Yamaha DG60FX 112 Owner's Manual It
User Manual: Yamaha DG60FX-112 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32

Manuale di Istruzioni

2
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering. Udskiftning må
kun ske med batteri af samme
fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt
batteribyte. Använd samma
batterityp eller en ekvivalent typ
som rekommenderas av
apparattillverkaren. Kassera använt
batteri enlight fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu. Vaihda
paristo ainoastaan laitevalmistajan
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the in-
structions contained in this manual, meets FCC re-
quirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions.
Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regula-
tions, Part 15 for Class “B” digital devices. Compli-
ance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equip-
ment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compli-
ance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of the
following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
NEDERLAND / NETHERLAND
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor
geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for
memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de
verwijdering van de batterij op het moment
dat u het apparaat ann het einde van de
levensduur afdankt of de volgende Yamaha
Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
• For the removal of the battery at the
moment of the disposal at the end of the
service life please consult your retailer or
Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Tel : 030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in
als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead,
hand it in as small chemical waste. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE FOR
THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE
EARTHED
IMPORTANT. The wires in this
mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains
lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-
YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or
colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must
be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed
by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

3
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precau-
tions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, includ-
ing connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic-
ing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc-
tions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must
be grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground
pin provides a path of low resistance for electrical current,
reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not
accommodate this type plug, contact an electrician to have the
outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do
NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connect-
ing cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum
wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused
for extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightening and/or electrical
storm activity.
11.Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may
exist.
12.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume
level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi-
ologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
14.Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where appli-
cable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom-
mended.
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL

4
Vi ringraziamo per aver acquistato l’amplificatore per
chitarra YAMAHA DG60FX-112.
Per comprendere bene le funzioni ed ottenere sempre il
massimo da questo dispositivo, si consiglia di leggere com-
pletamente il presente manuale prima di farne uso. Tenere
poi il manuale in un luogo sicuro ed a portata di mano per
poterlo riusare al momento del bisogno.
INDICE
Precauzioni ................................................... 5
Nomenclatura ............................................... 6
■Pannello di comando ....................................... 6
■Pannello posteriore .......................................... 8
■Pedaliera .......................................................... 9
Collegamenti ..............................................10
■Collegamento ad una presa di corrente ......... 10
■Collegamento di un amplificatore e di casse
acustiche ........................................................ 10
■Collegamento di cuffie ....................................11
■Uscita digitale.................................................. 11
■ollegamento di una pedaliera ad EXP. PEDAL
(EXP) ..............................................................11
■Collegamento di dispositivi MIDI ..................... 11
Uso del DG60FX-112 .................................. 12
■Produrre suoni ............................................... 12
■Provare a cambiare le impostazioni ............... 13
■Provare a scegliere un altro patch ................. 15
■Creazione e memorizzazione di un patch ...... 17
■Funzioni convenienti ...................................... 17
Funzioni e parametri degli effetti .............. 19
Impostazione di controlli esterni .............. 21
Modo di accordatura .................................. 22
■Impostazione del modo di accordatura .......... 22
■Accordatura .................................................... 22
■Impostazione dell’altezza standard ................ 22
Modo Utility ................................................23
■Il modo Utility ................................................. 23
■Funzioni della pedaliera ................................. 23
■Funzioni MIDI ................................................. 23
■Impostazione di controlli esterni ..................... 25
■Impostazione del pedale EXP. PEDAL .......... 26
■
Impostazioni del pedale del wah wah ....................
27
■Simulatore di altoparlante .............................. 27
Messaggi di errore ..................................... 28
Diagnostica ................................................. 28
Dati tecnici .................................................. 29
Tabella di implementazione MIDI .............. 30
Manuale di Istruzioni

5
La batteria di Backup
Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel caso venga scollegato il cavo di
alimentazione, questi amplificatori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni andranno
perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. Vi consigliamo quindi di memorizzare i dati su un’unità
di registrazione dati esterna come il Data Filer MDF3 Yamaha (vedi pag. 24), o di conservare una
traccia scritta delle vostre impostazioni. La durata media della batteria é di circa 3 anni. Per la
sostituzione é necessario rivolgersi al rivenditore presso il quale é stato acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza tecnica qualifica-to.
• Non cercate di sostituire personalmente la batteria di backup.
• Tenete la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini.
• Quando la batteria é esaurita, a display apparirà la scritta “E5”. I dati interni potrebbero andare
perduti.
• I dati potrebbero andare perduti se l’unità viene utilizzata in modo non corretto o in caso di riparazioni.
Precauzioni
• Evitare di usare il DG60FX-112 in luoghi come i seguenti per evitare possibili danni.
• In luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore intenso.
• In luoghi estremamente caldi o freddi.
• Il luoghi molto umidi o polverosi.
• In luoghi soggetti ad urti o vibrazioni intensi.
• Prima di fare i collegamenti, controllare che l’unità e tutti i dispositivi ad essa collegati siano
spenti.
• Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, portare sempre la manopola OUTPUT sulla
posizione 0 prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
• Quando si collega una cassa acustica a quest’unità, controllare che essa sia spenta.
• Non applicare forza eccessiva agli interruttori, manopole o comandi.
• Il DG60FX-112 è un dispositivo di precisione. Trattarlo con la dovuta cautela ed evitare di farlo
cadere o sottoporlo a vibrazioni.
• La temperatura dell’unità sale mentre è in uso. Controllare che il DG60FX-112 venga usato sem-
pre in aree ben ventilate.
• Per la sicurezza, rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete se vi è
pericolo di lampi in zona.
• Per evitare che raccolga rumori, evitare di posare l’unità vicino ad insegne al neon o luci a fluore-
scenza.
• Per evitare guasti e possibili scosse elettriche, non aprire mai l’unità e modificare i suoi circuiti.
• Non pulire mai l’unità con benzina, diluenti o altri fluidi volatili, dato che essi possono danneggiar-
la o scolorarne le finiture. Usare sempre esclusivamente un panno soffice ed asciutto.

6
Nomenclatura
■Pannello di comando
y
u
i
treq w
@4@0!7!5!2o !0 !1 !3
!4
!6 !8 !9 @1 @2 @3 @5
qPrese di ingresso (INPUT HIGH, LOW)
Queste sono le prese di ingresso del DG60FX-112.
Collegare qui la chitarra. Utilizzare la presa con l’in-
dicazione LOW per chitarre con un’impedenza alta
e la presa con l’indicazione HIGH per chitarre con
un’impedenza bassa.
* Prima di fare i collegamenti, controllare che sia l’unità che
la chitarra elettrica siano spenti.
wIndicatore di picco
Rileva il livello in ingresso. L’indicatore di illumina
se il segnale eccede il livello di picco.
eSelettore AMP (LEAD1-CLEAN2)
Sceglie uno degli otto tipi di amplificatore per chi-
tarra preselezionati. Nel modo Utility viene usato per
scegliere funzioni che volete impostare, ad esem-
pio quella della pedaliera o altre funzioni MIDI, ecc.
rManopola di guadagno (GAIN)
Regola la quantità di distorsione.
* Se la manopola viene portata su 0, non viene prodotto alcun
suono anche se il livello della manopola Master t viene
aumentato.
tManopola Master (MASTER)
Imposta il volume assoluto del segnale con effetti
(detto “wet”) con i comandi Gain e Tone.
* L’impostazione della manopola MASTER viene memorizza-
ta.
yControlli dei toni
(TREBLE, MIDDLE, BASS, PRESENCE)
Controlla il livello del suono di ciascun tono.
uControllo del livello di uscita (OUTPUT)
Controlla il livello in uscita della presa LINE OUT,
della presa PHONES e dell’altoparlante del
DG60FX-112.
* L’impostazione della manopola OUTPUT non viene salvata
in memoria
iPulsante simulatore altoparlanti
Attiva il simulatore altoparlanti (spia accesa) o lo
disattiva (spia spenta).
Premere contemporaneamente i pulsanti SP. SIM e
UTILITY per scegliere il tipo di simulatore (pag. 14).
oPulsante di movimento verso il basso (UP)
!0 Pulsante di movimento verso il basso
(DOWN)
Premerlo per cambiare il numero PATCH di ±1. Te-
nerlo premuto per cambiare il numero GROUP di
±1. Premere contemporaneamente UP e DOWN per
passare dall’area USER a quella PRESET e vice-
versa.
Tenere presente che le spie lampeggianti sono usate
per indicare la relazione fra il valore di Patch e la
posizione della manopola.

7
Nomenclatura
!1 Display
Visualizza i numeri di memoria, i valori del parame-
tri, ecc.
!2 Pulsante manuale (MANUAL)
A prescindere dalle regolazioni di patch fatte, questo
pulsante permette di cambiare il suono nel modo de-
terminato dalla posizione attuale della manopola.
La spia lampeggia quando la regolazione di Patch
viene cambiata.
Premere contemporaneamente i pulsanti MANUAL
ed UTILITY per portarsi nel modo di impostazione
del controllo esterno (pag. 21).
!3 Pulsanti di utilità (UTILITY)
Impostano il modo Utility (pag. 23). Premere i pul-
santi UTILITY e STORE simultaneamente per por-
tarsi nel modo Tuner (pag. 22).
!4 Pulsante di memorizzazione (STORE)
Imposta il modo di memorizzazione (pag. 17).
!5 Pulsante del compressore (COMP)
Attiva (spia accesa) e disattiva (spia spenta) il com-
pressore.
!6 Manopola del compressore (COMP)
Regola la profondità dell’effetto del compressore.
Girare verso destra la manopola per aumentare la
profondità dell’effetto.
!7 Pulsanti degli effetti dei gruppi della mo-
dulazione (CHORUS/FLANGER/PHASER/
ROTARY/TREMOLO)
Questi pulsanti impostano l’effetto di modulazione
da usare. La spia dell’effetto scelto si accende.
Un parametro secondario per l’effetto può venire
impostato girando la manopola SPEED o DEPTH
mentre si tiene premuto il pulsante dell’effetto at-
tualmente scelto.
!8 Manopola di velocità (SPEED)
Regola il parametro SPEED ed un parametro se-
condario degli effetti del gruppo della modulazione.
!9 Manopola della profondità (DEPTH)
Regola il parametro DEPTH ed un parametro se-
condario degli effetti del gruppo della modulazione.
@0 Pulsanti di effetto del gruppo di ritardo
(DELAY/TAPE ECHO)
Questi pulsanti sono usati per impostare l’effetto di
ritardo da usare. La spia dell’effetto scelto si accen-
de.
@1 Manopola del tempo (TIME)
Imposta il tempo di ritardo.
@2 Manopola di feedback (FEEDBACK)
Imposta il numero di volte che il ritardo avrà luogo.
@3 Manopola di livello (LEVEL)
Imposta il volume di ritardo.
@4
Pulsanti di effetto del gruppo del riverbero
(SPRING/HALL/PLATE)
Questi pulsanti sono usati per impostare l’effetto di
riverbero da usare. La spia dell’effetto scelto si ac-
cende.
@5 Manopola di riverbero (REVERB)
Imposta la quantità di riverbero da aggiungere al
suono.

8
■Pannello posteriore
@6 Interruttore di alimentazione (POWER)
Interruttore di alimentazione principale dell’unità.
* Per proteggere i diffusori, prima di accendere o spegnere
l’unità portare la manopola OUTPUT u su “0”.
@7 Presa cuffie (PHONES)
Collegare una cuffia (opzionale) a questa presa per
esercitarsi a notte profonda senza disturbare
(pag. 11).
* L’audio dell’altoparlante viene interrotto quando le cuffie
vengono collegate a questa presa. Viene fornito il segnale
audio dalla presa LINE OUT @8 e DIGITAL OUT #3.
@8 Prese di uscita (LINE OUT R, L/MONO)
Queste prese forniscono l’uscita stereo del segnale
a livello di linea (-3dBm/2,3Ω) preso prima della ma-
nopola OUTPUT u.
Collegando la presa R ad un amplificatore con alto-
parlante esterno, la combinazione permetterà di cre-
are un amplificatore per chitarra stereo (pag. 10).
* Usare la presa L/MONO quando ci si collega ad un dispositivo
monoaurale.
@9 Presa POWER AMP IN
Il segnale ricevuto da questa presa viene inviato
direttamente all’amplificatore di potenza interno e
quindi all’altoparlante dell’unità. Ciò permette di uti-
lizzare l’unità principale come amplificatore asservito
oppure di collegare un sistema di effetti esterno tra
la presa LINE OUT @8 e la presa POWER AMP IN
(pag. 10).
* Quando a questa presa viene collegato un cavo, il suono
prodotto dalla chitarra collegata alle prese INPUT q non
viene prodotto dall’altoparlante.
* La presa PHONES @7 non riproduce il segnale ricevuto
dalla presa POWER AMP IN. Il suono della chitarra
collegata alle prese INPUT q può essere udito con le
cuffie.
#0 Terminale pedaliera (FOOT SW)
Utilizzare il cavo speciale in dotazione per collega-
re il terminale della pedaliera a #7 a questa presa
(pag. 10).
#1 Presa di uscita MIDI OUT
Presa usata per trasmettere dati MIDI dal DG60FX-
112, ad esempio cambi del controlli, cambi del pro-
gramma, dati nella memoria del DG60FX-112, ecc.
(pag. 24).
#2 Presa di ingresso MIDI IN
Presa usata per ricevere dati MIDI da un dispositivo
MIDI, ad esempio una pedaliera MIDI, che può ve-
nire usato per controllare il volume o ciascuno degli
effetti, oppure per scegliere dei patch del DG60FX-
112 (pag. 16).
Inoltre, i dati nella memoria del DG60FX-112 salva-
ti in un dispositivo MIDI esterno possono venire
recuperati attraverso questa presa (pag. 25).
#3 Presa di uscita digitale (DIGITAL OUT)
Presa usata per mandare il segnale emesso dal
DG60FX-112 in forma di dati digitali.
Collegarla ad un dispositivo dotato di una presa di
ingresso digitale coassiale (COAXIAL), ad esem-
pio un mixer digitale, ecc. (pag. 11).
Nomenclatura
@6 @7 @8 @9 #0
#1 #2 #3

9
Nomenclatura
#4 Pedali 1, 2 e 3
A seconda delle impostazioni fatte nel modo di utili-
tà (pag. 23), gli interruttori possono venire usati per
le seguenti funzioni.
• Scelta di un patch (1/2/3) dal banco attualmente scelto.
• Commutazione dei blocchi di effetti ON/OFF (1: blocco
Modulation, 2: blocco Delay, 3: riverbero)
#5 Interruttore Bank (TAP/BANK/TUNER)
•Picchiettare il pulsante : si imposta il tempo di
ritardo a seconda del tempo con cui si picchietta
l’interruttore (pag. 20).
• Premere questo interruttore fino a che le spie
dei pedali 1-3 e dell’interruttore Bank ed il
display dell’unità principale non lampeggiano
: i pulsanti della pedaliera cambiano l’area/il grup-
po/il banco (pag. 16).
• Tenere premuto l’interruttore fino a che l’indi-
cazione “tu” non appare sul display. (Le spie
dei pedali 1-3 e dell’interruttore Bank si spen-
gono tutte) : l’unità si porta nel modo Tuner (pag.
22).
#6 Pedale EXP (EXP PEDAL)
Collegare una pedaliera (pedale EXP. PEDAL,
opzionale) come il Yamaha FC-7, a questa presa e
controllare i parametri del DG60FX-112 o usare la
pedaliera come un wah wah (pag. 21 e 25).
●Pannello superiore ●Pannello posteriore
■Pedaliera
#4
#6
#5
#7
#7 Terminale pedaliera
Utilizzare il cavo speciale in dotazione per collega-
re la pedaliera alla presa FOOT SW #0 sul pannello
posteriore dell’unità principale (pag. 10).

10
Collegamenti
Prima di fare qualsiasi collegamento con le prese INPUT ed OUTPUT del DG60FX-112,
controllare che sia il DG60FX-112 stesso che le unità ad esso collegate siano spenti così
da evitare folgorazioni e danni alle unità.
■Presa POWER AMP IN, presa LINE
OUT
●Un sistema di effetti esterno può essere posizio-
nato (in serie) tra la presa LINE OUT e la presa
POWER AMP IN.
* Se il sistema di effetti esterno è del tipo ad ingresso mono,
utilizzare la presa L/MONO LINE OUT del DG60FX-112 per
il collegamento.
●L’altoparlante del DG60FX-112 riproduce il se-
gnale della presa “L” LINE OUT. Collegando alla
presa LINE OUT R un amplificatore di potenza
con altoparlante esterno, sarà possibile utilizza-
re l’unità esterna in combinazione col DG60FX-
112 come un amplificatore per chitarra stereo.
* Quando si collega un amplificatore per chitarra esterno, se
l’unità esterna è fornita di un circuito per effetti, si racco-
manda di collegare il DG60FX-112 direttamente alla presa
EFFECT RETURN dell’unità esterna. Se l’unità non è forni-
ta di tale circuito, collegare il DG60FX-112 alla presa INPUT
dell’unità esterna e regolare il volume ed i toni con i coman-
di dell’unità esterna come necessario.
DG60FX-112
(Lato L) Amplificatore
esterno
(Lato R)
LINE OUT
R
Sistema di effetti esterno
■Collegamento pedaliera
Utilizzare il cavo speciale in dotazione per collega-
re la pedaliera al DG60FX-112.
* Non usare mai un cavo diverso da cavo speciale fornito in
dotazione in quanto ciò potrebbe causare dei danni.
1. Collegare un’estremità del cavo speciale al ter-
minale FOOT SW del pannello posteriore del
DG60FX-112. Fare attenzione all’orientamento
dello spinotto quando lo si inserisce nel termi-
nale.
* Gli spinotti di entrambe le estremità del cavo speciale sono
uguali.
Cavo speciale
2. Allo stesso modo, collegare l’atra estremità del
cavo speciale al terminale sul pannello poste-
riore della pedaliera.

11
■Collegamento di cuffie
Collegare una cuffia alle prese PHONES (standard
stereo) del DG60FX-112 per suonare o fare eserci-
zi in privato.
Il volume delle cuffie può venire controllato con la
manopola OUTPUT.
* Quando si collegano le cuffie, l’uscita dell’altoparlante vie-
ne interrotta però l’uscita delle prese LINE OUT e DIGITAL
OUT viene fornita comunque.
Se si usa una cuffia, usare un volume tale da
non danneggiare il proprio udito.
■Uscita digitale
Il DG60FX-112 possiede un’uscita digitale DIGITAL
(COAXIAL) che può venire collegata alla presa
DIGITAL INPUT di un mixer digitale, registratore MD,
ecc.
* Il livello di uscita della presa DIGITAL OUT non può venire
controllato con la manopola OUTPUT (fissa).
Collegamenti
■Collegamento di una pedaliera ad
EXP. PEDAL (EXP)
Una pedaliera (pedale espressione), come ad esem-
pio una Yamaha FC-7, collegata alla presa EXP.
PEDAL del DG60FX-112 permette il controllo dei
parametri individuali del DG60FX-112 oppure può
essere usata come pedale del wah-wah. (Vedi in
proposito le pagine 21, 25).
■Collegamento di dispositivi MIDI
Usando le prese MIDI IN/OUT si rende possibile lo
scambio di informazioni MIDI fra il DG60FX-112 e
un dispositivo MIDI esterno.
I dati dal DG60FX-112 possono venire memorizzati
in dispositivi MIDI come il YAMAHA MIDI Data Filer
MDF3 ed i dati da tali dispositivi esterni possono
venire caricati nel DG60FX-112.
Inoltre, un controller a pedale o altro dispositivo si-
mile può venire usato per scegliere patch del
DG60FX-112, controllare parametri individuali, im-
postare effetti, ecc. Per maggiori informazioni sulle
funzioni MIDI, consultare in proposito la sezione
“Modo Utility” di pagina 23.
Registratore MD, ecc.

12
Uso del DG60FX-112
Per prima cosa, collegare la chitarra al DG60FX-112 e provarne qualche suono.
■Produrre suoni
1. Prima di collegarsi, spegnere il DG60FX-112 e
collegare la chitarra alla presa LOW o HIGH
INPUT.
Quando si collega una chitarra di alta impeden-
za, usare la presa LOW mentre se si collega una
chitarra di impedenza bassa, usare la presa
HIGH.
2. Dopo aver girato la manopola OUTPUT portan-
dola sulla posizione 0, portare l’interruttore di
accensione (POWER) su ON ( ).
Portando l’interruttore di accensione immediata-
mente su ON quando la manopola OUTPUT si tro-
va in una posizione alta sui possono danneggiare
dispositivi come amplificatori, casse acustiche,
cuffie, ecc. o persino il proprio udito a causa di
volumi di riproduzione eccessivi.
3. Un numero di 3 cifre, come “011”, appare sul
display.
I numeri (numero di gruppo: 0, numero di ban-
co: 1, numero di patch: 1) si riferiscono al patch
che è al momento scelto.
Nota: se il numero di patch è indicato nel display,
il dispositivo si trova in una condizione detta
MODO DI ESECUZIONE. Nel modo di ese-
cuzione, è possibile scegliere un patch ed
usare le manopole o i pulsanti per cambiare
le impostazioni per suonare.
Per ora, usare il patch per produrre qualche suono.
4. Suonare un accordo con la chitarra e girare la
manopola OUTPUT verso destra per controlla-
re il volume.
* Se l’indicatore di picco rimane acceso in continuazione
mentre si suona la chitarra, il livello in ingresso della chi-
tarra è troppo alto. Usare la presa INPUT con l’indicazio-
ne LOW oppure ridurre l’uscita della chitarra (volume).

13
■Provare a cambiare le impostazioni
Usare le manopole ed i pulsanti per creare suoni nuovi.
Uso del DG60FX-112
• Continuare a far ruotare la manopola nella dire-
zione descritta in precedenza ed il valore dei dati
del patch visualizzati dal display, oltre alla spia
UP/DOWN, smettono di lampeggiare ed indica-
no il valore attuale corrispondente alla posizione
della manopola.
* Dopo aver smesso di muovere la manopola, il valore viene
visualizzato per circa due secondi, dopo di che l’indicazio-
ne normale del display fa ritorno.
* Anche se solo un valore delle impostazioni viene cambia-
to, la spia MANUAL lampeggia ad indicare che i dati del
patch sono stati cambiati. Quando le impostazioni di tutte
le manopole, salva OUTPUT, sono state cambiate, la spia
MANUAL si accende.
• na volta che la manopola si trova in una modalità
editabile, vale a dire quando il valore della sua
impostazione può venire cambiato, girando la
manopola si fa cambiare il valore mostrato sul
display e si modifica di conseguenza anche il
suono prodotto.
Le regole precedenti si applicano a tutte le ma-
nopole, salvo quella OUTPUT.
●Cambiamento delle impostazioni de-
gli effetti
Provare a portare ciascuno dei blocchi effetti su ON
e OFF oppure provare a cambiare effetto. Provare
inoltre ad usare le manopole di ciascun effetto per
cambiarne il carattere.
Gli effetti del DG60FX-112 sono divisi nei seguenti
quattro blocchi.
• Compressore (COMP)
• Modulazione (CHORUS/FLANGER/
PHASER/ROTARY/TREMOLO)
• Ritardo (DELAY/TAPE ECHO)
• Riverbero (SPRING/HALL/PLATE)
• Premere il pulsante corrispondente all’effetto che
si vuole usare e controllare che la sua spia si
accenda. Tenere presente che si può usare solo
un effetto per blocco alla volta. Inoltre, se un pul-
sante è acceso, ed è quindi ON, e viene premu-
to, la luce si spegne e l’effetto di tale blocco vie-
ne spento.
Tutte le manopole possono venire usate per im-
postare i parametri dell’effetto scelto all’interno
di un blocco.
* Consultare “Funzioni e parametri degli effetti” per maggio-
ri informazioni sulla funzione di ciascun effetto e la
regolazione più adatta della manopola.
* Il funzionamento di ciascuna manopola ha le stesse regole
viste per la sezione amplificazione.
●Provare a creare un proprio suono
Le posizioni delle manopole non rappresentano i
valori del patch attuale e così la manopola deve
venire allineata con il suo valore di impostazione
(condizione editabile) per poter cambiare il valore.
Per questa ragione, le seguenti regole valgono quan-
do una manopola viene mossa.
•
Girare una manopola e, se la spia UP lampeggia,
girarla verso destra (verso 10). Se la spia DOWN
lampeggia, girarla invece verso sinistra (verso 0).
In questo momento, il valore dei dati del patch, vale
a dire il valore impostato nel patch dalla manopola
che state usando, lampeggia sul display.
* Sintanto che un valore sta lampeggiando sul display, il tono
ed il valore non cambiano anche se la manopola viene
mossa.
La manopola OUTPUT e quella MASTER
Ciascuna manopola può venire usata per cambiare
il volume. Tuttavia, la regolazione della manopola
MASTER viene inclusa nei dati del patch e quella
della manopola OUTPUT no. Usare la manopola
MASTER per impostare il volume di ciascun patch
e quella OUTPUT per impostare il volume dei diffu-
sori.
L’interruttore AMP SELECT funziona allo stes-
so modo. Quando la manopola gira, il tipo di
amplificatore scelto per il patch lampeggia sul
display. Girare la manopola portandola nella
posizione del tipo di amplificatore indicato dal
display e quindi scegliere il tipo di amplificatore
da usare.

14
●Impostazione del simulatore di alto-
parlante
Quando si ascolta con le cuffie oppure si è collegati
direttamente attraverso la linea di un mixer o di un
registratore, il simulatore di altoparlante può esse-
re utilizzato per aggiungere le caratteristiche “dal
vivo” di un altoparlante all’uscita del DG60FX-112.
* Il simulatore di altoparlante ha effetto sul suono prodotto
dall’altoparlante principale. Quando si utilizza l’altoparlante
principale, si raccomanda di disattivare il simulatore.
Premere il pulsante SP.SIM per attivare il simulatore
di altoparlante facendone accendere la spia.
Inoltre, il DG60FX-112 possiede 16 tipi di simulatore
di altoparlante. Provate a cercare la simulazione che
preferite.
1. Premere simultaneamente il pulsante SP. SIM e
quello UTILITY.
Dopo che il messaggio “SP.S” appare sul display,
il tipo di simulazione al momento in uso viene
visualizzato. I quattro tipi di simulazione sono i
seguenti.
•A42 : stile americano da 12 pollici x 4
•b42 : stile britannico da 12 pollici x 4
•m42 : stile moderno da 12 pollici x 4
•Y42 : stile YAMAHA da 12 pollici x 4
•H42 : stile ibrido da 12 pollici x 4
•A22 : stile americano da 12 pollici x 2
•b22 : stile britannico da 12 pollici x 2
•m22 : stile moderno da 12 pollici x 2
•Y22 : stile YAMAHA da 12 pollici x 2
•H22 : stile ibrido da 12 pollici x 2
•A12 : stile americano da 12 pollici x 1
•m12 : stile moderno da 12 pollici x 1
•Y12 : stile YAMAHA da 12 pollici x 1
•H12 : stile ibrido da 12 pollici x 1
•410 : 10 pollici x 4
•210 : 10 pollici x 2
2. Usare i pulsanti “UP/DOWN” per scegliere il tipo
di simulatore desiderato.
3. Premere il pulsante UTILITY per tornare al modo
PLAY.
Uso del DG60FX-112
Se si sceglie un altro patch, qualsiasi
impostazione si sia cambiata torna ai suoi
valori originali.
Se si vogliono salvare le impostazioni fat-
te, usare l’operazione di memorizzazione
descritta a pag. 17.
* L’impostazione del simulatore di altoparlante viene memo-
rizzata insieme ai dati del patch. È anche possibile usare le
impostazioni Utility per attivare o disattivare il simulatore
indipendentemente dalle impostazioni dei dati del patch. Vedi
in proposito pag. 27.
* Se il volume MASTER o i controlli dei toni vengono regolati
su valori relativamente alti, il suono può venire tagliato quan-
do il circuito simulatore di altoparlanti viene attivato. In tal
caso, abbassare leggermente il valore del volume MASTER.

15
■Provare a scegliere un altro patch
Il DG60FX-112 include nella sua memoria interna
un totale di 180 programmi di patch.
I 180 patch sono divisi in due aree, ciascuna conte-
nente 10 gruppi, tre banchi e tre patch.
• AREA
Ci sono due aree, quella dell’utente e quella
preselezionata. Se l’operazione di memorizzazione
viene usata, i dati nell’area dell’utente (90 patch)
possono venire liberamente riscritti. Potete cam-
biare impostazioni nell’area preselezionata (90
patch), ma non potete riscriverne il contenuto.
Se si sceglie un patch nell’area preselezionata,
un punto appare sulla sinistra in basso delle cen-
tinaia della cifra del display (0.11-9.33). Quan-
do il punto invece non è presente (011-933),
vuol dire che si è scelto un patch dell’area del-
l’utente.
* Quando il DG60FX-112 viene inviato dalla fabbrica, gli
stessi dati patch trovati nell’area preselezionata vengono
usati anche nell’area dell’utente. Consultare in proposito
il foglio separato “Lista dei patch”.
• GRUPPI
I 90 patch di ciascuna area sono anche divisi in
10 gruppi (0-9).
• BANCHI
Ciascun gruppo viene diviso in tre banchi (1-3).
• PATCH
Ciascun banco viene diviso in tre patch (1-3).
Provare a scegliere alcuni dei vari patch e a produr-
re con essi dei suoni.
Per scegliere un patch differente, usare uno dei tre
metodi descritti qui di seguito.
●Uso dei pulsanti UP/DOWN del pannel-
lo comandi
• Ogni volta che i pulsante UP viene premuto, vie-
ne scelto il numero di patch superiore.
011 → 012 → 013 → 021 → 022 →
023..033 → 111.....933 → 0.11 →
0.12.....9.33 → 011 (torna all’inizio)...
Ogni volta che i pulsante DOWN viene premuto,
viene scelto il numero di patch inferiore.
• Premere il pulsante UP in modo continuo per
aumentare il numero di gruppo di una unità.
011 → 111 → 211.....911 → 0.11 →
1.11 → 2.11.....9.11 → 011 (torna al-
l’inizio)...
Premere il pulsante DOWN in modo continuo per
diminuire il numero di gruppo di una unità.
• Premere il pulsante UP e quello DOWN contem-
poraneamente per passare dall’area dell’utente
a quella preselezionata e viceversa.
011 ↔ 0.11
Uso del DG60FX-112
• Caratteristiche del patch

16
●Uso della pedaliera e dell’interruttore
dei banchi
• Premere una pedaliera da 1 a 3 per scegliere il
numero di patch corrispondente da 1 a 3 nel grup-
po/banco al momento scelto.
* Se la pedaliera si trova nella posizione “EFF” del modo
Utility, non sarà possibile scegliere un patch attraverso di
essa.
• Mantenere premuto l’interruttore BANK sin a che
il display e la spia della pedaliera non
lampeggiano, quindi togliere il piede. I questo
modo di funzionamento, si può usare la seguen-
te procedura.
* Anche se la funzione della pedaliera impostata è “EFF”
del modo Utility, questo modo può venire impostato pre-
mendo col piede l’interruttore BANK.
1. Tenere premuta la pedaliera 1 per più di un se-
condo per passare dall’area dell’utente a quella
preselezionata. Cambiata l’area, le spie della
pedaliera lampeggiano.
2. Tenere premuta la pedaliera 2 per più di un se-
condo per diminuire il numero di gruppo di
un’unità. Quando il numero di gruppo cambia,
le spie della pedaliera lampeggiano.
3. Tenere premuta la pedaliera 3 per più di un se-
condo per aumentare il numero di gruppo di
un’unità. Quando il numero di gruppo cambia,
le spie della pedaliera lampeggiano.
4. Premere un pedale (1-3) per selezionare il nu-
mero di banco corrispondente (1-3) Le tre spie
sopra all’interruttore Bank indicano il numero di
banco selezionato.
5. Quando un banco viene scelto, la spia del display
e la spia della pedaliera lampeggiano rapidamen-
te. Premere una pedaliera da (1-3) in questo
momento per scegliere il numero di patch (1-
3) corrispondente.
* Per cancellare il patch scelto, premere il pulsante BANK. Esso
torna alla condizione precedente.
Uso del DG60FX-112
●Uso di comandi MIDI
I dati di cambiamento dei programmi MIDI trasmes-
si da un dispositivo MIDI esterno, ad esempio un
MIDI FOOT CONTROLLER MFC10 YAMAHA, pos-
sono venire usati per scegliere patch nel DG60FX-
112.
1. Usare un cavo MIDI per collegare la presa MIDI
IN del DG60FX-112 alla presa MIDI OUT di un
dispositivo MIDI esterno.
* Non mancare di fare uso di un cavo MIDI che sia conforme
agli standard MIDI. Limitare inoltre la lunghezza del cavo
MIDI a 15 metri. L’uso di cavi ancora più lunghi può ri-
sultare in problemi e prestazioni inferiori dell’unità.
2. Far corrispondere il canale di ricezione MIDI del
DG60FX-112 con il canale di trasmissione MIDI
del dispositivo MIDI esterno.
→Pag. 24 (Impostazione del canale di ricezione MIDI)
3. Creare una tabella di cambiamento del program-
ma*. (Impostazioni predefinite → N° di cambia-
mento programma: N° patch = 1:011, 2:012 ...
128: 4.12).
→pag. 24 (Creazione di una tabella di cambiamento
del programma)
* Quest’operazione viene usata per assegnare numeri di patch
ad un numero di cambiamento del programma ricevuto da
un dispositivo esterno. Ad esempio, quando il numero di
cambiamento del programma “1” viene ricevuto, viene ri-
cevuto il numero di patch “113” del DG60FX-112.
4. Quando dei dati di cambiamento del program-
ma vengono trasmessi da un dispositivo ester-
no MIDI, viene scelto il patch che corrisponde
alla tabella di cambiamento del programma che
avete creato.
* Per istruzioni sulla trasmissione di dati su cambiamento
del programma, consultare il manuale del dispositivo MIDI
esterno.
MIDI IN
MIDI
OUT
MFC10, ecc.

17
Uso del DG60FX-112
■Creazione e memorizzazione di un
patch
Le impostazioni originali possono venire memoriz-
zare nell’area utenti (011-933). Provate a creare un
patch originale e quindi a memorizzarlo.
●Procedura di memorizzazione
1. Premere il pulsante STORE.
Quando ci si porta nel modo di memorizzazione,
il display, la spia STORE e quella della pedaliera
corrispondente al numero di patch lampeggiano.
2. Scegliere la locazione di memoria di patch (nu-
mero di gruppo, banco e patch) in cui si deside-
ra memorizzare il patch appena creato.
Usare la procedura vista in “Provare a scegliere
un alto patch” a pagina 15 e scegliere un patch.
Per cambiare il numero di patch potete usare i
pulsanti UP/DOWN, le pedaliere e l’interruttore
BANK. Tuttavia, non potete cambiare l’area. Il
nuovo patch può venire memorizzato solo nel-
l’area dell’utente.
3. Dopo aver scelto il numero di memoria di patch
in cui memorizzare il proprio patch, tenere pre-
muto il pulsante STORE.
La memorizzazione è completa quando tutte le
spie si spengono.
* Le impostazioni del modo Utility non sono memorizzate in-
sieme ai dati sul patch. Essendo impostazioni comuni a tutti i
patch, vengono memorizzate nella memoria del DG60FX-112.
* L’impostazione della manopola OUTPUT non viene memo-
rizzata insieme ai dati del patch. Usare la manopola MASTER
per determinare differenze di volume per situazioni come il
salvataggio, l’assolo, ecc.
* I dati nell’area dell’utente (011-933) possono venire memo-
rizzati in un dispositivo MIDI esterno (pag. 24).
Questa procedura può venire usata per memoriz-
zare patch originali ed anche per cambiare l’ordine
dei patch stessi per eventuali concerti.
■Funzioni convenienti
Quelle che seguono sono alcune delle convenienti
funzioni che potete usare con il DG60FX-112.
●Uso di pedaliere da 1 a 3 per attivare e
disattivare gli effetti
Potete far sì che la pedaliera 1 agisca da interrutto-
re di accensione per l’effetto di modulazione, la
pedaliera 2 per l’effetto di ritardo e la pedaliera 3
per l’effetto di riverbero.
1.
Premere il pulsante UTILITY ed impostare il
selettore dell’amplificatore nella posizione LEAD 1.
Impostato il modo Utility, l’indicazione “F.S” ap-
pare sul display e quindi la funzione della
pedaliera scelta viene visualizzata.
•PrG : scegliere una pedaliera.
•EFF : attiva o disattiva un certo effetto
2. Usare i pulsanti UP/DOWN per impostare la fun-
zione della pedaliera so “EFF”.
3. Premere il pulsante UTILITY per tornare al modo
di esecuzione.
4. Premere le pedaliere 1-3 per accendere o spe-
gnere un certo effetto.
* Per cambiare un banco, un gruppo o un’area, mantenere pre-
muto l’interruttore BANK sino a che il display e la spia della
pedaliera lampeggiano (→ pag. 16).
Effetto di
modulazione Effetto di
ritardo
Effetto di
riverbero

18
Uso del DG60FX-112
●Uso del DG60FX-112 senza patch
Il pulsante MANUAL permette di controllare il
DG60FX-112 quando non si usano patch.
Premere il pulsante MANUAL per impostare il modo
manuale (la spia si accende). In questo modo di
funzionamento, tutte le manopole e tutti i pulsanti di
effetto sono impostati nella loro condizione attuale.
Nel modo Manual, le modifiche della posizione del-
le manopole e pulsanti possono venire quindi fatte
direttamente.
Per cancellare il modo Manual, non dovete che ri-
chiamare un patch. Premere una pedaliera da 1 a 3
che corrisponde al numero di patch mostrato sul
display per riportare il DG60FX-112 nella condizio-
ne in cui si trovava originariamente.
Inoltre, il modo manuale viene abbandonato e la
spia (MANUAL) lampeggia se i parametri seconda-
ri dell’effetto di modulazione sono stati modificati.
●Uso di una pedaliera (Controller)
Collegando un controllo a pedale (pedale espres-
sione) opzionale, come lo YAMAHA FC-7, ecc., alla
presa EXP. PEDAL della pedaliera potrete control-
lare il volume, i toni e gli effetti (valori di
impostazione) del DG60FX-112 o usare il dispositivo
come pedale del wah-wah.
→Pag. 21 (Impostazione di controller esterni)
●Controllo del DG60FX-112 da un
dispositivo MIDI esterno
Usando un cavo MIDI per collegare la presa MIDI
IN del DG60FX-112 alla presa MIDI OUT di un
dispositivo MIDI esterno si possono controllare il
volume, i toni e gli effetti (valori di impostazione) del
DG60FX-112 o usare il dispositivo come pedale del
wah-wah.
→Pag. 21 (Impostazione di controller esterni)
●Funzione di accordatura cromatica e
automatica
Il modo di accordatura può venire usato mentre ci
si trova nel modo di esecuzione premendo simulta-
neamente il pulsante UTILITY e quello STORE op-
pure tenendo premuto il pulsante BANK sino a che
l’indicazione “tu” appare sul display. Il modo di ac-
cordatura vi mette a disposizione un accordatore
cromatico per l’accordatura.
→pag. 22 (Modo di accordatura)
●Impostazioni predefinite
Per riportare il DG60FX-112 alle impostazioni
predefinite in fabbrica, tenere premuto i pulsanti UP
e MANUAL e portare POWER su ON ( ). Il
DG60FX-112 viene così riportato alle sue
impostazioni di fabbrica e tutti i dati dell’area del-
l’utente vengono riportati ai valori predefiniti elen-
cati sul foglio separato “Lista dei patch”.
Se il DG60FX-112 viene riportato ai valori
predefiniti di fabbrica, ogni contenuto della
memoria viene perduto. Raccomandiamo
quindi di memorizzare eventuali dati im-
portanti in un dispositivo MIDI esterno o
di prendere nota delle posizioni dei co-
mandi.

19
Compressore
●Comp (compressore)
Controllando il segnale di ingresso (di picco), que-
sto effetto tiene il livello massimo al di sotto di quel-
lo determinato dalla manopola.
• Manopola COMP
Girare la manopola verso destra per aumentare
l’effetto di compressione.
Quando si trova su 0.0, non si ha alcun effetto di
compressione.
Effetti di modulazione
Ci sono cinque effetti di modulazione, CHORUS,
FLANGER, PHASER, ROTARY e TREMOLO.
• Le due manopole che controllano i parametri di
modulazione hanno ciascuna due funzioni diver-
se. In questo modo, possono controllare la velo-
cità e la profondità dell’effetto scelto, ma mante-
nendo premuto il pulsante dell’effetto attualmen-
te scelto mentre si girano le manopole si può
accedere anche alla loro seconda funzione.
• I parametri delle funzioni secondarie vengono
memorizzati insieme ai dati del patch. Quando
un patch viene scelto, le impostazioni dei para-
metri secondari che sono memorizzate fra i dati
del patch vengono assegnate al patch.
• Quando un effetto di modulazione differente vie-
ne scelto fra quelli del blocco di modulazione, le
impostazioni dell’effetto precedente vengono usa-
te per i valori dei parametri SPEED e DEPTH.
I valori dei parametri secondari sono impostati
sul valore usato per ultimo per l’effetto scelto. I
valori dei parametri secondari sono sempre me-
morizzati nell’unità insieme ai vari effetti.
• Per tornare ai valori predefiniti dei parametri se-
condari, tenere il pulsante di un effetto premuto
sino a che tutte e cinque le spie degli effetti di
modulazione si accendono.
●CHORUS
Questo è un tipico effetto di coro.
• Manopola SPEED
Imposta la velocità con cui l’altezza del suono
vibra.
• Manopola DEPTH
Imposta la profondità con cui l’altezza del suo-
no vibra.
Funzioni e parametri degli effetti
• Manopola SPEED + (CHORUS)
Imposta il livello di miscelazione dell’effetto di coro.
• Manopola DEPTH + (CHORUS)
Imposta il livello dell’effetto di coro.
●FLANGER
Crea un suono simile a quello di un jet.
• Manopola SPEED
Imposta la velocità con cui l’altezza del suono
vibra.
• Manopola DEPTH
Imposta la profondità con cui l’altezza del suono
vibra.
• Manopola SPEED + (FLANGER)
Imposta il tempo di ritardo.
• Manopola DEPTH + (FLANGER)
Imposta il livello di feedback.
●PHASER
Questo effetto dà al suono un movimento simile a
quello delle onde.
• Manopola SPEED
Imposta la velocità con cui la fase cambia.
• Manopola DEPTH
Imposta la profondità di cambiamento della fase.
• Manopola SPEED + (PHASER)
Imposta il livello di feedback.
• Manopola DEPTH + (PHASER)
Imposta il livello di miscelazione dell’effetto di fase.
●ROTARY (altoparlante rotante)
Simula il suono di un altoparlante rotante a due vie.
• Manopola SPEED
Determina la velocità di rotazione del woofer.
• Manopola DEPTH
Determina la velocità di rotazione del tweeter.
• Manopola SPEED + (ROTARY)
Imposta l’angolo al quale i microfoni destro e si-
nistro si trovano in relazione agli altoparlanti.
Un’impostazione pari a 0 produce un suono
monoaurale mentre uno di 10.0 produce una po-
sizione a 180 gradi del microfono.
• Manopola DEPTH + (ROTARY)
Imposta il bilanciamento del volume fra il woofer
ed il tweeter.
●TREMOLO
Questo effetto cambia ciclicamente il volume.
• Manopola SPEED
Imposta la velocità con cui il volume cambia.

20
Funzioni e parametri degli effetti
• Manopola DEPTH
Imposta la gamma di cambiamento del volume.
• Manopola SPEED + (TREMOLO)
Imposta la differenza di fase fra i suoni di destra
e di sinistra in valore compresi fra 0 e 360 gradi
(0.0 -10.0). Impostandola su “5.0” funziona come
una manopola di panoramica stereo.
• Manopola DEPTH + (TREMOLO)
Imposta la forma d’onda del tremolo. Un valore
pari a 0.0 produce un’onda triangolare. Girare la
manopola verso destra per cambiare la forma in
un trapezoide sempre più acuto mano a mano
che la manopola viene girata.
Effetti di ritardo
Vi sono due effetti, DELAY e TAPE ECHO.
●DELAY
Questo è un effetto di ritardo digitale. Il suono ripro-
dotto viene ripetuto dopo una determinata pausa.
• Manopola TIME
Imposta il tempo di ritardo dal tempo del suono
originale a quello del suono ritardato.
Se si usa l’effetto di ritardo, è possibile im-
postare il parametro TIME (tempo di ritardo)
picchiettando qualche volta il pulsante
BANK. Picchiettarlo sino a raggiungere il
tempo di ritardo da impostare. L’intervallo
impostato viene memorizzato nel parametro
TIME.
• Manopola FEEDBACK
Imposta il numero di volte che l’effetto deve veni-
re ripetuto.
* Un valore troppo alto può produrre un’oscillazione
incontrollata. Fare attenzione a non esagerare.
• Manopola LEVEL
Controlla il volume del segnale all’ingresso del
circuito Delay.
* Se l’impostazione del parametro Delay viene cambiata da
un patch di livello diverso da “0” ad un patch di livello
pari a “0”, il valore del ritardo rimane al livello di prima.
Il suono del nuovo patch non viene naturalmente influen-
zato dal ritardo.
●TAPE ECHO
Una simulazione digitale che riproduce fedelmente
gli effetti raggiunti in passato con nastri.
• Manopola TIME
Imposta il tempo di ritardo dal tempo del suono
originale a quello del suono ritardato.
* Come nel caso dell’effetto DELAY, è possibile impostare il
parametro TIMER (tempo di ritardo) picchiettando qual-
che volta il pulsante BANK.
• Manopola FEEDBACK
Imposta il numero di volte che l’effetto deve veni-
re ripetuto.
* Un valore troppo alto può produrre un’oscillazione
incontrollata. Fare attenzione a non esagerare.
• Manopola LEVEL
Controlla il volume del segnale all’ingresso del
circuito Tape Echo
* Se l’impostazione del parametro Tape Echo viene cambia-
ta da un patch di livello diverso da “0” ad un patch di
livello pari a “0”, il valore di Tape Echo rimane al livello
di prima. Il suono del nuovo patch non viene naturalmente
influenzato da Tape Echo.
Effetti di riverbero
Ci sono tre tipi di effetti di riverbero, vale a dire
SPRING, HALL e PLATE.
●SPRING (riverbero a molle)
Questo effetto simula il riverbero a molle delle chi-
tarre elettriche classiche.
• Manopola REVERB
Controlla il volume del segnale all’ingresso del
circuito Reverb.
●HALL (riverbero da sala)
Simula l’effetto di riverbero creato da una sala da
concerto.
• Manopola REVERB
Controlla il volume del segnale all’ingresso del
circuito Reverb.
●PLATE (riverbero da piastra)
Simula il riverbero generato da una piastra in metallo.
• Manopola REVERB
Controlla il volume del segnale all’ingresso del
circuito Reverb.
* Se l’impostazione del parametro Reverb viene cambiata
da un patch di livello diverso da “0” ad un patch di livello
pari a “0”, il valore di Reverb rimane al livello di prima. Il
suono del nuovo patch non viene naturalmente influenzato
da Reverb.

21
Impostazione di controlli esterni
• trE : controllo dei toni (ACUTI)
• nnd : controllo dei toni (MEDI)
• bAS : controllo dei toni (ACUTI)
• PrE : controllo dei toni (PRESENZA)
• CP :
impostazione COMP del compressore
• SPd :
impostazione SPEED di modulazione
• dPt :
impostazione DEPTH di modulazione
• SP2 : parametro secondario della
manopola SPEED di modulazione
• dP2 : parametro secondario della
manopola DEPTH di modulazione
• ti : impostazione TIME del ritardo
• Fb : impostazione FEEDBACK del
ritardo
• LE : impostazione LEVEL del ritardo
• rE : impostazione LEVEL del riverbero
• OFF : off (nessun controllo)
Questi parametri (valori di impostazione) pos-
sono venire controllati con il controller imposta-
to alla fase 3.
5. Premere il pulsante PHASER.
Imposta il valore minimo del parametro del
controller.
Usare i pulsanti UP/DOWN per impostare il va-
lore (0.0-10.0).
6. Premere il pulsante ROTARY.
Imposta il valore massimo del parametro del
controller.
Usare i pulsanti UP/DOWN per impostare il va-
lore (0.0-10.0).
7. Premere il pulsante UTILITY per tornare al modo
di esecuzione.
Collegando un controllo a pedale (pedale espressione) opzionale, come lo YAMAHA FC-7, alla presa
EXP. PEDAL della pedaliera potrete controllare il volume, i toni e gli effetti (valori di impostazione) del
DG60FX-112. E’ anche possibile controllare questi parametri con i controlli di apparecchi MIDI.
■Procedura
1. Nel modo di riproduzione, premere simultanea-
mente il pulsante MANUAL e quello UTILITY.
Si imposta così il modo di controllo dall’esterno e
l’indicazione “CtL” appare sul display.
2. Premere il pulsante COMP.
Il numero dei controlli appare sul display.
Usare i pulsanti UP/DOWN per impostare il va-
lore del numero dei controlli.
Si possono assegnare ai numeri di controllo da 1
a 8 del DG60FX-112 sino a otto impostazioni dei
controlli stessi.
Un’unità separata di controllo può venire usata
per controllare ciascuna impostazione program-
mata oppure una sola unità di controllo può veni-
re usata per controllarle tutte.
3. Premere il pulsante CHORUS.
ll tipo di apparecchio di controllo viene
visualizzato sul display.
Usare i pulsanti UP/DOWN per impostare il tipo
di controllo.
• EP : Il controllo viene fatto con la
pedaliera collegata alla presa EXP.
PEDAL.
• 1-31, 64-95: 1-31, 64-95: il controllo
viene fatto attraverso dati inviati da
un dispositivo MIDI esterno
collegato alla presa MIDI IN.
Scegliere un numero di controllo
per cambiare il dispositivo usato.
Per informazioni sui numeri numero
dei controlli, consultare il manuale
dei vari dispositivi MIDI.
4. Premere il pulsante FLANGER.
Il tipo di parametro appare sul display.
Usare i pulsanti UP/DOWN per scegliere il pa-
rametro da controllare.
• UUH : Uso come pedale del wah-wah.
• b.Pr : Volume (pre-preamplificatore)
• A.Pr : Volume (post-preamplificatore)
• A.rE : Volume (post-riverbero)
Queste impostazioni di controllo dall’ester-
no sono incluse nei dati del patch.
Inoltre, nelle impostazioni Utility, c’è una fun-
zione non legata alle impostazioni di Patch
che imposta il modo di uso di unità di con-
trollo esterne. Un’unità di controllo esterna
può venire impostata in modo da funzionare
globalmente, via programmi (patch) o da es-
sere sempre disattivata (pag. 25).

22
Modo di accordatura
Questo modo viene usato per accordare la chitarra. Nel modo di accordatura, il DG60FX-112
funziona come un accordatore cromatico.
■Impostazione del modo di
accordatura
Per impostare il modo di accordatura, usare uno
dei seguenti metodi.
• Premere simultaneamente il pulsante UTILITY e
quello STORE.
• Nel modo di riproduzione, tenere premuto l’inter-
ruttore BANK fino a che “tu” non appare nel
display (tutte le spie dei pedali 1-3 e dell’interrut-
tore BANK si spengono). (Il modo Tuner Viene
dopo il modo Bank Select).
• Nel modo Bank Select, tenere premuto l’interrut-
tore BANK fino a che “tu” non appare nel display
(tutte le spie dei pedali 1-3 e dell’interruttore Bank
si spengono).
Quando ci si trova nel modo Tuner, ciascuna
delle uscite del DG60FX-112 (altoparlante,
LINE OUT, PHONES, DIGITAL OUT) viene
silenziata (non produce alcun suono).
■Accordatura
Il nome della nota più vicina a quella suonata appa-
re nel display e le cinque spie del pannello di co-
mando e le tre spie sopra all’interruttore BANK ven-
gono utilizzate per indicare se la nota è alta, bassa
o giusta.
1. Per cambiarne l’altezza, usare i pulsanti UP/
DOWN. Consultare in proposito “Impostazione
dell’altezza standard”.
2. Riprodurre la nota che volere suonare. Suonare
una sola nota.
Dapprima, accordare la chitarra in modo che il
nome della nota desiderata appaia sul display.
Le note vengono visualizzate nel modo seguen-
te.
ABbCDbDEbEFGbGAb
A bbC dbd EbE FGbGAb
Abbassare
l’altezza.
Aumentare
l’altezza.
Aumentare
l’altezza.
Abbassare
l’altezza.
Lampeggia
veloce
Lampeggia
lenta
Pannello di
comando
Illuminata
Quando l’altezza è bassa, le spie CHORUS e
FLANGER si accendono. Quando invece è alto,
si accendono quelle ROTARY e TREMOLO.
Accordare la chitarra sino a che si accende solo
la spia PHASER. L’accordatura è così
completa.(In questo momento si accende anche
la spia dell’interruttore BANK. )
3. Premere il pulsante UTILITY o quello BANK per
tornare al modo di riproduzione.
■
Impostazione dell’altezza standard
Di solito l’altezza standard è il LA da 440 Hz, ma in
alcuni casi l’altezza standard di un piano acustico è
diversa.
L’altezza standard del DG60FX-112 può venire re-
golata su di una frequenza qualsiasi fra i 436 ed i
444 Hz.
1. Nel modo di accordatura, premere il pulsante UP
o quelli DOWN e l’altezza standard viene
visualizzata sul display.
* Quando il DG60FX-112 viene acceso, l’altezza standard è
di 440 Hz.
2. Ogni volta che il pulsante UP viene premuto l’al-
tezza aumenta di 1 Hz. Analogamente, quando
il pulsante DOWN viene premuto, essa diminui-
sce di 1 Hz.
Pedaliera
L’accordatura
è completa

23
Modo Utility
Il modo Utility viene usato per impostazioni generali del DG60FX-112, ad esempio per la
pedaliera, per i segnali MIDI, per il controllo dall’esterno, per la presa PEDAL, ecc.
■Il modo Utility
Premere il pulsante UTILITY per impostare il modo
Utility. La spia si accende. Nel modo utility, premere
il pulsante UTILITY per tornare al modo di riprodu-
zione, in cui la spia è spenta.
Premere il pedale che volete impostare facendo at-
tenzione che la sua spia si accenda, quindi usare i
pulsanti UP e DOWN per impostare uno dei modi
seguenti.
• oFF : dati MIDI non trasmessi
• 1-32, 64-95 : il numero di cambio del controllo
da trasmettere
●Trasmissione del numero di cambio del con-
trollo quando l’interruttore è su OFF
Imposta il valore di cambio del controllo MIDI tra-
smesso quando la pedaliera si trova su OFF. Que-
sta funzione è disponibile solo quando la pedaliera
è nel modo “EFF”.
Premere il pulsante FLANGER per far comparire
l’impostazione attuale.
Premere la pedaliera da regolare, controllare che la
sua spia si accenda, ed usare i pulsanti UP e DOWN
per la regolazione.
• 0-127 : il cambiamento del valore del controllo
che viene trasmesso.
●Trasmissione dei valori di cambiamento del
controllo quando l’interruttore è su ON
Imposta il valore di cambio del controllo MIDI tra-
smesso quando la pedaliera si trova su ON. Que-
sta funzione è disponibile solo quando la pedaliera
è nel modo “EFF”.
Premere il pulsante PHASER per far comparire
l’impostazione attuale.
Premere la pedaliera da regolare, controllare che la
sua spia si accenda, ed usare i pulsanti UP e DOWN
per la regolazione.
• 0-127 : il cambiamento del valore del controllo
che viene trasmesso
■Funzioni MIDI
Premere il pulsante UTILITY ed impostare l’inter-
ruttore di selezione dell’amplificatore AMP su
LEAD2. Sul display appare l’indicazione “mmd”.
●Creazione di una tabella di ricezione di cam-
biamento programmi MIDI
mposta il patch corrispondente che viene richiama-
Nel modo utility, i messaggi MIDI non posso-
no venire ricevuti. Per riceverli usare il modo
MIDI.
Nel modo Utility è possibile impostare le seguenti
sei funzioni. Il pulsante di selezione dell’amplifica-
tore AMP viene usato per scegliere la funzione de-
siderata.
• LEAD1: funzioni della pedaliera
• LEAD2: funzioni MIDI
• DRIVE1: impostazione dei controlli esterni
• DRIVE2:
impostazione pedale EXP. PEDAL EXP.
• CRUNCH1: impostazioni pedali del wah wah
• CRUNCH2:
modo di simulazione di altoparlanti
■Funzioni della pedaliera
Premere il pulsante UTILITY e portare il selettore di
funzione dell’amplificatore su LEAD1. L’indicazione
“F.S” appare sul display
●Scelta della funzione della pedaliera
Premere il pulsante COMP e usare i pulsanti UP/
DOWN per impostare la funzione delle pedaliere da
1 a 3.
• PrG : commutazione di patch con la pedaliera
• EFF : attivazione e spegnimento degli effetti
con la pedaliera
Pedale 1: modulazione
Pedale 2: ritardo
Pedale 3: riverbero
●
Trasmissione dei numeri di cambio del controllo
Imposta il numero di cambio del controllo MODI tra-
smesso quando la pedaliera viene attivata o
disattivata. (La funzione è disponibile solo quando
la pedaliera si trova su EFF.)
Premere il pulsante CHORUS per far comparire
l’impostazione attuale.

24
to quando un numero di cambiamento del program-
ma MIDI, d’ora in poi chiamata numero di program-
ma, viene ricevuto.
Premere il pulsante COMP per impostare il numero
di programma MIDI da ricevere. Usare i pulsanti UP
e DOWN per scegliere il numero.
• 1-128 : numero cambiamento programma MIDI
Premere il pulsante CHORUS per impostare il nu-
mero di patch del DG60FX-112.
Usare i pulsanti UP e DOWN o la pedaliera come
fatto per la selezione di un patch nel modo di ese-
cuzione.
• 011-933, 0.11-9.33 :
Il numero di patch viene richiamato.
●Creazione di una tabella di trasmissione di
cambiamento di programmi MIDI
Quando una pedaliera da 1 a 3 viene premuta per
richiamare un patch, un numero di cambiamento di
programma MIDI viene trasmesso dalla presa MIDI
OUT del DG60FX-112 ad un controllo di effetto ester-
no o altro. Al patch viene assegnato un numero di
programma MIDI che viene trasmesso quando il
patch viene richiamato.
Premere il pulsante FLANGER per impostare il nu-
mero di patch del DG60FX-112. Usare i pulsanti UP
e DOWN o la pedaliera come fatto per la selezione
di un patch nel modo di esecuzione.
• 011-933, 0.11-9.33 :
Il numero di patch viene richiamato.
Premere il pulsante PHASER per impostare il nu-
mero di programma MIDI da trasmettere. Usare i
pulsanti UP e DOWN per scegliere il numero.
• 1-128 : numero cambiamento programma MIDI
●Impostazione del canale di ricezione MIDI
Imposta il canale di ricezione del DG60FX-112.
Il canale MIDI impostato in questa fase viene usato
anche come numero di dispositivo per la funzione
di ricezione in massa.
Premere il pulsante ROTARY ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare il canale di ricezione
MIDI.
• oFF : i messaggi MIDI non vengono ricevuti.
• ALL : vengono ricevuti messaggi MIDI da tutti
i canali
• 1-16 : canali MIDI sui quali si possono ricevere
messaggi
●Impostazione del canale di trasmissione MIDI
Imposta il canale di trasmissione del DG60FX-112
Il canale MIDI impostato in questa fase viene usato
anche come numero di dispositivo per la funzione
di trasmissione in massa.
Premere il pulsante TREMOLO ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare il canale di trasmissio-
ne MIDI.
• 1-16 : canali MIDI sui quali si possono
trasmettere messaggi
●Attivazione e disattivazione della funzione
MIDI Merge
mposta se il segnale MIDI che viene ricevuto via la
presa MIDI IN del DG60FX-112 deve venire
ritrasmesso via la presa MIDI OUT.
Premere il pulsante DELAY ed usare i pulsanti UP
e DOWN per impostare la funzione MIDI MERGE.
• on : i dati vengono ritrasmessi via la presa
MIDI OUT.
• oFF : i dati non vengono ritrasmessi via la
presa MIDI OUT.
* Quando la funzione MIDI Merge è attivata, i dati ritrasmessi
dalla presa MIDI OUT non sono limitati dall’impostazione
del canale di ricezione MIDI e così vengono trasmessi i dati
di tutti i canali.
●Funzione MIDI Bulk Out
Quest’operazione trasmette dati memorizzati nel-
l’area dell’utente del DG60FX-112 oltre a
impostazioni fatte nel modo Utility ad un dispositivo
esterno, ad esempio un Yamaha MDF3, ecc., per il
salvataggio.
Usare un cavo MIDI per collegare la porse MIDI OUT
del DG60FX-112 alla presa MIDI IN di un dispositivo
MODI esterno.
Modo Utility
MIDI
IN
MIDI
OUT
MDF3, ecc.

25
Per mandare tutti i dati dell’area dell’utente
(011-933) oltre alle impostazioni del modo
Utility con la funzione Bulk Out:
Premere il pulsante TAPE ECHO facendo apparire
l’indicazione “ALL” sul display, quindi premere il
pulsante STORE per eseguire l’operazione Bulk Out.
Per mandare un singolo patch (dati) dell’area
dell’utente con l’operazione Bulk Out:
Dopo aver premuto il pulsante SPRING, scegliere il
numero di Patch che volete mandare con la funzio-
ne Bulk Out. usare i pulsanti UP e DOWN o la
pedaliera per scegliere un patch come fatto nel modo
di esecuzione.
Dopo aver scelto il patch, premere il pulsante
STORE per eseguire l’operazione MIDI Bulk Out di
un solo patch.
* Dopo aver ritrasmesso i dati, il dispositivo torna alla sua
condizione originaria, pronto a scegliere un altro numero di
patch.
●Operazione Bulk In
Quest’operazione viene usata per caricare nel
DG60FX-112 dati in precedenza memorizzati in
dispositivi esterni MIDI, ad esempio uno YAMAHA
MDF3.
Usare un cavo MIDI per collegare la presa MIDI OUT
del dispositivo MIDI esterno alla presa MIDI IN del
DG60FX-112.
Quando i dati Bulk Out sono mandati dal dispositivo
esterno, il DG60FX-112 li riceve.
* Per ricevere i dati Bulk In, usare il modo di esecuzione del
DG60FX-112.
Quando l’operazione MIDI Bulk In viene ese-
guita, il contenuto dei patch dell’area del-
l’utente viene riscritto.
Prima di eseguire l’operazione Bulk In, con-
trollare che tutti i dati importanti contenuti
dal DG60FX-112 siano stati salvati.
■Impostazione di controlli esterni
Come si è visto nella sezione “Impostazione di con-
trolli esterni” di pagina 21. queste impostazioni ven-
gono usate per controllare il volume, i toni ed i pa-
rametri di effetto del DG60FX-112 da una pedaliera
collegata al pedale EXP. PEDAL o ad un dispositivo
MIDI collegato alla presa MIDI IN.
Premere il pulsante UTILITY e quindi impostare l’in-
terruttore di selezione dell’amplificatore AMP su
DRIVE 1. L’indicazione “CtL” appare sul display.
●Impostazione del modo di funzionamento del
controllo esterno
Premere il pulsante COMP ed usare i pulsanti UP e
DOWN per impostare il modo di operazione del con-
trollo esterno.
• GLb : l’impostazione del controllo esterno è
sempre possibile nel modo Utility.
• PrG : è disponibile l’impostazione del controllo
esterno impostata nel patch.
• oFF : il controllo esterno è sempre spento.
Le seguenti impostazioni da “Set the Exter-
nal Control Number” fino a “Set the
Parameter’s Maximum Value” possono essere
impostate solo quando il modo di
funzionamento del controllo esterno è
impostato su "GLb".
* Vedi la sezione [Impostazioni controllo esterno] (pag. 21)
per maggiori informazioni su ciascuna impostazione.
●
Impostazione del numero del controllo esterno
Premere il pulsante CHORUS ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare il numero di controllo
(1-8).
●Impostazione del controllo esterno
Premere il pulsante FLANGER ed usare i pulsanti
UP/DOWN per scegliere il tipo di unità di controllo
(EP, 1-31, 64-95).
●Impostazione del parametro da controllare
Premere il pulsante PHASER ed usare i pulsanti
UP e DOWN per scegliere il parametro da control-
lare (UUH-).
●
Impostazione del valore minimo del parametro
Premere il pulsante ROTARY ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare il valore minimo del pa-
rametro, vale a dire il valore per il quale il controllo
esterno viene portato sul minimo: 0.0-10.0.
●
Impostazione del valore massimo del parametro
Premere il pulsante TREMOLO ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare il valore massimo del
parametro, vale a dire il valore per il quale il control-
lo esterno viene portato sul massimo: 0.0-10.0.
Modo Utility

26
Modo Utility
■Impostazione del pedale EXP.
PEDAL
Queste impostazioni sono disponibili quando il pe-
dale EXP. PEDAL (“EP”) viene scelto come unità
di controllo nelle impostazioni di controllo dall’ester-
no.
Premere il pulsante UTILITY e quindi impostare il
selettore AMP sulla posizione DRIVE2. L’indicazio-
ne “E.P” appare sul display.
●
Impostazione del valore minimo del parametro
Imposta il valore minimo che indica la posizione del
pedale EXP. PEDAL.
Premere il pulsante COMP e usare i pulsanti UP e
DOWN per impostare la posizione (0-128).
Potete anche mantenere premuto il pulsante COMP
e muovere il pedale EXP PEDAL per determinarne
la posizione.
* A causa del rapporto fra il valore massimo e minimo, non
può essere usato un valore che risulta in una gamma pratica
di uso (vedi l’illustrazione che segue) di meno di 128.
●
Impostazione del valore massimo del parametro
Imposta il valore massimo che indica la posizione
del pedale EXP. PEDAL.
Premere il pulsante CHORUS e usare i pulsanti UP
e DOWN per impostare la posizione (127-255).
Potete anche mantenere premuto il pulsante
CHORUS e muovere il pedale EXP PEDAL per de-
terminarne la posizione.
* A causa del rapporto fra il valore massimo e minimo, non
può essere usato un valore che risulta in una gamma pratica
di uso (vedi l’illustrazione che segue) di meno di 128.
* Il valore non può venire reso più grande di quello impostato
per il pedale di espressione.
●Impostazione del pedale EXP PEDALE
Se il pedale EXP PEDAL viene usato come pedale
del wah wah, è possibile attivare e disattivare l’ef-
fetto premendo il pedale stesso. Impostare l’angolo
del pedale al quale l’effetto viene attivato.
Premere il pulsante FLANGER ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare la posizione del pedale.
Potete anche tenere premuto il pulsante FLANGER
e spostare il pedale EXP PEDAL portandolo nella
posizione desiderata.
* Il valore non può venire reso più piccolo di quello massimo
impostato per il pedale di espressione.
* Se il valore viene portato su “oFF”, la funzione del wah
wah non può venire impostata.
* Il pedale di controllo YAMAHA FC-7 possiede una funzione
di fortissimo che permette la pressione del pedale oltre la
sua posizione standard. Quando il piede lascia andare il pe-
dale del tutto premuto, questo torna spontaneamente alla sua
posizione standard. Questa funzione di fortissimo del pedale
è conveniente, e dovrebbe quindi venire usata.
●Trasmissione dei numeri di cambiamento del
controllo di trasmissione con il pedale EXP.
PEDAL
Impostare il numero di cambiamento del controllo
MIDI da mandare quando il pedale EXP PEDAL vie-
ne premuto.
Premere il pulsante PHASER e quindi quelli UP e
DOWN per impostate il numero di cambiamento del
controllo di trasmissione.
• oFF : i segnali MIDI non vengono trasmessi.
• 1-32, 64-95 :
il numero di cambiamento del controllo
da trasmettere
Valore
minimo
Valore
massimo
Valore
massimo
impostabile
Gamma pratica di uso
(più di 128)
Gamma di uso normale
Posizione standard
Gamma effettiva di attivazione
(gamma normale di ritorno)
Imposta la posizione di accensione
e spegnimento del pedale entro
questa gamma.

27
■
Impostazioni del pedale del wah wah
Queste impostazioni sono disponibili quando la fun-
zione del pedale del wah wah (“UUH”) viene scelta
come controllo nelle impostazioni dei controlli ester-
ni.
Premere il pulsante UTILITY e quindi impostare il
selettore dell’amplificatore AMP sulla posizione
CRUNCH1. L’indicazione “UUH” appare sul display.
●Impostazione della posizione delle basse fre-
quenze del pedale del wah wah
Impostare le basse frequenze del pedale del wah
wah.
Premere il pulsante COMP ed usare i pulsanti UP e
DOWN per impostare la frequenza (150-500 Hz).
●Impostazione della posizione delle alte fre-
quenze del pedale del wah wah
Impostare le alte frequenze del pedale del wah wah.
Premere il pulsante CHORUS ed usare i pulsanti
UP e DOWN per impostare la frequenza (1.50-
5.00 kHz)
●Impostazione della curva di frequenza del
pedale del wah wah
Imposta la curva di frequenza del pedale del wah
wah.
Premere il pulsante FLANGER e usare i pulsanti
UP e DOWN per scegliere una curva (1.00-5.00).
Modo Utility
■Simulatore di altoparlante
Premere il pulsante UTILITY e quindi portare il
selettore AMP su CRUNCH2. Le impostazioni che
seguono appaiono sul display.
Usare i pulsanti UP e DOWN per scegliere un modo
di simulazione di altoparlante.
• GLb : il simulatore di altoparlante è attivato.
• PrG : il simulatore di altoparlante viene attivato
o disattivato a seconda dell’impostazione
di un patch.
• oFF : il simulatore di altoparlante è disattivato.

28
Messaggi di errore
In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi:
E1: MIDI Receive Buffer Full
CAUSA: L’amplificatore DG ha ricevuto una quantità eccessiva di dati MIDI simultaneamente.
SOLUZIONE: Provare a ridurre la quantità di dati o dividere i dati in blocchi di dimensioni inferiori.
E2: Cummunication Error
CAUSA: Si è verificata una anomalia nella comunicazione MIDI.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e ritentare.
E3: Bulk Receive Check Sum Error
CAUSA: Il check sum non corrisponde ai dati MIDI Bulk ricevuti.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.
E4: Bulk Receive Data Abnormality
CAUSA: Si è verificata una anomalia nei dati MIDI Bulk ricevuti.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.
E5: Backup Battery Error
CAUSA: La batteria è esaurita.
SOLUZIONE: Ulteriore funzionamento dell’unità può comportare la perdita dei dati memorizzati. Ri-
volgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha per la sostituzione
della batteria.
Nessun suono
→La spina del cavo di alimentazione è collegata
in modo appropriato?
→Il volume dell’amplificatore della chitarra è sul
minimo?
→La manopola GAIN è sullo zero?
→La manopola MASTER è sullo zero?
→La manopola OUTPUT è sullo zero?
→Se si usa un pedale EXP. PEDAL per control-
lare il volume, provare a premere sul pedale.
→Il modo di accordatura è attivato? premere il
pulsante UTILITY o quello BANK per tornare
al modo di esecuzione.
→Alla presa MAIN AMP IN è stato collegato un
cavo?
Anche girando le manopole il suono non
cambia.
→Girare la manopola sino a che il valore sul
display cambia, quindi regolare il valore. Vedi
pagina 13.
Diagnostica
→L’effetto della manopola è attivato? Dopo averlo
attivato premendo il suo pulsante, girare la
manopola per regolarne il valore. Vedi pagina
13.
Trasmissione MIDI impossibile
→Il canale di trasmissione MIDI corrisponde al
canale MIDI del dispositivo ricevente? Vedi
pagina 24.
→La funzione MIDI Merge è OFF? Vedi pagina
24.
Ricezione MIDI impossibile
→Il DG60FX-112 si trova nel modo di esecuzio-
ne? Tornare nel modo di esecuzione e prova-
re di nuovo la ricezione.
→Il canale MIDI del DG60FX-112 si trova su
OFF? Vedi pagina 24.

29
Dati tecnici
Sezione digitale
• Processamento del segnale completamente digi-
tale
• preamplificatore ad otto canali
• Effetti digitali
• Compressore
• Chorus, Flanger, Phaser, Rotary Speaker, Tre-
molo
• Digital Delay, Tape Echo
• Spring Reverb, Hall Reverb, Plate Reverb
• Funzione di tempo Tap (di ritardo)
• Simulatore di altoparlanti (16 tipi)
• Funzione di controllo dall’esterno (pedale EXP.
PEDAL/MIDI): otto unità di controllo/parametri
• Funzione wah wah
• Funzione di accordatura (cromatica, automatica)
Sezione analogica
• Amplificatore finale di potenza solid state 60 W
• 1 altoparlanti EMINENCE 30 cm
Funzioni MIDI
Ricezione: cambiamento programma (si possono
creare tabelle di cambiamento del programma),
cambio controllo, Bulk In
Trasmissione: cambiamento programma, cambio
controllo, Bulk Out, Merge Out
Interruttore di controllo
Pannello superiore
Interruttori x 17
UP, DOWN, MANUAL, UTILITY, STORE,
COMP, CHORUS, FLANGER, PHASER,
ROTARY, TREMOLO, DALY, TAPE ECHO,
SPRING, HALL, PLATE, SP.SIM.
Manopole x 15
AMP SELECT, GAIN, MASTER, TREBLE,
MIDDLE, BASS, PRESENCE, COMP,
SPEED, DEPTH, TIME, FEEDBACK, LEVEL,
REVERB, OUTPUT
Pannello posteriore
Interruttori x 1
POWER
Display
LED a sette segmenti (tre cifre) x 1
LED pulsanti x 17
Collegamenti e prese
INPUT HIGH, LOW: presa standard monoaurale
LINE OUT L/MONO, R: presa standard monoaurale
PHONES: presa standard stereo
POWER AMP IN: presa standard monoaurale
Terminale pedaliera: 13 piedini DIN
DIGITAL OUT COAXIAL: COASSIALE
MIDI IN, MIDI OUT: presa DIN a 5 pin
Convertitore A/D
20 bit + 3 bit mobili
Convertitore D/A
A 20 bit
Frequenza di campionamento
48 kHz
Locazioni di memoria
Predefinite: 90
Utente: 90
Livello/impedenza di ingresso
INPUT HIGH: -25dBm/1MΩ
INPUT LOW: -15dBm/1MΩ
POWER AMP IN: 0dBm/100kΩ
Livello/impedenza di uscita
LINE OUT L/MONO, R: -3dBm/2.3kΩ
PHONES: 0 dBm/47 Ω (carico da 47 Ω)
ALTOPARLANTE: 60 W RMS/8 Ω
Alimentazione
230 V, 50 Hz
Assorbimento
70 W
Dimensioni (L x A x P)
513 x 491 x 291 mm
Peso
17 kg
Accessories
Pedaliera
Cavo speciale pedaliera
Mode d’emploi (cette brochure)
Lista dei patch
Pedaliera
Pedali per 4 (1, 2, 3, BANK)
LED pedaliera x 6 (1, 2, 3, BANK x3)
Collegamenti e prese
EXP. PEDAL: presa standard stereo
Collega l’unità principale e la pedaliera: 13 piedini
DIN
Dimensioni (L x A x P) : 280 x 55 x 108 mm
Peso : 930 g
* Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza
preavviso.

30
MIDI Implementation Chart
YAMAHA [ Guitar Amplifier] Date:30-Jun-2000
Model DG60FX-112 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
+----------------------------------------------------------------------+
: : Transmitted : Recognized : Remarks :
: Function ... : : : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Basic Default : 1 - 16 : 1 - 16, off : memorized :
:Channel Changed : 1 - 16 : 1 - 16, off : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
: Default : 1,3 : 1,3 : memorized :
:Mode Messages : x : x : :
: Altered : ************** : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Note : x : x : :
:Number : True voice: ************** : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Velocity Note ON : x : x : :
: Note OFF : x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:After Key's : x : x : :
:Touch Ch's : x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Pitch Bender : x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
: 0 : x : x : :
: 1 - 31 : o : o : :
: 32 - 63 : x : x : :
: 64 - 95 : o : o : :
: Control 95 -127 : x : x : :
: : : : :
: Change : : : :
: : : : :

31
MIDI Implementation Chart
: : : : :
: : : : :
: : : : :
: : : : :
: : : : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Prog : o 0 - 127 : o 0 - 127 : :
:Change : True # : ************** : : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:System Exclusive : o : o : Bulk Dump :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:System : Song Pos. : x : x : :
: : Song Sel. : x : x : :
:common : Tune : x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:System :Clock : x : x : :
:Real Time :Commands: x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
:Aux :All Sound OFF: x : x : :
: :
Reset All Cntrls
: x : x : :
: :Local ON/OFF : x : x : :
: :All Notes OFF: x : x : :
:Mes- :Active Sense : o : x : :
:sages:Reset : x : x : :
:-------------------+----------------+----------------+----------------:
: :
: :
+-------------------+----------------+----------------+----------------+
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No

Printed in Taiwan
V611000