Yamaha PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual Px10 De Om B0

User Manual: Yamaha PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 2

DownloadYamaha PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual Px10 De Om B0
Open PDF In BrowserView PDF
ZQ41450

DE

Stereoanschluss (mit zwei Stereo-Vollbereichslautsprechern)

Vollbereichslautsprecher

Mischpult

Klangregelung

Anschluss mit Frequenzweiche (mit einem Vollbereichslautsprecher und einem Subwoofer)

Geben Sie ein Signal auf die Eingangsquelle, bestätigen
Sie, dass das Signal aus den Lautsprechern zu hören ist,
und stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein.

Mischpult
Kanal R

MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm)

Bedienungsanleitung

Kanal L

Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe PX10, PX8, PX5 oder PX3 von Yamaha entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch, damit Sie die
überragenden Funktionen Ihres PX-Verstärkers optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb
genießen können.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf.
• Lesen Sie vor Gebrauch bitte den Abschnitt VORSICHTSMASSNAHMEN auf der Rückseite dieser
Anleitung.
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• In dieser Anleitung werden die Verstärkermodelle PX10, PX8, PX5 und PX3 gemeinsam als
„PX-Verstärker“ bezeichnet.
• Falls nicht anders angegeben, wurden die in dieser Anleitung gezeigten Beispielabbildungen vom PX10
erstellt.
• Der PX-Verstärker bietet zwei Einstellmethoden: den Basic-Modus und den Advanced-Modus. In dieser
Anleitung sind die Bedienvorgänge im Basic-Modus beschrieben. Im Advanced-Modus können Sie noch
genauere Einstellungen vornehmen. Informationen zum Advanced-Modus erhalten Sie im
Referenzhandbuch zum PX10/PX8/ PX5/PX3.

Vollbereichslautsprecher
für den Kanal R

Subwoofer

Vollbereichslautsprecher
für den Kanal L

VORSICHT

VORSICHT

Bitte führen Sie „Vorbereiten der Installation“ in jedem Fall aus. Schließen Sie keine Kabel an,
während das Gerät eingeschaltet ist.

1. Schließen Sie den Vollbereichslautsprecher für den

HINWEIS

Kanal L am [SPEAKERS]-Anschluss A und den
Näheres zum Herstellen von Verbindungen
Vollbereichslautsprecher für den Kanal R am
erfahren Sie im Abschnitt „Verkabelung“ auf
[SPEAKERS]-Anschluss B an.
der Rückseite.
2. Schließen Sie die Ausgänge von Signalquellen
(zum Beispiel eines Mischpults) an den [INPUT]-Anschlüssen A/B an. Verbinden Sie die Quelle des
Kanals L mit dem [INPUT]-Anschluss A und die Quelle des Kanals R mit dem [INPUT]-Anschluss B.
3. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät Netzanschluss AC IN
Zur
ein. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss
Netzkabel
Netzsteckdose
an diesem Gerät an, und stecken Sie dann den Netzstecker
in eine geeignete Netzsteckdose.
4. Sichern Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein
versehentliches Herausziehen aus der Netzanschlussbuchse zu verhindern. Näheres zur Installation erfahren Sie
im Abschnitt „Rückseite“ (des Verstärkers) auf der Rückseite (dieses Blattes).

Bitte führen Sie „Vorbereiten der Installation“ korrekt aus. Schließen Sie keine Kabel an, während
das Gerät eingeschaltet ist.

1. Schließen Sie den Subwoofer am [SPEAKERS]-Anschluss

HINWEIS

A und den Vollbereichslautsprecher am
Näheres zum Herstellen von Verbindungen
[SPEAKERS]-Anschluss B an.
erfahren Sie im Abschnitt „Verkabelung“ auf
2. Schließen Sie die Ausgänge von Signalquellen (zum
der Rückseite.
Beispiel eines Mischpults) am [INPUT]-Anschluss A an.
3. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät Netzanschluss AC IN
Zur
ein. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss
Netzkabel
Netzsteckdose
an diesem Gerät an, und stecken Sie dann den Netzstecker
in eine geeignete Netzsteckdose.
4. Sichern Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein
versehentliches Herausziehen aus der Netzanschlussbuchse zu verhindern. Näheres zur Installation erfahren Sie
im Abschnitt „Rückseite“ (des Verstärkers) auf der Rückseite (dieses Blattes).

[TUNING]

TUNING-Bildschirm

[D-CONTOUR]

D-CONTOUR-Bildschirm

HOME-Bildschirm
Das Referenzhandbuch zum PX10/PX8/PX5/PX3 ist eine elektronische Datei im PDF-Format.
Sie können dieses Handbuch auf dem Computer lesen. Verwenden Sie Adobe® Reader®, um dieses
Handbuch auf dem Bildschirm zu lesen, schnell nach Begriffen zu suchen, einzelne Seiten auszudrucken
oder auf Links zu klicken, um Abschnitte anzuzeigen, die von besonderem Interesse sind. Die
Möglichkeiten, Links zu wichtigen Abschnitten im Dokument direkt verfolgen oder nach Wörtern
suchen zu können, sind hilfreiche Eigenschaften dieses elektronischen Dateiformats. Wir empfehlen
Ihnen, diese Vorzüge zu nutzen. Die neueste Version der Anwendung Adobe Reader können Sie von der
unten aufgeführten Website herunterladen.
http://www.adobe.com/

[MODE]

HOME-Bildschirm
MODE-Auswahlbildschirm
Wählen Sie einen der folgenden drei Modi aus.
• OFF: Schaltet D-CONTOUR aus.
• FOH/MAIN: Hebt die Höhen und die Bässe an, so dass der
Frequenzgang sich für den Einsatz als Hauptlautsprecher
eignet.
• MONITOR: Verringert den Bassanteil, der ansonsten zu
sehr zum Dröhnen neigen würde, wenn der Lautsprecher
direkt auf dem Boden liegt. Dadurch sind die mittleren und
hohen Frequenzanteile beim Einsatz als Bodenmonitore klar
und deutlich zu hören.

MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm)
MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm)

Leistungsmerkmale
• Maximale Ausgangsleistung von 1000 W bei geringem Gewicht (PX10)
• Die proprietäre Technologie Class-D und weitere Processing-Technologien von Yamaha bieten überragende
Klangqualität und hohe Zuverlässigkeit
• Lautsprecher-Presets, mit denen Sie die bestmöglichen Leistungen mit Yamaha-Lautsprechern erzielen
• Eine große Vielzahl von DSP-Funktionen einschließlich D-CONTOUR-Processing
• CONFIG WIZARD für optimale Konfiguration für jeden Lautsprecher
• Große Auswahl an Ein-/Ausgangsanschlüssen

[CONFIG WIZARD]
[(MODE)]
[CONFIG WIZARD]

SP-TYPE-Bildschirm
D-CONTOUR-Bildschirm

SP-TYPE-Bildschirm

Mitgeliefertes Zubehör
•
•
•
•
•

Netzkabel
Bedienungsanleitung (dieses Blatt)
Technische Daten (Englisch)
Netzsteckerklemme
USB-Abdeckkappe

VORSICHT

[FULL+SUB]

Bitte legen Sie die USB-Abdeckkappe nicht in die
Reichweite von Kindern, damit diese sie nicht
versehentlich verschlucken können.

[DEPTH]
[FULL+FULL]

Lautsprecherauswahl (A)

Einrichtung

Wählen Sie einen anzuschließenden Lautsprecher
aus der Liste aus. Wenn der Lautsprecher nicht
aufgeführt ist, wählen Sie „GENERIC“.

Bauen Sie den/die PX-Verstärker wie
erforderlich in ein Rack ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, und regeln Sie die beiden
Lautstärkeregler ganz nach links.

Stellen Sie diesen Wert im Bereich von 1 bis 10 ein.
Je größer der Wert, desto stärker erfolgt die Klangregelung.

[(Name des Lautsprechers)]

Der PX-Verstärker kann als gewöhnlicher Verstärker verwendet werden, indem einfach die Lautstärkeregler
richtig eingestellt werden. Die folgenden Einstellungen erhöhen die Leistung der Lautsprecher.

Vorbereiten der Installation

DEPTH-Auswahlbildschirm

Wählen Sie einen anzuschließenden Subwoofer aus
der Liste aus. Wenn der Subwoofer nicht aufgeführt
ist, wählen Sie „GENERIC“.

Lautsprecherauswahl

[(Name des Lautsprechers)]

HPF-Bildschirm
MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm)

Stellen Sie eine Grenzfrequenz für den Hochpassfilter
für den Subwoofer ein. Wenn der Hochpassfilter nicht
verwendet wird, wählen Sie „OFF“.

HPF-Bildschirm
Stellen Sie eine Grenzfrequenz für den
Hochpassfilter ein. Wenn der Hochpassfilter nicht
verwendet wird, wählen Sie „OFF“.

[(Cutoff-Frequenz)]
[(Cutoff-Frequenz)]

Lautsprecherauswahl (B)
HOME-Bildschirm

Wählen Sie einen anzuschließenden Vollbereichslautsprecher aus der Liste aus. Wenn der Lautsprecher nicht aufgeführt ist, wählen Sie „GENERIC“.

CONFIRMATION-Bildschirm

[(Name des Lautsprechers)]
[APPLY]

X-OVER-Bildschirm

HINWEIS

Stellen Sie eine Trennfrequenz ein.

• Um Kanal A stummzuschalten, drücken Sie gleichzeitig Taste [A]
und den Hauptregler. Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie nochmals gleichzeitig Taste [A] und den Hauptregler.

In dieser Anleitung sind die Bedienvorgänge mit den folgenden Symbolen versehen.
[(Name des Eintrags)]: Drehen Sie am Hauptregler zum Auswählen von
[(Name des Eintrags)].
: Drücken Sie den Hauptregler.
: Drücken Sie die [MENU]-Taste.
: Drücken Sie die Taste [

(Übernimmt den
eingestellten Wert)

Fahren Sie fort mit den Anweisungen
für die „Klangregelung“.

• Um Kanal B stummzuschalten, drücken Sie gleichzeitig Taste [B]
und den Hauptregler. Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie nochmals gleichzeitig Taste [B] und den Hauptregler.

[(Trennfrequenz)]

CONFIRMATION-Bildschirm

] (Zurück).

: Bedienen Sie A, und dann B.
Ein gefüllter Pfeil ( ) zwischen den Schritten zeigt einen wesentlichen Bedienschritt an, ein punktierter
Pfeil ( ) zeigt einen Bedienvorgang an, bei dem zum vorigen Bildschirm zurückgekehrt wird.

[APPLY]
(Übernimmt den
eingestellten Wert)

1

Fahren Sie fort mit den Anweisungen
für die „Klangregelung“.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Bedienelemente und Funktionen
Vorderes Bedienfeld
!5

ew tu
r

q

tu

i

y
!2

!3

!4

Rückseite
!9

!5

!2

o !0 !1
!0 [

Schaltet das Gerät ein oder aus.

w [POWER]-Anzeige
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

e [ALERT]-Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine Problem bei einem Gerät
erkannt wird. Leuchtet so lange, bis das Problem
gelöst ist.
HINWEIS
Die Informationen zum Problem werden im Display
angezeigt (i). Wenn Sie mit dem Hauptregler das
Symbol
im HOME-Bildschirm auswählen, wird
das Betriebsprotokoll aufgerufen.
Symbol

WARNUNG
!6

!4
]-Taste (Zurück)

Drücken Sie diese Taste, um sich eine Menüebene
höher oder zum vorherigen Display zu bewegen.
Drücken und halten Sie diese Taste kurz, um zum
obersten Menübildschirm zu gelangen.

!1 Hauptregler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Werte von
Parametern zu ändern, und verschieben Sie die
Cursorposition. Drücken Sie auf den Regler, um den
eingestellten Wert einzugeben oder den ausgewählten
Eintrag zu aktivieren.

!2 Tasten [A]/[B]
Drücken Sie die Taste, um den Kanal (A oder B)
auszuwählen, um die entsprechenden Parameter
zu bedienen.
HINWEIS
Drücken Sie den Hauptregler und die Taste [A],
um den Stummschaltungszustand von Kanal A
zu ändern. Drücken Sie den Hauptregler und die
Taste [B], um den Stummschaltungszustand von
Kanal B zu ändern.

r [USB]-Anzeige
Leuchtet, wenn ein kompatibles USB-Flash-Laufwerk
am [USB]-Anschluss eingesteckt wird.
Blinkt, wenn auf das USB-Gerät zugegriffen wird.
ACHTUNG
Ziehen Sie das USB-Gerät nicht heraus, während
die [USB]-Anzeige blinkt. Die Daten auf dem
USB-Flash-Laufwerk könnten beschädigt werden
oder verloren gehen.

!3 [USB]-Anschluss
Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk an, um Daten
zum/vom PX-Verstärker zu übertragen.
ACHTUNG
Wenn der Anschluss nicht verwendet wird, stecken
Sie die mitgelieferte USB-Abdeckkappe auf, um den
Anschluss zu schützen.

!4 Volume-Regler
Stellt den Pegel von –∞ dB bis 0 dB ein.

t [CLIP/LIMIT]-Anzeigen
Leuchten, wenn der Limiter aktiv wird, um den
Verstärker und die Lautsprecher zu schützen, oder
wenn das Eingangssignal der digitalen Schaltung
einen Overflow oder am Verstärkerausgang ein
Clipping erzeugt.

y [SIGNAL]-Anzeigen
Leuchtet, wenn das Ausgangssignal höher als –60 dB
vom maximalen Ausgangspegel (bei 8 Ohm) liegt.

u [PROTECT]-Anzeigen
Leuchtet, wenn die Schutzschaltung aktiv ist.

i Display
Zeigt Bedingungen des PX-Verstärkers und der
Einstellmenüs an.

o [MENU]-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum obersten
Menübildschirm zu gelangen.

!5 Lufteinlässe
Lufteinlässe für den Lüfter. Achten Sie darauf,
die Lufteinlässe nicht zu verstopfen/zuzustellen.
HINWEIS
• Die Einstellungen lassen sich so ändern, dass
das Display und die Anzeigen sich automatisch
ausschalten, wenn keine Bedienung erfolgt
(Black-out-Modus). Informationen zum Black-outModus erhalten Sie im Referenzhandbuch zum
PX10/PX8/ PX5/PX3.
• Zum Schutz des Displays schaltet sich das Display
auch ohne aktiven Black-out-Modus automatisch aus,
wenn der PX-Verstärker 20 Minuten lang nicht bedient
wurde. Um zu erreichen, dass das Display wieder
leuchtet, drücken Sie einfach eine der Tasten am
vorderen Bedienfeld, oder drehen Sie am Hauptregler.

Mögliche Ursachen

Mögliche Lösung

Es liegt ein Kurzschluss an den
Verstärkerausgängen, den Lautsprechereingängen
oder im Kabel vor, und der Schaltkreis wird geschützt.

Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die
Verstärkerausgänge, die Lautsprechereingänge,
das Kabel usw. auf Kurzschlüsse, und schalten Sie
dann wieder ein.

Da die Impedanz des angeschlossenen
Lautsprechers zu niedrig ist und der Verstärker
überlastet wird, wurde die Schutzschaltung
aktiviert.

Prüfen Sie, dass der Lautsprecher nicht
beschädigt wurde und dass die Gesamtimpedanz
nicht zu niedrig ist, und prüfen Sie auch die
Verbindung zum Lautsprecher.

[PROTECT]-Anzeige
leuchtet und die Meldung
„AMP TEMP TOO HIGH“
(Verstärkertemperatur zu
hoch) erscheint im Display.

Da die Innentemperatur zu hoch ist, wurde die
thermische Schutzschaltung aktiviert, um den
Schaltkreis zu schützen.

Prüfen Sie die gegebene Belüftung und sorgen Sie
für eine bessere Luftzirkulation im Bereich des
Verstärkers. Lassen Sie den Verstärker
ausgeschaltet und warten Sie, bis die
Innentemperatur gesunken ist, und schalten Sie
dann erneut ein.

[CLIP/LIMIT]-Anzeige
leuchtet.

Da das Eingangssignal zu hoch ist oder der
Ausgang die angegebene Spannung überschreitet,
ist das Signal übersteuert, oder der Limiter wurde
aktiviert, um den Schaltkreis zu schützen.

Verringern Sie den Ausgangspegel vom am
Eingang angeschlossenen Gerät, oder senken Sie
den Pegel am Verstärker ab.

Die an der Netzsteckdose vorhandene
Versorgungsspannung unterscheidet sich deutlich
vom angegebenen Bereich.

Prüfen Sie die Versorgungsspannung.

Da die Innentemperatur zu hoch ist, wurde die
thermische Schutzschaltung aktiviert, um den
Schaltkreis zu schützen.

Prüfen Sie die gegebene Belüftung und sorgen Sie
für eine bessere Luftzirkulation im Bereich des
Verstärkers. Lassen Sie den Verstärker
ausgeschaltet und warten Sie, bis die
Innentemperatur gesunken ist, und schalten Sie
dann erneut ein.

Der Ton aus den
Lautsprechern klingt verzerrt.

Der Eingangspegel überschreitet die Einstellung
der Eingangsempfindlichkeit.

Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit passend
zum Eingangspegel ein.

Der Klang ist dumpf. Keine
Höhen vorhanden.

Der Klang ist gefiltert. Die Filtereinstellung lässt
sich im HOME-Bildschirm ablesen.

Ändern Sie die Filtereinstellungen im
MENU-Bildschirm (TUNING-Bildschirm).

Die Kabel sind nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.

Schließen Sie die Eingangs- und die
Ausgangsanschlüsse korrekt an. Näheres zum
Anschließen erfahren Sie im Abschnitt
„Einrichtung“ auf der Vorderseite.

Der Pegel wurde mit der Lautstärke abgesenkt.

Stellen Sie die Lautstärke ein.

Es kommt kein Ton aus den
Lautsprechern.

Die Steuerelemente am
Bedienfeld können nicht
betätigt werden.

Die Stummschaltung ist eingeschaltet. Wenn die
Stummschaltung eingeschaltet ist, erscheint
„MUTE“ im HOME-Bildschirm.

Schalten Sie die Stummschaltung aus.

Die Schutzschaltung ist aktiv und der Ausgang
wurde stummgeschaltet. Wenn die
Schutzschaltung aktiviert ist, leuchtet die
[PROTECTION]-Anzeige.

Suchen Sie den Grund für die Aktivierung der
Schutzschaltung und beseitigen Sie ihn.

Die Bedienfeldsperre ist eingeschaltet.

Schalten Sie die Bedienfeldsperre aus.
Informationen zum Ausschalten der
Bedienfeldsperre erhalten Sie im
Referenzhandbuch zum PX10/PX8/ PX5/PX3.

* Lesen Sie auch den Abschnitt „Problembehandlung“ im Referenzhandbuch des PX10/PX8/PX5/PX3.
* Falls irgend ein bestimmtes Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.

2

!8

• Gabelkabelschuhe
Führen Sie die Gabelkabelschuhe von oben vollständig in
die Öffnung ein, und ziehen Sie die Klemmen an.

Es stehen die folgenden Anschlussarten für die beiden
Kanäle A und B zur Verfügung.
• XLR-Eingangsbuchse
• Klinken-Eingangsbuchse
XLR- und Klinken-Eingangsbuchsen sind parallel
angeschlossen. Es kann nur eine der Buchsen zur
Zeit verwendet werden; die Signale beider Buchsen
lassen sich nicht mischen.

!7 [SPEAKERS]-Anschlüsse A/B
Ausgangsanschlüsse zu den Lautsprechern.
Die folgenden drei Typen stehen zur Verfügung:
• Neutrik NL4MD speakON-Ausgangsanschluss
• Schraubklemmen-Ausgangsanschlüsse
• Klinken-Ausgangsbuchsen

VORSICHT
Berühren Sie nicht die Anschlüsse oder
Metallteile der Kabel, die mit den
Anschlüssen verbunden sind.
ACHTUNG
• Wenn Sie Lautsprecher an mehreren Anschlüssen
desselben Kanals anschließen, ist das Ergebnis
ein Parallelanschluss; Stellen Sie daher sicher,
dass die Gesamtimpedanz der angeschlossenen
Lautsprecher nicht zu niedrig ist.
• Der PX-Verstärker verwendet
BTL-Verstärkerschaltungen (Balanced
Transformerless). Wenn Sie zwischen den beiden
Anschlüssen der Kanäle A und B eine Verbindung
bzw. Kontakt zwischen dem Anschluss und dem
Gehäuse herstellen, kann dies einen Ausfall oder
Fehlfunktion zur Folge haben. Achten Sie darauf,
dass diese beiden Bauteile nicht in Kontakt
miteinander kommen.

0,25"
(6,3 mm)
≤0,51" (12,9 mm)

 speakON-Anschluss
Verbinden Sie den
speakON-Kabelstecker
(Neutrik NL4) mit der
Buchse, und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, um ihn
zu arretieren.
Kanal A
Neutrik
NL4
1+
1–
2+
2–

2–
2+

1+
1–

Kanal B
PX-Verstärker
A+
A–
B+
B–

Neutrik
NL4
1+
1–
2+
2–

PX-Verstärker
B+
B–
(nicht angeschlossen)
(nicht angeschlossen)

!8 AC-IN-Anschluss
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss
am Verstärker an, und stecken Sie dann erst den
Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Sichern
Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein
versehentliches Herausziehen aus der
Netzanschlussbuchse zu verhindern.

 Verkabelung

 Schraubklemmen-Ausgangsanschluss
• Ohne Stecker
Entfernen Sie am Ende der 15 mm
Lautsprecherkabel
ungefähr 15 mm des
Kabelmantels und schieben
Sie die freien Adern durch
die Bohrungen in den
entsprechenden Klemmen,
und ziehen Sie die
Klemmen gut fest, um
sicheren Kontakt zwischen Adern und Klemmen
herzustellen. Achten Sie stets darauf, dass die blanken
Kabelenden nicht aus den Buchsen herausragen und das
Gehäuse berühren (könnten).

Montieren der Netzsteckerklemme
q

w

e

1/8 der max. Leistung, 4 Ω, Rosa Rauschen
auf allen Kanälen
Leerlauf, 4 Ω

Betriebstemperatur
Lagerungstemperatur
Abmessungen (B × H × T)
Nettogewicht

PX10
PX8
PX5
PX3
120 V, 60 Hz, 220–240 V 50 Hz/60 Hz
1000 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 300 W × 2
1200 W × 2 1050 W × 2 800 W × 2 500 W × 2
700 W × 2 600 W × 2 500 W × 2 300 W × 2
—
—
800 W × 1 600 W × 1
—
—
1400 W × 1 1000 W × 1
100 V, 50 Hz/60 Hz
1000 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 300 W × 2
1200 W × 2 1050 W × 2 800 W × 2 500 W × 2
700 W × 2 600 W × 2 500 W × 2 300 W × 2
—
—
800 W × 1 600 W × 1
—
—
1200 W × 1 1000 W × 1
Class D, symmetrische Ausgangsschaltung (BTL)
0,1%
0,3%
±1,0 dB
< –60 dB
=
101 dB

101 dB
100 dB
100 dB
+24 dBu
20 kΩ (symmetrisch) 10 kΩ (unsymmetrisch)
Abhängig vom Erwerbsort;
100 V 50 Hz/60 Hz, 120 V 60 Hz,
220 V–240 V 50 Hz/60 Hz *1

310 W

280 W

230 W

160 W

60 W

60 W
55 W
0°C bis +40°C
–20°C bis +60°C
480 × 88 × 388 mm
7,2 kg
6,9 kg

55 W

7,4 kg

Öffnen verboten!
• Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die
inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine
Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion
auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb
und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.

Vorsicht mit Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder
unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und
stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen
oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen
und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit
wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an oder ziehen Sieihn heraus.
• Verwenden Sie Lautsprecher nicht über längere Zeit mit
einer hohen oder unangenehmen Lautstärke, da dies
bleibende Hörschäden verursachen kann. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie das
Gerät immer ALS LETZTES einschalten, um
Hörminderung und Schäden an den Lautsprechern zu
vermeiden. Aus dem gleichen Grund sollten Sie beim
Ausschalten das Gerät immer ALS ERSTES ausschalten.

Auslassöffnungen für den Lüfter.
Achten Sie darauf, die Luftauslässe nicht zu
verstopfen/zuzustellen.

Leistungsbedarf

• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von
Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern,
biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es
nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer
Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder
etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene
Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub,
der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass
die von Ihnen verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar
ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion
kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn der
Netzschalter ausgeschaltet ist, ist das Gerät nicht von der
Stromversorgung getrennt, solange das Netzkabel nicht
aus der Steckdose herausgezogen ist.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit
Sicherheitserdung zu verwenden.

Hörminderung

!9 Luftauslässe

Ausgangsleistung
1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω
20 ms Burst,
4Ω
beide Kanäle betrieben
2Ω
1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω/Power-Boost-Modus
20 ms Burst
4 Ω/Power-Boost-Modus
Ausgangsleistung
1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω
20 ms Burst,
4Ω
beide Kanäle betrieben
2Ω
1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω/Power-Boost-Modus
20 ms Burst
4 Ω/Power-Boost-Modus
Verstärkertyp (Ausgangsschaltung)
1 kHz, 10 W
THD+N
1 kHz, halbe Leistung
Frequenzgang
1 W, 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz
Halbe Leistung, 8 Ω, 1 kHz, Lautst. max.,
Übersprechen
150-Ω-Shunt am Eingang
Signal-/Rauschabstand A-bewertet, 8 Ω, Gain-Einstellung = +14 dBu
Maximale Eingangsspannung
Eingangsimpedanz

Stromverbrauch

Beachten Sie stets die nachfolgend
beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen
Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen
Gefahren zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:

Netzanschluss/Netzkabel

HINWEIS

Wichtigste Technische Daten

Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten.
http://www.yamahaproaudio.com/

Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.

!7

!6 [INPUT]-Anschlüsse A/B

Problembehandlung

[PROTECT]-Anzeige
leuchtet und die Meldung
„OUTPUT CURRENT
OVER“ (Überstrom am
Ausgang) erscheint im
Display.

Bitte heben Sie dieses Handbuch
sorgfältig auf, damit Sie später
einmal nachschlagen können.

y

q Netztaste

Problem

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN,
EHE SIE FORTFAHREN

Brandschutz
• Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder
offenes Feuer in Nähe des Geräts, da dies einen Brand
verursachen kann.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät
bemerken
• Wenn irgendeines der folgenden Probleme auftritt,
schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
- Das Netzkabel oder der Netzstecker sind zerfasert
oder beschädigt.
- Es werden ungewöhnliche Gerüche oder Rauch
abgesondert.
- Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen.
- Während der Verwendung des Geräts kommt es zu
einem plötzlichen Tonausfall.
- Risse oder andere sichtbare Schäden treten am
Gerät auf.
Lassen Sie das Gerät dann von qualifiziertem
Yamaha-Fachpersonal untersuchen oder reparieren.
• Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt wird,
schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen den
Stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend
aufgelisteten grundsätzlichen
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche
Verletzungen beiIhnen oder anderen Personen
oder aber Schäden am Gerät oder an anderen
Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:

Netzanschluss/Netzkabel
6,9 kg

*1 Der Betrieb des Geräts wurde innerhalb +/– 10% der angegebenen Versorgungsspannungen bestätigt.
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei
mit der Bedienungsanleitung herunter.

Dieses
Symbol markiert eine gefährliche elektrische Anschlussbuchse.
Für den Anschluss eines Kabels an dieser Buchse ist eine Person
erforderlich, die mit dem Umgang mit Elektrizität hinreichend vertraut
bzw. dafür ausgebildet ist, es sei denn, es wird ein Kabel verwendet,
das so hergestellt wurde, dass damit der Anschluss einfach und ohne
Probleme vonstatten geht.

• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und
niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Gerät oder von
der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen,
kann dieses beschädigt werden.

Aufstellort
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab,
wo es versehentlich umstürzen und Verletzungen
verursachen könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Das Gerät hat
Lüftungsschlitze an der Vorder-/Rückseite, um eine
Überhitzung zu vermeiden. Legen Sie dasGerät
insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf.
Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen
und u. U. das Gerät beschädigen oder sogar einen Brand
auslösen.

• Beim Aufstellen des Geräts:
- Bedecken Sie es nicht mit einem Tuch.
- Stellen Sie es nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
- Sorgen Sie dafür, dass die Oberseite nach oben weist;
stellen Sie es nicht auf den Seitenflächen oder
umgekehrt auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und
schlecht belüfteten Stelle.
Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen
und das Gerät unter Umständen beschädigen oder sogar
einen Brand auslösen. Achten Sie darauf, dass um das
Gerät herum genügend Abstand ist: mindestens 40 cm
darüber, 10 cm an den Seiten und 10 cm dahinter.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in
Kontakt mit korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft
gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern, und verhindern Sie, dass Kinder ihre Finger in
Geräteöffnungen stecken und sich versehentlich
verletzen könnten.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das
Gerät bewegen.
• Wenn das Gerät in einem Rack nach EIA-Standard
montiert ist, lesen Sie sorgfältig den Abschnitt
„Rack-Montage“ im PX10/PX8/PX5/
PX3-Referenzhandbuch. Unzureichende Belüftung kann
zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen,
Funktionsausfall zur Folge haben oder sogar einen Brand
auslösen.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen,
so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie
alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie
bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01a)

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und
bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.

Verbindungen
• Bevor Sie das Gerät an andere elektronische
Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus.
Bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten, achten Sie
darauf, dass die Lautstärkeregler an allen Geräten auf
Minimum eingestellt sind. Nichtbeachtung kann einen
elektrischen Schlag, eine Hörminderung oder
Geräteschäden zur Folge haben.
• Benutzen Sie zum Anschließen von Lautsprechern an den
Lautsprecherbuchsen ausschließlich Lautsprecherkabel.
Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen.

Wartung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät reinigen.

Vorsicht bei der Handhabung

NORTH AMERICA
CANADA

Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311

U.S.A.

Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park,
CA 90620, U.S.A.
Tel: +1-714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO

• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Ihre Hände in Spalten
oder (Lüftungs-) Öffnungen am Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (Papier,
Plastik, Metall usw.) in Schlitze oder Öffnungen des
Geräts (Lüftungsöffnungen) fallen. Falls dies passiert,
schalten Sie sofort das Gerät aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose, und lassen Sie den
Verstärker von einem qualifizierten Yamaha-Techniker
überprüfen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, lehnen oder setzen Sie
sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf
Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt
erforderlich.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht
ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am
Gerät zurückzuführen sind, oder fürden Verlust oder
die Zerstörung von Daten.
PA_de_7

ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden
Hinweise.

 Handhabung und Pflege
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Fernsehers, eines Radios, von AV-Geräten, eines
Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte.
Andernfalls können durch das Gerät oder die anderen
Geräte Störgeräusche entstehen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub oder
Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um mögliche
Gehäuseverformung, instabilen Betrieb oder Beschädigung
der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
• Bringen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
Gummi mit der Vorderseite in Berührung, da andernfalls
das Bedienfeld verfärbt werden könnte.
• Der Verstärker verwendet eine Zwangsbelüftung, welche
die Luft von der Gerätevorderseite ansaugt und an der
Rückseite hinaus bläst. Bitte achten Sie darauf, nicht den
Lufteinlass oder -auslass zu versperren.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes
und weiches Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung,
Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit
chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Im Gerät kann aufgrund von drastischen Änderungen der
Umgebungstemperatur Kondensation auftreten – wenn
das Gerät z. B. von einem Ort zum anderen transportiert
oder die Klimaanlage ein- oder ausgeschaltet wird. Die
Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation
kann Schäden verursachen. Wenn es Grund zur
Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein
könnte, lassen Sie das Gerät für mehrere Stunden
ausgeschaltet, bis die Kondensation vollständig
abgetrocknet ist.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als
zur Leistungsverstärkung für Lautsprecher.
• Schalten Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
• Durch Ein-/Ausschalten in schneller Folge kann es zu
Fehlfunktionen kommen. Nachdem Sie das Gerät
ausgeschaltet haben, warten Sie bitte mindestens fünf
Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten.

 Anschlüsse
• Die XLR-Buchsen sind wie folgt beschaltet (IEC60268
Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: Signal (+) und Pin 3: kalt (–).
• Benutzen Sie ausschließlich Neutrik-NL4FC-Stecker zum
Herstellen von speakON-Verbindungen.

Informationen

Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San
José Insurgentes, Delegación Benito
Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: +52-55-5804-0600

BRAZIL

Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 –
Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 –
São Paulo/SP, Brazil
Tel: +55-11-3704-1377

ARGENTINA

Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK,
Buenos Aires, Argentina
Tel: +54-11-4119-7000

VENEZUELA

Yamaha Musical de Venezuela, C.A.
AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza,
Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas,
Venezuela
Tel: +58-212-943-1877

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.
Edif. Torre Banco General, Piso 7,
Urbanización Marbella, Calle 47 y
Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM/
IRELAND

Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton
Keynes,
MK7 8BL, U.K.
Tel: +44-1908-366700

GERMANY

Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH,
Rellingen,
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich,
Switzerland
Tel: +41-44-3878080

AUSTRIA/BULGARIA

Yamaha Music Europe GmbH Branch
Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900

POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA

Yamaha Music Europe GmbH
Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland
Tel: +48-22-880-08-88

PA42

MALTA

Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Tel: +356-2133-2093

NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG

Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen,
The Netherlands
Tel: +31-347-358040

FRANCE

Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités
de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg,
France
Tel: +33-1-6461-4000

ITALY

Yamaha Music Europe GmbH, Branch
Italy
Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano),
Italy
Tel: +39-02-93577-1

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Music Europe GmbH Ibérica,
Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas de Madrid, Spain
Tel: +34-91-639-88-88

GREECE

Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02
Peania – Attiki, Greece
Tel: +30-210-6686168

SWEDEN/FINLAND/ICELAND

Yamaha Music Europe GmbH
Germany filial
Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg,
Sweden
Tel: +46-31-89-34-00

DENMARK

Yamaha Music Denmark,
Fillial of Yamaha Music Europe
GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg,
Denmark
Tel: +45-44-92-49-00

NORWAY

Yamaha Music Europe GmbH
Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås,
Norway
Tel: +47-6716-7800

RUSSIA

Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya
street, Moscow, 121059, Russia
Tel: +7-495-626-5005

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-3030

AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

MIDDLE EAST

OTHER COUNTRIES

Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali FZE, Dubai, UAE
Tel: +971-4-801-1500

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA

Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu,
Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: +86-400-051-7700

INDIA

Yamaha Music India Private Limited
Spazedge Building, Ground Floor,
Tower A, Sector-47, Gurgaon- Sohna
Road, Gurgaon-122002, Haryana, India
Tel: +91-124-485-3300

INDONESIA

PT. Yamaha Musik Indonesia
(Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930,
Indonesia
Tel: +62-21-520-2577

KOREA

Yamaha Music Korea Ltd.
8F, Dongsung Bldg. 21,
Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu, Seoul,
135-880, Korea
Tel: +82-2-3467-3300

MALAYSIA

Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya,
47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: +60-3-78030900

SINGAPORE

Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: +65-6740-9200

TAIWAN

Yamaha Music & Electronics Taiwan
Co.,Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist.
New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C.
Tel: +886-2-7741-8888

THAILAND

Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: +66-2215-2622

VIETNAM

Yamaha Music Vietnam Company
Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203
Cach Mang Thang Tam St., Ward 4,
Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122

OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

OCEANIA

TURKEY

AUSTRALIA

CYPRUS

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC
OCEAN

Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul
Şubesi
Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza
Bagimsiz Böl. No:3, Sariyer Istanbul,
Turkey
Tel: +90-212-999-8010
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0

Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street,
Southbank,
VIC 3006, Australia
Tel: +61-3-9693-5111

Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

 Informationen über die Funktionen/Daten,
die zu diesem Produkt gehören
• Die in diesem Instrument verwendeten
Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur
Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses
Unternehmens.

 Über diese Anleitung
• Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und
LCD-Darstellungen dienen nur anschaulichen Zwecken.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• Software kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet
und aktualisiert werden.
• Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste
häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten.
http://www.yamahaproaudio.com/
• Europäische Modelle
Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-2:2009.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4

Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/

Manual Development Group
© 2016 Yamaha Corporation
Published 04/2016 LBHD-B0
Printed in China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res
Author                          : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Create Date                     : 2016:05:06 11:59:26+09:00
Modify Date                     : 2016:05:06 12:01:28+09:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15
Metadata Date                   : 2016:05:06 12:01:28+09:00
Format                          : application/pdf
Title                           : PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual
Creator                         : Manual Development Group, Yamaha Corporation
Document ID                     : uuid:53c7d250-66a1-40a4-b881-14ae51c17bba
Instance ID                     : uuid:34ff80d4-2222-4f32-ab91-570ab52240bd
Page Mode                       : UseNone
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu