Zaptoys 9304A-27TX Radio Control Toy Transmitter User Manual appendix 6 cover 27M
Zaptoys International Limited Radio Control Toy Transmitter appendix 6 cover 27M
Zaptoys >
User Manual
www.tuv.com
Report No.14017607 001
Appendix 6
User Manual
FCCID: NEX-9304A-27TX
The user manual is written for the combination of TX and RX with product name
9344/9356/9376/9396/9403/9404/9409/9456/9457/9462/9463/9472/9485/9493/9523
/9501/9560. The transmitter within the product is one of the following transmitter
9304A, 9303A, 9474A, 9575A, 9525A, 9500A, 9535A and 9494A.
Each transmitter works with each receiver.
Gedrukt in China
German
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/9409/9456/
9457/9462/9463/9472/9485/9493/9523/9501/9560
©ZAPTOYS 2006
Hergetell Tin China
Dieses Produkt ist geprüft für die Benutzung in: Großbritannien, Spanien,
Deutschland, Italien, Frankreich, Belgien, Schweiz, Dänemark und Holland.
Fernbedienung
Antennenkabel
Röhrchen
Schaft
Was benoetigt wird, um zu spielen:
Schlauch
(für Trägerantenne)
Gebrauch-
sanweisung
Bitte diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.
Bitte achten Sie darauf, dass alle Zubehör- und
Bestandteile aus der Verpackung genommen werden.
Gebrauchsanweisung
CE PRODUIT EST DESTINE A ETRE UTILISE AUX ROYAUME-UNI, ESPAGNE, ALLEMAGNE, FRANCE,
BELGIQUE, ITALIE, SUISSE, HOLLANDE, DANEMARK, ETATS-UNIS, CANADA ET PORTUGAL.
Tube d'antenne
Fil d'antenne
Support du tube
d'antenne
Lisez ce mode d'emploi avec attention avant de commencer l'utilisation.
Assurez vous d'enlever tous les accessoires et toutes les pièces de l'emballage.
Mode d'Emploi
Ce qui est exigé pour jouer:
Mode d'emploi
Tube
(pour l'antenne du véhicule)
©ZAPTOYS 2006
Imprimé en Chine
FABRIQUE EN CHINE
French
Véhicule
QUESTO PRODOTTO È DESTINATO ALL’USO NEL REGNO UNITO, IN SPAGNA, GERMANIA, FRANCIA,
BELGIO, ITALIA, SVIZZERA, NEI PAESI BASSI, NEGLI STATI UNITI, IN CANADA E PORTOGALLO.
Leggere attentamente questo manuale d’uso prima di avviare il funzionamento.
Assicurarsi di prelevare tutti gli accessori e i componenti dalla confezione.
Manuale d’uso
Che cosa è richiesto per giocare:
Manuale Macchina
Sostegno
(per l’antenna della macchina)
©ZAPTOYS 2006
Stampato in China
MADE IN CHINA
Italian
Filo antenna
Contenitore
sostegno
antenna
Sostegno antenna
DIRECTION
GAUCHE / DROITE
EN ARRIERE
EN AVANT
SINISTRA / DESTRA
GUIDA
AVANTI
INDIETRO
LINKS /RECHTS
LENKUNG
VORWÄRTS
RÜCKWÄRTS
Sender
Trasmettitore
Transmetteur
1. Insérez le fil de l’antenne dans le tube creux. Evitez de trop tirer sur
le fil. Faîtes un nœud en haut du tube pour sécuriser la position du fil.
2. Mettez l’interrupteur en marche, en position ON. Vous êtes prêt à démarrer !
Comment jouer
1. Inserire il cavo dell’antenna attraverso il tubo cavo. Evitare di tirare
eccessivamente il cavo. Annodare l’estremità superiore per fissare.
2. Girare l’interruttore su “ON” per alimentare l’apparecchio. Ora siete pronti a partire!
Come giocare
Schieben Sie das Antennenkabel durch den Plastikschlauch. Setzen Sie den
Plastikschlauch in das Loch am Fahrzeug.
VERMEIDEN SIE ZU STARKES ZIEHEN AM DRAHT
Machen Sie einen Knoten am Ende des Drahtes.
Wie man spielt:
Véhicule
Piles necessaires :
Pose des piles:
Télécommande
1. Enlever le couvercle du compartiment à pile situé au dos
2. Insérer 1 pile 9 V en respectant les polarités + / -
3. Replacer le couvercle du compartiment à pile
- tournez le basculeur à la porte de batterie de version.
- insérer 3 piles 1.5 V(AA) dans le chargeur piles en respectant les polarités + / -.
- Placer le chargeur sous le véhicule en respectant la polarité + / -
- s’ assurer que le chargeur est bien positionné
Recommande pour utiliser des piles alcalines pour la meilleure exécution.
Véhicule : 3
pile 1.5V (LR6)
.
Emetteur :
1 pile
6F22(9V).
RENSEIGNEMENTS UTILES
- Si le véhicule ne répond pas à la radio commande, bouger celui-ci et réessayer
- Si le véhicule perd de sa puissance et manque de performance, insérer
des piles neuves
- Si le véhicule avance lentement, essayer de changer les piles et contrôler
le mécanisme des roues – Attention la pile 9 V dans la radio commande
est plus longue que les 3 piles 1.5 V (AA)
- Quand la radio-commande faiblit, remplacer les piles
- si quelqu ‘ un utilise une CB à proximité, cela peut créer des interférences.
Dans ce cas éloigner le véhicule de la CB
RECOMMANDATIONS
- Ne pas faire rouler le véhicule sur un sol mouillé, sur du sable, dans la
boue, sous la pluie ou dans la neige, ce qui pourrait l’ endommager
- Ne pas exposer le véhicule à de hautes températures
- Enlever les piles du véhicule et de la radio-commande avant de ranger le jouet
- Pour protéger le mécanisme des roues de la poussière, vous pouvez nettoyer celui-ci
avec une petite brosse ou une pince à épiler ou un petit morceau de tissu etc …
- Afin de garder le véhicule propre, vous pouvez le nettoyer à l’ aide d’ un
chiffon humide puis utiliser un chiffon sec pour retirer toute trace d’ eau
éventuelle. Ne jamais utiliser de détergents pour nettoyer le véhicule.
- Conserver cette notice.
- les longues périodes du temps de jeu peuvent produire du niveau élevé de la chaleur
qui cause l'usure et tear.To prolongent la vie de produit, il est suggérées d'accorder 10
minutes vers le bas de la période fraîche avant d'installer de nouvelles batteries.
GUIDE DE DEPANNAGE
ANOMALIES
CAUSES VERIFIER
Le
véhicule
ne bouge
pas
Le
véhicule
roule
doucement
Radio
commande
faible
- Piles trop faibles dans
le véhicule
- Bouton sur position “OFF”
- Le véhicule est trop loin de la
radio commande
- Problème de connection dans
le compartiment à piles
- Pile trop faible dans la radio
commande
- Mauvaises interférences dans
les environs
- Tourner le bouton sur position “ON”
- Mettre le véhicule près de la
radio commande
- Vérifier que les piles soient bien
mises dans le compartiment
à piles
- Remplacer les piles usagées
par des piles neuves en
respectant les polarités + / -
- Choisir un meilleur
environnement pour conduire
votre véhicule
NOTES: cet équipement a été testé et est conforme aux normes d’un appareil
numérique de classe B, selon le chapitre 15 des règles de la FCC et de la directive
1999/5/EC de la R&TTE. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre les interférences nocives d’une installation domestique. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et
utilisé comme indiqué sur le mode d’emploi, causer des interférences nocives aux
communications radio. Cependant nous ne pouvons garantir qu’il n’y ait pas
d’interférence sur une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences pour recevoir la TV ou la radio (vous pouvez le vérifier en tournant le bouton
sur ON et OFF) l’utilisateur peut remédier à ces interférences
- en réorientant ou déplaçant l’antenne réceptrice
- en augmentant la distance entre l’équipement et le récepteur
- en connectant l’équipement à une prise dont le circuit électrique est différent de celui du récepteur
- en consultant le revendeur ou un technicien qualifié en radio/TV pour demander assistance.
