Yamaha EZ 300 Owner's Manual Ez300 Es Om A0
User Manual: Yamaha EZ-300 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 108
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7. EZ-300 1 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_02) Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) 2 EZ-300 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_02) EZ-300 3 El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom_es_01) 4 EZ-300 Manual de instrucciones PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas. Para el adaptador de CA ADVERTENCIA ATENCIÓN • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra finalidad. • Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde haya humedad. • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA, tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima, aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA mural. Para el instrumento ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación/Adaptador de CA Advertencia sobre el agua • No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él. • Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, La tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del instrumento. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. • Utilice solamente el adaptador (página 67) especificado. Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. • Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. Advertencia sobre el fuego • No coloque sobre la unidad objetos encendidos como, por ejemplo, velas, porque podrían caerse y provocar un incendio. No abrir • El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. Pilas • Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas. - No manipule ni desmonte las pilas. - No tire pilas al fuego. DMI-7 1/3 EZ-300 Manual de instrucciones 5 - No intente recargar pilas que no sean recargables. • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. - Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. - Utilice el tipo de pila especificado (página 67). - Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante. - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. Si observa cualquier anomalía • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. - Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento. - Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. - El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados. • No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento. - Produce olor o humo no habituales. - Se ha caído algún objeto dentro del instrumento. - Si existe cualquier grieta o rotura en el instrumento. ATENCIÓN Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: Fuente de alimentación/Adaptador de CA • No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma. Conexiones • Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado. Colocación • No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente. • Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos. • Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared. DMI-7 6 EZ-300 Manual de instrucciones • Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento. Precaución en el manejo • No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento. • Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento. • No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, ni tampoco ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores. • No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico. 2/3 Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. AVISO Información Para evitar la posibilidad de que se produzcan errores de funcionamiento o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se incluyen a continuación. Manejo • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en un dispositivo inteligente como un smartphone o tablet, le recomendamos que active “Airplane Mode” (modo avión) en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación. • Según cómo sean las ondas de radio circundantes, el instrumento podría funcionar incorrectamente. • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C). • Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado. • No presione la pantalla LCD con el dedo, porque se trata de un componente de precisión sumamente sensible. Si lo hiciera, podría provocar un funcionamiento anómalo, como la aparición de una banda en la pantalla LCD, aunque la anomalía debería desaparecer transcurrido un breve lapso de tiempo. Mantenimiento • Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Almacenamiento de datos • Algunos datos del instrumento (página 59) se retienen cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos guardados se pueden perder debido a fallos, un error de funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador (página 57). DMI-7 Acerca de los derechos de copyright • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para uso personal del comprador. • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de licencia para utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto. * El contenido descrito anteriormente incluye un programa informático, datos de acompañamiento de estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc. * Está permitido distribuir soportes en los que se haya grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos. Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento • Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales. • Ricoh Co., Ltd. ha facilitado las fuentes de mapa de bits que se utilizan en este instrumento y es la propietaria de dichas fuentes. Acerca de este manual • Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. 3/3 EZ-300 Manual de instrucciones 7 Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha. Este instrumento presenta prácticas teclas iluminadas para que a los principiantes les resulte más fácil tocar. Además, lleva integradas numerosas canciones predefinidas variadas que incluyen música pop y clásica, para que disfrute interpretando. Le recomendamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas. Acerca de los manuales Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF). Documento incluido Manual de instrucciones • Instalación: en esta sección se explica cómo configurar y comenzar a usar este instrumento. • Guía rápida: en esta sección se explica brevemente cómo utilizar las funciones básicas. • Referencia: en esta sección se explica con detalle cómo utilizar las diversas funciones. • Apéndice: en esta sección se incluyen las especificaciones, la lista de voces, etc. Materiales en línea (PDF) Drum Kit List (Lista de juegos de batería) Contiene información detallada acerca de las voces de los kits de batería (n.º de voz 242-263; página 83). Cuando se seleccionan estas voces, se asignan diversos sonidos de batería, percusión y efectos especiales (SFX) a las teclas. MIDI Reference (Referencia MIDI) Este documento contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI. Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador) Este documento contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador. Smart Device Connection Manual (Manual de conexión a tablets y smartphones) En este documento se explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, como smartphones, tablets, etc. Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y, a continuación, escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ NOTA • Para obtener una descripción general de MIDI y cómo usarlo con eficacia, busque “MIDI Basics” (Conceptos básicos MIDI) (solo en inglés, alemán, francés y español) en el sitio web citado anteriormente. Song Book (Libro de canciones) (solamente en inglés, francés, alemán y español) Contiene partituras de las canciones predefinidas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones, por motivos de derechos de autor) de este instrumento. Para obtener el documento Song Book, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com 8 EZ-300 Manual de instrucciones Accesorios incluidos • Manual de instrucciones (este manual) • Atril • Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea) • Adaptador de CA* * Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de Yamaha. Formatos y funciones GM System Level 1 (Sistema GM de Nivel 1) Formato de archivos de estilos (SFF, Style File Format) “GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM. El formato de archivos de estilos combina toda la experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el acompañamiento automático en un solo formato unificado. XGlite Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Naturalmente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos. USB USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal). Se trata de una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite la “conexión en caliente” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido). Touch Response (respuesta a la pulsación) La función de respuesta a la pulsación, de gran naturalidad, le aporta un control expresivo absoluto sobre el nivel de las voces. EZ-300 Manual de instrucciones 9 Índice PRECAUCIONES ............................................... 5 AVISO ................................................................. 7 Referencia Información ......................................................... 7 Acerca de los manuales....................................... 8 Interpretación de una variedad de voces de instrumento 24 Accesorios incluidos ............................................ 9 Formatos y funciones........................................... 9 Selección de una voz principal........................... 24 Voz “Grand Piano” (piano de cola)..................... 24 Empleo del metrónomo ...................................... 24 Instalación Terminales y controles del panel 12 Instalación 14 Requisitos de alimentación ................................ 14 Encendido del instrumento ................................ 15 Configuración de la función de apagado automático..................................................... 15 Ajuste del volumen principal .............................. 16 Conexión de auriculares o altavoces externos .. 16 Uso de un pedal interruptor ............................... 16 Uso del atril ........................................................ 16 Elementos de la pantalla 17 Guía rápida Operaciones básicas ..........................18 Transferencia de su canción MIDI favorita del ordenador al instrumento ...........19 Práctica de canciones mediante las funciones de lección .............................20 Tocar con ritmo y acompañamiento (estilos) ................................21 Grabación de su interpretación ..............22 Empleo del metrónomo .......................23 Ajustes detallados (ajustes de función) ....23 Adición de una capa: voces duales.................... 25 Interpretación de voces diferentes con las manos izquierda y derecha (modo de división)......... 25 Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado ........................................................... 26 Aplicación de efectos al sonido.......................... 26 Adición de armonía o arpegios .......................... 28 Interpretación al teclado con dos personas (modo dúo) 30 Reproducción de canciones 31 Selección y reproducción de una canción.......... 32 Reproducción repetida de canciones (función BGM (música de fondo)) ............................... 33 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción .......................................................... 33 Cambio de la voz de la melodía de la canción... 33 A-B Repeat (repetición A-B)............................... 34 Activación y desactivación de cada parte .......... 34 Transferencia de canciones desde un ordenador a este instrumento........................ 34 Uso de la función de lección de canción 35 Teclas iluminadas (función de guía de luz)........ 36 Keys to Success (claves del éxito)..................... 36 Phrase Repeat (repetición de una frase) ........... 38 Listening (escucha), Timing (sincronización) y Waiting (espera) ............................................ 39 Aprendizaje del control de “pulsación” (Touch Tutor, tutor de pulsación) 41 Escucha y práctica del sonido de los acordes (Chord Study, estudio de acordes) 42 Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde .......................................... 42 Escucha y práctica de progresiones de acordes básicos .......................................................... 42 10 EZ-300 Manual de instrucciones Reproducción de acordes junto con que las progresiones de acordes de una canción Copia de seguridad e inicialización 43 Reproducción de los acordes en combinación con “Waiting” de la función de lección........... 43 Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) 44 Ajuste del tipo de digitación ............................... 44 Ajuste de Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes) ................................................... 44 59 Parámetros de la copia de seguridad ................ 59 Inicialización....................................................... 59 Funciones 60 Apéndice Resolución de problemas........................... 64 Especificaciones ......................................... 66 Índice alfabético .......................................... 68 Reproducción de estilos..................................... 45 Variaciones de estilo.......................................... 46 Libro de canciones de muestra ................. 70 Tipos de acordes para reproducción de estilos ....................................................... 47 Lista de juegos de batería estándar 1 ....... 87 Acordes que suenan cuando se han seleccionado los acordes inteligentes................................. 48 Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes .................................. 49 Uso de la base de datos musical ....................... 50 Registro de los archivos de estilos .................... 50 Grabación de la interpretación Lista de voces.............................................. 80 Lista de canciones ...................................... 88 Lista de estilos ............................................ 91 Lista de la base de datos musical ............. 93 Lista de tipos de efectos ............................ 95 51 Estructura de pistas de una canción.................. 51 Grabación rápida ............................................... 51 Grabación en una pista determinada................. 52 Borrado de una canción de usuario ................... 52 Memorización de los ajustes de panel preferidos 53 Recuperación de ajustes del panel de la memoria de registros.................................................... 53 Memorización de ajustes del panel en la memoria de registros.................................................... 54 Borrado de la memoria de registros................... 54 Desactivación de la recuperación de elementos concretos (Freeze) ........................................ 54 Selección de un ajuste de ecualizador que produzca su sonido favorito 55 Conexión con otros dispositivos 56 Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados............................... 56 Conexión a un ordenador .................................. 57 Conexión de una tablet o smartphone ............... 58 Reducción del volumen de una parte de melodía (función de supresor de melodía).................. 58 EZ-300 Manual de instrucciones 11 Instalación Terminales y controles del panel Panel frontal q e r w i o y !0 Lista de la base de datos musical (página 93) u t !1 !2 !3 Lista de canciones (página 88) !4 !5 Pantalla (página 17) Lista de voces Lista de estilos (página 80) (página 91) @9 036 (Do1) 048 (Do2) Como se muestra en la ilustración, cada nota del teclado tiene un nombre y un número de nota específicos (p. ej., 036/C1 o do1), que se utilizan para efectuar diversos ajustes, tales como definir el punto de división (página 45). 060 (Do3) 072 (Do4) 084 (Do5) 096 (Do6) !9 !6 @5 @6 !7 @7 !8 @8 @0 12 EZ-300 Manual de instrucciones @1 @2 @3 @4 Terminales y controles del panel q [ ] Interruptor (en espera/encendido)..............página 15 w Control [MASTER VOLUME] @5 Botón [MUSIC DATABASE] (volumen principal) ....................................... página 16 e Botón [DEMO] (demostración) ..................... página 33 BGM (música de fondo) ........................ página 33 r Botón [METRONOME] (metrónomo) ............ página 24 TIME SIG. (signatura de compás) ........ página 24 @6 Botón [DUAL] ................................................ página 25 t Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear)..................página 32 (armonía, arpegio)......................................... página 28 TYPE (tipo) ............................................. página 28 @9 Ilustraciones de instrumentos de percusión del kit de batería............................................ página 24 En el modo de lección y PART (parte) Botón [L] (izquierda) ..................................... página 39 Botón [R] (derecha) ....................................... página 39 En el modo de grabación y Botón [REC TRACK 2] (pista de grabación 2) ....página 52 (base de datos musical) ............................... página 50 DUAL VOICE (voz dual)......................... página 25 @7 Botón [SPLIT] (división) ............................... página 25 SPLIT VOICE (voz de división) ............. página 25 @8 Botón [HARMONY/ARPEGGIO] Cada uno de ellos indica el instrumento de batería o percusión asignado a la tecla correspondiente para el “Standard Kit 1” (kit estándar 1). Botón [REC TRACK 1] (pista de grabación 1) ....página 52 u Botón [KEYS TO SUCCESS] (claves del éxito)...página 36 i Botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) ....página 38 o Botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) ...... página 39 CHORD DICT. (diccionario de acordes) .......página 49 Panel posterior #0 #1 #2 #3 En el modo de canción !0 Botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) ......... página 34 !1 Botón [REW] (rebobinar) .............................. página 33 !2 Botón [FF] (avance rápido) ...........................página 33 !3 Botón [PAUSE] (pausa) ................................. página 33 En el modo de estilo !0 Botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación del acompañamiento automático) ............... página 45 SPLIT POINT (punto de división) ......... página 60 !1 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio, coda, rit.) ...página 46 !2 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) .................................................... página 46 !3 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) ..... página 45 !4 Botón [START/STOP] (inicio/parada) ...........página 32 !5 Botón [REC] (rebobinar) ............................... página 51 CLEAR (borrar) ...................................... página 52 #4 #0 Toma [SUSTAIN] (resonancia)...................... página 16 #1 Toma [PHONES/OUTPUT] (auriculares, salida) ...................................... página 16 #2 Toma [AUX IN] (entrada auxiliar) ................. página 56 #3 Terminal [USB TO HOST] (USB a host) ....... página 57 #4 Toma DC IN (entrada CC) ............................. página 14 !6 Botón [VOICE] (voz) ...................................... página 24 !7 !8 !9 @0 @1 @2 @3 @4 SONG MELODY VOICE (voz de melodía de la canción) ................... página 33 Botón [SONG] (canción) ............................... página 32 Botón [STYLE] (estilo) ..................................página 45 Botones numéricos [0]–[9] y botones [+/YES] y [-/NO] (sí/no) .................................................. página 18 Botón [PORTABLE GRAND] (piano de cola portátil)..................................página 24 Botón [DSP] (procesador de señales digitales) ..................................... página 26 TYPE (tipo) ............................................. página 26 Botón [ARTICULATION] (articulación) ........ página 27 Botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros)..................................página 53 MEMORY (memoria) .............................. página 53 Botón [FUNCTION] (función)........................ página 60 LIGHT GUIDE (guía de luz) ................... página 36 Configuración del panel (ajustes del panel) Puede utilizar los controles del panel para realizar diferentes ajustes, tal y como se describe aquí. Estos ajustes del instrumento se denominan en conjunto “configuración del panel” o “ajustes del panel” en este manual. Símbolo “Press and hold” (mantener pulsado) Los botones que cuentan con esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función. EZ-300 Manual de instrucciones 13 Instalación Requisitos de alimentación Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de alimentación de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Los adaptadores de CA son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos. Empleo de un adaptador de CA Conecte el adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración. 1 Toma DC IN (página 13) Uso de las pilas Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”, alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH). Para este instrumento se recomiendan las pilas alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro tipo proporcionará un rendimiento menor. ADVERTENCIA • Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento. 1 Compruebe que el instrumento está apagado. 2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento. Adaptador de CA 2 Toma de corriente de CA ADVERTENCIA • Utilice solamente el adaptador de CA (página 67) especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento. ADVERTENCIA • Cuando utilice el adaptador de CA con un enchufe extraíble, asegúrese de que el enchufe permanezca conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe solo, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. 3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas de polaridad indicadas en el interior del compartimento. • Si se extrae accidentalmente el enchufe del adaptador de CA, vuelva a insertarlo hasta que haga clic en su sitio, procurando no tocar ninguna de las partes internas metálicas. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también de que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe. Enchufe 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento, Inserte el enchufe como se indica. asegurándose de que quede cerrada firmemente. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas (página 15). La forma de la clavija varía según la zona. AVISO ATENCIÓN • Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el equipo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. NOTA • Para desconectar el adaptador de CA, siga el orden indicado anteriormente en sentido inverso. 14 EZ-300 Manual de instrucciones • Si se conecta o desconecta el adaptador de CA con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos que se estén grabando o transfiriendo en ese momento. • Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, es posible que el volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas. Instalación NOTA • Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar, utilice únicamente el cargador especificado. • La alimentación se tomará automáticamente del adaptador de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén instaladas en el instrumento. Ajuste del tipo de pilas Según el tipo de batería que utilice, deberá cambiar el ajuste correspondiente en este instrumento. De forma predeterminada, se selecciona el tipo de baterías alcalinas (y de manganeso). Después de instalar las pilas nuevas y encender la alimentación, asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables o no recargables) mediante el número de función 064 (página 63). AVISO • Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas. Encendido del instrumento 1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”. 2 Pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido) para encender el instrumento. El nombre de la voz aparece en la pantalla. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste. 3 Mantenga pulsado el interruptor [ ] (en espera/ encendido) durante un segundo para poner el instrumento en modo de espera. ATENCIÓN • Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue fluyendo por el producto al nivel mínimo. Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente. AVISO • Para encender la alimentación, debe pulsar únicamente el interruptor [ ] (en espera/encendido). No se puede utilizar ninguna otra operación, como pulsar el pedal. Si lo hiciera, se podría producir un mal funcionamiento del instrumento. Configuración de la función de apagado automático Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora una función de apagado automático que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de 30 minutos de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación. Para definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se ejecute la función de apagado automático: Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “AutoOff” (apagado automático, función 063; página 63), y utilice los botones [+/YES] o [-/NO] para seleccionar el valor deseado. Ajustes: oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos) Valor predet.: 30 (minutos) Para desactivar la función de apagado automático: Encienda la alimentación mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Aparece brevemente el mensaje “oFF AutoOff” y, a continuación, el instrumento se inicia con la función de apagado automático desactivada. La función de apagado automático también se puede desactivar seleccionando Off en el número de función 063 (página 63). La nota más grave AVISO • Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre la alimentación manualmente cuando no use el instrumento. • Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de tiempo especificado mientras está conectado a un dispositivo externo como un amplificador, altavoz u ordenador, siga las indicaciones del Manual de instrucciones para apagar la alimentación del instrumento y los dispositivos conectados y, así, evitar que se produzcan daños en ellos. Si no desea que la alimentación se apague automáticamente mientras haya un dispositivo conectado, desactive el apagado automático. NOTA • Normalmente, los datos y los ajustes se conservan aunque se apague el instrumento con la función de apagado automático. Consulte información detallada en la página 59. EZ-300 Manual de instrucciones 15 Instalación Ajuste del volumen principal Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca el teclado. NOTA • Al conectar los auriculares o el altavoz externo al instrumento, configure Master EQ (página 55) en “2 Headphone”. Master EQ se puede configurar en los ajustes de función (página 61; función 025). Uso de un pedal interruptor ATENCIÓN • No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Conexión de auriculares o altavoces externos Toma de auriculares estéreo estándar Puede controlar tres funciones: Sustain (resonancia), Articulation (articulación) (página 27) y Arpeggio (arpegios) (página 29) al tocar pisando el pedal (FC5 o FC4A; se venden por separado) conectado a la toma [SUSTAIN]. De forma predeterminada, se asigna la función Sustain, que permite que el sonido continúe sonando durante un tiempo aunque se retire el dedo del teclado mientras se presiona el pedal, como sucede con el pedal de resonancia de un piano. Para usar otra función distinta de Sustain, use los ajustes de la función (función 029; página 61). NOTA Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/ OUTPUT]. Esta toma también funciona como salida externa. Si la conecta a un ordenador, a un amplificador de teclado, a una grabadora o a otro dispositivo de audio, puede enviar la señal de salida de este instrumento a dicho dispositivo externo. Los altavoces de este instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. ATENCIÓN • No utilice el instrumento o los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un período prolongado, ya que esto podría ocasionar una pérdida de audición permanente. • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo. De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños. AVISO • Para evitar posibles daños en el dispositivo externo, primero encienda el instrumento y, después, el dispositivo externo. Cuando apague la alimentación, invierta este orden: apague primero el dispositivo externo y, a continuación, el instrumento. 16 EZ-300 Manual de instrucciones • El pedal debe conectarse y desconectarse mientras la alimentación está apagada. No se debe pulsar el pedal mientras se enciende la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la inversa. • La función de resonancia no afecta a las voces de división (página 25) ni a los estilos (acompañamiento automático; página 44). Uso del atril Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen. Elementos de la pantalla Voice/Song/Style (voz, canción, estilo) Estado de la función Modo de selección de voz Modo de canción Modo de estilo Armonía (página 28) * La marca junto al nombre del modo indica qué modo está activo, cuyo contenido se puede seleccionar mediante los botones numéricos o los botones [+/YES]/[-/NO]. * Arpegio (página 28) siempre se muestra, incluso en el modo de canción o estilo. Dual (página 25) Indicador de pulsación División (página 25) Memoria de registros DSP (página 26) Respuesta a la pulsación (página 26) Dúo (página 30) Medidor de intensidad Articulación (página 27) es un medidor que se ilumina según la fuerza con la que se toca el teclado (páginas 26, 41). (página 53) representa la fuerza objetivo cuando se practica con canciones de la categoría “Touch Tutor”. (página 41) Indicación de la lección 001CncertGP Esta área indica el estado de la lección. 003 Keys To Success (claves del éxito) (página 36) Phrase Repeat (repetición de una frase) (página 38) Progresiones de acordes (página 43) Indica cuál es el estado de aprobación (página 37) de la lección Keys To Success. Acorde Estado de la pista de la canción Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango de acompañamiento automático (página 45) del teclado o se especifica mediante la reproducción de canciones. Indica si la reproducción de canciones está activada o desactivada, o bien la pista de destino de la grabación de canciones (páginas 34, 52). Measure o Function (compás o función) Normalmente, indica el número de compás de la canción o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION] (página 60), indica el número de función. Iluminado: la pista contiene datos. 003 027 Tiempo Apagado: la pista está silenciada o no contiene ningún dato. Parpadeando: la pista está seleccionada como pista donde grabar Indica el tiempo de reproducción actual. Pantalla de teclado Indica las notas que se están reproduciendo actualmente (las mismas que las teclas iluminadas). Indica las notas de la melodía y de los acordes de una canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se utiliza la función de diccionario. Do3 A-B Repeat (repetición A-B) Aparece cuando la función A-B Repeat (repetición A-B) está activada. (página 34) Acompañamiento automático Aparece cuando la función Auto Accompaniment (acompañamiento automático) está activada. (página 45) EZ-300 Manual de instrucciones 17 Guía rápida Guía rápida Operaciones básicas Este instrumento incluye tres funciones básicas: Voice (voz), Song (canción) y Style (estilo). En esta sección se muestra cómo usar estas tres funciones y también cómo usar los botones numéricos y los botones [+/YES], [-/NO], que resultan útiles para diversas funciones. 1 Pulse uno de los siguientes botones para seleccionar una función básica. ..................... Voz del teclado ..................... Canción ..................... Estilo La operación anterior recupera el nombre y el número de la voz, la canción o el estilo actual y los muestra en la pantalla. 2 Seleccione una voz, canción o estilo con los botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO]. Botones numéricos [0]–[9] Botones [+/YES], [-/NO] (sí/no) Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de voz, canción o estilo, o el valor de un parámetro. Pulse el botón [+/YES] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-/NO] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. Pulsar los dos botones simultáneamente permite restablecer un parámetro a su valor predeterminado. Ejemplo: selección de la voz 003, Bright Piano (piano brillante) Pulse los botones numéricos [0], [0], [3] o pulse sencillamente [3]. 3 Pulse brevemente para reducir. Pulse brevemente para aumentar. Comience a tocar o reproducir la voz, la canción o el estilo que seleccionó. Voice (voz) ...........Toque el teclado. Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se restablecen los ajustes de la voz Grand Piano (voz n.º 001 Live!ConcertGrandPiano). Song (canción).... Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción. Style (estilo) ........ Pulse el botón [START/STOP] para iniciar solamente la parte de ritmo. Para obtener instrucciones sobre cómo tocar la parte de acompañamiento de acordes, etc., consulte la página 45. 18 EZ-300 Manual de instrucciones Guía rápida Transferencia de su canción MIDI favorita del ordenador al instrumento Página 57 En los ejemplos de este manual se utiliza Windows 10. 1 Conecte el terminal [USB TO HOST] (página 13) del panel posterior de este instrumento al ordenador mediante un cable USB. Terminal USB Terminal [USB TO HOST] Ordenador Instrumento Cable USB 2 Pulse el botón [+/YES] en los ajustes de función (Storage (almacenamiento); función 059; página 63) para activar el “Storage Mode”. on Storage 059 3 Copie su archivo de canción favorito del ordenador a la carpeta del instrumento que aparece en el monitor del ordenador. Para obtener más información importante sobre la copia de archivos, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8). Carpeta que contiene archivos de canciones Unidad de instrumento 4 Una vez completada la copia, extraiga la unidad del instrumento del ordenador. 2 3 1 5 6 7 Desconecte el cable USB que conecta el instrumento al ordenador. Pulse el botón [-/NO] en los mismos ajustes de función que en el paso 2 para desactivar el “Storage Mode”. Inicie la reproducción de la canción transferida (canción n.º 208 –). Para obtener instrucciones acerca de cómo reproducir canciones, consulte la página 32. EZ-300 Manual de instrucciones 19 Guía rápida Práctica de canciones mediante las funciones de lección Página 35 Este instrumento presenta las siguientes funciones de lección. Seleccione y practique sus canciones predefinidas favoritas y mejore su técnica interpretativa con el documento Song Book (Libro de canciones), que incluye las partituras de las canciones predefinidas o puntos importantes de “Keys to Success”, etc. Keys to Success (claves del éxito) Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que requieren más trabajo, y practicarlas una por una. Disfrute de la lección completando y superando cada paso. Superado Seleccione la canción que desea aprender. Superado ★ Practique el paso 1. Superado ★★ Practique los pasos 2, 3, 4, etc. ★★★ Practique el último paso. ¡Ya está! Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse los botones [KEYS TO SUCCESS] y [START/STOP] para comenzar la lección. Phrase Repeat (repetición de una frase) Esta función permite practicar varias veces las frases difíciles. Es idóneo para realizar un ensayo final antes de continuar al último paso para intentar superar la pieza en el modo Keys to Success, o bien para practicar esas frases difíciles varias veces. Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera) Puede practicar las canciones predefinidas en los tres pasos siguientes, ya sea de forma independiente para las manos derecha o izquierda o para ambas. Estas tres lecciones se pueden usar con Keys to Success o Phrase Repeat. Si le resulta difícil interpretar una frase concreta en Keys to Success, utilice la función Waiting para que la frase se ponga en pausa hasta que toque la nota correcta (página 38). Lección 1 (Listening, escucha) ........... Escuche atentamente mientras se reproducen la melodía o los acordes del modelo que ha seleccionado y recuérdelos bien. Lección 2 (Timing, sincronización) .... Toque las notas siguiendo el ritmo correcto. Lección 3 (Waiting, espera) ................. Toque las notas correctas. Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] para comenzar la lección deseada. 20 EZ-300 Manual de instrucciones Guía rápida Tocar con ritmo y acompañamiento (estilos) Página 44 Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente los “estilos” (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde) adecuados; estos se controlan con solo tocar las notas fundamentales de los acordes. Los estilos ponen a su alcance la posibilidad de controlar de manera automática el equivalente a un acompañamiento de banda completa. 1 2 Pulse el botón [STYLE]. Utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar el estilo deseado. 3 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. 4 Pulse el botón [SYNC START] para activar la función Synchro Start (inicio sincronizado). La reproducción del estilo se pone en “espera” y el estilo se comienza a reproducir otra vez cuando se toca el teclado. 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Se agrega un preludio antes de iniciar la reproducción del estilo. 6 Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda en el rango de acompañamiento automático para iniciar la reproducción del estilo. Punto de división Rango de acompañamiento automático 7 8 Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda y la parte de la melodía con la mano derecha. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para detener la reproducción del estilo. Se agrega la coda antes de detener la reproducción del estilo. EZ-300 Manual de instrucciones 21 Guía rápida Grabación de su interpretación Página 51 También puede grabar su interpretación. 1 2 Realice los ajustes necesarios, como la selección de voz, etc. Pulse el botón [REC] para entrar en el modo de preparado para grabación. Número de canción de usuario ECUser 1 001 Parpadea Pulse el botón [REC] para salir del modo de preparado para grabación. 3 4 5 22 Toque el teclado para iniciar la grabación. Pulse el botón [START/STOP] para detener la grabación. Para reproducir la canción grabada, pulse el botón [START/STOP]. EZ-300 Manual de instrucciones Guía rápida Empleo del metrónomo Página 24 1 Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. 2 Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. Pulsar el botón [TEMPO/TAP] le permite ajustar el tempo del metrónomo. Ajustes detallados (ajustes de función) Página 60 Después de aprender a usar este instrumento, use el botón [FUNCTION] para configurar diversos parámetros. Este instrumento contiene 64 ajustes. Cada vez que pulsa el botón [FUNCTION], se selecciona el elemento de ajuste siguiendo una secuencia, y se puede cambiar el valor del elemento seleccionado usando los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO]. Puede seleccionar los elementos de ajuste en orden inverso manteniendo pulsado el botón [FUNCTION] al tiempo que pulsa el botón [+/YES], [-/NO]. Si la pantalla de ajuste de funciones no está visible, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] y, a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION]. Pulsar uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] también permite salir de los ajustes de función. Teclas iluminadas (función de guía de luz) Este instrumento presenta la función de guía de luz, que ilumina las teclas que se pulsan o las especificadas en los datos de la canción. Aunque esta función está activada de manera predeterminada, puede desactivarla manteniendo pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo. EZ-300 Manual de instrucciones 23 Interpretación de una variedad de voces de instrumento Referencia Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este instrumento presenta una amplia gama de voces reales, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso efectos de sonido, para proporcionarle una gran variedad de sonidos musicales. Selección de una voz principal 1 Pulse el botón [VOICE]. Aparecerán el número y el nombre de la voz. Voz “Grand Piano” (piano de cola) Cuando desee restablecer los valores predeterminados de diversos ajustes y tocar sin más con un sonido de piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND]. Número de voz 001CncertGP Nombre de la voz La voz aquí indicada pasa aparece a ser la voz principal del cuando el modo instrumento. de selección de voz está activo. NOTA • 2 siempre aparece con o . Para obtener más información, consulte la página 17. Utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar la voz deseada. Se seleccionará automáticamente la voz “001 Live!ConcertGrandPiano” como voz principal. Empleo del metrónomo El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico para ensayar. 1 Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo. Consulte la lista de voces en la página 80. 134Flute 2 Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el metrónomo. Seleccione la voz que desee tocar. Para cambiar el tempo: 3 Toque el teclado. Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO]. 090Tempo Valor actual del tempo Tipos de voces predefinidas 24 001–241 Voces de instrumento (incluidos efectos de sonido). 242–263 (Drum Kit) (kit de batería) Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre los instrumentos y las asignaciones de las teclas de cada kit de batería se encuentran en la Lista de juegos de batería estándar 1 en la página 87 y en el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) del sitio web (página 8). 264–283 Los arpegios se reproducen automáticamente simplemente tocando el teclado (página 28). 284–622 Voces XGlite (página 84) 000 One Touch Setting (ajuste de un toque) La función de ajuste de un toque selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción (excepto la canción introducida desde otros dispositivos). Solo tiene que seleccionar el número de voz “000” para activar esta función. EZ-300 Manual de instrucciones Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] la vez para restablecer instantáneamente el valor al tempo predeterminado. Para definir la signatura de compás: Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para que aparezca “TimeSigN” (signatura de compás, función 030; página 62) y utilice después los botones numéricos, así como [+/YES] y [-/NO]. Para ajustar el volumen del metrónomo: Utilice para ello la función número 032 (página 62). Interpretación de una variedad de voces de instrumento Adición de una capa: voces duales Además de la voz principal, puede superponer otra voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual” (Dual Voice). 1 Pulse el botón [DUAL] para activar la capa. 001CncertGP Aparece cuando la capa está activada Interpretación de voces diferentes con las manos izquierda y derecha (modo de división) Dividiendo el teclado en dos zonas separadas, puede tocar una voz con la mano izquierda y una voz distinta con la mano derecha. Además, puede tocar tanto una voz principal como una voz dual en la zona de la mano derecha del teclado y, al mismo tiempo, una voz distinta (denominada “Split Voice” (voz de división)) en la zona de la mano izquierda. Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2) NOTA • Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un segundo para abrir “D. Voice”, que permite seleccionar otra voz dual. 2 036 (Do1) Toque el teclado. 048 (Do2) Zona de la mano izquierda 060 (Do3) 072 (Do4) 084 (Do5) 096 (Do6) Zona de la mano derecha Voz principal y voz dual Voz de división Sonarán dos voces a la vez. 3 Para salir de la capa, pulse el botón [DUAL] otra vez. Para seleccionar otra voz dual: Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz dual adecuada para la voz principal actual, puede seleccionar fácilmente otra distinta; para ello, mantenga pulsado el botón [DUAL] para abrir “D.Voice” (voz dual, función 008; página 60) y utilice los botones numéricos [0]–[9], así como [+/YES] y [-/NO]. La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda se denomina “Split Point” (punto de división, función 003; página 60). La tecla predeterminada es F#2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar. 1 Pulse el botón [SPLIT] para activar la función de división. El teclado se dividirá en las zonas de mano izquierda y de mano derecha. 001CncertGP Aparece cuando la función de división está activada. NOTA • Mantenga pulsado el botón [SPLIT] durante más de un segundo para abrir “S. Voice”, que permite seleccionar otra voz de división. 2 Toque el teclado. 3 Para salir de la función de división, vuelva a pulsar el botón [SPLIT]. Para seleccionar otra voz de división: Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir “S.Voice” (voz de división, función 012; página 61) y utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES] y [-/NO]. EZ-300 Manual de instrucciones 25 Interpretación de una variedad de voces de instrumento Lección Cambio de la respuesta a la pulsación del teclado El teclado de este instrumento incluye una función de respuesta a la pulsación que le permite controlar dinámicamente y de forma expresiva el nivel de las voces que se tocan con mayor intensidad. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “TouchRes” (respuesta a la pulsación, función 004; página 60). Transcurridos unos segundos, aparece la respuesta a la pulsación actual. Aplicación de efectos al sonido Este instrumento puede aplicar varios efectos, que se indican a continuación, al sonido que emite. DSP El DSP (procesador de señales digitales) es un efecto que aplica el procesamiento de la señal digital al sonido para cambiarlo. Hay varios tipos de DSP. Cuando DSP está activado, se seleccionará el tipo más adecuado para la voz principal actual. Si desea seleccionar un tipo específico, utilice los pasos de la operación 2 y 3 indicados a continuación. Para obtener más información sobre los tipos de DSP, consulte la página 99. 1 TouchRes 004 Compruebe si el DSP está activado o no. Si el icono “DSP” no se muestra en la pantalla, pulse el botón [DSP]. 001CncertGP 2Medium 004 2 1 Soft (suave) Produce un volumen relativamente alto incluso sin tocar con fuerza. Es idónea para intérpretes con una pulsación ligera que desean mantener un volumen constante y relativamente alto. 2 Medium (media) Produce la respuesta “estándar” del teclado. 3 Hard (dura) Las teclas tienen que pulsarse con mucha fuerza para generar un sonido con mucho volumen. Este ajuste resulta muy adecuado para una amplia gama dinámica y un óptimo control expresivo del sonido, desde pianissimo a fortissimo. 4 Fixed (fija) Todas las notas se reproducen con el mismo volumen, independientemente de la fuerza con que se pulsen las teclas. NOTA • El DSP se aplica solo a la voz principal. No se aplica a la voz dual (página 25) ni a la voz dividida (página 25). • El DSP no se puede activar durante las lecciones. 2 Mantenga pulsado el botón [DSP] durante más de un segundo para acceder a “DSPType” (tipo de DSP, función 023; página 99). Transcurridos unos segundos, aparece el tipo de DSP actual. DSPType 023 Manténgalo pulsado durante más de un segundo. El medidor de intensidad se iluminará según la fuerza con que toque el teclado. Cuando toque con una fuerza intermedia. Cuando toque con fuerza. NOTA • Cuando la respuesta a la pulsación sea “Fixed”, el medidor de intensidad indicará una fuerza intermedia fija. EZ-300 Manual de instrucciones 32EnsDet 023 Toque el teclado. Cuando toque suavemente. 26 Según la voz seleccionada, el DSP podría activarse automáticamente. Utilice los botones numéricos [1]–[4] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el ajuste de respuesta a la pulsación entre 1 y 4. Respuesta a la pulsación 3 Aparece cuando el DSP está activado. Aparece cuando la respuesta a la pulsación no es “Fixed” (fija). Tipo de DSP actual 3 4 5 Utilice los botones numéricos [0] a [9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el tipo deseado. Toque el teclado. Vuelva a pulsar el botón [DSP] para desactivar el DSP. Interpretación de una variedad de voces de instrumento Articulation (articulación) La articulación es un efecto que reproduce los métodos de interpretación característicos de determinados instrumentos. El efecto de articulación se aplica a las notas que se tocan solo mientras se mantiene pulsado el botón [ARTICULATION]. La voz a la que se aplica el efecto de articulación se denomina “S. Art Lite Voice” (Super Articulation Lite Voice). Las voces S. Art Lite Voice tienen la indicación adicional “***” en la lista de voces (página 80). Ejemplos del efecto de articulación Si selecciona una voz de guitarra, puede reproducir de manera realista las siguientes técnicas de interpretación específicas de la guitarra. Ejemplo: Voz número 044 “S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics” Si toca el teclado mientras mantiene pulsado el botón [ARTICULATION], se producen sonidos de armónicos. Ejemplo: Voz número 048 “S.Art Lite Distortion Guitar” Al pulsar el botón [ARTICULATION], se produce un ruido de scratching. El efecto de articulación más adecuado se aplica automáticamente a la voz solo cuando se ha seleccionado una voz S. Art Voice. Cuando se seleccionan otras voces, se les aplica el efecto de modulación. 1 Seleccione la voz S. Art. Lite Voice deseada. Aparece cuando se ha seleccionado la voz S.Art Lite Voice 044NylnGtrH 2 Pulse el botón [ARTICULATION] mientras toca el teclado. Adición de efectos de articulación mediante el pedal Si asigna la función de articulación al pedal mediante “PdlFunc” (función del pedal, función 029; página 61), puede aplicar el efecto pisando el pedal. NOTA • El efecto de articulación se aplica solo a la voz principal. • Las voces de S.Art Lite Voice suenan de manera diferente según la velocidad, etc. Reverb (reverberación) Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al tipo de reverberación más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 020 (página 61). Cuando selecciona “oFF”, el efecto de reverberación se desactiva. Además, puede ajustar el nivel de reverberación con la función número 021 (página 61). Chorus Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la forma de acceder al tipo de efecto de chorus más idóneo es seleccionando una canción o estilo, también puede seleccionar otro tipo mediante la función número 022 (página 61). Cuando selecciona “oFF”, el efecto de chorus se desactiva. También puede ajustar la profundidad de chorus de las voces con los números de función 007 (página 60), 011 y 015 (página 61). La profundidad de chorus no se puede aplicar a los estilos ni a las canciones. Sustain (resonancia) La activación del parámetro Sustain (resonancia) de la función número 024 (página 61) le permite añadir una resonancia fija y automática a las voces principal y del teclado. Si lo prefiere, puede generar un sonido de resonancia natural con el pedal (se vende por separado; página 16). NOTA • Aunque la resonancia esté activada, hay algunas voces a las que no se puede aplicar. Suelte el botón [ARTICULATION] para desactivar la función de articulación. EZ-300 Manual de instrucciones 27 Interpretación de una variedad de voces de instrumento Adición de armonía o arpegios 2 Mantenga pulsado el botón [HARMONY/ ARPEGGIO] durante más de un segundo hasta que “Harm/Arp” (armonía/arpegio, función 026; página 61) aparezca en la pantalla. Puede añadir notas armónicas o de arpegios a la voz que suena al tocar el teclado. Si especifica el tipo de armonía, puede aplicar partes de armonía, como dúos o tríos, o bien añadir trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de la voz principal. Además, cuando se selecciona el tipo de arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se reproducen de forma automática con solo tocar las notas adecuadas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una interesante variedad de frases. 1 Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO] para activar la función de armonía o arpegio. 001CncertGP Aparece cuando la función de armonía está activada. o bien 044NylnGtrH Aparece cuando la función de arpegio está activada. Cuando está activado el efecto de armonía o de arpegios, se seleccionará el más adecuado para la voz principal actual. Si desea seleccionar un tipo específico, selecciónelo mediante los pasos de la operación 2 y 3 indicados a la derecha. NOTA • El efecto de armonía solo se puede añadir a la voz principal. • Cuando se selecciona un número de voz comprendido entre 264 y 283, la función de arpegio se activa automáticamente. • Cuando se selecciona un tipo de armonía entre 001 y 005, el efecto de armonía se añade únicamente a la melodía de la mano derecha si se activa el estilo (página 45) y se pulsan acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado. Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el tipo actual. Harm/Arp 026 Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 002Trio 026 Tipo actual 3 Utilice los botones numéricos [0] a [9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el tipo deseado. Cuando desee especificar un tipo de armonía, consulte la lista de tipos de armonía en la página 95; para especificar un tipo de arpegio, consulte la lista de tipos de arpegio en la página 96. NOTA • Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal. 143–173: Voces Drum Kit (voces n.º 242-252) 174 (China): StdKit1 + Chinese Perc. (voz n.º 253) 175 (Indian): Indian Kit 1 (voz n.º 254) o Indian Kit 2 (voz n.º 255) 176 (Arabic): Arabic Kit (voz n.º 259) 4 Pulse una o varias notas en el teclado para activar la armonía o el arpegio. Cuando se selecciona un tipo de armonía, se puede añadir una parte de la armonía (por ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo, trémolo o eco) al sonido reproducido de la voz principal. Además, cuando se selecciona un tipo de arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se reproducen de forma automática al tocar simplemente las notas adecuadas en el teclado. La frase del arpegio concreto varía según el número de notas que se pulsan y la zona del teclado. 5 Para desactivar la función de armonía o arpegio, pulse de nuevo el botón [HARMONY/ARPEGGIO]. 28 EZ-300 Manual de instrucciones Interpretación de una variedad de voces de instrumento Para ajustar el volumen de la armonía: Cómo interpretar los diversos tipos Utilice para ello la función número 027 (página 61). La forma de sonar del efecto de armonía (01–26) varía en función del tipo seleccionado. Para los tipos 01–05, active el acompañamiento automático. A continuación, pulse un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Para los tipos 06–26, no influye para nada que el acompañamiento automático esté activado o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir dos notas a la vez para los tipos 06-12. Para ajustar la velocidad del arpegio: • Tipos de armonía de 001 a 005 El instrumento se puede configurar de modo que la reproducción de arpegios continúe después de haber soltado la nota, pulsando el pedal interruptor conectado a la toma [SUSTAIN]. Con el acompañamiento automático activado, pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado (página 45). • Tipos de armonía 006 a 012 (Trill (trinos)) Mantenga pulsadas dos teclas. • Tipos de armonía 013 a 019 (Tremolo (trémolo)) Utilice para ello la función número 028 (página 61). Retención de la reproducción de arpegios con el pedal interruptor (retención) 1 Pulse un botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “PdlFunc” (función de pedal, función 029; página 61) en la pantalla. Aparece “PdlFunc” durante unos segundos y, a continuación, se muestra el ajuste actual. PdlFunc 029 Siga manteniendo pulsadas las teclas. • Tipos de armonía 020 a 026 (Echo (eco)) 1Sustain 029 Toque las teclas. • Tipos de arpegio 027 a 176 Cuando la división está desactivada: La función de arpegio se aplica a las voces principal y dual. Cuando la división está activada: La función de arpegio se aplica solo a la voz de división. NOTA • El arpegio no se puede aplicar a las voces de división y principal/dual simultáneamente. • Al seleccionar un número de voz comprendido entre 274 y 283 como voz principal, se activará automáticamente el arpegio y la división. 2 Seleccione la función deseada mediante los botones numéricos [1]–[3] o los botones [+/YES], [-/NO]. (En este caso, pulse el botón numérico [2] para seleccionar “Arp Hold”). Si desea restablecer la función de resonancia del pedal, seleccione “Sustain” (resonancia). Si desea utilizar las dos funciones, de retención y resonancia, seleccione “Sus+ArpH” (resonancia y retención). 2Arp Hold 029 3 Pruebe a tocar el teclado con la reproducción de arpegio mediante el pedal. Aunque suelte las notas, el arpegio continuará reproduciéndose. Para detener la reproducción del arpegio, suelte el pedal. EZ-300 Manual de instrucciones 29 Interpretación al teclado con dos personas (modo dúo) Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en el aprendizaje, en el que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación modelo y la otra persona observa y practica sentada junto a la primera persona. 1 Pulse un botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “DuoMode” (modo dúo, función 051, página 63) en la pantalla. 2 Utilice el botón [+/YES] para seleccionar “on”. • Si la voz de la izquierda es diferente de la voz de la derecha, se muestra en pantalla el nombre de esta última. La tecla F#3 se convierte en el punto de división del dúo (Duo Split Point) y el teclado se divide en dos secciones: una para la voz izquierda y otra para la voz derecha. • Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio y doble no se pueden utilizar en modo dúo. Solo la voz izquierda se puede cambiar a través de “DuoLVc” (voz de la izquierda dúo, función 052; página 63) NOTA on DuoMode Aparece cuando la función de dúo está activada. Punto de división de dúo, ajuste predeterminado: 066 (F#3) Equivalente a C3 Equivalente a C3 Voz de la izquierda • La sección de la voz derecha y la sección de la voz izquierda del teclado se ajusta con la misma voz (voz principal). • El punto de división de dúo se puede cambiar mediante el número de función 053 (página 63) manteniendo pulsado el botón [ACMP ON/OFF] durante más de un segundo. 3 Una persona puede tocar la sección de la voz de la izquierda del teclado, mientras que la otra toca la sección de la voz de la derecha. 4 Para salir del modo dúo, seleccione “oFF” en “DuoMode” (modo dúo, función 051; página 63) ejecutando el paso 1. EZ-300 Manual de instrucciones Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo En el ajuste de modo dúo inicial (“Separate”), el sonido de la interpretación de la voz de la izquierda sonará por el altavoz de la izquierda y el sonido de la interpretación de la voz de la derecha, por el altavoz de la derecha. Este ajuste de salida se puede cambiar mediante la opción “DuoType” (tipo de dúo, función 058; página 63). NOTA • En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las características tonales del sonido estéreo puede ser diferentes que en el modo normal debido al ajuste de DuoType = “Separate” (página 63). Especialmente con los kits de batería la diferencia puede ser más obvia ya que cada tecla de un kit de batería cuenta con una posición panorámica estéreo diferente. Voz de la derecha NOTA 30 Cambio de la voz de la izquierda Uso de resonancia en el modo dúo La resonancia se puede aplicar a las secciones de voz de la izquierda y la derecha en el modo dúo del modo habitual, mediante uno de los siguientes métodos en el modo dúo, como en el modo habitual. • Pise el pedal (página 16) conectado a la toma [SUSTAIN]. • Ajuste “Sustain” (resonancia, función 024; página 61) en encendido. Se aplica la resonancia a todas las notas. NOTA • La resonancia no se puede aplicar de forma independiente a la sección de la voz de la izquierda y a la sección de la voz de la derecha. • Mientras está activada la resonancia mediante la función 024, el ajuste de retención se mantiene aunque se desconecte la alimentación. Reproducción de canciones Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección. Categoría de canción Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación. Nº de canción Categoría de canción 001 DEMO 002–011 POP 012–042 FAVORITE 043–051 INSTRUMENT MASTER 052–074 PIANO REPERTOIRE 075–090 LEARN TO PLAY 091–110 FAVORITE WITH STYLE 111–116 JAPANESE SONG 117–129 DUET 130–140 PIANO SOLO 141–150 TOUCH TUTOR 151–162 CHORD STUDY 163–202 CHORD PROGRESSION 203–207 USER SONG 208– FLASH MEMORY Descripciones Esta canción de demostración muestra los distintos sonidos del instrumento. Esta categoría presenta una colección de canciones de éxito. Diviértase tocando su canción favorita. Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar las melodías de estas canciones. Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal. Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal. Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad, incluso los principiantes, y otra más difícil. Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success (página 36) ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda). Esta categoría presenta una colección de canciones muy conocidas y apreciadas en Japón durante generaciones. Experimente estas melodías tradicionales por sí mismo. Reúnase con un amigo o familiar para tocar buena música. (El arreglo de las canciones también permite interpretarlas en solitario). Esta categoría presenta una colección de composiciones clásicas para piano muy conocidas. Disfrute los bellos sonidos del piano. Aprenda a usar el control de “pulsación” expresiva mientras interpreta al teclado, según el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD. Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de acordes fáciles mientras toca las teclas iluminadas. Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones de acordes sencillos y fundamentales. Canciones del usuario que graba usted mismo. Canciones transferidas desde un ordenador. Para obtener instrucciones sobre cómo transferirlas, consulte la página 19 o “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8). EZ-300 Manual de instrucciones 31 Reproducción de canciones Selección y reproducción de una canción 1 Pulse el botón [SONG] y, a continuación, use los botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO] para seleccionar la canción deseada. Consulte la lista de canciones (página 88). Uso de la función de pulsación (Tap): Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado para cambiarlo. Mientras la reproducción de la canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón [TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la reproducción al tempo definido: cuatro veces para una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para una canción o estilo de 3 tiempos. Número de canción 075Fur Elis Nombre de la canción Aparece cuando el modo Song (canción) está activado. 2 Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP]. Cambio del tempo Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor de tempo y utilice después los botones numéricos y los botones [-/NO] y [+/YES] para ajustar el valor del tempo. 090Tempo Valor actual del tempo Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] a la vez para restablecer el valor al tempo predeterminado de la canción o del estilo actuales (página 44). 32 EZ-300 Manual de instrucciones Ajuste del volumen de la canción Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el teclado, puede ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la función número 019 (página 61). Reproducción de canciones Reproducción repetida de canciones (función BGM (música de fondo)) Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón [DEMO] únicamente se reproducirán once canciones repetidamente (las canciones n.º 001–011). Este ajuste se puede cambiar para que, por ejemplo, se reproduzcan automáticamente todas las canciones internas y así utilizar el instrumento como una fuente de música de fondo. 1 Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la canción Al igual que los controles de transporte de un reproductor de sonido, este instrumento permite avanzar rápidamente (FF), rebobinar (REW) y poner en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción. Avance rápido Durante la reproducción, pulse este botón para saltar directamente a un punto posterior de la canción. Mantenga pulsado el botón [DEMO] durante más de un segundo. Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de demostración, función 061; página 63) durante unos segundos, seguido del destino de reproducción de repetición actual. Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 2 Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para seleccionar un grupo de reproducción. Rebobinado rápido Pausa Durante la reproducción, pulse este botón para regresar rápidamente a un punto anterior de la canción. Durante la reproducción, pulse este botón para ponerla en pausa y púlselo de nuevo para reanudar desde ese punto. NOTA 1 Demo (demostración) Canciones predefinidas (001–011) 2 Preset (predefinidas) Todas las canciones predefinidas (001–140) 3 User (usuario) Todas las canciones del usuario (203–207) 4 Download (descargadas) Todas las canciones transferidas desde un ordenador (208–) NOTA • Cuando no existen datos de canciones del usuario ni de canciones descargadas, se reproducen las canciones de demostración. 3 Pulse el botón [DEMO] para iniciar la reproducción. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP]. Reproducción aleatoria de canciones Si el grupo de demostración (arriba) está establecido en otro ajuste distinto de “Demo”, el orden de reproducción mediante el botón [DEMO] puede alternarse entre orden numérico y orden aleatorio. Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “PlayMode” (modo de reproducción, función 062; página 63) y seleccione después “Normal” o “Random” (aleatorio). • Cuando se ha especificado la repetición A-B (página 34), el avance rápido y el rebobinado rápido solamente funcionarán dentro del rango comprendido entre A y B. • Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO]. Cambio de la voz de la melodía de la canción Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera. 1 Seleccione una canción y reprodúzcala. 2 Seleccione la voz deseada. 3 Mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo. En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE” (voz de la melodía de la canción) durante unos segundos y la voz seleccionada reemplaza a la voz de la melodía original de la canción. NOTA • Puede cambiar la voz de la melodía incluso cuando la reproducción de la canción está detenida. • Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de melodía cambiada. • No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario. EZ-300 Manual de instrucciones 33 Reproducción de canciones A-B Repeat (repetición A-B) Puede reproducir tan solo una sección concreta de la canción repetidamente estableciendo el punto A (punto inicial) y el punto B (punto final), en incrementos de un compás. A B Activación y desactivación de cada parte Como se indica encima de los botones del panel (que se muestra abajo), las canciones a excepción de los números de canciones 163 a 202 constan de dos partes, L (izquierda) y R (derecha), que pueden activarse o desactivarse individualmente pulsando el botón correspondiente, L o R. Repetir la reproducción de esta sección 1 Inicie la reproducción de la canción (página 32). 2 Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como punto inicial, pulse el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto A. Aparece cuando se pulsa el botón [A-B REPEAT] de nuevo en el paso 3. 3 Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como punto final, vuelva a pulsar el botón [A-B REPEAT] para establecer el punto B. La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida. NOTA • También puede ajustar la función de repetición A-B cuando la canción ha terminado. Simplemente use los botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada punto, y después comience la reproducción. • Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción. 4 Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón [A-B REPEAT]. Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP]. NOTA • La función de repetición A-B se cancelará cuando seleccione otra canción. 34 EZ-300 Manual de instrucciones 002Happy 010 Cuando hay una canción de usuario (números 203-207; página 51) seleccionada Los indicadores L y R se iluminan cuando las pistas contienen datos y se apagan cuando una pista está silenciada o no contiene datos. Cuando se seleccionan canciones que no son de usuario Los indicadores L y R se iluminan siempre, independientemente de si una pista contiene datos o no. Activando o desactivando las partes de la mano izquierda y derecha durante la reproducción, puede escuchar la parte (que esté activada) o practicar la otra (la desactivada) en el teclado. NOTA • La selección de otra canción cancelará el estado de activación/desactivación de las partes. Transferencia de canciones desde un ordenador a este instrumento Puede usar un cable USB para conectar el terminal [USB TO HOST] de este instrumento a un ordenador y transferir archivos de canciones desde este último. Para obtener más información, consulte “Conexión a un ordenador” en la página 57. Uso de la función de lección de canción Utilice estas prácticas funciones para ensayar las canciones predefinidas y mejorar su técnica interpretativa. Las lecciones están ordenadas para facilitar un aprendizaje óptimo y ameno. Por ello, debe seleccionar la que corresponda a su nivel y mejorar paso a paso su técnica de interpretación al teclado. Puede consultar la partitura en el Song Book (Libro de canciones) (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). Para obtener el documento Song Book (Libro de canciones), acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. https://www.yamaha.com Keys To Success (claves del éxito) (Página 36) Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que requieren más trabajo, y practicarlas una por una. Esta lección es idónea para intérpretes principiantes. Superado Superado ★ Seleccione la canción que desea aprender. Practique el paso 1. Superado ★★ Practique los pasos 2, 3, 4, etc. ★★★ Practique el último paso. ¡Ya está! Cada canción consta de varios pasos. Cada vez que toca el paso actual de principio a fin, se evalúa su interpretación. Una puntuación de “60” o superior indica que ha superado este paso y puede pasar al siguiente; el paso comienza automáticamente. El estado de aprobación ★ se guarda. Sin embargo, puede avanzar al paso siguiente aunque no haya superado el anterior o repetir el mismo paso en otro momento. Phrase Repeat (repetición de una frase) (Página 38) Si lo desea, puede especificar dos o más frases seguidas para practicarlas repetidamente. Es idóneo para concluir un ensayo antes de intentar el último paso (final) para superar la pieza en el modo Keys to Success, o bien para practicar esas frases difíciles varias veces. Marca de la frase Repetir la reproducción de esta sección Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera) (Página 39) Puede practicar las canciones predefinidas en tres pasos, ya sea de forma independiente para las manos derecha o izquierda o para ambas a la vez. Es perfecto para practicar la canción completa de la parte seleccionada. Lección 1 (Listening, escucha).........Escuche mientras se reproduce la parte que va a tocar. Recuérdela lo mejor posible. Lección 2 (Timing, sincronización).....Aprenda a tocar las notas siguiendo el ritmo correcto. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas. Lección 3 (Waiting, espera)...............Aprenda a tocar las notas correctas. La canción se detiene hasta que toque la nota correcta. Seleccione la canción que desea aprender. Seleccione la parte con la que desea trabajar (mano derecha, mano izquierda, ambas manos). Seleccione la lección 1, 2 o 3. Inicie la lección. Puede combinar la lección Keys to Success (página 36) y la lección Phrase Repeat (página 38) con la lección Listening, Timing o Waiting (página 40). Si le resulta difícil tocar una frase concreta en la lección Keys to Success, utilice las lecciones Listening, Timing o Waiting para escuchar la frase, practicar solo el ritmo de interpretación o poner en pausa la frase hasta que consiga tocar las notas correctas. EZ-300 Manual de instrucciones 35 Uso de la función de lección de canción Además, el instrumento le ofrece diversas funciones de aprendizaje para que disfrute tocando: Touch Tutor (tutor de pulsación, página 41) Chord Study (estudio de acordes, página 42) Chord Progressions (progresiones de acordes, página 43) Teclas iluminadas (función de guía de luz) Cuando utilice la función de lección de canción, las siguientes teclas que debe pulsar se iluminarán sucesivamente. Las teclas iluminadas pueden ayudarlo a tocar el teclado fácilmente, aunque no sepa leer música con soltura. Si no desea que las teclas se iluminen: Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo para activar “Light” (luz, función 037; página 62) y pulse el botón [-/NO] para desactivar la función de guía de luz. Además de la lección de canción, se iluminan las teclas que pulsa o las especificadas en los datos de la canción. Los datos de canciones compatibles incluyen no solo las canciones predefinidas, sino también las canciones transferidas del ordenador al instrumento o reproducidas en el ordenador. 2 Pulse el botón [SONG] y, a continuación, seleccione una canción para la lección. En este ejemplo seleccionaremos la canción “Für Elise (Basic)” (Para Elisa, básica) de la categoría “LEARN TO PLAY”. A continuación, abra la página correspondiente del libro de canciones. 075Fur 3 Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS] para activar esta lección. El icono del teclado, el texto “Step01” (paso 01) y la parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano derecha, mano izquierda o ambas manos) aparecerán en la pantalla. De este modo se indica que va a iniciar la lección desde el principio. Si ya ha superado varios pasos, aparecerá el siguiente número de paso en la pantalla. Número actual de paso Step01 NOTA Parte de la lección • Las teclas se iluminan solo cuando se reproducen canciones MIDI. No se iluminan cuando se reproducen canciones de audio. • Puede reproducir los datos de canciones MIDI en un ordenador para determinar el canal que ilumina el teclado. Para obtener más información, consulte “Light Part 1 Setting” (configuración de la parte de luz 1, función 038) o “Light Part 2 Setting” (configuración de la parte de luz 2, función 039) en la página 62. Elis : Lección para la mano derecha : Lección para la mano izquierda : Lección para las dos manos Aparece cuando Keys to Success está activado 4 Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la lección. Keys to Success (claves del éxito) Tras la entrada, se inicia la reproducción del paso actual. En esta lección, puede practicar frases individuales de la canción (con cada paso) hasta dominar correctamente toda la canción. 1 001 Prepare el libro de canciones. Descargue el libro de canciones en el sitio web de Yamaha (página 8). Algunas partituras de las canciones figuran al final de este manual. La cantidad de pasos y partes de cada lección (que están preprogramados) varía según la canción de que se trate. Para obtener más información, consulte el libro de canciones. NOTA • Todas las canciones predeterminadas de 002 a 202, con la excepción de la canción 001, se pueden utilizar en este modo, sobre todo las canciones de la categoría “LEARN TO PLAY” (aprender a tocar). 36 Step01 EZ-300 Manual de instrucciones NOTA • Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo especial a cada canción. Por ello, es posible que el tempo de reproducción sea más lento que el original. la frase del paso actual. 5 Practique Toque las teclas iluminadas a la vez que va siguiendo la notación del libro de canciones. Uso de la función de lección de canción 6 Confirme la evaluación del paso actual. Confirmación del estado de aprobación Cuando el paso actual llegue a su fin, se evaluará su interpretación y la calificación recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla. Puede confirmar el estado de aprobación de cada canción con solo seleccionar una canción. Si se ha seleccionado paso 068Excellen Step01 001 Se muestra cuando ha aprobado el paso. ★ : Superado Una puntuación comprendida entre “0” y “59” indica que no superó este paso y debe intentarlo de nuevo; el paso comienza automáticamente. Una puntuación comprendida entre “60” y “100” indica que superó este paso y puede pasar al siguiente; el paso comienza automáticamente. Sin indicación: Todavía no se ha superado Si se ha seleccionado canción 075Fur • Si la parte especificada es para ambas manos, no superará el paso hasta que toque con las dos manos, aunque toque bien con una de ellas. Solo se muestra en la pantalla un mensaje como “Left Part is correct!” (la parte izquierda está correcta). 7 NOTA • Incluso durante la lección, puede seleccionar otro paso mediante los botones [+/YES]/[-/NO]. 8 ★✩✩ : Para detener esta lección, pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]. Hay uno o más pasos que todavía no se han superado, además del último Solo se ha superado el último paso Se han superado todos los pasos, excepto el último : Se han superado todos los pasos ★✩★ : ★★✩ : Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc. En el último paso de cada canción, practicará toda la canción de principio a fin. Cuando haya superado todos los pasos, el modo Keys to Success se desactivará automáticamente y se detendrá la reproducción. Elis 001 NOTA ★★★ Eliminación del estado de aprobación Puede eliminar las entradas del estado de aprobación actual de toda la canción o de un paso concreto de ella. Puede eliminar entradas de estado de aprobación de todos los pasos: Con el modo Keys to Success desactivado, seleccione la canción que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla. Para eliminar la entrada de estado de aprobación de un paso concreto: Seleccione la canción que desee, active Keys to Success, seleccione el paso que desee y mantenga pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared” (eliminado) en la pantalla. NOTA • Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción. EZ-300 Manual de instrucciones 37 Uso de la función de lección de canción Phrase Repeat (repetición de una frase) Puede practicar una frase difícil varias veces seleccionando un número concreto de las marcas de frase preprogramadas en las canciones predeterminadas (excepto los número de canciones 001 y 141–202). Puede confirmar la ubicación de la marca de frase en el libro de canciones (página 8). NOTA • La marca de frase es un marcador preprogramado en algunos datos de canciones, que indica una ubicación concreta en la canción. • Según la canción seleccionada, algunas frases incluyen una sola nota. Puede practicar dos o más frases una y otra vez estableciendo la frase A (como punto de partida) y la frase B (como punto final). Durante la reproducción de Phrase Repeat, pulse el botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) para asignar la frase actual a la frase A. Cuando la reproducción llegue a la frase deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT] para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la reproducción de repetición entre las frases A y B. Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT]. NOTA • También puede establecer las frases A y B cuando la reproducción está detenida seleccionando el número de frase con los botones [+/YES] y [-/NO]. Marca de la frase • Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canción. Repetir la reproducción de esta sección Practicar una sola frase determinada Durante la reproducción de la canción, pulse el botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) en la frase que desee practicar. El número de frase correspondiente se mostrará en la pantalla y, tras la introducción, comenzará la reproducción de repetición. Desactive la parte L (mano izquierda) o R (mano derecha) (página 34) y practique la frase que está desactivada una y otra vez hasta que esté satisfecho. Número de frase P03REPEAT Aparece cuando la función de repetición de una frase está activada Incluso durante la reproducción de repetición, puede seleccionar cualquier otro número de frase con los botones [+/YES] o [-/NO]; para volver a la reproducción normal, pulse de nuevo el botón [PHRASE REPEAT]. 38 Practicar dos o más frases EZ-300 Manual de instrucciones Uso de la función de lección de canción Listening (escucha), Timing (sincronización) y Waiting (espera) Lección 1: Listening (escucha) En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La melodía y los acordes modelo de la parte que seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente y recuérdela bien. Cuando la guía de luz (función 037; página 62) está activada, las teclas que están sonando se iluminarán. Lección 2: Timing (sincronización) En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir las notas con la sincronización correcta. Toque el teclado en el momento en que se iluminen las teclas. Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas correctas. Lección 3: Waiting (espera) En esta lección, intente tocar las notas iluminadas. Estas notas correctas se muestran también en la pantalla. La canción se detiene momentáneamente hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. NOTA • Si el mensaje “No LPart” (no hay parte de mano izquierda) aparece en al pantalla al pulsar el botón [L], indica que la canción actual no tiene una parte para la mano izquierda. 3 Pulse el botón [1 LISTENING2 TIMING 3 WAITING] hasta que aparezca la lección que desee en la pantalla e iníciela. Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará el número de lección de 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING desactivada 1… . NOTA • Durante la reproducción, puede cambiar el modo de lección pulsando este botón e interrumpir la lección en cualquier momento pulsado el botón [START/STOP]. • Cuando se toca la canción de la lección, la voz principal cambia automáticamente a “000” (One Touch Setting (ajuste de un toque); página 24). Los modos Dual y Split Voice no se pueden usar durante las lecciones. • Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la posición de las teclas que aparece en pantalla puede variar (por octavas), según la voz seleccionada. NOTA • Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante la lección 3: Waiting, desactive el parámetro Your Tempo (su tempo) mediante la función número 035 (página 62). • Los sonidos de batería no se reproducen en la lección de espera. 1 Pulse el botón [SONG] y, a continuación, seleccione una canción para la lección. NOTA • La lección de canción también se puede aplicar a las canciones transferidas desde un ordenador (página 57), pero no a las canciones del usuario. NOTA • Las canciones 163 a 202 no son compatibles con las lecciones Listening (escucha), Timing (sincronización) y Waiting (espera). 2 Pulse cualquiera de los botones [R] y [L] para seleccionar la parte que desee practicar. Lección para la mano izquierda Left 4 Cuando finaliza la reproducción de la lección, puede consultar su calificación de interpretación en la pantalla. “2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación en cuatro niveles. Excellent! ~~~~~~~~ Very Good! ~~~~~~ Good ~~~~ OK ~~ Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio. 5 Pulse el botón [START/STOP] (inicio/ parada) para detener el modo de lección. Lección para la mano derecha Right Lección para ambas manos BothHand EZ-300 Manual de instrucciones 39 Uso de la función de lección de canción Desactivación de la guía de notas Cuando la función “Guide” (guía) está activada, oirá la nota mientras practica con la lección 3 (Waiting). Resulta idóneo si no está seguro de qué teclas debe tocar a continuación. Si no toca la nota correcta con la sincronización oportuna, la nota de la guía sonará ligeramente después. Cuando toque la nota correcta con la sincronización adecuada, la nota de la guía no sonará y la reproducción continuará. Si no desea escuchar las notas de la guía, desactive la función como se indica a continuación. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “Guide” (guía, función 036; página 62). Guide 036 2 Utilice los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el valor “oFF”. El valor predeterminado de esta función es “on” (la nota de la guía suena). NOTA • El ajuste de la guía no se puede cambiar durante el modo de lección. La función de guía se puede utilizar para todas las canciones predefinidas, excepto la canción n.º 51 y las incluidas en las categorías “FAVORITE WITH STYLE” (parte izquierda) y “CHORD PROGRESSION” (progresiones de acordes). Keys to Success con Listening, Timing o Waiting Puede combinar la lección Keys to Success (página 36) con la lección Listening, Timing o Waiting (página 39). 1 Active la lección Keys to Success. Consulte los pasos 1–3 en la página 36. 2 Seleccione el paso deseado mediante los botones [+/YES]/ [-/NO] y pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente para seleccionar la lección que desee. Se inicia la reproducción de la lección seleccionada en el modo Keys to Success. Practique la frase del paso actual en la lección seleccionada. Para evaluar cada paso, solamente aparece “Timing is correct!” (La sincronización es correcta) o “Your playing is correct!” (Ha tocado correctamente). El estado de aprobación no está disponible. 3 Para volver al modo Keys to Success únicamente, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente hasta que aparezca en la pantalla “StepXX” (donde XX es un número). 4 Para salir del modo de lección, pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]. Phrase Repeat con Listening, Timing o Waiting Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos o tres veces para iniciar y utilizar la reproducción de lección con la función de repetición de una frase. Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para salir del modo de lección; se detendrá la reproducción y podrá utilizar solamente el modo Phrase Repeat. NOTA • En este estado, la función de evaluación no está disponible. 40 EZ-300 Manual de instrucciones Aprendizaje del control de “pulsación” (Touch Tutor, tutor de pulsación) Esta función de aprendizaje permite practicar la fuerza con que se pulsan las teclas con el fin de aportar expresividad musical, lo que en este capítulo se denomina “pulsación”. Para ello, se utilizan los números de canciones de 141 a 150 (de la categoría “Touch Tutor”). Al interpretar las canciones de esta categoría, se muestran indicaciones relativas a la intensidad de interpretación adecuada. Al tocar, intente hacerlo con el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD a medida que la canción avanza. NOTA : Soft (suave) • Asegúrese de ajustar el parámetro Touch Response (respuesta a la pulsación) (página 26) en un valor distinto de “Fixed” (fijo). Cuando se ajusta en “Fixed”, la función Touch Tutor está desactivada. 1 Seleccione una canción entre los números 141 a 150 en la categoría “Touch Tutor” ejecutando el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32. Para tocar con la misma voz que se utiliza en los datos de una interpretación, seleccione el número de voz “000” (Ajuste con un solo toque, página 24). Después de esta operación, asegúrese de pulsar el botón [SONG] para volver a la pantalla Touch Tutor. 141TTutor01 : Medium (medio) : Hard (fuerte) Las posiciones de “ ” y “ ” se muestran espaciadas cuando la pulsación es más suave o fuerte que el valor objetivo. Su pulsación es más fuerte que el valor objetivo. (Valor objetivo: media; su pulsación: fuerte) Valor objetivo: media Su pulsación: fuerte Su pulsación es igual que el valor objetivo. (Valor objetivo: media; su pulsación: media) Valor objetivo: media 2 Para reproducir la canción seleccionada, pulse el botón [START/STOP]. 3 Cuando aparezca la siguiente pantalla, toque las teclas iluminadas con el nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD. Su pulsación: media Toque mientras se muestra el nivel de intensidad. Su pulsación es más suave que el valor objetivo. (Valor objetivo: media; su pulsación: suave) Valor objetivo: media Nivel de intensidad (valor objetivo) : Soft (suave) : Medium (medio) Su pulsación: suave : Hard (fuerte) 141TTutor01 003 Las notas que debe tocar se indican también en el teclado gráfico que se muestra en la pantalla. Los objetivos de intensidad se indican mediante “ ”. La “pulsación” que utiliza al interpretar se indica mediante “ ”. Intente tocar de forma que aparezcan las indicaciones siguientes (como valores objetivo) mientras toca. Cuando la pulsación es precisa, el instrumento evalúa la precisión de la pulsación (velocidad) e indica los siguientes resultados de evaluación en la pantalla. Si continúa tocando las teclas de forma que su “pulsación” coincida con el valor objetivo de la pantalla, su calificación aumentará gradualmente. Si continúa tocando las teclas sin precisión, su calificación disminuirá gradualmente. Great! > VeryGood > Good > OK detener la interpretación, pulse el 4 Para botón [START/STOP]. Para salir del modo Touch Tutor, seleccione una canción de cualquier categoría que no sea “Touch Tutor”. NOTA • Esta función no se puede utilizar con Keys to Success. EZ-300 Manual de instrucciones 41 Escucha y práctica del sonido de los acordes (Chord Study, estudio de acordes) Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica, reproduciendo los números de canciones 151 a 162 (en la categoría “Chord Study”). Los números de canciones 151 a 157 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 158 a 162 constan de varios acordes tocados juntos en un patrón, para experimentar y comprender la progresión de acordes básica. Escuche y disfrute del sonido de acordes simples y de progresiones de acordes fáciles reproduciendo estas canciones y tocando las teclas iluminadas. Escucha y práctica de un sonido de un solo acorde 1 Seleccione una de las canciones con los números 151 a 157 de la categoría “CHORD STUDY”; para ello, lleve a cabo el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32. 2 3 Toque las teclas iluminadas. 151ChdStd01 001 Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la función Waiting (página 39) para que la canción se ponga en pausa automáticamente hasta que las toque correctamente. Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] repetidamente hasta que aparezca “WAITING” en la pantalla. Para salir de la función Waiting, vuelva a pulsar el mismo botón. 42 1 Seleccione una canción entre los números 158 y 162 pulsando los botones [+/YES]/[-/NO]. 2 Para reproducir la canción seleccionada, pulse el botón [START/STOP]. Para reproducir la canción seleccionada, pulse el botón [START/STOP]. 4 Escucha y práctica de progresiones de acordes básicos Para detener la interpretación, pulse el botón [START/STOP]. EZ-300 Manual de instrucciones 3 Toque las teclas iluminadas. Escuche la progresión de acordes básicos y toque mientras se reproduce la canción repetidamente hasta que pueda interpretar de forma uniforme los cambios de acordes. Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la función Waiting (página 39) para que la canción se ponga en pausa automáticamente hasta que las toque correctamente. Pulse el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] repetidamente hasta que aparezca “WAITING” en la pantalla. Para salir de la función Waiting, vuelva a pulsar el mismo botón. 4 Para detener la interpretación, pulse el botón [START/STOP]. Reproducción de acordes junto con que las progresiones de acordes de una canción Los números de canciones 163 a 202 en la categoría “Chord Progression” se construyen a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de acordes reproduciendo la canción y tocando las teclas iluminadas. El número de teclas que se indican para que toque progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas y luego a tres y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además, puede cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves y dominar por completo los acordes. 1 2 Seleccione una canción entre los números 163 a 202 de la categoría “Chord Progression” ejecutando el paso 1 de “Selección y reproducción de una canción” en la página 32. Pulse el botón [PHRASE REPEAT]. Después de que aparezca “CHORD PROGRESSION” en la pantalla, aparece el tono de la canción seleccionada y el número de las teclas que se deben pulsar. de nuevo el botón [PHRASE 6 Pulse REPEAT] para desactivar la función Chord Progression (progresiones de acordes). Para cambiar la clave de una canción: Cuando está activada la función Chord Progression, pulse una de las teclas en la octava superior (C5– B5; indicado a la derecha de “ ” en el panel, justo encima de las teclas) para cambiar el tono de la canción. Rango de notas fundamentales El tono de la canción: C (do) CP9C 1Note Db Eb F# Ab Bb C D E F G A B Aparece cuando está activada la función Chord Progression (progresiones de acordes). El número de las teclas que se tienen que pulsar: 1 Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en la canción de C (do) mayor, la clave cambia a D (re) mayor. NOTA NOTA • La clave de una canción no se puede cambiar durante la reproducción. • El ajuste de teclas inicial es C (do) mayor o A (la) menor. 3 Pulse los botones [+/YES]/[-/NO] para seleccionar el número de las teclas que se tienen que tocar. Cada vez que se pulsa el botón [+/YES], el número de teclas que deben pulsarse aumenta de una sola nota fundamental (1Note) a dos notas (2Notes), tres notas (3Notes) y cuatro notas (All). CP9C 2Notes NOTA • El número de teclas que se deben pulsar también se puede ajustar con los botones de números [1]–[4]. 4 5 Para reproducir la canción seleccionada, pulse el botón [START/STOP]. Toque las teclas iluminadas. CP9C 1Note 001 NOTA • Al tocar el teclado dentro del rango C5–B5 (do5-si5), las notas no sonarán. El número de las teclas que se tienen que tocar Solo una nota fundamental (1Note) Pulse únicamente la nota fundamental del acorde. Dos notas (2Notes) Pulse el intervalo de 3a de un acorde junto a la nota fundamental y comprenda la diferencia entre los acordes mayores y los acordes menores. Tres notas (3Notes) Pulse el intervalo de 5a de un acorde junto a la nota fundamental y la 3a. Cuatro notas (All) Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo (como el de 7ª). Tenga en cuenta que, en función del acorde, puede que no haya una 4a nota. Reproducción de los acordes en combinación con “Waiting” de la función de lección Puede practicar los acordes en combinación con “Waiting” (página 39) de la función de lección, con solo pulsar el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] una vez. NOTA • Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas indicadas con teclas iluminadas (excluido el rango de C5–B5 (do5-si5), que se utiliza para cambiar la clave de una canción), así como distintas inversiones de los acordes, la reproducción progresará. EZ-300 Manual de instrucciones 43 Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde); estos se controlan con solo tocar las notas fundamentales o bien tocando todas las notas de cada acorde con la mano izquierda. Puede seleccionar cómo quiere tocar los acordes de dos maneras: “Smart Chord”, que permite reproducir acordes tocando una tecla con solo un dedo, y “Multi Finger”, que permite interpretarlos normalmente, tocando todas las notas que lo componen. Ajuste del tipo de digitación La manera de tocar los acordes cuando se utilizan estilos se denomina “tipo de digitación” y se puede especificar mediante la función número 017 (página 61). Con este instrumento, puede elegir entre dos tipos de digitación. Smart Chord (acordes inteligentes) (ajuste predeterminado) Puede reproducir el estilo tocando solamente la nota fundamental de un acorde. Multi Finger (varios dedos) Es un modo de reproducir el estilo tocando todas las notas de un acorde. Sin embargo, también permite tocar fácilmente acordes mayores, menores, de séptima y de séptima menor con solo pulsar entre una y tres teclas. Para obtener información sobre los acordes, consulte la “Tipos de acordes para reproducción de estilos” (página 47) o utilice la función de diccionario de acordes (página 49). 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “FingType” (tipo de digitación, función 017; página 61). Aparece en pantalla “FingType” durante unos segundos, seguido del tipo de digitación actual. Ajuste de Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes) Si el tipo de digitación se ha establecido en “SmartChd”, deberá establecer por adelantado las armaduras de las canciones que desee tocar. La armadura especificada se denomina armadura de acordes inteligentes. 1 Pulse el botón [FUNCTION] hasta que aparezca “S.ChdKey” (armadura de acordes inteligentes, función 018; página 61). Aparecerá la armadura de acordes inteligentes actual. SP0S.ChdKey 018 2 Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar la armadura de acordes inteligentes que coincida con la partitura. Por ejemplo, si desea tocar la partitura siguiente, debe configurar Smart Chord Key en "FL2" (2 bemoles) (página 48). FingType 017 1SmartChd 017 2 Use los botones numéricos [0]-[9] o los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar “SmartChd” o “Multi”. 3 Pulse el botón “STYLE” para salir de los ajustes del tipo de digitación. 44 EZ-300 Manual de instrucciones 3 Pulse el botón “STYLE” para salir de los ajustes de armadura de acordes inteligentes. Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) La reproducción del estilo se pone en “espera” y el estilo se comienza a reproducir otra vez cuando se toca el teclado. Reproducción de estilos 1 Pulse el botón [STYLE] y utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el estilo deseado. 02216Beat La lista de estilos aparece en el panel frontal, o bien en Lista de estilos (página 91). 001BritRock Nombre de estilo 2 Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo. 4 Número de estilo Aparece cuando el modo Style está activado. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Toque una tecla del rango de acompañamiento automático para iniciar la reproducción. Si el tipo de digitación se ha establecido en “SmartChd”, toque solo la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda. Si el tipo de digitación es “Multi”, toque todas las notas de un acorde como se explica en la página 47). Toque una melodía con la mano derecha y acordes con la izquierda. Split Point (punto de división) 02216Beat Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado. Con esta operación, la zona del teclado situada a la izquierda del punto de división (054: F#2) se convierte en el “rango de acompañamiento automático” y se utiliza solo para especificar los acordes. Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2) 5 Pulse el botón [START/STOP] para parar la reproducción. Puede añadir variaciones de preludio, coda y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las “secciones”. Para obtener información detallada, consulte la página 46. Para reproducir solo la parte de ritmo 036 (Do1) 048 (Do2) 060 (Do3) 072 (Do4) 084 (Do5) 096 (Do6) Rango de acompañamiento automático Puede cambiar el punto de división mediante el número de función 003 (página 60) manteniendo pulsado el botón [ACMP ON/OFF] durante más de un segundo. NOTA • El medidor de intensidad (página 17) no responde cuando se toca en el rango de acompañamiento automático. 3 Pulse el botón [SYNC START] para activar la función Synchro Start (inicio sincronizado). Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón [ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte rítmica y puede reproducir la interpretación de una melodía utilizando todo el teclado. NOTA • Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista), 197 a 205, no contienen partes rítmicas, no sonará nada si inicia la reproducción de solo ritmo. Al reproducir estos estilos, asegúrese de realizar los pasos 2–4 de esta página. Cambio del tempo Consulte “Cambio del tempo” en la página 32. Ajuste del volumen del estilo Para ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el volumen del estilo. Utilice para ello la función número 016 (página 61). EZ-300 Manual de instrucciones 45 Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Variaciones de estilo Cada estilo consta de “secciones” que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Ahora, está preparado para comenzar la reproducción del estilo a partir de la sección de preludio. 6 Toque un acorde con la mano izquierda INTRO (preludio) Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando termina el preludio, la reproducción de estilo pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado. MAIN (principal) Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. La reproducción de la sección principal se repite de forma indefinida hasta que se pulsa el botón de otra sección. Hay dos variaciones (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente en respuesta a los acordes que toque con la mano izquierda. AUTO FILL (relleno automático) Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección principal A o B. ENDING (coda) Se utiliza para el final de la canción. Cuando termina la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. La longitud de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado. 1–3 Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 45. 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) para seleccionar Main A o Main B. para comenzar la reproducción del preludio. Por ejemplo, toque un acorde de Do mayor. Para averiguar cómo se tocan los acordes, consulte la página 47. Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2) Rango de acompañamiento automático 7 Cuando haya terminado el preludio, toque el teclado de acuerdo con la progresión de la canción que esté interpretando. Toque acordes con la mano izquierda mientras toca la melodía con la derecha y pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección cambiará a Fill-in, Main A o Main B. FILL A≥B 8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING MAIN A Sección actual 46 EZ-300 Manual de instrucciones La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la coda, la reproducción del estilo se detiene automáticamente. Puede hacer que la coda se ralentice gradualmente (ritardando) pulsando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda. Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Tipos de acordes para reproducción de estilos Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el rango de acompañamiento automático del teclado. También puede usar la función de diccionario de acordes (página 49) para saber cómo tocar los acordes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información. Si el tipo de digitación es “Multi”, toque las notas que componen el acorde en el rango de acompañamiento automático. Si el tipo de digitación es “SmartChd”, toque la nota fundamental “” en el rango de acompañamiento automático. indica la nota fundamental. Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Se pueden utilizar tanto las inversiones como las posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones: m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • Las inversiones de los acordes 7sus4 no se reconoce si se omiten notas. • Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproduce una parte concreta, como el ritmo. Si se ha seleccionado “Multi”, los acordes mayores, menores, de séptima y de séptima menor también se pueden tocar fácilmente con solo pulsar entre una y tres teclas. Acordes fáciles para “C” (Do) como nota fundamental C Cm C7 Cm 7 Para tocar un acorde mayor Para tocar un acorde menor Para tocar un acorde de séptima Para tocar un acorde de séptima menor Pulse la nota fundamental () del acorde. Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana situada a su izquierda. Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de ella. Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas situadas a su izquierda (tres teclas en total). EZ-300 Manual de instrucciones 47 Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Acordes que suenan cuando se han seleccionado los acordes inteligentes Si el tipo de digitación es “SmartChd” y ha establecido Smart Chord Key en función de la composición de la partitura (página 44), toque la nota fundamental en el rango de acompañamiento automático. Sonarán los acordes correspondientes que se indican a continuación. Tonalidad de la partitura Sin armadura Ajuste Smart Chord Key (armadura de acordes inteligente) (pantalla) Nota fundamental Db C (do) Eb D (re) FL7 (7 bemoles) C dim Db m FL6 (6 bemoles) C dim FL5 (5 bemoles) F# E (mi) F (fa) G# G (sol) A (la) D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim FL4 (4 bemoles) C 1+5 Db D dim Eb 7 E Fm F# FL3 (3 bemoles) Cm Db D m7 b5 Eb E dim Fm FL2 (2 bemoles) Cm Db dim7 D 1+5 Eb E dim FL1 (1 bemol) C7 Db Dm Eb SP0 (ningún sostenido) C Db dim Dm SP1 (1 sostenido) C Db dim SP2 (2 sostenidos) C (valor predeterminado) SP3 C (3 sostenidos) dim7 SP4 (4 sostenidos) C Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B G# 7 A Bb m B G m7 b5 G# A dim Bb m B dim7 F# dim7 G 1+5 G# A dim Bb 7 B F7 F# Gm G# A m7 b5 Bb B dim E m7 b5 F F# dim Gm G# dim7 A 1+5 Bb B dim Eb dim7 E 1+5 F F# dim G7 G# Am Bb B m7 b5 D7 Eb Em F F# m7 b5 G G# dim Am Bb dim7 B 1+5 Db m7 b5 D Eb dim Em F dim7 F# 1+5 G G# dim A7 Bb Bm Db 1+5 D Eb dim E7 F F# m G G# m7 b5 A Bb dim Bm Db m D Eb m7 b5 E F dim F# m G dim7 G# 1+5 A Bb dim B7 D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 G G# m A Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B A Bb m B G G# m SP6 C dim (6 sostenidos) Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m SP7 C m7 (7 sostenidos) b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim G# 7 NOTA • La indicación de acorde “1+5” en la pantalla del instrumento es la misma que la de un acorde mayor. EZ-300 Manual de instrucciones B (si) A SP5 C dim Db m (5 sostenidos) 48 Bb Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario resulta útil cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 Dict. 001 2-2. Mantenga pulsado el botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) durante más de un segundo para acceder a “Dict.” (diccionario). Pulse la tecla “M7” en la sección entre “ ”y“ ”. Se iluminan las notas que debe tocar para el acorde especificado. También se muestran en el teclado en pantalla. En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario). Manténgalo pulsado durante más de un segundo. Nombre del acorde (nota fundamental y tipo) Dict. Esta operación dividirá todo el teclado en tres rangos, como se ilustra a continuación. • El rango a la derecha de “ ”: Permite especificar la nota fundamental del acorde, pero no produce ningún sonido. • El rango comprendido entre “ ” y“ ”: Permite especificar el tipo de acorde, pero no produce ningún sonido. • El rango a la izquierda de “ ”: Permite tocar y confirmar el acorde especificado en los dos rangos anteriores. Rango para tocar el teclado Rango de tipos de acordes Rango de notas fundamentales Dict. 001 Notas individuales del acorde (teclado) Para acceder a posibles inversiones del acorde, pulse los botones [+/YES]/[-/NO]. NOTA • Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse solamente con la nota fundamental. Por ejemplo,“C” significa do mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de pulsar la nota fundamental. • Estos acordes no aparecen en la función de diccionario de acordes: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2 3 Siguiendo la notación y el diagrama del 2 Como ejemplo, vamos a aprender a tocar un acorde de GM7 (sol séptima mayor). 2-1. Pulse la tecla “G” (sol) en la sección situada a la derecha de “ ” para que aparezca “G” como nota fundamental. teclado en la pantalla, pruebe a tocar un acorde en el rango situado a la izquierda de “ ”. Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla. 4 Para salir del modo de diccionario de acordes, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE]. EZ-300 Manual de instrucciones 49 Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo) Uso de la base de datos musical Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar el estilo y la voz deseados, utilice esta función. En la base de datos musical, basta con seleccionar el género musical favorito para activar los ajustes idóneos. 1 Pulse el botón [MUSIC DATABASE]. Tanto el acompañamiento automático como el inicio sincronizado se activarán automáticamente. 001Jude 2 Hey Utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar la base de datos musical. Esta operación activa los ajustes del panel (tales como voz y estilo) registrados en la base de datos musical seleccionada. El nombre de categoría de la lista de la base de datos musical se encuentra en el panel frontal o en la sección Lista de la base de datos musical (página 93). 3 Toque el teclado como se describe en los pasos 4–5 en la página 45. 2 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca “StyleReg” (registro de estilo, función 060; página 63). StyleReg 060 Al cabo de unos dos segundos, aparecerá en la pantalla el nombre de un archivo de estilo registrable. 3 Si ya se han transferido al instrumento algunos archivos de estilo, seleccione el estilo deseado mediante los botones [+/YES] o [-/NO]. 4 Pulse el botón [0]. Aparece en la pantalla el destino de carga, “***Load To?” (donde *** es un número comprendido entre 206 y 215). Si lo desea, seleccione un número distinto mediante los botones [+/YES] o [-/NO]. 5 Pulse el botón [0]. Aparecerá un mensaje de petición de confirmación. Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO]. 6 Pulse el botón [+/YES] para cargar el Registro de los archivos de estilos Los datos de estilo creados en otro instrumento o en un ordenador se pueden registrar (cargar) en los números de estilos 206–215, y puede reproducirlos exactamente igual que los estilos internos predefinidos. 1 Para transferir el archivo de estilo (***.STY) desde un ordenador a este instrumento, debe conectarlos entre sí. Para obtener instrucciones al respecto, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8). 50 EZ-300 Manual de instrucciones archivo. Transcurridos unos momentos, aparece un mensaje que indica que la operación se ha completado. AVISO • La operación de carga no puede cancelarse durante la ejecución. No apague nunca la alimentación durante la operación. Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de datos. 7 Pulse el botón [STYLE] y use los botones [+/YES] o [-/NO] para seleccionar un estilo entre 206 y 215. A continuación, pruebe a reproducirlo. Para obtener instrucciones sobre cómo reproducir estilos, consulte la página 45. Grabación de la interpretación Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario (usuario 1 a 5: números de canción 203 a 207). Las canciones del usuario grabadas se pueden reproducir en el instrumento. Las canciones de usuario grabadas pueden reproducirse de igual manera que las canciones predefinidas. Estructura de pistas de una canción Puede grabar su interpretación en las dos pistas siguientes de una canción de usuario, de forma individual o simultánea. Track 1 (pista 1): La interpretación de la melodía se graba en esta pista. Track 2 (pista 2): La interpretación de la melodía o la reproducción de estilos (cambios de acordes y cambios de sección) se graban en esta pista. Capacidad de grabación de datos: En las cinco canciones de usuario se puede grabar un total de aproximadamente 10.000 notas. AVISO • Si todas las canciones de usuario contienen datos grabados, se seleccionará automáticamente la canción del usuario 1 “User 1 (Song Number 203)”. En este caso, como grabará y borrará los datos anteriores en “User 1”, recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador (consulte la página 59). NOTA • En este estado, ACMP no se puede desactivar ni activar; en cambio, sí se puede seleccionar otro estilo mediante los botones [STYLE] y numéricos. el teclado para iniciar la grabación. 3 Toque Si ACMP está activado, puede grabar de forma independiente solo el sonido del ritmo de la reproducción del estilo pulsando el botón [START/STOP] y luego cambiando la sección (página 46). Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2) 36 48 60 72 Grabación rápida Esta función es adecuada para grabar una nueva sección sin tener que especificar la pista. 1 Realice los ajustes deseados, como los de voz y estilo. Si desea grabar únicamente la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 45). Si desea grabar la reproducción del estilo o ritmo y la interpretación de la melodía, active ACMP (página 45). 2 Pulse el botón [REC] para entrar en el modo de preparado para grabación. Si no se ha especificado una canción de usuario con antelación o si ha entrado en el modo Record Ready desde el modo Style, esta operación selecciona la canción de usuario que tenga el número más bajo (entre “User 1” y “User 5”) como destino de la grabación. Si desea seleccionar otra canción, utilice los botones [+/YES] y [-/NO]. Rango de acompañamiento automático 4 Pulse el botón [START/STOP] para detener la grabación. Si utiliza un estilo, puede detener la grabación pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.] y esperando a que finalice la reproducción. AVISO • Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje “Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos momentos. No intente nunca desconectar la alimentación mientras aparezca este mensaje en la pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos. 5 Para reproducir la canción grabada, pulse el botón [START/STOP]. Número de canción de usuario Limitaciones durante la grabación ECUser 1 001 Parpadea Para salir del modo preparado para grabación, pulse el botón [REC] de nuevo para detener el parpadeo en la pantalla. • No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic” del metrónomo, ni los ajustes de la transposición y afinación. • No están disponibles los siguientes ajustes y botones; si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes: ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de reverberación, tipo de chorus, tipo de armonía/arpegio, botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND]. • Cuando toque el teclado con DSP activado y grabe su interpretación, asegúrese de grabarla en la pista 1. EZ-300 Manual de instrucciones 51 Grabación de la interpretación Grabación en una pista determinada 1 Realice los ajustes deseados, como los de voz y estilo. Si desea grabar la interpretación de la melodía, desactive ACMP (página 45). Si desea grabar la reproducción de un estilo, active ACMP (página 45). 2 Mientras mantiene pulsado el botón [REC], pulse el botón de pista deseado (1 o 2) para entrar en el modo de grabación. Si desea grabar la reproducción del estilo, debe seleccionar la pista 2. Si desea grabar la interpretación de la melodía, seleccione la pista 1 o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es un ejemplo de selección de la pista 2. 4 Igual que en los pasos del 3 al 5 (página 51) de “Grabación rápida”. Al reproducir la canción grabada, puede pulsar el botón [REC TRACK 1] o [REC TRACK 2] para silenciar la pista 1 o la pista 2. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia entre reproducción y mute. Borrado de una canción de usuario 1 Pulse el botón [SONG] (canción) y seleccione la canción de usuario deseada con los botones numéricos. 2 Mantenga pulsado el botón [REC] durante más de un segundo. Aparecerá un mensaje de confirmación. YESClrUser1 Aparece en la pantalla la canción de usuario. Canción de usuario ECUser 1 001 Parpadeando: la pista está seleccionada como destino de grabación. Iluminado: la pista contiene datos. Apagado: la pista no contiene datos o está silenciada. Puede grabar su interpretación mientras reproduce o silencia la pista grabada. Para reproducir o silenciar la pista, pulse el botón [REC TRACK 1] o [REC TRACK 2]. Cada vez que se pulsa el botón correspondiente, se alterna entre reproducción y silencio. 3 52 Pulse los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar la canción de usuario que vaya a grabar. EZ-300 Manual de instrucciones Manténgalo pulsado durante más de un segundo. Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO]. 3 Pulse el botón [+/YES]. Aparecerá de nuevo un mensaje de confirmación. YESSure? Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO]. 4 Pulse el botón [+/YES] para borrar la canción. Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras se borra la canción. Memorización de los ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registros) que le permite memorizar sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad cuando sea necesario. Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y asignarlas a los botones numéricos del 1 al 9. (Los ajustes de fábrica se graban en 1-9.) Recuperación de ajustes del panel de la memoria de registros 1 Pulse el botón [REGIST MEMORY]. Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para cargar?) en la pantalla. LoadNo.? Aparece una vez pulsado el botón [REGIST MEMORY]. 2 Ajustes de fábrica Número de la memoria de registros Nombre de la voz en la memoria R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass R05 S.Art Lite Strings R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute Parámetros que se memorizan en la memoria de registros Ajustes de estilo* Pulse uno de los botones [1]–[9] para acceder a los ajustes del panel que ha memorizado. El número de la memoria de registros recuperada y el nombre de la voz en la memoria aparecen en la pantalla. 01NylnGtrH Número de la memoria de registros Nombre de la voz en la memoria El número de la memoria de registros se puede cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9]. Para salir de Registration Memory (memoria de registros), pulse el botón [REGIST MEMORY]. número de estilo, ACMP (acompañamiento) activado/ desactivado, volumen de estilo, tempo, A/B principal, tipo de digitación, armadura de acordes inteligentes Ajustes de voz Ajustes de la voz principal: número de voz y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de la voz de división: activación/ desactivación de la voz de división y todos los ajustes de las funciones relacionadas Ajustes de efectos: tipo de reverberación, nivel de reverberación, tipo de chorus, DSP activado/ desactivado, tipo de DSP, resonancia activada/ desactivada Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio activado o desactivado y todos los ajustes de las funciones relacionadas Otros ajustes: transposición, punto de división, todos los ajustes de la función “DUO”, función del pedal * Cuando se selecciona una canción, el ajuste de estilo no se puede grabar ni acceder a él. EZ-300 Manual de instrucciones 53 Memorización de los ajustes de panel preferidos Memorización de ajustes del panel en la memoria de registros 1 Realice los ajustes deseados, como los de voz y estilo. 2 Mantenga pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo. Borrado de la memoria de registros 1 Mantenga pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo. Aparece en pantalla “MemNo.?” (¿número de memoria?). Aparece el texto “MemNo.?” (¿número de memoria?) en la pantalla. MemNo.? Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 3 Parpadea cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo. Pulse uno de los botones [1]–[9] para memorizar los ajustes actuales del panel. Si selecciona un número de memoria de registros que ya contiene datos, aparecerá el mensaje “Overwr?” (¿sobrescribir?) en la pantalla. Para sobrescribir los datos, pulse el botón [+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO]. MemNo.? Manténgalo pulsado durante más de un segundo. Parpadea cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón [REGIST MEMORY] (memoria de registros) durante más de un segundo. 2 Mantenga pulsados los botones [1]–[9] correspondientes al número de la memoria de registros que desee borrar durante más de un segundo. Manténgalo pulsado durante más de un segundo. Aparece en la pantalla “ClrRegX?” (¿borrar registro X?) (“X” representa el número de la memoria de registros). 3 Pulse el botón [+/YES] para borrar la memoria de registros. Cuando haya finalizado la memorización, aparece “Mem OK”. AVISO • Si selecciona un ajuste de memoria de registros que ya contiene datos, los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos. • Para restaurar todas las memorias de registros a la configuración de fábrica, ejecute la operación Backup Clear (borrar copia de seguridad) (página 59). • No apague el instrumento mientras memoriza ajustes en la memoria de registros, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos. 54 EZ-300 Manual de instrucciones Pulse el botón [-/NO] para cancelar el borrado de la memoria de registros. Una vez borrado, el número de la memoria de registros desaparecerá de la pantalla. Desactivación de la recuperación de elementos concretos (Freeze) La memoria de registros permite recuperar todos los ajustes del panel que ha realizado con solo pulsar un botón. Sin embargo, según la situación en el momento de realizarlo, puede haber algunos ajustes que no desee recuperar. Si desea cambiar la configuración de voz pero a la vez mantener la configuración de estilo, por ejemplo, puede bloquear (freeze) la configuración de estilo solamente y hacer que se conserve la configuración de estilo anterior, aunque seleccione otro número de memoria de registros. Seleccione los elementos que dese bloquear mediante los números de función 048, 049 y 050 (página 63). Selección de un ajuste de ecualizador que produzca su sonido favorito Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal que le permiten crear el sonido óptimo al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que aparezca la opción “MasterEQ” (ecualizador maestro, función 025; página 61) en la pantalla. “MasterEQ” (ecualizador principal) aparecerá en la pantalla durante unos segundos, seguido del tipo de ecualizador principal actual. MasterEQ 025 1Speaker 025 Tipo de EQ principal actual 2 Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para seleccionar el tipo de EQ principal deseado. Tipos de Master EQ 1 Speaker (altavoz) Óptimo para escuchar a través de los altavoces integrados en el instrumento. 2 Headphone (auriculares) Óptimo para auriculares o para escuchar a través de altavoces externos. 3 Boost (amplificar) Ofrece un sonido más potente. 4 Piano Óptimo para solos de piano. 5 Bright (brillante) Reduce las frecuencias medias para obtener un sonido más brillante. 6 Mild (suave) Reduce las frecuencias altas para obtener un sonido más suave. EZ-300 Manual de instrucciones 55 Conexión con otros dispositivos ATENCIÓN • Antes de realizar la conexión, debe apagar este instrumento y el dispositivo de audio externo. Además, antes de encenderlos o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de audición. Dispositivo de audio externo para reproducción con altavoces integrados Se puede conectar la salida de sonido de un dispositivo de audio, como un smartphone, a los altavoces incorporados del instrumento, mediante un cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al mismo tiempo que suena la música del reproductor. AVISO • Para evitar posibles daños en el dispositivo de audio externo y este instrumento, primero encienda el dispositivo externo y, después, este instrumento. Cuando apague el dispositivo, primero apague el instrumento y, después, el dispositivo externo. NOTA • Si utiliza un ordenador o un dispositivo inteligente, como un smartphone o una tablet, también puede conectarlo al terminal [USB TO HOST] (consulte la sección “Conexión a un ordenador” en la página 57). 1 Apague el dispositivo de audio externo y este instrumento. 2 Conecte el dispositivo de audio a la toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del instrumento. Utilice el cable (sin resistencia) que tiene la miniclavija estéreo en un extremo para conectarla a este instrumento y la clavija correspondiente al dispositivo de audio externo en el otro extremo. Miniclavija estéreo Dispositivo de audio (smartphone, etc.) 3 56 Encienda el dispositivo de audio externo y, a continuación, este instrumento. EZ-300 Manual de instrucciones 4 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio externo que ha conectado. El sonido del dispositivo de audio suena a través de los altavoces de este instrumento. 5 Ajuste el balance del volumen entre el dispositivo de audio externo y este instrumento. Ajuste el volumen de reproducción del dispositivo de audio y, a continuación, ajuste el volumen global girando el control [MASTER VOLUME] del instrumento. NOTA • Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la función número 043 (página 62) y utilizando los botones [0]–[9] y los botones [+/YES] o [-/NO]. Si aumenta el volumen a más de 50, es posible que el sonido del dispositivo de audio se distorsione. 6 Toque el teclado conjuntamente con el sonido del dispositivo de audio. Puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio. Para obtener más información, consulte la página 58. 7 Cuando termine la interpretación, detenga la reproducción del dispositivo de audio. Conexión con otros dispositivos Conexión a un ordenador Si conecta el terminal [USB TO HOST] de este instrumento a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar las prácticas funciones siguientes. terminal USB terminal [USB TO HOST] ordenador instrumento cable USB NOTA • Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. • No se pueden utilizar cables USB 3.0. Transferencia de archivos MIDI, como archivos de canciones o estilos Puede reproducir archivos de canciones transferidos desde un ordenador al instrumento (página 19) o transferir canciones de usuario (página 51) grabadas en el instrumento al ordenador para editarlas y/o guardarlas. Debe activar la función “Storage Mode” (modo de almacenamiento, función 059; página 63) antes de realizar la transferencia de archivos. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8). Archivos que pueden transferirse • Archivos de canciones (extensión: .MID) Los archivos de canciones creados en otros instrumentos u ordenadores se pueden transferir a este instrumento. Tenga en cuenta que las canciones de usuario creadas con este instrumento no se pueden transferir a un ordenador como un solo archivo. • Archivos de estilo (extensión: .STY) Este instrumento no tiene una función para crear archivos de estilo, pero puede importar un archivo de estilo creado en otro dispositivo. La capacidad máxima por archivo es de 50 KB. Los archivos que excedan el límite no se reconocerán en este instrumento. • Archivos de copia de seguridad (extensión: .BUP) NOTA • Mientras el modo de almacenamiento está activado, no puede tocar el instrumento, ni tampoco transmitir o recibir datos MIDI o de audio. Solo debe activar el modo de almacenamiento cuando vaya a transferir archivos. Transmisión y recepción de datos MIDI La conexión de un cable USB a un ordenador le permite escuchar canciones MIDI reproducidas en el ordenador o grabar una interpretación al instrumento como datos MIDI en el ordenador. Transmisión y recepción de datos de audio (interfaz de audio USB) La conexión de un cable USB a un ordenador también le permite reproducir los datos de audio del ordenador en el instrumento con una gran calidad de sonido o grabar en el ordenador su interpretación al instrumento como datos de audio. Es preciso instalar un controlador específico para transmitir/recibir datos de audio. Para obtener información, consulte “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8). NOTA • El volumen se puede ajustar tanto en el ordenador como mediante el dial [MASTER VOLUME] del instrumento. Además, puede ajustar el nivel de la entrada del sonido de audio a través del terminal [USB TO HOST] abriendo “USBINVol” a través de la función número 044 (página 62) y utilizando los botones [0]–[9] y [+/YES] o [-/NO]. • Al enviar la reproducción de audio del instrumento al ordenador (por ejemplo, al grabar el sonido de entrada de audio desde el terminal [USB TO HOST] con la interpretación tocada en el instrumento), no se puede ajustar el nivel de los datos de audio mediante el dial [MASTER VOLUME]. • Si usa el instrumento con una aplicación de producción musical, como una DAW (estación de trabajo de audio digital), desactive “Loopback” (bucle, función 045; página 62). Si, por el contrario, la activa, se enviará a la DAW una mezcla de los datos de audio y del sonido del instrumento, lo que podría generar acoples y sonidos fuertes inesperados. * Puede transferir al ordenador los datos de “Parámetros que se copian según se necesite” (excepto el “estado de aprobación de Keys to Success”) y los de “Parámetros que se copian cuando se apaga la alimentación” en la página 59 y guardarlos todos en un único archivo de copia de seguridad. NOTA • Se pueden transferir archivos de hasta un total de aproximadamente 1,4 MB a este instrumento. • Si transfiere un archivo de estilo a este instrumento, debe registrarlo antes de usarlo en el instrumento. Para ver información detallada, consulte “Registro de los archivos de estilos” (página 50). • Los archivos transferidos al instrumento se enumeran en el instrumento en orden de símbolos, números y caracteres alfabéticos. EZ-300 Manual de instrucciones 57 Conexión con otros dispositivos Conexión de una tablet o smartphone Si conecta un dispositivo inteligente como una tablet o smartphone al instrumento, puede aprovechar diversas funciones. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el “Smart Device Connection Manual” (Manual de conexión a tablets y smartphones) en el sitio web (página 8). Para obtener información acerca de tablets, smartphones y aplicaciones compatibles, acceda a la página siguiente: https://www.yamaha.com/kbdapps/ NOTA • Si usa el instrumento con una aplicación de producción musical, como una DAW (estación de trabajo de audio digital), desactive “Loopback” (bucle, función 045; página 62). Si la activa, se enviará a la DAW una mezcla de los datos de audio y del sonido del instrumento, lo que podría generar acoples y sonidos fuertes inesperados. • Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. • No se pueden utilizar cables USB 3.0. • Puede ajustar el nivel del sonido de entrada de audio a través del terminal [USB TO HOST] mediante los ajustes de la función “USBINVol” (volumen de entrada USB, función 044; página 62). Reducción del volumen de una parte de melodía (función de supresor de melodía) Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al terminal [USB TO HOST] se emite a través de este instrumento, puede cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio. Puede usar la función para practicar la parte de la melodía a la vez que se reproduce el audio. 1 Inicie la reproducción del audio en el dispositivo externo que ha conectado. 2 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces para abrir “MelodySP” (supresor de melodía, función 046; página 63). on MelodySP 046 Manténgalo pulsado durante más de un segundo. 58 EZ-300 Manual de instrucciones Aparece cuando está activado el supresor de melodía 3 Pulse el botón [+/YES] para seleccionar “on”. NOTA • Cuando el instrumento está conectado al terminal [USB TO HOST] y la función Audio Loop Back (bucle invertido de audio, función 045, página 62) está establecida en OFF, no es posible utilizar la función de supresor de melodía. 4 Para cancelar la función de supresor de melodía, pulse el botón [-/NO] para seleccionar “oFF”. Si no se puede cancelar (o reducir) la melodía o el sonido vocal como se esperaba 1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces para acceder a “SupprPan” (efecto panorámico de supresor, función 047; página 63) mientras está activada la supresión de melodía. L63 – C – R63 (izda. – centro – dcha.) C SupprPan 047 2 Ajuste la posición de panoramización del sonido que se va a cancelar (reducir) con los botones [+/YES], [-/NO]. NOTA • Según el contenido de música concreto, es posible que la melodía o el sonido vocal no se cancelen según lo esperado aunque se haya activado el supresor de melodía. Copia de seguridad e inicialización Parámetros de la copia de seguridad Los siguientes parámetros incluidos en la copia de seguridad se conservan aunque se apague el instrumento. Parámetros que se copian según se necesite • Canciones del usuario (página 51) • Números de estilos 206–215 (página 50) Parámetros que se copian cuando se apaga la alimentación • Memoria de registros (página 53) • Estado de aprobación de Keys to Success (página 37) • Ajustes de funciones: (página 60) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze archivos de canción o estilo innecesarios de este instrumento para obtener suficiente espacio de memoria; a continuación, desactive y vuelva a activar el modo de almacenamiento. Se creará un archivo de copia de seguridad. Si no guarda un archivo de copia de seguridad en el ordenador, no hay problema si se muestra un mensaje de error y puede hacer caso omiso de él. NOTA • El tamaño de un archivo de copia de seguridad varía según la cantidad de datos almacenados en el instrumento. La capacidad máxima es de unos 620 KB. • Aunque no se cree un archivo de copia de seguridad para transferirlo a un ordenador, los datos de copia de seguridad se conservan en el instrumento. Inicialización Puede inicializar los datos originales mediante los dos métodos siguientes. Borrado de datos de copia de seguridad Además de los parámetros anteriores incluidos en la copia de seguridad, todos los datos (incluidos los datos de estilo que no se hayan cargado) que se transfieran desde el ordenador conectado se conservarán aunque se apague la alimentación. Los parámetros de copia de seguridad, excepto el “estado de aprobación de Keys to Success” se pueden transmitir y guardar en un ordenador en un único archivo de copia de seguridad (con la extensión .BUP). Posteriormente, podrá cargar este archivo de copia de seguridad en el instrumento. Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones relacionadas con el ordenador” en el sitio web (página 8). AVISO • La copia se ejecuta automáticamente cuando se desconecta la alimentación. Si apaga el instrumento en los casos siguientes, la copia de seguridad no se ejecuta. - Adaptador de CA desconectado - Fallo de alimentación - La carga de las pilas es baja o se ha agotado Esta operación inicializa los parámetros de copia de seguridad y las memorias de registros. Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más aguda, pulse el interruptor [ ] (en espera/ encendido) para encender la alimentación. La tecla blanca más alta Borrado de la memoria instantánea Esta operación borra todas las canciones y los estilos que se han transferido desde un ordenador. Tenga en cuenta que los datos de estilos registrados en los números de estilo 206–215 se conservarán. Mientras mantiene pulsadas simultáneamente la tecla blanca más aguda y las tres teclas negras más agudas del teclado, pulse el interruptor [ ] (en espera/encendido) para encender la alimentación. Error durante la operación de copia de seguridad Cuando se conecte a un ordenador con Storage Mode (modo de almacenamiento, función 059; página 63) activado, puede que el espacio de memoria del instrumento sea insuficiente para crear un archivo de copia de seguridad y transferirlo al ordenador. Si esto sucede, se muestra en pantalla el mensaje de error “Not enough storage for backup” (no hay suficiente espacio de almacenamiento para la copia de seguridad). Si desea guardar un archivo de copia de seguridad en el ordenador, borre los La tecla blanca más alta y las tres teclas negras más altas AVISO • Tenga en cuenta que las operaciones de borrado de copia de seguridad y borrado de la memoria instantánea borran también los datos que se han comprado. Asegúrese de guardar los datos importantes en el ordenador. EZ-300 Manual de instrucciones 59 Funciones Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos. 1 2 Establezca el valor utilizando los Pulse el botón [FUNCTION] (función) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. botones numéricos [0] a [9] y los botones [+/YES] o [-/NO]. Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el número de función se incrementa en uno. Para reducir el número de función en uno, mantenga presionado el botón [FUNCTION] y pulse brevemente el botón [-/NO]. El número de función no cambia con solo pulsar el botón [+/YES] o [-/NO]. Introducción directa de valores numéricos. • Disminución del valor en 1. • No • Desactivado Si es necesario, púlselo varias veces. Valor actual Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado. • Incremento del valor en 1. • Sí • Activado Nombre de la función 3 Para salir de los ajustes de función, 00Transpos pulse uno de estos botones; [VOICE], [SONG] o [STYLE]. 001 Número de función Según la función seleccionada, después de unos segundos puede suceder que el nombre de la función se sustituya por el valor del ajuste. NOTA • Si la pantalla de ajuste de funciones no está visible, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] y, a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION]. • El número de función no aparece en la pantalla durante la reproducción de la canción, del estilo o del metrónomo. En su lugar aparece el valor de compás. Lista de funciones Número de Nombre de la función función Funciones generales Transpose 001 (transposición) Pantalla Rango/ajustes Valor predeterminado Transpos -12–12 Tuning 427.0Hz–453.0Hz 440.0Hz 00 Descripciones Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos. Determina la afinación precisa del tono de todo el instrumento en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente. Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el “punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). Este ajuste se aplica al ajuste de punto de división del acompañamiento (página 45). 002 Tuning (afinación) 003 Split Point (punto de SplitPnt división) 036–096 (Do1–Do6) 54 (Fa#2) 004 Touch Response (respuesta a la pulsación) TouchRes 1 (Soft, suave), 2 (Medium, media), 3 (Hard, dura) 4 (Fixed, fija) 2 (Medium, media) Volume (volumen) M.Volume 000–127 006 Octave (octava) Chorus Depth (profundidad de chorus) Voz dual (página 25) Dual Voice (voz dual) 008 M.Octave -2 – +2 * 007 M.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto de chorus. D.Voice 001–622 * Determina la voz dual. Consulte la página 26. Voz principal (página 24) 005 60 EZ-300 Manual de instrucciones * Determina el volumen de la interpretación al teclado cuando se toca a la vez que una canción o un estilo. Determina el rango de octava para la voz principal. Funciones Número de Nombre de la función función 009 Volume (volumen) Pantalla D.Volume Rango/ajustes 000–127 Valor predeterminado * Descripciones Determina el volumen de la voz dual. 010 D.Octave -2 – +2 * Determina el rango de octava para la voz dual. 011 D.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto de chorus. Octave (octava) Chorus Depth (profundidad de chorus) Voz de división (página 25) 012 Split Voice (voz de división) S.Voice 001–622 * Determina la voz de división. 013 014 Volume (volumen) Octave (octava) S.Volume S.Octave 000–127 -2 – +2 * * Determina el volumen de la voz de división. Determina el rango de octava para la voz de división. S.Chorus 000–127 * Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto de chorus. StyleVol 000–127 100 FingType 1 (SmartChd, acorde inteligente) 2 (Multi, varios dedos) 1 Determina el método de detección de los acordes en la sección (SmartChd) de acompañamiento al tocar con un estilo. S.ChdKey FL7 (7 bemoles b) – SP0 (sin armadura) – SP7 (7 sostenidos #) SP0 (sin armadura) SongVol 000–127 Chorus Depth (profundidad de chorus) Estilo (página 44) Style Volume 016 (volumen de estilo) 015 017 Fingering Type (tipo de digitación) Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes) Canción (página 31) 018 019 Song Volume (volumen de canción) Determina el volumen del estilo cuando hay un estilo seleccionado (página 45). Determina la tonalidad cuando el tipo de digitación de acordes está ajustado en “SmartChd”. Por ejemplo, si la partitura muestra dos sostenidos (#), pulse los botones [+/YES]/[-/NO] hasta que aparezca “SP2” en la pantalla. 100 Determina el volumen de la canción cuando hay una canción seleccionada (página 32). ** Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (página 98). Efectos 020 Reverb Type (tipo de reverberación) Reverb 1–4 (Hall, sala de conciertos 1–4) 5 (Cathedral, catedral) 6–8 (Room, habitación 1–3) 9–10 (Stage, escenario 1–2) 11–12 (Plate, placas 1–2) 13 (desactivado) 021 Reverb Level (nivel de reverberación) RevLevel 000–127 022 Chorus Type (tipo de chorus) Chorus DSP Type (tipo de DSP) Sustain (resonancia) DSPType 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (desactivado) 01–38 Sustain ON/OFF MasterEQ 1 (Speaker, altavoz) 2 (Headphone, auriculares) 3 (Boost, amplificación) 4 (Piano) 5 (Bright, brillante) 6 (Mild, suave) 1 (Speaker, altavoz) 023 024 025 Master EQ Type (tipo de Master EQ) 064 ** Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al efecto de reverberación. Determina el tipo de chorus, incluida la desactivación (página 98). * Determina el tipo de DSP (página 99). Determina si la función de resonancia está activada OFF (desactivado) o desactivada (página 27). Determina qué tipo de ecualización se aplica a la salida de los altavoces o de los auriculares para obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones (página 55). Armonía/arpegio (página 28) 026 Harmony/Arpeggio Type (tipo de armonía/arpegio) Harm/Arp 001–026 (Harmony, armonía) 027–176 (Arpeggio, arpegio) * Determina el tipo de armonía o el tipo de arpegio. 027 Harmony Volume (volumen de armonía) HarmVol 000–127 * Determina el volumen del efecto de armonía. 028 Arpeggio Velocity (velocidad de arpegio) ArpVelo 1 (Original) 2 (Key, tecla) ** Determina la velocidad de arpegio. Si se selecciona “Key”, los arpegios se reproducirán a un volumen que coincida con la intensidad con la que toca el teclado. Si se selecciona “Original”, los arpegios se reproducirán con su volumen original independientemente de la intensidad con la que toque. PdlFunc 1 (Sustain, resonancia) 2 (Arp Hold, arpegio retenido) 3 (Sus+ArpH, resonancia y arpegio retenido) 4 (Articulation, articulación) Pedal (páginas 27, 29) 029 Pedal Function (función del pedal) Sustain: se mantendrá la resonancia mientras se mantenga pisado el pedal. Arp Hold: el arpegio continuará reproduciéndose mientras se mantenga pisado el pedal. 1 (Sustain, Sus+ArpH: se mantendrá la resonancia y continuarán resonancia) reproduciéndose los arpegios mientras se mantenga pisado el pedal. Articulation: se producirá el efecto de articulación mientras se mantenga pisado el pedal. EZ-300 Manual de instrucciones 61 Funciones Número de Nombre de la función función Metrónomo (página 24) 030 Time Signature Numerator (numerador de la signatura de compás) Pantalla Rango/ajustes Valor predeterminado Descripciones TimeSigN 00–60 ** Determina la signatura de compás del metrónomo. 031 Time Signature Denominator (denominador de la signatura de compás) TimeSigD Half note (blanca), Quarter note (negra), Eighth note (corchea), Sixteenth note (semicorchea) ** Determina la figura de cada tiempo del metrónomo. 032 Metronome Volume (volumen del metrónomo) MetroVol 000–127 100 Determina el volumen del metrónomo. 01 Determina el número de pista para la lección de la mano derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Seleccione la canción que desee usar para las lecciones, seleccione “R-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte de la mano derecha especificada. Recomendamos que seleccione el canal 1 para la parte de la mano derecha. Lección (página 35) 033 Lesson Track (R) (pista de lección, mano derecha) R-Part 01–16 034 Lesson Track (L) (pista de lección, mano izquierda) L-Part 01–16 035 Your Tempo (su tempo) YourTemp ON/OFF ON (activado) 036 Guide (guía) Guide ON/OFF ON (activado) ON/OFF ON (activado) Guía de luz (teclas iluminadas) Light Guide (guía 037 Light de luz) Light Part 1 038 Setting (ajuste de LightPt1 guía de luz 1) Light Part 2 039 Setting (ajuste de LightPt2 guía de luz 2) MIDI 01–16 01 01–16 02 040 Local Control (control local) 041 External Clock (reloj ExtClock externo) ON/OFF 042 Initial Send (transmisión inicial) YES/NO (sí/no) Local InitSend 02 ON/OFF Determina el número de pista para la lección de la mano izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidas desde un ordenador. Seleccione la canción que desee usar para las lecciones, seleccione “L-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte de la mano izquierda especificada. Recomendamos que seleccione el canal 2 para la parte de la mano izquierda. Este parámetro se refiere a la lección 3 “Esperar”. Cuando está activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de reproducción se mantiene con independencia de la velocidad a la que se toque. Determina si la nota de la guía sonará (ON) o no (OFF) durante la lección “Waiting”. Activa o desactiva la función de guía de luz (página 36). Determina la primera parte (canal) que ilumina el teclado cuando se reproduce con este instrumento una canción MIDI contenida en el ordenador. Determina la segunda parte (canal) que ilumina el teclado cuando se reproduce con este instrumento una canción MIDI contenida en el ordenador. Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando esté grabando una interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF. Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno OFF (OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando esté grabando una (desactivado) interpretación con el teclado en una aplicación informática del ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON. Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. – Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. ON (activado) Audio (páginas 56, 57, 58) 043 044 045 62 [AUX IN] Audio Volume (volumen de AuxInVol audio de entrada auxiliar) [USB TO HOST] Audio Volume USBINVol (volumen de audio de USB a host) Audio Loop Back (bucle invertido de audio) Loopback EZ-300 Manual de instrucciones 000–127 050 Determina el volumen de la reproducción de audio procedente de la toma [AUX IN] (página 56). 000–127 100 Determina el volumen de la reproducción de audio procedente del terminal [USB TO HOST] (página 57). ON (activado) Determina si la entrada de sonido de audio procedente del terminal [USB TO HOST] se devolverá o no al ordenador junto con la interpretación realizada en el instrumento. Si desea que solamente se envíe al ordenador el sonido interpretado en este instrumento, desactive este parámetro (OFF). ON/OFF (activado/ desactivado) Funciones Número de función 046 Nombre de la función Melody Suppressor (supresor de melodía) Pantalla MelodySP Suppressor Pan (efecto panorámico SupprPan de supresor) Bloqueo de registros (Freeze) (página 54) 047 048 Style Freeze (bloqueo de estilo) Transpose Freeze (bloqueo de transposición) Voice Freeze 050 (bloqueo de voz) Dúo (página 30) 049 051 052 053 054 055 056 057 058 Duo R Volume (volumen derecho de dúo) Duo L Volume (volumen izquierdo de dúo) Duo R Octave (octava derecha de dúo) Duo L Octave (octava izquierda de dúo) Duo Type (tipo de dúo) ON/OFF (activado/ desactivado) L63–C–R63 Valor predeterminado Descripciones Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al terminal [USB TO OFF HOST] se emite a través de este instrumento, puede seleccionar (desactivado) “ON” para cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía de la reproducción de audio (página 58). C Determina la posición del sonido de reproducción del dispositivo de audio externo que se va a cancelar o bajar (página 58). StyleFrz ON/OFF (activado/ desactivado) OFF Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir (desactivado) el ajuste de estilo actual, seleccione “ON”. TransFrz ON/OFF (activado/ desactivado) OFF Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir (desactivado) el ajuste de transposición actual, seleccione “ON”. VoiceFrz ON/OFF (activado/ desactivado) OFF Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir (desactivado) el ajuste de voz actual, seleccione “ON”. ON/OFF (activado/ desactivado) OFF Activa o desactiva el modo dúo (página 30). (desactivado) Duo Mode (modo dúo) DuoMode Duo L Voice (voz izquierda de dúo) Duo Split Point (punto de división de dúo) Rango/ajustes DuoLVc 001–622 * Determina la voz de la sección izquierda. Establece la tecla que divide el rango del teclado en la sección izquierda y la sección derecha. DuoPnt 036–096 (Do1–Do6) DuoRVol 000–127 * Determina el volumen de la sección derecha. DuoLVol 000–127 * Determina el volumen de la sección izquierda. DuoROct -3 – +3 * Determina el tono de la sección derecha en unidades de octava. DuoLOct -3 – +3 * Determina el tono de la sección izquierda en unidades de octava. DuoType 1 (Balance) 2 (Separate, separado) 2 (Separate, separado) Esta función surte efecto en el modo dúo (página 30). Balance: los sonidos de interpretación de las secciones izquierda y derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho. Separate: los sonidos de interpretación de la sección izquierda sonarán por el altavoz izquierdo y los sonidos de interpretación de la sección derecha sonarán por el altavoz derecho. Storage ON/OFF (activado/ desactivado) StyleReg 001–nnn 066 (Fa#3) Almacenamiento 059 Storage Mode (modo de almacenamiento) Archivo de estilo Style Register 060 (registro de estilos) Demostración (página 33) 061 Demo Group (grupo DemoGrp de demostración) Demo Play Mode (modo de PlayMode interpretación de demostración) Apagado automático (página 15) Auto Power Off Time (tiempo de 063 AutoOff apagado 062 automático) Pilas (página 14) 064 Battery Type (tipo de pila) Battery Cuando vaya a transferir archivos de canciones o estilos entre el OFF instrumento y el ordenador, active el modo de almacenamiento. (desactivado) Mientras el modo de almacenamiento está activado, no se puede tocar el instrumento. – Selecciona y registra un archivo de estilo de los archivos que se cargan desde el ordenador (página 50). 1 (Demo, demostración) 2 (Preset, predefinido) 3 (User, usuario) 4 (Download, descargadas) 1 (Demo, demostración) Determina el grupo de reproducción repetida. 1 (Normal) 2 (Random, aleatorio) 1 (Normal) Determina el modo de reproducción repetida. OFF, /5/10/15/30/ 60/120 (apagado, / 5/10/15/30/60/ 120 minutos) 30 (minutos) Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague automáticamente el instrumento. 1 (Alkaline, alcalina) 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline, alcalina) Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el instrumento. Alkaline: pila alcalina/pila de manganeso Ni-MH: pila recargable * El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces. ** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción, estilo o arpegio. EZ-300 Manual de instrucciones 63 Resolución de problemas Apéndice Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente el breve sonido de un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento. Si se utiliza el instrumento con una aplicación en una tablet o un smartphone, se oye ruido procedente de los altavoces o auriculares del instrumento. Cuando utilice el instrumento junto con la aplicación de la tablet o smartphone, recomendamos que active primero el “Modo avión” en la tablet o smartphone, para evitar el ruido producido por la comunicación. No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo. Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/ OUTPUT] del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces. Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (consulte la función 040; página 62). Asegúrese de que las funciones de Control local están ajustadas en ON. El instrumento no responde cuando se utiliza. ¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte "Storage" en la página 63 (función 059). Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido. Cuando emplee la función de diccionario (página 49), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde. No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortarse. El instrumento es polifónico hasta un máximo de 48 notas, incluidas la voz dual, la voz de división, el estilo, la canción, el estilo y el metrónomo. Las notas que superen este límite no sonarán. La armonía no suena. La forma de sonar del efecto de armonía (001–026) varía en función del tipo seleccionado. Para los tipos 001–005, active el acompañamiento automático. A continuación, pulse un acorde de la sección de acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Puede tocar los tipos 006–026 sin activar el acompañamiento automático. Sin embargo, es necesario tocar dos notas a la vez para los tipos 006-012. El estilo o canción no suena cuando se pulsa el botón [START/STOP]. ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo esté establecido en OFF; consulte los ajustes de función en la página 62 (función 041). El indicador ACMP ON no aparece cuando se pulsa el botón [ACMP ON/OFF]. • Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos. • El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo de dúo. El estilo no suena correctamente. Asegúrese de que Style Volume (volumen de estilo, función 016, página 61) está en un nivel adecuado. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (función 003, página 60). ¿Aparece en pantalla el indicador “ACMP”? En caso contrario, pulse el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca. 64 EZ-300 Manual de instrucciones Resolución de problemas Problema Causa posible y solución El estilo no suena al reproducir un acorde. Si el tipo de digitación (función 017; página 61) se establece en Multi, sucederá lo siguiente. • Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor). • Las digitaciones de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente. • Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado solo en la nota fundamental. El pedal (de resonancia) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el pedal se corta el sonido y al soltarlo, se sostiene. La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de encender el instrumento. El sonido cambia de nota a nota. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una nota a otra. • El volumen es demasiado bajo. • La calidad del sonido es mala. • El ritmo se detiene inesperadamente o no se reproduce. • Los datos grabados de la canción, etc. no se reproducen correctamente. • De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos los ajustes del panel se restablecen. Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas por otras nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye. De repente, la alimentación se desconecta de forma imprevista. Esto es normal y es posible que la función de apagado automático esté activada (página 15). Si necesita desactivar la función de apagado automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (función 063; página 63). Cuando el instrumento está encendido, la alimentación se apaga de forma repentina e inesperada. Se ha activado el circuito de protección debido a una sobrecarga. Esto puede suceder cuando se utiliza un adaptador de CA averiado o que no sea el especificado. Utilice solamente el adaptador (página 67) especificado. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione. La aplicación de la tablet o del smartphone no reconoce el instrumento. ¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte consulte los ajustes de función en la página 63 (función 059). EZ-300 Manual de instrucciones 65 Especificaciones Nombre del producto Dimensiones (ancho x fondo x alto) Tamaño/peso Peso Teclado Interfaz de control Pantalla Panel Generación de tonos Polifonía (máx.) Número de teclas Respuesta a la pulsación Guía de luz Tipo Retroiluminación Idioma Idioma Tecnología de generación de tonos Voces Predefinidas Número de voces Compatibilidad Tipos Efectos Funciones Ajustes predefinidos Estilos de acompañamiento DSP Reverberación Chorus EQ principal Dual División Resonancia Armonía Arpegios Supresor de melodía Articulación Número de estilos Digitación Control de estilo Estilos externos Otras funciones Base de datos musical Ajuste de un toque (OTS, One Touch Setting) Compatibilidad Ajustes predefinidos Canciones (MIDI) Grabación Formato Número de canciones predefinidas Número de canciones Número de pistas Capacidad de datos Reproducción Grabación Lección Funciones 66 Audio USB (USB TO HOST, USB a host) Memoria de Número de botones registros Metrónomo Rango de tempo Controles Transposición generales Afinación Dúo Misceláneos Botón PIANO EZ-300 Manual de instrucciones EZ-300 Teclado digital 945 mm x 369 mm x 118 mm 4,8 kg (pilas no incluidas) 61 suave, media, dura, fija Sí LCD Sí Inglés Inglés Muestreo estéreo AWM 48 622 (241 voces de panel + 22 kits de percusión/efectos especiales + 20 arpegios + 339 voces XGlite) GM/XGlite 38 tipos 12 tipos 5 tipos 6 tipos Sí Sí Sí 26 tipos 150 tipos Sí Sí (11 Super Articulation Lite Voices) 205 Smart Chord (acordes inteligentes), Multi Finger (varios dedos) ACMP ON/OFF (acompañamiento activado/desactivado), SYNC START (inicio sincronizado), START/STOP (inicio/parada), INTRO/ ENDING/rit. (preludio/coda/ritardando), MAIN/AUTO FILL (principal/ relleno automático) 10 170 Sí Formato de archivos de estilos (SFF, Style File Format) 202 incluidas las funciones Touch Tutor (tutor de pulsación): 10; Chord Study (estudio de acordes): 12; Chord Progression (progresiones de acordes): 40) 5 2 Aprox. 10.000 notas Formatos SMF 0 y 1 Formato de archivo original Keys to Success (claves del éxito); lecciones 1 Listening (escucha), 2 Timing (sincronización), 3 Waiting (espera); Phrase Repeat (repetición de una frase); A-B Repeat (repetición A-B); diccionario de acordes; Touch Tutor (tutor de pulsación); Chord Study (estudio de acordes); Chord Progression (progresiones de acordes) 44,1 kHz, 16 bits, estéreo 9 Sí 11–280 De -12 a 0, de 0 a +12 427,0–440,0–453,0 Hz (incrementos de aprox. 0,2 Hz) Sí Sí (botón [PORTABLE GRAND], piano de cola portátil) Especificaciones Almacenamiento Almacenamiento y conexiones Conexiones Sistema de sonido Amplificadores Altavoces Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica Memoria interna DC IN (entrada de CC) Auriculares/salida Resonancia AUX IN (entrada auxiliar) USB TO HOST (USB a host) Adaptador de CA Pilas Consumo eléctrico Apagado automático Accesorios incluidos Aprox. 1,4 MB 12 V Toma de auriculares estéreo estándar (PHONES/OUTPUT) Resonancia, articulación, arpegios Sí (miniclavija estéreo) Sí 2,5 W + 2,5 W 2 de 12 cm Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Seis pilas de 1,5 V “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o seis pilas de 1,2 V “AA” Ni-MH recargables (HR6) 5 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130) Sí (se puede configurar el tiempo) • Manual de instrucciones • Atril • Adaptador de CA* (PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha) • Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea) * Puede que no se incluya en su zona. Consulte con el distribuidor de Yamaha. • Adaptador de CA: Accesorios que se venden por separado (Podrían no estar disponible en algunas zonas.) Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha • Soporte para teclado: L-2C • Auriculares: HPH-50/HPH-100/HPH-150 • Pedal: FC4A/FC5 * El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha. EZ-300 Manual de instrucciones 67 Índice alfabético A A-B Repeat (repetición A-B).....34 Acompañamiento automático......................21, 45 Acorde ................................17, 47 Adaptador de CA ..................... 14 Apagado automático.......... 15, 63 Archivo de estilo ..................9, 50 Arpeggio (arpegios)........... 16, 28 Arpeggio Type (tipo de arpegio)...................29 Arpeggio Velocity (velocidad de arpegio)................................61 Articulation (articulación)... 16, 27 Atril ..........................................16 Auriculares............................... 16 AUTO FILL (relleno automático) .............46 AUX IN (entrada auxiliar).........56 Avance rápido..........................33 B Base de datos musical ............50 Battery Type (tipo de pila) ..15, 63 BGM (música de fondo)...........33 Borrado de datos de copia de seguridad .............................59 Borrado de la memoria instantánea...........................59 Borrar (canciones de usuario).........52 C Canción de usuario..................51 Capas ......................................25 Categoría de canción ..............31 Chord Progressions (progresiones de acordes) ...43 Chorus .....................................27 Chorus Type (tipo de chorus) ..61 Clave Transposición ............60 Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)..........................8 Consumo de ............................14 Copia de seguridad .................59 Copyright ............................... 103 E Effect (efecto) .......................... 26 ENDING (coda) ....................... 46 Especificaciones ..................... 66 Estado de aprobación ............. 37 Estilo ................................. 21, 44 Estudio de acordes ................. 42 External Clock (reloj externo) .. 62 F Fingering Type (tipo de digitación) ............................ 44 Freeze (bloqueo) ..................... 54 Función de pulsación .............. 32 Funciones.......................... 23, 60 G GM System Level 1 (Sistema GM de Nivel 1).............................. 9 Grabación.......................... 22, 51 Guía ........................................ 40 Guía de luz........................ 23, 36 H Harmony (armonía)................. 28 Harmony Type (tipo de armonía) ................. 29 I Inicialización............................ 59 Initial Send (transmisión inicial) .............. 62 Interfaz de audio USB ............. 57 INTRO (preludio) ..................... 46 K Keys To Success (claves del éxito) .............................. 20, 36 D DEMO......................................33 Diccionario de acordes ............49 Dispositivo de audio ................56 División....................................25 68 Drum Kit List (Lista de kits de batería) .................................. 8 DSP......................................... 26 DSP Type (tipo de DSP).......... 61 Dual......................................... 25 Dual Voice (voz dual)......... 25, 60 Dúo.......................................... 30 Duo Split Point (punto de división de dúo)........................... 30, 63 EZ-300 Manual de instrucciones L Lección ............................. 20, 35 Libro de canciones de muestra .......................... 70 Lista de canciones .................. 88 Lista de estilos ........................ 91 Lista de funciones................... 60 Lista de juegos de batería estándar 1 ........................... 87 Lista de la base de datos musical ................. 93 Lista de tipos de efectos ......... 95 Lista de voces ......................... 80 Listening (escucha)........... 20, 39 Local Control (control local) .... 62 M MAIN (principal) ...................... 46 Master EQ (ecualizador principal) ......... 55 Master Volume (volumen principal)...............................16 Measure (compás)...................17 Memoria de registros .............. 53 Metronome Volume (volumen del metrónomo) ................... 24, 62 Metrónomo........................ 23, 24 MIDI Basics (Conceptos básicos MIDI) ..... 8 MIDI Reference (Referencia MIDI) .................. 8 Multi Finger (varios dedos) ..... 44 O One Touch Setting (ajuste de un toque) .................................. 24 Ordenador..........................19, 57 P Pantalla ....................................17 Pantalla de teclado ..................17 Partes ..................................... 34 Pausa...................................... 33 Pedal..................................16, 29 Pedal interruptor ................16, 29 Phrase Repeat (repetición de una frase) ...................... 20, 38 Pilas .........................................14 PORTABLE GRAND ................18 PORTABLE GRAND (piano de cola portátil)......................... 24 Índice alfabético R Rango de acompañamiento automático............................45 Rebobinado rápido ..................33 Reproducción aleatoria............33 Resolución de problemas ........64 Respuesta a la pulsación ........26 Reverb (reverberación) ............27 Reverb Type (tipo de reverberación) ......................61 rit. (ritardando) .........................46 Ritmo .......................................45 Tipos de DSP .......................... 99 Tipos de Master EQ ................ 55 Tipos de reverberación............ 98 Tono Afinación..................... 60 Tono Transposición ............. 60 Touch Tutor (tutor de pulsación) .............. 41 Track (pista)....................... 51, 52 Transpose (transposición) ....... 60 Tuning (afinación).................... 60 U USB TO HOST (USB a host)... 57 S Secciones ................................46 Smart Chord (acordes inteligentes) ....................44, 48 Smart Chord Key (armadura de acordes inteligentes) ............44 Smart Device Connection Manual (Manual de conexión a tablets y smartphones)...........8 Song (canción) .................. 18, 31 Song Book (Libro de canciones).........8, 36 Song Book Sample..................70 Song Melody Voice (voz de la melodía de la canción) .........33 Song Volume (volumen de canción) .........................32, 61 Split Point (punto de división)..........25, 45 Split Voice (voz de división) .............25, 61 Storage Mode (modo de almacenamiento)............ 19, 57 Style (estilo)............................. 18 Style Volume (volumen de estilo).........45, 61 Supresor de melodía ...............58 Sustain (resonancia).......... 16, 27 Synchro Start (inicio sincronizado)........................45 V Voice (voz)......................... 18, 24 Volumen, armonía ................... 61 Volumen, AUX IN..................... 62 Volumen, metrónomo ........ 24, 62 Volumen, USB TO HOST ........ 62 Volumen, voz de división......... 61 Volumen, voz dual ................... 61 Volumen, voz principal ............ 60 W Waiting (espera) .......... 20, 39, 43 X XGlite ........................................ 9 T Tablet o smartphone................58 Tempo................................24, 32 Tiempo..................................... 17 Time Signature (signatura de compás) ...............................24 Timing (sincronización)......20, 39 Tipos de armonía ....................95 Tipos de arpegios ....................96 Tipos de chorus .......................98 EZ-300 Manual de instrucciones 69 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the Song Book (free downloadable scores). The Song Book contains not only the scores for all internal songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le Song Book contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El documento Song Book (Libro de canciones) no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O Song Book contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais), mas também os termos de músicasÞ os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Das Song Book enthält nicht nur die Noten aller internen Songs (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme), sondern auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, защищенных авторскими правами), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com * The Song Book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English Song Book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apEZ-300resenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.075 Für Elise With Step Map .......................................................................68 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 70 Diligent Practice Time ................................................................ 71 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 72 Diligent Practice Time ................................................................ 72 First Half Review ...................................................................... 73 Diligent Practice Time ................................................................ 73 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 74 “EEEEE!” ................................................................................ 74 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 75 Second Half Review ................................................................... 75 Play the Whole Song! ................................................................. 75 70 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time EZ-300 71 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 72 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here EZ-300 73 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.075 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 74 EZ-300 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E EZ-300 75 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 76 EZ-300 C Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! EZ-300 77 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Left hand Jump to the next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E fingers! You can play t with only se the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 78 EZ-300 E C E Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.075 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. EZ-300 79 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe. • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le changement de programme n° 37. • Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia. Polifonia máxima O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota). OBSERVAÇÃO • A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo. • Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37. • Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado. Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). 80 EZ-300 HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie die Programmwechselnummer 37. • Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Максимальная полифония Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 0 112 1 Grand Piano 0 112 2 Bright Piano 0 112 7 Harpsichord 0 112 4 Honky Tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 113 3 CP80 E.PIANO 0 118 5 Cool! SuitcaseEP 0 118 6 JazzChorusEP 0 120 5 PhaseEP 0 119 5 Cool! TremoloEP 0 121 5 Cool! ElectricPiano 0 117 5 StageEP 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 0 113 6 Hyper Tines 0 112 5 Funky Electric Piano 0 112 6 DX Modern Electric Piano 0 114 6 Venus Electric Piano 0 112 8 Clavi 0 113 8 WahClavi ORGAN 0 118 19 Cool! Organ 0 117 19 Cool! Rotor Organ 0 112 17 Jazz Organ 1 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 0 113 17 Jazz Organ 2 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 0 112 19 Rock Organ 0 120 19 Octave Shift Organ 0 114 19 Purple Organ 0 112 18 Click Organ 0 116 17 Bright Organ 0 127 19 Theater Organ 0 121 20 16'+2' Organ 0 120 20 16'+4' Organ 0 113 20 Chapel Organ 0 112 20 Pipe Organ 0 112 21 Reed Organ ACCORDION 0 112 22 Musette Accordion 0 113 22 Traditional Accordion ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1 из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37. • При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания клавиш. Voice No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 113 24 Bandoneon 0 113 23 Modern Harp 0 114 23 Blues Harp 0 115 23 Harmonica GUITAR S.Art Lite 8 96 1 Nylon Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 96 2 Steel Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 97 1 Nylon Guitar Slide *** 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 8 96 6 S.Art Lite Distortion Guitar *** 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 0 118 30 Dynamic Overdriven 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 0 122 25 Nylon Guitar 0 112 25 Classical Guitar 104 25 26 Steel Guitar 0 112 26 Folk Guitar 0 112 27 Jazz Guitar 0 117 28 60s Clean Guitar 0 113 26 12Strings Guitar 0 112 28 Clean Guitar 0 127 28 Wah Guitar 0 113 27 Octave Guitar 0 112 29 Muted Guitar 0 112 30 Overdriven Guitar 0 112 31 Distortion Guitar 0 127 31 Wah Distortion Guitar BASS 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 0 116 34 Dynamic Electric Bass 0 112 34 Finger Bass 0 112 33 Acoustic Bass 0 112 35 Pick Bass 0 112 36 Fretless Bass 0 112 37 Slap Bass 0 121 40 Funk Bass 0 112 39 Synth Bass 0 113 39 Hi-Q Bass 0 113 40 Dance Bass STRINGS 8 96 50 S.Art Lite Strings *** 0 117 50 Live! Strings 104 23 49 Studio Strings 0 112 49 Strings EZ-300 81 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 82 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 50 Chamber Strings 0 115 50 Marcato Strings 0 113 50 Slow Strings 0 112 45 Tremolo Strings 0 112 51 Synth Strings 0 112 46 Pizzicato Strings 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 0 113 41 Sweet! Violin 0 112 41 Violin 0 112 43 Cello 0 112 44 Contrabass 0 112 47 Harp 0 112 56 Orchestra Hit CHOIR 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 0 112 53 Choir 104 12 54 Gospel Hmm 104 13 54 Gospel Wow 0 113 53 Vocal Ensemble 0 112 55 Air Choir 0 112 54 Vox Humana SAXOPHONE 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 0 122 67 Sax Section 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 0 112 67 Tenor Sax 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax 0 112 68 Baritone Sax 0 114 67 Breathy Tenor Sax 0 116 66 Small Sax Section 0 112 72 Clarinet 0 112 69 Oboe 0 112 70 English Horn 0 112 71 Bassoon TRUMPET 0 112 57 Trumpet 0 127 57 Distortion Trumpet 0 112 58 Trombone 0 113 58 Trombone Section 0 112 60 Muted Trumpet 0 112 61 French Horn 0 112 59 Tuba BRASS 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 0 117 63 Live! Brass 0 112 62 Brass Section 0 113 62 Big Band Brass 0 116 62 Octave Brass 0 113 63 80s Brass 0 119 62 Mellow Horns 0 115 63 Funky Brass 0 114 63 Techno Brass 0 112 63 Synth Brass FLUTE 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 0 114 74 Sweet! Flute 0 115 74 Sweet! Classical Flute 0 112 74 Flute 0 112 73 Piccolo 0 112 76 Pan Flute 0 112 75 Recorder EZ-300 Voice No. 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 80 Ocarina SYNTH 104 20 91 Gemini 104 21 91 Hands Up! 0 112 81 Square Lead 0 112 82 Sawtooth Lead 0 108 82 RS Tech Saw 0 112 88 Under Heim 0 112 85 Portatone 0 115 82 Analogon 1 0 119 82 Fargo 1 104 53 82 Analogon 2 104 54 82 Fargo 2 0 112 86 Voice Lead 0 121 82 Funky Lead 0 118 89 Sweet Heaven 0 121 89 Dream Heaven 0 113 89 Symbiont 0 112 99 Stardust 0 112 101 Brightness 0 112 92 Xenon Pad 0 112 95 Equinox 0 112 89 Fantasia 0 113 90 Dark Moon 0 113 101 Bell Pad 0 126 90 RS Analog Pad 0 116 91 RS Short Resonance PERCUSSION 0 112 12 Vibraphone 0 113 12 Jazz Vibes 0 112 13 Marimba 0 112 14 Xylophone 0 112 115 Steel Drums 0 112 9 Celesta 0 112 11 Music Box 0 112 15 Tubular Bells 0 112 48 Timpani WORLD 0 112 106 Banjo 0 0 111 Fiddle 0 0 110 Bagpipe 0 0 16 Dulcimer 1 0 35 16 Dulcimer 2 0 96 16 Cimbalom 0 121 16 Santur 0 97 108 Kanoon 0 98 106 Oud 0 96 106 Rabab 0 0 109 Kalimba 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 0 114 105 Tanpura 0 96 112 Pungi 0 117 74 Bansuri 0 0 105 Sitar 1 0 32 105 Detuned Sitar 0 35 105 Sitar 2 0 0 112 Shehnai 0 97 106 Gopichant 0 116 117 Tabla 0 115 111 Er Hu Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 118 74 Di Zi 0 116 106 Pi Pa 0 113 108 Gu Zheng 0 40 47 Yang Qin 0 120 111 Morin Khuur 0 124 74 Suling 0 0 107 Shamisen 0 0 108 Koto 0 96 108 Taisho-kin DUAL* – – – Octave Piano – – – Piano & Strings – – – Piano Pad – – – Octave Harpsichord – – – Tiny Electric Piano – – – Electric Piano Pad – – – Full Organ – – – Octave Jazz Guitar – – – Octave Strings – – – Orchestra Section – – – Octave Pizzicato Strings – – – Strings Session – – – Brass Tutti – – – Orchestra Tutti – – – Octave French Horns – – – Octave Harp – – – Orchestra Hit & Timpani – – – Octave Choir – – – Jazz Brass Section – – – Jazz Section – – – Ballroom Sax Ensemble – – – Ballroom Brass – – – Flute & Clarinet – – – Trumpet & Trombone – – – Fat Synth Brass – – – Octave Lead – – – Super 5th Lead SOUND EFFECTS 0 0 121 Fret Noise 0 0 122 Breath Noise 0 0 123 Seashore 0 0 124 Bird Tweet 0 0 125 Telephone Ring 0 0 126 Helicopter 0 0 127 Applause 0 113 116 Hand Clap 0 0 128 Gunshot DRUM KITS 127 0 88 Power Kit 127 0 1 Standard Kit 1 127 0 2 Standard Kit 2 127 0 9 Room Kit 127 0 17 Rock Kit 127 0 25 Electronic Kit 127 0 26 Analog Kit 127 0 113 Dance Kit 127 0 33 Jazz Kit 127 0 41 Brush Kit 127 0 49 Symphony Kit 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 126 0 40 Indian Kit 1 126 0 115 Indian Kit 2 Voice No. 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 126 0 37 Arabic Kit 126 0 41 Cuban Kit 126 0 1 SFX Kit 1 126 0 2 SFX Kit 2 126 0 113 Sound Effect Kit ARPEGGIO** – – – Concerto – – – Latin Rock – – – Brass Section – – – Piano Ballad – – – Synth Sequence – – – Guitarist – – – Pickin' – – – Spanish – – – Funky Clavi – – – Harpeggio – – – Finger Bass Left – – – Combo Jazz Left – – – Paul's Bass Left – – – Trance Bass Left – – – Acid Bass Left – – – Piano Ballad Left – – – Salsa Piano Left – – – Piano Arpeggio Left – – – Guitar Arpeggio Left – – – Strum Left * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn on Arpeggio. *** S.Art Lite voice (page 27) * Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie DUAL, deux sonorités retentissent en même temps. ** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et 283 entraîne l'activation de l'arpège. *** Sonorité S.Art Lite (page 27) * Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo. ** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se activará automáticamente la función Arpeggio. *** Voz S.Art Lite (página 27) * Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente. ** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o arpejo. *** Voz S.Art Lite (página 27) * Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig. ** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet. *** S.Art-Lite-Voice (Seite 27) * При выборе тембра категории DUAL два тембра звучат одновременно. ** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283 включается функция арпеджио. *** Тембр S.Art Lite (стр. 27) EZ-300 83 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite Voice No. 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 84 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 0 0 1 Grand Piano 0 1 1 Grand Piano KSP 0 40 1 Piano Strings 0 41 1 Dream 0 0 2 Bright Piano 0 1 2 Bright Piano KSP 0 0 3 Electric Grand Piano 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 0 32 3 Detuned CP80 0 0 4 Honky Tonk Piano 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 0 0 5 Electric Piano 1 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 0 0 6 Electric Piano 2 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 0 0 7 Harpsichord 1 0 1 7 Harpsichord KSP 0 35 7 Harpsichord 2 0 0 8 Clavi 0 1 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 0 0 9 Celesta 0 0 10 Glockenspiel 0 0 11 Music Box 1 0 64 11 Music Box 2 0 0 12 Vibraphone 0 1 12 Vibraphone KSP 0 0 13 Marimba 0 1 13 Marimba KSP 0 64 13 Sine Marimba 0 97 13 Balimba 0 98 13 Log Drums 0 0 14 Xylophone 0 0 15 Tubular Bells 0 96 15 Church Bells 0 97 15 Carillon XG ORGAN 0 0 17 Drawbar Organ 1 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 0 40 17 16+2'2/3 Organ 0 64 17 Organ Bass 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 0 66 17 Cheezy Organ 0 67 17 Drawbar Organ 2 0 0 18 Percussive Organ 1 0 24 18 70s Percussive Organ 0 32 18 Detuned Percussive Organ 0 33 18 Light Organ 0 37 18 Percussive Organ 2 0 0 19 Rock Organ 0 64 19 Rotary Organ EZ-300 Voice No. 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 19 Slow Rotary Organ 0 66 19 Fast Rotary Organ 0 0 20 Church Organ 1 0 32 20 Church Organ 3 0 35 20 Church Organ 2 0 40 20 Notre Dame 0 64 20 Organ Flute 0 65 20 Tremolo Organ Flute 0 0 21 Reed Organ 0 40 21 Puff Organ 0 0 22 Accordion 0 0 23 Harmonica 1 0 32 23 Harmonica 2 0 0 24 Tango Accordion 1 0 64 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 0 0 25 Nylon Guitar 1 0 25 25 Nylon Guitar 3 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 0 96 25 Ukulele 0 0 26 Steel Guitar 0 35 26 12-string Guitar 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 0 96 26 Mandolin 0 0 27 Jazz Guitar 0 32 27 Jazz Amp 0 0 28 Clean Guitar 0 32 28 Chorus Guitar 0 0 29 Muted Guitar 0 40 29 Funk Guitar 0 41 29 Muted Steel Guitar 0 45 29 Jazz Man 0 0 30 Overdriven Guitar 0 43 30 Guitar Pinch 0 0 31 Distortion Guitar 0 40 31 Feedback Guitar 1 0 41 31 Feedback Guitar 2 0 0 32 Guitar Harmonics 1 0 65 32 Guitar Feedback 0 66 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 0 0 33 Acoustic Bass 0 40 33 Jazz Rhythm 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 0 0 34 Finger Bass 1 0 18 34 Finger Bass Dark 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 0 43 34 Finger Slap Bass 0 45 34 Finger Bass 2 0 65 34 Modulated Bass 0 0 35 Pick Bass 0 28 35 Muted Pick Bass 0 0 36 Fretless Bass 1 0 32 36 Fretless Bass 2 0 33 36 Fretless Bass 3 0 34 36 Fretless Bass 4 0 0 37 Slap Bass 1 0 32 37 Punch Thumb Bass 0 0 38 Slap Bass 2 0 43 38 Velocity Switch Slap 0 0 39 Synth Bass 1 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 40 39 Techno Synth Bass 0 0 40 Synth Bass 2 0 6 40 Mellow Synth Bass 0 12 40 Sequenced Bass 0 18 40 Click Synth Bass 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 0 40 40 Modular Synth Bass 0 41 40 DX Bass XG STRINGS 0 0 41 Violin 0 8 41 Slow Violin 0 0 42 Viola 0 0 43 Cello 0 0 44 Contrabass 0 0 45 Tremolo Strings 0 8 45 Slow Tremolo Strings 0 40 45 Suspense Strings 0 0 46 Pizzicato Strings 0 0 47 Orchestral Harp 0 0 48 Timpani XG ENSEMBLE 0 0 49 Strings 1 0 3 49 Stereo Strings 0 8 49 Slow Strings 0 35 49 60s Strings 0 40 49 Orchestra 1 0 41 49 Orchestra 2 0 42 49 Tremolo Orchestra 0 45 49 Velocity Strings 0 0 50 Strings 2 0 3 50 Stereo Slow Strings 0 8 50 Legato Strings 0 40 50 Warm Strings 0 41 50 Kingdom 0 0 51 Synth Strings 1 0 64 51 Synth Strings 4 0 0 52 Synth Strings 2 0 0 53 Choir Aahs 0 3 53 Stereo Choir 0 32 53 Mellow Choir 0 40 53 Choir Strings 0 0 54 Voice Oohs 0 0 55 Synth Voice 1 0 40 55 Synth Voice 2 0 41 55 Choral 0 64 55 Analog Voice 0 0 56 Orchestra Hit 1 0 35 56 Orchestra Hit 2 0 64 56 Impact XG BRASS 0 0 57 Trumpet 0 32 57 Warm Trumpet 0 0 58 Trombone 1 0 18 58 Trombone 2 0 0 59 Tuba 0 0 60 Muted Trumpet 0 0 61 French Horn 1 0 6 61 French Horn Solo 0 32 61 French Horn 2 0 37 61 Horn Orchestra 0 0 62 Brass Section 0 35 62 Trumpet & Trombone Section Voice No. 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 63 Synth Brass 1 0 20 63 Resonant Synth Brass 0 0 64 Synth Brass 2 0 18 64 Soft Brass 0 41 64 Choir Brass XG REED 0 0 65 Soprano Sax 0 0 66 Alto Sax 0 40 66 Sax Section 0 0 67 Tenor Sax 0 40 67 Breathy Tenor Sax 0 0 68 Baritone Sax 0 0 69 Oboe 0 0 70 English Horn 0 0 71 Bassoon 0 0 72 Clarinet XG PIPE 0 0 73 Piccolo 0 0 74 Flute 0 0 75 Recorder 0 0 76 Pan Flute 0 0 77 Blown Bottle 0 0 79 Whistle 0 0 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 0 0 81 Square Lead 1 0 6 81 Square Lead 2 0 8 81 LM Square 0 18 81 Hollow 0 19 81 Shroud 0 64 81 Mellow 0 65 81 Solo Sine 0 66 81 Sine Lead 0 0 82 Sawtooth Lead 1 0 6 82 Sawtooth Lead 2 0 8 82 Thick Sawtooth 0 18 82 Dynamic Sawtooth 0 19 82 Digital Sawtooth 0 20 82 Big Lead 0 24 82 Heavy Synth 0 96 82 Sequenced Analog 0 0 83 Calliope Lead 0 65 83 Pure Lead 0 0 84 Chiff Lead 0 0 85 Charang Lead 0 64 85 Distorted Lead 0 0 86 Voice Lead 0 0 87 Fifths Lead 0 35 87 Big Five 0 0 88 Bass & Lead 0 16 88 Big & Low 0 64 88 Fat & Perky 0 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 0 89 New Age Pad 0 64 89 Fantasy 0 0 90 Warm Pad 0 0 91 Poly Synth Pad 0 0 92 Choir Pad 0 66 92 Itopia 0 0 93 Bowed Pad 0 0 94 Metallic Pad EZ-300 85 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 86 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 95 Halo Pad 0 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 0 97 Rain 0 64 97 Harmo Rain 0 65 97 African Wind 0 66 97 Carib 0 0 98 Sound Track 0 27 98 Prologue 0 0 99 Crystal 0 12 99 Synth Drum Comp 0 14 99 Popcorn 0 18 99 Tiny Bells 0 35 99 Round Glockenspiel 0 40 99 Glockenspiel Chimes 0 41 99 Clear Bells 0 42 99 Chorus Bells 0 65 99 Soft Crystal 0 70 99 Air Bells 0 71 99 Bell Harp 0 72 99 Gamelimba 0 0 100 Atmosphere 0 18 100 Warm Atmosphere 0 19 100 Hollow Release 0 40 100 Nylon Electric Piano 0 64 100 Nylon Harp 0 65 100 Harp Vox 0 66 100 Atmosphere Pad 0 0 101 Brightness 0 0 102 Goblins 0 64 102 Goblins Synth 0 65 102 Creeper 0 67 102 Ritual 0 68 102 To Heaven 0 70 102 Night 0 71 102 Glisten 0 96 102 Bell Choir 0 0 103 Echoes 0 65 103 Big Pan 0 0 104 Sci-Fi XG WORLD 0 0 78 Shakuhachi 0 97 105 Tamboura 0 0 106 Banjo 0 28 106 Muted Banjo XG PERCUSSIVE 0 0 113 Tinkle Bell 0 96 113 Bonang 0 97 113 Altair 0 98 113 Gamelan Gongs 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 0 100 113 Rama Cymbal 0 0 114 Agogo 0 0 115 Steel Drums 0 97 115 Glass Percussion 0 98 115 Thai Bells 0 0 116 Woodblock 0 96 116 Castanets 0 0 117 Taiko Drum 0 96 117 Gran Cassa 0 0 118 Melodic Tom 1 0 64 118 Melodic Tom 2 EZ-300 Voice No. 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 118 Real Tom 0 66 118 Rock Tom 0 0 119 Synth Drum 0 64 119 Analog Tom 0 65 119 Electronic Percussion 0 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 64 0 1 Cutting Noise 1 64 0 2 Cutting Noise 2 64 0 4 String Slap 64 0 17 Flute Key Click 64 0 33 Shower 64 0 34 Thunder 64 0 35 Wind 64 0 36 Stream 64 0 37 Bubble 64 0 38 Feed 64 0 49 Dog 64 0 50 Horse 64 0 51 Bird Tweet 2 64 0 56 Maou 64 0 65 Phone Call 64 0 66 Door Squeak 64 0 67 Door Slam 64 0 68 Scratch Cut 64 0 69 Scratch Split 64 0 70 Wind Chime 64 0 71 Telephone Ring 2 64 0 81 Car Engine Ignition 64 0 82 Car Tires Squeal 64 0 83 Car Passing 64 0 84 Car Crash 64 0 85 Siren 64 0 86 Train 64 0 87 Jet Plane 64 0 88 Starship 64 0 89 Burst 64 0 90 Roller Coaster 64 0 91 Submarine 64 0 97 Laugh 64 0 98 Scream 64 0 99 Punch 64 0 100 Heartbeat 64 0 101 Footsteps 64 0 113 Machine Gun 64 0 114 Laser Gun 64 0 115 Explosion 64 0 116 Firework Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de kits de batería / Lista do conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1) • For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8). • Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8). • Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8). • Para obter conjuntos de percussão além do conjunto padrão 1, consulte "Drum Kit List" (Lista do conjunto de percussão) no site (página 8). • Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8). • Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (ст. 8). The lowest key C C1 C#1 D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 Voice No. 243 Standard Kit 1 Seq Click H C# 1 Brush Tap 1 D# 1 E 1 F 1 F# 1 Brush Swirl G Snare Soft D D1 E3 1 Voice No. 243 Standard Kit 1 1 Castanet Sticks A 1 Bass Drum Soft A# 1 Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D Snare D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F 2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed G 2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A Low Tom 2 A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3 Crash Cymbal 1 D High Tom 3 D# 3 Ride Cymbal 1 E Chinese Cymbal 3 G3 G#3 A3 Snare Roll G# 1 2 F#3 Brush Slap Brush Tap Swirl F F3 A#3 B3 C4 C#4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 Tambourine Splash Cymbal D#5 E5 F5 F#5 Cowbell A Crash Cymbal 2 G#5 Vibraslap B 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L 4 Conga H Mute D# 4 Conga H Open E 4 Conga L F 4 Timbale H F# 4 Timbale L G Agogo H A#5 4 G# 4 Agogo L A Cabasa 4 A# 4 Maracas B 4 Samba Whistle H C 5 C# 5 5 Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long D# 5 Claves E 5 Wood Block H F 5 F# 5 5 G# 5 A A5 3 A# 3 G G5 3 G# 3 D D5 Ride Cymbal Cup G D D4 3 F# 3 5 A# 5 Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker B5 B 5 Jingle Bells C6 C 6 Bell Tree EZ-300 87 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. Song Name Demo 001 Demo (Yamaha Original) POP Song Name 038 The Polovetsian Dances (A. Borodin) 039 Die Moldau (B. Smetana) 040 Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) 002 Happy (Pharrell Williams) 041 Humoresques (A. Dvořák) 003 It's My Life (Jon Bon Jovi/Martin Sandberg/Richie Sambora) 042 Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) 004 Viva La Vida (Guy Berryman/Jon Buckland/Will Champion/Chris Martin) 043 Sicilienne/Fauré (G. Fauré) 044 Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) 045 Grand March (Aida) (G. Verdi) INSTRUMENT MASTER 005 Bad Romance (Stefani Germanotta/Nadir Khayat) 006 Shape Of You (Ed Sheeran/Kevin Briggs/Kandi Burruss/ Tameka Cottle/Steve Mac/Johnny McDaid) 046 Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) 007 Duele El Corazon (Enrique Iglesias/M. Hasibur Rahman/Francisco Saldana/Juan Luis Morera/Servando Moriche Primera Mussett/Patrick Ingunza/Silverio Ramon Lozada Schwarck) 047 Pizzicato Polka (J. Strauss II) 048 Romance de Amor (Traditional) 008 Titanium (David Guetta/Sia Furler/Giorgio Tuinfort/Nick Van De Wall) 049 Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) 009 Perfect (Ed Sheeran) 050 Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 051 Radetzky Marsch (J. Strauss I) 052 Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) 053 Die Lorelei (F. Silcher) 054 Home Sweet Home (H. R. Bishop) 010 Treasure (Bruno Mars/Ari Levine/Philip Lawrence/Fredrick Brown/Thibaut Berland/Christopher Acito) 011 Something Just Like This (Andrew Taggart/Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion) FAVORITE PIANO REPERTOIRE 012 Frère Jacques (Traditional) 055 Scarborough Fair (Traditional) 013 Der Froschgesang (Traditional) 056 My Old Kentucky Home (Traditional) 014 Aura Lee (Traditional) 057 Loch Lomond (Traditional) 015 London Bridge (Traditional) 058 Silent Night (F. Gruber) 016 Sur le pont d'Avignon (Traditional) 059 Deck the Halls (Traditional) 017 Old MacDonald Had a Farm (Traditional) 060 O Christmas Tree (Traditional) 018 Nedelka (Traditional) 061 Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) 062 Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) 063 Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) 064 Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) 065 Nocturne op.9-2 (F. Chopin) 066 Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) 067 Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) 068 Arabesque (J. F. Burgmüller) 069 La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) 070 Für Elise (L. v. Beethoven) 071 Turkish March (W. A. Mozart) 072 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) 073 Annie Laurie (Traditional) 074 Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) 075 Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) 019 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) 020 Sippin' Cider Through a Straw (Traditional) 021 Old Folks at Home (S. C. Foster) 022 Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) 023 Santa Lucia (A. Longo) 024 If You're Happy and You Know It (Traditional) 025 Beautiful Dreamer (S. C. Foster) 026 Greensleeves (Traditional) 027 Kalinka (Traditional) 028 Holdilia Cook (Traditional) 029 Ring de Banjo (S. C. Foster) 030 La Cucaracha (Traditional) 031 Funiculi Funicula (L. Denza) 032 Largo (from the New World) (A. Dvořák) 033 Brahms' Lullaby (J. Brahms) 034 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) 035 Pomp and Circumstance (E. Elgar) 036 Chanson du Toreador (G. Bizet) 037 88 Song No. Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) EZ-300 LEARN TO PLAY 076 Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) 077 Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) 078 Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций Song No. 079 Song Name Song No. Turkish March (Basic) (W. A. Mozart) 123 Song Name Scarborough Fair (Traditional) 080 Turkish March (Advanced) (W. A. Mozart) 124 Three Blind Mice (Traditional) 081 Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) 125 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 082 Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) 126 My Darling Clementine (P. Montrose) 083 The Entertainer (Basic) (S. Joplin) 127 The Cuckoo (Traditional) 084 The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) 128 London Bridge (Traditional) 085 Londonderry Air (Basic) (Traditional) 129 086 Londonderry Air (Advanced) (Traditional) Close Your Hands, Open Your Hands (J. J. Rousseau) 087 The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) 130 Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) 131 Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven) 132 Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart) 133 Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) 134 Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) 135 Von fremden Ländern und Menschen (Kinderszenen) (R. Schumann) 088 The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) 089 Amazing Grace (Basic) (Traditional) 090 Amazing Grace (Advanced) (Traditional) FAVORITE WITH STYLE PIANO SOLO 091 O du lieber Augustin (Traditional) 092 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 093 When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) 094 Little Brown Jug (Traditional) 136 Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) 095 Ten Little Indians (Traditional) 137 Invention Nr.1 (J. S. Bach) 096 On Top of Old Smoky (Traditional) 138 Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) 097 My Darling Clementine (P. Montrose) 139 Arietta/Grieg (E. Grieg) 098 Oh! Susanna (S. C. Foster) 140 To a Wild Rose (E. A. MacDowell) 099 Red River Valley (Traditional) 100 Turkey in the Straw (Traditional) 101 Muffin Man (R. A. King) 102 Pop Goes the Weasel (Traditional) 103 Grandfather’s Clock (H. C. Work) 104 Camptown Races (S. C. Foster) 105 When the Saints Go Marching In (Traditional) 106 Yankee Doodle (Traditional) 107 Battle Hymn of the Republic (Traditional) 108 I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) 109 American Patrol (F. W. Meacham) 110 Down by the Riverside (Traditional) 111 Furusato (T. Okano) 112 Momiji (T. Okano) 113 Aogeba Totoshi (Traditional) 114 Haruga Kita (T. Okano) 115 Soushunfu (A. Nakada) 116 Akatonbo (K. Yamada) 117 O Christmas Tree (Traditional) Song No. SPECIAL APPENDIX TOUCH TUTOR 141–150 Touch Tutor 01–Touch Tutor 10 151–162 Chord Study 01–Chord Study 12 163–202 Maj1234–min1736 CHORD STUDY CHORD PROGRESSION JAPANESE SONG DUET 118 We Wish You a Merry Christmas (Traditional) 119 Im Mai (Traditional) 120 Mary Had a Little Lamb (Traditional) 121 Yankee Doodle (Traditional) 122 Ten Little Indians (Traditional) Next Page EZ-300 89 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций • Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for internal Songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues). To obtain this Song Book, access the Yamaha website and download it from the product web page. https://www.yamaha.com • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un Song Book (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions de droits d'auteur). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com • Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Tiene a su disposición el documento Song Book (Libro de canciones) con partituras descargables gratuitas de todas las canciones internas (excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. https://www.yamaha.com 90 EZ-300 • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais. • Está disponível um Song Book (partituras para download gratuito) que inclui partituras das músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto. https://www.yamaha.com • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die Yamaha- Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter. https://www.yamaha.com • Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжительности или облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры встроенных композиций (за исключением демонстрационных композиций и композиций, защищенных авторскими правами). Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha. https://www.yamaha.com Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Style Name 8BEAT BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Happy8Beat Shake8Beat BoyBandPop SweetPop ContemporaryRock StadiumRock 70sRock HardRock 1 60sGuitarPop 8BeatAdria 60s8Beat 8Beat OffBeat Folkrock 60sRock HardRock 2 RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat DancehallPop CinematicPop PopShuffle GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle HipHopLight BALLAD 70sGlamPiano EpicDivaBallad OrchestraRockBallad PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock OrganBallad PopBallad 16BeatBallad DANCE ClubBeat SkyPop AgagBeat Electronica FunkyHouse RetroClub USHipHop MellowHipHop Chillout Style No. 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Style Name EuroTrance Ibiza SwingHouse Clubdance ClubLatin Garage 1 Garage 2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO ModernDisco 70sDisco LatinDisco SaturdayNight DiscoHands SWING&JAZZ BigBandFast BigBandBallad AcousticJazz AcidJazz JazzClub Swing 1 Swing 2 Five/Four Dixieland Ragtime R&B BluesRock UK Soul JustR&B WorshipAcoustic1 WorshipAcoustic2 WorshipRockBallad Soul DetroitPop 60sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY CountryPop CountrySwing Country2/4 Bluegrass LATIN BrazilianSamba BrazilianBossa Style No. 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Style Name Bachata CubanSon Guajira BossaNova Forro Sertanejo 1 Sertanejo 2 Baião TangoArgentino CumbiaPeruana CumbiaColombiana Vallenato Joropo Parranda Merengue ReggaetonPop Reggaeton Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera BaladaBanda MexicanMambo Mambo Salsa Beguine Reggae WORLD Hawaiian CelticDance ScottishReel 4/4Standart Rumba2/4 Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae HighLife1 AfricanGospel Makossa ModernAfrobeat HighLife2 OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto IndianPop Bhangra Bhajan BollyMix Tamil Kerala EZ-300 91 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 92 EZ-300 Style Name GoanPop Rajasthan Dandiya Qawwali FolkHills ModernDangdut1 Keroncong ModernDangdut2 DangdutUmum DangdutSlowLegend Dangdut3/4 KoploRampak LanggamModern DangdutJawa Congdut VietnamesePopBallad Vietnamese6/8Ballad XiQingLuoGu YiZuMinGe JingJuJieZou BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL US March 6/8March GermanMarch PolkaPop OberkrainerPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz WALTZ ItalianWaltz SwingWaltz JazzWaltz ValsMexicano CountryWaltz OberkrainerWalzer Musette CHILDREN Learning2/4 Style No. 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 Style Name Learning4/4 Learning6/8 PIANIST Stride PianoSwing PianoBoogie Arpeggio Habanera SlowRock 8BeatPianoBallad 6/8PianoMarch PianoWaltz Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. 52 Rock&Rll 1 Jude Hey 53 HonkyTnk 2 Jumping 54 JustU&Me 103 Moon Of 3 WrldRock 55 LveSmile 104 Patrol 4 All OK 56 Wish I 105 Rhythm 5 YourTune 106 CatSwing 6 USA Surf 57 StayWith 107 Misbehav 7 JustCall 58 DontMiss 108 Safari 8 Get Home 59 HiBallad 109 SoWhatIs 9 GtrWheel 60 Red Lady 110 TimeGone 10 IWasBorn 61 IvoryAnd 111 TasteHny BALLAD 102 MDB Name ALL TIME HITS MarieClb SWING & JAZZ 11 Sailing 62 TheWorld 112 Two Foot 12 BluJeans 63 Paradise 113 Blk&Whte 13 Holiday 64 Whisper 114 EnterRag 14 Imagine 65 Woman 115 TakeFour 15 Marriage 66 CndleWnd 116 Birdland 16 WiteShde 67 Fly Away 117 MistyFln 17 NowNever 68 Love You 18 Hard Day 69 SavingAl 118 OnTheRd COUNTRY 19 USA Pie 70 InTheDrk 119 BlueSong 20 Norway 71 Say You 120 InMyMind 21 YesterBd 72 Way Were 121 RoadHome 22 A Magic 73 Inspirng 122 GreenGrs 123 EverNeed POP & ROCK OLDIES 23 UR Shape 74 Diana's 124 Lucille 24 Love Me 75 Tonight 125 Tennesse 25 Ideal 76 SandLter 26 SweetPop 77 No Rain 126 LoveAmor 27 Just Way 78 Ghetto 127 Brasil 28 Speed 79 PrettyWm 128 ChryPink 29 Cheerful 80 Sherry 129 MyShadow 30 SwftShke 81 Sally's 130 BosaWave 31 Watches 32 PrtTmLvr 82 33 S Party 34 MoonShdw 35 LATIN 131 DntWorry SkyStars 132 I'm Pola 83 Bad Love 133 Mambo Jm 84 PokerPop 134 One Note NikitSng 85 FevrNite 135 PasoCani 36 GirlsMne 86 StyAlive 136 Beguine 37 Radio 87 Westerly 137 Tijuana 38 Attempt 88 Run Free 138 Puntuali 39 OnAStrng 89 DISCO 139 Cielito 40 WhatWant 90 JoelLife 140 The Liar 41 ThankFor 91 Coupled 141 42 Tmbourin 92 SingBack 43 RubyGirl 93 Janeiro 142 Raindrop 44 TopWorld 94 BoomRoom 143 Califrag 45 TeachSng 95 DontHide 144 CatMemry 46 Each Min 96 RewCraig 145 MyPrince 47 ShakenUp 97 LondonRU 146 Showbiz 48 CrocRock 98 WerUBeen 147 JinglBel 49 HurryLov 99 MkeMusic 148 SilentNt 50 Champion 100 10,2 Sun 149 Christms 51 Jailhous 101 Trust 150 Favorite DANCE & DISCO Unfrgivn ENTERTAINMENT EZ-300 93 Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste MDB No. MDB Name 151 RedRdolf 152 Moon Wlz 153 AroundWd WALTZ & TRAD 94 154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 Birthday 160 Sunshine 161 Tex Rose 162 ThePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D'amor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Comrades 169 Van Maas 170 ClariPka EZ-300 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. Harmony Type 001 Duet 002 Trio 003 Block 004 Country 005 Octave Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.) 007 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.) 008 Trill 1/8 note 009 Trill 1/12 note 010 Trill 1/16 note 011 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 012 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.) 013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 014 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 015 Tremolo 1/8 note 016 Tremolo 1/12 note 017 Tremolo 1/16 note 018 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 019 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 020 Echo 1/4 note 021 Echo 1/6 note 022 Echo 1/8 note 023 Echo 1/12 note 024 Echo 1/16 note 025 Echo 1/24 note 026 Echo 1/32 note Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.) Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) EZ-300 95 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио Arpeggio No. 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 96 EZ-300 Arpeggio Name UpOct DownOct UpDwnOct SynArp1 SynArp2 SynArp3 SynArp4 SyncEcho PulsLine StepLine Random Down&Up SuperArp AcidLine TekEcho VelGruv Planet Trance1 Trance2 Trance3 ChordAlt SynChrd1 SynChrd2 Syncopa Hybrid1 Hybrid2 Hybrid3 Hybrid4 Hybrid5 PfArp1 PfArp2 PfArp3 PfArp4 PfClub1 PfClub2 PfBallad PfChd8th EPArp PfShufle PfRock Clavi1 Clavi2 RocknPf 70RockPf SlowflPf SoulPf ChordUp ChdDance LatinRck Salsa1 Salsa2 Reggae1 Reggae2 Reggae3 6/8R&B Gospel BalladEP Strum1 Strum2 Strum3 Strum4 Pickin1 Pickin2 Arpeggio No. 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Arpeggio Name Funky GtrChrd1 GtrChrd2 GtrChrd3 GtrArp FngrPck1 FngrPck2 CleanGtr Slowfl Samba1 Samba2 Spanish1 Spanish2 Harp1 Harp2 FngrBas1 FngrBas2 FngrBas3 CoolFunk SlapBass AcidBas1 AcidBas2 FunkyBas CmbJazB1 CmbJazB2 CmbJazB3 NewR&BBs HipHopBs SmoothBs DreamBas TranceBs LatinBas Strings1 Strings2 Strings3 Strings4 StrngDwn StrngUp OrcheStr Jupiter Pizz1 Pizz2 BrasSec1 BrasSec2 BrasSec3 FunkBras SoulReed DiscoLd SmoothPd PercArp Ethnic Cresendo DiscoCP Perc1 Perc2 R&B Funk1 Funk2 Funk3 Soul ClscHip Smooth NewGospl Arpeggio No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Arpeggio Name CmbJazz1 CmbJazz2 Bebop JazzHop FolkRock Unpluggd HipHop Trance Dream 2 Step ClubHs1 ClubHs2 EuroTek House Ibiza1 Ibiza2 Ibiza3 Garage Samba African Latin China Indian Arabic Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов • When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice. 143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2” (Voice No.255). 176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259). • • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal. 143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian Kit 2" (voz número 255). 176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259). • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n° 253). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259). • Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus. 176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus. • Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal. 143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2” (voz n.º 255). 176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259). • При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже. 143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр № 253). 175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или Indian Kit 2 (тембр № 255). 176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259). EZ-300 97 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–04 05 06–08 09–10 11–12 13 Reverb Type Description Hall 1–4 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Cathedral Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа. Room 1–3 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 1–3 4–5 6 Chorus Type Description Chorus 1–3 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. NOTE • Some Styles/Songs may have types that are not listed above. • The Reverb/Chorus Type is reset when you select another Style/Song. 98 EZ-300 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP No. DSP Type 01 Dual Rotary Speaker Bright Slow 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow 04 Rotary Speaker Fast 05 06 07 08 09 10 11 Description Simulates a rotary speaker. Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика. Small Stereo Distortion Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения звука. Small Stereo Overdrive Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва. Small Stereo Vintage Amp Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных инструментов. British Combo Classic British combo amp simulator. Setting for classic sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для классического звука. British Combo Top Boost British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ». Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound (Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука TOP BOOST (Максимальное усиление). British Combo Heavy British combo amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для тяжелого звука. British Legend Blues British stack amp simulator. Setting for blues sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового звука. EZ-300 99 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. Description British Legend Heavy British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука. 13 British Legend Clean British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука. 14 Stereo Amp Sim Crunch 15 Stereo Amp Sim Blues 16 Chorus 1 17 Chorus 3 18 Chorus 4 19 Chorus 5 12 20 21 22 23 24 100 DSP Type EZ-300 Stereo amp simulator. Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием. Celeste 2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и объемность. Symphonic Adds more stages to the modulation of Celeste. Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste. Flanger1 Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета. Vintage Phaser Stereo This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo. Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo. Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo. Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo. Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam. Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный оттенок. Действует в стереоформате. Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. DSP Type Description E-Piano Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Pour le piano électrique. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для электрического пианино. Auto Wah Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah. Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah. Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah. Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch. Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта. Auto Wah + Distortion Distortion can be applied to the output of Auto Wah. La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah automatique). Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah. A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah. Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden. Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта. 28 Clavi Touch Wah Clavinet Touch Wah Touch Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Toque Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Вау-эффект Touch Wah 29 Tremolo 30 E-Piano Tremolo 31 Guitar Tremolo 25 26 27 32 33 34 Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura. Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe. Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте. Ensemble Detune Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton est légèrement décalée. Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono ligeramente cambiado. Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida. Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht höhenverschobenen Sounds. Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с небольшим смещением высоты. Tempo Auto Pan Tempo-synchronized auto pan. Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo. Efecto panorámico automático con sincronización de tempo. Panorâmica automática sincronizada com o tempo. Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt. Автопанорама c синхронизацией по темпу. Echo Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D. Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para L y R. Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R. Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R. Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому каналу с независимой обратной связью. EZ-300 101 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. 35 36 37 38 102 EZ-300 DSP Type Description Cross Delay The feedback of the two delayed sounds is crossed. Feedback croisé de deux sons retardés. Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados. O feedback dos dois sons com atraso é cruzado. Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt. Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам. Compressor Medium Compressor with medium setting. Compresseur avec réglage moyen. Compresor con ajuste medio. Compressor com configuração média. Kompressor mit mittlerer Einstellung. Компрессор со средней настройкой. 3Band EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization. Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable. Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable. Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável. Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer. Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние), MID (Средние) и HIGH (Верхние). Harmonic Enhancer Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son. Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque. Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair. Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben. Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука. Credits and Copyrights for the preset Songs Bad Romance Words and Music by Stefani Germanotta and Nadir Khayat Copyright (c) 2009 Sony/ATV Music Publishing LLC and House Of Gaga Publishing Inc. All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Duele El Corazon Words and Music by Enrique Iglesias, M. Hasibur Rahman, Francisco Saldana, Juan Luis Morera, Servando Moriche Primera Mussett, Patrick Ingunza and Silverio Ramon Lozada Schwarck Copyright (c) 2016 Kobalt Music Copyrights SARL, Xuanlu Music Inc., EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing, Sony/ATV Bailar, Warner-Tamerlane Publishing Corp., Patrick Ingunza Music, WB Music Corp. and Azul Siete Music All Rights for Kobalt Music Copyrights SARL and Xuanlu Music Inc. Administered Worldwide by Kobalt Music Group Ltd. All Rights for EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing and Sony/ATV Bailar Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights for Patrick Ingunza Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp. All Rights for Azul Siete Music Administered by WB Music Corp. All Rights Reserved Used by Permission Happy from DESPICABLE ME 2 Words and Music by Pharrell Williams Copyright (c) 2013 EMI April Music Inc., More Water From Nazareth and Universal Pictures Global Music All Rights on behalf of EMI April Music Inc. and More Water From Nazareth Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Universal Pictures Global Music Controlled and Administered by Universal Music Works International Copyright Secured All Rights Reserved It's My Life Words and Music by Jon Bon Jovi, Martin Sandberg and Richie Sambora Copyright (c) 2000 Universal Music Publishing International Ltd., Bon Jovi Publishing, GV-MXM, Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music All Rights for Universal Music Publishing International Ltd. and Bon Jovi Publishing Administered by Universal Music Works All Rights for GV-MXM Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing All Rights for Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights Reserved Used by Permission Perfect Words and Music by Ed Sheeran Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 International Copyright Secured All Rights Reserved Shape Of You Words and Music by Ed Sheeran, Kevin Briggs, Kandi Burruss, Tameka Cottle, Steve Mac and Johnny McDaid Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music, Tony Mercedes Music, Rokstone Music and Spirit B-Unique Polar Patrol All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music and Tiny Tam Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Shek'em Down Music Administered by Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music All Rights on behalf of Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights on behalf of Pepper Drive Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp. All Rights on behalf of Tony Mercedes Music Administered by WB Music Corp. All Rights on behalf of Rokstone Music in the United States and Canada Administered by Universal - PolyGram International Publishing, Inc. All Rights on behalf of Spirit B-Unique Polar Patrol Controlled and Administered by Spirit B-Unique Polar Patrol Songs International Copyright Secured All Rights Reserved - contains samples of "No Scrubs" by Kevin Briggs, Kandi Burruss and Tameka Cottle (c) 1999 EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music and Tony Mercedes Music EZ-300 103 Something Just Like This Words and Music by Andrew Taggart, Chris Martin, Guy Berryman, Jonny Buckland and Will Champion Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc., Nice Hair Publishing and Universal Music Publishing MGB Ltd. All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc. and Nice Hair Publishing Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights on behalf of Universal Music Publishing MGB Ltd. Administered in the United States and Canada by Universal Music MGB Songs International Copyright Secured All Rights Reserved Titanium Words and Music by David Guetta, Sia Furler, Giorgio Tuinfort and Nick Van De Wall Copyright (c) 2011 What A Publishing Ltd., KMR Music Royalties II SCSp, EMI Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC and Afrojack Publishing All Rights for What A Publishing Ltd. and KMR Music Royalties II SCSp Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing All Rights for EMI Music Publishing Ltd. and Sony/ATV Music Publishing LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219 All Rights for Afrojack Publishing Administered by BMG Rights Management (US) LLC All Rights Reserved Used by Permission Treasure Words and Music by Bruno Mars, Ari Levine, Philip Lawrence, Fredrick Brown, Thibaut Berland and Christopher Acito (c) 2012 BMG GOLD SONGS, MARS FORCE MUSIC, UNIVERSAL MUSIC CORP., TOY PLANE MUSIC, NORTHSIDE INDEPENDENT MUSIC PUBLISHING LLC, WB MUSIC CORP., ROC NATION MUSIC, MUSIC FAMAMANEM and SONGS MUSIC PUBLISHING, LLC o/b/o BECAUSE EDITIONS LTD. All Rights for BMG GOLD SONGS and MARS FORCE MUSIC Administered by BMG RIGHTS MANAGEMENT (US) LLC All Rights for TOY PLANE MUSIC Controlled and Administered by UNIVERSAL MUSIC CORP. All Rights for ROC NATION MUSIC and MUSIC FAMAMANEM Administered by WB MUSIC CORP. All Rights Reserved Used by Permission Viva La Vida Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion and Chris Martin Copyright (c) 2008 by Universal Music Publishing MGB Ltd. All Rights in the United States and Canada Administered by Universal Music - MGB Songs International Copyright Secured All Rights Reserved 104 EZ-300 LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. © 2020 Yamaha Corporation of America. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. FRANCE NORTH AMERICA OTHER REGIONS Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 ITALY U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK ARGENTINA Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 CYPRUS GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND AFRICA Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI28 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 09/2020 POTY*.*-**A0 VDH6210
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2020:07:02 08:23:04Z Modify Date : 2020:07:17 13:06:09+09:00 Subject : ez300_es_om_a0.pdf Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164374, 2020/03/05-20:41:30 Creator Tool : FrameMaker 2017 Metadata Date : 2020:07:17 13:06:09+09:00 Format : application/pdf Title : EZ-300 Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Description : ez300_es_om_a0.pdf Producer : Acrobat Distiller 10.1.4 (Windows) Document ID : uuid:68dde0aa-c271-42c1-8477-a2e57aaea380 Instance ID : uuid:275178ff-7e80-4b12-bc5b-2ed50e15ee77 Page Mode : UseOutlines Page Count : 108EXIF Metadata provided by EXIF.tools