Yamaha PSR E453/PSR EW400 Owner’s Manual E453_PSR Owner's Psre453 De Om A0

User Manual: Yamaha PSR-E453_PSR-EW400 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

DownloadYamaha PSR-E453/PSR-EW400 Owner’s Manual PSR-E453_PSR-EW400 Owner's Psre453 Ew400 De Om A0
Open PDF In BrowserView PDF
English

Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя

Français

Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and
convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place
for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7.

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 y 7.
Vielen Dank für den Kauf dieses Digitalkeyboards von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwickelten und praktischen
Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den
Seiten 5 – 7.

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Published 03/2016 POAP-A0
Printed in China

ZT18060

Owner’s Manual

Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation

Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha!
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми передовыми
и удобными функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для
дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

EN

Deutsch

Español

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée
de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 7.

FR
ES
DE
RU

Русский

DIGITAL KEYBOARD

DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ

2

PSR-E453/PSR-EW400

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.

Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)

PSR-E453/PSR-EW400

3

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf
usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und
dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen
der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de_01)

4

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.

Für den Netzadapter

WARNUNG

VORSICHT

• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit
elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen.
Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.

• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder
es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument
sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose
angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten
Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter
Umgebung verwenden.

Für das PSR-E453/PSR-EW400

WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere
Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen,
Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter

Vorsicht mit Wasser

• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor
übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter
(Seite 72). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann
zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und
entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf
angesammelt hat.

Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren
Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern.
Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort
außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.
DMI-5

• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit
Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in
das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung
aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie
das Instrument anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.

Brandschutz
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem
Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und
einen Brand verursachen.

1/3
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

5

• Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern, die sie versehentlich
verschlucken könnten.

Batterien
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Bei Missachtung
der Maßnahmen könnte es zu einer Explosion oder einem Brand
kommen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
- Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
- Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum
mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
- Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Halsketten, Haarnadeln, Münzen und
Schlüsseln auf.
- Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp
(Seite 72).
- Verwenden Sie neue Batterien, die alle vom gleichen Typ, Modell
und Hersteller sind.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/–) eingelegt sind.
- Wenn die Batterien leer sind oder Sie das Instrument längere
Zeit nicht nutzen werden, entnehmen Sie die Batterien aus dem
Instrument.
- Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien beachten Sie die mit den
Batterien gelieferten Anweisungen. Verwenden Sie zum Aufladen
ausschließlich das angegebene Ladegerät.

• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit
der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit
Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser
auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist
ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen
Verbrennungen führen.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich
den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle
Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend
von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.

VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen,
um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument
oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

Stromversorgung/Netzadapter
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem
Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu
Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am
Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose
abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt
werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker
aus der Steckdose.

• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen
Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten
Schrauben.

Verbindungen

• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.

• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum,
bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.

• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen
Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden
oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.

• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst
auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Aufstellort

DMI-5

6

• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die
von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet
ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt
das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

2/3

Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände
in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie
nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder
anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen
Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.

• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument
ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben
Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über
eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken.
Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen
Sie sich von Ihrem Arzt beraten.

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät
geringfügig Strom.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
DMI-5

ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder
Beschädigung des Produkts, der Beschädigung
von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen,
befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
 Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen
Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät
oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das
Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder
iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät
den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation
erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber
in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung,
eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter
Betriebstemperaturbereich: 5°C–40°C.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi
auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur
verfärbt werden könnten.

 Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches,
trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine
Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten
oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

 Speichern von Daten
• Einige der Daten dieses Instruments (Seite 39) bleiben beim
Ausschalten erhalten. Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung
usw. können die gespeicherten Daten jedoch verlorengehen.
Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk
oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seiten 36, 64).
Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks
Seite 62 zu lesen.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des
USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten
zur Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder anderen
externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.

3/3
Informationen

 Über das Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten
Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha
urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz
zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von
Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen
entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu
verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet
sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch
bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten,
WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine
Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder
Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde,
und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen
Fällen nicht erforderlich.

 Über Funktionen/Daten, die Bestandteil
des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs
und der Songs, die von der Yamaha-Website heruntergeladen
werden können, wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise
etwas anders klingen als das Original.

 Über dieses Handbuch
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch
dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung
an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen
Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

7

Inhaltsverzeichnis
Besondere Leistungsmerkmale ....................................................8
Kompatible Formate und Funktionen .........................................10
Mitgeliefertes Zubehör................................................................10
Über die Handbücher .................................................................11

Spielvorbereitungen
Bedienelemente und Anschlüsse

12

Spielvorbereitungen

14

Stromversorgung ........................................................................14
Ein- und Ausschalten des Instruments .......................................16
Einstellen der Gesamtlautstärke.................................................16
Anschließen eines Kopfhörers oder eines externen Geräts .......16
Verwenden eines Pedals (Sustain) ............................................17
Verwenden eines Keyboard-Ständers........................................17

Quick Guide
Bedienung der Grundfunktionen und Einträge im Display 18
Bedienung ..................................................................................18
Einträge im Display.....................................................................19

Spielen einige der vielen Voices des Instruments

20

Auswählen einer Main Voice ......................................................20
Spielen der Flügel-Voice „Grand Piano“.....................................20
Überlagern einer Dual Voice ......................................................21
Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand..............21
Verwenden des Metronoms........................................................22
Harmonieeffekt hinzufügen.........................................................23

Erstellen von Arpeggios

24

Triggern des Arpeggios ..............................................................24
Ändern des Arpeggio-Typs.........................................................24

Eigene Sounds einstellen mithilfe der Drehregler

25

Den Drehreglern bestimmte Funktionen zuweisen.....................25
Verwendung der Regler..............................................................25

Wiedergeben von Styles

26

Verwenden der Musikdatenbank ................................................26

Spielen mit Patterns wie ein DJ!

27

Wiedergeben von Songs

28

Anhören eines Demo-Songs ......................................................28
Auswählen und Wiedergabe eines Songs..................................28
Song vorspulen, zurückspulen und pausieren............................29
Wiederholen einer bestimmten Song-Passage
(A-B-Wiederholungsfunktion).................................................29
Ein-/Ausschalten einzelner Spuren (Tracks) ..............................29

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

30

Übung macht den Meister – Wiederholen & Lernen...................31

Aufzeichnen Ihres Spiels

32

Spurenstruktur eines Songs .......................................................32
Quick Recording (Schnellaufnahme)..........................................32
Aufnehmen auf einer bestimmten Spur ......................................33
Löschen eines User-Songs ........................................................34
Löschen einer bestimmten Spur eines User-Songs ...................34

Speichern bevorzugter Bedienfeldeinstellungen
(Registration Memory)

35

Speichern von Bedienfeldeinstellungen
im Registration Memory .........................................................35
Abrufen von Bedienfeldeinstellungen
aus dem Registration Memory ...............................................35

Anschließen an andere Geräte

36

Wiedergabe von Audio von einem externen Gerät
über die integrierten Lautsprecher .........................................36
Anschließen eines Computers....................................................36
Verbinden mit einem iPhone/iPad ..............................................37
Verwendung der Melodieunterdrückung (Melody Suppressor) ....37
Wiedergabe über eine externe Stereoanlage
(OUTPUT-Buchsen [L/L+R]/[R]) (PSR-EW400) ....................38
Speaker Mute On/Off (PSR-EW400)..........................................38

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

39

Backup-Parameter......................................................................39
Intialisieren des Instruments.......................................................39

Besondere Leistungsmerkmale
Unterschiedliche
Instrumenten-Voices
ausprobieren
Seite 20

Die Instrumenten-Voice, die beim
Spielen auf der Tastatur erklingt,
kann umgeschaltet werden zwischen
Geige, Flöte, Mundharmonika oder
beliebige andere Instrumente der
Voice-Auswahl.

8

Arpeggio-Funktion
Seite 24

Ähnlich wie bei den Arpeggiofunktionen
einiger Synthesizer erzeugt diese
Funktion automatisch Arpeggien
(gebrochene Akkorde), sobald Sie
einfach die entsprechenden Noten
auf der Tastatur anschlagen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Audiowiedergabe von
einem externen Gerät
Seite 36

Wenn Sie ein externes Audiogerät
wie iPhone/iPad oder auch einen
Computer anschließen, können Sie
das Audiosignal dieses externen Geräts
über dieses Instrument wiedergeben.

Referenz
Praktische Spielfunktionen

40

Auswählen eines Reverb-Typs...................................................40
Auswählen eines Chorus-Typs...................................................40
Tonhöhensteuerung – Transpose ..............................................41
Tonhöhensteuerung – Fine Tuning ............................................41
Tonhöhensteuerung – das [PITCH BEND]-Rad .........................41
Abrufen der optimalen Bedienfeldeinstellungen –
One Touch Setting (OTS) ......................................................41
Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur......................42
Wählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound ..................42

Scale Tuning (Skalenstimmungen)

43

Auswählen einer Skala (Tonleiter)..............................................43
Einstellen des Grundtons für jede Skala ....................................43
Stimmen der einzelnen Tastaturtasten
zum Erstellen eigener Skalen ................................................44

Voice-Einstellungen

45

Auswählen einer Dual Voice.......................................................45
Auswählen einer Split Voice .......................................................45
Bearbeiten von Voices................................................................45

Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind

46

DSP-Effekte hinzufügen .............................................................48

Arpeggio-Einstellungen

49

Synchronisation eines Arpeggios zur Song-/Style-/
Pattern-Wiedergabe – Arpeggio Quantize .............................49
Arpeggio-Wiedergabe halten mittels Fußschalter/Pedal ............49

Style- und Pattern-Einstellungen

Seite 26

Die Styles der automatischen Begleitung
sind gleichwertig mit einer vollständigen
Begleit-Band und decken einen weiten
Bereich von Musikstilen ab. Wählen Sie
einen Style, der zu der Musik passt, die Sie
spielen möchten, oder experimentieren Sie
mit neuen Styles, um Ihren musikalischen
Horizont zu erweitern.

Song-Einstellungen

56

Wiedergabe von BGM (Background Music;
Hintergrundmusik)..................................................................56
Zufalls-Song-Wiedergabe...........................................................56
Einstellen des Song-Tempos......................................................57
Tap Start.....................................................................................57
Song-Lautstärke .........................................................................57
Einstellen der Melodie-Voice eines Preset-Songs......................57

Die Funktionen

58

Grundsätzliche Bedienung des Function-Displays .....................58

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

62

Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks ..................................63
Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks...................................64
Speichern von User-Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk ......64
Speichern eines User-Songs als SMF auf einem
USB-Flash-Laufwerk..............................................................65
Laden von User-Daten von einem USB-Flash-Laufwerk............66
Laden einer Style-Datei ..............................................................67
Löschen einer User-Datei auf dem USB-Flash-Laufwerk...........68
Löschen einer SMF-Datei auf dem USB-Flash-Laufwerk...........68
Verlassen des File-Control-Displays ..........................................69
Liste der Meldungen ...................................................................69

50

Style-Variationen – Sections ......................................................50
Synchronstopp (Style) ................................................................51
Ein- und Ausschalten einzelner Spuren des Styles....................51
Pattern-Variationen – Sections...................................................52
Pattern-Retrigger-Funktion (Pattern-Neuauslösung)..................52
Ändern des Tempos ...................................................................52

Zur Style-Wiedergabe
spielen

Tap Start.....................................................................................52
Einstellen der Lautstärke von Style oder Pattern .......................53
Einstellen des Split-Punkts (Teilungspunkt) ...............................53
Akkordspiel ohne Style-Wiedergabe (Stop Accompaniment).....53
Akkordtypen für die Style-Wiedergabe .......................................54
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon) ......................................................................55

Anhang
Fehlerbehebung ..........................................................................70
Technische Daten........................................................................71
Index............................................................................................73

Neue Sounds erzeugen
Seite 25

Durch einfaches Einstellen zweier
Regler können Sie den Sound Ihres
Spiels mit dynamischen Effekten
versehen und z. B. Verzerrung oder
einen voll klingenden Hall hinzufügen.
Die den Reglern zuweisbaren
Parameter sind Filter, DSP-Effekt
und mehr.

Spielen Sie wie ein DJ –
mit den Patterns!
Seite 27

Mit der Pattern-Funktion können Sie wie
ein DJ performen. Verwenden Sie den
Track-Control-Regler, um verschiedene
Instrumentenkombinationen
auszuprobieren, und spielen Sie mit
den Drehreglern und erzeugen damit
neue Sounds.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

9

Kompatible Formate und Funktionen
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird,
dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen
Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Softwareund Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.

XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen
XG-Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem
XGlite-Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den
Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig
anders klingen.

USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dies ist eine serielle Schnittstelle zum
Anschließen eines Computers mit Peripheriegeräten. Dadurch wird „Hot Swapping“ ermöglicht
(d. h., Peripheriegeräte können bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).

STYLE FILE FORMAT (SFF)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von
Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische
Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.

Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
• Datenliste
• Netzadapter*1
• Netzkabel (PSR-EW400)
• Notenablage
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online Member)*2
*1: Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
*2: Die PRODUCT ID auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwenderregistrierungsformulars.

Anbringen der Notenablage
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).

10

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Über die Handbücher
Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien.
HINWEIS

• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und Displays wurden mit dem PSR-E453 erstellt.
• Bitte beachten Sie, dass das PSR-EW400 und das PSR-E453 eine unterschiedliche Tastenanzahl haben: Das PSR-EW400 hat 76 Tasten,
und das PSR-E453 hat 61 Tasten.

 Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Spielvorbereitungen Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
• Quick Guide
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Instruments erklärt.
• Referenz
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der
verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
• Anhang
Dieses Kapitel enthält Problemlösungen sowie die Technischen Daten.
Datenliste
Enthält verschiedene wichtige Listen mit Presets z. B. von Voices, Styles, Patterns und Effekten.

 Online-Materialien (PDF)
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Enthält für dieses Instrument relevante Informationen über MIDI.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI) (nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Enthält grundlegende Erklärungen zu MIDI.
Computer-related Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)
Enthält Anweisungen zum Anschließen dieses Instruments an einem Computer sowie Bedienvorgänge
für das Senden/Empfangen von Daten.
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den Anschluss an ein iPhone/iPad)
Erklärt, wie das Instrument an Smart-Devices wie iPhone/iPad usw. angeschlossen wird.

Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann
die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/

Song Book/Song-Daten herunterladen
Song Book (Notenheft; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Japanisch)
Enthält Musiknoten der Preset-Songs dieses Instruments (mit Ausnahme derDemo-Songs)
sowie optionale Songs.
Song Data
Enthält die Daten von 70 Songs, die mit diesem Instrument wiedergegeben und/oder für
die Song-Lesson verwendet werden können (Seite 30).

Nach dem Ausfüllen der Anwenderregistrierung unter folgender Website können Sie das Notenheft
und die Song-Daten kostenlos herunterladen.
Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Sie benötigen die PRODUCT ID, die sich auf dem diesem Handbuch beigelegten Blatt („Online Member
Product Registration“) befindet, um das Anwenderregistrierungsformular auszufüllen.
HINWEIS

• Die heruntergeladenen Song-Daten können wiedergegeben werden, indem die Daten vom Computer zum Instrument
übertragen oder auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert werden (Seite 28).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

11

Bedienelemente und Anschlüsse
Spielvorbereitungen

Vorderseite

Die Abbildung stammt vom PSR-E453.

Datenrad (Seite 18)

e

r

t

y

u

i

o

!0

!4

!5

q

w

!1
!3

!6

!8

!7

!9

@0

@1

!2
Display (Seite 19)

• Liste der Voices (Datenliste)
• Liste der Styles (Datenliste)
• Liste der Songs (Datenliste)
• Liste der Patterns (Datenliste)

@5
Wie abgebildet hat jede Note auf der
Tastatur eine bestimmte Notennummer
und einen Notennamen (z. B. 036/C1),
die für die verschiedenen Einstellungen
verwendet werden, z. B. den Split-Punkt
(Seite 53).
PSR-E453: 036 (C1) – 096 (C6)
PSR-EW400: 028 (E0) – 103 (G6)

@4
036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

@2

12

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

@3

Bedienelemente und Anschlüsse

q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1

!2

!3
!4
!5
!6
!7

!8
!9
@0
@1
@2

Schalter [ ] (Standby/On) .................Seite 16
[MASTER VOLUME]-Regler .................Seite 16
[PORTABLE GRAND]-Taste.................Seite 20
[DEMO]-Taste .......................................Seite 28
[TRANSPOSE]-Taste ............................Seite 41
[MELODY SUPPRESSOR]-Taste .........Seite 37
[LESSON]-Taste ...................................Seite 30
[REC]-Taste...........................................Seite 32
[METRONOME]-Taste ..........................Seite 22
[TEMPO/TAP]-Taste .............................Seite 52
VOICE-CONTROL-Bereich
[SPLIT]-Taste.....................................Seite 21
[DUAL]-Taste .....................................Seite 21
[HARMONY]-Bereich ........................Seite 23
[ARPEGGIO]-Taste ...........................Seite 24
LIVE-CONTROL-Bereich
[ASSIGN]-Taste .................................Seite 25
Drehregler [A] und [B]......................Seite 25
[DSP]-Taste .......................................Seite 48
CATEGORY-Tasten ...............................Seite 18
[FUNCTION]-Taste................................Seite 58
[MUSIC DATABASE]-Taste...................Seite 26
Zifferntasten [1]–[9], Tasten [–/NO],
[0/EXECUTE] und [+/YES] ...................Seite 18
REGISTRATION-MEMORY-Tasten
[BANK/MEMORY]-Tasten .................Seite 35
Tasten [1]–[4] ....................................Seite 35
[PATTERN]-Taste ..................................Seite 27
[SONG]-Taste........................................Seite 28
[STYLE]-Taste.......................................Seite 26
[VOICE]-Taste .......................................Seite 20
PATTERN/SONG/STYLE-CONTROL-Tasten
•Wenn die [PATTERN]-Anzeige leuchtet:
................................Seiten 27 und 52
•Wenn die [SONG]-Anzeige leuchtet:
..............................................Seite 29

•Wenn die [STYLE]-Anzeige leuchtet:
..........................Seiten 26, 50 und 51
@3 TRACK-CONTROL-Tasten
•Wenn die [PATTERN]-Anzeige leuchtet:
..............................................Seite 27
•Wenn die [SONG]-Anzeige leuchtet:
......................................Seiten 29, 32

Rückseite
PSR-E453

@7

@8

@9

#0

#1

PSR-EW400

@6

@7

#0

@8

@9

#1

@6 OUTPUT-Buchsen [L/L+R]/[R]
(PSR-EW400)........................................Seite 38
@7 [SUSTAIN]-Buchse............................... Seite 17
@8 [PHONES/OUTPUT]-Buchse (PSR-E453),
[PHONES]-Buchse (PSR-EW400) ....... Seite 16
@9 [AUX IN]-Buchse ..................................Seite 36
#0 [USB TO DEVICE]-Buchse ..................Seite 62
[USB TO HOST]-Buchse......................Seite 36
#1 DC-IN-Buchse ...................................... Seite 14

•Wenn die [STYLE]-Anzeige leuchtet:
..............................................Seite 51
@4 [PITCH BEND]-Rad ..............................Seite 41
@5 Schlagzeugabbildungen
für das Drum Kit...................................Seite 20
Diese zeigen das Schlagzeug- oder Percussion-Instrument
an, das den entsprechenden Tasten zugewiesen ist (beim
„Standard Kit 1“, das in der Liste der Schlagzeug-/SFX-Sets
der separaten Datenliste aufgeführt ist).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

13

Spielvorbereitungen
Stromversorgung
Stecker

Das Instrument funktioniert mit einem Netzadapter
oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft
wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom
ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere
Energiequelle als Batterien.
ACHTUNG

Schieben Sie den Stecker
auf, wie hier gezeigt.
Die Form des Steckers ist je
nach Region unterschiedlich.

VORSICHT

• Bei Verwendung von Funktionen, bei denen das USBFlash-Laufwerk beteiligt ist, sollten Sie den Netzadapter
verwenden, da die Batterieleistung für diese wichtigen
Vorgänge evtl. nicht zuverlässig genug ist.

• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass
die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.

Verwenden eines Netzadapters
Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung
gezeigten Reihenfolge an.

HINWEIS

• Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus,
wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.

PSR-E453

1

Verwenden von Batterien

DC-IN-Buchse
(Seite 13)

Netzadapter

Das Instrument benötigt die folgenden Batterien.
• PSR-E453: Sechs Alkali- (LR6), Mangan-(R6) oder
wiederaufladbare Ni-MH-Batterien der Größe AA.
• PSR-EW400: Sechs Alkali- (LR20), Mangan-(R20)
oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien der Größe D.

2

Netzsteckdose

Alkalibatterien oder wiederaufladbare Ni-MH-Batterien
sind für dieses Instrument zu empfehlen, da andere
Batterietypen schlechtere Leistung aufweisen können.

PSR-EW400

2

ACHTUNG

DC-IN-Buchse
(Seite 13)

3
Netzsteckdose

• Bei Verwendung von Ni-MH-Batterien befolgen Sie bitte
die Anweisungen, die mit den Batterien geliefert wurden.

1 Stellen Sie sicher, dass das Instrument
ausgeschaltet ist.

Netzadapter

2 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite

1

des Instruments.
Netzkabel
Die Form des Steckers ist je
nach Region unterschiedlich.

WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Netzadapter (Seite 72). Die Verwendung eines nicht
adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung
oder Überhitzung des Instruments führen.

WARNUNG
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker
verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer
am Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung
nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag
oder Bränden führen.
• Berühren Sie niemals den metallenen Bereich, während
Sie den Stecker montieren. Um elektrischen Schlag,
Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden,
achten Sie auch darauf, dass sich kein Staub zwischen
Netzadapter und Stecker befindet.

14

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

PSR-E453

Spielvorbereitungen

PSR-EW400

HINWEIS

• Das Instrument kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie
zum Laden bitte nur das angegebene Ladegerät.
• Die Leistung wird automatisch vom Netzadapter bezogen,
wenn ein Netzadapter angeschlossen sind und Batterien
in das Instrument eingelegt wurden.

 Einstellen des Batterietyps

3 Setzen Sie die sechs neuen Batterien ein,
und achten Sie dabei anhand der Abbildung
auf die richtige Ausrichtung.
PSR-E453

Je nach dem von Ihnen verwendeten Batterietyp
müssen Sie evtl. die Batterietyp-Einstellung des
Instruments ändern. Zum Ändern der Einstellung
schalten Sie das Instrument ein und wählen Sie dann
den zu verwendenden Batterietyp. In der Voreinstellung
sind Alkali- (und Mangan-) Batterien als Typ gewählt.
Genauere Informationen finden Sie auf Seite 61,
Funktion 068 (PSR-E453)/Funktion 069 (PSR-EW400).
ACHTUNG
• Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann
sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf,
den Batterietyp richtig anzugeben.

 Einschaltzustand ablesen
Sie können die Stromquelle links im Display ablesen.
Nur eine dieser Quellen wird angezeigt.

GrandPno
PSR-EW400

: Die Stromversorgung erfolgt über den
Netzadapter.
: Die Stromversorgung erfolgt über Batterien.
HINWEIS

• Wenn der Netzadapter in eine Netzsteckdose eingesteckt ist,
erscheint das Batteriesymbol auch dann nicht, wenn Batterien
eingelegt sind. Die Stromversorgung erfolgt in diesem Fall
über den Netzadapter.

4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest
verriegelt ist.
ACHTUNG
• Anschließen oder Trennen des Netzadapters bei
eingelegten Batterien kann zum Ausschalten des Geräts
führen, was einen Datenverlust gerade aufgenommener
oder übertragener Daten zur Folge hat.
• Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben
(Seite 15).
• Wenn die Batterien für den ordnungsgemäßen Betrieb
zu schwach werden, kann es sein, dass sich die Lautstärke
verringert, der Klang verzerrt erscheint oder sonstige
Probleme auftreten. In diesem Fall ersetzen Sie alle
Batterien durch neue oder aufgeladene.

Anzeige der restlichen Batteriekapazität
Zeigt an, dass das Instrument sofort
ausgeschaltet wird. Wenn wiederaufladbare
Batterien verwendet werden, blinkt dieses
Symbol, bevor das Gerät ausgeschaltet wird.
Zeigt an, dass die Restkapazität nicht ausreichend
ist für den Betrieb. Bevor die Batterien erschöpft
sind, sollten Sie alle Batterien durch neue oder
(bei Akkus) aufgeladene Batterien ersetzen.
Beachten Sie, dass das Instrument eventuell nicht
richtig funktioniert, z. B. ungewöhnlich niedrige
Lautstärke und schlechte Klangqualität aufweist,
wenn die Restkapazität der Batterien gering ist.
Zeigt an, dass die Restkapazität ausreichend ist.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

15

Spielvorbereitungen

Ein- und Ausschalten des Instruments
1 Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler
auf „MIN.“

1

2

ACHTUNG
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht
bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen
Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist,
achten Sie darauf, die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments und der
angeschlossenen Geräte zu befolgen, um die Geräte vor
Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten,
dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein
Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.
HINWEIS

2 Drücken Sie den Schalter [

] (Standby/On),
um das Instrument einzuschalten.
Stellen Sie die Lautstärke ein, während Sie
auf der Tastatur spielen.
3 Drücken und halten Sie den Schalter [ ]
(Standby/On) etwa eine Sekunde lang,
um das Instrument auszuschalten.
VORSICHT
• Auch dann, wenn das Instrument ausgeschaltet ist,
verbraucht es geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument
für längere Zeit nicht nutzen möchten, müssen Sie unbedingt
den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.

• Daten und Einstellungen bleiben in der Regel auch nach dem
Ausschalten des Instruments erhalten. Näheres siehe Seite 39.

