Yamaha YDP S51 Owner’s Manual Owner's Ydps51 De Om B0
User Manual: Yamaha YDP-S51 Owner's Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 35
- Inhalt
- VORSICHTSMASSNAHMEN
- Über die Bedienungsanleitungen
- Mitgeliefertes Zubehör
- Bedienelemente und Anschlüsse
- Grundlegende Funktionen
- Weiterführende Funktionen
- Anhang

YDP-S51
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
DEUTSCHРУССКИЙ
Информацию о сборке подставки под клавиатуру см. в инструкциях в конце данного руководства.
Weitere Informationen über das Aufstellen des Keyboard-Ständers finden Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
RU
DE

YDP-S51 Owner’s Manual
(bottom_de_01) (bottom_ru_01)
(weee_eu)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbe-
darf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unter-
seite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben.
Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen
Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg
für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на нижней панели устройства, или рядом с
табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
номер модели.
Cерийный номер.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
4
DEUTSCH
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN.................... 5
Über die Bedienungsanleitungen .......... 7
Mitgeliefertes Zubehör .......................... 7
Bedienelemente und Anschlüsse ........... 8
Grundlegende Funktionen
Aufbau .................................................... 9
Tastaturabdeckung und Notenablage ............................9
Einschalten des Instruments .........................................10
Auto Power Off (automatische Abschaltung)................11
Verwendung von Kopfhörern.......................................11
Spielen auf dem Klavier ....................... 12
Einstellen der Lautstärke...............................................12
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.;
Intelligente Akustiksteuerung) ......................................12
Verwenden der Pedale .................................................13
Verwenden der Damper Resonance..............................13
Verwenden des Metronoms .........................................14
Ändern der Anschlagempfindlichkeit............................15
Wartung ............................................... 15
Weiterführende Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente
spielen (Voices) .................................... 16
Auswählen einer Voice .................................................16
Anhören der Demosongs .............................................17
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb) ..................18
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen ..................19
Feinabstimmen der Tonhöhe........................................19
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ................20
Duo spielen..................................................................21
Wiedergabe und Üben von Songs .......22
Anhören der 50 Preset-Songs.......................................22
Üben eines einhändigen Parts......................................23
Wiedergabe startet mit dem Taktstrich (inklusive einer
eventuell vorhandenen Pause vor der ersten Note) ......23
Aufnehmen Ihres Spiels........................24
Aufnehmen Ihres Spiels................................................24
Ändern der Anfangseinstellungen
des aufgezeichneten Songs..........................................25
Löschen aufgezeichneter Daten ...................................25
Beim Ausschalten des Instruments
gespeicherte Daten ..............................26
Speichern von User-Song-Daten
auf einem Computer....................................................26
Übertragen von SMF-Dateien zwischen
einem Computer und diesem Instrument ....................26
Initialisieren der Einstellungen.............26
Anhang
Fehlerbehebung....................................27
Keyboardstativ - Montage....................28
Technische Daten..................................31
Index .....................................................32

YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
DMI-5 1/2 5
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder
Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder
anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen A
dapter (Seite 31).
Die Verwendung
eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz
oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf
irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen
Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-
Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein
brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei
oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um
zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und
sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Zusammenbau
Aufstellort

YDP-S51 Bedienungsanleitung
6
DEUTSCH
DMI-5 2/2
• Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Stativ Verwenden Sie
zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann
es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die
Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der
Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an
anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf
Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand
befindet (Netzstromleuchte ist ausgeschaltet), fließt ei
ne geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
■ Handhabung und Wartung
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen
elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
Verformung des Bedienfelds, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder instabile Betriebsweise zu
vermeiden. (Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen
des Bedienfeldes oder der Tasten entstehen.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann Kondensation auftreten, und es bildet sich
Kondenswasser auf der Instrumentenoberfläche. Falls das Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser
aufnehmen und dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
■ Sichern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verloren gehen. Speichern Sie
wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (weitere Informationen finden Sie im Online-Handbuch
„Computer-related Operations“ (Computerfunktionen), Seite 7).
Informationen
■ Über Copyrights
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/
oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind,
oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses
urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-
Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen
Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen
nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN
ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
■ Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas
anders klingen als die Original-Songs.
■ Über diese Bedienungsanleitung
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Firmen.
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.

YDP-S51 Bedienungsanleitung 7
DEUTSCH
Über die Bedienungsanleitungen
Für dieses Instrument stehen die folgenden Bedienungsanleitungen zur Verfügung.
Mitgelieferte Bedienungsanleitungen
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Hierin wird die Benutzung des Instruments erklärt.
Quick Operation Guide (Übersicht über die Kurzbefehle) (gesondertes Blatt)
Hier finden Sie die den Tasten und der Tastatur zugeordneten Funktionen in einer leicht verständlichen Tabelle.
Online-Handbücher (im PDF-Format)
Computer-related Operations (Computerfunktionen)
Enthält Anleitungen zum Anschluss dieses Instruments an einen Computer, Vorgänge und Funktionen im
Zusammenhang mit dem Übertragen von Songdaten sowie MIDI-Funktionen wie MIDI-Kanal- und Local-Control-
Einstellungen.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Sie enthält MIDI-Datenformat und MIDI-Implementierungstabelle.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI, nur auf Deutsch, Englisch und Französisch)
Hier finden Sie grundlegende Erklärungen zu MIDI.
Um diese Handbücher zu erhalten, rufen Sie die Yamaha Manual Library auf, geben „YDP-S51“ oder „MIDI Basics“
in das Textfeld „Model Name“ ein und klicken anschließend auf [SEARCH].
Mitgeliefertes Zubehör
*1 Halten Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars die „PRODUCT ID“, die auf dem Blatt steht, bereit.
*2 Wird u.U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Vielen Dank, dass Sie sich für das Yamaha ARIUS entschieden haben.
Um das Leistungspotenzial und die Funktionen des Geräts optimal nutzen zu können,
lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie
bequem zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
❏Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
❏Quick Operation Guide (Übersicht über die
Kurzbefehle) (gesondertes Blatt)
❏„50 Greats for the Piano“ (Notenheft)
❏Online-Mitglieder- und Produktregistrierung*1
❏Netzadapter*2

