Yamaha PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual Px10 De Om B0
User Manual: Yamaha PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ZQ41450 DE Stereoanschluss (mit zwei Stereo-Vollbereichslautsprechern) Vollbereichslautsprecher Mischpult Klangregelung Anschluss mit Frequenzweiche (mit einem Vollbereichslautsprecher und einem Subwoofer) Geben Sie ein Signal auf die Eingangsquelle, bestätigen Sie, dass das Signal aus den Lautsprechern zu hören ist, und stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein. Mischpult Kanal R MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm) Bedienungsanleitung Kanal L Vielen Dank, dass Sie sich für eine Endstufe PX10, PX8, PX5 oder PX3 von Yamaha entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung sorgfältig durch, damit Sie die überragenden Funktionen Ihres PX-Verstärkers optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen können. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf. • Lesen Sie vor Gebrauch bitte den Abschnitt VORSICHTSMASSNAHMEN auf der Rückseite dieser Anleitung. • Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen dienen nur anschaulichen Zwecken. • Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • In dieser Anleitung werden die Verstärkermodelle PX10, PX8, PX5 und PX3 gemeinsam als „PX-Verstärker“ bezeichnet. • Falls nicht anders angegeben, wurden die in dieser Anleitung gezeigten Beispielabbildungen vom PX10 erstellt. • Der PX-Verstärker bietet zwei Einstellmethoden: den Basic-Modus und den Advanced-Modus. In dieser Anleitung sind die Bedienvorgänge im Basic-Modus beschrieben. Im Advanced-Modus können Sie noch genauere Einstellungen vornehmen. Informationen zum Advanced-Modus erhalten Sie im Referenzhandbuch zum PX10/PX8/ PX5/PX3. Vollbereichslautsprecher für den Kanal R Subwoofer Vollbereichslautsprecher für den Kanal L VORSICHT VORSICHT Bitte führen Sie „Vorbereiten der Installation“ in jedem Fall aus. Schließen Sie keine Kabel an, während das Gerät eingeschaltet ist. 1. Schließen Sie den Vollbereichslautsprecher für den HINWEIS Kanal L am [SPEAKERS]-Anschluss A und den Näheres zum Herstellen von Verbindungen Vollbereichslautsprecher für den Kanal R am erfahren Sie im Abschnitt „Verkabelung“ auf [SPEAKERS]-Anschluss B an. der Rückseite. 2. Schließen Sie die Ausgänge von Signalquellen (zum Beispiel eines Mischpults) an den [INPUT]-Anschlüssen A/B an. Verbinden Sie die Quelle des Kanals L mit dem [INPUT]-Anschluss A und die Quelle des Kanals R mit dem [INPUT]-Anschluss B. 3. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät Netzanschluss AC IN Zur ein. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss Netzkabel Netzsteckdose an diesem Gerät an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. 4. Sichern Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein versehentliches Herausziehen aus der Netzanschlussbuchse zu verhindern. Näheres zur Installation erfahren Sie im Abschnitt „Rückseite“ (des Verstärkers) auf der Rückseite (dieses Blattes). Bitte führen Sie „Vorbereiten der Installation“ korrekt aus. Schließen Sie keine Kabel an, während das Gerät eingeschaltet ist. 1. Schließen Sie den Subwoofer am [SPEAKERS]-Anschluss HINWEIS A und den Vollbereichslautsprecher am Näheres zum Herstellen von Verbindungen [SPEAKERS]-Anschluss B an. erfahren Sie im Abschnitt „Verkabelung“ auf 2. Schließen Sie die Ausgänge von Signalquellen (zum der Rückseite. Beispiel eines Mischpults) am [INPUT]-Anschluss A an. 3. Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät Netzanschluss AC IN Zur ein. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss Netzkabel Netzsteckdose an diesem Gerät an, und stecken Sie dann den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. 4. Sichern Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein versehentliches Herausziehen aus der Netzanschlussbuchse zu verhindern. Näheres zur Installation erfahren Sie im Abschnitt „Rückseite“ (des Verstärkers) auf der Rückseite (dieses Blattes). [TUNING] TUNING-Bildschirm [D-CONTOUR] D-CONTOUR-Bildschirm HOME-Bildschirm Das Referenzhandbuch zum PX10/PX8/PX5/PX3 ist eine elektronische Datei im PDF-Format. Sie können dieses Handbuch auf dem Computer lesen. Verwenden Sie Adobe® Reader®, um dieses Handbuch auf dem Bildschirm zu lesen, schnell nach Begriffen zu suchen, einzelne Seiten auszudrucken oder auf Links zu klicken, um Abschnitte anzuzeigen, die von besonderem Interesse sind. Die Möglichkeiten, Links zu wichtigen Abschnitten im Dokument direkt verfolgen oder nach Wörtern suchen zu können, sind hilfreiche Eigenschaften dieses elektronischen Dateiformats. Wir empfehlen Ihnen, diese Vorzüge zu nutzen. Die neueste Version der Anwendung Adobe Reader können Sie von der unten aufgeführten Website herunterladen. http://www.adobe.com/ [MODE] HOME-Bildschirm MODE-Auswahlbildschirm Wählen Sie einen der folgenden drei Modi aus. • OFF: Schaltet D-CONTOUR aus. • FOH/MAIN: Hebt die Höhen und die Bässe an, so dass der Frequenzgang sich für den Einsatz als Hauptlautsprecher eignet. • MONITOR: Verringert den Bassanteil, der ansonsten zu sehr zum Dröhnen neigen würde, wenn der Lautsprecher direkt auf dem Boden liegt. Dadurch sind die mittleren und hohen Frequenzanteile beim Einsatz als Bodenmonitore klar und deutlich zu hören. MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm) MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm) Leistungsmerkmale • Maximale Ausgangsleistung von 1000 W bei geringem Gewicht (PX10) • Die proprietäre Technologie Class-D und weitere Processing-Technologien von Yamaha bieten überragende Klangqualität und hohe Zuverlässigkeit • Lautsprecher-Presets, mit denen Sie die bestmöglichen Leistungen mit Yamaha-Lautsprechern erzielen • Eine große Vielzahl von DSP-Funktionen einschließlich D-CONTOUR-Processing • CONFIG WIZARD für optimale Konfiguration für jeden Lautsprecher • Große Auswahl an Ein-/Ausgangsanschlüssen [CONFIG WIZARD] [(MODE)] [CONFIG WIZARD] SP-TYPE-Bildschirm D-CONTOUR-Bildschirm SP-TYPE-Bildschirm Mitgeliefertes Zubehör • • • • • Netzkabel Bedienungsanleitung (dieses Blatt) Technische Daten (Englisch) Netzsteckerklemme USB-Abdeckkappe VORSICHT [FULL+SUB] Bitte legen Sie die USB-Abdeckkappe nicht in die Reichweite von Kindern, damit diese sie nicht versehentlich verschlucken können. [DEPTH] [FULL+FULL] Lautsprecherauswahl (A) Einrichtung Wählen Sie einen anzuschließenden Lautsprecher aus der Liste aus. Wenn der Lautsprecher nicht aufgeführt ist, wählen Sie „GENERIC“. Bauen Sie den/die PX-Verstärker wie erforderlich in ein Rack ein. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und regeln Sie die beiden Lautstärkeregler ganz nach links. Stellen Sie diesen Wert im Bereich von 1 bis 10 ein. Je größer der Wert, desto stärker erfolgt die Klangregelung. [(Name des Lautsprechers)] Der PX-Verstärker kann als gewöhnlicher Verstärker verwendet werden, indem einfach die Lautstärkeregler richtig eingestellt werden. Die folgenden Einstellungen erhöhen die Leistung der Lautsprecher. Vorbereiten der Installation DEPTH-Auswahlbildschirm Wählen Sie einen anzuschließenden Subwoofer aus der Liste aus. Wenn der Subwoofer nicht aufgeführt ist, wählen Sie „GENERIC“. Lautsprecherauswahl [(Name des Lautsprechers)] HPF-Bildschirm MENU-Bildschirm (oberster Bildschirm) Stellen Sie eine Grenzfrequenz für den Hochpassfilter für den Subwoofer ein. Wenn der Hochpassfilter nicht verwendet wird, wählen Sie „OFF“. HPF-Bildschirm Stellen Sie eine Grenzfrequenz für den Hochpassfilter ein. Wenn der Hochpassfilter nicht verwendet wird, wählen Sie „OFF“. [(Cutoff-Frequenz)] [(Cutoff-Frequenz)] Lautsprecherauswahl (B) HOME-Bildschirm Wählen Sie einen anzuschließenden Vollbereichslautsprecher aus der Liste aus. Wenn der Lautsprecher nicht aufgeführt ist, wählen Sie „GENERIC“. CONFIRMATION-Bildschirm [(Name des Lautsprechers)] [APPLY] X-OVER-Bildschirm HINWEIS Stellen Sie eine Trennfrequenz ein. • Um Kanal A stummzuschalten, drücken Sie gleichzeitig Taste [A] und den Hauptregler. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie nochmals gleichzeitig Taste [A] und den Hauptregler. In dieser Anleitung sind die Bedienvorgänge mit den folgenden Symbolen versehen. [(Name des Eintrags)]: Drehen Sie am Hauptregler zum Auswählen von [(Name des Eintrags)]. : Drücken Sie den Hauptregler. : Drücken Sie die [MENU]-Taste. : Drücken Sie die Taste [ (Übernimmt den eingestellten Wert) Fahren Sie fort mit den Anweisungen für die „Klangregelung“. • Um Kanal B stummzuschalten, drücken Sie gleichzeitig Taste [B] und den Hauptregler. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie nochmals gleichzeitig Taste [B] und den Hauptregler. [(Trennfrequenz)] CONFIRMATION-Bildschirm ] (Zurück). : Bedienen Sie A, und dann B. Ein gefüllter Pfeil ( ) zwischen den Schritten zeigt einen wesentlichen Bedienschritt an, ein punktierter Pfeil ( ) zeigt einen Bedienvorgang an, bei dem zum vorigen Bildschirm zurückgekehrt wird. [APPLY] (Übernimmt den eingestellten Wert) 1 Fahren Sie fort mit den Anweisungen für die „Klangregelung“. VORSICHTSMASSNAHMEN Bedienelemente und Funktionen Vorderes Bedienfeld !5 ew tu r q tu i y !2 !3 !4 Rückseite !9 !5 !2 o !0 !1 !0 [ Schaltet das Gerät ein oder aus. w [POWER]-Anzeige Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. e [ALERT]-Anzeige Leuchtet auf, wenn eine Problem bei einem Gerät erkannt wird. Leuchtet so lange, bis das Problem gelöst ist. HINWEIS Die Informationen zum Problem werden im Display angezeigt (i). Wenn Sie mit dem Hauptregler das Symbol im HOME-Bildschirm auswählen, wird das Betriebsprotokoll aufgerufen. Symbol WARNUNG !6 !4 ]-Taste (Zurück) Drücken Sie diese Taste, um sich eine Menüebene höher oder zum vorherigen Display zu bewegen. Drücken und halten Sie diese Taste kurz, um zum obersten Menübildschirm zu gelangen. !1 Hauptregler Drehen Sie an diesem Regler, um die Werte von Parametern zu ändern, und verschieben Sie die Cursorposition. Drücken Sie auf den Regler, um den eingestellten Wert einzugeben oder den ausgewählten Eintrag zu aktivieren. !2 Tasten [A]/[B] Drücken Sie die Taste, um den Kanal (A oder B) auszuwählen, um die entsprechenden Parameter zu bedienen. HINWEIS Drücken Sie den Hauptregler und die Taste [A], um den Stummschaltungszustand von Kanal A zu ändern. Drücken Sie den Hauptregler und die Taste [B], um den Stummschaltungszustand von Kanal B zu ändern. r [USB]-Anzeige Leuchtet, wenn ein kompatibles USB-Flash-Laufwerk am [USB]-Anschluss eingesteckt wird. Blinkt, wenn auf das USB-Gerät zugegriffen wird. ACHTUNG Ziehen Sie das USB-Gerät nicht heraus, während die [USB]-Anzeige blinkt. Die Daten auf dem USB-Flash-Laufwerk könnten beschädigt werden oder verloren gehen. !3 [USB]-Anschluss Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk an, um Daten zum/vom PX-Verstärker zu übertragen. ACHTUNG Wenn der Anschluss nicht verwendet wird, stecken Sie die mitgelieferte USB-Abdeckkappe auf, um den Anschluss zu schützen. !4 Volume-Regler Stellt den Pegel von –∞ dB bis 0 dB ein. t [CLIP/LIMIT]-Anzeigen Leuchten, wenn der Limiter aktiv wird, um den Verstärker und die Lautsprecher zu schützen, oder wenn das Eingangssignal der digitalen Schaltung einen Overflow oder am Verstärkerausgang ein Clipping erzeugt. y [SIGNAL]-Anzeigen Leuchtet, wenn das Ausgangssignal höher als –60 dB vom maximalen Ausgangspegel (bei 8 Ohm) liegt. u [PROTECT]-Anzeigen Leuchtet, wenn die Schutzschaltung aktiv ist. i Display Zeigt Bedingungen des PX-Verstärkers und der Einstellmenüs an. o [MENU]-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum obersten Menübildschirm zu gelangen. !5 Lufteinlässe Lufteinlässe für den Lüfter. Achten Sie darauf, die Lufteinlässe nicht zu verstopfen/zuzustellen. HINWEIS • Die Einstellungen lassen sich so ändern, dass das Display und die Anzeigen sich automatisch ausschalten, wenn keine Bedienung erfolgt (Black-out-Modus). Informationen zum Black-outModus erhalten Sie im Referenzhandbuch zum PX10/PX8/ PX5/PX3. • Zum Schutz des Displays schaltet sich das Display auch ohne aktiven Black-out-Modus automatisch aus, wenn der PX-Verstärker 20 Minuten lang nicht bedient wurde. Um zu erreichen, dass das Display wieder leuchtet, drücken Sie einfach eine der Tasten am vorderen Bedienfeld, oder drehen Sie am Hauptregler. Mögliche Ursachen Mögliche Lösung Es liegt ein Kurzschluss an den Verstärkerausgängen, den Lautsprechereingängen oder im Kabel vor, und der Schaltkreis wird geschützt. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Verstärkerausgänge, die Lautsprechereingänge, das Kabel usw. auf Kurzschlüsse, und schalten Sie dann wieder ein. Da die Impedanz des angeschlossenen Lautsprechers zu niedrig ist und der Verstärker überlastet wird, wurde die Schutzschaltung aktiviert. Prüfen Sie, dass der Lautsprecher nicht beschädigt wurde und dass die Gesamtimpedanz nicht zu niedrig ist, und prüfen Sie auch die Verbindung zum Lautsprecher. [PROTECT]-Anzeige leuchtet und die Meldung „AMP TEMP TOO HIGH“ (Verstärkertemperatur zu hoch) erscheint im Display. Da die Innentemperatur zu hoch ist, wurde die thermische Schutzschaltung aktiviert, um den Schaltkreis zu schützen. Prüfen Sie die gegebene Belüftung und sorgen Sie für eine bessere Luftzirkulation im Bereich des Verstärkers. Lassen Sie den Verstärker ausgeschaltet und warten Sie, bis die Innentemperatur gesunken ist, und schalten Sie dann erneut ein. [CLIP/LIMIT]-Anzeige leuchtet. Da das Eingangssignal zu hoch ist oder der Ausgang die angegebene Spannung überschreitet, ist das Signal übersteuert, oder der Limiter wurde aktiviert, um den Schaltkreis zu schützen. Verringern Sie den Ausgangspegel vom am Eingang angeschlossenen Gerät, oder senken Sie den Pegel am Verstärker ab. Die an der Netzsteckdose vorhandene Versorgungsspannung unterscheidet sich deutlich vom angegebenen Bereich. Prüfen Sie die Versorgungsspannung. Da die Innentemperatur zu hoch ist, wurde die thermische Schutzschaltung aktiviert, um den Schaltkreis zu schützen. Prüfen Sie die gegebene Belüftung und sorgen Sie für eine bessere Luftzirkulation im Bereich des Verstärkers. Lassen Sie den Verstärker ausgeschaltet und warten Sie, bis die Innentemperatur gesunken ist, und schalten Sie dann erneut ein. Der Ton aus den Lautsprechern klingt verzerrt. Der Eingangspegel überschreitet die Einstellung der Eingangsempfindlichkeit. Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit passend zum Eingangspegel ein. Der Klang ist dumpf. Keine Höhen vorhanden. Der Klang ist gefiltert. Die Filtereinstellung lässt sich im HOME-Bildschirm ablesen. Ändern Sie die Filtereinstellungen im MENU-Bildschirm (TUNING-Bildschirm). Die Kabel sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen. Schließen Sie die Eingangs- und die Ausgangsanschlüsse korrekt an. Näheres zum Anschließen erfahren Sie im Abschnitt „Einrichtung“ auf der Vorderseite. Der Pegel wurde mit der Lautstärke abgesenkt. Stellen Sie die Lautstärke ein. Es kommt kein Ton aus den Lautsprechern. Die Steuerelemente am Bedienfeld können nicht betätigt werden. Die Stummschaltung ist eingeschaltet. Wenn die Stummschaltung eingeschaltet ist, erscheint „MUTE“ im HOME-Bildschirm. Schalten Sie die Stummschaltung aus. Die Schutzschaltung ist aktiv und der Ausgang wurde stummgeschaltet. Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, leuchtet die [PROTECTION]-Anzeige. Suchen Sie den Grund für die Aktivierung der Schutzschaltung und beseitigen Sie ihn. Die Bedienfeldsperre ist eingeschaltet. Schalten Sie die Bedienfeldsperre aus. Informationen zum Ausschalten der Bedienfeldsperre erhalten Sie im Referenzhandbuch zum PX10/PX8/ PX5/PX3. * Lesen Sie auch den Abschnitt „Problembehandlung“ im Referenzhandbuch des PX10/PX8/PX5/PX3. * Falls irgend ein bestimmtes Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. 2 !8 • Gabelkabelschuhe Führen Sie die Gabelkabelschuhe von oben vollständig in die Öffnung ein, und ziehen Sie die Klemmen an. Es stehen die folgenden Anschlussarten für die beiden Kanäle A und B zur Verfügung. • XLR-Eingangsbuchse • Klinken-Eingangsbuchse XLR- und Klinken-Eingangsbuchsen sind parallel angeschlossen. Es kann nur eine der Buchsen zur Zeit verwendet werden; die Signale beider Buchsen lassen sich nicht mischen. !7 [SPEAKERS]-Anschlüsse A/B Ausgangsanschlüsse zu den Lautsprechern. Die folgenden drei Typen stehen zur Verfügung: • Neutrik NL4MD speakON-Ausgangsanschluss • Schraubklemmen-Ausgangsanschlüsse • Klinken-Ausgangsbuchsen VORSICHT Berühren Sie nicht die Anschlüsse oder Metallteile der Kabel, die mit den Anschlüssen verbunden sind. ACHTUNG • Wenn Sie Lautsprecher an mehreren Anschlüssen desselben Kanals anschließen, ist das Ergebnis ein Parallelanschluss; Stellen Sie daher sicher, dass die Gesamtimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher nicht zu niedrig ist. • Der PX-Verstärker verwendet BTL-Verstärkerschaltungen (Balanced Transformerless). Wenn Sie zwischen den beiden Anschlüssen der Kanäle A und B eine Verbindung bzw. Kontakt zwischen dem Anschluss und dem Gehäuse herstellen, kann dies einen Ausfall oder Fehlfunktion zur Folge haben. Achten Sie darauf, dass diese beiden Bauteile nicht in Kontakt miteinander kommen. 0,25" (6,3 mm) ≤0,51" (12,9 mm) speakON-Anschluss Verbinden Sie den speakON-Kabelstecker (Neutrik NL4) mit der Buchse, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu arretieren. Kanal A Neutrik NL4 1+ 1– 2+ 2– 2– 2+ 1+ 1– Kanal B PX-Verstärker A+ A– B+ B– Neutrik NL4 1+ 1– 2+ 2– PX-Verstärker B+ B– (nicht angeschlossen) (nicht angeschlossen) !8 AC-IN-Anschluss Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den Anschluss am Verstärker an, und stecken Sie dann erst den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Sichern Sie das Netzkabel mit der Netzsteckerklemme, um ein versehentliches Herausziehen aus der Netzanschlussbuchse zu verhindern. Verkabelung Schraubklemmen-Ausgangsanschluss • Ohne Stecker Entfernen Sie am Ende der 15 mm Lautsprecherkabel ungefähr 15 mm des Kabelmantels und schieben Sie die freien Adern durch die Bohrungen in den entsprechenden Klemmen, und ziehen Sie die Klemmen gut fest, um sicheren Kontakt zwischen Adern und Klemmen herzustellen. Achten Sie stets darauf, dass die blanken Kabelenden nicht aus den Buchsen herausragen und das Gehäuse berühren (könnten). Montieren der Netzsteckerklemme q w e 1/8 der max. Leistung, 4 Ω, Rosa Rauschen auf allen Kanälen Leerlauf, 4 Ω Betriebstemperatur Lagerungstemperatur Abmessungen (B × H × T) Nettogewicht PX10 PX8 PX5 PX3 120 V, 60 Hz, 220–240 V 50 Hz/60 Hz 1000 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 300 W × 2 1200 W × 2 1050 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 700 W × 2 600 W × 2 500 W × 2 300 W × 2 — — 800 W × 1 600 W × 1 — — 1400 W × 1 1000 W × 1 100 V, 50 Hz/60 Hz 1000 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 300 W × 2 1200 W × 2 1050 W × 2 800 W × 2 500 W × 2 700 W × 2 600 W × 2 500 W × 2 300 W × 2 — — 800 W × 1 600 W × 1 — — 1200 W × 1 1000 W × 1 Class D, symmetrische Ausgangsschaltung (BTL) 0,1% 0,3% ±1,0 dB < –60 dB = 101 dB 101 dB 100 dB 100 dB +24 dBu 20 kΩ (symmetrisch) 10 kΩ (unsymmetrisch) Abhängig vom Erwerbsort; 100 V 50 Hz/60 Hz, 120 V 60 Hz, 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz *1 310 W 280 W 230 W 160 W 60 W 60 W 55 W 0°C bis +40°C –20°C bis +60°C 480 × 88 × 388 mm 7,2 kg 6,9 kg 55 W 7,4 kg Öffnen verboten! • Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen. Vorsicht mit Wasser • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. • Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sieihn heraus. • Verwenden Sie Lautsprecher nicht über längere Zeit mit einer hohen oder unangenehmen Lautstärke, da dies bleibende Hörschäden verursachen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. • Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie das Gerät immer ALS LETZTES einschalten, um Hörminderung und Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Aus dem gleichen Grund sollten Sie beim Ausschalten das Gerät immer ALS ERSTES ausschalten. Auslassöffnungen für den Lüfter. Achten Sie darauf, die Luftauslässe nicht zu verstopfen/zuzustellen. Leistungsbedarf • Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte. • Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, ist das Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt, solange das Netzkabel nicht aus der Steckdose herausgezogen ist. • Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Geräts über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose. • Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Hörminderung !9 Luftauslässe Ausgangsleistung 1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω 20 ms Burst, 4Ω beide Kanäle betrieben 2Ω 1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω/Power-Boost-Modus 20 ms Burst 4 Ω/Power-Boost-Modus Ausgangsleistung 1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω 20 ms Burst, 4Ω beide Kanäle betrieben 2Ω 1 kHz, ohne Clipping, 8 Ω/Power-Boost-Modus 20 ms Burst 4 Ω/Power-Boost-Modus Verstärkertyp (Ausgangsschaltung) 1 kHz, 10 W THD+N 1 kHz, halbe Leistung Frequenzgang 1 W, 8 Ω, 20 Hz bis 20 kHz Halbe Leistung, 8 Ω, 1 kHz, Lautst. max., Übersprechen 150-Ω-Shunt am Eingang Signal-/Rauschabstand A-bewertet, 8 Ω, Gain-Einstellung = +14 dBu Maximale Eingangsspannung Eingangsimpedanz Stromverbrauch Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel HINWEIS Wichtigste Technische Daten Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten. http://www.yamahaproaudio.com/ Das Gerät lässt sich nicht einschalten. !7 !6 [INPUT]-Anschlüsse A/B Problembehandlung [PROTECT]-Anzeige leuchtet und die Meldung „OUTPUT CURRENT OVER“ (Überstrom am Ausgang) erscheint im Display. Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. y q Netztaste Problem BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Brandschutz • Platzieren Sie keinerlei brennende Gegenstände oder offenes Feuer in Nähe des Geräts, da dies einen Brand verursachen kann. Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken • Wenn irgendeines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. - Das Netzkabel oder der Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt. - Es werden ungewöhnliche Gerüche oder Rauch abgesondert. - Ein Gegenstand ist in das Gerät gefallen. - Während der Verwendung des Geräts kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall. - Risse oder andere sichtbare Schäden treten am Gerät auf. Lassen Sie das Gerät dann von qualifiziertem Yamaha-Fachpersonal untersuchen oder reparieren. • Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt wird, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen den Stecker aus der Steckdose und lassen das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen. VORSICHT Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen beiIhnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen: Netzanschluss/Netzkabel 6,9 kg *1 Der Betrieb des Geräts wurde innerhalb +/– 10% der angegebenen Versorgungsspannungen bestätigt. * Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Drucklegung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Dieses Symbol markiert eine gefährliche elektrische Anschlussbuchse. Für den Anschluss eines Kabels an dieser Buchse ist eine Person erforderlich, die mit dem Umgang mit Elektrizität hinreichend vertraut bzw. dafür ausgebildet ist, es sei denn, es wird ein Kabel verwendet, das so hergestellt wurde, dass damit der Anschluss einfach und ohne Probleme vonstatten geht. • Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Gerät oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden. Aufstellort • Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen und Verletzungen verursachen könnte. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Das Gerät hat Lüftungsschlitze an der Vorder-/Rückseite, um eine Überhitzung zu vermeiden. Legen Sie dasGerät insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen oder sogar einen Brand auslösen. • Beim Aufstellen des Geräts: - Bedecken Sie es nicht mit einem Tuch. - Stellen Sie es nicht auf einen Teppich oder eine Decke. - Sorgen Sie dafür, dass die Oberseite nach oben weist; stellen Sie es nicht auf den Seitenflächen oder umgekehrt auf. - Verwenden Sie das Gerät nicht an einer beengten und schlecht belüfteten Stelle. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und das Gerät unter Umständen beschädigen oder sogar einen Brand auslösen. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Abstand ist: mindestens 40 cm darüber, 10 cm an den Seiten und 10 cm dahinter. • Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen kommen. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, und verhindern Sie, dass Kinder ihre Finger in Geräteöffnungen stecken und sich versehentlich verletzen könnten. • Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen. • Wenn das Gerät in einem Rack nach EIA-Standard montiert ist, lesen Sie sorgfältig den Abschnitt „Rack-Montage“ im PX10/PX8/PX5/ PX3-Referenzhandbuch. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen, Funktionsausfall zur Folge haben oder sogar einen Brand auslösen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EG bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. (weee_eu_de_01a) Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Verbindungen • Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten, achten Sie darauf, dass die Lautstärkeregler an allen Geräten auf Minimum eingestellt sind. Nichtbeachtung kann einen elektrischen Schlag, eine Hörminderung oder Geräteschäden zur Folge haben. • Benutzen Sie zum Anschließen von Lautsprechern an den Lautsprecherbuchsen ausschließlich Lautsprecherkabel. Die Verwendung anderer Kabel kann einen Brand auslösen. Wartung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen. Vorsicht bei der Handhabung NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO • Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Ihre Hände in Spalten oder (Lüftungs-) Öffnungen am Gerät. • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (Papier, Plastik, Metall usw.) in Schlitze oder Öffnungen des Geräts (Lüftungsöffnungen) fallen. Falls dies passiert, schalten Sie sofort das Gerät aus und ziehen das Netzkabel aus der Steckdose, und lassen Sie den Verstärker von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen. • Um Verletzungen zu vermeiden, lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich. Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Gerät zurückzuführen sind, oder fürden Verlust oder die Zerstörung von Daten. PA_de_7 ACHTUNG Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise. Handhabung und Pflege • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, eines Radios, von AV-Geräten, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Andernfalls können durch das Gerät oder die anderen Geräte Störgeräusche entstehen. • Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um mögliche Gehäuseverformung, instabilen Betrieb oder Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden. • Bringen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi mit der Vorderseite in Berührung, da andernfalls das Bedienfeld verfärbt werden könnte. • Der Verstärker verwendet eine Zwangsbelüftung, welche die Luft von der Gerätevorderseite ansaugt und an der Rückseite hinaus bläst. Bitte achten Sie darauf, nicht den Lufteinlass oder -auslass zu versperren. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes und weiches Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. • Im Gerät kann aufgrund von drastischen Änderungen der Umgebungstemperatur Kondensation auftreten – wenn das Gerät z. B. von einem Ort zum anderen transportiert oder die Klimaanlage ein- oder ausgeschaltet wird. Die Verwendung des Geräts bei auftretender Kondensation kann Schäden verursachen. Wenn es Grund zur Annahme gibt, dass Kondensation aufgetreten sein könnte, lassen Sie das Gerät für mehrere Stunden ausgeschaltet, bis die Kondensation vollständig abgetrocknet ist. • Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als zur Leistungsverstärkung für Lautsprecher. • Schalten Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Durch Ein-/Ausschalten in schneller Folge kann es zu Fehlfunktionen kommen. Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, warten Sie bitte mindestens fünf Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. Anschlüsse • Die XLR-Buchsen sind wie folgt beschaltet (IEC60268 Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: Signal (+) und Pin 3: kalt (–). • Benutzen Sie ausschließlich Neutrik-NL4FC-Stecker zum Herstellen von speakON-Verbindungen. Informationen Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000 VENEZUELA Yamaha Musical de Venezuela, C.A. AV. Manzanares, C.C. Manzanares Plaza, Piso 4, Oficina 0401, Baruta, Caracas, Venezuela Tel: +58-212-943-1877 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Edif. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, República de Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/ IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: +41-44-3878080 AUSTRIA/BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. Wrotkowa 14, 02-553 Warsaw, Poland Tel: +48-22-880-08-88 PA42 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020, Lainate (Milano), Italy Tel: +39-02-93577-1 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686168 SWEDEN/FINLAND/ICELAND Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00 DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland Generatorvej 8C, ST. TH. , 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 MIDDLE EAST OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700 INDIA Yamaha Music India Private Limited Spazedge Building, Ground Floor, Tower A, Sector-47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon-122002, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, Dongsung Bldg. 21, Teheran-ro 87-gil, Gangnam-gu, Seoul, 135-880, Korea Tel: +82-2-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200 TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd. Banqiao Dist. New Taipei City 22063, Taiwan, R.O.C. Tel: +886-2-7741-8888 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation Sales & Marketing Division 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 OCEANIA TURKEY AUSTRALIA CYPRUS COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi Maslak Meydan Sodak, Spring Giz Plaza Bagimsiz Böl. No:3, Sariyer Istanbul, Turkey Tel: +90-212-999-8010 Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, VIC 3006, Australia Tel: +61-3-9693-5111 Yamaha Corporation Sales & Marketing Division 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Informationen über die Funktionen/Daten, die zu diesem Produkt gehören • Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens. Über diese Anleitung • Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen und LCD-Darstellungen dienen nur anschaulichen Zwecken. • Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • Software kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet und aktualisiert werden. • Die Pro-Audio-Website von Yamaha enthält eine Liste häufig gestellter Fragen (FAQ) mit Antworten. http://www.yamahaproaudio.com/ • Europäische Modelle Käufer-/Anwenderinformationen nach EN55103-2:2009. Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4 Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2016 Yamaha Corporation Published 04/2016 LBHD-B0 Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2016:05:06 11:59:26+09:00 Modify Date : 2016:05:06 12:01:28+09:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 81.157285, 2014/12/12-00:43:15 Metadata Date : 2016:05:06 12:01:28+09:00 Format : application/pdf Title : PX10/PX8/PX5/PX3 Owner's Manual Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:53c7d250-66a1-40a4-b881-14ae51c17bba Instance ID : uuid:34ff80d4-2222-4f32-ab91-570ab52240bd Page Mode : UseNone Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools