Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner’s Manual Owner's Dtx400k430k450k Fr Om D0

User Manual: Yamaha DTX400K/DTX430K/DTX450K Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
1
Mode d'emploi
DTX400K
DTX430K
DTX450K
BATTERIE ELECTRONIQUE
FR
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
2
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE ........................... 4
Bienvenue ........................................................6
Manuels du produit .........................................6
Configuration
Premières étapes.............................................7
Contenu de l'emballage ..................................8
Guide d'assemblage...................................... 11
Configuration du son .................................... 19
Connexion de l'alimentation............................ 19
Connexion d'un casque ou de
haut-parleurs .............................................. 19
Connexion d'un lecteur de musique................ 19
Mise sous tension du module de batterie........ 20
Mise hors tension du module de batterie ........ 20
Mise hors tension automatique ....................... 20
Restauration des réglages par défaut
(réglages d'usine)....................................... 20
Noms et fonctions des composants............21
Panneau de commande.................................. 21
té gauche.................................................... 22
té droit......................................................... 22
Techniques de base
Sélection et utilisation d'un kit.....................23
Sélection d'un kit............................................. 23
Réglage de la sensibilité du kit........................ 23
Techniques de jeu .........................................24
Pad de caisse claire........................................ 24
Cymbale charleston ........................................ 24
Accompagnement d'un morceau.................25
Sélection d'un morceau................................... 25
Réglage du volume du morceau ..................... 25
Réglage du volume des parties
de batterie assourdies ................................ 26
Reproduction en boucle d'une partie
d'un morceau.............................................. 26
Utilisation du métronome.............................27
Démarrage et arrêt du métronome.................. 27
Réglage du volume du métronome................. 27
Confirmation du tempo à l'aide des
touches numériques ................................... 27
Confirmation du tempo à l'aide du guide vocal....27
Réglage du tempo...........................................28
Autres réglages ...............................................28
Entraînement en mode Training...................29
Procédure de base du mode Training..............29
1. Groove Check (Vérification du groove).........30
2. Rhythm Gate (Suspension de rythme)........31
3. Measure Break (Pause en mesures)...........32
4. Tempo Up/Down (Augmenter/
Diminuer le tempo) ................................... 33
5. Change Up (Changement vers le haut).......34
6. Easy Session (Session facile).....................35
7. Groove Tracker (Suiveur de groove) ............36
8. Pad Gate (Gate de pad) ..............................37
9. Part Mute (Assourdissement de partie).......38
10. Fast Blast (Explosion rapide).....................39
Techniques avancées
Configuration des paramètres à l'aide
du mode Menu.............................................40
Procédure de base du mode Menu .................40
zglages du métronome ............................41
xglages du kit...........................................42
cglages MIDI............................................44
vglages de charleston..............................45
bglages du déclencheur...........................46
nglages d'entraînement............................49
m Autres réglages...........................................53
Ajout d'accessoires achetés séparément ...... 56
Pour les propriétaires du DTX400K.................56
Pour les propriétaires du DTX430K
et du DTX450K...........................................56
Connexion à un ordinateur...........................57
Établissement des connexions........................57
Manuel de référence MIDI...............................57
Référence
Dépannage .....................................................58
Liste des données .........................................60
Caractéristiques techniques.........................64
Index ...............................................................65
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
3
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
4
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 64). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Les composants de ce produit ne doivent en aucun cas être démontés ou
personnalisés. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique, un incendie,
des blessures ou un dysfonctionnement.
Ne vous mettez pas en position assise ou debout sur le rack. Le rack risquerait en
effet de tomber ou de casser, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Prenez garde aux supports des pads de cymbale et de tom car leurs extrémités
sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez ces
composants afin d'éviter toute blessure.
Prenez garde aux butées antidérapantes des pads de grosse caisse et des pédales
car leurs extrémités sont pointues. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez ces composants afin d'éviter toute blessure.
Serrez soigneusement les écrous de fixation et autres éléments de fixation. Veillez
en outre à resserrer immédiatement tout écrou qui se serait desserré. Si vous ne
respectez pas cette mesure de précaution, les pads risquent de tomber ou le rack
de s'écrouler ou de chuter, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Installez les câbles avec soin. Si quelqu'un trébuche sur un câble, l'instrument
pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau
ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de
l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par
un technicien Yamaha qualifié.
N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur
piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure
de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait
endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous un sélecteur au pied ou une pédale.
Vous risqueriez de vous blesser.
N'utilisez pas le rack du kit de batterie électronique pour fixer une batterie
acoustique. Les pinces pourraient casser et la batterie tomber, ce qui pourrait
entraîner des blessures.
Faites attention à vos doigts lorsque vous réglez les pinces. Les doigts peuvent
facilement se retrouver coincés et être écrasés si cette opération n'est pas
effectuée avec soin.
Prenez garde aux extrémités des supports, des bras, des vis, etc. À défaut de
manipuler ces composants avec soin, vous pourriez vous blesser au niveau des
doigts avec leurs extrémités pointues.
Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
Alimentation/adaptateur secteur
Montage
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur
Montage
Emplacement
DMI-5
1/2
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
5
Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du
courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Utilisez uniquement le support/rack scifié pour l'instrument. Pour fixer le support
ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager
les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou
de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-
clavier.
N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument
ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours
dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de
provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'abîmer,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces
équipements risquent de produire des interférences.
Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou
dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer
le panneau, d'endommager les composants internes ou de
provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de
températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
Pour nettoyer le module de batterie, prenez soin d'utiliser
un chiffon propre et sec. Les produits de nettoyage conte-
nant des solvants organiques, les diluants pour peintures,
les détergents et les chiffons de nettoyage traités chimi-
quement peuvent provoquer une décoloration et/ou un
gauchissement et ne doivent jamais être utilisés.
Lors du nettoyage des pads, évitez les produits de net-
toyage contenant des solvants organiques, les diluants
pour peintures et l'alcool car ceux-ci peuvent provoquer
une décoloration et/ou un gauchissement. À la place,
nous vous recommandons de retirer la poussière à l'aide
d'un chiffon doux et sec ou d'essuyer les pads avec un
chiffon humide soigneusement essoré. Si un pad est
très sale, essuyez la poussière à l'aide d'un chiffon
humidifié avec un détergent neutre et soigneusement
essoré. Essuyez ensuite le détergent à l'aide d'un chiffon
trempé dans l'eau et soigneusement essoré.
Informations
À propos des droits d'auteur
La copie des données musicales disponibles dans le commerce,
y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques
et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui.
Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers
MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements
audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de
leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté
pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs
entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT
INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES
COPIES ILLÉGALES.
À propos de ce manuel
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à titre
indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur
votre appareil.
Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont
des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
Connexions
Précautions de manipulation
Yamaha ne peut être tenu responsable des tériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Pads en option
Dans le présent mode d'emploi, les pads externes en option susceptibles d'être connectés au module de batterie sont dési-
gnés par leur nom de modèle. Veuillez noter que les noms de modèles répertoriés étaient à jour au moment de l'impression
de ce manuel. Des informations relatives aux modèles commercialisés par la suite seront fournies sur le site Web suivant.
http://www.yamaha.com/
DMI-5
2/2
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
6
Bienvenue
Avant toute chose, merci d'avoir acheté le kit de batterie électronique DTX400K,
DTX430K ou DTX450K de Yamaha. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel
instrument, prenez soin de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite
en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est.
Manuels du produit
Le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K sont décrits dans les deux manuels suivants.
Mode d'emploi (le présent manuel) — sections Configuration, Techniques de
base, Techniques avancées et Référence
Explique comment assembler le kit de batterie électronique et le configurer en vue de son utilisation.
Décrit les techniques de base utilisées pour jouer sur le kit de batterie électronique.
Décrit la configuration des paramètres et d'autres modes d'utilisation plus avancés.
Décrit les techniques de résolution des problèmes et propose d'autres supports de référence.
Manuel de référence MIDI (pdf)
* Non fourni avec ce produit.
Le Manuel de référence MIDI du module de batterie contient les éléments suivants. Reportez-vous à la page 57
pour plus de détails.
Informations de référence concernant la technologie MIDI
Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la production de musique à l'aide du module de batterie
et d'un ordinateur
Instructions sur le transfert de morceaux depuis l'ordinateur vers le module de batterie
-Utilisation des manuels PDF
Le Manuel de référence de votre DTX400K, DTX430K ou DTX450K est disponible au format numérique,
sous forme de document PDF. De ce fait, vous aurez besoin d'un ordinateur et du logiciel approprié pour le lire.
Nous vous recommandons d'utiliser Adobe
®
Reader
®
à cette fin dans la mesure où ce logiciel vous permet de
rechercher facilement et rapidement des mots-clés, d'imprimer des sections spécifiques et de naviguer aisément
de page en page en cliquant sur les liens intégrés. La recherche par mot-clé et la navigation basée sur des liens,
en particulier, sont des fonctions extrêmement utiles disponibles uniquement avec des documents numériques.
Vous pouvez télécharger la dernière version d'Adobe
®
Reader
®
sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com/products/reader/
Configuration
Techniques de base
Techniques avancées
Référence
Configuration
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
7
Premières étapes
1
2
3
4
Ouvrez la boîte et vérifiez que tous les éléments sont
présents et en bon état.
Assemblez les différents éléments.
La procédure d'assemblage est décrite en détail aux
pages 8 à 18.
Effectuez les connexions nécessaires.
Connectez les pads au module de batterie à l'aide des câbles
fournis.
Reportez-vous à la page 18.
Connectez l'adaptateur secteur au module de batterie et mettez
celui-ci sous tension.
Reportez-vous à la page 19.
Jouez sur votre kit de batterie électronique.
Les techniques de base utilisées pour utiliser le kit de batterie
électronique et jouer dessus sont décrites dans la section
Techniques de base (pages 23 à 39).
Les procédures plus complexes sont décrites dans la section
Techniques avancées (pages 40 à 55).
Configuration
Configuration
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
8
Contenu de l'emballage
Après ouverture de l'emballage contenant le kit de batterie électronique, veuillez vérifier que tous les
éléments suivants sont présents.
Pour les propriétaires du
DTX400K
• Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
• Le DTX400K ne possède pas d'éléments portant les numéros u, o et !3.
• Les éléments !4 et !5 se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. Vous pouvez les distinguer grâce à l'autocollant
apposé sur leur base.
• Les éléments e et i se ressemblent beaucoup, mais sont en fait différents. L'élément i possède un boulon à oreilles,
contrairement à l'élément e. En outre, le symbole «T» (pour tom) apparaît sur l'emballage en mousse de polystyrène utilisé
pour l'élément e, tandis qu'un « S » (pour snare) est imprimé sur l'emballage de l'élément i.
q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1)
r Bras gauche (x1) t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
Troisième pad de tom
Premier pad
de tom
Deuxième pad
de tom
i Pad de caisse claire (x1) !0 Supports de cymbale (x2) !1 Support de cymbale
charleston (x1)
Face arrière
Boulon à oreilles
!2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!4 Contrôleur de cymbale
charleston (x1)
!5 Unité pour grosse caisse
KU100 (x1)
!6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1) !8 Bandes pour câble (x3)
!9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi (le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
Contenu de l'emballage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
9
Pour les propriétaires du
DTX430K
• Les éléments !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
• Le DTX430K ne possède pas d'éléments portant les numéros u et o.
q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1)
t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
!0 Supports de cymbale (x2) !1 Support de cymbale
charleston (x1)
!2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!3 Pad de grosse caisse KP65 (x1) !4 Contrôleur de cymbale
charleston HH65 (x1)
r Bras gauche (x1)
i Pad de caisse claire (x1)
!5 Pédale FP6110A (x1) !6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1)
!8 Bandes pour câble (x3) !9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi
(le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
Troisième pad de tom
Premier pad
de tom
Deuxième pad
de tom
Contenu de l'emballage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
10
Pour les propriétaires du
DTX450K
• Les éléments o, !6, !7 et !8 se trouvent dans la boîte 1.
• Les éléments u, !0 et !1 sont emballés dans la boîte 2.
q Supports de base (x2) w Supports verticaux (x2) e Troisième pad de tom (x1)
t Module de batterie (x1) y Premier/deuxième pad
de tom (x1)
!0 Supports de cymbale (x2) !2 Pads de cymbale/cymbale
charleston (x3)
!3 Pad de grosse caisse
KP65 (x1)
!4 Contrôleur de cymbale
charleston HH65 (x1)
r Bras gauche (x1)
!5 Pédale FP6110A (x1)
!6 Câble serpentin 9 canaux (x1) !7 Clé d'accord (x1) !8 Bandes pour câble (x3)
!9 Adaptateur secteur (x1) @0 Mode d'emploi (le présent manuel)
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ce point avec votre
distributeur Yamaha.
Troisième pad de tom
Premier pad
de tom
Deuxième pad
de tom
i Pad de caisse claire TP70S (x1) o Boulon à oreilles S (x1)u Tige hexagonale (x1)
!1 Support de cymbale
charleston (x1)
Configuration
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
11
Guide d'assemblage
Préparation des
supports de base
1.
Sortez les deux supports de base (q) et la clé d'accord
(!7) de l'emballage et, à l'aide de cette dernière, serrez
soigneusement les boulons à clavette s (c'est-à-dire, les
boulons représentés par le symbole s sur l'illustration).
2.
À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon
à clavette
sur les deux supports de base (q).
3.
Lorsque vous regardez depuis l'avant comme illustré,
placez les supports de base (q) à gauche et à droite
à une distance d'environ 50 cm l'un de l'autre.
Fixation des
supports verticaux
1.
Sortez un support vertical (w) de l'emballage et insérez-
le à fond dans le joint du support de base gauche.
2.
À l'aide de la clé d'accord
, serrez le boulon à clavette
desserré à l' afin de fixer le support vertical
(w) en place.
3.
Répétez les points
1.
et
2.
pour assembler le support
vertical droit.
Kit de batterie
entièrement monté
(illustration du DTX450K)
ATTENTION
• Choisissez une surface plane et
dure pour le montage de votre kit
de batterie électronique.
Prenez garde de ne pas mélanger
les éléments et de ne pas les
assembler dans le mauvais sens.
En outre, veillez à exécuter les
étapes d'assemblage une par
une et dans l'ordre indiqué.
• L'assistance d'au moins une
autre personne est requise lors
du montage du kit de batterie
électronique.
• Une fois qu'un élément a été
assemblé, prenez soin de serrer
les écrous ou les boulons
correspondants.
• Pour démonter le kit de batterie
électronique, il vous suffit
d'inverser l'ordre des étapes
d'assemblage.
Étape 5
Étape 10
Étape 8
Étape 4 Étape 7
Étape 6 Étape 11
Étape 9
Étape 3
Étape 2
Étape 1
Les deux supports de base sont identiques.
Étape 1
50 cm
Avant
NOTE
Les deux supports verticaux sont identiques.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
Étape 2
w
Joint
Gauche Droite
NOTE
Étape 1
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
12
Fixation du troisième
pad de tom
1.
Sortez le troisième pad de tom (e) de l'emballage et,
à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement le
boulon à clavette s.
2.
Desserrez le boulon à clavette
.
3.
Faites glisser le troisième pad de tom (e) sur le support
vertical droit et abaissez-le jusqu'au centre du support
environ. Assurez-vous que le troisième pad de tom est
orienté comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant.
4.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le troisième
pad de tom (e) en place.
Fixation du bras
gauche
1.
Sortez le bras gauche (r) de l'emballage et, à l'aide
de la clé d'accord, serrez soigneusement le boulon
à clavette s.
2.
Desserrez le boulon à clavette
.
3.
Faites glisser le bras gauche (r) sur le support vertical
gauche et abaissez-le jusqu'au centre du support environ.
Assurez-vous que le bras gauche est orienté comme sur
l'illustration ci-dessus pour l'instant.
4.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le bras gauche
(r) en place.
Fixation du module
de batterie
1.
Sortez le module de batterie (t) de l'emballage et
desserrez le boulon à clavette
.
2.
Faites glisser le module de batterie (t) sur le support
vertical gauche et abaissez-le à environ 10 cm du haut.
L'angle selon lequel le module doit être assemblé est
montré sur l'illustration.
3.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le module de
batterie (t) en place.
IMPORTANT
Le troisième pad de tom (e) et le pad de caisse claire (i)
du DTX400K sont d'apparence quasiment identique.
Prenez dès lors soin de ne pas les inverser lors de
l'assemblage. Pour les distinguer, recherchez le boulon
à oreilles, qui n'est présent que sur l'élément i. Pour plus
de détails, reportez-vous à l'illustration de la page 8.
Prenez soin de ne pas assembler le troisième pad de tom
àl'envers.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
Le troisième pad de tom sera tourné dans le bon sens
àl' .
Étape 3
e
Arrière du troisième
pad de tom
Support vertical droit
NOTE
NOTE
Étape 12
Le joint illustré ne fait pas partie du DTX400K.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
ATTENTION
Au terme de cette étape, déposez prudemment
l'assemblage sur le sol pour éviter qu'il ne tombe.
Étape 4
r
Joint
Support vertical
gauche
Étape 5
t
10 cm
Support vertical gauche
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
13
Fixation du premier/deuxième pad de tom
1.
Sortez le premier/deuxième pad de tom (y) de l'embal-
lage et, à l'aide de la clé d'accord, serrez soigneusement
les boulons à clavette s.
2.
Desserrez les boulons à clavette
.
3.
Faites glisser le premier/deuxième pad de tom (y) sur
les supports verticaux et abaissez-les jusqu'à ce que le
haut des supports soit au même niveau que le haut des
orifices. Assurez-vous que le pad de tom est orienté
comme sur l'illustration ci-dessus pour l'instant.
4.
Serrez les boulons à clavette
pour fixer le premier/
deuxième pad de tom (y) en place.
Les instructions de l' varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Fixation du pad de
caisse claire
1.
Sortez le pad de caisse claire (i) de
l'emballage et serrez légèrement le
boulon à oreilles.
2.
Placez le pad de caisse claire (
i
) sur le bras gauche
assemblé à l' et faites-le glisser jusqu'à ce que
l'extrémité avant du bras soit au même niveau que le joint.
3.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
4.
Desserrez le boulon à clavette
situé à l'arrière du pad
de caisse claire (
i
) et faites pivoter le pad de 180° pour
le retourner.
5.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le pad de caisse
claire (
i
) en place.
Étape 6
y
Arrière du premier
pad de tom
Arrière du deuxième
pad de tom
Supports verticaux
Cet élément comporte deux boulons à clavette s,
un à gauche et un à droite.
Cet élément comporte deux boulons à clavette
,
un à gauche et un à droite.
Prenez soin de ne pas assembler les premier et deuxième
pads de tom à l'envers.
Les pads de tom seront tournés dans le bon sens à l' .
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Étape 12
Étape 7
Pour les propriétaires du DTX400K
Étape 7
i
Boulon
à oreilles Bras
gauche
Joint
Étape 4
i
180°
i
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
14
Les instructions de l' varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Fixation du pad de
caisse claire
1.
Desserrez le boulon à oreilles situé
sur le joint du bras gauche fixé
àl' .
2.
Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du
joint à l'horizontale.
3.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
4.
Desserrez le boulon à clavette
sur le joint.
5.
Sortez le pad de caisse claire (
i
) de l'emballage et
faites-le glisser entièrement dans le joint.
6.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le pad de caisse
claire (
i
) en place.
Fixation du pad de
caisse claire
1.
Desserrez le boulon à oreilles situé
sur le joint du bras gauche fixé
àl' .
2.
Faites pivoter le joint de 90° dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de façon à mettre la section du
joint à l'horizontale.
3.
Serrez soigneusement le boulon à oreilles.
4.
Desserrez le boulon à clavette
sur le joint.
5.
Sortez la tige hexagonale (
u
) de l'emballage et faites-la
glisser entièrement dans le joint.
6.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer la tige
hexagonale (
u
) en place.
7.
Sortez le pad de caisse claire (
i
) et le boulon
à oreilles S (
o
) de l'emballage et serrez légèrement le
boulon à oreilles S (
o
). (Cinq ou six tours suffisent.)
8.
Placez le pad de caisse claire (
i
) sur la tige hexagonale
(
u
), qui a été fixée au point
6.
ci-dessus, et faites-la
glisser entièrement. Serrez ensuite le boulon à oreilles S
(
o
) pour fixer le pad de caisse claire (
i
) en place.
9.
Desserrez le boulon à clavette
et ajustez l'angle du
pad de caisse claire. Une fois que vous avez terminé,
resserrez le boulon à clavette
pour fixer le pad de
caisse claire en place.
Étape 7
Pour les propriétaires du DTX430K Pour les propriétaires du DTX450K
Étape 7
Étape 4
Bras gauche
Boulon à oreilles
Joint 90°
i
i
Étape 7
Étape 4
Bras gauche
Boulon à oreilles
Joint 90°
u
oi
u
i
o
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
15
Les instructions de l' varient pour le DTX400K, le DTX430K et le DTX450K.
Fixation du support de
cymbale charleston
1.
Desserrez les deux boulons à clavette
situés sur le
joint du pad de caisse claire, qui a été fixé à l' .
2.
Sortez le support de cymbale charleston (
!1
) de
l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis
l'avant, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du
support de cymbale charleston.
Une fois correctement inséré, l'extrémité du support
de cymbale charleston (
!1
) doit dépasser légèrement
de l'arrière du joint.
Une fois le support correctement orienté, la section de
la tige métallique en haut du support de cymbale
charleston (
!1
) doit être verticale.
3.
Serrez les deux boulons à clavette
pour fixer le
support de cymbale charleston (
!1
) en place.
Fixation du support de
cymbale charleston
1.
Desserrez les deux boulons à clavette
situés sur le
joint du bras gauche, qui a été fixé à l' .
2.
Sortez le support de cymbale charleston (
!1
) de
l'emballage et faites-le glisser dans le joint depuis
l'arrière, comme illustré. Ajustez ensuite l'angle du
support de cymbale charleston.
Une fois correctement inséré, l'extrémité du support
de cymbale charleston (
!1
) doit dépasser légèrement
de l'avant du joint.
Une fois le support correctement orienté, la section de
la tige métallique en haut du support de cymbale
charleston (
!1
) doit être verticale.
3.
Serrez les deux boulons à clavette
pour fixer le
support de cymbale charleston (
!1
) en place.
Fixation des supports de cymbale
1.
Desserrez les quatre boulons à clavette
situés aux
extrémités du premier/deuxième pad de tom, qui a é
fixé à l' .
2.
Sortez les supports de cymbale (
!0
) de l'emballage et
insérez-les dans les extrémités du premier/deuxième pad
de tom. Ajustez ensuite l'angle des supports de cymbale
jusqu'à ce que ceux-ci soient orientés comme illustré.
Une fois correctement insérés, les extrémités des
supports de cymbale (
!0
) doivent dépasser légèrement
du bas du pad de tom.
Une fois correctement orientés, les supports de
cymbale (
!0
) doivent se présenter comme illustré.
3.
Serrez les quatre boulons à clavette
pour fixer les
supports de cymbale (
!0
) en place.
Étape 8
Pour les propriétaires du DTX400K et du DTX430K
Pour les propriétaires du DTX450K
Étape 8
!1
Pad de caisse
claire
Joint
Étape 7
Étape 8
!1
Bras gauche
Joint
Étape 4
Étape 9
!0!0
Les deux supports de cymbale sont identiques.
Étape 6
NOTE
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
16
Fixation de la
cymbale charleston
-Ajustement de la position de la
broche de la butée de la cymbale
charleston
1.
À l'aide de la clé d'accord, desserrez le boulon à clavette
de la butée, située sur le haut du support de la
cymbale charleston.
2.
Réglez la position de la broche jusqu'à ce qu'elle soit
à environ 30° dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre par rapport à la direction avant-arrière du kit vu
du haut, comme illustré.
3.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer la broche de la butée.
-Assemblage du pad de cymbale charleston
1.
Retirez l'écrou à oreilles, la rondelle et le coussinet en
feutre supérieur du support de cymbale charleston.
(Ne retirez pas le coussinet en feutre inférieur.)
2.
Sortez le pad de cymbale charleston (
!2
; un des trois)
de l'emballage et placez-le sur le support de cymbale
charleston en faisant passer la broche de la butée dans
l'orifice prévu à cet effet.
3.
Remettez le coussinet en feutre retiré au point
1.
sur le pad de cymbale charleston (
!2
).
4.
Remettez la rondelle retirée au point
1.
sur le coussinet
en feutre.
5.
Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale
charleston (
!2
) en place. Assurez-vous que l'écrou
à oreilles est bien serré.
Assemblage des
pads de cymbale
Au cours de cette étape, les deux pads de cymbale/cymbale
charleston restants (
!2
) sont assemblés. De ce fait, les
points
1.
à
4.
doivent être exécutés deux fois.
1.
Retirez l'écrou à oreilles et le coussinet en feutre
supérieur du support de cymbale. (Ne retirez pas le
coussinet en feutre inférieur.)
2.
Placez le pad de cymbale (
!2
) sur le support de cymbale,
en faisant passer le support à travers l'orifice central.
3.
Remettez le coussinet en feutre retiré au point
1.
sur le
pad de cymbale (
!2
).
4.
Serrez l'écrou à oreilles pour fixer le pad de cymbale
(
!2
) en place.
Rotation des pads
de tom dans la
position adéquate
L'
s'applique aux trois pads de tom. De ce fait,
les points
1.
à
3.
doivent être exécutés trois fois.
1.
Desserrez le boulon à clavette
situé sur le pad de
tom (
e
ou
y
).
2.
Faites pivoter le pad de tom dans une position qui
vous permettra d'en jouer facilement. (Si nécessaire,
reportez-vous à l'illustration du kit correctement
assemblé à la page 11.)
3.
Serrez le boulon à clavette
pour fixer le pad de tom
en place.
Cette illustration montre le support de cymbale charleston
correctement inséré dans le DTX450K. Sur le DTX400K et
le DTX430K, le support est inséré depuis l'avant de sorte
qu'il est tourné dans le sens opposé.
Les trois pads de cymbale/cymbale charleston (!2) sont
identiques. L'un d'eux doit être utilisé comme pad de
cymbale charleston.
Étape 10
Broche 30°
30°
Broche
Avant
Butée
Support de cymbale
charleston
Avant
!2
Écrou à oreilles
Coussinet en feutre
Coussinet en feutre
Support de cymbale
charleston
Butée
Rondelle
Les deux pads de cymbale (!2) sont identiques.
Étape 11
!2
Écrou
à oreilles
Coussinet
en feutre
Coussinet en feutre
Support de cymbale
NOTE
Étape 12
e
y
Étape 12
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
17
L' est uniquement requise pour le DTX430K et le DTX450K. Les propriétaires
du DTX400K doivent passer directement à l' .
Assemblage du pad de grosse caisse
1.
Sortez le pad de grosse caisse (
!3
) de
l'emballage, retirez les quatre boulons
à oreilles, rondelles freins et rondelles
plates du support de pad de grosse
caisse et placez les différents jeux
à proximité, toujours démontés.
2.
Montez la base sur le support comme illustré
ci-dessous, puis depuis le côté base, assemblez les
boulons à oreilles, les rondelles freins et les rondelles
plates retirés au point
1.
afin de fixer la base en place.
3.
Sortez la pédale (
!5
) de l'emballage et insérez la batte
dans l'orifice du support comme illustré ci-dessous.
4.
Faites glisser la tige de la batte dans l'orifice jusqu'à
ce que l'extrémité dépasse d'environ 15 mm depuis
l'arrière, puis serrez le boulon de la batte à l'aide de
la clé d'accord.
5.
Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
6.
Placez la section surélevée à l'avant du support du pad de
grosse caisse dans le support d'assemblage de la pédale.
7.
Tournez le boulon en T de la pédale dans le sens des
aiguilles d'une montre pour fixer les éléments ensemble.
8.
Actionnez la pédale pour vérifier si la tête de la batte
frappe le pad de grosse caisse près du centre. Si ce n'est
pas le cas, réglez la longueur de la batte ou déplacez-la
vers la droite ou la gauche, selon les besoins.
Positionnement du contrôleur de cymbale charleston et de la grosse claire
Agencez le contrôleur de cymbale charleston (
!4
) et les élé-
ments de la grosse caisse ou l'unité pour grosse caisse (
!5
)
comme illustré à gauche.
Étape 13
Étape 14
Étape 13
!3
Boulon à oreilles
Rondelle frein
Rondelle plate
Pad pour
grosse caisse Pad pour grosse caisseBase
!5
Batte Clé d'accord
Support
Tige de
connexion
Tige de connexion Boulon de la batte
Boulon en T
Tête de batte
Support d'assemblage Section surélevée Boulon en T
Étape 14
DTX400K
!4
!4
!5
DTX430K/DTX450K
Éléments de la grosse caisse
IMPORTANT
Le contrôleur de cymbale charleston (!4) et l'uni
pour grosse caisse (!5) du DTX400K sont d'apparence
quasiment identique. Vous pouvez les distinguer grâce
à l'autocollant apposé sur leur base.
Guide d'assemblage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
18
Ajustement précis de la position des pads et du module de batterie
Asseyez-vous sur une chaise et ajustez la position des pads
et du module de batterie à votre guise.
•P
our régler la hauteur du pad de caisse claire, desserrez le
boulon à clavette
.
Pour régler la hauteur du troisième pad de tom, desserrez
le boulon à clavette
.
Pour régler la hauteur du module de batterie, desserrez le
boulon à clavette
s
.
Pour incliner le module de batterie vers l'avant ou l'arrière,
desserrez le boulon à clavette
-
.
Connexion des pads au module de batterie
1.
Insérez les mini-fiches* à l'une des extrémités du câble
serpentin 9 canaux (
!6
) dans les prises d'entrée de déclen-
chement correctes (SNARE à KICK/PAD) situées sur le
côté droit du module de batterie. (* : jeu plus petit de
fiches.)
2.
Insérez les fiches standard* du câble serpentin 9 canaux
dans les prises des pads correspondants.
(* : jeu plus large de fiches.)
3.
Enroulez les câbles des pads de caisse claire, de tom et de
cymbale/cymbale charleston autour des serre-câbles pour
éviter qu'ils ne soient débranchés accidentellement.
4.
À l'aide des bandes pour câble (
!8
), fixez les câbles au
rack du kit aux positions de l'illustration ci-dessus.
Félicitations, vous venez de terminer le montage
de votre kit de batterie électronique !
Étape 15
Module de
batterie
Pad de caisse claire Troisième
pad de tom
ATTENTION
• Prenez soin de toujours resserrer les boulons après
avoir terminé le réglage de l'élément correspondant.
• Avant de passer à l'étape suivante, vérifiez que tous les
boulons à clavette ont été resserrés.
• Reportez-vous à l' pour ajuster l'angle du pad de
caisse claire.
• Reportez-vous à l' pour ajuster l'angle des pads de tom.
NOTE
Étape 7
Étape 12
Étape 16
RIDESNRHH
KICKHHCHHCRRIDETOM3TOM2TOM1SNR
TOM2TOM1CR TOM3 KICK HHC
RIDE
SNR
HH
KICK HHC
TOM3
TOM2 TOM1 CR
KICK HHC
DTX400K
Côté droit du module de batterie
Câble serpentin 9 canaux
Les autocollants apposés sur chacune des fiches du câble
serpentin indiquent le nom du pad correspondant.
NOTE
Une courbure excessive peut endommager les câbles.
Lorsque vous enroulez les câbles autour des serre-câbles,
veillez dès lors à ne pas les plier trop fort.
AVIS
Configuration
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
19
Configuration du son
1.
Vérifiez que le module de batterie est hors tension
(aucune des touches n'est allumée).
2.
Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans
le connecteur
[]
situé sur le côté
gauche du module.
3.
Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour du
serre-câble pour éviter qu'il ne soit accidentellement
débranché.
4.
Branchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur
secteur sur une prise secteur murale ou une autre
prise électrique.
Le module de batterie ne dispose pas de haut-parleurs
intégrés. Pour l'entendre, vous devez dès lors connecter
un casque ou des haut-parleurs sur la prise audio stéréo
standard
[PHONES/OUTPUT]
(Casque/Sortie).
Vous pouvez régler le volume à l'aide des touches
[VOLUME]
du panneau de commande.
Vous pouvez connecter un lecteur de musique portable ou
une autre source audio similaire au module de batterie via
la mini-prise stéréo
[AUX IN]
(Entrée auxiliaire).
Vous pourrez ainsi jouer sur vos airs préférés.
Connexion de l'alimentation
ATTENTION
Une courbure excessive risque d'endommager le
cordon de l'adaptateur secteur et de provoquer un
risque d'incendie. Lorsque vous faites passer le
cordon d'alimentation dans le serre-câble, veillez
dès lors à ne pas le plier trop fort.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec
le module de batterie.
Serre-câble Cordon de l'adaptateur
Connexion d'un casque ou de
haut-parleurs
La prise [PHONES/OUTPUT] est un connecteur stéréo. Vous
pouvez y connecter une fiche audio mono 1/4" mais, dans ce cas,
prenez soin de régler la sortie sur mono à l'aide du paramètre
Stereo/Mono (Stéréo/Mono) du mode Menu (page 53).
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, évitez d'utiliser le casque
à un volume élevé pendant une période prolongée.
Connexion d'un lecteur de musique
• Lorsque vous connectez d'autres équipements, vérifiez que les
câbles utilisés sont dotés de fiches correspondant aux
connecteurs d'entrée ou de sortie de ces équipements.
• Avant d'effectuer les connexions, prenez en outre soin de régler
le volume des autres équipements sur le niveau minimum.
• Une fois toutes les connexions effectuées, utilisez le contrôleur
de volume des différents équipements pour mettre leur sortie en
équilibre avec celle du module de batterie.
NOTE
AVIS
Mini-câble stéréo 1/8"
vers mini-câble stéréo
Lecteur de musique
portable, etc.
Prise audio mono
standard 1/4"
Haut-parleurs
ou Prise audio stéréo
standard 1/4"
Casque
Configuration du son
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
20
1.
Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres
équipements audio, tels que des haut-parleurs, vérifiez que
le volume de ceux-ci est réglé sur le niveau minimum.
2.
Appuyez sur la touche
[ ] (Veille/Marche)
.
Le module de batterie se met sous tension et ses
touches s'allument.
1.
Si vous avez connecté le module de batterie à d'autres
équipements audio, vérifiez que le volume de ceux-ci
est réglé sur le niveau minimum.
2.
Appuyez sur la touche
[ ] (Veille/Marche)
.
Le module de batterie se met hors tension et toutes
les touches s'éteignent.
La fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique)
met le module de batterie hors tension après une certaine
période d'inactivité. Cela permet d'économiser de l'énergie
au cas où vous auriez oublié de l'éteindre vous-même.
-Réglage de la fonction Auto Power-Off
Vous pouvez régler le laps de temps qui s'écoulera avant que
la fonction Auto Power-Off ne mette le module de batterie
hors tension. Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paratre Auto Power-Off Time (Délai
de mise hors tension auto) du mode Menu (page 53).
-Désactivation rapide de la fonction Auto
Power-Off
Pour désactiver rapidement la fonction Auto Power-Off,
mettez le module de batterie sous tension tout en maintenant
la touche
[TRAINING]
(Entraînement) enfoncée. La fonc-
tion restera désactivée jusqu'à ce que vous définissiez un
nouveau délai pour la mise hors tension automatique.
À la livraison, le module de batterie contient déjà un large
éventail de kits de batterie et de morceaux préprogrammés.
Vous avez la possibilité de restaurer ces réglages par défaut –
appelés collectivement réglages d'usine – à tout moment au
cas où vous les auriez écrasés par inadvertance ou souhaite-
riez supprimer vos propres réglages. Pour ce faire, utilisez la
fonction Factory Set (Réglages d'usine) comme suit.
1.
Appuyez sur la touche
[ ] (Veille/Marche)
et vérifiez
que le module de batterie s'éteint.
2.
Mettez le module de batterie sous tension tout en
maintenant les touches
[VOLUME+]
et
[VOLUME–]
enfoncées.
Les voyants du module de batterie clignotent et les
réglages d'usine sont restaurés.
Mise sous tension du module de batterie
Connectez le contrôleur de cymbale charleston avant la mise
sous tension du module de batterie. Évitez d'allumer le
module de batterie lorsque le contrôleur de cymbale
charleston est abaissé. Le module de batterie ne peut pas
identifier correctement le type de pédale utilisé, entraînant
de ce fait un risque de production de sons moins forts que
prévus par la grosse caisse.
Mise hors tension du module de batterie
ATTENTION
Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous
que la prise secteur que vous utilisez est facilement
accessible. En cas de problème ou de dysfonctionne-
ment, coupez immédiatement l'alimentation et retirez
la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'ali-
mentation est en position d'arrêt, du courant électri-
que de faible intensité continue de circuler dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pen-
dant une période prolongée, veillez à débrancher le
cordon d'alimentation de la prise murale.
Le module de batterie stocke automatiquement tous les
réglages actuellement définis avant de s'éteindre.
Prenez dès lors soin de ne pas débrancher l'adaptateur
secteur tant que toutes les touches ne sont pas éteintes.
Mise hors tension automatique
Le module de batterie stocke automatiquement tous les réglages
actuellement définis avant de s'éteindre.
NOTE
AVIS
NOTE
• Dans certains modes de fonctionnement, la fonction Auto
Power-Off ne met pas le module de batterie hors tension au
terme du délai spécifié. Nous vous recommandons dès lors de
toujours éteindre le module de batterie manuellement lorsque
vous avez fini de l'utiliser.
• Si vous prévoyez que le module de batterie va rester inactif un
certain temps alors qu'il est connecté à d'autres équipements
audio, nous vous recommandons de régler le volume de ceux-ci
sur le niveau minimum. Vous pouvez également désactiver la
fonction Auto Power-Off pour faire en sorte que le module de
batterie reste sous tension.
Les réglages définis pour la fonction Auto Power-Off ne représentant
pas les durées exactes et il peut y avoir certaines variations.
• Par défaut, le délai pour l'activation de la fonction Auto
Power-Off est réglé sur 30 minutes.
Restauration des réglages par défaut
(réglages d'usine)
Lorsque vous restaurez les réglages d'usine comme décrit
ci-dessous, toutes les modifications apportées aux paramètres
sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors
qu'aucun des réglages n'est indispensable.
AVIS
NOTE
Maintien
AVIS
Maintien
Configuration
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
21
Noms et fonctions des composants
zTouches numériques
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des kits de
batterie, des morceaux et des types d'entraînement
(pages 23, 25, 29).
Vous pouvez les utiliser pour saisir directement un
tempo (page 28).
En mode Menu, elles permettent de sélectionner des
réglages (page 40).
En mode Menu également, vous pouvez les utiliser
pour saisir directement les valeurs des réglages
(page 40).
xTouche [KIT] (page 23)
Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un
kit de batterie différent.
cTouche [SONG] (Morceau) (page 25)
Utilisez cette touche lorsque vous voulez sélectionner un
morceau différent.
vTouche [ ] (métronome) (page 27)
Cette touche est utilisée pour lancer et arrêter le
métronome intégré.
En mode Training, elle permet également de lancer et
d'arrêter des sessions d'entraînement.
bTouche [ ]
Cette touche vous permet de lancer et d'arrêter des
morceaux (page 25).
En mode Training, elle permet également de lancer et
d'arrêter des sessions d'entraînement (page 29).
nTouche [ ] (Veille/Marche) (page 20)
Cette touche permet de mettre le module de batterie sous
et hors tension.
mTouche [TRAINING] (page 29)
Cette touche permet d'accéder au mode Training.
,Touche [DRUM MUTE]
(Assourdissement de batterie) (page 25)
Cette touche vous permet d'assourdir et de rétablir le son de
parties de batterie d'un motif de batterie d'entraînement.
.Touches [TEMPO] (page 28)
Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer le
tempo par pas d'un BPM.
* : En mode Menu, vous pouvez également utiliser les
touches [TEMPO] pour augmenter ou diminuer la valeur
des réglages.
0Touches [VOLUME] (page 19)
Utilisez ces touches pour régler le volume général du
module de batterie. Appuyez sur la touche [VOLUME+]
pour l'augmenter et sur la touche [VOLUME–] pour le
diminuer.
z
x c
n
m
b
, . ⁄0
v
Panneau de commande
Noms et fonctions des composants
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
22
1Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)
(page 57)
Cette borne permet de connecter le module de batterie
à un ordinateur au moyen d'un câble USB.
2Prise [AUX IN] (page 19)
La mini-prise stéréo d'entrée auxiliaire est utilisée pour
recevoir le son d'une source externe. Par exemple, vous
pouvez utiliser cette prise pour connecter un lecteur
de musique portable, un lecteur de CD ou un autre
équipement similaire afin de jouer sur vos airs préférés.
3Prise [PHONES/OUTPUT] (page 19)
Utilisez cette prise audio stéréo standard pour connecter
un casque, un amplificateur, une console de mixage ou
un autre équipement similaire.
4Serre-câble (page 19)
Enroulez le cordon de l'adaptateur secteur autour de
ce serre-câble pour éviter qu'il ne se débranche
accidentellement en cours d'utilisation.
5Connecteur [ ] (page 19)
Utilisez ce connecteur pour brancher l'adaptateur secteur
livré avec le module de batterie.
6Prises d'entrée de déclenchement (page 18)
Ces prises permettent de connecter les pads de caisse
claire, de tom et de cymbale.
7Prise [HI-HAT CTL] (Contrôleur de cymbale
charleston) (page 18)
Cette prise permet de connecter un contrôleur de charleston.
8Prise [KICK/PAD] (Grosse caisse/Pad)
(page 18)
Utilisez cette prise pour connecter un pad ou une pédale
de grosse caisse. Lorsque vous utilisez le pad de grosse
caisse KP65, il est possible de connecter un pad
supplémentaire via le pad de grosse caisse lui-même.
⁄1 ⁄2 ⁄3 ⁄4 ⁄5
⁄6
⁄7 ⁄8
Côté droit
Côté gauche
Panneau de commande
Côté gauche Côté droit
Techniques de base
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
23
Sélection et utilisation d'un kit
Dans le cadre de ce manuel, le terme « kit » fait référence à un jeu complet d'affectations de sons de
batterie pour tous les pads. Le module de batterie est livré avec dix kits de batterie et de percussion
différents déjà configurés.
1.
Appuyez sur la touche
[KIT]
pour activer le mode Kit.
2.
Sélectionnez un kit en appuyant sur la touche
numérique correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
3.
Jouez sur les pads et découvrez les sons du kit.
La procédure suivante vous permet de modifier la sensibilité
d'un kit — c'est-à-dire la manière dont les sons de batterie
changent en fonction de la force avec laquelle vous frappez
sur les pads. La sensibilité peut être réglée sur dix niveaux
différents.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez sur
la touche
[VOLUME+]
ou
[VOLUME–]
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+]
, vous augmentez la sensibilité d'un degré.
Cela signifie qu'un toucher de batterie plus léger
permettra de produire plus facilement des sons plus forts.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–]
,
vous diminuez la sensibilité d'un degré. Cela signifie que
seule une frappe de batterie lourde vous permettra de
produire des sons plus forts.
Sélection d'un kit
Pour obtenir des informations détaillées sur les dix kits
prédéfinis, reportez-vous à la section Liste des données
(page 60).
Sélection rapide à partir du mode Song ou Training
Pour sélectionner rapidement un kit sans quitter le
mode Song ou Training, appuyez sur la touche [KIT]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
numérique ([1] à [10/0]) correspondant au kit souhaité.
2
1
NOTE
Maintien
Réglage de la sensibilité du kit
• Vous pouvez régler une sensibilité différente pour chacun des
dix kits du module de batterie.
• Si vous voulez régler la sensibilité pour chaque pad individuel,
reportez-vous aux descriptions des paramètres du groupe
Trigger Setting (Réglages du déclencheur) du mode Menu
(page 46).
Maintien
Pads plus sensibles
Pads moins sensibles
Pads plus sensibles
Pads moins sensibles
NOTE
Techniques de base
Techniques de base
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
24
Techniques de jeu
Si vous utilisez un pad de caisse claire TP70S, vous pourrez
produire trois sons distincts (c'est-à-dire, peau, cercle ouvert
et cercle fermé) selon l'endroit où vous le frappez, un peu
comme si vous jouiez sur une caisse claire acoustique.
-Headshots
Le son de headshot (frappe de peau) est produit en
frappant sur la surface principale du pad.
-Rim shots ouverts
Le son de rim shot ouvert est produit lorsque vous
frappez sur la zone du cercle ouvert.
-Rim shots fermés (cross-stick)
Le son de rim shot fermé est produit lorsque vous
frappez sur la zone du cercle fermé.
-Ouverture/fermeture
Vous pouvez produire un son de cymbale charleston
ouverte en frappant sur le pad de cymbale charleston
sans appuyer sur la pédale du contrôleur de cymbale
charleston.
Vous pouvez produire un son de cymbale charleston
fermée en frappant sur le pad de cymbale charleston
tandis que la pédale du contrôleur de cymbale
charleston est enfoncée.
Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston
HH65, vous pouvez actionner la pédale pour recréer
le son d'une cymbale charleston fermée.
-Fermeture au pied
Vous pouvez enfoncer la pédale du contrôleur de cym-
bale charleston pour produire un son de fermeture au
pied sans frapper sur le pad de la cymbale charleston.
-Cymbale charleston splash
Le son de cymbale charleston splash est produit lorsque
vous appuyez sur la pédale du contrôleur de cymbale
charleston, puis la relâchez immédiatement.
Pad de caisse claire
Rim shots fermés
(cercle 2)
HeadshotsRim shots ouverts (cercle 1)
Cymbale charleston
Techniques de base
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
25
Accompagnement d'un morceau
Le module de batterie est livré avec dix morceaux d'entraînement couvrant un large éventail de
genres, de sorte que vous pouvez vous exercer à la batterie de la plus agréable des façons.
1.
Appuyez sur la touche
[SONG]
.
2.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer le morceau
actuellement sélectionné.
3.
Vous pouvez également appuyer sur une des touches
numériques (
[1]
à
[10/0]
) pour sélectionner un autre
morceau.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez
à nouveau sur la touche [ ].
Si vous voulez assourdir les parties de batterie
programmées et entendre uniquement les parties de
morceau, appuyez sur la touche
[DRUM MUTE]
.
Pour rétablir le son des parties de batterie, appuyez
à nouveau sur la touche
[DRUM MUTE]
.
Le kit de batterie le plus approprié est pré-affecté à chacun des
morceaux du module de batterie. Par conséquent, chaque fois
que vous sélectionnez un nouveau morceau, le kit change
également. Si vous voulez jouer un morceau donné avec un kit
différent, sélectionnez celui-ci après avoir changé de morceau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélection
rapide à partir du mode Song ou Training (page 23).
La procédure suivante vous permet de régler le volume du
morceau actuellement sélectionné sur le niveau souhaité.
1.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer le morceau.
2.
Tout en maintenant la touche
[SONG]
enfoncée,
appuyez sur la touche
[VOLUME+]
ou
[VOLUME–]
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+]
, vous augmentez le volume du
morceau d'une unité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–]
, vous diminuez le volume du morceau
d'une unité.
Sélection d'un morceau
Pour obtenir des informations détaillées sur les dix morceaux inté-
grés, reportez-vous à la section Liste des données (page 60).
Sélection rapide à partir du mode Kit ou Training
Pour sélectionner rapidement un morceau sans quitter
le mode Kit ou Training, appuyez sur la touche [SONG]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
numérique ([1] à [10/0]) correspondant au morceau
souhaité.
2
3
1
NOTE
Maintien
Réglage du volume du morceau
Maintien
Volume du morceau
plus élevé
Volume du morceau
plus bas
Accompagnement d'un morceau
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
26
Si vous appuyez sur la touche
[DRUM MUTE]
pendant la
reproduction d'un morceau, les parties de batterie du morceau
seront assourdies — autrement dit, leur volume sera réduit
à zéro. Cependant, si vous voulez que les parties de batterie
soient légèrement audibles dans ce type de situation, vous
pouvez régler leur volume comme décrit ci-dessous.
1.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer le morceau.
2.
Appuyez sur la touche
[DRUM MUTE]
pour assourdir
les parties de batterie.
3.
Tout en maintenant la touche
[DRUM MUTE]
enfoncée, appuyez sur la touche
[VOLUME+]
ou
[VOLUME–]
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+]
, vous augmentez le volume des batte-
ries assourdies d'une unité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–]
, vous diminuez le volume des batteries
assourdies d'une unité.
En appuyant à nouveau sur la touche
[DRUM MUTE]
,
vous pouvez rétablir le son des parties de batterie et
restaurer leur volume normal.
Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez reproduire un
morceau entre deux points définis en unités d'une mesure.
Pour ce faire, il vous suffit de définir un point de début (A)
et un point de fin (B) de boucle tandis que le morceau est en
cours de reproduction.
1.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer le morceau.
2.
Au niveau du point A, appuyez sur la touche
[SONG]
et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la touche
[]
.
3.
Au niveau du point B, appuyez à nouveau sur la touche
[SONG]
et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur
la touche
[]
.
Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez sur la tou-
che
[SONG]
et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur
la touche
[]
.
Réglage du volume des parties de
batterie assourdies
2
1
Maintien
Volume assourdi
maximum
Volume assourdi
minimum
Reproduction en boucle d'une partie
d'un morceau
• Lorsque vous sélectionnez un autre morceau, la reproduction
en boucle est automatiquement annulée et les points A et B
sont réinitialisés.
• Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera
dans la phrase), la plage comprise entre les points A et B est
répétée.
AB
Reproduction en boucle
Maintien
NOTE
Techniques de base
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
27
Utilisation du métronome
Jouer sur le kit de batterie électronique tandis que le métronome intégré est activé est le moyen idéal
de parfaire votre rythme.
Appuyez sur la touche
[]
pour activer le métronome.
Appuyez à nouveau sur la touche
[]
pour le désactiver.
Pour régler le volume du métronome, appuyez sur la touche
[]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
[VOLUME+]
ou
[VOLUME–]
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME+]
, vous augmentez le volume du métronome
d'une unité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[VOLUME–]
,
vous diminuez le volume du métronome d'une unité.
Si nécessaire, vous pouvez vérifier le tempo actuel du
module de batterie grâce au schéma de clignotement des
voyants des touches numériques.
Appuyez une fois sur la touche
[TEMPO+]
ou
[TEMPO–]
.
Les différents chiffres du tempo clignotent dans l'ordre.
Exemple :
Si le tempo est de 108 BPM, les voyants des touches numé-
riques [1]
[0]
[8] clignoteront.
Si nécessaire, vous pouvez demander au module de batterie
de vous donner à voix haute le tempo actuel sous forme de
valeur BPM.
Appuyez sur la touche
[]
et maintenez-la enfoncée.
Le module énoncera alors le tempo actuel à voix haute
(en anglais) et les voyants des touches numériques
clignoteront comme décrit ci-dessus.
Démarrage et arrêt du métronome
Réglage du volume du métronome
Maintien
Volume de métronome
plus élevé
Volume de métronome
plus bas
Confirmation du tempo à l'aide des
touches numériques
Confirmation du tempo à l'aide du
guide vocal
Utilisation du métronome
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
28
Les trois méthodes suivantes vous permettent de modifier le
tempo.
Augmentation ou diminution à l'aide de la
touche [TEMPO+] ou [TEMPO–]
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[TEMPO+]
, vous augmentez le BPM du métronome
d'une unité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[TEMPO–]
, vous diminuez le BPM du métronome
d'une unité.
Saisie directe d'un BPM à l'aide des
touches numériques
1.
Tout en maintenant la touche
[]
enfoncée,
saisissez le BPM à l'aide des touches numériques.
Exemple : réglage d'un tempo de 138 BPM
Appuyez sur les touches numériques [1]
[3]
[8]
dans l'ordre.
2.
Après avoir saisi tous les chiffres nécessaires, retirez
votre doigt de la touche
[]
.
Le module de batterie vous annonce le nouveau
tempo (en anglais).
Tapotement du tempo sur les pads
1.
Tout en maintenant la touche
[]
enfoncée, frappez
un pad à au moins trois reprises au tempo souhaité.
2.
Retirez votre doigt de la touche
[]
.
Vous pouvez effectuer les réglages du métronome suivants
depuis le mode Menu. Pour plus de détails, reportez-vous
à la description du groupe de paramètres Metronome
Settings (Réglages du métronome) du mode Menu
(page 41).
Motif du métronome
Longueur du métronome en temps
Son du métronome
Schéma d'éclairage des touches numériques lors de
l'utilisation du métronome
Réglage du tempo
Augmentation ou diminution à l'aide de la
touche [TEMPO+] ou [TEMPO–]
Saisie directe d'un BPM à l'aide des touches
numériques
Réglage d'un nouveau tempo à l'aide des
pads (tempo par tapotement)
• Le module de batterie prend en charge des tempos compris
entre 30 et 300 BPM.
• Si vous sélectionnez un autre morceau (page 25) après avoir
réglé le tempo, le tempo du morceau sélectionné sera utilisé
pour le métronome.
NOTE
Maintien
La touche numérique [10/0] permet de saisir la valeur zéro.
Vous ne pouvez pas l'utiliser pour saisir le nombre dix.
Exemple : réglage d'un tempo de 110 BPM
Appuyez sur les touches numériques [1]
[1]
[10/0] dans l'ordre.
Vous ne pouvez pas régler cette valeur en
appuyant sur [1]
[10/0].
• Il n'est pas nécessaire de saisir un zéro en premier
dans le cas d'un tempo à deux chiffres.
Exemple :
Pour régler un tempo de 72 BPM, appuyez
simplement sur les touches numériques [7]
[2]
dans l'ordre. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur
[0]
[7]
[2].
• Lorsque le module de batterie prononce le tempo à voix
haute, vous pouvez saisir directement un nouveau
tempo à l'aide des touches numériques sans devoir
maintenir la touche [ ] enfoncée.
Au lieu de frapper sur un pad, vous pouvez également
tapoter le tempo en appuyant sur la touche [TEMPO+]
ou [TEMPO–] à au moins trois reprises.
Autres réglages
NOTE
Maintien
NOTE
Techniques de base
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
29
Entraînement en mode Training
Le mode Training du module de batterie vous permet de vous exercer à jouer de la batterie de
nombreuses façons différentes. Avec dix types d'entraînement différents disponibles, vous pouvez
peaufiner votre sens du rythme, maîtriser les motifs de batterie d'une série de genres musicaux
différents ou, si vous êtes débutant, apprendre des motifs simples en vous amusant.
La procédure de base commune aux dix types
d'entraînement est la suivante
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le mode Training.
2.
Sélectionnez le type de formation
souhaité en appuyant sur la touche
numérique correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
Les touches
[]
et/ou
[]
clignotent, indiquant
ainsi que le module de batterie est en attente du début
de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
ou
[]
clignotante pour
démarrer l'entraînement.
4.
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape
3.
ci-dessus.
Fonction de notation
La fonction de notation du module de batterie, que vous
pouvez utiliser avec certain types d'entraînement, évalue
vos performances sur une échelle de un à dix et affiche le
résultat à l'aide des touches numériques (
[1]
à
[10/0]
).
La touche numérique
[10/0]
représente le score le plus
élevée et la touche
[1]
, le plus bas.
En outre, la fonction Voice Guidance (Guide vocal) annonce
les résultats à l'aide des cinq niveaux illustrés ci-dessous.
Procédure de base du mode Training
• Les touches qui clignotent à ce stade varient en fonction du
type d'entraînement sélectionné.
• Les touches [ ] et [ ] clignotent avec certains types
d'entraînement.
Mode Training
Travailler votre rythme
1. Groove Check (Vérification du groove).......Page 30
2. Rhythm Gate (Suspension de rythme) ......Page 31
3. Measure Break (Pause en mesures).........Page 32
4. Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo)......................Page 33
5. Change Up (Changement vers le haut).....Page 34
S'amuser avec les motifs de batterie
6. Easy Session (Session facile) ...................Page 35
7. Groove Tracker (Suiveur de groove)...........Page 36
Apprendre de nouveaux motifs de batterie
8. Pad Gate (Gate de pad) ............................Page 37
9. Part Mute (Assourdissement de partie).....Page 38
Jouer avec frénésie
10. Fast Blast (Explosion rapide) ...................Page 39
ou
NOTE
ou
• Pour sélectionner un autre kit depuis le mode Training,
appuyez sur la touche [KIT] et maintenez-la enfoncée,
puis appuyez sur la touche numérique ([1] à [10/0])
correspondant au kit souhaité. (Reportez-vous à la
section Sélection rapide à partir du mode Song ou
Training à la page 23.)
• Pour sélectionner un autre morceau depuis le mode
Training, appuyez sur la touche [SONG] et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la touche numérique ([1]
à [10/0]) correspondant au morceau souhaité. (Reportez-
vous à la section Sélection rapide à partir du mode Kit
ou Training à la page 25.)
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportez-vous
à la description du paramètre Timer (Minuterie) du mode Menu
(page 49).
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement Fast Blast
(Explosion rapide), reportez-vous à la description du paramètre
Fast Blast Timer (Minuterie d'explosion rapide) du mode Menu
(page 52).
L'entraînement Fast Blast utilise son propre type de notation.
Reportez-vous à la page 39 pour plus de détails.
NOTE
Meilleurs scores
Try again
Great Fantastic
Good Excellent
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
30
Groove Check (Vérification du groove)
Pour vous aider à améliorer votre synchronisation, la fonction Groove Check utilise les voyants des touches numériques pour
vous indiquer dans quelle mesure vous jouez trop tôt ou trop tard sur la batterie. Deux styles d'entraînement différents sont
disponibles — le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement,
le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix haute.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
Les touches
[]
et
[]
clignotent, indiquant ainsi
que le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
ou
[]
lorsque vous
êtes prêt à commencer.
Si vous appuyez sur la touche
[]
, le métronome
sera utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur
la touche
[]
à la place, le morceau actuellement
sélectionné sera utilisé pour l'entraînement.
4.
Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum le
métronome ou le morceau.
-Affichage des frappes individuelles
Les touches numériques (
[1]
à
[10/0]
) clignotent
pour indiquer la précision de la synchronisation des
frappes individuelles.
Si les touches numériques
[5]
et
[6]
clignotent
à l'unisson, cela signifie que votre synchronisation
pour la frappe actuelle était parfaite.
Les touches numériques
[6]
à
[10/0]
indiquent que
la frappe actuelle était en retard. Plus vous vous
éloignez des touches numériques
[5]
et
[6]
, plus
la frappe était tardive.
Les touches numériques
[5]
à
[1]
indiquent que la
frappe actuelle était trop tôt. Plus vous vous
éloignez des touches numériques
[5]
et
[6]
, plus la
frappe était en avance.
-Affichage de la variation de la
synchronisation actuelle
Les touches numériques à moitié allumées
(
[1]
à
[10/0]
) vous renseignent sur la précision
de votre jeu actuel.
Plus la bande de touches numériques à moitié
allumées est large, plus le degré de variation de
votre synchronisation est important.
5.
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape
3.
ci-dessus.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
1 3 3
2
Frappe en
avance Frappe en retard
Synchronisation
parfaite (les deux
clignotent à l'unisson)
Plage de variation de
la synchronisation
(à moitié allumée) Synchronisation de la
frappe actuelle (clignote)
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
31
Rhythm Gate (Suspension de rythme)
L'entraînement Rhythm Gate vous permet de vérifier avec votre ouïe si votre synchronisation est précise ou non. Si vous n'avez
pas frappé sur un pad au bon moment, celui-ci ne produira aucun son. Deux styles d'entraînement différents sont disponibles
le premier utilise le métronome et le deuxième vous laisse accompagner un morceau. À la fin de l'entraînement, le module de
batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix haute.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
.
Les touches
[]
et
[]
clignotent, indiquant ainsi
que le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
ou
[]
lorsque vous
êtes prêt à commencer.
Si vous appuyez sur la touche
[]
, le métronome sera
utilisé pour l'entraînement. Si vous appuyez sur la
touche
[]
à la place, le morceau actuellement
sélectionné sera utilisé pour l'entraînement.
4.
Jouez sur les pads en essayant de suivre au maximum
le métronome ou le morceau.
Les pads ne produisent des sons que s'ils sont frappés au
bon moment. En outre, lors de ce type d'entraînement,
les touches numériques s'allument comme illustré ci-
dessous.
5.
Appuyez sur les touches numériques
[2]
à
[9]
pour
ajuster le niveau de difficulté (c'est-à-dire, la largeur
du gate). Quatre niveaux différents sont disponibles,
comme illustré ci-dessous. Plus le niveau de difficulté
est grand, plus votre synchronisation devra être précise
pour qu'un son soit produit.
6.
Pour terminer l'entraînement, appuyez sur la touche
utilisée pour le lancer à l'étape
3.
ci-dessus.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
1 3 3
2 5
Frappe en
avance Frappe en retard
Synchronisation précise
(clignotent lorsque vous
frappez sur le pad)
Niveau de difficulté
(largeur de gate ;
à moitié allumée) Synchronisation de
la frappe actuelle
(clignote)
Aucun son n'est produit pour
les pads frappés en dehors de
la longueur de gate.
Aucun son n'est produit pour
les pads frappés en dehors de
la longueur de gate.
Appuyez sur [2] ou [9].
Appuyez sur [3] ou [8].
Appuyez sur [4] ou [7].
Appuyez sur [5] ou [6].
Les touches numériques [1] et [10/0] ne sont pas utilisées
avec ce type d'entraînement.
Facile
Niveau de
difficul
Difficile
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10/0
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
32
Measure Break (Pause en mesures)
Dans le cas de l'entraînement Measure Break, le métronome est assourdi pour certaines mesures d'une séquence. Par exemple,
l'assourdissement des mesures durant lesquelles vous jouez des variations vous permet de vérifier tout écart au niveau de la
synchronisation une fois que le métronome est à nouveau audible. Cela vous aidera à jouer à un tempo constant tout au long
de vos performances. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
.
Le métronome commence à jouer une séquence de
quatre mesures de long.
4.
Si nécessaire, appuyez sur les touches numériques
correspondant aux mesures de la séquence pour activer
(entièrement allumée) ou désactiver (à moitié allumée)
le métronome pour celles-ci.
Chacune des touches numériques représente une
mesure de la séquence.
La touche numérique correspondante clignote sur le
premier temps de chaque mesure.
5.
Exercez-vous à frapper sur les pads en accompagnement
du morceau.
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
1 3,6
2 4
Vous pouvez également modifier le nombre de mesures de
la séquence du métronome. Pour ce faire, maintenez la
touche numérique correspondante ([2] à [10/0]) enfoncée
jusqu'à ce que la longueur de la séquence affichée change.
Par exemple, pour régler la longueur de la séquence sur huit
mesures, appuyez sur la touche numérique [8] et maintenez-
la enfoncée.
Clignotement : premier temps de la mesure actuellement jouée.
Entièrement allumée :
mesures pendant les-
quelles le métronome
est activé.
À moitié allumée : mesures pendant les-
quelles le métronome est désactivé.
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
33
Tempo Up/Down (Augmenter/Diminuer le tempo)
Utilisez l'entraînement Tempo Up/Down pour voir à quelle vitesse vous pouvez jouer tout en restant parfaitement synchronisé.
Tandis que vous jouez avec le métronome activé, le module de batterie augmente automatiquement le tempo si votre synchroni-
sation est correcte et le diminue si elle ne l'est pas. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
.
Le métronome démarre.
4.
Jouez sur les pads en accompagnement du métronome
en vous concentrant sur la précision de votre
synchronisation. Les touches numériques à moitié
allumées indiquent le temps restant avant la fin des
quatre mesures actuelles.
Le module de batterie évalue votre synchronisation
après chaque série de quatre mesures.
Si votre synchronisation était précise lors des quatre
mesures, le module de batterie augmente
automatiquement le tempo du métronome et les
voyants des touches numériques sont rapidement
balayés de gauche à droite.
Si votre synchronisation n'était pas précise lors des
quatre mesures, le module de batterie diminue auto-
matiquement le tempo du métronome et les voyants
des touches numériques sont rapidement balayés de
droite à gauche.
Continuez à jouer en accompagnement du métronome
tandis que le tempo change toutes les quatre mesures.
5.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
Pour vérifier ou régler le tempo actuel avant de débuter l'entraînement, reportez-vous à la section
Utilisation du métronome (page 27).
1 3,5
2
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraîne-
ment, reportez-vous à la description du paramètre Difficulty
Level (Niveau de difficulté) du mode Menu (page 50).
• Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les
pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment
ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont
frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Ignore Timing (Ignorer la synchronisation) du
mode Menu (page 50).
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
34
Change Up (Changement vers le haut)
Dans le cadre de l'entraînement Change Up, votre but est de rester synchronisé tandis que vous accompagnez jusqu'à sept
rythmes d'entraînement différents, qui changent toutes les deux mesures. Les rythmes sont attribués au touches numériques
[1]
à
[7]
, ce qui vous permet de choisir librement ceux sur lesquels vous voulez vous exercer. À la fin de l'entraînement,
le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix haute.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
lorsque vous êtes prêt
à commencer.
Un rythme d'entraînement et le métronome démarrent,
après quoi le rythme change toutes les deux mesures.
4.
Appuyez sur les touches numériques
[1]
à
[7]
pour
sélectionner les rythmes sur lesquels vous voulez vous
entraîner.
Lorsqu'une touche numérique est entièrement
allumée, le rythme correspondant est inclus dans la
session d'entraînement.
Lorsqu'une touche numérique est à moitié allumée,
le rythme correspondant est ignoré durant votre
entraînement.
Les touches numériques clignotent pour indiquer le
rythme auquel vous devez jouer.
5.
Jouez le rythme d'entraînement sur les pads en vous
concentrant sur la précision de votre synchronisation.
Pourgler le volume du rythme d'entraînement,
appuyez sur la touche
[SONG]
et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur la touche
[VOLUME+]
ou
[VOLUME–]
.
Pour assourdir le rythme d'entraînement et
accompagner uniquement le métronome, appuyez sur
la touche
[DRUM MUTE]
.
Pour rétablir le son du rythme d'entraînement,
appuyez à nouveau sur la touche
[DRUM MUTE]
.
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix
haute (en anglais). Pour plus de détails sur la notation,
reportez-vous à la section Fonction de notation (page 29).
4
1 3,6
2
5
3
36
Entièrement allumée :
le rythme est inclus
dans la session
d'entraînement.
À moitié allumée : le rythme
n'est inclus pas dans la
session d'entraînement
(il est ignoré).
• Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] pour
arrêter l'entraînement.
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet
entraînement, reportez-vous à la description du paramètre
Difficulty Level du mode Menu (page 50).
• Cet entraînement peut être configuré pour assourdir les
pads lorsque ceux-ci ne sont pas frappés au bon moment
ou pour les faire retentir quel que soit le moment où ils sont
frappés. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Ignore Timing du mode Menu (page 50).
• Vous pouvez également modifier le nombre de mesures en
fonction duquel le rythme d'entraînement sera répété en
appuyant sur une des touches numériques [10/0]. Lorsque
cette touche est à moitié allumée, le rythme est joué
pendant quatre mesures avant de changer. Lorsqu'elle est
entièrement allumée, le rythme est joué pendant une
mesure. Enfin, lorsqu'elle est éteinte, le rythme est joué
pendant deux mesures.
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
35
Easy Session (Session facile)
L'entraînement Easy Session vous permet de jouer un motif de batterie sur un morceau d'accompagnement simplement en
frappant sur un ou des pads quelconques au tempo correct. En fait, cet entraînement n'est pas très différent d'une forme
élémentaire de bœuf avec d'autres membres du groupe. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer
l'accompagnement.
4.
Jouez sur les pads tandis que le morceau
d'accompagnement est reproduit.
Quel(s) que soi(en)t le(s) pad(s) frappé(s), le module
de batterie joue les sons corrects pour le motif de
batterie. C'est la raison pour laquelle vous n'entendrez
pas nécessaire le pad sur lequel vous frappez.
Si vous arrêtez de frapper sur les pads, le module
de batterie cessera de jouer le motif de batterie.
Les touches numériques à moitié allumées servent
de guide pour les variations du motif de batterie.
Pour jouer le motif de batterie correctement, vous
devez frapper sur les pads au tempo correct indiq
par les touches numériques à moitié allumées.
Pour sélectionner un autre morceau en cours
d'entraînement, maintenez la touche
[SONG]
enfoncée et appuyez sur la touche numérique
correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
5.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
4
1
2
3, 54
La touche [DRUM MUTE] n'est pas utilisée avec ce type
d'entraînement.
À moitié allumée = indique quand frapper sur le(s) pad(s)
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
36
Groove Tracker (Suiveur de groove)
La fonction Groove Tracker vous permet de jouer en toute facilité une série de motifs de batterie d'entraînement différents,
qui refléteront automatiquement la vitesse et la force de votre jeu de batterie. Vous pouvez en outre ajouter à votre guise vos
propres variations au motif de base. Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que
le module de batterie est en attente du début de
l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
lorsque vous êtes prêt
à commencer.
Le module de batterie joue le motif de batterie
d'entraînement une fois et les touches numériques
(
[1]
à
[10/0]
) s'allument tandis que le motif est joué.
4.
Pour sélectionner un autre motif de batterie
d'entraînement, appuyez sur la touche numérique
correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
5.
Frappez sur le pad de cymbale charleston ou de grosse
caisse. Chaque fois que vous frappez, la partie suivante
du motif de batterie est jouée.
Reportez-vous aux partitions de batterie de la section
Liste des données (page 62) pour obtenir plus de
détails sur les pads à frapper pour progresser dans
chaque motif de batterie et sur l'importance de
l'avancée des motifs à chaque frappe.
Le tempo du motif de batterie change pour refléter la
vitesse de votre jeu de batterie.
Le volume du motif de batterie change pour refléter la
force de votre jeu de batterie.
Si vous arrêtez brièvement de frapper puis recommen-
cez, le motif de batterie reprendra depuis le début.
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
4
1 3,6
2
• Vous pouvez sélectionner le(s) pad(s) que vous souhaitez
utiliser pour avancer dans le motif de batterie. Pour plus de
détails, reportez-vous à la description du paramètre Groove
Tracker Control Pad(s) (Pad(s) de contrôle du suiveur de
groove) du mode Menu (page 51).
Vous pouvez déterminer de combien le motif de batterie
d'entraînement doit avancer à chaque frappe sur le(s) pad(s)
sélectionné(s). Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Groove Tracker Advance Step
(Progression du suiveur de groove) du mode Menu (page 51).
NOTE
Vous pouvez définir le laps de temps au terme duquel le
motif de batterie revient au début lorsque vous arrêtez de
frapper. Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Groove Tracker Return Time (Temps de tran-
sition du suiveur de groove) du mode Menu (page 50).
Assourdissement de parties spécifiques du motif
de batterie d'entraînement
Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de batterie
individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom, cymbale
charleston et/ou cymbale) constituant le motif de batterie
d'entraînement. Si, par exemple, vous assourdissez la
partie de caisse claire, vous pourrez jouer n'importe quel
motif de caisse claire sur le reste des parties de batterie.
1.
Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
2.
Frappez le pad correspondant à la partie du motif
de batterie d'entraînement que vous souhaitez
assourdir.
La partie de batterie sélectionnée est à présent
assourdie.
Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la
partie de batterie assourdie dans un délai déterminé,
le son de ce pad est automatiquement restauré.
3.
Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la tou-
che [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint.
La touche [ ] n'est pas utilisée avec ce type d'entraînement.
NOTE
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
37
Pad Gate (Gate de pad)
Dans le cadre de l'entraînement Pad Gate, les pads ne produisent un son que si votre jeu de batterie correspond très précisément
au motif de batterie d'entraînement. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix haute.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[8]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
lorsque vous êtes prêt
à commencer.
Le module de batterie commence à jouer le motif de
batterie d'entraînement.
Les touches numériques (
[1]
à
[10/0]
) s'allument
pour indiquer la progression du motif de batterie
d'entraînement.
4.
Si nécessaire, sélectionnez un autre motif de batterie
d'entraînement à l'aide des touches numériques
(
[1]
à
[10/0]
).
Vous pouvez trouver les partitions des différents motifs
de batterie d'entraînement dans la section Liste des
données (page 62).
5.
Jouez le motif de batterie d'entraînement sur les pads.
Les pads ne produiront aucun son s'ils ne sont pas
frappés au bon moment.
Si vous jouez une phrase autre que le motif de batterie
d'entraînement, les pads ne produiront aucun son.
Pour sélectionner un autre motif de batterie d'entraîne-
ment, appuyez sur la touche numérique correspon-
dante (
[1]
à
[10/0]
).
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
Le module de batterie affiche votre score à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous
l'annoncer à voix haute (en anglais). Pour plus de détails
sur la notation, reportez-vous à la section Fonction de
notation (page 29).
4,5
1
2
3,6
Assourdissement de parties spécifiques du motif
de batterie d'entraînement
Vous pouvez assourdir n'importe quelle partie de
batterie individuelle (caisse claire, grosse caisse, tom,
cymbale charleston et/ou cymbale) constituant le motif
de batterie d'entraînement. Si, par exemple, vous
assourdissez la partie de caisse claire, vous pourrez
vous concentrer sur le jeu de cette partie uniquement.
1.
Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
2.
Frappez le pad correspondant à la partie du motif
de batterie d'entraînement que vous souhaitez
assourdir.
La partie de batterie sélectionnée est à présent
assourdie.
Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à la
partie de batterie assourdie dans un délai donné, le
son de ce pad est automatiquement restauré.
3.
Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la tou-
che [DRUM MUTE] et vérifiez qu'elle s'éteint.
• Si vous voulez régler le niveau de difficulté de cet entraînement,
reportez-vous à la description du paramètre Difficulty Level du
mode Menu (page 50).
• Vous pouvez choisir d'assourdir les pads lorsque ceux-ci ne sont
pas frappés au bon moment ou de faire retentir tous les pads
quel que soit le moment où ils sont frappés. Pour plus de
détails, reportez-vous à la description du paramètre Ignore
Timing du mode Menu (page 50).
• Vous pouvez définir les groupes de pads que le module de
batterie doit prendre en considération pour décider si vous jouez
ou non le motif correct. Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Pad Gate Group (Groupe de gate de
pad) du mode Menu (page 52).
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
38
Part Mute (Assourdissement de partie)
L'entraînement Part Mute vous permet d'assourdir une partie de batterie unique ou l'ensemble de celles-ci (cymbale charleston,
caisse claire, grosse caisse, tom et/ou cymbale), de même que les parties instrumentales d'un morceau d'accompagnement.
Veuillez noter qu'aucun score n'est attribué pour ce type d'entraînement.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[9]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
pour lancer le morceau
actuellement sélectionné.
Chacune des parties de batterie et autres est affectée à
une touche numérique distincte, comme illustré sur le
schéma, ce qui vous permet de les assourdir ou de res-
taurer le son en appuyant sur la touche correspondante.
(Reportez-vous à la description ci-dessous.)
4.
Exercez-vous à frapper sur les pads en
accompagnement du morceau.
5.
Pour sélectionner un autre morceau en cours
d'entraînement, maintenez la touche
[SONG]
enfoncée
et appuyez sur la touche numérique correspondante
(
[1]
à
[10/0]
).
6.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez à nouveau sur la
touche
[]
.
5
153,6
2
Assourdissement des parties de batterie
-Assourdissement à l'aide des touches
numériques [1] à [5]
1.
Pour assourdir une partie de batterie, appuyez sur la
touche numérique correspondante.
La partie est assourdie et la touche numérique s'allume.
2.
Pour réactiver le son d'une partie de batterie,
appuyez à nouveau sur la touche numérique
correspondante, laquelle est allumée.
Le son de la partie est réactivé et le voyant de la
touche numérique s'éteint.
-Assourdissement avec les pads
1.
Appuyez sur la touche [DRUM MUTE] et vérifiez
qu'elle s'allume.
2.
Frappez le pad correspondant à la partie de batterie
que vous souhaitez assourdir.
La partie sélectionnée est assourdie et la touche
numérique correspondante s'allume.
3.
Pour restaurer manuellement le son de toutes les
parties de batterie, appuyez à nouveau sur la touche
[DRUM MUTE] et vérifiez que son voyant s'éteint.
Assourdissement de parties autres que
de batterie
1.
Appuyez sur la touche numérique [9] pour assourdir
la partie de basse du morceau d'accompagnement
ou sur la touche [10/0] pour assourdir les autres
parties instrumentales.
La ou les touches numériques correspondant à la ou
aux parties du morceau assourdies s'allument.
2.
Pour réactiver le son des parties du morceau,
appuyez à nouveau sur la ou les touches numéri-
ques correspondantes, lesquelles sont allumées.
Le ou les voyants des touches numériques
s'éteignent.
GROSSE
CAISSE TOM
CYMBALE CHARLESTON
CAISSE CLAIRE
CYMBALE Partie de basse Autres parties de morceau
Parties de batterie Parties autres que de batterie
Lorsque vous jouez sur les pads, les touches numériques
clignotent pour indiquer les parties de batterie correspondantes.
NOTE
Si vous ne frappez pas sur le pad correspondant à une
partie de batterie assourdie dans un délai déterminé, le son
de cette partie est automatiquement restauré et le voyant
de la touche numérique s'éteint.
NOTE
Entraînement en mode Training
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
39
Fast Blast (Explosion rapide)
Durant une session d'entraînement Fast Blast, vous jouez simplement de la batterie avec autant de frénésie que vous le pouvez
sur une période de temps déterminée. Dans ce cas-ci, il s'agit davantage d'un jeu que d'une forme d'entraînement, le but étant
d'obtenir le score le plus élevé possible. À la fin de l'entraînement, le module de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer à voix haute.
1.
Appuyez sur la touche
[TRAINING]
pour activer le
mode Training.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[10/0]
.
La touche
[]
clignote, indiquant ainsi que le module
de batterie est en attente du début de l'entraînement.
3.
Appuyez sur la touche
[]
.
4.
Frappez un maximum de pads durant le temps
d'entraînement (10 secondes).
La minuterie démarre dès que vous frappez sur le
premier pad.
Chaque fois que vous frappez sur un pad et augmentez
votre score, la position de la touche numérique entiè-
rement allumée se déplace de gauche à droite.
Les touches numériques à moitié allumées indiquent
le temps restant avant la fin de la session de formation.
De manière plus spécifique, les voyants des touches
numériques à moitié allumées s'éteignent
progressivement de droite à gauche et la session
d'entraînement s'arrête lorsqu'ils sont tous éteints.
À la fin de la session d'entraînement, le module
de batterie affiche votre score à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
en plus de vous l'annoncer
à voix haute (en anglais).
Exemple :
Si vous avez obtenu un score de 980, les touches
numériques [9]
[8]
[0] clignoteront.
Pour arrêter une session d'entraînement avant que
le temps de la minuterie ne soit épuisé, appuyez
à nouveau sur la touche
[]
.
Fast Blast utilise un système de scores différent des autres types d'entraînement.
NOTE
1 3,4
2
Les voyants s'éteignent.
• Si vous souhaitez consulter à nouveau votre score,
appuyez sur une des touches numériques [1] à [10/0].
• Si vous voulez régler la durée de l'entraînement, reportez-
vous à la description du paramètre Fast Blast Timer du
mode Menu (page 52).
NOTE
Techniques avancées
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
40
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
Le mode Menu est utilisé pour configurer les paramètres et fonctions du module de batterie, lesquels
sont répartis en sept groupes, comme suit.
La procédure de base utilisée pour activer le mode Menu
et sélectionner le paramètre à configurer est la suivante.
Pour plus de détails sur les paramètres individuels,
reportez-vous aux sections correspondantes ci-après.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez sur
la touche
[SONG]
pour
activer le mode Menu.
Les touches numériques
[1]
à
[7]
commencent à clignoter.
2.
Appuyez sur la touche numérique correspondant au
groupe contenant le paramètre que vous souhaitez
configurer. (Les groupes de paramètres sont affichés
dans la liste hiérarchique sur la gauche.)
3.
Appuyez sur la touche numérique correspondant au
paramètre que vous souhaitez configurer. (Les paramètres
sont affichés dans la liste hiérarchique sur la gauche.)
Les touches numériques clignotent en continu pour
indiquer le réglage actuellement sélectionné.
4.
Saisissez le nouveau réglage.
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour saisir
directement des valeurs numériques pour les paramè-
tres, telles que la vélocité. Par exemple, pour saisir la
valeur 105, appuyez sur les touches numériques
[1]
[10/0]
[5]
dans l'ordre.
La touche numérique
[10/0]
permet de saisir la
valeur zéro. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour
saisir le nombre dix.
Si aucune action n'est enreprise durant un certain
temps, le réglage sera automatiquement stocké.
Une fois la valeur saisie, les touches numériques cli-
gnotent en continu pour indiquer le nouveau réglage.
z
Réglages du métronome
1-1. Pattern (Motif)............................................................Page 41
1-2. Beats (Temps)...........................................................Page 41
1-3. Sound (Son)..............................................................Page 41
1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma
d'éclairage des touches numériques)........................Page 42
x
Réglages du kit
2-1. Pad Sound (Son du pad)...........................................Page 42
2-2. Pad Volume (Volume du pad) ...................................Page 42
2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad) .........Page 43
2-4. Double Bass Drum (Batterie avec contrebasse).......Page 43
2-5. Reverb (Réverbération).............................................Page 43
c
Réglages MIDI
3-1. Local Control (Commande locale)............................. Page 44
3-2. Note Number (Numéro de note) ...............................Page 44
v
Réglages de charleston
4-1. Clutch Position (Position d'embrayage).....................Page 45
4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash) .................Page 45
4-3. Foot Close Position (Position de
fermeture au pied) ....................................................Page 45
4-4. Foot Close Velocity (Vélocité de
fermeture au pied) ....................................................Page 45
4-5. Kick Velocity (Vélocité de grosse caisse)..................Page 46
b
Réglages du déclencheur
5-1. Pad Velocity Curve (Courbe de vélocité du pad).......Page 46
5-2. Crosstalk (Diaphonie) ...............................................Page 47
5-3. Snare Pad Type (Type de pad de caisse claire)........Page 48
5-4. Pedal Types (Types de pédale).................................Page 48
5-5. Gain ..........................................................................Page 49
5-6. Minimum Level (Niveau minimum)............................Page 49
n
Réglages d'entraînement
6-1. Timer .........................................................................Page 49
6-2. Difficulty Level...........................................................Page 50
6-3. Ignore Timing............................................................Page 50
6-4. Groove Tracker Return Time.....................................Page 50
6-5. Groove Tracker Control Pad(s)..................................Page 51
6-6. Groove Tracker Advance Step ..................................Page 51
6-7. Pad Gate Group ........................................................Page 52
6-8. Fast Blast Timer........................................................Page 52
m
Autres réglages
7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit) ......................................Page 53
7-2. Voice Guidance Volume (Volume du guide vocal).....Page 53
7-3. Auto Power-Off Time..................................................Page 53
7-4. Stereo/Mono..............................................................Page 53
7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit)......................................Page 54
7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau)........................Page 54
7-7. Revert to Last Power On (Retour à la dernière
mise sous tension).....................................................Page 55
7-8. Factory Set................................................................Page 55
Procédure de base du mode Menu
Vous pouvez également utiliser les touches [TEMPO+] et
[TEMPO–] pour augmenter et diminuer la valeur des réglages.
De manière plus spécifique, la touche [TEMPO+] augmente la
valeur actuelle d'une unité à chaque pression, tandis que la
touche [TEMPO–] la diminue d'une unité.
Maintien
Touche
numérique
Groupe
[1] Réglages du
métronome
[2] Réglages du kit
[3] Réglages MIDI
[4]
Réglages de
la cymbale
charleston
[5] Réglages du
déclencheur
[6] Réglages
d'entraînement
[7] Autres réglages
Touche
numérique
Groupe
NOTE
Techniques avancées
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
41
1-1. Pattern (Motif)
La procédure suivante vous permet de définir un des huit
motifs pour le métronome du module de batterie.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Pattern.
4.
Sélectionnez un nouveau motif de métronome à l'aide
de la touche numérique correspondante (
[1]
à
[8]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
1-2. Beats (Temps)
Utilisez la procédure suivante pour définir le métronome sur
une longueur comprise entre 1 et 9 temps.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Beats.
4.
Sélectionnez une nouvelle longueur de métronome en
temps à l'aide de la touche numérique correspondante
(
[1]
à
[9]
). Les réglages suivants sont disponibles.
1-3. Sound (Son)
La procédure suivante vous permet de définir le son joué par
le métronome sur, par exemple, un son de clic standard, une
cloche de vache, un son de baguettes ou un décompte vocal.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Sound.
4.
Sélectionnez un nouveau son de métronome à l'aide
de la touche numérique correspondante (
[1]
à
[6]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
z Réglages du métronome
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[1]
[1]
Réglage
Touche numé-
rique glage
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Dans le cas des réglages [2], [4], [6] et [8], le premier temps est
accentué.
glage
3 3 3 3
3 3 3 3
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[1]
[2]
Réglage
Touche
numérique glage
[1] 1 temps
[2] 2 temps
[3] 3 temps
[4] 4 temps
[5] 5 temps
[6] 6 temps
[7] 7 temps
[8] 8 temps
[9] 9 temps
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[1]
[3]
Réglage
Touche
numérique Réglage
[1] Metronome click 1 (Clic de métronome 1)
[2] Metronome click 2
[3] Cowbell (Cloche de vache)
[4] Drumsticks (Baguettes)
[5] Spoken count 1 (Décompte vocal 1)
[6] Spoken count 2
glage
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
42
1-4. Number Button Lighting Pattern (Schéma
d'éclairage des touches numériques)
Vous pouvez faire en sorte que les touches numériques
[1]
à
[10/0]
s'allument lorsque vous utilisez le métronome en
mode Kit ou Song. Utilisez la procédure suivante pour
définir le schéma d'éclairage des touches.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Metronome Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Number Button Lighting Pattern.
4.
Sélectionnez un nouveau schéma d'éclairage à l'aide
de la touche numérique correspondante (
[1]
à
[3]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
2-1. Pad Sound (Son du pad)
La procédure suivante vous permet de modifier les sons
affectés aux pads du kit actuellement sélectionné. Vous
pouvez ainsi créer très facilement vos propres kits uniques.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Pad Sound.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez un nouveau numéro de son de batterie à l'aide
des touches numériques
[1]
à
[10/0]
. Pour obtenir une
liste des sons et des numéros, reportez-vous à la section
Liste des sonorités (page 61).
2-2. Pad Volume (Volume du pad)
La procédure suivante vous permet d'ajuster le volume des
pads du kit actuellement sélectionné.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Pad Volume.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez un nouveau volume à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[1]
[4]
Réglage
Touche
numérique Réglage
[1] Off (Désactivé) (pas d'éclairage)
[2] Pattern 1
[3] Pattern 2
glage
x Réglages du kit
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[2]
[1]
Réglage
Réglage
1 à 169
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[2]
[2]
Réglage
Réglage
0 à 127
glage
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
43
2-3. Pad Panning (Balayage panoramique du pad)
La procédure suivante vous permet d'ajuster le balayage
panoramique des pads du kit actuellement sélectionné.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Pad Panning.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez une nouvelle position de balayage panorami-
que à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
Une valeur de 64 correspond à la position centrale.
Des valeurs inférieures déplacent le pad de plus en plus
vers la gauche et des valeurs supérieures vers la droite.
2-4. Double Bass Drum
(Batterie avec contrebasse)
La procédure suivante vous permet de configurer facilement
le module de batterie pour produire un son de grosse caisse
lorsque vous actionnez la pédale connectée à la prise
d'entrée de déclenchement
[HI-HAT CONTROL]
.
Cette fonction pratique permet de prendre en charge
des techniques de batterie avec contrebasse.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Double Bass Drum.
4.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique
[1]
ou
[2]
. Les réglages suivants sont disponibles.
2-5. Reverb (Réverbération)
Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse
aux sons, en simulant les réflexions complexes de véritables
lieux de spectacles, tels que des salles de concert ou des boîtes
de nuit. Utilisez la procédure suivante pour sélectionner un
effet de réverbération pour le kit actuellement sélectionné.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Kit Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le paramètre Reverb.
4.
Sélectionnez un effet de réverbération à l'aide de la
touche numérique correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[2]
[3]
Réglage
Réglage
0 à 127
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[2]
[4]
Réglage
Touche numérique Réglage
[1] Off (Désactivé)
[2] On (Activé)
Lorsque la fonction Double Bass Drum est activée, vous ne pouvez
pas utiliser le contrôleur de cymbale charleston connecté à la prise
d'entrée de déclenchement [HI-HAT CONTROL] pour simuler
l'ouverture et la fermeture de la cymbale charleston.
glage
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[2]
[5]
Réglage
Touche numérique Réglage
[1] Off (Désactivé)
[2] Hall 1 (Salle de concert 1)
[3] Hall 2 (Salle de concert 2)
[4] Hall 3 (Salle de concert 3)
[5] Room 1 (Pièce 1)
[6] Room 2 (Pièce 2)
[7] Room 3 (Pièce 3)
[8] Stage 1 (Scène 1)
[9] Stage 2 (Scène 2)
[10/0] Plate (Plaque)
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
44
3-1. Local Control (Commande locale)
Le paramètre Local Control détermine si le générateur de
sons interne du module de batterie produit des sons en
réponse aux frappes sur les pads ou à la reproduction de
morceaux. Ce paramètre est généralement réglé sur « On »,
ce qui signifie que les pads et les morceaux génèrent des
sons. Lorsque « Off » est sélectionné, le générateur de sons
est pour l'essentiel déconnecté des pads et des morceaux,
lesquels sont dès lors dans l'impossibilité de produire des
sons. Le réglage « Off » peut s'avérer très utile lorsque vous
cherchez à enregistrer vos performances de batterie sous
forme de données MIDI sur un séquenceur ou à l'aide d'une
application DAW.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le groupe de paramètres MIDI Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Local Control.
4.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique
[1]
ou
[2]
. Les réglages suivants sont disponibles.
3-2. Note Number (Numéro de note)
La procédure suivante vous permet de définir le numéro de
note MIDI émis lorsque vous frappez sur chacun des pads.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le groupe de paramètres MIDI Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Note Number.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez un nouveau numéro de note à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
c Réglages MIDI
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[3]
[1]
Réglage
Touche
numérique Réglage Description
[1] Off
(Désactivé)
Le générateur de sons interne
ne répond pas aux pads et aux
morceaux.
[2] On (Activé)
Le générateur de sons interne
répond aux pads et aux
morceaux.
• Le générateur de sons interne du module de batterie continue
de répondre aux données MIDI reçues lorsque le paramètre
Local Control est désactivé.
