Yamaha EMX5 Owner's Manual De Om C0
User Manual: Yamaha EMX5 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Bedienungsanleitung Inhalt Seite 5 Wenn Sie sofort beginnen möchten: Seiten 6 bis 9 Kurzanleitung Wenn Sie auf ein Problem stoßen: Seite 13 Fehlerbehebung DE Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie. The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. (UL60065_03) 9 10 11 12 13 14 Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Suivre toutes les instructions. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur. Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien. Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil. Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée. Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. (UL60065_03) 2 EMX5 Bedienungsanleitung VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel • Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte. • Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker. Wenn Sie das Gerät in einer anderen Region als der, in der Sie es gekauft haben, verwenden möchten, kann es sein, dass das mitgelieferte Netzkabel nicht kompatibel ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. • Überprüfen Sie regelmäßig alle Stecker und Buchsen und entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich möglicherweise angesammelt hat. Bei Nichtbeachtung kann ein Stromschlag, ein Kurzschluss oder ein Brand ausgelöst werden. PA_de_7 1/2 • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist das Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt, solange das Netzkabel nicht aus der Steckdose herausgezogen ist. • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Öffnen verboten! • Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. Vorsicht mit Wasser • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. • Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sieihn heraus. Hörminderung • Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum einzustellen. Je nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies zu Rückkopplungen führen, wodurch Hörminderung entstehen kann und die Lautsprecher beschädigt werden können. • Benutzen Sie Lautsprecher nicht über längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. • Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie das Gerät immer ALS LETZTES einschalten, um Hörminderung und Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Beim Ausschalten sollte das Gerät aus demselben Grund ZUERST ausgeschaltet werden. Brandschutz • Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder offenes Feuer in Nähe des Geräts, da dies einen Brand verursachen kann. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken • Wenn irgendeines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Das Netzkabel oder der Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt. - Es werden ungewöhnliche Gerüche oder Rauch abgesondert. - Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen. - Während der Verwendung des Geräts kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. - Risse oder andere sichtbare Schäden treten am Gerät auf. Lassen Sie das Gerät dann von qualifiziertem Yamaha-Fachpersonal untersuchen oder reparieren. • Wenn dieses Gerät fallengelassen oder beschädigt worden ist, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen. VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen beiIhnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel • Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Gerät oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden. EMX5 Bedienungsanleitung 3 PA_de_7 2/2 Aufstellort • Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen und Verletzungen verursachen könnte. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Gerät besitzt Lüftungsöffnungen an der Seitenteilen, die dafür Sorge tragen sollen, dass die Temperatur in Innern nicht zu hoch wird. Legen Sie dasGerät insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen oder sogar einen Brand auslösen. • Anwendungshinweise: - Bedecken Sie es nicht mit einem Tuch. - Stellen Sie es nicht auf einen Teppich oder eine Decke. - Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und das Gerät unter Umständen beschädigen oder sogar einen Brand auslösen. Wenn dieses Gerät auf kleinem Raum und nicht in einem Rack nach EIA-Standard verwendet wird, müssen Sie sicherstellen, dass um das Gerät herum ausreichend Platz ist: mindestens 30 cm oben, 30 cm an den Seiten und 30 cm hinten. • Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen. • Wenn das Gerät in einem EIA-Standard-Rack montiert ist, lesen Sie bitte aufmerksam den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei der Rack-Montage“ auf Seite 16. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen, Funktionsausfall zur Folge haben oder sogar einen Brand auslösen. Verbindungen • Verwenden Sie keine Lautsprecherkabel mit einem Steckverbinder mit Metallgehäuse. Dadurch kann es aufgrund von Spannungsdifferenzen zu einem Stromschlag kommen. Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem Steckverbinder, dessen Gehäuse nicht aus Metall besteht, oder mit einem isolierten Steckverbindergehäuse. • Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten, achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler an allen Geräten auf Minimum eingestellt sind. Bei Nichtbeachtung kann ein Stromschlag ausgelöst oder können Geräte beschädigt werden. 4 EMX5 Bedienungsanleitung • Benutzen Sie zum Anschließen von Lautsprechern an den Lautsprecherbuchsen ausschließlich Lautsprecherkabel. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen. Wartung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. Vorsicht bei der Handhabung • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (Papier, Plastik, Metall, etc.) in Lücken oder Öffnungen des Geräts fallen (Lüftungsöffnungen, Bedienfeld usw.). Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, ziehen Sie das Stromkabel von der Netzsteckdose ab und lassen Sie das Gerät vom qualifizierten Yamaha-Kundendienst überprüfen. • Belasten Sie das Gerät nicht mit Ihrem Gewicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkungen auf die Tasten, Schalter und Anschlüsse, um Verletzungen zu vermeiden. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Gerät zurückzuführen sind. • Verlegen Sie Eingangskabel für Geräte wie Mikrofone und Mikrofonvorverstärker mit hoher Empfindlichkeit so, dass sie von den Lautsprecherkabeln möglichst weit entfernt sind. Achten Sie außerdem darauf, dass das Netzkabel in einem Abstand von mindestens 1 cm von den Lautsprecherkabeln entfernt verläuft. Aufgrund der extrem hohen Ströme, die durch die Lautsprecherkabel fließen können, führt zu große Nähe zu hörbaren Störsignalen oder elektromagnetischen Störungen. • Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. • Im Gerät kann sich bei schnellen und starken Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensat bilden – z. B. wenn das Gerät an einen anderen Ort gebracht wird oder wenn Klimageräte ein-/ausgeschaltet werden. Die Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät einige Stunden lang ausgeschaltet, bis das Kondensat vollständig verdampft ist. • Benutzen Sie den Ausgang dieses Geräts nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für Lautsprecher. • Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen. ACHTUNG Anschlüsse Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. • XLR-Anschlüsse sind folgendermaßen verdrahtet (IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: Hot (+) und Pin 3: Cold (-). • Verwenden Sie ausschließlich Neutrik NL4-Stecker für den Anschluss an den speakON-Buchsen. Handhabung und Wartung • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, eines Radios, eines AV-Geräts, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Andernfalls können durch dieses Gerät, einen Fernseher oder ein Radio Störgeräusche entstehen. • Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktes Sonnenlicht, die Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um mögliche Verformungen des Bedienfelds, instabilen Betrieb oder Beschädigungen der eingebauten Komponenten zu vermeiden. • Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ab, da andernfalls das Bedienfeld verfärbt werden könnte. Informationen Über diese Bedienungsanleitung • Die Abbildungen und gezeigten LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen ausschließlich Anschauungs- oder Anleitungszwecken. • Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • Europäische Modelle Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-2:2009. Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4 • Informationen mit der Überschrift „HINWEIS“ enthalten hilfreiche Tipps. Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum Kauf des POWERED MIXER EMX5 von Yamaha. Dieses Produkt ist ein Aktivmischpult zum Mischen mehrerer Klangquellen für Live-Darbietungen einer Band oder andere Veranstaltungen. Dieses Handbuch hilft Anwendern, die nicht mit Mischpulten vertraut sind, die Verbindungen herzustellen und zu konfigurieren, und erläutert außerdem, wie man das Produkt verwendet. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die Möglichkeiten des Produkts optimal auszuschöpfen und eine lange, problemlose Nutzung zu gewährleisten. Nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es bitte für späteres Nachschlagen auf. Inhalt Die wichtigsten Leistungsmerkmale........................... 5 Zubehör.......................................................................... 5 Kurzanleitung ................................................................ 6 Tonsignal an die Lautsprecher senden/ Anschlussbeispiel .............................................................6 Verwenden des Kompressors ...........................................8 Verwenden der integrierten Effekte ..................................9 Bedienelemente und Funktionen .............................. 10 Vorderseite......................................................................10 Rückseite ........................................................................12 Fehlerbehebung .......................................................... 13 Anhang......................................................................... 14 Anschließen der Lautsprecher ........................................14 Vertikale/Horizontale Ausrichtung und Einbau................15 Rack-Montage.................................................................16 Effektprogramme ............................................................17 Liste der Buchsen und Stecker .......................................18 Abmessungen .................................................................19 Allgemeine Technische Daten ........................................20 Index............................................................................. 21 Die wichtigsten Leistungsmerkmale Ausreichende Zahl von Eingangskanälen Dieses Modell besitzt vier Mono-Eingangskanäle (Kanäle 1 bis 4) und vier Mono/Stereo-Eingangskanäle (Kanäle 5/ 6 bis 11/12). Es können bis zu acht Mikrofone angeschlossen werden. Geräte mit Line-Pegel (Leitungspegel) wie Keyboards und CD-Player lassen sich ebenfalls an jedem Kanal anschließen. Außerdem kann Kanal 4 für Eingangssignale mit hoher Impedanz verwendet werden, so dass Instrumente wie Gitarre oder E-Bass direkt angeschlossen werden können. Compressor Dieses Produkt ist mit der beliebten 1-Regler-Kompressorfunktion ausgestattet, wie sie auch in den MGP- und MG-Baureihen verwendet wurde. Durch Bedienung eines einzigen Reglers kann eine optimale Kompression für Gesang und Instrumente eingestellt werden. Vielseitige professionelle Effekte und Signalverarbeitung Dieses Produkt ist mit einer leistungsfähigen und vielseitigen DSP-Section ausgestattet, welche die folgenden Effekte und Prozessoren bietet: • Die insgesamt 24 verschiedenen Effekte spielen in derselben Liga wie die unserer berühmten SPX-Effektprozessoren, die im professionellen Bereich verwendet werden. (Siehe Seite 9.) • Eine Rückkopplungsunterdrückung, die automatisch unerwünschte Rückkopplungen verhindert. (Siehe Abschnitt @0 auf Seite 11.) • Ein Master-Equalizer, mit dem eine einfache Einstellung des Master-Sounds je nach gewünschter Anwendung möglich ist. (Siehe Abschnitt @3 auf Seite 11.) Class-D-Verstärker mit hohem Wirkungsgrad Dieses Modell besitzt einen integrierten Leistungsverstärker mit hohem Wirkungsgrad. Trotz des niedrigen Energieverbrauchs ist dieser in der Lage, eine hohe Ausgangsleistung bei gleichzeitig geringem Gewicht bereitzustellen. Er besitzt auch einen internen Überlastungsschutz für hohe Zuverlässigkeit. Rack-Montage Dieses Produkt kann in einem 19-Zoll-Rack eingebaut werden, wenn die gesondert erhältlichen Rack-Montagewinkel RK-EMX7 verwendet werden. Zubehör (Bitte prüfen Sie, ob dieses mit dem Powered Mixer geliefert wurde.) • Netzkabel (2,5 m lang) • Technische Daten (nur Englisch): Enthält die allgemeinen Technischen Daten, Eigenschaften der Ein- und Ausgänge sowie ein Blockdiagramm. • Bedienungsanleitung (dieses Dokument) EMX5 Bedienungsanleitung 5 Kurzanleitung Tonsignal an die Lautsprecher senden/Anschlussbeispiel 1. Schalten Sie all Schalter (einschließlich des [ ]-Schalters (Netz)) aus ( Klangregelung ). 2. Schließen Sie die Geräte an, die Sie verwenden möchten. (Die Abbildung rechts zeigt ein Anschlussbeispiel. Beachten Sie auch die Abbildung auf der linken Seite.) Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der Lautsprecher 2. Passive Lautsprecher 3. Netzkabel • Schließen Sie jeweils einen einzelnen passiven Lautsprecher (einen Lautsprecher ohne integrierten Verstärker) an den entsprechenden [SPEAKERS A/B]-Buchsen an. Wenn Sie das Signal von beiden [SPEAKERS A/B]-Buchsen an einen einzigen Lautsprecher senden, kann dies zu Fehlfunktion führen. • Achten Sie darauf, dass Sie alle Lautsprecherkabel vollständig einführen, bis sie sicher sitzen. Wenn Sie einen speakONStecker anschließen, stecken Sie ihn bis zum Anschlag hinein und drehen Sie ihn dann, bis er einrastet. • Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit isolierten Steckergriffen (Gehäusen). • Näheres zum Anschließen der Lautsprecher finden Sie auf Seite 14. 3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Anschlussreihenfolge: [AC IN]-Buchse am Mixer Netzanschlussdose HINWEIS Anschlussbeispiel Beim Abziehen des Netzkabels gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. (Netzanschlussdose [AC IN]-Buchse des Mixers) 4. Drehen Sie alle [LEVEL]-Regler und den Rückseite (Siehe Seite 12.) ACHTUNG Während der Benutzung dürfen das Netzkabel und die Lautsprecherkabel nicht gebündelt oder mit einem Binder zusammengebunden sein. Aufgrund der hohen Ströme, die durch die Lautsprecherkabel fließen können, führt zu große Nähe zu hörbaren Störsignalen oder elektromagnetischen Störungen. 6 EMX5 Bedienungsanleitung MASTER-Pegelregler [LEVEL] auf „0“ und stellen Sie die Klangregler in die Stellung „ t “. 5. Stellen Sie bei Anschluss eines Mikrofons den [ MIC/ LINE]-Schalter auf die Position „ MIC“ und bei Anschluss eines Instruments oder Audiogeräts auf die Position „ LINE“. Mikrofon ×3 Schalten Sie den [Hi-Z]Schalter ein. (Siehe Abschnitt u auf Seite 10.) Elektrische Bassgitarre Tastatur Kurzanleitung 6. Bei Anschluss eines Kondensatormikrofons stellen Sie den [PHANTOM +48V]-Schalter in die Einschaltstellung ( ). 7. Schalten Sie das Gerät ein. Einschaltreihenfolge: Instrument oder Audiogerät [ ]-Schalter (Netz) des Mixers WARNUNG Beim Ausschalten kann ein lautes, unangenehmes Geräusch aus den Lautsprechern kommen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie zuerst den [ Schalter (Netz) des Mixers aus und dann das Instrument oder Audiogerät. ]- 8. Stellen Sie den [LEVEL]-Regler des Kanals, an dem das Gerät angeschlossen ist, in die Stellung „ t “. 9. Verwenden Sie den STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] zum Einstellen der Gesamtlautstärke. 10. Falls erforderlich, stellen Sie die Pegelbalance der angeschlossenen Geräte mit den [LEVEL]-Reglern der Kanäle 1 bis 11/12 ein. Optimieren der Lautstärkeeinstellungen Wenn die Lautstärke zu hoch ist Drehen Sie den [LEVEL]-Regler auf Minimum (Null). Stellen Sie den [ MIC/ LINE]-Schalter auf die Position „ LINE“ und fahren Sie den [LEVEL]-Regler langsam hoch, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Leistungsverstärker Tragbarer Audioplayer Passive Lautsprecher HINWEIS Normalerweise werden Lautsprecher über die [SPEAKERS A/B]-Buchsen an der Rückseite angeschlossen. Falls jedoch eine höhere Ausgangslautstärke erforderlich ist oder Sie weitere Lautsprecher hinzufügen möchten, schließen Sie die Lautsprecher an einen Leistungsverstärker an, der an der [STEREO OUT]Buchse angeschlossen ist. Wenn die Lautstärke zu niedrig ist Drehen Sie den [LEVEL]-Regler auf Minimum (Null). Stellen Sie den [ MIC/ LINE]-Schalter auf die Position „ MIC“ und fahren Sie den [LEVEL]-Regler langsam hoch, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. EMX5 Bedienungsanleitung 7 Kurzanleitung Verwenden des Kompressors Wenn der Kompressor auf Gesang angewendet wird, gleicht er laute und leise Signale einander an, indem er den Pegel der lauten Passagen absenkt und den von leiseren Passagen anhebt. Der Klang wird außerdem deutlicher, wodurch die Zuhörer den Gesangstext besser verstehen können. 1. Stellen Sie die [COMP]-Regler ein, bis Sie für die Kanäle, bei denen Sie Kompression anwenden, den gewünschten Sound erzielt haben. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Stärke der Kompression zu erhöhen. Vermeiden Sie es, den Wert zu hoch einzustellen, da zu starke Kompression zu Rückkopplung führt. Ausgang 0 (Min) 10 (Max) Eingang Übliche Anwendungsfälle für Kompression Neben Gesang kann der Kompressor auch verwendet werden, um den Klang von Instrumenten wie Gitarre, Bass und Schlagzeug zu verbessern. 8 EMX5 Bedienungsanleitung Kurzanleitung Verwenden der integrierten Effekte Es ist möglich, bestimmte Soundeffekte oder Effekte hinzuzufügen, die den Klang in verschiedenen Auftrittsumgebungen simulieren, z. B. den von Konzertsälen oder kleiner Clubs. 1. Verwenden Sie den [PROGRAM]-Drehschalter, um den gewünschten Effekt auszuwählen. q Drehen Sie am [PROGRAM]-Drehschalter, um das Programm zu wählen. w Die Nummer des gewählten Effektprogramms blinkt im Display. e Drücken Sie auf den [PROGRAM]-Drehschalter, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Display HINWEIS • Sie können das Programm auch auswählen und bestätigen, indem Sie gleichzeitig den [PROGRAM] Drehschalter gedrückt halten und drehen. • Wenn für längere Zeit kein Bedienvorgang erkannt und das gewählte Programm nicht bestätigt wurde, kehrt das System automatisch zurück zum zuletzt gewählten Programm. • Näheres zu den verfügbaren Effekten finden Sie unter „Effektprogramme“ auf Seite 17. 2. Schalten Sie den FX-RTN-Schalter [FX ON] ein ( ). Der Schalter leuchtet, um den Einschaltzustand anzuzeigen. Schließen Sie einen Controller wie z. B. einen optionalen Fußschalter FC5 (gesondert erhältlich) an der [FOOT SW]-Buchse an, mit dem Sie die integrierten Effekte bequem umgehen/einschalten können. 3. Stellen Sie den FX-RTN-Regler [LEVEL] in die Stellung „ t “. 4. Verwenden Sie die [AUX2/FX]-Send-Regler, um den Effektanteil für jeden Kanal einzustellen, auf den Sie den Effekt anwenden möchten. 5. Verwenden Sie den FX-RTN-Regler [LEVEL] zum Einstellen des Gesamt-Effektanteils. HINWEIS Wenn Sie Effektparameter wie Hallzeit oder Verzögerungszeit einstellen möchten, stellen Sie den [PARAMETER]Regler ein. (Siehe Abschnitt !8 auf Seite 10.) Näheres zu den Parametern der einzelnen Effekte, die jeweils mit dem [PARAMETER]-Regler bedient werden können, erfahren Sie unter „Effektprogramme“ auf Seite 17. EMX5 Bedienungsanleitung 9 Bedienelemente und Funktionen Vorderseite q Klangregler [HIGH]/[MID]/[LOW] Dienen zur Einstellung der hohen [HIGH], mittleren [MID] und niedrigen [LOW] Frequenzen. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird das entsprechende Frequenzband verstärkt, wenn Sie ihn nach links drehen, wird es gedämpft. Steht der Regler in der Mittelposition „t“, wird der Frequenzgang in diesem Bereich nicht verändert. w [AUX1]-Send-Regler (Kanäle 1–11/12) [AUX2/FX]-Send-Regler (Kanäle 1–11/12) Dienen zur unabhängigen Einstellung der Pegel der Signale, die von den einzelnen Kanälen zu den Bussen AUX1 und AUX2/FX (integrierte Effekte) gesendet werden. Bei den Kanälen 5/6 bis 11/12 werden die Line-Eingangssignale L (ungerade) und R (gerade) zusammengemischt, bevor sie zu den Bussen AUX1 und AUX2/FX geführt werden. Stellen Sie die Regler so ein, dass sie sich in der Nähe der Position „t“ (Nennpegel) befinden. HINWEIS Der [AUX1]-Send-Regler ist eine PRE-Einstellung, auf die der [LEVEL]Regler keine Wirkung hat, und der [AUX2/FX]-Send-Regler ist eine POST-Einstellung, auf die der [LEVEL]-Regler wirkt. i [MIC/LINE]-Eingangsbuchsen (Kanäle 1–4) Dient zum Anschließen von Mikrofonen, Gitarren, elektronischen Musikinstrumenten oder Audiogeräten. Diese Buchsen unterstützen sowohl XLR- als auch Klinkenstecker. q XLR Klinke o [MIC]-Eingangsbuchsen (Kanäle 5/6, 7/8, 9/10, 11/12) Dies sind symmetrische XLR-Mikrofoneingangsbuchsen. !0 [LINE]-Eingangsbuchsen (Kanäle 5/6, 7/8, 9/10, 11/12) w Dient zum Anschließen von Geräten wie elektronischen Instrumenten, akustisch-elektrischen Gitarren, CD-Playern und tragbaren Audioplayern. Diese sind kompatibel mit Mono-Klinkensteckern, Cinch- und Stereo-Ministeckern. Wenn Sie nur die [L/MONO]-Buchsen belegen, geben der linke und der rechte Stereokanal dasselbe Signal aus. #3 e r • Kanäle 5/6, 7/8: Monoklinke • Kanal 9/10: Cinch (RCA) • Kanal 11/12: Cinch, Stereo-Miniklinke ty ty ty tu e [LEVEL]-Regler (Kanäle 1–11/12) Dient zur Einstellung der Lautstärke der einzelnen Kanäle. Stellen Sie alle [LEVEL]-Regler ungenutzter Kanäle auf Minimum, um das Rauschen zu verringern. r [COMP]-Regler Dienst zur Einstellung der Stärke der Kompression, die auf das Signal des zugehörigen Kanals angewendet wird. Indem der [COMP]-Regler nach rechts gedreht wird, werden Schwellenwert, Kompressionsverhältnis und Ausgangspegel des Kompressors gleichzeitig verändert. HINWEIS Vermeiden Sie es, den [COMP]-Regler zu hoch einzustellen, da durch den höheren Durchschnittspegel des Signals Rückkopplung auftreten kann. t[ MIC/ LINE]-Schalter (Kanäle 1–4) Bei Kanälen, an denen Geräte mit sehr geringem Pegel angeschlossen sind wie z. B. Mikrofone, stellen Sie diese Schalter in die Stellung „ MIC“. Bei Kanälen, an denen Geräte mit höheren Ausgangspegeln angeschlossen sind wie z. B. Instrumente und Audiogeräte, stellen Sie diese Schalter in die Stellung „ LINE“. y [HPF]-Schalter (Hochpassfilter) (Kanäle 1–3) Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist ( ), wird ein Hochpassfilter aktiviert, der Frequenzen unterhalb von 80 Hz im Signal mit einer Steilheit von 12 dB/Oktave absenkt. Diese Funktion sollte für Gesang eingeschaltet sein, um Griffgeräusche und Trittschall oder auch Windgeräusche zu dämpfen, die vom Mikrofon aufgenommen werden. u [Hi-Z]-Schalter (Kanal 4) Schalten Sie diesen Schalter ein ( ), wenn Sie Instrumente mit passiven Tonabnehmern wie akustisch-elektrische Gitarren oder E-Bass anschließen möchten, die keine internen Batterien aufweisen. Dadurch können solche Instrumente direkt am Mischpult angeschlossen werden, ohne dass eine DI-Box (Direct-Injection-Box) erforderlich wäre. Diese Funktion betrifft nur die Klinkenbuchse. 10 EMX5 Bedienungsanleitung Cinch !0 Stereo-Miniklinke HINWEIS Falls erforderlich können die Buchsen [MIC] und [LINE] desselben Kanals gleichzeitig belegt werden. Beachten Sie jedoch, dass deren Pegel nicht unabhängig voneinander geregelt werden können. Beim Kanal 11/12 hat die Stereo-Miniklinkenbuchse Vorrang vor den [LINE]-Eingangsbuchsen. i !1 FX-RTN-Send-Regler [AUX1] („FX RTN“ = Effektrückweg) Dieser stellt den Pegel des Signals ein, das von den integrierten Effekten zum AUX1-Bus gesendet wird. HINWEIS Der FX-RTN-Regler [LEVEL] beeinflusst nicht den Pegel des Signals, das zum AUX1-Bus gesendet wird. !2 FX-RTN-Regler [LEVEL] Dieser stellt den Pegel des Signals ein, das von den integrierten Effekten zum STEREO-L/R-Bus gesendet wird. !3 FX-RTN-Schalter [FX ON] Schaltet den jeweils gewählten internen Effekt ein oder aus. Der Schalter leuchtet, wenn er eingeschaltet ist ( ). HINWEIS Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist und der Fußschalter (siehe „!4 FX-RTN-Buchse [FOOT SW]“) zur Stummschaltung des integrierten Effekts verwendet wird, blinkt der Schalter. !4 FX-RTN-Buchse [FOOT SW] (Fußschalter) Zum Anschließen eines nicht rastenden Fußschalters wie dem Yamaha FC5. Dies ist hilfreich für Solo-Performer, da Sie hiermit die Effekte per Fußschalter ausschalten können. !5 Liste der Effektprogramme Dies ist eine praktische, auf das Bedienfeld gedruckte Liste der integrierten Effektprogramme. Näheres zu diesen Programmen finden Sie unter „Effektprogramme“ auf Seite 17. !6 Display Zeigt den Bildschirm für das aktuell verwendete Programm und dessen einzelne Einstellungen an. !7 [PROGRAM]-Drehschalter Zum Auswählen eines der 24 integrierten Effekte. Wählen Sie den gewünschten Effekt durch Drehen des Drehschalters aus, und drücken Sie dann auf den Drehschalter, um diesen Effekt zu aktivieren. HINWEIS Sie können den gewünschten Effekt auch direkt auswählen, indem Sie den Drehschalter beim Drehen gedrückt halten. !8 [PARAMETER]-Regler Zum Einstellen der Parameter (Stärke, Geschwindigkeit usw.) für das gewählte Effektprogramm. Der letzte bei jedem Effektprogramm eingestellte Wert wird gespeichert. o Bedienelemente und Funktionen @2 [MONITOR EQ]-Schalter !5 Wenn Sie diesen Schalter einschalten ( ), während Monitorlautsprecher an den Buchsen [AUX1 SEND]/[AUX2 SEND] angeschlossen sind, werden die im Monitorsignal nicht benötigten Frequenzbereiche ausgefiltert. !9 @3 [MASTER EQ]-Regler @7 !6 !7 !1 !8 @0 @1 @8 @9 #0 !2 !3 Dient zum Einstellen des Frequenzgangs des Gesamtklangs. Die Mittelposition „MUSIC“ ist die Basiseinstellung. Wenn Sie den Regler nach links drehen, erzeugen Sie eine optimale Einstellung für Sprache, bei der nicht benötigte Bassfrequenzen ausgefiltert werden. Wenn Sie den Regler nach rechts drehen, wird eine optimale Einstellung für Musik erzeugt, da die Niedrig- und Hochfrequenzen verstärkt werden. Wenn Sie diesen Regler noch weiter nach rechts drehen, wird mit der „BASS-BOOST“-Funktion ein noch kräftigerer Sound in den Bässen erreicht; die entsprechende Anzeige leuchtet auf und zeigt so die eingeschaltete Bass-Boost-Funktion an. @3 @2 #3 #1 @4 [AUX1 SEND]-Buchse [AUX2 SEND]-Buchse Hier kann ein Monitorsystem für die Musiker, ein externes Effektgerät usw. angeschlossen werden. Dies sind symmetrische Klinkenbuchsen (TRS) für Ausgangssignale. (Siehe „Liste der Buchsen und Stecker“ auf Seite 18.) @5 [STEREO OUT]-Buchsen #2 !4 @4 @5 @6 HINWEIS Wenn Sie auf einen anderen Effekttyp umschalten, stellt das Mischpult automatisch den Wert wieder her, der beim neu gewählten Effekt zuletzt eingestellt war (unabhängig von der Stellung des [PARAMETER]-Reglers). !9 Pegelanzeige Diese verwendet LEDs zum Anzeigen der Pegel des STEREO-L/ R-Signals. Das Segment „0“ ( ) entspricht dem nominellen Ausgangspegel. Das „PEAK“-Segment der Pegelanzeige leuchtet auf, wenn der Clipping-Pegel (Übersteuerungsgrenze) erreicht ist. @0 [FEEDBACK SUPPRESSOR]-Schalter Ist dieser Schalter aktiv ( ), leuchtet er und zeigt so an, dass Rückkopplungen automatisch unterdrückt werden. (Hierfür reduziert ein 7-bandiger Kerbfilter automatisch problematische Frequenzen. Beim Ausschalten dieses Schalters oder des Netzschalters [ ] werden die Parameter des Kerbfilters zurückgesetzt.) @1 AUX1-MASTER-Regler [LEVEL] AUX2-MASTER-Regler [LEVEL] STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] Dies sind symmetrische Klinkenbuchsen (TRS) für das gemischte Stereo-Ausgangssignal. Der Signalpegel wird mit dem STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] eingestellt, bevor das Signal an diese Buchsen gelangt. Indem Sie nur die [L/MONO]-Buchse verwenden, erhalten Sie ein Signal, das aus den zusammengemischten Kanälen für links und rechts besteht. @6 [REC OUT]-Buchsen Dies sind unsymmetrische Cinch-Ausgangsbuchsen. Hier kann ein externer Recorder angeschlossen werden. Das Ausgangssignal von diesen Buchsen wird nicht durch den STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] beeinflusst. Der Aufnahmepegel kann am externen Aufnahmegerät eingestellt werden. @7 [PHANTOM +48V]-Schalter Schalten Sie diesen Schalter ein ( ), um alle XLR-Eingangsbuchsen (Kanäle 1 bis 11/12) mit einer Gleichspannung (Phantomspeisung) von +48 V zu versorgen. Schalten Sie diesen Schalter ein, um diese Stromversorgung für Kondensatormikrofone oder eine DI-Box (Direct Injection Box) einzuschalten. Der Schalter leuchtet, wenn eingeschaltet ist. ACHTUNG Ergreifen Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, um Geräusche und mögliche Schäden an externen Geräten sowie diesem Mischpult zu vermeiden, wenn Sie diesen Schalter einschalten. • Wenn Sie keine Phantomspeisung benötigen, oder wenn Sie ein Gerät anschließen möchten, das keine Phantomspeisung unterstützt, lassen Sie diesen Schalter ausgeschaltet, oder schließen Sie dieses Gerät an den Klinkenbuchsen (Kanäle 1 bis 7/8), an den Cinch-Buchsen (Kanäle 9/10 und 11/12) bzw. den Stereo-Miniklinkenbuchsen (Kanäle 11/12) an. • Schließen Sie keine Kabel an und ziehen Sie keine Kabel ab, solange dieser Schalter eingeschaltet ist. • Stellen Sie die MASTER [LEVEL]-Regler @1 AUX1, AUX2 und STEREO auf Minimum, bevor Sie diesen Schalter betätigen. @8 AMPLIFIER-Schalter [MODE] Legt fest, welches Signal an den [SPEAKERS A/B]-Buchsen ausgegeben wird: Der STEREO-Bus oder der L+R/AUX1-Bus. @9 AMPLIFIER-Anzeigen [PROTECTION] Diese leuchten, um anzuzeigen, dass die Verstärkerschutzschaltung aktiv ist. Die „CH A“-Anzeige dient für das Signal, das an die [SPEAKERS A]-Buchse gesendet wird. Die „CH B“-Anzeige dient für das Signal, das an die [SPEAKERS B]-Buchse gesendet wird. #0 AMPLIFIER-Anzeigen [LIMIT] Diese leuchten auf, wenn die DSP-Schutzschaltung des Verstärkers aktiv ist. Die „CH A“-Anzeige dient für das Signal, das an die [SPEAKERS A]-Buchse gesendet wird. Die „CH B“-Anzeige dient für das Signal, das an die [SPEAKERS B]-Buchse gesendet wird. ACHTUNG Ist die Lautstärke so hoch, dass die Anzeigen durchgehend aufleuchten, wird die Verstärkersektion stark überlastet und könnte ausfallen. Verringern Sie mit dem AUX1- und dem STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] den Ausgangspegel so weit, dass die LED nur bei Pegelspitzen kurz aufleuchtet. #1 [STANDBY]-Schalter Wenn dieser Schalter eingeschaltet wird ( ), leuchtet er auf, und alle Eingänge der Kanäle 1 bis 7/8 sind stummgeschaltet. Bitte beachten Sie, dass Kanäle 9/10 und 11/12 nicht stummgeschaltet werden. Auf diese Weise kann in Spielpausen Hintergrundmusik abgespielt werden. #2 [ ] (Netzschalter) Schaltet das Gerät ein ( ) oder aus ( ). WARNUNG Beachten Sie bitte, dass auch dann eine geringe Menge Strom durch das Gerät fließen kann, wenn sich der Netzschalter [ ] in der ausgeschalteten Stellung befindet. Wenn Sie vorhaben, das Mischpult längere Zeit nicht zu verwenden, sollten Sie das Netzkabel immer aus der Wandsteckdose ziehen. ACHTUNG Schnelles Ein- und Ausschalten des [ ]-Schalters direkt hintereinander kann zu einer Fehlfunktion führen. Warten Sie nach dem Ausschalten des Mischpults ca. 10 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. #3 Lüftungsöffnungen An beiden Seiten des Mischpults befinden sich Lüftungsschlitze und auf der Auslassseite ist ein Kühlventilator installiert. Bei der Verwendung des Mischpults dürfen die Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden. Dient zur Einstellung der Pegel der an die Buchsen AUX1, AUX2 und STEREO L/R gesendeten Signale. EMX5 Bedienungsanleitung 11 Bedienelemente und Funktionen Rückseite #4 #5 #6 #5 [AC IN]-Buchse #4 [SPEAKERS A/B]-Buchsen Schließen Sie die Lautsprecher mit handelsüblichen Lautsprecherkabeln an. An diesen Buchsen können sowohl Mono-Klinkenstecker als auch speakON-Stecker angeschlossen werden. Wenn Sie einen speakON-Stecker anschließen, stecken Sie ihn so weit hinein, bis er sich etwas dreht und einrastet. Das auszugebende Signal wird durch die Einstellung des AMPLIFIER-Schalters [MODE] @8 festgelegt. 12 Einstellung des AMPLIFIERSchalters [MODE] [SPEAKERS A]Buchse [SPEAKERS B]Buchse „STEREO“ STEREO-L-Signal STEREO-R-Signal „L+R/AUX1“ L+R-Signal AUX1-Signal EMX5 Bedienungsanleitung Dient zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels. Schließen Sie das Netzkabel zuerst am Mischpult an, und stecken Sie dann das andere Ende in eine Wandsteckdose. ACHTUNG Während der Benutzung dürfen das Netzkabel und die Lautsprecherkabel nicht gebündelt oder mit einem Binder zusammengebunden sein. Aufgrund der hohen Ströme, die durch die Lautsprecherkabel fließen können, führt zu große Nähe zu hörbaren Störsignalen oder elektromagnetischen Störungen. #6 [USB]-Anschluss Dieser wird nur für Wartungszwecke verwendet. Er wird nicht für den normalen Betrieb verwendet. Fehlerbehebung Prüfen Sie die folgenden Dinge, bevor Sie sich an einen Yamaha-Händler wenden. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler in Ihrer Nähe. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Schalten Sie den [ ]-Schalter (Netz) aus und überprüfen Sie die Verbindung. Achten Sie darauf, das beiliegende Netzkabel zu verwenden, und dass dieses korrekt an der [AC IN]-Buchse angeschlossen und in eine ordnungsgemäß angeschlossene Wandsteckdose eingesteckt ist. Wenn Sie das Gerät auch nach einer Wartezeit von mehreren Minuten immer noch nicht durch Drücken der [ ]-Taste (Netz) einschalten lässt, kann es sein, dass beim Mischpult eine Fehlfunktion vorliegt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Yamaha-Händler in Ihrer Nähe. Das Gerät schaltet sich plötzlich ab. Prüfen Sie, ob evtl. die Lüftungsöffnungen an der Seite des Mischpults blockiert sind. Wenn die Innentemperatur des Mischpults übermäßig hoch ist, kann es sein, dass die Schutzschaltung ausgelöst wurde, die das Mischpult zum Schutz vor Schäden abschaltet. Schalten Sie den [ ]-Schalter (Netz) aus, und schalten Sie das Mischpult nach einigen Minuten wieder ein. Die AMPLIFIER-Anzeigen [PROTECTION] blinken oder leuchten stetig. Wenn sie blinken, zeigt dies an, dass die an den [SPEAKERS]-Buchsen angeschlossenen Lautsprecherkabel des zugehörigen Kanals einen Kurzschluss aufweisen. Schalten Sie den [ ]-Schalter (Netz) aus, und prüfen Sie das Lautsprecherkabel des entsprechenden Kanals. Wenn sie konstant leuchten, zeigt dies an, dass der Ausgang aufgrund einer Überhitzung des Verstärkers stummgeschaltet wurde. Bitte warten Sie, bis der Verstärker auf eine vertretbare Temperatur heruntergekühlt ist. Falls der Verstärker nicht wieder normal funktioniert, schalten Sie den [ ]-Schalter (Netz) aus, und schalten Sie das Mischpult einige Minuten später wieder ein. Es ist kein Ton zu hören. Sind die externen Geräte (einschließlich der Mikrofone) und die Lautsprecher richtig angeschlossen? Sind alle [LEVEL]-Regler der Eingangskanäle und die MASTER [LEVEL]-Regler für AUX1, AUX2 und STEREO auf geeignete Pegel eingestellt? Bei Kanälen 11/12: Sind sowohl Klinken- als auch Cinch-Kabel gleichzeitig angeschlossen? Wenn beide angeschlossen sind, haben die Stereo-Miniklinkenbuchsen Vorrang. Prüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen sind. Der Klang ist leise, verzerrt oder verrauscht. Der ausgewählte Effekt wird nicht angewendet. Prüfen Sie, ob die [AUX2/FX]-Send-Regler der einzelnen Kanäle richtig eingestellt sind. Ist der FX-RTN-Schalter [FX ON] eingeschaltet? Prüfen Sie, ob der FX-RTN-Regler [LEVEL] richtig eingestellt ist. Der Ton aus den Lautsprechern erscheint dumpf, es scheint an Dynamik und Leistung zu fehlen. Sind die Klangregler [HIGH]/[MID]/[LOW] passend eingestellt? Indem Sie den [MASTER EQ]-Regler rechts von der Mittelstellung „MUSIC“ (der Grundstellung) einstellen, werden tiefe und hohe Audiofrequenzen angehoben. Sprechstimmen sind nicht deutlich zu hören. Sind die Klangregler [HIGH]/[MID]/[LOW] passend eingestellt? Ist der [HPF]-Schalter eingeschaltet? Indem Sie den [MASTER EQ]-Regler links von der Mittelstellung „MUSIC“ (der Grundstellung) einstellen, werden tiefe und hohe Audiofrequenzen abgesenkt. Wie kann der Monitorausgang abgehört werden? Schließen Sie einen Aktivlautsprecher (einen Lautsprecher mit integriertem Verstärker) an den Buchsen [AUX1 SEND] bzw. [AUX2 SEND] an. Um die Ausgangssignale der Buchsen [AUX1 SEND] und [AUX2 SEND] zu hören, stellen Sie den [AUX1]-Send-Regler, den [AUX2/ FX]-Send-Regler sowie die AUX1- und AUX2-MASTER-Regler [LEVEL] ein. Stellen Sie den AMPLIFIER-Schalter [MODE] auf „L+R/AUX1“, um das Monitorsignal (AUX1) an der rückseitigen [SPEAKERS B]-Buchse auszugeben. Das gemischte STEREO-L/R-Signal wird an der [SPEAKERS A]-Buchse ausgegeben. Sind alle [LEVEL]-Regler der Eingangskanäle und die MASTER [LEVEL]-Regler für AUX1, AUX2 und STEREO auf geeignete Pegel eingestellt? Prüfen Sie, ob die [ MIC/ LINE]-Schalter der Kanäle 1 bis 4 richtig eingestellt sind. Ist das Eingangssignal des am Mischpult angeschlossenen Geräts auf einen geeigneten Pegel eingestellt? Wenn ein Instrument mit passiven Tonabnehmern an Kanal 4 angeschlossen ist, schalten Sie den [Hi-Z]-Schalter ein. EMX5 Bedienungsanleitung 13 Anhang Anschließen der Lautsprecher Wenn Sie mehrere Lautsprecher an den [SPEAKERS A/ B]-Buchsen parallel anschließen möchten, achten Sie darauf, dass die Gesamtimpedanz nicht weniger als 4 Ohm beträgt. Wenn Sie mehrere Lautsprecher mit derselben Impedanz parallel anschließen, fällt die Gesamtimpedanz bei zwei Lautsprechern auf die Hälfte, bei drei Lautsprechern auf ein Drittel und bei vier Lautsprechern auf ein Viertel. VORSICHT • Verwenden Sie beim Anschließen der einzelnen Geräte immer die richtigen Kabel und Stecker. Verwenden Sie nur spezielle Lautsprecherkabel, wenn Sie Lautsprecher anschließen. • Achten Sie darauf, dass Sie alle Lautsprecherkabel vollständig einführen, bis sie sicher sitzen. Wenn Sie einen speakON-Stecker anschließen, stecken Sie ihn bis zum Anschlag hinein und drehen Sie ihn dann, bis er einrastet. • Verwenden Sie Lautsprecherkabel mit einem isolierten Steckverbindergehäuse. 14 EMX5 Bedienungsanleitung 2-Kanal-Anschluss 2-Kanal-Anschluss parallel Bei Anschluss in der folgend gezeigten Konfiguration verwenden Sie Lautsprecher mit Impedanzen zwischen 4 und 8 Ohm. Bei Anschluss in der folgend gezeigten Konfiguration verwenden Sie Lautsprecher mit Impedanzen zwischen 8 und 16 Ohm. 4 Ω bis 8 Ω 4 Ω bis 8 Ω 8 Ω bis 16 Ω 8 Ω bis 16 Ω 8 Ω bis 16 Ω 8 Ω bis 16 Ω Anhang Vertikale/Horizontale Ausrichtung und Einbau Horizontale Ausrichtung Einbau Dies ist praktisch, wenn Sie in einer sitzenden Position arbeiten und das Mischpult auf dem Boden steht. Dieses Mischpult besitzt seitliche Lüftungsöffnungen. Bitte installieren Sie ihn so, dass diese Öffnungen ausreichenden Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen haben. VORSICHT Die Ausrichtung des Mischpults lässt sich für die einfachere Bedienung und Anpassung an verschiedene Installationsanforderungen ändern. Vertikale Ausrichtung Drücken Sie nicht zu stark, wenn Sie das Mischpult neigen. Übermäßige Kraft kann dazu führen, dass das Mischpult umkippt oder sich dreht, wodurch Schäden an Geräten oder Verletzungen der Umstehenden entstehen können. Auslass Dies ist praktisch, wenn Sie das Mischpult auf einer Tischoberfläche verwenden. Mindestens 30 cm Mindestens 30 cm Einlass Mindestens 30 cm EMX5 Bedienungsanleitung 15 Anhang Rack-Montage Zur Vorbereitung des Mischpults für die Rack-Montage verwenden Sie die gesondert erhältlichen RK-EMX7 (Rack-Montagewinkel). Dieses Mischpult erfordert 7 HE* Platz im Rack. * 7 HE entsprechen etwa 312 mm. Montage der Rack-Montagewinkel 1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die 12 Schrauben an beiden Seiten des Mischpults zu lösen. ACHTUNG Achten Sie beim Installieren der Rack-Montagewinkel darauf, sicherzustellen, dass die Schrauben keine Oberflächen wie Tischoberflächen beschädigen. Legen Sie zum Schutz ein weiches Tuch unter das Mischpult. VORSICHT Dieses Mischpult ist schwer und sollte von zwei Personen angehoben werden, um es in einem Rack zu montieren. 3. Bewahren Sie die übrigen sechs Schrauben, die in Schritt 2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Rack-Montage nicht verwendet werden, so auf, dass sie nicht verloren gehen können. Sobald die Rack-Montagewinkel installiert sind, befinden sich insgesamt acht offene Schraubenlöcher zu beiden Seiten des Mischpults. Dieses Mischpult ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 Grad Celsius ausgelegt. Wenn Sie dieses Mischpult zusammen mit anderen Geräten in einem schlecht belüfteten Rack nach EIA-Standard installieren, kann dies zu einer erhöhten Umgebungstemperatur im Rack führen und die Leistung beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass bei der Rack-Montage folgende Bedingungen erfüllt sind, um die Überhitzung des Mischpults zu verhindern. • Wenn Sie das Mischpult mit Geräten mit hoher Wärmeentwicklung, wie Leistungsverstärkern, in einem Rack installieren, müssen Sie mehr als 1 HE Platz lassen zwischen dem Mischpult und anderen Geräten. Zudem sollten Sie Öffnungen nicht verdecken oder geeignete Belüftungsplatten installieren, um einem möglichen Hitzestau entgegenzuwirken. • Lassen Sie die Rückseite des Racks offen, um eine ausreichende Luftzirkulation sicherzustellen. Wenn Sie einen Lüftersatz im Rack installiert haben, kann das Schließen der Rückseite des Racks in manchen Fällen zu einer größeren Kühlwirkung führen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung für das Rack und/oder den Lüftersatz. 16 EMX5 Bedienungsanleitung HINWEIS Es sind keine separaten Schrauben für die Montage des Mischpults in einem Rack im Lieferumfang des Mischpults enthalten. 2. Verwenden Sie die in Schritt 1 entfernten Schrauben zum Die leeren Schraubenlöcher befinden sich auf beiden Seiten des Mischpults. Befestigen des separat erhältlichen Rack-Montagekits RK-EMX7 am Mischpult. ACHTUNG Verwenden Sie unbedingt die in Schritt 1 entfernten Schrauben. Durch die Verwendung anderer Schrauben können Beschädigungen entstehen. 4. Wenn Sie die Rack-Montagewinkel entfernen und die Seitenteile wieder montieren möchten, stellen Sie sicher, dass diese an der jeweils richtigen Seite des Mischpults angebracht werden. In der Innenseite der Seitenteile befindet sich jeweils eine Markierung „L“ (Left, links) oder „R“ (Right, rechts). Anhang Effektprogramme Nr. Programm Parameter Beschreibung 1 REV HALL 1 Reverb Time 2 REV HALL 2 Reverb Time 3 REV ROOM 1 Reverb Time 4 REV ROOM 2 Reverb Time 5 REV STAGE 1 Reverb Time 6 REV STAGE 2 Reverb Time 7 REV PLATE Reverb Time Simulation einer als Hallgerät dienenden Metallplatte, mit einem härter klingenden Hall. 8 DRUM AMB Reverb Time Ein kurzer Hall, der sich ideal für den Einsatz für Schlagzeug eignet. 9 EARLY REF Room Size Ein Effekt, der nur die Anteile der Frühreflexionen des Nachhalls enthält, wodurch ein „plakativerer“ Halleffekt erreicht wird als mit konventionellem Hall. 10 GATE REV Room Size Ein Effekt, bei dem das Ausklingen des Halls abrupt abgeschnitten wird, wodurch ein kraftvollerer Sound entsteht. 11 SINGLE DLY Delay Time Ein Effekt, bei dem der Klang genau einmal wiederholt wird. Durch Verkürzen der Verzögerungszeit wird ein Verdopplungseffekt erzeugt. 12 DELAY Delay Time Ein Delay mit Feedback, wodurch mehrere verzögerte Signalwiederholungen entstehen. 13 VOCAL ECHO Delay Time Ein Echoeffekt, der sich für konventionellen Gesang eignet. 14 KARAOKE Delay Time Ein Echoeffekt, der sich für Karaoke-Anwendungen (Mitsingen) eignet. 15 PHASER LFO* Freq Verändert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. 16 FLANGER LFO* Freq Fügt dem Klang Modulation hinzu und erzeugt einen Effekt, der dem Starten und Landen eines Düsenflugzeugs ähnelt. 17 CHORUS 1 LFO* Freq 18 CHORUS 2 LFO* Freq Erzeugt einen fetteren, Ensemble-artigen Klang, indem die vervielfachten Klänge mit unterschiedlichen Delay-Zeiten hinzugefügt werden. 19 SYMPHONIC 20 TREMOLO LFO* Freq Ein Effekt, der die Lautstärke zyklisch moduliert. 21 AUTO WAH LFO* Freq Ein Wah-Wah-Effekt mit zyklischer Filtermodulation. Der [PARAMETER]-Regler stellt die Geschwindigkeit des LFO* ein, mit der der Wah-Filter moduliert wird. 22 RADIO VOICE Cutoff Offset 23 DISTORTION Drive Fügt dem Sound eine scharfe Verzerrung hinzu. 24 PITCH CHANGE Pitch Ein Effekt, der die Tonhöhe des Signals ändert. LFO* Depth Halleffekt, der einen großen Raum simuliert, z. B. eine Konzerthalle. Halleffekt, der die Akustik eines kleinen Raums simuliert. Halleffekt, der eine große Bühne simuliert. Multipliziert den Klang für noch gehaltvollere Texturen. Erzeugt den Lo-Fi-Sound eines AM-Radios. Der [PARAMETER]-Regler stellt das zu betonende Frequenzband ein. * „LFO“ steht für „Low Frequency Oscillator“ (Niedrigfrequenz-Oszillator). Ein LFO wird normalerweise verwendet, um ein anderes Signal mit verschiedenen Wellenformen und Geschwindigkeiten periodisch zu modulieren. EMX5 Bedienungsanleitung 17 Anhang Liste der Buchsen und Stecker Buchse (Eingang/Ausgang) Polarität Symmetrisch/Unsymmetrisch Konfiguration XLR-Buchse MIC/LINE MIC Pin 1: Masse Pin 2: Heiß (+) Pin 3: Kalt (–). Symmetrisch MIC/LINE*1 Spitze: Heiß (+) Ring: Kalt (–). Mantel: Masse Symmetrisch AUX1 SEND*1 AUX2 SEND*1 STEREO OUT*1 Spitze: Heiß (+) Ring: Kalt (–). Mantel: Masse Symmetrische Impedanz*2 LINE 5/6, 7/8 FOOT SW Spitze: Signal Mantel: Masse SPEAKERS A/B Spitze: Positiv Mantel: Negativ Eingang 2 3 1 Standard-TRS-Klinkenstecker Ring Mantel Spitze Standard-TS-Klinkenstecker Unsymmetrisch Mantel Spitze speakON-Stecker SPEAKERS A/B 1+: Positiv 1-: Negativ 1- 1+ 2+ 2- — *1 An diesen Buchsen lassen sich auch TS-Klinkenstecker anschließen. Wenn Sie TS-Klinkenstecker verwenden, ist die Verbindung unsymmetrisch. *2 Da die heißen und kalten Anschlüsse von Ausgangsbuchsen mit symmetrischer Impedanz die gleiche Impedanz aufweisen, ermöglicht die symmetrische Verbindung eine geringere Anfälligkeit dieser Ausgänge gegenüber induzierten Störungen. 18 EMX5 Bedienungsanleitung Anhang Abmessungen 400 60 60 275 313 308 155 465 325 Einheit: mm EMX5 Bedienungsanleitung 19 Anhang Allgemeine Technische Daten Maximale Ausgangsleistung (1 kHz) THD+N <10% 630 W + 630 W (4 Ω), 460 W + 460 W (8 Ω) THD+N <1% 500 W + 500 W (4 Ω), 370 W + 370 W (8 Ω) Eingangskanäle 12 Kanäle (Max. 8 MIC / 12 LINE, 4 Mono + 4 Stereo) Kan. 4: Hi-Z-Eingang nicht unterstützt Ausgangskanäle SPEAKERS (A, B): 1, AUX1 SEND: 1, AUX2 SEND: 1, STEREO OUT (L, R): 1, REC OUT (L, R): 1 Bus Stereo: 1 AUX: 2 (Inkl. FX) COMP Mehrere Parameter (Verstärkung, Schwellenwert, Verhältnis) lassen sich mit einem einzigen Regler einstellen. Schwellenwert: +22 dBu bis –8 dBu, Verhältnis: 1:1 bis 4:1, Ausgangspegel: 0 dB bis +7 dB Attack Time (Einschwingzeit): etwa 25 ms, Release-Zeit: etwa 300 ms Equalizer HIGH: 10 kHz ±15 dB (Niveauregelung) MID: 2,5 kHz ±15 dB (Peak-Regelung) LOW: 100 Hz ±15 dB (Niveauregelung) Eingangskanalfunktion Pegelanzeige 2 × 7-Segment-LED-Anzeige (–20, –10, –6, 0, +6, +10, PEAK) Phantomspannung +48 V Integrierter Effekt SPX-Algorithmus 24 Programme FOOT SW Effekt-Stummschaltung ein/aus DSP-Verarbeitung Rückkopplungsunterdrückung, Master-Equalizer Schutz Überlastungsschutz: DC-Fehler Verstärkerschutzschaltung: Überhitzungsschutz, Überstromschutz, Überlastschutz Netzteilschutzschaltung: Überhitzungsschutz, Überstromschutz Stromversorgung 100–240 V (U~), 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 42 W (Leerlauf)/210 W (1/8-Betrieb) Abmessungen bei senkrechter Platzierung (B x H x T) 465 mm × 308 mm × 325 mm (18,3 Zoll × 12,1 Zoll × 12,8 Zoll) Nettogewicht 9,5 kg (20,9 lb) Optionales Zubehör Rack-Montagewinkel: RK-EMX7, Fußschalter: FC5 Betriebstemperatur 0 bis +40˚C Weitere technische Daten finden Sie in den beiliegenden „Technical Specifications“. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. 20 EMX5 Bedienungsanleitung Index A L speakON .................................................................. 12, 18 [AC IN] jack ....................................................................12 [LEVEL]-Regler .............................................................. 10 [STANDBY]-Schalter ..................................................... 11 [AC IN]-Buchse ..............................................................12 [LINE]-Eingangsbuchsen ............................................... 10 STEREO-MASTER-Regler [LEVEL] .............................. 11 AMPLIFIER-Anzeigen [LIMIT]........................................11 Liste der Effektprogramme............................................. 10 [STEREO OUT]-Buchse ............................................ 7, 11 AMPLIFIER-Schalter [MODE] ..................................11, 12 Lüftungsöffnungen ................................................... 11, 15 AMPLIFIER-Anzeigen [PROTECTION] .........................11 [USB]-Anschluss............................................................ 12 AUX1-MASTER-Regler [LEVEL]....................................11 M [AUX1 SEND]-Buchse ...................................................11 [MASTER EQ]-Regler .................................................... 11 [AUX1]-Send-Regler ......................................................10 [MIC]-Eingangsbuchsen................................................. 10 [AUX2/FX]-Send-Regler.................................................10 [MIC/LINE]-Eingangsbuchsen........................................ 10 AUX2-MASTER-Regler [LEVEL]....................................11 [ [AUX2 SEND]-Buchse ...................................................11 Mischpult Zubehör Rack-Montagewinkel ............................................ 5, 16 C [MONITOR EQ]-Schalter ............................................... 11 [COMP]-Regler .......................................................... 8, 10 D DI-Box (Direct Injection) ...........................................10, 11 Display ...........................................................................10 U MIC/ X XLR................................................................................ 18 LINE]-Schalter ......................................... 7, 10 N [ ] (Netzschalter).......................................................... 11 P Paralleler Anschluss ...................................................... 14 F [PARAMETER]-Regler................................................... 10 [FEEDBACK SUPPRESSOR]-Schalter .........................11 Pegelanzeige ................................................................. 11 FX-RTN-Buchse [FOOT SW] (Fußschalter)...................10 [PHANTOM +48V]-Schalter ........................................... 11 FX-RTN-Regler [LEVEL] ................................................10 [PROGRAM]-Drehschalter............................................. 10 FX-RTN-Schalter [FX ON]..............................................10 FX-RTN-Send-Regler [AUX1] ........................................10 R Rack-Montagewinkel.................................................. 5, 16 H [REC OUT]-Buchsen...................................................... 11 [Hi-Z]-Schalter ............................................................6, 10 Rückkopplung ................................................................ 11 [HPF]-Schalter (Hochpassfilter) .....................................10 S K [SPEAKERS A]-Buchse ................................................. 12 Klangregler [HIGH]/[MID]/[LOW] ....................................10 [SPEAKERS A/B]-Buchsen............................................ 12 Klinke .............................................................................18 [SPEAKERS B]-Buchse ................................................. 12 EMX5 Bedienungsanleitung 21 Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Modell Nr. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Seriennr. (rear_de_01) [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag. (weee_eu_de_01a) (class I hokuo) 22 EMX5 Bedienungsanleitung EMX5 Bedienungsanleitung 23 ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN/CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/BULGARIA/ CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA NORWAY CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 RUSSIA Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 OTHER EUROPEAN REGIONS POLAND MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 SWEDEN/FINLAND/ICELAND Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 SINGAPORE AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 OTHER REGIONS Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686168 KOREA MALAYSIA FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 PT Yamaha Musik Indonesia Distributor Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS http://asia.yamaha.com/ OCEANIA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 AUSTRALIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN INDIA Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ INDONESIA Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205, Australia Tel: +61-3-9693-5111 http://asia.yamaha.com/ PA57 Manual Development Group © 2016 Yamaha Corporation Published 08/2021 LBEM-C0 VFH1980
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2021:08:06 14:06:50+09:00 Modify Date : 2021:08:06 14:09:31+09:00 Subject : emx5_de_om_c0.pdf Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05 Metadata Date : 2021:08:06 14:09:31+09:00 Format : application/pdf Title : EMX5 Owner's Manual Description : emx5_de_om_c0.pdf Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:24ceb780-9b1f-42ca-a1a7-047729120d2e Instance ID : uuid:f183c4ef-6f86-4064-b905-5fa29eb4eeb4 Page Mode : UseOutlines Page Count : 24EXIF Metadata provided by EXIF.tools