovým stojánkem S postaveným notovým stojánkem Se zvednutým víkem Ovládací rozhraní [1 430 mm] 1 426 mm [1 429 mm] 1 420 mm [1 423 mm] [913 mm] 868 mm [872 mm] 868 mm [871 mm] [1 076 mm] 1 027 mm [1 028 mm] 1 026 mm [1 027 mm] [1 554 mm] – Hloubka [Pro modely s leštěným povrchem] [1 236 mm] 612 mm [612 mm] 592 mm [593 mm] Váha [Pro modely s leštěným povrchem] [125 kg] 82 kg [84 kg] 80 kg [84 kg] Klaviatura Počet kláves Typ 88 Klaviatura GrandTouch: dřevěné klávesy (pouze bílé), povrch kláves z umělé slonoviny, escapement 88 kláves s lineární váženou kladívkovou mechanikou Protizávaží Citlivost úhozu Pedál Počet pedálů Přiřaditelné funkce Tlumicí pedál GP Responsive Displej Typ Velikost Ano Ano – Tvrdý2, Tvrdý1, Střední, Měkký1, Měkký2 3: Tlumicí (s efektem polovičního sešlápnutí), sostenutový, změkčující Dozvuk, Sostenuto, Měkký, Klouzavý, Přehrávání/pozastavení skladby, Spuštění/zastavení stylu, Hlasitost atd. Ano – Barevný LCD TFT (Dotyková obrazovka) 800 x 480 bodů 9,0 palců 800 x 480 bodů 7,0 palců Funkce Notový zápis / Text skladby / Zobrazení textu Panel Ano Jazyk Angličtina, japonština, němčina, francouzština, španělština, italština Jazyk Angličtina Skříň Styl krytu klaviatury Skládací Notový stojánek Ano (s úchyty notových materiálů) Rejstříky Tónový generátor Zvuk klavíru Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial Binaurální vzorkování Efekt klavíru Ano (pouze rejstřík „CFX Grand“) VRM Ano Samply uvolnění kláves Ano Plynulé uvolnění kláves Ano Polyfonie (max.) Předvolba Vlastní 256 Počet rejstříků 1 605 rejstříků + 58 bicích sad / efektových sad SFX + 480 rejstříků XG 1 315 rejstříků + 49 bicích sad / efektových sad SFX + 480 rejstříků XG Počet rejstříků VRM 17 14 Počet rejstříků Super Articulation S.Art2: 36, S.Art: 301 S.Art: 227 Úprava rejstříku Kompatibilita Další funkce Technické údaje Rozměry a hmotnost CVP-805 Ano XG, GS (pro přehrávání skladeb), GM, GM2 Monofonní/Polyfonie Ano CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 127 CVP-809GP (typ klavír) Efekty Typy Funkce Dozvuk CVP-809 65 předvoleb + 30 uživatelských Efekt Chorus 107 předvoleb + 30 uživatelských 106 předvoleb + 30 uživatelských Efekt vložení 358 předvoleb + 30 uživatelských 322 předvoleb + 30 uživatelských Efekt variace 358 předvoleb + 30 uživatelských 322 předvoleb + 30 uživatelských Hlavní kompresor 5 předvoleb + 30 uživatelských Master EQ (Hlavní ekvalizér) 5 předvoleb + 30 uživatelských Ekvalizér pro části 27 částí Vokální harmonie 54 předvoleb + 60 uživatelských Inteligentní akustické ovládání (IAC) Ano Stereofonní optimalizace Ano Duální (vrstva) Ano Rozdělení klaviatury Styly Předvolba Počet stylů Typy prstokladu Ovládání stylu Vlastní Style Creator Další funkce Nastavení One Touch (OTS) Smyčka akordu Kompatibilita Skladby (MIDI) Předvolba Nahrávání Počet přednastavených skladeb Počet stop Song Creator Přehrávání Nahrávání Skladby (Zvuk) Čas nahrávání (max.) Formát Funkce 3 × INTRO (Úvod), 4 × MAIN VARIATION (Hlavní variace), 4 × FILL (Mezihra), BREAK (Přechod), 3 × ENDING (Závěr) Ano 4 pro každý styl Ano 50 klasických skladeb + 303 procvičovacích skladeb + 50 populárních skladeb 16 přibližně 3 MB/skladba Ano SMF (formát 0, formát 1), XF SMF (Formát 0) 80 minut/skladba WAV (44,1 kHz, 16bit, stereo), MP3 (MPEG-1 Audio Vrstva-3) Nahrávání WAV (44,1 kHz, 16bit, stereo), MP3 (MPEG-1 Audio Vrstva-3) Časová délka, posun výšky tónu, Zrušení vokálu Registrační paměť Počet tlačítek Seznam skladeb Počet nahrávek (max.) Ovládání Cvičení/Průvodce Ano 8 Registrační sekvence, zablokování 2 500 Podle indikátorů, jakákoli klávesa, Karao-Key, vaše tempo (s vodicími lampami) Metronom Rozsah tempa Transpozice Ladění Typ ladění 128 525 Jedním prstem, standardní prstoklad, prstoklad s obraty, více prstů, prstoklad s umělou inteligencí, celá klaviatura, celá klaviatura s umělou inteligencí Přehrávání Funkce Obecné ovládací prvky Ano 675 Formát souboru stylu (SFF), Formát souboru stylu GE (SFF GE) Kapacita dat Formát CVP-805 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Ano 5–500, Tap Tempo -12 – 0 – +12 414,8–440– 466,8 Hz (přibližně v 0,2Hz krocích) 9 typů CVP-809GP (typ klavír) Bluetooth (V závislosti na zemi, ve které jste výrobek zakoupili, nemusí být nástroj touto funkcí vybaven.) Verze s technologií Bluetooth 4.1 Podporovaný profil A2DP Kompatibilní kodek SBC Bezdrátový výstup Třída Bluetooth 2 Maximální komunikační vzdálenost Rozsah vysílací frekvence Maximální výstupní výkon (EIRP) Typ modulace Různé Piano Room Zobrazení displeje na externím monitoru Nastavení jasu Rozhraní USB Audio Úložiště a možnosti připojení Úložný prostor Interní paměť Externí jednotky Možnosti připojení Přibližně 10 m 2 402–2 480 MHz 4 dBm GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Ano Ano (pomocí komerčně dostupného grafického adaptéru USB*) * Seznam kompatibilních zařízení naleznete na webové stránce „Yamaha Downloads“ (Soubory Yamaha ke stažení). Ano (displej / indikační LED tlačítek) 44,1 kHz, 24 bitů, stereo přibližně 2 GB Jednotka USB Flash Sluchátka Standardní konektor pro stereofonní sluchátka (2x) Mikrofon Mic/Line in (standardní monofonní konektor), Vstupní hlasitost MIDI AUX IN AUX OUT AUX PEDAL USB TO DEVICE USB TO HOST Zvukový systém CVP-805 Zesilovače Reproduktory Zdroj napájení Automatické vypnutí Dodané příslušenství Příslušenství prodávané samostatně (V některých oblastech nemusí být k dispozici.) IN, OUT, THRU Stereofonní minikonektor L/L+R, R Ano Ano (2x) Ano (40W + 30W + 20W) × 2 + 80W (45 W + 20 W) × 2 (16 cm + 5 cm + 2,5 cm (dómový)) 2x + 20 cm, Technologie Spruce Cone Speaker, Twisted Flare Port (16 cm + 2,5 cm (dómový)) 2x Ano Uživatelská příručka, Kniha s notovým materiálem, Záruka*, Registrace produktu online, Napájecí kabel, stolička* * V některých oblastech nemusí být k dispozici. Podrobnosti získáte u místního prodejce produktů Yamaha. Sluchátka (HPH-150/HPH-100/HPH-50), pedálové spínače (FC4A/FC5), Nožní ovladač (FC7), bezdrátový USB LAN adaptér (UD-WL01), Bezdrátový adaptér MIDI (MD-BT01/UD-BT01) Tato příručka obsahuje technické údaje platné k datu publikace. Chcete-li získat nejnovější příručku, navštivte webovou stránku společnosti Yamaha a stáhněte si příslušný soubor. Technické údaje, zařízení a samostatně prodávané příslušenství se mohou v různých oblastech lišit. Bližší informace získáte u svého prodejce společnosti Yamaha. CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Technické údaje Funkce CVP-809 129 Rejstřík A Akord .......................................................................................65 Akordická část ........................................................................58 Audioskladba ..........................................................................66 Automatické vypnutí .............................................................19 Automatický doprovod .........................................................57 Autorská práva .......................................................................22 AUX IN (Doplňkový vstup) .............................................. 104 B Banka .......................................................................................88 Bezdrátový síťový adaptér USB ......................................... 103 Binaurální vzorkování ...........................................................21 C Celá klaviatura ........................................................................64 Celá klaviatura s umělou inteligencí ...................................65 Citlivost úhozu .......................................................................40 Č Časová délka ...........................................................................74 Část předehry .........................................................................60 Část s vrstvou .........................................................................49 Část závěru ..............................................................................60 D Datový ovladač .......................................................................30 Dělicí bod ................................................................................52 Dělicí bod stylu ......................................................................52 Displej ......................................................................................26 Displej pro volbu souborů ....................................................27 Displej s nabídkou ........................................................ 28, 110 Dotyková obrazovka ..............................................................29 Dozvuk ....................................................................................96 E Efekt .........................................................................................96 EQ (Ekvalizér) ........................................................................96 F Filtr ..........................................................................................96 Formát .............................................................................. 8, 101 Funkce Bluetooth Audio .................................................... 105 Funkce IAC (Inteligentní akustické ovládání) ..................20 H Hlasitost ..................................................................................20 Hlasitost (skladba) .................................................................42 Hlasitost (styl) ........................................................................42 Hlavní část ....................................................................... 49, 61 Hlavní displej ..........................................................................26 Hlavní hlasitost ......................................................................20 Hlavní kompresor ..................................................................96 Hledat ......................................................................................36 130 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka Hovor ...................................................................................... 85 Hudební notace ..................................................................... 69 CH Chordal ................................................................................... 84 Chorus .................................................................................... 96 J Jas ............................................................................................. 23 Jazyk ........................................................................................ 22 Jedním prstem ....................................................................... 64 Jednotka USB Flash ............................................................. 100 Jméno majitele ....................................................................... 22 K Kanál .................................................................................80, 97 Karaoke ................................................................................... 85 Kompresor ............................................................................. 96 Kopírování ............................................................................. 34 Kryt .......................................................................................... 17 Kryt kláves .............................................................................. 16 Křivka citlivosti ...................................................................... 40 L Ladění ..................................................................................... 41 Levý dělicí bod ....................................................................... 52 M Metronom .............................................................................. 39 Mezihra ................................................................................... 61 Mikrofon ................................................................................ 83 Mixážní pult ........................................................................... 95 Monitor ................................................................................. 108 MP3 ......................................................................................... 75 N Nahrávání (Piano Room) ..................................................... 48 Nahrávání (Skladba) ............................................................. 75 Nahrávání MIDI .................................................................... 75 Nahrávání zvuku ................................................................... 75 Nahrávka ................................................................................ 91 Napájení .................................................................................. 18 Nastavení jedním stiskem .................................................... 62 Nastavení počátečních hodnot (obnova nastavení výrobce) ............................................ 42 Neměnná vstupní hlasitost .................................................. 40 Notový stojánek ..................................................................... 16 Notový zápis ........................................................................... 69 Nožní ovladač ...................................................................... 109 O Oblast s nabídkou .................................................................. 26 Oblast s registrací .................................................................. 26 Oblast s rejstříkem ................................................................ 26 Oblast se skladbou ................................................................. 26 Oblast se stylem ..................................................................... 26 Oblíbené ................................................................................. 35 Obnova nastavení výrobce ...................................................42 Obnovení ................................................................................42 Odstranění ..............................................................................34 Opakování ...............................................................................72 Opakování A-B ......................................................................72 OTS ..........................................................................................62 Standardní prstoklad ............................................................ 64 Stereofonní optimalizace ...................................................... 21 Styl ........................................................................................... 57 Synchronizované spuštění (skladby MIDI) ....................... 69 Synchronizované spuštění (Styl) ......................................... 60 Synchronizované zastavení .................................................. 60 P Š Part pro levou ruku ................................................................49 Párování ............................................................................... 106 Pedál ............................................................................... 37, 109 Pedálový spínač ................................................................... 109 Piano Room ............................................................................44 Počítač .................................................................................. 102 Podržení levé ..........................................................................52 Poloviční sešlápnutí pedálu ..................................................38 Posun výšky tónu ...................................................................73 Posunout zpět .........................................................................68 Pozastavení .............................................................................68 Prstoklad s obraty ..................................................................64 Prstoklad s umělou inteligencí .............................................65 Průvodce .................................................................................71 Přehrávání (skladba) .............................................................66 Přehrávání (styl) .....................................................................60 Přechod ...................................................................................61 Přejmenování .........................................................................33 Přesouvání ..............................................................................34 Převíjet dopředu .....................................................................68 Převod zvuku ..........................................................................82 Připojení ..................................................................................98 Připojení MIDI .................................................................... 108 Příslušenství ..............................................................................9 Štítek ........................................................................................ 90 Šumová brána ...................................................................... 104 Referenční Příručka .................................................................9 Registrační paměť ..................................................................86 Rejstřík ....................................................................................49 Rejstřík S.Art/S.Art2 ..............................................................54 Rejstřík Super Articulation ...................................................54 Rejstřík varhan .......................................................................55 Reset klavíru ...........................................................................53 Rotující reproduktor .............................................................56 Rozhraní USB Audio .......................................................... 102 Rychlost (tempo) ...................................................................74 Ř Řešení problémů ................................................................. 123 S Sestavení ...............................................................113, 117, 121 Seznam skladeb ......................................................................86 Skladba ....................................................................................66 Skladba MIDI .........................................................................66 Složka .......................................................................................33 Sluchátka .................................................................................20 Směrování zvuku zpět ........................................................ 103 Smyčka akordu .......................................................................61 Sostenutový pedál ..................................................................38 Soubor .....................................................................................32 Tempo ..................................................................................... 39 Text .......................................................................................... 70 Text skladby ........................................................................... 70 Tlačítka ASSIGNABLE ......................................................... 31 Tlačítko ACMP ON/OFF ..................................................... 60 Tlumicí pedál ......................................................................... 38 Tlumicí pedál GP Responsive .............................................. 38 Transpozice ............................................................................ 41 Typ prstokladu ....................................................................... 64 U Ukázka .................................................................................... 13 Ukládání ................................................................................. 32 USB TO DEVICE ................................................................ 100 USB TO HOST .................................................................... 102 Uzamknutí klavíru ................................................................ 53 Uživatelská data ..................................................................... 27 V Verze ....................................................................................... 22 Více prstů ............................................................................... 64 Vícekanálové nahrávání ....................................................... 80 Vocoder (Převod hlasu na signál pro přenos) ................... 84 Vocoder-Mono (Převod hlasu na signál pro přenos – monofonní) ....................................................................... 84 Vokální harmonie ................................................................. 84 VRM ........................................................................................ 53 Vynucené vypnutí ................................................................. 19 Vyvážení ...........................................................................42, 96 Vyvážení hlasitosti ................................................................ 42 Výška tónu ............................................................................. 41 W WAV ....................................................................................... 75 Rejstřík R T Z Zadání znaku ......................................................................... 36 Záloha ..................................................................................... 43 Změkčující pedál ................................................................... 38 Zrušení vokálu ....................................................................... 74 Zvuk z audio vstupu ............................................................ 104 CVP-809/CVP-805 Uživatelská příručka 131 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole Preamble or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software—to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. a) Accompany it with the complete corresponding machine- readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine- readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. 132 You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: 6. 7. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. 9. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. 10. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 11. How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.Copyright © This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright © year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type ‘show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type ‘show c’ for details. The hypothetical commands ‘show w’ and ‘show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than ‘show w’ and ‘show c’; they could even be mouse-clicks or menu items—whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program ‘Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 12. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 13. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS 133 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software— to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages—typically libraries—of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. “Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. 134 This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface- compatible with the version that the work was made with. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machinereadable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) You may place library facilities that are a work based on the Library sideby-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. 135 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF TH LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. Copyright © This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 136 Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library ‘Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. , 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That’s all there is to it! Poznámka k distribuci zdrojového kódu Tři roky po konečné expedici z továrny můžete společnost Yamaha požádat o zdrojový kód pro všechny části produktu, které jsou pod ochranou licence GNU General Public License nebo GNU Lesser General Public License. Učinit tak můžete písemným dopisem na jednu z adres kanceláří společnosti Yamaha uvedených na konci této Uživatelské příručky. Zdrojový kód vám bude poskytnut zdarma; můžeme vás však požádat, abyste společnosti Yamaha uhradili náklady na doručení zdrojového kódu. • Mějte na paměti, že společnost Yamaha nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé v důsledku změn (doplnění/vymazání) provedených v softwaru pro tento produkt třetí stranou jinou než Yamaha (nebo stranou autorizovanou společností Yamaha). • Mějte na paměti, že opakované použití zdrojového kódu, který byl publikován společností Yamaha, není zaručeno a společnost Yamaha nenese za zdrojový kód žádnou odpovědnost. • Zdrojový kód lze stáhnout z následující adresy: https://download.yamaha.com/sourcecodes/ekb/ libpng This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.0.7, July 1, 2000 through 1.6.28, January 5, 2017 are Copyright (c) 2000-2002, 2004, 2006-2017 Glenn Randers-Pehrson, are derived from libpng-1.0.6, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Mans Rullgard Cosmin Truta Gilles Vollant James Yu Mandar Sahastrabuddhe and with the following additions to the disclaimer: There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. Some files in the “contrib” directory and some configure-generated files that are distributed with libpng have other copyright owners and are released under other open source licenses. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998-2000 Glenn Randers-Pehrson, are derived from libpng0.96, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996-1997 Andreas Dilger, are derived from libpng-0.88, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner Some files in the “scripts” directory have other copyright owners but are released under this license. TRADEMARK: The name “libpng” has not been registered by the Copyright owner as a trademark in any jurisdiction. However, because libpng has been distributed and maintained world-wide, continually since 1995, the Copyright owner claims “common-law trademark protection” in any jurisdiction where commonlaw trademark is recognized. OSI CERTIFICATION: Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. OSI has not addressed the additional disclaimers inserted at version 1.0.7. EXPORT CONTROL: The Copyright owner believes that the Export Control Classification Number (ECCN) for libpng is EAR99, which means not subject to export controls or International Traffic in Arms Regulations (ITAR) because it is open source, publicly available software, that does not contain any encryption software. See the EAR, paragraphs 734.3(b)(3) and 734.7(b). Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net January 5, 2017 libuuid Copyright: 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Theodore Ts’o. 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, and the entire permission notice in its entirety, including the disclaimer of warranties. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. libjpeg This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, “Contributing Authors” is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied “AS IS”. The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. imagemagick Licensed under the ImageMagick License (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at https://www.imagemagick.org/script/license.php Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. FreeType Portions of this software are copyright © 2016 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. ICU COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the “Data Files”) or Unicode software and any associated documentation (the “Software”) to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data END OF COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE. 137 Files or Software are furnished to do so, provided that either (a) this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or (b) this copyright and permission notice appear in associated Documentation. Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X Consortium. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. pcre Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. PCRE LICENCE PCRE is a library of functions to support regular expressions whose syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language. Release 8 of PCRE is distributed under the terms of the “BSD” licence, as specified below. The documentation for PCRE, supplied in the “doc” directory, is distributed under the same terms as the software itself. The basic library functions are written in C and are freestanding. Also included in the distribution is a set of C++ wrapper functions, and a just-in-time compiler that can be used to optimize pattern matching. These are both optional features that can be omitted when the library is built. THE BASIC LIBRARY FUNCTIONS Written by: Email local part: Email domain: jemalloc University of Cambridge Computing Service, Cambridge, England. Copyright (C) 2002-2014 Jason Evans . All rights reserved. Copyright (C) 2007-2012 Mozilla Foundation. All rights reserved. Copyright (C) 2009-2014 Facebook, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997-2012 University of Cambridge All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice(s), this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice(s), this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Written by: Email local part: Email domain: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER(S) “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER(S) BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Written by: Email local part: Email domain: PCRE JUST-IN-TIME COMPILATION SUPPORT STACK-LESS JUST-IN-TIME COMPILER libpopt0 Copyright (c) 1998 Red Hat Software Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: Zoltan Herczeg hzmester freemail.hu Copyright (c) 2009-2012 Zoltan Herczeg All rights reserved. THE C++ WRAPPER FUNCTIONS Contributed by: Google Inc. Copyright (c) 2007-2012, Google Inc. All rights reserved. THE “BSD” LICENCE Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Copyright 1987, 1988 by the Student Information Processing Board of the Massachusetts Institute of Technology Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the names of M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. M.I.T. and the M.I.T. S.I.P.B. make no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided “as is” without express or implied warranty. Zoltan Herczeg hzmester freemail.hu Copyright (c) 2010-2012 Zoltan Herczeg All rights reserved. libss2 / libcomerr2 138 Philip Hazel ph10 cam.ac.uk * Neither the name of the University of Cambridge nor the name of Google Inc. nor the names of their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. End The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. Gen Shin Gothic THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. • Gen Shin Gothic is a variant of Source Han Sans that also contains some glyphs derived from M+ OUTLINE FONTS. • The copyrights to the glyphs in the font data derived from Source Han Sans belong to Adobe. • The copyrights to the glyphs in the font data derived from M+ OUTLINE FONTS belong to M+ FONTS PROJECT. • The Gen Shin Gothic font files can be used under the same license as Source Han Sans, SIL Open Font License 1.1. Kredity a autorská práva pro předinstalované písně All I Want For Christmas Is You Words and Music by Mariah Carey and Walter Afanasieff Copyright © 1994 BEYONDIDOLIZATION, SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, TAMAL VISTA MUSIC, WALLYWORLD MUSIC and KOBALT MUSIC COPYRIGHTS SARL All Rights for BEYONDIDOLIZATION Controlled and Administered by UNIVERSAL TUNES, A Division of SONGS OF UNIVERSAL, INC. All Rights for SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, TAMAL VISTA MUSIC and WALLYWORLD MUSIC Administered by SONY/ATV MUSIC PUBLISHING LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights Reserved Used by Permission All The Things You Are Lyrics by Oscar Hammerstein II Music by Jerome Kern Copyright © 1939 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission Autumn Leaves English lyric by Johnny Mercer French lyric by Jacques Prevert Music by Joseph Kosma © 1947, 1950 (Renewed) ENOCH ET CIE Sole Selling Agent for U.S. and Canada: MORLEY MUSIC CO., by agreement with ENOCH ET CIE All Rights Reserved Back For Good Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Candle In The Wind Words and Music by Elton John and Bernie Taupin Copyright © 1973 UNIVERSAL/DICK JAMES MUSIC LTD. Copyright Renewed All Rights in the United States and Canada Controlled and Administered by UNIVERSAL SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC. All Rights Reserved Used by Permission Clocks Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion and Chris Martin Copyright © 2002 by Universal Music Publishing MGB Ltd. All Rights in the United States Administered by Universal Music - MGB Songs International Copyright Secured All Rights Reserved Dancing Queen Words and Music by Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus and Stig Anderson Copyright © 1976, 1977 UNIVERSAL/UNION SONGS MUSIKFORLAG AB Copyright Renewed All Rights Administered by UNIVERSAL POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC. and EMI GROVE PARK MUSIC, INC. All Rights Reserved Used by Permission Don't You Worry 'Bout A Thing Words and Music by Gary Barlow Copyright © 1995 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Words and Music by Stevie Wonder Copyright © 1973 Jobete Music Co., Inc. and Black Bull Music Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Bad Day Eternal Flame Words and Music by Daniel Powter Copyright © 2005 Song 6 Music All Rights Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights Reserved Used by Permission Words and Music by Billy Steinberg, Tom Kelly and Susanna Hoffs Copyright © 1988 Sony/ATV Music Publishing LLC and Bangophile Music All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Bangophile Music Controlled and Administered by Songs Of Universal, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved Ballade Pour Adeline By Paul de Senneville Copyright © 1977 (Renewed) by Coronet-Delphine, Inc. (ASCAP) All Rights Administered by Regent Music Corporation (BMI) International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Beauty And The Beast from BEAUTY AND THE BEAST Music by Alan Menken Lyrics by Howard Ashman © 1991 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music Company All Rights Reserved. Used by Permission. Billie Jean Words and Music by Michael Jackson Copyright © 1982 Mijac Music All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Can't Take My Eyes Off Of You Words and Music by Bob Crewe and Bob Gaudio Copyright © 1967 EMI Longitude Music and Seasons Four Music Copyright Renewed All Rights on behalf of EMI Longitude Music Every Breath You Take Music and Lyrics by Sting Copyright © 1983 G.M. Sumner All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Fields Of Gold Music and Lyrics by Sting Copyright © 1993 Steerpike Ltd. All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Final Countdown Words and Music by Joey Tempest Copyright © 1986 EMI Music Publishing Ltd. All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved The Girl From Ipanema (Garôta De Ipanema) Music by Antonio Carlos Jobim English Words by Norman Gimbel Original Words by Vinicius De Moraes Copyright © 1963 ANTONIO CARLOS JOBIM and VINICIUS DE MORAES, Brazil Copyright Renewed 1991 and Assigned to SONGS OF UNIVERSAL, INC. and WORDS WEST LLC English Words Renewed 1991 by NORMAN GIMBEL for the World and Assigned to WORDS WEST LLC (P.O. Box 15187, Beverly Hills, CA 90209 USA) All Rights Reserved Used by Permission Hallelujah Words and Music by Leonard Cohen Copyright © 1985 Sony/ATV Music Publishing LLC All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Hey Jude Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1968 Sony/ATV Music Publishing LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved The House Of The Rising Sun Words and Music by Alan Price Copyright © 1964 Keith Prowse Music Publishing Co., Ltd. and ole Cantaloupe Music Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved I Will Always Love You Words and Music by Dolly Parton Copyright © 1973 (Renewed 2001) Velvet Apple Music All Rights Reserved Used by Permission In The Mood By Joe Garland Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission It Must Have Been Love Words and Music by Per Gessle Copyright © 1990 JIMMY FUN MUSIC All Rights Administered in the United States and Canada by UNIVERSAL - SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC. All Rights Reserved Used by Permission Just The Way You Are Words and Music by Billy Joel Copyright © 1977 IMPULSIVE MUSIC Copyright Renewed All Rights Administered by ALMO MUSIC CORP. All Rights Reserved Used by Permission La Bamba By Richard Valenzuela Copyright © 1959 EMI Longitude Music and Valens Heirs Designee Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved 139 Let It Be My Life What A Wonderful World Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright © 1970 Sony/ATV Music Publishing LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Words and Music by Billy Joel Copyright © 1978 IMPULSIVE MUSIC All Rights Administered by ALMO MUSIC CORP. All Rights Reserved Used by Permission Words and Music by George David Weiss and Bob Thiele Copyright © 1967 by Range Road Music Inc., Quartet Music and Abilene Music, Inc. Copyright Renewed All Rights for Range Road Music Inc. Administered by Round Hill Carlin, LLC All Rights for Quartet Music Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights for Abilene Music, Inc. Administered Worldwide by Imagem Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission from FROZEN Music and Lyrics by Kristen Anderson-Lopez and Robert Lopez © 2013 Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved. Used by Permission. Words and Music by Stefani Germanotta and RedOne Copyright © 2008 Sony/ATV Music Publishing LLC, House Of Gaga Publishing Inc. and RedOne Productions, LLC All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Let There Be Love Pride And Joy Lyric by Ian Grant Music by Lionel Rand Copyright © 1940 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Used by Permission Written by Stevie Ray Vaughan Copyright © 1985 Ray Vaughan Music (ASCAP) All Rights Administered by Wixen Music Publishing, Inc. All Rights Reserved Used by Permission from the Motion Picture Irving Berlin's HOLIDAY INN Words and Music by Irving Berlin © Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Route 66 Wonderful Tonight Let It Go Mas Que Nada Words and Music by Jorge Ben Copyright © 1963 by Peermusic do Brasil Ediçôes Musicais Ltda. Copyright Renewed All Rights Administered by Peer International Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Moon River from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY'S Words by Johnny Mercer Music by Henry Mancini Copyright © 1961 Sony/ATV Music Publishing LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Moves Like Jagger Words and Music by Adam Levine, Benjamin Levin, Ammar Malik and Johan Schuster Copyright © 2010, 2011 by Universal Music Careers, Sudgee Music, Matza Ball Music, Where Da Kasz At?, Lotzah Balls Soup, Prescription Songs, Maru Cha Cha and MXM Music AB All Rights for Sudgee Music Administered by Universal Music - Careers All Rights for Matza Ball Music Administered by Songs Of Universal, Inc. All Rights for Where Da Kasz At?, Lotzah Balls Soup, Prescription Songs, Maru Cha Cha and MXM Music AB Administered by Kobalt Music Publishing America, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved My Heart Will Go On (Love Theme From 'Titanic') from the Paramount and Twentieth Century Fox Motion Picture TITANIC Music by James Horner Lyric by Will Jennings Copyright © 1997 Sony/ATV Harmony, Sony/ATV Melody, T C F Music Publishing, Inc., Fox Film Music Corporation and Blue Sky Rider Songs All Rights on behalf of Sony/ATV Harmony and Sony/ATV Melody Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved 140 Poker Face By Bobby Troup Copyright © 1946, Renewed 1973, Assigned 1974 to Londontown Music All Rights outside the U.S.A. controlled by Edwin H. Morris & Company, A Division of MPL Music Publishing, Inc. International Copyright Secured All Rights Reserved Someone Like You Words and Music by Adele Adkins and Dan Wilson Copyright © 2011 MELTED STONE PUBLISHING LTD., BMG MONARCH and SUGAR LAKE MUSIC All Rights for MELTED STONE PUBLISHING LTD. in the U.S. and Canada Controlled and Administered by UNIVERSAL - SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC. All Rights for BMG MONARCH and SUGAR LAKE MUSIC Administered by BMG RIGHTS MANAGEMENT (US) LLC All Rights Reserved Used by Permission Spanish Eyes Words by Charles Singleton and Eddie Snyder Music by Bert Kaempfert Copyright © 1965 Bert Kaempfert Music Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Unchained Melody Lyric by Hy Zaret Music by Alex North © 1955 (Renewed) North Melody Publishing (SESAC) and HZUM Publishing (SESAC) c/o Unchained Melody Publishing, LLC All Rights Reserved Used by Permission Up Where We Belong from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN Words by Will Jennings Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche Copyright © 1982 Sony/ATV Music Publishing LLC All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved White Christmas Words and Music by Eric Clapton Copyright © 1977 by Eric Patrick Clapton Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved Wonderwall Words and Music by Noel Gallagher Copyright © 1995 SM Music Publishing UK Limited and Oasis Music All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved You've Lost That Lovin' Feelin' Words and Music by Barry Mann, Cynthia Weil and Phil Spector Copyright © 1964, 1965 Screen Gems-EMI Music Inc. and Mother Bertha Music Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Your Song Words and Music by Elton John and Bernie Taupin Copyright © 1969 UNIVERSAL/DICK JAMES MUSIC LTD. Copyright Renewed All Rights in the United States and Canada Controlled and Administered by UNIVERSAL SONGS OF POLYGRAM INTERNATIONAL, INC. All Rights Reserved Used by Permission For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LV Latvian VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ES SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Spanish DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] es conforme con la Directiva 2014/ 53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html CS Czech ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DA Danish FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DE German VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html ET Estonian LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EL Greek ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html EN English SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FR French DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HR Croatian POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html IT Italian DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT Lithuanian Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU Hungarian EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html NL Dutch VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PL Polish UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html PT Portuguese DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html RO Romanian DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SK Slovak ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SL Slovenian POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html FI Finnish YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html SV Swedish FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html TR Turkey BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [CVP-809GP, CVP-809, CVP-805], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html 141 Podrobnosti o produktech získáte od místního zástupce společnosti Yamaha nebo autorizovaného distributora uvedeného níže. FRANCE NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI27 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ITALY Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 OTHER COUNTRIES AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation 144 Published 05/2019 LB**.*- **A0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2019:04:24 10:59:00Z Modify Date : 2019:05:15 09:30:07+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c016 91.163616, 2018/10/29-16:58:49 Creator Tool : FrameMaker 2017 Metadata Date : 2019:05:15 09:30:07+09:00 Producer : Acrobat Distiller 10.1.4 (Windows) Format : application/pdf Title : CVP-809/CVP-805 Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:12b1726c-58df-47b4-b7a2-6d740ddd5f9e Instance ID : uuid:5cbccec2-a7aa-4af9-bfff-d7b68ed6b8e9 Page Mode : UseOutlines Page Count : 144EXIF Metadata provided by EXIF.tools