MISE EN GARDE
Tout changement ou modification faits sur ce véhicule, non expressément approuvés par
les responsables du service conformité, peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
faire fonctionner cet équipement.
RECOMMANDATIONS
- Ne pas faire subir de choc au véhicule et à l’ émetteur
- Ne pas jouer avec le véhicule en cas d’ orage
- Ne pas toucher aux roues quand le bouton est en position « ON » cela peut
être extrêmement dangereux
- Ne pas laisser le véhicule et la radio-commande près d’ une source de
chaleur ou au soleil pendant un longue période, cela causerait des
dommages sur les parties électroniques.
- Ne pas utiliser le véhicule près d’ enfants en bas âge, cela peut être très dangereux
- Ne pas insérer des piles usagées et neuves ensemble et respecter le même voltage
- Utiliser toujours le véhicule dans un endroit approprié. Ne pas jouer avec le
véhicule dans la rue.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’ être mise en charge.
- La présence d’ un adulte est nécessaire lorsque les piles rechargeables
doivent être mise en charge
- Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées pour le bon
fonctionnement du jouet
- Utiliser des piles de même type
- Insérer les piles en respectant la polarité.
- Les piles usagées doivent être retirées du jouet
- La mémoire électronique ne doit pas subir de court circuit.
- ne touchez pas le moteur après jeu, comme il peut devenir chaud
pendant la longue période des heures de récréation.
- giri il cavicchio verso il portello della batteria della versione.
- Inserire 3 x 1,5 V batterie facendo attenzione alle polarità
- L’alloggiamento per le batterie è posizionato sotto il veicolo
- Richiudere il vano batterie
Veicolo
Per risultati migliori si consiglia l’uso di batterie alCaline..
Veicolo: pile 3 x 1,5V AA.
trasmettitore: 1 x 9V (006P, 6F22).
Requisiti per le pile
istallare le pile
1. Per rimuovere le batterie il vano è alloggiato nel retro
2. Inserire 1 x 9 V batteria,facendo attenzione alle polarità
3. Richiudere il coperchio vano batterie
Trasmettitore
Utili suggerimenti
Attenzione
- Non provocare forti urti al veicolo o al radiocomando
- Non giocare durante temporali
- Non toccare i pneumatici durante il funzionamento perchè estremamente pericoloso
- Non lasciare il veicolo o il radiocomando esposto al sole per lungo tempo,
perchè potrebbe danneggiare l sensori elettrici
- Non adoperare il veicolo vicino a die bambini piccoli, perchè potrebbe essere
realmente pericoloso
- Non mischiare batterie nuove con vecchie. Non mischiare batterie di una
marca con altre
- Scegliete sempre un posto sicuro dove giocare. Non adoperate il veicolo per strada
- Batterie non -ricaricabili, non possono essere ricaricate
- Batterie ricaricabili non possono essere rimosesse dal giocattolo durante la ricarica
- Batterie ricaricabili devono essere utilizzate solo in presenza di un adulto
- Si consiglia di utilizzare solo batterie dello stesso tipo e voltaggio
- Le batterie devono essere inserite controllando la giusta polarità
- Le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo
- I contatti non devono essere in cortocircuito
- non tocchi il motore dopo gioco, come può diventare caldo durante
il periodo lungo di playtime.
- Se il veicolo non risponde al trasmettitore, muovere l’automezzo e riprovare
- Se il veicolo inizia a perdere potenza o perde efficenza,semplicemente
sostituite le batterie
- Se il veicolo inizia a rallentare, cambiate le batterie e controllate il meccanismo
del volante,rimuovendo polvere o sporco.Ricordate che la batteria 9V dovrebbe
durare più a lungo delle 3 x 1,5 V
- Quando il trasmettitore inizia a non funzionare perfettamente, sostituite la batteria
- Se qualcuno usa un CB vicino al giocattolo, questo potrebbe interferire con il
funzionamento. Se questo accade, allomtanate il veicolo dal CB
MANTENIMENTO E CURA
- Non usate mai il veicolo su superfici bagnate, con polvere , fango o neve.
Queste potrebbe danneggiarlo.
- Non esponete il veicolo ad alte temperature
- Accertatevi di rimuovere le batterie quando conservate il veicolo per lungo tempo
- Per proteggere il veicolo da polvere, sporco e fanco usate una spazzola
morbida per ripulirlo, oppure un panno morbido.
- Tenete sempre pulito il vostro veicolo,coprendolo con un panno , e
rimuovendo il panno prima del funzionamento
- Tenete queste istruzioni a portata di mano e leggetele sempre attentamente
- i periodi lunghi di tempo del gioco possono generare il livello elevato che causa
l'usura e tear.To prolungano la vita del prodotto, esso di calore è suggerito per
concedere 10 minuti giù del periodo freddo prima dell'installazione delle batterie nuove.
Risoluzione di problemi comuni
Problema
Cause Correzioni
Il veicolo
non si
muove
ll veicolo
procede
lentamente
Il veicolo
ha poco
controllo
-
Batterie scariche nel giocattolo
- L’interruttore di accensione è
spento
- Il veicolo è troppo lontano dal
trasmettitore
- La tavoletta di metallo nel vano
batterie è fuori posizione e non
fa contatto con le batterie
- Batterie scariche nel trasmettitore
- Forti interferenze nell’area del
trasmettitore
- Ponete l’interruttore nella
posizione ON
- Portate il veicolo più vicino al
trasmettitore
- Rimuovete la tavoletta di
metallo, in modo che possa
fare contatto con le batterie
- Sostituite le batterie
rispettando la polarità + e -
- Sostituitole con delle nuove
batterie
- Spostate il veicolo in una
zona migliore
NOTA: Questo apparecchio è stato sottoposto a test ed è stato dichiarato in regola con le
norme per strumenti digitali di Classe B, in ottemperanza alla Parte 15 dei Regolamenti FCC
e della Direttiva R&TTE 1999/5/EC. Queste norme offrono ragionevole protezione contro le
interferenze pericolose delle installazioni private. Il prodotto infatti genera, utilizza ed emana
frequenze radio e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze pericolose per le comunicazioni radio. Detto ciò, non è possibile garantire che
interferenze di questo tipo non si verifichino mai durante l’installazione. Se il prodotto
dovesse causare interferenze pericolose alla ricezione radiotelevisiva (per rendervene conto
basta accendere e spegnere l’apparecchio), si consiglia all’utente di:
- Orientare o riposizionare l’antenna di ricezione
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il trasmettitore
- Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito elettrico diverso da quello sul quale va
posizionato il ricevitore
- Consultare il fornitore o un tecnico radio/TV per assistenza
Apportare cambiamenti o modifiche che non siano espressamente approvati dal distributore può
invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare il prodotto.
Avvertenza:
BEMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Anforderungen für ein
Digitalgerät der Klasse B, gemäss Paragraph 15 des FCC-Reglementes und der
R&TTE- Richtlinien 1999/5/EC. Dieses Normen wurden festgesetzt, um einen
angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen im Haushalt zu schaffen. Dieses
Gerät erzeugt, benützt und kann Radiofrequenzenergie ausstrahlen und
kann, falls es nicht gemäss Anweisungen installiert und benutzt wird, schädliche
Interferenzen an den Radiokommunikationen verursachen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass bei bestimmten Installationen keine Interferenzen verursacht werden.
Falls dieses Gerät Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, (Sie können
dies durch Drehen des Knopfes auf ON und OFF feststellen), so wird dem Benützer
geraten, die Interferenzen mit einer oder mehreren der folgenden Massnahmen zu korrigieren:
- Reorientierung oder Standortwechsel der Empfängerantenne.
- Abstand zwischen dem gestörten Gerät und dem Empfänger erhöhen.
- Gerät an eine Steckdose anschliessen, deren Stromkreis nicht der selbe ist wie derjenige des Empfängers.
- Den Händler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker konsultieren.
WARNUNG
Veränderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
der für die Zulassung verantwortlichen Stelle gestattet wurden, können die
Erlaubnis zur Benützung dieses Gerätes ungültig machen
Problem
Abhilfe
Das
Fahrzeug
bewegt
sich nicht
Fahrzeug
fährt zu
langsam
Schlechte
Bereichs
steuerung
- Schalten Sie den Netzschalter EIN (ON).
- Bewegen Sie das Fahrzeug näher
an das Steuergerät heran.
- Drücken Sie die Metallzunge nach
oben, dass sie die Batteriespitze
berührt.
- Wiederholungsladen Sie den
folgenden Batteriesatz +/-
Markierung
- Durch neue Batterie ersetzen.
- Wählen Sie einen günstigeren Ort,
um Ihr Fahrzeug zu bewegen.
FEHLERSUCHE
Ursache
- Schwache Batterien im Fahrzeug.
- Netzschalter steht auf AUS (OFF).
- Das Fahrzeug befindet sich zu
weit vom Steuergerät entfernt.
- Die Metallzunge in der Batteriepatrone
ist heruntergedrückt und berührt die
eingelegten Batterien nicht mehr.
- Schwache Batterie im Sender.
- Starke Störeinflüsse in der
Umgebung.
NÜTZLICHE HINWEISE
- Falls das Fahrzeug auf den Sender nicht reagiert, gehen Sie näher an das Fahrzeug heran und
versuchen Sie es nochmals.
- Beginnt das Fahrzeug Leistung zu verlieren, kann seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigt werden.
Geschieht dies, einfach neue Batterien einlegen!
- Bewegt sich das Fahrzeug langsam, versuchen Sie die Batterien auszutauschen, und überprüfen
Sie die Radmechanismen im Hinblick auf Leitungsmaterial, Draht, Haare oder Staub. Denken Sie
daran, dass die 9 V-Batterie im Steuergerät länger hält als die 3 X 1,5V (AA).
- Nimmt der Sendebereich ab, erneuern Sie die Batterie im Steuergerät.
- Falls in der Nähe ein CB-Gerät benutzt wird, könnte es die Steuerung des Fahrzeugs stören.
Geschieht dies, bewegen Sie das Fahrzeug und den Sender von dem CB-Gerät weg.
WARTUNG UND PFLEGE
- Bewegen Sie das Fahrzeug nie auf nassem Boden, auf Sand oder Schlamm, Regen oder
Schnee. Es kann dabei beschädigt werden.
- Setzen Sie das Fahrzeug keinen extremen Temperaturen aus.
- Entfernen Sie die Batterien immer dem Fahrzeug und dem Sender, wenn Sie das Produkt
länger nicht benutzen.
- Um den Radmechanismus des Fahrzeugs gegen , Haare und Staubteilchen zu schützen,
können Sie eine kleine Bürste, eine Pinzette benutzen oder Sie können die Spitze eines
Zahnstochers mit etwas Stoff umwickeln und damit den Schmutz abwischen.
- Halten Sie das Fahrzeug stets sauber, verwenden Sie für das Abwischen ein feuchtes Tuch und
wischen Sie dann das gesamte Wasser mit einem trockenen Tuch weg. Verwenden Sie zum
Reinigen des Produkts niemals Chemikalien.
- Bewahren Sie diese Anleitung für künftigen Gebrauch sorgfältig auf.
- Vermeiden Sie die Räder anzuhalten,wenn sie gerade in Bewegung sind. Dies kann den
Motor beschädigen
- lange Perioden der Spielzeit können hohe Hitzestufe, die Abnutzung und verursacht tear.To das
Produktleben, ausdehnen es festlegen wird vorgeschlagen, um 10 Minuten der kühlen Periode
unten zu gewähren, bevor sie neue Batterien installieren.
- Vermeiden Sie grosse Stöße anhen Fahrzeug und Sender.
- Nicht bei Gewitter draussen spielen.
- Nicht das Fahrzeug oder den Sender in der nähe von Hitze oder Sonnenlicht für längere
Zeitspannen aufbewahren, empfindliche elektronische Instrumente
könnten beschädigen werden.
- Fahrzeug nicht in der nähe von kleinen Kindern aufbewahren, weil es gefährlich sein kann.
- Nicht alte und neue Batterien mischen. Nicht verschiedene Marken mischen.
- Immer an einem ausgewählten, sicheren Ort spielen. Nie mit dem Fahrzeug auf der
Strasse spielen.
- Nicht wiederaufladbare Batterien aufladen.
- Aufladbare Batterien aus dem Spielzeug entfernen und separat aufladen.
- Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufladen.
- Verschiedene Arten Batterien bez. alte und neue Batterien nicht gemischt verwenden.
- Empfohlen zur Benutzung werden nur Batterien vom gleichwertigen Typ.
- Batterien sollten mit der richtigen Polarität eingefügt werden.
- Verbrauchteeren müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. Die Anschlußkontakte
nicht kurz geschlossen werden.
- berühren Sie nicht den Motor nach Spiel, wie es während der langen Periode von
playtime heiß werden kann.
Warnungen
Einlegen der Batterien:
Sender:
Batteriebedarf :
Verwenden Sie Alkalibatterien für beste Leistung
Fahrzeug : 3 x 1,5V Batterien (Typ AA).
Funksenders: 1 x 9V Batterien (006P, 6F22).
Fahrzeug
- drehen Sie den Knebel zur Freigabebatterietür.
- Sie Benötigen 3 X 1,5V Batterien Typ AA (R6)
- Legen Sie die Batterie in das dafür vorgesehene Batteriefach,
- Beachten Sie die Polartität
1. Batteriedeckel auf der Rückseite öffnen.
2. Batterie 1 X 9V entsprechend der Markierung + / - einlegen.
3. Batteriedeckel wieder schließen.
Vehicle
Please read through this instruction manual carefully before starting to operate.
Please ensure to remove all accessories and components from packaging.
Instruction Manual
English
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/9409/9456/
9457/9462/9463/9472/9485/9493/9523/9501/9560
What is required to play
THIS PRODUCT IS FOR THE USE IN U.K., SPAIN, GERMANY, FRANCE, BELGIUM, ITALY,
SWITZERLAND, THE NETHERLANDS, DENMARK, U.S., CANADA AND PORTUGAL.
Printed in China
©ZAPTOYS 2006
MADE IN CHINA
Transmitter
Manual
Tube
(for vehicle antenna)
Antenna wire
Antenna tube
Antenna
tube holder
How to Play
1. Insert antenna wire through the hollow tube. Avoid pulling
wire too tight. Tie a knot on top to secure.
2. Turn switch to "ON" position for power. You are set to run!
Vehicle
Recommended to use alkaline batteries for best performance.
Vehicle : 3 x 1.5V (AA) size batteries.
Transmitter : 1 x 9V (006P , 6F22) size battery.
Battery requirements
Battery installation
1. Remove battery cover located at the back.
2. Insert 1 X 9V battery following the + / - marking.
3. Replace battery cover.
Transmitter
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules and R&TTE Directive
1999/5/EC. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference the radio
communications.However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is needed.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment
HELPFUL HINTS
CAUTION
- Do not apply a big shock to vehicle and transmitter.
- Do not play in thunderstorms.
- Do not touch the wheels when the switch is turned ON because it is
extremely dangerous.
- Do not leave the vehicle or transmitter near sources of heat or under
direct sunlight for long periods of time, which may damage sensitive
electronic instruments.
- Do not operate the vehicle near small children, because it can be very dangerous.
- Do not mix old and new batteries together. Do not mix battery type or brands.
- Always select a safe place to play. Never drive your vehicle in the street.
- Non - rechargeable batteries are not to be recharged
- Rechargeable batteries are to be removed from the toy being charged.
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
- Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
- Batteries are to be inserted with the correct polarity.
- Exhausted batteries are to be removed from the toy.
- The supply terminals are not to be short circuited.
- Do not touch the motor after play, as it may become hot during long period of playtime.
- If vehicle does not respond to the transmitter, move closer to the vehicle
and try again.
- If vehicle starts to lose power. It may experience loss of performance.
If this happens, simply replace with new batteries.
- If the vehicle moves slowly, try changing the batteries and check the wheel
mechanisms for lint, thread, hair or dust. Remember the 9V in the controller
will last longer than the 3 X1,5V(AA).
- When the transmitter range decreases, replace the battery in the controller.
- If someone uses a CB nearby, it might interfere with control of the car. If this
happens, move the car and transmitter away from the CB.
MAINTENANCE AND CARE
- Never drive the vehicle on a wet floor, on sand, or in mud, rain or snow.
These can damage it.
- Do not expose the vehicle to extreme temperatures.
- Be sure to remove the batteries from the vehicle and transmitter when
storing the product away.
- To protect the vehicle's wheel mechanism from lint, thread, hair, and dust
particles.You can use a small brush, tweezers or tie a small bit of cloth to
the tip of a toothpick, etc., and wipe off.
- Always keep vehicle clean, use a dampened cloth to wipe off, and then wipe
all the water off with a dry cloth. Never use chemicals to clean the product.
- Keep this instruction manual carefully for future use.
- Avoid holding the wheels when rotating, this will cause the electronic
components to short - circuit, overheat and cause malfunction.
- Long periods of play time can generate high heat level which causes wear and
tear.To extend product life,it is suggested to allow 10 minutes of cool down period
before installing new batteries.
TROUBLE SHOOTING
Problem
Causes Correction
Vehicle
doesn't
move
Vehicle
drives
slowly
Poor
range
control
- Weak batteries in the vehicle.
- Power switch is turned OFF.
- Vehicle is too far away from the
controller.
- The metal tab in the battery
cartridge is flattened and not
touching the batteries installed.
- Weak battery in the transmitter.
- Strong interference at the
surrounded area.
- Turn the power switch ON.
- Bring the vehicle closer to
the controller.
- Lift up the metal tab so that
it touches the tip of the battery.
- Replace with batteries,
following the + / - marking.
- Replace with new battery.
- Move to a better location to
drive your vehicle.
5+5+
5+
5+
Trim Switch Control
Trim switch is located on the underside of the vehicle, between the two front wheels.
and is used to align the wheels for consistent straight line driving.
TRIMM -
KONTROLLSCHALTER
Der Schalter befindet sich an der Unterseite des Fahrzeuges, zwischen den Vorderrädern,
und richtet die Räder aus um das Fahrzeug konstant geradeaus fahren zu lassen.
Comando dell’interruttore
bilanciato
L’interruttore è posizionato sulla parte inferiore del veicolo, tra le due ruote
anteriori, ed è utilizzato per allineare le ruote e poter così guidare sempre dritto.
l L’interrupteur se trouve sous le véhicule, entre les deux roues avant,
et est utilisé pour aligner les roues afin que le véhicule roule toujours droit.
l Interrupteur de contrôle
d’alignement des roues :
0197
0197 0197
FORWARD
REVERSE
LEFT / RIGHT STEERING
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/9409/9456/
9457/9462/9463/9472/9485/9493/9523/9501/9560 #9344/9356/9376/9396/9403/9404/9409/9456/
9457/9462/9463/9472/9485/9493/9523/9501/9560
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/
9409/9456/9457/9462/9463/9472/
9485/9493/9523/9501/9560
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/
9409/9456/9457/9462/9463/9472/
9485/9493/9523/9501/9560
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/
9409/9456/9457/9462/9463/9472/
9485/9493/9523/9501/9560
#9344/9356/9376/9396/9403/9404/
9409/9456/9457/9462/9463/9472/
9485/9493/9523/9501/9560
- Turn the toggle to release battery door.
- Insert 3 X 1.5V(AA) batteries into the battery cartridge following the + / - marking.
- Place loaded battery cartridge on the underside of vehicle following the + / - marking.
- Lock up to secure battery cartridge in position.
OPERATION
Turn switch to on position for power OPERATION
Drehen Sie Schalter zur
Arbeitsstellung für Energie
FUNZIONAMENTO
Giri l'interruttore nella posizione di
funzionamento per potenza
EXÉCUTION
Tournez le commutateur à la position de
fonctionnement pour la puissance
9v
- +
9v
006P
9v
- +
9v
006P
9v
- +
9v
006P
9v
- +
9v
006P
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON