Yamaha PSR E373, YPT 370, EW310 Owner's Manual E373/PSR EW310/YPT 370 Psre373 Fr Om B0

User Manual: Yamaha PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 100

DownloadYamaha PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual PSR-E373/PSR-EW310/YPT-370 Psre373 Fr Om B0
Open PDF In BrowserView PDF
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
DIGITAL KEYBOARD
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

OWNER’ S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BENUTZERHANDBUCH
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Before using the instrument, be sure to read
“PRECAUTIONS” on pages 5-7.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la
section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,”
en las páginas 5-7.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt
die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5-7.
Перед началом работы с инструментом прочитайте
раздел «ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

1

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set
by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en_02)

Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à
la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets
ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences
établies par la directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)

2

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y
electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a
puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los
posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde
adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para
obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito
establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(weee_battery_eu_es_02)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_02)

3

Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la partie
inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en
tant que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)

Adaptateur secteur
Explication des symboles graphiques

ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.

L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer un
risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou la
maintenance (réparation) de l'appareil dans
la documentation fournie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE
ATTENTIVEMENT
1
2
3
4
5
6
7

8

9

Lisez les instructions ci-après.
Conservez ces instructions.
Tenez compte des avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la
ventilation. Installez l'instrument conformément aux
instructions du fabricant.
N'installez pas l'instrument près d'une source de
chaleur, notamment un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou autres (y compris les
amplificateurs).
Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec
mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée
de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une
fiche avec mise à la terre comprend deux broches,
ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre.
La broche la plus large (ou troisième broche) permet
de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne
pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la
prise d'alimentation, demandez à un électricien de la
remplacer.

10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter
de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la
fiche, de la prise d'alimentation et des points de
contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués
par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le
plan indiqués par le fabricant ou
livrés avec l'instrument. Si vous
utilisez un chariot, soyez prudent
si vous le déplacez avec
l'instrument posé dessus pour
éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant des périodes
prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens
qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque
l'instrument est endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse,
liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition
aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement
anormal ou chute.

AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)

4

PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Adaptateur secteur

AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne
l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur
dans un environnement humide.

ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur
d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la
prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la
prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité
circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur
d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.

Instrument

AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts,
d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/Adaptateur secteur

Prévention contre l'eau

• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des éléments chauffants.
Évitez également de le plier de façon excessive ou de
l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer
dessus des objets lourds.
• N'utilisez que la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est
indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 59). L'utilisation
d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou
entraîner une surchauffe.
• Vérifiez régulièrement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui
pourraient s'y accumuler.

Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention
de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en
démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

DMI-7

• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a pris l'eau. Ne
déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce
dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un
technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.

Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme,
tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et
provoquer un incendie.

Piles
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le nonrespect de ces instructions risque de provoquer une explosion,
un incendie ou une fuite du liquide des piles.

1/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

5

-

N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les
colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 59).
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en
place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de
l'appareil.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci
risquent de les avaler.

• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le
liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité
ou des brûlures chimiques.

En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si
l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes
les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de
l'instrument.
- L'instrument présente des fissures ou des cassures.

ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de
blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de
l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/Adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son,
voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour
débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez
sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.

Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne se renverse accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles
afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque
risquerait de trébucher dessus.
• Lors de l'installation de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une
période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.

DMI-7

6

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de
la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous
peine d'endommager les composants internes ou de renverser
accidentellement l'instrument.

Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre
ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de
volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume
minimal et à augmenter progressivement les commandes de
volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau
sonore souhaité.

Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de
l'instrument.
• Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des
pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau.
Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre
entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer
des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas dessus
des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive lorsque
vous manipulez les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au
risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous
constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des
sifflements, consultez un médecin.

2/3

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique
circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.

AVIS

Pour éviter d'endommager le produit, de perturber
son fonctionnement, de détruire des données ou
de détériorer le matériel avoisinant, il est
indispensable de respecter les avis ci-dessous.
 Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces
équipements risquent de produire des interférences. Si
vous utilisez l'instrument en combinaison avec une
application téléchargée sur un appareil intelligent tel
qu'un smartphone ou une tablette, nous vous
recommandons d'activer l'option « Mode Avion » de
l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la
liaison.
• En fonction de la puissance des ondes radio
environnantes, l'instrument peut présenter des
dysfonctionnements.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement
trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des
conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple,
à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur
ou dans une voiture en pleine journée), au risque de
déformer le panneau, d'endommager les composants
internes ou de provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement
vérifiée : 5-40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau ou le clavier.
• N'appuyez pas sur l'écran LCD avec le doigt car il s'agit
d'un composant sensible et de haute précision. Une
pression sur l'écran pourrait entraîner des anomalies au
niveau de l'affichage et donner lieu, par exemple,
à l'apparition d'une bande, même si le problème devrait
se résorber rapidement.
 Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux.
N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants,
d'alcool, de produits d'entretien liquides ou de tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

Informations

 À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour
usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour
lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède
une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs
propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits
d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes
PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces
contenus ont été enregistrés ou mémorisés et sont
pratiquement identiques ou très similaires aux contenus
du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un
programme informatique, des données de style
d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorité, une
partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel
votre performance ou production musicale a été
enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez pas
besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation
dans de tels cas.
 À propos des fonctions et des données
intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes
de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être
reproduits exactement tels que les originaux.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont
fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire.
 À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce
manuel sont uniquement proposées à titre d'information
et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.

 Enregistrement des données
• Certaines des données de cet instrument (page 51)
restent en mémoire même après la mise hors tension. Les
données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la
suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par
conséquent, veillez à enregistrer vos données
importantes sur un appareil externe tel qu'un
ordinateur (page 50).
DMI-7

3/3
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

7

À propos des manuels
Outre ce mode d'emploi, les manuels en ligne (fichiers PDF) suivants sont disponibles :
Drum Kit List (Liste des kits de batterie)
Cette liste contient des informations détaillées sur les sonorités de kit de batterie (sonorités n° 242
à 263 ; page 75). La sélection de ces sonorités entraîne l'affectation de sons de batterie, de
percussion et d'effets SFX aux différentes touches du clavier.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce manuel contient des informations relatives à la norme MIDI, telles que le MIDI Implementation
Chart (Feuille d'implémentation MIDI).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Ce manuel contient des instructions sur des fonctions liées à l'ordinateur.
Smart Device Connection Manual (Manuel de connexion des appareils intelligents)
Ce manuel fournit des explications sur les modalités de connexion de l'instrument à des appareils
intelligents tels que des smartphone, des tablettes, etc.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads (Téléchargements de Yamaha)
et entrez le nom du modèle afin de lancer une recherche sur les fichiers souhaités.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
NOTE

• Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, recherchez « MIDI Basics » (Généralités sur
la norme MIDI) (en anglais, en allemand, en français et en espagnol uniquement) sur le site Web ci-dessus.

Song Book (Recueil de morceaux) (disponible en anglais, français, allemand et espagnol)
Ce recueil regroupe les partitions de musique des morceaux prédéfinis (à l'exclusion des morceaux
de démonstration) disponibles sur l'instrument.
Pour obtenir ce SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page
Web du produit.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com

Accessoires inclus
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur*
• Pupitre
• Online Member Product Registration
(Enregistrement en ligne des produits des membres)

* Peut ne pas être fourni dans votre région. Vérifiez auprès de votre
distributeur Yamaha.

Formats et fonctions
GM System Level 1

Style File Format (SFF)

Le système « GM System Level 1 » constitue
un ajout à la norme MIDI qui garantit que les
données musicales compatibles avec le format
GM peuvent être reproduites convenablement
par n'importe quel générateur de sons
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le
logo GM est apposé sur tous les produits
matériels et logiciels prenant en charge la
norme GM System Level.

Le Style File Format (SFF, Format de fichier
de style) réunit en un seul format unifié tout
le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique.

XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une
version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par
Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire
n'importe quel type de données de
morceau XG à l'aide d'un générateur de sons
XGlite. N'oubliez cependant pas que la
reproduction de certains morceaux peut être
légèrement différente des données d'origine,
dans la mesure où le choix de paramètres de
contrôle et d'effets est plus limité.

8

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus.
Il s'agit d'une interface série permettant de
raccorder un ordinateur à des appareils. Ce
système autorise une « connexion
à chaud » (raccordement d'appareils alors
que l'ordinateur est allumé).

Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au
toucher) vous permet d'avoir un contrôle
expressif optimal sur le niveau des
sonorités.

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Cet instrument contient différents sons et morceaux prédéfinis et propose des fonctions pratiques —
de façon à ce que même les débutants puissent en profiter directement.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des
fonctions avancées et extrêmement pratiques de cet instrument.
Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Table des matières
À propos des manuels .................................................8
Accessoires inclus .......................................................8
Formats et fonctions ....................................................8

Installation
Commandes et bornes du panneau

10

Installation

12

Alimentation ...............................................................12
Mise sous tension ......................................................13
Réglage de la fonction Auto Power Off (Mise hors
tension automatique) ............................................13
Réglage du volume principal .....................................14
Connexion d'un casque ou d'un haut-parleur
externe..................................................................14
Utilisation d'une pédale..............................................14
Utilisation du pupitre ..................................................14

Éléments de l'écran et opérations de base

15

Éléments de l'écran ...................................................15
Opérations de base ...................................................15

16

Sélection d'une sonorité principale ............................16
Reproduction de la sonorité « Grand Piano »............16
Utilisation du métronome ...........................................16
Superposition d'une sonorité en duo .........................17
Reproduction d'une sonorité partagée dans la section
à main gauche du clavier......................................17
Modification de la réponse au toucher du clavier ......18
Application d'effets au son .........................................18
Ajout de notes d'harmonie ou d'arpège .....................20

Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)

22

Reproduction du rythme et de
l'accompagnement (Style)

23

Type de doigté ...........................................................23
Réglage du type de doigté .........................................23
Réglage de la touche de l'accord intelligent ..............23
Reproduction de styles ..............................................24
Variations de style .....................................................25
Types d'accords pour la reproduction du style ..........26
Accords audibles lorsque Smart Chord
est sélectionné......................................................27
Recherche d'accords à l'aide de Chord Dictionary ....28
Utilisation de la base de données musicale...............29
Enregistrement d'un fichier de style...........................29
Modification du tempo................................................30

Reproduction de morceaux

31

Écoute d'un morceau de démonstration ....................31
Sélection et reproduction d'un morceau ....................31
Reproduction BGM ....................................................32
Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de
pause liées aux morceaux ....................................32
Changement de la sonorité de la mélodie .................32
Répétition A-B............................................................33
Activation et désactivation de chaque partie .............33
Reproduction de morceaux chargés sur l'instrument
depuis un ordinateur .............................................33

Utilisation de la fonction Lesson pour des
morceaux

Apprendre à utiliser la commande « Touch »
(Touch Tutor)

40

Écoute et appréciation du son des accords
(Chord Study)

41

Écoute et appréciation du son d'un seul accord ....... 41
Écoute et appréciation des progressions d'accords de
base ..................................................................... 41

Reproduction d'accords à l'aide des
progressions d'accords d'un morceau

42

Jouer les accords en combinaison avec le mode
« Waiting » de la fonction Lesson ........................ 42

Enregistrement de votre performance

43

Structure des pistes d'un morceau............................ 43
Enregistrement rapide............................................... 43
Enregistrement sur une piste spécifique ................... 44
Effacement d'un morceau utilisateur ......................... 44

Mémorisation de vos réglages de panneau
préférés

Référence
Reproduction de diverses sonorités de
l'instrument

Phrase Repeat .......................................................... 37
Listening, Timing et Waiting ...................................... 38

45

Rappel des réglages de panneau depuis la mémoire de
registration ........................................................... 45
Mémorisation des réglages du panneau dans la
mémoire de registration ....................................... 46
Suppression de la mémoire de registration............... 46
Désactivation du rappel d'éléments spécifiques
(Freeze (Gel)) ...................................................... 46

Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre
son préféré
47
Reproduction du son d'un appareil via les hautparleurs intégrés
48
Diminution du volume d'une partie mélodique (fonction
Melody Suppressor (Suppresseur de mélodie)) .. 49

Utilisation de l'instrument avec un ordinateur ou
un appareil intelligent
50
Connexion d'un ordinateur ........................................ 50
Connexion d'un appareil intelligent ........................... 50

Sauvegarde et réinitialisation

51

Paramètres de sauvegarde....................................... 51
Réinitialisation ........................................................... 51

Fonctions

52

Annexe
Résolution des problèmes ................................. 56
Caractéristiques techniques .............................. 58
Index..................................................................... 60
Échantillon de recueil de morceaux.................. 62
Liste des sonorités ............................................. 72
Liste des kits standard 1 .................................... 79
Liste des morceaux............................................. 80
Liste des styles ................................................... 82
Liste des bases de données musicales ............ 84
Liste des types d'effets....................................... 86

34

Keys To Success .......................................................35
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

9

Installation

Commandes et bornes du panneau
Panneau avant

NOTE

• Les illustrations et les écrans figurant dans le présent mode d'emploi sont extraits du PSR-E373.
• Veuillez noter que le nombre de touches du PSR-EW310, du PSR-E373 et de l'YPT-370 est
différent : le PSR-EW310 dispose de 76 touches, tandis que le PSR-E373 et l'YPT-370 en
comptent 61.

q
e
r

w

i
o

y

!0
Liste des
styles
(page 82)

u
t

!1

!2

!3

Liste des
morceaux
(page 80)

!4

!5

Écran
(page 15)

Liste des sonorités
(page 72)

Liste des
bases de
données
musicales
(page 84)

@9

C1

C2

Ainsi qu'illustré ci-dessus, chaque note du
clavier porte un numéro de note et un nom
spécifiques (par ex., 036/C1), qui sont utilisés
pour effectuer divers réglages, notamment
celui du point de partage (page 24).
PSR-E373, YPT-370 : 036 (C1) – 096 (C6)
PSR-EW310 : 028 (E0) – 103 (G6)

C3

C4

C6

!9

!6

@5
@6

!7

@7

!8

@8

@0

10

C5

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

@1

@2

@3

@4

Commandes et bornes du panneau

q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ....................page 13
w Cadran [MASTER VOLUME]
(Volume principal) ............................................page 14

e Touche [DEMO] (Démonstration) ....................page 31
r Touche [METRONOME] (Métronome) .............page 16
t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) ...page 30

@5 Touche [MUSIC DATABASE]
(Base de données musicales)......................... page 29

@6 Touche [DUAL] (Duo) ....................................... page 17
@7 Touche [SPLIT] (Partage) ................................ page 17
@8 Touche [HARMONY/ARPEGGIO]
(Harmonie/Arpège).......................................... page 20

@9 Illustrations pour le kit de batteries ............... page 16
Ces illustrations représentent les instruments de batterie ou de percussion
affectés aux touches correspondantes sous « Standard Kit 1 ».

En mode Lesson (Leçon)
y PART (Partie)
Touche [L] (G) ...................................................page 38
Touche [R] (D) ...................................................page 38

Panneau arrière

En mode Recording (Enregistrement)
y Touche [REC TRACK 2]

#0

(Piste d'enregistrement 2)................................page 43
Touche [REC TRACK 1] ....................................page 43

#1

#2

#3

u Touche [KEYS TO SUCCESS]
(Clés du succès)...............................................page 35

i Touche [PHRASE REPEAT]
(Répétition de phrase)......................................page 37

#4

o Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
(1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) ..........page 38

En mode Song (Morceau)
!0 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ..........page 33
!1 Touche [REW] (Rembobinage) ........................page 32
!2 Touche [FF] (Avance rapide) ...........................page 32
!3 Touche [PAUSE]................................................page 32
En mode Style
!0 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
Désactivation de l'accompagnement) ............page 24

!1 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ... page 25
!2 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique).....................................page 25

#0
#1
#2
#3

Prise [SUSTAIN] (Maintien).............................. page 14
Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) .... page 14
Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire).................... page 48
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)* ........ page 50
* Permet de connecter un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous
au document « Computer-related Operations » (page 8), disponible sur le
site Web. Prenez soin d'utiliser un câble USB de type AB de moins de
3 mètres de long pour la connexion. Les câbles USB 3.0 ne sont pas
autorisés.

#4 Prise DC IN (Entrée CC)................................... page 12

!3 Touche [SYNC START] (Début synchronisé).... page 24
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0

Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..............page 31

Configuration du panneau (Réglages du panneau)

Touche [REC] (Enregistrement) ......................page 43

Vous pouvez effectuer différents réglages en vous servant
des commandes du panneau, comme décrit sur cette
page. Ces réglages de l'instrument sont collectivement
désignés dans ce manuel par le terme « configuration du
panneau » ou « réglages du panneau ».

Touche [VOICE] (Sonorité)...............................page 16
Touche [SONG] (Morceau)...............................page 31
Touche [STYLE] ................................................page 24
Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .........page 15
Touche [PORTABLE GRAND]
(Piano à queue portable) .................................page 16

@1 Touche [DSP] ....................................................page 18
@2 Touche [ARTICULATION] .................................page 19
@3 Touche [REGIST MEMORY]
(Mémoire de registration) ................................page 45

@4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ......................page 52

Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette indication
peuvent être utilisées pour appeler une fonction
alternative lorsqu'elles sont maintenues
enfoncées. Appuyez sur la touche en question de
manière prolongée jusqu'à ce que la fonction soit
sélectionnée.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

11

Installation
Alimentation

Utilisation des piles

Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois
avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha
vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur
chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que les
piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.

Cet instrument nécessite six piles alcalines (LR6) ou
au manganèse (R6) de type « AA », ou bien au
nickel-métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH
rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser
des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables
sur cet instrument car les autres types de piles
risquent d'amoindrir les performances sur piles
de l'appareil.

Utilisation d'un adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur selon la séquence
indiquée dans l'illustration.

1

AVERTISSEMENT
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de nonutilisation de l'instrument pendant une durée prolongée,
retirez les piles de l'appareil.

1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux

Prise DC IN
(page 11)

piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.

Adaptateur
secteur

2

Prise secteur

AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié
(page 59). L'utilisation d'un adaptateur secteur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner
sa surchauffe.

AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur avec une fiche
amovible, assurez-vous de garder celle-ci fermement reliée
à l'adaptateur. L'utilisation de la fiche seule pourrait
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Si la fiche se détache accidentellement de l'adaptateur
secteur, remettez-la en place en la faisant glisser
jusqu'à ce qu'elle y soit correctement installée, tout en
prenant soin d'éviter de toucher ses parties métalliques
internes. Pour éviter tout risque de décharge électrique, de
court-circuit ou de dommage, assurez-vous également de
l'absence de toute particule de poussière entre la fiche et
l'adaptateur secteur.

3 Insérez six piles neuves en respectant les
indications de polarité figurant à l'intérieur du
logement.

Fiche

Faites glisser la
fiche comme
indiqué.
La forme de la fiche varie selon le pays.

4 Remettez le couvercle du compartiment en place,
en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.
Veillez à régler correctement le type de pile (page 13).
AVIS

ATTENTION
• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale.
NOTE

• Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l'ordre inverse
pour débrancher l'adaptateur secteur.

12

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

• Le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
secteur alors que les piles sont insérées dans l'instrument
peut provoquer la mise hors tension de ce dernier, et
entraîner la perte des données en cours d'enregistrement
ou de transfert.
• Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour
assurer un fonctionnement correct, le volume sonore
risque de faiblir et le son de se déformer. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Le cas échéant,
procédez au remplacement de toutes les piles par des
piles neuves ou déjà rechargées.

Installation

NOTE

• Cet instrument n'est pas en mesure de charger les piles. Pour
charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur
approprié.
• Lorsque l'adaptateur est branché, l'instrument fonctionne
automatiquement sur secteur, même s'il contient des piles.

 Configuration du type de pile
Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être
modifier le réglage du type de pile sur l'instrument.
Les piles alcalines (et au manganèse) sont
sélectionnées par défaut. Après avoir installé des
piles neuves dans l'instrument et mis celui-ci sous
tension, prenez soin de définir correctement le
paramètre Battery Type (Type de pile) (rechargeable
ou non) à l'aide de la fonction n° 061 (page 55).
AVIS
• L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir
la durée de vie des piles. Veillez à régler correctement le
type de pile.

Mise sous tension
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le
bas pour régler le volume sur « MIN ».

Réglage de la fonction Auto
Power Off (Mise hors tension
automatique)
Pour empêcher toute consommation superflue
d'électricité, cet instrument est doté d'une fonction
Auto Power Off, qui éteint l'appareil dès qu'il n'est
plus utilisé pendant une durée déterminée. Par
défaut, le délai avant la mise hors tension
automatique est de 30 minutes ; vous pouvez
toutefois modifier ce réglage.

 Pour définir le délai avant l'exécution
de la fonction Auto Power Off :
Appuyez sur la touche [FUNCTION] à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indication « AutoOff »
(fonction 060 ; page 55) apparaisse, puis utilisez la
touche [+/YES] ou [-/NO] pour sélectionner la valeur
souhaitée.
Réglages : OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 (minutes)
Valeur par défaut : 30 (minutes)

 Pour désactiver la fonction Auto
Power Off :
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche la plus basse du clavier. Le
message « oFF AutoOff » apparaît brièvement, puis
l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off
désactivée. Vous pouvez désactiver la fonction Auto
Power Off en sélectionnant la valeur « Off » pour la
fonction n° 060 (page 55).
PSR-E373, YPT-370

2 Appuyez sur l'interrupteur [

] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension.
Le nom de la sonorité apparaît à l'écran. Réglez
le volume à votre convenance tout en jouant au
clavier.
3 Maintenez l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
enfoncé pendant plusieurs secondes pour régler
l'instrument en mode veille.

Touche la plus basse

PSR-EW310

ATTENTION
• Notez que lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est
en position de veille, une faible quantité de courant
électrique circule toujours dans le produit. Débranchez la
fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.

AVIS
• Appuyez uniquement sur l'interrupteur [ ] (Veille/
Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Aucune
autre opération telle qu'enfoncer la pédale n'est autorisée.
Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de
l'instrument.

AVIS
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant
ne puisse pas être coupé automatiquement, même après
l'écoulement du délai spécifié. Mettez toujours
l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne
l'utilisez pas.
• Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps en
restant connecté à un appareil externe tel qu'un amplificateur,
un haut-parleur ou un ordinateur, prenez soin de suivre les
instructions du mode d'emploi pour le mettre hors tension,
ainsi que les appareils connectés, afin d'éviter d'endommager
ces derniers. Si vous ne voulez pas que l'instrument s'éteigne
automatiquement lorsqu'il est connecté à un appareil,
désactivez la fonction Auto Power Off.
NOTE

• En général, les données et les réglages sont conservés
même après la mise hors tension à l'aide de la fonction Auto
Power Off. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 51.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

13

Installation

Réglage du volume principal
Pour régler le volume d'ensemble du clavier, utilisez le
cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de
l'instrument.

NOTE

• Lors de la connexion d'un casque ou d'un haut-parleur
externe à l'instrument, réglez l'égaliseur principal (page 47)
sur « 2 Headphone ». L'égaliseur principal peut être réglé
dans les réglages des fonctions (page 53 ; fonction 025).

Utilisation d'une pédale

ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant une
période prolongée, car cela risquerait d'endommager
durablement votre ouïe.

Connexion d'un casque ou d'un
haut-parleur externe

Prise casque
stéréo standard

Vous pouvez contrôler trois fonctions, Sustain
(Maintien), Articulation (page 19) et Arpeggio
(Arpège) (page 21), tandis que vous jouez en
appuyant sur un sélecteur au pied (FC5 ou FC4A ;
vendu séparément) branché sur la prise [SUSTAIN].
Par défaut, la fonction Sustain est attribuée à la
pédale de façon à ce que le son soit entendu de
façon prolongée même si vous retirez votre doigt du
clavier tout en appuyant sur le sélecteur au pied,
comme une pédale forte sur un piano. Pour utiliser
une fonction autre que Sustain, utilisez les réglages
des fonctions (fonction 029 ; page 53).
NOTE

Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT].
Cette prise sert également de sortie externe. En la
branchant sur un ordinateur, un amplificateur de
clavier, un enregistreur ou tout autre appareil audio,
vous envoyez le signal audio de l'instrument vers
l'appareil externe. Les haut-parleurs de l'instrument
sont automatiquement coupés dès que vous
introduisez une fiche dans cette prise.
ATTENTION
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière
prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou
inconfortables pour l'oreille, au risque d'endommager
durablement votre ouïe.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils
électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre,
avant d'allumer ou d'éteindre un de ces dispositifs, réglez
toutes les commandes de volume sur le niveau minimal.
Sinon, vous risquez d'endommager les composants ou de
vous électrocuter.

AVIS
• Pour éviter d'endommager les appareils externes, vous
devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis
l'appareil connecté. Inversez cet ordre pour la mise hors
tension : éteignez d'abord l'appareil externe, puis
l'instrument.

14

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

• Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque
l'instrument est hors tension. Par ailleurs, évitez d'appuyer
dessus au moment de mettre l'instrument sous tension. Cela
a pour effet de modifier la polarité du sélecteur et d'inverser
son fonctionnement.
• La fonction de maintien n'affecte ni les sonorités partagées
(page 17) ni le style (accompagnement automatique ;
page 23).

Utilisation du pupitre
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet,
comme illustré.

Éléments de l'écran et opérations de base
Éléments de l'écran
État de la fonction

Sonorité/Morceau/Style
L'indication

Mode de sélection de la
sonorité
Mode Song
Mode Style

Harmony
(page 20)
Arpeggio
(page 20)
Dual (page 17)

Mémoire de
registration

Split (page 17)

n'apparaît jamais seule. Elle est toujours

accompagnée de

ou

Indicateur Touch

Indication relative à la
fonction Lesson

Réponse au toucher (page 18)

DSP (page 18)

.

apparaît pour les fonctions dont les réglages peuvent être modifiés
à l'aide des touches numériques et des touches [+/YES]/[-/NO].

Cette zone indique que la
fonction Lesson est activée.

Indicateur de
force

Duo (page 22)
Articulation (page 19)
(page 45)

001CmcertGP
003

Keys To Success
(page 35)

est un indicateur qui s'allume
en fonction de la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
(pages 18, 40)

Phrase Repeat (page 37)
Chord Progression (page 42)

représente la force cible
lorsque vous vous exercez
avec des morceaux de la
catégorie « Touch Tutor »
(Professeur de sensibilité au
toucher). (page 40)

Indique l'état de réussite (page 36)
de la leçon Key To Success.

L'illustration est tirée du PSR-E373.

Chord

État des pistes du morceau

Indique l'accord actuellement reproduit dans la plage
d'accompagnement automatique (page 24) du clavier ou
spécifié via la reproduction du morceau.

Indique l'état d'activation/
désactivation de la reproduction du
morceau ou de la piste cible de
l'enregistrement du morceau
(pages 33, 44).

Measure ou Function
Indique généralement le numéro de la mesure actuelle du
style ou du morceau actuellement sélectionné. Lorsque la
touche [FUNCTION] (page 52) est utilisée, indique le
numéro de la fonction.

027
003

Éteint : la piste est assourdie ou ne contient
pas de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant
que piste d'enregistrement

Temps
Indique le temps actuel de la reproduction.

Répétition A-B

Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie et de
l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique
également les notes d'un accord, que ce soit lors de la reproduction d'un accord
ou de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire).

C3

Allumé : la piste contient des données

Apparaît lorsque la fonction A-B
Repeat est activée. (page 33)

Accompagnement automatique
Apparaît lorsque la fonction Auto
Accompaniment (Accompagnement
automatique) est activée. (page 24)

Opérations de base
Avant d'utiliser l'instrument, il peut s'avérer utile de vous familiariser avec les commandes de base détaillées
ci-après, qui permettent de sélectionner les éléments et de modifier les valeurs.

 Touches numériques

Utilisez les touches numériques pour saisir
directement un élément ou une valeur. Si le numéro
concerné commence par un ou deux zéros, vous
pouvez omettre ceux-ci.
Exemple : Sélection de la
sonorité 003, Bright Piano
Appuyez sur les
touches numériques
[0], [0] et [3] ou
simplement sur [3].

 Touches [-/NO] et [+/YES]
Appuyez brièvement sur la touche [+/YES] pour
augmenter la valeur d'1 unité ou sur la touche [-/NO]
pour la diminuer d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre
touche enfoncée pour augmenter ou diminuer la
valeur en continu dans la direction correspondante.

Appuyez brièvement pour
diminuer la valeur.

Appuyez brièvement pour
augmenter la valeur.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

15

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument
Référence

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier traditionnels, cet instrument vous
propose un large éventail de sonorités, notamment de guitare, de basse, d'instruments
à cordes, de saxophone, de trompette, de batterie et de percussions, ainsi que des effets
sonores. Vous disposez ainsi d'une vaste palette de sons musicaux.

Sélection d'une sonorité principale
1

Appuyez sur la touche [VOICE].
Le numéro et le nom de la sonorité s'affichent.
Numéro de la sonorité

001CncertGP
Nom de la sonorité
La sonorité qui apparaît ici
devient la sonorité
principale de l'instrument.

Apparaît
toujours sur
l'écran.

NOTE

• L'indication
n'apparaît jamais seule. Elle est
toujours accompagnée de
ou
.
Reportez-vous à la page 15.

2

Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner la sonorité souhaitée.
Reportez-vous à la liste des sonorités à la page 72.

134Flute

Reproduction de la sonorité
« Grand Piano »
Si vous souhaitez réinitialiser les différents réglages
sur leur valeur par défaut en vue de jouer
simplement un son de piano, appuyez sur la touche
[PORTABLE GRAND].

La sonorité « 001 Live!ConcertGrandPiano » est
automatiquement sélectionnée en tant que sonorité
principale.

Utilisation du métronome
Cet instrument dispose d'un métronome intégré,
autrement dit d'un dispositif qui permet de maintenir
le rythme sur un tempo précis, ce qui est fort
pratique pour s'exercer.

1 Appuyez sur la touche [METRONOME]
pour lancer le métronome.

Sélectionnez la sonorité que vous souhaitez jouer.

3

Jouez au clavier.

2 Pour arrêter le métronome, appuyez

à nouveau sur la touche [METRONOME].

Pour modifier le tempo :

Types de sonorités prédéfinies
001–241

Sonorités d'instrument (y compris les effets
sonores)

242–263
(Kit de batterie)

Divers sons de batterie et de percussion sont
attribués à des touches individuelles, via
lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous
trouverez des détails sur les instruments et les
affectations de touches pour chaque kit de
batterie dans la Liste des kits standard 1 à la
page 79 et dans la Drum Kit List disponible sur
le site Web (page 8).

264–283

Les arpèges sont automatiquement reproduits
dès que vous jouez au clavier (page 20).

284–622

Sonorités XGlite (page 76)

000

One Touch Setting (Présélection immédiate)
La fonction One Touch Setting sélectionne
automatiquement la sonorité la mieux adaptée
au style ou au morceau choisi (à l'exception du
morceau émis depuis d'autres appareils). Il vous
suffit de sélectionner le numéro de sonorité
« 000 » pour activer cette fonction.

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches
numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO].

090Tempo
Valeur actuelle du tempo

Appuyez simultanément sur les touches [+/YES] et
[-/NO] pour réinitialiser automatiquement le tempo
par défaut.

Pour régler le type de mesure :
Appuyez sur la touche [METRONOME] et
maintenez-la enfoncée pour appeler l'élément
« TimeSigN » (Type de mesure) (fonction 030 ;
page 54), puis utilisez les touches numériques et les
touches [+/YES] et [-/NO].

Pour régler le volume du métronome :
Cela peut se faire à l'aide de la fonction 032 (page 54).

16

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument

Superposition d'une sonorité
en duo
Outre la sonorité principale, il est possible de
superposer une autre sonorité sur l'ensemble du
clavier, appelée « Dual Voice » (Sonorité en duo).

1

Appuyez sur la touche [DUAL] pour
activer la fonction Dual.

001CncertGP
Apparaît lorsque la fonction
Dual est activée.

2

Reproduction d'une sonorité
partagée dans la section à main
gauche du clavier
En partageant le clavier en deux plages distinctes,
vous avez la possibilité de jouer deux sonorités
différentes dans les sections à main gauche et
à main droite.

1 Appuyez sur la touche [SPLIT] pour
activer la fonction Split.

Le clavier est divisé en deux plages
correspondant respectivement aux mains gauche
et droite.

Jouez au clavier.

001CncertGP
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée.

Deux sonorités
retentissent alors
en même temps.

3

Appuyez à nouveau sur la touche
[DUAL] pour désactiver la fonction Dual.

Pour sélectionner une autre sonorité en duo :
Bien que l'activation de la fonction Dual sélectionne
une sonorité en duo adaptée à la sonorité principale
actuellement sélectionnée, vous pouvez facilement
choisir une autre sonorité en duo en appuyant sur la
touche [DUAL] et en la maintenant enfoncée pour
appeler « D.Voice » (Sonorité en duo) (fonction 008 ;
page 53), puis en utilisant les touches numériques
[0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO].

Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)

036
048
(C1)
(C2)
Section à main
gauche

060
(C3)

Sonorité partagée

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Section à main droite
Sonorité principale et
sonorité en duo

Vous pouvez jouer une sonorité partagée dans la
section à main gauche du clavier tout en
exécutant une sonorité principale et une sonorité
en duo dans la section à main droite.
La touche la plus haute de la section à main
gauche est appelée « SplitPnt » (fonction 003 ;
page 52). Par défaut, le point de partage est
défini sur la touche F#2, mais il est possible de
modifier ce réglage.

2 Jouez au clavier.

3 Appuyez à nouveau sur la touche

[SPLIT] pour quitter la fonction Split.

Pour sélectionner une autre sonorité partagée :
Appuyez sur la touche [SPLIT] et maintenez-la
enfoncée pour appeler l'élément « S.Voice »
(Sonorité partagée) (fonction 012 ; page 53), puis
utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches
[+/YES] et [-/NO].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

17

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument

Modification de la réponse au
toucher du clavier
Le clavier de cet instrument est doté d'une fonction
Touch Response (Réponse au toucher), qui vous
permet de contrôler de manière dynamique et
expressive le niveau des sonorités en fonction de
votre force de jeu au clavier.

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que
« TouchRes » (Réponse au toucher)
(fonction 004 ; page 52) apparaisse.
La réponse au toucher actuellement sélectionnée
s'affiche au bout de quelques secondes.

Application d'effets au son
Cet instrument permet d'appliquer les divers effets
ci-après au son.

 DSP
Le DSP (digital signal Processor) est un effet dans le
cadre duquel un traitement des signaux numériques
est appliqué au son afin de le modifier.
Lorsqu'une sonorité ou un morceau doté d'un
traitement DSP recommandé est sélectionné, l'effet
DSP est appliqué à la voix principale et à la partie de
morceau. L'effet DSP comporte des variations d'effet,
appelées types de DSP. Reportez-vous à la page 90.
Vous pouvez également activer/désactiver l'effet
DSP et modifier le type de DSP à l'aide de la
procédure suivante.

1

TouchRes
004

NOTE

• L'effet DSP est uniquement appliqué à la sonorité
principale. Il n'est pas appliqué aux sonorités ajoutées
par la fonction Dual ou aux sonorités de la section
à main gauche qui ont été partagées.
• La fonction DSP ne peut pas être activée pendant les
leçons.

2Medium
004

2

Appuyez sur la touche [DSP] pour activer la
fonction DSP.

Apparaît lorsque la fonction
Touch Response n'est pas
définie sur « Fixed » (Fixe).

Lorsque l'effet DSP est activé, le type de DSP
(page 90) adapté au réglage de panneau actuel
est automatiquement sélectionné, mais vous
pouvez également le sélectionner vous-même.

Sélectionnez un réglage de réponse au
toucher compris entre 1 et 4 à l'aide des
touches numériques [1]–[4] et des
touches [+/YES] et [-/NO].

001CncertGP

Réponse au toucher
1

Soft
(Atténué)

Produit un volume relativement élevé même
en cas de jeu de faible force. Idéal pour les
interprètes ayant un toucher léger qui
souhaitent maintenir un volume
relativement uniforme et fort.

2

Medium
(Moyen)

Produit une réponse relativement
« standard » du clavier.

3

Hard
(Fort)

Vous devez appuyer très fort sur les
touches pour obtenir un volume élevé.
Ce réglage est idéal pour obtenir une plage
dynamique étendue et un contrôle expressif
optimal du son, de pianissimo à fortissimo.

Fixed

Toutes les notes retentissent au même
volume, quelle que soit la force du jeu au
clavier.

4

3

Apparaît lorsque
l'effet DSP est activé.

2

Maintenez la touche [DSP] enfoncée pendant
plusieurs secondes. Le type de DSP
actuellement sélectionné s'affiche au bout de
quelques secondes.

DSPType
023
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus d'une
seconde.

Jouez au clavier.
L'indicateur de force s'allume en fonction de la
force avec laquelle vous jouez au clavier.

023
Type de DSP
actuellement sélectionné

Lorsque vous jouez
doucement
Lorsque vous jouez avec
une force moyenne

3

Lorsque vous jouez fort
NOTE

• Lorsque la réponse au toucher est réglée sur « Fixed »,
l'indicateur de force est réglé sur une force moyenne fixe.

18

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

32EnsDet

4
5

Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les
touches [+/YES] et [-/NO] pour sélectionner le
type souhaité.
Jouez au clavier.
Appuyez de nouveau sur la touche [DSP] pour
désactiver l'effet DSP.

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument

 Articulation
L'articulation est un effet qui reproduit les sons de
méthodes de jeu propres à des instruments
spécifiques.
L'effet Articulation est appliqué au son uniquement
lorsque la touche [ARTICULATION] est maintenue
enfoncée. Il est activé uniquement pour les sonorités
S.Art Lite (sonorités Super Articulation Lite). Les
sonorités S.Art Lite sont signalées par « *** » dans la
Liste des sonorités (page 72).

Ajout de l'effet Articulation au moyen de la pédale
Si vous affectez la fonction Articulation à la pédale
(sélecteur au pied) à l'aide de « PdlFunc »
(fonction 029 ; page 53), vous pouvez appliquer
l'effet en appuyant sur la pédale.
NOTE

• L'effet Articulation est uniquement appliqué à la sonorité
principale.
• Les sonorités S.Art Lite retentissent différemment en fonction
de la vélocité, etc.

Exemples d'effet Articulation

 Reverb (Réverbération)

Si vous sélectionnez une sonorité de guitare, vous
pourrez reproduire de manière réaliste les
techniques de jeu suivantes spécifiques à la guitare.

Ajoute au son l'ambiance acoustique d'une salle de
concert ou d'une boîte de nuit. Bien que le type de
réverbération le mieux adapté soit automatiquement
appelé lorsque vous sélectionnez un morceau ou un
style, vous pouvez en choisir un autre via la fonction
n° 020 (page 53). Lorsque vous sélectionnez
« oFF », l'effet de réverbération est désactivé. Vous
pouvez également définir la profondeur de
réverbération à l'aide de la fonction n° 021 (page 53).

Exemple : Sonorité n° 044 « S.Art Lite Nylon
Guitar Harmonics »
Si vous jouez au clavier tout en maintenant la touche
[ARTICULATION] enfoncée, un son harmonique est
produit.
Exemple : Sonorité n° 048 « S.Art Lite Distortion
Guitar »
Si vous appuyez sur la touche [ARTICULATION], un
bruit de grattement est produit.
Lorsque des sonorités S.Art Lite sont sélectionnées,
l'effet d'articulation approprié est automatiquement
sélectionné.
Lorsque d'autres sonorités sont sélectionnées, l'effet
de modulation est automatiquement sélectionné.
Apparaît lorsque la sonorité
S.Art Lite est sélectionnée

 Chorus (Chœur)
Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et
plus spacieux. Bien que le type de chœur le mieux
adapté soit automatiquement appelé lorsque vous
sélectionnez un morceau ou un style, vous pouvez
en choisir un autre via la fonction n° 022 (page 53).
Lorsque vous sélectionnez « oFF », l'effet de chœur
est désactivé. Vous pouvez également régler la
profondeur de chœur des sonorités à l'aide des
fonctions n° 007 (page 52), 011 et 015 (page 53).
La profondeur de chœur ne s'applique ni aux styles
ni aux morceaux.

 Sustain

044NylnGtrH

1

Appuyez sur la touche [ARTICULATION] tout en
jouant au clavier.

L'activation du paramètre Sustain de la fonction
n° 024 (page 53) permet d'ajouter automatiquement
un maintien fixe aux sonorités principales/en duo
jouées au clavier. Vous pouvez également appliquer
un maintien naturel à l'aide du sélecteur au pied
(vendu séparément ; page 14).
NOTE

• Même si vous activez la fonction Sustain, le maintien ne
s'applique pas à toutes les sonorités.

2

Relâchez la touche [ARTICULATION] pour
désactiver la fonction Articulation.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

19

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument

Ajout de notes d'harmonie ou
d'arpège
Vous pouvez ajouter des notes d'harmonie ou des
notes arpégées à la sonorité jouée au clavier.
En spécifiant le type d'harmonie, vous avez la
possibilité d'appliquer des parties d'harmonie,
notamment un duo ou un trio, ou encore d'ajouter
des effets de trémolo ou d'écho au son de la sonorité
principale en cours de reproduction. De la même
manière, lorsque l'élément Arpeggio Type (Type
d'arpège) est sélectionné, des arpèges (accords
brisés) sont automatiquement reproduits dès que
vous jouez les notes appropriées au clavier. Vous
pouvez, par exemple, jouer un accord parfait
(fondamentale, tierce, quinte) et la fonction Arpeggio
générera automatiquement diverses phrases
arpégées intéressantes. Cette fonction peut être
utilisée de manière créative en production musicale
et dans les performances.

1

Appuyez sur la touche [HARMONY/
ARPEGGIO] pour activer la fonction
Harmony ou Arpeggio.

001CncertGP
Apparaît lorsque la
fonction Harmony est
activée.
ou

044NylnGtrH
Apparaît lorsque la fonction
Arpeggio est activée.

Lorsque la fonction Harmony ou Arpeggio est
activée, la plus appropriée des deux est
sélectionnée pour accompagner la sonorité
principale actuelle.
Si vous voulez sélectionner un type spécifique,
faites-le en exécutant les étapes 2 et 3 ci-dessous.
NOTE

• L'effet Harmony peut uniquement être ajouté à la sonorité
principale.
• La fonction Arpeggio est automatiquement activée
lorsque vous sélectionnez un numéro de sonorité
compris entre 264 et 283.
• Lorsque vous sélectionnez un type d'harmonie compris
entre 001 et 005, l'effet d'harmonie est uniquement ajouté
à la mélodie jouée de la main droite si vous activez le
style (page 24) et interprétez des accords dans la plage
d'accompagnement automatique du clavier.

2 Maintenez la touche [HARMONY/

ARPEGGIO] enfoncée pendant plusieurs
secondes jusqu'à ce que l'élément « Harm/
Arp » (Harmonie/Arpège) (fonction n° 026 ;
page 53) s'affiche à l'écran.
La mention « Harm/Arp » s'affiche pendant
quelques secondes, suivie du type d'effet
actuellement sélectionné.

Harm/Arp
026
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.

002Trio
026
Type actuellement sélectionné

3 Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le type souhaité.

Si vous souhaitez définir un type d'harmonie,
reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la
page 86 ; pour spécifier un type d'arpège,
consultez la liste des types d'arpège à la page 87.
NOTE

• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris
entre 143 et 176, sélectionnez la sonorité correspondante
ci-dessous en tant que sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités
n° 242–252).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc »
(sonorité n° 253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité
n° 254) ou « Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité
n° 259).

4 Jouez une ou plusieurs notes au clavier

pour lancer l'effet Harmony ou Arpeggio.
Lorsqu'un type d'harmonie est sélectionné, vous
pouvez appliquer une partie d'harmonie (un duo
ou un trio, par exemple) ou un effet (trémolo ou
écho, par exemple) au son de la sonorité
principale en cours de reproduction.
De la même manière, lorsqu'un type d'arpège est
sélectionné, des arpèges (accords brisés) sont
automatiquement reproduits dès que vous jouez
les notes appropriées au clavier. La phrase
arpégée varie en fonction du nombre de notes
activées et de la section du clavier utilisée.

5 Pour désactiver la fonction Harmony ou
Arpeggio, appuyez de nouveau sur la
touche [HARMONY/ARPEGGIO].

20

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction de diverses sonorités de l'instrument

Pour régler le volume de l'harmonie :
Reproduction des différents types

Utilisez la fonction n° 027 (page 53).

La manière dont l'effet d'harmonie (01–26) retentit varie
en fonction du type d'harmonie sélectionné. Pour les
types 01–05, activez l'accompagnement automatique et
reproduisez-le en jouant un accord dans la section
d'accompagnement automatique du clavier, puis
quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir
l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la
désactivation de l'accompagnement automatique sont
sans effet. Il est toutefois nécessaire de jouer deux notes
simultanément pour les types 06–12.

Pour régler la vélocité de l'arpège :

• Type d'harmonie 001 à 005

Vous pouvez régler l'instrument de manière
à maintenir la reproduction de l'arpège après le
relâchement des notes, en appuyant sur le sélecteur
au pied connecté à la prise [SUSTAIN].

Appuyez sur les touches de la section à main droite du
clavier tout en jouant des accords dans la plage de
l'accompagnement automatique, après avoir activé la
fonction Auto Accompaniment (page 24).

• Type d'harmonie 006 à 012 (Trill)

Maintenez deux touches enfoncées.

• Type d'harmonie 013 à 019 (Tremolo)

Maintenez les touches
enfoncées.

Utilisez la fonction n° 028 (page 53).

Maintien de la fonction Arpeggio
Playback (Reproduction d'arpège)
à l'aide du sélecteur au pied (Hold)

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche

[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« PdlFunc » (Fonction de pédale)
(fonction n° 029 ; page 53) apparaisse
à l'écran.
L'indication « PdlFunc » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du réglage
actuellement sélectionné.

PdlFunc
029

• Type d'harmonie 020 à 026 (Echo)

Jouez les notes.

• Type d'arpège 027 à 176
Lorsque la fonction Split est désactivée :

1Sustain
029

2 Utilisez les touches numériques [1]–[3]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner« Arp Hold » (Maintien de
l'arpège).

La fonction Arpeggio s'applique uniquement à la
sonorité principale et à la sonorité en duo.
Lorsque la fonction Split est activée :

La fonction Arpeggio s'applique
uniquement à la sonorité partagée.
NOTE

• Les arpèges ne peuvent pas être appliqués
simultanément à la sonorité partagée, à la sonorité
principale et à la sonorité en duo.
• La sélection d'un numéro de sonorité compris
entre 274 et 283 en tant que sonorité principale
entraîne l'activation automatique des fonctions
Arpeggio et Split.

Pour rétablir la fonction de sustain du sélecteur
au pied, sélectionnez « Sustain ». Si vous voulez
utiliser simultanément les fonctions de maintien
et de sustain, optez pour « Sus+ArpH ».

2Arp

Hold

029

3 Essayez de jouer au clavier sur la

reproduction de l'arpège à l'aide du
sélecteur au pied.
La reproduction de l'arpège continue, même
après que les notes sont relâchées. Pour arrêter
la reproduction de l'arpège, relâchez le sélecteur
au pied.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

21

Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur
l'instrument, en émettant le même son, sur la même plage d'octaves, à gauche pour l'un
et à droite pour l'autre. Ce mode est utile pour les applications d'apprentissage, dans le
cadre desquelles une personne (un enseignant, par exemple) exécute une performance
modèle, tandis que la deuxième observe et s'exerce tout en étant assise à côté de la
première.

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« DuoMode » (Mode Duo) (fonction 048 ;
page 55) apparaisse à l'écran.

2

Utilisez la touche [+/YES] pour
sélectionner « on ».
La touche F#3 devient le point de partage du duo
et le clavier est divisé en deux sections : une
pour la sonorité de gauche et l'autre pour la
sonorité de droite.

on

DuoMode

Apparaît lorsque la
fonction Duo est activée.

Équivalent à C3

Réglage par défaut du point de
partage du mode Duo : 066 (F#3)
Équivalent à C3

Sonorité de gauche

Sonorité de droite

NOTE

• La même sonorité principale (Main Voice) est définie
pour les sections des sonorités de droite et de gauche du
clavier.
• Le point de partage du mode Duo peut être modifié
à l'aide de la fonction n° 050 (page 55) en maintenant la
touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs
secondes.

3

Une personne doit jouer la section de la
sonorité de gauche du clavier et une
autre la sonorité de droite.

4

Pour quitter le mode Duo, sélectionnez
« oFF » dans « DuoMode »
(fonction 048 ; page 55) en exécutant les
étapes 1 et 2.

22

Modification de la sonorité de gauche
Pour modifier uniquement la sonorité de gauche,
sélectionnez la sonorité de gauche souhaitée
à l'aide de « DuoLVc » (fonction 049 ; page 55). Si
la sonorité de gauche est différente de la sonorité
de droite, cette dernière apparaît à l'écran.
NOTE

• Certaines fonctions comme Lesson, Harmony/Arpeggio
et Dual ne peuvent pas être utilisées en mode Duo.

Modalités de l'émission des sons en mode Duo
Avec le réglage initial du mode Duo, son de la
performance de la sonorité de gauche est émis
via le haut-parleur de gauche et celui de la
sonorité de droite est diffusé par haut-parleur de
droite. Ce réglage de sortie peut être modifié
à l'aide du réglage « DuoType » (Type de Duo)
(fonction 055 ; page 55).
NOTE

• En mode Duo, le balayage panoramique, le volume et les
caractéristiques tonales du son stéréo peuvent différer de
ceux du mode normal, lorsque DuoType est défini sur
« Separate » (Distinct) (page 55). Cette différence est
particulièrement perceptible avec les kits de batterie, car
les touches d'un kit de batterie disposent chacune d'une
position de panoramique stéréo différente.

Utilisation du sustain en mode Duo
Le sustain peut être appliqué aux sections des
sonorités de gauche et de droite en mode Duo de
la même manière qu'il l'est normalement en
utilisant l'une des méthodes suivantes lorsque le
mode Duo est choisi comme mode habituel.
• Appuyez sur le sélecteur au pied (page 14)
connecté à la prise [SUSTAIN].
• Activez la fonction « Sustain » (fonction 024 ;
page 53). Le sustain est appliqué à toutes les
notes.
NOTE

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

• Le sustain ne peut pas être appliqué séparément aux
sections des sonorités de gauche et de droite.
• Lorsque la fonction Sustain est activée, le réglage du
maintien est conservé même après la mise hors tension
de l'instrument.

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)
Cet instrument dispose d'une fonction Auto Accompaniment, qui reproduit les « styles »
appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) et que vous contrôlez
simplement en jouant des notes fondamentales ou des accords de la main gauche.
Vous pouvez choisir de jouer les accords selon deux méthodes différentes : « Smart
Chord » (Accord intelligent) vous permet de reproduire un accord en appuyant sur une
seule touche, tandis qu'avec « Multi » (Multiple), vous le jouez normalement, en
appuyant sur toutes les notes qui le composent.

Type de doigté
Lors de la reproduction des styles, spécifiez la
manière dont les accords doivent être joués dans la
plage de l'accompagnement automatique à l'aide
« FingType » (« Fingering Type » (Type de doigté),
fonction 017 ; page 53). Cet instrument vous offre la
possibilité de choisir parmi deux types de doigté.

 « SmartChord » (réglage par défaut)
Vous pouvez reproduire le style en jouant
uniquement la note fondamentale d'un accord.

 « Multi »
Le style est reproduit en jouant toutes les notes de
l'accord. Cependant, il est également possible de
jouer facilement des majeures, des mineurs, des
septièmes et des septièmes mineures en
appuyant sur une à trois touches.
Pour obtenir des informations détaillées sur les
accords, reportez-vous à la section « Types
d'accords pour la reproduction du style » (page 26)
ou utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire
d'accords) (page 28).

Réglage du type de doigté
1

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « FingType »
(fonction 017 ; page 53) apparaisse.

Réglage de la touche de l'accord
intelligent
Si « SmartChd » est sélectionné dans « FingType »,
vous devrez définir les touches des morceaux que vous
souhaitez jouer au préalable. La touche spécifiée est
appelée « touche de l'accord intelligent ».

1 Appuyez sur la touche [FUNCTION]

jusqu'à ce que « S.ChdKey »
(fonction 018 ; page 53) apparaisse.
La touche de l'accord intelligent actuellement
sélectionnée s'affiche.

SP0S.ChdKey
018

2 Appuyez sur les touches [+/YES]

et [-/NO] pour sélectionner la touche de
l'accord intelligent correspondant à la
partition.
Par exemple, si vous voulez jouer la partition
musicale ci-dessous, vous devrez régler la
touche de l'accord intelligent sur « FL2 »
(2 bémols) (page 27).

L'indication « FingType » apparaît quelques
secondes à l'écran, suivie du type de doigté
actuellement sélectionné.

FingType
017

3 Appuyez sur la touche [STYLE] pour

quitter les réglages Smart Chord Key
(Touche de l'accord intelligent).

1SmartChd
017

2

Utilisez les touches numériques [0]–[9]
ou les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner « SmartChd » ou « Multi ».

3

Appuyez sur la touche [STYLE] pour
quitter les réglages Fingering Type.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

23

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

3 Appuyez sur la touche [SYNC START]

Reproduction de styles
1

pour activer la fonction Synchro Start.

Appuyez sur la touche [STYLE], puis
utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le style souhaité.

Cette opération met la reproduction de style en
attente et le style s'exécute à nouveau dès que
vous jouez au clavier.

02216Beat

La liste des styles apparaît sur le panneau avant,
ainsi que dans la Liste des styles (page 82).
Numéro du style

Clignote lorsque le début synchronisé est activé.

4 Appuyez sur une touche dans la plage

001BritRock
Nom du style

2

Apparaît lorsque
le mode Style est
activé.

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour activer l'accompagnement
automatique.

d'accompagnement automatique pour
lancer la reproduction.

Si « SmartChd » est sélectionné, jouez la note
fondamentale d'un accord avec la main gauche.
Si « Multi » est sélectionné, reportez-vous à la
page 26 pour obtenir des instructions sur la
manière de jouer. Jouez une mélodie de la main
droite et des accords de la main gauche.
Point de
partage

02216Beat
Cette icône apparaît lorsque
l'accompagnement automatique est activé.

Cette opération transforme la partie du clavier
située à gauche du point de partage (054 : F#2)
en « plage d'accompagnement automatique »,
exclusivement affectée à la spécification des
accords.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)

036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Plage
d'accompagnement
automatique

Vous pouvez modifier le point de partage à l'aide
de la fonction n° 003 (page 52) en maintenant la
touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant
plusieurs secondes.
NOTE

• L'indicateur de force (page 18) ne répond pas à la
reproduction dans la plage d'accompagnement
automatique.

5 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter la reproduction.

Vous pouvez ajouter une introduction, une coda
ou des variations rythmiques à la reproduction de
style en utilisant les sections disponibles. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 25.
Pour reproduire la partie rythmique uniquement
Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] (sans
appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] à l'étape 2),
seule la partie rythmique est reproduite, et vous pouvez
jouer la mélodie sur toute la plage du clavier.
NOTE

• Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist
(197–205) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun
son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du
rythme seul. Lors de la reproduction de ces styles,
prenez soin d'effectuer les étapes 2–4 de cette page.

Réglage du volume du style
Vous pouvez ajuster le volume du style de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du style et votre propre performance au clavier. Pour
ce faire, utilisez la fonction n° 016 (page 53).

24

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Variations de style
Chaque style comporte plusieurs « sections », qui
vous permettent de faire varier l'arrangement de
l'accompagnement en fonction du morceau que
vous jouez.

5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

INTRO≥A
Vous êtes désormais prêt à démarrer la
reproduction du style à partir de la section Intro.

6 Interprétez un accord de la main gauche
afin de lancer la reproduction de
l'introduction.

 INTRO
Cette section est utilisée en début de morceau. À la
fin de l'intro, la reproduction du style passe
directement à la section principale. La longueur de
l'introduction (en mesures) varie en fonction du style
sélectionné.

Par exemple, jouez un accord en C majeur.
Pour plus d'informations sur la saisie d'accords,
reportez-vous à la page 26.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)

 MAIN (Principal)
Cette section est utilisée pour jouer la partie
principale du morceau. La reproduction de la section
principale se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous
appuyiez sur la touche d'une autre section. Il existe
deux variations (A et B) et le son de la reproduction
du style change de façon harmonique en réponse
aux accords joués de la main gauche.

 AUTO FILL (Variation automatique)
Cette section est automatiquement ajoutée avant le
passage à la section principale A ou B.

 ENDING (Coda)
Cette fonction est utilisée pour conclure le morceau.
À la fin de la coda, la reproduction du style s'arrête
automatiquement. La longueur de la coda (en
mesures) varie en fonction du style sélectionné.

1–3

Identique aux étapes 1–3 de la page 24.

4

Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] pour sélectionner Main A ou
Main B.

MAIN A
Section actuellement sélectionnée

Plage d'accompagnement
automatique

7 À la fin de l'intro, jouez au clavier en

fonction de l'avancement du morceau
que vous interprétez.
Exécutez des accords à l'aide de la main gauche
tout en interprétant des mélodies de la main
droite, puis appuyez sur la touche [MAIN/AUTO
FILL] selon les besoins. La section bascule sur
Fill-in (Variation rythmique), puis sur Main A ou
Main B.

FILL A≥B
8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].

ENDING
La section bascule sur la coda. Au terme de la
coda, la reproduction du style s'arrête
automatiquement. Vous pouvez ralentir
progressivement la coda (ritardando) en
appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/
ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

25

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Types d'accords pour la reproduction du style
Pour les utilisateurs novices en matière d'accords, ce tableau indique de façon claire comment jouer les accords
les plus courants dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Dans la mesure où il existe de
nombreux accords utiles et où ils peuvent être utilisés de multiples façons sur le plan musical, consultez les
recueils d'accords disponibles dans le commerce pour plus d'informations à ce sujet.
Lorsque Multi est sélectionné, jouez les notes constituant l'accord dans la plage d'accompagnement
automatique. Lorsque Smart Chord est sélectionné, jouez la note fondamentale «  » dans la plage
d'accompagnement automatique.
 indique la note fondamentale.

Majeur

Mineur

Septième

Septième mineure

Septième majeure

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants :
m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversion des accords 7sus4 n'est pas reconnue si les notes sont omises.
• Lorsque vous jouez un accord non reconnu par l'instrument, rien ne s'affiche à l'écran. Dans ce cas, seule une partie spécifique est
reproduite (le rythme, par exemple).

Lorsque « Multi » est sélectionné, il est également possible de jouer facilement des majeures, des mineurs, des septièmes et des septièmes
mineures en appuyant sur une à trois touches.
Accords faciles pour la
note fondamentale « C »

C

Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale () de
l'accord.

26

Cm

Pour jouer un accord
mineur
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale et sur la
touche noire la plus proche
située à sa gauche.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

C7

Pour jouer un accord de
septième
Appuyez simultanément sur la
note fondamentale et sur la
touche blanche la plus proche
située à sa gauche.

Cm 7

Pour jouer un accord mineur de
septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
touches blanche et noire les plus
proches situées à sa gauche (soit sur
trois touches en même temps).

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Accords audibles lorsque Smart Chord est sélectionné
Lorsque vous sélectionnez Smart Chord et définissez Smart Chord Key en fonction de la composition de la
partition (page 23), jouez la note fondamentale dans la plage d'accompagnement automatique. Cela vous
permet d'entendre les accords respectifs ci-dessous.

Armature de
clé sur la
partition
musicale

Pas d'armature
de clé

Note fondamentale
Smart
Chord Key
(écran)

Db
C

Eb
D

F#
E

F

G#
G

Bb
A

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F# 7

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

C m7
b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

FL4

C 1+5

Db

D dim

Eb 7

E

Fm

F#

FL3

Cm

Db

D m7
b5

Eb

E dim

Fm

FL2

Cm

Db
dim7

D 1+5

Eb

E dim

FL1

C7

Db

Dm

Eb

(Par
défaut)

C

Db
dim

Dm

SP1

C

Db
dim

SP2

C

SP3

SP4

B

A

Bb m7
b5

B

A
dim7

Bb
1+5

B

G# 7

A

Bb m

B

G m7
b5

G#

A dim

Bb m

B
dim7

F#
dim7

G 1+5

G#

A dim

Bb 7

B

F7

F#

Gm

G#

A m7
b5

Bb

B dim

E m7
b5

F

F#
dim

Gm

G#
dim7

A 1+5

Bb

B dim

Eb
dim7

E 1+5

F

F#
dim

G7

G#

Am

Bb

B m7
b5

D7

Eb

Em

F

F# m7
b5

G

G#
dim

Am

Bb
dim7

B 1+5

Db m7
b5

D

Eb
dim

Em

F
dim7

F#
1+5

G

G#
dim

A7

Bb

Bm

C
dim7

Db
1+5

D

Eb
dim

E7

F

F# m

G

G# m7
b5

A

Bb
dim

Bm

C

Db m

D

Eb m7
b5

E

F dim

F# m

G
dim7

G#
1+5

A

Bb
dim

B7

D
dim7

Eb
1+5

E

F dim

F# 7

G

G# m

A

Bb m7
b5

B

A
dim7

Bb
1+5

B

A

Bb m

B

FL7

C dim Db m

FL6

C dim

FL5

SP0

G

G# m

SP5

C dim Db m

SP6

C dim

Db 7

D

Eb m

E

F m7
b5

F#

G dim G# m

SP7

C m7
b5

Db

D dim

Eb m

E
dim7

F 1+5

F#

G dim

G# 7

NOTE
• L'indication de l'accord « 1 + 5 » qui apparaît sur l'écran de l'instrument est identique à celle d'un accord majeur.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

27

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Recherche d'accords à l'aide de
Chord Dictionary
La fonction Chord Dictionary peut se révéler fort utile
si vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez
apprendre à le jouer rapidement.

1

Dict.
001

2-2.

Appuyez sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes
afin d'appeler l'élément « Dict ».

Appuyez sur la touche « M7 » dans la
section située entre «
» et
«
».
Les notes que vous devez jouer pour
l'accord spécifié s'affichent sur l'écran du
clavier.

« Dict. » apparaît à l'écran.

Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.

Dict.
Cette opération entraîne la division du clavier en
trois plages distinctes, illustrées ci-dessous.
• La plage située à droite de la section
«
»:
Cette plage vous permet de spécifier la note
fondamentale de l'accord, mais ne produit
aucun son.
• La plage comprise entre «
» et
«
»:
Cette plage vous permet de spécifier le type
d'accord, mais ne produit aucun son.
• La plage située à gauche de «
»:
Cette plage vous permet de jouer et de vérifier
l'accord spécifié dans les deux plages ci-dessus.
Plage de jeu
au clavier

Plage des types
d'accord

Plage des notes
fondamentales

Nom de l'accord (type et note fondamentale)

Dict.
001

Notes individuelles de
l'accord (clavier)

Pour appeler les inversions possibles de l'accord,
appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO].
NOTE

• À propos des accords majeurs : les accords majeurs
simples sont généralement indiqués par leur note
fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait
référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des
accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M »
(majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
• Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction
Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(# 11), b 5, M7b 5,
M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b 5, 7b 5 et sus2.

2

À titre d'exemple, nous allons apprendre
à jouer l'accord GM7 (septième majeure G).

2-1.

Appuyez sur la touche « G » dans la
section du clavier située à droite de
«
», afin d'afficher « G » comme
note fondamentale.

3 Essayez de jouer un accord dans la plage
située à gauche de «
» en
vérifiant les indications fournies par la
notation et le schéma du clavier qui
s'affichent à l'écran.

Lorsque vous avez correctement interprété
l'accord, un carillon de cloche vous annonce que
vous avez réussi et le nom de l'accord clignote
à l'écran.

4 Pour quitter le mode Chord Dictionary,

appuyez sur la touche [VOICE], [SONG]
ou [STYLE].

28

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Utilisation de la base de
données musicale
Si vous rencontrez des difficultés pour identifier et
sélectionner le style et la sonorité recherchés,
n'hésitez pas à vous servir de cette fonctionnalité.
Il vous suffit de sélectionner votre genre de musique
préféré dans la base de données musicale pour
appeler les réglages les mieux adaptés à celui-ci.

1

Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
L'accompagnement automatique et le début
synchronisé sont automatiquement activés.

001Jude

2

Hey

Utilisez les touches numériques [0]–[9]
et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner la base de données
musicales souhaitée.
Cette opération appelle les réglages de panneau
tels que la sonorité et le style enregistrés dans la
base de données musicale choisie. Le nom de la
catégorie de la Liste des bases de données
musicales est indiqué sur le panneau avant, ainsi
que dans la Liste des bases de données
musicales (page 84).

3

Jouez au clavier comme indiqué aux
étapes 4–5 de la page 24.

Enregistrement d'un fichier de
style
Vous pouvez enregistrer ou charger des données de
style créées sur un autre instrument ou un ordinateur
sous les numéros de style 206–215 et les reproduire
en tant que styles internes prédéfinis.

1 Transférez le fichier de style (***.STY)

depuis l'ordinateur vers l'instrument en
connectant les deux appareils.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous au
document « Computer-related Operations »
(page 8) sur le site Web.

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche

[FUNCTION] jusqu'à ce que « StyleReg »
(Enregistrer style) (fonction 057 ;
page 55) apparaisse.

StyleReg
057

Au bout de quelques secondes, le nom d'un
fichier de style enregistrable s'affiche.

3 Si nécessaire, sélectionnez le style

souhaité à l'aide de la touche [+/YES]
ou [-/NO].

sur la touche [0].
4 Appuyez
Le message « ***Load To? » (*** : 206–215)
(Charger vers ?) apparaît à l'écran pour vous
permettre de sélectionner la destination du
chargement. Si nécessaire, sélectionnez un autre
numéro à l'aide de la touche [+/YES] ou [-/NO].

sur la touche [0].
5 Appuyez
Un message de confirmation s'affiche. Pour
annuler l'opération, appuyez sur la touche [-/NO].

6 Appuyez sur la touche [+/YES] pour
charger le fichier.

Au bout d'un moment, un message s'affiche pour
indiquer que l'opération est terminée.
AVIS
• Une fois l'opération de chargement lancée, il est
impossible de l'annuler. Ne mettez jamais l'instrument
hors tension pendant cette opération car vous
risqueriez de perdre des données.

7 Appuyez sur la touche [STYLE], puis

utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner un style parmi les
numéros 206–215, et lancez sa
reproduction.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

29

Reproduction du rythme et de l'accompagnement (Style)

Modification du tempo
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler
l'élément Tempo, puis utilisez les touches
numériques et les touches [-/NO] et [+/YES] pour
régler la valeur de tempo souhaitée.

090Tempo
Valeur actuelle du tempo

Appuyez simultanément sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour réinitialiser le tempo du morceau ou du
style actuellement sélectionné sur sa valeur par
défaut.

Utilisation de la fonction Tap
(Tapotement)
Pendant la reproduction du morceau ou du style,
appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP] au
tempo souhaité en vue de modifier ce dernier. Tandis
que la reproduction du morceau ou du style est
à l'arrêt, tapotez plusieurs fois sur la touche
[TEMPO/TAP] afin de démarrer la reproduction au
tempo de votre choix, quatre fois pour un morceau
ou un style à 4 temps, et trois fois pour un morceau
ou un style à 3 temps.

30

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction de morceaux
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d'écouter les morceaux internes ou utiliser
ceux-ci en combinaison avec n'importe quelle fonction (Lesson, par exemple).
 Catégorie des morceaux
Les morceaux sont organisés selon les catégories répertoriées ci-dessous.
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument.
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent
facilement jouer et une version plus difficile.
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en
génération ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique classique. Essayez de jouer
la mélodie de ces morceaux.
Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement (données d'accompagnement
automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider à maîtriser la mélodie de la
main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Ces morceaux mettent en vedette des instruments solos autres que le piano et vous permettent de
jouer d'autres sonorités instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux comprennent des œuvres célèbres en provenance des quatre coins du monde, ainsi
que des compositions pour piano. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral
pour en apprécier le superbe son de piano résonant.
Apprenez à utiliser la commande de « toucher » expressif tout en jouant au clavier en fonction du
niveau de force affiché à l'écran.
Vous pourrez ainsi écouter et apprécier le son d'accords et de progressions d'accords faciles tout en
jouant au clavier, en suivant les indications de l'écran LCD.
Apprenez à jouer des accords en reproduisant des morceaux comportant des progressions
d'accords fondamentaux simples à exécuter.
Morceaux (morceaux utilisateur) que vous enregistrez vous-même.
Morceaux transférés depuis un ordinateur (reportez-vous au document intitulé « Computer-related
operations », page 8)

Écoute d'un morceau de
démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO] pour
reproduire les morceaux de démonstration
dans l'ordre.

Lorsque les morceaux de démonstration
(numéros 001 à 003) sont reproduits en séquence et
que la lecture du dernier morceau (003) est
terminée, la reproduction reprend à partir du premier
morceau (001) et se poursuit en continu.
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche
[DEMO] ou [START/STOP].

Numéro du morceau

004Elise

1

Nom du morceau
Apparaît
lorsque le mode
Song est actif.

2 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour démarrer la reproduction.

Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau
sur la touche [START/STOP].

NOTE

• Vous pouvez sélectionner le morceau suivant ou revenir au morceau
précédent en appuyant respectivement sur les touches [+/YES]/[-/
NO] après avoir appuyé sur la touche [DEMO]. La plage de
sélection comprend tous les morceaux du groupe de démonstration
(fonction 058 ; page 55). Pour plus de détails sur le groupe de
morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 32.

Pour modifier le tempo :
Reportez-vous à la section « Modification du
tempo » à la page 30.

Réglage du volume du morceau

Sélection et reproduction d'un
morceau
1

Vous pouvez ajuster le volume du morceau de façon
à régler la balance de volume entre la reproduction
du morceau et votre propre performance au clavier.
Pour ce faire, utilisez la fonction 019 (page 53).

Appuyez sur la touche [SONG], puis
utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau souhaité.
Reportez-vous à la Liste des morceaux (page 80).
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

31

Reproduction de morceaux

Reproduction BGM
Par défaut, l'activation de la touche [DEMO] entraîne
la reproduction répétée des trois morceaux de
démonstration internes uniquement. Vous pouvez
modifier ce réglage afin de reproduire
automatiquement, par exemple, tous les morceaux
internes, de manière à utiliser l'instrument en tant
que source de musique de fond.

1

Maintenez la touche [DEMO] enfoncée
pendant plusieurs secondes.

Opérations d'avance rapide, de
retour rapide et de pause liées
aux morceaux
Ces fonctions de l'instrument sont identiques aux
commandes d'un lecteur audio. Elles vous
permettent de procéder respectivement à une
avance rapide (FF), à un retour rapide (REW) ou
à une pause momentanée (PAUSE) au cours de la
reproduction du morceau.

L'élément « DemoGrp » (Groupe de démos)
(fonction 058 ; page 55) apparaît quelques
secondes à l'écran, suivi de la cible de la
reproduction répétée actuellement sélectionnée.

Avance rapide
Durant la reproduction, appuyez
sur cette touche pour avancer
rapidement jusqu'à un point
ultérieur du morceau.

Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.

2

Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner un groupe pour la
reproduction.
Demo

Morceaux prédéfinis (001–003)

Preset
(Prédéfini)

Tous les morceaux prédéfinis (001–102)

User
(Utilisateur)

Tous les morceaux utilisateur (155–159)

Download
(Téléchargé)

Tous les morceaux transférés depuis un
ordinateur (160–)

NOTE

• Les morceaux de démonstration sont reproduits
lorsqu'aucune donnée de morceaux utilisateur ou de
morceaux téléchargés n'existe.

3

Appuyez sur la touche [DEMO] pour
démarrer la reproduction.
Pour arrêter la reproduction, appuyez
à nouveau sur la touche [DEMO] ou sur
la touche [START/STOP].

Reproduction aléatoire de morceaux
Lorsque la fonction Demo Group (ci-dessus) est
réglée sur une valeur autre que « Demo », vous
pouvez modifier l'ordre de la reproduction entre ordre
numérique et ordre aléatoire à l'aide de la touche
[DEMO]. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois sur la
touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« PlayMode » (Mode de reproduction) (fonction 059 ;
page 55) s'affiche. Sélectionnez ensuite « Normal »
ou « Random » (Aléatoire).

Retour rapide
Durant la reproduction,
appuyez sur cette touche
pour revenir rapidement
à un point antérieur du
morceau.

Pause
Durant la reproduction,
appuyez sur cette touche
pour introduire une pause
à un point donné du morceau
et appuyez à nouveau dessus
pour reprendre l'exécution
à partir de ce point.

NOTE

• Lorsque la répétition d'un segment A-B (page 33) est définie, les
fonctions de retour rapide et d'avance rapide s'appliquent
uniquement à la plage comprise entre A et B.
• Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas être utilisées
durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO].

Changement de la sonorité de la
mélodie
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie
d'un morceau par n'importe quelle autre sonorité de
votre choix.

1 Sélectionnez un morceau.
2 Sélectionnez la sonorité souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [VOICE] et
maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.

L'indication « SONG MELODY VOICE »
(Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur
l'écran pendant quelques secondes et la sonorité
sélectionnée remplace celle d'origine.
NOTE

• La sélection d'un autre morceau annule le changement de
sonorité de la mélodie.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité de la mélodie d'un
morceau utilisateur.

32

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction de morceaux

Répétition A-B
Vous pouvez reproduire en boucle une section
déterminée du morceau en réglant le point A (point
de début) et le point B (point de fin) par incréments
d'une mesure.
A

B

Activation et désactivation de
chaque partie
Comme indiqué au-dessus des touches du panneau
(voir ci-dessous), les morceaux autres que ceux
portant les numéros 125 à 154 comprennent deux
parties, que vous pouvez activer ou désactiver
séparément en appuyant sur la touche L ou R
correspondante.

Reproduction répétée de cette section

1

Lancez la reproduction du morceau
(page 31).

2

Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de début, appuyez sur la touche
[A-B REPEAT] pour définir le point A.

Apparaît lorsque la
touche [A-B REPEAT]
est enfoncée.

3

Lorsque la reproduction atteint le point
que vous souhaitez spécifier comme
point de fin, appuyez à nouveau sur la
touche [A-B REPEAT] afin de définir le
point B.
La section A-B spécifiée dans le morceau est
désormais reproduite de façon répétée.
NOTE

• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat
lorsque le morceau est à l'arrêt. Il vous suffit d'utiliser les
touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures
souhaitées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT]
sur chacun des points définis, et de démarrer la
reproduction.
• Si vous souhaitez définir le point de début « A » en tout
début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
avant de lancer la reproduction du morceau.

4

Pour annuler la reproduction répétée,
appuyez sur la touche [A-B REPEAT].
Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la
touche [START/STOP].
NOTE

• La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre morceau.

020FrereJac
010

 Lorsqu'un morceau utilisateur
(numéro 155-159 ; page 43) est sélectionné
Les indicateurs L et R s'allument lorsque les pistes
contiennent des données et sont éteints lorsqu'une
piste est assourdie ou ne contient pas de données.

 Lorsque des morceaux autres que des
morceaux utilisateur sont sélectionnés
Les voyants L et R s'allument toujours, que la piste
contienne ou non des données.
En activant ou en désactivant les parties à main
gauche et droite pendant la reproduction, vous
pouvez écouter la partie activée ou vous exercer
à jouer l'autre (celle qui est désactivée) sur le clavier.
NOTE

• La sélection d'un autre morceau annule l'état d'activation/
désactivation des parties.

Reproduction de morceaux
chargés sur l'instrument
depuis un ordinateur
En utilisant un câble USB pour connecter la borne
[USB TO HOST] de l'instrument à un ordinateur,
vous pouvez charger des fichiers de morceau depuis
l'ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation d'un ordinateur ou d'un appareil
intelligent » à la page 50.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

33

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux
Utilisez ces fonctionnalités pratiques pour vous entraîner à jouer des morceaux prédéfinis en
vue d'améliorer vos aptitudes de jeu. Les leçons sont organisées en vue de garantir un
apprentissage optimal et agréable. Par conséquent, sélectionnez celle qui vous semble le mieux
adaptée pour vous et améliorez votre jeu au clavier étape par étape.
Vous pouvez vous reporter à la partition disponible dans le Song Book (Recueil de morceaux),
téléchargeable gratuitement. Pour obtenir le SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et téléchargezle à partir de la page Web du produit.
https://www.yamaha.com

Keys To Success (Les clés du succès)

(Page 35)

Vous pouvez sélectionner quelques phrases du morceau (par exemple, celles que vous aimez le plus ou sur
lesquelles vous avez besoin de vous entraîner) et vous exercer à les jouer une à une. Cette leçon est idéale
pour les débutants.
Étape réussie
Sélectionnez
le morceau
que vous
voulez
apprendre.

★

Entraînezvous à jouer
l'étape 1

Étape réussie

★★

Entraînezvous à jouer
les étapes 2, 3,
4… et ainsi de
suite.

Étape réussie

★★★

Entraînezvous à jouer la
dernière étape.

Vous
y êtes !

Chaque morceau est constitué de plusieurs étapes. Chaque fois que vous arrivez au bout de l'étape en cours,
votre performance est évaluée. Une note de « 60 » et plus signifie que vous avez réussi cette étape et que vous
pouvez passer à la suivante, laquelle démarre automatiquement.
Votre réussite, signalée par le symbole ★ est enregistrée, mais vous avez la possibilité de passer à l'étape
suivante même sans avoir réussi l'étape précédente. Vous pouvez également tenter de jouer à nouveau l'étape
en question ultérieurement.

Phrase Repeat (Répétition de phrase)

(Page 37)

Vous pouvez vous exercer à jouer deux phrases ou plus
simultanément et de manière répétée, selon les besoins. Il suffit
pour cela de les spécifier. Cette fonction est idéale pour terminer
un entraînement en beauté avant d'affronter l'étape finale, qui
consiste à passer en mode Keys to Success, ou pour s'exercer
à jouer des phrases difficiles plusieurs fois de suite.

Repère de phrase

Reproduction répétée de cette section

Listening, Timing et Waiting

(Page 38)

Vous pouvez vous exercer à jouer les morceaux prédéfinis en trois étapes, en utilisant la main droite, la main
gauche ou les deux mains à la fois. Cette méthode est idéale lorsque vous voulez vous exercer à jouer la partie
sélectionnée du début à la fin du morceau.
 Leçon 1 (Listening) (Écoute).............Écoutez la partie que vous cherchez à reproduire. Essayez autant
que possible de la mémoriser.
 Leçon 2 (Timing) (Synchronisation).... Apprenez à jouer les notes en respectant le rythme. Même si vous
faites des fausses notes, ce sont les notes correctes qui retentiront.
 Leçon 3 (Waiting) (Attente)................Apprenez à jouer les notes correctes. L'exécution du morceau est
interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
Sélectionnez le
morceau que vous
voulez apprendre.

Sélectionnez la partie
que vous souhaitez
travailler (main droite,
main gauche ou les
deux mains).

Sélectionnez la
leçon 1, 2 ou 3.

Commencez
la leçon !

Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success (page 35) et Listening, Timing ou Waiting (page 38). S'il
vous semble difficile de jouer la phrase spécifiée dans le cadre de la leçon Keys to Success, passez à la leçon
Listening, Timing ou Waiting pour écouter la phrase en question, vous entraîner à jouer les notes au bon timing
ou mettre la reproduction en pause jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes.
Le symbole de réussite ne s'affiche pas lorsque vous lancez la reproduction de la leçon en mode Keys to Success.

34

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux

En outre, différentes fonctions d'apprentissage vous sont proposées pour vous offrir une expérience de
jeu agréable :
 Touch Tutor (Professeur de sensibilité au toucher) (page 40)
Cette méthode vous apprend à moduler votre force de frappe au clavier pour produire des performances plus
expressives.
 Chord Study (Étude d'accords) (page 41)
Cette méthode vous apprend à écouter les accords et à mieux les apprécier en vue d'utiliser les styles de
manière efficace.
 Chord Progressions (Progressions d'accords) (page 42)
Cette méthode vous apprend à écouter et à mieux apprécier les progressions d'accords standard. La maîtrise
des progressions d'accords types de certains genres musicaux spécifiques vous permet de reproduire une plus
grande variété de morceaux avec la fonction Style.

Keys To Success
Cette leçon vous permet de vous exercer à jouer des
phrases individuelles du morceau selon les
différentes étapes proposées afin d'arriver à maîtriser
le morceau tout entier de manière efficace.

1

Step01

Préparez le Song Book.
Téléchargez le Song Book sur le site Web de
Yamaha (page 8). Vous pouvez également vous
reporter aux partitions de morceaux proposées
à la fin de ce manuel.
Le nombre d'étapes et de parties de leçon
(qui sont préprogrammées) varie en fonction du
morceau. Pour plus de détails, reportez-vous au
Song Book.
NOTE

• Tous les morceaux prédéfinis de 004 à 102 (à l'exclusion
des morceaux 001–003) et de 103 à 154 peuvent être
utilisés dans ce mode, en particulier ceux de la catégorie
« LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer).

2

Numéro de l'étape en cours

Partie de leçon
: Leçon pour main droite
: Leçon pour main gauche
: Leçon pour les deux mains

Apparaît lorsque la
fonction Keys to Success
est activée

4 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour lancer la leçon.

Au terme de l'introduction, la reproduction de
l'étape en cours démarre.

Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre
leçon.

Step01

Aux fins de cet exemple, sélectionnez le morceau
« Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO
PLAY », puis ouvrez la page correspondante du
Song Book.

001

NOTE

004Elise

3

1

Appuyez sur la touche [KEYS TO
SUCCESS] pour lancer cette leçon.
L'icône du clavier, « Step01 » (Étape 01) et la
partie de la leçon (« R », « L » ou « LR »)
apparaissent à l'écran, indiquant que vous êtes sur
le point de démarrer cette leçon à partir de zéro. Si
vous avez déjà passé plusieurs étapes, le numéro
de l'étape suivante apparaît sur l'écran.

• Pour rendre l'exercice plus agréable, un arrangement
spécial est appliqué à chaque morceau. De ce fait, le
tempo de la reproduction peut sembler plus lent que
celui d'origine.

5 Exercez-vous à jouer la phrase de l'étape
actuelle.

Jouez les notes en vous référant à la partition du
Song Book et aux indications du clavier affichées
sur l'écran.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

35

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux

6

Vérifiez l'évaluation que vous avez
obtenue pour l'étape actuelle.
Au terme de l'étape actuelle, votre performance
est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100)
s'affiche à l'écran.

Vérification de l'état de réussite
Vous pouvez vérifier l'état de réussite de chaque
morceau en sélectionnant un morceau et en passant
en revue les différentes étapes.
Lorsqu'une étape est sélectionnée

068Excellen

Step01
001

S'affiche lorsque vous
avez réussi l'étape.

★ : Étape réussie
Pas d'information : pas encore réussie

Une note comprise entre 0 et 59 signifie que
vous n'avez pas réussi cette étape et que vous
devriez la recommencer. Celle-ci redémarre
automatiquement. Une note comprise entre 60
et 100 signifie que vous avez réussi cette étape
et que vous pouvez passer à la suivante (laquelle
démarre automatiquement).

Lorsqu'un morceau est sélectionné

004Elise

1

001

NOTE

★✩✩ :

• Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne
pourrez réussir l'étape que lorsque vous jouez des deux
mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un
message de type « Left Part is correct! » (Partie gauche
bien exécutée) apparaît à l'écran.

7

Exécutez les étapes 02, 03, 04, etc.
La dernière étape de chaque morceau vous fait
répéter le morceau tout entier. Une fois que vous
avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to
Success est automatiquement désactivé et la
reproduction s'arrête.
NOTE

• Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des
touches [+/YES]/[-/NO], même au cours d'une leçon.

8

Une ou plusieurs étapes n'ont pas
encore été réussies en plus de la
dernière
★✩★ : Seule la dernière étape a été réussie
★★✩ : Toutes les étapes ont été réussies
à l'exception de la dernière
★★★ : Toutes les étapes ont été réussies

Pour arrêter cette leçon, appuyez sur la
touche [KEYS TO SUCCESS].

Effacement de l'état de réussite
Vous pouvez supprimer les entrées relatives à l'état
de réussite du morceau tout entier ou d'une étape
spécifique.
Pour supprimer les entrées concernant l'état de
réussite pour toutes les étapes :
Sélectionnez le morceau souhaité, puis maintenez la
touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant
plusieurs secondes après avoir pris soin de
désactiver le mode Keys to Success. Le message
« Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
Pour supprimer l'entrée concernant l'état de
réussite d'une étape donnée :
Sélectionnez le morceau souhaité, activez le mode
Keys to Success, sélectionnez l'étape de votre choix,
puis maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS]
enfoncée pendant plusieurs secondes. Le message
« Cleared » (Effacé) apparaît à l'écran.
NOTE

• Cette opération ne peut pas être exécutée en cours de
reproduction.

36

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux

Entraînement sur deux phrases ou plus

Phrase Repeat
Vous pouvez vous exercer à jouer une phrase difficile
de manière répétée en sélectionnant un nombre
donné de repères de phrase préprogrammés dans
les morceaux prédéfinis (à l'exception des morceaux
001–003 et 103–154). Vous pouvez vérifier la
localisation des repères de phrase dans le Song
Book (page 8).
NOTE

• Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans
certaines données de morceau, qui indique un emplacement
spécifique dans le morceau.

La configuration d'une phrase A (point de départ) et
d'une phrase B (point de fin) vous permet de vous
exercer à jouer deux phrases ou plus de façon
répétée. Lors de la reproduction en mode Phrase
Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour
assigner la phrase actuelle en tant que phrase A.
Lorsque la reproduction atteint la phrase souhaitée,
appuyez à nouveau sur la touche [A-B REPEAT]
pour assigner la phrase B. « A-B Rep » apparaît sur
l'écran et la reproduction répétée entre les phrases A
et B démarre. Pour annuler ce réglage, appuyez
à nouveau sur la touche [A-B REPEAT].
NOTE

Repère de phrase

• Vous pouvez également régler les phrases A et B lorsque la
reproduction est à l'arrêt, en sélectionnant le numéro de la
phrase à l'aide des touches [+/YES] et [-/NO].
• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des
parties comprises entre ce point et la fin du morceau.

Reproduction répétée de
cette section

Entraînement sur une seule phrase
Tandis que le morceau est reproduit, appuyez sur la
touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase
sur laquelle vous souhaitez vous exercer. Le numéro
de phrase correspondant s'affiche à l'écran et la
reproduction répétée démarre au terme d'une
introduction. Désactivez la partie L ou R (page 33),
puis exercez-vous à jouer la phrase de manière
répétée jusqu'à ce que vous en soyez satisfait.
Numéro de phrase

P03REPEAT

Apparaît lorsque la fonction
Phrase Repeat est activée

Pendant la reproduction répétée, vous pouvez
sélectionner un autre numéro de phrase à l'aide de
la touche [+/YES] ou [-/NO], de même que revenir
à la reproduction normale en appuyant à nouveau
sur la touche [PHRASE REPEAT].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

37

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux

Listening, Timing et Waiting
Leçon 1 — Listening
Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au
clavier. La mélodie et les accords modèles de la
partie que vous avez sélectionnée retentissent
automatiquement. Écoutez-la attentivement et
retenez-la bien.
Leçon 2 — Timing
Dans cette leçon, appliquez-vous simplement à jouer
les notes en respectant le rythme. Même si vous
faites des fausses notes, ce sont les notes correctes,
affichées à l'écran, qui retentiront.
Leçon 3 — Waiting
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes
correctes qui s'affichent à l'écran. La reproduction du
morceau est suspendue tant que vous ne jouez pas
la note correcte, et le tempo de la reproduction varie
pour s'adapter à votre vitesse d'exécution.
NOTE

• Si vous souhaitez conserver un tempo de reproduction
régulier pendant le déroulement de la leçon 3 : Waiting, réglez
le paramètre Your Tempo (Votre tempo) sur OFF via la
fonction 035 (page 54).

1

Appuyez sur la touche [SONG], puis
sélectionnez un morceau pour votre leçon.

3 Appuyez sur la touche [1 LISTENING

2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la
reproduction de la leçon du morceau.

En appuyant à plusieurs reprises sur cette touche,
vous basculez entre les numéros de leçon comme
suit : 1: LISTENING  2: TIMING  3: WAITING
 off  1… Appuyez sur cette touche autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que le numéro de
leçon souhaité apparaisse sur l'écran.

NOTE

• Vous pouvez modifier le mode Lesson en cours de
reproduction en appuyant sur cette touche. Vous pouvez
également interrompre la leçon à tout moment en
appuyant sur la touche [START/STOP].
• Lorsque vous jouez le morceau de la leçon, la sonorité
principale passe au numéro « 000 » (One Touch Setting ;
page 16).

4 Lorsque la reproduction de la leçon
arrive à son terme, vérifiez votre
évaluation à l'écran.

La manière dont vous vous êtes acquitté des
leçons « 2 Timing » et « 3 Waiting » est évaluée
selon quatre niveaux.

Excellent! ~~~~~~~~
Very Good! ~~~~~~
Good
~~~~
OK
~~

NOTE

• La fonction Song Lesson peut également être appliquée
aux morceaux transférés à partir d'un ordinateur
(page 50), mais pas aux morceaux utilisateur.
NOTE

• Les morceaux 125 à 154 ne sont pas compatibles avec les
modes Listening, Timing, Waiting de la fonction Lesson.

2

Appuyez sur une des touches [R] ou [L]
ou sur les deux à la fois pour sélectionner
la partie sur laquelle vous voulez vous
exercer.
Leçon à main
gauche

Left

Leçon à main
gauche

Right

Une fois que l'écran d'évaluation disparaît,
la leçon reprend depuis le début.
NOTE

• Lorsque vous changez la sonorité de la mélodie du
morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut
changer également (par unités d'une octave) en fonction
de la sonorité sélectionnée.
NOTE

• Vous ne pouvez pas activer le mode Dual ou Split
pendant les leçons.

le mode Lesson.
5 Arrêtez
Vous pouvez interrompre le mode Lesson
à tout moment en appuyant sur la touche
[START/STOP].

Leçon à deux
mains

BothHand
NOTE

• Au cours de cette étape, l'indication « No LPart » (Pas de
partie gauche) peut apparaître pour indiquer que le
morceau actuellement sélectionné ne contient pas de
partie pour la main gauche.

38

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Utilisation de la fonction Lesson pour des morceaux

Désactivation de la note guide
Lorsque la fonction « Guide » est activée, vous
entendez la note guide lorsque vous vous exercez
sur la leçon 3 (Waiting), ce qui est très utile si vous
n'êtes pas sûr des notes qu'il faut jouer par la suite.
La note guide retentit avec un léger décalage pour
vous indiquer la note correcte dès que vous ne jouez
pas la note appropriée au rythme adéquat. Lorsque
vous jouez la note correcte au bon moment, la note
guide ne retentit pas et la reproduction continue.
Si vous ne souhaitez pas entendre la note guide,
désactivez la fonction lors des étapes suivantes.

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que « Guide »
(fonction 036 ; page 54) apparaisse.

Guide
036

2

Utilisez les touches [+/YES] et [-/NO]
pour sélectionner la valeur « oFF ».
La valeur par défaut de cette fonction est « on »
(la note guide retentit).
NOTE

• Le réglage de la fonction Guide ne peut pas être modifié
en mode Lesson.

La fonction Guide peut être utilisée pour tous les
morceaux prédéfinis, à l'exception des morceaux des
catégories « FAVORITE WITH STYLE » (partie
à main gauche) et « CHORD PROGRESSION », et
du morceau n° 79.

Combinaison des fonctions Keys to
Success et Listening, Timing ou Waiting
Vous pouvez combiner les leçons Keys to Success
(page 35) et Listening, Timing ou Waiting (page 38).

1 Activez la leçon Keys to Success.

Reportez-vous aux étapes 1–3 de la page 35.

2 Sélectionnez l'étape souhaitée à l'aide des
touches [+/YES]/[-/NO], puis appuyez
plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner la
leçon de votre choix.
La reproduction de la leçon sélectionnée
démarre en mode Keys to Success. Exercezvous à jouer la phrase de l'étape actuelle via la
leçon sélectionnée. En guise d'évaluation pour
chaque étape, vous verrez simplement
apparaître les messages « Timing is correct! »
(Synchro correcte !) ou « Your playing is
correct! » (Votre jeu est correct !). L'état de
réussite n'est pas disponible.

3 Pour revenir en mode Keys to Success

uniquement, appuyez sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce
que « StepXX » (XX : numéro) s'affiche
à l'écran.

4 Pour quitter le mode Lesson, appuyez
sur la touche [KEYS TO SUCCESS].

Utilisation de la fonction Phrase Repeat
avec la fonction Listening, Timing ou
Waiting
Après avoir activé le mode Phrase Repeat, appuyez
une, deux ou trois fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour lancer la reproduction
de la leçon en mode Phrase Repeat. Si vous
appuyez à nouveau plusieurs fois sur la même
touche pour quitter le mode Lesson, la reproduction
s'arrête et vous pouvez uniquement utiliser le mode
Phrase Repeat.
NOTE

• Dans cet état, la fonction d'évaluation n'est pas disponible.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

39

Apprendre à utiliser la commande
« Touch » (Touch Tutor)
Cette fonction pédagogique vous permet de vous exercer à moduler votre frappe au
clavier en alternant force et douceur pour un jeu plus expressif (appelé « Touch » dans
ce chapitre), lors de la reproduction des morceaux 103 à 112 (dans la catégorie « Touch
Tutor »). La reproduction des morceaux de cette catégorie affiche des indications sur la
force de frappe appropriée. Essayez de jouer en suivant les indications de niveau
affichées sur l'écran au fur et à mesure de la progression du morceau.
Essayez de jouer en faisant en sorte que les
indications ci-dessous s'affichent en tant que
valeurs cibles à atteindre.

NOTE

• Prenez soin de régler le paramètre Touch Response
(page 18) sur une valeur autre que « Fixed », car celle-ci
entraîne la désactivation de la fonction Touch Tutor.

1

: Léger

Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 103 à 112 de la catégorie
« Touch Tutor » en exécutant l'étape 1 de
la section « Sélection et reproduction
d'un morceau » à la page 31.
Pour reproduire la même sonorité que celle
utilisée dans les données de performance,
sélectionnez le numéro de sonorité « 000 »
(OTS ; page 16). Une fois cette opération
terminée, assurez-vous de revenir à l'écran
Touch Tutor en appuyant sur la touche [SONG].

: Moyen
: Fort

Les positions de «
» et «
» s'affichent avec
un écart lorsque votre toucher est plus léger ou
plus fort que la valeur cible.

Votre toucher est plus fort que la valeur cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : fort)
Valeur cible : moyen

103TTutor01

Votre toucher : fort

Votre toucher correspond à la valeur cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : moyen)

2

Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.

3

Lorsque l'écran suivant apparaît, jouez au
clavier en suivant les indications affichées
avec le niveau de force de jeu indiqué sur
l'écran LCD.
Jouez au clavier tandis que le niveau de force est
affiché.

Valeur cible : moyen

Votre toucher : moyen

Votre toucher est plus léger que la valeur
cible
(Valeur cible : moyen, votre toucher : léger)
Valeur cible : moyen

Niveau de force (valeur cible)
: Léger
: Moyen

Votre toucher : léger

: Fort

Lorsque le jeu est précis, l'instrument évalue la
précision du toucher (vélocité) et affiche les
résultats de l'évaluation suivants à l'écran. Si
vous continuez à jouer les touches avec
précision, votre note d'évaluation augmentera
progressivement. Si vous continuez à jouer les
touches de manière imprécise, votre note
d'évaluation diminuera progressivement.
Great! > VeryGood > Good > OK

103TTutor01
003

Les notes à jouer apparaissent sur le
clavier graphique affiché à l'écran.

Les valeurs cibles en termes de force sont
indiquées par «
».
Votre force de jeu réelle est indiquée par «

arrêter la reproduction, appuyez
4 Pour
sur la touche [START/STOP].
».

Pour quitter le mode Touch Tutor, sélectionnez un
morceau d'une catégorie autre que « Touch Tutor ».
NOTE

• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la fonction
Keys to Success.

40

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Écoute et appréciation du son des
accords (Chord Study)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance
type en reproduisant les morceaux 113 à 124 (dans la catégorie « Chord Study »). Les
morceaux 113 à 119 sont des morceaux très simples constitués d'un seul accord
(respectivement C, Dm, Em, F, G, Am et Bm) interprété dans diverses positions, ce qui
vous permet d'écouter et d'apprendre à maîtriser ces accords un par un. D'autre part,
les morceaux 120 à 124 sont constitués d'un enchaînement de plusieurs accords
formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les
progressions d'accords de base. En reproduisant ces morceaux, vous pouvez écouter
et apprécier le son des accords simples et des progressions d'accords et jouer au
clavier tout en suivant les indications du clavier qui s'affichent à l'écran.

Écoute et appréciation du son
d'un seul accord
1

Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 113 à 119 de la catégorie
« CHORD STUDY » en exécutant l'étape 1
de la section « Sélection et reproduction
d'un morceau » à la page 31.

2

Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.

3

Jouez au clavier tout en suivant des
yeux les indications du clavier affichées
à l'écran.

113ChdStd01
001

Si vous avez des difficultés pour jouer les notes,
activez la fonction Waiting (page 38) afin que le
morceau se mette automatiquement en pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [1
LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce
que « WAITING » apparaisse à l'écran. Pour
quitter la fonction Waiting, appuyez de nouveau
sur la même touche.

4

Pour arrêter la reproduction, appuyez
sur la touche [START/STOP].

Écoute et appréciation des
progressions d'accords de
base
1 Sélectionnez un morceau portant un

numéro compris entre 120 et 124 en
appuyant sur les touches [+/YES]/[-/NO].

2 Appuyez sur la touche [START/STOP]

pour reproduire le morceau sélectionné.

3 Jouez au clavier tout en suivant des

yeux les indications du clavier affichées
à l'écran.
Écoutez la progression d'accords de base, et
jouez au clavier en même temps que la
reproduction du morceau autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que vous exécutiez les
accords et accompagniez les changements
d'accords avec souplesse et fluidité.
Si vous avez des difficultés pour jouer les notes,
activez la fonction Waiting (page 38) afin que le
morceau se mette automatiquement en pause
jusqu'à ce que vous jouiez les notes correctes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] jusqu'à ce que
« WAITING » apparaisse à l'écran. Pour quitter la
fonction Waiting, appuyez de nouveau sur la même
touche.

4 Pour arrêter la reproduction, appuyez
sur la touche [START/STOP].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

41

Reproduction d'accords à l'aide des
progressions d'accords d'un morceau
Les morceaux 125 à 154 de la catégorie « Chord Progression » (Progression d'accords) sont
construits à partir de progressions d'accords types. Vous pouvez écouter et apprécier le son des
progressions d'accords en reproduisant le morceau et en l'accompagnant au clavier tout en
suivant les indications du clavier qui s'affichent à l'écran. Le nombre de touches que vous devez
jouer dans l'ordre augmente de manière progressive, d'une seule note fondamentale, à deux,
trois puis quatre notes, afin de vous permettre de mémoriser naturellement et petit à petit les
accords. En outre, vous pouvez modifier la tonalité du morceau, de manière à vous entraîner
à interpréter les progressions dans toutes les tonalités pour une maîtrise parfaite des accords.

1
2

Sélectionnez un morceau parmi les
morceaux 125 à 154 de la catégorie
« Chord Progression » en exécutant
l'étape 1 de la section « Sélection et
reproduction d'un morceau », à la page 31.
Appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT].
Lorsque « CHORD PROGRESSION » défile
à l'écran, la hauteur de ton du morceau sélectionné
ainsi que le nombre de notes à jouer s'affichent.

sur la touche [PHRASE REPEAT]
6 Appuyez
une nouvelle fois pour désactiver la
fonction Chord Progression.
Pour modifier la tonalité d'un morceau :
Lorsque la fonction Chord Progression est activée,
appuyez sur une des touches de l'octave supérieure
(C5–B5 ; indiquée à droite de « ROOT » sur le
panneau, juste au-dessus des touches) pour
modifier la hauteur de ton du morceau.
Plage des notes
fondamentales

Hauteur de ton du morceau sélectionné : C

CP9C

1Note

Nombre de touches
Apparaît lorsque la fonction
Chord Progression est activée. à jouer : 1
NOTE

• Le réglage de tonalité initial est en C majeur ou en A mineur.

3

Appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO]
pour sélectionner le nombre de touches
à jouer.
Chaque fois que la touche [+/YES] est enfoncée,
le nombre de touches à jouer augmente d'une
note fondamentale ((1Note) à deux notes
(2Notes), trois notes (3Notes) et quatre notes
(All) (Toutes).

CP9C

2Notes

NOTE

• Vous pouvez également déterminer le nombre de touches
à jouer à l'aide des touches numériques [1]–[4].

4
5

Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour reproduire le morceau sélectionné.
Jouez au clavier tout en suivant des yeux
les indications du clavier affichées
à l'écran.

CP9C

1Note

001

NOTE

• Lorsque vous jouez au clavier dans la plage C5–B5, les notes
ne retentissent pas.

42

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Db Eb F# Ab Bb
C D E F G A B

Par exemple, si vous appuyez sur la touche D5 en
cours de reproduction d'un morceau en C majeur, la
tonalité de ce dernier passe en D majeur.
NOTE

• La tonalité d'un morceau ne peut pas être modifiée en cours
de reproduction.

Nombre de touches à jouer

 Une seule note fondamentale (1Note)
Appuyez uniquement sur la note fondamentale de l'accord.

 Deux notes (2Notes)

Appuyez sur le 3e intervalle d'un accord en même
temps que sur la note fondamentale afin de
comprendre la différence entre un accord majeur et
un accord mineur.
 Trois notes (3Notes)
Appuyez sur le 5e intervalle d'un accord en même
temps que sur la note fondamentale et la 3e.
 Quatre notes (All)
Appuyez sur toutes les notes qui composent l'accord.
Très souvent, les accords sont joués avec trois notes
seulement, mais il est parfois possible d'y ajouter un
autre intervalle (une septième, par exemple). Gardez
toutefois à l'esprit que certains accords ne
comportent pas de 4e note.

Jouer les accords en combinaison avec le
mode « Waiting » de la fonction Lesson
Vous pouvez vous entraîner à jouer des accords en
combinaison avec le mode « Waiting » (page 38) de la
fonction Lesson en appuyant simplement sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] à une reprise.
NOTE

• Même si vous jouez des notes dans des octaves autres que les notes
affichées à l'écran (à l'exclusion de la plage C5–B5, qui sert à modifier
la tonalité d'un morceau), ou effectuez des inversions d'accords
différentes, la reproduction se poursuit.

Enregistrement de votre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(User 1–5 : morceaux 155–159) et les reproduire ultérieurement sur l'instrument. Les morceaux
utilisateur enregistrés s'exécutent de la même manière que les morceaux prédéfinis.

Structure des pistes d'un
morceau
Vous pouvez enregistrer votre performance sur les
deux pistes suivantes d'un morceau utilisateur, que
ce soit de façon séparée ou simultanée.
Piste 1 :
La mélodie jouée est enregistrée sur cette piste.
Piste 2 :
La mélodie jouée ou la reproduction du style
(changements d'accords et de sections) est
enregistrée sur cette piste.

Pour quitter le mode d'enregistrement, appuyez
à nouveau sur la touche [REC] pour stopper le
clignotement sur l'écran.
AVIS
• Si tous les morceaux utilisateur contiennent des données
enregistrées, le morceau « User 1 (Song Number 155) »
(Utilisateur 1 (Morceau n° 155)) est automatiquement
sélectionné. Dans ce cas, comme l'enregistrement
s'effectue par écrasement et efface toutes les données
précédemment stockées sous « User 1 », nous vous
recommandons d'enregistrer vos données importantes sur
un ordinateur (voir page 51).
NOTE

• Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction ACMP
dans cet état. Vous pouvez par contre sélectionner un autre
style à l'aide de la touche [STYLE] et des touches numériques.

au clavier pour lancer l'enregistrement.
3 Jouez
Si la fonction ACMP est activée, vous pouvez
Capacité d'enregistrement de données :
Au total, il est possible d'enregistrer environ
10 000 notes dans les cinq morceaux utilisateur.

enregistrer séparément le son du rythme de la
reproduction du style en appuyant sur la touche
[START/STOP], puis en changeant de section
(page 25).
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)

Enregistrement rapide

36

48

60

72

Cette opération est pratique pour enregistrer un
nouveau morceau sans devoir spécifier de piste.

1

Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.
Pour enregistrer uniquement la mélodie jouée,
désactivez la fonction ACMP (page 24). Pour
enregistrer la reproduction du style ou du rythme
ainsi que la mélodie jouée, activez la fonction
ACMP (page 24).

2

Appuyez sur la touche [REC] pour
passer en mode Record Ready (Prêt
à enregistrer).
Cette opération sélectionne le morceau utilisateur
non enregistré portant le plus petit numéro
(« User 1 »–« User 5 ») en tant que cible de
l'enregistrement, pour autant qu'aucun morceau
utilisateur n'ait été spécifié au préalable ou que le
mode Record Ready ait été activé à partir du mode
Style. Pour sélectionner un autre morceau, utilisez
les touches [+/YES] et [-/NO].

Numéro du morceau utilisateur

ECUser

1

001

Clignote

Plage
d'accompagnement
automatique

4 Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter l'enregistrement.

En cas d'utilisation d'un style, vous pouvez
également arrêter l'enregistrement en appuyant
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], puis en
attendant la fin de la reproduction.
AVIS
• Une fois l'enregistrement arrêté, le message « Writing! »
(Écriture en cours) s'affiche à l'écran pendant quelques
instants. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors
tension lorsque ce message est affiché. Cela pourrait
endommager la mémoire interne et entraîner la perte de
données.

5 Appuyez sur la touche [START/STOP]

pour reproduire le morceau enregistré.

Contraintes liées à l'enregistrement
• Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de
réverbération, ni le clic du métronome, ni les réglages
de transposition et d'accordage.
• Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas
disponibles et, si vous les manipulez, les nouveaux
réglages ne pourront pas être enregistrés :
ACMP ON/OFF, Split Point, Reverb Type (Type de
réverbération), Chorus Type (Type de chœur),
Harmony Type (Type d'harmonie)/Arpeggio Type
(Type d'arpège), touche [FUNCTION], touche
[PORTABLE GRAND].
• Vous pouvez uniquement enregistrer l'effet DSP sur
la piste 1.
PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

43

Enregistrement de votre performance

Enregistrement sur une piste
spécifique
1

Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité ou le style.
Pour enregistrer la mélodie jouée, désactivez la
fonction ACMP (page 24). Pour enregistrer la
reproduction du style, activez la fonction ACMP
(page 24).

2

4 Procédez de la même façon qu'aux

étapes 3 à 5 (page 43) de la section
« Enregistrement rapide ».
Lorsque vous reproduisez le morceau enregistré,
appuyez sur la touche [REC TRACK 1] ou [REC
TRACK 2] pour mettre en sourdine la piste 1 ou
la piste 2. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la reproduction/sourdine est activée.
Les indicateurs L (TRACK 1) (Piste 1) et R
(TRACK 2) s'allument lorsque la piste
correspondante contient des données.
Ils sont éteints lorsque la piste en question
est assourdie, même si elle contient des
données.

Maintenez la touche [REC] enfoncée et
appuyez sur la touche 1 ou 2
correspondant à la piste souhaitée pour
activer le mode Record.
Pour enregistrer la reproduction du style, prenez
soin de sélectionner la piste 2. Pour enregistrer la
mélodie jouée, sélectionnez la piste 1 ou 2 au
choix. Dans l'illustration ci-dessous, la piste 2
a été sélectionnée.

Effacement d'un morceau
utilisateur
1 Appuyez sur la touche [SONG], puis

utilisez les touches numériques pour
sélectionner le morceau utilisateur
souhaité.

Le morceau utilisateur s'affiche à l'écran.
Morceau utilisateur

ECUser

1

001

2 Appuyez sur la touche [REC] et

maintenez-la enfoncée pendant
plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît.

YESClrUser1

Les indicateurs L (TRACK 1) (Piste 1) et R (TRACK 2)
s'allument lorsque la piste correspondante contient des
données.
Ils sont éteints lorsque la piste en question ne contient pas
de données.
Même si une piste contient des données, l'indicateur sera
éteint si la piste est assourdie.
En outre, les indicateurs clignotent lorsque la piste
concernée est sélectionnée en tant que cible de
l'enregistrement.

Si la piste 2 est sélectionnée en tant que cible de
l'enregistrement, par exemple, et que la piste 1
contient déjà des données enregistrées,
L clignote et R s'allume à l'écran. L'activation
ou la désactivation de R à l'aide de la touche
[REC TRACK 1] détermine si vous écoutez ou
non une piste précédemment enregistrée
pendant l'enregistrement d'une nouvelle piste.

3

44

Appuyez sur les touches [+/YES]
et [-/NO] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.

Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[-/NO].

sur la touche [+/YES].
3 Appuyez
Un message de confirmation apparaît
à nouveau.

YESSure?
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[-/NO].

4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour
effacer le morceau.

Le message « Writing! » (Écriture en cours)
apparaît pendant l'effacement de la piste.

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory qui vous permet de
mémoriser vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que
nécessaire. Il est possible de mémoriser jusqu'à neuf configurations complètes et de
les attribuer aux touches numériques 1–9. (Les réglages d'usine sont enregistrés sur
les touches 1–9.)

Rappel des réglages de panneau
depuis la mémoire de
registration
1

Appuyez sur la touche [REGIST
MEMORY].
Le message « LoadNo.? » (N° à charger)
s'affiche à l'écran.

Réglages d'usine
Numéro de la
mémoire de
registration

Nom de la voix en mémoire

R01

S.Art Lite Nylon Guitar Harmonics

R02

S.Art Lite Steel Guitar Harmonics

R03

S.Art Lite Distortion Guitar

R04

S.Art Lite Slap Bass

R05

S.Art Lite Strings

R06

S.Art Lite Gospel Choir

R07

S.Art Lite Tenor Sax

R08

S.Art Lite Brass Section

R09

S.Art Lite Flute

LoadNo.?
Apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche [REGIST MEMORY].

2

Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour appeler les réglages de panneau
que vous avez mis en mémoire.
Le numéro de la mémoire de registration
rappelée et le nom de la voix mémorisée
s'affichent à l'écran.

01NylnGtrH
Numéro de la mémoire de
registration

Nom de la voix en
mémoire

Paramètres mémorisés dans la mémoire de
registration

 Réglages de style*
Style Number, ACMP on/off, Style Volume, Tempo,
Main A/B, Fingering Type, Smart Chord Key
 Réglages de sonorité
Réglages de la sonorité principale : numéro de la
sonorité et totalité des réglages des fonctions
connexes
Réglages de la sonorité en duo : activation/
désactivation de la sonorité en duo et totalité des
réglages des fonctions connexes
Réglages de la sonorité partagée : activation/
désactivation de la sonorité partagée et totalité des
réglages des fonctions connexes
 Réglages des effets : Reverb Type, Reverb level,
Chorus Type, DSP on/off, DSP Type, Sustain on/off
 Réglages Harmony/Arpeggio : activation/
désactivation des effets Harmony/Arpeggio et totalité
des réglages des fonctions connexes
 Autres réglages : Transpose, Split Point, tous les
réglages de la fonction « DUO », Pedal Function
* Lorsqu'un morceau est sélectionné, il est impossible
d'appeler ou d'enregistrer les réglages du style.

Vous pouvez modifier le numéro de la mémoire
de registration en appuyant sur une des autres
touches numériques [1]–[9]. Pour quitter la
mémoire de registration, appuyez sur la touche
[REGIST MEMORY].

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

45

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

Mémorisation des réglages du
panneau dans la mémoire de
registration
1

Effectuez les réglages souhaités,
notamment pour la sonorité et le style.

2

Maintenez la touche [REGIST MEMORY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le message « MemNo.? » (N° mémoire) s'affiche
à l'écran.

MemNo.?
Maintenez la
touche enfoncée Clignote lorsque la touche [REGIST
MEMORY] est enfoncée et maintenue
pendant plus
d'une seconde. pendant plusieurs secondes.

3

Appuyez sur une des touches [1]–[9]
pour mémoriser les réglages de
panneau actuels.
Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, le
message « Overwr? » (Remplacer ?) s'affiche.
Pour procéder à l'écrasement, appuyez sur la
touche [+/YES] ; pour annuler, appuyez sur [-/NO].

Suppression de la mémoire de
registration
1 Maintenez la touche [REGIST MEMORY]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Le message « MemNo? » s'affiche à l'écran.

MemNo.?
Maintenez la
touche enfoncée
pendant plus
d'une seconde.

Clignote lorsque la touche [REGIST
MEMORY] est enfoncée et maintenue
pendant plusieurs secondes.

2 Maintenez les touches [1]–[9]

correspondant au numéro de la mémoire de
registration que vous souhaitez supprimer
enfoncées pendant plusieurs secondes.
Maintenez la
touche
enfoncée
pendant plus
d'une
seconde.

Le message « ClrRegX? » (Effacer registration)
(où « X » correspond au numéro de la mémoire
de registration) apparaît à l'écran.

3 Appuyez sur la touche [+/YES] pour

supprimer la mémoire de registration.
Pour annuler la suppression de la mémoire de
registration, appuyez sur la touche [-/NO].
Au terme de la suppression, le numéro de la
mémoire de registration sur l'écran disparaît.

Lorsque la mémorisation est terminée, le
message « Mem OK » (Mémorisation OK)
s'affiche.
AVIS
• Si vous sélectionnez un numéro de mémoire de
registration qui contient déjà des données, les
données existantes sont effacées et remplacées par
les nouvelles.
• Pour restaurer toutes les mémoires de registration sur
les réglages d'usine, exécutez l'opération Backup
Clear (Effacer la sauvegarde).
• Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la
mémorisation des réglages dans la mémoire de
registration. Sinon, vous risquez de perdre ou
d'endommager les données.

46

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Désactivation du rappel d'éléments
spécifiques (Freeze (Gel))
La fonction Registration Memory vous permet de
rappeler toutes les configurations de panneau
définies en appuyant sur une seule touche. Il peut
toutefois arriver que vous souhaitiez conserver
certains éléments inchangés, même lorsque vous
changez de configuration de mémoire de
registration. Si vous voulez modifier les réglages de
sonorité tout en conservant ceux de style, par
exemple, vous pouvez « geler » uniquement les
réglages de style et faire en sorte qu'ils soient
conservés même lorsque vous sélectionnez un autre
numéro de mémoire de registration.
Sélectionnez les éléments que vous souhaitez geler
à l'aide des fonctions n° 045, 046 (page 54) et 047
(page 55).

Sélection d'un réglage de l'égaliseur pour votre son préféré
Six réglages d'égaliseur (EQ) principal différents vous permettent de créer un son
optimal lors de l'écoute grâce aux différents systèmes de reproduction : haut-parleurs
internes de l'instrument, casque et système de haut-parleurs externes.

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
« MasterEQ » (Égaliseur principal)
(fonction 025 ; page 53) apparaisse
à l'écran.
L'indication « MasterEQ » apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, suivie du type
d'égaliseur principal actuellement sélectionné.

MasterEQ
025

1Speaker
025
Type d'égaliseur principal
actuellement sélectionné

2

Utilisez la touche [+/YES] ou [-/NO] pour
sélectionner le type d'égaliseur principal
de votre choix.
Types d'égaliseur principal
1

Speaker

Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l'instrument.

2

Headphone
(Casque)

Idéal pour écouter le son via le
casque ou des haut-parleurs
externes.

3

Boost
(Accentuation)

Propose un son plus puissant.

4

Piano

Idéal pour des performances solo au
piano.

5

Bright (Clair)

Diminue la plage de moyennes
fréquences afin de produire un son
plus clair.

6

Mild (Doux)

Diminue la plage de hautes
fréquences afin de produire un son
plus doux.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

47

Reproduction du son d'un appareil via les haut-parleurs intégrés
ATTENTION
• Avant d'effectuer les connexions, mettez l'appareil audio externe et l'instrument hors tension. En outre, avant d'allumer ou
d'éteindre ces appareils, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez d'endommager
les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir une perte d'audition irréversible.

Vous pouvez écouter le son d'un appareil audio, tel qu'un smartphone, via les hautparleurs intégrés de l'instrument en le connectant avec un câble. Cela vous permet de
jouer au clavier en accompagnant le morceau reproduit par le lecteur de musique.
AVIS
• Pour éviter d'endommager l'appareil audio externe ainsi
que l'instrument, vous devez d'abord mettre sous tension
l'appareil connecté, puis l'instrument. Lors de la mise hors
tension du système, éteignez l'instrument en premier, puis
l'appareil externe.

1

Mettez l'appareil audio externe et
l'instrument hors tension.

2

Connectez l'appareil audio à la prise
[AUX IN] de l'instrument.
Pour établir la connexion à l'instrument, utilisez le
câble doté d'une mini-fiche stéréo d'un côté et
d'une fiche correspondant à la prise de sortie de
l'appareil audio externe de l'autre côté.

5 Réglez la balance de volume entre

l'appareil audio externe et l'instrument.
Ajustez le volume de lecture de l'appareil audio,
puis réglez le volume d'ensemble en tournant la
commande [MASTER VOLUME] de l'instrument.
NOTE

• Vous pouvez régler le niveau du son entrant provenant de
l'appareil audio externe en appelant l'élément
« AuxInVol » à l'aide de la fonction 040 (page 54), puis
en utilisant les touches numériques [0]–[9] et les touches
[+/YES] et [-/NO].

6 Jouez au clavier en accompagnant le
son de l'appareil audio.

Vous pouvez annuler ou baisser le volume de la
partie mélodique de la reproduction audio. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
page 49.

7 Au terme de votre performance, arrêtez
la reproduction de l'appareil audio.

Mini-fiche
stéréo
Appareil audio
(smartphone, etc.)

NOTE

• Si vous utilisez un ordinateur ou un appareil intelligent tel
qu'un iPhone ou un iPad, vous pourrez également
connecter l'appareil à la borne [USB TO HOST] (voir la
section « Connexion à un ordinateur » à la page 50).

3

Mettez l'appareil audio externe, puis
l'instrument sous tension.

4

Lancez la reproduction sur l'appareil
audio externe connecté.
Le son de l'appareil audio est émis via les hautparleurs de l'instrument.

48

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Reproduction du son d'un appareil via les haut-parleurs intégrés

Diminution du volume d'une partie
mélodique (fonction Melody
Suppressor (Suppresseur de
mélodie))
Lorsque la sortie d'un appareil audio externe ou d'un
ordinateur connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne
[USB TO HOST] est émise via l'instrument, vous
avez la possibilité de couper ou diminuer le volume
de la partie mélodique de la reproduction audio.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous exercer
à jouer la partie mélodique en accompagnement de
la reproduction audio.

1

Lancez la reproduction audio sur
l'appareil externe connecté.

2

Maintenez la touche [FUNCTION]
enfoncée pendant plusieurs secondes
pour appeler l'élément « MelodySP. »
(Suppresseur de mélodie).

onMelodySP
Maintenez la touche
enfoncée pendant plus
d'une seconde.

3

Lorsque la mélodie ou le son vocal ne
peut pas être supprimé(e) ou abaissé(e)
comme prévu

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche

[FUNCTION] pour appeler l'élément
« SupprPan » (fonction 044 ; page 54)
tandis que la fonction Melody
Suppressor est activée.
L63 – C – R63
(Gauche – Centre – Droite)

C

SupprPan
044

2 Réglez la position de balayage

panoramique du son que vous voulez
couper (ou abaisser) à l'aide des
touches [+/YES] et [-/NO].
NOTE

• Selon le contenu musical, il est possible que la mélodie
ou le son vocal ne soit pas supprimé(e) tel qu'escompté,
et ce même si la fonction Melody Suppressor est activée.

Apparaît lorsque la
fonction Melody
Suppressor est activée.

Appuyez sur la touche [+/YES] pour
sélectionner « on ».
NOTE

• Lorsque l'instrument est connecté à la borne [USB TO
HOST] et que la fonction Audio Loop Back (Mise en
boucle audio) (page 54, fonction 042) est réglée sur OFF,
la fonction Melody Suppressor ne peut pas être utilisée.

4

Pour annuler la fonction Melody
suppresseur, sélectionnez « oFF » via
« MelodySP » (fonction 043 ; page 54) en
exécutant les étapes 2 et 3.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

49

Utilisation de l'instrument avec un
ordinateur ou un appareil intelligent
Connexion d'un ordinateur
En raccordant la borne [USB TO HOST] de
l'instrument à un ordinateur à l'aide d'un câble USB,
vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Borne
USB

Borne [USB TO
HOST]

ordinateur

Transfert de fichiers lorsque le mode Storage
est activé

Mode opératoire
Utilisez un ordinateur. Reportez-vous au document
« Computer-related Operations » disponible sur le
site Web (page 8).

Fichiers susceptibles d'être transférés

instrument
Câble USB

 Lorsque le mode Storage (Stockage)
(fonction 056 ; page 55) est activé
• Transfert de fichiers (morceau, style,
sauvegarde)

 Lorsque le mode Storage est désactivé
• Communication des données de performance
via MIDI
• Communication des données audio via USB
L'instrument est reconnu par l'ordinateur dès lors
qu'il est connecté à un ordinateur via un câble USB.
Cependant, un pilote dédié doit être installé pour la
communication de données audio. Pour plus de
détails, reportez-vous au document « Computerrelated Operations » sur le site Web (page 8).
NOTE

• Le volume des données de communication audio USB ne
peut pas être réglé à l'aide du cadran [MASTER VOLUME].
• Lorsque le mode Storage est activé, vous ne pouvez pas
jouer de l'instrument. Activez le mode Storage uniquement
lors de la transmission/réception de fichiers vers/depuis un
ordinateur.
• Lorsque le mode Storage est désactivé, les données de votre
performance au clavier mais aussi les données de
performance automatique (style et morceau utilisateur) sont
transmises à l'ordinateur via MIDI.
• Si vous utilisez une application de production musicale, telle
qu'une application DAW (station de travail audionumérique),
désactivez la fonction « Loopback » (Mise en boucle)
(fonction 042 ; page 54). Lorsque ce paramètre est activé, un
mélange de données audio et du son de l'instrument est
envoyé à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des
hurlements et des sons forts inattendus.

• Fichiers de morceau (extension : .MID)
Les fichiers de morceau créés sur d'autres
instruments ou ordinateurs peuvent être transférés
vers cet instrument. Notez que les morceaux
utilisateur créés avec cet instrument ne peuvent pas
être transférés vers un ordinateur sous forme de
fichier unique.
• Fichiers de style (extension : .STY)
Cet instrument ne dispose pas de fonction de création
de fichiers de style, mais vous pouvez importer un
fichier de style créé sur un autre appareil. La capacité
maximale par fichier est de 50 Ko. Les fichiers qui
dépassent cette limite ne sont pas reconnus sur cet
instrument.
• Fichiers de sauvegarde (extension : .BUP)
* Vous pouvez transférer les données de « paramètres
sauvegardés selon les besoins » (à l'exclusion de
« Passing Status of Keys to Success ») et des
« paramètres sauvegardés à la mise hors tension » de
la page 51 vers l'ordinateur et enregistrer les données
sous forme de fichier de sauvegarde unique.
NOTE

• Il est possible de transférer sur l'instrument des fichiers
pour un total d'environ 1,4 Mo.
• Si vous transférez un fichier de style vers cet instrument,
vous devez l'enregistrer avant de l'utiliser sur l'instrument.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Enregistrement d'un fichier de style » (page 29).
• Les fichiers transférés vers l'instrument sont répertoriés
dans l'instrument dans l'ordre suivant : symbole, numéro
et alphabet.

Connexion d'un appareil
intelligent
La connexion d'un appareil intelligent tel qu'un iPhone/
iPad à l'instrument vous permet de profiter de diverses
fonctions. Pour obtenir davantage de précisions sur les
connexions, reportez-vous au document « Smart
Device Connection Manual » (page 8), disponible en
ligne au format PDF. Pour plus d'informations sur les
appareils intelligents et les outils compatibles, accédez
à la page Web suivante :
https://www.yamaha.com/kbdapps/
NOTE

• Si vous utilisez l'instrument avec une application de
production musicale, telle qu'une application DAW (station de
travail audionumérique), désactivez la fonction « Loopback »
(fonction 042 ; page 54). S'il est activé, un mélange de
données audio et du son de l'instrument est envoyé
à l'application DAW, ce qui risque de provoquer des
hurlements et des sons forts inattendus.

50

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Sauvegarde et réinitialisation
Paramètres de sauvegarde
Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après sont
conservés même en cas de mise hors tension de
l'instrument.

NOTE

• La taille d'un fichier de sauvegarde varie en fonction de la
quantité de données stockées sur l'instrument. La capacité
maximale est d'environ 620 Ko.
• Même en l'absence de création d'un fichier de sauvegarde
en vue de son transfert sur un ordinateur, les données de
sauvegarde sont conservées dans l'instrument.

Paramètres sauvegardés selon les besoins
• Morceaux utilisateur (page 43)
• Numéros de style 206–215 (page 29)
• Passing Status of Keys to Success (page 36)

Paramètres sauvegardés lors de la mise hors tension
de l'instrument
• Mémoire de registration (page 45)
• Réglages FUNCTION : (page 52)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Metronome Volume, Your Tempo,
Demo Group, Demo Play Mode, Master EQ type,
Sustain, Auto Power Off, Battery Type, Guide,
Audio Loop Back, Fingering Type, [AUX IN] Audio
Volume, [USB TO HOST] Audio Volume, Style
Freeze, Transpose Freeze, Voice Freeze

Outre les paramètres de sauvegarde ci-dessus,
toutes les données (y compris les données de style
qui n'ont pas été chargées) transférées depuis
l'ordinateur connecté sont conservées même si vous
mettez l'instrument hors tension.
Vous pouvez transférer et enregistrer sur un
ordinateur des paramètres de sauvegarde autres
que « Passing Status of Keys to Success » sous
forme de fichier de sauvegarde unique (avec
l'extension : .BUP). Ce fichier de sauvegarde peut
être chargé sur l'instrument ultérieurement.
Pour plus de détails sur l'utilisation d'un ordinateur
avec l'instrument, reportez-vous au manuel PDF
« Computer-related Operations » (page 8),
disponible en ligne.

Erreur pendant l'opération de sauvegarde
Lors de la connexion à un ordinateur avec le mode
Storage (fonction 056 ; page 55) activé, il est
possible qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace libre
sur l'instrument pour créer un fichier de sauvegarde
en vue de son transfert à l'ordinateur. Dans ce cas, le
message d'erreur « Not enough storage for backup »
(Espace de stockage insuffisant pour la sauvegarde)
s'affiche à l'écran. Si vous voulez enregistrer un
fichier de sauvegarde sur l'ordinateur, supprimez les
fichiers de morceau ou de style inutiles de
l'instrument afin de libérer de l'espace et désactivez,
puis réactivez mode Storage. Un fichier de
sauvegarde est créé.
Si vous n'enregistrez pas de fichier de sauvegarde
sur l'ordinateur et qu'un message d'erreur s'affiche,
vous pouvez l'ignorer.

Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser les données d'origine
à l'aide des deux méthodes suivantes.

Backup Clear
Cette opération réinitialise les paramètres de
sauvegarde et les mémoires de registration.
Appuyez sur le commutateur [ ] (Veille/Marche) pour
mettre l'instrument sous tension tout en maintenant
enfoncée la touche blanche la plus haute.
PSR-E373, YPT-370

Touche blanche la plus haute

PSR-EW310

Flash Clear (Effacer la mémoire flash)
Cette opération efface tous les morceaux et les
styles qui ont été transférés depuis un ordinateur.
Notez que les données de style enregistrées sous
les numéros de style 206–215 sont conservées.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le
commutateur [ ] (Veille/Marche) tout en
maintenant enfoncées la touche blanche et les trois
touches noires les plus hautes du clavier.
PSR-E373, YPT-370

La touche blanche la plus
haute et les trois touches
noires les plus hautes

PSR-EW310

AVIS
• Gardez à l'esprit que les fonctions Backup Clear et Flash
Clear peuvent également supprimer les données que vous
avez achetées. Prenez soin de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

51

Fonctions
Les fonctions permettent d'accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de
l'instrument, tels que Tuning (Accordage), Split Point, des sonorités et des effets.

1

2 Réglez la valeur à l'aide des touches

Appuyez plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément
souhaité apparaisse.

numériques [0]–[9] et des touches
[+/YES] et [-/NO].

Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[FUNCTION], le numéro de la fonction augmente
d'une unité. Pour diminuer la valeur du numéro de
la fonction d'une unité, il suffit d'appuyer
brièvement sur la touche [-/NO] tout en maintenant
la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d'appuyer
simplement sur la touche [+/YES] ou [-/NO] ne
modifie pas le numéro de la fonction.

Saisie
numérique
directe

• Diminue la
valeur
d'1 unité
• Non
• Désactivation

Appuyez autant
de fois que
nécessaire
Nom de la fonction

Valeur actuelle

Appuyez simultanément sur
les deux touches pour
rappeler le réglage par
défaut.

• Augmente la
valeur
d'1 unité
• Oui
• Activation

3 Pour quitter les réglages des fonctions,
appuyez sur la touche [VOICE], [SONG]
ou [STYLE].

00Transpos
001
Numéro de la fonction

Selon la fonction sélectionnée, il est possible que
le nom de la fonction soit remplacé par la valeur
du réglage au bout de quelques secondes.
NOTE

• Le numéro de la fonction n'apparaît pas à l'écran lors de
la reproduction du morceau, du style ou du métronome.
C'est la valeur du temps qui apparaît.

Liste des fonctions
Numéro de
la fonction

Nom de la
fonction

Écran

Plage/réglages

Valeur par
défaut

Description

00

Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demitons.

Fonctions générales
001

Transpose

Transpos

-12–12

002

Tuning

Tuning

427.0Hz–453.0Hz

003

Split Point

SplitPnt

036–096 (C1–C6 ;
PSR-E373, YPT-370)/
028–103 (E0–G6 ;
PSR-EW310)

004

Touch Response

TouchRes

1 (Soft),
2 (Medium),
3 (Hard),
4 (Fixed)

440.0Hz

Détermine le réglage fin de la hauteur de ton pour l'ensemble de
l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz.

54 (F#2)

Détermine la note la plus haute de la sonorité partagée et règle le
« point de partage », autrement dit la note qui sépare la sonorité
partagée (inférieure) et la sonorité principale (supérieure). Les
paramètres Split Point (page 17) et Accompaniment Split Point (Point
de partage de l'accompagnement) (page 24) sont automatiquement
réglés sur la même valeur.

2 (Medium)

Reportez-vous à la page 18.

Sonorité principale (page 16)

52

005

Volume

M.Volume

000–127

*

Détermine le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez
en accompagnant la reproduction d'un morceau ou d'un style.

006

Octave

M.Octave

-2 – +2

*

Détermine la plage d'octaves de la sonorité principale.

007

Chorus Depth
(Profondeur de
chœur)

M.Chorus

000–127

*

Détermine l'intensité du signal de la sonorité principale envoyé
à l'effet de chœur.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Fonctions

Numéro de
la fonction

Nom de la
fonction

Écran

Plage/réglages

Valeur par
défaut

Description

Sonorité en duo (page 17)
008

Dual Voice

D.Voice

001–622

*

009

Volume

D.Volume

000–127

*

Détermine le volume de la sonorité en duo.

010

Octave

D.Octave

-2 – +2

*

Détermine la plage d'octaves de la sonorité en duo.

011

Chorus Depth

D.Chorus

000–127

*

Détermine l'intensité du signal de la sonorité en duo envoyé à l'effet
de chœur.
Détermine la sonorité partagée.

Détermine la sonorité en duo.

Sonorité partagée (page 17)
012

Split Voice

S.Voice

001–622

*

013

Volume

S.Volume

000–127

*

Détermine le volume de la sonorité partagée.

014

Octave

S.Octave

-2 – +2

*

Détermine la plage d'octaves de la sonorité partagée.

015

Chorus Depth

S.Chorus

000–127

*

Détermine l'intensité du signal de la sonorité partagée envoyé à l'effet
de chœur.

100

Style (page 23)
Détermine le volume du style lorsqu'un style est sélectionné
(page 24).

016

Style Volume

StyleVol

000–127

017

Fingering Type

FingType

1 (SmartChord)
2 (Multi)

018

Smart Chord Key

S.ChdKey

FL7 (7 bémols b) –
SP0 (Pas d'armature
de clé) – SP7
(7 dièses #)

Song Volume

SongVol

000–127

020

Reverb Type

Reverb

1–4 (Hall 1–4)
5 (Cathedral)
6–8 (Room 1–3)
9–10 (Stage 1–2)
11–12 (Plate 1–2)
13 (Off)

**

Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation
(page 89)

021

Reverb Level

RevLevel

000–127

64

Détermine l'intensité du signal de la sonorité envoyé à l'effet de
réverbération.

022

Chorus Type

Chorus

1 (Chorus1)
2 (Chorus2)
3 (Chorus3)
4 (Flanger1)
5 (Flanger2)
6 (Off)

**

Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (page 89).

023

DSP Type

DSPType

01–38

024

Sustain

Sustain

ON/OFF

025

Master EQ Type

MasterEQ

1 (Speaker)
2 (Headphone)
3 (Boost)
4 (Piano)
5 (Bright)
6 (Mild)

1
(SmartChord)

Détermine la méthode de détection des accords dans la partie
d'accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant accompagner
par un style.

SP0 (Pas
d'armature
de clé)

Détermine l'armature de clé lorsque le type de doigté d'accords est
réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition musicale
affiche 2 dièses (#), appuyez sur les touches [+/YES]/[-/NO] jusqu'à
ce que la mention « SP2 » apparaisse à l'écran.

100

Détermine le volume du morceau lorsqu'un morceau est sélectionné
(page 31).

Morceau (page 31)
019
Effets

*
OFF

1 (Speaker)

Détermine le type d'effets DSP (page 90).
Détermine si la fonction Sustain est activée ou désactivée.
(page 19).
Détermine le type d'égalisation appliqué à la sortie du haut-parleur
ou à la sortie du casque en vue de l'émission d'un son optimal dans
différentes situations d'écoute (page 47).

Harmony/Arpeggio (page 20)
026

Harmony/Arpeggio
Type

Harm/Arp

001–026 (Harmony)
027–176 (Arpeggio)

*

Détermine si c'est le type d'harmonie ou le type d'arpège qui est
sélectionné.

027

Harmony Volume

HarmVol

000–127

*

Détermine le volume de l'effet d'harmonie.

028

Arpeggio Velocity

ArpVelo

1 (Original)
2 (Key)

**

Détermine la vélocité de l'arpège. Si le réglage « Key » est
sélectionné, les arpèges sont reproduits à un volume correspondant
à la force avec laquelle vous jouez au clavier. Si le réglage
« Original » est sélectionné, les arpèges sont reproduits à leur
volume d'origine, quelle que soit votre force de frappe au clavier.

PdlFunc

1 (Sustain)
2 (Arp Hold)
3 (Sus+ArpH)
4 (Articulation)

1 (Sustain)

Sustain : Le maintien est produit lorsque la pédale est maintenue
enfoncée.
Arp Hold : La reproduction de l'arpège se poursuit tant que la pédale
est maintenue enfoncée.
Sus + ArpH : Le maintien est produit et la reproduction de l'arpège se
poursuit tant que la pédale est maintenue enfoncée.
Articulation : L'effet d'articulation est produit lorsque la pédale est
maintenue enfoncée.

Pédale (pages 19, 21)

029

Pedal Function

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

53

Fonctions

Numéro de
la fonction

Nom de la
fonction

Écran

Plage/réglages

Valeur par
défaut

Description

Métronome (page 16)

030

Time Signature
Numerator
(Numérateur du
type de mesure)

TimeSigN

00–60

**

Détermine le type de mesure du métronome.

031

Time Signature
Denominator
(Dénominateur du
type de mesure)

TimeSigD

Half note, Quarter
note, Eighth note,
Sixteenth note

**

Détermine la longueur des temps de métronome.

032

Metronome Volume

MetroVol

000–127

100

Détermine le volume du métronome.

01

Détermine le numéro de la piste guide appliquée à la leçon pour main
droite. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les
besoins des leçons, puis sélectionnez « R-Part ». Utilisez ensuite les
touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main droite.
Nous vous conseillons d'opter pour le canal 1.

Leçon (page 34)

033

Lesson Track (R)
(Piste de leçon D)

R-Part

01–16

034

Lesson Track (L)
(Piste de leçon G)

L-Part

01–16

02

Détermine le numéro de la piste guide appliquée à la leçon pour main
gauche. Ce réglage est uniquement valable pour les morceaux
enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur.
Choisissez d'abord le morceau que vous souhaitez utiliser pour les
besoins des leçons, puis sélectionnez « L−Part ». Utilisez ensuite les
touches numériques [0]–[9] et les touches [+/YES] et [-/NO] pour
sélectionner le canal à reproduire en tant que partie à main gauche.
Nous vous conseillons d'opter pour le canal 2.

035

Your Tempo

YourTemp

ON/OFF

ON

Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu'il est activé
(ON), le tempo de la reproduction change afin de s'adapter à la vitesse
de votre jeu. Lorsqu'il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est
maintenu en l'état, quelle que soit la vitesse de votre jeu.

036

Guide

Guide

ON/OFF

ON

Détermine si la note guide retentit (ON) ou non (OFF) pendant la
leçon « Waiting ».

037

Local Control
Local
(Commande locale)

ON/OFF

ON

Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de
sons interne (ON) ou non (OFF). Réglez ce paramètre sur OFF
lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide d'une
application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.

038

External Clock
(Horloge externe)

ExtClock

ON/OFF

OFF

Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Réglez ce paramètre
sur ON lorsque vous enregistrez votre performance au clavier à l'aide
d'une application logicielle installée sur l'ordinateur via MIDI.

039

Initial Send (Envoi
initial)

InitSend

YES/NO

–

Vous permet de transférer les données des réglages du panneau
à un ordinateur. Appuyez sur [+/YES] pour effectuer l'envoi ou sur
[-/NO] pour l'annuler. Cette manipulation doit être exécutée
immédiatement après l'opération d'enregistrement sur l'ordinateur.

MIDI

Audio (pages 48, 49, 50)
040

[AUX IN] Audio
Volume

AuxInVol

000–127

50

Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la prise
[AUX IN] (page 48).

041

[USB TO HOST]
Audio Volume

USBINVol

000–127

100

Détermine le volume de la reproduction audio émise depuis la borne
[USB TO HOST] (page 50).

042

Audio Loop Back

Loopback

ON/OFF

ON

Détermine si l'entrée audio provenant de la borne [USB TO HOST]
est renvoyée vers l'ordinateur ou non au cours de la performance sur
l'instrument. Si vous souhaitez envoyer uniquement le son joué sur
l'instrument à l'ordinateur, réglez ce paramètre sur OFF.

043

Melody Suppressor

MelodySP

ON/OFF

OFF

Lorsque le son d'un appareil audio externe ou d'un ordinateur
connecté à la prise [AUX IN] ou à la borne [USB TO HOST] est émis
via l'instrument, sélectionnez « ON » pour couper ou diminuer le
volume de la partie mélodique de la reproduction audio.

044

Suppressor Pan
(Suppresseur
panoramique)

SupprPan

L63–C–R63

C

Détermine la position du son de la reproduction de l'appareil audio
externe que vous cherchez à couper ou à diminuer (page 49).

Regist Freeze (Gel de la registration) (page 46)

54

045

Style Freeze (Gel
du style)

StyleFrz

ON/OFF

OFF

Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le
réglage de style actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ».

046

Transpose Freeze
(Gel de la
transposition)

TransFrz

ON/OFF

OFF

Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le réglage
de transposition actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ».

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Fonctions

Numéro de
la fonction
047

Nom de la
fonction
Voice Freeze (Gel
de la sonorité)

Écran

Plage/réglages

Valeur par
défaut

Description

VoiceFrz

ON/OFF

OFF

Si vous voulez appeler la mémoire de registration sans écraser le
réglage de sonorité actuellement sélectionné, sélectionnez « ON ».

ON/OFF

OFF

Sélectionnez « ON » pour diviser la plage du clavier en section de
gauche et section de droite.

*

Duo (page 22)
048

Duo Mode
(Mode Duo)

DuoMode

049

Duo L Voice

DuoLVc

001–622

Duo Split Point

DuoPnt

036–096 (C1–C6 ;
PSR-E373, YPT-370)/
028-103 (E0-G6 ; PSREW310)

051

Duo R Volume

DuoRVol

000–127

*

052

Duo L Volume

DuoLVol

000–127

*

Détermine le volume de la section de gauche.

053

Duo R octave

DuoROct

-3 – +3

*

Détermine la hauteur de ton de la section de droite en octaves.

054

Duo L Octave

DuoLOct

-3 – +3

*

Détermine la hauteur de ton de la section de gauche en octaves.

DuoType

1 (Balance)
2 (Separate)

050

055

Duo Type

66 (F#3)

Détermine la sonorité de la section de gauche.

Définit la limite entre la section de gauche et la section de droite.

Détermine le volume de la section de droite.

2 (Separate)

Cette fonction est disponible en mode Duo (page 22).
Balance : Les sons de la performance des sections de gauche et de
droite sont diffusés via les haut-parleurs de gauche et de droite.
Separate : Le son de la performance de la section de gauche est
émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la
section de droite via le haut-parleur de droite.

ON/OFF

OFF

Sélectionnez « ON » si vous voulez que l'ordinateur reconnaisse
l'instrument en tant que dispositif de stockage lorsqu'il est connecté
à l'ordinateur. Lorsque l'option « ON » est sélectionnée, le
fonctionnement de l'instrument est verrouillé (aucun son n'est produit
si vous jouez au clavier, par exemple).
Sélectionnez « OFF » si vous voulez que l'ordinateur reconnaisse
l'instrument en tant qu'appareil MIDI lorsqu'il est connecté
à l'ordinateur.
Lorsque Storage Mode est réglé sur ON, vous ne pouvez pas jouer
de l'instrument. Réglez Storage Mode sur ON uniquement lors de la
transmission/réception de fichiers vers/depuis un ordinateur.

StyleReg

001–nnn

–

Stockage

056

Storage Mode
Storage
(Mode de stockage)

Fichier de style
057

Style Register
(Enregistrement de
style)

Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers
flash chargés depuis un ordinateur (page 29).

Démonstration (page 31)
058

Demo Group
(Groupe de
démonstration)

DemoGrp

1 (Demo)
2 (Preset)
3 (User)
4 (Download)

1 (Demo)

Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.

059

Demo Play Mode
(Mode de
reproduction de
démonstration)

PlayMode

1 (Normal)
2 (Random)

1 (Normal)

Détermine le mode de reproduction répétée.

AutoOff

OFF, 5/10/15/30/60/
120 (minutes)

30 minutes

Spécifie le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique
de l'instrument.

Piles

1 (Alkaline)
2 (Ni-MH)

1 (Alkaline)

Permet de sélectionner le type de pile installé dans l'instrument.
Alkaline : Pile alcaline/manganèse
Ni-MH : Pile rechargeable

Auto Power Off (page 13)

060

Auto Power Off
Time (Délai de mise
hors tension
automatique)

Pile (page 12)
061

Battery Type (Type
de pile)

* La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées.
** La valeur appropriée est automatiquement réglée pour chaque morceau, style ou arpège.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

55

Résolution des problèmes
Annexe

Problème

Cause possible et solution

Lors de la mise sous tension ou hors tension de
l'instrument, un son bref est temporairement
audible.

Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en
électricité.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de
l'instrument génère du bruit.

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut
provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone
portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument.

Des interférences sont audibles au niveau des
haut-parleurs ou du casque de l'instrument lorsque
vous utilisez ce dernier avec une application
installée sur un appareil intelligent.

Si vous utilisez l'instrument en association avec une application
téléchargée sur votre appareil intelligent, nous vous recommandons
d'activer l'option « Mode Avion » de l'appareil afin d'éviter toute
interférence produite par la communication.

Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.

Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT]
située sur le panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque
est branché sur cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Reportezvous à la page 54, fonction 037.) Assurez-vous que Local Control est
réglé sur ON.

L'instrument ne répond pas lorsque vous l'utilisez.

La fonction Storage Mode est-elle activée ? Assurez-vous que la
fonction Storage Mode est réglée sur OFF ; reportez-vous à la page 55
(fonction 056).

Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la
section à main droite du clavier.

Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 28), les touches de la
section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la
note fondamentale de l'accord.

Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son
est entrecoupé.

L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes,
y compris pour la sonorité en duo, la sonorité partagée,
l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome.
Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.

L'harmonie est inaudible.

La manière dont l'effet d'harmonie (001–026) retentit varie en fonction
du type d'harmonie sélectionné. Pour les types 001–005, activez
l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord
dans la section d'accompagnement automatique du clavier, puis
quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet
d'harmonie. Pour les types 006–026, l'activation et la désactivation de
l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est toutefois
nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 006–012.

Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].

La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External
Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions »
à la page 54 (fonction 038).

L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].

• Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous
prévoyez d'utiliser une fonction liée au style.
• L'indicateur ACMP ON ne s'affiche pas lorsque le mode Duo est activé.

Le style émet un son bizarre.

Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53, fonction 016) est réglée
sur un niveau sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les
accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche
appropriée (page 52, fonction 003).
Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.

56

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

Résolution des problèmes

Problème

Cause possible et solution

Le style n'émet aucun son lorsque vous jouez un
accord.

Si Fingering Type (fonction 017 ; page 53) est réglé sur Multi, les
conditions suivantes se produisent.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les
accords correspondants sont joués en séquence (par exemple,
certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le
précédent accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves
adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note
fondamentale.

Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque
vous le relâchez, vous maintenez le son.

La polarité du sélecteur au pied est inversée. Avant de mettre
l'instrument sous tension, vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est
branchée correctement sur la prise [SUSTAIN].

Le son de la sonorité varie d'une note à l'autre.

C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise
plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la
plage du clavier. Par conséquent, le son réel d'une sonorité risque d'être
légèrement différent d'une note à l'autre.

• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s'arrête inopinément ou ne
s'exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau, etc. ne
sont pas correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau se réinitialisent.

Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des
nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.

L'appareil a été mis hors tension de manière
soudaine et inopinée.

C'est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page
13). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off »
dans les réglages des fonctions (fonction 060 ; page 55).

Lorsque l'instrument est sous tension, il s'éteint
brusquement de manière inopinée.

Le circuit de protection a été activé en raison d'une surtension. Cela
peut se produire lorsqu'un adaptateur secteur autre que celui spécifié
est utilisé ou qu'un adaptateur secteur est endommagé. Utilisez
uniquement l'adaptateur spécifié (page 59). Si l'appareil présente des
signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

L'application sur votre appareil intelligent ne
reconnaît pas l'instrument.

La fonction Storage Mode est-elle activée ? Vérifiez que Storage Mode
est réglé sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages des fonctions » à la
page 55 (fonction 056).

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

57

Caractéristiques techniques
Nom du produit
Dimensions (L x P x H)
Taille/poids

Poids
Clavier

Interface de
commande

Écran
Panneau
Génération de
sons
Polyphonie (max.)

Nombre de touches
Réponse au toucher
Type
Rétroéclairage
Langue
Langue
Technologie de
génération de sons

Sonorités
Prédéfinies

Nombre de sonorités

Compatibilité
Types

Effets
Fonctions

Prédéfinis

DSP
Réverbération
Chœur
Égaliseur principal
Dual
Split
Sustain
Harmony
Arpeggio
Melody Suppressor
Articulation
Nombre de styles
Doigté
Commande de style

Styles
d'accompagnement

Styles externes
Autres
fonctionnalités

Base de données
musicale
Présélection immédiate
(OTS)

Compatibilité
Prédéfinis
Morceaux (MIDI)

Enregistrement
Format

Nombre de morceaux
prédéfinis
Nombre de morceaux
Nombre de pistes
Capacité des données
Reproduction
Enregistrement

Lesson
USB Audio (USB TO HOST)
Mémoire de
Nombre de touches
registration
Fonctions
Commandes
générales

Divers
Stockage
Stockage et
connectivité

Système sonore

58

Connectivité

Métronome
Plage de tempo
Transposition
Accord fin
Duo
Touche PIANO
Mémoire interne
DC IN
Casque/Sortie
Pédale de maintien
AUX IN
USB TO HOST

Amplificateurs
Haut-parleurs

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

PSR-E373, YPT-370
PSR-EW310
Clavier numérique
945 mm x 369 mm x 118 mm
1 151 mm x 369 mm x 118 mm
4,6 kg
5,4 kg
(sans les piles)
(sans les piles)
61
76
Soft, Medium, Hard, Fixed
Écran
Oui
Anglais
Anglais
Échantillonnage stéréo AWM
48
622
(241 sonorités de panneau +22 kits de batterie/SFX + 20 arpèges +
339 sonorités XGlite)
GM/XGlite
38 types
12 types
5 types
6 types
Oui
Oui
Oui
26 types
150 types
Oui
Oui (11 sonorités Super Articulation Lite)
205
Smart Chord, Multi
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
10
170
Oui
Style File Format (SFF)
154
(y compris Touch Tutor : 10, Chord Study : 12, Chord Progression : 30)
5
2
Environ 10 000 notes
Formats SMF 0 et 1
Format de fichier d'origine
KEYS TO SUCCESS, Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting),
Phrase Repeat, A-B Repeat, Chord Dictionary, Touch Tutor,
Chord Study, Chord Progression
44,1 kHz, 16 bits, stéréo
9
Oui
11–280
-12 à 0, 0 à +12
427,0–440,0–453,0 Hz (par incréments d'environ 0,2 Hz)
Oui
Oui (touche Portable Grand)
Environ 1,4 Mo
12 V
Prise jack stéréo standard (PHONES/OUTPUT)
Oui
Oui (mini-fiche stéréo)
Oui
2,5 W + 2,5 W
12 cm x 2

Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur
Alimentation
Alimentation

Piles
Consommation électrique
Mise hors tension automatique

Accessoires inclus

Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout
modèle équivalent recommandé par Yamaha
Autres : PA-3C,PA-130 ou équivalent recommandé par Yamaha
Six piles de type « AA » de 1,5 V alcalines (LR6), au manganèse
(R6) ou
six piles rechargeables Ni-MH de type « AA » de 1,2 V (HR6)
5 W (en cas d'utilisation de l'adaptateur secteur PA-130)
Oui (le délai peut être réglé)
• Pupitre
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur *1 (PA-130 ou un modèle équivalent
recommandé par Yamaha)
• Online Member Product Registration
*1 Peut ne pas être fourni selon la région. Veuillez vérifier auprès de votre
distributeur Yamaha.

• Adaptateur secteur :
Accessoires vendus séparément
(Peut ne pas être fourni dans votre région.)

Utilisateurs résidant aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle
équivalent recommandé par Yamaha
Autres : (PA-3C, PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha

• Support de clavier : L-2C
• Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150
• Sélecteur au pied : FC4A/FC5

* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour
obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné
que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour
cela à votre distributeur Yamaha.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

59

Index
A
Accessoires .............................59
Accord .....................................26
ACMP ......................................24
Adaptateur secteur .................. 12
Affichage du clavier ................. 15
Alimentation............................. 12
Appareil audio..........................48
Appareil intelligent ...................50
Arpège.....................................20
Arpeggio Velocity.....................53
Articulation............................... 19
audio........................................48
Auto Accompaniment...............23
AUTO FILL...............................25
Auto Power Off...................13, 55
AUX IN.....................................48
Avance rapide..........................32

B
Backup Clear ...........................51
Base de données musicale .....29
Battery Type.............................55
BGM ........................................32

C
Caractéristiques techniques ....58
Casque .................................... 14
Catégorie des morceaux .........31
Chord....................................... 15
Chord Dictionary......................28
Chord Study.............................41
Chorus ..................................... 19
Chorus Type ............................53
Communication des données
audio via USB ......................50
Computer-related Operations ....8

D
Démonstration ...................31, 55
Drum Kit List ..............................8
DSP ......................................... 18
Dual Voice................................53
Duo ..........................................22

E
Échantillon de recueil de
morceaux .............................62
Écran ....................................... 15
Effacer (morceau utilisateur)....44
Effacer (paramètres de
sauvegarde) .........................51
Effets........................................ 18
ENDING ..................................25
Enregistrement ........................43
Enregistrement (piste) .............44

60

État de réussite ....................... 36
Évaluation ............................... 38
External Clock ......................... 54

O

F

P

Fichier de style ........................ 29
Fingering Type......................... 23
Flash Clear.............................. 51
Fonctions................................. 52

Paramètres de sauvegarde..... 51
Partie ...................................... 33
Pause...................................... 32
Pédale......................................14
Phrase Repeat ........................ 37
Piles .........................................12
Piste........................................ 43
Pitch  Transpose .................. 52
Pitch  Tuning ........................ 52
Plage d'accompagnement
automatique......................... 24
Point de partage ................ 17, 24
Portable Grand.........................16
Progressions d'accords ........... 42
Pupitre......................................14

G
GM System Level 1 ................... 8

H
Harmonie ................................ 20

I
Indicateur de force................... 18
Initial Send .............................. 54
INTRO ..................................... 25
iPad ......................................... 50
iPhone ..................................... 50

K
Key  Transpose..................... 52
Keys To Success ..................... 35

L
Lesson..................................... 34
Liste des bases de données
musicales............................. 84
Liste des fonctions................... 52
Liste des kits standard 1.......... 79
Liste des morceaux ................. 80
Liste des sonorités .................. 72
Liste des styles........................ 82
Liste des types d'effets ............ 86
Listening.................................. 38
Local Control ........................... 54

M
MAIN ....................................... 25
Master EQ ............................... 47
Measure .................................. 15
Melody Suppressor ................. 49
Mémoire de registration........... 46
Métronome .............................. 16
MIDI Basics ............................... 8
MIDI Reference ......................... 8
Morceau .................................. 31
Morceaux utilisateur ................ 43
Multi......................................... 23

N
Note guide............................... 39

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

One Touch Setting....................16
Ordinateur ............................... 50

R
Réinitialisation......................... 51
Répétition A-B ......................... 33
Réponse au toucher.................18
Reproduction........................... 32
Reproduction aléatoire............ 32
Résolution des problèmes ...... 56
Retour rapide .......................... 32
Reverb .....................................19
Reverb Level ........................... 53
Reverb Type ............................ 53
rit............................................. 25
Rythme ................................... 24

S
Sections .................................. 25
Sélecteur au pied...............14, 21
Smart Device Connection
Manual................................... 8
SmartChord ............................ 23
Song Book ................................ 8
Sonorité ...................................16
Sonorité en duo .......................17
Sonorité partagée ....................17
Sonorité principale ...................16
Split Point................................ 52
Split Voice ............................... 53
Storage Mode ......................... 55
Style........................................ 23
Style File ................................... 8
Sustain...............................14, 19
Synchro Start .......................... 24

Index

T
Tap, fonction ............................30
Tempo.......................... 16, 30, 31
Temps ...................................... 15
Timing......................................38
Touch Tutor ..............................40
Transposition ...........................52
Tuning ......................................52
Type d'harmonie ......................21
Type de mesure ....................... 16
Type de pile ............................. 13
Types d'effets Chorus ..............89
Types d'effets Harmony ...........86
Types d'effets Reverb...............89
Types d’arpeges ......................87
Types de DSP..........................90

U
USB TO HOST ........................50

V
Volume..................................... 14
Volume (harmonie) ..................53
Volume (métronome) ...............54
Volume (sonorité en duo) ........53
Volume (sonorité partagée) .....53
Volume (sonorité principale) ....52

W
Waiting.....................................38

X
XGlite.........................................8

Y
Your Tempo..............................54

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370 Mode d'emploi

61

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and important
points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également des termes musicaux et des points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de
morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no solo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete el
registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com parte do Song Book (partituras para download gratuito).
O livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Song Book, conclua
o registro de usuário no site a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die Anwenderregistrierung
auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части книги композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Книга композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций 1–3),
но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения книги композиций
заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Global Site

https://www.yamaha.com

* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apPSR-E373, PSR-EW310, YPT-370resenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.

Für Elise

L. v. Beethoven

Basic
Song No.004

Für Elise

With Step Map

.......................................................................12

Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14
Diligent Practice Time ................................................................ 15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................ 16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................ 17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ................................................................... 19
Play the Whole Song! ................................................................. 19

62

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Before Playing...
Sit Correctly

Finger Numbering
3

2

4

3

2

4

5

5
1

1

Left

Right

Sit near the middle of the keyboard.

Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys

C

D

E

3 black keys

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

M
i
d
d
l
e
C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

D

E

F

G

A

B

C

Treble clef

Bass clef

Accidentals


B
N

(Sharp)

Raise a semitone

(Flat)

Lower a semitone

(Natural)

Return to normal pitch

1

2

3

4

Whole note



Whole note rest

Dotted half note



Dotted half note rest

Half note



Half note rest

Dotted quarter note



Dotted quarter note rest

Quarter note



Time signature

Notes and Rests



Key signature

Clef

Quarter note rest

Eighth note



Eighth note rest

Sixteenth note



Sixteenth note rest

Time Signatures and Counting Time
4/4 time

2/2 time

2/4 time

3/4 time

6/8 time

9/8 time





PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

63

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Basic

Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.

From here...

64

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004
...to here

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

From here...

...to here

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

65

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.

ise

Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”

ed for this
us

erc
ex

Finge
rs

Song No.004

Right

We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.

M
i
d
d
l
e
C

M
i
d
d
l
e

E

C

A

E

M
i
d
d
l
e
C

A

B

C

D

Tip-toe

Go back to the beginning and play it again.

66

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.

Short break

Almost done E

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

67

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

M
i
d
d
l
e

Left hand

Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E

A

E

A

And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.

Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.

68

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

C

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.

Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.

Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

69

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Für Elise Basic

Song No.004

Für Elise

Basic

Left hand

Jump to the
next E!
And again!

Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!

M
i
d
d
l
e

E

fingers!

You can play

t

with only
se
the

his

“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.

70

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

E

C

E

Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций

Song No.004

Song No.004

Für Elise Basic
Für Elise

Basic

“Left! Right! Left! Right!”

Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.

Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.

Left

Right

Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.

Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

71

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes /
Voice-Liste / Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 48-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 48 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes for
playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same
applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum
polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and
the most recent notes have priority (last note priority).

NOTE

• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program change numbers are often specified as numbers “0–127. ” For
these cases, it is necessary to subtract 1 from the intended program
change number to select the appropriate sound, because this list uses
a “1–128” numbering system. For example, to select program change
number 38 in the list below, transmit program change number 37.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after the
notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.

Polyphonie maximale
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 48 notes.
Cela signifie que l'instrument peut reproduire au maximum 48
notes à la fois, indépendamment des fonctions utilisées.
L'accompagnement automatique fait appel à un certain
nombre de notes disponibles. Dès lors, lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela vaut aussi pour les fonctions Split Voice et
Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son et seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).

NOTE

• La liste des sonorités comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque sonorité. Utilisez ces numéros lorsque
vous jouez de l'instrument via MIDI à partir d'un appareil externe.
• Les numéros de changement de programme sont souvent spécifiés
de 0 à 127. Dans ces cas-là, il est nécessaire de soustraire 1 du
numéro de changement de programme prévu afin de sélectionner
le son approprié, car cette liste utilise un système de numérotation
allant de 1 à 128. Par exemple, pour sélectionner le changement de
programme n° 38 dans la liste ci-dessous, il faut transmettre le
changement de programme n° 37.
• Certaines sonorités peuvent présenter un son prolongé ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée
de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 48 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 48 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando este se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (voz de división) y
Song (canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas
tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).

NOTA

• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para
cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando
toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo.
• Los números de cambio de programa se especifican a menudo
como “0–127”. En estos casos, se debe restar 1 del número de cambio de programa deseado para seleccionar el sonido adecuado,
porque esta lista utiliza un sistema de numeración “1–128”. Por ejemplo, para seleccionar el número de cambio de programa 38 en la
lista siguiente, transmita el número de cambio de programa 37.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una
larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene
pisado el pedal de resonancia.

Polifonia máxima
O instrumento tem polifonia máxima de 48 notas. Isso significa
que ele pode reproduzir um número máximo de 48 notas ao
mesmo tempo, independentemente das funções utilizadas.
A função de acompanhamento automático utiliza uma parte
das notas disponíveis. Portanto, quando tal função é ativada, o
número total de notas disponíveis para reprodução no teclado
é reduzido de modo correspondente. O mesmo se aplica às
funções de voz dividida e música. Se a polifonia máxima for
excedida, as notas tocadas anteriormente serão cortadas, e as
notas mais recentes terão prioridade (prioridade da última
nota).

OBSERVAÇÃO

• A Lista de vozes inclui números de alteração de programas MIDI
para cada voz. Utilize esses números ao tocar o instrumento via
MIDI usando um dispositivo externo.
• Os números da alteração de programa são frequentemente especificados como números de "0 a 127. " Nesses casos, é necessário
subtrair 1 do número da alteração de programa pretendido para
selecionar o som adequado, pois esse sistema usa um sistema de
numeração de "1 a 128." Por exemplo, para selecionar o número
de alteração de programa 38 na lista abaixo, transmita o número de
alteração de programa 37.
• Algumas vozes poderão ter uma sonoridade contínua ou apresentar um longo declínio depois de serem liberadas enquanto o pedal
de sustentação estiver pressionado.

Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 48
Noten. Dies bedeutet, dass es unabhängig von den aktivierten
Funktionen maximal 48 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine
bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der
automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert
sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur
verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split
Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie
überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten
ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang
(Last Note Priority).

72

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

HINWEIS

• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-ProgrammwechselNummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen
Gerät aus ansteuern.
• Die Programmwechselnummern werden häufig als Nummern
„0–127“ angegeben. Da diese Liste das Nummerierungssystem
„1–128“ verwendet, muss in diesen Fällen von den gesendeten
Programmwechselnummern die Zahl 1 abgezogen werden, um den
gewünschten Sound zu erhalten. Wenn Sie z. B. aus der nachstehenden Liste das Programm Nr. 38 auswählen möchten, senden Sie
die Programmwechselnummer 37.
• Solange das Haltepedal (der Sustain-Fußschalter) gedrückt ist,
ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Максимальная полифония
Максимальная полифония данного инструмента — 48 нот.
Это означает, что независимо от используемых функций
на инструменте можно одновременно брать до 48 нот.
Часть нот используется автоаккомпанементом, то есть
при включенном автоаккомпанементе общее количество
нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это
замечание относится также к функциям разделенного
тембра и композиции. В случае превышения
максимальной полифонии ранее сыгранные ноты
отсекаются, а ноты, сыгранные последними, получают
более высокий приоритет (приоритет последней ноты).

Panel Voice List / Liste des sonorités de panneau /
Lista de voces del panel / Lista de vozes do painel /
Liste der Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
PIANO
0
115
1
Live! Concert Grand Piano
0
112
1
Grand Piano
0
112
2
Bright Piano
0
112
7
Harpsichord
0
112
4
Honky Tonk Piano
0
112
3
MIDI Grand Piano
0
113
3
CP80
E.PIANO
0
118
5
Cool! SuitcaseEP
0
118
6
JazzChorusEP
0
120
5
PhaseEP
0
119
5
Cool! TremoloEP
0
121
5
Cool! ElectricPiano
0
117
5
StageEP
0
114
5
Cool! Galaxy Electric Piano
0
113
6
Hyper Tines
0
112
5
Funky Electric Piano
0
112
6
DX Modern Electric Piano
0
114
6
Venus Electric Piano
0
112
8
Clavi
0
113
8
WahClavi
ORGAN
0
118
19
Cool! Organ
0
117
19
Cool! Rotor Organ
0
112
17
Jazz Organ 1
104
49
17
Jazz Organ 1+RotaryFast
0
113
17
Jazz Organ 2
104
50
17
Jazz Organ 2+RotaryFast
0
112
19
Rock Organ
0
120
19
Octave Shift Organ
0
114
19
Purple Organ
0
112
18
Click Organ
0
116
17
Bright Organ
0
127
19
Theater Organ
0
121
20
16'+2' Organ
0
120
20
16'+4' Organ
0
113
20
Chapel Organ
0
112
20
Pipe Organ
0
112
21
Reed Organ
ACCORDION
0
112
22
Musette Accordion
0
113
22
Traditional Accordion

ПРИМЕЧАНИЕ

• В список тембров включены номера изменения программ MIDI
для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI.
• Номера изменения программ часто представляются в виде
чисел от 0 до 127. В подобных случаях необходимо вычитать 1
из желаемого номера изменения программы для выбора необходимого звука, поскольку в этом списке используется система нумерации от 1 до 128. Например, для выбора номера
изменения программы 38 в списке ниже передайте номер
изменения программы 37.
• При нажатой педали сустейна (ножной переключатель) некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать
после отпускания клавиш.

Voice
No.
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
113
24
Bandoneon
0
113
23
Modern Harp
0
114
23
Blues Harp
0
115
23
Harmonica
GUITAR
S.Art Lite
8
96
1
Nylon Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
96
2
Steel Guitar Harmonics ***
S.Art Lite
8
97
1
Nylon Guitar Slide ***
8
97
2
S.Art Lite Steel Guitar Slide ***
8
96
6
S.Art Lite Distortion Guitar ***
0
116
25
Dynamic Nylon Guitar
0
118
30
Dynamic Overdriven
0
121
31
Dynamic Distortion Guitar
0
122
25
Nylon Guitar
0
112
25
Classical Guitar
104
25
26
Steel Guitar
0
112
26
Folk Guitar
0
112
27
Jazz Guitar
0
117
28
60s Clean Guitar
0
113
26
12Strings Guitar
0
112
28
Clean Guitar
0
127
28
Wah Guitar
0
113
27
Octave Guitar
0
112
29
Muted Guitar
0
112
30
Overdriven Guitar
0
112
31
Distortion Guitar
0
127
31
Wah Distortion Guitar
BASS
8
96
18
S.Art Lite Slap Bass ***
0
116
34
Dynamic Electric Bass
0
112
34
Finger Bass
0
112
33
Acoustic Bass
0
112
35
Pick Bass
0
112
36
Fretless Bass
0
112
37
Slap Bass
0
121
40
Funk Bass
0
112
39
Synth Bass
0
113
39
Hi-Q Bass
0
113
40
Dance Bass
STRINGS
8
96
50
S.Art Lite Strings ***
0
117
50
Live! Strings
104
23
49
Studio Strings
0
112
49
Strings

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

73

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137

74

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
50
Chamber Strings
0
115
50
Marcato Strings
0
113
50
Slow Strings
0
112
45
Tremolo Strings
0
112
51
Synth Strings
0
112
46
Pizzicato Strings
0
116
46
Orchestra Pizzicato Strings
0
113
41
Sweet! Violin
0
112
41
Violin
0
112
43
Cello
0
112
44
Contrabass
0
112
47
Harp
0
112
56
Orchestra Hit
CHOIR
8
96
55
S.Art Lite Gospel Choir ***
0
112
53
Choir
104
12
54
Gospel Hmm
104
13
54
Gospel Wow
0
113
53
Vocal Ensemble
0
112
55
Air Choir
0
112
54
Vox Humana
SAXOPHONE
8
96
83
S.Art Lite Tenor Sax ***
0
122
67
Sax Section
0
117
67
Sweet! Tenor Sax
0
112
67
Tenor Sax
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
0
112
68
Baritone Sax
0
114
67
Breathy Tenor Sax
0
116
66
Small Sax Section
0
112
72
Clarinet
0
112
69
Oboe
0
112
70
English Horn
0
112
71
Bassoon
TRUMPET
0
112
57
Trumpet
0
127
57
Distortion Trumpet
0
112
58
Trombone
0
113
58
Trombone Section
0
112
60
Muted Trumpet
0
112
61
French Horn
0
112
59
Tuba
BRASS
8
96
57
S.Art Lite Brass Section ***
0
117
63
Live! Brass
0
112
62
Brass Section
0
113
62
Big Band Brass
0
116
62
Octave Brass
0
113
63
80s Brass
0
119
62
Mellow Horns
0
115
63
Funky Brass
0
114
63
Techno Brass
0
112
63
Synth Brass
FLUTE
8
96
74
S.Art Lite Flute ***
0
114
74
Sweet! Flute
0
115
74
Sweet! Classical Flute
0
112
74
Flute
0
112
73
Piccolo
0
112
76
Pan Flute
0
112
75
Recorder

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
112
80
Ocarina
SYNTH
104
20
91
Gemini
104
21
91
Hands Up!
0
112
81
Square Lead
0
112
82
Sawtooth Lead
0
108
82
RS Tech Saw
0
112
88
Under Heim
0
112
85
Portatone
0
115
82
Analogon 1
0
119
82
Fargo 1
104
53
82
Analogon 2
104
54
82
Fargo 2
0
112
86
Voice Lead
0
121
82
Funky Lead
0
118
89
Sweet Heaven
0
121
89
Dream Heaven
0
113
89
Symbiont
0
112
99
Stardust
0
112
101
Brightness
0
112
92
Xenon Pad
0
112
95
Equinox
0
112
89
Fantasia
0
113
90
Dark Moon
0
113
101
Bell Pad
0
126
90
RS Analog Pad
0
116
91
RS Short Resonance
PERCUSSION
0
112
12
Vibraphone
0
113
12
Jazz Vibes
0
112
13
Marimba
0
112
14
Xylophone
0
112
115
Steel Drums
0
112
9
Celesta
0
112
11
Music Box
0
112
15
Tubular Bells
0
112
48
Timpani
WORLD
0
112
106
Banjo
0
0
111
Fiddle
0
0
110
Bagpipe
0
0
16
Dulcimer 1
0
35
16
Dulcimer 2
0
96
16
Cimbalom
0
121
16
Santur
0
97
108
Kanoon
0
98
106
Oud
0
96
106
Rabab
0
0
109
Kalimba
0
113
21
Harmonium 1 (Single Reed)
0
114
21
Harmonium 2 (Double Reed)
0
115
21
Harmonium 3 (Triple Reed)
0
114
105
Tanpura
0
96
112
Pungi
0
117
74
Bansuri
0
0
105
Sitar 1
0
32
105
Detuned Sitar
0
35
105
Sitar 2
0
0
112
Shehnai
0
97
106
Gopichant
0
116
117
Tabla
0
115
111
Er Hu

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
118
74
Di Zi
0
116
106
Pi Pa
0
113
108
Gu Zheng
0
40
47
Yang Qin
0
120
111
Morin Khuur
0
124
74
Suling
0
0
107
Shamisen
0
0
108
Koto
0
96
108
Taisho-kin
DUAL*
–
–
–
Octave Piano
–
–
–
Piano & Strings
–
–
–
Piano Pad
–
–
–
Octave Harpsichord
–
–
–
Tiny Electric Piano
–
–
–
Electric Piano Pad
–
–
–
Full Organ
–
–
–
Octave Jazz Guitar
–
–
–
Octave Strings
–
–
–
Orchestra Section
–
–
–
Octave Pizzicato Strings
–
–
–
Strings Session
–
–
–
Brass Tutti
–
–
–
Orchestra Tutti
–
–
–
Octave French Horns
–
–
–
Octave Harp
–
–
–
Orchestra Hit & Timpani
–
–
–
Octave Choir
–
–
–
Jazz Brass Section
–
–
–
Jazz Section
–
–
–
Ballroom Sax Ensemble
–
–
–
Ballroom Brass
–
–
–
Flute & Clarinet
–
–
–
Trumpet & Trombone
–
–
–
Fat Synth Brass
–
–
–
Octave Lead
–
–
–
Super 5th Lead
SOUND EFFECT
0
0
121
Fret Noise
0
0
122
Breath Noise
0
0
123
Seashore
0
0
124
Bird Tweet
0
0
125
Telephone Ring
0
0
126
Helicopter
0
0
127
Applause
0
113
116
Hand Clap
0
0
128
Gunshot
DRUM KIT
127
0
88
Power Kit
127
0
1
Standard Kit 1
127
0
2
Standard Kit 2
127
0
9
Room Kit
127
0
17
Rock Kit
127
0
25
Electronic Kit
127
0
26
Analog Kit
127
0
113
Dance Kit
127
0
33
Jazz Kit
127
0
41
Brush Kit
127
0
49
Symphony Kit
126
0
128
StdKit 1 + Chinese Perc.
126
0
40
Indian Kit 1
126
0
115
Indian Kit 2

Voice
No.
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
126
0
55
StdKit 1 + Indonesian Perc. 1
126
0
56
StdKit 1 + Indonesian Perc. 2
126
0
57
StdKit 1 + Indonesian Perc. 3
126
0
37
Arabic Kit
126
0
41
Cuban Kit
126
0
1
SFX Kit 1
126
0
2
SFX Kit 2
126
0
113
Sound Effect Kit
ARPEGGIO**
–
–
–
Concerto
–
–
–
Latin Rock
–
–
–
Brass Section
–
–
–
Piano Ballad
–
–
–
Synth Sequence
–
–
–
Guitarist
–
–
–
Pickin'
–
–
–
Spanish
–
–
–
Funky Clavi
–
–
–
Harpeggio
–
–
–
Finger Bass Left
–
–
–
Combo Jazz Left
–
–
–
Paul's Bass Left
–
–
–
Trance Bass Left
–
–
–
Acid Bass Left
–
–
–
Piano Ballad Left
–
–
–
Salsa Piano Left
–
–
–
Piano Arpeggio Left
–
–
–
Guitar Arpeggio Left
–
–
–
Strum Left

* When you select a Voice of the DUAL category, two voices
sound at the same time.
** Selecting a Voice number between 264 and 283 will turn
on Arpeggio.
*** S.Art Lite voice (page 19)
* Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie
DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
** La sélection d'un numéro de sonorité compris entre 264 et
283 entraîne l'activation de l'arpège.
*** Sonorité S.Art Lite (page 19)
* Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL,
suenan dos voces al mismo tiempo.
** Si se selecciona número de voz entre 264 y 283, se
activará automáticamente la función Arpeggio.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Ao selecionar uma voz da categoria DUAL, duas vozes
são reproduzidas simultaneamente.
** Selecionar um número de voz entre e 264 e 283 ativa o
arpejo.
*** Voz S.Art Lite (página 19)
* Wenn Sie eine Voice der DUAL-Kategorie auswählen,
erklingen zwei Voices gleichzeitig.
** Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 264 und 283
wählen, wird das Arpeggio eingeschaltet.
*** S.Art-Lite-Voice (Seite 19)
* При выборе тембра категории DUAL два тембра
звучат одновременно.
** При выборе номера тембра в диапазоне 264–283
включается функция арпеджио.
*** Тембр S.Art Lite (стр. 19)

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

75

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

XGlite Voice List / Liste des sonorités XGlite / Lista de
voces de XGlite / Lista de vozes XGlite / Liste der
XGlite-Voices / Список тембров XGlite
Voice
No.

284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339

76

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
XG PIANO
0
0
1
Grand Piano
0
1
1
Grand Piano KSP
0
40
1
Piano Strings
0
41
1
Dream
0
0
2
Bright Piano
0
1
2
Bright Piano KSP
0
0
3
Electric Grand Piano
0
1
3
Electric Grand Piano KSP
0
32
3
Detuned CP80
0
0
4
Honky Tonk Piano
0
1
4
Honky Tonk Piano KSP
0
0
5
Electric Piano 1
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
0
0
6
Electric Piano 2
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
0
0
7
Harpsichord 1
0
1
7
Harpsichord KSP
0
35
7
Harpsichord 2
0
0
8
Clavi
0
1
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
0
0
9
Celesta
0
0
10
Glockenspiel
0
0
11
Music Box 1
0
64
11
Music Box 2
0
0
12
Vibraphone
0
1
12
Vibraphone KSP
0
0
13
Marimba
0
1
13
Marimba KSP
0
64
13
Sine Marimba
0
97
13
Balimba
0
98
13
Log Drums
0
0
14
Xylophone
0
0
15
Tubular Bells
0
96
15
Church Bells
0
97
15
Carillon
XG ORGAN
0
0
17
Drawbar Organ 1
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
0
33
17
60s Drawbar Organ 1
0
34
17
60s Drawbar Organ 2
0
35
17
70s Drawbar Organ 1
0
37
17
60s Drawbar Organ 3
0
40
17
16+2'2/3 Organ
0
64
17
Organ Bass
0
65
17
70s Drawbar Organ 2
0
66
17
Cheezy Organ
0
67
17
Drawbar Organ 2
0
0
18
Percussive Organ 1
0
24
18
70s Percussive Organ
0
32
18
Detuned Percussive Organ
0
33
18
Light Organ
0
37
18
Percussive Organ 2
0
0
19
Rock Organ
0
64
19
Rotary Organ

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
19
Slow Rotary Organ
0
66
19
Fast Rotary Organ
0
0
20
Church Organ 1
0
32
20
Church Organ 3
0
35
20
Church Organ 2
0
40
20
Notre Dame
0
64
20
Organ Flute
0
65
20
Tremolo Organ Flute
0
0
21
Reed Organ
0
40
21
Puff Organ
0
0
22
Accordion
0
0
23
Harmonica 1
0
32
23
Harmonica 2
0
0
24
Tango Accordion 1
0
64
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
0
0
25
Nylon Guitar 1
0
25
25
Nylon Guitar 3
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
0
96
25
Ukulele
0
0
26
Steel Guitar
0
35
26
12-string Guitar
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
0
96
26
Mandolin
0
0
27
Jazz Guitar
0
32
27
Jazz Amp
0
0
28
Clean Guitar
0
32
28
Chorus Guitar
0
0
29
Muted Guitar
0
40
29
Funk Guitar
0
41
29
Muted Steel Guitar
0
45
29
Jazz Man
0
0
30
Overdriven Guitar
0
43
30
Guitar Pinch
0
0
31
Distortion Guitar
0
40
31
Feedback Guitar 1
0
41
31
Feedback Guitar 2
0
0
32
Guitar Harmonics 1
0
65
32
Guitar Feedback
0
66
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
0
0
33
Acoustic Bass
0
40
33
Jazz Rhythm
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
0
0
34
Finger Bass 1
0
18
34
Finger Bass Dark
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
0
43
34
Finger Slap Bass
0
45
34
Finger Bass 2
0
65
34
Modulated Bass
0
0
35
Pick Bass
0
28
35
Muted Pick Bass
0
0
36
Fretless Bass 1
0
32
36
Fretless Bass 2
0
33
36
Fretless Bass 3
0
34
36
Fretless Bass 4
0
0
37
Slap Bass 1
0
32
37
Punch Thumb Bass
0
0
38
Slap Bass 2
0
43
38
Velocity Switch Slap
0
0
39
Synth Bass 1

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
40
39
Techno Synth Bass
0
0
40
Synth Bass 2
0
6
40
Mellow Synth Bass
0
12
40
Sequenced Bass
0
18
40
Click Synth Bass
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
0
40
40
Modular Synth Bass
0
41
40
DX Bass
XG STRINGS
0
0
41
Violin
0
8
41
Slow Violin
0
0
42
Viola
0
0
43
Cello
0
0
44
Contrabass
0
0
45
Tremolo Strings
0
8
45
Slow Tremolo Strings
0
40
45
Suspense Strings
0
0
46
Pizzicato Strings
0
0
47
Orchestral Harp
0
0
48
Timpani
XG ENSEMBLE
0
0
49
Strings 1
0
3
49
Stereo Strings
0
8
49
Slow Strings
0
35
49
60s Strings
0
40
49
Orchestra 1
0
41
49
Orchestra 2
0
42
49
Tremolo Orchestra
0
45
49
Velocity Strings
0
0
50
Strings 2
0
3
50
Stereo Slow Strings
0
8
50
Legato Strings
0
40
50
Warm Strings
0
41
50
Kingdom
0
0
51
Synth Strings 1
0
64
51
Synth Strings 4
0
0
52
Synth Strings 2
0
0
53
Choir Aahs
0
3
53
Stereo Choir
0
32
53
Mellow Choir
0
40
53
Choir Strings
0
0
54
Voice Oohs
0
0
55
Synth Voice 1
0
40
55
Synth Voice 2
0
41
55
Choral
0
64
55
Analog Voice
0
0
56
Orchestra Hit 1
0
35
56
Orchestra Hit 2
0
64
56
Impact
XG BRASS
0
0
57
Trumpet
0
32
57
Warm Trumpet
0
0
58
Trombone 1
0
18
58
Trombone 2
0
0
59
Tuba
0
0
60
Muted Trumpet
0
0
61
French Horn 1
0
6
61
French Horn Solo
0
32
61
French Horn 2
0
37
61
Horn Orchestra
0
0
62
Brass Section
0
35
62
Trumpet & Trombone Section

Voice
No.
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
63
Synth Brass 1
0
20
63
Resonant Synth Brass
0
0
64
Synth Brass 2
0
18
64
Soft Brass
0
41
64
Choir Brass
XG REED
0
0
65
Soprano Sax
0
0
66
Alto Sax
0
40
66
Sax Section
0
0
67
Tenor Sax
0
40
67
Breathy Tenor Sax
0
0
68
Baritone Sax
0
0
69
Oboe
0
0
70
English Horn
0
0
71
Bassoon
0
0
72
Clarinet
XG PIPE
0
0
73
Piccolo
0
0
74
Flute
0
0
75
Recorder
0
0
76
Pan Flute
0
0
77
Blown Bottle
0
0
79
Whistle
0
0
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
0
0
81
Square Lead 1
0
6
81
Square Lead 2
0
8
81
LM Square
0
18
81
Hollow
0
19
81
Shroud
0
64
81
Mellow
0
65
81
Solo Sine
0
66
81
Sine Lead
0
0
82
Sawtooth Lead 1
0
6
82
Sawtooth Lead 2
0
8
82
Thick Sawtooth
0
18
82
Dynamic Sawtooth
0
19
82
Digital Sawtooth
0
20
82
Big Lead
0
24
82
Heavy Synth
0
96
82
Sequenced Analog
0
0
83
Calliope Lead
0
65
83
Pure Lead
0
0
84
Chiff Lead
0
0
85
Charang Lead
0
64
85
Distorted Lead
0
0
86
Voice Lead
0
0
87
Fifths Lead
0
35
87
Big Five
0
0
88
Bass & Lead
0
16
88
Big & Low
0
64
88
Fat & Perky
0
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
0
89
New Age Pad
0
64
89
Fantasy
0
0
90
Warm Pad
0
0
91
Poly Synth Pad
0
0
92
Choir Pad
0
66
92
Itopia
0
0
93
Bowed Pad
0
0
94
Metallic Pad

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

77

Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров

Voice
No.
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575

78

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
0
95
Halo Pad
0
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
0
97
Rain
0
64
97
Harmo Rain
0
65
97
African Wind
0
66
97
Carib
0
0
98
Sound Track
0
27
98
Prologue
0
0
99
Crystal
0
12
99
Synth Drum Comp
0
14
99
Popcorn
0
18
99
Tiny Bells
0
35
99
Round Glockenspiel
0
40
99
Glockenspiel Chimes
0
41
99
Clear Bells
0
42
99
Chorus Bells
0
65
99
Soft Crystal
0
70
99
Air Bells
0
71
99
Bell Harp
0
72
99
Gamelimba
0
0
100
Atmosphere
0
18
100
Warm Atmosphere
0
19
100
Hollow Release
0
40
100
Nylon Electric Piano
0
64
100
Nylon Harp
0
65
100
Harp Vox
0
66
100
Atmosphere Pad
0
0
101
Brightness
0
0
102
Goblins
0
64
102
Goblins Synth
0
65
102
Creeper
0
67
102
Ritual
0
68
102
To Heaven
0
70
102
Night
0
71
102
Glisten
0
96
102
Bell Choir
0
0
103
Echoes
0
65
103
Big Pan
0
0
104
Sci-Fi
XG WORLD
0
0
78
Shakuhachi
0
97
105
Tamboura
0
0
106
Banjo
0
28
106
Muted Banjo
XG PERCUSSIVE
0
0
113
Tinkle Bell
0
96
113
Bonang
0
97
113
Altair
0
98
113
Gamelan Gongs
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
0
100
113
Rama Cymbal
0
0
114
Agogo
0
0
115
Steel Drums
0
97
115
Glass Percussion
0
98
115
Thai Bells
0
0
116
Woodblock
0
96
116
Castanets
0
0
117
Taiko Drum
0
96
117
Gran Cassa
0
0
118
Melodic Tom 1
0
64
118
Melodic Tom 2

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Voice
No.
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622

Bank Select
MIDI
Program
Voice Name
MSB
LSB
Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
0
65
118
Real Tom
0
66
118
Rock Tom
0
0
119
Synth Drum
0
64
119
Analog Tom
0
65
119
Electronic Percussion
0
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
64
0
1
Cutting Noise 1
64
0
2
Cutting Noise 2
64
0
4
String Slap
64
0
17
Flute Key Click
64
0
33
Shower
64
0
34
Thunder
64
0
35
Wind
64
0
36
Stream
64
0
37
Bubble
64
0
38
Feed
64
0
49
Dog
64
0
50
Horse
64
0
51
Bird Tweet 2
64
0
56
Maou
64
0
65
Phone Call
64
0
66
Door Squeak
64
0
67
Door Slam
64
0
68
Scratch Cut
64
0
69
Scratch Split
64
0
70
Wind Chime
64
0
71
Telephone Ring 2
64
0
81
Car Engine Ignition
64
0
82
Car Tires Squeal
64
0
83
Car Passing
64
0
84
Car Crash
64
0
85
Siren
64
0
86
Train
64
0
87
Jet Plane
64
0
88
Starship
64
0
89
Burst
64
0
90
Roller Coaster
64
0
91
Submarine
64
0
97
Laugh
64
0
98
Scream
64
0
99
Punch
64
0
100
Heartbeat
64
0
101
Footsteps
64
0
113
Machine Gun
64
0
114
Laser Gun
64
0
115
Explosion
64
0
116
Firework

Standard Kit 1 List / Liste des kits standard 1 / Lista de juegos de bateria estandar 1 / Lista do
conjunto padrão 1 / Standard Kit 1 List / Список Standard Kit 1 (Стандартный набор 1)
• For drum kits other than Standard Kit 1, refer to “Drum Kit List” on the website (page 8).
• Pour les kits de batterie autres que Standard Kit 1, reportez-vous à la « Drum Kit List » disponible sur le site Web (page 8).
• Para obtener kits de batería distintos de Standard Kit 1 (kit estándar 1), consulte el documento “Drum Kit List” (Lista de kits de batería) en el sitio web
(página 8).
• Para obter conjuntos de bateria além do conjunto padrão 1, consulte "Lista do conjunto de bateria" no site (página 8).
• Für andere Schlagzeug-Sets außer Standard Kit 1 beachten Sie die „Drum Kit List“ auf der Website (Seite 8).
• Сведения о наборах ударных, отличных от Standard Kit 1, см. в разделе «Список наборов ударных» на веб-сайте Yamaha (стр. 8).

The lowest key

C

C1
C#1
D#1
E1
F1
F#1
G1
G#1
A#1
B1
C2
C#2
D2
D#2
E2
F2
F#2
G#2
A2
A#2
B2
C3
C#3
D3
D#3
E3

Brush Slap

E

1
1
F# 1

Brush Tap Swirl

F

Snare Roll

G

Snare Soft

1

G# 1

Castanet

1

Bass Drum Soft
Open Rim Shot

B

1

Bass Drum Hard

C

2

Bass Drum

C# 2

Side Stick

D

Snare

2

D# 2

Hand Clap

E

2

Snare Tight

F

2

Floor Tom L

F# 2

Hi-Hat Closed

2

Floor Tom H

G# 2

Hi-Hat Pedal

A

Low Tom

2

A# 2

Hi-Hat Open

B

2

Mid Tom L

C

3

Mid Tom H

C# 3

Crash Cymbal 1

D

High Tom

3

D# 3

Ride Cymbal 1

E

Chinese Cymbal

3

F#3
G#3
A#3
B3
C4
C#4
D#4
E4
F4
F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C5
C#5
D#5
E5
F5
F#5
G#5

3

Ride Cymbal 2

C

4

Bongo H

C# 4

Bongo L

4

Conga H Mute

D# 4

Conga H Open

E

4

Conga L

F

4

Timbale H

F# 4

Timbale L

G

Agogo H

A#5

4

G# 4

Agogo L

A

Cabasa

4

A# 4

Maracas

B

4

Samba Whistle H

C

5

C# 5
5

Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long

D# 5

Claves

E

5

Wood Block H

F

5

F# 5
5

G# 5
A

A5

Crash Cymbal 2

B

G

G5

Splash Cymbal
Cowbell
Vibraslap

D

D5

3

Ride Cymbal Cup
Tambourine

A# 3

D

D4

3

G# 3
A

A3

3

F# 3
G

G3

Sticks

A# 1

F

F3

Brush Tap
Brush Swirl

G

G2

Seq Click H

1

A

A1

Voice No. 243
Standard Kit 1

D# 1

D

D1

1

C# 1

Voice No. 243
Standard Kit 1

5

A# 5

Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker

B5

B

5

Jingle Bells

C6

C

6

Bell Tree

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

79

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060

80

Song Name
TOP PICK
Demo 1 (Yamaha Original)
Demo 2 (Yamaha Original)
Demo 3 (Yamaha Original)
LEARN TO PLAY
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
FAVORITE
Frère Jacques (Traditional)
Der Froschgesang (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
Nedelka (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
Old MacDonald Had A Farm (Traditional)
Santa Lucia (A. Longo)
If You’re Happy and You Know It (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Kalinka (Traditional)
Holdilia Cook (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
La Cucaracha (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
Die Moldau (B. Smetana)
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement)
(A. Dvořák)
FAVORITE WITH STYLE
O du lieber Augustin (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
Little Brown Jug (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Turkey in the Straw (Traditional)

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Song No.
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song No.
103–112
113–124
125–154

Song Name
Muffin Man (R. A. King)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Camptown Races (S. C. Foster)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
Down by the Riverside (Traditional)
INSTRUMENT MASTER
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romance de Amor (Traditional)
Menuett BWV Anh.114 (J. S. Bach)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
PIANO REPERTOIRE
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Scarborough Fair (Traditional)
My Old Kentucky Home (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
Deck the Halls (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Arabesque (J. F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Für Elise (L. v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
Special Appendix
TOUCH TUTOR
TTutor01–TTutor10
CHORD STUDY
ChdStd01–ChdStd12
CHORD PROGRESSION
Maj1234–min1476

Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas / SongListe / Список композиций

• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and
may not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes
scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain this
SONG BOOK, access the Yamaha website and download it from the
product web page.
https://www.yamaha.com

• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download
gratuito) que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as
Músicas 1 a 3). Para obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha
e faça download pela página da Web do produto.
https://www.yamaha.com

• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou
pour faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement
différents des originaux.
• Un recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement) est
disponible ; il contient les partitions de tous les morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1–3). Pour obtenir ce SONG BOOK,
accédez au site Web de Yamaha et téléchargez-le à partir de la page
Web du produit.
https://www.yamaha.com

• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs
1–3). Um dieses Notenheft zu erhalten, besuchen Sie die YamahaWebsite und laden Sie es von der Produkt-Web-Seite herunter.
https://www.yamaha.com

• Algunas de las canciones se han editado para adaptar su longitud o
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza
original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables
gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto
de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG BOOK, acceda al
sitio web de Yamaha y descárguelo desde la página web del producto.
https://www.yamaha.com

• Некоторые композиции отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить книгу композиций (партитуры, бесплатно
загружаемые с веб-сайта), содержащую партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3).
Загрузить SONG BOOK можно с веб-страницы данного изделия
на сайте корпорации Yamaha.
https://www.yamaha.com

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

81

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

82

Style Name
8BEAT
BritPopRock
8BeatModern
Cool8Beat
Happy8Beat
Shake8Beat
BoyBandPop
SweetPop
ContemporaryRock
StadiumRock
70sRock
HardRock 1
60sGuitarPop
8BeatAdria
60s8Beat
8Beat
OffBeat
Folkrock
60sRock
HardRock 2
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
DancehallPop
CinematicPop
PopShuffle
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
HipHopLight
BALLAD
70sGlamPiano
EpicDivaBallad
OrchestraRockBallad
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad
DANCE
ClubBeat
SkyPop
AgagBeat
Electronica
FunkyHouse
RetroClub
USHipHop
MellowHipHop
Chillout

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Style
No.
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Style Name
EuroTrance
Ibiza
SwingHouse
Clubdance
ClubLatin
Garage 1
Garage 2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
ModernDisco
70sDisco
LatinDisco
SaturdayNight
DiscoHands
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandBallad
AcousticJazz
AcidJazz
JazzClub
Swing 1
Swing 2
Five/Four
Dixieland
Ragtime
R&B
BluesRock
UK Soul
JustR&B
WorshipAcoustic1
WorshipAcoustic2
WorshipRockBallad
Soul
DetroitPop
60sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
CountryPop
CountrySwing
Country2/4
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BrazilianBossa

Style
No.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Style Name
Bachata
CubanSon
Guajira
BossaNova
Forro
Sertanejo 1
Sertanejo 2
Baião
TangoArgentino
CumbiaPeruana
CumbiaColombiana
Vallenato
Joropo
Parranda
Merengue
ReggaetonPop
Reggaeton
Tijuana
PasoDuranguense
CumbiaGrupera
BaladaBanda
MexicanMambo
Mambo
Salsa
Beguine
Reggae
WORLD
Hawaiian
CelticDance
ScottishReel
4/4Standart
Rumba2/4
Saeidy
WehdaSaghira
IranianElec
Emarati
AfricanGospelReggae
HighLife1
AfricanGospel
Makossa
ModernAfrobeat
HighLife2
OrganHighLife
IgboHighLife
SocaCalypso
Azonto
IndianPop
Bhangra
Bhajan
BollyMix
Tamil
Kerala

Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos / Style-Liste /
Список стилей

Style
No.
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194

Style Name
GoanPop
Rajasthan
Dandiya
Qawwali
FolkHills
ModernDangdut1
Keroncong
ModernDangdut2
DangdutUmum
DangdutSlowLegend
Dangdut3/4
KoploRampak
LanggamModern
DangdutJawa
Congdut
VietnamesePopBallad
Vietnamese6/8Ballad
XiQingLuoGu
YiZuMinGe
JingJuJieZou
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
US March
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberkrainerPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
WALTZ
ItalianWaltz
SwingWaltz
JazzWaltz
ValsMexicano
CountryWaltz
OberkrainerWalzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4

Style
No.
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205

Style Name
Learning4/4
Learning6/8
PIANIST
Stride
PianoSwing
PianoBoogie
Arpeggio
Habanera
SlowRock
8BeatPianoBallad
6/8PianoMarch
PianoWaltz

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

83

Music Database List / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas /
Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.

MDB Name

MDB No.

MDB No.

Rock&Rll

1

Jude Hey

53

HonkyTnk

2

Jumping

54

JustU&Me

103

MoonOf

3

WrldRock

55

LveSmile

104

Patrol

4

All OK

56

Wish I

105

Rhythm

5

YourTune

106

CatSwing

6

USASurf

57

StayWith

107

Misbehav

7

JustCall

58

DontMiss

108

Safari

8

Get home

59

HiBallad

109

SoWhatIs

9

GtrWheel

60

Red Lady

110

TimeGone

10

IWasBorn

61

IvoryAnd

111

TasteHny

11

Sailing

62

TheWorld

112

TwoFoot

12

BluJeans

63

Paradise

113

Blk&Whte

13

Holiday

64

Whisper

114

EnterRag

14

Imagine

65

Woman

115

TakeFour

15

Marriage

66

CndleWnd

116

Birdland

16

WiteShde

67

FlyAway

117

MistyFln

17

NowNever

68

LoveYou

18

Hard Day

69

SavingAl

118

OnTheRd

BALLAD

102

MDB Name

52

MarieClb
SWING & JAZZ

COUNTRY

19

USA Pie

70

InTheDrk

119

BlueSong

20

Norway

71

SayYou

120

InMyMind

21

YesterBd

72

ThisWay

121

ContryHw

22

A Magic

73

Inspirng

122

GreenGrs

123

EverNeed

POP & ROCK

84

MDB Name

ALL TIME HITS

OLDIES

23

UR Shape

74

Diana's

124

Lucille

24

LoveMe

75

Tonight

125

Tennesse

25

Ideal

76

SandLter

26

SweetPop

77

NoRain

126

LoveAmor

27

JustWay

78

Ghetto

127

Brasil

28

Speed

79

PrettyWm

128

ChryPink

29

Cheerful

80

Sherry

129

MyShadow

30

SwftShke

81

Sally's

130

BosaWave

31

Watches

131

DntWorry

32

PrtTmLvr

82

SkyStars

132

I'mPola

33

S Party

83

BadLove

133

MamboJm

34

MoonShdw

84

PokerPop

134

OneNote

35

NikitSng

85

FevrNite

135

PasoCani

36

GirlsMne

86

StyAlive

136

Beguine

37

Radio

87

Westerly

137

Tijuana

38

Attempt

88

Run Free

138

Puntuali

39

OnAStrng

89

DISCO

139

Cielito

40

WhatWant

90

JoelLife

140

The Liar

41

ThankFor

91

Coupled

141

42

Tmbourin

92

SingBack

43

RubyGirl

93

Janeiro

142

Raindrop

44

TopWorld

94

BoomRoom

143

Califrag

45

TeachSng

95

DontHide

144

CatMemry

46

EachMin

96

RewCraig

145

MyPrince

47

ShakenUp

97

LondonRU

146

NoBuiz

48

CrocRock

98

WerUBeen

147

JinglBel

49

HurryLov

99

MkeMusic

148

SilentNt

50

Champion

100

10,2 Sun

149

Christms

51

Jailhous

101

Believe

150

Favorite

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

DANCE & DISCO

LATIN

Unfrgivn
ENTERTAINMENT

Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base
de datos musical / Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste

MDB No.
151

MDB Name
RedRdolf

152

MoonWlz

153

AroundWd
WALTZ & TRAD

154

DadClock

155

RockBaby

156

SomeLara

157

Doodah!

158

Dreamer

159

Birthday

160

Sunshine

161

TexRose

162

ThePolka

163

Yankee's

164

DanubeWz

165

D'amor

166

Reine de

167

MnchHaus

168

Comrades

169

VanMass

170

ClariPka

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

85

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista
de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen / Типы
гармонизации
No.

86

Harmony Type

Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing
chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of
harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data,
harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en
jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement automatique. Une,
deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la
reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est appliquée quelles que soient les
notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento
automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando.
Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se
toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto de
divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o Acompanhamento
Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas automaticamente à nota tocada. Ao
reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der
Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen.
Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der
Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten
angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента
исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К
каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При
воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой
нажатой клавише.

001

Duet

002

Trio

003

Block

004

Country

005

Octave

006

Trill 1/4 note

If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
(The trill speed differs depending on the selected type.)

007

Trill 1/6 note

Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une
trille). (La vitesse des trilles varie en fonction du type sélectionné.)

008

Trill 1/8 note

009

Trill 1/12 note

010

Trill 1/16 note

011

Trill 1/24 note

Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller). (Die Trillergeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

012

Trill 1/32 note

Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
(Скорость эффектов Trill (Трель) зависит от выбранного типа.)

013

Tremolo 1/4 note

If you keep holding down a note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)

014

Tremolo 1/6 note

Si vous maintenez une note enfoncée, celle-ci sera répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)

015

Tremolo 1/8 note

016

Tremolo 1/12 note

017

Tremolo 1/16 note

018

Tremolo 1/24 note

Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)

019

Tremolo 1/32 note

Если удерживать нажатой клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)

020

Echo 1/4 note

021

Echo 1/6 note

022

Echo 1/8 note

023

Echo 1/12 note

024

Echo 1/16 note

025

Echo 1/24 note

026

Echo 1/32 note

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera
un trino). (La velocidad de trino varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão continuamente (em
um garganteio). (A velocidade de trinado difere, dependendo do tipo selecionado.)

Si mantiene pulsada una nota, esta se repite de forma continua.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)

If you play a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous jouez une note, un écho sera appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si toca una nota, se le aplica eco.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você tocar uma nota, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note spielen, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die
Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
К проигрываемой ноте применяется эффект эха.
(Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Arpeggio Types / Types d’arpeges / Tipos de arpegios / Tipos de arpejos / Arpeggio-Typen / Типы арпеджио
Arpeggio No.
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089

Arpeggio Name
UpOct
DownOct
UpDwnOct
SynArp1
SynArp2
SynArp3
SynArp4
SyncEcho
PulsLine
StepLine
Random
Down&Up
SuperArp
AcidLine
TekEcho
VelGruv
Planet
Trance1
Trance2
Trance3
ChordAlt
SynChrd1
SynChrd2
Syncopa
Hybrid1
Hybrid2
Hybrid3
Hybrid4
Hybrid5
PfArp1
PfArp2
PfArp3
PfArp4
PfClub1
PfClub2
PfBallad
PfChd8th
EPArp
PfShufle
PfRock
Clavi1
Clavi2
RocknPf
70RockPf
SlowflPf
SoulPf
ChordUp
ChdDance
LatinRck
Salsa1
Salsa2
Reggae1
Reggae2
Reggae3
6/8R&B
Gospel
BalladEP
Strum1
Strum2
Strum3
Strum4
Pickin1
Pickin2

Arpeggio No.
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Arpeggio Name
Funky
GtrChrd1
GtrChrd2
GtrChrd3
GtrArp
FngrPck1
FngrPck2
CleanGtr
Slowfl
Samba1
Samba2
Spanish1
Spanish2
Harp1
Harp2
FngrBas1
FngrBas2
FngrBas3
CoolFunk
SlapBass
AcidBas1
AcidBas2
FunkyBas
CmbJazB1
CmbJazB2
CmbJazB3
NewR&BBs
HipHopBs
SmoothBs
DreamBas
TranceBs
LatinBas
Strings1
Strings2
Strings3
Strings4
StrngDwn
StrngUp
OrcheStr
Jupiter
Pizz1
Pizz2
BrasSec1
BrasSec2
BrasSec3
FunkBras
SoulReed
DiscoLd
SmoothPd
PercArp
Ethnic
Cresendo
DiscoCP
Perc1
Perc2
R&B
Funk1
Funk2
Funk3
Soul
ClscHip
Smooth
NewGospl

Arpeggio No.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176

Arpeggio Name
CmbJazz1
CmbJazz2
Bebop
JazzHop
FolkRock
Unpluggd
HipHop
Trance
Dream
2 Step
ClubHs1
ClubHs2
EuroTek
House
Ibiza1
Ibiza2
Ibiza3
Garage
Samba
African
Latin
China
Indian
Arabic

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

87

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

• When playing one of the Arpeggio Types 143 to 176, select the
corresponding Voice below as the Main Voice.
143–173: Select a Drum Kit (Voice No.242–252).
174 (China): Select “StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice No.253).
175 (Indian): Select “Indian Kit 1” (Voice No.254) or “Indian Kit 2”
(Voice No.255).
176 (Arabic): Select “Arabic Kit” (Voice No.259).

• • Ao tocar um dos tipos de arpejo de 143 a 176, selecione a voz
correspondente abaixo como a voz principal.
143–173: selecione um conjunto de bateria (voz número 242 a 252).
174 (China): selecione "StdKit1 + Chinese Perc." (voz número 253).
175 (Indiano): selecione "Indian Kit 1" (voz número 254) ou "Indian
Kit 2" (voz número 255).
176 (Árabe): selecione "Arabic Kit" (voz número 259).

• Lors de la reproduction d'un des types d'arpège compris entre 143 et
176, sélectionnez la sonorité correspondante ci-dessous en tant que
sonorité principale.
143–173 : sélectionnez un kit de batterie (sonorités n° 242–252).
174 (China) : sélectionnez « StdKit1 + Chinese Perc » (sonorité n°
253).
175 (Indian) : sélectionnez « Indian Kit 1 » (Sonorité n° 254) ou «
Indian Kit 2 » (Sonorité n° 255).
176 (Arabic) : sélectionnez « Arabic Kit » (Sonorité n° 259).

• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 143 bis 176 spielen, wählen Sie
wie angegeben die entsprechende Voice als Main Voice aus.
143–173: Wählen Sie ein Drum-Kit aus (Voice Nr. 242–252).
174 (China): Wählen Sie „StdKit1 + Chinese Perc.” (Voice Nr. 253)
aus.
175 (Indian): Wählen Sie „Indian Kit 1” (Voice Nr. 254) oder „Indian
Kit 2” (Voice Nr. 255) aus.
176 (Arabic): Wählen Sie „Arabic Kit” (Voice Nr. 259) aus.

• Al tocar uno de los tipos de arpegio del 143 al 176, seleccione la voz
correspondiente indicada a continuación como voz principal.
143–173: Seleccione un kit de batería (voces n.º 242–252).
174 (China): seleccione “StdKit1 + Chinese Perc.” (voz n.º 253).
175 (Indian): seleccione “Indian Kit 1” (voz n.º 254) o “Indian Kit 2”
(voz n.º 255).
176 (Arabic): seleccione “Arabic Kit” (voz n.º 259).

88

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

• При воспроизведении типов арпеджио в диапазоне 143–176
выберите в качестве основного тембра соответствующий тембр
ниже.
143–173: выберите набор ударных (тембр № 242–252).
174 (китайский строй): выберите StdKit1 + Chinese Perc (тембр
№ 253).
175 (индийский строй): выберите Indian Kit 1 (тембр № 254) или
Indian Kit 2 (тембр № 255).
176 (арабский строй): выберите Arabic Kit (тембр № 259).

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.

01–04

05

06–08

09–10

11–12

13

Reverb Type

Description

Hall 1–4

Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.

Cathedral

Rich reverb simulating the acoustics of a cathedral. Good for pipe organ sounds.
Réverbération riche simulant l'acoustique d'une cathédrale. Idéal pour les sons d'orgue à tuyaux.
Reverberación rica que simula la acústica de una catedral. Es idónea para los sonidos de órgano de tubos.
Simulação de reverberação avançada da acústica de uma catedral. Boa para sons de órgão de tubo.
Satter Halleffekt, der die Akustik einer Kathedrale simuliert. Gut geeignet für Kirchenorgelklänge.
Богатая реверберация, имитирующая акустику кафедрального собора. Подходит для получения
звука органа.

Room 1–3

Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.

Stage 1–2

Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.

Plate 1–2

Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de placas.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта Chorus
No.

1–3

4–5

6

Chorus Type

Description

Chorus 1–3

Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.

Flanger 1–2

This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».

Off

No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

89

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

DSP Types / Types de DSP / Tipos de DSP / Tipos de DSP / DSP-Typen / Типы DSP
No.

Dual Rotary Speaker Bright Slow

02

Dual Rotary Speaker Bright Fast

03

Rotary Speaker Slow

04

Rotary Speaker Fast

05

06

07

08

09

10

11

90

DSP Type

01

Description

Simulates a rotary speaker.
Simule un haut-parleur rotatif.
Simula un altavoz rotativo.
Simula um alto-falante giratório.
Simulation eines Rotary Speaker (Rotorkabinett).
Имитация вращающегося динамика.

Small Stereo Distortion

Stereo distortion for guitar. Setting for distortion sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de distorsion.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de distorsión.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de distorção.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für verzerrten Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для эффекта искажения
звука.

Small Stereo Overdrive

Stereo distortion for guitar. Setting for overdrive sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son de surmodulation.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido de saturación.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som de sobremarcha.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für Overdrive-Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для овердрайва.

Small Stereo Vintage Amp

Stereo distortion for guitar. Setting for vintage sound.
Distorsion stéréo pour la guitare. Réglage pour le son vintage.
Distorsión estéreo para guitarra. Ajuste para sonido clásico.
Distorção estéreo para violão. Configuração para som vintage.
Stereo-Verzerrung für Gitarre. Einstellung für historischen Sound.
Стереоэффект искажения для гитары. Настройки для звука старинных
инструментов.

British Combo Classic

British combo amp simulator. Setting for classic sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son classique.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido clásico.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som clássico.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für klassischen Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
классического звука.

British Combo Top Boost

British combo amp simulator. Setting for "TOP BOOST" sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son « TOP
BOOST ».
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido "TOP BOOST".
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para o som "TOP
BOOST".
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für „TOP BOOST“-Sound
(Höhenanhebung).
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для звука
TOP BOOST (Максимальное усиление).

British Combo Heavy

British combo amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur combiné britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador combo británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador combinado. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Combo-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского комбинированного усилителя. Настройки для
тяжелого звука.

British Legend Blues

British stack amp simulator. Setting for blues sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du blues.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido de blues.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som de blues.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Blues-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для блюзового
звука.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

DSP Type

Description

British Legend Heavy

British stack amp simulator. Setting for heavy sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son du heavy.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido intenso.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som pesado.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Heavy-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для тяжелого звука.

13

British Legend Clean

British stack amp simulator. Setting for clean sound.
Simulateur d'amplificateur en pile britannique. Réglage pour le son pur.
Simulador de amplificador apilable británico. Ajuste para sonido limpio.
Simulador britânico de amplificador de conjunto. Configuração para som limpo.
Simulation eines britischen Stack-Amps. Einstellung für Clean-Sound.
Симулятор английского стекового усилителя. Настройки для чистого звука.

14

Stereo Amp Sim Crunch

15

Stereo Amp Sim Blues

16

Chorus 1

17

Chorus 3

18

Chorus 4

19

Chorus 5

12

20

21

22

23

24

Stereo amp simulator.
Simulateur d'amplificateur stéréo.
Simulador de amplificador estéreo.
Simulador de amplificador estéreo.
Stereo-Amp-Simulation.
Имитатор стереоусилителя.
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de chorus convencional con chorus cálidos y complejos.
Programa de coro convencional com efeito de coro harmonioso e acolhedor.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Традиционная программа хоруса с насыщенным теплым звучанием.

Celeste 2

A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound.
Un LFO triphasé ajoute de la modulation et de l'espace au son.
Un LFO de tres fases aporta modulación y amplitud al sonido.
Um LFO de três fases adiciona modulação e amplitude ao som.
Ein 3-phasiger LFO verleiht dem Klang Modulation und Räumlichkeit.
Трехфазный низкочастотный осциллятор (LFO) придает звуку модуляцию и
объемность.

Symphonic

Adds more stages to the modulation of Celeste.
Ajoute d'autres étapes à la modulation de Celeste.
Añade más etapas a la modulación de Celeste.
Adiciona mais estágios à modulação de Celeste.
Fügt der Modulation der Celesta mehr Stufen hinzu.
Добавление дополнительных ступеней модуляции для эффекта Celeste.

Flanger1

Creates a sound similar to that of a jet airplane.
Crée un son similaire à celui d'un avion à réaction.
Crea un sonido similar al de un avión a reacción.
Cria um som semelhante ao de um avião a jato.
Erzeugt einen Klang ähnlich dem eines Düsenflugzeugs.
Создание звука, напоминающего звук реактивного самолета.

Vintage Phaser Stereo

This simulates an analog phaser, giving a strong vintage flavor to the sound. It is
effective in stereo.
Simule un synchroniseur de phases analogique, en conférant une saveur vintage
majeure au son. Il est efficace en mode stéréo.
Simula un phaser analógico que aporta un intenso sabor vintage al sonido.
Resulta efectivo en estéreo.
Simula um phaser analógico, dando um forte toque vintage ao som. É eficaz em
estéreo.
Dies simuliert einen analogen Phaser und verleiht dem Signal einen urigen
Charakter. Er ist in stereo wirksam.
Имитация аналогового фазера, придающая звуку выраженный винтажный
оттенок. Действует в стереоформате.

Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

91

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

Description

E-Piano Phaser

Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. For electric piano.
Produit une modulation cyclique de la phase pour ajouter de la modulation au son.
Pour le piano électrique.
Modula cíclicamente la fase para aportar modulación al sonido. Para piano eléctrico.
Modula a fase de forma cíclica para adicionar modulação ao som. Para piano elétrico.
Moduliert die Phase zyklisch, um dem Klang Modulation hinzuzufügen. Für E-Piano.
Циклическая модуляция фазы для добавления модуляции к звуку. Для
электрического пианино.

Auto Wah

Cyclically modulates the center frequency of a wah filter.
Produit une modulation cyclique de la fréquence centrale d'un filtre wah.
Modula cíclicamente la frecuencia central de un filtro wah.
Modula de forma cíclica a frequência central de um filtro wah.
Ändert die Arbeitsfrequenz eines Wah-Filters zyklisch.
Циклическая модуляция центральной частоты фильтра вау-эффекта.

Auto Wah + Distortion

Distortion can be applied to the output of Auto Wah.
La distorsion peut être appliquée à la sortie de la fonction Auto Wah (Wah
automatique).
Permite aplicar distorsión a la salida de Auto Wah.
A distorção pode ser aplicada à saída do Auto Wah.
Auf den Auto Wah-Ausgang können Verzerrungen angewendet werden.
Искажение можно применить на выход автоматического вау-эффекта.

28

Clavi Touch Wah

Clavinet Touch Wah
Touch Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Toque Wah de Clavinet
Clavinet Touch Wah
Вау-эффект Touch Wah

29

Tremolo

30

E-Piano Tremolo

31

Guitar Tremolo

25

26

27

32

33

34

92

DSP Type

Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
Effet de trémolo riche avec modulation du volume et de la hauteur de ton.
Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
Efeito harmonioso de tremolo com modulação de volume e altura.
Voller Tremolo-Effekt mit Modulation der Lautstärke und der Tonhöhe.
Богатый эффект тремоло с модуляцией как по громкости, так и по высоте.

Ensemble Detune

Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound.
Effet de choeur sans modulation, créé par l'ajout d'un son dont la hauteur de ton
est légèrement décalée.
Efecto de chorus sin modulación que se crea agregando un sonido con un tono
ligeramente cambiado.
Efeito de coro sem modulação, criado pela adição de um som com a afinação
ligeiramente distorcida.
Chorus-Effekt ohne Modulation, erzeugt durch Hinzufügen eines leicht
höhenverschobenen Sounds.
Эффект хоруса без модуляции, создаваемый путем добавления звука с
небольшим смещением высоты.

Tempo Auto Pan

Tempo-synchronized auto pan.
Balayage panoramique automatique synchronisé sur le tempo.
Efecto panorámico automático con sincronización de tempo.
Panorâmica automática sincronizada com o tempo.
Temposynchronisierter Auto-Pan-Effekt.
Автопанорама c синхронизацией по темпу.

Echo

Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R.
Deux sons retardés (G et D) et retards de feedback indépendants pour G et D.
Dos sonidos retardados (L y R) y retrasos de realimentación independientes para
L y R.
Dois sons com atraso (L e R) e atrasos de resposta independentes para L e R.
Zwei Delay-Sounds (L und R), und unabhängiges Feedback-Delay für L und R.
Два звука с задержкой (левый и правый) и задержка по левому и правому
каналу с независимой обратной связью.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de
tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов

No.

35

36

37

38

DSP Type

Description

Cross Delay

The feedback of the two delayed sounds is crossed.
Feedback croisé de deux sons retardés.
Cruce de la realimentación de dos sonidos retardados.
O feedback dos dois sons com atraso é cruzado.
Das Feedback der beiden verzögerten Signale wird über Kreuz geführt.
Перекрестная обратная связь для звуков с задержкой по двум каналам.

Compressor Medium

Compressor with medium setting.
Compresseur avec réglage moyen.
Compresor con ajuste medio.
Compressor com configuração média.
Kompressor mit mittlerer Einstellung.
Компрессор со средней настройкой.

3Band EQ

A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalization.
Égaliseur mono avec égalisation LOW, MID et HIGH réglable.
Un ecualizador mono con ecualización LOW, MID y HIGH ajustable.
Equalizador monofônico com equalização LOW, MID e HIGH ajustável.
Ein Mono-EQ mit einstellbarem LOW-, MID- und HIGH-Equalizer.
Моноэквалайзер с выравниванием по частотам LOW (Нижние),
MID (Средние) и HIGH (Верхние).

Harmonic Enhancer

Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out.
Ajoute de nouvelles harmoniques au signal d'entrée pour rehausser le son.
Aporta nuevos armónicos a la señal de entrada para que el sonido destaque.
Adiciona novos harmônicos ao sinal de entrada para fazer o som se sobressair.
Fügt dem Eingangssignal neue Harmonien hinzu, um den Klang hervorzuheben.
Добавление гармоник к входному сигналу для обеспечения ясного звука.

PSR-E373, PSR-EW310, YPT-370

93

MEMO

MEMO

MEMO

LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530,
YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.

Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If Yamaha
elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges
and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the return shipping
charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow
instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair
or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been altered or on
which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to
perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to
power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by
improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or
forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not
transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:

Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the
problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.

Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This
is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it
any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:

CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais
próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.

FRANCE

NORTH AMERICA

OTHER REGIONS

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000

CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311

ITALY

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900, México
Tel: +52-55-5804-0600

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB),
Italy
Tel: +39-039-9065-1

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21 e 22, Brooklin
Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

ARGENTINA

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN REGIONS/
CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20
Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella
Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá
Tel: +507-269-5311

NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800

ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

CYPRUS

GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

RUSSIA

AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/
HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/
SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

POLAND

AFRICA

Yamaha Music Europe
Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business
1.Blok No:1 113-114-115
Bati Atasehir Istanbul, Turkey
Tel: +90-216-275-7960

MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
DMI28

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road,
Gurugram-122018, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist.,
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122

OTHER ASIAN REGIONS
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

REGIONS AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
index.html

ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002
Tel: (972) 3-925-6900

Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany

Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/

Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 10/2020 POTY*.*_**B0

VDH1490



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Yamaha Corporation
Create Date                     : 2020:11:11 08:35:44+09:00
Modify Date                     : 2020:11:11 08:37:34+09:00
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c017 91.164464, 2020/06/15-10:20:05
Metadata Date                   : 2020:11:11 08:37:34+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PSR-E373, YPT-370, PSR-EW310 Owner's Manual
Creator                         : Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:204a453e-7268-450d-a7ec-0f7d00403965
Instance ID                     : uuid:bc372173-48d6-4c99-88d2-73d37f95241b
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 100
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu