iLuv Creative Technology TSMICRO Bluetooth FM Stereo clock radio User Manual TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814
iLuv Creative Technology Bluetooth FM Stereo clock radio TimeShakerMicro QSG AllLanguages 032814
user manual
TimeShaker Micro TM Peter Kim Bluetooth® FM Stereo Clock Radio with USB Charging and Pillow Shaker TimeShaker Micro Model No: TIMESHAKER MICRO (All Languages) 01/30/14 Quick Start Guide Welcome. CONTENTS Bluetooth® FM Stereo Clock Radio with USB Charging and Pillow Shaker Model No: TIMESHAKER MICRO WHAT’S INCLUDED 3, 4 POWERING UP 5, 6 CHARGING OTHER DEVICES 7, 8 CONTROLS Thank you for your purchase. Visit our website at www.iLuv.com or support.iLuv.com for more information. 9, 10 USING THE 10-LEVEL DIMMER 11, 12 SETTING THE CLOCK/DATE 13, 14 SETTING THE ALARM 15 -22 USING THE SHAKER 23, 24 USING THE SLEEP FUNCTION 25 - 28 FM RADIO 29 - 32 PAIRING YOUR DEVICE 33 - 36 CONNECTING OTHER DEVICES 37 - 38 SPECIFICATIONS 39 WARRANTY 40 WHAT’S INCLUDED 1 TimeShaker Main Unit 2 AC Adapter 3 Shaker POWERING UP 1 Connect AC adapter to an outlet. 2 Connect other end of the adapter to the port behind the main unit. FR | CONTENU DE LA BOITE FI | TOIMITUKSEEN KUULUU 1 Unité principale 2 Adaptateur secteur 3 Vibreur 1 Päälaite 2 AC-adapteri 3 Ravistin ES | QUÉ SE INCLUYE SE | VAD SOM INGÅR 1 Unidad principal 2 Adaptador Corriente 3 Vibrador 1 Huvudenhet 2 AC-adapter 3 Vibrator IT | COSA È INCLUSO PT | O QUE ESTÁ INCLUÍDO 1 Unità principale 2 Adattatore AC 3 Unità vibrante 1 Unidade principal 2 Adaptador AC 3 Vibrador DE | WAS IST ENTHALTEN CH | 裏面包含什麽 1 Haupteinheit 2 AC-Adapter 3 Shaker 1 主要部件 2 交流電源適配器 3 振動器 RU | КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ KR | 구성품 1 Основное устройство 2 Блок питания 3 Шейкер 1 본체 2 AC 어댑터 3 쉐이커 FR | METTEZ EN MARCHE FI | KÄYNNISTETÄÄN 1 Branchez l'adaptateur secteur dans la prise. 2 Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur au port derrière l'unité principale. 1 Liitä AC-adapteri pistorasiaan. 2 Liitä adapterin toinen pää päälaitteen takana olevaan porttiin. ES | ENCENDERLO SE | STARTA 1 Conecte el adaptador AC a la toma de corriente. 2 Conecte el otro extremo del adaptador al puerto posterior de la unidad principal. 1 Anslut AC-adaptern till uttaget. 2 Anslut den andra änden av adaptern till porten bakom huvudenheten. IT | ACCENSIONE/ MESSA IN CARICA PT | A LIGAR 1 Connetti l’adattatore AC alla presa elettrica. 2 Connetti l’altra uscita dell’adattatore alla porta situata dietro l’unità principale. 1 Ligue o adaptador AC a uma tomada. 2 Ligue a outra extremidade do adaptador à porta por trás da unidade principal. DE | EINSCHALTEN CH | 電源開啟 1 Verbinden Sie den AC-Adapter mit der Steckdose. 2 Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit dem Anschluss an der Rückseite der Haupteinheit. 1 將交流電適配器連接至電源插座。 2 將適配器的另一端連接至主要部件後面的端口。 RU | ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ KR | 전원 켜기 1 Включите блок питания в розетку. 2 Подключите другой конец адаптера к разъему на задней панели основного устройства. 1 AC 어댑터를 콘센트에 연결합니다. 2 어댑터의 다른 끝을 본체 뒤의 포트에 연결합니다. Blue too CHARGING OTHER DEVICES 1 To charge other devices, connect one end of USB charging cable (not included) to the “Charge” port behind main unit. 2 Connect the other end to your device. Device will begin charging. CONTROLS 1 Pair Alarm 1 3 ON/OFF 2 Set Alarm 2 5 ON/OFF 4 Snooze/Dimmer Volume Up/ 6 Adjust Settings FI | LADATAAN/LATAAMINEN 1 Alignez votre iPhone 5, votre iPod touch (5ème génération) ou votre iPod nano (7ème génération) avec le connecteur Lightning et connectez-le. 2 Pour recharger d’autres appareils, connectez une extrémité du câble USB (non fourni) au port «CHARGE OUT» à l’arrière de l’unité principale. 3 Connectez l’autre extrémité à votre appareil. L’appareil commencera à se charger. 1 Kohdista iPhone 5, iPod touch (5. sukupolvi) tai iPod nano (7. sukupolvi) Lightning-liittimeen ja yhdistä. 2 Ladataksesi muita laitteita, yhdistä USB-latauskaapelin pää (kaapeli ei sisälly mukaan) laitteen takana olevaan “CHARGE OUT”- porttiin. 3 Yhdistä toinen pää laitteeseesi aloittaaksesi sen latauksen. ES | CARGANDO / CONECTAR SE | LADDA/DOCKNING 1 Alinee el iPhone 5, el iPod touch (5.ª generación), o el iPod nano (7.ª generación) con el conector Lightning y conéctelos. 2 Para cargar otros dispositivos, conecte un extremo del cable USB de carga (no incluido) al puerto de "CHARGE OUT" detrás de la unidad principal. 3 Conecte el otro extremo a su dispositivo. El dispositivo comenzará a cargarse. 1 Koppla in din iPhone 5, iPod touch (5:e generationen), eller iPod nano (7:e generationen), i Lightning anslutningen. 2 Ladda andra enheter genom att ansluta ena änden av USB-laddningskabeln (medföljer inte) till utgången för laddning på huvudenhetens baksida. 3 Anslut den andra änden till enheten. Enheten kommer att laddas. IT | CARICAMENTO / MESSA IN CARICA PT | A CARREGAR/ FIXO PARA CARREGAMENTO 1 Metti accanto il tuo iPhone 5, iPod touch (5a generazione), oppure l'iPod nano (7a generazione) con il connettore Lightning e connettili. 2 Per caricare altri dispositivi, connetti un’estremità del cavo di ricarica USB (non incluso) alla porta “CHARGE OUT” situata sul retro dell’unità principale. 3 Connetti l’altra estremità al tuo dispositivo. Il dispositivo inizierà a caricarsi. 1 Sintonize o seu iPhone, iPod (5.ª geração), ou iPod nano (7.ª geração) com o conector Lightning e ligue-se. 2 Para carregar outros dispositivos, ligue uma extremidade do cabo de carregamento USB (não incluído) à porta de “CHARGE OUT” atrás da unidade principal. 3 Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo. O dispositivo começará a carregar. DE | AUFLADEN/ ANDOCKEN CH | 充電/充電 1 Stecken Sie das Lightning-Kabel in Ihr iPhone 5, Ihren iPod touch (fünfte Generation) oder Ihren iPod nano (siebte Generation) und stellen Sie die Verbindung her. 2 Um andere Geräte aufzuladen, verbinden Sie ein Ende des USB-Ladekabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem „CHARGE OUT“-Port hinter dem Hauptgerät. 3 Schließen Sie das andere Ende an Ihr Gerät an. Das Gerät beginnt mit dem Aufladen. 1 将你的 iPhone 5, iPod touch(第5 代), iPod nano(第七代)与Lightning 对齐,然后连接。 2 若要給其它設備充電,連接USB充電電纜的一端(不包含) 至主設備背面的“CHARGE OUT”端口。 3 連接另一端至您的設備。設備將開始充電。 RU | ЗАРЯДКА/ДОК-РАЗЪЕМ KR | 충전/도킹 1 Установите ваш iPhone 5, iPod touch (5-е поколение) или iPod nano (7-е поколение) на разъем Lightning. 2 Для зарядки других устройств подключите один конец USB-кабеля (отсутствует в комплекте поставки) к порту «CHARGE OUT» на задней панели основного устройства. 3 Подключите другой конец к своему устройству. Устройство начнет заряжаться. 1 라이트닝 커넥터로 iPhone 5, iPod touch (5th gen.) 또 iPod nano (7th gen.)를 연결합니다. 2 다른 장치를 충전하려면 본체 뒤에 있는 "CHARGE OUT" 포트로 USB 충전 케이블(포함되지 않음)의 한쪽 끝을 연결합니다. 3 장치에 다른 쪽 끝을 연결합니다. 장치가 충전을 시작합니다. FR | COMMANDES FI | OHJAIMET 7 Next Track Veille Source Volume +/Ajuster les réglages Volume - /Ajuster les réglages Alarme 1 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF) Lecture/Pause/OK/Régler ES | CONTROLES Sueño Fuente Volumen +/Configurar los ajustes Volumen - /Configurar los ajustes Alarma 1 (ACTIVADA/DESACTIVADA) Reproducir/Pausar/OK/Preajuste IT | CONTROLLI Dormire Sorgente Volume +/Regola impostazioni Volume - /Regola impostazioni Allarme 1 (ON/OFF) Riproduzione/Pausa/OK/Predefinito Schlummer Quelle Lautstärke +/Anpassen der Einstellungen Lautstärke - /Anpassen der Einstellungen Alarm 1 (ON / OFF) Wiedergabe/Pause/OK/Preset RU | СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ 8 Sleep 9 Source 10 Power ON/OFF Alarm Stop 11 Play/Pause OK/Preset 12 Previous Track 13 Volume Down/ Adjust Settings Сон Источник Громкость +/Настроить Громкость - /Настроить Будильник 1 (ВКЛ/ВЫКЛ) Воспроизведение/Пауза/ОК/Предустановка 10 11 12 13 Alarma 2 (ACTIVADA/DESACTIVADA) Retrasar alarma/Atenuar Sincronización horaria Ajuste de hora Pista anterior Pista siguiente Energía/Detener la alarma 10 11 12 13 Allarme 2 (ON/OFF) Snooze/Dimmer Sincronizzazione ora Impostazione ora Traccia precedente Traccia successiva Accensione/Blocco allarme 10 11 12 13 Alarm 2 (ON / OFF) Snooze/Dimmer TimeSync Zeit einstellen Vorheriger Titel Nächster Titel Leistung/Alarm stoppen 10 11 12 13 Будильник 2 (ВКЛ/ВЫКЛ) Подремать/подсветка Cинхронизация времени Установка времени Предыдущий трек Следующий трек Питание/Отключение будильника Uni Lähde Äänenvoimakkuus +/Muokkaa asetuksia Äänenvoimakkuus - /Muokkaa asetuksia Hälytys 1 (Päällä/Pois) Toista/Pysäytä/OK/Muisti SE | KONTROLLER Sov Källa Volym +/Ändra inställningar Volym - /Ändra inställningar Larm 1 (AV/PÅ) Spela/Pausa/OK/Förinställning PT | CONTROLOS Função Adormecer Fonte Volume +/Ajustar as definições Volume - /Ajustar as definições Alarme 1 (LIGADO/DESLIGADO) Reproduzir/Pausa/OK/Pré-ajustar CH | 控制器 睡眠 來源 音量 +/調整設置 音量 - /調整設置 鬧鐘1(開啟/關閉) 播放 / 暫停 / 確定 / 預設 KR | 컨트롤 10 11 12 13 Hälytys 2 (Päällä/Pois) Torkku/Himmennin TimeSync Asetettu Aika Edellinen Raita Seuraava Raita Virta/Lopeta Hälytys 10 11 12 13 Larm 2 (AV/PÅ) Snooze/Dimmer Synka tid Ställ in tid Föregående spår Nästa spår Ström/Stäng av larm 10 11 12 13 Alarme 2 (LIGADO/DESLIGADO) Repetidor/Redutor Sincronização da Hora Definir a hora Faixa Anterior Faixa Seguinte Energia/Desligar o Alarme 10 11 12 13 鬧鐘2(開啟/關閉) 響鬧 / 調光器 對時 時間設置 上一曲目 下一曲目 電源 / 鬧鐘停止 7 알람 2(켜기/끄기) 8 스누즈/조광 9 시간 동기화 10 시간 설정 11 이전 트랙 12 다음 트랙 13 전원/알람 정지 1 슬립 2 소스 3 음량 +/설정 조정 4 음량 -/설정 조정 5 알람 1(켜기/끄기) 6 재생/중지/확인/미리 설정 Sha adi er ck R Mo del No: TIM Mic TM ow ith U ESH AKE ro SB C ha ICRO rgin RM and Pillo Sha ker Qui ck S tart Gui de GLUE Alarme 2 (MARCHE/ARRÊT – ON/OFF) Snooze/Variateur Synchronisation Réglage de l’heure Piste précédente Piste suivante Marche/Arrêt de l’alarme Clo GLUE DE | STEUERUNGEN 10 11 12 13 Tim tere FR | CHARGEMENT/ CONNECTER À UN SUPPORT h® F MS 10 Innovative Lifestyle Unquestionable Value USING THE 10-LEVEL DIMMER 1 Press the SNOOZE/DIMMER button to adjust the display’s brightness. 2 After level 9, the display will turn dark. 11 FI | 10-ASTEISEN HIMMENTIMEN KÄYTTÖ 1 Appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour régler la luminosité de l’affichage. 2 Après le niveau 9, l’affichage deviendra sombre. 1 Paina SNOOZE/DIMMER- painiketta muokataksesi näytön kirkkautta. 2 9. tason jälkeen näyttö tulee pimenemään. ES | USAR LA ATENUACIÓN DE 10 NIVELES SE | INSTÄLLNING AV 10-NIVÅ DIMMER 1 Pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla. 2 Después del nivel 9, la pantalla se volverá oscura. 1 Tryck på SNOOZE/DIMMER-knappen för att ändra skärmens ljusstyrka. 2 Skärmen blir svart efter nivå 9. IT | UTILIZZO DEI 10 LIVELLI DEL DIMMER PT | UTILIZAR O REDUTOR DE 10 NÍVEIS 1 Premi il pulsante SNOOZE/DIMMER per regolare la luminosità dello schermo. 2 Dopo il livello 9, lo schermo diventerà nero. 1 Prima o botão SNOOZE/DIMMER para ajustar o brilho do visor. 2 Depois do nível 9 o visor ficará escuro. DE | 10-LEVEL-DIMMER CH | 使用10-級調光器 1 Drücken Sie die SNOOZE / DIMMER-Taste, um die Helligkeit des Displays einzustellen. 2 Nach Level 9 erlischt die Anzeige. 1 按 SNOOZE/DIMMER 按鈕調整顯示器的亮度。 2 以第9級后,顯示器會變黑。 RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 10-УРОВНЕВОЙ ПОДСВЕТКИ KR | 10 레벨 조광 사용 1 Hажмите кнопку SNOOZE/DIMMER для настройки яркости экрана. 2 После 9-го уровня дисплей погаснет. 2 레벨 9후, 디스플레이는 어두워집니다. 2 Press or the hour. 3 Press SET or to confirm and proceed to minutes. to set 5 Press SET or OK/PRESET to confirm and complete clock setting. *To switch to a 24-hour display format, press AL2 after step 1. Press AL1 to switch back to a 12-hour display format. 13 SETTING THE ALARM 1 Press and hold AL1 until the hour for alarm 1 begins to blink. 3 Press AL 1 or to confirm and proceed to minutes. 2 Press or to set the hour. IT | IMPOSTAZIONE SVEGLIA/DATA PT | AJUSTAR O RELÓGIO/DATA DE | EINSTELLEN DER UHRZEIT/DES DATUMS CH | 設置時鐘/日期 1 Prima TIME SET (A hora começará a piscar.). 2 Prima ou para ajustar a hora. 3 Prima TIME SET ou para confirmar e avançar para os minutos. 4 Repita os passos 2 a 3 para ajustar os minutos/ano/mês/dia. 5 Prima TIME SET ou OK/PRESET para confirmar e completar o ajuste do relógio. *Para mudar para um formato de exibição de 24 horas, pressione AL2 após o passo 1. Pressione AL1 para voltar a um formato de exibição de 12 horas. 1 Drücken Sie TIME SET (Die Stunde beginnt zu blinken). 2 Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen. 3 Drücken Sie TIME SET oder zur Bestätigung und um zu den Minuten zu gelangen. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2-3, um die Minutendas Jahr /den Mona/ den Tag einzustellen. 5 Drücken Sie TIME SET oder OK /PRESET, um zu bestätigen und die Einstellung der Uhr abzuschließen. *Um in eine 24-Stunden-Anzeige zu wechseln, drücken Sie bitte AL2 nach Schritt 1. Drücken Sie AL1, um zur 12-Stunden-Anzeige zurückzukehren. 1 按 TIME SET。小時會開始閃爍。 2 按 or 設置小時。 確認,再繼續设置分鐘。 3 按 TIME SET 或 4 重複第 2-3 步設置分鐘/年份/月份/日。 5 按 TIME SET 或者 OK/PRESET 確定并完成時鐘設置。 *按AL2欲切換至24小時顯示格式, 在第1步之後按AL2。 按AL1切換回12小時制的顯示格式。 RU | УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ KR | 시계/날짜 설정 1 Нажмите кнопку TIME SET (Часы начнут мигать). 2 Нажмите или , чтобы выставить часы. 3 Нажмите TIME SET или для подтверждения и перехода к минутам. 4 Повторите шаги 2 и 3 для установки минут/года/месяца/дня. 5 Нажмите кнопку TIME SET или ОК/PRESET для подтверждения и завершения установки времени. *Для переключения на 24-часовой формат отображения времени, нажмите на AL2 после шага 1. Нажмите AL1 для возврата к формату «12 часов». 1 TIME SET을 누릅니다 (시간이 깜박이기 시작합니다). or 을 눌러 시간을 설정하십시오. 3 분을 확인하고 진행하려면 TIME SET 또는 을 누르십시오 4 순서 2-3을 반복하여 분/년/달/일을 설정하십시오. 5 TIME SET 또는 OK/PRESET 을 눌러 확인하고 시계 설정을 완성하십시오. *24시간 표시 형식으로 전환하려면 1단계 후, AL2를 누르시기 바랍니다. 12 시간 표시 형식으로 다시 전환하려면 AL1을 누르십시오. FR | RÉGLAGE DE L’ALARME FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN 1 Appuyez et maintenez AL1 jusqu’à ce que l’heure de l’alarme 1 commence à clignoter. 2 Appuyez sur ou pour régler l’heure. 3 Appuyez sur AL1 ou pour confirmer et passer aux minutes. 4 Appuyez sur ou pour régler les minutes. 1 Paina ja pidä AL1- painiketta pohjassa, kunnes hälytys 1:n tunti alkaa vilkkumaan. 2 Paina tai asettaaksesi tunnin. 3 Paina AL1 tai vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin. 4 Paina tai asettaaksesi minuutit ES | CONFIGURAR LA ALARMA SE | INSTÄLLNING AV LARM 1 Pulse y mantenga pulsado AL1 hasta que la hora de la alarma 1 comience a parpadear. 2 Pulse o para ajustar la hora. para confirmarlo y pasar a los minutos. 3 Pulse AL1 o 4 Pulse o para ajustar los minutos. IT | IMPOSTAZIONI ALLARME PT | AJUSTAR O ALARME a) KR | 알람 설정 1 알람 1의 시간이 깜박이기 시작할 때가지 AL1 을 계속해서 눌러 주십시오. or 을(를) 눌러 시간을 설정하십시오. 3 분을 확인하고 진행하려면 AL1 또는 을 누르십시오. 16 or 을(를) 눌러 분을 설정하십시오. Нажмите и удерживайте кнопку AL1, пока часы для будильника 1 не начнут мигать. Нажмите или , чтобы выставить часы. Нажмите AL1 или для подтверждения и перехода к минутам. Нажмите или , чтобы выставить минуты. FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN 7 Appuyez sur AL1 ou 8 Appuyez sur ou vahvistaaksesi hälytyksen tilan ja jatkaaksesi päivien valintaan. 7 Paina AL1 tai 8 Paina tai asettaaksesi yhden seuraavista päivien yhdistelmistä: a) Kaikki seitsemän b) Vain maanantaista c) Vain lauantai päivää perjantaihin ja sunnuntai pour confirmer le type d'alarme et passer à la sélection des jours. pour choisir l’une des combinaisons de jours suivantes: 9 Appuyez sur AL1 ou OK/PRESET pour confirmer et terminer le réglage de l’alarme. *Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant AL1 par AL2. 9 Paina AL1 tai OK/PRESET vahvistaaksesi hälytyksen asetuksen. *Suivez les étapes 1 à 9 pour régler l’alarme 2 en remplaçant AL1 par AL2. ES | CONFIGURAR LA ALARMA SE | INSTÄLLNING AV LARM 7 Pulse AL1 o para confirmar el modo de la alarma y pasar a la selección de los días. 8 Pulse o para ajustar una de las combinaciones de días: 7 Tryck AL1 eller 8 Tryck på or a) Los siete días Monday-Friday only b) Solo de lunes a viernes Saturday and Sunday only a) Alla sju dagar c) Solo sábado y domingo PT | AJUSTAR O ALARME 7 Premi AL1 o 8 Premi o para confirmar o modo de alarme e avançar para a seleção dos dias. 7 Pressione AL1 ou 8 Prima ou para definir uma das seguintes combinações de dias: a) Todos os b) Apenas de segunda- c) Apenas nos sábados sete dias feira a sexta-feira e domingos per confermare la modalità di allarme e di procedere alla selezione dei giorni. per impostare una delle seguenti combinazioni di giorni: b) Solo lunedì/venerdì c) Solo sabato e domenica 9 Premi AL1 o OK/PRESET per confermare e completare le impostazioni dell’allarme. *Segui i passaggi 1-9 per impostare l’allarme 2, sostituendo AL1 con AL2. 9 Prima AL1 ou OK/PRESET para confirmar e completar a definição do alarme. *Siga os passos 1 a 9 para definir o Alarme 2, substituindo AL1 por AL2. DE | EINSTELLEN DES ALARMS CH | 設置鬧鐘 b) Nur Montag bis Freitag 7 按 AL1 或 確認闹钟模式 並繼續選擇天。 , 8 按 or 設置以下天的組合中的一種: a) 所有七天 c) Nur Samstag und Sonntag RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА KR | 알람 설정 для подтверждения будильника и перехода к выбору дней недели. , чтобы выбрать одну из следующих комбинаций дней: 7 알람 모드를 확인하고 날짜 선택으로 진행하려면 AL1 또는 or 을 눌러 다음 날짜 조합 중 하나를 설정하십시오: b) d) Buzzer 9 Нажмите AL1 или ОК/ PRESET для подтверждения и завершения установки будильника. *Следуйте шагам 1-9 для настройки Будильника 2, используя кнопку AL2 вместо AL1. FR | RÉGLAGE DE L’ALARME FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN 5 Appuyez sur AL1 ou pour confirmer les minutes et passer au type d'alarme. 6 Appuyez sur ou pour choisir une des alarmes/combinaisons de modes d’alarme suivants: 5 Paina AL1 tai vahvistaaksesi minuutit ja jatkaaksesi hälytyksen tyyppiin. 6 Paina tai asettaaksesi yhden seuraavista hälytyksistä/hälytystilojen yhdistelmistä: c) Суббота-воскресенье SE | INSTÄLLNING AV LARM 5 Pulse AL1 o para confirmar los minutos y pasar al tipo de alarma. 6 Pulse o para ajustar una de las siguientes alarmas o combinaciones de modos de alarmas: 5 Tryck AL1 eller för att bekräfta minuter och fortsätta till alarmtyp. 6 Tryck på or för att ställa in en av följande kombinationer av larm/larmlägen: a) Timbre c) iPod/iPhone e) Vibrador + Timbre b) Radio FM d) Vibrador f) Vibrador + Radio g) Vibrador + iPod/iPhone PT | AJUSTAR O ALARME 5 Premi AL1 o per confermare i minuti e procedere al tipo di allarme. 6 Premi o per impostare uno dei seguenti allarmi/combinazioni di allarmi: 5 Pressione AL1 ou para confirmar os minutos e avançar para o tipo de alarme. 6 Prima ou para definir um dos seguintes alarmes/combinações de modo de alarme: a) Campanello c) iPod/iPhone e) Vibrazione + Campanello b) Radio FM d) Vibrazione f) Vibrazione + Radio Shaker + FM Radio g) Vibrazione + iPod/iPhone a) Campainha c) iPod/iPhone e) Vibração + Campainha b) Rádio FM d) Vibração f) Vibração + Rádio DE | EINSTELLEN DES ALARMS Shaker a) Summer c) iPod/iPhone e) Shaker + Summer b) FM-Radio d) Shaker f) Shaker + Radio 19 SETTING THE ALARM KR | 알람 설정 5 분을 확인하고 알람 종류로 진행하려면 AL1 또는 을 누르십시오. or 을(를) 눌러 다음 알람/알람 모드 조합 중 하나는 설정하십시오: FR | RÉGLAGE DE L’ALARME FI | HÄLYTYKSEN ASETTAMINEN a) 부저 c) iPod/iPhone e) 쉐이커 + 부저 g) 쉐이커 + 아이팟/아이폰 b) FM 라디오 d) 쉐이커 f) 쉐이커 + 라디오 ES | CONFIGURAR LA ALARMA 10 Cuando la alarma suene, pulse SNOOZE/DIMMER para desactivarla temporalmente. La función de retrasar la alarma ampliará su alarma en incrementos de 10 minutos. 11 Para detener la alarma, pulse el botón . 12 Presione AL1 para desactivar la alarma. a) Función de copia de seguridad: Instale 2 pilas AAA en la unidad principal. En el modo de pilas, si el adaptador de corriente está desconectado, los ajustes del reloj y de la alarma se guardarán. CH | 設置鬧鐘 10 鬧鐘響起時,按 SNOOZE/DIMMER 暫時關停鬧鐘。 闹钟将延长10分钟起闹。 11 停止鬧鐘,按 按鈕。 12 按 AL1 禁用鬧鐘。 a) 備份功能: 在主機中安裝裝入2節AAA電池。在電池模式下, 如果斷開AC適配器,時鐘和鬧鐘設置將被保存。 RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА KR | 알람 설정 10 При срабатывании будильника нажмите кнопку SNOOZE/DIMMER, чтобы временно 10 알람이 꺼졌을 때, SNOOZE/DIMMER를 눌러 일시적으로 비활성화하십시오. 스누즈 기능은 10분 간격으로 알람을 확장합니다. 11 알람을 정지하려면, 버튼을 누르십시오. 12 AL1을 눌러 알람을 해제합니다. a) 백업 기능: 본체에 2 개의 AAA 배터리를 설치합니다. 배터리 모드에서는 22 AC 어댑터가 연결되어 있지 않는 경우에도, 시계 및 알람 설정이 저장됩니다. батареи (при отключении от электросети) настройки часов и будильника будут сохранены. 1 Connect the shaker to the “SHAKER” port in the back of the main unit as shown. FR | UTILISATION DU VIBREUR FI | RAVISTIMEN KÄYTTÖ 1 Connectez le vibreur sur le port « SHAKER » à l’arrière de l’unité principale tel qu’indiqué. 2 Placez le vibreur sous votre oreiller. 3 Le vibreur se mettra à vibrer pour vous réveiller à une heure déterminée (en mode vibreur uniquement). 1 Yhdistä ravistin laitteen takana olevaan “SHAKER”- porttiin oheisen ohjeen mukaisesti. 2 Aseta ravistin tyynysi alle. 3 Ravistin tulee värisemään asettamaasi aikaan (vain ravistin-tilassa) herättääkseen sinut. ES | USAR EL VIBRADOR SE | ANVÄNDNING AV VIBRATOR 1 Conecte el vibrador al puerto de "SHAKER" en la parte posterior de la unidad principal como se muestra. 2 Coloque el vibrador bajo su almohada. 3 El vibrador vibrará para despertarle a una hora establecida (solo en modo vibrador). 1 Anslut vibratorn till “SHAKER”-porten på huvudenhetens baksida som illustrerat. 2 Placera vibratorn under din kudde. 3 Vibratorn kommer att vibrera för att väcka dig på en fastställd tid (endast i vibratorläge). IT | UTILIZZO DELL’UNITÀ VIBRANTE PT | UTILIZAR A VIBRAÇÃO 2 Place the shaker under your pillow. 1 Ligue o vibrador à porta para “SHAKER” na parte posterior da unidade principal tal como é demonstrado. 2 Coloque o vibrador debaixo da sua almofada. 3 O vibrador irá vibrar para o acordar à hora definida (apenas no modo de vibração). 1 Connetti l’unità vibrante alla porta “SHAKER” situata sul retro dell’unità principale come mostrato. 2 Metti l’unità vibrante sotto il tuo cuscino. 3 L’unità vibrerà per svegliarti all’ora stabilita (solo in modalità vibrazione). DE | SHAKER 3 Shaker will vibrate to wake you at a set time (in shaker mode only). CH | 使用振動器 1 Schließen Sie den Shaker wie gezeigt an den „SHAKER“-Port auf der Rückseite der Haupteinheit an. 2 Legen Sie den Shaker unter das Kopfkissen. 3 Der Shaker vibriert, um Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt (im Shaker-Modus) zu wecken. 1 連接振動器至所示的主設備背面的“SHAKER”端口。 2 將振動器放在您的枕頭下。 3 振動器會在一個設定的時間振動將您喚醒(僅振動模式) 。 RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ШЕЙКЕРА KR | 쉐이커 사용 1 Подключите шейкер к порту «SHAKER» позади основного устройства, как показано на рисунке. 2 Положите шейкер под подушку. 3 Шейкер начнет вибрировать, чтобы разбудить вас в заданное время (в режиме шейкер). 23 USING THE SLEEP FUNCTION *Make sure that the unit is on (not on standby). Press 1 쉐이커 를 보기와 같이 본체의 뒤의“SHAKER”포트로 연결하십시오. 2 베개 아래에 쉐이커 를 놓으십시오. 3 쉐이커 는 설정한 시간(쉐이커 모드에서만)에 깨우기 위해 진동합니다. FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE FI | UNI-TOIMINNON KÄYTTÖ *Assurez-vous que l’unité est en marche (et non en mode attente). Appuyez sur pour allumer l’appareil. 1 Appuyez sur SOURCE. 2 Maintenez le bouton SOURCE pour sélectionner la source de musique que vous souhaitez (radio, iPod/iPhone, auxiliaires connectés). *Varmista, että laite on päällä (ei vain valmiustilassa). Paina käynnistääksesi laitteen. 1 Paina SOURCE. 2 Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikin lähteen (radio, iPod/iPhone, aux-in portti). ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION *Asegúrese de que la unidad está encendida (no en espera). Pulse para encender la unidad. 1 Pulse SOURCE. 2 Continúe pulsando SOURCE para seleccionar la fuente de la música (radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada). *Se till att enheten är påslagen (inte i viloläge). Tryck på för att slå på enheten. 1 Tryck på SOURCE. 2 Fortsätt att trycka på SOURCE för att välja musikkälla (radio, iPod/iPhone, aux-in-port). IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER 24 to turn unit on. 2 Continue to press SOURCE to select the source of your music: (radio, bluetooth, aux-in port). 1 Press SOURCE. 10 Tryck på SNOOZE/DIMMER för att avaktivera ett larm tillfälligt. Snooze-funktionen utökar larm med 10 minuter per gång. 11 Tryck på -knappen för att stoppa larm. 12 Tryck AL1 för att inaktivera alarm. a) Backupfunktion: Installera 2 AAA-batterier i huvudenheten. I batteriläge, om strömadaptern är utdragen, så sparas klock- och alarminställningarna. 10 Wenn der Alarm losgeht, drücken Sie SNOOZE/DIMMER, um ihn vorübergehend zu deaktivieren. Die Snooze-Funktion verlängert Ihren Alarm in Schritten von 10 Minuten. 11 Um den Alarm zu beenden, drücken Sie die -Taste. 12 AL1 drücken, um den Alarm abzuschalten. a) Backup-Funktion: Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Hauptgerät ein. Im Batteriebetrieb werden bei ausgestecktem Netzkabel die Uhrzeit- und Alarmeinstellungen gespeichert. 11 Для остановки будильника нажмите кнопку . 12 Нажмите AL1, чтобы отключить будильник. a) Функция резервирования: Вставьте две ААА-батарейки в основное устройство. В режиме USING THE SHAKER AC-adapteria ei ole liitetty, kello- ja hälytysasetukset tallennetaan. SE | INSTÄLLNING AV LARM se o adaptador CA estiver desligado, as definições do relógio e do alarme serão guardadas. отключить его. Функция «подремать» продлевает ваш сон на 10 минут при каждом нажатии. 21 10 Hälytyksen alkaessa, voit kytkeä sen väliaikaisesti pois päältä painamalla SNOOZE/DIMMER. Torkku-toiminto nostaa hälytysten välisen ajan 10 minuuttiin. 11 Sammuttaaksesi hälytyksen, paina - painiketta. 12 Paina AL1 poistaaksesi hälytyksen käytöstä. a) Varmuuskopiointitoiminto: Asenna 2 AAA-paristoa päälaitteeseen. Paristotilassa, jos 10 Quando o alarme desligar prima SNOOZE/DIMMER para o desativar temporariamente. A função de repetição (snooze) irá prolongar o seu alarme a cada 10 minutos. 11 Para parar o alarme prima o botão . 12 Pressione AL1 para desativar o alarme. a) Função de Cópia de Segurança: Instale 2 pilhas AAA na unidade principal. No modo de bateria, DE | EINSTELLEN DES ALARMS a) Backup Function: Install 2 AAA batteries into the main unit. In battery mode, if the AC adapter is disconnected, the clock and alarm settings will be saved. 20 PT | AJUSTAR O ALARME l'adattatore CA non è collegato, le impostazioni dell'orologio e della sveglia verranno salvate. Press AL1 to disable alarm. e) 振動器+蜂鳴器 g) 振動器+iPod/iPhone f) 振動器+收音機 RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА 10 Quando l’allarme termina, premi SNOOZE/DIMMER per disattivarlo temporaneamente. La funzione snooze prolungherà la durata dell’allarme secondo intervalli crescenti di 10 minuti. 11 Per fermare l’allarme, premi il pulsante . 12 Premi AL1 per disabilitare l'allarme. a) Funzione di Backup: Inserisci 2 batterie AAA nell'unità principale. In modalità batteria, se c) iPod/iPhone d) 振動器 5 Нажмите AL1 или для подтверждения минут и перехода к выбору будильника. 6 Нажмите или , чтобы выбрать один из следующих режимов/комбинации режимов будильника: a) Звонок c) iPod/iPhone e) Шейкер + Звонок g) Шейкер + iPod/iPhone b) Радио d) Шейкер f) Шейкер + Радио IT | IMPOSTAZIONI ALLARME The snooze function will extend your alarm in increments of 10 minutes. 確認分鐘,並進行闹钟類型设置。 5 按 AL1 或 6 按 or 設置以下警報/警報模式組合中的一種: a) 蜂鳴器 b) 收音機 piles, si l'adaptateur secteur est débranché, les réglages de l'horloge et de l'alarme seront enregistrés. 8 To stop alarm, press the button. g) Vibração + iPod/iPhone CH | 設置鬧鐘 g) Shaker + iPod/iPhone 10 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour le désactiver temporairement. La fonction rappel d’alarme (Snooze) déclenchera votre alarme à nouveau toutes les 10 minutes. 11 Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton . 12 Appuyez sur AL1 pour désactiver l'alarme. a) Fonction de sauvegarde: Installer 2 piles AAA dans l'unité principale. En mode d’alimentation par 7 When the alarm goes off, press SNOOZE/DIMMER to temporarily deactivate. a) Ringklocka c) iPod/iPhone e) Vibrator + Ringklocka g) Vibrator + iPod/iPhone b) FM-Radio d) Vibrator f) Vibrator + Radio IT | IMPOSTAZIONI ALLARME 5 Drücken Sie AL1 oder , um die Minuten zu bestätigen und zum Alarmtyp zu gelangen. 6 Drücken Sie oder , um eine(n) der folgenden Alarme/ Alarm-Modus- Kombinationen einzustellen: c) 18 a) Summeri c) iPod/iPhone e) Ravistin + Summeri g) Ravistin + iPod/iPhone b) FM-Radio d) Ravistin f) Ravistin + Radio ES | CONFIGURAR LA ALARMA Shaker + Buzzer e) FM Radio 을 누르십시오. a) 7일 모두 b) 월요일-금요일까지만 c) 토요일 및 일요일만 9 AL1 또는 OK/PRESET을 눌러 확인하고 알람 설정을 완성하십시오. *AL1을 AL2로 교환하는 알람 2를 설정하도록 순서 1-9를 따르십시오. b) Понедельник-пятница a) Sonnerie c) iPod/iPhone e) Vibreur + Sonnerie g) Vibreur + iPod/iPhone b) Radio FM d) Vibreur f) Vibreur + Radio a) c) 僅週六和週日 9 按 AL1 或 OK/PRESET 確定并完成鬧鐘設置。 *完成步驟1-9設置鬧鐘2。 a) Вся неделя 5 Press AL1 or to confirm 6 Press or to set one of the following alarms/alarm mode combinations (Note: device does not wake up to Bluetooth): minutes and proceed to alarm type. b) 僅週一-週五 9 Drücken Sie AL1 oder OK / PRESET, um zu bestätigen und die Weckzeit abzuschließen. *Befolgen Sie die Schritte 1-9, um Alarm 2 einzustellen, indem Sie AL1 durch AL2 ersetzen. 7 Нажмите AL1 или 8 Нажмите или SETTING THE ALARM c) Endast lördag och söndag IT | IMPOSTAZIONI ALLARME a) Alle 7 Tage 17 b) Endast måndag-fredag 9 Tryck på AL1 eller OK/PRESET för att bekräfta och slutföra larminställning. *Seuraa vaiheita 1-9 asettaaksesi Hälytyksen 2, korvaamalla AL1- painikkeen AL2- painikkeella. 7 Drücken Sie AL1 oder , um den Alarmmodus zu bestätigen und zur Einstellung der Tage zu gelangen. 8 Drücken Sie oder , um eine der folgenden Tage-Kombinationen einzustellen: 7 Press AL1 or OK/PRESET to confirm and complete alarm setting. *Follow steps 1-9 to set Alarm 2, replacing AL1 with AL2. för att bekräfta alarmläge och fortsätta till val av dagar. för att ställa in en av följande dagskombinationer: 9 Pulse AL1 u OK/PRESET para confirmar y completar el ajuste de la alarma. *Siga los pasos del 1 al 9 para configurar la alarma 2, reemplazando AL1 con AL2. a) Tutti i sette giorni c) 長按 AL1 直至鬧鐘1的小時開始閃爍。 按 or 設置小時。 按 AL1 或 確認,再繼續设置分鐘。 按 or 設置分鐘。 FR | RÉGLAGE DE L’ALARME All seven days b) Tryck på och håll in AL1 tills timmen på larm 1 börjar blinka. Tryck på or för att ställa in timme. Tryck på AL1 eller för att bekräfta och fortsätta till minuter. Tryck på or för att ställa in minuter. CH | 設置鬧鐘 Drücken und halten Sie AL1, bis die Stunde für den Alarm 1 zu blinken beginnt. Drücken Sie oder , um die Stunde einzustellen. Drücken Sie AL1 oder zur Bestätigung und um zu den Minuten zu gelangen. Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen. a) Sept jours b) Lundi à vendredi uniquement c) Samedi et dimanche uniquement 5 Press AL1 or to confirm alarm 6 Press or to set one of the following mode and proceed to days selection. days combinations: 14 1 Prima e mantenha premido o botão AL1 até que a hora para o alarme 1 comece a piscar. 2 Prima ou para ajustar a hora. 3 Pressione AL1 ou para confirmar e avançar para os minutos. 4 Prima ou para ajustar os minutos. Premi e tieni premuto AL1 fino a che l’ora dell’allarme 1 non inizia a lampeggiare. Premi o per impostare l’ora. Premi AL1 o per confermare e procedere ai minuti. Premi o per impostare i minuti. RU | УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА SETTING THE ALARM Tryck på TIME SET (Timmar kommer att börja blinka). Tryck på or för att ställa in timma. Tryck på TIME SET eller för att bekräfta och fortsätta till minuter. Gör om steg 2-3 för att ställa in minuter/år/månad/dag. Tryck på TIME SET eller OK/PRESET för att bekräfta och slutföra klockinställning. *Tryck AL2 efter steg 1 för att byta till 24-timmars visningsformat. Tryck AL1 för att byta tillbaka till 12-timmars visningsformat. 1 Pulse TIME SET (La hora comenzará a parpadear). 2 Pulse o para ajustar la hora. 3 Pulse TIME SET o para confirmarlo y pasar a los minutos. 4 Repita los pasos 2-3 para ajustar los minutos/año/mes/día. 5 Pulse TIME SET u OK/PRESET para confirmar y completar el ajuste del reloj. *Para cambiar al formato de vista de 24 horas, después del paso 1, apriete AL2. Pulse AL1 para volver al formato de visualización de 12 horas. DE | EINSTELLEN DES ALARMS 15 Paina TIME SET (Tunti alkaa vilkkumaan). Paina tai asettaaksesi tunnin. Paina TIME SET tai vahvistaaksesi ja jatka minuutteihin. Toista vaiheet 2-3 asettaaksesi minuutit/tunnin/kuukauden/päivän. Paina TIME SET tai OK/PRESET vahvistaaksesi kellon asetukset. *Vaihtaaksesi 24 tunnin kelloasetukset käyttöön, paina AL2 vaiheen 1 jälkeen. Paina AL1 vaihtaaksesi takaisin 12-tunnin näyttöön. SE | INSTÄLLNING AV KLOCKA/DATUM ES | AJUSTAR EL RELOJ/FECHA 4 Press or to set the minutes. 12 FI | KELLONAJAN/PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN Appuyez sur TIME SET (L’heure se mettra à clignoter). Appuyez sur ou pour régler l’heure. Appuyez sur TIME SET ou pour confirmer et passer aux minutes. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler minutes/année/mois/jour. Appuyez sur TIME SET ou OK/PRESET pour confirmer et terminer le réglage de l’horloge. *Pour passer au format d'affichage sur 24 heures, appuyez sur AL2 après l'étape 1. Appuyez sur AL1 pour revenir à un affichage au format 12 heures. 1 Premi TIME SET (L’ora inizierà a lampeggiare). 2 Premi o per impostare l’ora. 3 Premi TIME SET o per confermare e procedere ai minuti. 4 Ripeti i passaggi 2-3 per impostare minuti/anno/mese/giorno. 5 Premi TIME SET o OK/PRESET per confermare e completare l’impostazione della sveglia. *Per passare ad un formato di 24 ore, premi AL2 dopo il passo 1. Premi AL1 per passare di nuovo ad un formato di visualizzazione 12 ore. 4 Repeat steps 2-3 to set the minutes/year/month/day. Sleeve artwork Paper weight 150g 1 SNOOZE/DIMMER 버튼을 눌러 디스플레이 밝기를 조정하십시오. FR | RÉGLAGE DE L’HORLOGE/DATE SETTING THE CLOCK/DATE 1 Press and hold SET (hour will start blinking). FR | UTILISATION DU VARIATEUR 10 NIVEAUX a) FM Radio b) *Assicurati che l’unità sia accesa (non in standby). Premi per accendere l’unità. 1 Premi SOURCE. 2 Continua a premere SOURCE per selezionare la tua sorgente musicale (radio, iPod/iPhone, porta aux-in). *Certifique-se de que a unidade está ligada (e não em modo de espera). Prima para ligar a unidade. 1 Prima SOURCE. 2 Continue a premir SOURCE para selecionar a fonte da sua música (rádio, iPod/iPhone, entrada auxiliar). DE | SCHLUMMERFUNKTION CH | 使用睡眠功能 *Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet (nicht auf Standby) ist. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 1 Drücken Sie SOURCE. 2 lten Sie SOURCE gedrückt, um die Quelle der Musik (Radio, iPod/iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen. *確保設備開啟(如是在待机) 開啟設備。 。按 1 按 SOURCE。 2 繼續按 SOURCE 選擇您的音樂來源 (收音機 , iPod/iPhone , 輔助輸入端口) 。 RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СОН KR | 슬립 기능 사용 *Убедитесь, что устройство включено (не находится в спящем режиме). Нажмите , чтобы включить его. 1 Нажмите кнопку SOURCE. 2 Продолжайте нажимать SOURCE для выбора источника музыки (радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN). 1 SOURCE를 누르십시오. 2 SOURCE를 계속하여 눌러 음악(라디오, 아이팟/아이폰, aux-in port)의 소스를 선택하십시오. FR | UTILISATION DE LA FONCTION VEILLE FI | UNI-TOIMINNON KÄYTTÖ 3 Appuyez sur SLEEP. 4 Maintenez le bouton SLEEP pour sélectionner le nombre de minutes de musique que vous souhaitez (120 minutes maximum) jusqu’à l’arrêt automatique. 5 L’affichage se remettra automatiquement en mode horloge (Pour éteindre le mode veille, appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’écran affiche « OFF »). 3 Paina SLEEP. 4 Jatka SLEEP- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi toistoajan minuutteina (max. 120 minuuttia), jonka kuluttua se sammuu automaattisesti. 5 Näyttö palautuu automaattisesti kello-tilaan (Sammuttaaksesi uni-tilan, paina SLEEP- painiketta toistuvasti kunnes näytössä lukee “OFF”). ES | USAR LA FUNCIÓN DE SUEÑO SE | ANVÄNDNING AV SOVFUNKTION 3 Pulse SLEEP. 4 Continúe pulsando SLEEP para seleccionar el número de minutos que quiere que se reproduzca su música (120 minutos como máximo) hasta que se apague automáticamente. 5 La pantalla volverá automáticamente al modo reloj (Para desactivar el modo Sueño, pulse repetidamente SLEEP hasta que la pantalla se vea "OFF"). 3 Tryck på SLEEP. 4 Fortsätt att trycka på SLEEP för att välja hur många minuter som musiken skall spelas (maximalt 120 minuter) innan den automatiskt stängs av. 5 Skärmen återvänder automatiskt till klockläge (Stäng av sovläge genom att trycka SLEEP flera gånger fram till dess att skärmen visar “AV”). IT | UTILIZZO DELLA FUNZIONE SLEEP PT | UTILIZAR A FUNÇÃO ADORMECER AUX-IN c) Bluetooth 25 USING THE SLEEP FUNCTION 3 Press SLEEP. 4 Continue to press SLEEP to select the number of minutes you want your music to play (120 minutes max) until it automatically shuts off. *장치가 켜져 있는지(스탠바이 모드가 아닌) 확인하십시오. 를 눌러 장치를 켜십시오. 3 Premi SLEEP. 4 Continua a premere SLEEP per selezionare per quanti minuti vuoi ascoltare la musica (massimo 120) prima che si spenga automaticamente. 5 Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia (Per disattivare la modalità sleep, premi ripetutamente SLEEP fino a che sullo schermo verrà visualizzata la scritta “OFF”). 5 Display will automatically return to clock mode (To turn off sleep mode, repeatedly press SLEEP until screen reads “OFF”). 3 Prima SLEEP. 4 Continue a premir SLEEP para selecionar o número de minutos que deseja que a sua música seja reproduzida (120 minutos no máximo) até que desligue automaticamente. 5 O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio (Para desligar o modo de adormecimento prima SLEEP repetidamente até que surja “OFF” no visor). DE | SCHLUMMERFUNKTION CH | 使用睡眠功能 3 Drücken Sie SLEEP. 4 Halten Sie SLEEP gedrückt, um die Anzahl der Minuten auszuwählen, die Ihre Musik gespielt werden soll (max. 120 Minuten), bis sie sich automatisch abschaltet. 5 Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück (Um den Schlummer-Modus zu deaktivieren, drücken Sie wiederholt SLEEP, bis auf dem Display "OFF" steht). 3 按 SLEEP。 4 繼續按 SLEEP 選擇您希望您的音樂在自動關閉前播放的分鐘數(最多120分鐘) 。 5 顯示器會自動返回至時鐘模式。 若要關閉睡眠模式,重複按 SLEEP,直至屏幕顯示“OFF” 。 RU | ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ СОН KR | 슬립 기능 사용 3 Нажмите кнопку SLEEP. 4 Продолжайте нажимать SLEEP для указания времени проигрывания музыки (120 минут максимум) до автоматического отключения. 5 Дисплей автоматически переключится в режим часов (Для отключения режима сна несколько раз нажмите SLEEP, пока на экране не появится надпись ВЫКЛ). 27 FM RADIO 26 3 SLEEP을 누르십시오. 4 SLEEP을 계속하여 눌러 자동으로 멈출 때까지 재생 (최대 20분)하고자 하는 분을 선택하십시오. 5 디스플레이는 자동으로 시계 모드로 복귀됩니다 (슬립 모드를 끄려면, 화면이 “끄기”를 읽을 때까지 반복하여 SLEEP 을 누르십시오). FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE FI | MUSIIKIN TOISTO 1 Appuyez sur SOURCE. 2 Maintenez le bouton SOURCE pour sélectionner la source de musique que vous souhaitez (radio, iPod, iPhone, auxiliaires connectés). a) RADIO FM: Appuyez sur ou pour choisir la station de radio. L’affichage se remettra automatiquement en mode horloge. 1 Paina SOURCE. 2 Jatka SOURCE- painikkeen painamista valitaksesi musiikkisi lähteen (radio, iPod/iPhone, aux-in port). a) FM-RADIO: Paina tai asettaaksesi radioaseman. Näyttö palaa automaattisesti kello-tilaan. ES | REPRODUCIR MÚSICA SE | SPELA MUSIK 1 Pulse SOURCE. 2 Continúe pulsando SOURCE para seleccionar la fuente de la música (radio, iPod/iPhone, puerto auxiliar de entrada). a) RADIO FM: Pulse para ajustar la emisora de radio. La pantalla volverá automáticamente al modo reloj. 1 Tryck på SOURCE. 2 Fortsätt att trycka på SOURCE för att välja musikkälla (radio, iPod/iPhone, aux-in-port). a) FM-RADIO: Tryck på or för att ställa in radiostation. Skärmen återvänder automatiskt till klockläge. IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA PT | REPRODUZIR MÚSICA 1 Premi SOURCE. 2 Continua a premere SOURCE per selezionare la tua sorgente musicale (radio, iPod/iPhone, porta aux-in). a) RADIO FM: Premi per impostare la stazione radio. Lo schermo ritornerà automaticamente alla modalità sveglia. 1 Prima SOURCE. 2 Continue a premir SOURCE para selecionar a fonte da sua música (rádio, iPod/iPhone ou entrada auxiliar). a) RÁDIO FM: Prima ou para definir a estação de rádio. O visor irá regressar automaticamente ao modo de relógio. DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK CH | 播放音樂 1 Drücken Sie SOURCE. 2 Halten Sie SOURCE gedrückt, um die Quelle der Musik (Radio, iPod / iPhone, Aux-In-Anschluss) zu wählen. a) FM-RADIO: Drücken Sie oder , um den Sender einzustellen. Die Anzeige kehrt automatisch auf den Uhrzeit-Modus zurück. 1 按 SOURCE。 2 繼續按 SOURCE 選擇您的音樂來源(收音機、iPod/iPhone、輸入端口) 。 RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ KR | 음악 재생 1 Нажмите кнопку SOURCE. 2 Продолжайте нажимать SOURCE для выбора источника музыки (радио, iPod/iPhone, порт AUX-IN). a) FM-радио: Нажмите или , чтобы выбрать радиостанцию. Дисплей автоматически переключится в режим часов. 1 SOURCE 을 누르십시오. 2 SOURCE를 계속하여 눌러 음악(라디오, 아이팟/아이폰, aux-in port) 의 소스를 선택하십시오. a) FM 라디오: or 을(를) 눌러 라디오 스테이션을 설정하십시오. 디스플레이는 자동으로 시계 모드로 복귀됩니다. FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE FI | MUSIIKIN TOISTO 28 1 Press SOURCE. 2 Continue to press SOURCE to select the source of your music (Bluetooth, radio, aux-in port). a) FM Radio Press or to set the radio station. Display will automatically return to clock mode. 29 FM RADIO Préréglage des stations Appuyez sur la touche OK/PRESET et maintenez-la enfoncée. Le numéro de canal « P-XX » commencera à clignoter. Appuyez sur la touche (haut) ou (bas) pour sélectionner le canal à prérégler (P-1 à P-10). Appuyez sur OK/PRESET pour confirmer et revenir au mode radio. Maintenez OK/PRESET appuyé pour retourner à la station préréglée et répétez les étapes 3 et 4 pour prérégler plus de stations. 6 Pour écouter une station préréglée, appuyez sur OK/PRESET plusieurs fois pour sélectionner la station souhaitée. FM Radio (Continued) ES | REPRODUCIR MÚSICA 31 IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA PT | REPRODUZIR MÚSICA 6 Per ascoltare una stazione predefinita, premi OK/PRESET ripetutamente per selezionare la stazione desiderata. DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK Sender auswählen Wählen Sie einen Radiosender. Drücken und halten Sie OK/PRESET. Die Kanalnummer "P-XX" beginnt zu blinken. Drücken Sie (hoch) oder (runter), um vorher eingegebene Kanäle auszuwählen (P-1 bis P-10). Drücken Sie OK/PRESET zur Bestätigung und um zum Radiomodus zurückzukehren. OK/PRESET gedrückt halten, um zum voreingestellten Sender zurückzukehren. Wiederholen Sie die Schritte 3 – 4, um weitere Sender zum Senderspeicher hinzuzufügen. 6 Sie können einen voreingestellten Sender auswählen und hören, wenn Sie wiederholt auf X drücken, um zum gewünschten Sender zu gelangen. CH | 播放音樂 RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ KR | 음악 재생 Предустановка станций Выберите радиостанцию. Нажмите и удерживайте OK/PRESET. Номер канала «P-XX» начнёт мигать. Нажмите (вверх) или (вниз) для выбора предустановленного канала (с P-1 по P-10). Нажмите OK/PRESET для подтверждения и возврата к режиму радио. Нажмите кнопку OK/PRESET и удерживайте её, чтобы настроить радиостанцию. Повторите шаги 3-4, чтобы настроить больше станций. 6 Чтобы прослушивать настроенную радиостанцию, нажмите OK/PRESET несколько раз для выбора нужной станции. (Android phone settings shown. Your device may vary). 1 Go to "Settings" / “Bluetooth” 3 Wait until “iLuv TimeShakerMicro” appears on your device *São exibidas as configurações do Android, pode variar conforme o seu dispositivo. ES | SINCRONIZACIÓN FI | PARITUS *Android-puhelinasetukset näytetään. Saattaa vaihdella laitteesi mukaan. 3 Vaya a “Ajustes” / “Bluetooth” 4 ACTIVE el Bluetooth / Busque dispositivos cercanos 5 Espere hasta que ‘iLuv SyrenPro’ aparezca en su dispositivo. 3 Siirry kohtaan “Asetukset” / “Bluetooth” 4 Laita Bluetooth PÄÄLLE / Etsi läheisiä laitteita 5 Odota, kunnes laiteessasi näkyy ‘iLuv SyrenPro’ IT | ABBINAMENTO SE | IHOPPARNING *Antroidtelefonens inställningar visas. Din enhet kan variera. 3 Gå till "Inställningar" / "Blåtand" 4 Starta Blåtand (PÅ) / Sök efter enheter i närheten 5 Vänta till dess "iLuv SyrenPro" visas på din enhet. 3 Vai su “Impostazioni” / “Bluetooth”. 4 Abilita Bluetooth / Ricerca dispositivi vicini. 5 Attendi fino a che ‘iLuv SyrenPro’ non appare sul tuo dispositivo. CH | 配對 DE | VERBINDEN *顯示安卓手機設置。您的設備可能會不同。 *Die Abbildung zeigt Android-Telefoneinstellungen. Ihr Gerät kann abweichen. 3 Navigieren Sie zu „Einstellungen / Bluetooth“. 4 Bluetooth einschalten / Nach Geräten in der Nähe scannen. 5 Warten Sie, bis „iLuv SyrenPro“ auf Ihrem Gerät angezeigt wird. 3 打开手机的设置 / 蓝牙 4 打开蓝牙以搜索附近的蓝牙设备 5 等到”iLuv SyrenPro 出现在你的手机上 RU | СОПРЯЖЕНИЕ KR | 페어링 *Показаны настройки телефона на базе Android.; настройки вашего устройства могут отличаться. PAIRING 4 Select “iLuv TimeShakerMicro” 5 When paired, your phone will and allow it to connect indicate that it is "Connected" 6 If prompted to type in a PIN code, enter “0000” Pairing successful! *안드로이드 전화기 설정 표시. 기기에 따라 다를 수 있습니다. 3 Перейдите в Настройки / Bluetooth 4 Включите Bluetooth / Поиск устройств 5 Подождите, пока «iLuv SyrenPro» появится в вашем устройстве 3“설정”/“블루투스”로 갑니다. 4 블루투스를 켜고 근처의 기기를 스캔합니다. 5 기기에 ‘iLuv SyrenPro’이 표시될 때까지 대기합니다. FR | COUPLAGE PT | EMPARELHAMENTO 6 Sélectionnez « iLuv SyrenPro » et permettez-lui de se connecter 7 Une fois appairé, votre téléphone indiquera qu'il est « Connecté » 8 Si votre appareil vous demande de saisir un code PIN, saisissez « 0000 ». *Si le jumelage est réussi, le message vocal indique « Jumelage réussi. » 9 Le voyant blanc de l’indicateur LED clignote une fois jumelé. 6 Selecione "iLuv SyrenPro" e permita ele se conectar. 7 Quando pareado, seu celular irá indicar que está "Conectado". 8 Se for solicitado digitar um código PIN, digite "0000" *Após o emparelhamento bem sucedido, o comando de voz dirá "pareamento bem-sucedido". 9 O indicador LED irá piscar branco quando emparelhado. ES | ENLAZANDO FI | PARITUS 6 Seleccione ’iLuv SyrenPro’ y permítale conectarse 7 Cuando esté enlazado, su teléfono indicará que está “Conectado”. 8 Si su dispositivo le pide introducir un código PIN, introduzca “0000”. *Tras realizar la sincronización con éxito, el mensaje de voz dirá " Sincronización exitosa." 9 El indicador LED parpadeará en blanco cuando se esté sincronizando. 6 Valitse ‘iLuv SyrenPro’ ja salli yhteydenmuodostus 7 Kun laitepari on muodostettu, puhelimesi ilmoittaa: “Yhteys muodostettu” 8 Jos laitteesi pyytää PIN-koodia, syötä “0000”. *Parituksen onnistuttua, äänimerkki tulee sanomaan “Pairing successful”. 9 LED-merkkivalo tulee vilkkumaan valkoisena laitteen ollessa parituksessa. IT | ACCOPPIAMENTO SE | IHOPPARNING 6 Välj "iLuv SyrenPro" och låt den ansluta 7 När den är parad kommer din telefon att indikera att den är "Ansluten" 8 Om din enhet ber dig ange en pinkod, skriv "0000". *Vid lyckad ihopparning säger rösten ”ihopparningen lyckades”. 9 LED-indikatorn blinkar vitt när den är ihopparad. DE | VERBINDEN CH | 配對 6 选择“iLuv SyrenPro",并允许连接。 7 配對后,您的手機會顯示“已連接”。 8 如果你的设备提示输入密码,请输入”0000 “。 *成功配對後,語音提示會說「配對成功」。 9 配對時,LED指示燈會閃爍白光。 RU | СОПРЯЖЕНИЕ KR | 페어링 6 Wählen Sie „iLuv SyrenPro“ und lassen Sie eine Verbindung zu. 7 Nach der Kopplung gibt Ihr Telefon einen Hinweis aus, dass es „verbunden“ ist. 8 Wenn Ihr Gerät einen PIN-Code verlangt, geben Sie „0000“ ein. *После успешного сопряжения будет выдана голосовая подсказка «Pairing successful» («Успешное сопряжение»). 9 При сопряжении светодиодный индикатор будет мигать белым светом. 6‘iLuv SyrenPro’을 선택한 후 연결을 허용합니다. 7 페어링이 완료되면 전화기에 “연결됨”이 표시됩니다. 8 기기가 PIN 코드를 입력하라고 지시하면, “0000”을 입력합니다. *페어링이 성공적으로 완료되면, 음성 프롬프트가 "성공적으로 FI | MUSIIKIN TOISTO b) iPod/iPhone: 1 Connectez votre iPod/iPhone au connecteur d’éclairage. 2 Sélectionnez une chanson sur votre iPod/iPhone, et appuyez sur La musique sera émise par les haut-parleurs. c) AUX-IN: 1 Branchez le câble AUX-IN dans le port « AUXIN » à l’arrière de l’unité principale (câble non fourni). 2 Connectez l’autre extrémité du câble à votre appareil audio. 1 Connect an AUX-IN cable (not included) to the AUX-IN port of the main unit. 2 Connect the other end of cable to your audio device. MP3 Player Smartphone Tablet SE | MUSIIKIN TOISTO b) iPod/iPhone: 1 Anslut din iPod/iPhone till Lightning-kontakten. 2 Välj en låt i din iPod/iPhone, och tryck . Musik börjar spela från högtalarna. c) AUX-IN: 1 Conecte su cable auxiliar de entrada en el puerto "AUX IN" en la parte posterior de la unidad principal (cable no incluido). 2 Conecte el otro extremo del cable a su dispositivo de audio. c) AUX-IN: 1 Sätt i AUX-IN-kabeln på baksidan av huvudenheten (kabel ingår inte). 2 Anslut den andra änden av kabeln till din ljudenhet. IT | RIPRODUZIONE DELLA MUSICA PT | REPRODUZIR MÚSICA b) iPod/iPhone: 1 Connetti il tuo iPod/iPhone al Connettore Lightning. 2 Seleziona un brano sul tuo iPod/iPhone, e premi . La musica verrà riprodotta tramite gli altoparlanti. b) iPod/iPhone: 1 Ligue o seu iPod/iPhone ao Conector Lightning. 2 Escolha uma música no seu iPod/iPhone e pressione A música será reproduzida através dos altifalantes. CH | 播放音樂 DE | WIEDERGEBEN VON MUSIK b) iPod/iPhone: 1 Verbinden Sie Ihr iPod/iPhone mit dem Lightning-Connector. 2 Wählen Sie ein Lied auf Ihrem iPod/iPhone aus und drücken Sie Die Musik wird über die Lautsprecher abgespielt. 37 SPECIFICATIONS 39 c) ENTRADA: 1 Ligue o cabo de ENTRADA AUXILIAR à porta de “AUX IN” na parte AUXILIAR posterior da unidade principal (o cabo não está incluído). 2 Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo de áudio. c) AUX-IN: 1 Inserisci il cavo AUX-IN nella porta “AUX-IN” sul retro dell’ unità principale (cavo non incluso). 2 Connetti l’altra estremità del cavo al tuo dispositivo audio. Note: Please remove any devices connected to the AUX-IN port before pairing. b) iPod/iPhone: 1 Kytke iPod/iPhone- laitteesi Lightning- liittimeen. 2 Valitse kappale iPod-/iPhone-laitteellasi ja paina . Musiikki tulee soimaan kaiuttimista. c) AUX-IN: 1 Kytke AUX-IN- kaapeli laitteen takana olevaan “AUX IN”- porttiin (kaapeli ei sisälly mukaan). 2 Yhdistä kaapelin toinen pää audiolaitteeseesi. ES | REPRODUCIR MÚSICA b) iPod/iPhone: 1 Conecte su iPod/iPhone al Conector Lightning. 2 Seleccione una canción en su iPod/iPhone y pulse La música sonará a través de los altavoces. 36 페어링"이라고 말합니다. 9 페어링 되었을 때, LED 표시등이 흰색으로 깜박입니다. FR | ÉCOUTER DE LA MUSIQUE CONNECTING OTHER DEVICES 34 6 Seleziona ‘iLuv SyrenPro’ e permettigli di connettersi. 7 Una volta accoppiato, sul tuo telefono apparirà l’indicazione “Connesso” 8 Se il tuo dispositivo ti richiede un codice PIN, inserisci “0000.” *Dopo l'accoppiamento con successo, il messaggio vocale dirà "Abbinamento riuscito". 9 L'indicatore LED lampeggerà con colore bianco una volta fatto l’abbinamento. 6 Wählen Sie „iLuv SyrenPro“ und lassen Sie eine Verbindung zu. 7 Nach der Kopplung gibt Ihr Telefon einen Hinweis aus, dass es „verbunden“ ist. 8 Wenn Ihr Gerät einen PIN-Code verlangt, geben Sie „0000“ ein. *Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie die Sprachansage „Pairing successful” (Verbindung erfolgreich). 9 Nach der Paarung blinkt die LED-Anzeige in Weiß. 35 스테이션 사전 설정 라디오 방송국을 선택합니다. OK/PRESET설정을 길게 누르십시오. 채널 번호 "P-XX"은는 깜박이기 시작합니다. 사전 설정 채널(P-1에서 P-2)로 선택하기 위해 (최대) 또는 (최소)를 누르십시오. 라디오 모드로 확인하고 종료하려면 OK/PRESET 설정을 누르십시오. OK/PRESET 버튼을 길게 눌러면 방송국 설정으로 돌아가고 32 3-4 단계를 반복하면 더많은 방송국을 설정할수있읍니다. 6 미리 설정한 방송국을 수신하려면 OK/PRESET를 반복적으로 눌러 원하는 방송국을 선택합니다. 3 Vá em "Configurações" / "Bluetooth" 4 Ligue o Bluetooth ("ON") / Procurar dispositivos Bluetooth próximos. 5 Espere até o "iLuv SyrenPro" aparecer no seu dispositivo. *Sono mostrate le impostazioni del telefono Android. Il tuo dispositivo potrebbe essere diverso. 33 電台預設 選擇一個電台。 按住 OK/PRESET。频道號“P-XX”將開始閃爍。 按 (上)或 (下)選擇預設頻道(P-1到P-10) 。 按 OK/PRESET 確認並退出返回到收音機模式。 按住OK/PRESET不放以返回預設電臺,重複步驟3-4以預設更多電臺。 欲收聽預設電臺,反復按 OK/PRESET 來選擇想要收聽的電臺。 3 Allez dans « Paramètres » / « Bluetooth » 4 Activez Bluetooth / Rechercher les périphériques à proximité. 5 Attendez jusqu'à ce que « iLuv SyrenPro » apparaisse sur votre appareil. *Se muestran los ajustes de un teléfono con Android. Su dispositivo puede variar. 2 Turn Bluetooth "ON" / Scan for nearby Bluetooth devices PT | EMPARELHAMENTO *Paramètres du téléphone Android montrés. Votre appareil peut varier. *Press to turn unit on, and activate Bluetooth mode by pressing “SOURCE” until the Bluetooth logo is visible. Förval av radiostation Välj en radiostation. Tryck och håll ner OK/PRESET. Kanal nummer "P-XX" kommer att börja blinka. Tryck (upp) eller (ner) för att välja förvald kanal (P-1 till P-10). Tryck OK/PRESET för att bekräfta och återgå till radio-läge. Tryck och håll ner OK/PRESET för att återgå till förinställning av station och upprepa steg 3-4 för att förinställa fler stationer. 6 För att lyssna på en förinställd station, tryck OK/PRESET upprepade gånger för att välja önskad station. Predefinição de Estações Selecione uma estação de rádio. Pressione OK/PRESET sem soltar. O número do canal "P-XX" começará a piscar. Pressione (para cima) (para baixo) para selecionar o canal predefinido (P-1 a P-10). Pressione OK/PRESET para confirmar, sair e voltar ao modo de rádio. Pressione OK/PRESET e mantenha para voltar à estação programada e repita as etapas 3-4 para programar mais estações. 6 Para ouvir uma estação programada, pressione OK/PRESET repetidamente para selecionar a estação desejada. Stazione preselezionata Seleziona una stazione radio. Premi e tieni premuto OK/PRESET. Il numero del canale "P-XX" inizierà a lampeggiare. Premi (sù) o (giù) per selezionare il canale preselezionato (da P-1 a P-10). Premi OK/PRESET per confermare e tornare alla modalità radio. Premi e tieni premuto OK/PRESET per ritornare alla stazione predefinita e ripeti i passaggi 3-4 per impostare altre stazioni FR | COUPLAGE PAIRING Aseman asetus Valitse radioasema. Paina ja pidä OK/PRESET painettuna. Kanavan numero "P-XX" alkaa vilkkua. Paina (ylös) tai (alas) valitaksesi esiasetetun kanavan (P-1 - P-10). Paina OK/PRESET vahvistaaksesi ja palataksesi radiotilaan. Pidä OK/PRESET painettuna ohjelmoidaksesi aseman ja toista vaiheet 3-4 ohjelmoidaksesi lisää asemia. 6 Kuunnellaksesi ohjelmoituja asemia paina OK/PRESET toistuvasti ja valitse haluamasi asema. SE | SPELA MUSIK Press (up) or (down) to select preset channel (P-1 to P-10). Press OK/PRESET to confirm and exit back to radio mode. Press OK/PRESET and hold to return to preset station and repeat steps 3-4 to present more stations. To listen to a preset station, press OK/PRESET repeatedly to select the desired station. 30 Presintonizar emisoras Selecciona una emisora de radio. Pulse y mantenga pulsado OK/PRESET. El número de canal "P-XX" comenzará a parpadear. Pulse (arriba) o (abajo) para seleccionar un canal presintonizado (de P-1 a P-10). Pulse OK/PRESET para confirmar y volver al modo radio. Presione OK/PRESET y manténgalo así para volver a la emisora pre-configurada y repita los pasos 3-4 para pre-configurar más emisoras 6 Para escuchar una emisora pre-configurada, presione OK/PRESET repetidamente para seleccionar la emisora seleccionada Station Preset 1 Select a radio station. 2 Press and hold OK/PRESET. The channel number "PXX" will begin flashing. Sélectionnez une station de radio. a) 調頻收音機: 按 or 設置廣播電臺。 顯示器會自動返回至時鐘模式。 c) AUX-IN: 1 Stecken Sie das AUX-IN-Kabel in den „AUX IN“-Anschluss auf der Rückseite des Hauptgeräts (das Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten). 2 Schließen Sie das andere Ende des Kabels an Ihr Audiogerät an. b) iPod/iPhone: 1 將您的 iPod/iPhone 連接至閃電連接器。 2 在您的 iPod / iPhone上選擇一首歌曲,然後按播放。會從揚聲器播放音樂。 c) 輔助輸入: 1 將輔助輸入電纜插到主設備背面的“AUX-IN” 端口(不包含電纜) 。 2 將電纜的另一端連接至您的音訊設備。 RU | ПРОИГРЫВАНИЕ МУЗЫКИ KR | 음악 재생 b) iPod/iPhone: 1 Подключите iPod/iPhone к коннектору Lightning. 2 Выберите песню на своём iPod/iPhone и нажмите . Из динамиков начнет и грать музыка. c) AUX-IN: 1 Вставьте кабель AUX-IN в порт «AUX-IN” позади основного устройства (кабель не входит в комплект поставки). 2 Подключите другой конец кабеля к своему аудиоустройству. b) iPod/iPhone: 1 iPod/iPhone 을 라이트닝 커넥터에 연결하십시오. 2 iPod/iPhone 에서 곡을 선택하고 재생을 누릅니다. 음악은 스피커에서 재생됩니다. c) AUX-IN: 1 AUX-IN 케이블을 본체(케이블 포함안 됨)의 뒤 “AUX IN” 포트에 연결하십시오. 2 케이블의 다른 쪽 끝을 오디오 장치에 연결하십시오. 38 WARRANTY 1 Weight 907g / 2lbs / 32oz Dimensions 2 (W x H x D) 234mm x140mm x 125mm 9.2in x 5.5in x 4.9in 3 Compatibility iPhone 5, iPod touch (5th generation), iPod nano (7th generation) 4 Connectors AUX-IN, Apple Lightning Connector 5 Input Power DC 9V 1.5A 6 Output Power 3W @ 1%THD Tuner Band/ 7 Frequency Range FM / 87.5MHz to 108MHz 8 Station Memory (tuner) 10 ONE YEAR LIMITED WARRANTY | UNE GARANTIE LIMITEE D’AN GARANTIA LIMITADA DE UM ANO | GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EINEM JAHR EINGESCHRÄNKTE GARANTIE | GARANZIA LIMITATA UN ANNO 1년 제한 보증 | 壹 年 有 限 保 證 | 一年有限保证 1年 制限保證 | 1 JAAR VOOR BEPERKTE GARANTIE EUROPEAN UNION TWO YEAR LIMITED WARRANTY | GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS GARANTIA LIMITADA DE DOIS | GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS ZWEI JAHREN EINGESCHRÄNKTE GARANTIE | GARANZIA LIMITATA DUE ANNI 2년 제한 보증 | 两年有限保证 2年 制限保證 | 2 JAAR VOOR BEPERKTE GARANTIE Please register your product at www.iLuv.com/reg iLuv®, TimeShakerTM, Innovative Lifestyle Unquestionable Value® and GreeNology® trademarks are the exclusive properties of jWIN Electronics Corp. and are registered with the U.S. Patent and Trademark Office, and may be registered or pending registration in other countries. All other iLuv® trademarks, service marks, and logos may be registered or pending registration in the U.S. or in other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. Lightning is a trademark of Apple Inc. © 2014 iLuv Creative Technology. Printed in China. iLuv Creative Technology 2 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 MEMO This product conforms to all applicable EU Directive requirements. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC (WEEE). Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health. 40 QSG artwork (Staple binding) Paper weight 100g FCC Statement: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c320 44.284297, Sun Apr 15 2007 17:19:00 Format : application/pdf Title : TimeShakerMicro_QSG_AllLanguages_032814 Metadata Date : 2014:04:17 14:14:51+08:00 Modify Date : 2014:04:17 14:14:51+08:00 Create Date : 2014:03:31 17:53:20-04:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS5 Thumbnail Width : 192 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 5348 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:7cce46f6-8d07-4c8b-be2f-8b97efd391a0 Document ID : xmp.did:F77F1174072068118083E788F8027150 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:737cf488-0892-db4a-96fe-ed4f91455c7c Derived From Document ID : xmp.did:909CE11517206811808395BB4EFE6D2E Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : converted, saved, converted, converted, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, converted, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:D27F11740720681191099C3B601C4548, xmp.iid:F97F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:FA7F1174072068118D4ED246B3ADB1C6, xmp.iid:EF7F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F07F117407206811A46CA4519D24356B, xmp.iid:F77F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F97F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FA7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FB7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FC7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FD7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:FE7F117407206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B233668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B333668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:B433668C16206811BDDDFD38D0CF24DD, xmp.iid:F77F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F87F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:F97F11740720681197C1BF14D1759E83, xmp.iid:FA7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:FF7F117407206811B628E3BF27C8C41B, xmp.iid:07C3BD25102DDD1181B594070CEB88D9, xmp.iid:F87F1174072068119098B097FDA39BEF, xmp.iid:F77F117407206811BB1DBF8F242B6F84, xmp.iid:F97F117407206811ACAFB8DA80854E76, xmp.iid:0180117407206811834383CD3A8D2303, xmp.iid:F77F117407206811818C85DF6A1A75C3, xmp.iid:FB7F117407206811B1A4F85D99612311, xmp.iid:0480117407206811822AD8DFE109113C, xmp.iid:F77F1174072068118A6DA6E3BA798A15, xmp.iid:F77F1174072068118A6DE357F5282F35, xmp.iid:F77F117407206811822AA924B804473C, xmp.iid:F87F117407206811822AA924B804473C, xmp.iid:F87F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:F97F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:FA7F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:FB7F11740720681188C6B7CEB597EC43, xmp.iid:F77F1174072068118083F047272C1A32, xmp.iid:FA7F1174072068118A6DC8AA66FD76E2, xmp.iid:F87F1174072068118083809C381EFD13, xmp.iid:F87F117407206811822AF78220526E78, xmp.iid:0180117407206811808390E192480068, xmp.iid:FB7F11740720681188C6957B4204978E, xmp.iid:FB7F11740720681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D4FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D5FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:D6FE75C62920681188C6CEE65AF8ADA6, xmp.iid:F77F1174072068118083A15F0B2797E0, xmp.iid:F97F1174072068118083A15F0B2797E0, xmp.iid:FD7F117407206811822AA9561315FD71, xmp.iid:FC7F1174072068118083FE9010779B56, xmp.iid:FD7F1174072068118083826BDCC623D8, xmp.iid:FE7F1174072068118083A1EB98F42FFB, xmp.iid:01801174072068118083FA80C97F6485, xmp.iid:F77F1174072068118A6D81AA23337B3D, xmp.iid:F87F1174072068118A6D81AA23337B3D, xmp.iid:F77F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:F87F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FA7F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FB7F1174072068118083E5BD0A9FC4A3, xmp.iid:FE7F1174072068118083EC7745432F8B, xmp.iid:F77F117407206811822A8160EB3A658B, xmp.iid:F77F117407206811822ADD8958C9AA9D, xmp.iid:F87F117407206811822ADD8958C9AA9D, xmp.iid:74A880E1332068118083C0F110A4D97F, xmp.iid:F77F1174072068118083E80B929A1BFA, xmp.iid:01801174072068118083EAAD700DF31B, xmp.iid:0180117407206811808389371AA4AB7C, xmp.iid:F77F117407206811822AAFB7598A8D91, xmp.iid:FA7F117407206811822AAB848E034AFA, xmp.iid:0180117407206811808390F00C505828, xmp.iid:0280117407206811808390F00C505828, xmp.iid:01801174072068118083A37DEC653BB4, xmp.iid:F77F1174072068118083D85240B7955F, xmp.iid:03801174072068118083D252BE818E5E, xmp.iid:909CE11517206811808395BB4EFE6D2E, xmp.iid:F77F1174072068118083E788F8027150 History When : 2008:04:17 14:19:15+05:30, 2008:05:15 16:23:06-07:00, 2008:05:15 17:10:45-07:00, 2008:05:15 22:53:33-07:00, 2008:05:15 23:07:07-07:00, 2008:05:16 10:35:43-07:00, 2008:05:16 10:40:59-07:00, 2008:05:16 11:26:55-07:00, 2008:05:16 11:29:01-07:00, 2008:05:16 11:29:20-07:00, 2008:05:16 11:30:54-07:00, 2008:05:16 11:31:22-07:00, 2008:05:16 12:23:46-07:00, 2008:05:16 13:27:54-07:00, 2008:05:16 13:46:13-07:00, 2008:05:16 15:47:57-07:00, 2008:05:16 15:51:06-07:00, 2008:05:16 15:52:22-07:00, 2008:05:22 13:28:01-07:00, 2008:05:22 16:23:53-07:00, 2008:05:28 16:45:26-07:00, 2008:06:02 13:25:25-07:00, 2008:06:09 14:58:36-07:00, 2008:06:11 14:31:27-07:00, 2008:06:11 22:37:35-07:00, 2008:06:27 14:40:42-07:00, 2011:03:01 10:48:12-05:00, 2012:10:08 17:14:02-04:00, 2012:10:09 08:52:42-04:00, 2012:10:10 08:16:42-04:00, 2012:10:26 10:04:01-04:00, 2012:10:26 13:25:52-04:00, 2013:01:16 11:21:49-05:00, 2013:01:16 13:18:59-05:00, 2013:01:16 14:02:39-05:00, 2013:01:16 14:36:39-05:00, 2013:01:18 10:18:15-05:00, 2013:01:24 15:35:45-05:00, 2013:01:28 09:31:19-05:00, 2013:01:30 10:15:05-05:00, 2013:02:05 14:07:54-05:00, 2013:02:21 10:06:45-05:00, 2013:02:26 14:39:38-05:00, 2013:02:26 16:30:31-05:00, 2013:02:26 16:33:07-05:00, 2013:02:26 18:56:04-05:00, 2013:02:27 09:03:34-05:00, 2013:02:27 10:11:59-05:00, 2013:03:01 10:09:57-05:00, 2013:03:04 11:25:26-05:00, 2013:03:07 11:07:37-05:00, 2013:03:11 14:10:43-04:00, 2013:04:01 08:39:46-04:00, 2013:04:02 15:59:22-04:00, 2013:04:02 16:08:08-04:00, 2013:04:03 08:56:35-04:00, 2013:04:03 10:05:09-04:00, 2013:04:03 16:50:11-04:00, 2013:04:03 16:51:38-04:00, 2013:04:10 09:45:36-04:00, 2013:04:19 15:36:27-04:00, 2013:04:23 08:22:25-04:00, 2013:04:23 08:23:37-04:00, 2013:04:25 15:02:55-04:00, 2013:05:16 09:03:57-04:00, 2013:05:20 15:10:39-04:00, 2013:06:03 16:36:53-04:00, 2013:06:05 11:31:26-04:00, 2013:06:25 16:29:52-04:00, 2013:06:26 08:22:34-04:00, 2013:06:26 10:23:50-04:00, 2013:07:08 08:41:38-04:00, 2013:08:05 09:30:01-04:00, 2014:01:30 09:41:26-05:00, 2014:03:28 13:27:39-04:00, 2014:03:31 17:53:09-04:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5, Adobe Illustrator CS5 History Changed : /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, / History Params : from application/vnd.adobe.illustrator to application/vnd.adobe.illustrator Manifest Link Form : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference Manifest Reference File Path : /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_MAIN.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Adapter.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Paired.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Pairing2.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Pairing.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/Scanning.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screenshots/BeforePairing.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_AUXPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_MAIN.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Presets.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Sleep.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/ShakerUnderPillow_050113.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_ShakerPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Weekend.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Weekday.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Shaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_RadioShaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_BuzzerShaker.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Buzzer.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_Everyday.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Dimmer.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/TimeSet.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_USBCharging.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_PowerPort.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_PoweringUp.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/BluetoothMode.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Alarm1_AUXMode.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/Screens/Radio.jpg, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd, /Volumes/CSD/_iLuv/All products/TimeShaker Micro/Images/QSG/TIMESHAKER_MICRO_Top.psd Startup Profile : Print Has Visible Overprint : False Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 591.721332 Max Page Size H : 2590.447222 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Myriad-Roman, MyriadPro-Light, MyriadPro-Regular, MyriadPro-Semibold, MyriadPro-SemiboldIt, MyriadPro-Bold, HiraKakuPro-W3, LiSongPro, PMingLiU, STHeitiSC-Light, AdobeMyungjoStd-Medium, Dotum Font Family : Myriad, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, ヒラギノ角ゴ Pro, 儷宋 Pro, 新細明體, 黑体-简, Adobe 명조 Std, Dotum Font Face : Roman, Light, Regular, Semibold, Semibold Italic, Bold, W3, 細體, Regular, 细体, M Font Type : Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, TrueType, Open Type, Unknown Font Version : 001.001, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, Version 2.062;PS 2.000;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, 7.11, 6.0d4e1, Version 4.55, 8.0d1e1, Version 1.006;PS 1.003;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, 7.0d5e1 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : MyriaRom; Myriad, MyriadPro-Light.otf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Semibold.otf, MyriadPro-SemiboldIt.otf, MyriadPro-Bold.otf, ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf, 儷宋 Pro.ttf, PMingLiU.ttf, STHeiti Light.ttc, AdobeMyungjoStd-Medium.otf, AppleGothic.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 311 U, PANTONE 311 C Swatch Groups Group Name : Default Swatch Group Swatch Groups Group Type : 0 Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=3 M=0 Y=1 K=0 1 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 3.460699 Swatch Groups Colorants Magenta : 0.189197 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.671399 Swatch Groups Colorants Black : 0.003099 Producer : Adobe PDF library 9.90 Page Count : 2 Creator : Adobe Illustrator CS5EXIF Metadata provided by EXIF.tools