Yamaha PSR E373, YPT 370, EW310 Owner's Manual E373/PSR EW310/YPT 370 Psre373 Fr Om B0
User Manual: Yamaha PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 100
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DIGITAL KEYBOARD CLAVIER NUMÉRIQUE TECLADO DIGITAL DIGITAL KEYBOARD ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ OWNER’ S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BENUTZERHANDBUCH РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-7. Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-7. Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7. Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7. 1 Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries: These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. For business users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. Information on Disposal in other Countries outside the European Union: These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. (weee_battery_eu_en_02) Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Pour les professionnels dans l'Union européenne : Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu_fr_02) 2 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union: Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union: Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. (weee_battery_eu_de_02) 3 Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom_fr_01) Adaptateur secteur Explication des symboles graphiques ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lisez les instructions ci-après. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument. N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant. N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur, notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les amplificateurs). Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un électricien de la remplacer. 10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument. 11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant. 12 Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé dessus pour éviter de le renverser. 13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées. 14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute. AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER. (UL60065_03) 4 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Adaptateur secteur AVERTISSEMENT • L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide. ATTENTION • Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Instrument AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur Prévention contre l'eau • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds. • N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 59). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe. • Vérifiez régulièrement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Ne pas ouvrir • L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. DMI-7 • N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Piles • Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles. 1/3 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 5 - N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter. Ne jetez pas les piles au feu. Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés. - Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 59). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'appareil. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler. • En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. - L'instrument présente des fissures ou des cassures. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/Adaptateur secteur • N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise. • Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Emplacement • Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement. • Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de l'installation de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. DMI-7 6 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous peine d'endommager les composants internes ou de renverser accidentellement l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument. • Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive lorsque vous manipulez les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. 2/3 Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. AVIS Pour éviter d'endommager le produit, de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un appareil intelligent tel qu'un smartphone ou une tablette, nous vous recommandons d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la liaison. • En fonction de la puissance des ondes radio environnantes, l'instrument peut présenter des dysfonctionnements. • Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5-40 °C.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • N'appuyez pas sur l'écran LCD avec le doigt car il s'agit d'un composant sensible et de haute précision. Une pression sur l'écran pourrait entraîner des anomalies au niveau de l'affichage et donner lieu, par exemple, à l'apparition d'une bande, même si le problème devrait se résorber rapidement. Entretien • Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Informations À propos des droits d'auteur • La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été enregistrés ou mémorisés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme informatique, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une partition, des données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas. À propos des fonctions et des données intégrées à l'instrument • Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les originaux. • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire. À propos de ce manuel • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Enregistrement des données • Certaines des données de cet instrument (page 51) restent en mémoire même après la mise hors tension. Les données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent, veillez à enregistrer vos données importantes sur un appareil externe tel qu'un ordinateur (page 50). DMI-7 3/3 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 7 À propos des manuels Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles : Drum Kit List (Liste des kits de batterie) Cette liste contient des informations détaillées sur les sonorités de kit de batterie (sonorités n° 242 à 263 ; page 75). La sélection de ces sonorités entraîne l'affectation de sons de batterie, de percussion et d'effets SFX aux différentes touches du clavier. MIDI Reference (Référence MIDI) Ce manuel contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation Chart (Feuille d'implémentation MIDI). Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) Ce manuel contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur. Smart Device Connection Manual (Manuel de connexion des appareils intelligents) Ce manuel fournit des explications sur les modalités de connexion de l'instrument à des appareils intelligents tels que des smartphone, des tablettes, etc. Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha) et entrez le nom du modèle afin de lancer une recherche sur les fichiers souhaités. Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ NOTE • Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, recherchez « MIDI Basics » (Généralités sur la norme MIDI) (en anglais, en allemand, en français et en espagnol uniquement) sur le site Web ci-dessus. Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol) Ce recueil regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exclusion des morceaux de démonstration) disponibles sur l'instrument. Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com Accessoires inclus • Mode d’emploi (ce manuel) • Adaptateur secteur* • Pupitre • Online Member Product Registration (Enregistrement en ligne des produits des membres) * Peut ne pas être fourni dans votre région. Vérifiez auprès de votre distributeur Yamaha. Formats et fonctions GM System Level 1 Style File Format (SFF) Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level. Le Style File Format (SFF, Format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique. XGlite Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. 8 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi USB USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des appareils. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement d'appareils alors que l'ordinateur est allumé). Touch Response La fonction Touch Response (Réponse au toucher) vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur le niveau des sonorités. Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument contient différents sons et morceaux prédéfinis et propose des fonctions pratiques — de façon à ce que même les débutants puissent en profiter directement. Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et extrêmement pratiques de cet instrument. Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Table des matières À propos des manuels .................................................8 Accessoires inclus .......................................................8 Formats et fonctions ....................................................8 Installation Commandes et bornes du panneau 10 Installation 12 Alimentation ...............................................................12 Mise sous tension ......................................................13 Réglage de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) ............................................13 Réglage du volume principal .....................................14 Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe..................................................................14 Utilisation d'une pédale..............................................14 Utilisation du pupitre ..................................................14 Éléments de l'écran et opérations de base 15 Éléments de l'écran ...................................................15 Opérations de base ...................................................15 16 Sélection d'une sonorité principale ............................16 Reproduction de la sonorité « Grand Piano »............16 Utilisation du métronome ...........................................16 Superposition d'une sonorité en duo .........................17 Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier......................................17 Modification de la réponse au toucher du clavier ......18 Application d'effets au son .........................................18 Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège .....................20 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) 22 Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) 23 Type de doigté ...........................................................23 Réglage du type de doigté .........................................23 Réglage de la touche de l'accord intelligent ..............23 Reproduction de styles ..............................................24 Variations de style .....................................................25 Types d'accords pour la reproduction du style ..........26 Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné......................................................27 Recherche d'accords à l'aide de Chord Dictionary ....28 Utilisation de la base de données musicale...............29 Enregistrement d'un fichier de style...........................29 Modification du tempo................................................30 Reproduction de morceaux 31 Écoute d'un morceau de démonstration ....................31 Sélection et reproduction d'un morceau ....................31 Reproduction BGM ....................................................32 Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux ....................................32 Changement de la sonorité de la mélodie .................32 Répétition A-B............................................................33 Activation et désactivation de chaque partie .............33 Reproduction de morceaux chargés sur l'instrument depuis un ordinateur .............................................33 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Apprendre à utiliser la commande « Touch » (Touch Tutor) 40 Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) 41 Écoute et appréciation du son d'un seul accord ....... 41 Écoute et appréciation des progressions d'accords de base ..................................................................... 41 Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau 42 Jouer les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson ........................ 42 Enregistrement de votre performance 43 Structure des pistes d'un morceau............................ 43 Enregistrement rapide............................................... 43 Enregistrement sur une piste spécifique ................... 44 Effacement d'un morceau utilisateur ......................... 44 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Référence Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Phrase Repeat .......................................................... 37 Listening, Timing et Waiting ...................................... 38 45 Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration ........................................................... 45 Mémorisation des réglages du panneau dans la mémoire de registration ....................................... 46 Suppression de la mémoire de registration............... 46 Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (Freeze (Gel)) ...................................................... 46 Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré 47 Reproduction du son d'un appareil via les hautparleurs intégrés 48 Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor (Suppresseur de mélodie)) .. 49 Utilisation de l'instrument avec un ordinateur ou un appareil intelligent 50 Connexion d'un ordinateur ........................................ 50 Connexion d'un appareil intelligent ........................... 50 Sauvegarde et réinitialisation 51 Paramètres de sauvegarde....................................... 51 Réinitialisation ........................................................... 51 Fonctions 52 Annexe Résolution des problèmes ................................. 56 Caractéristiques techniques .............................. 58 Index..................................................................... 60 Échantillon de recueil de morceaux.................. 62 Liste des sonorités ............................................. 72 Liste des kits standard 1 .................................... 79 Liste des morceaux............................................. 80 Liste des styles ................................................... 82 Liste des bases de données musicales ............ 84 Liste des types d'effets....................................... 86 34 Keys To Success .......................................................35 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 9 Installation Commandes et bornes du panneau Panneau avant NOTE • Les illustrations et les écrans figurant dans le présent mode d'emploi sont extraits du PSR-E373. • Veuillez noter que le nombre de touches du PSR-EW310, du PSR-E373 et de l'YPT-370 est différent : le PSR-EW310 dispose de 76 touches, tandis que le PSR-E373 et l'YPT-370 en comptent 61. q e r w i o y !0 Liste des styles (page 82) u t !1 !2 !3 Liste des morceaux (page 80) !4 !5 Écran (page 15) Liste des sonorités (page 72) Liste des bases de données musicales (page 84) @9 C1 C2 Ainsi qu'illustré ci-dessus, chaque note du clavier porte un numéro de note et un nom spécifiques (par ex., 036/C1), qui sont utilisés pour effectuer divers réglages, notamment celui du point de partage (page 24). PSR-E373, YPT-370 : 036 (C1) – 096 (C6) PSR-EW310 : 028 (E0) – 103 (G6) C3 C4 C6 !9 !6 @5 @6 !7 @7 !8 @8 @0 10 C5 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi @1 @2 @3 @4 Commandes et bornes du panneau q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ....................page 13 w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal) ............................................page 14 e Touche [DEMO] (Démonstration) ....................page 31 r Touche [METRONOME] (Métronome) .............page 16 t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) ...page 30 @5 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicales)......................... page 29 @6 Touche [DUAL] (Duo) ....................................... page 17 @7 Touche [SPLIT] (Partage) ................................ page 17 @8 Touche [HARMONY/ARPEGGIO] (Harmonie/Arpège).......................................... page 20 @9 Illustrations pour le kit de batteries ............... page 16 Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ». En mode Lesson (Leçon) y PART (Partie) Touche [L] (G) ...................................................page 38 Touche [R] (D) ...................................................page 38 Panneau arrière En mode Recording (Enregistrement) y Touche [REC TRACK 2] #0 (Piste d'enregistrement 2)................................page 43 Touche [REC TRACK 1] ....................................page 43 #1 #2 #3 u Touche [KEYS TO SUCCESS] (Clés du succès)...............................................page 35 i Touche [PHRASE REPEAT] (Répétition de phrase)......................................page 37 #4 o Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) ..........page 38 En mode Song (Morceau) !0 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ..........page 33 !1 Touche [REW] (Rembobinage) ........................page 32 !2 Touche [FF] (Avance rapide) ...........................page 32 !3 Touche [PAUSE]................................................page 32 En mode Style !0 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ Désactivation de l'accompagnement) ............page 24 !1 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ... page 25 !2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique).....................................page 25 #0 #1 #2 #3 Prise [SUSTAIN] (Maintien).............................. page 14 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) .... page 14 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire).................... page 48 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)* ........ page 50 * Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 8), disponible sur le site Web. Prenez soin d'utiliser un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long pour la connexion. Les câbles USB 3.0 ne sont pas autorisés. #4 Prise DC IN (Entrée CC)................................... page 12 !3 Touche [SYNC START] (Début synchronisé).... page 24 !4 !5 !6 !7 !8 !9 @0 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..............page 31 Configuration du panneau (Réglages du panneau) Touche [REC] (Enregistrement) ......................page 43 Vous pouvez effectuer différents réglages en vous servant des commandes du panneau, comme décrit sur cette page. Ces réglages de l'instrument sont collectivement désignés dans ce manuel par le terme « configuration du panneau » ou « réglages du panneau ». Touche [VOICE] (Sonorité)...............................page 16 Touche [SONG] (Morceau)...............................page 31 Touche [STYLE] ................................................page 24 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .........page 15 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable) .................................page 16 @1 Touche [DSP] ....................................................page 18 @2 Touche [ARTICULATION] .................................page 19 @3 Touche [REGIST MEMORY] (Mémoire de registration) ................................page 45 @4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ......................page 52 Symbole « Appuyer et maintenir » Les touches concernées par cette indication peuvent être utilisées pour appeler une fonction alternative lorsqu'elles sont maintenues enfoncées. Appuyez sur la touche en question de manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit sélectionnée. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 11 Installation Alimentation Utilisation des piles Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Cet instrument nécessite six piles alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) de type « AA », ou bien au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres types de piles risquent d'amoindrir les performances sur piles de l'appareil. Utilisation d'un adaptateur secteur Branchez l'adaptateur secteur selon la séquence indiquée dans l'illustration. 1 AVERTISSEMENT • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de nonutilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'appareil. 1 Vérifiez que l'instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux Prise DC IN (page 11) piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Adaptateur secteur 2 Prise secteur AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 59). L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe. AVERTISSEMENT • Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur avec une fiche amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée à l'adaptateur. L'utilisation de la fiche seule pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. • Si la fiche se détache accidentellement de l'adaptateur secteur, remettez-la en place en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle y soit correctement installée, tout en prenant soin d'éviter de toucher ses parties métalliques internes. Pour éviter tout risque de décharge électrique, de court-circuit ou de dommage, assurez-vous également de l'absence de toute particule de poussière entre la fiche et l'adaptateur secteur. 3 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. Fiche Faites glisser la fiche comme indiqué. La forme de la fiche varie selon le pays. 4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé. Veillez à régler correctement le type de pile (page 13). AVIS ATTENTION • Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale. NOTE • Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l'ordre inverse pour débrancher l'adaptateur secteur. 12 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi • Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et entraîner la perte des données en cours d'enregistrement ou de transfert. • Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Le cas échéant, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou déjà rechargées. Installation NOTE • Cet instrument n'est pas en mesure de charger les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié. • Lorsque l'adaptateur est branché, l'instrument fonctionne automatiquement sur secteur, même s'il contient des piles. Configuration du type de pile Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être modifier le réglage du type de pile sur l'instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont sélectionnées par défaut. Après avoir installé des piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir correctement le paramètre Battery Type (Type de pile) (rechargeable ou non) à l'aide de la fonction n° 061 (page 55). AVIS • L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. Veillez à régler correctement le type de pile. Mise sous tension 1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler le volume sur « MIN ». Réglage de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Pour empêcher toute consommation superflue d'électricité, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off, qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est de 30 minutes ; vous pouvez toutefois modifier ce réglage. Pour définir le délai avant l'exécution de la fonction Auto Power Off : Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff » (fonction 060 ; page 55) apparaisse, puis utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner la valeur souhaitée. Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes) Valeur par défaut : 30 (minutes) Pour désactiver la fonction Auto Power Off : Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. Le message « oFF AutoOff » apparaît brièvement, puis l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off désactivée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto Power Off en sélectionnant la valeur « Off » pour la fonction n° 060 (page 55). PSR-E373, YPT-370 2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Le nom de la sonorité apparaît à l'écran. Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier. 3 Maintenez l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler l'instrument en mode veille. Touche la plus basse PSR-EW310 ATTENTION • Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans le produit. Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. AVIS • Appuyez uniquement sur l'interrupteur [ ] (Veille/ Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Aucune autre opération telle qu'enfoncer la pédale n'est autorisée. Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de l'instrument. AVIS • Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant ne puisse pas être coupé automatiquement, même après l'écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas. • Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en restant connecté à un appareil externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, prenez soin de suivre les instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension, ainsi que les appareils connectés, afin d'éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne voulez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil, désactivez la fonction Auto Power Off. NOTE • En général, les données et les réglages sont conservés même après la mise hors tension à l'aide de la fonction Auto Power Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 51. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 13 Installation Réglage du volume principal Pour régler le volume d'ensemble du clavier, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de l'instrument. NOTE • Lors de la connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe à l'instrument, réglez l'égaliseur principal (page 47) sur « 2 Headphone ». L'égaliseur principal peut être réglé dans les réglages des fonctions (page 53 ; fonction 025). Utilisation d'une pédale ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une période prolongée, car cela risquerait d'endommager durablement votre ouïe. Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur externe Prise casque stéréo standard Vous pouvez contrôler trois fonctions, Sustain (Maintien), Articulation (page 19) et Arpeggio (Arpège) (page 21), tandis que vous jouez en appuyant sur un sélecteur au pied (FC5 ou FC4A ; vendu séparément) branché sur la prise [SUSTAIN]. Par défaut, la fonction Sustain est attribuée à la pédale de façon à ce que le son soit entendu de façon prolongée même si vous retirez votre doigt du clavier tout en appuyant sur le sélecteur au pied, comme une pédale forte sur un piano. Pour utiliser une fonction autre que Sustain, utilisez les réglages des fonctions (fonction 029 ; page 53). NOTE Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT]. Cette prise sert également de sortie externe. En la branchant sur un ordinateur, un amplificateur de clavier, un enregistreur ou tout autre appareil audio, vous envoyez le signal audio de l'instrument vers l'appareil externe. Les haut-parleurs de l'instrument sont automatiquement coupés dès que vous introduisez une fiche dans cette prise. ATTENTION • N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille, au risque d'endommager durablement votre ouïe. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre un de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal. Sinon, vous risquez d'endommager les composants ou de vous électrocuter. AVIS • Pour éviter d'endommager les appareils externes, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour la mise hors tension : éteignez d'abord l'appareil externe, puis l'instrument. 14 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi • Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque l'instrument est hors tension. Par ailleurs, évitez d'appuyer dessus au moment de mettre l'instrument sous tension. Cela a pour effet de modifier la polarité du sélecteur et d'inverser son fonctionnement. • La fonction de maintien n'affecte ni les sonorités partagées (page 17) ni le style (accompagnement automatique ; page 23). Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet, comme illustré. Éléments de l'écran et opérations de base Éléments de l'écran État de la fonction Sonorité/Morceau/Style L'indication Mode de sélection de la sonorité Mode Song Mode Style Harmony (page 20) Arpeggio (page 20) Dual (page 17) Mémoire de registration Split (page 17) n'apparaît jamais seule. Elle est toujours accompagnée de ou Indicateur Touch Indication relative à la fonction Lesson Réponse au toucher (page 18) DSP (page 18) . apparaît pour les fonctions dont les réglages peuvent être modifiés à l'aide des touches numériques et des touches [+/YES]/[-/NO]. Cette zone indique que la fonction Lesson est activée. Indicateur de force Duo (page 22) Articulation (page 19) (page 45) 001CmcertGP 003 Keys To Success (page 35) est un indicateur qui s'allume en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier. (pages 18, 40) Phrase Repeat (page 37) Chord Progression (page 42) représente la force cible lorsque vous vous exercez avec des morceaux de la catégorie « Touch Tutor » (Professeur de sensibilité au toucher). (page 40) Indique l'état de réussite (page 36) de la leçon Key To Success. L'illustration est tirée du PSR-E373. Chord État des pistes du morceau Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage d'accompagnement automatique (page 24) du clavier ou spécifié via la reproduction du morceau. Indique l'état d'activation/ désactivation de la reproduction du morceau ou de la piste cible de l'enregistrement du morceau (pages 33, 44). Measure ou Function Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la touche [FUNCTION] (page 52) est utilisée, indique le numéro de la fonction. 027 003 Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Temps Indique le temps actuel de la reproduction. Répétition A-B Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie et de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, que ce soit lors de la reproduction d'un accord ou de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire). C3 Allumé : la piste contient des données Apparaît lorsque la fonction A-B Repeat est activée. (page 33) Accompagnement automatique Apparaît lorsque la fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) est activée. (page 24) Opérations de base Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs. Touches numériques Utilisez les touches numériques pour saisir directement un élément ou une valeur. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, vous pouvez omettre ceux-ci. Exemple : Sélection de la sonorité 003, Bright Piano Appuyez sur les touches numériques [0], [0] et [3] ou simplement sur [3]. Touches [-/NO] et [+/YES] Appuyez brièvement sur la touche [+/YES] pour augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-/NO] pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur en continu dans la direction correspondante. Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 15 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Référence Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous propose un large éventail de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux. Sélection d'une sonorité principale 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent. Numéro de la sonorité 001CncertGP Nom de la sonorité La sonorité qui apparaît ici devient la sonorité principale de l'instrument. Apparaît toujours sur l'écran. NOTE • L'indication n'apparaît jamais seule. Elle est toujours accompagnée de ou . Reportez-vous à la page 15. 2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la sonorité souhaitée. Reportez-vous à la liste des sonorités à la page 72. 134Flute Reproduction de la sonorité « Grand Piano » Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages sur leur valeur par défaut en vue de jouer simplement un son de piano, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La sonorité « 001 Live!ConcertGrandPiano » est automatiquement sélectionnée en tant que sonorité principale. Utilisation du métronome Cet instrument dispose d'un métronome intégré, autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort pratique pour s'exercer. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Sélectionnez la sonorité que vous souhaitez jouer. 3 Jouez au clavier. 2 Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME]. Pour modifier le tempo : Types de sonorités prédéfinies 001–241 Sonorités d'instrument (y compris les effets sonores) 242–263 (Kit de batterie) Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la Liste des kits standard 1 à la page 79 et dans la Drum Kit List disponible sur le site Web (page 8). 264–283 Les arpèges sont automatiquement reproduits dès que vous jouez au clavier (page 20). 284–622 Sonorités XGlite (page 76) 000 One Touch Setting (Présélection immédiate) La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement la sonorité la mieux adaptée au style ou au morceau choisi (à l'exception du morceau émis depuis d'autres appareils). Il vous suffit de sélectionner le numéro de sonorité « 000 » pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. 090Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut. Pour régler le type de mesure : Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 030 ; page 54), puis utilisez les touches numériques et les touches [+/YES] et [-/NO]. Pour régler le volume du métronome : Cela peut se faire à l'aide de la fonction 032 (page 54). 16 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Superposition d'une sonorité en duo Outre la sonorité principale, il est possible de superposer une autre sonorité sur l'ensemble du clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo). 1 Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual. 001CncertGP Apparaît lorsque la fonction Dual est activée. 2 Reproduction d'une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier En partageant le clavier en deux plages distinctes, vous avez la possibilité de jouer deux sonorités différentes dans les sections à main gauche et à main droite. 1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Le clavier est divisé en deux plages correspondant respectivement aux mains gauche et droite. Jouez au clavier. 001CncertGP Apparaît lorsque la fonction Split est activée. Deux sonorités retentissent alors en même temps. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [DUAL] pour désactiver la fonction Dual. Pour sélectionner une autre sonorité en duo : Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée pour appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 008 ; page 53), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) 036 048 (C1) (C2) Section à main gauche 060 (C3) Sonorité partagée 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Section à main droite Sonorité principale et sonorité en duo Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la section à main gauche du clavier tout en exécutant une sonorité principale et une sonorité en duo dans la section à main droite. La touche la plus haute de la section à main gauche est appelée « SplitPnt » (fonction 003 ; page 52). Par défaut, le point de partage est défini sur la touche F#2, mais il est possible de modifier ce réglage. 2 Jouez au clavier. 3 Appuyez à nouveau sur la touche [SPLIT] pour quitter la fonction Split. Pour sélectionner une autre sonorité partagée : Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice » (Sonorité partagée) (fonction 012 ; page 53), puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 17 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Modification de la réponse au toucher du clavier Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction Touch Response (Réponse au toucher), qui vous permet de contrôler de manière dynamique et expressive le niveau des sonorités en fonction de votre force de jeu au clavier. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « TouchRes » (Réponse au toucher) (fonction 004 ; page 52) apparaisse. La réponse au toucher actuellement sélectionnée s'affiche au bout de quelques secondes. Application d'effets au son Cet instrument permet d'appliquer les divers effets ci-après au son. DSP Le DSP (digital signal Processor) est un effet dans le cadre duquel un traitement des signaux numériques est appliqué au son afin de le modifier. Lorsqu'une sonorité ou un morceau doté d'un traitement DSP recommandé est sélectionné, l'effet DSP est appliqué à la voix principale et à la partie de morceau. L'effet DSP comporte des variations d'effet, appelées types de DSP. Reportez-vous à la page 90. Vous pouvez également activer/désactiver l'effet DSP et modifier le type de DSP à l'aide de la procédure suivante. 1 TouchRes 004 NOTE • L'effet DSP est uniquement appliqué à la sonorité principale. Il n'est pas appliqué aux sonorités ajoutées par la fonction Dual ou aux sonorités de la section à main gauche qui ont été partagées. • La fonction DSP ne peut pas être activée pendant les leçons. 2Medium 004 2 Appuyez sur la touche [DSP] pour activer la fonction DSP. Apparaît lorsque la fonction Touch Response n'est pas définie sur « Fixed » (Fixe). Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP (page 90) adapté au réglage de panneau actuel est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez également le sélectionner vous-même. Sélectionnez un réglage de réponse au toucher compris entre 1 et 4 à l'aide des touches numériques [1]–[4] et des touches [+/YES] et [-/NO]. 001CncertGP Réponse au toucher 1 Soft (Atténué) Produit un volume relativement élevé même en cas de jeu de faible force. Idéal pour les interprètes ayant un toucher léger qui souhaitent maintenir un volume relativement uniforme et fort. 2 Medium (Moyen) Produit une réponse relativement « standard » du clavier. 3 Hard (Fort) Vous devez appuyer très fort sur les touches pour obtenir un volume élevé. Ce réglage est idéal pour obtenir une plage dynamique étendue et un contrôle expressif optimal du son, de pianissimo à fortissimo. Fixed Toutes les notes retentissent au même volume, quelle que soit la force du jeu au clavier. 4 3 Apparaît lorsque l'effet DSP est activé. 2 Maintenez la touche [DSP] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le type de DSP actuellement sélectionné s'affiche au bout de quelques secondes. DSPType 023 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Jouez au clavier. L'indicateur de force s'allume en fonction de la force avec laquelle vous jouez au clavier. 023 Type de DSP actuellement sélectionné Lorsque vous jouez doucement Lorsque vous jouez avec une force moyenne 3 Lorsque vous jouez fort NOTE • Lorsque la réponse au toucher est réglée sur « Fixed », l'indicateur de force est réglé sur une force moyenne fixe. 18 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 32EnsDet 4 5 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le type souhaité. Jouez au clavier. Appuyez de nouveau sur la touche [DSP] pour désactiver l'effet DSP. Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Articulation L'articulation est un effet qui reproduit les sons de méthodes de jeu propres à des instruments spécifiques. L'effet Articulation est appliqué au son uniquement lorsque la touche [ARTICULATION] est maintenue enfoncée. Il est activé uniquement pour les sonorités S.Art Lite (sonorités Super Articulation Lite). Les sonorités S.Art Lite sont signalées par « *** » dans la Liste des sonorités (page 72). Ajout de l'effet Articulation au moyen de la pédale Si vous affectez la fonction Articulation à la pédale (sélecteur au pied) à l'aide de « PdlFunc » (fonction 029 ; page 53), vous pouvez appliquer l'effet en appuyant sur la pédale. NOTE • L'effet Articulation est uniquement appliqué à la sonorité principale. • Les sonorités S.Art Lite retentissent différemment en fonction de la vélocité, etc. Exemples d'effet Articulation Reverb (Réverbération) Si vous sélectionnez une sonorité de guitare, vous pourrez reproduire de manière réaliste les techniques de jeu suivantes spécifiques à la guitare. Ajoute au son l'ambiance acoustique d'une salle de concert ou d'une boîte de nuit. Bien que le type de réverbération le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction n° 020 (page 53). Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de réverbération est désactivé. Vous pouvez également définir la profondeur de réverbération à l'aide de la fonction n° 021 (page 53). Exemple : Sonorité n° 044 « S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics » Si vous jouez au clavier tout en maintenant la touche [ARTICULATION] enfoncée, un son harmonique est produit. Exemple : Sonorité n° 048 « S.Art Lite Distortion Guitar » Si vous appuyez sur la touche [ARTICULATION], un bruit de grattement est produit. Lorsque des sonorités S.Art Lite sont sélectionnées, l'effet d'articulation approprié est automatiquement sélectionné. Lorsque d'autres sonorités sont sélectionnées, l'effet de modulation est automatiquement sélectionné. Apparaît lorsque la sonorité S.Art Lite est sélectionnée Chorus (Chœur) Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux adapté soit automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction n° 022 (page 53). Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de chœur est désactivé. Vous pouvez également régler la profondeur de chœur des sonorités à l'aide des fonctions n° 007 (page 52), 011 et 015 (page 53). La profondeur de chœur ne s'applique ni aux styles ni aux morceaux. Sustain 044NylnGtrH 1 Appuyez sur la touche [ARTICULATION] tout en jouant au clavier. L'activation du paramètre Sustain de la fonction n° 024 (page 53) permet d'ajouter automatiquement un maintien fixe aux sonorités principales/en duo jouées au clavier. Vous pouvez également appliquer un maintien naturel à l'aide du sélecteur au pied (vendu séparément ; page 14). NOTE • Même si vous activez la fonction Sustain, le maintien ne s'applique pas à toutes les sonorités. 2 Relâchez la touche [ARTICULATION] pour désactiver la fonction Articulation. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 19 Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des notes arpégées à la sonorité jouée au clavier. En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la possibilité d'appliquer des parties d'harmonie, notamment un duo ou un trio, ou encore d'ajouter des effets de trémolo ou d'écho au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer un accord parfait (fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio générera automatiquement diverses phrases arpégées intéressantes. Cette fonction peut être utilisée de manière créative en production musicale et dans les performances. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] pour activer la fonction Harmony ou Arpeggio. 001CncertGP Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. ou 044NylnGtrH Apparaît lorsque la fonction Arpeggio est activée. Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est activée, la plus appropriée des deux est sélectionnée pour accompagner la sonorité principale actuelle. Si vous voulez sélectionner un type spécifique, faites-le en exécutant les étapes 2 et 3 ci-dessous. NOTE • L'effet Harmony peut uniquement être ajouté à la sonorité principale. • La fonction Arpeggio est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité compris entre 264 et 283. • Lorsque vous sélectionnez un type d'harmonie compris entre 001 et 005, l'effet d'harmonie est uniquement ajouté à la mélodie jouée de la main droite si vous activez le style (page 24) et interprétez des accords dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. 2 Maintenez la touche [HARMONY/ ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/ Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction n° 026 ; page 53) s'affiche à l'écran. La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant quelques secondes, suivie du type d'effet actuellement sélectionné. Harm/Arp 026 Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 002Trio 026 Type actuellement sélectionné 3 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le type souhaité. Si vous souhaitez définir un type d'harmonie, reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 86 ; pour spécifier un type d'arpège, consultez la liste des types d'arpège à la page 87. NOTE • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n° 253). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259). 4 Jouez une ou plusieurs notes au clavier pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio. Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, vous pouvez appliquer une partie d'harmonie (un duo ou un trio, par exemple) ou un effet (trémolo ou écho, par exemple) au son de la sonorité principale en cours de reproduction. De la même manière, lorsqu'un type d'arpège est sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont automatiquement reproduits dès que vous jouez les notes appropriées au clavier. La phrase arpégée varie en fonction du nombre de notes activées et de la section du clavier utilisée. 5 Pour désactiver la fonction Harmony ou Arpeggio, appuyez de nouveau sur la touche [HARMONY/ARPEGGIO]. 20 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction de diverses sonorités de l'instrument Pour régler le volume de l'harmonie : Reproduction des différents types Utilisez la fonction n° 027 (page 53). La manière dont l'effet d'harmonie (01–26) retentit varie en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. Pour régler la vélocité de l'arpège : • Type d'harmonie 001 à 005 Vous pouvez régler l'instrument de manière à maintenir la reproduction de l'arpège après le relâchement des notes, en appuyant sur le sélecteur au pied connecté à la prise [SUSTAIN]. Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique, après avoir activé la fonction Auto Accompaniment (page 24). • Type d'harmonie 006 à 012 (Trill) Maintenez deux touches enfoncées. • Type d'harmonie 013 à 019 (Tremolo) Maintenez les touches enfoncées. Utilisez la fonction n° 028 (page 53). Maintien de la fonction Arpeggio Playback (Reproduction d'arpège) à l'aide du sélecteur au pied (Hold) 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PdlFunc » (Fonction de pédale) (fonction n° 029 ; page 53) apparaisse à l'écran. L'indication « PdlFunc » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du réglage actuellement sélectionné. PdlFunc 029 • Type d'harmonie 020 à 026 (Echo) Jouez les notes. • Type d'arpège 027 à 176 Lorsque la fonction Split est désactivée : 1Sustain 029 2 Utilisez les touches numériques [1]–[3] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner« Arp Hold » (Maintien de l'arpège). La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité principale et à la sonorité en duo. Lorsque la fonction Split est activée : La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la sonorité partagée. NOTE • Les arpèges ne peuvent pas être appliqués simultanément à la sonorité partagée, à la sonorité principale et à la sonorité en duo. • La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 274 et 283 en tant que sonorité principale entraîne l'activation automatique des fonctions Arpeggio et Split. Pour rétablir la fonction de sustain du sélecteur au pied, sélectionnez « Sustain ». Si vous voulez utiliser simultanément les fonctions de maintien et de sustain, optez pour « Sus+ArpH ». 2Arp Hold 029 3 Essayez de jouer au clavier sur la reproduction de l'arpège à l'aide du sélecteur au pied. La reproduction de l'arpège continue, même après que les notes sont relâchées. Pour arrêter la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur au pied. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 21 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un et à droite pour l'autre. Ce mode est utile pour les applications d'apprentissage, dans le cadre desquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance modèle, tandis que la deuxième observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la première. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « DuoMode » (Mode Duo) (fonction 048 ; page 55) apparaisse à l'écran. 2 Utilisez la touche [+/YES] pour sélectionner « on ». La touche F#3 devient le point de partage du duo et le clavier est divisé en deux sections : une pour la sonorité de gauche et l'autre pour la sonorité de droite. on DuoMode Apparaît lorsque la fonction Duo est activée. Équivalent à C3 Réglage par défaut du point de partage du mode Duo : 066 (F#3) Équivalent à C3 Sonorité de gauche Sonorité de droite NOTE • La même sonorité principale (Main Voice) est définie pour les sections des sonorités de droite et de gauche du clavier. • Le point de partage du mode Duo peut être modifié à l'aide de la fonction n° 050 (page 55) en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. 3 Une personne doit jouer la section de la sonorité de gauche du clavier et une autre la sonorité de droite. 4 Pour quitter le mode Duo, sélectionnez « oFF » dans « DuoMode » (fonction 048 ; page 55) en exécutant les étapes 1 et 2. 22 Modification de la sonorité de gauche Pour modifier uniquement la sonorité de gauche, sélectionnez la sonorité de gauche souhaitée à l'aide de « DuoLVc » (fonction 049 ; page 55). Si la sonorité de gauche est différente de la sonorité de droite, cette dernière apparaît à l'écran. NOTE • Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio et Dual ne peuvent pas être utilisées en mode Duo. Modalités de l'émission des sons en mode Duo Avec le réglage initial du mode Duo, son de la performance de la sonorité de gauche est émis via le haut-parleur de gauche et celui de la sonorité de droite est diffusé par haut-parleur de droite. Ce réglage de sortie peut être modifié à l'aide du réglage « DuoType » (Type de Duo) (fonction 055 ; page 55). NOTE • En mode Duo, le balayage panoramique, le volume et les caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de ceux du mode normal, lorsque DuoType est défini sur « Separate » (Distinct) (page 55). Cette différence est particulièrement perceptible avec les kits de batterie, car les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une position de panoramique stéréo différente. Utilisation du sustain en mode Duo Le sustain peut être appliqué aux sections des sonorités de gauche et de droite en mode Duo de la même manière qu'il l'est normalement en utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le mode Duo est choisi comme mode habituel. • Appuyez sur le sélecteur au pied (page 14) connecté à la prise [SUSTAIN]. • Activez la fonction « Sustain » (fonction 024 ; page 53). Le sustain est appliqué à toutes les notes. NOTE PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi • Le sustain ne peut pas être appliqué séparément aux sections des sonorités de gauche et de droite. • Lorsque la fonction Sustain est activée, le réglage du maintien est conservé même après la mise hors tension de l'instrument. Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous contrôlez simplement en jouant des notes fondamentales ou des accords de la main gauche. Vous pouvez choisir de jouer les accords selon deux méthodes différentes : « Smart Chord » (Accord intelligent) vous permet de reproduire un accord en appuyant sur une seule touche, tandis qu'avec « Multi » (Multiple), vous le jouez normalement, en appuyant sur toutes les notes qui le composent. Type de doigté Lors de la reproduction des styles, spécifiez la manière dont les accords doivent être joués dans la plage de l'accompagnement automatique à l'aide « FingType » (« Fingering Type » (Type de doigté), fonction 017 ; page 53). Cet instrument vous offre la possibilité de choisir parmi deux types de doigté. « SmartChord » (réglage par défaut) Vous pouvez reproduire le style en jouant uniquement la note fondamentale d'un accord. « Multi » Le style est reproduit en jouant toutes les notes de l'accord. Cependant, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des septièmes mineures en appuyant sur une à trois touches. Pour obtenir des informations détaillées sur les accords, reportez-vous à la section « Types d'accords pour la reproduction du style » (page 26) ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) (page 28). Réglage du type de doigté 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « FingType » (fonction 017 ; page 53) apparaisse. Réglage de la touche de l'accord intelligent Si « SmartChd » est sélectionné dans « FingType », vous devrez définir les touches des morceaux que vous souhaitez jouer au préalable. La touche spécifiée est appelée « touche de l'accord intelligent ». 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « S.ChdKey » (fonction 018 ; page 53) apparaisse. La touche de l'accord intelligent actuellement sélectionnée s'affiche. SP0S.ChdKey 018 2 Appuyez sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la touche de l'accord intelligent correspondant à la partition. Par exemple, si vous voulez jouer la partition musicale ci-dessous, vous devrez régler la touche de l'accord intelligent sur « FL2 » (2 bémols) (page 27). L'indication « FingType » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de doigté actuellement sélectionné. FingType 017 3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour quitter les réglages Smart Chord Key (Touche de l'accord intelligent). 1SmartChd 017 2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] ou les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner « SmartChd » ou « Multi ». 3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour quitter les réglages Fingering Type. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 23 Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) 3 Appuyez sur la touche [SYNC START] Reproduction de styles 1 pour activer la fonction Synchro Start. Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le style souhaité. Cette opération met la reproduction de style en attente et le style s'exécute à nouveau dès que vous jouez au clavier. 02216Beat La liste des styles apparaît sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des styles (page 82). Numéro du style Clignote lorsque le début synchronisé est activé. 4 Appuyez sur une touche dans la plage 001BritRock Nom du style 2 Apparaît lorsque le mode Style est activé. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique. d'accompagnement automatique pour lancer la reproduction. Si « SmartChd » est sélectionné, jouez la note fondamentale d'un accord avec la main gauche. Si « Multi » est sélectionné, reportez-vous à la page 26 pour obtenir des instructions sur la manière de jouer. Jouez une mélodie de la main droite et des accords de la main gauche. Point de partage 02216Beat Cette icône apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche du point de partage (054 : F#2) en « plage d'accompagnement automatique », exclusivement affectée à la spécification des accords. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) 036 (C1) 048 (C2) 060 (C3) 072 (C4) 084 (C5) 096 (C6) Plage d'accompagnement automatique Vous pouvez modifier le point de partage à l'aide de la fonction n° 003 (page 52) en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes. NOTE • L'indicateur de force (page 18) ne répond pas à la reproduction dans la plage d'accompagnement automatique. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. Vous pouvez ajouter une introduction, une coda ou des variations rythmiques à la reproduction de style en utilisant les sections disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 25. Pour reproduire la partie rythmique uniquement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2), seule la partie rythmique est reproduite, et vous pouvez jouer la mélodie sur toute la plage du clavier. NOTE • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (197–205) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles, prenez soin d'effectuer les étapes 2–4 de cette page. Réglage du volume du style Vous pouvez ajuster le volume du style de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du style et votre propre performance au clavier. Pour ce faire, utilisez la fonction n° 016 (page 53). 24 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Variations de style Chaque style comporte plusieurs « sections », qui vous permettent de faire varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau que vous jouez. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A Vous êtes désormais prêt à démarrer la reproduction du style à partir de la section Intro. 6 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer la reproduction de l'introduction. INTRO Cette section est utilisée en début de morceau. À la fin de l'intro, la reproduction du style passe directement à la section principale. La longueur de l'introduction (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. Par exemple, jouez un accord en C majeur. Pour plus d'informations sur la saisie d'accords, reportez-vous à la page 26. Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) MAIN (Principal) Cette section est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. La reproduction de la section principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Il existe deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en réponse aux accords joués de la main gauche. AUTO FILL (Variation automatique) Cette section est automatiquement ajoutée avant le passage à la section principale A ou B. ENDING (Coda) Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau. À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. La longueur de la coda (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. 1–3 Identique aux étapes 1–3 de la page 24. 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner Main A ou Main B. MAIN A Section actuellement sélectionnée Plage d'accompagnement automatique 7 À la fin de l'intro, jouez au clavier en fonction de l'avancement du morceau que vous interprétez. Exécutez des accords à l'aide de la main gauche tout en interprétant des mélodies de la main droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] selon les besoins. La section bascule sur Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou Main B. FILL A≥B 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING La section bascule sur la coda. Au terme de la coda, la reproduction du style s'arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 25 Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Types d'accords pour la reproduction du style Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords les plus courants dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe de nombreux accords utiles et où ils peuvent être utilisés de multiples façons sur le plan musical, consultez les recueils d'accords disponibles dans le commerce pour plus d'informations à ce sujet. Lorsque Multi est sélectionné, jouez les notes constituant l'accord dans la plage d'accompagnement automatique. Lorsque Smart Chord est sélectionné, jouez la note fondamentale « » dans la plage d'accompagnement automatique. indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Septième mineure Septième majeure C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • L'inversion des accords 7sus4 n'est pas reconnue si les notes sont omises. • Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seule une partie spécifique est reproduite (le rythme, par exemple). Lorsque « Multi » est sélectionné, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des septièmes mineures en appuyant sur une à trois touches. Accords faciles pour la note fondamentale « C » C Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale () de l'accord. 26 Cm Pour jouer un accord mineur Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur la touche noire la plus proche située à sa gauche. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi C7 Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur la touche blanche la plus proche située à sa gauche. Cm 7 Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les touches blanche et noire les plus proches situées à sa gauche (soit sur trois touches en même temps). Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné Lorsque vous sélectionnez Smart Chord et définissez Smart Chord Key en fonction de la composition de la partition (page 23), jouez la note fondamentale dans la plage d'accompagnement automatique. Cela vous permet d'entendre les accords respectifs ci-dessous. Armature de clé sur la partition musicale Pas d'armature de clé Note fondamentale Smart Chord Key (écran) Db C Eb D F# E F G# G Bb A D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim FL4 C 1+5 Db D dim Eb 7 E Fm F# FL3 Cm Db D m7 b5 Eb E dim Fm FL2 Cm Db dim7 D 1+5 Eb E dim FL1 C7 Db Dm Eb (Par défaut) C Db dim Dm SP1 C Db dim SP2 C SP3 SP4 B A Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B G# 7 A Bb m B G m7 b5 G# A dim Bb m B dim7 F# dim7 G 1+5 G# A dim Bb 7 B F7 F# Gm G# A m7 b5 Bb B dim E m7 b5 F F# dim Gm G# dim7 A 1+5 Bb B dim Eb dim7 E 1+5 F F# dim G7 G# Am Bb B m7 b5 D7 Eb Em F F# m7 b5 G G# dim Am Bb dim7 B 1+5 Db m7 b5 D Eb dim Em F dim7 F# 1+5 G G# dim A7 Bb Bm C dim7 Db 1+5 D Eb dim E7 F F# m G G# m7 b5 A Bb dim Bm C Db m D Eb m7 b5 E F dim F# m G dim7 G# 1+5 A Bb dim B7 D dim7 Eb 1+5 E F dim F# 7 G G# m A Bb m7 b5 B A dim7 Bb 1+5 B A Bb m B FL7 C dim Db m FL6 C dim FL5 SP0 G G# m SP5 C dim Db m SP6 C dim Db 7 D Eb m E F m7 b5 F# G dim G# m SP7 C m7 b5 Db D dim Eb m E dim7 F 1+5 F# G dim G# 7 NOTE • L'indication de l'accord « 1 + 5 » qui apparaît sur l'écran de l'instrument est identique à celle d'un accord majeur. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 27 Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Recherche d'accords à l'aide de Chord Dictionary La fonction Chord Dictionary peut se révéler fort utile si vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement. 1 Dict. 001 2-2. Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin d'appeler l'élément « Dict ». Appuyez sur la touche « M7 » dans la section située entre « » et « ». Les notes que vous devez jouer pour l'accord spécifié s'affichent sur l'écran du clavier. « Dict. » apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Dict. Cette opération entraîne la division du clavier en trois plages distinctes, illustrées ci-dessous. • La plage située à droite de la section « »: Cette plage vous permet de spécifier la note fondamentale de l'accord, mais ne produit aucun son. • La plage comprise entre « » et « »: Cette plage vous permet de spécifier le type d'accord, mais ne produit aucun son. • La plage située à gauche de « »: Cette plage vous permet de jouer et de vérifier l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus. Plage de jeu au clavier Plage des types d'accord Plage des notes fondamentales Nom de l'accord (type et note fondamentale) Dict. 001 Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO]. NOTE • À propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2. 2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). 2-1. Appuyez sur la touche « G » dans la section du clavier située à droite de « », afin d'afficher « G » comme note fondamentale. 3 Essayez de jouer un accord dans la plage située à gauche de « » en vérifiant les indications fournies par la notation et le schéma du clavier qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran. 4 Pour quitter le mode Chord Dictionary, appuyez sur la touche [VOICE], [SONG] ou [STYLE]. 28 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Utilisation de la base de données musicale Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et sélectionner le style et la sonorité recherchés, n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité. Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique préféré dans la base de données musicale pour appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci. 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. L'accompagnement automatique et le début synchronisé sont automatiquement activés. 001Jude 2 Hey Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la base de données musicales souhaitée. Cette opération appelle les réglages de panneau tels que la sonorité et le style enregistrés dans la base de données musicale choisie. Le nom de la catégorie de la Liste des bases de données musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi que dans la Liste des bases de données musicales (page 84). 3 Jouez au clavier comme indiqué aux étapes 4–5 de la page 24. Enregistrement d'un fichier de style Vous pouvez enregistrer ou charger des données de style créées sur un autre instrument ou un ordinateur sous les numéros de style 206–215 et les reproduire en tant que styles internes prédéfinis. 1 Transférez le fichier de style (***.STY) depuis l'ordinateur vers l'instrument en connectant les deux appareils. Pour obtenir des instructions, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (page 8) sur le site Web. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg » (Enregistrer style) (fonction 057 ; page 55) apparaisse. StyleReg 057 Au bout de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. 3 Si nécessaire, sélectionnez le style souhaité à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO]. sur la touche [0]. 4 Appuyez Le message « ***Load To? » (*** : 206–215) (Charger vers ?) apparaît à l'écran pour vous permettre de sélectionner la destination du chargement. Si nécessaire, sélectionnez un autre numéro à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO]. sur la touche [0]. 5 Appuyez Un message de confirmation s'affiche. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 6 Appuyez sur la touche [+/YES] pour charger le fichier. Au bout d'un moment, un message s'affiche pour indiquer que l'opération est terminée. AVIS • Une fois l'opération de chargement lancée, il est impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération car vous risqueriez de perdre des données. 7 Appuyez sur la touche [STYLE], puis utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner un style parmi les numéros 206–215, et lancez sa reproduction. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 29 Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style) Modification du tempo Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'élément Tempo, puis utilisez les touches numériques et les touches [-/NO] et [+/YES] pour régler la valeur de tempo souhaitée. 090Tempo Valeur actuelle du tempo Appuyez simultanément sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour réinitialiser le tempo du morceau ou du style actuellement sélectionné sur sa valeur par défaut. Utilisation de la fonction Tap (Tapotement) Pendant la reproduction du morceau ou du style, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis que la reproduction du morceau ou du style est à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche [TEMPO/TAP] afin de démarrer la reproduction au tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau ou un style à 3 temps. 30 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction de morceaux Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple). Catégorie des morceaux Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous. Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument. Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique classique. Essayez de jouer la mélodie de ces morceaux. Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement (données d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider à maîtriser la mélodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Ces morceaux mettent en vedette des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d'autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral. Ces morceaux comprennent des œuvres célèbres en provenance des quatre coins du monde, ainsi que des compositions pour piano. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier le superbe son de piano résonant. Apprenez à utiliser la commande de « toucher » expressif tout en jouant au clavier en fonction du niveau de force affiché à l'écran. Vous pourrez ainsi écouter et apprécier le son d'accords et de progressions d'accords faciles tout en jouant au clavier, en suivant les indications de l'écran LCD. Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des progressions d'accords fondamentaux simples à exécuter. Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même. Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé « Computer-related operations », page 8) Écoute d'un morceau de démonstration Appuyez sur la touche [DEMO] pour reproduire les morceaux de démonstration dans l'ordre. Lorsque les morceaux de démonstration (numéros 001 à 003) sont reproduits en séquence et que la lecture du dernier morceau (003) est terminée, la reproduction reprend à partir du premier morceau (001) et se poursuit en continu. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP]. Numéro du morceau 004Elise 1 Nom du morceau Apparaît lorsque le mode Song est actif. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE • Vous pouvez sélectionner le morceau suivant ou revenir au morceau précédent en appuyant respectivement sur les touches [+/YES]/[-/ NO] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. La plage de sélection comprend tous les morceaux du groupe de démonstration (fonction 058 ; page 55). Pour plus de détails sur le groupe de morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 32. Pour modifier le tempo : Reportez-vous à la section « Modification du tempo » à la page 30. Réglage du volume du morceau Sélection et reproduction d'un morceau 1 Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon à régler la balance de volume entre la reproduction du morceau et votre propre performance au clavier. Pour ce faire, utilisez la fonction 019 (page 53). Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau souhaité. Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 80). PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 31 Reproduction de morceaux Reproduction BGM Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne la reproduction répétée des trois morceaux de démonstration internes uniquement. Vous pouvez modifier ce réglage afin de reproduire automatiquement, par exemple, tous les morceaux internes, de manière à utiliser l'instrument en tant que source de musique de fond. 1 Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plusieurs secondes. Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux commandes d'un lecteur audio. Elles vous permettent de procéder respectivement à une avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la reproduction du morceau. L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos) (fonction 058 ; page 55) apparaît quelques secondes à l'écran, suivi de la cible de la reproduction répétée actuellement sélectionnée. Avance rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur du morceau. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 2 Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner un groupe pour la reproduction. Demo Morceaux prédéfinis (001–003) Preset (Prédéfini) Tous les morceaux prédéfinis (001–102) User (Utilisateur) Tous les morceaux utilisateur (155–159) Download (Téléchargé) Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (160–) NOTE • Les morceaux de démonstration sont reproduits lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de morceaux téléchargés n'existe. 3 Appuyez sur la touche [DEMO] pour démarrer la reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche [START/STOP]. Reproduction aléatoire de morceaux Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est réglée sur une valeur autre que « Demo », vous pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche [DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 059 ; page 55) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal » ou « Random » (Aléatoire). Retour rapide Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour revenir rapidement à un point antérieur du morceau. Pause Durant la reproduction, appuyez sur cette touche pour introduire une pause à un point donné du morceau et appuyez à nouveau dessus pour reprendre l'exécution à partir de ce point. NOTE • Lorsque la répétition d'un segment A-B (page 33) est définie, les fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent uniquement à la plage comprise entre A et B. • Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO]. Changement de la sonorité de la mélodie Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de votre choix. 1 Sélectionnez un morceau. 2 Sélectionnez la sonorité souhaitée. 3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée remplace celle d'origine. NOTE • La sélection d'un autre morceau annule le changement de sonorité de la mélodie. • Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un morceau utilisateur. 32 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction de morceaux Répétition A-B Vous pouvez reproduire en boucle une section déterminée du morceau en réglant le point A (point de début) et le point B (point de fin) par incréments d'une mesure. A B Activation et désactivation de chaque partie Comme indiqué au-dessus des touches du panneau (voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux portant les numéros 125 à 154 comprennent deux parties, que vous pouvez activer ou désactiver séparément en appuyant sur la touche L ou R correspondante. Reproduction répétée de cette section 1 Lancez la reproduction du morceau (page 31). 2 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de début, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour définir le point A. Apparaît lorsque la touche [A-B REPEAT] est enfoncée. 3 Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] afin de définir le point B. La section A-B spécifiée dans le morceau est désormais reproduite de façon répétée. NOTE • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] sur chacun des points définis, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. 4 Pour annuler la reproduction répétée, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre morceau. 020FrereJac 010 Lorsqu'un morceau utilisateur (numéro 155-159 ; page 43) est sélectionné Les indicateurs L et R s'allument lorsque les pistes contiennent des données et sont éteints lorsqu'une piste est assourdie ou ne contient pas de données. Lorsque des morceaux autres que des morceaux utilisateur sont sélectionnés Les voyants L et R s'allument toujours, que la piste contienne ou non des données. En activant ou en désactivant les parties à main gauche et droite pendant la reproduction, vous pouvez écouter la partie activée ou vous exercer à jouer l'autre (celle qui est désactivée) sur le clavier. NOTE • La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation/ désactivation des parties. Reproduction de morceaux chargés sur l'instrument depuis un ordinateur En utilisant un câble USB pour connecter la borne [USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur, vous pouvez charger des fichiers de morceau depuis l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un ordinateur ou d'un appareil intelligent » à la page 50. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 33 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Utilisez ces fonctionnalités pratiques pour vous entraîner à jouer des morceaux prédéfinis en vue d'améliorer vos aptitudes de jeu. Les leçons sont organisées en vue de garantir un apprentissage optimal et agréable. Par conséquent, sélectionnez celle qui vous semble le mieux adaptée pour vous et améliorez votre jeu au clavier étape par étape. Vous pouvez vous reporter à la partition disponible dans le Song Book (Recueil de morceaux), téléchargeable gratuitement. Pour obtenir le SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargezle à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com Keys To Success (Les clés du succès) (Page 35) Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus ou sur lesquelles vous avez besoin de vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Cette leçon est idéale pour les débutants. Étape réussie Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. ★ Entraînezvous à jouer l'étape 1 Étape réussie ★★ Entraînezvous à jouer les étapes 2, 3, 4… et ainsi de suite. Étape réussie ★★★ Entraînezvous à jouer la dernière étape. Vous y êtes ! Chaque morceau est constitué de plusieurs étapes. Chaque fois que vous arrivez au bout de l'étape en cours, votre performance est évaluée. Une note de « 60 » et plus signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante, laquelle démarre automatiquement. Votre réussite, signalée par le symbole ★ est enregistrée, mais vous avez la possibilité de passer à l'étape suivante même sans avoir réussi l'étape précédente. Vous pouvez également tenter de jouer à nouveau l'étape en question ultérieurement. Phrase Repeat (Répétition de phrase) (Page 37) Vous pouvez vous exercer à jouer deux phrases ou plus simultanément et de manière répétée, selon les besoins. Il suffit pour cela de les spécifier. Cette fonction est idéale pour terminer un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui consiste à passer en mode Keys to Success, ou pour s'exercer à jouer des phrases difficiles plusieurs fois de suite. Repère de phrase Reproduction répétée de cette section Listening, Timing et Waiting (Page 38) Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la main gauche ou les deux mains à la fois. Cette méthode est idéale lorsque vous voulez vous exercer à jouer la partie sélectionnée du début à la fin du morceau. Leçon 1 (Listening) (Écoute).............Écoutez la partie que vous cherchez à reproduire. Essayez autant que possible de la mémoriser. Leçon 2 (Timing) (Synchronisation).... Apprenez à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes qui retentiront. Leçon 3 (Waiting) (Attente)................Apprenez à jouer les notes correctes. L'exécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. Sélectionnez la partie que vous souhaitez travailler (main droite, main gauche ou les deux mains). Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. Commencez la leçon ! Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 35) et Listening, Timing ou Waiting (page 38). S'il vous semble difficile de jouer la phrase spécifiée dans le cadre de la leçon Keys to Success, passez à la leçon Listening, Timing ou Waiting pour écouter la phrase en question, vous entraîner à jouer les notes au bon timing ou mettre la reproduction en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. Le symbole de réussite ne s'affiche pas lorsque vous lancez la reproduction de la leçon en mode Keys to Success. 34 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux En outre, différentes fonctions d'apprentissage vous sont proposées pour vous offrir une expérience de jeu agréable : Touch Tutor (Professeur de sensibilité au toucher) (page 40) Cette méthode vous apprend à moduler votre force de frappe au clavier pour produire des performances plus expressives. Chord Study (Étude d'accords) (page 41) Cette méthode vous apprend à écouter les accords et à mieux les apprécier en vue d'utiliser les styles de manière efficace. Chord Progressions (Progressions d'accords) (page 42) Cette méthode vous apprend à écouter et à mieux apprécier les progressions d'accords standard. La maîtrise des progressions d'accords types de certains genres musicaux spécifiques vous permet de reproduire une plus grande variété de morceaux avec la fonction Style. Keys To Success Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau selon les différentes étapes proposées afin d'arriver à maîtriser le morceau tout entier de manière efficace. 1 Step01 Préparez le Song Book. Téléchargez le Song Book sur le site Web de Yamaha (page 8). Vous pouvez également vous reporter aux partitions de morceaux proposées à la fin de ce manuel. Le nombre d'étapes et de parties de leçon (qui sont préprogrammées) varie en fonction du morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au Song Book. NOTE • Tous les morceaux prédéfinis de 004 à 102 (à l'exclusion des morceaux 001–003) et de 103 à 154 peuvent être utilisés dans ce mode, en particulier ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer). 2 Numéro de l'étape en cours Partie de leçon : Leçon pour main droite : Leçon pour main gauche : Leçon pour les deux mains Apparaît lorsque la fonction Keys to Success est activée 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la leçon. Au terme de l'introduction, la reproduction de l'étape en cours démarre. Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. Step01 Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY », puis ouvrez la page correspondante du Song Book. 001 NOTE 004Elise 3 1 Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour lancer cette leçon. L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la partie de la leçon (« R », « L » ou « LR ») apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes sur le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro de l'étape suivante apparaît sur l'écran. • Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le tempo de la reproduction peut sembler plus lent que celui d'origine. 5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape actuelle. Jouez les notes en vous référant à la partition du Song Book et aux indications du clavier affichées sur l'écran. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 35 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux 6 Vérifiez l'évaluation que vous avez obtenue pour l'étape actuelle. Au terme de l'étape actuelle, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran. Vérification de l'état de réussite Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque morceau en sélectionnant un morceau et en passant en revue les différentes étapes. Lorsqu'une étape est sélectionnée 068Excellen Step01 001 S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. ★ : Étape réussie Pas d'information : pas encore réussie Une note comprise entre 0 et 59 signifie que vous n'avez pas réussi cette étape et que vous devriez la recommencer. Celle-ci redémarre automatiquement. Une note comprise entre 60 et 100 signifie que vous avez réussi cette étape et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle démarre automatiquement). Lorsqu'un morceau est sélectionné 004Elise 1 001 NOTE ★✩✩ : • Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « Left Part is correct! » (Partie gauche bien exécutée) apparaît à l'écran. 7 Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc. La dernière étape de chaque morceau vous fait répéter le morceau tout entier. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'arrête. NOTE • Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+/YES]/[-/NO], même au cours d'une leçon. 8 Une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies en plus de la dernière ★✩★ : Seule la dernière étape a été réussie ★★✩ : Toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ★★★ : Toutes les étapes ont été réussies Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Effacement de l'état de réussite Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état de réussite du morceau tout entier ou d'une étape spécifique. Pour supprimer les entrées concernant l'état de réussite pour toutes les étapes : Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes après avoir pris soin de désactiver le mode Keys to Success. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran. Pour supprimer l'entrée concernant l'état de réussite d'une étape donnée : Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix, puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran. NOTE • Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de reproduction. 36 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Entraînement sur deux phrases ou plus Phrase Repeat Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile de manière répétée en sélectionnant un nombre donné de repères de phrase préprogrammés dans les morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux 001–003 et 103–154). Vous pouvez vérifier la localisation des repères de phrase dans le Song Book (page 8). NOTE • Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau, qui indique un emplacement spécifique dans le morceau. La configuration d'une phrase A (point de départ) et d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous exercer à jouer deux phrases ou plus de façon répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase actuelle en tant que phrase A. Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]. NOTE Repère de phrase • Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la phrase à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO]. • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre ce point et la fin du morceau. Reproduction répétée de cette section Entraînement sur une seule phrase Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre au terme d'une introduction. Désactivez la partie L ou R (page 33), puis exercez-vous à jouer la phrase de manière répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait. Numéro de phrase P03REPEAT Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée Pendant la reproduction répétée, vous pouvez sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO], de même que revenir à la reproduction normale en appuyant à nouveau sur la touche [PHRASE REPEAT]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 37 Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Listening, Timing et Waiting Leçon 1 — Listening Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords modèles de la partie que vous avez sélectionnée retentissent automatiquement. Écoutez-la attentivement et retenez-la bien. Leçon 2 — Timing Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes, affichées à l'écran, qui retentiront. Leçon 3 — Waiting Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correctes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas la note correcte, et le tempo de la reproduction varie pour s'adapter à votre vitesse d'exécution. NOTE • Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction régulier pendant le déroulement de la leçon 3 : Waiting, réglez le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la fonction 035 (page 54). 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez un morceau pour votre leçon. 3 Appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de la leçon du morceau. En appuyant à plusieurs reprises sur cette touche, vous basculez entre les numéros de leçon comme suit : 1: LISTENING 2: TIMING 3: WAITING off 1… Appuyez sur cette touche autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de leçon souhaité apparaisse sur l'écran. NOTE • Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez également interrompre la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. • Lorsque vous jouez le morceau de la leçon, la sonorité principale passe au numéro « 000 » (One Touch Setting ; page 16). 4 Lorsque la reproduction de la leçon arrive à son terme, vérifiez votre évaluation à l'écran. La manière dont vous vous êtes acquitté des leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée selon quatre niveaux. Excellent! ~~~~~~~~ Very Good! ~~~~~~ Good ~~~~ OK ~~ NOTE • La fonction Song Lesson peut également être appliquée aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur (page 50), mais pas aux morceaux utilisateur. NOTE • Les morceaux 125 à 154 ne sont pas compatibles avec les modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson. 2 Appuyez sur une des touches [R] ou [L] ou sur les deux à la fois pour sélectionner la partie sur laquelle vous voulez vous exercer. Leçon à main gauche Left Leçon à main gauche Right Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend depuis le début. NOTE • Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut changer également (par unités d'une octave) en fonction de la sonorité sélectionnée. NOTE • Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split pendant les leçons. le mode Lesson. 5 Arrêtez Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Leçon à deux mains BothHand NOTE • Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de partie gauche) peut apparaître pour indiquer que le morceau actuellement sélectionné ne contient pas de partie pour la main gauche. 38 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux Désactivation de la note guide Lorsque la fonction « Guide » est activée, vous entendez la note guide lorsque vous vous exercez sur la leçon 3 (Waiting), ce qui est très utile si vous n'êtes pas sûr des notes qu'il faut jouer par la suite. La note guide retentit avec un léger décalage pour vous indiquer la note correcte dès que vous ne jouez pas la note appropriée au rythme adéquat. Lorsque vous jouez la note correcte au bon moment, la note guide ne retentit pas et la reproduction continue. Si vous ne souhaitez pas entendre la note guide, désactivez la fonction lors des étapes suivantes. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Guide » (fonction 036 ; page 54) apparaisse. Guide 036 2 Utilisez les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner la valeur « oFF ». La valeur par défaut de cette fonction est « on » (la note guide retentit). NOTE • Le réglage de la fonction Guide ne peut pas être modifié en mode Lesson. La fonction Guide peut être utilisée pour tous les morceaux prédéfinis, à l'exception des morceaux des catégories « FAVORITE WITH STYLE » (partie à main gauche) et « CHORD PROGRESSION », et du morceau n° 79. Combinaison des fonctions Keys to Success et Listening, Timing ou Waiting Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 35) et Listening, Timing ou Waiting (page 38). 1 Activez la leçon Keys to Success. Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 35. 2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des touches [+/YES]/[-/NO], puis appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la leçon de votre choix. La reproduction de la leçon sélectionnée démarre en mode Keys to Success. Exercezvous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour chaque étape, vous verrez simplement apparaître les messages « Timing is correct! » (Synchro correcte !) ou « Your playing is correct! » (Votre jeu est correct !). L'état de réussite n'est pas disponible. 3 Pour revenir en mode Keys to Success uniquement, appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « StepXX » (XX : numéro) s'affiche à l'écran. 4 Pour quitter le mode Lesson, appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. Utilisation de la fonction Phrase Repeat avec la fonction Listening, Timing ou Waiting Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction de la leçon en mode Phrase Repeat. Si vous appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction s'arrête et vous pouvez uniquement utiliser le mode Phrase Repeat. NOTE • Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 39 Apprendre à utiliser la commande « Touch » (Touch Tutor) Cette fonction pédagogique vous permet de vous exercer à moduler votre frappe au clavier en alternant force et douceur pour un jeu plus expressif (appelé « Touch » dans ce chapitre), lors de la reproduction des morceaux 103 à 112 (dans la catégorie « Touch Tutor »). La reproduction des morceaux de cette catégorie affiche des indications sur la force de frappe appropriée. Essayez de jouer en suivant les indications de niveau affichées sur l'écran au fur et à mesure de la progression du morceau. Essayez de jouer en faisant en sorte que les indications ci-dessous s'affichent en tant que valeurs cibles à atteindre. NOTE • Prenez soin de régler le paramètre Touch Response (page 18) sur une valeur autre que « Fixed », car celle-ci entraîne la désactivation de la fonction Touch Tutor. 1 : Léger Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 103 à 112 de la catégorie « Touch Tutor » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 31. Pour reproduire la même sonorité que celle utilisée dans les données de performance, sélectionnez le numéro de sonorité « 000 » (OTS ; page 16). Une fois cette opération terminée, assurez-vous de revenir à l'écran Touch Tutor en appuyant sur la touche [SONG]. : Moyen : Fort Les positions de « » et « » s'affichent avec un écart lorsque votre toucher est plus léger ou plus fort que la valeur cible. Votre toucher est plus fort que la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : fort) Valeur cible : moyen 103TTutor01 Votre toucher : fort Votre toucher correspond à la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : moyen) 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Lorsque l'écran suivant apparaît, jouez au clavier en suivant les indications affichées avec le niveau de force de jeu indiqué sur l'écran LCD. Jouez au clavier tandis que le niveau de force est affiché. Valeur cible : moyen Votre toucher : moyen Votre toucher est plus léger que la valeur cible (Valeur cible : moyen, votre toucher : léger) Valeur cible : moyen Niveau de force (valeur cible) : Léger : Moyen Votre toucher : léger : Fort Lorsque le jeu est précis, l'instrument évalue la précision du toucher (vélocité) et affiche les résultats de l'évaluation suivants à l'écran. Si vous continuez à jouer les touches avec précision, votre note d'évaluation augmentera progressivement. Si vous continuez à jouer les touches de manière imprécise, votre note d'évaluation diminuera progressivement. Great! > VeryGood > Good > OK 103TTutor01 003 Les notes à jouer apparaissent sur le clavier graphique affiché à l'écran. Les valeurs cibles en termes de force sont indiquées par « ». Votre force de jeu réelle est indiquée par « arrêter la reproduction, appuyez 4 Pour sur la touche [START/STOP]. ». Pour quitter le mode Touch Tutor, sélectionnez un morceau d'une catégorie autre que « Touch Tutor ». NOTE • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction Keys to Success. 40 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Écoute et appréciation du son des accords (Chord Study) Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux 113 à 124 (dans la catégorie « Chord Study »). Les morceaux 113 à 119 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord (respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part, les morceaux 120 à 124 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les progressions d'accords de base. En reproduisant ces morceaux, vous pouvez écouter et apprécier le son des accords simples et des progressions d'accords et jouer au clavier tout en suivant les indications du clavier qui s'affichent à l'écran. Écoute et appréciation du son d'un seul accord 1 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 113 à 119 de la catégorie « CHORD STUDY » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau » à la page 31. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez au clavier tout en suivant des yeux les indications du clavier affichées à l'écran. 113ChdStd01 001 Si vous avez des difficultés pour jouer les notes, activez la fonction Waiting (page 38) afin que le morceau se mette automatiquement en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. Appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau sur la même touche. 4 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. Écoute et appréciation des progressions d'accords de base 1 Sélectionnez un morceau portant un numéro compris entre 120 et 124 en appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO]. 2 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. 3 Jouez au clavier tout en suivant des yeux les indications du clavier affichées à l'écran. Écoutez la progression d'accords de base, et jouez au clavier en même temps que la reproduction du morceau autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous exécutiez les accords et accompagniez les changements d'accords avec souplesse et fluidité. Si vous avez des difficultés pour jouer les notes, activez la fonction Waiting (page 38) afin que le morceau se mette automatiquement en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes. Appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau sur la même touche. 4 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [START/STOP]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 41 Reproduction d'accords à l'aide des progressions d'accords d'un morceau Les morceaux 125 à 154 de la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son des progressions d'accords en reproduisant le morceau et en l'accompagnant au clavier tout en suivant les indications du clavier qui s'affichent à l'écran. Le nombre de touches que vous devez jouer dans l'ordre augmente de manière progressive, d'une seule note fondamentale, à deux, trois puis quatre notes, afin de vous permettre de mémoriser naturellement et petit à petit les accords. En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner à interpréter les progressions dans toutes les tonalités pour une maîtrise parfaite des accords. 1 2 Sélectionnez un morceau parmi les morceaux 125 à 154 de la catégorie « Chord Progression » en exécutant l'étape 1 de la section « Sélection et reproduction d'un morceau », à la page 31. Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT]. Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent. sur la touche [PHRASE REPEAT] 6 Appuyez une nouvelle fois pour désactiver la fonction Chord Progression. Pour modifier la tonalité d'un morceau : Lorsque la fonction Chord Progression est activée, appuyez sur une des touches de l'octave supérieure (C5–B5 ; indiquée à droite de « ROOT » sur le panneau, juste au-dessus des touches) pour modifier la hauteur de ton du morceau. Plage des notes fondamentales Hauteur de ton du morceau sélectionné : C CP9C 1Note Nombre de touches Apparaît lorsque la fonction Chord Progression est activée. à jouer : 1 NOTE • Le réglage de tonalité initial est en C majeur ou en A mineur. 3 Appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO] pour sélectionner le nombre de touches à jouer. Chaque fois que la touche [+/YES] est enfoncée, le nombre de touches à jouer augmente d'une note fondamentale ((1Note) à deux notes (2Notes), trois notes (3Notes) et quatre notes (All) (Toutes). CP9C 2Notes NOTE • Vous pouvez également déterminer le nombre de touches à jouer à l'aide des touches numériques [1]–[4]. 4 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau sélectionné. Jouez au clavier tout en suivant des yeux les indications du clavier affichées à l'écran. CP9C 1Note 001 NOTE • Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5–B5, les notes ne retentissent pas. 42 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Db Eb F# Ab Bb C D E F G A B Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en cours de reproduction d'un morceau en C majeur, la tonalité de ce dernier passe en D majeur. NOTE • La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours de reproduction. Nombre de touches à jouer Une seule note fondamentale (1Note) Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord. Deux notes (2Notes) Appuyez sur le 3e intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale afin de comprendre la différence entre un accord majeur et un accord mineur. Trois notes (3Notes) Appuyez sur le 5e intervalle d'un accord en même temps que sur la note fondamentale et la 3e. Quatre notes (All) Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord. Très souvent, les accords sont joués avec trois notes seulement, mais il est parfois possible d'y ajouter un autre intervalle (une septième, par exemple). Gardez toutefois à l'esprit que certains accords ne comportent pas de 4e note. Jouer les accords en combinaison avec le mode « Waiting » de la fonction Lesson Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en combinaison avec le mode « Waiting » (page 38) de la fonction Lesson en appuyant simplement sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] à une reprise. NOTE • Même si vous jouez des notes dans des octaves autres que les notes affichées à l'écran (à l'exclusion de la plage C5–B5, qui sert à modifier la tonalité d'un morceau), ou effectuez des inversions d'accords différentes, la reproduction se poursuit. Enregistrement de votre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1–5 : morceaux 155–159) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Les morceaux utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis. Structure des pistes d'un morceau Vous pouvez enregistrer votre performance sur les deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que ce soit de façon séparée ou simultanée. Piste 1 : La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste. Piste 2 : La mélodie jouée ou la reproduction du style (changements d'accords et de sections) est enregistrée sur cette piste. Pour quitter le mode d'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le clignotement sur l'écran. AVIS • Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 155) » (Utilisateur 1 (Morceau n° 155)) est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, comme l'enregistrement s'effectue par écrasement et efface toutes les données précédemment stockées sous « User 1 », nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sur un ordinateur (voir page 51). NOTE • Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction ACMP dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques. au clavier pour lancer l'enregistrement. 3 Jouez Si la fonction ACMP est activée, vous pouvez Capacité d'enregistrement de données : Au total, il est possible d'enregistrer environ 10 000 notes dans les cinq morceaux utilisateur. enregistrer séparément le son du rythme de la reproduction du style en appuyant sur la touche [START/STOP], puis en changeant de section (page 25). Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2) Enregistrement rapide 36 48 60 72 Cette opération est pratique pour enregistrer un nouveau morceau sans devoir spécifier de piste. 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée, désactivez la fonction ACMP (page 24). Pour enregistrer la reproduction du style ou du rythme ainsi que la mélodie jouée, activez la fonction ACMP (page 24). 2 Appuyez sur la touche [REC] pour passer en mode Record Ready (Prêt à enregistrer). Cette opération sélectionne le morceau utilisateur non enregistré portant le plus petit numéro (« User 1 »–« User 5 ») en tant que cible de l'enregistrement, pour autant qu'aucun morceau utilisateur n'ait été spécifié au préalable ou que le mode Record Ready ait été activé à partir du mode Style. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez les touches [+/YES] et [-/NO]. Numéro du morceau utilisateur ECUser 1 001 Clignote Plage d'accompagnement automatique 4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement. En cas d'utilisation d'un style, vous pouvez également arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en attendant la fin de la reproduction. AVIS • Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! » (Écriture en cours) s'affiche à l'écran pendant quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait endommager la mémoire interne et entraîner la perte de données. 5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré. Contraintes liées à l'enregistrement • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages de transposition et d'accordage. • Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux réglages ne pourront pas être enregistrés : ACMP ON/OFF, Split Point, Reverb Type (Type de réverbération), Chorus Type (Type de chœur), Harmony Type (Type d'harmonie)/Arpeggio Type (Type d'arpège), touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. • Vous pouvez uniquement enregistrer l'effet DSP sur la piste 1. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 43 Enregistrement de votre performance Enregistrement sur une piste spécifique 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité ou le style. Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez la fonction ACMP (page 24). Pour enregistrer la reproduction du style, activez la fonction ACMP (page 24). 2 4 Procédez de la même façon qu'aux étapes 3 à 5 (page 43) de la section « Enregistrement rapide ». Lorsque vous reproduisez le morceau enregistré, appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC TRACK 2] pour mettre en sourdine la piste 1 ou la piste 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la reproduction/sourdine est activée. Les indicateurs L (TRACK 1) (Piste 1) et R (TRACK 2) s'allument lorsque la piste correspondante contient des données. Ils sont éteints lorsque la piste en question est assourdie, même si elle contient des données. Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche 1 ou 2 correspondant à la piste souhaitée pour activer le mode Record. Pour enregistrer la reproduction du style, prenez soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2 a été sélectionnée. Effacement d'un morceau utilisateur 1 Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le morceau utilisateur souhaité. Le morceau utilisateur s'affiche à l'écran. Morceau utilisateur ECUser 1 001 2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît. YESClrUser1 Les indicateurs L (TRACK 1) (Piste 1) et R (TRACK 2) s'allument lorsque la piste correspondante contient des données. Ils sont éteints lorsque la piste en question ne contient pas de données. Même si une piste contient des données, l'indicateur sera éteint si la piste est assourdie. En outre, les indicateurs clignotent lorsque la piste concernée est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement. Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1 contient déjà des données enregistrées, L clignote et R s'allume à l'écran. L'activation ou la désactivation de R à l'aide de la touche [REC TRACK 1] détermine si vous écoutez ou non une piste précédemment enregistrée pendant l'enregistrement d'une nouvelle piste. 3 44 Appuyez sur les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. sur la touche [+/YES]. 3 Appuyez Un message de confirmation apparaît à nouveau. YESSure? Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour effacer le morceau. Le message « Writing! » (Écriture en cours) apparaît pendant l'effacement de la piste. Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de les attribuer aux touches numériques 1–9. (Les réglages d'usine sont enregistrés sur les touches 1–9.) Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de registration 1 Appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. Le message « LoadNo.? » (N° à charger) s'affiche à l'écran. Réglages d'usine Numéro de la mémoire de registration Nom de la voix en mémoire R01 S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics R02 S.Art Lite Steel Guitar Harmonics R03 S.Art Lite Distortion Guitar R04 S.Art Lite Slap Bass R05 S.Art Lite Strings R06 S.Art Lite Gospel Choir R07 S.Art Lite Tenor Sax R08 S.Art Lite Brass Section R09 S.Art Lite Flute LoadNo.? Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. 2 Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour appeler les réglages de panneau que vous avez mis en mémoire. Le numéro de la mémoire de registration rappelée et le nom de la voix mémorisée s'affichent à l'écran. 01NylnGtrH Numéro de la mémoire de registration Nom de la voix en mémoire Paramètres mémorisés dans la mémoire de registration Réglages de style* Style Number, ACMP on/off, Style Volume, Tempo, Main A/B, Fingering Type, Smart Chord Key Réglages de sonorité Réglages de la sonorité principale : numéro de la sonorité et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité en duo : activation/ désactivation de la sonorité en duo et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages de la sonorité partagée : activation/ désactivation de la sonorité partagée et totalité des réglages des fonctions connexes Réglages des effets : Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, DSP on/off, DSP Type, Sustain on/off Réglages Harmony/Arpeggio : activation/ désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité des réglages des fonctions connexes Autres réglages : Transpose, Split Point, tous les réglages de la fonction « DUO », Pedal Function * Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible d'appeler ou d'enregistrer les réglages du style. Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire de registration en appuyant sur une des autres touches numériques [1]–[9]. Pour quitter la mémoire de registration, appuyez sur la touche [REGIST MEMORY]. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 45 Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Mémorisation des réglages du panneau dans la mémoire de registration 1 Effectuez les réglages souhaités, notamment pour la sonorité et le style. 2 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « MemNo.? » (N° mémoire) s'affiche à l'écran. MemNo.? Maintenez la touche enfoncée Clignote lorsque la touche [REGIST MEMORY] est enfoncée et maintenue pendant plus d'une seconde. pendant plusieurs secondes. 3 Appuyez sur une des touches [1]–[9] pour mémoriser les réglages de panneau actuels. Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, le message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche. Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO]. Suppression de la mémoire de registration 1 Maintenez la touche [REGIST MEMORY] enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message « MemNo? » s'affiche à l'écran. MemNo.? Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Clignote lorsque la touche [REGIST MEMORY] est enfoncée et maintenue pendant plusieurs secondes. 2 Maintenez les touches [1]–[9] correspondant au numéro de la mémoire de registration que vous souhaitez supprimer enfoncées pendant plusieurs secondes. Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. Le message « ClrRegX? » (Effacer registration) (où « X » correspond au numéro de la mémoire de registration) apparaît à l'écran. 3 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer la mémoire de registration. Pour annuler la suppression de la mémoire de registration, appuyez sur la touche [-/NO]. Au terme de la suppression, le numéro de la mémoire de registration sur l'écran disparaît. Lorsque la mémorisation est terminée, le message « Mem OK » (Mémorisation OK) s'affiche. AVIS • Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de registration qui contient déjà des données, les données existantes sont effacées et remplacées par les nouvelles. • Pour restaurer toutes les mémoires de registration sur les réglages d'usine, exécutez l'opération Backup Clear (Effacer la sauvegarde). • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la mémorisation des réglages dans la mémoire de registration. Sinon, vous risquez de perdre ou d'endommager les données. 46 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Désactivation du rappel d'éléments spécifiques (Freeze (Gel)) La fonction Registration Memory vous permet de rappeler toutes les configurations de panneau définies en appuyant sur une seule touche. Il peut toutefois arriver que vous souhaitiez conserver certains éléments inchangés, même lorsque vous changez de configuration de mémoire de registration. Si vous voulez modifier les réglages de sonorité tout en conservant ceux de style, par exemple, vous pouvez « geler » uniquement les réglages de style et faire en sorte qu'ils soient conservés même lorsque vous sélectionnez un autre numéro de mémoire de registration. Sélectionnez les éléments que vous souhaitez geler à l'aide des fonctions n° 045, 046 (page 54) et 047 (page 55). Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré Six réglages d'égaliseur (EQ) principal différents vous permettent de créer un son optimal lors de l'écoute grâce aux différents systèmes de reproduction : haut-parleurs internes de l'instrument, casque et système de haut-parleurs externes. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « MasterEQ » (Égaliseur principal) (fonction 025 ; page 53) apparaisse à l'écran. L'indication « MasterEQ » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie du type d'égaliseur principal actuellement sélectionné. MasterEQ 025 1Speaker 025 Type d'égaliseur principal actuellement sélectionné 2 Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner le type d'égaliseur principal de votre choix. Types d'égaliseur principal 1 Speaker Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l'instrument. 2 Headphone (Casque) Idéal pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes. 3 Boost (Accentuation) Propose un son plus puissant. 4 Piano Idéal pour des performances solo au piano. 5 Bright (Clair) Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus clair. 6 Mild (Doux) Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 47 Reproduction du son d'un appareil via les haut-parleurs intégrés ATTENTION • Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible. Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio, tel qu'un smartphone, via les hautparleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de jouer au clavier en accompagnant le morceau reproduit par le lecteur de musique. AVIS • Pour éviter d'endommager l'appareil audio externe ainsi que l'instrument, vous devez d'abord mettre sous tension l'appareil connecté, puis l'instrument. Lors de la mise hors tension du système, éteignez l'instrument en premier, puis l'appareil externe. 1 Mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. 2 Connectez l'appareil audio à la prise [AUX IN] de l'instrument. Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et d'une fiche correspondant à la prise de sortie de l'appareil audio externe de l'autre côté. 5 Réglez la balance de volume entre l'appareil audio externe et l'instrument. Ajustez le volume de lecture de l'appareil audio, puis réglez le volume d'ensemble en tournant la commande [MASTER VOLUME] de l'instrument. NOTE • Vous pouvez régler le niveau du son entrant provenant de l'appareil audio externe en appelant l'élément « AuxInVol » à l'aide de la fonction 040 (page 54), puis en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO]. 6 Jouez au clavier en accompagnant le son de l'appareil audio. Vous pouvez annuler ou baisser le volume de la partie mélodique de la reproduction audio. Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 49. 7 Au terme de votre performance, arrêtez la reproduction de l'appareil audio. Mini-fiche stéréo Appareil audio (smartphone, etc.) NOTE • Si vous utilisez un ordinateur ou un appareil intelligent tel qu'un iPhone ou un iPad, vous pourrez également connecter l'appareil à la borne [USB TO HOST] (voir la section « Connexion à un ordinateur » à la page 50). 3 Mettez l'appareil audio externe, puis l'instrument sous tension. 4 Lancez la reproduction sur l'appareil audio externe connecté. Le son de l'appareil audio est émis via les hautparleurs de l'instrument. 48 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Reproduction du son d'un appareil via les haut-parleurs intégrés Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction Melody Suppressor (Suppresseur de mélodie)) Lorsque la sortie d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est émise via l'instrument, vous avez la possibilité de couper ou diminuer le volume de la partie mélodique de la reproduction audio. Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous exercer à jouer la partie mélodique en accompagnement de la reproduction audio. 1 Lancez la reproduction audio sur l'appareil externe connecté. 2 Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler l'élément « MelodySP. » (Suppresseur de mélodie). onMelodySP Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde. 3 Lorsque la mélodie ou le son vocal ne peut pas être supprimé(e) ou abaissé(e) comme prévu 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'élément « SupprPan » (fonction 044 ; page 54) tandis que la fonction Melody Suppressor est activée. L63 – C – R63 (Gauche – Centre – Droite) C SupprPan 044 2 Réglez la position de balayage panoramique du son que vous voulez couper (ou abaisser) à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO]. NOTE • Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie ou le son vocal ne soit pas supprimé(e) tel qu'escompté, et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée. Apparaît lorsque la fonction Melody Suppressor est activée. Appuyez sur la touche [+/YES] pour sélectionner « on ». NOTE • Lorsque l'instrument est connecté à la borne [USB TO HOST] et que la fonction Audio Loop Back (Mise en boucle audio) (page 54, fonction 042) est réglée sur OFF, la fonction Melody Suppressor ne peut pas être utilisée. 4 Pour annuler la fonction Melody suppresseur, sélectionnez « oFF » via « MelodySP » (fonction 043 ; page 54) en exécutant les étapes 2 et 3. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 49 Utilisation de l'instrument avec un ordinateur ou un appareil intelligent Connexion d'un ordinateur En raccordant la borne [USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Borne USB Borne [USB TO HOST] ordinateur Transfert de fichiers lorsque le mode Storage est activé Mode opératoire Utilisez un ordinateur. Reportez-vous au document « Computer-related Operations » disponible sur le site Web (page 8). Fichiers susceptibles d'être transférés instrument Câble USB Lorsque le mode Storage (Stockage) (fonction 056 ; page 55) est activé • Transfert de fichiers (morceau, style, sauvegarde) Lorsque le mode Storage est désactivé • Communication des données de performance via MIDI • Communication des données audio via USB L'instrument est reconnu par l'ordinateur dès lors qu'il est connecté à un ordinateur via un câble USB. Cependant, un pilote dédié doit être installé pour la communication de données audio. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computerrelated Operations » sur le site Web (page 8). NOTE • Le volume des données de communication audio USB ne peut pas être réglé à l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. • Lorsque le mode Storage est activé, vous ne pouvez pas jouer de l'instrument. Activez le mode Storage uniquement lors de la transmission/réception de fichiers vers/depuis un ordinateur. • Lorsque le mode Storage est désactivé, les données de votre performance au clavier mais aussi les données de performance automatique (style et morceau utilisateur) sont transmises à l'ordinateur via MIDI. • Si vous utilisez une application de production musicale, telle qu'une application DAW (station de travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback » (Mise en boucle) (fonction 042 ; page 54). Lorsque ce paramètre est activé, un mélange de données audio et du son de l'instrument est envoyé à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des hurlements et des sons forts inattendus. • Fichiers de morceau (extension : .MID) Les fichiers de morceau créés sur d'autres instruments ou ordinateurs peuvent être transférés vers cet instrument. Notez que les morceaux utilisateur créés avec cet instrument ne peuvent pas être transférés vers un ordinateur sous forme de fichier unique. • Fichiers de style (extension : .STY) Cet instrument ne dispose pas de fonction de création de fichiers de style, mais vous pouvez importer un fichier de style créé sur un autre appareil. La capacité maximale par fichier est de 50 Ko. Les fichiers qui dépassent cette limite ne sont pas reconnus sur cet instrument. • Fichiers de sauvegarde (extension : .BUP) * Vous pouvez transférer les données de « paramètres sauvegardés selon les besoins » (à l'exclusion de « Passing Status of Keys to Success ») et des « paramètres sauvegardés à la mise hors tension » de la page 51 vers l'ordinateur et enregistrer les données sous forme de fichier de sauvegarde unique. NOTE • Il est possible de transférer sur l'instrument des fichiers pour un total d'environ 1,4 Mo. • Si vous transférez un fichier de style vers cet instrument, vous devez l'enregistrer avant de l'utiliser sur l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement d'un fichier de style » (page 29). • Les fichiers transférés vers l'instrument sont répertoriés dans l'instrument dans l'ordre suivant : symbole, numéro et alphabet. Connexion d'un appareil intelligent La connexion d'un appareil intelligent tel qu'un iPhone/ iPad à l'instrument vous permet de profiter de diverses fonctions. Pour obtenir davantage de précisions sur les connexions, reportez-vous au document « Smart Device Connection Manual » (page 8), disponible en ligne au format PDF. Pour plus d'informations sur les appareils intelligents et les outils compatibles, accédez à la page Web suivante : https://www.yamaha.com/kbdapps/ NOTE • Si vous utilisez l'instrument avec une application de production musicale, telle qu'une application DAW (station de travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback » (fonction 042 ; page 54). S'il est activé, un mélange de données audio et du son de l'instrument est envoyé à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des hurlements et des sons forts inattendus. 50 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Sauvegarde et réinitialisation Paramètres de sauvegarde Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après sont conservés même en cas de mise hors tension de l'instrument. NOTE • La taille d'un fichier de sauvegarde varie en fonction de la quantité de données stockées sur l'instrument. La capacité maximale est d'environ 620 Ko. • Même en l'absence de création d'un fichier de sauvegarde en vue de son transfert sur un ordinateur, les données de sauvegarde sont conservées dans l'instrument. Paramètres sauvegardés selon les besoins • Morceaux utilisateur (page 43) • Numéros de style 206–215 (page 29) • Passing Status of Keys to Success (page 36) Paramètres sauvegardés lors de la mise hors tension de l'instrument • Mémoire de registration (page 45) • Réglages FUNCTION : (page 52) Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo, Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type, Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide, Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze Outre les paramètres de sauvegarde ci-dessus, toutes les données (y compris les données de style qui n'ont pas été chargées) transférées depuis l'ordinateur connecté sont conservées même si vous mettez l'instrument hors tension. Vous pouvez transférer et enregistrer sur un ordinateur des paramètres de sauvegarde autres que « Passing Status of Keys to Success » sous forme de fichier de sauvegarde unique (avec l'extension : .BUP). Ce fichier de sauvegarde peut être chargé sur l'instrument ultérieurement. Pour plus de détails sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au manuel PDF « Computer-related Operations » (page 8), disponible en ligne. Erreur pendant l'opération de sauvegarde Lors de la connexion à un ordinateur avec le mode Storage (fonction 056 ; page 55) activé, il est possible qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace libre sur l'instrument pour créer un fichier de sauvegarde en vue de son transfert à l'ordinateur. Dans ce cas, le message d'erreur « Not enough storage for backup » (Espace de stockage insuffisant pour la sauvegarde) s'affiche à l'écran. Si vous voulez enregistrer un fichier de sauvegarde sur l'ordinateur, supprimez les fichiers de morceau ou de style inutiles de l'instrument afin de libérer de l'espace et désactivez, puis réactivez mode Storage. Un fichier de sauvegarde est créé. Si vous n'enregistrez pas de fichier de sauvegarde sur l'ordinateur et qu'un message d'erreur s'affiche, vous pouvez l'ignorer. Réinitialisation Vous pouvez réinitialiser les données d'origine à l'aide des deux méthodes suivantes. Backup Clear Cette opération réinitialise les paramètres de sauvegarde et les mémoires de registration. Appuyez sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la plus haute. PSR-E373, YPT-370 Touche blanche la plus haute PSR-EW310 Flash Clear (Effacer la mémoire flash) Cette opération efface tous les morceaux et les styles qui ont été transférés depuis un ordinateur. Notez que les données de style enregistrées sous les numéros de style 206–215 sont conservées. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant enfoncées la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. PSR-E373, YPT-370 La touche blanche la plus haute et les trois touches noires les plus hautes PSR-EW310 AVIS • Gardez à l'esprit que les fonctions Backup Clear et Flash Clear peuvent également supprimer les données que vous avez achetées. Prenez soin de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 51 Fonctions Les fonctions permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point, des sonorités et des effets. 1 2 Réglez la valeur à l'aide des touches Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. numériques [0]–[9] et des touches [+/YES] et [-/NO]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité. Pour diminuer la valeur du numéro de la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer brièvement sur la touche [-/NO] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer simplement sur la touche [+/YES] ou [-/NO] ne modifie pas le numéro de la fonction. Saisie numérique directe • Diminue la valeur d'1 unité • Non • Désactivation Appuyez autant de fois que nécessaire Nom de la fonction Valeur actuelle Appuyez simultanément sur les deux touches pour rappeler le réglage par défaut. • Augmente la valeur d'1 unité • Oui • Activation 3 Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur la touche [VOICE], [SONG] ou [STYLE]. 00Transpos 001 Numéro de la fonction Selon la fonction sélectionnée, il est possible que le nom de la fonction soit remplacé par la valeur du réglage au bout de quelques secondes. NOTE • Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. C'est la valeur du temps qui apparaît. Liste des fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description 00 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demitons. Fonctions générales 001 Transpose Transpos -12–12 002 Tuning Tuning 427.0Hz–453.0Hz 003 Split Point SplitPnt 036–096 (C1–C6 ; PSR-E373, YPT-370)/ 028–103 (E0–G6 ; PSR-EW310) 004 Touch Response TouchRes 1 (Soft), 2 (Medium), 3 (Hard), 4 (Fixed) 440.0Hz Détermine le réglage fin de la hauteur de ton pour l'ensemble de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. 54 (F#2) Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Les paramètres Split Point (page 17) et Accompaniment Split Point (Point de partage de l'accompagnement) (page 24) sont automatiquement réglés sur la même valeur. 2 (Medium) Reportez-vous à la page 18. Sonorité principale (page 16) 52 005 Volume M.Volume 000–127 * Détermine le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style. 006 Octave M.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale. 007 Chorus Depth (Profondeur de chœur) M.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé à l'effet de chœur. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Sonorité en duo (page 17) 008 Dual Voice D.Voice 001–622 * 009 Volume D.Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité en duo. 010 Octave D.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo. 011 Chorus Depth D.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet de chœur. Détermine la sonorité partagée. Détermine la sonorité en duo. Sonorité partagée (page 17) 012 Split Voice S.Voice 001–622 * 013 Volume S.Volume 000–127 * Détermine le volume de la sonorité partagée. 014 Octave S.Octave -2 – +2 * Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée. 015 Chorus Depth S.Chorus 000–127 * Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet de chœur. 100 Style (page 23) Détermine le volume du style lorsqu'un style est sélectionné (page 24). 016 Style Volume StyleVol 000–127 017 Fingering Type FingType 1 (SmartChord) 2 (Multi) 018 Smart Chord Key S.ChdKey FL7 (7 bémols b) – SP0 (Pas d'armature de clé) – SP7 (7 dièses #) Song Volume SongVol 000–127 020 Reverb Type Reverb 1–4 (Hall 1–4) 5 (Cathedral) 6–8 (Room 1–3) 9–10 (Stage 1–2) 11–12 (Plate 1–2) 13 (Off) ** Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (page 89) 021 Reverb Level RevLevel 000–127 64 Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de réverbération. 022 Chorus Type Chorus 1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (Off) ** Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (page 89). 023 DSP Type DSPType 01–38 024 Sustain Sustain ON/OFF 025 Master EQ Type MasterEQ 1 (Speaker) 2 (Headphone) 3 (Boost) 4 (Piano) 5 (Bright) 6 (Mild) 1 (SmartChord) Détermine la méthode de détection des accords dans la partie d'accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant accompagner par un style. SP0 (Pas d'armature de clé) Détermine l'armature de clé lorsque le type de doigté d'accords est réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition musicale affiche 2 dièses (#), appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO] jusqu'à ce que la mention « SP2 » apparaisse à l'écran. 100 Détermine le volume du morceau lorsqu'un morceau est sélectionné (page 31). Morceau (page 31) 019 Effets * OFF 1 (Speaker) Détermine le type d'effets DSP (page 90). Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée. (page 19). Détermine le type d'égalisation appliqué à la sortie du haut-parleur ou à la sortie du casque en vue de l'émission d'un son optimal dans différentes situations d'écoute (page 47). Harmony/Arpeggio (page 20) 026 Harmony/Arpeggio Type Harm/Arp 001–026 (Harmony) 027–176 (Arpeggio) * Détermine si c'est le type d'harmonie ou le type d'arpège qui est sélectionné. 027 Harmony Volume HarmVol 000–127 * Détermine le volume de l'effet d'harmonie. 028 Arpeggio Velocity ArpVelo 1 (Original) 2 (Key) ** Détermine la vélocité de l'arpège. Si le réglage « Key » est sélectionné, les arpèges sont reproduits à un volume correspondant à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le réglage « Original » est sélectionné, les arpèges sont reproduits à leur volume d'origine, quelle que soit votre force de frappe au clavier. PdlFunc 1 (Sustain) 2 (Arp Hold) 3 (Sus+ArpH) 4 (Articulation) 1 (Sustain) Sustain : Le maintien est produit lorsque la pédale est maintenue enfoncée. Arp Hold : La reproduction de l'arpège se poursuit tant que la pédale est maintenue enfoncée. Sus + ArpH : Le maintien est produit et la reproduction de l'arpège se poursuit tant que la pédale est maintenue enfoncée. Articulation : L'effet d'articulation est produit lorsque la pédale est maintenue enfoncée. Pédale (pages 19, 21) 029 Pedal Function PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 53 Fonctions Numéro de la fonction Nom de la fonction Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description Métronome (page 16) 030 Time Signature Numerator (Numérateur du type de mesure) TimeSigN 00–60 ** Détermine le type de mesure du métronome. 031 Time Signature Denominator (Dénominateur du type de mesure) TimeSigD Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note ** Détermine la longueur des temps de métronome. 032 Metronome Volume MetroVol 000–127 100 Détermine le volume du métronome. 01 Détermine le numéro de la piste guide appliquée à la leçon pour main droite. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les besoins des leçons, puis sélectionnez « R-Part ». Utilisez ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main droite. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 1. Leçon (page 34) 033 Lesson Track (R) (Piste de leçon D) R-Part 01–16 034 Lesson Track (L) (Piste de leçon G) L-Part 01–16 02 Détermine le numéro de la piste guide appliquée à la leçon pour main gauche. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les besoins des leçons, puis sélectionnez « L−Part ». Utilisez ensuite les touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main gauche. Nous vous conseillons d'opter pour le canal 2. 035 Your Tempo YourTemp ON/OFF ON Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter à la vitesse de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse de votre jeu. 036 Guide Guide ON/OFF ON Détermine si la note guide retentit (ON) ou non (OFF) pendant la leçon « Waiting ». 037 Local Control Local (Commande locale) ON/OFF ON Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. 038 External Clock (Horloge externe) ExtClock ON/OFF OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI. 039 Initial Send (Envoi initial) InitSend YES/NO – Vous permet de transférer les données des réglages du panneau à un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur [-/NO] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur. MIDI Audio (pages 48, 49, 50) 040 [AUX IN] Audio Volume AuxInVol 000–127 50 Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la prise [AUX IN] (page 48). 041 [USB TO HOST] Audio Volume USBINVol 000–127 100 Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la borne [USB TO HOST] (page 50). 042 Audio Loop Back Loopback ON/OFF ON Détermine si l'entrée audio provenant de la borne [USB TO HOST] est renvoyée vers l'ordinateur ou non au cours de la performance sur l'instrument. Si vous souhaitez envoyer uniquement le son joué sur l'instrument à l'ordinateur, réglez ce paramètre sur OFF. 043 Melody Suppressor MelodySP ON/OFF OFF Lorsque le son d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est émis via l'instrument, sélectionnez « ON » pour couper ou diminuer le volume de la partie mélodique de la reproduction audio. 044 Suppressor Pan (Suppresseur panoramique) SupprPan L63–C–R63 C Détermine la position du son de la reproduction de l'appareil audio externe que vous cherchez à couper ou à diminuer (page 49). Regist Freeze (Gel de la registration) (page 46) 54 045 Style Freeze (Gel du style) StyleFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de style actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». 046 Transpose Freeze (Gel de la transposition) TransFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de transposition actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Fonctions Numéro de la fonction 047 Nom de la fonction Voice Freeze (Gel de la sonorité) Écran Plage/réglages Valeur par défaut Description VoiceFrz ON/OFF OFF Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage de sonorité actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ». ON/OFF OFF Sélectionnez « ON » pour diviser la plage du clavier en section de gauche et section de droite. * Duo (page 22) 048 Duo Mode (Mode Duo) DuoMode 049 Duo L Voice DuoLVc 001–622 Duo Split Point DuoPnt 036–096 (C1–C6 ; PSR-E373, YPT-370)/ 028-103 (E0-G6 ; PSREW310) 051 Duo R Volume DuoRVol 000–127 * 052 Duo L Volume DuoLVol 000–127 * Détermine le volume de la section de gauche. 053 Duo R octave DuoROct -3 – +3 * Détermine la hauteur de ton de la section de droite en octaves. 054 Duo L Octave DuoLOct -3 – +3 * Détermine la hauteur de ton de la section de gauche en octaves. DuoType 1 (Balance) 2 (Separate) 050 055 Duo Type 66 (F#3) Détermine la sonorité de la section de gauche. Définit la limite entre la section de gauche et la section de droite. Détermine le volume de la section de droite. 2 (Separate) Cette fonction est disponible en mode Duo (page 22). Balance : Les sons de la performance des sections de gauche et de droite sont diffusés via les haut-parleurs de gauche et de droite. Separate : Le son de la performance de la section de gauche est émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la section de droite via le haut-parleur de droite. ON/OFF OFF Sélectionnez « ON » si vous voulez que l'ordinateur reconnaisse l'instrument en tant que dispositif de stockage lorsqu'il est connecté à l'ordinateur. Lorsque l'option « ON » est sélectionnée, le fonctionnement de l'instrument est verrouillé (aucun son n'est produit si vous jouez au clavier, par exemple). Sélectionnez « OFF » si vous voulez que l'ordinateur reconnaisse l'instrument en tant qu'appareil MIDI lorsqu'il est connecté à l'ordinateur. Lorsque Storage Mode est réglé sur ON, vous ne pouvez pas jouer de l'instrument. Réglez Storage Mode sur ON uniquement lors de la transmission/réception de fichiers vers/depuis un ordinateur. StyleReg 001–nnn – Stockage 056 Storage Mode Storage (Mode de stockage) Fichier de style 057 Style Register (Enregistrement de style) Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur (page 29). Démonstration (page 31) 058 Demo Group (Groupe de démonstration) DemoGrp 1 (Demo) 2 (Preset) 3 (User) 4 (Download) 1 (Demo) Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée. 059 Demo Play Mode (Mode de reproduction de démonstration) PlayMode 1 (Normal) 2 (Random) 1 (Normal) Détermine le mode de reproduction répétée. AutoOff OFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 30 minutes Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique de l'instrument. Piles 1 (Alkaline) 2 (Ni-MH) 1 (Alkaline) Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument. Alkaline : Pile alcaline/manganèse Ni-MH : Pile rechargeable Auto Power Off (page 13) 060 Auto Power Off Time (Délai de mise hors tension automatique) Pile (page 12) 061 Battery Type (Type de pile) * La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 55 Résolution des problèmes Annexe Problème Cause possible et solution Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Des interférences sont audibles au niveau des haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque vous utilisez ce dernier avec une application installée sur un appareil intelligent. Si vous utilisez l'instrument en association avec une application téléchargée sur votre appareil intelligent, nous vous recommandons d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché sur cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportezvous à la page 54, fonction 037.) Assurez-vous que Local Control est réglé sur ON. L'instrument ne répond pas lorsque vous l'utilisez. La fonction Storage Mode est-elle activée ? Assurez-vous que la fonction Storage Mode est réglée sur OFF ; reportez-vous à la page 55 (fonction 056). Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 28), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes, y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie (001–026) retentit varie en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 001–005, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 006–026, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 006–012. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 54 (fonction 038). L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. • Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. • L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé. Le style émet un son bizarre. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53, fonction 016) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 52, fonction 003). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. 56 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un accord. Si Fingering Type (fonction 017 ; page 53) est réglé sur Multi, les conditions suivantes se produisent. • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez, vous maintenez le son. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement sur la prise [SUSTAIN]. Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau se réinitialisent. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni. L'appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée. C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 13). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages des fonctions (fonction 060 ; page 55). Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint brusquement de manière inopinée. Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela peut se produire lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié est utilisé ou qu'un adaptateur secteur est endommagé. Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 59). Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. L'application sur votre appareil intelligent ne reconnaît pas l'instrument. La fonction Storage Mode est-elle activée ? Vérifiez que Storage Mode est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la page 55 (fonction 056). PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 57 Caractéristiques techniques Nom du produit Dimensions (L x P x H) Taille/poids Poids Clavier Interface de commande Écran Panneau Génération de sons Polyphonie (max.) Nombre de touches Réponse au toucher Type Rétroéclairage Langue Langue Technologie de génération de sons Sonorités Prédéfinies Nombre de sonorités Compatibilité Types Effets Fonctions Prédéfinis DSP Réverbération Chœur Égaliseur principal Dual Split Sustain Harmony Arpeggio Melody Suppressor Articulation Nombre de styles Doigté Commande de style Styles d'accompagnement Styles externes Autres fonctionnalités Base de données musicale Présélection immédiate (OTS) Compatibilité Prédéfinis Morceaux (MIDI) Enregistrement Format Nombre de morceaux prédéfinis Nombre de morceaux Nombre de pistes Capacité des données Reproduction Enregistrement Lesson USB Audio (USB TO HOST) Mémoire de Nombre de touches registration Fonctions Commandes générales Divers Stockage Stockage et connectivité Système sonore 58 Connectivité Métronome Plage de tempo Transposition Accord fin Duo Touche PIANO Mémoire interne DC IN Casque/Sortie Pédale de maintien AUX IN USB TO HOST Amplificateurs Haut-parleurs PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi PSR-E373, YPT-370 PSR-EW310 Clavier numérique 945 mm x 369 mm x 118 mm 1 151 mm x 369 mm x 118 mm 4,6 kg 5,4 kg (sans les piles) (sans les piles) 61 76 Soft, Medium, Hard, Fixed Écran Oui Anglais Anglais Échantillonnage stéréo AWM 48 622 (241 sonorités de panneau +22 kits de batterie/SFX + 20 arpèges + 339 sonorités XGlite) GM/XGlite 38 types 12 types 5 types 6 types Oui Oui Oui 26 types 150 types Oui Oui (11 sonorités Super Articulation Lite) 205 Smart Chord, Multi ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL 10 170 Oui Style File Format (SFF) 154 (y compris Touch Tutor : 10, Chord Study : 12, Chord Progression : 30) 5 2 Environ 10 000 notes Formats SMF 0 et 1 Format de fichier d'origine KEYS TO SUCCESS, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting), Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor, Chord Study, Chord Progression 44,1 kHz, 16 bits, stéréo 9 Oui 11–280 -12 à 0, 0 à +12 427,0–440,0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz) Oui Oui (touche Portable Grand) Environ 1,4 Mo 12 V Prise jack stéréo standard (PHONES/OUTPUT) Oui Oui (mini-fiche stéréo) Oui 2,5 W + 2,5 W 12 cm x 2 Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Alimentation Alimentation Piles Consommation électrique Mise hors tension automatique Accessoires inclus Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C,PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha Six piles de type « AA » de 1,5 V alcalines (LR6), au manganèse (R6) ou six piles rechargeables Ni-MH de type « AA » de 1,2 V (HR6) 5 W (en cas d'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130) Oui (le délai peut être réglé) • Pupitre • Mode d'emploi • Adaptateur secteur *1 (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) • Online Member Product Registration *1 Peut ne pas être fourni selon la région. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur Yamaha. • Adaptateur secteur : Accessoires vendus séparément (Peut ne pas être fourni dans votre région.) Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : (PA-3C, PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha • Support de clavier : L-2C • Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150 • Sélecteur au pied : FC4A/FC5 * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 59 Index A Accessoires .............................59 Accord .....................................26 ACMP ......................................24 Adaptateur secteur .................. 12 Affichage du clavier ................. 15 Alimentation............................. 12 Appareil audio..........................48 Appareil intelligent ...................50 Arpège.....................................20 Arpeggio Velocity.....................53 Articulation............................... 19 audio........................................48 Auto Accompaniment...............23 AUTO FILL...............................25 Auto Power Off...................13, 55 AUX IN.....................................48 Avance rapide..........................32 B Backup Clear ...........................51 Base de données musicale .....29 Battery Type.............................55 BGM ........................................32 C Caractéristiques techniques ....58 Casque .................................... 14 Catégorie des morceaux .........31 Chord....................................... 15 Chord Dictionary......................28 Chord Study.............................41 Chorus ..................................... 19 Chorus Type ............................53 Communication des données audio via USB ......................50 Computer-related Operations ....8 D Démonstration ...................31, 55 Drum Kit List ..............................8 DSP ......................................... 18 Dual Voice................................53 Duo ..........................................22 E Échantillon de recueil de morceaux .............................62 Écran ....................................... 15 Effacer (morceau utilisateur)....44 Effacer (paramètres de sauvegarde) .........................51 Effets........................................ 18 ENDING ..................................25 Enregistrement ........................43 Enregistrement (piste) .............44 60 État de réussite ....................... 36 Évaluation ............................... 38 External Clock ......................... 54 O F P Fichier de style ........................ 29 Fingering Type......................... 23 Flash Clear.............................. 51 Fonctions................................. 52 Paramètres de sauvegarde..... 51 Partie ...................................... 33 Pause...................................... 32 Pédale......................................14 Phrase Repeat ........................ 37 Piles .........................................12 Piste........................................ 43 Pitch Transpose .................. 52 Pitch Tuning ........................ 52 Plage d'accompagnement automatique......................... 24 Point de partage ................ 17, 24 Portable Grand.........................16 Progressions d'accords ........... 42 Pupitre......................................14 G GM System Level 1 ................... 8 H Harmonie ................................ 20 I Indicateur de force................... 18 Initial Send .............................. 54 INTRO ..................................... 25 iPad ......................................... 50 iPhone ..................................... 50 K Key Transpose..................... 52 Keys To Success ..................... 35 L Lesson..................................... 34 Liste des bases de données musicales............................. 84 Liste des fonctions................... 52 Liste des kits standard 1.......... 79 Liste des morceaux ................. 80 Liste des sonorités .................. 72 Liste des styles........................ 82 Liste des types d'effets ............ 86 Listening.................................. 38 Local Control ........................... 54 M MAIN ....................................... 25 Master EQ ............................... 47 Measure .................................. 15 Melody Suppressor ................. 49 Mémoire de registration........... 46 Métronome .............................. 16 MIDI Basics ............................... 8 MIDI Reference ......................... 8 Morceau .................................. 31 Morceaux utilisateur ................ 43 Multi......................................... 23 N Note guide............................... 39 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi One Touch Setting....................16 Ordinateur ............................... 50 R Réinitialisation......................... 51 Répétition A-B ......................... 33 Réponse au toucher.................18 Reproduction........................... 32 Reproduction aléatoire............ 32 Résolution des problèmes ...... 56 Retour rapide .......................... 32 Reverb .....................................19 Reverb Level ........................... 53 Reverb Type ............................ 53 rit............................................. 25 Rythme ................................... 24 S Sections .................................. 25 Sélecteur au pied...............14, 21 Smart Device Connection Manual................................... 8 SmartChord ............................ 23 Song Book ................................ 8 Sonorité ...................................16 Sonorité en duo .......................17 Sonorité partagée ....................17 Sonorité principale ...................16 Split Point................................ 52 Split Voice ............................... 53 Storage Mode ......................... 55 Style........................................ 23 Style File ................................... 8 Sustain...............................14, 19 Synchro Start .......................... 24 Index T Tap, fonction ............................30 Tempo.......................... 16, 30, 31 Temps ...................................... 15 Timing......................................38 Touch Tutor ..............................40 Transposition ...........................52 Tuning ......................................52 Type d'harmonie ......................21 Type de mesure ....................... 16 Type de pile ............................. 13 Types d'effets Chorus ..............89 Types d'effets Harmony ...........86 Types d'effets Reverb...............89 Types d’arpeges ......................87 Types de DSP..........................90 U USB TO HOST ........................50 V Volume..................................... 14 Volume (harmonie) ..................53 Volume (métronome) ...............54 Volume (sonorité en duo) ........53 Volume (sonorité partagée) .....53 Volume (sonorité principale) ....52 W Waiting.....................................38 X XGlite.........................................8 Y Your Tempo..............................54 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi 61 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores). The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement). Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant : Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita). El libro de canciones no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el registro de usuario en el siguiente sitio web. Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito). O livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua o registro de usuário no site a seguir. Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren). Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus. Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры). Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте. Yamaha Global Site https://www.yamaha.com * The Song book is provided in English, French, German and Spanish. This example introduces part of the English song book. * Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol. Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais. * El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español. En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés. * O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol. Este exemplo apPSR-E373, PSR-EW310, YPT-370resenta parte do Livro de músicas em inglês. * Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch. Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen. * Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках. Этот пример представляет сборник композиций на английском языке. Für Elise L. v. Beethoven Basic Song No.004 Für Elise With Step Map .......................................................................12 Für Elise is an all-time classical favorite. The beautiful, well-known melody is repeated a number of times. In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up! First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself! Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14 Diligent Practice Time ................................................................ 15 Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16 Diligent Practice Time ................................................................ 16 First Half Review ...................................................................... 17 Diligent Practice Time ................................................................ 17 Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18 “EEEEE!” ................................................................................ 18 “Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19 Second Half Review ................................................................... 19 Play the Whole Song! ................................................................. 19 62 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Before Playing... Sit Correctly Finger Numbering 3 2 4 3 2 4 5 5 1 1 Left Right Sit near the middle of the keyboard. Reading the Score The Keyboard, Staff Lines, and Clef 1 octave 2 black keys C D E 3 black keys F G A B C D E F G A B M i d d l e C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C Treble clef Bass clef Accidentals B N (Sharp) Raise a semitone (Flat) Lower a semitone (Natural) Return to normal pitch 1 2 3 4 Whole note Whole note rest Dotted half note Dotted half note rest Half note Half note rest Dotted quarter note Dotted quarter note rest Quarter note Time signature Notes and Rests Key signature Clef Quarter note rest Eighth note Eighth note rest Sixteenth note Sixteenth note rest Time Signatures and Counting Time 4/4 time 2/2 time 2/4 time 3/4 time 6/8 time 9/8 time PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 63 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Basic Für Elise With Step Map Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play. Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency. From here... 64 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 ...to here Für Elise Basic Für Elise Basic From here... ...to here PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 65 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand. ise Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” ed for this us erc ex Finge rs Song No.004 Right We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get started! You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly. M i d d l e C M i d d l e E C A E M i d d l e C A B C D Tip-toe Go back to the beginning and play it again. 66 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic Diligent Practice Time Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time. The melody will be built up little by little. Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar. Short break Almost done E PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 67 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic M i d d l e Left hand Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment” E A E A And now a warm-up exercise for the left hand. It’s important to spread your fingers widely from the start. Don’t play the black keys too strongly. Diligent Practice Time Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first phrase. 68 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 C Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic First Half Review You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps? Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide. Diligent Practice Time OK, let’s begin the second half! You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs. It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody. Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes. Always have left-hand finger 5 ready to play the next note! PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 69 Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Für Elise Basic Song No.004 Für Elise Basic Left hand Jump to the next E! And again! Warm-up Exercise - “The Jump Competition” The first note has a staccato dot. Spread your fingers wide and jump quickly to the next note! M i d d l e E fingers! You can play t with only se the his “EEEEE!” The only note in this step is E! Make the connection between the left and right hands as smooth as possible. 70 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 E C E Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra / Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций Song No.004 Song No.004 Für Elise Basic Für Elise Basic “Left! Right! Left! Right!” Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands. Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush. Left Right Second Half Review Try playing all the way through the second half. As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps. Play the Whole Song! This is the finishing step! Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish. Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 71 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Maximum Polyphony The instrument has 48-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 48 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program change number to select the appropriate sound, because this list uses a “1–128” numbering system. For example, to select program change number 38 in the list below, transmit program change number 37. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. Polyphonie maximale L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48 notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE • La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe. • Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le changement de programme n° 37. • Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). Polifonía máxima El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Los números de cambio de programa se especifican a menudo como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado, porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene pisado el pedal de resonancia. Polifonia máxima O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas. A função de acompanhamento automático utiliza uma parte das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o número total de notas disponíveis para reprodução no teclado é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última nota). OBSERVAÇÃO • A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via MIDI usando um dispositivo externo. • Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de alteração de programa 37. • Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal de sustentação estiver pressionado. Maximale Polyphonie Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48 Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). 72 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern „0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem „1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie die Programmwechselnummer 37. • Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Максимальная полифония Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот. Это означает, что независимо от используемых функций на инструменте можно одновременно брать до 48 нот. Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. В случае превышения максимальной полифонии ранее сыгранные ноты отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают более высокий приоритет (приоритет последней ноты). Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau / Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели Voice No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 0 115 1 Live! Concert Grand Piano 0 112 1 Grand Piano 0 112 2 Bright Piano 0 112 7 Harpsichord 0 112 4 Honky Tonk Piano 0 112 3 MIDI Grand Piano 0 113 3 CP80 E.PIANO 0 118 5 Cool! SuitcaseEP 0 118 6 JazzChorusEP 0 120 5 PhaseEP 0 119 5 Cool! TremoloEP 0 121 5 Cool! ElectricPiano 0 117 5 StageEP 0 114 5 Cool! Galaxy Electric Piano 0 113 6 Hyper Tines 0 112 5 Funky Electric Piano 0 112 6 DX Modern Electric Piano 0 114 6 Venus Electric Piano 0 112 8 Clavi 0 113 8 WahClavi ORGAN 0 118 19 Cool! Organ 0 117 19 Cool! Rotor Organ 0 112 17 Jazz Organ 1 104 49 17 Jazz Organ 1+RotaryFast 0 113 17 Jazz Organ 2 104 50 17 Jazz Organ 2+RotaryFast 0 112 19 Rock Organ 0 120 19 Octave Shift Organ 0 114 19 Purple Organ 0 112 18 Click Organ 0 116 17 Bright Organ 0 127 19 Theater Organ 0 121 20 16'+2' Organ 0 120 20 16'+4' Organ 0 113 20 Chapel Organ 0 112 20 Pipe Organ 0 112 21 Reed Organ ACCORDION 0 112 22 Musette Accordion 0 113 22 Traditional Accordion ПРИМЕЧАНИЕ • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера изменения программ часто представляются в виде чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1 из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера изменения программы 38 в списке ниже передайте номер изменения программы 37. • При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать после отпускания клавиш. Voice No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 113 24 Bandoneon 0 113 23 Modern Harp 0 114 23 Blues Harp 0 115 23 Harmonica GUITAR S.Art Lite 8 96 1 Nylon Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 96 2 Steel Guitar Harmonics *** S.Art Lite 8 97 1 Nylon Guitar Slide *** 8 97 2 S.Art Lite Steel Guitar Slide *** 8 96 6 S.Art Lite Distortion Guitar *** 0 116 25 Dynamic Nylon Guitar 0 118 30 Dynamic Overdriven 0 121 31 Dynamic Distortion Guitar 0 122 25 Nylon Guitar 0 112 25 Classical Guitar 104 25 26 Steel Guitar 0 112 26 Folk Guitar 0 112 27 Jazz Guitar 0 117 28 60s Clean Guitar 0 113 26 12Strings Guitar 0 112 28 Clean Guitar 0 127 28 Wah Guitar 0 113 27 Octave Guitar 0 112 29 Muted Guitar 0 112 30 Overdriven Guitar 0 112 31 Distortion Guitar 0 127 31 Wah Distortion Guitar BASS 8 96 18 S.Art Lite Slap Bass *** 0 116 34 Dynamic Electric Bass 0 112 34 Finger Bass 0 112 33 Acoustic Bass 0 112 35 Pick Bass 0 112 36 Fretless Bass 0 112 37 Slap Bass 0 121 40 Funk Bass 0 112 39 Synth Bass 0 113 39 Hi-Q Bass 0 113 40 Dance Bass STRINGS 8 96 50 S.Art Lite Strings *** 0 117 50 Live! Strings 104 23 49 Studio Strings 0 112 49 Strings PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 73 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 74 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 50 Chamber Strings 0 115 50 Marcato Strings 0 113 50 Slow Strings 0 112 45 Tremolo Strings 0 112 51 Synth Strings 0 112 46 Pizzicato Strings 0 116 46 Orchestra Pizzicato Strings 0 113 41 Sweet! Violin 0 112 41 Violin 0 112 43 Cello 0 112 44 Contrabass 0 112 47 Harp 0 112 56 Orchestra Hit CHOIR 8 96 55 S.Art Lite Gospel Choir *** 0 112 53 Choir 104 12 54 Gospel Hmm 104 13 54 Gospel Wow 0 113 53 Vocal Ensemble 0 112 55 Air Choir 0 112 54 Vox Humana SAXOPHONE 8 96 83 S.Art Lite Tenor Sax *** 0 122 67 Sax Section 0 117 67 Sweet! Tenor Sax 0 112 67 Tenor Sax 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax 0 112 68 Baritone Sax 0 114 67 Breathy Tenor Sax 0 116 66 Small Sax Section 0 112 72 Clarinet 0 112 69 Oboe 0 112 70 English Horn 0 112 71 Bassoon TRUMPET 0 112 57 Trumpet 0 127 57 Distortion Trumpet 0 112 58 Trombone 0 113 58 Trombone Section 0 112 60 Muted Trumpet 0 112 61 French Horn 0 112 59 Tuba BRASS 8 96 57 S.Art Lite Brass Section *** 0 117 63 Live! Brass 0 112 62 Brass Section 0 113 62 Big Band Brass 0 116 62 Octave Brass 0 113 63 80s Brass 0 119 62 Mellow Horns 0 115 63 Funky Brass 0 114 63 Techno Brass 0 112 63 Synth Brass FLUTE 8 96 74 S.Art Lite Flute *** 0 114 74 Sweet! Flute 0 115 74 Sweet! Classical Flute 0 112 74 Flute 0 112 73 Piccolo 0 112 76 Pan Flute 0 112 75 Recorder PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 112 80 Ocarina SYNTH 104 20 91 Gemini 104 21 91 Hands Up! 0 112 81 Square Lead 0 112 82 Sawtooth Lead 0 108 82 RS Tech Saw 0 112 88 Under Heim 0 112 85 Portatone 0 115 82 Analogon 1 0 119 82 Fargo 1 104 53 82 Analogon 2 104 54 82 Fargo 2 0 112 86 Voice Lead 0 121 82 Funky Lead 0 118 89 Sweet Heaven 0 121 89 Dream Heaven 0 113 89 Symbiont 0 112 99 Stardust 0 112 101 Brightness 0 112 92 Xenon Pad 0 112 95 Equinox 0 112 89 Fantasia 0 113 90 Dark Moon 0 113 101 Bell Pad 0 126 90 RS Analog Pad 0 116 91 RS Short Resonance PERCUSSION 0 112 12 Vibraphone 0 113 12 Jazz Vibes 0 112 13 Marimba 0 112 14 Xylophone 0 112 115 Steel Drums 0 112 9 Celesta 0 112 11 Music Box 0 112 15 Tubular Bells 0 112 48 Timpani WORLD 0 112 106 Banjo 0 0 111 Fiddle 0 0 110 Bagpipe 0 0 16 Dulcimer 1 0 35 16 Dulcimer 2 0 96 16 Cimbalom 0 121 16 Santur 0 97 108 Kanoon 0 98 106 Oud 0 96 106 Rabab 0 0 109 Kalimba 0 113 21 Harmonium 1 (Single Reed) 0 114 21 Harmonium 2 (Double Reed) 0 115 21 Harmonium 3 (Triple Reed) 0 114 105 Tanpura 0 96 112 Pungi 0 117 74 Bansuri 0 0 105 Sitar 1 0 32 105 Detuned Sitar 0 35 105 Sitar 2 0 0 112 Shehnai 0 97 106 Gopichant 0 116 117 Tabla 0 115 111 Er Hu Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 118 74 Di Zi 0 116 106 Pi Pa 0 113 108 Gu Zheng 0 40 47 Yang Qin 0 120 111 Morin Khuur 0 124 74 Suling 0 0 107 Shamisen 0 0 108 Koto 0 96 108 Taisho-kin DUAL* – – – Octave Piano – – – Piano & Strings – – – Piano Pad – – – Octave Harpsichord – – – Tiny Electric Piano – – – Electric Piano Pad – – – Full Organ – – – Octave Jazz Guitar – – – Octave Strings – – – Orchestra Section – – – Octave Pizzicato Strings – – – Strings Session – – – Brass Tutti – – – Orchestra Tutti – – – Octave French Horns – – – Octave Harp – – – Orchestra Hit & Timpani – – – Octave Choir – – – Jazz Brass Section – – – Jazz Section – – – Ballroom Sax Ensemble – – – Ballroom Brass – – – Flute & Clarinet – – – Trumpet & Trombone – – – Fat Synth Brass – – – Octave Lead – – – Super 5th Lead SOUND EFFECT 0 0 121 Fret Noise 0 0 122 Breath Noise 0 0 123 Seashore 0 0 124 Bird Tweet 0 0 125 Telephone Ring 0 0 126 Helicopter 0 0 127 Applause 0 113 116 Hand Clap 0 0 128 Gunshot DRUM KIT 127 0 88 Power Kit 127 0 1 Standard Kit 1 127 0 2 Standard Kit 2 127 0 9 Room Kit 127 0 17 Rock Kit 127 0 25 Electronic Kit 127 0 26 Analog Kit 127 0 113 Dance Kit 127 0 33 Jazz Kit 127 0 41 Brush Kit 127 0 49 Symphony Kit 126 0 128 StdKit 1 + Chinese Perc. 126 0 40 Indian Kit 1 126 0 115 Indian Kit 2 Voice No. 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 126 0 55 StdKit 1 + Indonesian Perc. 1 126 0 56 StdKit 1 + Indonesian Perc. 2 126 0 57 StdKit 1 + Indonesian Perc. 3 126 0 37 Arabic Kit 126 0 41 Cuban Kit 126 0 1 SFX Kit 1 126 0 2 SFX Kit 2 126 0 113 Sound Effect Kit ARPEGGIO** – – – Concerto – – – Latin Rock – – – Brass Section – – – Piano Ballad – – – Synth Sequence – – – Guitarist – – – Pickin' – – – Spanish – – – Funky Clavi – – – Harpeggio – – – Finger Bass Left – – – Combo Jazz Left – – – Paul's Bass Left – – – Trance Bass Left – – – Acid Bass Left – – – Piano Ballad Left – – – Salsa Piano Left – – – Piano Arpeggio Left – – – Guitar Arpeggio Left – – – Strum Left * When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time. ** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn on Arpeggio. *** S.Art Lite voice (page 19) * Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie DUAL, deux sonorités retentissent en même temps. ** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et 283 entraîne l'activation de l'arpège. *** Sonorité S.Art Lite (page 19) * Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo. ** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se activará automáticamente la función Arpeggio. *** Voz S.Art Lite (página 19) * Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente. ** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o arpejo. *** Voz S.Art Lite (página 19) * Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen, erklingen zwei Voices gleichzeitig. ** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283 wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet. *** S.Art-Lite-Voice (Seite 19) * При выборе тембра категории DUAL два тембра звучат одновременно. ** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283 включается функция арпеджио. *** Тембр S.Art Lite (стр. 19) PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 75 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der XGlite-Voices / Список тембров XGlite Voice No. 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 76 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 0 0 1 Grand Piano 0 1 1 Grand Piano KSP 0 40 1 Piano Strings 0 41 1 Dream 0 0 2 Bright Piano 0 1 2 Bright Piano KSP 0 0 3 Electric Grand Piano 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 0 32 3 Detuned CP80 0 0 4 Honky Tonk Piano 0 1 4 Honky Tonk Piano KSP 0 0 5 Electric Piano 1 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 0 0 6 Electric Piano 2 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 0 0 7 Harpsichord 1 0 1 7 Harpsichord KSP 0 35 7 Harpsichord 2 0 0 8 Clavi 0 1 8 Clavi KSP XG CHROMATIC 0 0 9 Celesta 0 0 10 Glockenspiel 0 0 11 Music Box 1 0 64 11 Music Box 2 0 0 12 Vibraphone 0 1 12 Vibraphone KSP 0 0 13 Marimba 0 1 13 Marimba KSP 0 64 13 Sine Marimba 0 97 13 Balimba 0 98 13 Log Drums 0 0 14 Xylophone 0 0 15 Tubular Bells 0 96 15 Church Bells 0 97 15 Carillon XG ORGAN 0 0 17 Drawbar Organ 1 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 0 33 17 60s Drawbar Organ 1 0 34 17 60s Drawbar Organ 2 0 35 17 70s Drawbar Organ 1 0 37 17 60s Drawbar Organ 3 0 40 17 16+2'2/3 Organ 0 64 17 Organ Bass 0 65 17 70s Drawbar Organ 2 0 66 17 Cheezy Organ 0 67 17 Drawbar Organ 2 0 0 18 Percussive Organ 1 0 24 18 70s Percussive Organ 0 32 18 Detuned Percussive Organ 0 33 18 Light Organ 0 37 18 Percussive Organ 2 0 0 19 Rock Organ 0 64 19 Rotary Organ PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 19 Slow Rotary Organ 0 66 19 Fast Rotary Organ 0 0 20 Church Organ 1 0 32 20 Church Organ 3 0 35 20 Church Organ 2 0 40 20 Notre Dame 0 64 20 Organ Flute 0 65 20 Tremolo Organ Flute 0 0 21 Reed Organ 0 40 21 Puff Organ 0 0 22 Accordion 0 0 23 Harmonica 1 0 32 23 Harmonica 2 0 0 24 Tango Accordion 1 0 64 24 Tango Accordion 2 XG GUITAR 0 0 25 Nylon Guitar 1 0 25 25 Nylon Guitar 3 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 0 96 25 Ukulele 0 0 26 Steel Guitar 0 35 26 12-string Guitar 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 0 96 26 Mandolin 0 0 27 Jazz Guitar 0 32 27 Jazz Amp 0 0 28 Clean Guitar 0 32 28 Chorus Guitar 0 0 29 Muted Guitar 0 40 29 Funk Guitar 0 41 29 Muted Steel Guitar 0 45 29 Jazz Man 0 0 30 Overdriven Guitar 0 43 30 Guitar Pinch 0 0 31 Distortion Guitar 0 40 31 Feedback Guitar 1 0 41 31 Feedback Guitar 2 0 0 32 Guitar Harmonics 1 0 65 32 Guitar Feedback 0 66 32 Guitar Harmonics 2 XG BASS 0 0 33 Acoustic Bass 0 40 33 Jazz Rhythm 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 0 0 34 Finger Bass 1 0 18 34 Finger Bass Dark 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 0 43 34 Finger Slap Bass 0 45 34 Finger Bass 2 0 65 34 Modulated Bass 0 0 35 Pick Bass 0 28 35 Muted Pick Bass 0 0 36 Fretless Bass 1 0 32 36 Fretless Bass 2 0 33 36 Fretless Bass 3 0 34 36 Fretless Bass 4 0 0 37 Slap Bass 1 0 32 37 Punch Thumb Bass 0 0 38 Slap Bass 2 0 43 38 Velocity Switch Slap 0 0 39 Synth Bass 1 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 40 39 Techno Synth Bass 0 0 40 Synth Bass 2 0 6 40 Mellow Synth Bass 0 12 40 Sequenced Bass 0 18 40 Click Synth Bass 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 0 40 40 Modular Synth Bass 0 41 40 DX Bass XG STRINGS 0 0 41 Violin 0 8 41 Slow Violin 0 0 42 Viola 0 0 43 Cello 0 0 44 Contrabass 0 0 45 Tremolo Strings 0 8 45 Slow Tremolo Strings 0 40 45 Suspense Strings 0 0 46 Pizzicato Strings 0 0 47 Orchestral Harp 0 0 48 Timpani XG ENSEMBLE 0 0 49 Strings 1 0 3 49 Stereo Strings 0 8 49 Slow Strings 0 35 49 60s Strings 0 40 49 Orchestra 1 0 41 49 Orchestra 2 0 42 49 Tremolo Orchestra 0 45 49 Velocity Strings 0 0 50 Strings 2 0 3 50 Stereo Slow Strings 0 8 50 Legato Strings 0 40 50 Warm Strings 0 41 50 Kingdom 0 0 51 Synth Strings 1 0 64 51 Synth Strings 4 0 0 52 Synth Strings 2 0 0 53 Choir Aahs 0 3 53 Stereo Choir 0 32 53 Mellow Choir 0 40 53 Choir Strings 0 0 54 Voice Oohs 0 0 55 Synth Voice 1 0 40 55 Synth Voice 2 0 41 55 Choral 0 64 55 Analog Voice 0 0 56 Orchestra Hit 1 0 35 56 Orchestra Hit 2 0 64 56 Impact XG BRASS 0 0 57 Trumpet 0 32 57 Warm Trumpet 0 0 58 Trombone 1 0 18 58 Trombone 2 0 0 59 Tuba 0 0 60 Muted Trumpet 0 0 61 French Horn 1 0 6 61 French Horn Solo 0 32 61 French Horn 2 0 37 61 Horn Orchestra 0 0 62 Brass Section 0 35 62 Trumpet & Trombone Section Voice No. 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 63 Synth Brass 1 0 20 63 Resonant Synth Brass 0 0 64 Synth Brass 2 0 18 64 Soft Brass 0 41 64 Choir Brass XG REED 0 0 65 Soprano Sax 0 0 66 Alto Sax 0 40 66 Sax Section 0 0 67 Tenor Sax 0 40 67 Breathy Tenor Sax 0 0 68 Baritone Sax 0 0 69 Oboe 0 0 70 English Horn 0 0 71 Bassoon 0 0 72 Clarinet XG PIPE 0 0 73 Piccolo 0 0 74 Flute 0 0 75 Recorder 0 0 76 Pan Flute 0 0 77 Blown Bottle 0 0 79 Whistle 0 0 80 Ocarina XG SYNTH LEAD 0 0 81 Square Lead 1 0 6 81 Square Lead 2 0 8 81 LM Square 0 18 81 Hollow 0 19 81 Shroud 0 64 81 Mellow 0 65 81 Solo Sine 0 66 81 Sine Lead 0 0 82 Sawtooth Lead 1 0 6 82 Sawtooth Lead 2 0 8 82 Thick Sawtooth 0 18 82 Dynamic Sawtooth 0 19 82 Digital Sawtooth 0 20 82 Big Lead 0 24 82 Heavy Synth 0 96 82 Sequenced Analog 0 0 83 Calliope Lead 0 65 83 Pure Lead 0 0 84 Chiff Lead 0 0 85 Charang Lead 0 64 85 Distorted Lead 0 0 86 Voice Lead 0 0 87 Fifths Lead 0 35 87 Big Five 0 0 88 Bass & Lead 0 16 88 Big & Low 0 64 88 Fat & Perky 0 65 88 Soft Whirl XG SYNTH PAD 0 0 89 New Age Pad 0 64 89 Fantasy 0 0 90 Warm Pad 0 0 91 Poly Synth Pad 0 0 92 Choir Pad 0 66 92 Itopia 0 0 93 Bowed Pad 0 0 94 Metallic Pad PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 77 Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список тембров Voice No. 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 78 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 0 95 Halo Pad 0 0 96 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 0 0 97 Rain 0 64 97 Harmo Rain 0 65 97 African Wind 0 66 97 Carib 0 0 98 Sound Track 0 27 98 Prologue 0 0 99 Crystal 0 12 99 Synth Drum Comp 0 14 99 Popcorn 0 18 99 Tiny Bells 0 35 99 Round Glockenspiel 0 40 99 Glockenspiel Chimes 0 41 99 Clear Bells 0 42 99 Chorus Bells 0 65 99 Soft Crystal 0 70 99 Air Bells 0 71 99 Bell Harp 0 72 99 Gamelimba 0 0 100 Atmosphere 0 18 100 Warm Atmosphere 0 19 100 Hollow Release 0 40 100 Nylon Electric Piano 0 64 100 Nylon Harp 0 65 100 Harp Vox 0 66 100 Atmosphere Pad 0 0 101 Brightness 0 0 102 Goblins 0 64 102 Goblins Synth 0 65 102 Creeper 0 67 102 Ritual 0 68 102 To Heaven 0 70 102 Night 0 71 102 Glisten 0 96 102 Bell Choir 0 0 103 Echoes 0 65 103 Big Pan 0 0 104 Sci-Fi XG WORLD 0 0 78 Shakuhachi 0 97 105 Tamboura 0 0 106 Banjo 0 28 106 Muted Banjo XG PERCUSSIVE 0 0 113 Tinkle Bell 0 96 113 Bonang 0 97 113 Altair 0 98 113 Gamelan Gongs 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 0 100 113 Rama Cymbal 0 0 114 Agogo 0 0 115 Steel Drums 0 97 115 Glass Percussion 0 98 115 Thai Bells 0 0 116 Woodblock 0 96 116 Castanets 0 0 117 Taiko Drum 0 96 117 Gran Cassa 0 0 118 Melodic Tom 1 0 64 118 Melodic Tom 2 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Voice No. 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 Bank Select MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 0 65 118 Real Tom 0 66 118 Rock Tom 0 0 119 Synth Drum 0 64 119 Analog Tom 0 65 119 Electronic Percussion 0 0 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 64 0 1 Cutting Noise 1 64 0 2 Cutting Noise 2 64 0 4 String Slap 64 0 17 Flute Key Click 64 0 33 Shower 64 0 34 Thunder 64 0 35 Wind 64 0 36 Stream 64 0 37 Bubble 64 0 38 Feed 64 0 49 Dog 64 0 50 Horse 64 0 51 Bird Tweet 2 64 0 56 Maou 64 0 65 Phone Call 64 0 66 Door Squeak 64 0 67 Door Slam 64 0 68 Scratch Cut 64 0 69 Scratch Split 64 0 70 Wind Chime 64 0 71 Telephone Ring 2 64 0 81 Car Engine Ignition 64 0 82 Car Tires Squeal 64 0 83 Car Passing 64 0 84 Car Crash 64 0 85 Siren 64 0 86 Train 64 0 87 Jet Plane 64 0 88 Starship 64 0 89 Burst 64 0 90 Roller Coaster 64 0 91 Submarine 64 0 97 Laugh 64 0 98 Scream 64 0 99 Punch 64 0 100 Heartbeat 64 0 101 Footsteps 64 0 113 Machine Gun 64 0 114 Laser Gun 64 0 115 Explosion 64 0 116 Firework Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de bateria estandar 1 / Lista do conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1) • For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8). • Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8). • Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web (página 8). • Para obter conjuntos de bateria além do conjunto padrão 1, consulte "Lista do conjunto de bateria" no site (página 8). • Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8). • Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (стр. 8). The lowest key C C1 C#1 D#1 E1 F1 F#1 G1 G#1 A#1 B1 C2 C#2 D2 D#2 E2 F2 F#2 G#2 A2 A#2 B2 C3 C#3 D3 D#3 E3 Brush Slap E 1 1 F# 1 Brush Tap Swirl F Snare Roll G Snare Soft 1 G# 1 Castanet 1 Bass Drum Soft Open Rim Shot B 1 Bass Drum Hard C 2 Bass Drum C# 2 Side Stick D Snare 2 D# 2 Hand Clap E 2 Snare Tight F 2 Floor Tom L F# 2 Hi-Hat Closed 2 Floor Tom H G# 2 Hi-Hat Pedal A Low Tom 2 A# 2 Hi-Hat Open B 2 Mid Tom L C 3 Mid Tom H C# 3 Crash Cymbal 1 D High Tom 3 D# 3 Ride Cymbal 1 E Chinese Cymbal 3 F#3 G#3 A#3 B3 C4 C#4 D#4 E4 F4 F#4 G4 G#4 A4 A#4 B4 C5 C#5 D#5 E5 F5 F#5 G#5 3 Ride Cymbal 2 C 4 Bongo H C# 4 Bongo L 4 Conga H Mute D# 4 Conga H Open E 4 Conga L F 4 Timbale H F# 4 Timbale L G Agogo H A#5 4 G# 4 Agogo L A Cabasa 4 A# 4 Maracas B 4 Samba Whistle H C 5 C# 5 5 Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long D# 5 Claves E 5 Wood Block H F 5 F# 5 5 G# 5 A A5 Crash Cymbal 2 B G G5 Splash Cymbal Cowbell Vibraslap D D5 3 Ride Cymbal Cup Tambourine A# 3 D D4 3 G# 3 A A3 3 F# 3 G G3 Sticks A# 1 F F3 Brush Tap Brush Swirl G G2 Seq Click H 1 A A1 Voice No. 243 Standard Kit 1 D# 1 D D1 1 C# 1 Voice No. 243 Standard Kit 1 5 A# 5 Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker B5 B 5 Jingle Bells C6 C 6 Bell Tree PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 79 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / Song-Liste / Список композиций Song No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 80 Song Name TOP PICK Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) LEARN TO PLAY Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) The Entertainer (Basic) (S. Joplin) The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) Londonderry Air (Basic) (Traditional) Londonderry Air (Advanced) (Traditional) The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) Amazing Grace (Basic) (Traditional) Amazing Grace (Advanced) (Traditional) FAVORITE Frère Jacques (Traditional) Der Froschgesang (Traditional) Aura Lee (Traditional) London Bridge (Traditional) Sur le pont d'Avignon (Traditional) Nedelka (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) Old Folks at Home (S. C. Foster) Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) Old MacDonald Had A Farm (Traditional) Santa Lucia (A. Longo) If You’re Happy and You Know It (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Greensleeves (Traditional) Kalinka (Traditional) Holdilia Cook (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) La Cucaracha (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Largo (from the New World) (A. Dvořák) Brahms’ Lullaby (J. Brahms) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Pomp and Circumstance (E. Elgar) Chanson du Toreador (G. Bizet) Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) The Polovetsian Dances (A. Borodin) Die Moldau (B. Smetana) Salut d'Amour op.12 (E. Elgar) Humoresques (A. Dvořák) Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák) FAVORITE WITH STYLE O du lieber Augustin (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Little Brown Jug (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Oh! Susanna (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Turkey in the Straw (Traditional) PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Song No. 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Song No. 103–112 113–124 125–154 Song Name Muffin Man (R. A. King) Pop Goes the Weasel (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Camptown Races (S. C. Foster) When the Saints Go Marching In (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Battle Hymn of the Republic (Traditional) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) Down by the Riverside (Traditional) INSTRUMENT MASTER Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Grand March (Aida) (G. Verdi) Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romance de Amor (Traditional) Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Radetzky Marsch (J. Strauss I) PIANO REPERTOIRE Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Scarborough Fair (Traditional) My Old Kentucky Home (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Silent Night (F. Gruber) Deck the Halls (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Arabesque (J. F. Burgmüller) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Für Elise (L. v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) Special Appendix TOUCH TUTOR TTutor01–TTutor10 CHORD STUDY ChdStd01–ChdStd12 CHORD PROGRESSION Maj1234–min1476 Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain this SONG BOOK, access the Yamaha website and download it from the product web page. https://www.yamaha.com • Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais. • Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a 3). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha e faça download pela página da Web do produto. https://www.yamaha.com • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement) est disponible ; il contient les partitions de tous les morceaux internes (à l'exception des morceaux 1–3). Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page Web du produit. https://www.yamaha.com • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die YamahaWebsite und laden Sie es von der Produkt-Web-Seite herunter. https://www.yamaha.com • Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto. https://www.yamaha.com • Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения продолжительности или облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия на сайте корпорации Yamaha. https://www.yamaha.com PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 81 Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 82 Style Name 8BEAT BritPopRock 8BeatModern Cool8Beat Happy8Beat Shake8Beat BoyBandPop SweetPop ContemporaryRock StadiumRock 70sRock HardRock 1 60sGuitarPop 8BeatAdria 60s8Beat 8Beat OffBeat Folkrock 60sRock HardRock 2 RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat DancehallPop CinematicPop PopShuffle GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle HipHopLight BALLAD 70sGlamPiano EpicDivaBallad OrchestraRockBallad PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock OrganBallad PopBallad 16BeatBallad DANCE ClubBeat SkyPop AgagBeat Electronica FunkyHouse RetroClub USHipHop MellowHipHop Chillout PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Style No. 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Style Name EuroTrance Ibiza SwingHouse Clubdance ClubLatin Garage 1 Garage 2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO ModernDisco 70sDisco LatinDisco SaturdayNight DiscoHands SWING&JAZZ BigBandFast BigBandBallad AcousticJazz AcidJazz JazzClub Swing 1 Swing 2 Five/Four Dixieland Ragtime R&B BluesRock UK Soul JustR&B WorshipAcoustic1 WorshipAcoustic2 WorshipRockBallad Soul DetroitPop 60sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY CountryPop CountrySwing Country2/4 Bluegrass LATIN BrazilianSamba BrazilianBossa Style No. 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 Style Name Bachata CubanSon Guajira BossaNova Forro Sertanejo 1 Sertanejo 2 Baião TangoArgentino CumbiaPeruana CumbiaColombiana Vallenato Joropo Parranda Merengue ReggaetonPop Reggaeton Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera BaladaBanda MexicanMambo Mambo Salsa Beguine Reggae WORLD Hawaiian CelticDance ScottishReel 4/4Standart Rumba2/4 Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae HighLife1 AfricanGospel Makossa ModernAfrobeat HighLife2 OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto IndianPop Bhangra Bhajan BollyMix Tamil Kerala Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste / Список стилей Style No. 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 Style Name GoanPop Rajasthan Dandiya Qawwali FolkHills ModernDangdut1 Keroncong ModernDangdut2 DangdutUmum DangdutSlowLegend Dangdut3/4 KoploRampak LanggamModern DangdutJawa Congdut VietnamesePopBallad Vietnamese6/8Ballad XiQingLuoGu YiZuMinGe JingJuJieZou BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL US March 6/8March GermanMarch PolkaPop OberkrainerPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz WALTZ ItalianWaltz SwingWaltz JazzWaltz ValsMexicano CountryWaltz OberkrainerWalzer Musette CHILDREN Learning2/4 Style No. 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 Style Name Learning4/4 Learning6/8 PIANIST Stride PianoSwing PianoBoogie Arpeggio Habanera SlowRock 8BeatPianoBallad 6/8PianoMarch PianoWaltz PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 83 Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name MDB No. MDB No. Rock&Rll 1 Jude Hey 53 HonkyTnk 2 Jumping 54 JustU&Me 103 MoonOf 3 WrldRock 55 LveSmile 104 Patrol 4 All OK 56 Wish I 105 Rhythm 5 YourTune 106 CatSwing 6 USASurf 57 StayWith 107 Misbehav 7 JustCall 58 DontMiss 108 Safari 8 Get home 59 HiBallad 109 SoWhatIs 9 GtrWheel 60 Red Lady 110 TimeGone 10 IWasBorn 61 IvoryAnd 111 TasteHny 11 Sailing 62 TheWorld 112 TwoFoot 12 BluJeans 63 Paradise 113 Blk&Whte 13 Holiday 64 Whisper 114 EnterRag 14 Imagine 65 Woman 115 TakeFour 15 Marriage 66 CndleWnd 116 Birdland 16 WiteShde 67 FlyAway 117 MistyFln 17 NowNever 68 LoveYou 18 Hard Day 69 SavingAl 118 OnTheRd BALLAD 102 MDB Name 52 MarieClb SWING & JAZZ COUNTRY 19 USA Pie 70 InTheDrk 119 BlueSong 20 Norway 71 SayYou 120 InMyMind 21 YesterBd 72 ThisWay 121 ContryHw 22 A Magic 73 Inspirng 122 GreenGrs 123 EverNeed POP & ROCK 84 MDB Name ALL TIME HITS OLDIES 23 UR Shape 74 Diana's 124 Lucille 24 LoveMe 75 Tonight 125 Tennesse 25 Ideal 76 SandLter 26 SweetPop 77 NoRain 126 LoveAmor 27 JustWay 78 Ghetto 127 Brasil 28 Speed 79 PrettyWm 128 ChryPink 29 Cheerful 80 Sherry 129 MyShadow 30 SwftShke 81 Sally's 130 BosaWave 31 Watches 131 DntWorry 32 PrtTmLvr 82 SkyStars 132 I'mPola 33 S Party 83 BadLove 133 MamboJm 34 MoonShdw 84 PokerPop 134 OneNote 35 NikitSng 85 FevrNite 135 PasoCani 36 GirlsMne 86 StyAlive 136 Beguine 37 Radio 87 Westerly 137 Tijuana 38 Attempt 88 Run Free 138 Puntuali 39 OnAStrng 89 DISCO 139 Cielito 40 WhatWant 90 JoelLife 140 The Liar 41 ThankFor 91 Coupled 141 42 Tmbourin 92 SingBack 43 RubyGirl 93 Janeiro 142 Raindrop 44 TopWorld 94 BoomRoom 143 Califrag 45 TeachSng 95 DontHide 144 CatMemry 46 EachMin 96 RewCraig 145 MyPrince 47 ShakenUp 97 LondonRU 146 NoBuiz 48 CrocRock 98 WerUBeen 147 JinglBel 49 HurryLov 99 MkeMusic 148 SilentNt 50 Champion 100 10,2 Sun 149 Christms 51 Jailhous 101 Believe 150 Favorite PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 DANCE & DISCO LATIN Unfrgivn ENTERTAINMENT Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste MDB No. 151 MDB Name RedRdolf 152 MoonWlz 153 AroundWd WALTZ & TRAD 154 DadClock 155 RockBaby 156 SomeLara 157 Doodah! 158 Dreamer 159 Birthday 160 Sunshine 161 TexRose 162 ThePolka 163 Yankee's 164 DanubeWz 165 D'amor 166 Reine de 167 MnchHaus 168 Comrades 169 VanMass 170 ClariPka PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 85 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы гармонизации No. 86 Harmony Type Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 001 Duet 002 Trio 003 Block 004 Country 005 Octave 006 Trill 1/4 note If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. (The trill speed differs depending on the selected type.) 007 Trill 1/6 note Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.) 008 Trill 1/8 note 009 Trill 1/12 note 010 Trill 1/16 note 011 Trill 1/24 note Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 012 Trill 1/32 note Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. (Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.) 013 Tremolo 1/4 note If you keep holding down a note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) 014 Tremolo 1/6 note Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 015 Tremolo 1/8 note 016 Tremolo 1/12 note 017 Tremolo 1/16 note 018 Tremolo 1/24 note Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 019 Tremolo 1/32 note Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) 020 Echo 1/4 note 021 Echo 1/6 note 022 Echo 1/8 note 023 Echo 1/12 note 024 Echo 1/16 note 025 Echo 1/24 note 026 Echo 1/32 note PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.) Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente. (A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.) If you play a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée. (La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.) Si toca una nota, se le aplica eco. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada. (A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.) Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) К проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио Arpeggio No. 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 Arpeggio Name UpOct DownOct UpDwnOct SynArp1 SynArp2 SynArp3 SynArp4 SyncEcho PulsLine StepLine Random Down&Up SuperArp AcidLine TekEcho VelGruv Planet Trance1 Trance2 Trance3 ChordAlt SynChrd1 SynChrd2 Syncopa Hybrid1 Hybrid2 Hybrid3 Hybrid4 Hybrid5 PfArp1 PfArp2 PfArp3 PfArp4 PfClub1 PfClub2 PfBallad PfChd8th EPArp PfShufle PfRock Clavi1 Clavi2 RocknPf 70RockPf SlowflPf SoulPf ChordUp ChdDance LatinRck Salsa1 Salsa2 Reggae1 Reggae2 Reggae3 6/8R&B Gospel BalladEP Strum1 Strum2 Strum3 Strum4 Pickin1 Pickin2 Arpeggio No. 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Arpeggio Name Funky GtrChrd1 GtrChrd2 GtrChrd3 GtrArp FngrPck1 FngrPck2 CleanGtr Slowfl Samba1 Samba2 Spanish1 Spanish2 Harp1 Harp2 FngrBas1 FngrBas2 FngrBas3 CoolFunk SlapBass AcidBas1 AcidBas2 FunkyBas CmbJazB1 CmbJazB2 CmbJazB3 NewR&BBs HipHopBs SmoothBs DreamBas TranceBs LatinBas Strings1 Strings2 Strings3 Strings4 StrngDwn StrngUp OrcheStr Jupiter Pizz1 Pizz2 BrasSec1 BrasSec2 BrasSec3 FunkBras SoulReed DiscoLd SmoothPd PercArp Ethnic Cresendo DiscoCP Perc1 Perc2 R&B Funk1 Funk2 Funk3 Soul ClscHip Smooth NewGospl Arpeggio No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Arpeggio Name CmbJazz1 CmbJazz2 Bebop JazzHop FolkRock Unpluggd HipHop Trance Dream 2 Step ClubHs1 ClubHs2 EuroTek House Ibiza1 Ibiza2 Ibiza3 Garage Samba African Latin China Indian Arabic PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 87 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов • When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the corresponding Voice below as the Main Voice. 143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252). 174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253). 175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2” (Voice No.255). 176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259). • • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz correspondente abaixo como a voz principal. 143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252). 174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253). 175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian Kit 2" (voz número 255). 176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259). • Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que sonorité principale. 143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252). 174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n° 253). 175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255). 176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259). • Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus. 143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252). 174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253) aus. 175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian Kit 2” (Voice Nr. 255) aus. 176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus. • Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz correspondiente indicada a continuación como voz principal. 143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252). 174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253). 175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2” (voz n.º 255). 176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259). 88 PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 • При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176 выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр ниже. 143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252). 174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр № 253). 175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или Indian Kit 2 (тембр № 255). 176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259). Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação / Reverb-Effekttypen / Типы реверберации No. 01–04 05 06–08 09–10 11–12 13 Reverb Type Description Hall 1–4 Concert hall reverb. Réverbération d'une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Reverberação de Sala de concertos. Nachhall in einem Konzertsaal. Реверберация концертного зала. Cathedral Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds. Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux. Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos. Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo. Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge. Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения звука органа. Room 1–3 Small room reverb. Réverbération d'une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverberação de Sala pequena. Nachhall in einem kleineren Raum. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Reverberação para Instrumentos. Solistas. Halleffekte für Soloinstrumente. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier. Reverberación de placas. Reverberação de placa metálica simulada. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus No. 1–3 4–5 6 Chorus Type Description Chorus 1–3 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Pas d'effet. Sin efecto. Sem efeito. Kein Effekt. Никакого эффекта. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 89 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP No. Dual Rotary Speaker Bright Slow 02 Dual Rotary Speaker Bright Fast 03 Rotary Speaker Slow 04 Rotary Speaker Fast 05 06 07 08 09 10 11 90 DSP Type 01 Description Simulates a rotary speaker. Simule un haut-parleur rotatif. Simula un altavoz rotativo. Simula um alto-falante giratório. Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett). Имитация вращающегося динамика. Small Stereo Distortion Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения звука. Small Stereo Overdrive Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación. Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва. Small Stereo Vintage Amp Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound. Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage. Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico. Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage. Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound. Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных инструментов. British Combo Classic British combo amp simulator. Setting for classic sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для классического звука. British Combo Top Boost British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP BOOST ». Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST". Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP BOOST". Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound (Höhenanhebung). Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука TOP BOOST (Максимальное усиление). British Combo Heavy British combo amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для тяжелого звука. British Legend Blues British stack amp simulator. Setting for blues sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового звука. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. DSP Type Description British Legend Heavy British stack amp simulator. Setting for heavy sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука. 13 British Legend Clean British stack amp simulator. Setting for clean sound. Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur. Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio. Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo. Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound. Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука. 14 Stereo Amp Sim Crunch 15 Stereo Amp Sim Blues 16 Chorus 1 17 Chorus 3 18 Chorus 4 19 Chorus 5 12 20 21 22 23 24 Stereo amp simulator. Simulateur d'amplificateur stéréo. Simulador de amplificador estéreo. Simulador de amplificador estéreo. Stereo-Amp-Simulation. Имитатор стереоусилителя. Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos. Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием. Celeste 2 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son. Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido. Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som. Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit. Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и объемность. Symphonic Adds more stages to the modulation of Celeste. Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste. Añade más etapas a la modulación de Celeste. Adiciona mais estágios à modulação de Celeste. Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu. Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste. Flanger1 Creates a sound similar to that of a jet airplane. Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction. Crea un sonido similar al de un avión a reacción. Cria um som semelhante ao de um avião a jato. Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs. Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета. Vintage Phaser Stereo This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is effective in stereo. Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage majeure au son. Il est efficace en mode stéréo. Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido. Resulta efectivo en estéreo. Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em estéreo. Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen Charakter. Er ist in stereo wirksam. Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный оттенок. Действует в стереоформате. Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 91 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. Description E-Piano Phaser Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano. Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son. Pour le piano électrique. Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico. Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico. Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano. Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для электрического пианино. Auto Wah Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah. Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah. Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah. Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch. Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта. Auto Wah + Distortion Distortion can be applied to the output of Auto Wah. La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah automatique). Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah. A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah. Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden. Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта. 28 Clavi Touch Wah Clavinet Touch Wah Touch Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Toque Wah de Clavinet Clavinet Touch Wah Вау-эффект Touch Wah 29 Tremolo 30 E-Piano Tremolo 31 Guitar Tremolo 25 26 27 32 33 34 92 DSP Type Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation. Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton. Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono. Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura. Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe. Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте. Ensemble Detune Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton est légèrement décalée. Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono ligeramente cambiado. Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação ligeiramente distorcida. Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht höhenverschobenen Sounds. Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с небольшим смещением высоты. Tempo Auto Pan Tempo-synchronized auto pan. Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo. Efecto panorámico automático con sincronización de tempo. Panorâmica automática sincronizada com o tempo. Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt. Автопанорама c синхронизацией по темпу. Echo Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D. Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para L y R. Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R. Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R. Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому каналу с независимой обратной связью. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов No. 35 36 37 38 DSP Type Description Cross Delay The feedback of the two delayed sounds is crossed. Feedback croisé de deux sons retardés. Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados. O feedback dos dois sons com atraso é cruzado. Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt. Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам. Compressor Medium Compressor with medium setting. Compresseur avec réglage moyen. Compresor con ajuste medio. Compressor com configuração média. Kompressor mit mittlerer Einstellung. Компрессор со средней настройкой. 3Band EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization. Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable. Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable. Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável. Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer. Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние), MID (Средние) и HIGH (Верхние). Harmonic Enhancer Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son. Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque. Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair. Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben. Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука. PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 93 MEMO MEMO MEMO LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have any questions. Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. © 2020 Yamaha Corporation of America. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. FRANCE NORTH AMERICA OTHER REGIONS Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 ITALY U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK ARGENTINA Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 CYPRUS GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080 Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213 RUSSIA AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 POLAND AFRICA Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 DMI28 Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688 INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122 OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099 REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 10/2020 POTY*.*_**B0 VDH1490
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res Author : Yamaha Corporation Create Date : 2020:11:11 08:35:44+09:00 Modify Date : 2020:11:11 08:37:34+09:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05 Metadata Date : 2020:11:11 08:37:34+09:00 Format : application/pdf Title : PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual Creator : Yamaha Corporation Document ID : uuid:204a453e-7268-450d-a7ec-0f7d00403965 Instance ID : uuid:bc372173-48d6-4c99-88d2-73d37f95241b Page Mode : UseOutlines Page Count : 100EXIF Metadata provided by EXIF.tools