Yamaha PSR S550 Manual De Instrucciones Owner's Psrs550 Es Om C0

User Manual: Yamaha PSR-S550 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 144 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2008 Yamaha Corporation
WN55240 XXXPOXXX.X-01C0
Printed in China ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DIGITAL WORKSTATION
DIGITAL WORKSTATION
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
2
PSR-S550 Manual de instrucciones
PLEASE KEEP THIS MANUAL
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-
ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-
ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-
ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-
duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes neces-
sary, contact a qualified service representative to perform the replace-
ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-
ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-
matches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-
teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-
son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
92-BP (bottom)
PSR-S550 Manual de instrucciones
3
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
This product contains a high intensity lamp
that contains a small amount of mercury.
Disposal of this material may be regulated
due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the ter-
minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-S550
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
(FCC DoC)
4
PSR-S550 Manual de instrucciones
(3)-12
1/2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
Utilice exclusivamente el adaptador especificado (página 140). El uso del
adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal
de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento
por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
No abrir
Advertencia relativa al agua
Advertencia relativa al fuego
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
Ubicación
PSR-S550 Manual de instrucciones
5
(3)-12
2/2
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro
tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte
de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise
el instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
No utilice el instrumento o los auriculares con volumen alto o incómodo
durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a
un médico.
Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los ajustes del panel y otros tipos de datos no se almacenan en memoria
cuando se apaga el instrumento. Guarde en la memoria de registro los datos
que desee conservar (página 85).
Los datos guardados podrían perderse debido a un mal funcionamiento
o a un uso incorrecto. Almacene los datos importantes en un dispositivo
de almacenamiento USB o en un dispositivo externo, como un ordenador
(página 98).
Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento USB/
un dispositivo externo
Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro
de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos
dispositivos de almacenamiento USB/dispositivos externos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar
el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Marcas registradas
• Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
•Windows es marca registrada de Microsoft
®
Corporation.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este Manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
Conexiones
Mantenimiento
Atención: manejo
Guardar datos
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Las ilustraciones y capturas de la pantalla LCD contenidas en este manual de instrucciones tienen fines meramente informativos y pueden diferir
ligeramente de las que aparecen en su instrumento.
6
PSR-S550 Manual de instrucciones
Sistema GM de nivel 1
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical
compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con
GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el
nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XG
XG es una ampliación importante del formato Nivel 1 del sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha
específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así como un mayor control expresivo sobre las voces
y los efectos, y para asegurar la compatibilidad de los datos en el futuro.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y
capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras de canciones cuando se
reproduce un archivo XF que contiene datos de letras de canciones.
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos
de acorde.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar
dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conexión de
dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
Logotipos
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright
se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las
partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con
copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright
podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente
los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
PSR-S550 Manual de instrucciones
7
Enhorabuena y gracias por la adquisición del Yamaha PSR-S550.
Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el
nuevo instrumento para aprender a aprovechar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano
incluso cuando lo haya terminado de leer y consúltelo a menudo
cuando necesite informarse sobre alguna operación o función.
La caja del instrumento contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Atril
CD-ROM de accesorios
Manual de Instrucciones (este libro)
Adaptador de alimentación CA (Puede que no se incluya en su zona.
Consulte a su proveedor de Yamaha.)
Accesorios
8
PSR-S550 Manual de instrucciones
Características especiales del PSR-S550
Tocar una variedad de sonidos instrumentales Página 17
El sonido del instrumento que suena al tocar el teclado puede cambiarse por
el del violín, flauta, arpa o cualquiera dentro de un extenso registro de
sonidos. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por
ejemplo, si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un
mundo nuevo de variedad musical.
Tocar con estilos Página 23
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos
de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de
acompañamiento que abarca una amplia variedad de estilos, desde vals
hasta 8 tiempos, samba, etc. Además, puede crear y guardar sus propios
estilos originales para disfrutar de una flexibilidad aún mayor.
Almacenamiento y acceso a los ajustes del panel en la memoria
de registro Pagina 77
Esta práctica función permite guardar una “instantánea” de los ajustes de
panel personalizados, hasta 64 “registros” completos. Podrá acceder a ellos
inmediatamente siempre que desee, lo que le permitirá realizar cambios
generales de sonido y efectos al tiempo que toca.
8 bancos x 8 valores predeterminados
= 64 registros
Fácil interpretación con la pantalla de notación musical Página 30
Al reproducir una canción, aparece la partitura correspondiente en la pantalla
según se vaya reproduciendo. Es una forma estupenda de aprender a leer
música. Si una canción incluye la letra y datos de acordes*, estos también
aparecerán en la pantalla de la partitura.
* No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con la función
de pantalla de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados.
Almacenamiento y carga de datos en una memoria Flash USB
o en un ordenador
Páginas 83 y 94
Estas herramientas de organización de datos le permiten almacenar las
canciones de usuario originales y los ajustes de panel (memoria de registro)
en un dispositivo de memoria Flash USB o en un ordenador y volver
a cargar los datos en el instrumento cuando lo necesite.
PSR-S550 Manual de instrucciones
9
Logotipos.................................................................................. 6
Accesorios................................................................................ 7
Características especiales del PSR-S550................................ 8
Instalación 10
Requisitos de alimentación eléctrica ...................................... 10
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT
[auriculares/salida]) ........................................................... 10
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN
[sostenido])........................................................................ 10
Conexión a un ordenador (terminal USB) .............................. 11
Encendido del instrumento..................................................... 11
Cambio del idioma de la pantalla ........................................... 12
Ajuste del control LCD CONTRAST
(contraste de la pantalla LCD)........................................... 12
Terminales y controles del panel 14
Panel frontal ........................................................................... 14
Panel posterior ....................................................................... 15
Guía rápida
Reproducción de canciones 16
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales 17
Selección y reproducción de un sonido.................................. 17
Reproducción simultánea de dos sonidos – DUAL ................ 18
Interpretación de sonidos diferentes con las manos
izquierda y derecha – LEFT .............................................. 19
Reproducción de juegos de batería ....................................... 21
Reproducción de estilos 22
Seleccione un ritmo de estilo ................................................. 22
Interpretación con un estilo .................................................... 23
Interpretación de acordes de acompañamiento automático .. 25
Interpretación con la base de datos musical 26
Uso de canciones 27
Seleccionar y escuchar una canción...................................... 27
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción................. 28
Tipos de canciones ................................................................ 29
Visualización de la partitura de la canción ............................. 30
Visualización de letras............................................................ 31
Grabación de su interpretación 32
Configuración de pistas.......................................................... 32
Procedimiento en grabación rápida........................................ 33
Procedimiento de grabación de varias pistas......................... 34
Borrado de canciones – eliminar canciones de usuario......... 37
Borrado de pistas – eliminación de una pista especificada
de una canción de usuario ................................................ 38
Copia de seguridad e inicialización 39
Copia de seguridad ................................................................ 39
Inicialización ........................................................................... 39
Operaciones básicas y pantallas 40
Funcionamiento básico .......................................................... 40
Pantallas................................................................................. 42
Elementos de la pantalla MAIN .............................................. 43
Referencia
Interpretación con los efectos 44
Adición de armonía ................................................................ 44
Cambio del tipo de reverberación .......................................... 45
Cambio del tipo de coro ......................................................... 46
Sostenido de panel................................................................. 47
Adición de DSP ...................................................................... 47
Inflexión de tono ..................................................................... 48
Utilización de varias funciones 49
Reproducción con el metrónomo ........................................... 49
Utilización del inicio por pulsación.......................................... 51
Función Touch Response (respuesta de pulsación) .............. 51
Ajustes EQ ............................................................................. 52
Controles de tono ................................................................... 53
Cambio del tono del instrumento por octavas ........................ 54
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 55
Variación del patrón (secciones) ............................................ 55
Función One Touch Setting (ajuste de una pulsación)........... 58
Cambio de variación y OTS (OTS LINK) (enlace OTS) ......... 58
Ajuste del punto de división.................................................... 59
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(Stop Accompaniment)...................................................... 60
Ajuste del volumen del estilo.................................................. 60
Nociones básicas sobre los acordes...................................... 61
Estilo del usuario .................................................................... 63
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado................. 63
Creación de estilos originales (Style Creator) 64
Estructura de estilos............................................................... 64
Pantalla principal de la función Style Creator......................... 64
Siga las instrucciones de Style Creator.................................. 65
Funcionamiento básico........................................................... 66
Ajustes de parámetros, grabar y guardar............................... 67
Ajustes de canción 72
Volumen de canción............................................................... 72
Cambio del tempo .................................................................. 72
Repetición de A-B................................................................... 73
Silenciamiento de partes independientes de la canción......... 74
Función MIXER (mezclador) 75
Pantalla del mezclador ........................................................... 75
Funcionamiento básico........................................................... 75
Activación y desactivación de pistas y otros controles
de parámetros ................................................................... 76
Memorización de los ajustes de panel preferidos 77
Almacenamiento en la memoria de registro........................... 77
Recuperación de una memoria de registro ............................ 78
Eliminación de registro – borrado de una memoria
de registro específica ........................................................ 79
Las funciones 80
Selección y ajuste de funciones ............................................. 80
Uso de la memoria flash USB 83
Uso de la memoria flash USB ................................................ 83
Formateo de una memoria flash USB .................................... 84
Almacenamiento de los datos de registro .............................. 85
Almacenamiento de una canción o estilo de usuario ............. 86
Carga de archivos de registro, archivos de estilos,
archivos de canciones o archivos MDB ............................ 87
Borrado de datos de una memoria flash USB........................ 88
Reproducción de canciones o estilos guardados en
la memoria flash USB........................................................ 89
Conexiones 90
Conectores ............................................................................. 90
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.............. 90
Conexión de un ordenador personal ...................................... 92
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde
un ordenador ..................................................................... 94
Función Initial Send (transmisión inicial) ................................ 95
Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento.. 96
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 99
Avisos importantes sobre el CD-ROM.................................... 99
Contenido del CD-ROM........................................................ 100
Instalación del software........................................................ 101
Apéndice
Resolución de problemas..................................................... 107
Mensajes ............................................................................. 108
Índice.................................................................................... 110
Lista de voces....................................................................... 112
Lista de juegos de batería .................................................... 120
Lista de estilos...................................................................... 125
Lista de la base de datos musical ........................................ 126
Lista de tipos de efectos de voz ........................................... 129
Gráfico de implementación MIDI .......................................... 136
Formato de datos MIDI......................................................... 138
Especificaciones................................................................... 140
Contenido
10
PSR-S550 Manual de instrucciones
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes
operaciones ANTES de encender
el instrumento.
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON]
(espera/activado) del instrumento se encuentra en
la posición STANDBY.
Conecte el enchufe de CC del adaptador a la toma
de alimentación.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
Realice todas las conexiones necesarias
ANTES de conectar la alimentación.
Los altavoces del instrumento se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal.
Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha
a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
Requisitos de alimentación eléctrica
Utilice exclusivamente el adaptador especificado
(página 140). El uso de otros adaptadores podría ocasionar
daños irreparables tanto en el adaptador como en
el instrumento.
ADVERTENCIA
Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando
el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
ATENCIÓN
Toma de corriente
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT
[auriculares/salida])
Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN [sostenido])
Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga
auditiva sino también problemas auditivos.
ADVERTENCIA
•Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los
dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se
observan estas precauciones, puede producirse una descarga
eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar
el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de
aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca
el instrumento.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada
correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
No presione el pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera,
cambiaría la polaridad reconocida del pedal, por lo que funcionaría
a la inversa.
NOTA
Instalación
PSR-S550 Manual de instrucciones 11
Al conectar el terminal USB del instrumento al terminal
USB de un ordenador, puede transferir datos de
interpretación y archivos de canciones entre los dos
(página 96). Para utilizar las funciones de transferencia
de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento
esté apagado y utilice un cable USB para
conectarlo al ordenador. Tras efectuar las
conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador
a partir del CD-ROM (consulte la página 101).
• Instale MusicSoft downloader en el ordenador
desde el sitio web (consulte la página 103).
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
presione el interruptor [STANDBY/ON] para encender
el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor
[STANDBY/ON] para apagarlo.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se
cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay
datos de copia de seguridad en la memoria flash, se
restaurarán todos los ajustes predeterminados de fábrica
iniciales al encenderlo.
Conexión a un ordenador (terminal USB) Encendido del instrumento
•Aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la
electricidad seguirá fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la
toma de CA de la pared.
ATENCIÓN
No intente nunca desconectar la alimentación cuando aparezca
en la pantalla el mensaje “Writing.. (escribiendo). Si lo hiciera,
la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida
de datos.
Instalación
12 PSR-S550 Manual de instrucciones
Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés
como idioma de pantalla. El idioma de pantalla
predeterminado es el inglés, pero también puede
cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres
de archivos y algunos mensajes aparecerán en japonés.
Pulse el botón [FUNCTION].
Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias
veces hasta que aparezca el elemento “Language”
(Idioma).
El idioma de pantalla seleccionado actualmente
aparecerá bajo el elemento “Language”.
Seleccione un idioma de pantalla.
El botón [+] selecciona English (inglés) y el botón
[-], Japanese (japonés).
La selección del idioma se guardará en la memoria
flash interna de modo que se conserva incluso al
desconectar la alimentación.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la
pantalla MAIN (principal).
Ajuste el control LCD CONTRAST en el panel
posterior del instrumento para una lectura de pantalla
óptima.
Cambio del idioma de la pantalla
< >
Idioma
seleccionado
actualmente
Elemento
Language
Ajuste del control LCD CONTRAST
(contraste de la pantalla LCD)
Mirar la pantalla durante periodos prolongados con poca luz
puede provocar fatiga en los ojos o ser perjudicial para la vista.
Asegúrese de usar el instrumento con la mayor cantidad posible
de iluminación ambiental y realice las pausas y descansos
adecuados.
ATENCIÓN
Instalación
PSR-S550 Manual de instrucciones 13
Atril
Inserte el atril en las
ranuras tal y como
se muestra.
14 PSR-S550 Manual de instrucciones
Terminales y controles del panel
qInterruptor [STANDBY/ON] .......... página 16
w
Control [MASTER VOLUME].. páginas 16, 40
eBotón [DEMO]............................... página 16
rBotón [SONG MODE] ................... página 27
tSONG
Botones [PRESET], [USER] ...... página 27
Botón [SCORE].......................... página 30
Botón [LYRICS].......................... página 31
yBotón [USB].................................. página 27
uBotón [REC].................................. página 33
iSTYLE............................................ página 22
oSTYLE CONTROL
Botón [OTS LINK]...................... página 58
Botón [AUTO FILL IN]................ página 55
Botón [ACMP] ............................ página 23
Botones INTRO [I]–[III] .............. página 55
Botones MAIN VARIATION [A]–[D]
.................................................. página 55
Botones ENDING/rit. [I]–[III]...... página 55
Botón [SYNC STOP].................. página 57
Botón [SYNC START] ........ páginas 23, 56
Botón [START/STOP] ........ páginas 22, 41
!0 SONG CONTROL
Botón [r]................................. página 28
Botón [f].................................. página 28
Botón [A B] ............................ página 73
Botón [ ] .................................. página 28
Botón [>/]........................páginas 28, 41
!1 Botones TRANSPOSE [+] y [-] .....página 53
!2 Botón [METRONOME] ..................página 49
!3 Botón [TAP TEMPO]......................página 51
!4 Botones TEMPO [+] y [-] ...............página 49
!5 Botón [REGIST/PART [MIXER]]....página 74
!6 Botón [MEMORY] ..........................página 77
!7 Botones REGIST BANK [+] y [-]...página 77
!8 Botones Style Part/Song Part [1/9]–[8/16]/
REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
........................................................página 77
!9 Pantalla ..................................páginas 12, 42
@0 Botón [EXIT] ..................................página 42
@1 Dial .................................................página 41
@2 Botones [+/YES] y [-/NO]..............página 41
Panel frontal
q
w
et i !1
!2 !3
!4
o
#2
!5 !6
!0
#3
r
!7
y u
Terminales y controles del panel
PSR-S550 Manual de instrucciones 15
@3 Botones CATEGORY [ ] y [ ]...... página 41
@4 Botón [EXECUTE] ........................ página 68
@5 Botón [MDB] ................................. página 26
@6 Botón [FILE MENU] ...................... página 83
@7 Botón [FUNCTION]....................... página 80
@8 Botones ONE TOUCH SETTING [1]–[4]
....................................................... página 58
@9 VOICE ............................................ página 17
#0 VOICE CONTROL
Botón [LEFT].............................. página 19
Botón [DUAL]............................. página 18
Botón [HARMONY] .................... página 44
Botón [TOUCH].......................... página 51
Botón [SUSTAIN] ....................... página 47
Botón [DSP] ............................... página 47
#1 Botones UPPER OCTAVE [+] y [-]
....................................................... página 54
#2 Rueda [PITCH BEND]................... página 48
#3 Kit de batería ................................ página 21
#4 Toma [SUSTAIN]............................página 10
#5 Terminales USB TO HOST y TO DEVICE
.......................................................página 90
#6 Potenciómetro CONTRAST..........página 12
#7 Toma PHONES/OUTPUT...............página 10
#8 Toma DC IN 16V ............................página 10
@9
!8
!9
@4 @5
#0
#1
@6 @7
@2
@8
@1
@0
@3
#4 #5 #6 #7 #8
Panel posterior
< >
Panel posterior
16 PSR-S550 Manual de instrucciones
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Reproducción de canciones
Este instrumento incluye una canción de demostración. Empecemos
reproduciendo la canción de demostración.
1Pulse el botón [STANDBY/ON] hasta bloquearlo
en la posición ON (encendido).
Aparece la pantalla Main en la pantalla LCD.
2Pulse el botón [DEMO] para iniciar la demostración.
Aparece la pantalla Demo en la pantalla LCD.
Aumente gradualmente el control [MASTER VOLUME] mientras toca
el instrumento para ajustar el nivel de volumen deseado.
La canción de demostración volverá a empezar cuando la reproducción
llegue al final.
3Pulse el botón [>>
>>/] para parar la demostración.
La operación vuelve automáticamente a la pantalla Main.
Nombre de STYLE
Nombre de SONG
Nombre de la base de datos musical
Nombre de VOICE
El botón [DEMO] no funciona
cuando la función Demo Cancel
(cancelación de la
demostración) está habilitada.
(Consulte la página 82.)
NOTA
Guía rápida
PSR-S550 Manual de instrucciones 17
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado,
este instrumento presenta una amplia serie de sonidos reales, entre los
que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta,
la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad
de sonidos musicales.
En este procedimiento, deberá seleccionar el sonido principal y tocarlo en el teclado.
1Seleccione y pulse el botón de categoría de sonido
deseado en la sección Voice.
Aparecerá la pantalla de selección Main Voice (sonido principal).
El nombre de la categoría y el número y nombre del sonido
seleccionados aparecen resaltados.
Para este ejemplo, seleccione la categoría “Flute&Woodwind”
(flauta e instrumentos de viento madera).
2Seleccione el sonido que desee tocar.
Observe el nombre del sonido resaltado y gire el selector. Los sonidos
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. El sonido
aquí seleccionado se convierte en el sonido principal.
Para este ejemplo, seleccione el sonido “010 Flute” (010 flauta).
3Toque el teclado.
Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de sonidos.
Pulse el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).
Selección y reproducción de un sonido
•Para cambiar la categoría de
sonido, pulse otro botón de
categoría.
NOTA
Pantalla de
selección
MAIN VOICE
Sonido
seleccionado
Nombre de
CATEGORY
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales
18 PSR-S550 Manual de instrucciones
Puede seleccionar un segundo sonido que se reproducirá junto con el sonido principal.
El segundo sonido se conoce como sonido “dual”.
1Pulse el botón [DUAL].
El botón [DUAL] activa o desactiva el sonido dual.
Cuando Dual Voice está activado, el botón [DUAL] está encendido.
Cuando toque el teclado sonará el sonido dual seleccionado, además
del principal.
2Mantenga pulsado el botón [DUAL] durante más
de un segundo.
Aparece la pantalla de selección Dual Voice.
El nombre de la categoría y el número y nombre del sonido
seleccionados aparecen resaltados.
3Seleccione y pulse el botón de categoría de sonido
deseado en la sección Voice.
Para este ejemplo, seleccione la categoría “Percussion” (percusión).
Reproducción simultánea de dos sonidos – DUAL
Sonarán dos sonidos a la vez.
El botón [DUAL] está encendido
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
Pantalla de selección de sonido dual
La categoría seleccionada actualmente
El sonido dual seleccionado
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales
PSR-S550 Manual de instrucciones 19
4Seleccione el sonido que desee tocar.
Observe el nombre del sonido resaltado y gire el selector. Los sonidos
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. El sonido
seleccionado aquí se convierte en el sonido dual.
Para este ejemplo, seleccione el sonido “003 Marimba”.
5Toque el teclado.
Seleccione y toque una serie de sonidos duales.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
En el modo Left, puede tocar sonidos distintos con las teclas situadas a la derecha e izquierda del “punto de
división” del teclado. Se pueden tocar los sonidos principal y dual a la derecha del punto de división, si bien
el sonido interpretado a la izquierda de este punto se conoce como “sonido de la izquierda”. El ajuste del
punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 59).
1Pulse el botón [LEFT].
El botón [LEFT] activa o desactiva el sonido de la izquierda. El sonido
de la izquierda seleccionado actualmente sonará cuando toque las teclas
a la izquierda del punto de división del teclado.
Interpretación de sonidos diferentes con las manos izquierda y derecha – LEFT
Sonido principal y sonido dualSonido de la izquierda
Punto de
división
El botón [LEFT] está encendido
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales
20 PSR-S550 Manual de instrucciones
2Mantenga pulsado el botón [LEFT] durante más
de un segundo.
Aparecerá la pantalla de selección del sonido LEFT.
El nombre de la categoría y el número y nombre del sonido
seleccionados aparecen resaltados.
3Seleccione y pulse el botón de categoría de sonido
deseado en la sección VOICE.
Para este ejemplo, seleccione la categoría “Guitar&Bass”
(guitarra y bajo).
4Seleccione el sonido que desee tocar.
Observe el nombre del sonido resaltado y gire el selector. Los sonidos
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. El sonido
aquí seleccionado se convierte en el sonido de la izquierda.
Para este ejemplo, seleccione el sonido “041 FolkGuitar”.
5Toque el teclado.
Pruebe a tocar el sonido de la izquierda seleccionado.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
El sonido de la izquierda seleccionado
actualmente
Pantalla de selección de sonido
de la izquierda
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
La categoría seleccionada
actualmente
Pruebe a tocar varios sonidos instrumentales
PSR-S550 Manual de instrucciones 21
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un violín
u otro instrumento normal (como sonido principal, por ejemplo), todas las teclas producen el sonido del
mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como sonido
principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.
1Pulse el botón [DRUM KIT].
Aparece la categoría “Drum Kit” (juego de batería).
2Utilice el selector para seleccionar el juego de batería que
desee reproducir (001–019).
Lista de juegos de batería
3Toque cada una de las teclas para escuchar el juego
de batería.
Un juego de batería idóneo para empezar es el 001, Standard Kit 1.
Ejemplo: 001 Standard Kit 1
Reproducción de juegos de batería
Nº de
voz Nombre del juego
de batería Nº de
voz Nombre del juego
de batería Nº de
voz Nombre del juego
de batería Nº de
voz Nombre del juego
de batería
001 Standard Kit1 006 Room Kit 011 Symphony Kit 016 Arabic Mixture Kit
002 Standard Kit2 007 Rock Kit 012 Cuban Kit 017 Indian Kit
003 Hit Kit 008 Electro Kit 013 PopLatin Kit 018 Chinese Kit
004 Jazz Kit 009 Analog Kit 014 Arabic Kit 019
Chinese Mixture Kit
005 Brush Kit 010 Dance Kit 015 Arabic Kit2
Consulte la lista de juegos
de batería en la página 120.
NOTA
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Open Rim Shot
Side Stick
Castanet
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Tr i a ngle Mute
Shaker
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Mid Tom L
Mid Tom H
High Tom
Snare Tight
Floor Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Kick Tight
Kick
Snare
Snare Roll
Snare Soft
Kick Soft
Seq Click H
Brush Swirl
Brush Tap Swirl
Conga L
Timbale H
Agogo H
Cabasa
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Open
Tr i a ngle Open
Jingle Bells
Bell Tree
C3
22 PSR-S550 Manual de instrucciones
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Reproducción de estilos
Este instrumento incluye una función de acompañamiento automático
que reproduce los “estilos” adecuados (acompañamiento de ritmo + bajo
+ acorde) cuando toca acordes con la mano izquierda.
Puede seleccionar entre 176 estilos diferentes que abarcan una serie de
géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 125 se incluye una
lista completa de los estilos disponibles). También puede elegir alguno de
los estilos originales de creación propia. A continuación mostramos cómo
se puede utilizar la función de acompañamiento automático.
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos
rítmicos, como rock, blues, samba y muchos más. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del
ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
1Seleccione y pulse el botón de categoría de estilo
deseado en la sección Style.
Aparece la pantalla de selección de estilos.
El nombre de la categoría y el número y nombre del sonido
seleccionados aparecen resaltados.
Los estilos que cree se guardan en el botón [USER].
2Seleccione el estilo que desee reproducir.
Observe el nombre del estilo resaltado y gire el selector. Los estilos
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial.
Consulte la lista de estilos de la página 125.
3Pulse el botón [START/STOP].
El ritmo del estilo empieza a reproducirse.
Para parar la reproducción, vuelva a pulsar el botón [START/STOP].
Seleccione un ritmo de estilo
Pantalla de selección
de estilos
El estilo seleccionado
actualmente
La categoría seleccionada
actualmente
Reproducción de estilos
PSR-S550 Manual de instrucciones 23
En la página anterior se ha explicado cómo seleccionar un ritmo de estilo.
Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir
un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
1Seleccione y pulse el botón de categoría de estilo
deseado en la sección Style.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
2Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP].
Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento
automático.
3Active Sync Start.
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio
sincronizado.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves
y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Para cancelar o desactivar el inicio sincronizado, pulse de nuevo
el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
Interpretación con un estilo
Cuando está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2)
se convierte en la zona de acompañamiento automático y sólo se utiliza para
especificar los acordes del acompañamiento.
El botón [ACMP] está encendido.
El ajuste del punto de división
se puede cambiar según sea
necesario (página 59).
NOTA
Punto de división (54: F#2)
Zona de
acompañamiento
automático
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Reproducción de estilos
24 PSR-S550 Manual de instrucciones
4Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar
el estilo.
Puede “tocar” acordes aunque no sepa ninguno.
Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde.
Pruebe a tocar al mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del
punto de división.
El acorde cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano
izquierda.
5Toque una serie de acordes con la mano izquierda
mientras toca una melodía con la mano derecha.
6Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP]
para detener la reproducción de estilos.
Puede alternar secciones de estilos para añadir variedad al
acompañamiento.
Consulte “Variación del patrón (secciones)” de la página 55.
Punto de división
Punto de división
Zona de
acompañamiento
automático
Reproducción de estilos
PSR-S550 Manual de instrucciones 25
Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
Acordes fáciles
Acordes estándar
El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes.
El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en
el “rango de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite tocar acordes fácilmente en
el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.
Acordes estándar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite crear un acompañamiento
tocando acordes con los digitados normales en
el rango de acompañamiento del teclado.
Interpretación de acordes de acompañamiento automático
C
D
b
E
b
F
#
G
#
B
b
D
b
E
b
F
#
DEFGABCDEF
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)
Notas fundamentales y
teclas correspondientes
Rango de
acompañamiento
•Para tocar un acorde mayor
Presione la nota fundamental del acorde.
C
Cm
C7
Cm7
•Para tocar un acorde menor
Presione la nota fundamental junto
con la tecla negra más cercana a la
izquierda de la misma.
•Para tocar un acorde de séptima
Presione la nota fundamental junto con
la tecla blanca más cercana a la
izquierda de la misma.
•Para tocar un acorde de séptima
menor
Presione la nota fundamental junto con las
teclas blanca y negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres teclas en total).
( ) ( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) ( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4 Caug CM7aug
C7aug C7sus4 Csus2
C7
Cm
Cdim Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)C7
(b13)
Cm7
(11)
CM7
(#11)C(b5)
(9)
C6
Cm add9
(9)
C7
(#11)
C7(#9)
C7
(13)
C7
Cm6 Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)CmM7
(b5)
Cadd9
Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo para
acordes de “C” (do)]
* Las notas que se encuentran entre paréntesis ( )
son opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.
Digitado múltiple y teclado completo
Le permiten seleccionar la sección de acompañamiento del teclado para la reproducción de acordes. (Consulte la
sección “Chord Fingering” en la lista de ajustes de funciones de la página 81.)
Multi Fingering (digitado múltiple): Como se ha explicado anteriormente, la teclas a la izquierda del punto de
división (predeterminado: 54/F#2) se convierten en el rango de acompañamiento. Este método le permite tocar
acordes de acompañamiento en el área específica del teclado y se establece como predeterminado para
el instrumento.
Full Keyboard (teclado completo): Le permite tocar acordes de acompañamiento libremente desde cualquier parte
del teclado.
26 PSR-S550 Manual de instrucciones
1Pulse el botón [MDB].
Aparece la pantalla de selección de la base de datos musical.
El nombre de la categoría y el número y el nombre de la base de datos
musical aparecen resaltados.
2Seleccione la base de datos musical que coincida con
el estilo o el tipo musical que desee tocar.
Pulse el botón de categoría [ ], [ ] cuando cambie la categoría
de MDB.
Consulte la lista de bases de datos musicales de la página 126 del
manual y utilice el selector para seleccionar una base de datos musical.
Seleccione la que coincida con el estilo musical de la canción que quiere
interpretar.
Para este ejemplo, seleccione “315 BigKissForDream” de la categoría Swing.
3Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con
la derecha.
El estilo de swing empezará a reproducirse cuando toque un acorde con
la mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 23).
Consulte la página 25 para obtener información sobre cómo tocar
los acordes.
Si pulsa el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN podrá
comprobar el sonido y estilo asignados.
4Pulse el botón [>>
>>/] para parar la reproducción.
< >
Punto de
división
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Interpretación con la base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo
seleccionar el mejor sonido y el mejor estilo para el tipo de música que
quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base
de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente
para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.
PSR-S550 Manual de instrucciones 27
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Uso de canciones
En el contexto de este instrumento, el término “canción”
se refiere a los datos que forman una pieza de música.
En esta sección se explica cómo seleccionar y tocar canciones.
1Seleccione y pulse el botón de la categoría [Song]
(canciones), que se corresponda con el tipo de canción
que desee escuchar.
[PRESET] : dispone de nueve ajustes.
[USER] : contiene las canciones grabadas por el usuario y las
cargadas del ordenador o de la memoria flash USB.
[USB] : contiene las canciones USB cuando la memoria flash USB
está conectada al terminal del USB TO DEVICE.
El nombre de archivo guardado en la memoria flash USB
se puede mostrar siempre y cuando haya guardado los
datos en el directorio raíz o en los dos niveles siguientes
(consulte la página 91).
Aparece la pantalla de selección de canciones.
El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados.
2Seleccione una canción.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desee escuchar.
Seleccionar y escuchar una canción
Escuchar Ver Grabar
Canción
(Partitura) (Letras)
Cuando el instrumento se
encuentra en modo Song, el
botón [SONG MODE] está
encendido. Cuando está
activado el modo Style, el botón
no se enciende.
NOTA
Pantalla de selección
de canciones
Canción
seleccionada
Uso de canciones
28 PSR-S550 Manual de instrucciones
3Escuche la canción.
Pulse el botón [>/] para empezar la reproducción de la canción
seleccionada.
Puede para la reproducción en cualquier momento si pulsa de nuevo
el botón [>/].
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de CD y
le permiten avanzar rápidamente [f], rebobinar [r] y hacer una pausa [ ] en la reproducción de
la canción.
PRESET
Canciones integradas
1 Amazing Grace (Traditional)
2 OdeToJoy (L.v. Beethoven)
3 Annie Laurie (Traditional)
4 Nocturne 9-2 (Chopin)
5Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns)
6 Latin (Original)
7Arabic (Original)
8 Bhangra (Original)
9Wu Lin Hun (Original)
USER Canciones del usuario (canciones grabadas por el propio usuario) o
canciones transferidas desde un ordenador o memoria flash USB
(páginas 96–98)
USB Canciones de una memoria flash USB conectadas al instrumento
(páginas 87, 89)
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción
Se ha editado la duración y los
arreglos de algunas de las
canciones predefinidas, por lo
que pueden no ser exactamente
iguales que las originales.
NOTA
Se inicia la canción
PAUSE
Pulse el botón
de pausa para detener
temporalmente la
reproducción.
REW
Pulse el botón de
rebobinado rápido para
volver rápidamente a
un punto anterior de
la canción.
FF
Pulse el botón de avance
rápido para desplazarse
rápidamente hacia un
punto posterior de
la canción.
Uso de canciones
PSR-S550 Manual de instrucciones 29
Los cuatro tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el instrumento.
“Preset songs” (las nueve canciones integradas en el instrumento)
................................................................................ Números de canciones predefinidas 001–009.
“User Songs” (grabaciones de sus propias composiciones)
................................................................................ Números de canciones de USUARIO 001–005.
“Loaded Songs” (canciones cargadas desde un ordenador)
................................................................................ Números de canciones de USUARIO 006–
“USB Songs” (datos de canciones en la memoria flash USB)
................................................................................ Números de canciones.
En el gráfico siguiente se muestra el flujo de los procesos básicos para utilizar las canciones predefinidas,
las canciones de usuario, las canciones cargadas y las canciones USB, desde el almacenamiento hasta la
reproducción.
Tipos de canciones
PRESET USER USB
Grabar
(página 32)
Conecte el terminal [USB
TO DEVICE] y guarde/
cargue (página 90)
Conecte el terminal [USB
TO HOST] y transfiera
(página 96)
Su propia
interpretación Canción Canción
Canción Canción Canción
Ordenador Memoria flash USB
Ubicación de almacenamiento
de canciones
Canciones
predefinidas
(001–009)
Canciones de
usuario
(001–005)
Canciones de
usuario (canciones
cargadas) (006–) Canciones USB
Guardar/cargar
Las nueve canciones
integradas en
el instrumento.
Reproducción
Cargar
Es posible utilizar distintas áreas de la memoria interna para almacenar archivos de
canciones de usuario y de canciones cargadas desde un ordenador. Las canciones
de usuario no se pueden transferir directamente al área de canciones cargadas de la
memoria interna y viceversa.
NOTA
Uso de canciones
30 PSR-S550 Manual de instrucciones
Este instrumento es capaz de mostrar las partituras (notación) de las canciones.
Se pueden ver las partituras de las canciones cargadas desde el ordenador o la memoria flash USB.
1Seleccione una canción.
Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en la página 27.
2Pulse el botón [SCORE] y aparecerá una partitura de
pentagrama único.
Existen dos tipos de pantalla de partitura: de pentagrama único y de
pentagrama doble.
Se seleccionan alternativamente cada vez que se pulsa el botón
[SCORE].
3Pulse el botón [>>
>>/].
La canción empezará a reproducirse. El cursor triangular se moverá por
la parte superior de la partitura e indicará la ubicación actual.
4Para volver a la pantalla MAIN, pulse el botón [EXIT].
Visualización de la partitura de la canción
•Tanto los acordes como las
letras aparecerán en la pantalla
de partitura de pentagrama
único si la canción incluye datos
de acordes y letras.
Si la letra de una canción es
muy larga, puede mostrarse en
dos filas de un compás.
Algunas letras o acordes
pueden aparecer abreviados si
la canción seleccionada tiene
una letra extensa.
•Para facilitar la lectura de las
notas pequeñas difíciles de leer,
utilice la función de
cuantificación (página 82).
NOTA
Pentagrama único
Pentagrama doble
Partitura
de melodía
Marcador
Acorde
Letra
La letra no aparece en la
pantalla de un pentagrama
doble.
NOTA
Uso de canciones
PSR-S550 Manual de instrucciones 31
Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla.
Aunque pulse el botón [LYRICS] no se mostrará la letra de una canción que no contenga datos de letras.
1Seleccione una canción.
Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en la página 27.
Intente seleccionar la canción predefinida SONG 001 o 003.
2Pulse el botón [LYRICS].
El título, el letrista y el compositor de la canción aparecerán en
la pantalla.
3Pulse el botón [>>
>>/].
La canción se reproduce mientras aparecen en pantalla la letra y
los acordes. La letra se resalta para mostrar la ubicación actual en
la canción.
Canciones predefinidas que se pueden utilizar para la pantalla de letras
Visualización de letras
Nº de canción Nombre de la canción
001 Amazing Grace
003 Annie Laurie
Si en la pantalla de letras se
muestran caracteres
incomprensibles, pruebe a
cambiar el idioma de la pantalla
(página 12).
NOTA
Las canciones descargadas de
Internet o archivos de
canciones disponibles
comercialmente, incluidos los
archivos de formato XF
(página 6), son compatibles con
las funciones de pantalla de
letras siempre que tengan un
formato MIDI estándar que
incluyan datos de letras. No
siempre es posible ver las letras
con algunos archivos.
NOTA
Título, letrista y compositor de la canción
Letras y acordes
32 PSR-S550 Manual de instrucciones
G
u
í
a
r
á
p
i
d
a
Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones y guardarlas
como canciones de usuario del 001 al 005.
Además, mientras suena una canción, en la pantalla se muestra la
partitura. Es una forma estupenda de aprender a leer música. Si una
canción incluye la letra y datos de acordes, estos también aparecerán en
la pantalla de la partitura.
Datos grabables
Cuando el estilo está desactivado, las pistas [1] a [16] se pueden grabar como
pistas de melodía.
Cuando el estilo está activado, las pistas [1] a [8] pueden grabarse como pistas
de melodía, mientras que las pistas [9] a [16] pueden grabarse como pistas de
acompañamiento.
Métodos de grabación
Grabación rápida ............ inicie la grabación inmediatamente pulsando
el botón [REC]. (consulte la página 33)
Grabación múltiple ......... especifique el número de parte o de canción
e inicie la grabación. (consulte la página 34)
Por lo general, los datos de una canción están formados por 16 pistas. En este instrumento, puede grabar su
interpretación paso a paso en cada una de las pistas de la 1 a la 16. Por ejemplo, puede seleccionar el sonido
principal para grabarlo en la pista 1 y, a continuación, especificar el sonido dual para grabarlo en la pista 2 y
así sucesivamente. (Cuando se utiliza la grabación rápida, las partes de la interpretación y sus
correspondientes pistas de ajustan automáticamente.)
Pista de grabación
Cuando se ha seleccionado la grabación de varias pistas y el acompañamiento
está desactivado, puede especificar la pista de grabación [1] a [16] para
melodía; si el acompañamiento está activado, puede especificar las pistas [1] a
[8] para la melodía y [9] a [16] para el acompañamiento. El botón de pista de
[1/9] a [8/16] que tiene datos grabados en las pistas se enciende en verde,
mientras que el botón que no incluye datos no se enciende. Además, los
números de pista que contienen datos grabados se indican con rectángulos
enmarcados en la pantalla.
Configuración de pistas
Se pueden grabar unas
30.000 notas si sólo graba en
las pistas de la melodía.
NOTA
Grabación de su interpretación
PSR-S550 Manual de instrucciones 33
Ejemplo: Ajustes de parte en grabación múltiple
Puede empezar a grabar fácilmente la interpretación simplemente pulsando el botón [REC] en el modo
[SONG]. En este caso, el número de pista y de parte de las pistas se ajusta automáticamente.
1Pulse el botón [REC].
El número de canción de usuario para grabación se seleccionará
automáticamente. Las partes de la interpretación son las siguientes:
Las pistas [9] a [16] se ajustarán automáticamente en el modo
Record Ready.
Asegúrese de activar Dual Voice o Left Voice cuando grabe el sonido
dual o el sonido de la izquierda.
Procedimiento en grabación rápida
Pista 1 Parte de sonido principal
Pista 2 Parte de sonido de la izquierda
Pista 3 Parte de sonido dual
Pistas 9–16 Parte del acompañamiento
Melodía y otras partes: Pista 1 – 16
Pista
1
Parte de
sonido
principal
Parte de
sonido
de la
izquierda
Otras partes
Melodía y otras partes Pistas de estilo
Pista
1Pista
8Pista
9Pista
16
Pista
8Pista
9Pista
16
Cuando el estilo está desactivado (OFF) Cuando el estilo está activado (ON)
Estilo Otras
partes
Parte de
sonido
principal
Parte de
sonido
de la
izquierda
•También puede seleccionar
manualmente el número de
canción de usuario grabada si
lo selecciona antes de pulsar el
botón [REC].
Cambie el estilo o el tempo si es
necesario.
NOTA
REC ready
Grabación de su interpretación
34 PSR-S550 Manual de instrucciones
2La grabación se iniciará cuando empiece a tocar
el teclado.
3Para detener la grabación pulse [>>
>>/] o el botón [REC].
Los números de pista que contienen datos grabados se indican con
recuadros.
4Pulse el botón [>>
>>/] para reproducir la grabación.
Puede especificar el número de canción de usuario grabada y las partes de las pistas de forma individual.
1Desde la pantalla MAIN pulse el botón [USER], a
continuación, seleccione, con el selector, el número de
canción de usuario (001–005) en el que desea grabar.
Procedimiento de grabación de varias pistas
iniciar
grabación
Número actual de compás
o
Grabación de su interpretación
PSR-S550 Manual de instrucciones 35
2Pulse el botón [EXIT] y seleccione después la parte de
grabación para cada pista (Part Assign (asignación de
partes)).
Selección de la parte para la pista de melodía
Cuando el estilo está desactivado (OFF): Puede seleccionar la pista
para grabación de la [1] a la [16].
Al cambiar la función de pista entre [TR 1–8] y [TR 9–16], pulse el
botón [REGIST/PART [MIXER]] varias veces hasta que el elemento
que le interesa aparezca en la parte superior de la pantalla.
Mientras mantiene pulsado el botón [REC], pulse uno de los botones de
pista [1/9]–[8/16] hasta que la parte deseada aparezca en el botón de
pista. Cada vez que pulse el botón, la parte cambiará en orden
(por ejemplo, MAIN, DUAL, LEFT) en la pantalla Main.
Cuando el estilo está activado (ON): sólo se puede seleccionar
[TR 1–8] para las pistas de melodía.
Selección de la parte para la pista de acompañamiento
Mientras mantiene pulsado el botón [REC], pulse el botón [ACMP].
La indicación REC aparecerá resaltada en la pantalla y la operación se
ajustará en modo Record Ready.
Si ACMP está ajustado en REC
ON, el acompañamiento se
ajustará automáticamente
en ON.
•ACMP ON/OFF no cambia
durante la grabación.
Una parte asignada no puede
asociarse a otra pista.
Se puede grabar un máximo de
3 pistas de melodía a la vez.
NOTA
Si graba la interpretación en
una pista que incluya datos
grabados anteriormente,
estos datos se sobrescribirán
con los nuevos datos.
ATENCIÓN
Mantener pulsado
La pista 1 se define como parte MAIN.
Si desea cancelar el modo
Record Ready de una pista,
mantenga pulsado el botón
[REC] a la vez que vuelve a
pulsar el botón de pista que
desea cancelar.
NOTA
Mantener pulsado
ACMP se ajusta en el modo Record Ready.
Grabación de su interpretación
36 PSR-S550 Manual de instrucciones
3La grabación se iniciará cuando empiece a tocar
el teclado.
También puede iniciar la grabación si pulsa el botón [>/].
Cuando se inicia la grabación, la operación vuelve automáticamente a la
pantalla Main y el número de compás aparece en dicha pantalla.
4Para detener la grabación pulse [>/] o el botón [REC].
De manera alternativa, si pulsa uno de los botones ENDING/rit. [I]–[III]
mientras se graba la pista ACMP, se reproducirá un patrón de coda
adecuado y, a continuación, se detendrá la grabación. Cuando la
grabación se detenga, el número de compás actual volverá al 001 y
los números de pista grabados aparecerán en un recuadro.
Aparecerá un mensaje que le pedirá que confirme el almacenamiento
de los datos.
5Guarde la canción grabada.
Pulse el botón [+/YES].
Para grabar otras pistas:
Repita los pasos del 2 al 4 para grabar cualquier pista restante.
Puede escuchar las pistas grabadas anteriormente si pulsa el botón
correspondiente (del [1/9] al [8/16]) durante la grabación. Los números de las
pistas grabadas anteriormente se muestran en un recuadro.
También puede silenciar las pistas grabadas previamente (las pistas silenciadas
no aparecen en la pantalla) mientras graba nuevas pistas (página 74).
Para rehacer la grabación:
Seleccione la pista que desee volver a grabar para grabarla de la forma habitual.
El material recién grabado sobrescribirá los datos anteriores.
Cuando la memoria de
canciones está llena, aparecerá
en la pantalla el mensaje
correspondiente y la grabación
se detendrá. En este caso,
elimine todos los datos de
canción innecesarios mediante
el borrado de canciones o el
borrado de pistas y vuelva a
iniciar la grabación. (Consulte la
página 37.)
NOTA
iniciar
grabación
Número de compás actual
o
Grabación de su interpretación
PSR-S550 Manual de instrucciones 37
6Una vez terminada la grabación:
Reproduzca la canción de usuario
Esta operación es la misma que la de las canciones predefinidas
(consulte la página 27).
1Pulse el botón [USER].
2Aparecen resaltados el número y el nombre de la canción actual;
utilice el selector para seleccionar la canción de usuario
(001–005) que desea reproducir.
3Pulse el botón [>/].
Guarde en la memoria flash USB (consulte la página 86).
Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas).
1En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario
(001–005) que desee borrar.
2
Mantenga pulsado el botón TRACK [8] durante más de un
segundo mientras mantiene pulsado el botón TRACK [1].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
3Pulse el botón [+/YES] para borrar la canción.
El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la canción.
Datos que no se grabarán
Los datos siguientes se graban antes de que empiece la canción. Aunque cambie
los datos durante la grabación, estos datos no se grabarán.
Número de estilo, Volumen del estilo, Signatura de tiempo
Borrado de canciones – eliminar canciones de usuario
Las canciones también pueden borrarse del siguiente modo.
1Compruebe que el dispositivo de memoria USB no está insertado en
el instrumento y pulse el botón [FILE MENU].
2Gire el selector y seleccione una canción.
3Pulse el botón [EXECUTE].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
4Pulse el botón [+/YES] para borrar la canción.
Si desea borrar una canción
determinada, consulte la
operación de borrado de pistas
en la página 38.
NOTA
Mantenga pulsado durante más de un segundo Mantener pulsado
•Para ejecutar la función Song
Clear, pulse el botón [+/YES].
Pulse [-/NO] para cancelar la
operación de borrado de
canción.
NOTA
Grabación de su interpretación
38 PSR-S550 Manual de instrucciones
Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario.
1Desde la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario
(001 a 005) que desee borrar y pulse después el botón
[EXIT].
2Pulse el botón [REGIST/PART [MIXER]] varias veces hasta
que aparezca el elemento que desee borrar.
Los elementos van apareciendo en orden desde “REGIST.” a “TR 1–8”
y a “TR 9–16”. Seleccione la pista que desea: “TR 1–8” o “TR 9–16”.
3Mantenga pulsado durante más de un segundo uno de los
botones de pista ([1/9] a [8/16]) que corresponda a la pista
que desee borrar.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
4Pulse el botón [+/YES] para borrar la pista.
El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la pista.
Borrado de pistas – eliminación de una pista especificada de una canción de usuario
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
•Para ejecutar la función Track
Clear, pulse el botón [+/YES].
Pulse [-/NO] para cancelar la
operación de borrado de pista.
NOTA
PSR-S550 Manual de instrucciones 39
Copia de seguridad e inicialización
Los siguientes elementos de datos se guardarán automáticamente como datos de copia de seguridad en la
memoria interna incluso aunque esté apagada. Para acceder a los ajustes y datos predefinidos, utilice la
operación de inicialización.
Esta función borra todos los datos de copia de seguridad, base de datos musical de usuario, estilos de
usuario y canciones de usuario de la memoria interna del instrumento y recupera los ajustes
predeterminados iniciales.
Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización.
Borrado de copia de seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para borrar los datos de copia de seguridad y memoria de registro de la
memoria interna, encienda el instrumento pulsando el interruptor
[STANDBY/ON] a la vez que pulsa la tecla blanca más alta del teclado.
Los datos de copia de seguridad se borrarán y se recuperarán los valores
predeterminados.
Borrado de memoria ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para borrar los datos de canciones de usuario, estilos de usuario o base
de datos musical de usuario transferidos a la memoria interna desde un
ordenador, mantenga pulsadas simultáneamente la tecla blanca más alta
y las tres teclas negras más altas del teclado y, a la vez, encienda el
instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON].
Copia de seguridad
Datos de la copia de seguridad
• Memoria de registro
• Relleno automático Activado/Desactivado
• Los siguientes parámetros de la pantalla de función:
Tuning, Split point, Touch ON/OFF, Touch sensitivity, Style volume, Song volume,
Metronome volume, Demo cancel, Language, Master EQ type, Chord fingering, SUSTAIN
ON/OFF, TG mode
Inicialización
Los ajustes de idioma del
instrumento no pueden
cambiarse en esta operación.
Si desea cambiar los ajustes de
idioma, utilice los ajustes de
Function (función).
NOTA
Al ejecutar la operación de
borrado, también se
eliminarán las canciones de
usuario, los estilos de
usuario y las bases de datos
musicales que haya
adquirido. Asegúrese de
guardar todos los datos
importantes en el ordenador.
ATENCIÓN
40 PSR-S550 Manual de instrucciones
Operaciones básicas y pantallas
El control general del PSR-S550 se basa en las siguientes operaciones básicas.
Funcionamiento básico
1
Utilice los botones de categoría para seleccionar una función básica o una categoría.
2
Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor.
3
Inicio y detención de una canción o estilo.
11 1 3 2 1
Pantalla
(páginas 42, 43)
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del sonido
que se oye en los altavoces
del instrumento o en los
auriculares conectados a la
toma PHONES (auriculares).
Girar en
el sentido
contrario a las
agujas del reloj
para reducir
el volumen.
Girar en el
sentido de las
agujas del
reloj para
aumentar
el volumen.
Categoría
de
canción
Categoría
de estilo
Categoría
de sonido
1 Utilice los botones de categoría para seleccionar una categoría.
Categoría de canción
Seleccione la categoría de canción que desee tocar
Categoría de estilo
Seleccione la categoría de estilo que desee tocar
Categoría de sonido
Seleccione la categoría de sonido que desee tocar
* Para cambiar la categoría, pulse otro botón de categoría o utilice el botón de categoría [ ], [ ].
< >
USB
USB
Seleccione la canción o estilo en la memoria USB.
Operaciones básicas y pantallas
PSR-S550 Manual de instrucciones 41
3 Inicio y detención de una canción o estilo.
Pulse el botón [START/STOP] después de seleccionar una
categoría [Song] o [Style] para empezar la reproducción de
la canción o del estilo (ritmo) seleccionados.
Botones de categoría [ ], [ ]
Puede cambiar la categoría después
de haber seleccionado una categoría
[Song], [Style] o [Voice].
Si pulsa estos botones pasará por las
categorías de una en una.
< >
2 Utilice el disco para seleccionar un elemento o valor.
Cuando selecciona cualquiera de las categorías (Song, Style o Voice), el nombre y el elemento de
categoría seleccionados se muestran en la pantalla. El elemento puede cambiarse con el selector o con
los botones [+/YES], [-/NO].
Selector
Gire el selector en el sentido
de las agujas del reloj para
incrementar el valor del
elemento seleccionado o en el
sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir el valor.
Gire el selector para
incrementar o reducir el valor
de manera continua.
Nombre de categoría seleccionada
Elemento seleccionado
Botones [+/YES], [-/NO]
Pulse brevemente el botón
[+/YES] una vez para
incrementar el valor en 1 o pulse
brevemente el botón [-/NO] para
reducir el valor en 1. Mantenga
pulsado uno de estos botones
para incrementar o reducir de
forma continua el valor en la
dirección correspondiente.
Reducir Incrementar
Pulse
brevemente
para reducir.
Pulse
brevemente
para
incrementar.
En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de instrucciones, se recomienda el uso del
selector para realizar las selecciones, sencillamente porque es el método de selección más fácil e intuitivo.
Tenga en cuenta, no obstante, que la mayoría de los elementos o valores que se pueden seleccionar
mediante el selector también se pueden seleccionar con los botones [+/YES] y [-/NO].
Ejemplo: Pantalla de selección de sonido
Categoría
anterior
Categoría
siguiente
Operaciones básicas y pantallas
42 PSR-S550 Manual de instrucciones
Nombres de pantalla
La pantalla proporciona indicaciones importantes y fáciles de entender para llevar a cabo todas
las operaciones.
El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior.
Puede ver la indicación “MAIN” en la parte superior de la pantalla.
Pantalla MAIN
Pantalla FUNCTION (página 80)
La pantalla FUNCTION proporciona el acceso a 51 funciones de utilidades. Aparece al pulsar el botón
[FUNCTION].
En la pantalla FUNCTION puede utilizar los botones CATEGORY [ ] y [ ] (página 41) para seleccionar
los 51 elementos de función distintos.
Pulse los botones CATEGORY tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la función requerida.
Puede utilizar el selector o los botones [+/YES] y [-/NO] para ajustar el valor de la función, según sea
necesario.
Pantallas
Active la pantalla Main
La mayoría de las operaciones básicas se llevan
a cabo en la pantalla MAIN del instrumento.
Puede volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra
pantalla si pulsa el botón [EXIT] junto al ángulo
inferior derecho del panel de la pantalla.
Título
< >
Elemento de Function
Valor
Operaciones básicas y pantallas
PSR-S550 Manual de instrucciones 43
La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, sonido.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación
de una serie de funciones.
Elementos de la pantalla MAIN
Tempo
(página 49, 51)
Transposición
(página 53)
Número de
compás
(página 36)
OCTAVE
(octava)
(página 54)
Indicación de memoria de
registro/pista de canción
Muestra el elemento
seleccionado: REGIST.,
TR 1–8, TR 9–16 (página 74)
Repetición A-B
Aparece cuando la función
Repeat (repetir) está activada
para la reproducción de
canciones. (página 73)
Estado del USB
(página 83)
Pantalla
de acordes
(página 25)
Estado del banco
de la memoria de
registro (página 77)
Estado de la
pista de canción
(página 74)
Sonido principal (página 17)
Sonido dual (página 18)
Sonido de la izquierda (página 19)
Estilo (página 22)
Canción (página 27)
Base de datos musical (página 26)
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
44 PSR-S550 Manual de instrucciones
Interpretación con los efectos
Esta función añade efectos de armonía, trémolo o eco al sonido principal.
1Pulse el botón [HARMONY] para activar
la función de armonía.
El botón [HARMONY] se ilumina para indicar
que la armonía está activada.
Para desactivar la función de armonía, vuelva a
pulsar el botón [HARMONY].
2
Mantenga pulsado el botón [HARMONY]
durante más de un segundo.
Aparece el tipo de armonía seleccionado
actualmente.
3Utilice el selector para seleccionar
un tipo de armonía.
Consulte la lista de tipos de efectos en la
página 129 para obtener información sobre
los tipos de armonía disponibles.
Intente tocar el teclado con la función
Harmony. El efecto y el funcionamiento de
cada tipo de armonía es diferente; consulte la
siguiente sección “Cómo hacer que suene cada
tipo de armonía” y la lista de tipos de efectos
para obtener más información.
Adición de armonía
Cuando pulsa el botón [HARMONY] para activar esta función,
se selecciona de manera automática el tipo de armonía
correspondiente al sonido principal.
NOTA
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
Tipo de armonía
seleccionado
actualmente.
Sólo se pueden añadir notas armónicas a Main Voice, no a Dual
Voice ni a Left Voice.
Las teclas situadas a la izquierda del punto de división del teclado
no emiten notas armónicas cuando está activado Auto
Accompaniment (se ilumina ACMP ON).
Cuando los acordes digitados están ajustados en Full Keyboard,
la función Harmony se desactiva automáticamente.
NOTA
Cómo hacer que suene cada tipo de armonía
Tipos de armonía 01 a 14
Tipos de armonía 15 a 18 (eco)
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes
en la sección de acompañamiento automático del teclado
cuando está activado Auto Accompaniment (página 23).
Siga pulsando las teclas.
Tipos de armonía 19 a 22 (trémolo)
Tipos de armonía 23 a 26 (trino)
Ajuste el volumen de la armonía en
los ajustes de función (página 82).
Siga pulsando las teclas.
Mantenga pulsadas dos teclas.
Referencia
Interpretación con los efectos
PSR-S550 Manual de instrucciones 45
La reverberación enriquece la calidad del sonido dando el ambiente de una sala de conciertos.
Al elegir un estilo o una canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado
para el sonido utilizado. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice la operación que
se describe a continuación.
1Pulse el botón [FUNCTION] para ir
a la pantalla FUNCTION.
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder al tipo de reverberación.
Aparece el tipo de reverberación seleccionado
actualmente.
3Utilice el selector para seleccionar
un tipo de reverberación.
Puede comprobar cómo suena el tipo
de reverberación tocando el teclado.
Consulte la lista de tipos de efectos en la
página 130 para obtener información sobre
los tipos de reverberación disponibles.
Ajuste del nivel de reverberación
Puede ajustar de forma individual el volumen de
la reverberación que se aplica a Main Voice, Dual
Voice y Left Voice. (Consulte la página 81.)
Cambio del tipo de reverberación
< >
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación seleccionado
Interpretación con los efectos
46 PSR-S550 Manual de instrucciones
El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono.
Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz
utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
1Pulse el botón [FUNCTION] para ir
a la pantalla FUNCTION.
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder al tipo de coro.
Aparece el tipo de coro seleccionado
actualmente.
3Utilice el selector para seleccionar
un tipo de coro.
Para comprobar cómo suena el tipo de coro,
toque el teclado.
Consulte la lista de tipos de efectos en la
página 131, para obtener información sobre
los tipos de coros disponibles.
Ajuste del nivel de coro
Puede ajustar de forma individual el volumen del
coro que se aplica a Main Voice, Dual Voice y Left
Voice. (Consulte la página 81.)
Cambio del tipo de coro
< >
Tipo de coro
Tipo de coro seleccionado
Interpretación con los efectos
PSR-S550 Manual de instrucciones 47
Esta función añade sostenido a los sonidos del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a los sonidos de
manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de
sostenido no afecta al sonido de la izquierda.
Pulse el botón [SUSTAIN] para activar
la función de sostenido.
El botón [SUSTAIN] se enciende para indicar que
la función de sostenido está activada.
Se pueden añadir un total de 178 efectos DSP a Main Voice, Dual Voice y Left Voice. Estos efectos van
desde ambiente de reverberación a distorsión y otras herramientas de procesamiento dinámico que le
permiten mejorar el sonido o transformarlo completamente.
1Utilice el botón [DSP] para activar
la función DSP.
El botón [DSP] se ilumina para indicar que
el DSP está activado.
Para desactivar DSP, vuelva a pulsar el botón
[DSP].
2Mantenga pulsado el botón [DSP]
durante más de un segundo.
Aparece el tipo de DSP seleccionado
actualmente.
3Utilice el selector para seleccionar
un tipo de DSP.
Consulte la lista de tipos de DSP en la
página 132 para obtener información sobre
los tipos de DSP disponibles.
Sostenido de panel
El sostenido de algunos sonidos puede no ser tan marcado cuando
la función de sostenido de panel está activada.
NOTA
Adición de DSP
DSP es la forma abreviada de Digital Signal Processor (procesador de
señales digitales) y utiliza un microprocesador para cambiar el audio de
diferentes formas.
NOTA
El botón [DSP] se ilumina
cuando el DSP está activado.
Cuando está activado DSP, se selecciona automáticamente el tipo
de DSP más adecuado para el sonido utilizado.
El volumen del sonido que se está reproduciendo cambia al activar
o desactivar el DSP. No se trata de un fallo. La importancia del
cambio varía según la voz seleccionada.
El tipo de DSP es un ajuste global: solo puede estar seleccionado
uno. Por esta razón, por ejemplo, al interpretar una canción o un
estilo que acabe de cargar, los sonidos que se están interpretando
podrían no sonar como se esperaba. Esto es normal, puesto que la
canción o el estilo tienen su propio tipo de DSP que sustituye a
cualquier otro que se haya seleccionado antes de cargarlos. Algo
similar ocurre al utilizar los botones [
f
], [
r
] o la función de
repetición A-B durante la reproducción de canciones.
NOTA
Mantenga pulsado
durante más de un
segundo
Tipo de DSP
Tipo de DSP seleccionado actualmente.
Interpretación con los efectos
48 PSR-S550 Manual de instrucciones
La rueda Pitch Bend (inflexión de tono) puede utilizarse para añadir sutiles variaciones de tono a las notas
que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el tono o hacia abajo para reducirlo.
Si utiliza esta característica con un sonido como guitarra “042 Overdrive” (sobrecargado) (página 17),
podrá producir unos efectos de plegado de cuerdas especialmente naturales.
Puede cambiar la cantidad de inflexión de tono producida por la rueda, como se describe en la página 81.
Inflexión de tono
La inflexión de tono no se aplica a la voz izquierda cuando
el acompañamiento está activado.
NOTA
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 49
Utilización de varias funciones
Este instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Toque y ajuste
el tempo que mejor le convenga.
Activación del metrónomo ● ● ● ● ●
Pulse el botón [METRONOME] para
iniciar el metrónomo.
Para detener el metrónomo, pulse de nuevo
el botón [METRONOME].
Ajuste del tempo del metrónomo
1Pulse los botones [TEMPO] [+]/[-] para
que aparezca el ajuste de tempo en la
pantalla y utilice los botones para
aumentar o disminuir el tempo.
2Utilice el selector para seleccionar un
tempo comprendido entre 5 y 280.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Silencie la campana ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Puede silenciar la campana del metrónomo que
suena en el primer tiempo de cada compás.
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a la opción “Bell” (campana).
3Gire el selector y seleccione ON (sonar)
u OFF (silenciar).
Reproducción con el metrónomo
Número de tiemposTempo
Signatura
de tiempo
Valor del tempo
•También puede cambiar el tempo si pulsa los botones
TEMPO [+]/[-] repetidamente o si los mantiene pulsados.
NOTA
< >
Utilización de varias funciones
50 PSR-S550 Manual de instrucciones
Cambio de la signatura de tiempo
En este ejemplo ajustaremos una signatura
de tiempo de 3/8.
1Mantenga pulsado el botón
[METRONOME] durante más
de un segundo.
Aparecerá la signatura de tiempo seleccionada.
2Utilice el selector para seleccionar
el número de tiempos por compás.
Si la campana está activada, sonará en el primer
tiempo de cada compás y un “clic” de
metrónomo en todos los demás. Puede definir
el numerador en un valor entre 01 y 60. En este
ejemplo, seleccione 3.
3Pulse el botón CATEGORY [ ] una vez
para acceder a la pantalla Time
Signature Denominator (denominador
de signatura de tiempo).
4Utilice el selector para seleccionar
la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8
o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea).
En este ejemplo, seleccione 8. La signatura
de tiempo debería establecerse ahora en 3/8.
Pulse el botón [METRONOME] para
confirmar los ajustes.
Ajuste del volumen del metrónomo
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a Metronome Volume (volumen
del metrónomo).
3Utilice el selector para ajustar
el volumen del metrónomo.
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
Valor de la nota (el valor de la
nota o la duración de un ritmo)
Número de tiempos
por compás
No se puede cambiar el valor del tiempo de la canción ni del estilo
durante la reproducción ya que el tiempo está sincronizado con las
opciones Song o Style seleccionadas.
NOTA
>
< >
Volumen del metrónomo
Utilización de varias funciones
PSR-S550 Manual de instrucciones 51
También puede establecer el tempo si pulsa el botón [TAP TEMPO] con el tempo deseado. Cuatro veces
para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3.
Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción o del estilo pulsando dos veces el botón.
Activación/desactivación
de Touch Response
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Active o desactive la función Touch Response del
teclado pulsando el botón [TOUCH] (pulsación).
Si Touch Response está activado, puede controlar
el volumen de las notas según la fuerza con la que
toque las teclas.
El botón [TOUCH] se ilumina cuando Touch
Response está activado.
Para desactivar Touch Response, pulse de nuevo
el botón [TOUCH].
Cuando está desactivado, se produce el mismo
volumen, independientemente de la fuerza con la
que se toque el teclado.
Ajuste de la sensibilidad
de Touch Response● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
La sensibilidad de Touch Response del teclado
puede ajustarse en tres pasos (1 a 3). Cuanto mayor
sea el número, mayor será la variación de volumen
producida por la misma variación en la fuerza con
la que se tocan las teclas, es decir, el teclado se
vuelve más “sensible”.
1
Mantenga pulsado el botón [TOUCH]
(pulsación) durante más de un segundo.
2Utilice el selector para seleccionar un
valor de sensibilidad a la pulsación
comprendido entre 1 y 3. Los valores
más altos producen una variación de
volumen mayor (más fácilmente) en
respuesta a la dinámica del teclado
(es decir, mayor sensibilidad).
Utilización del inicio por pulsación
Función Touch Response (respuesta de pulsación)
El botón [TOUCH] se
ilumina cuando Touch
Response está activado.
Touch Sensitivity
El ajuste predeterminado es 2.
NOTA
Utilización de varias funciones
52 PSR-S550 Manual de instrucciones
Dispone de cinco ajustes EQ preprogramados. Los ajustes 1 y 2 son los mejores para escuchar la música
a través de los altavoces integrados del instrumento, el ajuste 3 resulta más adecuado para auriculares y los
ajustes 4 y 5 resultan perfectos para escuchar la música a través de altavoces externos o cuando se conecta
a un mezclador externo.
1Pulse el botón [FUNCTION].
La función seleccionada actualmente aparecerá
en la pantalla.
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder al Master EQ Type (tipo de
ecualizador maestro).
3Utilice el selector para seleccionar el
ajuste de ecualizador que mejor suene.
Ajustes EQ
< >
Aparecerá el tipo de ecualizador
Utilización de varias funciones
PSR-S550 Manual de instrucciones 53
Grandes cambios de tono (transposición)
El tono general del instrumento se puede subir o
bajar con un máximo de una octava en incrementos
de semitonos.
1Pulse uno de los botones de
transposición TRANSPOSE [+]/[-].
En la pantalla se muestra un valor que indica
una cantidad de transposición superior o
inferior al valor normal.
2Utilice el selector para ajustar el valor
de transposición entre -12 y +12.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Pulse uno de los botones de TRANSPOSE
[+]/[-] para realizar cambios de un solo paso.
Si mantiene pulsado cualquiera de los dos
botones TRANSPOSE [+]/[-], el valor se
incrementará o reducirá de forma continua.
Pequeños cambios de tono (afinación)
El tono general del instrumento se puede subir o
bajar con un máximo de un semitono. El ajuste
predeterminado es de 440 Hz.
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Pulse los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a la opción Tuning (afinación).
3Utilice el selector para ajustar el valor
de afinación entre 415,3 y 466,2 Hz.
Controles de tono
Valor actual
Este parámetro no afecta a determinados sonidos de juego
de batería.
NOTA
< >
El rango es de 415,3–466,2 HzAfinación
Este parámetro no afecta a determinados sonidos de juego
de batería.
NOTA
Utilización de varias funciones
54 PSR-S550 Manual de instrucciones
Puede cambiar el tono de reproducción de los sonidos Main y Dual en intervalos de octavas.
1Pulse el botón UPPER OCTAVE [+] para
aumentar el tono en una octava.
El valor recién cambiado se muestra en la
pantalla LCD.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
2Pulse el botón UPPER OCTAVE [-] para
reducir el tono en una octava.
El valor recién cambiado, ahora una octava más
abajo, se muestra en la pantalla LCD.
Pulse de nuevo el botón UPPER OCTAVE [-]
para reducir el tono una octava más.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Cambio del tono del instrumento por octavas
En el caso de UPPER OCTAVE +1 una octava
más arriba
Cuando está seleccionado un juego de batería, cada sonido
de percusión asignado al teclado cambia de ubicación, pero no
de tono.
NOTA
En el caso de UPPER OCTAVE -1
una octava más abajo
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 55
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se
describen en la página 22 de la Guía rápida.
A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el
procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante
estilos, etc.
El instrumento integra una gran variedad de “secciones” de estilo que permiten cambiar el arreglo
del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Sección INTRO
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento
pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del
estilo seleccionado.
Sección MAIN VARIATION
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de
acompañamiento principal y lo repite indefinidamente hasta que se pulse otro botón de
sección. Existen cuatro variaciones en el patrón básico (A–D) y el sonido de reproducción
del estilo cambia armónicamente según los acordes que toque con la mano izquierda.
Sección ENDING
Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento
automático se detendrá automáticamente. La duración de la coda (en compases) varía
en función del estilo seleccionado.
Sección AUTO-Fill-in
Se añade automáticamente antes de que la sección actual cambie a la sección nueva.
Variación del patrón (secciones)
Variación principalPreludioRelleno Coda
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
56 PSR-S550 Manual de instrucciones
1Seleccione el estilo deseado. (Consulte
la página 22.)
2Pulse el botón [ACMP] para activar
el acompañamiento automático.
3Pulse el botón [AUTO FILL IN] para
activar la función de relleno
automático.
El ajuste predeterminado para Auto Fill In
es “on”.
4Pulse el botón [SYNC START] para
activar la función de inicio
sincronizado.
5Pulse uno de los botones MAIN
VARIATION [A]–[D].
El botón Main Variation seleccionado
parpadea.
6Pulse uno de los botones INTRO [I]–[III].
Se enciende el botón Intro seleccionado.
7Toque un acorde en el rango
de acompañamiento e inicie
la sección Intro.
Toque un acorde Do mayor. (Consulte
“Interpretación de acordes de acompañamiento
automático” en la página 25.)
Synchro Start (inicio sincronizado)
Cuando está activado Synchro Start, puede
iniciar el estilo tocando cualquier tecla del
rango de acompañamiento en el teclado.
El botón [ACMP] se
ilumina cuando ACMP
está activado.
El botón [SYNC START] parpadea
para indicar que está activada la
función de inicio sincronizado.
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
El estilo Baroque Air (aire Barroco) en la categoría [MOVIE & SHOW]
(películas y espectáculos) no tiene parte rítmica, así que, no hay sonido
de ritmo para este estilo.
NOTA
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
PSR-S550 Manual de instrucciones 57
8Pulse uno de los botones MAIN
VARIATION [A]–[D].
Al finalizar el relleno, éste le introduce
suavemente en la sección Main seleccionada
A–D.
9Pulse uno de los botones ENDING/rit.
[I]–[III].
Esto cambia a la sección Ending.
Cuando finalice la coda, el acompañamiento
automático se detendrá automáticamente.
Puede conseguir que el ritmo de la coda se
reduzca lentamente (ritardando) pulsando uno
de los botones ENDING/rit. [I]–[III] otra vez
mientras se reproduce la coda.
Synchro Stop (parada sincronizada)
Si se selecciona esta función, el estilo de
acompañamiento sólo se reproducirá mientras
se toquen acordes en el rango de
acompañamiento del teclado.
La reproducción del estilo se interrumpirá al
soltar las teclas. Para activar esta función,
pulse el botón [SYNC STOP].
El estilo se reproducirá mientras
se toquen las teclas La reproducción se detendrá
al soltar las teclas
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
58 PSR-S550 Manual de instrucciones
A veces, puede ser complicado seleccionar el sonido perfecto para tocar con una canción o estilo.
La función One Touch Setting selecciona automáticamente cuatro sonidos que combinen perfectamente
con el estilo seleccionado.
1Seleccione el estilo deseado. (Consulte
la página 22.)
2Pulse uno de los botones ONE TOUCH
SETTING [1]–[4].
3Toque un acorde en el rango de
acompañamiento e inicie el estilo.
Seleccione otro de los botones ONE TOUCH
SETTING [1]–[4] y escuche los resultados.
Cuando cambia MAIN VARIATION [A]–[D] a otra MAIN VARIATION [A]–[D] mientras OTS LINK está
activado, OTS 1–4 cambia automáticamente de número de acuerdo con el número de variación
seleccionado. (vea la siguiente imagen)
Pulse el botón [OTS LINK] para activar
el enlace OTS.
Función One Touch Setting (ajuste de una pulsación)
Punto de división
Rango de
acompañamiento
automático
Cambio de variación y OTS (OTS LINK) (enlace OTS)
Cambia
automáticamente
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
PSR-S550 Manual de instrucciones 59
El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2), pero puede cambiar esta
tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación.
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a la opción Split Point (punto
de división).
3Utilice el selector para ajustar el punto
de división en cualquier tecla
comprendida entre 036 (C1) y 096 (C6).
Ajuste del punto de división
< >
Punto de división (54: F#2)
Sonido principal
Sonido de
la izquierda
Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división
del acompañamiento automático.
El sonido de la izquierda suena cuando se toca la tecla de punto
de división.
NOTA
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
60 PSR-S550 Manual de instrucciones
Cuando el acompañamiento automático está activado (está encendido el botón ACMP) y la función Synchro
Start está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado
mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento. Se trata de “Stop
Accompaniment” (parada de acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de los digitados de acordes
reconocidos por el instrumento (página 25).
Seleccione un estilo y, a continuación,
pulse el botón [ACMP] para activar el
acompañamiento automático.
Si el instrumento está en el modo Song,
pulse uno de los botones de categoría de
estilo para entrar en el modo Style.
(página 22).
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a Style Volume (volumen
de estilo).
3Utilice el selector para ajustar el
volumen del estilo a un valor
comprendido entre 000 y 127.
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (Stop Accompaniment)
Se enciende el botón [ACMP]
Rango de acompañamiento
automático
Ajuste del volumen del estilo
< >
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
PSR-S550 Manual de instrucciones 61
Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un “acorde”.
El tipo de acorde más básico es la “tríada”, que consta de tres notas:
los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente.
Una tríada de Do mayor, por ejemplo, consta de las notas Do
(fundamental), Mi (tercera nota de la escala de Do mayor) y Sol
(quinta nota de la escala de Do mayor).
En la tríada de Do mayor mostrada anteriormente, la nota más baja es
la “fundamental” del acorde (es la “posición de la nota fundamental” del acorde; el uso de otras notas de
acorde para la nota más baja provoca una “inversión”). La nota fundamental es el sonido principal del
acorde, que sustenta y fija las demás notas del acorde.
La distancia (intervalo) entre dos notas contiguas de una tríada en la posición de nota fundamental
es una tercera mayor o menor.
El intervalo más bajo en la tríada de posición de nota fundamental (entre la fundamental y la tercera)
determina si la tríada es un acorde mayor o menor, y podemos cambiar la nota más alta hacia arriba o
hacia abajo en un semitono para producir dos acordes adicionales, tal como se muestra a continuación.
Las características básicas del sonido del acorde siguen intactas aunque cambiemos el orden de las
notas para crear inversiones distintas. Los acordes sucesivos en una progresión de acordes se pueden
conectar de manera uniforme, por ejemplo, eligiendo las inversiones adecuadas (o “distribuciones” de
las notas de los acordes).
Lectura de nombres de acordes
Los nombres de acordes indican todo lo que necesita saber sobre un
acorde (que no sea la inversión/distribución de las notas). El nombre del
acorde indica cuál es su nota fundamental, si es un acorde mayor, menor
o disminuido, si requiere una séptima mayor o bemol, qué alteraciones o
tensiones utiliza... sólo con mirarlo.
Algunos tipos de acordes (Éstos son sólo algunos de los tipos de acordes “estándar” reconocidos por el PSR-S550.)
Nociones básicas sobre los acordes
3ª 3ª
Nota fundamental
Tercera mayor: cuatro medios pasos (semitonos) Tercera menor: cuatro medios pasos (semitonos)
CMCmCaug Cdim
Acorde mayor Acorde menor Acorde aumentado Acorde disminuido
3ª menor 3ª mayor 3ª mayor 3ª menor 3ª mayor 3ª mayor 3ª menor 3ª menor
Cm
Nota fundamental Tipo de acorde
Csus4 C7Cm7 CM7
C7
(b5)Cm7
(b5)C7sus4
CmM7
4ª suspendida 7ª7ª menor 7ª mayor
7ª, 4ª suspendida 7ª menor, 5ª bemol7ª, 5ª bemol7ª menor/mayor
5ª perfecta 4ª perfecta 7ª bemol Acorde mayor 7ª bemol Acorde menor 7ª mayor Acorde mayor
7ª mayor Acorde menor 5ª bemol Acorde de 7ª5ª bemol Acorde de 7ª menor 7ª bemol Acorde de 4ª
suspendida
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
62 PSR-S550 Manual de instrucciones
Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Todos los acordes de la tabla son acordes de “Do fundamental”.
Nombre de acorde/[Abreviatura] Sonido normal Acorde (Do) Pantalla
Mayor [M] 1 - 3 - 5 C
Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 Cadd9
Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6
Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C69
Séptima mayor [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
Mayor de séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM79
Séptima mayor y decimoprimera sostenida añadida [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7#11
Quinta bemol [(b5)] 1 - 3 - b5C
b5
Séptima mayor y quinta bemol [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5
Cuarta suspendida [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4
Aumentada [aug] 1 - 3 - #5Caug
Séptima mayor aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug
Menor [m] 1 - b3 - 5 Cm
Menor de novena añadida [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm add9
Sexta menor [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6
Séptima menor [m7] 1 - b3 - (5) - b7Cm7
Menor de séptima y novena [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7Cm79
Menor de séptima y decimoprimera añadida [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm711
Séptima menor y mayor [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7
Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM79
Menor de séptima y quinta bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7Cm7b5
Menor de séptima mayor y quinta bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5
Disminuida [dim] 1 - b3 - b5Cdim
Séptima disminuida [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7
Séptima [7] 1 - 3 - (5) - b7 o
1 - (3) - 5 - b7C7
Séptima y novena bemol [7(b9] 1 - b2 - 3 - (5) - b7C7b9
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7C7b13
Séptima y novena [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7C79
Séptima y decimoprimera sostenida añadida [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 o
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7C7#11
Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7C713
Séptima y novena sostenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7C7#9
Séptima y quinta bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7C7b5
Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7C7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - 5 - b7C7sus4
Segunda suspendida [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
C
C(9)
C6
(9)
C6
CM7
CM7
(9)
CM7
(#11)
C(b5)
CM7
(b5)
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
(9)
Cm
Cm6
Cm7
Cm7
(9)
Cm7
(11)
CmM7
CmM7
(9)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Cdim
Cdim7
C7
C7
(b9)
C7
(b13)
(9)
C7
(#11)
C7
(13)
C7
(#9)
C7
C7b5
C7aug
C7sus4
Csus2
Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas
contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota
fundamental.
Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento basado
únicamente en la nota fundamental y en la quinta, que puede utilizarse
tanto con acordes mayores como con menores.
NOTA
Funciones de estilo (acompañamiento automático)
PSR-S550 Manual de instrucciones 63
Este instrumento dispone de 11 categorías de estilo internas, pero también permite importar estilos
adicionales (sólo aquellos que tengan el sufijo “.sty”) que puede descargar de Internet o adquirir de otras
fuentes y, a continuación, cargarlos en un estilo de usuario y utilizarlos de la misma manera que los estilos
internos.
Para obtener más información sobre cómo cargar un archivo de estilo, consulte “
Carga de archivos de
registro, archivos de estilos, archivos de canciones o archivos MDB
” en la página
87
.
Para cargar un archivo de estilo primero es necesario transferir el archivo de estilo al instrumento desde un
ordenador o conectar una memoria flash USB que contenga el archivo de estilo al conector USB TO
DEVICE. Para obtener más información sobre el procedimiento de transferencia de archivos, consulte
“Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento” en la página 96.
Si utiliza un dispositivo de memoria flash USB consulte “Carga de archivos de registro, archivos de estilos,
archivos de canciones o archivos MDB” en la página 87.
Puede reproducir directamente el estilo de usuario de la memoria USB sin cargarlo (página 89).
En “Interpretación con un estilo” en la página 23 se describen dos métodos de reproducción de estilos
(Multi y Full Keyboard) en los que los acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del
teclado o en todo el teclado. Realizando los ajustes descritos a continuación, la detección de acordes para
el acompañamiento de estilos tiene lugar en todo el rango del teclado, lo cual permite una interpretación
de estilos más dinámica. En este modo sólo se detectan los acordes reproducidos de la forma normal
(página 25).
1Mantenga pulsado el botón [ACMP]
durante más de un segundo.
2Utilice el selector para seleccionar
2 “FullKeyboard”.
Estilo del usuario
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
64 PSR-S550 Manual de instrucciones
Creación de estilos originales (Style Creator)
Con la función Style Creator de este instrumento, puede grabar y guardar sus propios
estilos originales.
Los estilos grabados pueden reproducirse igual que los predefinidos.
Los datos de estilo constan de dieciocho secciones cada una con ocho partes diferentes.
Esta pantalla aparece al acceder a la función Style Creator (creador de estilos).
Estructura de estilos
Pantalla principal de la función Style Creator
MAIN A–DINTRO 1–3 ENDING 1–3
Parte
1x 8
8 partes en
cada sección
FILL IN A–D
Secciones: INTRO 1–3, MAIN A–D, FILL IN A–D,
ENDING 1–3
Función seleccionada actualmente mediante
los botones de categoría [ ]/[ ]
< >
Por ejemplo, establezca el número
de tiempo usando el selector
Compás y tiempo
especificados
Sección seleccionada actualmente y
parte seleccionada de la sección.
Sección actual
Al reproducir o grabar, aparece
el número del compás actual
Tempo actual
Creación de estilos originales (Style Creator)
PSR-S550 Manual de instrucciones 65
* Pulse el botón [EXIT] cuando desee salir del Style Creator, excepto durante la grabación.
Siga las instrucciones de Style Creator
Seleccione el estilo predefinido que más se parezca al estilo que desea grabar.
* Si se crea un estilo desde el principio, este paso no es necesario.
Acceda al Style Creator.
* Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea crear un estilo desde el principio.
Todos los ajustes
Beat (tiempo): 2/4, 3/4, 4/4, 5/4
*Para cambiar los ajustes del tiempo, debe borrar los datos anteriores.
Ajustes de sección
Sección: INTRO 1–3, MAIN A–D, FILL IN A–D, ENDING 1–3.
Duración de compás: 1–32
Ajustes de las partes
Parte de grabación: RHY 1–2, BASS, CHD 1–2, PAD, PHR 1–2
Voz: Seleccionar la voz de grabación.
Volumen de la parte: Determina el volumen de la parte.
Pan: Determina la posición de panorámica.
• Nivel de reverberación
• Nivel de coro
Grabación de la parte
• Iniciar/parar grabación
• Borrar la voz de percusión grabada
Edición
Cuantificar: 1/4, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32
• Borrado de la parte
Guardar
• Guardar los datos del estilo
Salir del Style Creator
Grabar otra sección
Grabar otra parte
Creación de estilos originales (Style Creator)
66 PSR-S550 Manual de instrucciones
1Pulse uno de los botones [STYLE
CATEGORY].
Seleccione el botón [STYLE CATEGORY] que
más se parezca al estilo que desea crear.
2Seleccione el estilo que más se parezca
al estilo que desea crear.
También puede seleccionar un estilo de los
estilos de usuario.
Si va a crear un estilo desde el principio,
vaya al paso siguiente.
3Pulse [REC] y acceda a la función del
Style Creator.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
4Seleccione el modo de producción
de Style Creator.
Si va a crear un estilo desde el principio,
pulse el botón [YES].
Si va a crear un estilo utilizando un estilo
especificado (paso 2), pulse el botón [NO].
5Defina los compases y tiempos
deseados, y grabe después el estilo
para cada parte y sección.
6Guarde los datos de estilos grabados
en un estilo de usuario.
7Pulse [EXIT] para salir de Style Creator.
Funcionamiento básico
Si no hay espacio suficiente en el instrumento para guardar los
datos, aparece un mensaje en la pantalla. Borre datos del
instrumento para disponer de más memoria.
NOTA
Ajuste los volúmenes de las pistas individuales
antes de la grabación.
Puede utilizar la función de mezclador (página 75)
para ajustar los volúmenes de las pistas
individuales antes de seguir con el paso 3.
Creación de estilos originales (Style Creator)
PSR-S550 Manual de instrucciones 67
Seleccione el modo de producción del Style Creator (consulte los pasos 1 a 4 de la página 66) y siga con
las instrucciones.
Todos los ajustes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Si cambia el valor del tiempo, tendrá que borrar
todos los datos y crear después un nuevo estilo
desde el principio.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Beat” (tiempo)
en la pantalla.
2Gire el selector y seleccione el número
de tiempo.
Rango: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4
3Pulse el botón [EXECUTE] para definir
el tiempo.
Cuando se crea un estilo basado en otro,
aparece el siguiente mensaje.
Si desea borrar el estilo y crear uno nuevo,
pulse el botón [+/YES].
Ajustes de sección ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Section”
(sección) en la pantalla.
2Gire el selector o pulse directamente el
botón [SECTION] en la zona STYLE
CONTROL para seleccionar una sección
grabada.
Ajustes: INTRO 1–3, MAIN A–D, FILL IN
A–D, ENDING 1–3
3Pulse el botón [EXECUTE] para definir
la sección.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Lenght”
(duración) en la pantalla.
2Gire el selector y seleccione la duración
del compás.
Rango: 1–32
3Pulse el botón [EXECUTE] para definir
la duración de compás.
Ajustes de parámetros, grabar y guardar
Tiempo
< >
Seleccione una sección
Duración de compás
< >
o
•También puede seleccionar la sección FILL IN A–D pulsando el
botón [AUTO FILL IN] y seleccionando después FILL IN A–D
mediante el selector.
NOTA
< >
Si establece una duración inferior a la anterior, se eliminarán
los datos incluidos en el compás con un valor superior al numero
de compás que acaba de definir.
NOTA
Creación de estilos originales (Style Creator)
68 PSR-S550 Manual de instrucciones
Ajustes de las partes ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Part” (parte) en
la pantalla.
2Gire el selector y seleccione una parte
grabada.
Rango: RHYTHM 1–2, BASS, CHORD 1–2,
PAD, PHRASE 1–2
3Pulse el botón [EXECUTE] para definir
la parte.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Voice” (voz) en
la pantalla.
2Pulse el botón [VOICE CATEGORY]
deseado para seleccionar una categoría
de voz.
3Gire el selector para seleccionar una voz.
Rango: Cuando se selecciona RHY 1 como
parte, se pueden seleccionar todas
las voces.
Cuando se selecciona RHY 2 como
parte, se pueden seleccionar todas las
voces de batería.
Cuando se selecciona other Part, se
pueden seleccionar todas las voces,
excepto las de batería.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Part Volume”
(volumen de la parte) en la pantalla.
2Gire el selector y defina el volumen de
la parte.
Rango: 0–127
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Pan”
(panorámica) en la pantalla.
2
Gire el selector y defina el efecto panorámico.
Rango: 0–64–127
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Reverb Level”
(nivel de reverberación) en la pantalla.
2Gire el selector y defina la profundidad
de reverberación.
Rango: 0–127
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Chorus Level”
(nivel de coro) en la pantalla.
2Gire el selector y defina la profundidad
de coro.
Rango: 0–127
Grabar una parte ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Compruebe que el nombre de la sección deseada
aparece en la zona superior derecha de la pantalla
y siga después estas instrucciones.
1Mientras mantiene pulsado el botón [REC],
pulse un botón deseado [RHY 1] o [RHY 2]
en la parte rítmica.
“RHYTHM1” o “RHYTHM2” aparece en
la pantalla.
2Pulse el botón [EXECUTE].
Aparece una marca REC en la parte grabada en
la pantalla. En esta situación, el botón [PART]
cambia también para encenderse en rojo.
Toque el teclado para comprobar que se pueden
escuchar las voces de batería adecuadas. Puede
silenciar las partes durante la grabación,
excepto la parte que se está grabando, pulsando
el botón [PART] para que la marca de
silenciamiento se indique en la parte. En esta
situación, el botón [PART] cambia también
de estar encendido en verde a estar apagado.
Seleccione una parte
Seleccione una voz
Volumen de la parte
Pan (panorámico)
Nivel de reverberación
Nivel de coro
< >
< >
< >
< >
< >
< >
Grabación de parte rítmica
Encendido en rojo, parte grabada
Encendido en verde, contiene datos y se
selecciona como parte que se reproduce
Apagado, no contiene datos o es una
parte que no se reproduce (silenciada)
Indicación de botones de partes
Número actual de compás
Contiene datos, pero está silenciada (Part OFF)
Contiene datos, sonidos (Part ON)
No contiene datos
Parte grabada
Creación de estilos originales (Style Creator)
PSR-S550 Manual de instrucciones 69
Para ensayar una parte antes de la grabación,
pulse el botón [EXECUTE]. La marca REC
de la parte que aparece en la pantalla se
desactivará.
En esta situación, puede empezar a ensayar
pulsando el botón [START/STOP].
Vuelva al modo de espera de grabación de la
parte tras interrumpir el ensayo pulsando el
botón [START/STOP] y después pulse de
nuevo el botón [EXECUTE].
3Pulse el botón [START/STOP] para iniciar
la grabación.
4Toque el teclado y grabe las voces
de batería.
Como el estilo entero se reproduce
repetidamente, puede grabar en cualquier punto
que quiera.
5Pulse el botón [START/STOP] para detener
la grabación.
Para borrar las voces de batería grabadas, después
de iniciar la grabación (consulte el paso 3 de la
operación de grabación), siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
En esta operación sólo se puede borrar la parte
rítmica; las demás partes, por ejemplo el bajo
o los acordes, no pueden eliminarse.
1Mantenga pulsado el botón [-] y toque la
tecla o teclas que correspondan a la voz
borrada.
2Pulse el botón [START/STOP] (inicio/
parada) para salir de la operación
de borrado.
1Mantenga pulsado el botón [REC] y pulse
el botón [PART] adecuado en el que desee
grabar.
2Pulse el botón [EXECUTE] y compruebe
que la marca REC aparece en la parte en la
pantalla. En esta situación, el botón [PART]
cambia también para encenderse en rojo.
3Pulse el botón [START/STOP] para iniciar
la grabación.
4Toque el teclado y grabe su interpretación.
Reglas para grabar partes no rítmicas:
5Pulse el botón [START/STOP] para detener
la grabación.
Graba en otras partes de otras secciones.
6Guarde los datos del estilo (página 71).
Borrar las voces de batería grabadas
Grabación de bajo, acorde, almohadilla
y parte
Utilice únicamente los tonos de la escala
CM7 para grabar las partes BASS (bajo) y
PHRASE (frase) (es decir, C (Do), D (Re),
E (Mi), G (Sol), A (La) y B (Si)).
Utilice únicamente los tonos de acorde de C
al grabar las partes CHORD (acorde) y PAD
(almohadilla) (es decir, C (Do), E (Mi), G
(Sol) y B (Si)).
Si utiliza los datos grabados aquí, el
acompañamiento automático (reproducción de
estilos) se convierte adecuadamente según los
cambios de acorde que haga durante la
interpretación.
CRC CRC
C = notas de acorde
C, R = notas recomendadas
•Para las secciones INTRO y ENDING se puede utilizar cualquier
acorde o progresión de acordes que prefiera.
NOTA
Creación de estilos originales (Style Creator)
70 PSR-S550 Manual de instrucciones
Edición (Cuantificación y borrado de partes) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Esta función le permite alinear automáticamente la
sincronización de todas las notas grabadas.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Quantize” en
la pantalla.
2Gire el selector y seleccione el valor.
Ajustes: 1/4, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32
3Pulse el botón [EXECUTE].
Aparecerá el mensaje “UNDO”.
4Pulse de nuevo el botón [EXECUTE] para
sustituirlo por el valor de cuantificación
anterior.
Seleccione la sección que desee borrar y siga
después estas instrucciones.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Part Clear”
(borrar parte) en la pantalla.
2Mantenga pulsado el botón [PART] deseado
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
3Pulse el botón [+/YES] para borrar la parte
seleccionada.
Quantize (cuantificación)
1/2 3/41/4
1/41/8
1/21/4
Nota real
grabada
Cuando el valor
de Quantize se
define en 1/8
Cuando el valor
de Quantize se
define en 1/4
1 compás
< >
Si no se especifica la parte grabada, no se podrá definir el valor
de Quantize. Especifique la parte y utilice después la función
de cuantificación.
El icono deshacer de la pantalla desaparecerá cuando salga de
la pantalla actual.
NOTA
Borrado de una parte grabada
< >
Como alternativa, puede seleccionar una parte girando el selector.
En este caso, pulse el botón [EXECUTE] para borrar.
NOTA
Creación de estilos originales (Style Creator)
PSR-S550 Manual de instrucciones 71
Guardar los datos grabados.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ] varias
veces hasta que aparezca “Save” en
la pantalla.
Se aplica automáticamente un nuevo número
de estilo de usuario y se indica en la pantalla.
2Para cambiar el número de estilo de
usuario, selecciónelo con el selector.
3Pulse el botón [EXECUTE] para guardar
los datos.
Aparecerá un mensaje de confirmación.
4Pulse el botón [+/YES] para guardar
los datos.
Cuando se completa la operación de
almacenamiento, aparece la siguiente pantalla:
Puede retroceder y definir otras secciones con
la función Section Settings (página 67) y
grabar después las partes adicionales.
Para guardar el estilo en la memoria flash USB,
consulte la sección “Almacenamiento de una
canción o estilo de usuario” en la página 86.
Almacenamiento de datos
< >
Si selecciona un número de estilo de usuario que ya contiene
datos, los datos previos se borran y se sobrescriben con los
datos nuevos.
ATENCIÓN
Pulse el botón [EXIT] cuando desee salir del Style Creator sin
guardar los cambios.
Se pueden guardar 50 archivos de estilo como máximo.
NOTA
Eliminación de un estilo de usuario
1Confirme que la memoria flash USB no está
conectada al terminal [TO DEVICE].
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Use el selector para seleccionar los datos de
estilo de usuario que desee borrar.
4Pulse el botón [EXECUTE].
5Pulse el botón [+/YES] para borrar el archivo.
Si selecciona un número de estilo de usuario que ya contiene datos,
aparecerá un mensaje de confirmación del tipo “Overwrite?”
(¿Sobrescribir?). Si desea guardar y sobrescribir, pulse el botón
[+/YES].
NOTA
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
72 PSR-S550 Manual de instrucciones
Ajustes de canción
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario para
acceder a Song Volume (volumen de
canción). 3Utilice el selector para ajustar el
volumen de la canción a un valor
comprendido entre 000 y 127.
Mientras interpreta la canción, puede cambiar el tempo, según convenga. Pulse los botones TEMPO [+]/[-].
Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector o los botones TEMPO [+] y [-] para ajustar el
tempo en cualquier punto entre 5 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.
Puede volver al tempo original si pulsa simultáneamente ambos botones TEMPO [+] y [-].
Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Pulse uno de los botones TEMPO [+]/[-] para realizar cambios de un solo paso. Si mantiene pulsado
cualquiera de los dos botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continua.
Volumen de canción
< >
Se puede ajustar entre 000 y 127Volumen de canción
El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción
seleccionada.
NOTA
Cambio del tempo
o
Ajustes de canción
PSR-S550 Manual de instrucciones 73
Puede especificar una sección de una canción (“A” es el punto de inicio y “B” es el punto final) para repetir
la reproducción.
La función de repetición de A-B es muy útil para practicar si se utiliza con las funciones de muestra de
partitura del instrumento (página 30).
1Toque la canción (página 27) y pulse el
botón [A B] al principio de la sección
que desee repetir (el punto “A”).
2Pulse el botón [A B] por segunda vez
al final de la sección que desee repetir
(el punto “B”).
3La sección A-B especificada de la
canción se reproducirá de forma
repetida.
Para cancelar la repetición de la reproducción
A-B en cualquier momento, pulse el botón
[A B].
Repetición de A-B
AB
Punto A
Punto B
El número del compás actual se muestra en la pantalla durante
la reproducción.
•Para establecer el punto inicial “A” al principio de la canción, pulse
el botón [A B] antes de empezar la reproducción de la canción.
NOTA
Ajustes de canción
74 PSR-S550 Manual de instrucciones
Cada “pista” de una canción reproduce una parte distinta de la canción: melodía, percusión,
acompañamiento, etc.
Puede silenciar una pista individual y tocar la parte silenciada usted mismo en el teclado o, simplemente,
silenciar las pistas que no desea escuchar.
Utilice el botón [REGIST/PART [MIXER]] para seleccionar TR 1–8, TR 9–16 y los botones SONG PART
[1/9]–[8/16] para silenciar o anular el silenciamiento de las pistas correspondientes ([1]–[8], [9]–[16]).
Cada botón de pista se enciende en verde si esa pista no está silenciada y se apaga cuando se silencia la
pista. Además, el recuadro alrededor del número de pista en la pantalla desaparece al silenciar la pista.
Consulte la página 32 para obtener más información sobre la configuración de pistas de canción.
1Pulse el botón [REGIST/PART [MIXER]]
hasta que aparezca la pista deseada en
la pantalla.
Cuando pulse el botón [REGIST/PART
[MIXER]], aparecerán los siguientes elementos
en la pantalla.
“REGIST” “TR 1–8” “TR 9–16”.
2Pulse los botones TRACK [1/9]–[8/16]
deseados para especificar la pista
silenciada.
Para anular el silenciamiento, pulse de nuevo
los botones REGISTRATION MEMORY
[1/9]–[8/16] apropiados.
Silenciamiento de partes independientes de la canción
Número de pista sin recuadro… La pista contiene datos pero está silenciada.
Número de pista con recuadro… La pista contiene datos y no está silenciada.
No hay número de pista… No hay datos.
REGIST.
TR 1 – 8
TR 9 – 16
Pantalla Ajuste
TR 1–8 Especifique las pistas 1–8 silenciadas
pulsando los botones [1/9]–[8/16].
TR 9–16 Especifique las pistas 9–16 silenciadas
pulsando los botones [1/9]–[8/16].
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 75
Función MIXER (mezclador)
Este instrumento tiene una función MIXER (mezclador) que le permite controlar el
volumen de la parte, el efecto panorámico, el nivel de reverberación y el nivel de coro
durante la reproducción de la canción o el estilo.
En el modo Song: Tras determinar el grupo de números de pista, 1–8 o 9–16, controle las funciones
siguientes.
En el modo Style: Controle directamente las funciones siguientes.
• Track ON/OFF (pista activada/desactivada)
• Seleccione los parámetros del mezclador (Volumen, efecto panorámico, nivel de reverberación, nivel
de coro)
La pista actual y su valor se resaltan en la pantalla.
En este ejemplo, se selecciona Track 1 (pista 1), se define en ON y su volumen es 110.
1Mantenga pulsado el botón [REGIST/
PART [MIXER]] durante más de un
segundo hasta que aparezca la pantalla
del mezclador.
Pulse el botón [EXIT] para salir de la
operación de mezclador.
2En modo Song, pulse el botón [REGIST/
PART [MIXER]] y seleccione el grupo
deseado de pistas, 1–8 o 9–16.
El botón cambia entre las pistas 1–8 y 9–16.
En modo Style, se seleccionan
automáticamente las pistas 9–16.
Pantalla del mezclador
Funcionamiento básico
Pista actual ACTIVADA/
DESACTIVADA y valor
Número de pista Parámetro
Controle el parámetro mediante el selector
o con los botones [+/YES], [-/NO].
Cuando se
selecciona la
pista 1–8
Cuando se
selecciona la
pista 9–16
Función MIXER (mezclador)
76 PSR-S550 Manual de instrucciones
3Pulse el botón [TRACK] de la pista que
desee controlar.
La pista seleccionada cambiará a ON
automáticamente.
4Controle el estado del parámetro ON/
OFF u otros parámetros de cada pista.
(Consulte las siguientes instrucciones.)
Repita los pasos 2 a 4 y defina otras pistas
si es preciso.
5Pulse el botón [EXIT] para salir de
la operación de mezclador.
Track ON/OFF ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Determina si las pistas están activadas o
desactivadas (sin silenciar o silenciadas).
Seleccione la pista que desee configurar como
activada/desactivada (consulte los pasos 1 a 3 de la
operación básica de la página 75), y siga después
estas instrucciones.
La pista seleccionada cambiará a ON
automáticamente.
1Para desactivarla, vuelva a pulsar
el botón [TRACK].
El botón alterna entre activado y desactivado, y
el botón [TRACK] también cambia entre estar
encendido en verde y apagado.
Controles de parámetros ● ● ● ● ● ●
Entre en el modo Mixer (consulte los pasos 1 a 3
de la operación básica en la página 75), y ajuste
después el volumen, el efecto panorámico, el nivel
de reverberación y el nivel de coro.
1Pulse los botones CATEGORY [ ]/[ ]
para seleccionar el elemento deseado.
2Gire el selector y defina el parámetro.
Repita los pasos 1 a 2 y defina otras pistas
si es preciso.
3Pulse el botón [EXIT] para salir
de la operación de mezclador.
Activación y desactivación de pistas y otros controles de parámetros
Volumen Determina el volumen
de la parte. Rango: 0–127
Pan
(panorámico) Determina la posición
de panorámica. Rango: 0–64–127
Nivel de
reverberación Determina la profundidad
de reverberación. Rango: 0–127
Nivel de coro Determina la profundidad
de coro. Rango: 0–127
< >
Volumen
actual
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 77
Memorización de los ajustes de panel preferidos
Este instrumento tiene una función de memoria de registro que le permite guardar los
ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se
pueden guardar hasta 64 configuraciones completas (8 bancos de 8 configuraciones
cada uno).
El color se utiliza para indicar el estado de los botones de memoria individuales para el banco seleccionado.
• Encendido en verde........... Contiene datos
Apagado ............................ No contiene datos
• Encendido en rojo ............. Botón definido actualmente
1Ajuste los controles del panel según
sea preciso: seleccione un sonido, un
estilo de acompañamiento, etc.
2
Pulse los botones REGIST BANK [+]/[-]
varias veces hasta que aparezca el
número de banco deseado en la pantalla.
Ya puede utilizar también el selector de la
pantalla Bank Select (selección de banco).
3Para almacenar los ajustes de panel
actuales, mantenga pulsados
simultáneamente el botón [MEMORY] y
uno de los botones REGISTRATION
MEMORY [1]–[8].
Se encenderá en rojo el botón correspondiente
al registro almacenado.
Almacenamiento en la memoria de registro
8 bancos
Memoria 1
Se pueden memorizar hasta 64 preajustes (ocho bancos de ocho cada uno).
Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 Memoria 6 Memoria 7 Memoria 8
Número de banco
No se pueden guardar los datos en la memoria de registro durante
la reproducción de canciones.
NOTA
•También puede guardar los ajustes de panel memorizados en el
botón de la memoria de registro en la memoria flash USB como
archivo de usuario (consulte la página 85).
NOTA
Si selecciona un ajuste de memoria de registro que ya
contiene datos, los datos previos se borran y se sobrescriben
con datos nuevos.
ATENCIÓN
No apague el instrumento mientras guarda los ajustes en
la memoria de registro, ya que de lo contrario podría dañar
o perder los datos.
ATENCIÓN
Memorización de los ajustes de panel preferidos
78 PSR-S550 Manual de instrucciones
Compruebe que en la pantalla aparece “REGIST” (pulse el botón [REGIST/PART [MIXER]] hasta que
se muestre).
1Pulse el botón REGIST BANK [+]/[-]
para seleccionar el banco deseado.
También puede utilizar el selector para
seleccionar el número de banco.
2Pulse el botón REGISTRATION
MEMORY, [1]–[8], que contiene los
ajustes que desea recuperar. Los
controles de panel se configurarán
de inmediato según corresponda.
El botón en el que están almacenados los datos
se ilumina en verde y el botón actualmente
ajustado en rojo.
Recuperación de una memoria de registro
Número de banco
Ajustes que se pueden guardar en
la memoria de registro
Ajustes de estilo*
Número de estilo, activación/desactivación del
acompañamiento automático, punto de división,
ajustes de estilo (Main A–D, INTRO 1–3,
ENDING 1–3), volumen del estilo, tempo,
digitado de acordes y octava superior
Ajuste de sonido
Ajuste de voz principal (número de voz,
volumen, octava, efecto panorámico, nivel de
reverberación, nivel de coro, nivel DSP, nivel sin
efectos ), ajustes de voz dual (activación/
desactivación del dual, número de voz, volumen,
octava, efecto panorámico, nivel de
reverberación, nivel de coro, nivel DSP, nivel sin
efectos), ajustes de voz de la izquierda
(activación/desactivación de la voz de la
izquierda, número de voz, volumen, octava,
efecto panorámico, nivel de reverberación, nivel
de coro, nivel DSP, nivel sin efectos)
Ajustes de efectos
Tipo de reverberación, tipo de coro, activación/
desactivación de sostenido de panel, activación/
desactivación de DSP, tipo de DSP
Ajustes de armonía
Activación/desactivación de armonía, tipo de
armonía, volumen de armonía
Otros ajustes
Transposición, margen de inflexión del tono,
octava superior
*Los ajustes de estilo no están disponibles para la memoria
de registro cuando se utilizan las funciones de canción.
Memorización de los ajustes de panel preferidos
PSR-S550 Manual de instrucciones 79
Tenga en cuenta que los grupos de datos no se pueden borrar ni eliminar del instrumento de una vez.
1Pulse el botón [REGIST/PART [MIXER]]
varias veces hasta que aparezca el
elemento “REGIST.”.
Los elementos van apareciendo en orden desde
“REGIST.” a “TR 1–8” y a “TR 9–16”.
2Pulse el botón REGIST BANK [+]/[-]
varias veces hasta que aparezca el
número de banco deseado.
El botón de la memoria de registro se ilumina
en verde si los datos de registro se almacenan
en la memoria.
3Mantenga pulsado el botón
REGISTRATION MEMORY
correspondiente al registro que desee
borrar durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en
la pantalla.
4Pulse el botón [+/YES] para borrar
la memoria de registro.
Aparecerá de nuevo un mensaje de
confirmación en la pantalla.
Para cancelar la operación de borrado, pulse
el botón [-/NO].
5Pulse de nuevo el botón [+/YES] para
borrar la memoria de registro.
El mensaje de borrado en curso aparece
brevemente en la pantalla mientras se está
borrando la canción.
Eliminación de registro – borrado de una memoria de registro específica
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
80 PSR-S550 Manual de instrucciones
Las funciones
Las “funciones” dan acceso a una amplia gama de parámetros detallados y generales
del instrumento, como el ajuste de la afinación, ajuste del punto de división y la
edición de los sonidos y los efectos.
Existe un total de 51 parámetros de función.
1Localice la función que desee ajustar
en la lista que empieza en la página 81.
2Pulse el botón [FUNCTION].
3Seleccione una función. Pulse los
botones CATEGORY [ ] y [ ] tantas
veces como sea necesario hasta que
el nombre de pantalla de la función
aparezca en la pantalla.
Examine la lista de funciones que empieza en
la página 81.
El nombre del elemento anterior en la lista
aparece en la parte superior izquierda y el del
elemento siguiente, en la parte superior derecha
del elemento seleccionado actualmente.
4Utilice el selector o los botones [+/YES]
y [-/NO] para ajustar los parámetros.
Los botones [+/YES] y [-/NO] se utilizan
para realizar ajustes de tipo activación/
desactivación: [+/YES] = activación, [-/NO]
= desactivación.
En algunos casos, el botón [+/YES] ejecuta
la función seleccionada y el botón [-/NO]
cancela la selección.
Pulse los botones [+/YES] y [-/NO]
simultáneamente para recuperar el ajuste
predeterminado (excepto el ajuste inicial
de MIDI).
Selección y ajuste de funciones
< >
Elemento anterior
Grupo de
función Elemento siguiente
Elemento actualmente
seleccionado
Parámetro
Incremento del valor
en 1.
• Activar
• Ejecutar
Disminución del valor
en 1.
• OFF
• Cancelar
Pulse simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.
Las funciones
PSR-S550 Manual de instrucciones 81
Lista de ajustes de funciones
Grupo Elemento de
función
Indicación en
pantalla
Rango/ajustes Descripción
VOLUME Style Volume Style Volume 000–127 Determina el volumen del estilo.
Song Volume Song Volume 000–127 Determina el volumen de la canción.
OVERALL Tuning Tuning 415,3–466,2 Determina el tono del sonido del instrumento.
Pitch Bend
Range Pitch Bend
Range 01–12 Determina el margen de inflexión del tono en incrementos
de semitonos.
Split Point Split Point 036–096
(C1–C6) Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta
el “punto” de división; es decir, la tecla que separa las
voces de división (inferior) y principal (superior). El ajuste
del punto de división y del punto de división de
acompañamiento se establecen automáticamente en
el mismo valor.
Touch Sensitivity Touch Sensitivity 1 (Suave),
2 (Medio),
3 (Fuerte)
Determina la sensibilidad de la función.
Chord Fingering Chord Fingering 1 (Multi Finger),
2 (FullKeyboard) Establece el modo de detección de acordes. En el modo
Multi Finger se detectan tanto los acordes normales como
los simples tocados a la izquierda del punto de división. En
el modo Full Keyboard se detectarán los acordes normales
reproducidos en cualquier parte del teclado y las notas
reproducidas sonarán igualmente.
MAIN VOICE Volume Main Volume 000–127 Determina el volumen del sonido principal.
Octave Main Octave -2–+2 Determina el rango de octava para la voz principal.
Pan Main Pan 000 (izquierda) –
64 (centro) –
127 (derecha)
Determina la posición del efecto panorámico del sonido
principal en la imagen estereofónica. Con el valor “0”, la
posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a
la izquierda; si el valor es “127”, la posición es totalmente a
la derecha.
Reverb Level Main Reverb
Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido principal que
se transmite al efecto reverberación.
Chorus Level Main Chorus
Level 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz principal que
se transmite al efecto Chorus (coro).
DSP Level Main DSP Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido principal que
se transmite al efecto DSP.
Dry Level Main Dry Level 000–127 Determina la cantidad de la señal no procesada del sonido
principal que suena (sin procesamiento de efectos de
reverberación, coro o DSP).
DUAL VOICE Volume Dual Volume 000–127 Determina el volumen para la voz dual.
Octave Dual Octave -2–+2 Determina el rango de octava para la voz dual.
Pan Dual Pan 000 (izquierda) –
64 (centro) –
127 (derecha)
Determina la posición del efecto panorámico del sonido
dual en la imagen estereofónica. Con el valor “0”, la
posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a
la izquierda; si el valor es “127”, la posición es totalmente a
la derecha.
Reverb Level Dual Reverb
Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido dual que se
transmite al efecto reverberación.
Chorus Level Dual Chorus
Level 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se
transmite al efecto Chorus (coro).
DSP Level Dual DSP Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido dual que se
transmite al efecto DSP.
Dry Level Dual Dry Level 000–127 Determina la cantidad de la señal no procesada del sonido
dual que suena (sin procesamiento de efectos de
reverberación, coro o DSP).
LEFT VOICE Volume Left Volume 000–127 Determina el volumen del sonido a la izquierda.
Octave Left Octave -2–+2 Determina el rango de octava para el sonido a la izquierda.
Pan Left Pan 000 (izquierda) –
64 (centro) –
127 (derecha)
Determina la posición del efecto panorámico del sonido de
la izquierda en la imagen estereofónica. Con el valor “0”, la
posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a
la izquierda; si el valor es “127”, la posición es totalmente a
la derecha.
Reverb Level Left Reverb Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido a la izquierda
que se transmite al efecto Reverb.
Chorus Level Left Chorus Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido a la izquierda
que se transmite al efecto Chorus.
DSP Level Left DSP Level 000–127 Determina la cantidad de la señal del sonido a la izquierda
que se transmite al efecto DSP.
Dry Level Left Dry Level 000–127 Determina la cantidad de la señal no procesada del sonido
a la izquierda que suena (sin procesamiento de efectos de
reverberación, coro o DSP).
Las funciones
82 PSR-S550 Manual de instrucciones
*Todos estos ajustes se pueden restablecer a los valores predeterminados iniciales; para ello, pulse los botones [+/YES] y [-/NO] simultáneamente.
(La excepción es Initial Send (Transmisión inicial), que es una operación y no un ajuste.)
EFFECT Reverb Type Reverb Type 01–36 Determina el tipo de reverberación, incluida la
desactivación (36). (Consulte la lista de la página 130)
Chorus Type Chorus Type 1–45 Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (45).
(Consulte la lista de la página 131)
DSP Type DSP Type 001–239 Determina el tipo de DSP, incluida la desactivación (239).
(Consulte la lista de la página 132)
Master EQ Type Master EQ Type
1 (altavoz 1),
2 (altavoz 2),
3 (auriculares),
4 (salida de línea 1),
5 (salida de línea 2)
Ajusta el ecualizador que se aplica a las salidas del
instrumento (incluidos los altavoces, los auriculares o
cualquier otra salida) para obtener un sonido óptimo en
diferentes situaciones.
HARMONY Harmony Type Harmony Type 01–26 Determina el tipo de armonía. (Consulte la lista de la
página 129)
Harmony Volume Harmony
Volume 000–127 Determina el volumen del efecto de armonía.
PC MODE PC Mode PC Mode PC1/PC2/OFF Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta a un
ordenador (página 95).
MIDI Local ON/OFF Local ON/OFF Determina si el teclado del instrumento controla el
generador de tonos interno (ON) o no (OFF) (página 94).
External Clock
ON/OFF External Clock ON/OFF Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj
interno (OFF) o con un reloj externo (ON) (página 94).
Keyboard Out Keyboard Out ON/OFF Determina si los datos de interpretación del teclado del
instrumento se transmiten (ON) o no (OFF).
Style Out Style Out ON/OFF Determina si los datos de estilo se transmiten (ON) o no
(OFF) a través de USB TO HOST durante la reproducción
del estilo.
Song Out Song Out ON/OFF Determina si los datos de la canción se transmiten (ON)
o no (OFF) a través de USB TO HOST durante la
reproducción de la canción.
Initial Setup Initial Setup YES/NO Le permite enviar una “instantánea” de todos los ajustes de
panel a un ordenador o secuenciador. Pulse [+/YES] para
enviar o [-/NO] para cancelar.
METRO-
NOME Time Signature
Numerator Time Signature
Numerator 00–60 Determina la signatura de tiempo del metrónomo.
Time Signature
Denominator Time Signature
Denominator 2, 4, 8, 16 Ajusta la duración de cada tiempo del metrónomo.
Bell ON/OFF Bell ON/OFF Determina si sonará la campana del metrónomo en
el primer tiempo de cada compás.
Volume Metronome
Volume 000–127 Determina el volumen del metrónomo.
SCORE Quantize Quantize
1 (nota negra),
2 (tresillo de negras),
3 (nota corchea),
4 (tresillo de corcheas),
5 (nota fusa),
6 (tresillo de fusas),
7 (nota semifusa),
8 (tresillo de semifusas)
Dependiendo de los datos de la canción, puede hacer que
la partitura sea más legible ajustando la temporización de
las notas. Esto determina la resolución de temporización
mínima que se utiliza en la canción. Por ejemplo, si la
canción tiene notas negras y corcheas, debe establecer
este valor en “corchea”. Cualquier nota o silencio inferior a
este valor no se mostrará en la partitura.
Right-Part Right-Part GuideTrack 1–16 Determina el número de pista guía para la lección de la
mano derecha. Este ajuste es válido para canciones,
excepto para las predefinidas.
Left-Part Left-Part GuideTrack 1–16 Determina el número de pista guía para la lección de la
mano izquierda. Este ajuste es válido para canciones,
excepto para las predefinidas.
UTILITY Demo Cancel Demo Cancel ON/OFF Determina si está activada o no la función de cancelación
de demostración. Cuando se establece en ON, la canción
de demostración no se reproduce, aunque se pulse el
botón [DEMO] (demostración).
TG Mode TG Mode XG/Normal Determina si la canción externa se reproduce o no con
precisión en formato XG. Cuando se establece en XG, la
canción externa se reproduce con precisión en formato
XG, aunque es posible que los datos de la canción pueden
causar cambios en el sonido de las partes que se tocan
con el teclado.
LANGUAGE Language Language English/Japanese Determina el idioma de la pantalla para las
demostraciones, los nombres de archivos de canciones,
las letras y algunos mensajes. Los demás mensajes y
nombres aparecen en inglés. Cuando se establece en
Japanese, los nombres de archivo se muestran en fuente
japonesa. Las letras se muestran en el idioma de los datos
de canciones originales, aunque, cuando no exista ese
ajuste de idioma, se utiliza el configurado aquí.
Grupo Elemento de
función
Indicación en
pantalla
Rango/ajustes Descripción
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 83
Uso de la memoria flash USB
La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos.
Cuando un dispositivo de memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE
de este instrumento, las canciones y los estilos de usuario creados en el instrumento
y los ajustes registrados se pueden guardar en el dispositivo o cargar desde él.
También puede utilizar la memoria flash USB para transferir datos de canciones y de
bases de datos musicales de estilos descargados de Internet al instrumento. Además,
se pueden utilizar también con estas funciones las canciones de usuario guardadas en
la memoria flash USB en formato de archivo MIDI.
En esta sección vamos a examinar todos los procedimientos para configurar y dar
formato a los dispositivos de memoria flash USB, así como guardar y cargar datos
en ellas y desde ellos.
Antes de usar un dispositivo USB, lea la sección “Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE]”
en la página 93 Para obtener más información sobre los dispositivos USB compatibles con el instrumento,
consulte “Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 90.
1Conecte una memoria flash USB al
terminal USB TO DEVICE, teniendo
cuidado de insertarla con la orientación
adecuada. (No intente insertarla a
la fuerza.)
2Compruebe que la pantalla MAIN
muestra el mensaje “CONNECT”
(conectar).
Puede ir a la pantalla FILE CONTROL (control
de archivos) desde la que puede acceder a las
operaciones de la memoria flash USB si pulsa
el botón [FILE MENU] en esta pantalla.
(No pulse este botón ahora, espere a que se le
indique el momento pertinente en las secciones
siguientes.)
* Esta opción en concreto no está relacionada con
operaciones USB, pero se puede utilizar para eliminar
una canción de usuario.
Si no dispone de un dispositivo de memoria flash USB, deberá adquirir uno (o varios,
si es preciso).
El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de almacenamiento USB
disponibles en el mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los dispositivos
de almacenamiento USB que compre.
Antes de adquirir un dispositivo de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha
o un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones).
Uso de la memoria flash USB
No se producirá ningún sonido si toca el teclado mientras se muestra
la pantalla FILE CONTROL. Asimismo, en este estado sólo estarán
activos los botones relacionados con las funciones de archivos.
NOTA
La pantalla FILE CONTROL no aparece en ninguno de estos casos:
Durante una reproducción de estilo o canción.
Cuando se están cargando los datos desde la memoria
flash USB.
NOTA
Menú Página de referencia
USB Format 84
Load 87
Regist Save 85
User Song Save 86
User Style Save 86
USB Delete 88
*User Delete 88
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro
de diálogo de información o de confirmación)
para facilitar la operación. Consulte la sección
“Mensajes” en la página 108 para obtener una
explicación de cada mensaje.
CONNECT
Uso de la memoria flash USB
84 PSR-S550 Manual de instrucciones
Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento.
1Tras conectar la memoria flash USB que
se va a formatear en el terminal USB TO
DEVICE del instrumento, compruebe
que el mensaje “CONNECT” aparece en
la pantalla MAIN.
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para seleccionar la opción USB Format.
La pantalla le pedirá confirmación.
4Pulse el botón [EXECUTE] y la pantalla
le pedirá confirmación.
Puede pulsar el botón [-/NO] en ese momento
para cancelar la operación.
5Pulse de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+/YES] y comenzará la
operación de formato.
6Aparece un mensaje en la pantalla
indicando que la operación se ha
completado.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Formateo de una memoria flash USB
Si da formato a una memoria flash USB que ya contiene datos,
éstos se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes
cuando utilice la función de formato.
ATENCIÓN
< >
Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de formato
en curso, no se puede cancelar la operación de formato. No
apague nunca la alimentación ni extraiga el dispositivo de
memoria flash USB durante esta operación.
ATENCIÓN
Si el dispositivo de memoria flash USB está protegido contra
escritura, aparecerá un mensaje en la pantalla y no se podrá
ejecutar la operación.
NOTA
Uso de la memoria flash USB
PSR-S550 Manual de instrucciones 85
Los datos de registro creados en el instrumento pueden guardarse en un dispositivo de memoria flash USB.
1Asegúrese de que ha conectado al
terminal USB TO DEVICE del
instrumento una memoria flash USB
debidamente formateada y de que el
mensaje “CONNECT” aparece en la
pantalla MAIN.
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizar la opción Regist Save.
Se crea automáticamente un nombre de archivo
predeterminado.
4Pulse el botón [EXECUTE]. Aparecerá
un cursor debajo del primer carácter
del nombre de archivo.
5Si es necesario, cambie el nombre
del archivo.
• El botón [1] mueve el cursor hacia la
izquierda y el botón [2], hacia la derecha.
• Utilice el disco a fin de seleccionar un
carácter para la ubicación donde se encuentra
actualmente el cursor.
• El botón [8] elimina el carácter en la
ubicación donde se encuentra el cursor.
6Pulse el botón [EXECUTE]. La pantalla
le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de almacenamiento
en ese momento al pulsar el botón [-/NO].
7Pulse de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+/YES] y comenzará la
operación de guardado.
Los datos de registro se almacenarán en la
carpeta USER FILE del dispositivo de
memoria flash USB.
8Pulse el botón [EXIT] para volver
a la pantalla MAIN.
Almacenamiento de los datos de registro
Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe
en la memoria flash USB, utilice el selector o
los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar
el archivo y luego continúe en el paso 6.
< >
Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.
Si no hay espacio suficiente en el dispositivo de memoria flash USB
para guardar los datos, aparece un mensaje en la pantalla y no se
podrán guardar los datos. Borre los archivos que desee eliminar del
dispositivo de memoria flash USB para liberar espacio de memoria
(página 88) o utilice otro dispositivo de memoria flash USB.
Consulte la lista “Mensajes” de la página 108 para ver otros posibles
errores que le puedan impedir completar la operación.
NOTA
Cursor
Derecha
del cursor
Eliminar
carácter
Izquierda
del cursor
Selección de
caracteres
Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de
almacenamiento en curso, no se podrá cancelar la operación.
No apague nunca la alimentación ni extraiga el dispositivo de
memoria flash USB durante esta operación.
ATENCIÓN
Si se ha especificado un nombre de archivo que ya existe, la
pantalla le pedirá confirmación. Pulse [EXECUTE] o [+/YES] para
confirmar la sobrescritura del archivo, o [-/NO] para cancelarla.
El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado
dependerá del dispositivo específico de memoria flash USB que
esté utilizando.
NOTA
Uso de la memoria flash USB
86 PSR-S550 Manual de instrucciones
Esta operación guarda las canciones de usuario (números de canción 001–005) o los estilos de usuario en
una memoria flash USB. Las canciones se guardan en formato SMF 0.
1Asegúrese de que ha conectado al
terminal USB TO DEVICE del
instrumento una memoria flash USB
debidamente formateada y compruebe
que aparece el mensaje “CONNECT” en
la pantalla MAIN.
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizar la opción User Song o
User Style Save.
El ARCHIVO ORIGEN, un nombre de estilo
o canción de usuario, se resaltará.
4Utilice el selector para seleccionar la
canción o estilo de usuario de origen.
Pulse simultáneamente los botones [+/YES] y
[-/NO] para seleccionar la primera canción o
estilo de usuario.
5Pulse el botón [EXECUTE].
El estilo o canción de destino aparecerá
resaltado y se mostrará un nombre
predeterminado para el archivo de canción
o estilo convertido.
6Pulse el botón [EXECUTE]. Aparecerá
un cursor debajo del primer carácter
del nombre de archivo.
7Si es necesario, cambie el nombre
del archivo.
Consulte “Almacenamiento de los datos de
registro” en la página 85 para la entrada de
nombre de archivo.
8Pulse el botón [EXECUTE]. La pantalla
le pedirá confirmación.
Puede cancelar la operación de almacenamiento
en ese momento al pulsar el botón [-/NO].
9Pulse de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+/YES] y comenzará la
operación de guardado.
La canción de usuario se almacenará en la
carpeta USER FILE del dispositivo de
memoria flash USB.
10
Aparece un mensaje en la pantalla
indicando que la operación se ha
completado.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Almacenamiento de una canción o estilo de usuario
¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)?
El formato SMF (Standard MIDI File) es uno
de los formatos de secuencia más comunes y
compatibles que se utiliza para almacenar datos de
secuencia. Hay dos variantes: formato 0 y
formato 1. Un gran número de dispositivos MIDI
son compatibles con el formato SMF 0, y la
mayoría de los datos de secuencia MIDI
disponibles comercialmente se proporcionan en
el formato SMF 0.
< >
Nombre de canción de usuario de origen.
Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe
en la memoria flash USB, utilice el selector o
los botones [+/YES] y [-/NO] para seleccionar
el archivo y luego continúe en el paso 8.
Nombre del archivo que se va a guardarCursor
Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de
almacenamiento en curso, no se puede cancelar la operación.
No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash
USB durante esta operación.
ATENCIÓN
Si se ha especificado un nombre de archivo que ya existe, la pantalla
le solicita su confirmación. Pulse [EXECUTE] o [+/YES] para
confirmar que se sobrescriba el archivo, o [-/NO] para cancelar.
El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado dependerá
del dispositivo específico de memoria flash USB que esté utilizando.
NOTA
Uso de la memoria flash USB
PSR-S550 Manual de instrucciones 87
Los archivos de registro, archivos de estilos, de canciones y archivos MDB residentes en una memoria flash
USB se pueden cargar en el instrumento.
También puede reproducir directamente el archivo de canción o estilo sin cargarlo (consulte la página 89).
1Cuando tenga el dispositivo de
memoria flash USB que contiene el
archivo que desea cargar conectado al
conector USB TO DEVICE, compruebe
que el mensaje “CONNECT” aparece en
la pantalla MAIN.
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizar la opción Load (cargar).
4Use el selector para seleccionar
el archivo de registro, de estilo, de
canción o MDB que desee cargar.
Todos los archivos de usuario del dispositivo
de memoria flash USB aparecerán primero,
seguidos por los archivos de registro.
5Pulse el botón [EXECUTE]. En la
pantalla se solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de carga en ese
momento si pulsa el botón [-/NO].
6Pulse de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+/YES] y comenzará la
operación de carga.
7Aparece un mensaje en la pantalla
indicando que la operación se ha
completado.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Carga de archivos de registro, archivos de estilos, archivos de
canciones o archivos MDB
Si ya existe el mismo nombre de archivo en la memoria interna del
instrumento, se sobrescribirá.
ATENCIÓN
< >
El instrumento no reconocerá el archivo de estilo si no está dentro
de la carpeta USER FILES.
NOTA
Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de carga en
curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la
alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.
ATENCIÓN
Uso de la memoria flash USB
88 PSR-S550 Manual de instrucciones
Este procedimiento elimina los archivos de registro, los archivos de canción y los de estilo de un dispositivo
de memoria flash USB.
1Asegúrese de que ha conectado
debidamente al terminal USB TO
DEVICE del instrumento el dispositivo
de memoria flash USB que contiene el
archivo que desea eliminar y de que el
mensaje “CONNECT” aparece en la
pantalla MAIN.
2Pulse el botón [FILE MENU].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizar la opción USB Delete.
4Seleccione el archivo que desee
eliminar.
Puede pulsar simultáneamente los botones
[+/YES] y [-/NO] para seleccionar la primera
canción o archivo de usuario de la memoria
flash USB.
5Pulse el botón [EXECUTE]. La pantalla
le pedirá confirmación.
Puede cancelar la operación de borrado en ese
momento si pulsa el botón [-/NO].
6Pulse de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+/YES] y comenzará la
operación de borrado.
7Aparece un mensaje en la pantalla
indicando que la operación se ha
completado.
Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Borrado de datos de una memoria flash USB
< >
Eliminar usuario
Con este procedimiento se eliminan las canciones
de usuario seleccionadas de la memoria interna
del instrumento.
1Pulse el botón [FILE MENU].
2Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para
localizar la opción User Delete.
3Siga el procedimiento descrito anteriormente
a partir del paso 4.
Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de borrado
en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca
la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.
ATENCIÓN
Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.
NOTA
< >
Uso de la memoria flash USB
PSR-S550 Manual de instrucciones 89
1Asegúrese de que ha conectado
debidamente al terminal USB TO
DEVICE del instrumento el dispositivo
de memoria flash USB que contiene la
canción o el estilo que desea reproducir
y de que el mensaje “CONNECT”
aparece en la pantalla MAIN.
2Para reproducir un archivo de canción,
pulse el botón [SONG MODE] de forma
que se encienda. Para reproducir un
archivo de estilo, pulse el botón [SONG
MODE] de forma que se apague.
3Pulse el botón [USB].
4Use el selector para seleccionar
la canción o el estilo que desee
reproducir.
Las canciones pueden guardarse con una
disposición jerárquica cuando se guardan en
la memoria flash USB mediante un ordenador
(consulte la página 91).
Puede mover el director de la memoria USB
pulsando los botones CATEGORY [ ]/[ ].
5Pulse el botón [>>
>>/].
Reproducción de canciones o estilos guardados en la memoria flash USB
< >
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
90 PSR-S550 Manual de instrucciones
Conexiones
qTerminal USB TO HOST
Esta terminal permite la conexión directa con
un ordenador personal. Para obtener más
información, consulte “Conexión de un
ordenador personal” en la página 92.
wTerminal USB TO DEVICE
Este terminal permite conectar el instrumento a
dispositivos de almacenamiento USB. Consulte
“Conexión a un dispositivo de almacenamiento
USB” a continuación.
Al conectar el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB, puede guardar en él los datos creados,
así como leerlos o reproducirlos desde el dispositivo conectado.
Dispositivos de almacenamiento
USB compatibles● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Se puede conectar al terminal USB TO DEVICE
un dispositivo de almacenamiento USB, como por
ejemplo una unidad de disquetes o una memoria
flash. No se pueden utilizar otros dispositivos USB,
como el teclado de un equipo o un ratón.
Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento
USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un
distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista
al final del manual de instrucciones).
Conexión a un dispositivo de
almacenamiento USB ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Conectores
w
q
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de
almacenamiento USB, o conectar y desconectar el cable
demasiadas veces. Si lo hace, puede que el instrumento se
bloquee o se quede colgado. Mientras el instrumento está
accediendo a datos (como en las operaciones de guardar y
borrar), NO desenchufe el cable USB, NO retire los medios del
dispositivo y NO apague ninguno de los dispositivos. Podría
dañar los datos de cualquiera de ellos.
ATENCIÓN
Algunos dispositivos de memoria USB pueden requerir más
alimentación de la que el instrumento puede proporcionar, lo que
hace que se active la función de protección contra sobrecarga del
instrumento e impide que se pueda usar el dispositivo. Si sucede
esto, aparecerá “OverCurrent”(sobrecarga) en el área inferior
derecha de la pantalla MAIN. Para restaurar la operación normal,
retire el dispositivo USB del conector USB TO DEVICE, apague el
instrumento y vuelva a encenderlo.
ATENCIÓN
Conexiones
PSR-S550 Manual de instrucciones 91
Copia de seguridad de los datos
del instrumento en un ordenador
Cuando haya guardado los datos en un dispositivo
de memoria flash USB, puede copiar los datos en
el disco duro del ordenador y archivar y organizar
los archivos como desee. Basta con volver
a conectar el dispositivo como se muestra
a continuación.
Copia de archivos de un disco duro de
ordenador a un dispositivo de memoria flash
USB y reproducción posterior de las
canciones en el instrumento
Se pueden transferir los archivos que contiene
el disco duro del ordenador al instrumento
copiándolos antes en el dispositivo de memoria
flash USB y conectándolo/insertándolo después en
el instrumento. Los archivos de usuario, archivos
de estilo y de canciones MIDI se pueden copiar a
un dispositivo de memoria flash USB desde el
disco duro del ordenador. Una vez copiados los
datos, conecte el dispositivo al terminal [USB TO
DEVICE] del instrumento y reproduzca las
canciones MIDI o cargue el archivo de usuario
o el archivo de estilo en dicho instrumento.
Guarda los datos internos en un dispositivo
de memoria flash USB
Terminal USB TO DEVICE
Instrumento
Memoria
flash USB
Desconecte el dispositivo de memoria flash USB
del ordenador y conéctelo al instrumento.
Realización de una copia de seguridad en un
ordenador y organización de archivos y carpetas
Terminal USB
Ordenador
Memoria
flash USB
Copia de archivos de un disco duro de ordenador
a un dispositivo de almacenamiento USB
Instrumento
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB
del ordenador y conéctelo al instrumento.
Memoria
flash USB
Memoria
flash USB
Ordenador
Terminal USB TO DEVICE
Lectura de archivos en el dispositivo de
almacenamiento USB desde el instrumento
Terminal USB
•Para reproducir las canciones o estilos copiados en una
memoria flash USB desde un ordenador u otro dispositivo,
los archivos deben estar almacenados en el directorio raíz de
la memoria flash USB o en una carpeta de primer, segundo
o tercer nivel. Las canciones guardadas aquí se deben
seleccionar y reproducir como canciones USB (página 28).
Con este instrumento no se pueden reproducir canciones
guardadas en carpetas de cuarto nivel creadas dentro de
una carpeta de tercer nivel.
IMPORTANTE
Memoria flash USB (raíz)
Se puede
seleccionar
y reproducir.
No se puede
seleccionar
ni reproducir.
Archivo de
canciones
Carpeta de
canciones
raíz
El directorio puede moverse utilizando
los botones CATEGORY [ ]/[ ].
< >
Archivo de
canciones
Carpeta de
canciones
Archivo de
canciones
Carpeta de
canciones
Archivo de
canciones
Carpeta de
canciones
Conexiones
92 PSR-S550 Manual de instrucciones
Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador.
Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 94).
Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 96).
El procedimiento de conexión es el siguiente:
1Instale el controlador MIDI USB en
el ordenador.
El controlador MIDI USB se incluye en el
CD-ROM.
La instalación del controlador MIDI USB
se describe en las páginas 101–102.
2
Conecte el terminal USB del ordenador
al terminal USB del instrumento
utilizando un cable USB estándar
(el cable USB se vende por separado).
En el CD-ROM proporcionado se incluyen
instrucciones sobre cómo descargar la aplicación
Musicsoft Downloader de Internet. Con esta
aplicación puede transferir archivos de canciones
del ordenador a la memoria flash del instrumento.
Para obtener instrucciones sobre la instalación
de Musicsoft Downloader y la transferencia
de archivos de canciones, consulte las
páginas 103, 96.
Debe tomar precauciones al utilizar
un terminal [USB TO HOST])
Cuando conecte el equipo al terminal [USB TO
HOST], es importante que cumpla los siguientes
requisitos. Si no lo hace, el ordenador podría
bloquearse y dañarse, o podrían perderse los datos.
Si el equipo o el instrumento se bloquea, reinicie
el software o el sistema operativo del ordenador;
o apague y vuelva a encender el instrumento.
Conexión de un ordenador personal
Cable USB
Instrumento
Ordenador Terminal USB TO HOST
Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros.
Antes de conectar el ordenador al terminal [USB TO HOST],
salga de cualquier modo de ahorro de energía del ordenador
(suspensión, en espera, etc.).
Antes de encender el instrumento, conecte el ordenador
al terminal [USB TO HOST].
Siga estas instrucciones antes de encender/apagar el
instrumento o de conectar/desconectar el cable USB al/del
terminal [USB TO HOST].
Cierre todas las aplicaciones de software del ordenador.
Asegúrese de que no se están transmitiendo datos desde el
instrumento. (Sólo se transmiten datos al tocar notas en el
teclado o reproducir una canción.)
Si el ordenador está conectado al instrumento, deberá esperar
a que transcurran al menos seis segundos entre estas
operaciones: (1) apagar el instrumento y volverlo a encender
o (2) conectar y desconectar el cable USB.
ATENCIÓN
Conexiones
PSR-S550 Manual de instrucciones 93
Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE]
Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un dispositivo USB al terminal,
asegúrese de que maneja el dispositivo con cuidado. Adopte las precauciones que se indican a continuación.
Dispositivos USB compatibles
Dispositivos de almacenamiento USB (memoria flash,
unidad de disquetes, unidad de disco duro, etc.)
El instrumento no admite necesariamente todos los
dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el
mercado. Yamaha no garantiza que funcionen
correctamente los dispositivos USB que compre. Antes de
comprar un dispositivo USB para utilizarlo con este
instrumento, visite la siguiente página Web:
http://music.yamaha.com/download/
Conexión a un dispositivo USB
Cuando conecte un dispositivo de almacenamiento USB
al terminal [USB TO DEVICE], asegúrese de que el
conector del dispositivo es del tipo adecuado y que está
orientado correctamente.
Aunque el instrumento admite el estándar USB 1.1,
puede conectar y utilizar un dispositivo de
almacenamiento USB 2.0 con el instrumento. Aun así,
tenga en cuenta que la velocidad de transmisión es la
de USB 1.1.
Utilizar dispositivos de almacenamiento
USB
Si conecta el instrumento a un dispositivo de
almacenamiento USB, podrá guardar los datos que cree en
el dispositivo conectado y leerlos también desde él.
Número de dispositivos de almacenamiento
USB que se pueden emplear
Solo se puede conectar un dispositivo de almacenamiento
USB al terminal [USB TO DEVICE].
Dar formato a los medios de almacenamiento
USB
Al conectar un dispositivo de almacenamiento USB o
introducir un soporte, es posible que se muestre un
mensaje en el que se solicita formatear el dispositivo o
soporte. Si es así, ejecute la operación de formateo
(página 84).
Para proteger los datos (protección contra
escritura)
Para evitar que se borre información importante de forma
accidental, aplique la protección contra escritura a cada
dispositivo o soporte de almacenamiento. Si almacena
datos en el dispositivo de almacenamiento USB, asegúrese
de deshabilitar la protección contra escritura.
Conectar/extraer un dispositivo de
almacenamiento USB
Antes de retirar el medio del dispositivo, asegúrese de que
el instrumento no está accediendo a los datos (por ejemplo,
realizando operaciones Guardar, Copiar y Borrar).
•Para obtener más información acerca de la manipulación de los dispositivos USB, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo.
NOTA
No se pueden utilizar otros dispositivos USB, como el teclado de un
ordenador o un ratón.
NOTA
•Aunque se pueden utilizar unidades de CD-R/RW para leer los
datos del instrumento, no se pueden utilizar para almacenar datos.
NOTA
La operación de formateo sobrescribe cualquier dato que
existiera anteriormente. Compruebe que el soporte al que
va a dar formato no contenga datos importantes.
ATENCIÓN
Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de
almacenamiento USB, o conectar y desconectar el cable
demasiadas veces. Si lo hace, es posible que el instrumento
se bloquee o se quede colgado. Mientras el instrumento
accede a los datos (como en las operaciones de guardar,
eliminar, cargar y formatear) o mientras se monta el dispositivo
de almacenamiento USB (inmediatamente después de la
conexión), NO desconecte el conector USB, NO retire los
soportes del dispositivo y NO apague ninguno de los
dispositivos. Si lo hace, se pueden alterar los datos
del dispositivo o de ambos dispositivos.
ATENCIÓN
Conexiones
94 PSR-S550 Manual de instrucciones
Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en
el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento.
Cuando el instrumento está conectado a un ordenador,
transmite/recibe datos de interpretaciones.
Ajustes de MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Estos ajustes están relacionados con la transmisión y recepción de datos de interpretaciones.
1Pulse el botón [FUNCTION].
2
Utilice los botones CATEGORY
[] y [ ]
para seleccionar el elemento cuyo valor
desee cambiar.
3Utilice el selector para seleccionar ON
u OFF.
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador
Elemento Rango/ajustes Descripción
Local ON/OFF Este control determina si las notas que se tocan en el instrumento se reproducen por su sistema de
generador de tonos interno: este generador está activo cuando el control local está activado, e inactivo
cuando el control local está desactivado.
External Clock ON/OFF Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una
señal de reloj de un dispositivo externo (ON).
Keyboard Out ON/OFF Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no se
transmiten (OFF).
Style Out ON/OFF Determina si los datos de estilo se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo.
Song Out ON/OFF Determina si los datos de canción se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción de
la canción.
Cable USB
Terminal USBTerminal USB
Instrumento
Ordenador
Si el control local se ha ajustado en OFF, el instrumento no
producirá sonido alguno cuando se toque el teclado.
ATENCIÓN
Si el reloj externo está en ON y no se recibe ninguna señal de reloj
de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo, estilo y
canción no se iniciarán.
ATENCIÓN
< >
Conexiones
PSR-S550 Manual de instrucciones 95
PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI
si desea transferir datos de interpretaciones entre el
ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode
puede llevar a cabo varios ajustes en una única
operación. Hay tres ajustes posibles: PC1, PC2
y OFF.
Este ajuste no es necesario si se transfieren
archivos de canciones o de copia de seguridad
entre el ordenador y el instrumento.
* Establezca el modo PC en PC2 cuando utilice Digital
Music Notebook.
1Mantenga pulsado el botón [DEMO]
durante más de un segundo hasta que
aparezca el elemento PC Mode.
2Utilice el selector para seleccionar PC1,
PC2 u OFF.
Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los
datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar
los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación.
1Pulse el botón [FUNCTION].
2Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para seleccionar Initial Setup
(configuración inicial).
3Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para
cancelar.
PC1 PC2* OFF
Local OFF OFF ON
Reloj externo ON OFF OFF
Salida de canción OFF OFF OFF
Style Out OFF OFF OFF
Keyboard Out OFF ON ON
Mantenga pulsado durante
más de un segundo
Cuando el ajuste PC2 está seleccionado, no se pueden utilizar las
funciones de estilo, canción, demostración, grabación de canciones y
lección del instrumento.
NOTA
•También puede acceder al elemento PC Mode si primero pulsa el botón
[FUNCTION] y utiliza los botones CATEGORY [ ] y [ ] para localizarlo
(página 80).
< >
NOTA
Función Initial Send (transmisión inicial)
< >
Conexiones
96 PSR-S550 Manual de instrucciones
Los archivos de estilo y de canciones MIDI
almacenados en un ordenador pueden transferirse
al instrumento.
Los datos de copia de seguridad también se pueden
transferir del instrumento al ordenador y viceversa.
Para transferir canciones entre el instrumento y un
ordenador, necesita instalar el controlador MIDI
USB, incluido en el CD-ROM de accesorios,
en el ordenador e instalar después MusicSoft
Downloader desde Internet. Consulte la Guía de
instalación de la página 99 para obtener detalles.
Con Musicsoft Downloader
puede● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Transferir archivos de canciones MIDI y
archivos de estilo que haya descargado de
Internet o creado en su ordenador desde el
ordenador a la memoria flash del instrumento.
Consulte el procedimiento descrito
más abajo.
Los archivos de copia de seguridad también se
pueden transferir del instrumento al ordenador
y viceversa.
Consulte el procedimiento descrito en
la página 98.
Utilice Musicsoft Downloader
para transferir canciones desde
el ordenador a la memoria flash
del instrumento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
1Instale Musicsoft Downloader y el
controlador MIDI USB en el ordenador
y conéctelo al instrumento
(páginas 103, 101).
2Después de seleccionar el idioma, haga
doble clic en el icono de acceso rápido
de Musicsoft Downloader que se
encuentra en el escritorio. Esto inicia la
aplicación Musicsoft Downloader y
aparece la ventana principal.
3Haga clic en el botón “Add File” (añadir
archivo) y aparecerá la ventana
Add File.
4Haga clic en el botón situado a la
derecha de “Look in” (examinar) y
seleccione la carpeta en el menú
desplegable que aparece. Haga doble
clic en la carpeta “SongData” de la
ventana. Seleccione el archivo que
desea transferir al instrumento y haga
clic en “Open” (abrir).
Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento
Datos que se pueden transferir desde
un ordenador.
Capacidad de datos (máx.):1.895 KB
•A continuación se indica el número de archivos
que pueden mostrarse en la pantalla:
100 canciones
50 estilos
50 bases de datos musicales
•Formato de datos: formato SMF 0, formato
SMF 1, archivo de estilo
(extensión: .sty), archivo
de copia de seguridad
Utilice la aplicación Musicsoft Downloader con
Internet Explorer 5.5 o posterior.
•Aunque el número de canciones transferidas sea inferior a 100, si la
cantidad de datos excede los 1.895 KB, los datos de las canciones no
podrán transferirse al instrumento.
NOTA
Si se está reproduciendo una canción o un estilo, detenga la
reproducción antes de proseguir.
NOTA
El instrumento no se puede poner en funcionamiento mientras
Musicsoft Downloader esté en ejecución.
NOTA
q Haga clic en el archivo de la canción
w Haga clic en “Open”
Conexiones
PSR-S550 Manual de instrucciones 97
5En “List of files stored temporarily”
(lista de archivos almacenados
temporalmente) en la parte superior de
la ventana aparecerá una copia del
archivo de canción MIDI seleccionado.
El soporte de memoria aparece
igualmente en la parte inferior de la
ventana y especifica el destino de la
transferencia. Haga clic en “Instrument”
(instrumento) y después en “Flash
memory” (memoria flash).
En este caso “Flash memory” se refiere a
la memoria interna del instrumento.
6Tras seleccionar el archivo en “List of
files stored temporarily”, haga clic en el
botón [Move] (mover) hacia abajo y
aparecerá un mensaje de confirmación.
Haga clic en [OK] (aceptar) y la canción
se transferirá desde “List of files stored
temporarily” a la memoria del
instrumento.
7Cierre la ventana para cerrar el
Musicsoft Downloader.
8Para reproducir una canción
almacenada en la memoria flash del
instrumento, pulse el botón [USER].
Utilice el selector para seleccionar la
canción que desee tocar y luego pulse
el botón [>>
>>/] para iniciar la
reproducción.
q Haga clic en “Electronic Musical Instruments”
y, a continuación, en “Flash Memory”.
Antes de reproducir la canción transferida desde el ordenador,
compruebe que ha cerrado el programa Musicsoft Downloader.
NOTA
No desconecte el cable USB durante una transferencia de datos.
No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos, sino que se
puede desestabilizar el funcionamiento del soporte de memoria y
su contenido puede desaparecer.
ATENCIÓN
Los datos almacenados se pueden perder debido a un fallo del
equipo o a un manejo inadecuado. Por motivos de seguridad,
recomendamos que guarde una copia de todos los datos
importantes almacenados en el ordenador.
ATENCIÓN
Conexiones
98 PSR-S550 Manual de instrucciones
Transferencia de datos de copia
de seguridad desde el
instrumento a un ordenador● ● ● ●
Puede utilizar Musicsoft Downloader para
transferir datos de copia de seguridad (página
39
) a
un ordenador. Si hace clic en “Electronic Musical
Instruments” en la pantalla de Musicsoft
Downloader y, a continuación, en “System Drive”
(unidad de sistema), aparecerá un archivo
“PSR-S550.BUP” en la esquina inferior derecha de
la pantalla de Musicsoft Downloader. Son los datos
de copia de seguridad. Para obtener más
información sobre la manera de transferir datos de
copia de seguridad con la aplicación Musicsoft
Downloader, consulte la ayuda en línea de
la aplicación.
No se pueden transmitir los datos de las canciones
predeterminadas desde el instrumento.
NOTA
La copia de seguridad de datos, incluidas las cinco canciones de
usuario, se transmite/recibe como un único archivo. Por ello,
todos los datos de la copia de seguridad se sobrescribirán cada
vez que los transmita o reciba. Téngalo en cuenta al transferir
datos.
ATENCIÓN
No cambie el nombre del archivo de copia de seguridad en el
ordenador. Si lo hace, no se reconocerá al transferirlo al
instrumento.
ATENCIÓN
Uso de canciones con notación
Para utilizar canciones con notación (sólo formato
SMF 0) transferidas desde un ordenador para las
lecciones y prácticas, es necesario especificar qué
canales se van a reproducir como las partes de la
mano derecha y de la izquierda.
1Pulse el botón [USER] y seleccione la canción
que reside en la memoria interna para la que
desea establecer la pista guía.
2Pulse el botón [FUNCTION].
3Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para
seleccionar el elemento R-Part (parte de la
mano derecha) o L-Part (parte de la mano
izquierda).
4Utilice el selector para seleccionar el canal que
desee reproducir como la parte especificada de
la mano derecha o izquierda.
Recomendamos que seleccione el canal 1 para la
parte de la mano derecha y el canal 2 para la
izquierda.
< >
R
e
f
e
r
e
n
c
i
a
PSR-S550 Manual de instrucciones 99
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO
LICENCIA, con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software.
(Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta guía antes de instalar la aplicación).
La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita
del fabricante está expresamente prohibida.
•Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la
documentación, y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del
software.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para
uso personal.
El software, por ejemplo el controlador MIDI-USB, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Asegúrese de
que comprueba y descarga la versión más reciente del software en el sitio siguiente:
http://music.yamaha.com/download
Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio realizado en las
especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente.
Tipos de datos
Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en
la página 101.
Sistema operativo
Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows.
Procedimiento de instalación
del CD-ROM● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Antes de romper el precinto del paquete de software, lea
detenidamente el contrato de licencia de software que
encontrará al final de esta guía.
1Compruebe los requisitos del sistema para
asegurarse de que el software funcionará en
su ordenador (página 100).
2Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
La ventana Inicio debe aparecer de forma automática.
(Los usuarios de Windows Vista tendrán que hacer clic
en [Start.exe] para abrir la ventana Inicio después de
insertar el CD-ROM.)
3Conecte el instrumento al ordenador
(página 92).
4Instale el controlador MIDI-USB en el
ordenador (páginas 101–102).
5Instale el software (página 103).
6Inicie el software.
Para los pasos siguientes, consulte el manual de
instrucciones de cada programa de software (ayuda en
línea y manual en formato PDF).
Si tiene problemas para instalar el controlador, consulte
la sección “Solución de problemas” en la página 104.
AVISOS ESPECIALES
Avisos importantes sobre el CD-ROM
Este CD-ROM no se ha diseñado para utilizarlo en sistemas
audiovisuales (reproductores de CD, reproductores de DVD, etc.). No
intente nunca reproducir el disco en un equipo que no sea el ordenador.
ATENCIÓN
•Para ver los archivos PDF, deberá instalar Adobe Reader en
el ordenador.
Si no dispone de Adobe Reader, puede descargar la aplicación
en el sitio web de Adobe en la siguiente URL:
http://www.adobe.com
NOTA
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
100 PSR-S550 Manual de instrucciones
La ventana de inicio, como se muestra a continuación, aparecerá automáticamente al insertar el CD-ROM incluido.
(Los usuarios de Windows Vista tendrán que hacer clic en [Start.exe] para abrir la ventana Inicio después de insertar el
CD-ROM.) Haciendo clic en cada menú de la ventana Inicio, puede acceder a la página de registro de usuarios de Internet
y descargar algunas de las distintas aplicaciones disponibles.
* Todas las aplicaciones indicadas anteriormente se suministran con manuales en formato PDF o en línea.
Requisitos mínimos del sistema ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Contenido del CD-ROM
Nombre de la aplicación
y de los datos Nombre de
la carpeta Contenido
q
Controlador MIDI USB
(Windows 2000/XP) USBdrv2k_ Este software es necesario cuando se utiliza el instrumento con un
ordenador a través de una conexión USB. Permite la comunicación
y el control entre el instrumento y el ordenador a través de MIDI.
Controlador MIDI USB
(Windows Vista/XP x64) USBdrvVista_
w
Digital Music Notebook DMN_
Digital Music Notebook es la combinación de un programa de aprendizaje
musical y de servicios en línea para que practicar y dominar las canciones
preferidas sea fácil y divertido.
Puede utilizar las cómodas y potentes funciones de Digital Music Notebook
con la canción de demostración después de instalar Digital Music Notebook.
Demostración rápida de
Digital Music Notebook DMN_FlashDemo Software de demostración con vídeo en movimiento que presenta todas
las funciones de Digital Music Notebook, desde dentro del programa.
eMusicsoft Downloader (disponible en el sitio
Web de Yamaha)
Por medio de una conexión entre el instrumento y un ordenador, esta
aplicación le permite descargar datos de canciones directamente en
el instrumento.
Microsoft Downloader puede descargarse de Internet.
q
e
w
Aplicación/datos Sistema operativo CPU Memoria Disco duro Pantalla
Controlador USB para
Windows 2000/XP Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional
166 MHz o superior;
procesador Intel® Pentium®/
Celeron®
32 MB o más
(se recomiendan
64 MB como
mínimo)
al menos
3 MB de
espacio libre -
Controlador USB para
Windows Vista/XP x64 Windows Vista/XP
Professional x64 Edition
800 MHz o superior;
procesador Intel® Pentium® /
Celeron® o compatible con
Intel® 64
512 MB como
mínimo
al menos
3 MB de
espacio libre -
Digital Music Notebook
Windows XP Home/
Professional Edition, Service
Pack 1a (SP1a) más/
Windows Vista
* Sólo compatible con 32 bits.
Procesador a 400 MHz o
superior (se recomiendan
procesadores de la familia
Intel® Pentium®/Celeron®
u otros procesadores
compatibles)
128 MB como
mínimo (se
recomiendan
256 MB como
mínimo) 150 MB de
espacio libre
como mínimo
Color
de alta
densidad
(16 bits)
con una
resolución
de 1024 x
768
Digital Music Notebook
(Requisitos para
reproducir el contenido
con el vídeo incluido.)
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional/Vista
* Sólo compatible con 32 bits.
1 GHz o superior;
procesador Intel® Pentium®/
Celeron® (se recomienda
1,4 GHz o superior)
256 MB como
mínimo
•Para ver los requisitos del sistema del resto de software incluido en el CD-ROM, consulte la correspondiente página de descarga en Internet. Se accede a la
página de descarga haciendo clic en el menú del software o en la ventana Inicio y en el botón “download” (descargar) de la página siguiente.
NOTA
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
PSR-S550 Manual de instrucciones 101
Controlador MIDI USB
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Para utilizar el instrumento desde el ordenador a través de
USB, deberá instalar el software de controlador adecuado.
El controlador MIDI USB es software que transfiere datos
MIDI en una y otra dirección entre el software de
secuenciado y el instrumento a través de un cable USB.
•Para Windows XP: Véase a continuación.
•Para Windows 2000: Consulte la página 102.
•Para Windows Vista: Consulte la página 102.
Instalación del controlador en un sistema con
Windows XP
1Inicie el ordenador y utilice la cuenta de
administrador para conectarse a Windows XP.
2Seleccione [Inicio] [Panel de control].
Si el panel de control aparece como “Elija una
categoría”, haga clic en “Cambiar a Vista clásica” en la
esquina superior izquierda de la ventana. Aparecerán
todos los paneles de control e iconos.
3Vaya a [Sistema] [Hardware] [Firma de
controladores], seleccione el botón de opción
que aparece a la izquierda de “Ninguna” y
haga clic en [Aceptar].
4Haga clic en el botón [Aceptar] para cerrar
Propiedades del sistema y haga clic en “X” en
la esquina superior derecha de la ventana
para cerrar el panel de control.
5Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
La ventana Inicio aparecerá automáticamente.
6En primer lugar, compruebe que el interruptor
POWER del instrumento está en la posición
OFF y, a continuación, utilice el USB para
conectar el USB TO HOST del ordenador al
conector USB del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador
mostrará automáticamente el “Asistente para
hardware nuevo encontrado”.
Si no aparece automáticamente la ventana del asistente,
consulte el apartado de solución de problemas.
Si el sistema muestra el mensaje “Hardware nuevo
encontrado” en la esquina inferior derecha, espere
hasta que aparezca “Asistente para hardware nuevo
encontrado”. (En algunos ordenadores, la ventana del
asistente puede tardar un poco en aparecer.)
Si en la ventana del asistente se le indica que
especifique si desea conectarse o no a Windows
Update, seleccione el botón de opción “Esta vez no”
y haga clic en [Siguiente].
7Marque el botón de opción situado a la
izquierda de “Instalar automáticamente el
software [recomendado]” y haga clic en
[Siguiente]. El sistema inicia la instalación.
8Cuando se haya completado la instalación,
el sistema mostrará el asistente “Finalización
del Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en [Finalizar].
(En algunos ordenadores, la ventana del asistente
puede tardar un poco en aparecer.)
9Reinicie el ordenador.
Si el sistema muestra el mensaje “Hardware nuevo
encontrado” en la esquina inferior derecha, espere
hasta que aparezca “Cambio de configuración del
sistema”. (En algunos ordenadores, la ventana del
asistente puede tardar un poco en aparecer.)
10 Cuando se utiliza Windows XP Professional
x64 Edition, debe instalarse el modulo de
asistencia.
Después de instalar los controladores MIDI USB para
todos los dispositivos USB conectados, seleccione “Mi
PC” en el menú Inicio. Haga clic con el botón derecho
del ratón en el icono de CD-ROM y seleccione “Abrir”
en el menú emergente. Seleccione “USBdrvVista_”
“XPx64SupportModule” “Setup.exe” y lance
“Setup.exe.” Siga las indicaciones de la pantalla.
La instalación del controlador MIDI USB ha finalizado.
Instalación del software
Compruebe el nombre de la unidad del CD-ROM que
va a utilizar (D:, E:, Q:, etc.) Ese nombre aparecerá al
lado del icono del CD-ROM en la carpeta “Mi PC”.
El directorio raíz de la unidad de CD-ROM será D:\,
E:\ o Q:\, respectivamente.
Controlador
Cable USB
PSR-S550
Ordenador
Software
de
secuencia
Consulte la página de descargas de Yamaha en la URL siguiente
para disponer de la información más actual sobre el controlador
MIDI USB:
http://music.yamaha.com/download/
NOTA
Si, durante la instalación, el sistema muestra el mensaje “...no ha
superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que
es compatible con Windows XP”, haga clic en [Continuar de
todos modos].
NOTA
La ventana del Asistente no aparece cuando se utiliza Windows XP
Professional x64 Edition. No es necesario reiniciar el ordenador.
NOTA
Una vez instalado el módulo de asistencia, este paso no es
necesario, aunque haya conectado un dispositivo USB nuevo
o haya actualizado el controlador MIDI USB.
NOTA
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
102 PSR-S550 Manual de instrucciones
Instalación del controlador en un sistema
con Windows 2000
1Inicie el ordenador y utilice la cuenta
“Administrador” para acceder a
Windows 2000.
2Seleccione [Mi PC] [Panel de control]
[Sistema] [Hardware] [Firmas de
controladores] [Comprobación de firma de
archivos], seleccione el botón de opción que
aparece a la izquierda de “Ignorar-Instalar
todos los archivos sin tener en cuenta la
firma” y haga clic en [Aceptar].
3Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
La ventana Inicio aparecerá automáticamente.
4En primer lugar, compruebe que el interruptor
POWER del instrumento está en la posición
OFF y, a continuación, utilice el USB para
conectar el USB TO HOST del ordenador al
conector USB del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador
mostrará automáticamente el “Asistente para
hardware nuevo encontrado”.
(En algunos ordenadores, la ventana del asistente
puede tardar un poco en aparecer.)
Si no aparece automáticamente la ventana del
asistente, consulte el apartado “Solución de
problemas” (página 104).
5Marque el botón a la izquierda de “Buscar un
controlador apropiado para mi dispositivo
(recomendado)”. Haga clic en [Siguiente].
6Marque la casilla “Unidades de CD-ROM”
y quítele la marca a todos los demás
elementos. Haga clic en [Siguiente].
7Haga clic en [Siguiente].
8Cuando se haya completado la instalación,
el sistema mostrará el asistente “Finalización
del Asistente para hardware nuevo
encontrado”. Haga clic en [Finalizar].
(En algunos ordenadores, la ventana del asistente
puede tardar un poco en aparecer.)
9Reinicie el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB ha finalizado.
Instalación del controlador en un sistema
con Windows Vista
1Inicie el ordenador y utilice la cuenta de
administrador para conectarse a
Windows Vista.
2Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
Aparecerá la ventana AutoPlay.
3Haga clic en [Ejecutar Start.exe].
La ventana Inicio aparecerá automáticamente.
4En primer lugar, compruebe que el interruptor
POWER del instrumento está en la posición
OFF y, a continuación, utilice el USB para
conectar el USB TO HOST del ordenador al
conector USB del instrumento. Cuando se
encienda el instrumento, el ordenador
mostrará automáticamente la ventana
“Asistente para hardware nuevo encontrado”.
Haga clic en “Buscar e instalar el software de
controlador (recomendado)”.
Si la ventana no aparece automáticamente, consulte la
página 104 para “Solución de problemas.”(en algunos
ordenadores, la ventana puede tardar algún tiempo
en abrirse).
5Si aparece un mensaje que permite que
Windows busque en línea el software del
controlador, haga clic en “No buscar en línea.
6Si aparece un mensaje que le pide que inserte
el disco que se suministra con el dispositivo,
haga clic en [Siguiente].
El sistema inicia la instalación.
7Cuando la instalación esté terminada, el
sistema muestra el mensaje “El software de
este dispositivo se instaló correctamente”.
Haga clic en [Cerrar].
(Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar
la ventana.)
La instalación del controlador MIDI USB ha finalizado.
Puede que el sistema le pida que inserte un CD-ROM de Windows
mientras comprueba el controlador. Especifique la carpeta
“USBdrv2k_” de la unidad de CD-ROM (como por ejemplo
D:\USBdrv2k_\) y continúe con la instalación.
NOTA
Si en el panel del Asistente se le indica que “El software que va a
instalar no posee una firma digital de Microsoft”, haga clic en [Sí].
NOTA
Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic
en [Continuar].
NOTA
Si aparece la ventana “Seguridad de Windows”, confirme que el
software es de Yamaha Corporation y haga clic en [Instalar].
NOTA
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
PSR-S550 Manual de instrucciones 103
Digital Music Notebook● ● ● ● ● ● ● ●
1Inserte en la unidad de CD-ROM del
ordenador el CD-ROM suministrado.
En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada
menú de la ventana indica la aplicación o los datos que
contiene el CD-ROM de accesorios.
2En la ventana de inicio, haga clic en “DIGITAL
MUSIC NOTEBOOK”.
3Haga clic en el botón “Install” (instalar) y siga
las instrucciones de la pantalla para instalar
el software.
Para ver las instrucciones de funcionamiento de
Digital Music Notebook, consulte el menú de ayuda:
ejecute la aplicación Digital Music Notebook y haga
clic en “Help” (ayuda).
Musicsoft Downloader ● ● ● ● ● ● ● ●
1Inserte en la unidad de CD-ROM del
ordenador el CD-ROM suministrado.
En la pantalla aparecerá la ventana de inicio. Cada
menú de la ventana indica la aplicación o los datos que
contiene el CD-ROM de accesorios.
2En la ventana de inicio, haga clic en
“Musicsoft Downloader”.
En la ventana aparecerá la página en la que se explican
los detalles sobre Musicsoft Downloader.
3Haga clic en el botón “Musicsoft Downloader
Download” en la parte inferior de la ventana.
Aparece la página de descarga en Internet. Antes de
instalar el software, compruebe que el sistema reúne
los requisitos necesarios.
Cuando instale Digital Music Notebook en un ordenador con
Windows XP o Vista, asegúrese de iniciar la sesión con la
cuenta de administrador.
Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener
instalado en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1)
o una versión posterior.
•Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es
necesario pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas
puede que no sea posible procesar las transacciones
realizadas con tarjetas de crédito. Por este motivo, consulte a
las autoridades locales para asegurarse de que puede utilizar
su tarjeta de crédito.
IMPORTANTE
El uso del DMN (Digital Music Notebook) debe ajustarse al
CONTRATO PARA USO DE LICENCIA DE SIBELIUS SCORCH,
que el comprador acepta en su totalidad durante el uso de la
aplicación. Lea atentamente el ACUERDO en la página 106 de
la versión en inglés, antes de utilizar la aplicación.
NOTA
Desinstalación (eliminación de la aplicación
instalada)
Para eliminar cualquier software que se haya
instalado:
Seleccione [INICIO] [Configuración] [Panel
de control] [Agregar o quitar programas]
[Instalar o desinstalar], seleccione la aplicación
que desee quitar y haga clic en [Agregar o quitar].
Siga las instrucciones de la pantalla para
desinstalar la aplicación.
Cuando instale Musicsoft Downloader en un ordenador con
Windows XP, 2000 o Vista, asegúrese de iniciar la sesión con
la cuenta de administrador.
•Para instalar Musicsoft Downloader es necesario que
el ordenador esté conectado a Internet y en línea.
Con el instrumento que incluye este CD-ROM de accesorios,
sólo puede utilizar Musicsoft Downloader como software de
aplicación para transferencia de archivos. No puede utilizar
otras aplicaciones como File Utility y Song Filer.
IMPORTANTE
Los nombres de los menús y de los botones pueden variar en
función del sistema operativo.
•Para obtener instrucciones sobre la desinstalación del controlador
MIDI USB, consulte “¿Cómo se puede eliminar el controlador?” en
la sección “Solución de problemas” (página 104).
NOTA
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
104 PSR-S550 Manual de instrucciones
Solución de problemas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
No se puede instalar el controlador.
¿Está conectado correctamente el cable USB?
Compruebe la conexión del cable USB.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
¿Está habilitada la función USB en el ordenador?
Cuando conecte por primera vez el instrumento al
ordenador, si no aparece el “Asistente para agregar
nuevo hardware”, puede que la función USB del
ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos.
1Seleccione [Panel de control]* [Sistema]
[Hardware] [Administrador de dispositivos]
(para Windows XP/2000), o seleccione [Panel de
control] [Administrador de dispositivos] (para
Windows Vista).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2Asegúrese de que no aparecen marcas “!” o “x”
en “Controladora de bus serie universal” o en
“Concentrador raíz USB”. Si aparecen, es que la
controladora USB está desactivada.
¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
Si la instalación del controlador falla, el instrumento se
evaluará como un “Dispositivo desconocido” y no podrá
instalar el controlador. Elimine el “Dispositivo
desconocido” siguiendo los pasos que se indican a
continuación.
1Seleccione [Panel de control]* [Sistema]
[Hardware] [Administrador de dispositivos]
(para Windows XP/2000), o seleccione [Panel de
control] [Administrador de dispositivos] (para
Windows Vista).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.
2Busque “Otros dispositivos” en el menú
“Dispositivos por tipo”.
3Si encuentra “Otros dispositivos, haga doble clic
en él para abrir el árbol y buscar “Dispositivo
desconocido”. Si aparece uno, selecciónelo y
haga clic en el botón [Quitar].
4Desconecte el cable USB del instrumento y
vuelva a conectarlo.
5Vuelva a instalar el controlador. (Consulte las
páginas 101–102).
Al controlar el instrumento desde el
ordenador a través de USB, el
instrumento no funciona correctamente
o no se oye ningún sonido.
¿Ha instalado el controlador? (páginas 101–102)
¿Está conectado correctamente el cable USB?
¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del
instrumento, del dispositivo de reproducción y del
programa de aplicación?
¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el software
de secuenciado?
¿Está utilizando el último controlador MIDI USB?
Puede descargar el controlador más reciente del sitio
Web (página 101).
La respuesta de reproducción
tiene retardo.
¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema?
¿Hay alguna otra aplicación o controlador de
dispositivo en funcionamiento?
No se puede poner en suspensión ni
reanudar el equipo correctamente.
No ponga en suspensión el ordenador mientras está
en funcionamiento la aplicación MIDI.
Es posible que no pueda poner en suspensión y
reanudar el equipo normalmente, dependiendo de su
entorno concreto (controlador de host USB, etc.).
Aún así, tan sólo tiene que desconectar y conectar el
cable USB para poder utilizar otra vez las funciones
del instrumento.
¿Cómo se puede eliminar el controlador?
1Inicie el ordenador y utilice la cuenta
“Administrador” para acceder a Windows.
Cierre todas las aplicaciones y las ventanas que
estén abiertas.
2Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM
incluido.
3Seleccione [Inicio] [Mi PC] (para Windows XP)
o bien [Mi PC] (para Windows 2000) o seleccione
[Inicio] [Equipo] (para Windows Vista).
4Haga clic con el botón derecho del ratón en el
icono de CD-ROM y seleccione “Abrir” en el menú
desplegable.
5Seleccione la carpeta “USBdrvVista_” o
“USBdrv2k_” carpeta “uninstall” archivo
“uninstall.exe” y ejecute el archivo
“uninstall.exe”.
Siga las instrucciones de la pantalla para
desinstalar el controlador.
Al utilizar un sistema operativo de 64 bits, haga clic en
“uninstall_x64.exe.” de la carpeta “USBdrvVista_”.
Si aparece la ventana “Control de cuentas de usuario”, haga clic
en [Continuar].
NOTA
PSR-S550 Manual de instrucciones 105
ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR
ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED
(COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS
TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y
de la información de software (“SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo.
El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la
información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus
otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas
las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho
a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE,
dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright
pertinentes.
Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura
mecánica exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el
SOFTWARE se encuentra en soportes en los que dicha copia de
seguridad está permitida. En la copia de seguridad, debe reproducirse el
aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra inscripción de marca que
conste en la copia original del SOFTWARE.
Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos
del SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el
destinatario haya leído y aceptado los términos y condiciones del
presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el
fin de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o
derivar de cualquier otra manera un formato de código de origen del
SOFTWARE por ningún método.
Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler,
préstamo o distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad,
o la creación de trabajos derivados del SOFTWARE.
No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador
a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados
a una red.
No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita
o que vulnere la política pública.
No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin
autorización de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI
para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para
fines comerciales sin autorización del propietario del copyright.
La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser
escuchada en público sin autorización del propietario del copyright.
El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá
eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica
(watermark) sin autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el
SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de
vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente
Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e
inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el
usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia,
así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias.
4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza
que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún
defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y
por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece
en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la
sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor
autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del
recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por
accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY
APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD.
5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL
SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se
suministran “TAL CUAL” y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO
DE CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL
PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS,
E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA
DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS
DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE
CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE
LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE
RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA
DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS
DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO
DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO.
En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los
daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier
otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE.
7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas (“SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la
información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase
software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las
provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades
relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha
no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que
usted haga de él.
•Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN
LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD
DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS.
•Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los
daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o
emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera
otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los
desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las
partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que
acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos
o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el
contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente
Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén
firmadas por un representante autorizado de Yamaha.
106 PSR-S550 Manual de instrucciones
MEMO
PSR-S550 Manual de instrucciones 107
Resolución de problemas
Problema Causa posible y solución
Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente un chasquido.
Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.
Cuando se utiliza un teléfono móvil se
genera ruido.
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos
del instrumento.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares
a esta toma, no se emite ningún sonido.
Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(Consulte la página 94.)
¿Se muestra la pantalla FILE CONTROL? El teclado del
instrumento, etc., no producirá ningún sonido mientras se muestre
la pantalla FILE CONTROL. Pulse el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
El estilo o la canción no se reproduce aunque
se pulse el botón [START/STOP].
¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que External
Clock se ha establecido en OFF; consulte “Reloj externo”, en la
página 94.
El estilo no suena correctamente.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 81) está en un nivel
adecuado.
¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla
adecuada (página 59).
¿Está encendido el botón [ACMP]? Si no está encendido, pulse el
botón [ACMP] para encenderlo.
No suena el acompañamiento rítmico cuando se
pulsa el botón [START/STOP] tras seleccionar el
estilo BaroqueAir en la categoría [MOVIE &
SHOW].
No se trata de un fallo. El estilo BaroqueAir Style no tiene parte
rítmica, así que, no hay sonido rítmico para este estilo. Este estilo
tampoco tiene una selección “Fill-In”. Las otras partes empezarán
a reproducirse tan pronto como toque un acorde en el
acompañamiento.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está
utilizando el sonido Dual o Split, y se está reproduciendo un estilo
o una canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden
omitirse (o “desaparecer”) del acompañamiento o de la canción.
El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el
pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene.
La polaridad del pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del
pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN (sostenido)
antes de conectar la alimentación.
El sonido de la voz cambia de una nota a otra.
Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el
margen del teclado; por lo tanto, el sonido real puede ser algo
distinto de una nota a otra.
La pantalla Demo (demostración) aparece en
japonés o hay caracteres en dicho idioma en los
mensajes de la pantalla.
Asegúrese de que el ajuste de idioma de la pantalla FUNCTION
es English. (Consulte la página 12)
El indicador ACMP no aparece cuando se pulsa
el botón [ACMP].
Pulse siempre el botón de la categoría de estilo deseada antes
de utilizar cualquier función relacionada con estilos.
No hay sonido armónico.
Los efectos de armonía (01–26) se comportan de manera distinta
según su tipo. Los tipos 01–05 funcionan cuando la reproducción del
estilo está activada, se tocan acordes en el rango de
acompañamiento del teclado y se interpreta una melodía en la
sección de la mano derecha. Los tipos 06–26 funcionarán esté o no
activada la reproducción del estilo. Para los tipos 06–12 debe tocar
dos notas al mismo tiempo.
Apéndice
108 PSR-S550 Manual de instrucciones
Mensajes
Mensaje de la pantalla LCD Comentario
Access error ! (Error de acceso) Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte, la memoria flash USB
o la memoria flash interna.
All Memory Clearing... (Borrando toda
la memoria...)
Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash.
No apague nunca la alimentación durante la transmisión de datos.
Are you sure? (¿Está seguro?) Confirma si se ejecuta o no Song Clear o Track Clear.
Backup Clear... (Borrando copia de
seguridad...)
Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la
memoria flash.
Cancel (Cancelar) Se muestra cuando se cancela la transmisión de Initial Send.
Can’t clear TrackA (No se puede borrar
la pista A) Se muestra cuando se produce un error al borrar una pista.
Clearing... (Borrando...) Aparece mientras se ejecuta Song Clear o Track Clear de las canciones
de usuario.
Com Mode (Modo Com) Se muestra cuando se inicia Musicsoft Downloader en el PC conectado
al teclado. No aparece durante la reproducción del instrumento.
Completed (Finalizado) Indica la finalización del trabajo especificado, como guardado y transmisión
de datos.
Create Directory (Crear directorio) Aparece al crear un directorio en la aplicación Musicsoft Downloader.
Data Error! (Error de datos) Se muestra cuando la canción del usuario contiene datos no válidos.
Delete File (Eliminar archivo) Aparece al eliminar un archivo en Musicsoft Downloader.
Delete OK ? (¿Confirma la eliminación?) Confirma si se ejecuta o no la eliminación del trabajo.
Delete Directory (Eliminar directorio) Aparece al eliminar un directorio en Musicsoft Downloader.
Deleting... (Eliminando...) Se muestra al activar la función de eliminación.
End (Final) Aparece cuando se completa la transmisión de Initial Send.
Exit. (Salir)
Se muestra cuando se sale del modo de espera de grabación porque se ha
selecciona un estilo inadecuado durante el periodo de espera de grabación
de estilo.
“File information area is not large enough.
(El área de información del archivo no es
lo suficientemente grande.)
Indica que no se pueden guardar los datos en el soporte porque el número
total de archivos es demasiado elevado.
File is not found. (No se encuentra el
archivo.) Indica que no hay archivo.
“File too large. Loading is impossible.
(El archivo es demasiado grande. No se
puede cargar.)
Indica que no se pueden cargar los datos, ya que el archivo de datos es
demasiado grande.
Flash Clearing... (Borrando memoria
flash...)
Aparece cuando se borran los datos de la canción o de estilo transmitidos
a la memoria flash interna.
Format OK ? (¿Desea aplicar formato?)
[EXECUTE] (Ejecutar) Confirma si se aplica o no el formato al soporte.
Formatting... (Aplicando formato...) Se muestra mientras se aplica el formato.
Load OK ? (¿Cargar?) Confirma si se ejecuta o no la carga.
Loading... (Cargando...) Aparece mientras se cargan los datos.
Media is not inserted. (No se ha insertado
ningún soporte.) Se muestra cuando se accede al soporte sin estar insertado.
Media capacity is full. (La capacidad del
soporte está llena.)
Aparece cuando no se pueden guardar los datos porque la memoria del
soporte está llena.
Memory Full (Memoria llena) Se muestra cuando la memoria interna se llena durante la grabación.
Mensajes
PSR-S550 Manual de instrucciones 109
“MIDI receive buffer overflow.
(Desbordamiento del búfer de recepción
de MIDI.)
Aparece cuando se reciben demasiados datos MIDI a la vez y se produce
un fallo al procesarlos.
Move File (Mover archivo) Se muestra al mover un archivo en Musicsoft Downloader.
“Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”
(Escribiendo...) (No apague el equipo
ahora, ya que de lo contrario podría dañar
los datos.)
Aparece mientras se escriben datos en la memoria. No apague nunca la
alimentación mientras escribe, ya que se pueden perder los datos.
OverCurrent (Sobrecarga)
La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido debido a la
sobrecorriente del dispositivo USB. Desconecte el dispositivo del terminal
USB TO DEVICE y apague después el instrumento.
Overwrite? (¿Sobrescribir?) Confirma si se ejecuta o no la sobrescritura.
Please Wait... (Espere...) Aparece cuando se ejecutan los trabajos que tardan más tiempo, como
mostrar partituras y letras, o parar la grabación.
Rename File (Cambie el nombre
del archivo)
Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft
Downloader.
Save OK ? (¿Guardar?) Confirma si se ejecuta o no el almacenamiento.
Saved data is not found. (No se
encuentran datos guardados.) Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen.
Saving... (Guardando...) Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca
la alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos.
Send OK? (¿Enviar?) Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos.
Sending... (Enviando...) Aparece cuando se están transmitiendo datos.
“Since the media is in use now, this
function is not available.” (Como el soporte
está siendo utilizado ahora, esta función
no está disponible.)
Indica que la función de control de archivos no está disponible actualmente
ya que alguien está accediendo al soporte.
Sure? (¿Está seguro?) [YES]/[NO] (sí/no) Confirma de nuevo si se ejecuta o no cada operación.
“The limit of the media has been reached.
(Se ha alcanzado el límite del soporte.)
Indica que no se pueden guardar los datos ya que la estructura carpeta/
directorio es demasiado complicada.
The media is not formatted. (El soporte no
tiene formato.) Indica que el soporte insertado no tiene formato.
“The media is write-protected.” (El soporte
está protegido contra escritura.)
Indica que no se puede escribir en el soporte insertado ya que está
protegido contra escritura. Coloque el conmutador de protección contra
escritura en posición de sobrescritura antes de utilizarlo.
“The song data is too large to be
converted to notation.” (Los datos de la
canción son demasiado grandes para
convertirlos en notación.)
Indica que no se puede mostrar la partitura ya que los datos de la canción
son demasiado grandes.
There are too many files.
(Hay demasiados archivos.)
Indica que no se pueden guardar los datos debido a que el número total de
archivos supera la capacidad.
“This function is not available now.
(Esta función no está disponible
en este momento.)
Indica que la función designada no está disponible porque el instrumento
está ejecutando otro trabajo.
[nnn] “file name” (nombre de archivo) Indica el nombre de archivo que se está transmitiendo actualmente. “nnn”
designa el bloque de recepción.
Mensaje de la pantalla LCD Comentario
En esta lista no aparecen todos los mensajes: sólo aquellos que
requieren una explicación.
NOTA
110 PSR-S550 Manual de instrucciones
+/YES, -/NO, botón....................... 14, 41
>/, botón .............................. 14, 28, 41
, botón ........................................ 14, 28
A B, botón................................. 14, 73
f, botón...................................... 14, 28
r, botón ..................................... 14, 28
A
Accesorios ............................................. 7
ACMP, botón ................................ 14, 23
Acorde ............................... 23, 25, 61–62
ACUERDO DE LICENCIA
DE SOFTWARE ........................... 105
Adaptador de alimentación.................. 10
Afinación............................................. 53
Ajuste de una pulsación (OTS) ........... 58
Ajustes de función......................... 80–82
Almacenar (registro) ........................... 77
Archivo de copia de seguridad
(transferencia).................................. 98
Archivo de estilo ................................. 63
Archivo de usuario ........................ 85, 87
Armonía............................................... 44
Asignación de partes ........................... 35
Atril ..................................................... 13
Auriculares .......................................... 10
AUTO FILL IN, botón........................ 55
B
Backup................................................. 39
Backup Clear....................................... 39
Banco................................................... 77
Base de datos musical ......................... 26
Borrado de memoria............................ 39
Borrado (canciones de usuario)........... 37
Borrado (pista de canción) .................. 38
Botones de categoría y .......... 15, 41
C
Canción ......................................... 27–29
Canción de demostración .................... 16
Canciones de usuario..................... 29, 32
Canciones externas.............................. 29
Canciones predefinidas ....................... 29
Canciones USB ................................... 29
Categoría ........................... 17, 22, 27, 40
CD-ROM......................................... 7, 99
Coda .................................................... 55
Compás................................................ 36
Configuración inicial........................... 95
CONTRAST, mando..................... 12, 15
Contraste ............................................. 12
Control de archivos ............................. 83
Controlador MIDI USB............. 101–102
Coro..................................................... 46
Cuantificar........................................... 82
D
Delete (menú File) ...............................88
Demo Cancel........................................82
DEMO, botón.................................14, 16
Dial.......................................................14
Digitado de acordes .......................25, 63
DSP ......................................................47
DSP del sonido dual.............................81
DSP, botón.....................................15, 47
DUAL, botón .................................15, 18
E
Efecto panorámico del sonido de la
izquierda...........................................81
Efecto panorámico del sonido dual......81
Efecto panorámico del sonido
principal ...........................................81
ENDING/rit. I–III, botones............14, 55
Especificaciones.................................140
Estilo ..............................................22, 55
Estilo del usuario .................................63
EXECUTE, botón ..........................15, 84
EXIT, botón ...................................14, 42
External Clock .....................................94
F
FF.........................................................28
FILE MENU, botón .................15, 83–84
File Save (menú File)...........................85
Format (menú File) ..............................84
Formato de datos MIDI......................138
FullKeyboard .......................................63
FUNCTION, botón ........................15, 80
FUNCTION, pantalla...........................42
G
Grabación múltiple ..............................34
Grabación rápida..................................33
Grabar ..................................................32
Gráfico de implementación MIDI......136
H
HARMONY, botón........................15, 44
I
Idioma ..................................................12
Inflexión de tono..................................48
Inicialización........................................39
Inicio por pulsación .............................51
Interruptor de pedal..............................10
INTRO I–III, botones ....................14, 55
J
Juegos de batería..................................21
L
LEFT, botón .................................. 15, 19
Letra..................................................... 31
Lista de estilos................................... 125
Lista de juegos de batería .................. 120
Lista de la base de datos musical....... 126
Lista de tipos de efectos de voz......... 129
Lista de voces .................................... 112
Load (menú File)................................. 87
Loaded Song........................................ 29
Local.................................................... 94
LYRICS, botón.............................. 14, 31
M
MAIN A – D, botones ......................... 55
MAIN A–D, botones ........................... 14
MAIN VARIATION (Sytle) ............... 55
MAIN, pantalla.................................... 42
Margen de inflexión del tono .............. 81
MASTER VOLUME,
control.................................. 11, 14, 40
MDB, botón................................... 15, 26
Memoria de canciones................... 32, 35
Memoria de registro ............................ 77
MEMORY, botón.......................... 14, 77
Mensaje LCD .................................... 108
METRONOME, botón ............ 14, 49–50
Metrónomo .......................................... 49
Metrónomo, volumen .......................... 50
MIDI.................................................... 94
N
Nivel de coro del sonido de
la izquierda ...................................... 81
Nivel de coro del sonido dual.............. 81
Nivel de coro del sonido principal ...... 81
Nivel de DSP del sonido de
la izquierda ...................................... 81
Nivel de DSP del sonido principal ...... 81
Nivel de reverberación de
la voz dual........................................ 81
Nivel de reverberación del sonido
de la izquierda.................................. 81
Nivel de reverberación del sonido
principal........................................... 81
Nivel sin efectos del sonido de
la izquierda ...................................... 81
Nivel sin efectos del sonido dual......... 81
Nivel sin efectos del sonido
principal........................................... 81
O
Octava del sonido dual ........................ 81
Octava del sonido principal................. 81
Octava para el sonido de la izquierda.. 81
Octavas ................................................ 54
< >
Índice
Índice
PSR-S550 Manual de instrucciones 111
ONE TOUCH SETTING 1–4,
botones....................................... 15, 58
Opciones............................................ 140
Ordenador.......................... 91–92, 94, 96
OTS LINK, botón.......................... 14, 58
P
Pantalla................................................ 42
Parar acompañamiento ........................ 60
Parte derecha ....................................... 98
Parte izquierda..................................... 98
PAUSE ................................................ 28
PC........................................................ 95
PHONES/OUTPUT, toma ............ 10, 15
Pista ............................................... 32, 74
PITCH BEND, rueda..................... 15, 48
PRESET, botón ............................. 14, 27
Principal .............................................. 55
Punto de división........................... 19, 59
R
REC, botón.................................... 14, 33
REGIST BANK -, +, botones ....... 14, 77
REGIST/PART [MIXER], botón.. 14, 74
REGISTRATION MEMORY 1-8,
botones....................................... 14, 77
Relleno automático.............................. 55
Repetición (repetición A-B)................ 73
Repetición de A-B............................... 73
Resolución de problemas (guía
de instalación)................................ 104
Resolución de problemas
(instrumento) ................................. 107
Reverberación...................................... 45
REW.................................................... 28
S
Salida de canción................................. 94
Salida de estilo .................................... 94
Salida de teclado.................................. 94
Score.................................................... 30
SCORE, botón............................... 14, 30
Sección ................................................ 55
Selector................................................ 41
Signatura de tiempo............................. 50
Silenciar............................................... 74
SMF (archivo MIDI estándar)............. 86
SMF Save ............................................ 86
Song Clear........................................... 37
SONG MODE, botón .................... 14, 27
SONG, botones de categoría ......... 14, 27
Sonido ................................................. 17
Sonido de la izquierda......................... 19
Sonido dual.......................................... 18
Sonido principal .................................. 17
STANDBY/ON, interruptor.......... 11, 14
START/STOP, botón...............14, 22, 41
STYLE, botones de categoría ........14, 22
SUSTAIN (interruptor de pedal) .........10
SUSTAIN, botón ...........................15, 47
SUSTAIN, panel..................................47
SUSTAIN, toma.............................10, 15
SYNC START, botón..............14, 23, 56
SYNC STOP, botón.......................14, 57
Synchro Start........................................56
Synchro Stop........................................57
T
TAP TEMPO, botón ......................14, 51
Tempo ..................................................72
TEMPO +, - botones................14, 49, 72
Tiempo.................................................50
Tipo de armonía...........................44, 129
Tipo de coro.......................................131
Tipo de DSP.......................................132
Tipo de ecualizador maestro................52
Tipo de reverberación ........................130
Toma de CC de 16 V .....................10, 15
Touch Sensitivity .................................51
TOUCH, botón...............................15, 51
Track Clear ..........................................38
Transferencia .......................................96
Transferir .............................................98
Transmisión inicial ..............................95
TRANSPOSE +, -, botones ...........14, 53
Transposición.......................................53
U
UPPER OCTAVE +, -, botones.....15, 54
USB......................................................90
USB TO DEVICE, terminal ....15, 83, 90
USB TO HOST, terminal.........15, 90, 92
USB, botón.....................................14, 27
USER (Song), botón ......................14, 27
USER (Style), botón ............................63
V
VOICE, botones de categoría ........15, 17
Volumen...............................................40
Volumen de armonía............................82
Volumen de canción ............................72
Volumen de estilo ................................60
Volumen de la voz dual .......................81
Volumen del sonido de la izquierda ....81
Volumen del sonido principal..............81
X
XG..........................................................6
Z
Zona de acompañamiento
automático........................................23
112
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix /
Maximum Polyphony
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 64-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regard-
less of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
Maximale Polyphonie
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
64 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 64 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Ein-
satz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
Polyphonie maximale
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le PSR-S550 dispose d’une polyphonie maximale de 64
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nom-
bre maximal de 64 voix à la fois, indépendamment des fonc-
tions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un
certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en
conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice
(Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie
maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produi-
sent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont
audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 64 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 64 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompa-
ñamiento automático utiliza una parte de las notas disponi-
bles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).
The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Pro-
gram Change Numbers 000 to 127. That is, Program Num-
bers and Program Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sus-
tain pedal (footswitch) is held.
NOTE
In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programm-
wechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Pro-
grammwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Pro-
grammwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
HINWEIS
La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces der-
niers pour commander le PSR-S550 à partir d’un périphé-
rique MIDI.
Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont déca-
lés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pen-
dant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélec-
teur au pied).
NOTE
La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
Números de programa de 001 a 128 directamente relacio-
nados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de pro-
grama y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
Algunas voces podrían sonar de forma continuada o pre-
sentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
NOTA
Voice List
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
113
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld-
Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Piano
110113 1 Live! Grand Piano
220112 2 Live! Bright Piano
3301141Live! WarmGrand
440112 7 Harpsichord
550113 7 GrandHarpsi
660112 4 HonkyTonk
770112 3 MidiGrand
880113 4 Oct.Piano1
990114 4 Oct.Piano2
10 10 0 113 3 CP80
E.Piano
11 1 0 114 5 Cool! GalaxyEP
12 2 0 118 5 Cool! SuitcaseEP
13 3 0 115 5 PolarisEP
14 4 0 118 6 JazzChorus
15 5 0 113 6 HyperTines
16 6 0 119 5 Cool! E.Piano
17 7 0 120 5 PhaseEP
18 8 0 116 6 NewTines
19 9 0 112 5 FunkEP
20 10 0 112 6 DX Modern
21 11 0 116 5 VintageEP
22 12 0 114 6 VenusEP
23 13 0 115 6 ModernEP
24 14 0 113 5 TremoloEP
25 15 0 117 6 SuperDX
26 16 0 117 5 StageEP
27 17 0 112 8 Clavi
28 18 0 113 8 WahClavi
Strings
29 1 0 117 50 Live! Strings
30 2 0 116 50 Live! Orchestra
31 3 0 122 50 Allegro Strings
32 4 0 114 49 Symphon.Str
33 5 0 113 41 Sweet! Violin
34 6 0 112 49 Strings
35 7 0 113 49 OrchStrings
36 8 0 112 52 AnalogStrs
37 9 0 112 50 ChamberStrs
38 10 0 116 49 BowStrings
39 11 0 113 50 SlowStrings
40 12 0 112 45 TremoloStrs
41 13 0 115 50 MarcatoStrs
42 14 0 112 51 SynStrings1
43 15 0 112 46 PizzStrings
44 16 0 125 49 Watariyat
45 17 0 112 42 Viola
46 18 0 112 43 Cello
47 19 0 112 44 Contrabass
48 20 0 113 111 Er Hu
49 21 0 112 47 Harp
50 22 0 113 47 Hackbrett
51 23 0 113 108 Kanoun
52 24 0 112 111 Fiddle
53 25 0 112 106 Banjo
54 26 0 112 108 Koto
55 27 0 112 107 Shamisen
56 28 0 113 106 Oud
57 29 0 112 105 Sitar1
58 30 0 113 105 Sitar2
59 31 0 119 106 Pi Pa
60 32 0 112 41 SoloViolin
61 33 0 112 56 Orch.Hit
Guitar&Bass
62 1 0 116 25 Dynamic Nylon
63 2 0 117 26 Live! SteelGuitar
64 3 0 115 27 Cool! JazzGuitar
65 4 0 114 29 Cool! Elec.Gtr
66 5 0 114 26 Sweet! Mandolin
67 6 0 118 26 Live! SlideSteel
68 7 0 117 29 Cool! SlideClean
69 8 0 125 28 Cool! VintageLead
70 9 0 113 26 Live! 12StringGtr
71 10 0 115 31 Cool! PowerLead
72 11 0 116 26 Live! DynamicSteel
73 12 0 117 30 Cool! BluesGuitar
74 13 0 112 28 Cool! CleanGuitar
75 14 0 115 25 Classic Guitar
76 15 0 115 28 PedalSteel
77 16 0 116 30 RockGuitar
78 17 0 126 28 VintageStrum
79 18 0 117 31 PowerChord
80 19 0 117 28 60’sClean
81 20 0 119 27 SmoothLead
82 21 0 115 30 VintageAmp
83 22 0 113 31 CrunchGtr
84 23 0 115 26 CampfireGtr
85 24 0 118 28 SolidGuitar
86 25 0 123 28 VintageOpen
87 26 0 115 29 VintageMute
88 27 0 114 30 LeadGuitar
89 28 0 124 28 ChorusGtr
90 29 0 120 28 VintageTrem
91 30 0 113 27 OctaveGtr
92 31 0 114 28 DeepChorus
93 32 0 113 28 TremoloGtr
94 33 0 114 31 HeavyStack
95 34 0 122 28 WahGuitar
96 35 0 112 31 Distortion
97 36 0 119 28 Elec.12Str
98 37 0 113 30 FeedbackGtr
99 38 0 112 29 MutedGuitar
100 39 0 113 29 FunkGuitar
101 40 0 116 31 VodooLead
102 41 0 112 26 FolkGuitar
103 42 0 112 30 Overdrive
104 43 0 114 34 Cool! ElectricBass
105 44 0 112 33 Aco.Bass
106 45 0 112 35 PickBass
107 46 0 112 36 Cool! Fretless
108 47 0 112 37 SlapBass
109 48 0 114 40 SubBass
110 49 0 114 39 HardBass
111 50 0 112 39 ResoBass
112 51 0 113 36 SuperFretless
113 52 0 113 37 FusionBass
114 53 0 114 33 Bass&Cymbal
115 54 0 112 40 AnalogBass
116 55 0 116 40 DrySynBass
117 56 0 115 40 80’sSynBass
118 57 0 113 39 HiQBass
119 58 0 112 38 FunkBass
120 59 0 115 39 ClickBass
121 60 0 112 34 MellowFinger
Saxophone
122 1 0 117 67 Sweet! TenorSax
123 2 0 114 66 Sweet! AltoSax
124 3 0 113 65 Sweet! SopranoSax
125 4 0 118 67 GrowlSax
126 5 0 112 68 BaritoneSax
127 6 0 112 65 SopranoSax
128 7 0 112 67 TenorSax
129 8 0 112 66 AltoSax
130 9 0 113 67 WoodwindEns
Flute&Woodwind
131 1 0 114 74 Sweet! Flute
132 2 0 114 72 Sweet! Clarinet
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Lista de voces
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
114
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133 3 0 113 76 Sweet! PanFlute
134 4 0 112 70 EnglishHorn
135 5 0 112 71 Bassoon
136 6 0 115 74 Sweet! Class.Flute
137 7 0 112 73 Piccolo
138 8 0 112 72 Clarinet
139 9 0 112 69 Oboe
140 10 0 112 74 Flute
141 11 0 113 74 PanFlute
142 12 0 112 79 Whistle
143 13 0 112 76 EthnicFlute
144 14 0 112 78 Shakuhachi
145 15 0 112 75 Recorder
146 16 0 112 80 Ocarina
147 17 0 112 110 Bagpipe
148 18 0 114 78 Nay
149 19 0 118 74 Di Zi
150 20 0 116 110 Sheng
Organ
151 1 0 118 19 Cool! Organ
152 2 0 117 17 Cool! JazzOrgan
153 3 0 117 19 Cool! RotorOrgan
154 4 0 115 19 Cool! FullRocker
155 5 0 118 17 StadiumOrg
156 6 0 116 19 RotaryDrive
157 7 0 112 19 RockOrgan1
158 8 0 113 18 DanceOrgan
159 9 0 112 17 JazzOrgan1
160 10 0 114 19 PurpleOrg
161 11 0 118 18 Elec.Organ
162 12 0 115 17 DrawbarOrg
163 13 0 113 17 JazzOrgan2
164 14 0 113 19 RockOrgan2
165 15 0 112 18 ClickOrgan
166 16 0 119 17 GospelOrg
167 17 0 115 18 MellowDraw
168 18 0 116 17 BrightDraw
169 19 0 116 18 60’sOrgan
170 20 0 120 17 JazzOrgan3
171 21 0 114 17 Tibia 16+4
172 22 0 114 18 Tibia Full
173 23 0 113 20 ChapelOrgn1
174 24 0 114 20 ChapelOrgn2
175 25 0 115 20 ChapelOrgn3
176 26 0 112 20 PipeOrgan
177 27 0 112 21 ReedOrgan
178 28 0 114 21 Harmonium1
179 29 0 115 21 Harmonium2
Trumpet
180 1 0 115 57 Sweet! Trumpet
181 2 0 117 58 Sweet! Trombone
182 3 0 116 57 JazzTrumpet
183 4 0 112 57 SoloTrumpet
184 5 0 113 57 FlugelHorn
185 6 0 116 58 Trombone
186 7 0 115 58 SoftTromb
187 8 0 112 58 SoloTromb
188 9 0 114 58 MellowTromb
189 10 0 112 60 MutedTrump
190 11 0 113 59 BaritonHorn
191 12 0 114 59 BaritonHit
192 13 0 112 59 Tuba
193 14 0 113 34 AlpBass
Brass
194 1 0 117 63 Live! PopBrass
195 2 0 118 63 Live! HyperBrass
196 3 0 116 63 Live! OctaveBrass
197 4 0 112 61 Live! FrenchHorns
198 5 0 115 67 BrassCombo
199 6 0 112 62 BrassSection
200 7 0 125 62 Sforzando
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
201 8 0 121 62 BigBrass
202 9 0 113 60 BallroomBrs
203 10 0 120 62 BrightBrass
204 11 0 116 62 MellowBrass
205 12 0 113 63 80’sBrass
206 13 0 123 62 SoftBrass
207 14 0 114 62 FullHorns
208 15 0 118 58 SmoothTromb
209 16 0 115 62 HighBrass
210 17 0 113 64 OberBrass
211 18 0 122 62 TrumpetEns
212 19 0 119 62 MellowHorns
213 20 0 113 62 BigBandBrs
214 21 0 118 62 PopBrass
215 22 0 112 64 AnalogBrs
216 23 0 113 58 Trb.Section
217 24 0 117 62 SmallBrass
218 25 0 114 64 SoftAnalog
219 26 0 115 63 FunkyAnalog
220 27 0 114 63 TechnoBrass
221 28 0 112 63 SynthBrass
Choir
222 1 0 112 55 AirChoir
223 2 0 113 54 GothicVox
224 3 0 118 89 SweetHeaven
225 4 0 121 89 DreamHeaven
226 5 0 112 53 Choir
227 6 0 112 54 VoxHumana
Pad
228 1 0 113 95 Insomnia
229 2 0 115 90 NeoWarmPad
230 3 0 113 100 CyberPad
231 4 0 112 96 Wave2001
232 5 0 112 100 Atmosphere
233 6 0 112 92 XenonPad
234 7 0 112 95 Equinox
235 8 0 112 89 Fantasia
236 9 0 112 93 DX Pad
237 10 0 113 89 Symbiont
238 11 0 114 89 Stargate
239 12 0 112 90 Area51
240 13 0 113 90 DarkMoon
241 14 0 115 95 Ionosphere
242 15 0 115 89 GoldenAge
243 16 0 114 95 Solaris
244 17 0 117 89 Millennium
245 18 0 114 90 Dunes
Synth.&FX
246 1 0 122 82 Oxygen
247 2 0 123 82 Matrix
248 3 0 120 82 WireLead
249 4 0 113 81 HipLead
250 5 0 117 81 HopLead
251 6 0 116 82 FireWire
252 7 0 115 82 Analogon
253 8 0 114 82 Blaster
254 9 0 115 85 Skyline
255 10 0 112 81 SquareLead
256 11 0 112 82 Saw.Lead
257 12 0 118 81 TinyLead
258 13 0 121 82 FunkyLead
259 14 0 114 85 Paraglide
260 15 0 112 85 Portatone
261 16 0 113 82 BigLead
262 17 0 117 82 Warp
263 18 0 119 82 Fargo
264 19 0 113 85 Adrenaline
265 20 0 112 99 Stardust
266 21 0 112 84 AeroLead
267 22 0 114 81 MiniLead
268 23 0 113 88 Impact
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
115
269 24 0 113 99 SunBell
270 25 0 112 88 UnderHeim
271 26 0 116 81 HiBias
272 27 0 115 81 Vinylead
273 28 126 0 1 SFXKit1
274 29 126 0 2 SFXKit2
275 30 126 0 112 AnimalKit
Accordion&Harmonica
276 1 0 112 22 Musette
277 2 0 117 22 Steirisch
278 3 0 113 22 TuttiAccrd
279 4 0 115 22 SmallAccrd
280 5 0 116 22 Accordion
281 6 0 112 24 BallroomAcc
282 7 0 113 24 Bandoneon
283 8 0 114 22 SoftAccrd
284 9 0 113 23 ModernHarp
285 10 0 114 23 BluesHarp
Percussion
286 1 0 112 12 Vibraphone
287 2 0 113 12 JazzVibes
288 3 0 112 13 Marimba
289 4 0 112 14 Xylophone
290 5 0 112 115 SteelDrums
291 6 0 112 9 Celesta
292 7 0 112 10 Glocken
293 8 0 112 11 MusicBox
294 9 0 112 15 TubularBell
295 10 0 112 109 Kalimba
296 11 0 112 16 Dulcimer
297 12 0 112 48 Timpani
Drum Kit
298 1 127 0 1 StandardKit1
299 2 127 0 2 StandardKit2
300 3 127 0 5 HitKit
301 4 127 0 33 JazzKit
302 5 127 0 41 BrushKit
303 6 127 0 9 RoomKit
304 7 127 0 17 RockKit
305 8 127 0 25 ElectroKit
306 9 127 0 26 AnalogKit
307 10 127 0 28 DanceKit
308 11 127 0 49 SymphonyKit
309 12 126 0 41 CubanKit
310 13 126 0 44 PopLatinKit
311 14 126 0 36 ArabicKit
312 15 126 0 37 ArabicKit 2
313 16 126 0 65 ArabicMixKit
314 17 126 0 115 IndianKit
315 18 126 0 125 ChineseKit
316 19 127 0 128 ChineseMixKit
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
116
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
GM&XG Voice List / Liste GM&XG-Voices /
Liste de voix GM&XG / Lista de sonidos
GM&XG
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
317 1 0 0 1 GrandPiano
318 2 0 1 1 GrndPianoKSP
319 3 0 18 1 MellowGrPno
320 4 0 40 1 PianoStrings
321 5 0 41 1 Dream
322 6 0 0 2 BrightPiano
323 7 0 1 2 BritePnoKSP
324 8 0 0 3 ElecGrandPno
325 9 0 1 3 ElecGrPnoKSP
326 10 0 32 3 DetunedCP80
327 11 0 40 3 LayeredCP1
328 12 0 41 3 LayeredCP2
329 13 0 0 4 Honkytonk
330 14 0 1 4 HonkytonkKSP
331 15 0 0 5 El.Piano1
332 16 0 1 5 El.Piano1KSP
333 17 0 18 5 MellowEP1
334 18 0 32 5 ChorusEP1
335 19 0 40 5 HardEl.Piano
336 20 0 45 5 VXfadeEl.P1
337 21 0 64 5 60sEl.Piano1
338 22 0 0 6 El.Piano2
339 23 0 1 6 El.Piano2KSP
340 24 0 32 6 ChorusEP2
341 25 0 33 6 DXEPHard
342 26 0 34 6 DXLegend
343 27 0 40 6 DXPhaseEP
344 28 0 41 6 DX+AnalogEP
345 29 0 42 6 DXKotoEP
346 30 0 45 6 VXfadeEl.P2
347 31 0 0 7 Harpsichord
348 32 0 1 7 Harpsi.KSP
349 33 0 25 7 Harpsichord2
350 34 0 35 7 Harpsichord3
351 35 0 0 8 Clavi.
352 36 0 1 8 Clavi.KSP
353 37 0 27 8 Clavi.Wah
354 38 0 64 8 PulseClavi.
355 39 0 65 8 PierceClavi.
356 40 0 0 9 Celesta
357 41 0 0 10 Glockenspiel
358 42 0 0 11 MusicBox
359 43 0 64 11 Orgel
360 44 0 0 12 Vibraphone
361 45 0 1 12 VibesKSP
362 46 0 45 12 HardVibes
363 47 0 0 13 Marimba
364 48 0 1 13 MarimbaKSP
365 49 0 64 13 SineMarimba
366 50 0 97 13 Balimba
367 51 0 98 13 LogDrums
368 52 0 0 14 Xylophone
369 53 0 0 15 TubularBells
370 54 0 96 15 ChurchBells
371 55 0 97 15 Carillon
372 56 0 0 16 Dulcimer
373 57 0 35 16 Dulcimer2
374 58 0 96 16 Cimbalom
375 59 0 97 16 Santur
376 60 0 0 17 DrawbarOrgan
377 61 0 32 17 DetDrawOrgan
378 62 0 33 17 60sDrawOrg1
379 63 0 34 17 60sDrawOrg2
380 64 0 35 17 70sDrawOrg1
381 65 0 36 17 DrawbarOrg2
382 66 0 37 17 60sDrawOrg3
383 67 0 38 17 EvenBarOrg
384 68 0 40 17 16+2'2_3Org
385 69 0 64 17 OrganBass
386 70 0 65 17 70sDrawOrg2
387 71 0 66 17 CheezyOrgan
388 72 0 67 17 DrawbarOrg3
389 73 0 0 18 Perc.Organ
390 74 0 24 18 70sPercOrg1
391 75 0 32 18 DetPercOrgan
392 76 0 33 18 LightOrgan
393 77 0 37 18 Perc.Organ2
394 78 0 0 19 RockOrgan
395 79 0 64 19 RotaryOrgan
396 80 0 65 19 SlowRotary
397 81 0 66 19 FastRotary
398 82 0 0 20 ChurchOrgan
399 83 0 32 20 ChurchOrgan3
400 84 0 35 20 ChurchOrgan2
401 85 0 40 20 NotreDame
402 86 0 64 20 OrganFlute
403 87 0 65 20 Trem.OrganFl
404 88 0 0 21 ReedOrgan
405 89 0 40 21 PuffOrgan
406 90 0 0 22 Accordion
407 91 0 32 22 AccordIt
408 92 0 0 23 Harmonica
409 93 0 32 23 Harmonica2
410 94 0 0 24 TangoAccord
411 95 0 64 24 TangoAccord2
412 96 0 0 25 NylonGuitar
413 97 0 16 25 NylonGuitar2
414 98 0 25 25 NylonGuitar3
415 99 0 43 25 VelGtrHarmo
416 100 0 96 25 Ukulele
417 101 0 0 26 SteelGuitar
418 102 0 16 26 SteelGuitar2
419 103 0 35 26 12StrGuitar
420 104 0 40 26 Nylon&Steel
421 105 0 41 26 Steel&Body
422 106 0 96 26 Mandolin
423 107 0 0 27 JazzGuitar
424 108 0 18 27 MellowGuitar
425 109 0 32 27 JazzAmp
426 110 0 0 28 CleanGuitar
427 111 0 32 28 ChorusGuitar
428 112 0 0 29 MutedGuitar
429 113 0 40 29 FunkGuitar1
430 114 0 41 29 MuteSteelGtr
431 115 0 43 29 FunkGuitar2
432 116 0 45 29 JazzMan
433 117 0 0 30 Overdriven
434 118 0 43 30 GuitarPinch
435 119 0 0 31 Distortion
436 120 0 40 31 FeedbackGtr
437 121 0 41 31 FeedbackGtr2
438 122 0 0 32 GtrHarmonics
439 123 0 65 32 GtrFeedback
440 124 0 66 32 GtrHarmonic2
441 125 0 0 33 AcousticBass
442 126 0 40 33 JazzRhythm
443 127 0 45 33 VXUprghtBass
444 128 0 0 34 FingerBass
445 129 0 18 34 FingerDark
446 130 0 27 34 FlangeBass
447 131 0 40 34 Bass&DistEG
448 132 0 43 34 FingerSlap
449 133 0 45 34 FingerBass2
450 134 0 65 34 Mod.Bass
451 135 0 0 35 PickBass
452 136 0 28 35 MutePickBass
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
117
453 137 0 0 36 FretlessBass
454 138 0 32 36 Fretless2
455 139 0 33 36 Fretless3
456 140 0 34 36 Fretless4
457 141 0 96 36 Syn.Fretless
458 142 0 97 36 SmthFretless
459 143 0 0 37 SlapBass1
460 144 0 27 37 ResonantSlap
461 145 0 32 37 PunchThumb
462 146 0 0 38 SlapBass2
463 147 0 43 38 Velo.Sw.Slap
464 148 0 0 39 SynthBass1
465 149 0 18 39 SynBass1Dark
466 150 0 20 39 FastResoBass
467 151 0 24 39 AcidBass
468 152 0 35 39 ClaviBass
469 153 0 40 39 TechnoBass
470 154 0 64 39 Orbiter
471 155 0 65 39 SquareBass
472 156 0 66 39 RubberBass
473 157 0 96 39 Hammer
474 158 0 0 40 SynthBass2
475 159 0 6 40 MellowSyBass
476 160 0 12 40 SequenceBass
477 161 0 18 40 ClickSynBass
478 162 0 19 40 SynBass2Dark
479 163 0 32 40 SmoothSyBass
480 164 0 40 40 ModulrSyBass
481 165 0 41 40 DXBass
482 166 0 64 40 XWireBass
483 167 0 0 41 Violin
484 168 0 8 41 SlwAtkViolin
485 169 0 0 42 Viola
486 170 0 0 43 Cello
487 171 0 0 44 Contrabass
488 172 0 0 45 Trem.Strings
489 173 0 8 45 SlwAtTremStr
490 174 0 40 45 SuspenseStr
491 175 0 0 46 PizzicatoStr
492 176 0 0 47 Orch.Harp
493 177 0 40 47 YangChin
494 178 0 0 48 Timpani
495 179 0 0 49 Strings1
496 180 0 3 49 StereoStrngs
497 181 0 8 49 SlwAtkStrngs
498 182 0 24 49 ArcoStrings
499 183 0 35 49 60’sStrings
500 184 0 40 49 Orchestra
501 185 0 41 49 Orchestra2
502 186 0 42 49 TremOrchstra
503 187 0 45 49 Velo.Strings
504 188 0 0 50 Strings2
505 189 0 3 50 S.SlowStrngs
506 190 0 8 50 LegatoStrngs
507 191 0 40 50 WarmStrings
508 192 0 41 50 Kingdom
509 193 0 64 50 70’sStrings
510 194 0 65 50 Strings3
511 195 0 0 51 SynStrings1
512 196 0 27 51 ResoStrings
513 197 0 64 51 SynStrings4
514 198 0 65 51 SynStrings5
515 199 0 0 52 SynStrings2
516 200 0 0 53 ChoirAahs
517 201 0 3 53 StereoChoir
518 202 0 16 53 ChoirAahs2
519 203 0 32 53 MellowChoir
520 204 0 40 53 ChoirStrings
521 205 0 0 54 VoiceOohs
522 206 0 0 55 SynthVoice
523 207 0 40 55 SynthVoice2
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
524 208 0 41 55 Choral
525 209 0 64 55 AnalogVoice
526 210 0 0 56 OrchestraHit
527 211 0 35 56 OrchestrHit2
528 212 0 64 56 Impact
529 213 0 0 57 Trumpet
530 214 0 16 57 Trumpet2
531 215 0 17 57 BriteTrumpet
532 216 0 32 57 WarmTrumpet
533 217 0 0 58 Trombone
534 218 0 18 58 Trombone2
535 219 0 0 59 Tuba
536 220 0 16 59 Tuba2
537 221 0 0 60 MutedTrumpet
538 222 0 0 61 FrenchHorn
539 223 0 6 61 Fr.HornSolo
540 224 0 32 61 FrenchHorn2
541 225 0 37 61 HornOrchestr
542 226 0 0 62 BrassSection
543 227 0 35 62 Tp&TbSection
544 228 0 40 62 BrassSect2
545 229 0 41 62 HighBrass
546 230 0 42 62 MellowBrass
547 231 0 0 63 SynthBrass1
548 232 0 12 63 QuackBrass
549 233 0 20 63 ResoSynBrass
550 234 0 24 63 PolyBrass
551 235 0 27 63 SynthBrass3
552 236 0 32 63 JumpBrass
553 237 0 45 63 AnaVelBrass1
554 238 0 64 63 AnalogBrass1
555 239 0 0 64 SynthBrass2
556 240 0 18 64 SoftBrass
557 241 0 40 64 SynthBrass4
558 242 0 41 64 ChoirBrass
559 243 0 45 64 AnaVelBrass2
560 244 0 64 64 AnalogBrass2
561 245 0 0 65 SopranoSax
562 246 0 0 66 AltoSax
563 247 0 40 66 SaxSection
564 248 0 43 66 HyperAltoSax
565 249 0 0 67 TenorSax
566 250 0 40 67 BreathyTenor
567 251 0 41 67 SoftTenorSax
568 252 0 64 67 TenorSax2
569 253 0 0 68 BaritoneSax
570 254 0 0 69 Oboe
571 255 0 0 70 EnglishHorn
572 256 0 0 71 Bassoon
573 257 0 0 72 Clarinet
574 258 0 0 73 Piccolo
575 259 0 0 74 Flute
576 260 0 0 75 Recorder
577 261 0 0 76 PanFlute
578 262 0 0 77 BlownBottle
579 263 0 0 78 Shakuhachi
580 264 0 0 79 Whistle
581 265 0 0 80 Ocarina
582 266 0 0 81 SquareLead
583 267 0 6 81 SquareLead2
584 268 0 8 81 LMSquare
585 269 0 18 81 Hollow
586 270 0 19 81 Shroud
587 271 0 64 81 Mellow
588 272 0 65 81 SoloSine
589 273 0 66 81 SineLead
590 274 0 0 82 SawtoothLead
591 275 0 6 82 SawtoothLd2
592 276 0 8 82 ThickSaw
593 277 0 18 82 DynamicSaw
594 278 0 19 82 DigitalSaw
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
118
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
595 279 0 20 82 BigLead
596 280 0 24 82 HeavySynth
597 281 0 25 82 WaspySynth
598 282 0 40 82 PulseSaw
599 283 0 41 82 Dr.Lead
600 284 0 45 82 VelocityLead
601 285 0 96 82 Seq.Analog
602 286 0 0 83 CalliopeLead
603 287 0 65 83 PureLead
604 288 0 0 84 ChiffLead
605 289 0 64 84 Rubby
606 290 0 0 85 CharangLead
607 291 0 64 85 DistortedLd
608 292 0 65 85 WireLead
609 293 0 0 86 VoiceLead
610 294 0 24 86 SynthAahs
611 295 0 64 86 VoxLead
612 296 0 0 87 FifthsLead
613 297 0 35 87 BigFive
614 298 0 0 88 Bass&Lead
615 299 0 16 88 Big&Low
616 300 0 64 88 Fat&Perky
617 301 0 65 88 SoftWhirl
618 302 0 0 89 NewAgePad
619 303 0 64 89 Fantasy
620 304 0 0 90 WarmPad
621 305 0 16 90 ThickPad
622 306 0 17 90 SoftPad
623 307 0 18 90 SinePad
624 308 0 64 90 HornPad
625 309 0 65 90 RotaryStrngs
626 310 0 0 91 PolySynthPad
627 311 0 64 91 PolyPad80
628 312 0 65 91 ClickPad
629 313 0 66 91 AnalogPad
630 314 0 67 91 SquarePad
631 315 0 0 92 ChoirPad
632 316 0 64 92 Heaven
633 317 0 66 92 Itopia
634 318 0 67 92 CCPad
635 319 0 0 93 BowedPad
636 320 0 64 93 Glacier
637 321 0 65 93 GlassPad
638 322 0 0 94 MetallicPad
639 323 0 64 94 TinePad
640 324 0 65 94 PanPad
641 325 0 0 95 HaloPad
642 326 0 0 96 SweepPad
643 327 0 20 96 Shwimmer
644 328 0 27 96 Converge
645 329 0 64 96 PolarPad
646 330 0 66 96 Celestial
647 331 0 0 97 Rain
648 332 0 45 97 ClaviPad
649 333 0 64 97 HarmoRain
650 334 0 65 97 AfricanWind
651 335 0 66 97 Carib
652 336 0 0 98 SoundTrack
653 337 0 27 98 Prologue
654 338 0 64 98 Ancestral
655 339 0 0 99 Crystal
656 340 0 12 99 SynthDr.Comp
657 341 0 14 99 Popcorn
658 342 0 18 99 TinyBells
659 343 0 35 99 RoundGlocken
660 344 0 40 99 GlockenChime
661 345 0 41 99 ClearBells
662 346 0 42 99 ChorusBells
663 347 0 64 99 SynthMallet
664 348 0 65 99 SoftCrystal
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
665 349 0 66 99 LoudGlocken
666 350 0 67 99 ChristmasBel
667 351 0 68 99 VibeBells
668 352 0 69 99 DigitalBells
669 353 0 70 99 AirBells
670 354 0 71 99 BellHarp
671 355 0 72 99 Gamelimba
672 356 0 0 100 Atmosphere
673 357 0 18 100 WarmAtmos.
674 358 0 19 100 HollwRelease
675 359 0 40 100 NylonElPiano
676 360 0 64 100 NylonHarp
677 361 0 65 100 HarpVox
678 362 0 66 100 Atmos.Pad
679 363 0 67 100 Planet
680 364 0 0 101 Brightness
681 365 0 64 101 FantasyBells
682 366 0 96 101 Smokey
683 367 0 0 102 Goblins
684 368 0 64 102 GoblinsSynth
685 369 0 65 102 Creeper
686 370 0 66 102 RingPad
687 371 0 67 102 Ritual
688 372 0 68 102 ToHeaven
689 373 0 70 102 Night
690 374 0 71 102 Glisten
691 375 0 96 102 BellChoir
692 376 0 0 103 Echoes
693 377 0 8 103 Echoes2
694 378 0 14 103 EchoPan
695 379 0 64 103 EchoBells
696 380 0 65 103 BigPan
697 381 0 66 103 SynthPiano
698 382 0 67 103 Creation
699 383 0 68 103 StarDust
700 384 0 69 103 Reso&Panning
701 385 0 0 104 Sci-Fi
702 386 0 64 104 Starz
703 387 0 0 105 Sitar
704 388 0 32 105 DetunedSitar
705 389 0 35 105 Sitar2
706 390 0 96 105 Tambra
707 391 0 97 105 Tamboura
708 392 0 0 106 Banjo
709 393 0 28 106 MutedBanjo
710 394 0 96 106 Rabab
711 395 0 97 106 Gopichant
712 396 0 98 106 Oud
713 397 0 0 107 Shamisen
714 398 0 0 108 Koto
715 399 0 96 108 Taisho-kin
716 400 0 97 108 Kanoon
717 401 0 0 109 Kalimba
718 402 0 0 110 Bagpipe
719 403 0 0 111 Fiddle
720 404 0 0 112 Shanai
721 405 0 64 112 Shanai2
722 406 0 96 112 Pungi
723 407 0 97 112 Hichiriki
724 408 0 0 113 TinkleBell
725 409 0 96 113 Bonang
726 410 0 97 113 Altair
727 411 0 98 113 GamelanGongs
728 412 0 99 113 StereoGamlan
729 413 0 100 113 RamaCymbal
730 414 0 101 113 AsianBells
731 415 0 0 114 Agogo
732 416 0 0 115 SteelDrums
733 417 0 97 115 GlassPerc.
734 418 0 98 115 ThaiBells
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
119
735 419 0 0 116 Woodblock
736 420 0 96 116 Castanets
737 421 0 0 117 TaikoDrum
738 422 0 96 117 GranCassa
739 423 0 0 118 MelodicTom
740 424 0 64 118 MelodicTom2
741 425 0 65 118 RealTom
742 426 0 66 118 RockTom
743 427 0 0 119 SynthDrum
744 428 0 64 119 AnalogTom
745 429 0 65 119 ElectroPerc.
746 430 0 0 120 Rev.Cymbal
747 431 0 0 121 GtrFretNoise
748 432 0 0 122 BreathNoise
749 433 0 0 123 Seashore
750 434 0 0 124 BirdTweet
751 435 0 0 125 TelephonRing
752 436 0 0 126 Helicopter
753 437 0 0 127 Applause
754 438 0 0 128 Gunshot
755 439 64 0 1 CuttingNoise
756 440 64 0 2 CuttingNoiz2
757 441 64 0 4 StringSlap
758 442 64 0 17 Fl.KeyClick
759 443 64 0 33 Shower
760 444 64 0 34 Thunder
761 445 64 0 35 Wind
762 446 64 0 36 Stream
763 447 64 0 37 Bubble
764 448 64 0 38 Feed
765 449 64 0 49 Dog
766 450 64 0 50 Horse
767 451 64 0 51 BirdTweet2
768 452 64 0 55 Ghost
769 453 64 0 56 Maou
770 454 64 0 65 PhoneCall
771 455 64 0 66 DoorSqueak
772 456 64 0 67 DoorSlam
773 457 64 0 68 ScratchCut
774 458 64 0 69 ScratchSplit
775 459 64 0 70 WindChime
776 460 64 0 71 TelphonRing2
777 461 64 0 81 CarEngineIgn
778 462 64 0 82 CarTiresSqel
779 463 64 0 83 CarPassing
780 464 64 0 84 CarCrash
781 465 64 0 85 Siren
782 466 64 0 86 Train
783 467 64 0 87 JetPlane
784 468 64 0 88 Starship
785 469 64 0 89 Burst
786 470 64 0 90 RollrCoaster
787 471 64 0 91 Submarine
788 472 64 0 97 Laugh
789 473 64 0 98 Scream
790 474 64 0 99 Punch
791 475 64 0 100 Heartbeat
792 476 64 0 101 FootSteps
793 477 64 0 113 MachineGun
794 478 64 0 114 LaserGun
795 479 64 0 115 Explosion
796 480 64 0 116 Firework
Voice
No.
Voice
No.
(category)
Bank Select
MIDI
Program
Change#
(1–128)
Voice Name
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
120
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
Voice No. 1 2 3 4 5 6
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/002 127/000/005 127/000/033 127/000/041 127/000/009
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Standard Kit 2 Hit Kit* Jazz Kit Brush Kit Room Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Snare Roll 2
42 F
#
130F
#
0 Caanet
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Soft 2 Snare Electro Snare Jazz H Brush Slap 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Tight L
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Open Rim Shot H Short Snare Pitched
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick Tight Short Kick Wet
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Short Kick Tight H Kick Jazz Kick Small
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Stick Ambient
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Short Snare Ambient Snare Jazz L Brush Slap 3 Snare Snappy
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Tight H Snare Tight 2 Snare Jazz M Brush Tap 2 Snare Tight Snappy
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Hybrid Tom 1 Tom Jazz 1 Tom Brush 1 Tom Room 1
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed Hi-Hat Close 2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Hybrid Tom 2 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Room 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal 2
57 A 2 45 A 1 Low Tom Hybrid Tom 3 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Room 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open Hi-Hat Open 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Hybrid Tom 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 4 Tom Room 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Hybrid Tom 5 Tom Jazz 5 Tom Brush 5 Tom Room 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1
62 D 3 50 D 2 High Tom Hybrid Tom 6 Tom Jazz 6 Tom Brush 6 Tom Room 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C
#
461C
#
3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A
#
470A
#
3 Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba While H
84 C 5 72 C 4 O Samba While L
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
•“ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “1: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
•Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
•*: XG optional kit.
•„ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „1: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
•Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechsel-
weise gespielt zu werden.)
•*: XG-Optionskit.
Drum Kit List
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
121
Voice No. 1 7 8 9 10
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/017 127/000/025 127/000/026 127/000/28
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Dance Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute Kick Dance 1
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open Kick Dance 2
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H Scratch Dance 1
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L Scratch Dance 2
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click Dance Percussion 1
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell Reverse Dance 1
35 B 0 23 B -1 Seq Click L Dance Percussion 2
36 C 1 24 C 0 Seq Click H Hi Q Dance 1
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap Snare Aanalog 3
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl Vinyl Noise
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap Snare Analog 4
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Reverse Cymbal Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Reverse Dance 2
42 F
#
130F
#
0 Caanet Hi Q 2 Hi Q 2 Hi Q 2
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Snare Noisy Snare Snappy Electro Snare Noisy 4 Snare Techno
44 G
#
132G
#
0 Sticks Snare Dance 1
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2 Kick Techno Q
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Rim Gate
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Kick 2 Kick Gate Kick Analog Short Kick Techno L
48 C 2 36 C 1 Kick Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog Kick Techno
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Side Stick Analog Side Stick Analog
50 D 2 38 D 1 Snare Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Analog Snare Clap
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap Dance Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Snare Rock Rim Snare Noisy 3 Snare Analog 2 Snare Dry
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Tom Rock 1 Tom Electro 1 Tom Analog 1 Tom Analog 1
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Analog Hi-Hat Closed Analog3
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Analog 2 Tom Analog 2
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal Hi-Hat Closed Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 4
57 A 2 45 A 1 Low Tom Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Analog 3 Tom Analog 3
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open Hi-Hat Open Analog Hi-Hat Open Analog 2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Rock 4 Tom Electro 4 Tom Analog 4 Tom Analog 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Rock 5 Tom Electro 5 Tom Analog 5 Tom Analog 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Crash Analog Crash Analog
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Rock 6 Tom Electro 6 Tom Analog 6 Tom Analog 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine Tambourine Analog
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Cowbell Analog Cowbell Analog
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Vibraslap Analog
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Ride Analog
72 C 4 60 C 3 Bongo H Bongo Analog H
73 C
#
461C
#
3 Bongo L Bongo Analog L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Conga Analog H Conga Analog H
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Conga Analog M Conga Analog M
76 E 4 64 E 3 Conga L Conga Analog L Conga Analog L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F
#
466F
#
3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G
#
468G
#
3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A
#
470A
#
3 Maracas Maracas 2 Maracas 2
83 B 4 71 B 3 O Samba While H
84 C 5 72 C 4 O Samba While L
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D
#
575D
#
4 Claves Claves 2 Claves 2
88 E 5 76 E 4 Wood Block H Dance Percussion 3
89 F 5 77 F 4 Wood Block L Dance Percussion 4
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Scratch H 2 Scratch H 2 Dance Breath 1
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch L 2 Scratch L 3 Dance Breath 2
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A
#
582A
#
4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
•« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à cel-
les de « Standard Kit 1 ».
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 1 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
•Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
•* Kit en option XG
•“ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que apa-
rece en la lista. Por ejemplo, en “1: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota#
36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
•Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
•*: Kit opcional XG
per
cussion / Lista de juegos de batería
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
122
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Voice No. 1 11 12 13 14
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 127/000/049 126/000/41 126/000/44 126/000/36
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Symphony Kit CubanKit PopLatinKit Alternate
Group ArabicKit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L Hand Clap
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell Conga H Tip Conga H Tip
35 B 0 23 B -1 Seq Click L Conga H Heel Conga H Heel
36 C 1 24 C 0 Seq Click H Conga H Open Conga H Open Nakarazan Dom
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap Conga H Mute Conga H Mute Cabasa
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl Conga H Slap Open Conga H Slap Open Nakarazan Edge
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap Conga H Slap Conga H Slap Hager Dom
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Conga H Slap Mute Conga H Slap Mute Hager Edge
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Conga L Tip Conga L Tip Bongo H
42 F
#
130F
#
0 Caanet Conga L Heel Conga L Heel Bongo L
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Conga L Open Conga L Open Conga H Mute
44 G
#
132G
#
0 Sticks Conga L Mute Conga L Mute Conga H Open
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Kick Soft 2 Conga L Slap Open Conga L Slap Open Conga L
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Conga L Slap Conga L Slap Zagrouda H
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Gran Cassa Conga L Slide Conga L Slide Zagrouda L
48 C 2 36 C 1 Kick Gran Cassa Mute Bongo H Open 1 finger Bongo H Open 1 finger Kick Soft
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Bongo H Open 3 finger Bongo H Open 3 finger
50 D 2 38 D 1 Snare Band Snare Bongo H Rim Bongo H Rim Snare Soft
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap Bongo H Tip Bongo H Tip Arabic Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Band Snare 2 Bongo H Heel Bongo H Heel Snare
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Tom Jazz 1 Bongo H Slap Bongo H Slap
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed Bongo L Open 1 finger Bongo L Open 1 finger
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Tom Jazz 2 Bongo L Open 3 finger Bongo L Open 3 finger
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal Bongo L Rim Bongo L Rim
57 A 2 45 A 1 Low Tom Tom Jazz 3 Bongo L Tip Bongo L Tip
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open Bongo L Heel Bongo L Heel
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Tom Jazz 4 Bongo L Slap Bongo L Slap
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Tom Jazz 5 Timbale L Open Timbale L Open
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Hand Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Tom Jazz 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1 Hand Cymbal Short
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Crash Cymbal 2
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Paila L Paila L Duhulla Dom
66 F
#
354F
#
2 Tambourine Timbale H Open Timbale H Open
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Duhulla Tak
68 G
#
356G
#
2 Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cymbal 2 Duhulla Sak
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Claves
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cymbal 2 Short Paila H Paila H Doff Dom
72 C 4 60 C 3 Bongo H Cowbell Top Cowbell Top Katem Dom
73 C
#
461C
#
3 Bongo L Katem Tak
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Katem Sak
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Katem Tak
76 E 4 64 E 3 Conga L Guiro Short Guiro Short Doff Tak
77 F 4 65 F 3 Timbale H Guiro Long Guiro Long Tabla Dom
78 F
#
466F
#
3 Timbale L Tabla Tak1
79 G 4 67 G 3 Agogo H Tabla Tik
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Tambourine Tambourine Tabla Tak2
81 A 4 69 A 3 Cabasa Tabla Sak
82 A
#
470A
#
3 Maracas Tabla Roll of Edge
83 B 4 71 B 3 O Samba While H Tabla Flam
84 C 5 72 C 4 O Samba While L Maracas Maracas Sagat 1
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short Shaker Shaker Tabel Dom
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long Cabasa Cabasa Sagat 3
87 D
#
575D
#
4 Claves Cuica Mute Tabel Tak
88 E 5 76 E 4 Wood Block H Cuica Open Sagat 2
89 F 5 77 F 4 Wood Block L Rik Dom
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Rik Tak 2
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Rik Finger 1
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute Rik Tak 1
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open Triangle Mute 1 Rik Finger 2
94 A
#
582A
#
4 Shaker Triangle Open 1 Rik Brass Tremolo
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells Rik Sak
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Bell Tree Rik Tik
97 C
#
685C
#
5
98 D 6 86 D 5
99 D
#
687D
#
5
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5
103 G 6 91 G 5
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
123
Voice No. 1 15 16 17
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 126/000/037 126/000/065 126/000/115
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Arabic Kit 2 Arabic Mix Kit
Alternate
Group
Indian Kit
Alternate
Group
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute Zarb Back mf Conga Analog H
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open Zarb Tom f Conga Analog M Indian Hand Clap
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q Zarb Eshareh Conga Analog L Dafli Open
28 E 0 16 E -1 Whip Slap Zarb Whipping Vibraslap Dafli Slap 1
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H Tombak Tom f Kick Techno L Dafli Rim 1
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L Neghareh Tom f Side Stick Arabic Mix Duff Open
31 G 0 19 G -1 Finger Snap Tombak Back f Snare Techno Duff Slap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise Neghareh Back f Guiro Long Duff Rim
33 A 0 21 A -1 Metronome Click Tombak Snap f Kick Techno Q Hatheli Long 2
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell Neghareh Pelang f Open Rim Shot Hatheli Short 2
35 B 0 23 B -1 Seq Click L Tombak Trill Funk Snare 2 Baya ge 3
36 C 1 24 C 0 Seq Click H Khaligi Clap 1 Kick Arabic Mix Baya ke 3
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap Arabic Zalgouta Open Funk Snare 1 Baya ghe 3
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl Khaligi Clap 2 Snare Arabic Mix Baya ka 3
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap Arabic Zalgouta Close Hand Clap Tabla na 4
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Arabic Hand Clap Snare Tabla tin 4
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Tabel Tak 1 Tom Electro 1 Tablabaya dha 3
42 F
#
130F
#
0 Caanet Sagat 1 Hi-Hat Closed Arabic Mix 1 Dhol 1 Open
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Tabel Dom Tom Electro 2 Dhol 1 Slap 5
44 G
#
132G
#
0 Sticks Sagat 2 Hi-Hat Half Arabic Mix 1 Dhol 1 Mute 5
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Tabel Tak 2 Tom Electro 3 Dhol 1 Open Slap 5
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Sagat 3 Hi-Hat Open Arabic Mix 1 Dhol 1 Roll
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Riq Tik 3 Tom Electro 4 Dandia Short 6
48 C 2 36 C 1 Kick Riq Tik 2 Tom Electro 5 Dandia Long 6
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Riq Tik Hard 1 Crash Cymbal 1 Chutki
50 D 2 38 D 1 Snare Riq Tik 1 Tom Electro 6 Chipri
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap Riq Tik Hard 2 Hi-Hat Open 3 1 Khanjira Open
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Riq Tik Hard 3 Reverse Cymbal Khanjira Slap
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Riq Tish Timbale L Khanjira Mute
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed Riq Snouj 2 Conga H Open Khanjira Bendup
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Riq Roll Timbale H Khanjira Benddown
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal Riq Snouj 1 Conga H Mute Dholak 1 Open
57 A 2 45 A 1 Low Tom Riq Sak Tambourine Dholak 1 Mute 7
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open Riq Snouj 3 Conga L Dholak 1 Slap 7
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Riq Snouj 4 Cowbell Dhol 2 Open
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Riq Tak 1 Claves Dhol 2 Slap 8
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Riq Brass 1 Bongo H Dhol 2 Rim 8
62 D 3 50 D 2 High Tom Riq Tak 2 Wood Block H Mridangam na 9
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1 Riq Brass 2 Bongo L Mridangam din 9
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Riq Dom Wood Block L Mridangam ki 9
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Katem Tak Doff Kurdish Dohol Low f Mridangam ta 9
66 F
#
354F
#
2 Tambourine Katem Dom Cabasa Mridangam Chapu 9
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Katem Sak 1 Kurdish Dohol High f Mridangam Lo Closed 10
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Katem Tak 1 Shaker Mridangam Lo Open 10
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Katem Sak 2 Snap 1 Chimta Normal 11
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Katem Tak 2 Maracas Chimta Ring 11
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Daholla Sak 2 Snap 2 Dholki Hi Open 12
72 C 4 60 C 3 Bongo H Daholla Sak 1 Khaligi Twaisat 3 3 Dholki Hi Mute 12
73 C
#
461C
#
3 Bongo L Daholla Tak 1 Khaligi Twaisat 1 3 Dholki Lo Open 13
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Daholla Dom Khaligi Twaisat 2 3 Dholki Hi Slap 12
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open Daholla Tak 2 Khaligi Twaisat 5 Open 3 Dholki Lo Slide 13
76 E 4 64 E 3 Conga L Tablah Prok Khaligi Twaisat 4 Open 3 Khol Open 14
77 F 4 65 F 3 Timbale H Tablah Dom 2 Khaligi Tablah Small Dom 2 Khol slide
78 F
#
466F
#
3 Timbale L Tablah Roll of Edge Khaligi Tar Barashim Group Dom Khol Mute 14
79 G 4 67 G 3 Agogo H Tablah Tak Finger 4 Khaligi Tablah Small Snap Manjira Open 15
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Tablah Tak Trill 1 Khaligi Tar Barashim Group Sak Manjira Close 15
81 A 4 69 A 3 Cabasa Tablah Tak Finger 3 Khaligi Tablah Small Sak 2 Jhanji Open 16
82 A
#
470A
#
3 Maracas Tablah Tak Trill 2 Khaligi Tar Barashim Group Tak Jhanji Close 16
83 B 4 71 B 3 O Samba While H Tablah Tak Finger 2 Khaligi Tablah Small Tik 2 Mondira Open 17
84 C 5 72 C 4 O Samba While L Tablah Tak Finger 1 Khaligi Tablah Big Dom 1 Mondira Close 17
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short Tablah Tik 2 Khaligi Tar Segal Dom Indian Bhangra Scat 1
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long Tablah Tik 4 Khaligi Tablah Big Tak 1 Indian Bhangra Scat 2
87 D
#
575D
#
4 Claves Tablah Tik 3 Khaligi Tar Segal Tak Indian Bhangra Scat 3
88 E 5 76 E 4 Wood Block H Tablah Tik 1 Khaligi Tablah Big Sak 1 indian Bhangra Scat 4
89 F 5 77 F 4 Wood Block L Tablah Tak 3 Tablah Dom 1 Khomokh Normal
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Tablah Tak 1 Tablah Tak 1 Khomokh Mute
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Tablah Tak 4 Tablah Tremolo Khomokh mltatk
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute Tablah Tak 2 Tablah Tak 2 Thavil Open
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open Tablah Sak 2 Tablah Tik 1 Thavil Slap
94 A
#
582A
#
4 Shaker Tablah Tremolo Tablah Sak 1 Thavil Mute
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells Tablah Sak 1 Tablah Tik 3 Khartaal
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Tablah Dom 1 Tablah Tik 2 Dholak 2 Open 18
97 C
#
685C
#
5 Dholak 2 Slide 18
98 D 6 86 D 5 Dholak 2 Rim 1
99 D
#
687D
#
5 Dholak 2 Rim 2
100 E 6 88 E 5 Dholak 2 Ring
101 F 6 89 F 5 Dholak 2 Slap
102 F
#
690F
#
5 G Dholak Body
103 G 6 91 G 5
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
124
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Voice No. 1 18 19 28 29 30
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) 127/000/001 126/000/125 127/000/127 126/000/001 126/000/002 126/000/112
Keyboard MIDI Key
Off
Alternate
Group Standard Kit 1 Chinese Kit
Alternate
Group
Chinese Mix Kit
Alternate
Group
SFX Kit 1 SFX Kit 2 Animal Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi Q
28 E 0 16 E -1 Whip Slap
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click Noise
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L Da Cha
36 C 1 24 C 0 Seq Click H Da Gu mp 2
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap Da Gu rim
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl Da Gu f 2
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap Da Gu hand 2
40 E 1 28 E 0 O Brush Tap Swirl Da Gu roll 2
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll Pai Gu 4
42 F
#
130F
#
0 Caanet Pai Gu 4 High
43 G 1 31 G 0 Snare Soft Pai Gu 3
44 G
#
132G
#
0 Sticks Pai Gu 3 High
45 A 1 33 A 0 Kick Soft Pai Gu 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot Pai Gu 2 High
47 B 1 35 B 0 Kick Tight Pai Gu 1
48 C 2 36 C 1 Kick Luo High 1 Cutting Noise Phone Call
49 C
#
237C
#
1 Side Stick Gong batter Cutting Noise 2 Door Squeak
50 D 2 38 D 1 Snare Jin Luo Door Slam
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap Luo High 2 String Slap Scratch Cut
52 E 2 40 E 1 Snare Tight Luo Mid-Low Scratch H 3
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Luo Wind Chime
54 F
#
242F
#
11Hi-Hat Closed Jin Luo Low 5 Telephone Ring 2
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Da Cha 5
56 G
#
244G
#
11Hi-Hat Pedal Da Cha effect 5
57 A 2 45 A 1 Low Tom Zhong Cha
58 A
#
246A
#
11Hi-Hat Open Xiao Cha effect 1
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Xiao Cha 1
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Mang Luo Low Rooster
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Mang Luo Mid
62 D 3 50 D 2 High Tom Qing Elephant
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1 Finger Bell
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal Luo big Flute Key Click
Car Engine Ignition
Horse
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup Mu Yu Low Car Tires Squeal Cricket
66 F
#
354F
#
2 Tambourine Mu Yu Mid-Low Car Passing
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal Mu Yu Mid Car Crash Cow
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Mu Yu High Siren
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Nan Bang Zi roll 3 Train Tiger
70 A
#
358A
#
2 Vibraslap Nan Bang Zi 3 Jet Plane
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Ban Gu 4 Starship Rattlesnake
72 C 4 60 C 3 Bongo H Ban 4 Burst Monkeies
73 C
#
461C
#
3 Bongo L Ban Gu roll 4 Roller Coaster
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute
Chinese Opera Voice 1
Submarine Crow
75 D
#
463D
#
3 Conga H Open
Chinese Opera Voice 2
76 E 4 64 E 3 Conga L
Chinese Opera Voice 3
77 F 4 65 F 3 Timbale H Yun Luo F4
78 F
#
466F
#
3 Timbale L Yun Luo F
#
4
79 G 4 67 G 3 Agogo H Yun Luo G4 Dagu Mute 4
80 G
#
468G
#
3 Agogo L Yun Luo G
#
4 Zhongcha Mute 5 Shower Laugh
81 A 4 69 A 3 Cabasa Yun Luo A4 Dagu Heavy 4 Thunder Scream
82 A
#
470A
#
3 Maracas Yun Luo A
#
4 Zhongcha Open 5 Wind Punch
83 B 4 71 B 3 O Samba While H Yun Luo B4 Paigu Middle Stream Heartbeat
84 C 5 72 C 4 O Samba While L Yun Luo C5 Paigu Low Bubble Footeps
85 C
#
573C
#
4 Guiro Short Yun Luo C
#
5 Xiaocha Mute 6 Feed
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long Yun Luo D5 Bangu
87 D
#
575D
#
4 Claves Yun Luo D
#
5 Xiaocha Open 6
88 E 5 76 E 4 Wood Block H Yun Luo E5 Bangzi
89 F 5 77 F 4 Wood Block L Yun Luo F5 Muyu Low
90 F
#
578F
#
4 Cuica Mute Yun Luo F
#
5 Zhongluo Mute 7
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Yun Luo G5 Muyu Mid-Low
92 G
#
580G
#
42Triangle Mute Yun Luo G
#
5 Zhongluo Open 7
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open Yun Luo A5 Muyu Middle
94 A
#
582A
#
4 Shaker Yun Luo A
#
5 Xiaoluo Open
95 B 5 83 B 4 Jingle Bells Yun Luo B5 Muyu Mid-High
96 C 6 84 C 5 Bell Tree Yun Luo C6 Muyu High Dog Machine Gun
97 C
#
685C
#
5 Horse Laser Gun
98 D 6 86 D 5 Bird Tweet 2 Explosion
99 D
#
687D
#
5 Firework
100 E 6 88 E 5
101 F 6 89 F 5
102 F
#
690F
#
5 Ghost
103 G 6 91 G 5 Maou
E1
F1 F#1
G1
G#1
A1
A#1
B1
C1
D#1
D1
C#1
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
E5
F5 F#5
G5
G#5
A5
A#5
B5
C5
D#5
D5
C#5
C6
Synth. & FX
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
125
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style
No.
Style No.
(Category) Style Name
Pop&Rock
11FunkPopRock
22AcousticRock
33Cool8Beat
4460’sRock1
5560’sRock2
66VintageGtrPop
7760’sGuitarPop
8870’s8Beat
9990’sGuitarPop
10 10 KoolShuffle
11 11 BubblegumPop
12 12 BritPopSwing
13 13 JazzPop
14 14 HardRock
15 15 RootRock
16 16 RockShuffle
17 17 Unplugged
Ballad
18 1 8BeatAdria
19 2 OrganBallad
20 3 PianoBallad
21 4 8BeatBallad
22 5 EPBallad
23 6 6-8Modern
24 7 Chillout1
25 8 NewR&BBallad
26 9 16BeatBallad
27 10 PowerBallad
28 11 EasyBallad
Dance
29 1 ModChartPop
30 2 RetroClub
31 3 USChartHit
32 4 ClubBeat
33 5 Electronica
34 6 FunkyHouse
35 7 ChartR&B
36 8 MellowHipHop
37 9 SoulR&B
38 10 Chillout2
39 11 Ibiza
40 12 TechnoParty
41 13 DiscoHouse
42 14 DiscoPhilly
43 15 70’sDisco
44 16 80’sDisco
45 17 DreamDance
46 18 House
47 19 FrenchHouse
48 20 Garage
49 21 ClassicHipHop
50 22 NewHipHop
51 23 HipHopGroove
52 24 LatinDJ’s
Swing&Jazz
53 1 OrchBigBand
54 2 OrchestraSwing1
55 3 OrchestraSwing2
56 4 BigBandFast
57 5 BigBandShuffle
58 6 MidnightSwing
59 7 JumpJive
60 8 OrganGroove
61 9 JazzClub
62 10 Five-Four
63 11 JazzWaltzFast
64 12 Dixieland
65 13 Ragtime
66 14 Charleston
R&B
67 1 BluesRock
68 2 BluesBallad
69 3 Soul
70 4 FranklySoul
71 5 6-8Soul
72 6 SoulBrothers
73 7 OldiesR&R
74 8 60’sRock&Roll
75 9 Rock&Roll
76 10 Twist
77 11 GospelSisters
78 12 WorshipMed
79 13 DetroitPop
80 14 ModernR&B
81 15 ComboBoogie
Country
82 1 NewCountry
83 2 CountryHits
84 3 CountryBallad
85 4 CountryPop
86 5 CountryShuffle
87 6 Country2-4
88 7 FingerPickin
89 8 Bluegrass
90 9 Hoedown
91 10 CountryWaltz
Latin
92 1 BrazilianSamba
93 2 BossaNova
94 3 FastBossa
95 4 Pop Bossa
96 5 Forro
97 6 Beguine
98 7 Mambo
99 8 Salsa
100 9 Calypso
101 10 Merengue
102 11 Bachata
103 12 CubanSon
104 13 RumbaIsland
105 14 RumbaFlamenca
106 15 HappyReggae
107 16 LatinDisco
108 17 Joropo
109 18 Parranda
110 19 Reggaeton
Ballroom
111 1 VienneseWaltz
112 2 EnglishWaltz
113 3 Slowfox
114 4 Foxtrot
115 5 Quickstep
116 6 Tango
117 7 Swingfox
118 8 Pasodoble
Style
No.
Style No.
(Category) Style Name
119 9 Samba
120 10 ChaChaCha
121 11 Rumba
122 12 Jive
123 13 OrganSwing
124 14 OrganSamba
125 15 OrganQuickstep
126 16 9-8Waltz
127 17 TraditionalWaltz
Movie&Show
128 1 70’sTVTheme
129 2 Sci-fiMarch
130 3 WildWest
131 4 SaturdayNight
132 5 Showtune
133 6 Moonlight6-8
134 7 ClassicPianoBld
135 8 BaroqueAir
136 9 OrchestralBolero
137 10 OrchestralMarch
138 11 ChristmasSwing
139 12 ChristmasWaltz
Entertainer
140 1 DiscoFox
141 2 DiscoHands
142 3 AlpBallad
143 4 ScandSlowRock
144 5 ScandShuffle
145 6 70’sFrenchHit
146 7 SchlagerPop
147 8 SchlagerBeat
148 9 SchlagerPolka
149 10 PolkaPop
150 11 Tijuana
151 12 Carnival
152 13 PubPiano
World
153 1 IrishDance
154 2 SpanishPaso
155 3 FrenchMusette
156 4 Sirtaki
157 5 PopFlamenco
158 6 Reel
159 7 Jig
160 8 Tarantella
161 9 OberPolka
162 10 OberWaltzer
163 11 GermanMarch
164 12 USMarch
165 13 6-8March
166 14 Duranguense
167 15 CumbiaGrupera
168 16 Saeidy
169 17 WehdaSaghira
170 18 Laff
171 19 ArabicEuro
172 20 OrientalPop
173 21 Bhajan
174 22 Bhangra
175 23 Xi Qing Luo Gu
176 24 Jing Ju Jie Zou
Style
No.
Style No.
(Category) Style Name
Style List
126
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
No. MDB Name
All Time Hits
1A Bridge To Cross Troubled Water
2 All Of My Loving
3 All OK Now
4A Song For New England
5 Blowing In The Folk
6 Boots For Walking
7 Call Me When You Rock
8 Don’t Be Bad To Me
9 Get Back To Where You Belong
10 Guitar Wheels
11 Heaven? Nobody Gets Too Much
12 I Was Born Smiling
13 I Watch My Tears Go By
14 Leave Me Tender, Love Me True
15 Let Me Hold Your Hand
16 Letters Of Love
17 Living In A Colored Submarine
18 Love? Don’t Throw It Away
19 Makin’ It Thru The Night
20 Mrs. Robin’s Son
21 My Heart Is Very Simple
22 My Lover’s A Dream
23 My Shell Swing
24 Party? Oh, Blah Di!
25 Please Do Love Me In Liverpool
26 Riding Ticket
27 These Ones Are Young
28 This Game Makes You Cry
29 This Night Has Been A Hard Day!
30 Till The Moon Deserts The Sky
31 Woods Of Norway
32 You’re Just OK!
33 You’re So Young At Heart
Modern Pop
34 A Cosy Life In Italy
35 All Get Up
36 Angles of Charlie
37 A Sunshine Walk
38 Bossa Woman
39 Cross The Mersey By Ferry
40 Dream Of A Lover
41 Everything’s Changed
42 I’m Torn
43 It Is Always Raining On Me
44 It’s Only Words
45 It’s Simply Love
46 Life Groove
47 Life’s Walk
48 Love Goes This Way
49 Not Full Time Love
50 Our Current Love
51 Rollercoaster Through Life
52 Seriously Dippy
53 She’s One For Me
54 Shining Light For Love
55 Sorry May Be Hard To Say
56 Stars To Reach For
57 Sure Of That?
58 Swinging Sultan
59 Tell Her Your Feelings
60 The Girl Belongs To Me
61 This Affair’s In The Family
62 This Thing’s Called Love
63 Time Riding
64 What’s Taken So Long?
65 You Only Need Love
Sing Alongs
66 Danny’s Boy
67 Dear, My Clementine
68 Deep In Texas’s Heart
69 Ease Up Mother Brown
70 Espana Viva
71 Good Night For The Ladies
72 Here Are Happy Days Again
73 High Old Silver Lining
74 My Dad’s A Dustman
75 My Man Is Old
76 My Sunshine Is You
77 Old Smokey
78 Smiling Irish Eyes
79 Song For Susanna
80 Song Of The Sideboard
81 This Iron Is Old!
82 Tipperary’s A Long Way
Easy Listening
83 Balloon Bossa
84 I’m Gonna Leave Durham
85 La Mer Is Swinging
86 Making It Through The Rain
87 Morning’s New World
88 Mother!
89 Portugal In April
90 Raindrops On My Head
91 The Wind And Me
92 This Is Something Silly!
93 Whistling A Last Goodbye
Pop Classics
94 All On My Own
95 Are You Standing Still?
96 Boxing Song
97 Broken Heart
98 Complete Eclipse
99 Don’t Break My Heart Beat
100 Drifting On Broadway
101 Easier To Say It Than Do It
102 Girl Belonging To Bobby
103 Girl With Brown Eyes
104 Give Thanks For Music
105 Heartache Beat
106 Holiday In Summer Season
107 I’m Your Venus
108 It’s Really Not Usual In Wales
109 John B’s Sloop
110 Lane Of Pennies
111 Loves You She Does
112 My Religion Is Mislaid
113 Paradise Can’t Be As Nice
114 Portatone Man?
115 Raindrop Walk
116 Rocking My Life
117 Sally’s Got A Mustang
118 Shape Me And Bend Me
119 Sky Spirits
120 Somebody Needs Someone Else
121 Spin The Wheel
122 Suzie Wake Up
123 Sweden Takes A Chance
124 Sweet Lord Song
125 This Afternoon’s Sunny
126 This Day’s Just Perfect
127 This Is My Party
128 To Love Some Reggae
129 Tulsa Is 24 Hours Away
130 We Are Together And Happy
131 With My Friends To Help Me
132 You Can Help Yourself
Pop Ballads
133 Don’t Let The Sun Set For Me
134 Heavenly Creatures With Halo
135 It’s Crazy How I Miss You
136 Missing You Like Crazy
137 No Matter What The Boys Do Tell
138 What Is One More Year?
No. MDB Name
139 Where Are You Going To?
Ballad
140 At Once Ballad
141 Ballad For A Hero
142 Ballad For A Woman
143 Candle On The Piano
144 Don’t Leave Me Now
145 Do You Know Me Yet
146 Eyes Of Blue
147 Friends Are For Singing
148 Hard To Say Sorry
149 Hello, Do You Hear Me Playing?
150 I Can’t Live Without You
151 I Will Be There For You
152 I’ll Make Soul With You
153 I Love You In French
154 I’m Saving It All For You!
155 I Will Fly Away One Day
156 London Streets
157 Love’s Glory
158 Love’s Vision
159 Nothing Will Change My Love
160 One Time When We Touch
161 San Francisco Heart
162 Soft Songs Are Killing Me!
163 Take It Back For Good
164 The World Is What We Are
165 Up? It’s Where We Belong
166 You Are Inspiring
167 You Lift My Wings
168 Your True Color
Rock
169 69 Summers Long
170 Alabama’s Sweet Home
171 Born To Be Mild
172 Can’t Get Satisfied
173 Can We Stick Together
174 Dave On The Road
175 Don’t Think About Tomorrow
176 Dusting The Wind
177 Go For A Spin
178 Is The Heat On?
179 I Want You To Want Rock
180 Jumping Rock
181 Just Give Me Love And Rock
182 Last Countdown
183 Nobody Else Is A Champion
184 This Woman Plays Honky Tonk
185 Tiger’s Eye
186 Velvet Is Black
187 Wanting To Break Free
188 Whatever You Rock
189 Your Kindness Is Magic
Rock&Roll
190 All Shaken Up
191 Beethoven’s Rocking
192 Crazy Little Love Thing
193 Don’t Hurry Love
194 Good Looking Charm
195 Good Molly, Miss Golly
196 Great Fire Balls
197 I’m A Wanderer
198 I Won’t Be Cruel
199 Julie Does The Twist
200 Let’s Play The Twist
201 Let’s Sue Peggy
202 Particularly No Place To Go
203 Rock & Roll Jail
204 Rocking Blue Shoes
205 Rocking For 24 Hours
206 Shouting Twist
207 Teddy Is A Bear
No. MDB Name
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases
Music Database List
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
127
208 The Music Is Rock&Roll
209 What A Day That Will Be
210 You Got Me Going, Really!
Oldies
211 All I Need Is The Air
212 Are You Sorry Now?
213 Breaking Up Isn’t Easy To Do
214 Diana’s Twist
215 Final Waltz
216 Girl From Uptown
217 Going Down Town
218 Golden Silence
219 Guitar For An Apache
220 Have I Got It?
221 Heaven Has Three Steps
222 He Kissed Crystal!
223 Hey, Let’s Rock Tonight!
224 I’m A Pola!
225 Magic Puff
226 Marina’s Song
227 Mend A Chino
228 Motion Of Poetry
229 My Pillow Has Tears On
230 Pete Retite
231 Please Be Mine, Baby
232 Star Of Movie
233 Teenie Bikini
234 The Ghetto Is In Me
235 The Lovin’ Feeling Has Gone
236 These Lips Are Lucky
237 This Doll’s Alive!
238 This Land Is Wonderful!
239 This Woman’s Pretty!
240 Tomorrow Will You Love Me
241 Tonight Do You Feel Lonesome
242 Twisting Again
243 Walking Right Back
244 We Don’t Want Milk Today
245 Words Aren’t Easy
246 You & You Alone
Organist
247 Bamba Party
248 Cat Groove
249 El Ranchero
250 Face Of A Child
251 Form
252 Guagli On Organ
253 Guide Me To My Home
254 It’s Dolly, Say Hello!
255 Nowhere It Came Out Of
256 Ribbon Of Yellow
257 Samba Cavaquinho
258 Samba Delicado
259 Side By Side In The Barn
260 Steam Train Samba
261 Tico Samba
262 Two Times Yeh!
263 Whispering Organ
264 White And Pale
Dance Floor
265 Adagio From Ibiza
266 Baa Bee Girl
267 Baby I Love Loving You
268 Buy Me Bailame, Please
269 Catch 22
270 Children In Trance?
271 Girl
272 High In The Sky
273 It’s So Horny
274 Janeiro Samba
275 Life Is High
276 London, R U Prepared?
No. MDB Name
277 Love First Time I Saw You
278 My Eyes Can’t Take Off!
279 No Dinero, No Tengo
280 Once More
281 Rose From The Desert
282 She Believes In Life After Love
283 Tambor DJ
284 This Song Is Something!
285 Up Is The Way To Move
Disco
286 A Day’s Difference
287 Babylon Rivers
288 Born Alive Disco
289 Brown Girl At The Disco
290 Cool Daddy Disco
291 Dee Eye Ess See Oh!
292 Disco Hustle
293 Don’t Misunderstand Me
294 Do You Love To Love?
295 Fever At Night
296 Go Where The Music Takes You
297 I Love That Boat!
298 It Really Is A Funky Town
299 I’ve Never Known Love LikeIt
300 Keepin’ Alive
301 Khan Disco
302 Local New Yorker
303 Make My Fire Burn Again
304 Mother Is Baking
305 Never Give Up On You
306 Philadelphia Sound
307 Russia’s Mad Priest
308 Searching For Freedom
309 Swedish Queen
310 Theme Of Love
311 Train Of Love
312 Wear It Out? Or Use It Up?
313 Why Am See A?
314 You’re Everything For Me
Swing
315 Big Kiss For Dream Building
316 Blue Roses For The Lady
317 Call The Whole Thing Off
318 Charles On
319 Get Out Of Bed
320 Goodbye To Blues Swing
321 High Hope Swing
322 Joy I Love Her So
323 Just Chickens Here!
324 My Shadow And Me
325 Not Forgettable
326 Not Misbehaving
327 Out Of Your Kick
328 Rag Band Time For Alex?
329 Ragtime Tiger
330 Safari Swing
331 Smiling Swing
332 Steam Train Boogie
333 Swing Yourself Up
334 Tap Dancing Bo
335 Thank You In Germany
336 The Importance Of Roses
337 The Sandman Gives Me A Dream
338 Two Foot Five
339 Yes Sir, My Baby Can Swing
340 You’re My Coffee’s Cream
Jazz
341 I Have All That Rhythm
342 My Home Is Pasadena
343 Not Decided
344 That Indigo Feeling
345 These Winners Are Easy
No. MDB Name
346 Wild Cat Dixie
BigBand
347 Big Band Patrol
348 If Only I Could Chime
349 Jiving Wailing And Jumping
350 Leroy Is Bad. Very Bad
351 L Is For The Way You Look At Me
352 Please Fly And Swing With Me
353 So What Is Not Old?
354 Tasty Honey
355 This Lady? She’s A Tramp
356 Wintry Wind Blowing
R&B/Gospel
357 Admire
358 As Played On Portatone
359 Baby Groove
360 Boys At The End Of The Road
361 Don’t Change Your Mind Baby
362 Don’t Get Excited!
363 It’s Soul, Man!
364 Knocking Wood
365 Loco Twist
366 On The Rivers Side
367 Sir Duke Is Wondering
368 Unchained Heart
369 When Man Loves Someone
370 Will I See You Again
371 Wish I Could Groove
372 You Should Think Frankly
Country
373 A Boy From The Country
374 Back On The Road
375 Blue Grass Bonanza
376 Forever In My Mind
377 Hi, Mary
378 Home On Country Highways
379 I Only Ever Need You
380 Lucille Left Me
381 Road Of The King
382 Special Orange
383 This Song Is Crazy!
384 Waltz In Tennessee
Latin
385
At Daylight The Bananaboat Comes
386 At The Copa
387 Bossa Gets The Blame
388 Bossa In Blue
389 Cherry And Apple - Colored
390 Corazon un Tengo
391 Don’t Worry, Reggae!
392 Eyes From Spain
393 Farewell To Jamaica
394 Flea From Spain
395 Frenetic Beguine
396 Guitar For Volare
397 Have You Been In Guantanamera
398 I Can’t Bear More Than This
399 Italian Mambo
400 It Is A Band, Aah!
401 Jamaican Sun
402 Just A Little Spanish City
403 Lots Of Besame
404 Love’s Amor In Latin
405 Luminous
406 Mambo Jamming
407 Mentiroso Es
408 My Sweet Calypso Girl
409 Not Less
410 Only One Note Makes A Samba
411 Pasodoble Cani
412 Patricia Is Dancing The Cha Cha
413 Rumba For Volare
No. MDB Name
de données musicales / Lista de la base de datos musical
Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical
128
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
414 Rushing Fools
415 Say No More In Brazil
416 Start The Beguine
417 Swaying Rumba
418 Taxi In Tijuana
419 Thirty Second Bossa
420 Three Times Perhaps
421 Vida De Los Caminos
Latin Pop
422 Dance In The Morning
423 You’re Mine Baby
Ballroom
424 Cumparsita Tango
425 He’s Got To Go
426 Moon Waltz
427 Old St. Bernards
428 On Sunday? I Never Will!
429 Perfidious One
430 Quando Samba
431 Say Magnifique!
432 This House Is Not Young
433 Yellow Bird Rumba
Christmas
434 Christmas Jingle
435 It’s The Most Wonderful Time
436 Rednosed Rudolph
437 Silent Christmas
438 This Boy Child Is Mary’s
439 Waltz At Christmas
Classical
440 Cannot Remember My Dreams
441 Classical Maria
442 Dream Of Love
443 Gladiators Entry
444 Skaters Dance
445 Sonata In The Moonlight
446 Song In The Key Of F
447 Spring Voices
448 Strings In The Air
449 The March Of Radetzky
450 Tristesse Third Etude
451 Waltz Of The Fledermaus
Family
452 Califragidocilistic? It’s Super!
453 Necessary Bear
454 Noisy Old Car?
Instrumentals
455 Acapulco Swings In The 20s
456 Adagio Chillout
457 Birds Played At Night
458 Concerto Of Love
459 Dancing Musicbox
460 Infant’s Pavane Chillout
461 Invitation To The Shak
462 Jerry’s Binx
463 Lonely Piper
464 Maple Ragtime
465 Paris Has Many Poor People
466 Petite Clarinet
467 Piece Of Funk
468 Rumba For Elena
469 String Holiday
470 Waltz Around The World
471 Yak This Sax
Party Time
472 Aga Doo
473 Big Samba Bamboo
474 Blankenesenolop
475 Dancing Bird
476 Going With A Good Thing
477 Hands Up Party
No. MDB Name
478 I Love To Drink Cider
479 Kreuzberg
480 Louie’s My Brother
481 Mexican Trumpet
482 Mr. Schmidtchen
483 No Beer on Hawaii
484 Russ’ Ozone Party
485 Song Of The Chicken
486 The Bucklehuck
Schlager
487 Autobahnpolka
488 Blind Passenger
489 Capri Beat
490 Deep Love
491 Glaube An Wunder
492 Goodbye Amor
493 I Have Sad Love
494 In Ewigkeit
495 Italian Guy
496 Mexican Fiesta
497 Moscow City
498 No Tears
499 Oh Maria
500 Paloma Pop
501 Spanish Island
502 The Little House
503 Where Can I Find Love?
504 Wonderful Blonde
Worship
505 Forever Singing Your Love
506 I Am Everything
507 Lord Is Great
508 Love Cannot Be Greater
509 Our God Is Mighty
510 Rain Down Holy Spirit
511 With My Total Heart
Screen Theme
512 Ark Raiders March
513 A Spy Does It Better
514 Bank Robbers Ballad
515 Best On The Bill
516 Bills Barnacles
517 Dart Playing TV Theme
518 Daughters And Sons
519 Don’t Be A Muppet!
520 Do You Think England’s Done?
521 Farm Based Soap Theme
522 Fighting Stars
523 Flash Disco
524 Holiday Camp Rock
525 It’s A Big Country
526 June & Terry’s Theme
527 Lovin’ Summer
528 Magnificent Flying Men
529 Main For Rain
530 Mi-Re-Do
531 My Prince Will Come One Day
532 Only Friends But Good Ones
533 Paradise Conquest
534 Seven Magnificent Cowboys
535 Song Of The Trolley
536 The Fantastic Getaway
537 These Are My Favorites!
538 Tie, Tails, And A Hat
539 Twelve O’Clock Theme
540 You’re The Only One I Want
Showtime
541 A Nickel In The Nickelodeon
542 Dance Lord
543 Dance Of Fire
544 Entertainment That Is
545 It’s Only A Day Away!
No. MDB Name
546 It’s Time For Cabaret!
547 I Wished I Danced All Night
548 No Business Like It!
549 Parade At Easter
550 The Cat’s Memory
551 The Greatest Times
552 The Roses Are Coming Up
553 The Sun Sets, The Sun Rises
554 Tonight At The Westside
Traditional
555 Abide This Hymn
556 Ave Maria No More
557 Can Can Orpheus?
558 Fun In the Forest
559 Moulin Heart
560 Texas Yellow Rose
March & Polka
561 Marching RAF
562 Rosa
563 That Polka Is Happy!
564 Vienna Forever
Waltz
565 Amsterdam’s Favorite Flowers
566 Amsterdam’s Old Windmill
567 Charmaine’s Waltz
568 Daisy’s Bicycle
569 Fascination Waltz
570 I’m Trying To Remember
571 Is It True Love?
572 Lover Waltz
573 Samson’s Girl
574 Snow Waltz
575 The Little Pub
576 Waltzing To Whatever Will Be
577 Waltz In Raggy Time
578 Waltz Of Amore
579 Waltz Of The Cuckoo
580 Waltz Of The Emperor
581 Waltz To Skate In Wintertime
World
582 Alabina Orient
583 Close Your Face
584 Die Sabber josija
585 Goodbye Roma
586 I Land On The Sun
587 La Ballade De Gerard
588 La Cucarumba
589 La Maison Viens
590 La Puntualidad
591 Latin Cuccuru
592 Musette De Reine
593 Oh Beautiful Italian Sun
594 Only Say Hello
595 Populaire Chanson
596 Santa Lou Cheer
597 Shenandoah’s Far Away
598 The Classy Trumpeter
599 Van Maas Land
600 Ya Salama
No. MDB Name
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
129
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen /
Liste des
Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
No. Harmony Type Description
1 01(Standard Duet) Harmony types 01–14 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the sin-
gle-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.
Die Harmony-Typen 01 bis 14 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.
Les types d’effets Harmony 01–14 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmo-
nies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement auto-
matique du clavier.
Los tipos de armonía 01–14 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.
202(Standard Trio)
3 03(Full Chord)
4 04(Rock Duet)
5 05(Country Duet)
606(Country Trio)
7 07(Block)
8 08(4-Way Close 1)
9 09(4-Way Close 2)
10 10(4-Way Open)
11 11(1+5)
12 12(Octave)
13 13(Strum)
14 14(Multi Assign)
15 15(Echo 1/4)
Types 15–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with
the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not;
however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 72). The individual
note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings
are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note
triplets.
The Echo effect Types (15–18) create delayed repeats of each note played.
The Tremolo effect Types (19–22) repeat all held notes (up to four).
The Trill effect Types (23–26) create two-note trills (alternating notes) when two notes are
held.
Die Harmony-Typen 15 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik
Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei
eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt;
die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 72).
Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise
mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentrio-
len, 1/12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
Die Echo-Effekttypen (15 bis 18) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note.
Mit den Tremolo-Effekttypen (19 bis 22) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne)
wiederholt.
Die Triller-Effekttypen (23 bis 26) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn
zwei Tasten gehalten werden.
Les types 15–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou
des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types
d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la
vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo (page 72). La valeur individuelle des notes
pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des régla-
ges de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/
24 = triolets de doubles croches.
Les types d’effets Echo (15–18) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.
Les types d’effets Tremolo (19–22) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à quatre
notes).
Les types d’effet Trill (23–26) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux
notes sont maintenues enfoncées.
Los tipos 15 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones
retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si
el acompañamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del
efecto depende del ajuste de tempo (página 72). Los valores de las notas individuales en cada
tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles
ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos
de semicorcheas.
Los tipos de efectos de eco (15 a 18) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada.
Los tipos de efectos de trémolo (19 a 22) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas
(hasta cuatro).
Los tipos de efectos de trino (23 a 26) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se
mantienen pulsadas dos teclas.
16 16(Echo 1/6)
17 17(Echo 1/8)
18 18(Echo 1/12)
19 19(Tremolo 1/8)
20 20(Tremolo 1/12)
21 21(Tremolo 1/16)
22 22(Tremolo 1/32)
23 23(Trill 1/12)
24 24(Trill 1/16)
25 25(Trill 1/24)
26 26(Trill 1/32)
Voice Effect Type List
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
130
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No. Type Description MSB LSB
1 HALL1
Reverb simulating the acoustics of a hall.
10
2 HALL2 116
3 HALL3 117
4 HALL4 118
5 HALL5 11
6 HALL M 16
7 HALL L 17
8 BASIC HALL 130
9 LARGE HALL 131
10 ATMO HALL 123
11 ROOM1
Reverb simulating the acoustics of a room.
216
12 ROOM2 217
13 ROOM3 218
14 ROOM4 219
15 ROOM5 20
16 ROOM6 21
17 ROOM7 22
18 ROOM S 25
19 ROOM M 26
20 ROOM L 27
21 ACOSTIC ROOM 220
22 DRUMS ROOM 221
23 PERC ROOM 222
24 STAGE1
Reverb suitable for a solo instrument.
316
25 STAGE2 317
26 STAGE3 30
27 STAGE4 31
28 PLATE1
Reverb simulating a plate reverb unit.
416
29 PLATE2 417
30 PLATE3 40
31 GM PLATE 47
32 TUNNEL Simulates a cylindrical space expanding to left and right. 17 0
33 CANYON A hypothetical acoustic space which extends without limit. 18 0
34 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. 19 0
35 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay. 16 0
36 NO EFFECT No effect. 00
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
131
Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No. Type Description MSB LSB
1 CHORUS1
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
66 17
2 CHORUS2 66 8
3 CHORUS3 66 16
4 CHORUS4 66 1
5 CHORUS5 65 2
6 CHORUS6 65 0
7 CHORUS7 65 1
8 CHORUS8 65 8
9 CHORUS FAST 65 16
10 CHORUS LITE 65 17
11 GM CHORUS1 65 3
12 GM CHORUS2 65 4
13 GM CHORUS3 65 5
14 GM CHORUS4 65 6
15 FB CHORUS 65 7
16 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. 66 0
17 CELESTE2 66 2
18 SYMPHONIC1 Adds more stages to the modulation of Celeste. 68 16
19 SYMPHONIC2 68 0
20 FLANGER1
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
67 8
21 FLANGER2 67 16
22 FLANGER3 67 17
23 FLANGER4 67 1
24 FLANGER5 67 0
25 GM FLANGER 67 7
26 ROTARY SP1
Simulates a rotary speaker.
69 16
27 ROTARY SP2 71 17
28 ROTARY SP3 71 18
29 ROTARY SP4 70 17
30 ROTARY SP5 66 18
31 ROTARY SP6 69 0
32 ROTARY SP7 71 22
33 2WAY ROT SP 86 0
34 AUTO PAN1
Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back).
71 16
35 AUTO PAN2 71 0
36 EP AUTOPAN 71 21
37 T_AUTO PAN1 Tempo synchronized Auto PAN. 121 0
38 TREMOLO1
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
70 16
39 TREMOLO2 71 19
40 TREMOLO3 70 0
41 EP TREMOLO 70 18
42 GT TREMOLO1 71 20
43 GT TREMOLO2 70 19
44 T_TREMOLO 120 0
45 NO EFFECT No effect. 00
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
132
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP
No. Type Description MSB LSB
1 HALL1
Reverb simulating the acoustics of a hall.
10
2 HALL2 116
3 HALL3 117
4 HALL4 118
5 HALL5 11
6 HALL M 16
7 HALL L 17
8 BASIC HALL 130
9 LARGE HALL 131
10 ATMO HALL 123
11 ROOM1
Reverb simulating the acoustics of a room.
216
12 ROOM2 217
13 ROOM3 218
14 ROOM4 219
15 ROOM5 20
16 ROOM6 21
17 ROOM7 22
18 ROOM S 25
19 ROOM M 26
20 ROOM L 27
21 ACOSTIC ROOM 220
22 DRUMS ROOM 221
23 PERC ROOM 222
24 STAGE1
Reverb suitable for a solo instrument.
316
25 STAGE2 317
26 STAGE3 30
27 STAGE4 31
28 PLATE1
Reverb simulating a plate reverb unit.
416
29 PLATE2 417
30 PLATE3 40
31 GM PLATE 47
32 TUNNEL Simulates a cylindrical space expanding to left and right. 17 0
33 CANYON A hypothetical acoustic space which extends without limit. 18 0
34 BASEMENT A bit of initial delay followed by reverb with a unique resonance. 19 0
35 WHITE ROOM A unique short reverb with a bit of initial delay. 16 0
36 CHORUS1
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
66 17
37 CHORUS2 66 8
38 CHORUS3 66 16
39 CHORUS4 66 1
40 CHORUS5 65 2
41 CHORUS6 65 0
42 CHORUS7 65 1
43 CHORUS8 65 8
44 CHORUS FAST 65 16
45 CHORUS LITE 65 17
46 GM CHORUS1 65 3
47 GM CHORUS2 65 4
48 GM CHORUS3 65 5
49 GM CHORUS4 65 6
50 FB CHORUS 65 7
51 CELESTE1 A 3-phase LFO adds modulation and spaciousness to the sound. 66 0
52 CELESTE2 66 2
53 SYMPHONIC1 Adds more stages to the modulation of Celeste. 68 16
54 SYMPHONIC2 68 0
55 ENS DETUNE1 Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. 87 0
56 ENS DETUNE2 87 16
57 KARAOKE1
Echo for karaoke.
20 0
58 KARAOKE2 20 1
59 KARAOKE3 20 2
60 ER1 This effect isolates only the early reflection components of the reverb. 90
61 ER2 91
62 GATE REVERB Simulation of gated reverb. 10 0
63 REVERS GATE Simulation of gated reverb played back in reverse. 11 0
64 EQ DISCO Equalizer effect that boosts both high and low frequencies, as is typical in most disco
music. 76 16
65 EQ TEL Equalizer effect that cuts both high and low frequencies, to simulate the sound heard
through a telephone receiver. 76 17
66 2BAND EQ A stereo EQ with adjustable LOW and HIGH. Ideal for drum Parts. 77 0
67 3BAND EQ A mono EQ with adjustable LOW, MID, and HIGH equalizing. 76 0
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
133
68 ST 3BAND EQ Stereo EQ with adjustable LOW, MID and HIGH equalization. 76 18
69 HM ENHANCE1 Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. 81 16
70 HM ENHANCE2 81 0
71 FLANGER1
Creates a sound reminiscent of a jet airplane.
67 8
72 FLANGER2 67 16
73 FLANGER3 67 17
74 FLANGER4 67 1
75 FLANGER5 67 0
76 GM FLANGER 67 7
77 V_FLANGER Flanger which simulates vintage tube and fuzz sounds. 104 0
78 TEMPO FLANGER Tempo synchronized flanger. 107 0
79 DELAY LCR1 Produces three delayed sounds: L, R and C (center). 516
80 DELAY LCR2 50
81 DELAY LR Produces two delayed sounds: L and R. Two feedback delays are provided. 6 0
82 ECHO Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. 7 0
83 CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. 8 0
84 TEMPO DELAY Tempo synchronized delay. 21 0
85 TEMPO ECHO Tempo synchronized delay. 21 8
86 TEMPO CROSS Tempo synchronized L&R delay. 22 0
87 V_DST ROCA
Vintage Distortion.
103 18
88 V_DST FUSION 103 19
89 V_DST CRUNC 98 28
90 V_DST VINTAG 98 29
91 V_DST HARD2 98 30
92 V_DST HEAVY 98 31
93 V_DST HARD1 98 0
94 V_DST SOFT 98 2
95 DIST HARD1 Hard-edge distortion. 75 16
96 DIST HARD2 75 22
97 DIST SOFT1 Soft, warm distortion. 75 17
98 DIST SOFT2 75 23
99 DIST HEAVY Heavy distortion. 73 0
100 OVERDRIVE1 Adds mild distortion to the sound. 74 0
101 OVERDRIVE2 74 9
102 ST DIST Stereo distortion. 73 8
103 ST OD Stereo Overdrive. 74 8
104 ST DIST HARD Hard-edge stereo distortion. 75 18
105 ST DIST SOFT Soft, warm soft distortion. 75 19
106 AMP SIM1 A simulation of a guitar amp. 75 0
107 AMP SIM2 75 1
108 ST AMP1
Stereo amp simulator.
75 20
109 ST AMP2 75 21
110 ST AMP3 75 8
111 ST AMP4 75 24
112 ST AMP5 75 25
113 ST AMP6 75 26
114 DST+DELAY1 Distortion and Delay are connected in series. 95 16
115 DST+DELAY2 95 0
116 OD+DELAY1 Overdrive and Delay are connected in series. 95 17
117 OD+DELAY2 95 1
118 CMP+DST+DLY1 Compressor, Distortion and Delay are connected in series. 96 16
119 CMP+DST+DLY2 96 0
120 CMP+OD+DLY1 Compressor, Overdrive and Delay are connected in series. 96 17
121 CMP+OD+DLY2 96 1
122 V_DST H+DLY V Distortion and Delay are connected in series. 98 1
123 V_DST S+DLY 98 3
124 DST+TDLY Distortion and Tempo Delay are connected in series. 100 0
125 OD+TDLY Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 100 1
126 COMP+DIST1 Compressor and Distotion are connected in series. 73 16
127 COMP+DIST2 73 1
128 CMP+DST+TDLY Compressor, Distotion and Tempo Delay are connected in series. 101 0
129 CMP+OD+TDLY1
Compressor, Overdrive and Tempo Delay are connected in series.
101 1
130 CMP+OD+TDLY2 101 16
131 CMP+OD+TDLY3 101 17
132 CMP+OD+TDLY4 101 18
133 CMP+OD+TDLY5 101 19
134 CMP+OD+TDLY6 101 20
No. Type Description MSB LSB
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
134
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135 V_DST H+TDL1
V Distotion and Tempo Delay are connected in series.
103 0
136 V_DST H+TDL2 103 17
137 V_DST S+TDL1 103 1
138 V_DST S+TDL2 103 16
139 COMP MED
Holds down the output level when a specified input level is exceeded. A sense of attack
can also be added to the sound.
83 16
140 COMP HEAVY 83 17
141 COMP MELODY 105 16
142 COMP BASS 105 17
143 MBAND COMP Multi-band compressor that allows you to adjust the compression effect for individual fre-
quency bands. 105 0
144 COMPRESSOR Holds down the output level when a specified input level is exceeded. A sense of attack
can also be added to the sound. 83 0
145 NOISE GATE Gates the input when the input signal falls below a specified level. 84 0
146 VCE CANCEL Attenuates the vocal part of a CD or other source. 85 0
147 AMBIENCE Blurs the stereo positioning of the sound to add spatial width. 88 0
148 TALKING MOD Adds a vowel sound to the input signal. 93 0
149 ISOLATOR Controls the level of a specified frequency band of the input signal. 115 0
150 PHASER1
Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound.
72 0
151 PHASER2 72 8
152 PHASER3 72 19
153 T_PHASER1 108 0
154 T_PHASER2 108 16
155 EP PHASER1 72 17
156 EP PHASER2 72 18
157 EP PHASER3 72 16
158 PITCH CHG1
Changes the pitch of the input signal.
80 16
159 PITCH CHG2 80 0
160 PITCH CHG3 80 1
161 DUAL ROT BRT
Rotary speaker simulation with speed switching.
99 16
162 D ROT BRT F 99 30
163 DUAL ROT WRM 99 17
164 D ROT WRM F 99 31
165 DUAL ROT SP1 99 0
166 DUAL ROT SP2 99 1
167 ROTARY SP1
Simulates a rotary speaker.
69 16
168 ROTARY SP2 71 17
169 ROT SP2 FAST 71 23
170 ROTARY SP3 71 18
171 ROT SP3 FAST 71 24
172 ROTARY SP4 70 17
173 ROT SP4 FAST 70 20
174 ROTARY SP5 66 18
175 ROT SP5 FAST 66 19
176 ROTARY SP6 69 0
177 ROTARY SP7 71 22
178 ROT SP7 FAST 71 25
179 ROTARY SP8 69 17
180 ROT SP8 FAST 69 18
181 ROTARY SP9 69 19
182 ROT SP9 FAST 69 20
183 2WAY ROT SP 86 0
184 DST+ROT SP Distortion and rotary speaker connected in series. 69 1
185 DST+2ROT SP Distortion and 2-way rotary speaker connected in series. 86 1
186 OD+ROT SP Overdrive and rotary speaker connected in series. 69 2
187 OD+2ROT SP Overdrive and 2-way rotary speaker connected in series. 86 2
188 AMP+ROT SP Amp simulator and rotary speaker connected in series. 69 3
189 AMP+2ROT SP Amp simulator and 2-way rotary speaker connected in series. 86 3
190 AUTO PAN1
Several panning effects that automatically shift the sound position (left, right, front, back).
71 16
191 AUTO PAN2 71 0
192 AUTO PAN3 71 1
193 EP AUTOPAN 71 21
194 T_AUTO PAN1 Tempo synchronized pan. 121 0
195 T_AUTO PAN2 121 1
196 TREMOLO1
Rich Tremolo effect with both volume and pitch modulation.
70 16
197 TREMOLO2 71 19
198 TREMOLO3 70 0
199 EP TREMOLO 70 18
200 GT TREMOLO1 71 20
201 GT TREMOLO2 70 19
202 VIBE VIBRATE Vibraphone effect. 119 0
No. Type Description MSB LSB
Voice Effect Type List / Liste der Voice-Effekttypen / Liste des Types d'effets de voix / Lista de tipos de efectos de voz
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
135
203 T_TREMOLO Tempo synchronized tremolo. 120 0
204 AUTO WAH1 Cyclically modulates the center frequency of a wah filter. 78 16
205 AUTO WAH2 78 0
206 AT WAH+DST1 The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion. 78 17
207 AT WAH+DST2 78 1
208 AT WAH+OD1 The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive. 78 18
209 AT WAH+OD2 78 2
210 TEMPO AT WAH Tempo synchronized auto wah. 79 0
211 TOUCH WAH1
Changes the center frequency of a wah filter according to the input level.
82 0
212 TOUCH WAH2 82 8
213 TOUCH WAH3 82 20
214 TC WAH+DST1 The output of an Touch Wah can be distorted by Distortion. 82 16
215 TC WAH+DST2 82 1
216 TC WAH+OD1 The output of an Touch Wah can be distorted by Overdrive. 82 17
217 TC WAH+OD2 82 2
218 WH+DST+DLY1 Wah, Distortion and Delay are connected in series. 97 16
219 WH+DST+DLY2 97 0
220 WH+DST+TDLY WAH, Distortion and Tempo Delay are connected in series. 102 0
221 WH+OD+DLY1 Wah, Overdrive and Delay are connected in series. 97 17
222 WH+OD+DLY2 97 1
223 WH+OD+TDLY1 WAH, Overdrive and Tempo Delay are connected in series. 102 1
224 WH+OD+TDLY2 102 16
225 CLVI TC WAH1 Clavinet Touch Wah. 82 18
226 CLVI TC WAH2 82 28
227 EP TC WAH1 EP Touch Wah. 82 19
228 EP TC WAH2 82 29
229 PEDAL WAH Pedal position changes the center frequency of the wah filter. 122 0
230 PEDAL WH+DST
Distortion applied to the pedal wah output.
122 1
231 P.WH+DIST HD 122 21
232 P.WH+DIST HV 122 23
233 P.WH+DIST LT 122 25
234 PEDAL WH+OD
Overdrive (distortion) applied to the pedal wah output.
122 2
235 P.WH+OD HD 122 22
236 P.WH+OD HV 122 24
237 P.WH+OD LT 122 26
238 NO EFFECT No effect. 00
239 THRU Bypass without applying an effect. 64 0
No. Type Description MSB LSB
136
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementationstabelle /
YAMAHA [ Digital Keyboard ] Date:11-APR-2008
Model PSR-S550 MIDI Implementation Chart Version:1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 16 1 - 16
Channel Changed 1 - 16 1 - 16
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF x 9nH,v=0 x
After Key's x x
Touch Ch's x o
Pitch Bend o 0-24 semi o 0-24 semi
0,32 o o Bank Select
1,5,7,10,11 o o
6,38 o o Data Entry
64-67 o o
Control 71-74 o o Sound Controller
84 o o Portament Cntrl
Change 91,93,94 o o Effect Depth
96-97 x o RPN Inc,Dec
98-99 o o NRPN LSB,MSB
100-101 o o RPN LSB,MSB
MIDI Implementation Chart
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
137
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o o
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o o
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
Notes:
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
MIDI Implementation Chart / Gráfico de implementación MIDI
138
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. How-
ever, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type,
Chorus Type and DSP Type.
2 Messages for these control change numbers cannot be trans-
mitted from the instrument itself. However, they may be trans-
mitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
The values of “dd” are used for XG Master Tuning.
The default value of “dd” are 00H, 04H, 00H, 00H, respec-
tively.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 130) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 131) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm: DSP Type MSB
ll: DSP Type LSB
Refer to the Effect Type List (page 132) for details.
4When the accompaniment is started, an FAH message is trans-
mitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are rec-
ognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klanger-
zeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im fol-
genden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-
Voices, die automatische Begleitung und die Songs.
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Meldungen zum Ändern von Reverb-Typ,
Chorus-Typ und DSP-Typ.
2Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instru-
ment selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorga-
ben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleich-
zeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwen-
det. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „dd“ werden für XG Master Tuning verwendet.
Die Standardwerte für „dd“ sind 00H, 04H, 00H und 00H.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste
(Seite 130).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekttypliste
(Seite 131).
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Einzelheiten finden Sie in der Effekttypliste (Seite 132).
4Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH aus-
gegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden
sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop)
erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
MIDI Data Format
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
139
NOTE:
1 Le PSR-S550 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme
un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la
réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les
réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant
dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accom-
pagnement automatique et les morceaux.
MIDI Master Tuning
Messages exclusifs au système permettant de modifier res-
pectivement les types d’effets Reverb, Chorus et DSP.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de com-
mande ne peuvent pas être transmis depuis le PSR-S550. Il est
toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de
l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de
l’effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
<XG Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H,
ddH, ddH, ddH, ddH, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
Les valeurs « dd » sont utilisées pour XG Master Tuning.
Les valeurs par défaut de « dd » sont 00H, 04H, 00H et 00H,
respectivement.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 130) pour les
détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des types d’effets (page 131) pour les
détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : Type d’effet DSP MSB
ll : Type d’effet DSP LSB
Pour les détails, reportez-vous à la liste des types d’effets
(page 132).
4Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
1Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar Reverb Type
(tipo de reverberación), Chorus Type (tipo de coro) y DSP
Type (tipo DSP).
2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación princi-
pal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<XG Master Tuning> (Afinación principal XG)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 00H, 00H, 00H, ddH, ddH, ddH, ddH,
F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
Los valores de “dd” se usan para la afinación principal XG.
El valor predeterminado para “dd” es 00H, 04H, 00H, 00H,
respectivamente.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de reverberación MSB
ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efec-
tos (página 130).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de coro MSB
ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de tipos de efec-
tos (página 131).
<DSP Type> (Tipo de DSP)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm: Tipo de DSP MSB
ll: Tipo de DSP LSB
Consulte la lista de tipos de efectos (página 132) para obtener
más información.
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
140
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Specifications / Technische Daten /
Caractéristiques techniques / Especificaciones
Keyboards
61 Standerd-size keys (C1–C6), with Touch Response.
Display
320 x 240 dots LCD display (backlit)
Setup
• STANDBY/ON
MASTER VOLUME: MIN–MAX
LCD CONTRAST
Panel Controls
DEMO, SONG MODE
SONG-PRESET, SONG-USER, SONG-SCORE, SONG-LYR-
ICS, SONG-REC
• USB
STYLE CATEGORY, VOICE CATEGORY
TRANSPOSE [-] [+], METRONOME, TAP TEMPO, TEMPO [-]
[+]
OTS LINK, AUTO FILL IN, ACMP, INTRO [1]–[3], MAIN VARIA-
TION [A]–[D], ENDING/rit. [1]–[3] (REW) (FF), SYNC STOP
(A-B REPEAT), SYNC START (PAUSE), START/STOP
REGIST/PART [MIXER], MEMORY, REGIST BANK [-] [+],
REGISTRATION MEMORY [1]–[8], STYLE [1]–[8], SONG
[1/9]–[8/16], EXIT, CATEGORY [ ] [ ], Dial, [+/YES] [-/NO]
EXECUTE, MDB, FILE MENU, FUNCTION, ONE TOUTCH
SETTING [1]–[4], LEFT, DUAL, HARMONY, TOUCH, SUS-
TAIN, DSP, UPPER OCTAVE [-] [+]
Realtime Control
Pitch Bend Wheel
Voice
294 Voices + 12 Drum Kits + 10 SFX kits + 480 XG Voices
(Included 11 Regional Voices and 8 Regional Drum/Percussion
Kits)
Polyphony: 64
• LEFT
• DUAL
Style
• 176
Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO [1]–[3], MAIN VARIA-
TION [A]–[D], ENDING/rit. [1]–[3], AUTO FILL IN
Style Creator
Fingering: Multi Finger, Full Keyboard
Style Volume
Music Database
• 600
Registration Memory
•8 banks x 8 memories
Regist Clear
Mixer
Volume, Pan, Reverb, Chorus
Function
VOLUME: Style Volume, Song Volume
OVERALL: Tuning, Pitch Bend Range, Split Point, Touch
Sensitivity, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, DSP Level, Dry Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, DSP Level, Dry Level
LEFT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level, DSP Level, Dry Level
EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, DSP Type, Master
EQ Type
HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume
PC: PC Mode
MIDI: Local On/Off, External Clock, Keyboard Out,
Style Out, Song Out, Initial Setup
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Bell On/Off, Metronome Volume
SCORE: Quantize, Right-Part, Left-Part
UTILITY: Demo Cancel, TG Mode
LANGUAGE: Language
Effects
Harmony: 26 types
Reverb: 35 types
Chorus: 44 types
DSP: 237 types
Song
•9 Preset Songs + User Songs + USB Memory
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: A-B REPEAT, PAUSE, REW, FF, START/STOP
Recording
• Song
User Song: 5 Songs
Recording Tracks: 1–16, STYLE
Style Creator
MIDI
Local On/Off
• Initial Setup
• External Clock
Keyboard Out
• Style Out
• Song Out
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 16V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN
Amplifier
12W x 2
Speakers
(12cm + 3cm) x 2
Power Consumption
• 25W
Power Supply
Adaptor: PA-301, PA-300 or an equivalent recommended by
Yamaha
Dimensions (W x D x H)
946 x 402 x 130 mm (37-1/4" x 15-7/8" x 5-1/8")
Weight
7.5kg (16 lbs., 9 oz.)
Supplied Accessories
Music Rest
• Accessory CD-ROM
• Owner’s Manual
AC Power adaptor (May not be included depending on your par-
ticular area.)
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor-
mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsan-
leitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Re-
cht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in je-
dem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques tech-
niques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
*Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los pro-
ductos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distri-
buidor Yamaha.
< >
Optional Accessories
Headphones: HPE-150
Keyboard Stand: L6
Footswitch: FC4/FC5
Specifications
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
141
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to
applicable collection points, in accordance with your national legislation and the
Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment which
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer
or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung
und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler
oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
142
PSR-S550 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados
con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional
y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y
a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio
ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta
en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte
a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método
correcto de disposición.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16
th
floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB45
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2008 Yamaha Corporation
WN55240 XXXPOXXX.X-01C0
Printed in China ES
FR
DE
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DIGITAL WORKSTATION
DIGITAL WORKSTATION
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

Navigation menu