• Le générateur de sons interne du module de batterie continue
d'émettre les performances de batterie sous forme de données
MIDI reçues lorsque le paramètre Local Control est désactivé.
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[3]
[2]
Réglage
Réglage
0 à 127
Les réglages de numéro de note sont uniquement pertinents
si vous avez connecté le module de batterie à un ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence
MIDI (PDF).
glage
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
45
4-1. Clutch Position (Position d'embrayage)
La procédure suivante vous permet de simuler l'effet produit
en changeant la position d'embrayage de la cymbale
charleston. Plus la valeur est petite, plus le son de cymbale
charleston ouverte s'atténuera rapidement.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Clutch Position.
4.
Saisissez une nouvelle position d'embrayage à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
4-2. Splash Sensitivity (Sensibilité de splash)
La procédure suivante vous permet de régler le degré de sensi-
bilité de la détection des splashs de la cymbale charleston par la
commande au pied. Plus la valeur est élevée, plus il sera facile
de produire un son de splash avec le contrôleur de cymbale
charleston. Des valeurs élevées peuvent toutefois provoquer la
production involontaire de sons de splash lorsque, par exemple,
vous actionnez légèrement le contrôleur de cymbale charleston
afin de rester en mesure. Pour éviter de produire des splashs, il
est par conséquent conseillé de régler ce paramètre sur « Off ».
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paratre Splash Sensitivity.
4.
Saisissez une nouvelle sensibilité de splash à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
4-3. Foot Close Position
(Position de fermeture au pied)
La procédure suivante vous permet de régler la position sur
laquelle la cymbale charleston passe de l'état ouvert à l'état
fermé lorsque vous utilisez le contrôleur de cymbale charles-
ton. Les valeurs élevées augmentent l'écart entre les cymbales
supérieure et inférieure, ce qui peut empêcher la production
de sons de fermeture au pied ou de sons de splash lorsque
vous actionnez la pédale.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Foot Close Position.
4.
Saisissez une nouvelle position de fermeture au pied
à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
4-4. Foot Close Velocity
(Vélocité de fermeture au pied)
La procédure suivante vous permet d'ajuster la vélocité (ou
la puissance) des sons de fermeture au pied produits à l'aide
du contrôleur de cymbale charleston.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Foot Close Velocity.
4.
Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
.
v Réglages de charleston
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[4]
[1]
Réglage
Réglage
0 à 64
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[4]
[2]
Réglage
Réglage
0 à 127
Définissez ce paramètre sur [0] pour désactiver les splashs.
glage
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[4]
[3]
Réglage
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65.
Réglage
0 à 32
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[4]
[4]
Réglage
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré
avec le DTX400K.
Réglage
1 à 127
glage
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
46
4-5. Kick Velocity
(Vélocité de grosse caisse)
La procédure suivante vous permet d'ajuster la vitesse
(ou la puissance) des sons de grosse caisse produits à l'aide
du contrôleur de cymbale charleston. Pour que le paramètre
Kick Velocity ait un effet, le paramètre Double Bass Drum
doit être réglé sur « On » pour le kit actuellement sélection-
né (page 43).
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Hi-hat Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le paramètre Kick Velocity.
4.
Saisissez une nouvelle vélocité à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
.
5-1. Pad Velocity Curve
(Courbe de vélocité du pad)
La procédure suivante vous permet de sélectionner une
courbe de vélocité pour des pads individuels. La courbe de
vélocité détermine dans quelle mesure la vélocité (ou la
puissance) d'un son est affectée par la force avec laquelle
vous frappez le pad.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Pad Velocity Curve.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez un nouveau réglage de courbe de vélocité
à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
.
Les réglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[4]
[5]
Réglage
Ce paramètre ne produira un effet que si vous
utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré
avec le DTX400K.
Réglage
1 à 127
glage
b Réglages du déclencheur
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[1]
Réglage
Réglage
1 à 25
glage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
locité
Niveau d'entrée de déclenchement
locité
Niveau d'entrée de déclenchement
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
47
5-2. Crosstalk (Diaphonie)
Le terme « diaphonie » fait référence à l'émission
de signaux de déclenchement parasites par un pad autre
que celui qui a été frappé, en raison de vibrations ou
d'interférences entre les pads. La procédure suivante vous
permet d'ajuster le paramètre Crosstalk pour des pads
individuels afin d'empêcher ce phénomène de se produire.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Crosstalk.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
. Des valeurs plus élevées sont
plus efficaces pour empêcher la diaphonie, mais elles
peuvent également rendre la frappe simultanée sur
plusieurs pads difficile en cas de jeu de batterie léger.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
23
24
25
22
21
locité
Niveau d'entrée de déclenchement
locité
Niveau d'entrée de déclenchement
locité
Niveau d'entrée de déclenchement
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[2]
Réglage
Réglage
0 à 99
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
48
5-3. Snare Pad Type
(Type de pad de caisse claire)
La procédure suivante vous permet de spécifier le type de
pad de caisse claire connecté au module de batterie.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Snare Pad Type.
4.
Sélectionnez un nouveau type de pad de caisse claire à
l'aide de la touche numérique correspondante (
[1]
à
[6]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
5-4. Pedal Types (Types de pédale)
Utilisez le paramètre suivant pour spécifier les types de
pédales (contrôleur de cymbale charleston et grosse caisse)
connectés au module de batterie.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Pedal Types.
4.
Sélectionnez une nouvelle combinaison de type de
pédale à l'aide de la touche numérique correspondante
(
[1]
à
[5]
). Les réglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[3]
Réglage
Touche
numérique Réglage
[1] Identification automatique
(uniquement pour [2] et [3])
[2] TP70S
[3] Pad de caisse claire livré avec le DTX400K
[4] Pad de la série XP
[5] TP70S inversé
[6] Pad de la série XP inver
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie
automatiquement le type de pad de caisse claire livré avec votre
kit de batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension.
Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la
maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la
touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de
l'identification automatique.
• Chaque fois que vous changez le type de caisse claire connecté
au module de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide
de la touche numérique correspondante ([2] à [4]). Par exemple,
lorsque vous utilisez le pad de série XP, sélectionnez [4].
• Vous pouvez utiliser le réglage [5] ou [6] pour basculer (ou
inverser) les sons de batterie affectés à Rim 1 et Rim 2.
Cela permet aux batteurs gauchers de configurer plus
facilement leur kit de batterie électronique.
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[4]
Réglage
Touche
numérique
Réglage
Contrôleur de
cymbale charleston
Pédale de grosse
caisse
[1] Identification automatique
(uniquement pour [2] et [3])
[2] HH65 KP65
[3]
Pédale du contrôleur
de cymbale charles-
ton livrée avec le
DTX400K
KU100
[4]
Pédale du contrôleur
de cymbale charles-
ton livrée avec le
DTX400K
KP65
[5] HH65 KU100
• Ce paramètre peut généralement être réglé sur [1] (identification
automatique).
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le module de batterie identifie
automatiquement le type de pédale livré avec votre kit de
batterie électronique lorsque vous le mettez sous tension.
Si vous appuyez ensuite sur la touche numérique [1] et la
maintenez enfoncée, le module de batterie fera clignoter la
touche numérique [2] ou [3] pour indiquer le résultat de
l'identification automatique.
• Connectez le contrôleur de cymbale charleston avant la mise
sous tension du module de batterie. Évitez d'allumer le module
de batterie lorsque le contrôleur de cymbale charleston est
abaissé. Le module de batterie ne peut pas identifier
correctement le type de pédale utilisé, entraînant de ce fait un
risque de production de sons moins forts que prévus par la
grosse caisse.
• Chaque fois que vous changez le type de contrôleur de cymbale
charleston ou de pédale de grosse caisse connec au module
de batterie, veuillez mettre à jour ce réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante ([2] à [5]).
glage
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
49
5-5. Gain
La procédure suivante vous permet de définir le niveau de
gain des signaux de déclenchement émis depuis les pads
individuels. Plus le réglage du gain est élevé, plus le son
produit par un jeu de batterie léger est fort.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le paramètre Gain.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez un nouveau niveau de gain à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
.
5-6. Minimum Level (Niveau minimum)
Lorsque la force avec laquelle vous frappez sur un pad ne
dépasse pas ce niveau, le pad n'émet aucun signal de
déclenchement en réponse et aucun son n'est produit.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Trigger Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le paramètre Minimum Level.
4.
Frappez sur un pad pour le sélectionner.
5.
Saisissez une nouvelle valeur (%) à l'aide des touches
numériques
[1]
à
[10/0]
.
6-1. Timer
La procédure suivante vous permet de définir la minuterie
d'entraînement utilisée dans le mode Training du module de
batterie. La minuterie commence le décompte au début
d'une session d'entraînement et, une fois le temps défini
atteint, elle interrompt automatiquement la session.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Timer.
4.
Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en
appuyant sur la touche numérique correspondante
(
[1]
à
[10/0]
). Lesglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[5]
Réglage
Réglage
1 à 127
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[5]
[6]
Réglage
Réglage
0 à 99 (%)
glage
glage
n Réglages d'entraînement
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[1]
Réglage
Touche
numérique glage
[1] Désactivé
[2] 30 secondes
[3] 60 secondes
[4] 90 secondes
[5] 120 secondes
[6] 150 secondes
[7] 180 secondes
[8] 300 secondes
[9] 480 secondes
[10/0] 600 secondes
Le temps d'entraînement défini à l'aide de ce paramètre
s'applique uniquement aux types d'entraînement suivants.
• Groove Check
•Rhythm Gate
• Measure Break
• Tempo Up/Down
• Change Up
•Pad Gate
Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés.
glage
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
50
6-2. Difficulty Level
La procédure suivante vous permet de définir le niveau
de difficulté de l'entraînement pour Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up
(Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate
de pad) (page 37).
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Difficulty Level.
4.
Sélectionnez un nouveau niveau de difficulté à l'aide de
la touche numérique correspondante (
[1]
à
[5]
). Plus le
niveau est élevé, plus l'entraînement est difficile.
6-3. Ignore Timing
La procédure suivante vous permet de définir le paramètre
Ignore Timing pour les entraînements Tempo Up/Down
(Augmenter/Diminuer le tempo) (page 33), Change Up
(Changement vers le haut) (page 34) et Pad Gate (Gate
de pad) (page 37). Lorsqu'il est réglé sur « On », les pads
produisent un son chaque fois qu'ils sont frappés ; dans le
cas de « Off », seuls les pads joués en parfaite synchronisa-
tion produisent un son.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Ignore Timing.
4.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique
[1]
ou
[2]
. Les réglages suivants sont disponibles.
6-4. Groove Tracker Return Time
La procédure suivante vous permet de définir le laps de
temps au terme duquel le motif de batterie de l'entraînement
Groove Tracker (Suiveur de groove) (page 36) revient au
début lorsque vous arrêtez de frapper.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Return Time.
4.
Saisissez un nouveau réglage de temps de transition
à l'aide des touches numériques
[1]
à
[10/0]
. Plus la
valeur est élevée, plus le temps de transition est long.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[2]
Réglage
Réglage
1 à 5
Le niveau de difficulté défini à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement aux types d'entraînement Tempo Up/Down, Change
Up et Pad Gate. Les autres types d'entraînement ne sont pas
affectés.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[3]
Réglage
glage
NOTE
glage
Touche
numérique Réglage Description
[1] Off
(Désactivé)
Les pads frappés au mauvais
moment ne produisent aucun
son.
[2] On (Activé)
Les pads produisent un son
quel que soit le moment où ils
sont frappés.
Ce paramètre s'applique uniquement aux types d'entraînement
Tempo Up/Down, Change Up et Pad Gate. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affectés.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[4]
Réglage
Réglage
1 à 10
• Lorsqu'il est réglé sur [1], le motif de batterie d'entraînement
ne revient pas au début.
• Le temps défini à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres
types d'entraînement ne sont pas affectés.
NOTE
glage
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
51
6-5. Groove Tracker Control Pad(s)
La procédure suivante vous permet de sélectionner le(s)
pad(s) que vous souhaitez utiliser pour avancer dans le motif
de batterie dans le cadre de l'entraînement Groove Tracker
(Suiveur de groove) (page 36).
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Control Pad(s).
4.
Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante (
[1]
à
[6]
). Les réglages
suivants sont disponibles.
6-6. Groove Tracker Advance Step
La procédure suivante vous permet de définir de combien
le motif de batterie doit avancer dans le cadre de
l'entraînement Groove Tracker (Suiveur de groove)
(page 36) à chaque frappe sur le(s) pad(s) défini(s).
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le paramètre Groove Tracker Advance Step.
4.
Sélectionnez une nouvelle progression à l'aide de la
touche numérique correspondante (
[1]
à
[5]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[5]
Réglage
Touche
numérique Réglage Description
[1] Auto
Le module de batterie sélection-
ne automatiquement le réglage
le mieux adapté au motif de bat-
terie d'entraînement.
[2]
Cymbale
+
cymbale
charleston
1
Les pads de cymbale et de cym-
bale charleston font avancer le
motif, en plus de produire leurs
propres sons.
[3]
Cymbale
+
cymbale
charleston
2
Les pads de cymbale et de cym-
bale charleston font avancer le
motif.
[4] Grosse
caisse
Le pad ou la pédale de grosse
caisse fait avancer le motif.
[5]
Caisse
claire
+
cymbale
charleston
Les pads de caisse claire et de
cymbale charleston font avancer
le motif.
[6] Tous L'ensemble des pads et des
pédales font avancer le motif.
• Avec les réglages [3] à [6], le(s) pad(s) correspondant(s) ne
produi(sen)t pas de son de batterie en tant que tels.
• Lorsque ce paramètre est défini sur [6], la touche [DRUM
MUTE] ne peut pas être utilisée pour assourdir le motif de
batterie d'entraînement.
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[6]
Réglage
Touche
numérique glage Description
[1] Auto
Le module de batterie identifie
automatiquement la progres-
sion la mieux adaptée au motif
de batterie d'entraînement.
[2]
Le motif de batterie d'entraîne-
ment avance par pas d'une
noire.
[3]
Le motif de batterie d'entraîne-
ment avance par pas d'une cro-
che.
[4]
Le motif de batterie d'entraîne-
ment avance par pas d'une dou-
ble croche.
[5]
Le motif de batterie d'entraîne-
ment avance par pas d'un triolet
de croches.
• La progression définie à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Groove Tracker. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affecs.
• Si, lorsque ce paramètre est réglé sur [1], vous appuyez sur la
touche numérique [1] et la maintenez enfoncée, le module de
batterie fera clignoter une touche numérique entre [2] et [5] pour
indiquer le résultat de l'identification automatique.
glage
3
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
52
6-7. Pad Gate Group
La procédure suivante vous permet de définir les groupes de
pads que le module de batterie doit prendre en considération
pour décider si vous jouez ou non le motif correct dans le
cadre de l'entraînement Pad Gate (Gate de pad) (page 37).
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le paramètre Pad Gate Group.
4.
Sélectionnez un nouveau réglage à l'aide de la touche
numérique correspondante (
[1]
à
[4]
). Les réglages sui-
vants sont disponibles.
6-8. Fast Blast Timer
La procédure suivante vous permet de définir la minuterie
pour les sessions d'entraînement Fast Blast (Explosion
rapide) (page 39). Lorsque le décompte de la minuterie
atteint zéro après le lancement d'une session d'entraînement,
celle-ci est automatiquement interrompue.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Training Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[8]
pour sélectionner
le paramètre Fast Blast Timer.
4.
Sélectionnez le temps d'entraînement souhaité en
appuyant sur la touche numérique correspondante
(
[1]
à
[10/0]
). Lesglages suivants sont disponibles.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[7]
Réglage
Touche
numérique Réglage Description
[1]
All pads
(Tous les
pads)
Tous les pads produisent un
son et sont notés pour autant
que la synchronisation de votre
jeu de batterie soit correcte.
[2]
Group
type 1 (Type
de groupe 1)
Le kit est séparé en cinq
groupes — Kick, Snare, Toms,
Cymbals et Hi-hat. Pour que
votre jeu de batterie produise
des sons et soit noté, vous
devez frapper des pads appar-
tenant au même groupe que
ceux du motif de batterie
d'entraînement, en respectant
en outre la synchronisation.
[3] Group
type 2
Plus difficile que Group type 1,
ce réglage répartit chacun des
toms et chacune des cymbales
dans des groupes individuels.
En outre, le pad et le contrôleur
de cymbale charleston sont
traités séparément.
[4]
All notes
(Toutes les
notes)
Avec ce réglage, vous devez
reproduire exactement le
même motif de batterie
d'entraînement que le
module de batterie.
• La méthode d'évaluation définie à l'aide de ce paramètre
s'applique uniquement à l'entraînement Pad Gate.
Les autres types d'entraînement ne sont pas affectés.
• Plus le réglage est élevé, plus l'entraînement est difficile.
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[6]
[8]
Réglage
Touche
numérique glage
[1] 10 secondes
[2] 30 secondes
[3] 60 secondes
[4] 90 secondes
[5] 120 secondes
[6] 150 secondes
[7] 180 secondes
[8] 300 secondes
[9] 480 secondes
[10/0] 600 secondes
La minuterie définie à l'aide de ce paramètre s'applique
uniquement à l'entraînement Fast Blast. Les autres types
d'entraînement ne sont pas affectés.
glage
NOTE
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
53
7-1. Kit Lock (Verrouillage du kit)
Normalement, lorsque vous sélectionnez un morceau, le
module de batterie choisit automatiquement le kit le plus
approprié. Vous pouvez toutefois utiliser la fonction Kit
Lock pour empêcher cela et conserver le kit actuel tandis
que vous vous exercez sur différents morceaux.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
pour sélectionner
le paramètre Kit Lock.
4.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique
[1]
ou
[2]
. Les réglages suivants sont disponibles.
7-2. Voice Guidance Volume
(Volume du guide vocal)
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[2]
pour sélectionner
le paramètre Voice Guidance Volume.
4.
Saisissez un nouveau volume de guide vocal à l'aide des
touches numériques
[1]
à
[10/0]
. Plus cette valeur est
élevée, plus le volume est fort et inversement.
7-3. Auto Power-Off Time
La procédure suivante vous permet de régler le délai avant
l'activation de la fonction Mise hors tension automatique
(page 20) ou de désactiver cette fonction.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[3]
pour sélectionner
le paramètre Auto Power-Off Time.
4.
Sélectionnez un délai ou désactivez cette fonction à l'aide
de la touche numérique correspondante (
[1]
à
[7]
).
Les réglages suivants sont disponibles.
7-4. Stereo/Mono
La procédure suivante vous permet de définir la prise
[PHONES/OUTPUT]
pour l'envoi du son mono ou stéréo.
Nous vous recommandons de sélectionner le réglage Mono
en cas de connexion d'un câble audio mono standard à cette
prise en vue d'utiliser le module de batterie avec des haut-
parleurs externes, une console de mixage ou un autre équi-
pement similaire.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[4]
pour sélectionner
le paramètre Stereo/Mono.
4.
Réglez le paramètre à l'aide de la touche numérique
[1]
ou
[2]
. Les réglages suivants sont disponibles.
m Autres réglages
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[1]
Réglage
Touche
numérique Réglage
[1] Off (Désactivé)
[2] On (Activé)
Quel que soit le réglage de ce paramètre, vous pouvez toujours
sélectionner un nouveau kit à l'aide du panneau de commande
du module de batterie.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[2]
Réglage
Réglage
1 à 10
Le réglage de ce paramètre sur [1] désactive la fonction Voice
Guidance.
glage
NOTE
glage
NOTE
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[3]
Réglage
Touche
numérique glage
[1] Mise hors tension automatique désactivée
[2] 5 minutes
[3] 10 minutes
[4] 15 minutes
[5] 30 minutes
[6] 60 minutes
[7] 120 minutes
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[4]
Réglage
Touche
numérique glage
[1] Stereo
[2] Mono
glage
glage
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
54
7-5. Initialize Kit (Initialiser le kit)
La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages
par défaut d'un kit.
1.
Appuyez sur la touche
[KIT]
.
2.
Sélectionnez le kit à initialiser à l'aide de la touche
numérique correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
3.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
4.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
5.
Appuyez sur la touche numérique
[5]
pour sélectionner
la fonction Initialize Kit.
La touche numérique
[1]
s'allume.
6.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
La touche numérique
[1]
commence à clignoter.
Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche
[KIT]
pour quitter le mode
Menu.
7.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
Le kit est réinitialisé.
7-6. Initialize Song (Initialiser le morceau)
La procédure suivante vous permet de rétablir les réglages
par défaut d'un morceau.
1.
Appuyez sur la touche
[SONG]
.
2.
Sélectionnez le morceau à initialiser à l'aide de la
touche numérique correspondante (
[1]
à
[10/0]
).
3.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
4.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
5.
Appuyez sur la touche numérique
[6]
pour sélectionner
la fonction Initialize Song.
La touche numérique
[1]
s'allume.
6.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
La touche numérique
[1]
commence à clignoter.
Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche
[KIT]
pour quitter le mode
Menu.
7.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
Le morceau est réinitialisé.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[5]
[1]
[1]
Lorsque vous initialisez un kit, toutes les modifications apportées
à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès
lors que le kit ne contient aucun réglage indispensable.
AVIS
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[6]
[1]
[1]
Lorsque vous initialisez un morceau, toutes les modifications appor-
tées à celui-ci sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès
lors que le morceau ne contient aucune donnée indispensable.
AVIS
Configuration des paramètres à l'aide du mode Menu
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
55
7-7. Revert to Last Power On
(Retour à la dernière mise sous tension)
La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble
des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs
réglages au moment de la dernière mise sous tension du
module de batterie.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
la fonction Revert to Last Power On.
La touche numérique
[1]
s'allume.
4.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
La touche numérique
[1]
commence à clignoter.
Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche
[KIT]
pour quitter le mode
Menu.
5.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
Les paramètres sont réinitialisés.
7-8. Factory Set
La procédure suivante vous permet de rétablir l'ensemble
des paramètres des modes Kit, Song et Menu sur leurs
réglages par défaut.
1.
Tout en maintenant la touche
[KIT]
enfoncée, appuyez
sur la touche
[SONG]
pour activer le mode Menu.
2.
Appuyez sur la touche numérique
[7]
pour sélectionner
le groupe de paramètres Other Settings.
3.
Appuyez sur la touche numérique
[8]
pour sélectionner
la fonction Factory Set.
La touche numérique
[1]
s'allume.
4.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
La touche numérique
[1]
commence à clignoter.
Si vous ne souhaitez pas poursuivre l'initialisation,
appuyez sur la touche
[KIT]
pour quitter le mode
Menu.
5.
Appuyez sur la touche numérique
[1]
.
Les paramètres sont réinitialisés.
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[7]
[1]
[1]
Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit
cidessous, toutes les modifications que vous avez apportées
à ceux-ci depuis la dernière mise sous tension du module de
batterie sont perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors
qu'aucun des réglages n'est indispensable.
AVIS
Étapes :
MENU ([KIT] + [SONG])
[7]
[8]
[1]
[1]
Lorsque vous réinitialisez les paramètres comme décrit ci-
dessous, toutes les modifications apportées à ceux-ci sont
perdues. Avant de poursuivre, assurez-vous dès lors qu'aucun
des réglages n'est indispensable.
Vous pouvez également restaurer les paramètres d'usine en
mettant le module de batterie sous tension tout en maintenant les
touches [VOLUME+] et [VOLUME–] enfoncées. Reportez-vous
à la page 20 pour plus de détails.
AVIS
NOTE
Techniques avancées
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
56
Ajout d'accessoires achetés séparément
Ainsi que décrit ci-dessous, vous pouvez ajouter divers accessoires* au kit de batterie électronique
afin de vivre une expérience de jeu encore plus agréable. (* : vendus séparément)
En mettant à niveau l'unité pour grosse caisse KU100 et/ou
le contrôle de cymbale charleston livrés avec le DTX400K,
vous pouvez faire en sorte que votre kit de batterie électroni-
que se rapproche davantage des instruments authentiques.
Remplacement de l'unité pour grosse caisse
KU100 par un pad de grosse caisse KP65
1.
Assemblez le pad de grosse caisse KP65. Pour plus de
détails, reportez-vous à l'étape 13 à la page 17.
2.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le pad de grosse caisse KP65 doit être connecté lorsque
le module de batterie est hors tension.
3.
Débranchez le câble du KU100 et connectez-le à la
prise
[OUT
>
DTX]
située à l'arrière du KP65.
4.
Mettez le module de batterie sous tension.
5.
Définissez le type de grosse caisse sur « KP65 ».
Pour plus de détails, reportez-vous à la description
du paramètre Pedal Types du mode Menu (page 48).
6.
Jouez sur le pad de grosse caisse KP65.
Si vous mettez à niveau votre KU100 vers un KP65, vous
aurez besoin d'une pédale au pied pour jouer sur le nouveau
pad de grosse caisse.
Remplacement du contrôleur de cymbale
charleston intégré par le modèle HH65
1.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le contrôleur de cymbale charleston HH65 doit être
connecté lorsque le module de batterie est hors tension.
2.
Débranchez le câble du contrôleur de cymbale
charleston intégré et connectez-le à la prise
[OUTPUT]
du HH65.
3.
Mettez le module de batterie sous tension.
4.
Réglez le type du contrôleur de cymbale charleston sur
« HH65 ». Pour plus de détails, reportez-vous à la
description du paramètre Pedal Types du mode Menu
(page 48).
5.
Jouez sur le contrôleur de cymbale charleston HH65.
Ajout d'un pad de cymbale PCY90AT
1.
Mettez le module de batterie hors tension.
Le pad de cymbale PCY90AT doit être connecté lorsque
le module de batterie est hors tension.
2.
Utilisez le câble fourni avec le pad de cymbale pour
connecter celui-ci à la prise
[PAD
>
IN]
du pad de
grosse caisse KP65.
3.
Mettez le module de batterie sous tension.
4.
Jouez sur le nouveau pad de cymbale ajouté.
Pour les propriétaires du DTX400K
Pour les propriétaires du DTX430K et
du DTX450K
Techniques avancées
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
57
Connexion à un ordinateur
Bien que le module de batterie soit extrêmement puissant et
polyvalent en tant que tel, vous pouvez le connecter à un ordina-
teur via un câble USB pour encore plus de commodité et de
flexibilité. Une fois la connexion établie, il est possible d'échan-
ger librement des données MIDI avec l'ordinateur, ce qui permet
d'utiliser le module de batterie en tant que périphérique d'entrée
pour les applications de production de musique. Cette section
vous explique comment effectuer les connexions nécessaires.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
Windows XP SP3 (32 bits), Windows Vista
(32 bits) et Windows 7 (32 ou 64 bits)
• Mac OS X 10.5 à 10.7
1.
Mettez le module de batterie hors tension.
2.
Démarrez votre ordinateur.
Fermez toutes les applications avant de passer à l'étape
suivante.
3.
Connectez le câble USB, d'abord à la borne
[USB TO
HOST]
du module de batterie, puis à l'ordinateur.
4.
Mettez le module de batterie sous tension.
Vous pouvez à présent échanger des données MIDI
entre le module de batterie et l'ordinateur.
Pilote USB-MIDI de Yamaha
Dans la plupart des cas, il est inutile d'installer le pilote
USB-MIDI de Yamaha et la procédure de configuration
ci-dessus suffit. Cependant, si l'ordinateur a des difficultés
pour communiquer avec le module de batterie, téléchargez
le pilote USB-MIDI standard de Yamaha sur la page Web
suivante, puis installez-le sur votre ordinateur.
http://download.yamaha.com/
Précautions à prendre en cas d'utilisation
de la borne [USB TO HOST]
Si vous n'agissez pas avec prudence lors de la connexion du
module de batterie à un ordinateur via la borne
[USB TO
HOST]
, vous risquez de bloquer l'un des équipements ou
les deux, de corrompre les données ou de les perdre de
façon permanente. Prenez par conséquent soin de respecter
les précautions suivantes.
Si le module de batterie ou l'ordinateur se bloque,
redémarrez l'application en cours d'utilisation, redémarrez
l'ordinateur, ou éteignez puis rallumez le module de batterie.
Le Manuel de référence MIDI du module de batterie
contient les éléments suivants :
Informations de référence concernant la technologie
MIDI
Matériel de référence pouvant s'avérer utile lors de la
production de musique à l'aide du module de batterie et
d'un ordinateur
Instructions sur le transfert de morceaux depuis
l'ordinateur vers le module de batterie
Vous pouvez télécharger le Manuel de référence MIDI sous
forme de fichier PDF depuis la page Web suivante :
http://download.yamaha.com/
* : Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier cette URL
à tout moment et sans aucun préavis.
Établissement des connexions
• Le module de batterie n'étant pas équipé de haut-parleurs inté-
grés, il vous faudra connecter un casque ou un amplificateur et
des haut-parleurs pour écouter les sons produits. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 19.
• Le câble USB n'est pas fourni avec l'instrument. Pour connecter
le module de batterie à un ordinateur, choisissez un câble USB
A-B de moins de 3 mètres de long.
Vous risquez d'endommager un ordinateur qui utilise un système
d'exploitation autre que ceux spécifiés ci-dessous si vous
connectez un module de batterie dessus. En outre, il est inutile
d'installer le pilote USB-MIDI de Yamaha en cas d'utilisation d'un
des systèmes d'exploitation ci-dessus.
NOTE
AVIS
Borne USB TO HOST
(du côté gauche)
Ordinateur
Câble USB
Module de batterie
Borne
USB
• Des informations sur la configuration système requise sont
également fournies sur la page Web indiquée ci-dessus.
• Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour
sans avertissement préalable. Avant de l'installer, consultez la
page Web ci-dessus pour vérifier que vous disposez de la
version la plus récente.
• Utilisez un câble USB A-B de moins de 3 mètres de long.
• Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur via la borne
[USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie
(suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur.
• Connectez l'ordinateur via la borne [USB TO HOST] avant de
mettre le module de batterie sous tension.
• Veillez à toujours effectuer les opérations suivantes avant de
mettre le module de batterie sous/hors tension et de brancher
ou de débrancher le câble USB.
* Fermez toutes les applications.
* Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis le module
de batterie. (Les données sont transmises lorsque vous
frappez sur les pads et reproduisez des morceaux et des
motifs de batterie.)
* En cas de connexion à un ordinateur, attendez au moins
6 secondes entre la mise hors/sous tension du module de
batterie et la connexion/déconnexion du câble USB.
Manuel de référence MIDI
NOTE
AVIS
Référence
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
58
Dépannage
Outre les informations ci-après, vous trouverez également des conseils de dépannage dans le
Manuel de référence MIDI (PDF). Pour plus de détails sur le téléchargement de ce manuel,
reportez-vous à la page 57.
Aucun son n'est produit lors de la frappe d'un pad ou le volume est plus faible que prévu.
Vérifiez les connexions comme suit.
Vérifiez que les pads sont correctement raccordés aux prises d'entrée de déclenchement du module de batterie.
Assurez-vous que le module de batterie est correctement connecté au casque ou à un autre équipement audio, tel
qu'un amplificateur et/ou des haut-parleurs.
Vérifiez que l'amplificateur et/ou les haut-parleurs connectés au module de batterie sont sous tension et ne sont
pas réglés sur le volume minimum.
Assurez-vous que les câbles du contrôleur de cymbale charleston et de l'unité pour grosse caisse n'ont pas été
intervertis. (DTX400K uniquement ; voir la page 17.)
Si vous utilisez un pad de grosse caisse KP65, essayez de régler sa molette de niveau.
Si vous utilisez une grosse caisse KU100, connectez le contrôleur de cymbale charleston avant la mise sous
tension du module de batterie. Évitez d'allumer le module de batterie lorsque le contrôleur de cymbale charleston
est abaissé. Le module de batterie ne peut pas identifier correctement le type de pédale utilisé, entraînant de ce
fait un risque de production de sons moins forts que prévus par la grosse caisse.
Vérifiez les réglages du module de batterie comme suit.
Assurez-vous que le volume du module de batterie n'est pas réglé sur le niveau minimum. (Voir page 19.)
Essayez d'ajuster le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu. (Voir page 42.)
Essayez d'ajuster le paramètre Gain depuis le mode Menu. (Voir page 49.)
Essayez d'ajuster le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.)
Essayez d'ajuster le paramètre Crosstalk depuis le mode Menu. (Voir page 47.)
Vérifiez que le paramètre Snare Pad Type du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
Vérifiez que le paramètre Local Control du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 44.)
Si vous ne parvenez pas à jouer des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied,
essayez les solutions suivantes.
Vérifiez que vous manipulez le contrôleur de cymbale charleston de manière correcte et ferme.
Vérifiez que le paramètre Double Bass Drum du mode Menu est réglé sur « Off ». (Voir page 43.)
Si vous utilisez un contrôleur de cymbale charleston HH65, configurez le paramètre Foot Close Position du mode
Menu sur une valeur peu élevée. (Voir page 45.)
Les sons ou le volume ne sont pas ceux attendus.
Si les sons de splash de cymbale charleston ne sont pas émis comme prévu, essayez la solution suivante.
Ajustez le paramètre Splash Sensitivity depuis le mode Menu. (Voir page 45.)
S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec le contrôleur de cymbale
charleston HH65, essayez ce qui suit.
Ajustez le paramètre Foot Close Position depuis le mode Menu. (Voir page 45.)
S'il est difficile de produire des sons de cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou
plus doux, essayez ce qui suit.
Vérifiez que le paramètre Pedal Types du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 48.)
Si vous utilisez le contrôleur de cymbale charleston livré avec le DTX400K, ajustez le paramètre Foot Close
Velocity du mode Menu sur un niveau fixe approprié. Cette pédale ne prend pas en charge l'émission de sons de
cymbale charleston fermée avec la commande au pied plus forts ou plus doux. (Voir page 45.)
Si les pads produisent uniquement des sons à des volumes très élevés (par ex., à des vélocités élevées),
essayez ce qui suit.
Ajustez la sensibilité du kit de batterie. (Voir page 23.)
Ajustez le paramètre Gain depuis le mode Menu. Des réglages élevés se traduiront par des sons de batterie forts.
(Voir page 49.)
Ajustez le paramètre Pad Velocity Curve depuis le mode Menu. (Voir page 46.)
Assurez-vous de n'utiliser que les pads de Yamaha recommandés. (Les produits de fabricants tiers peuvent
émettre des signaux extrêmement élevés.)
Si le volume des sons de batterie produits par les différents pads n'est pas correctement balancé, procédez comme suit.
Ajustez le paramètre Pad Volume depuis le mode Menu pour chaque pad. (Voir page 42.)
Vérifiez que le paramètre Stereo/Mono du mode Menu est correctement réglé. (Voir page 53.)
Si le volume du module de batterie n'est pas bien balancé avec celui de l'équipement connecté à la prise
[AUX IN] (lecteur de musique portable, par exemple), procédez comme suit.
Assurez-vous que le volume de l'équipement connecté est réglé sur un niveau approprié. (Voir page 19.)
Si le volume de votre jeu de batterie n'est pas bien balancé avec celui du morceau du module de batterie,
procédez comme suit.
Réglez le volume du morceau. (Voir page 25.)
Référence
Dépannage
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
59
Si vous constatez un double déclenchement, une diaphonie ou des sons omis (comme décrit ci-dessous),
procédez comme suit.
Double déclenchement — plusieurs sons sont produits en réponse à une frappe unique :
Si le pad ou le déclencheur de batterie en question est doté d'un contrôleur pour le réglage de la sortie ou de la
sensibilité, réglez-le sur le niveau minimum.
Vérifiez que le paramètre Gain du mode Menu n'est pas réglé sur une valeur trop élevée. (Voir page 49.)
Diaphonie — le son est produit par un pad autre que celui qui a été frappé :
Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés.
(Voir page 47.)
Sons omis — un pad ne produit pas un son (généralement lors des roulements ou des variations) :
Ajustez le paramètre Crosstalk du mode Menu sur un niveau approprié pour chacun des pads concernés.
(Voir page 47.)
Autres questions fréquentes
Comment faire pour que le module de batterie stocke les réglages ?
Le module de batterie stocke automatiquement les réglages chaque fois que vous le mettez hors tension à l'aide
de la touche
[ ] (Veille/Marche)
. (Voir page 20.)
Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages par défaut ?
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l'aide de la fonction Factory Set. (Voir page 20.)
Comment puis-je réinitialiser tous les paramètres du module de batterie sur leurs réglages au moment de la
dernière mise sous tension ?
Pour ce faire, utilisez la fonction Revert to Last Power On. (Voir page 55.)
Comment faire pour ne réinitialiser sur sa valeur par défaut que le kit de batterie souhaité ?
Réinitialisez le kit en mode Menu. (Voir page 54.)
Comment faire pour empêcher la mise hors tension du module de batterie lorsque je l'utilise ?
Désactivez la fonction Auto Power-Off. (Voir page 20.)
Comment faire pour empêcher le module de batterie de changer le kit de batterie actuel lorsque je
sélectionne un autre morceau ?
Par défaut, le module de batterie sélectionne toujours le kit le mieux adapté à chaque morceau. Pour empêcher
cela, activez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.)
Comment puis-je faire pour que le module de batterie sélectionne le kit de batterie le mieux adapté à chaque
morceau ?
Désactivez la fonction Kit Lock. (Voir page 53.)
Que dois-je faire si je n'entends pas le guide vocal ?
Ajustez le paramètre Voice Guidance Volume depuis le mode Menu. (Voir page 53.)
Référence
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
60
Liste des données
Liste des kits
1. Maple Custom
Kit proposant un son Maple Custom
Absolute.
2. Oak Custom
Kit proposant un son Oak Custom.
3. Hard Rock
Kit de rock avec batterie accompagnée
d'une contrebasse.
PAD N° Nom
SNARE 22 MapleCustom
TOM1 45 Maple 1 H
TOM2 46 Maple 1 M
TOM3 47 Maple 1 L
RIDE 82 Warm Rd 20-1
CRASH 93 DarkCrash 18
HI-HAT 113 Bright 14
KICK 1 MapleCustom
PAD 8 9 War mC rash 16
PAD N° Nom
SNARE 23 OakCustom
TOM1 51 Oak H
TOM2 52 Oak M
TOM3 53 Oak L
RIDE 81 Bright Rd 20
CRASH 88 BrightCr 18
HI-HAT 115 Dark 13
KICK 2 OakCustom
PAD 89 War mC rash 16
PAD N° Nom
SNARE 25 HardRock
TOM1 57 HardRock H
TOM2 58 HardRock M
TOM3 59 HardRock L
RIDE 84 Warm Ride 22
CRASH 102 China 19
HI-HAT 116 Dark 14
KICK 5 HardRock
PAD 94 VividCrash 18
4. Vintage
Kit reflétant le son des années 70.
5. Funk
Kit avec caisse claire aiguë.
6. Session
Kit au son sec avec caisse claire profonde.
PAD N° Nom
SNARE 27 Vintage
TOM1 60 Vintage H
TOM2 61 Vintage M
TOM3 62 Vintage L
RIDE 86 Vintage Rd 22
CRASH 97 VintageCr 16
HI-HAT 118 Vintage 14
KICK 6 Vintage 24
PAD 9 8 V inta ge Cr 18
PAD N° Nom
SNARE 26 Funk
TOM1 54 Birch H
TOM2 55 Birch M
TOM3 56 Birch L
RIDE 83 Warm Rd 20-2
CRASH 91 DarkCrash 16
HI-HAT 117 Vivid 13
KICK 4 Birch 22
PAD 96 ThinCrash 16
PAD N° Nom
SNARE 24 DeepOak
TOM1 48 Maple 2 H
TOM2 49 Maple 2 M
TOM3 50 Maple 2 L
RIDE 83 Warm Rd 20-2
CRASH 92 DarkCrash 17
HI-HAT 112 Bright 13
KICK 3 Oak 22
PAD 90 War mC rash 18
7. J a z z
Kit idéal pour les jeux de batterie jazzy.
8. R&B
Kit de sons électroniques.
9. Marching
Kit idéal pour les marches.
PAD N° Nom
SNARE 28 Jazz
TOM1 63 Jazz H
TOM2 64 Jazz M
TOM3 65 Jazz L
RIDE 82 Warm Rd 20-1
CRASH 85 Mellow Rd 18
HI-HAT 114 Bright 15
KICK 8 Jazz
PAD 87 Sizzle Ride
PAD N° Nom
SNARE 39 HipHop 1
TOM1 69 T8-1 H
TOM2 70 T8-1 M
TOM3 11 T8-3
RIDE 109 R&B Ride
CRASH 100 Splash 12
HI-HAT 126 R&B
KICK 18 HipHop 1
PAD 99 Splash 10
PAD N° Nom
SNARE 29 FieldSnare
TOM1 67 Marching M
TOM2 66 Marching H
TOM3 68 Marching L
RIDE 105 Hand Mute
CRASH 104 Hand Open
HI-HAT 119 Percussion 1
KICK 160 GranCasaOpen
PAD 95 HeavyCrash 18
10. Percussion
Kit proposant un éventail de sons de
percussion.
PAD N° Nom
SNARE 151 Cajon
TOM1 130 Bongo H
TOM2 139 Cowbell 1 SW
TOM3 129 Conga L
RIDE 149 Shaker 2
CRASH 99 Splash 10
HI-HAT 120 Percussion 2
KICK 7 Vintage 18
PAD 103 Tra sh
Liste des morceaux
N° Nom Description
1 8beat Basic Idéal pour la pratique de morceaux standard à huit temps.
2 Hard Rock Hard rock au rythme légèrement enlevé des années 70.
3 Electro Pop Musique pop électronique avec grosse caisse sur chaque temps.
4 Rock Shuffle Air de rock avec swing.
5 Heavy Metal
Morceau de type métal faisant appel à une batterie avec contrebasse.
6 16beat Rock Morceau rock idéal pour s'exercer sur des rythmes à 16 temps.
7 Funk Rock Morceau rock au son funky avec temps de tempo moyen.
8 8beat Funk Air funk basé sur un rythme à huit temps.
9 Slow Blues Morceau de style blues au tempo relax.
10 4beat Jazz Air de jazz de tempo moyen avec rythme à quatre temps.
Liste des données
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
61
Liste des sonorités
1 MapleCustom
2 OakCustom
3 Oak 22
4Birch 22
5 HardRock
6 Vintage 24
7 Vintage 18
8Jazz
9T8-1
10 T8-2
11 T8 - 3
12 T9-1
13 T9-2
14 T9 Hard
15 Electric
16 ElectricComp
17 ElectricClick
18 HipHop 1
19 HipHop 2
20 Break
21 DnB
22 MapleCustom
23 OakCustom
24 DeepOak
25 HardRock
26 Funk
27 Vintage
28 Jazz
29 FieldSnare
30 T8-1
31 T8-1 Clap
32 T8-2
33 T8-2 Clap
34 T9-1
35 T9-1 Clap
36 T9-2
37 T9-2 Clap
38 Analog
39 HipHop 1
40 HipHop 2
41 HipHop 3
42 R&B
43 Break
44 DnB
45 Maple 1 H
46 Maple 1 M
47 Maple 1 L
48 Maple 2 H
49 Maple 2 M
50 Maple 2 L
51 Oak H
52 Oak M
53 Oak L
54 Birch H
55 Birch M
56 Birch L
57 HardRock H
58 HardRock M
59 HardRock L
60 Vintage H
61 Vintage M
62 Vintage L
63 Jazz H
64 Jazz M
65 Jazz L
66 Marching H
67 Marching M
68 Marching L
69 T8-1 H
70 T8-1 M
71 T8-1 L
72 T8-2 H
73 T8-2 M
74 T8-2 L
75 T9-1 H
76 T9-1 M
77 T9-1 L
78 SynthTom H
79 SynthTom M
80 SynthTom L
81 Bright Rd 20
82 Warm Rd 20-1
83 Warm Rd 20-2
84 Warm Ride 22
85 Mellow Rd 18
86 Vintage Rd 22
87 Sizzle Ride
88 BrightCr 18
89 WarmCrash 16
90 WarmCrash 18
91 DarkCrash 16
92 DarkCrash 17
93 DarkCrash 18
94 VividCrash 18
95 HeavyCrash 18
96 ThinCrash 16
97 VintageCr 16
98 VintageCr 18
99 Splash 10
100 Splash 12
101 China 17
102 China 19
103 Trash
104 Hand Open
105 Hand Mute
106 Hand SW
107 T8 Ride
108 T9 Ride
109 R&B Ride
110 T8 Crash
111 SynthCrash
112 Bright 13
113 Bright 14
114 Bright 15
115 Dark 13
116 Dark 14
117 Vivid 13
118 Vintage 14
119 Percussion 1
120 Percussion 2
121 T8-1
122 T8-2
123 T9-1
124 T9-2
125 Analog
126 R&B
127 DnB
128 Conga H
129 Conga L
130 Bongo H
131 Bongo L
132 Timbales H
133 Timbales L
134 PandeiroShake
135 Pandeiro Tap
136 PandeiroSlide
137 Tambourine 1
138 Tambourine 2
139 Cowbell 1 SW
140 Cowbell 2
141 Cowbell 3
142 Claves
143 Maracas
144 Triangle Open
145 Triangle Mute
146 WoodBlock H
147 WoodBlock L
148 Shaker 1
149 Shaker 2
150 Djembe
151 Cajon
152 Tabla Na 1
153 Tabla Na 2
154 Bayan Ge
155 Taiko Don
156 Taiko Ka
157 WindChime
158 Whistle S
159 Whistle L
160 GranCasaOpen
161 Metronome 1
162 Metronome 2
163 Clap
164 T9 Clap
165 Analog Clap 1
166 Analog Clap 2
167 HipHop Clap
168 AnalogCowbell
169 AnalogClaves
Grosse caisse
Caisse claire
Tom Cymbale
Cymbale charleston
Percussion
Liste des données
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
62
Partitions pour batterie
Il existe de nombreux types différents de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le
format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
Scores pour les entraînements Groove Tracker et Pad Gate
Cymbale charleston
(H.H.)
Cymbale ride (RIDE)
Cymbale
charleston (H.H.)
Ouverture Fermeture Cymbale crash
Caisse claire
Caisse claire
(Brush Slap)
Tom élevé Tom
moyen Tom ba s
Cymbale charleston (PEDAL) Grosse caisse
Élevé Bas
102
170
125
146
q 8beat Basic
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
Progression :
w Hard Rock
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
Progression :
e Electro Pop
Pad de contrôle : Grosse caisse
Progression :
r Rock Shuffle
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
Progression :
Liste des données
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
63
256
148
107
116
56
132
t Heavy Metal
y 16beat Rock
u Funk Rock
i 8beat Funk
o Slow Blues
!0 4beat Jazz
Pad de contrôle : Grosse caisse
Progression :
Pads de contrôle : Caisse claire + cymbale charleston
Progression :
Pad de contrôle : Grosse caisse
Progression :
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
Progression :
Pads de contrôle : Cymbale + cymbale charleston 1
Progression :
3
Pad de contrôle : Grosse caisse
Progression :
Référence
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
64
Caractéristiques techniques
Module de batterie
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve
le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha
le plus proche.
Générateur
de sons
Type AWM2
Polyphonie maximale 32 notes
Sonorités Batteries et percussions : 169
Clavier : 128
Kits de batterie 10 (pouvant tous être édités et remplacés par écrasement)
Morceaux 10
verbération 9 types
Piste de clic
Tempo 30 à 300 BPM (fonctions Tap Tempo et Voice Guidance)
Temps 1/4 à 9/4
Divers
Prises et bornes
SNARE (mini audio stéréo)
TOM1 (mini audio mono)
TOM2 (mini audio mono)
TOM3 (mini audio mono)
RIDE (mini audio mono)
CRASH (mini audio mono)
HI-HAT (mini audio mono)
HI-HAT CTL (mini audio stéréo)
KICK/PAD (mini audio stéréo)
Ports [USB TO HOST]
Prise [AUX IN] (mini audio stéréo)
PHONES/OUTPUT (audio stéréo standard)
DC IN
Consommation électrique 5 W
Adaptateur secteur PA-130 ou équivalent
Dimensions et poids 240 x 188 x 68 mm, 0,5 kg
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
65
Symboles
[], connecteur..............22
[] (métronome), touche................21
[ ], touche.................................21
[] (Veille/Marche), touche ............21
[AUX IN], prise.................................22
[DRUM MUTE], touche....................21
[HI-HAT CTL], prise.........................22
[KICK/PAD], prise............................22
[KIT], touche....................................21
[PHONES/OUTPUT], prise..............22
[SONG], touche...............................21
[TEMPO], touches...........................21
[TRAINING], touche ........................21
[USB TO HOST], borne...................22
[VOLUME], touches.........................21
A
Accessoires vendus séparément ....56
Adaptateur secteur............8, 9, 10, 19
Apprendre de nouveaux
motifs de batterie.........................29
Assemblage.....................................11
Auto Power-Off Time.......................53
B
Bande pour câble ....................8, 9, 10
Beats ...............................................41
Boulon à oreilles................................8
Boulon à oreilles S ..........................10
Bras gauche ............................8, 9, 10
C
Casque ............................................19
Câble serpentin 9 canaux........8, 9, 10
Cercle 1...........................................24
Cercle 2...........................................24
Change Up ......................................34
Clé d’accord ............................8, 9, 10
Clutch Position ................................45
Contenu de l’emballage...........8, 9, 10
Contrôleur de cymbale
charleston............................8, 9, 10
Côté droi..........................................22
Côté gauche ....................................22
Cross-stick.......................................24
Crosstalk .........................................47
Cymbale charleston.........................24
Cymbale charleston splash .............24
D
Deuxième pad de tom .............8, 9, 10
Difficulty Level ...........................31, 50
Double Bass Drum ..........................43
E
Easy Session...................................35
Entrée de déclencheur, prises.........22
F
Factory Set................................20, 55
Fast Blast ........................................39
Fast Blast Timer ..............................52
Fermeture........................................24
Fonction de notation........................29
Foot Close Position .........................45
Foot Close Velocity .........................45
Foot closed ..................................... 24
FP6110A ..................................... 9, 10
G
Gain ................................................ 49
Groove Check ................................. 30
Groove Tracker............................... 36
Groove Tracker Advance Step........ 51
Groove Tracker Control Pad(s).......51
Groove Tracker Return Time .......... 50
H
Haut-parleur.................................... 19
Headshots....................................... 24
HH65............................... 9, 10, 24, 56
Hi-hat Settings ................................ 45
I
Ignore Timing..................................50
Initialize Kit......................................54
J
Jouer avec frénésie......................... 29
K
Kick Velocity.................................... 46
Kit.................................................... 23
Kit Lock ........................................... 53
Kit Settings...................................... 42
KP65 ..................................... 9, 10, 56
KU100 ......................................... 8, 56
L
Lecteur de musique ........................ 19
Liste des données...........................60
Liste des kits ................................... 60
Liste des morceaux......................... 60
Liste des sonorités.......................... 61
Local Control................................... 44
M
Manuel de référence MIDI .......... 6, 57
Measure Break................................ 32
Menu, mode .................................... 40
Metronome Settings........................ 41
Métronome...................................... 27
MIDI Settings .................................. 44
Minimum Level................................ 49
Mise hors tension automatique.......20
Module de batterie .................. 8, 9, 10
Morceau .......................................... 25
Morceau d’entraînement................. 25
Mute ................................................ 26
N
nitialize Song................................... 54
Note Number................................... 44
Number Button Lighting Pattern......42
O
Ordinateur ....................................... 57
Other Settings.................................53
Ouverture........................................ 24
P
Pad.................................................... 8
Pad de caisse claire.......... 8, 9, 10, 24
Pad de cymbale ...................... 8, 9, 10
Pad de cymbale charleston..... 8, 9, 10
Pad de cymbale/
cymbale charleston ............. 8, 9, 10
Pad Gate......................................... 37
Pad Gate Group.............................. 52
Pad Panning ................................... 43
Pad Sound...................................... 42
Pad Velocity Curve ......................... 46
Pad Volume .................................... 42
Panneau de commande.................. 21
Part Mute ........................................ 38
Parties de morceau......................... 25
Partition........................................... 62
Partitions pour batterie.................... 62
Pattern ............................................ 41
PCY90AT........................................ 56
Pedal Types.................................... 48
Pilote USB-MIDI.............................. 57
Premier pad de tom ................ 8, 9, 10
Premier/deuxième
pad de tom.......................... 8, 9, 10
R
Reproduction en boucle.................. 26
Reverb ............................................ 43
Revert to Last Power On ................ 55
Rhythm Gate................................... 31
Rim shots fermés............................ 24
Rim shots ouverts ........................... 24
S
S’amuser avec les motifs
de batterie................................... 29
Sensibilité ....................................... 23
Serre-câble ............................... 19, 22
Snare Pad Type.............................. 48
Sound ............................................. 41
Source externe ............................... 22
Splash Sensitivity............................ 45
Stereo/Mono ................................... 53
Stockage......................................... 20
Support de base ..................... 8, 9, 10
Support de cymbale................ 8, 9, 10
Support de cymbale
charleston ........................... 8, 9, 10
Support vertical....................... 8, 9, 10
T
Tapotement du tempo..................... 28
Tempo............................................. 27
Tempo Up/Down............................. 33
Tige hexagonale ............................. 10
Timer............................................... 49
Touches numériques ...................... 21
TP70S....................................... 10, 24
Training Settings............................. 49
Training, mode................................ 29
Travailler votre rythme.................... 29
Troisième pad de tom............. 8, 9, 10
U
Unité pour grosse caisse ............ 8, 56
V
Voice Guidance ........................ 27, 29
Voice Guidance Volume ................. 53
Volume............................................ 19
Index
Référence
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
66
DTX400K/DTX430K/DTX450K Mode d'emploi
67
(weee_eu)
(standby)
(bottom)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL :
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS :
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du
produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
WZ87680
Yamaha web site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
䢺䢹䢸䢺䢲
Manual Development Department
© 2012 Yamaha Corporation
Published 12/2015 POAP*.*-**D0
Printed in Vietnam
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or
the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes,
Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila
Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1361 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050
CROATIA
Euro Unit D.O.O.
Slakovec 73
40305 Nedelisce
Tel: +38540829400
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Ya m a h a M u s i c G u l f F Z E
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl.
No:3, Sanyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus
Tel: (392) 227 9213
OTHER COUNTRIES
Yamah a Mu s ic G ulf F ZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A, Sector-47,
Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav.
4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu,
Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan
Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1
Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang
Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Vic. 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI12
HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

Navigation menu