Yamaha SHS 300 Owner's Manual Shs300 Pt Om A0

User Manual: Yamaha SHS-300 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

PT
Manual do Proprietário
Antes de usar o instrumento, não se esqua de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas de 5 a 9.
3
4SHS-300 Manual do Proprietário
(weee_battery_eu_pt_02a)
Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias
e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação
associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser
eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e baterias
usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados,
em conformidade com a legislação nacional em vigor.
A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos
e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao
processamento incorreto dos resíduos.
Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados, contacte
as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram
adquiridos os itens relevantes.
Informações para utilizadores empresariais na União Europeia:
Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou
fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo
de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do
procedimento correto para proceder à respetiva eliminação.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na
parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa
que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias
no âmbito do elemento químico relacionado.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior
da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na
identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
SHS-300 Manual do Proprietário 5
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES
DE CONTINUAR
Mantenha este manual em lugar
seguro e acessível para referências
futuras.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas
indicadas abaixo para evitar
a possibilidade de ferimentos graves ou
até mesmo morte por choque elétrico,
curto circuito, danos, incêndio ou outros
riscos. Essas precauções incluem, entre
outras, as seguintes:
Fonte de alimentação
Não deixe o cabo USB próximo a fontes de
calor, como aquecedores ou radiadores. Além
disso, não dobre excessivamente ou
danifique de alguma outra forma o cabo nem
coloque objetos pesados sobre ele.
Utilize apenas a voltagem especificada como
correta para o instrumento. A voltagem correta
está impressa na placa de identificação do
instrumento.
Não use o cabo USB fornecido em nenhum
outro instrumento. Isso pode causar danos ao
instrumento, superaquecimento ou incêndio.
Verifique o plugue elétrico periodicamente
e remova qualquer sujeira e o pó acumulados
nele.
Não abra
Este instrumento não contém peças cuja
manutenção possa ser feita pelo usuário. Não
abra o instrumento nem tente desmontar ou
modificar os componentes internos em
hipótese alguma. Caso o instrumento não
esteja funcionando corretamente, pare de
utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço
Técnico Yamaha para inspeção.
Advertência: água
Não exponha o instrumento à chuva, não
o use perto de água nem em locais úmidos ou
molhados e não coloque sobre ele recipientes
(como vasos, garrafas ou copos) contendo
líquidos que possam ser derramados nas
aberturas. Se algum líquido, como água,
penetrar no instrumento, desligue-o
imediatamente e desconecte o plugue da
tomada de corrente alternada (CA). Em
seguida, leve o instrumento a um Serviço
Técnico Yamaha para inspeção.
Nunca conecte nem desconecte o plugue
elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
Não coloque objetos incandescentes
(como velas) sobre a unidade. Um objeto
incandescente pode tombar e provocar
incêndio.
Influências em dispositivos
eletromédicos
Ondas de rádio ou magnetismo podem afetar
dispositivos eletromédicos.
- Não use este produto próximo a dispositivos
médicos ou dentro de áreas nas quais o uso
de ondas de rádio é restrito.
- Não use este produto a 15 cm (6 pol.) de
pessoas com implante de marcapasso
cardíaco ou de desfibrilador.
Pilha
Siga as precauções abaixo. O não
cumprimento delas pode causar
superaquecimento, incêndio, explosão ou
vazamento do fluido da pilha.
- Não adultere nem desmonte as pilhas.
- Não descarte as pilhas no fogo.
- Não tente recarregar pilhas que não foram
desenvolvidas para serem recarregadas.
- Mantenha as pilhas separadas de objetos
metálicos, como cordões, grampos, moedas
e chaves.
- Use somente o tipo de pilha especificado
(página 33).
DMI-7 1/3
6SHS-300 Manual do Proprietário
- Use pilhas novas de tipo e modelo iguais
e do mesmo fabricante.
- Sempre verifique se todas as pilhas estão
colocadas de acordo com as marcas de
polaridade +/-.
- Quando a carga das pilhas acabar ou se
o instrumento não for utilizado por um longo
período, remova as pilhas do instrumento.
- Ao usar pilhas Ni-MH, siga as instruções
fornecidas com as pilhas. Utilize apenas
o dispositivo carregador especificado
quando for recarregar as pilhas.
Mantenha as pilhas fora do alcance de
crianças que possam engoli-las
acidentalmente.
Em caso de vazamento das pilhas, evite
o contato com o fluido. Em caso de contato do
fluido da pilha com os olhos, a boca ou a pele,
lave-os imediatamente com água e procure
um médico. O fluido da pilha é corrosivo
e pode causar perda de visão ou
queimaduras químicas.
Se você observar qualquer
anormalidade
Quando ocorrer um dos problemas a seguir,
desligue a chave Liga/Desliga imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada.
(Se você estiver usando pilhas, remova todas
do instrumento.) Em seguida, leve
o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha
para inspeção.
- O cabo USB ou o plugue ficam desgastados
ou são danificados.
- O instrumento emitir fumaça ou odores
anormais.
- Algum objeto cair dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante
o uso do instrumento.
- Se houver rachaduras ou danos no
instrumento.
CUIDADO
Sempre siga as precauções básicas
indicadas abaixo para evitar que você ou
outras pessoas sejam feridas, bem como
para evitar que ocorram danos ao
instrumento ou a outros objetos. Essas
precauções incluem, entre outras, as
seguintes:
Fonte de alimentação
Não conecte o instrumento a uma tomada
utilizando um conector múltiplo. Isso pode
prejudicar a qualidade do som ou causar
o superaquecimento da tomada.
Ao desconectar o plugue elétrico do
instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo USB. Se você
puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
Remova o plugue elétrico da tomada quando
o instrumento não for utilizado por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
Use somente o adaptador de alimentação
USB especificado (páginas 17, 33). Usar o
adaptador incorreto poderá resultar em danos
ao instrumento ou superaquecimento.
Local
Não deixe o instrumento em posições
instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
Antes de mover o instrumento, remova todos
os cabos conectados para evitar danos aos
cabos ou ferimentos em pessoas que possam
tropeçar neles.
Ao usar um plugue elétrico, verifique se
a tomada de corrente alternada (CA) usada
está facilmente acessível à vista. Se houver
algum problema ou mau funcionamento,
desligue a chave Liga/Desliga e desconecte
o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
Liga/Desliga está desligada, a eletricidade
continua fluindo para ele em um nível mínimo.
Se não for utilizar o produto por um longo
período, desconecte o plugue da tomada CA.
DMI-7 2/3
SHS-300 Manual do Proprietário 7
Conexões
Antes de conectar o instrumento a outros
componentes eletrônicos, desligue todos os
componentes. Antes de ativar ou desativar
todos os componentes, ajuste o volume para
o nível mínimo.
Ajuste o volume de todos os componentes
para o nível mínimo e aumente gradualmente
os controles de volume enquanto toca
o instrumento para definir o nível de audição
desejado.
Aviso: manuseio
Não coloque o dedo nem a mão nas aberturas
do instrumento.
Nunca insira nem deixe cair papel, objetos
metálicos ou outros objetos nas aberturas do
painel ou do teclado. Isso pode causar
ferimentos em você ou outras pessoas, danos
ao instrumento ou danos a outro equipamento,
ou falha operacional
Não apoie o corpo nem coloque objetos
pesados sobre o instrumento. Além disso, não
pressione os botões, as chaves nem os
conectores com muita força.
Mantenha peças pequenas fora do alcance
de crianças. Elas podem engoli-las
acidentalmente.
Não utilize o instrumento/dispositivo ou os
fones de ouvido por um longo período com
nível do volume alto ou desconfortável, pois
isso pode causar a perda permanente da
audição. Se você notar perda de audição ou
zumbido no ouvido, procure um médico.
Ao usar uma alça, certifique-se de que ela
esteja bem presa ao instrumento.
Não levante o instrumento pela alça. Isso
pode causar ferimentos graves ou danos ao
instrumento.
Não trate o instrumento de maneira bruta,
como balançá-lo, etc. A alça no instrumento
pode se soltar, causando acidentes
inesperados, como a queda do instrumento,
etc., ou ferindo as pessoas próximas.
Sempre desligue o instrumento quando ele não
estiver sendo usado.
Mesmo quando o instrumento estiver no modo
de espera (a lâmpada [VAR] (Variação) estiver
apagada), a eletricidade continuará fluindo para
o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo
período, desconecte o plugue da tomada CA.
Descarte as pilhas usadas de acordo com os
regulamentos locais.
A Yamaha não pode ser responsabilizada
por danos causados pelo uso indevido do
instrumento ou por modificações nele
efetuadas, bem como pela perda ou
destruição de dados.
DMI-7 3/3
8SHS-300 Manual do Proprietário
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau
funcionamento/danos ao produto, danos aos
dados ou a outra propriedade, obedeça aos
avisos abaixo.
Manuseio
Não use o instrumento próximo a aparelhos
elétricos, como televisores, rádios,
equipamentos estéreo e telefones celulares,
entre outros. Caso contrário, o instrumento,
o televisor ou o rádio poderão gerar ruído.
Ao usar o instrumento com um aplicativo no
iPad, iPhone ou iPod Touch, é recomendável
ativar o "Modo Avião" no dispositivo e, em
seguida, ativar o Bluetooth® para evitar
o ruído causado pela comunicação.
Não exponha o instrumento a pó excessivo,
a vibrações nem a calor ou frio extremo (por
exemplo, não o deixe exposto à luz solar
direta, próximo a um aquecedor ou dentro do
carro durante o dia) para evitar deformações
no painel, danos aos componentes internos
ou operação instável. (Intervalo de
temperatura de funcionamento verificado:
5 °C a 40 °C.)
Não coloque objetos de vinil, plástico ou
borracha sobre o instrumento, pois isso pode
causar descolorações do painel ou teclado.
Manutenção
Ao limpar o instrumento, use um pano macio
e seco. Não use tíner, solventes, álcool,
soluções de limpeza nem panos de limpeza
impregnados com produtos químicos.
Salvamento de dados
Alguns dos dados deste instrumento
(página 30) são mantidos quando ele
é desligado. No entanto, os dados salvos
podem ser perdidos em decorrência de
falhas, operação incorreta, etc.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais disponíveis
comercialmente, incluindo, entre outros, dados
MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente
proibida, exceto para uso pessoal.
Este produto reúne e inclui conteúdo cujos
direitos autorais são de propriedade da
Yamaha ou cuja licença para uso de direitos
autorais de terceiros foi concedida
à Yamaha. De acordo com as leis de direitos
autorais e outras leis relevantes, você NÃO
pode distribuir itens de mídia nos quais esse
conteúdo tenha sido salvo ou gravado em
estado praticamente idêntico ou muito
semelhante ao conteúdo no produto.
* O conteúdo descrito acima inclui um
programa de computador, dados de estilo
de acompanhamento, dados MIDI, dados
WAVE, dados de gravação de voz, uma
partitura, dados de partitura, etc.
* Você tem autorização para distribuir itens
de mídia nos quais as suas apresentações
ou produções musicais usando esse
conteúdo tenham sido gravadas e, nesses
casos, a permissão da Yamaha Corporation
não é necessária.
Sobre este manual
As ilustrações exibidas neste manual têm
apenas fins instrutivos e podem apresentar
diferenças em relação às exibidas no
instrumento.
As letras no final do nome do modelo ("WH"
ou "BU") são as informações de cor do
instrumento. Como elas simplesmente
indicam a cor, essas letras são omitidas
neste manual.
Mac, iPhone, iPad, iPod touch e Lightning
são marcas comerciais da Apple Inc.,
registradas nos Estados Unidos e em outros
países.
Android™ é uma marca comercial da
Google LLC.
A marca Bluetooth® e os logotipos são
marcas comerciais registradas pertencentes
à Bluetooth SIG, Inc., e o uso dessas marcas
pela Yamaha Corporation é licenciado.
Os nomes das empresas e dos produtos
neste manual são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas de suas
respectivas empresas.
SHS-300 Manual do Proprietário 9
Sobre o Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia de comunicação sem fio entre dispositivos dentro de uma área de
10 metros utilizando a banda de frequência de 2,4 GHz.
Como lidar com comunicações Bluetooth
A banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatíveis com Bluetooth é uma banda de rádio
compartilhada por vários tipos de equipamentos. Enquanto os dispositivos compatíveis com
Bluetooth utilizam uma tecnologia que minimiza a influência de outros componentes que usam
a mesma banda, essa influência pode reduzir a velocidade ou a distância de comunicações e,
em alguns casos, interromper as comunicações.
A velocidade de transferência do sinal e a distância em que a comunicação é possível varia de
acordo com a distância entre os dispositivos de comunicação, a presença de obstáculos,
as condições das ondas de rádio e o tipo de equipamento.
A Yamaha não garante todas as conexões sem fio entre essa unidade e os dispositivos
compatíveis com a função Bluetooth.
Seu instrumento particular não será compatível com Bluetooth se a indicação "Y" estiver impressa no
canto superior direito do rótulo na parte inferior.
SER No.
ZZZZZZZZZZ
SHS-300** Y
YYYYYYYYYYY
10 SHS-300 Manual do Proprietário
Agradecemos por comprar o Teclado Digital Yamaha.
Este instrumento não apenas permite que você toque o teclado – até mesmo pendurado
nos ombros como um violão – como também oferece ferramentas poderosas e divertidas
para que você toque com facilidade a sua música favorita ao se conectar ao aplicativo
Chord Tracker do dispositivo inteligente.
É recomendável ler este manual atentamente para que você possa aproveitar por
completo as funções avançadas e práticas do instrumento.
Também é recomendável guardar este manual em um local próximo e seguro para
referência futura.
Este instrumento vem com os documentos e materiais de instrução abaixo.
Owner’s Manual (Manual do Proprietário) (este documento)
Explica como começar a usar o instrumento e como usar a função de recurso
principal Jam.
MIDI Reference (Referência MIDI) (manual online)
Contém as informações relacionadas a MIDI deste instrumento.
Para obter o manual online (PDF), acesse o site Yamaha Downloads e insira o nome do
modelo para procurar os arquivos desejados.
Manual do Proprietário x1
Cabo USB x1
•Alça x1
Online Member Product Registration (Registro de produto do membro online) x1
Sobre os manuais
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Acessórios incluídos
SHS-300 Manual do Proprietário 11
Sumário
Controles do painel ........................................................................................... 12
Instalação............................................................................................................ 15
Experimentar as diversas vozes do instrumento............................................ 20
Divertir-se tocando com a função Jam ............................................................ 21
Instalação para usar a operação MIDI.............................................................. 26
Personalizar as configurações ......................................................................... 28
Backup e inicialização ....................................................................................... 30
Solução de problemas....................................................................................... 31
Especificações ................................................................................................... 33
Índice remissivo ................................................................................................. 35
Lista do conjunto de percussão ....................................................................... 36
12 SHS-300 Manual do Proprietário
Controles do painel
1Controle giratório [PITCH]
Para adicionar variações de afinação suaves às notas tocadas no teclado. Gire o controle em sua
direção para aumentar a afinação ou na direção oposta para diminui-la. Com o botão )
[FUNCTION], você pode alterar a direção da curva de afinação (página 28).
2Botão [VIBRATO]
Pressione esse botão para adicionar um efeito de vibrato às notas tocadas no teclado.
3Botão [SUSTAIN]
Pressione esse botão para sustentar as notas tocadas no teclado. Solte-o para interromper
a sustentação.
4Lâmpada [VAR] (Variação)
Acende quando o instrumento é ligado. A cor indica a voz selecionada.
Consulte a página 20 para obter mais detalhes sobre as vozes e as indicações de cor.
5Botão [SYNTH]
Seleciona uma das três vozes de sintetizador cada vez que o botão é pressionado.
6Botão [PIANO]
Seleciona uma das três vozes de piano cada vez que o botão é pressionado.
7Botão [GUITAR]
Seleciona uma das três vozes de violão cada vez que o botão é pressionado.
8Botão [OTHER]
Seleciona uma das três outras vozes cada vez que o botão é pressionado.
9Botão [JAM]
Cada vez que o botão é pressionado, essa função é ativada (a lâmpada acende), na sequência,
o modo Jam é selecionado e, depois, a função Jam é desativada (a lâmpada apaga). Consulte
a página 25 para obter mais detalhes sobre os modos Jam.
OBSERVAÇÃO
Quando o modo Jam está ativado e o instrumento recebe novos dados MIDI, a lâmpada pisca
momentaneamente.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )! #
$
@
C2 D2 E2 F2 G2 A2
SHS-300 Manual do Proprietário 13
)Botão [FUNCTION]
Para configurar várias funções. Enquanto mantém esse botão pressionado, pressione as teclas
correspondentes às configurações de função que você deseja alterar. Consulte a página 28 para
obter detalhes sobre as funções.
!Botão VOLUME [-]
Cada vez que o botão é pressionado, o volume geral do instrumento é diminuído. Manter
pressionado o botão diminuirá o volume continuamente.
@Botão VOLUME [+]
Cada vez que o botão é pressionado, o volume geral do instrumento é aumentado. Manter
pressionado o botão aumentará o volume continuamente.
OBSERVAÇÃO
O intervalo de configurações é de 0 a 15. A configuração padrão é 13.
Para redefinir para a configuração padrão, pressione simultaneamente os botões VOLUME [-] e VOLUME [+].
#Botão [P] (Standby/ligado)
Pressione esse botão para ligar o instrumento. A lâmpada 4 [VAR] acenderá. Mantenha esse
botão pressionado por mais de um segundo para ativar o modo de espera.
$Conector [PHONES]
Para conectar um par de fones de ouvido estéreo ou outro equipamento com um miniplugue
estereofônico (3,5 mm). Os alto-falantes embutidos do instrumento param automaticamente de
produzir som quando um equipamento é conectado. Isso permite que você conecte, por
exemplo, um amplificador externo para acionar os alto-falantes externos.
CUIDADO
Para evitar a perda da audição, evite usar fones de ouvido com o volume muito alto por longos
períodos.
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes.
Além disso, antes de ativar ou desativar qualquer componente, ajuste o nível do volume para
o mínimo. Caso contrário, poderão ocorrer danos aos componentes ou choques elétricos.
B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 C5D4 E4 F4 G4 A4 B4
14 SHS-300 Manual do Proprietário
%Conector [AUX IN]
Para inserir o som de um reprodutor de áudio e escutá-lo pelo alto-falante embutido do
instrumento (com miniplugue estereofônico de 3,5 mm). Para ajustar o volume de entrada do
conector [AUX IN], ajuste o volume de reprodução de áudio no dispositivo de áudio.
CUIDADO
Para evitar possíveis danos, primeiro desligue o dispositivo externo e, em seguida, o instrumento.
Quando for desligar os equipamentos, primeiro desligue o instrumento e, em seguida, o dispositivo
externo.
OBSERVAÇÃO
Use um plugue adaptador apropriado se a saída do dispositivo de áudio não corresponder ao miniplugue
estereofônico do cabo de áudio.
Use cabos de áudio e plugues adaptadores que não têm resistores em série.
^Terminal 5V DC-IN/USB TO HOST
Para a conexão com um adaptador de alimentação USB, uma bateria móvel USB (página 17) ou
um dispositivo inteligente (página 23) usando um cabo USB. O instrumento usará essa conexão
para enviar e receber dados MIDI quando estiver conectado a um dispositivo inteligente ou um
computador (página 26).
Lateral
SHS-300 Manual do Proprietário 15
Instalação
Prenda a alça incluída de forma segura nos pinos da alça do instrumento conforme ilustrado abaixo.
A alça tem um ajustador que permite ajustá-la conforme desejado.
CUIDADO
Essa alça foi desenvolvida somente para ser usada com este instrumento. Não a use para nenhuma outra
finalidade.
Ao usar a alça, certifique-se de que ela esteja presa com segurança ao instrumento.
Não levante o instrumento pela alça. Fazer isso pode causar danos ao instrumento ou lesões.
Nunca solte os parafusos que prendem os pinos da alça.
Como prender a alça
Ajustador
Parte inferior do SHS-300
Pino da alça
16 SHS-300 Manual do Proprietário
Este instrumento pode receber alimentação de uma das duas maneiras indicadas a seguir.
Determine qual você pretende usar e siga as instruções para instalação.
Usar pilhas (vendidas separadamente) próxima seção (abaixo)
Usar um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB
(vendidos separadamente) consulte a página 17
AVISO
Use apenas o cabo USB fornecido com o instrumento. Usar o cabo USB errado poderá causar interrupções
de som.
Certifique-se de que o instrumento esteja desligado (a lâmpada [VAR] esteja apagada) antes de conectá-lo.
Usar pilhas
Este instrumento requer quatro pilhas de tamanho "AA", pilhas alcalinas (LR6)/manganês (R6) ou
pilhas de níquel-hidreto metálico recarregáveis (pilhas Ni-MH recarregáveis).
1. Certifique-se de que o instrumento esteja desligado.
A lâmpada [VAR] apagará quando o instrumento estiver desligado.
2. Abra a tampa do compartimento das pilhas localizada no painel inferior do
instrumento.
3. Insira as quatro pilhas novas, tomando cuidado para seguir as marcações de
polaridade no interior do compartimento.
4. Recoloque a tampa do compartimento e verifique se ela está bem presa.
5. Configurar o tipo de pilha.
Ligue o instrumento. Enquanto mantém o botão [FUNCTION] pressionado, pressione a tecla B3
(página 29). Cada vez que a tecla é pressionada, o tipo de pilha é alterado. Ao pressionar a tecla,
é produzido um bipe grave no caso de pilhas de célula seca não recarregáveis (tipo alcalina e de
manganês) ou um bipe agudo no caso de pilhas recarregáveis (tipo Ni-MH).
Requisitos de alimentação
SHS-300 Manual do Proprietário 17
AVISO
Se você não definir o tipo de pilha, a vida útil dela poderá ser reduzida. Defina o tipo de pilha
corretamente.
Conectar ou desconectar o cabo USB enquanto as pilhas estiverem inseridas poderá fazer com que
o instrumento desligue, resultando na perda das configurações personalizadas.
Quando a carga das pilhas for insuficiente para a operação adequada, talvez ocorra redução do
volume, distorção do som e outros problemas. Nesse caso, substitua-as por pilhas novas ou
recarregadas.
OBSERVAÇÃO
Este instrumento não pode ser usado para recarregar as pilhas. Utilize apenas o dispositivo carregador
especificado quando for recarregar as pilhas.
O instrumento receberá automaticamente alimentação pelo cabo USB se houver um conectado enquanto as
pilhas estiverem inseridas no instrumento.
Usar um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB
(vendidos separadamente)
Conecte o cabo USB a um adaptador de alimentação USB ou bateria móvel USB vendidos
separadamente na ordem exibida na ilustração.
Siga a ordem inversa da exibida abaixo ao desconectar o adaptador USB.
CUIDADO
Antes de usar um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB, não se esqueça de ler as
precauções aplicáveis.
Use apenas um adaptador de alimentação USB ou uma bateria móvel USB compatíveis com o padrão
USB como fonte de alimentação.
Voltagem de saída de 4,8 V a 5,2 V
Corrente de saída de 1,0 A ou maior
123
2
SHS-300
Cabo USB
Cabo USB
Adaptador de alimentação USB
Bateria móvel USB
Tomada de corrente
alternada (CA)
ou
* O formato do plugue muda de acordo com a região.
18 SHS-300 Manual do Proprietário
1. Pressione o botão [P] (Standby/ligado) para ligar o instrumento.
A lâmpada [VAR] fica acesa em vermelho quando o instrumento está ligado.
Ajuste o volume conforme deseja enquanto toca o teclado.
CUIDADO
Não utilize o instrumento ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável,
pois isso pode causar a perda da audição.
AVISO
Ao ligar o instrumento, não tente realizar outras operações, como pressionar as teclas. Isso pode causar
o mau funcionamento do instrumento.
2. Mantenha pressionado o botão [P] (Standby/ligado) por mais de um segundo
para ativar o modo de espera.
CUIDADO
Mesmo quando o modo de espera está ativado, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um
nível mínimo. Quando não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o adaptador de
alimentação USB da tomada de corrente alternada (CA) ou remova as pilhas do instrumento.
Ligar o instrumento/definir como Standby
Se o volume geral estiver baixo ou nenhum som for ouvido, consulte "Solução de problemas"
na página 31
Lâmpada [VAR]
1. Ligar
Ajustar o volume
SHS-300 Manual do Proprietário 19
Ativar/desativar o desligamento automático
Para evitar consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com uma função de
desligamento automático que o desligará automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado
por um período especificado (30 minutos). Por padrão, essa opção está ativada. No entanto,
a configuração pode ser alterada com o botão [FUNCTION] (página 29).
Desativar o desligamento automático
1. Se o instrumento estiver ligado, desligue-o.
2. Ligue-o novamente enquanto mantém a tecla mais grave no teclado pressionada.
Ativar o desligamento automático
Para ativar a função de desligamento automático, altere a configuração por meio do modo de função
(página 29) ou inicialize o instrumento (página 30).
AVISO
Alguns dos dados deste instrumento (página 30) são mantidos quando ele é desligado.
Se o instrumento estiver conectado a outros equipamentos, como amplificadores e alto-falantes, mas você
não planejar usá-lo nos próximos 30 minutos, será recomendável desligar todos os dispositivos conforme
descrito nos Manuais do Proprietário correspondentes. Isso eliminará o risco de danos a outros
equipamentos. Se você não quiser que o instrumento desligue automaticamente quando estiver conectado
a outro equipamento, desative a função de desligamento automático.
20 SHS-300 Manual do Proprietário
Experimentar as diversas vozes do
instrumento
Você pode alterar a voz do teclado para outra voz do instrumento, como cordas, piano elétrico
eoutras.
1. Pressione o botão de voz correspondente à categoria desejada.
Cada vez que um dos quatro botões de voz é pressionado, as três vozes atribuídas ao botão são
alternadas.
Lista de vozes
OBSERVAÇÃO
A lista acima inclui de forma conveniente os números de alteração de programa (N° de PC) que você deve usar
ao tocar o instrumento por meio de MIDI com um dispositivo externo.
Os números de alteração de programa geralmente são especificados como números de "0 a 127". Como essa
lista usa o sistema de numeração de "1 a 128", talvez seja necessário, em alguns casos, subtrair 1 dos números
reais de alteração de programa transmitidos para selecionar o som correto. Por exemplo, para selecionar o N° 83
na lista acima, transmita o número de alteração de programa 82.
A voz Conjunto de dança atribui de forma independente diversos sons de percussão e bateria a cada tecla para
tocar no teclado. Encontre detalhes sobre os instrumentos e características principais de cada conjunto de
percussão na lista do conjunto de percussão na página 36.
Selecionar e reproduzir uma voz
Categoria
de Voz
Nome da voz Lâmpada MSB LSB N° de PC
(1-128)
SYNTH Curva principal Vermelha 0 0 83
Quadrado principal Rosa 0 0 81
Metais de sintetizador Branca 0 0 63
PIANO Piano Vermelha 0 0 1
Piano elétrico Rosa 0 0 5
Orgão Branca 0 0 17
GUITAR Guitarra Vermelha 0 0 30
Violão Rosa 0 0 26
Baixo elétrico Branca 0 0 34
OTHER Cordas Vermelha 0 0 50
Baixo de sintetizador Rosa 0 0 39
Conjunto de dança Branca 127 0 113
Lâmpada Botões de voz
SHS-300 Manual do Proprietário 21
Divertir-se tocando com a função Jam
Esse recurso incrivelmente legal e poderoso de apresentação permite tocar com as músicas
armazenadas em um dispositivo inteligente usando o aplicativo para dispositivo inteligente Chord
Tracker. Independentemente de quais teclas você pressionar, as notas corresponderão
automaticamente à música, portanto você não precisa se preocupar em dedilhar ou até mesmo em
saber as escalas e acordes adequados.
Experimente tocar com uma música que você tem no dispositivo inteligente. Primeiro, faça download
do aplicativo Chord Tracker e conecte o teclado ao aplicativo.
Download do aplicativo
Faça download do aplicativo gratuito Chord Tracker (iOS/Android).
Chord Tracker (gratuito)
Esse aplicativo é compatível com dispositivos iOS e Android. Para obter informações sobre as datas
de lançamento e os requisitos de sistema mais recentes, consulte o site abaixo.
https://www.yamaha.com/kbdapps/
Sobre a função Jam
Tocar com uma música favorita
Faça download do
aplicativo
Conecte o teclado ao
dispositivo inteligente
Toque com
o aplicativo
22 SHS-300 Manual do Proprietário
Conexão Bluetooth
Dependendo do país em que você comprou o instrumento, ele talvez não tenha o recurso Bluetooth.
Para verificar se o teclado está equipado com a funcionalidade Bluetooth, consulte a página 9.
Se o instrumento não estiver equipado com a funcionalidade Bluetooth ou o Bluetooth não estiver
disponível por algum motivo, conecte-se ao aplicativo com um cabo USB. Para obter detalhes sobre
a conexão USB, consulte a próxima página.
Em dispositivos Android, o aplicativo Chord Tracker precisará ter permissão para acessar as
informações de localização do dispositivo quando for solicitado a se conectar a dispositivos MIDI
Bluetooth. Observe que esse aplicativo não acessa as informações de localização do usuário usando
GPS ou tecnologia parecida.
1. Ligue o instrumento.
2. Ative a função Bluetooth do dispositivo inteligente.
3. Inicie o Chord Tracker e toque em "Settings" "Bluetooth MIDI Device"
"SHS-300" em dispositivos iOS ou em "Setting" "SHS-300" em dispositivos
Android.
Quando a conexão for realizada com sucesso, a mensagem "Connected" será exibida. Se o dispositivo
"SHS-300" não aparecer na tela "Bluetooth MIDI Device", o instrumento talvez não tenha o recurso
Bluetooth.
* Todas as capturas de tela são do iPhone. A tela do meio é exibida somente nos dispositivos iOS.
OBSERVAÇÃO
Lembre-se que apenas dados MIDI, e não dados de áudio, podem ser recebidos e transmitidos por este
instrumento por meio do Bluetooth.
Se não for possível conectar o instrumento ao aplicativo por meio do Bluetooth, consulte "Solução
de problemas" na página 31.
SHS-300 Manual do Proprietário 23
Conexão por cabo USB
Use o cabo fornecido com o instrumento para a conexão USB. Usar outros cabos USB pode fazer
com que a conexão não seja confiável.
1. Desligue o instrumento e conecte o dispositivo inteligente a ele.
Para conectar os cabos corretamente, siga com cuidado as etapas de instrução indicadas
conforme ilustrado acima. Os itens necessários para essa conexão variam de acordo com
o dispositivo inteligente (conforme ilustrado acima) e são vendidos separadamente.
2. Ligue o instrumento.
3. Defina a função "USB MIDI" para ON (página 29).
Com o botão [FUNCTION] pressionado, pressione a tecla C5.
CUIDADO
Antes de usar um hub USB, não se esqueça de ler as precauções.
Use apenas um hub USB compatível com o padrão USB para fonte de alimentação.
Voltagem de saída de 4,8 V a 5,2 V
Corrente de saída de 1,0 A ou maior
USB (B)
USB (A)
1
2
2
2
2
3
3
2
2Type C
Micro B
Cabo USB
incluído
Adaptador de
Lightning para
câmera com USB
Dispositivo iOS
Dispositivo
Android
Hub USB com fonte
de energia própria
Tomada de
corrente
alternada (CA)
Dispositivo
Android
Adaptador de conversão
de USB tipo A fêmea
para USB Micro B macho
Adaptador de conversão
de USB tipo A fêmea
para USB tipo C macho
24 SHS-300 Manual do Proprietário
Como tocar com o aplicativo Chord Tracker
1. Conecte o teclado e o aplicativo por meio do Bluetooth ou de um cabo USB
antecipadamente.
Para conectar por meio do Bluetooth, consulte a página 22. Para conectar por meio do cabo USB,
consulte a página 23.
2. Inicie o aplicativo Chord Tracker e selecione uma música.
O aplicativo iniciará automaticamente a análise da música selecionada e exibirá os dados de
acorde detectados no dispositivo inteligente conforme exibido abaixo.
OBSERVAÇÃO
O Chord Tracker consegue analisar dados de acorde com alto nível de precisão. Entretanto, em alguns casos,
a progressão do acorde detectado pode variar em relação à música original.
3. Pressione o botão [JAM] para ativar a função Jam.
Ao ativar o modo Jam, o botão acende em vermelho e o modo "1Finger" é selecionado.
Botão [JAM]
SHS-300 Manual do Proprietário 25
4. Selecione um modo Jam.
Há três modos Jam, cada um desenvolvido para um estilo específico de reprodução. Pressione
o botão [JAM] repetidamente (se necessário) para selecionar o modo desejado.
Modos Jam
* Quando quiser tocar partes melódicas em um teclado, a função "Melody Cancellation" do aplicativo Chord
Tracker poderá ser útil, pois ela reprime a parte vocal da música. Para realizar essa operação, consulte
o manual incluso dentro do aplicativo.
5. Reproduza uma música com o aplicativo.
OBSERVAÇÃO
Assim que a reprodução da música começar, o aplicativo começará a transmitir as informações de acorde para
o teclado como dados MIDI. As informações de acorde e o modo Jam selecionado determinam o som
produzido quando as teclas são pressionadas.
Como ajustar o volume
Use os controles do dispositivo inteligente e do instrumento para ajustar o volume.
6. Toque seguindo o ritmo da música.
Toque partes de fundo ou melodias com sonoridade profissional de acordo com o modo Jam
selecionado.
7. Termine a apresentação.
Você pode interromper a reprodução a qualquer momento no aplicativo. Além disso, pressione
o botão [JAM] várias vezes para desativar a função Jam (apagada) no instrumento e feche
o aplicativo no dispositivo inteligente.
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre como usar esse aplicativo, consulte o manual dele.
A transposição não pode ser usada durante o modo Jam.
Lâmpada Modo Descrição
Apagada O modo Jam está desativado.
Vermelha 1Finger Este modo é ideal para reprodução. Ele adiciona harmonias às
notas tocadas no teclado para que você possa tocar partes de
fundo completas com apenas um dedo.
Rosa Backing Este modo é ideal para apoio. Antes de começar, tente sentir
o ritmo da música. Depois, toque os acordes em sincronia com
a música.
Branca Melody A Este modo é ideal para tocar melodias. Tente criar frases de ad-lib
interessantes e aproveite os belos resultados musicais.
26 SHS-300 Manual do Proprietário
Instalação para usar a operação MIDI
Ao conectar o instrumento a um computador (ou dispositivo inteligente) com um cabo USB, é possível
transmitir os dados MIDI entre o instrumento e o computador.
AVISO
Use apenas o cabo USB fornecido com o instrumento.
O hub USB deve ter fonte de energia própria.
OBSERVAÇÃO
Para a conexão do dispositivo inteligente, consulte a ilustração na página 24.
1. Desligue o instrumento e conecte o computador ou dispositivo inteligente ao
instrumento usando o cabo USB.
Leia e siga o manual de instruções do hub USB para saber qual é a configuração de conexão
adequada.
2. Ligue o instrumento.
3. Defina a função "USB MIDI" para ON (página 29).
Com o botão [FUNCTION] pressionado, pressione a tecla C5.
CUIDADO
Antes de usar um hub USB, leia as precauções relevantes.
Use apenas um hub USB compatível com o padrão USB para fonte de alimentação.
Voltagem de saída de 4,8 V a 5,2 V
Corrente de saída de 1,0 A ou maior
SHS-300
Cabo USB
Hub USB com fonte
de energia própria
Computador
Tomada de corrente
alternada (CA)
SHS-300 Manual do Proprietário 27
Precauções ao usar o terminal USB TO HOST
Ao conectar o computador ao terminal USB TO HOST, observe os seguintes pontos para evitar
o congelamento do computador, bem como o corrompimento ou perda de dados.
AVISO
Realize o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo
USB ao/do terminal USB TO HOST.
- Encerre qualquer software aplicativo aberto no computador.
- Verifique se os dados não estão sendo transmitidos pelo instrumento. (Os dados são transmitidos
apenas quando você toca notas no teclado ou reproduz uma música.)
Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas
operações: (1) quando desligar e religar o instrumento ou (2) quando conectar/desconectar
alternadamente o cabo USB.
Se o computador ao qual o instrumento está conectado congelar, reinicie o software aplicativo ou
o sistema operacional do computador ou desligue e religue o instrumento.
Driver USB para MIDI padrão da Yamaha
Normalmente, ao conectar ao terminal USB TO HOST, não é necessário usar um driver USB.
No entanto, se a comunicação de dados estiver instável ou ocorrer algum problema, baixe
e instale o driver USB para MIDI padrão da Yamaha, disponível no seguinte URL:
https://download.yamaha.com/
* Depois de selecionar seu país e clicar em ""Firmware/Software Updates"" (Atualizações de firmware/software)
na página Suporte, selecione a Categoria do Produto e insira ""USB-MIDI"" na caixa de pesquisa.
Selecione o driver MIDI USB para o sistema operacional do computador nos resultados da
pesquisa. Para instalar o driver no computador, siga as instruções do Guia de instalação incluído
no arquivo do pacote.
OBSERVAÇÃO
No caso de computadores Mac OS, você pode usar o driver padrão disponível no Mac OS. Não é necessário instalar outro
driver.
Dependendo do sistema operacional usado no computador, o driver USB para MIDI padrão da Yamaha pode ser incompatível
com o instrumento.
28 SHS-300 Manual do Proprietário
Personalizar as configurações
1. Enquanto mantém pressionado o botão [FUNCTION], pressione uma das teclas
destacadas exibidas abaixo para definir um parâmetro.
O instrumento emite um bipe grave ou agudo para indicar a operação. Um bipe agudo indica que
a configuração foi alterada ou que a função foi ativada. Um bipe grave indica que a função foi
desativada. Se nenhum som for emitido, significará que a configuração atingiu o limite e não pode
ser alterada.
A indicação abaixo de cada tecla na frente do instrumento exibe a função da tecla quando ela
é usada com o botão [FUNCTION].
Funções Configurações
Teclas
PITCH BEND RANGE
Para adicionar variações de afinação suaves às
notas tocadas no teclado.
Valor: 1 – 12
Padrão: 2
Diminuição C2
Padrão (2) C#2
Aumento D2
PITCH BEND INVERSION: altera
a direção da afinação
E2
TRANSPOSE
Para transpor a afinação do teclado para cima
ou para baixo em semitons.
Valor: -6 – +6
Padrão: 0
OBSERVAÇÃO
Não é possível alterar a transposição quando
o modo Jam está ativado.
A configuração de transposição não poderá ser
aplicada quando o conjunto de percussão estiver
selecionado (página 36).
-6 F#2
-5 G2
-4 G#2
-3 A2
-2 A#2
-1 B2
Padrão (0) C3
+1 C#3
+2 D3
+3 D#3
+4 E3
C2 D2
C#2D
#2
E2 F2 G2 A2
F#2G
#2A
#2
B2 C3 D3
C#3D
#3
E3 F3 G3 A3
F#3G
#3A
#3
B3 C4 C5D4
C#4D
#4
E4 F4 G4 A4
F#4G
#4A
#4
B4
Forte
Médio
Suave
Correção
Para cima
Para baixo
Aumento
Pich Bend
Inversion
Diminuição
Sobre uma oitava
Desce uma oitava
Padrão (440,0 Hz)
Padrão
Padrão (0)
+6
+3
+1
-2
-4
-6
Padrão (2)
+5
+4
+2
-1
-3
-5
PITCH BEND
TRANSPOSE
OCTAVE
BATTERY TYPE AUTO POWER OFF
TUNING
TOUCH
RESPONSE
USB
MIDI
SHS-300 Manual do Proprietário 29
TRANSPOSE +5 F3
+6 F#3
OCTAVE
Para mudar a afinação do teclado para cima ou
para baixo em uma oitava.
Valor: -2 – +2
Padrão: depende da voz
Desce uma oitava G3
Padrão G#3
Sobe uma oitava A3
BATTERY TYPE
Seleciona o tipo da pilha usada no instrumento. Um bipe grave indica "célula seca" e um
bipe agudo indica "recarregável".
Configurações: célula seca (para pilhas alcalinas e de manganês)/recarregável (para pilhas
Ni-MH recarregáveis)
Padrão: célula seca
B3
AUTO POWER OFF
Especifica o tempo que transcorre antes do desligamento automático do instrumento.
Um bipe grave indica "desativado" e um bipe agudo indica "ativado".
Configurações: ativado (30 minutos), desativado
Padrão: ativado (30 minutos)
C4
TUNING
Ajuste a afinação do instrumento todo em
etapas de aproximadamente 0,2Hz.
Valor: 427,0 Hz a 453,0 Hz (-65 cents a 65 cents)
Padrão: 440,0 Hz (00)
OBSERVAÇÃO
A afinação não afeta as vozes de percussão
(página 36).
Para baixo D4
Padrão (440,0 Hz) D#4
Para cima E4
TOUCH RESPONSE
Especifica o grau de sensibilidade ao toque
(como o som responde à força moderada).
Padrão: médio
Correção: a variação nos toques de
tecla não altera as notas de saída.
F4
Suave: pequena variação nos toques
de tecla altera as notas de saída.
G4
Médio: variação moderada nos toques
de tecla altera as notas de saída.
A4
Forte: grande variação nos toques de
tecla altera as notas de saída.
B4
USB MIDI
Ativa/desativa a transmissão/recepção MIDI. Um bipe grave indica "desativado" e um
bipe agudo indica "ativado".
Padrão: desativado (quando equipado com a funcionalidade Bluetooth)
ativado (quando não equipado com a funcionalidade Bluetooth)
OBSERVAÇÃO
Os dados MIDI serão transmitidos/recebidos por meio do Bluetooth quando essa opção estiver
desativada.
Para verificar se o teclado está equipado com a funcionalidade Bluetooth, consulte a página 9.
C5
Funções Configurações
Teclas
30 SHS-300 Manual do Proprietário
Backup e inicialização
Os dados a seguir serão mantidos automaticamente como dados de backup mesmo se você desligar
o instrumento.
Configurações das funções (página 28):
PITCH BEND INVERSION
BATTERY TYPE
•AUTO POWER OFF
• TUNING
TOUCH RESPONSE
•USB MIDI
Volume geral
AVISO
O backup é feito automaticamente quando o instrumento é desligado manualmente ou pelo desligamento
automático. O backup não será realizado quando a alimentação for desligada nos casos a seguir.
Cabo USB desconectado
Queda de energia
Carga das pilhas fraca ou esgotada
Você pode inicializar os dados de backup.
1. Desligue o teclado.
2. Enquanto mantém a tecla mais aguda pressionada, ligue o instrumento para
inicializar os dados de backup para as configurações iniciais de fábrica.
Parâmetros de backup
Inicialização
SHS-300 Manual do Proprietário 31
Solução de problemas
R. Aumente o volume principal com o botão VOLUME [+].
R. Verifique se há fones de ouvido conectados ao conector [PHONES]. Quando essa conexão
é feita, o alto-falante do instrumento não emite som.
R. Isso é normal e indica que o instrumento está recebendo energia elétrica.
R. As pilhas estão com pouca carga ou esgotadas. Substitua todas as quatro pilhas por novas ou
completamente recarregadas ou use o cabo USB.
R. Isso é normal. Isso ocorre por causa da função AUTO POWER OFF (página 19). Se precisar
desativar a função, selecione Off nas configurações dela.
R. Ao usar o instrumento com um aplicativo no dispositivo inteligente, é recomendável ativar
o "Modo Avião" do dispositivo e, depois, ativar a configuração de Wi-Fi ou Bluetooth no
dispositivo inteligente para evitar o ruído causado pela comunicação.
R. Você tocou mais de 32 notas simultâneas, que é a polifonia máxima (o número máximo de
notas que podem ser tocadas simultaneamente) do instrumento. Se você exceder a polifonia
máxima, algumas notas/sons poderão ser omitidos (ou "roubados").
P. O volume geral é baixo ou nenhum som é ouvido.
P. Quando o instrumento é ligado ou desligado, um som de estalo
é emitido temporariamente.
P. O volume está muito baixo. A qualidade do som está ruim.
P. O instrumento é desligado automaticamente, mesmo que nenhuma
operação seja realizada.
P. Ruídos são ouvidos no alto-falante ou nos fones de ouvido do
instrumento quando ele está sendo usado com o dispositivo
inteligente.
P. Nem todas as vozes parecem emitir som.
32 SHS-300 Manual do Proprietário
R. Para controlar o volume [AUX IN], ajuste o volume do equipamento de áudio conectado.
R. Use cabos de áudio e plugues adaptadores que não têm resistores em série.
R. Verifique se a função Bluetooth do dispositivo inteligente está ativada.
R. Verifique se outro dispositivo inteligente está conectado ao instrumento por meio do Bluetooth.
Se esse for o caso, desative a função Bluetooth do dispositivo inteligente conectado e tente se
conectar novamente ao dispositivo inteligente desejado.
R. Verifique se o dispositivo inteligente é compatível com o aplicativo "Chord Tracker" no site da
Yamaha:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
R. Verifique se a função "USB MIDI" está ativada (página 29).
R. Dependendo do país em que você comprou o produto, o instrumento talvez não tenha
o recurso Bluetooth. Para verificar se o teclado está equipado com a funcionalidade Bluetooth,
consulte a página 9.
R. Verifique se a função "USB MIDI" está ativada (página 29).
P. A entrada de som por meio do conector [AUX IN] não é produzida pelo
alto-falante embutido do instrumento ou está muito baixa.
Q. Não é possível se conectar usando o Bluetooth
P. A conexão por cabo USB não funciona.
SHS-300 Manual do Proprietário 33
Especificações
Nome do produto Teclado digital
Vozes Amostragem estéreo AWM
Polifonia (máx.) 32
Número de vozes 12
Funções JAM 3 modos
Controles gerais Tuning, Pitch bend range, seleção de USB MIDI,
Transpose, Octave Shift, Touch Response
Bluetooth
* Essa função pode
não estar incluída
dependendo do país
em que você comprou
o instrumento.
Consulte a página 9
para obter detalhes.
Versão do Bluetooth: 4.0
Perfil compatível: GATT
Atende à especificação de MIDI de baixa energia do
Bluetooth
Saída sem fio: classe 2
Distância máxima de comunicação: aproximadamente
10 metros
Radiofrequência (frequência operacional): 2.402
a2.480MHz
Potência de saída máxima (EIRP): 4 dBm
Tipo de modulação: modulação GFSK
Interface de
controle
Teclado 37 miniteclas HQ (alta qualidade)
Outros
controladores
Controle giratório PITCH, botão VIBRATO, botão
SUSTAIN
Conectividade [AUX IN] (miniconector estereofônico de 3,5 mm),
[PHONES] (miniconector estereofônico de 3,5 mm),
[5V DC/USB TO HOST]
Sistema de som Amplificador: 0,7 W
Alto-falante: 8 cm × 1
Fonte de
alimentação
Fonte de
alimentação
(vendida
separadamente)
Adaptador CA USB: 5 V/1 A
Hub USB com fonte de energia própria: 5 V/1 A
Quatro pilhas tamanho "AA" alcalinas (LR6), de
manganês (R6) ou Ni-MH recarregáveis (HR6)
Consumo de
energia
2,5 W (ao usar o adaptador CA USB)
Desligamento
automático
Sim
Tamanho (L x P x A)/peso 733 mm x 125 mm x 56 mm, 1,2 kg (não inclui as pilhas)
34 SHS-300 Manual do Proprietário
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação.
Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
Como as especificações, os equipamentos ou os acessórios vendidos separadamente podem não
ser iguais em todas as localidades; consulte o revendedor Yamaha.
Para o Brasil
Função sem fio
Para consultas, visite:
http://www.anatel.gov.br
Acessórios incluídos Alça, cabo USB, Manual do Proprietário, Online Member
Product Registration (Registro de produto do membro
online)
Acessórios vendidos
separadamente
(Podem não estar disponíveis dependendo
da região.)
Embalagem do teclado (SC-KB350), fones de ouvido
(HPH-150, HPH-100, HPH-50)
SHS-300 Manual do Proprietário 35
Índice remissivo
A
Acessórios ...................................................... 10
Adaptador de alimentação USB ..................... 17
Alça ................................................................. 15
Alimentação .................................................... 18
Aplicativo .................................................. 21, 24
AUTO POWER OFF ........................................ 29
B
Backup ........................................................... 30
Bateria móvel USB .......................................... 17
BATTERY TYPE ............................................... 29
Bluetooth ........................................................... 9
C
Chord Tracker ................................................. 21
Conexão Bluetooth ......................................... 22
Conexão por cabo USB .................................. 23
D
Desligamento automático ............................... 19
E
Especificações ............................................... 33
F
Função Jam .............................................. 21, 24
I
Inicialização .................................................... 30
L
Lista de vozes ................................................. 20
Lista do conjunto de percussão ..................... 36
M
Manutenção ...................................................... 8
MIDI ................................................................ 26
Modo Jam ....................................................... 25
O
OCTAVE .......................................................... 29
P
Pilha ................................................................ 16
PITCH BEND RANGE ..................................... 28
R
Referência MIDI ..............................................10
Requisito de alimentação ...............................16
S
Solução de problemas ....................................31
T
TOUCH RESPONSE ........................................29
TRANSPOSE ...................................................28
TUNING ..........................................................29
U
USB MIDI ........................................................29
V
Voz ..................................................................20
36 SHS-300 Manual do Proprietário
Lista do conjunto de percussão
Keyboard Dance Kit Keyboard Dance Kit
Note# Note Note# Note
25 C 0 Surdo Mute 85 C 5 Guiro Short
26 D 0 Surdo Open 86 D 5 Guiro Long
27 D 0 Hi Q 87 D 5 Claves 2
28 E 0 Whip Slap 88 E 5 Wood Block H
29 F 0 Scratch H 89 F 5 Wood Block L
30 F 0 Scratch L 90 F 5 Scratch H
31 G 0 Finger Snap 91 G 5 Scratch L
32 G 0 Click Noise 92 G 5 Triangle Mute
33 A 0 Metronome Click 93 A 5 Triangle Open
34 A 0 Metronome Bell 94 A 5 Shaker
35 B 0 Seq Click L 95 B 5 Jingle Bells
36 C 1 Seq Click H 96 C 6 Bell Tree
37 C 1 Brush Tap
O número da nota e a nota MIDI estão, na
verdade, uma oitava abaixo do número da
nota e da nota do teclado.
38 D 1 Brush Swirl
39 D 1 Brush Slap
40 E 1 Reverse Cymbal
41 F 1 Snare Roll
42 F 1 Hi Q 2
43 G 1 Snare Techno
44 G♯ 1 Sticks
45 A 1 Kick Techno Q
46 A 1 Rim Gate
47 B 1 Kick Techno L
48 C 2 Kick Techno
49 C 2 Side Stick Analog
50 D 2 Snare Clap
51 D 2 Hand Clap
52 E 2 Snare Dry
53 F 2 Tom Analog 1
54 F 2 Hi-Hat Close Analog 1
55 G 2 Tom Analog 2
56 G 2 Hi-Hat Close Analog 2
57 A 2 Tom Analog 3
58 A 2 Hi-Hat Open Analog
59 B 2 Tom Analog 4
60 C 3 Tom Analog 5
61 C 3 Cymbal Analog
62 D 3 Tom Analog 6
63 D 3 Ride Cymbal 1
64 E 3 Chinese Cymbal
65 F 3 Ride Cymbal Cup
66 F♯ 3 Tambourine
67 G 3 Splash Cymbal
68 G 3 Cowbell Analog
69 A 3 Crash Cymbal 2
70 A♯ 3 Vibraslap
71 B 3 Ride Cymbal 2
72 C 4 Bongo H
73 C 4 Bongo L
74 D 4 Conga Analog H
75 D 4 Conga Analog M
76 E 4 Conga Analog L
77 F 4 Timbale H
78 F 4 Timbale L
79 G 4 Agogo H
80 G 4 Agogo L
81 A 4 Cabasa
82 A 4 Maracas 2
83 B 4 Samba Whistle H
84 C 5 Samba Whistle L
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
SHS-300 Manual do Proprietário 37
For EU countries
BG Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS Czech
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zaříze
[SHS-300] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení
o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [SHS-300] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [SHS-300]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET Estonian
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme
tüüp [SHS-300] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL Greek
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[SHS-300] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EN English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
[SHS-300] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR French
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [SHS-300] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[SHS-300] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT Italian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [SHS-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV Latvian
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [SHS-300] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[SHS-300] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
[SHS-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[SHS-300] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [SHS-300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICA
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio
[SHS-300] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[SHS-300] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode
je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [SHS-300]
skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI Finnish
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [SHS-300] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[SHS-300] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [SHS-300],
Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam
metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
38 SHS-300 Manual do Proprietário
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado
relacionado a seguir.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019 LBES-A0
VCH1300

Navigation menu