Yamaha DTXPRESS IV Special Set Assembly Manual Dtxp4sp It Am A0

User Manual: Yamaha DTXPRESS IV Special Set Assembly Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

Manuale di assemblaggio dello Special Set V2
Questo manuale descrive l’assemblaggio standard del DTXPRESS IV Special Set V2.
Dopo aver assemblato le parti e collegato i cavi come indicato nella Figura 1,
è possibile accendere l‘unità.
Per assemblare l’unità, occorre disporre di questi tre prodotti:
RS85 (sistema in rack)
DTP4K2SP (set di pad)
DTXP4 (modulo trigger)
Prima di assemblare l’unità, stendere a terra un tappetino antiscivolo
per batteria (venduto a parte).
Prima di assemblare l’unità, stendere a terra un tappetino per batteria.
In alternativa, prima di assemblare le due parti indicate nei cerchi della
Figura 1, stendere a terra i cartoni dei prodotti inclusi per evitare di danneggiare
il pavimento.
Figura 1: Assemblaggio standard dell’unità
q DTXP4 (modulo trigger per batteria)
w RHH135 (pad charleston)
e TP100 (pad di batteria a tre zone)
r HS650A (supporto charleston)
t Adattatore CA
y PCY135 (pad piatti a tre zone)
u PCY155 (pad piatti a tre zone)
i TP65 (pad di batteria)
o KP65 (pad kick)
!0 RS85 (sistema in rack)
*
-
-
-
Controllo del contenuto dell’RS85
Aprire la confezione dell’RS85 (sistema in rack) e controllarne il contenuto.
Figura 2: RS85 (sistema in rack)
RS85 (1) Piedino di gomma (2)
Fascia per cavi (6) *1
Manuale di assemblaggio (1) *2
RS85-
*1 Utilizzare le fasce per  ssare i cavi ai tubi come indicato nella sezione " Collegamento a una presa elettrica".
Sono incluse fasce di riserva.
*2 Non è questo manuale.
Assemblaggio del sistema in rack
1 Estrarre il sistema in rack dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imbottitura.
Rimuovere la protezione in plastica dai tubi quando si assembla il sistema in rack.
Le estremità dei tubi potrebbero ferire le dita.
Figura 3: Assemblaggio rack-1
*1 L’etichetta del logo YAMAHA sul tubo ricurvo rosso è rivolto verso il lato opposto.
*2 La manopola è sul lato opposto del tubo.
Figura 4: Assemblaggio rack-2
2 Vedere la Figura 3. Montare il sistema in rack con il logo YAMAHA (a) sul tubo ricurvo rosso
rivolto verso il lato opposto. Sostenere il sistema in rack con la mano sinistra e svitare le
due manopole (b) e (c) sulla destra.
3 Vedere la Figura 4. Spostare la gamba di destra (tubo ) in senso antiorario  nché non è a
circa 90 gradi rispetto al tubo ricurvo rosso con il logo YAMAHA. Stringere le due manopole
che erano state svitate nel passo 2 e bloccare il tubo .
4 Vedere di nuovo la Figura 3. Svitare le due manopole (d) e (e) di sinistra. La manopola (d) è
sul lato opposto del tubo.
5 Vedere di nuovo la Figura 4. Spostare la gamba di sinistra (tubo ) completamente lungo
il tubo verticale in senso antiorario  nché non è parallela al tubo Stringere le due
manopole che erano state svitate e bloccare il tubo .
Assicurarsi di muovere il tubo in senso antiorario. Se lo si muove in
senso orario, i tubi piccoli potrebbero sbattere tra loro e piegarsi.
Nei passi che seguono, svitare prima le manopole, decidere la posizione del tubo e
stringere le manopole. Fare attenzione a non stringerle eccessivamente. Per ottenere
prestazioni migliori, apportare leggere modi che a ogni parte dell’unità al termine
dell’assemblaggio.
Figura 5: Assemblaggio rack-3
6 Vedere la Figura 5. Svitare le tre manopole del tubo , in basso a sinistra e sul lato opposto
rispetto a chi guarda (indicate con ). Sorreggere l’area del tubo e indicati con e
far scorrere il tubo in modo che l’estremità del tubo fuoriesca di circa 7 cm dal giunto
con il tubo verticale. Svitare nello stesso modo le tre manopole del tubo ,
in basso a destra e sul lato opposto rispetto a chi guarda. Far scorrere il tubo in modo
che l’estremità del tubo fuoriesca di circa 7 cm dal giunto con il tubo verticale. Stringere
le sei manopole che erano state svitate e bloccare i tubi e .
7 Inserire il piedino di gomma in ogni estremità del tubo e .
Figura 6: Assemblaggio rack-4
8 Vedere la Figura 6. Svitare le due manopole ((h) in alto a sinistra) allineate alla base del tubo
e spostare leggermente verso l’esterno il tubo in senso antiorario. Stringere le due
manopole che erano state svitate e bloccare il tubo .
9 Svitare le due manopole ((j) al centro a destra) allineate alla base del tubo e la manopola
((k) in basso a destra) del piccolo tubo di supporto . Spostare il tubo in senso
antiorario  nché non è a circa 90 gradi rispetto al tubo ricurvo rosso con il logo YAMAHA.
Stringere le tre manopole che erano state svitate e bloccare il tubo e il piccolo tubo che
lo supporta.
10 Svitare le due manopole ((m) al centro a sinistra) allineate alla base del tubo e la
manopola ((n) in basso a sinistra) sul piccolo tubo di supporto e spostare il tubo in
senso orario  nché non si trova a circa 45 gradi rispetto al tubo ricurvo rosso con il logo
YAMAHA. Stringere le tre manopole che erano state svitate e bloccare il tubo e il piccolo
tubo che lo supporta.
I tubi potrebbero piegarsi se l’area indicata in entra in contatto
con essi.
11 Veri care che tutto il sistema in rack sia stabile. Sorreggere la parte superiore del tubo
verticale e e scuoterle. Se il sistema in rack non è stabile, stringere di nuovo le
manopole che erano state strette nei passi da 2 a 5.
*
PRECAUZIONI
Leggere questo manuale di assemblaggio prima dell’uso del prodotto, che deve
essere utilizzato in modo sicuro e appropriato. In particolare, qualora gli utenti
siano bambini e giovani, i genitori o una persona adulta dovrebbe istruirli circa il
modo appropriato di utilizzare il dispositivo.
AVVERTENZA
Se questo simbolo viene ignorato e il dispositivo viene
utilizzato in modo improprio, potrebbero derivarne lesioni
mortali o gravi alle persone.
Lassemblaggio di questo prodotto non deve essere eseguito da bambini, in quanto
potrebbero ferirsi. Un adulto deve sempre supervisionare l’assemblaggio di questo
prodotto.
Prestare attenzione ai bordi dei reggipiatti e dei reggitom, in quanto le loro estremità
sono affilate e potrebbero causare lesioni personali.
Prestare attenzione ai bordi delle sporgenze presenti sulla base. I bordi taglienti delle
sporgenze potrebbero causare lesioni personali.
Se il prodotto viene utilizzato con il rack system o con un’asta reggipiatti, assicurarsi
che tutti i bulloni siano ben serrati. Inoltre, nel regolare l’altezza o l’inclinazione, non
allentare i bulloni in modo improvviso. Lallentamento dei bulloni può provocare il
ribaltamento del rack o la caduta di pezzi e causare lesioni.
Collocare il prodotto sempre su una superficie solida e piana. Se viene posizionato su
una superficie in pendenza o instabile oppure su gradini, il prodotto potrebbe
diventare instabile e rovesciarsi.
Quando si installa il prodotto, prestare molta attenzione nel maneggiare e installare i
cavi. I cavi sistemati incautamente possono far inciampare e cadere l’utente e le altre
persone.
Non alterare il prodotto, per evitare lesioni personali o il danneggiamento o il
deterioramento del prodotto.
Non sedere o camminare sul rack. Il rack potrebbe ribaltarsi o danneggiarsi e causare
lesioni.
Figura 7: Assemblaggio rack-5
12 Vedere la Figura 7. Svitare le manopole dei reggipiatti , e di destra e sinistra
(indicate con sul lato opposto del tubo e ) e sollevare i reggipiatti  no all’altezza
indicata nella  gura. Stringere le manopole che erano state svitate e bloccare i reggipiatti.
13 Svitare il galletto (p) del reggipiatti e posizionare la parte superiore del reggipiatti.
Stringere il galletto che era stato svitato e bloccare il reggipiatti . Posizionare la parte
superiore dei reggipiatti e nello stesso modo.
14 Svitare le due manopole (q) allineate lungo il tubo con la parte per il montaggio del modulo
trigger .
Regolare la parte per il montaggio del modulo trigger in modo che il pannello operativo
sia rivolto verso l’alto e in diagonale. Tenere saldamente la parte per il montaggio del
modulo trigger e ruotarla gradualmente. Stringere le due manopole che erano state
svitate e bloccare la parte per il montaggio del modulo trigger .
Controllo del contenuto del set di pad e
del modulo trigger
Aprire la confezione del DTP4K2SP (set di pad) e del modulo trigger e controllarne
il contenuto.
Figura 8: DTP4K2SP (set di pad)
TP65 (pad tom) (3) TP100 (pad rullante) (1) Bullone di chiusura (4)
PCY135 (pad piatti) (2) PCY155 (pad piatti) (1) Feltrino (grande) (3)
Dispositivo di blocco (3)
RHH135
(pad charleston) (1)
Frizione charleston (1) Base del supporto (1)
Cavo cu e stereo (1) Fascia per cavi (1)
HS650A
(supporto charleston) (1)
KP65 (pad kick) (1) Chiave (1)
Cavo  essibile a 9 canali (1)
Manuale di istruzioni (4)
TP65/65S/100/120SD
PCY65/65S/135/155
KP65
RHH135
-
-
-
-
Figura 9: Modulo trigger
DTXP4 (1) Galletto (2)
Supporto del modulo (1)
Adattatore CA
ATTENZIONE
Se questo simbolo viene ignorato e il dispositivo viene
utilizzato in modo improprio, le persone che lo maneggiano
potrebbero rimanere ferite e potrebbero derivarne danni
materiali.
Prestare attenzione alle dita quando si regolano i morsetti. Potrebbero essere
schiacciate e ferite.
Tirare la spina, non il cavo, per connetterlo o disconnetterlo. Inoltre, non collocare mai
oggetti pesanti o taglienti sul cavo. Lapplicazione di forza eccessiva sul cavo può
danneggiarlo, ad esempio troncandolo.
Non calpestare il prodotto né collocarvi sopra oggetti pesanti. Potrebbe derivarne un
danno.
Prestare attenzione alle estremità dei tubi, all’interno dei tubi e alle estremità delle
viti. Le sbarbature metalliche potrebbero ferire le dita.
Non mettere mani o piedi sotto il pedale o sotto l’interruttore a pedale. Potrebbero
essere schiacciati e feriti.
Non utilizzare o conservare il prodotto in punti molto caldi (luce diretta del sole, vicino
a un radiatore, in un’auto chiusa e così via) o molto umidi (bagno, all’esterno durante
la pioggia e così via). Potrebbe conseguirne la deformazione, lo scolorimento, il
danneggiamento o il deterioramento del prodotto.
Quando si pulisce il prodotto, non utilizzare benzina, solventi o alcol in quanto
potrebbero causare lo scolorimento o la deformazione del prodotto. Pulire con un
panno soffice o umido ben strizzato. Se il prodotto è sporco o appiccicoso, utilizzare
un detergente neutro su un panno, quindi utilizzare un panno umido ben strizzato
per rimuovere l’eventuale detergente residuo. Prestare inoltre attenzione a non far
entrare in contatto l’acqua e il detergente con le imbottiture, altrimenti potrebbero
deteriorarsi.
Non collegare tamburi acustici al rack per tamburi elettronici. I morsetti potrebbero
venire danneggiati e i tamburi potrebbero cadere e provocare lesioni.
Continua nella pagina successiva (sul retro)
DTXPRESS_SP-set_it.indd 1DTXPRESS_SP-set_it.indd 1 3/31/2009 2:53:52 PM3/31/2009 2:53:52 PM
Montaggio dei pad e del modulo trigger sul
sistema in rack
Montare i pad e il modulo trigger sul sistema in rack, quindi posizionare il pad
kick e il charleston.
Montaggio del TP65 (pad tom) e del TP100 (pad rullante) sul sistema
in rack
Figura 10: Assemblaggio pad-1 Figura 11: TP65 e TP100
!111 TP100
!2 TP65 (lato posteriore)
!3 TP100 (lato posteriore)
!4 Morsetto di chiusura
1 Vedere la Figura 11.
Fissare i morsetti di chiusura (!4)sui TP65 (!2) e sul TP100 (!3) Ruotare cinque o sei volte
ogni morsetto per  ssarlo.
Figura 12: Assemblaggio pad-2
2 Vedere la Figura 12. Svitare le manopole dei reggitom e al centro del sistema in rack
(indicato con ). Spostare i reggitom come indicato nella Figura 12-(a). Quindi  ssare le
manopole e bloccare i reggitom e .
3 Svitare la manopola del reggitom di destra (indicato con ). Spostare il reggitom verso
l’interno come indicato nella Figura 12-(b). Stringere le manopole e  ssare saldamente il
reggitom in modo che punti leggermente verso il basso.
Figura 13: Reggitom e pad tom
!5 Reggitom
!6 Morsetto di chiusura
4 Fissare il TP65 (pad tom) al reggitom come indicato nella Figura 13. Stringere il morsetto
e  ssare saldamente il TP65 (pad tom).
5 Vedere di nuovo la Figura 12. Ripetere i passi 3 e 4 per il reggitom al centro del sistema in
rack e per il reggitom di destra, quindi  ssare il TP65 (pad tom) a ogni reggitom.
6 Svitare le manopole del reggirullante di sinistra (indicato con ). Ruotare il reggirullante
come indicato dalla freccia grande nella Figura 12-(c) e disporlo in posizione verticale.
Ruotare l’asta di metallo nella parte superiore di con indicato dalla freccia piccola nella
Figura 12-(c) nché non punta leggermente verso l’esterno rispetto al tubo .
7 Fissare il pad rullante TP100 al reggirullante montato al punto 6. Stringere il morsetto e
ssare saldamente il TP100 (pad rullante).
Montaggio dei pad piatti PCY135 e PCY155 sul sistema in rack
Figura 14: Assemblaggio pad-3 Figura 15: Reggipiatti-1
@1 PCY155
@2 Reggipiatti
@3 Galletto
@4 Rondella in feltro
1 Vedere la Figura 15.
Rimuovere il galletto (@3) e le due rondelle in feltro (@4) dal reggipiatti (@2). Quindi ruotare la
parte nera di plastica in senso antiorario e rimuoverla.
Figura 16: Reggipiatti-2 Figura 17: Reggipiatti-3
@5 Dispositivo di blocco
@6 Chiave
@6 Vite
2 Vedere la Figura 16. Fissare il dispositivo di blocco al reggipiatti e bloccarlo in posizione
quando la parte a forma di L si trova sul lato opposto rispetto a chi guarda. Per  ssare in
posizione il dispositivo di blocco (@5), utilizzare la chiave (@6) e stringere saldamente la
vite (@7).
3 Vedere la Figura 17. Fissare sul reggipiatti la parte nera di plastica rimossa nel passo 1 e
ruotarla in senso orario per stringerla.
4 Fissare al reggipiatti una delle rondelle in feltro rimosse nel passo 1. L’altra rondella in feltro
non viene utilizzata nell’assemblaggio standard descritto in questo manuale.
Figura 18: Reggipiatti e pad piatti
5 Vedere la Figura 18. Inserire l’estremità della parte a forma di L del dispositivo di blocco nel
foro ovale del pad piatti (indicato con ) per  ssare il pad piatti sul reggipiatti.
Il pad piatti PCY135 è molto simile al pad charleston RHH135. Controllare il numero
di parte sul retro.
6 Fissare al reggipiatti il feltrino rotondo largo, incluso nella confezione, quindi  ssare il
galletto rimosso nel passo 1 e stringerlo. Avvitare il galletto  nché non si è certi che il pad
piatti sia  ssato. Il pad piatti è progettato in modo da muoversi quando viene colpito, anche
se il galletto e  ssato saldamente.
Montaggio del DTXP4 (modulo trigger)
Figura 19: Assemblaggio pad-4 Figura 20: Supporto del modulo
@8 Galletto
@9 Supporto del modulo
#0 DTXP4 (lato posteriore)
1 Fissare il supporto del modulo (@9) sul retro del DTXP4 (#0) utilizzando i galletti (@8).
Figura 21: Supporto del modulo e morsetto
#1 DTXP4 + Supporto del modulo
#2 Morsetto
#3 Manopola
2 Fissare il supporto del modulo (#1) sul morsetto (#2). Stringere la manopola (#3) e  ssare il
pezzo in posizione.
Assemblaggio del KP65 (pad kick)
1 Se non si dispone di un tappetino antiscivolo per batteria (venduto a parte), stendere a terra
un cartone per evitare di rovinare il pavimento.
Figura 22: Assemblaggio del KP65
#4 Chassis
#5 Base
#6 Galletto
#7 Rondella elastica
#8 Rondella
2 Rimuovere il galletto (#6), la rondella elastica (#7) e la rondella (#8) dallo chassis (#4) e
conservare i quattro pezzi nell’ordine in cui sono stati rimossi.
Se si separano il galletto, la rondella elastica e/o la rondella, ricomporli come indicato
nella Figura 22-(a).
3 Piazzare la base (#5) sullo chassis (#4) e  ssare i due pezzi mediante il galletto, la rondella
elastica e la rondella che erano stati rimossi nel passo 2.
*
*
Assemblaggio del HS650A (supporto charleston)
1 Se non si dispone di un tappetino antiscivolo per batteria (venduto a parte), stendere a terra
un cartone per evitare di rovinare il pavimento.
Figura 23: Assemblaggio dell’HS650A
$1 Trasmissione
$2 Frizione charleston
$3 Rondella in feltro
$4 Piastra di sostegno per piatti
$5 Sostegno per piatti
2 Svitare il galletto del supporto del charleston (indicato con nella Figura 23-(a)).
3 Aprire le tre gambe del supporto del charleston  nché non è stabile. Stringere il galletto
svitato nel passo 2.
4 Inserire la trasmissione ($1) nel foro della struttura, come indicato nella Figura 23-(b).
5 Svitare il galletto della frizione del charleston ($2) (indicato con nella Figura 23-(c)).
La frizione del charleston non viene utilizzata nell’assemblaggio standard descritto in
questo manuale. Utilizzare la frizione del charleston inclusa nell’RHH135.
6 Estrarre l’asta del charleston dal tubo .
7 Inserire l’asta del charleston rimossa nel passo 6 nel dado indicato nella Figura 23-(c).
8 Inserire il tubo nell’asta del charleston dall’alto. Stringere il galletto quando la
piastra di sostegno dei piatti si trova nell’area centrale dell’asta del charleston .
9 Rimuovere la rondella in feltro ($3) e la piastra di sostegno dei piatti ($4)  ssate sopra
la piastra stessa. Non verranno utilizzati nell’assemblaggio standard descritto in questo
manuale.
10 Montare il pad charleston RHH135.
Per il passo successivo, vedere la sezione "Con gurazione" nel manuale
di istruzioni dell’RHH135.
Installazione del charleston e del KP65 (pad kick)
Figura 24: Charleston e KP65
1 Se non si dispone di un tappetino antiscivolo per
batteria (venduto a parte), stendere a terra un cartone
per evitare di rovinare il pavimento.
2 Posizionare il charleston (%1) sulla sinistra dell’RS85
(sistema in rack).
3 Posizionare il KP65 (pad kick) (%2) nella parte inferiore
centrale del sistema in rack.
%1 Charleston
%2 KP65 (pad kick)
Connessione dei pad al modulo trigger
Collegare i jack di uscita del pad ai jack di ingresso del modulo trigger con un
cavo  essibile a 9 canali.
Figura 25: DTXP4 (pannello posteriore)
Figura 26: Cavo  essibile a 9 canali
Tutti i connettori dritti sono contrassegnati in modo da indicare i jack di ingresso a cui devono essere collegati.
1 Inserire i connettori dritti (Figura 26-(a)) del cavo  essibile a 9 canali nei jack di ingresso sul
pannello posteriore del modulo trigger. Per l’assemblaggio standard, collegare i connettori
dritti ai jack di ingresso secondo l’indicazione di ogni etichetta.
*
*
*
Figura 27: Diagramma del collegamento standard
SNARE
KICK

%3 Cavo cu e stereo
2 Inserire i connettori a L (Figura 26-(b)) del cavo  essibile a 9 canali nei pad corrispondenti.
Si consiglia di collegare i cavi dal q a o, come indicato nella Figura 27 (dal più corto al più
lungo).
3 Inserire il connettore a forma di L del cavo per le cu e stereo nel pad piatti PCY135 (!0,
nella Figura 27). Inserire il connettore dritto del cavo per le cu e stereo nel jack PAD IN del
pad kick KP65 (!1).
Collegamento a una presa elettrica
Collegare l’adattatore CA al DTXP4.
Figura 28: Interruttore di alimentazione (pannello posteriore del DTXP4)
^1 Jack alimentazione (DC IN 12V)
^2 Fermacavi
^3 Interruttore di alimentazione
1 Assicurarsi di spegnere l’unità, ossia
l’interruttore Standby/On (^3) deve essere in
posizione Standby ( ).
Figura 29: Fermacavi (pannello posteriore del DTXP4)
2 Collegare l’adattatore CA a una presa di
corrente.
Inserire la presa CC nel jack di alimentazione
(^1) e avvolgere il cavo intorno al fermacavi
(^2) per impedire che la presa CC fuoriesca.
Figura 30: Utilizzo delle fasce fermacavi
3 Utilizzare le fasce per  ssare i cavi ai tubi nei
sei punti indicati nei cerchi.
La presenza di cavi sciolti potrebbe
causare problemi mentre si suona.
L’assemblaggio è completato.
Per veri care il suono, prima di accendere l’unità, collegarla a un altoparlante ampli cato o utilizzare una cu a.
*
*
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
©2009 Yamaha Corporation
WS41290 ********.*-****
Printed in Indonesia
DTXPRESS_SP-set_it.indd 2DTXPRESS_SP-set_it.indd 2 3/31/2009 2:53:56 PM3/31/2009 2:53:56 PM

Navigation menu