Einstellen der Gesamtlautstärke
Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen,
verwenden Sie den Regler [MASTER VOLUME],
während Sie auf der Tastatur spielen.

ACHTUNG
• Drücken Sie nur den Schalter [ ] (Standby/On), um das
Instrument einzuschalten. Jegliche anderen Bedienvorgänge
wie Anschlagen der Klaviertasten oder Betätigung von
Tasten oder dem Pedal sind nicht gestattet. Dadurch kann
es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.

Einstellen der Funktion „Automatische
Abschaltung“ (Auto Power Off)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden,
besitzt dieses Instrument eine automatische
Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch
ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt
wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten
beträgt per Voreinstellung 30 Minuten, Sie können die
Einstellung jedoch ändern. Genauere Informationen
finden Sie auf Seite 61, Funktion 067 (PSR-E453)/
Funktion 068 (PSR-EW400).

 Auto Power Off deaktivieren (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die
tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Daraufhin
wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-OffFunktion gestartet.
PSR-E453

VORSICHT
• Benutzen Sie das Instrument nicht über längere Zeit mit
zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden entstehen.

Anschließen eines Kopfhörers
oder eines externen Geräts

Standard-StereoKlinkenstecker

 Anschließen eines Kopfhörers
Schließen Sie an der rückseitigen [PHONES/
OUTPUT]/[PHONES]-Buchse einen Kopfhörer an.
Die integrierten Lautsprecher des Instruments
werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein
Stecker in diese Buchse gesteckt wird.

Die tiefste Taste

 Anschließen eines externen Geräts

PSR-EW400

16

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

• PSR-E453: Diese Buchse funktioniert auch als
externer Ausgang. Durch Anschließen eines
Computers, Keyboard-Verstärkers, Recorders oder

Spielvorbereitungen

anderen Audiogeräts können Sie das
Ausgangssignal dieses Instruments an das
externen Gerät ausgeben. Die Lautsprecher dieses
Instruments werden automatisch ausgeschaltet,
sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird.
• PSR-EW400: Wenn Sie einen externen Lautsprecher
anschließen, lesen Sie Seite 38.
VORSICHT
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch
können bleibende Hörschäden auftreten.
• Bevor Sie das Instrument mit anderen elektronischen
Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus.
Achten Sie auch darauf, alle Lautstärkeregler auf Minimum
einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag verursacht
werden, oder es können Komponenten beschädigt werden.

Verwenden eines KeyboardStänders
Die folgenden Leyboard-Ständer (separat erhältlich)
können verwendet werden.
• PSR-E453: L-2C
• PSR-EW400: L-6

Bei Verwendung eines KeyboardStänders (PSR-EW400)
Die Außenmaße des PSR-EW400 überschreiten
die in der Montageanleitung des L-6 angegebenen
Maße. Wir haben jedoch durch Tests ermittelt,
dass man das Stativ unbesorgt für das Instrument
verwenden kann. Platzieren Sie das Instrument bei
der Aufstellung in der Mitte des Ständers, wie in der
Abbildung gezeigt.

ACHTUNG
• Um mögliche Schäden an externen Geräten zu vermeiden,
schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das
externe Gerät ein. Beim Ausschalten gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor: Schalten Sie zuerst
das externe Gerät, danach das Instrument ein.

Vergewissern Sie sich, dass die
Unterseite des Instruments
sicher auf den Stoppern liegt.

Verwenden eines Pedals (Sustain)
Platzieren Sie das
Instrument so, dass sich
die linken und rechten
Teile des Ständers
innerhalb der Vorsprünge
an der Unterseite des
Instruments befinden.

VORSICHT

Sie können ein natürliches Ausklingen erzeugen,
indem Sie während Ihres Spiels einen als Zubehör
erhältlichen Fußschalter (FC5 oder FC4A; separat
erhältlich) betätigen, der an der [SUSTAIN]-Buchse
angeschlossen ist.

• Platzieren Sie das Instrument nicht in einer instabilen
Lage, aus der es versehentlich abrutschen könnte.
Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen
Personen sowie Schäden am Instrument oder an anderen
Gegenständen verursachen.

HINWEIS

• Stecken Sie den Stecker des Fußschalters nur dann hinein
oder ziehen ihn heraus, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Vermeiden Sie auch eine Betätigung des Fußschalters beim
Einschalten. Hierdurch wird die Erkennung der Polarität – und
somit die Schaltfunktion – umgekehrt.
• Auf Split-Voices (Seite 21) hat die Sustain-Funktion keine
Wirkung.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, erklingen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

17

Bedienung der Grundfunktionen und Einträge im Display
Quick Guide

Bedienung
Dieses Instrument bietet grundsätzlich vier verschiedene Modi (Betriebsarten): Voice, Style, Pattern und Song. Für die Bedienung
dieses Instrument wählen Sie grundsätzlich zuerst eine Funktion aus und nehmen dann die gewünschten Einstellungen vor.

Quick Guide

3

Starten Sie einen Funktion oder
spielen Sie auf der Tastatur.

2

Zifferntasten [0]–[9]

Wählen Sie eine
Grundfunktion.

Datenrad

Verwenden Sie diese Tasten,
um die Nummer eines Styles,
einer Voice usw. oder einen
Parameterwert direkt einzugeben.
Beispiel:
Für die Auswahl
der Voice 003,
Bright Piano.

1

Wählen Sie einen Eintrag
oder einen Wert.

Drehen Sie das Datenrad
im Uhrzeigersinn, um den
Wert des gewählten Eintrags
zu erhöhen, oder gegen den
Uhrzeigersinn, um ihn zu
verringern.

Drücken Sie die
Ziffern- Tasten
[0], [0], [3].

Verringern

Erhöhen

Tasten [+/YES], [–/NO]
Drücken Sie kurz [+/YES], um den
Wert um 1 zu erhöhen, oder
drücken Sie kurz [–/NO], um den
Wert um 1 zu verringern. Halten
Sie eine dieser Tasten gedrückt,
um den Wert in der jeweiligen
Richtung fortwährend zu erhöhen
oder verringern.
Durch Drücken beider Tasten
gleichzeitig können Sie einen Wert
auf dessen Standardeinstellung
zurücksetzen.

CATEGORY-Tasten [+], [–]

Kurz
drücken
zum
Verringern

Kurz
drücken
zum
Erhöhen

Bei der Auswahl von Voices, Styles,
Patterns, Songs usw. können Sie
diese Tasten benutzen, um zum
ersten Eintrag der nächsten oder
vorherigen Kategorie zu springen.
Diese Tasten können auch
verwendet werden, um nacheinander
Funktionseinträge auszuwählen,
nachdem Sie die [FUNCTION]Taste gedrückt haben.

Springt
zum ersten
Eintrag
in der
vorherigen
Kategorie.

Springt
zum ersten
Eintrag
in der
nächsten
Kategorie.

Je nach der in Schritt 1 gewählten Grundfunktion können Sie die
Funktionen verwenden, die auf dem Bedienfeld aufgedruckt sind.
Die Song-Funktionen sind direkt oberhalb der Tasten aufgedruckt,
die Pattern-Funktionen noch darüber, und die Style-Funktionen
sind unterhalb der Tasten aufgedruckt.

Das Symbol für „Gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt
werden, um alternative Funktionen aufzurufen,
indem die entsprechende Taste gedrückt und
gehalten wird.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion
aufgerufen wird.

18

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Bei den meisten in dieser Anleitung
beschriebenen Bedienvorgängen wird das
Datenrad verwendet, um Einträge auszuwählen
oder Werte zu verändern. Beachten Sie jedoch,
dass in den Fällen, in denen Werte per Datenrad
geändert werden können, hierfür auch die Tasten
[+/YES] und [–/NO] verwendet werden können.

Bedienung der Grundfunktionen und Einträge im Display

Einträge im Display

Status der Stromquelle
Zeigt die Quelle an, von der das
Instrument seine Leistung bezieht,
Netzadapter oder Batterien (Seite 15).

USB-Verbindungsstatus
Erscheint, wenn ein USB-Flash-Laufwerk
an diesem Instrument angeschlossen ist
(Seite 63).

Quick Guide

Das Display zeigt sämtliche aktuellen Einstellungen der Funktionen Song, Style, Pattern und Voice sowie
anderer zugehöriger Funktionen an.

Notendarstellung
Normalerweise werden hier die von Ihnen gespielten
Noten angezeigt. Wenn die Song-Lernfunktion
(Lesson) verwendet wird, werden hier die momentan
gespielten Melodie- und Akkordnoten angezeigt.
Wenn die Dictionary-Funktion verwendet wird, werden
hier die Noten des angegebenen Akkords angezeigt.
HINWEIS

• Noten, die ober- oder unterhalb des Systems stehen
würden, erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave).
• Bei einigen speziellen Akkorden werden aufgrund
der Platzbeschränkung im Display u. U. nicht alle
Noten angezeigt.

Die Abbildung stammt vom PSR-E453.

GrandPno
001

Ein/Aus-Zustand
Dieser Bereich zeigt den Ein-/Aus-Status
jeder Funktion an. Diese Anzeigen
erscheinen, wenn die jeweilige Funktion
eingeschaltet wird.

Seite 21
Seite 21

001

BEAT (Schlag)
Zeigt den aktuellen Taktschlag der Wiedergabe an
(Seite 28).

Drehreglerzuordnung
Zeigt die Parameter an, die den Drehreglern
momentan zugewiesen sind (Seite 25).

Seite 23
Seite 24
Seite 48
Seite 43
Seite 42
Seite 26
Seite 51

FUNCTION und MEASURE
Zeigt die Funktionsnummer an, wenn die
[FUNCTION]-Taste gedrückt wird, oder die
aktuelle Taktnummer, wenn ein Song, Style
oder Pattern abgespielt wird.

001

Akkord
Zeigt den im Tastaturbereich für die automatische
Begleitung (Seite 26) gespielten oder durch die
Song-Wiedergabe angegebenen Akkord an.

Spurstatus
Zeigt den Ein/Aus-Status des aktuellen
Songs, Styles oder Patterns an
(Seiten 27, 29, 32, 51).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

19

Spielen einige der vielen Voices des Instruments

Quick Guide

Dieses Instrument bietet verschiedene Instrumenten-Voices einschließlich Klavier.
Sie können nicht nur eine einzelne Voice (Main Voice) spielen, sondern auch eine
weitere Voice als Layer darüber legen (Main Voice und Dual Voice), oder zusätzlich
zu der für die rechte Hand gewählte Voice eine weitere Voice (Split Voice) für den
Bereich der linken Hand auswählen.

Auswählen einer Main Voice
1

Drücken Sie die Taste [VOICE].
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Für eine Liste aller verfügbaren Voices beachten
Sie die Voice-Liste im separaten Datenheft.
Voice-Name

Spielen der Flügel-Voice
„Grand Piano“
Wenn Sie verschiedene Einstellungen auf die
Voreinstellung zurücksetzen und einfach nur
Klavier spielen möchten, drücken Sie einfach
die Taste [PORTABLE GRAND].

GrandPno
001
Voice-Nummer
Erscheint, wenn
die [VOICE]-Taste
eingeschaltet ist.
HINWEIS

• Die Voice-Nummer 001 am PSR-EW400 ist „Live!
Grand Piano.“

2

Benutzen Sie das Datenrad, um die
gewünschte Voice auszuwählen.

Flute
137

3

Spielen Sie auf der Tastatur.

Typen von Preset-Voices

20

001–237

Instrumenten-Voices

238–261
(Drum/SFX Kit)

Hier sind einzelnen Tasten verschiedene
Schlagzeug- und Percussion-Sounds oder
Effekt-Sounds zugeordnet. Einzelheiten zur
Zuordnung von Instrumenten zu Tasten finden
Sie in der Liste der Drum Kits/SFX in der
separaten Datenliste.

262–301

Diese werden für das Spiel von Arpeggien
verwendet (Seite 24).

302–758

XGlite-Voices

000

Ist dieser Eintrag gewählt, wird automatisch
die am besten geeignete Voice und die
Bedienfeldeinstellung für den aktuellen Style,
Song oder das Pattern ausgewählt. Diese
Funktion wird OTS genannt (Seite 41).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Die Voice für die gesamte Tastatur wird auf
001 „Grand Piano“ (PSR-E453) oder „Live!
Grand Piano.“ (PSR-EW400) eingestellt.

Spielen einige der vielen Voices des Instruments

Neben der Main Voice können Sie eine zusätzliche
Voice über die gesamte Tastatur spielen, die
„Dual Voice“.

1

Drücken Sie die Taste [DUAL], um Dual
einzuschalten.

Spielen einer Split Voice im
Bereich für die linke Hand
Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche
können Sie in den Bereichen für die linke und die
rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen.

1

Quick Guide

Überlagern einer Dual Voice

Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split
einzuschalten.

Erscheint, wenn Dual
eingeschaltet ist.
Erscheint, wenn Split
eingeschaltet ist

Die Tastatur ist am Split Point (Teilungspunkt) in
Bereiche für die linke und rechte Hand unterteilt.
Sie können im Tastaturbereich für die linke Hand
eine Split Voice spielen, während Sie im
Tastaturbereich für die rechte Hand die Main
Voice und eine Dual Voice spielen.

Es erklingen zwei
Voices gleichzeitig.

2

Drücken Sie die [DUAL]-Taste erneut,
um den Dual-Modus zu beenden.

Split-Punkt ... Standardwert: 054 (F#2)

Wenn Sie Dual einschalten, wird automatisch
eine zur Main Voice passende Dual Voice
ausgewählt, aber Sie können auch eine andere
Dual Voice auswählen (Seite 45).

036
(C1)

048
(C2)

Split Voice

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Main Voice (und Dual Voice)

Die Split Voice (Seite 45) und der Split-Punkt
kann nach Wunsch eingestellt werden (Seite 53).

2

Drücken Sie die [SPLIT]-Taste erneut,
um den Split-Modus zu beenden.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

21

Spielen einige der vielen Voices des Instruments

Verwenden des Metronoms

2

Dieses Instrument besitzt ein integriertes Metronom,
das zum Üben verwendet werden kann.

Quick Guide

1

Drehen Sie das Datenrad, um die
Schlaganzahl einzustellen.
Beim ersten Schlag jedes Takts erklingt ein
Glockenklang, bei allen anderen ein MetronomKlick. Wenn „0“ gewählt ist, ertönt ein Klick auf
allen Schlägen, ohne Betonung durch einen
Glockenklang. In diesem Beispiel wählen Sie
die 6.

Drücken Sie die [METRONOME]-Taste,
um das Metronom zu starten.

HINWEIS

2

Drücken Sie die [METRONOME]-Taste
noch einmal, um das Metronom zu
stoppen.

• Dieser Parameter kann nicht während der Wiedergabe
eines Styles, Songs oder Patterns eingestellt werden.

3

Die Länge eines Schlages wird im Display
angezeigt.

Anpassen des Metronom-Tempos
Mit diesem Vorgang können Sie nicht nur das
Metronomtempo einstellen, sondern auch das
Wiedergabetempo des Styles, des Songs oder
des Patterns.

1

Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP]
zum Aufrufen von „Tempo“.
Das aktuelle Tempo wird im Display angezeigt.

TimeSigD
08
Die Länge eines Schlags

4

Tempo
090
Aktuelles Tempo

2

Stellen Sie das Tempo durch Drehen
des Rades ein.

Einstellen des Taktmaßes

Drücken Sie einmal die CATEGORYTaste [+], um „TimeSigD“ (TaktmaßNenner) aufzurufen.

Drehen Sie das Datenrad zur Auswahl der
Schlaglänge aus Halbe Note, Viertelnote,
Achtelnote und Sechzehntelnote.
Wählen Sie für dieses Beispiel „08“ (Achtelnote)
aus.

5

Prüfen Sie die Einstellung durch Starten
des Metronoms.

Einstellen der Metronomlautstärke

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „MtrVol“ aufzurufen
(Funktion 061).

Als Beispiel werden wir hier ein Taktmaß von 6/8
einstellen.

1

Halten Sie die [METRONOME]-Taste
länger als eine Sekunde gedrückt, um
„TimeSigN“ (Time Signature Numerator;
Taktmaßzähler) aufzurufen.
Die Anzahl der Schläge pro Takt wird im Display
angezeigt.

MtrVol
100

TimeSigN
Halten Sie die
Taste länger als eine
Sekunde gedrückt.

22

06
Geben Sie die Anzahl der
Taktschläge pro Takt an.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

061

Metronomlautstärke

3

Drehen Sie das Datenrad, um die
Lautstärke einzustellen.

Spielen einige der vielen Voices des Instruments

Harmonieeffekt hinzufügen

So erzeugen Sie die einzelnen Harmony-Typen

1

Drücken Sie die [HARMONY]-Taste,
um den Harmony-Effekt einzuschalten.

• Harmony-Typen 01 bis 05

Quick Guide

Sie können der Main Voice einen Harmony-,
Tremolo- oder Echoeffekt hinzufügen. Eine Liste
der Effekttypen finden Sie in der Liste der HarmonyEffekte in der separaten Datenliste.

Schlagen Sie bei eingeschalteter Begleitautomatik
(ACMP) im Bereich der rechten Hand Tasten an,
während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung
Akkorde spielen (Seite 26).

• Harmony-Typen 06 bis 12 (Triller)
Erscheint, wenn Harmony
eingeschaltet ist.

Durch Einschalten von Harmony wird ein für
die aktuelle Main Voice passender Harmony-Typ
ausgewählt; Sie können jedoch wie folgend
beschrieben einen anderen Harmony-Typ
auswählen.

2

Halten Sie die [HARMONY]-Taste
länger als eine Sekunde gedrückt,
bis „HarmType“ (Funktion 042)
im Display erscheint.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Harmony-Typ.

Halten Sie zwei Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 13 bis 19 (Tremolo)

Halten Sie diese
Tasten gedrückt.

• Harmony-Typen 20 bis 26 (Echo)

Spielen Sie
die Tasten.

HarmType
042

Die Harmony-Lautstärke können Sie in den
Funktionseinstellungen (Seite 60, Funktion 043)
regulieren.

Halten Sie die Taste
länger als eine Sekunde
gedrückt.

Trio
02

Einstellen der Harmony-Lautstärke

042

Aktueller Harmony-Typ

3

Drehen Sie das Datenrad, um
den gewünschten Harmony-Typ
auszuwählen.
Die Bedienung hängt vom Harmony-Typ ab.
Spielen Sie auf der Tastatur und beachten
Sie dabei den Abschnitt „So erzeugen Sie die
einzelnen Harmony-Typen“ auf der rechten Seite,
und schauen Sie auch in der Liste der HarmonyEffekttypen nach.

4

Drücken Sie erneut die [HARMONY]Taste, um Harmony auszuschalten.
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

23

Erstellen von Arpeggios

Quick Guide

Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggien (gebrochene Akkorde) erzeugen,
indem Sie einfach die Noten des Akkords spielen. Sie können z. B. die Noten eines
Dreiklangs – Grundton, Terz und Quinte – spielen, um interessante Phrasen zu
erzeugen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel
angewendet werden.

Triggern des Arpeggios
1

Drücken Sie die [ARPEGGIO]-Taste, um
die Arpeggio-Funktion einzuschalten.

Erscheint, wenn
das Arpeggio
eingeschaltet ist.

Ändern des Arpeggio-Typs
Es wird automatisch der am besten geeignete
Arpeggio-Typ ausgewählt, wenn Sie eine Main Voice
auswählen, Sie können jedoch auch einen anderen
Arpeggio-Typ auswählen. Für eine Liste aller
verfügbaren Arpeggien beachten Sie die Liste
der Arpeggien im separaten Datenheft.

1

HINWEIS

• Indem Sie eine Voice-Nummer zwischen 262 und 301
wählen, wird das Arpeggio automatisch eingeschaltet.

2

Halten Sie die [ARPEGGIO]-Taste
länger als eine Sekunde gedrückt, um
„ARP Type“ (Funktion 044) aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Arpeggio-Typ.

Schlagen Sie eine oder mehrere Tasten
an, um das Arpeggio zu triggern.

ARP Type

Die Arpeggio-Phrase richtet sich nach der Anzahl
der gespielten Noten und dem Tastaturbereich.

044

Halten Sie die Taste
länger als eine Sekunde
gedrückt.

SynArp1
Wenn Split eingeschaltet ist (Seite 21), wird das
Arpeggio nur auf die Split Voice angewendet.
Wenn Split ausgeschaltet ist, wird das Arpeggio
auf die Main Voice und die Dual Voice angewendet.
Arpeggien können nicht gleichzeitig auf die Split
Voice und die Main/Dual Voice angewendet
werden.
HINWEIS

• Wenn Sie eine Voice-Nummer zwischen 292 und 301
auswählen, werden die Funktionen Split und Arpeggio
automatisch eingeschaltet. Wird eine dieser Voices
gewählt, wird das Arpeggio nur auf die Split-Voice
angewendet und durch Spielen einer Note links vom
Split-Punkt getriggert.
• Wenn die Arpeggio-Hold-Funktion dem Fußschalter
zugewiesen wird, wird die Arpeggio-Wiedergabe auch
nach dem Loslassen der Note fortgesetzt (Seite 49).

3

24

Um die Arpeggiofunktion auszuschalten,
drücken Sie erneut die [ARPEGGIO]Taste.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

004

044

Aktueller Arpeggio-Typ

2

Drehen Sie das Datenrad, um den
gewünschten Arpeggio-Typ auszuwählen.
HINWEIS

• Wenn Sie einen der Arpeggio-Typen 117 bis 150 spielen,
wählen Sie ein Drum Kit (Voices Nr. 238–261) als Main
Voice aus, wie folgend beschrieben.

Eigene Sounds einstellen mithilfe der Drehregler

Den Drehreglern bestimmte
Funktionen zuweisen
Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um
nacheinander die möglichen Funktionskombinationen
zuzuweisen: (1)  (2)  (3)  (4)  (5)  (6)  (1) …
usw. Die aktuelle Kombination wird im Display
angezeigt.

GrandPno
001

Quick Guide

Die beiden Regler können verwendet werden, um Variationen der gespielten Voices
(Sounds) zu erzeugen, um den Klang in vielfältiger Weise musikalisch zu verändern.
Wählen Sie die gewünschte, vorprogrammierte Funktionskombination, die über den
Drehreglern aufgedruckt ist, und drehen Sie dann die Regler und hören dabei auf
den Klang.

Verwendung der Regler
Es folgt ein Beispiel für die Verwendung der Drehregler.
Weitere Vorschläge zum Einsatz der Regler finden
Sie auf Seite 47.

1

Wählen Sie die gewünschte Main Voice
aus (Seite 20).
Wählen Sie hier die Voice Nr. 156 „SquareLd“
(Square Lead) als Synthesizer-Lead-Voice.

2

Drücken Sie mehrmals die Taste
[ASSIGN], bis z im Display erscheint.

3

Drehen Sie Regler B ganz nach rechts
(Maximalstellung), und spielen Sie dann
mit der rechten Hand auf der Tastatur,
während Sie Regler A mit der linken
Hand einstellen.

Aktuelle Funktion

Filter
Cutoff

Filter
Resonanz

Das Ziel hängt von der ausgewählten Nummer ab.
Funktion

Ziel

1

Filter
(Cutoff, Resonance)

2

Effekte
(Reverb, Chorus)

3

EG
(Attack, Release)

4

Style Filter
(Cutoff, Resonance)

Style (Seite 26) oder Pattern
(Seite 27)

5

Lautstärkeverhältnis/
PatternNeuauslösung

Drehregler A: Audioeingabe von
externem Gerät, und
Style/Pattern/Song
Drehregler B: Länge

DSP

Der in den Funktionseinstellungen
ausgewählte DSP-Part (Seite 60,
Funktion 041).

6

Main Voice und Dual Voice

Näheres zu den einzelnen Funktionen finden Sie
auf Seite 46.
HINWEIS

• Das einfache Auswählen einer Funktionskombination beeinflusst
den Sound auch dann nicht, wenn der Drehregler-Pfeil nicht
auf der Anfangsstellung steht. Die gewählte Funktion tritt nur
dann in Kraft, wenn der Regler bewegt wird.

ACHTUNG
• Nach Auswahl von 1, 2 oder 3, oder nachdem Sie
die [ASSIGN]-Taste gedrückt haben, werden die
mit den Drehreglern vorgenommenen Einstellungen
bei Auswahl einer anderen Voice durch die
Grundeinstellungen der neu gewählten Voice ersetzt.
Wenn Sie die vorgenommenen Einstellungen behalten
möchten, denken Sie daran, sie im Registration
Memory (Seite 35) zu speichern, bevor Sie eine
andere Voice auswählen.
HINWEIS

• Wenn Sie einen Drehregler nach rechts drehen, während
die Lautstärke auf einen hohen Wert gestellt ist, können
Verzerrungen auftreten. Verringern Sie in solch einem
Fall die Lautstärke.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

25

Wiedergeben von Styles
Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“
(Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt. Sie können aus einer großen Vielfalt
von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken.

Quick Guide

1

Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
verwenden Sie das Datenrad, um den
gewünschten Style auszuwählen.

4

Die Liste der Styles finden Sie in der separaten
Broschüre „Datenliste“.

Spielen Sie im Tastaturbereich für die
automatische Begleitung einen Akkord
und starten Sie die Wiedergabe.
Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand
und die Akkorde mit der linken Hand.

Style-Name

Split Point

BritRock
001
HINWEIS

Style-Nummer

• Informationen zum Spielen von Akkorden erhalten Sie
auf Seiten 54 und 55.

Erscheint bei aktiviertem
Style-Modus.

2

Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
um die Begleitautomatik (ACMP)
einzuschalten.

5

Sie können einfach durch Umschalten der StyleSection Klangvariationen erzeugen, ohne Ihr Spiel
zu unterbrechen. Genauere Informationen finden
Sie auf Seite 50.

Erscheint bei eingeschalteter
Begleitautomatik.

Durch diesen Vorgang wird der Tastaturbereich
links vom Split-Punkt zum „Tastaturbereich für die
automatische Begleitung“ und wird nur zum Angeben
der Begleitakkorde verwendet. Der Rhythmus-Part
sowie Bass- und Akkordbegleitung werden
wiedergegeben, sobald Sie Akkorde spielen.

Verwenden der Musikdatenbank
Mit dieser Funktion können Sie einfach geeignete
Bedienfeldeinstellungen wie Voice und Style abrufen,
indem Sie Ihre gewünschte Musikrichtung auswählen.

1

Split-Punkt ... Standardwert: 054 (F#2)

Drücken Sie die Taste [START/STOP],
um die Wiedergabe anzuhalten.

Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
ACMP und Synchronstart werden automatisch
aktiviert.
Name der Musikdatenbank

036
(C1)

048
(C2)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Jude Hey
001

Tastaturbereich für die
automatische Begleitung

Der Split-Punkt kann nach Wunsch eingestellt
werden (Seite 53).

3

Drücken Sie die Taste [SYNC START],
um den Synchronstart einzuschalten.

EuTrance

MusikdatenbankNummer

2

Blinkt bei aktivierter
Synchronstartfunktion.

26

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Wählen Sie die gewünschte
Musikdatenbank mit dem Datenrad aus.
Dieser Vorgang ruft Bedienfeldeinstellungen z. B. für
die Voice und den Style auf, die in der gewählten
Musikdatenbank gespeichert sind. Die Liste der
Musikdatenbanken finden Sie in der separaten
Broschüre „Datenliste“.

057
Dadurch wird die Style-Wiedergabe auf „Standby“
gesetzt, und der Style startet, sobald Sie auf der
Tastatur spielen.

Erscheint, wenn
die Musikdatenbank
in Verwendung ist.

3

Spielen Sie wie in Schritten 4–5 im vorigen
Abschnitt beschrieben auf der Tastatur.

Spielen mit Patterns wie ein DJ!

1

Quick Guide

Mit der Pattern-Wiedergabe-Funktion können Sie verschiedene Rhythmus-Patterns wiederholt
abspielen. Dies ist besonders wirksam für Dance-Musikstile wie Hip-Hop, House usw. Probieren
Sie die coolen DJ-Performance-Features aus – schalten Sie im linken Tastaturbereich die Tonart
um und betätigen Sie die Drehregler für dynamische Klangvariationen.
 Verwenden der Retrigger-Funktion

Drücken Sie die [PATTERN]-Taste
und verwenden Sie das Datenrad zur
Auswahl des gewünschten Patterns.

Pattern Retrigger ist eine Funktion, bei der
der erste Part des aktuellen Pattern wiederholt
wird, um einen rhythmischen Break-Effekt zu
erzeugen. Genauere Informationen finden Sie
auf Seite 52.

Die ACMP-Funktion (Begleitung) wird automatisch
eingeschaltet, und die Tastatur wird in den Bereich
für die Begleitung (Seite 26) und den
Melodiebereich unterteilt.

 Transponieren der Wiedergabe durch
Anschlagen einer beliebigen Klaviertaste
im Tastaturbereich für die Begleitung.

ChartDnc
001

Split Point

SECT B
Blinkt

2

Mit der Taste [START/STOP] wird
die Pattern-Wiedergabe gestartet.

Angegebene Taste

 Ändern des Sounds mit den Drehreglern

Sie können die Wiedergabe jederzeit durch
Anschlagen einer beliebigen Klaviertaste starten.

Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste mehrmals,
um „4 STYLE CUTOFF/STYLE RESONANCE“
auszuwählen, und drehen Sie dann an den
Drehreglern A und B.

Erzeugen Sie mit den folgenden Bedienvorgängen
verschiedene Klangvariationen während der
Pattern-Wiedergabe.

 Ein-/Ausschalten einzelner Spuren
mit den [TRACK CONTROL]-Tasten
 Spielen von Arpeggien im Bereich
für die rechte Hand
Drücken Sie die [ARPEGGIO]-Taste zum
Einschalten, und schlagen Sie dann die
Tasten im rechten Bereich der Tastatur an.
Der Ein-/Ausschaltzustand
wird im Display angezeigt
(Seite 19).
HINWEIS

• Zum Ein-/Ausschalten der Spuren können bis zu zwei
Spurtasten gleichzeitig gedrückt werden.

HINWEIS

• Wenn Sie eine Voice zwischen 292 und 301 auswählen,
wird Arpeggio nur auf die Split-Voice angewendet.
Durch Anschlagen einer Taste links vom Split-Punkt
wird sowohl das Arpeggio eingeschaltet als auch
die Tonart der Pattern-Wiedergabe angegeben.

 Umschalten der Section mit den
Tasten [A]–[E]

3

Drücken Sie die Taste [START/STOP],
um die Wiedergabe anzuhalten.

SECT B
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

27

Wiedergeben von Songs
Sie können sich die internen Songs einfach anhören oder sie im Rahmen beliebiger
Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen.
 Song-Kategorie
Die Songs sind in die unten aufgeführten Kategorien eingeteilt.

Quick Guide

•
•
•
•
•
•
•
•

Gibt Ihnen eine Vorstellung der fortschrittlichen Fähigkeiten dieses Instruments.
Führt viele nützliche Voices dieses Instruments vor.
Diese Stücke für Klavier solo sind ideal für die Song-Lektionen (Lessons) geeignet.
Diese Stücke für Ensembles mit Klavier sind ebenfalls ideal für die Song-Lektionen (Lessons) geeignet.
Diese Songs sind sehr gut geeignet, wenn Sie Begleit-Patterns (Begleitautomatik) üben möchten.
Songs, die Sie selbst aufnehmen (Seite 32).
FLASH MEMORY: Von einem Computer übertragene Songs (Seite 36).
USB: Songs auf dem USB-Flash-Laufwerk (Seite 62).

HINWEIS

• Zusätzlich zu den 30 Preset-Songs in diesem Instrument können Sie zusätzliche Songs abspielen, die von der Yamaha Website
heruntergeladen werden können. Genauere Informationen finden Sie auf Seite 11.
• Für Anweisungen dazu, wie Sie Songs von einem Computer an dieses Instrument übertragen können, lesen Sie „Computer-related
Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines Computers)“ in der Online-PDF-Anleitung (Seite 11).
Die Nummern werden den Songs generell in der folgenden Reihenfolge zugewiesen: Von einem Computer übertragene Songs,
Songs auf dem USB-Flash-Laufwerk. Wenn Sie einen Song von einem Computer übertragen, während ein USB-Flash-Laufwerk
am Instrument angeschlossen ist, wird der übertragene Song vor der ersten USB-Song-Nummer eingefügt, so dass sich alle
USB-Song-Nummern um Eins erhöhen.

Song-Name

Anhören eines Demo-Songs

Jeanie

Drücken Sie die Taste [DEMO], um die Demo-Songs
001–003 nacheinander abspielen zu lassen.
Die Wiedergabe wird fortlaufend vom ersten Song
an (001) wiederholt.

013
Song-Nummer
Erscheint im
Style-Modus.

Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie nochmals
die Taste [DEMO] oder [
] (Start/Stopp).

2

Drücken Sie die Taste [
] (Start/Stopp),
um die Wiedergabe zu starten.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
nochmals die [
]-Taste (Start/Stopp).

Jeanie
013

Auswählen und Wiedergabe
eines Songs
1

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
drehen Sie dann am Datenrad, um den
gewünschten Song auszuwählen.
Für eine Liste der verfügbaren Songs beachten
Sie die Liste der Songs in der separaten
Datenliste.
User Songs, von einem Computer übertragene
Songs und Songs auf dem USB-Flash-Laufwerk
lassen sich gleichermaßen wie oben beschrieben
auswählen.

28

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

001

Aktueller Takt
Jede Pfeilmarkierung
blinkt im Rhythmus.
HINWEIS

• Externe MIDI-Songs, die Portamento-Controller-Befehle
oder Skaleneinstellungen enthalten, werden evtl. nicht
korrekt wiedergegeben.
HINWEIS

• Wenn die Wiedergabe eines Songs von einem USBFlash-Laufwerk oder eines vom Computer übertragenen
Songs einen verzerrten Sound verursacht, verringern
Sie die Song-Lautstärke (Seite 57), um die Verzerrungen
zu beseitigen, und stellen Sie dann die Gesamtlautstärke
ein (Seite 16).

Wiedergeben von Songs

[

3

Sobald die Wiedergabe am gewünschten
Endpunkt angelangt ist, drücken Sie die
Taste [
] (A-B-Wiederholung) erneut,
um Punkt B einzustellen.

Quick Guide

Song vorspulen, zurückspulen
und pausieren

Der auf diese Weise angegebene Song-Bereich
zwischen A und B wird nun wiederholt abgespielt.

] Schneller Vorlauf

Drücken Sie während der
Wiedergabe diese Taste, um
schnell zu einer späteren Stelle
im Song weiterzuspringen.

4

Um die Wiedergabewiederholung
auszuschalten, drücken Sie erneut
die Taste [
] (A-B REPEAT).
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
die Taste [
] (Start/Stopp).
HINWEIS

[
] Schneller
Rücklauf
Drücken Sie während der
Wiedergabe diese Taste,
um schnell zu einer
früheren Stelle im Song
zurückzukehren.

[

] Pause

Drücken Sie diese
Taste während der
Wiedergabe, um sie zu
pausieren, drücken Sie
erneut zum Fortsetzen.

HINWEIS

• Wenn ein A-B-Wiederholungsbereich festgelegt wurde,
arbeiten schneller Vor- und Rücklauf nur innerhalb des
Bereichs von A bis B.
• Während der Wiedergabe der Demo-Songs unter Verwendung
der [DEMO]-Taste können die Tasten [
], [
] und [ ]
nicht verwendet werden.

Wiederholen einer
bestimmten Song-Passage
(A-B-Wiederholungsfunktion)

• Wenn Sie möchten, dass sich der Startpunkt „A“
direkt am Song-Anfang befindet, drücken Sie die
Taste [
] (A-B-Wiederholung), bevor Sie die
Wiedergabe starten.
• Wenn Sie Endpunkt „B“ an das Song-Ende platzieren
möchten, geben Sie nur den Punkt A an und lassen Sie
den Song bis zum Ende laufen.

Ein-/Ausschalten einzelner
Spuren (Tracks)
Jede „Spur“ (Track) eines Songs spielt einen anderen
Part – Melodie, Percussion, Begleitung, usw. Jede
Spur kann stummgeschaltet werden, so dass Sie den
stummgeschalteten Part selbst spielen können.
Mehrfaches Drücken der gewünschten Spurtaste
schaltet die Spur ein/aus.

Sie können einen bestimmten Bereich eines Songs
wiederholt abspielen lassen, indem Sie in Schritten
von je einem Takt den Punkt A (Startpunkt) und den
Punkt B (Endpunkt) angeben.

A

Spurnummer an –
Spur wird wiedergegeben

B

1

Starten Sie die Song-Wiedergabe
(Seite 28).

2

Sobald die Wiedergabe am gewünschten
Startpunkt angelangt ist, drücken Sie
die Taste [
] (A-B-Wiederholung),
um Punkt A einzustellen.

Spurnummer ausgeschaltet –
Spur ist stummgeschaltet oder
enthält keine Daten
HINWEIS

• Bis zu zwei Tasten im TRACK-CONTROL-Bereich können
gleichzeitig gedrückt werden zum Ein-/Ausschalten der
Spuren.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

29

Verwenden der Song-Lesson-Funktion
Sie können den ausgewählten Song für Lektionen („Lessons“ – Übungen oder Lerneinheiten) der
linken, rechten oder beider Hände auswählen. Probieren Sie, mit diesen drei Song-Lesson-Typen
zu üben, während Sie den Noten im Song Book (Seite 11; heruntergeladen von der Website) folgen.
Lesson-Typen

Quick Guide

 Lesson 1 (LISTEN): Sie müssen nicht auf der Tastatur spielen. Es erklingen die Melodie und die Akkorde des
ausgewählten Parts. Hören Sie sich die Melodie sorgfältig an, und prägen Sie sie sich so gut wie möglich ein.
 Lesson 2 (TIMING): Konzentrieren Sie sich einfach darauf, die Noten im richtigen Timing (jeweils zur richtigen Zeit)
zu spielen. Auch wenn Sie falsche Tasten anschlagen, erklingen die richtigen Noten.
 Lesson 3 (WAITING): Versuchen Sie, die richtigen Tasten zu spielen, entsprechend der im Display angezeigten Noten.
Der Song pausiert, bis Sie die richtige Note spielen, und das Wiedergabetempo ändert sich entsprechend Ihrem
Spieltempo.
HINWEIS

• Wenn Sie bei Lesson 3 ein kosntantes Wiedergabetempo wünschen, ändern Sie den Parameter bei den Funktionseinstellungen
(Seite 61, Funktion 064).

1

Wählen Sie den gewünschten Song
für Ihre Lesson aus (Seite 28).

3

Drücken Sie die [LESSON]-Taste zum
Starten der Song-Wiedergabe.
Durch mehrmaliges Drücken der [LESSON]-Taste
ändern Sie die Lesson-Nummer von 1: LISTEN 
2: TIMING  3: WAITING  aus  1…. Drücken
Sie diese Taste, bis die gewünschte Nummer im
Display erscheint.

HINWEIS

• Die Song-Lesson kann mit Songs verwendet werden,
die von einem Computer übertragen wurden, sowie mit
Songs, die sich auf dem USB-Flash-Laufwerk befinden.
Einige der Lesson-Funktionen werden aufgrund der
Struktur der Song-Daten auf manche Songs jedoch
nicht angewendet.

TIMING

• Die Song Lesson lässt sich nicht auf User-Songs und
nicht auf Songs anwenden, die nicht im SMF-Format 0
vorliegen.

2

Lp2

Schalten Sie den Part aus, den Sie üben
möchten.

Es werden die Noten
und Tastenpositionen
angezeigt, die Sie
spielen sollten.

Für eine Lektion der rechten Hand drücken Sie
die [1/RIGHT]-Taste, um den Part der rechten
Hand auszuschalten. Für eine Lektion der linken
Hand drücken Sie die [2/LEFT]-Taste, um den Part
der linken Hand auszuschalten. Für eine Lesson
für beide Hände schalten Sie beide Parts aus.

ForElise

Lektion für die
rechte Hand

Spur 1 leuchtet nicht

015

Lektion für die
linke Hand

Spur 2 leuchtet nicht

Lektion für
beide Hände

Spur 1 und 2
leuchten nicht

Bei Lesson 2 wird die
beidhändige Übung als „LR2“,
die Übung in der rechten Hand
als „R2“ und die in der linken
Hand als „L2“ angezeigt.

Zum Stoppen der Lektion drücken Sie die Taste
[
] (Start/Stopp).
Auch während der Lesson-Wiedergabe können
Sie die Lesson-Nummer mit der [LESSON]-Taste
umschalten.

4
Durch mehrfaches Drücken einer der TRACKCONTROL-Tasten wird der Ein-/Ausschaltstatus
jedes Parts umgeschaltet; dies kann im Display
abgelesen werden.

007

Wenn die Song-Wiedergabe endet, prüfen
Sie im Display die Bewertung (Grade) an.
Wenn in Lektion 2 (TIMING) und 3 (WAITING)
das Song-Ende erreicht wird, wird Ihr Spiel in
eine von vier Gruppen eingestuft: „Excellent!“
(Hervorragend!), „Very Good!“ (Sehr gut!),
„Good“ (Gut), und „OK“. „Excellent!“ ist die
höchste Bewertung.

~~~~~~~~ Excellent!
~~~~~~ Very Good!
~~~~ Good
~~ OK
Nachdem die Bewertungsanzeige angezeigt
wurde, beginnt die Lesson von neuem.

30

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Verwenden der Song-Lesson-Funktion

Übung macht den Meister –
Wiederholen & Lernen
Quick Guide

Wenn Sie einen bestimmten Bereich üben möchten,
in dem Sie einen Fehler gemacht haben, oder der für
Sie schwer zu spielen ist, verwenden Sie die Funktion
Repeat & Learn.

Drücken Sie während einer Lektion
die Taste [
] (REPEAT & LEARN).

Die Song-Position springt um vier Takte zurück, ein
eintaktiger Vorzähler ist zu hören, und dann beginnt
die Song-Wiedergabe erneut. Die Wiedergabe der
vier Takte wiederholt sich zusammen mit dem
eintaktigen Vorzähler.
Um diesen Status zu verlassen, drücken Sie diese
Taste erneut.
HINWEIS

• Sie können die Anzahl der Takte bestimmen, um welche
die Wiederholen&Lernen-Funktion zurückspringt, indem Sie
während der wiederholten Wiedergabe eine der Zifferntasten
von [1]–[9] drücken.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

31

Aufzeichnen Ihres Spiels
Sie können bis zu 10 eigene Kompositionen als User-Songs im Instrument aufzeichnen.
Aufgenommene User-Songs können genau wie die voreingestellten Songs abgespielt
werden.
HINWEIS

Quick Guide

• Dieses Instrument nimmt Ihr Spiel auf und speichert es in einem eigenen Format. Wenn Sie MIDI-Daten benötigen, konvertieren Sie
die Aufnahmedaten in das SMF-Format (Standard MIDI File), indem Sie es auf dem angeschlossenen USB-Flash-Laufwerk speichern
(Seite 65).

Spurenstruktur eines Songs

3

Ein Song kann direkt auf den sechs Spuren
aufgenommen werden. Sie können ohne Angabe
von Spurenaufnehmen, Sie können aber auch die
Spuren nacheinander aufnehmen (zum Beispiel nur
den Part der rechten Hand oder nur der linken Hand),
so dass Sie nach und nach ein vollständiges Stück
erstellen können, welches mit beiden Händen
gleichzeitig schwer zu spielen wäre.

Drücken Sie die Taste [REC], um in
den Aufnahmebereitschaftsmodus
zu schalten.
Dieser Vorgang wählt den leeren User-Song
mit der niedrigsten Nummer zwischen 031–040
(User 1–10) als Aufnahmeziel aus.
Spur 1 wird automatisch als Aufnahmeziel für
die Melodie ausgewählt, und Spur A wird als
Aufnahmeziel für den Begleitpart ausgewählt
(die Akkordfolge des Styles oder die Tonartwechsel
des Pattern). Wenn davor ein User-Song
ausgewählt wurde, werden durch Aufnahme
von Daten die Spuren 1 und A des ausgewählten
Songs überschrieben.

 Melodie-Spuren [1/RIGHT]–[5]
Das Melodiespiel wird aufgenommen.

 Begleitspur [A]
Die Akkordprogression (des Styles) oder
der Tonartwechsel (für das Pattern) werden
aufgezeichnet.

User 1
pEC
Blinkt

001

Blinkt

HINWEIS

Melodiespuren

• Der Ein-/Ausschaltzustand der Begleitung (ACMP) lässt
sich nach Drücken der [REC]-Taste nicht ändern.

Begleitspur

Um diesen Status zu verlassen, drücken Sie
die [REC]-Taste erneut.

Quick Recording
(Schnellaufnahme)
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie aufnehmen
können, ohne eine Spur anzugeben. Dies ist hilfreich,
wenn Sie einen Song ganz neu aufnehmen möchten.

1

Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen vor, einschließlich
der Auswahl der Main Voice.

2

Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen für Ihr Spiel vor.
• Wenn Sie nur das Melodiespiel aufnehmen möchten,
drücken Sie die [SONG]-Taste.
• Wenn Sie das Spiel mit einem Style aufnehmen möchten,
drücken Sie die [STYLE]-Taste.
• Wenn Sie das Spiel mit einem Pattern aufnehmen möchten,
drücken Sie die [PATTERN]-Taste.

32

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

4

Starten Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie in Schritt 2 die [SONG]-Taste drücken, können
Sie die Aufnahme mit jeder Taste starten.
• Wenn Sie in Schritt 2 einen Style ausgewählt haben, spielen
Sie einen Akkord im Tastaturbereich für die Begleitung,
um die Aufnahme mit Style-Wiedergabe zu starten, oder
drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Aufnahme
nur mit dem Rhythmus-Part eines Styles zu starten.
• Wenn Sie in Schritt 2 ein Pattern ausgewählt haben, spielen
Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung, oder
drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Aufnahme mit
Pattern-Wiedergabe zu starten.

User 1
pEC

003

Aktuelle Taktnummer

Während der Aufnahme wird im Display
der aktuelle Takt angezeigt.

Aufzeichnen Ihres Spiels

Drücken Sie die Taste [
] (Start/Stopp)
oder [REC], um die Aufnahme zu
beenden.
Wenn Sie einen Style verwenden, können Sie die
Aufnahme auch beenden, indem Sie die Taste
[INTRO/ENDING/rit.] drücken und dann warten,
bis die Wiedergabe endet.

oder

Nachdem die Aufnahme beendet ist, erscheint
„Writing!“ („Schreiben!“) im Display, um anzuzeigen,
dass die aufgezeichneten Daten gespeichert
werden, und daraufhin leuchten die Nummern
der aufgenommenen Spuren im Display.

Aufnehmen auf einer
bestimmten Spur
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie auf einer
bestimmten Spur aufnehmen können. Dies ist hilfreich,
wenn Sie zusätzliche Spieldaten zu einem bereits
aufgenommenen Song hinzufügen oder nur eine
Spur eines aufgenommenen Songs neu aufnehmen
möchten.

1

Drücken Sie die [SONG]-Taste,
und wählen Sie den gewünschten
User-Song Nr. 031–040 (User 1–10)
als Aufnahmeziel aus.

User 1
031

ACHTUNG
• Schalten Sie das Instrument niemals aus, während
im Display die Meldung „Writing!“ angezeigt wird.
Dies kann zu einem Datenverlust führen.

6

Um den aufgenommenen Song
wiederzugeben, drücken Sie die
Taste [
] (Start/Stopp).

2

Drücken Sie, während Sie die [REC]Taste gedrückt halten, die gewünschte
Spurtaste, um in Aufnahmebereitschaft
zu schalten.

User 1

HINWEIS

• Bei Aufnahme der Pattern-Wiedergabe mit der RetriggerFunktion
Beachten Sie, dass die Taktanzeigen im Display, das
Metronom und die Arpeggio-Wiedergabe nicht mit der
Wiedergabe des aufgezeichneten Songs synchronisiert
sind.

Einschränkungen bei der Aufnahme
• Der Ein-/Ausschaltzustand von ACMP lässt sich
nicht ändern.
• Die Wiedergabe lässt sich nicht zwischen Style
und Pattern umschalten.
• Die Pattern-Nummer lässt sich umschalten, nicht
jedoch die Style-Nummer.
• Wenn Sie einen Style bzw. ein Pattern verwenden,
können die folgenden Parameter nicht geändert werden:
Reverb Type (Halltyp), Chorus Type (Chorus-Typ),
Time Signature (Taktmaß), Style Number (Nummer)
und Style/Pattern Volume (Lautstärke).
• Das Spiel mit einer Split Voice lässt sich nicht
aufnehmen.
• Die Audioeingabe von einem externen Gerät
(Audiowiedergabe von einem angeschlossenen
Computer oder Audiogerät) lässt sich nicht
aufzeichnen.

Quick Guide

5

pEC
Blinkt

001

Anzeige der
ausgewählten
Spur blinkt

 Wenn Sie nur die Melodie aufnehmen
möchten:
Halten Sie die [REC]-Taste gedrückt und
drücken Sie eine der Tasten [1/RIGHT]–[5].

Gedrückt halten

 Wenn Sie nur die Style-Wiedergabe
aufnehmen möchten:
Drücken Sie die [STYLE]-Taste und wählen
Sie den gewünschten Style aus, und halten
Sie dann die [REC]-Taste gedrückt und
drücken Sie die Taste [A]. ACMP wird
automatisch eingeschaltet.

Gedrückt halten
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

33

Aufzeichnen Ihres Spiels

 Wenn Sie nur die Pattern-Wiedergabe
aufnehmen möchten:

Quick Guide

Drücken Sie die [PATTERN]-Taste, und
wählen Sie das gewünschte Pattern aus.
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt und
drücken Sie die Taste [A]. ACMP wird
automatisch eingeschaltet.

3

Drücken Sie die [+/YES]-Taste.

4

Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um den
Song zu löschen.

Im Display erscheint eine Abfrage zur Bestätigung.
Zum Abbrechen dieses Vorgangs drücken Sie
die Taste [–].

Im Display erscheint eine kurze Meldung über
den Löschvorgang.

Löschen einer bestimmten
Spur eines User-Songs

Gedrückt halten

3

Entspricht den Schritten 4 bis 6
(Seite 32) unter „Wuick Recording
(Schnellaufnahme)“.
HINWEIS

• Wenn der Speicher während der Aufnahme voll werden
sollte, erscheint ein Warnhinweis und die Aufnahme
stoppt automatisch. Löschen Sie in diesem Fall unnötige
Daten mit den Löschfunktionen (siehe unten), und führen
Sie dann die Aufnahme erneut aus.

Hiermit können Sie einzelne Spuren eines User-Songs
löschen.

1

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
wählen Sie dann den gewünschten
User-Song Nr. 031–040 (User 1–10) aus.

2

Halten Sie diejenige der Tasten
[1/RIGHT]–[5] und [A], deren Spurdaten
gelöscht werden sollen, länger als
eine Sekunde gedrückt.

Löschen eines User-Songs
Sie können alle Spuren eines User-Songs löschen.

1
2

Drücken Sie die [SONG]-Taste, und
wählen Sie dann den zu löschenden
User-Song Nr. 031–040 (User 1–10) aus.

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

Halten Sie die Spurtasten [1/RIGHT] und
[A] gleichzeitig länger als eine Sekunde
gedrückt.

Im Display erscheint eine Abfrage zur Bestätigung.

ClrTr1
YES

3

Drücken Sie die [+/YES]-Taste.

4

Drücken Sie die [+/YES]-Taste, um die
Spur zu löschen.

Gleichzeitig länger als eine
Sekunde gedrückt halten

Im Display erscheint eine Bestätigungsmeldung.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie
die Taste [–].

Im Display erscheint eine Abfrage zur Bestätigung.

ClrUser1
YES

34

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Im Display erscheint eine kurze Meldung über
den Löschvorgang.

Speichern bevorzugter Bedienfeldeinstellungen (Registration Memory)

Speichern von
Bedienfeldeinstellungen
im Registration Memory
1

Nehmen Sie für Voice, Style und Pattern
die gewünschten Einstellungen vor.
HINWEIS

• Während der Song-Wiedergabe können keine Daten
im Registration Memory gespeichert werden.

2

Drücken Sie die REGISTRATION-MEMORYTaste [BANK/MEMORY], um eine BankNummer im Display aufzurufen.

8 Bänke
Speicherplatz 1

Speicherplatz 2

Speicherplatz 3

Speicherplatz 4

Quick Guide

Die Funktion „Registration Memory“ erlaubt das Speichern
(„registrieren“) von Bedienfeldeinstellungen wie Voiceund Style-Einstellungen auf einer RegistrierungsspeicherTaste sowie das sofortige und einfache Abrufen dieser
spezifischen Einstellungen mit einem Tastendruck.
Die jeweils auf vier Tasten hinterlegten Einstellungen
des Registration Memory (Registrierungsspeicher)
werden als einzelne „Bank“ gespeichert.

Es können bis zu 32 Einstellungen (acht Bänke
mit jeweils vier) gespeichert werden.

Abrufen von
Bedienfeldeinstellungen aus
dem Registration Memory
1
2
3

Drücken Sie die [BANK/MEMORY]-Taste,
um eine Bank-Nummer im Display
aufzurufen.
Wählen Sie mit dem Datenrad oder
den Zifferntasten [1]–[8] eine BankNummer aus.
Drücken Sie eine der REGISTRATIONMEMORY-Tasten [1]–[4], um die
gespeicherten Bedienfeldeinstellungen
abzurufen.

Bank
1
Banknummer

3
4

Wählen Sie mit dem Datenrad oder
den Zifferntasten [1]–[8] eine BankNummer aus.
Drücken Sie bei gehaltener [BANK/
MEMORY]-Taste eine der Tasten [1]–[4],
um die aktuellen Bedienfeldeinstellungen
zu speichern.

Die geladene Registration-Memory-Nummer
erscheint einige Sekunden lang im Display.

REGIST 1

Registrierungsspeicher-Nummer

1
HINWEIS

• Wenn die [SONG]-Anzeige leuchtet, werden die Styleoder Pattern-Einstellungen nicht abgerufen, wenn Sie
die REGISTRATION-MEMORY-Taste drücken, unter
welcher die Style- oder Pattern-Einstellungen gespeichert
sind. Um Style-/Pattern-Einstellungen abzurufen, drücken
Sie zuerst eine der Tasten [STYLE] bzw. [PATTERN].

Im Registration Memory speicherbare Parameter
Gedrückt halten

Im Display erscheint die Meldung „Writing!“,
die anzeigt, dass die Bedienfeldeinstellungen
gespeichert werden.
ACHTUNG
• Wenn Sie eine Registration-Memory-Nummer auswählen,
die bereits Daten enthält, werden die vorherigen Daten
gelöscht und mit den neuen überschrieben.
• Schalten Sie das Instrument niemals aus, während im
Display die Meldung „Writing!“ angezeigt wird. Dies kann
zu einem Datenverlust führen.

 Style-Einstellungen: Style-Nummer, ACMP ein/aus,
Style-Lautstärke, Spur ein/aus, Main-Section A/B
 Pattern-Einstellungen: Pattern-Nummer, Pattern-Lautstärke,
Section, Spur ein/aus, Tempo
 Voice-Einstellungen:
Einstellungen der Main Voice: Voice-Nummer und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen (Seite 58)
Einstellungen der Dual Voice: Dual Ein/Aus und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen
Einstellungen der Split Voice: Split ein/aus und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen

 Effekteinstellungen: Reverb Type, Chorus Type
 Arpeggio-Einstellungen: Arpeggio Ein/Aus und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen
 Harmony-Einstellungen: Harmony Ein/Aus und alle
Einstellungen der zugehörigen Funktionen
 DSP: Parameterwerte der Regler A/B und Einstellungen
der zugehörigen Funktionen
 Sonstige Einstellungen: Transpose (Transponierung),
Pitch Bend Range (Pitch-Bend-Bereich), Nummer der
Regler-Effektkombination, Split Point (Split-Punkt), Scale
Tune (Temperierung)

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

35

Anschließen an andere Geräte
VORSICHT
• Bevor Sie das Instrument mit externen Geräten verbinden, schalten Sie bitte alle Geräte aus. Achten Sie auch darauf,
alle Lautstärkeregler auf Minimum einzustellen, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten. Andernfalls können die Geräte
beschädigt werden, oder es kommt zu einem elektrischen Schlag.

Quick Guide

Wiedergabe von Audio von
einem externen Gerät über
die integrierten Lautsprecher

4

Stellen Sie die Lautstärke der Audiowiedergabe
am Audiogerät ein, und stellen Sie dann die
Gesamtlautstärke mit dem Regler [MASTER
VOLUME] am Instrument ein.

Wenn Sie die Ausgangsbuchse eines Audiogeräts,
z. B. eines tragbaren Audio-Players, mit der Buchse
[AUX IN] des Instruments verbinden, können Sie
den Klang dieses Geräts über die eingebauten
Lautsprecher des Instruments abhören. So können
Sie zur Wiedergabe Ihres Audio-Players auf der
Tastatur spielen.

HINWEIS

• Wenn Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der
Audioeingabe vom externen Gerät und der Song/Style/
Pattern-Wiedergabe einstellen möchten, verwenden Sie
die [ASSIGN]-Taste zum Auswählen der Funktion Nr. 5,
und drehen Sie dann am Regler A (Seite 46).
Die Lautstärke des Audiosignals von der [AUX IN] lässt
sich auch in den Funktionseinstellungen vornehmen
(Seite 58, Funktion 004). Sobald Sie die Lautstärke
auf einen höheren Wert als 50 einstellen, könnte das
Tonsignal des externen Audiogeräts verzerrt werden.

ACHTUNG
• Um mögliche Schäden an den Geräten zu vermeiden,
schalten Sie zuerst das externe Gerät und danach das
Instrument ein. Wenn Sie das System ausschalten, schalten
Sie zuerst das Instrument und dann das externe Gerät aus.

1

Verbinden Sie die Kopfhörerbuchse
eines Audiogeräts über ein Audiokabel
mit der [AUX IN]-Buchse des Instruments.
Audiogerät (portabler
Audio-Player usw.)

Kopfhöreranschluss

Spielen Sie zum Klang des Audiogeräts
auf der Tastatur.
HINWEIS

• Sie können den Melodieanteil der Audiowiedergabe
auslöschen bzw. absenken. Genauere Informationen
finden Sie auf Seite 37.

Nachdem Sie Ihr Spiel beendet haben,
stoppen Sie die Wiedergabe des
Audiogeräts.

Audiokabel
Stereo-Ministecker

HINWEIS

• Wenn Sie einen Computer oder ein ein Smart-Gerät wie
iPhone oder iPad verwenden, können Sie diesen/dieses
auch an der [USB TO HOST]-Buchse (siehe „Anschließen
eines Computers“, rechte Seite) anschließen.

2

Schalten Sie zuerst das externe Audiogerät
und dann dieses Instrument ein.

3

Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Audiogerät.
Der Ton des Audiogeräts wird über die
Lautsprecher dieses Instruments ausgegeben.

36

5

6

Stereo-Ministecker

Stellen Sie das Lautstärkeverhältnis
zwischen dem Audiogerät und diesem
Instrument ein.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Anschließen eines Computers
Wenn Sie die Buchse [USB TO HOST] dieses
Instruments via USB-Kabel mit einem Computer
verbinden, können Sie MIDI- und Audio-Daten vom/an
den Computer übertragen. Näheres zur Verwendung
eines Computers mit diesem Instrument finden Sie in
der PDF-Anleitung (Seite 11) unter „Computer-related
Operations (Funktionen und Bedienvorgänge bei
Anschluss eines Computers)“.
USBBuchse

[USB TO HOST]
Buchse

Computer

Instrument
USB-Kabel

Anschließen an andere Geräte

• Song-Datei: .mid (SMF-Dateien im Format 0/1)
• Style-Datei: .sty
• Sicherungsdatei (Backup): PSR-E453.BUP*
(PSR-E453)/PSREW400.BUP* (PSR-EW400)
* Die Sicherungsparameter (Seite 39) lassen sich mittels
Musicsoft Downloader zusammengefasst in einer
Sicherungsdatei an den Computer senden und
dort speichern.

HINWEIS

• Die Lautstärke kann sowohl am Smart Device als auch mit
dem [MASTER VOLUME]-Regler am Instrument eingestellt
werden. Wenn Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der
Audioeingabe vom externen Gerät und der Song/Style/
Pattern-Wiedergabe einstellen möchten, verwenden Sie
die [ASSIGN]-Taste zum Auswählen der Funktion Nr. 5,
und drehen Sie dann am Regler A (Seite 46).
Der Audio-Eingangspegel vom [USB TO HOST]-Anschluss
lässt sich auch in den Funktionseinstellungen vornehmen
(Seite 58, Funktion 005).

Quick Guide

Dateien, die vom Instrument an einen Computer
(und umgekehrt) gesendet werden können.

HINWEIS

• Bis zu 256 Song-Dateien können an dieses Instrument
übertragen werden.
• Wenn Sie eine Style-Datei vom Computer an dieses
Instrument senden, müssen Sie sie in dieses Instrument
laden, um den Style wiedergeben zu können. Einzelheiten
hierzu finden Sie unter „Laden einer Style-Datei“ (Seite 67).

ACHTUNG
• Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer Länge
von weniger als 3 Metern. USB-3.0-Kabel können nicht
verwendet werden.
• Wenn Sie eine DAW (Digital Audio Workstation) zusammen
mit diesem Instrument verwenden, stellen Sie Audio Loop
Back (Seite 61) auf OFF (aus). Anderenfalls kann es je nach
den Einstellungen am Computer oder der AnwendungsSoftware zu einem extrem lauten Signal (Rückkopplung)
kommen.
HINWEIS

• Die Lautstärke kann sowohl am Computer als auch mit dem
[MASTER VOLUME]-Regler am Instrument eingestellt werden.
Wenn Sie das Lautstärkeverhältnis zwischen der Audioeingabe
vom externen Gerät und der Song/Style/Pattern-Wiedergabe
einstellen möchten, verwenden Sie die [ASSIGN]-Taste zum
Auswählen der Funktion Nr. 5, und drehen Sie dann am
Regler A (Seite 46).
Der AudioEingangspegel vom [USB TO HOST]-Anschluss
lässt sich auch in den Funktionseinstellungen vornehmen
(Seite 58, Funktion 005).

Verwendung der
Melodieunterdrückung
(Melody Suppressor)
Wenn Sie das Tonsignal von einem an einer
der Buchsen [AUX IN] oder [USB TO HOST]
angeschlossenen externen Audiogerät oder einem
Computer ausgeben, können Sie mit dieser Funktion
den melodischen Klanganteil der Audio-Wiedergabe
verringern oder auslöschen. Sie können diese
Funktion nutzen, um den Melodie-Part zur AudioWiedergabe auf der Tastatur zu üben.

1

Starten Sie die Audio-Wiedergabe an dem
angeschlossenen externen Audiogerät.

2

Drücken Sie die Taste [MELODY
SUPPRESSOR], um die Funktion
einzuschalten.

MelodySP
on
HINWEIS

• Je nach dem spezifischen Musikstück kann es sein,
dass auch bei eingeschaltetem Melody Suppressor der
Melodie- oder Gesangstanteil nicht wie erwartet unterdrückt
wird. Versuchen Sie in diesem Fall, die auszulöschende
Panoramaposition in den Funktionseinstellungen
einzustellen (Seite 60, Funktion 039).

Verbinden mit einem iPhone/iPad
Sie können ein Smart Device wie ein iPhone oder iPad
mit dem Instrument verwenden und zu verschiedenen
Musikzwecken einsetzen, indem Sie es an der Buchse
[USB TO HOST] des Instruments anschließen. Näheres
zum Anschließen erfahren Sie in der Online-PDFAnleitung (Seite 11) unter „iPhone/iPad Connection
Manual (Handbuch für den Anschluss an ein iPhone/
iPad)“. Informationen über die kompatiblen SmartDevices und Apps finden Sie auf der folgenden Seite:
http://www.yamaha.com/kbdapps/

• Wenn das Instrument am [USB TO HOST]-Anschluss
angeschlossen wird, und Audio Loop Back (Seite 61,
Funktion 058) wird ausgeschaltet (OFF), kann die
Melody-Suppressor-Funktion nicht verwendet werden.

3

Drücken Sie erneut die [MELODY
SUPPRESSOR]-Taste, um sie
auszuschalten.

ACHTUNG
• Wenn Sie eine DAW (Digital Audio Workstation) zusammen
mit diesem Instrument verwenden, stellen Sie Audio Loop
Back (Seite 61) auf OFF (aus). Anderenfalls kann es je nach
den Einstellungen am Computer oder der AnwendungsSoftware zu einem extrem lauten Signal (Rückkopplung)
kommen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

37

Anschließen an andere Geräte

Wiedergabe über eine externe
Stereoanlage (OUTPUT-Buchsen
[L/L+R]/[R]) (PSR-EW400)
Quick Guide

An den OUTPUT-Buchsen [L/L+R]/[R] können Sie
eine Stereoanlage anschließen, um den Klang des
Instruments zu verstärken.

Speaker Mute On/Off
(PSR-EW400)
Sie können einstellen, ob das Tonsignal von diesem
Instrument immer über die integrierten Lautsprecher
ausgegeben wird oder nicht.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „SP Mute“ aufzurufen
(Funktion 067).

Aktivlautsprecher

Klinkenstekker
(Standard)
Audiosignal

Eingangsbuchse

SP Mute

Klinkenstekker
(Standard)

OFF

067

Audiokabel

Mit dem [MASTER VOLUME]-Rad des Instruments
können Sie den zum externen Gerät gesendeten
Lautstärkepegel einstellen.
HINWEIS

• Verwenden Sie Audiokabel und Adapterstecker ohne
eingebauten Widerstandswert.
HINWEIS

• Verwenden Sie zum Anschluss an ein Mono-Gerät nur
die Buchse [L/L+R].

ACHTUNG
• Um mögliche Schäden an dem Gerät zu vermeiden,
schalten Sie bitte zuerst das Instrument und dann das
externe Gerät ein. Wenn Sie das System ausschalten,
schalten Sie zuerst das externe Gerät und dann das
Instrument aus. Da das Instrument möglicherweise
aufgrund der automatischen Abschaltungsfunktion
(Auto Power Off) automatisch ausgeschaltet wird
(Seite 16), schalten Sie das externe Gerät aus,
oder deaktivieren Sie die Auto-Power-Off-Funktion,
wenn Sie das Instrument nicht benötigen.

ACHTUNG
• Führen Sie das Ausgangssignal der OUTPUT-Buchsen
nicht zur [AUX IN]-Buchse. Wenn Sie diese Verbindung
herstellen, wird das an den [AUX IN]-Buchsen eingespeiste
Signal über die [OUTPUT]-Buchsen ausgegeben, was zu
einer Rückkopplungsschleife führt, die ein normales Spiel
unmöglich machen und sogar das Instrument
beschädigen könnte.

38

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

3

Wählen Sie die gewünschte Einstellung
mit dem Datenrad aus.
Wenn Speaker Mute auf „ON“ eingestellt ist,
ist die Tonausgabe für den Lautsprecher
ausgeschaltet. Sie können den Klang des
Instruments nur über Kopfhörer oder ein externes
Gerät hören, das an den [OUTPUT]-Buchsen
angeschlossen ist.
Wenn Speaker Mute auf „OFF“ eingestellt ist,
ist die Lautsprecherausgabe immer
eingeschaltet, solange kein Kopfhörer
angeschlossen ist.

Datensicherung (Backup) und Initialisierung

Die folgenden Sicherungsparameter bleiben auch
beim Ausschalten des Instruments erhalten.
Sicherungsparameter
• User-Songs (Seite 32)
• Style-Daten, die von einem Computer übertragen
und auf die Style-Nummern 221–230 geladen wurden
(Seite 67)
• Registration Memory (Seite 35)
• Funktionseinstellungen: (Seite 58)
Tuning, Split Point, Touch Response, Style Volume,
Song Volume, Pattern Volume, Metronome Volume,
Demo Group, Demo Play Mode, Master-EQ-Typ,
Audio Loop Back ein/aus, Your Tempo ein/aus,
Auto Power Off Time, Battery Type, Language

Zusätzlich zu den vorstehenden Sicherungsparametern
bleiben sämtliche vom angeschlossenen Computer
gesendeten Daten (einschließlich Style-Daten,
die nicht geladen wurden) auch beim Ausschalten
des Instruments erhalten.

Intialisieren des Instruments
Sie können die oben beschriebenen Sicherungsdaten
löschen und alle Werksvoreinstellungen wieder
herstellen.
Sie können das Instrument mit den folgenden
zwei Methoden initialisieren.

Quick Guide

Backup-Parameter

Backup Clear
Dieser Vorgang initialisiert die Sicherungsparameter.
Schalten Sie das Instrument mit dem Schalter
[
] (Standby/On) ein, während Sie die höchste
weiße Taste auf der Tastatur gedrückt halten.
PSR-E453

Die höchste weiße Taste

PSR-EW400

Flash Clear
Dieser Vorgang löscht alle Songs und Styles, die von
einem Computer gesendet wurden. Bitte beachten Sie,
dass die auf Style-Nummern 221–230 geladenen
Style-Daten erhalten bleiben. Schalten Sie das
Instrument mit dem Schalter [
] (Standby/On) ein,
während Sie gleichzeitig die höchste weiße Taste
und die drei höchsten schwarzen Tasten auf der
Tastatur gedrückt halten.
PSR-E453

Die höchste weiße Taste
und die drei höchsten
schwarzen Tasten

PSR-EW400
ACHTUNG
• Bedenken Sie, dass durch diesen Vorgang auch käuflich
erworbene Daten gelöscht werden. Denken Sie daran,
alle wichtige Daten auf einem Computer zu speichern.
Näheres hierzu finden Sie in der Online-PDF-Anleitung
(Seite 11) „Computer-related Operations“
(computerbezogene Bedienvorgänge).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

39

Praktische Spielfunktionen
Referenz

Auswählen eines Reverb-Typs

Auswählen eines Chorus-Typs

Mit Hilfe des Reverb-Effekts können Sie mit der
vollen Klangatmosphäre eines Konzertsaals spielen.
Obwohl durch Auswahl eines Styles oder Songs der
optimale Reverb-Effekttyp für den Gesamtklang
ausgewählt wird, können Sie von Hand einen
anderen Reverb-Effekttyp auswählen.

Der Chorus-Effekt erzeugt einen dichten Klang, der
so ähnlich klingt, als würde dieselbe Voice viele Male
unisono übereinandergelegt. Obwohl durch Auswahl
eines Styles oder Songs der optimale Chorus-Effekttyp
für den Gesamtklang ausgewählt wird, können Sie
von Hand einen anderen Chorus-Effekttyp auswählen.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Reverb“ aufzurufen
(Funktion 036).

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Chorus“ aufzurufen
(Funktion 037).

Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Reverb-Typ.

Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Chorus-Typ.

Reverb

Chorus
036

037

Hall2
02

Chorus1
1

036

Aktueller Chorus-Effekttyp

Aktueller Reverb-Effekttyp
HINWEIS

HINWEIS

• Einige Songs und Styles verwenden Chorus-Effekttypen,
die nicht über das Bedienfeld abgerufen werden können.
Wenn ein solcher Song oder Style wiedergegeben wird,
erscheint „- - -“ im Display.

• Einige Songs und Styles verwenden Reverb-Effekttypen,
die nicht über das Bedienfeld abgerufen werden können.
Wenn ein solcher Song oder Style wiedergegeben wird,
erscheint „- - -“ im Display.

3

Wählen Sie mit dem Datenrad einen
Reverb-Effekttyp aus.
Spielen Sie auf der Tastatur, und hören Sie auf
den Klang. Informationen zu den verfügbaren
Reverb-Typen finden Sie in der Liste der
Effekttypen in der separaten Datenliste.

40

037

3

Wählen Sie mit dem Datenrad einen
Chorus-Effekttyp aus.
Spielen Sie auf der Tastatur, und hören Sie
auf den Klang. Näheres zu den verfügbaren
Chorus-Typen finden Sie in der Liste der
Effekttypen in der separaten Datenliste.

Einstellen des Reverb-Effektanteils

Einstellen des Chorus-Effektanteils

Sie können den Reverb-Effektanteil, der auf die Main,
Dual und Split Voices angewendet wird, individuell
über dieselben, oben beschriebenen Bedienvorgänge
einstellen. Bezüglich des Eintrags in Schritt 2
beachten Sie die Funktionsliste auf Seite 59.

Sie können den Chorus-Effektanteil, der auf die Main,
Dual und Split Voices angewendet wird, individuell
über dieselben, oben beschriebenen Bedienvorgänge
einstellen. Bezüglich des Eintrags in Schritt 2
beachten Sie die Funktionsliste auf Seite 59.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Praktische Spielfunktionen

Tonhöhensteuerung – Transpose
Die Gesamttonhöhe des Instruments kann (außer für
die Drum-Kit-Voices) in Halbtonschritten um bis zu
eine Oktave nach oben oder nach unten verschoben
werden.

1

Drücken Sie die [TRANSPOSE]-Taste,
um „Transpos“ (Funktion 006) zu öffnen.

Tonhöhensteuerung –
das [PITCH BEND]-Rad
Das Pitch-Bend-Rad (Tonhöhenbeugungsrad) wird
benutzt, um stufenlose Tonübergänge zwischen
Noten zu erzeugen, die Sie auf der Tastatur spielen.
Schieben Sie das Rad vorwärts, um die Tonhöhe
anzuheben, oder ziehen es rückwärts, um die
Tonhöhe nach unten zu verschieben.

Transpos
00

2

006

Stellen Sie mit dem Datenrad die
Transposition auf den gewünschten
Wert zwischen –12 und +12 ein.
Den Umfang der vom Rad erzeugten
Tonhöhenänderung können Sie in den
Funktionseinstellungen ändern (Seite 58,
Funktion 008).

Tonhöhensteuerung –
Fine Tuning
Die Gesamtstimmung des Instruments (außer den
Schlagzeug-Set-Voices) kann in Schritten von 0,2 Hz
zwischen 427,0 und 453,0 Hz eingestellt werden.
Der Standardwert ist 440,0 Hz.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Tuning“ aufzurufen
(Funktion 007).

Abrufen der optimalen
Bedienfeldeinstellungen –
One Touch Setting (OTS)
Wählen Sie einen Song, Style oder ein Pattern aus,
indem Sie die Taste [SONG], [STYLE] oder [PATTERN]
drücken, und wählen Sie dann die Voice Nr. 000 OTS
(Seite 20). Dadurch werden automatisch die optimalen
Bedienfeldeinstellungen wie Voice oder Tempo für den
aktuellen Song, Style oder für das Pattern abgerufen.

Tuning
007

3

Benutzen Sie das Datenrad, um den
Tuning-Wert einzustellen.

440.0Hz
007

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

41

Praktische Spielfunktionen

Ändern der
Anschlagempfindlichkeit
der Tastatur

Wählen einer EQ-Einstellung
für den besten Sound

Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch,
so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch
und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern
können – genau wie bei einem akustischen
Instrument.

1

2

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

Es stehen sechs verschiedene Master-EqualizerEinstellungen (EQ) zur Verfügung, so dass Sie den
bestmöglichen Sound erzielen können, wenn Sie
über verschiedene Tonwiedergabesysteme hören –
die internen Lautsprecher des Instruments, Kopfhörer
oder ein externes Lautsprechersystem.

1

Halten Sie die [MELODY SUPPRESSOR]Taste länger als eine Sekunde gedrückt,
um „Master EQ“ (Funktion 038)
aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Master-EQ-Typ.

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „TouchRes“ aufzurufen
(Funktion 010).

MasterEQ
038

Nach einigen Sekunden erscheint die aktuell
eingestellte Anschlagempfindlichkeit.

Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

TouchRes
010

Speaker
1

038

Aktueller Master-EQ-Typ

Medium
2

010

Aktuelle Anschlagempfindlichkeit

2

Drehen Sie am Datenrad, um den
gewünschten Master-EQ-Typ
auszuwählen.
Master-EQ-Typen

3

Wählen Sie mit dem Datenrad eine
Einstellung zwischen 1 und 4 für die
Anschlagempfindlichkeit aus.

1

Speaker

Optimal zum Hören über die
eingebauten Lautsprecher des
Instruments.

2

Headphone

Optimal für Kopfhörer oder zum Hören
über externe Lautsprecher.

Anschlagempfindlichkeit (Touch Response)

42

1

Soft
(weich)

Ermöglicht es, die maximale
Lautstärke mit relativ weichem
Tastenanschlag zu erzielen.

3

Boost

Für einen kräftigeren Klang. Je nach
Voice und Style usw. kann der Sound
früher Verzerrungen zeigen als bei
anderen EQ-Typen.

2

Medium
(mittel)

Erzeugt eine mittlere, „normale“
Reaktion auf den Tastenanschlag.

4

Piano

Optimal für Solo-Klavierspiel.

Bright

Dämpft die Mitten, um einen
strahlenderen Klang zu erzielen.

3

Hard
(hart)

Die Tasten müssen ziemlich hart
angeschlagen werden, um die
maximale Lautstärke zu erzielen.

5
6

Mild

Dämpft die Höhen, um einen
weicheren Klang zu erzielen.

4

Fixed
(fixiert)

Alle Noten erzeugen unabhängig
davon, mit welcher Härte die Taste
angeschlagen wird, dieselbe
Lautstärke.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Scale Tuning (Skalenstimmungen)
Standardmäßig ist dieses Keyboard auf gleichmäßige Temperierung eingestellt –
dieselbe Stimmung wie bei jedem akustischen Klavier. Die Einstellung kann jedoch
auf jede andere Skala geändert werden, je nachdem, welches Musikgenre oder
welchen Musikstil Sie spielen möchten.

Auswählen einer Skala (Tonleiter)
Sie können aus den verschiedenen Preset-Skalen
eine beliebige Skala auswählen.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] oder [–], um „Scale“ (Funktion 048)
aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Scale-Typ.

Einstellen des Grundtons
für jede Skala
Bitte achten Sie darauf, einen geeigneten Grundton
festzulegen, wenn Sie eine andere Skala als die
gleichmäßig temperierte (Equal Temperament)
auswählen oder mit der Scale-Tune-Function eine
eigene Skala erstellen.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] oder [–], um „BaseNote“ (Funktion 049)
aufzurufen.

Scale
048

Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Base-Note-Typ.

BaseNote
Equal
1

049
048

Aktuelle Skala

3

C

Wählen Sie die Skala mit dem Datenrad
aus.

01

Die Standardeinstellung ist „1 Equal“.

049

Aktueller Grundton

Voreingestellte Skalentypen
1

Equal (Temperiert)

2

Pure Major (Reine Dur-Stimmung)

3

Pure Minor (Reine Moll-Stimmung)

4

Bayat (Arabisch)

5

Rast (Arabisch)

3

Wählen Sie mit dem Datenrad den
Grundton aus: C, C#, D, Eb, E, F, F#, G,
Ab, A, Bb (B) und B (H).
Die Standardeinstellung ist „C“.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

43

Scale Tuning (Skalenstimmungen)

Stimmen der einzelnen
Tastaturtasten zum Erstellen
eigener Skalen

4

Nach einigen Sekunden erscheint der
Stimmungswert der in Schritt 3 gewählten Note.

Sie können die einzelnen Noten in Cents (ein „Cent“
ist 1/100stel eines Halbtons) stimmen und so Ihre
eigene Skala erstellen.

1

Drücken Sie die CATEGORY-Tasten
[+] oder [–], um „Tune“ (Funktion 051)
aufzurufen.

Tune
051

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

Tune C

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „TuneNote“ aufzurufen
(Funktion 050).
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Grundton.

00
Stimmungswert

5

TuneNote

01

3

6

Wiederholen Sie gegebenenfalls
die Schritte 2–5.

7

Speichern Sie, wenn Sie möchten, die
Einstellungen im lokalen Registration
Memory (Seite 35).

050

Aktueller Grundton

Wählen Sie mit dem Datenrad den
gewünschten Grundton aus: C, C#, D,
Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb (B) und B (H).

Drehen Sie am Datenrad, um die Note
in einem Bereich von –64 bis +63 zu
stimmen.
Diese Einstellung kann sehr einfach auf ihre
ursprüngliche Voreinstellung „00“ gebracht
werden, indem die Tasten [+/YES] und [–/NO]
gleichzeitig gedrückt werden.

050

C

051

HINWEIS

• Wenn Sie, nachdem Sie eine eigene Skala im Registration
Memory gespeichert haben, die Tasten [+/YES] und [–/NO]
gleichzeitig drücken, kehrt die Skala zur ursprünglich im
Registration Memory gespeicherten Skala zurück, nicht
zum Wert der Standardstimmung.
• Beim Aufrufen von „Scale“ (Funktion 048) nach dem
Einstellen der individuellen Skalenstimmung der Noten
wird „(Edited)“ („Bearbeitet“) im Display angezeigt.
Die bearbeiteten Skaleneinstellungen werden jedoch
beim Aufrufen einer anderen Skala gelöscht. Daher
sollten die bearbeiteten Einstellungen im Registration
Memory gespeichert werden.

44

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Voice-Einstellungen
Auswählen einer Dual Voice

1

Bearbeiten von Voices

Drücken Sie die [DUAL]-Taste länger
als eine Sekunde, um „D.Voice“
(Funktion 020) aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Dual-Voice-Typ.

D.Voice

Für jede der Main, Dual und Split Voices können Sie
die Parameter wie Lautstärke, Oktave und Reverbund Chorus-Effektanteil einstellen und so neue,
eigene Sounds erstellen, die Ihren musikalischen
Ansprüchen am besten entsprechen.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Rufen Sie mit den CATEGORY-Tasten
[+] und [–] den gewünschten Eintrag auf.

020

Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

Chamber
071

020

Voice-Parameter werden wie folgt angezeigt.
• Parameter der Main Voice:
M.****** (Funktion 011–019)
• Parameter der Dual Voice:
D.****** (Funktion 020–029)
• Parameter der Split Voice:
S.****** (Funktion 030–035)
Einzelheiten zu den einzelnen Parametern finden
Sie in der Funktionsliste auf Seite 59.

Aktuelle Dual Voice

2

Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie
die gewünschte Dual Voice aus.

Auswählen einer Split Voice

1

Drücken Sie die [SPLIT]-Taste länger
als eine Sekunde, um „S.Voice“
(Funktion 030) aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuelle
Split Voice.

S.Voice

M.Volume
064

3

FngrBass
054

2

4

Wiederholen Sie die obigen Schritte 2–3,
um verschiedene Parameter zu
bearbeiten.

5

Speichern Sie falls gewünscht die
Einstellungen im Registration Memory
(Seite 35).

030

Aktuelle Split Voice

Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie
die gewünschte Split Voice aus.

Drehen Sie am Datenrad, um den
gewünschten Wert einzustellen.
Spielen Sie auf der Tastatur, und hören Sie
auf den Klang.

030

Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

011

Die Voice-bezogenen Einstellungen werden
zurückgesetzt, wenn eine andere Voice ausgewählt
wird. Wenn Sie den erstellten Sound später abrufen
möchten, speichern Sie die Einstellungen im
Registration Memory.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

45

Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind
Dieser Abschnitt beschreibt alle Parameter, die den Drehreglern (Seite 25) zugewiesen werden können.

z

Filter

HINWEIS

Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein
bestimmter Frequenzbereich durchgelassen wird und/
oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei der
Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können
für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
HINWEIS

• Diese Effekte werden nur auf die Main/Dual Voices angewendet,
die auf der Tastatur gespielt werden.
• Filter-Effekte können manchmal Verzerrungen im Bassbereich
verursachen.

 Drehregler A: CUTOFF
Stellt die Grenzfrequenz des Filters (Cutoff) und damit
die „Klanghelligkeit“ (den Höhenanteil des Klangs) ein.
Wenn Sie den Drehregler nach links drehen, wird der
Sound dumpfer oder dunkler, wenn Sie Drehregler A
nach rechts drehen, wird der Sound klarer oder heller.

• Diese Effekte werden nur auf die Main/Dual Voices
angewendet, die auf der Tastatur gespielt werden.

c

EG (Envelope Generator bzw.
Hüllkurvengenerator)

Die Hüllkurven-Effekte verändern den zeitlichen Lautstärkeverlauf des Klanges. Sie können das Einschwingen bzw. die Anstiegszeit (Attack) schneller einstellen,
so dass der Sound perkussiver wird, oder langsamer,
z. B. für einen geigenähnlichen Klang. Sie können
auch das Sustain (Dauer/Pegel der gehaltenen Note)
ändern, so dass dieses optimal zu Ihrer Musik passt.
Pegel

Haltepegel

Pegel
Cutoff-Frequenz
ATTACK

DECAY

Taste angeschlagen

RELEASE

Zeit

Taste losgelassen

 Drehregler A: ATTACK (Einschwingzeit)
Frequenz
Nur Frequenzen in
diesem Bereich werden
durchgelassen.

Frequenzen in
diesem Bereich
werden ausgefiltert.

 Drehregler B: RESONANCE
Stellt die Stärke der Resonanz ein, die bei der
Grenzfrequenz des Filters auftritt. Wenn Sie den
Drehregler nach rechts drehen, erhöht sich die
Resonanz, und die Frequenzen im Bereich der
Cutoff-Frequenz werden angehoben, wodurch
der Filter deutlicher in Erscheinung tritt.
Pegel

Stellt die Attack Time ein (die Zeit, die der Klang braucht,
um nach dem Tastenanschlag den maximalen Pegel
zu erreichen). Durch Drehen des Reglers nach rechts
erhöht sich die Attack Time, so dass der Anstieg
langsamer erfolgt.

 Drehregler B: RELEASE (Ausklingzeit)
Stellt die Release Time ein (die Zeit, die der Klang
braucht, um nach dem Loslassen der Taste bis zur
völligen Ruhe auszuklingen). Durch Drehen des Reglers
nach rechts erhöht sich die Release Time, so dass der
Sound länger ausklingt.
HINWEIS

Resonanz

• Diese Effekte werden nur auf die Main/Dual Voices
angewendet, die auf der Tastatur gespielt werden.

v

Style Filter

Entspricht z. Diese Effekte werden nur auf die Styleoder Pattern-Wiedergabe angewendet.
Frequenz

x

Effekt

 Drehregler A: REVERB
Erzeugt die akustische Umgebung eines Konzertsaals
oder Clubs. Durch Drehen des Reglers nach rechts
wird der Hallanteil erhöht.

 Drehregler B: CHORUS
Erzeugt einen Effektklang durch mehrfache
Überlagerung desselben Instruments. Durch Drehen
des Reglers nach rechts wird der Chorus-Anteil erhöht.

46

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

b

Lautstärkeverhältnis/PatternNeuauslösung

 Drehregler A: VOLUME BALANCE
Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen der AudioWiedergabe vom angeschlossenen Audiogerät
(Seite 36) oder vom Computer (Seite 36) und der
Song-/Style-/Pattern-Wiedergabe ein. Drehen des
Reglers nach links verringert die Lautstärke des
externen Audiogeräts, Drehen des Reglers nach
rechts verringert die Lautstärke des Instruments.

Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind

Auch dann, wenn keine externe Audioeingabe erfolgt,
kann die Lautstärke der Style-/Song-/PatternWiedergabe mit diesem Regler eingestellt werden.
Die Lautstärke der auf der Tastatur gespielten Voices
lässt sich nicht einstellen.
HINWEIS

• Wenn das Instrument am Anschluss [USB TO HOST]
angeschlossen ist, und wenn Audio Loop Back (Seite 61,
Funktion 058) auf OFF eingestellt ist, können Sie die Lautstärke
der Audiowiedergabe vom externen Gerät nicht einstellen.

 Drehregler B: RETRIGGER RATE
Stellt die Neuauslösungsrate (die Länge des zu
wiederholenden Parts) für die Pattern-RetriggerFunktion ein (Seite 52). Durch Drehen dieses Reglers
nach rechts wird die Länge erhöht, durch Drehen nach
links wird sie verringert.

n

DSP

 Regler A/B: DSP PARAMETER A/B
Mit den integrierten digitalen Effekten des Instruments
können Sie Ihrem Spiel und der Style-Wiedergabe
DSP-Effekte verleihen (Seite 48). Jeder Effekt hat zwei
Parameter, die den Reglern A und B zugewiesen sind.
Durch Drehen der Regler in Echtzeit können Sie die
Musik auf verschiedene dynamische Arten verändern,
z. B. die Drehgeschwindigkeit (langsam/schnell) des
Rotary-Speaker-Effekts umschalten oder den
Verzerrungsanteil (Distortion) ändern.

HINWEIS

• Bei Tempoeinstellungen der Pattern-Wiedergabe höher
als 200 kann durch Rechtsdrehung des Reglers die
zu wiederholende Länge nicht verändert werden.

Die folgende Tabelle listet einige interessante Methoden auf, wie Sie die verschiedenen Effekte der beiden
Regler A und B einsetzen können.

Einige Ideen zum Einsatz der Regler
Nummer/Effekt

Probieren Sie dieses:

z

Filter

Wählen Sie „143 Gemini“ (eine synthesizerartige Lead-Voice) oder „170 Noise“ aus (Seite 20). Durch
Betätigung der Drehregler A oder B während des Spiels erhalten Sie die dynamischen Filterverlaufseffekte
eines analogen Synthesizers.

x

Effekte

Wählen Sie die Voice „008 CP80“. Drehen Sie die Regler A und B ganz nach links, um den direkten,
unveränderten Klang der Voice zu hören. Während Sie Drehregler B nach rechts drehen, wird allmählich
ein Chorus-Effekt mit Modulation auf den Sound angewendet. Durch Drehen des Reglers A wird ein Halleffekt
erzeugt, so dass es klingt, als ob Sie in einer Konzerthalle spielten.

c

EG (Hüllkurve)

Wählen Sie die Voice „173 RSAnPad“ aus. Wenn Sie Drehregler A ganz nach links drehen, wird das „Attack“
(die Anstiegszeit) schneller, und Sie hören den kristallklaren Klang der ursprünglichen Voice. Wenn Sie den
Drehregler B ganz nach links drehen, wird Zeit verkürzt, die der Klang braucht, um nach dem Loslassen der
Taste bis zur völligen Ruhe auszuklingen. Mit diesen Drehreglern können Sie die Voice feineinstellen, um den
passenden Sound für den aktuell gespielten Song zu finden.

v

Style Filter

Wählen Sie den Style „057 EuTrance“ aus. Schalten Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste ein und starten Sie
die Style-Wiedergabe (Seite 26). Stellen Sie Regler B auf etwa 3 Uhr, und Regler A auf etwa 8 Uhr.
Der Gesamtklang des Styles ist jetzt im Vergleich zum Original ein wenig abgedämpft, während das
Schlagzeug für einen soliden rhythmischen Eindruck betont ist.

b

n

Volume Balance/
Pattern Retrigger

DSP

Drehregler A: Schließen Sie ein Audiogerät oder einen Computer an (Seite 36), und drehen Sie dann während
der Audiowiedergabe vom externen Gerät an diesem Regler. Sie können das Lautstärkeverhältnis zwischen
Spiel/Wiedergabe von diesem Instrument und dem Audio-Eingangssignal einstellen.
Drehregler B: Wählen Sie Section C des Patterns „002 FrenchDJ“ und starten Sie die Pattern-Wiedergabe.
Drehen Sie diesen Regler nach rechts, während Sie die Section-Taste C gedrückt halten, und Sie können
die Neuauslösungsrate immer weiter verkürzen, wie es ein DJ während seiner Performance tun würde.
Wählen Sie die Voice aus, „019 Cool!Org.“ Drücken Sie die [DSP]-Taste, um den DSP einzuschalten,
und stellen Sie dann den DSP-Typ (Funktion 040) auf „01 RotarySP“ und den DSP-Part (Funktion 041)
auf „1 Keyboard“ einzustellen (Seite 60). Stellen Sie den Effektanteil ein, indem Sie am Regler B drehen,
während Sie auf der Tastatur spielen, und Regler A verwenden, um die Drehgeschwindigkeit des
Rotorlautsprechers (Rotary Speaker) zu verändern. Bei langsamer Bewegung können Sie schrittweise
Änderungen der Drehgeschwindigkeit wie bei einem echten Rotorkabinett vornehmen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

47

Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind

3

DSP-Effekte hinzufügen
DSP ist eine Abkürzung für Digital Signal Processor.
DSP-Effekte werden jeweils nur auf einen bestimmten
Part angewendet, wie unten beschrieben.
Parts, auf die DSP-Effekte angewendet werden
 Bei Auswahl des Tastatur-Parts „Keyboard“ für DSP
DSP-Part: Keyboard (Tastatur)
• Main Voice
• Dual Voice
• Spur 1 eines User-Songs
DSP-Part: Style
• Style
• Pattern
• Spur A eines User-Songs

DSP
• ON/OFF
• Typ

Wählen Sie den DSP-Typ mit dem
Datenrad aus.
Informationen über die verfügbaren DSP-Typen
finden Sie in der Liste der Effekttypen in der
Datenliste.

4

Drücken Sie einmal die CATEGORYTasten [+] oder [–], um „DSP Part“
(Funktion 041) aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der Part, auf
den die DSP-Effekte angewendet werden.

Ausgang

DSP Part
041

Ausgang

 Bei Auswahl des „Style“-Parts für DSP
DSP-Part: Keyboard
• Main Voice
• Dual Voice
• Spur 1 eines User-Songs
DSP-Part: Style
• Style
• Pattern
• Spur A eines User-Songs

Ausgang

Keyboard
DSP
• ON/OFF
• Typ

5

Drücken Sie die Taste [DSP], um DSP
einzuschalten.
Erscheint,
wenn DSP
eingeschaltet ist.

Durch Einschalten von DSP wird ein passender
DSP-Typ für die aktuelle Bedienfeldeinstellung
ausgewählt; Sie können jedoch wie folgend
beschrieben einen anderen DSP-Typ auswählen.

2

Halten Sie die [DSP]-Taste länger als
eine Sekunde gedrückt, um „DSP Type“
(Funktion 040) aufzurufen.
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
DSP-Typ.

DSP Type
040

Halten Sie die
Taste länger als
eine Sekunde
gedrückt.

RotarySp
01

040

Aktueller DSP-Typ

48

041

Aktueller Part

Dieser Parameter wird in Schritt 5 eingestellt.

1

1

Ausgang

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Drehen Sie am Datenrad und wählen Sie
einen Part aus, auf den die DSP-Effekte
angewendet werden.
Beachten Sie die Tabelle „Parts, auf die DSPEffekte angewendet werden“ (siehe links),
und wählen Sie „Keyboard“ oder „Style“ aus.

6

Drücken Sie die [ASSIGN]-Taste
mehrmals, um den Drehreglern
Funktion 6 zuzuweisen (Seite 25).

7

Drehen Sie an den Reglern, während
Sie den in Schritt 5 ausgewählten Part
spielen/wiedergeben, um zu hören,
wie sich die DSP-Effekte ändern.

8

Drücken Sie erneut die [DSP]-Taste,
um DSP auszuschalten.

Einschränkungen bei der Song-Aufnahme
• DSP-Effekte können nur auf Spuren 1 und A
aufgenommen werden.
• Der DSP-Typ und -Part kann während der Aufnahme
nicht geändert werden.
• Bei der Aufnahme auf einem bestehenden UserSong werden DSP-bezogene Einstellungsdaten
(DSP-Part, -Typ, Parameter A/B) nicht
aufgenommen oder überschrieben, wenn der Part,
auf den die DSP-Effekte angewendet werden,
nicht zu den aufgenommenen Spuren gehört.
• Wenn ein User-Song wiedergegeben wird, kann
es sein, dass die DSP-Effekte nicht wie erwartet
angewendet werden. Dies liegt daran, dass die
DSP-Effekte von den im User-Song aufgenommenen
Daten beeinflusst werden.

Arpeggio-Einstellungen
Synchronisation eines Arpeggios
zur Song-/Style-/PatternWiedergabe – Arpeggio Quantize
Wenn Sie auf der Tastatur spielen, um ein Arpeggio
(Seite 24) zusammen mit der Song-/Style-/PatternWiedergabe zu triggern, müssen Sie die Noten im
richtigen Timing spielen, damit das Arpeggio synchron
zu den anderen wiedergegebenen Spuren läuft.
Ihr tatsächliches Timing könnte jedoch leicht vor oder
hinter dem genauen Schlag liegen. Die Funktion
„Arpeggio Quantize“ dieses Instruments korrigiert
jegliche leichte Timing-Schwankungen (entsprechend
den folgenden Einstellungen) und spielt das Arpeggio
daraufhin korrekt ab.
• Synchronisieren zu Viertelnoten
• Synchronisieren zu Achtelnoten
• Keine Synchronisation

Arpeggio-Wiedergabe halten
mittels Fußschalter/Pedal
Sie können das Instrument so einstellen, dass die
Arpeggio-Wiedergabe auch nach dem Loslassen
der Tasten weiterläuft, während Sie einen an der
[SUSTAIN]-Buchse angeschlossenen Fußschalter
gedrückt halten.

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Pdl Func“ aufzurufen
(Funktion 047).
Nach einigen Sekunden erscheint die aktuelle
Pedaleinstellung.

Obwohl der Arpeggio-Quantize-Wert für jeden
Arpeggio-Typ vorprogrammiert ist, können Sie
den Wert von Hand ändern.

1

Pdl Func
047

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

Sustain

2

1

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Quantize“ aufzurufen
(Funktion 046).
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Quantisierungswert.

047

Aktuelle Einstellung

3

Drehen Sie das Datenrad und wählen Sie
„Arp Hold“.

Quantize
Arp Hold

046

2

Wenn Sie die Fußschalterfunktion wieder auf
Sustain einstellen möchten, wählen Sie „Sustain“.
Wenn Sie beide Funktionen auswählen möchten,
wählen Sie „Hold+Sus“.

1/8
2

046

Aktueller Wert

3

Drehen Sie das Datenrad und wählen
Sie einen Wert aus „OFF“, „1/8“ und
„1/16“ aus.
• 1/8
• 1/16
• OFF

Synchronisieren zu Viertelnoten
Synchronisieren zu Achtelnoten
Keine Synchronisation

047

4

Probieren Sie, Arpeggio mit Fußschalter
zu spielen.
Schlagen Sie die Tasten an, um das Arpeggio zu
triggern, und drücken Sie den Fußschalter. Auch
dann, wenn Sie die Tasten loslassen, läuft die
Arpeggio-Wiedergabe weiter. Um die ArpeggioWiedergabe zu stoppen, lassen Sie den
Fußschalter los.
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

49

Style- und Pattern-Einstellungen
Style-Variationen – Sections
Jeder Style besteht aus „Sections“ (Style-Abschnitten), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren
können, so dass es zu dem gespielten Song passt.
INTRO

MAIN A/B

ENDING

AUTO FILL

INTRO
Dieser Typ wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem Intro geht die Style-Wiedergabe zur Haupt-Section
über. Die Länge des Intros (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style.

MAIN
Wird für die Wiedergabe des Song-Hauptteils verwendet. Die Wiedergabe des Hauptteils wiederholt sich
zeitlich unbegrenzt, bis die Taste für eine andere Section gedrückt wird. Es gibt zwei Varianten (A und B),
und der Klang der Style-Wiedergabe ändert sich harmonisch auf der Grundlage der Akkorde, die Sie mit der
linken Hand spielen.

AUTO FILL
Dieser Füllteil wird automatisch hinzugefügt, bevor zur Main-Section A oder B gewechselt wird.

ENDING
Wird als Schlusssequenz eines Songs verwendet. Nach der Ending-Section wird die Style-Wiedergabe
automatisch gestoppt. Die Länge des Endings (in Takten) variiert je nach ausgewählten Style.

1

Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und
verwenden Sie das Datenrad, um den
gewünschten Style auszuwählen.

2

Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF],
um ACMP einzuschalten.

 Synchronstart
Wenn die Synchronstartfunktion eingeschaltet ist,
beginnt die Style-Wiedergabe, sobald Sie im
Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord
spielen.

4

Drücken Sie die [MAIN/AUTO FILL]-Taste,
um Main A oder Main B auszuwählen.

MAIN A
Erscheint, wenn ACMP
eingeschaltet ist.

3

Drücken Sie die Taste [SYNC START],
um den Synchronstart einzuschalten.
Die Beat-Pfeile
blinken.

Um Synchronstart auszuschalten, drücken Sie
nochmals die Taste [SYNC START].

50

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Aktuelle Section
(Main A oder B)

Style- und Pattern-Einstellungen

5

Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste.

INTRO≥A

6

Nun können Sie die Style-Wiedergabe starten,
zuerst das Intro und dann die Main-Section A
(oder B).

Synchronstopp (Style)
Wenn Sie die Taste [SYNC STOP] drücken, um diese
Funktion einzuschalten, läuft die Style-Begleitung
nur dann, während Sie im Tastaturbereich für die
Begleitung Akkorde spielen. Durch Loslassen aller
Tasten stoppt die Style-Wiedergabe.

Spielen Sie mit der linken Hand einen
Akkord, um die Wiedergabe des Intros
zu starten.
Informationen zum Spielen von Akkorden finden
Sie im Abschnitt „Akkorde“ auf Seite 54.

Erscheint bei
eingeschalteter
SynchronstoppFunktion.

Split Point
HINWEIS

• Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ACMP
eingeschaltet ist.

Tastaturbereich für die
automatische
Begleitung

7

Ein- und Ausschalten einzelner
Spuren des Styles

Sobald das Intro vorbei ist, spielen
Sie auf der Tastatur entsprechend der
Akkordfolge des laufenden Songs.
Spielen Sie mit der linken Hand Akkorde,
während Sie mit der rechten Hand Melodien
spielen, und drücken Sie nach Bedarf die Taste
[MAIN/AUTO FILL]. Die Section schaltet auf
Fill-in um und dann wieder auf Main A oder B.

Wie auf dem oberen Bedienfeld aufgedruckt besteht
ein Style aus sechs Spuren. Schalten Sie die einzelnen
Spuren mit den TRACK-CONTROL-Tasten ein und
aus. Jede Spur kann stummgeschaltet werden,
so dass Sie jenen Part selbst spielen können.
Mehrfaches Drücken der gewünschten Spurtaste
schaltet die Spur ein/aus.

FILL A≥B

8

Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
Der Ein-/Ausschaltzustand
wird im Display angezeigt
(Seite 19).

ENDING
HINWEIS

Die Section schaltet um auf die Ending-Section
(Schluss). Wenn die Ending-Section beendet ist,
stoppt die Style-Wiedergabe automatisch.
Sie können den Schlussteil allmählich langsamer
werden lassen (Ritardando), indem Sie während
der Wiedergabe der Ending-Section erneut die
Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken.

• Bis zu zwei Tasten können im TRACK CONTROL-Bereich
gleichzeitig gedrückt werden zum Ein-/Ausschalten der
Spuren.

HINWEIS

• Die Styles Nrn. 196, 208–220 enthalten keine
Rhythmusspuren, daher wird kein Rhythmus abgespielt.
Wenn einer dieser Styles gewählt ist, schalten Sie ACMP ein,
und geben Sie den Akkord im linken Bereich ein, um die
Style-Parts mit Ausnahme des Rhythmus-Parts abzuspielen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

51

Style- und Pattern-Einstellungen

Pattern-Variationen – Sections

Ändern des Tempos

Wie die Styles haben auch die Patterns mehrere
Sections, wodurch Sie Ihrem Spiel dynamische
Variationen hinzufügen können. Es sind fünf Sections
(A–E) vorgesehen.

Ein Style oder Pattern kann in beliebigem Tempo
wiedergegeben werden – schnell oder langsam.

1

Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, um
im Display den Tempowert abzurufen.

Tempo
090
Im Gegensatz zu den Styles haben Patterns jedoch
keine Sections, die dem Anfang oder Ende eines
Songs zugedacht sind, wie z. B. Intro und Ending.
Alle Sections A–E werden wiederholt abgespielt,
bis sie von Hand gestoppt werden.

Pattern-Retrigger-Funktion
(Pattern-Neuauslösung)
Diese Funktion startet die Pattern-Wiedergabe
von Anfang an.

1

Drücken Sie die [PATTERN]-Taste
und verwenden Sie das Datenrad zur
Auswahl des gewünschten Pattern.

2

Drücken Sie die [START/STOP]-Taste oder
eine beliebige Taste im Tastaturbereich
für die automatische Begleitung, um die
Pattern-Wiedergabe zu starten (Seite 27).

3

Wenn Sie die Taste der aktuell
abgespielten Section drücken, können
Sie die Wiedergabe von Anfang an starten.
Durch Gedrückthalten der Taste wird nur
der Anfangsteil der Section in einer Loop
abgespielt (Schleifenwiedergabe).

Aktuelles Tempo

2

Drehen Sie das Datenrad und stellen ein
Tempo zwischen 011 und 280 ein.
Wenn Sie gleichzeitig die Tasten [+/YES] und
[–/NO] drücken, wird der Wert sofort auf das
Vorgabetempo des aktuellen Styles oder Pattern
zurückgsetzt. Sie können während der StyleWiedergabe das Tempo ändern, indem Sie
nur zweimal im erforderlichen Tempo auf die
[TAP TEMPO]-Taste tippen.
HINWEIS

• Die obigen Bedienungsschritte gelten auch für
das Song- oder Arpeggio-Wiedergabetempo.

Tap Start
Sie können die Wiedergabe von Style, Pattern oder
Song durch einfaches Antippen der [TEMPO/TAP]Taste im erforderlichen Tempo starten – viermal für
Taktmaße mit dem Zähler 4 (4/4, usw.), und dreimal
für Taktmaße mit dem Zähler 3 (3/4, usw.).

HINWEIS

• Einstellbereich der Tap-Tempo-Funktion: 32–280

Die Länge des Anfangsteils (Neuauslösungsrate)
lässt sich während mit dem Regler verändern
(Seite 47).
HINWEIS

• Beachten Sie bei der Aufnahme der Pattern-Wiedergabe
mit der Retrigger-Funktion, dass die Taktanzeige im Display,
das Metronom und die Arpeggio-Wiedergabe nicht mit der
Wiedergabe des aufgezeichneten Songs synchronisiert sind.

52

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Style- und Pattern-Einstellungen

Einstellen der Lautstärke
von Style oder Pattern

SplitPnt
054

009

Sie können die Lautstärke der Style- oder PatternWiedergabe an Ihr Tastaturspiel anpassen.

1
2

Split Point (Teilungspunkt)

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

3
Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–] zum Aufrufen von „StyleVol“
(Funktion 001) oder „PatrnVol“
(Funktion 003).

Drehen Sie am Datenrad, um den SplitPunkt zwischen 036 (C1) und 096 (C6)
(beim PSR-E453) oder 028 (E0) und
103 (G6) (beim PSR-EW400) einzustellen.
Split-Punkt ... Standardwert: 054 (F#2)

StyleVol
100

001

Lautstärke des Styles
(oder des Pattern)

3

Stellen Sie mit dem Datenrad die
Lautstärke zwischen 000 und 127 ein.

036
(C1)

048
(C2)

Split Voice,
Akkorde (Style)
oder Tonarten
(Pattern)

060
(C3)

072
(C4)

084
(C5)

096
(C6)

Main Voice
(und Dual Voice)

HINWEIS

• Während der Lesson-Wiedergabe kann der Split-Punkt
nicht geändert werden.

Einstellen des Split-Punkts
(Teilungspunkt)

Akkordspiel ohne Style-Wiedergabe
(Stop Accompaniment)

Die Grenze auf der Tastatur, welche den
Tastaturbereich für die Begleitung von dem
Bereich für die rechte Hand trennt, wird „Split Point“
(Split-Punkt oder Teilungspunkt) genannt. Der Bereich
für die linke Hand wird verwendet, um den Akkord
bei der Style-Wiedergabe anzugeben, die Tonart
der Pattern-Wiedergabe anzugeben oder einfach
die Split Voice zu spielen.
Der Split-Punkt (Teilungspunkt) ist werksseitig auf
die Taste Nr. 054 eingestellt (Taste F#2), aber Sie
können ihn auch auf eine andere Taste legen.

Wenn Sie die [STYLE]-Taste drücken, mit der
[ACMP ON/OFF]-Taste die ACMP-Funktion
einschalten (das Symbol ACMP ON erscheint) und
den Akkord im Tastaturbereich für die Begleitung
anschlagen (bei ausgeschaltetem SYNC START),
ist der Akkord ohne Style-Wiedergabe zu hören.
Dies wird als „Stop Accompaniment“ bezeichnet.
Der gespielte Akkord wird im Display angezeigt und
beeinflusst auch die Harmony-Funktion (Seite 23).

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „SplitPnt“ aufzurufen
(Funktion 009).
Sie können dieses Display auch aufrufen, indem
Sie einfach die [STYLE]-Taste drücken und die
[ACMP]-Taste länger als eine Sekunde drücken.

Erscheint bei
eingeschalteter
Begleitautomatik

Tastaturbereich für
die automatische
Begleitung

Angegebener Akkord
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

53

Style- und Pattern-Einstellungen

Akkordtypen für die Style-Wiedergabe
Diese Tabelle enthält einige gebräuchliche Akkorde für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind.
Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen,
entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
 kennzeichnet den Grundton.
Dur

Moll

Dominant-Septakkord

Moll-Septakkord

Dur-Akkord mit
großer Septime

C

Cm

C7

Cm7

CM 7

D

Dm

D7

Dm7

DM 7

E

Em

E7

Em7

EM7

C
F

Fm

F7

Fm7

FM7

G

Gm

G7

Gm7

GM7

A

Am

A7

Am7

AM 7

B

Bm

B7

Bm 7

BM 7

• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch
Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
m7, m7b5, m7(11), 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• Umkehrungen der Akkorde 7sus4 werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• Wenn Sie einen Akkord spielen, der von diesem Instrument nicht erkannt wird, erscheint
keine Anzeige im Display. In diesem Fall werden nur Rhythmus- und Bass-Parts gespielt.

Einfache Akkorde

Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen,
indem Sie nur ein, zwei oder drei Finger benutzen.
Für Grundton „C“

C

So spielen Sie einen
Dur-Akkord
Schlagen Sie den Grundton
(; die „Tonika“) des
Akkords an.

54

Cm

So spielen Sie einen
Moll-Akkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene
schwarze Taste links davon an.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

C7

So spielen Sie einen
Septakkord
Schlagen Sie den Grundton
und die nächstgelegene weiße
Taste links davon an.

Cm 7

So spielen Sie einen Moll-Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und jeweils
die nächstgelegene schwarze und die
nächstgelegene weiße Taste links davon
an (also drei Tasten gleichzeitig).

Style- und Pattern-Einstellungen

2-2.

Nachschlagen von Akkorden im
Chord Dictionary (Akkordlexikon)
Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe,
wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords
kennen und den Griff schnell erlernen möchten.

1

Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich
zwischen „CHORD TYPE“ und „ROOT“ an.
Die Noten, die Sie für den angegebenen
Akkord (Grundton und Akkordart) spielen
müssen, werden im Display dargestellt,
und zwar sowohl in der Notenschrift als
auch im Tastaturschaubild.

Halten Sie die [LESSON]-Taste länger als
eine Sekunde gedrückt, um die Funktion
„Dict.“ (Akkordlexikon) aufzurufen.

Dict.
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

Dieser Vorgang unterteilt die Tastatur in drei
Bereiche wie nachstehend gezeigt.
TastaturSpielbereich

Akkordtyp-Bereich

Notenschrift
des Akkords

Grundtonbereich

Name des Akkords
(Grundton und Typ)

Dict.
001

Die höchste
Taste

Einzelne Noten des Akkords
(auf der Tastatur)

• Der Bereich rechts von „ROOT“:
Hier können Sie den „Chord Root“ (Akkordgrundton)
angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich zwischen „CHORD TYPE“ und „ROOT“:
Hier können Sie den „Chord Type“ (Akkordtyp)
angeben; es wird noch kein Klang ausgegeben.
• Der Bereich links von „CHORD TYPE“:
Hier können Sie den Akkord spielen und prüfen, der
in den beiden oberen Bereichen angegeben wurde.

2

Angenommen, Sie möchten wissen,
wie der Akkord GM7 (G-Dur mit großer
Septime) gespielt wird.

2-1.

Schlagen Sie die Taste „G“ im Bereich
rechts von „ROOT“ an, so dass „G“
als Grundton angezeigt wird.

Mit der Taste [+/YES] oder [–/NO] können Sie die
möglichen Umkehrungen des Akkords anzeigen.
HINWEIS

• Dur-Akkorde: Einfache Dur-Akkorde werden
normalerweise nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
„C“ steht beispielsweise für den C-Dur-Akkord. Wenn
Sie an dieser Stelle Dur-Akkorde angeben, müssen Sie
jedoch die Taste für „M“ (Major, engl. für Dur) spielen,
nachdem Sie den Grundton angeschlagen haben.

3

Indem Sie der Notation und der
Tastaturabbildung im Display folgen,
probieren Sie, den Akkord links von
„CHORD TYPE“ zu spielen.
Wenn Sie den Akkord richtig greifen, wird dies
durch einen Glockenton signalisiert, und der
Akkordname wird im Display hervorgehoben.
Angabe nur der Tonart bei der PatternWiedergabe

Dict.
001

Beachten Sie, dass Sie bei der Pattern-Wiedergabe
nur den Grundton angeben müssen, wohingegen
Sie bei der Style-Wiedergabe zusätzlich den
Akkordtyp angeben müssen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

55

Song-Einstellungen
Wiedergabe von BGM
(Background Music;
Hintergrundmusik)

Zufalls-Song-Wiedergabe
Die Reihenfolge der wiederholten Song-Wiedergabe
mittels [DEMO]-Taste lässt sich umschalten zwischen
numerischer und zufälliger Reihenfolge.

In der Grundeinstellung werden nur einige interne
Songs abgespielt und wiederholt, wenn die Taste
[DEMO] gedrückt wird. Diese Einstellung lässt sich
ändern, so dass beispielsweise alle internen Songs
gespielt werden, oder dass alle von einem Computer
an das Instrument übertragenen Songs gespielt
werden, so dass Sie das Instrument als Quelle für
Hintergrundmusik nutzen können. Es stehen fünf
Wiedergabegruppen-Einstellungen zur Verfügung.
Wählen Sie einfach diejenige aus, die Ihre Bedürfnisse
am besten erfüllt.

1

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „PlayMode“ aufzurufen
(Funktion 066).
Nach einigen Sekunden erscheint der aktuelle
Wiedergabemodus.

Drücken Sie die [DEMO]-Taste länger als
eine Sekunde, um „DemGrp“ aufzurufen.

PlayMode

Nach einigen Sekunden erscheint die aktuelle
Repeat-Playback-Gruppe.

066

DemoGrp

Wenn DemoGrp auf „Demo“ eingestellt ist,
kann dieser Parameter nicht eingestellt werden.

065

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

2

Verwenden Sie das Datenrad, um eine
Gruppe für die wiederholte Wiedergabe
aus der folgenden Tabelle auszuwählen.
Demo

Preset-Songs 001–003

Preset

Alle Preset-Songs

User

Alle User-Songs

Download

Alle von einem Computer übertragenen
Songs

USB

Alle Songs (MIDI-Dateien) vom
angeschlossenen USB-Flash-Laufwerk

HINWEIS

• Sollten keine User-Songs, heruntergeladene Songs oder
USB-Songs vorhanden sein, werden Demo-Songs
wiedergegeben.

3

Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die
Wiedergabe zu starten.
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie
die Taste [DEMO] erneut.

56

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

3

Wählen Sie mit dem Datenrad „Random“
aus.
Zum Umschalten auf die numerische Reihenfolge
wählen Sie „Normal“.

4

Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die
Wiedergabe zu starten.
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie
die Taste [DEMO] erneut.

Song-Einstellungen

Einstellen des Song-Tempos
Dieser Vorgang entspricht dem für Styles und
Patterns. Siehe Seite 52.

Tap Start

Einstellen der Melodie-Voice
eines Preset-Songs
Sie können die Melodie-Voice des aktuellen
Preset-Songs vorübergehend auf eine andere
Voice umschalten.

1

Drücken Sie die [SONG]-Taste, wählen
Sie den gewünschten Preset-Song aus,
und starten Sie die Wiedergabe
(Seite 28).

2

Drücken Sie die Taste [VOICE], und
wählen Sie dann mit dem Datenrad
die gewünschte Voice aus.

Dieser Vorgang entspricht dem für Styles und
Patterns. Siehe Seite 52.

Song-Lautstärke

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

Strings
070

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „SongVol“ aufzurufen
(Funktion 002).

SongVol
100

002

3

Drücken Sie die [VOICE]-Taste länger
als eine Sekunde, um „SONG MELODY
VOICE“ aufzurufen.
Nachdem einige Sekunden lang „SONG
MELODY VOICE“ angezeigt wurde, wird die
Melodie-Voice des Songs auf die in Schritt 2
gewählte Voice umgeschaltet.

Song-Lautstärke

3

SONG MEL
Stellen Sie mit dem Datenrad die SongLautstärke zwischen 000 und 127 ein.

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

HINWEIS

• Die Song-Lautstärke kann im Song-Modus eingestellt
werden.

HINWEIS

• Bei Auswahl eines anderen Songs wird die Änderung
der Melodie-Voice aufgehoben.
• Die Melodie-Voice eines User-Songs kann nicht
geändert werden.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

57

Die Funktionen
Mit den „Functions“ erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentparameter zur
Stimmung, Einstellung des Split-Punktes und Einstellungen von Voices und Effekten.
Suchen Sie den gewünschten Eintrag in der Funktionsliste auf Seiten 58–61, und
folgen Sie dann den nachstehenden Anweisungen.

Grundsätzliche Bedienung
des Function-Displays

1

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.

2

Drücken Sie mehrmals eine der
CATEGORY-Tasten [+] und [–], bis
der gewünschte Eintrag erscheint.

Einzig bei der Funktion „MIDI Initial Send“
(Funktion 057) wird die Funktion durch Drücken
der [+/YES]-Taste ausgeführt und durch Drücken
der [–/NO]-Taste abgebrochen.
Direkte numerische
Eingabe

Aktueller Menüeintrag

SplitPnt
054

Nummer der aktuellen
Funktion

3

• Wert um 1
verringern
• Abbrechen

009

Stellen Sie mit dem Datenrad, den
Tasten [+/YES] und [–/NO] oder den
Zifferntasten [0]–[9] den Wert für die
ausgewählte Funktion ein.

Gleichzeitig
drücken, um die
Voreinstellung
abzurufen

• Wert um 1
erhöhen
• Ausführen

Einige Funktionseinstellungen bleiben auch dann
erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten,
und sie können als Backup-Daten zu einem
Computer übertragen werden (Seite 39).
HINWEIS

• Um eine Funktionsanzeige zu verlassen, drücken Sie
eine der Tasten [VOICE], [STYLE], [SONG] oder
[PATTERN].

Um den Standardwert wiederherzustellen, drücken
Sie die Tasten [+/YES] und [–/NO] gleichzeitig.

Funktionsliste
Funktionsnummer
PSRE453

PSREW400

Funktionen

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibung

Lautstärke (Volume)
001

001

Style Volume

StyleVol 000–127

100

Siehe Seite 53.

002

002

Song Volume

SongVol

000–127

100

Siehe Seite 57.

003

003

Pattern Volume

PatrnVol 000–127

100

Siehe Seite 53.

004

004

[AUX IN]-Audio
Lautstärke

AuxInVol 000–127

50

Stellt die Lautstärke der Audio-Wiedergabe von der [AUX IN]Buchse ein (Seite 36).

005

005

[USB TO HOST]
Audio-Lautstärke

USBInVol 000–127

100

Bestimmt die Lautstärke der Audiowiedergabe vom Anschluss
[USB TO HOST] (Seite 36, 37).

00

Siehe Seite 41.

440,0 Hz

Siehe Seite 41.

Allgemeine Einstellungen

58

006

006

Transpose

Transpos -12–12

007

007

Tuning

Tuning

427,0 Hz – 453,0 Hz

008

008

Pitch Bend Range

PBRange

01–12

02

009

009

Split Point

036–096 (C1–C6;
SplitPnt PSR-E453)/028–103
(E0–G6; PSR-EW400)

054 (F#2)

Siehe Seite 53.

010

010

Touch Response

TouchRes

2 (Medium)

Siehe Seite 42.

1 (Soft), 2 (Medium),
3 (Hard), 4 (Fixed)

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Stellt in Halbtonschritten den Bereich ein, in dem Sie die Tonhöhe
mit dem [PITCH BEND]-Rad (Seite 41) steuern können.

Die Funktionen

Funktionsnummer
PSRE453

PSREW400

Funktionen

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibung

Main Voice (Seite 20)
011

011

Volume

M.Volume 000–127

*

Legt die Lautstärke der Main Voice fest.

012

012

Octave

M.Octave -2 – +2

*

Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Main Voice.

*

Bestimmt die Position der Main Voice im Stereopanorama.
Beim Wert „0“ wird der Klang im Klangbild ganz nach links
verschoben, beim Wert „127“ ganz nach rechts.

000 (left) (links)–
064 (center) (Mitte)–
127 (right) (rechts)

013

013

Pan

M.Pan

014

014

Reverb Depth

M.Reverb 000–127

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice,
der dem Reverb-Effekt zugeführt wird.

015

015

Chorus Depth

M.Chorus 000–127

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Main Voice,
der dem Chorus-Effekt zugeführt wird.

016

016

Attack Time

M.Attack 000–127

064

Legt fest, wie schnell, nachdem die Taste angeschlagen wurde,
die Lautstärke der Main Voice den Attack-Pegel erreicht. Je höher
der Wert, desto langsamer ist die Attack-Anstiegsrate. Je kleiner
der Wert, desto kürzer die Anstiegszeit.

017

017

Release Time

M.Releas 000–127

064

Legt fest, wie schnell die Lautstärke der Main Voice auf 0 abfällt,
wenn die Taste losgelassen wird. Je höher der Wert, desto länger
das Sustain (Halten des Tons). Je kleiner der Wert, desto kürzer
ist das Sustain.

018

018

Filter Cutoff

M.Cutoff 000–127

064

Legt die Cutoff-Frequenz des Filters der Main Voice fest
(Seite 46).

019

019

Filter Resonance

M.Reso.

000–127

064

Legt die Resonanz des Filters der Main Voice fest (Seite 46).

Dual Voice (Seite 21)
020

020

Dual Voice

D.Voice

001–758

*

Wählt eine Dual Voice aus.

021

021

Volume

D.Volume 000–127

*

Legt die Lautstärke der Dual Voice fest.

022

022

Octave

D.Octave -2 – +2

*

Bestimmt die Oktavlage (d. h. die Tonhöhe auf der Tastatur)
der Dual Voice.

*

Bestimmt die Position der Dual Voice im Stereopanorama.
Beim Wert „0“ wird die Voice im Klangbild ganz nach links
verschoben; beim Wert „127“ ganz nach rechts.

000 (left) (links)–
064 (center) (Mitte)–
127 (right) (rechts)

023

023

Pan

D.Pan

024

024

Reverb Depth

D.Reverb 000–127

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Dual Voice, der dem ReverbEffekt zugeführt wird.

025

025

Chorus Depth

D.Chorus 000–127

*

Bestimmt den Anteil des Signals der Dual Voice,
der dem Chorus-Effekt zugeführt wird.

026

026

Attack Time

D.Attack 000–127

064

Legt fest, wie schnell, nachdem die Taste angeschlagen wurde,
die Lautstärke der Dual Voice den Attack-Pegel erreicht. Je höher
der Wert, desto langsamer ist die Attack-Anstiegsrate. Je kleiner
der Wert, desto kürzer die Anstiegszeit.

027

027

Release Time

D.Releas 000–127

064

Legt fest, wie schnell die Lautstärke der Dual Voice auf 0 abfällt,
wenn die Taste losgelassen wird. Je höher der Wert, desto länger
das Sustain (Halten des Tons). Je kleiner der Wert, desto kürzer
ist das Sustain.

028

028

Filter Cutoff

D.Cutoff 000–127

064

Legt die Cutoff-Frequenz des Filters der Dual Voice fest
(Seite 46).

029

029

Filter Resonance

D.Reso.

000–127

064

Legt die Resonanz des Filters der Dual Voice fest (Seite 46).

001–758

054
(FngrBass)

Split Voice (Seite 21)
030

030

Split Voice

S.Voice

031

031

Volume

S.Volume 000–127

032

032

Octave

S.Octave -2 – +2

033

033

Pan

S.Pan

034

034

Reverb Depth

035

035

036
037

000 (left) (links)–
064 (center) (Mitte)–
127 (right) (rechts)

080
-1

Wählt eine Split Voice aus.
Legt die Lautstärke der Split Voice fest.
Bestimmt die Oktavlage (d. h. den Tonumfang) der Split Voice.

064

Bestimmt die Position der Split Voice im Stereopanorama.
Beim Wert „0“ wird die Voice im Klangbild ganz nach links
verschoben; beim Wert „127“ ganz nach rechts.

S.Reverb 000–127

008

Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem ReverbEffekt zugeführt wird.

Chorus Depth

S.Chorus 000–127

000

Bestimmt den Anteil des Split-Voice-Signals, der dem ChorusEffekt zugeführt wird.

036

Reverb Type

Reverb

01–10

**

Siehe Seite 40.

037

Chorus Type

Chorus

1–6

**

Siehe Seite 40.

Master EQ Type

1 (Speaker),
2 (Headphone),
MasterEQ
3 (Boost), 4 (Piano),
5 (Bright), 6 (Mild)

1 (Speaker)

Siehe Seite 42.

Effekte

038

038

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

59

Die Funktionen

Funktionsnummer
PSRE453

PSREW400

039

039

Funktionen

Display

Melody Suppression SupprPan

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

L63, L62...L02, L01, C,
R01, R02...R62, R63

C

Beschreibung
Stellt die Panoramaposition ein, die ausgelöscht werden soll,
wenn der Melody Suppressor eingeschaltet ist (Seite 37).

DSP (Seite 48)
040

040

DSP Type

DSP Type 01–10

041

041

DSP-Part

DSP Part

1 (Keyboard)
2 (Style)

01
1 (Keyboard)

Siehe Seite 48.

Harmony (Seite 23)
042

042

Harmony Type

HarmType 01–26

*

Bestimmt den Typ des Harmony-Effekts.

043

043

Harmony Volume

HarmVol

*

Legt die Lautstärke des Harmonieeffekts fest.

*

Bestimmt den Arpeggio-Typ.

000–127

Arpeggio (Seite 24)
044

044

Arpeggio Type

ARP Type 001–150

045

045

Arpeggio Velocity

ARP Velo

1 (Original),
2 (Thru)

Wenn „Thru“ ausgewählt ist, werden die Velocity-Werte der
Depending on
Arpeggio-Wiedergabe durch Ihre Anschlagstärke bestimmt.
the Arpeggio
Wenn „Original“ ausgewählt ist, werden die Velocity-Werte der
type (Je nach
Arpeggio-Wiedergabe durch die ursprüngliche Einstellung
Arpeggio-Typ)
bestimmt und sind unabhängig von Ihrer Anschlagstärke.

046

046

Arpeggio Quantize

Quantize

1 (OFF), 2 (1/8),
3 (1/16)

Depending on
the Arpeggio
Siehe Seite 49.
type (Je nach
Arpeggio-Typ)

047

047

Pedal Function

1 (Sustain) /
Pdl Func 2 (Arp Hold) /
3 (Hold+Sus)

*

Siehe Seite 49.

1 (Equal)

Siehe Seite 43.

Siehe Seite 43.

Scale Tuning (Skalierung; Seite 43)
048

048

Scale

Scale

1 (Equal),
2 (Pure Maj),
3 (Pure min),
4 (Bayat), 5 (Rast)

049

049

Base Note

BaseNote

01 (C), 02 (C#), 03 (D),
04 (Eb), 05 (E), 06 (F),
07 (F#), 08 (G), 09 (Ab),
10 (A), 11 (Bb; dt. „B“),
12 (B; dt. „H“)

01 (C)

050

050

Tuning Note

TuneNote

01 (C), 02 (C#), 03 (D),
04 (Eb), 05 (E), 06 (F),
07 (F#), 08 (G), 09 (Ab),
10 (A), 11 (B), 12 (H)

01 (C)

051

051

Tuning

Tune

-64–63

052

052

Local Control

Local

ON/OFF

ON

Bestimmt, ob die Tastatur des Instruments den internen
Klangerzeuger steuert (ON) oder nicht (OFF). Wenn Sie Ihr
Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf einem
Computer aufnehmen möchten, schalten Sie diesen Parameter
aus (OFF).

053

053

External Clock

ExtClock ON/OFF

OFF

Bestimmt, ob das Instrument zu seiner internen Clock (OFF) oder
zu einem externen Clock-Signal (ON) synchronisiert. Wenn Sie
Ihr Tastaturspiel über MIDI mittels einer Software auf einem
Computer aufnehmen möchten, schalten Sie diesen Parameter
ein (ON).

054

054

Keyboard Out

KbdOut

ON/OFF

ON

Legt fest, ob MIDI-Meldungen, die durch Ihr Spiel auf der Tastatur
erzeugt wurden, an der Buchse [USB TO HOST] gesendet
werden (ON) oder nicht (OFF).

055

055

Style Out

StyleOut ON/OFF

OFF

Legt fest, ob MIDI-Meldungen, die durch die Style-Wiedergabe
erzeugt wurden, an der Buchse [USB TO HOST] gesendet
werden (ON) oder nicht (OFF).

056

056

Song Out

SongOut

OFF

Legt fest, ob MIDI-Meldungen, die durch die Song-Wiedergabe
erzeugt wurden, an der Buchse [USB TO HOST] gesendet
werden (ON) oder nicht (OFF).

057

057

Initial Send

InitSend YES/NO

Depending
on the Scale
(Je nach
Skala)

Siehe Seite 44.

MIDI

60

ON/OFF

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

-

Hiermit können Sie die Daten der Bedienfeldeinstellungen an
einen Computer senden. Drücken Sie zum Senden
[+/YES] bzw. zum Abbrechen [–/NO]. Dieser Vorgang sollte sofort
nach dem Starten der Aufnahme auf einem Computer ausgelöst
werden.

Die Funktionen

Funktionsnummer
PSRE453

Funktionen

PSREW400

Display

Bereich/
Einstellungen

Standardwert

Beschreibung

Audio (Seite 36)

058

058

Audio Loop Back

LoopBack ON/OFF

ON

Legt fest, ob die Audio-Wiedergabe vom [USB TO HOST]Anschluss zusammen mit dem Spieldaten vom Instrument zum
Computer zurückgeführt wird oder nicht. Wenn Sie lediglich die
auf diesem Instrument gespielten Signale an den Computer
ausgeben möchten, stellen Sie diesen Parameter auf OFF.

Metronome (Seite 22)
059

059

Time Signature
Numerator

TimesigN 00–60

**

Bestimmt das Taktmaß des Metronoms.

**

Bestimmt die Länge jedes einzelnen Metronomschlags
(den Taktmaß-Nenner).

060

060

Time Signature
Denominator

Half note, Quarter note,
Eighth note,
Sixteenth note
TimesigD
(Halbe Note,
Viertelnote, Achtelnote,
Sechzehntelnote)

061

061

Metronome Volume

MtrVol

000–127

100

Bestimmt die Lautstärke des Metronoms.

Lesson (Seite 30)
062

062

Lesson Track (R)

R-Part

01–16, OFF

01

Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der rechten
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0
wirksam, die sich auf dem USB-Flash-Laufwerk befinden oder
von einem Computer übertragen wurden.

063

063

Lesson Track (L)

L-Part

01–16, OFF

02

Bestimmt die Spurnummer für die Guide-Übung mit der linken
Hand. Diese Einstellung ist nur bei Songs im SMF-Format 0
wirksam, die sich auf dem USB-Flash-Laufwerk befinden oder
von einem Computer übertragen wurden.

064

064

Your Tempo

YourTemp ON/OFF

ON

Dieser Parameter ist für Lesson 3 (WAITING) vorgesehen.
In der Einstellung ON passt sich das Wiedergabetempo Ihrem
Spieltempo an. In der Einstellung OFF wird das
Wiedergabetempo unabhängig von Ihrer Spielgeschwindigkeit
beibehalten.

Demo (Seite 28)

065

065

Demo Group

DemoGrp

1 (Demo) /
2 (Preset) /
3 (User) /
4 (Download) /
5 (USB)

1 (Demo)

Siehe Seite 56.

066

066

Demo Play Mode

PlayMode

1 (Normal)
2 (Random)

1 (Normal)

Siehe Seite 56.

SP Mute

ON/OFF

OFF

Siehe Seite 38.

Speaker Mute (Seite 38)
–

067

Speaker Mute

Auto Power Off (Seite 16)
067

068

Auto Power Off Time AutoOff

OFF, 5/10/15/30/60/
120 (Min.)

30 minutes

Gibt die Zeitdauer an, die vergehen soll, bis sich das Instrument
automatisch abschaltet.

Battery
Type

1 (Alkaline) (Alkali) /
2 (Ni-MH)

1 (Alkaline)
(Alkali)

Wählt die Art der Batterien, die Sie in dieses Instrument eingelegt
haben.

English

Legt die für die Song-Dateinamen geeignete Sprache fest.
Legt die Sprache für die Dateinamen auf dem USB-FlashLaufwerk oder die von einem Computer geladenen Dateien fest.

Battery (Seite 14)
068

069

Battery Type

Language (Seite 63)
069

070

Language

Language English/Japanese

* Der entsprechende Wert wird automatisch für jede Voice eingestellt.
** Der entsprechende Wert wird automatisch für jeden Song, Style oder Pattern eingestellt.

HINWEIS

• Die Einstellungen „MIDI“ und „Audio“ sind nützlich, wenn ein externes Gerät wie z. B. ein Computer an der Buchse [USB TO HOST]
angeschlossen wird (Seite 36).

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

61

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken
Durch Anschließen eines USB-Flash-Laufwerks (auch USB-Stick genannt; gesondert
erhältlich) an der Buchse [USB TO DEVICE] können Sie die an diesem Instrument
erzeugten Daten wie User-Songs und Parametereinstellungen darauf speichern.
Die gespeicherten Daten können vom Instrument später abgerufen werden.
WICHTIG

• Bei Verwendung von Funktionen, bei denen das USB-Flash-Laufwerk beteiligt ist, sollten Sie den Netzadapter verwenden, da die
Batterieleistung für diese wichtigen Vorgänge evtl. nicht zuverlässig genug ist. Beim Ausführungsversuch bestimmter Vorgänge
kann der Hinweis „UseAdpt“ (Adapter verwenden) erscheinen, und die gewünschte Funktion lässt sich nicht ausführen.

Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
der [USB TO DEVICE]-Buchse
Dieses Instrument ist mit einer [USB TO DEVICE]Buchse ausgestattet. Behandeln Sie das USB-Gerät
mit Vorsicht, wenn Sie es an dieser Buchse
anschließen. Beachten Sie die nachfolgend
aufgeführten, wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEIS

• Weitere Informationen zur Bedienung von USB-Geräten finden
Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen USB-Geräts.

 Kompatible USB-Geräte
• USB-Flash-Laufwerk
Andere Geräte wie beispielsweise ein USB-Hub,
eine Computertastatur oder Maus können nicht
benutzt werden.
Das Instrument unterstützt nicht notwendigerweise
alle im Handel erhältlichen USB-Geräte. Yamaha
übernimmt keine Garantie für die Betriebsfähigkeit
der von Ihnen erworbenen USB-Geräte. Bevor Sie
ein USB-Gerät für die Verwendung mit diesem
Instrument kaufen, besuchen Sie bitte die folgende
Internetseite:
http://download.yamaha.com/
Obwohl USB-Geräte der Standards 1.1 bis 3.0 auf
diesem Instrument verwendet werden können, ist
die Zeit zum Speichern auf bzw. Laden von einem
USB-Gerät abhängig von der Art der Daten oder
dem Status des Instruments.
HINWEIS

• Die [USB TO DEVICE]-Buchse ist für maximal 5 V / 500 mA
ausgelegt. Schließen Sie keine USB-Geräte mit höherer
Spannung/Stromstärke an, da dies eine Beschädigung
des Instruments verursachen kann.

 Anschließen eines USB-Geräts
• Stellen Sie beim Anschließen von USBSpeichergeräten an der Buchse [USB TO DEVICE]
sicher, dass der Gerätestecker geeignet und
richtig herum angeschlossen ist.

62

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

ACHTUNG
• Vermeiden Sie während des Ausführens von Funktionen wie
Wiedergabe/Aufnahme, Dateiverwaltung oder beim Zugriff
auf ein USB-Gerät (wie Speichern, Löschen und Formatieren),
ein USB-Gerät anzuschließen oder vom Instrument zu trennen.
Nichtbeachtung kann zum „Einfrieren“ des Vorgangs am
Instrument oder Beschädigung des USB-Geräts und der
darauf befindlichen Daten führen.
• Wenn Sie das USB-Gerät anschließen und wieder abziehen
(oder umgekehrt), achten Sie darauf, zwischen den beiden
Vorgängen einige Sekunden zu warten.
HINWEIS

• Wenn Sie ein USB-Kabel anschließen, achten Sie darauf,
dass die Länge 3 Meter nicht überschreitet. Schließen Sie
kein Verlängerungskabel an.

Verwenden eines USB-Flash-Laufwerks
Wenn Sie das Instrument an ein USB-Flash-Laufwerk
anschließen, können Sie die von Ihnen erstellten Daten
auf dem angeschlossenen Gerät speichern sowie auf
dem angeschlossenen Gerät befindliche Daten laden.

 Anzahl der verwendbaren USB-FlashLaufwerke
Es kann nur ein USB-Flash-Laufwerk an der [USB TO
DEVICE]-Buchse angeschlossen werden.

 Formatieren eines USB-Flash-Laufwerks
Sie sollten das USB-Flash-Laufwerk nur mit diesem
Instrument formatieren (Seite 64). Ein USB-FlashLaufwerk, das auf einem anderen Gerät formatiert
wurde, funktioniert eventuell nicht richtig.
ACHTUNG
• Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher
vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie sich,
dass das zu formatierende USB-Flash-Laufwerk keine
wichtigen Daten enthält.

 So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutz)
Um das versehentliche Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, sollten Sie den Schreibschutz des USBFlash-Laufwerks aktivieren. Wenn Sie Daten auf dem
USB-Flash-Laufwerk speichern möchten, achten Sie
darauf, den Schreibschutz auszuschalten.

 Ausschalten des Instruments
Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Instrument
ausschalten, dass es NICHT mittels Wiedergabe/
Aufnahme oder Dateiverwaltungsvorgängen auf Daten
des USB-Flash-Laufwerks zugreift (wie beim Speichern,
Löschen und Formatieren). Durch Nichtbeachtung
können das USB-Flash-Laufwerk oder die darauf
befindlichen Daten beschädigt werden.

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

Anschließen eines USB-FlashLaufwerks
HINWEIS

• Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks
den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der
[USB TO DEVICE]-Buchse“ auf Seite 62 zu lesen.
• Im Display können während der Dateiverwaltungsvorgänge
Meldungen erscheinen, um eine reibungslose Bedienung
zu ermöglichen. Weitere Informationen hierzu finden Sie
in der Meldungsliste auf Seite 69.

1

Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk
an der Buchse [USB TO DEVICE] an,
und warten Sie, bis „USB“ in der linken
Ecke des Displays erscheint.
Die Anzeige „USB“ bestätigt, dass das
angeschlossene USB-Flash-Laufwerk
gemountet bzw. erkannt wurde.
Mounting läuft
(blinkt)

Mounting abgeschlossen
(leuchtet)

3

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um die gewünschte FileControl-Funktion aufzurufen, und führen
Sie sie aus.
Näheres finden Sie in der Tabelle rechts.
Liste der Funktionen im File-Control-Display
(Dateiverwaltung)
File-Control-Funktion
(Dateiverwaltung)

Display

Seite

Load STY

Laden einer Style-Datei

67

Load USR

Laden von User-Daten von einem
USB-Flash-Laufwerk

66

Save SMF

Speichern eines User-Songs als SMF
auf einem USB-Flash-Laufwerk

65

Save USR

Speichern von User-Daten auf
einem USB-Flash-Laufwerk

64

Del SMF

Löschen einer SMF-Datei auf einem
USB-Flash-Laufwerk

68

Del USR

Löschen einer User-Datei auf einem
USB-Flash-Laufwerk

68

Format?

Formatieren eines USB-FlashLaufwerks

64

Exit?

Verlassen des File-Control-Displays

69

HINWEIS

• Sie können das Datei-Auswahl-Display auch durch
Drücken der [FUNCTION]-Taste verlassen.

2

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

Erkannte Dateispeicherorte im USB-FlashLaufwerk für die Song-Wiedergabe (Seite 28)
USB-Flash-Laufwerk (Stammverzeichnis)
SongDatei

Load STY

SongDatei

Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt.

SongDatei

 Wenn „UnFormat“ und dann „Format?“
erscheint:
Die zeigt an, dass das angeschlossene
USB-Flash-Laufwerk formatiert werden muss.
Führen Sie den Formatierungsvorgang durch,
indem Sie den Anweisungen im Display ab
Schritt 2 auf Seite 64 folgen.
HINWEIS

Das File-Control-Display lässt sich in folgenden Situationen
nicht aufrufen.
• Während der Wiedergabe eines Styles, Patterns oder
Songs
• Wenn nicht „USB“ erscheint, nachdem Sie ein USBFlash-Laufwerk an der Buchse [USB TO DEVICE]
angeschlossen haben.
HINWEIS

• Es wird kein Ton erzeugt, wenn auf der Tastatur gespielt
wird, während das Display für die Dateiverwaltung
angezeigt wird, und es sind nur die Tasten für die
Dateiverwaltung aktiv.

Kann ausgewählt/
abgespielt werden

SongDatei

Kann nicht ausgewählt/
abgespielt werden

WICHTIG

• Wenn Sie die Song-Dateien auf einem Flash-Laufwerk
über einen Computer verwalten, speichern Sie die
Daten entweder im Stammverzeichnis des USB-FlashLaufwerks oder in einem Ordner der ersten oder
zweiten Hierarchieebene. Daten, die sich in Ordnern
der dritten Hierarchieebene befinden (Ordner innerhalb
von Ordnern der zweiten Ebene) können von diesem
Instrument nicht ausgewählt und abgespielt werden.

Anzeigesprache für Song-Titel
Dateinamen mit japanischen Katakana-Zeichen werden
richtig angezeigt, wenn die Display-Sprache des
Instruments auf „Japanese“ eingestellt ist. Alle DisplayInformationen (außer Dateinamen) werden auch dann in
Englisch angezeigt, wenn „Japanese” ausgewählt ist.
Genauere Informationen finden Sie auf Seite 61,
Funktion 069 (PSR-E453)/Funktion 070 (PSR-EW400).
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

63

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

Formatieren eines USB-FlashLaufwerks

Speichern von User-Daten auf
einem USB-Flash-Laufwerk

Mit dem Vorgang des Formatierens können Sie
handelsübliche USB-Flash-Laufwerke für den
Einsatz mit Ihrem Instrument vorbereiten.

Die folgenden, auf dem Instrument erstellten Daten
bilden gemeinsam die „User-Daten“ (Anwenderdaten).

ACHTUNG
• Durch den Formatierungsvorgang werden alle vorher
vorhandenen Daten überschrieben. Vergewissern Sie sich,
dass das zu formatierende USB-Flash-Laufwerk keine
wichtigen Daten enthält.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Format?“ aufzurufen.

• Alle 10 User-Songs (Seite 32)
• Styles, die von einem Computer an das Instrument
übertragen und auf die Style-Nummern 221–230
geladen wurden (Seite 67).
• Alle Einstellungen des Registration Memory
(Seite 35)
Die User-Daten können als eine „User-Datei“ (.usr)
auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert werden.
HINWEIS

• Die Erweiterung (.usr) der User-Datei wird nicht im Display
dieses Instruments angezeigt. Prüfen Sie die Erweiterung auf
dem Computerbildschirm, wenn Sie das USB-Flash-Laufwerk
an einem Computer anschließen.

Format?

3

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Save USR“ aufzurufen.

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.

Save USR

4

Drücken Sie erneut die [0/EXECUTE]Taste oder die [+/YES]-Taste, um den
Formatierungsvorgang auszuführen.
Nach einer Weile erscheint eine Meldung
über den Erfolg der Formatierung; daraufhin
wird ein Verzeichnis namens „USER FILES“
(Anwenderdateien) auf dem USB-Flash-Laufwerk
angelegt.
ACHTUNG
• Die Formatierung kann während der Ausführung
nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie
während dieses Vorgangs niemals das Instrument aus
und ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

5

64

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste,
um das Datei-Auswahl-Display
zu verlassen.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

3

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.
Als Name der Zieldatei erscheint „USER***“
(***: Nummer) im Display. Falls gewünscht,
drehen Sie das Datenrad zur Auswahl eines
anderen Namens aus „USER001“–„USER100“.

USER001

4

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.
Überschreiben bestehender Dateien
Wenn als Ziel-User-Datei eine Datei ausgewählt
wird, die bereits Daten enthält, erscheint eine
Meldung, in der Sie den Überschreibvorgang
bestätigen können.

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

5

Drücken Sie erneut die [0/EXECUTE]Taste oder die [+/YES]-Taste, um den
Speichervorgang auszuführen.
Nach einiger Zeit erscheint eine Meldung,
die den Abschluss des Vorgangs anzeigt, und
in einem Verzeichnis namens „USER FILES“,
das automatisch auf dem USB-Flash-Laufwerk
erstellt wurde, wird eine User-Datei (.usr)
gespeichert.
ACHTUNG
• Der Speichervorgang kann während der Ausführung
nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie
während dieses Vorgangs niemals das Instrument aus
und ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
HINWEIS

• Wie lange die Ausführung dieses Vorgangs dauert,
hängt vom Zustand des verwendeten USB-FlashLaufwerk ab.

6

Speichern eines User-Songs
als SMF auf einem USB-FlashLaufwerk
Ein User-Song kann in das SMF-Format 0 (Standard
MIDI File) umgewandelt und auf einem USB-FlashLaufwerk gespeichert werden.
SMF-Format (Standard MIDI File)
Bei diesem Format werden verschiedene Events vom
Spiel auf der Tastatur wie Note On/Off und Voice-Auswahl
als MIDI-Daten aufgezeichnet. Es sind die SMF-Formate
0 und 1 verfügbar. Sehr viele MIDI-Geräte sind mit dem
SMF-Format 0 kompatibel, und die meisten im Handel
erhältlichen Song-Dateien (MIDI-Files) werden im
SMF-Format 0 angeboten.
HINWEIS

• Im User-Song aufgenommene Pattern lassen sich nicht in das
SMF-Format umwandeln.

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um
das Datei-Auswahl-Display zu verlassen.
HINWEIS

• Wenn Sie die User-Datei (.usr) mit diesem Instrument
wieder abrufen möchten, führen Sie den Ladevorgang
durch (Seite 66).

• Der DSP-Effekt (Seite 48) lässt sich nicht in das SMF-Format
konvertieren.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Save SMF“ aufzurufen.

Save SMF

3

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.
Geben Sie als Ziel-User-Song „USER**“ (**:
Nummer 1–10) an. Falls gewünscht, drehen Sie
das Datenrad und wählen Sie einen anderen
User-Song aus „USER01“–„USER10“ aus, und
drücken Sie dann die [0/EXECUTE]-Taste.

User 1

4

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Als Name der Zieldatei auf dem USB-FlashLaufwerk erscheint „SONG***“ (***: Nummer 1–100)
im Display. Falls gewünscht drehen Sie das
Datenrad, um eine andere Datei auszuwählen.

SONG001
PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

65

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

5

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung. Sie
können den Vorgang abbrechen, indem Sie die
Taste [–/NO] drücken.
Überschreiben bestehender Dateien
Wenn eine Datei ausgewählt wird, die bereits
Daten enthält, erscheint eine Meldung, in der Sie
den Überschreibvorgang bestätigen können.

6

Drücken Sie erneut die [0/EXECUTE]Taste oder die [+/YES]-Taste, um den
Speichervorgang auszuführen.
Nach einiger Zeit erscheint eine Meldung,
die den Abschluss des Vorgangs anzeigt, und
in einem Verzeichnis namens „USER FILES“,
das automatisch auf dem USB-Flash-Laufwerk
erstellt wurde, wird ein User-Song im SMF-Format 0
gespeichert.
ACHTUNG
• Der Speichervorgang kann während der Ausführung
nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während
dieses Vorgangs niemals das Instrument aus und
ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.
HINWEIS

• Wie lange die Ausführung dieses Vorgangs dauert, hängt
vom Zustand des verwendeten USB-Flash-Laufwerk ab.

Laden von User-Daten von einem
USB-Flash-Laufwerk
Ein User-Song (Seite 64), der als User-Datei (.usr)
auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert wurde,
kann in dieses Instrument geladen werden.
ACHTUNG
• Durch Laden einer User-Datei werden die bestehenden Daten
überschrieben (gelöscht), einschließlich aller 10 User-Songs,
Style-Daten Styles der Style-Nummern 221–230 sowie alle
Einstellungen im Registration Memory. Speichern Sie wichtige
Daten, die Sie behalten möchten, auf einem weiteren USBFlash-Laufwerk, bevor Sie eine User-Datei laden.
WICHTIG

• Beachten Sie, dass User-Dateien im Ordner „USER FILES“
auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert werden sollten.
Dateien außerhalb dieses Ordners werden nicht erkannt.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Load USR“ aufzurufen.

Load USR

3

• Falls ein Pattern im User-Song aufgenommen wurde,
lässt sich der Speichervorgang nicht mit einer der Tasten
[0/EXECUTE] oder [+/YES] ausführen, und „Can’tUse“
(Verwendung nicht möglich) erscheint im Display.

7

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um
das Datei-Auswahl-Display zu verlassen.

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.
„USER***“ (***: Nummer) erscheint im Display
als Name der User-Datei auf dem USB-FlashLaufwerk. Falls gewünscht drehen Sie das
Datenrad, um eine andere User-Datei auszuwählen.

USER001

4

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.

5

Drücken Sie erneut die [0/EXECUTE]Taste oder die [+/YES]-Taste, um den
Ladevorgang auszuführen.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint, die den
Abschluss des Vorgangs anzeigt.
ACHTUNG
• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht
mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während
dieses Vorgangs niemals das Instrument aus und
ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

66

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

6

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um
das Datei-Auswahl-Display zu verlassen.

7

Prüfen Sie die geladenen Daten, indem
Sie den User-Song aufrufen, einen der
Styles 221–230 sowie einige RegistrationMemory-Einstellungen.

Laden einer Style-Datei

3

HINWEIS

• Für Anweisungen zur Übertragung einer Style-Datei vom
Computer über Musicsoft Downloader beachten Sie die
Online-PDF-Anleitung (Seite 11) „Computer-related Operations“
(Funktionen und Bedienvorgänge bei Anschluss eines
Computers). Nach der Datenübertragung laden Sie
die Style-Daten auf eine der Style-Nummern 221–230,
um die Wiedergabe vorzubereiten.

Es erscheint ein Name einer Style-Datei auf dem
USB-Flash-Laufwerk oder im internen Speicher
dieses Instruments im Display. Falls gewünscht
drehen Sie das Datenrad, um eine andere
Style-Datei auszuwählen.

DiscoFox
USb

4

Style-Daten, die auf einem anderen Instrument
oder einem Computer erzeugt wurden, können auf
die Style-Nummern 221–230 geladen werden und
lassen sich genau wie die internen Preset-Styles
spielen. Die folgenden beiden Ladevorgänge
stehen zur Verfügung.
• Laden einer Style-Datei (.sty), die im
Stammverzeichnis des USB-Flash-Laufwerks
gespeichert ist
• Laden einer Style-Datei (.sty), die mittels
Musicsoft Downloader von einem Computer
an dieses Instrument übertragen und im
internen Speicher gespeichert wurde

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Als Ladeziel erscheint „Load To? ***“ (***: 221–230)
im Display. Falls gewünscht drehen Sie das
Datenrad, um eine andere Nummer auszuwählen.

Load To?
221

5

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.

6

Drücken Sie erneut die [0/EXECUTE]Taste oder die [+/YES]-Taste, um den
Ladevorgang auszuführen.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint,
die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.
ACHTUNG

ACHTUNG

• Der Ladevorgang kann während der Ausführung nicht
mehr abgebrochen werden. Schalten Sie während
dieses Vorgangs niemals das Instrument aus und
ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

• Durch Laden einer Style-Datei werden die bestehenden
Daten der Ziel-Style-Nummer überschrieben (gelöscht).
Speichern Sie wichtige Daten, die Sie behalten möchten,
vor dem Laden auf einem weiteren USB-Flash-Laufwerk.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Load STY“ aufzurufen.

7

Drücken Sie die [STYLE]-Taste,
wählen Sie mit dem Datenrad einen
Style von 221–230 aus und starten Sie
die Style-Wiedergabe.

Load STY

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

67

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

Löschen einer User-Datei auf
dem USB-Flash-Laufwerk

Löschen einer SMF-Datei auf
dem USB-Flash-Laufwerk

User-Dateien (.usr) im Stammverzeichnis des
USB-Flash-Laufwerks können gelöscht werden.

Sie können eine auf einem USB-Flash-Laufwerk
befindliche SMF-Datei mit der Funktion Save SMF
löschen (Seite 65).

WICHTIG

• Nur solche User-Dateien (.usr), im Ordner „USER FILES“
auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert wurden, können
gelöscht werden. Dateien, die außerhalb dieses Ordners
gespeichert wurden, werden nicht erkannt.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Del USR“ aufzurufen.

Del USR

3

WICHTIG

• Nur solche SMF-Dateien (.mid), im Ordner „USER FILES“
auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert wurden,
können gelöscht werden. Dateien, die außerhalb dieses
Ordners gespeichert wurden, werden nicht erkannt.
Dieser Vorgang gilt nur für Dateinamen des Formats
„SONG***“ (***: 001–100) angewendet werden.

1

Halten Sie die [FUNCTION]-Taste länger
als eine Sekunde gedrückt, um das Display
für die Dateiverwaltung aufzurufen.

2

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Del SMF“ aufzurufen.

Del SMF

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.
Die User-Dateinamen im USB-Flash-Laufwerk
erscheinen im Display als „USER****“ (****:
Nummer). Falls gewünscht drehen Sie das
Datenrad, um eine andere User-Datei
auszuwählen.

3

USER001

4

Drücken Sie erneut eine der Tasten
[0/EXECUTE] oder [+/YES), um den
Löschvorgang auszuführen.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint,
die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.

SONG001

4

5

68

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Drücken Sie erneut eine der Tasten
[0/EXECUTE] oder [+/YES), um den
Löschvorgang auszuführen.
Warten Sie, bis eine Meldung erscheint,
die den Abschluss des Vorgangs anzeigt.

• Der Löschvorgang kann während der Ausführung
nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie
während dieses Vorgangs niemals das Instrument aus
und ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um
das Datei-Auswahl-Display zu verlassen.

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.

ACHTUNG

6

EDie SMF-Dateinamen auf dem USB-FlashLaufwerk erscheinen im Display als „SONG****“
(****: Nummer).
Falls gewünscht drehen Sie das Datenrad,
um eine andere SMF-Datei auszuwählen.

Drücken Sie nochmals die [0/EXECUTE]Taste.
Es erscheint eine Bestätigungsaufforderung.
Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie
die Taste [–/NO] drücken.

5

Drücken Sie die [0/EXECUTE]-Taste.

ACHTUNG
• Der Löschvorgang kann während der Ausführung
nicht mehr abgebrochen werden. Schalten Sie
während dieses Vorgangs niemals das Instrument aus
und ziehen Sie niemals das USB-Flash-Laufwerk ab.
Anderenfalls kann es zum Datenverlust kommen.

6

Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste, um
das Datei-Auswahl-Display zu verlassen.

Speichervorgänge auf USB-Flash-Laufwerken

Verlassen des File-ControlDisplays

Liste der Meldungen
Meldung

Um das File-Control-Display zu verlassen, drücken
Sie eine der Tasten [FUNCTION], [VOICE], [STYLE],
[SONG] oder [PATTERN].
Sie können den Dateiverwaltungsmodus auch
wie folgt beenden:

1

Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten
[+] und [–], um „Exit?“ aufzurufen.

Can’tUse

Complet.

Zeigt den Abschluss des aktuellen Vorgangs
an, zum Beispiel Datenspeicherung oder
-übertragung.

Data Err

Wird angezeigt, wenn der User-Song
fehlerhafte oder unzulässige Daten enthält.

Disk Ful

Wird angezeigt, wenn das Speichern
von Daten nicht ausgeführt werden kann,
da der Speicher voll ist.
Löschen Sie nicht benötigte Daten,
oder verwenden Sie ein anderes
USB-Flash-Laufwerk.

Error

Wird angezeigt, wenn ein Dateifehler
oder ein Bedienungsfehler vorliegt.

File Ful

Wird angezeigt, wenn das Speichern
der Daten nicht ausgeführt werden kann,
da die Gesamtanzahl der Dateien die
Speicherkapazität überschreitet.
Löschen Sie nicht benötigte Daten,
oder verwenden Sie ein anderes
USB-Flash-Laufwerk.

Exit?

2

Kommentar
• Zeigt an, dass die Dateisteuerungs-Funktion
momentan nicht verfügbar ist, da auf das
USB-Flash-Laufwerk zugegriffen wird.
• Wird angezeigt bei dem Versuch, ein
im User-Song aufgenommenes Pattern
im SMF-Format 0 zu speichern.

Drücken Sie die Taste [0/EXECUTE], um
das File-Control-Display zu verlassen.

no data

Im Speicher sind keine Daten enthalten.

no file

Im Speicher sind keine Dateien enthalten.

Ovr
(Flashes)

Die Kommunikation mit dem USB-FlashLaufwerk wurde aufgrund zu hohen
Strombedarfs des USB-Flash-Laufwerks
beendet. Ziehen Sie das USB-Flash-Laufwerk
von der Buchse [USB TO DEVICE] ab,
und schalten Sie dann das Instrument ein.

Protect

Wird angezeigt, wenn Sie versuchen,
Daten auf einem geschützten USB-FlashLaufwerk zu speichern oder zu löschen,
oder wenn Sie versuchen, ein geschütztes
USB-Flash-Laufwerk zu formatieren.
Schalten Sie den Schreibschutz aus und
versuchen Sie es erneut.

UnFormat

Wird angezeigt, wenn Sie ein nicht
formatiertes USB-Flash-Laufwerk
anschließen.

UseAdpt

Speichern, Löschen und Formatieren
des USB-Flash-Laufwerks können nicht
ausgeführt werden, wenn das Instrument
mit Batterien betrieben wird. Verwenden Sie
einen Netzadapter.

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

69

Fehlerbehebung
Anhang

Problem

Mögliche Ursache und Lösung

Wenn Sie das Instrument ein- oder ausschalten,
ist ein „Popp“-Geräusch zu hören.

Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt.

Das Instrument schaltet sich nach dem Einschalten plötzlich
und unerwartet aus.

Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Wenn ein anderer als der
angegebene Netzadapter verwendet wird, kann es sein, das sich das Instrument
plötzlich und unerwartet ausschaltet.

Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht
ein Störgeräusch.

Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann
Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus,
oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument.

Das Instrument wird automatisch ausgeschaltet, wenn keine
Bedienung erfolgt.

Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Dies ist ein Leistungsmerkmal
der Auto-Power-Off-Funktion (Seite 16).

• Der Ton ist zu leise.
• Die Klangqualität ist nicht gut.
• Der/das Style/Pattern/Song/Arpeggio stoppt unerwartet
oder startet nicht.
• Die aufgenommenen Song-Daten u. a. werden nicht richtig
wiedergegeben.
• Das LCD-Display wird plötzlich dunkel, und alle
Bedienfeldeinstellungen werden zurückgesetzt.
• Das Instrument schaltet sich aus, wenn ein USB-FlashLaufwerk angeschlossen wird.

Die Batterien sind schwach oder leer. Ersetzen Sie alle sechs Batterien durch neue
oder aufgeladene, oder verwenden Sie den Netzadapter.

Prüfen Sie, ob ein Kopfhörer oder ein Audiokabel an der Buchse [PHONES/
OUTPUT] angeschlossen ist oder nicht. Durch Anschließen dieser Buchse erfolgt
keine Tonausgabe an die Lautsprecher des Instruments.
Es ist kein Ton zu hören, auch wenn Sie Tasten anschlagen,
oder wenn ein Song, Style oder Pattern abgespielt wird.

(PSR-EW400) Prüfen Sie den Ein-/Ausschaltzustand der Einstellung Speaker
Mute (Seite 38). Stellen Sie diese in jedem Fall auf OFF.
Prüfen Sie den Ein-/Ausschaltzustand des Local-Control-Parameters (Seite 61).
Normalerweise sollte dieser Parameter eingeschaltet sein (ON).

Der Fußschalter (für Sustain) erzeugt offenbar den gegenteiligen
Effekt. So wird z. B. eine Note durch Drücken des Fußschalters
gestoppt und durch Loslassen des Fußschalters ausgehalten.

Die Polung des Fußschalters wurde umgekehrt. Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten, dass der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.

Es wird kein Ton ausgegeben, wenn Tasten im rechten Bereich
der Tastatur gespielt werden, obwohl die in der linken Hand
gespielten Akkorde erkannt werden.

Prüfen Sie, ob evtl. die Chord-Dictionary-Funktion (Seite 55) aktiv ist.
Falls ja, ist dies normal.

Es scheinen nicht alle Voices zu erklingen, oder der Klang wird
ausgeschaltet, wenn das Instrument per Tastatur, Arpeggio,
Style, Pattern oder Song gespielt wird.

Sie haben die maximale Polyphonie dieses Instruments (die maximale Anzahl von
48 gleichzeitig spielbarer Noten) überschritten. Wenn die Main, Dual und Split
Voices zusammen mit der Wiedergabe von Arpeggien, Styles, Patterns oder
Songs gespielt werden, kann es sein, dass einige Noten nicht gespielt (oder
„gestohlen“) werden.

Der Klang einer Voice ändert sich von Note zu Note.

Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler. Die AWM-Klangerzeugung
verwendet für verschiedene Klaviaturbereiche verschiedene Aufnahmen
(Samples) eines Instruments. Der Klang einer Voice kann daher von Note zu Note
leicht variieren.

Tastaturspiel und Wiedergabe von Styles/Patterns/Songs
erzeugt einen unerwarteten Klang, und der normale Zustand
lässt sich nicht wiederherstellen.

Durch Einsatz der Drehregler kann sich der Sound drastisch ändern, es können
aber auch unerwartete oder unerwünschte Klänge auftreten. Wenn Sie den
ursprünglichen, normalen Sound wiederherstellen möchten, wie er vor der
Reglerbedienung war, drücken Sie die [DSP]-Taste, um DSP auszuschalten,
schalten Sie die Voice, den Style, das Pattern oder den Song um oder drücken Sie
die [PORTABLE GRAND]-Taste, um die Bedienfeldeinstellungen zurückzusetzen.

Der Style, das Pattern oder der Song starten nicht, wenn die
Taste [START/STOP] gedrückt wird. Das Arpeggio startet nicht,
wenn bei eingeschaltetem Arpeggio eine Taste
angeschlagen wird.

Prüfen Sie den Ein-/Ausschaltzustand des External-Clock-Parameters (Seite 61).
Normalerweise sollte dieser Parameter ausgeschaltet sein (OFF).

Die Lautstärke des Styles, Patterns oder Songs ist zu niedrig.

Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung in den Functions (Seiten 53 und 57).

Die im linken Tastaturbereich gespielten Akkorde werden nicht
erkannt, obwohl die ACMP-Funktion eingeschaltet ist.

Prüfen Sie die Einstellung des Split-Punkts (Seite 53). Stellen Sie diesen auf einen
geeigneten Wert ein.

Alle Style-Parts außer Rhythmus erzeugen keinen Ton.

Prüfen Sie den Ein-/Ausschaltzustand der Begleitung (ACMP; Seite 26).
Achten Sie darauf, dass ACMP eingeschaltet ist.

Die ACMP-Anzeige erscheint nicht im Display, wenn die Taste
[ACMP ON/OFF] gedrückt wird.

Prüfen Sie den Ein-/Ausschaltzustand der [STYLE]-Tastenanzeige. Wenn Sie
einen Style verwenden, drücken Sie die [STYLE]-Taste, um die [STYLE]-Anzeige
einzuschalten.

Lesen Sie hierzu je nach Bedarf den Abschnitt „Liste der Meldungen“ auf Seite 69.

70

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Technische Daten
PSR-E453

PSR-EW400

Produktname

Digital Keyboard
Abmessungen (B x T x H)

Größe/Gewicht

Gewicht
Tastatur

Bedienungsschnittstelle

Weitere
Bedienelemente
Display
Bedienfeld
Klangerzeugung
Polyphonie

Voices

Vorinstallierte
Styles

Anzahl der Tasten
Anschlagempfindlichkeit
Pitch-Bend-Rad
Drehregler
Typ
Sprache
Sprache
technologie

Anzahl der Voices

Kompatibilität

Typen
EffektFunktionen

Vorinstallierte
Styles

Reverb-Effekte
Chorus-Effekte
Master EQ
Harmony
DSP
Dual-Modus
Split-Modus
Arpeggio
Melodieunterdrückung
Anzahl der Styles
Akkordgrifftechniken
Style-Steuerung

Begleit-Styles

Externe Styles
Weitere
Funktionen

Musikdatenbank
One-TouchEinstellung (OTS)

Kompatibilität
Patterns

Vorinstallierte
Styles
Vorinstallierte
Styles

Songs (MIDI)

Aufnahme

Format

Funktionen

Speicherung und
Anschlussmöglichkeiten

Verstärker/
Lautsprecher

Anzahl der
Patterns
Anzahl der
Sections
Anzahl der
Preset-Songs
Anzahl der Songs
Anzahl der
Spuren
Datenkapazität
Wiedergabe
Aufnahme

Anschlussmöglichkeiten

Lautsprecher

1178 mm x 412 mm x 138 mm
8,4 kg
(ohne Batterien)
76

Weich, Mittel, Hart, Fixiert
Ja
Ja
LCD (Flüssigkristalldisplay)
Englisch
Englisch
AWM Stereo Sampling
48
Live! Grand Piano + 236 Bedienfeld-Voices +
237 Bedienfeld-Voices +
24 Schlagzeug-/SFX-Sets + 40 Arpeggien +
24 Schlagzeug-/SFX-Sets + 40 Arpeggien +
457 XGlite-Voices
457 XGlite-Voices
GM, XGlite
9 Typen
5 Typen
6 Typen
26 Typen
10 Typen
Ja
Ja
150 Typen
Ja
220
Multi Finger
ACMP ON/OFF, SYNC START, SYNC STOP, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, TRACK ON/OFF
10
378
Ja
Style File Format (SFF)

Lesson/Guide
USB Audio (USB TO HOST)
RegistrierungsAnzahl der
speicher
Tasten
Metronom
Tempobereich
Allgemeine
Transponierung
Bedienelemente
Stimmung
Tonleitertyp
Verschiedenes
PIANO-Taste
Interner Speicher
Speicherung
Externe
Laufwerke

Verstärker

946 mm x 405 mm x 140 mm
6,6 kg
(ohne Batterien)
61

25
5
30
10
6 (5 Melodie + 1 Style/Pattern)
Ca. 19.000 Noten (wenn nur „Melodie“-Spuren aufgenommen werden)
SMF (Formate 0 & 1)
Original-Dateiformat (SMF-0-Konvertierungsfunktion)
Lesson 1–3 (Listening, Timing, Waiting), Repeat & Learn, Chord Dictionary
44,1 kHz, 16-Bit, stereo
4 (x 8 Bänke)
Ja
11 – 280
–12 bis 0, 0 bis +12
427,0 – 440,0 – 453,0 Hz (in Schritten von etwa 0,2 Hz).
5 Typen
Ja (Portable-Grand-Taste)
Etwa 1,29 MB
USB-Flash-Laufwerk
USB TO HOST, USB TO DEVICE,
USB TO HOST, USB TO DEVICE,
DC IN 12 V, Kopfhörer/Ausgang,
DC IN 16 V, Kopfhörer, Sustain-Pedal, AUX IN
Sustain-Pedal, AUX IN (Stereo-Miniklinke)
(Stereo-Miniklinke), OUTPUT (L/L+R, R)
6W+6W
12 W + 12 W
(bei Verwendung des Netzadapters PA-150)
(bei Verwendung des Netzadapters PA-300C)
12 cm x 2

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

71

Technische Daten

Adapter
Netzteil
Batterien

Netzteil
Leistungsaufnahme

PA-150 oder
gleichwertig, empfohlen von Yamaha
Sechs Alkalibatterien (LR6) der Größe AA
Mangan- (R6) oder
wiederaufladbare Ni-MH-Akkus
8W
(Bei Verwendung des Netzadapters PA-150)

Automatische Abschaltung

Mitgeliefertes Zubehör

Ja
• Bedienungsanleitung
• Daten-Liste
• Netzadapter* (PA-150 oder ein von Yamaha
als gleichwertig empfohlener Adapter)
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.

• Notenablage
• Produktregistrierung für Online Member

Separat erhältliches Zubehör
(Ist unter Umständen in Ihrer Region nicht lieferbar.)

PA-300C oder
gleichwertig, empfohlen von Yamaha
Sechs Alkalibatterien (LR20) der Größe D
Mangan- (R20) oder
wiederaufladbare Ni-MH-Akkus
11 W
(Bei Verwendung des Netzadapters PA-300C)

• Netzadapter: (PA-150 oder ein gleichwertiger,
von Yamaha empfohlener Adapter)
• Keyboardständer: L-2C
• Kopfhörer: HPH-150/HPH-100/HPH-50
• Fußschalter: FC4A/FC5
• Wireless-MIDI-Adapter: UD-BT01

• Bedienungsanleitung
• Daten-Liste
• Netzadapter* (PA-300C oder ein von
Yamaha als gleichwertig empfohlener
Adapter), Netzkabel*
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.

• Notenablage
• Produktregistrierung für Online Member
• Netzadapter: PA-300C oder ein von Yamaha
als gleichwertig empfohlener Adapter
• Keyboardständer: L-6
• Kopfhörer: HPH-150/HPH-100/HPH-50
• Fußschalter: FC4A/FC5
• Wireless-MIDI-Adapter: UD-BT01

* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung
zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Da die Technischen Daten,
das Gerät selbst oder gesondert erhältliches Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.

72

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Index
A

E

A-B Repeat
(A-B-Wiederholung) ................29
ACMP ........................................26
Akkordtyp ...................................54
Anschlagempfindlichkeit
(Touch Response) ..................42
Arpeggio ..............................24, 49
Arpeggio Velocity
(A.-Anschlagdynamik) .............60
Arpeggioquantisierung ...............49
Arpeggio-Typ .............................24
Attack ...................................46, 59
Audio Loop Back ........................61
Audiogerät .................................36
Aufnahme ..................................32
Ausgang .....................................38
Automatische Abschaltung ...16, 61
AUX IN .......................................36

EG (Envelope Generator) ........... 46
Ein- und Ausschalten ................. 16
Ending (Section) ........................ 50
EQ (Equalizer) ........................... 42
Externe Clock ............................ 60

B
Backup Clear .............................39
Base Note ..................................43
Batterie ......................................14
Battery Type (Batterietyp) .....15, 61
Begleitautomatik ........................26
BGM (Background Music) ..........56

C
Chord Dictionary
(Akkordlexikon) .......................55
Chorus .................................46, 59
Chorus Type ...............................40
Computer ...................................36
Computer-related Operations
(Funktionen und
Bedienvorgänge bei Anschluss
eines Computers) ................... 11
Cutoff ...................................46, 59

D
Daten-Liste ................................. 11
Datensicherung (Backup) ...........39
Del SMF .....................................68
Del USR .....................................68
Demo-Song ................................28
Display
(Darstellungsparameter) .........19
Drehregler ............................25, 46
DSP ..................................... 47, 48
DSP Type ...................................48
DSP-Part ....................................48
Dual Voice ............................21, 45

F
Fehlerbehebung ......................... 70
File-Control-Display
(Dateiverwaltung) ................... 63
Fill (Section) .............................. 50
Filter .................................... 46, 59
Fine Tuning ................................ 41
Flash Clear ................................ 39
Footswitch (Fußschalter) .......17, 49
Formatieren ............................... 64
Function ..................................... 58

H
Hall ............................................ 46
Harmony .................................... 23
Harmony Type
(Typ des Harmony-Effekts) ..... 60

I
Initial Send
(Anfangsdaten senden) .......... 60
Initialisierung ............................. 39
Intro ........................................... 50
iPhone/iPad ............................... 37
iPhone/iPad Connection Manual
(Handbuch für den Anschluss
von iPhone/iPad) .................... 11

K
Keyboard Out
(Tastaturausgabe) .................. 60
Keyboard-Ständer ...................... 17
Kopfhörer ................................... 16

Lautstärkeverhältnis ................... 46
Lesson ...................................... 61
Lesson (Lernfunktion) ................ 30
Liste der Meldungen .................. 69
Load STY .................................. 67
Load USR ................................. 65
Local Control
(Lokalsteuerung) .................... 60

M
Main (Section) ........................... 50
Main Voice ................................ 20
Master Volume
(Gesamtlautstärke) ................ 16
Melodieunterdrückung .......... 37, 60
Melodie-Voice ............................ 57
Metronom .................................. 22
MIDI .......................................... 60
MIDI Basics
(MIDI-Grundlagen) ..................11
MIDI Reference
(MIDI-Referenz) ......................11
Musikdatenbank ........................ 26

N
Netzadapter ............................... 14
Notenablage .............................. 10

O
Octave (Oktavlage) .................... 59
One-Touch-Einstellung (OTS) .... 41

P
Pan (Panorama) ........................ 59
Pattern ................................. 27, 50
Pattern Retrigger .................. 47, 52
Pause ........................................ 29
Pedal .................................... 17, 49
Pitch (Tonhöhe) ......................... 41
Pitch Bend Range ..................... 58

R

L
Language (Sprache) .................. 61
Lautsprecher ........................ 16, 38
Lautstärke (AUX IN) ................... 58
Lautstärke (Harmony) ................ 60
Lautstärke (Metronom) ............... 22
Lautstärke (Pattern) ................... 53
Lautstärke (Song) ...................... 57
Lautstärke (Style) ...................... 53
Lautstärke (USB TO HOST) ....... 58
Lautstärke (Voice) ...................... 59
Lautstärke (Volume) ................... 16

Registrierungsspeicher .............. 35
Release ............................... 46, 59
Resonanz ............................ 46, 59
Retrigger Rate ........................... 47
Reverb (Hall) ............................. 59
Reverb Type .............................. 40

S
Save SMF ................................. 65
Save USR ................................. 64
Scale (Tonleiter) ........................ 43

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

73

Index

Schneller Rücklauf .....................29
Schneller Vorlauf ........................29
Section ................................50, 52
Song Book ................................. 11
Song Out (Song-Ausgabe) .........60
Songs ..................................28, 56
SPLIT POINT .............................53
Split Voice ............................21, 45
Spur ...............................29, 32, 51
Stimmung ..................................44
Stop Accompaniment .................53
Style ....................................26, 50
Style Out (Style-Ausgabe) ..........60
Sustain .......................................17
Synchronstopp ...........................51

T
Tap Start ..............................52, 57
Tastaturbereich für die
automatische Begleitung .........26
Technische Daten .......................71
TEMPO ..........................22, 52, 57
Time Signature (Taktmaß) ..........22
TRANSPOSE .............................41

U
USB TO DEVICE .......................62
USB TO HOST ...........................36
USB-Flash-Laufwerk ..................62

V
Verbindungen .............................36
Voices ..................................20, 45

W
Wiederholung .......................29, 31

Y
Your Tempo (Ihr Tempo) .............61

Z
Zubehör .....................................10
Zufallswiedergabe ......................56

74

PSR-E453/PSR-EW400 – Bedienungsanleitung

Notizen

Notizen

Notizen

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or
the authorized distributor listed below.

Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.

Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.

Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada
Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO

Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B –
Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP,
Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela
Tel: +58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, F7, Urb. Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Panama,
P.O.Box 0823-05863, Panama, Rep.de Panama
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

BULGARIA

Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: +359-2-978-20-25

MALTA

Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040

FRANCE

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: +33-1-6461-4000

CYPRUS

Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k
1086 Nicosia
Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy
P.O.Box 475 Nicosia, Cyprus
Tel: (392) 227 9213

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy
Tel: +39-02-93577-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki,
Greece
Tel: +30-210-6686260

SWEDEN

Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe GmbH,
Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

FINLAND

F-Musiikki Oy
Antaksentie 4
FI-01510 Vantaa, Finland
Tel: +358 (0)96185111

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Tel: +47-6716-7800

ICELAND

Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20
IS-108 Reykjavik, Iceland
Tel: +354-525-5050

CROATIA

Euro Unit D.O.O.
Slakovec 73
40305 Nedelisce
Tel: +38540829400

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0

AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST
TURKEY

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz
Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey
Tel: +90-212-999-8010

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

HONG KONG

Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852-2737-7688

INDIA

Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor, Tower A,
Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002,
Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil,
Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES
http://asia.yamaha.com

OCEANIA
AUSTRALIA

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
VIC 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111

NEW ZEALAND

Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: +64-9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
http://asia.yamaha.com

DMI13

HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

English

Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя

Français

Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and
convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place
for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5–7.

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5 y 7.
Vielen Dank für den Kauf dieses Digitalkeyboards von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwickelten und praktischen
Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den
Seiten 5 – 7.

Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Published 03/2016 POAP-A0
Printed in China

ZT18060

Owner’s Manual

Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation

Благодарим за покупку цифрового клавишного инструмента Yamaha!
Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы в полной мере воспользоваться всеми передовыми
и удобными функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для
дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–7.

EN

Deutsch

Español

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée
de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 7.

FR
ES
DE
RU

Русский

DIGITAL KEYBOARD

DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2016:04:22 15:37:59+09:00
Modify Date                     : 2016:04:22 15:40:16+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Metadata Date                   : 2016:04:22 15:40:16+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PSR-E453/PSR-EW400 Owner’s Manual
Creator                         : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:9d1f9e93-8849-4fe2-8e17-bd24ddc2f070
Instance ID                     : uuid:502cbffc-a1a3-4d96-8677-60b400e8a2b1
Page Mode                       : UseOutlines
Page Count                      : 80
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu