ihoment Technology MT001 LED Lighting for TV User Manual

Shenzhen ihoment Technology Co., Ltd. LED Lighting for TV

Users manual

LED Lighting for TVManualModel:MT001@iHoment @iHoment @iHomentFor FAQs and more information, please visit: www.ihoment.comWelcome iHoment
Package listStrip light control box  x 1Contrôleur de ruban ledLichtband ControllboxListe de colis PaketlisteCamera  x 1Appareils photoKameraBracket  x 1SupportHalterungStrip light  x 1Ruban ledHalterungManual  x 1ManuelHandbuchPower adapter  x 1AlimentationANetzteiliHoment2Soft ruler  x 1Règle de papier PapierlinealElectrostatic stickers  x 4Autocollant électrostatiqueElektrostatische Folienaufkleber
Device diagramCAMiHomentDC LED312Tableau de la diagramme d’appareilt1 Alimentation DC2 Entrée de LED3 Entrée de l’appareils photoDevice Diagram Sheet1 Power DC2 LED input3 Camera inputTabelle1 Stromversorgung Schnittstelle2 LED Schnittstelle3 Kamera SchnittstelleDiagramme d'appareil Gerätediagramm3
Before installPrêt à installer Bereit zu installieren1. Turn off the TVBegin to installCommencer à installer Um die Installation zu starten4Back side of TVTopLeft RightEteignez le téléviseur.Schalten Sie den Fernseher aus.2. Turn on the lightAllumez la lumière dans la chambre.Schalten Sie die Raumbeleuchtung ein.
51. Install strip lightInstall the strip light as follows, make sure thesethree strip lights are put in the correct position and installed in the right order.Installez-le en suivant les étapes ci-dessous s’il vous plaît, assurez l’emplacement des trois bandes et l’ordre d’installation.Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten zur Installation, um die Position der drei Leuchtbalken und die Installationsreihenfolge sicherzustellen.Coller le ruban led Festkleben der LED Streifen1.1.  The strip light with USB port should be put on the right back side of TV, and the strip light without USB port should be put on the left side, and the longest strip light should be put on the top back side of TV.Assurez-vous que le ruban led avez le port USB est située à droite de l'arrière du téléviseur et que le ruban led sans USB est située à gauche de l'arrière du téléviseur. La bande led la plus longue doit se trouver en haut de l'arrière du téléviseur.
61.2.  Peel off the 3M adhesive tape of the longest strip light and stick it to the top back side of TV.Vergewissern Sie sich, dass sich das LED Streifen mit dem USB-Anschluss an der rechten Seite der Rückseite des Fernsehgeräts befindet, das  Streifen es kein-USB-Anschluss an der linken Seite ist. Und der längste Lichtstreifen in der Mitte befindet sich oben auf der Rückseite des Fernsehgeräts.Retirez l'adhésif bleu de ce ruban led la plus longue et collez-le au haut de l'arrière du téléviseurReißen Sie der Viskose des längste Streifen ab, und kleben Sie es auf die Rückseite des Fernsehgeräts.1.3.  Peel the 3M adhesive tape of the strip light with USB port and stick it to the right back side of TV.Back side of TVTopLeft Right
Back side of TVTopLeft RightRetirez l'adhésif bleu de ce ruban led qui avez le port USB et collez-le à droite de l'arrière du téléviseur.Reißen Sie der Viskose des mit dem USB-Anschluss’ Streifenab, und kleben Sie es auf die Rückseite des Fernsehgeräts.Retirez l'adhésif bleu de l'autre bande led et collez-le à gauche de l'arrière du téléviseur.Reißen Sie der Viskose des mit kein USB-Anschluss’ Streifen ab, und kleben Sie es auf die Rückseite des Fernsehgeräts.71.4. Peel off the 3M adhesive tape of the strip light without USB port and stick it to the left back side of TV.
Back side of TVTopLeft Right2. Install cameraInstall the camera as follows, make sure to put the camera on the top center of the TV and keep it parallel to the ground.Coller la caméra Kleben die KameraInstallez-le en suivant les étapes ci-dessous s’il vous plaît, assurez- vous que la caméra est collée horizontalement au milieu du téléviseur.Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte zur Installation,vergewissern Sie sich, dass sich die Kamera in der Mitte des Fernsehgeräts befindet und auf gleicher Höhe mit dem Boden steht.8
2.1. Plug the camera into camera holder.2.2. To find out the top middle point of your TV, you could use the paper rule in the packageto measure the top width of the TV and markit properly. Front of TVTopLeft RightInsérez la caméra dans le support de caméraSetzen Sie die Kamera in die Kamerahalterung ein.9
2.3. Make sure the surface of camera is facing down and parallel to the ground. Peel off the adhesive tape of the camera and stick it to the marked position.Utilisez le centimètre fourni pour mesurer la longueur du haut du téléviseur et pour déterminer le centre du haut dutéléviseur. Faites la marque.Verwenden Sie weiches messendes Band, um die oberste Länge des Fernsehers zu messen.Und bestimmen Sie die Mitte der Oberseite des Fernsehers.Mach eine Marke.Assurez-vous que la caméra est face au sol et parallèle au sol. Retirez l'autocollant du support de caméra et collez-le dans la partie marquée du haut du téléviseur.10Front of TVTopLeft Right
3.1. Peel off the adhesive tape of four stickers, and stick them to those four corners of the front screen.Vergewissern Sie sich, dass die Kamera zum Boden zeigt und parallel.Reißen Sie der Viskose der Kamerahalterung ab, Kleben sie in der Mitte der Oberseite des Fernsehgeräts die Position.Retirez les autocollants des quatre cartes, collez-les dans les quatre coins à l'avant de l'écran du téléviseur.Reißen Sie das Abziehbild der 4 Karten ab, und kleben Sie es auf die Rückseite des Fernsehgeräts.Kleben sie in die vier Ecken der Vorderseite des Fernsehbildschirms113. Sticker for calibrationColler la carte Kleben die KarteFront of TV
3.2. Stick them firmly and smoothly to the surfacein case of falling off or peeling off.Note: The stickers are electrostatic sticker used for alignment during calibration process, and they won’t leave any mark after removing them.Complete the connections as follows, make sure the strip light, camera and adapter are plugged into the control box correctly.Installez-le en suivant les étapes ci-dessous s’il vous plaît,  Assurez-vous que le câble du bande, le câble de la caméra, 12Notez bien qu’il faut coller solidement, afin d'éviter que la carte ne tombe pas ou que le bord de la carte ne soit pas soulevé.Beachten kleben Sie die Karte fest.Verhindern Sie, dass die Karten abrutschen oder die Kante angehoben wird.La carte est un autocollant électrostatique qui ne laisse aucune trace sur l'écran du téléviseur.Die Karte ist ein elektrostatischer Aufkleber, hinterlässt keine Spuren auf dem Fernsehbildschirm.4. ConnectionConnecter Verbindung
4.1. Plug the USB port of the LED strip light into the slot of the control box for the strip light.13le câble de l'adaptateur et le port du contrôleur sont branchés correctement.Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte zur Installation,Vergewissern Sie sich, dass das Flachbandkabel, das Kamerakabel, das Adapterkabel und die Bedienfeldschnittstelle richtig eingesteckt sind.Branchez le port USB du ruban led dans le port de bande led du contrôleur.Stecken Sie das USB-Ende der Lichtleiste in die Schnittstelle der Steuerlichtleiste.LEDDCCAMBack side of TV4.24.1
4.2. Plug the USB port of the camera into the slot of the control box for the camera.14Branchez le port USB de la caméra dans le port de caméra du contrôleur.Stecken Sie den USB-Anschluss der Kamera in den Kamerastecker der Steuereinheit.4.3. Plug the power adapter into the slot of the control box for the adapter .Branchez le port de l’adaptateur dans le port de l’adaptateur du contrôleur.Stecken Sie den Netzadapter in den Netzadapteranschluss des Steuergeräts.DC LE4.34.4 Back side of TV
4.4. Plug the adapter into an electrical outlet.Branchez l’alimentation.Laden der Stromadapter auf.Opening recognition Identification de démarrageÖffene MaschinenerkennungCalibrated the strip light as follows. Calibration process needs 60 seconds.15Back side of TV
En suivant les étapes ci-dessous, jugez si l’identification et l’étalonnage du ruban led sont réussis. Le processus d'étalonnage prend environ 60 secondes.Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um festzustellen, ob der Licht erfolgreich erkannt wurde. Der Vorgang möchte einige 60 Sekunden dauern.1.When you first turn on the strip light, the control box will calibrate automatically. During the calibration process, the strip light will be red color.Après le démarrage pour la première fois, le contrôleur du ruban led se calibrera et reconnaîtra automatiquement. Pendant le processus d'étalonnage, la couleur du ruban led sera modifiée: Changement de couleur rouge.Nach dem ersten Einschalten kalibriert und erkennt die Lampensteuerung automatisch. Während der Kalibrierung wird die Farbe des Lampenriemens geändert: Rot Farbwechsel.2.When calibration is completed, the strip light will be green color.Après un étalonnage réussi, la couleur changera en: Vert.Nach erfolgreicher Kalibrierung ändert sich die Farbe der Lampe in:Grün Farbe.3.f the strip light is keeping in red color, please check if the installation is correct.16
1.After calibration, you need to remove the stickers on the front side of the TV.Si la couleur est toujours rouge. Veuillez suivre les étapes ci-dessus pour vérifier si l'installation est correcte.Wenn die Lichtfarbe Rot Farbe ist. Bitte befolgen Sie die obigen Schritte, um zu überprüfen, ob die Installation korrekt ist.Retirez les 4 autocollants électrostatique qui sont collés à l'avant du téléviseur.Entfernen Sie die 4 statischen Aufkleber an der Vorderseite des Fernsehgeräts.Front of TVInstallation complete L'installation est terminée Installation Abgeschlossen17
2. Peel off the adhesive tape for the control box, Stick the control box with sticky side to the back side of TV.3. Installation complete18Back side of TVRetirez le ruban adhésif à l'arrière du contrôleur et collez-le dans une position appropriée à l'arrière du téléviseur.Entfernen Sie das Viskose hinter der Kontrollbox und bringen Sie die Kontrollbox an der richtigen Stelle auf der Rückseite des Fernsehgeräts an.L'installation est terminéeDie Installation ist abgeschlossen.UsageUsage Nutzungmethode
Ouvrez l’APP et bluetooth en même tempsÖffnen die Bluetooth und APP am gleichzeitig2. Open APP and bluetoothihoment lightApp storeiHoment light12Bluetooth ONScan et connecter Scannen und verbinden3. Scan and Connect191. Download the app“iHoment light”Téléchargez l’APP “iHoment light”Herunterladen die App “iHoment light”
Searchingstrip lightH6101xxxx4. CompleteNote:1. Don’t pull out the camera during usage2.When you turn on the TV, it will take several seconds for strip light to initialize. After that, the strip light will turn on.Ne débranchez pas l’appareils photo pendant l'utilisationCela peut prendre quelques secondes après que le téléviseur s'allume, le ruban led s'allume simultanément.Ne vous inquiétez pas, c'est parce que le ruban led est en train de faire l'initialisation.AccomplissementZiehen Sie bitte die Kamera nicht während des Gebrauchs.KomplettManhmal die Streifen möchte einige Sekunden dauern, und dann wird  synchronisiert nach dem Einschalten des20
FCC  ID:2AOEP-MT001Shenzhen ihoment Technology Co., Ltd.Building 9, Room 401 YunGu phase II, Nan Shan, Shenzhen, ChinaFernsehers, machen Sie bitte keine Sorge, sie sich beim Initialisierungs arbeit.3.It will take several seconds for strip light to go off when you turn off the TV.     ©Ihoment Technology Co. Limited, All rights reserved.Ihoment  light  and  the  iHoment  light  logo  are trademarks of Ihoment Technology Co. Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.     This device complies with part 15 of the FCC Rules. Opera-tion is subject to the condition that this device does not cause harmful interference (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Cela peut prendre quelques secondes après que le téléviseur est éteint, puis, le ruban led s’éteint .Es vielleicht möchte einige Sekunden dauern, bis sich die Streifen ausschaltet, nachdem das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde.21
FCC WARNINGThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliancecould void the user's authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:-- Reorient or relocate the receiving antenna.-- Increase the separation between the equipment and receiver.-- Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that to which the receiver is connected.-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.To maintain compliance with FCC’s RF Exposure guidelines, This equipment should be installed and operated with minimum distance between 20cm the radiator your body: Use only the supplied antenna.FCC ID: 2AOEP-MT001

Navigation menu