YDP-S51 Bedienungsanleitung
8
DEUTSCH
Bedienelemente und Anschlüsse
PHONES
TO PEDAL 16V
Rückseite
(Tastaturseite)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@#
Zeigt die Buchsen DC IN
und [TO PEDAL] bei
Ansicht auf die Rückseite
des Instruments.
$
Unterseite
(Tastaturseite)
Unterseite
1[ ]-Schalter (Standby/On) ................. Seite 10
Schaltet das Gerät ein oder auf Standby.
2[MASTER VOLUME]-Regler................. Seite 12
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke.
3[DEMO/SONG]-Taste...................... Seite 17, 22
Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset-Songs.
4[PIANO/VOICE]-Taste............... Seite 16, 18, 20
Für die Auswahl einer Voice, von zwei Voices, die
kombiniert werden, oder eines Reverb-Typen.
5[METRONOME]-Taste .......................... Seite 14
Zum Starten bzw. Stoppen des Metronoms.
6[+R]-, [–L]-Tasten ..................... Seite 16, 19, 23
• Im Normalfall zum Auswählen der nächsten oder der
vorherigen Voice.
• Während der Song-Wiedergabe zum Auswählen des
nächsten oder vorherigen Songs und zum einzelnen
Ein-/Ausschalten der Parts für die rechte und linke
Hand (wobei in diesem Fall die [PLAY]-Taste
gedrückt gehalten wird).
• Während der Metronom-Wiedergabe zum Erhöhen
oder Verringern des Tempos.
7[REC]-Taste........................................... Seite 24
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
8[PLAY]-Taste......................................... Seite 25
Zur Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels.
9[FUNCTION] .........................................Seite 19
Werden diese beiden Tasten gedrückt gehalten und
gleichzeitig die angegebenen Tastenkombinationen
gedrückt, werden die MIDI- oder Transpose-Parameter
eingestellt.
)[PHONES]-Buchsen..............................Seite 11
Zum Anschließen eines standardmäßigen Stereo-
Kopfhörerpaars.
![USB TO HOST]-Anschluss
Zum Anschließen an einen Computer. Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch „Computer-
related Operations“ (Computerfunktionen, Seite 7).
ACHTUNG
Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer
Länge von weniger als 3 Metern. Kabel des Typs
USB 3.0 können nicht verwendet werden.
@[TO PEDAL]-Buchse............................ Seite 29
Zum Anschließen des Pedalkabels.
#DC IN-Buchse........................................Seite 10
Zum Anschließen des Netzadapters.
$Pedale....................................................Seite 13
Zum Steuern der Funktionen „Expression“ und
„Sustain“, wie bei einem akustischen Klavier.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
9
DEUTSCH
Aufbau
Tastaturabdeckung und Notenablage
VORSICHT
Halten Sie die Tastaturabdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los,
wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Tastaturabdeckung und
Instrument niemand (weder Sie noch andere, vor allem aber keine Kinder) die Finger einklemmt.
Öffnen der Tastaturabdeckung
1Halten Sie mit beiden Händen den vorderen Rand des Tastaturabdeckungsbretts, und öffnen Sie
dann langsam die Tastaturabdeckung.
2Klappen Sie den vorderen Teil der Tastaturabdeckung nach unten.
3Klappen Sie die Notenablage auf.
Schließen der Tastaturabdeckung
1Klappen Sie die Notenablage ein.
2Klappen Sie den vorderen Teil der Tastaturabdeckung auf.
3Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, und schließen Sie sie langsam.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, vor dem Schließen der
Tastaturabdeckung die Notenablage ein- und den
vorderen Teil der Abdeckung aufzuklappen.

Grundlegende Funktionen
10 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Einschalten des Instruments
1Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels am Netzadapter an.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 31). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu
irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker bei längerer Nichtbenutzung des Instruments oder bei einem Gewitter aus der Netzsteckdose.
2Stecken Sie den Gleichstromstecker des Netzadapters in die DC IN-Buchse (Seite 8) an der
Rückseite des Instruments.
3Schließen Sie das andere Ende (normaler Netzstecker) an eine Netzsteckdose an.
4Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den [ ]-Schalter (Standby/On).
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument in den Standby-Modus zu schalten, leuchtet die
Netzanzeige weiter und zeigt damit an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten möchten, drücken Sie erneut den [ ]-Schalter (Standby/On)
eine Sekunde lang. Die Netzanzeige erlischt.
VORSICHT
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in der Stellung „Standby“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig
Strom. Wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie das Netzkabel immer aus der Wandsteckdose
ziehen.
16V
Netzadapter
Gleichstromstecker Netzkabel
Netzstecker
Netzsteckdose
(Die Formen von Stecker und Buchse
unterscheiden sich je nach Region.)
Netzanzeige
(Standby/On)-Schalter

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
11
DEUTSCH
Auto Power Off (automatische Abschaltung)
HINWEIS
Standardeinstellung:
Aktivieren
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Funktion
zur automatischen Abschaltung, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es
ca. 30 Minuten lang nicht benutzt wird. Wenn Sie die automatische Abschaltung nicht
verwenden möchten, deaktivieren Sie sie gemäß der folgenden Anleitung. Die Einstellung
(deaktiviert oder aktiviert) bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
Deaktivieren der automatischen Abschaltung
Schalten Sie das Instrument aus. Halten Sie die tiefste Taste
gedrückt, und drücken Sie anschließend den [ ]-Schalter
(Standby/On), um das Instrument wieder einzuschalten. Die
[REC]-Anzeige blinkt dreimal und zeigt damit an, dass die
automatische Abschaltung deaktiviert wurde.
Sie können die automatische Abschaltung auch deaktivieren,
ohne den Strom auszuschalten. Halten Sie dazu gleichzeitig die
Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie die Taste A
5 an.
Erneutes Aktivieren der automatischen
Abschaltung
Um die automatische Abschaltfunktion wieder zu aktivieren,
halten Sie gleichzeitig die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/
VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste A5 an.
Verwendung von Kopfhörern
Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet,
Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern
anschließen. Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es
beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden
dann automatisch abgeschaltet.
Taste des tiefsten
Tons
Taste des
höchsten Tons
A
5
Taste des
höchsten Tons
A5
PHONES
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Unterseite
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen
Lautstärke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.

Grundlegende Funktionen
12 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Spielen auf dem Klavier
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie zu Beginn Ihres Spiels die Lautstärke für die gesamte Tastatur mithilfe des [MASTER VOLUME]-Drehreglers ein.
VORSICHT
Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.; Intelligente
Akustiksteuerung)
HINWEIS
Standardeinstellung:
On (Eingeschaltet)
Einstellbereich:
A-1 (-3) – D
0 (+3)
Standardeinstellung: C0 (0)
Diese Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach Gesamtlautstärke
des Instruments. So können Sie selbst bei niedriger Lautstärke sowohl tiefe als auch hohe
Töne klar hren.
Aktivieren von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt,
und schlagen Sie die Taste F
0 an.
Deaktivieren von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt,
und schlagen Sie die Taste F0 an.
Einstellen des Effektanteils von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie eine der Tasten A-1 bis D
0 an.
Je höher dieser Wert ist, um so deutlicher sind tiefe und höhe Töne bei niedriger
Lautstärke zu hören.
Lautstärkepegel
nimmt ab
Lautstärkepegel
nimmt zu
F#0Taste des
tiefsten Tons
F0 Taste des
tiefsten Tons
C0: Intensität 0
Taste des
tiefsten Tons
A-1: Intensität -3 D
0: Intensität +3

