Invacare Ce0123 User Manual F32ae685 E53e 4495 8504 92b7e6badf00
User Manual: invacare ce0123 Invacare Oxygen Equipment CE0123 User Guide |
Open the PDF directly: View PDF 
.
Page Count: 96
- User Manual
 - Manuel d’utilisation
- 1 Généralités
 - 2 Aperçu du système
 - 3 Sécurité
 - 4 Mode d'emploi
 - 5 Codes d'erreur
 - 6 Remplacement des piles
 - 7 Nettoyage et entretien
 - 8 Caractéristiques techniques
 - 9 Garantie
 
 - Manual del usuario
 - Gebrauchsanweisung
 - Manuale d’uso
 - Gebruiksaanwijzing
 

Invacare® Check O2 Plus™
IRC450
ENOxygenAnalyzer
UserManual...................................3
FRAnalyseurd’oxygene
Manueld'utilisation.............................19
ESAnalizadordeoxígeno
Manualdelusuario..............................35
DESauerstoffsensor
Gebrauchsanweisung............................51
ITAnalizzatorediossigeno
Manualed’uso..................................65
NLZuurstofanalysator
Gebruiksaanwijzing..............................79
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.

©2012Invacare®Corporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodificationinwholeorinpartisprohibitedwithout
priorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentifiedby™and®.Alltrademarksare
ownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.

Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuture
reference.
1General......................................4
1.1Symbols..................................4
1.2IntendedUse..............................4
2SystemOverview..............................5
2.1DescriptionandPrincipleofOperation...........5
2.2ComponentIdentification.....................5
2.3SymbolGuide.............................6
2.4ComponentDescription......................6
2.5IncludedwithYourUnit......................6
3Safety........................................7
3.1GeneralGuidelines..........................7
3.2Disposal.................................9
4OperatingInstructions..........................10
4.1Oxygen,FlowandPressureMeasurement.........10
4.2SwitchingPressureUnitsofMeasure.............10
4.3CalibrationVerificationProcedure..............10
4.4FactorsInfluencingAccurateReadings............10
EffectsofTemperature.......................10
EffectsofHumidity..........................10
EffectsofOtherGases.......................11
EffectsofLowFlow.........................11
5ErrorCodes..................................12
5.1ErrorCodes..............................12
6ChangingtheBatteries.........................13
6.1BatteryReplacementProcedure................13
7CleaningandMaintenance.......................14
7.1Cleaning.................................14
7.2Maintenance..............................14
8TechnicalData................................15
8.1ProductParameters.........................15
9Warranty.....................................16
9.1Warranty—NorthAmerica..................16
9.2Warranty—Europe........................17

1General
1.1Symbols
Signalwordsareusedinthismanualandapplytohazardsorunsafe
practiceswhichcouldresultinpersonalinjuryorpropertydamage.
Seetheinformationbelowfordefinitionsofthesignalwords.
DANGER!
–Dangerindicatesanimminentlyhazardoussituation
which,ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
WARNING!
–Warningindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,couldresultindeathorserious
injury.
CAUTION!
–Cautionindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,mayresultinpropertydamage
orminorinjuryorboth.
Givesusefultips,recommendationsandinformationfor
efficient,trouble-freeuse.
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EECconcerning
medicaldevices.
ThelaunchdateofthisproductisstatedintheCE
declarationofconformity.
1.2IntendedUse
WARNING!
–TheCheckO2Plusisforcheckingoxygen
concentratorsonly.
–DONOTusetheCheckO2Plusforcontinuous
oxygenmonitoring.
TheCheckO2Plusisforuseonlybytrainedpersonnel.
TheCheckO2PlusOxygenAnalyzermeasuresoxygenconcentration
andflowusingultrasoundtechnologyandmeasurespressureusinga
piezoresistivesiliconpressuresensor.
TheCheckO2PlusOxygenAnalyzerisatoolusedtomeasure
oxygenpurity,flowandpressureattheoutletofanoxygen
concentrator.Itisnotintendedtobeusedbypatientswhoare
prescribedoxygen,norisitintendedtocontinuouslymonitoror
confirmoxygendeliverytoapatient.
TheCheckO2PlusOxygenAnalyzerisintendedtobeusedinan
environmentwhereoxygenconcentratorsarebeingservicedor
repaired.ThisincludesHospitals,NursingHomes,ExtendedCare
Facilities,PatientHomes,andRespiratoryDeviceServiceandRepair
Centers.
41176119-A

SystemOverview
2SystemOverview
2.1DescriptionandPrincipleofOperation
TheCheckO2Plusisanoxygenanalyzerdesignedtocheck
theoxygenconcentration,flowandoutletpressureofoxygen
concentrators.TheCheckO2Plusprovidesunparalleledperformance
andreliabilityfromitsadvanceddesignthatincludesthefollowing
featuresandoperationalbenefits:
•Accurateoxygenmeasurements
•Noin-fieldcalibrationrequired
•ConvenientabilitytomeasurepressureinPSIorkPa
•Durable,compactdesign
•Large,easy-to-read,liquidcrystaldisplay(LCD)
•Shielded,reinforcedsamplegasinletport
•Longbatterylifewith2AAbatteries
•Auto-offafter4minutes
•Lowbatteryindication
•Self-diagnostics
•Easytoclean
2.2ComponentIdentification
ALCDDisplayDGasSampleInlet
BModeButton
EGasSampleOutlet
COn/OffButton
FBatteryDoor
1176119-A5

2.3SymbolGuide
ThefollowingsymbolsandsafetylabelsarefoundontheCheckO2
Plus:
Authorized
representative
intheEuropean
Community
On/offbutton
Donotthrow
away.Follow
localguidelinesfor
disposal.
Modebutton
EvaluatedbyETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Lowbattery
Manufacturer
Literper
minuteflow
Ingressprotection Poundsper
squareinch
Latexfree
Kilopascals
Serialnumber
Percent
Catalognumber GasSample
Inlet
Consult
accompanying
documents
GasSample
Outlet
Directcurrent
2.4ComponentDescription
31/2DigitDisplay—TheLCDprovidesdirectreadoutofoxygen
concentration,gasflowandgaspressure.TheLCDalsodisplays
errorcodesasnecessary.
ON/OFFButton—Turnsthedeviceonoroff.
ModeButton—Switchesbetweenmeasuringtheconcentration
ofgasproducedbyanoxygenconcentratorandpureoxygen(for
calibrationverification).
LowBatteryIndicator—Indicatesthevoltageofthebatteriesis
belownormaloperatinglevels.
LPM—Illuminatednexttotheflowmeasurement.(notshown
whenincalibrationverification
kPA—Indicatesthepressuremeasurementisinunitsofkilopascals.
PSI—Indicatesthepressuremeasurementisinunitsofpounds
persquareinch.
“%”symbol—Illuminatednexttotheconcentrationmeasurements.
GasSampleInlet—Usedtoreceivethegassample.
GasSampleOutlet—Usedasanoutletforthegassampleandas
atriggerforpressuremeasurementwhenoccluded.
GasSampleTubing—Usedtoconnecttogassamplesources.
2.5IncludedwithYourUnit
•UserManual
•GasSampleTubing
•SoftCover
61176119-A

Safety
3Safety
3.1GeneralGuidelines
WARNING!
–Thissectioncontainsimportantinformationforthe
safeoperationanduseofthisproduct.
–DONOTUSETHISPRODUCTORANYAVAILABLE
OPTIONALEQUIPMENTWITHOUTFIRST
COMPLETELYREADINGANDUNDERSTANDING
THESEINSTRUCTIONSANDANYADDITIONAL
INSTRUCTIONALMATERIALSUCHASUSER
MANUALS,SERVICEMANUALSORINSTRUCTION
SHEETSSUPPLIEDWITHTHISPRODUCTOR
OPTIONALEQUIPMENT.IFYOUAREUNABLE
TOUNDERSTANDTHEWARNINGS,CAUTIONS
ORINSTRUCTIONS,CONTACTAHEALTHCARE
PROFESSIONAL,DEALERORTECHNICAL
PERSONNELBEFOREATTEMPTINGTOUSETHIS
EQUIPMENT-OTHERWISE,INJURYORDAMAGE
MAYOCCUR.
ACCESSORIESWARNING
–Invacareproductsarespecificallydesignedand
manufacturedforuseinconjunctionwithInvacare
accessories.Accessoriesdesignedbyother
manufacturershavenotbeentestedbyInvacareand
arenotrecommendedforusewithInvacareproducts.
DANGER!
TOREDUCETHERISKOFBURNS,
ELECTROCUTION,FIREORINJURYTO
PERSONS
–Notforuseinanesthesiaapplicationsorformeasuring
oxygenconcentrationfromanysourcesotherthan
conventionaloxygenconcentrators.
–Notforusewithinhalationagents.Operating
theCheckO2PlusPlusinflammableorexplosive
environmentsmayresultinfireorexplosion.
–Notsuitableforuseinthepresenceofflammable
anestheticmixtures.
–Oxygenrapidlyacceleratescombustion.Donot
smokewhileusingtheCheckO2Plusforchecking
oxygenconcentrators.
–NOTforuseinanMRIenvironment.
1176119-A7

WARNING!
ImproperuseoftheCheckO2Pluscancauseinaccurate
oxygenreadingsleadingtoimpropertreatmentand/or
patientharm.Followtheproceduresoutlinedinthis
usermanual.
–Usersmustbecomethoroughlyfamiliarwiththe
informationcontainedinthisUserManualbefore
use.Strictadherencetotheoperatinginstructions
isnecessaryforsafe,effectiveproductperformance.
Thisproductwillperformonlyasdesignedifoperated
inaccordancewiththemanufacturer’soperating
instructions.
–DONOTusetheCheckO2Plustomeasurethe
oxygenconcentrationofaconcentratorwhenflowing
atrateslowerthanitsoptimalperformanceas
specifiedbytheconcentratormanufacturer;generally
4LPMorlessonconcentratorsthathaveamaximum
flowof10LPM,and1LPMorlessonconcentrators
thathaveamaximumflowof5LPM.
–UseoftheCheckO2Plusneardevicesthatgenerate
electricalfieldsmaycauseerraticreadings.
–IftheCheckO2Plusiseverexposedtoliquidsfrom
spillsorimmersion,immediatelyremovethebatteries
andletthedevicedrycompletely.Whendry,replace
thebatteriesandcheckforproperoperation.
WARNING!
–DONOTautoclaveorexposetheCheckO2Plusto
hightemperatures(>60°C[140°F]).
–DONOTuseethyleneoxidesterilization.
–DONOTexposetheCheckO2Plustoirradiation,
vacuum,steam,orharshchemicals.
–DONOTexposetheCheckO2Plustopressure
greaterthan50psi.Exposuretopressureabove50psi
couldcauseleaksinthedevicewhichmayadversely
affectperformanceinflowandpressurereadings.
–RepairoralterationoftheCheckO2Plusbyanyone
otherthanaqualifiedtechniciancouldcausethe
producttofailtoperformasdesigned.
81176119-A

Safety
CAUTION!
–ReplacethebatterieswithhighqualityAAAlkaline
orLithiumbatteries.DONOTuserechargeable
batteries.
–Whennotinuseforperiodsgreaterthan30days
removethebatteriestoprotecttheCheckO2Plus
frompotentialbatteryleakage.
–AvoiddroppingtheCheckO2Plustopreventdamage
whichmayadverselyaffectitsperformance.Ifdamage
tothedeviceissuspected,perform4.3Calibration
VerificationProcedure,page10.
–AvoidforeignmatterentryintotheCheckO2Plus.
–DONOTusetheCheckO2Plustochecka
concentratorwithahumidifierinplace.Humidity
coulddamagethedevice.
–DONOTcheckaconcentratorwhileholdingthe
modebuttonorthereadingwillbeinaccurate.
–Followingstorageinextremelyhotorcoldconditions,
allowthegastoflowthroughtheanalyzerlongenough
fortheinternalsensorstoreachthegasstream
temperature,orwaitfortheanalyzertoequilibrateto
roomtemperaturebeforeuse.
3.2Disposal
Thisproducthasbeensuppliedfromanenvironmentallyaware
manufacturerthatcomplieswiththeWasteElectricalandElectronic
Equipment(WEEE)Directive2002/96/CE.
Thisproductmaycontainsubstancesthatcouldbeharmfultothe
environmentifdisposedofinplaces(landfills)thatarenotappropriate
accordingtolegislation.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
Thebatteriesandcircuitboardarenotsuitableforregulartrash
disposal.
1176119-A9

4OperatingInstructions
4.1Oxygen,FlowandPressureMeasurement
Tocheckoxygenconcentration,flowandpressureofagassample
fromaconcentrator:
1.Connectthegassampletubingtothegassampleinletofthe
CheckO2Plus.
2.Attachtheotherendofthegassampletubingtotheoxygen
concentrator.
3.InitiatetheflowofgastotheCheckO2Plusatarateof
1-10litersperminute(2litersperminuteisrecommended).
Ensuretheconcentrator’soutputisstablepertheconcentrator
manufacturer’srecommendations.
4.TurnontheCheckO2Plus.
5.Allowtheoxygenreadingtostabilizeforapproximately10
secondsbeforereadingtheoxygenconcentrationandflow.
6.Tocheckpressure,coverthegassampleoutletwiththumbor
fingerwhilegasisflowing.
7.Wait5secondsforthedisplaytoreadpressure.
DONOTholdthemodebuttonwhilecheckinga
concentratororthereadingwillbeinaccurate.
4.2SwitchingPressureUnitsofMeasure
TheCheckO2PluscanmeasurepressureinPSIorkPa.TheCheck
O2PlusisfactorysettomeasureinPSI.ToswitchtokPa:
1.Usinga#1Phillipsscrewdriverloosenthebatterydoorscrew
andremovethebatterydoor.
2.Toggletheswitchinsidethebatterycompartment.
3.Replacethebatterydoorandtightenthebatterydoorscrew.
4.3CalibrationVerificationProcedure
Acalibrationverificationmodeisprovidedtoverifythatthe
CheckO2Plusisfunctioningproperly.Toperformthecalibration
verification:
1.TurnontheCheckO2Plus.
2.Connectasourceofpureoxygen(≥99.95%)tothegassample
inlet
3.Flow2–5LPMofgasintotheCheckO2Plus.Ensurethatthegas
flowingtotheCheckO2Plusisatastabletemperature.
4.Pressandholdthemodebutton.Whileholdingthemode
button,thegasmeasurementshouldreadbetween98.5and
101.5%oxygen.Ifthegasmeasurementisnotwithinthis
range,callCustomerService.Calibrationverificationmodeis
indicatedby“CAL”and“VER”flashingonscreenbeneaththe
gasmeasurement.
4.4FactorsInfluencingAccurateReadings
EffectsofTemperature
TheCheckO2Pluscompensatesfortemperatureandwillperform
withinspecificationsthroughouttheoperatingtemperature
range.However,takingmeasurementsduringrapidchangesingas
temperatureshouldbeavoided.
EffectsofHumidity
TheCheckO2Plushasahumiditysensortodetectandcompensate
forthehumidityofgasenteringthedevice.However,highlevels
(condensing)ofhumiditycanaffecttheaccuracyandreliabilityofthe
CheckO2Plus.Topreventpossibledamage:
•Avoidusageinenvironmentsofgreaterthan95%relativehumidity
•DONOTusethisdeviceinabreathingcircuit
•DONOTbreatheorblowintotheCheckO2Plus
101176119-A

OperatingInstructions
EffectsofOtherGases
TheCheckO2Plusisdesignedtomeasuretwodifferenttypesof
gasmixtures:
•Oxygen,nitrogenandargonfromoxygenconcentrators
•Pureoxygenduringcalibrationverificationmode
Anyotherconcentrationsorcombinationsofgaseswillcausethe
CheckO2Plustomeasureoxygenconcentrationincorrectly.
EffectsofLowFlow
Oxygenconcentratorsfunctionontheprincipleofremovingnitrogen
gasfromair,leavingconcentratedoxygenandargonataspecific
oxygentoargonratio.Thisoperatingprinciplemaybealteredwhen
concentratorsaresettoflowatthelowendoftheiroperational
range.Atlowflowstheymayoutputalowoxygenconcentration,
e.g.85%to91%,forreasonsotherthanhighnitrogen,possiblydue
toanincreaseinargoncontent.TheCheckO2Plusrequiresthat
theratioofoxygentoargonremainconstantinordertoguarantee
anaccuracyof+/-1.5%oxygen.
•DONOTusetheCheckO2Plustomeasuretheoxygen
concentrationofaconcentratorwhenflowingatrateslower
thanitsoptimalperformanceasspecifiedbytheconcentrator
manufacturer;generally4LPMorlessonconcentratorsthathave
amaximumflowof10LPM,and1LPMorlessonconcentrators
thathaveamaximumflowof5LPM.
1176119-A11

5ErrorCodes
5.1ErrorCodes
TheCheckO2Plushasselfdiagnosticfeaturesbuiltintothesoftware
todetectfaultyreadingsoutsideofnormaloperatingranges.The
codes,descriptionsandrecommendedactionsare:
•E01:OxygenmeasurementoutofrangeHi(≥102.0%calculated
byalgorithm).
RecommendedAction:VerifythattheCheckO2Plusisbeingused
inthecorrectmode(ConcentratororCalibrationVerification
mode).Iferrorcoderepeats;performacalibrationverification.If
errorcoderepeatsagain;CallServiceProvider.
•E02:OxygenmeasurementoutofrangeLow(≤-2.0%calculated
byalgorithm).
RecommendedAction:VerifythattheCheckO2Plusisbeingused
inthecorrectmode(ConcentratororCalibrationVerification
mode).Iferrorcoderepeats;performacalibrationverification.If
errorcoderepeatsagain;CallServiceProvider.
•E03:Devicememorycorruptormissing.
RecommendedAction:CallServiceProvider.
•E04:Signalreadingnotstable.
RecommendedAction:CallServiceProvider.
•E05:PressuremeasurementoutofRangeHi(≥50PSI).
RecommendedAction:Checkthepressureonaknowngassource
pressure.Iferrorcoderepeats;CallServiceProvider.
•E06:OutsideofoperatingtemperatureHi(≥40°C).
Recommendedaction:TheCheckO2Plusistoohot,coolthe
deviceclosertoroomtemperaturebeforeuse.
•E07:OutsideofoperatingtemperatureLow(≤15°C).
Recommendedaction:TheCheckO2Plusistoocold,warmthe
deviceclosertoroomtemperaturebeforeuse.
•E08:Deviceselfcheckfounderror.
RecommendedAction:Removeandreplacethebatteries.Iferror
coderepeats;CallServiceProvider.
121176119-A

ChangingtheBatteries
6ChangingtheBatteries
6.1BatteryReplacementProcedure
Batteriesshouldbechangedwhenthe
iconilluminates.The
iconwillremainlituntilthebatteriesarechanged.Ifthebattery
powerlevelistoolowtheCheckO2Pluswillnotpoweronuntil
thebatteriesarechanged.
1.Usinga#1PhillipsscrewdriverloosenthebatterydoorscrewA
andremovethebatterydoorB.
2.Removethebatteries.
3.Insertnewbatteriesensuringcorrectpolarity.DONOTuse
rechargeablebatteries.
4.Replacethebatterydoorandtightenthebatterydoorscrew.
5.IftheCheckO2Plusdoesnotpoweronwhendoneverifythe
batteriesareinstalledcorrectlyandthatthebatteriesarefresh.
1176119-A13

7CleaningandMaintenance
7.1Cleaning
CAUTION!
Usecautiontopreventanyfluidfromenteringthe
CheckO2Plus.
–DONOTsoakorimmersetheCheckO2Plusinfluid.
–DONOTautoclaveorexposetheCheckO2Plusto
ethyleneoxidesterilization.
WipedowntheexteriorsurfacesoftheCheckO2Pluswithamoist
clothandmildhandordishsoap(pH6–8).
7.2Maintenance
•ReplacethebatterieswithhighqualityAAAlkalineorLithium
batteries.DONOTuserechargeablebatteries.
•Whennotinuseforperiodsgreaterthan30days,removethe
batteriestoprotecttheunitfrompotentialbatteryleakage.
•StoretheCheckO2Plusbetween–15°Cand60°C(5°F—
140°F)
141176119-A

TechnicalData
8TechnicalData
8.1ProductParameters
OXYGEN
Oxygen
Measurement
Range:(froma
concentrator)
20.9-96%
Oxygen
Measurement
Accuracy:
±1.5%offullscaleatconstanttemperature
andoptimalflow*
Oxygen
Measurement
Resolution:
0.1%Oxygen
SeeEffectsofLowFlow,page11ofthisoperatingmanual
forinformationontheeffectsoflowflow.
FLOW
FlowMeasurement
Range:
0-10LPM
FlowMeasurement
Accuracy:
±0.2LPM
FlowMeasurement
Resolution:
0.1LPM
PRESSUREPSIKPA
Pressure
MeasurementRange:
0.5-503.4-344
Pressure
Measurement
Accuracy:
±0.5%±0.5%
Pressure
Measurement
Resolution:
0.10.1upto199,1
from200to344
ResponseTime:≤17seconds
Warm-upTime:<1second
Operating
Temperature:
59°F-104°F(15°C-40°C)
Storage
Temperature:
5°F-140°F(-15°C-60°C)
Pressure:800-1000mBars
Humidity:0-95%(non-condensing)
Power
Requirements:
2-AAAlkalinebatteries(2x1.5volts)
BatteryLife:≥1,100hours(16,500readcycles)
LowBattery
Indication:
“LowBattery”icondisplayedonLCD
Dimensions:3.16”x5.10”x1.04”(80.3mmx129.5
mmx26.4mm)
Weight:0.4lbs(181grams)
CLASSIFICATIONS
Protectionagainst
electricalshock:
Internallypoweredequipment
Protectionagainst
water:
Modeofoperation:Continuous
Sterilization:See7.1Cleaning,page14.
Flammable
anaestheticmixture:
Notforuseinpresenceofflammable
anaestheticmixtures
Powerspecification:1.8-3.2V 32mW10mA
1176119-A15

9Warranty
9.1Warranty—NorthAmerica
PLEASENOTE:THEWARRANTYBELOWHAS
BEENDRAFTEDTOCOMPLYWITHFEDERALLAW
APPLICABLETOPRODUCTSMANUFACTUREDAFTER
JULY4,1975.
Thiswarrantyisextendedonlytotheoriginalpurchaser/userofour
products.
Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohave
otherlegalrightswhichvaryfromstatetostate.
Invacarewarrantsthisproducttobefreefromdefectsinmaterials
andworkmanshipforthreeyearsfortheoriginalpurchaser.If
withinsuchwarrantyperiodanysuchproductshallbeproventobe
defective,suchproductshallberepairedorreplaced,atInvacare’s
option.Thiswarrantydoesnotincludeanylabororshippingcharges
incurredinreplacementpartinstallationorrepairofanysuch
product.Invacare’ssoleobligationandyourexclusiveremedyunder
thiswarrantyshallbelimitedtosuchrepairand/orreplacement.
Forwarrantyservice,pleasecontactthedealerfromwhomyou
purchasedyourInvacareproduct.Intheeventyoudonotreceive
satisfactorywarrantyservice,pleasewritedirectlytoInvacareatthe
addressonthebackpage.Providedealer’sname,address,model
number,dateofpurchase,indicatenatureofthedefectand,ifthe
productisserialized,indicatetheserialnumber.
InvacareCorporationwillissueareturnauthorization.Thedefective
unitorpartsmustbereturnedforwarrantyinspectionusingthe
serialnumber,whenapplicable,asidentificationwithinthirty(30)
daysofreturnauthorizationdate.DONOTreturnproductstoour
factorywithoutourpriorconsent.C.O.D.shipmentswillberefused;
pleaseprepayshippingcharges.
LIMITATIONSANDEXCLUSIONS:THEWARRANTYSHALL
NOTAPPLYTOPROBLEMSARISINGFROMNORMAL
WEARORFAILURETOADHERETOTHEENCLOSED
INSTRUCTIONS.INADDITION,THEFOREGOINGWARRANTY
SHALLNOTAPPLYTOSERIALNUMBEREDPRODUCTSIF
THESERIALNUMBERHASBEENREMOVEDORDEFACED;
PRODUCTSSUBJECTEDTONEGLIGENCE,ACCIDENT,
IMPROPEROPERATION,MAINTENANCEORSTORAGE;OR
PRODUCTSMODIFIEDWITHOUTINVACARE’SEXPRESS
WRITTENCONSENTINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO:
MODIFICATIONTHROUGHTHEUSEOFUNAUTHORIZED
PARTSORATTACHMENTS:PRODUCTSDAMAGEDBYREASON
OFREPAIRSMADETOANYCOMPONENTWITHOUTTHE
SPECIFICCONSENTOFINVACARE;PRODUCTSDAMAGED
BYCIRCUMSTANCESBEYONDINVACARE’SCONTROL;
PRODUCTSREPAIREDBYANYONEOTHERTHANAN
INVACAREDEALER,SUCHEVALUATIONSHALLBESOLELY
DETERMINEDBYINVACARE.
THEFOREGOINGEXPRESSWARRANTYISEXCLUSIVEANDIN
LIEUOFANYOTHEREXPRESSWARRANTIESWHATSOEVER,
WHETHEREXPRESSORIMPLIED,INCLUDINGTHEIMPLIED
WARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFOR
APARTICULARPURPOSEANDTHESOLEREMEDYFOR
VIOLATIONSOFANYWARRANTYWHATSOEVER,SHALLBE
LIMITEDTOREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVE
PRODUCTPURSUANTTOTHETERMSCONTAINED
HEREIN.THEAPPLICATIONOFANYIMPLIEDWARRANTY
WHATSOEVERSHALLNOTEXTENDBEYONDTHEDURATION
OFTHEEXPRESSWARRANTYPROVIDEDHEREIN.INVACARE
SHALLNOTBELIABLEFORANYCONSEQUENTIALOR
INCIDENTALDAMAGESWHATSOEVER.
THISWARRANTYSHALLBEEXTENDEDTOCOMPLYWITH
STATE/PROVINCIALLAWSANDREQUIREMENTS.
161176119-A

Warranty
9.2Warranty—Europe
Invacare®guaranteesthattheirproductsarefreefromdefectsand
arefullyfunctional.Thewarrantycoversallfaultsanddefectswhich
areverifiablyattributabletofaultyconstruction,substandardmaterials
orpoorworkmanship.Warrantyclaimsagainstthemanufacturermay
onlybemadebythedistributorandnotbytheuseroftheproduct.
Thewarrantydoesnotcovernormalwearandtear,the
consequencesofimproperhandlingordamage,poormaintenance
andincorrectassemblyorcommissioningbythepurchaserorathird
personorfaultswhichareattributabletocircumstancesbeyond
ourcontrol.Wearingpartsarenotcoveredbytheguarantee.The
warrantyisvoidedifmodificationsaremadetotheproductwhich
werenotauthorisedandnotperformedbythespecialistdealeror
ifinappropriateaccessoriesorsparepartsareused.Thewarranty
doesnotcoverconsequentialcostsarisingfromtherectificationof
defectssuchasfreightandtravelexpenses,labourcosts,feesetc.
Thetermofthewarrantyis24month.
Furthermore,thetermsandconditionsarepartofthegeneralterms
andconditionsparticulartotheindividualcountriesinwhichthis
productissold.
1176119-A17

Notes

Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.Lirecemanuel
AVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin.
1Généralités...................................20
1.1Symboles.................................20
1.2Utilisationconforme.........................20
2Aperçudusystème.............................21
2.1DescriptionetPrincipedefonctionnement........21
2.2Identificationdescomposantes.................21
2.3Guidedessymboles........................22
2.4Descriptiondescomposantes.................22
2.5L’emballagecomprend.......................22
3Sécurité......................................23
3.1Misesengarde.............................23
3.2Elimination...............................25
4Moded'emploi................................26
4.1Mesuredudébit,delapressionetdela
concentrationd’oxygène.....................26
4.2Passaged’uneunitédemesuredepressionàune
autré....................................26
4.3Procéduredecontrôledelacalibration..........26
4.4Facteursinfluençantl'obtentionderésultats
exacts...................................26
Effetsdelatempérature......................26
Effetsdel’humidité.........................27
Autresgaz................................27
Effetsd’undébitfaible.......................27
5Codesd'erreur................................28
5.1Codesd’erreur............................28
6Remplacementdespiles........................29
6.1Procédurederemplacementdespiles............29
7Nettoyageetentretien.........................30
7.1Nettoyage................................30
7.2Entretien.................................30
8Caractéristiquestechniques.....................31
8.1ParamètresCaractéristiquesDuProduit..........31
9Garantie.....................................32
9.1Garantielimitée–AmériqueduNord............32
9.2Garantie.................................33

1Généralités
1.1Symboles
Lesmotsdesignalisationserventàindiquerdesdangersoupratiques
dangereusespouvantrésulterendesblessuresoudesdommages
matériels.Voirlesinformationsci-dessouspourladéfinitiondes
motsdesignalisation.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuseimminente
qui,siellen'estpasévitée,peutentraînerdegraves
blessures.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituationpotentiellement
dangereusesiellen’estpasévitéeetpeutrésulter
danslamortoudesblessuresgraves.
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
risquéequi,siellen'estpasévitée,peutentraînerdes
dégâtspersonnelsoudeslésionsmineures.
Conseils,recommandationsetinformationsutilespourune
utilisationefficaceetsanssoucis.
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEEsurles
dispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
1.2Utilisationconforme
AVERTISSEMENT!
–LeCheckO2Plussertàcontrôlerlesconcentrateurs
d’oxygèneseulement.
–NEPASutiliserleCheckO2Pluspourlasurveillance
continuedel’oxygène.
LeCheckO2Plusnedoitêtreutiliséquepardupersonnelqualifié.
L´analyseurd´oxygèneCheckO2Plusmesureledébitetla
concentrationd´oxygèneenutilisantlatechnologieultrasonique,ainsi
quelapressiondel´oxygèneenutilisantuncapteurdepressionen
silicumpiézorésistif.
L’analyseurd’oxygèneCheckO2Plusestunoutilutilisépourmesurer
lapureté,ledébitetlapressiondel’oxygèned’unconcentrateur
d’oxygène.L’analyseurd’oxygèneCheckO2Plusn’estpasconçu
pourêtreutiliséparlespatientsauxquelsilaétéprescritde
l’oxygène.Demême,iln’estpasconçupourlasurveillancecontinue
oulaconfirmationd’alimentationenoxygèned’unpatient.
L’analyseurd’oxygèneCheckO2Plusestconçupourêtreutilisédans
unenvironnementoùlesconcentrateursd’oxygènesontentretenus
ouréparés.Ceslieuxcomprennentleshôpitaux,lesmaisonsde
retraite,lesétablissementsdesoinsprolongés,ledomiciledes
patientsetlescentresderéparationetd’entretiendesappareils
respiratoires.
201176119-A

Aperçudusystème
2Aperçudusystème
2.1DescriptionetPrincipedefonctionnement
LeCheckO2Plusestunanalyseurd’oxygèneconçupourvérifier
ledébit,lapressiondesortieetlaconcentrationd’oxygènedes
concentrateursd’oxygène.LeCheckO2Plusoffredesperformances
etunefiabilitéinégaléesgrâceàsaconceptiondepointequiinclutles
fonctionnalitésetlesavantagesopérationnelssuivants:
•Unemesureprécisedutauxd’oxygène.
•Lecalibrageparl´utilisateurn´estpasrequis.
•LapossibilitédemesurerlapressionenPSIouenkPa.
•Uneconceptiondurableetcompacte.
•Unaffichageàcristauxliquides(ACL)degrandetailleetfacileàlire.
•Unportd’entréedeséchantillonsdegazblindéetrenforcé.
•Unelongueduréed’utilisationavec2pilesAA.
•Unarrêtautomatiqueaprès4minutes.
•Uneindicationdepilefaible.
•Lesauto-diagnostics.
•Unnettoyagefacile.
2.2Identificationdescomposantes
AÉcranàcristaux
liquideD
Entréede
l’échantillonde
gaz
BBoutonde
mode
E
Sortiede
l’échantillonde
gaz
CBoutonde
marche/arrêt
F
Couvercledu
compartiment
despiles
1176119-A21

2.3Guidedessymboles
Lesétiquettesdesécuritéetlessymbolessuivantsfigurentsurle
CheckO2Plus:
Représentant
autorisédans
lacommunauté
européenne
Boutonde
marche/arrêt
Nepasjeter.Suivre
lesdirectiveslocales
pourl’élimination
Boutonde
mode
ÉvaluéparETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Pilefaible
Fabricant Débitenlitre
parminute
Indicedeprotection Livrespar
poucecarré
Sanslatex
Kilopascals
Numérodesérie Pourcentage
Numérodecatalogue Entréede
l’échantillon
degaz
Veuillezconsulter
lesdocuments
d’accompagnement
Sortiede
l’échantillon
degaz
Courant
continu
2.4Descriptiondescomposantes
31/2chiffresàl’écran—L’écranàcristauxliquidepermetune
lecturedirectedelaconcentrationd’oxygène,dudébitetdela
pressiondugaz.L’écranàcristauxliquideafficheégalementlescodes
d’erreursinécessaire.
Boutondemarche/arrêt—Éteintouallumel’appareil.
Boutondemode—Basculeentrelamesuredelaconcentration
degazproduitparunconcentrateurd’oxygèneetdel’oxygènepur
(pourvérifierlacalibration).
Indicateurdepilefaible—Indiquequelatensiondespilesesten
dessousdesniveauxdefonctionnementnormal.
LPM—Illuminéàcôtédelamesurededébit.(Nonillustréenmode
devérificationdelacalibration.)
kPA—Indiquequelamesuredelapressionestexpriméeen
kilopascals.
PSI—Indiquequelamesuredelapressionestexpriméeenlivres
parpoucecarré.
Symbole«%»—Illuminéàcôtédelamesuredelaconcentration.
Entréedel’échantillondegaz—Utiliséepourrecevoir
l’échantillondegaz.
Sortiedel’échantillondegaz—Utiliséecommesortiepour
l’échantillondegazetcommeundéclencheurpourlamesuredela
pressionlorsd’uneobstruction.
Tubuluredel’échantillondegaz—Permetdeconnecterles
sourcesd’échantillondegaz.
2.5L’emballagecomprend
•Manueld’utilisation
•Tubuluredel’échantillondegaz
•Couverclesouple
221176119-A

Sécurité
3Sécurité
3.1Misesengarde
AVERTISSEMENT!
–Cechapitrecontientdesinformationsimportantes
concernantlefonctionnementetlʹutilisationsans
dangerdeceproduit.
–NEPASUTILISERCEPRODUIToutoutautre
produitoptionnelsansavoiraupréalablelu
etcompriscesinstructionscomplémentaires
commelesmanuelsd'utilisation,lesmanuelsde
maintenanceetlanoticed'instructionavecle
produitoutoutéquipementoptionnel.ENCAS
D'INCOMPREHENSIONDESMISESENGARDE,
DESMESSAGESD'AVERTISSEMENTouDES
INSTRUCTIONS,veuillezcontacterunprofessionnel
desanté,votredistributeuroulepersonneltechnique
avantdetenterd'utilisercetappareil-lecaséchéant,
ILYAUNRISQUEDEBLESSURECORPORELLEou
deDOMMAGEMATERIEL.
AVERTISSEMENTSURLESACCESSOIRES
–LesproduitsInvacaresontconçusetfabriqués
spécialementpouruneutilisationencombinaison
aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoiresconçus
pard’autresfabricantsn’ontpasététestéspour
uneutilisationparInvacareetnesontdoncpas
recommandéspouruneutilisationaveclesproduits
Invacare.
DANGER!
Pourréduirelerisquedebrûlures,
d’electrocution,d’incendieoudedommages
corporels
–Nel’utilisezpasdanslesapplicationsd’anesthésieou
pourmesurerdesconcentrationsd’oxygèneàpartir
detoutesautressourcesquelesconcentrateurs
d’oxygèneconventionnels.
–Nel’utilisezpasavecdesagentsd’inhalation.Utiliserle
CheckO2Plusdansdesenvironnementsinflammables
ouexplosifspeutentraînerunincendieouune
explosion.
–Nepasutiliserenprésencedemélanges
d’anesthésiquesinflammables.
–L'oxygèneestuncomburantetaccélèrerapidementla
combustion.NEFASFUMERenutilisantleCheckO2
Pluspendantlavérificationdel'appareil.
–Nepasutiliserdansunenvironnementd’IRM.
1176119-A23

AVERTISSEMENT!
UneutilisationincorrecteduCheckO2Pluspeutcauser
desmesuresd’oxygèneinexactesquipourraientconduire
àuntraitementinadéquatouàdesconséquences
néfastespourlepatient.Suivezlesprocéduresdécrites
danscemanuel.
–Lesutilisateursdoiventbiensefamiliariseravec
lesinformationscontenuesdansceManuelde
fonctionnementavantdeprocéder.Lestrictrespect
dumoded’emploiestnécessairepourassurer
lasécuritéetl’efficacitéduproduit.Ceproduit
fonctionnecommeprévuuniquementlorsqu’ilest
utiliséconformémentaumoded’emploidufabricant.
–NEPASutiliserle’CheckO2Pluspourmesurer
laconcentrationd’oxygèned’unconcentrateur
d’oxygènelorsqueledébitestinférieurparrapport
àlaperformanceoptimalecommespécifiéparle
fabricantduconcentrateur(généralement4l/min
oumoinssurlesconcentrateursquiontundébit
maximumde10l/minet1l/minoumoinspourles
concentrateursayantundébitmaximumde5l/min).
–L’utilisationdul’CheckO2Plusprèsdedispositifsqui
génèrentdeschampsélectriquespourraitcauserdes
lecturesirrégulières.
AVERTISSEMENT!
–SileCheckO2Plusestexposéàdesliquides
provenantdedéversementsoud’uneimmersion,
retirezimmédiatementlespilesetlaissezl’appareil
séchercomplètement.Unefoissec,replacezlespiles
àl’intérieuretvérifiezsonbonfonctionnement.
–NePASmettrel’appareildansl’autoclave;ne
soumettezPASnonplusleCheckO2Plusàdes
températuresélevées(>60°C[140°F]).
–NerecourezPASàlastérilisationàl’oxyded’éthylène.
–NEPASexposerleCheckO2Plusauxradiations,au
vide,àlavapeurouàdesproduitschimiquesdurs.
–N’exposezPASleCheckO2Plusàunepression
supérieureà344kPa.L´expositionàunepression
supérieureà344Kpapourraitcauserdesfuitesdans
ledispositifcequipeutaffecternégativementles
performancesauniveaududébitetdelapression
d´oxygène.
–Laréparationoulamodificationdul’CheckO2Plus
parunepersonneautrequ’unreprésentantduservice
autoriséparMaxtecpourraitfaireensortequele
produitnefonctionnepascommeprévu.
241176119-A

Sécurité
ATTENTION!
–RemplacezlespilespardespilesAAalcalinesouau
lithiumdehautequalité.NePASutiliserPASdepiles
rechargeables.
–Lorsquel’appareiln’estpasutilisépendantdes
périodesdeplusde30jours,enlevezlespilespour
protégerleCheckO2Plusd’unefuitepotentielle.
–ÉvitezdelaissertomberleCheckO2Pluspour
prévenirdesdommagesquipourraientaffecterses
performances.Sivoussuspectezquel´appareilaitsubi
desdommages,effectuez4.3Procéduredecontrôle
delacalibration,page26.
–Éviterl’entréedematièresétrangèresdansleCheck
O2Plus.
–NEPASutiliserleCheckO2Pluspourvérifierun
concentrateuravecunhumidificateurenplace.
L’humiditéd’unhumidificateurpeutendommager
l’appareil.
–NEPASvérifierunconcentrateurenappuyantsurle
bouton«MODE»sinonlalectureserainexacte.
–Àlasuited’unstockagedansdesconditions
extrêmementchaudesoufroides,laisserunpassage
dedébitdegazsuffisantpourquelescapteurs
internesatteignentlatempératuredugazouattendre
quelatempératuredel’analyseurs’équilibreavecla
températureambianteavantl’utilisation.
3.2Elimination
Ceproduitaétélivréparunfabricantsoucieuxdelʹenvironnement
etconformeàladirective2002/96/CEsurlamiseaurebutdes
équipementsélectroniquesetélectriquesWEEE.
Ceproduitestsusceptibledecontenirdessubstancespotentiellement
nocivespourl’environnements’ilestmisaurebutdansdesendroits
(décharges)nonconformesàlalégislationenvigueur.
Mercidepréserverl’environnementetderecyclerceproduitenfin
devieauprèsdevotrestationderecyclagelocale.
L’éliminationaveclesdéchetsordinairesn’estpasappropriéepour
lespilesetlecircuitélectronique.
1176119-A25

4Moded'emploi
4.1Mesuredudébit,delapressionetdela
concentrationd’oxygène
Pourvérifierledébit,lapressionetlaconcentrationenoxygèned’un
échantillondegazprovenantd’unconcentrateur:
1.Connectezlatubuluredel’échantillondegazàl’entréede
l’échantillondegazduCheckO2Plus.
2.Branchezl’autreextrémitédelatubuluredel’échantillondegaz
auconcentrateurd’oxygène.
3.InitiezlefluxdegazversleCheckO2Plusàundébitde1
à10litresparminute(undébitde2litresparminuteest
recommandé).Assurez-vousqueledébitduconcentrateursoit
stableselonlesrecommandationsdufabricantduconcentrateur.
4.AllumezleCheckO2Plus.
5.Laissezlamesuresestabiliserpendantenviron10secondesavant
delireledébitetlaconcentrationenoxygène.
6.Pourvérifierlapression,couvrezlaprised’échantillondegaz
aveclepouceouundoigtpendantquelegazs’écoule.
7.Attendez5secondespourquel’affichageaffichelapression.
NEPASappuyersurlebouton«MODE»pendantla
vérificationd’unconcentrateursinonlalecturesera
inexacte.
4.2Passaged’uneunitédemesuredepressionà
uneautré
LeCheckO2PluspeutmesurerlapressionenPSIoukPa.LeCheck
O2PlusestrégléenusinepourmesurerenPSI.PourbasculerenkPa:
1.Àl’aided’untourneviscruciformenº1,dévissezlavisdu
compartimentdespilesetretirezlecouvercle.
2.Poussezl’interrupteuràl’intérieurducompartimentdespiles.
3.Remettezlecouvercleducompartimentdespilesetserrezlavis.
4.3Procéduredecontrôledelacalibration
Lemodedevérificationdelacalibrationestprévupourvérifier
queleCheckO2Plusfonctionnecorrectement.Poureffectuerle
contrôledelacalibration:
1.AllumezleCheckO2Plus.
2.Connectezunesourced’oxygènepur(≥99,95%)àl’entréede
l’échantillondegaz.
3.RéglezledébitdugazversleCheckO2Plusentre2et5LPM.
Assurez-vousquelegazquicirculedansleCheckO2Plusestà
unetempératurestable.
4.Appuyezsurleboutondemodeetmaintenez-leenfoncé.
Laconcentrationdevraitsesituerentre98,5%et101,5%
d’oxygène.Silamesuredeconcentrationnesesituepasdans
cettefourchette,appelezleserviceàlaclientèle.Lemodede
contrôledelacalibrationestindiquéparleslettres«CAL»et«
VER»quiclignotentàl’écransouslamesure.
4.4Facteursinfluençantl'obtentionderésultats
exacts
Effetsdelatempérature
LeCheckO2Plus’adapteauxchangementsdetempérature
etfonctionneraselonlesspécificationssurtoutelaplagede
températuresdefonctionnement.Toutefois,laprisedemesuresau
coursdechangementsrapidesdelatempératuredesgazdoitêtre
évitée.
261176119-A

Moded'emploi
Effetsdel’humidité
LeCheckO2Plusdisposed’uncapteurd’humiditépour
mesurerl’humiditédesgazentrantdansledispositifets’ajuster
enconséquence.Toutefois,desniveauxélevésd’humidité
(condensation)peuventaffecterlaprécisionetlafiabilitéduCheck
O2Plus.Pourévitertoutdommagepossible:
•Évitezl’utilisationdansdesenvironnementscontenantune
humiditérelativedeplusde95%.
•N’utilisezPAScetappareildansuncircuitrespiratoire.
•NerespirezounesoufflezPASdansleCheckO2Plus.
Autresgaz
LeCheckO2Plusestconçupourmesurerdeuxtypesdemélanges
degaz:
•Unmélanged’oxygène,d’azoteetd’argonprovenantdes
concentrateursd’oxygène.
•Del’oxygènepurpendantlemodedecontrôledelacalibration.
Toutesautresconcentrationsoucombinaisonsdegazaurontpour
conséquencequeleCheckO2Plusmesureralaconcentrationen
oxygènedemanièreincorrecte.
Effetsd’undébitfaible
Lesconcentrateursd´oxygènefonctionnentenenlevantlenitrogène
del´airetennelaissantquel´oxygèneetl´argondansune
proportionbiendéterminée.Ceprincipedefonctionnementpeut
êtrealtéréquandlesconcentrateurssontutilisésdansdesconditions
oùlesdébitsnecorrespondentpasauminimumrecommandé
parlefabricant.Afaiblesdébits,ilspeuventafficherdefaibles
concentrationsenoxygèneex.85%à91%,pasnécessairementà
caused´uneforteconcentrationennitrogène,maisplutôtàcause
d´uneaugmentationdelaconcentrationenargon.Leratiooxygène/
argondoitabsolumentresterconstantafinqueleCheckO2Plus
puissegarantirunefiabilitéetuneexactitudedesrésultatsde+/-
1.5%d´oxygène.
•NepasutiliserleCheckO2Pluspourmesurerlaconcentrationen
oxygèned´unconcentrateurquandlesdébitsnecorrespondent
pasàceuxrequisparlefabricant.Engénéral,nepasmesurer
laconcentrationeuoxygéneámoinsde4LPMlorsqueledébit
maximumatteintles10LPM.Nepasmesurerlaconcentrationá
moinsde1LPMpourundébitmaximumde5LPM.
1176119-A27

5Codesd'erreur
5.1Codesd’erreur
LeCheckO2Pluscontientunefonctiond’auto-diagnosticintégrée
danslelogicielpourdétecterleslectureserronéesendehorsdes
plagesdefonctionnementnormales.Lescodes,lesdescriptionset
lesactionsrecommandéessont:
•E01:lamesuredel’oxygèneestsupérieureàlalimite(≥102,0
%,calculéeparalgorithme).Actionrecommandée:vérifiezque
leCheckO2Plussoitutilisédanslebonmode(concentrateurou
modedecontrôledelacalibration).Silecoded’erreurserépète,
effectuezuncontrôledelacalibrationselonlasection4.3dece
manuel.Silecoded’erreurserépèteànouveau,contactezle
serviceclients.
•E02:lamesuredel’oxygèneestinférieureàlalimite(≤-2,0
%,calculéeparalgorithme).Actionrecommandée:vérifiezque
leCheckO2Plussoitutilisédanslebonmode(concentrateur
oumodedevérificationdelacalibration).Silecoded’erreurse
répète,effectuezuncontrôledelacalibrationselonlasection4.3
decemanuel.Silecoded’erreurserépèteànouveau,contactez
leserviceclients.
•E03:lamémoiredel’appareilestendommagéeoumanquante.
Actionrecommandée:renvoyerleCheckO2Plusaufabricant
pouruneréparationenusine.
•E04:lalecturedusignaln’estpasstable.Actionrecommandée:
renvoyerleCheckO2Plusaufabricantpouruneréparationen
usine.
•E05:mesuredelapressionhorslimite(≥50PSI).Action
recommandée:vérifiezlapressiond’unesourcedegazdontla
pressionestconnue.Silecoded’erreurserépète,contactezle
serviceclients.
•E06:températuredefonctionnementtropélevée(≥40°C).
Actionrecommandée:leCheckO2Plusesttropchaud,laissez
l’appareilserefroidirjusqu’àcequ’ils’approchedelatempérature
ambianteavantutilisation.
•E07:températuredefonctionnementtropbasse(≤15°C).
Actionrecommandée:leCheckO2Plusesttropfroid,réchauffez
l’appareiljusqu’àcequ’ilserapprochedelatempératureambiante
avantutilisation.
•E08:l’auto-contrôledel’appareilatrouvéuneerreur.Action
recommandée:retirezetremplacezlespiles.Silecoded’erreur
serépète,retournezleCheckO2Plusaufabricantpourune
réparationenusine.
281176119-A

Remplacementdespiles
6Remplacementdespiles
6.1Procédurederemplacementdespiles
Lespilesdoiventêtreremplacéeslorsquel’icône
elapiles’allume.
L’icônedelapileresteraalluméejusqu’àcequelespilessoient
changées.Sileniveaudespilesesttropfaible,leCheckO2Plusne
s’allumerapasjusqu’àcequelespilessoientchangées.
1.Àl’aided’untourneviscruciformenº1,dévissezlavisAdu
compartimentdespilesetretirezlecouvercleB.
2.Retirezlespiles.
3.Insérezdespilesneuvesetassurez-vousqu’ellessont
correctementplacées.NePAS’utiliserdepilesrechargeables.
4.Remettezlecouvercleducompartimentdespilesetserrezlavis.
5.SileCheckO2Plusnes’allumepaslorsquevousavezterminé,
vérifiezquelespilessoientinstalléescorrectementetqu’elles
soientneuves.
1176119-A29

7Nettoyageetentretien
7.1Nettoyage
ATTENTION!
Risqued’endommagementduproduit.
Faitesattentionpouréviterlapénétrationdetoutliquide
dansleCheckO2Plus.
–NepastremperounePASimmergerleCheckO2
Plusdansduliquide.
–NePASmettreleappareilàl’autoclave;nesoumettez
PASnonplusl’CheckO2Plusàlastérilisationà
l’oxyded’éthylène.
EssuyezlessurfacesextérieuresduCheckO2Plusavecunchiffon
humideimbibédesavonpourlesmainsoudeliquidevaisselledoux
(pH6-8).
7.2Entretien
•RemplacezlespilespardespilesAAalcalinesouaulithiumde
hautequalité.NePASutiliserdepilesrechargeables.
•Lorsquel’appareiln’estpasutilisépendantplusde30jours,enlevez
lespilespourprotégerleCheckO2Plusd’unefuitepotentielle.
•ConservezleCheckO2Plusentre-15°Cet60°C(5°Fet140°F).
301176119-A

Caractéristiquestechniques
8Caractéristiquestechniques
8.1ParamètresCaractéristiquesDuProduit
OXYGÈNE
Plagedemesurede
l’oxygène:(Àpartir
d’unconcentrateur):
20,9à96%
Exactitudedela
mesured’oxygène:
±1,5%duvolumetotalàtempérature
constante*
Résolutiondela
mesured’oxygène:
0,1%d’oxygène
*SeeEffetsd’undébitfaible,page27ofthisoperating
manualforinformationontheeffectsoflowflow.
FLUX
Plagedemesuredu
débit:
0à10LPM
Exactitudedela
mesuredudébit:
±0,2LPM
Précisiondela
mesuredudébit
:
0,1LPM
PRESSIONPSIkPa
Plagedemesuredela
pression:
0,5à503,4à344
Précisiondela
mesuredelapression
:
±0,5%±0,5%
Résolutiondela
mesuredelapression
:
0,10,1jusqu’à199,1de
200à344
Tempsderéponse:≤17secondes
Tempsde
préchauffage:
<1secondes
Températurede
fonctionnement:
15°Cà40°C(59°Fà104°F)
Température
d’entreposage:
-15°Cà60°C(5°Fà140°F)
Pression
barométrique:
800à1000mbar
Humidité:0à95%(sanscondensation)
Alimentation
électrique:
2pilesalcalinesAA(2x1,5V)
Autonomiedelapile:≥1,100heures(16,500cyclesdelecture)
Indicateurdepile
faible:
Uneicône«PileFaible»s’afficheàl’écran
Dimensions:3,39pox5,10pox1,00po[86,1mmx
125,5mmx25,4mm]
Poids:0,4lb(181g)
CLASSIFICATIONS
Protectioncontreles
déchargesélectriques
:
Équipementélectriqueàsourced’énergie
interne
Protectioncontre
l’eau:
Modede
fonctionnement:
Continu
Stérilisation:Voir7.1Nettoyage,page30.
Mélanges
d’anesthésiques
inflammables:
Nepasutiliserenprésencedemélanges
d’anesthésiquesinflammables
Spécificationsde
puissance:
1,8à3,2V 32mW10mA
1176119-A31

9Garantie
9.1Garantielimitée–AmériqueduNord
Cettegarantiecouvreuniquementl’acheteur/utilisateurd’originede
nosproduits.
Cettegarantievousdonnedesdroitsspéciauxetvouspouvez
égalementjouird’autresdroitsvariantd’unétatàl’autre.
Invacaregarantitàl’acheteurd’originequeceproduitestexempt
dedéfautsaffectantlesmatériauxetlafabrication,etce,pendant
troisans(horspneusetroues).Si,durantcettepériodedegarantie,
leproduitdevaits’avérerdéfectueux,ilseraitremplacéouréparé,
àl’appréciationd’Invacare.Cettegarantitn’inclutpaslesfraisde
main-d’oeuvreoudetransportencourusdansl’installationdela
piècederechangeoularéparationduproduit.Laseuleobligation
d’Invacareetvotrerecoursexclusifsouscettegarantiesontlimités
auxréparationset/ouremplacements.
Pourleservicesousgarantie,veuillezcontacterlerevendeurquivous
avenduvotreproduitInvacare.Danslecasoùleservicedegarantie
nevousdonneraitpassatisfaction,veuillezécriredirectement
àInvacareàl’adresseauverso.Indiquezlenomdurevendeur,
l’adresse,lenumérodumodèle,ladated’achat,lanaturedudéfaut
et,sileproduitenporteun,lenumérodesérie.
InvacareCorporationémettrauneautorisationderetour.L’appareil
défectueuxoulespiècesdéfectueusesdoiventêtreretournéspour
uneinspectionsousgarantieaveclenumérodesérie,siapplicable,
entantqu’identifiantdanslestrente(30)jourssuivantladate
d’autorisationderetour.NEPASretournerlesproduitsànotre
usinesansnotreaccordpréalable.Lesenvoiscontreremboursement
serontrefusés.Mercideréglerlesfraisdetransport.
LIMITATIONSETEXCLUSIONS:LAGARANTIENES’APPLIQUE
PASAUXPROBLEMESPROVENANTD’UNEUSURENORMALE
OUDUNONRESPECTDESINSTRUCTIONSCI-JOINTES.EN
OUTRE,LAPRESENTEGARANTIENES’APPLIQUEPASAUX
PRODUITSPORTANTUNNUMERODESERIESILENUMERODE
SERIEAETEEFFACEOUSUPPRIME;AUXPRODUITSSOUMISA
LANEGLIGENCE,AUNACCIDENT,AUNEUTILISATION,UNE
MAINTENANCEOUUNENTREPOSAGENON-CONFORMES;
OUAUXPRODUITSAYANTSUBIDESMODIFICATIONSSANSLE
CONSENTEMENTPREALABLEECRITD’INVACARE,INCLUANT
MAISNONLIMITEESA:MODIFICATIONPARL’UTILISATION
DEPIECESOUACCESSOIRESNONAUTORISES:LESPRODUITS
ENDOMMAGESENRAISONDEREPARATIONSFAITESSUR
UNCOMPOSANTSANSLECONSENTEMENTD’INVACARE
;LESPRODUITSENDOMMAGESPARDESCIRCONSTANCES
AU-DELADUCONTROLED’INVACARE;LESPRODUITS
REPARESPARTOUTAUTREQU’UNREVENDEURINVACARE,
L’EVALUATIONESTLAISSEEAL’APPRECIATIOND’INVACARE.
LAPRESENTEGARANTIEEXPRESSEESTEXCLUSIVEET
REMPLACETOUTEAUTREGARANTIE,EXPRESSEOU
IMPLIQUEE,YCOMPRISLESGARANTIESIMPLIQUEES
DEQUALITEMARCHANDEETCONFORMITEAUNE
UTILISATIONPARTICULIERE,ETLESEULRECOURSENCAS
DEVIOLATIONSDETOUTEGARANTIEQUISOITESTLIMITEE
AUXREPARATIONSOUREMPLACEMENTSDUPRODUIT
DEFECTUEUXPROCEDANTDESPRESENTESCONDITIONS.
L’APPLICATIONDETOUTEGARANTIEIMPLIQUEENE
S’ETENDPASAU-DELADELADUREEDELAGARANTIE
EXPRESSEFOURNIEICI.INVACARENESAURAITÊTRETENU
RESPONSABLEDEQUELQUEDOMMAGECONSÉQUENTOU
FORTUIT.
CETTEGARANTIESERAETENDUEPOURSECONFORMERAUX
EXIGENCESLEGALESDEL’ETAT/DELAPROVINCE.
321176119-A

Garantie
9.2Garantie
Invacare®garantitl'absencededéfautsetlebonfonctionnementde
votreproduit.Lagaranties'étendàtouslesdéfautsetanomalies
quisontdémontrésêtredusàuneconstructiondéfectueuse,àun
mauvaismatériauouàuneconceptionerronée.Seulledistributeur
agrééetnonl’utilisateurduproduit,peutfairevaloirdesdroitsde
garantievis-à-visdeInvacare®.
Nefontpaspartiedelagarantiel'usurenormale,lessuitesd'un
maniementnonconformeoud'unedétérioration,unmauvais
entretien,unmontageouunemiseenserviceincorrect(e)dufaitde
l'acheteuroudetiers,ainsiquelesdéfautsdusàdescirconstances
extérieures.L'obligationdegarantieexpiresidesmodifications
nonprévuesounonréaliséesparlerevendeurspécialisésont
apportéesauproduitouencasd'utilisationdepiècesderechange
nonconformes.LagarantiedeInvacare®necomprendpaslesfrais
consécutifsàl'éliminationdesdéfauts,telsquelesfraisdetransport
etdedéplacement,lescoûtssalariaux,lescharges,etc.
Ledélaidegarantieestde24mois.Lespiècesd'usuresontexclues
delagarantie.
Parailleurs,lestermesdelagarantiesontpropresauxconditionsde
ventesdechaquepaysdanslequelleproduitestvendu.
1176119-A33

Notes

Contenido
Estemanualdebeserentregadoalusuariofinal.deusaresteproducto
leaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Generalidades.................................36
1.1Símbolos.................................36
1.2Usoprevisto..............................36
2Resumensobreelsistema.......................37
2.1Descripciónyprincipiodefuncionamiento........37
2.2Identificacióndecomponente.................37
2.3Guíadesímbolos..........................38
2.4Descripcióndecomponente..................38
2.5Seincluyeconsuunidad.....................38
3Seguridad....................................39
3.1InstruccionesGenerales......................39
3.2Eliminación...............................41
4Instrucionesdeoperación.......................42
4.1Medicióndeflujoypresióndeoxígeno...........42
4.2Cómocambiarunidadesdemedicióndepresión
.......................................42
4.3Procedimientodeverificacióndecalibración.......42
4.4Factoresqueinfluyenenunalecturaprecisa........42
Efectosdelatemperatura....................42
Efectosdelahumedad.......................43
Efectosdeotrosgases.......................43
Efectosdebajoflujo.........................43
5Códigosdeerror...............................44
5.1CódigosdeError..........................44
6Cómocambiarlasbaterías......................45
6.1Procedimientodesustitucióndebaterías.........45
7Limpiezaymantenimiento......................46
7.1Limpieza.................................46
7.2Mantenimiento............................46
8Datostécnicos.................................47
8.1ParámetrosHabitualesdelProducto.............47
9Garantía.....................................48
9.1Garantíalimitada-Norteamérica...............48
9.2Garantía.................................49

1Generalidades
1.1Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaapeligros
ousospocosegurosquepuedenprovocarlesionesodañosala
propiedad.Acontinuaciónsemuestranlasdescripcionesdeestos
símbolos.
¡PELIGRO!
–Peligroindicaunasituacióninminenteypeligrosaque,
sinoseevita,provocarálamuerteolesionesserias.
¡ADVERTENCIA!
–Indicaunasituaciónpotencialmentepeligrosaquesino
seevitapuedetenercomoconsecuencialamuerteo
lesionesgraves.
¡PRECAUCIÓN!
–Precauciónindicaunasituaciónderiesgopotencial
que,sinoseevita,puedeprovocardañosenla
propiedadolesioneslevesoambas.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacioneseinformación
paraunusoeficienteysinproblemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EECenlo
concernienteadispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeesteproductofiguraenla
declaracióndeconformidadCE.
1.2Usoprevisto
¡ADVERTENCIA!
–ElCheckO2Plusestádestinadosolamenteparala
comprobacióndeconcentradoresdeoxígeno.
–NOuseelCheckO2Plusparaelmonitoreocontinuo
deoxígeno.
ElCheckO2Plussolodebeserutilizadoporpersonalcapacitado.
ElanalizadordeoxígenoCheckO2Plusmidelaconcentraciónyel
flujodeoxígenomedianteunatecnologíadeultrasonidoymidela
presiónmedianteunsensordepresión.
ElanalizadordeoxígenoCheckO2Plusesunaherramientaquese
utilizaparamedirlapureza,elflujoylapresióndeunconcentrador
deoxígeno.ElCheckO2Plusnoestádestinadoaserutilizadopor
pacientesaquienesselesprescribaoxígeno,niestádestinadopara
monitorearoconfirmardeformacontinualaentregadeoxígeno
aunpaciente.
Elanalizadordeoxígenoestadestinadoparautilizarseenentornos
endondeseestédandomantenimientooreparandoconcentradores
deoxígeno.Estoincluyehospitales,residenciasparaancianos,
instalacionesdeatenciónextendida,residenciasparapacientesy
centrosdereparaciónymantenimientodedispositivosderespiración.
361176119-A

Resumensobreelsistema
2Resumensobreelsistema
2.1Descripciónyprincipiodefuncionamiento
ElCheckO2Plusesunanalizadordeoxígenodiseñadopara
comprobarlaconcentracióndeoxígeno,elflujoylapresiónde
salidadeconcentradoresdeoxígeno.ElCheckO2Plusofreceun
rendimientosinparalelosgraciasasuavanzadodiseño,eincluyelas
siguientesventajasfuncionalesyoperacionales:
•Medicionesprecisasdeoxígeno
•Noserequieredecalibraciónencampo.
•CapacidadparamedirpresiónenPSIokPa,locualresultamuy
práctico.
•Diseñocompactoyduradero
•Pantalladecristallíquido(LCD)grandeyfácildeleer
•Puertodeentradadegasblindadoyreforzado
•BateríasAAconlargavidaútil
•Apagadoautomáticodespuésde4minutos.
•Indicacióndebateríabaja
•Autodiagnóstico
•Fácildelimpiar
2.2Identificacióndecomponente
ALapantalla
LCDDEntradade
muestradegas
BBotónde
modo
ESalidademuestra
degas
CBotón
ON/OFF
FCompartimento
debaterías
1176119-A37

2.3Guíadesímbolos
ElCheckO2Plusposeelossiguientessímbolosyletrerosde
seguridad:
Representante
autorizadoenla
ComunidadEuropa
Botónon/off
Notirar.Para
desecharlaunidad
sigalasdirectrices
locales.
Botóndemover
EvaluadoporETL
(Laboratoriosde
comprobación
Intertek)
Bateríabaja
Fabricante Litrosporminuto
Proteccióncontra
ingreso
Librasporpulgada
cuadrada
Nocontienelátex Kilopascales
Númerodeserie Porciento
Númerodecatálogo Entradade
muestradegas
Consultela
documentación
adjunta
Salidademuestra
degas
Corriente
continua
2.4Descripcióndecomponente
Pantalladigital31/2-LapantallaLCDofrecelecturasdirectasde
concentracióndeoxígeno,flujodegasypresióndegas.Lapantalla
LCDtambiénmuestraloscódigosdeerrorsegúncorresponda.
BotónON/OFF-Apagayenciendeelequipo.
Botóndemodo-Cambiaentrelamedicióndeconcentraciónde
gasproducidoporunconcentradordeoxígenoylamediciónde
oxígenopuro(paralaverificacióndecalibración).
Indicadordebateríabaja–Indicaquelatensiónenvolteosdelas
bateríasestápordebajodelosnivelesnormalesdefuncionamiento.
LPM–Seiluminaalladodelaindicacióndemedicióndeflujo.(nose
muestracuandoenelmododeverificacióndecalibración).
KPA–Indicaquelamedicióndelapresiónsedaenunidadesde
kilopascales.
PSI–Indicaquelamedicióndelapresiónsedaenunidadesdelibras
porpulgadacuadrada.
Símbolo"%"–Seiluminaalladodelaindicacióndemediciónde
concentración.
Entradademuestradegas–Seutilizapararecibirlamuestra
degas.
Salidademuestradegas–Seutilizacomosalidadelamuestra
degasycuandosecierraactúacomodisparadordelamediciónde
presión.
Tubodemuestradegas–Seutilizaparaconectarelequipoalas
fuentesdemuestradegas.
2.5Seincluyeconsuunidad
•Manualdelusuario
•Tuberíaparamuestradegas
•Tapasuave
381176119-A

Seguridad
3Seguridad
3.1InstruccionesGenerales
¡ADVERTENCIA!
–Estaseccióncontieneinformaciónimportanteparael
funcionamientoyusosegurodeesteproducto
–NOUTILICEESTEPRODUCTONICUALQUIER
OTROEQUIPOOPCIONALDISPONIBLESIN
ANTESHABERLEÍDOYCOMPRENDIDOESTAS
INSTRUCCIONESYCUALQUIEROTROMATERIAL
INFORMATIVOADICIONAL,COMOMANUALES
DELUSUARIO,MANUALESDESERVICIOU
HOJASDEINSTRUCCIONESPROPORCIONADOS
CONESTEPRODUCTOOEQUIPOOPCIONAL.
SITIENEALGUNADUDARELACIONADA
CONLASADVERTENCIAS,PRECAUCIONESO
INSTRUCCIONES,PÓNGASEENCONTACTO
CONUNPROFESIONALSANITARIO,SU
REPRESENTANTEOUNTÉCNICOANTESDE
INTENTARUTILIZARESTEEQUIPO.DELO
CONTRARIO,EXISTEELRIESGODEPRODUCIRSE
LESIONESODAÑOS.
ADVERTENCIADELOSACCESORIOS
–LosproductosInvacareestánespecíficamente
diseñadosyfabricadosparausarseconjuntamente
conlosaccesoriosInvacare.Invacarenohaprobado
losaccesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,por
consiguiente,noestánrecomendadosparausarsecon
losproductosInvacare.
¡PELIGRO!
PARAREDUCIRELRIESGODE
QUEMADURAS,ELECTROCUCIÓN,
INCENDIOOLESIONESAPERSONAS
–Nodebeutilizarseenaplicacionesconanestesiaopara
medirconcentracionesdeoxígenoprovenientesde
fuentesquenoseanlosconcentradoresdeoxígeno
convencionales.
–Nodebeutilizarseagentesdeinhalación.Hacer
funcionarelCheckO2Plusenentornosexplosivoso
inflamablespuedeprovocarincendiosoexplosiones.
–Noadecuadoparautilizarseenpresenciademezclas
anestésicasinflamables.
–Eloxígenoacelerarápidamentelacombustión.No
fumecuandoestéutilizandoelCheckO2Pluspara
comprobarconcentradoresdeoxígeno.
–Nosedebeusarenentornosderesonanciamagnética.
1176119-A39

¡ADVERTENCIA!
ElusoinadecuadodelCheckO2Pluspuedeprovocar
lecturasdeoxígenoimprecisas,locualpuedeconllevar
alaindicacióndetratamientosinadecuadosy/ocausar
dañosalpaciente.Sigalosprocedimientosquese
describenenestemanual.
–Losusuariosdebenconocerbienlainformaciónque
contieneestemanualdeoperacionesantesdeluso
delequipo.Paraelfuncionamientoseguroyefectivo
delproductoesnecesarialaobservanciaestrictade
lasinstrucciones.Esteproductofuncionarásolopara
loquehasidodiseñadosiseoperacumpliendocon
lasinstruccionesdeoperaciónproporcionadaspor
elfabricante.
–NOuseelCheckO2Plusparamedirlaconcentración
deoxígenodeconcentradorescuandolavelocidad
deflujoseainferioraladesurendimientoóptimo,
especificadoporelfabricante,dichavelocidades
generalmente4LPMomenosenconcentradorescon
unflujomáximode10LPM,yde1LPMomenosen
concentradoresconunflujomáximode5LPM.
–UtilizarelCheckO2Pluscercadeobjetosquegeneran
camposeléctricospuedeprovocarlecturaserróneas.
¡ADVERTENCIA!
–SielCheckO2Plusseexpusieraalíquidosderramados
osesumergieraenellos,quiteinmediatamentelas
bateríasydejequeelequiposesequecompletamente.
Cuandoestéseco,sustituyalasbateríasycompruebe
quefuncionacorrectamente.
–NoesteriliceelCheckO2Plusenautoclavesnilo
expongaaaltastemperaturas(>60°C[140°F]).
–NOloesteriliceconóxidodeetileno.
–NOexpongaelCheckO2Plusairradiaciones,vacío,
vaporocompuestosquímicosfuertes.
–NOexpongaelCheckO2Plusapresionessuperiores
alos50psi.Laexposiciónapresionesporencimade
los50psipuedecausarfiltracioneseneldispositivo
quepudieranafectarsudesempeñoenlaslecturasde
flujoypresión.
–LareparaciónomodificacióndelCheckO2Pluspor
cualquierindividuoquenoseaelagenteautorizado
deInvacarepuedeconllevaraqueelproductono
funcionecomoseespera.
401176119-A

Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
–SustituyalasbateríasporbateríasAAdelitiooalcalinas
dealtacalidad.NOusebateríasrecargables.
–Cuandonolovayaautilizarpormásde30días,quite
lasbateríasparaprotegerelCheckO2Pluscontra
posiblesderramesdelasbaterías.
–EvitedejarcaerelCheckO2Plusparaprotegerlo
contradañosquepuedenafectarsurendimiento.Si
sesospechaqueelequipopresentadaños,realice
elprocedimientodecalibracióndeverificaciónque
sedescribeen4.3Procedimientodeverificaciónde
calibración,página42.
–Evitequemateriasextrañaspenetrenalinteriordel
CheckO2Plus.
–NOutiliceelCheckO2Plusparacomprobarun
concentradorquetengainstaladounhumidificador.La
humedaddelhumidificadorpuededañarelequipo.
–NOcompruebeunconcentradoraltiempoque
mantienepresionadoelbotóndemodo,delo
contrariolalecturanoseráprecisa.
–Despuésdehaberloguardadoencondicionesdefrío
ocalorextremos,dejequeelgasfluyaatravésdel
analizadorporuntiemposuficientecomoparaquelos
sensoresinternosalcancenlatemperaturadelflujo
degasoespereaqueelanalizadorseequilibrea
temperaturaambienteantesdeutilizarlo.
3.2Eliminación
Esteproductohasidosuministradoporunfabricanteconscientepor
elmedioambientequecumpleconlaNormativadeDesechosde
EquiposEléctricosyElectrónicos(WEEE)2002/96/CE.
Esteproductopuedecontenersustanciasquepuedenserperjudiciales
paraelmedioambientesisedesechaenlugares(vertederos)queno
seanlosapropiadossegúnlalegislación.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravésdela
plantadereciclajemáspróximacuandolleguealfinaldesuvidaútil.
Lasbateríasylaplacadecircuitonodebendesecharseconlabasura
corriente.
1176119-A41

4Instrucionesdeoperación
4.1Medicióndeflujoypresióndeoxígeno
Paracomprobarlaconcentracióndeoxígenoylapresiónyelflujode
unamuestradegasprovenientedeunconcentrador:
1.Conectelatuberíaparalamuestradegasalaentradademuestra
degasdelCheckO2Plus.
2.Fijeelotroextremodelatuberíaparamuestradegasal
concentradordeoxígeno.
3.InicieelflujodegashaciaelCheckO2Plusaunavelocidadde1
litroa10litrosporminuto(serecomienda2litrosporminuto).
Asegúresedequelasalidadelconcentradoseaestable,segúnlas
recomendacionesdelfabricante.
4.EnciendaelCheckO2Plus.
5.Dejequelalecturadeoxígenoseestabilicedurante
aproximadamente10segundosantesdecompletarlalecturade
concentraciónyflujodeoxígeno.
6.Paracomprobarlapresión,tapelasalidademuestradegascon
eldedomientraselgasestéfluyendo.
7.Espere5segundosaquelapantallamuestrelalecturadepresión.
NOmantengapresionadoelbotóndemodomientras
verificaunconcentrador,delocontrariolalecturano
seráprecisa.
4.2Cómocambiarunidadesdemediciónde
presión
ElCheckO2PluspuedemedirpresiónenPSIokPa.ElCheckO2Plus
estáconfiguradodefábricaparamedirenPSI.ParacambiaraKPa:
1.ConundestornilladorPhillipsaflojelacompuertadel
compartimentodelasbateríasyquítela.
2.Cambieelconmutadorqueseencuentradentrodel
compartimentodelasbaterías.
3.Vuelvaaponerlacompuertadelcompartimentodebateríasy
aprieteeltornillo.
4.3Procedimientodeverificacióndecalibración
ParacomprobarqueelCheckO2Plusestáfuncionandobien,se
incluyeelmododeverificación.Pararealizarlaverificaciónde
calibración:
1.EnciendaelCheckO2Plus.
2.Conecteunafuentedeoxígenopuro(≥99.95%)alaentradade
muestradegas.
3.Hagafluirde2LPMa5LPMdegasporelinteriordelCheckO2
Plus.AsegúresedequeelgasestéfluyendoporelCheckO2
Plusaunatemperaturaestable.
4.Pulseymantengalapulsadoelbotóndemodo.Mientras
mantienepulsadoelbotóndemodo,lamedicióndegasdebedar
unalecturade98.5%y101.5%deoxígeno.Silamedicióndegas
noestádentrodeesterango,llamealdepartamentodeservicio
alcliente.Calibraciónelmododeverificaciónseindicaporlos
letreros"CAL"y"VER"queparpadeanenlapantalladebajodela
indicacióndemedicióndegas.
4.4Factoresqueinfluyenenunalecturaprecisa
Efectosdelatemperatura
ElCheckO2Plusrealizaunacompensacióndetemperaturay
funcionarásegúnlasespecificacionesentodoelrangodetemperatura
defuncionamiento.Sinembargo,sedebeevitartomarmediciones
duranteperíodosdecambiosbruscosdetemperatura.
421176119-A

Instrucionesdeoperación
Efectosdelahumedad
ElCheckO2Plusposeeunsensordehumedadparadetectary
compensarlahumedaddelgasqueentraenelequipo.Noobstante,
losaltosnivelesdehumedad(concondensado)puedenafectarla
precisiónyfiabilidaddelCheckO2Plus.Paraevitarposiblesdaños:
•Eviteutilizarelequipoenentornosdondelahumedadrelativa
supereel95%.
•NOuseesteequipointegradoauncircuitoderespiración.
•NOrespirenisoplehaciaelinteriordelCheckO2Plus.
Efectosdeotrosgases
ElCheckO2Plusestádiseñadoparamedirdostiposdiferentesde
mezclasdegas:
•Oxígeno,nitrógenoyargónprovenientesdeunconcentrador.
•Oxígenopuroenelmododeverificacióndecalibración
Cualquierotraconcentraciónocombinacióndegasesharáqueel
CheckO2Plusrealicemedicionesincorrectasdeconcentraciónde
oxígeno.
Efectosdebajoflujo
Losconcentradoresdeoxígenofuncionansegúnelprincipiode
extraccióndelnitrógenodelaire,dejandoeloxígenoyelargón
concentradosaunaproporciónespecíficadeoxígeno/argón.
Esteprincipiodefuncionamientopuedealterarsecuandolos
concentradoresestánconfiguradosparafluirenelextremobajode
surangodefuncionamiento.Enflujosbajos,estopuedengenerar
bajaconcentracióndeoxígenoenlasalida,porejemplo,de85%
a91%,pormotivosquenosonelaltocontenidodenitrógeno,
posiblementeporunincrementoenelcontenidodeargón.ElCheck
O2Plusrequierequelaproporcióndeoxígenoyargónpermanezca
constanteparapodergarantizarunaprecisiónde+/-1.5%deoxígeno.
•NOuseelCheckO2Plusparamedirconcentracionesdeoxígeno
deunconcentradorcuandofluyeavelocidadesmásbajasquela
requeridaparasufuncionamientoóptimo,segúnloespecificael
fabricantedelconcentrador;generalmente4LPMomenosen
concentradoresconunflujomáximode10LPM,y1LPMomenos
enconcentradoresqueposeenunflujomáximode5LPM.
1176119-A43

5Códigosdeerror
5.1CódigosdeError
ElCheckO2Plusposeefuncionesdeauto-diagnósticoincorporadas
alsoftwareparadetectarlecturasincorrectasfueradelosrangos
defuncionamientonormal.Loscódigos,descripcionesyacciones
recomendadasson:
•E01:Medicióndeoxígenofueraderango,Alto(≥102.0%
calculadoporalgoritmo).
Acciónqueserecomienda:VerificarqueelCheckO2Plusesté
siendoutilizadoenelmodocorrecto(mododeverificaciónde
concentradoroverificacióndecalibración).Sielcódigodeerror
serepite;realiceunaverificacióndecalibraciónsegúnlodescrito
enlasección4.3deestemanual.Sielcódigodeerrorserepitede
nuevo;contacteconeldepartamentodeservicioalcliente.
•E02:Medicióndeoxígenofueraderango,Bajo(≤-2.0%
calculadoporalgoritmo).
Acciónqueserecomienda:VerificarqueelCheckO2Plusesté
siendoutilizadoenelmodocorrecto(mododeverificaciónde
concentradoroverificacióndecalibración).Sielcódigodeerror
serepite;realiceunaverificacióndecalibraciónsegúnlodescrito
enlasección4.3deestemanual.Sielcódigodeerrorserepitede
nuevo;contacteconeldepartamentodeservicioalcliente.
•E03:Faltalamemoriadeldispositivooestáenmalestado.
Acciónqueserecomienda:Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
•E04:Laseñaldelecturanoesestable.
Acciónqueserecomienda:Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
•E05:Medicióndepresiónfueraderango,Alto(≥50PSI).
Acciónqueserecomienda:Compruebelapresiónconuna
fuentedegasconocida.Sisielcódigodeerrorserepite,contacte
coneldepartamentodeservicioalcliente.
•E06:Fueradelatemperaturadefuncionamiento,Alta
(≥40°C).
Acciónqueserecomienda:ElCheckO2Plusestádemasiado
caliente,refresqueelequipollevándoloaunatemperaturacercana
alatemperaturaambienteantesdeutilizarlo.
•E07:Fueradelatemperaturadefuncionamiento,Baja
(≥15°C).
Acciónqueserecomienda:ElCheckO2Plusestádemasiado
frío,calienteelequipollevándoloaunatemperaturacercanaala
temperaturaambienteantesdeutilizarlo.
•E08:Errordeauto-comprobacióndelequipo.
Acciónqueserecomienda:Quiteysustituyalasbaterías.Si
elcódigodeerrorserepite;Contacteconeldepartamentode
servicioalcliente.
441176119-A

Cómocambiarlasbaterías
6Cómocambiarlasbaterías
6.1Procedimientodesustitucióndebaterías
Lasbateriasdebencambiarsecuandoel
íconoseilumina.Elícono
semantendráiluminadohastaquelasbateríastengancarga.Sielnivel
delasbateríasesdemasiadobajo,elCheckO2Plusnoseencenderá
hastaquesehayancambiadolasbaterías.
1.Conundestornillador#1Phillips(estrella)aflojeaflojeeltornillo
AdelapuertadelcompartimentodelasbateríasByquítela.
2.Quitelasbaterías.
3.Insertelasbateríasasegurándosederespetarlacorrecta
polaridad.NOusebateríasrecargables.
4.Vuelvaaponerlacompuertadelcompartimentodebateríasy
aprieteeltornillo.
5.SielCheckO2Plusnoseenciendecuandoterminede
cambiarlas,compruebeque
lasbateríasesténinstaladascorrectamenteyqueseannuevas.
1176119-A45

7Limpiezaymantenimiento
7.1Limpieza
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañosenelproducto.
Seaprecavidoenelusodelequipoparaevitarque
cualquierfluidopenetreenelCheckO2Plus
–NOsumerjaelCheckO2Plusenningúnfluido.
–NoesteriliceelCheckO2Plusconautoclaves,nicon
óxidodeetileno.
LimpielassuperficiesexterioresdelCheckO2Plusconjabónde
manosodetergenteparaplatossuave(pH6-8).
7.2Mantenimiento
•SustituyalasbateríasporbateríasAAdelitiooalcalinasdealta
calidad.NOusebateríasrecargables.
•Cuandonolovayaautilizarpormásde30días,quitelasbaterías
paraprotegerelCheckO2Pluscontraposiblesderramesdelas
baterías.
•GuardeelCheckO2Plusentre-15˚Cy60˚C
461176119-A

Datostécnicos
8Datostécnicos
8.1ParámetrosHabitualesdelProducto
OXÍGENO
Rangodemedición
deoxígeno:
(provenientedeun
concentrador)
20,9-96%
Precisiónde
medicióndeoxígeno:
±1,5%afondodeescalaatemperatura
constanteyflujoóptimo*
Resoluciónde
medicióndeoxígeno:
0,1%deoxígeno
*VerEfectosdebajoflujo,página43deestemanual
deoperaciónparaobtenerinformaciónsobrelas
consecuenciasdelflujobajo.
FLUJO
Rangodemedición
deflujo:
de0LPMa10LPM
Precisiónde
medicióndeflujo:
±0,2LPM
Resoluciónde
medicióndeflujo:
0,1LPM
PRESIÓNPSIKPA
Rangodemedición
depresión:
0,5-503,4-344
Precisiónde
medicióndepresión:
±0,5%±0,5%
Resoluciónde
medicióndepresión:
0,10,1a199,1desde
200a344
Tiempoderespuesta:≤17segundos
Tiempode
calentamiento:
<1segundo
Temperaturade
funcionamiento:
15°C-40°C(59°F-104°F)
Temperaturade
almacenamiento:
-15°C-60°C(5°F-140°F)
Presión:800-1000mBares
Humedad:de0a95%(sincondensado)
Requerimientosde
alimentaciónelétrica:
2bateríasAAalcalinas(2x1.5Volteos)
Vidaútildelabatería:≥1,100horas(16500ciclosdelectura)
Indicacióndebatería
baja:
Iconodebateríabajamostradoenla
pantallaLCD
Dimensiones:3.39"x5.10"x1.08"[86.1mmx125.5
mmx25.4mm]
Peso:0.4libras(181g)
CLASIFICACIONES
Proteccióncontra
choqueelétrico:
Equipoconalimentacióneléctricainterna
Proteccióncontrael
agua:
Modode
funcionamiento:
Continuo
Esterilización:Ver7.1Limpieza,página46.
Mezclaanestésica
inflamable:
Noadecuadoparautilizarseenpresencia
demezclasanestésicasinflamables
Especificacionesde
alimentaciónelétrica:
1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A47

9Garantía
9.1Garantíalimitada-Norteamérica
TENGAENCUENTAQUELASIGUIENTEGARANTÍA
SEHAREDACTADOPARACUMPLIRCONLAS
LEYESFEDERALESAPLICABLESALOSPRODUCTOS
FABRICADOSAPARTIRDEL4DEJULIODE1975.
Estagarantíaseextiendeúnicamentealcomprador/usuariooriginal
denuestrosproductos.
Estagarantíaleconcedederechoslegalesespecíficos,aunquepuede
disponerdeotrosderechoslegalesquepuedendiferirentredistintos
estados.
Conestagarantía,Invacaregarantizaquesusproductosestaránlibres
dedefectosdematerialesymanodeobradurantetresañosapartir
delafechadecompraoriginal(exceptuandoruedasyneumáticos).Si
duranteesteperíododelagarantíasedemuestraquelosproductos
sondefectuosos,seprocederáalareparaciónosustitucióndelos
mismos,segúnloqueInvacareestimeoportuno.Estagarantíano
incluyelosgastosdemanodeobraoenvíoderivadosdelareparación
olainstalacióndelaspiezasderecambiodelosproductos.Laúnica
obligacióndeInvacareylasoluciónexclusivaparaelusuariobajoesta
garantíaestálimitadaadichareparacióny/osustitución.
Paraobtenerinformaciónsobreelserviciodelagarantía,póngaseen
contactoconeldistribuidoraquiencompróelproductoInvacare.En
elsupuestodenorecibirunserviciodegarantíasatisfactorio,escriba
directamenteaInvacareenviandounacartaaladirecciónpostal
indicadaenlaúltimapágina.Especifiqueelnombredeldistribuidor,la
dirección,elnúmerodemodelo,lafechadecompra,lanaturalezadel
defectoy,sielproductoestáserializado,elnúmerodeserie.
InvacareCorporationemitiráunaautorizacióndedevolución.La
unidadolapiezadefectuosadeberáserdevueltaparasometerseala
inspeccióndegarantíaenelespaciodetreinta(30)díasapartirdela
fechadeautorizacióndedevolución,indicandocomoidentificaciónel
númerodeserie,siprocede.NOdevuelvaningúnproductoafábrica
sinnuestroconsentimientoprevio.Losenvíoscontrareembolsono
estánadmitidos.Porfavor,paguelosgastosdeenvíoconantelación.
LIMITACIONESYEXCLUSIONES:LAGARANTÍANOES
APLICABLEPARALOSPROBLEMASSURGIDOSPOREL
DESGASTENORMALNIPARALOSPROBLEMASOCASIONADOS
PORNOSEGUIRLASINSTRUCCIONESADJUNTAS.ADEMÁS,
LAGARANTÍAANTESMENCIONADANOSEAPLICARÁ
ALOSPRODUCTOSCONNUMERACIÓNDESERIESIEL
NÚMERODESERIESEHAELIMINADOOBORRADO;LOS
PRODUCTOSQUEPUEDANHABERESTADOSOMETIDOS
AUNUSONEGLIGENTE,ACCIDENTE,UTILIZACIÓN
INADECUADA,MANTENIMIENTOOALMACENAMIENTO;O
LOSPRODUCTOSMODIFICADOSSINELCONSENTIMIENTO
EXPRESOPORESCRITODEINVACARE,INCLUIDOS,PEROSIN
LIMITARSEA:LAMODIFICACIÓNPORMEDIODELUSODE
PIEZASOACCESORIOSNOAUTORIZADOS;PRODUCTOS
DAÑADOSCOMOCONSECUENCIADEREPARACIONES
REALIZADASENCOMPONENTESSINELCONSENTIMIENTO
ESPECÍFICODEINVACARE;PRODUCTOSDAÑADOSPOR
CIRCUNSTANCIASAJENASALCONTROLDEINVACARE;
PRODUCTOSREPARADOSPORALGUIENQUENOSEA
DISTRIBUIDORDEINVACARE,TALEVALUACIÓNSOLAMENTE
LAPODRÁDETERMINARINVACARE.
LAPRESENTEGARANTÍAEXPRESAESEXCLUSIVAEINVALIDA
CUALQUIEROTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA,
INCLUIDASLASGARANTÍASIMPLÍCITASDECARÁCTER
COMERCIALYSUJETASAUNUSOPARTICULAR;ELÚNICO
RECURSOENCASODEINCUMPLIMIENTODECUALQUIER
TIPODEGARANTÍASELIMITAALAREPARACIÓNO
SUSTITUCIÓNDELPRODUCTODEFECTUOSOTALY
481176119-A

Garantía
COMOSEESPECIFICAENLASPRESENTESCONDICIONES.
LAAPLICACIÓNDETODAGARANTÍAIMPLICADANO
PUEDEAMPLIARMÁSALLÁDELADURACIÓNEXPRESADE
GARANTÍAINDICADAANTERIORMENTE.INVACARENOSERÁ
RESPONSABLEDENINGÚNDAÑOINCIDENTALODERIVADO.
ESTAGARANTÍAPUEDEAMPLIARSEPARACUMPLIRCONLAS
LEYESYREQUISITOSDECADAESTADOOPROVINCIA.
9.2Garantía
Invacare®garantizaelperfectoestadoyfuncionamientodesu
producto.Lagarantíacubretodaslasaveríasydefectosquedeforma
probadaprocedendeunafabricaciónincorrecta,malacalidaddelos
materialesomodelodefectuoso.Losderechosdegarantíafrentea
Invacare®sólopuedenserreclamadosporeldistribuidor,ynopor
elusuariodelproducto.
Estagarantíanocubrelasconsecuenciasdeldesgastenormal,de
unusoincorrectoodaños,asícomolafaltademantenimiento,el
montajeopuestaenmarchadefectuososporpartedelcomprador
odeterceros,oproblemasquesonconsecuenciadecircunstancias
externas.Laobligacióndegarantíasecancelacuandoenelproducto
sehanrealizadomodificacionesnoprevistasynoejecutadasporel
distribuidorespecializado,asícomoporelempleoderecambios
inapropiados.Lagarantíanoincluyelosgastosquesurgencomo
consecuenciadelasubsanacióndelproblema,porejemplolosfletes
otransporte,costessalariales,gastosdeviaje,etc.
Elplazodevalidezdelagarantíaesde24meses.Laspiezasdecierre
quedanexcluidasdelagarantía.
Además,lostérminosycondicionessonpartedelostérminosy
condicionesgeneralesespecíficosparacadapaísenelquesevende
esteproducto.
1176119-A49

Notes

Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungmussdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.LesenSiedieseGebrauchsanweisungvor
VerwendungdesProduktesundbewahrenSiesiefürdenweiteren
Gebrauchauf.
1Allgemeines...................................52
1.1Symbole.................................52
1.2Anwendungszweck..........................52
2Systemübersicht...............................53
2.1Beschreibung&Arbeitsweise..................53
2.2BeschreibungderBestandteile.................53
2.3Symbolübersicht...........................54
2.4ErklärungderBestandteile....................54
2.5LieferumfangdesGeräts.....................54
3Sicherheit....................................55
3.1AllgemeineRichtlinien.......................55
3.2Entsorgung...............................57
4Bedienungsanweisungen........................58
4.1MessungvonSauerstoff,DurchflussundDruck
.......................................58
4.2WechselderDruckmaßeinheit.................58
4.3ÜberprüfungderKalibrierung.................58
4.4Faktoren,diegenaueMessungen
beeinträchtigen............................58
AuswirkungenderTemperatur................58
AuswirkungenderLuftfeuchtigkeit..............58
AuswirkungenandererGase..................59
AuswirkungenderLuftflusses..................59
5Fehlercodes...................................60
5.1Fehlercodes...............................60
6AustauschderBatterien........................61
6.1AustauschderBatterien.....................61
7ReinigungundWartung.........................62
7.1Reinigung.................................62
7.2Wartung................................62
8TechnischeDaten..............................63
8.1TypischeProduktparameter...................63
9Garantie.....................................64
9.1Garantie.................................64

1Allgemeines
1.1Symbole
IndiesemHandbuchwerdenSignalwörterverwendet,umauf
GefahrenoderunsicherePraktikenhinzuweisen,diezuVerletzungen
oderSachschädenführenkönnen.DieDefinitionenderverwendeten
SignalwörterfindenSieindernachfolgendenTabelle.
GEFAHR!
–DasWortGefahrbezeichneteineunmittelbar
gefährlicheSituation,die,wennsienichtvermieden
wird,zuschwerenodertödlichenVerletzungenführt.
WARNUNG!
–DasSignalwort„Warnung“weistaufeinepotenziell
gefährlicheSituationhin,diebeiNichtbeachtungzum
TododerzuschwerenVerletzungenführenkönnte.
VORSICHT!
–BezeichneteinepotenziellgefährlicheSituation,die,
wennsienichtvermiedenwird,zuSachschädenoder
geringfügigenVerletzungenoderbeidemführenkann.
NützlicheTipps,EmpfehlungenundInformationenfüreine
effizienteundproblemloseVerwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte
DerMarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistinder
CE-Konformitätserklärungangegeben.
1.2Anwendungszweck
WARNUNG!
–DerCheckO2Plusdientausschließlichder
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentratoren.
–VerwendenSiedenCheckO2PlusNICHTfürdie
kontinuierlicheSauerstoffüberwachung.
DerCheckO2PlusdarfnurvondafürgeschultemPersonal
verwendetwerden.
DerCheckO2PlusSauerstoffsensormisstmithilfevon
UltraschalltechnologieSauerstoffkonzentrationundDurchflussund
misstmithilfeeinespiezoresistivenSilikondrucksensorsdenDruck.
DerCheckO2PlusSauerstoffsensoristeinGerätfürdie
MessungvonSauerstoffreinheit,DurchflussundDruckeines
Sauerstoffkonzentrators.DerCheckO2PlusistnichtfürPatienten
vorgesehen,denenSauerstoffverschriebenwurdeundesdarf
nichtfürdiekontinuierlicheÜberwachungoderBestätigungder
SauerstoffbereitstellungeinesPatienteneingesetztwerden.
DerCheckO2PlusSauerstoffsensoristfürdieVerwendung
ineinerUmgebungvorgesehen,woSauerstoffkonzentratoren
gewartetund/oderrepariertwerden.DasbeinhaltetKrankenhäuser,
Altenheime,Pflegeeinrichtungen,PatientenhäuserundWartungs-und
ReparaturwerkstättenfürAtemschutzgeräte.
521176119-A

Systemübersicht
2Systemübersicht
2.1Beschreibung&Arbeitsweise
DerCheckO2PlusisteinSauerstoffsensorzurÜberprüfung
vonSauerstoffkonzentration,DurchflussundAusgangsdruckvon
Sauerstoffkonzentratoren.DasCheckO2Plusbietetaufgrund
seinesfortschrittlichenDesignseineunvergleichbareLeistungund
Zuverlässigkeit,dasdiefolgendenFeaturesundBetriebsvorteile
umfasst:
•ExakteSauerstoffmessungen.
•KeineFeldkalibrierungerforderlich.
•BequemeMessungdesDrucksinPSIoderkPa.
•Langlebiges,kompaktesDesign.
•Große,einfachabzulesendeFlüssigkristallanzeige(LCD).
•AbgeschirmterundverstärkterEinlassfürGasproben.
•LangeLebensdauermit2AA-Batterien.
•AutomatischeAbschaltungnach4Minuten.
•Zeigtan,wenndieBatterieindikatorzurNeigegeht.
•Selbstdiagnose.
•EinfacheReinigung.
2.2BeschreibungderBestandteile
ALCD-AnzeigeDGasprobeneingang
BModustasten
EGasprobenausgang
CEIN/AUS-Schalter
FBatteriefach
1176119-A53

2.3Symbolübersicht
FolgendeSymboleundSicherheitsbeschriftungensindaufdemCheck
O2Pluszufinden:
Autorisierter
Vertreterinnerhalb
derEuropäischen
Gemeinschaft
Ein-/Ausschalter
Nichtwegwefen.
BefolgenSiedie
örtlichenRichtlinien
zurEntsorgung
Modustaste
BewertetdurchETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Batterieanzeige
niedrig
Hersteller
Durchfluss
inLiterpro
Minute(l/min)
Eindringschutz
Pfundpro
Quadratzoll
Latexfrei
Kilopascal
Seriennummer
Prozent
Katalognummer
Gasprobeneingang
Begleitdokumente
beachten
Gasprobenausgang
Gleichspannung
2.4ErklärungderBestandteile
3,5-Stellen-Anzeige—DasLCDbietetdirektesAblesen
vonSauerstoffkonzentration,GasflussundGasdruck.Aufder
LCD-AnzeigewerdenaußerdembeiBedarfdieFehlercodesangezeigt.
EIN/AUS-Schalter—Ein-oderAusschaltendesGeräts.
Modustasten—UmschaltenzwischenderMessungdesdurcheinen
SauerstoffkonzentratorproduziertenGasesundreinemSauerstoff
(zurKalibrierungsüberprüfung).
Batterieanzeige—Gibtan,wennsichdieSpannungderBatterien
unterhalbeinesnormalenBetriebszustandesbefindet.
l/min—LeuchtetnebenderFlussmessung.(Wirdim
ÜberprüfungsmodusfürdieKalibrierungnichtangezeigt).
KPA—AngabederDruckmessunginderEinheitKilopascal.
PSI—AngabederDruckmessunginderEinheitPfundpro
Quadratzoll.
“%”Symbol—BeleuchtetnebenderKonzentrationsmessung.
Gasprobeneingang—VerwendetfürdieAufnahmederGasprobe.
Gasprobenausgang—VerwendetalsAusgangfürdieGasprobe
undalsAuslöserfürdieDruckmessung,wennverstopft.
SchlauchfürGasprobe—VerwendetfürdieVerbindungzu
Gasprobequellen.
2.5LieferumfangdesGeräts
•Gebrauchsanweisung
•SchlauchfürGasprobe
•Softabdeckung
541176119-A

Sicherheit
3Sicherheit
3.1AllgemeineRichtlinien
WARNUNG!
–DiesesKapitelenthältwichtigeInformationenfürden
sicherenBetriebunddiesichereVerwendungdieses
Produkts.
–MöglicherweisevorhandenesZubehörerstnachdem
SiedieseAnweisungenundmöglicheszusätzliches
Anweisungsmaterial,wiezudemProduktgehörende
Benutzerhandbücher,Servicehandbücheroder
Merkblätter,vollständiggelesenundverstanden
haben.FallsdieWarnungen,Sicherheitshinweiseund
Anweisungenunverständlichsind,wendenSiesich
biteandenzuständigenHändleroderdirektanden
TechnischenKundendienstvonInvacare,bevorSie
dieAusrüstungverwenden-andernfallskanneszu
VerletzungenundSachschädenkommen.
WARNUNGZUMZUBEHÖR
–DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare-Produktesindsospeziell,dassausschließlich
Invacare-Zubehörverwendetwerdendarf.
ZubehörteilevonanderenHerstellernsindnicht
vonInvacaregetestetwordenundwerdenfürdie
VerwendungmitInvacare-Produktennichtempfohlen.
GEFAHR!
REDUZIERUNGDESRISIKOSVON
VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN,
BRÄNDENODERKÖRPERVERLETZUNGEN
–NichtgeeignetfürdenEinsatzbei
AnästhesieanwendungenoderfürdieMessung
derSauerstoffkonzentrationvonQuellenaußer
herkömmlicherSauerstoffkonzentratoren.
–NichtgeeignetfürdieVerwendungmit
Inhalationsmitteln.DerBetriebdesCheckO2
PlusinbrennbareroderexplosiverAtmosphärekann
zuFeuerodereinerExplosionführen.
–NichtgeeignetzurVerwendungmitbrennbaren
Anästhesiegasgemischen.
–SauerstoffförderteinerascheVerbrennung.Während
derVerwendungdesCheckO2Plusfürdie
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentratorendarfnicht
gerauchtwerden.
–NichtzurVerwendungineinerMRI-Umgebung
geeignet.
1176119-A55

WARNUNG!
EineunsachgemäßeVerwendungdesCheckO2Plus
kannzufalschenSauerstoffmesswertenunddadurchzu
einerfalschenBehandlungund/oderzuSchädigungendes
Patientenkommen.BefolgenSiedieindieserAnleitung
dargestelltenVorgehensweisen.
–VordemGebrauchmüssensichallePersonen
gründlichmitdenindieserAnleitungbereitgestellten
Informationvertrautmachen.Füreinesichereund
effektiveProduktleistungmüssenSiesichstrengan
alleBetriebs-undWartungsanweisungenhalten.
DieLeistungsfähigkeitdiesesProduktsistnurdann
gewährleistet,wennesinÜbereinstimmungmitden
AnweisungendesHerstellersinstalliertundbetrieben
wird.
–VerwendenSiedenCheckO2PlusNICHTfür
dieMessungderSauerstoffkonzentrationeines
Konzentrators,wenndieDurchflussrateunterder
vomKonzentratorherstellerangegebenenLeistung
liegt;imAllgemeinen4l/minoderwenigerbei
KonzentratorenmiteinemmaximalenDurchflussvon
10l/minund1l/minoderwenigermitKonzentratoren
miteinemmaximalenDurchflussvon5l/min.
–WennSiedenCheckO2PlusinderNähevonGeräten
verwenden,dieelektrischeFeldererzeugen,erhalten
SiemöglicherweiseungenaueMessungen.
WARNUNG!
–SolltederCheckO2PlusjemalsFlüssigkeiten(durch
VerschüttenoderUntertauchen)ausgesetztwerden,
dannentfernenSieumgehenddieBatterienundlassen
dasGerätvollständigtrocknen.SobalddasGerät
trockenist,ersetzenSiedieBatterienundprüfenes
aufkorrektenBetrieb.
–DasCheckO2Plusdarfniemalsautoklaviertoder
hohenTemperaturenausgesetztwerden(>60°C).
–VerwendenSieKEINEEthylenoxid-Sterilisation.
–SetzenSiedenCheckO2PlusNIEMALSDruck,
Bestrahlung,Vakuum,DampfoderChemikalienaus.
–VerwendenSiefürdasCheckO2PlusKEINEN
höherenDruckals50psi.DieAnwendungvonDruck
über50psikannzuLecksamGerätführen,diesich
negativaufdieDurchflussleistungundaufdasAblesen
derDruckwerteauswirkenkönnen.
–ReparaturenoderManipulationdesCheckO2Plus
überdasindenWartungsanleitungenbeschriebene
MaßhinausodervonanderenPersonen,dienicht
wievorgeschriebenvonInvacaregeschultoder
eingewiesenwordensind,kanndenordnungsgemäßen
BetriebdesGerätsbeeinträchtigen.
561176119-A

Sicherheit
VORSICHT!
–ErsetzenSiedieBatterienmithochwertigenAA-Alkali-
oderLithium-Batterien.VerwendenSieKEINE
wiederaufladbarenBatterien.
–UmdasGerätvorBeschädigungendurcheine
auslaufendeBatteriezuschützen,entfernenSiedie
Batterienstets,wenndasCheckO2Plusaufbewahrt
wird(1MonatlangnichtinGebrauch).
–VermeidenSieeinHerunterfallendesCheckO2
Plus,umsoBeschädigungenzuvermeiden,diesich
negativaufdieLeistungauswirkenkönnen.Wirdeine
BeschädigungdesGerätsvermutet,führenSie4.3
ÜberprüfungderKalibrierung,Seite58.
–FührenSiekeineFremdkörperindasCheckO2Plus
ein.
–VerwendenSiedasCheckO2PlusNICHTfürdie
ÜberprüfungeinesKonzentratorsbeigleichzeitig
vorhandenemBefeuchtungsgerät.DieFeuchtigkeit
einesBefeuchtungsgerätskönntedasGerät
beschädigen.
–ÜberprüfenSiedenKonzentratorNICHT,während
SiedieModustastedrücken,odereswerdenfalsche
Werteabgelesen.
–NachderLagerungdesGerätsunterextremheißen
oderkaltenBedingungenmussdasGassolangedurch
dasAnalysegerätfließen,bisdieinternenSensoren
dieTemperaturdesGasstromserreichen,oderman
wartetmitderVerwendungdesGeräts,bissichdas
AnalysegerätderRaumtemperaturangepassthat.
3.2Entsorgung
DiesesProduktistvoneinemumweltbewusstenHerstellergeliefert
worden,dergemäßderVerordnung2002/96/CEzurEntsorgungvon
Elektro‐bzw.Elektronikschrott(WEEE)arbeitet
DiesesProduktkannStoffeenthalten,diesichfürdieUmwelt
alsschädlicherweisenkönnten,fallssieanOrten(Mülldeponien)
entsorgtwerden,dienachderGesetzgebungdafürnichtgeeignet
sind.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddiesesProduktnach
EndeseinerLebensdauerübereinelokaleMüllverwertungsanlage
recycelnzulassen.
DieBatterienundPlatineeignensichnichtfürdieEntsorgungim
normalenHausmüll.
1176119-A57

4Bedienungsanweisungen
4.1MessungvonSauerstoff,DurchflussundDruck
ÜberprüfungvonSauerstoffkonzentration,DurchflussundDruck
einerGasprobevoneinemKonzentrator:
1.VerbindenSiedenGasprobenschlauchmitdem
GasprobeneingangvomCheckO2Plus.
2.BefestigenSiedasandereEndedesGasprobenschlauchsmitdem
Sauerstoffkonzentrator.
3.StartenSiedenGasflussvomCheckO2PlusmiteinerRatevon
1-10LiternproMinute(2LiterproMinutewirdempfohlen).
StellenSiesicher,dassderAusstoßdesKonzentratorsden
EmpfehlungendesHerstellersimBezugaufStabilitätentspricht.
4.SchaltenSiedenCheckO2Plusein.
5.WartenSievordemAblesenvonSauerstoffkonzentrationund
Durchfluss10Sekundenab,bissichderWertstabilisierthat.
6.UmdenDruckzuüberprüfen,deckenSiedenGasprobenausgang
währenddesGasflussesmitDaumenundFingerab.
7.WartenSie5SekundenbiszumAblesendesDrucks.
DrückenSiewährendderÜberprüfungeines
KonzentratorsNICHTdieModustasteodereswerden
falscheWerteabgelesen.
4.2WechselderDruckmaßeinheit
DasCheckO2PluskanndenDruckinPSIoderkPamessen.Das
CheckO2PlusistabWerkaufPSIeingestellt.UmschaltenaufkPa:
1.LösenSiemiteinemKreuzschlitzschraubenzieherGröße1die
SchraubedesBatteriefachdeckelsundentfernenSiedenDeckel.
2.BetätigenSiedenSchalterimBatteriefach.
3.BringenSiedenBatteriefachdeckelwiederanundziehenSiedie
SchraubedesBatteriefachdeckelswiederfest.
4.3ÜberprüfungderKalibrierung
MitdemModusfürdieKalibrierungsüberprüfungkannüberprüft
werden,obdasCheckO2Pluskorrektfunktioniert.Sowirddie
Kalibrierungsüberprüfungdurchgeführt:
1.SchaltenSiedasCheckO2Plusein.
2.VerbindenSieeineQuellemitreinemSauerstoff(≥99,95%)mit
demGasprobeneingang.
3.LassenSie2-5l/minGasindenCheckO2Plusfließen.StellenSie
sicher,dassderGasflusszumCheckO2Plusbeieinerstabilen
Temperaturstattfindet.
4.DrückenundhaltenSieden"Mode"Schalter.WährendSie
denSchaltergedrückthalten,solltendieWertezwischen98,5
und101,5%Sauerstoffliegen.WenndieWerteaußerhalb
dieserSpanneliegen,rufenSiebittedenKundenservicean.Im
KalibrierungsmodusleuchtetaufdemBildschirm"CAL"und
"VER"unterhalbderAnzeigefürdieSauerstoffwerte
4.4Faktoren,diegenaueMessungen
beeinträchtigen
AuswirkungenderTemperatur
DasCheckO2PluskompensiertdieTemperaturundarbeitet
innerhalbdesBetriebstemperaturbereichsinnerhalbder
Spezifikationen.DieDurchführungvonMessungenwährendschneller
ÄnderungenderGastemperatursolltejedochvermiedenwerden.
AuswirkungenderLuftfeuchtigkeit
DasCheckO2PlusverfügtübereinenFeuchtigkeitssensorfürdie
ErkennungundKompensierungderFeuchtigkeitvonGas,dasin
dasGerätgelangt.HoheMengenanFeuchtigkeit(Kondensierung)
könnendieGenauigkeitundZuverlässigkeitdesCheckO2Plus
beeinflussen.SovermeidenSiemöglicheSchäden:
581176119-A

Bedienungsanweisungen
•VermeidenSiedenGebrauchinUmgebungenmitmehrals95%
relativerLuftfeuchtigkeit.
•VerwendenSiediesesGerätNICHTineinemBeatmungskreis.
•AtmenoderblasenSieNICHTindasCheckO2Plus.
AuswirkungenandererGase
MitdemCheckO2PluskönnenzweiverschiedeneArtenvon
Gasmischungengemessenwerden:
•Sauerstoff,StickstoffundArgonausSauerstoffkonzentratoren.
•PurerSauerstoffwährenddesModusKalibrierungsüberprüfung.
AlleanderenKonzentrationenoderKombinationenausGasenführen
mitdemCheckO2PluszufalschenMessergebnissen.
AuswirkungenderLuftflusses
SauerstoffkonzentratorenfunktionierennachdemPrinzipdes
EntfernensvonStickstoffausderLuftundübrigbleibtkonzentrierter
SauerstoffundArgonineinembestimmtenVerhältnis.Dieses
Betriebsprinzipkannsichändern,wenndieKonzentratorenfür
einenDurchflussamunterenEndeihresBetriebsbereichseingestellt
sind.BeiniedrigenDurchflüssengebensieeventuelleineniedrige
Sauerstoffkonzentrationaus,wiez.B.85%bis91%,wasnichtam
hohenStickstoffliegt,sondernwahrscheinlichaneinerErhöhung
desArgon.DasCheckO2PluserforderteinkonstantesVerhältnis
vonSauerstoffundArgon,umsoeineGenauigkeitvon+/-1,5%
Sauerstoffzugewährleisten.
•VerwendenSiedasCheckO2PlusNICHTfürdieMessung
derSauerstoffkonzentrationeinesKonzentrators,wenndie
DurchflussrateunterdervomKonzentratorherstellerangegebenen
Leistungliegt;imAllgemeinen4l/minoderwenigerbei
KonzentratorenmiteinemmaximalenDurchflussvon10l/minund
1l/minoderwenigermitKonzentratorenmiteinemmaximalen
Durchflussvon5l/min.
1176119-A59

5Fehlercodes
5.1Fehlercodes
DasCheckO2PlusverfügtüberSelbstdiagnosefunktioneninder
SoftwarefürdieErkennungfehlerhafterAblesungenaußerhalbdes
normalenBetriebsbereichs.HierdieCodes,Beschreibungenund
empfohlenenMaßnahmen:
•E01:SauerstoffmessungaußerhalbdesBereichsHigh(≥102,0%
berechnetperAlgorithmus).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSie,obdasCheckO2Plus
imkorrektenModusverwendetwird(KonzentratoroderModus
fürKalibrierungsüberprüfung).FallsderFehlercodewiederholt
angezeigtwird,führenSieeineKalibrierungsüberprüfungdurch,wie
inAbschnitt4.3diesesHandbuchserläutert.WirdderFehlercode
erneutangezeigt,wendenSiesichandenKundendienst.
•E02:SauerstoffmessungaußerhalbdesBereichsLow(≤-2,0%
berechnetperAlgorithmus).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSie,obderCheckO2Plus
imkorrektenModusverwendetwird(KonzentratoroderModus
fürKalibrierungsüberprüfung).FallsderFehlercodewiederholt
angezeigtwird,führenSieeineKalibrierungsüberprüfungdurch,wie
inAbschnitt4.3diesesHandbuchserläutert.WirdderFehlercode
erneutangezeigt,wendenSiesichandenKundendienst.
•E03:Gerätespeicherfehlerhaftoderfehlt.
EmpfohleneMaßnahme:SchickenSiedenCheckO2Pluszum
Herstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
•E04:Signalmessungnichtstabil.
EmpfohleneMaßnahme:SchickenSiedenCheckO2Pluszum
Herstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
•E05:DruckmessungaußerhalbdesBereichsHigh(≥50PSI).
EmpfohleneMaßnahme:ÜberprüfenSiedenDruckder
Gasquelle.WirdderFehlercodeerneutangezeigt,wendenSie
sichandenKundendienst.
•E06:AußerhalbderBetriebstemperaturHigh(≥40°C).
EmpfohleneMaßnahme:DerCheckO2Plusistzuheiß,lassen
SiedasGerätvorderVerwendungaufRaumtemperaturabkühlen.
•E07:AußerhalbderBetriebstemperaturLow(≤15°C).
EmpfohleneMaßnahme:DerCheckO2Plusistzuheiß,lassen
SiedasGerätvorderVerwendungaufRaumtemperaturabkühlen.
•E08:GeräteselbstüberprüfunghateinenFehlergefunden.
EmpfohleneMaßnahme:EntfernenundersetzenSiedie
Batterien.TrittderFehlercodeerneutauf,schickenSiedenCheck
O2PlusandenHerstellerzurück,umesdortreparierenzulassen.
601176119-A

AustauschderBatterien
6AustauschderBatterien
6.1AustauschderBatterien
SolltendieBatterienausgewechseltwerdenmüssenleuchtet
dasSymbol
.DasSymbolleuchtetsolange,bisdieBatterien
ausgetauschtwurden.IstdieBatterieleistungzuschwach,lässt
sichderCheckO2Plussolangenichteinschalten,bisdieBatterien
ausgetauschtwurden.
1.LösenSiemiteinemKreuzschlitzschraubenzieherGröße1die
SchraubedesBatteriefachdeckelsBundentfernenSieden
DeckelA.
2.EntfernenSiedieBatterien.
3.LegenSiedieBatterienderAufschriftentsprechendein.
VerwendenSieKEINEwiederaufladbarenBatterien.
4.BringenSiedenBatteriefachdeckelwiederanundziehenSiedie
SchraubedesBatteriefachdeckelswiederfest.
5.WenndieBatterienfalschinstalliertwurdenoderdieBatterien
leersindgibteskeinenKontaktundderCheckO2Plus
funktioniertnicht.
1176119-A61

7ReinigungundWartung
7.1Reinigung
VORSICHT!
RisikovonProduktschäden
AchtenSiedarauf,dasskeineFlüssigkeitindenCheck
O2Pluseindringt.
–TauchenSiedenCheckO2PlusNICHTinFlüssigkeiten
ein.
–DerCheckO2PlusdarfNIEMALSautoklaviert
odereinerSterilisationmitMethylenoxidausgesetzt
werden.
ReinigenSiedieOberflächedesCheckO2Plusmiteinemfeuchten
LappenundeinermildenHandseifeodereinemGeschirrspülmittel
(pH6-8).
7.2Wartung
•ErsetzenSiedieBatterienmithochwertigenAA-Alkali-oder
Lithium-Batterien.VerwendenSieKEINEwiederaufladbaren
Batterien.
•UmdasGerätvorBeschädigungendurcheineauslaufendeBatterie
zuschützen,entfernenSiedieBatterienstets,wennderCheckO2
Plusaufbewahrtwird(1MonatlangnichtinGebrauch).
•LagernSiederCheckO2Pluszwischen-15˚Cund60˚C(5˚F-
140˚F)
621176119-A

TechnischeDaten
8TechnischeDaten
8.1TypischeProduktparameter
SAUERSTOFF
Sauerstoffmessbereich:
(voneinemKonzentrator)
20,9-96%
Sauerstoffmessgenauigkeit:±1,5%derGesamtskalabei
konstanterTemperaturund
optimalemDurchfluss*
Sauerstoffmessauflösung:0,1%Sauerstoff
SieheAuswirkungenderLuftflusses,Seite59dieser
AnleitungfürInformationenüberdieAuswirkungenvon
geringemDurchfluss.
DURCHFLUSS
Durchflussmessbereich:0-10l/min
Durchflussmessgenauigkeit:±0,2l/min
Durchflussmessauflösung:0,1l/min
DRUCKPSIkPa
Druckmessbereich:0,5-503,4-344
Druckmessgenauigkeit:±0,5%±0,5%
Druckmessbereichauflösung:0,10,1biszu199,1
von200bis344
Reaktionszeit:≤17Sekunden
Aufwärmzeit:<1Sekunde
Betriebstemperatur:15°C-40°C(59°F-104°F)
Lagertemperatur:–15°C-60°C(5°F-140°F)
Druck:800-1000mBar
Luftfeuchtigkeit:0-95%(nichtkondensierend)
Stromanforderungen:2AAAlkalibatterien(2x1,5Volt)
Akkuhaltbarkeit:≥1100Stunden(16,500Lesezyklen)
NiedrigerLadezustandder
Batterie:
SymbolfürniedrigenLadezustand
aufLCD-Anzeige
Abmessungen:3,39"x5,10"x1,00"[86,1mmx
125,5mmx25,4mm]
Gewicht:0,4Pfd.(181g)
KLASSIFIZIERUNG
Schutzvorelektrischem
Schlag:
InternbetriebenesGerät
VorWasserschützen:
Betriebsmodus:Dauerbetrieb
Sterilisation:Siehe7.1Reinigung,Seite62.
Brennbare
Anästhesiegasgemische:
NichtgeeignetzurVerwendungmit
brennbarenGemischen
Stromanforderungen:1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A63

9Garantie
9.1Garantie
Invacare®garantiertfürMängelfreiheitundFunktionstüchtigkeitIhres
Produkts.DieGarantieerstrecktsichaufalleFehlerundDefekte,
welchenachweisbarinfolgefehlerhafterBauart,schlechtenMaterials
odermangelhafterAusführungentstandensind.Garantieansprüche
gegenüberInvacare®kannnurderVertriebspartner,nichtder
Endkundegeltendmachen.
NichtunterdieGarantiefallennormaleAbnützung,dieFolgen
unsachgemässerBehandlungoderBeschädigung,mangelndeWartung
undfehlerhafteMontageoderInbetriebnahmedurchdenKäufer
oderDrittpersonensowieMängel,dieaufäussereUmstände
zurückzuführensind.VerschleissteilesindvonderGarantie
ausgeschlossen.DieGarantieverpflichtungerlischt,wennam
ProduktnichtvorgeseheneundnichtvomFachhändlerausgeführte
VeränderungenvorgenommenwurdenoderbeiVerwendung
ungeeigneterErsatzteile.DieGewährleistungvonInvacare®
erstrecktsichnichtaufausderMängelbeseitigungentstehende
FolgekostenwieFracht-undFahrkosten,Lohnkosten,Spesenetc.
DieGarantiefristbeträgt24Monate.
DarüberhinaussinddieGarantiebedingungenTeilderAllgemeinen
Geschäftsbedingungen,dieimjeweiligenLandgelten,indemdas
Produktgekauftwurde.
641176119-A

Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
Leggereilpresentemanualeeconservarlopereventualiconsultazioni
successive,PRIMAdiutilizzareilprodotto.
1Generalità....................................66
1.1Simboli..................................66
1.2Usoprevisto..............................66
2Panoramicadelsistema.........................67
2.1Descrizioneeprincipiodifunzionamento.........67
2.2Identificazionedeicomponenti.................67
2.3Guidadeisimboli..........................68
2.4Descrizionedeicomponenti..................68
2.5Inclusiconl'unità...........................68
3Sicurezza.....................................69
3.1GuideLineaGenerali........................69
3.2Smaltimento..............................71
4IstruzioniOperative............................72
4.1Misurazionediossigeno,flussoepressione........72
4.2Cambiamentodell'unitàdimisuradellapressione
.......................................72
4.3Proceduradiverificadellacalibratura............72
4.4Fattoricheinfluenzanolaprecisionedelle
letture...................................72
Effettidellatemperatura.....................72
Effettidell'umidità..........................73
Effettidialtrigas...........................73
Effettidelflussobasso.......................73
5Codicidierrore................................74
5.1CodicidiErrore...........................74
6Sostituzionedellebatterie.......................75
6.1Proceduradisostituzionedellebatterie..........75
7Puliziaemanutenzione.........................76
7.1Pulizia..................................76
7.2Manutenzione.............................76
8Datitecnici...................................77
8.1Parametritipicidelprodotto...................77
9Garanziacommerciale..........................78
9.1Garanziacommerciale.......................78
Condizionigenerali.........................78
Limitazionidiresponsabilità...................78
Duratadellagaranzia........................78

1Generalità
1.1Simboli
Nelpresentemanualesonoevidenziateconsimbolituttequelle
situazioninonsicureopericolosechepossonoportarealesioni
personaliodannimateriali.Vederelespiegazioniquidiseguitodi
tuttiipossibiliavvertimenti.
PERICOLO!
–Pericoloindicaunasituazionedipericoloimminente
che,senonevitata,provocaildecessoolesionigravi.
ATTENZIONE!
–Situazionedipericolopotenzialeche,senonevitata,
potrebbeesserecausadimorteolesionigravi.
AVVERTENZA!
–Attenzioneindicaunasituazionedipotenzialepericolo
che,senonevitata,puòprovocaredanniallecosee/o
lesioninongravi.
Indicaconsigliutili,raccomandazionieinformazioniperun
usoefficaceesenzainconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
riguardanteidispositivimedici.
Ladatadilanciodiquestoprodottoèindicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
1.2Usoprevisto
ATTENZIONE!
–CheckO2Plusèdestinatounicamenteaverificarei
concentratoridiossigeno.
–NONusareCheckO2Plusperilmonitoraggio
continuodell'ossigeno.
l'usodiCheckO2Plusèconsentitosoloalpersonaleaddestrato.
L'analizzatorediossigenoCheckO2Plusmisuralaconcentrazione
eilflussodell'ossigenograzieallatecnologiaultrasonicaemisurala
pressioneutilizzandounsensoreinsiliconepiezoresistivo.
L'analizzatorediossigenoCheckO2Plusèunostrumentoutileper
misurarelapurezza,ilflussoelapressionedell'ossigenoall'uscitadi
unconcentratorediossigeno.Nondeveessereusatodaipazienti
cuisiastataprescrittal'ossigenoterapiaenonèstatoprogettato
permonitorareoverificareinmodocontinuativol'erogazionedi
ossigenoalpaziente.
L'analizzatorediossigenoCheckO2Plusèstatoprogettatoper
funzionareinambientidovevengonosottopostiamanutenzione
oriparazioneiconcentratoridiossigeno.Taliambientiincludono
ospedali,unitàpostintervento,struttureperlungodegenti,domicili
deipazientiecentriperlamanutenzioneelariparazionedei
dispositivirespiratori.
661176119-A

Panoramicadelsistema
2Panoramicadelsistema
2.1Descrizioneeprincipiodifunzionamento
CheckO2Plusèunanalizzatorediossigenoprogettatoperverificare
laconcentrazione,ilflussoelapressioned'uscitadell'ossigenodei
concentratoridiossigeno.CheckO2Plusfornisceprestazionie
affidabilitàsenzaeguali,grazieallasuaprogettazioneavanzatache
includeiseguentiaspettievantaggioperativi:
•Misurazioniaccuratedell'ossigeno.
•Nessunanecessitàditaraturasulcampo.
•PossibilitàdimisurarelapressioneinPSIokPa.
•Dispositivocompattoeaffidabile.
•Displayacristalliliquidi(LCD)ampioedifacilelettura.
•Bocchettad'ingressogascampioneschermataerinforzata.
•Lungaduratadellebatteriegraziea2pileAA.
•Spegnimentoautomaticodopo4minuti.
•Indicazionebatteriadebole.
•Autodiagnosi.
•Faciledapulire.
2.2Identificazionedeicomponenti
ADisplayLCDDIngresso
campionegas
BPulsantedi
modalità
EUscitacampione
gas
CPulsante
ACCESO/SPENTO
FSportellobatterie
1176119-A67

2.3Guidadeisimboli
CheckO2Plusriportaiseguentisimboliedetichettedisicurezza:
Rappresentante
autorizzatonella
Comunitàeuropea
Pulsante
Acceso/
Spento
Nongettarecon
irifiutigenerici.
Seguirelelinee
guidalocaliperlo
smaltimento
Pulsantedi
modalità
ValutatodaETL
(IntertekTesting
Laboratories)
Batteria
debole
Fabbricante Flussoinlitri
perminuto
Soloprotezionein
ingresso
Libbra-forza
perpollice
quadrato
Privodilattice Kilopascal
Numerodiserie Percentuale
Numerodicatalogo Ingresso
campionegas
Consultarei
documentidi
accompagnamento
Uscita
campionegas
Corrente
continua
2.4Descrizionedeicomponenti
Displaya3cifreinterepiùunacifradecimale:loschermo
LCDfornisceletturediretteperlaconcentrazionediossigeno,il
flussoelapressione.IldisplayLCDmostraancheicodicidierrore,
senecessario.
PulsanteACCESO/SPENTO:accendeespegneildispositivo.
Pulsantedimodalità:permettedipassaredallamisurazionedella
concentrazionedelgasprodottodaunconcentratorediossigenoa
quelladell'ossigenopuroeviceversa(perlaverificadellacalibratura).
Indicatoredibatteriadebole:indicaselatensionedellebatterie
èinferioreailivellioperativinormali.
LPM:indicatoreluminosoaccantoallamisurazionedelflusso.(Non
accesonellamodalitàdiverificadellacalibratura).
KPA:indicachelapressionevienemisuratainkilopascal.
PSI:indicachelapressionevienemisuratainlibbreforzaperpollice
quadrato.
Simbolodi"%":indicatoreluminosoaccantoallamisurazionedella
concentrazione.
Ingressocampionegas:servearicevereilcampionedigas.
Uscitacampionegas:serveperfaruscireilcampionedigasedè
dotatodiuntriggerperlamisurazionedellapressionequandotale
uscitavienechiusa.
Tubicampionegas:servonoacollegarelefontideicampionidigas.
2.5Inclusiconl'unità
•Manualed’uso
•Tubicampionegas
•Astucciomorbido
681176119-A

Sicurezza
3Sicurezza
3.1GuideLineaGenerali
ATTENZIONE!
–Questasezionecontieneinformazioniimportantiper
ilfunzionamentoelʹutilizzoinsicurezzadiquesto
prodotto.
–NONUSAREquestoprodottoonessunaltro
dispositivoopzionaledisponibilesenzaprimaaver
lettoattentamenteecompresofinoinfondole
presentiistruzioniedognialtromaterialeinformativo
comemanualeutente,manualeperlamanutenzione
ofoglidiistruzioneforniticonquestoprodottoo
conIkitaggiuntivi.Nelcasoincuisegnalazioni,
avvisioistruzionifosserodidifficilecomprensione,
contattarepersonalemedico,ilrivenditoreotecnici
adeguatamentepreparatiprimadiiniziareadutilizzare
questeattrezzature;inmododaevitareognipossibile
lesionepersonaleodanno.
AVVERTENZAACCESSORI
–IprodottiInvacaresonoappositamenteprogettatie
costruitiperessereutilizzatiincombinazionecon
accessoriInvacare.Accessoriprogettatidaaltri
costruttorinonsonostaticollaudatidaInvacareese
nesconsiglial'usoconiprodottiInvacare.
PERICOLO!
RIDURREILRISCHIODIUSTIONI,SCOSSE,
INCENDIOOLESIONIPERSONALI
–Nonutilizzareinapplicazionianestetiche,néper
misurarelaconcentrazionediossigenodafontidiverse
daitradizionaliconcentratoridiossigeno.
–Nonutilizzareconagentiinalatori.Ilfunzionamentodi
CheckO2Plusinatmosfereinfiammabilioesplosive
puòcausareincendioesplosioni.
–Nonidoneoperl’usoinpresenzadimiscele
anesteticheinfiammabili.
–L'ossigenoaccelerarapidamentelacombustione.Non
fumaredurantel'usodiCheckO2Plusperlaverifica
deiconcentratoridiossigeno.
–NonutilizzareinambienteRM.
1176119-A69

ATTENZIONE!
L'usoimpropriodiCheckO2Pluspuòcausareletture
nonaccuratedell’ossigenoconconseguentierrorinel
trattamentoe/odanniacaricodelpaziente.Seguirele
procedureillustratenelmanualedell’utente.
–Primadell’uso,glioperatoridevonofamiliarizzarsi
perfettamenteconleinformazionicontenutenel
manualeoperativo.Lasicurezza,l’efficaciaele
prestazionidelprodottodipendonodallastretta
aderenzaalleistruzionioperative.Questoprodotto
funzionacomeprogettatosolosemessoinfunzione
secondoleistruzionioperativedelproduttore.
–NONusareCheckO2Pluspermisurarela
concentrazionediossigenodiunconcentratore
quandoirelativiflussisonoinferioriaquelliottimali
specificatidalproduttoredelconcentratore,cioè
solitamente4LPMomenosuconcentratoriconflusso
massimodi10LPMe1LPMomenosuconcentratori
conflussomassimodi5LPM.
–L'usodiCheckO2Plusinprossimitàdidispositiviche
generanocampielettromagneticipuòcausareletture
irregolari.
ATTENZIONE!
–NelcasoincuiCheckO2Plussiaespostoaliquidi
derivantidaperditeoimmersione,rimuovere
immediatamentelebatterieelasciarasciugare
perfettamenteildispositivo.Unavoltaasciutto,
reinserirelebatterieeverificarecheildispositivo
funzionicorrettamente.
–NONsterilizzareinautoclave,néesporreCheckO2
Plusatemperatureelevate(>60°C).
–NONutilizzaremetodidisterilizzazioneaossidodi
etilene.
–NONesporreCheckO2Plusaradiazioni,pressioni
negative,vaporeosostanzechimicheaggressive.
–NONesporreCheckO2Plusapressionisuperioria50
PSI(3,5atm).L'esposizioneapressionisuperioria50
PSI(3,5atm)potrebbecausareperditeneldispositivo,
talidainfluenzarenegativamenteleprestazioniin
terminidiflussoeletturedellapressione.
–LariparazioneolamodificadiCheckO2Plusdaparte
disoggettidiversidalpersonaledelservizioassistenza
Invacareautorizzatopotrebbeimpedirealprodottodi
funzionarecomeprogettato.
701176119-A

Sicurezza
AVVERTENZA!
–SostituirelebatterieconpileAAalcalineoallitiodi
altaqualità.NONutilizzarebatteriericaricabili.
–Quandosiprevededinonutilizzarel'unitàperoltre
30giorni,rimuoverelebatterieperproteggere
UltraMaxO2dapossibilidannidovutiafuoruscitedi
elettrolito.
–EvitaredifarcadereCheckO2Plusperprevenire
dannichepotrebberoinfluirenegativamentesulle
sueprestazioni.Sesisospettanodannialdispositivo,
eseguirelaprocedura4.3Proceduradiverificadella
calibratura,pagina72delmanualeoperativo.
–Evitarel'ingressodimaterialeestraneonell'unità
CheckO2Plus.
–NONusareCheckO2Plusperverificareconcentratori
conl'umidificatoreinsede.L'umiditàproveniente
dall'umidificatorepotrebbedanneggiareildispositivo.
–NONverificareunconcentratoretenendopremutoil
pulsantedimodalitàperevitarelettureimprecise.
–Dopolostoccaggioatemperatureestremamentealte
obasse,lasciarefluireilgasattraversol'analizzatore
periltemponecessarioafarraggiungereaisensori
internilatemperaturadelflussogassoso.Inalternativa,
attenderechel'analizzatoreraggiungal'equilibrioa
temperaturaambienteprimadiutilizzarlo.
3.2Smaltimento
Questoprodottoèstatofornitodalfabbricantenelrispetto
dellʹambienteeinconformitàalladirettiva2002/96/CEsuirifiutidi
apparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE).
Questoprodottopotrebbeconteneredellesostanzenocive
allʹambientesesmaltiteinmanieranoncorrettaolasciateinpunti
diraccoltanonappropriatienonconformiaquantoprevistodalla
legislazionevigente.
Viinvitiamoaprendervicuradell'ambienteinmodoresponsabile,
riciclandoquestoprodottoattraversoiservizidiriciclaggiodella
vostrazona,alterminedelsuoutilizzo.
Lebatterieeilcircuitostampatononsonoidoneiperlosmaltimento
comerifiutigenerici.
1176119-A71

4IstruzioniOperative
4.1Misurazionediossigeno,flussoepressione
Perverificarelaconcentrazionediossigeno,ilflussoelapressione
diuncampionedigasdaunconcentratore:
1.Collegareitubicampionegasall'ingressocampionegasdiCheck
O2Plus.
2.Collegarel'altraestremitàdeitubicampionegasalconcentratore
diossigeno.
3.Impostareilflussogassosonell'unitàCheckO2Plussuuna
portatadi1-10litriperminuto(siraccomandano2litriper
minuto).Accertarsichel'uscitadelconcentratoresiastabile
comeraccomandatodalfabbricantedeldispositivo.
4.Accenderel'unitàCheckO2Plus.
5.Lasciarechelaletturadell'ossigenosistabilizziperalmeno10
secondiprimadileggerelaconcentrazioneeilflussodiossigeno.
6.Perverificarelapressione,bloccarel'uscitacampionegasconil
polliceounaltroditomentreilgasstafluendo.
7.Attendere5secondifinchénonapparelaletturadellapressione
suldisplay.
NONverificareunconcentratoretenendopremutoil
pulsantedimodalitàperevitarelettureimprecise.
4.2Cambiamentodell'unitàdimisuradella
pressione
CheckO2PluspuòmisurarelapressioneinPSIokPa.CheckO2
PlusèimpostatofrancofabbricapereseguiremisurazioniinPSI.Per
passareaikPa:
1.ImpiegandouncacciavitePhillipsn.1allentarelavitedello
sportellobatterieerimuoverequest'ultimo.
2.Cambiarelaposizionedeldeviatoredentroloscomparto
batterie.
3.Rimettereinsedelosportellobatterieestringerelarelativavite.
4.3Proceduradiverificadellacalibratura
CheckO2Plusèdotatodiunamodalitàdiverificadellacalibratura
cheserveadaccertarneilfunzionamentocorretto.Pereseguirela
verificadellacalibratura
1.Accenderel'unitàCheckO2Plus.
2.Collegareunafontediossigenopuro(≥99,95%)all'ingresso
campionegas.
3.Lasciarfluire2-5LPMdigasnell'unitàCheckO2Plus.Accertarsi
chelatemperaturadelgaschefluiscenell'unitàCheckO2Plus
siastabile.
4.Premeresenzarilasciareilpulsantedimodalità.Mentresitiene
premutoilpulsantedimodalità,lamisurazionedelgasdeve
indicarevaloridell'ossigenocompresitra98,5%e101,5%.Se
lamisurazionedelgasnonècompresainquestointervallo,
chiamarel'Assistenzaclienti.Lamodalitàdiverificadella
calibraturaèindicatadallescrittelampeggianti"CAL"e"VER"sul
display,sottoalvaloremisuratodelgas.
4.4Fattoricheinfluenzanolaprecisionedelle
letture
Effettidellatemperatura
L'unitàCheckO2Pluscompensalevariazioniindottedalla
temperaturaefunzionacorrettamenteentrolespecifichepertutta
lagammadellatemperaturadifunzionamento.Ètuttaviapreferibile
evitaredieseguirelemisurazioniduranterapidevariazioninella
temperaturadelgas.
721176119-A

IstruzioniOperative
Effettidell'umidità
CheckO2Plusèdotatodiunsensoreperrilevarel'umiditàe
compensarelevariazioniindottedaquest'ultimasulgascheentra
neldispositivo.Livellielevatidiumidità(condensa)possonotuttavia
influenzarelaprecisioneel'affidabilitàdiCheckO2Plus.Per
prevenireeventualidanni:
•Evitarel'usoinambienticonumiditàrelativasuperioreal95%.
•NONusareildispositivoneicircuitirespiratori.
•NONinfondereariaosoffiarenell'unitàCheckO2Plus.
Effettidialtrigas
L'unitàCheckO2Plusèstataprogettatapermisurareduetipi
differentidimiscelegassose:
•Ossigeno,azotoeargoninuscitadaiconcentratoridiossigeno.
•Ossigenopurodurantelamodalitàdiverificadellacalibratura.
Ognialtraconcentrazioneocombinazionedigasdetermina
misurazionierratedell'ossigenodapartedell'unitàCheckO2Plus.
Effettidelflussobasso
Iconcentratoridiossigenoagisconosecondoilprincipiodirimuovere
ilgasdiazotodall'aria,lasciandoossigenoconcentratoeargon
secondounospecificorapportoossigeno/argon.Ilprincipiodi
funzionamentopuòesserealteratoquandoiconcentratorivengono
impostatisuflussiall'estremitàinferioredellalorointervallo
operativo.Abassiflussipossonoerogareunaconcentrazionedi
ossigenoinadeguata,ades.dall'85%al91%,permotividiversi
dalcontenutoelevatoinazoto,probabilmenteacausadiun
aumentonelcontenutodiargon.Pergarantireunaprecisionedi
+/-1,5%diossigeno,l'unitàCheckO2Plusrichiedecheilrapporto
ossigeno/argonresticostante.
•NONusareCheckO2Pluspermisurarelaconcentrazionedi
ossigenodiunconcentratorequandoirelativiflussisonoinferiori
aquelliottimalispecificatidalproduttoredelconcentratore,cioè
solitamente4LPMomenosuconcentratoriconflussomassimodi
10LPMe1LPMomenosuconcentratoriconflussomassimodi
5LPM.
1176119-A73

5Codicidierrore
5.1CodicidiErrore
CheckO2Plusèdotatodiunamodalitàdiautodiagnosiintegratanel
softwarecheservearilevarelelettureerrateesterneagliintervalli
operativinormali.Codici,descrizionieazioniraccomandate:
•E01:misurazionedell'ossigenoesternaall'intervalloAlto(≥
102,0%calcolatamediantealgoritmo).
Azioneraccomandata:verificarechel'unitàCheckO2Plusvenga
usatanellamodalitàcorretta(modalitàconcentratoreomodalità
diverificadellecalibratura).Seilcodicedierroreriappare,
eseguireunaverificadellacalibraturacomeindicatoallaSezione
4.3delpresentemanuale.Seilcodicedierroresiripeteancora,
contattarel'Assistenzaclienti.
•E02:misurazionedell'ossigenoesternaall'intervalloBasso(≤-2,0%
calcolatamediantealgoritmo).
Azioneraccomandata:verificarechel'unitàCheckO2Plusvenga
usatanellamodalitàcorretta(modalitàconcentratoreomodalità
diverificadellecalibratura).Seilcodicedierroreriappare,
eseguireunaverificadellacalibraturacomeindicatoallaSezione
4.3delpresentemanuale.Seilcodicedierroresiripeteancora,
contattarel'Assistenzaclienti.
•E03:memoriadeldispositivocorrottaomancante.
Azioneraccomandata:restituirel'unitàCheckO2Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
•E04:letturadelsegnaleinstabile.
Azioneraccomandata:restituirel'unitàCheckO2Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
•E05:misurazionedellapressioneesternaall'intervalloAlto(≥50
PSI).
Azioneraccomandata:verificarelapressioneconunafontedi
gasdipressionenota.Seilcodicedierroresiripete,contattare
l'Assistenzaclienti.
•E06:fuoritemperaturaoperativaAlta(≥40SDgrC).
Azioneraccomandata:l'unitàCheckO2Plusètroppocalda.
Primadell'uso,raffreddareildispositivofinquasiallatemperatura
ambiente.
•E07:fuoritemperaturaoperativaBassa(≤15SDgrC).
Azioneraccomandata:l'unitàCheckO2Plusètroppofredda.
Primadell'uso,riscaldareildispositivofinquasiatemperatura
ambiente.
•E08:lafunzionediautodiagnosideldispositivoharilevatoun
errore.
Azioneraccomandata:rimuoverelebatterieesostituirle.Se
ilcodicedierroresiripete,restituirel'unitàCheckO2Plusal
fabbricanteperlariparazioneinsededifabbrica.
741176119-A

Sostituzionedellebatterie
6Sostituzionedellebatterie
6.1Proceduradisostituzionedellebatterie
Sostituirelebatteriequandosiaccendel'icona
.L'iconaresta
accesafinchélebatterienonvengonosostituite.Seillivellodi
potenzadellebatterieètroppobasso,l'unitàCheckO2Plusnonsi
accendefinchèquestenonvengonosostituite.
1.ImpiegandouncacciavitePhillipsn.1allentarelaviteAdello
sportellobatterieBerimuoverequest'ultimo.
2.Rimuoverelebatterie.
3.Inserirelenuovebatterieverificandonelacorrettapolarità.
NONutilizzarebatteriericaricabili.
4.Rimettereinsedelosportellobatterieestringerelarelativavite.
5.Sel'unitàCheckO2Plusancoranonsiaccende,verificarechele
batteriesianostateinstallatecorrettamenteesianonuove.
1176119-A75

7Puliziaemanutenzione
7.1Pulizia
AVVERTENZA!
Rischiodidanneggiamentodelprodotto
Prestarelamassimaattenzioneperevitarel'ingressodi
fluidiall'internodiCheckO2Plus.
–NONbagnareoimmergereCheckO2Plusinalcun
fluido.
–NONsterilizzarel'unitàCheckO2Plusmediante
autoclaveoesposizioneaossidodietilene.
Strofinarelesuperficiesternedell'unitàCheckO2Plusconunpanno
umidoesaponedelicatoperlemaniodetersivoperstoviglie(pH
6-8).
7.2Manutenzione
•SostituirelebatterieconpileAAalcalineoallitiodialtaqualità.
NONutilizzarebatteriericaricabili.
•Quandosiprevededinonutilizzarel'unitàperoltre30giorni,
rimuoverelebatterieperproteggereCheckO2Plusdapossibili
dannidovutiafuoruscitedielettrolito.
•StoccareCheckO2Plusatemperaturecompresefra-15°Ce
+60°C.
761176119-A

Datitecnici
8Datitecnici
8.1Parametritipicidelprodotto
OSSIGENO
Intervallodimisurazione
dell'ossigeno:(daun
concentratore)
20,9–96%
Precisionedimisurazione
dell'ossigeno:
±1,5%sututtalascalaatemperatura
costanteeflussoottimale*
Risoluzionedimisurazione
dell'ossigeno:
0,1%diossigeno
VedereEffettidelflussobasso,pagina73delpresente
manualeoperativoperinformazionisuglieffettidelflusso
basso.
FLUSSO
Intervallodimisurazionedel
flusso:
0-10LPM
Precisionedimisurazione
delflusso:
±0,2LPM
Risoluzionedimisurazione
delflusso:
0,1LPM
PRESSIONEPSIkPA
Intervallodimisurazione
dellapressione:
0,5–503,4–344
Precisionedimisurazione
dellapressione:
±0,5%±0,5%
Risoluzionedimisurazione
dellapressione:
0,1Da0,1a199,1e
da200a344
Tempodirisposta:≤17secondi
Tempodiriscaldamento:<1secondo
Temperaturadiesercizio:Da+15°Ca+40°C
Temperaturadistoccaggio:Da-15°Ca+60°C
Pressione:800-1000mbar.
Umidità:0–95%(senzacondensa)
Requisitidialimentazione:2batteriealcalineAA(2x1,5V).
Duratadellebatterie:≥1100ore(16500ciclidilettura)
Indicazionebatteriadebole:Icona"Batt"(batteriadebole)
visualizzatasuldisplayLCD
Dimensioni:(3.16"x5.10"x1.04")80,3mmx
129,5mmx26,4mm
Peso:181g
CLASSIFICAZIONI:
Protezionecontrolescosse
elettriche:
apparecchiaturaconalimentazione
interna
Protezionecontrol’acqua:
Modalitàoperativa:continua
Sterilizzazione:vedere7.1Pulizia,pagina76.
Miscelaanestetica
infiammabile:
nonutilizzareinpresenzadimiscele
anesteticheinfiammabili
Specifiche
dell'alimentazione:
1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A77

9Garanziacommerciale
9.1Garanziacommerciale
Condizionigenerali
Invacare®garantiscel'assenzadidifettielafunzionalitàdelleproprie
product.Lagaranziacopretuttiiguastiedidifetticomprovabili
derivantidauntipodicostruzioneerrato,dall'impiegodimaterialidi
cattivaqualitàodaun'esecuzioneinappropriata.Idirittidigaranzia
neiconfrontidiInvacare®possonoesserefattivaleresolodal
rivenditoreenondall'utentedellaproduct.
Limitazionidiresponsabilità
Lagaranziacommercialenoncoprelanormaleusura,danniderivanti
dauntrattamentoinappropriatoodanneggiamentointenzionale,da
unamanutenzioneinsufficienteedaunmontaggioerratoodalla
messainserviziodapartedell'acquirenteoditerzi,nonchédifetti
attribuibiliacircostanzeesterne.Lagaranziadecadesealprodotto
sonoapportatemodifichenonprevisteenoneseguitedalrivenditore
oincasodiutilizzodipartidiricambioinadeguate.Lagaranziadi
Invacare®noncoprecostiderivantidall'eliminazionedeldifettoquali
costidispedizioneeviaggio,costidilavoro,speseecc.
Duratadellagaranzia
Lagaranziahaunaduratadi24mesi.Lepartisoggetteadusurasono
esclusedallagaranzia.
Perulterioriaspetticommercialiedigaranziafareriferimentoalla
legislazionenazionalevigente.
781176119-A

Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
1Algemeen....................................80
1.1Symbolen................................80
1.2Gebruiksdoel..............................80
2Systeemoverzicht..............................81
2.1Beschrijvingenwerkingsprincipe................81
2.2Identificatievandebestanddelen...............81
2.3Symboolgids..............................82
2.4Beschrijvingvanonderdelen...................82
2.5Meegeleverd..............................82
3Veiligheid.....................................83
3.1Algemenerichtlijnen.........................83
3.2Afvoeren.................................85
4Gebruiksinstructies.............................86
4.1Zuurstof,stromingendrukmeten..............86
4.2Drukeenhedenveranderen....................86
4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren..........86
4.4FactorendieeencorrecteWaarde
beinvloeden...............................86
Beïnvloedingdoortemperatuur................86
Beïnvloedingdoorvochtigheid.................86
Beïnvloedingdooranderegassen...............87
Beïnvloedingdoorlagestroming................87
5Foutcodes....................................88
5.1Foutcodes................................88
6Debatterijenvervangen.........................89
6.1Batterijenvervangen........................89
7Reinigingenonderhoud.........................90
7.1Reiniging.................................90
7.2Onderhoud..............................90
8Technischegegevens...........................91
8.1Algemeneproductparameters..................91
9Garantie.....................................92
9.1Garantie.................................92
Garantietermijn............................92

1Algemeen
1.1Symbolen
Indezegebruiksaanwijzingwordensymbolengebruiktdievan
toepassingzijnopgevarenofonveiligehandelingendiekunnen
leidentotpersoonlijkletselofschadeaaneigendommen.Ziede
onderstaandeinformatievoordedefinitiesvandesymbolen.
GEVAAR!
–„Gevaar”geefteenophandenzijndegevaarlijke
situatieaandie,alsdezenietwordtvermeden,de
doodofernstigletseltotgevolgheeft.
WAARSCHUWING!
–Eenwaarschuwingduidtopeenmogelijkgevaarlijke
situatiedie,indiendezenietwordtvermeden,kan
leidentotoverlijdenofernstigletsel.
LETOP!
–„Letop”wijstopeenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,indienzenietwordtvoorkomen,kanleidentot
materiëleschadeofnieternstigletsel,ofbeide.
Geeftnuttigetips,adviezeneninformatievoorefficiënt,
probleemloosgebruik.
DitproductvoldoetaanRichtlijn93/42/EEGbetreffende
medischehulpmiddelen.
Deintroductiedatumvanditproductstaatvermeldinde
CE-verklaringvanovereenstemming.
1.2Gebruiksdoel
WAARSCHUWING!
–DeCheckO2Plusdientalleenvoorhetcontroleren
vandezuurstofconcentrators.
–GebruikdeCheckO2Plusnietvoorcontinue
zuurstofbewaking.
DeCheckO2Plusmagalleendooropgeleidpersoneelworden
gebruikt.
DeCheckO2Pluszuurstofanalysatormeetdezuurstofconcentratie
en-stromingmetbehoudvanechografieenmeetdedrukmetbehulp
vaneenpiëzo-resistievesiliciumdruksensor.
DeCheckO2Pluszuurstofanalysatoriseenapparaatdatwordt
gebruiktomdezuiverheid,destromingendrukvanzuurstofaan
deuitlaatvaneenzuurstofconcentratortemeten.Hetapparaatis
nietbedoeldvoorgebruikbijpatiëntendievoorgeschrevenzuurstof
krijgen,nochishetapparaatbedoeldomcontinudezuurstoflevering
aaneenpatiënttemetenoftebevestigen.
DeCheckO2Pluszuurstofanalysatorisbedoeldomgebruikt
tewordenineenomgevingwaardezuurstofconcentrators
wordenonderhoudenofgerepareerd.Ditomvatziekenhuizen,
verpleeghuizen,uitgebreidezorginstellingen,homesencentrawaar
ademhalingsapparatenwordenonderhoudenengerepareerd.
801176119-A

Systeemoverzicht
2Systeemoverzicht
2.1Beschrijvingenwerkingsprincipe
DeCheckO2Plusisiseenzuurstofanalysatordieontworpen
isomdezuurstofconcentratie,stromingenuitlaatdrukvan
zuurstofconcentratorstecontroleren.DeCheckO2Plus
biedtdoorzijngeavanceerdontwerpeenongeevenaarde
prestatieenbetrouwbaarheid,datdevolgendeeigenschappenen
werkingsvoordelenomvat.
•Nauwkeurigezuurstofmetingen.
•Geenkalibratieterplaatsevereist.
•UkuntdedrukinPSIofkPameten.
•Duurzaam,compactdesign.
•Groot,makkelijkafleesbareLCD-display(LiquidCrystalDisplay)
•Afgeschermde,versterkteinlaatpoortvanmonstergas.
•Langebatterijduurmet2AA-batterijen.
•Automatischeuitschakelingna4minuten.
•Indicatievoorbatterijbijnaleeg.
•Zelfdiagnose.
•Gemakkelijkschoontemaken.
2.2Identificatievandebestanddelen
ALCD-schermDInlaatvoor
gasmonster
BModustoets
EUitlaatvoor
gasmonster
CAAN-/UIT-toets
FBatterijlade
1176119-A81

2.3Symboolgids
DevolgendesymbolenenveiligheidslabelskunnenopdeCheckO2
Plusteruggevondenworden:
Geautoriseerde
vertegenwoordiger
indeEuropeseunie
Aan/uit-toets
Nietweggooien.
Volgdeplaatselijke
richtlijneninzake
verwijdering.
Modusknop
Geevalueerddoor
ETL(IntertekTesting
Laboratories)
Batterijbijna
leeg
Fabrikant Literper
minuut
Beschermingsklasse Pondper
vierkanteinch
Latexfree
Kilopascal
Serialnumber
Procent
Catalognumber
Uitlaatvoor
gasmonster
Raadpleegde
bijgevoegde
documenten
Inlaatvoor
gasmonster
Gelijkstroom
2.4Beschrijvingvanonderdelen
31/2Digit-display–DeLCDsteltuinstaatomde
zuurstofconcentratie,gasstromingengasdrukonmiddellijkaftelezen.
DeLCDgeeftookfoutcodesweer,indiennodig.
AAN/UIT-knop–Hiermeeschakeltuhetapparaatinofuit.
DeknopMode–Hiermeeschakeltutussenhetmetenvan
degasconcentratiediedooreenzuurstofconcentratorswordt
geproduceerdenpurezuurstof(voorkalibratie).
Indicatorvoorbijnalegebatterij–Geeftaandatdespanningvan
debatterijonderhetnormalebedrijfsniveauis.
LPM–Brandtnaastdestromingsmeting.(Nietafgebeeldtijdensde
modusverificatievandekalibratie).
KPA–Geeftdedrukweerinkilopascal.
PSI–Geeftdedrukweerinpondenpervierkanteinch.
Hetsymbool“%”–Brandtnaastdeconcentratie.
Inlaatgasmonster–Wordtgebruiktomhetgasmonsterte
ontvangen.
Uitlaatgasmonster–Wordtgebruiktalsuitlaatvoorhet
gasmonsterenactivatorvoorhetmetenvandedruk.
Leidingwerkgasmonster–Wordtgebruiktomaantesluitenop
eenbronvoorhetgasmonster.
2.5Meegeleverd
•Gebruiksaanwijzing
•Leidingwerkvoorgasmonster
•Zachtdeksel
821176119-A

Veiligheid
3Veiligheid
3.1Algemenerichtlijnen
WAARSCHUWING!
–Ditonderdeelbevatbelangrijkeinformatievooreen
veiligewerkingengebruikvanditproduct.
–GEBRUIKDITPRODUCTOFDEBESCHIKBARE
OPTIONELEAPPARATUURNIETVOORDAT
UDEZEINSTRUCTIESENHETEVENTUELE
AANVULLENDEINSTRUCTIEMATERIAAL
VOLLEDIGHEBTDOORGELEZENENBEGREPEN,
ZOALSDEGEBRUIKERSHANDLEIDINGEN,
SERVICEHANDLEIDINGENOF
INSTRUCTIEBLADENDIEBIJDITPRODUCT
OFDEOPTIONELEAPPARATUURWORDEN
VERSTREKT.ALSUNIETINSTAATBENTDE
WAARSCHUWINGEN,AANDACHTSPUNTEN
OFINSTRUCTIESTEBEGRIJPEN,NEEMDAN
CONTACTOPMETEENZORGVERLENER,
DEALEROFTECHNISCHESTAFVOORDATUDIT
APPARAATGAATGEBRUIKEN.ERKANANDERS
LETSELOFSCHADEOPTREDEN.
WAARSCHUWINGACCESSOIRES
–Invacare-productenzijnspecifiekontworpenen
vervaardigdvoorgebruikincombinatiemetInvacare
accessoires.Accessoiresdiedooranderefabrikanten
zijnontworpenzijnnietgetestdoorInvacare
enwordennietaanbevolenvoorgebruikmet
Invacare-producten.
GEVAAR!
TERVERMINDERINGVANHETRISICOOP
BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE,BRAND
OFPERSOONLIJKLETSEL
–Nietvoorgebruiktijdenshettoepassenvananesthesie
ofomzuurstofconcentratiestemetendieafkomstig
zijnvaneenanderebrondandeconventionele
zuurstofconcentrators.
–Nietvoorgebruikmetinhalatiemiddelen.DeCheckO2
Plusineenontvlambareofexplosieveatmosfeer
gebruiken,kantotbrandofeenexplosieleiden.
–Nietgeschiktvoorgebruikindeaanwezigheidvaneen
ontvlambaarnarcotischmengsel.
–Zuurstofversneltdeontbranding.Rookniettijdens
hetgebruikvandeCheckO2Plus.
–NietvoorgebruikineenMRI-omgeving.
1176119-A83

WAARSCHUWING!
AlsdeCheckO2Plusincorrectwordtgebruikt,dan
kanditleidentotonjuistezuurstofwaardenwatopzijn
beurtkanleidentoteenincorrectebehandelingen/of
letselalsaandepatiënt.Volgdeproceduresdieindeze
gebruikershandleidingwerdenomschreven.
–Gebruikersmoetenbekendzijnmetdeinformatie
vandezegebruikshandleiding.Hetisvanbelang
datmenzichstriktaandezebedieningsinstructies
houdtomeenveiligeendoeltreffendeprestatiete
garanderen.Ditproductzalenkelzoalsontworpen
werken,enkelalshetbediendwordtinnavolgingmet
debedieningsinstructiesvandefabrikant.
–GebruikdeCheckO2Plusnietomde
zuurstofconcentratievaneenconcentratorte
metenwanneerdezeaaneenlagerewaardedanzijn
optimaleprestatiestroomt,zoalsgespecificeerddoor
defabrikantvandeconcentrator;inhetalgemeen
isdit4LPMofmindervoorconcentratorsdieeen
maximalestroomvan10LPMhebbenen1LPMof
mindervoorconcentratorsdieeenmaximalestroom
van5LPMhebben.
–HetgebruikvandeCheckO2Plusindebuurtvan
toestellendieelektrischeveldenopwekkenkan
afwijkendewaardentotgevolghebben.
WAARSCHUWING!
–AlsdeCheckO2Pluswordtblootgesteld
aanvloeistoffen,tengevolgevanmorsenof
onderdompeling,verwijderdanonmiddellijkde
batterijenenlaathetapparaatvolledigdrogen.
Wanneerhetapparaatdroogis,vervangdebatterijen
encontroleerofhetapparaatcorrectwerkt.
–NIETDOEN:deCheckO2Plusautoclavenof
blootstellenaanhogetemperaturen(>65°C).
–NIETDOEN:steriliserenmetethyldioxide.
–NIETDOEN:deCheckO2Plusblootstellenaan
straling,vacuüm,stoomofbijtendechemicaliën.
–NIETDOEN:deCheckO2Plusblootstellenaaneen
drukgroterdan50PSI.Alshetapparaatwordt
blootgesteldaaneendrukhogerdan50PSI,dankan
ditleidentotlekkendiedeprestatieophetvlakvan
destroming-endrukwaardenbeïnvloeden.
–Reparatie(s)en/ofaanpassing(en)aandeCheckO2
Plus,uitgevoerddooriemandandersdaneen
gekwalificeerdetechischemedewerkerkan
veroorzakendathetproductuitvaltofverminderde
prestatieslevertdanhetproductbedoeldisteleveren.
841176119-A

Veiligheid
LETOP!
–VervangdebatterijendoorhoogwaardigeAAalkaline
oflithiumbatterijen.GebruikGEENoplaadbare
batterijen.
–Alsuhetapparaatlangerdan30dagennietgebruikt,
verwijderdandebatterijenomdeCheckO2Plustegen
batterijlekkagetebeschermen.
–VoorkomtdatudeCheckO2Pluslaatvallen,watkan
leidentotschadediedeprestatienegatiefbeïnvloed.
Alsuvermoedtdathetapparaatisbeschadigd,voer
dandeprocedureomdekalibratieteverifiërenuit,
zie4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren,page
86vandezehandleiding.
–VermijddatervreemdestoffenindeCheckO2Plus
kunnenkomen.
–GebruikdeCheckO2PlusNIETomeenconcentrator
meteenluchtbevochtigertecontroleren.De
vochtigheidvaneenluchtbevochtigerkanhetapparaat
beschadigen.
–ControleereenconcentratorNIETterwijludeknop
Modeingedrukthoudt,anderszaldewaardeonjuist
zijn.
–Alshetapparaatinextreemwarmeofkoude
omstandighedenwerdopgeslagen,laathetgasdan
voldoendelangdoordeanalysatorstromenzodat
deinternesensorenzichaandetemperatuurvan
degasstroomkunnenaanpassen,ofwachttotde
analysatoropkamertemperatuurisvoordatudeze
gebruikt.
3.2Afvoeren
Ditproductwordtgeleverddooreenmilieubewustefabrikant
diezichhoudtaanderichtlijnvandeEUbetreffendeafgedankte
elektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA‐richtlijn)2002/96/CE.
Ditproductkanstoffenbevattendieschadelijkzijnvoorhetmilieuals
zeafgevoerdwordennaarplaatsen(stortplaatsen)diedaarvolgens
dewetnietgeschiktvoorzijn.
Wijhopendatuvoldoendemilieubewustbentomditproductnade
levensduurnaareenafvalverwerkingsstationtebrengen.
Debatterijenenprintplaatmogennietsamenmethethuishoudelijk
afvalwordenweggegooid.
1176119-A85

4Gebruiksinstructies
4.1Zuurstof,stromingendrukmeten
Omdezuurstofconcentratie,stromingendrukvaneengasmonster
vaneenconcentratortemeten:
1.Sluithetleidingwerkvanhetgasmonsteropdeinlaatvande
CheckO2Plusaan.
2.Bevestighetandereuiteindevanhetleidingwerkopde
zuurstofconcentrator.
3.LaathetgasnaardeCheckO2Plusstromen,aaneensnelheid
van1-10lperminuut(2lperminuutwordtaanbevolen).
Zorgdatdeuitvoervandeconcentratorstabielis,volgensde
aanbevelingenvandefabrikantvandeconcentrator.
4.SchakeldeCheckO2Plusin.
5.Laatdezuurstofwaardenongeveer10secondenstabiliseren
voordatudezuurstofconcentratieenstromingafleest.
6.Onderdruktecontroleren,bedektudeuitlaatvanhet
gasmonstermeteenduimofvingerterwijlhetgasaanhet
stromenis.
7.Wacht5seconden,zodatdedisplaydedrukkanweergeven.
HouddeknopModenietingedruktterwijlueen
concentratorcontroleert,anderszaldewaarde
incorrectzijn.
4.2Drukeenhedenveranderen
DeCheckO2PluskandedrukinPSIofkPameten.Standaardzalde
CheckO2PlusinPSImeten.VeranderennaarkPa:
1.Metbehulpvaneenkruiskopschroevendraaiermaaktude
batterijkleplosenverwijderdudebatterijklep.
2.Inhetbatterijvakkuntudeschakelaarveranderen.
3.Plaatsdebatterijklepterugendraaideschroevenvande
batterijklepopnieuwvast.
4.3Procedureomdekalibratieteverifiëren
DezeprocedureisvoorzienomdegoedewerkingvandeCheckO2
Plustecontroleren.Dekalibratieprocedureuitvoeren:
1.SchakeldeCheckO2Plusin.
2.Sluiteenbronvanzuiverezuurstof(≥99,95%)opdeinlaatvoor
hetgasmonsteraan.
3.Laathetgasaan2-5LPMindeUltraMaxO2stromen.Zorg
dathetgasdatnaardeCheckO2Plusstroomteenstabiele
temperatuurheeft.
4.HouddeknopModeingedrukt.TerwijludeknopMode
ingedrukthoudt,moetdezuurstofwaardetussen98,5en
101,5%liggen.Alsdewaardenietbinnenditbereikligt,neem
dantelefonischcontactopmetdeklantenservice.Demodus
Kalibratieverifiërenwordtaangeduiddoor"CAL"en"VER"zal
ophetschermknipperen.
4.4FactorendieeencorrecteWaarde
beinvloeden
Beïnvloedingdoortemperatuur
DeCheckO2Pluszaldetemperatuurcompenserenenzalbinnen
hetbedrijfstemperatuurbereikvolgensdespecificatieswerken.
Echter,metentijdenssnelletemperatuurswijzigingenmoetworden
vermeden.
Beïnvloedingdoorvochtigheid
DeCheckO2Plusbeschiktovereenvochtigheidssensoromde
vochtigheidvanhetgasdathetapparaatbinnenkomttedetecterenen
861176119-A

Gebruiksinstructies
tecompenseren.Hogevochtigheidswaarden(condensatie)kunnen
denauwkeurigheidenbetrouwbaarheidvandeCheckO2Plus
beïnvloeden.Ommogelijkeschadetevoorkomen:
•Vermijdgebruikinomgevingenmeteenrelatievevochtigheiddie
hogerisdan95%.
•NIETDOEN:ditapparaatineenademhalingscircuitgebruiken.
•NIETDOENindeCheckO2Plusademenofblazen.
Beïnvloedingdooranderegassen
DeCheckO2Plusisontworpenomtweeverschillendesoorten
gasmengelingentemeten:
•Zuurstof,stikstofenargonuitzuurstofconcentrators.
•PurezuurstoftijdensdemodusKalibratieverificatie.
Alleandereconcentratiesofcombinatiesvangassenzullenervoor
zorgendatdeCheckO2Plusdezuurstofconcentratieincorrectmeet.
Beïnvloedingdoorlagestroming
Zuurstofconcentratorswerkenophetprincipevanhet
verwijderenvanstikstofgasuitzuurstof,waardoorereen
geconcentreerdezuurstofenargonoverblijftaaneenspecifieke
verhouding.Ditwerkingsprincipekanwordengewijzigdwanneer
concentratorswordeningesteldzodatzeaandelagekantvanhun
operationelebereikstromen.Bijlagestrominggevenzeeenlage
zuurstofconcentratieaf,bijvoorbeeld85%tot91%voorandere
redenendaneenhoogstikstofgehalte,mogelijkalsgevolgvaneen
toenameaanargon.DeCheckO2Plusvereistdatdeverhoudingvan
zuurstoftotargonconstantblijftomeennauwkeurigheidvan+/-1,5%
tegaranderen.
•GebruikdeCheckO2Plusnietomdezuurstofconcentratievan
eenconcentratortemetenwanneerdezeaaneenlagerewaarde
danzijnoptimaleprestatiestroomt,zoalsgespecificeerddoorde
fabrikantvandeconcentrator;inhetalgemeenisdit4LPMof
mindervoorconcentratorsdieeenmaximalestroomvan10LPM
hebbenen1LPMofmindervoorconcentratorsdieeenmaximale
stroomvan5LPMhebben.
1176119-A87

5Foutcodes
5.1Foutcodes
DeCheckO2Plusbeschiktovereenzelfdiagnosedieindesoftwareis
ingebouwdendiefoutewaarden–buitenhetnormalebedrijfsbereik
–detecteert.Decodes,beschrijvingenenaanbevolenactieszijn:
•E01:ZuurstofmetingbuitenhetbereikHi(≥102,0%berekend
doorhetalgoritme).
Aanbevolenactie:ControleerofdeCheckO2Plusinde
correctemoduswordtgebruikt(demodusConcentratorof
Kalibratieverificatie).Alsdefoutcodezichherhaalt;voertude
kalibratie-verificatieuitvolgensDeel4.3vandezehandleiding.Als
foutcodezichnogmaalsherhaalt;moetucontactopnemenmet
deklantenservice.
•E02:ZuurstofmetingbuitenhetbereikLow(≤-2,0%berekend
doorhetalgoritme).
Aanbevolenactie:ControleerofdeCheckO2Plusinde
correctemoduswordtgebruikt(demodusConcentratorof
Kalibratieverificatie).Alsdefoutcodezichherhaalt;voertude
kalibratie-verificatieuitvolgensDeel4.3vandezehandleiding.Als
foutcodezichnogmaalsherhaalt;moetucontactopnemenmet
deklantenservice.
•E03:Geheugenvanhetapparaatbeschadigdofontbreekt.
Aanbevolenactie:StuurdeCheckO2Plusterugnaardefabrikant
voorreparatie.
•E04:Signaalnietstabiel.
Aanbevolenactie:StuurdeCheckO2Plusterugnaardefabrikant
voorreparatie.
•E05:DrukmetingbuitenhetbereikHi(≥50PSI).
Aanbevolenactie:Controleerdedrukmetbehulpvaneengasbron
metbekendedruk.Alsfoutcodezichherhaalt;moetucontact
opnemenmetdeklantenservice.
•E06:BuitenbedrijfstemperatuurHi(≥40¡ÆC).
Aanbevolenactie:DeCheckO2Plusistewarm,koelhetapparaat
afvoordatuhetgebruikt
•E07:BuitenbedrijfstemperatuurLow(≤15¡ÆC).
Aanbevolenactie:DeCheckO2Plusistekoud,warmhetapparaat
opvoordatuhetgebruikt.
•E08:Zelfdiagnoseheefteenfoutgevonden.
Aanbevolenactie:Verwijderenvervangdebatterijen.Stuurde
CheckO2Plusterugnaardefabrikantvoorreparatie.
881176119-A

Debatterijenvervangen
6Debatterijenvervangen
6.1Batterijenvervangen
Batterijenmoetenwordenvervangenwanneerhetpictogram
brandt.Ditpictogramblijftbrandentotdatdebatterijenworden
vervangen.Alsdebatterijspanningtelaagis,zaldeCheckO2Plus
nietinschakelentotdatdebatterijenwerdenvervangen.
1.Metbehulpvaneenkruiskopschroevendraaiermaaktude
batterijklepschroevenAlosenverwijdertudebatterijklepB.
2.Verwijderdebatterijen.
3.Plaatsnieuwebatterijen,zorgdatdepolariteitcorrectis.
GebruikGEENoplaadbarebatterijen.
4.Plaatsdebatterijklepterugendraaideschroevenvande
batterijklepopnieuwvast.
5.AlsdeCheckO2Plusnietinschakelt,controleerdanofde
batterijencorrectwerdengeplaatstenofdebatterijenvolzijn.
1176119-A89

7Reinigingenonderhoud
7.1Reiniging
LETOP!
Risicoopproductbeschadiging
ZorgdatergeenvloeistoffenindeCheckO2Plus
kunnenkomen.
–NIETDOEN:deCheckO2Plusinvloeistoffenlaten
wekenofonderdompelen.
–NIETDOEN:deCheckO2Plusviaautoclaafof
ethyloxidesteriliseren.
VeegdebuitenkantvandeCheckO2Plusmeteenvochtigedoeken
eenmildehandzeepofafwasmiddel(pH6-8)schoon.
7.2Onderhoud
•VervangdebatterijendoorhoogwaardigeAAalkalineoflithium
batterijen.GEBRUIKGEENoplaadbarebatterijen.
•Alsuhetapparaatlangerdan30dagennietgebruikt,verwijder
dandebatterijenomdeCheckO2Plustegenbatterijlekkagete
beschermen.
•BewaardeCheckO2Plustussen-15˚Cen60˚C(5˚F–140˚F)
901176119-A

Technischegegevens
8Technischegegevens
8.1Algemeneproductparameters
ZUURSTOF
Bereikvanzuurstofmeting:
(vanafeenconcentrator)
20,9-96%
Nauwkeurigheidvande
zuurstofmeting:
1,5%vandevolledigeschaalbij
constantetemperatuurenoptimale
stroming*
Oplosvermogenvande
zuurstofmeting:
0,1%zuurstof
ZieBeïnvloedingdoorlagestroming,page87vandeze
handleidingvoormeerinformatieoverdeeffectenvan
eenlagestroming.
Stroming
Bereikvanstromingmeting:0-10LPM
Nauwkeurigheidvande
stromingmeting:
±0,2LPM
Oplosvermogenvande
stromingmeting:
0,1LPM
DRUKPSIKPA
Bereikvandrukmeting:0,5-503,4-344
Nauwkeurigheidvande
drukmeting:
±0,5%±0,5%
Oplosvermogenvande
drukmeting:
0,10,1tot1991van
200tot344
Responstijd:=<17seconden
Opwarmtijd:<1seconde
Bedrijfstemperatuur:15˚C–40˚C(59˚F-104˚F)
Opslagtemperatuur:-15˚C–60˚C(5˚F-140˚F)
Druk:800-1000mBars
Vochtigheid:0tot95%(nietcondenserend)
Voedingsvereisten:2AAalkalinebatterijen(2x1,5Volt)
Levensduurbatterij:>1.100uur(16.500cycli).
Indicatievoorbijnalege
batterij:
"LowBattery"pictogramopLCD
Afmetingen:3,16"x5,10"x1,04"[80,3mmx
129,5mmx26,4mm]
Gewicht:0,4lbs(181g)
CLASSIFICATIES:
Beschermingtegen
elektrischeschok:
Interngevoedapparaat
Beschermingtegenwater:
Gebruikswijze:Continu
Sterilisatie:Zie7.1Reiniging,page90.
Ontvlambaarnarcotisch
mengsel:
Nietgeschiktvoorgebruikinde
aanwezigheidvaneenontvlambaar
narcotischmengsel
Voedingsspecificaties:1,8-3,2V 32mW10mA
1176119-A91

9Garantie
9.1Garantie
Invacare®garandeertueendefectvrijeengoedfunctionerende
product.Degarantieheeftbetrekkingopallefoutenendefecten
dieaantoonbaaralsgevolgvaneenfoutieveconstructie,slechte
materialenofeengebrekkigeuitvoeringzijnontstaan.Garantieclaims
jegensInvacare®kanalleendeverkooppartnerennietdeeigenaar
vanhetproductindienen.
Normaleslijtage,degevolgenvaneenondeskundigebehandelingof
beschadiging,slechtonderhoudenfoutievemontageofhetgebruik
doordekoperofderdenengebrekendiedoorbuitenomstandigheden
zijnveroorzaakt,vallennietonderdegarantie.Degarantieplicht
vervalt,alsernietvoorzieneennietdoordespeciaalzaakuitgevoerde
wijzigingenaandeproductwerdenaangebrachtofbijgebruikvan
ongeschiktevervangingsonderdelen.DegarantievanInvacare®dekt
geenkostendieontstaanuitreparaties,zoalsvracht-enreiskosten,
loonkosten,onkosten,enz.
Garantietermijn
Degarantietermijnbedraagt24maanden.Slijtagedelenzijnvande
garantieuitgesloten.
Determijnenenconditieszijnonderdeelvandealgemenerichtlijnen
encondities,specifieknaardeindividuelelandenwaarditprodukt
isverkocht.
921176119-A

Notes

Notes

UnitedKingdomInvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355HZ•Tel:(44)(0)1656776
222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords•CountyDublin–
Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•www.invacare.ie•ireland@invacare.com
FranceInvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)247626466•Fax:(33)
(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
SwitzerlandInvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•Fax.:(41)
(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
DeutschlandInvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•Tel:(49)(0)75627000•Fax:(49)(0)75
6270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
EspañaInvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)Tel:(34)(0)97249
3200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•contactsp@invacare.com
Belgium&LuxemburgInvacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)(0)50831011
•belgium@invacare.com•www.invacare.be
NederlandInvacareBV•Celsiusstraat46•NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)(0)318695
758•nederland@invacare.com•www.invacare.nl•csede@invacare.com
ÖsterreichInvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)623255350•Fax:
(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
ItaliaInvacareMeccSans.r.l.•ViadeiPini62•I-36016Thiene(VI)•Tel:(39)0445380059•Fax:(39)
0445380034•italia@invacare.com•www.invacare.it

AuthorizedRepresentative
QNETBV
Hommerterweg286
6436AMAmstenrade
TheNetherlands
Manufacturer
Maxtec
6526S.CottonwoodStreet
SaltLakeCity,UT84107
USA
Tel:801–266–5300
www.maxtecinc.com
Distributedby:
InvacareCorporation
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44036–2125
800–333–6900
Canada
570MathesonBlvd.EUnit8
Mississauga,OntarioL4Z4G4
905–890–8300
www.invacare.com
1176119-A2012-05-15
*1176119A*