Yamaha SHS 300 Owner's Manual Shs300 Ro Om A0

User Manual: Yamaha SHS-300 Owner's Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

SLHURO
Manualul proprietarului
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Înainte de a utiliza instrumentul, citiți secțiunea „PRECAUȚII” de la paginile 5-9.
A hangszer használata ett mindenképpen olvassa el az „ÓVINTÉZKEDÉSEK” című részt az 59. oldalon.
Pred uporabo inštrumenta preberite poglavje »PREVIDNOSTNI UKREPI« na straneh od 5 do 9.
RomânăMagyar
Slovenščina
2
SHS-300 Owner’s Manual
SHS-300 Owner’s Manual
3
4
Manualul proprietarului SHS-300
(weee_battery_eu_ro_02)
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor
vechi şi a bateriilor uzate
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele
electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi şi a bateriilor
uzate, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii veţi ajuta la economisirea de resurse
valoroase şi la prevenirea oricăror efecte cu potenţial negativ asupra sănătăţii omului şi
a mediului care ar rezulta, altfel, din manipularea inadecvată a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii privind colectarea şi reciclarea produselor şi bateriilor vechi, vă rugăm
să contactaţi autorităţile municipale locale, serviciul de eliminare a deşeurilor sau punctul de
vânzare de unde aţi cumpărat articolele.
Pentru utilizatorii persoane juridice din Uniunea Europeană:
Dacă doriţi să renunţaţi la echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi
distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind eliminarea în alte ţări din afara Uniunii Europene:
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să renunţaţi la aceste
articole, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să solicitaţi informaţii privind
metoda corectă de eliminare.
Notă pentru simbolul bateriei (ultimele două exemple de simboluri):
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform
cu cerinţa stabilită prin Directiva UE privind bateriile pentru produsul chimic implicat.
Numărul modelului, numărul de serie, necesarul de putere etc. pot fi găsite pe sau lângă plăcuţa cu denumirea care se află pe partea de dedesubt
a unităţii. Ar trebui să notaţi acest număr de serie în spaţiul prevăzut mai jos și să păstraţi acest manual ca o înregistrare permanentă a achiziţiei
pentru a ajuta la identificare în caz de furt.
Nr. model
Nr. de serie
(bottom_ro_01)
Manualul proprietarului SHS-300
5
PRECAUȚII
CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE
DE A CONTINUA
Păstrați acest manual într-un loc sigur
și la îndemână pentru a-l putea
consulta în viitor.
AVERTISMENT
Respectați întotdeauna măsurile
fundamentale de precauție enumerate mai
jos pentru a evita posibilitatea unor
vătămări grave sau chiar a decesului din
cauza electrocutării, scurtcircuitului,
deteriorărilor, incendiului sau a altor
pericole. Aceste măsuri de precauție
includ, fără limitare, următoarele:
Alimentare
Nu așezați cablul USB lângă surse de căldură,
precum reșouri sau radiatoare. De asemenea,
nu îndoiți excesiv cablul, nici nu îl deteriorați în alt
mod și nu plasați obiecte grele pe el.
Utilizați doar tensiunea specificaca fiind
corectă pentru instrument. Tensiunea necesară
este imprimată pe plăcuța de pe instrument.
Nu utilizați cablul USB furnizat pentru niciun alt
instrument. Acest lucru poate duce la
deteriorarea instrumentului, la supraîncălzire sau
la incendiu.
Verificați periodic fișa electrică și îndepărtați
murdăria sau praful acumulat pe aceasta.
A nu se deschide
Acest instrument nu conține piese ce pot fi
reparate de utilizator. Nu deschideți instrumentul
și nu încercați să dezasamblați sau să modificați
piesele interne în niciun fel. În cazul în care
instrumentul pare că este defect, întrerupeți
imediat utilizarea și apelați la personal de
depanare calificat al Yamaha pentru a-l inspecta.
Avertisment cu privire la apă
Nu expuneți instrumentul la ploaie, nu îl utilizați în
apropierea apei sau în medii umede sau ude și
nu amplasați pe el niciun recipient (precum vaze,
sticle sau pahare) care conține lichide ce se pot
vărsa în oricare dintre orificii. Dacă în instrument
pătrunde vreun lichid precum apa, întrerupeți
imediat alimentarea și deconectați fișa de la
priza CA. Apoi solicitați ca instrumentul să fie
inspectat de personal de depanare calificat al
Yamaha.
Nu introduceți și nu scoateți niciodată o fișă
electrică cu mâinile ude.
Avertisment cu privire la incendiu
Nu puneți niciodată obiecte aprinse, precum
lumânări, pe unitate. Un obiect aprins poate
cădea și cauza un incendiu.
Influențe asupra dispozitivelor
electro-medicale
Undele radio sau magnetismul pot afecta
dispozitivele electro-medicale.
- Nu utilizați acest produs în apropierea
dispozitivelor medicale sau în interiorul zonelor
în care utilizarea undelor radio este
restricționa.
- Nu utilizați acest produs la o distanță mai mică
de 15 cm (6 inci) de persoanele cu implant de
stimulator cardiac sau de defibrilator.
Acumulator
Respectați măsurile de precauție de mai jos.
Dacă nu faceți acest lucru există pericol de
explozie, incendiu, supraîncălzire sau scurgere
a lichidului din acumulator.
- Nu modificați și nu dezasamblați acumulatorii.
- Nu aruncați acumulatorii în foc.
- Nu încercați să reîncărcați acumulatorii care nu
sunt proiectați spre a fi încărcați.
- Țineți acumulatorii la distanță de obiecte
metalice, precum coliere, ace de păr, monede
și chei.
- Utilizați doar tipul de acumulator specificat
(pagina 33).
DMI-7
1/3
Română
6
Manualul proprietarului SHS-300
- Utilizați acumulatori noi, toți de același tip,
același model și fabricați de același
producător.
- Asigurați-vă întotdeauna că toți acumulatorii
sunt introduși în conformitate cu marcajele de
polaritate +/-.
- Când acumulatorii se uzează sau instrumentul
urmează să fie scos din uz o perioadă
îndelungată, scoateți acumulatorii din
instrument.
- Dacă utilizați acumulatori Ni-MH, urmați
instrucțiunile primite împreună cu acumulatorii.
Utilizați doar dispozitivul de încărcare specificat
pentru încărcare.
Nu lăsați acumulatorii la îndemâna copiilor mici,
care i-ar putea înghiți din greșeală.
Dacă acumulatorii se scurg, evitați contactul cu
lichidul scurs. În cazul în care lichidul scurs din
acumulatori intră în contact cu ochii, gura sau
pielea, spălați imediat cu apă și consultați un
doctor. Lichidul din acumulatori este corosiv și
poate cauza pierderea vederii sau arsuri
chimice.
Dacă observați o anomalie
Când apare una dintre următoarele probleme,
opriți imediat alimentarea de la întrerupător și
deconectați fișa electrică de la priză.
(Dacă utilizați acumulatori, scoateți toți
acumulatorii din instrument.) Apoi, solicitați ca
dispozitivul să fie inspectat de personalul de
depanare al Yamaha.
- Cablul USB sau fișa se uzează sau se
deteriorează.
- Emană mirosuri neobișnuite sau fum.
- Unele obiecte au fost scăpate în instrument.
- Sunetul se pierde brusc în timpul utilizării
instrumentului.
- Dacă pe instrument există fisuri sau rupturi.
ATENȚIE!
Respectați întotdeauna măsurile
fundamentale de precauție enumerate mai
jos pentru a evita posibilitatea vătămării
corporale, a dumneavoastră sau a altora,
sau avarierea instrumentului sau a altor
bunuri. Aceste măsuri de precauție includ,
fără limitare, următoarele:
Alimentare
Nu conectați instrumentul la o priză electrică
utilizând un conector multiplu. Acest lucru ar
putea duce la o calitate mai slabă a sunetului
sau la supraîncălzirea prizei.
Atunci când scoateți fișa electrică din instrument
sau din priză, țineți întotdeauna de ștecăr și nu
de cablul USB. Dacă trageți de cablul îl puteți
deteriora.
Scoateți fișa electrică din priză atunci când
instrumentul nu este utilizat perioade mai lungi
de timp sau în timpul furtunilor cu descărcări
electrice.
Utilizați doar adaptorul USB specificat (paginile
17, 33). Utilizarea unui adaptor necorespunzător
poate duce la avarierea instrumentului sau la
supraîncălzire.
Amplasarea
Nu plasați instrumentul într-o poziție instabilă
unde ar putea să se răstoarne accidental.
Înainte de a muta instrumentul, îndepărtați toate
cablurile conectate pentru a preveni deteriorarea
cablurilor și vătămarea persoanelor care s-ar
putea împiedica de ele.
Când utilizați o fișă electrică, asigurați-vă că
priza CA pe care o utilizați este ușor accesibilă și
la vedere. Dacă apar probleme sau defecțiuni,
întrerupeți imediat alimentarea de la întrerupător
și deconectați fișa electrică de la priză. Chiar și
atunci când întrerupătorul de alimentare este
oprit, curentul electric curge către produs la
nivelul minim. Când nu utilizați produsul un timp
mai îndelungat, asigurați-vă că deconectați fișa
de la CA de perete.
DMI-7
2/3
Manualul proprietarului SHS-300
7
Conexiunile
Înainte de a conecta instrumentul la alte
componente electronice, opriți alimentarea cu
curent a tuturor componentelor. Înainte de
a porni alimentarea cu curent a tuturor
componentelor, reglați toate nivelurile de volum
la minimum.
Asigurați-vă că setați volumul tuturor
componentelor la nivelul minim și ridicați treptat
controalele de volum în timp ce cântați la
instrument pentru a seta nivelul de ascultare dorit.
Atenționare cu privire la
manipulare
Nu introduceți degetul sau mâna în vreun spațiu
liber din instrument.
Nu introduceți și nu lăsați să cadă obiecte din
hârtie, metal sau de altă natură în spațiile libere
din panou sau claviatură. Aceasta poate duce la
vătămarea corporală a dvs. sau a altora, la
deteriorarea instrumentului sau a altor bunuri
sau la nefuncționarea instrumentului.
Nu vă sprijiniți pe instrument, nu plasați obiecte
grele pe acesta și nu utilizați forță excesivă
pentru a manipula butoanele, comutatoarele sau
conectorii.
Nu lăsați piesele de mici dimensiuni la îndemâna
copiilor mici. Copiii le pot înghiți accidental.
Nu utilizați instrumentul/dispozitivul sau căștile
pe perioade îndelungate la un nivel al volumului
ridicat sau neconfortabil, deoarece acest lucru
poate cauza pierderea permanentă a auzului.
Dacă vă confruntați cu probleme precum
pierderea auzului sau țiuitul urechilor, consultați
un medic.
Atunci când se utilizează o curea, asigurați-vă că
este bine atașată la instrument.
Nu ridicați instrumentul folosindu-vă de curea.
Aceasta poate provoca vătămări grave sau
deteriorarea instrumentului.
Nu bruscați instrumentul, spre exemplu prin
balansare etc. Cureaua de pe instrument se
poate detașa, cauzând accidente neașteptate,
cum ar fi căderea instrumentului etc. sau
vătămarea persoanelor din apropiere.
Întrerupeți întotdeauna alimentarea cu curent când
instrumentul nu este utilizat.
Chiar și atunci când instrumentul este în modul
standby (lampa [VAR] (variație) este stinsă),
curentul electric curge către instrument la un nivel
minim.
Când nu utilizați instrumentul un timp îndelungat,
asigurați-vă că deconectați fișa de la priza CA de
perete.
Asigurați-vă că eliminați acumulatorii uzați în
conformitate cu reglementările locale.
Yamaha nu poate fi trasă la răspundere pentru
daunele cauzate de utilizarea
necorespunzătoare sau de modificările aduse
instrumentului și nici pentru datele pierdute
sau distruse.
DMI-7
3/3
8
Manualul proprietarului SHS-300
NOTIFICARE
Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării
produsului, a deteriorării datelor sau a altor bunuri,
respectați notificările de mai jos.
Manipulare
Nu utilizați instrumentul în apropierea unui
televizor, radio, echipament stereo, telefon
mobil sau a altor dispozitive electrice. În caz
contrar, instrumentul, televizorul sau radioul pot
genera bruiaj. Când utilizați instrumentul
împreună cu o aplicație de pe iPad, iPhone sau
iPod Touch, vă recomandăm să comutați acel
dispozitiv în „Modul avion”, apoi să activați
Bluetooth
®
, pentru a evita interferențele
cauzate de comunicații.
Nu expuneți instrumentul la praf, vibrații în
exces, frig sau căldură extremă (precum în
lumina directă a soarelui, în apropierea unui
dispozitiv de încălzire sau într-o mașină pe
durata zilei), pentru a preveni posibilitatea
degradării panoului, a avarierii componentelor
interne sau a unei funcționări instabile.
(Intervalul verificat al temperaturii de
funcționare: 5 – 40 °C sau 41 – 104 °F.)
Nu amplasați obiecte din vinilin, plastic sau
cauciuc pe instrument, deoarece aceasta poate
duce la decolorarea panoului sau a claviaturii.
Întreținere
nd curățați instrumentul, utilizați o cârpă
moale și uscată. Nu folosiți diluanți, solvenți,
alcool, lichide de curățat sau cârpe de șters
impregnate cu soluții chimice.
Salvarea datelor
Unele dintre datele acestui instrument
(pagina 30) sunt păstrate și atunci când
alimentarea este întreruptă. Totuși, datele
salvate se pot pierde din cauza unei defecțiuni,
a unei greșeli de operare etc.
Informații
Despre drepturile de autor
Copierea de date muzicale disponibile în
comerț, inclusiv, fără limitare, date MIDI și/sau
date audio este strict interzisă cu excepția
cazului în care sunt copiate pentru uz personal.
Acest produs încorporează și înglobează
conținut asupra căruia Yamaha deține drepturi
de autor sau cu privire la care Yamaha deține
licențe de utilizare a drepturilor de autor ale
unor terțe părți. Conform legilor drepturilor de
autor și a celorlalte legi relevante, NU aveți
permisiunea de a distribui suporturi pe care
este salvat sau înregistrat acest conținut și pe
care acesta rămâne identic sau foarte similar cu
conținutul din produs.
* Conținutul descris mai sus include un
program de computer, datele privind stilul de
acompaniament, datele MIDI, datele WAVE,
datele de înregistrare a vocilor, o partitură,
datele partiturilor etc.
* Aveți permisiunea de a distribui suporturi pe
care sunt înregistrate interpretări sau producții
muzicale care utilizează acest conținut, iar
permisiunea Yamaha Corporation nu este
necesară în astfel de cazuri.
Despre acest manual
Ilustrațiile, așa cum sunt prezentate în acest
manual, au exclusiv scop instructiv și este
posibil să fie diferite de cele ce apar pe afișajul
instrumentului.
Literele de la sfârșitul numelui modelului („WH”
sau „BU”) reprezintă culoarea instrumentului.
Deoarece acestea indică pur și simplu culoarea,
aceste litere sunt omise în acest manual.
Mac, iPhone, iPad, iPod touch și Lightning sunt
mărci comerciale aparținând Apple Inc.,
înregistrate în S.U.A. și în alte țări.
Android™ este marcă comercială a Google LLC.
Marcajul și siglele Bluetooth
®
reprezintă mărci
comerciale înregistrate aparținând Bluetooth
SIG, Inc. și orice utilizare a acestora de către
Yamaha Corporation se face în conformitate cu
o licență.
Numele companiilor și numele produselor din
acest manual reprezintă mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate aparținând
companiilor respective.
Manualul proprietarului SHS-300
9
Despre Bluetooth
Bluetooth este o tehnologie de comunicații wireless între dispozitive aflate pe o rază de aproximativ
10 metri (33 ft), pe banda de frecvență de 2,4 GHz.
Gestionarea comunicațiilor prin Bluetooth
Banda de 2,4 GHz utilizată de dispozitivele compatibile cu Bluetooth este o bandă radio folosită de mai
multe tipuri de echipamente. Deși dispozitivele compatibile cu Bluetooth utilizează o tehnologie care
reduce la minimum influența altor componente care utilizează aceeași bandă radio, o astfel de influență
poate reduce viteza sau raza de comunicare și, în unele cazuri, poate întrerupe comunicarea.
Viteza și raza de transfer al semnalului pe care este posibilă comunicarea diferă în funcție de distanța
dintre dispozitivele care comunică, prezența obstacolelor, condițiile care afectează undele radio și tipul
echipamentelor.
Yamaha nu garantează toate conexiunile wireless între această unitate și dispozitivele compatibile cu
funcția Bluetooth.
Instrumentul dvs. nu are capabilitate Bluetooth dacă are imprimată o indicație „Y” în colțul din dreapta sus
al etichetei din partea de jos.
SER No.
ZZZZZZZZZZ
SHS-300** Y
YYYYYYYYYYY
10
Manualul proprietarului SHS-300
Vă mulțumim că ați achiziționat această claviatură digitală Yamaha!
Instrumentul vă permite nu doar să vă bucurați de interpretarea la claviatură, chiar și pusă pe
umăr ca o chitară, dar, de asemenea, vă oferă instrumente puternice și distractive pentru
interpretarea ușoară în același timp cu muzica preferată, prin conectarea la aplicația pentru
dispozitive inteligente Chord Tracker.
Vă recomandăm să citiți cu atenție acest manual pentru a profita la maximum de funcțiile
avansate și utile ale instrumentului.
De asemenea, vă recomandăm să păstrați acest manual într-un loc sigur și la îndemână pentru
a-l consulta în viitor.
Acest instrument conține următoarele documente și materiale instructive.
„Owner's Manual (Manualul proprietarului)” (această broșură)
Explică cum să începeți să utilizați instrumentul și cum să utilizați caracteristica
principală Jam.
„MIDI Reference (Referințe MIDI)” (manual online)
Conține informații legate de MIDI pentru acest instrument.
Pentru a obține acest manual online (PDF), accesați site-ul web Yamaha Downloads, apoi
introduceți denumirea modelului pentru căutarea fișierelor dorite.
Manualul proprietarului x1
•Cablu USB x1
Curea x1
Online Member Product Registration (Înregistrare produs pentru membri Online) x1
Despre manuale
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Accesorii incluse
Manualul proprietarului SHS-300
11
Cuprins
Controale panou ................................................................................................ 12
Configurarea....................................................................................................... 15
Încercarea de a reda o varietate de voci de instrumente............................... 20
Bucurați-vă de interpretare cu funcția Jam..................................................... 21
Configurarea pentru funcționarea MIDI ........................................................... 26
Personalizarea setărilor..................................................................................... 28
Copiere de rezervă și inițializare ...................................................................... 30
Depanare............................................................................................................. 31
Specificații .......................................................................................................... 33
Index.................................................................................................................... 35
Drum Kit List....................................................................................................... 36
12
Manualul proprietarului SHS-300
Controale panou
1Rotiță curbă de înălțime [PITCH]
Pentru adăugarea de variații line de înălțime la notele interpretate la claviatură. Învârtiți rotița spre dvs.
pentru a crește înălțimea sau în direcția opusă pentru a o reduce. Cu butonul
)
[FUNCTION], puteți
schimba direcția curbei înălțimii (pagina 28).
2Buton [VIBRATO]
Apăsați acest buton pentru a adăuga un efect vibrato la notele interpretate la claviatură.
3Buton [SUSTAIN]
Apăsați acest buton pentru a susține notele interpretate la claviatură. Eliberați-l pentru a opri susținerea.
4Lampă [VAR] (variație)
Luminează atunci când instrumentul este activat, culoarea indicând vocea selectată.
Consultați pagina 20 pentru mai multe detalii privind vocile și indicațiile color.
5Buton [SYNTH]
Selectează una dintre cele trei voci de fiecare dată când este apăsat acest buton.
6Buton [PIANO]
Selectează una dintre cele trei voci de pian de fiecare dată când este apăsat acest buton.
7Buton [GUITAR]
Selectează una dintre cele trei voci de chitară de fiecare dată când este apăsat acest buton.
8Buton [OTHER]
Selectează una dintre celelalte trei voci de fiecare dată când este apăsat acest buton.
9Buton [JAM]
Cu fiecare apăsare de buton, acesta se activează (lampa se aprinde), selectează modul Jam în ordine
apoi dezactivează funcția Jam (lampa se stinge). Consultați pagina 25 pentru mai multe detalii despre
modurile Jam.
NOTĂ
Când modul Jam este setat la ON și instrumentul primește date MIDI noi, lampa luminează intermitent scurt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 )! #
$
@
C2 D2 E2 F2 G2 A2
Manualul proprietarului SHS-300
13
)Buton [FUNCTION]
Pentru setarea diferitelor funcții. În timp ce mențineți apăsat acest buton, apăsați clapele
corespunzătoare setărilor de funcție pe care doriți să le modificați. Consultați pagina 28 pentru
detalii despre funcții.
!Buton VOLUME [-]
Fiecare apăsare de buton reduce volumul general al instrumentului. Menținerea apăsată a butonului
scade continuu volumul.
@Buton VOLUME [+]
Fiecare apăsare de buton crește volumul general al instrumentului. Menținerea apăsată a butonului
crește continuu volumul.
NOTĂ
Intervalul de setare este 0–15; setarea implicită este 13.
Pentru a reveni la setarea implicită, apăsați simultan butoanele VOLUME [-] și VOLUME [+].
#Buton [P] (Standby/Pornit)
Apăsați acest buton pentru a porni instrumentul; lampa
4
[VAR] se aprinde. Apăsați și mențineți
apăsat acest buton mai mult de o secundă pentru a activa modul standby.
$Mufă [PHONES]
Pentru a conecta o pereche de căști stereo sau alte echipamente cu o fișă de căști stereo mini
(3,5 mm). Difuzoarele încorporate ale instrumentului opresc automat producerea sunetului atunci când
sunt conectate. Aceasta vă permite să vă conectați, de exemplu, la un amplificator extern pentru
a folosi difuzoare externe.
ATENȚIE!
Pentru a preveni pierderea auzului, evitați utilizarea căștilor la volum ridicat perioade îndelungate
de timp.
Înainte de a conecta instrumentul la alte componente electronice, întrerupeți alimentarea tuturor
componentelor. De asemenea, înainte de a porni sau de a întrerupe alimentarea unei componente,
asigurați-vă că reglați la minimum toate nivelurile de volum. În caz contrar, există pericol de
deteriorare a componentelor sau de electrocutare.
14
Manualul proprietarului SHS-300
%Mufă [AUX IN]
Pentru redarea sunetului un player audio și ascultarea prin intermediul difuzorului integrat al
instrumentului (cu 3,5 mm, fișă de căști stereo mini). Pentru a ajusta volumul de intrare de la mufa
[AUX IN], reglați volumul redării audio pe dispozitivul audio.
ATENȚIE!
Pentru a evita eventuale deteriorări, porniți mai întâi alimentarea dispozitivului extern, apoi pe cea
a instrumentului. Când opriți alimentarea, mai întâi opriți instrumentul, apoi dispozitivul extern.
NOTĂ
Utilizați o fișă adaptoare adecvată dacă mufa de ieșire a dispozitivului audio nu corespunde fișei de căști stereo
mini a cablului audio.
Utilizați cabluri audio și fișe de adaptor care nu au rezistențe în serie.
^Terminal 5V DC-IN/USB TO HOST
Pentru conectarea la un adaptor de alimentare USB, la o baterie mobilă USB (pagina 17) sau la un
dispozitiv inteligent (pagina 23) cu un cablu USB. Instrumentul utilizează această conexiune pentru
a trimite și primi date MIDI atunci când este conectat la un dispozitiv inteligent sau la un computer
(pagina 26).
%^
Manualul proprietarului SHS-300
15
Configurarea
Fixați bine cureaua inclusă în pinii pentru curea ai instrumentului, după cum se ilustrează mai jos.
Cureaua are un dispozitiv de reglare care vă permite să o ajustați după cum doriți.
ATENȚIE!
• Această curea este concepută pentru utilizarea doar cu acest instrument. Nu îl utilizați în niciun alt scop.
• Atunci când se utilizează o curea, asigurați-vă că este bine atașată la instrument.
Nu ridicați instrumentul folosindu-vă de curea. Acest lucru poate deteriora grav instrumentul sau vă poate
vătăma.
• Nu slăbiți niciodată șuruburile care fixează pinii pentru curea.
Atașarea curelei
16
Manualul proprietarului SHS-300
Acest instrument poate fi activat în unul dintre cele două moduri de mai jos.
Stabiliți ce intenționați să utilizați și urmați instrucțiunile pentru configurare.
Utilizarea bateriilor (comercializate separat)
următoarea secțiune (mai jos)
Utilizarea unui adaptor de alimentare prin USB sau a unei baterii mobile
USB (comercializate separat) consultați pagina 17
NOTIFICARE
• Utilizați doar cablul USB furnizat împreună cu instrumentul. Utilizarea unui cablu USB greșit poate genera
întreruperi ale sunetului.
Asigurați-vă că alimentarea instrumentului este oprită (lampa [VAR] este stinsă) înainte de a conecta
instrumentul.
Utilizarea bateriilor
Acest instrument necesită șase baterii de dimensiune „AA”, alcaline (LR6)/pe bază de mangan (R6) sau
acumulatori din nichel-metal hibrid (acumulatori Ni-MH).
1.
Asigurați-vă că alimentarea instrumentului este întreruptă.
Lampa [VAR] va fi stinsă când alimentarea este oprită.
2.
Deschideți capacul compartimentului pentru baterii, amplasat pe panoul de la
baza instrumentului.
3.
Introduceți cele patru baterii noi, respectând cu atenție marcajele de polaritate
din interiorul compartimentului.
4.
Puneți la loc capacul compartimentului, asigurându-vă că se fixează bine la
locul său.
5.
Setarea tipului de baterii.
Porniți alimentarea instrumentului. În timp ce țineți apăsat butonul [FUNCTION], apăsați clapa B3
(pagina 29). Fiecare apăsare de clapă comută tipul de baterie. Apăsările produc un sunet mai jos
pentru bateriile neîncărcabile cu celule uscate (alcaline și cu mangan) sau un sunet mai înalt pentru
bateriile reîncărcabile (tip Ni-MH).
Cerințe de alimentare
Manualul proprietarului SHS-300
17
NOTIFICARE
Neconfigurarea tipului de baterii poate reduce durata de viață a acestora. Asigurați-vă că setați corect
tipul bateriilor.
Conectarea sau deconectarea cablului USB cu bateriile instalate ar putea întrerupe alimentarea, având
ca rezultat pierderea datelor setărilor dvs. particularizate.
Atunci când puterea bateriilor scade prea mult pentru a asigura funcționarea corespunzătoare, este
posibil ca volumul să se reducă, sunetul să devină distorsionat și să apară alte probleme. Când se
întâmplă acest lucru, înlocuiți toate bateriile cu unele noi sau reîncărcate.
NOTĂ
Acest instrument nu poate fi utilizat pentru a încărca bateriile. Utilizați doar dispozitivul de încărcare specificat
pentru încărcare.
Alimentarea se va face automat prin cablul USB dacă acesta este conectat în timp ce sunt instalate baterii în
instrument.
Utilizarea unui adaptor de alimentare prin USB sau a unei baterii
mobile USB (comercializate separat)
Conectați cablul USB la un adaptor de alimentare prin USB sau la o baterie mobilă USB comercializate
separat în ordinea prezentată în ilustrație.
Urmați procedura indicată mai sus în ordine inversă pentru a deconecta cablul USB.
ATENȚIE!
• Înainte de a utiliza un adaptor de alimentare prin USB sau o baterie mobilă USB, asigurați-vă că citiți
măsurile de precauție relevante.
• Utilizați doar un adaptor de alimentare prin USB sau o baterie mobilă USB compatibilă cu standardul
USB pentru alimentarea cu energie electrică.
Tensiune 4,8 V-5,2 V
Intensitate 1,0 A sau mai mare
123
2
SHS-300
18
Manualul proprietarului SHS-300
1.
Apăsați butonul [P] (Standby/Pornit) pentru a porni alimentarea.
Lampa [VAR] iluminează în roșu atunci când este pornită alimentarea.
Reglați volumul conform preferințelor dvs. în timpul interpretării la claviatură.
ATENȚIE!
Nu utilizați instrumentul sau căștile pe perioade îndelungate la un nivel al volumului ridicat sau
neconfortabil, deoarece acest lucru poate cauza pierderea permanentă a auzului.
NOTIFICARE
În timp ce porniți alimentarea electrică, nu încercați alte operațiuni, cum ar fi apăsarea clapelor. Aceste
acțiuni pot cauza defectarea instrumentului.
2.
Apăsați și mențineți apăsat butonul [P] (Standby/Pornit) mai mult de o secundă
pentru a activa modul standby.
ATENȚIE!
Chiar și în modul standby, curentul electric curge în continuare către instrument la un nivel minim. Când
nu utilizați instrumentul un timp îndelungat, asigurați-vă că deconectați adaptorul de alimentare prin USB
din priza CA de perete și/sau că scoateți bateriile din instrument.
Comutarea alimentării/setării pe standby
În cazul în care volumul general este redus sau nu se aude niciun sunet, vă rugăm să consultați
secțiunea „Depanare” la pagina 31.
Manualul proprietarului SHS-300
19
Activarea/dezactivarea opririi automate
Pentru a preveni consumul inutil de energie, acest instrument dispune de o funcție de oprire automată
care oprește automat alimentarea dacă instrumentul nu este utilizat o perioadă specificată de timp (30 de
minute). În mod implicit, este setată On, însă, setarea poate fi modificată cu butonul [FUNCTION]
(pagina 29).
Dezactivarea Opririi automate
1.
Atunci când instrumentul este pornit, opriți alimentarea.
2.
Reporniți alimentarea electrică în timp ce țineți apăsată clapa cu cel mai jos ton
de pe claviatură.
Activarea Opririi automate
Pentru a activa funcția de oprire automată, schimbați setarea prin modul Function (pagina 29) sau
inițializați instrumentul (pagina 30).
NOTIFICARE
Unele dintre datele acestui instrument (pagina 30) sunt păstrate și atunci când alimentarea este întreruptă.
• Dacă instrumentul este conectat la alte echipamente, cum ar fi amplificatoare și difuzoare, dar nu
intenționați să îl utilizați pentru 30 de minute, vă recomandăm să întrerupeți alimentarea tuturor
dispozitivelor după cum se descrie în manualele aferente. Acest lucru elimina riscul de deteriorare a altor
echipamente. Dacă nu doriți ca instrumentul să fie oprit automat atunci când este conectat la alt
echipament, dezactivați funcția de oprire automată.
20
Manualul proprietarului SHS-300
Încercarea de a reda o varietate de voci de
instrumente
Puteți schimba vocea de pe claviatură cu altă voce de instrument, cum ar fi viori, pian electric și altele.
1.
Apăsați butonul de voce corespunzător categoriei dorite.
Fiecare apăsare pe unul dintre cele patru butoane de voce alternează cele trei voci atribuite
respectivului buton.
Listă de voci
NOTĂ
Lista de mai sus include în mod convenabil numerele de schimbare a programului (Nr. PC), pe care trebuie să le utilizați
când interpretați la instrument prin intermediul MIDI de pe un dispozitiv extern.
Numerele de schimbare a programului sunt deseori specificate ca fiind în intervalul „0–127”. Această listă utilizează un
sistem de numerotare în intervalul „1–128”, de aceea în unele cazuri poate fi necesar să se scadă 1 din numerele de
schimbare a programului transmise efectiv pentru a selecta sunetul corespunzător. De exemplu, pentru a selecta
numărul 83 din lista de mai sus, transmiteți de fapt numărul 82 de schimbare a programului.
Vocea Dance Kit atribuie în mod independent diverse sunete de tobe și percuție fiecărei clape pentru a fi interpretate la
claviatură. În Drum Kit List de la pagina 36 sunt furnizate detalii despre instrumente și atribuirea clapelor pentru fiecare
set de tobe.
Selectarea și redarea unei voci
Categorie
Voce
Nume voce Lampă MSB LSB Nr. PC
(1-128)
SYNTH Saw Lead Roșu 0 0 83
Square Lead Roz 0 0 81
Synth Brass Alb 0 0 63
PIANOPiano Roșu 001
Electric Piano Roz 0 0 5
Organ Alb 0 0 17
GUITAR Electric Guitar Roșu 0 0 30
Acoustic Guitar Roz 0 0 26
Electric Bass Alb 0 0 34
OTHER Strings Roșu 0 0 50
Synth Bass Roz 0 0 39
Dance Kit Alb 127 0 113
Manualul proprietarului SHS-300
21
Bucurați-vă de interpretare cu funcția Jam
Această caracteristică de interpretare incredibil de cool și puternică vă permite interpretați odată cu
cântecele stocate pe un dispozitiv inteligent cu ajutorul aplicației Chord Tracker. Indiferent ce clape
apăsați, notele se potrivesc automat cântecului, așa că nu trebuie să vă faceți griji în legătură cu apăsarea
clapelor sau chiar cu cunoașterea gamelor și a acordurilor corespunzătoare!
Încercați să interpretați acompaniat de un cântec pe care îl aveți în dispozitivul inteligent. Mai întâi,
descărcați aplicația Chord Tracker și conectați claviatura la aplicație.
Descărcarea aplicației
Descărcați aplicația gratuită Chord Tracker (iOS/Android).
Chord Tracker (gratuită)
Această aplicație este compatibilă cu dispozitivele iOS și Android. Pentru informații privind datele de
lansare și cele mai recente cerințe de sistem, consultați site-ul web de mai jos.
https://www.yamaha.com/kbdapps/
Despre funcția Jam
Interpretarea în același timp cu un cântec preferat
22
Manualul proprietarului SHS-300
Conexiunea Bluetooth
În funcție de țara din care ați achiziționat produsul, instrumentul poate să nu aibă capabilități Bluetooth.
Consultați pagina 9 pentru a verifica dacă claviatura dvs. este echipată cu funcționalitate Bluetooth.
În cazul în care instrumentul nu este dotat cu funcționalitate Bluetooth sau Bluetooth nu este disponibil,
vă puteți conecta la această aplicație cu un cablu USB. Pentru detalii despre conexiunea USB, consultați
următoarea pagină.
Pe dispozitivele Android, aplicației Chord Tracker trebuie să i se permită să acceseze informațiile despre
locația dispozitivului atunci când se solicită conectarea la dispozitive MIDI Bluetooth. Rețineți că aceas
aplicație nu va accesa informațiile despre locația utilizatorului prin GPS sau alte tehnologii similare.
1.
Porniți alimentarea instrumentului.
2.
Pentru a activa funcția Bluetooth de pe dispozitivul inteligent.
3.
Porniți Chord Tracker și accesați „Settings” „Bluetooth MIDI Device”
„SHS-300” pentru dispozitivele iOS sau accesați „Setting” „SHS-300pentru
dispozitivele Android.
Atunci când conexiunea este efectuată cu succes, se afișează „Connected”. Dacă dispozitivul „SHS-300” nu
apare pe ecranul „Bluetooth MIDI Device”, este posibil ca instrumentul să nu aibă capabilitate Bluetooth.
* Toate capturile de ecran sunt de pe iPhone. Ecranul din mijloc apare doar pe dispozitivele iOS.
NOTĂ
Rețineți că sunt doar date MIDI și nu date audio, care pot fi recepționate și transmise de acest instrument prin intermediul
Bluetooth.
Dacă instrumentul nu poate fi conectat la aplicație prin Bluetooth, consultați „Depanare” de la
pagina 31.
Manualul proprietarului SHS-300
23
Conexiune prin cablu USB
Pentru conectarea prin USB, utilizați cablul livrat împreună cu instrumentul. Utilizarea altor cabluri USB
poate face conexiunea să nu funcționeze în mod adecvat.
1.
Opriți alimentarea instrumentului, apoi conectați dispozitivul inteligent la
instrument.
Pentru a conecta cablurile în mod adecvat, urmați cu atenție pașii indicați după cum se ilustrează mai
sus. Elementele necesare pentru această conexiune diferă în funcție de dispozitivul inteligent (după
cum se arată mai sus) și sunt vândute separat.
2.
Porniți instrumentul.
3.
Setați funcția „USB MIDI” la ON (pagina 29).
În timp ce țineți apăsat butonul [FUNCTION], apăsați clapa C5.
ATENȚIE!
• Înainte de a utiliza un hub USB, asigurați-vă că citiți măsurile de precauție.
• Utilizați doar un hub USB compatibil cu standardul USB pentru alimentarea cu energie electrică.
Tensiune de ieșire 4,8 V - 5,2 V
Curent de ieșire 1,0 A sau mai mare
USB (B)
USB (A)
1
2
2
2
2
3
3
2
2
Type C
Micro B
24
Manualul proprietarului SHS-300
Interpretarea cu aplicația Chord Tracker
1.
Conectați în prealabil claviatura și aplicația prin Bluetooth sau un cablu USB.
Pentru conectarea prin Bluetooth, consultați pagina 22. Pentru conectare prin cablu USB, consultați
pagina 23.
2.
Porniți aplicația Chord Tracker și selectați un cântec.
Aplicația începe automat analiza cântecului selectat, apoi afișează datele acordului detectat pe
dispozitivul inteligent, du cum se arată mai jos.
NOTĂ
Chord Tracker poate analiza datele acordurilor cu un nivel înalt de precizie, dar, în unele cazuri, progresia de acorduri
detectată poate diferi de cea a cântecului original.
3.
Pentru a activa funcția Jam, apăsați butonul [JAM].
Când este activat modul Jam, butonul se aprinde cu roșu și este selectat modul „1Finger”.
Manualul proprietarului SHS-300
25
4.
Selectați un mod Jam.
Există trei moduri Jam, fiecare conceput pentru un anumit stil de interpretare. Apăsați butonul [JAM] în
mod repetat (dacă este necesar), pentru a selecta modul dorit.
Moduri Jam
* Atunci când doriți să interpretați părți melodice la o claviatură, funcția „Melody Cancellation” a aplicației Chord
Tracker poate fi utilă, deoarece funcția suprimă partea vocală a cântecului. Pentru această operație, consultați
manualul inclus în aplicație.
5.
Redați un cântec cu aplicația.
NOTĂ
Imediat ce începe redarea cântecului, aplicația începe să transmită informațiile despre acord la claviatură sub formă
de date MIDI. Informațiile despre acord și modul Jam selectat determină sunetul produs atunci când sunt apăsate
clapele.
Reglarea volumului
Utilizi controalele de pe dispozitivul inteligent și de pe instrument pentru a ajusta volumul.
6.
Interpretați în același timp cu ritmul cântecului.
Interpretați părți de susținere sau melodii cu sunet profesional, în funcție de modul Jam selectat.
7.
Încheiați interpretarea.
Puteți opri redarea în orice moment din aplicație. De asemenea, apăsați butonul [JAM] de mai multe ori
pentru a dezactiva funcția Jam (stinsă) de pe instrument și pentru a închide aplicația pe dispozitivul
inteligent.
NOTĂ
Pentru detalii cu privire la utilizarea aplicației, consultați manualul aplicației.
Transpunerea nu poate fi utilizată în timpul modul Jam.
Lampă Mod Descriere
Oprit Modul Jam este dezactivat.
Roșu 1Finger Acest mod este ideal pentru redarea în părții de susținere. Acesta
adaugă armonii notelor interpretate la claviatură, astfel încât să puteți
interpreta părți complete de susținere chiar și cu un singur deget.
Roz Backing Acest mod este ideal pentru partea de susținere. Înainte de a începe,
încercați să simțiți ritmul cântecului. Apoi, cântați acorduri în același
timp cu muzica.
Alb Melody A Acest mod este ideal pentru redarea de melodii. Încercați să creați
fraze ad-lib interesante și bucurați-vă de rezultate muzicale excelente
în mod constant.
26
Manualul proprietarului SHS-300
Configurarea pentru funcționarea MIDI
Prin conectarea instrumentului la un computer (sau la un dispozitiv inteligent) cu un cablu USB, datele MIDI
pot fi transferate între instrument și computer.
NOTIFICARE
• Asigurați-vă că utilizați doar cablul USB inclus în pachetul instrumentului.
Hubul USB trebuie să fie auto-alimentat (cu propria sursă electrică).
NOTĂ
Pentru conectarea inteligentă a dispozitivelor inteligente, consultați ilustrația de la pagina 24.
1.
Opriți alimentarea instrumentului, apoi conectați computerul sau un dispozitiv
inteligent la instrument cu ajutorul cablului USB.
Citiți și urmați manualul de instrucțiuni pentru hubul USB pentru configurarea corespunzătoare
a conexiunii.
2.
Porniți alimentarea instrumentului.
3.
Setați funcția „USB MIDI” la ON (pagina 29).
În timp ce țineți apăsat butonul [FUNCTION], apăsați clapa C5.
ATENȚIE!
• Înainte de a utiliza un hub USB, asigurați-vă că citiți măsurile de precauție relevante.
• Utilizați doar un hub USB compatibil cu standardul USB pentru alimentarea cu energie electrică.
Tensiune 4,8 V - 5,2 V
Intensitate 1,0 A sau mai mare
SHS-300
Manualul proprietarului SHS-300
27
Precauții la utilizarea terminalului USB TO HOST
Când conectați computerul la terminalul USB TO HOST, asigurați-vă că respectați următoarele
instrucțiuni pentru a evita blocarea computerului și coruperea sau pierderea datelor.
NOTIFICARE
Efectuați următoarele înainte de a porni alimentarea instrumentului, de pornirea/oprirea sau de
conectarea/deconectarea cablului USB la/de la terminalul USB TO HOST.
- Părăsiți orice software de aplicație deschis pe computer.
- Asigurați-vă că nu sunt transmise date de la instrument. (Datele sunt transmise doar prin interpretare
sau prin redarea unui cântec.)
• În timp ce computerul este conectat la instrument, ar trebui să așteptați cel puțin șase secunde între
aceste operații: (1) când opriți și apoi reporniți alimentarea instrumentului sau (2) când conectați/
deconectați, în mod alternativ, cablul USB.
În cazul în care computerul sau instrumentul se blochează, reporniți software-ul aplicației sau sistemul
de operare al computerului sau opriți și reporniți alimentarea instrumentului.
Driver Yamaha Standard USB-MIDI
În mod normal, atunci când vă conectați la terminalul USB TO HOST, nu este necesar un driver USB. Totuși, dacă
comunicarea prin date este instabilă sau apare vreo problemă, descărcați și instalați driverul Yamaha Standard USB-
MIDI, disponibil la următoarea adresă URL:
https://download.yamaha.com/
*După ce selectați țara dvs. și accesați „Firmware/Software Updates” din pagina „Suport”, selectați categoria de
produse, apoi introduceți „USB-MIDI” în caseta de căutare.
Selectați driverul USB-MIDI pentru sistemul de operare de pe computer din rezultatele de căutare. Urmați Ghidul de
instalare din fișierul inclus în pachet pentru a instala driverul pe computer.
NOTĂ
Pentru computerele cu sistem de operare Mac OS, puteți utiliza driverul standard disponibil pe Mac OS; nu este
necesar să instalați un alt driver.
În funcție de sistemul de operare al computerului utilizat, este posibil ca driverul Yamaha Standard USB-MIDI să fie
incompatibil cu instrumentul.
28
Manualul proprietarului SHS-300
Personalizarea setărilor
1.
În timp ce mențineți apăsat butonul [FUNCTION], apăsați una dintre clapele
evidențiate prezentate mai jos pentru a seta un parametru.
Instrumentul emite un sunet înalt sau jos pentru a indica funcționarea. Un sunet înalt indică faptul
setarea a fost modificată sau că funcția a fost setată pe „on”. Un sunet jos indică faptul că funcția a
fost setată la „off”. Lipsa sunetului indică faptul că setarea a atins limita și nu poate fi modificată.
Eticheta de sub fiecare clapă din partea din față a instrumentului prezintă funcția clapei atunci când este
utilizată cu butonul [FUNCTION].
Funcții Setări Clape
PITCH BEND RANGE
Pentru adăugarea de variații line de înălțime
a notelor interpretate la claviatură.
Valoare: 1 – 12
Implicit: 2
Descreștere C2
Implicit (2) C#2
Creștere D2
PITCH BEND INVERSION: Modifică
direcția înălțimii
E2
TRANSPOSE
Pentru transpunerea înălțimii sunetului claviaturii în
sus sau în jos în semitonuri.
Valoare: -6 – +6
Implicit: 0
NOTĂ
Transpunerea nu poate fi modificată atunci când
modul Jam este activat.
Setarea Transpose nu poate fi aplicată când este
selectat un set de tobe (
pagina 36
).
-6 F#2
-5 G2
-4 G#2
-3 A2
-2 A#2
-1 B2
Implicit (0) C3
+1 C#3
+2 D3
+3 D#3
+4 E3
C2 D2
C#2D
#2
E2 F2 G2 A2
F#2G
#2A
#2
B2 C3 D3
C#3D
#3
E3 F3 G3 A3
F#3G
#3A
#3
B3 C4 C5D4
C#4D
#4
E4 F4 G4 A4
F#4G
#4A
#4
B4
Puternic
Mediu
Ușor
Fix
În jos
În sus
Creștere
Curbă înălțime
Inversiune
Descreștere
În jos
În sus
Implicit (440 Hz)
Implicit
Implicit (0)
+6
+3
+1
-2
-4
-6
Implicit (2)
+5
+4
+2
-1
-3
-5
Manualul proprietarului SHS-300
29
TRANSPOSE
+5 F3
+6 F#3
OCTAVE
Pentru schimbarea înălțimii sunetului claviaturii în
sus sau în jos cu o octavă.
Valoare: -2 – +2
Implicit: Depinde de voce
Schimbați cu o octavă mai jos G3
Implicit G#3
Schimbați cu o octavă mai sus A3
BATTERY TYPE
Selecteatipul bateriilor instalate în acest instrument. Sunetul jos indică o „celulă uscată”,
sunetul înalt indică faptul că este „reîncărcabilă”.
Setări: Celulă uscată (pentru baterii alcaline, cu mangan)/reîncărcabilă (pentru baterii Ni-MH
reîncărcabile)
Implicit: Celulă usca
B3
AUTO POWER OFF
Specifică timpul care se scurge înainte ca alimentarea instrumentului să fie oprită automat.
Sunetul jos indică oprirea, sunetul înalt indică pornirea.
Setări: Pornit (30 de minute), oprit
Implicit: Pornit (30 de minute)
C4
TUNING
Puteți ajusta fin înălțimea sunetului întregului
instrument în pași de aproximativ 0,2Hz.
Valoare: Între 427,0 Hz și 453,0 Hz (între -65 sutimi și
65 sutimi)
Implicit: 440,0 Hz (00)
NOTĂ
Ajustarea nu afectează vocile de tobe (pagina 36).
În jos D4
Implicit (440,0 Hz) D#4
În sus E4
TOUCH RESPONSE
Specificați gradul de sensibilitate la atingere
(modul în care sunetul răspunde la puterea de
atingere).
Implicit: Mediu
Fix: Variația în atingerea clapelor nu
produce schimbări în emisia notelor.
F4
Ușor: Variația ușoară în atingerea
clapelor produce schimbări în emisia
notelor.
G4
Mediu: Variația medie în atingerea
clapelor produce schimbări în emisia
notelor.
A4
Puternic: Variația suficient de mare în
atingerea clapelor produce schimbări în
emisia notelor.
B4
USB MIDI
Comută și dezactivează transmisia/recepția MIDI. Sunetul jos indică oprirea, sunetul înalt
indică pornirea.
Implicit: Off (când este echipat cu funcționalitate Bluetooth)
On (când nu este echipat cu funcționalitate Bluetooth)
NOTĂ
Datele MIDI vor fi transmise/recepționate prin Bluetooth când acesta este dezactivat.
Consultați pagina 9 pentru a verifica dacă claviatura dvs. este echipată sau nu cu funcționalitate
Bluetooth.
C5
Funcții Setări Clape
30
Manualul proprietarului SHS-300
Copiere de rezervă și inițializare
Următoarele date vor fi păstrate automat drept copii de rezervă chiar dacă întrerupeți alimentarea.
Setările funcțiilor (pagina 28):
PITCH BEND INVERSION
BATTERY TYPE
AUTO POWER OFF
•TUNING
TOUCH RESPONSE
•USB MIDI
Volum general
NOTIFICARE
Copierea de rezervă este executată automat când alimentarea este oprită fie manual, fie automat.
În următoarele cazuri, atunci când alimentarea este întreruptă, copia de rezervă nu este executată.
• Cablu USB deconectat
• Pană de curent
Nivel redus baterie sau baterie descărca
Puteți inițializa datele copiei de rezervă.
1.
Opriți alimentarea claviaturii.
2.
În timp ce mențineți apăsată clapa cea mai înaltă, întrerupeți alimentarea pentru
a inițializa datele copiei de rezervă la valorile din fabrică inițiale.
Parametri pentru copierea de rezervă
Inițializare
Manualul proprietarului SHS-300
31
Depanare
R.
Creșteți volumul master cu ajutorul butonului VOLUME [+].
R.
Verificați dacă este conectat sau nu un set de căști sau un cablu audio la mufa [PHONES]. Când
există o astfel de conexiune, nu se aude niciun sunet din difuzorul acestui instrument.
R.
Acest lucru este normal și indică faptul că instrumentul primește curent electric.
R.
Bateriile sunt aproape desrcate sau descărcate complet. Înlocuiți toate cele patru baterii cu unele
complet noi sau reîncărcate la maximum sau utilizați cablul USB.
R.
Acest lucru este normal. Acest lucru se întâmplă datorită funcției AUTO POWER OFF (pagina 19).
Dacă este necesar să dezactivați funcția, selectați Off din setările funcției.
R.
nd utilizați instrumentul împreună cu o aplicație de pe un dispozitiv inteligent, vă recomanm să
activați Modul avion și apoi setarea Bluetooth pe dispozitivul inteligent, pentru a evita interferențele
cauzate de comunicații.
R.
Ați depășit 32 de note simultane, număr care reprezintă polifonia maximă (numărul maxim de note
ce pot fi cântate simultan) a instrumentului. Dacă depășiți polifonia maximă, este posibil ca unele
note/sunete să fie omise (sau „furate”).
Î. Volumul general este scăzut sau nu se aude niciun sunet.
Î. Când instrumentul este pornit sau oprit, se aud temporar niște
pocnituri.
Î. Volumul este prea redus. Calitatea sunetului este precară.
Î. Instrumentul se oprește automat chiar dacă nu se efectuează nicio
acțiune.
Q. Atunci când instrumentul este utilizat cu o aplicație de dispozitiv
inteligent, din difuzorul sau căștile instrumentului se aude zgomot.
Î. Nu toate vocile par să se audă.
32
Manualul proprietarului SHS-300
R.
Pentru a controla volumul [AUX IN], reglați volumul echipamentului audio conectat.
R.
Utilizi cabluri audio și fișe de adaptor care nu au rezistențe în serie.
R.
Asigurați-vă că funcția Bluetooth de pe dispozitivul inteligent este activată.
R.
Verificați dacă un alt dispozitiv inteligent este conectat la instrument prin intermediul Bluetooth. Dacă
acesta este cazul, dezactivați funcția Bluetooth a dispozitivului inteligent conectat, apoi încercați din
nou conectați la dispozitivul inteligent dorit.
R.
Verificați dacă dispozitivul inteligent este compatibil cu aplicația „Chord Tracker” pe site-ul web
Yamaha:
https://www.yamaha.com/kbdapps/
R.
Verificați dacă funcția „USB MIDI” este setată pe On (pagina 29).
R.
În funcție de țara din care ați achiziționat produsul, instrumentul poate să nu aibă capabilități
Bluetooth. Consultați pagina 9 pentru a verifica dacă claviatura dvs. este echipată cu funcționalitate
Bluetooth.
R.
Verificați dacă funcția „USB MIDI” este setată pe On (pagina 29).
Î. Intrarea sunetului prin mufa [AUX IN] nu este produsă din difuzorul
încorporat al instrumentului sau este prea scăzută.
Î. Nu se poate conecta la Bluetooth.
Î. Conexiunea prin cablu USB nu funcționează.
Manualul proprietarului SHS-300
33
Specificații
Denumirea produsului
Claviatură digitală
Voci
Eșantionare stereo AWM
Polifonie (max.)
32
Număr de voci
12
Funcții JAM
3 moduri
Comenzi generale
Ajustare, Interval curbă înălțime, selecție USB MIDI,
transpunere, schimbare octavă, reacție la atingere
Bluetooth
*Această funcție poate
să nu fie inclusă, în
funcție de țara din care
ați achiziționat
instrumentul. Pentru
detalii, consultați
pagina 9.
Versiune Bluetooth: 4.0
Profil acceptat: GATT
Se conformează cu specificațiile MIDI pentru Bluetooth Low
Energy
Ieșire wireless: clasa 2
Distanță maximă de comunicare: Aproximativ 10 m
Frecvență radio (frecvență operațională): 2.402-2.480 MHz
Putere de ieșire maximă (EIRP): 4 dBm
Tip de modulație: Modulație GFSK
Interfață de
control
Claviatu
37 de mini-clape HQ (de calitate superioară)
Alte controlere
Rotiță curbă PITCH, buton VIBRATO, buton SUSTAIN
Conectivitate
[AUX IN] (3,5 mm, mufă de căști stereo mini),
[PHONES] (3,5 mm, mufă de căști stereo mini),
[5V DC/USB TO HOST]
Sistem de sunet
Amplificator: 0,7 W
Difuzor: 8 cm × 1
Alimentare Alimentare
(comercializată
separat)
Adaptor CA USB: 5 V / 1 A
Hub USB cu auto-alimentare: 5 V / 1 A
Patru baterii alcaline „AA” (LR6), baterii pe bază de
mangan (R6) sau acumulatori Ni-MH (HR6)
Consum electric
2,5 W (când se folosește un adaptor CA USB)
Oprire automată
Da
Dimensiuni (L x A x Î)/greutate
733 mm x 125 mm x 56 mm, 1,2 kg (fără baterii)
34
Manualul proprietarului SHS-300
Conţinutul acestui manual are în vedere cele mai noi specificaţii, valabile la data publicării. Pentru a obţine
cel mai recent manual, accesaţi site-ul web Yamaha și apoi descărcaţi fișierul manualului. Deoarece este
posibil ca specificaţiile, echipamentele sau accesoriile comercializate separat să nu fie aceleași în fiecare
zonă, consultaţi reprezentanţa Yamaha.
Accesorii incluse
Curea, cablu USB, Manualul proprietarului, Online Member
Product Registration (Înregistrare online a produsului pentru
membri)
Accesorii comercializate separat
(Este posibil să nu fie disponibile, în funcție de
zona în care vă aflați.)
Geantă claviatură (SC-KB350), căști (HPH-150, HPH-100,
HPH-50)
Manualul proprietarului SHS-300
35
Index
A
Accesorii ..........................................................10
Acumulator mobil USB ..................................... 17
Adaptor alimentare prin USB ........................... 17
Alimentare ....................................................... 18
Aplicație .....................................................21, 24
AUTO POWER OFF ......................................... 29
B
Baterie .............................................................16
BATTERY TYPE ............................................... 29
Bluetooth ........................................................... 9
C
Cerință de alimentare .......................................16
Chord Tracker ................................................. 21
Conexiune prin cablu USB ............................... 23
Conexiunea Bluetooth ..................................... 22
Copie de rezervă ............................................. 30
Curea ..............................................................15
D
Depanarea ....................................................... 31
Drum Kit List .................................................... 36
F
Funcția Jam ............................................... 21, 24
I
Inițializare ......................................................... 30
Î
Întreținere .......................................................... 8
L
Listă de voci .................................................... 20
M
MIDI ................................................................. 26
Modul Jam ...................................................... 25
O
OCTAVE ..........................................................29
Oprire automată ............................................... 19
P
PITCH BEND RANGE ......................................28
R
Referințe MIDI ..................................................10
S
Specificații .......................................................33
T
TOUCH RESPONSE ........................................29
TRANSPOSE ...................................................28
TUNING ...........................................................29
U
USB MIDI .........................................................29
V
Voce ................................................................20
36
SHS-300
Drum Kit List
Keyboard Dance Kit Keyboard Dance Kit
Note # Note Note # Note
25 C 0 Surdo Mute 85 C 5 Guiro Short
26 D 0 Surdo Open 86 D 5 Guiro Long
27 D 0 Hi Q 87 D 5 Claves 2
28 E 0 Whip Slap 88 E 5 Wood Block H
29 F 0 Scratch H 89 F 5 Wood Block L
30 F 0 Scratch L 90 F 5 Scratch H
31 G 0 Finger Snap 91 G 5 Scratch L
32 G 0 Click Noise 92 G 5 Triangle Mute
33 A 0 Metronome Click 93 A 5 Triangle Open
34 A 0 Metronome Bell 94 A 5 Shaker
35 B 0 Seq Click L 95 B 5 Jingle Bells
36 C 1 Seq Click H 96 C 6 Bell Tree
37 C 1 Brush Tap
38 D 1 Brush Swirl
39 D 1 Brush Slap
40 E 1 Reverse Cymbal
41 F 1 Snare Roll
42 F 1 Hi Q 2
43 G 1 Snare Techno
44 G♯ 1 Sticks
45 A 1 Kick Techno Q
46 A 1 Rim Gate
47 B 1 Kick Techno L
48 C 2 Kick Techno
49 C 2 Side Stick Analog
50 D 2 Snare Clap
51 D 2 Hand Clap
52 E 2 Snare Dry
53 F 2 Tom Analog 1
54 F 2 Hi-Hat Close Analog 1
55 G 2 Tom Analog 2
56 G 2 Hi-Hat Close Analog 2
57 A 2 Tom Analog 3
58 A 2 Hi-Hat Open Analog
59 B 2 Tom Analog 4
60 C 3 Tom Analog 5
61 C 3 Cymbal Analog
62 D 3 Tom Analog 6
63 D 3 Ride Cymbal 1
64 E 3 Chinese Cymbal
65 F 3 Ride Cymbal Cup
66 F♯ 3 Tambourine
67 G 3 Splash Cymbal
68 G 3 Cowbell Analog
69 A 3 Crash Cymbal 2
70 A♯ 3 Vibraslap
71 B 3 Ride Cymbal 2
72 C 4 Bongo H
73 C 4 Bongo L
74 D 4 Conga Analog H
75 D 4 Conga Analog M
76 E 4 Conga Analog L
77 F 4 Timbale H
78 F 4 Timbale L
79 G 4 Agogo H
80 G 4 Agogo L
81 A 4 Cabasa
82 A 4 Maracas 2
83 B 4 Samba Whistle H
84 C 5 Samba Whistle L
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
'
(
)
*
$
%
&ᅊ
'ᅊ
)ᅊ
*ᅊ
$ᅊ
&
Numărul notei MIDI și nota sunt, de fapt,
cuooctavă mai joase decât numărul notei și
nota de pe claviatură.
A MIDI-hangjegyszám és -hangjegy valójában
egy oktávval a billentyűzet hangjegyszámozása
és hangjegye alatt van.
Številke not in dejanske note MIDI so eno oktavo
nižje od številke not in note klaviature.
For EU countries
BG Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение
[SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ES Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico
[SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CS Czech
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení
[SHS-300] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení
oshodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DA Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudstyrstypen [SHS-300] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DE German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlagentyp [SHS-300]
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ET Estonian
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev raadioseadme
tüüp [SHS-300] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni
täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EL Greek
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
[SHS-300] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
EN English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type
[SHS-300] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FR French
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du
type [SHS-300] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HR Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa
[SHS-300] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
IT Italian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [SHS-300] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LV Latvian
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta [SHS-300] atbilst Direktīvai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LT Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas
[SHS-300] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HU Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NL Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur
[SHS-300] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PL Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
[SHS-300] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PT Portuguese
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declara que o presente tipo de equipamento
de rádio [SHS-300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RO Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declară că tipul de echipamente radio
[SHS-300] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SK Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[SHS-300] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode
je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SL Slovenian
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [SHS-300]
skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FI Finnish
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [SHS-300] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SV Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Yamaha Music Europe GmbH att denna typ av radioutrustning
[SHS-300] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TR Turkey
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AVRUPA BİRLİĞİ UYGUNLUK BİLDİRİMİ
İşbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo cihaz tipinin [SHS-300],
Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu beyan eder. AB uyumu beyanının tam
metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir:
https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
38
SHS-300
Pentru detalii despre produse, contactaţi cel mai apropiat
reprezentant Yamaha sau distribuitorul autorizat de mai jos.
A termékekkel kapcsolatos információkért forduljon az alábbi listán
szereplő legközelebbi Yamaha képviselethez vagy hivatalos
márkakereskedőhöz.
Za podrobnejše informacije o izdelkih se obrnite na najbližjega
predstavnika podjetja Yamaha ali pooblaščenega distributerja
s spodnjega seznama.
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019 LBES-A0

Navigation menu