Beurer 751.998 0315_PM235 PM235 Instructions For Use EN
User Manual: beurer PM235 - Instructions for Use Free User Guide for Beurer SmartWatch and Wearable, Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
powered by PM 235 D Herzfrequenzmessung mit Smartphones Gebrauchsanweisung............................2 – 11 G Heart rate measurement with smartphones Instructions for use..............................12 – 20 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de DEUTSCH LIEFERUMFANG 1 Sendeeinheit inkl. Lithium-Knopfbatterie (3V, CR2032) 1 Brustgurt (bestehend aus elastischem Spanngurt und abnehmbarer Sendeeinheit) WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie auf und machen Sie diese auch anderen Personen zugänglich. Training • Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät. Es ist ein Trainingsinstrument, welches für die Messung und Darstellung der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde. • Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über Ihre eigenen Werte bezüglich oberer und unterer Trainings-Herzfrequenz, sowie Dauer und Häufigkeit des Trainings. Somit können Sie optimale Ergebnisse beim Training erzielen. • ACHTUNG: Personen mit Herz- und Kreislaufkrankheiten oder Träger von Herzschrittmachern sollten dieses Gerät zur Herzfrequenzmessung nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwenden. • Der Brustgurt kann Latexbestandteile enthalten. Wenn bei Ihnen nach dem Tragen des Brustgurts Hautreizungen oder Rötungen auftreten, verwenden Sie den Brustgurt nicht weiter und kontaktieren Sie Ihren Hautarzt. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ 2 oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Verwendungszweck • Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Funktionen und Einsatzmöglichkeit HINWEIS Für die Übertragung der Herzfrequenz vom Brustgurt zum Smartphone wird die neueste Bluetooth®-Technologie verwendet. Dies bedeutet, dass das Beurer PM 235 mit Bluetooth® smart Geräten und Bluetooth® smart ready Geräten kompatibel ist. Der im Lieferumfang enthaltene Brustgurt ist ein sogenannter „Combo-Brustgurt“. Das bedeutet, dass der Brustgurt zwei Signale aussendet. Ein Bluetooth®-Signal und ein weiteres Signal auf einer Übertragungsfrequenz von 5,3 kHz. Aufgrund der zusätzlichen analogen 5,3 kHz-Übertragung, ist Ihr Brustgurt auch mit den meisten Trainingsgeräten im Fitnessstudio und Pulsuhren mit analoger Signalübertragung (z.B. PM 62) kompatibel. Elektromagnetische Interferenzen • Es können elektromagnetische Interferenzen auftreten. Sehr starke Magnetfelder (z.B. Transformatoren) müssen unbedingt gemieden werden, da sonst Abweichungen in der Übertragung entstehen können. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung der Sendeeinheit führen. 3 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung • Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, trennen Sie die Sendeeinheit vom elastischen Brustgurt. • Reinigen Sie den elastischen Brustgurt von Zeit zu Zeit unter fließendem Wasser. Trocknen Sie ihn sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. • Den elastischen Brustgurt können Sie in der Waschmaschine bei 40 °C ohne Weichspüler waschen. Hängen Sie den elastischen Brustgurt anschließend zum Trocknen auf. Trocknen Sie den elastischen Brustgurt NICHT im Wäschetrockner! • Reinigen Sie die Sendeeinheit von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch. Halten Sie die Sendeeinheit niemals unter Wasser! • Bewahren Sie den Brustgurt und die Sendeeinheit getrennt voneinander an einem lichtgeschützten, sauberen und trockenen Ort auf. Schmutz beeinträchtigt die Elastizität des elastischen Brustgurts und Funktionalität der Sende einheit. Schweiß und Feuchtigkeit können bewirken, dass die Sensoren der Sendeeinheit aktiviert bleiben, wodurch sich die Lebensdauer der Batterie verkürzt. • Verwenden Sie keine ätzenden, gasförmigen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Reparatur, Zubehör und Entsorgung • Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. • Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät eigenhändig zu reparieren! • Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen. • Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese den Aufdruck oder die Kunststoffteile beschädigen könnten. • Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. 4 Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! • Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. • Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. • Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. • Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. Batterie Entsorgung • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. • Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: PB = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Allgemeine Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 5 INSTALLATION – INBETRIEBNAHME 1. Installation einer Fitness-App • Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen „App Store“ (z.B. Apple App Store, Market oder Google Play Store). • Laden Sie Ihre gewünschte Fitness-App auf Ihr Smartphone. HINWEIS Der Brustgurt ist mit den gängisten iOS- und Android-Fitness-Apps kompatibel. Nachfolgend eine Liste an Fitness-Apps, die mit dem Brustgurt getestet wurden und kompatibel sind (diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit). Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endomodo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKeeper / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike / MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility / Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free / Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer / Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach CycleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner / Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free 2. Brustgurt anlegen Verbinden Sie die Sendeeinheit über die beiden Druckknöpfe mit dem Brustgurt. 6 Öffnen Sie am Brustgurt den Haken an der Schlaufe. Legen Sie den Brustgurt so an, dass er direkt unterhalb des Brustmuskels anliegt. Achten Sie darauf, dass der Brustgurt nicht zu locker und nicht zu eng anliegt. Hängen Sie am Brustgurt den Haken wieder in die Schlaufe ein. Positionieren Sie den Brustgurt so, dass die Sendeeinheit nach außen zeigt und der Schriftzug der Sendeeinheit von vorne lesbar ist. Bei Männern sollte sich der Brustgurt wie abgebildet direkt unter dem Brustmuskel, bei Frauen direkt unter dem Brustansatz befinden. HINWEIS Da nicht sofort ein optimaler Kontakt zwischen Haut und Pulssensoren hergestellt werden kann, kann 7 es einige Zeit dauern, bis der Puls gemessen und angezeigt wird. Verändern Sie gegebenenfalls die Position des Senders, um einen optimalen Kontakt zu erhalten. Durch Schweißbildung unterhalb des Brustgurtes wird meist ein ausreichend guter Kontakt erreicht. Sie können jedoch auch die Kontaktstellen der Innenseite des Brustgurtes befeuchten. Heben Sie dazu den Brustgurt leicht von der Haut ab und befeuchten Sie die beiden Sensoren leicht mit Speichel, Wasser oder EKG-Gel (erhältlich in der Apotheke). Der Kontakt zwischen Haut und Brustgurt darf auch bei größeren Bewegungen des Brustkorbs, wie zum Beispiel bei tiefen Atemzügen, nicht unterbrochen werden. Starke Brustbehaarung kann den Kontakt stören oder sogar verhindern. Legen Sie den Brustgurt bereits einige Minuten vor dem Start an, um ihn auf die Körpertemperatur zu erwärmen und einen optimalen Kontakt herzustellen. 3. Pulsmessung aktivieren 3.1 Pulsmessung mit Smartphone • Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®-Funktion. • Öffnen Sie Ihre gewünschte Fitness-App, mit der Sie die Herzfrequenz messen möchten. • Aktivieren Sie in den Einstellungen der App die „Herzfrequenzmessung“. • Warten Sie nun bis die Verbindung zum Brustgurt hergestellt wurde. HINWEIS Die Batterielebensdauer der Sendeeinheit beträgt ca. 1 Jahr beim Gebrauch von 1 Stunde täglich. Sollte die Übertragung zwischen Sendeeinheit und Brustgurt nicht mehr funktionieren, wechseln Sie die Batterie wie im Punkt „Batteriewechsel Sendeeinheit“ beschrieben. 3.2 Pulsmessung mit Trainingsgeräten (z.B. im Fitnessstudio) und Pulsuhren mit analoger Signalübertragung Das Pulssignal wird sowohl per Bluetooth® smart als auch per analoger Signalübertragung gesendet. 8 HINWEIS Die Pulsmessung funktioniert ausschließlich mit Trainingsgeräten und analogen Pulsuhren, die über eine uncodierte Übertragungsfrequenz von 5,3 kHz verfügen. BATTERIEWECHSEL SENDEEINHEIT Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit einer Münze. Drehen Sie hierzu die Münze gegen den Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie die alte Knopfbatterie und legen Sie eine neue Knopfbatterie des Typs CR2032 ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) nach oben zeigt und die Batterie unter dem Kontakt liegt. 2 03 CR 2 2 03 9 CR 2 Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder. Drehen Sie hierzu die Münze im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Batteriefachs richtig geschlossen ist, damit keine Flüssigkeit in die Sendeeinheit eindringen kann. TECHNISCHE DATEN Sendeeinheit Stromversorgung: Übertragungsfrequenz vom Brustgurt zur Sendeeinheit: 1 Lithium-Knopfbatterie (3V, CR2032) Bluetooth® 4.0 und 5,3 kHz Bluetooth® QD ID: B019950 Wasserdichtheit Die Sendeeinheit und der Brustgurt sind spritzwassergeschützt. In der nachstehend angeführten Tabelle sehen Sie, für welche Aktivitäten und Bedingungen sie geeignet sind: Schweiß Dusche Baden, Wassersport Spritzer chwimmen S Ja Nein Nein Nein Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen EMV Richtlinie 2004/108/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-Konformitätserklärung – zu erhalten. GARANTIE Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • im Falle von Schäden aufgrund unsachgemäßer Bedienung, • für Verschleißteile, wie zum Beispiel Batterien, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb 10 eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. 11 ENGLISH INCLUDED IN DELIVERY 1 transmitter unit Incl. lithium button cell battery (3V, CR2032) 1 chest strap (consisting of elastic tension belt and removable transmitter unit) IMPORTANT NOTES Read these instructions for use carefully, store them in a safe place and make them available to other users. Training • This product is not a medical device. It is a training instrument that has been designed for measuring and displaying the human heart rate. • If in doubt or in the case of illness, consult your doctor on your own personal upper and lower training heart rate values, and on the length and frequency of training. This will ensure that you achieve optimum training results. • IMPORTANT: People with heart and circulatory problems or wearers of pacemakers should consult their doctor before using this heart rate measurement device. • The chest strap can contain latex components. If you experience skin irritations or redness after wearing the chest strap, stop using it and contact your dermatologist. • This device is not intended for use by people (including children) with restricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who has responsibility for their safety or they receive instructions from this person on how to use the device. 12 • Children should be supervised around the device to ensure they do not play with it. Intended use • The device is intended for private use only. • This device may only be used for the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Any improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use. Functions and possible application NOTE The heart rate is transmitted from the chest strap to the smartphone using the latest Bluetooth® technology. This means that the Beurer PM 235 is compatible with Bluetooth® smart devices and Bluetooth® smart ready devices. The chest strap included in the delivery is a “combo chest strap”, which means that it emits two signals. A Bluetooth® signal and a further signal at a transmission frequency of 5.3 kHz. Due to the additional 5.3 kHz analogue signal, your chest strap is also compatible with most training devices in the fitness studio and heart rate monitors with analogue signal transmission (e.g. PM 62). Electromagnetic interference • Electromagnetic interference may occur. Strong magnetic fields (e.g. transformers) must always be avoided as they may give rise to deviations in transmission. Failure to observe these notes may give rise to faults or damage to the transmitter unit. Cleaning, maintenance and storage • Before beginning the cleaning process, disconnect the transmitter unit from the elastic chest strap. • Clean the elastic chest strap occasionally under running water. Dry the chest strap carefully using a soft cloth. • The elastic chest strap can be washed in the washing machine at 40 °C without fabric condi13 tioner. Then hang up the elastic chest strap to dry. Do NOT dry the elastic chest strap in the tumble dryer! • Clean the transmitter unit occasionally using a damp cloth. Never immerse the transmitter unit in water! • Store the chest strap and the transmitter unit separately in a clean, dry place away from direct light. Dirt can impair the elasticity of the elastic chest strap and the function of the transmitter unit. Sweat and moisture may cause the sensors on the transmitter unit to remain active, which can reduce the service life of the battery. • Do not use any corrosive, gaseous cleaning agents or solvents. Repair, accessories and disposal • Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers. Never attempt to repair the device yourself! • Only use the device with the supplied accessories. • Avoid contact with suncream and similar substances as these can damage the printing or plastic parts. • Never expose the device to direct sunlight. Notes on handling batteries • If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance. • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children. • Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs. • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. • Risk of explosion! Never throw batteries into a fire. 14 • If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment. • Do not disassemble, split or crush the batteries. Battery disposal • The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. • The codes below are printed on batteries containing harmful substances: PB = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. General disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. INSTALLATION – INITIAL USE 1. Installing a fitness app • Open the relevant App Store on your smartphone (e.g. Apple App Store, Market or Google Play Store). • Download the desired fitness app on to your smartphone. NOTE The chest strap is compatible with the most common iOS and Android fitness apps. Below is a list of fitness apps that have been tested with the chest strap and deemed to be compatible (this is not an exhaustive list). 15 Runtastic / Runtastic Road Bike / Runtastic Mountain Bike / Runtastic Wintersports / Endomodo Sports Tracker / Wahoo Fitness / RunKeeper / MapMyFitness / MapMyRide / MapMyHike / MapMyRun / MapMyWalk / Runalyzer Utility / Strava Cycling & Run / 60 beat / 3,2,1 Run Free / Wahoo Beats / Bit of Exercise / Kinomap Trainer / Ritmo Time Free / rubiTrack / Biky Coach CycleOps / SPLIT: multisport GPS / CoolRunner / Kinomap Maker / Seconds / Joggy Coach Free 2. Putting on the chest strap Attach the transmitter unit to the chest strap using the two poppers. Remove the hook from the loop on the chest strap. 16 Put on the chest strap so that it is positioned immediately below the pectoral muscle. Ensure that the chest strap is not too loose or too tight. Place the hook back into the loop on the chest strap. Position the chest strap so that the transmitter unit is facing outwards and the writing on the transmitter unit can be read from the front. On men, the chest strap should lie immediately below the pectoral muscle as shown, on women, immediately below the bust. NOTE As optimum contact between the skin and pulse sensors is not always possible immediately, it may be some time before the pulse is measured and displayed. Adjust the position of the transmitter to achieve optimum contact. The formation of sweat under the chest strap usually helps to ensure good contact. You can also moisten the contacts on the inside of the chest strap. To do this, lift the chest strap away from the skin slightly 17 and carefully moisten both sensors with saliva, water or ECG gel (available from pharmacies). Contact between the skin and the chest strap must not be interrupted when there is significant movement of the ribcage, such as when taking a deep breath. Chest hair may interrupt or even prevent contact. Put on the chest strap a few minutes before commencing training to allow it to warm to body temperature and to establish optimum contact. 3. Activating pulse measurement 3.1 Pulse measurement with a smartphone • Activate the Bluetooth® function on your smartphone. • Open the fitness app you would like to use to measure your heart rate. • Activate “heart rate measurement” in the app settings. • Now wait until the connection to the chest strap is established. NOTE The service life of the transmitter unit battery is approx. 1 year when used for 1 hour per day. If transmission between the transmitter unit and the chest strap ceases to function, replace the battery as detailed under “Replacing the transmitter unit battery”. 3.2 Pulse measurement with training devices (e.g. in the fitness studio) and heart rate monitors with analogue signal transmission The pulse signal is sent via Bluetooth® smart technology as well as via analogue signal transmission. NOTE Pulse measurement only works with training devices and analogue heart rate monitors that have an uncoded transmission frequency of 5.3 kHz. 18 REPLACING THE TRANSMITTER UNIT BATTERY Open the battery compartment cover with a coin. To do so, rotate the coin in an anticlockwise direction. Remove the depleted button cell battery and insert a new button cell battery of the type CR2032. Ensure that the positive terminal (+) is facing upwards and the battery is positioned below the contact. 2 03 CR 2 2 03 19 CR 2 Close the battery compartment cover again. To do so, rotate the coin in a clockwise direction. Ensure that the battery compartment cover is closed properly so that no liquid can penetrate the transmitter unit. TECHNICAL DATA Transmitter unit Power supply: Transmission frequency from the chest strap to the transmitter unit: 1 lithium button cell battery (3V, CR2032) Bluetooth® 4.0 and 5.3 kHz Bluetooth® QD ID: B019950 Watertightness The transmitter unit and the chest strap are splash-proof. The following table indicates the conditions and activities for which the receiver and chest strap are suitable: We hereby guarantee that this product complies with the European EMC Directive 2004/108/EC. Please contact the specified service address to obtain further information, such as the CE Declaration of Conformity. 20 751.998 - 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten Drops of Showers Baths, Water sweat s wimming pools sports Yes No No No
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27 Create Date : 2015:04:02 14:35:01+02:00 Metadata Date : 2015:04:02 14:35:07+02:00 Modify Date : 2015:04:02 14:35:07+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Instance ID : uuid:ff96b94d-b4e2-f348-8f74-193d54f731f6 Original Document ID : xmp.did:2CDE86BE3520681180838B053D261BC8 Document ID : xmp.id:F005DE6D3E206811822AA4DF47F038D5 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:EF05DE6D3E206811822AA4DF47F038D5 Derived From Document ID : xmp.did:A4A658ED252068118083A56FECFD7818 Derived From Original Document ID: xmp.did:2CDE86BE3520681180838B053D261BC8 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) History Changed : / History When : 2015:04:02 14:35:01+02:00 Format : application/pdf Title : 751.998-0315_PM235.indd Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-3:2002 GTS PDFX Conformance : PDF/X-3:2002 Page Count : 20 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools