Yamaha QL5/QL1 Reference Manual V4.0 Ql5 1 Es Rm C0
User Manual: Yamaha QL5/QL1 V4.0 Reference Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 311
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Cómo usar este Manual de referencia El Manual de referencia de la consola QL5/QL1 (este documento) le permite buscar términos y aprovechar los enlaces del texto. Búsqueda de términos Para buscar un término, utilice la función de búsqueda de la aplicación de software que utilice para ver este documento. Si utiliza Adobe Reader, introduzca el término en el cuadro de búsqueda y pulse la teclaen el teclado del ordenador para buscar incidencias de dicho término. Mostrar la vista siguiente/anterior Manual de referencia Si está utilizando Adobe Reader, puede saltar a la vista anterior/ siguiente del historial de visualización. Se trata de una forma práctica de retroceder a la página anterior después de haber utilizado un enlace para saltar a una página distinta. Uso del árbol de funciones Se proporciona un árbol de funciones de la serie QL en la página 4 y siguientes. Puede utilizar este árbol de funciones para encontrar la página que explica un campo o función en pantalla. ES Contenido Contenido Ecualizador y dinámica............................................................... 58 Cómo usar este Manual de referencia ...................................................................... 1 Utilización del ecualizador ...................................................................................... 58 Uso de la dinámica ................................................................................................. 61 Utilización de las bibliotecas de ecualizadores o dinámicas ..................................... 64 Árbol de funciones ........................................................................ 4 Trabajo de canal ......................................................................... 65 Operaciones de la sección Channel Strip................................................................ 12 Grupo de DCA........................................................................................................ 65 Grupo de mute....................................................................................................... 67 Utilización de la función Recall Safe ........................................................................ 70 Función Channel Link ............................................................................................. 74 Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal............................................. 78 Acerca de Mix Minus .............................................................................................. 82 Asignación de patches de entrada y salida ................................ 16 Memoria de escena..................................................................... 83 Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado)........................ 6 Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ...................................................... 6 Sección Channel Strip (banda de canales).................................. 12 Modificación de los ajustes de patches de entrada ................................................. Modificación de los ajustes de patches de salida .................................................... Inserción de un dispositivo externo en un canal ..................................................... Salida directa de un canal INPUT ........................................................................... Almacenamiento y recuperación de una escena...................................................... 84 Edición de memorias de escenas............................................................................. 88 Uso de la función Global Paste................................................................................ 90 Uso de la función Focus Recall ................................................................................ 93 Utilización de la función Fade ................................................................................. 95 Envío de una señal de control a un dispositivo externo en combinación con la recuperación de una escena (GPI OUT) ............................................. 96 Reproducción de un archivo de audio que enlaza a una recuperación de escena .... 97 Uso del modo de vista previa.................................................................................. 99 17 18 20 22 Canales de entrada...................................................................... 25 Flujo de la señal de los canales de entrada ............................................................. Especificación del nombre, icono y color del canal................................................. Introducción de ajustes del amplificador principal (HA).......................................... Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO ................... Función panorámica añadida (solo disponible en canales de entrada monaural) .... Envío de una señal desde un canal de entrada a un bus MIX/MATRIX.................... Indicación de la pantalla de nombre de canal ........................................................ Corrección del retardo entre canales (retardo de entrada) ..................................... Salida surround para canales de entrada ................................................................ Operaciones de las bibliotecas de canales .............................................................. 25 26 28 33 35 38 41 41 44 48 Funciones Monitor y Cue .......................................................... 100 Uso de la función Monitor .................................................................................... 101 Uso de la función de escucha ............................................................................... 107 Interfono y oscilador ................................................................ 115 Uso del interfono.................................................................................................. 115 Uso de la función Oscillator .................................................................................. 117 Canales de salida ......................................................................... 49 Flujo de la señal de los canales de salida ................................................................ Especificación del nombre, icono y color de canal.................................................. Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO .............................. Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX..................................................................................... Corrección del retardo entre canales (retardo de salida)......................................... Uso de la función PORT TO PORT (puerto a puerto) .............................................. Operaciones de las bibliotecas de canales .............................................................. Contadores ............................................................................... 120 49 50 51 Operaciones de la pantalla METER ........................................................................ 120 Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack ........................................................... 125 53 55 56 57 Acerca del bastidor virtual .................................................................................... 125 Operaciones del bastidor virtual ........................................................................... 126 Operaciones del ecualizador gráfico ..................................................................... 129 Acerca de AUTOMIXER ......................................................................................... 136 Edición de efectos internos ................................................................................... 138 Sincronización de efectos y tempo........................................................................ 145 2 Manual de referencia Contenido Ajustes del reloj y las ranuras ................................................................................ 226 Uso de las conexiones en cascada......................................................................... 228 Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX........................................................... 232 Activación/desactivación de toda la alimentación phantom principal.................... 233 Especificación del brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED, las pantallas de nombre de canal y las lámparas ........................................ 233 Configuración de la fecha y la hora del reloj interno ............................................. 234 Configuración de la dirección de red .................................................................... 234 Configurar la red de audio Dante ......................................................................... 235 Uso de la interfaz de finalidad general (GPI) ......................................................... 246 Uso de Premium Rack .......................................................................................... 146 Uso de las bibliotecas de ecualizador gráfico, ecualización paramétrica, efecto y Premium Rack ............................................................................. 157 Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos ..... 158 Utilización de un dispositivo de E/S...................................................................... Control remoto de una unidad serie R ................................................................. Adición de función de control de amplificador principal para equipos de otros proveedores ................................................................................ Control remoto de un preamplificador ................................................................ Control remoto de una unidad inalámbrica ......................................................... Utilización de un amplificador principal externo .................................................. Control remoto de un amplificador principal externo .......................................... Control de un amplificador principal interno ....................................................... 158 161 165 167 167 170 172 174 Función de ayuda...................................................................... 251 Carga de un archivo de ayuda/texto desde una unidad flash USB ......................... 251 Visualización de la ayuda ...................................................................................... 251 Utilización de las teclas definidas por el usuario para recuperar la ayuda directamente ............................................................................... 252 MIDI .......................................................................................... 175 Funcionalidad MIDI en la consola serie QL ........................................................... Ajustes MIDI básicos ............................................................................................ Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca ......................................................................................... Uso de los cambios de control para controlar parámetros .................................... Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros..................... 175 175 Otras funciones ........................................................................ 253 Inicialización de la unidad a los ajustes predeterminados de fábrica ...................... Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función de calibración)........... Ajuste de los faders (función de calibración) ......................................................... Ajuste preciso de la ganancia de entrada y salida (función de calibración) ............ Ajuste del color de los LED (función de calibración) .............................................. Ajuste del brillo de la pantalla de nombre de canal ............................................... Ajuste del contraste de la pantalla de nombre de canal......................................... Inicialización de los ajustes de la red de audio Dante ............................................ Modificación del procedimiento de actualización del firmware de NAME SUB CPU.................................................................................... Adición de una función de actualización del firmware de Dante ........................... 178 180 182 Grabadora ................................................................................ 183 Acerca de la grabadora de memoria USB ............................................................. Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora.................................... Grabación de audio en una unidad flash USB....................................................... Reproducción de archivos de audio desde una unidad flash USB.......................... Edición de la lista de títulos.................................................................................. Grabación o reproducción mediante DAW en un ordenador................................ Uso de la consola QL con Nuendo Live ................................................................ 253 253 254 254 256 256 257 257 183 183 185 187 188 189 192 Mensajes de advertencia/error ................................................ 259 Configuración........................................................................... 196 Índice ........................................................................................ 262 Acerca de la pantalla SETUP ................................................................................. Ajustes de usuario ................................................................................................ Preferencias ......................................................................................................... Teclas definidas por el usuario ............................................................................. Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario.................... Mandos definidos por el usuario (USER DEFINED) ................................................ Funciones que se pueden asignar a los mandos definidos por el usuario .............. Banco de faders personalizado............................................................................. Bloqueo de consola ............................................................................................. Guardar y cargar datos de configuración de una unidad flash USB....................... Se ha añadido una función para volver a montar las unidades flash USB .............. 257 258 196 199 206 208 209 214 215 216 218 219 226 3 Manual de referencia Árbol de funciones Árbol de funciones FUNCTION ACCESS AREA TO STEREO/MONO 51 1ch 166 52 DANTE OUTPUT PATCH 160 CH33–64/ST IN 52 6 OUTPUT 52 12 SURROUND 44 (17) 17, 26, 50 28 28 8ch 29 CH1–32 CH33–64/ST IN OUTPUT INPUT DELAY 31 31 Solo una indicación CHANNEL LIBRARY 48 EQ LIBRARY 64 DYNAMICS LIBRARY DANTE INPUT PATCH LIBRARY 42 VIRTUAL RACK DELAY SCALE 41 RACK MOUNTER INSERT/DIRECT OUT 20 GEQ EDIT 1ch 58 8ch 60 CH1–32 61 CH33–64/ST IN 61 OUTPUT 61 DYNAMICS 62 1ch 62 KEY IN SOURCE SELECT 63 8ch 63 CH1–32 64 CH33–64/ST IN OUTPUT 64 64 173 EXTERNAL HA EDIT 173 INTERNAL HA MONITOR CH33–64/ST IN 58 172 EXTERNAL HA PORT SELECT 174 64 Portico5033/Portico5043/U76/Opt-2A/ EQ-1A/DynamicEQ/Buss Comp 369/MBC4 LIBRARY RACK 21, 23 168 MONITOR 42 160 EXTERNAL HA 157 41 8ch DANTE OUTPUT PATCH WIRELESS EFFECT LIBRARY CH1–32 20, 23 167 157 157 159 41 1ch AMP GEQ/PEQ LIBRARY 8ch HPF/EQ 161 CH1–32 CHANNEL PARAMETER GAIN/PATCH I/O 160 REMOTE HA EDIT LIBRARY PATCH/NAME DANTE OUTPUT PATCH 51 Principal OVERVIEW 40 8ch Los números de página entre paréntesis ( ) son los números de página del Manual de instrucciones (folleto). SELECTED CHANNEL MIX SEND/MATRIX SEND 126 129 130 RACK LINK 130 EFFECT RACK 101 CUE 110 MONITOR 103 OSCILLATOR 118 TALKBACK 116 METER INPUT METER 120 OUTPUT METER 120 RTA METER 122 140 EFFECT EDIT 140 EFFECT TYPE 141 PREMIUM RACK 146 PREMIUM RACK MOUNTER 147 PREMIUM RACK EDIT 148 AUTOMIXER 136 PARAMETRIC EQ 133 SETUP USER SETUP 206 USER DEFINED KEYS SETUP 208 USER DEFINED KEY SETUP (lista) USER DEFINED KNOBS SETUP DANTE PATCH 158 DANTE SETUP 158 DANTE INPUT PATCH 159 4 208 214 USER DEFINED KNOB SETUP (lista) 214 CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER 217 FADER ASSIGN SELECT I/O DEVICE 196 PREFERENCE USER LEVEL/CREATE USER KEY 216 199 CREATE KEY 200 SAVE KEY 203 LOGIN 201 Manual de referencia Árbol de funciones SETUP PATCH SAVE/LOAD 219 WORD CLOCK/SLOT 226 CASCADE IN/OUT PATCH OUTPUT PORT MIDI/GPI 229, 231 55 CH SELECT 18, 127, 184, 217 175, 246 MIDI SETUP 176 PROGRAM CHANGE 178 CONTROL CHANGE 181 GPI 247 FADER START 249 BUS SETUP 232 SURROUND SETUP 197 CONSOLE LOCK 218 DATE/TIME 234 NETWORK 235 DANTE SETUP 235 SCENE SCENE LIST 21, 24, 30, 104, 111, 160, 173, 230 PORT SELECT 85 GLOBAL PASTE 91 FADE TIME 95 SONG SELECT 98 FOCUS RECALL 94 PREVIEW 99 RECORDER USB 183 NUENDO LIVE 192 Otras CONFIRMATION 206 SOFT KEYBOARD (23) LOGIN 201 Menú de puesta en marcha MODE SELECT 253 INITIALIZE ALL MEMORIES 253 INITIALIZE CURRENT MEMORIES 253 TOUCH SCREEN CALIBRATION 253 INPUT PORT TRIM 255 OUTPUT PORT TRIM 255 SLOT OUTPUT TRIM 255 FADER CALIBRATION 254 LED COLOR CALIBRATION 256 NOTA • Las explicaciones de este manual de referencia se referirán a la QL5. • En el caso de la QL1, algunas pantallas no mostrarán canales y faders que no existan en esos modelos. CH JOB CH LINK MODE 75 DCA GROUP ASSIGN 66 MUTE GROUP ASSIGN 68 RECALL SAFE MODE 71 CH COPY MODE 79 CH MOVE MODE 80 CH DEFAULT MODE 81 5 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (vista de canal seleccionado) La sección SELECTED CHANNEL, que se encuentra a la derecha de la pantalla, corresponde a un módulo de canales de un mezclador analógico convencional y permite utilizar los mandos del panel para establecer todos los parámetros principales del canal seleccionado en ese momento. Las operaciones de esta sección afectarán al canal seleccionado más recientemente mediante su tecla [SEL]. Si ha asignado un canal ST IN o un canal STEREO a una banda de un solo canal, se seleccionará el canal L o el canal R y se enlazarán los parámetros principales de los canales L y R. Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL Siga los pasos descritos a continuación para realizar operaciones en la sección SELECTED CHANNEL. PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank para seleccionar el banco que contiene el canal que desee utilizar. 2. Utilice la tecla [SEL] de la sección de banda de canales del panel superior o de la sección principal para seleccionar el canal que desee controlar. 3. Si la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW no está visible, pulse uno de los mandos de la sección SELECTED CHANNEL. 4. Utilice los mandos y botones de la pantalla para modificar los parámetros del canal seleccionado. NOTA • El número y el nombre del canal seleccionado en ese momento aparecen en el campo de selección de canal situado en el área de acceso a las funciones de la pantalla táctil. • Si se ha asignado un canal ST IN o STEREO a una banda de un solo canal, puede alternar entre L (izquierda) y R (derecha) repetidamente pulsando la misma tecla [SEL]. I Campo SEND (envío) En este campo, puede ver el nivel de envío y los niveles previo y posterior del canal a cada bus MIX/MATRIX. También puede activar y desactivar las señales de envío. La vista y la función de los mandos y botones del campo SEND varía dependiendo de si un par de canales de bus (de número impar y número par) están compuestos por dos canales mono o un canal estéreo. Número de canal Nombre de canal 1 1 Fichas Permiten seleccionar un grupo de 16 canales de bus de salida que mostrar en el campo SEND. • Ficha MIX ........................ Muestra los buses MIX 1–16. • Ficha MATRIX ................. Muestra los buses MATRIX 1–8. • También puede alternar entre canales pulsando el campo de selección de canal situado en el área de acceso a las funciones. Pulse el lado izquierdo del campo para seleccionar el canal anterior. Pulse el lado derecho del campo para seleccionar el canal siguiente. • Si ha activado la opción “POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED” en la ficha PREFERENCE (a la que se accede pulsando el botón SETUP y, a continuación, el botón USER SETUP), al pulsar un mando repetidamente se abrirá o cerrará la pantalla (1 canal). • Incluso si se selecciona otra pantalla, podrá configurar el canal que se haya seleccionado con la tecla [SEL] mediante los mandos de la sección SELECTED CHANNEL. En este caso, se abrirá una ventana indicando el valor de ese parámetro en pantalla cuando utilice un mando. 6 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Si los canales de bus de destino son dos canales mono: Si utiliza CUE B Indica que los canales 7 y 8 del bus MATRIX se combinan con CUE B. 1 2 NOTA Para obtener información detallada sobre cómo utilizar CUE B, consulte la Pantalla CUE (cuando se configura CUE B). 3 I Campo GAIN/PATCH (ganancia/patch) 1 Mando SEND (envío) Este campo permite realizar ajustes de ganancia analógica o digital del amplificador principal (HA). También puede ver el estado operativo del amplificador principal. Ajusta el nivel de envío al bus correspondiente. 2 Indicador PRE (previo) 1 Mando GAIN (ganancia) Indica el punto de envío del bus correspondiente. El indicador PRE se iluminará si el botón PRE de la pantalla MIX SEND 8ch está en posición ON (activado). 3 Define la ganancia analógica/digital del amplificador principal. 2 Pulse el mando para abrir la ventana GAIN/PATCH 1ch. 3 Botón ON (activación) Activa o desactiva la señal de envío al bus correspondiente. 2 Indicador GC (compensación de ganancia) Indica el valor de ganancia fijo emitido a la red de audio cuando la función Gain Compensation está activada. Si el bus de destino es un canal estéreo: 1 2 3 Indicador OVER (saturación) 3 4 Indicador Ø (fase) 4 1 5 67 8 Le advierte cuando la señal se satura. Indica el estado del ajuste de fase. 5 Indicador +48V 1 Mando SEND/PAN (envío/panorámica) Indica el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48 V) del amplificador principal. El mando de la derecha ajusta el nivel de señal enviado a un par de canales de bus (número par y número impar). El mando de la izquierda permite ajustar la panorámica y el balance de la misma señal. 6 Indicador HPF ON (filtro de paso alto activado) Indica el estado de activación/desactivación del filtro de paso alto del amplificador principal externo. 2 Indicador PRE (previo) Indica el punto de envío del bus correspondiente. El indicador PRE se iluminará si el botón PRE de la pantalla MIX SEND 8ch está en posición ON (activado). 7 Indicador AG-DG LINK (enlace ganancia analógica-ganancia digital) Indica la existencia de un enlace entre la ganancia analógica y la ganancia digital del amplificador principal. 3 Botón ON (activación) Activa o desactiva la señal de envío a los dos buses. 8 Valor de ganancia digital/analógica NOTA Si la ganancia analógica está asignada al mando GAIN, aquí aparecerá el valor de la ganancia digital. Si la ganancia digital está asignada al mando GAIN, aquí aparecerá el valor de la ganancia analógica. • Si los índices del mando SEND/PAN aparecen en blanco, el punto de envío se asigna como PRE; si los índices aparecen en negro, se asigna como POST. • Si el punto de envío es PRE, puede especificar el punto PRE como VARI [PRE EQ] o VARI [PRE FADER] en la ventana emergente BUS SETUP que aparece al pulsar el botón SETUP ¡ botón BUS SETUP. • Si el tipo del bus de destino se define en FIXED, no se mostrarán los controladores 1–2 citados anteriormente. El nivel de envío será fijo en el nivel nominal y el punto de envío será fijo en POST FADER. Para obtener más detalles, consulte “Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX” en la página 232. • Pulse el mando SEND o el mando PAN de la pantalla para abrir la ventana SEND 8ch. NOTA • Para un canal de entrada que tiene un patch asignado a una entrada que no tiene amplificador principal, no aparecerán 1, 2, 5, 6 ni 7. Para un canal de salida, no aparecerán 1–7. • Si la opción GAIN KNOB FUNCTION está establecida en DIGITAL GAIN en la pantalla USER SETUP ¡ PREFERENCE, aparecerá el mando de ganancia digital para 1, pero no se mostrarán 2, 5, 6 ni 7. Para conocer más detalles consulte “Introducción de ajustes del amplificador principal (HA)” en la página 28. 7 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico (pantalla SELECTED CHANNEL VIEW) NOTA 1 Mando RX.GAIN 1 Define la ganancia del receptor. Pulse el mando para abrir la ventana GAIN/PATCH 1ch. • En canales de entrada mono, el nivel de panorámica es nominal en el centro y +3 dB cuando se panoramiza a la izquierda o la derecha. Estos niveles no cambian aunque se utilice el enlace de canales. • En canales ST IN, si se selecciona el mando PAN, el nivel de panorámica es nominal cuando se panoramiza a la izquierda o la derecha y -3 dB en el centro. Si se selecciona el mando BALANCE, el nivel de balance es nominal en el centro y +3 dB cuando se panoramiza a la izquierda o la derecha. Estos niveles no cambian aunque se utilice el enlace de canales. 2 2 Indicador OL Se ilumina si el nivel de señal de audio del receptor alcanza el punto de sobrecarga. 3 Contador de señal RF (radiofrecuencia) 2 Botón ST/MONO (estéreo/mono) 3 45 Activa o desactiva el estado de una señal enviada desde el canal al bus STEREO/MONO. Si un canal INPUT/MIX está configurado en modo LCR, el botón LCR aparece en la posición 2. El botón LCR es un interruptor de activación/ desactivación de las señales enviadas desde el canal al bus STEREO/MONO. 6 Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Indica qué antena está activada. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal RF, consulte el manual de Shure. 2 Cuando se selecciona un canal MATRIX, STEREO o MONO: 4 Indicador de batería 1 Mando BALANCE Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. Si la señal del canal seleccionado es estéreo, el mando BALANCE aparecerá, permitiéndole 1 ajustar el balance de volumen de los canales izquierdo y derecho. Si la señal del canal es monaural, el mando BALANCE no aparece y no se puede utilizar. Pulse el mando para abrir la ventana TO STEREO 8ch. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 5 Indicador MUTE Indica el estado de silenciamiento (on/off) de la señal de audio del receptor. 6 Frequency Cuando utilice el modo Surround (MIX1-MIX6): Indica la frecuencia ajustada actualmente para la señal RF. 3 DOWN MIX Con este campo puede ver el coeficiente de mezcla 3 y los ajustes del botón L/R. Pulse este campo para abrir la ventana TO STEREO/MONO. I Campo PAN/BALANCE (panorámica/balance) Este campo le permite activar o desactivar el estado de la señal enviada desde el canal seleccionado al bus STEREO/MONO y ajustar la panorámica y el balance. La vista y la función de los controladores de este campo varía según el tipo de canal seleccionado. I Campo INPUT DELAY (retardo de entrada) Cuando se selecciona un canal de entrada o un canal MIX: Este campo permite ver los ajustes de retardo. 1 Mando TO STEREO PAN (a panoramización estéreo) Define la posición de panoramización de una señal 2 1 encaminada al bus STEREO. Pulse el mando para abrir la ventana STEREO/ MONO 8ch. Si el canal ST IN está seleccionado, puede especificar si desea visualizar el mando PAN o el mando BALANCE en esta ventana. Para un canal MIX, el mando PAN aparecerá si la señal es mono y el mando BALANCE aparecerá si la señal es estéreo. 1 1 Indicador ON (activado) Indica el estado de activación/desactivación del retardo. 2 2 Tiempo de retardo El valor de retardo se muestra en milisegundos (ms) y también por escala seleccionada actualmente. Si la escala utiliza unidades de ms, no se mostrará el valor de la fila inferior. Solo aparece en la fila media el valor en milisegundos. Pulse este campo para abrir la ventana INPUT DELAY 8ch. 8 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) I Campo HPF (filtro de paso alto, solo canales de entrada) Este campo permite ajustar el filtro de paso alto. Si se selecciona un canal de salida, aparecerá un círculo gris en la posición 1 y 2 estará oculto. NOTA Cuando el botón BYPASS está activado, los mandos aparecen en gris. 2 1 I Campo de gráfico del ecualizador Este campo indica gráficamente la respuesta aproximada del ecualizador. Pulse este campo para abrir la ventana HPF/EQ 1ch, en la que puede definir el atenuador, el filtro de paso alto y el ecualizador. 1 Mando HPF (filtro de paso alto) Establece la frecuencia de corte del filtro de paso alto. 2 Botón ON (activación) Activa y desactiva el filtro de paso alto. I Campo de parámetros del ecualizador Este campo muestra los ajustes de los parámetros del ecualizador de 4 bandas. Pulse cada mando para abrir la ventana HPF/EQ 1ch. I Campo DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 (dinámica 1/dinámica 2) Este campo permite definir los parámetros Dynamics 1/2. 1 Mando Q Indica el ancho de banda (Q) de cada banda. Si el tipo de filtro de banda HIGH (alta) se define en LPF o H. SHELF (shelving alto), o el tipo de filtro de banda LOW (baja) se define en L. SHELF (shelving bajo), el mando Q no se mostrará. Solo se mostrará el nombre de tipo de filtro. 1 2 3 NOTA • Girando por completo el mando Q de banda alta en el panel en sentido contrario a las agujas del reloj mientras se mantiene pulsado ajustará el tipo de filtro en LPF (filtro de paso bajo). Girando por completo el mando Q en el sentido de las agujas del reloj mientras se mantiene pulsado ajustará el tipo de filtro en shelving alto. 1 2 3 • Girando por completo el mando Q de banda baja en el panel en el sentido de las agujas del reloj mientras se mantiene pulsado ajustará el tipo de filtro en shelving bajo. • Si se ha seleccionado un canal de salida, al girar por completo el mando Q de la banda baja en el panel en sentido contrario a las agujas del reloj mientras se mantiene pulsado definirá el tipo de filtro en HPF (filtro de paso alto). • También puede alternar el tipo de filtro en la ventana HPF/EQ 1ch. 4 1 Indicador OVER (saturación) Le advierte cuando la señal se satura. 2 Vúmetro Muestra el nivel de la señal de salida (verde) y la cantidad de reducción de ganancia (naranja) cuando la función Dynamics está activada. El ajuste de umbral actual aparece como línea vertical. 3 Umbral Permite especificar el umbral. 2 Mando FREQUENCY (frecuencia) Define la frecuencia central (o frecuencia de corte) de cada banda. 4 Parámetros Indica los valores de parámetros que varían según el tipo de dinámica seleccionada en ese momento. Pulse este campo para abrir la ventana DYNAMICS 1/DYNAMICS 2 1ch, en la que puede realizar ajustes detallados de parámetros. 3 Mando GAIN (ganancia) Define el valor de corte/aumento para cada banda. NOTA • Si el tipo de filtro de banda HIGH se define en LPF, puede activar o desactivar LPF utilizando el mando GAIN de la banda HIGH en el panel. • Si el tipo de filtro de banda LOW se define en HPF, puede activar o desactivar HPF utilizando el mando GAIN de la banda LOW en el panel. 9 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) I Campo INSERT (inserción) I Campo FADER 1 Este campo permite realizar ajustes de inserción. Este campo permite activar/desactivar el estado del canal y ajustar el nivel. 1 Botón emergente 2 Botón ON (activación) 3 2 1 Fader 2 Pulse este botón para abrir la ventana INSERT/ DIRECT OUT 1ch. Muestra el nivel actual. Utilice los faders del panel superior para ajustar los niveles. 4 Activa o desactiva la inserción. 2 Indicador de nivel 3 Botón RACK EDIT (editar bastidor) Muestra el ajuste de nivel actual por valor numérico. Si la señal se satura en algún punto del canal, se iluminará el indicador ΣCLIP. Aparece si se inserta un bastidor de efectos o Premium Rack. Pulse este botón para mostrar la pantalla de edición del bastidor insertado. 4 Indicador IN 3 Botón ON (activación) Aparece si se ha asignado un puerto al patch de inserción. Se enciende cuando la señal se envía a la entrada de inserción. Activa y desactiva el canal. El botón se enlaza a la tecla [ON] correspondiente en el panel superior. I Campo DIRECT OUT (salida directa) 4 Botón CUE SETTINGS 1 Botón emergente 1 Cuando se utilizan dos canales para CUE y CUE OPERATION MODE se ajusta en CH 2 2 Botón ON (activación) I Campo DCA/MUTE Activa y desactiva la salida directa. Este campo permite seleccionar el grupo de DCA o de mute al que está asignado el canal. I Campo RECALL SAFE (recuperación segura) Este campo permite realizar ajustes de recuperación segura. 1 Botón emergente Pulse este botón para abrir la ventana RECALL SAFE. 4 Utilice este botón para abrir la pantalla CUE SETTINGS. Este campo permite realizar ajustes de salida directa. Pulse este botón para abrir la ventana INSERT/ DIRECT OUT 1ch. El valor del nivel de salida directa aparecerá debajo del botón. 3 1 1 Fichas 1 3 2 Botón ON (activación) 1 Permiten seleccionar un grupo de DCA o de mute. Pulse la ficha seleccionada otra vez para abrir la ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. 2 3 Cuando la ficha de grupo de DCA está seleccionada: Activa/desactiva la función Recall Safe. 2 Botones de selección de grupo de DCA 3 Indicador PARTIAL (parcial) 2 Permiten seleccionar el grupo de DCA al que se ha asignado el canal. Se ilumina si la recuperación segura se aplica solo a algunos de los parámetros, no a todos los ajustes del canal. 3 Indicadores de grupo de mute Indican el grupo de mute al que se ha asignado el canal. 10 Manual de referencia Sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Cuando la ficha de grupo de mute está seleccionada: 4 Botones de selección de grupo de mute 5 Seleccionan el grupo de mute al que se ha asignado el canal. NOTA Si el nivel de atenuador está configurado en el grupo de mute, este botón se ilumina en naranja. 6 4 5 Botón MUTE SAFE (protección de mutes) Elimina el canal temporalmente del grupo de mute. 6 Indicadores de grupo de DCA Indican el grupo de DCA al que se ha asignado el canal. 11 Manual de referencia Sección Channel Strip (banda de canales) I Campo CHANNEL NAME (nombre de canal) Sección Channel Strip (banda de canales) Este campo aparece en la parte superior e inferior de la pantalla y muestra el número de canal, el nombre y el icono de los ocho canales seleccionados en ese momento. Se resalta el nombre del canal seleccionado en ese momento. La sección Channel Strip, situada debajo de la pantalla táctil, permite recuperar y controlar simultáneamente un conjunto de hasta ocho canales de entrada, canales de salida o grupos de DCA. Si pulsa la tecla de selección de banco en la sección Fader Bank, puede controlarlos mediante los faders, las teclas [ON] y las teclas [CUE] de los canales o grupos de DCA correspondientes a esas teclas. : Canal seleccionado : Canal no seleccionado Operaciones de la sección Channel Strip I Campo GAIN/PATCH (ganancia/patch) Este campo permite realizar ajustes de ganancia analógica o digital del amplificador principal (HA). También puede ver el estado operativo del amplificador principal. La vista y la función de los controladores de este campo varía según el tipo de canal seleccionado. PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco para seleccionar los canales o grupos de DCA que desee controlar. 2. Utilice los faders y las teclas [ON] de la sección Channel Strip para ajustar el nivel de los canales seleccionados y activarlos o desactivarlos. 3. Utilice los campos de la pantalla OVERVIEW y el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los parámetros de los canales. Si el amplificador principal se ha asignado al patch: 2 3 4 1 1 Mando GAIN (ganancia) Establece la ganancia analógica del amplificador principal. • Pulse este campo para asignar el mando GAIN al mando [TOUCH AND TURN], que le permite ajustar la ganancia. Si la función Gain Compensation está activada, aparece un indicador, que muestra el nivel de la salida de señal para la red de audio. • Si el mando GAIN se ha asignado a un mando [TOUCH AND TURN], pulse el mando para abrir la ventana GAIN/PATCH 8ch. Teclas de selección de banco Pantalla OVERVIEW 2 Indicador OVER (saturación) Se ilumina cuando una señal del puerto de entrada o de la salida del bastidor supera el nivel de escala completa. Este indicador solo está disponible si hay seleccionado un canal de entrada. NOTA La pantalla OVERVIEW aparece cuando se pulsa una tecla definida por el usuario a la que se ha asignado la función OVERVIEW. 3 Indicador +48V Indica el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48 V) del amplificador principal. Este indicador no se muestra a menos que el amplificador principal se haya asignado al canal. 4 Indicador Ø (fase, solo canales de entrada) Indica el ajuste de fase de entrada del amplificador principal. NOTA • Si la ranura no está conectada al amplificador principal, se mostrarán el patch y el tipo de la tarjeta MY. • Pulse el botón SETUP, a continuación el botón USER SETUP, seleccione la ficha PREFERENCE y, a continuación, defina GAIN KNOB FUNCTION en DIGITAL GAIN. Podrá ajustar el valor de la ganancia digital mediante el mando [TOUCH AND TURN]. Sección Channel Strip 12 Manual de referencia Sección Channel Strip (banda de canales) NOTA • Si la opción GAIN KNOB FUNCTION se ha configurado en DIGITAL GAIN, aparecerá el mando DIGITAL GAIN en lugar del mando 1 y no se mostrará el indicador 3. • También puede utilizar la ganancia digital asignando INPUT GAIN ¡ DIGITAL GAIN a un mando definido por el usuario, o bien asignando una función ALTERNATE a una tecla definida por el usuario y, a continuación, ajustando el mando definido por el usuario o el mando GAIN del canal seleccionado mientras ALTERNATE se encuentra activado. Si no se silencia la señal de audio del receptor, se muestra 4. Si la ranura se ha asignado al patch: Aparecerá el nombre de ranura. Si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico (pantalla OVERVIEW) 1 Si el bastidor está conectado: Aparecerán el nombre del patch y del módulo. 2 Si la salida está conectada: Solo aparecerá el patch. 34 I Campo INPUT DELAY (solo canales de entrada) 5 Este campo muestra el estado de retardo para el canal de entrada. Pulse este campo para abrir la ventana INPUT DELAY 8ch. 1 Mando RX.GAIN Define la ganancia del receptor. Pulse el mando para abrir la ventana GAIN/PATCH 1ch. • Pulse este campo para asignar el mando GAIN al mando [TOUCH AND TURN], que le permite ajustar la ganancia. Si la función Gain Compensation está activada, aparece un indicador, que muestra el nivel de la salida de señal para la red de audio. • Si el mando GAIN se ha asignado a un mando [TOUCH AND TURN], pulse el mando para abrir la ventana GAIN/PATCH 8ch. 1 1 Indicador DELAY ON/OFF (retardo activado/desactivado) Indica el estado de activación/desactivación del retardo. 2 Contador de señal RF (radiofrecuencia) Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Indica qué antena está activada. I Campo INSERT/DIRECT OUT (inserción/salida directa) Este campo muestra el estado de inserción o salida directa. Pulse este campo para abrir la ventana INSERT 8ch. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal RF, consulte el manual de Shure. 1 2 3 Indicador de batería Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. 1 Indicador INSERT ON/OFF (inserción activada/desactivada) NOTA Indica el estado de activación/desactivación de la inserción. Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 2 Indicador DIRECT OUT ON/OFF (salida directa activada/desactivada, 4 Indicador OL solo canales de entrada) Indica el estado de activación/desactivación de la salida directa. Se ilumina si el nivel de señal de audio del receptor alcanza el punto de sobrecarga. NOTA Si se silencia la señal de audio del receptor, se muestra 5. 5 Indicador MUTE Solamente se muestra si se silencia la señal de audio del receptor. 13 Manual de referencia Sección Channel Strip (banda de canales) I Campo EQ (ecualizador) Si el bus de destino es VARI (estéreo): Si hay un par de buses (número impar y número par) en estéreo, el mando de la izquierda funcionará como mando PAN y el de la derecha funcionará como mando SEND. Este campo indica gráficamente la respuesta aproximada del ecualizador. Pulse este campo para abrir la ventana HPF/EQ 1ch, en la que puede definir el filtro de paso alto y el ecualizador. NOTA Si se selecciona DCA o monitor, este campo estará en blanco. I Campo DYNAMICS 1/2 (dinámica 1/2) Este campo muestra el valor de umbral y contador de Dynamics 1/2. Pulse este campo para abrir la ventana DYNAMICS 1/2 1ch. Si el bus de destino se define en FIXED: El botón SEND ON/OFF de cada bus aparecerá en lugar del mando. NOTA Si se selecciona DCA o monitor, este campo estará en blanco. I Campo SEND (envío) Este campo muestra el nivel de envío, el estado de activación/ desactivación de envío y los ajustes anteriores y posteriores de 16 buses. Para seleccionar los 16 buses de destino, utilice la tecla [MIX/MATRIX] de la sección Fader Bank. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel de envío de cada bus. Toque el mando del bus que desea utilizar; este se asignará al mando [TOUCH AND TURN]. Si está asignado al mando [TOUCH AND TURN], al tocar el mando otra vez se mostrará la pantalla emergente SEND 8ch. Este campo varía según el tipo del bus de destino. I Campo TO STEREO/MONO (a estéreo/mono) Este campo muestra el estado de activación/desactivación y el ajuste de panoramización/ balance de la señal enviada al bus STEREO/MONO. Este campo varía según el tipo del canal seleccionado. Cuando se selecciona un canal de entrada o un canal MIX: 1 Si el bus de destino es VARI (mono): El color del mando y el color de la escala indican la activación/ desactivación de envío y el estado pre/post. Si el envío está desactivado, el color del mando se vuelve gris. Con el ajuste post, el color de la escala del mando se vuelve gris. 2 1 Mando TO STEREO PAN (a panoramización estéreo) Define la posición de panoramización de una señal encaminada al bus STEREO. Pulse el mando para abrir la ventana STEREO/MONO 8ch. Si el canal ST IN está seleccionado, puede especificar si desea visualizar el mando PAN o el mando BALANCE en esta ventana. Para un canal MIX, el mando PAN aparecerá si la señal es mono y el mando BALANCE aparecerá si la señal es estéreo. 2 Indicador ST/MONO (estéreo/mono) Indica el estado de una señal enviada al bus STEREO/MONO. Si una entrada o canal MIX está configurado en modo LCR, se mostrará el indicador LCR. 14 2 Manual de referencia Sección Channel Strip (banda de canales) Cuando se selecciona un canal MATRIX (monoaural) o un canal MONO: El indicador ΣCLIP se iluminará si la señal se satura en algún punto del canal. Para un canal MATRIX estéreo o canal STEREO, aparece el mando BALANCE, que indica el balance de los canales izquierdo/derecho. I Campo de grupo de DCA Se muestra un grupo de DCA (1–16) al que se asigna el canal en la primera o segunda fila de este campo. Pulse este campo para abrir la ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. I Campo de grupo de mute Se muestra un grupo de mute (1–8) al que se asigna el canal en la tercera fila de este campo. Si el canal se ha eliminado temporalmente del grupo de mute, aparecerá S (Safe) en la tercera fila. Si el nivel del atenuador se ha especificador para un grupo de mute, el color de los caracteres cambiará de rojo a naranja. Pulse este campo para abrir la ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. 15 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Asignación de patches de entrada y salida Puerto de salida (toma/puerto) CH33–48 DANTE1–16 CH49–64 DANTE17–32 ST IN1L–4R FX5L(A)–FX8R(B) Para QL1 Canales de entrada Puerto de entrada (toma/puerto) CH1–16 INPUT1–16 CH17–32 DANTE1–16 ST IN1L–4R FX5L(A)–FX8R(B) Asignación de patches de salida Utilice la ventana OUTPUT PORT para asignar los patches de los canales de salida de la consola QL y de la red de audio Dante. En esta ventana, asigne las señales de canal de salida a los puertos DANTE 1–64 (para QL5) o DANTE 1–32 (para QL1). A continuación, asigne patches de las señales de salida desde DANTE 1–64 (para QL5) o DANTE 1–32 (para QL1) (asignadas en la ventana OUTPUT PORT) a las salidas de dispositivo de E/S. Utilice la ventana OUTPUT PATCH de I/O DEVICE para realizar estas asignaciones. Cuando la consola serie QL se encuentra en el estado inicial, a los puertos de salida (tomas y puertos) se les asigna un patch en los siguientes canales de salida. Puerto de salida (toma/puerto) Canales de salida OMNI OUT1–14*1 MIX1–14*2 OMNI OUT15–16*3 STEREO L/R DANTE1–16 MIX1–16 DANTE17–24 MATRIX1–8 DANTE25–26 STEREO L/R DANTE27 MONO DANTE28–29 MONITOR L/R DANTE30 MONITOR C DANTE31–32 CUE L/R SLOT1(1)–(16) MIX1–16 SLOT2(1)–(8) MATRIX1–8 SLOT2(9)–(10) STEREO L/R SLOT2(11) MONO SLOT2(12)–(13) MONITOR L/R SLOT2(14) MONITOR C SLOT2(15)–(16) CUE L/R FX5L(A), FX6L(A), FX7L(A), FX8L(A) MIX13–16 STEREO L/R La consola serie QL y los dispositivos de E/S permiten dos tipos de asignación de patches: a la red de audio Dante e interna en la consola QL. Para la asignación de patches a la red de audio Dante, se utilizará la ventana DANTE INPUT PATCH. En esta ventana puede asignar patches de consola QL y entradas de dispositivo de E/S. Se pueden recibir sesenta y cuatro (64) canales para la QL5 y treinta y dos (32) canales para la QL1 desde una red de audio DANTE. Elija los canales entre las señales de la red de audio Dante y seleccione los dispositivos de E/S que desee controlar desde la consola serie QL. A continuación, encamine las señales de entrada (que se asignaron como patches en la ventana DANTE INPUT PATCH) a los canales de la consola serie QL. Para ello, seleccione los puertos de entrada desde DANTE 1–64 (para QL5) o DANTE1–32 (para QL1) en la ventana GAIN/PATCH. Puerto de entrada (toma/puerto) INPUT1–32 RECORDER INPUT L/R Asignación de patches de entrada Para QL5 Canales de entrada STEREO L/R *1. QL1: OMNI OUT1–6 *2. QL1: MIX1–6 *3. QL1: OMNI OUT7–8 En este capítulo se explica cómo editar patches de entrada y patches de salida, cómo conectar inserciones y cómo utilizar salidas directas. Cuando la consola serie QL se encuentra en el estado inicial, a los siguientes puertos de entrada (tomas y puertos) se les asigna un patch en los canales de entrada. CH1–32 Canales de salida DIGITAL OUT L/R Asignación de patches interna de la consola QL y la red de audio Dante El siguiente diagrama muestra el flujo de señales a través de la consola serie QL, los dispositivos de E/S y la red de audio Dante. Dispositivo de E/S ID #3 Dispositivo de E/S ID #1 Dante Network Dante-MY16-AUD ANALOG INPUT 32: QL5 16: QL1 MY 16 SW MY 16 Dispositivo de E/S ID #2 Dante, asignación de patches “Dante” (ports) 64: QL5 32: QL1 Serie QL, asignación de patches interna INPUT PATCH Consola serie QL 16 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Modificación de los ajustes de patches de entrada Pantalla PATCH/NAME (patch/nombre) 2 PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de entrada que desee utilizar. 2. Pulse el campo de nombre o número de canal en la pantalla OVERVIEW. 3. Seleccione el tipo de puerto en la lista de selección de categorías de la pantalla PATCH/NAME y utilice los botones de selección de puertos para seleccionar el puerto de entrada. 3 7 1 5 4 Pantalla OVERVIEW 6 Pantalla PATCH/NAME 1 Botón PATCH NOTA Indica el puerto de entrada seleccionado en ese momento. Si pulsa este botón al seleccionar un icono o cambiar el nombre del canal, volverá a la pantalla de selección de puerto de entrada. • También puede seleccionar un puerto de entrada desde la ventana GAIN/PATCH. • La pantalla OVERVIEW aparece cuando se pulsa una tecla definida por el usuario a la que se ha asignado la función OVERVIEW. 2 Botón de icono de canal Indica el icono seleccionado para el canal correspondiente. Al pulsar este botón, se abrirá una pantalla en la que podrá seleccionar un icono o el nombre de una muestra. 3 Cuadro de introducción de nombre de canal Indica el nombre que se ha asignado al canal correspondiente. Al pulsar este campo, se abre una ventana de teclado que permite cambiar el nombre de canal. 4 Lista de selección de categoría Permite seleccionar la categoría del puerto de entrada. Las categorías corresponden a los siguientes puertos de entrada. Las categorías mostradas varían según el tipo de canal. • DANTE1–32 .......... DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64 ........ DANTE33–DANTE64 (solo QL5) • INPUT/PB OUT ..... INPUT1–32*1, PB OUT(L), PB OUT(R) • SLOT1 ................... SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2 ................... SLOT2(1)–SLOT2(16) • EFFECT RACK ..... FX1L(A)–FX8R(B) • PREMIUM RACK .. PR1L(A)–PR2R(B) *1. QL1: INPUT1–16 17 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida 5 Botones de selección de puerto Pantalla PATCH/NAME (patch/nombre) Seleccione el puerto de entrada que esté asignado al canal seleccionado en ese momento. 3 4 5 9 6 Fichas Permiten alternar entre diversos elementos. 1 7 Botón de cierre Cierra la pantalla. Modificación de los ajustes de patches de salida 2 7 Para modificar la asignación de patches, puede o bien seleccionar el puerto de salida que será el destino de salida de cada canal de salida, o bien seleccionar el canal de salida que será el origen de salida de cada puerto de salida. Selección del puerto de salida de cada canal de salida 6 PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de salida. 2. Pulse el campo de nombre o número de canal en la pantalla OVERVIEW. 3. Seleccione el tipo de puerto en la lista de selección de categorías de la pantalla PATCH/NAME y utilice los botones de selección de puertos para seleccionar el puerto de salida. 8 1 Botón PATCH Indica el puerto que tiene un patch asignado al canal de salida. Si pulsa este botón cuando hay otra ficha activa, aparecerá una ventana que le permitirá seleccionar la red y el puerto. 2 Botón de selección de canal Permite seleccionar el canal que se va a ajustar. NOTA El cambio de canales en esta pantalla no afectará a la selección de canales en la consola. 3 Botón de icono de canal Indica el icono y el color seleccionados en ese momento para el canal correspondiente. Al pulsar este botón, se abrirá una pantalla en la que podrá seleccionar un icono o el nombre de una muestra. Pantalla OVERVIEW Pantalla PATCH/NAME 4 Cuadro de número de canal Indica el número del canal. Este elemento no se puede cambiar. NOTA 5 Cuadro de introducción de nombre de canal Con QL V1.07 y posteriores, al cambiar de los canales de entrada a los canales de salida con las teclas de selección de banco, el campo SEND de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW cambia de la ficha MIX a la ficha MATRIX. A continuación, si vuelve a los canales de entrada, aparecerá la ficha MIX. Indica el nombre que se ha asignado al canal correspondiente. Al pulsar este campo, se abre una ventana de teclado en la que puede asignar un nombre. 18 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida 6 Lista de selección de categoría Pantalla CH SELECT (selección de canal) Seleccione el tipo de puerto. 7 Botones de selección de puerto Desde la categoría, estos botones permiten seleccionar el puerto al que se va a asignar el patch. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón. 8 Fichas Permiten alternar entre diversos elementos. 9 Botón de cierre Cierra la pantalla. 2 1 Selección del canal de salida de cada puerto de salida PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón OUTPUT PORT en el campo SYSTEM SETUP situado en el centro de la pantalla SETUP. 3. En las fichas situadas debajo de la pantalla OUTPUT PORT, seleccione el puerto de salida que desee controlar. 4. Pulse el botón de selección de canal del puerto que desee utilizar. 5. Utilice la lista de selección de categorías y los botones de selección de canales para seleccionar el canal de origen del envío. Pantalla SETUP 3 1 Lista de selección de categoría Permite seleccionar la categoría del canal. Las categorías corresponden a los siguientes canales. Varían dependiendo del tipo de puerto de salida. • MIX/MATRIX ................................ MIX1–MIX16, MATRIX1–MATRIX8 • ST/MONO/MONI/CUE ................. STEREO L, STEREO R, MONO(C), MONI L, MONI R, MONI C, CUE L, CUE R, SMON L, SMON R, SMON C, SMON LFE, SMON Ls, SMON Rs, MMTX L, MMTX R, MMTX C, MMTX LFE, MMTX Ls, MMTX Rs • DIRECT OUT 1–32 ...................... Salidas directas CH1–CH32 • DIRECT OUT 33–64 .................... Salidas directas CH33–CH64 • INSERT 1 OUT 1–32 ................... Salidas de inserción 1 CH1–CH32 • INSERT 1 OUT 33–64 ................. Salidas de inserción 1 CH33–CH64 • INSERT 1 OUT MIX/MATRIX ...... Salidas de inserción 1 MIX1–MIX16, MATRIX1–MATRIX8 • INSERT 1 OUT ST/MONO........... Salidas de inserción 1 STEREO L, STEREO R, MONO (C) • INSERT 2 OUT 1–32 ................... Salidas de inserción 2 CH1–CH32 • INSERT 2 OUT 33–64 ................. Salidas de inserción 2 CH33–CH64 • INSERT 2 OUT MIX/MATRIX ...... Salidas de inserción 2 MIX1–MIX16, MATRIX1–MATRIX8 • INSERT 2 OUT ST/MONO........... Salidas de inserción 2 STEREO L, STEREO R, MONO (C) • CASCADE MIX/MATRIX.............. MIX1–MIX16, MATRIX1–MATRIX8 • CASCADE ST/MONO/CUE.......... STEREO L, STEREO R, MONO (C), CUE L, CUE R Pantalla OUTPUT PORT NOTA Si está activado PATCH CONFIRMATION en la ficha PREFERENCE de la pantalla USER SETUP, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación cuando intente cambiar los ajustes de patch. Si STEAL PATCH CONFIRMATION está activado, se abrirá un cuadro de diálogo cuando intente cambiar una ubicación a la que ya se ha asignado un patch en otro lugar. 19 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Ventana INSERT/DIRECT OUT (1 canal) NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 3 2 Botón de selección de canal 6 7 6 7 9 9 Seleccione el canal que se va asignar al puerto de salida desde la categoría actual. 3 Botón CLOSE (cerrar) 8 Cierra la pantalla. Inserción de un dispositivo externo en un canal Puede insertar un procesador de efectos u otro dispositivo externo en la ruta de señal de un canal INPUT, MIX, MATRIX, STEREO o MONO. Al hacerlo, es posible especificar de forma individual para cada canal el tipo de puerto de entrada/salida utilizado para la inserción y la ubicación de la entrada/salida de inserción. PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal donde desea insertar el dispositivo externo. 2. Pulse el botón emergente en el campo INSERT de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Pulse los botones INSERT OUT o INSERT IN. 4. Seleccione un puerto de salida o entrada. 5. Pulse el botón INSERT ON. 1 2 4 5 I Campo INSERT (inserción) Este campo permite realizar ajustes de inserción. Pulse uno de los tres campos para seleccionar PRE HPF (inmediatamente antes del filtro de paso alto), PRE EQ (inmediatamente antes del ecualizador) o PRE FADER (inmediatamente después del atenuador) o POST ON (inmediatamente después de la tecla [ON]) como la posición de inserción. 1 Botón INSERT OUT (salida de inserción) Muestra el puerto de salida seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT y seleccione un puerto de salida. 2 Botón INSERT IN (entrada de inserción) Muestra el puerto de entrada seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT en la que puede seleccionar un puerto de entrada. 3 Botón INSERT ON/OFF (activar/desactivar inserción) Activa o desactiva la inserción. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW 4 Botón APPLY TO ALL INPUT (aplicar a todas las entradas, solo canales Ventana INSERT/DIRECT OUT (1 canal) de entrada) Especifica si los ajustes del punto de inserción/punto de salida directa se aplicarán a todos los canales de entrada. NOTA Si instala una tarjeta de E/S digital en una ranura y conecta digitalmente un dispositivo externo, deberá sincronizar el reloj entre la consola QL y dicho dispositivo (página 226). 5 Botón APPLY TO ALL OUTPUT (aplicar a todas las salidas, solo canales de salida) Especifica si el ajuste de punto de inserción se aplicará a todos los canales de salida. NOTA Insert 1 e insert 2 son conexiones serie con números secuenciales fijos. 20 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida I Campo INSERT IN HA (entrada de inserción, amplificador principal) 1 Botón de selección de canal Permite seleccionar el canal que se va a ajustar. Se muestran el icono, el color y el número de canal. Este campo aparecerá si ha seleccionado un puerto de entrada (que disponga de amplificador principal) como entrada de inserción. 2 Botón INSERT ON/OFF (activar/desactivar inserción) 6 Botón +48V Activa o desactiva la inserción. Encima del botón aparece el ajuste de punto de inserción especificado en ese momento. Activa o desactiva la alimentación phantom (+48V) del amplificador principal (seleccionada actualmente para las inserciones 1 y 2). 3 Botón INSERT OUT (salida de inserción) 7 Mando A.GAIN (ganancia analógica) Muestra el puerto de entrada seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT en la que puede seleccionar un puerto de salida. Indica el ajuste de ganancia analógica del amplificador principal seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia. 4 Botón INSERT IN (entrada de inserción) NOTA Muestra el puerto de entrada seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT en la que puede seleccionar un puerto de entrada. También puede ver el nivel de entrada de inserción comprobando el indicador ubicado a la derecha de este botón. • Cuando se selecciona la toma INPUT de la consola QL como puerto de entrada para la entrada de inserción, la configuración del amplificador principal (HA) se hace en el campo INSERT IN HA. • Incluso si el botón INSERT ON/OFF está desactivado, la señal seleccionada para la salida de inserción continuará emitiéndose. Ventana PORT SELECT (selección de puerto) 8 Contador de amplificador principal Se muestra cuando se pulsan los botones INSERT OUT o INSERT IN en las ventanas INSERT/DIRECT OUT de uno u ocho canales. Permite establecer el puerto de entrada/salida que se utiliza para la inserción. Muestra el nivel de la señal de entrada del amplificador principal seleccionado actualmente para las inserciones 1 y 2. 9 Botón de cierre Cierra la pantalla. Pantalla INSERT (inserción, 8 canales) 2 1 1 2 3 3 4 1 Lista de selección de categoría 3 Permite seleccionar la categoría del puerto. Las categorías corresponden a los siguientes puertos. Las categorías mostradas varían según el tipo de canal. • DANTE1–32........................... DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64......................... DANTE33–DANTE64 (solo QL5) 4 21 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Salida directa de un canal INPUT • INPUT .................................... INPUT1–32 (QL5), INPUT1–16 (QL1) (solo canales de entrada) • OUTPUT/DIGITAL ................. OMNI OUT1–16, DIGITAL OUT L/R (solo canales de entrada) • SLOT1.................................... SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2.................................... SLOT2(1)–SLOT2(16) • GEQ RACK ............................ GEQ1L(A)–GEQ8R(B) • EFFECT RACK ...................... FX1L(A)–FX8R(B) • PREMIUM RACK ................... PR1L(A)–PR8R(B) La señal de un canal INPUT puede enviarse directamente desde la toma OUTPUT del dispositivo de E/S, desde la toma OMNI OUT, o desde el canal de salida de una ranura deseada. PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal INPUT para el que desee establecer la salida directa. 2. Pulse el botón emergente en el campo DIRECT OUT de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Pulse el botón DIRECT OUT PATCH de la ventana INSERT/DIRECT OUT. 4. Seleccione un puerto de salida. 5. Pulse el botón DIRECT OUT ON. 2 Botones de selección de puerto Permiten asignar el puerto que se utilizará como salida/entrada de inserción para el canal seleccionado en ese momento. NOTA Si se especifica un bastidor en el cual hay montado un ecualizador gráfico, PEQ o Premium Rack como punto de salida o entrada de inserción, el otro punto de patch se asignará automáticamente al mismo bastidor. También se activará automáticamente el modo de inserción. Además, si se anula la salida/entrada de inserción de un bastidor en el que esté montado un ecualizador gráfico, PEQ o Premium Rack, el otro punto del patch se anulará automáticamente y al mismo tiempo se desactivará el modo de inserción. 3 Botón CLOSE (cerrar) Cierra la pantalla. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Ventana INSERT/DIRECT OUT (1 canal) NOTA Si instala una tarjeta de E/S digital en una ranura y conecta digitalmente un dispositivo externo, deberá sincronizar el reloj entre la consola QL y dicho dispositivo (página 226). 22 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Ventana INSERT/DIRECT OUT (inserción/salida directa, 1 canal) Pantalla DIRECT OUT (salida directa, 8 canales) 6 4 1 1 4 2 3 2 3 5 1 Campo DIRECT OUT (salida directa) Permite realizar los ajustes de la salida directa. Pulse uno de los cuatro campos para seleccionar PRE HPF (inmediatamente antes del filtro de paso alto), PRE EQ (inmediatamente antes del ecualizador) o PRE FADER (inmediatamente después del atenuador) o POST ON (inmediatamente después de la tecla [ON]) como la posición de salida directa. 1 Botón DIRECT OUT ON (salida directa activada) Activa y desactiva la salida directa. El punto de salida directa seleccionado en ese momento se indica encima del botón. 2 Botón DIRECT OUT PATCH (patch de salida directa) Muestra el puerto de salida DIRECT OUT seleccionado actualmente. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá seleccionar un puerto de salida. 2 Botón DIRECT OUT PATCH (patch de salida directa) Muestra el puerto de salida DIRECT OUT seleccionado actualmente. Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá seleccionar un puerto de salida. 3 Mando DIRECT OUT LEVEL (nivel de salida directa) Indica el nivel de la salida directa. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustarlo. 3 Botón DIRECT OUT ON (salida directa activada) Activa y desactiva la salida directa. 4 Botón de cierre 4 Mando DIRECT OUT LEVEL (nivel de salida directa) Cierra la pantalla. Indica el nivel de la salida directa. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustarlo. 5 Botón APPLY TO ALL INPUT (aplicar a todas las entradas, solo canales de entrada) Especifica si los ajustes del punto de inserción/punto de salida directa se aplicarán a todos los canales de entrada. 6 Botón de cierre Cierra la pantalla. 23 Manual de referencia Asignación de patches de entrada y salida Ventana PORT SELECT (selección de puerto) Se muestra cuando se pulsa el botón DIRECT OUT PATCH en las ventanas INSERT/ DIRECT OUT de uno u ocho canales. Permite establecer el puerto de salida utilizado para la salida directa. 2 1 3 1 Lista de selección de categoría Permite seleccionar la categoría del puerto de salida. Las categorías corresponden a los siguientes puertos de salida. Las categorías mostradas varían según el tipo de canal. • OUTPUT/DIGITAL/REC.........OMNI OUT1–OMNI OUT16 (QL5), OMNI OUT1–OMNI OUT8 (QL1), DIGITAL OUT L/R, RECORDER IN(L/R) • SLOT1....................................SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2....................................SLOT2(1)–SLOT2(16) • DANTE1–32 ...........................DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64 .........................DANTE33–DANTE64 (solo QL5) 2 Botones de selección de puertos de salida Permiten asignar el puerto de salida utilizado para la salida directa del canal INPUT seleccionado en ese momento. 3 Botón CLOSE (cerrar) Cierra la ventana. 24 Manual de referencia Canales de entrada Canales de entrada • DIGITAL GAIN (ganancia digital) Atenúa o aumenta el nivel de la señal de entrada. En este capítulo se describen diversas operaciones para los canales de entrada. • HPF (filtro de paso alto) Reduce la región situada por debajo de la frecuencia especificada. • 4 BAND EQ (ecualizador de 4 bandas) Un ecualizador paramétrico con cuatro bandas: HIGH, HIGH MID, LOW MID y LOW. Flujo de la señal de los canales de entrada • DYNAMICS 1 Es un procesador de dinámica que se puede utilizar para la activación de puerta (gating), la reducción (ducking), el ampliador o el compresor. Los canales de entrada abarcan la sección que procesa las señales recibidas de los dispositivos de E/S, las tomas del panel posterior o las ranuras 1–2 y las envía al bus STEREO, al bus MONO, a los buses MIX y a los buses MATRIX. Existen dos tipos de canales de entrada, como se indica a continuación. • DYNAMICS 2 Es un procesador de dinámica que puede utilizarse como compresor, compresor/ ampliador o supresor de eses. Canal INPUT (monaural) Estos canales se utilizan para procesar las señales monoaurales. Cuando la consola serie QL se encuentra en el estado predeterminado, se asigna la señal del conector de entrada analógica. • INPUT DELAY (retardo de entrada) Corrige el retardo de la señal de entrada. Puede especificar hasta 1000 ms. Canal ST IN (estéreo) • ON (activar/desactivar) Activa o desactiva el canal de entrada. Si está desactivado, se silenciará el canal correspondiente. • LEVEL/DCA 1–16 (nivel/DCA) Ajusta el nivel de entrada del efecto. Estos canales se utilizan para procesar las señales estéreo. Cuando la consola serie QL se encuentra en el estado predeterminado, las señales de entrada de los bastidores EFFECT RACK 5–8 se asignan a ST IN 1–4. No hay asignaciones para ST IN 5–8. • PAN (panorámica) Ajusta la panoramización de las señales enviadas desde el canal de entrada al bus STEREO. Para el canal ST IN (estéreo) puede alternar entre PAN y BALANCE. El parámetro BALANCE ajusta el balance de volumen de las señales izquierda/derecha enviadas desde el canal ST IN (estéreo) al bus STEREO. Puede activar PAN LINK en la ventana BUS SETUP para que la configuración del parámetro PAN también se aplique a las señales enviadas a dos buses MIX o MATRIX establecidos en estéreo. M O MATRIX N (USE 7-8 ST O AS CUE B) CUE(A) MIX 1 2 1516 L R (C) 1 2 7 8 L R CH 1-64{32},ST IN 1L-8R To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH PRE DG METER INPUT PATCH 80 {48} ST IN ONLY L OSCILLATOR 1,3...79{47} ST IN ONLY R PRE DG METER 2,4...80{48} OSCILLATOR INSERT POINT POST ON INSERT 1, 2 OUT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE EQ INSERT 1, 2 OUT CH INSERT 1, 2 OUT 1-64{32} CH INSERT 1, 2 IN POST DG 1-64{32} METER Digital GAIN HPF POST DG METER Digital GAIN ON PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER/POST ON DIRECT OUT 1-64{32} LEVEL PAN PRE EQ METER INSERT ATT DYNA1OUT DYNA2OUT EQ OUT METER METER METER GR METER GR METER 4BAND EQ PRE HPF PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT 1, 2 OUT Key in Self PRE EQ Self POST EQ MIX13-16 OUT CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48, 49-56, 57-64, ST IN 1L-8R]POST EQ(QL5) CH[1-8,9-16,17-24,25-32,ST IN 1L-8R]POST EQ(QL1) GATE COMP DUCK COMPAND EXPAND DE-ESSER COMP KEY IN CUE Key in Filter PRE FADER METER INSERT PRE FADER PRE FADER INSERT 1, 2 OUT To MIX POST ON FIXED To MIX FIXED STEREO To MIX POST PAN L POST PAN R PRE EQ / PRE FADER / POST ON VARI To MIX VARI STEREO LEVEL/ DCA1-16 DELAY Max 1000ms PRE EQ / PRE FADER / POST ON POST ON METER ON LR MONO LCR INSERT To OUTPUT PATCH POST PAN L POST PAN R TO MONO TO ST PAN MODE ST L MONO(C) TO LCR ST R CSR POST ON POST ON INSERT 1, 2 OUT ON MIX1,3...15 ON ON MIX2,4...16 ON ON SURROUND PAN ON ON ON ON LEVEL ON ON LEVEL ON ON LEVEL PAN MIX1-6 POST ON ON ON LEVEL MATRIX1,3...7 ON ON LEVEL MATRIX2,4...8 To MATRIX ON ON LEVEL PAN (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L VARI STEREO ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R ON • MIX ON/OFF (envío MIX activado/desactivado) Es un interruptor que activa o desactiva las señales enviadas desde el canal de entrada a los buses MIX 1–16. LFE To MATRIX PRE EQ / PRE FADER / POST ON VARI PRE EQ / PRE FADER / POST ON • LCR (izquierda/centro/derecha) Envía la señal del canal de entrada al bus STEREO/bus MONO como señal de tres canales que consta de los canales izquierdo (L) y derecho (R), más el canal central (C). PAN LINK ON • MIX LEVEL 1–16 (niveles de envío de MIX del 1 al 16) Ajusta el nivel de envío de las señales procedentes del canal de entrada a los buses MIX 1–16 de tipo VARI. Como posición desde la que la señal se envía al bus MIX, puede elegir entre las siguientes: inmediatamente antes del ecualizador, previo al fader o posterior al fader. CUE(A) L CUE(A) R (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L ON CUE B L (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R ON CUE B R TRIM • INPUT PATCH (patch de entrada) Asigna señales de entrada a los canales de entrada. • MATRIX ON/OFF (envío a MATRIX activado/desactivado) Es un interruptor que activa o desactiva las señales enviadas desde el canal de entrada a los buses MATRIX 1–8. • Ø (fase) Activa la fase de la señal de entrada. 25 Manual de referencia Canales de entrada Pantalla PATCH/NAME (patch/nombre) • MATRIX LEVEL 1–8 (niveles de envío a MATRIX 1–8) Ajusta el nivel de envío de la señal que se envía desde el canal de entrada a los buses MATRIX 1–8. Como posición desde la que la señal se envía al bus MATRIX, puede elegir entre las siguientes: inmediatamente antes del ecualizador, previo al fader o posterior al fader. I Cuando está seleccionada la ficha PATCH 2 • INSERT (inserción, solo canales INPUT, monaurales) Puede asignar un patch a los puertos de salida/entrada que desee para insertar un dispositivo externo, como un procesador de efectos. Como posición del punto de salida o entrada de inserción, puede elegir inmediatamente antes del ecualizador, inmediatamente antes del fader o inmediatamente después de la tecla [ON]. 3 5 1 • DIRECT OUT (salida directa, solo canales INPUT, monaurales) Puede asignar un patch a cualquier puerto de salida para enviar la señal de entrada directamente desde el puerto de salida correspondiente. Como posición de la salida directa, puede elegir inmediatamente antes del HPF (filtro de paso alto), inmediatamente antes del ecualizador, inmediatamente antes del fader o inmediatamente después de la tecla [ON]. • METER (contador) Indica el nivel del canal de entrada. Puede cambiar la posición a la que se detecta el nivel (página 121). Especificación del nombre, icono y color del canal En la unidad serie QL, puede especificar el nombre, icono y color que aparecen en pantalla para cada canal de entrada. En esta sección se explica cómo hacerlo. 4 PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de entrada. 2. Pulse el campo de número/nombre del canal que desee especificar en la pantalla OVERVIEW. 3. Cambie entre los elementos de las fichas de la pantalla PATCH/NAME y especifique un nombre, icono y color para el canal. 1 Botón PATCH Indica el puerto al que se está asignando un patch en ese momento. Si pulsa este botón cuando hay otra ficha activa, aparecerá una ventana que le permitirá seleccionar la red y el puerto. 2 Botón de icono Indica el icono y el color seleccionados en ese momento para el canal correspondiente. Al pulsar este botón, se abrirá una pantalla en la que podrá seleccionar un icono o el nombre de una muestra. 3 Cuadro de introducción de nombre de canal Indica el canal especificado actualmente. Al pulsar en el interior de este cuadro, aparece la ventana SOFT KEYBOARD que permite editar el nombre del canal. 4 Fichas Permiten alternar entre diversos elementos. 5 Botón de cierre Cierra la pantalla. Pantalla OVERVIEW Pantalla PATCH/NAME 26 Manual de referencia Canales de entrada I Cuando está seleccionada la ficha ICON I Cuando está seleccionada la ficha NAME Puede escribir directamente el nombre de un canal en la pantalla de teclado. 1 2 3 1 Botones de selección de color de canal Seleccione un color de canal. 2 Botones de selección de icono Seleccione un icono de canal. 3 Botones de configuración de nombre de muestra Seleccione un nombre de muestra preajustado. Puede editar el nombre en la ficha NAME posteriormente. NOTA • También puede añadir o modificar caracteres en el campo del nombre de canal después de haber introducido el nombre de muestra. Si desea asignar rápidamente nombres de canal formados por un nombre común más un número consecutivo como, por ejemplo, “Vocal 1” y “Vocal 2”, simplemente introduzca un nombre de muestra primero y, a continuación, agregue un número. • El indicador del canal se desactivarás para cualquier canal para el que se haya elegido negro (OFF) como color de canal. 27 Manual de referencia Canales de entrada Introducción de ajustes del amplificador principal (HA) Ventana GAIN/PATCH (ganancia/patch, 1 canal) 1 9 0 Puede realizar ajustes relacionados con el amplificador principal (HA, Head Amp) (activación y desactivación de la alimentación phantom, ganancia, fase) del canal de entrada. • Para ajustar solo la ganancia analógica del amplificador principal (HA), utilice el mando [TOUCH AND TURN]. Ajuste de la ganancia Los ajustes del amplificador principal se configuran en la ventana GAIN/PATCH. PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal. 2. Pulse el mando GAIN del campo GAIN/PATCH de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Pulse la ficha 1ch o 8ch de la ventana GAIN/PATCH. 4. Configure los ajustes del amplificador principal. 2 3 4 5 6 78 1 Indicador de icono, número y nombre de canal Indica el icono, número y nombre del canal. 2 Sección del amplificador principal Aparece si el amplificador principal se ha asignado al patch del canal de entrada. NOTA • Si hay una ranura que tiene un patch asignado al canal, se mostrarán el tipo de ranura/tarjeta MY y el contador de ranura. • Si un bastidor tiene asignado un patch, se mostrarán el tipo de bastidor y el tipo de efecto. • Botón +48V Activa o desactiva la alimentación phantom (+48 V) del amplificador principal. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW • Mando A.GAIN (ganancia analógica) Indica la ganancia analógica del amplificador principal. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia. Si la función de compensación de ganancia está activada, aparecerá un indicador, que muestra la posición de la ganancia analógica cuando la función está activada. Ventana GAIN/PATCH (1 canal) • Contador de amplificador principal Muestra el nivel de la señal de entrada del amplificador principal (HA). NOTA • El PAD se activará o desactivará internamente cuando la ganancia del amplificador principal se ajuste entre +17 y +18 dB. • Tenga en cuenta que pueden generarse ruidos si al utilizar la alimentación phantom existe una diferencia entre la impedancia de salida Activa e Inactiva del dispositivo externo conectado a la toma de entrada. • El mando GAIN, el botón +48V y el botón Ø son válidos únicamente en canales cuyo puerto de entrada asignado sea una toma INPUT del dispositivo de E/S, la toma INPUT de la unidad QL o una ranura que esté conectada a un dispositivo amplificador principal externo (por ejemplo, Yamaha AD8HR o SB168-ES). • Botón GC (activación/desactivación de compensación de ganancia) Activa o desactiva la compensación de ganancia (función de corrección de ganancia). Si la función de compensación de ganancia está activada, se estabilizará el nivel de la salida de señal desde el dispositivo de E/S a la red de audio. Por ejemplo, si la consola FOH y la consola de monitorización comparten un dispositivo de E/S o si está efectuando una grabación digital a través de conexiones Dante, el uso de esta función mantendrá la salida de señal a un nivel constante desde el dispositivo de E/S a la red incluso aunque el valor de ganancia analógica en el dispositivo de E/S haya cambiado. Si el botón de compensación de ganancia está desactivado, la ganancia de compensación se restablecerá, mientras que la ganancia analógica volverá al nivel que se obtenía antes de que activara el botón. Por tanto, el nivel de señal en la red digital seguirá siendo el mismo. 28 Manual de referencia Canales de entrada 7 Mando D.GAIN (ganancia digital) • Contador de compensación de ganancia Indica el nivel de la salida de señal a la red de audio después de la compensación de ganancia. Indica el valor de ganancia digital. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia digital. Si la función de compensación de ganancia está activada, no se modificará el nivel de entrada de la ganancia analógica y, por consiguiente, la ganancia de entrada se ajustará con la ganancia digital. 8 Contador de ganancia digital Indica el nivel de la señal después de pasarla por la ganancia digital. 9 Botones GC ALL ON/GC ALL OFF (activación/desactivación de compensación de ganancia) Activan o desactivan la compensación de ganancia de todos los canales de entrada simultáneamente. 0 Botones AG-DG ALL ON/AG-DG ALL OFF (activación/desactivación de ganancia analógica-digital) Activan o desactivan simultáneamente todos los enlaces de ganancia analógica y ganancia digital. 2 Sección HA (si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico) • Frecuency Indica la frecuencia ajustada actualmente para la señal RF. • Mando RX.GAIN Define la ganancia HA del receptor. El contador de nivel situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada. Ventana GAIN/PATCH (ganancia/patch, 8 canales) NOTA 8 Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal RF, consulte el manual de Shure. 9 • Indicador MUTE Indica el estado de silenciamiento (on/off) de la señal de audio del receptor. 1 • Contador de señal RF (radiofrecuencia) Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Se ilumina para indicar qué antena está activada. 2 • Indicador de batería Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. NOTA 3 Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 3 Botón INPUT PORT (puerto de entrada) Indica el puerto que se ha asignado al canal. Pulse este botón para mostrar la ventana PORT SELECT en la que podrá seleccionar un puerto para asignación de patch. 4 5 4 Botón de icono y nombre de canal Indica el número, icono y nombre del canal. Pulse este botón para abrir la ventana PATCH/NAME, en la que puede asignar el patch al puerto de entrada y especificar el nombre de canal. 6 7 5 Botón AG-DG LINK (enlace de ganancia analógica-digital) Activa o desactiva el enlace de ganancia analógica y ganancia digital. Cuando el enlace está activado, la ganancia digital se enlaza a los ajustes realizados en la ganancia analógica aunque esté activada la función de compensación de ganancia. 1 Botón de selección de canal Indica el icono, número y nombre del canal. Al pulsar este botón, el canal correspondiente se convertirá en un destino para operaciones en la sección SELECTED CHANNEL y se iluminará la tecla [SEL] correspondiente. 6 Botón Ø (fase) Cambia entre el ajuste de fase normal y fase inversa de las entradas de señal. 29 Manual de referencia Canales de entrada 2 Botón PATCH 3 Sección del amplificador principal Pulse este botón para mostrar la ventana PORT SELECT y asignar el patch de puerto de entrada al canal de entrada. Aparece si el amplificador principal se ha asignado al patch del canal de entrada. NOTA Si la ranura (para la que no se reconoce la conexión al amplificador principal) está asignada al patch, se mostrará el tipo de la tarjeta MY (mini-YGDAI). Ventana PORT SELECT (selección de puerto) Botón TAKE FROM CHANNEL Botón TAKE FROM PORT • Botón +48V Este botón aparecerá para el canal de entrada al que se ha asignado el patch del amplificador principal. Pulse este botón para activar o desactivar la alimentación phantom (+48 V). • Mando A.GAIN (ganancia analógica) Indica la ganancia analógica del amplificador principal. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia. Si la función de compensación de ganancia está activada, aparecerá un indicador, que muestra la posición de la ganancia analógica cuando la función está activada. • Vúmetro Indica el nivel de la señal de entrada. • Botón GC (compensación de ganancia) Activa o desactiva la función de compensación de ganancia de dicho canal. • Botón TAKE FROM PORT (tomar del puerto) Prevalecerán los ajustes de amplificador principal del puerto. Aunque cambie la asignación del patch, los ajustes de amplificador principal del puerto permanecerán sin cambios. 3 Sección HA (si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico) • Botón TAKE FROM CHANNEL (tomar del canal) Prevalecerán los ajustes de amplificador principal del canal. Los ajustes de amplificador principal del puerto al que se asignó previamente el patch se copiarán en el puerto al que se acaba de asignar el patch. Si se han seleccionado los ajustes de amplificador principal del canal, los siguientes se copiarán del canal al puerto al que se haya asignado el patch. Si la entrada que tiene asignado el patch del canal de entrada no tiene estos ajustes (es decir, no tiene amplificador principal), se especificarán los valores predeterminados. Ajuste de amplificador principal Valor predeterminado Cantidad de ganancia del amplificador principal -6 dB Filtro de paso alto activado o desactivado Desactivado • Frecuency (frecuencia) Indica la frecuencia ajustada actualmente para la señal RF. Alimentación phantom activada o desactivada Desactivada Compensación de ganancia activada o desactivada • Mando RX.GAIN Define la ganancia HA del receptor. El contador de nivel situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada. Desactivada NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal, consulte el manual de Shure. NOTA Al asignar un patch por primera vez a un canal de entrada que no estaba asignado previamente, se especificarán los valores predeterminados si se pulsa el botón TAKE FROM CHANNEL del campo HA INFO. • Indicador MUTE Indica el estado de silenciamiento (on/off) de la señal de audio del receptor. 30 Manual de referencia Canales de entrada Ventana GAIN/PATCH (ganancia/patch) (1–32, 33–64/ST IN (QL5), ST IN (QL1)) • Contador de señal RF (radiofrecuencia) Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Se ilumina para indicar qué antena está activada. Esta ventana muestra los ajustes de amplificador principal de los canales de entrada correspondientes. Aquí también puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia del amplificador principal seleccionado. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal RF, consulte el manual de Shure. 2 • Indicador de batería Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. 1 2 1 3 NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 4 Botón AG-DG LINK (enlace de ganancia analógica-digital) Activa o desactiva el enlace de ganancia analógica y ganancia digital. Cuando el enlace está activado, la ganancia digital se enlaza a los ajustes realizados en la ganancia analógica aunque esté activada la función de compensación de ganancia. NOTA Si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico, aquí se muestra el indicador de batería. 5 Botón Ø (fase) 1 Botones de selección de parámetros Cambia entre el ajuste de fase normal y fase inversa de las entradas de señal. Cambia el parámetro que se muestra en la ventana. • ANALOG GAIN...................... Ganancia analógica • DIGITAL GAIN ....................... Ganancia digital • PATCH ................................... Selección del patch 6 Mando D.GAIN (ganancia digital) Indica el valor de ganancia digital. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia. Si la función de compensación de ganancia está activada, la ganancia digital se utilizará para ajustar el nivel de la entrada de señal a los canales de entrada. 2 Botones GC ALL ON/GC ALL OFF (activación/desactivación de compensación 7 Contador de ganancia digital de ganancia) Activan o desactivan la compensación de ganancia de todos los canales de entrada simultáneamente. Indica el nivel de la señal después de pasarla por la ganancia digital. 8 Botones GC ALL ON/GC ALL OFF (activación/desactivación de compensación 3 Botón de selección de canal de ganancia) Activan o desactivan la compensación de ganancia de todos los canales de entrada simultáneamente. Selecciona el canal. Puede seleccionar varios canales simultáneamente. I Si pulsa el botón de selección de parámetros ANALOG GAIN: 9 Botones AG-DG ALL ON/AG-DG ALL OFF (activación/desactivación de ganancia analógica-digital) Activan o desactivan simultáneamente todos los enlaces de ganancia analógica y ganancia digital. 1 2 3 4 1 Mando GAIN (ganancia) Indica el ajuste de ganancia analógica de cada canal. Pulse este mando para seleccionar un canal y controlar el valor de ganancia con el mando [TOUCH AND TURN]. Si la función de compensación de ganancia está activada, aparecerá un indicador, que muestra la posición de la ganancia analógica cuando la función está activada. 31 Manual de referencia Canales de entrada I Sección HA (si tiene un patch asignado a un micrófono inalámbrico) 2 Indicador OVER (saturación) Se ilumina cuando una señal del puerto de entrada o de la salida del bastidor supera el nivel de escala completa. Este indicador solo está disponible si hay seleccionado un canal de entrada. 2 4 1 3 Indicador +48V Indica el estado de activación/desactivación (on/off) de +48 V de cada canal. 3 4 Indicador Ø (fase) 1 Mando RX.GAIN Indica el ajuste de fase de cada canal. Define y muestra la ganancia HA del receptor. NOTA 2 Contador de señal RF (radiofrecuencia) Si el canal de entrada está asignado al patch de una ranura para la que no se reconoce la conexión al amplificador principal, el mando 1 se sustituirá por el número de puerto/ranura del destino de patch. 3 no se mostrará. Si el canal de entrada está asignado al patch de un bastidor, el mando 1 se sustituirá por el identificador de puerto del bastidor. Si no hay nada asignado al patch del canal de entrada, el mando 1 se sustituirá por un línea de puntos “----”. Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Indica qué antena está activada. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal, consulte el manual de Shure. I Si pulsa el botón de selección de parámetros DIGITAL GAIN: 3 Indicador de batería Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. 2 1 NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 3 4 Indicador OL 1 Mando GAIN (ganancia) Se ilumina si el nivel de señal de audio del receptor alcanza el punto de sobrecarga. Indica el ajuste de ganancia digital de cada canal. Pulse este mando para seleccionar un canal y controlar el valor de ganancia con el mando [TOUCH AND TURN]. NOTA Cuando se silencia el receptor, se muestra en el indicador MUTE. 2 Indicador OVER (saturación) Se ilumina cuando una señal del puerto de entrada o de la salida del bastidor supera el nivel de escala completa. Este indicador solo está disponible si hay seleccionado un canal de entrada. 3 Indicador Ø (fase) Indica el ajuste de fase de cada canal. I Si pulsa el botón de selección de parámetros PATCH: 1 1 Botón PATCH Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá seleccionar un puerto de entrada para asignar el patch al canal. 32 Manual de referencia Canales de entrada Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO Relación entre ganancia analógica y digital mientras la Compensación de ganancia está activada Si la compensación de ganancia está activada, el ajuste de la ganancia analógica en una cantidad concreta provocará que el dispositivo de E/S emita a la red de audio una señal atenuada en la misma cantidad. Por tanto, las señales de la red de audio mantendrán un nivel corregido constante en el dominio digital. Por ejemplo, suponga que el valor de ganancia analógica se haya establecido en +30 dB y ahora la Compensación de ganancia esté activada. En estas condiciones, si aumenta el valor de la ganancia analógica a +45 dB, el nivel de la señal enviada a la red de audio se mantendrá en +30 dB (es decir, atenuada en -15 dB). Los buses STEREO y MONO se utilizan para enviar señales a los altavoces principales. Existen dos maneras de enviar señales a los buses STEREO o MONO: modo ST/MONO y modo LCR. Puede seleccionar el modo de forma individual para cada canal. Estos dos modos se diferencian en los siguientes aspectos. I Modo ST/MONO Este modo envía señales desde el canal de entrada a los buses STEREO y MONO de forma independiente. • Las señales enviadas desde un canal de entrada a los buses STEREO y MONO pueden activarse o desactivarse individualmente. • La panoramización de una señal enviada desde un canal de entrada al bus STEREO L/R se controla mediante el mando TO ST PAN. (Las señales enviadas al bus MONO no se ven afectadas por este mando.) • El balance de volumen izquierdo/derecho de una señal enviada desde un canal ST IN al bus STEREO se controla mediante este mando. Si el modo PAN/BALANCE se define en PAN, podrá ajustar la posición de la panoramización de señales enviadas al bus STEREO L/R individualmente (página 34). Si la consola FOH y la consola de monitorización están compartiendo un dispositivo de E/S, el ajuste de la ganancia analógica en la consola FOH no afectará al nivel de entrada en la consola de monitorización. La señal de la red de audio se mantiene en un nivel constante y, por consiguiente, aumentar la ganancia analógica lo más posible reducirá el límite inferior de ruido relativo y mejorará la proporción S/N. La ganancia de cada entrada de señal a la unidad serie QL se ajustará mediante el parámetro de ganancia digital de la consola serie QL. No obstante, tenga en cuenta que si la señal se distorsiona debido a un alto nivel de ganancia analógica, primero debe desactivar la función de compensación de ganancia, definir la ganancia a un nivel de entrada adecuado y, a continuación, volver a activar la función. Si intenta reducir el nivel de ganancia analógica mientras la función de compensación de ganancia (GC) está activada, la señal de la red de audio se amplificará en la misma cantidad debido a la función de compensación de ganancia y la señal permanecerá sin distorsionar. I Modo LCR Este modo envía señales de canal de entrada a tres buses (STEREO (L/R) y MONO (C)) simultáneamente. • Las señales enviadas desde un canal de entrada a los buses STEREO y MONO se activarán o desactivarán colectivamente. • El mando CSR (Center Side Ratio, proporción lado-centro) especifica la proporción entre los niveles de las señales enviadas desde un canal de entrada al bus STEREO (L/R) y al bus MONO (C). • Los mandos TO ST PAN/BALANCE especifican el nivel de las señales enviadas desde un canal de entrada a los buses STEREO (L/R) y MONO (C). NOTA Puede llevar a cabo esta operación rápidamente si ha asignado la activación y desactivación de la compensación de ganancia como la función SET BY SEL a una de las teclas definidas por el usuario. NOTA Para monitorizar la señal de los buses STEREO o MONO por los auriculares o dispositivos similares, pulse el botón MONITOR en el área de acceso a las funciones para seleccionar “LCR” como origen de monitorización antes de continuar con el siguiente procedimiento. 33 Manual de referencia Canales de entrada Ventana TO STEREO/MONO (a estéreo/mono, 8 canales) PASO 1. Defina la alimentación phantom, ganancia y fase del canal de entrada desde el que desea enviar la señal al bus STEREO/MONO. 2. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de entrada desde el que desea enviar la señal al bus STEREO/MONO. 3. En el campo PAN/BALANCE, pulse un mando para seleccionar el canal que desea ajustar en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW y, a continuación, púlselo otra vez. 4. Utilice el botón de selección MODE de la ventana TO STEREO/MONO para seleccionar el modo ST/MONO o el modo LCR para cada canal. 5. En la sección MASTER del panel superior, active la tecla [ON] del canal ST IN (estéreo)/INPUT (monoaural) y, a continuación, suba el fader a la posición adecuada. 6. En la sección INPUT del panel superior, active la tecla [ON] para el canal de entrada que desea controlar y, a continuación, suba el fader a la posición adecuada. Aquí puede controlar los ajustes de activación/desactivación y panorámica/balance de las señales enviadas desde los canales de entrada a los buses STEREO (L/R) y MONO (C), en grupos de ocho canales. 1 2 3 4 5 6 Los pasos subsiguientes diferirán en función de que se haya seleccionado el modo ST/MONO o el modo LCR para el canal en el paso 4. Canales para los cuales se selecciona el modo ST/MONO 7. En la ventana TO STEREO/MONO, utilice el botón STEREO/MONO para activar o desactivar individualmente la señal enviada desde el canal de entrada a los buses STEREO/MONO. 8. Utilice el mando TO ST PAN para establecer la panoramización de una señal enviada desde el canal de entrada al bus STEREO. 7 Modo ST/MONO Modo LCR 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal. Puede seleccionar varios canales simultáneamente. Canales para los cuales se selecciona el modo LCR 7. En la ventana TO STEREO/MONO, utilice el botón LCR para activar o desactivar conjuntamente las señales enviadas desde el canal de entrada a los buses STEREO/MONO. 8. Utilice el mando CSR para ajustar la diferencia de nivel entre las señales enviadas desde ese canal a los buses STEREO (L/R) y MONO (C). 9. Utilice el mando TO ST PAN para especificar la panoramización de las señales enviadas desde el canal de entrada a los buses STEREO (L/R) y MONO (C). 2 LED de modo Se iluminará el LED del modo seleccionado en ese momento. 3 Botón de selección MODE (modo) Para un canal INPUT (monaural), el modo se puede cambiar alternativamente entre ST/MONO y LCR. Para un canal STEREO, el modo puede cambiarse entre PAN y BALANCE. 4 Botones ST/MONO (estéreo/monoaural) Estos botones son interruptores de activación/desactivación de las señales que se envían desde cada canal a los buses STEREO/MONO cuando el botón MONO se configura en modo ST/MONO. 5 Indicador de saturación Σ Se ilumina para indicar que una señal se satura en algún punto del canal. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Ventana TO STEREO/MONO 34 Manual de referencia Canales de entrada 6 Mando TO ST PAN/TO ST BALANCE (panoramización a estéreo/balance a estéreo) Función panorámica añadida (solo disponible en canales de entrada monaural) En el caso de un canal INPUT (monoaural), actúa como el mando PAN que ajusta el efecto de panoramización izquierda/derecha de las señales enviadas al bus STEREO. En el caso de canales ST IN (estéreo), actúa como un mando PAN y también como un mando BALANCE que ajusta el volumen de las señales izquierda/derecha enviadas al bus STEREO. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. El ajuste de panoramización de las señales enviadas al bus STEREO permite seleccionar los ajustes de PAN LAW. Puede seleccionar una de las opciones siguientes: 7 Fichas Permiten alternar entre las diversas ventanas. 8 CENTER NOMINAL (nominal en el centro) El nivel de panorámica es nominal en el centro y de +3 dB cuando se panoramiza al 100% a la izquierda o la derecha. LR NOMINAL (nominal a la izquierda o derecha) El nivel de panorámica es de -3 dB en el centro y nominal cuando se panoramiza al 100% a la izquierda o la derecha. NOTA Estos ajustes se aplican también a las señales enviadas a los buses MIX estereofónicos. 9 PASO 1. Seleccione un canal de entrada monaural. 2. En el campo STEREO/MONO, pulse un mando para seleccionar el canal que desea ajustar en la ventana OVERVIEW y, a continuación, púlselo otra vez. Si lo prefiere, en el campo PAN/BALANCE, pulse un mando para seleccionar el canal que desea ajustar en la ventana SELECTED CHANNEL y, a continuación, púlselo otra vez. 3. Utilice el botón de selección PAN LAW de la ventana TO STEREO/MONO para seleccionar el ajuste de PAN LAW de cada canal. 8 Botón LCR (izquierda/centro/derecha) Si el botón MODE se establece en modo LCR, aparece este botón en lugar de 4. Este botón es un botón de activación/desactivación global de las señales enviadas desde un canal a los buses STEREO y MONO. Si este botón está desactivado no se enviará ninguna señal desde el canal de entrada correspondiente al bus STEREO o al bus MONO. 9 Mando CSR (relación de la señal en el centro) Ajusta el nivel relativo de las señales enviadas desde el canal al bus STEREO (L/R) y al bus MONO (C), en el intervalo de 0–100%. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN] (página 37). 1 35 Manual de referencia Canales de entrada 1 Botón de selección PAN LAW (ley de panorámica) Ventana TO STEREO/MONO (a estéreo/mono) (CH1–32, CH33–64/ST IN (QL5), ST IN (QL1)) Este botón de activación/desactivación se utiliza para establecer el ajuste de PAN LAW en el canal de entrada. Para CENTER NOMINAL Ajusta el estado de una señal enviada desde el canal de entrada correspondiente al bus STEREO/MONO. También puede configurar el ajuste de panorámica o balance seleccionado. Para LR NOMINAL 1 2 3 4 NOTA Los ajustes de PAN LAW están activos también en el modo LCR y en el modo Surround. Además, puede comprobar el estado de los ajustes de PAN LAW en las ventanas que se muestran a continuación. Para los canales cuya marca está activada, el ajuste de PAN LAW está establecido en LR NOMINAL. • Ventana TO STEREO/MONO (a estéreo/monoaural) (CH1–32, CH33–64/ST IN (QL5), ST IN (QL1)) (canales 1–32, canales 33–64/entrada estéreo QL5, entrada estéreo QL1) 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal. Puede seleccionar varios canales simultáneamente. • Ventana OVERVIEW (vista general), campo STEREO/MONO (estéreo/monoaural) 2 Indicador de saturación Σ Se ilumina para indicar que una señal se satura en algún punto del canal. 3 Mando TO ST PAN/TO ST BALANCE (panoramización a estéreo/balance a estéreo) Ajusta la panorámica o el balance. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. Si la señal alcanza el punto de sobrecarga en algún punto de detección del contador en ese canal, el indicador Σ situado a la derecha del mando se iluminará. 4 Indicador ST/MONO (estándar/mono) • Ventana SELECTED CHANNEL VIEW (vista de canal seleccionado), campo PAN/BALANCE (panorámica/balance) Si un canal está configurado en modo ST/MONO, estos indicadores mostrarán individualmente el estado de activación/desactivación de las señales enviadas desde el canal al bus STEREO/bus MONO. Si ese canal está configurado en modo LCR, en este lugar aparecerá el indicador LCR. El indicador LCR indica el estado de activación/desactivación de todas las señales enviadas desde ese canal al bus STEREO y al bus MONO. 36 Manual de referencia Canales de entrada I Cuando el mando CSR se establece en 100% Nivel de señal cuando está seleccionado el modo LCR Si está seleccionado el modo LCR, el nivel de señal enviado a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) variará en función de los ajustes de los mandos CSR y TO ST PAN. Nivel de señal I Cuando el mando CSR se establece en 0% (canal INPUT (monaural)) Nivel de señal El mando TO ST PAN funciona como un mando PAN normal y no se envía ninguna señal al bus MONO (C). Señal enviada al bus STEREO (R) R Señal enviada desde el canal ST IN (L) al bus MONO (C) Nivel de señal R I Cuando el mando CSR se establece en 0% (canal ST IN (estéreo)) El mando TO ST BALANCE funciona como un mando BALANCE normal y no se envía ninguna señal al bus MONO (C). Señal enviada desde el canal ST IN (L) al bus STEREO (L) L Nivel de señal C Mando TO ST PAN I Cuando el mando CSR se establece en 100% (canal ST IN) Señal enviada al bus STEREO (R) C Mando TO ST PAN Señal enviada al bus STEREO (L) L Señal enviada al bus STEREO (L) L Señal enviada al bus MONO (C) C R Mando TO ST BALANCE Señal enviada desde el canal STEREO (L) al bus STEREO (L) Nivel de señal L Señal enviada desde el canal ST IN (R) al bus MONO (C) C R Mando TO ST BALANCE Señal enviada desde el canal ST IN (R) al bus STEREO (R) Nivel de señal L C R Mando TO ST BALANCE Señal enviada desde el canal STEREO (R) al bus STEREO (R) L C R Mando TO ST BALANCE 37 Manual de referencia Canales de entrada Envío de una señal desde un canal de entrada a un bus MIX/MATRIX Los buses MIX puede ser o bien del tipo FIXED que presenta un nivel de envío fijo, o bien del tipo VARI cuyo nivel de envío es variable. Los buses MATRIX son todos del tipo VARI. Puede alternar entre los tipos FIXED y VARI por cada dos buses MIX adyacentes pares/impares. Para ello, pulse el botón SETUP y, a continuación, el botón BUS SETUP para abrir la ventana del mismo nombre. Los buses MIX se utilizan principalmente con la finalidad de enviar señales a altavoces de limitación automática en el escenario o a procesadores de efectos externos. Los buses MATRIX se utilizan para producir una mezcla independiente del bus STEREO o de los buses MIX, y normalmente se envía a una grabadora principal o al sistema de monitorización entre bastidores. Puede enviar una señal desde un canal de entrada a un bus MIX/MATRIX de cualquiera de las maneras siguientes. I Si el bus MIX es de tipo FIXED I Uso de la sección SELECTED CHANNEL Con este método, se utiliza el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los niveles de envío a los buses MIX/MATRIX. Cuando se utiliza este método, las señales enviadas desde un determinado canal de entrada a todos los buses MIX/MATRIX pueden ajustarse simultáneamente. Aparece un círculo gris en lugar del mando TO MIX SEND LEVEL y no se puede ajustar el nivel de envío. I Uso de los faders (modo SENDS ON FADER) I Para un bus MATRIX o MIX o de tipo VARI Con este método, se cambia la unidad serie QL al modo SENDS ON FADER y se utilizan los faders del panel superior para ajustar el nivel de las señales enviadas a los buses MIX/ MATRIX. Cuando se utiliza este método, se pueden ajustar simultáneamente las señales enviadas desde todos los canales de entrada a un determinado bus MIX/MATRIX. Uso de la sección SELECTED CHANNEL Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel de envío. En esta sección se explica cómo utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los niveles de envío de las señales enviadas desde un determinado canal de entrada a todos los buses MIX/MATRIX. PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de entrada desde el que desea enviar la señal al bus MIX/MATRIX. 2. Active el botón ON del campo SEND en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los niveles de envío a los buses MIX/MATRIX. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW 38 Manual de referencia Canales de entrada I Si el bus MIX/MATRIX es estéreo 2 Botón ALL POST (todo posterior) Define el punto de envío en POST. (El punto de envío es el punto al que se envían las señales desde todos los canales de origen de envío — incluidos los canales de entrada y salida — al destino de envío seleccionado.) En este momento, se apagará el botón PRE/POST. 3 Indicador de destino de envío Indica el destino de envío seleccionado en este momento. Puede enlazar los parámetros principales de dos buses MIX/MATRIX par e impar adyacentes. Si el bus MIX/MATRIX de destino de envío se asigna como estéreo, el mando izquierdo de los dos mandos TO MIX/MATRIX SEND LEVEL adyacentes funcionará como mando TO MIX/MATRIX PAN. (Si el modo BALANCE está seleccionado en la ventana TO STEREO/MONO, funcionará como mando BALANCE.) 4 Botones de selección de destino de envío Permiten seleccionar buses MIX/MATRIX como destino de envío. 5 Botón de selección de canal Selecciona el canal de origen de envío que se desea controlar. El icono, número y color de canal actuales aparecen en el botón; el nombre del canal aparece debajo del botón. NOTA • En el caso de un canal INPUT (monoaural), el mando derecho ajustará el nivel de envío común a los dos buses MIX/MATRIX y el mando izquierdo ajustará la panoramización entre los dos buses MIX/MATRIX. Si gira el mando TO MIX/MATRIX SEND PAN izquierdo en sentido contrario a las agujas del reloj, aumentará la cantidad de la señal enviada al bus MIX/MATRIX impar. Si lo gira en sentido horario, aumentará la cantidad enviada al bus MIX/MATRIX par. • En el caso de un canal ST IN (estéreo), si se ha seleccionado el modo BALANCE en la ventana TO STEREO/MONO (8 canales), el mando derecho ajusta el nivel de envío común a los dos buses MIX/MATRIX y el izquierdo ajusta el balance de volumen de las señales izquierda y derecha enviadas a los dos buses MIX/MATRIX. Si gira el mando TO MIX/MATRIX SEND BAL izquierdo en sentido contrario a las agujas del reloj, aumentará la cantidad de la señal enviada desde el canal L al bus MIX/MATRIX impar. Si lo gira en sentido horario, aumentará la cantidad enviada desde el canal R al bus MIX/MATRIX par. Si se ha seleccionado el modo PAN en la ventana TO STEREO/MONO (8 canales), el mando izquierdo funcionará como mando PAN. El mando derecho funcionará como nivel de envío, igual que en el modo BALANCE. 6 Botón PRE/POST Cambia al punto de envío de cada canal de origen de envío entre PRE y POST. Si el botón está iluminado, el punto de envío se define en PRE. NOTA • Si el botón PRE/POST está activado, también podrá seleccionar PRE EQ (inmediatamente antes del ecualizador) o PRE FADER (inmediatamente antes del fader) para cada bus MIX/MATRIX. Este ajuste se realiza en la ventana BUS SETUP (página 232). • El botón PRE/POST no aparece para los buses MIX de tipo FIXED. 7 Botón SEND ON/OFF (envío activado/desactivado) Activa o desactiva el envío de cada canal de origen de envío. 8 Mando SEND PAN/BALANCE (panorámica/balance de envío) Ajusta la panoramización o balance de señales enviadas al destino de envío estéreo. Si el destino de envío es monoaural o se establece en FIXED, el mando no aparecerá. Si el origen de envío es monoaural, este mando funciona como mando PAN. Si el origen de envío es estéreo, puede utilizar el ajuste de modo PAN/BALANCE en la ventana TO STEREO/MONO para seleccionar si PAN/BALANCE funcionará como mando PAN o BALANCE. Aparecerá el mando para el modo seleccionado aquí. Ventana MIX SEND/MATRIX SEND (envío a MIX/MATRIX) 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 9 1 2 1 Botón ALL PRE (todo previo) Define el punto de envío en PRE. (El punto de envío es el punto al que se envían las señales desde todos los canales de origen de envío — incluidos los canales de entrada y salida — al destino de envío seleccionado.) En este momento, se iluminará el botón PRE/POST. 39 Manual de referencia Canales de entrada 9 Mando SEND LEVEL (nivel de envío) • Si vuelve a pulsar el botón de selección de bus MIX/MATRIX que esté seleccionado en ese momento, se desactivará el monitor de escucha del canal MIX/MATRIX relacionado. Este método resulta práctico para monitorizar la señal que se envía al bus MIX/MATRIX seleccionado. • Podrá asignar la función SENDS ON FADER a una tecla definida por el usuario. De esta manera, podrá pasar rápidamente al modo SENDS ON FADER correspondiente a un determinado bus MIX/MATRIX y volver al modo anterior igual de rápido. Indica el nivel de señales enviadas al destino de envío seleccionado. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar el nivel. Si el destino de envío se define FIXED, solo aparecerá un círculo gris. Uso de los faders (modo SENDS ON FADER) Modo SENDS ON FADER (enviar por fader) Puede utilizar los faders del panel superior para ajustar las señales que se envían desde todos los canales de entrada a un determinado bus MIX/MATRIX. 1 PASO 1. Asigne un puerto de salida a cada bus MIX/MATRIX al cual desee enviar señales y conecte el sistema de monitorización, el procesador de efectos externo u otro dispositivo al puerto de salida correspondiente. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SENDS ON FADER, o bien pulse la tecla que se encuentre iluminada en la sección SENDS ON FADER. 3. Utilice los botones de selección MIX/MATRIX del área de acceso a las funciones para cambiar entre MIX/MATRIX. 4. Utilice los botones de selección de bus MIX/MATRIX del área de acceso a las funciones o bien la tecla de la sección SENDS ON FADER para seleccionar el bus MIX/MATRIX de destino de envío. 5. Utilice los faders de la sección Channel Strip del panel superior para ajustar el nivel de envío de las señales encaminadas desde los canales de entrada al bus MIX/MATRIX seleccionado. 3 2 1 Botón de selección MIX/MATRIX Utilice el botón de selección MIX/MATRIX para cambiar entre MIX/MATRIX para el bus que se muestra en el área de acceso a las funciones. 2 Botones de selección de bus MIX/MATRIX Permiten seleccionar los buses que se van a controlar mediante los faders. Sección SENDS ON FADER Área de acceso a las funciones 3 Botón de cierre Cierra el modo SENDS ON FADER. NOTA • Pulse el botón SENDS ON FADER para cambiar al modo SENDS ON FADER. Los faders de la sección Channel Strip y de la sección Master se moverán para reflejar los niveles de envío de las señales que estén encaminados desde cada canal a los buses MIX/MATRIX seleccionados en ese momento. Las teclas [ON] también cambiarán al estado SEND ON. 40 Manual de referencia Canales de entrada Indicación de la pantalla de nombre de canal En el modo SENDS ON FADER, se indica ON/OFF para el canal. CHANNEL ON CHANNEL OFF Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Pantalla INPUT DELAY Ventana INPUT DELAY (retardo de entrada, 8 canales) En la página PREFERENCE, en la ventana emergente USER SETUP, se muestra el número de canal si NAME DISPLAY se ajusta en “NAME ONLY”. Puede activar/desactivar el estado y el valor del retardo del canal de entrada. 1 6 2 3 Visualización de número de canal 4 5 Corrección del retardo entre canales (retardo de entrada) 1 Botón DELAY SCALE (escala de retardo) Pulse el botón para mostrar la ventana DELAY SCALE en la que podrá seleccionar la unidad para el tiempo de retardo. Existen cinco escalas de retardo: metro (metros/segundo), pies (pies/segundo), muestras (número de muestras), ms (milisegundos) y cuadro (cuadros). Si selecciona el cuadro como unidad, puede elegir entre seis cadencias de cuadro: 30, 30D, 29.97, 29.97D, 25 y 24. En este caso, aparecerá fr como unidad en la visualización del nombre de canal. En esta sección se explica cómo corregir el retardo entre canales de entrada utilizando la función de retardo de entrada. Esta función resulta útil cuando se desea corregir la variación de fase, provocada por las ubicaciones del micrófono en el escenario, para añadir profundidad al sonido utilizando la variación de fase o para corregir un retardo (intervalo de tiempo) que pudiera existir entre el vídeo y audio enviados desde un emplazamiento para difusión por TV. PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de entrada. 2. Pulse el campo INPUT DELAY en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para establecer el retardo. 4. Pulse el botón DELAY ON. 41 Manual de referencia Canales de entrada 2 Botón de selección de canal 2 Botón de selección de canal El canal de entrada seleccionado actualmente se indica en azul. Pulse el botón para seleccionar el canal. Se ilumina para indicar el canal de entrada seleccionado en ese momento. Pulse el botón para seleccionar el canal. 3 Mando de ajuste de retardo (solo canales de entrada) 3 Mando de ajuste de retardo (solo canales de entrada) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para establecer el valor del retardo. Puede ver el valor actual inmediatamente encima del mando (siempre en unidades de ms) y debajo del mando (mostrado en la escala seleccionada en ese momento). Si ha seleccionado ms (milisegundos) como DELAY SCALE, no aparecerá nada encima del mando. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para establecer el valor. Puede ver el valor actual inmediatamente al lado del mando (siempre en unidades de ms) y debajo del mando (mostrado en la escala seleccionada en ese momento). NOTA 4 Botón DELAY ON (retardo activado) Si ha seleccionado ms (milisegundos) como DELAY SCALE, no aparecerá nada a la derecha del mando. Activa o desactiva el retardo. 5 Fichas Funciones adicionales para los canales de entrada estéreo Permiten alternar entre las diversas ventanas. Con V3, puede ajustar temporalmente las señales enviadas a un canal de entrada estéreo como mono. Podrá seleccionar cualquiera de los siguientes tres ajustes. 6 Botón de cierre Cierra la ventana. I L-MONO Solo el canal L se ajusta temporalmente como una señal mono. INPUT DELAY (retardo de entrada) (CH1–32, CH33–64/ ST IN (QL5), ST IN (QL1)) 1 ON PAN/BAL ON PAN/BAL STEREO L STEREO R STEREO IN Lch 2 3 STEREO IN Rch I R-MONO Solo el canal R se ajusta temporalmente como una señal mono. ON PAN/BAL ON PAN/BAL STEREO L STEREO R STEREO IN Lch 1 Botón DELAY SCALE (escala de retardo) Pulse el botón para mostrar la ventana DELAY SCALE en la que podrá seleccionar la unidad para el tiempo de retardo. STEREO IN Rch 42 Manual de referencia Canales de entrada I LR-MONO 1 Campo LR-MONO SELECT Seleccione uno de los cuatro botones. El botón que seleccione se enciende y los demás se apagan. Si bien el resultado es una señal monaural que consiste en la suma de las señales de ambos canales, el canal R (derecho) del canal de entrada estéreo se silencia. Ajuste STEREO normal L-MONO R-MONO LR-MONO NOTA Si se selecciona un canal de entrada estéreo, aparecerá la pantalla OVERVIEW tal y como se muestra a continuación. • Cuando se establece LR-MONO, el modo PAN se selecciona al mismo tiempo. Además, el mando PAN se sitúa en la posición central. • Cuando se establece LR, L-MONO o R-MONO, el modo BALANCE se selecciona al mismo tiempo. Además, el mando BALANCE se sitúa en la posición central. 2 I Procedimiento de configuración Si se selecciona un canal de entrada estéreo, aparecerá la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW tal y como se muestra a continuación. 2 Botón LR-MONO SELECT Se trata de un botón de activación y desactivación. El ajuste cambia cada vez que se pulsa el botón. 1 43 Manual de referencia Canales de entrada Salida surround para canales de entrada Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (vista del canal seleccionado) Si ajusta un bus en el modo surround en BUS SETUP, aparece la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW tal y como se muestra a continuación. Ajuste del modo surround 3 Puede activar mezclas de sonido envolvente o surround cambiando los ajustes de bus al modo surround. 6 7 1 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón SURROUND SETUP (página 197). 3. Pulse el botón 5.1 SURROUND. 4. Asigne canales a MIX 1–6 para la salida de surround. 5. Pulse el botón APPLY. 6. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación. 2 3 4 5 Pantalla SETUP Pantalla SURROUND SETUP NOTA 1 Mando L/R Al cambiar del modo estéreo al modo surround, las señales para MIX1/2, 3/4 y 5/6 cambian a MONO x2. Sin embargo, al cambiar del modo surround al modo estéreo, las señales para MIX1/2, 3/4 y 5/6 se mantienen como MONO x2. Estos parámetros se utilizan para ajustar la posición de surround izquierda/derecha. 2 Mando F/R Estos parámetros se utilizan para ajustar la posición de surround delantera/trasera. 3 Asignación de botones para cada bus Si hay algún bus desde el que no desea que salga una señal de audio, desactive dicho botón. 4 Mando DIV Determina cómo se suministra la señal central a los canales izquierdo, derecho y central. Cuando se ajusta a 0, la señal central solo se suministra a los canales izquierdo y derecho. Cuando se ajusta a 50, la señal central se suministra igualmente a los canales izquierdo, derecho y central. Cuando se ajusta a 100, se suministra solo al canal central (por ejemplo, Real Center). 5 Mando LFE Ajusta el nivel del canal LFE (efectos de baja frecuencia). 44 Manual de referencia Canales de entrada 6 Posición de surround El color de la bola mostrado aquí cambia en función de si la posición de surround es un panoramizado duro (panoramizado lo máximo posible a la izquierda o la derecha) o cualquier otro ajuste. Panoramizado duro: Rojo Cualquier otro ajuste: Naranja 7 Gráfico de surround 1 Este gráfico muestra las posiciones de surround. Pulse aquí para abrir la pantalla SURROUND PAN 1CH. 2 3 Pantalla OVERVIEW Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla OVERVIEW tal y como se muestra a continuación. Ajuste F/R 1 Gráfico de surround 1 Este gráfico muestra las posiciones de surround. Pulse aquí para abrir la pantalla SURROUND PAN 1CH. 2 3 2 Botón de alternancia L/R F/R Utilice este botón de alternancia para cambiar entre la pantalla para ajustar L/R y la pantalla para ajustar F/R. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. 3 Mando LFE Ajusta el nivel del canal LFE (efectos de baja frecuencia). Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Ajuste L/R 45 Manual de referencia Canales de entrada 6 Mando DIV Pantalla SURROUND PAN 1CH Determina cómo se suministra la señal central a los canales izquierdo, derecho y central. Cuando se ajusta a 0, la señal central solo se suministra a los canales izquierdo y derecho. Cuando se ajusta a 50, la señal central se suministra igualmente a los canales izquierdo, derecho y central. Cuando se ajusta a 100, se suministra solo al canal central (por ejemplo, Real Center). Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla SURROUND PAN 1CH tal y como se muestra a continuación. Esta pantalla se muestra al pulsar el área de visualización panorámica en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW o la pantalla OVERVIEW. 3 8 9 > 7 Mando LFE Ajusta el nivel del canal LFE (efectos de baja frecuencia). Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. 8 Botón DEFAULT Pulse este botón para restablecer todos los parámetros a los valores iniciales. 1 9 Botón COPY 2 Todos los ajustes de parámetros se copiarán en la memoria búfer. 0 Botón PASTE Pulse este botón para pegar los ajustes copiados de la memoria búfer a los ajustes actuales. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. 3 4 5 6 7 1 Gráfico de surround Este gráfico muestra las posiciones de surround. 2 Posición de surround Puede ajustar la posición de surround tocando y arrastrando la bola en el gráfico. 3 Asignación de botones para cada bus Todos estos botones están activados de forma predeterminada. Si hay algún bus desde el que no desea que salga una señal de audio, desactive dicho botón. 4 Mando L/R Estos parámetros se utilizan para ajustar la posición de surround izquierda/derecha. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. 5 Mando F/R Estos parámetros se utilizan para ajustar la posición de surround delantera/trasera. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. 46 Manual de referencia Canales de entrada Pantalla SURROUND PAN (1–32, 33–64/ST IN(QL5), ST IN (QL1)) 1 Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla (1–32, 33–64/ ST IN(QL5), ST IN (QL1)) tal y como se muestra a continuación. Esta pantalla se muestra al pulsar el área de visualización panorámica en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW o la pantalla OVERVIEW. 2 1 2 Ajuste F/R 1 Gráfico de surround Este gráfico muestra las posiciones de surround. 2 Botón de alternancia L/R F/R Utilice este botón de alternancia para cambiar entre la pantalla para ajustar L/R y la pantalla para ajustar F/R. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Ajuste L/R 47 Manual de referencia Canales de entrada Pantalla TO STEREO/MONO Aparece la pantalla TO STEREO/MONO OUTPUT tal y como se muestra a continuación. No se pueden ajustar los parámetros para MIX 1–6; esta pantalla es solo para visualizar los parámetros. Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla TO STEREO/ MONO 8CH para MIX 1–8 tal y como se muestra a continuación. MIX 1–6 son para mezclas de ajustes. 1 2 1 Botones L/R Utilice estos botones para ajustar el destino de salida. 2 Fader de ajuste de coeficiente Operaciones de las bibliotecas de canales Utilice este fader para establecer el coeficiente de mezcla. Hay un indicador de ∑ clip. Las bibliotecas de canales incluyen “INPUT CHANNEL LIBRARY”, que permite almacenar y recuperar distintos parámetros (incluidos los ajustes del amplificador principal) para canales de entrada. Para recuperar una biblioteca, pulse el botón LIBRARY correspondiente en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. Para obtener más información acerca del uso de la biblioteca, consulte la sección “Utilización de bibliotecas” en el Manual de instrucciones independiente. Botón LIBRARY 48 Manual de referencia Canales de salida Canales de salida Canales STEREO/MONO (C) Cada uno de estos canales procesa la señal enviada desde los canales de entrada al bus STEREO o bus MONO (C) y la envía al bus MATRIX o puerto de salida correspondiente. Si los canales de entrada están en modo LCR, los canales STEREO (L/R) y el canal MONO (C) se pueden utilizar conjuntamente como un conjunto de tres canales de salida. En este capítulo se explican los canales de salida (canales MIX, MATRIX, STEREO y MONO). Flujo de la señal de los canales de salida MIX 1 2 1516 M O MATRIX N (USE 7-8 ST O AS CUE B) CUE (A) L R (C) 1 2 7 8 L R STEREO L,R,MONO(C) La sección de canales de entrada recibe las señales enviadas desde los canales de entrada a los distintos buses, las procesa con EQ y dinámica y las envía a los puertos de salida o a otros buses. Se proporcionan los siguientes tipos de canales de salida. INSERT POINT To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH STEREO INSERT 1, 2 OUT L,R,MONO(C) STEREO INSERT 1, 2 IN L,R,MONO(C) POST ON INSERT 1, 2 OUT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE EQ INSERT 1, 2 OUT PRE EQ METER INSERT Canales MIX ATT 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT 1, 2 OUT Estos canales procesan las señales enviadas desde los canales de entrada a los buses MIX y las envían al puerto de salida, al bus MATRIX, al bus STEREO o al bus MONO (C) correspondientes. MIX 1 2 1516 EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER CUE (A) ON TRIM MATRIX2,4...8 M O MATRIX N (USE 7-8 ST O AS CUE B) CUE (A) L R (C) 1 2 7 8 L R MIX 1-16 MIX INSERT 1, 2 OUT 1-16 MIX INSERT 1, 2 IN 1-16 INSERT POINT EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER PRE EQ METER ATT 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT 1, 2 OUT CUE (A) ON CUE B ON INSERT PRE FADER To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT POST ON Key in Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/ ST(L,R,MONO(C)) POST EQ POST ON INSERT 1, 2 OUT (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL LEVEL ON LEVEL ON LEVEL ON PRE FADER / POST ON To MATRIX VARI PRE FADER / POST ON To MATRIX VARI STEREO Canal MATRIX POST ON METER LEVEL INSERT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE FADER Key in Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/ MIX(1-8,9-16) POST EQ BAL ON INSERT MIX OUT1-16 Estos canales procesan las señales enviadas desde los canales de entrada, canales MIX y los canales STEREO/MONO a los buses MATRIX y las envían a los puertos de salida correspondientes. (13-16)To KEY IN To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT POST ON POST ON INSERT 1, 2 OUT (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL LEVEL ON MATRIX2,4...8 LEVEL ON LEVEL ON PAN/BAL MONO(C) COMP COMPAND EXPAND PRE FADER METER (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL MATRIX1,3...7 ST L STEREO OUT L,R,MONO(C) ON POST ON INSERT 1, 2 OUT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE EQ INSERT 1, 2 OUT INSERT TRIM POST ON METER BAL INSERT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PAN/BAL To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH LEVEL (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL CUE B ON MATRIX1,3...7 COMP COMPAND EXPAND PRE FADER METER PRE FADER / POST ON PRE FADER / POST ON MIX 1 2 1516 To MATRIX MATRIX 1-8 VARI To RACKIN PATCH To OUTPUT PATCH To MATRIX VARI STEREO M MATRIX O N (USE 7-8 ST O AS CUE B) CUE (A) L R (C) 1 2 7 8 L R PAN MODE TO ST TO MONO TO LCR MATRIX INSERT 1, 2 OUT 1-8 MATRIX INSERT 1, 2 IN 1-8 PAN/BAL LR MONO INSERT POINT POST ON INSERT 1, 2 OUT PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE EQ INSERT 1, 2 OUT PRE EQ METER EQ OUT DYNA OUT METER METER GR METER LCR POST ON ST R INSERT CSR ATT 4BAND EQ PRE EQ POST EQ PRE EQ INSERT 1, 2 OUT CUE(A) ON TRIM PRE FADER METER LEVEL COMP INSERT COMPAND EXPAND PRE FADER INSERT 1, 2 OUT PRE FADER Key in Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/ MATRIX1-8 POST EQ POST ON METER BAL ON INSERT POST ON INSERT 1, 2 OUT MATRIX OUT 1-8 To OUTPUT PATCH To MONITOR SELECT POST ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL CUE B ON (PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL This section does not exist in MATRIX 7-8. • 4 BAND EQ (ecualizador de 4 bandas) Un ecualizador paramétrico con cuatro bandas: HIGH, HIGH MID, LOW MID y LOW. • DYNAMICS 1 Es un procesador de dinámica que puede utilizarse como compresor, ampliador o compresor/ampliador. • LEVEL (nivel) Ajusta el nivel de salida del canal. 49 Manual de referencia Canales de salida Especificación del nombre, icono y color de canal • ON (activar/desactivar) Activa o desactiva el canal de salida. Si está desactivado, se silenciará el canal correspondiente. PASO 1. Pulse las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de salida. 2. En la pantalla OVERVIEW, pulse el campo de número y nombre del canal cuyo nombre, icono y color desea especificar. 3. Siga los pasos para los canales de entrada (página 26). • MATRIX ON/OFF (envío a MATRIX activado/desactivado) Es un conmutador que activa/desactiva las señales enviadas desde los canales MIX, canal STEREO (L/R) o canal MONO (C) a cada uno de los buses MATRIX. • MATRIX (nivel de envío a MATRIX) Ajusta el nivel de envío de las señales procedentes de los canales MIX, canal STEREO (L/R) o canal MONO (C) a cada bus MATRIX 1–8. Para la posición desde la cual se enviará la señal al bus MATRIX, puede elegir o bien inmediatamente antes del fader o inmediatamente después de la tecla [ON]. Si el bus MATRIX se configura en estéreo, puede utilizar el mando PAN para ajustar la panoramización entre los dos buses MATRIX. Si el origen de envío es un canal MIX estéreo o el canal STEREO, utilice el mando BALANCE para ajustar el balance de volumen de los canales izquierdo y derecho enviado a los dos buses MATRIX. • INSERT (inserción) Puede asignar un patch a los puertos de salida/entrada que desee para insertar un dispositivo externo, como un procesador de efectos. Puede alternar entre las ubicaciones de salida y entrada de inserción. • METER (contador) Indica el nivel del canal de salida. Puede alternar la posición a la que se detecta el nivel. Pantalla OVERVIEW Pantalla PATCH/NAME • KEY IN (entrada de disparo, solo canales MIX 13–16) Puede enviar las señales de salida de los canales MIX 13–16 a procesadores de dinámica y utilizarlas como señales de disparo (key-in signals) para controlar la dinámica. • RACK IN PATCH (patch de entrada de bastidor) Asigna el patch de la señal de salida de un canal de salida a una entrada del bastidor. • OUTPUT PATCH (patch de salida) Asigna un puerto de salida a un canal de salida. • MONITOR SELECT (selección de monitor) Selecciona la señal de salida de un canal de salida como origen de monitorización. 50 Manual de referencia Canales de salida Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Existen dos maneras de enviar señales a los buses STEREO o MONO: modo ST/MONO y modo LCR. Puede seleccionar el modo de forma individual para cada canal. Las características de cada modo son las mismas que para los canales de entrada. PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar el canal MIX desde el que desea enviar la señal al bus STEREO/MONO. 2. En el campo PAN/BALANCE, pulse un mando para seleccionar el canal que desea ajustar en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW y, a continuación, púlselo otra vez. 3. Utilice el botón de selección MODE de la ventana TO STEREO/MONO para seleccionar el modo ST/MONO o el modo LCR para cada canal. 4. En la sección MASTER del panel superior, active la tecla [ON] de los canales STEREO/MONO y, a continuación, suba el fader a la posición adecuada. 5. Active las teclas [ON] de esos canales y utilice el fader de la sección Channel Strip para subir el nivel principal del canal MIX a la posición adecuada. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Ventana TO STEREO/MONO NOTA Consulte “Nivel de señal cuando está seleccionado el modo LCR” en la página 37 para obtener detalles sobre cómo el nivel de la señal enviada desde un canal MIX en modo LCR a cada bus cambiará en función de la operación del mando TO ST PAN. Ventana TO STEREO/MONO (a estéreo/mono, 8 canales) Aquí puede controlar los ajustes de activación/desactivación y panorámica/balance de la señal enviada desde los canales MIX a los buses STEREO (L/R) y MONO (C), en grupos de ocho canales. Los pasos subsiguientes diferirán en función de que se haya seleccionado el modo ST/MONO o el modo LCR para el canal en el paso 3. Canales para los cuales se selecciona el modo ST/MONO 6. En la ventana TO STEREO/MONO, utilice el botón ST/MONO para activar o desactivar la señal enviada desde el canal MIX a los buses STEREO/MONO. 7. Utilice el mando TO ST PAN para establecer la panoramización de la señal enviada desde el canal MIX al bus STEREO. 1 2 3 8 Canales para los cuales se selecciona el modo LCR 6. Active el botón LCR de la ventana TO STEREO/MONO. 7. Pulse el mando CSR para seleccionarlo y utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la diferencia de nivel entre las señales enviadas desde ese canal al bus STEREO (L/R) y al bus MONO (C). 8. Pulse el mando TO ST PAN para seleccionarlo y utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la panoramización de las señales enviadas desde el canal MIX al bus STEREO (L/R) y bus MONO (C) y el balance de nivel de las señales enviadas a los buses MONO (C) y STEREO (L/R). 4 9 5 6 7 Modo ST/MONO Modo LCR 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal. Puede seleccionar varios canales simultáneamente. 2 LED de modo Se iluminará el LED del modo seleccionado en ese momento. 51 Manual de referencia Canales de salida 3 Botón de selección MODE Ventana TO STEREO/MONO (a estéreo/mono) (CH1–32, CH33–64/ST IN (QL5), ST IN (QL1), OUTPUT) Pulse este botón repetidamente para alternar entre ST/MONO y LCR. 4 Botones ST/MONO (estéreo/monoaural) Esta ventana muestra el estado de las señales enviadas desde el canal correspondiente al bus STEREO o al bus MONO. También puede configurar el ajuste de panorámica o balance seleccionado. Estos botones son interruptores individuales de activación/desactivación de las señales que se envían desde cada canal a los buses STEREO/MONO cuando el botón MONO se configura en modo ST/MONO. 5 Indicador de saturación Σ 1 2 3 4 Se ilumina para indicar que una señal se satura en algún punto del canal. 6 Mando TO ST PAN/TO ST BALANCE (panoramización a estéreo/balance a estéreo) Si el tipo de la señal del canal MIX es MONO, este mando funcionará como mando PAN que ajusta la posición de panoramización izquierda y derecha de la señal enviada al bus STEREO. Si el tipo de la señal del canal MIX es STEREO, este mando funcionará como mando BALANCE que ajusta el balance del nivel de volumen de las señales izquierda y derecha enviadas al bus STEREO. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. 7 Fichas Permiten alternar entre las diversas ventanas. 8 Botón LCR (izquierda/centro/derecha) Este botón es un botón de activación/desactivación global de las señales enviadas desde un canal a los buses STEREO y MONO. Si este botón está desactivado no se enviará ninguna señal desde el canal de entrada correspondiente al bus STEREO o al bus MONO. 9 Mando CSR (relación de la señal en el centro) Ajusta el nivel relativo de las señales enviadas desde el canal al bus STEREO (L/R) y al bus MONO (C), en el intervalo de 0–100%. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal. Puede seleccionar varios canales simultáneamente. 2 Indicador de saturación Σ Se ilumina para indicar que una señal se satura en algún punto del canal. 3 Mando TO ST PAN/TO ST BALANCE (panoramización a estéreo/balance a estéreo) Ajusta la panorámica o el balance. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. Si el nivel de la señal alcanza el punto de sobrecarga en algún punto de detección del contador en ese canal, el indicador de saturación Σ a la derecha del mando se iluminará. 4 Indicador ST/MONO (estándar/mono) Si un canal está configurado en modo ST/MONO, estos indicadores mostrarán individualmente el estado de activación/desactivación de las señales enviadas desde el canal al bus STEREO/bus MONO. Si ese canal está configurado en modo LCR, en este lugar aparecerá el indicador LCR. El indicador LCR indica el estado de activación/desactivación de todas las señales enviadas desde ese canal al bus STEREO y al bus MONO. 52 Manual de referencia Canales de salida Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX NOTA • También puede utilizar la tecla [SEL] de la sección MASTER para seleccionar directamente los canales STEREO/MONO. • Para monitorizar la señal que se envía a un determinado bus MATRIX, utilice las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank para abrir el canal MIX/MATRIX correspondiente y, a continuación, pulse la tecla [CUE] adecuada en la sección Channel Strip. Puede enviar una señal desde un canal MIX o STEREO/MONO a los buses MATRIX 1–8 de cualquiera de las dos maneras siguientes. I Uso de la sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) Pantalla MATRIX SEND (envío a matriz) Con este método, se utiliza el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los niveles de envío a los buses MATRIX. Este método le permite controlar simultáneamente las señales enviadas desde un determinado canal MIX, STEREO (L/R) o MONO (C) a todos los buses MATRIX. 3 1 2 I Uso de los faders (modo SENDS ON FADER) Con este método, se cambia la unidad serie QL al modo SENDS ON FADER y se utilizan los faders del panel superior para ajustar el nivel de las señales enviadas a los buses MATRIX. Cuando se utiliza este método, se pueden ajustar simultáneamente las señales enviadas desde los canales MIX y STEREO/MONO a un determinado bus MIX/MATRIX. 4 5 6 7 Uso de la sección SELECTED CHANNEL (canal seleccionado) 8 Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel de envío de señales enviadas desde el canal MIX, STEREO (L/R) o MONO (C) deseado a todos los buses MATRIX. 9 PASO 1. Asigne un puerto de salida al bus MATRIX al cual desea enviar señales y conecte un dispositivo externo. 2. Utilice las teclas de selección de banco de la sección Fader Bank y las teclas [SEL] del panel superior para seleccionar los canales que enviarán señales a los buses MATRIX. 3. En la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, active el botón TO MATRIX SEND ON/OFF del bus MATRIX que sea el destino de envío. 4. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los niveles de envío a los buses MATRIX. 1 Botón ALL PRE (todo previo) Define el punto de envío en PRE. (El punto de envío es el punto al que se envían las señales desde todos los canales de origen de envío — incluidos los canales de entrada y salida — al destino de envío seleccionado.) 2 Botón ALL POST (todo posterior) Define el punto de envío en POST. (El punto de envío es el punto al que se envían las señales desde todos los canales de origen de envío — incluidos los canales de entrada y salida — al destino de envío seleccionado.) 3 Indicador de destino de envío Indica el destino de envío seleccionado en este momento. 4 Botones de selección de destino de envío Permiten seleccionar buses MIX/MATRIX como destino de envío. 5 Botón de selección de canal Selecciona el canal de origen de envío que se desea controlar. El icono, número y color de canal actuales aparecen en el botón; el nombre del canal aparece debajo del botón. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW 53 Manual de referencia Canales de salida 6 Botón PRE/POST (previo/posterior) Uso de los faders (modo SENDS ON FADER) Cambia al punto de envío de cada canal de origen de envío entre PRE y POST. Si el botón está iluminado, el punto de envío se define en PRE. Puede utilizar los faders del panel superior para ajustar las señales que se envían desde los canales MIX y STEREO/MONO a un determinado bus MIX/MATRIX. 7 Botón SEND ON/OFF (envío activado/desactivado) Activa o desactiva el envío de cada canal de origen de envío. PASO 1. Asigne un puerto de salida al bus MATRIX al cual desea enviar señales y conecte el sistema de monitorización o similar al puerto de salida correspondiente. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SENDS ON FADER, o bien pulse la tecla que se encuentre iluminada en la sección SENDS ON FADER. 3. Utilice los botones de selección MIX/MATRIX para cambiar entre MIX y MATRIX. 4. Utilice los botones de selección de bus MIX/MATRIX del área de acceso a las funciones o bien la tecla de la sección SENDS ON FADER para seleccionar el bus MATRIX de destino de envío. 5. Utilice los faders del panel superior para ajustar el nivel de envío desde los canales MIX y STEREO/MONO al bus MATRIX seleccionado. 8 Mando SEND PAN/BALANCE (panorámica/balance de envío) Ajusta la panoramización o balance de señales enviadas al destino de envío estéreo. Si el destino de envío es monoaural o se establece en FIXED, el mando no aparecerá. Si el origen de envío es monoaural, este mando funciona como mando PAN. Si el destino de envío es estéreo, se fija en BALANCE. 9 Mando SEND LEVEL (nivel de envío) Indica el nivel de señales enviadas al destino de envío seleccionado. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar el nivel. Área de acceso a las funciones NOTA • Pulse el botón SENDS ON FADER para cambiar al modo SENDS ON FADER. Los faders de la sección Channel Strip y de la sección Master se moverán para reflejar los niveles de envío de las señales que estén encaminados desde cada canal a los buses MIX/MATRIX seleccionados en ese momento. Las teclas [ON] también cambiarán al estado SEND ON. • Si vuelve a pulsar el botón de selección de bus MIX/MATRIX que esté seleccionado en ese momento, se desactivará el monitor de escucha del canal MIX/MATRIX correspondiente. Este método resulta práctico para monitorizar la señal que se envía al bus MIX/MATRIX seleccionado. • Podrá asignar la función SENDS ON FADER a una tecla definida por el usuario. De esta manera, podrá pasar rápidamente al modo SENDS ON FADER correspondiente a un determinado bus MIX/MATRIX y volver al modo anterior igual de rápido. 54 Manual de referencia Canales de salida Corrección del retardo entre canales (retardo de salida) Pantalla OUTPUT PORT (puerto de salida) 2 Esta función Output Delay resulta útil cuando se desea corregir la sincronización de las señales de salida enviadas a los altavoces que están ubicados a cierta distancia entre sí. 1 3 4 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón OUTPUT PORT en el campo SYSTEM SETUP situado en el centro de la pantalla SETUP. 3. Especifica el tiempo de retardo y activa el botón DELAY. 5 6 7 8 9 0 Pantalla SETUP Pantalla OUTPUT PORT 1 Número de ranura/tipo de tarjeta Si se selecciona un canal de salida de ranura 1–2 para las operaciones, esta área indica el número de ranura y el tipo de tarjeta de E/S instalada en esa ranura. 2 Botón DELAY SCALE (escala de retardo) Pulse este botón para abrir la ventana DELAY SCALE, en la que podrá seleccionar la unidad para el tiempo de retardo. 3 Puerto de salida Es el tipo y el número de puerto de salida al que se asigna el canal. 4 Botón de selección de canal Le permite seleccionar el canal que desea asignar al puerto de salida. Aparece el nombre del canal seleccionado en ese momento. 5 Mando de tiempo de retardo Permite ajustar el tiempo de retardo del puerto de salida. Pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. Encima del mando se indica el valor del tiempo de retardo en milisegundos y debajo del mando aparece el valor del tiempo de retardo en las unidades seleccionadas en la ventana DELAY SCALE. NOTA Si ha seleccionado ms (milisegundos) como escala, el valor del tiempo de retardo no aparecerá encima del mando. 55 Manual de referencia Canales de salida 6 Botón DELAY (retardo) Uso de la función PORT TO PORT (puerto a puerto) Activa y desactiva el retardo del puerto de salida. 7 Botón Ø (fase) PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón OUTPUT PORT en el campo SYSTEM SETUP situado en el centro de la pantalla SETUP. 3. Pulse el botón de selección de canal en la pantalla OUTPUT PORT. 4. En la pantalla CH SELECT, seleccione el puerto de salida. Cambia la fase de la señal asignada al puerto de salida de normal (negro) a invertida (amarilla). 8 Mando GAIN (ganancia) Ajusta la ganancia de salida del puerto de salida. Para ajustar este valor, pulse el mando en pantalla para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. Gire el mando para definir el valor en intervalos de 1,0 dB. Gire el mando mientras lo mantiene pulsado para definir el valor en pasos de 0,1 dB. Su valor actual aparecerá justo debajo del mando. HA AD HA AD 0 Fichas SLOT Cambian los puertos de salida controlados en grupos de hasta ocho puertos. Las fichas se clasifican en tres grupos: DANTE, SLOT y PATCH VIEW. Para mostrar las fichas en el grupo deseado, pulse el botón de nombre de grupo ubicado en el extremo derecho o izquierdo de la fila inferior. SLOT INPUT OUTPUT Dante OUTPUT OUTPUTS PHONES OUT LR 2 Tip Ring Sleeve DA PHONES LEVEL SURROUND MONITOR 1-6 MONITOR MATRIX OUT 1-6 [PHONES] [SLOT],[OMNI],[DANTE] [SLOT],[OMNI],[DANTE] GAIN OUTPUT PATCH DELAY (MAX:1000ms) METER OUTPUT PATCH DELAY (MAX:1000ms) METER DELAY (MAX:1000ms) METER DELAY (MAX:1000ms) METER DELAY (MAX:1000ms) METER GAIN TRIM 16{8} [DANTE] (1-64{32}) DANTE OUTPUT 64{32} + - DA 2 3 DANTE IN 1-64{32} INPUT 1-32{16} [OMNI OUT] (1-16{8}) DA SLOT SLOT Dante GAIN TRIM OUTPUT PATCH SLOT IN 1-2, 1-16 16 16 OUT [DIRECT 1-64{32}, MIX1-16, STEREO L,R,MONO(C) , MATRIX 1-6, 7-8,(CUE B L,R)] OUT [MONITOR L,R,MONO(C) ,CUE (A) L,R] INSERT 1, 2 OUT [CH1-64{32}, MIX1-16, STEREO L,R,MONO(C) , MATRIX 1-6, 7-8,(CUE B L,R)] CASCADE OUT [MIX1-16, STEREO L,R,MONO(C) , MATRIX 1-6, 7-8,(CUE B L,R), CUE (A) L,R] STEREO OUT L STEREO OUT MONO(C) STEREO OUT R 1 DA OUTPUT PATCH Indica el nivel de la señal asignada al puerto de salida. INPUT PATCH INPUT 9 Vúmetro OUTPUT PATCH STEREO L+C STEREO R+C OUTPUT PATCH GAIN TRIM METER AES/EBU DIT 2 SLOT2 Utilice la función PORT TO PORT para transmitir desde una toma de entrada del panel posterior a un conector Dante sin enviar la señal a través del mezclador. Esto permite utilizar las tomas de E/S de las consolas serie QL como tomas de E/S de una red de audio. [SLOT] [DIGITAL OUT] RECORDER CUE [2TR RECORDER] ENCODER GAIN SLOT1 USB 56 Manual de referencia Canales de salida Pantalla CH SELECT (selección de canal) 2 1 3 1 Lista de selección de categoría Permite seleccionar la categoría del canal. Las categorías y los canales de la función PORT TO PORT se muestran a continuación. • INPUT IN................................ INPUT1–32*1 • SLOT1 IN ............................... SLOT1(1)–SLOT1(16) • SLOT2 IN ............................... SLOT2(1)–SLOT2(16) *1. QL1: INPUT1–16 2 Botón de selección de canal Seleccione el canal que se va asignar al puerto de salida desde la categoría actual. 3 Botón CLOSE (cerrar) Cierra la pantalla. Operaciones de las bibliotecas de canales Las bibliotecas de canales incluyen “OUTPUT CHANNEL LIBRARY,” que permite almacenar y recuperar distintos parámetros para canales de salida. Para recuperar la biblioteca, mientras haya seleccionado un canal de salida, pulse el botón LIBRARY en la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. Para obtener más información acerca del uso de la biblioteca, consulte la sección “Utilización de bibliotecas” en el Manual de instrucciones independiente. Botón LIBRARY 57 Manual de referencia Ecualizador y dinámica Ecualizador y dinámica NOTA • El campo EQ de la pantalla OVERVIEW muestra la respuesta del ecualizador. En esta pantalla OVERVIEW puede editar los parámetros mediante los mandos EQ de la sección SELECTED CHANNEL. • Los ajustes del ecualizador se pueden guardar y recuperar en cualquier momento utilizando la biblioteca dedicada. También puede beneficiarse de una amplia variedad de valores predeterminados que resultan adecuados para diversos instrumentos o situaciones. • También puede acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW y utilizar los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para editar el ecualizador y el filtro de paso alto (página 9). • Aunque se muestre la ventana HPF/EQ, puede utilizar los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para controlar el ecualizador. Cada canal de entrada y de salida de una consola serie QL proporciona una dinámica y un ecualizador (EQ) de cuatro bandas. Se puede utilizar el ecualizador en todos los canales de entrada y de salida. Inmediatamente delante del ecualizador se proporciona un atenuador que le permite atenuar el nivel de la señal de entrada para que el ajuste de ganancia (GAIN) del ecualizador no provoque la saturación de la señal. Los canales de entrada proporcionan también un filtro de paso alto (HPF) independiente del ecualizador. Los canales de entrada proporcionan dos procesadores de dinámica: la dinámica 1 se puede utilizar como compuerta, dispositivo reductor, compresor o expansor, mientras que la dinámica 2 sirve como compresor, compresor/ampliador (“compander”) duro, compresor/ ampliador blando o supresor de eses. Los canales de salida proporcionan un procesador de dinámica que se puede utilizar como compresor, expansor, compresor/ampliador duro o compresor/ampliador blando. Ventana HPF/EQ (filtro de paso alto, ecualizador, 1 canal) Permite editar todos los parámetros de ecualizador del canal seleccionado en ese momento. Resulta útil si desea realizar ajustes de ecualizador detallados para un canal específico. 78 9 < Utilización del ecualizador 1 En esta sección se explica el ecualizador de cuatro bandas proporcionado en los canales de entrada y de salida. 2 3 PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco y las teclas [SEL] para seleccionar el canal que desee controlar. 2. Pulse el campo de gráfico de ecualizador de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 3. Pulse la ficha 1ch de la ventana HPF/EQ. 4. Pulse el botón EQ ON y ajuste los parámetros del ecualizador. 4 A B C D F H E G I K J 5 L M N O 6 1 Icono, número y nombre de canal Esta área indica el icono, el número y el nombre del canal seleccionado en ese momento. 2 Botón LOW SHELVING ON/OFF (activación/desactivación de shelving bajo) Active este botón para seleccionar el filtro de tipo shelving para la banda LOW. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW 3 Botón HPF ON/OFF (solo canales de salida) Ventana HPF/EQ Active este botón para cambiar la banda LOW a un filtro de paso alto. NOTA Los canales de salida no disponen de un filtro de paso alto que sea independiente del ecualizador. Sin embargo, puede activar el botón del filtro de paso alto en la ventana para utilizar el ecualizador de la banda LOW como filtro de paso alto. 58 Manual de referencia Ecualizador y dinámica 4 Botón de selección de tipo de ecualizador C Botón PASTE (pegar) Cambia el tipo de ecualizador a PRECISE, AGGRESSIVE, SMOOTH o LEGACY. Se pueden seleccionar los tipos de ecualizador siguientes. PRECISE (preciso) Este tipo de ecualizador incorpora “precisión” y “capacidad de control”. Se puede usar para ajustar con precisión los puntos deseados, para responder con flexibilidad a diversas necesidades de producción. Los filtros de shelving alto y bajo tienen parámetros “Q” que permiten ajustes de codo. AGGRESSIVE (agresivo) Este tipo de ecualizador incorpora características de “efecto musical”. Permite crear un tono agresivo, lo que lo convierte en una herramienta muy potente para la expresión artística. SMOOTH (suave) Este tipo de ecualizador se centra en una “calidad de sonido suave”. Permite crear sonidos naturales sin hacer modificaciones significativas en la atmósfera del sonido original. LEGACY (heredado) Se trata del tipo de ecualizador estándar presente en las mesas de mezclas digitales clásicas de Yamaha, tales como los modelos PM1D y PM5D. En el lado izquierdo del gráfico del ecualizador, puede alternar entre TYPE I (un algoritmo utilizado en mezcladores digitales Yamaha anteriores) y TYPE II (un algoritmo que reduce la interferencia entre bandas). Pulse este botón para pegar el ajuste de la memoria búfer en el ecualizador actual. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. D Botón COMPARE (comparar) Pulse este botón para intercambiar entre los ajustes de ecualizador actuales y los datos almacenados en la memoria búfer. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. NOTA Para obtener más información sobre cómo utilizar los botones ? – D, consulte “Uso de los botones de herramientas” en el manual de instrucciones suministrado aparte. E Botón EQ FLAT Pulse este botón para restablecer los parámetros de ganancia de todas las bandas del ecualizador en 0 dB. F Botón HIGH SHELVING ON/OFF (activación/desactivación de shelving alto) Active este botón para seleccionar el filtro de tipo shelving para la banda HIGH. G Botón LPF ON/OFF (activación/desactivación de filtro de paso bajo) Active este botón para seleccionar el filtro de paso bajo para la banda HIGH. H Botón EQ ON/OFF 5 Mando ATT Activa o desactiva el ecualizador. Indica el valor de la atenuación antes de que la señal entre en el ecualizador. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. I Vúmetros EQ IN/OUT Indican el nivel de pico de las señales antes y después del ecualizador. Para un canal estéreo, estos contadores indican el nivel de ambos canales L (izquierdo) y R (derecho). 6 Fichas Utilice estas fichas para seleccionar un canal que desee visualizar en pantalla. J Mandos de ajuste de parámetros del ecualizador 7 Gráfico del ecualizador Indica los parámetros Q, FREQUENCY y GAIN y el botón BYPASS para las bandas LOW, LOW MID, HIGH MID y HIGH. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Muestra los valores de los parámetros para el ecualizador y el filtro. 8 Botón RTA Si ajusta este botón en ON, se superpone un gráfico que indica el análisis de la frecuencia para la señal de entrada tras el procesamiento de ecualización, en la parte inferior del gráfico de frecuencia de ecualización. NOTA • Si se ha seleccionado el tipo shelving para la banda LOW o si se ha seleccionado el filtro de paso alto para un canal de salida, no aparecerá el parámetro Q de la banda LOW. • Si se ha seleccionado el tipo shelving para la banda HIGH o si se ha seleccionado el filtro de paso bajo, no aparecerá el parámetro Q de la banda HIGH. • Cuando el botón BYPASS está activado, los mandos Q, FREQUENCY y GAIN se muestran en gris. 9 Botón HOLD Pulse este botón para mantener el gráfico que muestra RTA. 0 Botón LIBRARY K Botón HPF ON/OFF (solo canales de entrada) Pulse este botón para abrir la ventana EQ Library. Activa y desactiva el filtro de paso alto. A Botón DEFAULT (predeterminado) NOTA Pulse este botón para restablecer todos los parámetros de ecualizador y filtro a los valores iniciales. Los canales de entrada ofrecen un filtro de paso alto que es independiente del ecualizador de cuatro bandas. Active el botón HPF ON/OFF y utilice el mando HPF FREQUENCY para ajustar la frecuencia de corte. B Botón COPY (copiar) Todos los ajustes de parámetros de ecualizador se copiarán en la memoria búfer. 59 Manual de referencia Ecualizador y dinámica L Mando HPF FREQUENCY (solo canales de entrada) Ventana HPF/EQ (filtro de paso alto/ecualizador, 8 canales) Indica la frecuencia de corte del filtro de paso alto. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Esta ventana muestra los ajustes de ecualizador del canal de entrada o de salida en grupos de 8 canales simultáneamente. Utilice los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para editar los ajustes del ecualizador. M Botón de selección de tipo de filtro de paso alto (solo canales de entrada) Cambia la atenuación HPF por octava entre -12 dB/oct y -6 dB/oct. N Indicador HA HPF ON 1 Indica el estado de activación/desactivación (on/off) del filtro de paso alto del amplificador principal externo. 2 O FRECUENCIA 3 Indica la frecuencia de corte de HPF del amplificador principal externo. 4 5 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal que desea controlar. El icono y número del canal actual aparecen en el botón y el nombre del canal aparece inmediatamente debajo del botón. 2 Gráfico del ecualizador Muestra los valores de los parámetros para el ecualizador y el filtro. Debajo del gráfico aparece el tipo de ecualizador seleccionado en ese momento. 3 Botón EQ ON/OFF (activación/desactivación del ecualizador) Activa o desactiva el ecualizador. El indicador OVER (situado a la derecha sobre el botón) se enciende si la señal postecualización se satura. 4 Mando HPF FREQUENCY (frecuencia de filtro de paso alto, solo canales de entrada) Indica la frecuencia de corte del filtro de paso alto. Puede utilizar los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para realizar su ajuste. 5 Botón HPF ON/OFF (activación/desactivación de filtro de paso alto, solo canales de entrada) Activa y desactiva el filtro de paso alto. 60 Manual de referencia Ecualizador y dinámica Uso de la dinámica Ventana HPF/EQ (filtro de paso alto/ecualizador, CH1–32, CH33–64/ST IN (QL5), ST IN (QL1), OUTPUT) Los canales de entrada proporcionan dos procesadores de dinámica y los canales de salida proporcionan un procesador de dinámica. Esta ventana muestra todos los canales de entrada correspondientes (o canales de salida) simultáneamente. Esta ventana solo sirve para visualizar y no permite editar los parámetros. Resulta útil cuando se necesita comprobar rápidamente varios ajustes del ecualizador o cuando se desea copiar y pegar dichos ajustes entre canales distantes. PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco y las teclas [SEL] para seleccionar el canal cuya dinámica desee controlar. 2. Pulse el mando THRESHOLD del campo DYNAMICS1/DYNAMICS2 de la pantalla 1 SELECTED CHANNEL VIEW. 2 3. Pulse la ficha 1 ch de la ventana DYNAMICS1/2. 4. Pulse el botón DYNAMICS ON y ajuste los parámetros de dinámica. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Ventana DYNAMICS1/2 NOTA 1 Botón de selección de canal • El campo DYNAMICS 1/2 de la pantalla OVERVIEW muestra el estado de activación o desactivación de la dinámica y la cantidad de reducción de ganancia. • Los ajustes de dinámica se pueden guardar y recuperar en cualquier momento utilizando la biblioteca dedicada. También puede beneficiarse de una amplia variedad de valores predeterminados que resultan adecuados para diversos instrumentos o situaciones. • También puede acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW y utilizar los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para editar los ajustes de dinámica descritos en la página 9. • Aunque se muestre la ventana DYNAMICS 1/2, puede utilizar los mandos de la sección SELECTED CHANNEL para controlar la dinámica. Selecciona el canal que desea controlar en la sección SELECTED CHANNEL. En el botón aparecen el icono, el número y el color del canal actual. 2 Gráfico del ecualizador Este campo muestra gráficamente la respuesta aproximada del ecualizador y los filtros. 61 Manual de referencia Ecualizador y dinámica 7 Botones de tipo de dinámica Ventana DYNAMICS1/2 (dinámicas 1/2, 1 canal) Permiten seleccionar el tipo de dinámica. Puede elegir entre los siguientes tipos de dinámica. • Dynamics 1 para un canal de entrada GATE, DUCKING, COMPRESSOR, EXPANDER • Dynamics 2 para un canal de entrada COMPRESSOR, COMPANDER-H, COMPANDER-S, DE-ESSER • Dynamics 1 para un canal de salida COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H, COMPANDER-S Todos los parámetros de dinámica se pueden ver y editar por canal. Esto resulta útil cuando se quiere realizar ajustes de dinámica detallados para un canal específico. 8 1 2 3 4 5 0 6 8 Gráfico de dinámica C 7 Muestra la respuesta de entrada/salida de los procesadores de dinámica. 9 Mandos de ajuste de parámetros de dinámica A Indican los valores de los parámetros de dinámica. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los valores. El tipo de parámetro variará según el tipo de dinámica seleccionada en ese momento. B • GATE (compuerta) o DUCKING (reducción): 9 D 1 Botón LIBRARY (biblioteca) • COMPRESSOR (compresor) o EXPANDER (ampliador): Pulse este botón para abrir la ventana de la biblioteca DYNAMICS. 2 Botón DEFAULT (predeterminado) Pulse este botón para restablecer todos los parámetros de dinámicas a los valores iniciales. 3 Botón COPY (copiar) Todos los ajustes de parámetros de dinámicas se copiarán en la memoria búfer. • COMPANDER-H (compresor/ampliador duro) o COMPANDER-S (compresor/ ampliador blando): 4 Botón PASTE (pegar) Pulse este botón para aplicar los ajustes de la memoria búfer a la dinámica actual. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. 5 Botón COMPARE (comparar) Pulse este botón para intercambiar entre los ajustes de dinámica actuales y los datos almacenados en la memoria búfer. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. • DE-ESSER (supresor de eses): NOTA Para obtener detalles sobre cómo utilizar los botones 1–5, consulte “Utilización de los botones de herramientas” en el Manual de instrucciones independiente. 0 Vúmetros IN/OUT (entrada/salida) de dinámica, indicador GR (reducción de 6 Icono, número y nombre de canal ganancia) Estos contadores indican el nivel de pico de las señales antes y después del procesamiento de dinámica y la cantidad de reducción de ganancia. Para un canal estéreo, estos contadores indican el nivel de los canales L y R. Esta área indica el icono, el número y el nombre del canal seleccionado en ese momento. 62 Manual de referencia Ecualizador y dinámica A Botón de selección KEY IN SOURCE (origen de entrada de disparo) Ventana DYNAMICS1/2 (dinámica 1/2, 8 canales) Pulse este botón para mostrar la ventana KEY IN SOURCE SELECT, en la que puede seleccionar una señal de entrada de disparo que accionará las dinámicas. Esta ventana muestra los ajustes de dinámica del canal de entrada o de salida en grupos de 8 canales simultáneamente. Esta ventana es útil si se desea ajustar el umbral u otros parámetros mientras se observan los canales adyacentes a la izquierda y a la derecha. 1 2 3 4 5 • • • • SELF PRE EQ ....................... La señal previa al ecualizador del mismo canal SELF POST EQ ..................... La señal posterior al ecualizador del mismo canal MIX OUT 13–16 ..................... Señales de salida de los canales MIX 13–16 CH1–64 POST EQ (QL5), CH1–32 POST EQ (QL1), ST IN1L–8R POST EQ, MIX1–16 POST EQ, MTRX1–8 POST EQ, ST L/R, MONO POST EQ ........................ La señal posterior al ecualizador del canal correspondiente*1 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal que desea controlar. El icono y número del canal actual aparecen en el botón y el nombre del canal aparece inmediatamente debajo del botón. 2 Contadores DYNAMICS OUTPUT (salida de dinámica), indicador de GR (reducción de ganancia) Indican los niveles de salida de las señales después del procesamiento de dinámica, así como la cantidad de reducción de ganancia. Si se selecciona GATE como el tipo de dinámica, aparece un indicador de tres pasos que indica el estado abierto/cerrado de la compuerta. *1. Las señales que se pueden seleccionar se limitan al grupo de ocho canales correspondiente. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. B Área de parámetros KEY IN FILTER (solo aparece para Dynamics 1 para un canal de entrada) Permite realizar diversos ajustes para un filtro que permite el paso de la señal de entrada de disparo. • Botones de selección de filtro .. Selecciona el tipo de filtro entre HPF, BPF o LPF. Para deshabilitar el filtro, pulse el botón que está activado. • Mando Q................................ Indica el filtro Q. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el valor. • Mando FREQUENCY ............ Indica la frecuencia de corte del filtro. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. Tipo = cualquier otro tipo distinto de GATE Tipo = GATE Si se selecciona GATE como tipo de dinámica, el estado del indicador significa lo siguiente: Estado de compuerta C Botón KEY IN CUE (solo aparece para Dynamics 1 para un canal de entrada) Permite monitorizar/escuchar la señal que se ha seleccionado como señal KEY IN SOURCE. La escucha se cancelará si ha seleccionado un tipo de dinámica que no disponga de este botón, o si pasa a otra pantalla. NOTA La monitorización de señal no admite CUE B. D Fichas Utilice estas fichas para seleccionar un canal que desee visualizar en pantalla. 63 Rojo Amarillo Verde Apagado (sin luz) Estado activado/ desactivado Activado Activado Activado Desactivado Estado abierto/ cerrado Cerrado Abierto Abierto — Cantidad de reducción de ganancia 30 dB o más menos de 30 dB 0 dB — Manual de referencia Ecualizador y dinámica 3 Gráfico de dinámica 2 Área de parámetro de dinámica Indica los valores de los parámetros de dinámica. Debajo del gráfico aparece el tipo de dinámica seleccionado en ese momento. Pulse el gráfico para acceder a la ventana DYNAMICS 1ch para dicho canal. Esta área muestra el tipo de dinámica y diversos indicadores. Pulse el área para acceder a la ventana DYNAMICS 1ch de dicho canal. Si se ha seleccionado como tipo de dinámica DUCKING, EXPANDER, COMPANDER (-H/-S) o DE-ESSER, el tipo aparece cerca de la parte superior de esta área. La parte inferior de esta área muestra contadores que indican los niveles de señales después del procesamiento de dinámica, el indicador de reducción de ganancia y el umbral (un valor numérico). Si el procesador de dinámica es de un tipo distinto a GATE, el ajuste de umbral se indica mediante una línea vertical. 4 Mando THRESHOLD (umbral) Indica el valor de umbral de las dinámicas. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. 5 Botón DYNAMICS ON/OFF (activar/desactivar dinámica) Activa o desactiva la dinámica. Utilización de las bibliotecas de ecualizadores o dinámicas Ventana DYNAMICS 1/2 (dinámica 1/2, CH1–32, CH33–64/ ST IN (QL5), ST IN (QL1), OUTPUT) Esta ventana le permite realizar los ajustes de los parámetros de dinámica globales para el canal correspondiente. Puede utilizar las bibliotecas dedicadas para almacenar y recuperar los ajustes de ecualizador y dinámica. Para obtener más información de las bibliotecas de dinámicas y ecualizadores, consulte la sección “Utilización de bibliotecas” en el Manual de instrucciones independiente. 1 2 Biblioteca de ecualizadores Botón LIBRARY Existe una opción “INPUT EQ LIBRARY” que permite almacenar/ recuperar los ajustes del ecualizador para los canales de entrada, y una OUTPUT EQ LIBRARY que permite almacenar/recuperar los ajustes del ecualizador para los canales de salida. Para recuperar los ajustes de una biblioteca, pulse el botón de herramienta LIBRARY en la ventana HPF/EQ. NOTA Puede recuperar 199 ajustes distintos desde las bibliotecas de ecualizadores de entrada y salida. Cuarenta (40) de los elementos de la biblioteca de entrada son preajustes de solo lectura, al igual que tres (3) de los elementos de la biblioteca de salida. Biblioteca Dynamics (de dinámicas) Utilice la biblioteca “Dynamics Library” para almacenar y recuperar los ajustes de dinámicas. Todos los procesadores de dinámica serie QL utilizan esta biblioteca de dinámicas. (Sin embargo, los tipos disponibles variarán entre Dynamics 1 y Dynamics 2 de un canal de entrada y Dynamics 1 de un canal de salida. No se puede recuperar un tipo que no se puede seleccionar.) Para recuperar un elemento de la biblioteca de dinámicas, pulse el botón de herramienta LIBRARY en la ventana DYNAMICS 1/2. 1 Botón de selección de canal Selecciona el canal que desea controlar. En el botón aparecen el icono, el número, el umbral y el color del canal actual. NOTA Puede recuperar 199 ajustes distintos de la biblioteca. Cuarenta y uno (41) de ellos son preajustes de solo lectura. 64 Manual de referencia Trabajo de canal Trabajo de canal En este capítulo se explican las funciones DCA Group (grupo de DCA) y Mute Group (grupo de mute) que permiten controlar el nivel de mute de varios canales en conjunto, la función Channel Link que enlaza los parámetros de varios canales, y las operaciones que permiten copiar o mover parámetros entre canales. Grupo de DCA La consola serie QL proporciona dieciséis grupos de DCA y ocho grupos de mute que permiten controlar el nivel de varios canales a la vez. Los grupos de DCA permiten asignar canales de entrada y salida a dieciséis grupos para que los faders de DCA puedan utilizarse para controlar el nivel de todos los canales en cada grupo. Un solo fader de DCA controlará el nivel de todos los canales de entrada que pertenezcan al mismo grupo de DCA, al tiempo que mantiene la diferencia de nivel entre los canales. Es un método sencillo con el que agrupar, por ejemplo, los micrófonos de la batería. Área de acceso a las funciones Menú CH JOB NOTA • Puede asignarse un canal a varios grupos de DCA. En este caso, el valor será la suma de los niveles de todos los faders de grupo de DCA asignados. • El campo DCA/MUTE GROUP de la pantalla OVERVIEW indica los grupos de DCA a los que se asigna el canal. Los números iluminados en amarillo en las filas superior y central de este campo indican los grupos de DCA a los que pertenece el canal. Asignación de canales a un grupo de DCA Existen dos maneras de asignar un canal a un grupo de DCA. • Puede seleccionar un grupo de DCA específico primero y, a continuación, especificar los canales que asignar al grupo. • Puede seleccionar un canal específico y, a continuación, especificar el grupo de DCA al que se debe asignar. NOTA • Los ajustes de los grupos de DCA se guardan como parte de la escena. • Con la versión QL V3.0 y posteriores, ahora puede asignar los canales de bus maestro Estéreo/ Mono, el bus maestro Mezcla y el bus maestro Matriz a un grupo de DCA en canales que no sean canales de entrada. Los grupos de DCA se utilizaban antes exclusivamente para los canales de entrada. No obstante, con esta nueva función, puede utilizar los grupos de DCA para canales maestros de salida, lo que permite controles simultáneos más flexibles. I Selección de los canales que pertenecen a un determinado grupo de DCA PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón DCA GROUP. 3. Utilice el botón de selección de DCA GROUP para seleccionar el grupo de DCA al cual desea asignar canales. 4. Utilice las teclas [SEL] de los canales de entrada para seleccionar el canal de entrada que desea asignar al grupo (es posible realizar selecciones múltiples). 65 Manual de referencia Trabajo de canal Ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (modo de asignación de grupo de DCA/mute) 5 Botón de selección de grupo de DCA Aquí podrá especificar los canales que se asignarán a cada grupo de DCA. 6 Botón POST ONLY (solo posterior) Selecciona el grupo de DCA que desea asignar. Especifica el objeto que se silenciará en el grupo de DCA como solo POST. 1 7 Botón PRE & POST (previo y posterior) Especifica el objeto que se silenciará en el grupo de DCA como PRE y POST. El indicador PRE&POST aparece debajo de un grupo de DCA que tiene este ajuste. 2 NOTA 3 • Puede ajustar el objeto del silenciamiento en el grupo de DCA individualmente para cada grupo de DCA. • Si silencia cualquiera de los grupos de DCA en un canal asignado a varios grupos de DCA, la ruta de señal de ese canal (incluidos los envíos a los buses correspondientes) se silenciará. 4 8 Botón CLOSE (cerrar) 5 Cierra la ventana. I Selección de los grupos de DCA a los que pertenecerá un determinado canal 8 6 PASO 1. Pulse la tecla [SEL] de los canales de entrada y salida que desea accionar. 2. Utilice los botones de selección de grupo de DCA de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para seleccionar los grupos de DCA a los que se asignará el canal seleccionado en ese momento (se permite realizar selecciones múltiples). 7 1 Botón CLEAR ALL (borrar todos) Borra todos los canales que se han asignado al grupo de DCA seleccionado en ese momento. 2 Botones DCA GROUP ASSIGN/MUTE GROUP ASSIGN (asignar grupo de DCA/mute) Permite alternar entre la ventana DCA GROUP ASSIGN y la ventana MUTE GROUP ASSIGN. 3 Campo de asignación de grupo de DCA Esta área muestra los canales asignados al grupo de DCA seleccionado actualmente. Mientras se muestra esta ventana, pulse la tecla [SEL] para el canal que desea asignar al grupo de DCA. El canal se asignará al grupo de DCA y el fader en pantalla de ese canal se volverá amarillo. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] si desea eliminar el canal del grupo. Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW NOTA Campo DCA/MUTE En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 4 Botón NAME EDIT (editar nombre) Permite editar el nombre del grupo de DCA seleccionado actualmente. Cuando se pulsa este botón, aparece la ventana de teclado que permite escribir o modificar el texto. 66 Manual de referencia Trabajo de canal Control de los grupos de DCA Ejemplo 1: CH 1 se encuentra en OFF. Asignado a DCA GROUP 1. Use los faders de DCA para controlar los grupos de DCA. Ejemplo de funcionamiento 1 1. Pulse la tecla ON de DCA 1. El indicador luminoso se apaga. El indicador luminoso de la tecla ON de CH 1 se mantiene apagado. DCA 1 se silencia. 2. Pulse la tecla ON para CH 1. Se desactiva de forma temporal el silenciamiento de CH 1 y se enciende el indicador luminoso de la tecla ON. 3. Pulse la tecla ON de DCA 1. El indicador luminoso se enciende. Se desactiva el silenciamiento de DCA 1 y se enciende el indicador luminoso de la tecla ON de CH 1. PASO 1. Asigne los canales de entrada y salida a los grupos de DCA. 2. Con los faders de la sección Channel Strip o de la sección Master del panel superior, ajuste el balance relativo entre los canales de entrada y de salida que pertenezcan al grupo de DCA que desea utilizar. 3. Utilice las teclas de selección de banco para seleccionar la tecla [ST IN/DCA]. 4. Utilice la sección Channel Strip para utilizar el grupo de DCA. I Utilización de los grupos de DCA Ejemplo 2: CH 1 se encuentra ON. Asignado a MUTE GROUP 1 y DCA GROUP 1. Utilice la sección de bandas de canal para utilizar el grupo de DCA. • Ajuste de nivel: faders ......... Es posible ajustar el nivel de los canales asignados a ese grupo de DCA pero conservando al mismo tiempo las diferencias de nivel de cada canal. En este momento, los faders de entrada no funcionarán. • Interruptor de mute: tecla [ON] ......................................... Cuando se pulsa la tecla [ON] de la sección de bandas para que se apague el indicador de la tecla, se silenciarán los canales asignados a dicho grupo de DCA (el mismo estado que el de los faders cuando bajan a la posición -∞ dB). • Monitor de Cue: tecla [CUE] ......................................... Cuando se pulsa la tecla [CUE] de la sección de bandas para que se ilumine, parpadean las teclas [CUE] de los canales asignados a ese grupo de DCA y se habilita la monitorización de la entrada. Para obtener más información sobre la escucha, consulte “Funcionamiento de la función Cue” en la página 108. Ejemplo de funcionamiento 2 1. Ajuste MUTE MASTER 1 en ON (MUTE). CH1 se encuentra silenciado y la tecla ON parpadea. 2. Pulse la tecla ON para CH1. Se desactiva de forma temporal el silenciamiento de CH1 y se enciende el indicador luminoso de la tecla ON. 3. Pulse la tecla ON para DCA1. El indicador luminoso se apaga. CH1 se encuentra silenciado y la tecla ON parpadea. 4. Pulse la tecla ON para CH1. Se desactiva de forma temporal el silenciamiento de CH1 y se enciende el indicador luminoso de la tecla ON. 5. Pulse la tecla ON para CH1 de nuevo. CH1 se silencia de nuevo y la tecla ON parpadea. 6. Ajuste DCA1 a ON y MUTE MASTER 1 a OFF. Se desactiva el silenciamiento de CH1 y se enciende el indicador luminoso de la tecla ON. Uso de la función temporal de anulación de silenciamiento Grupo de mute Si uno de los botones del grupo de DCA en un canal se encuentra en OFF (silenciado), pulse la tecla [ON] de ese canal para anular temporalmente el silenciamiento de dicho canal. Sin embargo, en el modo Preview, cualquier operación durante el silenciamiento se deshabilita al pulsar la tecla [ON]. Las consolas serie QL presentan ocho grupos de mute. Los grupos de mute permiten utilizar las teclas definidas por el usuario [1]–[12] para silenciar/ anular el mute de varios canales en una sola operación. Utilícelos para aislar varios canales al mismo tiempo. Los grupos de mute 1–8 se pueden utilizar como canales de entrada o de salida. En el mismo grupo pueden coexistir ambos tipos de canales. Asignación de canales a los grupos de mute Como en el caso del grupo de DCA, hay dos formas de asignar canales a grupos de mute. • Puede seleccionar un grupo de mute específico primero y, a continuación, especificar los canales que asignar al grupo. • Puede seleccionar un canal específico y, a continuación, especificar el grupo de mute al que se debe asignar. 67 Manual de referencia Trabajo de canal I Selección de los canales que pertenecerán a un determinado grupo de mute Ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE (modo de asignación de grupo de DCA/mute) Aquí podrá seleccionar los canales que se asignarán a cada grupo de mute. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón MUTE GROUP del menú CH JOB. 3. Utilice los botones principales de grupo de mute de la ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE para seleccionar el grupo de mute al que desee asignar los canales. 4. Pulse la tecla [SEL] para los canales de entrada/salida (se permite realizar selecciones múltiples) que desea accionar. 1 2 3 6 4 5 7 8 Área de acceso a las funciones Menú CH JOB 9 1 Botón CLEAR ALL (borrar todos) NOTA Borra todos los canales que se han asignado al grupo de mute seleccionado en ese momento. • Puede asignarse un canal a varios grupos de mute. • El campo DCA/MUTE GROUP de la pantalla OVERVIEW indica los grupos de mute a los que se asigna cada canal. Los números iluminados en rojo en la línea inferior de este campo indican los grupos de mute a los que pertenece el canal. 2 Botones DCA GROUP ASSIGN/MUTE GROUP ASSIGN (asignar grupo de DCA/mute) Permite alternar entre la ventana DCA GROUP ASSIGN y la ventana MUTE GROUP ASSIGN. 3 Campo de asignación de grupo de mute Esta área muestra los canales asignados al grupo de mute seleccionado en ese momento. Mientras se muestra esta ventana, pulse la tecla [SEL] para el canal que desea asignar al grupo de mute. El canal se asignará al grupo de mute y el fader en pantalla de ese canal se volverá rojo. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] si desea eliminar el canal del grupo. Si el botón MUTE SAFE está activado, este campo muestra los canales que están habilitados para la protección de mutes (es decir, excluidos temporalmente de los grupos de mute). El procedimiento de funcionamiento para aplicar o cancelar la protección de mutes a los canales es el mismo que para asignar o eliminar canales a/de un grupo de mute. Los faders de la pantalla de los canales asignados se volverán de color verde. • Si el nivel de atenuador se ajusta a cualquier nivel que no sea -∞ dB, estos números se iluminarán en naranja. Para un canal en el que se haya desactivado la función Mute Safe (página 70), se iluminará un indicador “S” en verde en el extremo derecho de la fila inferior. 68 Manual de referencia Trabajo de canal 4 Botón NAME EDIT (editar nombre) 5 6 7 8 Uso de los grupos de mute Permite editar el nombre del grupo de mute seleccionado actualmente. Cuando se pulsa este botón, aparece la ventana de teclado que permite escribir o modificar el texto. Botón de selección de grupo de mute Selecciona el grupo de mute que desea asignar. Botón MUTE SAFE (protección de mutes) Utilice este botón cuando desee excluir un determinado canal de todos los grupos de mute, independientemente de los ajustes de asignación. El campo de asignación de grupos de mute muestra los canales excluidos de los grupos de mute. Para obtener más información sobre la protección de mutes, consulte “Uso de la función Mute Safe” en la página 70. Botón MUTE GROUP MASTER (interruptor principal de grupo de mute) Activa o desactiva el mute del grupo de mute correspondiente. Mando DIMMER LEVEL (nivel de atenuador) Establece el nivel de atenuador para el grupo de mute correspondiente cuando la función de atenuador está habilitada. Para controlar grupos de mute, puede utilizar los botones MUTE GROUP MASTER de la ventana MUTE GROUP ASSIGN. Además, podría resultar práctico asignar la función de activación/desactivación de mute de un grupo de mute 1–8 a una tecla definida por el usuario. I Asignación de grupos de mute a teclas definidas por el usuario PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón USER SETUP, en la esquina superior izquierda de la pantalla SETUP. 3. Pulse la ficha USER DEFINED KEYS en la ventana USER SETUP. 4. Pulse el botón de la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar la función de activación o desactivación del mute. 5. Elija “MUTE MASTER” en la columna FUNCTION y, a continuación, “MUTE GROUP x” (donde “x” es el número del grupo de mute) en la columna PARAMETER 1. 6. Cuando pulse el botón OK, la función Mute On/Off se asignará a la tecla definida por el usuario que seleccionó en el paso 4. NOTA • En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. • Si el nivel del atenuador se define en un nivel distinto de -∞ dB y el botón MUTE GROUP MASTER correspondiente está activado, este botón se iluminará en color naranja. 9 Botón CLOSE (cerrar) Cierra la ventana. I Selección de los grupos de mute a los que pertenecerá un determinado canal PASO 1. Pulse la tecla [SEL] de los canales de entrada/salida que desea accionar. 2. Utilice los botones de selección de grupo de mute de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para seleccionar los grupos de mute a los que se asignará el canal seleccionado en ese momento. (Se permite realizar selecciones múltiples.) Pantalla SETUP Ventana USER SETUP Ventana USER DEFINED KEY SETUP Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Campo DCA/MUTE 69 Manual de referencia Trabajo de canal NOTA NOTA La ventana USER SETUP permite limitar las funciones que puede utilizar el usuario y también realizar ajustes para todo el sistema. Esta ventana contiene varias páginas; para pasar de una a otra, puede utilizar las fichas situadas en la parte inferior de la ventana. La tecla [SEL] del canal para el que se estableció Mute Safe se iluminará. Además, el fader en pantalla de ese canal se resaltará en verde. Puede cancelar el estado Mute Safe pulsando de nuevo una tecla [SEL] iluminada para que se apague. I Activación/desactivación de grupos de mute con las teclas definidas por el usuario Desactivación temporal de la función de mute El mute se puede deshabilitar temporalmente activando la tecla [ON] y reanudarse desactivándola, cuando se silencia alguno de los grupos de mute al que pertenece ese canal. Sin embargo, este control del mute mediante la activación o desactivación de la tecla [ON] está deshabilitado en el modo PREVIEW. Para silenciar un grupo de mute, pulse la tecla definida por el usuario a la que haya asignado la función Mute On/Off. El LED de la tecla definida por el usuario se iluminará y se silenciarán todos los canales pertenecientes al grupo de mute seleccionado. En este momento, parpadearán la teclas [ON] de los canales silenciados. Puede activar varias teclas definidas por el usuario para silenciar varios grupos de mute. Para anular el mute de un grupo de mute, pulse la tecla definida por el usuario que se iluminó. Utilización de la función Recall Safe “Recall Safe” es una función que excluye únicamente determinados parámetros/canales (grupos de DCA) de las operaciones de recuperación. A diferencia de la función Focus Recall (página 93), que puede aplicar a escenas concretas, los ajustes de Recall Safe se aplican globalmente a todas las escenas. NOTA Aunque un canal esté asignado a un grupo de mute, no le afectarán las operaciones de la tecla definida por el usuario si la tecla [ON] de ese canal ya estaba desactivada. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón RECALL SAFE del menú CH JOB. 3. Pulse la tecla [SEL] del canal o del grupo de DCA que se verá afectado por las operaciones de Recall Safe. 4. Seleccione el destino de las operaciones de Recall Safe en el campo SAFE PARAMETER SELECT de la ventana RECALL SAFE MODE. 5. Si desea habilitar Recall Safe para el canal seleccionado, active el botón SAFE. (Si ha seleccionado un grupo de DCA, active el botón LEVEL/ON, o bien el botón ALL.) 6. Si desea habilitar Recall Safe para los parámetros generales, active los botones del campo GLOBAL RECALL SAFE. 7. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón CLOSE para cerrar la ventana. Ahora, realice la operación de recuperación. Uso de la función Mute Safe Los canales pertenecientes a un grupo de mute pueden excluirse temporalmente de las operaciones del grupo de mute (esto se denomina protección de mutes, o Mute Safe). A los canales definidos como Mute Safe no les afectará que se silencie un grupo de mute al cual pertenezcan dichos canales. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón MUTE GROUP del menú CH JOB. 3. Pulse el botón MUTE SAFE de la ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE. 4. Pulse la tecla [SEL] de los canales que desea excluir de los grupos de mute (es posible realizar selecciones múltiples). Menú CH JOB Ventana DCA/MUTE GROUP ASSIGN MODE Área de acceso a las funciones 70 Menú CH JOB Manual de referencia Trabajo de canal 2 Campo CH RECALL SAFE (recuperación segura de canal) NOTA • Para habilitar Recall Safe, no basta con seleccionar un parámetro en el paso 4. Para activar o desactivar Recall Safe, también debe realizar la operación descrita en el paso 5. • Los ajustes de bus no están sujetos a Recall Safe. Siempre se reproducirán en la escena recuperada. Eso significa que si se habilita Recall Safe para uno de varios canales incluidos en un grupo de enlace o uno de dos canales está configurado en estéreo, los ajustes de parámetro de ese canal pueden no ser iguales a los de los demás canales. En esos casos, se restablecerá el enlace automáticamente con el parámetro correspondiente la próxima vez que se accione. Puede aplicar globalmente Recall Safe a los enlaces de canales utilizando el parámetro global. • Puede utilizar la función Recall Safe conjuntamente con la función Focus Recall (página 93). No se recuperarán los canales o parámetros excluidos de las operaciones Recall mediante Focus o Recall Safe. • Si mantiene pulsada la tecla [SEL] mientras realiza una operación de recuperación, todos los parámetros de ese canal se tratarán como Recall Safe independientemente del estado de las selecciones de SAFE PARAMETER SELECT. Indica los canales especificados en ese momento para la función Recall Safe. En estos canales, todos los parámetros se ven afectados por Recall Safe. Algunos parámetros se ven afectados por Recall Safe en estos canales. Recall Safe se ha cancelado en estos canales. 3 Botón SET BY SEL (definir mediante selección) Permite utilizar las teclas [SEL] del panel para seleccionar los canales que se verán afectados por la función Recall Safe. Active este botón y, a continuación, pulse la tecla [SEL] para el canal al que desea aplicar Recall Safe. Recall Safe se activará. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] para anular la selección del canal. Ventana RECALL SAFE MODE (modo de recuperación segura) 2 4 Campo de visualización GLOBAL RECALL SAFE (recuperación segura general) 14 Indica el estado de los ajustes de Recall Safe que no se han realizado en unidades de canales y los ajustes de Recall Safe para bastidores. Pulse este campo para abrir la ventana GLOBAL RECALL SAFE. Estos botones corresponden a los siguientes parámetros. INPUT PATCH Todos los patches de entrada 3 OUTPUT PATCH Todos los patches de salida 5 6 9 CASCADE IN Ajustes de CASCADE IN PATCH y CASCADE IN ATT CASCADE OUT Ajustes de CASCADE OUT PATCH INPUT NAME Todos los nombres de canales de entrada HA/PATCH A 7 0 8 1 Botón CLEAR ALL/SET ALL (borrar todos/definir todos) El botón CLEAR ALL desactiva (deshabilita) la función Recall Safe (que actualmente está definida para canales individuales) y la función Global Recall Safe simultáneamente. El botón SET ALL activa (habilita) dichas funciones simultáneamente. RACK OUTPUT NAME Todos los nombres de canales de salida HA Todos los dispositivos de E/S y parámetros relacionados con amplificadores principales para amplificadores principales externos CUSTOM FADER BANK Ajustes del banco de faders personalizado GEQ RACK EFFECT RACK PREMIUM RACK Aplican la recuperación segura a los bastidores GEQ 1 - 8, bastidores Effect 1 - 8 y Premium Rack 1 - 8 individualmente. MIX Define Recall Safe (Seguridad de recuperación) para MIX 1-16 en la ventana BUS SETUP. Este ajuste se aplica a un par de canales (un canal con número impar y uno con número par). MATRIX Define Recall Safe para MATRIX 1-8 en la ventana BUS SETUP. Este ajuste se aplica a un par de canales (un canal con número impar y uno con número par). SURROUND SETUP Ajuste del modo surround. NOTA No cambia la selección de parámetros que se verían afectados por la función Recall Safe. BUS SETUP 71 Manual de referencia Trabajo de canal OTHERs CH LINK Ajustes de todos los grupos de enlace de canales MUTE GROUP NAME Todos los nombres de grupo de mute FADER BANK SELECT Estado de selección de FADER BANK, estado de asignación MASTER FADER • Canal MATRIX NOTA • Canal STEREO Si se ha seleccionado un Premium Rack o un bastidor GEQ de tipo dual, puede aplicar la función Recall Safe a los bastidores A y B individualmente. Para los demás bastidores, se enlazará el ajuste de los bastidores A y B. 5 Botón de selección de canal Permite seleccionar el canal para el que desea configurar la función Recall Safe. NOTA • Canal MONO El cambio de canales mediante este botón no afectará a la selección de canales en el panel superior. 6 Pantalla de canal seleccionado Esta área indica el icono, el número, el color y el nombre del canal seleccionado en ese momento. 7 Botón APPLY TO ALL INPUT (aplicar a todas las entradas, solo canales de entrada) Active este botón para aplicar la selección de parámetros de Recall Safe de un canal de entrada a todos los demás canales de entrada. Actívelo si desea aplicar Recall Safe a los mismos parámetros de todos los canales de entrada. Si Recall Safe se activa para los parámetros globales, los botones de selección de parámetro seguro del canal seleccionado se iluminarán en color verde del siguiente modo. 8 Botón APPLY TO ALL OUTPUT (aplicar a todas las salidas, solo se muestra para los canales de salida) Active este botón para aplicar la selección de parámetros de Recall Safe de un canal de salida a todos los demás canales de salida. Actívelo si desea aplicar Recall Safe a los mismos parámetros de todos los canales de salida. En esta ilustración, los elementos iluminados en verde indican que los parámetros INPUT PATCH, INSERT PATCH y DIRECT OUT se han configurado en Safe mediante los ajustes de parámetro globales de INPUT PATCH. Del mismo modo, al activar los parámetros globales INPUT NAME, OUTPUT PATCH y OUTPUT NAME provocarán que los parámetros seguros correspondientes de cada canal se iluminen en verde. Los botones en pantalla y los parámetros correspondientes se aplican a los siguientes canales: 9 Campo SAFE PARAMETER SELECT (selección de parámetros segura, excluidos los grupos de DCA) Selecciona los parámetros de Recall Safe del canal seleccionado. La indicación del botón varía dependiendo del tipo de canal. • Canal de entrada Nombre de botón Parámetro correspondiente Canal Canal de Canal Canal STEREO/ entrada MIX MATRIX MONO WITH MIX SEND (con envío Nivel de envío hacia el bus MIX a mezcla) NOTA WITH MATRIX SEND (con envío a matriz) Los canales ST IN no disponen del botón INSERT, INSERT PATCH ni DIRECT OUT. • Canal MIX ALL (todos) *1 Nivel de envío al bus MATRIX Todos los parámetros Ajustes relacionados con el HA (amplificador principal) amplificador principal 72 O O O O O O O O O O HPF (filtro de paso alto) Ajustes del filtro de paso alto O EQ (ecualizador) Ajustes del ecualizador O Manual de referencia Trabajo de canal Nombre de botón Parámetro correspondiente DYNA 1 (dinámica 1) Ajustes de Dynamics 1 O DYNA 2 (dinámica 2) Ajustes de Dynamics 2 O O O O MATRIX SEND (envío a matriz) Nivel de envío al bus MATRIX O FADER Ajustes del fader O O O O CH ON (canal activado) Ajustes de la tecla [ON] O O O O TO ST (a estéreo) Ajuste de activación para asignación de bus STEREO, PAN, etc. O O MONO Ajuste de activación para asignación de bus MONO O O INPUT PATCH (patch de entrada) Ajustes del patch de entrada O DIGITAL GAIN (ganancia digital) Ajustes de ganancia digital O INSERT (inserción)*2 Activación/desactivación de inserción O*3 O O O INSERT PATCH (patch de inserción)*2 Ajustes del patch de inserción O*3 O O O O 0 Botón SAFE (protección, excluidos los grupos de DCA) Cuando este botón está activado, Recall Safe se habilita para el canal seleccionado. NOTA Aunque un parámetro se haya seleccionado con el botón Safe Parameter Select, Recall Safe no se habilitará si este botón está desactivado. A Botón CLOSE (cerrar) Cierra la ventana. O*3 MIX ON (activar mezcla) Activación/desactivación de envío a MIX O MATRIX ON (activar matriz) Activación/desactivación del envío a MATRIX O DELAY (retardo) Ajustes de retardo O NAME (nombre) Nombre de canal O OUTPUT PATCH (patch de salida) Ajustes del patch de salida BAL (balance) Ajustes de parámetros de BALANCE DCA ASSIGN*4 Ajustes registrados en el grupo de DCA O MUTE ASSIGN Ajustes registrados en el grupo de MUTE O *1. *2. *3. *4. O Para cada grupo de DCA, permite seleccionar los parámetros para los que se ha habilitado Recall Safe. Si el botón ALL está activado, todos los parámetros principales de DCA se verán afectados por Recall Safe. Si LEVEL/ON está activado, Recall Safe se aplicará al nivel maestro de DCA y al estado de activación/desactivación. Si NAME está activado, Recall Safe se aplicará al nombre de grupo de DCA. Aunque puede activar el botón LEVEL/ON y el botón NAME, ambos se desactivarán si activa el botón ALL. O MIX SEND (envío a mezcla) Nivel de envío al bus MIX DIRECT OUT (salida directa) Ajustes de salida directa 9 Campo SAFE PARAMETER SELECT (selección de parámetros segura, DCA) Canal Canal de Canal Canal STEREO/ entrada MIX MATRIX MONO O O O O O O O O O O (solo STEREO) O O O O O O De forma predeterminado, el ajuste ALL está activado. Insert 1 e Insert 2 se establecen conjuntamente. Los canales ST IN no presentan estos botones. Cuando se activa este botón, los ajustes registrados para el grupo de DCA se verán afectados por RECALL SAFE. Los ajustes de DCA 1-16 se realizan simultáneamente. Además, los ajustes se enlazan según el enlace del canal para la escena actual cuando se realizan los ajustes. 73 Manual de referencia Trabajo de canal Función Channel Link Enlace de los canales de entrada deseados En esta sección se explica cómo enlazar determinados parámetros de canales de entrada. Channel Link es una función que enlaza el funcionamiento de parámetros como el fader y el ecualizador entre los canales de entrada y salida. Dos o más canales enlazados se denominan un “grupo de enlace”. No existe límite para el número de grupos de enlace que puede crear ni para el número y las combinaciones de canales que puede incluir en estos grupos de enlace. Puede seleccionar los tipos de parámetros que desee enlazar para cada grupo de enlace. Sin embargo, los canales de entrada y los de salida no pueden coexistir en el mismo grupo de enlaces. NOTA Los ajustes de Channel Link se guardan como parte de la escena. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón CH LINK del menú CH JOB. 3. Para enlazar canales, mantenga pulsada la tecla [SEL] del canal de entrada de origen de enlace y pulse la tecla [SEL] del canal de destino del enlace. 4. Utilice los botones del campo LINK PARAMETER de la ventana CH LINK MODE para seleccionar los parámetros que se enlazarán (es posible realizar selecciones múltiples). 5. Si ha activado los botones de envío MIX ON, MIX SEND, MATRIX ON o MATRIX SEND en el paso 4, utilice los botones del campo SEND PARAMETER para especificar los buses cuyas operaciones desea enlazar (es posible realizar selecciones múltiples). Los parámetros que se van a enlazar pueden seleccionarse entre los siguientes. Para un canal de entrada: • Ajustes del amplificador principal • Ajustes de ganancia digital • Ajustes de filtro de paso alto • Ajustes del ecualizador • Ajustes de Dynamics 1 • Ajustes de Dynamics 2 • Ajustes de activación de inserción y punto de inserción • Ajustes de activación de salida directa, nivel de salida directa y punto de salida directa • Niveles de envío y ajustes PRE/POST de señales enviadas a los buses MIX • Estado de activación/desactivación de las señales enviadas a los buses MIX • Niveles de envío y ajustes PRE/POST de señales enviadas a los buses MATRIX • Estado de activación/desactivación de señales enviadas a los buses MATRIX • Operaciones de los faders • Operaciones de la tecla [ON] • Ajuste TO STEREO/MONO • Ajuste DELAY • Ajuste DCA GROUP ASSIGN • Ajustes MUTE GROUP ASSIGN Área de acceso a las funciones Para un canal de salida: • Ajustes del ecualizador • Ajustes de dinámica • Ajustes de activación de inserción y punto de inserción • Niveles de envío y ajustes PRE/POST de señales enviadas a los buses MATRIX *1 • Estado de activación/desactivación de señales enviadas a los buses MATRIX *1 • Operaciones de los faders • Operaciones de la tecla [ON] • Ajuste TO STEREO/MONO *1 • Ajuste DCA GROUP ASSIGN • Ajustes MUTE GROUP ASSIGN *1 Canal MATRIX no aplicable Menú CH JOB NOTA • También puede acceder a la ventana CH LINK MODE pulsando y, a continuación, soltando simultáneamente las teclas [SEL] de dos o más canales que se enlazarán. • Cuando pulsa la tecla [SEL] de un canal perteneciente a un grupo de enlace para que se ilumine, parpadeará la tecla [SEL] de todos los canales pertenecientes al mismo grupo de enlace. • Si enlaza un canal de entrada a un canal ST IN, los parámetros que no existan para un canal ST IN se pasarán por alto. 74 Manual de referencia Trabajo de canal 3 Campo LINK PARAMETER (parámetro de enlace) Ventana CH LINK MODE (canales de entrada) Utilice los botones de este campo para seleccionar los parámetros que desea enlazar. Puede hacerlo de forma independiente para cada grupo de enlace. La siguiente tabla recoge los parámetros que puede seleccionar en el campo LINK PARAMETER. Permite ver los canales enlazados y especificar los parámetros que se enlazarán. 5 HA (amplificador principal) Ajustes del amplificador principal No obstante, para dispositivos inalámbricos, no se incluye el parámetro GAIN del lado del receptor. HPF (filtro de paso alto) Ajustes del filtro de paso alto DIGITAL GAIN (ganancia digital) Ajustes de ganancia digital 1 2 3 4 1 Campo de visualización de canal de entrada Cuando crea un grupo de enlace, se iluminan los canales de entrada correspondientes. Si existen dos o más grupos de enlace, cada uno de ellos aparece en un color diferente. Pulse este campo para abrir la ventana CH LINK SET. También puede enlazar canales de entrada en esta ventana. EQ (ecualizador) Ajustes del ecualizador DYNAMICS 1, 2 (dinámica 1, 2) Ajustes de Dynamics 1 y Dynamics 2 INSERT (inserción) Ajustes de inserción DIRECT OUT (salida directa) Ajustes de salida directa MIX SEND (envío a mezcla) Niveles de envío de señales enviadas a los buses MIX MIX ON (activar mezcla) Estado de activación/desactivación de las señales enviadas a los buses MIX MATRIX SEND (envío a matriz) Niveles de envío de señales enviadas a los buses MATRIX MATRIX ON (matriz activada) Estado de activación/desactivación de señales enviadas a los buses MATRIX FADER Operaciones de los faders DCA Grupo de asignación de DCA CH ON (canal activado) Canal activado o desactivado MUTE Asignación de grupo de mute TO STEREO (a estéreo) Estado de activación/desactivación de las señales enviadas a los buses STEREO/MONO DELAY (retardo) Ajustes de retardo de canales NOTA NOTA • La izquierda y derecha del canal ST IN están siempre enlazadas. • En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. • Si enlaza Dynamic 1 o 2 para dos o más canales de entrada, se enlazarán los valores de parámetros pero no los orígenes de las señales de entrada de disparo, que se pueden establecer para cada canal. El comportamiento de las señales de entrada de disparo se enlaza en unidades de 8 canales*. Para obtener más detalles sobre las dinámicas, consulte “Ecualizador y dinámica” en la página 58. * Unidades de 8 canales se refiere a CH1–8, CH9–16, CH17–24, CH25–32, CH33–40, CH41–48, CH49–56, CH57–64, ST IN 1L–ST IN 4R y ST IN 5L–ST IN 8R. • Si activa los botones EQ o DYNAMICS 1/2, también se enlazarán las operaciones de recuperación de biblioteca. • La configuración de la ganancia analógica del amplificador principal (HA) y las operaciones del fader estarán enlazadas y mantendrán la misma diferencia de nivel relativo entre los canales. • En los ajustes de inserción, los parámetros de Insert 1 e Insert 2 se seleccionan conjuntamente. 2 Indicador de enlace Si está seleccionado un canal de entrada que pertenece a un grupo de enlace, se muestra el grupo de enlace asociado. Los campos LINK PARAMETER y SEND PARAMETER muestran los ajustes de enlace. Si mantiene pulsada la tecla [SEL] de un canal de entrada que no pertenece a ningún grupo de enlace, el indicador de enlace muestra el grupo de enlace que se creará a continuación. Los campos LINK PARAMETER y SEND PARAMETER muestran los ajustes del grupo de enlace que se mostró previamente. 75 Manual de referencia Trabajo de canal 4 Campo SEND PARAMETER (parámetro de envío) Ventana CH LINK MODE (canales de salida) Si ha activado los botones de envío MIX ON, MIX SEND, MATRIX ON o MATRIX en el campo LINK PARAMETER, utilice los botones de este campo para especificar los buses de destino de envío. MIX1–16 Buses MIX 1–16 MTRX 1–8 Buses MATRIX 1–8 Permite ver los canales de salida enlazados y especificar los parámetros que se enlazarán. 5 NOTA Si no se selecciona nada en el campo SEND PARAMETER, no se enlazarán la activación/ desactivación de envío con el nivel de envío. 1 2 5 Botón INPUT/OUTPUT Utilice este botón para cambiar entre la pantalla Input Channels y la pantalla Output Channels 3 I Operaciones de enlace de canales • Enlace de tres o más canales Mantenga pulsada la tecla [SEL] del origen del enlace y pulse sucesivamente las teclas [SEL] de los canales que desee añadir al grupo de enlace. 4 • Adición de un nuevo canal a un grupo de enlace existente Mantenga pulsada cualquiera de las teclas [SEL] del grupo y pulse la tecla [SEL] que desee agregar a él. NOTA Si el canal de destino de enlace ya está asignado a otro grupo de enlace, se cancelará su asignación al grupo anterior y se añadirá al grupo recién asignado. 1 Campo de visualización de canal de salida • Retirada de un canal de un grupo de enlace Mantenga pulsada cualquier tecla [SEL] del mismo grupo de enlace y pulse la tecla [SEL] del canal que desea retirar. Cuando crea un grupo de enlace, se iluminan los canales de salida correspondientes. Si existen dos o más grupos de enlace, cada uno de ellos aparece en un color diferente. Pulse este campo para abrir la ventana CH LINK SET. También puede enlazar canales de salida en esta ventana. • Modificación del balance de nivel entre canales pertenecientes al mismo grupo de enlace Manteniendo pulsada la tecla [SEL] del canal enlazado que desee, ajuste el valor del parámetro. También puede quitar todos los canales enlazados desde el mismo grupo de enlace temporalmente. Esto puede resultar útil si desea editar parámetros que están enlazados entre sí manteniendo las mismas diferencias de nivel relativas. Por ejemplo, podría ser el caso de parámetros como el fader y la ganancia analógica del amplificador principal. Mientras se mantiene pulsada la tecla [SEL], los valores de ganancia analógica del amplificador principal y fader no se enlazarán. (Sin embargo, se puede cancelar temporalmente este enlace durante la fase de “fundido” (aumento/reducción) de una escena recuperada.) NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 2 Indicador de enlace Si está seleccionado un canal de salida que pertenece a un grupo de enlace, se muestra el grupo de enlace asociado. Los campos LINK PARAMETER y SEND PARAMETER muestran los ajustes de enlace. Si mantiene pulsada la tecla [SEL] de un canal de salida que no pertenece a ningún grupo de enlace, el indicador de enlace muestra el grupo de enlace que se creará a continuación. Los campos LINK PARAMETER y SEND PARAMETER muestran los ajustes del grupo de enlace que se mostró previamente. 76 Manual de referencia Trabajo de canal I Operaciones de enlace de canales 3 Campo LINK PARAMETER (parámetro de enlace) Utilice los botones de este campo para seleccionar los parámetros que desea enlazar. Puede hacerlo de forma independiente para cada grupo de enlace. La siguiente tabla recoge los parámetros que puede seleccionar en el campo LINK PARAMETER. EQ Ajustes del ecualizador DYNAMICS Ajustes de dinámica INSERT Ajustes de inserción MATRIX SEND Niveles de envío de señales enviadas a los buses MATRIX *1 MATRIX ON Estado de activación/desactivación de señales enviadas a los buses MATRIX *1 FADER Operaciones de los faders CH ON Canal activado o desactivado TO STEREO Estado de activación/desactivación de las señales enviadas a los buses STEREO/MONO *1 DCA Grupo de asignación de DCA MUTE Asignación de grupo de silenciamiento *1 • Enlace de tres o más canales Mantenga pulsada la tecla [SEL] del origen del enlace y pulse sucesivamente las teclas [SEL] de los canales de salida que desee añadir al grupo de enlace. • Adición de un nuevo canal a un grupo de enlace existente Mantenga pulsada cualquiera de las teclas [SEL] del grupo y pulse la tecla [SEL] que desee agregar a él. NOTA Si el canal de salida de destino de enlace ya está asignado a otro grupo de enlace, se cancelará su asignación al grupo anterior y se añadirá al grupo recién asignado. • Retirada de un canal de un grupo de enlace Mantenga pulsada cualquier tecla [SEL] del mismo grupo de enlace y pulse la tecla [SEL] del canal que desea retirar. • Modificación del balance de nivel entre canales pertenecientes al mismo grupo de enlace Manteniendo pulsada la tecla [SEL] del canal enlazado que desee, ajuste el valor del parámetro. También puede quitar todos los canales enlazados desde el mismo grupo de enlace temporalmente. Esto puede resultar útil si desea editar parámetros que están enlazados entre sí manteniendo las mismas diferencias de nivel relativas. Mientras se mantiene pulsada la tecla [SEL], los valores de fader no se enlazarán. (Sin embargo, se puede cancelar temporalmente este enlace durante la fase de “fundido” (aumento/ reducción) de una escena recuperada). Canal MATRIX no aplicable NOTA • Si enlaza Dynamics para dos o más canales de salida, se enlazarán los valores de parámetros pero no los orígenes de las señales de entrada de disparo, que se pueden establecer para cada canal. El comportamiento de las señales de entrada de disparo se enlaza en unidades de 8 canales*. Para obtener más detalles sobre las dinámicas, consulte “Ecualizador y dinámica” (página 58). * Unidades de 8 canales se refiere a MIX1–MIX8, MIX9–MIX16 y MATRIX1–MATRIX8. • Si activa el botón EQ o el botón DYNAMICS, también se enlazarán las operaciones de recuperación de biblioteca. • En los ajustes de inserción, los parámetros de Insert 1 e Insert 2 se seleccionan conjuntamente. 4 Campo SEND PARAMETER Si ha activado los botones de envío MIX ON o MATRIX en el campo LINK PARAMETER, utilice los botones de este campo para especificar los buses de destino de envío. MTRX 1–8 Buses MATRIX 1–8 NOTA Si no se selecciona nada en el campo SEND PARAMETER, no se enlazarán la activación/ desactivación de envío con el nivel de envío. 5 Botón INPUT/OUTPUT Utilice este botón para cambiar entre la pantalla Input Channels y la pantalla Output Channels. 77 Manual de referencia Trabajo de canal 5 Botón CLOSE (cerrar) Ventana CH LINK SET (modo de enlace de canal) Cierra la ventana. Se muestra cuando se pulsa el campo de visualización de canal en la ventana CH LINK MODE. También puede enlazar canales en esta ventana. NOTA Si utiliza los datos de ajuste de la QL5 en la QL1, los botones aparecerán tachados si están asignados a un canal que no exista en ese modelo. Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Puede copiar o mover parámetros de mezcla entre canales, o bien restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados. 1 Copiar los parámetros de un canal Puede copiar los ajustes de los parámetros de mezcla de un canal a otro. Cuando realice la operación de copia, los ajustes sobrescribirán los parámetros de destino de la copia. Puede copiar entre las siguientes combinaciones de canales. • Entre canales de entrada • Entre el canal STEREO L/R y el canal MONO • Entre canales MIX • Entre canales MATRIX 2 3 5 4 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón COPY del menú CH JOB. 3. Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal de origen de copia. 4. Pulse la tecla [SEL] del canal de destino de la copia (es posible realizar selecciones múltiples). 5. Si ha seleccionado un canal MIX/MATRIX como origen de copia, utilice los botones del campo COPY TARGET para seleccionar los parámetros que desea copiar. 6. Pulse el botón COPY para ejecutar la copia. 1 Botón de selección de canal Seleccione el canal que desea enlazar. El canal de entrada seleccionado se indicará en azul, el canal de salida seleccionado se indicará en naranja y el carácter alfabético que indica el grupo de enlace aparecerá para los canales enlazados. Al seleccionar un canal Al enlazar canales 2 Botones LINK (enlace) Enlaza el canal seleccionado en 1. 3 Botón UNLINK (cancelar enlace) Cancela el enlace seleccionado en 1. 4 UNSELECT ALL (cancelar todas las selecciones) Anula la selección de todos los canales seleccionados. 78 Manual de referencia Trabajo de canal 1 Campo SOURCE CH (canal de origen) Muestra el canal de origen de copia. Mientras se muestra esta ventana, pulse una tecla [SEL] en el panel superior para seleccionar un canal. El canal seleccionado se resaltará en este campo. Si desea volver a seleccionar el canal de origen de copia, pulse este campo. Antes de la selección Área de acceso a las funciones Después de la selección Menú CH JOB Ventana CH COPY MODE (modo de copia de canal) Esta ventana permite copiar ajustes de canales. Si el origen de copia es un canal MIX/MATRIX, aparecerán los botones para que pueda seleccionar los parámetros que copiar. Si estos botones están activados, se copiarán los siguientes parámetros: • Botón MODULE PARAMETERS (parámetros de módulo) Parámetros de módulo del canal seleccionado • Botón WITH MIX SEND/WITH MATRIX SEND (con envío a mezcla/matriz) Parámetros SEND de señales enviados al canal seleccionado 1 4 2 3 79 Manual de referencia Trabajo de canal 2 Campo DESTINATION CHs (canales de destino) Muestra el canal de destino de la copia. Una vez que se ha especificado el origen de copia, es posible seleccionar un canal de destino de la copia (se admiten selecciones múltiples). Para ello, pulse su tecla [SEL] en el panel; el campo se resaltará. Para anular todos los canales de destino de la copia seleccionados, pulse el campo DESTINATION CHs. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 3 Botón COPY (copiar) Área de acceso a las funciones Ejecuta la operación de copia. Después de seleccionar el canal de origen de copia y los canales de destino de copia, pulse este botón para ejecutar la operación de copia. 4 Botón CLOSE (cerrar) Menú CH JOB Ventana CH MOVE MODE (modo de desplazamiento de canal) Pulse este botón para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior. Mover los parámetros de un canal Los ajustes de un determinado canal de entrada pueden moverse a otro. Cuando se realiza la operación de desplazamiento, la numeración de los canales entre el origen y el destino de desplazamiento avanzará o retrocederá una posición. Mover 1 2 3 1 4 2 5 3 1 5 2 3 4 4 Mover uno 1 Campo SOURCE CH (canal de origen) Puede mover ajustes entre las siguientes combinaciones de canales. • Entre canales de entrada • Entre canales ST IN Muestra el canal de origen del desplazamiento. Mientras se muestra esta ventana, pulse una tecla [SEL] en el panel superior para seleccionar un canal de entrada. El canal seleccionado se resaltará en este campo. Si desea volver a seleccionar el canal de origen del desplazamiento, pulse este campo. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón MOVE del menú CH JOB. 3. Pulse una tecla [SEL] para seleccionar el canal de origen del desplazamiento. 4. Pulse la tecla [SEL] para seleccionar el canal de destino del desplazamiento. 5. Para realizar el desplazamiento, pulse el botón MOVE. 2 Campo DESTINATION CH (canal de destino) Muestra el canal de destino del desplazamiento. Después de especificar el origen del desplazamiento, puede seleccionar el canal de entrada de destino del desplazamiento pulsando su tecla [SEL] en el panel. Cuando el canal de destino del desplazamiento está seleccionado, este campo aparece resaltado. Para anular el canal de destino del desplazamiento, pulse el campo DESTINATION CH. 80 Manual de referencia Trabajo de canal Área de acceso a las funciones NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 3 Botón MOVE (mover) Menú CH JOB NOTA Ejecuta una operación de desplazamiento. Después de seleccionar los canales de origen y destino del desplazamiento, los ajustes del canal se mueven de dicho origen al destino indicado. Los ajustes de todos los canales entre el origen y el destino del desplazamiento se moverán un canal en la dirección del origen del desplazamiento. Tras la inicialización, el campo TARGET CHs estará vacío (no hay ninguna selección). Ventana CH DEFAULT MODE (modo predeterminado de canal) 4 Botón CLOSE (cerrar) Permite inicializar los parámetros. Pulse este botón para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior. Inicialización de los parámetros de un canal Puede restablecer los parámetros de un canal al estado de inicialización. Esta operación puede llevarse a cabo en cualquier canal. 1 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón CH JOB. 2. Pulse el botón DEFAULT del menú CH JOB. 3. Pulse las teclas [SEL] correspondientes a los canales que desee inicializar para iluminarlas (es posible realizar selecciones múltiples). 4. Pulse el botón DEFAULT para ejecutar la inicialización. 2 3 1 Campo TARGET CHs (canales objetivo) Indica el canal seleccionado para la inicialización. Mientras se muestra esta ventana, pulse una tecla [SEL] en el panel superior para seleccionar un canal de entrada (es posible realizar selecciones múltiples). El campo indicará los canales seleccionados. Pulse la misma tecla [SEL] de nuevo para cancelar la selección del canal. NOTA • Si pulsa este campo mientras hay un canal seleccionado, se cancelará la selección de todos los canales seleccionados. • En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 81 Manual de referencia Trabajo de canal 2 Botón DEFAULT (predeterminado) Después de seleccionar el canal, pulse este botón para ejecutar la operación de inicialización. 3 Botón CLOSE (cerrar) Pulse este botón para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior. Acerca de Mix Minus La función Mix Minus elimina la señal de un canal concreto de las señales enviadas a los buses MIX/MATRIX. Puede utilizar esta función para enviar rápidamente señales de control a un intérprete o locutor simplemente eliminando su señal de audio. NOTA Esta función Mix Minus es un método de acceso rápido para la configuración más que una operación para cambiar de modo. Por lo tanto, incluso después de utilizar esta función, puede editar cualquier parámetro de la ventana sin restricciones. PASO 1. Mantenga pulsada la tecla [SEL], mientras pulsa la tecla de bus MIX/MATRIX en la sección SELECTED CHANNEL. 2. Se abrirá la ventana emergente MIX MINUS. 3. Si desea eliminar un canal de entrada adicional, pulse la tecla [SEL] correspondiente. 4. Si es necesario, seleccione un bus en el campo DESTINATION. No puede selecciona un bus FIXED. 5. Pulse el botón OK para configurar los parámetros de esta forma: • El nivel de envío de las señales enviadas desde los canales de entrada seleccionados se reduce a -∞ dB. • El nivel de envío de las señales enviadas desde los demás canales de entrada se establece en un valor nominal (0,0 dB). • Se activa el envío al bus de destino y el punto de envío se cambia a POST. • Para los canales de entrada estéreo, el nivel de envío de la señal enviada desde ambos canales se establece en -∞ dB. NOTA También puede acceder a la ventana emergente MIX MINUS pulsando el botón CH JOB en el Área de acceso a las funciones y pulsando después el botón MIX MINUS. 82 Manual de referencia Memoria de escena Memoria de escena Campo SCENE (escena) 1 En las consolas serie QL, es posible asignar un nombre a un conjunto de parámetros de mezclas y ajustes de patches de puertos de entrada/salida, y guardar los parámetros de mezclas en la memoria (y posteriormente recuperarlos de la memoria) como una “escena.” A cada escena se asigna un número del rango 000–300. La escena 000 es una escena de solo lectura utilizada para inicializar los parámetros de mezclas. Las escenas 001–300 son escenas de escritura. Cada escena contiene la posición de los faders y el estados de las teclas [ON] del panel superior, así como los parámetros siguientes. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 2 4 3 Puede pulsar el campo SCENE para abrir la ventana SCENE LIST, en la que puede ver y editar ajustes adicionales de la escena. 1 Número de escena Indica el número de la escena seleccionada en ese momento. Cuando selecciona un nuevo número de escena, este parpadea. El parpadeo indica que el número de escena mostrado es diferente al número de escena cargado en ese momento. Asignación de patches a los puertos de entrada/salida Nombre y color de canal Ajustes de bus Ajustes del amplificador principal Ajustes de ganancia digital Ajustes del ecualizador Ajustes de Dynamics 1 y Dynamics 2 Ajustes de retardo de entrada Ajustes de bastidor (GEQ/efectos/Premium Rack) Ajustes de la panorámica y el balance Ajustes de salida de inserción y directa Estado de activación/desactivación y nivel de envío de las señales enviadas a los buses MIX Estado de activación/desactivación y nivel de envío de las señales enviadas a los buses MATRIX Ajustes de las señales enviadas al bus STEREO/MONO Ajustes de grupo de DCA Ajustes de grupo de mute Ajustes de enlace de canales Estado de asignación de panel (PANEL SNAPSHOT) Ajustes del CUSTOM FADER BANK 2 Símbolo R (solo lectura)/símbolo de protección Las escenas de solo lectura aparecen indicadas con una “R” (READ ONLY) que se muestra aquí. Las escenas protegidas contra escritura se indican con el símbolo de protección (Protect). 3 Título de escena Indica el nombre de la escena seleccionada en ese momento. 4 Símbolo E (símbolo EDIT) Este símbolo aparecerá cuando se editan los parámetros de mezcla de la escena cargada en ese momento. El símbolo indica que debe realizar la operación Store para guardar los cambios realizados. NOTA No puede guardar datos en un número de escena para el cual aparezca un símbolo Protect o R. En el campo SCENE del área de acceso a las funciones aparece el número de la escena seleccionada en ese momento. 83 Manual de referencia Memoria de escena Almacenamiento y recuperación de una escena Ventana SCENE STORE (guardar escena) 1 Para almacenar o recuperar los ajustes de mezcla actuales como una memoria de escena, utilice la ventana SCENE LIST. 2 Almacenamiento de una escena I Utilización de la ventana SCENE LIST PASO 1. Utilice los controles del panel superior o los botones de la pantalla táctil para configurar los parámetros de mezcla como prefiera. 2. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 3. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena de destino de almacenamiento. 4. Pulse el botón STORE de la ventana SCENE LIST. 5. Asigne a la escena el título o comentario que prefiera. 6. Pulse el botón STORE situado en la parte inferior de la ventana SCENE STORE. 7. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo STORE CONFIRMATION para ejecutar la operación de almacenamiento. 1 Campo SCENE TITLE (título de escena) Pulse este campo para seleccionarlo y, a continuación, introduzca el título de la escena (16 caracteres como máximo). NOTA • Puede seleccionar varios números de escena como destino del almacenamiento. Para ello, pulse el botón MULTI SELECT para activarlo y, a continuación, gire el mando [TOUCH AND TURN]. Como alternativa, gire el mando [TOUCH AND TURN] mientras lo mantiene pulsado. • Si ha seleccionado varias escenas como destino del almacenamiento, se guardará el mismo contenido en todos los números de escena seleccionados. Resulta práctico para crear distintas variaciones basadas en los ajustes de una misma mezcla. 2 Campo COMMENT (comentario) Pulse este campo para seleccionarlo y, a continuación, introduzca un comentario para la escena. Puede utilizarlo como un memorando de cada escena (32 caracteres como máximo). NOTA Para obtener detalles sobre cómo introducir texto, consulte “Asignación de un nombre” en el Manual de instrucciones independiente. 84 Manual de referencia Memoria de escena Ventana SCENE LIST (lista de escenas) Para activar o desactivar el ajuste de protección de escenas, pulse el símbolo R o el símbolo de protección de la escena seleccionada. Pulsando el símbolo de protección (candado) o el símbolo de R (solo lectura) varias veces cambiará entre mostrar y ocultar el símbolo correspondiente. Desde esta pantalla puede realizar varias operaciones relacionadas con las escenas. Esta ventana aparece cuando se pulsa el campo SCENE. E 1 • Símbolo de protección (candado) No podrá sobrescribir la escena. • Símbolo R (SOLO LECTURA) La escena no solo estará protegida sino que tampoco podrá ser sobrescrita por ningún archivo cargado desde una unidad flash USB. Solo puede aplicar el ajuste de protección a las escenas con números consecutivos a partir de la escena #001. 2 5 4 3 • Ningún símbolo No se protegerá ninguna escena. NOTA 6 El símbolo R de la escena número 000 no puede desactivarse. 6 Escena actual La escena seleccionada actualmente (es decir, la escena actual) se resalta en color azul en la lista. Si vuelve a pulsar otro número de escena en la lista, la lista se desplazará y dicha escena se convertirá en la escena actual. 7 Mando SCENE SELECT (selección de escena) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar una escena. Puede ver el número de escena seleccionado actualmente inmediatamente debajo del mando SCENE SELECT. Puede seleccionar varias escenas consecutivas girando el mando [TOUCH AND TURN] mientras lo mantiene pulsado. 7 8 9@ A B C 8 Botón MULTI SELECT (selección múltiple) D Puede seleccionar varias escenas consecutivas activando este botón y girando el mando [TOUCH AND TURN]. 1 Lista de escenas 9 Botón LAST SCENE (última escena) Esta área contiene diversos datos relativos a las escenas almacenadas en memoria. Permite seleccionar la última escena recuperada. 2 Botones NO./TITLE (número/título) 0 Botón SCENE STORE (guardar escena) Pulse estos botones para ordenar las escenas enumeradas por número o título. Pulse el mismo botón repetidamente para alternar entre orden ascendente y orden descendente. Este botón almacena los ajustes de mezcla actuales. Pulse este botón para mostrar la ventana SCENE STORE, que permitirá asignarle un nombre a una escena y guardarla. A Botón STORE UNDO (deshacer almacenamiento) 3 Número de escena Deshace la operación de almacenamiento. Este botón solo está disponible inmediatamente después de realizar una operación de almacenamiento con sobrescritura. Indica el número de escena. 4 Título de escena Indica el título de la escena. Pulse este botón para mostrar la ventana SCENE TITLE EDIT, en la que puede editar el título. NOTA • El botón STORE UNDO solo está disponible inmediatamente después de realizar el almacenamiento con sobrescritura. • También se puede asignar la función del botón STORE UNDO a una tecla definida por el usuario (página 208). 5 Símbolo R (solo lectura)/símbolo de protección Las escenas de solo lectura muestran el símbolo “R”, mientras que las protegidas contra escritura muestran el icono de protección (candado). 85 Manual de referencia Memoria de escena B Botón RECALL SCENE (recuperar escena) 1 Botón RECALL SCENE (recuperar escena) Recupera la escena seleccionada en ese momento. Recupera la escena seleccionada en ese momento. C Botón RECALL UNDO (deshacer recuperación) 2 Botón RECALL UNDO (deshacer recuperación) Deshace la operación de recuperación. Este botón solo está disponible inmediatamente después de realizar una operación de recuperación. Deshace la operación de recuperación. Este botón solo está disponible inmediatamente después de realizar una operación de recuperación. NOTA D Fichas de cambio de página • También se puede asignar la función del botón RECALL UNDO a una tecla definida por el usuario (página 208). • Utilice también los mensajes MIDI (cambios de programa) para recuperar escenas (página 178). Permiten cambiar las vistas que aparecen en el lado derecho de la ventana SCENE LIST. E Botón PREVIEW (vista previa) Púlselo para seleccionar el modo PREVIEW, que permite ver y modificar los ajustes de una escena en la pantalla y el panel sin que ello afecte al procesamiento de señales de la escena actual. Recuperación de una escena PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena que desea recuperar. 3. Pulse el botón RECALL de la ventana SCENE LIST. Ventana SCENE LIST (lista de escenas) 12 86 Manual de referencia Memoria de escena Uso de las teclas definidas por el usuario para recuperar Puede utilizar las teclas definidas por el usuario para recuperar una escena seleccionada con solo pulsar una tecla o bien para pasar de una escena a otra. Para ello, primero debe asignar una operación de recuperación de escena a una tecla definida por el usuario. Las siguientes operaciones de recuperación pueden asignarse a una tecla definida por el usuario. • RECALL (recuperar) Recupera inmediatamente la escena cargada en ese momento. • INC RECALL (recuperar siguiente) Recupera de inmediato la escena del número que sigue a la escena cargada en ese momento. Pantalla SETUP • DEC RECALL (recuperar anterior) Recupera de inmediato la escena del número anterior a la escena cargada en ese momento. Ventana USER SETUP NOTA Si no hay escenas almacenadas en el número anterior o posterior al de la escena cargada en ese momento, se recuperará el número de escena más próximo en el que haya una escena almacenada. • DIRECT RECALL (recuperación directa) Recupera directamente el número de escena asignado a la tecla definida por el usuario. Cuando pulsa una tecla definida por el usuario a la cual se ha asignado esta función, se recupera de inmediato la escena asignada. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón USER SETUP, en la esquina superior izquierda de la pantalla SETUP. 3. Pulse la ficha USER DEFINED KEYS en la ventana USER SETUP. 4. Pulse el botón de la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar una función. 5. En la columna FUNCTION, seleccione “SCENE”. 6. Selecciona la función que se desea asignar. • Para asignar INC RECALL o DEC RECALL Elija “INC RECALL” o “DEC RECALL” en la columna PARAMETER 1. Ventana USER DEFINED KEY SETUP • Para asignar DIRECT RECALL Elija “DIRECT RECALL” en la columna PARAMETER 1 y elija “SCENE #xxx” (xxx es el número de escena) en la columna PARAMETER 2. 7. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón OK para cerrar la ventana. 8. Pulse la tecla definida por el usuario a la cual desea asignar una función de recuperación. 87 Manual de referencia Memoria de escena 1 Botón de ordenación Edición de memorias de escenas La lista se ordenará de la siguiente manera, según el encabezado de la columna que haya pulsado. En esta sección se explica cómo ordenar las escenas almacenadas en la memoria de escena, editar sus títulos, copiarlas y pegarlas. • NO. (número) Ordena la lista por número de escena. Ordenación de memorias de escenas • TITLE (título) Ordena la lista en orden numérico/alfabético por título. PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Pulse la ficha COMMENT situada en la parte inferior de la ventana SCENE LIST. 3. Gire el mando [TOUCH AND TURN] del panel superior para seleccionar una escena. 4. Edite la escena. • COMMENT (comentario) Ordena la lista en orden numérico/alfabético por comentarios. • TIME STAMP (fecha y hora) Ordena la lista por fecha de creación. NOTA Cuando se pulsa de nuevo en la misma ubicación, podrá cambiar el orden de clasificación (ascendente o descendente). Ventana SCENE LIST (lista de escenas) 1 2 1 2 Protección contra escritura 1 Indica el estado de activación/desactivación de la protección contra escritura. Pulse este botón para proteger la escena contra escritura. Aparecerá un icono de candado. Vuelva a pulsarlo para cancelar la protección contra escritura. 3 Campo TITLE (título) Pulse este campo para abrir la ventana SCENE TITLE EDIT en la que puede escribir el título de la escena. En esta ventana se pueden editar los títulos. 4 Campo COMMENT (comentario) 3 Pulse este campo para abrir la ventana SCENE COMMENT EDIT en la que puede ver y editar comentarios de la escena. En esta ventana se pueden editar los comentarios. 6 5 5 Campo STATUS (estado) Los indicadores de este campo muestran el estado de los ajustes de las funciones FOCUS, FADE TIME, PLAYBACK (enlace de reproducción) y GPI (interfaz de finalidad general). (La función Playback Link reproduce una canción deseada durante el tiempo especificado después de recuperar una escena.) 4 6 Campo TIME STAMP (fecha y hora) 7 8 Indica la fecha y la hora a la que se almacenó la escena. Para obtener más información sobre el formato de visualización TIME STAMP, consulte “Configuración de la fecha y la hora del reloj interno” en la página 234. 7 Campo CURRENT SETTING (ajuste actual) Especifica el contenido que se guardará para la siguiente operación de almacenamiento de escena. Los cambios que se realicen aquí se reflejan de inmediato en la consola serie QL. 8 Fichas Permiten alternar entre diversos elementos. Utilice las fichas para alternar la vista de la mitad derecha de la ventana entre cinco campos diferentes (COMMENT/FOCUS/FADE TIME/GPI OUT/PLAYBACK LINK). 88 Manual de referencia Memoria de escena Edición de memorias de escenas Copiado y pegado de escenas Las escenas almacenadas en la memoria de escena se pueden copiar y pegar a otros números de escena o borrarse. Las memorias de escena se pueden editar con los botones situados en la parte superior de la ventana SCENE LIST. Puede copiar una escena en la memoria búfer y después pegarla en otro número de escena diferente. 1 2 3 4 5 NOTA La función Global Paste (pegado general) permite copiar cualquier canal o configuración de parámetros para la escena actual y pegar los datos a continuación en una escena o varias que haya en memoria (página 90). 6 PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena de origen de copia y, a continuación, pulse el botón COPY en la ventana SCENE LIST. 3. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo CONFIRMATION para ejecutar la operación de copia. 4. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena de destino de pegado y pulse el botón PASTE. 5. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo CONFIRMATION para ejecutar la operación de pegado. 1 Botón COPY (copiar) Pulse este botón para copiar la escena en la memoria búfer. 2 Botón PASTE (pegar) Pulse este botón para sobrescribir la escena seleccionada en la escena en la memoria búfer. 3 Botón CLEAR (borrar) Pulse este botón para borrar la escena seleccionada. 4 Botón CUT (cortar) Pulse este botón para eliminar la escena seleccionada y copiarla en la memoria búfer. Los números de las escenas siguientes se reducirán en una unidad. NOTA • Tenga en cuenta que si copia o corta otra escena antes de pegarla, la escena que acaba de copiar o cortar sobrescribirá la escena en la memoria búfer. • No puede seleccionar varias escenas como origen de copia. • Puede seleccionar varias escenas de destino de pegado. Para ello, pulse el botón MULTI SELECT para activarlo y, a continuación, gire el mando [TOUCH AND TURN]. En este caso, se pegará el mismo contenido en todas las escenas seleccionadas. • La escena copiada también se puede insertar (página 90). • Si no se han copiado datos en la memoria búfer, el botón PASTE no estará disponible. 5 Botón INSERT (inserción) Pulse este botón para insertar la escena copiada en la memoria búfer en el número de escena seleccionado. Los números de las escenas siguientes se incrementarán en una unidad. 6 Botón UNDO (deshacer) Cancela la operación de pegar, borrar, cortar o insertar memoria de escena más reciente y restablece el estado anterior. Borrado de escenas PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena que desea borrar y, a continuación, pulse el botón CLEAR en la ventana SCENE LIST. 3. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo CONFIRMATION para ejecutar la operación de borrado. NOTA • Puede seleccionar varias escenas para borrarlas. Para ello, pulse el botón MULTI SELECT para activarlo y, a continuación, gire el mando [TOUCH AND TURN]. • No es posible borrar escenas de solo lectura o protegidas contra la escritura. 89 Manual de referencia Memoria de escena Cortar una escena Uso de la función Global Paste En esta sección se explica cómo cortar una escena. Si se corta una escena, los números de las escenas subsiguientes se reducirán según corresponda. En la ubicación deseada se puede pegar o insertar una escena cortada. Para cortar una escena, ordene la lista de escenas por su número. “Global Paste” es una función que permite copiar y pegar los ajustes del canal o del parámetro que desee de la escena actual a la escena de la memoria (se pueden realizar selecciones múltiples). Puede ser una manera práctica si desea aplicar los cambios (que haya realizado en la escena actual) a varias escenas que ya están guardadas. NOTA PASO 1. Pulse el campo SCENE de la ventana SCENE LIST del área de acceso a las funciones. 2. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena que desea cortar y, a continuación, pulse el botón CUT en la ventana SCENE LIST. 3. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo CONFIRMATION para ejecutar la operación de corte. 4. Si lo desea, puede pegar (página 89) o insertar la escena cortada (que se copió en la memoria búfer). La función Global Paste solo estará disponible para el usuario si tiene activado el parámetro SCENE LIST STORE/SORT (almacenamiento/clasificación de la lista de escenas) en su configuración de nivel de usuario. PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Pulse el botón GLOBAL PASTE de la ventana SCENE LIST. 3. Utilice las fichas de la ventana GLOBAL PASTE para seleccionar el elementos que desee copiar. 4. Pulse la tecla [SEL] del panel superior para seleccionar el canal de origen de copia. A continuación, pulse el botón de la ventana para seleccionar un parámetro. 5. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el rango de escenas de destino del pegado. 6. Pulse el botón PASTE para ejecutar la operación de pegado. NOTA • No es posible cortar escenas de solo lectura o protegidas contra la escritura. • Tenga en cuenta que si copia o corta otra escena antes de pegarla o insertarla, la escena que acaba de copiar o cortar sobrescribirá la escena en la memoria búfer. Inserción de escenas Puede insertar una escena copiada en la memoria búfer en cualquier ubicación de número de escena deseada. Para insertar una escena, ordene la lista de escenas por su número. PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Copie (página 89) o corte la escena que desee insertar. 3. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el número de escena de origen de la inserción y, a continuación, pulse el botón INSERT en la ventana SCENE LIST. 4. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo CONFIRMATION para ejecutar la operación de inserción. Ventana SCENE LIST Ventana GLOBAL PASTE NOTA • Si selecciona varias escenas como destino de inserción, se insertará la misma escena el número seleccionado de veces. • Si no se han copiado datos en la memoria búfer, el botón INSERT no está disponible. • Tampoco estará disponible el botón INSERT si ya hay una escena almacenada en el número de escena 300 o si la operación de inserción da lugar a que el número de escenas almacenadas sobrepase las 300. • Al insertar una escena, las escenas guardadas en números subsiguientes a partir de esa ubicación se actualizan y se incrementa el número de escenas insertadas. NOTA • Se mostrará una barra de progreso conforme se pegan los datos. • Durante la operación de pegado, aparecerá el botón STOP. Pulse el botón STOP si desea anular la operación. En tal caso, parte de los datos se pegarán y no podrá deshacer la operación. • No se pueden seleccionar diferentes parámetros desde distintos canales. 90 Manual de referencia Memoria de escena 4 Fichas Ventana GLOBAL PASTE (pegado global) Permiten alternar entre diversos elementos. • Ficha INPUT (entrada) Seleccione un canal de entrada en la parte superior izquierda y seleccione sus parámetros en la parte inferior izquierda. Puede seleccionar los siguientes parámetros. 1 2 3 4 1 Botón SET BY SEL (definir mediante selección) Active este botón para añadir un canal utilizando la tecla [SEL] correspondiente. 2 Botón CLEAR ALL/SET ALL (borrar todos/definir todos) Con el botón CLEAR ALL se borran todos los canales seleccionados. Con el botón SET ALL se seleccionan todos los canales a la vez. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 3 Campo SEND PARAMETER (Parámetro de envío) Presione este campo para abrir la pantalla SEND PARAMETER. En la pantalla SEND PARAMETER, defina si se activa el empastado global para selección de bus y nivel de envío. ALL Todos los parámetros del canal de entrada INPUT PATCH Ajustes del patch de entrada NAME Nombre, icono y color del canal HA Ajustes para el amplificador principal asignado al canal de entrada y fase correspondientes DELAY Ajustes de retardo de entrada HPF Ajustes del filtro de paso alto DIGITAL GAIN Ajustes de ganancia digital para el canal de entrada correspondiente EQ Ajustes del ecualizador DYNA1 Ajustes de Dynamics 1 (dinámica 1, incluidos KEY IN SOURCE y KEY IN FILTER) DYNA2 Ajustes de Dynamics 2 (incluido KEY IN SOURCE) MIX SEND Nivel de envío, panoramización y PRE/POST de la señal enviada a un bus MIX MATRIX SEND Nivel de envío, panoramización y PRE/POST de la señal enviada a un bus MATRIX FADER Nivel del fader CH ON Estado de activación/desactivación de las teclas [ON] INSERT*1 Estado de activación y desactivación de la inserción y punto de inserción INSERT PATCH*1 Ajustes del patch de entrada/salida de inserción, ajustes del amplificador principal para entrada de inserción DIRECT OUT Ajustes de activación/desactivación de salida directa, nivel de salida directa, punto de salida directa y ajustes del patch MIX ON Activar/desactivar envío a un bus MIX MATRIX ON Activar/desactivar envío a un bus MATRIX TO ST Activación/desactivación de TO ST, ajustes de panorámica/balance MONO Estado de activación/desactivación de TO MONO DCA ASSIGN*2 Ajustes registrados en el grupo de DCA MUTE ASSIGN*2 Ajustes registrados en el grupo de MUTE *1. Los parámetros de Insert 1 e Insert 2 se seleccionan conjuntamente. *2. Los ajustes se enlazan según el enlace del canal para la escena actual cuando se realizan los ajustes. • Ficha OUTPUT (salida) Seleccione un canal de salida en la parte superior izquierda y seleccione sus parámetros en la parte inferior izquierda. Puede seleccionar los siguientes parámetros. 91 ALL Todos los parámetros del canal de salida OUTPUT PATCH Ajustes del patch de salida NAME Nombre, icono y color del canal Manual de referencia Memoria de escena EQ Ajustes del ecualizador CH LINK Ajustes de enlace de canales DYNA 1 Ajustes de Dynamics 1 (incluido KEY IN SOURCE) INSERT*1 Estado de activación y desactivación de la inserción y punto de inserción MUTE GROUP NAME Configuración de un nombre de grupo de MUTE INSERT PATCH*1 Ajustes del patch de entrada/salida de inserción, ajustes del amplificador principal para entrada de inserción CUSTOM FADER BANK*1 Ajustes del banco de faders personalizado FADER Nivel del fader CASCADE IN Ajustes de CASCADE IN PATCH y CASCADE IN ATT CH ON Estado de activación/desactivación de las teclas [ON] CASCADE OUT Ajustes de CASCADE OUT PATCH TO ST/BAL Activación/desactivación de TO ST, ajustes de panorámica/balance MONO Estado activado/desactivado de TO MONO (solo MIX 1–16) MATRIX SEND Nivel de envío, panoramización y PRE/POST de la señal enviada a un bus MATRIX MATRIX ON Activar/desactivar envío a un bus MATRIX WITH SEND FROM SOURCE CHs Parámetros SEND de la señal de origen de envío que se enviará a un canal DCA ASSIGN*2 Ajustes registrados en el grupo de DCA MUTE ASSIGN*2 Ajustes registrados en el grupo de MUTE *1. Si se encuentra en modo PREVIEW, los cambios realizados en QL Editor no se aplican de inmediato, sino después de salir del modo PREVIEW. • Ficha DCA Puede elegir entre ALL, LEVEL/ON o NAME. Si se selecciona el botón ALL, se copiarán los parámetros de todos los canales. Si se selecciona LEVEL/ON, se copiarán el nivel principal y el estado de activación/desactivación del canal DCA. Si se selecciona NAME, se copiará el nombre del grupo DCA. Puede seleccionar los canales de origen de la copia individualmente para cada grupo de DCA 1-16. Para DCA, aunque puede activar el botón LEVEL/ON y el botón NAME, ambos se desactivarán si activa el botón ALL. *1. Los parámetros de Insert 1 e Insert 2 se seleccionan conjuntamente. *2. Los ajustes se enlazan según el enlace del canal para la escena actual cuando se realizan los ajustes. • Ficha BUS SETUP Puede seleccionar los siguientes parámetros. MIX1/2 - 15/16 Define Recall Safe (Seguridad de recuperación) para MIX 1-16 en la ventana BUS SETUP. Este ajuste se aplica a un par de canales (un canal con número impar y uno con número par). Define Recall Safe para MATRIX 1-8 en la ventana BUS SETUP. Este ajuste MATRIX1/2 - 7/8 se aplica a un par de canales (un canal con número impar y uno con número par). SURROUND SETUP Ajuste del modo surround. • Ficha RACK (bastidor) Permite elegir entre los bastidores GEQ RACK, EFFECT RACK o PREMIUM RACK. Puede seleccionar individualmente un bastidor GEQ para un Flex15GEQ o un efecto utilizado en modo dual. • Ficha PATCH/OTHERs (patch/otros) Puede seleccionar los siguientes parámetros. INPUT PATCH Todos los patches de canales de entrada, patches de entrada/salida de inserción, patches de salida directa OUTPUT PATCH Todos los patches de canales de salida, patches de entrada/salida de inserción INPUT NAME Nombres, iconos y colores de canales de todos los canales de entrada OUTPUT NAME Nombres, iconos y colores de canales de todos los canales de salida HA Ajustes de ganancia analógica, estado de activación/desactivación de alimentación phantom, compensación de ganancia, fase 92 Manual de referencia Memoria de escena Uso de la función Focus Recall Ventana SCENE LIST (lista de escenas) 1 “Focus Recall” es una función que le permite especificar los parámetros de la escena que se recuperarán (se cargarán) al recuperar una escena. Puede especificar estos ajustes en cada escena. Esta función resulta útil para recuperar únicamente los ajustes de canal de entrada de una escena específica. 2 NOTA En contraste con Focus, la consola serie QL ofrece también la función de recuperación segura “Recall Safe” que permite excluir canales y parámetros específicos de las operaciones de recuperación. Sin embargo, mientras que la función Focus Recall se especifica individualmente para cada escena, los ajustes de Recall Safe se aplican a todas ellas. 3 PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Pulse la ficha FOCUS situada en la parte inferior de la ventana SCENE LIST. 3. En la ventana SCENE LIST, pulse el botón SET de la escena que desee configurar. 4. Siga el procedimiento descrito en “Utilización de la función Recall Safe” en la página 70 a partir del paso 3 para configurar los ajustes. 5. Recupere una escena para la cual haya realizado los ajustes de Focus Recall. 4 1 Botón FOCUS (enfoque) Habilita o deshabilita la función Focus para cada escena. 2 Botón emergente SET (definir) Pulse este botón para acceder a la ventana FOCUS RECALL, que permite seleccionar los parámetros a los que afectará la recuperación. 3 Indicadores de FOCUS PARAMETER (parámetro de enfoque) Campo SCENE Estos indicadores muestran los ajustes de Focus Recall que se especifican para cada escena. Ventana SCENE LIST 4 Campo CURRENT SETTING (ajuste actual) NOTA Especifica el contenido que se guardará para la siguiente operación de almacenamiento de escena. • El campo FOCUS permite realizar los ajustes de la función Focus. Los botones en este campo corresponden a la lista de escenas que aparece a la izquierda de la ventana SCENE LIST. • Las escenas para las cuales se hayan realizado ajustes de Focus se señalan mediante la indicación “FOCUS” en el campo STATUS de la ventana SCENE LIST. • Puede utilizar la función Focus conjuntamente con la función Recall Safe. No se recuperarán los canales o parámetros excluidos de las operaciones Recall mediante Focus o Recall Safe. • Para FOCUS RECALL, el parámetro NAME se incluye en el indicador de DCA. 93 Manual de referencia Memoria de escena 3 Botón SET BY SEL (definir mediante selección) Ventana FOCUS RECALL (enfoque de recuperación) Active este botón para añadir un canal utilizando la tecla [SEL] correspondiente. Para añadir canales como destino, active el botón y, a continuación, pulse las teclas [SEL] correspondientes de los canales que desee agregar. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] para anular la selección del canal. Establece los parámetros que se van a recuperar. 2 4 1 NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 4 Campo de visualización FOCUS PARAMETER Indica los parámetros y bastidores a los que afectarán las operaciones de recuperación de cualquier escena. Los procedimientos y contenidos son los mismos que los de la ventana RECALL SAFE MODE (página 71). 3 5 Botón de selección de canal Permite seleccionar el canal para el que desea configurar la función Focus Recall. 5 7 9 6 NOTA El cambio de canales mediante este botón no afectará a la selección de canales en el panel superior. 6 Pantalla de canal seleccionado Esta área indica el icono, el número, el color y el nombre del canal seleccionado en ese momento. 8 7 Botón APPLY TO ALL INPUT (aplicar a todas las entradas, solo canales de entrada) Active este botón para aplicar la selección de parámetros de Focus Recall de un canal de entrada a todos los demás canales de entrada. Puede resultar práctico si desea aplicar Focus Recall a los mismos parámetros para todos los canales de entrada. 0 1 Botón CLEAR ALL/SET ALL (borrar todos/definir todos) 8 Botón de selección de parámetro de recuperación Desactiva o activa todas las selecciones de ajustes de parámetros de canales de foco y de foco global. Selecciona los parámetros de Focus Recall del canal seleccionado. Permite seleccionar parámetros para cada canal que se verá afectado por operaciones de recuperación. Puede utilizar el mismo procedimiento que en la ventana RECALL SAFE MODE (página 71). 2 Campo de visualización Focus channel Indica el canal de destino de una operación de recuperación. La vista de este campo es la misma que en la ventana RECALL SAFE. NOTA Todos los parámetros se ven afectados por Recall en estos canales. • Si el botón DCA ASSIGN está activado, los parámetros asignados a los grupos de DCA (1-16) para ese canal se ven afectados por FOCUS RECALL. Los ajustes de DCA 1-16 se realizan simultáneamente. • Los ajustes del botón DCA ASSIGN están enlazados según el enlace del canal para la escena. Algunos los parámetros se ven afectados por Recall en estos canales. 9 Botón FOCUS (enfoque) Activa o desactiva la función Focus Recall. Recall se ha cancelado en estos canales. 0 Botón CLOSE (cerrar) Cierra la ventana. 94 Manual de referencia Memoria de escena Utilización de la función Fade Ventana SCENE LIST (lista de escenas, campo FADE TIME) “Fade” es una función que, cuando se recupera una escena, cambia de manera uniforme los faders de determinados canales y grupos de DCA a sus nuevos valores durante un periodo de tiempo especificado. Los ajustes de la función Fade (de aumento/reducción) se realizan de manera independiente en cada escena. 2 1 PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Pulse la ficha FADE TIME situada en la parte inferior de la ventana SCENE LIST. 3. En la ventana SCENE LIST, pulse el botón SET de la escena que desee configurar. 4. Pulse las teclas [SEL] de los canales o grupos de DCA para seleccionar los canales o grupos de DCA a los que se aplicará el efecto Fade (se permite realizar selecciones múltiples). 5. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el tiempo de aumento/reducción. 6. Pulse el botón OK para cerrar la ventana FADE TIME. 7. Pulse el botón FADE de la ventana SCENE LIST para habilitar la función Fade. 8. Recupere una escena para la cual se haya activado la función Fade. Los faders comenzarán a desplazarse inmediatamente después de producirse la recuperación y alcanzarán los valores de la escena recuperada durante el tiempo de aumento/reducción especificado. 3 4 1 Botón SET (definir) Pulse este botón para abrir la ventana FADE TIME, en la que puede seleccionar el canal para el que desee utilizar la función Fade y especificar el tiempo (la duración en la que el fader alcanzará su nuevo valor). 2 Botón FADER Habilita o deshabilita la función Fade para cada escena. 3 Pantalla FADE TIME (tiempo de aumento/reducción) En esta área se indica el tiempo del fader especificado para cada escena. 4 Campo CURRENT SETTING (ajuste actual) Campo SCENE Especifica el contenido que se guardará para la siguiente operación de almacenamiento de escena. Ventana SCENE LIST (campo FADE TIME) NOTA • Las escenas para las cuales se hayan realizado ajustes de Fade se marcan con un indicador “FADE” en el campo STATUS de la ventana SCENE LIST (ficha COMMENT). • Los ajustes de la función Fade pueden aplicarse individualmente aunque los faders estén enlazados mediante Channel Link. • Puede detener un efecto de fader manteniendo pulsada la tecla [SEL] mientras detiene el fader en movimiento correspondiente. • Si recupera la misma escena mientras los faders están en movimiento, los faders de todos los canales o grupos de DCA se desplazarán de inmediato a sus posiciones de destino. 95 Manual de referencia Memoria de escena Envío de una señal de control a un dispositivo externo en combinación con la recuperación de una escena (GPI OUT) Ventana FADE TIME (tiempo de aumento/reducción) Puede seleccionar los canales en los que se aplicará la función Fade y ajustar el tiempo de aumento/reducción. Para mostrar esta ventana, pulse el botón SET del campo FADE TIME de la ventana SCENE LIST. 1 3 4 Cuando se recupera una escena concreta, se puede enviar una señal de control a un dispositivo externo conectado al conector GPI de la consola serie QL. Proceda como sigue. NOTA Para obtener más información sobre los ajustes GPI OUT, consulte “Uso de GPI OUT” en la página 247. PASO 1. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 2. Pulse la ficha GPI OUT situada en la parte inferior de la ventana SCENE LIST. 3. Para cada escena, especifica la señal de control que se va a enviar a cada puerto GPI OUT. 4. Recupere la escena para la que se van a enviar las señales GPI OUT. 2 1 Campo de visualización de canal Los canales o grupos de DCA a los que se aplicará Fade se resaltan. Pulse la tecla [SEL] de los canales o grupos de DCA a los que se aplicará el efecto Fade para seleccionarlos. Vuelva a pulsar la misma tecla [SEL] para anular la selección del canal. 2 Mando FADE TIME (tiempo de aumento/reducción) Define el tiempo de aumento/reducción. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar los valores. El intervalo es 0,0–60,0 s. NOTA Ventana SCENE LIST (campo GPI OUT) El tiempo de aumento/reducción se utilizará para todos los canales y grupos de DCA seleccionados en el campo de visualización de canales. 3 Botón SET ALL (definir todos) Pulse este botón para aplicar el efecto Fade a todos los faders de esa escena. 4 Botón CLEAR ALL (borrar todos) Pulse este botón para cancelar la función Fade en todos los faders de esa escena. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 96 Manual de referencia Memoria de escena Reproducción de un archivo de audio que enlaza a una recuperación de escena Ventana SCENE LIST (lista de escenas, campo GPI OUT) También puede especificar un archivo de audio que desea reproducir desde una unidad flash USB al recuperar una determinada escena. Esto puede resultar práctico si desea que un efecto de sonido o BMG se reproduzca automáticamente en una escena concreta. NOTA • Guarde los archivos de audio para reproducción en la carpeta SONGS de la carpeta YPE. Si los guarda en el directorio raíz o en otras carpetas, no podrá especificarlos para reproducción. Cuando se reproduce un archivo de audio, la ruta de la pantalla TITLE LIST indicará \YPE\SONGS\. • No se pueden reproducir archivos de audio durante la grabación ni en modo de grabación en espera. • Un archivo de audio especificado solamente se reproducirá una vez, independientemente de los modos de reproducción que se hayan seleccionado. • Los nombres de archivos de audio deben tener ocho caracteres más tres caracteres correspondientes a la extensión. Si se cambia el nombre de archivo después de especificar el archivo para reproducción, o si se elimina o copia repetidamente el archivo, en casos muy poco frecuentes podrá ocurrir que ya no se reconozca el archivo especificado. 1 2 PASO 1. Conecte al conector USB una unidad flash USB que contenga los archivos de audio. 2. Pulse el campo SCENE del área de acceso a las funciones. 3. Pulse la ficha PLAYBACK LINK situada en la parte inferior de la ventana SCENE LIST. 4. Pulse el botón de selección de canción para una escena para la que desea enlazar el archivo de audio. 5. Pulse la ventana SONG SELECT o utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar un archivo que desee enlazar a una escena. 6. Use el mando [TOUCH AND TURN] para definir la compensación (la duración hasta el inicio de la reproducción del archivo de audio). 7. Pulse el botón OK. 8. Pulse el botón PLAY para activar el enlace al archivo de audio. 9. Recupere una escena a la que haya enlazado un archivo de audio. 1 Botones GPI OUT CONTROL (control de salida de GPI) Con estos botones se especifica la señal de control que se enviará desde cada GPI OUT. Si se pulsa un botón repetidamente, se alterna entre las siguientes funciones. • ---- (OFF).................. No se transmite nada. • TRIGGER................. Se envía un activador cuando se recupera la escena. • TALLY ...................... Se envía un informe de estado (tally) cuando se recupera la escena. 2 Campo CURRENT SETTING (ajuste actual) Especifica el contenido que se guardará para la siguiente operación de almacenamiento de escena. Ventana SCENE LIST (campo PLAYBACK LINK) 97 Manual de referencia Memoria de escena Ventana SONG SELECT (selección de canción) NOTA • Después de haber recuperado una escena y hasta que haya transcurrido el tiempo de compensación, aparecerá una cuenta atrás en el área de acceso a las funciones. • Si se está reproduciendo otra canción cuando se recupera la escena, la reproducción de la canción se detendrá cuando se recupere la escena, independientemente del tiempo de compensación que se haya ajustado. Puede seleccionar un archivo de audio que desee enlazar con la escena y definir el tiempo de compensación. Esta ventana aparece cuando se pulsa el botón de selección de canción. 2 Ventana SCENE LIST (ficha PLAYBACK LINK) 3 1 4 5 1 6 7 3 2 8 1 Botón de cambio de directorio 4 Pulse este botón para desplazarse al siguiente nivel de carpetas. NOTA No puede desplazarse a niveles superiores a \YPE\SONGS\. 1 Botón PLAY (reproducir) 2 Indicador PATH (ruta) Define el estado de activación/desactivación de la función Playback Link para cada escena. Esta área indica la ruta del directorio actual. 2 Botón de selección de canción 3 Botones selectores SONG TITLE/FILE NAME (título de canción/nombre Pulse este botón para abrir la ventana SONG SELECT, en la que puede seleccionar una canción y definir el tiempo de compensación (la duración desde la recuperación de la escena hasta el inicio de la reproducción). Además, el título de la canción seleccionada aparecerá en el botón. de archivo) Permiten cambiar entre la lista de título de canciones y la lista de nombres de archivo. 4 Botón de lista SONG TITLE (título de canción) 5 Botón de lista ARTIST (intérprete) 3 Pantalla de tiempo de compensación Pulse estos botones para ordenar la lista de archivos de audio (en el nivel de directorio actual) por título de canción y nombre de intérprete respectivamente. Indica la duración desde la recuperación de la escena hasta el inicio de la reproducción del archivo de audio especificado. Defina el tiempo de compensación en la ventana SONG SELECT. 6 Lista de canciones Muestra el título, nombre de intérprete y duración del archivo de audio de los archivos de audio de la carpeta \YPE\SONGS\. Puede seleccionar un archivo de audio pulsando el nombre del archivo de audio. 4 Campo CURRENT SETTING (ajuste actual) Especifica el contenido que se guardará para la siguiente operación de almacenamiento de escena. 98 Manual de referencia Memoria de escena 7 Mando OFFSET (compensación) Del mismo modo, las modificaciones de la escena actual se realizará en los siguientes dispositivos de software y externos. • QL Editor • StageMix • MIDI Tx (transmisión MIDI) • GPI OUT (salida de GPI) Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para definir la duración de tiempo desde la recuperación de escenas hasta el inicio de la reproducción de archivo de audio. El valor de compensación se puede ajustar en el rango de 0,0–99,0 en pasos de 0,5 segundos. 8 Mando de desplazamiento Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para desplazarse por la lista. En los indicadores se verá el estado del procesamiento de señales de la escena actual. La función Playback Link funcionará para recuperar la escena actual. Si hay una conexión en cascada, las unidades maestro y esclavo funcionarán de forma independiente. El enlace no se producirá mientras se esté en modo de vista previa. Uso del modo de vista previa El modo de vista previa permite ver o modificar los ajustes de una escena almacenada en memoria sin que afecte al procesamiento de la señal de la escena actual. Cuando recupera una escena en este modo, los ajustes de la escena que se acaba de recuperar aparecerán en el panel de la consola serie QL, pero el procesamiento de la señal de la escena actual permanecerá tal y como estaba antes de la recuperación. Incluso si modifica los ajustes y los guarda en una nueva escena o los sobrescribe, el procesamiento de la señal de la escena actual permanecerá tal y como estaba antes de la recuperación. Durante una actuación real, podría convenir utilizarlo para comprobar el contenido de la escena que se quiere recuperar a continuación o para hacer cambios menores en una escena y guardarla. Las siguientes funciones no funcionarán en modo de vista previa. • Sincronización con QL Editor • Cambio de usuarios • Cambio del nivel de usuario • Funciones de cargar y guardar • Cambios de Cue • Operaciones de teclas definidas por el usuario • Operaciones de mandos definidas por el usuario • Cambios o visualización de monitor (MONITOR, CUE, OSCILLATOR, TALKBACK) • Cambios o visualización de ajustes de Nuendo Live • Cambio o visualización de la grabadora • Cambio de ajustes de DANTE SETUP o DANTE PATCH • FADE TIME • Reproducción o grabación con EFFECT FREEZE • Reloj MIDI y tempo por pulsación para efectos • Mediciones internas para efectos Premium Effects (GR para DynamicEQ y Portico 5043; VU para Opt-2A, U76 y Buss Comp 369) PASO 1. Pulse el botón PREVIEW de la ventana SCENE LIST. 2. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para accionar los mandos SCENE SELECT de la ventana SCENE LIST y seleccione el número de escena que desee recuperar. 3. Pulse el botón RECALL SCENE de la ventana SCENE LIST. Para llevar a cabo la operación de recuperación, pulse el botón OK. 4. Si lo desea, utilice los controles de panel para modificar los ajustes. 5. Si desea guardar los cambios que hizo en el paso 4, seleccione el número de escena en el que desee guardarla y pulse la tecla [STORE] de SCENE MEMORY en la ventana SCENE LIST. 6. Cuando haya terminado de ver o editar los ajustes de la escena, pulse el botón PREVIEW de la ventana SCENE LIST. Tampoco podrá entrar en modo de vista previa mientras realiza las operaciones siguientes. • Al pegar ajustes de escena o de ecualizador • Al ejecutar la operación de pegado global • Al sincronizar con QL Editor • Al guardar o cargar un archivo NOTA • El modo PREVIEW tiene aplicación en todos los parámetros que se incluyen en la memoria de escena, todos los parámetros que se incluyen en las funciones INPUT PATCH y OUTPUT PATCH y en todos los parámetros de HA. • RECALL SAFE y FOCUS RECALL están activos en el modo PREVIEW. NOTA Funciones del modo de vista previa Los títulos de escena que se muestran en StageMix se cambiarán por los títulos utilizados durante la operación de almacenamiento en una consola serie QL utilizada en modo de vista PREVIEW. La escena actual se modificará mediante las siguientes operaciones de software y externas. • QL Editor • StageMix • MIDI Rx (recepción MIDI) • GPI IN (entrada de GPI) 99 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue Funciones Monitor y Cue El diagrama siguiente muestra el flujo de la señal de escucha/monitor. CUE(A) / STEREO MONITOR La función Monitor le permite monitorizar varias salidas a través de los monitores o auriculares de campo cercanos. Debajo del panel frontal de la consola serie QL hay una toma de salida PHONES para monitorización que le permite monitorizar en todo momento la señal seleccionada como origen de monitorización. Mediante la asignación de los canales MONITOR OUT L/R/C (izquierda/centro/derecha) a las tomas de salida de su preferencia, también podrá monitorizar la misma señal a través de los altavoces externos. Puede seleccionar las señales siguientes como origen de monitorización. • Señal de salida del canal STEREO • Señal de salida del canal MONO • Señal de salida del canales STEREO y MONO • Señal de entrada de los canales INPUT 25-26, 27-28, 29-30, 31-32 (9-10, 11-12, 13-14, 15-16 para la QL1) (para monitorizar una pareja de dos canales) • Señal de salida RECORDER PLAYBACK • Una combinación de hasta ocho señales de salida de canales MIX, MATRIX, STEREO o MONO, señales de salida RECORDER PLAYBACK y señales de entrada de INPUT 25-26, 27-28, 29-30, 31-32 (9-10, 11-12, 13-14, 15-16 para la QL1) CUE(A) TRIM (INPUT/OUTPUT/DCA) MONO MONITOR DELAY AUTO BYPASS CUE(A) ON CUE(A) L BUS CUE(A) L METER CUE(A) R BUS CUE(A) R METER CUE(A) OUT ON DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) CUE(A) OUT L To OUTPUT PATCH CUE(A) OUT R To OUTPUT PATCH CUE(A) OUT LEVEL CUE(A) LOGIC STEREO OUT L,R STEREO OUT MONO(C) STEREO OUT L,C,R INPUT 25/26{9/10} INPUT 27/28{11/12} INPUT 29/30{13/14} INPUT 31/32{15/16} PLAYBACK OUT STEREO OUT L,R STEREO OUT MONO(C) MIX OUT1-16 MAXTRIX OUT 1-6, 7-8(CUE B L,R) DEFINE MIX (MAX:8ch) PHONES LEVEL LINK DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) MONO MONITOR L METER MONITOR R METER MONITOR MONO(C) METER ON CUE(A) INTERRUPTION To PHONES OUT To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH MONITOR OUT MONO(C) DELAY (MAX:1000ms) +MONO(C) To PHONES OUT PHONES R MONITOR OUT R DELAY (MAX:1000ms) ON PHONES L MONITOR OUT L DELAY (MAX:1000ms) DIMMER MONITOR SELECT INPUT 25/26{9/10} INPUT 27/28{11/12} INPUT 29/30{13/14} INPUT 31/32{15/16} PLAYBACK OUT To OUTPUT PATCH An output port delay becomes invalid by assigning a monitor out to the output port. TALKBACK ON MONITOR MONITOR MONITOR DIMM ON LEVEL FADER CUE(A) / SURROUND MONITOR CUE(A) TRIM (INPUT/OUTPUT/DCA) MONITOR DELAY AUTO BYPASS CUE(A) ON CUE(A) L BUS CUE(A) L METER CUE(A) L CUE(A) R BUS CUE(A) R METER CUE(A) R CUE(A) OUT ON DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) CUE(A) OUT L CUE(A) OUT R To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH CUE(A) OUT LEVEL La función Cue le permite comprobar un canal o grupo de DCA mediante su monitorización temporal a través de MONITOR OUT o PHONES. Al pulsar la tecla [CUE] del panel superior, la señal de entrada del canal o grupo de DCA correspondiente se envía como salida del monitor desde el puerto de salida seleccionado. También está la función Solo. (Consulte la página 111.) CUE(A) LOGIC PHONES LEVEL LINK DELAY (MAX:1000ms) DELAY (MAX:1000ms) PHONES L To PHONES OUT PHONES R To PHONES OUT MONITOR LEVEL CUE(A) INTERRUPTION ON METER Surround Monitor Select STEREO OUT L/R MONO PLAYBACK OUT MIX OUT1-16 MAXTRIX OUT 1-6, 7-8(CUE B L,R) EXT IN ST-1 EXT IN ST-2 EXT IN ST-3 EXT IN ST-4 2ch Monitor Select 2 MIX OUT1-6 EXT IN 5.1-1 EXT IN 5.1-2 EXT IN 5.1-3 2ch selected SPEAKER MUTE DIMMER Tenga en cuenta que si desactiva CUE INTERRUPTION en la ventana emergente MONITOR, la señal de escucha ya no se enviará a los monitores conectados. Sin embargo, la señal de escucha siempre se enviará a la toma PHONES OUT. Monitor Matrix NOTA 6 6 6 6 2 6 5.1 Solo Down Mix 5.1 -> Stereo, Mono DELAY (MAX:1000ms) L DELAY (MAX:1000ms) R DELAY (MAX:1000ms) C DELAY (MAX:1000ms) Ls DELAY (MAX:1000ms) Rs DELAY (MAX:1000ms) LFE To OUTPUT PATCH SURROUND MONITOR To DANTE,OMNI OUT,SLOT An output port delay becomes invalid by assigning a monitor out to the output port. MONITOR MONITOR LEVEL FADER To OUTPUT PATCH EXT IN ** are assignable from DANTE, SLOT, INPUT MONITOR MATRIX OUT To SLOT • MONITOR SELECT (selección de monitor) Selecciona el origen de monitorización. • METER (contador) Detecta e indica el nivel de la señal de monitorización o la señal de escucha. • DIMMER (atenuador) Atenúa la señal de monitorización/escucha en una cantidad fija. • MONITOR LEVEL (nivel de monitor) Ajusta el nivel de salida de los canales MONITOR OUT L/R/C. Si PHONES LEVEL LINK está activado, este ajuste afectará también al nivel de la toma PHONES OUT. 100 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue • MONITOR FADER (fader de monitor) Utilice el fader STEREO MASTER o MONO MASTER para ajustar el nivel de salida de los canales MONITOR OUT L/R/C. MONITOR FADER se sitúa en serie con MONITOR LEVEL. Si PHONES LEVEL LINK está activado, este ajuste afectará también al nivel de la toma PHONES OUT. Uso de la función Monitor • ON (activar/desactivar) Activa o desactiva la función de monitor. PASO 1. Conecte el sistema de monitorización a las tomas OMNI OUT o la toma 2TR OUT DIGITAL del panel posterior. Para monitorizar a través de auriculares, conéctelos a la toma de salida PHONES situada debajo del panel frontal. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón MONITOR. 3. Pulse el botón de pantalla MONITOR o el campo de contadores de la pantalla MONITOR. 4. Utilice los botones de selección de la pantalla MONITOR para seleccionar el origen de monitorización. 5. Pulse uno de los botones de MONITOR OUT PATCH (L/R/C) del campo de contadores para especificar el puerto que será el destino de salida de las señales de monitor L, R y C (es posible realizar selecciones múltiples). 6. Active el botón OUTPUT para habilitar la monitorización. 7. Para ajustar el nivel de monitorización, utilice el mando [TOUCH AND TURN] para configurar el control MONITOR LEVEL situado en el área de acceso a las funciones. 8. Realice los ajustes que desee para Dimmer, Delay y Monaural. En esta sección se explica cómo seleccionar el origen de monitorización deseado y controlarlo desde la toma de salida PHONES o los altavoces del monitor externos. • DELAY (retardo de monitor) Retarda las señales de monitor. La función Delay de retardo está desactivada cuando se están transmitiendo señales de escucha. • PHONES LEVEL (nivel de auriculares) Ajusta el nivel de salida dedicado de la toma de salida PHONES. • PHONES LEVEL LINK (función de enlace de nivel del auricular) Si esta función está activada, el mando MONITOR LEVEL ajustará el nivel de las señales enviadas a la toma PHONES OUT. • CUE INTERRUPTION (función de interrupción de escucha) Si esta función está activada, al pulsar la tecla [CUE] del panel superior, la señal de entrada del canal o grupo de DCA correspondiente se enviará como salida del monitor desde el puerto de salida seleccionado. Con los ajustes predeterminados de fábrica, esta función está activada. Desactívela si no desea enviar señales de escucha a los altavoces de monitorización. Pantalla MONITOR NOTA Las operaciones de activación/desactivación de la monitorización, la selección del origen de monitorización y las operaciones de activación/desactivación del atenuador también se pueden asignar a teclas definidas por el usuario. (página 208) 101 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 4 Campo MONITOR FADER (fader de monitor) Pantalla MONITOR Permite definir y visualizar el fader de monitor que ajusta el nivel de monitor. En la pantalla MONITOR, el campo MONITOR le permite comprobar los ajustes actuales del monitor, así como activar o desactivar la monitorización. 2 3 4 • Mando MONITOR FADER LEVEL (nivel de fader de monitor) Ajusta el nivel del fader de monitor. 5 • Pantalla FADER ASSIGN (asignación de fader) Esta área muestra el tipo de faders asignados actualmente al fader de monitor. Las asignaciones de indicadores son las siguientes. • ---- .......................................... Sin asignación • MASTER A ............................ Solo Master A • MASTER A+ .......................... Master A, Master B, banco de faders personalizado • MASTER B ............................ Solo Master B • MASTER B+ .......................... Master B, banco de faders personalizado • CUSTOM................................ Un único fader en el banco de faders personalizado • CUSTOMs.............................. Varios faders en el banco de faders personalizado 6 1 7 8 5 Campo de contadores Indica el nivel de salida de los canales de salida de monitor L, R y C. Pulse este campo para abrir la ventana MONITOR. 6 Botón MONITOR OUTPUT (salida de monitor) Activa o desactiva la salida de monitor. 7 Botón PHONES LEVEL LINK (enlace de nivel de auriculares) Si esta función está activada, el mando MONITOR FADER LEVEL o MONITOR FADER ajustará el nivel de las señales enviadas a la toma PHONES OUT. 8 Botón MONO MONITOR (monitorización mono) 1 Botón de pantalla MONITOR Active este botón para cambiar las señales de monitor a mono. Cuando se pulsa este botón, aparece la ventana MONITOR, donde puede realizar ajustes de monitorización detallados. 2 Campo SOURCE SELECT (selección de origen) Selecciona el origen de monitorización. Si se ha seleccionado DEFINE en este campo, acceda a la ventana MONITOR para especificar el canal de origen. 3 Campo DIMMER (atenuador) Permite realizar ajustes para la función Dimmer, que atenúa temporalmente las señales de monitor. • Mando DIMMER LEVEL (nivel de atenuador) Ajusta la cantidad en la que se atenúa las señales de monitor cuando se activa el atenuador. • Botón DIMMER ON (atenuador activado) Active este botón para habilitar el atenuador y atenuar la señal de monitor. 102 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 2 Campo DIMMER (atenuador) Ventana MONITOR Permite realizar ajustes para la función Dimmer, que atenúa temporalmente las señales de monitor. Puede realizar ajustes detallados para la monitorización. Esta pantalla aparece cuando se pulsa el botón de pantalla MONITOR o el campo de contadores de la pantalla MONITOR. 1 4 2 3 5 6 • Mando DIMMER LEVEL (nivel de atenuador) Ajusta la cantidad en la que se atenúa las señales de monitor cuando se activa el atenuador. 7 • Botón DIMMER ON (atenuador activado) Activa o desactiva la función de atenuador. La señal de monitor se atenúa si este botón está activado. 3 Campo TALKBACK DIMMER (atenuador de interfono) Permite realizar ajustes para la función Dimmer, que atenúa temporalmente las señales de monitor, cuando TALKBACK está activado. 0 • Mando TALKBACK DIMMER LEVEL (nivel de atenuador de interfono) Ajusta la cantidad en la que se atenúa el nivel del monitor cuando se activa el interfono. • Indicador TALKBACK ON Indica el estado activación/desactivación de la función de atenuación del interfono. 4 Botón PHONES LEVEL LINK (enlace de nivel de auriculares) Permite enlazar el nivel de señal en la toma PHONES OUT al nivel de la señal de monitor. Cuando se active, el mando MONITOR FADER LEVEL y el fader de monitor ajustarán el nivel de la señal enviada a la toma PHONES OUT. A 5 Botón CUE INTERRUPTION (interrupción de escucha) 8 Pulse este botón para interrumpir la señal de monitor con la señal de escucha. Si este botón está activado y la escucha está habilitada, la señal se enviará a la salida de monitor. Con los ajustes predeterminados de fábrica, esta función está activada. Si no desea enviar la señal de escucha a la salida de monitor, desactive este botón. 9 1 Campo SOURCE SELECT (selección de origen) 6 Botón MONO MONITOR (monitorización mono) Seleccione una de las opciones siguientes como el origen de la señal que se emitirá al bus MONITOR. Active este botón para cambiar la señal de salida de monitor a mono. 7 Botón MONITOR OUTPUT (salida de monitor) STEREO L/R (estéreo Señales de canal STEREO L/R izquierda/derecha) MONO (C) Señal de canal MONO LCR (izquierdacentro-derecha) Señales de canal STEREO L/R + MONO 25-26–31-32*1 INPUT (entrada) Señales de las tomas INPUT 25–32*2 (por dos canales) PB OUT (salida de reproducción) Señales de PLAYBACK OUT de la grabadora DEFINE (definir) Las señales seleccionadas en el campo ASSIGN LINK (enlace) Enlaza el origen de monitorización con el bus MIX/ MATRIX seleccionado en el modo SENDS ON FADER. Activa o desactiva la salida de monitor. *1. QL1: 9-10–15-16 *2. QL1: 9–16 103 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 8 Campo MONITOR FADER (fader de monitor) 0 Campo de contadores Permite definir y visualizar el fader de monitor que ajusta el nivel de monitor. • Contadores Indica el nivel de salida de los canales L/R/C del monitor. • Mando MONITOR FADER LEVEL (nivel de fader de monitor) Ajusta el nivel del fader de monitor. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel de monitor. • Pantalla FADER ASSIGN (asignación de fader) Esta área muestra el tipo de los faders asignados actualmente como MONITOR FADER. Las asignaciones de indicadores son las siguientes. ---- Sin asignación MASTER A Solo fader MASTER A MASTER A+ MASTER A, así como fader MASTER B y banco de faders personalizado MASTER B Solo fader MASTER B MASTER B+ MASTER B, así como banco de faders personalizado CUSTOM Uno de los faders del banco de faders personalizado CUSTOMs Varios faders del banco de faders personalizado Ventana PORT SELECT 9 Campo MONITOR DELAY (retardo de monitor) Este campo permite especificar el ajuste de retardo del monitor en el que se retarda la señal de salida de monitor. DANTE1–64*1 Canales de salida 1–64 a red de audio*1 OMNI1–16*2 Tomas OMNI OUT 1–16*2 DIGI OUT L/R Toma DIGITAL OUT en la unidad QL SLOT1-1–SLOT2-16 Canales de salida 1–16 de una tarjeta de E/S instalada en las ranuras 1–2 • Botón AUTO BYPASS (omitir automáticamente) Actívelo para omitir automáticamente el retardo de monitor cuando la escucha está activada. *1. QL1: 1–32 *2. QL1: 1–8 NOTA • Mando MONITOR DELAY (retardo de monitor) Ajusta el tiempo de retardo para la señal de monitor. El tiempo de retardo se muestra encima del mando en unidades de ms y debajo del mando en las unidades de la escala seleccionada en ese momento. No obstante, si la escala está establecida en ms, el valor del tiempo de retardo no aparecerá encima del mando. Si pulsa este mando, puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el valor. • Puede especificar puertos de salida solamente para MONITOR OUT L y R y realizar la monitorización a través de dos altavoces. • Si no ha especificado un puerto de salida para MONITOR OUT C, la selección del botón MONO (C) o el botón LCR como origen de monitorización hará que la señal del canal MONO se distribuya automáticamente a MONITOR OUT L/R. A Campo ASSIGN (asignar) Si ha seleccionado DEFINE en el campo SOURCE SELECT, puede utilizar el campo ASSIGN para especificar varios orígenes de monitorización. La siguiente tabla muestra los orígenes de monitorización que puede seleccionar en el campo ASSIGN. • Botón MONITOR DELAY ON (retardo de monitor activado) Si está activado, la señal de monitor se retardará de acuerdo con el ajuste del mando MONITOR DELAY. MIX 1-16 Señales de salida de los canales MIX 1-16 MTRX 1–8 Señales de salida de los buses MATRIX 1–8 STEREO (estéreo) Señales de salida del canal STEREO L/R MONO (C) Señal de salida del canal MONO PB OUT (salida de reproducción) *1 INPUT 25-26–31-32 (entrada) Señales de PLAYBACK OUT de la grabadora Señales de las tomas INPUT 25–32*2 (por dos canales) *1. QL1: 9-10–15-16 *2. QL1: 9–16 NOTA Puede seleccionar como máximo ocho orígenes de monitorización en el campo ASSIGN. Si selecciona ocho orígenes de monitorización, no podrá realizar más selecciones. Desactive los botones de los orígenes que no necesite. 104 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue Pantalla MONITOR (campo Monitor en modo Surround) Ventana SURROUND MONITOR (modo Surround) Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece el campo Monitor en la pantalla MONITOR tal y como se muestra a continuación. Puede realizar ajustes detallados para la monitorización de surround. Si está ajustado el modo Surround para los ajustes de bus en BUS SETUP, aparece esta ventana al pulsar el botón de pantalla MONITOR o el campo del medidor en la pantalla MONITOR. 2 3 4 5 2 3 4 1 5 1 Botón de pantalla SURROUND MONITOR 1 Cuando se pulsa este botón, aparece la ventana SURROUND MONITOR, donde puede realizar ajustes de monitorización de surround detallados. 2 Campo SOURCE SELECT 6 Selecciona el origen de monitorización surround. Si se ha seleccionado 2CH MONITOR en este campo, utilice la ventana SURROUND MONITOR para especificar el canal de origen. 7 3 Campo Speaker Mute Puede silenciar individualmente cada altavoz monitorizado. 4 Campo DOWNMIX Seleccione el campo en el que realizar mezclas. • Botón STEREO Mezcla en modo estéreo. • Botón MONO Mezcla en modo mono. 5 Campo de medidor 1 Campo SOURCE SELECT Muestra los medidores de las señales surround que se están monitorizando. La disposición de los medidores es la misma que la establecida en la pantalla SURROUND SETUP. Seleccione una de las opciones siguientes como el origen de surround que se emitirá al bus MONITOR. MIX1-6 Señales de surround en la mezcla actual EXT5.1-1-3 Señales de surround ajustadas en MONITOR SOURCE SETUP (3 canales) 2CH MONITOR Señales estéreo ajustadas en MONITOR SOURCE SETUP 2 Botón MONITOR SOURCE SETUP Utilice este botón para abrir la pantalla MONITOR SOURCE SETUP. Ajuste los orígenes y los nombres de EXT 5.1 - 1-3 (EXTERNAL SURROUND) y EXT ST - 1-4 (EXTERNAL STEREO). 105 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 3 Campo DOWNMIX Pantalla MONITOR SOURCE SETUP Seleccione el campo en el que realizar mezclas. Pulse el botón MONITOR SOURCE SETUP en la pantalla SURROUND MONITOR para abrir esta pantalla. • Botón STEREO Mezcla en modo estéreo. 1 2 • Botón MONO Mezcla en modo mono. 4 Botón DOWNMIX SETUP Utilice este botón para abrir la pantalla DOWNMIX SETUP. Ajuste los parámetros de las mezclas. 5 Campo Meter Muestra los medidores de las señales surround que se están monitorizando. La disposición de los medidores es la misma que la establecida en la pantalla SURROUND SETUP. 6 Campo Speaker Mute Puede silenciar individualmente cada altavoz monitorizado. 7 Botón SOLO Activa la función solo de los altavoces del monitor. Cuando se activa, todos los botones del altavoz en el campo de silenciamiento del altavoz están activados. En este momento, si pulsa uno de los botones de los altavoces, solo ese botón permanece activo, los demás se desactivan. Si pulsa un botón de altavoz distinto, los demás botones se desactivan. NOTA 1 Si cambia a modo Surround, el patch de la salida del monitor se puede establecer en la pantalla OUTPUT PORT en lugar de esta pantalla. (Consulte página 55.) 1 Campo NAME Pulse este botón para abrir la pantalla PATCH/NAME (con la ficha NAME seleccionada). Escriba el nombre de la fuente en la pantalla Keyboard. 2 Campo PATCH Pulse este botón para abrir la pantalla PATCH/NAME (con la ficha PATCH seleccionada). Seleccione el puerto al que asignar el patch. 106 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue Pantalla DOWNMIX SETUP Uso de la función de escucha Pulse el botón DOWNMIX SETUP en la pantalla SURROUND MONITOR para abrir esta pantalla. La disposición de los canales es la misma que la establecida en la pantalla SURROUND SETUP. Acerca de los grupos de escucha Las señales de escucha en la consola serie QL pueden clasificarse en los cuatro grupos siguientes. 3 1 Grupo INPUT CUE (escucha de entrada) Este grupo lo conforman las señales de escucha de los canales de entrada. Para activar la función Cue para este grupo, pulse la tecla [CUE] de cualquier canal de entrada para activar la escucha. 1 Tecla [CUE] del canal de entrada 2 Grupo DCA CUE 2 Este grupo lo forman las señales de escucha de los grupos de DCA. Para activar la función Cue para este grupo, pulse la tecla [CUE] de uno de los grupos de DCA. Tecla [CUE] de grupo de DCA 1 Campo Output channel Permite seleccionar el canal de salida. Puede utilizar los botones L y R para alternar la conexión o la desconexión de cada uno. 3 Grupo OUTPUT CUE (escucha de salida) Este grupo lo conforman las señales de escucha de los canales de salida. Para activar la función Cue para este grupo, pulse la tecla [CUE] de uno de los canales de salida. 2 Campo Downmix parameter Ajusta los parámetros de mezcla de cada canal y los monitores de canales principales. 3 Botón APPLY TO MIX1-6 TO STEREO Pulse este botón para aplicar los parámetros de mezcla de los monitores ajustados a los parámetros de mezcla del canal principal (MIX1-6 to STEREO). Tecla [CUE] del canal de salida Tecla [CUE] de canal MIX/MATRIX 107 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 4 Otro grupo CUE Estas señales de escucha se utilizan a través de los botones que aparecen en la pantalla táctil. Este grupo se habilita al activar el botón CUE en la ventana EFFECT o en la ventana PREMIUM o si activa el botón KEY IN CUE en la ventana emergente DYNAMICS 1. Este grupo se desactivará automáticamente al salir de la ventana correspondiente. Funcionamiento de la función Cue En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla [CUE] para un canal o grupo de DCA para monitorizar señales de escucha. NOTA Tenga en cuenta que si desactiva CUE INTERRUPTION en la ventana emergente MONITOR, la señal de escucha no se enviará a los monitores conectados. Sin embargo, la toma PHONES del panel frontal enviará siempre la señal de escucha, independientemente del ajuste de activación/desactivación de la monitorización. Consulte “Uso de la función Monitor” en la página 101 para obtener información adicional acerca de la función de monitorización. Botón CUE en pantalla NOTA No puede activar la monitorización de escucha entre distintos grupos simultáneamente. Normalmente, tendrá prioridad el grupo al que pertenece la tecla [CUE] pulsada en último lugar (o un botón CUE/KEY IN CUE en pantalla) y se anularán las teclas [CUE] de los grupos seleccionados anteriormente. Sin embargo, si ha cambiado de grupo de señales de escucha en un orden específico cuando CUE MODE está en MIX CUE, el estado de las teclas [CUE] del grupo seleccionado anteriormente se restablecerá cuando se anule la señal de escucha actual. La ilustración de la derecha muestra el orden de prioridad de las teclas Otro grupo CUE [CUE]. Después de haber cambiado de grupo desde los niveles inferiores a los superiores, si se anula la Grupo INPUT CUE escucha del grupo superior, se restablecerá el estado de Grupo DCA CUE la tecla [CUE] anterior del grupo inmediatamente inferior. Por ejemplo, si cambia de grupo Grupo OUTPUT CUE siguiendo el orden grupo OUTPUT CUE ¡ grupo DCA CUE ¡ grupo INPUT CUE ¡ otro grupo CUE, a continuación puede anular las teclas [CUE] (botones CUE/KEY IN CUE) sucesivamente para recuperar el estado de la tecla [CUE] del grupo seleccionado anteriormente. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón MONITOR. 2. Pulse el botón de pantalla CUE o el campo INPUT/DCA/OUTPUT CUE de la pantalla MONITOR. 3. Utilice el botón CUE MODE para seleccionar el modo en que los canales se mezclan para la audición, o bien el modo en que se oirá únicamente el último canal seleccionado. 4. Utilice los botones y mandos de control de los campos INPUT CUE/DCA CUE/OUTPUT CUE para especificar la posición de salida y el nivel de salida de cada grupo CUE. 5. Pulse uno de los botones de CUE OUT PATCH (L/R) del campo de contadores para especificar el puerto que será el destino de salida de las señales de cue L y R (es posible realizar selecciones múltiples). 6. Para habilitar la salida de escucha para el puerto especificado en el paso 5, pulse el botón CUE OUTPUT para activarlo. 7. Pulse la tecla [CUE] del canal o grupo de DCA que desee monitorizar para activarlo. 8. Ajuste el nivel de la señal de escucha mediante el mando [TOUCH AND TURN] para accionar los mandos CUE LEVEL del campo CUE. 9. Para anular la escucha, vuelva a pulsar la tecla [CUE] que esté activada. Para cancelar todas las selecciones de escucha, pulse el botón CLEAR CUE del campo de contadores. Pantalla MONITOR 108 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue NOTA • Si se configura CUE en 2 canales, el contador CUE aparece como se muestra a continuación. • La señal de escucha se envía a las tomas de salida del monitor y de salida PHONES, independientemente de si el botón CUE OUTPUT está activado o desactivado. No obstante, la señal de escucha ya no se enviará a la salida del monitor si desactiva la función CUE INTERRUPTION. La señal de escucha siempre se envía a la toma de salida PHONES, independientemente de los ajustes de CUE INTERRUPTION. • Cuando se utilizan los botones de selección de bus MIX/MATRIX de la ventana SENDS ON FADER, puede pulsar el botón seleccionado otra vez para activar la escucha en el canal MIX/MATRIX correspondiente (página 40). • Si desea enlazar las operaciones de escucha y las operaciones de selección de canal, abra la ventana USER SETUP, seleccione la ficha PREFERENCE y, a continuación, active [CUE]¡[SEL] LINK (página 206). • También se puede asignar la función del botón CLEAR CUE a una tecla definida por el usuario. (página 208). • Si PHONES LEVEL LINK (página 102) está activado en la pantalla MONITOR, el nivel de señal de escucha durante la monitorización a través de auriculares se puede ajustar utilizando los mandos MONITOR LEVEL y PHONES LEVEL. • Para ajustar el nivel emitido al puerto de destino de salida de la señal de escucha, ajuste la ganancia del puerto de salida cuyo patch tiene asignado. • Si activa la tecla [CUE], se indica el nivel de salida de escucha. Encima del contador de escucha se muestra una abreviatura que indica el grupo o botón de escucha activado en ese momento. Las abreviaturas mostradas para los contadores de escucha tienen el significado siguiente. IN Grupo INPUT CUE DCA Grupo DCA CUE OUT Grupo OUTPUT CUE EFFECT Botón CUE en las ventanas EFFECT y PREMIUM RACK (otros grupos CUE) KEY IN Botón KEY IN CUE de la ventana DYNAMICS1 (otros grupos CUE) REC/PB Botón RECORDER INPUT CUE o botón PLAYBACK OUT CUE (Otros grupos CUE) Solamente CUE A Solamente CUE B CUE A y B Pantalla MONITOR El campo CUE de la pantalla MONITOR le permite comprobar los ajustes actuales de escucha, así como activarla y desactivarla. 2 3 4 5 1 6 Contador CUE 1 Botón de pantalla CUE Cuando se pulsa este botón, aparece la ventana CUE, donde puede realizar ajustes de escucha detallados. 109 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue 2 Botones CUE MODE (modo de escucha) NOTA Todas las selecciones de escucha se borrarán si cambia entre el modo MIX CUE y el modo LAST CUE de la sección CUE MODE. Permiten seleccionar el modo de escucha. Puede seleccionar el modo MIX CUE (se pondrán en modo escucha todos los canales seleccionado) o el modo LAST CUE (solo se pondrá en modo escucha el último canal seleccionado). I Campo INPUT CUE 3 Sección INPUT/DCA/OUTPUT CUE (escucha de entrada, DCA, salida) Este campo permite realizar ajustes relacionados con la escucha del canal de entrada. Indica los ajustes de la escucha de entrada, escucha de DCA y escucha de salida. Pulse este campo para abrir la ventana CUE. 2 Botón de selección de punto de escucha Define el punto de escucha en PFL (inmediatamente antes del fader), AFL (inmediatamente después del fader) o POST PAN (inmediatamente después de PAN). 4 Mando CUE LEVEL (nivel de escucha) Indica el nivel de la salida de escucha. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustarlo. NOTA Tenga en cuenta que si activa el botón POST PAN, no podrá monitorizar las señales enviadas al bus MONO desde un canal de entrada en el modo LCR. 5 Botón CUE OUTPUT (salida de escucha) Activa o desactiva la salida de escucha. 3 Mando PFL TRIM 6 Botón CLEAR CUE (borrar escucha) Indica los niveles de monitorización cuando se selecciona PFL. Puede ajustar el nivel utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. Puede ajustar los niveles de monitorización en un rango de -30 dB a +20 dB. Cancela simultáneamente todas las selecciones de escucha. Si se ha seleccionado el modo MIX CUE, se borrarán todos los canales seleccionados. Ventana CUE I Campo DCA CUE Puede realizar ajustes detallados para la escucha. Esta ventana aparecerá cuando se pulsa el campo INPUT/DCA/OUTPUT CUE. Esta sección permite realizar ajustes relacionados con la escucha de DCA. 1 2 4 7 A B 4 Botón de selección de punto de escucha C Establece el punto de escucha para el grupo de DCA en PRE PAN (inmediatamente antes de la panoramización) o POST PAN (inmediatamente después de la panoramización). 5 Mando DCA TRIM (ajuste preciso de DCA) Indica el nivel de monitor de las señales de escucha desde un grupo de DCA. Puede ajustar el nivel utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. Puede ajustar los niveles de monitorización en un rango de -30 dB a +20 dB. 6 Botón UNITY E Active este botón para monitorizar las señales al mismo nivel de volumen que se obtuvo cuando el nivel principal de cada grupo de DCA se definió en 0 dB (ganancia de unidad). F I Campo OUTPUT CUE (escucha de salida) G H Esta sección permite realizar ajustes relacionados con la escucha del canal de salida. 7 Botón de selección de punto de escucha 3 5 I 6 8 D Define el punto de escucha del canal de salida en PFL (inmediatamente antes del fader) o AFL (inmediatamente después del fader). 9 > 8 Mando PFL TRIM 1 Botones CUE MODE Indica los niveles de monitorización cuando se selecciona PFL. Puede ajustar el nivel utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. Puede ajustar los niveles de monitorización en un rango de -30 dB a +20 dB. Seleccione uno de los dos modos de escucha siguientes: • MIX CUE Se mezclarán y monitorizarán todos los canales seleccionados. • LAST CUE Solo se monitorizará el último canal seleccionado. 110 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue I Campo de medidor I Campo FADER CUE RELEASE Mueva el fader del canal que se está escuchando para ajustar la función FADER CUE RELEASE de modo que se libere la escucha. 9 Indicador ACTIVE CUE Se enciende para indicar el tipo de escucha que se está monitorizando en ese momento (entrada: azul, DCA: amarillo, salida: naranja). E Botón ON Activa y desactiva la función FADER CUE RELEASE. 0 Botón CLEAR CUE F Mando THRESHOLD Cancela simultáneamente todas las selecciones de escucha. Ajusta el valor del fader para liberar la escucha. Si el valor del fader supera el valor ajustado con este mando, se libera la escucha. NOTA Si pulsa el medidor de CUE en el área de acceso a la función, se borrarán todas las selecciones de escucha. I Campo SOLO A Sección de medidor Determina los parámetros la función Solo. Con la función Solo, solamente se transmite en cada bus desde MIX, MATRIX y STEREO la señal del canal de entrada/salida o DCA para el que se pulsa la tecla [CUE]. Todos los demás canales o DCA se silencian. Este campo indica el nivel de salida de la señal de escucha de los canales L/R. B Botón CUE OUTPUT Activa o desactiva la salida de escucha. G Botón SOLO SAFE C Mando CUE LEVEL Cuando se pulsa el botón SOLO SAFE, aparece la ventana emergente SOLO SAFE (que especifica que los canales de solo no se silencian). Indica el nivel de la salida de escucha. Puede ajustar los valores utilizando los mandos [TOUCH AND TURN]. D Botón CUE OUT PATCH Pulse este botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá seleccionar un puerto de salida para asignar el patch a los canales L/R/C de salida de escucha. DANTE1–64*1 Canales de salida 1–64 a red de audio*1 OMNI1–16*2 Tomas OMNI OUT 1–16*2 Aquí puede especificar los canales que se excluirán de las operaciones de Solo. (Puede especificar más de una opción). Los canales aquí seleccionados no se silenciarán cuando esté activado el modo SOLO. Esta función es útil si, por ejemplo, se desea proteger ciertos canales de que se ajusten accidentalmente en modo SOLO, por ejemplo los canales STEREO principales y los canales MIX que envíen señales a un grabador externo. DIGI OUT L/R (salida digital izquierda/ Toma DIGITAL OUT en la unidad QL derecha) SLOT1-1–SLOT2-16 (ranuras) Canales de salida 1–16 de una tarjeta de E/S instalada en las ranuras 1–2 *1. QL1: 1-32 *2. QL1: 1-8 111 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue I Pantalla CUE (cuando se configura CUE B) H Botón SOLO ON Activa o desactiva la operación de Solo. Aparecerá una ventana emergente que le pedirá que confirme la operación de Solo. Para ejecutar la operación de Solo, pulse el botón OK. La parte se iluminará y se activará el modo SOLO. Para usar la función Solo, asegúrese de que este botón esté activado y, a continuación, active la tecla [CUE] del canal o DCA seleccionado. Solamente se transmitirá a los buses y jacks de salida el canal o DCA correspondiente; los restantes canales y grupos DCA se silenciarán. También se extraerá la misma señal desde las tomas CUE OUT y MONITOR OUT. Al presionar este botón, el botón MONITOR del área de acceso a las funciones parpadeará como se muestra. Cuando se pulsa el botón USE MATRIX 7/8 AS CUE B, aparece una ventana emergente de confirmación. Si pulsa el botón OK, la pantalla se ampliará para que pueda configurar los ajustes de CUE A/B. Campo CUE A 1 NOTA Campo CUE OPERATION MODE Si activa la tecla [CUE] de un canal de salida, se enviará la señal sólo al bus correspondiente. Para anular Solo, vuelva a presionar el botón SOLO ON que esté activado. 2 NOTA 3 Si pulsa [LAST CUE] para cambiar CUE MODE de LAST a MIX (o viceversa), se anularán todas las señales Cue (Solo) activadas anteriormente. Campo CUE B I Campo CUE B I Botón USE MATRIX 7/8 AS CUE B 1 Botón USE MATRIX 7/8 AS CUE B Cuando se pulsa este botón, los canales 7 y 8 del bus MATRIX se combinan y se utilizan como CUE de dos canales. Cuando se pulse este botón para desactivarlo, el canal CUE será un canal único. I Campo CUE A Configura los ajustes para CUE A. Si el botón selector CH/REMOTE (2) se ajusta en “CH”, la selección del botón CUE MODE estará enlazada a CUE A/B. En modo Surround, se añade un botón 5.1 SOLO al campo CUE MODE. 112 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue I Campo CUE B 3 Botón CUE SETTINGS Utilice este botón para abrir la pantalla CUE SETTINGS. Configura los ajustes para CUE B. Si el botón selector CH/REMOTE (2) se ajusta en “CH”, la selección del botón CUE MODE estará enlazada a CUE A/B. 1 2 I Campo CUE OPERATION MODE 3 2 Botones selectores CH/REMOTE En esta sección se explica cómo utilizar CUE de dos canales. Por ejemplo, cuando un único operador desee utilizar dos CUE separados, es posible configurarlos por separado en una señal de monitor inalámbrico y una señal de monitor de suelo. Si un único operador desea usar una CUE de dos canales, seleccione el “CH”. Seleccione los ajustes CUE SETTINGS que desee para cada canal. Puede elegir entre A, B o A+B. Para usar una CUE para la consola y otra para QL Editor/StageMix, seleccione “REMOTE”. La consola se fijará en CUE A, mientras que CL Editor/StageMix se fijará en CUE B. NOTA En la tabla siguiente se muestra el dispositivo donde CUE se activa realmente y los destinos correspondientes cuando se selecciona “REMOTE”. Device (Dispositivo) Meta Consola CUE A Consola en cascada CUE A Número CUE B QL Editor CUE B StageMix CUE B GPI CUE A 4 1 Botón CUE A ALL Pulse este botón para ajustar todos los canales que se muestran en la pantalla solamente en CUE A. No obstante, si la ficha seleccionada es INPUT, todos los canales de entrada se ajustarán solamente en CUE A. 2 Botón CUE B ALL Pulse este botón para ajustar todos los canales que se muestran en la pantalla solamente en CUE B. No obstante, si la ficha seleccionada es INPUT, todos los canales de entrada se ajustarán solamente en CUE B. 3 Botón selector A/B Utilice este botón para activar y desactivar A y B. No obstante, no es posible desactivar ambos a la vez. 4 Ficha Utilícelos para seleccionar la operación de edición deseada. NOTA Si se asigna la función ALTERNATE a una tecla USER DEFINED y se pulsa la tecla [CUE] mientras ALTERNATE está activa, los ajustes de canal alternarán entre A ¡ B ¡ A+B cada vez que se pulse la tecla. 113 Manual de referencia Funciones Monitor y Cue I Pantalla MONITOR (cuando se utiliza CUE B) Pantalla CUE (modo Surround) Cuando se activa CUE B mediante el ajuste, el campo CUE de la pantalla MONITOR como se muestra a continuación. Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla CUE (donde puede realizar ajustes detallados de escucha) tal y como se muestra a continuación. 1 En modo Surround, aparece el campo CUE aparece como se muestra a continuación. Pantalla MONITOR (campo CUE en modo Surround) 1 5.1. Botón SOLO Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece el campo CUE en la pantalla MONITOR tal y como se muestra a continuación. 5.1 SOLO es únicamente para los canales de entrada. No se pueden escuchar las salidas, PLAYBACK OUT ni EFFECT. 1 1 5.1. Botón SOLO Se utiliza para escuchar solo los canales de entrada que se van a utilizar en la mezcla de canales de 5.1. No se pueden escuchar las salidas, PLAYBACK OUT ni EFFECT. 114 Manual de referencia Interfono y oscilador Interfono y oscilador Uso del interfono La función Talkback envía la señal (que entra por las tomas de entrada) al bus deseado. La función Talkback envía la señal de la toma INPUT seleccionada al bus deseado. Se utiliza principalmente para transmitir instrucciones del operador o ingeniero de sonido a los intérpretes y al personal. Las consolas serie QL también disponen de un oscilador que puede emitir una onda sinusoidal o ruido rosa al bus deseado, para poder comprobar los equipos externos o la respuesta acústica de la sala. El diagrama siguiente muestra el flujo de las señales del interfono y oscilador. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón MONITOR. 2. Pulse el botón de pantalla TALKBACK o el campo ASSIGN de la pantalla MONITOR. 3. Conecte un micrófono a la toma INPUT del panel posterior. 4. Pulse un botón del campo ASSIGN en la ventana TALKBACK para especificar los buses a los que se enviará la señal de interfono (es posible realizar selecciones múltiples). 5. Para habilitar el interfono, pulse el botón TALKBACK ON para activarlo. 6. Pulse el botón INPUT TO TALKBACK para seleccionar una entrada. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el volumen. MATRIX MIX 1 2 ...15 16 M O (USE 7-8 N O AS CUE B) CUE(A) L R (C) 1 2 ... 7 8 L R ST CASCADE IN SLOT1 1-16 SLOT2 1-16 DANTE IN 1-64{32} CASCADE IN SELECT INPUT 1-32{16} TALKBACK DANTE IN 1-64{32} INPUT 1-32{16} DANTE IN METER DANTE INPUT [DANTE] 64{32} ON +48V MASTER +48V [INPUT] [1-32{16}] INPUT ON 1 2 3 INPUT SELECT +48V + - PRE GC HA METER METER AD GAIN/TRIM Compensation Gain OSCILLATOR LEVEL Sine Wave Sine Wave 2CH 32{16} Pink Noise Burst Noise HPF LPF OSC METER ON To CH 1-64{32},ST IN 1L-8R Pantalla MONITOR NOTA • El PAD se activará o desactivará internamente cuando la ganancia del amplificador principal se ajuste entre +17 y +18 dB. • Tenga en cuenta que pueden generarse ruidos si al utilizar la alimentación phantom existe una diferencia entre la impedancia de salida Activa e Inactiva del dispositivo externo conectado a la toma de entrada. • También puede asignar la activación/desactivación del interfono o un cambio de ASSIGN a una tecla definida por el usuario. En este caso, puede seleccionar la operación cerrada o abierta (la función solo estará habilitada mientras continúe pulsando la tecla) (página 208). • Cuando el interfono está activado, puede utilizar el atenuador de interfono para reducir los niveles de monitorización diferentes a la señal de interfono (página 103). 115 Manual de referencia Interfono y oscilador Pantalla MONITOR Ventana TALKBACK (interfono) En la pantalla MONITOR, el campo TALKBACK le permite comprobar los ajustes actuales del interfono, así como activarlo o desactivarlo. Pulse el botón de pantalla emergente TALKBACK o el campo ASSIGN para abrir la ventana emergente TALKBACK. En esta ventana emergente puede realizar ajustes detallados del interfono. 1 2 3 1 Campo INPUT TO TALKBACK (entrada a interfono) 1 2 3 Este campo permite utilizar un micrófono conectado a un puerto de entrada convencional como entrada de interfono. 4 • Botón de asignación de patches INPUT TO TALKBACK Pulse el botón para abrir la ventana emergente PORT SELECT, en la que podrá asignar patches de un puerto de entrada deseado al interfono. El nombre de puerto seleccionado aparecerá en el botón. 1 Botones de pantalla TALKBACK Cuando se pulsa este botón, aparece la pantalla TALKBACK, donde puede realizar ajustes de interfono detallados. • Botón +48V Es el interruptor de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48V) suministrada al puerto de entrada seleccionado. 2 Campo INPUT TO TALKBACK (entrada a interfono) • Botón de asignación de patches INPUT TO TALKBACK ........................ Pulse el botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá asignar patches de un puerto de entrada deseado al interfono. El nombre de puerto seleccionado aparecerá en el botón. • Mando INPUT GAIN.............. Define la ganancia de entrada del puerto seleccionado. • Vúmetro de entrada.............. Indica el nivel de señales después de la ganancia de entrada. • Mando ANALOG GAIN (ganancia analógica) Ajusta el ajuste de ganancia analógica del puerto de entrada seleccionado. Si pulsa este mando, puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar la ganancia. • Contador de amplificador principal Indica el nivel de entrada de un micrófono conectado al puerto de entrada seleccionado. • Botón GC ON (compensación de ganancia activada) Activa o desactiva la compensación de ganancia (función de corrección de ganancia). El botón aparecerá si la toma de entrada de un dispositivo de E/S se ha asignado al patch. 3 Campo TALKBACK ASSIGN (asignación de interfono) Se ilumina un indicador para indicar el destino de salida de la señal de interfono seleccionado actualmente. • Contador de compensación de ganancia Indica el nivel después de la compensación de ganancia. Aparecerá si la toma de entrada de un dispositivo de E/S se ha asignado al patch. 4 Botón TALKBACK ON (interfono activado) Activa o desactiva el interfono. NOTA Estos parámetros y contadores no aparecerán si no hay ningún puerto de entrada seleccionado. 116 Manual de referencia Interfono y oscilador 2 Botón TALKBACK ON (interfono activado) Pantalla MONITOR Activa o desactiva el interfono. En la pantalla MONITOR, el campo OSCILLATOR le permite comprobar los ajustes actuales del oscilador, así como activarlo o desactivarlo. 3 Campo ASSIGN (asignar) • Botones de selección de canales Permite seleccionar un canal (bus) al que se envía la señal del interfono. • Botón CLEAR ALL (borrar todos) Pulse este botón para borrar todas las selecciones. Uso de la función Oscillator Puede enviar una onda sinusoidal o un ruido rosa desde el oscilador interno al bus deseado. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón MONITOR. 2. Pulse el botón de pantalla OSCILLATOR o el campo ASSIGN de la pantalla MONITOR. 3. Pulse un botón del campo OSCILLATOR MODE de la ventana OSCILLATOR para seleccionar el tipo de señal que desea transmitir. 4. Utilice los mandos y botones del campo de parámetros para ajustar los parámetros del oscilador. 5. Pulse un botón del campo ASSIGN para especificar los canales de entrada o buses a los que se enviará la señal de oscilador (es posible realizar selecciones múltiples). 6. Pulse el botón OUTPUT para habilitar el oscilador. 1 2 3 4 5 1 Botón de pantalla OSCILLATOR Cuando se pulsa este botón, aparece la pantalla OSCILLATOR, donde puede realizar ajustes de oscilador detallados. 2 Campo OSCILLATOR LEVEL (nivel de oscilador) Ajusta el nivel del oscilador. El vúmetro junto al mando LEVEL indica el nivel de salida del oscilador. La frecuencia del oscilador se mostrará si OSCILLATOR MODE está establecido en SINE WAVE. Si pulsa el mando LEVEL, puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel del oscilador. 3 Campo OSCILLATOR MODE (modo de oscilador) Indica el modo de oscilador seleccionado actualmente. Pulse varias veces el botón MODE para alternar entre los modos. Pantalla MONITOR 4 Campo OSCILLATOR ASSIGN (asignación de oscilador) Se ilumina un indicador para indicar el destino de salida del oscilador seleccionado actualmente (canales de entrada o buses). Utilice las fichas de la izquierda para seleccionar los canales o buses que mostrar. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 117 Manual de referencia Interfono y oscilador 5 Botón OSCILLATOR OUTPUT (salida del oscilador) • Mando LEVEL.......Indica el nivel de salida de la onda sinusoidal. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar el nivel. • Mando FREQ ........Indica la frecuencia de la onda sinusoidal. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. Activa o desactiva la salida del oscilador. Ventana OSCILLATOR (oscilador) Puede realizar ajustes detallados para el oscilador. Esta ventana aparece cuando se pulsa el botón de pantalla OSCILLATOR en la pantalla MONITOR. 1 Modo = SINE WAVE 2CH 2 5 • Mando LEVEL (ODD/L) ... Indica el nivel de salida de la onda sinusoidal del lado ODD/L. Puede ajustar el valor utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. • Mando FREQ (ODD/L)..... Indica la frecuencia de la onda sinusoidal del lado ODD/L. Puede ajustar el valor utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. • Mando LEVEL (EVEN/R) . Indica el nivel de salida de la onda sinusoidal del lado EVEN/R. Puede ajustar el valor utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. • Mando FREQ (EVEN/R)... Indica la frecuencia de la onda sinusoidal del lado EVEN/R. Puede ajustar el valor utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. De forma predeterminada, ODD(L) se ajusta en 1 kHz y EVEN(R) en 400Hz. En este momento, hay dos medidores (L y R). 4 3 Modo = PINK NOISE 1 Botón OSCILLATOR MODE (modo del oscilador) Seleccione uno de los cuatro modos de funcionamiento cuando el oscilador está activado: SINE WAVE (Onda sinusoidal) Se emitirá continuamente una onda sinusoidal. SINE WAVE 2CH Dos ondas sinusoidales de frecuencias distintas se transmitirán por separado. PINK NOISE (ruido rosa) Se emitirá continuamente ruido rosa. • Mando LEVEL.......Indica el nivel de salida del ruido rosa. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar el nivel. • Mando HPF ...........Indica la frecuencia de corte del filtro de paso alto que procesa el ruido rosa. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. Utilice el botón que hay debajo del mando para activar o desactivar el filtro de paso alto. • Mando LPF............Indica la frecuencia de corte del filtro de paso bajo que procesa el ruido rosa. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. Utilice el botón que hay debajo del mando para activar o desactivar el filtro de paso bajo. BURST NOISE (ruido de ráfaga) Se emitirá ruido rosa de forma intermitente. 2 Campo de parámetros Permite ajustar los parámetros del oscilador. Los controladores y sus funciones en este campo varían según el modo seleccionado. Modo = SINE WAVE 118 Manual de referencia Interfono y oscilador Modo = BURST NOISE • Mandos LEVEL, HPF y LPF ....................Su funcionamiento es el mismo que en el modo PINK NOISE. • WIDTH ...................Indica la duración del sonido que se emite intermitentemente. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. • INTERVAL..............Indica la duración del silencio entre ráfagas de ruido. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar su valor. Nivel INTERVAL Salida de ruido rosa WIDTH Se activa el botón BURST NOISE. Tiempo 3 Sección ASSIGN (asignación) Permite seleccionar un canal al que se enviará la señal del oscilador. Pulse una de las tres fichas que figuran en la parte inferior para seleccionar el tipo de canales mostrado y, a continuación, pulse los botones de los canales deseados (es posible realizar selecciones múltiples). El indicador “ASSIGNED” se ilumina en verde en la ficha que contiene la selección. Si el modo se ajusta en SINE WAVE 2CH, la señal sale por el lado impar (lado ODD(L)) o par (lado EVEN(R)) del canal seleccionado. Por ejemplo, la señal ajustada en ODD(L) sale en MIX1 y la señal ajustada en EVEN(R) sale en MIX2. Puede pulsar el botón CLEAR ALL para anular todas las selecciones. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 4 Sección de contador Indica el nivel de salida del oscilador. 5 Botón OSCILLATOR OUTPUT (salida del oscilador) Activa o desactiva la salida del oscilador. Si el botón se activa, la señal del oscilador se enviará al canal de entrada o bus que seleccionó en la sección ASSIGN. Cuando vuelva a pulsar el botón, se desactivará el oscilador. 119 Manual de referencia Contadores Contadores Pantalla INPUT METER (contador de entrada) Esta pantalla muestra los contadores y faders de todos los canales de entrada. En este capítulo se describe la pantalla METER que muestra los vúmetros de entrada y salida de todos los canales. Operaciones de la pantalla METER Al acceder a la pantalla METER, puede ver los niveles de entrada y salida de todos los canales de la pantalla, o bien cambiar los puntos de medición del vúmetro (los puntos de la ruta de señal en los que se detecta el nivel). Para acceder a la pantalla METER, pulse el campo del mismo nombre en el área de acceso a las funciones. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. Ficha INPUT/OUTPUT/RTA Pantalla OUTPUT METER (contador de salida) Utilice estas fichas para alternar entre la pantalla INPUT METER, la pantalla OUTPUT METER y la pantalla RTA. Esta pantalla muestra los contadores y faders de todos los canales de salida. 120 Manual de referencia Contadores Pantalla de nivel de fader y contador Campo METERING POINT (punto de medición) Esta área muestra el contador y fader de cada canal. Seleccione una de las opciones siguientes como el punto de medición en el que se detectará el nivel. El punto de medición del vúmetro se puede especificar con independencia de los canales de entrada y los canales de salida. 1 2 3 4 5 I Para INPUT METER • PRE GC .................Inmediatamente antes de GAIN COMPENSATION • PRE D. GAIN .........Inmediatamente antes de DIGITAL GAIN • POST D. GAIN .......Inmediatamente después de DIGITAL GAIN • PRE FADER...........Inmediatamente antes del fader (inmediatamente antes de INPUT DELAY) • POST ON...............Inmediatamente después de la tecla [ON] Cuando la tecla [ON] del canal 7 está activada y la tecla [ON] del canal 8 está desactivada I Para OUTPUT METER 1 Número de canal Indica el número del canal. • PRE EQ .................Inmediatamente antes del ecualizador • PRE FADER...........Inmediatamente antes del fader • POST ON...............Inmediatamente después de la tecla [ON] 2 Indicador de saturación Σ Se ilumina para indicar que una señal se satura en algún punto del canal. 3 Indicador OVER (saturación) Se ilumina si la señal se satura en la sección de entrada o la sección de salida del canal. Botón PEAK HOLD (retener pico) 4 Contador Active este botón para retener la indicación de nivel de pico en cada contador. Desactive este botón para eliminar la indicación de retención de pico. Las operaciones de activación/desactivación del botón PEAK HOLD afectarán a los canales de entrada y de salida. Si se desactiva este botón, se borrarán las indicaciones de niveles de pico que se han retenido. Indica el nivel de entrada o salida del canal. 5 Fader El nivel del canal viene indicado por la posición del fader y por un valor numérico (en dB) que aparece inmediatamente debajo del fader. Si la tecla [ON] del canal está desactivada, el fader se vuelve gris. NOTA También se puede asignar la función de activación/desactivación del botón PEAK HOLD a una tecla definida por el usuario (página 208). NOTA Pulse cualquier parte del área del contador para asignar el banco de faders correspondiente a la sección Channel Strip. 121 Manual de referencia Contadores Botón SHOW SEND LEVEL Pantalla RTA METER Si cambia al modo SENDS ON FADER cuando este botón está activado, en color y la posición de los faders en la pantalla INPUT METER muestran el tipo de bus de destino de envío, el nivel de envío a ese bus y el estado de ON/OFF. Esta es la pantalla del analizador en tiempo real. Los resultados de un análisis de frecuencia de la fuente seleccionada se muestran en la banda de 1/6 de octava (banda 61). 3 4 I Para INPUT METER 5 1 Color de fader El color del canal es el mismo que el bus MIX/MATRIX seleccionado actualmente (SEND MASTER). La posición del fader es el nivel de la señal enviada al bus. El fader se vuelve gris si cambia el botón SEND a OFF o desactiva el canal. 6 2 7 I Para OUTPUT METER Solo el fader de la señal enviada desde el bus MIX al bus MATRIX cambia de color. 1 Gráfico de respuesta de frecuencia Un gráfico de un análisis de frecuencia se muestra en la banda de 1/6 de octava. 2 Botones de selección de origen Utilice estos botones para especificar el canal de salida cuya respuesta de frecuencia desea ver. 3 Pantalla OVER Los datos que superan 0 dB se muestran igual que el indicador OVER. 4 Pantalla de cursor de retícula Se muestran la frecuencia y el nivel en el punto que toca en el gráfico. 122 Manual de referencia Contadores 5 Botón CUE OVERRIDE Pantalla METER (modo Surround) Si se activa este botón, la señal de escucha ajustada en la pantalla CUE se envía al analizador en tiempo real y se muestra un análisis. Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla METER tal y como se muestra a continuación. • Si el CUE MODE se ajusta en MIX CUE, el análisis de frecuencia se realiza en una señal que es una mezcla de todos los canales seleccionados en la pantalla CUE. • Si CUE MODE se ajusta a 5.1 SOLO, la señal se trata como LAST CUE. Es decir, el análisis de frecuencia se realiza en la señal POST ON del canal de entrada. • Si se configura CUE en 2 canales, los botones serán los que se muestran a continuación. 6 Campo BALLISTICS • Botón BALLISTICS Al ajustar este interruptor en ON puede añadir la velocidad de la disminución al gráfico. • Botón selector FAST/SLOW Utilice este botón para ajustar la velocidad de disminución (FAST/SLOW). 7 Botón HOLD Pulse este botón para mantener el gráfico que muestra la respuesta de frecuencia. RTA GEQ RACK 1-8 OUT EFFECT RACK 1-8 OUT CH 1-64{32} POST EQ 16 1 16 1 MONITOR 64{32} ST IN 1L-8R POST EQ 16 MIX1-16 POST EQ 16 STEREO L,R,MONO(C) POST EQ 3 MATRIX 1-6,7-8 (CUE B L ,R) POST EQ 8 MIX OUT 1-16 16 STEREO OUT L,R,MONO(C) 3 MATRIX OUT 1-6,7-8 (CUE B L ,R) 8 CUE (A) OUT L,R 2 2 Medidores para MIX1-6. La disposición de L R C LFE Ls y Rs es la misma que la establecida en la pantalla SURROUND SETUP. 2 Botón de selección SURROUND METER Selecciona los medidores que aparecen en el área de acceso a las funciones. RTA • MIX1-6 Origen de MIX1-6. • MONITOR Fuente seleccionada en SURROUND MONITOR. Para 2CH MONITOR, la posición sigue siendo 5.1, pero con medidores solo para L y R. 123 Manual de referencia Contadores Pantalla METER (cuando se utiliza CUE de 2 canales) Pantalla de área de acceso a las funciones Si ajusta un bus en el modo Surround en BUS SETUP, aparece la pantalla METER en el área de acceso a las funciones, tal y como se muestra a continuación. Las especificaciones de la pantalla son las siguientes. • Se muestra el medidor de la señal SURROUND a la izquierda y el medidor de la señal STEREO a la derecha. La disposición de L R C LFE Ls y Rs es la misma que la establecida en la pantalla SURROUND SETUP. Cuando funciona la escucha • Aparece EFFECT CUE a la derecha, como es habitual. 1 • La pantalla 5.1 SOLO CUE se actualiza a la izquierda. Sin embargo, si CUE MODE se ajusta en 5.1 SOLO, no se puede realizar otra escucha que no sea 5.1 SOLO CUE. Toque la zona de la pantalla CUE (o 5.1 SOLO) para borrar la escucha, como es habitual. 1 CUE (escucha) Contadores para CUE A y CUE B. • Toque la zona de la pantalla CUE (o 5.1 SOLO) para borrar la escucha, como es habitual. 124 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack GEQ RACK1(GEQ1) GEQ RACK IN PATCH METER RACK IN METER RACK OUT 31BandGEQ INSERT 1,2 OUT [CH 1-64{32}, MIX 1-16, STEREO L,R,MONO(C), MATRIX 1-6,7-8 (CUE B L,R) En este capítulo se explica el uso de los bastidores de ecualizador gráfico, efectos y Premium Rack integrados. Acerca del bastidor virtual METER RACK IN A METER RACK IN B METER RACK OUT A METER RACK OUT B METER RACK IN A METER RACK IN B METER RACK OUT A METER RACK OUT B Flex15GEQ GEQ1 IN A/B GEQ2-8 IN A/B 8BandPEQ GEQ RACK2-8(GEQ2-8) (same as GEQ RACK1) Automixer 8ch RACK1-4 (GEQ1-4) GEQ1-4 IN A/B INSERT 1,2 IN PATCH METER METER La consola serie QL permite utilizar el ecualizador gráfico (en lo sucesivo abreviado como “GEQ”), la ecualización paramétrica (en lo sucesivo abreviada como "PEQ" y los efectos/ procesadores incorporados para modificar las señales. Puede utilizar dos tipos de GEQ: 31BandGEQ, que le permite ajustar libremente treinta y una bandas (regiones de frecuencia) y Flex15GEQ, que le permite ajustar quince bandas a elegir de entre las treinta y una totales. El 8Band PEQ le permite ajustar libremente 8 bandas (regiones de frecuencia) y además incluye un filtro HPF, un filtro LPF y 3 filtros de banda eliminada. También puede utilizar 54 tipos de efectos diferentes. Las consolas serie QL incorporan Premium Rack, que utiliza la tecnología VCM. Esta tecnología modela circuitos analógicos a nivel de componentes para reproducir fielmente asombrosos sonidos analógicos. Premium Rack ofrece siete tipos de procesadores. Para utilizar un bastidor GEQ, PEQ, de efectos o Premium Rack, debe montarlos en cada bastidor virtual y asignar un patch para la entrada y la salida de ese bastidor a la ruta de la señal deseada. Dicho de otro modo, el funcionamiento es exactamente el mismo que si se instalara un procesador de señales o dispositivo de efectos en un bastidor real y se utilizaran cables de conexión para conectarlo. Puede montar una instancia de bastidor GEQ o PEQ en cada uno de los ocho bastidores 1-8, una instancia de bastidor de efectos en cada uno de los ocho bastidores 1-8 y EFFECT, y una instancia de Premium Rack en cada uno de los ocho bastidores 1-8. Es posible utilizar un máximo de dos canales de entrada y salida para cada bastidor. (Sin embargo, si se instala “31BandGEQ” en un bastidor, solo habrá un canal para la entrada y otro para la salida.) La figura siguiente muestra el flujo de la señal de los bastidores virtuales. Automixer8ch 8 8 INPUT 1-32{16} Automixer 16ch RACK1-8 (GEQ1-8) GEQ1-8 IN A/B OUT EFFECT RACK IN PATCH [MIX 1-16, STEREO L,R,MONO(C), MATRIX 1-6,7-8 (CUE B L,R) 16 SLOT1 1-16 SLOT2 1-16 METER METER Automixer16ch DANTE IN 1-64{32} 16 EFFECT RACK1(FX1) METER RACK IN METER RACK OUT 31BandGEQ To RTA METER RACK IN A METER RACK IN B METER RACK OUT A METER RACK OUT B METER RACK IN L METER RACK IN R METER RACK OUT L METER RACK OUT R METER RACK IN A METER RACK IN B METER RACK OUT A METER RACK OUT B Flex15GEQ EFFECT GEQ1-8 OUT A/B FX1-8 OUT A(L)/B(R) CH INSERT 1,2 IN 1-64{32} 64{32} 16 3 MIX INSERT 1,2 IN 1-16 STEREO INSERT 1,2 IN L,R,MONO(C) MATRIX INSERT 1,2 IN 1-6,7-8(CUE B L,R) To CH INSERT 1,2 IN To MIX INSERT 1,2 IN To STEREO INSERT 1,2 IN To MATRIX INSERT 1,2 IN 8 PR1-8 OUT A(L)/B(R) EFFECT CUE FX1 IN A(L)/B(R) FX2-8 IN A(L)/B(R) PREMIUM RACK IN PATCH PR1 IN A(L)/B(R) PR2-8 IN A(L)/B(R) 8BandPEQ EFFECT RACK2-8(FX2-8) (same as EFFECT RACK1) PREMIUM RACK1(PR1) METER RACK IN L METER RACK IN R PROCESSOR METER RACK OUT L METER RACK OUT R EFFECT CUE PREMIUM RACK2-8 (same as PREMIUM RACK1) NOTA La consola QL ofrece un bastidor para montar un bastidor de E/S (por ejemplo, serie R), amplificadores principales externos (Yamaha AD8HR, SB168-ES, etc.) así como el bastidor virtual para GEQ, PEQ, efectos y Premium Rack. Para conocer más detalles, consulte “Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos” en la página 158. 125 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Operaciones del bastidor virtual Ventana VIRTUAL RACK (bastidor virtual) 1 Esta sección explica cómo montar un bastidor GEQ, PEQ, o de efectos en el bastidor virtual y asignar un patch para la entrada y salida del bastidor, como ejemplo. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK. 2. En la parte superior de la ventana VIRTUAL RACK, pulse la ficha GEQ o EFFECT. 3. Para montar un GEQ, PEQ, o efecto en el bastidor, presione el botón de montaje en bastidor de dicho bastidor. 4. Utilice los botones del campo MODULE SELECT de la ventana RACK MOUNTER para seleccionar el elemento que desea montar y pulse el botón OK. 5. Pulse el botón INPUT PATCH. 6. En la ventana CH SELECT, seleccione el origen de entrada y pulse el botón OK. 7. Pulse el botón OUTPUT PATCH. 8. En la ventana CH SELECT, seleccione el destino de salida y pulse el botón OK. 23 4 6 1 5 23 4 6 5 1 Fichas de bastidor Seleccione el tipo de bastidor que desea mostrar en la pantalla. Puede elegir GEQ (bastidor de ecualizador gráfico), EFFECT (bastidor de efectos) o PREMIUM (Premium Rack). 2 Botón de montaje en bastidor Pulse este botón para abrir la ventana RACK MOUNTER, en la que podrá seleccionar el tipo de bastidor que desea montar. Área de acceso a las funciones Ventana VIRTUAL RACK 3 Botón SAFE (recuperación segura) Activa o desactiva la función Recall Safe del bastidor. Si este botón está activado para un bastidor, su contenido y sus parámetros no cambiarán al recuperarse una escena. Para obtener más información sobre Recall Safe, consulte “Utilización de la función Recall Safe” en la página 70. Los ajustes de Recall Safe de cada bastidor no se conservan en los patches de entrada/ salida de ese bastidor. Los ajustes de Recall Safe para patches deben realizarse en el canal de origen de entrada o de destino de salida. NOTA • En los pasos 6 y 8, puede realizar ajustes, por ejemplo, para que no se abra el cuadro de diálogo de confirmación (página 207). • El tipo de GEQ, PEQ, efecto o Premium Rack montado en cada bastidor, sus ajustes de parámetros y los ajustes de patches de origen de entrada y destino de salida se guardan como parte de la escena. 126 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 4 Botón INPUT PATCH 5 Botón OUTPUT PATCH (patch de salida) Si el tipo es EFFECT, aparecerán dos botones (L/R). Si el tipo es Flex15GEQ u 8Band PEQ, aparecerán dos botones (A/B). Si el tipo es 31BandGEQ, aparecerá un botón. Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar la ruta de la señal con patch asignado a la entrada del bastidor. Si el tipo es EFFECT, aparecerán dos botones (L/R). Si el tipo es Flex15GEQ u 8Band PEQ, aparecerán dos botones (A/B). Si el tipo es 31BandGEQ, aparecerá un botón. Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar la ruta de la señal con patch asignado a la salida del bastidor. A continuación se muestran las categorías y los canales que se pueden seleccionar. • MIX/MATRIX ...................................MIX1-16, MATRIX1-8*1 • ST/MONO .......................................STEREO L/R, MONO*1 • INSERT 1 OUT 1-32 .......................CH1-32 • INSERT 1 OUT 33-64 .....................CH33-64 (solo QL5) • INSERT 1 OUT MIX/MATRIX..........MIX1-16, MATRIX1-8 • INSERT 1 OUT ST/MONO..............STEREO L/R, MONO • INSERT 2 OUT 1-32 .......................CH1-32 • INSERT 2 OUT 33-64 .....................CH33-64 (solo QL5) • INSERT 2 OUT MIX/MATRIX..........MIX1-16, MATRIX1-8 • INSERT 2 OUT ST/MONO..............STEREO L/R, MONO A continuación se muestran las categorías y los canales que se pueden seleccionar. • CH1-32 ............................................CH1-32*1, *2 • CH33-64..........................................CH33-64*1, *2 (solo QL5) • ST IN ...............................................ST IN 1L–8R*1, *2 • INSERT 1 IN 1-32 ...........................CH1-32 • INSERT 1 IN 33-64 .........................CH33-64 (solo QL5) • INSERT 1 IN MIX/MATRIX .............MIX1-16, MATRIX1-8 • INSERT 1 IN ST/MONO..................STEREO L/R, MONO • INSERT 2 IN 1-32 ...........................CH1-32 • INSERT 2 IN 33-64 .........................CH33-64 (solo QL5) • INSERT 2 IN MIX/MATRIX .............MIX1-16, MATRIX1-8 • INSERT 2 IN ST/MONO..................STEREO L/R, MONO *1. No se muestra para GEQ 1–8 RACK. *1. No se muestra para GEQ 1–8 RACK. *2. No se muestra para PREMIUM 3–8 RACK. Solo se muestra para PREMIUM 1–2 RACK. NOTA • En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. • En el caso del GEQ o PEQ, si se ha asignado a una salida o entrada de inserción, el otro punto de patch se asignará automáticamente al mismo bastidor. También se activará automáticamente el modo de inserción. Además, si se anula la salida o entrada de inserción de un GEQ o PEQ, el otro punto del patch se anulará automáticamente y al mismo tiempo se desactivará el modo de inserción. • En el caso del bastidor EFFECT, el funcionamiento es el mismo que para GEQ, si se selecciona DYNAMICS & EQ como EFFECT TYPE. • En el caso de PREMIUM RACK, el funcionamiento es el mismo que para GEQ. • Para obtener más información acerca de entradas y salidas de inserción, consulte “Inserción de un dispositivo externo en un canal” en la página 20. NOTA • En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. • Si utiliza los datos de ajuste de la QL5 en la QL1, los botones aparecerán tachados si están asignados a un canal que no exista en ese modelo. 6 Contenedor de bastidor Indica el contenido del bastidor. Este contenedor varía según el tipo de bastidor seleccionado en la ventana RACK MOUNTER. 127 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack • Si no hay nada montado: • Si está montado 16ch Automixer (solo bastidor 1-8 de GEQ): Pulse esta área para abrir la ventana RACK MOUNTER, en la que podrá seleccionar el GEQ o el efecto que se montará en el bastidor. • Si está montado 31BandGEQ: Esta área indica la configuración de cada banda, estado de activación o desactivación de GEQ y nivel de entrada/salida. Pulse esta área para abrir la ventana GEQ EDIT, en la que puede modificar los ajustes de GEQ. • Si está montado Flex15GEQ: Esta área indica la configuración de cada banda, estado de activación o desactivación de GEQ y los niveles de entrada y salida de A y B respectivamente. Pulse esta área para abrir la ventana GEQ EDIT, en la que puede modificar los ajustes de GEQ para A y B. • Si está montado 8BandPEQ: • Si está montado 8ch Automixer (solo bastidor 1-4 de GEQ): Esta área indica la respuesta de frecuencia de EQ, el estado de activación o desactivación de PEQ y los niveles de entrada y salida de A y B respectivamente. Pulse esta área para abrir la ventana PEQ EDIT, en la que puede modificar los ajustes de PEQ para A y B. • Si hay un bastidor de efectos montado (solo bastidor EFFECT): Esta área indica el tipo de efecto, número de entradas y salidas, estado de activación/ desactivación de la omisión y el nivel de entrada/salida. Pulse esta área para abrir la ventana EFFECT EDIT, en la que puede modificar los ajustes de efectos. Pulse esta área para abrir la ventana AUTOMIXER EDIT, en la que puede modificar los ajustes de mezclador automático. 128 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack NOTA • Los patches de entrada/salida se desactivarán si cambia o elimina el elemento montado en un bastidor. • El mezclador automático de 16 canales se monta en los bastidores 1–8. El mezclador automático de 8 canales se monta en los bastidores 1–4. 7 7 Indicador de enlace 4 Botón CANCEL (cancelar) Indica que un bastidor de número impar y un bastidor de número par del 31BandGEQ, A y B del Flex15GEQ o A y B del 8BandPEQ están enlazados entre sí. Cancela los cambios realizados en la ventana RACK MOUNTER y cierra la ventana. 5 Botón OK (aceptar) Ventana RACK MOUNTER (montaje de bastidor) Aplica los cambios realizados en la ventana RACK MOUNTER y cierra la ventana. Permite montar un GEQ, PEQ o efecto en el bastidor. Esta ventana aparecerá si se pulsa el botón de montaje en bastidor en la ventana VIRTUAL RACK. NOTA 1 2 1 Tenga en cuenta que si elimina un GEQ, PEQ o efecto ya montado en el bastidor y cierra la ventana RACK MOUNTER, se eliminarán todas las modificaciones en los ajustes de parámetros de ese GEQ, PEQ o efecto. Si aún no ha cerrado la ventana, puede recuperar los ajustes de parámetros montando el mismo GEQ, PEQ o efecto otra vez. 2 Operaciones del ecualizador gráfico 3 4 5 3 4 La consola serie QL le permite montar un ecualizador gráfico (GEQ) en los bastidores GEQ 1–8 con un patch asignado a la entrada y salida de inserción de un canal de entrada, de un canal MIX/MATRIX o de un canal STEREO/MONO. También puede montarlo en los bastidores EFFECT 1–8 (FX 1–8) y asignarle el patch a la entrada/salida de inserción de un canal de entrada, canal MIX/MATRIX o canal STEREO/MONO. La ganancia de cada banda puede ajustarse con los faders y las teclas [ON] en la sección Channel Strip. Se proporcionan los dos tipos siguientes de GEQ. 5 1 Número de bastidor Indica el número del bastidor seleccionado. 2 Bastidor virtual I 31BandGEQ Esta área indica el GEQ o efecto seleccionado mediante los botones MODULE SELECT. Es un GEQ monoaural de 31 bandas. Cada banda tiene un ancho de 1/3 de octava, el intervalo de ganancia ajustable es ±15 dB y es posible ajustar la ganancia de las treinta y una bandas. Si se monta un 31BandGEQ en un bastidor, puede utilizarse un canal de entrada y salida para este último. 3 Campo MODULE SELECT (selección de módulo) Permite seleccionar el ecualizador gráfico (GEQ) o el efecto que se montará en el bastidor. Cada botón tiene la siguiente función. • Botón BLANK ....................... Elimina el GEQ o efecto montado en ese momento en el bastidor; el bastidor quedará vacío. • Botón 31BandGEQ............... Monta un 31BandGEQ en el bastidor. • Botón Flex15GEQ................. Monta un Flex15GEQ en el bastidor. • Botón 8BandPEQ ................. Monta un 8BandPEQ en el bastidor. • Botón EFFECT (solo bastidor EFFECT) ............................................... Monta un bastidor de efectos en el bastidor. • Botón 16ch Automixer (solo bastidor 1 de GEQ) ............................................... Monta un mezclador automático de 16 canales en el bastidor. • Botón 8ch Automixer (solo bastidor 1 de GEQ) ............................................... Monta un mezclador automático de 8 canales en el bastidor. INPUT Bastidor OUTPUT 31BandGEQ I Flex15GEQ Es un GEQ monoaural de 15 bandas. Cada banda OUTPUT INPUT Bastidor tiene un ancho de 1/3 de octava y el intervalo de Flex15GEQ (A) ganancia ajustable es de ±15 dB. Flex15GEQ le permite ajustar la ganancia de quince de las mismas Flex15GEQ (B) treinta y una bandas del 31BandGEQ. (Una vez que haya utilizado quince bandas de ajuste, no podrá ajustar la ganancia de otra banda hasta que restablezca una banda previamente ajustada al ajuste plano.) Un bastidor para el cual se haya seleccionado Flex15GEQ tendrá dos unidades Flex15GEQ montadas (aparecen como “A” y “B” respectivamente) y permitirá dos canales de entrada y salida. 129 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 1 Fichas de selección de bastidor Inserción de un GEQ en un canal Permiten alternar entre GEQ 1–8 o entre EFFECT 1–8. Para un bastidor en el que se ha montado un Flex15GEQ, las fichas se dividirán como xA y xB (donde x es el número del bastidor). En esta sección se explica cómo insertar un GEQ en el canal seleccionado para su uso. PASO 1. Consulte los pasos 1–8 en “Operaciones del bastidor virtual” en la página 126 para montar un GEQ en un bastidor y establecer su origen de entrada y su destino de salida. 2. En el bastidor del campo GEQ o del campo EFFECT, pulse el contenedor de bastidor en el cual ha montado el GEQ. 3. Si está utilizando un origen estéreo, pulse el botón RACK LINK para enlazar las dos unidades GEQ. 4. Pulse el botón GEQ ON/OFF para activar el GEQ. 2 Botón INPUT (entrada) Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar el origen de entrada del bastidor. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el del botón INPUT, en el campo GEQ. 3 Botón OUTPUT (salida) Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar el destino de salida del bastidor. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el del botón OUTPUT, en el campo GEQ. 4 Botón RACK LINK NOTA • Si está utilizando un origen estéreo, puede montar un Flex15GEQ o bien montar dos unidades 31BandGEQ en bastidores adyacentes pares e impares. Así podrá enlazar las dos unidades GEQ en una etapa posterior. • Puede ver los niveles de entrada y salida del GEQ en el bastidor en el campo GEQ. • Para obtener información adicional sobre las operaciones de GEQ, consulte “Uso del 31BandGEQ” o “Utilización del Flex15GEQ” en la página 132. Pulse este botón para abrir la ventana RACK LINK, en la que podrá enlazar unidades de GEQ adyacentes. En el caso de un 31BandGEQ, se enlazarán las unidades de GEQ en bastidores adyacentes pares e impares. En el caso de un Flex15GEQ, se enlazarán el GEQ (A) y GEQ (B) de un mismo bastidor. Ventana GEQ EDIT (editar GEQ) NOTA • Las ventanas 31BandGEQ y Flex15GEQ son prácticamente idénticas. Sin embargo, la de Flex15GEQ muestra de forma individual dos unidades de GEQ (A y B) montadas en un solo bastidor. • Si pulsa una tecla [SEL] del panel superior mientras está utilizando el GEQ, cambiará a la ventana emergente del bastidor GEQ, efecto o Premium Rack que se haya insertado en ese canal. 2 3 4 5 6 • Botón GEQ x➞y (“x” e “y” son el número de bastidor o el número de bastidor y el carácter alfabético A o B) Los parámetros de “x” se copiarán a “y” y después se enlazarán. • Botón GEQ y➞x Los parámetros de “y” se copiarán a “x” y después se enlazarán. • Botón RESET BOTH (restablecer ambos) Se inicializarán los parámetros de ambos y después se enlazarán. • Botón CANCEL (cancelar) Cancela el enlace y cierra la ventana. NOTA El botón RACK LINK solo aparece si el enlace es posible. Cuando se enlazan unidades GEQ, aparece un símbolo en el campo GEQ para indicar el estado de enlace. 1 130 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 5 Botón FLAT (plano) Uso del 31BandGEQ Devuelve todas las bandas del GEQ seleccionado en ese momento a 0 dB. Las teclas [ON] y los faders 1–8 de la sección Channel Strip se utilizan para controlar el 31BandGEQ. 6 Botón GEQ ON/OFF (activar/desactivar GEQ) Activa o desactiva el GEQ seleccionado en ese momento. PASO 1. En el bastidor del campo GEQ o del campo EFFECT, pulse el contenedor de bastidor en el cual ha montado el 31BandGEQ. 2. Pulse el botón GEQ ON/OFF para activar el 31BandGEQ. 3. Pulse uno de los botones del campo FADER ASSIGN para seleccionar el grupo de bandas que controlará. 4. Utilice los faders de la sección Channel Strip para ajustar la banda seleccionada. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, desactive los botones del campo FADER ASSIGN. Para la ventana GEQ EDIT (31BandGEQ, Flex15GEQ) 1 2 NOTA • Cuando un fader de la sección Channel Strip se establece en la posición central (plana), el indicador de la tecla [ON] correspondiente se desactivará. Indica que no se está modificando la banda correspondiente. Si sube o baja el fader aunque solo sea un poco, la tecla [ON] se iluminará para indicar que se ha modificado esta banda. Si pulsa una tecla [ON] iluminada para que se apague, la banda correspondiente volverá de inmediato al estado plano. Si vuelve a pulsar la tecla [ON], aparecerá el valor que se ha modificado. No obstante, tenga en cuenta que si la tecla [ON] para esta banda está apagada y pulsa la tecla [ON] para el fader de un banda de frecuencia diferente, el valor de ganancia ajustado se cancelará y volverá a ser ±0 dB. • Si se cambia a una pantalla o bastidor diferente, las asignaciones de fader de la sección Channel Strip se anularán forzosamente. Sin embargo, si vuelve a visualizar el mismo bastidor, el grupo de bandas que se estaba controlado antes se asignará automáticamente a los faders. • Al cerrar la ventana GEQ, los botones del campo FADER ASSIGN se desactivarán automáticamente. 1 Botón RTA Active este botón para superponer un gráfico de respuesta de frecuencia en el EQ. 2 Botón HOLD Pulse este botón para mantener el pico del gráfico que muestra RTA. 131 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 4 Botones de herramientas Ventana GEQ EDIT (31BandGEQ) Permiten copiar los ajustes del 31BandGEQ mostrados en ese momento al GEQ de otro bastidor, o inicializar los ajustes. Para conocer detalles sobre cómo utilizar los botones de herramientas, consulte “Utilización de los botones de herramientas” en el Manual de instrucciones independiente. 4 NOTA • Solamente los ajustes de 31BandGEQ que utilicen quince bandas o menos podrán copiarse en Flex15GEQ. • Los ajustes del ecualizador gráfico se pueden guardar y recuperar en cualquier momento utilizando la biblioteca dedicada. 1 Utilización del Flex15GEQ 2 Las teclas [ON] y los faders de la sección Channel Strip se utilizan para controlar el Flex15GEQ. Un bastidor en el cual se haya montado un Flex15GEQ mostrará información de dos unidades GEQ (A y B) en la ventana VIRTUAL RACK. 3 1 Gráfico del ecualizador NOTA Indica la respuesta aproximada del ecualizador 31BandGEQ actual. Si monta un Flex15GEQ, se colocarán dos unidades 31BandGEQ monoaurales en un solo bastidor. Sin embargo, solo se puede ajustar un máximo de quince bandas para cada unidad. 2 Faders Indican la cantidad de aumento y corte de cada banda del 31BandGEQ. Los valores reales aparecen en los cuadros numéricos inferiores. El área del fader que toque se volverá rosa, como se muestra a continuación. PASO 1. Pulse el contenedor de bastidor donde ha montado el Flex15GEQ. 2. Pulse el botón GEQ ON/OFF para activar el Flex15GEQ. 3. Pulse uno de los botones del campo FADER ASSIGN para seleccionar el grupo de bandas que controlará. 4. Utilice los faders de la sección Channel Strip para ajustar la banda seleccionada. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, desactive los botones del campo FADER ASSIGN. NOTA • Cuando un fader de la sección Channel Strip se establece en la posición central (plana), el indicador de la tecla [ON] correspondiente se desactivará. Indica que no se está modificando la banda correspondiente. Si sube o baja el fader aunque solo sea un poco, la tecla [ON] se iluminará para indicar que se ha modificado esta banda. Si pulsa una tecla [ON] iluminada para que se apague, la banda correspondiente volverá de inmediato al estado plano. Si vuelve a pulsar la tecla [ON], aparecerá el valor que se ha modificado. No obstante, tenga en cuenta que si la tecla [ON] para esta banda está apagada y pulsa la tecla [ON] para el fader de un banda de frecuencia diferente, el valor de ganancia ajustado se cancelará y volverá a ser ±0 dB. • Si se cambia a una pantalla diferente, las asignaciones de fader de la sección Channel Strip se anularán forzosamente. Sin embargo, si vuelve a visualizar el mismo bastidor, el grupo de bandas que se estaba controlado antes se asignará automáticamente a los faders. • Al cerrar la ventana GEQ, los botones del campo FADER ASSIGN se desactivarán automáticamente. 3 Campo FADER ASSIGN (asignar faders) Utilice los faders de la sección Channel Strip para seleccionar el grupo de bandas que desee controlar. Los botones del campo FADER ASSIGN se corresponden con los grupos de bandas siguientes (solo QL1). 20-630 16 bandas de 20 Hz–630 Hz 125-4k 16 bandas de 125 Hz–4 kHz 630-20k 16 bandas de 630 Hz–20 kHz Al pulsar uno de estos botones, los faders de las bandas seleccionadas en la pantalla se volverán blancos y aparecerán los números de los faders correspondientes de la sección Channel Strip. Ahora puede utilizar los faders de la sección Channel Strip para controlar la banda. 132 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Inserción de un PEQ en un canal Ventana GEQ EDIT (Flex 15GEQ) En esta sección se explica cómo insertar un PEQ en el canal seleccionado para su uso. PASO 1. Consulte los pasos 1-8 en “Operaciones del bastidor virtual” (página 126) para montar un PEQ en un bastidor y establecer su origen de entrada y su destino de salida. 2. En el bastidor del campo GEQ o del campo EFFECT, pulse el contenedor de bastidor en el cual ha montado el PEQ. 3. Si está utilizando un origen estéreo, pulse el botón RACK LINK para enlazar las dos unidades PEQ. 4. Pulse el botón PEQ ON/OFF para activar el PEQ. NOTA • Puede ver los niveles de entrada y salida del PEQ en el bastidor en el campo GEQ o EFFECT. • Para más información sobre las operaciones de PEQ, consulte la sección “Ventana PEQ EDIT” (página 133). Ventana PEQ EDIT 12 Esta ventana es igual que la del 31BandGEQ, con la diferencia de que el cuadro de parámetros AVAILABLE BANDS indica el número de bandas adicionales en tiempo real (15 como máximo) que se pueden controlar en el GEQ actual. Para un bastidor en el que se monta un Flex15GEQ, las fichas de conmutación del bastidor se dividirán como xA y xB (x es el número del bastidor). D E F Operaciones de ecualización paramétrica Además del EQ de 4 bandas estándar, las consolas de serie QL también incluyen un EQ de 8 bandas paramétrico (PEQ) que se puede montar en el bastidor. Puede montar este PEQ en los bastidores GEQ 1-8 y aplicarle el patch a la salida de inserción y entrada de inserción de un canal de entrada (solo bastidores 1-8 de GEQ), un canal MIX/MATRIX o un canal STEREO/MONO. También puede montarlo en los bastidores EFFECT 1–8 (FX 1-8) y asignarle el patch a la entrada/salida de inserción de un canal de entrada, canal MIX/MATRIX o canal STEREO/MONO. Se proporciona el siguiente tipo de PEQ. 4 35 6 7 8 9 0 A B 8BandPEQ Es un PEQ monoaural de 8 bandas. También hay un filtro HPF independiente, un LPF, y 3 filtros de banda eliminada. Se pueden montar dos unidades 8BandPEQ (mostradas como “A” y “B” respectivamente) en un bastidor y por lo tanto, puede utilizar dos canales de entrada y salida para cada bastidor. C 133 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 1 Gráfico de PEQ • Botón RESET BOTH (restablecer ambos) Se inicializarán los parámetros de ambos y después se enlazarán. • Botón CANCEL Cancela el enlace y cierra la ventana. Muestra los valores de los parámetros para el PEQ y el filtro. 2 Botón INPUT (entrada) Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar el origen de entrada del bastidor. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el del botón INPUT, en el campo GEQ. NOTA El botón RACK LINK solo aparece si el enlace es posible. Cuando se enlazan unidades RACK, aparece un símbolo en el campo GEQ para indicar el estado de enlace. 3 Botón OUTPUT (salida) 0 Botón PEQ ON/OFF Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar el destino de salida del bastidor. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el del botón OUTPUT, en el campo GEQ. Activa/desactiva el PEQ seleccionado en ese momento. A Botón PEQ FLAT Pulse este botón para restablecer los parámetros GAIN de todas las bandas del PEQ en 0 dB. Todos los botones activados de HPF, LPF y filtros de banda eliminada se desactivan. Los valores de los demás parámetros se mantienen y no se restablecen. 4 Botón LIBRARY Pulse este botón para abrir la ventana PEQ Library. 5 Botón DEFAULT Pulse este botón para restablecer los ajustes predeterminados de los parámetros. B Medidores de nivel PEQ IN/OUT 6 Botón COPY Indica el nivel de pico de las señales antes y después de PEQ. Todos los ajustes de parámetros de ecualizador se copiarán en la memoria búfer. C Fichas de selección de bastidor 7 Botón PASTE Alterne entre GEQ 1-8 o EFFECT 1-8. Para un bastidor en el que se ha montado un 8BandPEQ, las fichas se dividirán como xA y xB (donde x es el número del bastidor). NOTA Pulse este botón para pegar los ajustes copiados de la memoria búfer en el ecualizador actual. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. 8 Botón COMPARE (comparar) Para conocer detalles sobre cómo utilizar los botones, consulte “Utilización de los botones de herramientas” en el Manual de instrucciones que se suministra aparte. Pulse este botón para intercambiar entre los ajustes de ecualizador actuales y los datos almacenados en la memoria búfer. Si no se ha copiado ningún dato válido en la memoria búfer, no ocurrirá nada. D Botón RTA Active este botón para superponer un gráfico de respuesta de frecuencia en el EQ. 9 Botón RACK LINK E Botón HOLD Pulse este botón para abrir la ventana RACK LINK, en la que podrá enlazar unidades de PEQ adyacentes. En el caso de un 8BandPEQ, se enlazarán el PEQ (A) y PEQ (B) de un mismo bastidor. Pulse este botón para mantener el pico del gráfico que muestra RTA. F Botón de selección de tipo de ecualizador Cambia el tipo de ecualizador a PRECISE, AGGRESSIVE, SMOOTH o LEGACY. Se pueden seleccionar los tipos de ecualizador siguientes. • Botón GEQ x ¡ y (“x” e “y” son el número de bastidor o el número de bastidor y el carácter alfabético A o B) Los parámetros de “x” se copiarán a “y” y después se enlazarán. • Botón GEQ y ¡ x Los parámetros de “y” se copiarán a “x” y después se enlazarán. 134 PRECISE (preciso) Este tipo de ecualizador incorpora “precisión” y “capacidad de control”. Se puede usar para ajustar con precisión los puntos deseados, para responder con flexibilidad a diversas necesidades de producción. Los filtros de shelving alto y bajo tienen parámetros “Q” que permiten ajustes de codo. AGGRESSIVE (agresivo) Este tipo de ecualizador incorpora características de “efecto musical”. Permite crear un tono agresivo, lo que lo convierte en una herramienta muy potente para la expresión artística. SMOOTH (suave) Este tipo de ecualizador se centra en una “calidad de sonido suave”. Permite crear sonidos naturales sin hacer modificaciones significativas en la atmósfera del sonido original. LEGACY (heredado) Se trata del tipo de ecualizador estándar presente en las mesas de mezclas digitales clásicas de Yamaha, tales como los modelos PM1D y PM5D. En el lado izquierdo del gráfico del ecualizador, puede alternar entre TYPE I (un algoritmo utilizado en mezcladores digitales Yamaha anteriores) y TYPE II (un algoritmo que reduce la interferencia entre bandas). Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Ventana PEQ EDIT (8PEQ) Ventana PEQ EDIT (HPF/LPF NOTCH) 3 4 3 4 3 1 1 1 2 2 1 3 5 1 Botón BYPASS 4 6 5 4 6 5 4 6 1 Botón de selección de atenuación Puede ignorar cada banda. Cuando el botón BYPASS está activado, los mandos Q, FREQUENCY y GAIN se muestran en gris. Existen cuatro tipos de HPF y LPF. Este botón cambia la atenuación por octava entre -24 dB/oct, -18 dB/oct, -12 dB/oct y -6dB/oct. 2 Botón 8PEQ 2 Botón HPF/LPF NOTCH Pulse este botón para cambiar a la pantalla para accionar el PEQ de 8 bandas. Pulse este botón para cambiar a la pantalla para accionar los filtros HPF/LPF/de banda eliminada. 3 Mando de frecuencia HPF/LPF Este mando se utiliza para ajustar la frecuencia de HPF/LPF. 3 Mandos de ajuste de parámetros del ecualizador 4 Botón ON Indica los parámetros Q, FREQUENCY y GAIN de las bandas BAND1 - BAND8. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar su ajuste. Existe un botón ON para el HPF, el LPF y cada uno de los tres filtros de banda eliminada. 5 Mando Q de filtro de banda eliminada Ajusta el Q del filtro de banda eliminada. 6 Mando de frecuencia del filtro de banda eliminada Ajusta la frecuencia del filtro de banda eliminada. 135 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Acerca de AUTOMIXER Inserción de Automixer en los canales posteriores al fader En esta sección se explica cómo montar Automixer en un bastidor virtual e insertar su entrada y salida en los canales (excepto los canales ST IN) posteriores al fader (POST ON). Para obtener más información sobre las operaciones de Automixer, consulte la sección “Uso de Automixer (mezclador automático)”. La función Automixer se incluye de forma estándar en la serie QL. Esta función busca los micrófonos habilitados y optimiza automáticamente la distribución de la ganancia, para usos de voz sin guion. Con ello, se mantiene una ganancia uniforme entre los diversos micrófonos del sistema, de tal forma que el técnico no tiene que estar continuamente realizando ajustes en los faders. PASO 1. Consulte los pasos 1–8 en “Operaciones del bastidor virtual” en la página 126 para montar Automixer en el bastidor 1 y establecer su origen de entrada y su destino de salida. 2. Consulte “Inserción de un dispositivo externo en un canal” en la página 20 para insertar Automixer en la posición posterior al fader (campo POST ON). Principio de funcionamiento de Automixer Cuando se utiliza el sistema de voz Dugan en Automixer, puede ajustar automáticamente la ganancia de los distintos micrófonos utilizados para voz. Cuando 1 persona habla por varios micrófonos Cuando 2 personas hablan por varios micrófonos Uso de Automixer (mezclador automático) Entrada de micrófono de audio (dB) Ganancia (dB) de entrada, Automixer Cuando habla una persona, la ganancia se aumenta de inmediato para el micrófono que utiliza y se reduce en todos los demás. Lo mismo ocurre aunque hable además otra persona. Entrada de micrófono de audio (dB) Campo principal Campo de control de canal Ganancia (dB) de entrada, Automixer Si dos personas hablan a la vez, la ganancia se distribuye automáticamente, de tal forma que el total sea uniforme en los dos micrófonos y se reduce la ganancia del micrófono restante. El sistema de voz Dugan funciona de forma distinta desde un controlador de nivel automático o limitador. Cuando hablan varias personas, el técnico puede ajustar cada nivel utilizando los faders de la forma convencional. Aunque no hable nadie, el sistema busca audio en los micrófonos y distribuye la ganancia automáticamente. Por consiguiente, los faders pueden permanecer en la posición superior. Pantalla de canales Para cada uno de los canales 1–8 y 9–16, se muestra el contador de la ganancia de mezcla automática y la configuración de modo: manual (amarillo), automático (verde) y mute (rojo). Si selecciona el área de canales 1–8 o 9–16, el canal mostrado en el campo de control de canales cambia a 1–8 o 9–16. (Para la opción 8ch Automixer, solo se muestran los canales 1–8.) 136 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Campo de control de canal I Al incrementar el ajuste de peso de un canal • El valor mostrado en el contador de ganancia de mezcla automática de ese canal aumenta y los valores de los demás canales se reducen. • Los canales con valores de peso elevados reciben mayor ganancia del sistema que los demás. Cada canal se encuentra siempre en modo manual, automático o mute. Se ilumina el indicador correspondiente al modo de canal habilitado. Para seleccionar un modo, pulse el botón correspondiente a ese modo o bien el botón PRESET del campo principal. 1 2 3 4 5 I Al reducir el ajuste de peso de un canal • El valor mostrado en el contador de ganancia de mezcla automática de ese canal disminuye y los valores de los demás canales aumentan. • Al hablar por varios micrófonos a la vez, resulta difícil distinguir entre ellos. Si se oye ruido cerca de un micrófono (por ejemplo, el ruido del ventilador de un ordenador o de un aparato de aire acondicionado) puede suprimir ese ruido reduciendo el ajuste de peso de ese canal. 4 group (grupo) 6 Cada canal se puede asignar a tres grupos (a/b/c). Esta función de grupo resulta interesante para los usos siguientes. • Uso de varias salas: se asignan los micrófonos de cada sala a su propio grupo y se utiliza un mezclador automático distinto para cada uno. • Efecto panorámico estéreo: se asignan los grupos con panoramización izquierda, derecha y central a los grupos a, b y c, a fin de mantener un campo estéreo estable. 8 7 5 override (anulación) 1 Indicador level (nivel) Si activa el botón OVERRIDE del campo principal, el canal cambia a modo manual o mute, según los ajustes configurados para el botón de anulación de ese canal. • Cuando el botón override del canal está activado, el modo de ese canal cambia a manual al activar el botón OVERRIDE principal. • Cuando el botón override del canal está desactivado, el modo de ese canal cambia a mute al activar el botón OVERRIDE principal. • Cuando el botón OVERRIDE principal está desactivado, el canal recupera el modo anterior. Se ilumina en verde cuando el audio se encuentra en el nivel óptimo para el mezclador automático. NOTA • Si el indicador de nivel parpadea, debe aumentar la ganancia de entrada. • Si el indicador de nivel se ilumina en rojo, debe reducir la ganancia de entrada. 2 Indicador de contador Existen tres modos de visualización. Al pulsar el botón de contadores del campo principal se alternan cíclicamente los modos. gain Muestra la ganancia de Automixer. input Muestra el nivel de entrada. Amarillo output Muestra el nivel de salida. Azul La función de anulación resulta interesante cuando el moderador de una mesa redonda desea controlar el sistema. Siga las instrucciones que figuran a continuación para cambiar la configuración. 1. Active el botón de anulación del canal del moderador. 2. Desactive el botón de anulación de todos los demás canales. 3. Active el botón OVERRIDE del campo principal, según convenga. Verde NOTA Normalmente, los contadores deben establecerse en el modo gain. 3 weight (peso) 6 Número de canal Ajusta la sensibilidad correlativa entre los canales de entrada. Cuando no hay entrada, el valor de peso debe ajustarse de modo que todos los contadores de ganancia de mezcla automática se sitúen aproximadamente en el mismo nivel. Para cambiar el ajuste de peso del canal arrastre el control deslizante de peso o introduzca un valor en el campo situado debajo del control. Automixer calcula la proporción del nivel de entrada de cada canal concreto para todas las mezclas de entrada del grupo. En el ejemplo siguiente se ilustra el mecanismo de control de peso. Muestra el número y nombre del canal que se va a insertar. 137 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 7 man/auto/mute (manual, automático, mute) Edición de efectos internos Alterna cíclicamente entre man/auto/mute. man: transmite el audio sin cambiar la ganancia. Este modo se utiliza para cantar con micrófono. auto: activa Automixer. Este modo se utiliza para conversaciones. mute: silencia los canales. Los efectos internos de la consola serie QL se pueden montar en los bastidores EFFECT 1–8 con el patch asignado a una salida de un canal de salida o una entrada de un canal de entrada, o bien se pueden insertar en un canal. Para cada efecto montado en un bastidor, puede elegir uno de los 54 tipos de efectos. Con los ajustes predeterminados, las señales de los canales MIX 13–16 se reciben en los bastidores 5–8 y, desde estos, se envían a continuación a ST IN 1–4 (L/R). No se efectúan asignaciones a los bastidores 1–4. 8 preset (preajuste) Selecciona el modo del canal (man/auto/mute) cuando se pulsa el botón PRESET del campo principal. El botón preset se ilumina cuando hay un preajuste programado para un canal. NOTA Algunos tipos de efecto solo pueden montarse en los bastidores 1, 3, 5 o 7. I Campo principal Para utilizar un efecto interno mediante envío y retorno, asigne la salida de un canal MIX a la entrada del efecto y asigne la salida del efecto a un canal de entrada. En este caso, el canal de salida correspondiente se utiliza como un canal principal para el envío del efecto y el canal de entrada se utiliza como un canal de retorno del efecto. 1 Bastidor 1 EFFECT Bastidor 2 1 OVERRIDE/PRESET/MUTE Salida del canal de salida Configura los ajustes de cada grupo (a/b/c) seleccionado en el campo de control de canal. Solo muestra el grupo seleccionado. • OVERRIDE (anulación) Al pulsar este botón, los canales cuyo botón de anulación está activado aumentarán progresivamente a 0 dB (ganancia de unidad). Todos los canales cuyo botón de anulación está desactivado se silencian. • PRESET (preajuste) Al pulsar este botón, cada canal cambia al modo indicado por el botón de modo (man/auto/mute) junto al indicador de preajuste iluminado. • MUTE Al pulsar este botón, todos los canales se reducen progresivamente de inmediato (0,5 segundos). EFFECT Bastidor 7 INPUT PATCH 3 OUTPUT PATCH 2 Entrada del canal de entrada EFFECT Bastidor 8 EFFECT También puede asignar la entrada y salida del efecto interno a la entrada/salida inserción del canal deseado (salvo un canal ST IN), para que el efecto se inserte en ese canal. Salida de inserción del canal deseado* 2 meters (contadores) EFFECT Entrada de inserción del canal deseado* * Excluido un canal ST IN Cambia el indicador de contador del campo de control de canal. Alterna entre gain, input y output cada vez que se pulsa el botón. Los efectos internos se dividen en dos categorías: efectos “tipo STEREO” (2 entradas/ 2 salidas) que procesan de forma independiente las señales de entrada de los canales L/R, y los efectos “tipo MIX” (1 entrada/2 salidas) que mezclan los dos canales antes de procesarlos. Si la señal se asigna a las entradas L y R de un efecto, el modo en que se procesan los canales L/R dependerá de si se ha seleccionado un tipo de efecto estéreo o de mezcla, como se describe a continuación. NOTA Normalmente, los contadores deben establecerse en el modo gain. 3 reset (restablecer) Inicializa los ajustes del mezclador automático. 138 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Efectos de tipo STEREO INPUT L EFFECT L L RETURN INPUT R EFFECT R R RETURN • Si está utilizando la salida del efecto en estéreo, asigne la entrada R del canal ST IN seleccionado en el paso 3 a la salida R del bastidor. • Puede seleccionar varios destinos de salida para el efecto. • Para obtener información adicional acerca de la configuración de parámetros de efectos, consulte “Edición de los parámetros de efectos internos” en la página 140. I Efectos de tipo MIX INPUT L I Ajuste del nivel de envío de efecto de un canal de entrada En el campo SEND de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, pulse y seleccione el mando TO MIX SEND LEVEL del bus MIX establecido como origen de entrada del bastidor. A continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el nivel de envío de la señal transmitido desde cada canal a ese bus MIX. L RETURN EFFECT INPUT R R RETURN Si se asigna una señal únicamente a una entrada de un efecto de dos entradas, se procesará como entrada monoaural/salida estéreo independientemente de si se ha seleccionado un tipo de efecto estéreo o de mezcla. No obstante, tenga en cuenta que esto no será aplicable a COMP276, COMP276S, COMP260, COMP260S, EQUALIZER601 y OPENDECK. Entrada izquierda o derecha NOTA • Al ajustar el nivel de envío de efecto, asegúrese de que el nivel de envío del canal ST IN que seleccionó como destino de salida del bastidor al bus MIX correspondiente esté establecido en -∞ dB. Si eleva este nivel de envío, la salida del efecto se devolverá a la entrada del mismo efecto, lo que podría provocar una oscilación. • Si pulsa otra vez el mando, aparecerá la ventana MIX SEND (8 canales) para el bus MIX del destino de envío. Esta ventana contiene interruptores de activación/desactivación de las señales enviadas desde cada canal al bus correspondiente y le permite seleccionar el punto de envío (página 39). L RETURN EFFECT R RETURN Utilización de un efecto interno a través de envío y retorno En esta sección se explica cómo utilizar un bus MIX como bus de envío de efectos y un canal ST IN como canal de retorno de efectos, de manera que el efecto pueda utilizarse en una configuración de envío y retorno. I Ajuste del nivel principal del envío de efecto Accione el fader del canal MIX que especificó como origen de entrada del bastidor. Configure el nivel lo más elevado posible sin permitir que la señal posterior al efecto alcance el punto de sobrecarga. NOTA • Si desea utilizar un bus MIX como bus de envío de efectos, seleccione “VARI” como tipo de bus. De esta manera, podrá ajustar por separado el nivel de envío para cada canal de entrada. • Si desea utilizar la entrada a un efecto en estéreo, resulta práctico asignar el bus MIX de destino de envío al estéreo. (Para obtener información detallada sobre asignaciones de bus, consulte “Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX” en la página 232.) NOTA Los niveles de entrada y salida del efecto aparecen en los contadores de entrada/salida en la esquina superior derecha de la ventana EFFECT EDIT. I Ajuste del nivel de retorno del efecto PASO 1. Siga los pasos 1–3 descritos en “Operaciones del bastidor virtual” en la página 126, para montar un efecto en un bastidor. 2. Pulse el botón INPUT PATCH L en la ventana VIRTUAL RACK y seleccione un canal MIX como origen de entrada del bastidor (página 126). 3. Pulse el botón OUTPUT PATCH L en la ventana VIRTUAL RACK y seleccione la entrada L del canal ST IN deseado como destino de salida del bastidor (página 126). 4. Ajuste el nivel de envío de cada canal en el campo SEND de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 5. Ajuste el nivel principal del envío de efecto del canal MIX seleccionado como origen de entrada del bastidor. 6. Ajuste el nivel de retorno del efecto del canal ST IN que haya seleccionado como destino de salida del bastidor. Para ajustar el nivel de retorno del efecto, accione el fader del canal ST IN que especificó como destino de salida del bastidor. NOTA • Si está utilizando un origen estéreo, asigne las señales L/R de los canales MIX estéreo a las entradas L/R del bastidor. 139 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Inserción de un efecto interno en un canal Edición de los parámetros de efectos internos En esta sección se explica cómo insertar un efecto en un canal asignando la entrada/salida del efecto interno a la entrada/salida del canal deseado (salvo el canal ST IN). Para obtener más información sobre la edición de parámetros de efectos, consulte “Edición de los parámetros de efectos internos” en la página 140. En esta sección se explica cómo cambiar el tipo de efecto y editar los parámetros. Para un bastidor en que se ha montado un efecto, se muestra la información siguiente en la ventana VIRTUAL RACK. 1 PASO 1. Siga los pasos 1–3 descritos en “Operaciones del bastidor virtual” en la página 126, para montar un efecto en un bastidor. 2. Pulse el botón INPUT PATCH L en la ventana VIRTUAL RACK y seleccione la salida de inserción de uno de los canales como origen de entrada del bastidor (página 126). 3. Pulse el botón OUTPUT PATCH L en la ventana VIRTUAL RACK y seleccione la entrada de inserción 1 o 2 del mismo canal utilizado como destino de salida del bastidor (página 126). 4. Utilice las teclas de selección de banco y la tecla [SEL] para seleccionar el canal en el que insertó el efecto. 5. Pulse el botón emergente en el campo INSERT de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 6. En la ventana emergente INSERT/DIRECT OUT, active el botón INSERT ON/OFF del canal en el que insertó el efecto. 7. Abra otra vez la ventana EFFECT EDIT. Seleccione el tipo de efecto y edite sus parámetros. 8. Mediante el fader del canal que ha seleccionado como destino de salida del bastidor en el paso 3, ajuste el nivel según corresponda. 2 1 Título/tipo de efecto Muestra el título del efecto, el nombre del tipo utilizado y un gráfico. También se muestra el número de canales de entrada y salida (1 IN/2 OUT o 2 IN/2 OUT) de este efecto. 2 Contadores de entrada/salida Indica el nivel de las señales antes y después del efecto. PASO 1. Pulse el contenedor de bastidor en el cual está montado el efecto que va a editar. 2. Para cambiar el tipo de efecto, pulse el campo correspondiente en la ventana EFFECT EDIT y seleccione el tipo de efecto en la ventana EFFECT TYPE. 3. Pulse un mando del campo de parámetro de efecto de la ventana EFFECT EDIT para seleccionarlo y gire el mando [TOUCH AND TURN] para editar los parámetros de efectos. 4. Edite los ajustes en el campo de parámetros especiales si es preciso. NOTA • Si está insertando un efecto en un canal que utiliza un origen estéreo, asigne la salida y entrada de inserción del canal R a una entrada y salida del efecto de la misma manera que en el paso 3. • Para obtener más información sobre cómo funciona la ventana INSERT/DIRECT OUT, consulte “Inserción de un dispositivo externo en un canal” en la página 20. • Los niveles anteriores y posteriores al efecto aparecen en los contadores de entrada y salida en la esquina superior derecha de la ventana EFFECT EDIT. • Ajuste el nivel principal del envío del efecto y los parámetros del efecto de modo que la señal no alcance el punto de sobrecarga en la etapa de entrada o salida del efecto. 140 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Ventana EFFECT EDIT (editar efecto) Permite ajustar los parámetros del efecto. NOTA • Para obtener los detalles sobre los parámetros de cada tipo de efecto, consulte la lista de datos de la consola QL (al final del manual). • Si pulsa una tecla [SEL] del panel superior mientras está accionando el parámetro de efecto, cambiará a la ventana emergente del bastidor GEQ, efecto o Premium Rack que se haya insertado en ese canal. 3 42 5 0 6 7 NOTA 1 • También puede cambiar el tipo de efecto recuperando un ajuste de la biblioteca. • Los tipos de efecto “HQ.PITCH” y “FREEZE” solo pueden utilizarse en los bastidores 1, 3, 5 o 7. Además, aunque copie estos dos tipos de efectos, no podrá pegarlos en los bastidores 2, 4, 6 u 8. 4 Botón EFFECT CUE (escucha de efecto) Monitoriza mediante escucha la salida del efecto mostrado en ese momento. Esta función Cue solo es válida mientras se muestra la pantalla. La escucha se cancelará automáticamente cuando cambie de pantalla. 8 NOTA 9 Si el modo de escucha está definido en MIX CUE, se monitorizarán todos los canales para los que la tecla CUE está activada. No obstante, solo se monitorizará la señal de salida del efecto si activa el botón EFFECT CUE. (Las teclas [CUE] que estuvieron activadas hasta ese momento se anularán temporalmente.) La monitorización de señal no admite CUE B. A 1 Botones INPUT L/R (entrada izquierda/derecha) 5 Campo de parámetros especiales 2 Botones OUTPUT L/R (salida izquierda/derecha) Indica parámetros especiales que son específicos para determinados tipos de efecto. Pulse este botón para abrir la ventana CH SELECT. I TEMPO 3 Campo de tipo de efecto Este campo aparece si se selecciona el efecto de tipo de tempo o tipo de modulación. Muestra el título del efecto, el nombre del tipo utilizado y un gráfico. También se muestra el número de canales de entrada y salida (1 IN/2 OUT o 2 IN/2 OUT) de este efecto. Pulse este campo para abrir la ventana EFFECT TYPE, en la que puede seleccionar el tipo de efecto. • Botón MIDI CLK (reloj MIDI) Si activa este botón, el parámetro BPM de ese efecto se configurará para que coincida con el tempo del reloj de sincronización MIDI que se recibe desde el puerto MIDI habilitado en ese momento. 141 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I PLAY/REC (reproducir/grabar) 8 Campo de parámetros de efectos Esta área indica los parámetros para el tipo de efecto seleccionado actualmente. Cuando se pulsa un mando en este campo, podrá utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar las filas horizontales de mandos correspondientes. También puede hacer ajustes finos girando el mando mientras lo mantiene pulsado. Este campo aparece si se selecciona FREEZE como tipo de efecto. • Botón PLAY y botón REC Permiten grabar (realizar un muestreo) y reproducir cuando se utiliza el efecto Freeze. Para obtener más detalles sobre su funcionamiento, consulte “Utilización del efecto Freeze” en la página 146. 9 Mando MIX BAL. (balance de mezcla) Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto incluido en la señal de salida del efecto. Si pulsa este mando para seleccionarlo, podrá ajustarlo mediante el mando [TOUCH AND TURN]. Si está utilizando el efecto mediante envío y retorno, configúrelo en el 100% (solo sonido de efecto). I SOLO Este campo aparece si se selecciona M.BAND DYNA. o M.BAND COMP. como tipo de efecto. 0 Botones de herramientas • Botones HIGH/MID/LOW (alta/media/baja) Permiten que pase únicamente la banda de frecuencia seleccionada (se permite realizar selecciones múltiples). Permiten copiar los ajustes del efecto mostrado en ese momento en el efecto de otro bastidor, o inicializar los ajustes. Para conocer detalles sobre cómo utilizar los botones de herramientas, consulte “Utilización de los botones de herramientas” en el Manual de instrucciones independiente. • Contadores de reducción de ganancia Indican la cantidad de reducción de ganancia de cada banda. NOTA Los ajustes de efectos pueden guardarse y recuperarse en cualquier momento a través de la biblioteca de efectos. I Contador de reducción de ganancia Este campo aparece si se selecciona Comp276/276S o Comp260/ 260S como tipo de efecto. A Fichas de selección de bastidor Permiten alternar entre EFFECT 1–8. • Contadores de reducción de ganancia Indican la cantidad de reducción de ganancia aplicada por el compresor. I Type (tipo) Este campo aparece si se selecciona Equalizer601 como tipo de efecto. • Botón DRIVE/CLEAN (distorsión/nítido) Seleccione uno de los dos tipos de ecualizador, que ofrecen efectos diferentes. DRIVE (distorsión) emula los cambios en respuesta de frecuencia de los circuitos analógicos, creando un sonido intensificado que refuerza las características analógicas añadiendo cierta distorsión. CLEAN (nítido) emula los cambios en respuesta de frecuencia que son típicos de los circuitos analógicos, creando un sonido nítido, sin distorsión, inherentemente digital. • Botón FLAT (plano) Este botón restaura la ganancia de todas las bandas a 0 dB. 6 Botón BYPASS (omitir) Omite temporalmente el efecto. 7 Contadores de entrada/salida Indican el nivel de las señales antes y después del efecto. 142 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Uso de la función Tap Tempo (tempo por pulsación) “Tap tempo” es una función que le permite especificar el tiempo de retardo de un efecto de retardo o la velocidad de modulación de un efecto de modulación pulsando una tecla en el intervalo que se desee. La función Tap Tempo se puede aplicar a los efectos de tipo de retardo y tipo de modulación en los que se incluye el parámetro BPM. Puede utilizarse para especificar el tiempo de retardo o la velocidad de modulación. Para utilizar la función Tap, primero debe asignar Tap Tempo a una tecla definida por el usuario y, después, utilizarla. NOTA Para obtener los detalles sobre los parámetros de cada tipo de efecto, consulte la lista de datos de la consola QL (al final del manual). Pantalla SETUP I Asignación de la función Tap Tempo a una tecla definida por el usuario Ventana USER SETUP PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón USER SETUP, en la esquina superior izquierda de la pantalla SETUP. 3. Pulse la ficha USER DEFINED KEYS en la ventana USER SETUP. 4. En la página USER DEFINED KEYS, pulse el botón de la tecla USER DEFINED a la que desee asignar la función Tap Tempo. 5. Seleccione “TAP TEMPO” en la columna FUNCTION, seleccione “CURRENT PAGE” en la columna PARAMETER 1 de la ventana USER DEFINED KEY SETUP y pulse el botón OK. Página USER DEFINED KEYS Ventana USER DEFINED KEY SETUP NOTA • Si especifica “CURRENT PAGE” en la columna PARAMETER 1 de la ventana USER DEFINED KEY SETUP, la función Tap Tempo se podrá utilizar para el efecto mostrado en ese momento (bastidor). • Si especifica “RACK x” (x=1–8) en la columna PARAMETER 1 de la ventana USER DEFINED KEY SETUP, podrá utilizar la función Tap Tempo solo para un determinado efecto (bastidor). • Para obtener más información acerca de las teclas definidas por el usuario, consulte “Teclas definidas por el usuario” en la página 208. 143 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Uso de la función Tap Tempo Se calculará el intervalo medio (BPM) al que pulsa la tecla definida por el usuario y ese valor se aplicará al parámetro BPM. Se introducirá el intervalo medio en el parámetro (la media de a, b y c) a b c Ventana Tap Tempo Primera pulsación Segunda pulsación Tercera pulsación Cuarta pulsación NOTA • Si está abierta la ventana emergente EFFECT EDIT utilizada para ajustar TAP TEMPO, no se muestra esta ventana emergente. • Con las versiones QL V3.0 y posteriores, el valor del retardo (ms) también se muestra en la ventana emergente. NOTA • Si el valor medio no está dentro del intervalo 20–300 BPM, se pasará por alto. • Si activa el botón MIDI CLK en el campo de parámetros especiales, el valor del parámetro BPM cambiará en relación al tempo del reloj de sincronización MIDI recibido desde el puerto MIDI. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK. 2. Pulse la ficha EFFECT en la ventana VIRTUAL RACK. 3. Pulse el contenedor de bastidor en el cual está montado el efecto que va a controlar. 4. Pulse el campo de tipo de efecto en la ventana EFFECT EDIT. 5. En la ventana EFFECT TYPE, seleccione un tipo de efecto que incluya un parámetro BPM. 6. Establezca el parámetro SYNC en ON en el campo de parámetro de efecto. 7. En el tempo deseado, pulse varias veces la tecla definida por el usuario a la que haya asignado la función Tap Tempo, para establecer el parámetro BPM. 144 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Sincronización de efectos y tempo Ejemplo 2: cuando SYNC = ON, DELAY = 250 ms, NOTE = corchea, entonces cambie TEMPO de 120 a 121 DELAY = NOTE x 4 x (60/nuevo TEMPO) = (1/8) x 4 x (60/121) = 0,2479 (s) = 247,9 (ms) Así, TEMPO pasará de 250 ms a 247,9 ms. *a Los resultados se calculan mediante valores redondeados. Algunos efectos de la serie QL se pueden sincronizar con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación. En los efectos de retardo, el tiempo de retardo cambiará en consonancia con el tempo. En los efectos de modulación, la frecuencia de la señal de modulación cambiará en consonancia con el tempo. Parámetros relacionados con la sincronización del tempo Los cinco parámetros siguientes están relacionados con la sincronización del tempo. 1) SYNC 2) NOTE 3) TEMPO 4) DELAY 5) FREQ. SYNC: ......................... (sincronización) Es el conmutador para activar/desactivar la sincronización del tempo. NOTE y TEMPO: ........ (nota y tempo) Son los parámetros básicos de la sincronización del tempo. DELAY y FREQ.:............ DELAY es el tiempo de retardo y FREQ. es la frecuencia de la señal de modulación. Afectan directamente al modo en que cambiará el sonido del efecto. DELAY afecta únicamente a los efectos de retardo y FREQ. afecta solo a los efectos de modulación. Características especiales del parámetro TEMPO El parámetro TEMPO tiene las siguientes características que son distintas del resto de parámetros. • Es un valor común que comparten todos los efectos. (Sin embargo, esto solo es pertinente si se activan el botón MIDI y el parámetro SYNC, mientras se recibe MIDI CLOCK en el conector MIDI IN.) • No se puede almacenar en una biblioteca de efectos ni recuperar de ella. (Puede almacenarlo en una escena y recuperarlo de ella.) Esto quiere decir que el valor TEMPO no tiene que ser el mismo cuando un efecto se recupera que cuando se ha almacenado ese mismo efecto. Veamos un ejemplo. Almacenamiento del efecto: TEMPO=120 → Cambio de TEMPO a 60: TEMPO=60 → Recuperación del efecto: TEMPO=60 Normalmente, cuando se cambia TEMPO, DELAY (o FREQ.) se volverá a definir según corresponda. Sin embargo, si se cambia DELAY (o FREQ.), al recuperar el efecto suena diferente que cuando se ha almacenado. Para evitar que el efecto cambie de esta manera entre el almacenamiento y la recuperación, la serie QL no actualiza el valor de DELAY (o FREQ.) cuando se recupera un efecto, aunque TEMPO no sea el mismo que cuando se guardó el efecto. * El parámetro NOTE se calcula según los valores siguientes. Cómo se relacionan los parámetros La sincronización de tempo calcula el valor*a de DELAY (o FREQ.) de TEMPO y NOTE. Active SYNC ON Si cambia NOTE → se establecerá DELAY (o FREQ.) En este caso, el valor DELAY (o FREQ.) se calcula del siguiente modo. DELAY (o FREQ.) = NOTE x 4 x (60/TEMPO) Si cambia TEMPO → se establecerá DELAY (o FREQ.) En este caso, el valor DELAY (o FREQ.) se calcula del siguiente modo. DELAY = NOTE x 4 x (60/TEMPO) s FREQ. = (TEMPO/60)/(NOTE x 4) Hz Ejemplo 1: cuando SYNC = ON, DELAY = 250 ms, TEMPO = 120, entonces cambie NOTE de corchea a negra DELAY = NOTE nueva x 4 x (60/TEMPO) = (1/4) x 4 x (60/120) = 0,5 (s) = 500 ms Así, DELAY pasará de 250 ms a 500 ms. 145 = 1/48 = 1/24 = 1/16 = 1/12 = 3/32 = 1/8 = 1/6 = 3/16 = 1/4 = 3/8 = 1/2 = 3/4 = 1/1 = 2/1 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Uso de Premium Rack Utilización del efecto Freeze En esta sección se explica cómo se utiliza el tipo de efecto “FREEZE” que proporciona las funciones de un sampler sencillo. Cuando este efecto está seleccionado, puede realizar las operaciones en pantalla para grabar (realizar un muestreo) y reproducir un sonido. La consola serie QL cuenta con procesadores que emulan fielmente procesadores analógicos de época seleccionados meticulosamente y un nuevo Premium Rack, así como ecualizadores gráficos y efectos integrados. Premium Rack utiliza tecnología VCM, que modela los circuitos analógicos a nivel de componentes para reproducir fielmente y afinar sonidos analógicos sorprendentes. El bastidor Premium ofrece ocho tipos de procesadores. NOTA Los tipos de efecto “FREEZE” y “HQ.PITCH” solo pueden utilizarse en los bastidores 1, 3, 5 o 7. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK. 2. Pulse la ficha EFFECT en la ventana VIRTUAL RACK. 3. Pulse el contenedor de efecto en el bastidor 1, 3, 5 o 7. 4. Pulse el campo de tipo de efecto de la ventana EFFECT EDIT para abrir la ventana EFFECT TYPE y seleccione “FREEZE”. 5. Para empezar a grabar (muestrear), pulse el botón REC y, a continuación, el botón PLAY. 6. Para reproducir la muestra grabada, pulse el botón PLAY. Nombre Portico 5033 NOTA • La barra de la ventana EFFECT EDIT refleja el progreso de la grabación actual. Cuando ha transcurrido el tiempo establecido, los botones se desactivan automáticamente. • Puede ajustar los parámetros de la ventana EFFECT EDIT para realizar ajustes detallados del tiempo de grabación, del modo en que comenzará la grabación y del modo en que se reproducirá la muestra. Para obtener los detalles sobre los parámetros, consulte la lista de datos de la consola QL (al final del manual). • El contenido de muestra se borrará si se graba otra muestra, se cambia el efecto o se desconecta la alimentación de la unidad QL. Descripción Modela un ecualizador de 5 bandas analógico RND. Portico 5043 Modela un limitador/compresor analógico RND. U76 Modela un limitador/compresor de época típico. Opt–2A Modela un compresor de válvulas clásico (tipo óptico). EQ–1A Modela un ecualizador de época de tipo pasivo de válvulas clásico. Dynamic EQ El nuevo ecualizador ofrece una ganancia que cambia dinámicamente y permite controlar la cantidad de corte/aumento en relación al nivel de entrada. Buss Comp 369 Modela un limitador/compresor de los setenta con circuitos independientes. MBC4 Compresor de cuatro bandas con controles intuitivos Ventana EFFECT EDIT (editar efecto, con FREEZE seleccionado) Si se selecciona el tipo de efecto “FREEZE”, aparecerán un botón PLAY, un botón REC y una barra de progreso en el campo de parámetros especiales. 1 3 2 1 Botón PLAY (reproducir) 2 Botón REC (grabar) 3 Barra de progreso NOTA Como alternativa a cambiar de tipo de efecto, también puede recuperar el tipo de efecto “FREEZE” de la biblioteca de efectos. 146 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Uso de Premium Rack NOTA • Si está insertando un procesador en un canal que utiliza un origen estéreo, asigne la salida y entrada de inserción del canal R a una entrada y salida del procesador de la misma manera que en los pasos 5 y 6. • Para conocer los detalles sobre la edición de los parámetros, consulte la sección siguiente “Edición de los parámetros de Premium Rack”. • Ajuste la ganancia digital y los parámetros del procesador de modo que la señal no alcance el punto de sobrecarga en la etapa de entrada o salida del procesador. El procedimiento para configurar los patches de E/S para el bastidor es el mismo que para el bastidor de efectos (página 138). Para Premium Rack, solo se pueden utilizar los bastidores 1–2 a través de envío/recepción. Los bastidores 3–8 solo se utilizan para asignar patches como inserciones. (Consulte “Operaciones del bastidor virtual” en la página 126.) PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK. 2. Pulse la ficha PREMIUM en la parte superior de la ventana VIRTUAL RACK. 3. Para montar Premium Rack en el bastidor, pulse el botón de montaje en bastidor de dicho bastidor en el campo PREMIUM RACK. 4. Seleccione el procesador que desee montar y el método de montaje en el campo MODULE SELECT de la ventana PREMIUM RACK MOUNTER y pulse el botón OK. 5. Pulse el botón INPUT PATCH L para abrir la ventana CH SELECT y seleccione el origen de entrada. 6. Pulse el botón OUTPUT PATCH L para abrir la ventana CH SELECT y seleccione la entrada de inserción del mismo canal como destino de salida. 7. Utilice las teclas de selección de banco y la tecla [SEL] para seleccionar el canal en el que insertó el efecto. 8. Pulse el botón emergente en el campo INSERT de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 9. En la ventana emergente INSERT/DIRECT OUT, active el botón INSERT ON/OFF del canal en el que insertó el procesador. 10. Ajuste los parámetros del procesador. 11. Mediante el fader del canal que ha seleccionado como destino de salida del bastidor en el paso 6, ajuste el nivel según corresponda. Ventana VIRTUAL RACK (campo PREMIUM RACK) I Montaje de un procesador Hay dos formas de montar cada procesador: • DUAL .....................El procesador se utiliza en dos canales mono. • STEREO ................El procesador se utiliza en un canal estéreo. El botón DUAL y el botón STEREO indican cuántas unidades de espacio en bastidor ocupa el procesador Premium Rack. La U76 ocupa dos espacios de bastidor. Los demás procesadores ocupan un espacio en bastidor. Si monta un procesador Premium Rack de dos espacios en el bastidor, no podrá montar ningún otro procesador debajo de estos espacios de bastidor. Además, no puede montar un procesador sobre dos espacios en un bastidor par. Ventana PREMIUM RACK MOUNTER 147 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack Edición de los parámetros de Premium Rack I Portico 5033 Cada ventana Premium Rack contiene los siguientes elementos: Portico 5033 es un procesador que emula un ecualizador analógico de 5 bandas desarrollado por Rupert Neve Designs (RND). 5033EQ presenta una respuesta de control de tono único. Es heredero de la historia del “1073”, que fue aclamado como uno de los mejores dispositivos desarrollados por Rupert Neve. La tecnología VCM de Yamaha ha modelado el ecualizador hasta el mínimo detalle, incluido el transformador de entrada/salida que diseñó el propio Rupert Neve. En consecuencia, este modelo de procesador genera un sonido de alta calidad musical, incluso en estado de bypass. Su respuesta ofrece efectos únicos. Por ejemplo, si el parámetro Lo está cortado, el rango de graves se endurece y si el parámetro Hi se eleva, el rango deseado se amplificará sin dañar los oídos. 1 2 3 8 1 Botón ASSIST (asistencia) 5 3 Pulse este botón para indicar los números que controlan cada parámetro. 2 Botón LIBRARY (biblioteca) 1 Pulse este botón para abrir la ventana Library de Premium Rack (para cada tipo de módulo). 3 Botón DEFAULT (predeterminado) 2 Restablece el parámetro en su ajuste predeterminado. 7 NOTA 4 • Si el botón ASSIST está activado, podrá identificar fácilmente los parámetros que están disponibles para edición actualmente y los parámetros que estarán disponibles para edición después de seleccionarlos. • Puede ajustar el parámetro en pasos más finos girando el mando [TOUCH AND TURN] mientras lo mantiene pulsado. • Si pulsa una tecla [SEL] del panel superior mientras está accionando el parámetro de Premium Rack, cambiará a la ventana emergente del bastidor GEQ, efecto o Premium Rack que se haya insertado en ese canal. 6 1 Botón ALL BYPASS (omitir automáticamente) Activa o desactiva la función Bypass (de omisión) del ecualizador. Incluso cuando se activa la omisión del ecualizador, la señal pasará por el transformador de entrada/salida y los circuitos del preamplificador. 2 Mando TRIM (ajuste preciso de la ganancia) Ajusta la ganancia de entrada del procesador. 3 Mandos de frecuencia LF/LMF/MF/HMF/HF (baja, media-baja, media, media-alta y alta) Ajustan la frecuencia de cada banda. 4 Mandos de ganancia LF/LMF/MF/HMF/HF Ajustan el valor de realce o corte de cada banda. 5 Mandos Q LMF/MF/HMF Ajustan la Q (ancho de banda) de cada banda. Cuanto mayor es el valor Q, menor es el rango en el que puede controlar la ganancia para la banda. 148 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 6 Botón LMF/MF/HMF IN 3 Botón FB Activa o desactiva el ecualizador LMF/MF/HMF respectivamente. Cambia el método de reducción de ganancia entre circuito FF (Feed-Forward) y circuito FB (Feed-Back). El botón se iluminará cuando se selecciona el circuito FB. El circuito FF se utiliza en la mayoría de compresores contemporáneos. Este tipo resulta útil cuando se desea aplicar una compresión uniforme manteniendo un color tonal coherente. El circuito FB se utilizaba en compresores antiguos. Este tipo es adecuado cuando se desea aplicar una compresión suave añadiendo un carácter tonal distintivo de este tipo de dispositivos. 7 Botón LF/HF IN Activa o desactiva el ecualizador LF y HF simultáneamente. 8 Gráfico Indica la respuesta del ecualizador gráfico. I Portico 5043 4 Contador GAIN REDUCTION (reducción de ganancia) Portico 5043, al igual que Portico 5033, es un procesador que emula un compresor analógico RND. El compresor 5043 real está dotado del mismo transformador de entrada/salida que el ecualizador 5033, con lo que ofrece unos efectos y una tonalidad naturales de calidad analógica. Permite obtener una gama de resultados que van desde la compresión dura al sonido natural y es adecuado para un amplio abanico de orígenes de audio, desde percusión a voces. La característica más notable de este modelo es que puede cambiar el tipo de reducción de ganancia. Puede elegir entre un tipo de circuito FF (Feed-Forward) (que es la tendencia actual), o un circuito FB (Feed-Back) que solía utilizarse en los compresores de antaño. Esto permite crear sonidos con diversas características según corresponda a las aplicaciones. 1 2 3 Indica la cantidad de reducción de ganancia. 5 Mando THRESHOLD (umbral) Ajusta el umbral al que empieza a aplicarse la compresión. 6 Mando RATIO (proporción) Ajusta la proporción de compresión. Gire el mando totalmente en sentido horario para cambiar al limitador. 4 7 Mando ATTACK (ataque) Ajusta el tiempo de ataque del compresor. 8 Mando RELEASE (liberación) Ajusta el tiempo de liberación del compresor. 9 Mando GAIN (ganancia) Ajusta la ganancia de salida. 5 6 7 8 9 1 Botón IN (entrada) Activa o desactiva la omisión del compresor. El indicador de botón se desactivará si se omite el compresor. No obstante, aunque se omita el compresor, la señal pasará por el transformador de entrada/salida y los circuitos del preamplificador. 2 Contador INPUT (entrada) Indica el nivel de la señal de entrada. En modo DUAL aparece un contador y en modo STEREO dos contadores. 149 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I U76 • OFF...............Desactiva la pantalla de contador. U76 es un procesador que emula un popular compresor de época utilizado en multitud de situaciones. Este procesador no proporciona el parámetro de umbral que se encuentra en los compresores convencionales. En su lugar, la intensidad de compresión viene determinada por el balance entre la ganancia de entrada y la ganancia de salida. El ajuste “All mode” del parámetro RATIO permite crear un sonido muy comprimido que es típico de este modelo. Produce un carácter tonal agresivo con una rica adición de armónicos. 1 6 Mando OUTPUT (salida) Ajusta el nivel de salida. Si ha ajustado la cantidad de reducción de ganancia cambiando el mando INPUT, también cambiará el nivel del volumen audible. En este caso, utilice el mando OUTPUT para ajustar el nivel de volumen. 2 I Opt-2A Opt-2A es un procesador que emula un popular modelo de época de compresores de válvulas ópticos. Presenta una compresión suave generada mediante componentes ópticos tales como una célula CdS y un panel EL para controlar el nivel. También dispone de hermosos armónicos de alto rango creados por la cálida distorsión típica de los circuitos de válvulas, que da como resultado sonidos elegantes y sofisticados. 3 4 5 6 1 Mando INPUT (entrada) Ajusta el nivel de entrada. Conforme aumenta el nivel de entrada, se aplica más compresión. 2 Mando ATTACK (ataque) 1 Ajusta el tiempo de ataque del compresor. Gire el mando totalmente en sentido horario para definir el tiempo de ataque más rápido. 2 3 4 1 Mando GAIN (ganancia) 3 Mando RELEASE (liberación) Ajusta el nivel de salida. Ajusta el tiempo de liberación del compresor. Gire el mando totalmente en sentido horario para definir el tiempo de liberación más rápido. 2 Mando PEAK REDUCTION (reducción de pico) Ajusta la cantidad de compresión de la señal. 4 Botones selectores RATIO (relación) 3 Mando RATIO (proporción) Utilice estos cinco botones para definir la proporción de compresión. Un botón con un número más alto aumentará más la proporción de compresión. Al pulsar el botón ALL se selecciona el modo All, en el que RATIO aumenta y se aplicará una compresión sostenida con un mayor tiempo de liberación, creando un sonido agresivo notablemente distorsionado. Ajusta la proporción de compresión. 4 Mando METER SELECT (selección de contador) Cambia la pantalla del contador. GAIN REDUCTION indica la cantidad de reducción de ganancia aplicada por el compresor. Con -18 dB como nivel de referencia de la señal de salida, los parámetros OUTPUT +10 y OUTPUT +4 respectivamente provocarán que el valor +10 dB o +4 dB de este nivel de referencia se muestre como “0VU” en el contador. 5 Botones selectores METER (contador) Cambian la pantalla del contador. • GR.................Indica la cantidad de reducción de ganancia aplicada por el compresor. • +4/+8 .............Cada contador utiliza -18 dB como nivel de referencia de la señal de salida e indica “0VU” para el valor del nivel de referencia aumentado en 4 dB u 8 dB. 150 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I EQ-1A 7 Mando (HIGH) BOOST (ampliación, agudos) Define la cantidad de ampliación aplicada a la banda de frecuencia especificada por el mando HIGH FREQUENCY. EQ-1A es un procesador que emula un famoso ecualizador de época de tipo pasivo. Presenta un estilo de funcionamiento único, permitiéndole aumentar y atenuar (cortar) cada uno de los dos rangos de frecuencia (agudos y graves). La respuesta de frecuencia es muy distinta a un ecualizador convencional y es una característica claramente distintiva de este modelo. Los circuitos de entrada/salida y las válvulas generan un carácter tonal muy musical y bien equilibrado. 3 4 5 7 8 8 Mando (HIGH) ATTEN (atenuación, agudos) Define la cantidad de atenuación aplicada a la banda de frecuencia especificada por el mando ATTEN SEL. 9 Mando (HIGH) ATTEN SEL (selección de atenuación, agudos) 9 Cambia la región de frecuencia atenuada por el mando ATTEN. I Dynamic EQ Dynamic EQ es un ecualizador recién desarrollado que no emula ningún modelo específico de ecualizador. La cadena lateral dispone de un filtro que extrae la misma banda de frecuencia que el ecualizador. Esto permite aplicar el ecualizador de la misma forma que se aplicaría un compresor o ampliador a una región de frecuencia específica, provocando que la ganancia del ecualizador varíe dinámicamente solo cuando una región de frecuencia específica de la señal de entrada se hace demasiado alta o demasiado baja. Por ejemplo, podría utilizarlo en un sonido vocal como supresor de eses, de modo que el ecualizador se aplique a una banda de frecuencia específica solo cuando los ruidos sibilantes o las consonantes de alta frecuencia alcancen un nivel desagradable, conservando así un sonido natural que no perjudique al carácter tonal original. Se proporcionan dos ecualizadores dinámicos de banda completa, que permiten procesar una amplia gama de orígenes de audio. 1 2 6 1 Interruptor IN Activa o desactiva el procesador. Cuando el interruptor está desactivado, la señal omitirá la sección de filtros, pero pasará por el transformador de entrada/salida y los circuitos de amplificación. C 2 Mando LOW FREQUENCY (frecuencia baja) Define la frecuencia del filtro de gama baja. 1 3 4 3 Mando (LOW) BOOST (ampliación, graves) Define la cantidad de ampliación aplicada a la banda de frecuencia especificada por el mando LOW FREQUENCY. 6 4 Mando (LOW) ATTEN (atenuación, graves) Define la cantidad de atenuación aplicada a la banda de frecuencia especificada por el mando LOW FREQUENCY. 5 9 5 Mando BAND WIDTH (ancho de banda) Establece el ancho de la banda de frecuencia controlada por el filtro de gama alta. A medida que se gira el mando a la derecha (BROAD), la banda se hará más ancha y se reducirá el nivel de pico. Esto solo afecta a la respuesta del aumento. 0 28 6 Mando HIGH FREQUENCY (frecuencia alta) A 7B 1 Botón BAND ON/OFF (activación/desactivación de banda) Define la frecuencia del filtro de gama alta. Esto solo afecta a la respuesta del aumento. Activa o desactiva cada banda. 151 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 2 Botón SIDECHAIN CUE (señal de cadena lateral) 0 Botones MODE (modo) Active este botón para monitorizar la señal enviada de cadena lateral al bus CUE. En este momento, el gráfico indica la respuesta de los filtros de la cadena lateral. Especifican si el procesador se ha activado cuando el nivel de señal de cadena lateral ha excedido el valor umbral (ABOVE) o cuando el nivel no alcanza el valor umbral (BELOW). 3 Botón SIDECHAIN LISTEN (escucha de cadena lateral) A Contador EQ GAIN (ganancia del ecualizador) Active este botón para enviar la señal de cadena lateral (enlazada a la dinámica) al bus (por ejemplo un bus STEREO o un bus MIX/MATRIX) al que se envía la señal del canal de inserción. En este momento, el gráfico indica la respuesta de los filtros de la cadena lateral. Indica la ganancia del ecualizador que cambia dinámicamente. B Contador THRESHOLD (umbral) Indica el nivel de la señal de cadena lateral en relación con el nivel de umbral. C Área de gráficos 4 Botones FILTER TYPE (tipo de filtro) Muestra la respuesta del ecualizador. En la mayoría de los casos, esta área muestra el gráfico del ecualizador de referencia que indica la frecuencia e intensidad y el gráfico de ecualizador dinámico que indica las respuestas de ecualizador que cambian dinámicamente. Cambian el tipo de los filtros de cadena lateral y ecualizadores del bus principal. El filtro de cadena lateral y ecualizador del bus principal se enlazarán del siguiente modo: TIPO DE FILTRO Ecualizador principal (Escalón de graves) (Campana) Escalón de graves Campana Escalón de agudos LPF BPF HPF Filtro de cadena lateral (Escalón de agudos) Gráfico de ecualizador dinámico Gráfico de ecualizador de referencia 5 Mando FREQUENCY (frecuencia) Establece la banda de frecuencia que controlará el ecualizador y el filtro de cadena lateral. Si SIDECHAIN CUE o SIDECHAIN LISTEN está activado, esta área muestra la respuesta del filtro de cadena lateral. 6 Mando Q Define el valor Q (ancho de banda) del ecualizador y filtro de cadena lateral. Conforme gira este mando en sentido horario, el rango de frecuencias al que se aplica el filtro de cadena lateral o ecualizador se hará más ancho. 7 Mando THRESHOLD (umbral) Especifica el umbral en el que el procesador comienza a surtir efecto. Gráfico de filtro de cadena lateral 8 Mando RATIO (proporción) Define la proporción de aumento/corte relativa a la señal de entrada. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj se incrementa la proporción y en sentido contrario, se recorta. Al girar por completo el mando en cualquiera de las direcciones se maximiza el efecto. 9 Botones ATTACK/RELEASE (ataque/liberación) Permiten seleccionar uno de los tres ajustes como tiempo de ataque/liberación para compresión o amplificación. Seleccione FAST para un ataque y una liberación más rápidos. Seleccione SLOW para un ataque y una liberación más lentos. Seleccione AUTO para ajustar automáticamente el tiempo de ataque/liberación dependiendo de los rangos de frecuencia. 152 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Buss Comp 369 1 INPUT ADJUST Se utiliza para ajustar la ganancia de entrada. Sin embargo, la ganancia de salida está enlazada para cambiar a la dirección opuesta, para evitar cambios en el volumen de paso (el volumen cuando COMP IN y LIMIT IN están desactivados). Por ejemplo, si INPUT ADJUST es +5 dB, la ganancia de entrada es +5 dB y la ganancia de salida es -5 dB. Consulte a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar INPUT ADJUST. Buss Comp 369 emula un compresor de bus estándar que lleva utilizándose en los estudios de grabación y emisoras desde la década de los ochenta. Produce una compresión uniforme y natural que no interfiere con la expresión en la señal de origen, en comparación con la compresión agresiva de la U76. Buss Comp 369 incluye tanto un compresor como un limitador. Se pueden utilizar ambas funciones de forma individual o en combinación, según sus necesidades. Además, los variados sobretonos que generan los transformadores de audio en los circuitos de entrada/salida y el amplificador independiente de Clase A añaden profundidad y unidad a la calidad del sonido. 1 2 3 4 5 6 • Si el nivel de la señal de entrada enviada a efectos es demasiado baja para alcanzar el umbral, aumente la ganancia de entrada. • Ajuste la calidad del sonido, cambiando el nivel de entrada enviada al circuito de entrada (transformador de audio y amplificador Clase A). 7 Estructura INPUT ADJUST Buss Comp 369 Enlazado en sentido inverso COMPRESSOR/LIMITER SECTION INPUT GAIN IN 8 > A B INPUT ADJUST 3 4 5 6 OUTPUT CIRCUIT IN C Montaje STEREO 1 OUTPUT GAIN LIMITER OUT INPUT CIRCUIT OUT COMPRESSOR COMP THRESHOLD LIMIT THRESHOLD dBFS 7 dBFS Puesto que existen cambios importantes en el umbral, los valores de visualización de cambios se enlazan. Sin embargo, las condiciones internas de COMPRESSOR/LIMITER SECTION realmente no cambian. 2 LINK (montaje STEREO) Activación/desactivación de enlace estéreo 3 COMP IN Activación/desactivación de compresor 4 COMP THRESHOLD Umbral del compresor. Sin embargo, el valor de cambio se enlaza a INPUT ADJUST. 9 > A B 5 COMP RECOVERY C Tiempo de liberación del compresor. Los tiempos de liberación de a1 (auto 1) y a2 (auto 2) cambian automáticamente. a1: Cambia automáticamente entre 100 ms y 2 s. a2: Cambia automáticamente entre 50 ms y 5 s. Montaje DUAL 153 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 6 COMP GAIN Ganancia de formación de compresor. Se aplica antes del limitador. 7 COMP RATIO Relación del compresor 8 METER SELECT (montaje STEREO) Selecciona la fuente de la señal del medidor. Puede seleccionar entre IN (nivel de entrada), GR (reducción de ganancia) y OUT (nivel de salida). Cuando cambia la fuente, el diseño del medidor también cambia del siguiente modo: VU/GR/VU. 8 Cuando “METER” es OUT 9 VU SELECT (montaje DUAL) Selecciona la fuente de la señal del vúmetro. Puede seleccionar entre nivel de entrada o nivel de salida. 0 LIMIT IN Activación/desactivación de limitador 8 A LIMIT ATTACK Tiempo de ataque del limitador. FAST: 2 ms, SLOW: 4 ms Cuando “METER” es IN B LIMIT THRESHOLD Umbral del limitador. Sin embargo, el valor de cambio se enlaza a INPUT ADJUST. C LIMIT RECOVERY Tiempo de liberación del limitador. Los tiempos de liberación de a1 (auto 1) y a2 (auto 2) cambian automáticamente. a1: Cambia automáticamente entre 100 ms y 2 s. a2: Cambia automáticamente entre 50 ms y 5 s. 8 Cuando “METER” es GR 154 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I MBC4 6 CROSSOVER RANGE Esta barra horizontal para el color de banda indica el rango del parámetro CROSSOVER para cada banda. Este compresor de cuatro bandas de alta calidad utiliza tecnología VCM e incorpora una interfaz de usuario que ofrece capacidad y visibilidad. El circuito de reducción del MBC4 integra todas las ventajas del comportamiento musical de los compresores analógicos. Esto permite controlar con suavidad la dinámica manteniendo la imagen de sonido. También puede utilizar la pantalla gráfica para manipular visualmente la imagen de sonido. 123 4 7 CROSSOVER BAND WIDTH Esta barra horizontal para el color de banda cambia en función del parámetro CROSSOVER para cada banda. 567 8 Contador INPUT Indica el nivel de la señal de entrada. En modo DUAL aparece un contador y en modo STEREO dos contadores. 9 Contador OUTPUT Indica el nivel de la señal de salida. En modo DUAL aparece un contador y en modo STEREO dos contadores. 8 9 7 8 1 9 2 > A 3 4 1 GAIN LINE Esta línea roja horizontal indica el parámetro GAIN para cada banda. B C D 5 6 2 MAXIMUM GR GUIDELINE Esta línea naranja horizontal es una directriz para la reducción de ganancia máxima. Sirve solamente como orientación y no es una limitación estricta sobre la reducción de ganancia máxima. 1 GAIN (Ganancia) Ajustan la ganancia de salida para cada banda. 3 GR ZONE Esta área roja cambia en función de la cantidad de reducción de ganancia de cada banda. 2 THRESH Ajusta el umbral al que empieza a aplicarse la compresión para cada banda. Este valor también se indica mediante un marcador rojo en el 0 contador INPUT. 4 CROSSOVER LINE Estas líneas verticales indican los parámetros CROSSOVER para cada banda. 3 RATIO (proporción) Ajusta la relación de compresión para cada banda. 5 CROSSOVER ZONE Estas áreas, en el color de la banda, cambian en función del parámetro CROSSOVER para cada banda. 155 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack 4 ATTACK (ataque) B Botón IN Ajusta el tiempo de ataque del compresor para cada banda. Activa o desactiva cada banda. Cuando este botón está desactivado, el color de banda del área seleccionada cambia al gris, como se muestra a continuación. 5 RELEASE (liberación) Ajusta el tiempo de liberación del compresor para cada banda. 6 Mando LINK (ganancia) Enlaza y ajusta las cuatro bandas para el parámetro seleccionado. No obstante, si algún parámetro de cualquier región de frecuencia alcanza su valor máximo o mínimo, la operación de enlace se desactiva. Los parámetros que se pueden enlazar y ajustar se muestran en colores de banda, como se muestra a continuación. Además, cuando este botón está desactivado, el campo COMPRESSOR para la banda seleccionada se vuelve gris. 7 CROSSOVER (separador de frecuencias) Ajusta la frecuencia de inversión cuando se divide el rango de frecuencias en varias bandas. 8 Botón CUE Monitoriza mediante escucha la salida de banda correspondiente para cada banda. Cuando el botón CUE está activo, el botón cambia al color que se muestra a continuación. Si el botón IN está inactivo, el sonido sin comprimir se monitoriza mediante escucha. Es posible activar al mismo tiempo los botones CUE para varias bandas. Puede ajustar cada parámetro aunque este botón esté desactivado. 9 Mando MASTER GAIN Ajusta la ganancia para la señal de salida final. C Botón FLAVOUR Cambia el tipo de compresor entre el funcionamiento VCA preciso y el funcionamiento OPTO natural. 0 Contador INPUT Indica el nivel de entrada para las señales de audio enviadas a cada banda. D Botón HARMONICS A Mando KNEE (codo) Activa o desactiva la circuitería analógica que emula sobretonos musicales. Ajusta el codo del compresor. 156 Manual de referencia Ecualizador gráfico, Ecualización paramétrica, efectos y Premium Rack I Biblioteca Premium Rack Uso de las bibliotecas de ecualizador gráfico, ecualización paramétrica, efecto y Premium Rack En el caso de Premium Rack, existen siete elementos de biblioteca por cada tipo de módulo. Puede utilizar la biblioteca del tipo de módulo para almacenar y recuperar ajustes de Premium Rack. Las bibliotecas están numeradas de 000 al 100. El número 000 son datos de solo lectura para la inicialización. Todos los demás elementos de la biblioteca distintos al 000 pueden leerse y escribirse sin restricciones. Para recuperar un elemento de la biblioteca Premium Rack, pulse el botón de herramienta LIBRARY ubicado en la parte superior de la ventana Premium Rack correspondiente. I Biblioteca GEQ/PEQ Utilice la “Biblioteca GEQ” o “Biblioteca PEQ” para almacenar y recuperar los ajustes de GEQ y PEQ. Todas las unidades GEQ y PEQ utilizadas en la consola serie QL pueden utilizar esta biblioteca GEQ o biblioteca PEQ. Aunque hay dos tipos, 31BandGEQ y Flex15GEQ en la biblioteca GEQ, puede recuperar elementos entre tipos diferentes. Sin embargo, solamente los ajustes de 31BandGEQ que utilicen menos de quince bandas podrán recuperarse en Flex15GEQ. Se pueden recuperar 200 elementos de la biblioteca. El número 000 es un preajuste de solo lectura y el resto de los números de la biblioteca pueden leerse o escribirse sin restricciones. Para recuperar un elemento de la biblioteca GEQ, pulse el botón LIBRARY ubicado en la parte superior de la ventana GEQ EDIT. De igual modo, para recuperar un elemento de la biblioteca PEQ, pulse el botón LIBRARY ubicado en la parte superior de la ventana PEQ EDIT. NOTA • Las operaciones de almacenamiento y recuperación se realizan en unidades de GEQ individuales. Para un bastidor, puede almacenar y recuperar dos unidades Flex15GEQ o 8BandPEQ independientemente como A y B. • Para acceder a la ventana GEQ EDIT o la ventana PEQ EDIT, pulse el contenedor de bastidor en el campo GEQ. I Biblioteca Effect (de efectos) Utilice la “biblioteca de efectos” para guardar y recuperar ajustes de efectos. Se puede recuperar un total de 199 elementos de la biblioteca de efectos. Los números 001–027 son preajustes de solo lectura. Los demás números de la biblioteca pueden leerse y escribirse sin restricciones. Para recuperar un elemento de la biblioteca de efectos, pulse el botón de herramienta LIBRARY ubicado en la parte superior de la ventana EFFECT EDIT. NOTA Si recupera un efecto cuyo tipo de efecto es COMP276, COMP276S, COMP260, COMP260S, EQUALIZER610, OPENDECK, M.BAND DYNA. o M.BAND COMP, es posible que el sonido de otros efectos se silencie momentáneamente en algunos casos. 157 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Pantalla I/O DEVICE (dispositivo de E/S, página DANTE PATCH) 2 En este capítulo se explica cómo utilizar un dispositivo de E/S o un amplificador principal externo conectados a una consola serie QL. Antes de continuar, utilice DANTE SETUP para especificar los dispositivos de E/S que se van a montar. Para conocer más detalles consulte “Montar un dispositivo de E/S en la red de audio Dante” en la página 240. 3 Utilización de un dispositivo de E/S 1 Las consolas serie QL permiten controlar de forma remota los parámetros de canales de un dispositivo de E/S (por ejemplo, un producto serie R) conectado al conector Dante. Para obtener más información sobre cómo conectar la consola serie QL a un dispositivo de E/S, consulte la sección “Conexión con dispositivos de E/S” en el Manual de instrucciones suministrado aparte. 4 Asignación de patches del dispositivo de E/S A continuación se describe cómo se le pueden asignar patches a la red de audio Dante desde un dispositivo de E/S conectado al conector Dante. PASO 1. Conexión de consolas serie QL y dispositivos de E/S. Para obtener información adicional, consulte las secciones “Conexión con dispositivos de E/S” y “Guía rápida” del manual de instrucciones suministrado aparte. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón I/O DEVICE. 3. Pulse la ficha DANTE PATCH en la parte superior de la pantalla I/O DEVICE. 4. Pulse el botón DANTE INPUT PATCH en la pantalla I/O DEVICE (página DANTE PATCH). 5. Pulse el botón AUTO SETUP. Si desea editar patches individuales, pulse el botón de selección de puertos. 6. Pulse el dispositivo en la pantalla I/O DEVICE (página DANTE PATCH). 7. Pulse el botón de selección de puerto en la ventana OUTPUT PATCH. 8. En la pantalla PORT SELECT, seleccione el puerto de salida. 1 Lista de dispositivos de E/S Muestra el número de identificación y el nombre del modelo del dispositivo de E/S. Pulse este botón para abrir la ventana OUTPUT PATCH, donde puede especificar la asignación de patches desde los puertos de salida de la consola al dispositivo de E/S. Si un dispositivo que se haya configurado anteriormente no existe actualmente en la red de audio DANTE, aparecerá un indicador “VIRTUAL” amarillo en la parte inferior izquierda de ese dispositivo. Si los dispositivos de la red pertenecen a tipos de dispositivo distintos, pero comparten el mismo identificador de unidad, aparecerá el indicador “CONFLICT” a la izquierda, debajo del dispositivo. Si varios dispositivos comparten el mismo identificador de unidad, aparecerá un indicador amarillo “DUPLICATE” a la derecha, debajo del dispositivo. 2 Botón DANTE SETUP (configuración Dante) Pulse este botón para abrir la ventana DANTE SETUP, en la que puede realizar los ajustes para la red de audio. 3 Botón DANTE INPUT PATCH (patch de entrada Dante) Pulse este botón para abrir la ventana DANTE INPUT PATCH, en la que puede seleccionar los 64 canales (32 canales para la QL1) que entrarán desde el dispositivo de E/S a la consola. 4 Botón OUTPUT PORT SETUP (configuración de puertos de salida) Pulse este botón para acceder a la ficha PATCH VIEW 1 de la ventana OUTPUT PORT, en la que puede elegir los 64 canales (32 canales para la QL1) que saldrán de los puertos de salida de la consola a los dispositivos de E/S. 158 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 3 Botones de selección de puerto Ventana DANTE INPUT PATCH (patch de entrada Dante) Pulse estos botones para mostrar la ventana PORT SELECT. En la fila superior del botón se muestran el número de identificación de dispositivo Dante (hexadecimal) y el número de canal (decimal). Los primeros ocho caracteres de la etiqueta de canal (Etiqueta de canal de audio Dante) de cada puerto se muestran en la fila inferior del botón. Si no se ha asignado ningún patch, en la fila superior aparecerá “---” y en la fila inferior no aparecerá nada. Se muestra cuando se pulsa el botón del mismo nombre en la pantalla I/O DEVICE (página DANTE PATCH). Permite especificar los 64 canales que entrarán desde los dispositivos de E/S a la consola. 1 2 NOTA • Si ha conectado un dispositivo de E/S que no es compatible con la serie QL, en la línea superior del botón se mostrarán las cuatro primeras letras de la etiqueta del dispositivo, un guion “—” y el número del canal (decimal). • Si se monta una consola de la serie CL, la visualización de la fila superior de los botones será “CL#X” (donde X es el número de ID de la unidad CL montada). • Si no se ha especificado ninguna Etiqueta de canal de audio de Dante, se mostrará un valor igual al número de canal en la fila inferior. • Puede definir la Etiqueta de canal de audio de Dante utilizando el software “Dante Controller” de Audinate. Consulte la información más reciente sobre el particular en el sitio web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/ 3 1 Botón LIBRARY (biblioteca) Permite almacenar los ajustes de DANTE INPUT PATCH en la biblioteca o recuperarlos desde ella. Puede almacenar diez conjuntos de ajustes en la biblioteca. NOTA • Si recupera datos cuyo registro de dispositivo de E/S no es el del estado actual, asignar patches a dispositivos no registrados en la lista de dispositivos de E/S se mantendrá en el estado actual y no se recuperarán. (Los ajustes se recuperan para una consola serie R o una consola serie QL externa.) • Del mismo modo, si el UNIT ID es diferente al que se estableció al almacenar los datos, los ajustes no se recuperarán y se mantendrá el estado actual. 2 Botón AUTO SETUP (configuración automática) Se determinará el estado de conexión actual del dispositivo de E/S y la entrada de patches a la consola se realizará automáticamente según el orden en que están registrados en la lista de dispositivos de E/S. Al pulsar este botón, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación emergente que le preguntará si desea confirmar la ejecución de la asignación automática de patches. Pulse el botón OK para realizar la asignación automática de patches. De lo contrario, pulse CANCEL para volver a la pantalla anterior. 159 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Ventana PORT SELECT (selección de puerto) Ventana OUTPUT PATCH (patch de salida) Se muestra cuando se pulsa el botón de selección de puerto en la ventana DANTE INPUT PATCH o en la ventana OUTPUT PATCH. Cuando cambie un patch, debe seleccionar el puerto de E/S. Se muestra cuando se pulsa el dispositivo en la pantalla I/O DEVICE (página DANTE PATCH). Define el patch de salida. 1 2 1 Botones de selección de puerto Pulse uno de los botones para abrir la ventana emergente PORT SELECT. 1 3 1 Lista de selección de categoría Le permite seleccionar el dispositivo de E/S que contiene el puerto de entrada que desea asignar. 2 Botones de selección de puerto Seleccione el puerto de entrada. 3 Botón CLOSE (cerrar) Completa los ajustes y cierra la ventana. 160 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 1 Botones selectores de visualización Control remoto de una unidad serie R Pulse cualquiera de estos botones para ver el dispositivo de E/S correspondiente. Si mantiene pulsado este botón, todos los LED del dispositivo de E/S correspondiente parpadearán. Para obtener más información sobre las opciones VIRTUAL/CONFLICT/DUPLICATE que aparecen debajo de este botón, consulte 1 en la página 158, “Lista de dispositivos de E/S”. En esta sección se explica cómo controlar de forma remota una unidad serie R conectada al conector Dante. PASO 1. En la parte superior de la pantalla I/O DEVICE, pulse la ficha I/O para abrir la pantalla I/O DEVICE (página I/O). 2. Pulse el bastidor en el que esté montado el dispositivo de E/S que tenga la funcionalidad de amplificador principal. 3. Abra la pantalla I/O DEVICE HA para controlar de forma remota el amplificador principal del dispositivo de E/S. 4. Para controlar remotamente un amplificador principal desde un canal de entrada, pulse un mando en la sección SELECTED CHANNEL para mostrar la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. 5. Pulse el campo GAIN/PATCH del canal que desee ajustar. Se abrirá la ventana GAIN/PATCH. 6. Controle el amplificador principal del dispositivo de E/S en la ventana GAIN/PATCH. 7. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el símbolo “x” para cerrar la ventana. 8. Pulse el bastidor en el cual está montado el dispositivo de E/S del lado de la salida. 9. Defina el puerto de salida en la ventana OUTPUT PATCH, según proceda. Consulte el paso 7 de “Asignación de patches del dispositivo de E/S” en la página 158. 2 Pantalla de identificador y nombre de modelo Muestra el número de identificación, el nombre del modelo y la versión del dispositivo de E/S. Si el botón WITH RECALL está activado en la pantalla REMOTE HA SELECT, aparece “w/RECALL”. Si el interruptor +48V MASTER del dispositivo montado está activado, aparece ON,“+48V MASTER”. 3 Botón DANTE SETUP (configuración Dante) Pulse este botón para abrir la ventana DANTE SETUP, en la que puede realizar los ajustes para la red de audio. 4 Indicadores SYSTEM/SYNC Se muestran mensajes de error, advertencia e información. Consulte la lista (página 243) para obtener información detallada sobre los mensajes. I Pantalla HA (amplificador principal) Muestra los ajustes de amplificador principal del dispositivo de E/S. Pulse esta área para abrir la ventana I/O DEVICE HA, en la que puede realizar ajustes detallados del amplificador principal. Pantalla I/O DEVICE (página I/O) 1 2 7 6 3 5 8 4 Si pulsa la tecla [SEL] de un canal de entrada, se iluminará el puerto correspondiente. (No se ilumina para las consolas serie QL). 5 Mando ANALOG GAIN (ganancia analógica) Indica la configuración de ganancia analógica. Esta pantalla es de solo lectura; su valor no se puede modificar. 6 Indicador +48V Indica el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48V) de cada puerto. 7 Indicador OVER (saturación) Le advierte cuando la señal de entrada se satura. 8 Indicador HPF (filtro de paso alto) Indica el estado de activación/desactivación del filtro de paso alto de cada puerto. 161 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos I Pantalla INPUT (entrada) 2 Indicador MADI SRC WCLK IN Botón MADI SRC WCLK IN Utilice este botón para seleccionar si desea utilizar (indicador activado) o no utilizar (indicador desactivado) la entrada del reloj de la toma MADI WCLK IN FOR SRC en el panel posterior del RMio64-D como reloj estándar para el SRC. Muestra los ajustes de entrada de los dispositivos de E/S no asignados a REMOTE HA ASSIGN. 3 Indicador MADI INPUT RATE Fs 44.1kHz Indicador MADI INPUT RATE Fs 48kHz Detecta e indica automáticamente si la señal de entrada de MADI es 44,1 kHz o 48 kHz. Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, ambos indicadores permanecerán apagados. Si pulsa la tecla [SEL] de un canal de entrada, se iluminará el puerto correspondiente. (No se ilumina para las consolas serie QL.) I Pantalla OUTPUT (salida) 4 Indicador MADI INPUT RATE 1Fs Indicador MADI INPUT RATE 2Fs Indicador MADI INPUT RATE 4Fs Botón MADI INPUT RATE 1Fs/2Fs/4Fs Seleccione 1Fs (1x), 2Fs (2x) o 4Fs (4x), según la frecuencia de entrada de MADI. Por ejemplo, si la señal de entrada de MADI es 192 kHz (4 x 48 kHz), asegúrese de que el indicador MADI INPUT RATE Fs 48kHz está encendido y, después, seleccione "4Fs". NOTA Muestra los ajustes de salida del dispositivo de E/S. Pulse este botón para abrir la ventana OUTPUT PATCH, donde puede realizar los ajustes de puerto de salida del dispositivo de E/S. Si pulsa la tecla [SEL] de un canal de salida, se iluminará el puerto correspondiente. (No se ilumina para las consolas serie QL.) Si se selecciona “2Fs”, la unidad detecta automáticamente la frecuencia (48 kHz/96 kHz) de la señal de entrada de MADI. 5 Estado MADI STATUS INPUT I Pantalla RMio64-D Estado MADI STATUS OUTPUT Información de visualización sobre las señales de entrada y de salida de MADI (frecuencia/número de canales). Muestra el panel de RMio64-D. Puede pulsar los botones para cambiar los ajustes. 1 2 3 4 5 6 Indicador WORD CLOCK WCLK IN Indicador WORD CLOCK MADI Indicador WORD CLOCK DANTE Botones WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE Se utiliza para seleccionar la fuente de reloj. 9 WCLK IN Utiliza la señal de reloj que se recibe del conector WORD CLOCK IN del panel posterior del RMio64-D. Los indicadores parpadean si no hay ninguna entrada de reloj válida. MADI Utiliza el reloj de la señal de entrada MADI. Los indicadores parpadean si no hay ninguna entrada de reloj válida. DANTE Utiliza el reloj de la red Dante. 7 Indicador WORD CLOCK Fs Indica la frecuencia de reloj con la que funciona la unidad. Parpadea cuando no está sincronizada. 6 7 8 Indicador EXTERNAL CONTROL 8 Este indicador se enciende cuando hay un parámetro válido que solo puede ser activado externamente, mediante un control remoto. Consulte “Control remoto” en el Manual de instrucciones de RMio64-D para obtener detalles sobre los parámetros que pueden accionarse mediante el control remoto. 1 Indicador MADI SRC ON Botón MADI SRC ON Activa y desactiva el SRC (convertidor de velocidad de muestreo). 162 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 9 Botón OUTPUT PATCH 3 Indicadores SLOT 1 - 4 LOCK (bloqueo de ranuras 1-4) Pulse este botón para acceder a la ventana OUTPUT PATCH, donde puede realizar los ajustes de puerto de salida de RMio64-D. Indica el estado del reloj para las ranuras de la 1 a la 4. Si este funciona normalmente, el indicador está de color verde. I Pantalla RSio64-D 1 2 3 45 B Apagado No hay ninguna tarjeta en la ranura. O bien hay una, pero no es compatible. LOCK (bloqueo) verde fijo Indica que se está introduciendo desde la tarjeta un reloj sincronizado con la fuente de reloj seleccionada por la tecla de selección [WORD CLOCK]. Si se ha conectado un dispositivo externo a la ranura correspondiente, la entrada y salida se producen correctamente entre ese dispositivo y el RSio64-D. Si la velocidad de muestreo es parecida, puede aparecer este estado incluso si no está sincronizado. SYNC ERROR (error de sincronización) verde intermitente Se está introduciendo un reloj válido desde la tarjeta pero no está sincronizado con la fuente de reloj seleccionada por la tecla de selección [WORD CLOCK]. Si se ha conectado un dispositivo externo a la ranura correspondiente, la entrada/ salida no se producen correctamente entre este dispositivo y el RSio64-D. Debe activar SRC ON para que la entrada y salida se produzcan correctamente. UNLOCK (desbloqueo) rojo fijo No se está introduciendo un reloj válido desde la tarjeta. Si se ha conectado un dispositivo externo a la ranura correspondiente, la entrada/salida no se producen correctamente entre este dispositivo y el RSio64-D. WRONG WORLD CLOCK (reloj incorrecto) rojo intermitente La frecuencia de la fuente de reloj seleccionada por la tecla de selección [WORD CLOCK] está fuera del intervalo de frecuencias de funcionamiento de la tarjeta insertada en la ranura. Establezca la frecuencia de la fuente de reloj de manera que esté comprendida en el intervalo de funcionamiento de la tarjeta o bien active [SRC]. Si se trata de una tarjeta analógica, al activar [SRC] la frecuencia se establece en el valor 48 kHz incorporado en el RSio64-D. 4 Indicadores SRC (convertidor de frecuencia de muestreo) de las ranuras 1 a 4 Indican el estado del convertidor de frecuencia de muestreo (SRC, Sampling Rate Converter) de las ranuras de la 1 a la 4. 6 7 8 9 0 A 1 CARD NAME (nombre de tarjeta) Apagado El SRC está desactivado. Verde fijo El SRC está encendido y el reloj seleccionado por los interruptores SRC WCLK DIP del RSio64-D se está introduciendo correctamente. Rojo fijo El SRC está encendido pero no se está introduciendo un reloj válido. Es posible que no se esté introduciendo el reloj seleccionado por los interruptores SRC WCLK DIP del RSio64-D o que este se encuentre fuera del intervalo de funcionamiento. Debe apagar el SRC o bien cambiar los ajustes de los interruptores DIP. Indica los nombres de las tarjetas instaladas en las ranuras de la 1 a la 4. Si no se ha instalado nada, se muestra “----”. 2 IN/OUT PORT (puerto de entrada/salida) Indica el número de los puertos de entrada y salida de las tarjetas instaladas en las ranuras de la 1 a la 4. Si no hay ninguna tarjeta instalada, se muestra “--”. NOTA Utilice los interruptores SRC WCLK DIP del RSio64-D para establecer el reloj de SRC que se envía a la tarjeta Mini-YGDAI insertada en la ranura. 5 Botones SRC (convertidor de frecuencia de muestreo) de las ranuras 1 a 4 Se utiliza para activar o desactivar el SRC en la entrada (IN) y la salida (OUT) de cada ranura. 163 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 6 Botón de selección WORD CLOCK (reloj) 8 Botón USER PATTERN (patrón de usuario) Se utiliza para seleccionar la fuente de reloj del RSio64-D. • Indicador WORD CLOCK - WCLK IN • Indicador WORD CLOCK - SLOT1 1/2 • Indicador WORD CLOCK - DANTE Indica el estado de la fuente de reloj del RSio64-D. WCLK IN (entrada de reloj) Está encendido cuando se utiliza la señal de reloj que se recibe del conector WORD CLOCK IN del panel posterior del RSio64-D. Parpadea*1 si no se recibe una entrada de reloj válida. SLOT1 1/2 (ranura 1 1/2) Está encendido cuando se utiliza el reloj para los canales 1/2 de la ranura para el RSio64-D. Parpadea*1 si no se recibe una entrada de reloj válida. Cuando se utiliza la MY8-AEB*2, se usa el reloj de los canales 7/8. DANTE Pulse este botón para abrir la ventana de ajuste del patrón de usuario de direccionamiento de audio en el RSio64-D. Realice las asignaciones de patches a los puertos deseados de las ranuras y de la red Dante. NOTA También es posible asignar patches de una ranura a otra (o incluso a la misma). Sin embargo, no se pueden asignar patches de Dante a Dante. Está encendido cuando se utiliza el reloj de la red Dante*3. Si no se recibe ninguna señal Dante válida, el módulo Dante interno genera un reloj. *1 Si parpadea, se utiliza la entrada/salida del reloj Dante*3. *2 Si se utiliza la MY8-AEB, debe establecerse el interruptor AERSVD de la tarjeta en RSVD. *3 Para realizar cambios en la frecuencia del reloj Dante, utilice Dante Controller. 7 Botón CURRENT PATTERN (patrón actual) Si pulsa este botón, se muestra el patrón de direccionamiento seleccionado actualmente en el RSio64-D. Si activa el patrón de direccionamiento en el RSio64-D, se aplicará transcurridos tres segundos. 9 Botón OUTPUT PATCH (patch de salida) Pulse este botón para abrir la ventana OUTPUT PATCH, en la que puede establecer los 64 canales Dante que se emitirán desde la consola al RSio64-D. 0 Indicador POWER INT (alimentación interna) Indica el estado de la fuente de alimentación AC IN del RSio64-D. Si el interruptor de alimentación está apagado, no se suministrará alimentación a AC IN y el indicador no se iluminará. A Indicador POWER EXT (alimentación externa) Indica el estado de la fuente de alimentación EXT DC INPUT del RSio64-D. Si la fuente de alimentación está encendida, este indicador está iluminado. El estado del interruptor de alimentación no afecta al indicador. B Indicador de control de estado Indica el estado de control del dispositivo. Está buscando un dispositivo que controlar. Se encontró el dispositivo a controlar, pero se rechazó la conexión. Está conectándose al dispositivo. Se está sincronizando con el dispositivo. El dispositivo se puede controlar. 164 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Adición de función de control de amplificador principal para equipos de otros proveedores NOTA El indicador de la derecha del bastidor indica el estado de control del dispositivo. Ahora, es posible controlar los amplificadores principales (HA) compatibles de otros proveedores desde la consola. Puede controlar el amplificador principal registrando los dispositivos compatibles en la ventana DANTE SETUP. Está buscando un dispositivo que controlar. NOTA Si se encuentra en modo PREVIEW, los cambios realizados en los parámetros del amplificador principal desde la consola no se aplicarán al dispositivo. Puede activar y desactivar “WITH RECALL” en la ventana REMOTE HA ASSIGN. Puede almacenar o recuperar bibliotecas de escenas y guardar o cargar archivos. Se encontró el dispositivo a controlar, pero se rechazó la conexión. Puede registrar un máximo de 8 dispositivos, incluidas las unidades de la serie R. También puede registrar un dispositivo cuyo identificador de unidad (UNIT ID) sea el mismo que el de otro dispositivo ya registrado, incluidas las unidades de la serie R. Puede ajustar los parámetros del amplificador principal aunque no se haya establecido una conexión con el dispositivo que se va a controlar. Está conectándose al dispositivo. Se está sincronizando con el dispositivo. Puede controlar los siguientes parámetros. 1 2 3 El dispositivo se puede controlar. 1 Activación o desactivación de la alimentación phantom (+48V) del amplificador Puede realizar las operaciones siguientes desde los canales de entrada que tienen patches asignados al dispositivo de destino: • Almacenar o recuperar input channel library (bibliotecas de canales de entrada) • Trabajos de canal (enlace de canales, etc.) • Controles de amplificador principal de nivel de usuario (solo cuando se acciona el amplificador principal desde un canal de entrada) • AG-DG LINK (enlace de ganancia analógica-digital) principal 2 Ganancia del amplificador principal 3 Activación o desactivación del filtro de paso alto del amplificador principal NOTA Esta operación no se puede llevar a cabo en dispositivos que no admitan Gain Compensation (compensación de ganancia). 165 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 8 Indicador GC Ventana I/O DEVICE HA (dispositivo de E/S, amplificador principal) Indica el valor de ganancia fijo emitido a la red de audio cuando la función Gain Compensation está activada. Se muestra cuando se pulsa el bastidor en el cual está montado el dispositivo de E/S del lado del amplificador principal. En esta ventana puede controlar de forma remota el amplificador principal del dispositivo de E/S desde la consola serie QL usando los botones y el mando en pantalla o el mando [TOUCH AND TURN] del panel superior. I Control remoto desde los canales de entrada Para controlar de forma remota el amplificador principal del dispositivo de E/S desde un canal de entrada de la consola serie QL, utilice la ventana GAIN/PATCH del canal al que desee aplicar el control. 7 1 2 3 8 4 5 6 1 +48V MASTER (principal +48 V) Indica el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom principal del dispositivo de E/S. (La activación o desactivación se realiza directamente en el dispositivo de E/S.) 2 Botón +48V Activan y desactivan la alimentación phantom de cada canal. 3 Mando GAIN (ganancia) Indica la ganancia del amplificador principal en el dispositivo de E/S. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. El vúmetro situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada del puerto correspondiente. 4 Botón GC (compensación de ganancia) Activa o desactiva la función Gain Compensation (GC), de compensación de ganancia, que mantiene un nivel de señal uniforme en la red de audio. 5 Mando FREQUENCY (frecuencia)/botón HPF (filtro de paso alto) Estos controladores activan o desactivan el filtro de paso alto integrado en el amplificador principal del dispositivo de E/S y ajustan su frecuencia de corte. Si pulsa y selecciona el mando FREQUENCY, puede realizar ajustes con el mando [TOUCH AND TURN]. 6 Fichas de puerto mostrado Estas fichas cambian el puerto que aparece en la ventana I/O DEVICE HA. 7 Botones GC ALL ON/GC ALL OFF (activación/desactivación de compensación de ganancia) Activan o desactivan la compensación de ganancia de todos los canales de entrada simultáneamente. 166 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 3 Botón DANTE SETUP (configuración Dante) Control remoto de un preamplificador Pulse este botón para abrir la ventana DANTE SETUP, en la que puede realizar los ajustes para la red de audio. En esta sección se explica cómo controlar de forma remota una unidad de preamplificador conectada al conector Dante. Control remoto de una unidad inalámbrica PASO 1. Pulse la ficha AMP en la parte superior de la pantalla I/O DEVICE. 2. Pulse el dispositivo de E/S mostrado en la pantalla I/O DEVICE (página AMP). 3. Defina el puerto de salida en la ventana OUTPUT PATCH, según proceda. Consulte el paso 7 en “Asignación de patches del dispositivo de E/S” en la página 158. En esta sección se explica cómo controlar de forma remota una unidad inalámbrica conectada al conector Dante. NOTA La QL serie V4 admite los dos siguientes productos: • Shure ULXD4Q • Shure ULXD4D Para estos productos, utilice V1.6.6 o posterior tanto para el receptor como para el micrófono. El modo SPLIT no se puede usar con el modo de red Dante. Utilice los ajustes de la serie QL. Tenga en cuenta también que el funcionamiento remoto no es posible si se utiliza la conexión REDUNDANT y está en funcionamiento la red SECONDARY. Pantalla I/O DEVICE (dispositivo de E/S, página AMP) 1 2 PASO 1. Pulse la ficha WIRELESS en la parte superior de la pantalla I/O DEVICE. 2. Pulse el dispositivo de E/S mostrado en la pantalla I/O DEVICE (página WIRELESS). 3. Defina el puerto de salida en la ventana OUTPUT PATCH, según proceda. Consulte el paso 7 en “Asignación de patches del dispositivo de E/S” en la página 158. 3 1 Botones selectores de visualización Pulse cualquiera de estos botones para ver el dispositivo de E/S correspondiente. Para obtener más información sobre las opciones VIRTUAL/CONFLICT/DUPLICATE que aparecen debajo de este botón, consulte 1 en la página 158, “Lista de dispositivos de E/S”. 2 Pantalla de identificador y nombre de modelo Muestra el número de identificación, el nombre del modelo y la versión del dispositivo de E/S. 167 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos I Pantalla de Shure ULXD4Q/ULXD4D Pantalla I/O DEVICE (dispositivo de E/S, página WIRELESS) 1 4 2 8 1 2 3 3 5 6 7 NOTA El número de canales varía en función del modelo. 1 Nombre de canal Indica el nombre del canal ajustado en el receptor. Solamente se muestran los primeros 4 caracteres. 2 Frecuency (frecuencia) Indica la frecuencia ajustada actualmente para la señal RF. 3 Mando RX.GAIN Muestra la ganancia del receptor. Esta pantalla es de solo lectura; su valor no se puede modificar. 1 Botones selectores de visualización 4 Indicador OL Pulse cualquiera de estos botones para ver el dispositivo de E/S correspondiente. Si mantiene pulsado este botón, todos los LED del dispositivo de E/S correspondiente parpadearán. Para obtener más información sobre las opciones VIRTUAL/CONFLICT/DUPLICATE que aparecen debajo de este botón, consulte 1 en la página 158, “Lista de dispositivos de E/S”. Se ilumina si el nivel de señal de audio del receptor alcanza el punto de sobrecarga. 5 Indicador MUTE Indica el estado de silenciamiento (on/off) de la señal de audio del receptor. 6 Contador de señal RF (radiofrecuencia) Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Se ilumina para indicar qué antena está activada. 2 Pantalla de identificador y nombre de modelo Muestra el número de identificación, el nombre del modelo y la versión del dispositivo de E/S. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y la intensidad real de la señal RF, consulte el manual de Shure. 3 Botón DANTE SETUP (configuración Dante) Pulse este botón para abrir la ventana DANTE SETUP, en la que puede realizar los ajustes para la red de audio. 7 Indicador de batería Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. NOTA Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. 168 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos 8 Indicador de control de estado 3 Mando GAIN (ganancia) Indica el estado de control del dispositivo. Define la ganancia HA del receptor. Para ajustar el valor, toque la pantalla y, a continuación, pulse el mando para seleccionado y utilice el mando [TOUCH AND TURN]. El contador de nivel situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada. Está buscando un dispositivo que controlar. Se encontró el dispositivo a controlar, pero se rechazó la conexión. 4 MUTE, botón Está conectándose al dispositivo. 5 Contador de señal RF (radiofrecuencia) Silencia la señal de audio Muestra barras para indicar el nivel de la señal RF. En el lado derecho se muestra un indicador de antena activa. Se ilumina para indicar qué antena está activada. Se está sincronizando con el dispositivo. 6 Indicador de batería El dispositivo se puede controlar. Muestra barras para indicar la carga restante de las pilas. NOTA NOTA Cuando es posible el control en el lado del receptor, los valores de los parámetros del receptor se envían a la consola. Para obtener más información sobre la relación entre el número de barras y el tiempo máximo de funcionamiento, consulte el manual de Shure. I Pantalla WIRELESS DEVICE Esta pantalla se muestra cuando se selecciona el dispositivo inalámbrico deseado en la pantalla I/O DEVICE (página WIRELESS). Aquí puede ajustar el HA y el nombre del canal. No se puede ajustar cuando el dispositivo está fuera de línea. Tenga en cuenta que, cuando el dispositivo está online, se aplican los ajustes del dispositivo. 1 2 3 4 5 6 1 Botón de nombre de canal Pulse este botón para ajustar todos los canales que se muestran en la pantalla solamente en NAME B. Se puede ajustar hasta 8 caracteres. 2 Frecuency (frecuencia) Indica la frecuencia ajustada actualmente para la señal RF. NOTA Para cambiar la frecuencia de la señal RF, hágalo directamente en el dispositivo inalámbrico. 169 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Utilización de un amplificador principal externo QL5 Señal de audio Si una tarjeta de E/S (por ejemplo, una tarjeta MY16-ES64) admite el protocolo remoto de un amplificador principal externo en la ranura de la consola QL, podrá controlar remotamente desde la consola QL algunos parámetros del amplificador principal externo (Yamaha SB168-ES o AD8HR) como, por ejemplo, el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom (+48V), la ganancia y el filtro de paso alto (HPF). Para obtener más información sobre los ajustes de la tarjeta de E/S, consulte el manual de instrucciones de la tarjeta. Señal remota MY16-EX Conexión de la consola serie QL a un AD8HR Para controlar remotamente el AD8HR desde la consola serie QL, instale una tarjeta EtherSound MY16-ES64 en la ranura 1 de la unidad QL y utilice después un cable Ethernet para conectar la unidad QL a la NAI48-ES. A continuación, conecte el conector HA REMOTE de la NAI48-ES al conector HA REMOTE 1 de la AD8HR mediante un cable RS422 D-sub de 9 patillas. Esta conexión permite controlar remotamente el AD8HR desde la consola serie QL. Para transmitir señales de audio (entrada a la AD8HR) a la consola serie QL, conecte el conector DIGITAL OUT A (o B) del AD8HR al conector AES/EBU del NAI48-ES mediante un cable AES/EBU D-sub de 25 patillas. Las señales se enviarán o recibirán entre el NAI48-ES y la consola serie QL a través de la tarjeta MY16-ES64. También se puede utilizar una conexión en “cadena tipo margarita” para controlar remotamente varias unidades AD8HR a la vez. Para hacerlo, conecte el conector HA REMOTE 2 del primer AD8HR al conector remoto HA REMOTE 1 de la segunda unidad AD8HR. Si utiliza la NAI48-ES, puede conectar hasta cuatro unidades AD8HR. Cada ranura de la consola serie QL proporciona hasta 16 canales de entrada. Por consiguiente, si desea que las señales de audio del AD8HR se reciban en la consola serie QL, deberá instalar dos tarjetas MY16-EX en la consola y conectar el MY16-ES64 mediante un cable Ethernet. MY16- ES64 NAI48-ES Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE Conector HA REMOTE 1 AD8HR 1 Conector HA REMOTE 2 Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE 1 AD8HR 2 Conector HA REMOTE 2 Conector DIGITAL OUT A Conector HA REMOTE 1 AD8HR 3 Conector HA REMOTE 2 Hasta cuatro unidades 170 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos I Conexión en anillo Conexión de la consola serie QL a un SB168-ES Para controlar remotamente el SB168-ES desde la consola serie QL, instale una tarjeta EtherSound MY16-ES64 en la ranura 1 de la unidad QL y utilice después un cable Ethernet para conectar la unidad QL a la SB168-ES. Esta conexión permite controlar remotamente el SB168-ES desde la consola serie QL. También puede utilizar una conexión en cadena tipo margarita o en anillo para instalar una tarjeta de expansión de la MY16-EX en la ranura de la unidad QL para controlar hasta dos unidades SB168-ES a la vez. QL5 Señal de audio Señal remota NOTA Los datos de control remoto solo se recibirán y transmitirán en la ranura 1 de la consola serie QL. I Red en cadena tipo margarita MY16-ES64 MY16-EX QL5 Señal de audio OUT Señal remota IN SB168-ES OUT MY16-ES64 MY16-EX IN SB168-ES OUT OUT IN SB168-ES OUT NOTA IN Consulte el manual de instrucciones de la SB168-ES para obtener información sobre la configuración de las tarjetas MY16-ES64/MY16-EX y la red EtherSound. SB168-ES 171 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Control remoto de un amplificador principal externo Pantalla I/O DEVICE (dispositivo de E/S, página EXTERNAL HA) 5 6 Puede controlar remotamente desde la consola serie QL un amplificador principal externo (“HA externo”) conectado mediante el MY16-ES64 o el NAI48-ES. Para obtener detalles sobre cómo conectar una consola serie QL a un amplificador principal externo, consulte “Utilización de un amplificador principal externo” en la página 170 y el manual de instrucciones del amplificador principal. PASO 1. Conecte la consola serie QL a un amplificador principal externo. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RACK. 3. Pulse la ficha EXTERNAL HA en la parte superior de la pantalla I/O DEVICE. 4. Pulse el botón EXTERNAL HA PORT SELECT del bastidor correspondiente de la pantalla I/O DEVICE (página EXTERNAL HA). 5. Utilice los botones PORT SELECT de la ventana EXTERNAL HA PORT SELECT para seleccionar los puertos de entrada a los que está conectada la salida de audio del amplificador principal externo. 6. Pulse el botón CLOSE para cerrar la ventana EXTERNAL HA PORT SELECT. 7. En la pantalla I/O DEVICE (página EXTERNAL HA), pulse el bastidor en el cual esté montado el amplificador principal externo que desea controlar. 8. Controle remotamente el amplificador principal externo en la ventana EXTERNAL HA. 1 2 3 4 1 Campo EXTERNAL HA (amplificador principal externo) Muestra el estado del amplificador principal externo conectado. 2 Identificador, nombre del modelo, alimentación +48V principal Muestra información del amplificador principal externo montado en el bastidor. El número de identificación se asigna automáticamente siguiendo el orden de los dispositivos conectados desde uno hasta cuatro. Este campo también permite ver el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom principal. 3 Bastidores virtuales Hay hasta cuatro bastidores en los que se pueden montar unidades de amplificadores principales externos que se pueden controlar de forma remota. Si se monta un amplificador principal externo, este campo indicará ajustes (ajuste de ganancia, activación/desactivación de alimentación phantom y activación/desactivación de filtro de paso alto). Pulse un bastidor para abrir la ventana EXTERNAL HA de ese bastidor. Pantalla VIRTUAL RACK (página EXTERNAL HA) 4 Botón EXTERNAL HA PORT SELECT (selección de puerto de amplificador principal externo) Pulse este botón para mostrar la ventana HA PORT SELECT, en la que puede definir el puerto de entrada para el amplificador principal externo montado en el bastidor. 172 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos Ventana EXTERNAL HA (amplificador principal externo) NOTA Si hay un amplificador principal externo conectado a una de las ranuras de la consola serie QL, debe especificar manualmente el puerto de entrada correspondiente. Si se configura incorrectamente, el amplificador principal externo no se detectará adecuadamente cuando aplique patches entre los puertos de entrada y los canales de entrada. Control remoto del amplificador principal externo. Para abrir esta ventana, pulse el bastidor virtual de la pantalla I/O DEVICE (página EXTERNAL HA). 1 5 Botones selectores VIEW (vista) Cambian la pantalla del bastidor virtual entre SB168-ES y AD8HR. Seleccione la vista apropiada para el dispositivo conectado. 2 3 6 Botones selectores COMM PORT (puerto de comunicaciones) Permiten especificar si el amplificador principal externo conectado a la ranura se va a controlar remotamente. Seleccione “SLOT1” si desea controlar remotamente el amplificador principal externo. 4 Ventana EXTERNAL HA PORT SELECT (selección de puerto de amplificador principal externo) 5 Seleccione el puerto de entrada del amplificador principal externo. Para abrir esta ventana, pulse el botón EXTERNAL HA PORT SELECT en la pantalla I/O DEVICE (página EXTERNAL HA). 1 +48V MASTER (principal +48 V) Si hay un amplificador principal externo conectado, aquí aparecerá el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom principal. (Se activa o desactiva en la propia unidad de amplificador principal externo.) 1 2 Botón +48V Activan y desactivan la alimentación phantom de cada canal. 3 Mando GAIN (ganancia) Indican la ganancia del amplificador principal externo. Si pulsa y selecciona el mando GAIN, puede realizar ajustes en la ganancia con el mando [TOUCH AND TURN]. El vúmetro situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada del puerto correspondiente. 4 Mando FREQUENCY (frecuencia)/botón HPF (filtro de paso alto) Estos controladores activan o desactivan el filtro de paso alto incorporado del amplificador principal externo y ajustan su frecuencia de corte. Si pulsa y selecciona el mando FREQUENCY, puede realizar ajustes con el mando [TOUCH AND TURN]. 5 Fichas de selección de bastidor Estas fichas cambian el bastidor que aparece en la ventana EXTERNAL HA. NOTA • Si conecta un AD8HR adicional, se utilizará la configuración para este AD8HR. Estos mandos y botones se muestran en la ventana EXTERNAL HA aunque no haya ningún AD8HR conectado, por lo que podrá crear y guardar una escena aunque el AD8HR no esté conectado. • No se mostrarán los mensajes de error relacionados con la SB168-ES. Además, no podrá establecer los parámetros EtherSound. Para configurar estas funciones, utilice AVS-ESMonitor. 1 Botones PORT SELECT (selección de puerto) Especifican los puertos de entrada a los que está conectado el amplificador principal externo. 173 Manual de referencia Dispositivos de E/S y amplificadores principales externos I Control remoto de un amplificador principal externo desde los canales de entrada en una consola serie QL Ventana INTERNAL HA (amplificador principal interno) Podrá utilizar el amplificador principal externo (HA) exactamente igual que el HA de un dispositivo de E/S o de la consola QL. Para obtener más información sobre la ventana GAIN/ PATCH, consulte “Introducción de ajustes del amplificador principal (HA)” en la página 28. 1 2 3 PASO 1. Utilice las teclas de selección de banco y la tecla [SEL] para acceder a la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW que incluye el canal para el amplificador principal que desea controlar. 2. Pulse el campo GAIN/PATCH del canal cuyo amplificador principal desee ajustar. 3. Pulse el botón PATCH de la ventana GAIN/PATCH y seleccione el puerto de entrada asignado al amplificador principal externo. 4. Controle remotamente el amplificador principal externo en la ventana GAIN/PATCH. 4 5 1 +48V MASTER (principal +48 V) Indica el estado de activación/desactivación de la alimentación phantom principal. 2 Botón +48V Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW Activan y desactivan la alimentación phantom de cada canal. Ventana GAIN/PATCH 3 Mando A. GAIN (ganancia analógica) Indican la ganancia del amplificador principal interno. Para ajustar este valor, pulse el mando para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN]. El vúmetro situado inmediatamente a la derecha del mando indica el nivel de entrada del puerto correspondiente. Control de un amplificador principal interno 4 Botón GC (compensación de ganancia) Puede controlar los amplificadores principales internos (“HA interno”) de las consolas serie QL. No es necesario cambiar el patch de entrada. Activa o desactiva la función Gain Compensation (GC), de compensación de ganancia, que mantiene un nivel de señal uniforme en la red de audio. 5 Fichas de puerto mostrado PASO 1. Pulse la ficha INTERNAL HA en la parte superior de la ventana I/O DEVICE. 2. Defina el puerto de salida en la ventana INTERNAL HA, según proceda. Estas fichas cambian el puerto que aparece en la ventana INTERNAL HA. Pantalla I/O DEVICE (dispositivo de E/S, página INTERNAL HA) 174 Manual de referencia MIDI MIDI NOTA Como puerto para transmisión y recepción de mensajes MIDI, puede seleccionar los conectores MIDI IN/MIDI OUT del panel trasero o una tarjeta de E/S instalada en una ranura 1. Toda la funcionalidad descrita en esta sección estará disponible en el puerto que seleccione. En este capítulo se explica cómo transmitir mensajes MIDI desde un dispositivo externo a la consola serie QL para controlar los parámetros de la consola y cómo transmitir mensajes MIDI desde la consola QL mientras se utiliza la unidad. La siguiente ilustración muestra un ejemplo de cómo aplicar los conectores MIDI IN/MIDI OUT para transmitir y recibir mensajes MIDI. MIDI IN MIDI OUT MIDI IN Ajustes MIDI básicos Puede seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la consola serie QL, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. MIDI OUT PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón MIDI/GPI en el centro de la pantalla SETUP. 3. Pulse la ficha MIDI SETUP en la pantalla MIDI/GPI. 4. Pulse el botón de selección de puerto para transmisión (Tx) o recepción (Rx) en la página MIDI SETUP. 5. En la ventana MIDI SETUP para selección de puertos, seleccione el tipo y número del puerto que transmitirá o recibirá los mensajes MIDI. A continuación, pulse el botón OK. 6. Pulse el botón de selección de canal en la página MIDI SETUP. 7. En la ventana MIDI SETUP para selección de canales, seleccione el canal que transmitirá o recibirá los mensajes MIDI. A continuación, pulse el botón OK. 8. En la página MIDI SETUP, active o desactive la transmisión/recepción para cada mensaje MIDI. Dispositivo externo QL5 Funcionalidad MIDI en la consola serie QL La consola serie QL puede utilizar MIDI para realizar las operaciones siguientes. I Transmisión y recepción de cambio de programa Cuando se ejecuta un evento concreto (recuperación de la biblioteca de escenas/efectos) en la consola serie QL, se puede transmitir a un dispositivo externo un mensaje de cambio de programa (un número que se ha asignado al evento). Y, a la inversa, el evento correspondiente se puede ejecutar cuando se recibe un mensaje de cambio de programa desde un dispositivo externo. I Transmisión y recepción de cambio de control Cuando ejecuta un evento concreto (operación de fader, mando o tecla) en la consola serie QL, se puede transmitir a un dispositivo externo el mensaje de cambio de control correspondiente. Y, a la inversa, se pueden ejecutar los eventos cuando se reciben mensajes de cambio de control desde un dispositivo externo. Esto le permite grabar las operaciones de faders y teclas en un secuenciador MIDI u otro dispositivo externo, y posteriormente reproducir estos datos. Pantalla SETUP I Transmisión y recepción de cambio de parámetros (SysEx) Cuando se ejecutan eventos concretos (operaciones de faders, mandos o teclas, cambios en los ajustes del sistema o en los ajustes del usuario), es posible transmitir a un dispositivo externo mensajes SysEx (exclusivos del sistema) de “cambio de parámetro”. Y, a la inversa, se pueden ejecutar los eventos cuando se reciben mensajes de cambio de parámetros desde un dispositivo externo. Utilizando esta capacidad, las operaciones de QL se pueden grabar y reproducir en un secuenciador MIDI o en otro dispositivo externo. Además, otra consola QL puede recibir y ejecutar los cambios en el sistema y los ajustes de usuario. Pantalla MIDI/GPI (página MIDI SETUP) NOTA • Para obtener más información sobre los mensajes de cambio de programa, consulte “Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca” en la página 178. • Para obtener más información sobre el uso de los cambios de control, consulte “Uso de los cambios de control para controlar parámetros” en la página 180. 175 Manual de referencia MIDI 3 Campo PROGRAM CHANGE MODE (modo de cambio de programa) Pantalla MIDI/GPI (página MIDI SETUP) Puede seleccionar el tipo de mensajes MIDI que se transmitirán y recibirán, así como elegir el puerto que se va a utilizar. 1 2 3 4 5 4 6 7 5 1 Campo PORT/CH (puerto/canal) Permite seleccionar el puerto y el canal MIDI que se utilizarán para transmitir y recibir mensajes MIDI. • Tx PORT/Tx CH......... Pulse estos botones para abrir ventanas en las que puede seleccionar respectivamente un puerto y un canal MIDI para transmitir mensajes MIDI. • Rx PORT/Rx CH........ Pulse estos botones para abrir ventanas en las que puede seleccionar respectivamente un puerto y un canal MIDI para recibir mensajes MIDI. 6 NOTA Al transmitir o recibir cambios de parámetros, el número de canal que especifique aquí se utilizará como número de dispositivo (número que identifica la unidad transmisora o receptora). 2 Campo PROGRAM CHANGE (cambio de programa) Permite activar o desactivar la transmisión y recepción de mensajes de cambio de programa MIDI. • Tx ............................... Activa o desactiva la transmisión de cambio de programa. • Rx............................... Activa o desactiva la recepción de cambio de programa. • ECHO......................... Activa o desactiva la emisión en eco de los mensajes de cambio de programa. (Si esta función está activada, los mensajes de cambio de programa recibidos desde un dispositivo externo se retransmitirán sin modificación.) 7 176 Permite seleccionar el modo de transmisión/recepción de cambios de programa. • SINGLE...................... Si este botón está activado, los cambios de programa se transmitirán y recibirán en un único canal MIDI (modo Single). • MULTI ........................ Si este botón está activado, los cambios de programa se transmitirán y recibirán en varios canales MIDI (modo Multi). • OMNI.......................... Si este botón está activado, los cambios de programa de todos los canales MIDI se transmitirán y recibirán en modo Single. La transmisión/recepción en modo Multi y la transmisión en modo Single están desactivadas. • BANK......................... Si este botón está activado, los mensajes de selección de banco pueden transmitirse y recibirse en modo Single. (Los mensajes de selección de banco cambian el grupo de mensajes de cambio de programa que se van a utilizar.) Campo CONTROL CHANGE (cambio de control) Permite activar o desactivar la transmisión y recepción de mensajes de cambio de control MIDI. • Tx............................... Activa o desactiva la transmisión de cambios de control. • Rx .............................. Activa o desactiva la recepción de cambios de control. • ECHO......................... Activa o desactiva la emisión en eco de los mensajes de cambio de control. (Si esta función está activada, los mensajes de cambio de control recibidos desde un dispositivo externo se retransmitirán sin modificación.) Campo CONTROL CHANGE MODE (modo de cambio de control) Este campo permite seleccionar el modo de transmisión/recepción de cambios de control. • Botón NRPN ............. Si este botón está activado, los parámetros de mezcla de la QL se transmitirán/recibirán como mensajes NRPN en un canal MIDI (modo NRPN). • Botón TABLE ............ Si este botón está activado, los parámetros de mezcla de la QL se transmitirán/recibirán como mensajes de cambio de control en un canal MIDI (modo TABLE). Campo PARAMETER CHANGE (cambio de parámetro) Permite activar o desactivar la transmisión o recepción de los mensajes SysEx (exclusivos del sistema). (Se trata de mensajes especiales que se utilizan para controlar el parámetro de la consola QL.) • Tx............................... Activa o desactiva la transmisión de cambios de parámetros. • Rx .............................. Activa o desactiva la recepción de cambios de parámetros. • ECHO......................... Activa o desactiva la emisión en eco de los mensajes de cambio de parámetro. (Si esta función está activada, los mensajes de cambio de parámetro recibidos desde un dispositivo externo se retransmitirán sin modificación.) Campo OTHER COMMAND (otro comando) Activa o desactiva la emisión en eco de otros mensajes MIDI. (Si esta función está activada, los otros mensajes MIDI recibidos desde un dispositivo externo se retransmitirán sin modificación.) Manual de referencia MIDI Ventana MIDI SETUP (configuración MIDI, para selección de puertos) Ventana MIDI SETUP (configuración MIDI, para selección de canales) Aquí puede seleccionar el puerto que se utilizar para transmitir y recibir mensajes MIDI. Esta ventana aparece cuando se pulsa el botón de selección de puerto para transmisión (Tx) o recepción (Rx) en el campo PORT/CH. 1 Esta fila de parámetro le permite especificar los canales MIDI para la transmisión y la recepción del mensaje MIDI. Esta ventana aparece cuando se pulsa el botón de selección de canal en el campo PORT/CH. 2 1 3 2 1 Campo TERMINAL Permite seleccionar el puerto que se utilizará para transmitir o recibir mensajes MIDI. Puede seleccionar uno de los siguientes elementos. 1 Campo CH (canal) Permite seleccionar CH1–CH16 como canal que se utilizará para transmitir o recibir mensajes MIDI. NONE (ninguno) No se utilizará ningún puerto. MIDI 2 Botón OK (aceptar) Conectores MIDI IN (Rx) y OUT (Tx) en el panel posterior Confirma los ajustes y cierra la ventana. Una tarjeta que admite la transmisión serie está instalada en la SLOT1 (ranura 1) Ranura 1 en el panel posterior 2 Campo PORT NO. (n.º de puerto) Si selecciona SLOT 1, en el campo TERMINAL, seleccione el número de puerto 1–8 en este campo. (El número de puertos disponibles variará según la tarjeta instalada.) La tarjeta disponible actualmente solo es válida para el puerto 1. 3 Botón OK (aceptar) Confirma los ajustes y cierra la ventana. 177 Manual de referencia MIDI Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Pantalla MIDI/GPI (página PROGRAM CHANGE) En la página PROGRAM CHANGE puede especificar de qué manera se transmitirán y recibirán los cambios de programa y elegir el evento (recuperación de escena o recuperación de biblioteca de efectos) que se asignará a cada número de programa. La consola serie QL le permite asignar un evento concreto (recuperación de una escena o recuperación de una biblioteca de efectos) a cada número de cambio de programa, de modo que cuando se ejecute este evento en la consola serie QL se transmita un mensaje de cambio de programa del número correspondiente a un dispositivo externo. Y, a la inversa, el evento correspondiente se puede ejecutar cuando se recibe un mensaje de cambio de programa desde un dispositivo externo. 1 PASO 1. Conecte la consola serie QL a un dispositivo externo. 2. Como se describe en “Ajustes MIDI básicos” en página 175, seleccione los puertos y los canales MIDI que se van a utilizar para transmitir/recibir cambios de programa. 3. Pulse la ficha PROGRAM CHANGE en la pantalla MIDI/GPI. 4. En la página PROGRAM CHANGE, puede activar o desactivar la transmisión y recepción de cambios de programa, seleccionar el modo de transmisión y recepción, y establecer la salida con eco. 5. Para cambiar la asignación del evento de cada número de programa, pulse el evento deseado en la lista. A continuación, seleccione un tipo de evento y el destino de la recuperación. 2 3 5 4 6 1 Campo PROGRAM CHANGE (cambio de programa) Activa o desactiva la transmisión y recepción de cambios de programa. Este ajuste está enlazado con la sección PROGRAM CHANGE de la página MIDI SETUP. • Tx...........................Si está activado, los mensajes de cambio de programa correspondientes se transmitirán cuando se ejecutan los eventos de la lista. • Rx ..........................Si está activado, los eventos correspondientes se ejecutarán cuando se reciben los mensajes de cambio de programa. • ECHO.....................Si este botón está activado, los mensajes de cambio de programa recibidos desde un dispositivo externo se retransmitirán sin modificación. Pantalla MIDI/GPI (página PROGRAM CHANGE) 2 Campo PROGRAM CHANGE MODE (modo de cambio de programa) NOTA Permite seleccionar el modo de transmisión/recepción de cambios de programa. Este ajuste está enlazado con la sección PROGRAM CHANGE MODE de la página MIDI SETUP. Las asignaciones a números de programa se mantienen como ajustes para todo el sistema, en lugar de para escenas individuales. • Modo Multi (cuando está activado el botón MULTI): Se transmitirán y recibirán los cambios de programa de todos los canales MIDI. (El canal de transmisión/recepción especificado en la página MIDI SETUP se pasará por alto.) Cuando se recibe un cambio de programa, se ejecutará el evento asignado al canal MIDI y número de programa correspondiente en la lista. 178 Manual de referencia MIDI Al ejecutar un evento concreto en la consola serie QL, se transmite el cambio de programa del número de programa correspondiente en el canal MIDI que aparece en la lista. (Si se asigna el mismo evento a más de un número de programa en varios canales MIDI o números de programa, solo se transmitirá el número de programa más bajo en cada canal MIDI.) • NO..........................(n.º) Indica el número de programa 1–128. • PROGRAM CHANGE EVENT .........................(evento de cambio de programa) Indica el tipo/número/título del evento asignado a cada canal (número de banco) o número de programa. Pulse un área de pantalla de eventos individual para acceder a la ventana MIDI PROGRAM CHANGE, en la que puede seleccionar el evento que desea asignar. • Modo Single (cuando está activado el botón SINGLE): Solo se transmitirán y recibirán cambios de programa de los canales de transmisión (Tx) y recepción (Rx) especificados en la página MIDI SETUP. Cuando se recibe un cambio de programa en el canal Rx, se ejecutará el evento asignado a ese número de programa del canal correspondiente en la lista. Al ejecutar un evento concreto en la consola serie QL, se transmite el cambio de programa del número de programa correspondiente en el canal Tx que aparece en la lista. (Si se asigna un evento a más de un número de programa en el mismo canal, se transmitirá el número de programa con el número más bajo.) 4 Mando de desplazamiento Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para desplazarse por la lista hacia arriba o hacia abajo. 5 Botón CLEAR ALL (borrar todos) Pulse este botón para borrar todos los eventos de la lista de eventos. • Cuando el botón OMNI está en modo SINGLE Se recibirán los cambios de programa de todos los canales MIDI. Sin embargo, independientemente del canal MIDI que se reciba, se ejecutará el evento asignado al número de programa correspondiente del canal Rx. Al activar el botón OMNI no se modifica la operación de la transmisión de cambio de programa. 6 Botón INITIALIZE ALL (inicializar todos) Pulse este botón para restablecer el estado predeterminado de todas las asignaciones de eventos de la lista. • Cuando el botón BANK está en modo SINGLE La indicación CH en la lista cambiará a BANK (número de banco) y podrán transmitirse/ recibirse los mensajes de selección de banco (cambio de control 0, 32) y cambio de programa. Puede ser práctico a la hora controlar más de 128 eventos en un solo canal MIDI. Cuando se reciben mensajes de selección de banco y después de cambio de programa (en ese orden) en el canal Rx, se ejecutará el evento asignado al número de banco y número de programa en la lista. Cuando ejecuta un evento concreto en la consola serie QL, se transmitirán los mensajes de selección de banco y cambio de programa del número de banco y número de programa asignado a ese evento en el canal Tx. (Si se asigna el mismo evento más de una vez en la lista, se transmitirá el número de banco y número de programa con el número más bajo.) Ventana MIDI PROGRAM CHANGE (cambio de programa MIDI) Puede especificar el evento asignado a cada número de programa. Para mostrar esta ventana, pulse la lista de la página PROGRAM CHANGE en la pantalla MIDI/GPI. 1 2 3 NOTA • En modo Multi no se tienen en cuenta los ajustes de los botones OMNI y BANK. • Si está activado el botón BANK y solo se recibe un cambio de programa en un canal MIDI adecuado, se utilizará el último número de banco seleccionado. • Si está activado el botón BANK, también se puede activar el botón OMNI al mismo tiempo. En este caso, se recibirán los mensajes de selección de banco y cambio de programa. 3 Lista Muestra el evento (recuperación de una escena o recuperación de la biblioteca de efectos) asignado a cada canal MIDI y cada número de cambio de programa MIDI. La lista muestra los siguientes elementos. • CH/BANK...............Si aparece “CH”, esta columna indica el canal MIDI (1–16) en el que se transmiten o reciben los cambios de programa. Si la transmisión y recepción de cambio de programas está en modo Single y está activado el botón BANK, aparecerá etiquetado como “BANK” y el valor numérico en esta columna corresponderá al número de banco. 4 179 Manual de referencia MIDI I Utilización del NRPN (Non Registered Parameter Number, número de parámetro no registrado) 1 Campo TYPE (tipo) Permite seleccionar el tipo de evento. La tabla siguiente contiene los eventos que puede seleccionar. NO ASSIGN (sin asignación) Sin asignación SCENE (escena) Operaciones de recuperación de memorias de escena EFFECT (efecto) Operaciones de recuperación de la biblioteca de efectos PREMIUM RACK Operaciones de recuperación para la biblioteca Premium Rack correspondiente. Este método utiliza un tipo de mensajes de cambio de control especial denominado NRPN. NRPN utiliza los números de cambio de control 99 y 98 para especificar el MSB (Most Significant Byte, byte más significativo) y el LSB (Least Significant Byte, byte menos significativo) del número de parámetro y los mensajes de cambio de control transmitidos posteriormente del número de cambio de control 6 (o 6 y 38) para especificar el valor del parámetro. El evento asignado a cada combinación de MSB y LSB tiene un valor predefinido y no se puede cambiar. 2 Campo DESTINATION (destino) NOTA Le permite seleccionar el bastidor para el que desea recuperar un elemento de biblioteca. Si se ha seleccionado EFFECT o PREMIUM RACK en el campo TYPE, aparecerá el número de bastidor. Si se ha seleccionado SCENE, indicará “- - -” y no se habrá ninguna opción disponible para este campo. Para obtener más información sobre los eventos asignados a los mensajes NRPN, consulte la lista de datos de la consola QL (al final del manual). PASO 1. Conecte la consola serie QL a un dispositivo externo. 2. Como se describe en “Ajustes MIDI básicos” en la página 175, seleccione los puertos y los canales MIDI que se van a utilizar para transmitir/recibir cambios de control. 3. Pulse la ficha CONTROL CHANGE en la pantalla MIDI/GPI. 4. Puede activar o desactivar la transmisión y recepción de cambios de control, seleccionar el modo de transmisión y recepción, y establecer la salida con eco. 5. Para cambiar la asignación del evento de cada número de control, pulse el evento deseado en la lista. A continuación, seleccione un tipo de evento y el destino de la recuperación. 3 Campo LIBRARY NUMBER/LIBRARY TITLE Permite seleccionar el elemento de escena o de biblioteca que recuperar. Si se selecciona SCENE o EFFECT en el campo TYPE, se mostrará el campo LIBRARY TITLE. Si ha seleccionado PREMIUM RACK, se muestra el número de la biblioteca o LIBRARY NUMBER. 4 Botón OK (aceptar) Confirma los ajustes y cierra la ventana. Uso de los cambios de control para controlar parámetros Puede utilizar los mensajes de cambio de control MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de fader/mando, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la consola serie QL. Esta función se puede utilizar para grabar las operaciones de fader y de tecla en un secuenciador MIDI u otro dispositivo externo y reproducir estos datos posteriormente. Puede utilizar los cambios de control para controlar los eventos en cualquiera de las maneras siguientes. I Utilización de los cambios de control Pantalla MIDI/GPI (página CONTROL CHANGE) Este método utiliza los cambios de control habituales (números de control 1–31, 33–95 y 102–119). Puede asignar libremente un evento a cada número de control. NOTA Las asignaciones a números de control se mantienen como ajustes para todo el sistema, en lugar de para escenas individuales. 180 Manual de referencia MIDI Pantalla MIDI/GPI (página CONTROL CHANGE) • Modo TABLE (cuando está activado el botón TABLE): En el mismo canal MIDI, se transmitirán y recibirán varios parámetros de mezcla de la consola serie QL como mensajes de cambio de control, de conformidad con las asignaciones de la lista. Puede especificar el modo en que se van a transmitir y recibir los cambios de control y especificar el evento (operación de fader/mando, activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) asignado a cada número de control. NOTA El canal en el cual se transmitirán y recibirán los cambios de control se especifica con el campo PORT/CH de la página MIDI SETUP (página 176). 1 2 3 Lista Muestra el evento (accionamiento de fader/mando, operación de activación/ desactivación de la tecla [ON], etc.) asignado a cada número de control. • NO..........................(n.º) Indica el número de control. Puede utilizar los números de control 1–31, 33–95 y 102–119. • CONTROL CHANGE EVENT (evento de cambio de control) .........................Indica y permite seleccionar el tipo de evento asignado a cada número de control. Al pulsar un evento, se abre la ventana MIDI CONTROL CHANGE, en la que puede cambiar la asignación de número de control. 3 4 Botón CLEAR ALL (borrar todos) Pulse este botón para borrar todas las asignaciones de eventos de la lista. 4 6 5 Botón INITIALIZE ALL (inicializar todos) 5 Pulse este botón para restablecer el estado predeterminado de todas las asignaciones de eventos de la lista. 6 Mando de desplazamiento 1 Campo CONTROL CHANGE (cambio de control) Desplaza el contenido de la lista. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para ello. Permite activar o desactivar la transmisión/recepción de cambios de control, así como especificar si estos se emitirán o no con eco. Este ajuste está enlazado con el campo CONTROL CHANGE de la página MIDI SETUP. • Botón Tx................................ Activa o desactiva la transmisión de cambios de control. • Botón Rx ............................... Activa o desactiva la recepción de cambios de control. • Botón ECHO ......................... Selecciona si los cambios de control entrantes se emitirán con eco o no desde el puerto de transmisión MIDI. 2 Campo CONTROL CHANGE MODE (modo de cambio de control) Este campo permite seleccionar el modo de transmisión/recepción de cambios de control. Este ajuste está enlazado con el campo CONTROL CHANGE MODE de la página MIDI SETUP. • Modo NRPN (cuando el botón NRPN está activado): Diversos parámetros de mezcla de la consola serie QL se transmitirán y recibirán en un solo canal MIDI como mensajes NRPN. Si selecciona este modo, no se tendrán en cuenta las asignaciones de la lista. 181 Manual de referencia MIDI Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros Ventana MIDI CONTROL CHANGE (cambio de control MIDI) Para mostrar esta ventana, pulse cualquier evento de la página CONTROL CHANGE. En esta ventana, puede especificar el evento asignado a cada número de control. En la consola serie QL, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema denominado de “cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de fader/mando, activación/desactivación de la tecla [ON], ajustes del sistema y usuario, etc.) como método alternativo al uso de cambios de control o mensajes NRPN. Para obtener más información sobre los cambios de parámetro que se pueden transmitir y recibir, consulte el apartado “Formato de los datos MIDI” en al lista de datos de la consola QL (al final del manual). PASO 1. Conecte la consola serie QL a un dispositivo externo. 2. Como se describe en “Ajustes MIDI básicos” en la página 175, seleccione los puertos y los canales MIDI (números de dispositivo) que se van a utilizar para transmitir/ recibir cambios de parámetro. 3. Utilice los botones Tx y Rx del campo PARAMETER CHANGE de la página MIDI SETUP para activar la transmisión/recepción de cambios de parámetro. 2 1 NOTA • Los cambios de parámetro incluyen un “número de dispositivo” que especifica el dispositivo de transmisión o recepción. Los canales de transmisión (Tx) y recepción (Rx) especificados en la página MIDI SETUP se utilizan como número de dispositivo. • Tenga en cuenta que si el número de dispositivo contenido en el cambio de parámetro transmitido no coincide con el número de dispositivo de la consola QL receptora, se pasará por alto el mensaje. • No active al mismo tiempo la transmisión/recepción del cambio de parámetro y cambio de control. De lo contrario, una gran cantidad de datos inundará el puerto MIDI y podría provocar desbordamientos u otro tipo de problemas. 3 1 Campo MODE (modo) Permite seleccionar el tipo de evento. 2 Campo PARAMETER 1/2 (parámetro 1/2) Conjuntamente con el campo MODE, este campo especifica el tipo de evento. 3 Botón OK (aceptar) Confirma los ajustes y cierra la ventana. NOTA • La lista que se muestra es igual para todos los modelos de la serie QL. Para la QL1, la pantalla indicará “Cannot Assign!” (no se puede asignar) si se especifica un parámetro que no exista en ese modelo. • Si se selecciona el modo NRPN como modo de transmisión/recepción del cambio de control, no se tendrán en cuenta los ajustes de esta ventana. • Para obtener más información sobre los eventos que se pueden asignar a los cambios de control, consulte la lista de datos de la consola QL (al final del manual). 182 Manual de referencia Grabadora Grabadora Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora En este capítulo se explica la funcionalidad y el funcionamiento de la grabadora. Siga estos pasos para asignar un patch a los canales que desee en la entrada y salida de la grabadora de memoria USB. Puede asignar un patch a cualquier canal de salida o salida directa de un canal INPUT en la entrada de la grabadora. También puede asignar un patch a la salida de la grabadora en cualquier canal de entrada que desee. Acerca de la grabadora de memoria USB La consola serie QL dispone de una función de grabadora de memoria USB que le permite grabar fácilmente las señales de audio internas en la unidad flash USB o bien reproducir los archivos de audio grabados en una unidad flash USB. Como formato de archivo de grabación, la consola serie QL admite MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3). Para la reproducción, admite los archivos MP3, así como los WMA (Windows Media Audio) y los AAC (MPEG-4 AAC). Sin embargo, no se admite DRM (Digital Rights Management, gestión de derechos digitales). Si se utiliza la grabadora de memoria USB, se puede grabar en una unidad flash USB la salida desde el bus STEREO o MIX o bien es posible reproducir la música de fondo o los efectos de sonido guardados en la unidad flash USB a través de un canal de entrada asignado. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RECORDER. 2. Pulse la ficha USB de la pantalla RECORDER. 3. Pulse el botón L o R de la sección RECORDER INPUT. 4. Utilice la lista de categorías y los botones de selección de puerto de la ventana CH SELECT para elegir el canal al que desea asignar un patch en la entrada de la grabadora de memoria USB. 5. Cuando haya terminado de asignar el canal, pulse el botón CLOSE. 6. Asigne un canal a la otra entrada siguiendo el mismo procedimiento. 7. Pulse el botón L o R de la sección PLAYBACK OUTPUT. 8. Utilice la lista de categorías y los botones de selección de canal de la ventana CH SELECT para elegir el canal al que desea asignar un patch en la salida de la grabadora de memoria USB. 9. Cuando haya terminado de asignar el canal, pulse el botón CLOSE. 10. Asigne un canal a la otra salida siguiendo el mismo procedimiento. I Flujo de señales de la grabadora de memoria USB MIX1-16 MATRIX1-8 RECORDER INPUT L PLAYBACK OUT Grabadora de memoria USB STEREO L/R MONO L R R INPUT1-64* ST IN 1L1R-8L8R INPUT1-64* DIRECT OUT * QL1: INPUT1-32 NOTA • La grabación y la reproducción no se pueden realizar simultáneamente. • La señal que se graba no se puede introducir en un canal INPUT. Pantalla RECORDER NOTA • La grabadora de memoria USB siempre graba y reproduce en estéreo. Si desea grabar en monoaural, con la misma señal para el lado izquierdo y derecho, debe asignar las dos entradas de la grabadora al mismo canal. • Puede asignar un patch a varios canales en la salida de la grabadora. • En los pasos 4 y 8, si selecciona un canal que tiene un patch asignado a otro puerto, un cuadro de diálogo le pedirá que confirme el cambio de patch. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo. • En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 183 Manual de referencia Grabadora Pantalla RECORDER (grabadora, con la ficha USB seleccionada) 6 Mando PLAYBACK OUTPUT GAIN (ganancia de salida de reproducción) En esta pantalla puede asignar señales a la entrada y salida de la grabadora de memoria USB y llevar a cabo las operaciones de grabación y reproducción. 7 Botón PLAYBACK OUTPUT CUE (escucha de salida de reproducción) Define el nivel de la señal que sale de la grabadora. Pulse este botón para monitorizar la señal que se envía desde la grabadora. NOTA No puede activar este botón y el botón RECORDER INPUT CUE simultáneamente. La monitorización de señal no admite CUE B. 8 Contadores Indican el nivel de las señales de salida de la grabadora. Ventana CH SELECT (selección de canal) Para mostrar esta ventana, pulse los botones L o R de las secciones RECORDER INPUT o PLAYBACK OUTPUT. 1 1 23 4 8 7 6 1 2 2 5 1 Lista de categorías 1 Botones L/R de RECORDER INPUT (canales izquierdo/derecho de entrada Permite seleccionar el tipo de canal. de grabadora) Pulse estos botones para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar las señales con patch asignado a los canales de entrada izquierdo (L) o derecho (R) de la grabadora. 2 Mando RECORDER INPUT GAIN (ganancia de entrada de grabadora) Define el nivel de la señal que entra en la grabadora. 2 Botón de selección de canal Permite seleccionar los canales que tendrán un patch asignado a las entradas y salida de grabadora de memoria USB. Los canales para los que pueden asignarse patches a las entradas y a las salidas son distintos. Canales para los que se puede asignar un patch a las entradas de la grabadora • MIX 1–16.................... canales MIX 1–16 • MTRX 1–8.................. canales MATRIX 1–8 • ST L/R........................ canal STEREO L/R • ST L+C....................... canal STEREO L mezclado con el canal MONO(C) • ST R+C ...................... canal STEREO R mezclado con el canal MONO(C) • MONO........................ canal MONO • CH1–64 (QL5), CH1–32 (QL1) ............................. salida directa de un canal INPUT 1–64 (QL5) o INPUT 1–32 (QL1) • INPUT ........................ INPUT1–32 (QL1: INPUT1–16) • SLOT1 IN ................... SLOT1(1)–SLOT1(16) 3 Botón RECORDER INPUT CUE (escucha de entrada de grabadora) Si este botón está activado, puede monitorizar la entrada de señal a la grabadora. NOTA No puede activar este botón y el botón PLAYBACK OUTPUT CUE simultáneamente. La monitorización de señal no admite CUE B. 4 Contadores Indican el nivel de las señales introducidas en la grabadora. 5 Botones L/R de PLAYBACK OUTPUT (canales izquierdo/derecho de salida de reproducción) Pulse estos botones para abrir la ventana CH SELECT, en la que podrá seleccionar las señales con patch asignado a los canales de salida izquierdo (L) o derecho (R) de la grabadora para reproducción. 184 Manual de referencia Grabadora Pantalla RECORDER (grabadora, con la ficha USB seleccionada) • SLOT2 IN ................... SLOT2(1)–SLOT2(16) • DANTE1–32 ............... DANTE1–DANTE32 • DANTE33–64 ............. DANTE33–DANTE64 (solo QL5) Canales para los que se puede asignar un patch a las salidas de la grabadora • CH1–64 (QL5), CH1–32 (QL1) ............................. canales INPUT 1–64 (QL5) o INPUT 1–32 (QL1) • STIN 1L/1R-STIN 8L/8R ............................. canales ST IN 1–8L/R Grabación de audio en una unidad flash USB Puede grabar la señal de los canales de salida que desee como un archivo de audio (MP3) en la unidad flash USB insertada en el conector USB que se encuentra en la parte derecha de la pantalla. 1 2 PASO 1. Consulte “Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora” en la página 183 para asignar canales a la entrada/salida de la grabadora. 2. Conecte una unidad flash USB que tenga una capacidad libre suficiente al conector USB. 3. Para monitorizar la señal que está grabando, eleve el fader de los canales que tengan asignado un patch a la entrada de la grabadora. 4. Pulse el botón REC RATE que se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla RECORDER. A continuación, seleccione la velocidad de bits del archivo de audio que se va a grabar. 5. Pulse el botón REC (G) que encontrará en la parte inferior de la pantalla. 6. Para empezar a grabar, pulse el botón PLAY/PAUSE ( ) en la parte inferior de la pantalla. 7. Para detener la grabación, pulse el botón STOP (I). 8. Para escuchar el contenido grabado, proceda del siguiente modo. 8-1. Pulse el botón PLAY/PAUSE ( ) para reproducir la grabación. 8-2. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP (I). 7 8 9 0 A 34 5 6 I Campo TRANSPORT (transporte) Este campo permite controlar la grabación y reproducción de una canción. 1 Canción actual Indica el número de pista, título y nombre del intérprete de la canción seleccionada actualmente. Los indicadores siguientes aparecerán durante la grabación o reproducción. Reproducción Grabación NOTA • El campo FREE SIZE indica la cantidad de espacio libre en la unidad flash USB. • La señal que se graba no se enviará desde las tomas de la salida de la grabadora (PLAYBACK OUT). • El vúmetro de la pantalla RECORDER muestra el nivel de señal antes y después de la grabadora. Si fuese necesario, utilice el mando GAIN del campo RECORDER INPUT para ajustar el nivel de entrada en el grabador. Si se utiliza el mando GAIN no afectará al nivel de la señal que se envía a otros puertos desde el correspondiente canal de salida. • En el estado predeterminado, el archivo de audio grabado se guardará en la carpeta SONGS incluida en la carpeta YPE de la unidad flash USB. Sin embargo, también puede especificar una carpeta de un nivel inferior a la carpeta SONGS. • Al archivo grabado se le asignará un título y nombre de archivo predeterminado. Puede cambiar estos datos posteriormente. 2 Pantalla de tiempo transcurrido Indica el tiempo de reproducción transcurrido de la canción actual durante la reproducción y el tiempo de grabación transcurrido durante la grabación. 3 Pantalla de tiempo restante Durante la reproducción, indica el tiempo de reproducción restante de la canción actual. 4 Formato de la canción actual Indica la información de formato de archivo de la canción actual (el archivo que se está grabando). 185 Manual de referencia Grabadora 5 Botón REC RATE (velocidad de grabación) A Botón REC (grabar) Cambia la velocidad de grabación. Puede elegir 96 kbps, 128 kbps o 192 kbps. Una velocidad de bits más alta mejora la calidad del sonido, pero aumenta el tamaño de los datos. Pone la grabadora en modo de grabación en espera. Se iluminará el indicador de pausa del botón PLAY/PAUSE ( ). NOTA NOTA También se puede asignar la función de cada botón a una tecla definida por el usuario (página 208). La velocidad del reloj en que funciona la consola serie QL en ese momento se seleccionará automáticamente como la velocidad de muestreo del archivo de audio. I Estructura de directorios de una unidad flash USB 6 Botones selectores de visualización Al conectar una unidad flash USB al conector USB, en el directorio raíz de la unidad flash USB se creará automáticamente una carpeta YPE y una carpeta SONGS dentro de la carpeta YPE. Los archivos creados mediante las operaciones de grabación se guardarán en la carpeta SONGS de un nivel superior, o bien en la carpeta seleccionada en ese momento situada en un nivel inferior. Permiten mostrar u ocultar los campos RECORDER INPUT/PLAYBACK OUTPUT en la parte inferior de la lista de canciones. 7 Botón REW (rebobinar) Desplaza el punto de reproducción hasta el principio de la canción actual y detiene la reproducción. Si el punto de reproducción ya se encuentra al principio, se desplazará al inicio de la canción anterior que se haya seleccionado para reproducción. Si el punto de reproducción no está al principio de la canción actual, si mantiene pulsado este botón durante dos segundos o más, el punto de reproducción se rebobinará. Si pulsa este botón durante la reproducción, esta se reanudará desde el punto en que lo suelte. Carpeta YPE Directorio raíz Carpeta Songs (canciones) 8 Botón STOP (detener) Canción (archivo de audio) La grabadora cambiará del modo de reproducción, grabación o grabación en espera al modo de parada. 9 Botón PLAY (reproducir) Cambia el modo de la grabadora de la siguiente forma. Modo de parada¡Modo de reproducción: a continuación, se inicia la reproducción desde el principio de la canción actual. Modo de reproducción¡Modo de pausa de reproducción Modo de pausa de reproducción¡Modo de reproducción: a continuación, se inicia la reproducción desde el punto en el que se produjo la pausa. Modo de grabación en espera¡Modo de grabación Modo de grabación¡Modo de pausa de grabación. Modo de pausa de grabación¡Modo de grabación: a continuación, se inicia la grabación desde el punto en el que se produjo la pausa. 0 Botón FF (avance rápido) Desplaza el punto de reproducción hasta el principio de la siguiente canción que haya marcada con una marca de verificación PLAY. Si mantiene pulsado este botón durante al menos dos segundos, se produce el avance rápido. Si pulsa este botón durante la reproducción, esta se reanudará desde el punto en que lo suelte. 186 Manual de referencia Grabadora Reproducción de archivos de audio desde una unidad flash USB Pantalla RECORDER (grabadora) 35 Puede reproducir archivos de audio que se han guardado en la unidad flash USB. Además de los archivos grabados en la consola serie QL, también puede reproducir archivos que se han copiado desde un ordenador a la unidad flash USB. Los tres tipos de formato de archivo que se pueden reproducir son MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3), WMA (Windows Media Audio) y AAC (MPEG-4 AAC). Las velocidades de muestreo que se pueden reproducir son 44,1 kHz y 48 kHz. Las velocidades de bit admitidas abarcan de 64 kbps a 320 kbps. 4 1 2 NOTA • Si desea reproducir un archivo de audio, debe guardarlo en la carpeta SONGS incluida en la carpeta YPE o en una carpeta que haya creado en un nivel inferior a SONGS. No se reconocerán los archivos incluidos en otras carpetas ni los archivos con formatos nos admitidos. • La consola serie QL puede reconocer un nombre de archivo que contenga un máximo de 64 caracteres de un byte. Si el nombre de archivo es más largo, es posible que el archivo deseado no se reproduzca correctamente. • Se puede gestionar un máximo de 300 canciones en un solo directorio. Se puede gestionar un máximo de 64 subdirectorios. A 0 C B PASO 1. Conecte al conector USB una unidad flash USB que contenga los archivos de audio. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RECORDER. 3. Puede utilizar el icono de cambio de directorio de la pantalla RECORDER y el icono de carpeta del campo No. para ver la lista de contenido de la carpeta que incluye el archivo deseado. 4. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] o pulse el nombre de archivo en pantalla para seleccionar el archivo deseado. 5. Pulse un botón en el campo PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción. 6. Si ha activado el botón REPEAT en el paso 5, pulse la marca de verificación PLAY de la canción que desee reproducir. 7. Pulse el botón PLAY/PAUSE ( ) para reproducir la canción. 8. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP (I). 6 7 8 9 I Lista de títulos Esta lista permite realizar operaciones relacionadas con las canciones y directorios que se han guardado en la unidad flash USB. 1 Canción seleccionada La canción seleccionada actualmente aparece con un marco azul. 2 Indicador de estado Muestra un símbolo para indicar si el archivo seleccionado en ese momento se está reproduciendo o se encuentra en pausa. : Reproducción, : Pausa NOTA • Incluso cuando la velocidad de muestreo en que funciona la consola serie QL es distinta de la velocidad de muestreo del archivo de audio que se está reproduciendo, la función SRC (Sampling Rate Converter, convertidor de velocidad de muestreo) convertirá automáticamente la velocidad para que la reproducción del archivo sea correcta. • Si el botón REPEAT está activado, la reproducción continuará hasta que la detenga. 3 Número de pista Indica el número de archivo en la lista de títulos. 187 Manual de referencia Grabadora 4 Subdirectorio C Botón REPEAT (repetir) Indica el número de pista de cada canción, el nombre del directorio de nivel superior y si existe un subdirectorio (en caso de que se haya seleccionado el directorio). • Nivel superior .......Pulse aquí para desplazarse hacia arriba un directorio situado en un nivel superior al actual. Si este botón está activado, después de completar la reproducción de la canción actual, la grabadora reproducirá la primera canción de la lista marcada con una marca de verificación PLAY (a menos que no haya canciones marcadas con dicha marca). Si el botón está desactivado, la grabadora se parará después de completar la reproducción de la canción actual (a menos que no haya canciones marcadas con dicha marca). Uno de los siguientes métodos de reproducción se ha seleccionado según los ajustes de activación/desactivación de los botones SINGLE y REPEAT. • Subdirectorio ........Pulse aquí para desplazarse a ese subdirectorio. Botón SINGLE Botón REPEAT NOTA • Si cambia a otra carpeta, dicha carpeta se seleccionará como destino de la grabación. • Las carpetas que se pueden seleccionar se limitan a la carpeta SONGS incluida en la carpeta YPE, y las carpetas ubicadas en un nivel inferior a la carpeta SONGS. 5 Marca de verificación PLAY Activado Activado Activado Desactivado Desactivado Activado Desactivado Desactivado Permite seleccionar varios archivos que se reproducirán consecutivamente. 6 Mando SELECT (seleccionar) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar una canción. 7 Botón NOW PLAYING (en reproducción) Pulse este botón para seleccionar siempre la canción de la lista que se está reproduciendo actualmente. Modo La canción seleccionada en ese momento se reproducirá varias veces hasta que detenga la reproducción. La canción seleccionada en ese momento se reproducirá una vez y se detendrá. Se reproducirán por orden las canciones seleccionadas con la marca de verificación PLAY, empezando por la que esté seleccionada actualmente. A continuación, se volverán a reproducir empezando por la primera canción de la lista de títulos. La canción seleccionada en ese momento se reproducirá varias veces hasta que detenga la reproducción. Las canciones seleccionadas con la marca de verificación PLAY se reproducirán por orden, empezando por la que esté seleccionada en ese momento. Después de reproducir la última canción de la lista de títulos, se detendrá la reproducción. Edición de la lista de títulos 8 Botones MOVE UP/MOVE DOWN (mover arriba/abajo) Puede cambiar el orden de los archivos de audio mostrados en la lista de títulos y editar los títulos o los nombres de intérpretes. Cambian el orden de la canción seleccionada en la lista. 9 Botones selectores de visualización PASO 1. Conecte al conector USB una unidad flash USB que contenga los archivos de audio. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RECORDER. 3. Pulse el botón No. y el icono de cambio de directorio de la pantalla RECORDER para ver una lista del contenido de la carpeta que incluye el archivo deseado. 4. Si desea editar un título en la lista de títulos, pulse el botón SONG TITLE/FILE NAME EDIT. Si desea editar el nombre del intérprete, pulse el botón ARTIST EDIT. 5. Edite el título o el nombre del intérprete y pulse el botón OK. 6. Si fuese necesario, utilice el botón SONG TITLE/FILE NAME SORT, el botón ARTIST SORT y los botones MOVE UP/MOVE DOWN de la pantalla para cambiar el orden de la lista de títulos. 7. Cuando haya terminado de efectuar modificaciones, pulse el botón SAVE LIST para guardar los cambios. Permiten conmutar la lista entre la pantalla de título de canciones y la pantalla de nombres de archivo. 0 Botón SAVE LIST (guardar lista) Guarda los ajustes de orden de la lista de títulos actual y de marca de verificación PLAY como lista de reproducción. A Botón RELOAD (recargar) Carga la lista de reproducción que se ha guardado más recientemente. Utilice este botón para revertir la lista de reproducción actual que está editando al estado anterior. I Campo PLAY MODE (modo de reproducción) Define el método de reproducción de la canción seleccionada. B Botón SINGLE (una) Si este botón está activado, la grabadora se detendrá después de completar la reproducción de la canción actual. Si este botón está desactivado, la grabadora reproducirá la siguiente canción de la lista después de completar la reproducción de la canción actual. NOTA • Si el título o nombre de intérprete contiene los caracteres que no se pueden mostrar, dichos caracteres se convertirán en cuando se visualiza. • El título y el nombre del intérprete solo se pueden editar en los archivos de audio de formato MP3. 188 Manual de referencia Grabadora Grabación o reproducción mediante DAW en un ordenador Pantalla RECORDER (grabadora, con la ficha USB seleccionada) 3 4 Si prevé añadir software DAW como, por ejemplo, Steinberg Nuendo, a una red de audio que incluya una consola QL, debe utilizar el software Dante Virtual Soundcard (DVS). DVS funciona como una interfaz de audio que permite transmitir señales entre un DAW y una red de audio (que incluye una consola serie QL y dispositivos de E/S). De este modo, podrá realizar grabaciones de varias pistas de actuaciones en directo o utilizar las grabaciones en directo realizadas el día anterior para una comprobación de sonido virtual. En esta sección se explican los pasos necesarios para agregar el software DAW a una red de audio. 1 2 5 Dispositivos y software necesarios • Serie QL • Un ordenador (Windows o Mac) dotado de un puerto Ethernet que admita una red Giga-bit Ethernet (GbE); software DAW • Un conmutador de red compatible con GbE • Cable CAT5e • Software de controlador Dante Virtual Soundcard o tarjeta Dante Accelerator • Software de control de Dante Controller 6 NOTA • Debe disponer de un código de licencia para utilizar Dante Virtual Soundcard. El paquete de la unidad QL incluye una hoja con el código de DVS necesario para adquirir el código de licencia. • La información más reciente acerca de Dante Virtual Soundcard y Dante Controller está disponible en el siguiente sitio web: http://www.yamahaproaudio.com/ 1 Botón SONG TITLE/FILE NAME EDIT (editar título de canción/nombre de archivo) Permite editar el título de la canción seleccionada en la lista. 2 Botón ARTIST EDIT (editar intérprete) Permite editar el nombre del intérprete de la canción seleccionada en la lista. NOTA Se puede introducir un máximo de 128 caracteres de un byte (64 caracteres de dos bytes) para el título y el nombre del intérprete. Si el título no se puede mostrar completo, el texto se desplazará de forma horizontal. 3 Botón SONG TITLE/FILE NAME SORT (ordenar por título de canción/nombre de archivo) Ordena la lista en orden alfabético por título. 4 Botón ARTIST SORT (ordenar por intérprete) Ordena la lista en orden alfabético por nombre de intérprete. 5 Botón SAVE LIST (guardar lista) Guarda el orden de la lista de títulos actual y los ajustes de la marca de verificación PLAY como lista de reproducción en una unidad flash USB. 6 Botón SONG TITLE/FILE NAME (título de canción/nombre de archivo) Permite seleccionar el título de canción o el nombre de archivo que mostrar en el campo SONG TITLE/FILE NAME. 189 Manual de referencia Grabadora Ajustes del reloj Configuración de Dante Virtual Soundcard En una red Dante, el dispositivo principal funciona como reloj preciso para otros dispositivos de la red. Si el dispositivo principal se elimina de la red o tiene una avería, otro dispositivo asumirá automáticamente la función de reloj principal. Para realizar este ajuste, en el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP y, a continuación, el botón WORD CLOCK/SLOT. Se abrirá la ventana WORD CLOCK/ SLOT SETUP. Instale Dante Virtual Soundcard (DVS) y Dante Controller en el ordenador que desee utilizar para grabación de audio. Antes de activar DVS, defina los siguientes ajustes. • Conecte el puerto de red compatible con GbE del ordenador a un conmutador de red compatible con GbE. • Configure el ordenador de modo que la dirección IP se obtenga automáticamente (se trata del ajuste predeterminado). • Defina el formato de audio. (Ejemplo: 48 kHz, 24 bits) • Establezca la latencia de Dante. (Utilice un valor elevado para garantizar la estabilidad cuando utilice varios canales.) • En los ajustes avanzados, seleccione el número de canales que utilizar para grabación y reproducción (el valor predeterminado es 8 x 8). Inferior a la versión V3.7 V3.7 NOTA Consulte la Guía de usuario de Dante Virtual Soundcard para obtener información adicional sobre los ajustes de ASIO (Windows). Ajustes de Dante Accelerator Después de montar una tarjeta Dante Accelerator en el ordenador, instale el controlador de Dante Accelerator y realice los ajustes siguientes. Para obtener información acerca de cómo instalar el controlador, consulte la Guía de instalación incluida con el controlador. • Utilice un cable de red para conectar la toma Dante de la tarjeta Dante Accelerator a la red Dante. A continuación, conecte el puerto de red del ordenador a la misma red. • Configure el ordenador para obtener una dirección IP automáticamente (esta es la configuración predeterminada). NOTA Para obtener más información sobre cómo seleccionar un ordenador para el control remoto desde una consola serie QL, consulte “Cuando el botón de selección del método de configuración = SPECIFIED IP ADDRESS” en la sección “Especificación de DVS o Dante Accelerator” en la página 194. 190 Manual de referencia Grabadora Configuración de Dante Controller Configurar el software DAW Conecte el puerto de red del ordenador a un conmutador de red compatible con GbE. Configure el ordenador para obtener una dirección IP automáticamente (esta es la configuración predeterminada). Se pueden realizar los siguientes ajustes a través de Dante Controller. • Para la grabación de varias pistas, asigne los patches de las señales de audio desde el dispositivo de E/S a DVS o la tarjeta Dante Accelerator. • Para la comprobación de sonido virtual: Asigne al patch las señales de audio de modo que se envíen desde el ordenador a la red de audio de Dante y después se encaminen a los canales de la consola QL (página 158). En el siguiente ejemplo, se muestran los ajustes de Dante Controller para aquellos casos en que los canales 1–16 de un dispositivo de E/S tienen patches asignados a DVS. Debe realizar los ajustes del controlador en el software DAW. En la ventana de configuración de dispositivos, seleccione “Dante Virtual Sound Card-ASIO” (“Dante” para Mac) o “Yamaha AIC128-D” como tarjeta de sonido (o controlador de audio), que se utilizará para entrada y salida. Algunas aplicaciones de software DAW pueden requerir la asignación interna de patches para el controlador y el software DAW. Para obtener más información, consulte el manual de software de DAW. I Configuración de Nuendo Live Al iniciar Nuendo Live y crear un proyecto nuevo, se crearán automáticamente las pistas correspondientes al número de canales especificado en DVS. También los nombres y colores de los canales de la consola serie QL se asignarán automáticamente como nombres de las respectivas pistas. Grabación y reproducción de audio Una vez configurado el controlador en el software DAW, puede grabar y reproducir audio. Para la grabación de varias pistas, establezca los puertos de entrada para las pistas del software DAW en los puertos que reciban señales de audio desde los dispositivos de E/S. Para una comprobación de sonido virtual, debe encaminar las señales de audio grabadas a los canales de entrada en la consola QL. Para ello, asigne los patches de las señales de modo que se transmitan desde el software DAW a DANTE 1–64 en la consola QL (DANTE 1–32 para la QL1). Es posible que más adelante le resulte práctico almacenar los dos conjuntos de ajustes DANTE INPUT PATCH en la biblioteca: un conjunto para encaminar las señales de audio desde los dispositivos de E/S y otro conjunto para encaminar las señales de audio desde el software DAW. De este modo, podrá conmutar entre ajustes de patches sin necesidad de iniciar Dante Controller. Además, podrá asignar el patch de un canal específico (por ejemplo, el de voz) al dispositivo de E/S para monitorizarlo durante una comprobación de sonido virtual. En este caso, deberá cambiar los ajustes de DANTE INPUT PATCH de la consola serie QL en función de si va a realizar grabación o reproducción de varias pistas. Si ha guardado estos conjuntos de ajustes diferentes en DANTE INPUT PATCH LIBRARY (página 159), resultará fácil cambiar entre ellos. NOTA Consulte el manual de Dante Controller para obtener información adicional sobre el funcionamiento y los ajustes de Dante Controller. 191 Manual de referencia Grabadora Uso de la consola QL con Nuendo Live Pantalla RECORDER (grabadora, con la ficha Nuendo Live seleccionada) Las consolas serie QL pueden funcionar de forma integrada con el software Nuendo Live DAW de Steinberg. El software “Yamaha Console Extension” que integra la serie QL y Nuendo Live se puede instalar en el ordenador, lo que le permite utilizar Nuendo Live desde la consola serie QL para realizar fácilmente operaciones de grabación de varias pistas. En esta sección se explica cómo utilizar Nuendo Live desde la consola serie QL. 1 Preparación del proyecto 2 Consulte “Grabación o reproducción mediante DAW en un ordenador” en la página 189 para realizar los siguientes ajustes. • Ajustes para Dante Virtual Soundcard o Dante Accelerator • Configuración de Dante Controller • Configuración de Nuendo Live 3 4 Grabación en un proyecto G PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón RECORDER. 2. Pulse la ficha Nuendo Live de la esquina superior derecha de la pantalla RECORDER. 3. Pulse el botón EASY RECORDING para iniciar la grabación. 4. Cuando termine la grabación, pulse el botón de bloqueo de la grabación y, a continuación, el botón STOP. 5 6 7 8 9 0 A B C D H EI F 1 Campo de visualización de contadores Nuendo Muestra los niveles de los canales de Nuendo Live. 2 Botón PEAK CLEAR (borrar picos) Borra los niveles de pico indicados por la función de retención de pico. 3 Campo de lista de marcadores Muestra la información de marcadores registrada en el proyecto de Nuendo Live activo. Los marcadores se pueden seleccionar pulsando en la lista en pantalla o utilizando el mando [TOUCH AND TURN]. 4 Botón Nuendo Live SETUP (configuración) Permite especificar el dispositivo que utilizará la consola para las comunicaciones al trabajar con Nuendo Live (página 193). Pantalla RECORDER (con la ficha Nuendo Live seleccionada) 5 Botón DANTE INPUT PATCH (patch de entrada Dante) Pulse este botón para acceder a la ventana DANTE INPUT PATCH (página 159). 6 Pantalla con información de ubicación Esta pantalla muestra la ubicación actual del proyecto Nuendo Live. Puede pulsar este botón de la derecha para cambiar el forma de visualización de la hora. 192 Manual de referencia Grabadora I Campo de transporte Especificación de DVS o Dante Accelerator Aquí es donde puede utilizar el transporte de Nuendo Live. Antes de continuar, utilice DANTE SETUP para especificar los dispositivos de E/S que se van a montar. Para conocer más detalles consulte “Montar un dispositivo de E/S en la red de audio Dante” en la página 240. 7 Botón GO TO PROJECT START (ir al inicio del proyecto) Vuelve la ubicación al principio del proyecto. 8 Botón GO TO PREVIOUS MARKER (ir al marcador anterior) PASO 1. En la pantalla Nuendo Live, pulse el botón NUENDO Live SETUP. 2. En la ventana NUENDO LIVE SETUP, pulse el botón de selección del método de ajuste. 3. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para configurar los ajustes. 4. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón OK para cerrar la ventana. Vuelve la ubicación al marcador anterior. 9 Botón GO TO NEXT MARKER (ir al marcador siguiente) Avanza la ubicación al siguiente marcador. 0 Botón GO TO PROJECT END (ir al final del proyecto) Avanza la ubicación al final del proyecto. A Botón CYCLE (repetición cíclica) NOTA Activa y desactiva la repetición en el proyecto. • Puede especificar DVS o Dante Accelerator en la ventana NUENDO LIVE SETUP. • No obstante, no debe seleccionar el mismo DVS o Dante Accelerator desde varias consolas serie QL. B Botón STOP (detener) Detiene la reproducción o la grabación del proyecto. C Botón PLAY (reproducir) Ventana NUENDO LIVE SETUP (configuración de Nuendo Live) Inicia la reproducción del proyecto. En esta ventana, especifique el dispositivo que utilizará la consola para las comunicaciones cuando se trabaje con Nuendo Live. D Botón RECORD (grabar) Inicia o detiene la grabación del proyecto. E Botón EASY RECORDING (grabación sencilla) Inicia de inmediato la grabación en todas las pistas. Al pulsar este botón, la ubicación se moverá a la posición de la última grabación, se pondrán todas las pistas en modo de grabación, se iniciará la grabación y, a continuación, aparecerá y se bloqueará el panel de grabación. La grabación se iniciará con carácter retroactivo. (Ajuste inicial: 10 segundos) 1 F Botón de bloqueo de grabación Activa y desactiva el bloqueo del estado de la grabación. Esto impide que la grabación se detenga accidentalmente mientras se está produciendo. G Información de la pantalla DVS Muestra la etiqueta del dispositivo del DVS seleccionado. H Botón ADD MARKER (agregar marcador) Añade un marcador al proyecto en la ubicación actual. I Botón RECALL LINK (recuperar enlace) Especifica si se creará un marcador al recuperar una escena. Si se activa esta función, el botón se ilumina. NOTA También se pueden controlar las funciones de transporte desde las teclas definidas por el usuario (página 208). 193 Manual de referencia Grabadora I Cuando el botón de selección del método de configuración = SPECIFIED IP ADDRESS 1 Botones de selección del método de configuración Elija uno de los siguientes métodos para especificar DVS o Dante Accelerator. • NO ASSIGN ........................ Sin asignación • DVS ..................................... Seleccione un DVS de la lista de dispositivos • SPECIFIED IP ADDRESS...Si utiliza Dante Accelerator, especifique la dirección IP del ordenador Si utiliza Dante Accelerator, especifique la dirección IP del ordenador en el campo SPECIFIED IP ADDRESS. Como la dirección IP de Dante Accelerator será diferente a la dirección IP que utiliza Yamaha Console Extension, debe especificar la dirección IP manualmente. I Cuando el botón de selección del método de configuración = DVS Para elegir de una lista de dispositivos de E/S de la red de audio Dante, pulse el botón DVS para que se muestre el campo DEVICE LIST. 1 1 1 Mandos IP ADDRESS (dirección IP) 2 Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para especificar una dirección IP. NOTA • Como dirección IP, especifique la dirección IP del ordenador en el que se está ejecutando Nuendo Live. • Establezca la dirección de ese ordenador en el rango comprendido entre 169.254.0.0 y 169.254.255.255, y defina la máscara de subred en 255.255.0.0. • Para el ordenador donde está instalado Dante Accelerator, el puerto Dante de Dante Accelerator y el puerto Ethernet del ordenador deben estar conectados a la misma red. Consulte la siguiente ilustración. 1 DEVICE LIST (lista de dispositivos) Muestra la lista de dispositivos de E/S de la red de audio Dante. Seleccione en la lista el DVS que desea utilizar con Nuendo Live. 2 Mando de selección DEVICE LIST (lista de dispositivos) Computer Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el DVS al que desee cambiar. Dante Accelerator QL SW (Primary) Ethernet P S Dante SW (Secondary) P S 194 Manual de referencia Grabadora NOTA • Dependiendo de la versión del firmware, es posible que Dante Accelerator no sea compatible con redes redundantes. Compruebe si la versión del firmware de Dante Accelerator es o no compatible con redes redundantes en el siguiente sitio web. http://www.yamahaproaudio.com/ Reproducción de un proyecto de varias pistas PASO 1. Pulse el botón DANTE INPUT PATCH de la pantalla RECORDER (página Nuendo Live). 2. En la ventana DANTE INPUT PATCH, pulse el botón PORT SELECT del puerto al que desee asignar la señal procedente de Nuendo Live. 3. En la lista de la izquierda de la ventana PORT SELECT, seleccione el DVS que esté utilizando con Nuendo Live y seleccione el puerto al que desee asignarlo. 4. Pulse el botón + situado en la parte superior de la ventana para cambiar el puerto y asigne un puerto DVS de la misma forma. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón CLOSE para salir de la ventana. 6. Para cerrar la ventana DANTE INPUT PATCH, pulse el símbolo “X” de la esquina superior derecha. 7. En la pantalla Nuendo Live, pulse el botón START. 8. Utilice los canales de forma que se emita sonido. 9. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP. Pantalla RECORDER Ventana DANTE INPUT PATCH (con la ficha Nuendo Live seleccionada) Ventana PORT SELECT NOTA Guardar la configuración de DANTE INPUT PATCH en una biblioteca resulta práctico para cambiar los ajustes de la consola serie QL (página 159). 195 Manual de referencia Configuración Configuración 4 Botón PASSWORD CHANGE (cambiar contraseña) Acerca de la pantalla SETUP 5 Botón SAVE KEY (guardar clave) Pulse este botón para abrir la ventana PASSWORD CHANGE, en la que podrá cambiar la contraseña. Pulse este botón para abrir la ventana SAVE KEY, en la que podrá sobrescribir (guardar) la clave de identificación del usuario (página 203). La pantalla SETUP permite establecer diversos parámetros que son aplicables a toda la consola QL. Para abrir la pantalla SETUP, pulse el botón SETUP en el área de acceso a las funciones. La pantalla contiene los siguientes elementos. 1 3 2 54 6 I Campo STORAGE (almacenamiento) Este campo le permite crear, guardar o cargar una clave de identificación del usuario. 7 6 Botón CREATE USER KEY (crear clave de usuario) Pulse este botón para abrir la ventana CREATE USER KEY, en la que puede crear una nueva clave de identificación del usuario. 7 Botón SAVE/LOAD (guardar/cargar) Pulse este botón para abrir la ventana SAVE/LOAD, en la que puede guardar o cargar claves de identificación de usuario y archivos de consola. 8 I Campo SYSTEM SETUP (configuración del sistema) A E Este campo permite realizar diversos ajustes que se aplican globalmente a la consola serie QL. 9 D B F H G Activa o desactiva la alimentación master de +48 V principal de la consola. Cuando este botón está desactivado, se desactiva la alimentación phantom de +48 V de todos los amplificadores principales. NOTA 0 C 8 Botón +48V MASTER (+48 V principal) Si este botón está desactivado, no se suministrará alimentación phantom aunque esté activado el botón +48V de cada canal. 9 Botón WORD CLOCK/SLOT (reloj/ranura) Pulse este botón para abrir la ventana WORD CLOCK/SLOT, en la que puede realizar diversos ajustes de reloj y para cada ranura. I J 0 Botón CASCADE (cascada) K Pulse este botón para abrir la ventana CASCADE, en la que puede realizar los ajustes de patch para conexiones en cascada. I Campo CURRENT USER (usuario actual) A Botón OUTPUT PORT (puerto de salida) Este campo permite realizar diversos ajustes relacionados con el usuario. Pulse este botón para abrir la ventana OUTPUT PORT, en la que podrá realizar ajustes del puerto de salida. 1 Botón USER SETUP (configuración del usuario) Pulse este botón para abrir la ventana USER SETUP, en la que puede realizar diversos ajustes para cada usuario. B Botón MIDI/GPI Pulse este botón para abrir la ventana MIDI/GPI en la que podrá realizar ajustes relacionados con el MIDI y GPI. 2 Botón CURRENT USER (usuario actual) Pulse este botón para abrir la ventana LOG IN en la que podrá cambiar los usuarios de inicio de sesión. C Botón DANTE SETUP (configuración Dante) Pulse el botón para abrir la ventana DANTE SETUP. Esta ventana permite realizar diversos ajustes de la red de audio (ajuste de identificador de consola; ajuste de funcionalidad de puerto secundario; velocidad de bits de audio; ajuste de latencia; y selección de dispositivos controlados a través de la pantalla I/O DEVICE). 3 Botón COMMENT EDIT (editar comentario) Pulse este botón para abrir la ventana COMMENT EDIT, en la que puede introducir comentarios que se mostrarán en el área de comentarios. 196 Manual de referencia Configuración I Campo BUS SETUP (configuración de bus) Este campo permite realizar ajustes relacionados con el bus. D Botón BUS SETUP Pulse este botón para abrir la ventana BUS SETUP, en la que podrá realizar ajustes relacionados con el bus MIX y el bus MATRIX. E Botón SURROUND SETUP Pulse este botón para acceder a la pantalla SURROUND SETUP. En esta pantalla, puede cambiar los ajustes de bus de modo Stereo a modo Surround. Si está ajustado en modo Stereo, los ajustes de bus de MIX1-6 se atenuarán. Si pulsa el botón 5.1 SURROUND para cambiar al modo Surround, puede establecer los ajustes de bus para MIX1-6. Para modo Surround Asigne canales a MIX 1 - 6 para la salida de surround. Puede pulsar el botón APPLY para abrir el cuadro de diálogo CONFIRMATION. Pulse el botón OK para ajustar el bus en modo Surround. NOTA • Al cambiar del modo estéreo al modo surround, las señales para MIX1/2, 3/4 y 5/6 cambian a MONO x2. • Al cambiar del modo Surround al modo Stereo, las señales para MIX1/2, 3/4 y 5/6 se mantienen como MONO x2. • Al cambiar del modo Stereo al modo Surround, las inserciones de STEREO y MONO(C) se desactivan. Para modo Stereo 197 Manual de referencia Configuración H Indicación de la versión Si ajusta el modo Surround, aparece la pantalla BUS SETUP tal y como se muestra a continuación. Indica el número de versión de la CPU y del módulo DANTE. I Botón CONSOLE LOCK (bloquear consola) Este botón ejecuta la función de bloqueo de consola. Si se ha definido la contraseña de consola, al pulsar este botón se abrirá la ventana AUTHORIZATION. Introduzca la contraseña correcta para ejecutar el bloqueo de consola. Si no se ha definido la contraseña de consola, al pulsar este botón se ejecutará el bloqueo de consola inmediatamente. I Campo CONTRAST/BRIGHTNESS (contraste/brillo) Este campo permite definir el brillo y contraste de la pantalla LCD. I Botones BANK A/BANK B (banco A/banco B) Seleccione un banco en el que desee guardar los ajustes de brillo y contraste. Si lo desea, podrá guardar dos ajustes diferentes para los bancos A y B, y alternar entre ellos. J Mando CONTRAST NAME (contraste de nombre) Ajusta el contraste de la pantalla de nombre de canal. K Mando BRIGHTNESS NAME (brillo de nombre) Ajusta el brillo de la pantalla de nombre de canal. Mando BRIGHTNESS CH COLOR (brillo de color de canal) Ajusta el equilibrio de brillo del color del canal y de la pantalla de nombre de canal. Mando BRIGHTNESS SCREEN (brillo de pantalla) Se utiliza para ajustar el contraste de la pantalla. Mando BRIGHTNESS PANEL (brillo panel) Ajusta el brillo de los indicadores LED del panel. Mando BRIGHTNESS LAMP (brillo de lámpara) Ajusta el brillo de la lámpara acoplada al conector LAMP. I Botón DATE/TIME (fecha/hora) Pulse este botón para abrir la ventana DATE/TIME, en la que podrá realizar ajustes de fecha y hora. I Botón NETWORK (red) Pulse este botón para abrir la ventana NETWORK, en la que podrá realizar ajustes de dirección de red. I Campo de indicador Este campo muestra distintos datos sobre la consola. F Indicador BATTERY (pila) Indica el estado de la pila interna. NOTA La indicación LOW o NO aparece si se agota la pila. En este caso, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Yamaha o el centro de asistencia de Yamaha que aparece al final del manual de instrucciones (documento independiente) para sustituir la pila de protección. G Indicador POWER SUPPLY (fuente de alimentación) Indica la fuente de alimentación que está funcionando en ese momento. • INT .........................Interna 198 Manual de referencia Configuración Ajustes de usuario Los privilegios de cada usuario son los siguientes. Los ajustes User Level le permiten restringir los parámetros que puede accionar cada usuario o cambiar los ajustes de las teclas definidas por el usuario y los ajustes de preferencias de cada usuario. Los ajustes de cada usuario pueden guardarse como una “clave de identificación del usuario” en la consola o juntos en una unidad flash USB. Esto permite cambiar de usuario fácilmente con solo conectar este dispositivo de memoria a un conector USB. Esto puede resultar práctico en las siguientes situaciones. • Puede prevenirse la utilización no deseada o equivocada. • Puede limitarse el número de funciones utilizables por un ingeniero externo (invitado). • En situaciones en las que intervengan distintos operadores, es posible bloquear los ajustes de salida etc. para prevenir operaciones no deseadas. • Pueden cambiarse fácilmente las preferencias de cada operador. Usuario con una sesión iniciada Edición de datos de configuración de usuario Edición de ajustes Ajuste de Edición de como, por de nivel de usuario contraseña comentarios ejemplo, teclas definidas por el usuario y Preferencias Administrador Disponible (No puede editar el nivel de usuario, Disponible ya que el (Puede editar administrador Disponible los ajustes de siempre puede administrador e realizar todas las invitado.) operaciones. Puede editar los ajustes de invitado.) Tipos de usuario y claves de identificación del usuario Usuario avanzado Existen tres tipos de usuario que se indican a continuación. Para utilizar la consola serie QL debe iniciar sesión como usuario. • Administrator.......... Es el administrador de la consola QL y puede utilizar todas sus funciones. En la consola solo se conserva de forma interna un conjunto de ajustes de administrador. El administrador puede crear claves de identificación para los demás usuarios. Aunque otro usuario haya bloqueado la consola, el administrador puede utilizar una contraseña de administrador para desbloquearla. • Guest ............Un invitado solo puede utilizar el conjunto de funciones permitidas por el administrador. Dentro de la consola se conserva solamente un juego de ajustes de Guest. • User ..............Un usuario solamente puede utilizar el conjunto de funciones permitidas por el administrador. Los ajustes de usuario se guardan internamente o en una unidad flash USB como claves de identificación del usuario. Es posible guardar varios conjuntos de ajustes de usuario (hasta diez en la memoria interna), cada uno de ellos con el nombre del usuario que se desee. Un usuario con privilegios de usuario avanzado (Power User) puede crear o editar las claves de identificación del usuario con un determinado nivel de usuario. Usuario Usuario normal (usuario que no tiene privilegios de usuario avanzado) Invitado Disponible Disponible — Clave de identificación del usuario Crear nueva SobrescribirGuardar Disponible — Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible N/D Disponible Disponible (Solo visualización) — Disponible (Excluidos los ajustes de nivel de usuario) Disponible N/D (Solo visualización) — — — Disponible Cuando el usuario inicia una sesión, se aplican los ajustes de ese usuario. Los ajustes de usuario contienen la siguiente información. • Contraseña (excepto el invitado) • Ajustes de nivel de usuario (excepto el administrador) • Preferencias • Teclas definidas por el usuario (USER DEFINED) • Mandos definidos por el usuario (USER DEFINED) • CUSTOM FADER BANK (banco de faders personalizado) • Fader MASTER 199 Manual de referencia Configuración Ajuste de la contraseña de administrador PASO 1. Para crear una clave de identificación del usuario en una unidad flash USB, conecte la unidad al conector USB. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón CREATE USER KEY. 4. En la ventana CREATE USER KEY, cuando haya especificado el nombre de usuario, el comentario, la contraseña, la activación o desactivación de los privilegios de usuario avanzado y los derechos de usuario, pulse el botón CREATE. 5. Si desea crear una clave de identificación del usuario en la memoria interna de la consola, pulse un botón en el campo CREATE TO INTERNAL STORAGE de la ventana CREATE KEY. Si desea crear una clave de identificación del usuario en la unidad flash USB, pulse el botón del campo CREATE TO USB STORAGE. 6. Pulse el botón CREATE TO. 7. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación. Con los ajustes de fábrica, la contraseña de administrador no está configurada y cualquier persona puede iniciar una sesión con privilegios de administrador y realizar todas las operaciones. Si desea restringir las operaciones para otros usuarios, debe especificar una contraseña de administrador. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón PASSWORD CHANGE. 3. En la ventana del teclado, escriba la contraseña en el campo NEW PASSWORD y después repítala en el campo RE-ENTER PASSWORD como verificación; por último, pulse el botón OK. Pantalla SETUP Ventana de teclado NOTA Pantalla SETUP • La contraseña puede tener un máximo de ocho caracteres. Si coinciden las dos contraseñas que se han introducido, la contraseña de Administrador quedará definida. • Para obtener detalles sobre cómo introducir una contraseña, consulte “Asignación de un nombre” en el Manual de instrucciones independiente. Ventana CREATE USER KEY Creación de una clave de identificación del usuario Puede crear una clave de identificación del usuario y guardarla en una unidad flash USB o en la memoria interna de la consola. La clave de identificación del usuario solo la puede crear un administrador o un usuario avanzado. El nivel de usuario se especifica al crear la clave de identificación del usuario, pero otros ajustes de USER SETUP, que no sean de nivel de usuario (como las preferencias y las teclas definidas por el usuario), se tomarán del usuario que en ese momento tenga iniciada una sesión. NOTA Ventana CREATE KEY • Puede almacenar diez claves en la memoria interna de la consola. • El nombre de archivo de la clave de identificación del usuario será el nombre del usuario activo. Se creará y guardará en el directorio raíz. 200 Manual de referencia Configuración Ventana CREATE USER KEY 2 Inicio de sesión 3 4 Para poder utilizar la consola serie QL, debe iniciar una sesión como administrador, invitado o usuario. Los ajustes de usuario de Administrator y Guest se guardan en la propia consola. Sin embargo, para iniciar sesión como usuario, debe seleccionar una clave que esté guardada en la propia consola o bien conectar la unidad flash USB en la que se haya guardado una clave de identificación del usuario. Si utiliza una clave de identificación del usuario de una unidad flash USB, su sesión seguirá iniciada aunque después de iniciarla retire la unidad flash USB. 1 NOTA Si se apaga la consola y después se vuelve a encender, por lo general arrancará en el estado de inicio de sesión en el que estaba cuando se apagó. Si se ha asignado una contraseña de usuario, deberá introducir una contraseña. Sin embargo, si cancela la entrada, iniciará una sesión forzosamente como invitado. 5 I Inicio de sesión como administrador PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón CURRENT USER. 3. En la ventana LOGIN, pulse el botón ADMINISTRATOR. 4. Introduzca la contraseña y pulse el botón OK. 1 USER NAME (nombre de usuario) Muestra el nombre del usuario. Pulse esta área para acceder a una ventana de teclado en la que podrá introducir un nombre de usuario de hasta ocho caracteres. 2 COMMENT (comentario) Muestra un comentario sobre el usuario. Pulse esta área para acceder a una ventana de teclado en la que podrá introducir un comentario de hasta 32 caracteres. 3 PASSWORD (contraseña) Permite especificar una contraseña. Pulse esta área para acceder a una ventana de teclado en la que podrá introducir una contraseña de hasta ocho caracteres. 4 POWER USER (usuario avanzado) Pantalla SETUP Especifica si se otorgarán privilegios de usuario avanzado a este usuario. Ventana LOGIN NOTA 5 ACCESS PERMISSION (permiso de acceso) • Si no se ha configurado ninguna contraseña de administrador, cuando pulse el botón LOGIN en el paso 3 se iniciará una sesión. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. • Si la contraseña no es correcta, cerca de la parte inferior de la pantalla aparecerá el mensaje “Wrong Password!” (contraseña errónea). Estos ajustes especifican el conjunto de operaciones que el usuario puede llevar a cabo. Para obtener más información sobre cada elemento, consulte la página 204. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 201 Manual de referencia Configuración I Inicio de sesión como invitado PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón CURRENT USER. 3. En la ventana LOGIN, pulse el botón GUEST y, a continuación, pulse el botón LOGIN. Pantalla SETUP Ventana LOGIN NOTA • Si no se ha configurado ninguna contraseña, cuando pulse el botón LOGIN en el paso 3 se iniciará una sesión. • Si la contraseña no es correcta, cerca de la parte inferior de la pantalla aparecerá el mensaje “Wrong Password!” (contraseña errónea). Pantalla SETUP Con una clave de identificación del usuario almacenada en una unidad flash USB Ventana LOGIN PASO 1. Conecte la unidad flash USB al conector USB. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón CURRENT USER. 4. En el campo LOAD FROM USB STORAGE de la ventana LOGIN, pulse el botón (LOAD .CLU FILE). 5. En la ventana SAVE/LOAD, elija la clave de identificación del usuario con la que desea iniciar sesión. 6. Pulse el botón LOAD. 7. Introduzca la contraseña y pulse el botón OK. I Inicio de sesión como usuario Para iniciar una sesión como usuario, deberá utilizar una clave de identificación del usuario guardada en la consola o en una unidad flash USB. Si utiliza una unidad flash USB, también puede iniciar una sesión con una clave de identificación del usuario creada en otra consola serie QL. Con una clave de identificación del usuario almacenada en la consola PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón CURRENT USER. 3. En el campo LOAD FROM INTERNAL STORAGE de la ventana LOGIN, elija la clave de identificación del usuario con la que desea conectarse y pulse el botón LOGIN. 4. Introduzca la contraseña y pulse el botón OK. Ventana LOGIN 202 Ventana SAVE/LOAD Manual de referencia Configuración Edición de una clave de identificación del usuario NOTA • Si no se ha configurado ninguna contraseña, cuando pulse el botón LOAD en el paso 6 se iniciará una sesión. • Si la contraseña no es correcta, cerca de la parte inferior de la pantalla aparecerá el mensaje “Wrong Password!” (contraseña errónea). • Si ha seleccionado una clave de identificación del usuario creada en otra consola serie QL, se abrirá una ventana de teclado para que introduzca la contraseña de administrador de la consola serie QL que va a utilizar. (Si las contraseñas de administrador son idénticas, esta ventana no se abrirá.) Cuando introduzca la contraseña de administrador correcta, se abrirá otra ventana de teclado para que introduzca la contraseña del usuario seleccionado. Si vuelve a guardar la clave de identificación del usuario, la próxima vez no se le pedirá la contraseña de administrador. Consulte “Edición de una clave de identificación del usuario” en la página 203. • Para obtener información adicional acerca de la carga de archivos desde la unidad flash USB, consulte “Carga de un archivo desde una unidad flash USB” en la página 222. Si ha iniciado una sesión como usuario, puede modificar los ajustes de preferencias, las teclas y mandos definidos por el usuario, los bancos de faders personalizados, el fader principal, los comentarios y las contraseñas. Además, puede guardarlos (sobrescribirlos) en su clave de identificación del usuario. Si ha iniciado una sesión como usuario avanzado, también puede cambiar el nivel de usuario. PASO 1. Inicie una sesión como usuario y edite los ajustes de preferencias (página 206) y los ajustes de las teclas definidas por el usuario (página 208), los mandos definidos por el usuario (página 214) y CUSTOM FADER BANK (página 216). 2. Cierre la ventana USER SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón SAVE KEY. 4. En la ventana SAVE KEY, elija el botón de destino del almacenamiento y pulse el botón SAVE TO. 5. Un cuadro de diálogo le pedirá que confirme si desea sobrescribir esa clave de identificación del usuario; pulse el botón OK. Cambio de contraseña Siga estos pasos para cambiar la contraseña del usuario que tiene iniciada una sesión. La cuenta de invitado no tiene contraseña. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón PASSWORD CHANGE. 3. En la ventana de teclado, introduzca la contraseña actual y pulse el botón OK. 4. Introduzca la nueva contraseña en el campo NEW PASSWORD y después repítala en el campo RE-ENTER PASSWORD como verificación; por último, pulse el botón OK. 5. Consulte “Edición de una clave de identificación del usuario” en la página 203 para sobrescribir la clave de identificación del usuario. NOTA Después de cambiar la contraseña, si cierra la sesión en la consola sin guardar la clave de identificación del usuario, la contraseña modificada se descartará. Pantalla SETUP Ventana SAVE KEY NOTA • Si ha iniciado una sesión como usuario avanzado, también puede cambiar el nivel de usuario. • Si ha cargado una clave de identificación del usuario de una unidad flash USB, pulse el botón SAVE KEY antes de retirar la unidad flash USB. Si retira la unidad flash USB antes de pulsar este botón, vuelva a cargar la clave de identificación del usuario. 203 Manual de referencia Configuración Cambio del nivel del usuario Ventana USER SETUP (página USER LEVEL) 8 Puede ver o modificar el nivel de usuario. • Administrator................El administrador no tiene un ajuste de nivel de usuario, pero puede cambiar el ajuste de nivel de usuario de la cuenta de invitado. • Guest .............................El invitado puede ver el ajuste de nivel de usuario de la cuenta de invitado, pero no puede cambiarlo. • Normal user ..................Un usuario normal puede ver el ajuste de nivel de usuario de su cuenta de usuario, pero no puede cambiarlo. • Power User....................Un usuario avanzado puede ver y cambiar el ajuste de nivel de usuario de su cuenta. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón USER SETUP. 3. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha USER LEVEL. (Si ha iniciado sesión como Administrator, pulse el botón FOR GUEST para cambiar a la página USER LEVEL del usuario GUEST.) 4. Especifique el nivel de usuario pulsando el botón de cada elemento que se permitirá. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, cierre la ventana y pulse el botón SETUP en el área de acceso a las funciones. 1 2 3 6 4 7 5 1 CH OPERATION (operación de canal) Pantalla SETUP Aquí puede especificar (para cada canal) las operaciones que se permitirán para los canales de entrada, canales de salida y grupos de DCA. Los ajustes se aplicarán al canal seleccionado en ese momento. La configuración de los canales seleccionados en ese momento aparecerá bajo la sección CH OPERATION. Utilice las teclas [SEL] del panel o el campo Selected Channel del área de acceso a las funciones para seleccionar el canal para el que desee modificar la configuración. Los tipos de botones mostrados dependerán del tipo de canal o grupo seleccionado. • Canal INPUT ...................... [HA], [PROCESSING], [FADER/ON] • Canal MIX/MATRIX ............ [WITH SEND], [PROCESSING], [FADER/ON] • Canal STEREO/MONO ...... [PROCESSING], [FADER/ON] • Grupo de DCA ................... [DCA MASTER], [DCA GROUP ASSIGN] • HA....................................... Limita el funcionamiento del amplificador principal con un patch asignado a ese canal. • PROCESSING .................... (procesamiento) Limita el funcionamiento de todos los parámetros de proceso de señales de ese canal (excluido el fader, canal activado/desactivado y el nivel de envío). • FADER/ON.......................... Limita el funcionamiento del fader, canal activado/ desactivado y el nivel de envío. Ventana USER SETUP 204 Manual de referencia Configuración 5 FILE LOAD (carga de archivo) • WITH SEND ........................ (con envío) Limita el funcionamiento de los parámetros de envío de ese canal. (From MIX, From MATRIX) • DCA MASTER .................... (principal de DCA) Limita el funcionamiento del fader de grupo de DCA de ese canal, la activación/desactivación y los valores de ICON/COLOR/NAME. • DCA GROUP ASSIGN........ (asignación de grupo de DCA) Limita los cambios de asignación a ese grupo de DCA. • SET BY SEL ....................... (definir mediante SEL) Si este botón está activado, puede pulsar la tecla [SEL] del panel de un canal para habilitar o deshabilitar las limitaciones de funcionamiento indicadas anteriormente de ese canal. 2 CURRENT SCENE (escena actual) Especifica las operaciones que se pueden realizar en la memoria de escena actual. • INPUT PATCH/INPUT NAME ..................... (patch/nombre de entrada) Limita las operaciones de asignación de patches y nombres a los canales de entrada. • OUTPUT PATCH/OUTPUT NAME .......................(patch/nombre de salida) Limita las operaciones de asignación de patches y nombres a los canales de salida. • BUS SETUP........................ (configuración de bus) Limita las operaciones de configuración del bus. • GEQ RACK/EFFECT RACK/PREMIUM RACK ..................... (bastidor de ecualizador gráfico, efectos y Premium) Limita las operaciones de los bastidores. Pulse esta área para abrir la ventana RACK USER LEVEL, en la que puede definir esta limitación. No obstante, no habrá ninguna limitación para utilizar el botón MIDI CLK mostrado para efectos de tipo retardo y tipo modulación o el botón PLAY/REC mostrado para efecto FREEZE. • MUTE GROUP ASSIGN/MUTE GROUP MASTER ..................... (asignación de grupo de mute/grupo de mute principal) Limita las operaciones de asignación de grupo de mute y grupo de mute principal. NOTA Especifica los ajustes que se aplicarán cuando se carga un archivo desde una unidad flash USB. La clave de identificación del usuario contiene ajustes como el nivel de usuario, las preferencias y las teclas definidas por el usuario (ajustes de USER SETUP). Todos los demás datos se guardan en un archivo “ALL”. El archivo “ALL” también incluye los ajustes de USER SETUP de Administrator y Guest. • USER SETUP (ajustes de preferencias y de teclas definidas por el usuario) • SYSTEM SETUP/MONITOR SETUP (configuración del sistema y configuración de la monitorización) • CURRENT SCENE (escena actual) • SCENE LIST (lista de escenas) • LIBRARY LIST (lista de bibliotecas) 6 MONITOR SETUP (configuración de monitorización) Especifica las operaciones de configuración de monitorización que se pueden realizar. • OSCILLATOR (oscilador) • TALKBACK (interfono) • SOLO 7 SYSTEM SETUP (configuración del sistema) Especifica las operaciones de configuración de sistema que se pueden realizar. • MIXER SETUP (configuración de mezclador) • OUTPUT PORT (puerto de salida) • MIDI/GPI • DANTE SETUP NOTA • El contenido restringido con el botón DANTE SETUP es el que se indica a continuación. • Cambio de CONSOLE ID • Cambio del ajuste de SECONDARY PORT • Cambio de control de los cambios de DANTE PATCH (THIS CONSOLE o DANTE CONTROLLER) • Cambio de BIT DEPTH • Cambio de LATENCY • Cambio de DEVICE MOUNT • Cambio de REMOTE HA ASSIGN • Cambio de patches de entrada de Dante • Cambio de patches de salida de Dante • Cambio de biblioteca de patches de entrada de Dante (Cambio de almacenamiento, Recuperar, Borrar, Nombre de biblioteca) • Cambio de PREFERED MASTER • Si una operación está restringida, aparece el mensaje “This operation is not allowed.” (Operación no permitida) en la parte inferior de la pantalla. • Con los ajustes predeterminados de fábrica, esto está desactivado (sin restricciones). En el caso de la consola QL1, algunos faders no existen en el modelo y no aparecerán. 3 SCENE LIST (lista de escenas) Especifica las operaciones que se pueden realizar en las memorias de escena. • Operaciones STORE/SORT (guardar/ordenar) • Operaciones RECALL (recuperar) 8 Botón SET ALL/CLEAR ALL (configurar todo/borrar todo) 4 LIBRARY LIST (lista de bibliotecas) Permite/borra todos los elementos. Especifica las operaciones que se pueden realizar con las bibliotecas. • Operaciones STORE/CLEAR (guardar/borrar) • Operaciones RECALL (recuperar) 205 Manual de referencia Configuración Preferencias • STORE CONFIRMATION (confirmación de almacenamiento) • RECALL CONFIRMATION (confirmación de recuperación) Si estos botones están iluminados, aparece un mensaje de confirmación al realizar una operación de almacenamiento o recuperación. Siga los pasos descritos a continuación para realizar diversos ajustes en el entorno operativo de la consola QL, como por ejemplo cómo aparecen las ventanas y si las operaciones de activación/desactivación de la tecla [SEL] estarán enlazadas. Estos ajustes cambian para el usuario que ha iniciado sesión, pero si ha iniciado la sesión como administrador, también podrá cambiar los ajustes de invitado. 2 Campo PATCH Permiten activar o desactivar las opciones relacionadas con las operaciones de asignación de patches. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón USER SETUP. 3. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha PREFERENCE. 4. Utilice los botones de la pantalla para realizar los ajustes de preferencias. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, cierre la ventana y pulse el botón SETUP en el área de acceso a las funciones. • PATCH CONFIRMATION (confirmación de patch) Si este botón está iluminado, aparecerá un mensaje de confirmación cuando edite un patch de entrada o de salida. • STEAL PATCH CONFIRMATION (confirmación de cambio de patch) Si este botón está iluminado, aparecerá un mensaje de confirmación cuando edite un elemento de patch de entrada o de salida que ya se haya asignado como patch a un puerto. 3 Campo LOCALE SETUP (configuración regional) NOTA En la pantalla SAVE/LOAD o en la pantalla RECORDER, seleccione JA si desea que se muestre el idioma japonés. (Esto no selecciona el idioma de la Ayuda.) Si ha iniciado sesión como administrador, también puede activar el botón FOR GUEST para acceder a la página PREFERENCE for GUEST y realizar los ajustes de preferencias que desee para la cuenta del invitado. 4 Campo ERROR MESSAGE (mensaje de error) Ventana USER SETUP (página PREFERENCE) Especifica si se mostrarán los mensajes de error. • DIGITAL I/O ERROR (error de E/S digital) Si este botón está activado, aparecerá un mensaje de error cuando se produzca un error de E/S de audio digital. 1 • MIDI I/O ERROR (error de E/S MIDI) Si está activado, aparecerá un mensaje de error cuando se produzca un error de transmisión/recepción MIDI. 5 Campo PANEL OPERATION (funcionamiento del panel) 2 Permite realizar ajustes para opciones relacionadas con las operaciones del panel. • AUTO CHANNEL SELECT (selección de canal automática) Especifica si se seleccionará el canal correspondiente cuando utilice la tecla [ON] o el fader de un canal. Puede definir este parámetro por separado para INPUT (canales de entrada) y OUTPUT (canales de salida). 5 3 • [CUE] [SEL] LINK (enlace CUE > SEL) Especifica si la selección del canal estará enlazada con las operaciones de escucha. Si el botón LINK está activado, se seleccionarán los canales para los que se han realizado las operaciones de escucha. 4 • [FADER BANK] [SEL] LINK (enlace FADER BANK > SEL) Especifica si la selección del canal estará enlazada con la selección del banco de faders. Puede definir este parámetro por separado para INPUT (canales de entrada), OUTPUT (canales de salida) y CUSTOM (banco de faders personalizado). Si el botón LINK está activado y selecciona el banco de faders correspondiente, se seleccionará el último canal de dicho banco elegido y se iluminará su tecla [SEL]. 1 Campo STORE/RECALL (guardar/recuperar) Permite habilitar o deshabilitar las opciones relacionadas con las operaciones de almacenamiento y recuperación. 206 Manual de referencia Configuración • IDENTIFY I/O DEVICE PORT BY [SEL] (identificar puerto de dispositivo de E/S con SEL) Especifica si habilitar una función que permita identificar el puerto del dispositivo de E/S conectado a un canal pulsando la tecla [SEL] de dicho canal. Si este botón está iluminado, al pulsar una tecla [SEL] en el panel provocará que el indicador de señal parpadee para el puerto del dispositivo de E/S que está asignado a canal correspondiente mediante los ajustes INPUT PATCH/OUTPUT PATCH. • GR METER simplemente permite confirmar los cambios de reducción de ganancia. • POPUP APPEARS WHEN KNOB(S) PRESSED (aparece ventana emergente al pulsar mando) Especifica si al pulsar un mando de la sección SELECTED CHANNEL del panel estando abierta la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW, se abrirá una ventana (1 canal) de dicho parámetro. Si el botón ON está iluminado, se abrirá (o cerrará) una ventana (1 canal) siempre que pulse un mando. Presentación de GR METER NOTA Si pulsa el mando PAN, se abrirá una ventana (8 canales). • GAIN KNOB FUNCTION (función de mando de ganancia) Permite especificar qué sucederá al accionar el mando [TOUCH AND TURN]. Cuando se ilumina el botón ANALOG GAIN, puede ajustar la ganancia analógica en el amplificador principal. Cuando se ilumina el botón DIGITAL GAIN, puede ajustar la ganancia digital en la consola. Presentación resaltada - El canal está desactivado en el modo SENDS ON FADER. - El canal se asigna a un grupo DCA y esa tecla DCA [ON] está desactivada. - El canal se asigna a un grupo de silenciamiento y ese grupo de silenciamiento principal está activado. • SCENE UP/DOWN (subir/bajar escena) Especifica lo que harán las teclas definidas por el usuario asignadas a INC RECALL o DEC RECALL cuando se las pulse en las ventanas SCENE. Cuando se ilumina el botón SCENE +1/–1, al pulsar la tecla definida por el usuario asignada a INC RECALL o DEC RECALL aumentará o se reducirá el número de escena. Cuando el botón LIST UP/DOWN está iluminado, al pulsar la tecla definida por el usuario asignada a INC RECALL o DEC RECALL desplazará la lista hacia arriba o hacia abajo. • LIST ORDER (orden de lista) Especifica el orden en el que aparecen las memorias de escenas y los elementos de bibliotecas en la lista. Cuando el botón NORMAL está iluminado, la lista aparece en orden numérico ascendente. Cuando el botón REVERSE está iluminado, la lista aparece en orden numérico descendente. • NAME DISPLAY (pantalla de nombre) Especifica el contenido de la pantalla de nombre en la sección Channel Strip. Cuando el botón NAME ONLY está iluminado, aparecen el nombre y el número del canal. Cuando el botón GR METER esta iluminado, aparece también información sobre GR METER y el nivel de fader. NOTA • Ahora puede ver los medidores de reducción de ganancia para DYNAMICS 1 y 2, así como otros datos, en la pantalla de nombre de canal. • Si un canal está desactivado durante el modo SENDS ON FADER, la pantalla de nombre de canal se resaltará. 207 Manual de referencia Configuración Teclas definidas por el usuario • Los doce botones de la página USER DEFINED KEYS corresponden a las teclas definidas por el usuario [1]–[12] del panel superior. El nombre de función o parámetro asignado a cada tecla aparece a la derecha del botón correspondiente. Si no hay nada asignado a la tecla, aparecerá la indicación “---” junto al botón. • La lista que se muestra en la ventana USER DEFINED KEY SETUP es igual para todos los modelos de la serie QL. Para la QL1, la pantalla indicará “Cannot Assign!” (no se puede asignar) si se especifica un parámetro que no exista en ese modelo. • Si no hay ningún parámetro para la tecla definida por el usuario registrada, no ocurrirá nada cuando se utilice la tecla. En esta sección se explica cómo asignar las funciones deseadas a las teclas definidas por el usuario en la sección USER DEFINED KEYS del panel superior y pulsarlas para ejecutar la función definida. Si ha iniciado una sesión como usuario, puede configurar para él las teclas definidas por el usuario. Si ha iniciado sesión como administrador, también puede configurar las teclas definidas por el usuario de la cuenta de invitado. NOTA Para obtener información detallada acerca de las funciones y sus parámetros, consulte “Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario” en la página 209. Uso de la función Alternate Si asigna la función Alternate (ALTERNATE FUNCTION) a una tecla definida por el usuario podrá activar o desactivar parámetros utilizando los mandos de la sección SELECTED CHANNEL mientras mantiene pulsada la tecla definida por el usuario. La consola entra en modo Alternate cuando se mantiene pulsada la tecla definida por el usuario a la que se ha asignado la función Alternate (la tecla se iluminará). PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón USER SETUP. 3. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha USER DEFINED KEYS. 4. Pulse el botón correspondiente a la tecla definida por el usuario a la que desee asignar una función. 5. En el campo FUNCTION de la ventana USER DEFINED KEY SETUP, seleccione la función que desee asignar. 6. Si la función seleccionada tiene parámetros, pulse el campo PARAMETER 1 o 2 para mover el marco y, a continuación, seleccione los parámetros 1 y 2 de la misma manera. 7. Pulse el botón OK para cerrar la ventana USER DEFINED KEY SETUP. 8. Para ejecutar una función asignada, pulse la correspondiente tecla definida por el usuario [1]–[12] del panel. La función Alternate presenta dos opciones: LATCH y UNLATCH. • UNLATCH ..............(abrir) El modo Alternate solo está activado mientras mantenga pulsada la tecla definida por el usuario. • LATCH ...................(cerrar) Cada vez que se pulsa la tecla definida por el usuario, el modo Alternate se activa o desactiva sucesivamente. No es necesario mantener pulsada la tecla. NOTA • Si selecciona LATCH para la función Alternate, la consola deshabilitará esta función al cambiar entre las pantallas OVERVIEW y SELECTED CHANNEL VIEW o cuando se abra una ventana. • En modo Alternate, se mostrará “ALT” en el campo nombre de usuario en el área de acceso a las funciones. En modo Alternate, los mandos siguientes cambian su comportamiento. • Mando [GAIN] (ganancia) Gire el mando para ajustar el valor de ganancia digital. Si se ha seleccionado DIGITAL GAIN para HA KNOB FUNCTION en la página PREFERENCE de la ventana USER SETUP, gire este mando para ajustar el valor de ganancia analógica del amplificador principal. • Mando [HPF] (filtro de paso alto) Pulse el mando para activar o desactivar el filtro de paso alto. • Mando [DYNAMICS 1] (dinámica 1) Pulse este mando para activar o desactivar DYNAMICS 1. Ventana USER SETUP (página USER DEFINED KEYS) • Mando [DYNAMICS 2] (dinámica 2) Pulse este mando para activar o desactivar DYNAMICS 2. Ventana USER DEFINED KEY SETUP • Tecla [CUE] (Escucha) Cada vez que se pulsa esta tecla, el valor de CUE SETTING del canal cambia de la manera siguiente: A ¡ B ¡ A+B. NOTA • Si ha iniciado sesión como administrador, también puede activar el botón FOR GUEST para acceder a la página USER DEFINED KEYS del usuario invitado y realizar los ajustes de teclas definidas por el usuario de la cuenta de invitado. NOTA En modo Alternate, se deshabilitarán todos los mandos de la sección SELECTED CHANNEL que no sean los mencionados anteriormente. 208 Manual de referencia Configuración Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Cambio de bancos para los ajustes de las teclas definidas por el usuario Puede registrar los ajustes de las teclas definidas por el usuario (12 teclas en consolas serie QL) en un máximo de cuatro bancos. FUNCIÓN NO ASSIGN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 — Sin asignación. LATCH — Cambia entre ALTERNATE FUNCTION cada vez que se pulsa. Se desactiva cuando se cambia de banco. UNLATCH — Cambia a ALTERNATE FUNCTION solo cuando se pulsa. Se desactiva cuando se cambia de banco. group a OVERRIDE ON — Aplica un fundido a los canales del grupo A para el que el botón OVERRIDE está activado, hasta que el nivel cae a 0 dB (la ganancia de unidad). Si el botón está desactivado, se silencian todos los canales. group a PRESET ON — Cambia los canales del grupo A al modo indicado por el botón de modo (manual, automático o mute) junto al indicador preajustado iluminado. group b OVERRIDE ON — Aplica un fundido a los canales del grupo B para el que el botón OVERRIDE está activado, hasta que el nivel cae a 0 dB (la ganancia de unidad). Si el botón está desactivado, se silencian todos los canales. group b PRESET ON — Cambia los canales del grupo B al modo indicado por el botón de modo (manual, automático o mute) junto al indicador preajustado iluminado. group c OVERRIDE ON — Aplica un fundido a los canales del grupo C para el que el botón OVERRIDE está activado, hasta que el nivel cae a 0 dB (la ganancia de unidad). Si el botón está desactivado, se silencian todos los canales. group c PRESET ON — Cambia los canales del grupo C al modo indicado por el botón de modo (manual, automático o mute) junto al indicador preajustado iluminado. BRIGHTNESS BANK CHANGE — Alterna entre los ajustes de brillo guardados en A y B. CH ON SPECIFIC CH *4) Activa o desactiva el canal. — Aumenta o reduce el número de canal seleccionado. ALTERNATE FUNCTION AUTOMIXER Utilice los cuatro botones BANK SELECT de la izquierda para seleccionar un banco. El nombre del banco seleccionado se muestra en el campo de la esquina inferior derecha del área de acceso a funciones. INC CH SELECT Puede pulsar el botón CLEAR ALL a la derecha para borrar el contenido del banco seleccionado. DEC SPECIFIC CH *1) Selecciona un canal de la lista 1). OUTPUT — Activa y desactiva el CUE. A Borra CUE para CUE A. CLEAR CUE B Borra CUE para CUE B. A+B Borra CUE para CUE A y CUE B. SPECIFIC CH *2) CUE del canal seleccionado de la lista 2). A Cambia el CUE MODE para CUE A. En el modo Surround, cambia entre MIX, LAST y 5.1 SOLO con cada pulsación. Cuando se ajusta en MIX, el indicador luminoso se desactiva. Cuando se ajusta en LAST, el indicador luminoso se activa. Cuando se ajusta en 5.1 SOLO, el indicador luminoso parpadea. CUE CUE MODE 209 Explicación — B Cambia CUE MODE para CUE B. CUE INTERRUPTION — Activa o desactiva la función CUE INTERRUPTION. FADER CUE RELEASE — Activa y desactiva la función FADER CUE RELEASE. Manual de referencia Configuración FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 A INPUT CUE POINT B A DCA CUE POINT B A CUE OUTPUT CUE POINT B Explicación FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación DYNAMICS LIBRARY Selecciona el punto de escucha del canal de entrada para CUE A o CUE B. Alterna entre PFL (inmediatamente antes del fader), AFL (inmediatamente después del fader) y POST PAN (inmediatamente después de PAN) con cada pulsación. INPUT EQ LIBRARY OUTPUT EQ LIBRARY LIBRARY Selecciona el punto de escucha de DCA para CUE A o CUE B. Alterna entre PRE PAN (inmediatamente antes de PAN) y POST PAN (inmediatamente después de PAN) con cada pulsación. EFFECT LIBRARY GEQ LIBRARY INPUT CH LIBRARY OUTPUT CH LIBRARY PEQ LIBRARY Portico5033 LIBRARY Portico5043 LIBRARY Selecciona el punto de escucha del canal de salida para CUE A o CUE B. Alterna entre PFL (antes del fader) y AFL (después del fader) con cada pulsación. U76 LIBRARY PREMIUM RACK LIBRARY Opt-2A LIBRARY EQ-1A LIBRARY DynamicEQ LIBRARY A CUE SETTING DANTE INPUT PATCH LIB B Buss Comp 369 LIBRARY Para CUE A o CUE B, pulse la tecla [CUE] mientras mantiene pulsada esta tecla para cambiar el valor de CUE SETTING para el canal seleccionado a A o B y, a continuación, active la CUE. MBC4 LIBRARY INPUT PATCH OUTPUT PATCH A+B Pulse la tecla [CUE] mientras mantiene pulsada esta tecla para cambiar el valor de CUE SETTING para el canal seleccionado a A y B y, a continuación, active la CUE. DIRECT RECALL LIBRARY #000-#010 Recupera directamente el número deseado de la biblioteca DANTE INPUT PATCH. Sin embargo, no funciona durante una recuperación de escena. MASTER — GEQ 1–8 SENDS ON FADER — EFFECT 1–8 PATCH EDITOR EDITOR CONTROL DIRECT OUT PATCH RACK RACK EDITOR CH17-32 {QL5/QL1} PREMIUM 1B CH49-64 {QL5} PREMIUM 8A ST IN PREMIUM 8B MIX1-16 METER MATRIX STEREO/MONO DCA CUSTOM FADER BANK PREMIUM 1A : CH33-48 {QL5} EDITOR CONTROL OUTPUT INSERT PATCH PATCH LIST CH 1-16 {QL5/QL1} OVERVIEW INPUT INSERT PATCH INPUT METER OUTPUT METER Accede a la pantalla correspondiente de QL Editor. DCA GROUP Accede a la pantalla correspondiente de QL Editor. GROUP/LINK MUTE GROUP B1 1-16 CHANNEL LINK B1 17-32 OUTPUT CHANNEL LINK B2 1-16 SCENE MEMORY B2 17-32 SCENE RECALL SAFE B3 1-16 FADE TIME B3 17-32 FOCUS RECALL B4 1-16 B4 17-32 SELECTED CHANNEL — 210 Manual de referencia Configuración FUNCIÓN EFFECT BYPASS FADER BANK SNAPSHOT PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 EFFECT RACK 1–8 — PREMIUM RACK 1A — PREMIUM RACK 1B — : — PREMIUM RACK 8B — — — Toma una instantánea de los ajustes del banco (mantenga pulsada la tecla durante dos o más segundos), o bien muestra el último banco del que se ha tomado una instantánea (pulse y suelte la tecla antes de que transcurran dos segundos). LATCH — Alterna la función del mando GAIN (ANALOG GAIN/DIGITAL GAIN). Se ilumina cuando se selecciona DIGITAL GAIN. Se desactiva cuando se cambia de banco. — Asigna la función del mando GAIN (ANALOG GAIN/DIGITAL) a DIGITAL GAIN solo cuando se mantiene pulsado. * Sin embargo si GAIN KNOB FUNCTION se cambia a DIGITAL GAIN en la pantalla PREFERENCE etc., permanecerá iluminado hasta la próxima vez que se pulse. Se desactiva cuando se cambia de banco. INC DEC HELP HOME PORT1–PORT5 Hace que GPI OUT esté activo solo mientras esté pulsado. — Abre y cierra la ventana HELP. Al poner en funcionamiento los controladores en el panel (excluidos los faders), o bien los controladores en la pantalla, mientras que se mantiene pulsada esta tecla, se mostrará la información relacionada. — SELECTED CH VIEW — Muestra la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. OVERVIEW — Muestra la pantalla OVERVIEW. TOGGLE — Cada vez que se pulsa la tecla se cambia entre las pantallas SELECTED CHANNEL VIEW y OVERVIEW. — Activa y desactiva la función de retención de pico del contador. Se ilumina cuando está activada. SURROUND METER — Para el modo Surround, alterne entre el contenido que se va mostrar en los medidores que aparecen en el área de acceso a las funciones. El indicador luminoso de MIX 1-6 está apagado y el de SURROUND MONITOR encendido. PROGRAM CHANGE PGM 1–128 CONTROL CHANGE CC 1–31, 33–95, 102–119 METER MIDI NOTE ON C-2 (0) NOTE ON Explicación Activa y desactiva la salida del monitor. SELECTED CH ASSIGN — Mientras mantiene pulsada esta tecla, pulse l a tecla SEL de un canal MIX o MATRIX para activar o desactivar la asignación. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si la asignación está activada (ON), o se apagará si no lo está (OFF). El ajuste de asignación realizado mientras se mantiene pulsada esta tecla se almacenará. Si vuelve a pulsar esta tecla se recuperará el ajuste almacenado. Los ajustes se pueden guardar en varias teclas para facilitar el cambio de asignación rápida. Se desactiva cuando se cambia de banco. DIMMER ON — Habilita el atenuador y atenúa la señal de monitor. MONO (C) MONITOR SOURCE SELECT LCR PB OUT Recupera la señal seleccionada para el monitor. *5) DEFINE Cambia la función GPI OUT. Se ilumina cuando está activa. UNLATCH PEAK HOLD ON PARÁMETRO 2 — STEREO L/R Añade o elimina un banco de frecuencias en la pantalla GEQ EDIT. — LATCH GPI OUT PARÁMETRO 1 — PREMIUM RACK 8A UNLATCH FUNCIÓN OUTPUT GAIN KNOB FUNCTION GEQ FREQ BANK Explicación SURROUND SOURCE SELECT *6) Recupera la señal seleccionada para el monitor surround. SURROUND DOWNMIX STEREO, MONO Cuando esta función está desactivada (el indicador luminoso está apagado), el ajuste vuelve a 5.1 monitor. SOLO Cuando esta función está activada (el indicador luminoso está encendido), se abre la pantalla SURROUND MONITOR. Cuando esta función está desactivada (el indicador luminoso está apagado), se cierra la pantalla SURROUND MONITOR. L, R, C, Ls, Rs, LFE Esta funcionalidad es la misma que la función SPEAKER MUTE en la pantalla SURROUND MONITOR. Cuando el botón SOLO está encendido, funciona como una tecla SOLO. — Activa o desactiva MUTE GROUP MASTER. — Activa o desactiva conjuntamente todos los ajustes MUTE GROUP MASTER. SURROUND SPEAKER MUTE GROUP 1 MUTE MASTER : MUTE GROUP 8 ALL MUTE Transmite el mensaje MIDI correspondiente. Para NOTE ON, se desactiva cuando se cambia de banco. : NOTE ON G 8 (127) 211 Manual de referencia Configuración FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 GO TO PROJECT START NO ASSIGN GO TO PREV MARKER (TITLE 1) REWIND RECORDER FAST FORWARD DIRECT PLAY : GO TO NEXT MARKER TRANSPORT GO TO PROJECT END Permite accionar las funciones de transporte de Nuendo Live. CYCLE NUENDO LIVE STOP START REC EASY RECORDING PEAK CLEAR OSCILLATOR — INC RECALL — Recupera la escena del siguiente número existente. DEC RECALL — Recupera la escena del anterior número existente. DIRECT RECALL SCENE #000–#300 Recupera directamente la escena del número especificado. RECALL UNDO — Ejecuta RECALL UNDO. STORE UNDO — Ejecuta STORE UNDO. INC — Selecciona la escena del siguiente número existente. DEC — Selecciona la escena del anterior número existente. ADD MARKER — Esta función ejecuta ADD MARKER de NUENDO Live. OSCILLATOR ON — Activa y desactiva el OSC. RECALL — Recupera la escena seleccionada en ese momento. STORE — Guarda los ajustes actuales. SELECTED CH ASSIGN — Mantenga pulsada esta tecla y pulse la tecla SEL de un canal para activar o desactivar la asignación. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si la asignación está activada (ON), o se apagará si no lo está (OFF). Se desactiva cuando se cambia de banco. MIX/MATRIX — Si se ha seleccionado INPUT o ST IN, cambia los canales de bus de salida (MIX, MATRIX) para que se muestren en el campo SEND de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW. DIRECT ASSIGN *1) Asigna el oscilador al canal seleccionado en la lista 1). NORMAL/WITH CUE — Memoriza la pantalla seleccionada en ese momento (mantenga pulsada la tecla durante dos o más segundos) o abre la última pantalla memorizada (pulse y suelte la tecla antes de que transcurran dos segundos). Las ventanas emergentes también se pueden memorizar. En el caso de un bastidor, además se memoriza su número. Con esta función se alterna entre la función normal activada/desactivada (NORMAL) y la función con escucha activada/desactivada (WITH CUE). Con la opción WITH CUE, la escucha se activará si está aplicado el modo SENDS ON FADER o si cambia de modo durante el modo SENDS ON FADER. Además, con la opción WITH CUE, se cancelará la escucha para todos los canales de salida si se desactiva el modo SENDS ON FADER. — Mantenga pulsada esta tecla y pulse SEL para activarla o desactivarla. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si está activada (ON) o se apagará si no lo está (OFF). Si se selecciona [PRE SEND], se activará el modo “SEND ON FADER” mientras mantenga pulsada la tecla [SEL]. Pulse SEL para cambiar entre automático/manual si se selecciona [AUTOMIXER AUTO/MAN]. Se desactiva cuando se cambia de banco. — Mientras mantiene pulsada esta tecla, pulse SELECTED CH o el mando [TOUCH AND TURN] para restablecerlo al valor predeterminado. Se desactiva cuando se cambia de banco. BOOKMARK PAGE CHANGE BOOKMARK with “SEL” — PREVIOUS PAGE NEXT PAGE CLOSE POPUP RECORDER SCENE Borra los indicadores de pico de la pantalla Nuendo Live. Explicación El archivo de audio especificado se reproducirá una vez desde el inicio. Los archivos de audio que se van a reproducir se deben guardar en la carpeta SONGS dentro de la carpeta YPE. Tenga en cuenta que un archivo no se puede especificar si se guarda en el directorio raíz o en cualquier otra carpeta. Cuando ejecute la reproducción, la ruta de la pantalla TITLE LIST cambiará a \YPE\SONGS\. TRANSPORT SEND MODE MIX1–MIX16 MTRX1–MTRX8 MIX ON FADER SENDS ON FADER MATRIX ON FADER SENDS ON FADER +48 V Memoriza el marcador anterior con la adición del estado de SEL. Ø INSERT ON — Muestra la página anterior/siguiente. — Cierra la ventana abierta. PLAY/PAUSE, STOP, FF/NEXT, REW/PREVIOUS, REC Funciones de transporte de grabadora. AUTO REC Función de método abreviado para STOP → REC → PLAY. La grabación se iniciará en una única acción. Si se ejecuta durante la grabación, el archivo que se está grabando se cerrará primero y, a continuación, la grabación continuará con un archivo nuevo. REC & START DIRECT OUT ON PRE SEND SET BY SEL TO STEREO TO MONO TO LCR GAIN COMPENSATION AUTOMIXER AUTO/ MAN SET DEFAULT VALUE Empiece a grabar de inmediato sin acceder al modo de listo para grabar. 212 — Manual de referencia Configuración FUNCIÓN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación SET NOMINAL VALUE — — Mientras mantiene pulsada esta tecla, pulse una tecla [SEL] para configurar el fader de ese canal en el nivel nominal. También puede pulsar un mando del campo SEND de la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW para establecer el nivel de envío en el nivel nominal. Se desactiva cuando se cambia de banco. SOLO SOLO ON — Activa y desactiva el modo Solo. *5) En modo Surround, se utiliza para ajustar el panoramizado duro para el canal seleccionado en la lista 5). FUNCIÓN TALKBACK PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 DIRECT ASSIGN WITH ON *3) CURRENT PAGE — Permite utilizar la función tempo por pulsación en la pantalla abierta. L ON R ON C ON LFE ON Ls ON Rs ON PANNING L EFFECT RACK 1-8 PANNING Front Center SURROUND PAN PANNING Ls PANNING Rs WITH POPUP TAP TEMPO PANNING R *5) PANNING Back En modo Surround, se utiliza para ajustar el panoramizado duro para el canal seleccionado en la lista 5). PANNING Side L WITHOUT POPUP USER DEFINED KEYS PANNING TOGGLE TALKBACK ON SELECTED CH ASSIGN *5) En modo Surround, se utiliza para cambiar entre los ajustes de panoramizado duro para el canal seleccionado en la lista 5). Con cada pulsación, el ajuste cambia en el siguiente orden: Center ¡ L ¡ Front Center ¡ R ¡ Side R ¡ Rs ¡ Back, Ls ¡ Side L ¡ (Center). LATCH Activa o desactiva TALKBACK. UNLATCH Activa TALKBACK mientras lo pulsa. Se desactiva cuando se cambia de banco. — Mientras mantiene pulsada esta tecla, pulse la tecla SEL de un canal OUTPUT para activar o desactivar la asignación. Mientras tanto, el indicador LED de [SEL] se iluminará si la asignación está activada (ON), o se apagará si no lo está (OFF). El ajuste de asignación realizado mientras se mantiene pulsada esta tecla se almacenará. Si vuelve a pulsar esta tecla se recuperará el ajuste almacenado. Los ajustes se pueden guardar en varias teclas para facilitar el cambio de asignación rápida. Se desactiva cuando se cambia de banco. *3) Las operaciones que se realizan al pulsar esta tecla son las indicadas a continuación. - Se alterna entre la activación y la desactivación de la asignación del canal seleccionado en la lista 3). En este momento, el visualizador de LED es el indicado a continuación. - Si el canal está asignado, el LED estará encendido. De lo contrario, el LED se apagará. TALKBACK DIRECT ASSIGN Permite utilizar la función tempo por pulsación del efecto especificado. Si se selecciona WITH POPUP, aparece la pantalla Tap Tempo. Si se selecciona WITHOUT POPUP, no aparece la pantalla Tap Tempo. BANK A Cuando se selecciona, se enciende el indicador luminoso de la tecla correspondiente. BANK B Cuando se selecciona, se enciende el indicador luminoso de la tecla correspondiente. BANK C Cuando se selecciona, se enciende el indicador luminoso de la tecla correspondiente. BANK D Cuando se selecciona, se enciende el indicador luminoso de la tecla correspondiente. PREVIOUS BANK Cambia al banco anterior. Si el banco actual es BANK A, cambia a BANK D. NEXT BANK Cambia al siguiente banco. Si el banco actual es BANK D, cambia a BANK A. PANNING Side R PANNING Center Explicación Las operaciones que se realizan al pulsar esta tecla son las indicadas a continuación. - Se eliminan las asignaciones distintas a las del canal seleccionado en la lista 3). - Si se ha asignado un canal y TALKBACK está activado al mismo tiempo, TALKBACK se apaga y se elimina la asignación del canal. - De lo contrario, se activará TALKBACK y la asignación del canal estará activada. En este momento, el visualizador de LED es el indicado a continuación. - Si el canal se ha asignado y TALKBACK está activado al mismo tiempo, el LED estará encendido. - De lo contrario, el LED se apagará. BANK SELECT *1) *2) *3) *4) QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1L-ST IN 8R, MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, ST L, ST R, MONO QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1-ST IN 8, MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, STEREO, MONO(C) MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, ST L, ST R, MONO QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1-ST IN 8, MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, STEREO, MONO(C), DCA1-DCA16 *5) QL5: INPUT25/26-31/32, QL1: INPUT9/10-15/16 SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1L-ST IN 8R *6) MIX1-6, EXT5.1 1, EXT5.1 2, EXT5.1 3, EXT ST 1, EXT ST 2, EXT ST 3, EXT ST 4, MIX1/2, MIX3/4, MIX5/6, MIX7/8, MIX9/10, MIX11/12, MIX13/14, MIX15/16, MATRIX1/2, MATRIX3/4, MATRIX5/6, MATRIX7/8, STEREO, MONO, PB OUT 213 Manual de referencia Configuración Mandos definidos por el usuario (USER DEFINED) NOTA • Si ha iniciado sesión como administrador, también puede activar el botón FOR GUEST para acceder a la página SOFTWARE USER DEFINED KNOBS del usuario invitado y realizar los ajustes de mandos definidos por el usuario de la cuenta de invitado. • Los cuatro botones de la página SOFTWARE USER DEFINED KNOBS corresponden a los mandos definidos por el usuario [1]–[4] de la parte inferior de la pantalla táctil. El nombre de función o parámetro asignado a cada mando aparece a la derecha del botón correspondiente. Si no hay nada asignado al mando, aparecerá la indicación “---” junto al botón. • La lista que se muestra en la ventana USER DEFINED KNOB SETUP es igual para todos los modelos de la serie QL. Para la QL1, la pantalla indicará “Cannot Assign!” (no se puede asignar) si se especifica un parámetro que no exista en ese modelo. • Si no hay ningún parámetro para la tecla definida por el usuario registrada, no ocurrirá nada cuando se utilice la tecla. En esta sección se explica cómo asignar las funciones deseadas a los mandos definidos por el usuario en la parte inferior de la pantalla táctil, y pulsarlos para ejecutar la función definida. Si ha iniciado una sesión como usuario, puede configurar para él los mandos definidos por el usuario. Si ha iniciado sesión como administrador, también puede configurar los mandos definidos por el usuario de la cuenta de invitado. NOTA Para obtener información detallada acerca de las funciones que se pueden asignar y sus parámetros, consulte “Funciones que se pueden asignar a los mandos definidos por el usuario” en la página 215. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón USER SETUP. 3. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha USER DEFINED KNOBS. 4. Pulse el botón correspondiente al mando definido por el usuario al que desee asignar una función. 5. En la ventana USER DEFINED KNOB SETUP, asegúrese de que el campo FUNCTION aparece rodeado de un marco y, a continuación, seleccione la función que desee asignar. 6. Si la función seleccionada tiene parámetros, pulse el campo PARAMETER 1 o 2 para mover el marco y, a continuación, seleccione los parámetros 1 y 2 de la misma manera. 7. Pulse el botón OK para cerrar la ventana USER DEFINED KNOB SETUP. 8. Para ejecutar una función asignada, pulse el mando definido por el usuario [1]-[4] correspondiente en la parte inferior de la pantalla táctil y accione el mando [TOUCH AND TURN]. Ventana USER SETUP (página USER DEFINED KNOBS) Acerca de TOUCH AND TURN Puede pulsar el mando deseado en la pantalla táctil y, a continuación, utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para accionar inmediatamente ese mando en pantalla. En este momento, se muestra un marco rosa alrededor del mando en la pantalla táctil que indica que puede utilizarlo. Ventana USER DEFINED KNOB SETUP 214 Manual de referencia Configuración Funciones que se pueden asignar a los mandos definidos por el usuario Función PARÁMETRO 1 Función PARÁMETRO 1 LOW MID Q LOW MID FREQUENCY PARÁMETRO 2 LOW MID GAIN NO ASSIGN — — AUTOMIXER WEIGHT *1) LAMP — HIGH MID FREQUENCY PANEL — HIGH MID GAIN SCREEN — HIGH Q CH COLOR — HIGH FREQUENCY NAME — BRIGHTNESS INPUT PFL TRIM CUE DCA TRIM OUTPUT PFL TRIM DIRECT OUT LEVEL EQ *2) HIGH GAIN A EXTERNAL HA GAIN 1–GAIN 8 *10) B HPF FREQUENCY *4) A I/O DEVICE GAIN 1–GAIN 32 *11) B INPUT DELAY DELAY TIME *3) A INPUT GAIN B ANALOG GAIN DIGITAL GAIN *4) CTRL 1–CTRL 31 — CTRL 33–CTRL 95 — — LEVEL *14) THRESHOLD *2) CTRL 102–CTRL 119 — RANGE *4) DIMMER LEVEL — ATTACK HOLD DECAY MIDI CONTROL CHANGE MONITOR *2) *4) RELEASE OUTGAIN *2) KNEE WIDTH OSCILLATOR *13) TALKBACK DIMMER LEVEL — MONITOR DELAY — MONITOR FADER — LEVEL — FREQUENCY — LEVEL(EVEN) — FREQUENCY(EVEN) — HPF — THRESHOLD LPF — RATIO WIDTH — FREQUENCY DYNAMICS 2 HIGH MID Q CUE LEVEL RATIO DYNAMICS 1 PARÁMETRO 2 LOW GAIN ATTACK RELEASE OUTPUT LEVEL *4) OUTPUT PORT OUTGAIN INTERVAL — LEVEL *6) DELAY TIME GAIN *12) KNEE WIDTH EFFECT Muestra el número de EFFECT RACK (1-8) de la operación objetivo, así como el nombre del tipo de efecto o EFFECT TYPE montado o el nombre de GEQ/PEQ TYPE *a). Muestra los nombres de los 32 parámetros del EFFECT TYPE *b). Muestra “----” si se ha montado un GEQ/PEQ. ATT EQ LOW Q *2) LOW FREQUENCY 215 Manual de referencia Configuración Función PREMIUM RACK RECORDER PARÁMETRO 1 Muestra el número de PREMIUM RACK (1A-8B) de la operación correspondiente, así como el nombre del PROCESSOR *a) montado. — OUTPUT GAIN — SCENE SELECT — TO MIX LEVEL MIX1–MIX16 *3) TO MATRIX LEVEL MATRIX1–MATRIX8 *7) TO MIX PAN MIX1/2–MIX15/16 *3) TO MATRIX PAN MATRIX1/2–MATRIX7/8 *7) TO ST/MONO CSR Los grupos que organizan canales encaminados a los faders del panel superior se denominan “bancos de faders.” Hay bancos de canales de entrada y de salida, así como bancos de faders personalizados. Los bancos de canales personalizados permiten seleccionar diversas combinaciones de canales, independientemente de cuál sea su tipo. En esta sección se explica cómo realizar la configuración de un banco de faders personalizado. Muestra los nombres de los 64 parámetros del PROCESSOR *b). INPUT GAIN PAN/BAL Banco de faders personalizado PARÁMETRO 2 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón USER SETUP. 3. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha CUSTOM FADER. 4. Utilice las teclas de selección de bancos para recuperar los ajustes del fader en el panel superior para los canales que desea agregar al banco de faders personalizado. 5. En la página CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER, pulse el botón de selección del banco de faders personalizado que desee configurar. 6. En el campo CHANNEL ASSIGN, pulse el botón de selección del fader que desea configurar. 7. Pulse una tecla [SEL] en el panel superior para asignar un canal al número de fader seleccionado en el paso 6. 8. Para asignar canales a otros faders, repita los pasos de 5 a 7. *5) *1) SELECTED CH, Automixer ch1-16 *2) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1-ST IN 8, MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, STEREO, MONO (C) *3) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1L-ST IN 8R *4) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1-ST IN 8 *5) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1L-ST IN 8R, MIX1-SIX16 *6) MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, ST L, ST R, MONO *7) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32, ST IN 1L-ST IN 8R, MIX1-MIX16, ST L, ST R, MONO (C) *10) #1-#4 *11) REMOTE HA #1-#8 *12) QL5: DANTE1-64, QL1: DANTE1-32, QL5: OMNI 1-OMNI 16, QL1: OMNI 1-OMNI 8, SLOT1 1-SLOT1 16, SLOT2 1-SLOT2 16, DIGITAL OUT L, DIGITAL OUT R *13) SELECTED CH, MIX1-MIX16, MTRX1-MTRX8, STEREO, MONO (C) *14) SELECTED CH, QL5: CH1-CH64, QL1: CH1-CH32 *a) Si no se monta en RACK, aparece “----”. *b) Si no hay ningún parámetro, aparece “----”. Ventana USER SETUP (página CUSTOM FADER BANK/ MASTER FADER) NOTA • Si ha iniciado sesión como administrador, también puede activar el botón FOR GUEST, situado en la parte inferior derecha de la pantalla, para acceder a la página CUSTOM FADER BANK/ MASTER FADER para GUEST y realizar los ajustes de banco de faders personalizado que desee para la cuenta del invitado. • También puede pulsar los botones de selección de canal para asignar canales a los faders. 216 Manual de referencia Configuración 5 Botón CLEAR ALL Ventana USER SETUP (página CUSTOM FADER BANK/MASTER FADER) Borra por completo la asignación del banco de faders actual. Al pulsar este botón se abrirá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse OK para borrar la asignación. De lo contrario, pulse CANCEL para volver a la pantalla anterior sin cambiar el ajuste. Ajustes del banco de faders personalizado para escenas individuales 1 Se pueden guardar y recuperar ajustes del banco de faders personalizado para escenas individuales. Para conocer más detalles consulte “Uso de la función Focus Recall” en la página 93. 2 Ajustes del banco de faders personalizado 5 QL1 QL5 3 4 Recuperar Almacenar Recuperar Consola QL5 Almacenar Consola QL1 NOTA 1 Campo CUSTOM FADER BANK • Los ajustes del banco de faders personalizado varían según el modelo y no son compatibles. Por ejemplo, las escenas guardadas en la QL5 no se pueden recuperar en la QL1. • Además, el nivel de usuario afecta a las funciones de almacenamiento y recuperación de los ajustes del banco de faders personalizado. Por ejemplo, si ha iniciado sesión como usuario normal o invitado, no podrá recuperar ajustes guardados por el administrador. • Botones de selección de banco Permiten seleccionar un banco de faders personalizado al que desea asignar un grupo de canales. 2 Indicadores de bloque Precauciones al cargar los datos de la consola Muestran los gráficos del bloque del panel superior y los faders que son el destino de edición actual. Los gráficos varían según el modelo de consola. QL5: B (16 faders x 2), MASTER QL1: B (8 faders), MASTER Los ajustes de banco de faders personalizado no solo se incluyen en los ajustes del usuario, sino también en los datos de escena. Los ajustes de banco de faders personalizado que se recuperan varían en función del usuario que ha iniciado sesión, del tipo de datos cargados y de la versión. Tenga en cuenta lo siguientes puntos: • Si carga datos de consola del tipo ALL como administrador, se recuperan los ajustes del banco de faders personalizado del administrador guardado. Si carga los datos ALL como invitado o como otro usuario, se recuperan los ajustes de banco de faders personalizado para la escena actual guardada. • Si carga los datos ALL guardados en CL V1.70 o versiones anteriores, puesto que las escenas no incluyen ajustes de banco de faders personalizado, se aplican a todas las escenas los ajustes de banco de faders personalizado de la escena actual cuando se realizó la carga. Por lo tanto, antes de cargar los datos ALL, recomendamos que cambie de usuarios para ajustar el banco de faders personalizado al ajuste deseado, o bien que active Recall Safe para el banco de faders personalizado. 3 Botón de selección de fader Selecciona el fader de destino. Pulse este botón para seleccionarlo, a continuación pulse las teclas [SEL] del panel superior para agregar los canales correspondientes al banco de faders seleccionado. 4 Botón de selección de asignación de fader Abre la ventana de selección de asignación de fader en la que puede cambiar el canal asignado al fader. 217 Manual de referencia Configuración Bloqueo de consola Bloqueo de la consola Puede prohibir temporalmente las operaciones en la consola para evitar operaciones no deseadas. Este ajuste deshabilita las operaciones del panel, de modo que no se puedan utilizar los controles al tocarlos por accidente ni sin autorización cuando el operador no se encuentre en su puesto de trabajo. Si se ha configurado una contraseña para el usuario con una sesión iniciada en ese momento, esa contraseña se utilizará para la función Console Lock. Cuando la función de bloqueo de consola está habilitada, aparece la pantalla CONSOLE LOCK y todos los controles dejan de funcionar. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón CONSOLE LOCK. 3. Si ha iniciado una sesión como usuario con contraseña, escríbala. 4. Pulse el botón OK para habilitar la función de bloqueo de la consola. Pantalla SETUP Desbloqueo de la consola NOTA PASO 1. Pulse en la pantalla CONSOLE LOCK. 2. Si ha iniciado una sesión como usuario con contraseña, escríbala y pulse el botón OK (también puede escribir la contraseña del administrador). • Si ha olvidado la contraseña, consulte “Inicialización de la unidad a los ajustes predeterminados de fábrica” en la página 253. • El invitado no puede configurar contraseñas. • Aunque la consola esté bloqueada, puede utilizarla del modo habitual mediante un dispositivo externo a través de MIDI o QL Editor. NOTA Si ha iniciado una sesión como usuario sin contraseña, la consola se desbloqueará al tocar la pantalla CONSOLE LOCK. 218 Manual de referencia Configuración Especificación de la imagen de la pantalla CONSOLE LOCK Si se ha guardado un archivo de imagen en la unidad flash USB, puede ver dicha imagen en la pantalla CONSOLE LOCK. En la ventana SAVE/LOAD, especifique el archivo de imagen que desea mostrar y, a continuación, cárguelo desde la unidad flash USB. Para obtener información adicional acerca de la carga de archivos desde la unidad flash USB, consulte “Carga de un archivo desde una unidad flash USB” en la página 222. NOTA El formato de archivo de imagen admitido es BMP a 800 x 600 píxeles y 16/24/32 bits, pero se convertirán a 16 bits para su visualización. Pantalla SETUP Guardar y cargar datos de configuración de una unidad flash USB Ventana SAVE/LOAD La lista mostrará los archivos y subdirectorios que se han guardado. Puede conectar una unidad flash USB disponible comercialmente al conector USB situado a la derecha de la pantalla. También se explica cómo guardar los ajustes internos y las claves de identificación del usuario de la consola serie QL en la unidad flash USB o cargarlos de la unidad flash USB. 5 123 4 6 AVISO En el área de acceso a las funciones aparece un indicador ACCESS mientras se está accediendo a los datos (para guardarlos, cargarlos o eliminarlos). Durante este intervalo, no debe desconectar el puerto USB ni apagar la unidad QL. De lo contrario, podría dañar los datos de la unidad flash. 7 NOTA • El funcionamiento solamente se garantiza con las unidades flash USB. • Se ha verificado el funcionamiento de unidades flash USB de hasta 32 GB. (No obstante, esto no garantiza plenamente el funcionamiento de todas las unidades flash USB.) Se admiten los formatos FAT16 y FAT32. Una unidad flash USB con una capacidad de 4 GB o superior se formateará en FAT32 y una unidad flash USB con una capacidad de 2 GB inferior se formateará en FAT16. 8 9 0 I Funcionamiento básico C A B 1 Botón COPY (copiar) PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón SAVE/LOAD. 3. Guarde, cargue o edite los datos. Copia un archivo en el búfer de memoria (área de almacenamiento temporal). 2 Botón PASTE (pegar) Pega el archivo copiado en la memoria de búfer. 3 Botón DELETE (eliminar) Permite eliminar el archivo o directorio seleccionado. NOTA Un directorio no se puede eliminar a manos que esté vacío. Aparecerá el mensaje “Directory Not Empty!” (el directorio no está vacío). 219 Manual de referencia Configuración 4 Botón MAKE DIR (crear directorio) 9 Botón SAVE (guardar) Guarda todos los ajustes internos de la consola QL conjuntamente (página 220). Crea un directorio nuevo. 0 Botón LOAD (cargar) 5 PATH (ruta) Carga el archivo de ajustes de la consola QL (página 222). Indica el nombre del directorio actual. Pulse el botón de flecha para desplazarse al siguiente nivel superior. Si el directorio actual es el primer nivel, se oscurece el botón de flecha. A Botón CREATE USER KEY (crear clave de usuario) Crea una clave de identificación del usuario (página 199). 6 VOLUME NAME/FREE SIZE (nombre de volumen/tamaño libre) B Botón FORMAT (formato) Indica el nombre de volumen y la cantidad de espacio libre que tiene la unidad flash USB. Si la unidad flash USB está protegida contra la escritura, en el campo VOLUME NAME aparecerá un símbolo de protección. Inicializa la unidad flash USB. Si se produce una condición de sobrecorriente en el puerto USB, este botón se convertirá en un botón USB REMOUNT. Pulse este botón para volver a montar una unidad flash USB (página 225). 7 Lista de archivos Esta área contiene los archivos y subdirectorios guardados en la unidad flash USB. La línea resaltada indica el archivo seleccionado para las operaciones. La lista contiene los siguientes elementos. Cuando se pulsa el nombre de un elemento, se vuelve de color naranja y la lista se ordena según ese elemento. Cada vez que pulse el nombre del elemento, cambiará el orden entre ascendente y descendente. • FILE NAME.......... (nombre de archivo) Indica el nombre del archivo o del directorio y muestra un icono indicativo de su tipo. • COMMENT........... (comentario) Aquí se muestra el comentario añadido al archivo de ajustes de la consola QL. Puede pulsar esta área para abrir una ventana de teclado que permite introducir un comentario para el archivo. • READ ONLY ........ (solo lectura) Un símbolo en esta columna indica que el archivo correspondiente está protegido. Puede pulsar esta área para habilitar o deshabilitar la configuración de protección. Los archivos protegidos no se pueden sobrescribir. • TYPE.................... (tipo) Indica el tipo de archivo. ALL: archivo que contiene ajustes internos de la QL KEY: clave de identificación del usuario XML: archivo de ayuda BMP: archivo de imagen de mapa de bits MP3: archivo MP3 [DIR]: directorio C Botón WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE (con configuración Dante y dispositivo de E/S) Si está desactivado, se omitirán los ajustes de DANTE SETUP y del dispositivo de E/S, así como los del reloj, al cargar un archivo de ajustes. NOTA No se cambiarán los ajustes de SECONDARY PORT y CONSOLE ID de DANTE SETUP aunque esté activado el botón WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE. Almacenamiento de datos internos de la consola QL en una unidad flash USB Todos los datos internos de la consola serie QL se pueden guardar en una unidad flash USB como archivo de ajustes. El archivo guardado tendrá la extensión “.CLF.” PASO 1. En la ventana SAVE/LOAD, pulse el botón SAVE. 2. En la pantalla SAVE SELECT, seleccione los datos que desee guardar, su tipo y el destino de almacenamiento. 3. En la pantalla SAVE SELECT, pulse el botón SAVE. 4. Escriba un nombre de archivo y un comentario. 5. Pulse el botón SAVE para ejecutar la operación de almacenamiento. NOTA • Si la versión del formato de archivo es anterior a V1.70, se mostrará “old” en la segunda línea de este campo. Es posible cargar los datos aunque se muestre “old”. • Si la versión de la consola es V2 o posterior, es posible cargar datos de cualquier versión. • TIME STAMP ....... (sello de fecha) Indica la fecha y la hora en que se modificó el archivo por última vez. 8 Mando de selección de archivo Selecciona un archivo de la lista de archivos. Puede utilizar este mando por medio del mando [TOUCH AND TURN]. 220 Manual de referencia Configuración Pantalla SAVE SELECT (selección de datos para guardar) • Ficha EFFECT/GEQ (efecto/ecualizador gráfico) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón 1 Contenido de datos EFFECT LIB Biblioteca Effect (de efectos) GEQ LIB Biblioteca GEQ (de ecualizadores gráficos) 8 PEQ LIB Biblioteca 8Band PEQ • Ficha PREMIUM La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón 3 2 4 5 6 7 Biblioteca Portico 5033 5043 LIB Biblioteca Portico 5043 U76 LIB Biblioteca U76 Opt-2A LIB Biblioteca Opt-2A EQ-1A LIB Biblioteca EQ-1A DynaEQ LIB Biblioteca DynamicEQ BussComp LIB Biblioteca Buss Comp 369 MBC4 LIB Biblioteca MBC4 • Ficha SETUP (configuración) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. 4 Botón 1 Campo TYPE (tipo) Especifica los tipos de datos que se van a guardar. La vista del campo TYPE variará en función de la ficha que haya seleccionado. • Ficha ALL (todos) Este botón selecciona todos los elementos. • Ficha SCENE (escena) Este botón selecciona memorias de escena. • Ficha INPUT/OUTPUT (entrada/salida) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón Contenido de datos 5033 LIB Biblioteca Input Channel (de canales de entrada) OUT CH LIB Biblioteca Output Channel (de canales de salida) IN EQ LIB Biblioteca Input EQ (de ecualizadores de entrada) OUT EQ LIB Biblioteca Output EQ (de ecualizadores de salida) DYNA LIB Biblioteca Dynamics (de dinámicas) Configuración del mezclador OUTPUT PORT Puerto de salida MONITOR CUE/MONITOR/OSCILLATOR/TALKBACK MIDI SETUP Configuración MIDI MIDI PGM Cambios de programa de MIDI MIDI CTL Cambios de control de MIDI Dante In Patch Biblioteca Dante input patch (de patches de entrada Dante) NOTA Cuando los elementos de puerto de salida se guardan individualmente, las asignaciones de canales del puerto no se guardan. Para evitar este problema, guarde también la escena que contiene los patches de entrada/salida de la asignación de canales. Contenido de datos IN CH LIB Contenido de datos MIXER SETUP 2 Campo SOURCE (origen) Indica los datos internos de la consola serie QL. 3 Campo DESTINATION (destino) Indica el destino del almacenamiento. 4 Mando de selección de datos Con este mando se seleccionan los datos mostrados en el campo. 221 Manual de referencia Configuración 5 Botón MULTI SELECT (selección múltiple) Carga de un archivo desde una unidad flash USB Pulse este botón para realizar una selección que contenga varios elementos de datos. Siga estos pasos para cargar un archivo de ajustes QL (extensión .CLF) desde la unidad flash USB a la consola serie QL. Puede seguir el mismo procedimiento para cargar los siguientes archivos, así como los archivos de ajustes. 6 Botón SELECT ALL (seleccionar todo) Pulse este botón para seleccionar todos los elementos. 7 Botón CLEAR ALL (borrar todo) Extensión Pulse este botón para borrar todas las selecciones. Tipo Contenido del archivo NOTA .CLF ALL Archivo de ajustes internos de la consola QL • Para seleccionar otro directorio como destino de almacenamiento, en la ventana SAVE/LOAD pulse un icono de directorio o bien el botón de flecha del campo PATH. • Si va a sobrescribir un archivo o guardar un archivo en la misma carpeta y con el mismo nombre, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. • Puede introducir un comentario de hasta 32 caracteres de texto. • Puede introducir un nombre de archivo de más de ocho caracteres. No obstante, el nombre de la unidad, el nombre de la ruta y el nombre de archivo están limitados a 256 caracteres en total. Si supera este límite, dependiendo de la longitud del nombre de archivo quizás no se pueda guardar el archivo. Si se indica este mensaje de error en la parte inferior de la pantalla, acorte el nombre de archivo y pruebe a volver a guardarlo. .CLU KEY Clave de identificación del usuario de la consola QL .XML XML Archivo XML para mostrar la ayuda .TXT TEXT Archivo de texto para mostrar la ayuda .BMP BMP Archivo de imagen para mostrar en la pantalla CONSOLE LOCK (256 colores o más, formato de mapa de bits sin comprimir) AVISO Es posible que algunos datos contengas ajustes que provoquen que la consola transmita señales inmediatamente después de cargar los datos. Antes de la carga, apague la alimentación del equipo conectado a la consola serie QL y/o reduzca el volumen de tales equipos para que no haya ningún problema aunque se envíe una señal desde la consola QL. NOTA • Cuando se haya cargado el archivo, se cerrará la ventana en la que aparece el progreso de la operación de carga y el tipo de datos. Si se cancela el procedimiento mientras aún está en progreso, se seguirán cargando los datos hasta el punto de cancelación. • Dependiendo de los ajustes de USER LEVEL establecidos durante la operación de carga, quizás no se carguen algunos datos de configuración. PASO 1. Para seleccionar el archivo que desea cargar, pulse el nombre del archivo de su preferencia en la lista de archivos de la ventana SAVE/LOAD, o bien gire el mando [TOUCH AND TURN]. 2. Para que los ajustes de DANTE SETUP y de los dispositivos de E/S relacionados guardados en el archivo de ajustes de la consola QL (extensión .CLF) se apliquen a ella, pulse el botón [WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE] para activar esta función. 3. En la ventana SAVE/LOAD, pulse el botón LOAD. 4. En la pantalla LOAD SELECT, seleccione los datos que desee cargar, el tipo de datos y el destino de la carga. 5. Pulse el botón LOAD para cargar el archivo seleccionado. 222 Manual de referencia Configuración Pantalla LOAD SELECT (selección de datos para guardar) • Ficha EFFECT/GEQ (efecto/ecualizador gráfico) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón 1 Contenido de datos EFFECT LIB Biblioteca Effect (de efectos) GEQ LIB Biblioteca GEQ (de ecualizadores gráficos) 8PEQ LIB Biblioteca 8Band PEQ • Ficha PREMIUM La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón 3 2 4 5 6 7 Biblioteca Portico 5033 5043 LIB Biblioteca Portico 5043 U76 LIB Biblioteca U76 Opt-2A LIB Biblioteca Opt-2A EQ-1A LIB Biblioteca EQ-1A DynaEQ LIB Biblioteca DynamicEQ BussComp LIB Biblioteca Buss Comp 369 MBC4 LIB Biblioteca MBC4 • Ficha SETUP (configuración) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. 4 1 Campo TYPE (tipo) Botón Indica el tipo de datos que se van a cargar. La vista variará dependiendo de la ficha que haya seleccionado. NOTA En la esquina superior derecha se muestra la versión de la consola en el momento en que se guardaron los datos. Si no se ha guardado ningún dato, se mostrará “NO DATA”. Si se han guardado datos pero no se puede determinar la versión, se mostrará “later than V4.00”. • Ficha ALL (todos) Este botón selecciona todos los elementos. • Ficha SCENE (escena) Este botón selecciona memorias de escena. Contenido de datos MIXER SETUP Configuración del mezclador OUTPUT PORT Puerto de salida MONITOR CUE/MONITOR/OSCILLATOR/TALKBACK MIDI SETUP Configuración MIDI MIDI PGM Cambios de programa de MIDI MIDI CTL Cambios de control de MIDI Dante In Patch Biblioteca Dante input patch (de patches de entrada Dante) NOTA Cuando los elementos de puerto de salida se cargan individualmente, las asignaciones de canales del puerto no se aplican. Para evitar este problema, cargue y recupere la escena que contiene los patches de entrada/salida de la asignación de canales. • Ficha INPUT/OUTPUT (entrada/salida) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Botón Contenido de datos 5033 LIB Contenido de datos IN CH LIB Biblioteca Input Channel (de canales de entrada) OUT CH LIB Biblioteca Output Channel (de canales de salida) IN EQ LIB Biblioteca Input EQ (de ecualizadores de entrada) OUT EQ LIB Biblioteca Output EQ (de ecualizadores de salida) DYNA LIB Biblioteca Dynamics (de dinámicas) 223 Manual de referencia Configuración Edición de los archivos guardados en una unidad flash USB • Ficha ADMIN (administración) La siguiente tabla contiene los elementos que puede seleccionar. Tipo Siga los pasos que se indican a continuación para realizar operaciones de edición como ordenar los archivos y directorios en una unidad flash USB, editar los nombres de archivos y los comentarios, copiar y pegar. Contenido de datos ADMIN PREF PREFERENCE (para el administrador) ADMIN UDEF USER DEFINED KEYS/USER DEFINED KNOBS (para el administrador) ADMIN FADER CUSTOM FADER BANK (para el administrador) GUEST PREF PREFERENCE (para el invitado) GUEST UDEF USER DEFINED KEYS/USER DEFINED KNOBS (para el invitado) GUEST FADER CUSTOM FADER BANK (para el invitado) GUEST LEVEL USER LEVEL (para el invitado) I Ordenación de archivos Para ordenar los archivos, pulse uno de los encabezados “FILE NAME”, “COMMENT”, “READ ONLY”, “TYPE” o “TIME STAMP” en la parte superior de cada columna de la ventana SAVE/LOAD. La lista se ordenará de la siguiente manera, según el encabezado de la columna que haya pulsado. 1 2 3 4 5 2 Campo SOURCE (origen) Esta área contiene los datos guardados en la unidad flash USB. 1 FILE NAME Ordena la lista en orden numérico/alfabético por nombres de archivos. 3 Campo DESTINATION (destino) Indica el destino de la carga. 2 COMMENT Ordena la lista en orden numérico/alfabético por comentarios. 4 Mando de selección de datos Con este mando se seleccionan los datos mostrados en el campo. 3 READ ONLY Ordena la lista por estado de activación/desactivación de la protección contra escritura. 5 Botón MULTI SELECT (selección múltiple) Pulse este botón para realizar una selección que contenga varios elementos de datos. 4 TYPE Ordena la lista por tipo de archivo. 6 Botón SELECT ALL (seleccionar todo) Pulse este botón para seleccionar todos los elementos. 5 TIME STAMP Ordena la lista por fecha y hora de actualización. 7 Botón CLEAR ALL (borrar todo) Pulse este botón para borrar todas las selecciones. NOTA Cuando se pulsa de nuevo en la misma ubicación, podrá cambiar la dirección (ascendente o descendente) en que se va a ordenar la lista. I Edición de nombres de archivo y comentarios PASO 1. En la ventana SAVE/LOAD, pulse el campo FILE NAME o COMMENT de cada archivo. 2. Introduzca un nombre de archivo o un comentario en la ventana de teclado y pulse el botón RENAME o el botón SET. NOTA No es posible editar el nombre de archivo o el comentario de un archivo protegido contra escritura. 224 Manual de referencia Configuración I Copiado y pegado de archivos Formateo de una unidad flash USB Siga los pasos descritos a continuación para copiar el archivo deseado en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre de archivo. Siga los pasos indicados a continuación para dar formato a una unidad flash USB. Una unidad flash USB con una capacidad de 4 GB o superior se formateará en FAT32 y una unidad flash USB con una capacidad de 2 GB inferior se formateará en FAT16. PASO 1. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el archivo de origen de copia y pulse el botón COPY en la ventana SAVE/LOAD. 2. Pulse un icono de directorio o bien el botón de flecha del campo PATH para cambiar al directorio donde desee pegar el archivo. 3. Pulse el botón PASTE. 4. Introduzca el nombre de archivo y pulse el botón PASTE. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón SAVE/LOAD. 3. En la ventana SAVE/LOAD, pulse el botón FORMAT. 4. Introduzca un nombre de volumen y pulse el botón FORMAT. 5. Para llevar a cabo la operación de formato, pulse el botón OK. NOTA Cuando se pega un archivo, no es posible utilizar un nombre de archivo ya existente. I Eliminación de archivos PASO 1. Gire el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el archivo que desee eliminar y pulse el botón DELETE en la ventana SAVE/LOAD. 2. Para llevar a cabo la operación de eliminación, pulse el botón OK. NOTA Ventana SAVE/LOAD No es posible eliminar un archivo protegido. I Creación de un directorio PASO 1. Pulse un icono de directorio o bien el botón de flecha del campo PATH de la ventana SAVE/LOAD para cambiar a ese directorio. 2. Pulse el botón MAKE DIR. 3. Introduzca el nombre del directorio que desea crear y, a continuación, pulse el botón MAKE. NOTA No se puede crear un directorio utilizando el nombre de otro directorio que ya exista. 225 Manual de referencia Configuración Ajustes del reloj y las ranuras Recuperación de una sobrecorriente en el puerto USB Aunque la conexión con el dispositivo USB se interrumpa a causa de una sobrecorriente en el puerto USB, es posible volver a utilizar el dispositivo USB sin tener que apagar y reiniciar la consola. El reloj proporciona la base para sincronizar el proceso de las señales de audio digital. Para enviar y recibir señales de audio digitales entre dispositivos es necesario sincronizar ambos dispositivos al mismo reloj. Si se transfieren señales de audio digital en un estado no sincronizado, es posible que los datos no se transmitan ni reciban correctamente. Además, puede aparecer ruido en la señal aunque las velocidades de muestreo sean las mismas. Concretamente, primero debe decidir qué dispositivo transmitirá el reloj de referencia para todo el sistema (reloj principal) y después configurar los dispositivos restantes (reloj secundario) para que estén sincronizados con el principal. Para utilizar la consola serie QL como reloj secundario sincronizado al reloj suministrado desde un dispositivo externo, debe especificar la fuente del reloj adecuada (el puerto a través del cual se obtenga el reloj). Esta sección explica cómo seleccionar la fuente del reloj que utilizará la consola serie QL. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón WORD CLOCK/SLOT del campo SYSTEM SETUP de la pantalla SETUP. 3. En el campo MASTER CLOCK SELECT de la ventana WORD CLOCK/SLOT, seleccione la fuente del reloj deseada. 4. Para cerrar la ventana, pulse el símbolo “x” situado en la esquina superior derecha. I Procedimiento de recuperación Después de eliminar la causa de la sobrecorriente en el puerto USB, pulse la ubicación que muestra “USB REMOUNT” en el botón FORMAT de la ventana SAVE/LOAD. Se ha añadido una función para volver a montar las unidades flash USB Pantalla SETUP Si la unidad flash USB no está montada, el botón FORMAT se convierte en el botón USB REMOUNT. Pulse este botón para montar una unidad flash USB. Puede utilizarlo si una unidad flash USB no se reconoce después de haberla extraído e insertado de nuevo. 226 Ventana WORD CLOCK/SLOT Manual de referencia Configuración Ventana WORD CLOCK/SLOT (reloj/ranuras) • DANTE 48k • DANTE 44.1k El reloj suministrado desde la toma Dante del panel posterior de la consola se utilizará como fuente del reloj. 4 1 NOTA Con la versión QL V1.07 y posteriores, si restablece la consola a los ajustes de fábrica, el valor predeterminado del reloj se ajuste a DANTE 48k. De este modo, puede sincronizar el reloj incluso al utilizar varias consolas CL y QL con sus ajustes predeterminados. 2 • SLOT 1–2 El reloj suministrado a través de una tarjeta de E/S digital instalada en una ranura de la consola se utilizará como fuente del reloj. El reloj se puede seleccionar en pares para cada ranura. 3 7 6 8 5 3 Indicador de estado de reloj Indica el estado de la consola como maestro o esclavo en la red de audio Dante. Maestro Esclavo NOTA Cuando aparece y el reloj especificado no se ha sincronizado con un dispositivo que actúe como maestro de Danto, el audio podría cortarse. I Campo MASTER CLOCK SELECT (selección de reloj principal) 4 Pantalla de estado del reloj Indica el estado de sincronización con el reloj principal para cada fuente del reloj. Cada indicador se explica a continuación: 1 Pantalla de frecuencia de reloj principal Indica la frecuencia (44,1 kHz o 48 kHz) del reloj principal seleccionado actualmente. Si la unidad no está sincronizada con el reloj principal aparecerá “UNLOCK”. • LOCKED (bloqueado, azul claro) Indica que se está recibiendo un reloj sincronizado con la fuente del reloj seleccionada. Si se ha conectado un dispositivo externo al conector o ranura correspondiente, la entrada/salida se producen correctamente entre dicho dispositivo y la consola serie QL. Si la velocidad de muestreo está cerrada, puede aparecer este estado incluso si no está sincronizado. NOTA • Si se ha especificado la subida/bajada de la velocidad de muestreo en la aplicación Dante Controller, esta área indica el cambio en la velocidad de muestreo como porcentaje, como por ejemplo -4,0%, -0,1%, +0,1%, y +4,1667%. • Para cambiar el reloj principal cuando se haya especificado una subida/bajada de la velocidad de muestreo, deshabilite la subida/bajada en el Dante Controller, cambie el reloj principal y, a continuación, especifique de nuevo la subida/bajada. • LOCKED, BUT NOT SYNC’ED (bloqueado, pero no sincronizado, amarillo) Se ha introducido un reloj válido pero no está sincronizado con la fuente del reloj seleccionada. Si se ha conectado un dispositivo externo al conector correspondiente, la entrada/salida no se producen correctamente entre este dispositivo y la consola serie QL. 2 Botones de selección de reloj principal Utilice los botones para seleccionar la fuente del reloj que desea utilizar como reloj principal entre las siguientes opciones: • SRC ON (SRC activado, verde) Es un estado especial que se aplica solo a SLOT 1–2, que indica que está habilitado el SRC (convertidor de velocidad de muestreo) del canal correspondiente. Significa que, aunque la señal no esté sincronizada, se producen una entrada y salida normales con la consola serie QL. • INT 48 k (Interno 48 k) • INT 44.1 k (Interno 44,1 k) El reloj interno de la consola QL (velocidad de muestreo de 48 o 44,1 kHz) será la fuente del reloj. • UNLOCKED (desbloqueado, rojo) No se ha introducido ningún reloj válido. Si se ha conectado un dispositivo externo al conector correspondiente, la entrada/salida no se producen correctamente entre este dispositivo y la consola serie QL. • WORD CLOCK IN (entrada de reloj) El reloj suministrado desde la toma WORD CLOCK IN del panel posterior de la consola se utilizará como fuente del reloj. 227 Manual de referencia Configuración Uso de las conexiones en cascada • UNKNOWN (desconocido, negro) Indica que no se puede detectar el estado del reloj porque no hay un dispositivo externo conectado o porque la entrada de reloj no es válida. Puede seleccionar este conector o ranura, pero no se producirá una sincronización correcta hasta que se establezca una conexión válida. El uso de varias consola serie QL o una consola QL y una consola de mezclas externa (como, por ejemplo, una Yamaha PM5D) en una conexión en cascada permite compartir los buses entre los dispositivos. Esto puede resultar práctico si se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas. Esta sección explica las conexiones en cascada y su funcionamiento mediante un ejemplo en el que hay dos unidades QL conectadas en configuración en cascada. NOTA • Si el indicador del reloj seleccionado no cambia al color azul pálido, asegúrese de que el dispositivo externo esté conectado correctamente y que esté configurado para transmitir datos del reloj. • Puede haber ruidos en las tomas de salida cuando se cambia el ajuste del reloj. Para proteger el sistema de altavoces, asegúrese de bajar el volumen del amplificador de potencia antes de cambiar los ajustes del reloj. • Si intenta seleccionar un canal (cuyo SRC esté activado) como fuente del reloj, aparecerá un mensaje que le advierte que se deshabilitará el convertidor de velocidad de muestreo. Acerca de las conexiones en cascada Para conectar en cascada dos consolas serie QL, primero debe instalar las tarjetas de E/S digitales en las ranuras adecuadas y conectar los puertos de salida de la unidad remitente (la cascada esclava) a los puertos de entrada de la unidad destinataria (la cascada maestra). La siguiente ilustración muestra un ejemplo en el que se instalan dos tarjetas de E/S digitales de ocho canales para cada unidad en la unidad QL en cascada esclava y en la unidad QL en cascada maestra. Las tomas DIGITAL OUT de la unidad remitente están conectadas a las tomas DIGITAL IN de la unidad destinataria. I Campo SLOT (ranura) Este campo permite realizar diversos ajustes relacionados con las ranuras MY en la parte posterior de la consola. 5 Nombre de la tarjeta Indica el tipo de tarjeta instalada en la ranura. Si no hay nada instalado, aparecerá “----”. Señales de audio de A + B Señales de audio de la unidad A 6 Botones SRC La función SRC (convertidor de velocidad de muestreo) se puede activar o desactivar para una ranura en la que haya instalada una tarjeta MY (MY8-AE96S) que disponga de la función SRC. Si hay instalado otro tipo de tarjeta o si no hay ninguna tarjeta instalada, no aparecerá el botón SRC. 7 Pantalla FREQUENCY (frecuencia) Indica la velocidad de muestreo de las señales de entrada si la tarjeta instalada puede detectar el subestado de las señales de entrada como, por ejemplo, una tarjeta AES/EBU. Si hay instalado otro tipo de tarjeta o si no hay ninguna tarjeta instalada, aparecerá “----”. DIGITAL OUT DIGITAL IN QL A QL B (Cascada esclava) (Cascada maestra) Tarjeta de E/S digital 8 Pantalla EMPHASIS STATUS (estado de énfasis) En este ejemplo, pueden compartirse hasta veinticuatro buses elegidos desde los buses MIX 1–16, los buses MATRIX 1–8, el bus STEREO (L/R), el bus MONO (C) y el bus CUE (L/R), y las señales mezcladas transmitidas desde la unidad QL en cascada maestra. (Si utiliza dos tarjetas de E/S digital de 16 canales, los dispositivos pueden compartir todos los buses.) Una vez configurados los ajustes precisos para las unidades en cascada esclava y maestra, las señales de bus de la cascada esclava se enviarán a través de la ranura a los buses de la cascada principal y desde la cascada maestra se emitirán las señales combinadas de ambos buses. Si está habilitada la función Cascade Link, las operaciones especificadas o los cambios de parámetros realizados en una de las consolas serie QL se efectuarán en la otra consola QL. Debe especificar las asignaciones de bus para cada ranura o canal en cada unidad QL. A continuación, se detallan procedimientos independientes para la cascada esclava y cascada maestra. Indica la información de énfasis de las señales de entrada si la tarjeta instalada puede detectar el subestado de las señales de entrada como, por ejemplo, una tarjeta AES/EBU. Si hay instalado otro tipo de tarjeta o si no hay ninguna tarjeta instalada, aparecerá “----”. 228 Manual de referencia Configuración Ventana CASCADE (página CASCADE OUT PATCH) NOTA • En modo Surround, no puede utilizar la salida en cascada en los buses MIX 1-6. Además, si ha seleccionado 5.1 SOLO en modo CUE, no puede monitorizar CUE desde la cascada secundaria en la cascada maestra. • Si está realizando una conexión en cascada entre la unidad QL y la PM5D, puede utilizar la unidad QL como cascada esclava definiendo CASCADE IN PORT SELECT de la PM5D en una ranura. Sin embargo, solo se asignarán en cascada las señales de audio y las señales de control no se pueden enlazar. • También puede utilizar una tarjeta AD/DA o una toma OMNI OUT para realizar conexiones en cascada con un mezclador analógico. • No hay ningún límite al número de unidades que se pueden conectar en cascada, pero el retardo de señal en la cascada esclava aumentará en consonancia con el número de unidades desde la cascada maestra. Puede seleccionar la ranura y el puerto de salida que emitirá cada bus. 2 3 Operaciones en una unidad QL en cascada esclava PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón CASCADE del campo SYSTEM SETUP de la pantalla SETUP. 3. En la ventana CASCADE, pulse la ficha CASCADE OUT PATCH. 4. En la página CASCADE OUT PATCH, pulse el botón OUT PATCH del bus al que desee asignar el puerto. 5. Utilice la lista de selección de categorías y los botones de selección de puertos para seleccionar la ranura y los puertos de salida que desee asignar y, a continuación, pulse el botón CLOSE. 6. En el campo CASCADE COMM PORT, seleccione el puerto que transmitirá y recibirá las señales de control para el enlace en cascada. 7. Utilice los botones CASCADE LINK MODE para seleccionar el elemento que desee enlazar. 1 4 1 Botones emergentes de selección de puerto (sección CASCADE OUT PATCH) Permite seleccionar el puerto de salida para las conexiones en cascada de cada uno de los buses MIX 1–16, MATRIX 1–8, STEREO L/R, MONO y CUE L/R. Pulse el botón para abrir la ventana PORT SELECT, en la que podrá seleccionar un puerto. 2 Botones CASCADE LINK (enlace en cascada) Se utiliza para seleccionar las operaciones que se enlazarán al establecer conexiones en cascada entre las consolas de la serie QL. Es posible realizar selecciones múltiples. • DCA 1-8 (amplificadores de control digital 1-8) Se enlazarán los siguientes parámetros relacionados con los DCA de 1 a 8. • Nivel de DCA 1-8 • Activación/desactivación de DCA 1-8 • Escucha de DCA 1-8 • DCA 1-8 DCA MUTE TARGET (destinos de mute de grupos de DCA 1-8) NOTA • No puede asignar dos o más buses al mismo puerto de salida. Si selecciona un puerto al que ya se ha asignado una ruta de señal, se cancelará la asignación anterior. • Las señales de control para el enlace en cascada y los mensajes MIDI no pueden compartir el mismo puerto. Si se selecciona un puerto que ya se ha especificado para la transmisión/ recepción de mensajes MIDI, un cuadro de diálogo le preguntará si desea cancelar los ajustes existentes. NOTA Aunque el modo de escucha sea LAST CUE, la escucha del DCA de destino se activará a la vez para las consolas enlazadas mediante conexiones en cascada. 229 Manual de referencia Configuración 3 Botones CASCADE COMM PORT • DCA 9-16 (amplificadores de control digital 9-16) Se enlazarán los siguientes parámetros relacionados con los DCA de 9 a 16. • Nivel de DCA 9-16 • Activación/desactivación de DCA 9-16 • Escucha de DCA 9-16 • DCA 9-16 DCA MUTE TARGET (destinos de mute de grupos de DCA 9-16) Especifica el puerto de comunicaciones utilizado para transmitir y recibir información de enlaces cuando las operaciones de escucha y las operaciones de almacenamiento/ recuperación de escenas estén enlazadas entre consolas serie QL que presenten una conexión en cascada. • NONE.....................Sin operación de enlace • MIDI .......................Se utiliza el puerto MIDI • SLOT1....................Se utiliza SLOT1 NOTA Aunque el modo de escucha sea LAST CUE, la escucha del DCA de destino se activará a la vez para las consolas enlazadas mediante conexiones en cascada. 4 Fichas Cambio de una página a otra (CASCADE IN PATCH, CASCADE IN ATT y CASCADE OUT PATCH). • MASTER MUTE (mute principal) Enlaza los ajustes de activación/desactivación (ON/OFF) para los maestros de mute. NOTA Ventana PORT SELECT Los ajustes de la función Dimmer (atenuación) no se enlazan, por lo que debe configurarlos individualmente en cada consola. Pulse el botón OUT PATCH para abrir esta ventana. • SENDS ON FADER (enviar por fader) Enlaza el comportamiento de SENDS ON FADER. • Modo de SENDS ON FADER • Bus de destino de envío • CUE (escucha) Se enlazarán los siguientes eventos y parámetros relacionados con la escucha. • Activación/desactivación de la escucha • Modo de escucha (MIX CUE o LAST CUE, 5.1 SOLO) 2 1 NOTA En relación con 5.1 SOLO, no se establece ningún enlace si la consola del destino de la cascada está establecida en modo estéreo. • Ajustes del punto de escucha de los canales de entrada y salida • SOLO MUTE NOTA La operación de Solo se utiliza para todas las consolas en cascada (MASTER y SLAVE). 1 Lista de selección de categoría • OTHERS (otros) Se enlazarán los parámetros siguientes. • Operaciones de recuperación de escenas • Operaciones de almacenamiento de escenas • Edición de títulos de escenas • Operaciones DIMMER (ventana MONITOR) • Operaciones de brillo de pantalla y LED de panel (ventana SETUP) Permite seleccionar el puerto (ranuras 1–2) que se va a mostrar en la pantalla. 2 Botones de selección de puerto Dentro de la ranura especificada, estos botones seleccionan los puertos a los que se asignarán los patches. 230 Manual de referencia Configuración Ventana CASCADE, página CASCADE IN ATT (cascada en atenuación) Operaciones en la unidad QL en cascada maestra PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón CASCADE del campo SYSTEM SETUP de la pantalla SETUP. 3. En la ventana CASCADE, pulse la ficha CASCADE IN PATCH. 4. En la página CASCADE IN PATCH, pulse el botón IN PATCH del bus al que desee asignar el puerto. 5. En la pantalla PORT SELECT, utilice la lista de selección de categorías y los botones de selección de puertos para seleccionar la ranura y los puertos de entrada que desee asignar y, a continuación, pulse el botón CLOSE. 6. Como se describe en el paso 6 de “Operaciones en una unidad QL en cascada esclava” en la página 229, en el campo CASCADE LINK PORT, seleccione el puerto que transmitirá y recibirá las señales de control para el enlace en cascada. 7. Como se describe en el paso 7 de “Operaciones en una unidad QL en cascada esclava” en la página 229, en el campo CASCADE COMM LINK, seleccione el mismo elemento que para la cascada esclava. 1 NOTA • No puede asignar el mismo puerto de entrada a dos o más buses. • Las señales de control para el enlace en cascada y los mensajes MIDI no pueden compartir el mismo puerto. Si se selecciona un puerto que ya se ha especificado para la transmisión/ recepción de mensajes MIDI, un cuadro de diálogo le preguntará si desea cancelar los ajustes existentes. 1 Mandos ATT (atenuación) Muestran los valores de atenuación (de -96,0 a 0,0 dB) para las señales de entrada en cascada. Puede ajustar estos valores mediante los mandos multifunción 1 - 8 de la sección Centralogic o el mando [TOUCH AND TURN]. NOTA Puede utilizar estos mandos como SUB IN con un nivel de entrada ajustable. Esto permite sumar las señales de otras consolas a un bus, sin consumir entradas y buses. 231 Manual de referencia Configuración Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX Ventana BUS SETUP (configuración de bus) Puede realizar diversos ajustes para los buses MIX y MATRIX. Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar los ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX, como alternar entre estéreo y monoaural, y seleccionar la el punto de envío desde el cual se enviará la señal procedente de un canal de entrada. Los ajustes realizados en el siguiente procedimiento se guardan como parte de la escena. 1 2 4 1 3 4 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En la pantalla SETUP, pulse el botón BUS SETUP. 3. Utilice las fichas de la ventana BUS SETUP para seleccionar los buses cuyos ajustes desee editar. 4. Utilice los botones selectores de SIGNAL TYPE para especificar si cada bus funcionará como STEREO (los parámetros principales se enlazarán para dos buses adyacentes pares/impares) o MONOx2 (utilización como dos canales monoaurales). 5. Utilice los botones de selección de tipo de bus y punto de envío para seleccionar el tipo de bus y la posición desde la que se enviará la señal del canal de entrada. 6. Si lo desea, active o desactive los botones del campo PAN LINK. 5 5 Página MIX Página MATRIX 1 Botones selectores de SIGNAL TYPE (tipo de señal) Seleccionan cómo se procesan las señales para cada par de buses adyacentes. Seleccione STEREO (señal en estéreo) o MONOx2 (señal monoaural x 2). 2 Botones de selección de tipo de bus/punto de envío (solo bus MIX) Para cada par de buses adyacentes, puede seleccionar el tipo de bus y el punto de envío (para tipo vari). Estos botones corresponden a los siguientes parámetros. Pantalla SETUP Botón Ventana BUS SETUP Tipo de bus Punto de envío anterior a fader VARI [PRE EQ] VARI Inmediatamente antes del ecualizador VARI [PRE FADER] VARI Inmediatamente antes del fader FIXED FIXED --- 3 Botones de selección de punto de envío (solo bus MATRIX) Seleccione el punto de envío anterior al fader desde el canal de entrada. Estos botones corresponden a los siguientes parámetros. Botón 232 Punto de envío anterior a fader PRE EQ Inmediatamente antes del ecualizador PRE FADER Inmediatamente antes del fader Manual de referencia Configuración 4 Botón PAN LINK (enlace a panorámica) Especificación del brillo de la pantalla táctil, los indicadores LED, las pantallas de nombre de canal y las lámparas Este botón aparece cuando SIGNAL TYPE está establecido en STEREO y el tipo de bus es VARI. Si el botón está activado, el ajuste de panoramización de las señales enviadas desde los canales de entrada a los dos buses correspondientes se enlazará con el ajuste de panoramización del bus STEREO. Siga estos pasos para especificar el brillo de la pantalla táctil, de los LED del panel superior, de las pantallas de nombre de canal y de las lámparas conectadas al conector LAMP del panel posterior. Si lo desea, podrá guardar dos ajustes de brillo diferentes para los bancos A y B, y alternar entre ellos rápidamente. 5 Fichas Permiten cambiar entre los buses MIX y MATRIX. Activación/desactivación de toda la alimentación phantom principal PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. En el campo situado a la derecha de la fila inferior de la pantalla SETUP, pulse el botón BANK A o BANK B. 3. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el brillo de cada elemento. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 2. En el centro de la pantalla SETUP, pulse el botón ON u OFF del campo +48V MASTER. Si este botón está desactivado, no se suministrará alimentación phantom aunque esté activado el botón +48V del canal de entrada de la toma OMNI o TALKBACK IN. NOTA También podrá asignar este parámetro a una tecla definida por el usuario y pulsarla para alternar entre los bancos A y B. Pantalla SETUP (campo de ajuste del brillo) 1 2 3 4 5 6 7 1 Botones BANK A/B (banco A/B) Alterna entre los ajustes de brillo. I Campo CONTRAST (contraste) Pantalla SETUP 2 NAME (nombre) NOTA Permite ajustar el contraste de los caracteres en las pantallas de nombre de canal del panel superior. Este ajuste de +48V MASTER no afecta a la entrada de bastidores externos como entradas DANTE (Dispositivos de E/S). Cada bastidor tiene un interruptor +48V MASTER y funcionará según lo especificado en este ajuste. I Campo BRIGHTNESS (brillo) 3 NAME (nombre) Permite ajustar el brillo de los caracteres en las pantallas de nombre de canal del panel superior. También cambia el brillo de CH COLOR y del LED de la parte inferior del mando [TOUCH AND TURN]. Utilice el mando CH COLOR si desea ajustar el brillo de CH COLOR después de ajustar el brillo de la pantalla de nombre. 233 Manual de referencia Configuración 4 CH COLOR (color de canal) 1 DATE (fecha) Permite ajustar el brillo de los colores de canal del panel superior. Esto le permite aplicar un ajuste relativo solo al brillo del color del canal sin cambiar el brillo de la pantalla de nombre de canal. Especifica la fecha del reloj interno. 2 TIME (hora) Especifica la hora del reloj interno. 5 SCREEN (pantalla) 3 FORMAT (formato de visualización) Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla táctil. Si ha configurado el brillo a un nivel inferior al 2, la próxima vez que se ponga en marcha la unidad QL lo hará con un ajuste de brillo 2, de modo que le sea posible ver la pantalla. Especifica el formato con que se muestran la fecha y la hora del reloj interno. Podrá seleccionar cualquiera de los siguientes formatos. • Fecha MM/DD/YYYY (Mes/Día/Año) DD/MM/YYYY (Día/Mes/Año) YYYY/MM/DD (Año/Mes/Día) 6 PANEL Ajusta el brillo de los indicadores LED del panel superior. NOTA Si está conectado AD8HR, también se modificará el brillo del LED del AD8HR. • Hora 24-Hours (aparecen las horas en el intervalo de 0–23) 12-Hours (aparecen las horas de 0 am hasta 11 am, y desde 0 pm hasta 11 pm) 7 LAMP (lámpara) Permite para ajustar el brillo de las lámparas conectadas a las tomas LAMP del panel posterior. Configuración de la dirección de red Configuración de la fecha y la hora del reloj interno En esta sección se explica cómo configurar la dirección de la red que se precisará cuando se utilice el conector NETWORK de la consola serie QL para conectarla a un ordenador. Si tiene previsto conectar la consola serie QL al ordenador en una conexión uno a uno, se recomienda que utilice los siguientes valores predeterminados. Dirección IP: 192.168.0.128 Dirección de puerta de enlace: 192.168.0.1 Máscara de subred: 255.255.255.0 Asegúrese de que la dirección IP y la dirección de la puerta de enlace no coincidan con las direcciones de ningún otro dispositivo de la red. En esta sección se explica cómo configurar la fecha y hora del reloj interno de la consola QL, y cómo seleccionar un formato de presentación de las mismas. La fecha y la hora que especifique aquí influirán en la fecha y la hora utilizadas al guardar una escena. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón DATE/TIME en la parte inferior de la pantalla SETUP. 3. En el campo FORMAT de la ventana DATE/TIME, pulse los botones MODE varias veces para seleccionar el formato deseado de visualización de fecha y hora. 4. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para establecer la fecha y hora actuales. 5. Pulse el botón OK cuando haya terminado de realizar los ajustes. NOTA • Solo el administrador puede cambiar los ajustes de red. • Para obtener detalles sobre los ajustes a la hora de conectarse a una red LAN, consulte la guía de instalación de QL Editor. PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 2. Pulse el botón NETWORK en la parte inferior de la pantalla SETUP. 3. Pulse y seleccione los mandos de la ventana NETWORK para especificar al dirección, mediante el mando [TOUCH AND TURN]. 4. Pulse el botón OK cuando haya terminado de realizar los ajustes. 5. Reinicie la consola serie QL. Ventana DATE/TIME (fecha y hora) Pulse el botón DATE/TIME de la pantalla SETUP para abrir esta ventana. 1 2 3 234 Manual de referencia Configuración Ventana NETWORK (red) Configurar la red de audio Dante 1 3 Utilizará la consola serie QL para realizar los ajustes de la red de audio Dante de la propia consola y los dispositivos de E/S conectados al conector Dante de la consola serie QL. En esta sección se explica cómo realizar los ajustes de la red de audio Dante. 2 4 PASO 1. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para abrir la pantalla del mismo nombre. 2. En el campo DANTE situado en el centro de la pantalla, pulse el botón DANTE SETUP para abrir la ventana del mismo nombre. 3. Pulse la ficha SETUP en la parte inferior de la ventana DANTE SETUP. 6 5 1 IP ADDRESS (dirección IP) Especifica una dirección que identifica un dispositivo individual en Internet o en una red LAN. 2 GATEWAY ADDRESS (dirección de puerta de enlace) Especifica un dirección que identifica un dispositivo (puerta de enlace) que convierte datos entre distintos medios o protocolos para permitir la comunicación dentro de la red. 3 SUBNET MASK (máscara de subred) En la dirección IP utilizada en la red, define los bits que se utilizan para la dirección de red que diferencia la red. Pantalla SETUP 4 MAC ADDRESS (dirección MAC) Ventana DANTE SETUP Indica la dirección MAC (control de acceso a las máquinas) que permite identificar un host dentro de una red. Es una dirección que se incluye solo a efectos informativos y no puede editarse. 5 UNIT NAME Ajusta el nombre que se mostrará en la red. 6 PIN para MonitorMix Ajusta el PIN (contraseña numérica de 4 dígitos) que se introducirá cuando se utilice la aplicación MonitorMix para conectar con una consola de la serie QL. MonitorMix es una aplicación iOS que los músicos pueden utilizar sobre el escenario para ajustar su propio balance de monitorización. Puede registrar un PIN con los 4 dígitos en blanco. En ese caso, con MonitorMix no será necesaria la autenticación mediante PIN. Sin embargo, no es posible dejar en blanco solamente 1, 2 o 3 de los dígitos del PIN. NOTA El conector NETWORK de la consola serie QL transmite datos a través de 100BASE-TX (velocidad de transmisión: máximo 100 Mbps) o 10BASE-T (velocidad de transmisión: máximo 10 Mbps). 235 Manual de referencia Configuración 6 Botones de selección BIT Ventana DANTE SETUP (configuración de Dante, página SETUP) Permiten definir la profundidad en bits del audio a 24 o 32 bits. • 24bit.......................Utilice este valor cuando transmita y reciba datos de una unidad serie R. Este ajuste es el que se utiliza normalmente con los sistemas de serie QL. • 32bit.......................Este es el valor adecuado al transmitir o recibir datos de 25 bits o más (al usar cascada o compensación de ganancia), pero la cantidad de datos transmitida se incrementará en un 20–30% comparado con el ajuste de 24 bits. 1 2 3 7 Botones de selección LATENCY (latencia) Permiten definir la latencia de la red de audio Dante a 0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms, 2,0 ms o 5,0 ms. El ajuste de latencia varía según el tamaño y el método de conexión de la red. Para conocer más detalles consulte “Ajuste de la latencia de red de audio Dante” en la página 237. 5 4 6 8 7 8 Botones de selección DANTE PATCH BY Si el botón THIS CONSOLE está seleccionado, se pueden editar los ajustes DANTE INPUT PATCH y DANTE OUTPUT PATCH desde la consola serie QL. Si el botón DANTE CONTROLLER está seleccionado, no es posible modificar los ajustes de patches de Dante. Puede realizar operaciones con estos botones al margen del estado de los botones de selección DANTE PATCH BY de otras consolas serie CL/QL de la red. 9 1 Indicadores STATUS (estado) 9 Botón PREFERRED MASTER Muestran el estado de funcionamiento de la consola serie QL y de la red Dante. Si este botón está activado, se le da más prioridad al estado de la consola maestra en la red de audio Dante. Si este botón está desactivado, se le da menos prioridad al estado de la consola maestra en la red de audio Dante. 2 Botones de selección CONSOLE ID (identificador de consola) Define los identificadores de las consolas serie QL. Si hay cinco unidades QL o más conectadas a una red y no tiene previsto asignar identificadores a algunas de ellas, pulse el botón OFF de cada una de dichas unidades para desactivar el identificador. • Si hay solo una consola CL para la que se ha activado este botón, esa consola se convertirá en maestra. • Si hay varias consolas QL para las que se ha activado este botón, solo una de ellas se convertirá en maestra. • Si el botón está desactivado para todas las consolas QL, se convertirá en maestra una de las unidades de todos los dispositivos Dante, incluidos los dispositivos de E/S. 3 Botones de selección SECONDARY PORT (puerto secundario) Especifique cómo se configura la red de audio Dante. 4 Botón CANCEL (cancelar) NOTA Mientras está modificando los ajustes de CONSOLE ID o SECONDARY PORT, puede pulsar este botón para cancelar los cambios realizados. • Los ajustes compartidos con el dispositivo de E/S (BIT/LATENCY/W.CLOCK) reflejarán los ajustes de la consola serie QL cuyo CONSOLE ID esté establecido en #1. • si el botón DANTE CONTROLLER está seleccionado en el sección DANTE PATCH BY e intenta modificar la asignación de patches de Dante u otros ajustes relacionados, aparecerá el mensaje “This Operation is Not Allowed” (operación no permitida) en la parte inferior de la pantalla. • La información de asignación de patches DANTE se aplica al dispositivo si el archivo de ajustes de la consola QL (con la extensión .CLF) está cargado conforme a las condiciones siguientes. De lo contrario, la información no se aplica y se mantiene el estado actual. • En la ventana SAVE/LOAD (página 219), el botón WITH DANTE SETUP AND I/O DEVICE debe estar activado. • Debe estar activado uno de los botones de selección #1, #2, #3 o #4 de la sección CONSOLE ID. • Debe estar activado el botón de selección THIS CONSOLE de la sección DANTE PATCH BY. 5 Botón APPLY (aplicar) Una vez modificados los ajustes de CONSOLE ID o SECONDARY PORT, pulse este botón para aplicar los cambios realizados. 236 Manual de referencia Configuración NOTA • Con QL V1.07 y versiones posteriores, cuando se reinician los ajustes, incluidos los ajustes de red de audio Dante, o se instala una actualización de firmware, se activa el ajuste Preferred Master. Este ajuste no cambia cuando se cambian los ajustes de la consola o cuando se reinicia la consola. Se puede desactivar mediante Dante Controller, si fuera necesario. Si este ajuste predeterminado se utiliza para cambiar los ajustes de reloj de CL o QL para cualquier otra cosa que no sea Dante, se da prioridad a la consola como reloj principal para la red Dante y evitar errores de sincronización del reloj. Además, puede utilizar Dante Controller para especificar claramente el maestro, activando únicamente Preferred Master para el dispositivo que estará siempre funcionando (los demás dispositivos desactivados). • Si cambia el ajuste de SECONDARY PORT, también debe cambiar el método de conexión entre la consola serie QL y los dispositivos de E/S. Por ejemplo, si las conexiones utilizadas para el ajuste REDUNDANT se dejan como están cuando se cambia el ajuste de DAISY CHAIN, será imposible enviar y recibir audio. Asegúrese de desconectar los cables antes de cambiar el ajuste. • Los ajustes CONSOLE ID y SECONDARY PORT no cambiarán aunque inicialice la consola serie QL. • Cuando CONSOLE ID está establecido en OFF o en 2, 3 o 4 para una consola serie QL, su valor de BIT/LATENCY no cambiará aunque se modifique en la ventana DANTE SETUP de la consola serie QL dentro de una red para la que CONSOLE ID esté establecido en 1. • Cuando CONSOLE ID se establece en OFF, el campo DANTE PATCH BY se fija en el valor “DANTE CONTROLLER”. Además, no se puede cambiar la asignación de patches en la ventana DANTE INPUT PATCH. • Cuando CONSOLE ID está establecido en OFF, todos los dispositivos montados serán “virtuales”. Puede editar HA GAIN y otros ajustes para las unidades serie R, aunque no se enviará al dispositivo la notificación de los ajustes. Será igual que cuando los dispositivos no están conectados. Cambiar CONSOLE ID y SECONDARY PORT PASO 1. En la ventana DANTE SETUP (página SETUP), seleccione el número de CONSOLE ID y el tipo de SECONDARY PORT. 2. Pulse el botón APPLY. 3. En la ventana de confirmación del cambio, pulse el botón OK. Ajuste de la latencia de red de audio Dante Un ajuste de latencia adecuado para señales enviadas y recibidas a través de una red de audio Dante varía según el tamaño y el método de conexión de la red. En esta sección se explica cómo definir un ajuste de latencia adecuado dependiendo del método de conexión de los dispositivos habilitados para Dante que están conectados a la consola serie QL. Ventana DANTE SETUP (configuración de Dante, página SETUP) El botón seleccionado se muestra en rojo. Cuando se hayan aplicado los ajustes de red de audio Dante, el botón que seleccionó volverá a tener el aspecto original. I Relación entre los interruptores y el número de saltos Un ajuste de latencia adecuado en una red de audio Dante varía según el número de saltos en la red. Un salto es el paso de un encaminador (conmutador) al siguiente. El número de saltos se cuenta empezando por el dispositivo principal hasta el dispositivo más distante (suponiendo que todos los dispositivos están conectados en serie). El término conmutador se refiere a los conmutadores de red y los encaminadores, así como a los conmutadores integrados en las consolas serie QL y los dispositivos de E/S. Defina el valor de latencia en base al número de saltos. La tabla siguiente muestra los ajustes típicos de latencia a partir del número de saltos. Número de saltos Latencia (ms) Hasta 3 0,25 Hasta 5 0,5 Hasta 10 1,0 Hasta 20 2,0 21 o más (o en caso de problema) 5,0 NOTA • Dependiendo de las condiciones de la red, es posible que desee aumentar el valor de latencia incluso en caso de que el número de saltos sea pequeño. • Si se produce un problema, seleccione 5,0 ms para que pueda identificar si el ajuste de latencia es la causa del problema. 237 Manual de referencia Configuración I Ejemplos de conexión y ajustes de latencia Conexiones redundantes Sencilla 64 entrada/48 salida Conexiones en cadena tipo margarita Sencilla 64 entrada/48 salida 3 3 2 4 2 3 1 2 QL 1 1 QL QL 3 saltos = 0,25 ms 4 saltos = 0,5 ms 3 saltos = 0,25 ms Conexiones redundantes FOH y las consolas de monitor comparten 64 entrada/48 salida. Conexiones en cadena tipo margarita FOH y las consolas de monitor comparten 64 entrada/48 salida. 4 3 2 3 QL QL QL 2 4 3 1 2 QL 1 QL 1 QL 4 saltos = 0,5 ms 4 saltos = 0,5 ms 3 saltos = 0,25 ms 238 Manual de referencia Configuración Conexiones en cadena tipo margarita 256 canales HA remoto (tamaño máximo) Conexiones redundantes Dos consolas comparten 256 canales HA remoto (tamaño máximo) 9 8 3 4 7 6 5 4 5 4 2 3 3 2 QL 1 QL 1 QL QL 9 saltos = 1,0 ms 1 4 saltos = 0,5 ms 2 5 saltos = 0,5 ms 239 Manual de referencia Configuración Montar un dispositivo de E/S en la red de audio Dante 2 Botón REFRESH (actualizar) A continuación se describe cómo seleccionar cuáles de los diferentes dispositivos de E/S de la red de audio Dante se van a montar para poder utilizarlos. Se pueden montar hasta 24 unidades en una consola serie QL. 3 Botones de selección de dispositivos de E/S Actualiza la lista de dispositivos de E/S que se muestra en la red de audio Dante. Pulse uno de los botones para abrir la ventana DEVICE SELECT. En la línea superior del botón se muestra la etiqueta del dispositivo. En la línea inferior del botón se muestra el nombre del modelo y el número de entradas y salidas. Si no se ha montado ningún dispositivo, en la fila superior aparecerá “---” y en la fila inferior no aparecerá nada. Para obtener más información sobre las opciones VIRTUAL/CONFLICT/DUPLICATE que aparecen debajo de estos botones, consulte 1 en la página 158, “Lista de dispositivos de E/S”. PASO 1. Pulse la ficha DEVICE MOUNT en la parte inferior de la ventana DANTE SETUP. 2. Pulse el botón de selección del dispositivo de E/S. 3. En la ventana DEVICE SELECT, pulse el botón de selección del método de configuración. 4. Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para configurar los ajustes. 5. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón OK para cerrar la ventana. Ventana DANTE SETUP Ventana DANTE SETUP (configuración de Dante, página DEVICE MOUNT) 1 1 2 1 Botones de selección del método de configuración Elija uno de los siguientes métodos para montar el dispositivo de E/S. • NO ASSIGN ........................ (sin asignación) Sin montar. • DEVICE LIST ...................... (lista de dispositivos) Permite seleccionar y montar desde la lista de dispositivos. • SUPPORTED DEVICE ....... (dispositivo compatible) Permite seleccionar y montar un dispositivo compatible. • DVS..................................... Permite especificar una etiqueta de dispositivo y montar (solo para DVS). • MANUAL............................. Permite introducir una etiqueta de dispositivo y montar. 3 1 Botón CLEAR ALL (borrar todo) Borra todos los dispositivos de E/S de la lista y los deja en un estado sin montar. 240 Manual de referencia Configuración I Cuando el botón de selección del método de configuración es DEVICE LIST I Cuando el botón de selección del método de configuración es SUPPORTED DEVICE Para montar eligiendo de una lista de dispositivos de E/S de la red de audio Dante, pulse el botón DEVICE LIST para que se muestre el campo del mismo nombre. Si desea seleccionar y montar un dispositivo de E/S que sea compatible con la serie QL, pulse el botón SUPPORTED DEVICE para ver el campo del mismo nombre. Estos ajustes se pueden realizar incluso si no se está conectado a la red de audio Dante. 3 1 3 1 2 4 2 1 DEVICE LIST (lista de dispositivos) 1 DEVICE TYPE (tipo de dispositivo) Muestra la lista de dispositivos de E/S de la red de audio Dante. Seleccione en la lista el dispositivo de E/S que desea montar. En esta área se muestra una lista de los tipos de dispositivos de E/S compatibles con la serie QL. Seleccione en la lista el tipo de dispositivo de E/S que desea montar. 2 Mando de selección DEVICE LIST Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el dispositivo de E/S que desea montar. 2 Mando de selección DEVICE TYPE Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el tipo de dispositivo de E/S que desea montar. 3 Mandos INPUT/OUTPUT (entrada/salida) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para especificar el número de entradas y salidas de la red de audio Dante. Estos mandos no aparecerán si se ha seleccionado DVS. Si el dispositivo de E/S seleccionado es compatible con la serie QL, el número de entradas y salidas se especificará y mostrará automáticamente. 3 Indicación de dispositivo de E/S En esta área se muestra el dispositivo de E/S seleccionado. En la línea superior se muestra el panel frontal del dispositivo de E/S. En la línea inferior se muestra el nombre del modelo y el número de entradas y salidas. 4 Mando UNIT ID (identificador de unidad) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para especificar el valor de UNIT ID. El indicador muestra UNIT ID. 241 Manual de referencia Configuración I Cuando el botón de selección del método de configuración es DVS o MANUAL NOTA • Si hay un dispositivo de E/S, establezca su campo UNIT ID en “1”. • Si hay varios dispositivos conectados, asigne los números de identificación de manera que no haya conflictos entre dispositivos. • Para dispositivos que no sean de la serie R, es posible asignar el mismo identificador a dispositivos de modelos diferentes como una unidad serie R o el mismo identificador como un modelo diferente de dispositivo. Sin embargo, como en la pantalla de puerto de salida/entrada del dispositivo de E/S se muestra el UNIT ID, esto dificultará la tarea de distinguir entre las unidades; por tanto, se recomienda que siempre que sea posible se evite que se solapen los números de identificación. • Si tiene un dispositivo cuyo valor de UNIT ID o etiqueta de dispositivo no se puede cambiar desde su panel o pantalla de edición etc. (como la tarjeta Dante-MY16-AUD o Dante Accelerator), pero desea utilizar dicho dispositivo como SUPPORTED DEVICE (dispositivo compatible), debe cambiar su etiqueta de dispositivo a través de Dante Controller. • Un dispositivo de E/S se reconocerá como SUPPORTED DEVICE si asigna la etiqueta de dispositivo como se indica a continuación. Y###-********** donde # es un número hexadecimal de tres dígitos que contiene los dígitos del 0 al 9 y letras en mayúscula de la A a la F (000–FFF). * indica cualquier carácter que desee (se pueden utilizar caracteres alfabéticos en mayúsculas y minúsculas, números o - (guion)). • Si está controlando la consola serie QL desde una unidad de la serie R, se recomienda que utilice la función START UP MODE de la unidad R para ejecutar “REFRESH”. El funcionamiento será más seguro con el ajuste “REFRESH”, ya que la opción de mute se eliminará una vez completada la sincronización con las unidades QL cuyo ajuste del sistema REMOTE HA ASSIGN esté establecido en “WITH RECALL”. Con el ajuste de “RESUME”, la opción de silenciar se eliminará y la unidad empezará a funcionar con los ajustes que se establecieron y se guardaron en copia de seguridad en la unidad serie R, que podría permitir la salida inesperada de audio. • Una única consola serie QL puede controlar el amplificador principal (HA) de hasta ocho unidades serie R. Si hay conectadas nueve o más unidades serie R, puede dividir el control del amplificador principal entre varias consolas QL. Si lo prefiere, puede elegir no especificar REMOTE HA ASSIGN para las unidades serie R cuyo amplificador principal no necesite ser controlado y usarlas con la función START UP MODE establecida en “RESUME”. Si desea introducir la etiqueta de dispositivo de un dispositivo de E/S y montarlo, pulse el botón DVS o MANUAL para acceder al campo DVS/MANUAL. 2 1 3 1 DEVICE LABEL (etiqueta de dispositivo) Muestra la etiqueta de dispositivo del dispositivo de E/S que ha introducido desde el teclado. 2 Mandos INPUT/OUTPUT (entrada/salida) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para especificar el número de entradas y salidas de la red de audio Dante. 3 Teclado de introducción de datos de etiqueta de dispositivo Utilice este teclado para introducir la etiqueta de dispositivo del dispositivo de E/S. NOTA • Si el dispositivo de E/S es un DVS, móntelo pulsando el botón DVS. • Si DEVICE LABEL se deja en blanco, se montará automáticamente el primer DVS que se detecte. • Si la etiqueta de dispositivo que ha introducido se detecta automáticamente, no se tendrán en cuenta los ajustes de los mandos INPUT/OUTPUT y se especificará el valor nominal de entradas y salidas. 242 Manual de referencia Configuración 3 Botones de selección de dispositivos HA Ajustes de REMOTE HA (amplificador principal remoto) Pulse uno de estos botones para abrir la ventana REMOTE HA SELECT. En la línea superior del botón se muestra la etiqueta del dispositivo. En la línea inferior del botón se muestra el nombre del modelo y el número de entradas y salidas. Si no se ha montado ningún dispositivo, en la fila superior aparecerá “---” y en la fila inferior no aparecerá nada. Para obtener más información sobre las opciones VIRTUAL/CONFLICT/DUPLICATE que aparecen debajo de estos botones, consulte 1 en la página 158, “Lista de dispositivos de E/S”. A continuación se describe cómo seleccionar cuáles de los diferentes dispositivos HA de la red de audio Dante se van a montar para poder utilizarlos. Se pueden montar hasta 8 unidades en una consola serie QL. PASO 1. Pulse la ficha REMOTE HA ASSIGN en la parte inferior de la ventana DANTE SETUP. 2. Pulse uno de los botones de selección del dispositivo amplificador principal para abrir la ventana REMOTE HA SELECT. 3. Seleccione el dispositivo amplificador principal que desee montar y pulse el botón OK. Si ha cambiado los ajustes pulsando el botón “WITH RECALL”, aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse el botón OK. Ventana DANTE REMOTE HA SELECT (selección de amplificador principal remoto Dante) Ventana DANTE SETUP (página REMOTE HA) 3 1 2 1 2 3 1 DEVICE LIST (lista de dispositivos) Muestra la lista de dispositivos amplificadores principales de la red de audio Dante. 2 Botón WITH RECALL (con recuperación) Si este botón está activado, los ajustes guardados en la consola serie QL se aplicarán al dispositivo amplificador principal cuando se inicie la consola serie QL y cuando se recupere una escena. 3 Mando de selección DEVICE LIST (lista de dispositivos) Utilice el mando [TOUCH AND TURN] para seleccionar el dispositivo amplificador principal que desea montar. NOTA 1 Botón CLEAR ALL (borrar todo) • No especifique “WITH RECALL” si un dispositivo amplificador principal (HA) se comparte entre varias consolas serie QL y los ajustes se han realizado anteriormente en otra consola serie QL. • También se puede utilizar el dispositivo amplificador principal desde una consola serie QL que no esté establecida en “WITH RECALL”. • Si se ha montado una consola serie QL externa, puede configurar y controlar su amplificador principal de entrada en esta ventana. Sin embargo, deberá asegurarse de que el UNIT ID de la consola serie QL no coincida con el UNIT ID de ningún otro dispositivo HA. Borra todos los dispositivos amplificadores principales de la lista y los deja en un estado sin montar. 2 Botón REFRESH (actualizar) Actualiza la lista de dispositivos HA que se muestra en la red de audio Dante. 243 Manual de referencia Configuración Visualización del estado del dispositivo I Serie R Ahora, puede utilizar la pantalla táctil para comprobar el estado de una unidad serie QL o serie R (excepto la Ro8-D) o el estado de la red Dante. Para comprobar el estado de una unidad serie R desde la consola, debe estar asignada a REMOTE HA en DANTE SETUP. El campo I/O de la pantalla I/O DEVICE muestra indicadores de estado de las unidades serie R y de la red Dante. Para el firmware anterior a la introducción de la compatibilidad con la versión 1.60, la indicación de la versión será amarilla y el indicador estará apagado. I Serie QL El campo SETUP de la ventana DANTE SETUP muestra indicadores de estado de la consola serie QL y de la red Dante. Mensajes Se muestran mensajes de error, advertencia e información. También se muestran mensajes en el campo de estado de error de Dante Controller. Cada indicador se ilumina o parpadea tal y como se describe a continuación: Ninguna indicación 244 Apagado Iluminado El indicador permanece iluminado fijo. Parpadeando El indicador sigue parpadeando. Parpadea x2 El indicador parpadea dos veces cíclicamente. Parpadea x3 El indicador parpadea tres veces cíclicamente. Manual de referencia Configuración I Mensajes de error I Mensajes de advertencia Los indicadores SYSTEM permanecerán iluminados o parpadeando cíclicamente como se muestra a continuación hasta que se resuelva el problema. Si se requiere intervención del servicio técnico, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Yamaha que aparece en el manual de instrucciones de la consola QL5/QL1. Los indicadores permanecerán iluminados o parpadeando cíclicamente hasta que se resuelva el problema. Si el indicador verde [SYNC] no se ilumina, el reloj del dispositivo está sin definir. Indicadores [SYSTEM] (sistema) Significado Indicadores [SYNC] (sincronización) Posible solución Se ha producido un error interno. Parpadea x2 Parpadea x3 El ajuste de dirección MAC se ha dañado y no se puede establecer ninguna comunicación a través de Dante. Se ha dañado la memoria interna. Iluminado Parpadea x3 El ID de unidad (UNIT ID) no es exclusivo. Se ha producido un error en el dispositivo. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha para la reparación. Ajuste el reloj principal y la velocidad de muestreo correctamente en el dispositivo nativo QL5/QL1 o en Dante Controller. El circuito de la red Dante se ha interrumpido. Asegúrese de que no se hayan extraído los cables Ethernet y que no tengan un cortocircuito. La red Dante se ha conectado incorrectamente. No se encuentran otros dispositivos Dante. Asegúrese de que los cables Ethernet se hayan conectado correctamente. Parpadea x2 Si el problema continúa tras volver a definir START UP MODE en RESUME y encender la alimentación eléctrica, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. Parpadea x3 Si el indicador verde parpadea, la unidad funciona como reloj principal. Si el indicador verde se ilumina, la unidad funciona como reloj secundario y se sincroniza con el reloj. Ajuste un número de identificación de unidad exclusivo para la red Dante. Indicadores [SYNC] (sincronización) Compruebe los ajustes de los interruptores DIP y configúrelos correctamente. Parpadeando Iluminado Iluminado o parpadeando Se ha superado el límite del número de flujos Dante. Posible solución El reloj no está ajustado correctamente. Parpadeando Iluminado Los interruptores DIP no se han ajustado correctamente. Significado Estudie el encaminamiento de la red Dante. Iluminad Parpadeando Iluminado Parpadeando o parpadeando 245 Significado Posible solución Se ha conectado un dispositivo que no es compatible con GbE. Si se transmite audio a través de la red Dante, utilice un dispositivo compatible con GbE. El conector SECONDARY ha tomado el control de las comunicaciones durante una operación de red redundante. Compruebe el circuito conectado al conector PRIMARY. Manual de referencia Configuración Uso de la interfaz de finalidad general (GPI) Iluminado Parpadea x2 o parpadeando Se ha producido una anomalía en el circuito conectado al conector SECONDARY durante una operación de red redundante. El conector de interfaz de finalidad general (GPI, General Purpose Interface) del panel posterior puede utilizarse como conector de entrada/salida. Este conector proporciona cinco puertos GPI IN y cinco puertos GPI OUT. Por ejemplo, puede utilizar un interruptor externo para controlar los parámetros internos de la consola serie QL para cambiar de escena. Al contrario, las operaciones o cambios de escena realizados en la consola serie QL pueden enviar señales de control a un dispositivo externo. Para obtener información detallada sobre cómo enviar señales de control a un dispositivo externo cuando se cambia a otra escena, consulte “Envío de una señal de control a un dispositivo externo en combinación con la recuperación de una escena (GPI OUT)” en la página 96. Compruebe el circuito conectado al conector SECONDARY. I Mensajes informativos Los indicadores permanecerán iluminados y/o parpadearán cíclicamente para notificar el estado. Si el indicador naranja [SYNC] no se ilumina, la unidad está funcionando con normalidad. Si el indicador verde [SYNC] no se ilumina, el reloj del dispositivo está sin definir. Indicadores [SYNC] (sincronización) Iluminado Significado Uso de GPI IN Puede utilizar los puertos GPI IN del conector GPI para controlar los parámetros de la consola serie QL desde un dispositivo externo. Por ejemplo, puede utilizar un interruptor externo para activar y desactivar el interfono de la consola serie QL, para utilizar la función Tap Tempo o para cambiar de escena. Posible solución Sincronizando la red Dante Espere hasta que haya completado el inicio o hasta que la unidad haya finalizado la sincronización. Puede tardar 45 segundos en finalizar. Esperando a recibir datos de ajuste Utilice REMOTE HA ASSIGN en el sistema para sincronizar con una consola o R Remote que se haya ajustado en “WITH RECALL”. Para las consolas de la serie R con START UP MODE ajustado en REFRESH, después del inicio se silencia tanto la entrada como la salida hasta que se reciben los datos de ajuste. Para una consola de la serie R, no ajuste “WITH RECALL” desde varias consolas. El dispositivo funciona correctamente como reloj principal. Esto indica que el dispositivo funciona correctamente como reloj principal. El dispositivo funciona correctamente como reloj secundario. Esto indica que el dispositivo funciona como reloj secundario y se sincroniza con el reloj. PASO 1. Conecte un dispositivo externo al conector GPI de la consola serie QL. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón MIDI/GPI. 4. En la pantalla MIDI/GPI, pulse la ficha GPI. 5. Especifique el atributo del interruptor y el POLARITY MODE para cada puerto, en función de las especificaciones del dispositivo externo que esté utilizando. 6. Para asignar la función o el parámetro que quiera controlar, pulse el botón GPI IN SETUP. 7. En cada campo de la ventana GPI IN SETUP, seleccione la función y el parámetro deseados y pulse el botón OK. Parpadeando Pantalla SETUP Pantalla MIDI/GPI Iluminado 246 Manual de referencia Configuración 3 Botón de selección POLARITY MODE (modo de polaridad) NOTA • Con la operación cerrada, la función cambiará entre activa e inactiva cada vez que se introduzca un activador desde el interruptor externo. En este caso, recomendamos que utilice un interruptor externo no bloqueante. • Con la operación abierta, la función estará activa solo mientras la señal del interruptor externo permanezca en un nivel alto o bajo. En este caso, puede utilizar un interruptor externo bloqueante o no bloqueante, según le convenga. • Los ajustes de la página GPI de la pantalla MIDI/GPI son comunes para todas las escenas. Se pueden guardar como datos SETUP. Este botón selecciona la polaridad del puerto GPI IN. ..................... (Low active) Si se utiliza un parámetro de activación/desactivación, el puerto se activará cuando se conecte a tierra el interruptor. ..................... (High active) Si se utiliza un parámetro de activación/desactivación, se quedará activo cuando se abra el interruptor o se introduzca un voltaje de alto nivel. 4 Botón GPI IN SETUP (configuración de entrada de GPI) El botón muestra el nombre de la función o del parámetro que esté seleccionado. Pulse este botón para abrir la ventana GPI IN SETUP. Pantalla MIDI/GPI (página GPI) 4 1 2 3 NOTA Los elementos que se pueden seleccionar en la ventana GPI IN SETUP son los mismos que para las teclas definidas por el usuario (página 208). Uso de GPI OUT Los puertos GPI OUT del conector GPI OUT le permiten controlar un dispositivo externo mediante operaciones realizadas en la consola serie QL. 1 Indicador de estado GPI IN (entrada de GPI) PASO 1. Conecte un dispositivo externo al conector GPI de la consola serie QL. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón MIDI/GPI. 4. En la pantalla MIDI/GPI, pulse la ficha GPI. 5. Especifique POLARITY MODE para cada puerto, en función de las especificaciones del dispositivo externo que esté utilizando. 6. Para asignar una función o el parámetro que quiera controlar, pulse el botón GPI OUT SETUP. 7. En cada campo de la ventana GPI OUT SETUP, seleccione la función y el parámetro deseados y pulse el botón OK. Indica el estado del voltaje que entra al puerto GPI IN. 2 Botón de selección de atributo del interruptor Este botón selecciona el atributo del interruptor. Cada vez que pulse el botón, su indicación alterna entre LATCH y UNLATCH. ................. Está seleccionada la opción LATCH (cerrar, es decir, el interruptor se activa o desactiva alternativamente cada vez que se pulsa). ................. Está seleccionada la opción UNLATCH (abrir, es decir, el interruptor está activado mientras se pulsa y se desactiva cuando se suelta). 247 Manual de referencia Configuración 3 Botón GPI OUT SETUP (configuración de salida de GPI) El botón muestra el nombre de la función o del parámetro que esté seleccionado. Pulse este botón para abrir la ventana GPI OUT SETUP. Pantalla SETUP Pantalla MIDI/GPI Pantalla MIDI/GPI (página GPI) 4 3 Puede asignar las funciones siguientes. Función 1 Descripción - Sin asignación CUE ACTIVE CUE ON - Activa la tecla [CUE] del canal seleccionado DCA ONLY - Activa la tecla DCA [CUE] INPUT ONLY - Activa la tecla [CUE] de un canal de entrada OUTPUT ONLY - Activa la tecla [CUE] de un canal de salida REDUNDANCY IND. PRIMARY Esta función se activa cuando la unidad funciona en la red de audio Dante principal con una conexión en estrella (red de redundancia). SECONDARY Esta función se activa cuando la unidad funciona en la red de audio Dante secundaria con una conexión en estrella (red de redundancia). DANTE Indica el estado del voltaje que sale de cada puerto GPI OUT. PARÁMETRO 2 - 2 1 Indicador de estado GPI OUT (salida de GPI) PARÁMETRO 1 NO ASSIGN GPI IN ACTIVE IND. SPECIFIC PORT PORT 1 a PORT 5 Se activa la función asignada al puerto 1 a 5 de GPI IN POWER ON - - Se activa la alimentación de la consola serie QL USER DEF. KEY ACTIVE IND. SPECIFIC NUMBER USER DEFINED KEY 1 a USER DEFINED KEY 16 Se activa la función asignada a la tecla definida por el usuario 4 Botón TEST (prueba) 2 Botón de selección POLARITY MODE (modo de polaridad) Cuando esté activado, se activará el puerto GPI OUT correspondiente y se emitirá una señal de control. Este botón selecciona la polaridad del puerto GPI OUT. ..................... (Low active) Conectado a tierra cuando el puerto GPI OUT está activo. ..................... (High active) Abierto cuando el puerto GPI OUT está activo. 248 Manual de referencia Configuración Uso de FADER START (iniciar fader) Pantalla MIDI/GPI (página FADER START) Lleve a cabo la configuración de FADER START si desea que un dispositivo conectado al puerto GPI OUT funcione en combinación con las operaciones del fader. 1 PASO 1. Conecte un dispositivo externo al conector GPI de la consola serie QL. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón MIDI/GPI. 4. En la pantalla MIDI/GPI, pulse la ficha FADER START. 5. Para cada puerto GPI OUT, especifique el canal que hará que funcione el dispositivo externo y el tipo de operación. 2 3 4 8 Pantalla SETUP Pantalla MIDI/GPI 5 6 7 1 Botón CLEAR ALL (borrar todo) Borra todas las selecciones. 2 Campo OUTPUT DESTINATION • Botones GPI OUT1–GPI OUT5 Seleccione el puerto GPI para el que desea realizar ajustes. 3 Indicador de fader Indica el tipo de fader seleccionado. Utilice las teclas [SEL] del panel para seleccionar un fader. NOTA En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. 4 Campo THRESHOLD (umbral) • Mandos UPSTROKE/DOWNSTROKE (ascendente/descendente) En estos campos se especifica el nivel que será el umbral para emitir una señal de disparo. Se emitirá una señal de disparo cuando el fader supera el nivel de UPSTROKE o cuando el fader está por debajo del nivel de DOWNSTROKE. Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] para accionar estos parámetros. 249 Manual de referencia Configuración NOTA La siguiente ilustración muestra cómo cambia la señal que se emite desde GPI PORT en cada modo de fader cuando se utiliza un fader. En este ejemplo, UPSTROKE en el campo THRESHOLD se establece en –60.00 y DOWNSTROKE se establece en –∞. (Esta como la polaridad del puerto ilustración muestra el caso en el que está seleccionado GPI OUT. Si la polaridad es , la polaridad de la señal de salida será la contraria.) • Los valores de THRESHOLD especificados por los mandos UPSTROKE/DOWNSTROKE son comunes para todos los puertos GPI OUT. No obstante, puede elegir individualmente el canal (fader) para cada puerto GPI OUT. • El valor de UPSTROKE solo será válido si se establece MODE como FADER START y el valor de DOWNSTROKE solo será válido si se establece MODE como FADER STOP. Si se establece MODE como FADER TALLY, los valores de UPSTROKE y de DOWNSTROKE serán válidos. 5 Campo MODE (modo) Aquí puede seleccionar el modo de funcionamiento del fader que será el activador para emitir la señal desde el puerto GPI OUT. Puede seleccionar uno de los cuatro modos de fader siguientes. • NO ASSIGN (sin asignación) No saldrá ninguna señal al manejar el fader del canal seleccionado. • FADER START (iniciar fader) Se emitirá una señal de disparo de 250 ms cuando el fader del canal seleccionado sube hasta el nivel de UPSTROKE especificado (de -138,0 dB a 10,0 dB) desde un punto por debajo de él. FADER START • FADER STOP (detener fader) Se emite una señal de disparo de 250 ms cuando el fader del canal seleccionado alcanza el nivel de DOWNSTROKE especificado (de -∞ dB a +9,95 dB). 250 msec FADER STOP • FADER TALLY (informe de estado de fader) Se emitirá una señal de disparo cuando el fader del canal seleccionado sube hasta el nivel de UPSTROKE especificado (de -138,0 dB a 10,0 dB) desde un punto por debajo de él. Esta señal de control se mantendrá hasta que el fader alcance el nivel de DOWNSTROKE especificado (de -∞ dB a +9,95 dB) o hasta que el puerto GPI OUT reciba un activador diferente. 250 msec FADER TALLY NOTA En el nivel alto, se abrirá la señal de salida del puerto. Si el dispositivo receptor necesita un nivel alto, tómelo del pin de alimentación de +5 V. No obstante, en este caso hay una limitación del flujo de corriente; para obtener más información, consulte las especificaciones de E/S de control en la lista de datos de la consola QL (al final del manual). 250 Manual de referencia Función de ayuda Función de ayuda NOTA De manera predeterminada, el conjunto de códigos de caracteres del archivo de texto se detectará como UTF-8. No obstante, si añade una línea constituida por [ISO-8859-1] o [Shift_JIS] al principio del archivo, podrá forzar el reconocimiento del archivo mediante el uso de dicho conjunto de códigos de caracteres. Puede especificar el conjunto de códigos de caracteres deseado cuando utilice su editor de texto para guardar el archivo de texto. La función de ayuda puede mostrar los siguientes archivos de texto (conjuntos de códigos de caracteres/idiomas). • Archivos de texto escritos con el conjunto de códigos de caracteres ISO-8859-1 (inglés, alemán, francés, español, etc.) • Archivos de texto escritos con el conjunto de códigos de caracteres Shift_JIS (japonés) • Archivos de texto de los idiomas anteriores escritos con el conjunto de códigos de caracteres UTF-8. • El tamaño máximo de archivo de texto admitido es de 1024 kbytes. Puede ver los archivos de ayuda (extensión .xml) suministrados por Yamaha o mostrar cualquier archivo de texto creado por el usuario. Consulte la información más reciente sobre los archivos de ayuda en el sitio web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/ Además, con cualquier editor de texto actualmente disponible o el “Bloc de notas” que se incluye con Microsoft Windows, puede crear un archivo de texto (extensión .txt) y mostrarlo en la consola*. * No aceptamos responsabilidad alguna por ningún daño derivado del uso de los archivos de ayuda creados por un tercero que no sea Yamaha. Carga de un archivo de ayuda/texto desde una unidad flash USB Visualización de la ayuda NOTA PASO 1. Cargue el archivo de ayuda o el archivo de texto desde la unidad flash USB. En la memoria interna de la consola solo se almacena un archivo de ayuda en un idioma. Una vez cargado el archivo de ayuda, se conservará en la memoria interna incluso si se apaga la unidad. La primera vez que se pulsa el botón HELP para ver el archivo de ayuda después de encender la unidad, el archivo de ayuda tardará unos instantes en cargarse desde la memoria interna. Una vez que los datos hayan terminado de cargarse, el archivo de ayuda se mostrará pulsando el botón HELP. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón (ayuda). 3. Para cerrar la ventana HELP, pulse el botón (ayuda) del área de acceso a las funciones o el botón “x” de la propia ventana. PASO 1. Puede guardar el archivo de ayuda suministrado por Yamaha o un archivo de texto creado por el usuario en la unidad flash USB. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. En la pantalla SETUP, pulse el botón SAVE/LOAD. 4. Para seleccionar el archivo de ayuda/texto que desea cargar, pulse uno de ellos en la lista de archivos de la ventana SAVE/LOAD, o bien gire el mando [TOUCH AND TURN]. 5. Pulse el botón LOAD. 6. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación para cargar el archivo. I Utilización de la ventana HELP Puede utilizar el mando [TOUCH AND TURN] o los botones en pantalla para acceder a la ventana HELP. • Girar el mando [TOUCH AND TURN] .......................Para desplazarse por el área de índice, utilice el mando izquierdo; para desplazarse por el área principal, utilice el mando derecho. • Pulsar un enlace (texto subrayado) de texto .......................Va directamente al destino enlazado. • Pulsar un enlace de ventana (una ubicación con un símbolo ➞ y texto subrayado) .......................Cierra la ventana HELP y abre la ventana correspondiente. • Pulsar el botón .....Va directamente al capítulo anterior a la ubicación mostrada en ese momento. • Pulsar el botón ....Vuelve al elemento anterior en el historial de enlaces que ha pulsado. • Pulsar el botón ....Avanza hasta el elemento siguiente en el historial de enlaces que ha pulsado. Ventana SAVE/LOAD (guardar/cargar) 251 Manual de referencia Función de ayuda I Recuperación directa de la ayuda para un controlador específico del panel Utilización de las teclas definidas por el usuario para recuperar la ayuda directamente Mientras mantiene pulsada la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda, pulse (o gire) el controlador del panel cuya ayuda desee recuperar. Si la explicación está disponible para el controlador, aparecerá la ayuda del elemento correspondiente. Para cerrar la ventana, pulse una vez más la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda. I Asignación de la función de ayuda a las teclas definidas por el usuario PASO 1. Cargue el archivo de ayuda desde la unidad flash USB. 2. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP. 3. Pulse el botón USER SETUP, en la esquina superior izquierda de la pantalla SETUP. 4. En la ventana USER SETUP, pulse la ficha USER DEFINED KEYS. 5. En la página USER DEFINED KEYS, pulse el botón correspondiente a la tecla definida por el usuario a la que desee asignar la función de ayuda. 6. En la columna FUNCTION, seleccione “HELP” y pulse el botón OK. 7. Pulse el símbolo “x” para cerrar la página USER DEFINED KEYS. 8. En el área de acceso a las funciones, pulse el botón SETUP para cerrar la pantalla del mismo nombre. NOTA • Los controladores del panel (que no sean faders ni el mando MONITOR LEVEL) no funcionarán mientras siga manteniendo pulsada la tecla definida por el usuario a la que se ha asignado la función de ayuda. • Si existen varias explicaciones para el mismo controlador, puede repetir los pasos anteriores para mostrarlas sucesivamente. I Recuperación directa de la ayuda para un controlador específico en la pantalla LCD Mientras mantiene pulsada la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda, pulse el controlador en pantalla cuya ayuda desee recuperar. Si la explicación está disponible para el controlador, aparecerá la ayuda del elemento correspondiente. Para cerrar la ventana, pulse una vez más la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda. NOTA • Los controladores en pantalla no funcionarán mientras siga manteniendo pulsada la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda. • Si existen varias explicaciones para el mismo controlador, puede repetir los pasos anteriores para mostrarlas sucesivamente. Pantalla SETUP Ventana USER SETUP (página USER DEFINED KEYS) I Recuperación de la ventana HELP utilizando solo una tecla definida por el usuario Pulse la tecla definida por el usuario a la cual asignó la función de ayuda. Aparecerá la ventana HELP. Para cerrar la ventana, pulse una vez más la tecla definida por el usuario a la que se haya asignado la función de ayuda. 252 Manual de referencia Otras funciones Otras funciones NOTA • No pulse ningún botón hasta que la inicialización haya concluido. • Una vez que la inicialización se haya completado, puede continuar trabajando seleccionando otro menú, en lugar de pulsar el botón EXIT. En este capítulo se explican diversas funciones de las consolas serie QL que no se han tratado en otros capítulos. Inicialización de la unidad a los ajustes predeterminados de fábrica Ajuste del punto de detección de la pantalla táctil (función de calibración) Si se produce algún error en la memoria interna de la consola QL o si ha olvidado su contraseña y no puede hacer funcionar la unidad, efectúe siguiente procedimiento para inicializar la memoria interna. Hay dos tipos de inicialización de la memoria interna, que se indican a continuación. INITIALIZE ALL MEMORIES (inicializar todas las memorias) Toda la memoria, incluso las memorias de escenas y las bibliotecas, volverán a la configuración predeterminada de fábrica. INITIALIZE CURRENT MEMORIES (inicializar memorias actuales) El contenido de la memoria, salvo las memorias de escenas y las bibliotecas, volverá al estado predeterminado de fábrica. Siga estos pasos para alinear correctamente las posiciones de la pantalla LCD y de la pantalla táctil. PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón TOUCH SCREEN CALIBRATION. 3. Pulse el botón START en la pantalla TOUCH SCREEN CALIBRATION MODE. 4. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación para comenzar con la calibración. 5. En la pantalla aparecerá un cursor en forma de cruz (un total de tres veces). Pulse cada lugar en el que aparezca. 6. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. AVISO Al inicializar la memoria interna, se borrará todo el contenido de la memoria. Continúe con el procedimiento solamente si está muy seguro de que desea eliminar toda la memoria. No obstante, los ajustes en DANTE SETUP no se inicializarán. Para inicializar estos ajustes, consulte “Ajuste del brillo de la pantalla de nombre de canal” (page 256). PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, seleccione el método de inicialización. 3. Pulse el botón INITIALIZE del cuadro de diálogo para confirmar la inicialización. 4. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación para comenzar con la inicialización. 5. Un mensaje indicará que el proceso de inicialización ha concluido. Pulse el botón EXIT de la pantalla de menú de puesta en marcha. Pantalla de menú de puesta en marcha Pantalla TOUCH SCREEN CALIBRATION MODE NOTA • Si no puede iniciar la calibración pulsando el botón TOUCH SCREEN CALIBRATION, puede usar las teclas [B1]/[B2] de la sección del banco de faders para seleccionar TOUCH SCREEN CALIBRATION y, a continuación, pulse la tecla [B4] para comenzar. • Para definir los puntos de detección con precisión, pulse el cursor con forma de cruz desde la posición y postura en que utilice normalmente la unidad. • Una vez que la inicialización se haya completado, puede continuar trabajando seleccionando otro menú, en lugar de pulsar el botón EXIT. Pantalla de menú de puesta en marcha 253 Manual de referencia Otras funciones Ajuste de los faders (función de calibración) NOTA • Los faders en los que se hayan detectado problemas durante la puesta en marcha ya estarán seleccionados en el paso 3. • Si aparece el botón RESTART, estará indicando que la calibración no se ha realizado correctamente. Pulse el botón RESTART para repetir la calibración. • Una vez que la inicialización se haya completado, puede continuar trabajando seleccionando otro menú, en lugar de pulsar el botón EXIT. Según el entorno en el cual se utilice la consola serie QL, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los faders motorizados. Para corregirlas, puede utilizar la función de calibración. NOTA Con esta operación, los faders especificados en las secciones Channel Strip y Master se calibrarán semiautomáticamente. Esta ventana también se abrirá si se detecta algún problema en los ajustes del fader durante la puesta en marcha de la unidad QL. Ajuste preciso de la ganancia de entrada y salida (función de calibración) PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón FADER CALIBRATION. 3. Pulse una tecla [SEL] para seleccionar los faders que desee calibrar. 4. Pulse el botón START en la pantalla FADER CALIBRATION MODE. 5. Pulse el botón OK del cuadro de diálogo de confirmación. 6. Todos los faders especificados se desplazarán a la posición -∞ dB (abajo del todo). Si las posiciones de los faders no son correctas, muévalos manualmente a la posición -∞ dB (abajo del todo). 7. Una vez ajustada la posición del fader, pulse el botón NEXT. 8. Repita los pasos del 6 al 7 para ajustar tres posiciones de faders en 20 dB, 0 dB y +10 dB (arriba del todo). Cuando se haya completado el ajuste en la posición +10 dB, se iniciará la calibración. 9. Una vez finalizada la calibración, pulse el botón APPLY. 10. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada y salida. PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En el campo MODE SELECT de la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón del elemento que desea ajustar. 3. Pulse un mando en pantalla para seleccionarlo y, a continuación, utilice el mando [TOUCH AND TURN] para ajustar el valor. 4. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. Pantalla de menú de puesta en marcha NOTA • Si pulsa el botón RESET ALL de cada pantalla, todos los ajustes de la pantalla se restablecerán a 0 dB. Los ajustes de fábrica también son 0 dB. • Una vez que la inicialización se haya completado, puede continuar trabajando seleccionando otro menú, en lugar de pulsar el botón EXIT. Pantalla de menú de puesta en marcha 254 Manual de referencia Otras funciones • INPUT PORT TRIM (ajuste preciso de la ganancia de entrada analógica) Acceda a la ventana INPUT PORT TRIM y realice ajustes precisos en la ganancia del puerto de entrada analógico especificado en pasos de 0,1 dB. • SLOT OUTPUT TRIM (ajuste preciso de la ganancia del puerto de salida de ranura) Acceda a la ventana SLOT OUTPUT TRIM y realice ajustes precisos en la ganancia de los puertos de salida de la ranura especificada en pasos de 0,01 dB. • OUTPUT PORT TRIM (ajuste preciso de la ganancia del puerto de salida) Acceda a la ventana OUTPUT PORT TRIM y realice ajustes precisos en la ganancia del puerto de salida analógico especificado en pasos de 0,01 dB. 255 Manual de referencia Otras funciones Ajuste del color de los LED (función de calibración) NOTA • En el caso de la consola QL1, algunos canales no existen en el modelo y no aparecerán. • No puede ajustar más de un canal a la vez. • El botón APPLY solo aparece si cambia los valores de RGB. • Para restablecer todos los indicadores de color de LED al ajuste predeterminado de fábrica, pulse el botón RESET ALL. • Una vez que la inicialización se haya completado, puede continuar trabajando seleccionando otro menú, en lugar de pulsar el botón EXIT. En caso necesario, puede ajustar los colores de los LED. Debe ajustar los colores de los LED uno por uno. PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón LED COLOR CALIBRATION. 3. Pulse una tecla [SEL] en el panel superior para seleccionar el indicador cuyo color de canal desea ajustar. Si desea ajustar el color de indicador del mando [TOUCH AND TURN], pulse el botón TOUCH AND TURN del campo LED. 4. Pulse uno de los botones de color en el campo COLOR para seleccionar el color deseado. 5. Mientras compara el color del indicador del canal seleccionado con el color de los demás indicadores de canales (para los que las teclas [SEL] están desactivadas), utilice el mando [TOUCH AND TURN] para accionar los mandos RGB del campo RPG ADJUSTMENT. 6. Cuando haya terminado de ajustar el color, pulse el botón APPLY situado a la derecha de la pantalla para confirmar el cambio. 7. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. Ajuste del brillo de la pantalla de nombre de canal Si fuese necesario, puede ajustar el brillo de la pantalla de nombre de canal. PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón LED COLOR CALIBRATION. 3. Pulse la tecla [CUE] u [ON] del canal cuyo brillo desee ajustar. Si pulsa la tecla [CUE] el brillo se incrementará y si pulsa la tecla [ON] el brillo se reducirá. 4. Cuando haya terminado de ajustar el brillo, pulse el botón APPLY situado a la derecha de la pantalla para confirmar el cambio. 5. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. NOTA También podrá continuar trabajando seleccionando otro menú en lugar de pulsar el botón EXIT. Pantalla LED COLOR CALIBRATION MODE Campo LED 256 Manual de referencia Otras funciones Ajuste del contraste de la pantalla de nombre de canal Modificación del procedimiento de actualización del firmware de NAME SUB CPU Si fuese necesario, puede ajustar el contraste de la pantalla de nombre de canal. El procedimiento para actualizar el firmware de NAME SUB CPU de la consola QL desde una unidad flash USB ha cambiado. Si aparece la ventana siguiente, significa que la consola ha entrado en el modo de actualización del firmware de NAME SUB CPU. Para obtener información detallada sobre esta operación, consulte QL5/QL1 Firmware Update Guide. Si utiliza un archivo incorrecto para que la CL realice esta actualización, los mandos [TOUCH AND TURN] dejarán de funcionar. Utilice esta función únicamente si esto sucede. No apague la consola mientras se esté llevando a cabo la actualización. Para salir de este modo, pulse el botón CANCEL. PASO 1. Mientras mantiene pulsada la tecla [SEL] del fader B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. En la pantalla de menú de puesta en marcha, pulse el botón LED COLOR CALIBRATION. 3. Gire el mando [GAIN] en la sección Selected Channel. Si gira el mando hacia la izquierda, el contraste de todos los canales se volverá más claro y si lo gira hacia la izquierda se volverá más oscuro. 4. Si desea ajustar un canal cuyo contraste es diferente al de los demás canales, mantenga pulsada la tecla [SEL] de dicho canal y pulse la tecla [CUE] o [ON] del mismo. Si pulsa la tecla [CUE] el contraste se oscurecerá y si pulsa la tecla [ON] contraste se aclarará. 5. Cuando haya terminado de ajustar el contraste, pulse el botón APPLY situado a la derecha de la pantalla para confirmar el cambio. 6. Pulse el botón EXIT en la pantalla de menú de puesta en marcha para iniciar la unidad QL en modo de funcionamiento normal. NOTA • El botón APPLY solo aparece si cambia el ajuste. • También podrá continuar trabajando seleccionando otro menú en lugar de pulsar el botón EXIT. Inicialización de los ajustes de la red de audio Dante Es posible que los ajustes relacionados con Dante se inicialicen con sus valores de fábrica cuando se produce un error en la red de audio Dante. AVISO Al realizar la inicialización, se perderán todos los ajustes de la consola que se hayan guardado previamente en la memoria, incluidos los de la red de audio Dante. Desconecte todas las conexiones de la red de audio Dante antes de inicializar. PASO 1. Mientras mantiene pulsadas las teclas [SEL] de los faders A y B en la sección MASTER del panel, encienda la alimentación de la unidad QL. 2. Un mensaje indicará que el proceso de inicialización ha concluido. Pulse el botón CLOSE. 257 Manual de referencia Otras funciones Adición de una función de actualización del firmware de Dante Si aparece la ventana siguiente, significa que la consola ha entrado en el modo de actualización del firmware del módulo Dante. Para obtener información detallada sobre esta operación, consulte QL5/QL1 Firmware Update Guide. No apague la consola mientras se esté llevando a cabo la actualización. Para salir de este modo, pulse el botón CANCEL. 258 Manual de referencia Mensajes de advertencia/error Mensajes de advertencia/error Mensaje Mensaje Significado Significado DANTE module Error! El módulo Dante ha funcionado defectuosamente. DANTE switched to secondary port. Solamente se utiliza el SECONDARY PORT (puerto secundario), aunque se esté utilizando una consola de la serie QL a través de una conexión redundante. Different File Format! Some Data was not Loaded. Los datos se cargaron con un formato no compatible. Directory Not Empty! Ha intentado eliminar un directorio pero no se pudo porque en él todavía quedaban archivos. Editor: Data Framing Error! Editor: Data Overrun! Se están intercambiando señales no válidas con QL Editor. 5.1SOLO : Only input cue is enabled. Si se cambia al modo Surround, solamente se puede monitorizar la escucha del canal de entrada cuando se ajusta CUE MODE en 5.1 SOLO. (Intento de monitorización de escucha de un canal diferente). xxx Parameters Copied. Se copió el parámetro xxx a la memoria búfer de copia. xxx Parameters Initialized. Se inicializó el parámetro xxx. xxx Parameters Pasted. Se pegó el parámetro xxx desde la memoria búfer de copia. xxx Parameters Swapped with Copy Buffer. El parámetro xxx se cambió por el contenido de la memoria búfer de copia. Editor: Rx Buffer Full! Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada del QL Editor. ALTERNATE FUNCTION: Turned off! Se desactivó la función ALTERNATE FUNCTION. Editor: Tx Buffer Full! Se transmiten demasiados datos desde el puerto de salida del QL Editor. Cannot Assign! En la ventana emergente USER DEFINED KEYS de la QL1, trató de editar un elemento que no se puede editar para ese modelo. EFFECT CUE: Turned Off. Se anuló CUE porque cambió de la ventana emergente EFFECT o la ventana emergente Premium Rack a una pantalla diferente. Cannot Bookmark This Popup. Esta ventana emergente no puede marcarse como favorita. Error occurred at Secondary Port. Cannot Mount This Type of Device in This Position. Ha intentado montar un dispositivo específico en una posición que no se puede montar. El cable Ethernet del conector SECONDARY se ha desconectado durante la configuración REDUNDANT. Cannot Open This Page. No se puede abrir esta ventana. External HA Connection Conflict! Cannot Paste to Different Parameter Type! Los parámetros de un tipo no se pueden pegar en un tipo diferente. No se recuperaron los datos del amplificador principal externo porque el estado de las conexiones con el amplificador principal externo ha cambiado respecto al estado existente cuando se guardó la escena. Fader Bank Snapshot is Done. Se ha realizado una instantánea de los ajustes actuales del banco. Cannot Paste! No se puede pegar la cadena de caracteres. Cannot Recall! No se pudo recuperar una memoria de escena o biblioteca. File Access is Busy! Aún no se ha realizado la siguiente operación porque se está accediendo a la unidad flash USB. Cannot Select This Channel. Ha intentado seleccionar un canal que no puede utilizarse debido a su nivel de usuario o algún otro motivo. File Already Exists! La unidad flash USB ya contiene un archivo/directorio con el mismo nombre que el que está intentando guardar, cambiar de nombre o crear. Cannot Store! No se pudo guardar una memoria de escena o biblioteca. File Error [xx]! Error de acceso a un archivo interno Cannot Undo! Pulsó la tecla [UNDO] cuando no estaba disponible. File Protected! Channel Copied. Se han copiado los ajustes de canal. La sobrescritura no se pudo porque el archivo de la unidad flash USB está protegido contra la escritura. Channel Moved. Se han movido los ajustes de canal. Flash Memory Initializing Finished. Se ha realizado la inicialización de la memoria. Channel Returned to Default Settings. Los ajustes del canal han recuperado sus valores predeterminados. Help File Not Found! No se ha cargado el archivo de ayuda. Console initialized due to memory mismatch. Se han inicializado todos los datos porque se han perdido los datos de la memoria de reserva interna a raíz de una actualización o fallo de la batería de reserva o de algún otro motivo. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico que aparece al final del Manual de instrucciones (documento independiente). Illegal Address! Ajuste de dirección IP o de dirección Gateway no válido. Illegal DIP Switch Setting. Los interruptores DIP de la serie R no están configurados correctamente. Illegal MAC Address! Cannot Use Ethernet. La comunicación a través del conector de red no es posible porque el ajuste de dirección MAC está dañado por algún motivo. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico que aparece al final del Manual de instrucciones (documento independiente). Illegal MAC Address! La serie QL se inició con una dirección MAC no válida. Illegal Storage Format! No se pudo acceder a la unidad flash USB porque su formato no es válido o no es compatible. Corrupted data fixed! Los datos han sido reparados. Couldn’t Access File. El archivo de la unidad flash USB no pudo abrirse por algún motivo. Couldn’t Write File. No pudo guardarse el archivo en la unidad flash USB. Current User Changed. [xxx] El usuario actual se cambió a [xxx]. DANTE audio resource overflow. Los recursos de audio no son suficientes para la red de audio Dante. Invalid value El PIN de la aplicación MonitorMix ajustado en la consola de la serie QL debe ser una contraseña numérica de 4 dígitos. DANTE Connection Error! La conexión de PRIMARY y SECONDARY de la red de cadena tipo margarita es errónea. KEY IN CUE: Turned Off. Se anuló KEY IN CUE porque pasó de la ventana emergente DYNAMICS 1 de un canal de entrada a otra pantalla distinta. DANTE is not working by GIGA bit. La red de audio Dante no está funcionando como Gigabit Ethernet. La red de audio Dante está funcionando en el SECONDARY PORT (puerto secundario). LIBRARY #xxx is Empty! DANTE is working at Secondary. No se ha almacenado ningún dato en la biblioteca #xxx que ha intentado recuperar. Loading Aborted. Se ha anulado la carga desde la unidad flash USB. 259 Manual de referencia Mensajes de advertencia/error Mensaje Significado Re-Enter Password! Al especificar la contraseña de usuario, no se ha introducido una segunda vez para confirmar. La memoria de copia de seguridad de la serie R está deteriorada. REMOTE: Data Framing Error! REMOTE: Data Overrun! Se han introducido una señal inapropiada en el conector remoto. Se está enviando una señal inadecuada al puerto de entrada MIDI. REMOTE: Rx Buffer Full! Se han recibido demasiados datos en el conector remoto. Low Battery! El voltaje de la pila de reserva está bajo. Maximum Number of Audio Files Exceeded! Se ha superado el número de canciones que puede gestionar la grabadora de memoria USB. Memory Error. MIDI: Data Framing Error! MIDI: Data Overrun! REMOTE: Tx Buffer Full! Se han transmitido demasiados datos en el conector remoto. Removed from the Channel Link group. El canal se ha eliminado del grupo de enlace. Saving Aborted. Se ha interrumpido el almacenamiento en la unidad flash USB. Saving Finished. Ha finalizado la operación de guardar en la unidad flash USB. SCENE #xxx is Empty! No se ha guardado ningún dato en la escena que intentaba recuperar o los datos están dañados, por lo que no se pueden recuperar. SCENE #xxx is Protected! Intentó sobrescribir (guardar) una escena protegida. SCENE #xxx is Read Only! Intentó sobrescribir (guardar) una escena de solo lectura. Ha intentado pegar un elemento en la pantalla GLOBAL PASTE sin seleccionarlo en primer lugar. Scene Playback Link Canceled! Se ha cancelado el enlace de reproducción de audio para la escena. SLOT x: Data Framing Error! SLOT x: Data Overrun! Se han introducido señales no válidas al puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Rx Buffer Full! Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Tx Buffer Full! Se transmiten demasiados datos desde el puerto de salida SLOT x. Some Song Files Are Unidentified. Algunas canciones no se han identificado. Las canciones que no se han identificado se pueden utilizar para DIRECT PLAY o SCENE PLAY BACK LINK. Song File Not Found! No existe el archivo especificado para SCENE LINK o DIRECT PLAY asignado a una tecla definida por el usuario. Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada MIDI. MIDI: Tx Buffer Full! Se transmiten demasiados datos desde el puerto de salida MIDI. Monitor Assignment is Restricted to Max. 8 Sources! La función Monitor Define permite seleccionar un máximo de ocho orígenes pero ha intentado asignar un número superior. No Access From Recorder! En la pantalla RECORDER, no es posible pasar a un nivel superior a \YPE\SONGS\. No Channel Selected. No se ha seleccionado un canal de origen de copia en la pantalla GLOBAL PASTE. No Copy Item Selected. Significado RECORDER IN CUE: Turned Off. Finalizada la carga desde la unidad flash USB. MIDI: Rx Buffer Full! Mensaje Se canceló la escucha de RECORDER IN porque pasó de la pantalla RECORDER a otra diferente. Loading Finished. No Corresponding Help Items. La sección correspondiente no se ha encontrado en el archivo de ayuda. No ID3 Tag exists. You can not edit. El archivo de música no puede editarse porque no tiene etiqueta ID3. No Response from External HA. No se reciben respuesta de un AD8HR externo. No Response from I/O DEVICE. Los dispositivos de E/S no responden. Operating as the word clock master. La serie QL funciona correctamente como reloj principal. Page Bookmarked. Se ha marcado como favorita la pantalla o ventana emergente actual. Parameter out of range! Algunos datos no se pudieron cargar debido a una discrepancia de parámetros. Password Changed. Se ha modificado la contraseña. STAGEMIX: Data Framing Error! STAGEMIX: Data Overrun! Se están intercambiando señales no válidas con StageMix. PlayBack Failed: Recorder is Busy! No es posible reproducir el enlace de un archivo de audio porque se está grabando. STAGEMIX: Rx Buffer Full! Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada de StageMix. Se canceló la escucha de PLAYBACK OUT porque pasó de la pantalla RECORDER a otra diferente. STAGEMIX: Tx Buffer Full! Se transmiten demasiados datos desde el puerto de salida del StageMix. PLAYBACK OUT CUE: Turned Off. No se puede utilizar esta función en modo estéreo. Please use Dante Controller. La configuración de DANTE PATCH desde la consola no está activada. STEREO Mode: Cannot Use This Function. Please wait, Dante patch is proceeding now. Trató de editar en la pantalla DANTE PATCH en el momento en un momento en el los patches no eran posibles. STEREO MODE ON. La consola ha cambiado al modo estéreo. Storage Full! No se pudo guardar el archivo porque no hay espacio suficiente en la unidad flash USB. Power Supply Fan has Malfunctioned! Se ha detenido el ventilador de refrigeración de la fuente de alimentación interna. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico que aparece al final del Manual de instrucciones (documento independiente). Storage Not Found! No se reconoce la unidad flash USB. Storage Not Ready! El acceso no es posible porque la unidad flash USB no está preparada. SURROUND Mode: Cannot Use This Function. No se puede utilizar esta función en modo surround. SURROUND MODE ON. La consola ha cambiado al modo surround. Sync Error! [xxx] La consola serie QL no está sincronizada con la señal [xxx]. Tap Operation Ignored. Se omitió la operación de pulsado porque el botón TAP TEMPO no aparece en la pantalla. Target device is in WGM Mode. Operation Denied. Se intentó utilizar RMio64-D cuando el RMio64-D montado está modo WGM (RMio64-D funciona como miembro del grupo de trabajo NUAGE). PREVIEW Mode: Cannot Use This Function. Se ha pasado por alto esta operación porque esta función no se puede utilizar durante Preview. PREVIEW Mode: Disabled La vista previa se ha deshabilitado. PREVIEW Mode: Enabled La vista previa se ha habilitado. Processing Aborted. Se ha interrumpido el proceso. Recorder Busy: Operation Aborted! Se canceló el funcionamiento del botón porque se necesita tiempo para el procesamiento de la grabadora. RECORDER: CODEC Error [0x%08X] ! Se ha producido un error de códec en la pantalla RECORDER. 260 Manual de referencia Mensajes de advertencia/error Mensaje Significado This Operation is Not Allowed. Se ha pasado por alto esta operación porque el usuario actual no está autorizado. This Operation is Not Allowed in This View. No está permitida esta función en esta pantalla. This page does not exist in this model. Intentó abrir un marcador o una ventana que no existe en la serie QL. Too Large File! Loading Failed. No es posible realizar la carga porque el archivo de mapa de bits es demasiado grande. El tamaño de archivo máximo admitido es de 307.256 bytes. O bien, no es posible realizar la carga porque el archivo de mapa de bits es demasiado grande. El tamaño de archivo máximo admitido es de 1024 kilobytes. Too Many Bands Used! Cannot Compare. La copia de 31BandGEQ y la comparación con Flex15GEQ ha fallado porque se han incluido más de 15 bandas en el origen de copia. Too Many Bands Used! Cannot Paste to Flex15GEQ. La copia y el pegado de 31BandGEQ en Flex15GEQ han fallado porque se han incluido más de 15 bandas en el origen de copia. Total Slot Power Capability Exceeded! El consumo de alimentación de las tarjetas de E/S instaladas en la ranura ha superado el valor nominal. Unassigned Encoder. Se ha pasado por alto esta operación porque no existe un parámetro que se corresponda con el mando utilizado. Unit Fan has Malfunctioned El ventilador de la serie R ha funcionado defectuosamente. Unit ID Duplicated! El ID de unidad introducido actualmente no es único en la red de audio Dante. Unsupported File Format! El archivo que intentó cargar desde la unidad flash USB tiene un formato no admitido. USB Currently Active for Recorder function! Las operaciones Guardar o Cargar no están disponibles porque la grabadora de memoria USB está grabando o reproduciendo. USB Currently Active for SAVE or LOAD! La grabadora no puede funcionar dado que se están guardando o cargando memorias de escenas del mezclador o datos de la biblioteca desde la unidad flash USB. USB Memory Busy: Recorder Stopped! Se detuvo la grabación/reproducción porque se necesita tiempo para el procesamiento de la unidad flash USB. USB Memory Full ! No se pudo guardar la lista de reproducción RECORDER porque no hay espacio libre suficiente en la unidad flash USB. USB Memory Full! Recorder Stopped. El procesamiento de la grabadora se ha detenido porque se ha agotado la capacidad de la unidad flash USB mientras la grabadora de memoria USB estaba funcionando. USB Memory is Protected! El ajuste de protección de la unidad flash USB está activado. USB Memory Unmounted! Recorder Stopped. El procesamiento de la grabadora se ha detenido porque se ha desconectado la unidad flash USB mientras la grabadora de memoria USB estaba funcionando. USB over current Error! Disconnect USB device. El dispositivo USB se ha desconectado por intensidad excesiva en el conector USB. USER DEFINED KEY BANK CHANGED [x]. El banco de USER DEFINED KEY ha cambiado a [x]. (x es A, B, C o D.) Version Changed. All Memories were Initialized. La actualización inicializa el contenido de la memoria actual. Version mismatch. La versión actual de la serie R no es compatible con la versión de la serie CL y de la serie QL. Word Clock Error! Recorder Stopped! La grabadora se ha detenido porque se ha perdido la sincronización con el reloj. Mensaje 261 Significado Wrong Audio File Format! El formato del archivo de audio no es válido. Wrong Password! La contraseña introducida era incorrecta. Wrong Word Clock! La consola serie QL no puede sincronizarse porque la fuente seleccionada por MASTER CLOCK SELECT en la pantalla WORD CLOCK no es la correcta. You Cannot Create User Key. El usuario actual no tiene permiso para crear una clave de identificación del usuario. Manual de referencia Apéndices Índice Valores numéricos 8BandPEQ .................................................. 133 A Ajustes de fábrica........................................ 253 Ajustes de usuario....................................... 199 Amplificador principal externo ............. 158, 170 Amplificador principal interno ...................... 174 Árbol de funciones........................................... 4 Archivo de audio (enlaza a una recuperación de escena).............................. 97 Asignación de patches .................................. 16 AUTOMIXER ............................................... 136 B Banco de faders personalizado................... 216 Bastidor virtual............................................. 125 operaciones ............................................. 126 Biblioteca....................................... 64, 157, 178 Biblioteca de canales .............................. 48, 57 Bloqueo de consola..................................... 218 BUS SETUP, ventana ................................. 232 Buses MATRIX...................................... 53, 232 Buses MIX ................................................... 232 Buses MIX/MATRIX ...................................... 38 Buses STEREO/MONO .......................... 33, 51 C Cambio de control ....................................... 180 Cambio de programa................................... 178 Cambios de parámetro................................ 182 Campo SOLO.............................................. 111 Canal STEREO/MONO Envío a buses MATRIX ............................. 53 Canales de entrada ....................................... 25 Biblioteca de canales................................. 48 Envío a bus STEREO/MONO.................... 33 Envío a buses MIX/MATRIX...................... 38 Nombre e icono de canal........................... 26 Canales de salida.......................................... 49 Biblioteca de canales................................. 57 Nombre e icono de canal........................... 50 Canales MIX Envío a bus STEREO/MONO .................... 51 Envío a buses MATRIX.............................. 53 Channel Link .................................................. 74 Color de canal........................................ 27, 234 Color de LED ............................................... 256 Compensación de ganancia .......................... 33 Conexiones en cascada............................... 228 Contadores .................................................. 120 Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal ................................................... 78 G D I DAW............................................................. 189 Dinámica .................................................. 58, 61 Dinámicas Bibliotecas.................................................. 64 Dirección de red........................................... 234 Dispositivo de E/S........................................ 158 Dispositivo externo......................................... 20 E Ecualizador .................................................... 58 Bibliotecas.................................................. 64 Ecualizador gráfico .............................. 125, 129 Bibliotecas................................................ 157 Efectos ......................................................... 125 Bibliotecas................................................ 157 Efectos internos ........................................... 138 Escena Edición ....................................................... 88 Inicialización............................................. 253 F Función Cue......................................... 100, 107 Funcionamiento........................................ 108 Función de ayuda ........................................ 251 Visualización ............................................ 251 Función de calibración ................. 253, 254, 256 Función Fade ................................................. 95 Función Focus Recall .................................... 93 Función Global Paste..................................... 90 Función Monitor ................................... 100, 101 Función PORT TO PORT .............................. 56 Función Recall Safe....................................... 70 Ganancia ....................................................... 28 Ganancia analógica ................................... 28 GPI .............................................................. 246 Grabadora de memoria USB ....................... 183 Asignación de canales............................. 183 Grupo de DCA ............................................... 65 Grupo de mute............................................... 67 H HA (amplificador principal) ............................ 28 Inserción ........................................................ 20 Interfono ...................................................... 115 L LED (diodo de emisión de luz) .................... 233 Lista de títulos ............................................. 188 Luces ........................................................... 233 M Mandos definidos por el usuario.................. 214 Funciones que se pueden asignar........... 215 Marco rosa (TOUCH AND TURN) ............... 214 Mensajes de advertencia/error .................... 259 MIDI ............................................................. 175 MIX MINUS.................................................... 82 Mix Minus ...................................................... 82 Modo de vista previa ..................................... 99 Premium Rack Bibliotecas ............................................... 157 Funcionamiento ....................................... 146 R Ranura......................................................... 226 Red de audio Dante .............................. 16, 235 Reloj ............................................................ 226 Reloj interno ................................................ 234 Retardo de entrada ....................................... 41 Retardo de salida .......................................... 55 RTA ............................................................. 122 S Salida directa................................................. 22 Sección SELECTED CHANNEL ..................... 6 Sincronización de efectos y tempo.............. 145 SURROUND................................................ 105 SURROUND SETUP, pantalla .................... 197 T Teclas definidas por el usuario.................... 208 Funciones que se pueden asignar .......... 209 Recuperación de la ayuda....................... 252 TOUCH AND TURN .................................... 214 Trabajo de canal............................................ 65 U Oscillator (oscilador) ............................ 115, 117 Unidad flash USB Cargar un archivo .................................... Cargar un archivo de ayuda/texto ........... Formateo ................................................. Grabación ................................................ Guardar y cargar datos de configuración ...................................... Reproducción de archivos de audio ........ P W N Nuendo Live ................................................ 192 O Pantalla METER .......................................... 120 Pantalla SELECTED CHANNEL VIEW ........... 6 Pantalla SETUP (configuración) .................. 196 Pantalla táctil ............................................... 233 Pantallas de nombre de canal ..................... 233 Patch de entrada ........................................... 17 Patch de salida .............................................. 18 Preferencias ................................................ 206 262 222 251 225 185 219 187 WIRELESS (conexión inalámbrica)............. 167 Manual de referencia Contents Data List EQ Library List.................................................................... DYNAMICS Library List ...................................................... Dynamics Parameters......................................................... Effect Type List.................................................................... Effects Parameters.............................................................. Premium Rack Processor Parameters ................................ Parameters that can be assigned to control changes ......... NRPN parameter assignments ........................................... Mixing parameter operation applicability ............................ MIDI Data Format ............................................................... Input/Output Specifications................................................. Electrical characteristics ..................................................... Mixer Basic Parameters...................................................... Pin Assignment Chart......................................................... MIDI Implementation Chart................................................. 2 3 5 7 8 20 23 26 30 36 43 44 46 47 48 EN EQ Library List # • Libraries created by the user also include type parameters and BYPASS parameters (ON/OFF) for each band. • The type parameter for all read-only presets is “LEGACY (TYPE1).” # 01 Bass Drum 1 02 Bass Drum 2 03 Snare Drum 1 04 Snare Drum 2 05 Tom-tom 1 06 Cymbal 07 High Hat 08 Percussion 09 E. Bass 1 10 E. Bass 2 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz Q 1.25 10.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80.0 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz Q 1.4 4.5 2.2 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB F 132 Hz 1.00 kHz 3.15 kHz 5.00 kHz Q 1.25 4.5 0.11 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G +1.5 dB –8.5 dB +2.5 dB +4.0 dB F 180 Hz 335 Hz 2.36 kHz 4.00 kHz Q — 10.0 0.70 0.10 PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +2.0 dB –7.5 dB +2.0 dB +1.0 dB F 212 Hz 670 Hz 4.50 kHz 6.30 kHz Q 1.4 10.0 1.25 0.28 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –2.0 dB 0.0 dB 0.0 dB +3.0 dB F 106 Hz 425 Hz 1.06 kHz 13.2 kHz Q — 8.0 0.90 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –4.0 dB –2.5 dB +1.0 dB +0.5 dB F 95.0 Hz 425 Hz 2.80 kHz 7.50 kHz Q — 0.50 1.0 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –4.5 dB 0.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 100 Hz 400 Hz 2.80 kHz 17.0 kHz Q — 4.5 0.56 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.5 dB +4.5 dB +2.5 dB 0.0 dB F 35.5 Hz 112 Hz 2.00 kHz 4.00 kHz Q — 5.0 4.5 — 11 Syn. Bass 1 +0.5 dB 4.00 kHz 0.10 5.0 6.3 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB F 85.0 Hz 950 Hz 4.00 kHz 12.5 kHz 8.0 4.5 — PEAKING PEAKING H.SHELF +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB F 125 Hz 180 Hz 1.12 kHz 12.5 kHz 1.6 8.0 2.2 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –6.0 dB 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB F 95.0 Hz 950 Hz 3.15 kHz 7.50 kHz — 8.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –8.5 dB +1.5 dB +3.0 dB F 224 Hz 600 Hz 3.15 kHz 5.30 kHz 5.6 10.0 0.70 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.5 dB +0.5 dB +2.5 dB F 265 Hz 400 Hz 1.32 kHz 4.50 kHz 0.18 10.0 6.3 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +4.5 dB 0.0 dB +4.0 dB +2.0 dB F 140 Hz 1.00 kHz 1.90 kHz 5.60 kHz 8.0 4.5 0.63 9.0 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.5 dB +1.5 dB +2.5 dB 0.0 dB F 125 Hz 450 Hz 3.35 kHz 19.0 kHz 8.0 0.40 0.16 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +5.0 dB 0.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 355 Hz 950 Hz 3.35 kHz 12.5 kHz — 9.0 10.0 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +6.0 dB –8.5 dB +4.5 dB +4.0 dB F 315 Hz 1.06 kHz 4.25 kHz 12.5 kHz Q 20 A. G. Stroke 1 0.10 PEAKING G Q 19 E. G. Dist. 2 H.SHELF +2.5 dB Q 18 E. G. Dist. 1 PEAKING 2.24 kHz Q 17 E. G. Crunch 2 PEAKING 0.0 dB Q 16 E. G. Crunch 1 PEAKING 112 Hz Q 15 E. G. Clean HIGH 112 Hz Q 14 Piano 2 H-MID +3.0 dB Q 13 Piano 1 L-MID F Q 12 Syn. Bass 2 LOW G Q Parameter Title Parameter Title — 10.0 4.0 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –2.0 dB 0.0 dB +1.0 dB +4.0 dB F 106 Hz 1.00 kHz 1.90 kHz 5.30 kHz Q 0.90 4.5 3.5 — 2 # Parameter Title 21 A. G. Stroke 2 LOW L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –3.5 dB –2.0 dB 0.0 dB +2.0 dB F 300 Hz 750 Hz 2.00 kHz 3.55 kHz Q 22 A. G. Arpeg. 1 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB 224 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.70 kHz — 4.5 4.5 0.125 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 180 Hz 355 Hz 4.00 kHz 4.25 kHz — 7.0 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 1.00 kHz 2.00 kHz 6.70 kHz 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 170 Hz 236 Hz 2.65 kHz 6.70 kHz 0.11 10.0 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB F 118 Hz 400 Hz 2.65 kHz 6.00 kHz 0.18 0.45 0.56 0.14 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.0 dB +1.5 dB +1.5 dB +2.5 dB F 112 Hz 335 Hz 2.00 kHz 6.70 kHz — 0.16 0.20 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz Q 30 Total EQ 1 2.8 2.0 0.70 7.0 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB F 95.0 Hz 950 Hz 2.12 kHz 16.0 kHz Q 31 Total EQ 2 7.0 PEAKING 190 Hz Q 29 Chorus & Harmo 0.70 PEAKING –0.5 dB Q 28 Female Vo. 2 2.0 PEAKING F Q 27 Female Vo. 1 2.8 PEAKING G Q 26 Male Vocal 2 — PEAKING –0.5 dB Q 25 Male Vocal 1 4.5 PEAKING F Q 24 Brass Sec. 9.0 PEAKING G Q 23 A. G. Arpeg. 2 — L.SHELF 7.0 2.2 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB F 95.0 Hz 750 Hz 1.80 kHz 18.0 kHz Q 7.0 2.8 5.6 — Data List # 32 Total EQ 3 34 Snare Drum 3 36 Piano 3 38 Piano High 40 Narrator HIGH PEAKING PEAKING H.SHELF +0.5 dB +2.0 dB +4.0 dB F 67.0 Hz 850 Hz 1.90 kHz 15.0 kHz — 0.28 0.70 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 118 Hz 315 Hz 4.25 kHz 20.0 kHz Q 2.0 10.0 0.40 0.40 PEAKING L.SHELF PEAKING PEAKING G 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 224 Hz 560 Hz 4.25 kHz 4.00 kHz — 4.5 2.8 0.10 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –9.0 dB +1.5 dB +2.0 dB 0.0 dB F 90.0 Hz 212 Hz 5.30 kHz 17.0 kHz Q — 4.5 1.25 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.5 dB –13.0 dB +4.5 dB +2.5 dB F 100 Hz 475 Hz 2.36 kHz 10.0 kHz 8.0 10.0 9.0 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –5.5 dB +1.5 dB +6.0 dB 0.0 dB F 190 Hz 400 Hz 6.70 kHz 12.5 kHz Q 10.0 6.3 2.2 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –5.5 dB +1.5 dB +5.0 dB +3.0 dB F 190 Hz 400 Hz 6.70 kHz 5.60 kHz Q 39 Fine-EQ Cass H-MID L.SHELF Q 37 Piano Low L-MID +1.5 dB Q 35 Tom-tom 2 LOW G Q 33 Bass Drum 3 DYNAMICS Library List Parameter Title 10.0 6.3 2.2 0.10 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –1.5 dB 0.0 dB +1.0 dB +3.0 dB F 75.0 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 12.5 kHz Q — 4.5 1.8 — H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G –4.0 dB –1.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 106 Hz 710 Hz 2.50 kHz 10.0 kHz Q 4.0 7.0 0.63 — # Title Type 1 Gate GATE 2 Ducking DUCKING 3 A. Dr. BD GATE 4 A. Dr. SN GATE 5 6 7 8 9 De-Esser Comp Expand Compander (H) Compander (S) DE-ESSER COMPRESSOR EXPANDER COMPANDER-H COMPANDER-S 3 Parameter Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Range (dB) Attack (ms) Hold (ms) Decay (ms) Threshold (dB) Frequency (kHz) Type Q Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) # Value –26 –56 0 2.56 331 –19 –22 93 1.20 S 6.32 S –11 –53 0 1.93 400 –8 –23 1 0.63 238 –8 2.00 HPF 1.6 –8 2.5 30 0.0 2 250 –23 1.7 1 3.5 2 70 –10 3.5 1 0.0 6 250 –8 4 25 0.0 24 180 Title Type 10 A. Dr. BD COMPRESSOR 11 A. Dr. BD COMPANDER-H 12 A. Dr. SN COMPRESSOR 13 A. Dr. SN EXPANDER 14 A. Dr. SN COMPANDER-S 15 A. Dr. Tom EXPANDER 16 A. Dr. OverTop COMPANDER-S 17 E. B. Finger COMPRESSOR Parameter Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Value –24 3 9 5.5 2 58 –11 3.5 1 –1.5 7 192 –17 2.5 8 3.5 2 12 –23 2 0 0.5 2 151 –8 1.7 11 0.0 10 128 –20 2 2 5.0 2 749 –24 2 38 –3.5 54 842 –12 2 15 4.5 2 470 Data List # Title Type 18 E. B. Slap COMPRESSOR 19 Syn. Bass COMPRESSOR 20 Piano1 COMPRESSOR 21 Piano2 COMPRESSOR 22 E. Guitar COMPRESSOR 23 A. Guitar COMPRESSOR 24 Strings1 COMPRESSOR 25 Strings2 COMPRESSOR Parameter Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Value –12 1.7 6 4.0 hard 133 –10 3.5 9 3.0 hard 250 –9 2.5 17 1.0 hard 238 –18 3.5 7 6.0 2 174 –8 3.5 7 2.5 4 261 –10 2.5 5 1.5 2 238 –11 2 33 1.5 2 749 –12 1.5 93 1.5 4 1.35 s # Title Type 26 Strings3 COMPRESSOR 27 BrassSection COMPRESSOR 28 Syn. Pad COMPRESSOR 29 SamplingPerc COMPANDER-S 30 Sampling BD COMPRESSOR 31 Sampling SN COMPRESSOR 32 Hip Comp COMPANDER-S 33 Solo Vocal1 COMPRESSOR Parameter Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Value –17 1.5 76 2.5 2 186 –18 1.7 18 4.0 1 226 –13 2 58 2.0 1 238 –18 1.7 8 –2.5 18 238 –14 2 2 3.5 4 35 –18 4 8 8.0 hard 354 –23 20 15 0.0 15 163 –20 2.5 31 2.0 1 342 # Title Type 34 Solo Vocal2 COMPRESSOR 35 Chorus COMPRESSOR 36 Click Erase EXPANDER 37 Announcer COMPANDER-H 38 Limiter1 COMPANDER-S 39 Limiter2 COMPRESSOR 40 Total Comp1 COMPRESSOR 41 Total Comp2 COMPRESSOR Parameter Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) Ratio ( :1) Attack (ms) Out gain (dB) Knee Release (ms) Value –8 2.5 26 1.5 3 331 –9 1.7 39 2.5 2 226 –33 2 1 2.0 2 284 –14 2.5 1 –2.5 18 180 –9 3 20 –3.0 90 3.90 s 0 ∞ 0 0.0 hard 319 –18 3.5 94 2.5 hard 447 –16 6 11 6.0 1 180 * At fs=44.1 kHz 4 Data List I DUCKING Dynamics Parameters Ducking is commonly used for voice-over applications in which the background music level is reduced automatically when an announcer speaks. When the KEY IN source signal level exceeds the specified THRESHOLD, the output level is attenuated by a specified amount (RANGE). Dynamics Parameters are the following types. Input channels DYNAMIC section 1 DYNAMIC section 1 GATE COMPRESSOR COMPRESSOR DUCKING COMPANDER-H (Compander Hard) EXPANDER THRESHOLD (dB) –54 to 0 (55 points) This determines the level of trigger signal (KEY IN) required to activate ducking. COMPRESSOR COMPANDER-S (Compander Soft) COMPANDER-H (Compander Hard) RANGE (dB) –70 to 0 (71 points) This determines the amount of attenuation when ducking is activated. EXPANDER DE-ESSER COMPANDER-S (Compander Soft) ATTACK (ms) 0–120 (121 points) This determines how soon the signal is ducked once the ducker has been triggered. HOLD (ms) 44.1kHz: 0.02 ms – 2.13 sec 48kHz: 0.02 ms – 1.96 sec (160 points) This determines how long ducking remains active once the trigger signal has fallen below the THRESHOLD level. DECAY (ms) 44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec 48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points) This determines how soon the ducker returns to its normal gain once the trigger signal level drops below the threshold. The value is expressed as the duration required for the level to change by 6 dB. Parameter I GATE Range Description A gate attenuates signals below a set THRESHOLD level by a specified amount (RANGE). Description THRESHOLD (dB) –72 to 0 (73 points) This determines the level at which the gate effect is applied. RANGE (dB) –∞, –69 to 0 (71 points) This determines the amount of attenuation when the gate closes. ATTACK (ms) 0–120 (121 points) This determines how fast the gate opens when the signal exceeds the threshold level. HOLD (ms) 44.1kHz: 0.02 ms – 2.13 sec 48kHz: 0.02 ms – 1.96 sec (160 points) This determines how long the gate stays open once the trigger signal has fallen below the threshold. DECAY (ms) 44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec 48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points) This determines how fast the gate closes once the hold time has expired. The value is expressed as the duration required for the level to change by 6 dB. Output Level Input Signal THRESHOLD • Time Series Analysis Input Signal THRESHOLD Output Signal HOLD ATTACK DECAY THRESHOLD RANGE RANGE • Time Series Analysis Input Level Output Level • I/O Characteristics • I/O Characteristics Input Level Range Output Level Parameter Output Level Type Output channels DYNAMIC section 2 Output Signal HOLD ATTACK DECAY Input Level Time Time THRESHOLD RANGE RANGE Input Level Time Time 5 Data List I COMPRESSOR I EXPANDER The COMP processor attenuates signals above a specified THRESHOLD by a specified RATIO. The COMP processor can also be used as a limiter, which, with a RATIO of ∞:1, reduces the level to the threshold. This means that the limiter’s output level never actually exceeds the threshold. An expander attenuates signals below a specified THRESHOLD by a specified RATIO. Parameter Range Parameter Description Range Description THRESHOLD (dB) –54 to 0 (55 points) This determines the level of input signal required to trigger the expander. RATIO 1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1, 2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1, 8.0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points) This determines the amount of expansion. ATTACK (ms) 0–120 (121 points) This determines how soon the expander returns to its normal gain once the trigger signal level exceeds the threshold. THRESHOLD (dB) –54 to 0 (55 points) This determines the level of input signal required to trigger the compressor. RATIO 1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1, 2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1, 8.0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points) This determines the amount of compression, that is, the change in output signal level relative to change in input signal level. ATTACK (ms) 0–120 (121 points) This determines how soon the signal will be compressed once the compressor has been triggered. RELEASE (ms) 44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec 48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points) RELEASE (ms) 44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec 48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points) This determines how soon the compressor returns to its normal gain once the trigger signal level drops below the threshold. The value is expressed as the duration required for the level to change by 6 dB. This determines how soon the signal is expanded once the signal level drops below the threshold. The value is expressed as the duration required for the level to change by 6 dB. OUT GAIN (dB) 0.0 to +18.0 (181 points) This sets the expander’s output signal level. OUT GAIN (dB) 0.0 to +18.0 (181 points) This sets the compressor’s output signal level. Hard, 1–5 (6 points) This determines how compression is applied at the threshold. For higher knee settings, compression is applied gradually as the signal exceeds the specified threshold, creating a more natural sound. Hard, 1–5 (6 points) KNEE This determines how expansion is applied at the threshold. For higher knee settings, expansion is applied gradually as the signal exceeds the specified threshold, creating a more natural sound. RELEASE Output Signal ATTACK RELEASE THRESHOLD THRESHOLD Input Level Input Signal Output Level ATTACK THRESHOLD • Time Series Analysis (RATIO= ∞:1) Input Level Output Signal Output Level RATIO Output Level Input Signal THRESHOLD • I/O Characteristics (KNEE= hard, OUT GAIN= 0.0dB) • Time Series Analysis (RATIO= ∞:1) Input Level Output Level • I/O Characteristics (KNEE= hard, OUT GAIN= 0.0dB) KNEE Time RATIO Time 6 Input Level Time Time Data List I COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) Effect Type List Title Output Level The hard and soft companders combine the effects of the compressor, expander and limiter. THRESHOLD WIDTH 0dB Input Level The companders function differently at the following levels: 1 0 dB and higher ..................................Functions as a limiter. 2 Exceeding the threshold ....................Functions as a compressor. 3 Below the threshold and width ..........Functions as an expander. The hard compander has an expansion ratio of 5:1, while the soft compander has an expansion ratio of 1.5:1. The expander is essentially turned off when the width is set to maximum. The compressor has a fixed knee setting of 2. * The gain is automatically adjusted according to the ratio and threshold values, and can be increased by up to 18 dB. * The OUT GAIN parameter enables you to compensate for the overall level change caused by the compression and expansion processes. Parameter Range Description This determines the level at which compression is applied. Type Description REV-X Hall REV-X HALL REV-X Room REV-X ROOM REV-X Plate REV-X PLATE New reverb algorithm that delivers dense and rich reverberation, smooth decay, and provides a spaciousness and depth that enhances the original sound. Choose from three types depending on your location and needs; REV-X HALL, REV-X ROOM, and REV-X PLATE. Reverb Hall REVERB HALL Concert hall reverberation simulation with gate Reverb Room REVERB ROOM Room reverberation simulation with gate Reverb Stage REVERB STAGE Reverb designed for vocals, with gate Reverb Plate REVERB PLATE Plate reverb simulation with gate Stereo Reverb ST REVERB Stereo reverb Early Ref. EARLY REF. Early reflections without the subsequent reverb Gate Reverb GATE REVERB Gated early reflections Reverse Gate REVERSE GATE Gated reverse early reflections Mono Delay MONO DELAY Simple mono delay Stereo Delay STEREO DELAY Simple stereo delay Mod.Delay MOD.DELAY Simple repeat delay with modulation Delay LCR DELAY LCR 3-tap (left, center, right) delay Echo ECHO Stereo delay with crossed left/right feedback Chorus CHORUS Chorus Flange FLANGE Flanger Symphonic SYMPHONIC Proprietary Yamaha effect that produces a richer and more complex modulation than normal chorus Phaser PHASER 16-stage stereo phase shifter Dyna.Flange DYNA.FLANGE Dynamically controlled flanger Dyna.Phaser DYNA.PHASER Dynamically controlled phase shifter Mono pitch shifter, producing stable results THRESHOLD (dB) –54 to 0 (55 points) RATIO 1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1, 2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1, 8.0:1, 10:1, 20:1 (15 points) This determines the amount of compression. ATTACK (ms) 0–120 (121 points) This determines how soon the signal is compressed or expanded once the compander has been triggered. HQ. Pitch HQ.PITCH Dual Pitch DUAL PITCH Stereo pitch shifter Tremolo TREMOLO Tremolo 44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec 48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points) This determines how soon the compressor or expander returns to the normal gain once the trigger signal level drops below or exceeds the threshold respectively. The value is expressed as the duration required for the level to change by 6 dB. Auto Pan AUTO PAN Auto-panner Rotary ROTARY Rotary speaker simulation Ring Mod. RING MOD. Ring modulator Mod.Filter MOD.FILTER Modulated filter Dyna.Filter DYNA.FILTER Dynamically controlled filter Rev+Chorus REV+CHORUS Reverb and chorus in parallel I DE-ESSER Rev→Chorus REV→CHORUS Reverb and chorus in series This detects and compresses only the sibilants and other high-frequency consonants of the vocal. Rev+Flange REV+FLANGE Reverb and flanger in parallel Rev→Flange REV→FLANGE Reverb and flanger in series Rev+Sympho. REV+SYMPHO. Reverb and symphonic in parallel RELEASE (ms) OUT GAIN (dB) WIDTH (dB) –18.0 to 0.0 (181 points) This sets the compander’s output signal level. 1–90 (90 points) This determines how far below the threshold expansion will be applied. The expander is activated when the level drops below the threshold and width. Parameter THRESHOLD Range –54 to 0 (55 points) Description Threshold level at which the de-esser effect is applied. Rev→Sympho. REV→SYMPHO. Reverb and symphonic in series FREQUENCY 1kHz–12.5kHz (45 points) Cutoff frequency of the filter used to detect the high frequencies. Rev→Pan REV→PAN Reverb and auto-pan in series TYPE HPF, BPF Type of filter used to detect the frequency band. Delay+Er. DELAY+ER. Delay and early reflections in parallel Q 10.0–0.10 (41 points) Q (steepness) of the filter when TYPE is BPF. 7 Data List Title Delay→Er. Type DELAY→ER. Effects Parameters Description Delay and early reflections in series Delay+Rev DELAY+REV Delay and reverb in parallel I REV-X HALL, REV-X ROOM, REV-X PLATE Delay→Rev DELAY→REV Delay and reverb in series Dist→Delay DIST→DELAY Distortion and delay in series Multi Filter MULTI FILTER 3-band parallel filter (24 dB/octave) Freeze FREEZE Simple sampler Newly-developed two input, two output reverb algorithm. Delivers dense and rich reverberation, smooth decay, and provides a spaciousness and depth that enhances the original sound. Choose from three types depending on your location and needs; REV-X HALL, REV-X ROOM, and REV-X PLATE. Distortion DISTORTION Distortion Parameter Amp Simulate AMP SIMULATE Guitar amp simulation REV TIME 0.28–27.94 s Reverb time Comp276 COMP276 This compressor emulates the characteristics of an analog compressor that has become a sought-after classic in recording studios. INI. DLY 0.0–120.0 ms Initial delay before reverb begins HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio Low-frequency reverb time ratio Range *1 Description Comp276S COMP276S This is a stereo model of COMP276. LO. RATIO 0.1–1.4 Comp260 COMP260 This compressor emulates the characteristics of a compressor/limiter of the latter 1970s that has become a sought-after classic for live SR. LO.FREQ 22.0 Hz–18.0 kHz Frequency point for LO.RATIO setting DIFF. 0–10 Reverb diffusion (left-right reverb spread) Comp260S COMP260S This is a stereo model of the COMP260. Equalizer601 EQUALIZER601 This equalizer emulates the characteristics of an analog equalizer of the 1970s. It can be used to obtain a sense of drive. OpenDeck OPENDECK This is a tape saturation effect that emulates the tape compression produced by two open-reel tape recorders: a recording deck and a reproduction deck. M.Band Dyna. M.BAND DYNA. Multi-band dynamics processor ROOM SIZE 0–28 Size of room DECAY 0–53 Gate closing speed HPF THRU, 22.0 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 1.00 kHz–18.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency *1. These values are for when the effect type is REV-X HALL and the ROOM SIZE=28. The range will differ depending on the effect type and ROOM SIZE setting. M.Band Comp M.BAND COMP Multi-band compressor I REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE One input, two output hall, room, stage, and plate reverb simulations, all with gates. Parameter Range Description REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio LO. RATIO 0.1–2.4 Low-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Reverb diffusion (left-right reverb spread) DENSITY 0–100% Reverb density E/R DLY 0.0–100.0 ms Delay between early reflections and reverb E/R BAL. 0–100% Balance of early reflections and reverb (0% = all reverb, 100% = all early reflections) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency GATE LVL OFF, –60 to 0 dB Level at which gate kicks in ATTACK 0–120 ms Gate opening speed HOLD *1 Gate open time DECAY *2 Gate closing speed *1. 0.02 ms–2.13 s (fs=44.1 kHz), 0.02 ms–1.96 s (fs=48 kHz) *2. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 8 Data List I STEREO REVERB I GATE REVERB, REVERSE GATE Two input, two output stereo reverb. One input, two output early reflections with gate, and early reflections with reverse gate. Parameter Range Description Parameter Range 0.3–99.0 s Reverb time TYPE REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Reverb type ROOMSIZE 0.1–20.0 INI. DLY 0.0–100.0 ms Initial delay before reverb begins LIVENESS 0–10 Early reflections decay characteristics (0 = dead, 10 = live) HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins LO. RATIO 0.1–2.4 Low-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Reflection diffusion (left–right reflection spread) DIFF. 0–10 Reverb diffusion (left–right reverb spread) DENSITY 0–100% Reflection density DENSITY 0–100% Reverb density HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio 0–100% Balance of early reflections and reverb (0% = all reverb, 100% = all early reflections) ER NUM. 1–19 Number of early reflections FB GAIN –99 to +99% Feedback gain E/R BAL. Type-A, Type-B Description REV TIME Type of early reflection simulation Reflection spacing HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency I MONO DELAY I EARLY REF. One input, one output basic repeat delay. One input, two output early reflections. Parameter Range Description DELAY 0.0–2730.0 ms Delay time Type of early reflection simulation FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) ROOMSIZE 0.1–20.0 Reflection spacing HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio LIVENESS 0–10 Early reflections decay characteristics (0 = dead, 10 = live) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency OFF/ON Tempo parameter sync on/off *1 Used in conjunction with TEMPO to determine DELAY Parameter TYPE Range S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate, Spring Description DIFF. 0–10 Reflection diffusion (left–right reflection spread) SYNC DENSITY 0–100% Reflection density NOTE ER NUM. 1–19 Number of early reflections FB GAIN –99 to +99% Feedback gain HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency I STEREO DELAY LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency Two input, two output basic stereo delay. *1. (Maximum value depends on the tempo setting) Parameter Description 0.0–1350.0 ms Left channel delay time DELAY R 0.0–1350.0 ms Right channel delay time FB. G L –99 to +99% Left channel feedback (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) FB. G R –99 to +99% Right channel feedback (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY *1. 9 Range DELAY L (Maximum value depends on the tempo setting) Data List I MOD. DELAY I ECHO One input, two output basic repeat delay with modulation. Two input, two output stereo delay with crossed feedback loop. Parameter Range Description Parameter Range Description DELAY 0.0–2725.0 ms Delay time DELAY L 0.0–1350.0 ms Left channel delay time FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) DELAY R 0.0–1350.0 ms Right channel delay time FB.DLY L 0.0–1350.0 ms Left channel feedback delay time FB.DLY R 0.0–1350.0 ms Right channel feedback delay time FB. G L –99 to +99% Left channel feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) FB. G R –99 to +99% Right channel feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) L→R FBG –99 to +99% Left to right channel feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) Right to left channel feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DEPTH 0–100% Modulation depth WAVE Sine/Tri Modulation waveform HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off DLY.NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine DELAY R→L FBG –99 to +99% MOD.NOTE *2 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY I DELAY LCR NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY One input, two output 3-tap delay (left, center, right). NOTE FBL *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel feedback DELAY NOTE FBR *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel feedback DELAY *1. *2. (Maximum value depends on the tempo setting) Parameter DELAY L Range Description 0.0–2730.0 ms Left channel delay time DELAY C 0.0–2730.0 ms Center channel delay time DELAY R 0.0–2730.0 ms Right channel delay time *1. (Maximum value depends on the tempo setting) FB. DLY 0.0–2730.0 ms Feedback delay time LEVEL L –100 to +100% Left channel delay level I CHORUS LEVEL C –100 to +100% Center channel delay level Two input, two output chorus effect. LEVEL R –100 to +100% Right channel delay level FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off Parameter NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY NOTE C *1 Used in conjunction with TEMPO to determine center channel DELAY NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY NOTE FB *1 Used in conjunction with TEMPO to determine feedback DELAY *1. FREQ. (Maximum value depends on the tempo setting) Range 0.05–40.00 Hz Description Modulation speed AM DEPTH 0–100% Amplitude modulation depth PM DEPTH 0–100% Pitch modulation depth MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time WAVE Sine, Tri Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. 10 Data List I FLANGE I PHASER Two input, two output flange effect. Two input, two output 16-stage phaser. Parameter FREQ. Range 0.05–40.00 Hz Description Parameter Range Description Modulation speed FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DEPTH 0–100% Modulation depth DEPTH 0–100% Modulation depth MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time FB. GAIN –99 to +99% FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) OFFSET 0–100 Lowest phase-shifted frequency offset WAVE Sine, Tri Modulation waveform PHASE 0.00–354.38 degrees Left and right modulation phase balance SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off STAGE 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Number of phase shift stages Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ SYNC OFF/ON LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. *1. I DYNA.FLANGE Two input, two output dynamically controlled flanger. I SYMPHONIC Parameter Two input, two output symphonic effect. Parameter Range Description Range Description SOURCE INPUT, MIDI Control source: input signal or MIDI Note On velocity SENSE 0–100 Sensitivity FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DIR. UP, DOWN Upward or downward frequency change DEPTH 0–100% Modulation depth DECAY *1 Decay speed MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time OFFSET 0–100 Delay time offset FB.GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) Low shelving filter frequency WAVE Sine, Tri Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain EQ F EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) *1. 11 Data List I DYNA.PHASER I DUAL PITCH Two input, two output dynamically controlled phaser. Two input, two output pitch shifter. Parameter Range SOURCE INPUT, MIDI SENSE DIR. Description Parameter Range Description Control source: input signal or MIDI Note On velocity PITCH 1 –24 to +24 semitones 0–100 Sensitivity FINE 1 –50 to +50 cents Channel #1 pitch shift fine UP, DOWN Upward or downward frequency change LEVEL 1 –100 to +100% DECAY *1 Decay speed Channel #1 level (plus values for normal phase, minus values for reverse phase) OFFSET 0–100 Lowest phase-shifted frequency offset PAN 1 L63 to R63 Channel #1 pan 0.0–1000.0 ms Channel #1 delay time FB.GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) DELAY 1 FB. G 1 –99 to +99% STAGE 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Number of phase shift stages Channel #1 feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency MODE 1–10 Pitch shift precision LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain PITCH 2 –24 to +24 semitones Channel #2 pitch shift HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency FINE 2 –50 to +50 cents Channel #2 pitch shift fine LEVEL 2 –100 to +100% Channel #2 level (plus values for normal phase, minus values for reverse phase) PAN 2 L63 to R63 Channel #2 pan DELAY 2 0.0–1000.0 ms Channel #2 delay time FB. G 2 –99 to +99% Channel #2 feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE 1 *1 Used in conjunction with TEMPO to determine Channel #1 delay NOTE 2 *1 Used in conjunction with TEMPO to determine Channel #2 delay HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) I HQ.PITCH One input, two output high-quality pitch shifter. Parameter Range Description Channel #1 pitch shift PITCH –12 to +12 semitones Pitch shift FINE –50 to +50 cents Pitch shift fine DELAY 0.0–1000.0 ms Delay time FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) I TREMOLO MODE 1–10 Pitch shift precision Two input, two output tremolo effect. SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine DELAY *1. *1. (Maximum value depends on the tempo setting) Parameter (Maximum value depends on the tempo setting) Range Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DEPTH 0–100% Modulation depth WAVE Sine, Tri, Square Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. 12 Data List I AUTOPAN I RING MOD. Two input, two output autopanner. Two input, two output ring modulator. Parameter FREQ. Range 0.05–40.00 Hz Description Parameter Range Modulation speed SOURCE OSC, SELF Description Modulation source: oscillator or input signal DEPTH 0–100% Modulation depth OSC FREQ 0.0–5000.0 Hz Oscillator frequency DIR. *1 Panning direction FM FREQ. 0.05–40.00 Hz Oscillator frequency modulation speed WAVE Sine, Tri, Square Modulation waveform FM DEPTH 0–100% Oscillator frequency modulation depth SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *2 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ FM NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FM FREQ LSH F 21.2 Hz–8.00 kHz Low shelving filter frequency LSH G –12.0 to +12.0 dB Low shelving filter gain EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth HSH F 50.0 Hz–16.0 kHz High shelving filter frequency HSH G –12.0 to +12.0 dB High shelving filter gain *1. I MOD.FILTER Two input, two output modulation filter. Parameter *1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R *2. I ROTARY One input, two output rotary speaker simulator. Parameter Range Description Range Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DEPTH 0–100% Modulation depth PHASE 0.00–354.38 degrees Left-channel modulation and right-channel modulation phase difference TYPE LPF, HPF, BPF Filter type: low pass, high pass, band pass OFFSET 0–100 Filter frequency offset RESO. 0–20 Filter resonance LEVEL 0–100 Output level SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ ROTATE STOP, START Rotation stop, start SPEED SLOW, FAST Rotation speed (see SLOW and FAST parameters) SLOW 0.05–10.00 Hz SLOW rotation speed FAST 0.05–10.00 Hz FAST rotation speed DRIVE 0–100 Overdrive level ACCEL 0–10 Acceleration at speed changes I DYNA.FILTER LOW 0–100 Low-frequency filter Two input, two output dynamically controlled filter. HIGH 0–100 High-frequency filter *1. Parameter Range Description Control source: input signal or MIDI Note On velocity SOURCE INPUT, MIDI SENSE 0–100 Sensitivity DIR. UP, DOWN Upward or downward frequency change DECAY *1 Filter frequency change decay speed TYPE LPF, HPF, BPF Filter type: low pass, high pass, band pass OFFSET 0–100 Filter frequency offset RESO. 0–20 Filter resonance LEVEL 0–100 Output level *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 13 Data List I REV+CHORUS I REV+FLANGE One input, two output reverb and chorus effects in parallel. One input, two output reverb and flanger effects in parallel. Parameter REV TIME Range 0.3–99.0 s Description Parameter Range Description Reverb time REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Spread DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Reverb density DENSITY 0–100% Reverb density REV/CHO 0–100% Reverb and chorus balance (0% = all reverb, 100% = all chorus) REV/FLG 0–100% Reverb and flange balance (0% = all reverb, 100% = all flange) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed AM DEPTH 0–100% Amplitude modulation depth DEPTH 0–100% Modulation depth PM DEPTH 0–100% Pitch modulation depth MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time FB. GAIN –99 to +99% WAVE Sine, Tri Modulation waveform Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) WAVE Sine, Tri Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ *1. *1. I REV→CHORUS I REV→FLANGE One input, two output reverb and chorus effects in series. Parameter Range One input, two output reverb and flanger effects in series. Description REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time Parameter INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins Spread HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio 0–100% Reverb density DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Reverb density REV.BAL 0–100% Reverb and chorused reverb balance (0% = all chorused reverb, 100% = all reverb) REV.BAL 0–100% HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency Reverb and flanged reverb balance (0% = all flanged reverb, 100% = all reverb) LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency DIFF. DENSITY 0–10 Range Description Modulation speed LPF AM DEPTH 0–100% Amplitude modulation depth FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed PM DEPTH Pitch modulation depth DEPTH 0–100% Modulation depth Modulation delay time MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) WAVE Sine, Tri Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ FREQ. MOD. DLY 0.05–40.00 Hz 0–100% 0.0–500.0 ms WAVE Sine, Tri Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ *1. *1. 14 Data List I REV+SYMPHO. I REV→PAN One input, two output reverb and symphonic effects in parallel. This is a 1-in/2-out series-connected reverb and auto-pan effect. Parameter REV TIME Range 0.3–99.0 s Parameter Description Range Reverb time REV TIME 0.3–99.0 s Description Reverb time INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Spread DIFF. 0–10 Spread 0–100% Reverb density DENSITY 0–100% Reverb density DENSITY REV/SYM 0–100% Reverb and symphonic balance (0% = all reverb, 100% = all symphonic) REV.BAL 0–100% Reverb and panned reverb balance (0% = all panned reverb, 100% = all reverb) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed DEPTH 0–100% Modulation depth DEPTH 0–100% Modulation depth *1 MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time DIR. Panning direction WAVE Sine, Tri Modulation waveform WAVE Sine, Tri, Square Modulation waveform SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off *2 NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ NOTE Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ *1. L↔R, L→R, L←R, Turn L, Turn R *2. *1. I DELAY+ER. I REV→SYMPHO. One input, two output delay and early reflections effects in parallel. One input, two output reverb and symphonic effects in series. Parameter Range Parameter Description Range Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Left channel delay time REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time DELAY R 0.0–1000.0 ms Right channel delay time INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins FB. DLY 0.0–1000.0 ms Feedback delay time HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio FB. GAIN –99 to +99% DIFF. 0–10 Spread Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) DENSITY 0–100% Reverb density HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio DLY/ER 0–100% Delay and early reflections balance (0% = all delay, 100% = all early reflections) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency Modulation speed TYPE S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate, Spring Type of early reflection simulation REV.BAL 0–100% Reverb and symphonic reverb balance (0% = all symphonic reverb, 100% = all reverb) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency FREQ. 0.05–40.00 Hz DEPTH 0–100% Modulation depth ROOMSIZE 0.1–20.0 MOD. DLY 0.0–500.0 ms Modulation delay time LIVENESS 0–10 Early reflections decay characteristics (0 = dead, 10 = live) WAVE Sine, Tri Modulation waveform INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins Reflection spacing SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off DIFF. 0–10 Spread NOTE *1 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ DENSITY 0–100% Reflection density ER NUM. 1–19 Number of early reflections SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY NOTE FB *1 Used in conjunction with TEMPO to determine feedback DELAY *1. *1. 15 (Maximum value depends on the tempo setting) Data List I DELAY→ER. Parameter One input, two output delay and early reflections effects in series. SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY *1 Used in conjunction with TEMPO to determine feedback DELAY Parameter Range Description DELAY L 0.0–1000.0 ms Left channel delay time NOTE R DELAY R 0.0–1000.0 ms Right channel delay time NOTE FB FB. DLY 0.0–1000.0 ms Feedback delay time –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) FB. GAIN Range Description *1. (Maximum value depends on the tempo setting) I DELAY→REV HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio DLY.BAL 0–100% Delay and early reflected delay balance (0% = all early reflected delay, 100% = all delay) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency Parameter LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency DELAY L 0.0–1000.0 ms Left channel delay time TYPE S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate, Spring Type of early reflection simulation DELAY R 0.0–1000.0 ms Right channel delay time FB. DLY 0.0–1000.0 ms Feedback delay time Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) One input, two output delay and reverb effects in series. Range Description ROOMSIZE 0.1–20.0 Reflection spacing LIVENESS Early reflections decay characteristics (0 = dead, 10 = live) FB. GAIN –99 to +99% DELAY HI 0.1–1.0 Delay high-frequency feedback ratio DLY.BAL 0–100% Delay and delayed reverb balance (0% = all delayed reverb, 100% = all delay) High-pass filter cutoff frequency 0–10 INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Reflection density ER NUM. 1–19 Number of early reflections HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY REV TIME 0.3–99.0 s Reverb time NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins NOTE FB *1 Used in conjunction with TEMPO to determine feedback DELAY REV HI 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Reverb density SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off NOTE L *1 Used in conjunction with TEMPO to determine left channel DELAY NOTE R *1 Used in conjunction with TEMPO to determine right channel DELAY NOTE FB *1 Used in conjunction with TEMPO to determine feedback DELAY *1. (Maximum value depends on the tempo setting) I DELAY+REV One input, two output delay and reverb effects in parallel. Parameter DELAY L Range 0.0–1000.0 ms Description *1. (Maximum value depends on the tempo setting) Left channel delay time DELAY R 0.0–1000.0 ms Right channel delay time FB. DLY 0.0–1000.0 ms Feedback delay time FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) DELAY HI 0.1–1.0 Delay high-frequency feedback ratio DLY/REV 0–100% Delay and reverb balance (0% = all delay, 100% = all reverb) HPF THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz High-pass filter cutoff frequency LPF 50.0 Hz–16.0 kHz, THRU Low-pass filter cutoff frequency Reverb time REV TIME 0.3–99.0 s INI. DLY 0.0–500.0 ms Initial delay before reverb begins REV HI 0.1–1.0 High-frequency reverb time ratio DIFF. 0–10 Spread DENSITY 0–100% Reverb density 16 Data List I DIST→DELAY I FREEZE One input, two output distortion and delay effects in series. One input, two output basic sampler. Parameter Range Description DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Distortion type (DST = distortion, OVD = overdrive) DRIVE 0–100 Distortion drive MASTER 0–100 Master volume TONE –10 to +10 Tone control N. GATE 0–20 Noise reduction SYNC OFF/ON Tempo parameter sync on/off Used in conjunction with TEMPO to determine DELAY Parameter Range Description REC MODE MANUAL, INPUT In MANUAL mode, recording is started by pressing the REC and PLAY buttons. In INPUT mode, Record-Ready mode is engaged by pressing the REC button, and actual recording is triggered by the input signal. REC DLY –1000 to +1000 ms Recording delay. For plus values, recording starts after the trigger is received. For minus values, recording starts before the trigger is received. PLY MODE MOMENT, CONTI., INPUT In MOMENT mode, the sample plays only while the PLAY button is pressed. In CONT mode, playback continues once the PLAY button has been pressed. The number of times the sample plays is set using the LOOP NUM parameter. In INPUT mode, playback is triggered by the input signal. TRG LVL –60 to 0 dB Input trigger level (i.e., the signal level required to trigger recording or playback) DLY.NOTE *1 MOD.NOTE *2 Used in conjunction with TEMPO to determine FREQ DELAY 0.0–2725.0 ms Delay time FB. GAIN –99 to +99% Feedback gain (plus values for normal-phase feedback, minus values for reverse-phase feedback) TRG MASK 0–1000 ms HI. RATIO 0.1–1.0 High-frequency feedback ratio START *1 Playback start point in milliseconds FREQ. 0.05–40.00 Hz Modulation speed END *1 Playback end point in milliseconds DEPTH 0–100% Modulation depth LOOP *1 Loop start point in milliseconds 0–100% Distortion and delay balance (0% = all distortion, 100% = all delayed distortion) LOOP NUM 0–100 Number of times the sample plays PITCH –12 to +12 semitones Playback pitch shift FINE –50 to +50 cents Playback pitch shift fine MIDI TRG OFF, C1–C6, ALL The PLAY button can be triggered by using MIDI Note on/off messages. START [SAMPLE] 0–131000 Playback start point in samples END [SAMPLE] 0–131000 Playback end point in samples LOOP [SAMPLE] 0–131000 Loop start point in samples DLY.BAL *1. (Maximum value depends on the tempo setting) *2. I MULTI FILTER Two input, two output 3-band multi-filter (24 dB/octave). Parameter Range Description Once playback has been triggered, subsequent triggers are ignored for the duration of the TRG MASK time. *1. 0.0–5941.0 ms (fs=44.1 kHz), 0.0 ms–5458.3 ms (fs=48 kHz) TYPE 1 LPF, HPF, BPF Filter 1 type: high pass, low pass, band pass FREQ. 1 28.0 Hz–16.0 kHz Filter 1 frequency LEVEL 1 0–100 Filter 1 level RESO. 1 0–20 Filter 1 resonance I DISTORTION TYPE 2 LPF, HPF, BPF Filter 2 type: high pass, low pass, band pass One input, two output distortion effect. FREQ. 2 28.0 Hz–16.0 kHz Filter 2 frequency LEVEL 2 0–100 Filter 2 level RESO. 2 0–20 Filter 2 resonance TYPE 3 LPF, HPF, BPF Filter 3 type: high pass, low pass, band pass FREQ. 3 28.0 Hz–16.0 kHz LEVEL 3 0–100 RESO. 3 0–20 Parameter Range Description DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Distortion type (DST = distortion, OVD = overdrive) DRIVE 0–100 Distortion drive Filter 3 frequency MASTER 0–100 Master volume Filter 3 level TONE –10 to +10 Tone control Filter 3 resonance N. GATE 0–20 Noise reduction 17 Data List I AMP SIMULATE I COMP276S One input, two output guitar amp simulator. This effect emulates the characteristics of analog compressors that are widely used in recording studios. It produces a thick, strong frame sound suitable for drums and bass. You can link and control the L and R channel parameters. Parameter Range Description AMP TYPE *1 Guitar amp simulation type DST TYPE DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRUNCH Distortion type (DST = distortion, OVD = overdrive) DRIVE 0–100 MASTER 0–100 BASS MIDDLE Parameter Range Description INPUT –180 to 0 dB Distortion drive OUTPUT –180 to 0 dB Adjusts the output gain Master volume RATIO 2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ratio of the compressor 0–100 Bass tone control ATTACK 0.022–50.4 ms Attack time of the compressor 0–100 Middle tone control RELEASE 10.88–544.22 ms Release time of the compressor TREBLE 0–100 High tone control N. GATE 0–20 Noise reduction MAKE UP OFF, ON Automatically corrects output gain reduction when the compressor is applied CAB DEP 0–100% Speaker cabinet simulation depth EQ F 100 Hz–8.00 kHz EQ (peaking type) frequency SIDE HPF OFF, ON When the HPF in the side chain of the compressor is turned on, the compression applied to the low range will be weakened, thus emphasizing the low range. EQ G –12.0 to +12.0 dB EQ (peaking type) gain EQ Q 10.0–0.10 EQ (peaking type) bandwidth I COMP260 *1. STK-M1, STK-M2, THRASH, MIDBST, CMB-PG, CMB-VR, CMB-DX, CMB-TW, MINI, FLAT This effect emulates the characteristics of mid 70’s compressors/limiters that are the standard for live SR. You can control two monaural channels independently. You can also link several parameters via stereo links. I COMP276 Parameter This effect emulates the characteristics of analog compressors that are widely used in recording studios. It produces a thick, strong frame sound suitable for drums and bass. You can control two monaural channels independently. Parameter Range Adjusts the input level Description Range Description THRE.1 –60 to 0.0 dB Threshold of CH compressor KNEE1 SOFT, MEDIUM, HARD Knee of CH1 compressor ATTACK1 0.01–80.0 ms Attack time of CH1 compressor RELEASE1 6.2–999 ms Release time of CH1 compressor 1.0–500, ∞ Ratio for CH1 compressor INPUT 1 –180 to 0 dB Adjusts the CH1 input level RATIO1 OUTPUT 1 –180 to 0 dB Adjusts the CH1 output gain OUTPUT1 –20 to 40 dB Adjusts the CH1 output gain RATIO 1 2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ratio for CH1 compressor THRE.2 –60 to 0.0 dB Threshold of CH2 compressor Attack time of CH1 compressor KNEE2 SOFT, MEDIUM, HARD Knee of CH2 compressor 0.01–80.0 ms Attack time of CH2 compressor Release time of CH2 compressor ATTACK 1 0.022–50.4 ms RELEASE1 10.88–544.22 ms Release time of CH1 compressor ATTACK2 MAKE UP1 OFF, ON Automatically corrects output gain reduction when CH1 compressor is applied RELEASE2 6.2–999 ms RATIO2 1.0–500, ∞ Ratio of CH2 compressor OUTPUT2 –20 to 40 dB Adjusts the CH2 output gain OFF, ON When the HPF in the side chain of the CH1 compressor is turned on, the compression applied to the low range will be weakened, thus emphasizing the low range. ST LINK OFF, ON Links CH1 and CH2 as a stereo pair. THRE., KNEE, ATTACK, RELEASE, and RATIO parameters are linked; OUTPUT parameter is not linked SIDEHPF1 INPUT 2 –180 to 0 dB Adjusts the CH2 input level OUTPUT 2 –180 to 0 dB Adjusts the CH2 output gain RATIO 2 2:1, 4:1, 8:1, 12:1, 20:1 Ratio of CH2 compressor ATTACK 2 0.022–50.4 ms Attack time of CH2 compressor RELEASE2 10.88–544.22 ms Release time of CH2 compressor MAKE UP2 OFF, ON Automatically corrects output gain reduction when the CH2 compressor is applied SIDEHPF2 OFF, ON When the HPF in the side chain of the CH2 compressor is turned on, the compression applied to the low range will be weakened, thus emphasizing the low range. I COMP260S This effect emulates the characteristics of mid 70’s compressors/limiters that are the standard for live SR. You can link and control the L and R channel parameters. Parameter 18 Range Description THRE. –60 to 0.0 dB Threshold of the compressor KNEE SOFT, MEDIUM, HARD Knee of the compressor ATTACK 0.01–80.0 ms Attack time of the compressor RELEASE 6.2–999 ms Release time of the compressor RATIO 1.0–500, ∞ Ratio of the compressor OUTPUT –20 to 40 dB Adjusts the output gain Data List I EQUALIZER601 I OPENDECK This effect emulates the characteristics of 70’s analog equalizers. Re-creating the distortion of typical analog circuits will add drive to the sound. It emulates the tape compression created by two open reel tape recorders (a recording deck and a playback deck). You can change the sound quality by adjusting various elements, such as the deck type, tape quality, playback speed, etc. Parameter Range Description LO TYPE HPF-2/1, LSH-1/2 Type of EQ1 LO F 16.0 Hz to 20.0 kHz Cut-off frequency of EQ1 LO G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ1 Parameter Range Description REC DEC Swss70, Swss78, Swss85, Amer70 Selects the recording deck type REC LVL –96.0 to +18.0 dB Adjusts the input level of the recording deck. As you raise the level, tape compression is generated, which narrows the dynamic range and distorts the sound. MID1 Q 0.50–16.0 Q of EQ2 MID1 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Center frequency of EQ2 MID1 G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ2 REC HI –6.0 to +6.0 dB Adjusts the high range gain of the recording deck MID2 Q 0.50–16.0 Q of EQ3 REC BIAS –1.00 to +1.00 Adjusts the bias of the recording deck MID2 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Center frequency of EQ3 MID2 G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ3 REPR DEC Swss70, Swss78, Swss85, Amer70 Selects the playback deck type INPUT –18.0 to +18.0 dB Input gain REPR LVL –96.0 to +18.0 dB Adjusts the output level of the playback deck OUTPUT –18.0 to +18.0 dB Output gain REPR HI –6.0 to +6.0 dB Adjusts the high range gain of the playback deck REPR LO –6.0 to +6.0 dB Adjusts the low range gain of the playback deck MAKE UP Off, On When you adjust the REC LVL, the REPR LVL reflects the change, maintaining the relative output level. You can change the amount of distortion without changing the output level. MID3 Q 0.50–16.0 Q of EQ4 MID3 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Center frequency of EQ4 MID3 G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ4 MID4 Q 0.50–16.0 Q of EQ5 TP SPEED 15ips, 30ips Selects the tape speed MID4 F 16.0 Hz to 20.0 kHz Center frequency of EQ5 TP KIND Old, New Selects the tape type MID4 G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ5 HI TYPE LPF-2/1, HSH-1/2 Type of EQ6 HI F 16.0 Hz to 20.0 kHz *1 Cut-off frequency of EQ6 HI G –18.0 to +18.0 dB Gain of EQ6 LO SW OFF, ON Switches EQ1 on/off MID1 SW OFF, ON Switches EQ2 on/off Parameter MID2 SW OFF, ON Switches EQ3 on/off L-M XOVER MID3 SW OFF, ON Switches EQ4 on/off M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz Crossover frequency between the mid and high bands –6 dB, –12 dB Filter slope I M.BAND DYNA. Two input, two output 3-band dynamics processor, with individual solo and gain reduction metering for each band. Range 21.2 Hz–8.00 kHz Description Crossover frequency between the low and mid bands MID4 SW OFF, ON Switches EQ5 on/off SLOPE HI SW OFF, ON Switches EQ6 on/off LOW GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Low band gain MID GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Mid band gain HI. GAIN –12.0 dB to +12.0 dB High band gain CLEAN, DRIVE Selects the equalizer type. The CLEAN equalizer provides non-distorted, clear, typical digital sound, emulating variations in frequency response in the analog circuits. The DRIVE equalizer provides distorted, driven sound that enhances analog flavor, emulating changes in frequency response in the analog circuits. TOTAL –72.0 dB to +12.0 dB Overall gain CEILING –6.0 dB to 0.0 dB, OFF Restricts the output so that it will not exceed the specified level CMP.THRE –24.0 dB to 0.0 dB Threshold of the compressor CMP.RAT 1:1 to 20:1 Ratio of the compressor CMP.ATK 0–120 ms Attack time of the compressor CMP.REL *1 Release time of the compressor CMP.KNEE 0–5 Knee of the compressor CMP.BYP OFF/ON Bypasses the compressor EXP.THRE –54.0 dB to –24.0 dB Threshold of the expander EXP.RAT 1:1 to 5:1 Ratio of the expander EXP.REL *1 Release time of the expander EXP.BYP OFF/ON Bypasses the expander LIM.THRE –12.0 dB to 0.0 dB Threshold of the limiter TYPE *1. 16.0 Hz to 20.0 kHz (LPF-1, LPF-2), 1.0 kHz to 20.0 kHz (HSH-1, HSH-2) 19 Data List Parameter LIM.ATK Range 0–120 ms Premium Rack Processor Parameters Description Attack time of the limiter I Portico5033 LIM.REL *1 Release time of the limiter LIM.KNEE 0–5 Knee of the limiter LIM.BYP OFF/ON Bypasses the limiter PRESENCE –10 to +10 Positive (+) values lower the threshold of the high band and raise the threshold of the low band. Negative (–) values do the opposite. If this is set to 0, the high, mid, and low bands will be affected in the same way. ALL BYPASS OFF, ON LOOKUP 0.0–100.0 ms Lookup delay TRIM –12.0 to 12.0 dB Input gain MAKE UP OFF/ON Automatically adjusts the output level LF FREQ 30.00 to 300.0 Hz Center frequency of the LF band LF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain of the LF band LMF IN OFF, ON Switches the LMF band on/off LMF Q 0.70 to 5.00 Q of the LMF band LMF FREQ 50.00 to 400.0 Hz Center frequency of the LMF band LMF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain of the LMF band MF IN OFF, ON Switches the MF band on/off MF Q 0.70 to 5.00 Q of the MF band MF FREQ 330.0 to 2500 Hz Center frequency of the MF band MF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain of the MF band HMF IN OFF, ON Switches the HMF band on/off HMF Q 0.70 to 5.00 Q of the HMF band HMF FREQ 1.80k to 16.0k Hz Center frequency of the HMF band HMF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain of the HMF band LF/HF IN OFF, ON Switches the LF/HF bands on/off HF FREQ 2.50k to 25.0k Hz Center frequency of the HF band HF GAIN –12.0 to 12.0 dB Gain of the HF band This models an analog 5-band EQ made by the RND company. Parameter *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) I M.BAND COMP Two input, two output 3-band compressor, with individual solo and gain reduction metering for each band. Parameter L-M XOVER Range 21.2 Hz–8.00 kHz Description Crossover frequency between the low and mid bands M-H XOVER 21.2 Hz–8.00 kHz Crossover frequency between the mid and high bands SLOPE –6 dB, –12 dB Filter slope LOW GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Low band gain MID GAIN –12.0 dB to +12.0 dB Mid band gain HI. GAIN –12.0 dB to +12.0 dB High band gain TOTAL –72.0 dB to +12.0 dB Overall gain CEILING –6.0 dB to 0.0 dB, OFF Restricts the output so that it will not exceed the specified level LOW THRE –54.0 dB to 0.0 dB Threshold of the low band compressor LOW RAT 1:1 to 20:1 Ratio of the low band compressor LOW ATK 0–120 ms Attack time of the low band compressor LOW REL *1 Release time of the low band compressor LOW KNEE 0–5 Knee of the low band compressor LOW BYP OFF/ON Bypasses the low band compressor MID THRE –54.0 dB to 0.0 dB Threshold of the mid band compressor MID RAT 1:1 to 20:1 Ratio of the mid band compressor MID ATK 0–120 ms Attack time of the mid band compressor MID REL *1 Release time of the mid band compressor MID KNEE 0–5 Knee of the mid band compressor MID BYP OFF/ON Bypasses the mid band compressor HI. THRE –54.0 dB to 0.0 dB Threshold of the high band compressor HI. RAT 1:1 to 20:1 Ratio of the high band compressor HI. ATK 0–120 ms Attack time of the high band compressor HI. RAT *1 Release time of the high band compressor HI. KNEE 0–5 Knee of the high band compressor HI. BYP OFF/ON Bypasses the high band compressor LOOKUP 0.0–100.0 ms Lookup delay MAKE UP OFF/ON Automatically adjusts the output level Range Description Turns bypass on/off for the EQ. Even in the bypassed state, the signal will pass through the input/output transformers and the amp circuit. I Portico5043 This models an analog compressor/limiter made by the RND company. Parameter Range Description Turns bypass on/off for the compressor. When bypassed, the button will be unlit. However even in the bypassed state, the signal will pass through the input/output transformers and the amp circuit. IN OFF, ON FB OFF, ON Switches between feed-forward type and feed-back type THRESHOLD –50.0 to 0.0 dB Threshold level RATIO 1.10 : 1 to 28.9 : 1, LIMIT Compression ratio ATTACK 20 to 75 ms Attack time RELEASE 100 ms to 2.50 sec Release time GAIN –6.0 to 20.0 dB Output level *1. 6.0 ms–46.0 s (fs=44.1 kHz), 5.0 ms–42.3 s (fs=48 kHz) 20 Data List I U76 I Dynamic EQ This models a well-known vintage compressor/limiter used in a wide range of situations. This is a newly developed equalizer that dynamically changes the EQ gain in response to the input signal, controlling the amount of EQ cut or boost in a way similar to a compressor or expander. Parameter Range Description INPUT –96.0 to 0.0 dB Input level OUTPUT –96.0 to 0.0 dB Output level ATTACK 5.50 to 0.10 ms Attack time of the compressor. Turning this all the way to the right produces the fastest attack. RELEASE 1100.0 to 56.4 ms Release time of the compressor. Turning this all the way to the right produces the fastest release. RATIO METER Parameter Range Description BAND ON/OFF OFF, ON Turns the corresponding band on/off SIDECHAIN CUE OFF, ON If this is on, the sidechain signal that controls the dynamics will be sent to the CUE bus for monitoring. ALL, 4, 8, 12, 20 Switches the compression ratio. Pressing ALL produces the strongest effect. SIDECHAIN LISTEN OFF, ON If this is on, the sidechain signal that is linked to the dynamics will be output to the bus (such as the STEREO bus or a MIX/ MATRIX bus) to which the inserted channel is being sent. OFF, +4, +8, GR Switches the meter display FILTER TYPE Low Shelf, Bell, Hi Shelf Switches the type of equalizer and sidechain filter FREQUENCY 20.0 to 20.0k Hz Frequency controlled by the equalizer and sidechain filter Q 15.0 to 0.50 Q of the equalizer and sidechain filter THRESHOLD –80.0 to 10.0 dB Threshold value at which processing begins to apply RATIO ∞ : 1 to 1 : 1.50 Sets the boost/cut ratio relative to the input signal MODE BELOW, ABOVE Specifies whether the processor will operate when the sidechain signal exceeds the threshold setting (ABOVE) or when it falls below the threshold setting (BELOW) ATTACK/RELEASE FAST, SLOW, AUTO Attack time/release time for when compression or boost is applied I Opt-2A This processor emulates a well-known vintage model of vacuum tube opto compressor. Parameter Range Description GAIN –56.0 dB to 40.0 dB PEAK REDUCTION –48.0 dB to 48.0 dB Output level Amount of gain reduction RATIO 2.00 to 10.00 Compression ratio METER SELECT OUTPUT+10, GAIN REDUCTION, OUTPUT+4 Switches the meter display I Buss Comp 369 Parameter I EQ-1A Range Description INPUT ADJUST –15.0 to +15.0dB Input gain. However, the output gain is also linked so that there is no change in the pass-through volume. For example, if INPUT ADJUST is +5dB, the input gain is +5dB and the output gain is –5dB. Stereo link function (STEREO only) This processor emulates a vintage EQ that’s considered a classic example of a passive EQ. LINK ON, OFF LOW FREQUENCY 20, 30, 60, 100 Hz Frequency range of the low range filter METER IN, GR, OUT Meter switch (STEREO only) (LOW) BOOST 0.0 to 10.0 Boost amount of the low range filter VU IN, OUT Meter switch (DUAL only) (LOW) ATTEN 0.0 to 10.0 Attenuation amount of the low range filter COMP IN ON, OFF Compressor on/off HIGH FREQUENCY 3k, 4k, 5k, 8k, 10k, 12k, 16k Hz Frequency range of the high range filter COMP RATIO 1.5:1, 2:1, 3:1, 4:1, 6:1 Ratio of the compressor (HIGH) BOOST 0.0 to 10.0 Boost amount of the high range filter COMP GAIN 0.0 to +20.0dB Compressor gain COMP RECOVERY 100ms, 400ms, 800ms 1500ms, a1, a2 Compressor release. The release times for a1 (auto 1) and a2 (auto 2) change automatically. a1: Changes automatically between 100 ms and 2 sec. a2: Changes automatically between 50 ms and 5 sec. COMP THRESHOLD –40 to –5 dBFS Threshold of the compressor LIMIT IN ON, OFF Limiter on/off LIMIT ATTACK FAST, SLOW Attack time of the limiter FAST: 2 ms, SLOW: 4 ms LIMIT RECOVERY 50ms, 100ms, 200ms 800ms, a1, a2 Limiter release. The release times for a1 (auto 1) and a2 (auto 2) change automatically. a1: Changes automatically between 100 ms and 2 sec. a2: Changes automatically between 50 ms and 5 sec. LIMIT THRESHOLD –16 to –5 dBFS Threshold of the limiter Parameter Range Description (HIGH) BAND WIDTH 0.0 to 10.0 Band width of the high range filter (HIGH) ATTEN SEL 5k, 10k, 20k Hz Frequency range attenuated by the high range filter (HIGH) ATTEN 0.0 to 10.0 Attenuation amount of the high range filter IN OFF, ON Turns the processor on/off. If this is off, the filter section will be bypassed, but the signal will pass through the input/output transformers and the amp circuit. 21 Data List I MBC4 Parameter Parameter LOW CROSSOVER Description -18.0dB to 12.0dB Crossover frequency between the low and low mid bands KNEE HARD, 1, 2, 3, SOFT Knee of compressor VCA, OPTO Compressor type Range 20 to 500Hz Range MASTER GAIN Description Master gain MID CROSSOVER 80 to 10kHz Crossover frequency between the low mid and high mid bands FLAVOUR HIGH CROSSOVER 1k to 15kHz Crossover frequency between the low high mid and high bands HARMONICS ON, OFF Switches the harmonics on/off LINK GAIN - Links and controls the gain of the four bands LOW GAIN -18.0dB to 12.0dB Low band gain LINK THRESHOLD - Links and controls the threshold of the four bands LOW THRESHOLD -80.0dB to 0.0dB Threshold of low band LINK RATIO - Links and controls the ratio of the four bands LOW RATIO 1.0:1 to 20.0:1 Ratio of low band LINK ATTACK - Links and controls the attack time of the four bands LOW ATTACK 0.1 to 120ms Attack time of low band LINK RELEASE - Links and controls the release time of the four bands LOW RELEASE 5 to 1000ms Release time of low band LOW COMP IN ON, OFF Switches the compressor of low band on/off ON, OFF If this is on, the low band signal will be sent to the CUE bus for monitoring. LOW CUE ON I Automixer Parameters Parameter Group Range Description a, b, c Channel control field group Turns on/off overriding of the channel control field LOW MID GAIN -18.0dB to 12.0dB Low mid band gain LOW MID THRESHOLD Override OFF/ON -80.0dB to 0.0dB Threshold of low mid band ChMode man, auto, mute Channel control field mode (man/auto/mute) man, auto, mute Preset setting of the channel control field Relative sensitivity among input channels in the channel control field LOW MID RATIO 1.0:1 to 20.0:1 Ratio of low mid band ChModePreset LOW MID ATTACK 0.1ms to 120ms Attack time of low mid band Weight –100 to 15 LOW MID RELEASE 5ms to 1000ms Release time of low mid band MeterType gain, input, output Meter type of the master field LOW MID COMP IN ON, OFF Switches the compressor of low mid band on/off MasterOverride OFF/ON Turns on/off overriding of the master field LOW MID CUE ON ON, OFF If this is on, the low mid band signal will be sent to the CUE bus for monitoring. MasterMute OFF/ON Turns on/off the mute setting of the master field Gain 0 to 127 Automixer gain displayed for each channel when the meter button of the master field is set to “gain” InputLevel 0 to 127 Input level displayed for each channel when the meter button of the master field is set to “input” OutputLevel 0 to 127 Output level displayed for each channel when the meter button of the master field is set to “output” PostWeightingFilter 0 to 127 Level indicator of the channel control field HIGH MID GAIN -18.0dB to 12.0dB High mid band gain HIGH MID THRESHOLD -80.0dB to 0.0dB Threshold of high mid band HIGH MID RATIO 1.0:1 to 20.0:1 Ratio of high mid band HIGH MID ATTACK 0.1ms to 120ms Attack time of high mid band HIGH MID RELEASE 5ms to 1000ms Release time of high mid band HIGH MID COMP IN ON, OFF Switches the compressor of high mid band on/off HIGH MID CUE ON ON, OFF If this is on, the high mid band signal will be sent to the CUE bus for monitoring. HIGH GAIN -18.0dB to 12.0dB High band gain HIGH THRESHOLD -80.0dB to 0.0dB Threshold of high band HIGH RATIO 1.0:1 to 20.0:1 Ratio of high band HIGH ATTACK 0.1ms to 120ms Attack time of high band HIGH RELEASE 5ms to 1000ms Release time of high band HIGH COMP IN ON, OFF Switches the compressor of high band on/off ON, OFF If this is on, the high band signal will be sent to the CUE bus for monitoring. HIGH CUE ON 22 Data List Parameters that can be assigned to control changes Mode NO ASSIGN BALANCE Parameter 1 INPUT ATT Parameter 2 ON ATTACK OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–STEREO R INPUT CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) RANGE HOLD H INPUT DYNAMICS1 RATIO CUE MODE KNEE SURROUND CUE MODE GAIN H FADER CUE RELEASE ON GAIN L INPUT CUE POINT ON DCA CUE POINT ATTACK OUTPUT CUE POINT THRESHOLD DCA UNITY RELEASE H OUTPUT LEVEL H INPUT DYNAMICS2 FADER H RATIO/TYPE FILTER FREQ ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q DCA 1–DCA 16 LOW MID FREQ LOW MID GAIN CH 1–CH 64*1 INPUT EQ RACK1–8 HIGH MID Q HIGH MID FREQ HIGH Q *1 INPUT CH 1–CH 64 STIN1L–STIN8R HIGH GAIN OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R HIGH TYPE OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) FADER L HIGH FREQ LPF ON LOW TYPE INPUT HPF ON A ON B GAIN 1A-GAIN 31A CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R HIGH MID GAIN PARAM 1 H – PARAM 32 L FADER H CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R KNEE/WIDTH BYPASS MIX BALANCE RELEASE L GAIN L/Q CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) DCA 1–DCA16 FADER L ON CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R GAIN H ON GEQ DECAY/RELEASE H DECAY/RELEASE L CLEAR CUE EFFECT HOLD L OUTPUT SPECIFIC CH Parameter 2 CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R THRESHOLD ACTIVE CUE DIRECT OUT INPUT — OUTPUT LEVEL L DCA Parameter 1 — CH ON CUE Mode INSERT GEQ RACK1–GEQ RACK8 EFFECT RACK1–EFFECT RACK8 ON FREQ CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R INPUT CH 1–CH 64*1 OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GAIN 1B-GAIN 31B 23 Data List Mode Parameter 1 ON LCR CSR Parameter 2 Mode LOW FREQ MIX 1 ON–MIX 16 ON LOW GAIN MATRIX 1 ON–MATRIX 8 ON LOW MID Q MIX 1 POINT–MIX 16 POINT LOW MID FREQ MIX 1 H–MIX 16 H MATRIX 1 H–MATRIX 8 H LOW MID GAIN CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R HIGH MID Q OUTPUT EQ HIGH MID FREQ MIX 1 L–MIX16 L HIGH MID GAIN MATRIX 1 L–MATRIX 8 L HIGH Q MIX 1/ 2 PAN–MIX 15/16 PAN HIGH FREQ MATRIX 1/2 PAN–MATRIX 7/8 PAN HIGH GAIN MATRIX 1 POINT–MATRIX 8 POINT LOW TYPE MATRIX 1 ON–MATRIX 8 ON MIX TO MATRIX MATRIX 1 LEVEL H–MATRIX 8 LEVEL H LOW HPF ON HIGH LPF ON MATRIX 1/2 PAN–MATRIX 7/8 PAN PAN/BALANCE TO STEREO ON TO MONO ON MIX 1–MIX 16 SOURCE SELECT DEFINE ASSIGN MONITOR BAND1 BYPASS BAND1 GAIN H MIX 1–MIX 16 MATRIX1–MATRIX8 STEREO, MONO INPUT 25-26–INPUT 31-32*2 PB OUT BAND1 GAIN L BAND1 FREQ BAND1 Q BAND2 BYPASS BAND2 GAIN H PHONES LEVEL LINK BAND2 GAIN L CUE INTERRUPTION BAND2 FREQ MONITOR FADER H BAND2 Q — BAND3 BYPASS MONITOR FADER L PEQ DELAY AUTO BYPASS DELAY ON OUTPUT ATT BAND3 GAIN L BAND3 Q BAND4 BYPASS OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) BAND4 GAIN H BAND4 GAIN L BAND4 FREQ ATTACK BAND4 Q THRESHOLD RELEASE L RATIO GEQ RACK 1A–8B EFFECT RACK 1A–8B BAND3 FREQ MASTER 1–MASTER 8 ON OUTPUT DYNAMICS1 BAND3 GAIN H ON RELEASE H CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R ON — DIMMER ON MONO MONITOR MUTE MASTER INPUT A/B LINK PAN OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) HIGH TYPE MIX 1–MIX 16 MATRIX 1 LEVEL L–MATRIX 8 LEVEL L MIX TO STEREO Parameter 2 LOW Q MATRIX 1 POINT–MATRIX 8 POINT MIX/MATRIX SEND Parameter 1 ON CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R MIX 1–MIX 16 BAND5 BYPASS MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) BAND5 GAIN H BAND5 GAIN L BAND5 FREQ GAIN H BAND5 Q GAIN L BAND6 BYPASS KNEE/WIDTH 24 Data List Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode STEREO TO MATRIX BAND6 FREQ MATRIX 1 LEVEL L–MATRIX 8 LEVEL L BAND7 BYPASS MATRIX 1/2 PAN–MATRIX 7/8 PAN BAND7 GAIN H SOURCE SELECT BAND7 GAIN L 2CH MONITOR ASSIGN BAND7 FREQ DOWNMIX BAND7 Q SURROUND SPEAKER SOLO BAND8 BYPASS SURROUND MONITOR BAND8 GAIN H SURROUND SPEAKER C SURROUND SPEAKER LFE BAND8 Q SURROUND SPEAKER Ls HPF SLOPE LR PAN FR PAN REVERSE LPF FREQ DIV L ON SURROUND PAN NOTCH A FREQ H C ON LFE ON NOTCH A Q Ls ON NOTCH B ON Rs ON NOTCH B FREQ H LFE LEVEL H NOTCH B FREQ L LFE LEVEL L NOTCH B Q NOTCH C ON NOTCH C FREQ H NOTCH C FREQ L NOTCH C Q RECALL SAFE R ON NOTCH A FREQ L BYPASS PARAM 1 H–PARAM 64 L BYPASS PARAM 1 H–PARAM 64 L ON — FR PAN LPF ON INPUT STEREO L–MONO(C) SURROUND SPEAKER Rs GEQ RACK 1A–8B EFFECT RACK 1A–8B NOTCH A ON PREMIUM EFFECT B SURROUND SPEAKER R BAND8 FREQ LPF SLOPE PREMIUM EFFECT A SURROUND SPEAKER L BAND8 GAIN L HPF ON PHASE MATRIX 1 LEVEL H–MATRIX 8 LEVEL H BAND6 Q HPF FREQ Parameter 2 MATRIX 1 ON–MATRIX 8 ON BAND6 GAIN L PEQ Parameter 1 MATRIX 1 POINT–MATRIX 8 POINT BAND6 GAIN H SELECTED CH CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R TO MONO ON CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R TO STEREO ON CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R *1. QL1: CH1-CH32 *2. QL1: INPUT 9-10-INPUT 15-16 CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R RACK1–8 RACK1–8 CH 1–CH 64*1 STIN1L–STIN8R MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GEQ RACK 1A–8B EFFECT RACK 1A–8B PREMIUM RACK 1A–8B DCA 1–DCA16 25 Data List NRPN parameter assignments Parameter INPUT FADER MIX1-16, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 LEVEL MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 LEVEL MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1-16, STEREO LR to MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND INPUT ON MIX1-16, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 ON MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 ON MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1-16, STEREO LR to MATRIX ON MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1-8 to STEREO ON MIX TO ST PHASE INPUT From (HEX) 0000 To (HEX) 0057 0060 007D 007E 00DE 013E 019E 01FE 025E 02BE 031E 037E 03DE 043E 049E 04FE 0514 052A 0540 0556 056C 0582 0598 05B6 00D5 0135 0195 01F5 0255 02B5 0315 0375 03D5 0435 0495 04F5 0513 0529 053F 0555 056B 0581 0597 05AD 060D 0616 0633 0634 0694 06F4 0754 07B4 0814 0874 08D4 0934 0994 09F4 0A54 0AB4 0ACA 0AE0 0AF6 0B0C 0B22 0B38 0B4E 0B64 0B6C 068B 06EB 074B 07AB 080B 086B 08CB 092B 098B 09EB 0A4B 0AAB 0AC9 0ADF 0AF5 0B0B 0B21 0B37 0B4D 0B63 0B6B 0BC3 Parameter INPUT INSERT ON MIX1-20, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND INPUT to MIX9-16 PRE/ POST MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND INPUT to MATRIX1-4 PRE/POST MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 LEVEL MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 LEVEL MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT57-64 to MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT57-64 to MATRIX5-8 PRE/POST MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND 26 From (HEX) 0BCC To (HEX) 0C13 0C2C 0C49 0C4A 0CAA 0D0A 0D6A 0DCA 0E2A 0E8A 0EEA 0F4A 0FAA 100A 106A 10CA 10D2 10DA 10E2 10EA 10F2 10FA 1102 110A 1112 111A 1122 112A 1132 113A 1142 114A 1152 115A 1162 116A 1172 117A 1182 118A 1192 119A 11A2 11AA 11B2 11BA 11C2 11CA 11D2 11DA 11E2 0CA1 0D01 0D61 0DC1 0E21 0E81 0EE1 0F41 0FA1 1001 1061 10C1 10D1 10D9 10E1 10E9 10F1 10F9 1101 1109 1111 1119 1121 1129 1131 1139 1141 1149 1151 1159 1161 1169 1171 1179 1181 1189 1191 1199 11A1 11A9 11B1 11B9 11C1 11C9 11D1 11D9 11E1 11E9 Parameter LOW TYPE HIGH TYPE INPUT57-64 HPF FREQ MIX1/2 MIX3/4 INPUT57-64 to MIX1/27/8 PAN MIX5/6 MIX7/8 MATRIX5/6 INPUT57-64 to MATRIX5/6, 7/8 PAN MATRIX7/8 INPUT57-64 to STEREO ON INPUT57-64 RECALL ON SAFE INPUT57-64 to MONO ON RATIO INPUT49-64 KNEE/WIDTH DYNAMICS1 GAIN reserved INPUT49-64 DYNAMICS2 FILTER FREQ ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQ LOW MID GAIN HIGH MID Q EQ INPUT, MIX1-16, HIGH MID FREQ MATRIX, STEREO LR HIGH MID GAIN HIGH Q HIGH FREQ HIGH GAIN ATT HPF ON LPF ON HPF TYPE ON ATTACK THRESHOLD INPUT DYNAMICS1 RANGE HOLD DECAY/RELEASE INPUT DYNAMICS2 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE MIX1-16, MATRIX, STEREO LR DYNAMICS1 RATIO GAIN KNEE/WIDTH PAN/BALANCE INPUT INPUT57-64 EQ From (HEX) 11EA 11F2 11FA 1202 120A 1212 121A 1222 122A 1232 To (HEX) 11F1 11F9 1201 1209 1211 1219 1221 1229 1231 1239 123A 1241 1242 124A 125A 126A 127A 128A 1304 1382 1400 147E 14FC 157A 15F8 1676 16F4 1772 17F0 186E 18EC 196A 19E8 1A66 1249 1259 1269 1279 1289 1299 1381 13FF 147D 14FB 1579 15F7 1675 16F3 1771 17EF 186D 18EB 1969 19C1 1A65 1AE3 1AE4 1B44 1BA4 1C04 1C64 1CC4 1D24 1DA2 1E20 1E9E 1F1C 1F9A 2018 2096 1B3B 1B9B 1BFB 1C5B 1CBB 1D1B 1DA1 1E1F 1E9D 1F1B 1F99 2017 2095 20ED Data List Parameter MIX9/10 INPUT to MIX9/10-15/16 MIX11/12 PAN MIX13/14 MIX15/16 MATRIX1/2 INPUT to MATRIX1/2, 3/4 PAN MATRIX3/4 MATRIX1/2 MATRIX3/4 MIX1-20, STEREO LR to MATRIX PAN MATRIX5/6 MATRIX7/8 MIX1-8 to STEREO PAN MIX TO ST MIX1-20, MATRIX, BALANCE STEREO LR MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MIX, STEREO LR, MONO MATRIX4 SEND to MATRIX PRE/POST MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MONO to MATRIX ON MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND BYPASS MIX BALANCE PARAM1 PARAM2 PARAM3 PARAM4 PARAM5 PARAM6 PARAM7 PARAM8 PARAM9 EFFECT RACK1-8 PARAM10 PARAM11 PARAM12 PARAM13 PARAM14 PARAM15 PARAM16 PARAM17 PARAM18 PARAM19 PARAM20 From (HEX) 20F6 2156 21B6 2216 2276 22D6 2336 234C 2362 2378 238E To (HEX) 214D 21AD 220D 226D 22CD 232D 234B 2361 2377 238D 2395 2396 23B3 23B4 23D0 23EC 2408 2424 2440 245C 2478 2494 249A 24A0 24A6 24AC 24B2 24B8 24BE 26B4 26BC 26C4 26CC 26D4 26DC 26E4 26EC 26F4 26FC 2704 270C 2714 271C 2724 272C 2734 273C 2744 274C 2754 275C 23CE 23EA 2406 2422 243E 245A 2476 2492 2498 249E 24A4 24AA 24B0 24B6 24BC 24C2 26BB 26C3 26CB 26D3 26DB 26E3 26EB 26F3 26FB 2703 270B 2713 271B 2723 272B 2733 273B 2743 274B 2753 275B 2763 Parameter PARAM21 PARAM22 PARAM23 PARAM24 PARAM25 PARAM26 EFFECT RACK1-8 PARAM27 PARAM28 PARAM29 PARAM30 PARAM31 PARAM32 ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK1A-3B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 FADER MIX21-24, MONO 27 From (HEX) 2764 276C 2774 277C 2784 278C 2794 279C 27A4 27AC 27B4 27BC 27C4 27CA 27D0 27D6 27DC 27E2 27E8 27EE 27F4 27FA 2800 2806 280C 2812 2818 281E 2824 282A 2830 2836 283C 2842 2848 284E 2854 285A 2860 2866 286C 2872 2878 287E 28E4 To (HEX) 276B 2773 277B 2783 278B 2793 279B 27A3 27AB 27B3 27BB 27C3 27C9 27CF 27D5 27DB 27E1 27E7 27ED 27F3 27F9 27FF 2805 280B 2811 2817 281D 2823 2829 282F 2835 283B 2841 2847 284D 2853 2859 285F 2865 286B 2871 2877 287D 2883 28E8 Parameter MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 LEVEL MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 LEVEL MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MONO to MATRIX LEVEL MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND ON MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 ON MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 ON MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND MIX9-16 to STEREO ON MIX TO ST INSERT MONO MIX1 SEND MIX2 SEND MIX3 SEND MIX4 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1-8 PRE/POST MIX5 SEND MIX6 SEND MIX7 SEND MIX8 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5-8 PRE/POST MATRIX7 SEND MATRIX8 SEND ON DCA13-16 FADER From (HEX) 28EA 292A 296A 29AA 29EA 2A2A 2A6A 2AAA 2AEA 2B2A 2B6A 2BAA 2BEA 2BF0 2BF6 2BFC 2C02 2C08 2C0E 2C14 2C2A 2C30 2C70 2CB0 2CF0 2D30 2D70 2DB0 2DF0 2E30 2E70 2EB0 2EF0 2F36 2F46 2F4C 2F8C 2FCC 300C 304C 308C 30CC 310C 314C 318C 31CC 320C 324C 3252 To (HEX) 2929 2969 29A9 29E9 2A29 2A69 2AA9 2AE9 2B29 2B69 2BA9 2BE9 2BEE 2BF4 2BFA 2C00 2C06 2C0C 2C12 2C18 2C2E 2C6F 2CAF 2CEF 2D2F 2D6F 2DAF 2DEF 2E2F 2E6F 2EAF 2EEF 2F2F 2F45 2F4A 2F8B 2FCB 300B 304B 308B 30CB 310B 314B 318B 31CB 320B 324B 324F 3255 Data List Parameter ON LOW Q LOW FREQ LOW GAIN LOW MID Q LOW MID FREQ LOW MID GAIN HIGH MID Q MONO EQ HIGH MID FREQ HIGH MID GAIN HIGH Q HIGH FREQ HIGH GAIN HPF ON LPF ON LOW TYPE INPUT1-56, STIN1-4 EQ HIGH TYPE LOW TYPE MIX, MATRIX, STEREO LR, MONO EQ HIGH TYPE FADER SPEAKER MUTE SOLO SPEAKER MUTE L MONITOR SPEAKER MUTE R SURROUND MONITOR SPEAKER MUTE C SPEAKER MUTE LFE SPEAKER MUTE Ls SPEAKER MUTE Rs INPUT1-56, STIN1-4 HPF FREQ ON ATTACK THRESHOLD MONO DYNAMICS1 RELEASE RATIO GAIN KNEE/WIDTH MIX1/2 MIX3/4 INPUT1-56, STIN1-4 to MIX1/2-7/8 PAN MIX5/6 MIX7/8 MATRIX5/6 INPUT1-56, STIN1-4 to MATRIX5/6, 7/8 PAN MATRIX7/8 MATRIX1/2 MONO to MATRIX1/2-7 MATRIX3/4 /8 PAN MATRIX5/6 MATRIX7/8 MIX9-16 to STEREO PAN MIX TO ST From (HEX) 325E 3264 326A 3270 3276 327C 3282 3288 328E 3294 329A 32A0 32A6 32AC 32B2 3440 3480 34C0 34E4 3620 To (HEX) 3262 3268 326E 3274 327A 3280 3286 328C 3292 3298 329E 32A4 32AA 32B0 32B6 347F 34BF 34E2 3506 3620 3621 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3640 3680 3686 368C 3692 3698 369E 36A4 36AA 36EA 372A 376A 37AA 37EA 382A 3830 3836 383C 3842 3622 3623 3624 3625 3626 3627 367F 3684 368A 3690 3696 369C 36A2 36A8 36E9 3729 3769 37A9 37E9 3829 382E 3834 383A 3840 3851 Parameter ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK4A-6B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 LCR INPUT1-64, STIN1-4, ON MIX1-16 CSR DIRECT OUT INPUT1-64 ON INPUT1-56, STIN1-4 TO ON STEREO ON DCA1-12 FADER MUTE MASTER ON RECALL SAFE ON 28 From (HEX) 3852 3858 385E 3864 386A 3870 3876 387C 3882 3888 388E 3894 389A 38A0 38A6 38AC 38B2 38B8 38BE 38C4 38CA 38D0 38D6 38DC 38E2 38E8 38EE 38F4 38FA 3900 3906 390C 3912 396A 39C2 To (HEX) 3857 385D 3863 3869 386F 3875 387B 3881 3887 388D 3893 3899 389F 38A5 38AB 38B1 38B7 38BD 38C3 38C9 38CF 38D5 38DB 38E1 38E7 38ED 38F3 38F9 38FF 3905 390B 3911 3969 39C1 3A01 3A02 3A41 3A42 3A4E 3A5A 3A66 3A4D 3A59 3A61 3B05 Parameter EXTERNAL GAIN1 INPUT GAIN 1 EXTERNAL GAIN2 INPUT GAIN 2 EXTERNAL GAIN3 INPUT GAIN 3 EXTERNAL GAIN4 INPUT GAIN 4 EXTERNAL GAIN5 INPUT GAIN 5 EXTERNAL GAIN6 INPUT GAIN 6 EXTERNAL GAIN7 INPUT GAIN 7 EXTERNAL GAIN8 INPUT GAIN 8 EXTERNAL +48V 1 INPUT +48V 1 EXTERNAL +48V 2 INPUT +48V 2 EXTERNAL +48V 3 INPUT +48V 3 EXTERNAL +48V 4 INPUT +48V 4 HA EXTERNAL +48V 5 INPUT +48V 5 EXTERNAL +48V 6 INPUT +48V 6 EXTERNAL +48V 7 INPUT +48V 7 EXTERNAL +48V 8 INPUT +48V 8 EXTERNAL HPF1 INPUT HPF1 EXTERNAL HPF2 INPUT HPF2 EXTERNAL HPF3 INPUT HPF3 EXTERNAL HPF4 INPUT HPF4 EXTERNAL HPF5 INPUT HPF5 EXTERNAL HPF6 INPUT HPF6 EXTERNAL HPF7 INPUT HPF7 EXTERNAL HPF8 INPUT HPF8 INPUT1-56, STIN1-4 TO ON MONO MIX1-16 TO MONO ON From (HEX) 3B06 3B0F 3B16 3B1F 3B26 3B2F 3B36 3B3F 3B46 3B4F 3B56 3B5F 3B66 3B6F 3B76 3B7F 3B86 3B8F 3B96 3B9F 3BA6 3BAF 3BB6 3BBF 3BC6 3BCF 3BD6 3BDF 3BE6 3BEF 3BF6 3BFF 3C06 3C0F 3C16 3C1F 3C26 3C2F 3C36 3C3F 3C46 3C4F 3C56 3C5F 3C66 3C6F 3C76 3C7F To (HEX) 3B0B 3B15 3B1B 3B25 3B2B 3B35 3B3B 3B45 3B4B 3B55 3B5B 3B65 3B6B 3B75 3B7B 3B85 3B8B 3B95 3B9B 3BA5 3BAB 3BB5 3BBB 3BC5 3BCB 3BD5 3BDB 3BE5 3BEB 3BF5 3BFB 3C05 3C0B 3C15 3C1B 3C25 3C2B 3C35 3C3B 3C45 3C4B 3C55 3C5B 3C65 3C6B 3C75 3C7B 3C85 3C86 3CC5 3CC6 3CD5 Data List Parameter ON SLOT OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW ON OMNI OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW ON DIGITAL OUT DELAY TIME HIGH TIME LOW RATIO INPUT1-48, STIN1-4 KNEE/WIDTH DYNAMICS1 GAIN reserved INPUT1-48, STIN1-4 DYNAMICS2 FILTER FREQ ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GEQ RACK7A-8B GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 MIX, MATRIX, STEREO ATT LR, MONO EQ From (HEX) 3CD6 3D06 3D36 3D66 3D76 3D86 3D96 3D98 3D9A 3D9C 3DD4 3E0C 3E44 3E7C 3EB4 3EB8 3EBC 3EC0 3EC4 3EC8 3ECC 3ED0 3ED4 3ED8 3EDC 3EE0 3EE4 3EE8 3EEC 3EF0 3EF4 3EF8 3EFC 3F00 3F04 3F08 3F0C 3F10 3F14 3F18 3F1C 3F20 3F24 3F28 3F2C 3F30 To (HEX) 3D05 3D35 3D65 3D6D 3D7D 3D8D 3D97 3D99 3D9B 3DD3 3E0B 3E43 3E7B 3EB3 3EB7 3EBB 3EBF 3EC3 3EC7 3ECB 3ECF 3ED3 3ED7 3EDB 3EDF 3EE3 3EE7 3EEB 3EEF 3EF3 3EF7 3EFB 3EFF 3F03 3F07 3F0B 3F0F 3F13 3F17 3F1B 3F1F 3F23 3F27 3F2B 3F2F 3F33 3F34 3F56 29 Data List Mixing parameter operation applicability This table indicates which settings affect the behavior of each input channel and output channel parameter. It also indicates whether or not they can be linked as stereo, and whether or not they are relevant to the RECALL SAFE, GLOBAL PASTE, and USER LEVEL settings, and a channel library. I Input channels Parameter HA Stereo*1 CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8 ALL Channel Library USER LEVEL Parameter Select button Gain O*10 HA*10 O HA, GLOBAL HA HA Gain Compensation O HA O HA, GLOBAL HA HA O O HA, GLOBAL HA HA O +48V Phase AG-DG Link O O HA, GLOBAL HA HA O O HA O HA, GLOBAL HA HA O O*10 DIGITAL GAIN*10 O DIGITAL GAIN HA O Name, Icon, Color O INPUT NAME, GLOBAL INPUT NAME INPUT NAME O Input Patch O INPUT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH O INPUT TO ST INPUT PROCESSING Out Patch O INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH In Patch O INPUT INSERT PATCH, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH INPUT INSERT PATCH, GLOBAL HA HA Digital Gain LR-MONO SELECT Insert1, Insert2 * ST IN channels only O +48V, Gain, Gain Compensation On INPUT INSERT O INPUT INSERT INPUT PROCESSING O Point INPUT INSERT O INPUT INSERT INPUT PROCESSING O O INPUT DIRECT OUT, GLOBAL INPUT PATCH INPUT PATCH Out Patch Direct Out O On, Level DIRECT OUT O INPUT DIRECT OUT INPUT PROCESSING Point DIRECT OUT O INPUT DIRECT OUT INPUT PROCESSING O O O HPF O INPUT HPF O INPUT HPF INPUT PROCESSING Att O INPUT EQ O INPUT EQ INPUT PROCESSING O EQ O INPUT EQ O INPUT EQ INPUT PROCESSING O O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING Key-In Filter O INPUT DYNAMICS1 O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING O Others O INPUT DYNAMICS1 O INPUT DYNA1 INPUT PROCESSING O O INPUT DYNA2 INPUT PROCESSING Others O INPUT DYNAMICS2 O INPUT DYNA2 INPUT PROCESSING O On O INPUT MIX ON*2 O INPUT MIX ON*7 INPUT FADER/ON*4 O Level O INPUT MIX SEND*2 O INPUT MIX SEND*7 INPUT FADER/ON*4 O O INPUT MIX SEND *7 *4 O INPUT MIX SEND *7 INPUT PROCESSING O O INPUT MIX SEND INPUT PROCESSING O Key-In Source Dynamics1 Dynamics2 To Mix Key-In Source Pan/Balance Pre/Post O O Pan Surround *11 INPUT MIX SEND *2 INPUT FADER/ON O *4 Divergence O O INPUT MIX SEND INPUT PROCESSING O LFE O O INPUT MIX SEND INPUT PROCESSING O 30 Data List Parameter To Matrix DELAY Stereo*1 RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE*8 CHANNEL LINK ALL INPUT MATRIX ON*3 Parameter Select button INPUT MATRIX ON*7 Channel Library USER LEVEL INPUT FADER/ON*4 O *4 O FADER/ON*4 O On O Level O Pan/Balance O*11 O INPUT MATRIX Pre/Post O INPUT MATRIX SEND*3 O INPUT MATRIX SEND*7 INPUT PROCESSING*4 ms O*10 INPUT DELAY*10 O INPUT DELAY INPUT PROCESSING O ON O INPUT DELAY O INPUT DELAY INPUT PROCESSING O O *3 INPUT MATRIX SEND O INPUT MATRIX SEND *7 SEND*7 INPUT FADER/ON INPUT O To Stereo O TO STEREO O INPUT TO ST INPUT PROCESSING O To Mono O TO STEREO O INPUT TO MONO INPUT PROCESSING O Pan/balance O*11 O INPUT TO ST INPUT FADER/ON O Pan Mode O O *5 INPUT PROCESSING O On O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O CSR O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O Mode O TO STEREO O *5 INPUT PROCESSING O On O INPUT CH ON O INPUT CH ON INPUT FADER/ON O Fader O*10 INPUT FADER*10 O INPUT FADER INPUT FADER/ON O LCR Mute Assign O INPUT MUTE O INPUT MUTE ASSIGN MUTE GROUP ASSIGN O DCA Assign O INPUT DCA O INPUT DCA ASSIGN DCA GROUP ASSIGN O O *9 STORE O*6 Fade Time, On O*6 Channel Link O Cue O GLOBAL CH LINK Key In Cue Mute Safe O Recall Safe O EACH PARAMETER Focus Recall O EACH PARAMETER Global Paste O *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 *10 *11 *14 These parameters can be linked between L and R of ST IN channels 1–8. Applies to parameters for which the MIX channel 1–16 individual Send Parameter setting and the item in the table are both enabled. Applies to parameters for which the MATRIX channel 1–8 individual Send Parameter setting and the item in the table are both enabled. These parameters are available if “FADER/ON” or “PROCESSING” for the Send source channel is set to ON. At that time, “WITH SEND” for the Send destination channel must also be set to ON. Applicable to parameters that function only when ALL is selected. Applicable only to On/Off. Valid when they are set for either the Send source channel or Send destination channel. Settings marked GLOBAL in this table apply to all channels; these settings are GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER, and GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. Applies to ALL only when using GLOBAL PASTE, and only to ON/OFF. Operates differentially Balance only Applicable to parameters only when ALL is selected. 31 Data List I MIX Channels Parameter Linked for a stereo pair CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Parameter Select button Name, Icon, Color O MIX NAME, GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MIX INSERT PATCH, GLOBAL HA MIX PROCESSING Insert1, Insert2 Channel Library USER LEVEL O On O INSERT O MIX INSERT MIX PROCESSING O Point O INSERT O MIX INSERT MIX PROCESSING O Att O EQ O MIX EQ MIX PROCESSING O EQ O EQ O MIX EQ MIX PROCESSING O O MIX DYNA1 MIX PROCESSING Dynamics1 Key-In Source Others O DYNAMICS O MIX DYNA1 MIX PROCESSING O On O TO MATRIX ON O MIX MATRIX ON*7 MIX FADER/ON*4 O Level O*13 TO MATRIX SEND O MIX MATRIX SEND*7 MIX FADER/ON*4 O Pan/Balance O TO MATRIX SEND O MIX MATRIX SEND*7 MIX FADER/ON*4 Pre/Post O TO MATRIX SEND O *7 MIX MATRIX SEND MIX PROCESSING O TO STEREO O MIX TO ST MIX PROCESSING O To Mono O TO STEREO O MIX MONO MIX PROCESSING O Pan/Balance O*11 O MIX TO ST, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) MIX FADER/ON O To Matrix To Stereo O *4 O On O TO STEREO O *5 MIX PROCESSING O CSR O TO STEREO O *5 MIX PROCESSING O Mode O TO STEREO O *5 MIX PROCESSING O On O CH ON O MIX CH ON MIX FADER/ON O Fader O FADER O MIX FADER MIX FADER/ON O LCR From Input On O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Level O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Pan/Balance O*11 WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Pre/Post O WITH MIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MIX SEND*4 Mute Assign O MUTE O MIX MUTE ASSIGN MUTE GROUP ASSIGN O DCA Assign O DCA O MIX DCA ASSIGN DCA GROUP ASSIGN O O *9 STORE O*6 Fade Time, On O Channel Link O Cue O Mute Safe O *6 GLOBAL CH LINK Recall Safe O EACH PARAMETER Focus Recall O EACH PARAMETER Global Paste O *4 *5 *6 *7 *8 *9 These parameters are available if “FADER/ON” or “PROCESSING” for the Send source channel is set to ON. At that time, “WITH SEND” for the Send destination channel must also be set to ON. Applicable to parameters that function only when ALL is selected. Applicable only to On/Off. Valid when they are set for either the Send source channel or Send destination channel. Settings marked GLOBAL in this table apply to all channels; these settings are GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER, and GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. Applies to ALL only when using GLOBAL PASTE, and only to ON/OFF. 32 Data List *11 *12 *13 *14 Balance only For GLOBAL PASTE, the MIX, MATRIX, STEREO, and MONO settings of each channel will be set in common as the OUTPUT. Linked only for stereo MATRIX Applicable to parameters only when ALL is selected. I MATRIX Channels Parameter Linked for a stereo pair CHANNEL LINK RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL Parameter Select button USER LEVEL Name, Icon, Color O MATRIX NAME,GLOBAL OUTPUT NAME OUTPUT NAME Output Patch O MATRIX OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Insert1, Insert2 Out Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH +48V, Gain, Gain Compensation O MATRIX INSERT PATCH, GLOBAL HA MATRIX PROCESSING O INSERT O MATRIX INSERT MATRIX PROCESSING Point O INSERT O MATRIX INSERT MATRIX PROCESSING O O EQ O MATRIX EQ MATRIX PROCESSING O O EQ O EQ To Matrix O On Att Dynamics1 Channel Library Key-In Source Others O DYNAMICS On TO MATRIX ON Level TO MATRIX SEND Pan/Balance TO MATRIX SEND Pre/Post TO MATRIX SEND O MATRIX EQ MATRIX PROCESSING O MATRIX DYNA1 MATRIX PROCESSING O MATRIX DYNA1 MATRIX PROCESSING O O Balance O O MATRIX BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) MATRIX FADER/ON O On O CH ON O MATRIX CH ON MATRIX FADER/ON O O FADER O O Fader On From Input Level From Mix From Stereo/Mono Pan/Balance Pre/Post MATRIX FADER MATRIX FADER/ON O WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 O WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 O*11 WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 O WITH MATRIX SEND, WITH SEND FROM SOURCE CHs WITH MATRIX SEND*4 Mute Assign O MUTE O MATRIX MUTE ASSIGN MUTE GROUP ASSIGN O DCA Assign O DCA O MATRIX DCA ASSIGN DCA GROUP ASSIGN O Fade Time, On O*6 O *9 STORE O*6 Channel Link O Cue O Mute Safe O Recall Safe O EACH PARAMETER Focus Recall O EACH PARAMETER Global Paste O *4 *5 *6 *7 *8 GLOBAL CH LINK These parameters are available if “FADER/ON” or “PROCESSING” for the Send source channel is set to ON. At that time, “WITH SEND” for the Send destination channel must also be set to ON. Applicable to parameters that function only when ALL is selected. Applicable only to On/Off. Valid when they are set for either the Send source channel or Send destination channel. Settings marked GLOBAL in this table apply to all channels; these settings are GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER, and GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. 33 Data List *9 *11 *12 *14 Applies to ALL only when using GLOBAL PASTE, and only to ON/OFF. Balance only For GLOBAL PASTE, the MIX, MATRIX, STEREO, and MONO settings of each channel will be set in common as the OUTPUT. Applicable to parameters only when ALL is selected. I STEREO, MONO Channels Parameter Linked for a stereo pair RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE *8, *12 ALL USER LEVEL Parameter Select button Name, Icon, Color O STEREO, MONO NAME, GLOBAL OUTPUT NAME Output Patch O STEREO, MONO OUTPUT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Out Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH In Patch O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL OUTPUT PATCH OUTPUT PATCH Insert1, Insert2 +48V, Gain, Gain Compensation OUTPUT NAME Channel Library O STEREO, MONO INSERT PATCH, GLOBAL HA STEREO, MONO PROCESSING On O O STEREO, MONO INSERT STEREO, MONO PROCESSING O Point O O STEREO, MONO INSERT STEREO, MONO PROCESSING O Att O O STEREO, MONO EQ STEREO, MONO PROCESSING O EQ O O STEREO, MONO EQ STEREO, MONO PROCESSING O STEREO, MONO PROCESSING Key-In Source O STEREO, MONO DYNA1 Others O O STEREO, MONO DYNA1 STEREO, MONO PROCESSING O On O O STEREO, MONO MATRIX ON*7 STEREO, MONO FADER/ON*4 O Level O*13 O STEREO, MONO MATRIX SEND*7 STEREO, MONO FADER/ON*4 O Pan/Balance O O STEREO, MONO MATRIX SEND*7 STEREO, MONO FADER/ON*4 O Pre/Post O O STEREO, MONO MATRIX SEND*7 Balance O O STEREO, MONO BAL, TO ST/BAL (GLOBAL PASTE ONLY) STEREO, MONO FADER/ON O On O O STEREO, MONO CH ON STEREO, MONO FADER/ON O Fader O O STEREO, MONO FADER STEREO, MONO FADER/ON O Mute Assign O O STEREO, MONO MUTE ASSIGN MUTE GROUP ASSIGN O DCA Assign O O STEREO, MONO DCA ASSIGN DCA GROUP ASSIGN O Fade Time, On O*6 O *9 STORE O*6 Cue O Dynamics1 To Matrix Mute Safe O Recall Safe, Focus Recall, Global Paste O *4 *5 *6 *7 *8 *9 *12 *14 STEREO, MONO PROCESSING*4 O These parameters are available if “FADER/ON” or “PROCESSING” for the Send source channel is set to ON. At that time, “WITH SEND” for the Send destination channel must also be set to ON. Applicable to parameters that function only when ALL is selected. Applicable only to On/Off. Valid when they are set for either the Send source channel or Send destination channel. Settings marked GLOBAL in this table apply to all channels; these settings are GLOBAL RECALL SAFE, FOCUS PARAMETER, and GLOBAL PASTE for PATCH/NAME. Applies to ALL only when using GLOBAL PASTE, and only to ON/OFF. For GLOBAL PASTE, the MIX, MATRIX, STEREO, and MONO settings of each channel will be set in common as the OUTPUT. Applicable to parameters only when ALL is selected. 34 Data List I DCA I MUTE Parameter RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE ALL Parameter Select button USER LEVEL Parameter RECALL SAFE ALL Name, Icon, Color O DCA NAME DCA MASTER Name On O DCA LEVEL/ON DCA MASTER On MUTE GROUP MASTER Fader O DCA LEVEL/ON DCA MASTER Dimmer MUTE GROUP MASTER Fade Time, On O *9 STORE MUTE Assign MUTE GROUP ASSIGN Input *9 DCA Assign O USER LEVEL MUTE GROUP MASTER DCA GROUP ASSIGN Applies to ALL only when using GLOBAL PASTE, and only to ON/OFF. I BUS SETUP Parameters RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE ALL Stereo/Mono, Bus Type, Pan Link Parameter Select button MIX 1/2, …, MATRIX 7/8 USER LEVEL BUS SETUP I SURROUND BUS Parameters Stereo/Mono, Bus Type, Pan Link RECALL SAFE, FOCUS RECALL, GLOBAL PASTE ALL Parameter Select button SURROUND SETUP USER LEVEL BUS SETUP 35 Data List MIDI Data Format CONTROL CHANGE numbers 0 and 32 are for selecting banks. This section explains the format of the data that the QL series is able to understand, send, and receive. STATUS DATA 1 CHANNEL MESSAGE 1.1 NOTE OFF (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA STATUS DATA 1011nnnn Bn 00 0vvvvvvv vv 1011nnnn Bn 20 0vvvvvvv vv Control change Control number (00) Control Value (0-127) Control change Control number (32) Control Value (0-127) If [TABLE] is selected STATUS DATA 1011nnnn Bn Control change 0nnnnnnn nn Control number (1-5, 7-31, 33-37, 38-95, 102-119) * 0vvvvvvv vv Control Value (0-127) * Numbers 0, 32, and 96–01 cannot be used. * Control number 6, 38 can be used. 1000nnnn 8n Note off message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (ignored) Equation for converting a Control Value to parameter data 1.2 NOTE ON (9n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects. STATUS DATA = paramMax – paramMin + 1; = paramWidth / paramSteps; = paramWidth – add * paramSteps; = paramSteps * add + mod / 2; (1) If the assigned parameter has fewer than 128 steps paramWidth = 128; rxValue = Control value; 1001nnnn 9n Note on message 0nnnnnnn nn Note number 0vvvvvvv vv Velocity (1-127:on, 0:off) 1.3 CONTROL CHANGE paramSteps add mod curValue (2) If the assigned parameter has 128 or more but less than 16,384 steps paramWidth = 16384; (2-1) When High and Low data is received (Bn) Two types of CONTROL CHANGE can be transmitted and received; [NRPN] (Non-Registered Parameter Numbers) and freely-assigned [TABLE] (1CH x 110) messages. Select either [TABLE] or [NRPN]. rxValue = Control value(High) * 128 + Control value(Low); (2-2) When only Low data is received rxValue = (curValue & 16256) + Control value(Low); (2-3) When only High data is received Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [CONTROL CHANGE ECHO] is ON. If [TABLE] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is ON and [Rx CH] matches, and will control parameters according to the settings of the [CONTROL CHANGE EVENT LIST]. For the parameters that can be assigned, refer to “Parameters that can be assigned to control changes” (page 23). If [NRPN] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE Rx] is ON and the [Rx CH] matches; the four messages NRPN control number (62h, 63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are used to control the specified parameter. rxValue = Control value(High) * 128 + (curValue & 127); Transmission If [TABLE] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a parameter that is assigned in the [CONTROL CHANGE EVENT LIST], these messages will be transmitted on the [Tx CH] channel. For the parameters that can be assigned, refer to “Parameters that can be assigned to control changes” (page 23). If [NRPN] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you operate a specified parameter, the four messages NRPN control number (62h, 63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are transmitted on the [Tx CH] channel. For the parameters that can be assigned, refer to “Parameters that can be assigned to control changes” (page 23). CONTROL CHANGE messages are not used for transmission to QL Editor because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.) rxValue = (curValue & 2080895) + Control value(Middle) * 128; (3) If the assigned parameter has 16,384 or more but less than 2,097,152 steps paramWidth = 2097152; (3-1) When High, Middle, and Low data is received rxValue = Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low); (3-2) When only Low data is received rxValue = (curValue & 2097024) + Control value(Low); (3-3) When only Middle data is received (3-4) When only High data is received rxValue = (curValue & 16383) + Control value(High) * 16384; (3-5) When only Middle and Low data is received rxValue = (curValue & 2080768) + Control value(Middle) * 128 + Control value(Low); (3-6) When only High and Low data is received rxValue = (curValue & 16256) + Control value(High) * 16384 + Control value(Low); (3-7) When only High and Middle data is received rxValue = (curValue & 127) + Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128; If [NRPN] is selected 1011nnnn Bn Control change 01100010 62 NRPN LSB 0vvvvvvv vv Parameter number LSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 01100011 63 NRPN MSB 0vvvvvvv vv Parameter number MSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 00000110 06 Data entry MSB 0vvvvvvv vv Parameter data MSB STATUS 1011nnnn Bn Control change * DATA 00100110 26 Data entry LSB 0vvvvvvv vv Parameter data LSB * The STATUS byte of the second and subsequent messages need not be added during transmission. Reception must occur correctly whether or not the status byte is omitted. STATUS DATA 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) Reception If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE Rx] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received regardless of the channel. When these messages are received, scene memory, effect library and premium rack library are recalled according to the settings of the [PROGRAM CHANGE EVENT LIST]. Transmission If [PROGRAM CHANGE Tx] is ON, these messages are transmitted according to the [PROGRAM CHANGE Table] settings when scene memory, effect library and premium rack library are recalled. If SINGLE CH is selected, these messages are transmitted on the [Tx CH] channel. If the recalled scene memory, effect library and premium rack library have been assigned to more than one PROGRAM NUMBER, the lowest-numbered PROGRAM NUMBER for each MIDI channel will be transmitted. PROGRAM CHANGE messages are not used for transmission to QL Editor because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.) You can choose either MULTI MIDI CH or SINGLE CH. If SINGLE is selected You can choose the Rx CH, OMNI CH, and Tx CH. You can choose whether a bank select message will be added. A bank of up to 16 can be specified. If MULTI is selected The Rx and Tx channels will be the same. The assignment table will use the settings for each MIDI channel. Bank select messages will not be added. You can make settings for up to sixteen MIDI channels. STATUS DATA 1100nnnn Cn Program change 0nnnnnnn nn Program number (0-127) if ( rxValue > paramWidth) rxValue = paramWidth; param = ( rxValue – mod / 2) / add; 36 Data List 2 SYSTEM REALTIME MESSAGE < MMC DEFERED PLAY > 2.1 SONG SELECT Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback. (F3) Reception Select the track number shown in the TITLE LIST screen of the USB memory recorder. STATUS 11110011 F3 Song select Song number 0sssssss ss Song number (0-127) 2.2 TIMING CLOCK (F8) Reception This message is used to control effects. This message is transmitted twenty-four times per quarter note. Echoing of this message depends on the OTHER item in the ECHO settings. STATUS 11111000 F8 Timing clock 2.3 ACTIVE SENSING (FE) Reception Once this message has been received, MIDI communication will be initialized (e.g., Running Status will be cleared) if no message is received for an interval of 400 ms. This message is not subject to echoing. STATUS (FF) Reception When this message is received, MIDI communication will be initialized (e.g., Running Status will be cleared). This message is not subject to echoing. STATUS 3.1 MMC Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and stops. 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000001 11110111 F0 7F dd 06 01 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Stop(MCS) End of exclusive < MMC PLAY > Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback. STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Deferred Play(MCS) End of exclusive < MMC RECORD STROBE > Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if stopped, starts recording. STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000110 11110111 F0 7F dd 06 06 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Record strobe End of exclusive < MMC PAUSE > STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00001001 11110111 F0 7F dd 06 09 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Pause(MCS) End of exclusive 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000010 11110111 3.2 BULK DUMP This message is used to send or receive the contents of various memories stored within the unit. The basic format is as follows. Command < MMC STOP > EOX F0 7F dd 06 03 F7 11111111 FF System reset 3 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE STATUS ID No. Device ID COMMAND EOX 11110000 01111111 0ddddddd 00000110 00000011 11110111 Reception If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if playing, pauses. 11111110 FE Active sensing 2.4 SYSTEM RESET STATUS ID No. Device ID COMMAND F0 7F dd 06 02 F7 System exclusive message Real time System exclusive Destination (00-7E, 7F:all call) Machine Control Command(MCC) sub-id Play(MCS) End of exclusive rx/tx F0 43 0n 3E cc cc 19 mm ... mm dd rx/tx dd ... ee F7 F0 43 2n 3E 19 mm ... mm dd dd F7 rx Function BULK DUMP DATA BULK DUMP REQUEST The QL series console uses the following data types for a bulk dump. Module Name(mm) SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB 8BandPEQ LIB EFFECT LIB Premium Effect Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “8PEQ____” “EFFECT__” “PEFFECT_” “P5033___” “P5043___” “U76_____” 37 Data Number(dd) *1) *15) *16) *17) *2) *7) *8) *3) *9) *10) *11) *4) *7) *8) *9) *10) *11) *22) *23) *18) *7) *8) *19) *9) *10) *11) *5) *12) *13) *6) *14) *20) *21) *21) *21) Module Name(mm) Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Buss Comp 369 LIB MBC4 LIB Dante Input Patch LIB Mixer Setup Outport Setup Monitor Setup MIDI Setup Lib Number Program Change Table Control Change Table Preference (Current) Preference (Admin) Preference (Guest) User Defined Keys (Current) User Defined Keys (Admin) User Defined Keys (Guest) Custom Fader Bank (Current) Custom Fader Bank (Admin) Custom Fader Bank (Guest) User Level (Current) User Level (Guest) *1) *2) *3) *4) *5) *6) *7) *8) *9) *10) *11) *12) *13) *14) *15) *16) *17) *18) *19) *20) *21) *22) *23) *24) “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “BSCMP369” “MBC4____” “DANTEIN_” “MIXERSET” “OUT_PORT” “MONITOR_” “MIDI_SET” “LIB_NUM_” “PRGMCHG_” “CTRLCHG_” “PREF_CUR” “PREF_ADM” “PREF_GST” “UDEF_CUR” “UDEF_ADM” “UDEF_GST” “CFAD_CUR” “CFAD_ADM” “CFAD_GST” “UKEY_CUR” “UKEY_GST” Data Number(dd) *21) *21) *21) *21) *21) *24) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) include Knob, Encoder Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) Fix (512) 0–300 Scene Number (0 Request Only), 1–199 Input EQ Library Number (1–40 Request Only) 1–199 Output EQ Library Number (1–3 Request Only) 1–199 Dynamics Library Number (1–41 Request Only) 0–199 GEQ Library Number (0 Request Only) 1–199 Effect Library Number (1–27 Request Only) 512–583 Input 1-64, 584–599 STIN 1L-8R, 768–791 MIX 1-16, 1024–1031 MATRIX 1-8, 1280–1282 STEREO L-C, 512–530 GEQ 1–19, 531–538 EFFECT GEQ 1–8, 0-199 8BandPEQ Library Number (0 Request Only) 512–519 EFFECT 1–8, 512 Current Data, 768 Current Data with Recall Safe, 8192 Store Undo Data, 8193 Recall Undo Data, 8194 Clear Undo Data, 0–199 Input CH Library Number (0 Request Only), 0–199 Output CH Library Number (0 Request Only), 512–527 Premium Rack 1A, 1B, 2A, ... 8A, 8B 0–100 Each Premium Effect Library Number (0 Request Only) 1536–1607 Input 1–64 (for Dynamics2), 1608–1623 STIN 1L–8R (for Dunamics2), 0-10 Dante Input Patch Library Number (0 Request Only) Data is lost when you write to the preset library. The unique header (Model ID) identifies whether the device is a QL series. To calculate the check sum, add the bytes starting with the byte after BYTE COUNT (LOW) and ending with the byte before CHECK SUM, take the binary complement, and set bit 7 to 0. CHECK SUM = (-sum)&0x7F Bulk Dumps can be received at any time, and can be transmitted at any time when a Bulk Dump Request is received. A Bulk Dump is transmitted on the [Rx CH] channel in response to a Bulk Dump Request. Data List In the data portion, seven words of 8-bit data are converted into eight words of 7-bit data. 4 PARAMETER CHANGE details [Conversion from actual data to bulk data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data b[0] = 0; for( I=0; I<7; I++){ if( d[I]&0x80){ b[0] |= 1<<(6-I); } b[I+1] = d[I]&0x7F; } 4.1 CURRENT SCENE, SETUP, BACKUP, USER SETUP [Recovery from bulk data to actual data] d[0-6]: actual data b[0-7]: bulk data for( I=0; I<7; I++){ b[0] <<= 1; d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]); } 3.3 PARAMETER CHANGE Reception This message is echoed if [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON. This message is received if [PARAMETER CHANGE Rx] is ON and [Rx CH] matches the Device number included in the SUB STATUS. When a PARAMETER CHANGE is received, the specified parameter will be controlled. When a PARAMETER REQUEST is received, the current value of the specified parameter will be transmitted as a PARAMETER CHANGE with its Device Number as the [Rx CH]. Transmission If [PARAMETER CHANGE Tx] is ON, and you edit a parameter for which CONTROL CHANGE transmission has not been enabled, a PARAMETER CHANGE will be transmitted with the [Tx CH] as its device number. In response to a PARAMETER REQUEST, a PARAMETER CHANGE will be transmitted with [Rx CH] as its device number. Command rx/tx F0 43 1n 3E 19 ... F7 RARAMETER CHANGE F0 43 3n 3E 19 ... F7 PARAMETER REQUEST rx/tx Function QL series native parameter change rx/tx QL series native parameter request 4.1.3 Data category Data Category 0x01 Name Current Scene /Setup/Backup/ User Setup Data 00000001 4.1.1 Format (PARAMETER CHANGE) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed immediately the data is received. Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on and the parameter is not registered on the [CONTROL CHANGE EVENT LIST]. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA Category DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 0ccccccc 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 0ddddddd : 11110111 F0 43 1n 3E 19 cc eh el ih il ch cl dd : F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer QL Series Element no High. Element no Low. Index no High. 4.2 FUNCTION CALL – LIBRARY STORE, RECALL – 4.2.1 Format (PARAMETER CHANGE) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed immediately the data is received. Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] (MIDI CH) in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME Index no Low. Channel no High. Channel no Low. Data End of exclusive 4.1.2 Format (PARAMETER REQUEST) MODULE NAME Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed via PARAMETER CHANGE immediately the data is received. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA Category DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00011001 0ccccccc 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 43 3n 3E 19 cc eh el ih il ch cl F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) DATA n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer QL Series EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Number High nl Number Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Element no High. Element no Low. 4.2.2 Function Name Index no High. Index no Low. Channel no High. Channel no Low. End of exclusive 38 Function Name Store Recall “LibStr__” “LibRcl__” Unknown Factor Store Unknown Factor Recall Store Undo (only Score) Recall Undo (only Scene) “LibUnStr” “LibUnRcl” “LibStrUd” “LibRclUd” Data List 4.2.3 Module Name Module Name Scene Input EQ Output EQ Dynamics Input CH Output CH GEQ 8BandPEQ Effect Portico5033 Portico5043 U76 Opt-2A EQP-1A Dynamic EQ Buss Comp 369 MBC4 Dante Input Patch Function “LibStr__” “LibUnStr” “LibRcl__” Function “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “8PEQ____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “BSCMP369” “MBC4____” “DANTEIN_” EFFECT LIB Number 1-199 *7) Premium Effect LIB 0-100 *9) Dante Input Patch LIB 0-10 *5) SCENE 0 *5) INPUT EQ LIB 0 *1) OUTPUT EQ LIB 0 *2) *3) *4) Dynamics LIB 0 *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 0 *1) OUTPUT CH LIB 0 *2) *3) *4) GEQ LIB 0 *6) 8BandPEQ LIB 0 *6) EFFECT LIB 0 *7) Premium Effect LIB 0 *9) Dante Input Patch LIB 0 *5) “LibStrUd” SCENE 0 0 “LibRclUd” SCENE 0 0 “LibUnRcl” *1) SCENE Number 1-300 Channel*1) *5) INPUT EQ LIB 41-199 *1) OUTPUT EQ LIB 4-199 *2) *3) *4) Dynamics LIB 42-199 *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 1-199 *1) OUTPUT CH LIB 1-199 *2) *3) *4) GEQ LIB 1-199 *6) 8BandPEQ LIB 1-199 *6) EFFECT LIB 28-199 *7) Premium Effect LIB 1-100 *9) Dante Input Patch LIB 1-10 *5) SCENE 1-300 0 INPUT EQ LIB 41-199 0 OUTPUT EQ LIB 4-199 0 Dynamics LIB 42-199 0 INPUT CH LIB 1-199 0 OUTPUT CH LIB 1-199 0 GEQ LIB 1-199 0 8BandPEQ LIB 1-199 0 EFFECT LIB 28-199 0 Premium Effect LIB 1-100 0 Dante Input Patch LIB 1-10 0 SCENE 0-300 *5) INPUT EQ LIB 1-199 *1) OUTPUT EQ LIB 1-199 *2) *3) *4) Dynamics LIB 1-199 *1) *2) *3) *4) *8) INPUT CH LIB 0-199 *1) OUTPUT CH LIB 0-199 *2) *3) *4) GEQ LIB 0-199 *6) 8BandPEQ LIB 1-199 *6) tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx *2) *3) *4) *5) *6) *7) *8) *9) Channel*1) tx/rx tx/rx tx/rx tx/rx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx tx 0: CH1 – 63: CH64 72: ST IN 1L – 79: ST IN 4R 256: MIX 1 – 271: MIX 16 512: MATRIX 1 – 519: MATRIX 8 1024: STEREO L – 1026: STEREO C 512: will be used if the recalling or storing data is only one. 0: GEQ1A, 1: GEQ1B, 2: GEQ2A, ... 36: GEQ19A, 37:GEQ19B 38: EFFECT GEQ1A, 39: EFFECT GEQ1B, 40: EFFECT GEQ2A, ... 52: EFFECT GEQ8A, 53: EFFECT GEQ8B 0: Effect1- 7: Effect8 1280: CH1 – 1343: CH64 1352: ST IN 1L – 1367: ST IN 8R 0: Premium Rack 1A, 1: Premium Rack 1B, 2: Premium Rack 2A, ... 14: Premium Rack 8A, 15: Premium Rack 8B 4.3 FUNCTION CALL – LIBRARY EDIT – 4.3.1 Format (PARAMETER CHANGE) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library will be changed immediately the data is received. Transmission PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 0fffffff F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) ff (ASCII CODE) 39 MODULE NAME DATA EOX 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0fffffff 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0sssssss 0eeeeeee 0eeeeeee 0ddddddd 0ddddddd 11110111 ff ff ff ff mm mm mm mm mm mm mm mm sh sl eh el dh dl F7 (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) number -source start High number -source start Low number -source end High number -source end Low number -destination start High number -destination to start Low End of exclusive 4.3.2 Function Name Function Name Copy Paste Clear Cut Insert Edit Undo “LibCpy__” “LibPst__” “LibClr__” “LibCut__” “LibIns__” “LibEdtUd” 4.3.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB 8BandPEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Buss Comp 369 LIB MBC4 LIB Dante Input Patch LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “8PEQ____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “BSCMP369” “MBC4____” “DANTEIN_” Function Copy, Paste, Clear, Cut, Insert, EditUndo Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Clear Only Data List 4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE – 4.4.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.4.1 Format (PARAMETER CHANGE) Reception The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library title will be changed immediately the data is received. Transmission PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 01000001 01110100 01110010 01100010 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 0000dddd 0ddddddd 0ddddddd 0ddddddd 0ddddddd 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "A" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Scene/Library number High nl Scene/Library number Low eh Element High el Element Low ih Index High il Index Low ch Channel High cl Channel Low dd Data28~31bit dd Data21~27bit dd Data14~20bit dd Data7~13bit dd Data0~6bit F7 End of exclusive STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 01000001 01110100 01110010 01100010 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0eeeeeee 0eeeeeee 0iiiiiii 0iiiiiii 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "A" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Scene/Library number High nl Scene/Library number Low eh Element High el Element Low ih Index High il Index Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Module Name Buss Comp 369 LIB MBC4 LIB Dante Input Patch LIB 4.5 EXIST LIBRARY RANGE 4.5.1 Format (PARAMETER CHANGE) Transmission When QL series receives Library Exist request command from outside, the answer will be sent back with the following Parameter change. This packet shows smallest library number range that exists and not read only. Top number is requested number or more. - Example SCENE is stored 5,6,7,10,100 and 101 Request Number: 0 Data : Valid, Top Number : 5, End Number 7 Request Number: 8 Data : Valid, Top Number : 10, End Number 10 Request Number: 11 Data : Valid, Top Number : 100, End Number 101 Request Number: 102 Data : Invalid, Top Number : 0, End Number 0 STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME 4.4.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB 8BandPEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNNL” “GEQ_____” “8PEQ____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” 40 Number 0-300 (0:response only) 1-200 (1-40:response only) 1-200 (1-3:response only) 1-200 (1-41:response only) 0-200 (0:response only) 0-200 (0:response only) 0-200 (0:response only) 0-199 (0:response only) 1-200 (1-27:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) Number 0-100 (0:response only) 0-100 (0:response only) 0-10 (0:response only) “BSCMP369” “MBC4____” “DANTEIN_” DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 01000101 01111000 01101001 01110011 01110100 0mmmmmmm F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "E" (ASCII CODE) "x" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "s" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ttttttt 0ttttttt 0eeeeeee 0eeeeeee 11110111 mm mm mm mm mm mm mm ss nh nl th tl eh el F7 (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) (ASCII CODE) Data Status ( 0:Invalid data,1:Valid Data ) Request Number High Request Number Low Top Number High Top Number Low End Number High End Number Low End of exclusive Data List 4.5.2 Format (PARAMETER REQUEST) 4.6 FUNCTION CALL – COLLECTION STORE – Reception The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. 4.6.1 Format (PARAMETER CHANGE) STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 01000101 01111000 01101001 01110011 01110100 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 3n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "L" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "b" (ASCII CODE) "E" (ASCII CODE) "x" (ASCII CODE) "i" (ASCII CODE) "s" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Request Number High nl Request Number Low F7 End of exclusive Transmission Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when [PARAMETER CHANGE Tx] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA 4.5.3 Module Name Module Name SCENE LIB INPUT EQ LIB OUTPUT EQ LIB Dynamics LIB INPUT CH LIB OUTPUT CH LIB GEQ LIB 8BandPEQ LIB EFFECT LIB Portico5033 LIB Portico5043 LIB U76 LIB Opt-2A LIB EQP-1A LIB DynamicEQ LIB Buss Comp 369 LIB MBC4 LIB Dante Input Patch LIB “SCENE___” “INEQ____” “OUTEQ___” “DYNA____” “INCHNNL_” “OUTCHNL” “GEQ_____” “8PEQ____” “EFFECT__” “P5033___” “P5043___” “U76_____” “OPT-2A__” “EQ-1A___” “DYNAEQ__” “BSCMP369” “MBC4____” “DANTEIN_” Number 1-300 41-200 4-200 42-200 1-200 1-200 1-200 1-199 55-200 1–100 1–100 1–100 1–100 1–100 1–100 1-100 1-100 1-10 EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001100 01101001 01100010 01010101 01101110 01010011 01110100 01110010 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0nnnnnnn 0nnnnnnn 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "C" (ASCII CODE) "o" (ASCII CODE) "l" (ASCII CODE) "U" (ASCII CODE) "n" (ASCII CODE) "S" (ASCII CODE) "t" (ASCII CODE) "r" (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) nh Number High nl Number Low ch Channel High cl Channel Low F7 End of exclusive Module Name User Defined Keys (Admin) User Defined Keys (Guest) Custom Fader Bank (Current) Custom Fader Bank (Admin) Custom Fader Bank (Guest) User Level (Current) User Level (Guest) 4.7 FUNCTION CALL – MODULE – 4.7.1 Format (PARAMETER CHANGE) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding effect will function immediately the data is received (depending on the effect type). STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME 4.6.2 Function Name Function “ColUnStr” Number 0 Setup User Defined Key 0 Program Change 0 Control Change 0 tx/rx tx tx tx tx DATA 4.6.3 Module Name Module Name Mixer Setting Outport Setting Monitor Setting MIDI Setting Lib Number Program Change Table Control Change Table “MIXERSET” “OUT_PORT” “MONITOR_” “MIDI_SET” “LIB_NUM_” “PRGMCHG_” “CTRLCHG_” Preference (Current) Preference (Admin) Preference (Guest) User Defined Keys (Current) “PREF_CUR” “PREF_ADM” “PREF_GST” “UDEF_CUR” 41 “UDEF_ADM” “UDEF_GST” “CFAD_CUR” “CFAD_ADM” “CFAD_GST” “UKEY_CUR” “UKEY_GST” EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01001101 01101111 01100100 01000110 01111000 01010100 01110010 01100111 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0eeeeeee 0ppppppp 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "M" "o" "d" "F" "x" "T" "r" "g" mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) ee Effect number (0:RACK1 - 7:RACK8) pp Release:0, Press:1 F7 End of exclusive 4.7.2 Module Name Module Name Freeze Play button Freeze Record button “FRZPLAY_” “FRZREC__” Number 0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7 0:RACK1, 2:RACK3, 4:RACK5, 6:RACK7 This will not work when the Effect Type is different. Data List 4.8 FUNCTION CALL – CHANNEL – 4.8.1 Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY FUNCTION NAME MODULE NAME DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00000000 01000011 01101000 01101100 01010000 01101001 01110010 01000011 01110000 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0sssssss 0sssssss 0ddddddd 0ddddddd 11110111 F0 System exclusive message 43 Manufacture’s ID number (YAMAHA) 1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel) 3E Digital mixer 19 QL Series 00 OTHER DATA "C" "h" "l" "P" "i" "r" "C" "p" mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) mm (ASCII CODE) sh Source Channel Number H *1) sl Source Channel Number L *1) dh Destination Channel Number H *1) dl Destination Channel Number L *1) F7 End of exclusive 4.8.2 Module Name Module Name Pair On (with Copy) Pair On (with Reset Both) Pair Off *1) “PAIRONCP” “PAIRONRS” “PAIROFF_” 0 : CH1 – 63: CH64 256 : MIX 1 – 271: MIX 16 512 : MATRIX 1 – 519: MATRIX 8 4.9 LEVEL METER DATA 4.9.1 Format (PARAMETER CHANGE) When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds. If metering information is expected to be continuously sent, Request is needed to be sent in at least every 10 seconds. Reception The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. Transmission When transmission is enabled by receiving Request, the corresponding metering data will be sent in constant interval for a given period of time (The interval and time will vary depending on devices). When rebooted or port setting is changed, the transmission will be disabled. When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY DATA EOX 11110000 01000011 0001nnnn 00111110 00011001 00100001 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ddddddd : 11110111 F0 43 1n 3E 19 21 mm mm mm dd : F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer QL Series REMOTE LEVEL METER ADDRESS UL ADDRESS LU ADDRESS LL Data1 End of exclusive 4.9.2 Format (PARAMETER REQUEST) Reception Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS match. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding metering data will be sent via [Rx CH] in constant interval for a given period of time (The interval and time will vary depending on devices). When Address UL = 0x7F is received, all metering data transmission will be immediately stopped [disabled]. Transmission When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is. STATUS ID No. SUB STATUS GROUP ID MODEL ID DATA CATEGORY DATA EOX 11110000 01000011 0011nnnn 00111110 00011001 00100001 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0mmmmmmm 0ccccccc 0ccccccc 11110111 F0 43 3n 3E 19 21 mm mm mm ch cl F7 System exclusive message Manufacture’s ID number (YAMAHA) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) Digital mixer QL Series REMOTE LEVEL METER ADDRESS UL ADDRESS LU ADDRESS LL Count H Count L End of exclusive 42 Data List Input/Output Specifications Digital input/output specifications Analog input specifications Input Connectors INPUT 1-32 *6 Gain Input Source Impedance Impedance Sensitivity*1 +66dB 7.5 kΩ –6dB 50-600 Ω Mics & 600 Ω Lines Input Level Defined Level Maximum Non-Clip Level –82dBu (61.6μV) –62dBu (0.616mV) –42dBu (6.16mV) –10dBu (245mV) +10dBu (2.45V) +30dBu (24.5V) Connector Connectors Format Data Length Level Audio Primary/ Secondary Dante 24bit or 32bit 1000Base-T 64ch Input/64ch Output @48kHz*1 XLR-3-31 type (Balanced)*2 Digital output specifications Format Data Length Level AES/EBU Professional Use 24 bit RS422 Connectors DIGITAL OUT*1 Byte OMNI OUT 1-16 *7 PHONES 75 Ω +24dB (default) +4dBu (1.23V) +24dBu (12.3V) +18dB –2dBu (616mV) +18dBu (6.16V) 8 Ω Phones – 75mW*6 150mW 40 Ω Phones – 65mW*6 150mW 15 Ω 0 Output Level Defined Level 600 Ω Lines Bit Maximum Non-Clip Level Field Name 0 Block Format 1 Mode 2-4 Maximum Output Level SW*5 Load Impedance AES/EBU Connector XLR-3-32 type (Balanced)*2 *1. Channel Status of DIGITAL OUT Analog output specifications Output Impedance etherCON CAT5e *1. QL1: 32ch Input/32ch Output@48kHz *1. The sensitivity is the input level required for output at +4dBu (1.23V) or at the defined level when all the faders and level controllers are set to the maximum value. *2. XLR-3-31 connectors are balanced jacks (1=GND, 2=HOT, 3=COLD). *3. 0dBu=0.775 Vms for all specifications. *4. All the AD converters use 24-bit linear/128-times oversampling. *5. The INPUT connectors have +48V DC (phantom power) jacks, each of which can be turned on/off individually from the console software. *6. QL1: INPUT1-16 Output Connectors Connector 5 Emphasis Fixed/Variable fixed Fs Lock Connector XLR-3-32 type (Balanced)*1 1 Stereo Phone Jack (TRS) (Unbalanced)*2 2 3 *1. XLR-3-32 connectors are balanced jacks (1=GND, 2=HOT, 3=COLD). *2. The PHONES connectors for stereo headphones are balanced jacks (Tip=LEFT, Ring=RIGHT, Sleeve= GND). *3. 0 dBu=0.775 Vms for all specifications. *4. All the DA converters use 24-bit linear/128-times oversampling. *5. The console has an internal switch for toggling the maximum output level. *6. This is a value measured with the PHONES LEVEL knob set to 10 dB below the maximum position. *7. QL1: OMNI OUT 1-8 6-7 Sampling Frequency 0-3 Channel Mode 4-7 Users Bit Management 0-2 Use of AUX 3-7 Source 0-7 Multi Channel 0-1 4 2 3-6 7 Digital Audio Reference Signal Sampling Frequency Sampling Frequency Scan Flag variable fixed fixed fixed fixed Data Description 1 professional use 0 audio 0x4 off 0 lock 0x0 others 0x3 32 kHz 0x2 44.1 kHz 0x1 48 kHz 0x1 2ch mode 0x0 - 0x1 24 bits Audio Data 0x00 - 0x00 - 0x0 0 - variable 0x0 others fixed 0 - *2. XLR-3-32 type connectors are balanced. (1= GND, 2= HOT, 3= COLD) 43 Data List I/O SLOT (1-2) specifications Electrical characteristics A Mini-YGDAI card can be inserted into slots 1-2. Only slot 1 supports serial interfaces. All faders are nominal when measured. Output impedance of signal generator: 150 ohms I Frequency Response. Control I/O specifications Connectors MIDI WORD CLOCK Format Level IN MIDI – DIN Connector 5P OUT MIDI – DIN Connector 5P IN – TTL/75 Ω terminated BNC Connector OUT – TTL/75 Ω BNC Connector – – GPI (5IN/5OUT) NETWORK IEEE802.3 10BASE-T/100Base-TX LAMP (QL5: x2, QL1: x1) – 0V-12V USB HOST USB 2.0 – Input Connector INPUT 1-32*1 Fs= 48 kHz @20 Hz–20 kHz, referenced to the nominal output level @1 kHz Output RL OMNI OUT 1-16*2 600 Ω PHONES Conditions GAIN: +66dB 8Ω Min. Typ. Max. –1.5 0.0 0.5 –3.0 0.0 0.5 Min. Typ. Max. Unit dB *1. QL1: INPUT 1-16 *2. QL1: OMNI OUT 1-8 D Sub Connector 15P (Female)*1 I Total Harmonic Distortion. Input RJ-45 XLR-4-31 type*2 INPUT 1-32*1 Output OMNI OUT 1-16*2 600 Ω *2 600 Ω USB A Connector (Female) OMNI OUT 1-16 *1. Input pin: TTL level, w/ internal pull-up (47kΩ) Output pin: Open drain output (Vmax=12V, maximum sink current/pin=75mA) Power supply pin: Output voltage Vp=5V, Max. output current Imax=300mA *2. 4 pin=+12V, 3 pin=GND, Lamp nominal power: 5W, Brightness (voltage) can be adjusted from the software. Fs= 48 kHz RL Internal OSC PHONES 8Ω Conditions +4 dBu @20 Hz–20 kHz, GAIN: +66dB Unit 0.1 +4 dBu @20 Hz–20 kHz, GAIN: –6dB 0.05 Full Scale Output @1 kHz 0.02 Full Scale Output @1 kHz, PHONES Level Control: Max. 0.2 % *1. QL1: INPUT 1-16 *2. QL1: OMNI OUT 1-8 *3. Total Harmonic Distortion is measured with a 18 dB/octave filter @80 kHz I Hum & Noise. Input INPUT 1-32*1 All INPUTs — — Fs= 48 kHz, EIN= Equivalent Input Noise Output RL OMNI OUT 1-16*2 Rs= 150 Ω, GAIN: –6dB Master fader at nominal level and one Ch fader at nominal level. *2 600 Ω *2 600 Ω OMNI OUT 1-16 OMNI OUT 1-16 PHONES 600 Ω Conditions Rs= 150 Ω, GAIN: +66dB Master fader at nominal level and one Ch fader at nominal level. 8Ω Rs= 150 Ω, GAIN: –6dB Master fader at nominal level and all Min. Typ. Max. –62 –84 –80 level. QL5: –64 QL1: –67 Residual Output Noise, ST Master Off –88 Residual Output Noise, PHONES Level Control Min. –88 INPUT 1-32*1 in faders at nominal Unit –128 EIN dBu *1. QL1: INPUT 1-16 *2. QL1: OMNI OUT 1-8 *3. Hum & Noise are measured with A-weight filter. 44 Data List I Dynamic Range. Input *1 INPUT 1-32 — Fs= 48 kHz Output RL OMNI OUT 1-16*2 Conditions Min. Typ. Max. Unit 600 Ω AD + DA, GAIN: –6dB 108 dB OMNI OUT 1-16*2 600 Ω DA Converter 112 dB *1. QL1: INPUT 1-16 *2. QL1: OMNI OUT 1-8 *3. Dynamic Range are measured with A-weight filter. I Sampling Frequency Parameter External Clock Frequency Range Jitter of PLL Frequency Internal Clock Accuracy Jitter Conditions Fs= 44.1 kHz Fs= 45.9375 kHz (44.1 kHz +4.1667%) Fs= 44.1441 kHz (44.1 kHz +0.1%) Fs= 44.0559 kHz (44.1 kHz –0.1%) Fs= 42.336 kHz (44.1 kHz –4.0%) Fs= 48 kHz Fs= 50 kHz (48 kHz +4.1667%) Fs= 48.048 kHz (48 kHz +0.1%) Fs= 47.952 kHz (48 kHz –0.1%) Fs= 46.080 kHz (48 kHz –4.0%) Min. Typ. –200 DIGITAL IN Fs= 44.1 kHz DIGITAL IN Fs= 48 kHz Word Clock : Int 44.1 kHz Word Clock : Int 48 kHz Unit +200 ppm 10 ns 44.1 Word Clock : Int 48 kHz Word Clock : Int 44.1 kHz Max. kHz 48 –50 +50 Word Clock : Int 44.1 kHz 4.429 Word Clock : Int 48 kHz 4.069 ppm ns 45 Data List Mixer Basic Parameters Function Parameter I Libraries Name Number Releace= 48 kHz: 5 msec to 42.3 sec 44.1 kHz: 6 msec to 46.1 sec Total Scene Memory Preset 1 + User 300 301 Input CH Library Preset 1 + User 199 200 Output CH Library Preset 1 + User 199 Input EQ Library Output EQ Library Dynamics 1 Range= Gate: –∞ dB to 0 dB Ducking: –70 dB to 0 dB Gain= 0.0 dB to +8dB 200 Knee= Hard to 5 (soft) Preset 40 + User 159 199 Key In: Preset 3 + User 196 199 Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16 Ch1-STIN8R (8ch block) Dynamics Library Preset 41 + User 158 199 Key In Filter: HPF/LPF/BPF Effect Library Preset 27 + User 172 199 Type: Comp/De-Esser/Compander H/Compander S GEQ Library Preset 1 + User 199 200 Threshold= –54 dB to 0 dB Ratio= Premium Rack Library Portico5033 Portico5043 U76 Opt-2A EQ-1A Dynamic EQ Buss Comp 369 MBC4 Preset 1 + User 199 Dante Input Patch Library Preset 1 + User 10 11 Parameter PRECISE, AGGRESSIVE, SMOOTH, LEGACY(Type I/Type II) Insert Knee= Hard to 5 (soft) Key In: Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16 Ch1-STIN8R (8ch block) Insert Point: Pre EQ/Pre Fader/Post On Type: Comp/Expander/Compander H/Compander S Threshold= –54 dB to 0 dB Ratio= 1:1 to ∞:1 Compander: 1:1 to 20:1 Attack= 0 msec to 120 msec Dynamics 1 Release= 48 kHz: 5 msec to 42.3 sec 44.1 kHz: 6 msec to 46.1 sec Gain= –18 dB to 0 dB, 0 dB to +18 dB Knee= Hard to 5 (soft) Key In: Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16/ MTRX1-8/STIN LR/MONO(C) (8ch block) Width= 1 dB to 90 dB Fader Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB Width= 1 dB to 90 dB On On/Off Frequency= 1.0 KHz to 12.5KHz Pan/Balance Position L63 to R63 TYPE= HPF, BPF DCA Group 16 Groups 8 Groups On On/Off Matrix Send Point: Pre Fader/Post On Mix to Matrix Stereo to Matrix Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB Slope= –12dB/Oct, –6dB/Oct Pan/Balance Position L63 to R63 Pan Mode: Pan/Balance Frequency= 20 Hz to 600 Hz DCA Group 16 Groups –96 dB to 0 dB Mute Group 24 sends Gain= –18 dB to +18 dB Fix/Variable can be set each two mixes (Surround Pan can be set 1 to 6 mixes) Q= 0.10 to 10.0 Low Shelving (Low Band) Mix Send Insert Point: Pre EQ/Pre Fader/Post On Mix Send Point: Pre EQ/Pre Fader/Post On 8 Sends Matrix Send Matrix Send Point: Pre EQ/Pre Fader/Post On Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB Direct Out Point: Pre HPF/Pre EQ/Pre Fader/Post On Type: Gate/Ducking/Comp/Expander LCR Pan CSR= 0% to 100% Threshold=Gate: –72 dB to 0 dB Others: –54 dB to 0 dB DELAY 0 ms to 1000 msec Ratio= 1:1 to ∞:1 Attack= 0 msec to 120 msec Hold= 48 kHz: 0.02 msec to 1.96 sec 44.1 kHz: 0.02 msec to 2.13 sec I Output Function Function Attenuator Level= 0 to –96dB (1 dB step) On/Off= Software control Function Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB (Position L63 to R63, R63 to F63 for Surround) PRECISE, AGGRESSIVE, SMOOTH, LEGACY(Type I/Type II) Oscillator I Output Port 8 Groups Frequency= 20 Hz to 20 kHz High Shelving, LPF (High Band) Dynamics 1 High Shelving, LPF (High Band) Mute Group –96 dB to +24 dB Direct Out –18 dB to 0 dB, 0 dB to +18 dB Low Shelving (Low Band) Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB L-MONO/R-MONO/LR-MONO/STEREO IN Insert Gain= Q= 0.10 to 10.0 Q= 0.10 to 10.0 L, R-MONO 4 Band Equalizer 4 Band Equalizer Fader Normal/Reverse Digital Gain Attenuator Gain= –18 dB to +18 dB Release= 48 kHz: 5 msec to 42.3 sec 44.1 kHz: 6 msec to 46.1 sec 200 Dynamics2 Function HPF 1:1 to ∞:1 Compander: 1:1 to 20:1 Parameter Frequency= 20 Hz to 20 kHz Attack= 0 msec to 120 msec I Input Function Phase Function Decay= 48 kHz: 5 msec to 42.3 sec 44.1 kHz: 6 msec to 46.1 sec Parameter Parameter Out Port Delay 0 msec to 1000 msec Out Port Phase Normal/Reverse Gain –96 to +24 dB I Processor Function Parameter GEQ 31 bands x 8(16) or 15 bands x 16(32) or 16 ch Automixer x1 or 8 ch Automixer x1 PEQ (8 bands PEQ + 3 notchs + HPF, LPF) x 16(32) systems Effects Stereo In/Stereo Out multi effector x 8 systems Premium Rack Parameter Stereo(Dual) In/Stereo(Dual) Out Premium Rack x 8 systems –96 dB to 0 dB 46 Data List Pin Assignment Chart 8 15 3 2 1 11 10 9 GPI Pin Signal Name Pin 1 GPO1 9 Signal Name GPO2 2 GPO3 10 GPO4 3 GPO5 11 GND 4 GND 12 GND 5 +5V 13 +5V 6 GPI1 14 GPI2 7 GPI3 15 GPI4 8 GPI5 47 Data List Note On Note Off Key’s Ch’s Velocity After Touch 48 :True# O: Yes X: No Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Aux Messages Effect Control *1 Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request. *2 MMC X X X X O O X X X X X X :All Sound Off :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset IDI Implementation Chart Recorder Control Assignable Bank Select Data Entry NRPN LSB,MSB Assignable Cntrl Effect Control Memorized Memorized Remarks Version: 1.0 Date: 8 Jan. 2014 Notes O X X X :Clock :Commands X O X System Real Time X X X O *1,*2 O 0–127 0–300 O O O O X X X O 9nH, v=1-127 O :Song Pos. :Song Sel. :Tune O *1 O 0–127 ************** O O O O X X X O 9nH, v=0,127 X 0–127 X 1, 3 X X 1–16 1–16 Recognized Common System Exclusive Prog Change Control Change 0,32 6,38 98,99 1-31,33-95, 102119 True Voice Note Number Pitch Bend X X ************** Default Messages Altered Mode 0–127 X 1–16 1–16 Default Changed Transmitted MIDI Implementation Chart Basic Channel Function... Model: QL5/QL1 YAMAHA [ Digital Mixing Console ] M Data List Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com Manual Development Group © 2014 Yamaha Corporation Published 06/2016 LB-C0
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Annotate, Fill forms, Extract, Print high-res Author : Manual Development Group, Yamaha Corporation Create Date : 2016:06:16 18:01:33+09:00 Modify Date : 2016:06:20 14:33:31+09:00 Subject : ql5_1_es_rm_c0.pdf Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.158975, 2016/02/13-02:40:29 Metadata Date : 2016:06:20 14:33:31+09:00 Format : application/pdf Title : QL5/QL1 Reference Manual Description : ql5_1_es_rm_c0.pdf Creator : Manual Development Group, Yamaha Corporation Document ID : uuid:cf75954f-1ad5-4467-ae47-692ffac00638 Instance ID : uuid:aa9427f2-9965-4e86-aba0-65296a0f71e7 Page Mode : UseOutlines Page Count : 311EXIF Metadata provided by EXIF.tools