Yamaha DTXPLORER Basic Set Assembly Manual Dtxplbs Es Am A0
User Manual: Yamaha DTXPLORER Basic Set Assembly Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
ATENCIÓN Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existiría el riesgo de lesiones o de daños materiales. Tenga cuidado con las manos cuando ajuste las abrazaderas. Podría pellizcarse y lesionarse. Manual de montaje del conjunto básico 2 Figura 4: Montaje del bastidor-2 Al conectar o desconectar el cable, sujete el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente, éste se podría dañar. Este manual describe el montaje estándar del conjunto básico del DTXPLORER. Una vez realizado el montaje de los componentes y conectados los cables tal como se indica en la Figura 1, la unidad está lista para encenderse. * Cuando monte la unidad, compruebe que tiene los siguientes tres paquetes: TP65 (pad de timbal) (5) PCY65 (pad de platillos) (2) No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días lluviosos, etc.). Si se hiciera, podría deformarse o sufrir una pérdida de color, daños o deterioro. Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de color o deformación. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, tenga cuidado de que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los cojines del producto, porque se podrían deteriorar. No acople baterías acústicas en el bastidor de la batería electrónica. Las abrazaderas se podrían dañar y la batería caerse y producir lesiones. Comprobación del contenido del RS40 Abra el embalaje del RS40 (sistema del bastidor) y compruebe su contenido. Figura 2: RS40 (sistema del bastidor) RS40 (1) Tornillo de sujeción (2) *1 KP65 (pad de bombo) (1) 3 4 5 Banda para cables (10) *2 Manual de montaje (1) *3 - RS40 6 8 9 Afloje los dos tornillos (e) unidos a la base del tubo y mueva el tubo ligeramente hacia afuera en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Apriete los dos tornillos que había aflojado y corrija la posición del tubo . Afloje los dos tornillos ((f), en la parte central izquierda) unidos a la base del tubo . Mueva el tubo ligeramente hacia afuera en el sentido de las agujas del reloj. Apriete los dos tornillos que había aflojado y corrija la posición del tubo . Afloje los dos tornillos ((g), en la parte superior izquierda) unidos a la base del tubo , y mueva el tubo hacia afuera en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté a unos 45 grados del tubo . Apriete los dos tornillos que había aflojado y corrija la posición del tubo . Compruebe la estabilidad de todo el sistema del bastidor. Sostenga la parte superior de los tubos verticales y , y muévalos. Si el sistema del bastidor no está estable, vuelva a apretar los tornillos que se apretaron en los pasos 2 a 5. Figura 5: Montaje del bastidor-3 FP6110A (pedal) (1) Llave de batería (1) Cable flexible de 9 canales (1) Manual de instrucciones (4) - TP65/65S - PCY65/65S - HH65 - KP65 Figura 7: Módulo de activación *1 Utilice tornillos de sujeción para acoplar el módulo de activación en “ Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor”. *2 Use las bandas para cables para atar los cables a los tubos en “ Conexión a una fuente de alimentación”. (Se incluyen bandas de repuesto.) *3 No este manual. DTXPL (1) Adaptador de CA (1) Montaje del sistema del bastidor Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de montaje y úselo de forma segura y correcta. Especialmente en el caso de niños y jóvenes, los padres o un instructor deberían enseñarles a utilizarlo correctamente. No permita que los niños solos monten o instalen el instrumento, ya que podrían resultar heridos. Siempre deben montar el instrumento con la ayuda de un adulto. Consulte la Figura 4. Mueva la pata de la izquierda (tubo ) en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté a unos 90 grados del tubo con el logotipo de YAMAHA. Apriete los dos tornillos que había aflojado en el paso 2 y corrija la posición del tubo . Consulte nuevamente la Figura 3. Afloje el tornillo (d) de la derecha. Consulte nuevamente la Figura 4. Mueva la pata de la derecha (tubo ) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta situarlo en paralelo al tubo . Apriete el tornillo que había aflojado y corrija la posición del tubo . * En los siguientes pasos, primero afloje los tornillos, decida la posición del tubo y, a continuación, apriete los tornillos. Procure no apretar los tornillos en exceso. Para obtener mejores resultados, efectúe ajustes menores en cada pieza de la unidad con los tornillos, una vez realizado el montaje. 7 Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo ADVERTENCIA indebidamente, podrían producirse lesiones personales o daños graves. Tornillo abrazadera (5) HH65 (controlador de charles) (1) No ponga las manos ni los pies debajo del pedal ni del interruptor del pedal. Podría pellizcarse y lesionarse. Figura 1: Montaje de la unidad estándar PRECAUCIONES Abra el embalaje del DTPK9 (juego de pads) y del módulo de activación, y compruebe su contenido. Figura 6: Juego de pads DTLK9 Tenga cuidado con los extremos de los tubos, dentro de ellos y con los tornillos. Las virutas metálicas, etc. podrían causarle lesiones en los dedos. * Previamente, prepare un destornillador de estrella, o Phillips, que se necesitará para “ Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor”. Antes de montar la unidad, extienda un tapete de batería (se vende por separado). Antes de montar la unidad, extienda un tapete de batería en el suelo. Como alternativa, para evitar dañar el suelo, extienda en el mismo la caja de cartón de los embalajes incluidos antes de montar las dos partes que se muestran en los círculos de la Figura 1. DTXPL (módulo de activación de la batería) TP65 (pad de timbal) Adaptador de CA HH65 (controlador de charles) PCY65 (pad de platillos de una zona) RS40 (sistema del bastidor) KP65 (pad de bombo) FP6110A (pedal) Comprobación del contenido del juego de pads y del módulo de activación No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños. - RS40 (sistema del bastidor) - DTLK9 (juego de pads) - DTXPL (módulo de activación) q w e r t y u i Consulte la Figura 3. Instale el sistema del bastidor, con el logotipo de YAMAHA (a) del tubo mirando hacia el lado opuesto a usted. Sujete el sistema del bastidor con la mano derecha y afloje los dos tornillos (b) y (c) de la izquierda. 1 Saque el sistema del bastidor de su embalaje y quite todas las almohadillas de protección Quite el envoltorio de burbujas de los tubos mientras monta el sistema del bastidor. Los extremos de los tubos pueden causarle alguna lesión en los dedos. Figura 3: Montaje del bastidor-1 Tenga cuidado con los bordes de los soportes de platillos y de los portatimbales. Están afilados y podrían causar lesiones. Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados a la base. Están afilados y podrían causar lesiones. 10 Consulte la Figura 5. Afloje los tornillos de los soportes de platillos Si se utiliza este producto con el bastidor o el soporte, asegúrese de que los tornillos están bien apretados. Para ajustar la altura o la inclinación, no afloje los tornillos de repente. Si los tornillos están flojos, el bastidor puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones. 11 Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o inestable, o en peldaños, el producto podría estar inestable y darse la vuelta. Cuando instale el producto, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas. No modifique el producto. Si lo hace, éste podría dañarse o deteriorarse. * El logotipo de YAMAHA impreso en el tubo y de la derecha e izquierda (que se muestran con en el lado opuesto del tubo ) y súbalos verticalmente hasta la altura que se muestra en la ilustración. Apriete los tornillos que había aflojado y corrija las posiciones de los soportes de platillos. Afloje los dos tornillos (h) unidos en el tubo con la pieza de sujeción del módulo de activación . Ajuste la pieza de sujeción del módulo de activación de modo que el panel de operación mire hacia arriba diagonalmente a usted cuando lo instale. Sujete con firmeza la pieza de sujeción del módulo de activación y gírela gradualmente. Apriete los dos tornillos que había aflojado y corrija la posición de la pieza de sujeción del módulo de activación . mira hacia el lado opuesto. No se siente en el bastidor ni lo pise porque podría darse la vuelta o dañarse, dando lugar a lesiones. Continúa en la página siguiente (en la parte posterior) DTXPLORER_BS-set_es.indd 1 3/31/2009 3:08:56 PM Montaje de los pads y del módulo de activación en el sistema del bastidor 2 Monte los pads y el módulo de activación en el sistema del bastidor. A continuación, coloque el pad de bombo y el de charles. Montaje del TP65 (pads de timbal) en el sistema del bastidor Figura 8: Montaje de pads-1 Figura 9: TP65 Fije el PCY65 (pad de platillos) (@4) al soporte de platillos (@1) tal como se muestra en la Figura 14. Fije la arandela de fieltro (@3) y la tuerca de mariposa (@2) que se había quitado en el paso 1, y apriétela. Gire la tuerca de mariposa hasta estar seguro de que el pad de platillos está sujeto. El pad de platillos está diseñado para moverse cuando se golpea la superficie, aunque la tuerca de mariposa esté apretada con firmeza. Consulte la Figura 9. Coloque los tornillos abrazadera (!1)1 en el TP65S (!2). Dé seis vueltas a cada uno de los cinco tornillos abrazadera. Figura 10: Montaje de pads-2 Inserte la maza ($1) en el orificio de la pieza de sujeción de la maza hasta que el extremo de la misma se deslice cerca de 15 mm hacia el exterior. Apriete el tornillo de bloqueo de la maza ($2) utilizando la llave de batería ($4). Colocación del FP6110A (pedal) en el KP65 (pad de bombo) Figura 21: FP6110A y KP65 Figura 22: Tornillo en T Figura 16: Soporte del módulo-1 %1 FP6110A (pedal) %2 KP65 (pad de bombo) %3 Tornillo en T 1 Gire el tornillo en T (%3) del pedal (%1) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y @5 Soporte del módulo @6 Abrazadera 1 Consulte la Figura 16. Afloje el tornillo de la abrazadera (@6) (que se muestra con el soporte del módulo (@5) de la abrazadera (@6). ) y quite aflójelo. Figura 23: Colocación del FP6110A Figura 24: Ajuste Figura 17: Soporte del módulo-2 @7 Tornillos de sujeción* @8 DTXPL (parte trasera) * 2 %4 %5 %6 %7 Los tornillos de sujeción se suministran en la misma bolsa de plástico que el manual de montaje del sistema del bastidor RS40. La bolsa de plástico se coloca para el empaquetado entre los cartones utilizados como protección. 2 Apriete los tornillos de sujeción (@7) con un tornillo de estrella, o Phillips, tal como se muestra en la Figura 17, para fijar el soporte del módulo (@5) a la parte trasera del módulo de activación (@8). 3 Figura 18: Soporte del módulo y abrazadera 4 Abrazadera curva Parte convexa Cabeza de la maza Pedal Fije la parte convexa (%5) del pad de bombo a la abrazadera curva (%4). Gire el tornillo en T (%3) en el sentido de las agujas del reloj y apriételo. Pise el pedal y compruebe si la cabeza de la maza golpea el área central del pad de bombo. Ajuste la longitud de la maza y coloque el pedal hacia la derecha o la izquierda si es necesario. Instalación del HH65 (controlador de charles) y KP65 (pad de bombo) 2 Consulte la Figura 10. Afloje los tornillos (que se muestran con ) del portatimbal , en la parte central izquierda. Mueva el portatimbales hacia dentro, tal como se muestra en el detalle de la ilustración (m). A continuación, apriete el tornillo y fije firmemente el portatimbales en una posición en la que apunte ligeramente hacia abajo. Figura 11: Portatimbales y pad de timbal @9 DTXPL + soporte del módulo #0 Abrazadera #1 Tornillo 3 1 Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en el suelo para evitar dañar la superficie. Coloque el HH65 (controlador de charles) (^2) bajo el TP65 (charles) (^1). Coloque el KP65 (pad de bombo) con el FP6110A (pedal) (^3) en la parte central inferior del RS40 (sistema del bastidor). Fije el soporte del módulo (@9) a la abrazadera (#0). Apriete el tornillo (#1) y fije la posición. 2 Montaje del KP65 (pad de bombo) 1 Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en 3 !3 Portatimbales !4 Tornillo abrazadera 4 5 6 Montaje del PCY65 (pads de los platillos) en el sistema del bastidor Figura 12: Montaje de pads-3 Figura 13: Soporte de platillos-1 Inserte las clavijas con forma de L (Figura 27-(b)) del cable flexible de 9 canales en el pad que corresponda. Se recomienda conectar los cables en orden desde el número q al o, tal como se muestra en la Figura 28 (desde el cable más corto al más largo). Conexión a una fuente de alimentación Conecte el adaptador de CA al DTXPL. Figura 29: Interruptor de alimentación (panel posterior del DTXPL) ON el suelo para evitar dañar la superficie. Fije el TP65 (pad de timbal) al portatimbales tal como se muestra en la Figura 11. Apriete el tornillo abrazadera y fije bien el pad de timbal TP65. Consulte nuevamente la Figura 10. Afloje el tornillo (que se muestra con ) del portatimbales , en la parte superior izquierda. Mueva el portatimbales hacia dentro, tal como se muestra en el detalle de la ilustración (n). A continuación, apriete el tornillo y fije firmemente el portatimbales en una posición en la que apunte ligeramente hacia abajo. Fije el TP65 (pad de timbal) al portatimbales . Apriete el tornillo abrazadera y fije bien el pad de timbal TP65. Repita los pasos 4 y 5 de la misma forma para los portatimbales y en el centro del sistema del bastidor y para el portatimbales de la derecha, y fije el TP65 (pad de timbal) a cada portatimbales. 2 Figura 25: Charles y KP65 Figura 19: Montaje del KP65 3 Figura 28: Diagrama de conexión estándar Montaje del DTXPL (módulo de activación) Figura 15: Montaje de pads-4 !11 Tornillo abrazadera !2 TP65 (parte trasera) 1 3 ^1 TP65 (charles) ^2 HH65 (controlador de charles) ^3 KP65 (pad de bombo)+ FP6110A (pedal) &1 Toma de alimentación (DC IN 12V) &2 Sujetacables &3 Interruptor de alimentación 1 Figura 30: Sujetacables (panel posterior del DTXPL) 2 Conexión de los pads al módulo de activación #3 #4 #5 #6 #7 2 Cuerpo Base Tornillo de mariposa Arandela de resorte Arandela Retire la tuerca de mariposa (#5), la arandela de resorte (#6) y la arandela (#7) del cuerpo (#3), y guarde cerca los cuatro elementos en el orden en que los ha retirado. * Si la tuerca de mariposa, la arandela de resorte y la arandela están separadas entre sí, colóquelas tal como se muestra en la Figura 19-(a). 3 Asegúrese de apagar el instrumento: el interruptor STANDBY/ON (en espera/ encendido) (&3) está en posición de espera. Conecte las tomas de salida del pad y las tomas de entrada del módulo de activación con el cable flexible de 9 canales. Figura 26: DTXPL (panel trasero) Coloque el adaptador de CA para conectarlo a la fuente alimentación. Conecte la clavija de CC a la toma de alimentación (&1) y pase el cable por el sujetacables (&2) para evitar que se caiga la clavija de CC. Figura 31: Uso de una banda para cables ON 3 Use las bandas para cables para atar los cables a los tubos en los seis puntos que se detallan en los círculos. * Dejar suelto el cable podría interferir en su interpretación. Figura 27: Cable flexible de 9 canales Ajuste la base (#4) al cuerpo (#3), y fíjelas utilizando la tuerca de mariposa, la arandela de resorte y la arandela que había retirado en el paso 2. Montaje del FP6110A (pedal) 1 Si no hay disponible un tapete de batería (se vende por separado), extienda un cartón en 1 @1 Soporte de platillos @2 Tuerca de mariposa @3 Arandela de fieltro Consulte la Figura 13. Extraiga la tuerca de mariposa (@2) y una de las arandelas de fieltro (@3) del soporte de platillos (@1). el suelo para evitar dañar la superficie. Figura 20: Montaje del FP6110A 1 Figura 14: Soporte de platillos-2 @4 PCY65 (pad de platillos) DTXPLORER_BS-set_es.indd 2 * 2 $1 Maza $2 Tornillo de bloqueo de la maza $3 Varilla del radio $4 Llave de batería Inserte la varilla del radio ($3) en el orificio del marco, tal como se muestra en la Figura 20. Cada clavija recta está etiquetada con la toma de entrada a la que está conectada. Inserte la clavija recta (Figura 27-(a)) del cable flexible de 9 canales a las tomas de entrada del panel posterior del módulo de activación. Para un montaje estándar, conecte las clavijas rectas a las tomas de entrada según lo indicado en la etiqueta correspondiente. El montaje está terminado. * Para comprobar el sonido real, antes de encender el aparato conecte la unidad al altavoz con amplificador o a un auricular. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2009 Yamaha Corporation WS41190 ********.*-**** Printed in Indonesia 3/31/2009 3:08:59 PM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-702 Format : application/pdf Creator : U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation Title : DTXPLORER Basic Set Assembly Manual Description : dtxplbs_es_am_a0.pdf Create Date : 2009:03:31 15:08:58+02:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2009:11:27 13:33:37+09:00 Metadata Date : 2009:11:27 13:33:37+09:00 Producer : Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) Document ID : uuid:dc40ab5c-1ada-434a-8ecb-7aece55281cc Instance ID : uuid:0bb760d1-519f-4963-a5dc-c2ac6191a8ae Page Count : 2 Subject : dtxplbs_es_am_a0.pdf Author : U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha CorporationEXIF Metadata provided by EXIF.tools