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
13
DEUTSCH
Verwenden der Pedale
HINWEIS
Wenn das Dämpferpedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, dass das Pedalkabel
ordnungsgemäß an die
Haupteinheit angeschlossen
ist (Seite 29).
HINWEIS
Wenn das Sostenuto-Pedal
gedrückt gehalten wird, sind
Voices für Orgel und
Streichinstrumente nach dem
Loslassen der Tasten ohne
Abklingen weiterhin zu hören.
Dämpferpedal (rechts)
Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten.
Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen
Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Die „Halbpedal“-
Funktion dieses Pedals erzeugt Teil-Halteeffekte, je
nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie dieses Pedal betätigen und gleichzeitig die
Tasten gedrückt halten, werden die gespielten Noten
länger gehalten, (so, als ob das Dämpferpedal gedrückt
worden wäre), aber alle anschließend gespielten Noten
werden nicht gehalten. Somit können Sie beispielsweise
einen Akkord oder einen einzelnen tiefen Ton halten und
gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Leisepedal (links)
Durch Drücken des Soft- oder Leisepedals wird die Lautstärke aller gespielten Noten
verringert, und der Klang wird weicher. Dieser Effekt wird sich nicht auf die Noten aus,
die vor dem Betätigen dieses Pedals gespielt wurden. Wenn Sie die Voice „Jazz Organ“
auswählen, wird durch Drücken des linken Pedals zwischen schneller und langsamer
Drehgeschwindigkeit des Rotationslautsprechers hin- und hergeschaltet (Seite 16).
Verwenden der Damper Resonance
Der Damper-Resonance-Effekt simuliert den gehaltenen Klang des Dämpferpedals eines Flügels so, als ob Sie das
Dämpferpedal betätigen und auf der Tastatur spielen würden. Dieser Effekt wird auf den gesamten Klang des Instruments
angewendet.
Standardeinstellung:
On (Eingeschaltet)
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste G
2 an.
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie die Taste G2.
Halbpedal-Funktion
Mit dieser Funktion können
Sie die Haltedauer des
Klanges je nach
zurückgelegtem Pedalweg
variieren. Der Klang wird um
so länger gehalten, je weiter
das Pedal heruntergedrückt
wird. Wenn Sie z. B. das
Dämpferpedal betätigen und
der Klang aller gespielten
Noten zu sehr „verschmiert“,
können Sie das Pedal nur
halb oder noch geringer
herunterdrücken, um die
Haltedauer zu verringern.
Wenn Sie das Dämpferpedal an
dieser Stelle betätigen, werden
diese Note und die bis zum
Loslassen des Pedals gespielten
Noten länger gehalten.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
an dieser Stelle herunterdrücken
und gleichzeitig die Taste
gedrückt halten, klingt die Note
so lange aus, wie Sie das Pedal
gedrückt halten.
Taste des G2
(Aus
G
2
[Ein)

Grundlegende Funktionen
14 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Verwenden des Metronoms
Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben.
1Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME].
2Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste
[METRONOME] erneut.
Standardeinstellung: 0 (C3)
Auswählen eines Beats
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C3 – F3 an.
Einstellen des Tempos
Das Metronomtempo kann auf einen beliebigen Wert zwischen 5 und 280 Beats pro
Minute eingestellt werden.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 1:
Drücken Sie bei laufendem Metronom die Taste [+R] zum Erhöhen oder [–L] zum
Verringern. Alternativ halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie
die Taste C
5 zum Erhöhen oder 4 zum Verringern.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 10:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie die Taste D5 zum Erhöhen
oder die Taste A
4 zum Verringern.
So geben Sie einen dreistelligen Wert an:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie nacheinander die Tasten
C4 – A4 in der entsprechenden Reihenfolge. Um beispielsweise „95“ einzugeben,
drücken Sie die Tasten C4 (0), A4 (9) und F4 (5) in dieser Reihenfolge.
Zurücksetzen des Wertes auf die Standardeinstellung (120)
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig [+R] und [–L]
oder die Taste C5 (Standardeinstellung).
Einstellungsbereich:
C1 (1) ~ G2 (20)
Standardeinstellung:
D2 (15)
Einstellen der Lautstärke
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie zum Einstellen der
Lautstärke des Metronoms eine der Tasten zwischen C1 und G2. Das Anschlagen einer
höheren Taste im Tastaturbereich bewirkt eine höhere Lautstärke, das Anschlagen einer
niedrigeren Taste eine geringere Lautstärke.
024579
8631
24 7
1356
9
11
8
10
12
14 16 19
15 17 18 2013
C
3
C3 Taste des
höchsten Tons
D
3
D3 E3 F3
A
4
C4
C
5
F4 A4 C5 D5H4Taste des
tiefsten Tons
C1 G2
Anpassen der
Metronomlautstärke
Auswählen
eines Beats
Einstellen
des Tempos
Taste Beat
C3 0
C
32
D3 3
D
34
E3 5
F3 6
H

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
15
DEUTSCH
Ändern der Anschlagempfindlichkeit
Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert).
HINWEIS
Diese Einstellungen ist bei
einigen Voices, wie z.B.
Orgelklängen, deaktiviert.
Standardeinstellung:
H6 (Medium)
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an.
Wartung
Um Ihr ARIUS in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch auszuführen.
Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mithilfe eines weichen Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck,
da die Oberfläche des Instruments durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden knnte.
• Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der Sitzbank regelmäßig fest.
Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale im Laufe der Jahre anlaufen. In diesem Fall polieren Sie das Pedal mit
einer speziellen Paste für Klavierpedale. Bevor Sie die Paste verwenden, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier muss dieses Instrument nicht von einem Fachmann gestimmt werden.
(Die Tonhöhe kann jedoch vom Benutzer zum Zweck der Abstimmung mit anderen Instrumenten eingestellt werden.)
Die Tonhöhe digitaler Instrumente wird immer perfekt gehalten.
Beim Transport
Dieses Instrument können Sie vollständig aufgebaut oder
zerlegt in einen Transporter laden. Lehnen Sie in letzterem
Fall das Instrument (vor allem die Tastatureinheit) nicht
gegen eine Wand, und stellen Sie sicher, dass die Teile
horizontal im Transporter abgelegt werden. Setzen Sie
das Instrument beim Transport keinen übermäßigen
Vibrationen oder starken Stößen aus. Wenn Sie das
Instrument vollständig aufgebaut transportieren, prüfen
Sie unbedingt den festen Sitz sämtlicher Schrauben, und
ziehen Sie sie gegebenenfalls an.
A6 C7
H6
A
6
Taste Anschlag-
empfindlichkeit Beschreibung
A6 Fixed
(Fest eingestellt) Die Lautstärke ändert sich nicht, gleichgültig, wie hart oder weich Sie die Tasten anschlagen.
A
6 Soft (Weich) Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn Sie die Tasten hart oder weich anschlagen.
H6 Medium (Mittel) Dies ist die Standard-Anschlagsempfindlichkeit des Klavierklanges.
C7 Hard (Hart)
Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von pianissimo bis fortissimo für dynamischen und
dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten fest anschlagen, um einen lauten Klang zu
erzeugen.

Weiterführende Funktionen
16 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Sounds verschiedener Instrumente spielen
(Voices)
Auswählen einer Voice
HINWEIS
Die Eigenheiten der
Voices können Sie beim
Wiedergeben der Demo-
Songs kennenlernen
(Seite 17).
So wählen Sie „Grand Piano 1“:
Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE].
So wählen Sie eine andere Voice aus:
Nachdem Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt haben, drücken Sie auf [+R] oder [–L],
um die nächste oder vorherige Voice auszuwählen.
So wählen Sie eine bestimmte Voice aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C1 – A1
an. Details darüber, welche Voice jeder Taste zugewiesen ist, finden Sie in der
nachstehenden Liste.
Voice-Liste
C
1D
1F
1G
1
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Taste des tiefsten Tons
Taste Voice-Name Beschreibung der Voice
C1 Grand Piano 1
(Flügel 1)
Dieser Klang wurde von einem Konzertflügel gesampelt. Je nach Stärke Ihres
Tastenanschlags werden unterschiedliche Samples verwendet und weichere
Klangänderungen erzeugt. Geeignet nicht nur für klassische Kompositionen,
sondern für Klavierstücke jeden Musikstils.
C
1Grand Piano 2
(Flügel 2) Warmer und weicher Klavierklang. Gut für Balladen geeignet.
D1 Grand Piano 3
(Flügel 3) Raumfüllender und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet für Popmusik.
D
1
E.Piano 1
(elektrisches
Klavier 1)
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen Klaviers. Gut geeignet
für übliche Popmusik.
E1
E.Piano 2
(elektrisches
Klavier 2)
Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi belegten Hämmern.
Weicher Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
F1 Harpsichord
(Cembalo)
Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da beim Cembalospiel
die Saiten angerissen werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit. Es entsteht
jedoch ein zusätzlicher charakteristischer Klang beim Loslassen der Tasten.
F
1Vibraphone
(Vibraphon)
Mit relativ weichen Mallets (Holzschlägeln) gespieltes Vibraphon. Die Klangfarbe wird
bei härterem Anschlag metallischer.
G1 Pipe Organ
(Pfeifenorgel)
Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale Musik
aus dem Barock.
G
1
Jazz Organ
(Hammond-
Orgel)
Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in Jazz-
und Rockmusik eingesetzt. Die Geschwindigkeit des „Rotary Speaker“-Effekts kann
mithilfe des linken Pedals eingestellt werden.
A1
Strings
(Streich-
instrumente)
Stereo-gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Hall. Probieren Sie
diese Voice im Dual-Modus einmal zusammen mit einem Klavierklang aus.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
17
DEUTSCH
Anhören der Demosongs
HINWEIS
Informationen zum Ändern
des Wiedergabetempos
finden Sie auf Seite 14.
Für jede Voice steht ein spezieller Demo-Song zur Verfügung.
1Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe
zu starten.
Die [PLAY]-Anzeige leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell gewählte Voice
beginnt.
Die Wiedergabe der Demo-Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird
automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten Demo-Song kehrt die Wiedergabe dann
zum ersten Demo-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.
So ändern Sie den Demo-Song während der Wiedergabe:
Drücken Sie auf [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Demo-Song zu
wechseln. Um zu einem bestimmten Demo-Song zu wechseln, halten Sie die Taste
[DEMO/SONG] gedrückt und schlagen dann eine der Tasten C1 – A1 an.
2Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampe der [PERFORMANCE]-Taste erlischt.
Liste der Demo-Songs
Die Demo-Songs, ausgenommen Original-Songs, sind kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen.
Die originalen Demo-Songs sind eigene Songs von Yamaha (© 2012 Yamaha Corporation).
Taste des
tiefsten Tons
C1 F1 A1
Taste Voice-Name Titel Komponist
C1 Grand Piano 1 (Flügel 1) Mazurka Nr. 5 op. 7-1 F. Chopin
C
1Grand Piano 2 Von fremden Ländern und Menschen, Kinderszenen op. 15-1 R. Schumann
D1 Grand Piano 3 Original Original
D
1E.Piano 1 Original Original
E1 E.Piano 2 Original Original
F1 Harpsichord Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058 J. S. Bach
F
1Vibraphone (Vibraphon) Original Original
G1 Pipe Organ Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV 601 J. S. Bach
G
1Jazz Organ Original Original
A1 Strings
(Streichinstrumente) Original Original

Weiterführende Funktionen
18 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb)
Dieses Instrument besitzt mehrere Reverb- oder Nachhall-Typen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und Ausdruck verleihen
und eine realistische Atmosphäre erzeugen. Der entsprechende Reverb-Typ und die Intensität werden beim Auswählen
der Voices und Songs automatisch abgerufen. Daher muss der Reverb-Typ nicht ausgewählt werden. Er kann jedoch, falls
gewünscht, geändert werden.
HINWEIS
Im Dual-Modus (Seite 20) wird
der Reverb-Typ von Voice 1
aufgerufen. Wenn der Typ von
Voice 1 auf Off (Aus) steht,
wird der Reverb-Typ von
Voice 2 aufgerufen und für
beide Voices verwendet.
So wählen Sie einen Reverb-Typ aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – E2 an.
Liste der Hall-Effekttypen
So stellen Sie den Hallanteil ein:
Intensitätsbereich des
Hallanteils:
0 (kein Effekt) – 20
(max. Intensität)
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C3 bis
G
4 an. Je höher die gespielte Taste ist, desto größer ist der Intensitätswert.
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste A4 an, um den
Hallanteil auf den besten Wert für die ausgewählte Voice einzustellen.
Taste des
tiefsten Tons
C3: Intensität 0
G
4: Intensität 20
A4
Je höher die gespielte Taste,
desto höher die Intensität.
C
2D
2
C2 D2 E2
Auswählen eines
Reverb-Typs
Einstellen des
Hallanteils
Taste des
höchsten Tons
Taste Reverb-Typ Beschreibung
C2 Room (Raum) Fügt dem Sound einen ständigen Halleffekt hinzu, der dem
akustischen Nachhall in einem Raum ähnelt.
C
2 Hall1 (Saal 1)
Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die
Einstellung „Hall1“ verwenden. Dieser Effekt simuliert den
natürlichen Hall eines kleinen Konzertsaals.
D2 Hall2 (Saal 2)
Um den Halleffekt eines wirklich großen Raums zu erzielen,
verwenden Sie die Einstellung „Hall2“. Dieser Effekt simuliert
den natürlichen Hall eines großen Konzertsaals.
D
2Stage
(Bühne) Simuliert den Nachhall einer Bühnenumgebung.
E2 Off (Aus) Es wird kein Halleffekt angewendet.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
19
DEUTSCH
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in
schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur einfach an den Tonumfang eines Sängers oder
anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die Tonhöhe F
erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen als wäre er in C-Dur.
So transponieren Sie die Tonhöhe nach unten:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen F
2 (–6)
und H2 (–1) an.
So transponieren Sie die Tonhöhe nach oben:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen C
3 (+1)
und F
3 (+6) an.
So stellen Sie die Standardtonhöhe wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C3 an.
Feinabstimmen der Tonhöhe
Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von etwa 0,2 Hz vornehmen. Damit
lässt sich die Tonhöhe der Tastatur präzise auf die anderer Instrumente oder einer Musik-CD abstimmen.
Einstellungsbereich:
414,8 – 466,8 Hz
Voreinstellung:
A3 = 440,0 Hz
So erhöhen Sie die Tonhöhe (in Schritten von etwa 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [+R].
So verringern Sie die Tonhöhe (in Schritten von etwa 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [–L].
So stellen Sie die Tonhöhe auf 442,0 Hz ein:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie
gleichzeitig die Taste A0 an.
So stellen Sie die Standardtonhöhe wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Tasten [+R] und [–L].
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
-6 -4 -2 +1
+3 +6
F
2C3
Taste des
tiefsten Tons
F
3
Transponierung nach unten Transponierung
nach oben
Normale Tonhöhe
Hz (Hertz):
Diese Maßeinheit bezieht
sich auf die Frequenz eines
Klangs und gibt an, wie oft
eine Schallwelle pro
Sekunde schwingt.
A0
Taste des tiefsten Tons

Weiterführende Funktionen
20 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)
Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen.
1Aktivieren Sie den Dual-Modus.
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig zwei
Tasten zwischen C1 und A1 an, um die beiden gewünschten Voices auszuwählen.
Informationen über die Zuweisung der einzelnen Voices zu den Tasten finden Sie
in der „Voice-Liste“ (Seite 16).
HINWEIS
Der Dual-Modus und der Duo-
Modus (Seite 21) können nicht
gleichzeitig aktiviert werden.
Die der Taste mit dem tieferen Ton zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet,
die der Taste mit dem höheren Ton zugewiesene Voice als Voice 2. Im Dual-Modus
können Sie dieselbe Voice nicht gleichzeitig Voice 1 und Voice 2 zuweisen.
So verschieben Sie die Oktave für jede Voice:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der
Tasten C5 – F5 an.
So stellen Sie die Balance zwischen zwei Voices ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten F
5
bis F
6 an.
Die Einstellung „0“ sorgt für eine ausgeglichene Balance zwischen beiden.
Einstellwerte unter „0“ erhöhen die Laustärke von Voice 2, wogegen Werte über„0“
die Laustärke von Voice 1 erhöhen.
2Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie die Taste
[PIANO/VOICE].
-5
-60-4-2-1
+1 +3 +6
-3 -1-1 00+2+1 +1 +4 +5
C5 F5
Taste des
höchsten Tons
C1 F1 A1Taste des
tiefsten Tons
F
5C6 F
6
Aktivieren des
Dual-Modus
Verschieben
der Oktave
Anpassen
der Balance
Voice 1 Voice 2

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
21
DEUTSCH
Duo spielen
Bei dieser Funktion können zwei verschiedene Spieler das Instrument gleichzeitig spielen, einer links und einer rechts und
im gleichen Oktavbereich.
1Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig [+R] und [–L], um den Duo-Modus zu aktivieren.
Die Tastatur ist in zwei Tastenbereiche unterteilt; E3 ist dabei der Split-Punkt.
HINWEIS
Der Split-Punkt kann nicht
geändert werden und bleibt
immer bei E3.
HINWEIS
Wenn Sie den Duo-Modus
aktivieren, während sich
die Tastatur im Dual-Modus
befindet, so wird der Dual-
Modus beendet. Voice 1 wird
als Voice für die gesamte
Tastatur verwendet.
2Eine Person sollte auf der linken Seite der Tastatur spielen,
während die andere auf der rechten Seite spielt.
So verschieben Sie die Oktave für jede Voice::
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (Seite 20).
So stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen den beiden Tastaturabschnitten ein:
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (Seite 20).
Pedal-Funktion im Duo-Modus
• Dämpferpedal: Sustain-Effekt im rechten Tastaturbereich
• Sostenuto-Pedal: Sustain-Effekt bei beiden Tastaturbereichen
• Leisepedal: Sustain-Effekt im linken Tastaturbereich
3Um den Duo-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste [PIANO/
VOICE] gedrückt und drücken gleichzeitig [+R] und [–L].
Split-Punkt E3
Äquivalent zu C3 (mittleres C) Äquivalent zu C3
(mittleres C)
Linke Voice
(Voice 2)
Rechte Voice
(Voice 1)

Weiterführende Funktionen
22 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Wiedergabe und Üben von Songs
Anhören der 50 Preset-Songs
Neben den Demo-Songs stehen Ihnen zum Hörvergnügen auch Preset-Songs zur Verfügung.
1Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen
möchten, aus den mitgelieferten „50 Greats for the Piano” aus.
Die Nummern der einzelnen Preset-Songs sind den Tasten C2 – C
6 zugeordnet.
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs
auf der Tastatur begleiten.
Außerdem können Sie die auf
der Tastatur gespielte Voice
umschalten.
2Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt, und schlagen Sie
eine der Tasten C2 bis C
6 an, um die Wiedergabe zu starten.
Die Kontrolllampen für [PLAY], [+R] und [–L] leuchten, und die Wiedergabe wird in
folgender Reihenfolge fortgesetzt: Die Wiedergabe der Preset-Songs beginnt mit
dem ausgewählten Song und wird automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten
Preset-Song kehrt die Wiedergabe dann zum ersten Preset-Song zurück und
wird so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.
HINWEIS
Weitere Songs können Sie
importieren, indem Sie SMF-
Dateien von einem Computer
laden. Weitere Informationen
finden Sie im Handbuch
„Computer-related
Operations“
(Computerfunktionen, Seite 7).
So ändern Sie den Preset-Song während der Wiedergabe:
Drücken Sie [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Preset-Song
zu wechseln.
So ändern Sie das Tempo während der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste [METRONOME], um das Metronom zu starten. Drücken Sie
dann [+R] oder [–L], um das Tempo um jeweils einen Schritt zu steigern oder
zu verringern. Die weiteren Schritte finden Sie im Abschnitt über die Metronom-
Tempoeinstellung (Seite 14).
So geben Sie den Song vom Anfang im gewünschten Übungstempo wieder:
Drücken Sie während der Wiedergabe gleichzeitig [+R] und [–L], um zu der
Wiedergabeposition am Anfang des Songs zurückzukehren. Die Wiedergabe
wird dann im zuletzt angegebenen Tempo fortgesetzt.
3Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste,
um die Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampen der Tasten [PLAY], [+R] und [–L] erlöschen.
Höchste
Taste (C7)
Song 1 Song 10 Song 20 Song 30 Song 40
C3 C4 C5
C2
Song 50 (C
6)

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
23
DEUTSCH
Üben eines einhändigen Parts
Bei allen Songs, ausgenommen die Demo-Songs (Seite 17), können Sie die Parts für die linke und die rechte Hand einzeln
ein- oder ausschalten.
Wenn Sie beispielsweise [+R] abschalten, können Sie den Part für die rechte Hand üben, während der Part für die linke
Hand abgespielt wird, und umgekehrt.
HINWEIS
Das Auswählen eines anderen
Songs setzt den Ein/Aus-
Status zurück.
1Wählen Sie einen Preset-Song (Seite 22) oder den User-Song
(Seite 24).
2Halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie [+R]
oder [–L], um den Part ein- bzw. auszuschalten.
Wird dieselbe Taste wiederholt gedrückt, während die Taste [PLAY] gedrückt
gehalten wird, wird die Wiedergabe ein- und wieder ausgeschaltet. Die
Kontrolllampe der Taste leuchtet auf und zeigt an, dass der entsprechende
Part eingeschaltet ist.
3Üben des abgeschalteten Parts
So ändern Sie das Tempo:
Wenn Sie möchten, können Sie das Tempo zu Übungszwecken ändern.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 14.
4Drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
Wiedergabe startet mit dem Taktstrich
(inklusive einer eventuell vorhandenen
Pause vor der ersten Note)
HINWEIS
Standardeinstellung:
On (Eingeschaltet)
Mit dieser Quick-Play-Funktion können Sie festlegen, ob ein Song ab der ersten Note
wiedergegeben werden soll oder ob bestehende Pausen vor der ersten Note
wiedergegeben werden sollen.
Aktivieren von Quick Play:
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste A
-1 an, um die
Wiedergabe ab der ersten Note oder der ersten Pedalbedienung zu aktivieren.
Deaktivieren von Quick Play:
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste des tiefsten Tons
an (A-1), um die Wiedergabe vom Taktstrich an (inklusive einer eventuell vorhandenen
Pause vor der ersten Note) zu starten.
oder
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn der Part eingeschaltet ist.
A
-1
Taste des tiefsten Tons
A-1Taste des tiefsten Tons

Weiterführende Funktionen
24 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Aufnehmen Ihres Spiels
Dieses Instrument bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur als User-Song aufzunehmen. Sie können maximal
zwei Parts (für die linke und die rechte Hand) getrennt aufnehmen.
Aufnehmen Ihres Spiels
Aufnahmekapazität
Dieses Instrument kann bis zu
100 KB Daten aufnehmen
(etwa 11.000 Noten).
HINWEIS
Sie können während der
Aufnahme das Metronom
verwenden; der Ton des
Metronoms wird jedoch nicht
aufgezeichnet.
ACHTUNG
Wenn ein Part Daten enthält,
leuchtet die Kontrolllampe für
den Part. Beachten Sie, dass
der Aufnahmevorgang bereits
aufgezeichnete Daten mit den
neuen Daten überschreibt.
1Wählen Sie für die Aufnahme die gewünschte Voice und
andere Parameter, wie z. B. den Beat.
Informationen zur Auswahl von Voices finden Sie auf Seite 16. Falls erforderlich,
stellen Sie in diesem Schritt andere Parameter ein, wie z. B. Beat und Effekte.
2Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann
die Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“
(Aufnahmebereitschaft) für den Part zu aktivieren,
der aufgezeichnet werden soll.
Wenn Sie die Parts für die rechte und linke Hand getrennt nicht separat aufzeichnen
möchten, nehmen Sie für beide Parts die gesamte Performance auf.
Aufnehmen des Parts für die rechte Hand ([+R])
Aufnehmen des Parts für die linke Hand ([–L])
Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten Part
im aktuellen Tempo.
So verlassen Sie den Modus „Record Ready“:
Drücken Sie einfach auf [REC].
Wenn für den anderen Part bereits Daten aufgenommen worden sind:
Die Daten in diesem Part während während der Aufnahme wiedergegeben. Dieser
Part kann aus- oder eingeschaltet werden. Halten Sie dazu die Taste [PLAY]
gedrückt, und drücken Sie dann die Taste für diesen Part.
3Sie können jetzt auf der Tastatur spielen oder auf [PLAY]
drücken, um die Aufnahme zu starten.
Die Kontrolllampe für [REC] leuchtet auf, während die Kontrolllampe für den
Aufnahme-Part im aktuellen Tempo blinkt.
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während die
aufgezeichneten Daten
gespeichert werden (d.h.
während die Kontrolllampen
blinken). Andernfalls gehen
alle aufgezeichneten Daten
verloren.
4Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken und geben
damit an, dass aufgezeichnete Daten gespeichert werden. Wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Kontrolllampen und der
Aufnahmevorgang ist damit abgeschlossen.
oder

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
25
DEUTSCH
5Falls gewünscht, zeichnen Sie den anderen Part auf.
Wiederholen Sie dazu die Schritte 1 – 4.
HINWEIS
Die aufgezeichneten Song-
Daten können auf dem
Computer als im Format
„Standard MIDI File“ (Standard-
MIDI-Datei - SMF) gespeichert
werden. Weitere Informationen
finden Sie im Handbuch
„Computer-related Operations“
(Computerfunktionen, Seite 7).
6Zum Anhören des aufgezeichneten Songs drücken Sie die
Taste [PLAY], um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie nochmals auf [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
Ändern der Anfangseinstellungen des aufgezeichneten Songs
Die Einstellungen der folgenden Parameter können nach dem Abschluss des Aufnahmevorgangs geändert werden.
- Für einzelne Parts: Voice, Dual-Voices, Hallanteil
- Für den gesamten Song: Tempo, Reverb-Typ
1
Nehmen Sie die Einstellungen der oben genannten Parameter vor.
2Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie die Taste
für den gewünschten Part, um den Modus „Record Ready“ zu
aktivieren.
Drücken Sie in diesem Status weder die Taste [PLAY] noch irgendeine andere
Taste. Andernfalls werden die ursprünglich aufgenommenen Spieldaten gelöscht.
3Drücken Sie erneut auf die Tasten [REC] und [PLAY], um den
Modus „Record Ready“ zu verlassen.
Löschen aufgezeichneter Daten
So löschen Sie den gesamten Song:
1
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie [DEMO/SONG].
Die Kontrolllampen der Tasten [+R] und [–L] blinken.
Zum Verlassen dieses Status drücken Sie [–L].
2
Drücken Sie [+R], um die Daten für den gesamten Song zu löschen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken.
Nach Abschluss des Vorgang erlöschen alle Kontrolllampen.
So löschen Sie einen bestimmten Part:
1Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die
Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“ für den
Part zu aktivieren, der gelöscht werden soll.
Die Kontrolllampen für [REC] und den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinken.
2Drücken Sie die Taste [PLAY], um den Aufnahmevorgang zu
starten, ohne auf der Tastatur zu spielen.
Die Kontrolllampe für den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinkt.
3Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Alle aufgezeichneten Daten des ausgewählten Parts werden gelöscht, und die
Kontrolllampe erlischt.

Weiterführende Funktionen
26 YDP-S51 Bedienungsanleitung
DEUTSCH
Beim Ausschalten des Instruments
gespeicherte Daten
Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument
abschalten.
• Metronomlautstärke
• Metronomschlag
• Anschlagempfindlichkeit
• Stimmung
• Intelligent Acoustic Control-Intensität
• Intelligent Acoustic Control ein/aus
• Automatische Abschaltung ein/aus
• Daten der User-Songs
• Von einem Computer geladene Song-Daten (SMF-Dateien)
Speichern von User-Song-Daten auf einem Computer
ACHTUNG
Gespeicherte Daten können
durch eine Fehlfunktion oder
durch einen Bedienungsfehler
verloren gehen. Speichern Sie
wichtige Daten auf einem
externen Gerät wie einem
Computer.
Von den oben aufgelisteten Daten können nur Daten von User-Songs auf einen Computer
übertragen und als SMF-Datei gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie im
Handbuch „Computer-related Operations“ (Computerfunktionen, Seite 7) auf der Website.
Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem
Computer und diesem Instrument
Mit dem Musicsoft Downloader (kostenloser Download) können bis zu zehn SMF-Dateien vom
Computer in den internen Speicher dieses Instruments übertragen werden und umgekehrt.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“
(Computerfunktionen, Seite 7), das Sie aus der Yamaha Manual Library herunterladen können.
Initialisieren der Einstellungen
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während der
Initialisierungsvorgang
ausgeführt wird (d. h. während
die Kontrolllampen für [REC]
and [PLAY] blinken).
HINWEIS
Wenn dieses Instrument aus
irgendeinem Grund deaktiviert
wird oder eine Fehlfunktion
aufweist, schalten Sie das
Instrument aus, und führen Sie
dann die Initialisierung durch.
Mit diesem Vorgang werden alle Daten (ausgenommen die Songs) wieder auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Halten Sie dazu die Taste (C7) (höchste Taste) gedrückt, und schalten Sie das Instrument ein.
C7
Taste des
höchsten Tons

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Anhang
27
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät schaltet sich plötzlich und
unerwartet ab.
Dies ist normal, und die automatische Abschaltung wurde
möglicherweise aktiviert (Seite 11). Deaktivieren Sie, falls gewünscht,
die automatische Abschaltungsfunktion.
Das Instrument lässt sich nicht einschalten.
Schließen Sie das Adapterende an den Anschluss an diesem
Instrument und den Netzstecker an eine den Vorschriften
entsprechende Netzsteckdose an (Seite 10).
Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr
ist ein Klicken oder ein Knacken zu hören. Dies ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer
ist Rauschen zu hören.
Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem
in der Nähe dieses Instruments benutzten Mobiltelefon verursacht.
Schalten Sie das Mobiltelefon aus, oder entfernen Sie sich damit etwas
von diesem Instrument.
Die Gesamtlautstärke ist gering, oder es
ist kein Ton zu hören.
Die Gesamtlautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie mithilfe des
[MASTER VOLUME]-Reglers die gewünschte Lautstärke ein (Seite 12).
Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer an eine der Kopfhörerbuchsen
angeschlossen ist (Seite 11).
Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Lokalsteuerung)
eingeschaltet ist.
Die Pedale funktionieren nicht.
Möglicherweise ist das Pedalkabel nicht ordnungsgemäß an die
[TO PEDAL]-Buchse angeschlossen. Schließen Sie das Pedalkabel
ordnungsgemäß so an, dass der metallische Teil des Kabelsteckers
nicht mehr sichtbar ist (Seite 30).
Das Haltepedal funktioniert nicht wie
erwartet.
Das Haltepedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet
wurde. Dies ist keine Fehlfunktion; lassen Sie das Pedal los und
drücken Sie es erneut, um die Funktion zurückzusetzen.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
28
Anhang
DEUTSCH
Keyboardstativ - Montage
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der
Montage bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
• Montieren Sie das Gerät auf einer harten und ebenen Bodenfläche mit ausreichend Platz.
• Achten Sie darauf, dass die von Ihnen verwendeten Schraubengrößen den nachfolgenden Angaben entsprechen.
Die Verwendung ungeeigneter Schrauben kann zu Beschädigungen führen.
• Ziehen Sie nach der Montage der einzelnen Bauteile die Schrauben fest.
• Zum Zerlegen des Geräts führen Sie die im Folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und
vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist.
1Bringen Sie C an D und E an (mit den Fingern
festdrehen).
1-1 Entknoten Sie das Kabel und ziehen es vorsichtig
gerade. Werfen Sie den Kabelbinder nicht weg.
Sie benötigen ihn später in Schritt 6.
1-2
Richten Sie D und E am jeweiligen Ende von C aus.
1-3 Befestigen Sie D und E an C, und ziehen Sie dazu
die langen Schrauben 2 (6 x 20 mm) mit den
Fingern fest.
2Befestigen Sie B.
2-1 Bringen Sie die obere Seite von B an D und E an,
und ziehen Sie dazu die dünnen Schrauben 4
(4 x 12 mm) mit den Fingern fest.
2-2 Drücken Sie die unteren Enden von D und E von
außen an und bringen Sie die Kippschutzwinkel
an. Befestigen Sie dann die unteren Enden von B
mit den vier langen Schrauben 1 (6 x 25 mm).
2-3 Stecken Sie die anderen zwei Schneidschrauben
5 (4 × 20 mm) zum Befestigen von B in die
beiden anderen Schraubenlöcher.
Halten Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+)
der richtigen Größe bereit.
D
A
B
C
E
Gebündeltes Pedalkabel ist
beigelegt
Montagebauteile
1 4 lange Schrauben, 6 x 25 mm
2 2 lange Schrauben, 6 x 20 mm
3 4 kurze Schrauben, 6 x 16 mm
5 2 Schneidschrauben,
4 x 20 mm
Netzadapter
* Die beiden Kippschutzwinkel sind identisch. (Jeder von ihnen
kann für die linke oder die rechte Seite verwendet werden.)
* Der Adapter ist in Ihrem Gebiet u. U. nicht enthalten oder
sieht anders aus als auf der vorstehenden Abbildung.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-
Händler.
4 2 dünne Schrauben, 4 × 12 mm
6 2 Abdeckungen
7 2 Kabelbefestigungen
8 2 Kippschutzwinkel
1-2
1-3
E
C
D

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Anhang
29
DEUTSCH
2-4 Ziehen Sie die in Schritt 2-1 an der Oberseite von
B eingedrehten Schrauben fest an.
3Befestigen Sie C.
3-1 Ziehen Sie die in Schritt 1-3 eingedrehten
Schrauben an C fest an.
3-2 Setzen Sie die Abdeckungen (6) auf die
Schraubenköpfe.
4Bringen Sie A an.
5Befestigen Sie A.
5-1 Justieren Sie die Position von A so, dass das linke
und das rechte Ende von A von vorn betrachtet an
D und E gleich weit überstehen.
5-2
Befestigen Sie A, indem Sie die kurzen Schrauben (
3
)
(6 x 16 mm) von der Unterseite her fest anziehen.
6Schließen Sie das Pedalkabel an.
6-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels von der
Rückseite her in die [TO PEDAL]-Buchse.
6-2 Bringen Sie die Kabelhalter wie abgebildet an der
Rückwand an, und klemmen Sie das Kabel dann
in die Halter ein.
6-3
Fassen Sie eventuell lose Schlaufen des Pedalkabels
mithilfe eines Kabelbinders zusammen.
2-1, 2-4
2-3
D
E
B
2-2 2-2
Befestigen Sie dann die Kippschutzwinkel mithilfe der Schrauben.
C
B
3-2
3-1
DD
A
DEB
Achten Sie darauf, dass Sie
A
beim Positionieren nicht
an den letzten 10 cm von jedem Ende anfassen.
Mindestens 10 cm
Richten Sie die Stifte bei D und E an den
entsprechenden Löchern an der Unterseite von A aus.
Mindestens 10 cm
VORSICHT
• Klemmen Sie sich nicht Ihre Finger ein, und lassen Sie
die Baugruppe nicht fallen.
• Halten Sie die Tastatur immer so wie in der Abbildung
dargestellt.
Bringen Sie das Pedalkabel sicher so an, dass der
metallische Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar ist.
Anderenfalls funktioniert das Pedal möglicherweise
nicht richtig.
5-1
5-2
A
A
Überstand von A
6-1
6-2
6-3
Schließen Sie das Kabel
ordnungsgemäß so an, dass der
metallische Teil des Steckers
nicht mehr sichtbar ist.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
30
Anhang
DEUTSCH
7Schließen Sie den Netzadapter an.
7-1 Stecken Sie das Netzadapterende in die DC IN-
Buchse an der Rückseite. Weitere Informationen
finden Sie auf Seite 10.
8Stellen Sie den Feststellfuß ein.
Überprüfen Sie nach der Montage Folgendes:
7-1
Drehen Sie den Feststellfuß, bis er festen
Kontakt zum Boden hat.
• Sind Bauteile übrig geblieben?
Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch und
korrigieren Sie eventuelle Fehler.
• Steht das Instrument in ausreichendem Abstand
von Türen und anderen beweglichen Objekten?
Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten Ort auf.
• Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln?
Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach,
wenn Sie auf die Pedale treten?
Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem
Fußboden aufsitzt.
• Sind Pedalkabel und Netzkabel fest in die
Buchsen eingesteckt?
Überprüfen Sie die Verbindung.
• Falls die Haupteinheit beim Spielen auf der
Tastatur quietschende Geräusche erzeugt oder
instabil ist, schauen Sie sich nochmals die
Abbildungen zur Montage an, und ziehen
Sie sämtliche Schrauben nach.
VORSICHT
• Wenn Sie das Instrument nach der Montage
bewegen, fassen Sie es immer am Boden der
Hauptbaugruppe an.
• Heben Sie das Instrument nicht an der
Tastaturabdeckung oder am oberen Teil an.
Ein unsachgemäßer Umgang kann zu Schäden
am Instrument oder zu Verletzungen führen.
Hier nicht
festhalten.
Hier festhalten.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
Anhang
31
DEUTSCH
Technische Daten
Abmessungen
• Breite: 1.353 mm
• Höhe (Tastaturabdeckung offen):
783 mm [30-7/8"] (970 mm [38-3/16"])
• Tiefe (Tastaturabdeckung offen):
309 mm [12-1/8"]* (315 mm [12-3/8"])
* Mit angebrachten Kippschutzwinkeln beträgt die
Tiefe 404 mm [15-7/8"].
Gewicht
•36kg
Tastaturen
•88Tasten
• GH-Tastatur (Graded-Hammer)
• Anschlagempfindlichkeit (hart/mittel/weich/fest
eingestellt)
Pedal
• Anzahl der Pedale: 3 (Dämpfer-, Sostenuto-,
Leisepedal)
• Halbpedal: Ja (Dämpfer)
Bedienfeldsprache
• Deutsch
Ausführung der Tastaturabdeckung
• Faltdeckel
Notenablage
• In Tastaturabdeckung integriert
Voices
• Klangerzeugungstechnologie: Pure CF Sound Engine
• Anzahl Polyphonie (max.): 128
• 10 voreingestellte Voices
Effekte/Funktionen
• 4 Reverb-Typen
• Damper Resonance
• Dual
•Duo
• Intelligent Acoustic Control
Preset-Songs
• 10 Demo-Songs + 50 Preset-Songs
Song-Aufnahme
• 1 User-Song mit 2 Spuren
• 1 Song (ca. 100 KB: etwa 11.000 Noten)
Kompatibles Datenformat
• Wiedergabe: Standard MIDI File- (SMF) Format 0 und 1
• Aufnahme: Standard MIDI File- (SMF) Format 0
Allgemeine Bedienungselemente
• Metronom: 5 – 280 (Tempobereich)
• Transponieren: -6 – 0 – +6
• Stimmen: 414,8 – 466,8 Hz
Speicher (intern)
• User-Song: 1 Song (ca. 100 KB)
• Laden von Song-Daten von einem Computer
(bis zu 10 Songs): Gesamtgröße max. 900 KB
Anschlussmöglichkeiten
•2 Kopfhörer
• USB TO HOST
Verstärker
• 2 × 20 W
Lautsprecher
• 2 × oval (12 cm × 6 cm)
Klangsystem
• Acoustic Optimizer
Stromversorgung
• Netzadapter (PA-300C oder ein von Yamaha als
gleichwertig empfohlener Adapter)
Leistungsaufnahme
• * 14 W bei Verwendung des PA-300C
Automatische Abschaltung (Auto Power Off)
• Ca. 30 Minuten
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung, Kurzbedienungsanleitung,
„50 Greats for the Piano“ (Notenbuch), Netzadapter*,
Onlinemitglieder-Produktregistierung
* Wird u.U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich
in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Optionen (unter Umständen in Ihrer Region
nicht lieferbar)
• Sitzbank BC-100
• Kopfhörer HPE-150
• Netzadapter (PA-300C oder ein von Yamaha als
gleichwertig empfohlener Adapter)
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.

YDP-S51 Bedienungsanleitung
32
Anhang
DEUTSCH
Index
Zahlen
50 Preset-Songs .......................................................22
A
Anschlagempfindlichkeit ............................................15
Aufnehmen ..............................................................24
Auto Power Off (automatische Abschaltung) ................11
B
Beat ........................................................................14
Bedienelemente und Anschlüsse ..................................8
Bedienungsanleitungen ...............................................7
C
Computer-related Operations .......................................7
D
Damper Resonance ..................................................13
Dämpferpedal ..........................................................13
Demo-Songs ............................................................17
Dual-Modus .............................................................20
Duo .........................................................................21
F
Fehlerbehebung .......................................................27
H
Halbpedal ................................................................13
Hz (Hertz) ................................................................19
I
Initialisieren ..............................................................26
Intelligent Acoustic Control (I.A.C) ..............................12
K
Kopfhörer .................................................................11
L
Lautstärke ..........................................................12, 14
Leisepedal ...............................................................13
Liste der Demo-Songs ...............................................17
Liste der Hall-Effekttypen ...........................................18
Löschen ..................................................................25
M
Metronom ................................................................14
MIDI Basics ................................................................7
MIDI Reference ..........................................................7
Montage ..................................................................28
Montage des Keyboardstativs ....................................28
N
Netzadapter ...............................................................7
Netzanzeige .............................................................10
Notenablage ..............................................................9
O
Oktave .....................................................................20
Online-Handbücher (im PDF-Format) ............................7
P
Part für die linke Hand ...............................................23
Part für die rechte Hand ............................................23
Pedale .....................................................................13
Preset Songs (voreingestellte Songs) ..........................22
Q
Quick Operation Guide ...............................................7
Quick Play ...............................................................23
R
Reverb ....................................................................18
Reverb-Intensität ......................................................18
Reverb-Typ ..............................................................18
S
Sostenuto-Pedal .......................................................13
Stimmung ..........................................................15, 19
Stromversorgung ......................................................10
T
Tastaturabdeckung .....................................................9
Technische Daten .....................................................31
Tempo .....................................................................14
Tonhöhe ..................................................................19
Transponierung ........................................................19
U
USB TO HOST ............................................................8
User-Song ...............................................................24
Ü
Üben .......................................................................23
V
Voice .......................................................................16
Voice-Liste ...............................................................16
W
Wartung ..................................................................15
Z
Zubehör ....................................................................7

YDP-S51 BedienungsanleitungYDP-S51 Bedienungsanleitung
Memo
33
DEUTSCH
Memo

YCL-XXX Owner’s Manual

YCL-XXX Owner’s Manual
Printed in Indonesia
210MVGR*.*-01B0
ZA89620
© 2012 Yamaha Corporation
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.com/
Yamaha Global Site
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
http://www.yamaha.co.jp/manual/
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative For details of products,
please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя
корпорации Yam ah a или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha
Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Mus ic Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Mus ic Gul f FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yama ha Mus ic Ko rea Ltd .
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI4