Yamaha EZ 300 Owner's Manual Ez300 Es Om A0

User Manual: Yamaha EZ-300 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 108

DownloadYamaha EZ-300 Owner's Manual Ez300 Es Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la
section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,”
en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt
die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте
раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

EZ-300

1

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies
par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)

2

EZ-300

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las
pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos
y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos
de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los
posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en
contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde
adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto
con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies
den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)

EZ-300

3

El número de modelo, el número de serie, los
requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en
la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se
encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe
anotar dicho número en el espacio proporcionado
a continuación y conservar este manual como
comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.

Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)

4

EZ-300 Manual de instrucciones

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

• Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con
instrumentos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna
otra finalidad.
• Únicamente para uso en interiores. No utilizar en entornos donde
haya humedad.

• Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema
o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de
alimentación del instrumento y desconecte el adaptador de CA de
la toma. Si el adaptador de CA está conectado a la toma de CA,
tenga en cuenta que le sigue llegando una corriente mínima,
aunque el interruptor de alimentación esté apagado. Si no va a
utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA mural.

Para el instrumento

ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de
lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios
u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación/Adaptador de CA

Advertencia sobre el agua

• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor
como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado
el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos
pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, La
tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del
instrumento.

• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en
lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan
líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA.
Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.

• Utilice solamente el adaptador (página 67) especificado. Si se usa
un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el
instrumento o recalentamiento.

• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos
mojadas.

• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el
polvo que pudiera haberse acumulado en él.

Advertencia sobre el fuego
• No coloque sobre la unidad objetos encendidos como, por
ejemplo, velas, porque podrían caerse y provocar un incendio.

No abrir
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe
realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar
o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso
de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al
servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Pilas
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación.
Si no fuera así, podría producirse una explosión, un incendio, un
recalentamiento o fugas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.

DMI-7

1/3
EZ-300 Manual de instrucciones

5

- No intente recargar pilas que no sean recargables.

• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido
derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos,
la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un
médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida
de visión o quemaduras químicas.

- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como
collares, horquillas, monedas y llaves.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 67).
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo
y del mismo fabricante.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas
conforme a las marcas de polaridad +/-.

Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague
inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está
utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida
al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.

- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el
instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del
instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se
suministran con las pilas. Para cargar, utilice únicamente el
cargador especificado.

- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.

• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas
accidentalmente.

- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está
utilizando el instrumento.

- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.

- Si existe cualquier grieta o rotura en el instrumento.

ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles
lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente de alimentación/Adaptador de CA
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un
conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad
menor de sonido o un recalentamiento en la toma.

Conexiones

• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire
siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable,
podría dañarlo.

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, desconecte la alimentación de todos los
componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de
todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al
mínimo.

• Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período
prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato
eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente.

• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel
mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

Colocación
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se
pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados
para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que
pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder
fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce
algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el
enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un
nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto
durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la
pared.

DMI-7

6

EZ-300 Manual de instrucciones

• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento.
Cuando lo coloque, utilice solamente los tornillos suministrados.
Si no lo hace así podría causar daños en los componentes
internos o provocar la caída del instrumento.

Precaución en el manejo
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles, objetos metálicos o de
otro tipo por los huecos del panel. Podría causar lesiones
personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos
en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, ni
tampoco ejerza una fuerza excesiva sobre los botones,
interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con
volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que
podría provocar una pérdida de audición permanente. Si
experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte
a un médico.

2/3

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se
hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se encuentre en la posición “en espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue
fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

AVISO

Información

Para evitar la posibilidad de que se produzcan
errores de funcionamiento o daños en el producto,
los datos u otros objetos, tenga en cuenta los
avisos que se incluyen a continuación.
 Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios,
equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros
dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el
televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando
utilice el instrumento con una aplicación en un
dispositivo inteligente como un smartphone o tablet, le
recomendamos que active “Airplane Mode” (modo avión)
en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la
comunicación.
• Según cómo sean las ondas de radio circundantes, el
instrumento podría funcionar incorrectamente.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones
excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al
sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el
día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el
panel o se dañen los componentes internos, o se
produzca un funcionamiento inestable. (Rango de
temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma
sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel
o el teclado.
• No presione la pantalla LCD con el dedo, porque se trata
de un componente de precisión sumamente sensible. Si
lo hiciera, podría provocar un funcionamiento anómalo,
como la aparición de una banda en la pantalla LCD,
aunque la anomalía debería desaparecer transcurrido un
breve lapso de tiempo.
 Mantenimiento
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave
y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes,
alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con
productos químicos.
 Almacenamiento de datos
• Algunos datos del instrumento (página 59) se retienen
cuando se apaga la alimentación. Sin embargo, los datos
guardados se pueden perder debido a fallos, un error de
funcionamiento, etc. Guarde los datos importantes en un
dispositivo externo como un ordenador (página 57).
DMI-7

 Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos
musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre
otros, los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto
para uso personal del comprador.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright es
propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de
licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables,
NO está permitido distribuir soportes en los que se
guarde o se grabe este contenido y se mantenga
prácticamente igual o muy similar al contenido del
producto.
* El contenido descrito anteriormente incluye un
programa informático, datos de acompañamiento de
estilo, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de
voz, una partitura, datos de partituras, etc.
* Está permitido distribuir soportes en los que se haya
grabado su interpretación o producción musical
utilizando este contenido y no se requiere el permiso
de Yamaha Corporation en tales casos.
 Acerca de las funciones y datos incluidos
con el instrumento
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de
las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser
exactamente iguales que las originales.
• Ricoh Co., Ltd. ha facilitado las fuentes de mapa de bits
que se utilizan en este instrumento y es la propietaria de
dichas fuentes.
 Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas se ofrecen
exclusivamente a título informativo y pueden variar con
respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft® Corporation en Estados Unidos y en otros
países.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este
manual son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares.

3/3
EZ-300 Manual de instrucciones

7

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
Este instrumento presenta prácticas teclas iluminadas para que a los principiantes les resulte más fácil
tocar. Además, lleva integradas numerosas canciones predefinidas variadas que incluyen música pop
y clásica, para que disfrute interpretando.
Le recomendamos que lea detenidamente este manual para poder disfrutar de las útiles y avanzadas
funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Acerca de los manuales
Además de este manual de instrucciones, se dispone de los siguientes manuales en línea (archivos PDF).

 Documento incluido
Manual de instrucciones
• Instalación: en esta sección se explica cómo configurar y comenzar a usar este instrumento.
• Guía rápida: en esta sección se explica brevemente cómo utilizar las funciones básicas.
• Referencia: en esta sección se explica con detalle cómo utilizar las diversas funciones.
• Apéndice: en esta sección se incluyen las especificaciones, la lista de voces, etc.

 Materiales en línea (PDF)
Drum Kit List (Lista de juegos de batería)
Contiene información detallada acerca de las voces de los kits de batería (n.º de voz 242-263;
página 83). Cuando se seleccionan estas voces, se asignan diversos sonidos de batería,
percusión y efectos especiales (SFX) a las teclas.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Este documento contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI y el gráfico de
implementación MIDI.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Este documento contiene instrucciones sobre las funciones relacionadas con el ordenador.
Smart Device Connection Manual (Manual de conexión a tablets y smartphones)
En este documento se explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, como
smartphones, tablets, etc.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y,
a continuación, escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
NOTA

• Para obtener una descripción general de MIDI y cómo usarlo con eficacia, busque “MIDI Basics” (Conceptos
básicos MIDI) (solo en inglés, alemán, francés y español) en el sitio web citado anteriormente.

Song Book (Libro de canciones) (solamente en inglés, francés, alemán y español)
Contiene partituras de las canciones predefinidas (excepto la canción de demostración y algunas
otras canciones, por motivos de derechos de autor) de este instrumento.
Para obtener el documento Song Book, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página
web del producto.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com

8

EZ-300 Manual de instrucciones

Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones (este manual)
• Atril
• Online Member Product Registration (Hoja de
registro de producto para miembros en línea)

• Adaptador de CA*
* Podría no incluirse, según el país. Consulte al distribuidor de
Yamaha.

Formatos y funciones
GM System Level 1 (Sistema GM de
Nivel 1)

Formato de archivos de estilos
(SFF, Style File Format)

“GM System Level 1” es una incorporación al
estándar MIDI que garantiza que cualquier dato
musical compatible con GM se interprete
correctamente con cualquier generador de tonos
también compatible con GM, independientemente
del fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema
GM llevan la marca GM.

El formato de archivos de estilos combina
toda la experiencia y conocimientos de
Yamaha sobre el acompañamiento
automático en un solo formato unificado.

XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una
versión simplificada del formato de generación
de tonos XG de alta calidad de Yamaha.
Naturalmente, puede reproducir cualquier dato
de canción XG con un generador de tonos
XGlite. No obstante, tenga en cuenta que
algunas canciones pueden reproducirse de
forma diferente si se comparan con los datos
originales, debido al conjunto reducido de
parámetros de control y de efectos.

USB
USB es la abreviatura de Universal Serial
Bus (bus serie universal). Se trata de una
interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite
la “conexión en caliente” (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador
encendido).

Touch Response (respuesta a la
pulsación)
La función de respuesta a la pulsación, de
gran naturalidad, le aporta un control
expresivo absoluto sobre el nivel de las
voces.

EZ-300 Manual de instrucciones

9

Índice
PRECAUCIONES ............................................... 5
AVISO ................................................................. 7

Referencia

Información ......................................................... 7
Acerca de los manuales....................................... 8

Interpretación de una variedad de voces de
instrumento
24

Accesorios incluidos ............................................ 9
Formatos y funciones........................................... 9

Selección de una voz principal........................... 24
Voz “Grand Piano” (piano de cola)..................... 24
Empleo del metrónomo ...................................... 24

Instalación
Terminales y controles del panel

12

Instalación

14

Requisitos de alimentación ................................ 14
Encendido del instrumento ................................ 15
Configuración de la función de apagado
automático..................................................... 15
Ajuste del volumen principal .............................. 16
Conexión de auriculares o altavoces externos .. 16
Uso de un pedal interruptor ............................... 16
Uso del atril ........................................................ 16

Elementos de la pantalla

17

Guía rápida
Operaciones básicas ..........................18
Transferencia de su canción MIDI favorita del
ordenador al instrumento ...........19
Práctica de canciones mediante las funciones
de lección .............................20
Tocar con ritmo y acompañamiento
(estilos) ................................21
Grabación de su interpretación ..............22
Empleo del metrónomo .......................23
Ajustes detallados (ajustes de función) ....23

Adición de una capa: voces duales.................... 25
Interpretación de voces diferentes con las manos
izquierda y derecha (modo de división)......... 25
Cambio de la respuesta a la pulsación del
teclado ........................................................... 26
Aplicación de efectos al sonido.......................... 26
Adición de armonía o arpegios .......................... 28

Interpretación al teclado con dos personas
(modo dúo)
30
Reproducción de canciones

31

Selección y reproducción de una canción.......... 32
Reproducción repetida de canciones (función
BGM (música de fondo)) ............................... 33
Avance rápido, rebobinado rápido y pausa de la
canción .......................................................... 33
Cambio de la voz de la melodía de la canción... 33
A-B Repeat (repetición A-B)............................... 34
Activación y desactivación de cada parte .......... 34
Transferencia de canciones desde un
ordenador a este instrumento........................ 34

Uso de la función de lección de canción

35

Teclas iluminadas (función de guía de luz)........ 36
Keys to Success (claves del éxito)..................... 36
Phrase Repeat (repetición de una frase) ........... 38
Listening (escucha), Timing (sincronización) y
Waiting (espera) ............................................ 39

Aprendizaje del control de “pulsación”
(Touch Tutor, tutor de pulsación)

41

Escucha y práctica del sonido de los acordes
(Chord Study, estudio de acordes)
42
Escucha y práctica de un sonido
de un solo acorde .......................................... 42
Escucha y práctica de progresiones de acordes
básicos .......................................................... 42

10

EZ-300 Manual de instrucciones

Reproducción de acordes junto con
que las progresiones de acordes
de una canción

Copia de seguridad e inicialización
43

Reproducción de los acordes en combinación
con “Waiting” de la función de lección........... 43

Interpretación con ritmo y acompañamiento
(estilo)
44
Ajuste del tipo de digitación ............................... 44
Ajuste de Smart Chord Key (armadura de acordes
inteligentes) ................................................... 44

59

Parámetros de la copia de seguridad ................ 59
Inicialización....................................................... 59

Funciones

60

Apéndice
Resolución de problemas........................... 64
Especificaciones ......................................... 66
Índice alfabético .......................................... 68

Reproducción de estilos..................................... 45
Variaciones de estilo.......................................... 46

Libro de canciones de muestra ................. 70

Tipos de acordes para reproducción
de estilos ....................................................... 47

Lista de juegos de batería estándar 1 ....... 87

Acordes que suenan cuando se han seleccionado
los acordes inteligentes................................. 48
Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes .................................. 49
Uso de la base de datos musical ....................... 50
Registro de los archivos de estilos .................... 50

Grabación de la interpretación

Lista de voces.............................................. 80
Lista de canciones ...................................... 88
Lista de estilos ............................................ 91
Lista de la base de datos musical ............. 93
Lista de tipos de efectos ............................ 95

51

Estructura de pistas de una canción.................. 51
Grabación rápida ............................................... 51
Grabación en una pista determinada................. 52
Borrado de una canción de usuario ................... 52

Memorización de los ajustes de panel
preferidos

53

Recuperación de ajustes del panel de la memoria
de registros.................................................... 53
Memorización de ajustes del panel en la memoria
de registros.................................................... 54
Borrado de la memoria de registros................... 54
Desactivación de la recuperación de elementos
concretos (Freeze) ........................................ 54

Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca su sonido favorito
55
Conexión con otros dispositivos

56

Dispositivo de audio externo para reproducción
con altavoces integrados............................... 56
Conexión a un ordenador .................................. 57
Conexión de una tablet o smartphone ............... 58
Reducción del volumen de una parte de melodía
(función de supresor de melodía).................. 58
EZ-300 Manual de instrucciones

11

Instalación

Terminales y controles del panel
Panel frontal

q
e
r

w

i
o

y

!0
Lista de la base
de datos musical
(página 93)

u
t

!1

!2

!3

Lista de
canciones
(página 88)

!4

!5

Pantalla
(página 17)

Lista de voces Lista de estilos
(página 80)
(página 91)

@9

036
(Do1)

048
(Do2)

Como se muestra en la ilustración, cada
nota del teclado tiene un nombre y un
número de nota específicos (p. ej., 036/C1
o do1), que se utilizan para efectuar
diversos ajustes, tales como definir el punto
de división (página 45).

060
(Do3)

072
(Do4)

084
(Do5)

096
(Do6)

!9

!6

@5
@6

!7

@7

!8

@8

@0

12

EZ-300 Manual de instrucciones

@1

@2

@3

@4

Terminales y controles del panel

q [ ] Interruptor (en espera/encendido)..............página 15
w Control [MASTER VOLUME]

@5 Botón [MUSIC DATABASE]

(volumen principal) ....................................... página 16
e Botón [DEMO] (demostración) ..................... página 33
BGM (música de fondo) ........................ página 33
r Botón [METRONOME] (metrónomo) ............ página 24
TIME SIG. (signatura de compás) ........ página 24

@6 Botón [DUAL] ................................................ página 25

t Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear)..................página 32

(armonía, arpegio)......................................... página 28
TYPE (tipo) ............................................. página 28
@9 Ilustraciones de instrumentos de percusión
del kit de batería............................................ página 24

En el modo de lección
y PART (parte)
Botón [L] (izquierda) ..................................... página 39
Botón [R] (derecha) ....................................... página 39

En el modo de grabación
y Botón [REC TRACK 2] (pista de grabación 2) ....página 52

(base de datos musical) ............................... página 50
DUAL VOICE (voz dual)......................... página 25

@7 Botón [SPLIT] (división) ............................... página 25
SPLIT VOICE (voz de división) ............. página 25

@8 Botón [HARMONY/ARPEGGIO]

Cada uno de ellos indica el instrumento de batería
o percusión asignado a la tecla correspondiente para el
“Standard Kit 1” (kit estándar 1).

Botón [REC TRACK 1] (pista de grabación 1) ....página 52

u Botón [KEYS TO SUCCESS] (claves del éxito)...página 36
i Botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase) ....página 38
o Botón [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha, 2 sincronización, 3 espera) ...... página 39
CHORD DICT. (diccionario de acordes) .......página 49

Panel posterior
#0

#1

#2

#3

En el modo de canción
!0 Botón [A-B REPEAT] (repetición A-B) ......... página 34
!1 Botón [REW] (rebobinar) .............................. página 33
!2 Botón [FF] (avance rápido) ...........................página 33
!3 Botón [PAUSE] (pausa) ................................. página 33
En el modo de estilo
!0 Botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación
del acompañamiento automático) ............... página 45
SPLIT POINT (punto de división) ......... página 60
!1 Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio, coda, rit.) ...página 46
!2 Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno
automático) .................................................... página 46
!3 Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) ..... página 45

!4 Botón [START/STOP] (inicio/parada) ...........página 32
!5 Botón [REC] (rebobinar) ............................... página 51
CLEAR (borrar) ...................................... página 52

#4

#0 Toma [SUSTAIN] (resonancia)...................... página 16
#1 Toma [PHONES/OUTPUT]
(auriculares, salida) ...................................... página 16

#2 Toma [AUX IN] (entrada auxiliar) ................. página 56
#3 Terminal [USB TO HOST] (USB a host) ....... página 57
#4 Toma DC IN (entrada CC) ............................. página 14

!6 Botón [VOICE] (voz) ...................................... página 24
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4

SONG MELODY VOICE
(voz de melodía de la canción) ................... página 33
Botón [SONG] (canción) ............................... página 32
Botón [STYLE] (estilo) ..................................página 45
Botones numéricos [0]–[9] y botones [+/YES]
y [-/NO] (sí/no) .................................................. página 18
Botón [PORTABLE GRAND]
(piano de cola portátil)..................................página 24
Botón [DSP] (procesador
de señales digitales) ..................................... página 26
TYPE (tipo) ............................................. página 26
Botón [ARTICULATION] (articulación) ........ página 27
Botón [REGIST MEMORY]
(memoria de registros)..................................página 53
MEMORY (memoria) .............................. página 53
Botón [FUNCTION] (función)........................ página 60
LIGHT GUIDE (guía de luz) ................... página 36

Configuración del panel (ajustes del panel)
Puede utilizar los controles del panel para realizar diferentes
ajustes, tal y como se describe aquí. Estos ajustes del
instrumento se denominan en conjunto “configuración del
panel” o “ajustes del panel” en este manual.

Símbolo “Press and hold” (mantener pulsado)
Los botones que cuentan con esta indicación se
pueden utilizar para activar una función alternativa
cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón
correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta
que se active la función.

EZ-300 Manual de instrucciones

13

Instalación
Requisitos de alimentación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un
adaptador de alimentación de CA como con pilas,
Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible. Los adaptadores de CA
son más respetuosos con el medio ambiente que las
pilas y no agotan los recursos.

Empleo de un adaptador de CA
Conecte el adaptador de CA en el orden que
muestra la ilustración.

1

Toma DC IN
(página 13)

Uso de las pilas
Este instrumento necesita seis pilas tamaño “AA”,
alcalinas (LR6)/de manganeso (R6) o recargables de
níquel e hidruro de metal (pilas recargables Ni-MH).
Para este instrumento se recomiendan las pilas
alcalinas o recargables Ni-MH, ya que cualquier otro
tipo proporcionará un rendimiento menor.
ADVERTENCIA
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el
instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del
instrumento.

1 Compruebe que el instrumento está apagado.
2 Abra la tapa del compartimento de las pilas que
se encuentra en el panel inferior del instrumento.

Adaptador
de CA

2

Toma de corriente
de CA

ADVERTENCIA
• Utilice solamente el adaptador de CA (página 67)
especificado. Si se usa un adaptador de CA erróneo,
pueden producirse daños en el instrumento
o recalentamiento.

ADVERTENCIA
• Cuando utilice el adaptador de CA con un enchufe
extraíble, asegúrese de que el enchufe permanezca
conectado al adaptador de CA. Si se utiliza el enchufe
solo, se podría producir una descarga eléctrica o un
incendio.

3 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las
marcas de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.

• Si se extrae accidentalmente el enchufe del adaptador de
CA, vuelva a insertarlo hasta que haga clic en su sitio,
procurando no tocar ninguna de las partes internas
metálicas. Para evitar que se produzcan descargas
eléctricas, cortocircuitos o daños, tenga cuidado también
de que no haya polvo entre el adaptador de CA y el enchufe.
Enchufe

4 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
Inserte el enchufe
como se indica.

asegurándose de que quede cerrada firmemente.
Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas
(página 15).

La forma de la clavija varía según la zona.

AVISO
ATENCIÓN
• Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede
accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún
problema o un fallo en el funcionamiento, apague
inmediatamente el equipo y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
NOTA

• Para desconectar el adaptador de CA, siga el orden indicado
anteriormente en sentido inverso.

14

EZ-300 Manual de instrucciones

• Si se conecta o desconecta el adaptador de CA con las
pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como
resultado, se pueden perder los datos que se estén
grabando o transfiriendo en ese momento.
• Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
permitir un funcionamiento correcto, es posible que el
volumen se reduzca, que se distorsione el sonido o que
surjan otros problemas. Cuando esto ocurra, asegúrese de
sustituir todas las pilas por pilas nuevas o ya recargadas.

Instalación

NOTA

• Este instrumento no puede cargar las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
• La alimentación se tomará automáticamente del adaptador
de CA si hay uno conectado mientras las pilas estén
instaladas en el instrumento.

 Ajuste del tipo de pilas
Según el tipo de batería que utilice, deberá cambiar
el ajuste correspondiente en este instrumento. De
forma predeterminada, se selecciona el tipo de
baterías alcalinas (y de manganeso). Después de
instalar las pilas nuevas y encender la alimentación,
asegúrese de ajustar el tipo de pilas (recargables
o no recargables) mediante el número de
función 064 (página 63).
AVISO
• Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida
útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas.

Encendido del instrumento
1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.

2 Pulse el interruptor [

] (en espera/encendido)
para encender el instrumento.
El nombre de la voz aparece en la pantalla.
Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como
guste.
3 Mantenga pulsado el interruptor [ ] (en espera/
encendido) durante un segundo para poner el
instrumento en modo de espera.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor [ ] (en espera/encendido) se
encuentre en la posición de “espera”, la electricidad sigue
fluyendo por el producto al nivel mínimo. Cuando no vaya
a utilizar el instrumento durante un período prolongado de
tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico,
retire el enchufe de la toma de corriente.

AVISO
• Para encender la alimentación, debe pulsar únicamente el
interruptor [ ] (en espera/encendido). No se puede
utilizar ninguna otra operación, como pulsar el pedal. Si lo
hiciera, se podría producir un mal funcionamiento del
instrumento.

Configuración de la función de
apagado automático
Para evitar un consumo de electricidad innecesario,
este instrumento incorpora una función de apagado
automático que apaga automáticamente el
instrumento si no se utiliza durante un determinado
período de tiempo. La cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se desactive
automáticamente es de 30 minutos de forma
predeterminada, pero se puede cambiar como se
explica a continuación.

 Para definir la cantidad de tiempo que
transcurrirá antes de que se ejecute
la función de apagado automático:
Pulse el botón [FUNCTION] varias veces hasta que
aparezca “AutoOff” (apagado automático,
función 063; página 63), y utilice los botones [+/YES]
o [-/NO] para seleccionar el valor deseado.
Ajustes: oFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutos)
Valor predet.: 30 (minutos)

 Para desactivar la función de apagado
automático:
Encienda la alimentación mientras mantiene pulsada
la nota más grave del teclado. Aparece brevemente
el mensaje “oFF AutoOff” y, a continuación, el
instrumento se inicia con la función de apagado
automático desactivada. La función de apagado
automático también se puede desactivar
seleccionando Off en el número de función 063
(página 63).

La nota más grave

AVISO
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la
alimentación no se apague automáticamente, incluso
después de que haya transcurrido el período de tiempo
especificado. Apague siempre la alimentación
manualmente cuando no use el instrumento.
• Si no se utiliza el instrumento durante un periodo de
tiempo especificado mientras está conectado a un
dispositivo externo como un amplificador, altavoz u
ordenador, siga las indicaciones del Manual de
instrucciones para apagar la alimentación del instrumento
y los dispositivos conectados y, así, evitar que se
produzcan daños en ellos. Si no desea que la
alimentación se apague automáticamente mientras haya
un dispositivo conectado, desactive el apagado
automático.
NOTA

• Normalmente, los datos y los ajustes se conservan aunque se
apague el instrumento con la función de apagado
automático. Consulte información detallada en la página 59.

EZ-300 Manual de instrucciones

15

Instalación

Ajuste del volumen principal
Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado,
utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca el
teclado.

NOTA

• Al conectar los auriculares o el altavoz externo al instrumento,
configure Master EQ (página 55) en “2 Headphone”. Master
EQ se puede configurar en los ajustes de función (página 61;
función 025).

Uso de un pedal interruptor

ATENCIÓN
• No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles
de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar
pérdida de audición permanente.

Conexión de auriculares
o altavoces externos

Toma de auriculares
estéreo estándar

Puede controlar tres funciones: Sustain
(resonancia), Articulation (articulación) (página 27)
y Arpeggio (arpegios) (página 29) al tocar pisando el
pedal (FC5 o FC4A; se venden por separado)
conectado a la toma [SUSTAIN]. De forma
predeterminada, se asigna la función Sustain, que
permite que el sonido continúe sonando durante un
tiempo aunque se retire el dedo del teclado mientras
se presiona el pedal, como sucede con el pedal de
resonancia de un piano. Para usar otra función
distinta de Sustain, use los ajustes de la función
(función 029; página 61).
NOTA

Conecte unos auriculares a la toma [PHONES/
OUTPUT]. Esta toma también funciona como salida
externa. Si la conecta a un ordenador, a un
amplificador de teclado, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio, puede enviar la señal de salida
de este instrumento a dicho dispositivo externo. Los
altavoces de este instrumento se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta
toma.
ATENCIÓN
• No utilice el instrumento o los auriculares a un nivel de
volumen alto o incómodo durante un período prolongado,
ya que esto podría ocasionar una pérdida de audición
permanente.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes
electrónicos, apague todos los componentes. Además,
antes de encender o apagar cualquier componente,
asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al
mínimo. De lo contrario, los componentes pueden sufrir
una descarga eléctrica u otros daños.

AVISO
• Para evitar posibles daños en el dispositivo externo,
primero encienda el instrumento y, después, el dispositivo
externo. Cuando apague la alimentación, invierta este
orden: apague primero el dispositivo externo y,
a continuación, el instrumento.

16

EZ-300 Manual de instrucciones

• El pedal debe conectarse y desconectarse mientras la
alimentación está apagada. No se debe pulsar el pedal
mientras se enciende la alimentación. Si lo hiciera, cambiaría
la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría a la
inversa.
• La función de resonancia no afecta a las voces de división
(página 25) ni a los estilos (acompañamiento automático;
página 44).

Uso del atril
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la
imagen.

Elementos de la pantalla
Voice/Song/Style (voz, canción, estilo)

Estado de la función

Modo de selección de voz
Modo de canción
Modo de estilo

Armonía (página 28)

* La marca junto al nombre del modo indica qué
modo está activo, cuyo contenido se puede
seleccionar mediante los botones numéricos o los
botones [+/YES]/[-/NO].
*

Arpegio (página 28)

siempre se muestra, incluso en el modo de
canción o estilo.

Dual (página 25)

Indicador de pulsación

División (página 25)

Memoria
de registros

DSP (página 26)

Respuesta a la pulsación
(página 26)

Dúo (página 30)
Medidor de intensidad
Articulación (página 27)

es un medidor que se ilumina según
la fuerza con la que se toca el teclado
(páginas 26, 41).
(página 53)

representa la fuerza objetivo cuando se
practica con canciones de la categoría
“Touch Tutor”. (página 41)

Indicación de la lección

001CncertGP

Esta área indica el estado de la lección.

003

Keys To Success (claves del
éxito) (página 36)
Phrase Repeat (repetición de una
frase) (página 38)
Progresiones de acordes (página 43)
Indica cuál es el estado de
aprobación (página 37) de la
lección Keys To Success.

Acorde

Estado de la pista de la canción

Indica el acorde que se está reproduciendo en el rango
de acompañamiento automático (página 45) del teclado
o se especifica mediante la reproducción de canciones.

Indica si la reproducción de
canciones está activada
o desactivada, o bien la pista de
destino de la grabación de canciones (páginas 34, 52).

Measure o Function (compás o función)
Normalmente, indica el número de compás de la canción
o el estilo actual. Cuando se utiliza el botón [FUNCTION]
(página 60), indica el número de función.

Iluminado: la pista contiene datos.

003
027

Tiempo

Apagado: la pista está silenciada o no
contiene ningún dato.
Parpadeando: la pista está seleccionada
como pista donde grabar

Indica el tiempo de reproducción actual.

Pantalla de teclado
Indica las notas que se están reproduciendo actualmente (las mismas que las
teclas iluminadas). Indica las notas de la melodía y de los acordes de una
canción cuando se está utilizando la función de lección de canción. También
indica las notas de un acorde, cuando se toca un acorde o bien cuando se
utiliza la función de diccionario.

Do3

A-B Repeat (repetición A-B)
Aparece cuando la función A-B
Repeat (repetición A-B) está
activada. (página 34)

Acompañamiento automático
Aparece cuando la función Auto
Accompaniment (acompañamiento
automático) está activada. (página 45)

EZ-300 Manual de instrucciones

17

Guía rápida
Guía rápida

Operaciones básicas
Este instrumento incluye tres funciones básicas: Voice (voz), Song (canción) y Style (estilo). En esta
sección se muestra cómo usar estas tres funciones y también cómo usar los botones numéricos
y los botones [+/YES], [-/NO], que resultan útiles para diversas funciones.

1

Pulse uno de los siguientes botones para seleccionar una función básica.
..................... Voz del teclado
..................... Canción
..................... Estilo

La operación anterior recupera el nombre y el número de la voz, la canción o el estilo actual y los muestra
en la pantalla.

2

Seleccione una voz, canción o estilo con los botones numéricos [0]–[9], [+/YES], [-/NO].
 Botones numéricos [0]–[9]

 Botones [+/YES], [-/NO] (sí/no)

Se pueden utilizar los botones numéricos para
introducir directamente un número de voz,
canción o estilo, o el valor de un parámetro.

Pulse el botón [+/YES] brevemente para
incrementar el valor en 1 o el botón [-/NO] para
reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de
estos botones para aumentar o reducir de forma
continua el valor en la dirección correspondiente.
Pulsar los dos botones simultáneamente permite
restablecer un parámetro a su valor
predeterminado.

Ejemplo: selección de la voz 003, Bright Piano
(piano brillante)

Pulse los botones
numéricos [0], [0],
[3] o pulse
sencillamente [3].

3

Pulse brevemente
para reducir.

Pulse brevemente
para aumentar.

Comience a tocar o reproducir la voz, la canción o el estilo que seleccionó.
Voice (voz) ...........Toque el teclado.
Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se
restablecen los ajustes de la voz Grand Piano (voz
n.º 001 Live!ConcertGrandPiano).

Song (canción).... Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción.
Style (estilo) ........ Pulse el botón [START/STOP] para iniciar solamente la parte de ritmo.
Para obtener instrucciones sobre cómo tocar la parte de acompañamiento de acordes,
etc., consulte la página 45.

18

EZ-300 Manual de instrucciones

Guía rápida

Transferencia de su canción MIDI favorita del ordenador al
instrumento


Página 57

En los ejemplos de este manual se utiliza Windows 10.

1

Conecte el terminal [USB TO HOST] (página 13) del panel posterior de este
instrumento al ordenador mediante un cable USB.
Terminal USB

Terminal [USB TO HOST]

Ordenador
Instrumento

Cable USB

2

Pulse el botón [+/YES] en los ajustes de función (Storage (almacenamiento);
función 059; página 63) para activar el “Storage Mode”.

on

Storage
059

3

Copie su archivo de canción favorito del ordenador a la carpeta del instrumento que
aparece en el monitor del ordenador.
Para obtener más información importante sobre la copia de archivos, consulte “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) en el sitio web (página 8).
Carpeta que contiene archivos de canciones

Unidad de instrumento

4

Una vez completada la copia, extraiga la unidad del instrumento del ordenador.

2
3
1

5
6
7

Desconecte el cable USB que conecta el instrumento al ordenador.
Pulse el botón [-/NO] en los mismos ajustes de función que en el paso 2 para
desactivar el “Storage Mode”.
Inicie la reproducción de la canción transferida (canción n.º 208 –).
Para obtener instrucciones acerca de cómo reproducir canciones, consulte la página 32.

EZ-300 Manual de instrucciones

19

Guía rápida

Práctica de canciones mediante las funciones de lección

 Página 35

Este instrumento presenta las siguientes funciones de lección. Seleccione y practique sus canciones
predefinidas favoritas y mejore su técnica interpretativa con el documento Song Book (Libro de
canciones), que incluye las partituras de las canciones predefinidas o puntos importantes de “Keys to
Success”, etc.

Keys to Success (claves del éxito)
Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que
requieren más trabajo, y practicarlas una por una. Disfrute de la lección completando y superando
cada paso.
Superado

Seleccione la
canción que
desea
aprender.

Superado

★

Practique el
paso 1.

Superado

★★

Practique los
pasos 2, 3, 4,
etc.

★★★

Practique el
último paso.

¡Ya está!

Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse los botones [KEYS TO
SUCCESS] y [START/STOP] para comenzar la lección.

Phrase Repeat (repetición de una frase)
Esta función permite practicar varias veces las frases difíciles. Es idóneo para realizar un ensayo final
antes de continuar al último paso para intentar superar la pieza en el modo Keys to Success, o bien
para practicar esas frases difíciles varias veces.

Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera)
Puede practicar las canciones predefinidas en los tres pasos siguientes, ya sea de forma
independiente para las manos derecha o izquierda o para ambas.
Estas tres lecciones se pueden usar con Keys to Success o Phrase Repeat. Si le resulta difícil
interpretar una frase concreta en Keys to Success, utilice la función Waiting para que la frase se
ponga en pausa hasta que toque la nota correcta (página 38).
 Lección 1 (Listening, escucha) ........... Escuche atentamente mientras se reproducen la melodía o los
acordes del modelo que ha seleccionado y recuérdelos bien.

 Lección 2 (Timing, sincronización) .... Toque las notas siguiendo el ritmo correcto.
 Lección 3 (Waiting, espera) ................. Toque las notas correctas.
Seleccione la canción que desea aprender y, a continuación, pulse el botón [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] para comenzar la lección deseada.

20

EZ-300 Manual de instrucciones

Guía rápida

Tocar con ritmo y acompañamiento (estilos)

 Página 44

Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce automáticamente
los “estilos” (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde) adecuados; estos se controlan con solo tocar
las notas fundamentales de los acordes. Los estilos ponen a su alcance la posibilidad de controlar de
manera automática el equivalente a un acompañamiento de banda completa.

1

2

Pulse el botón [STYLE].

Utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO] para seleccionar el
estilo deseado.

3

Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático.

4

Pulse el botón [SYNC START] para activar la función Synchro Start (inicio sincronizado).
La reproducción del estilo se pone en “espera” y el estilo se comienza a reproducir otra vez cuando se
toca el teclado.

5

Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Se agrega un preludio antes de iniciar la reproducción del estilo.

6

Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda en el rango de
acompañamiento automático para iniciar la reproducción del estilo.
Punto de división

Rango de acompañamiento automático

7
8

Toque la nota fundamental de un acorde con la mano izquierda y la parte de la melodía
con la mano derecha.
Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] para detener la reproducción del estilo.
Se agrega la coda antes de detener la reproducción del estilo.
EZ-300 Manual de instrucciones

21

Guía rápida

Grabación de su interpretación

 Página 51

También puede grabar su interpretación.

1
2

Realice los ajustes necesarios, como la selección de voz, etc.
Pulse el botón [REC] para entrar en el modo de preparado para grabación.
Número de canción de usuario

ECUser

1

001

Parpadea

Pulse el botón [REC] para salir del modo de preparado para grabación.

3
4

5

22

Toque el teclado para iniciar la grabación.
Pulse el botón [START/STOP] para detener la grabación.

Para reproducir la canción grabada, pulse el botón [START/STOP].

EZ-300 Manual de instrucciones

Guía rápida

Empleo del metrónomo

 Página 24

1

Pulse el botón [METRONOME] para iniciar el metrónomo.

2

Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el metrónomo.

Pulsar el botón [TEMPO/TAP] le permite ajustar el tempo del metrónomo.

Ajustes detallados (ajustes de función)

 Página 60

Después de aprender a usar este instrumento, use el botón [FUNCTION] para configurar diversos
parámetros.
Este instrumento contiene 64 ajustes. Cada vez que pulsa el botón [FUNCTION], se selecciona el
elemento de ajuste siguiendo una secuencia, y se puede cambiar el valor del elemento
seleccionado usando los botones numéricos [0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO].

Puede seleccionar los elementos de ajuste en orden inverso manteniendo pulsado el botón
[FUNCTION] al tiempo que pulsa el botón [+/YES], [-/NO].
Si la pantalla de ajuste de funciones no está visible, pulse uno de los botones [VOICE], [SONG]
o [STYLE] y, a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION].
Pulsar uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] también permite salir de los ajustes
de función.

Teclas iluminadas (función de guía de luz)
Este instrumento presenta la función de guía de luz, que ilumina las teclas que se pulsan o las especificadas
en los datos de la canción. Aunque esta función está activada de manera predeterminada, puede
desactivarla manteniendo pulsado el botón [FUNCTION] durante más de un segundo.

EZ-300 Manual de instrucciones

23

Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Referencia

Además del piano, el órgano y otros instrumentos de teclado “estándar”, este
instrumento presenta una amplia gama de voces reales, entre las que se incluyen la
guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión e incluso
efectos de sonido, para proporcionarle una gran variedad de sonidos musicales.

Selección de una voz principal
1

Pulse el botón [VOICE].
Aparecerán el número y el nombre de la voz.

Voz “Grand Piano” (piano de cola)
Cuando desee restablecer los valores predeterminados
de diversos ajustes y tocar sin más con un sonido de
piano, pulse el botón [PORTABLE GRAND].

Número de voz

001CncertGP
Nombre de la voz
La voz aquí indicada pasa
aparece
a ser la voz principal del
cuando el modo
instrumento.
de selección de
voz está activo.
NOTA

•

2

siempre aparece con
o
. Para
obtener más información, consulte la página 17.

Utilice los botones numéricos [0]–[9]
y los botones [+/YES], [-/NO] para
seleccionar la voz deseada.

Se seleccionará automáticamente la voz “001
Live!ConcertGrandPiano” como voz principal.

Empleo del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado
(dispositivo que mantiene un tempo exacto), práctico
para ensayar.

1 Pulse el botón [METRONOME] para
iniciar el metrónomo.

Consulte la lista de voces en la página 80.

134Flute

2 Vuelva a pulsar el botón [METRONOME]
para detener el metrónomo.

Seleccione la voz que desee tocar.

Para cambiar el tempo:

3

Toque el teclado.

Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor
de tempo y utilice después los botones numéricos
[0]–[9] y los botones [+/YES], [-/NO].

090Tempo
Valor actual del tempo

Tipos de voces predefinidas

24

001–241

Voces de instrumento (incluidos efectos de
sonido).

242–263
(Drum Kit) (kit
de batería)

Existen varios sonidos de batería y percusión
asignados a distintas teclas, que se pueden
tocar. Los datos sobre los instrumentos y las
asignaciones de las teclas de cada kit de
batería se encuentran en la Lista de juegos de
batería estándar 1 en la página 87 y en el
documento “Drum Kit List” (Lista de kits de
batería) del sitio web (página 8).

264–283

Los arpegios se reproducen automáticamente
simplemente tocando el teclado (página 28).

284–622

Voces XGlite (página 84)

000

One Touch Setting (ajuste de un toque)
La función de ajuste de un toque selecciona
automáticamente la voz más adecuada al
seleccionar un estilo o una canción (excepto la
canción introducida desde otros dispositivos).
Solo tiene que seleccionar el número de voz
“000” para activar esta función.

EZ-300 Manual de instrucciones

Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] la vez para
restablecer instantáneamente el valor al tempo
predeterminado.

Para definir la signatura de compás:
Mantenga pulsado el botón [METRONOME] para
que aparezca “TimeSigN” (signatura de compás,
función 030; página 62) y utilice después los
botones numéricos, así como [+/YES] y [-/NO].

Para ajustar el volumen del metrónomo:
Utilice para ello la función número 032 (página 62).

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Adición de una capa: voces
duales
Además de la voz principal, puede superponer otra
voz distinta en todo el teclado a modo de “voz dual”
(Dual Voice).

1

Pulse el botón [DUAL] para activar la capa.

001CncertGP
Aparece cuando la
capa está activada

Interpretación de voces diferentes
con las manos izquierda y derecha
(modo de división)
Dividiendo el teclado en dos zonas separadas,
puede tocar una voz con la mano izquierda y una
voz distinta con la mano derecha.
Además, puede tocar tanto una voz principal como
una voz dual en la zona de la mano derecha del
teclado y, al mismo tiempo, una voz distinta
(denominada “Split Voice” (voz de división)) en la
zona de la mano izquierda.
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)

NOTA

• Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más de un
segundo para abrir “D. Voice”, que permite seleccionar
otra voz dual.

2

036
(Do1)

Toque el teclado.

048
(Do2)

Zona de la
mano izquierda

060
(Do3)

072
(Do4)

084
(Do5)

096
(Do6)

Zona de la mano derecha
Voz principal y voz dual

Voz de división

Sonarán dos voces
a la vez.

3

Para salir de la capa, pulse el botón
[DUAL] otra vez.

Para seleccionar otra voz dual:
Aunque al activar DUAL se seleccionará una voz
dual adecuada para la voz principal actual, puede
seleccionar fácilmente otra distinta; para ello,
mantenga pulsado el botón [DUAL] para abrir
“D.Voice” (voz dual, función 008; página 60) y utilice
los botones numéricos [0]–[9],
así como [+/YES] y [-/NO].

La tecla más aguda de la zona de la mano izquierda
se denomina “Split Point” (punto de división,
función 003; página 60). La tecla predeterminada es
F#2 (fa sostenido 2), pero se puede cambiar.

1 Pulse el botón [SPLIT] para activar la
función de división.

El teclado se dividirá en las zonas de mano
izquierda y de mano derecha.

001CncertGP
Aparece cuando la función
de división está activada.
NOTA

• Mantenga pulsado el botón [SPLIT] durante más de un
segundo para abrir “S. Voice”, que permite seleccionar
otra voz de división.

2 Toque el teclado.

3 Para salir de la función de división,
vuelva a pulsar el botón [SPLIT].

Para seleccionar otra voz de división:
Mantenga pulsado el botón [SPLIT] para abrir
“S.Voice” (voz de división, función 012; página 61)
y utilice los botones numéricos [0]–[9] y los botones
[+/YES] y [-/NO].
EZ-300 Manual de instrucciones

25

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Lección

Cambio de la respuesta a la
pulsación del teclado
El teclado de este instrumento incluye una función
de respuesta a la pulsación que le permite controlar
dinámicamente y de forma expresiva el nivel de las
voces que se tocan con mayor intensidad.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “TouchRes”
(respuesta a la pulsación, función 004;
página 60).
Transcurridos unos segundos, aparece la
respuesta a la pulsación actual.

Aplicación de efectos al sonido
Este instrumento puede aplicar varios efectos, que
se indican a continuación, al sonido que emite.

 DSP
El DSP (procesador de señales digitales) es un
efecto que aplica el procesamiento de la señal digital
al sonido para cambiarlo.
Hay varios tipos de DSP. Cuando DSP está activado,
se seleccionará el tipo más adecuado para la voz
principal actual. Si desea seleccionar un tipo
específico, utilice los pasos de la operación 2 y 3
indicados a continuación.
Para obtener más información sobre los tipos de
DSP, consulte la página 99.

1

TouchRes
004

Compruebe si el DSP está activado o no.
Si el icono “DSP” no se muestra en la pantalla,
pulse el botón [DSP].

001CncertGP

2Medium
004

2

1

Soft
(suave)

Produce un volumen relativamente alto
incluso sin tocar con fuerza. Es idónea para
intérpretes con una pulsación ligera que
desean mantener un volumen constante
y relativamente alto.

2

Medium
(media)

Produce la respuesta “estándar” del teclado.

3

Hard
(dura)

Las teclas tienen que pulsarse con mucha
fuerza para generar un sonido con mucho
volumen. Este ajuste resulta muy adecuado
para una amplia gama dinámica y un
óptimo control expresivo del sonido, desde
pianissimo a fortissimo.

4

Fixed
(fija)

Todas las notas se reproducen con el
mismo volumen, independientemente de la
fuerza con que se pulsen las teclas.

NOTA

• El DSP se aplica solo a la voz principal. No se aplica a
la voz dual (página 25) ni a la voz dividida (página 25).
• El DSP no se puede activar durante las lecciones.

2

Mantenga pulsado el botón [DSP] durante más
de un segundo para acceder a “DSPType” (tipo
de DSP, función 023; página 99). Transcurridos
unos segundos, aparece el tipo de DSP actual.

DSPType
023
Manténgalo
pulsado
durante más de
un segundo.

El medidor de intensidad se iluminará según la
fuerza con que toque el teclado.

Cuando toque con una
fuerza intermedia.
Cuando toque con fuerza.
NOTA

• Cuando la respuesta a la pulsación sea “Fixed”,
el medidor de intensidad indicará una fuerza
intermedia fija.

EZ-300 Manual de instrucciones

32EnsDet
023

Toque el teclado.

Cuando toque suavemente.

26

Según la voz seleccionada, el DSP podría
activarse automáticamente.

Utilice los botones numéricos [1]–[4]
y los botones [+/YES] y [-/NO] para
seleccionar el ajuste de respuesta a la
pulsación entre 1 y 4.
Respuesta a la pulsación

3

Aparece cuando el
DSP está activado.

Aparece cuando la
respuesta a la pulsación
no es “Fixed” (fija).

Tipo de DSP actual

3
4
5

Utilice los botones numéricos [0] a [9] y los
botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar el tipo
deseado.
Toque el teclado.
Vuelva a pulsar el botón [DSP] para desactivar
el DSP.

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

 Articulation (articulación)
La articulación es un efecto que reproduce los
métodos de interpretación característicos de
determinados instrumentos. El efecto de articulación
se aplica a las notas que se tocan solo mientras se
mantiene pulsado el botón [ARTICULATION].
La voz a la que se aplica el efecto de articulación se
denomina “S. Art Lite Voice” (Super Articulation Lite
Voice). Las voces S. Art Lite Voice tienen la indicación
adicional “***” en la lista de voces (página 80).

Ejemplos del efecto de articulación
Si selecciona una voz de guitarra, puede reproducir
de manera realista las siguientes técnicas de
interpretación específicas de la guitarra.
Ejemplo: Voz número 044 “S.Art Lite Nylon
Guitar Harmonics”
Si toca el teclado mientras mantiene pulsado el
botón [ARTICULATION], se producen sonidos de
armónicos.
Ejemplo: Voz número 048 “S.Art Lite Distortion
Guitar”
Al pulsar el botón [ARTICULATION], se produce un
ruido de scratching.
El efecto de articulación más adecuado se aplica
automáticamente a la voz solo cuando se ha
seleccionado una voz S. Art Voice.
Cuando se seleccionan otras voces, se les aplica
el efecto de modulación.

1

Seleccione la voz S. Art. Lite Voice deseada.
Aparece cuando se ha
seleccionado la voz S.Art Lite Voice

044NylnGtrH

2

Pulse el botón [ARTICULATION] mientras toca el
teclado.

Adición de efectos de articulación mediante
el pedal
Si asigna la función de articulación al pedal
mediante “PdlFunc” (función del pedal, función 029;
página 61), puede aplicar el efecto pisando el pedal.
NOTA

• El efecto de articulación se aplica solo a la voz principal.
• Las voces de S.Art Lite Voice suenan de manera diferente
según la velocidad, etc.

 Reverb (reverberación)
Añade al sonido el ambiente acústico de una sala de
conciertos o un club. Aunque la forma de acceder al
tipo de reverberación más idóneo es seleccionando
una canción o estilo, también puede seleccionar otro
tipo mediante la función número 020 (página 61).
Cuando selecciona “oFF”, el efecto de reverberación se
desactiva. Además, puede ajustar el nivel de
reverberación con la función número 021 (página 61).

 Chorus
Este efecto aporta riqueza al sonido de la voz, de
manera que sea más cálida y espaciosa. Aunque la
forma de acceder al tipo de efecto de chorus más
idóneo es seleccionando una canción o estilo,
también puede seleccionar otro tipo mediante la
función número 022 (página 61). Cuando selecciona
“oFF”, el efecto de chorus se desactiva. También
puede ajustar la profundidad de chorus de las voces
con los números de función 007 (página 60),
011 y 015 (página 61).
La profundidad de chorus no se puede aplicar a los
estilos ni a las canciones.

 Sustain (resonancia)
La activación del parámetro Sustain (resonancia) de
la función número 024 (página 61) le permite añadir
una resonancia fija y automática a las voces
principal y del teclado. Si lo prefiere, puede generar
un sonido de resonancia natural con el pedal
(se vende por separado; página 16).
NOTA

• Aunque la resonancia esté activada, hay algunas voces a las
que no se puede aplicar.

Suelte el botón [ARTICULATION] para desactivar
la función de articulación.

EZ-300 Manual de instrucciones

27

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Adición de armonía o arpegios

2 Mantenga pulsado el botón [HARMONY/

ARPEGGIO] durante más de un segundo
hasta que “Harm/Arp” (armonía/arpegio,
función 026; página 61) aparezca en la
pantalla.

Puede añadir notas armónicas o de arpegios a la
voz que suena al tocar el teclado.
Si especifica el tipo de armonía, puede aplicar
partes de armonía, como dúos o tríos, o bien añadir
trémolo o efectos de eco al sonido reproducido de la
voz principal. Además, cuando se selecciona el tipo
de arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se
reproducen de forma automática con solo tocar las
notas adecuadas en el teclado. Por ejemplo, puede
tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la
tercera y la quinta) y la función de arpegio creará
automáticamente una interesante variedad de
frases.

1

Pulse el botón [HARMONY/ARPEGGIO]
para activar la función de armonía
o arpegio.

001CncertGP
Aparece cuando la función
de armonía está activada.
o bien

044NylnGtrH
Aparece cuando la función
de arpegio está activada.

Cuando está activado el efecto de armonía o de
arpegios, se seleccionará el más adecuado para
la voz principal actual.
Si desea seleccionar un tipo específico,
selecciónelo mediante los pasos de la operación
2 y 3 indicados a la derecha.
NOTA

• El efecto de armonía solo se puede añadir a la voz
principal.
• Cuando se selecciona un número de voz comprendido
entre 264 y 283, la función de arpegio se activa
automáticamente.
• Cuando se selecciona un tipo de armonía entre 001
y 005, el efecto de armonía se añade únicamente a la
melodía de la mano derecha si se activa el estilo
(página 45) y se pulsan acordes en la sección de
acompañamiento automático del teclado.

Aparece “Harm/Arp” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el tipo actual.

Harm/Arp
026
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.

002Trio
026
Tipo actual

3

Utilice los botones numéricos [0] a [9]
y los botones [+/YES] y [-/NO] para
seleccionar el tipo deseado.
Cuando desee especificar un tipo de armonía,
consulte la lista de tipos de armonía en la
página 95; para especificar un tipo de arpegio,
consulte la lista de tipos de arpegio en la
página 96.
NOTA

• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176,
seleccione la voz correspondiente indicada
a continuación como voz principal.
143–173: Voces Drum Kit (voces n.º 242-252)
174 (China): StdKit1 + Chinese Perc. (voz n.º 253)
175 (Indian): Indian Kit 1 (voz n.º 254) o Indian Kit 2 (voz
n.º 255)
176 (Arabic): Arabic Kit (voz n.º 259)

4 Pulse una o varias notas en el teclado
para activar la armonía o el arpegio.

Cuando se selecciona un tipo de armonía, se
puede añadir una parte de la armonía (por
ejemplo, dúo o trío) o un efecto (por ejemplo,
trémolo o eco) al sonido reproducido de la voz
principal.
Además, cuando se selecciona un tipo de
arpegio, los arpegios (acordes quebrados) se
reproducen de forma automática al tocar
simplemente las notas adecuadas en el teclado.
La frase del arpegio concreto varía según el
número de notas que se pulsan y la zona del
teclado.

5 Para desactivar la función de armonía
o arpegio, pulse de nuevo el botón
[HARMONY/ARPEGGIO].

28

EZ-300 Manual de instrucciones

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Para ajustar el volumen de la armonía:
Cómo interpretar los diversos tipos

Utilice para ello la función número 027 (página 61).

La forma de sonar del efecto de armonía (01–26) varía
en función del tipo seleccionado. Para los tipos 01–05,
active el acompañamiento automático. A continuación,
pulse un acorde de la sección de acompañamiento
automático del teclado y toque algunas teclas del lado
de la mano derecha para obtener el efecto de armonía.
Para los tipos 06–26, no influye para nada que el
acompañamiento automático esté activado
o desactivado. Sin embargo, es necesario reproducir
dos notas a la vez para los tipos 06-12.

Para ajustar la velocidad del arpegio:

• Tipos de armonía de 001 a 005

El instrumento se puede configurar de modo que la
reproducción de arpegios continúe después de
haber soltado la nota, pulsando el pedal interruptor
conectado a la toma [SUSTAIN].

Con el acompañamiento automático activado, pulse las teclas
de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de
acompañamiento automático del teclado (página 45).

• Tipos de armonía 006 a 012 (Trill (trinos))

Mantenga pulsadas dos teclas.

• Tipos de armonía 013 a 019 (Tremolo (trémolo))

Utilice para ello la función número 028 (página 61).

Retención de la reproducción de
arpegios con el pedal interruptor
(retención)

1 Pulse un botón [FUNCTION] varias

veces hasta que aparezca “PdlFunc”
(función de pedal, función 029;
página 61) en la pantalla.
Aparece “PdlFunc” durante unos segundos y,
a continuación, se muestra el ajuste actual.

PdlFunc
029

Siga manteniendo
pulsadas las teclas.

• Tipos de armonía 020 a 026 (Echo (eco))

1Sustain
029

Toque las teclas.

• Tipos de arpegio 027 a 176
Cuando la división está desactivada:

La función de arpegio se aplica a las voces
principal y dual.
Cuando la división está activada:

La función de arpegio se aplica solo a la
voz de división.
NOTA

• El arpegio no se puede aplicar a las voces de
división y principal/dual simultáneamente.
• Al seleccionar un número de voz comprendido entre
274 y 283 como voz principal, se activará
automáticamente el arpegio y la división.

2 Seleccione la función deseada mediante
los botones numéricos [1]–[3] o los
botones [+/YES], [-/NO]. (En este caso,
pulse el botón numérico [2] para
seleccionar “Arp Hold”).

Si desea restablecer la función de resonancia del
pedal, seleccione “Sustain” (resonancia). Si
desea utilizar las dos funciones, de retención
y resonancia, seleccione “Sus+ArpH”
(resonancia y retención).

2Arp

Hold

029

3 Pruebe a tocar el teclado con la

reproducción de arpegio mediante el pedal.
Aunque suelte las notas, el arpegio continuará
reproduciéndose. Para detener la reproducción
del arpegio, suelte el pedal.
EZ-300 Manual de instrucciones

29

Interpretación al teclado con dos personas (modo dúo)
Cuando se activa el modo dúo en el instrumento, dos intérpretes distintos pueden tocar
el instrumento a la vez, con el mismo sonido, en el mismo intervalo de octavas, una
persona a la izquierda y otra a la derecha. Este modo resulta de utilidad en el
aprendizaje, en el que una persona (un profesor, por ejemplo) toca una interpretación
modelo y la otra persona observa y practica sentada junto a la primera persona.

1

Pulse un botón [FUNCTION] varias
veces hasta que aparezca “DuoMode”
(modo dúo, función 051, página 63) en la
pantalla.

2

Utilice el botón [+/YES] para seleccionar
“on”.

• Si la voz de la izquierda es diferente de la voz de la
derecha, se muestra en pantalla el nombre de esta
última.

La tecla F#3 se convierte en el punto de división
del dúo (Duo Split Point) y el teclado se divide en
dos secciones: una para la voz izquierda y otra
para la voz derecha.

• Ciertas funciones, como lección, armonía/arpegio
y doble no se pueden utilizar en modo dúo.

Solo la voz izquierda se puede cambiar a través
de “DuoLVc” (voz de la izquierda dúo,
función 052; página 63)
NOTA

on

DuoMode

Aparece cuando la función
de dúo está activada.
Punto de división de dúo,
ajuste predeterminado: 066 (F#3)
Equivalente a C3

Equivalente a C3

Voz de la izquierda

• La sección de la voz derecha y la sección de la voz
izquierda del teclado se ajusta con la misma voz (voz
principal).
• El punto de división de dúo se puede cambiar mediante
el número de función 053 (página 63) manteniendo
pulsado el botón [ACMP ON/OFF] durante más de un
segundo.

3

Una persona puede tocar la sección de
la voz de la izquierda del teclado,
mientras que la otra toca la sección de la
voz de la derecha.

4

Para salir del modo dúo, seleccione
“oFF” en “DuoMode” (modo dúo,
función 051; página 63) ejecutando el
paso 1.

EZ-300 Manual de instrucciones

Cómo se emiten los sonidos en el modo dúo
En el ajuste de modo dúo inicial (“Separate”), el
sonido de la interpretación de la voz de la
izquierda sonará por el altavoz de la izquierda
y el sonido de la interpretación de la voz de la
derecha, por el altavoz de la derecha. Este ajuste
de salida se puede cambiar mediante la opción
“DuoType” (tipo de dúo, función 058; página 63).
NOTA

• En el modo dúo, el efecto panorámico, el volumen y las
características tonales del sonido estéreo puede ser
diferentes que en el modo normal debido al ajuste de
DuoType = “Separate” (página 63). Especialmente con
los kits de batería la diferencia puede ser más obvia ya
que cada tecla de un kit de batería cuenta con una
posición panorámica estéreo diferente.

Voz de la derecha

NOTA

30

Cambio de la voz de la izquierda

Uso de resonancia en el modo dúo
La resonancia se puede aplicar a las secciones
de voz de la izquierda y la derecha en el modo
dúo del modo habitual, mediante uno de los
siguientes métodos en el modo dúo, como en el
modo habitual.
• Pise el pedal (página 16) conectado a la toma
[SUSTAIN].
• Ajuste “Sustain” (resonancia, función 024;
página 61) en encendido. Se aplica la
resonancia a todas las notas.
NOTA

• La resonancia no se puede aplicar de forma
independiente a la sección de la voz de la izquierda
y a la sección de la voz de la derecha.
• Mientras está activada la resonancia mediante la
función 024, el ajuste de retención se mantiene aunque
se desconecte la alimentación.

Reproducción de canciones
Puede disfrutar escuchando las canciones internas, o bien utilizarlas con
prácticamente cualquiera de las funciones, como una lección.
 Categoría de canción
Las canciones se organizan por categorías, como se indica a continuación.
Nº de
canción

Categoría de canción

001

DEMO

002–011

POP

012–042

FAVORITE

043–051

INSTRUMENT MASTER

052–074

PIANO REPERTOIRE

075–090

LEARN TO PLAY

091–110

FAVORITE WITH STYLE

111–116

JAPANESE SONG

117–129

DUET

130–140

PIANO SOLO

141–150

TOUCH TUTOR

151–162

CHORD STUDY

163–202

CHORD PROGRESSION

203–207

USER SONG

208–

FLASH MEMORY

Descripciones
Esta canción de demostración muestra los distintos sonidos del
instrumento.
Esta categoría presenta una colección de canciones de éxito.
Diviértase tocando su canción favorita.
Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han
transmitido de una generación a otra, además de varias piezas
clásicas muy conocidas. Pruebe a tocar las melodías de estas
canciones.
Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean
piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el
acompañamiento orquestal.
Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano
igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso
y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal.
Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la
que pueden practicar sin dificultad, incluso los principiantes, y otra
más difícil.
Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos
de acompañamiento automático). (Keys to Success (página 36) ha
sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de
la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes
con la mano izquierda).
Esta categoría presenta una colección de canciones muy
conocidas y apreciadas en Japón durante generaciones.
Experimente estas melodías tradicionales por sí mismo.
Reúnase con un amigo o familiar para tocar buena música. (El arreglo
de las canciones también permite interpretarlas en solitario).
Esta categoría presenta una colección de composiciones clásicas
para piano muy conocidas. Disfrute los bellos sonidos del piano.
Aprenda a usar el control de “pulsación” expresiva mientras
interpreta al teclado, según el nivel de intensidad que se muestra
en la pantalla LCD.
Escuche y disfrute del sonido de acordes y de progresiones de
acordes fáciles mientras toca las teclas iluminadas.
Aprenda a tocar acordes con canciones que incluyen progresiones
de acordes sencillos y fundamentales.
Canciones del usuario que graba usted mismo.
Canciones transferidas desde un ordenador. Para obtener
instrucciones sobre cómo transferirlas, consulte la página 19
o “Computer-related Operations” (Operaciones relacionadas con el
ordenador) en el sitio web (página 8).

EZ-300 Manual de instrucciones

31

Reproducción de canciones

Selección y reproducción de
una canción
1

Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
use los botones numéricos [0]–[9], [+/YES],
[-/NO] para seleccionar la canción deseada.
Consulte la lista de canciones (página 88).

Uso de la función de pulsación (Tap):
Mientras se reproduce una canción o un estilo, pulse
el botón [TEMPO/TAP] dos veces al tempo deseado
para cambiarlo. Mientras la reproducción de la
canción o del estilo está interrumpida, pulse el botón
[TEMPO/TAP] varias veces para iniciar la
reproducción al tempo definido: cuatro veces para
una canción o estilo de 4 tiempos o tres veces para
una canción o estilo de 3 tiempos.

Número de canción

075Fur

Elis

Nombre de la canción
Aparece cuando
el modo Song
(canción) está
activado.

2

Pulse el botón [START/STOP] para
iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [START/STOP].

Cambio del tempo
Pulse el botón [TEMPO/TAP] para acceder al valor
de tempo y utilice después los botones numéricos
y los botones [-/NO] y [+/YES] para ajustar el valor
del tempo.

090Tempo
Valor actual del tempo

Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] a la vez para
restablecer el valor al tempo predeterminado de la
canción o del estilo actuales (página 44).

32

EZ-300 Manual de instrucciones

Ajuste del volumen de la canción
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción de la canción y el teclado, puede
ajustar el volumen de la canción. Utilice para ello la
función número 019 (página 61).

Reproducción de canciones

Reproducción repetida de
canciones (función BGM
(música de fondo))
Con el ajuste predeterminado, al pulsar el botón
[DEMO] únicamente se reproducirán once canciones
repetidamente (las canciones n.º 001–011). Este
ajuste se puede cambiar para que, por ejemplo, se
reproduzcan automáticamente todas las canciones
internas y así utilizar el instrumento como una fuente
de música de fondo.

1

Avance rápido, rebobinado
rápido y pausa de la canción
Al igual que los controles de transporte de un
reproductor de sonido, este instrumento permite
avanzar rápidamente (FF), rebobinar (REW) y poner
en pausa (PAUSE) la reproducción de la canción.
Avance rápido
Durante la reproducción, pulse
este botón para saltar
directamente a un punto posterior
de la canción.

Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo.
Aparece en pantalla “DemoGrp” (grupo de
demostración, función 061; página 63) durante
unos segundos, seguido del destino de
reproducción de repetición actual.

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

2

Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para
seleccionar un grupo de reproducción.

Rebobinado rápido

Pausa

Durante la reproducción,
pulse este botón para
regresar rápidamente a un
punto anterior de la
canción.

Durante la reproducción,
pulse este botón para
ponerla en pausa
y púlselo de nuevo para
reanudar desde ese punto.

NOTA

1

Demo
(demostración)

Canciones predefinidas (001–011)

2

Preset
(predefinidas)

Todas las canciones predefinidas
(001–140)

3

User (usuario)

Todas las canciones del usuario
(203–207)

4

Download
(descargadas)

Todas las canciones transferidas
desde un ordenador (208–)

NOTA

• Cuando no existen datos de canciones del usuario ni de
canciones descargadas, se reproducen las canciones
de demostración.

3

Pulse el botón [DEMO] para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el
botón [DEMO] o pulse el botón [START/STOP].

Reproducción aleatoria de canciones
Si el grupo de demostración (arriba) está establecido
en otro ajuste distinto de “Demo”, el orden de
reproducción mediante el botón [DEMO] puede
alternarse entre orden numérico y orden aleatorio.
Para hacerlo, pulse varias veces el botón [FUNCTION]
hasta que aparezca “PlayMode” (modo de
reproducción, función 062; página 63) y seleccione
después “Normal” o “Random” (aleatorio).

• Cuando se ha especificado la repetición A-B (página 34), el
avance rápido y el rebobinado rápido solamente funcionarán
dentro del rango comprendido entre A y B.
• Los botones [REW], [FF] y [PAUSE] no se pueden utilizar
durante la reproducción de canciones con el botón [DEMO].

Cambio de la voz de la melodía
de la canción
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción
por cualquier otra voz que prefiera.

1 Seleccione una canción y reprodúzcala.
2 Seleccione la voz deseada.
3 Mantenga pulsado el botón [VOICE]
durante más de un segundo.

En la pantalla aparece “SONG MELODY VOICE”
(voz de la melodía de la canción) durante unos
segundos y la voz seleccionada reemplaza a la
voz de la melodía original de la canción.
NOTA

• Puede cambiar la voz de la melodía incluso cuando la
reproducción de la canción está detenida.
• Al seleccionar otra canción se cancelará la voz de
melodía cambiada.
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción
de usuario.

EZ-300 Manual de instrucciones

33

Reproducción de canciones

A-B Repeat (repetición A-B)
Puede reproducir tan solo una sección concreta de
la canción repetidamente estableciendo el punto A
(punto inicial) y el punto B (punto final),
en incrementos de un compás.
A

B

Activación y desactivación de
cada parte
Como se indica encima de los botones del panel
(que se muestra abajo), las canciones a excepción
de los números de canciones 163 a 202 constan de
dos partes, L (izquierda) y R (derecha), que pueden
activarse o desactivarse individualmente pulsando el
botón correspondiente, L o R.

Repetir la reproducción de esta sección

1

Inicie la reproducción de la canción
(página 32).

2

Cuando la reproducción alcance el
punto que desee especificar como punto
inicial, pulse el botón [A-B REPEAT]
para establecer el punto A.

Aparece cuando se
pulsa el botón [A-B
REPEAT] de nuevo en
el paso 3.

3

Cuando la reproducción alcance el
punto que desee especificar como punto
final, vuelva a pulsar el botón [A-B
REPEAT] para establecer el punto B.
La sección A-B especificada de la canción se
reproducirá de forma repetida.
NOTA

• También puede ajustar la función de repetición A-B
cuando la canción ha terminado. Simplemente use los
botones [REW] y [FF] para seleccionar los compases
deseados, pulsando el botón [A-B REPEAT] para cada
punto, y después comience la reproducción.
• Para establecer el punto inicial “A” al principio de la
canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar
la reproducción.

4

Para cancelar la reproducción repetida,
pulse el botón [A-B REPEAT].
Para parar la reproducción, pulse el botón
[START/STOP].
NOTA

• La función de repetición A-B se cancelará cuando
seleccione otra canción.

34

EZ-300 Manual de instrucciones

002Happy
010

 Cuando hay una canción de usuario
(números 203-207; página 51) seleccionada
Los indicadores L y R se iluminan cuando las pistas
contienen datos y se apagan cuando una pista está
silenciada o no contiene datos.

 Cuando se seleccionan canciones que no
son de usuario
Los indicadores L y R se iluminan siempre,
independientemente de si una pista contiene
datos o no.
Activando o desactivando las partes de la mano
izquierda y derecha durante la reproducción, puede
escuchar la parte (que esté activada) o practicar la
otra (la desactivada) en el teclado.
NOTA

• La selección de otra canción cancelará el estado de
activación/desactivación de las partes.

Transferencia de canciones
desde un ordenador a este
instrumento
Puede usar un cable USB para conectar el terminal
[USB TO HOST] de este instrumento a un ordenador
y transferir archivos de canciones desde este último.
Para obtener más información, consulte “Conexión
a un ordenador” en la página 57.

Uso de la función de lección de canción
Utilice estas prácticas funciones para ensayar las canciones predefinidas y mejorar su
técnica interpretativa. Las lecciones están ordenadas para facilitar un aprendizaje
óptimo y ameno. Por ello, debe seleccionar la que corresponda a su nivel y mejorar
paso a paso su técnica de interpretación al teclado.
Puede consultar la partitura en el Song Book (Libro de canciones) (partituras que se pueden descargar de
forma gratuita). Para obtener el documento Song Book (Libro de canciones), acceda al sitio web de
Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com

Keys To Success (claves del éxito)

(Página 36)

Puede seleccionar tan solo las frases clave de la canción, ya sea las que más le gustan o las que requieren
más trabajo, y practicarlas una por una. Esta lección es idónea para intérpretes principiantes.
Superado

Superado

★

Seleccione la
canción que
desea
aprender.

Practique el
paso 1.

Superado

★★

Practique los
pasos 2, 3, 4,
etc.

★★★

Practique el
último paso.

¡Ya está!

Cada canción consta de varios pasos. Cada vez que toca el paso actual de principio a fin, se evalúa su
interpretación. Una puntuación de “60” o superior indica que ha superado este paso y puede pasar al siguiente;
el paso comienza automáticamente.
El estado de aprobación ★ se guarda. Sin embargo, puede avanzar al paso siguiente aunque no haya
superado el anterior o repetir el mismo paso en otro momento.

Phrase Repeat (repetición de una frase)

(Página 38)

Si lo desea, puede especificar dos o más frases seguidas para
practicarlas repetidamente. Es idóneo para concluir un ensayo
antes de intentar el último paso (final) para superar la pieza en el
modo Keys to Success, o bien para practicar esas frases difíciles
varias veces.

Marca de la frase

Repetir la reproducción de esta sección

Listening, Timing y Waiting (Escucha, sincronización y espera)

(Página 39)

Puede practicar las canciones predefinidas en tres pasos, ya sea de forma independiente para las manos
derecha o izquierda o para ambas a la vez. Es perfecto para practicar la canción completa de la parte
seleccionada.
 Lección 1 (Listening, escucha).........Escuche mientras se reproduce la parte que va a tocar.
Recuérdela lo mejor posible.
 Lección 2 (Timing, sincronización).....Aprenda a tocar las notas siguiendo el ritmo correcto. Incluso si toca
notas equivocadas, sonarán las notas correctas.
 Lección 3 (Waiting, espera)...............Aprenda a tocar las notas correctas. La canción se detiene hasta
que toque la nota correcta.

Seleccione la canción
que desea aprender.

Seleccione la parte con la
que desea trabajar (mano
derecha, mano izquierda,
ambas manos).

Seleccione la
lección 1, 2 o 3.

Inicie la
lección.

Puede combinar la lección Keys to Success (página 36) y la lección Phrase Repeat (página 38) con la lección
Listening, Timing o Waiting (página 40). Si le resulta difícil tocar una frase concreta en la lección Keys to
Success, utilice las lecciones Listening, Timing o Waiting para escuchar la frase, practicar solo el ritmo de
interpretación o poner en pausa la frase hasta que consiga tocar las notas correctas.
EZ-300 Manual de instrucciones

35

Uso de la función de lección de canción

Además, el instrumento le ofrece diversas funciones de aprendizaje para que disfrute tocando:
 Touch Tutor (tutor de pulsación, página 41)
 Chord Study (estudio de acordes, página 42)
 Chord Progressions (progresiones de acordes, página 43)

Teclas iluminadas (función de
guía de luz)
Cuando utilice la función de lección de canción, las
siguientes teclas que debe pulsar se iluminarán
sucesivamente. Las teclas iluminadas pueden
ayudarlo a tocar el teclado fácilmente, aunque no
sepa leer música con soltura.

Si no desea que las teclas se iluminen:
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] durante
más de un segundo para activar “Light” (luz,
función 037; página 62) y pulse el botón [-/NO] para
desactivar la función de guía de luz.
Además de la lección de canción, se iluminan las
teclas que pulsa o las especificadas en los datos de
la canción.
Los datos de canciones compatibles incluyen no
solo las canciones predefinidas, sino también las
canciones transferidas del ordenador al instrumento
o reproducidas en el ordenador.

2 Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
seleccione una canción para la lección.

En este ejemplo seleccionaremos la canción “Für
Elise (Basic)” (Para Elisa, básica) de la categoría
“LEARN TO PLAY”. A continuación, abra la
página correspondiente del libro de canciones.

075Fur

3 Pulse el botón [KEYS TO SUCCESS]
para activar esta lección.

El icono del teclado, el texto “Step01” (paso 01) y la
parte de la lección (“R”, “L” o “LR”, mano derecha,
mano izquierda o ambas manos) aparecerán en la
pantalla. De este modo se indica que va a iniciar la
lección desde el principio. Si ya ha superado varios
pasos, aparecerá el siguiente número de paso en
la pantalla.
Número actual de paso

Step01

NOTA

Parte de la lección

• Las teclas se iluminan solo cuando se reproducen canciones
MIDI. No se iluminan cuando se reproducen canciones de
audio.
• Puede reproducir los datos de canciones MIDI en un ordenador
para determinar el canal que ilumina el teclado. Para obtener
más información, consulte “Light Part 1 Setting” (configuración
de la parte de luz 1, función 038) o “Light Part 2 Setting”
(configuración de la parte de luz 2, función 039) en la página 62.

Elis

: Lección para la mano derecha
: Lección para la mano izquierda
: Lección para las dos manos

Aparece cuando
Keys to Success
está activado

4 Pulse el botón [START/STOP] para
iniciar la lección.

Keys to Success (claves del éxito)

Tras la entrada, se inicia la reproducción del paso
actual.

En esta lección, puede practicar frases individuales
de la canción (con cada paso) hasta dominar
correctamente toda la canción.

1

001

Prepare el libro de canciones.
Descargue el libro de canciones en el sitio web
de Yamaha (página 8). Algunas partituras de las
canciones figuran al final de este manual.
La cantidad de pasos y partes de cada lección
(que están preprogramados) varía según la
canción de que se trate. Para obtener más
información, consulte el libro de canciones.
NOTA

• Todas las canciones predeterminadas de 002 a 202, con
la excepción de la canción 001, se pueden utilizar en
este modo, sobre todo las canciones de la categoría
“LEARN TO PLAY” (aprender a tocar).

36

Step01

EZ-300 Manual de instrucciones

NOTA

• Para que disfrute al practicar, se ha aplicado un arreglo
especial a cada canción. Por ello, es posible que el
tempo de reproducción sea más lento que el original.

la frase del paso actual.
5 Practique
Toque las teclas iluminadas a la vez que va
siguiendo la notación del libro de canciones.

Uso de la función de lección de canción

6

Confirme la evaluación del paso actual.

Confirmación del estado de aprobación

Cuando el paso actual llegue a su fin, se
evaluará su interpretación y la calificación
recibida (de 0 a 100) aparecerá en la pantalla.

Puede confirmar el estado de aprobación de cada
canción con solo seleccionar una canción.
Si se ha seleccionado paso

068Excellen

Step01
001

Se muestra cuando ha
aprobado el paso.

★ : Superado
Una puntuación comprendida entre “0” y “59”
indica que no superó este paso y debe intentarlo
de nuevo; el paso comienza automáticamente.
Una puntuación comprendida entre “60” y “100”
indica que superó este paso y puede pasar al
siguiente; el paso comienza automáticamente.

Sin indicación: Todavía no se ha superado

Si se ha seleccionado canción

075Fur

• Si la parte especificada es para ambas manos, no
superará el paso hasta que toque con las dos manos,
aunque toque bien con una de ellas. Solo se muestra en
la pantalla un mensaje como “Left Part is correct!”
(la parte izquierda está correcta).

7

NOTA

• Incluso durante la lección, puede seleccionar otro paso
mediante los botones [+/YES]/[-/NO].

8

★✩✩ :

Para detener esta lección, pulse el botón
[KEYS TO SUCCESS].

Hay uno o más pasos que todavía no
se han superado, además del último
Solo se ha superado el último paso
Se han superado todos los pasos,
excepto el último
: Se han superado todos los pasos

★✩★ :
★★✩ :

Ejecute los pasos 02, 03, 04, etc.
En el último paso de cada canción, practicará
toda la canción de principio a fin. Cuando haya
superado todos los pasos, el modo Keys to
Success se desactivará automáticamente y se
detendrá la reproducción.

Elis

001

NOTA

★★★

Eliminación del estado de aprobación
Puede eliminar las entradas del estado de
aprobación actual de toda la canción o de un paso
concreto de ella.
Puede eliminar entradas de estado de
aprobación de todos los pasos:
Con el modo Keys to Success desactivado,
seleccione la canción que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.
Para eliminar la entrada de estado de
aprobación de un paso concreto:
Seleccione la canción que desee, active Keys to
Success, seleccione el paso que desee y mantenga
pulsado el botón [KEYS TO SUCCESS] durante más
de tres segundos. Aparecerá el mensaje “Cleared”
(eliminado) en la pantalla.
NOTA

• Esta operación no puede ejecutarse durante la reproducción.

EZ-300 Manual de instrucciones

37

Uso de la función de lección de canción

Phrase Repeat (repetición de
una frase)
Puede practicar una frase difícil varias veces
seleccionando un número concreto de las marcas de
frase preprogramadas en las canciones
predeterminadas (excepto los número de canciones
001 y 141–202). Puede confirmar la ubicación de la
marca de frase en el libro de canciones (página 8).
NOTA

• La marca de frase es un marcador preprogramado en
algunos datos de canciones, que indica una ubicación
concreta en la canción.
• Según la canción seleccionada, algunas frases incluyen una
sola nota.

Puede practicar dos o más frases una y otra vez
estableciendo la frase A (como punto de partida) y la
frase B (como punto final). Durante la reproducción
de Phrase Repeat, pulse el botón [A-B REPEAT]
(repetición A-B) para asignar la frase actual a la
frase A. Cuando la reproducción llegue a la frase
deseada, pulse de nuevo el botón [A-B REPEAT]
para asignar la frase B. El texto “A-B Rep” (repetición
A-B) aparecerá en la pantalla y se iniciará la
reproducción de repetición entre las frases A y B.
Para cancelar este ajuste, pulse de nuevo el botón
[A-B REPEAT].
NOTA

• También puede establecer las frases A y B cuando la
reproducción está detenida seleccionando el número de
frase con los botones [+/YES] y [-/NO].

Marca de la frase

• Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá
entre el punto A y el final de la canción.

Repetir la reproducción de
esta sección

Practicar una sola frase determinada
Durante la reproducción de la canción, pulse el
botón [PHRASE REPEAT] (repetición de una frase)
en la frase que desee practicar. El número de frase
correspondiente se mostrará en la pantalla y, tras la
introducción, comenzará la reproducción de
repetición. Desactive la parte L (mano izquierda) o R
(mano derecha) (página 34) y practique la frase que
está desactivada una y otra vez hasta que esté
satisfecho.
Número de frase

P03REPEAT

Aparece cuando la función
de repetición de una frase
está activada

Incluso durante la reproducción de repetición, puede
seleccionar cualquier otro número de frase con los
botones [+/YES] o [-/NO]; para volver a la
reproducción normal, pulse de nuevo el botón
[PHRASE REPEAT].

38

Practicar dos o más frases

EZ-300 Manual de instrucciones

Uso de la función de lección de canción

Listening (escucha), Timing
(sincronización) y Waiting (espera)
Lección 1: Listening (escucha)
En esta lección, no tiene por qué tocar el teclado. La
melodía y los acordes modelo de la parte que
seleccione empezarán a sonar. Escuche atentamente
y recuérdela bien.
Cuando la guía de luz (función 037; página 62) está
activada, las teclas que están sonando se iluminarán.
Lección 2: Timing (sincronización)
En esta lección, concéntrese tan solo en reproducir
las notas con la sincronización correcta. Toque el
teclado en el momento en que se iluminen las teclas.
Incluso si toca notas equivocadas, sonarán las notas
correctas.
Lección 3: Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas iluminadas.
Estas notas correctas se muestran también en la
pantalla. La canción se detiene momentáneamente
hasta que toca la nota adecuada, y el tempo de
reproducción cambia para ajustarse a la velocidad
a la que toca.

NOTA

• Si el mensaje “No LPart” (no hay parte de mano
izquierda) aparece en al pantalla al pulsar el botón [L],
indica que la canción actual no tiene una parte para la
mano izquierda.

3 Pulse el botón [1 LISTENING2 TIMING
3 WAITING] hasta que aparezca la
lección que desee en la pantalla e
iníciela.

Al pulsar este botón sucesivamente se cambiará
el número de lección de 1: LISTENING 
2: TIMING  3: WAITING  desactivada  1… .

NOTA

• Durante la reproducción, puede cambiar el modo de
lección pulsando este botón e interrumpir la lección en
cualquier momento pulsado el botón [START/STOP].
• Cuando se toca la canción de la lección, la voz principal
cambia automáticamente a “000” (One Touch Setting
(ajuste de un toque); página 24). Los modos Dual y Split
Voice no se pueden usar durante las lecciones.
• Cuando se cambia la voz de la melodía de la canción, la
posición de las teclas que aparece en pantalla puede
variar (por octavas), según la voz seleccionada.

NOTA

• Si desea mantener un tempo de interpretación estable durante
la lección 3: Waiting, desactive el parámetro Your Tempo (su
tempo) mediante la función número 035 (página 62).
• Los sonidos de batería no se reproducen en la lección de
espera.

1

Pulse el botón [SONG] y, a continuación,
seleccione una canción para la lección.
NOTA

• La lección de canción también se puede aplicar a las
canciones transferidas desde un ordenador (página 57),
pero no a las canciones del usuario.
NOTA

• Las canciones 163 a 202 no son compatibles con las
lecciones Listening (escucha), Timing (sincronización)
y Waiting (espera).

2

Pulse cualquiera de los botones [R] y [L]
para seleccionar la parte que desee
practicar.

Lección para la
mano izquierda

Left

4 Cuando finaliza la reproducción de la

lección, puede consultar su calificación
de interpretación en la pantalla.
“2 Timing” y “3 Waiting” evalúan su interpretación
en cuatro niveles.

Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~
Una vez que aparezca la pantalla de evaluación,
la lección comienza de nuevo desde el principio.

5 Pulse el botón [START/STOP] (inicio/

parada) para detener el modo de lección.

Lección para la
mano derecha

Right

Lección para
ambas manos

BothHand

EZ-300 Manual de instrucciones

39

Uso de la función de lección de canción

Desactivación de la guía de notas
Cuando la función “Guide” (guía) está activada, oirá
la nota mientras practica con la lección 3 (Waiting).
Resulta idóneo si no está seguro de qué teclas debe
tocar a continuación. Si no toca la nota correcta con
la sincronización oportuna, la nota de la guía sonará
ligeramente después. Cuando toque la nota correcta
con la sincronización adecuada, la nota de la guía
no sonará y la reproducción continuará.
Si no desea escuchar las notas de la guía, desactive
la función como se indica a continuación.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “Guide” (guía,
función 036; página 62).

Guide
036

2

Utilice los botones [+/YES] y [-/NO] para
seleccionar el valor “oFF”.
El valor predeterminado de esta función es “on”
(la nota de la guía suena).
NOTA

• El ajuste de la guía no se puede cambiar durante el
modo de lección.

La función de guía se puede utilizar para todas las
canciones predefinidas, excepto la canción n.º 51
y las incluidas en las categorías “FAVORITE WITH
STYLE” (parte izquierda) y “CHORD
PROGRESSION” (progresiones de acordes).

Keys to Success con Listening, Timing
o Waiting
Puede combinar la lección Keys to Success
(página 36) con la lección Listening, Timing
o Waiting (página 39).

1 Active la lección Keys to Success.
Consulte los pasos 1–3 en la página 36.

2 Seleccione el paso deseado mediante los

botones [+/YES]/
[-/NO] y pulse el botón [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente para
seleccionar la lección que desee.
Se inicia la reproducción de la lección
seleccionada en el modo Keys to Success.
Practique la frase del paso actual en la lección
seleccionada. Para evaluar cada paso,
solamente aparece “Timing is correct!” (La
sincronización es correcta) o “Your playing is
correct!” (Ha tocado correctamente). El estado de
aprobación no está disponible.

3 Para volver al modo Keys to Success

únicamente, pulse el botón [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] sucesivamente
hasta que aparezca en la pantalla
“StepXX” (donde XX es un número).

4 Para salir del modo de lección, pulse el
botón [KEYS TO SUCCESS].

Phrase Repeat con Listening, Timing
o Waiting
Cuando Phrase Repeat está activado, pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] una, dos o tres
veces para iniciar y utilizar la reproducción de
lección con la función de repetición de una frase.
Pulse el mismo botón de nuevo varias veces para
salir del modo de lección; se detendrá la
reproducción y podrá utilizar solamente el modo
Phrase Repeat.
NOTA

• En este estado, la función de evaluación no está disponible.

40

EZ-300 Manual de instrucciones

Aprendizaje del control de “pulsación”
(Touch Tutor, tutor de pulsación)
Esta función de aprendizaje permite practicar la fuerza con que se pulsan las teclas con
el fin de aportar expresividad musical, lo que en este capítulo se denomina “pulsación”.
Para ello, se utilizan los números de canciones de 141 a 150 (de la categoría “Touch
Tutor”). Al interpretar las canciones de esta categoría, se muestran indicaciones
relativas a la intensidad de interpretación adecuada. Al tocar, intente hacerlo con el
nivel de intensidad que se muestra en la pantalla LCD a medida que la canción avanza.
NOTA

: Soft (suave)

• Asegúrese de ajustar el parámetro Touch Response
(respuesta a la pulsación) (página 26) en un valor distinto de
“Fixed” (fijo). Cuando se ajusta en “Fixed”, la función Touch
Tutor está desactivada.

1

Seleccione una canción entre los
números 141 a 150 en la categoría
“Touch Tutor” ejecutando el paso 1 de
“Selección y reproducción de una
canción” en la página 32.
Para tocar con la misma voz que se utiliza en los
datos de una interpretación, seleccione el
número de voz “000” (Ajuste con un solo toque,
página 24). Después de esta operación,
asegúrese de pulsar el botón [SONG] para volver
a la pantalla Touch Tutor.

141TTutor01

: Medium (medio)
: Hard (fuerte)

Las posiciones de “ ” y “ ” se muestran
espaciadas cuando la pulsación es más suave
o fuerte que el valor objetivo.

Su pulsación es más fuerte que el valor
objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: fuerte)
Valor objetivo: media

Su pulsación: fuerte

Su pulsación es igual que el valor objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: media)
Valor objetivo: media

2

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].

3

Cuando aparezca la siguiente pantalla, toque
las teclas iluminadas con el nivel de
intensidad que se muestra en la pantalla LCD.

Su pulsación: media

Toque mientras se muestra el nivel de intensidad.

Su pulsación es más suave que el valor
objetivo.
(Valor objetivo: media; su pulsación: suave)
Valor objetivo: media

Nivel de intensidad (valor objetivo)
: Soft (suave)
: Medium (medio)

Su pulsación: suave

: Hard (fuerte)

141TTutor01
003

Las notas que debe tocar se indican también
en el teclado gráfico que se muestra en la
pantalla.

Los objetivos de intensidad se indican
mediante “ ”.
La “pulsación” que utiliza al interpretar se indica
mediante “ ”.
Intente tocar de forma que aparezcan las
indicaciones siguientes (como valores objetivo)
mientras toca.

Cuando la pulsación es precisa, el instrumento
evalúa la precisión de la pulsación (velocidad) e
indica los siguientes resultados de evaluación en
la pantalla. Si continúa tocando las teclas de
forma que su “pulsación” coincida con el valor
objetivo de la pantalla, su calificación aumentará
gradualmente. Si continúa tocando las teclas sin
precisión, su calificación disminuirá gradualmente.
Great! > VeryGood > Good > OK

detener la interpretación, pulse el
4 Para
botón [START/STOP].
Para salir del modo Touch Tutor, seleccione una
canción de cualquier categoría que no sea
“Touch Tutor”.
NOTA

• Esta función no se puede utilizar con Keys to Success.

EZ-300 Manual de instrucciones

41

Escucha y práctica del sonido de los
acordes (Chord Study, estudio de acordes)
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación
típica, reproduciendo los números de canciones 151 a 162 (en la categoría “Chord
Study”). Los números de canciones 151 a 157 son canciones muy sencillas que
constan de un solo acorde (C, Dm, Em, F, G, Am, Bm; respectivamente) tocado en
distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por
otro lado, los números de canciones 158 a 162 constan de varios acordes tocados
juntos en un patrón, para experimentar y comprender la progresión de acordes básica.
Escuche y disfrute del sonido de acordes simples y de progresiones de acordes fáciles
reproduciendo estas canciones y tocando las teclas iluminadas.

Escucha y práctica de un
sonido de un solo acorde
1

Seleccione una de las canciones con los
números 151 a 157 de la categoría
“CHORD STUDY”; para ello, lleve a cabo
el paso 1 de “Selección y reproducción
de una canción” en la página 32.

2
3

Toque las teclas iluminadas.

151ChdStd01
001

Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la
función Waiting (página 39) para que la canción
se ponga en pausa automáticamente hasta que
las toque correctamente. Pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
repetidamente hasta que aparezca “WAITING”
en la pantalla. Para salir de la función Waiting,
vuelva a pulsar el mismo botón.

42

1 Seleccione una canción entre los

números 158 y 162 pulsando los botones
[+/YES]/[-/NO].

2 Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].

4

Escucha y práctica de
progresiones de acordes básicos

Para detener la interpretación, pulse el
botón [START/STOP].

EZ-300 Manual de instrucciones

3 Toque las teclas iluminadas.

Escuche la progresión de acordes básicos
y toque mientras se reproduce la canción
repetidamente hasta que pueda interpretar de
forma uniforme los cambios de acordes.
Si le resulta difícil interpretar las notas, utilice la
función Waiting (página 39) para que la canción
se ponga en pausa automáticamente hasta que
las toque correctamente. Pulse el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
repetidamente hasta que aparezca “WAITING”
en la pantalla. Para salir de la función Waiting,
vuelva a pulsar el mismo botón.

4 Para detener la interpretación, pulse el
botón [START/STOP].

Reproducción de acordes junto con que las
progresiones de acordes de una canción
Los números de canciones 163 a 202 en la categoría “Chord Progression” se construyen
a partir de progresiones de acordes típicas. Puede escuchar las progresiones de acordes
reproduciendo la canción y tocando las teclas iluminadas. El número de teclas que se indican
para que toque progresan en secuencia, desde una nota fundamental única, a dos notas
y luego a tres y cuatro, para que memorice de forma gradual y natural los acordes. Además,
puede cambiar la clave de la canción, para practicar las progresiones en todas las claves
y dominar por completo los acordes.

1
2

Seleccione una canción entre los
números 163 a 202 de la categoría
“Chord Progression” ejecutando el paso
1 de “Selección y reproducción de una
canción” en la página 32.
Pulse el botón [PHRASE REPEAT].
Después de que aparezca “CHORD
PROGRESSION” en la pantalla, aparece el tono
de la canción seleccionada y el número de las
teclas que se deben pulsar.

de nuevo el botón [PHRASE
6 Pulse
REPEAT] para desactivar la función Chord
Progression (progresiones de acordes).
Para cambiar la clave de una canción:
Cuando está activada la función Chord Progression,
pulse una de las teclas en la octava superior (C5–
B5; indicado a la derecha de “
” en el panel,
justo encima de las teclas) para cambiar el tono de
la canción.
Rango de notas
fundamentales

El tono de la canción: C (do)

CP9C

1Note

Db Eb F# Ab Bb
C D E F G A B

Aparece cuando está activada
la función Chord Progression
(progresiones de acordes).

El número de las teclas que
se tienen que pulsar: 1

Por ejemplo, si pulsa la tecla D5 (re5) en la canción
de C (do) mayor, la clave cambia a D (re) mayor.
NOTA

NOTA

• La clave de una canción no se puede cambiar durante la
reproducción.

• El ajuste de teclas inicial es C (do) mayor o A (la) menor.

3

Pulse los botones [+/YES]/[-/NO] para
seleccionar el número de las teclas que se
tienen que tocar.
Cada vez que se pulsa el botón [+/YES], el
número de teclas que deben pulsarse aumenta
de una sola nota fundamental (1Note) a dos
notas (2Notes), tres notas (3Notes) y cuatro
notas (All).

CP9C

2Notes

NOTA

• El número de teclas que se deben pulsar también se
puede ajustar con los botones de números [1]–[4].

4
5

Para reproducir la canción seleccionada,
pulse el botón [START/STOP].
Toque las teclas iluminadas.

CP9C

1Note

001

NOTA

• Al tocar el teclado dentro del rango C5–B5 (do5-si5), las
notas no sonarán.

El número de las teclas que se tienen que tocar

 Solo una nota fundamental (1Note)

Pulse únicamente la nota fundamental del acorde.

 Dos notas (2Notes)

Pulse el intervalo de 3a de un acorde junto a la nota
fundamental y comprenda la diferencia entre los
acordes mayores y los acordes menores.
 Tres notas (3Notes)
Pulse el intervalo de 5a de un acorde junto a la nota
fundamental y la 3a.
 Cuatro notas (All)
Pulse todas las notas que conforman el acorde. Con
mucha frecuencia, los acordes se tocan con solo tres
notas; sin embargo, a veces se añade otro intervalo
(como el de 7ª). Tenga en cuenta que, en función del
acorde, puede que no haya una 4a nota.

Reproducción de los acordes en
combinación con “Waiting” de la
función de lección
Puede practicar los acordes en combinación con
“Waiting” (página 39) de la función de lección, con
solo pulsar el botón [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] una vez.
NOTA

• Aunque reproduzca notas en octavas fuera de las notas indicadas con
teclas iluminadas (excluido el rango de C5–B5 (do5-si5), que se utiliza
para cambiar la clave de una canción), así como distintas inversiones
de los acordes, la reproducción progresará.

EZ-300 Manual de instrucciones

43

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático que reproduce
automáticamente los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo + acorde);
estos se controlan con solo tocar las notas fundamentales o bien tocando todas las
notas de cada acorde con la mano izquierda.
Puede seleccionar cómo quiere tocar los acordes de dos maneras: “Smart Chord”, que
permite reproducir acordes tocando una tecla con solo un dedo, y “Multi Finger”, que
permite interpretarlos normalmente, tocando todas las notas que lo componen.

Ajuste del tipo de digitación
La manera de tocar los acordes cuando se utilizan
estilos se denomina “tipo de digitación” y se puede
especificar mediante la función número 017
(página 61). Con este instrumento, puede elegir
entre dos tipos de digitación.

 Smart Chord (acordes inteligentes) (ajuste
predeterminado)
Puede reproducir el estilo tocando solamente la
nota fundamental de un acorde.

 Multi Finger (varios dedos)
Es un modo de reproducir el estilo tocando todas
las notas de un acorde. Sin embargo, también
permite tocar fácilmente acordes mayores,
menores, de séptima y de séptima menor con
solo pulsar entre una y tres teclas.
Para obtener información sobre los acordes,
consulte la “Tipos de acordes para reproducción de
estilos” (página 47) o utilice la función de diccionario
de acordes (página 49).

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “FingType” (tipo de
digitación, función 017; página 61).
Aparece en pantalla “FingType” durante unos
segundos, seguido del tipo de digitación actual.

Ajuste de Smart Chord Key
(armadura de acordes inteligentes)
Si el tipo de digitación se ha establecido en
“SmartChd”, deberá establecer por adelantado las
armaduras de las canciones que desee tocar. La
armadura especificada se denomina armadura de
acordes inteligentes.

1 Pulse el botón [FUNCTION] hasta que
aparezca “S.ChdKey” (armadura de
acordes inteligentes, función 018;
página 61).

Aparecerá la armadura de acordes inteligentes
actual.

SP0S.ChdKey
018

2 Pulse los botones [+/YES] y [-/NO] para

seleccionar la armadura de acordes
inteligentes que coincida con la partitura.
Por ejemplo, si desea tocar la partitura siguiente,
debe configurar Smart Chord Key en "FL2"
(2 bemoles) (página 48).

FingType
017

1SmartChd
017

2

Use los botones numéricos [0]-[9] o los
botones [+/YES] y [-/NO] para
seleccionar “SmartChd” o “Multi”.

3

Pulse el botón “STYLE” para salir de los
ajustes del tipo de digitación.

44

EZ-300 Manual de instrucciones

3 Pulse el botón “STYLE” para salir de los
ajustes de armadura de acordes
inteligentes.

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

La reproducción del estilo se pone en “espera”
y el estilo se comienza a reproducir otra vez
cuando se toca el teclado.

Reproducción de estilos
1

Pulse el botón [STYLE] y utilice los
botones numéricos [0]–[9] y los botones
[+/YES] y [-/NO] para seleccionar el
estilo deseado.

02216Beat

La lista de estilos aparece en el panel frontal,
o bien en Lista de estilos (página 91).

001BritRock
Nombre de estilo

2

Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.

4

Número de estilo

Aparece cuando el
modo Style está
activado.

Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático.

Toque una tecla del rango de
acompañamiento automático para
iniciar la reproducción.
Si el tipo de digitación se ha establecido en
“SmartChd”, toque solo la nota fundamental de un
acorde con la mano izquierda. Si el tipo de
digitación es “Multi”, toque todas las notas de un
acorde como se explica en la página 47). Toque
una melodía con la mano derecha y acordes con
la izquierda.
Split Point
(punto de división)

02216Beat
Este icono aparece cuando el
acompañamiento automático está activado.

Con esta operación, la zona del teclado situada
a la izquierda del punto de división (054: F#2) se
convierte en el “rango de acompañamiento
automático” y se utiliza solo para especificar los
acordes.
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)

5 Pulse el botón [START/STOP] para parar
la reproducción.

Puede añadir variaciones de preludio, coda
y ritmo a la reproducción del estilo utilizando las
“secciones”. Para obtener información detallada,
consulte la página 46.
Para reproducir solo la parte de ritmo

036
(Do1)

048
(Do2)

060
(Do3)

072
(Do4)

084
(Do5)

096
(Do6)

Rango de
acompañamiento
automático

Puede cambiar el punto de división mediante el
número de función 003 (página 60) manteniendo
pulsado el botón [ACMP ON/OFF] durante más
de un segundo.
NOTA

• El medidor de intensidad (página 17) no responde
cuando se toca en el rango de acompañamiento
automático.

3

Pulse el botón [SYNC START] para
activar la función Synchro Start (inicio
sincronizado).

Si pulsa el botón [START/STOP] (sin pulsar el botón
[ACMP ON/OFF] del paso 2), solo se reproduce la parte
rítmica y puede reproducir la interpretación de una
melodía utilizando todo el teclado.
NOTA

• Dado que los estilos de la categoría Pianist (pianista),
197 a 205, no contienen partes rítmicas, no sonará nada
si inicia la reproducción de solo ritmo. Al reproducir
estos estilos, asegúrese de realizar los pasos 2–4 de
esta página.

Cambio del tempo
Consulte “Cambio del tempo” en la página 32.

Ajuste del volumen del estilo
Para ajustar el balance del volumen entre la
reproducción del estilo y el teclado, puede ajustar el
volumen del estilo. Utilice para ello la función
número 016 (página 61).
EZ-300 Manual de instrucciones

45

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

Variaciones de estilo
Cada estilo consta de “secciones” que permiten
cambiar el arreglo del acompañamiento para que
concuerde con la canción que está tocando.

5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

INTRO≥A
Ahora, está preparado para comenzar la
reproducción del estilo a partir de la sección de
preludio.

6 Toque un acorde con la mano izquierda
 INTRO (preludio)
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando
termina el preludio, la reproducción de estilo pasa
a la sección principal. La duración del preludio (en
compases) varía en función del estilo seleccionado.

 MAIN (principal)
Se utiliza para interpretar la parte principal de la
canción. La reproducción de la sección principal se
repite de forma indefinida hasta que se pulsa el
botón de otra sección. Hay dos variaciones (A y B)
y el sonido de reproducción del estilo cambia
armónicamente en respuesta a los acordes que
toque con la mano izquierda.

 AUTO FILL (relleno automático)
Se añade automáticamente antes de cambiar a la
sección principal A o B.

 ENDING (coda)
Se utiliza para el final de la canción. Cuando termina
la coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. La longitud de la coda (en
compases) varía en función del estilo seleccionado.

1–3

Igual que en los pasos 1 a 3 de la página 45.

4

Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático) para
seleccionar Main A o Main B.

para comenzar la reproducción del
preludio.

Por ejemplo, toque un acorde de Do mayor.
Para averiguar cómo se tocan los acordes,
consulte la página 47.
Punto de división ... ajuste
predeterminado: 054 (F#2)

Rango de
acompañamiento
automático

7 Cuando haya terminado el preludio,
toque el teclado de acuerdo con la
progresión de la canción que esté
interpretando.

Toque acordes con la mano izquierda mientras
toca la melodía con la derecha y pulse el botón
[MAIN/AUTO FILL] según proceda. La sección
cambiará a Fill-in, Main A o Main B.

FILL A≥B
8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING

MAIN A
Sección actual

46

EZ-300 Manual de instrucciones

La sección cambia a la coda. Cuando finaliza la
coda, la reproducción del estilo se detiene
automáticamente. Puede hacer que la coda se
ralentice gradualmente (ritardando) pulsando de
nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se
reproduce la coda.

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

Tipos de acordes para reproducción de estilos
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico muestra cómo reproducir los acordes más comunes en el
rango de acompañamiento automático del teclado. También puede usar la función de diccionario de acordes
(página 49) para saber cómo tocar los acordes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de
utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes disponibles en el mercado si desea obtener más información.
Si el tipo de digitación es “Multi”, toque las notas que componen el acorde en el rango de acompañamiento automático.
Si el tipo de digitación es “SmartChd”, toque la nota fundamental “” en el rango de acompañamiento automático.
 indica la nota fundamental.

Mayor

Menor

Séptima

Séptima menor

Séptima mayor

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Se pueden utilizar tanto las inversiones como las posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Las inversiones de los acordes 7sus4 no se reconoce si se omiten notas.
• Cuando se toca un acorde que este instrumento no reconoce, no se muestra nada en la pantalla. En este caso, solamente se reproduce una parte
concreta, como el ritmo.

Si se ha seleccionado “Multi”, los acordes mayores, menores, de séptima y de séptima menor también se pueden tocar fácilmente con solo
pulsar entre una y tres teclas.
Acordes fáciles para “C” (Do)
como nota fundamental

C

Cm

C7

Cm 7

Para tocar un acorde
mayor

Para tocar un acorde
menor

Para tocar un acorde de
séptima

Para tocar un acorde de séptima
menor

Pulse la nota
fundamental () del
acorde.

Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra
más cercana situada a su
izquierda.

Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la
izquierda de ella.

Pulse la nota fundamental junto con
las teclas blanca y negra más
cercanas situadas a su izquierda
(tres teclas en total).
EZ-300 Manual de instrucciones

47

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

Acordes que suenan cuando se han seleccionado los acordes inteligentes
Si el tipo de digitación es “SmartChd” y ha establecido Smart Chord Key en función de la composición de la
partitura (página 44), toque la nota fundamental en el rango de acompañamiento automático. Sonarán los
acordes correspondientes que se indican a continuación.

Tonalidad de
la partitura

Sin armadura

Ajuste Smart
Chord Key
(armadura de
acordes
inteligente)
(pantalla)

Nota fundamental

Db
C (do)

Eb
D (re)

FL7
(7 bemoles)

C dim Db m

FL6
(6 bemoles)

C dim

FL5
(5 bemoles)

F#
E (mi)

F (fa)

G#
G (sol)

A (la)

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F# 7

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

C m7
b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

FL4
(4 bemoles)

C 1+5

Db

D dim

Eb 7

E

Fm

F#

FL3
(3 bemoles)

Cm

Db

D m7
b5

Eb

E dim

Fm

FL2
(2 bemoles)

Cm

Db
dim7

D 1+5

Eb

E dim

FL1 (1 bemol)

C7

Db

Dm

Eb

SP0 (ningún
sostenido)

C

Db
dim

Dm

SP1
(1 sostenido)

C

Db
dim

SP2
(2 sostenidos)

C

(valor
predeterminado)

SP3
C
(3 sostenidos) dim7
SP4
(4 sostenidos)

C

Bb m7
b5

B

A
dim7

Bb
1+5

B

G# 7

A

Bb m

B

G m7
b5

G#

A dim

Bb m

B
dim7

F#
dim7

G 1+5

G#

A dim

Bb 7

B

F7

F#

Gm

G#

A m7
b5

Bb

B dim

E m7
b5

F

F#
dim

Gm

G#
dim7

A 1+5

Bb

B dim

Eb
dim7

E 1+5

F

F#
dim

G7

G#

Am

Bb

B m7
b5

D7

Eb

Em

F

F# m7
b5

G

G#
dim

Am

Bb
dim7

B 1+5

Db m7
b5

D

Eb
dim

Em

F
dim7

F#
1+5

G

G#
dim

A7

Bb

Bm

Db
1+5

D

Eb
dim

E7

F

F# m

G

G# m7
b5

A

Bb
dim

Bm

Db m

D

Eb m7
b5

E

F dim

F# m

G
dim7

G#
1+5

A

Bb
dim

B7

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F# 7

G

G# m

A

Bb m7
b5

B

A
dim7

Bb
1+5

B

A

Bb m

B

G

G# m

SP6
C dim
(6 sostenidos)

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

SP7
C m7
(7 sostenidos) b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

G# 7

NOTA
• La indicación de acorde “1+5” en la pantalla del instrumento es la misma que la de un acorde mayor.

EZ-300 Manual de instrucciones

B (si)

A

SP5
C dim Db m
(5 sostenidos)

48

Bb

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

Búsqueda de acordes en el
diccionario de acordes
La función de diccionario resulta útil cuando conoce
el nombre de un acorde determinado y desea
aprender con rapidez cómo tocarlo.

1

Dict.
001

2-2.

Mantenga pulsado el botón
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 escucha, 2 sincronización, 3 espera)
durante más de un segundo para
acceder a “Dict.” (diccionario).

Pulse la tecla “M7” en la sección entre
“
”y“
”.
Se iluminan las notas que debe tocar para
el acorde especificado. También se
muestran en el teclado en pantalla.

En la pantalla aparecerá la palabra “Dict.” (diccionario).

Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)

Dict.
Esta operación dividirá todo el teclado en tres
rangos, como se ilustra a continuación.
• El rango a la derecha de “
”:
Permite especificar la nota fundamental del
acorde, pero no produce ningún sonido.
• El rango comprendido entre “
”
y“
”:
Permite especificar el tipo de acorde, pero no
produce ningún sonido.
• El rango a la izquierda de “
”:
Permite tocar y confirmar el acorde
especificado en los dos rangos anteriores.
Rango
para tocar
el teclado

Rango de tipos de acordes

Rango de
notas fundamentales

Dict.
001

Notas individuales del
acorde (teclado)

Para acceder a posibles inversiones del acorde,
pulse los botones [+/YES]/[-/NO].
NOTA

• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores
simples suelen indicarse solamente con la nota
fundamental. Por ejemplo,“C” significa do mayor. Sin
embargo, al especificar acordes mayores aquí,
asegúrese de seleccionar “M” (mayor) después de
pulsar la nota fundamental.
• Estos acordes no aparecen en la función de diccionario
de acordes: 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug,
m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5, sus2

3 Siguiendo la notación y el diagrama del
2

Como ejemplo, vamos a aprender
a tocar un acorde de GM7 (sol séptima
mayor).

2-1.

Pulse la tecla “G” (sol) en la sección
situada a la derecha de “
” para que
aparezca “G” como nota fundamental.

teclado en la pantalla, pruebe a tocar un
acorde en el rango situado a la izquierda
de “
”.
Cuando haya tocado el acorde correctamente, un
sonido de campana indicará su acierto y el
nombre del acorde parpadeará en la pantalla.

4 Para salir del modo de diccionario de
acordes, pulse uno de los botones
[VOICE], [SONG] o [STYLE].

EZ-300 Manual de instrucciones

49

Interpretación con ritmo y acompañamiento (estilo)

Uso de la base de datos musical
Si tiene dificultades para encontrar y seleccionar el
estilo y la voz deseados, utilice esta función. En la
base de datos musical, basta con seleccionar el
género musical favorito para activar los ajustes
idóneos.

1

Pulse el botón [MUSIC DATABASE].
Tanto el acompañamiento automático como el
inicio sincronizado se activarán automáticamente.

001Jude

2

Hey

Utilice los botones numéricos [0]–[9]
y los botones [+/YES] y [-/NO] para
seleccionar la base de datos musical.
Esta operación activa los ajustes del panel (tales
como voz y estilo) registrados en la base de
datos musical seleccionada. El nombre de
categoría de la lista de la base de datos musical
se encuentra en el panel frontal o en la sección
Lista de la base de datos musical (página 93).

3

Toque el teclado como se describe en
los pasos 4–5 en la página 45.

2 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca “StyleReg” (registro
de estilo, función 060; página 63).

StyleReg
060

Al cabo de unos dos segundos, aparecerá en la
pantalla el nombre de un archivo de estilo
registrable.

3 Si ya se han transferido al instrumento

algunos archivos de estilo, seleccione
el estilo deseado mediante los botones
[+/YES] o [-/NO].

4 Pulse el botón [0].

Aparece en la pantalla el destino de carga,
“***Load To?” (donde *** es un número
comprendido entre 206 y 215). Si lo desea,
seleccione un número distinto mediante los
botones [+/YES] o [-/NO].

5 Pulse el botón [0].

Aparecerá un mensaje de petición de
confirmación. Para cancelar la operación, pulse
el botón [-/NO].

6 Pulse el botón [+/YES] para cargar el

Registro de los archivos de
estilos
Los datos de estilo creados en otro instrumento o en un
ordenador se pueden registrar (cargar) en los números
de estilos 206–215, y puede reproducirlos exactamente
igual que los estilos internos predefinidos.

1

Para transferir el archivo de estilo
(***.STY) desde un ordenador a este
instrumento, debe conectarlos entre sí.
Para obtener instrucciones al respecto, consulte
“Computer-related Operations” (Operaciones
relacionadas con el ordenador) en el sitio web
(página 8).

50

EZ-300 Manual de instrucciones

archivo.

Transcurridos unos momentos, aparece un
mensaje que indica que la operación se ha
completado.
AVISO
• La operación de carga no puede cancelarse durante la
ejecución. No apague nunca la alimentación durante
la operación. Hacerlo podría dar lugar a la pérdida de
datos.

7 Pulse el botón [STYLE] y use los botones
[+/YES] o [-/NO] para seleccionar un
estilo entre 206 y 215. A continuación,
pruebe a reproducirlo.
Para obtener instrucciones sobre cómo
reproducir estilos, consulte la página 45.

Grabación de la interpretación
Puede grabar hasta 5 de sus propias interpretaciones como canciones de usuario
(usuario 1 a 5: números de canción 203 a 207). Las canciones del usuario grabadas se
pueden reproducir en el instrumento. Las canciones de usuario grabadas pueden
reproducirse de igual manera que las canciones predefinidas.

Estructura de pistas de una
canción
Puede grabar su interpretación en las dos pistas
siguientes de una canción de usuario, de forma
individual o simultánea.
Track 1 (pista 1):
La interpretación de la melodía se graba en esta pista.
Track 2 (pista 2):
La interpretación de la melodía o la reproducción de
estilos (cambios de acordes y cambios de sección)
se graban en esta pista.

Capacidad de grabación de datos:
En las cinco canciones de usuario se puede grabar
un total de aproximadamente 10.000 notas.

AVISO
• Si todas las canciones de usuario contienen datos
grabados, se seleccionará automáticamente la
canción del usuario 1 “User 1 (Song Number 203)”. En
este caso, como grabará y borrará los datos anteriores
en “User 1”, recomendamos que guarde los datos
importantes en un ordenador (consulte la página 59).
NOTA

• En este estado, ACMP no se puede desactivar ni activar;
en cambio, sí se puede seleccionar otro estilo mediante
los botones [STYLE] y numéricos.

el teclado para iniciar la grabación.
3 Toque
Si ACMP está activado, puede grabar de forma
independiente solo el sonido del ritmo de la
reproducción del estilo pulsando el botón
[START/STOP] y luego cambiando la sección
(página 46).
Punto de división ... ajuste predeterminado: 054 (F#2)
36

48

60

72

Grabación rápida
Esta función es adecuada para grabar una nueva
sección sin tener que especificar la pista.

1

Realice los ajustes deseados, como los
de voz y estilo.
Si desea grabar únicamente la interpretación de la
melodía, desactive ACMP (página 45). Si desea
grabar la reproducción del estilo o ritmo y la
interpretación de la melodía, active ACMP (página 45).

2

Pulse el botón [REC] para entrar en el
modo de preparado para grabación.
Si no se ha especificado una canción de usuario
con antelación o si ha entrado en el modo Record
Ready desde el modo Style, esta operación
selecciona la canción de usuario que tenga el
número más bajo (entre “User 1” y “User 5”) como
destino de la grabación. Si desea seleccionar otra
canción, utilice los botones [+/YES] y [-/NO].

Rango de
acompañamiento
automático

4 Pulse el botón [START/STOP] para
detener la grabación.

Si utiliza un estilo, puede detener la grabación
pulsando el botón [INTRO/ENDING/rit.]
y esperando a que finalice la reproducción.
AVISO
• Cuando se detiene la grabación, aparece el mensaje
“Writing!” (escribiendo) en la pantalla durante unos
momentos. No intente nunca desconectar la
alimentación mientras aparezca este mensaje en la
pantalla. De lo contrario, la memoria interna podría
sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.

5 Para reproducir la canción grabada,
pulse el botón [START/STOP].

Número de canción de usuario

Limitaciones durante la grabación

ECUser

1

001

Parpadea

Para salir del modo preparado para grabación,
pulse el botón [REC] de nuevo para detener el
parpadeo en la pantalla.

• No se puede grabar el nivel de reverberación, ni el “clic”
del metrónomo, ni los ajustes de la transposición
y afinación.
• No están disponibles los siguientes ajustes y botones;
si los utiliza, no se podrán grabar los nuevos ajustes:
ACMP ON/OFF, punto de división, tipo de
reverberación, tipo de chorus, tipo de armonía/arpegio,
botón [FUNCTION], botón [PORTABLE GRAND].
• Cuando toque el teclado con DSP activado y grabe su
interpretación, asegúrese de grabarla en la pista 1.

EZ-300 Manual de instrucciones

51

Grabación de la interpretación

Grabación en una pista
determinada
1

Realice los ajustes deseados, como los
de voz y estilo.
Si desea grabar la interpretación de la melodía,
desactive ACMP (página 45). Si desea grabar la
reproducción de un estilo, active ACMP
(página 45).

2

Mientras mantiene pulsado el botón
[REC], pulse el botón de pista deseado
(1 o 2) para entrar en el modo de
grabación.
Si desea grabar la reproducción del estilo, debe
seleccionar la pista 2. Si desea grabar la
interpretación de la melodía, seleccione la pista 1
o 2, según prefiera. La ilustración siguiente es un
ejemplo de selección de la pista 2.

4 Igual que en los pasos del 3 al 5

(página 51) de “Grabación rápida”.

Al reproducir la canción grabada, puede pulsar el
botón [REC TRACK 1] o [REC TRACK 2] para
silenciar la pista 1 o la pista 2. Cada vez que se
pulsa el botón, se cambia entre reproducción y mute.

Borrado de una canción de
usuario
1 Pulse el botón [SONG] (canción)

y seleccione la canción de usuario
deseada con los botones numéricos.

2 Mantenga pulsado el botón [REC]
durante más de un segundo.

Aparecerá un mensaje de confirmación.

YESClrUser1

Aparece en la pantalla la canción de usuario.
Canción de usuario

ECUser

1

001

Parpadeando: la pista está seleccionada como
destino de grabación.
Iluminado: la pista contiene datos.
Apagado: la pista no contiene datos o está silenciada.

Puede grabar su interpretación mientras
reproduce o silencia la pista grabada. Para
reproducir o silenciar la pista, pulse el botón
[REC TRACK 1] o [REC TRACK 2]. Cada vez
que se pulsa el botón correspondiente, se alterna
entre reproducción y silencio.

3

52

Pulse los botones [+/YES], [-/NO] para
seleccionar la canción de usuario que
vaya a grabar.

EZ-300 Manual de instrucciones

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].

3 Pulse el botón [+/YES].

Aparecerá de nuevo un mensaje de confirmación.

YESSure?
Para cancelar la operación, pulse el botón [-/NO].

4 Pulse el botón [+/YES] para borrar la
canción.

Aparecerá el mensaje “Writing!” mientras se
borra la canción.

Memorización de los ajustes de panel preferidos
Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registros) que le
permite memorizar sus ajustes preferidos para poder recuperarlos con facilidad
cuando sea necesario. Se pueden memorizar hasta nueve configuraciones completas y
asignarlas a los botones numéricos del 1 al 9. (Los ajustes de fábrica se graban en 1-9.)

Recuperación de ajustes del
panel de la memoria de registros
1

Pulse el botón [REGIST MEMORY].
Aparece el texto “LoadNo.?” (¿número para
cargar?) en la pantalla.

LoadNo.?
Aparece una vez pulsado el botón
[REGIST MEMORY].

2

Ajustes de fábrica
Número de la
memoria de registros

Nombre de la voz en la memoria

R01

S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics

R02

S.Art Lite Steel Guitar Harmonics

R03

S.Art Lite Distortion Guitar

R04

S.Art Lite Slap Bass

R05

S.Art Lite Strings

R06

S.Art Lite Gospel Choir

R07

S.Art Lite Tenor Sax

R08

S.Art Lite Brass Section

R09

S.Art Lite Flute

Parámetros que se memorizan en la memoria
de registros

 Ajustes de estilo*

Pulse uno de los botones [1]–[9] para
acceder a los ajustes del panel que ha
memorizado.
El número de la memoria de registros
recuperada y el nombre de la voz en la memoria
aparecen en la pantalla.

01NylnGtrH
Número de la
memoria de registros

Nombre de la voz en la
memoria

El número de la memoria de registros se puede
cambiar pulsando otro de los botones [1]–[9].
Para salir de Registration Memory (memoria de
registros), pulse el botón [REGIST MEMORY].

número de estilo, ACMP (acompañamiento) activado/
desactivado, volumen de estilo, tempo, A/B principal,
tipo de digitación, armadura de acordes inteligentes
 Ajustes de voz
Ajustes de la voz principal: número de voz y todos
los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz dual: dual activado o desactivado
y todos los ajustes de las funciones relacionadas
Ajustes de la voz de división: activación/
desactivación de la voz de división y todos los ajustes
de las funciones relacionadas
 Ajustes de efectos: tipo de reverberación, nivel de
reverberación, tipo de chorus, DSP activado/
desactivado, tipo de DSP, resonancia activada/
desactivada
 Ajustes de armonía/arpegios: armonía y arpegio
activado o desactivado y todos los ajustes de las
funciones relacionadas
 Otros ajustes: transposición, punto de división, todos
los ajustes de la función “DUO”, función del pedal
* Cuando se selecciona una canción, el ajuste de estilo no
se puede grabar ni acceder a él.

EZ-300 Manual de instrucciones

53

Memorización de los ajustes de panel preferidos

Memorización de ajustes del panel
en la memoria de registros
1

Realice los ajustes deseados, como los
de voz y estilo.

2

Mantenga pulsado el botón [REGIST
MEMORY] (memoria de registros)
durante más de un segundo.

Borrado de la memoria de
registros
1 Mantenga pulsado el botón [REGIST
MEMORY] (memoria de registros)
durante más de un segundo.

Aparece en pantalla “MemNo.?” (¿número de
memoria?).

Aparece el texto “MemNo.?” (¿número de
memoria?) en la pantalla.

MemNo.?
Manténgalo
pulsado
durante más de
un segundo.

3

Parpadea cuando se pulsa y mantiene
pulsado el botón [REGIST MEMORY]
(memoria de registros) durante más de un
segundo.

Pulse uno de los botones [1]–[9] para
memorizar los ajustes actuales del panel.
Si selecciona un número de memoria de
registros que ya contiene datos, aparecerá el
mensaje “Overwr?” (¿sobrescribir?) en la
pantalla. Para sobrescribir los datos, pulse el
botón [+/YES]; para cancelar, pulse [-/NO].

MemNo.?
Manténgalo
pulsado durante
más de un
segundo.

Parpadea cuando se pulsa y mantiene
pulsado el botón [REGIST MEMORY]
(memoria de registros) durante más de un
segundo.

2 Mantenga pulsados los botones [1]–[9]

correspondientes al número de la
memoria de registros que desee borrar
durante más de un segundo.

Manténgalo pulsado
durante más de un
segundo.

Aparece en la pantalla “ClrRegX?” (¿borrar
registro X?) (“X” representa el número de la
memoria de registros).

3 Pulse el botón [+/YES] para borrar la
memoria de registros.

Cuando haya finalizado la memorización,
aparece “Mem OK”.
AVISO
• Si selecciona un ajuste de memoria de registros que
ya contiene datos, los datos previos se borran y se
sobrescriben con datos nuevos.
• Para restaurar todas las memorias de registros a la
configuración de fábrica, ejecute la operación Backup
Clear (borrar copia de seguridad) (página 59).
• No apague el instrumento mientras memoriza ajustes
en la memoria de registros, ya que de lo contrario
podría dañar o perder los datos.

54

EZ-300 Manual de instrucciones

Pulse el botón [-/NO] para
cancelar el borrado de la
memoria de registros. Una vez
borrado, el número de la
memoria de registros
desaparecerá de la pantalla.

Desactivación de la recuperación
de elementos concretos (Freeze)
La memoria de registros permite recuperar todos los
ajustes del panel que ha realizado con solo pulsar un
botón. Sin embargo, según la situación en el momento
de realizarlo, puede haber algunos ajustes que no
desee recuperar. Si desea cambiar la configuración
de voz pero a la vez mantener la configuración de
estilo, por ejemplo, puede bloquear (freeze) la
configuración de estilo solamente y hacer que se
conserve la configuración de estilo anterior, aunque
seleccione otro número de memoria de registros.
Seleccione los elementos que dese bloquear
mediante los números de función 048, 049 y 050
(página 63).

Selección de un ajuste de ecualizador que
produzca su sonido favorito
Se incluyen seis ajustes diferentes de ecualizador (EQ) principal que le permiten crear
el sonido óptimo al escuchar la música a través de diferentes sistemas de
reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de
altavoces externo.

1

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
hasta que aparezca la opción
“MasterEQ” (ecualizador maestro,
función 025; página 61) en la pantalla.
“MasterEQ” (ecualizador principal) aparecerá en
la pantalla durante unos segundos, seguido del
tipo de ecualizador principal actual.

MasterEQ
025

1Speaker
025
Tipo de EQ
principal actual

2

Utilice el botón [+/YES] o [-/NO] para
seleccionar el tipo de EQ principal
deseado.
Tipos de Master EQ
1

Speaker
(altavoz)

Óptimo para escuchar a través de los
altavoces integrados en el
instrumento.

2

Headphone
(auriculares)

Óptimo para auriculares o para
escuchar a través de altavoces
externos.

3

Boost
(amplificar)

Ofrece un sonido más potente.

4

Piano

Óptimo para solos de piano.

5

Bright
(brillante)

Reduce las frecuencias medias para
obtener un sonido más brillante.

6

Mild (suave)

Reduce las frecuencias altas para
obtener un sonido más suave.

EZ-300 Manual de instrucciones

55

Conexión con otros dispositivos
ATENCIÓN
• Antes de realizar la conexión, debe apagar este instrumento y el dispositivo de audio externo. Además, antes de encenderlos
o apagarlos, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los dispositivos podrían dañarse, se podría
producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de audición.

Dispositivo de audio externo
para reproducción con altavoces
integrados
Se puede conectar la salida de sonido de un
dispositivo de audio, como un smartphone, a los
altavoces incorporados del instrumento, mediante un
cable. De este modo podrá interpretar en el teclado al
mismo tiempo que suena la música del reproductor.
AVISO
• Para evitar posibles daños en el dispositivo de audio
externo y este instrumento, primero encienda el
dispositivo externo y, después, este instrumento. Cuando
apague el dispositivo, primero apague el instrumento y,
después, el dispositivo externo.
NOTA

• Si utiliza un ordenador o un dispositivo inteligente, como un
smartphone o una tablet, también puede conectarlo al
terminal [USB TO HOST] (consulte la sección “Conexión a un
ordenador” en la página 57).

1

Apague el dispositivo de audio externo y
este instrumento.

2

Conecte el dispositivo de audio a la
toma [AUX IN] (entrada auxiliar) del
instrumento.
Utilice el cable (sin resistencia) que tiene la
miniclavija estéreo en un extremo para
conectarla a este instrumento y la clavija
correspondiente al dispositivo de audio externo
en el otro extremo.

Miniclavija
estéreo
Dispositivo de audio
(smartphone, etc.)

3
56

Encienda el dispositivo de audio externo
y, a continuación, este instrumento.
EZ-300 Manual de instrucciones

4 Inicie la reproducción en el dispositivo
de audio externo que ha conectado.

El sonido del dispositivo de audio suena a través
de los altavoces de este instrumento.

5 Ajuste el balance del volumen entre el
dispositivo de audio externo y este
instrumento.

Ajuste el volumen de reproducción del dispositivo
de audio y, a continuación, ajuste el volumen
global girando el control [MASTER VOLUME] del
instrumento.
NOTA

• Puede ajustar el nivel de la entrada del dispositivo de
audio externo accediendo a “AuxInVol” a través de la
función número 043 (página 62) y utilizando los botones
[0]–[9] y los botones [+/YES] o [-/NO]. Si aumenta el
volumen a más de 50, es posible que el sonido del
dispositivo de audio se distorsione.

6 Toque el teclado conjuntamente con el
sonido del dispositivo de audio.

Puede cancelar o bajar el volumen de la parte de
la melodía de la reproducción de audio. Para
obtener más información, consulte la página 58.

7 Cuando termine la interpretación,

detenga la reproducción del dispositivo
de audio.

Conexión con otros dispositivos

Conexión a un ordenador
Si conecta el terminal [USB TO HOST] de este
instrumento a un ordenador mediante un cable USB,
puede utilizar las prácticas funciones siguientes.
terminal
USB

terminal [USB TO
HOST]

ordenador

instrumento
cable USB

NOTA

• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros.
• No se pueden utilizar cables USB 3.0.

Transferencia de archivos MIDI, como
archivos de canciones o estilos
Puede reproducir archivos de canciones transferidos
desde un ordenador al instrumento (página 19)
o transferir canciones de usuario (página 51)
grabadas en el instrumento al ordenador para
editarlas y/o guardarlas.
Debe activar la función “Storage Mode” (modo de
almacenamiento, función 059; página 63) antes de
realizar la transferencia de archivos. Para obtener
información, consulte “Computer-related Operations”
(Operaciones relacionadas con el ordenador) en el
sitio web (página 8).
Archivos que pueden transferirse
• Archivos de canciones (extensión: .MID)
Los archivos de canciones creados en otros
instrumentos u ordenadores se pueden transferir a este
instrumento. Tenga en cuenta que las canciones de
usuario creadas con este instrumento no se pueden
transferir a un ordenador como un solo archivo.
• Archivos de estilo (extensión: .STY)
Este instrumento no tiene una función para crear
archivos de estilo, pero puede importar un archivo de
estilo creado en otro dispositivo. La capacidad máxima
por archivo es de 50 KB. Los archivos que excedan el
límite no se reconocerán en este instrumento.
• Archivos de copia de seguridad (extensión: .BUP)

NOTA

• Mientras el modo de almacenamiento está activado, no puede tocar
el instrumento, ni tampoco transmitir o recibir datos MIDI o de
audio. Solo debe activar el modo de almacenamiento cuando vaya
a transferir archivos.

Transmisión y recepción de datos MIDI
La conexión de un cable USB a un ordenador le
permite escuchar canciones MIDI reproducidas en el
ordenador o grabar una interpretación al instrumento
como datos MIDI en el ordenador.

Transmisión y recepción de datos de
audio (interfaz de audio USB)
La conexión de un cable USB a un ordenador
también le permite reproducir los datos de audio del
ordenador en el instrumento con una gran calidad de
sonido o grabar en el ordenador su interpretación al
instrumento como datos de audio.
Es preciso instalar un controlador específico para
transmitir/recibir datos de audio. Para obtener
información, consulte “Computer-related Operations”
(Operaciones relacionadas con el ordenador) en el
sitio web (página 8).
NOTA

• El volumen se puede ajustar tanto en el ordenador como mediante
el dial [MASTER VOLUME] del instrumento. Además, puede ajustar
el nivel de la entrada del sonido de audio a través del terminal [USB
TO HOST] abriendo “USBINVol” a través de la función número 044
(página 62) y utilizando los botones
[0]–[9] y [+/YES] o [-/NO].
• Al enviar la reproducción de audio del instrumento al ordenador
(por ejemplo, al grabar el sonido de entrada de audio desde el
terminal [USB TO HOST] con la interpretación tocada en el
instrumento), no se puede ajustar el nivel de los datos de audio
mediante el dial [MASTER VOLUME].
• Si usa el instrumento con una aplicación de producción musical,
como una DAW (estación de trabajo de audio digital), desactive
“Loopback” (bucle, función 045; página 62). Si, por el contrario, la
activa, se enviará a la DAW una mezcla de los datos de audio y del
sonido del instrumento, lo que podría generar acoples y sonidos
fuertes inesperados.

* Puede transferir al ordenador los datos de “Parámetros
que se copian según se necesite” (excepto el “estado
de aprobación de Keys to Success”) y los de
“Parámetros que se copian cuando se apaga la
alimentación” en la página 59 y guardarlos todos en un
único archivo de copia de seguridad.
NOTA

• Se pueden transferir archivos de hasta un total de
aproximadamente 1,4 MB a este instrumento.
• Si transfiere un archivo de estilo a este instrumento, debe
registrarlo antes de usarlo en el instrumento. Para ver
información detallada, consulte “Registro de los archivos de
estilos” (página 50).
• Los archivos transferidos al instrumento se enumeran en el
instrumento en orden de símbolos, números y caracteres
alfabéticos.

EZ-300 Manual de instrucciones

57

Conexión con otros dispositivos

Conexión de una tablet
o smartphone
Si conecta un dispositivo inteligente como una tablet
o smartphone al instrumento, puede aprovechar
diversas funciones. Para obtener más información
sobre las conexiones, consulte el “Smart Device
Connection Manual” (Manual de conexión a tablets
y smartphones) en el sitio web (página 8). Para
obtener información acerca de tablets, smartphones
y aplicaciones compatibles, acceda a la página
siguiente:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
NOTA

• Si usa el instrumento con una aplicación de producción
musical, como una DAW (estación de trabajo de audio
digital), desactive “Loopback” (bucle, función 045;
página 62). Si la activa, se enviará a la DAW una mezcla de
los datos de audio y del sonido del instrumento, lo que podría
generar acoples y sonidos fuertes inesperados.
• Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros.
• No se pueden utilizar cables USB 3.0.
• Puede ajustar el nivel del sonido de entrada de audio a través
del terminal [USB TO HOST] mediante los ajustes de la
función “USBINVol” (volumen de entrada USB, función 044;
página 62).

Reducción del volumen de una
parte de melodía (función de
supresor de melodía)
Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo
o de un ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al
terminal [USB TO HOST] se emite a través de este
instrumento, puede cancelar o bajar el volumen de la
parte de la melodía de la reproducción de audio.
Puede usar la función para practicar la parte de la
melodía a la vez que se reproduce el audio.

1

Inicie la reproducción del audio en el
dispositivo externo que ha conectado.

2

Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
para abrir “MelodySP” (supresor de
melodía, función 046; página 63).

on

MelodySP
046

Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.

58

EZ-300 Manual de instrucciones

Aparece cuando está
activado el supresor de
melodía

3 Pulse el botón [+/YES] para seleccionar
“on”.
NOTA

• Cuando el instrumento está conectado al terminal [USB
TO HOST] y la función Audio Loop Back (bucle invertido
de audio, función 045, página 62) está establecida en
OFF, no es posible utilizar la función de supresor de
melodía.

4 Para cancelar la función de supresor de
melodía, pulse el botón [-/NO] para
seleccionar “oFF”.

Si no se puede cancelar (o reducir) la
melodía o el sonido vocal como se
esperaba

1 Pulse el botón [FUNCTION] varias veces
para acceder a “SupprPan” (efecto
panorámico de supresor, función 047;
página 63) mientras está activada la
supresión de melodía.
L63 – C – R63
(izda. – centro – dcha.)

C

SupprPan
047

2 Ajuste la posición de panoramización

del sonido que se va a cancelar (reducir)
con los botones [+/YES], [-/NO].
NOTA

• Según el contenido de música concreto, es posible que
la melodía o el sonido vocal no se cancelen según lo
esperado aunque se haya activado el supresor de
melodía.

Copia de seguridad e inicialización
Parámetros de la copia de
seguridad
Los siguientes parámetros incluidos en la copia de
seguridad se conservan aunque se apague el
instrumento.
Parámetros que se copian según se necesite
• Canciones del usuario (página 51)
• Números de estilos 206–215 (página 50)

Parámetros que se copian cuando se apaga la
alimentación
• Memoria de registros (página 53)
• Estado de aprobación de Keys to Success (página 37)
• Ajustes de funciones: (página 60)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo,
Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type,
Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide,
Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio
Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style
Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze

archivos de canción o estilo innecesarios de este
instrumento para obtener suficiente espacio de
memoria; a continuación, desactive y vuelva a
activar el modo de almacenamiento. Se creará un
archivo de copia de seguridad.
Si no guarda un archivo de copia de seguridad en el
ordenador, no hay problema si se muestra un
mensaje de error y puede hacer caso omiso de él.
NOTA

• El tamaño de un archivo de copia de seguridad varía según
la cantidad de datos almacenados en el instrumento. La
capacidad máxima es de unos 620 KB.
• Aunque no se cree un archivo de copia de seguridad para
transferirlo a un ordenador, los datos de copia de seguridad
se conservan en el instrumento.

Inicialización
Puede inicializar los datos originales mediante los
dos métodos siguientes.

Borrado de datos de copia de seguridad
Además de los parámetros anteriores incluidos en la
copia de seguridad, todos los datos (incluidos los
datos de estilo que no se hayan cargado) que se
transfieran desde el ordenador conectado se
conservarán aunque se apague la alimentación.
Los parámetros de copia de seguridad, excepto el
“estado de aprobación de Keys to Success” se
pueden transmitir y guardar en un ordenador en un
único archivo de copia de seguridad (con la
extensión .BUP). Posteriormente, podrá cargar este
archivo de copia de seguridad en el instrumento.
Para obtener información sobre el uso de un
ordenador con este instrumento, consulte
“Operaciones relacionadas con el ordenador” en el
sitio web (página 8).
AVISO
• La copia se ejecuta automáticamente cuando se
desconecta la alimentación. Si apaga el instrumento en
los casos siguientes, la copia de seguridad no se ejecuta.
- Adaptador de CA desconectado
- Fallo de alimentación
- La carga de las pilas es baja o se ha agotado

Esta operación inicializa los parámetros de copia de
seguridad y las memorias de registros.
Mientras mantiene pulsada la tecla blanca más
aguda, pulse el interruptor [ ] (en espera/
encendido) para encender la alimentación.

La tecla blanca más alta

Borrado de la memoria instantánea
Esta operación borra todas las canciones y los
estilos que se han transferido desde un ordenador.
Tenga en cuenta que los datos de estilos registrados
en los números de estilo 206–215 se conservarán.
Mientras mantiene pulsadas simultáneamente la
tecla blanca más aguda y las tres teclas negras más
agudas del teclado, pulse el interruptor [ ] (en
espera/encendido) para encender la alimentación.

Error durante la operación de copia de
seguridad
Cuando se conecte a un ordenador con Storage
Mode (modo de almacenamiento, función 059;
página 63) activado, puede que el espacio de
memoria del instrumento sea insuficiente para crear
un archivo de copia de seguridad y transferirlo al
ordenador. Si esto sucede, se muestra en pantalla el
mensaje de error “Not enough storage for backup”
(no hay suficiente espacio de almacenamiento para
la copia de seguridad). Si desea guardar un archivo
de copia de seguridad en el ordenador, borre los

La tecla blanca más
alta y las tres teclas
negras más altas

AVISO
• Tenga en cuenta que las operaciones de borrado de copia
de seguridad y borrado de la memoria instantánea borran
también los datos que se han comprado. Asegúrese de
guardar los datos importantes en el ordenador.

EZ-300 Manual de instrucciones

59

Funciones
Los ajustes de funciones dan acceso a una serie de parámetros detallados del
instrumento, tales como la afinación, el punto de división, las voces y los efectos.

1

2 Establezca el valor utilizando los

Pulse el botón [FUNCTION] (función)
varias veces hasta que aparezca el
elemento deseado.

botones numéricos [0] a [9] y los
botones [+/YES] o [-/NO].

Cada vez que se pulsa el botón [FUNCTION], el
número de función se incrementa en uno. Para
reducir el número de función en uno, mantenga
presionado el botón [FUNCTION] y pulse
brevemente el botón [-/NO]. El número de función no
cambia con solo pulsar el botón [+/YES] o [-/NO].

Introducción
directa de
valores
numéricos.

• Disminución
del valor
en 1.
• No
• Desactivado

Si es necesario,
púlselo varias
veces.
Valor actual

Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.

• Incremento
del valor
en 1.
• Sí
• Activado

Nombre de la función

3 Para salir de los ajustes de función,

00Transpos

pulse uno de estos botones; [VOICE],
[SONG] o [STYLE].

001
Número de función

Según la función seleccionada, después de unos
segundos puede suceder que el nombre de la
función se sustituya por el valor del ajuste.
NOTA

• Si la pantalla de ajuste de funciones no está visible,
pulse uno de los botones [VOICE], [SONG] o [STYLE] y,
a continuación, pulse de nuevo el botón [FUNCTION].
• El número de función no aparece en la pantalla durante
la reproducción de la canción, del estilo o del
metrónomo. En su lugar aparece el valor de compás.

Lista de funciones
Número de
Nombre de la
función
función
Funciones generales
Transpose
001
(transposición)

Pantalla

Rango/ajustes

Valor
predeterminado

Transpos

-12–12

Tuning

427.0Hz–453.0Hz

440.0Hz

00

Descripciones

Determina el tono del instrumento mediante incrementos de
semitonos.
Determina la afinación precisa del tono de todo el instrumento en
incrementos de 0,2 Hz aproximadamente.
Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el
“punto” de división; es decir, la tecla que separa las voces de
división (inferior) y principal (superior). Este ajuste se aplica al
ajuste de punto de división del acompañamiento (página 45).

002

Tuning (afinación)

003

Split Point (punto de
SplitPnt
división)

036–096 (Do1–Do6)

54 (Fa#2)

004

Touch Response
(respuesta a la
pulsación)

TouchRes

1 (Soft, suave),
2 (Medium, media),
3 (Hard, dura)
4 (Fixed, fija)

2 (Medium,
media)

Volume (volumen)

M.Volume

000–127

006

Octave (octava)
Chorus Depth
(profundidad de
chorus)
Voz dual (página 25)
Dual Voice (voz dual)
008

M.Octave

-2 – +2

*

007

M.Chorus

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se
transmite al efecto de chorus.

D.Voice

001–622

*

Determina la voz dual.

Consulte la página 26.

Voz principal (página 24)
005

60

EZ-300 Manual de instrucciones

*

Determina el volumen de la interpretación al teclado cuando se
toca a la vez que una canción o un estilo.
Determina el rango de octava para la voz principal.

Funciones

Número de
Nombre de la
función
función
009
Volume (volumen)

Pantalla
D.Volume

Rango/ajustes
000–127

Valor
predeterminado
*

Descripciones
Determina el volumen de la voz dual.

010

D.Octave

-2 – +2

*

Determina el rango de octava para la voz dual.

011

D.Chorus

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite
al efecto de chorus.

Octave (octava)
Chorus Depth
(profundidad de chorus)
Voz de división (página 25)
012

Split Voice (voz de
división)

S.Voice

001–622

*

Determina la voz de división.

013
014

Volume (volumen)
Octave (octava)

S.Volume
S.Octave

000–127
-2 – +2

*
*

Determina el volumen de la voz de división.
Determina el rango de octava para la voz de división.

S.Chorus

000–127

*

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se
transmite al efecto de chorus.

StyleVol

000–127

100

FingType

1 (SmartChd, acorde
inteligente)
2 (Multi, varios dedos)

1
Determina el método de detección de los acordes en la sección
(SmartChd) de acompañamiento al tocar con un estilo.

S.ChdKey

FL7 (7 bemoles b) –
SP0 (sin armadura) –
SP7 (7 sostenidos #)

SP0 (sin
armadura)

SongVol

000–127

Chorus Depth
(profundidad de
chorus)
Estilo (página 44)
Style Volume
016
(volumen de estilo)
015

017

Fingering Type (tipo
de digitación)

Smart Chord Key
(armadura de
acordes
inteligentes)
Canción (página 31)
018

019

Song Volume
(volumen de canción)

Determina el volumen del estilo cuando hay un estilo
seleccionado (página 45).

Determina la tonalidad cuando el tipo de digitación de acordes
está ajustado en “SmartChd”. Por ejemplo, si la partitura muestra
dos sostenidos (#), pulse los botones [+/YES]/[-/NO] hasta que
aparezca “SP2” en la pantalla.

100

Determina el volumen de la canción cuando hay una canción
seleccionada (página 32).

**

Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación
(página 98).

Efectos

020

Reverb Type (tipo
de reverberación)

Reverb

1–4 (Hall, sala de
conciertos 1–4)
5 (Cathedral, catedral)
6–8 (Room,
habitación 1–3)
9–10 (Stage,
escenario 1–2)
11–12 (Plate, placas 1–2)
13 (desactivado)

021

Reverb Level (nivel
de reverberación)

RevLevel

000–127

022

Chorus Type (tipo
de chorus)

Chorus

DSP Type (tipo de DSP)
Sustain
(resonancia)

DSPType

1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (desactivado)
01–38

Sustain

ON/OFF

MasterEQ

1 (Speaker, altavoz)
2 (Headphone,
auriculares)
3 (Boost, amplificación)
4 (Piano)
5 (Bright, brillante)
6 (Mild, suave)

1 (Speaker,
altavoz)

023
024

025

Master EQ Type
(tipo de Master EQ)

064

**

Determina la cantidad de la señal de la voz que se transmite al
efecto de reverberación.

Determina el tipo de chorus, incluida la desactivación
(página 98).

*
Determina el tipo de DSP (página 99).
Determina si la función de resonancia está activada
OFF
(desactivado) o desactivada (página 27).

Determina qué tipo de ecualización se aplica a la salida de los
altavoces o de los auriculares para obtener un sonido óptimo en
diferentes situaciones (página 55).

Armonía/arpegio (página 28)
026

Harmony/Arpeggio
Type (tipo de
armonía/arpegio)

Harm/Arp

001–026 (Harmony,
armonía)
027–176 (Arpeggio,
arpegio)

*

Determina el tipo de armonía o el tipo de arpegio.

027

Harmony Volume
(volumen de
armonía)

HarmVol

000–127

*

Determina el volumen del efecto de armonía.

028

Arpeggio Velocity
(velocidad de
arpegio)

ArpVelo

1 (Original)
2 (Key, tecla)

**

Determina la velocidad de arpegio. Si se selecciona “Key”, los
arpegios se reproducirán a un volumen que coincida con la
intensidad con la que toca el teclado. Si se selecciona “Original”,
los arpegios se reproducirán con su volumen original
independientemente de la intensidad con la que toque.

PdlFunc

1 (Sustain,
resonancia)
2 (Arp Hold,
arpegio retenido)
3 (Sus+ArpH,
resonancia
y arpegio retenido)
4 (Articulation,
articulación)

Pedal (páginas 27, 29)

029

Pedal Function
(función del pedal)

Sustain: se mantendrá la resonancia mientras se mantenga
pisado el pedal.
Arp Hold: el arpegio continuará reproduciéndose mientras se
mantenga pisado el pedal.
1 (Sustain,
Sus+ArpH: se mantendrá la resonancia y continuarán
resonancia)
reproduciéndose los arpegios mientras se mantenga
pisado el pedal.
Articulation: se producirá el efecto de articulación mientras se
mantenga pisado el pedal.

EZ-300 Manual de instrucciones

61

Funciones

Número de
Nombre de la
función
función
Metrónomo (página 24)
030

Time Signature
Numerator
(numerador de la
signatura de compás)

Pantalla

Rango/ajustes

Valor
predeterminado

Descripciones

TimeSigN

00–60

**

Determina la signatura de compás del metrónomo.

031

Time Signature
Denominator
(denominador de la
signatura de compás)

TimeSigD

Half note (blanca),
Quarter note
(negra), Eighth note
(corchea),
Sixteenth note
(semicorchea)

**

Determina la figura de cada tiempo del metrónomo.

032

Metronome Volume
(volumen del
metrónomo)

MetroVol

000–127

100

Determina el volumen del metrónomo.

01

Determina el número de pista para la lección de la mano
derecha. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
Seleccione la canción que desee usar para las lecciones,
seleccione “R-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así
como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea
reproducir como la parte de la mano derecha especificada.
Recomendamos que seleccione el canal 1 para la parte de la
mano derecha.

Lección (página 35)

033

Lesson Track (R)
(pista de lección,
mano derecha)

R-Part

01–16

034

Lesson Track (L)
(pista de lección,
mano izquierda)

L-Part

01–16

035

Your Tempo
(su tempo)

YourTemp

ON/OFF

ON
(activado)

036

Guide (guía)

Guide

ON/OFF

ON
(activado)

ON/OFF

ON
(activado)

Guía de luz (teclas iluminadas)
Light Guide (guía
037
Light
de luz)
Light Part 1
038
Setting (ajuste de
LightPt1
guía de luz 1)
Light Part 2
039
Setting (ajuste de
LightPt2
guía de luz 2)
MIDI

01–16

01

01–16

02

040

Local Control
(control local)

041

External Clock (reloj
ExtClock
externo)

ON/OFF

042

Initial Send
(transmisión inicial)

YES/NO (sí/no)

Local

InitSend

02

ON/OFF

Determina el número de pista para la lección de la mano
izquierda. El ajuste únicamente es efectivo para canciones con
formato SMF 0 transferidas desde un ordenador.
Seleccione la canción que desee usar para las lecciones,
seleccione “L-Part” y utilice los botones numéricos [0] a [9], así
como [+/YES] y [-/NO], para seleccionar el canal que desea
reproducir como la parte de la mano izquierda especificada.
Recomendamos que seleccione el canal 2 para la parte de la
mano izquierda.
Este parámetro se refiere a la lección 3 “Esperar”. Cuando está
activado, el tempo de reproducción cambia para ajustarse a la
velocidad a la que toca. Si está desactivado, el tempo de
reproducción se mantiene con independencia de la velocidad
a la que se toque.
Determina si la nota de la guía sonará (ON) o no (OFF) durante
la lección “Waiting”.

Activa o desactiva la función de guía de luz (página 36).
Determina la primera parte (canal) que ilumina el teclado cuando
se reproduce con este instrumento una canción MIDI contenida
en el ordenador.
Determina la segunda parte (canal) que ilumina el teclado
cuando se reproduce con este instrumento una canción MIDI
contenida en el ordenador.

Determina si el teclado del instrumento controla el generador de
tonos interno (ON) o no (OFF). Cuando esté grabando una
interpretación con el teclado en una aplicación informática del
ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en OFF.
Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno
OFF
(OFF) o con un reloj externo (ON). Cuando esté grabando una
(desactivado) interpretación con el teclado en una aplicación informática del
ordenador vía MIDI, ajuste este parámetro en ON.
Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador.
–
Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar.
ON
(activado)

Audio (páginas 56, 57, 58)
043

044

045

62

[AUX IN] Audio
Volume (volumen de
AuxInVol
audio de entrada
auxiliar)
[USB TO HOST]
Audio Volume
USBINVol
(volumen de audio de
USB a host)
Audio Loop Back
(bucle invertido de
audio)

Loopback

EZ-300 Manual de instrucciones

000–127

050

Determina el volumen de la reproducción de audio procedente de
la toma [AUX IN] (página 56).

000–127

100

Determina el volumen de la reproducción de audio procedente
del terminal [USB TO HOST] (página 57).

ON
(activado)

Determina si la entrada de sonido de audio procedente del
terminal [USB TO HOST] se devolverá o no al ordenador junto
con la interpretación realizada en el instrumento. Si desea que
solamente se envíe al ordenador el sonido interpretado en este
instrumento, desactive este parámetro (OFF).

ON/OFF (activado/
desactivado)

Funciones

Número de
función

046

Nombre de la
función
Melody Suppressor
(supresor de
melodía)

Pantalla

MelodySP

Suppressor Pan
(efecto panorámico
SupprPan
de supresor)
Bloqueo de registros (Freeze) (página 54)
047

048

Style Freeze
(bloqueo de estilo)

Transpose Freeze
(bloqueo de
transposición)
Voice Freeze
050
(bloqueo de voz)
Dúo (página 30)
049

051
052
053

054

055

056

057

058

Duo R Volume
(volumen derecho
de dúo)
Duo L Volume
(volumen izquierdo
de dúo)
Duo R Octave
(octava derecha
de dúo)
Duo L Octave
(octava izquierda
de dúo)

Duo Type (tipo
de dúo)

ON/OFF (activado/
desactivado)

L63–C–R63

Valor
predeterminado

Descripciones

Cuando el sonido de un dispositivo de audio externo o de un
ordenador conectado a la toma [AUX IN] o al terminal [USB TO
OFF
HOST] se emite a través de este instrumento, puede seleccionar
(desactivado)
“ON” para cancelar o bajar el volumen de la parte de la melodía
de la reproducción de audio (página 58).
C

Determina la posición del sonido de reproducción del dispositivo
de audio externo que se va a cancelar o bajar (página 58).

StyleFrz

ON/OFF (activado/
desactivado)

OFF
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir
(desactivado) el ajuste de estilo actual, seleccione “ON”.

TransFrz

ON/OFF (activado/
desactivado)

OFF
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir
(desactivado) el ajuste de transposición actual, seleccione “ON”.

VoiceFrz

ON/OFF (activado/
desactivado)

OFF
Cuando desee recuperar la memoria de registros sin sobrescribir
(desactivado) el ajuste de voz actual, seleccione “ON”.

ON/OFF (activado/
desactivado)

OFF
Activa o desactiva el modo dúo (página 30).
(desactivado)

Duo Mode (modo dúo) DuoMode
Duo L Voice (voz
izquierda de dúo)
Duo Split Point
(punto de división
de dúo)

Rango/ajustes

DuoLVc

001–622

*

Determina la voz de la sección izquierda.
Establece la tecla que divide el rango del teclado en la sección
izquierda y la sección derecha.

DuoPnt

036–096 (Do1–Do6)

DuoRVol

000–127

*

Determina el volumen de la sección derecha.

DuoLVol

000–127

*

Determina el volumen de la sección izquierda.

DuoROct

-3 – +3

*

Determina el tono de la sección derecha en unidades de octava.

DuoLOct

-3 – +3

*

Determina el tono de la sección izquierda en unidades de octava.

DuoType

1 (Balance)
2 (Separate,
separado)

2 (Separate,
separado)

Esta función surte efecto en el modo dúo (página 30).
Balance: los sonidos de interpretación de las secciones izquierda
y derecha sonarán por los altavoces izquierdo y derecho.
Separate: los sonidos de interpretación de la sección izquierda
sonarán por el altavoz izquierdo y los sonidos de interpretación
de la sección derecha sonarán por el altavoz derecho.

Storage

ON/OFF (activado/
desactivado)

StyleReg

001–nnn

066 (Fa#3)

Almacenamiento
059

Storage Mode
(modo de
almacenamiento)

Archivo de estilo
Style Register
060
(registro de estilos)
Demostración (página 33)

061

Demo Group (grupo
DemoGrp
de demostración)

Demo Play Mode
(modo de
PlayMode
interpretación de
demostración)
Apagado automático (página 15)
Auto Power Off
Time (tiempo de
063
AutoOff
apagado
062

automático)
Pilas (página 14)
064

Battery Type (tipo
de pila)

Battery

Cuando vaya a transferir archivos de canciones o estilos entre el
OFF
instrumento y el ordenador, active el modo de almacenamiento.
(desactivado) Mientras el modo de almacenamiento está activado, no se puede
tocar el instrumento.

–

Selecciona y registra un archivo de estilo de los archivos que se
cargan desde el ordenador (página 50).

1 (Demo,
demostración)
2 (Preset,
predefinido)
3 (User, usuario)
4 (Download,
descargadas)

1 (Demo,
demostración)

Determina el grupo de reproducción repetida.

1 (Normal)
2 (Random,
aleatorio)

1 (Normal)

Determina el modo de reproducción repetida.

OFF, /5/10/15/30/
60/120 (apagado, /
5/10/15/30/60/
120 minutos)

30 (minutos)

Especifica el tiempo que transcurrirá antes de que se apague
automáticamente el instrumento.

1 (Alkaline, alcalina)
2 (Ni-MH)

1 (Alkaline,
alcalina)

Selecciona el tipo de pilas que se han instalado en el
instrumento.
Alkaline: pila alcalina/pila de manganeso
Ni-MH: pila recargable

* El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada combinación de voces.
** El valor apropiado se ajusta automáticamente para cada canción, estilo o arpegio.

EZ-300 Manual de instrucciones

63

Resolución de problemas
Apéndice

Problema

Causa posible y solución

Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se
produce temporalmente el breve sonido de un
chasquido.

Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.

Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera
ruido.

El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del
instrumento.

Si se utiliza el instrumento con una aplicación en
una tablet o un smartphone, se oye ruido
procedente de los altavoces o auriculares del
instrumento.

Cuando utilice el instrumento junto con la aplicación de la tablet
o smartphone, recomendamos que active primero el “Modo avión” en la
tablet o smartphone, para evitar el ruido producido por la comunicación.

No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando
se reproduce una canción o un estilo.

Compruebe que no haya nada conectado a la toma [PHONES/
OUTPUT] del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares
a esta toma, no se emite ningún sonido por los altavoces.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(consulte la función 040; página 62). Asegúrese de que las funciones
de Control local están ajustadas en ON.

El instrumento no responde cuando se utiliza.

¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el
modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte "Storage"
en la página 63 (función 059).

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.

Cuando emplee la función de diccionario (página 49), las teclas de la
sección de la mano derecha se emplean solo para introducir la nota
fundamental y el tipo de acorde.

No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.

El instrumento es polifónico hasta un máximo de 48 notas, incluidas la
voz dual, la voz de división, el estilo, la canción, el estilo y el
metrónomo.
Las notas que superen este límite no sonarán.

La armonía no suena.

La forma de sonar del efecto de armonía (001–026) varía en función del
tipo seleccionado. Para los tipos 001–005, active el acompañamiento
automático. A continuación, pulse un acorde de la sección de
acompañamiento automático del teclado y toque algunas teclas del
lado de la mano derecha para obtener el efecto de armonía. Puede
tocar los tipos 006–026 sin activar el acompañamiento automático. Sin
embargo, es necesario tocar dos notas a la vez para los tipos 006-012.

El estilo o canción no suena cuando se pulsa el
botón [START/STOP].

¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que el reloj externo
esté establecido en OFF; consulte los ajustes de función en la
página 62 (función 041).

El indicador ACMP ON no aparece cuando se
pulsa el botón [ACMP ON/OFF].

• Pulse siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función
relacionada con estilos.
• El indicador ACMP ON no aparece cuando está activado el modo
de dúo.

El estilo no suena correctamente.

Asegúrese de que Style Volume (volumen de estilo, función 016,
página 61) está en un nivel adecuado.
¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla
adecuada (función 003, página 60).
¿Aparece en pantalla el indicador “ACMP”? En caso contrario, pulse el
botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.

64

EZ-300 Manual de instrucciones

Resolución de problemas

Problema

Causa posible y solución

El estilo no suena al reproducir un acorde.

Si el tipo de digitación (función 017; página 61) se establece en Multi,
sucederá lo siguiente.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se
tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo,
algunos acordes menores seguidos de la séptima menor).
• Las digitaciones de dos notas producirán un acorde basado en el
acorde tocado previamente.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas
contiguas, se producirá un acompañamiento basado solo en la nota
fundamental.

El pedal (de resonancia) parece producir el efecto
contrario. Por ejemplo, al pisar el pedal se corta el
sonido y al soltarlo, se sostiene.

La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del
pedal esté correctamente conectada a la toma [SUSTAIN] antes de
encender el instrumento.

El sonido cambia de nota a nota.

Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen
del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo distinto de una
nota a otra.

• El volumen es demasiado bajo.
• La calidad del sonido es mala.
• El ritmo se detiene inesperadamente o no se
reproduce.
• Los datos grabados de la canción, etc. no se
reproducen correctamente.
• De repente, la pantalla LCD se oscurece y todos
los ajustes del panel se restablecen.

Las pilas se están agotando o están descargadas. Cambie las seis pilas
por otras nuevas o utilice el adaptador de CA que se incluye.

De repente, la alimentación se desconecta de
forma imprevista.

Esto es normal y es posible que la función de apagado automático esté
activada (página 15). Si necesita desactivar la función de apagado
automático, seleccione “Off” en los ajustes de función (función 063;
página 63).

Cuando el instrumento está encendido, la
alimentación se apaga de forma repentina e
inesperada.

Se ha activado el circuito de protección debido a una sobrecarga. Esto
puede suceder cuando se utiliza un adaptador de CA averiado o que no
sea el especificado. Utilice solamente el adaptador (página 67)
especificado. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

La aplicación de la tablet o del smartphone no
reconoce el instrumento.

¿Está activado (ON) el modo de almacenamiento? Asegúrese de que el
modo de almacenamiento esté desactivado (OFF); consulte consulte
los ajustes de función en la página 63 (función 059).

EZ-300 Manual de instrucciones

65

Especificaciones
Nombre del producto
Dimensiones (ancho x fondo x alto)
Tamaño/peso
Peso

Teclado
Interfaz de
control

Pantalla

Panel
Generación de
tonos
Polifonía (máx.)

Número de teclas
Respuesta a la
pulsación
Guía de luz
Tipo
Retroiluminación
Idioma
Idioma
Tecnología de
generación de tonos

Voces
Predefinidas

Número de voces

Compatibilidad
Tipos

Efectos
Funciones

Ajustes
predefinidos
Estilos de
acompañamiento

DSP
Reverberación
Chorus
EQ principal
Dual
División
Resonancia
Armonía
Arpegios
Supresor de melodía
Articulación
Número de estilos
Digitación
Control de estilo

Estilos externos
Otras funciones

Base de datos musical
Ajuste de un toque (OTS,
One Touch Setting)

Compatibilidad
Ajustes
predefinidos
Canciones (MIDI)

Grabación
Formato

Número de canciones
predefinidas
Número de canciones
Número de pistas
Capacidad de datos
Reproducción
Grabación

Lección

Funciones

66

Audio USB (USB TO HOST, USB a host)
Memoria de
Número de botones
registros
Metrónomo
Rango de tempo
Controles
Transposición
generales
Afinación
Dúo
Misceláneos
Botón PIANO

EZ-300 Manual de instrucciones

EZ-300
Teclado digital
945 mm x 369 mm x 118 mm
4,8 kg
(pilas no incluidas)
61
suave, media, dura, fija
Sí
LCD
Sí
Inglés
Inglés
Muestreo estéreo AWM
48
622
(241 voces de panel + 22 kits de percusión/efectos especiales +
20 arpegios +
339 voces XGlite)
GM/XGlite
38 tipos
12 tipos
5 tipos
6 tipos
Sí
Sí
Sí
26 tipos
150 tipos
Sí
Sí (11 Super Articulation Lite Voices)
205
Smart Chord (acordes inteligentes), Multi Finger (varios dedos)
ACMP ON/OFF (acompañamiento activado/desactivado), SYNC
START (inicio sincronizado), START/STOP (inicio/parada), INTRO/
ENDING/rit. (preludio/coda/ritardando), MAIN/AUTO FILL (principal/
relleno automático)
10
170
Sí
Formato de archivos de estilos (SFF, Style File Format)
202
incluidas las funciones Touch Tutor (tutor de pulsación): 10; Chord
Study (estudio de acordes): 12; Chord Progression (progresiones de
acordes): 40)
5
2
Aprox. 10.000 notas
Formatos SMF 0 y 1
Formato de archivo original
Keys to Success (claves del éxito); lecciones 1 Listening (escucha),
2 Timing (sincronización), 3 Waiting (espera);
Phrase Repeat (repetición de una frase); A-B Repeat (repetición A-B);
diccionario de acordes; Touch Tutor (tutor de pulsación);
Chord Study (estudio de acordes); Chord Progression (progresiones de
acordes)
44,1 kHz, 16 bits, estéreo
9
Sí
11–280
De -12 a 0, de 0 a +12
427,0–440,0–453,0 Hz (incrementos de aprox. 0,2 Hz)
Sí
Sí (botón [PORTABLE GRAND], piano de cola portátil)

Especificaciones

Almacenamiento
Almacenamiento
y conexiones

Conexiones

Sistema de
sonido

Amplificadores
Altavoces

Alimentación
eléctrica

Alimentación
eléctrica

Memoria interna
DC IN (entrada de CC)
Auriculares/salida
Resonancia
AUX IN (entrada auxiliar)
USB TO HOST
(USB a host)

Adaptador de CA
Pilas

Consumo eléctrico
Apagado automático

Accesorios incluidos

Aprox. 1,4 MB
12 V
Toma de auriculares estéreo estándar (PHONES/OUTPUT)
Resonancia, articulación, arpegios
Sí (miniclavija estéreo)
Sí
2,5 W + 2,5 W
2 de 12 cm
Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado
por Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
Seis pilas de 1,5 V “AA” alcalinas (LR6), de manganeso (R6) o
seis pilas de 1,2 V “AA” Ni-MH recargables (HR6)
5 W (cuando se utiliza adaptador de alimentación de CA PA-130)
Sí (se puede configurar el tiempo)
• Manual de instrucciones
• Atril
• Adaptador de CA* (PA-130 o equivalente recomendado por
Yamaha)
• Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto
para miembros en línea)
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte con el distribuidor de
Yamaha.

• Adaptador de CA:
Accesorios que se venden por separado
(Podrían no estar disponible en algunas zonas.)

Usuarios de EE. UU. o Europa: PA-130 o equivalente recomendado por
Yamaha
Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha

• Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Pedal: FC4A/FC5

* El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda
al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan
aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.

EZ-300 Manual de instrucciones

67

Índice alfabético
A
A-B Repeat (repetición A-B).....34
Acompañamiento
automático......................21, 45
Acorde ................................17, 47
Adaptador de CA ..................... 14
Apagado automático.......... 15, 63
Archivo de estilo ..................9, 50
Arpeggio (arpegios)........... 16, 28
Arpeggio Type
(tipo de arpegio)...................29
Arpeggio Velocity (velocidad de
arpegio)................................61
Articulation (articulación)... 16, 27
Atril ..........................................16
Auriculares............................... 16
AUTO FILL
(relleno automático) .............46
AUX IN (entrada auxiliar).........56
Avance rápido..........................33

B
Base de datos musical ............50
Battery Type (tipo de pila) ..15, 63
BGM (música de fondo)...........33
Borrado de datos de copia de
seguridad .............................59
Borrado de la memoria
instantánea...........................59
Borrar
(canciones de usuario).........52

C
Canción de usuario..................51
Capas ......................................25
Categoría de canción ..............31
Chord Progressions
(progresiones de acordes) ...43
Chorus .....................................27
Chorus Type (tipo de chorus) ..61
Clave  Transposición ............60
Computer-related Operations
(Operaciones relacionadas con
el ordenador)..........................8
Consumo de ............................14
Copia de seguridad .................59
Copyright ............................... 103

E
Effect (efecto) .......................... 26
ENDING (coda) ....................... 46
Especificaciones ..................... 66
Estado de aprobación ............. 37
Estilo ................................. 21, 44
Estudio de acordes ................. 42
External Clock (reloj externo) .. 62

F
Fingering Type (tipo de
digitación) ............................ 44
Freeze (bloqueo) ..................... 54
Función de pulsación .............. 32
Funciones.......................... 23, 60

G
GM System Level 1 (Sistema GM
de Nivel 1).............................. 9
Grabación.......................... 22, 51
Guía ........................................ 40
Guía de luz........................ 23, 36

H
Harmony (armonía)................. 28
Harmony Type
(tipo de armonía) ................. 29

I
Inicialización............................ 59
Initial Send
(transmisión inicial) .............. 62
Interfaz de audio USB ............. 57
INTRO (preludio) ..................... 46

K
Keys To Success (claves del
éxito) .............................. 20, 36

D
DEMO......................................33
Diccionario de acordes ............49
Dispositivo de audio ................56
División....................................25

68

Drum Kit List (Lista de kits de
batería) .................................. 8
DSP......................................... 26
DSP Type (tipo de DSP).......... 61
Dual......................................... 25
Dual Voice (voz dual)......... 25, 60
Dúo.......................................... 30
Duo Split Point (punto de división
de dúo)........................... 30, 63

EZ-300 Manual de instrucciones

L
Lección ............................. 20, 35
Libro de canciones
de muestra .......................... 70
Lista de canciones .................. 88
Lista de estilos ........................ 91
Lista de funciones................... 60
Lista de juegos de batería
estándar 1 ........................... 87
Lista de la base
de datos musical ................. 93
Lista de tipos de efectos ......... 95
Lista de voces ......................... 80
Listening (escucha)........... 20, 39
Local Control (control local) .... 62

M
MAIN (principal) ...................... 46
Master EQ
(ecualizador principal) ......... 55
Master Volume (volumen
principal)...............................16
Measure (compás)...................17
Memoria de registros .............. 53
Metronome Volume (volumen del
metrónomo) ................... 24, 62
Metrónomo........................ 23, 24
MIDI Basics
(Conceptos básicos MIDI) ..... 8
MIDI Reference
(Referencia MIDI) .................. 8
Multi Finger (varios dedos) ..... 44

O
One Touch Setting (ajuste de un
toque) .................................. 24
Ordenador..........................19, 57

P
Pantalla ....................................17
Pantalla de teclado ..................17
Partes ..................................... 34
Pausa...................................... 33
Pedal..................................16, 29
Pedal interruptor ................16, 29
Phrase Repeat (repetición de
una frase) ...................... 20, 38
Pilas .........................................14
PORTABLE GRAND ................18
PORTABLE GRAND (piano de
cola portátil)......................... 24

Índice alfabético

R
Rango de acompañamiento
automático............................45
Rebobinado rápido ..................33
Reproducción aleatoria............33
Resolución de problemas ........64
Respuesta a la pulsación ........26
Reverb (reverberación) ............27
Reverb Type (tipo de
reverberación) ......................61
rit. (ritardando) .........................46
Ritmo .......................................45

Tipos de DSP .......................... 99
Tipos de Master EQ ................ 55
Tipos de reverberación............ 98
Tono  Afinación..................... 60
Tono  Transposición ............. 60
Touch Tutor
(tutor de pulsación) .............. 41
Track (pista)....................... 51, 52
Transpose (transposición) ....... 60
Tuning (afinación).................... 60

U
USB TO HOST (USB a host)... 57

S
Secciones ................................46
Smart Chord (acordes
inteligentes) ....................44, 48
Smart Chord Key (armadura de
acordes inteligentes) ............44
Smart Device Connection
Manual (Manual de conexión a
tablets y smartphones)...........8
Song (canción) .................. 18, 31
Song Book
(Libro de canciones).........8, 36
Song Book Sample..................70
Song Melody Voice (voz de la
melodía de la canción) .........33
Song Volume (volumen de
canción) .........................32, 61
Split Point
(punto de división)..........25, 45
Split Voice
(voz de división) .............25, 61
Storage Mode (modo de
almacenamiento)............ 19, 57
Style (estilo)............................. 18
Style Volume
(volumen de estilo).........45, 61
Supresor de melodía ...............58
Sustain (resonancia).......... 16, 27
Synchro Start (inicio
sincronizado)........................45

V
Voice (voz)......................... 18, 24
Volumen, armonía ................... 61
Volumen, AUX IN..................... 62
Volumen, metrónomo ........ 24, 62
Volumen, USB TO HOST ........ 62
Volumen, voz de división......... 61
Volumen, voz dual ................... 61
Volumen, voz principal ............ 60

W
Waiting (espera) .......... 20, 39, 43

X
XGlite ........................................ 9

T
Tablet o smartphone................58
Tempo................................24, 32
Tiempo..................................... 17
Time Signature (signatura de
compás) ...............................24
Timing (sincronización)......20, 39
Tipos de armonía ....................95
Tipos de arpegios ....................96
Tipos de chorus .......................98
EZ-300 Manual de instrucciones

69

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

This score is provided with the part of the Song Book (free downloadable scores). The Song Book contains not only the
scores for all internal songs (excepting for a Demo Song and some Songs due to copyright issues) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le Song Book contient non
seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception d'un morceau de démonstration et de certains
morceaux pour des questions de droits d'auteur), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous
exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El
documento Song Book (Libro de canciones) no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto la canción de
demostración y algunas otras canciones por motivos de derechos de autor), sino que también incluye términos musicales y
aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O Song Book contém não apenas as partituras de
todas as músicas internas (exceto por uma música demo e algumas músicas devido a questões de direitos autorais), mas também os termos
de músicasÞ os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Das Song Book enthält nicht nur die Noten
aller internen Songs (mit Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund urheberrechtlicher Probleme),
sondern auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций
содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением демонстрационных композиций и
композиций, защищенных авторскими правами), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания.
Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site

https://www.yamaha.com

* The Song Book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English Song Book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apEZ-300resenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.

Für Elise

L. v. Beethoven

Basic
Song No.075

Für Elise

With Step Map

.......................................................................68

Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 70
Diligent Practice Time ................................................................ 71
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 72
Diligent Practice Time ................................................................ 72
First Half Review ...................................................................... 73
Diligent Practice Time ................................................................ 73
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 74
“EEEEE!” ................................................................................ 74
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 75
Second Half Review ................................................................... 75
Play the Whole Song! ................................................................. 75

70

EZ-300

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Before Playing...
Sit Correctly

Finger Numbering
3

2

4

3

2

4

5

5
1

1

Left

Right

Sit near the middle of the keyboard.

Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys

C

D

E

3 black keys

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

M
i
d
d
l
e
C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

Treble clef

Bass clef

Accidentals


B
N

(Sharp)

Raise a semitone

(Flat)

Lower a semitone

(Natural)

Return to normal pitch

1

2

3

4

Whole note



Whole note rest

Dotted half note



Dotted half note rest

Half note



Half note rest

Dotted quarter note



Dotted quarter note rest

Quarter note



Time signature

Notes and Rests



Key signature

Clef

Quarter note rest

Eighth note



Eighth note rest

Sixteenth note



Sixteenth note rest

Time Signatures and Counting Time
4/4 time

2/2 time

2/4 time

3/4 time

6/8 time

9/8 time





EZ-300

71

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Song No.004

Basic

Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.

From here...

72

EZ-300

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Song No.004
...to here

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

From here...

...to here

EZ-300

73

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.

ise

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”

ed for this
us

erc
ex

Finge
rs

Song No.075

Right

We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.

M
i
d
d
l
e
C

M
i
d
d
l
e

E

C

A

E

M
i
d
d
l
e
C

A

B

C

D

Tip-toe

Go back to the beginning and play it again.

74

EZ-300

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.

Short break

Almost done E

EZ-300

75

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

M
i
d
d
l
e

Left hand

Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E

A

E

A

And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.

Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.

76

EZ-300

C

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.

Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.

Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!

EZ-300

77

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Left hand

Jump to the
next E!
And again!

Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!

M
i
d
d
l
e

E

fingers!

You can play

t

with only
se
the

his

“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.

78

EZ-300

E

C

E

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Song Book / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.075

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

“Left! Right! Left! Right!”

Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.

Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.

Left

Right

Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.

Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.

EZ-300

79

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 48 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes for
playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same
applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and
the most recent notes have priority (last note priority).

NOTE

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For
these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program
change number to select the appropriate sound, because this list uses
a “1–128” numbering system. For example, to select program change
number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the
notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.

Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48
notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.
L'accompagnement automatique fait appel à un certain
nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et
Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).

NOTE

• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque
vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe.
• Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés
de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du
numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner
le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation
allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de
programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le
changement de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée
de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y
Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).

NOTA

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para
cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando
toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado,
porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la
lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una
larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene
pisado el pedal de resonancia.

Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa
que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao
mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas.
A função de acompanhamento automático utiliza uma parte
das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o
número total de notas disponíveis para reprodução no teclado
é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às
funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for
excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as
notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última
nota).

OBSERVAÇÃO

• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI
para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via
MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário
subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para
selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de
numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número
de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de
alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal
de sustentação estiver pressionado.

Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48
Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten
Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine
bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert
sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split
Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten
ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang
(Last Note Priority).

80

EZ-300

HINWEIS

• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen
Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
„0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem
„1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten
Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den
gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie
die Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist,
ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот.
Это означает, что независимо от используемых функций
на инструменте можно одновременно брать до 48 нот.
Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть
при включенном автоаккомпанементе общее количество
нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного
тембра и композиции. В случае превышения
максимальной полифонии ранее сыгранные ноты
отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают
более высокий приоритет (приоритет последней ноты).

Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
0
115
1
Live! Concert Grand Piano
0
112
1
Grand Piano
0
112
2
Bright Piano
0
112
7
Harpsichord
0
112
4
Honky Tonk Piano
0
112
3
MIDI Grand Piano
0
113
3
CP80
E.PIANO
0
118
5
Cool! SuitcaseEP
0
118
6
JazzChorusEP
0
120
5
PhaseEP
0
119
5
Cool! TremoloEP
0
121
5
Cool! ElectricPiano
0
117
5
StageEP
0
114
5
Cool! Galaxy Electric Piano
0
113
6
Hyper Tines
0
112
5
Funky Electric Piano
0
112
6
DX Modern Electric Piano
0
114
6
Venus Electric Piano
0
112
8
Clavi
0
113
8
WahClavi
ORGAN
0
118
19
Cool! Organ
0
117
19
Cool! Rotor Organ
0
112
17
Jazz Organ 1
104
49
17
Jazz Organ 1+RotaryFast
0
113
17
Jazz Organ 2
104
50
17
Jazz Organ 2+RotaryFast
0
112
19
Rock Organ
0
120
19
Octave Shift Organ
0
114
19
Purple Organ
0
112
18
Click Organ
0
116
17
Bright Organ
0
127
19
Theater Organ
0
121
20
16'+2' Organ
0
120
20
16'+4' Organ
0
113
20
Chapel Organ
0
112
20
Pipe Organ
0
112
21
Reed Organ
ACCORDION
0
112
22
Musette Accordion
0
113
22
Traditional Accordion

ПРИМЕЧАНИЕ

• В список тембров включены номера изменения программ MIDI
для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде
чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1
из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера
изменения программы 38 в списке ниже передайте номер
изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать
после отпускания клавиш.

Voice
No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
113
24
Bandoneon
0
113
23
Modern Harp
0
114
23
Blues Harp
0
115
23
Harmonica
GUITAR
S.Art Lite
8
96
1
Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
96
2
Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
97
1
Nylon Guitar Slide ***
8
97
2
S.Art Lite Steel Guitar Slide ***
8
96
6
S.Art Lite Distortion Guitar ***
0
116
25
Dynamic Nylon Guitar
0
118
30
Dynamic Overdriven
0
121
31
Dynamic Distortion Guitar
0
122
25
Nylon Guitar
0
112
25
Classical Guitar
104
25
26
Steel Guitar
0
112
26
Folk Guitar
0
112
27
Jazz Guitar
0
117
28
60s Clean Guitar
0
113
26
12Strings Guitar
0
112
28
Clean Guitar
0
127
28
Wah Guitar
0
113
27
Octave Guitar
0
112
29
Muted Guitar
0
112
30
Overdriven Guitar
0
112
31
Distortion Guitar
0
127
31
Wah Distortion Guitar
BASS
8
96
18
S.Art Lite Slap Bass ***
0
116
34
Dynamic Electric Bass
0
112
34
Finger Bass
0
112
33
Acoustic Bass
0
112
35
Pick Bass
0
112
36
Fretless Bass
0
112
37
Slap Bass
0
121
40
Funk Bass
0
112
39
Synth Bass
0
113
39
Hi-Q Bass
0
113
40
Dance Bass
STRINGS
8
96
50
S.Art Lite Strings ***
0
117
50
Live! Strings
104
23
49
Studio Strings
0
112
49
Strings

EZ-300

81

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

82

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
50
Chamber Strings
0
115
50
Marcato Strings
0
113
50
Slow Strings
0
112
45
Tremolo Strings
0
112
51
Synth Strings
0
112
46
Pizzicato Strings
0
116
46
Orchestra Pizzicato Strings
0
113
41
Sweet! Violin
0
112
41
Violin
0
112
43
Cello
0
112
44
Contrabass
0
112
47
Harp
0
112
56
Orchestra Hit
CHOIR
8
96
55
S.Art Lite Gospel Choir ***
0
112
53
Choir
104
12
54
Gospel Hmm
104
13
54
Gospel Wow
0
113
53
Vocal Ensemble
0
112
55
Air Choir
0
112
54
Vox Humana
SAXOPHONE
8
96
83
S.Art Lite Tenor Sax ***
0
122
67
Sax Section
0
117
67
Sweet! Tenor Sax
0
112
67
Tenor Sax
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
0
112
68
Baritone Sax
0
114
67
Breathy Tenor Sax
0
116
66
Small Sax Section
0
112
72
Clarinet
0
112
69
Oboe
0
112
70
English Horn
0
112
71
Bassoon
TRUMPET
0
112
57
Trumpet
0
127
57
Distortion Trumpet
0
112
58
Trombone
0
113
58
Trombone Section
0
112
60
Muted Trumpet
0
112
61
French Horn
0
112
59
Tuba
BRASS
8
96
57
S.Art Lite Brass Section ***
0
117
63
Live! Brass
0
112
62
Brass Section
0
113
62
Big Band Brass
0
116
62
Octave Brass
0
113
63
80s Brass
0
119
62
Mellow Horns
0
115
63
Funky Brass
0
114
63
Techno Brass
0
112
63
Synth Brass
FLUTE
8
96
74
S.Art Lite Flute ***
0
114
74
Sweet! Flute
0
115
74
Sweet! Classical Flute
0
112
74
Flute
0
112
73
Piccolo
0
112
76
Pan Flute
0
112
75
Recorder

EZ-300

Voice
No.
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
80
Ocarina
SYNTH
104
20
91
Gemini
104
21
91
Hands Up!
0
112
81
Square Lead
0
112
82
Sawtooth Lead
0
108
82
RS Tech Saw
0
112
88
Under Heim
0
112
85
Portatone
0
115
82
Analogon 1
0
119
82
Fargo 1
104
53
82
Analogon 2
104
54
82
Fargo 2
0
112
86
Voice Lead
0
121
82
Funky Lead
0
118
89
Sweet Heaven
0
121
89
Dream Heaven
0
113
89
Symbiont
0
112
99
Stardust
0
112
101
Brightness
0
112
92
Xenon Pad
0
112
95
Equinox
0
112
89
Fantasia
0
113
90
Dark Moon
0
113
101
Bell Pad
0
126
90
RS Analog Pad
0
116
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
0
112
12
Vibraphone
0
113
12
Jazz Vibes
0
112
13
Marimba
0
112
14
Xylophone
0
112
115
Steel Drums
0
112
9
Celesta
0
112
11
Music Box
0
112
15
Tubular Bells
0
112
48
Timpani
WORLD
0
112
106
Banjo
0
0
111
Fiddle
0
0
110
Bagpipe
0
0
16
Dulcimer 1
0
35
16
Dulcimer 2
0
96
16
Cimbalom
0
121
16
Santur
0
97
108
Kanoon
0
98
106
Oud
0
96
106
Rabab
0
0
109
Kalimba
0
113
21
Harmonium 1 (Single Reed)
0
114
21
Harmonium 2 (Double Reed)
0
115
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
0
114
105
Tanpura
0
96
112
Pungi
0
117
74
Bansuri
0
0
105
Sitar 1
0
32
105
Detuned Sitar
0
35
105
Sitar 2
0
0
112
Shehnai
0
97
106
Gopichant
0
116
117
Tabla
0
115
111
Er Hu

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
118
74
Di Zi
0
116
106
Pi Pa
0
113
108
Gu Zheng
0
40
47
Yang Qin
0
120
111
Morin Khuur
0
124
74
Suling
0
0
107
Shamisen
0
0
108
Koto
0
96
108
Taisho-kin
DUAL*
–
–
–
Octave Piano
–
–
–
Piano & Strings
–
–
–
Piano Pad
–
–
–
Octave Harpsichord
–
–
–
Tiny Electric Piano
–
–
–
Electric Piano Pad
–
–
–
Full Organ
–
–
–
Octave Jazz Guitar
–
–
–
Octave Strings
–
–
–
Orchestra Section
–
–
–
Octave Pizzicato Strings
–
–
–
Strings Session
–
–
–
Brass Tutti
–
–
–
Orchestra Tutti
–
–
–
Octave French Horns
–
–
–
Octave Harp
–
–
–
Orchestra Hit & Timpani
–
–
–
Octave Choir
–
–
–
Jazz Brass Section
–
–
–
Jazz Section
–
–
–
Ballroom Sax Ensemble
–
–
–
Ballroom Brass
–
–
–
Flute & Clarinet
–
–
–
Trumpet & Trombone
–
–
–
Fat Synth Brass
–
–
–
Octave Lead
–
–
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECTS
0
0
121
Fret Noise
0
0
122
Breath Noise
0
0
123
Seashore
0
0
124
Bird Tweet
0
0
125
Telephone Ring
0
0
126
Helicopter
0
0
127
Applause
0
113
116
Hand Clap
0
0
128
Gunshot
DRUM KITS
127
0
88
Power Kit
127
0
1
Standard Kit 1
127
0
2
Standard Kit 2
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
127
0
25
Electronic Kit
127
0
26
Analog Kit
127
0
113
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
127
0
49
Symphony Kit
126
0
128
StdKit 1 + Chinese Perc.
126
0
40
Indian Kit 1
126
0
115
Indian Kit 2

Voice
No.
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
126
0
55
StdKit 1 + Indonesian Perc. 1
126
0
56
StdKit 1 + Indonesian Perc. 2
126
0
57
StdKit 1 + Indonesian Perc. 3
126
0
37
Arabic Kit
126
0
41
Cuban Kit
126
0
1
SFX Kit 1
126
0
2
SFX Kit 2
126
0
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
–
–
Concerto
–
–
–
Latin Rock
–
–
–
Brass Section
–
–
–
Piano Ballad
–
–
–
Synth Sequence
–
–
–
Guitarist
–
–
–
Pickin'
–
–
–
Spanish
–
–
–
Funky Clavi
–
–
–
Harpeggio
–
–
–
Finger Bass Left
–
–
–
Combo Jazz Left
–
–
–
Paul's Bass Left
–
–
–
Trance Bass Left
–
–
–
Acid Bass Left
–
–
–
Piano Ballad Left
–
–
–
Salsa Piano Left
–
–
–
Piano Arpeggio Left
–
–
–
Guitar Arpeggio Left
–
–
–
Strum Left

* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 27)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et
283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 27)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se
activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o
arpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 27)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 27)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 27)

EZ-300

83

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de
voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der
XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
No.

284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339

84

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
0
0
1
Grand Piano
0
1
1
Grand Piano KSP
0
40
1
Piano Strings
0
41
1
Dream
0
0
2
Bright Piano
0
1
2
Bright Piano KSP
0
0
3
Electric Grand Piano
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
0
32
3
Detuned CP80
0
0
4
Honky Tonk Piano
0
1
4
Honky Tonk Piano KSP
0
0
5
Electric Piano 1
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
0
0
6
Electric Piano 2
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
0
0
7
Harpsichord 1
0
1
7
Harpsichord KSP
0
35
7
Harpsichord 2
0
0
8
Clavi
0
1
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
0
0
9
Celesta
0
0
10
Glockenspiel
0
0
11
Music Box 1
0
64
11
Music Box 2
0
0
12
Vibraphone
0
1
12
Vibraphone KSP
0
0
13
Marimba
0
1
13
Marimba KSP
0
64
13
Sine Marimba
0
97
13
Balimba
0
98
13
Log Drums
0
0
14
Xylophone
0
0
15
Tubular Bells
0
96
15
Church Bells
0
97
15
Carillon
XG ORGAN
0
0
17
Drawbar Organ 1
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
0
33
17
60s Drawbar Organ 1
0
34
17
60s Drawbar Organ 2
0
35
17
70s Drawbar Organ 1
0
37
17
60s Drawbar Organ 3
0
40
17
16+2'2/3 Organ
0
64
17
Organ Bass
0
65
17
70s Drawbar Organ 2
0
66
17
Cheezy Organ
0
67
17
Drawbar Organ 2
0
0
18
Percussive Organ 1
0
24
18
70s Percussive Organ
0
32
18
Detuned Percussive Organ
0
33
18
Light Organ
0
37
18
Percussive Organ 2
0
0
19
Rock Organ
0
64
19
Rotary Organ

EZ-300

Voice
No.
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
19
Slow Rotary Organ
0
66
19
Fast Rotary Organ
0
0
20
Church Organ 1
0
32
20
Church Organ 3
0
35
20
Church Organ 2
0
40
20
Notre Dame
0
64
20
Organ Flute
0
65
20
Tremolo Organ Flute
0
0
21
Reed Organ
0
40
21
Puff Organ
0
0
22
Accordion
0
0
23
Harmonica 1
0
32
23
Harmonica 2
0
0
24
Tango Accordion 1
0
64
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
0
0
25
Nylon Guitar 1
0
25
25
Nylon Guitar 3
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
0
96
25
Ukulele
0
0
26
Steel Guitar
0
35
26
12-string Guitar
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
0
96
26
Mandolin
0
0
27
Jazz Guitar
0
32
27
Jazz Amp
0
0
28
Clean Guitar
0
32
28
Chorus Guitar
0
0
29
Muted Guitar
0
40
29
Funk Guitar
0
41
29
Muted Steel Guitar
0
45
29
Jazz Man
0
0
30
Overdriven Guitar
0
43
30
Guitar Pinch
0
0
31
Distortion Guitar
0
40
31
Feedback Guitar 1
0
41
31
Feedback Guitar 2
0
0
32
Guitar Harmonics 1
0
65
32
Guitar Feedback
0
66
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
0
0
33
Acoustic Bass
0
40
33
Jazz Rhythm
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
0
0
34
Finger Bass 1
0
18
34
Finger Bass Dark
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
0
43
34
Finger Slap Bass
0
45
34
Finger Bass 2
0
65
34
Modulated Bass
0
0
35
Pick Bass
0
28
35
Muted Pick Bass
0
0
36
Fretless Bass 1
0
32
36
Fretless Bass 2
0
33
36
Fretless Bass 3
0
34
36
Fretless Bass 4
0
0
37
Slap Bass 1
0
32
37
Punch Thumb Bass
0
0
38
Slap Bass 2
0
43
38
Velocity Switch Slap
0
0
39
Synth Bass 1

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
40
39
Techno Synth Bass
0
0
40
Synth Bass 2
0
6
40
Mellow Synth Bass
0
12
40
Sequenced Bass
0
18
40
Click Synth Bass
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
0
40
40
Modular Synth Bass
0
41
40
DX Bass
XG STRINGS
0
0
41
Violin
0
8
41
Slow Violin
0
0
42
Viola
0
0
43
Cello
0
0
44
Contrabass
0
0
45
Tremolo Strings
0
8
45
Slow Tremolo Strings
0
40
45
Suspense Strings
0
0
46
Pizzicato Strings
0
0
47
Orchestral Harp
0
0
48
Timpani
XG ENSEMBLE
0
0
49
Strings 1
0
3
49
Stereo Strings
0
8
49
Slow Strings
0
35
49
60s Strings
0
40
49
Orchestra 1
0
41
49
Orchestra 2
0
42
49
Tremolo Orchestra
0
45
49
Velocity Strings
0
0
50
Strings 2
0
3
50
Stereo Slow Strings
0
8
50
Legato Strings
0
40
50
Warm Strings
0
41
50
Kingdom
0
0
51
Synth Strings 1
0
64
51
Synth Strings 4
0
0
52
Synth Strings 2
0
0
53
Choir Aahs
0
3
53
Stereo Choir
0
32
53
Mellow Choir
0
40
53
Choir Strings
0
0
54
Voice Oohs
0
0
55
Synth Voice 1
0
40
55
Synth Voice 2
0
41
55
Choral
0
64
55
Analog Voice
0
0
56
Orchestra Hit 1
0
35
56
Orchestra Hit 2
0
64
56
Impact
XG BRASS
0
0
57
Trumpet
0
32
57
Warm Trumpet
0
0
58
Trombone 1
0
18
58
Trombone 2
0
0
59
Tuba
0
0
60
Muted Trumpet
0
0
61
French Horn 1
0
6
61
French Horn Solo
0
32
61
French Horn 2
0
37
61
Horn Orchestra
0
0
62
Brass Section
0
35
62
Trumpet & Trombone Section

Voice
No.
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
63
Synth Brass 1
0
20
63
Resonant Synth Brass
0
0
64
Synth Brass 2
0
18
64
Soft Brass
0
41
64
Choir Brass
XG REED
0
0
65
Soprano Sax
0
0
66
Alto Sax
0
40
66
Sax Section
0
0
67
Tenor Sax
0
40
67
Breathy Tenor Sax
0
0
68
Baritone Sax
0
0
69
Oboe
0
0
70
English Horn
0
0
71
Bassoon
0
0
72
Clarinet
XG PIPE
0
0
73
Piccolo
0
0
74
Flute
0
0
75
Recorder
0
0
76
Pan Flute
0
0
77
Blown Bottle
0
0
79
Whistle
0
0
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
0
0
81
Square Lead 1
0
6
81
Square Lead 2
0
8
81
LM Square
0
18
81
Hollow
0
19
81
Shroud
0
64
81
Mellow
0
65
81
Solo Sine
0
66
81
Sine Lead
0
0
82
Sawtooth Lead 1
0
6
82
Sawtooth Lead 2
0
8
82
Thick Sawtooth
0
18
82
Dynamic Sawtooth
0
19
82
Digital Sawtooth
0
20
82
Big Lead
0
24
82
Heavy Synth
0
96
82
Sequenced Analog
0
0
83
Calliope Lead
0
65
83
Pure Lead
0
0
84
Chiff Lead
0
0
85
Charang Lead
0
64
85
Distorted Lead
0
0
86
Voice Lead
0
0
87
Fifths Lead
0
35
87
Big Five
0
0
88
Bass & Lead
0
16
88
Big & Low
0
64
88
Fat & Perky
0
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
0
89
New Age Pad
0
64
89
Fantasy
0
0
90
Warm Pad
0
0
91
Poly Synth Pad
0
0
92
Choir Pad
0
66
92
Itopia
0
0
93
Bowed Pad
0
0
94
Metallic Pad

EZ-300

85

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575

86

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
95
Halo Pad
0
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
0
97
Rain
0
64
97
Harmo Rain
0
65
97
African Wind
0
66
97
Carib
0
0
98
Sound Track
0
27
98
Prologue
0
0
99
Crystal
0
12
99
Synth Drum Comp
0
14
99
Popcorn
0
18
99
Tiny Bells
0
35
99
Round Glockenspiel
0
40
99
Glockenspiel Chimes
0
41
99
Clear Bells
0
42
99
Chorus Bells
0
65
99
Soft Crystal
0
70
99
Air Bells
0
71
99
Bell Harp
0
72
99
Gamelimba
0
0
100
Atmosphere
0
18
100
Warm Atmosphere
0
19
100
Hollow Release
0
40
100
Nylon Electric Piano
0
64
100
Nylon Harp
0
65
100
Harp Vox
0
66
100
Atmosphere Pad
0
0
101
Brightness
0
0
102
Goblins
0
64
102
Goblins Synth
0
65
102
Creeper
0
67
102
Ritual
0
68
102
To Heaven
0
70
102
Night
0
71
102
Glisten
0
96
102
Bell Choir
0
0
103
Echoes
0
65
103
Big Pan
0
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
0
78
Shakuhachi
0
97
105
Tamboura
0
0
106
Banjo
0
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
0
113
Tinkle Bell
0
96
113
Bonang
0
97
113
Altair
0
98
113
Gamelan Gongs
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
0
100
113
Rama Cymbal
0
0
114
Agogo
0
0
115
Steel Drums
0
97
115
Glass Percussion
0
98
115
Thai Bells
0
0
116
Woodblock
0
96
116
Castanets
0
0
117
Taiko Drum
0
96
117
Gran Cassa
0
0
118
Melodic Tom 1
0
64
118
Melodic Tom 2

EZ-300

Voice
No.
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
118
Real Tom
0
66
118
Rock Tom
0
0
119
Synth Drum
0
64
119
Analog Tom
0
65
119
Electronic Percussion
0
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
64
0
1
Cutting Noise 1
64
0
2
Cutting Noise 2
64
0
4
String Slap
64
0
17
Flute Key Click
64
0
33
Shower
64
0
34
Thunder
64
0
35
Wind
64
0
36
Stream
64
0
37
Bubble
64
0
38
Feed
64
0
49
Dog
64
0
50
Horse
64
0
51
Bird Tweet 2
64
0
56
Maou
64
0
65
Phone Call
64
0
66
Door Squeak
64
0
67
Door Slam
64
0
68
Scratch Cut
64
0
69
Scratch Split
64
0
70
Wind Chime
64
0
71
Telephone Ring 2
64
0
81
Car Engine Ignition
64
0
82
Car Tires Squeal
64
0
83
Car Passing
64
0
84
Car Crash
64
0
85
Siren
64
0
86
Train
64
0
87
Jet Plane
64
0
88
Starship
64
0
89
Burst
64
0
90
Roller Coaster
64
0
91
Submarine
64
0
97
Laugh
64
0
98
Scream
64
0
99
Punch
64
0
100
Heartbeat
64
0
101
Footsteps
64
0
113
Machine Gun
64
0
114
Laser Gun
64
0
115
Explosion
64
0
116
Firework

Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de kits de batería / Lista do conjunto
padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web
(página 8).
• Para obter conjuntos de percussão além do conjunto padrão 1, consulte "Drum Kit List" (Lista do conjunto de percussão) no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (ст. 8).

The lowest key

C

C1
C#1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3

Voice No. 243
Standard Kit 1

Seq Click H

C# 1

Brush Tap

1
D# 1
E 1
F 1
F# 1

Brush Swirl

G

Snare Soft

D

D1

E3

1

Voice No. 243
Standard Kit 1

1

Castanet
Sticks

A

1

Bass Drum Soft

A# 1

Open Rim Shot

B

1

Bass Drum Hard

C

2

Bass Drum

C# 2

Side Stick

D

Snare

D# 2

Hand Clap

E

2

Snare Tight

F

2

Floor Tom L

F# 2

Hi-Hat Closed

G

2

Floor Tom H

G# 2

Hi-Hat Pedal

A

Low Tom

2

A# 2

Hi-Hat Open

B

2

Mid Tom L

C

3

Mid Tom H

C# 3

Crash Cymbal 1

D

High Tom

3

D# 3

Ride Cymbal 1

E

Chinese Cymbal

3

G3
G#3
A3

Snare Roll

G# 1

2

F#3

Brush Slap
Brush Tap Swirl

F

F3

A#3
B3
C4
C#4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5

Tambourine
Splash Cymbal

D#5
E5
F5
F#5

Cowbell

A

Crash Cymbal 2

G#5

Vibraslap

B

3

Ride Cymbal 2

C

4

Bongo H

C# 4

Bongo L

4

Conga H Mute

D# 4

Conga H Open

E

4

Conga L

F

4

Timbale H

F# 4

Timbale L

G

Agogo H

A#5

4

G# 4

Agogo L

A

Cabasa

4

A# 4

Maracas

B

4

Samba Whistle H

C

5

C# 5
5

Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long

D# 5

Claves

E

5

Wood Block H

F

5

F# 5
5

G# 5
A

A5

3

A# 3

G

G5

3

G# 3

D

D5

Ride Cymbal Cup

G

D

D4

3

F# 3

5

A# 5

Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker

B5

B

5

Jingle Bells

C6

C

6

Bell Tree

EZ-300

87

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song
No.

Song Name
Demo

001

Demo (Yamaha Original)
POP

Song Name

038

The Polovetsian Dances (A. Borodin)

039

Die Moldau (B. Smetana)

040

Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)

002

Happy (Pharrell Williams)

041

Humoresques (A. Dvořák)

003

It's My Life
(Jon Bon Jovi/Martin Sandberg/Richie Sambora)

042

Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
(A. Dvořák)

004

Viva La Vida
(Guy Berryman/Jon Buckland/Will Champion/Chris Martin)

043

Sicilienne/Fauré (G. Fauré)

044

Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)

045

Grand March (Aida) (G. Verdi)

INSTRUMENT MASTER

005

Bad Romance (Stefani Germanotta/Nadir Khayat)

006

Shape Of You (Ed Sheeran/Kevin Briggs/Kandi Burruss/
Tameka Cottle/Steve Mac/Johnny McDaid)

046

Serenade for Strings in C major, op.48
(P. I. Tchaikovsky)

007

Duele El Corazon
(Enrique Iglesias/M. Hasibur Rahman/Francisco Saldana/Juan Luis Morera/Servando Moriche Primera Mussett/Patrick Ingunza/Silverio Ramon Lozada Schwarck)

047

Pizzicato Polka (J. Strauss II)

048

Romance de Amor (Traditional)

008

Titanium
(David Guetta/Sia Furler/Giorgio Tuinfort/Nick Van De Wall)

049

Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach)

009

Perfect (Ed Sheeran)

050

Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)

051

Radetzky Marsch (J. Strauss I)

052

Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)

053

Die Lorelei (F. Silcher)

054

Home Sweet Home (H. R. Bishop)

010

Treasure (Bruno Mars/Ari Levine/Philip Lawrence/Fredrick Brown/Thibaut Berland/Christopher Acito)

011

Something Just Like This (Andrew Taggart/Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion)
FAVORITE

PIANO REPERTOIRE

012

Frère Jacques (Traditional)

055

Scarborough Fair (Traditional)

013

Der Froschgesang (Traditional)

056

My Old Kentucky Home (Traditional)

014

Aura Lee (Traditional)

057

Loch Lomond (Traditional)

015

London Bridge (Traditional)

058

Silent Night (F. Gruber)

016

Sur le pont d'Avignon (Traditional)

059

Deck the Halls (Traditional)

017

Old MacDonald Had a Farm (Traditional)

060

O Christmas Tree (Traditional)

018

Nedelka (Traditional)
061

Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile
(L. v. Beethoven)

062

Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)

063

Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)

064

Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)

065

Nocturne op.9-2 (F. Chopin)

066

Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)

067

Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)

068

Arabesque (J. F. Burgmüller)

069

La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)

070

Für Elise (L. v. Beethoven)

071

Turkish March (W. A. Mozart)

072

24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)

073

Annie Laurie (Traditional)

074

Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)

075

Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)

019

Aloha Oe (Q. Liliuokalani)

020

Sippin' Cider Through a Straw (Traditional)

021

Old Folks at Home (S. C. Foster)

022

Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)

023

Santa Lucia (A. Longo)

024

If You're Happy and You Know It (Traditional)

025

Beautiful Dreamer (S. C. Foster)

026

Greensleeves (Traditional)

027

Kalinka (Traditional)

028

Holdilia Cook (Traditional)

029

Ring de Banjo (S. C. Foster)

030

La Cucaracha (Traditional)

031

Funiculi Funicula (L. Denza)

032

Largo (from the New World) (A. Dvořák)

033

Brahms' Lullaby (J. Brahms)

034

Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)

035

Pomp and Circumstance (E. Elgar)

036

Chanson du Toreador (G. Bizet)

037

88

Song
No.

Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)

EZ-300

LEARN TO PLAY
076

Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)

077

Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)

078

Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций

Song
No.
079

Song Name

Song
No.

Turkish March (Basic) (W. A. Mozart)

123

Song Name
Scarborough Fair (Traditional)

080

Turkish March (Advanced) (W. A. Mozart)

124

Three Blind Mice (Traditional)

081

Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)

125

Battle Hymn of the Republic (Traditional)

082

Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)

126

My Darling Clementine (P. Montrose)

083

The Entertainer (Basic) (S. Joplin)

127

The Cuckoo (Traditional)

084

The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)

128

London Bridge (Traditional)

085

Londonderry Air (Basic) (Traditional)

129

086

Londonderry Air (Advanced) (Traditional)

Close Your Hands, Open Your Hands
(J. J. Rousseau)

087

The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
130

Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin)

131

Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven)

132

Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart)

133

Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann)

134

Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend)
(R. Schumann)

135

Von fremden Ländern und Menschen
(Kinderszenen) (R. Schumann)

088

The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)

089

Amazing Grace (Basic) (Traditional)

090

Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
FAVORITE WITH STYLE

PIANO SOLO

091

O du lieber Augustin (Traditional)

092

Mary Had a Little Lamb (Traditional)

093

When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)

094

Little Brown Jug (Traditional)

136

Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert)

095

Ten Little Indians (Traditional)

137

Invention Nr.1 (J. S. Bach)

096

On Top of Old Smoky (Traditional)

138

Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)

097

My Darling Clementine (P. Montrose)

139

Arietta/Grieg (E. Grieg)

098

Oh! Susanna (S. C. Foster)

140

To a Wild Rose (E. A. MacDowell)

099

Red River Valley (Traditional)

100

Turkey in the Straw (Traditional)

101

Muffin Man (R. A. King)

102

Pop Goes the Weasel (Traditional)

103

Grandfather’s Clock (H. C. Work)

104

Camptown Races (S. C. Foster)

105

When the Saints Go Marching In (Traditional)

106

Yankee Doodle (Traditional)

107

Battle Hymn of the Republic (Traditional)

108

I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)

109

American Patrol (F. W. Meacham)

110

Down by the Riverside (Traditional)

111

Furusato (T. Okano)

112

Momiji (T. Okano)

113

Aogeba Totoshi (Traditional)

114

Haruga Kita (T. Okano)

115

Soushunfu (A. Nakada)

116

Akatonbo (K. Yamada)

117

O Christmas Tree (Traditional)

Song No.

SPECIAL APPENDIX
TOUCH TUTOR

141–150

Touch Tutor 01–Touch Tutor 10

151–162

Chord Study 01–Chord Study 12

163–202

Maj1234–min1736

CHORD STUDY
CHORD PROGRESSION

JAPANESE SONG

DUET
118

We Wish You a Merry Christmas (Traditional)

119

Im Mai (Traditional)

120

Mary Had a Little Lamb (Traditional)

121

Yankee Doodle (Traditional)

122

Ten Little Indians (Traditional)

Next Page
EZ-300

89

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций

• Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and
may not be exactly the same as the original.
• A Song Book (free downloadable scores) is available that includes
scores for internal Songs (excepting for a Demo Song and some
Songs due to copyright issues). To obtain this Song Book, access the
Yamaha website and download it from the product web page.
https://www.yamaha.com

• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un Song Book (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ;
il contient les partitions des morceaux internes (à l'exception d'un
morceau de démonstration et de certains morceaux pour des questions
de droits d'auteur). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web
de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com

• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza
original.
• Tiene a su disposición el documento Song Book (Libro de canciones)
con partituras descargables gratuitas de todas las canciones internas
(excepto la canción de demostración y algunas otras canciones por
motivos de derechos de autor). Para obtener el documento SONG
BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página
web del producto.
https://www.yamaha.com

90

EZ-300

• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um Song Book (partituras para download gratuito) que
inclui partituras das músicas internas (exceto por uma música demo e
algumas músicas devido a questões de direitos autorais). Para obter o
SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página
da Web do produto.
https://www.yamaha.com

• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (mit
Ausnahme eines Demo-Songs und einiger anderer Songs aufgrund
urheberrechtlicher Probleme). Um dieses Notenheft zu erhalten,
besuchen Sie die Yamaha- Website und laden Sie es von der ProduktWeb-Seite herunter.
https://www.yamaha.com

• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно
загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры встроенных
композиций (за исключением демонстрационных композиций и
композиций, защищенных авторскими правами). Загрузить SONG
BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте
корпорации Yamaha.
https://www.yamaha.com

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Style Name
8BEAT
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Happy8Beat
Shake8Beat
BoyBandPop
SweetPop
ContemporaryRock
StadiumRock
70sRock
HardRock 1
60sGuitarPop
8BeatAdria
60s8Beat
8Beat
OffBeat
Folkrock
60sRock
HardRock 2
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
DancehallPop
CinematicPop
PopShuffle
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
HipHopLight
BALLAD
70sGlamPiano
EpicDivaBallad
OrchestraRockBallad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad
DANCE
ClubBeat
SkyPop
AgagBeat
Electronica
FunkyHouse
RetroClub
USHipHop
MellowHipHop
Chillout

Style
No.
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Style Name
EuroTrance
Ibiza
SwingHouse
Clubdance
ClubLatin
Garage 1
Garage 2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
ModernDisco
70sDisco
LatinDisco
SaturdayNight
DiscoHands
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandBallad
AcousticJazz
AcidJazz
JazzClub
Swing 1
Swing 2
Five/Four
Dixieland
Ragtime
R&B
BluesRock
UK Soul
JustR&B
WorshipAcoustic1
WorshipAcoustic2
WorshipRockBallad
Soul
DetroitPop
60sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
CountryPop
CountrySwing
Country2/4
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BrazilianBossa

Style
No.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Style Name
Bachata
CubanSon
Guajira
BossaNova
Forro
Sertanejo 1
Sertanejo 2
Baião
TangoArgentino
CumbiaPeruana
CumbiaColombiana
Vallenato
Joropo
Parranda
Merengue
ReggaetonPop
Reggaeton
Tijuana
PasoDuranguense
CumbiaGrupera
BaladaBanda
MexicanMambo
Mambo
Salsa
Beguine
Reggae
WORLD
Hawaiian
CelticDance
ScottishReel
4/4Standart
Rumba2/4
Saeidy
WehdaSaghira
IranianElec
Emarati
AfricanGospelReggae
HighLife1
AfricanGospel
Makossa
ModernAfrobeat
HighLife2
OrganHighLife
IgboHighLife
SocaCalypso
Azonto
IndianPop
Bhangra
Bhajan
BollyMix
Tamil
Kerala
EZ-300

91

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей

Style
No.
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194

92

EZ-300

Style Name
GoanPop
Rajasthan
Dandiya
Qawwali
FolkHills
ModernDangdut1
Keroncong
ModernDangdut2
DangdutUmum
DangdutSlowLegend
Dangdut3/4
KoploRampak
LanggamModern
DangdutJawa
Congdut
VietnamesePopBallad
Vietnamese6/8Ballad
XiQingLuoGu
YiZuMinGe
JingJuJieZou
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
US March
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberkrainerPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
WALTZ
ItalianWaltz
SwingWaltz
JazzWaltz
ValsMexicano
CountryWaltz
OberkrainerWalzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4

Style
No.
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205

Style Name
Learning4/4
Learning6/8
PIANIST
Stride
PianoSwing
PianoBoogie
Arpeggio
Habanera
SlowRock
8BeatPianoBallad
6/8PianoMarch
PianoWaltz

Music Database List / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas /
Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.

MDB Name

MDB No.

MDB Name

MDB No.

52

Rock&Rll

1

Jude Hey

53

HonkyTnk

2

Jumping

54

JustU&Me

103

Moon Of

3

WrldRock

55

LveSmile

104

Patrol

4

All OK

56

Wish I

105

Rhythm

5

YourTune

106

CatSwing

6

USA Surf

57

StayWith

107

Misbehav

7

JustCall

58

DontMiss

108

Safari

8

Get Home

59

HiBallad

109

SoWhatIs

9

GtrWheel

60

Red Lady

110

TimeGone

10

IWasBorn

61

IvoryAnd

111

TasteHny

BALLAD

102

MDB Name

ALL TIME HITS

MarieClb
SWING & JAZZ

11

Sailing

62

TheWorld

112

Two Foot

12

BluJeans

63

Paradise

113

Blk&Whte

13

Holiday

64

Whisper

114

EnterRag

14

Imagine

65

Woman

115

TakeFour

15

Marriage

66

CndleWnd

116

Birdland

16

WiteShde

67

Fly Away

117

MistyFln

17

NowNever

68

Love You

18

Hard Day

69

SavingAl

118

OnTheRd

COUNTRY

19

USA Pie

70

InTheDrk

119

BlueSong

20

Norway

71

Say You

120

InMyMind

21

YesterBd

72

Way Were

121

RoadHome

22

A Magic

73

Inspirng

122

GreenGrs

123

EverNeed

POP & ROCK

OLDIES

23

UR Shape

74

Diana's

124

Lucille

24

Love Me

75

Tonight

125

Tennesse

25

Ideal

76

SandLter

26

SweetPop

77

No Rain

126

LoveAmor

27

Just Way

78

Ghetto

127

Brasil

28

Speed

79

PrettyWm

128

ChryPink

29

Cheerful

80

Sherry

129

MyShadow

30

SwftShke

81

Sally's

130

BosaWave

31

Watches

32

PrtTmLvr

82

33

S Party

34

MoonShdw

35

LATIN

131

DntWorry

SkyStars

132

I'm Pola

83

Bad Love

133

Mambo Jm

84

PokerPop

134

One Note

NikitSng

85

FevrNite

135

PasoCani

36

GirlsMne

86

StyAlive

136

Beguine

37

Radio

87

Westerly

137

Tijuana

38

Attempt

88

Run Free

138

Puntuali

39

OnAStrng

89

DISCO

139

Cielito

40

WhatWant

90

JoelLife

140

The Liar

41

ThankFor

91

Coupled

141

42

Tmbourin

92

SingBack

43

RubyGirl

93

Janeiro

142

Raindrop

44

TopWorld

94

BoomRoom

143

Califrag

45

TeachSng

95

DontHide

144

CatMemry

46

Each Min

96

RewCraig

145

MyPrince

47

ShakenUp

97

LondonRU

146

Showbiz

48

CrocRock

98

WerUBeen

147

JinglBel

49

HurryLov

99

MkeMusic

148

SilentNt

50

Champion

100

10,2 Sun

149

Christms

51

Jailhous

101

Trust

150

Favorite

DANCE & DISCO

Unfrgivn
ENTERTAINMENT

EZ-300

93

Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base
de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste

MDB No.

MDB Name

151

RedRdolf

152

Moon Wlz

153

AroundWd
WALTZ & TRAD

94

154

DadClock

155

RockBaby

156

SomeLara

157

Doodah!

158

Dreamer

159

Birthday

160

Sunshine

161

Tex Rose

162

ThePolka

163

Yankee's

164

DanubeWz

165

D'amor

166

Reine de

167

MnchHaus

168

Comrades

169

Van Maas

170

ClariPka

EZ-300

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista
de tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.

Harmony Type

001

Duet

002

Trio

003

Block

004

Country

005

Octave

Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing
chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of
harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data,
harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en
jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une,
deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la
reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les
notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento
automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando.
Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se
toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de
divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento
Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao
reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der
Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen.
Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der
Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten
angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента
исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К
каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При
воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой
нажатой клавише.

006

Trill 1/4 note

If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
(The trill speed differs depending on the selected type.)

007

Trill 1/6 note

Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une
trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)

008

Trill 1/8 note

009

Trill 1/12 note

010

Trill 1/16 note

011

Trill 1/24 note

Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

012

Trill 1/32 note

Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
(Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)

013

Tremolo 1/4 note

If you keep holding down a note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)

014

Tremolo 1/6 note

Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)

015

Tremolo 1/8 note

016

Tremolo 1/12 note

017

Tremolo 1/16 note

018

Tremolo 1/24 note

Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

019

Tremolo 1/32 note

Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)

020

Echo 1/4 note

021

Echo 1/6 note

022

Echo 1/8 note

023

Echo 1/12 note

024

Echo 1/16 note

025

Echo 1/24 note

026

Echo 1/32 note

Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera
un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em
um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)

Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)

If you play a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die
Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха.
(Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)

EZ-300

95

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089

96

EZ-300

Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2

Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl

Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the
corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252).
174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253).
175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).

• • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz
correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252).
174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253).
175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).

• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et
176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que
sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n°
253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou «
Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).

• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie
wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252).
174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253)
aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.

• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz
correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252).
174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253).
175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).

• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176
выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр
ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252).
174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
№ 253).
175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или
Indian Kit 2 (тембр № 255).
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259).

EZ-300

97

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.

01–04

05

06–08

09–10

11–12

13

Reverb Type

Description

Hall 1–4

Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.

Cathedral

Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds.
Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux.
Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos.
Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo.
Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge.
Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа.

Room 1–3

Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.

Stage 1–2

Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.

Plate 1–2

Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de placas.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No.

1–3

4–5

6

Chorus Type

Description

Chorus 1–3

Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.

Flanger 1–2

This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

NOTE

• Some Styles/Songs may have types that are not listed above.
• The Reverb/Chorus Type is reset when you select another Style/Song.

98

EZ-300

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No.

DSP Type

01

Dual Rotary Speaker Bright Slow

02

Dual Rotary Speaker Bright Fast

03

Rotary Speaker Slow

04

Rotary Speaker Fast

05

06

07

08

09

10

11

Description

Simulates a rotary speaker.
Simule un haut-parleur rotatif.
Simula un altavoz rotativo.
Simula um alto-falante giratório.
Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett).
Имитация вращающегося динамика.

Small Stereo Distortion

Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука.

Small Stereo Overdrive

Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.

Small Stereo Vintage Amp

Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов.

British Combo Classic

British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука.

British Combo Top Boost

British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP
BOOST ».
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST".
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST".
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung).
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление).

British Combo Heavy

British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука.

British Legend Blues

British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового
звука.

EZ-300

99

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

Description

British Legend Heavy

British stack amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.

13

British Legend Clean

British stack amp simulator. Setting for clean sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.

14

Stereo Amp Sim Crunch

15

Stereo Amp Sim Blues

16

Chorus 1

17

Chorus 3

18

Chorus 4

19

Chorus 5

12

20

21

22

23

24

100

DSP Type

EZ-300

Stereo amp simulator.
Simulateur d'amplificateur stéréo.
Simulador de amplificador estéreo.
Simulador de amplificador estéreo.
Stereo-Amp-Simulation.
Имитатор стереоусилителя.
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos.
Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.

Celeste 2

A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son.
Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido.
Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som.
Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit.
Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и
объемность.

Symphonic

Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste.
Añade más etapas a la modulación de Celeste.
Adiciona mais estágios à modulação de Celeste.
Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu.
Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.

Flanger1

Creates a sound similar to that of a jet airplane.
Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction.
Crea un sonido similar al de un avión a reacción.
Cria um som semelhante ao de um avião a jato.
Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs.
Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.

Vintage Phaser Stereo

This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is
effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage
majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido.
Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em
estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen
Charakter. Er ist in stereo wirksam.
Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный
оттенок. Действует в стереоформате.

Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

DSP Type

Description

E-Piano Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Pour le piano électrique.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для
электрического пианино.

Auto Wah

Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.Cyclically modulates the
center frequency of a wah filter.
Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah.
Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah.
Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah.
Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch.
Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта.

Auto Wah + Distortion

Distortion can be applied to the output of Auto Wah.
La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah
automatique).
Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah.
A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah.
Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden.
Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта.

28

Clavi Touch Wah

Clavinet Touch Wah
Touch Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Toque Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Вау-эффект Touch Wah

29

Tremolo

30

E-Piano Tremolo

31

Guitar Tremolo

25

26

27

32

33

34

Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura.
Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте.

Ensemble Detune

Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound.
Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton
est légèrement décalée.
Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono
ligeramente cambiado.
Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação
ligeiramente distorcida.
Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht
höhenverschobenen Sounds.
Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с
небольшим смещением высоты.

Tempo Auto Pan

Tempo-synchronized auto pan.
Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo.
Efecto panorámico automático con sincronización de tempo.
Panorâmica automática sincronizada com o tempo.
Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt.
Автопанорама c синхронизацией по темпу.

Echo

Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R.
Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D.
Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para
L y R.
Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R.
Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R.
Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому
каналу с независимой обратной связью.

EZ-300

101

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeito / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

35

36

37

38

102

EZ-300

DSP Type

Description

Cross Delay

The feedback of the two delayed sounds is crossed.
Feedback croisé de deux sons retardés.
Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados.
O feedback dos dois sons com atraso é cruzado.
Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt.
Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам.

Compressor Medium

Compressor with medium setting.
Compresseur avec réglage moyen.
Compresor con ajuste medio.
Compressor com configuração média.
Kompressor mit mittlerer Einstellung.
Компрессор со средней настройкой.

3Band EQ

A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization.
Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable.
Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable.
Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável.
Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer.
Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние),
MID (Средние) и HIGH (Верхние).

Harmonic Enhancer

Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son.
Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque.
Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.
Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben.
Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука.

Credits and Copyrights for the preset Songs
Bad Romance
Words and Music by Stefani Germanotta and Nadir Khayat
Copyright (c) 2009 Sony/ATV Music Publishing LLC and House Of Gaga Publishing Inc.
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights Reserved

Duele El Corazon
Words and Music by Enrique Iglesias, M. Hasibur Rahman, Francisco Saldana, Juan Luis Morera, Servando Moriche Primera Mussett,
Patrick Ingunza and Silverio Ramon Lozada Schwarck
Copyright (c) 2016 Kobalt Music Copyrights SARL, Xuanlu Music Inc., EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing,
Sony/ATV Music Publishing LLC, Yele Publishing, Sony/ATV Bailar, Warner-Tamerlane Publishing Corp., Patrick Ingunza Music,
WB Music Corp. and Azul Siete Music
All Rights for Kobalt Music Copyrights SARL and Xuanlu Music Inc. Administered Worldwide by Kobalt Music Group Ltd.
All Rights for EMI Blackwood Music Inc., Blue Kraft Music Publishing, Sony/ATV Music
Publishing LLC, Yele Publishing and Sony/ATV Bailar Administered by Sony/ATV Music
Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights for Patrick Ingunza Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights for Azul Siete Music Administered by WB Music Corp.
All Rights Reserved Used by Permission

Happy
from DESPICABLE ME 2
Words and Music by Pharrell Williams
Copyright (c) 2013 EMI April Music Inc., More Water From Nazareth and Universal Pictures Global Music
All Rights on behalf of EMI April Music Inc. and More Water From Nazareth Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424
Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Universal Pictures Global Music Controlled and Administered by Universal Music Works
International Copyright Secured All Rights Reserved

It's My Life
Words and Music by Jon Bon Jovi, Martin Sandberg and Richie Sambora
Copyright (c) 2000 Universal Music Publishing International Ltd., Bon Jovi Publishing, GV-MXM, Sony/ATV Music Publishing LLC
and Aggressive Music
All Rights for Universal Music Publishing International Ltd. and Bon Jovi Publishing Administered by Universal Music Works
All Rights for GV-MXM Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing
All Rights for Sony/ATV Music Publishing LLC and Aggressive Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church
Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights Reserved Used by Permission

Perfect
Words and Music by Ed Sheeran
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
International Copyright Secured All Rights Reserved

Shape Of You
Words and Music by Ed Sheeran, Kevin Briggs, Kandi Burruss, Tameka Cottle, Steve Mac and Johnny McDaid
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music, Tiny Tam
Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music, Tony Mercedes Music, Rokstone Music and Spirit B-Unique Polar Patrol
All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing (UK) Limited, EMI April Music Inc., Air Control Music, Kandacy Music and Tiny
Tam Music Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Shek'em Down Music Administered by Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music
All Rights on behalf of Songs Of Windswept Pacific and Hitco Music Administered by BMG Rights Management (US) LLC
All Rights on behalf of Pepper Drive Music Administered by Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights on behalf of Tony Mercedes Music Administered by WB Music Corp.
All Rights on behalf of Rokstone Music in the United States and Canada Administered by Universal - PolyGram International Publishing, Inc.
All Rights on behalf of Spirit B-Unique Polar Patrol Controlled and Administered by Spirit B-Unique Polar Patrol Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
- contains samples of "No Scrubs" by Kevin Briggs, Kandi Burruss and Tameka Cottle (c) 1999 EMI April Music Inc., Air Control
Music, Kandacy Music, Tiny Tam Music, Shek'em Down Music, Pepper Drive Music and Tony Mercedes Music

EZ-300

103

Something Just Like This
Words and Music by Andrew Taggart, Chris Martin, Guy Berryman, Jonny Buckland and Will Champion
Copyright (c) 2017 Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc., Nice Hair Publishing and Universal Music Publishing
MGB Ltd.
All Rights on behalf of Sony/ATV Music Publishing LLC, EMI April Music Inc. and Nice Hair Publishing Administered by Sony/ATV
Music Publishing LLC, 424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights on behalf of Universal Music Publishing MGB Ltd. Administered in the United States and Canada by Universal Music MGB Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved

Titanium
Words and Music by David Guetta, Sia Furler, Giorgio Tuinfort and Nick Van De Wall
Copyright (c) 2011 What A Publishing Ltd., KMR Music Royalties II SCSp, EMI Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing
LLC and Afrojack Publishing
All Rights for What A Publishing Ltd. and KMR Music Royalties II SCSp Administered Worldwide by Kobalt Songs Music Publishing
All Rights for EMI Music Publishing Ltd. and Sony/ATV Music Publishing LLC Administered by Sony/ATV Music Publishing LLC,
424 Church Street, Suite 1200, Nashville, TN 37219
All Rights for Afrojack Publishing Administered by BMG Rights Management (US) LLC
All Rights Reserved Used by Permission

Treasure
Words and Music by Bruno Mars, Ari Levine, Philip Lawrence, Fredrick Brown, Thibaut Berland and Christopher Acito
(c) 2012 BMG GOLD SONGS, MARS FORCE MUSIC, UNIVERSAL MUSIC CORP., TOY PLANE MUSIC, NORTHSIDE INDEPENDENT MUSIC PUBLISHING LLC, WB MUSIC CORP., ROC NATION MUSIC, MUSIC FAMAMANEM and SONGS
MUSIC PUBLISHING, LLC o/b/o BECAUSE EDITIONS LTD.
All Rights for BMG GOLD SONGS and MARS FORCE MUSIC Administered by BMG RIGHTS MANAGEMENT (US) LLC
All Rights for TOY PLANE MUSIC Controlled and Administered by UNIVERSAL MUSIC CORP.
All Rights for ROC NATION MUSIC and MUSIC FAMAMANEM Administered by WB MUSIC CORP.
All Rights Reserved Used by Permission

Viva La Vida
Words and Music by Guy Berryman, Jon Buckland, Will Champion and Chris Martin
Copyright (c) 2008 by Universal Music Publishing MGB Ltd.
All Rights in the United States and Canada Administered by Universal Music - MGB Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved

104

EZ-300

LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.

Coverage:

Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha
elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges
and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow
instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair
or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to
perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to
power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by
improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or
forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.

In Order to Obtain Warranty Service:

Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it
any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais
próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.

FRANCE

NORTH AMERICA

OTHER REGIONS

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000

CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311

ITALY

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

ARGENTINA

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311

NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800

ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

CYPRUS

GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

RUSSIA

AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

POLAND

AFRICA

Yamaha Music Europe
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960

MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI28

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122

OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 09/2020 POTY*.*-**A0

VDH6210



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2020:07:02 08:23:04Z
Modify Date                     : 2020:07:17 13:06:09+09:00
Subject                         : ez300_es_om_a0.pdf
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164374, 2020/03/05-20:41:30
Creator Tool                    : FrameMaker 2017
Metadata Date                   : 2020:07:17 13:06:09+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : EZ-300 Owner's Manual
Creator                         : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Description                     : ez300_es_om_a0.pdf
Producer                        : Acrobat Distiller 10.1.4 (Windows)
Document ID                     : uuid:68dde0aa-c271-42c1-8477-a2e57aaea380
Instance ID                     : uuid:275178ff-7e80-4b12-bc5b-2ed50e15ee77
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 108
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu