User Manual for Electrolux models including: EWF8024P5WB, EWF9024P5WB, EWF1024P5WB, EWF8024P5WB 9kg Front Load Washing Machine, 9kg Front Load Washing Machine

EWF8024P5WB EWF9024P5WB EWF1024P5WB

Adherence to the directions for use in this manual is extremely important for health and safety. Failure to strictly adhere to the requirements in this ...


File Info : application/pdf, 116 Pages, 25.19MB

3-sg-um-ewf9024p5wb-en-compressed
EWF8024P5WB EWF9024P5WB EWF1024P5WB
EN Washing Machine MS Mesin Basuh ZH 

User Manual

2

Manual Pengguna

40



78

2 www.electrolux.com
IMPORTANT INFORMATION THAT MAY IMPACT YOUR MANUFACTURER'S WARRANTY
Adherence to the directions for use in this manual is extremely important for health and safety. Failure to strictly adhere to the requirements in this manual may result in personal injury, property damage and affect your ability to make a claim under the Electrolux manufacturer's warranty provided with your product. Products must be used, installed and operated in accordance with this manual. You may not be able to claim on the Electrolux manufacturer's warranty in the event that your product fault is due to failure to adhere to this manual.
WE'RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You've chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you'll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooting, service information, buy accessories & spare parts, online product registration : www.electrolux.com
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information. General information and tips. Environmental information. Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION
1.1 Conditions Of Use ........................................................................................................ 4 1.2 Child Safety.................................................................................................................. 5 1.3 General Safety ............................................................................................................. 6 1.4 Installation .................................................................................................................... 6 1.5 Use .............................................................................................................................. 7 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts ............................................................................................................................ 8 2.2 Accessories ................................................................................................................. 9 3. CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description ........................................................................................... 10 3.2 Program Chart ............................................................................................................. 11 3.3 Program Options Compatibility..................................................................................... 12 3.4 Options ........................................................................................................................ 13 3.5 Settings ........................................................................................................................ 15 3.6 Start/Pause ( ) and Add Clothes ( ) Touchpad .................................................... 16

ENGLISH 3
4. BEFORE FIRST USE....................................................................................................... 16
5. DAILY USE 5.1 Loading The Laundry.................................................................................................... 17 5.2 Using Detergent And Additives .................................................................................... 17 5.3 Options Setting ............................................................................................................ 18 5.4 Starting A Cycle ( ) ................................................................................................... 19 5.5 Interruption Of A Program ............................................................................................ 19 5.6 Changing A Program ................................................................................................... 19 5.7 Changing The Options ................................................................................................ 19 5.8 Opening The Door........................................................................................................ 19 5.9 At The End Of The Program ........................................................................................ 19 5.10 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum ......... 20 5.11 AUTO Off Mode ......................................................................................................... 20
6. WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry .................................................................................................... 21 6.2 Temperatures............................................................................................................... 21 6.3 Before Loading The Laundry........................................................................................ 21 6.4 Maximum Loads........................................................................................................... 21 6.5 Removing Stains .......................................................................................................... 21 6.6 Detergents Type And Quantity Of Detergent ............................................................... 22
7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS ................................................................ 23
8. CARE AND CLEANING 8.1 External Cleaning ........................................................................................................ 24 8.2 Descaling ..................................................................................................................... 24 8.3 After Each Wash .......................................................................................................... 24 8.4 Maintenance Wash With "Tub Clean" Program ........................................................... 24 8.5 Cleaning The Dispenser Drawer .................................................................................. 24 8.6 Cleaning The Drawer Recess ...................................................................................... 25 8.7 Cleaning The Pump...................................................................................................... 25 8.8 Cleaning The Water Inlet Filter .................................................................................... 27 8.9 Frost Precautions ......................................................................................................... 28
9. TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures ........................................................................................................ 29 9.2 Emergency Door Opening ........................................................................................... 32
10. TECHNICAL DATA .......................................................................................................... 33
11. INSTALLATION 11.1 Unpacking................................................................................................................... 33 11.2 Positioning.................................................................................................................. 35 11.3 Water Inlet.................................................................................................................. 36 11.4 Water Drainage ......................................................................................................... 36 11.5 Electrical Connection ................................................................................................. 38
12. ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials .................................................................................................. 38 12.2 Old Machine ............................................................................................................... 38 12.3 Ecological Hints ......................................................................................................... 38

4 www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
1.1 Conditions Of Use
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
 staff kitchen areas in shops, offices and other working environtment;
 farm houses;  by clients in hotels, motels, and other residential type
environments;  bed and breakfast type environtments;  areas for communal use in blocks of flats or in
launderettes.
WARNING! The appliance must not be supplied through an external switching device, such as timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

ENGLISH 5
1.2 Child Safety
 This washing machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
 Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
 The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - danger of suffocation! Keep them out of children's reach.
 Keep all detergents in a safe place out of children's reach.
 Make sure that children or pets do not climb into the drum.
 This machine is provided with child safety lock option ( ) to prevent children playing with the control panel. (see page 15)

6 www.electrolux.com

1.3 General Safety
 It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
 During high temperature wash program the door glass may get hot. Do not touch it!
 Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check inside the drum before using the appliance.
 Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
 Wash small items such as socks, laces, washable belts etc in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum.
 Only use manufacturer's recommended quantities of fabric softener and detergent. Damage to the fabric or appliance can occur if you exceed the recommended amount.
 Do not use your washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material.
 Always unplug the appliance and turn off the water supply after use, clean and maintenance.
 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
 Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.

1.4 Installation
 This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
 When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
 All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
 After having installed the appliance, check that it is not standing on the inlet and drain hose and the worktop is not pressing the electrical supply cable.
 If the appliance is installed on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely.
 Always be sure, that there is no water leakage from hoses and their connections after the installation.
 Any plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified plumber.
 Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
May cause electric shock! if the machine is not connected to an earthed/ground system. DO NOT touch the wet clothes and metal parts.
For safety reasons do not use double adaptors, extension cords and multi-plug adapters.

1.5 Use
 Only wash fabrics which are designed to be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
 Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
 Before washing, ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grass before washing.
 Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
 Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold of the plug itself.
 Never use the washing machine if the power supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so that the inside of the washing machine is accessible.

ENGLISH 7

8 www.electrolux.com
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Parts
Worktop Detergent/Softener Dispenser (see page 17)
Cabinet
Front Panel
Transit Bolts
Water Inlet Hose (see page 36) Transit Bolts & Hose Support

Control Panel (see page 10)
Door
Drain Pump Filter (see page 25)
Level Adjustment Feet (Front)
Mains Cable
Transit Bolts & Hose Support Water Drain Hose (see page 36)
Level Adjustment Feet (Back)

Detergent/Softener Dispenser (For more informations, see page 17, 24)
Softener Main Wash
Prewash

ENGLISH 9
Transit Bolt (when remove)

Door (when open) (for more informations, see page 17)

Drain Pump Filter (when open) Level Adjustment Feet

Drum Lifter
Stainless Steel Washing Drum

Transit bolts must be removed before using the appliance.
2.2 Accessories
Plastic Caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.

Drain Pump Filter

Plastic Hose Guide
To connect the drain hose on the edge of a sink.

Drain Pump Filter Door

10 www.electrolux.com
3. CONTROL PANEL
3.1 Control Panel Description

H I J KL

A
A Program knob B Temp touchpad C On/Off button D Spin touchpad E Hygienic Care touchpad F Prewash touchpad G Extra Rinse touchpad

2s
M

2s
N

BC D E F

G

H Display I Delay End touchpad J Time Manager touchpad K Pause to add Clothes option L Start/Pause touchpad M Favourite program save option N Child safety lock option

Display
CA AB
C D E
I H GF

A Delay End Icon
B Door Lock Icon
C Program Duration / Delay End Time / Alarm Code
D Time Manager level
E Program Phase Indication Icon: Wash Phase, Rinse Phase, Spin Phase
F Add Clothes Icon
G Anticrease Phase Icon (this program phase is only active in the Washer Dryer model)
H Vapour phase Icon
I Ultramix phase Icon

ENGLISH 11

3.2 Program Chart

Program; Temperature range
Cottons; Cold to 90°C

Max. Max. Load Type of load and soil level

Spin

(Dry

Speed Clothes)

1200 rpm

Max.1) White and coloured cotton. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on
page 13)

Mixed; Cold to 60°C

1200 rpm

4 kg Synthetic or mixed fabric items. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 13)

Delicates; Cold to 40°C
Bedding; Cold to 60°C
Sports; Cold to 40°C Energy Saver; 40°C and 60°C 2)

1200 rpm
800 rpm
1200 rpm
1200 rpm

4 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 13)

3 kg Special program for one synthetic blanket, duvet, bedspread and so on. (Adjust wash time according to soil level. See Time Manager table on page 13)

4 kg Max. 1)

A gentle program designed for mixed fabrics found in delicate clothes.
White and colourfast cotton. Set this program to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing program is extended.

Tub Clean; 60°C Spin
Rinse + Spin
Baby Care; Cold to 40°C

­
1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm

­ For cleaning the tub.

Max. 1) Max. 1)

To spin the laundry and drain the water in the drum.
To rinse and spin the laundry.

4 kg Baby cotton clothes and delicate knitting items with normal soil.

Wool ; Cold to 40°C

1200 rpm

1.5 kg Specially tested program for woollen garments bearing the "Pure new woollen, non-shrink, machine washable" label.

Quick 15; Cold to 30°C
Daily 39; 30°C to 40°C

1200 rpm

1.5 kg Lightly soiled synthetics or mixed fabrics.

1200 rpm

EWF8024P5WB Daily wear coloured cotton clothes such as 4 kg shirts, blouses, towels and undergarments.
EWF9024P5WB Ideal for low level of soil.
EWF1024P5WB
5.5 kg

12 www.electrolux.com

Program;

Max.

Temperature Spin

range

Speed

Full Wash 60; 1200

30°C to 60°C

rpm

Max. Load
(Dry Clothes)
Max. 1)

Type of load and soil level
Daily wear coloured cotton clothes such as shirts, blouses, towels and undergarments. Ideal for normal level of soil.

Favourite

­

­ Recall your favourite program.

1) Maximum capacity depended on the model of the Washing Machine (see defined on the control panel) 2) Energy Saver Program with 60degC option selected is recommended for a full load of normally soiled cotton and is the Energy and Water rating label program.

WOOLMARK CERTIFICATE
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.
Model EWF8024P5WB : M1757 Model EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : M1758

3.3 Program Options Compatibility

Option

Program

1)

No Rinse Time Delay Hygienic Prewash Extra

Spin Hold Manager End Care

Rinse

Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite
1) "Hygienic Care" option can be combined with temperature 40 to 90 °C only.

ENGLISH 13

3.4 Options

Temperature Touchpad
Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the wash temperature if you want your laundry to be washed at a temperature different from the one proposed by the washing machine. (Symbol " " corresponds to cold wash)

Spin Selection Touchpad
Press this touchpad repeatedly to increase or decrease the spin speed or select Rinse Hold, if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine.
 No Spin ( )
No spin option eliminates all the spin phases and increase the number of rinses.
 Rinse Hold ( )
By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out and the drum turns regularly to prevent the laundry creases.
The door is still locked to indicate that the water must be emptied out.
The door stays locked with the water in the drum. To continue the cycle, you must press (Start/Pause).

Time Manager
This option allows you to adjust the wash time. Press this touchpad repeatedly to decrease or increase the wash time according to the soil level of your wash. Use the table below as a guide.

Soil Level Light >> Medium >>

Heavy

Delay End ( ) Touchpad

Before you start the program, this option makes it possible to define the end of the washing program from minimum of 1 hour to maximum of 20 hours.
If program duration is longer than 3 hours, minimum Delay End option starts from 4 hours.
Press the Delay End touchpad to choose the end time as you wish. The display shows the number of hours and the indicator beside the touchpad is on.
This option must be selected after choosing the wash program, and before pressing the "Start/Pause" touchpad.

For example, if the program duration of your selected program is 3.20 hours and you define the "Delay End" time to 6 hours. This means your wash program will finish in 6 hours. (See diagram)

"Delay End" Time : 6 hrs.

Countdown Working Cycle

2.40 hrs.

3.20 hrs.

Pressed Start/Pause

Start the Program

End of Cycle

After selecting Delay End time, press Start/Pause touchpad to start the program. Machine will then countdown and update time on the display every hours until it reaches the starting point of the wash cycle.

If you wish to modify or cancel Delay End option after starting the program, follow the steps below:
- set the washing machine to PAUSE by pressing "Start/Pause" touchpad;
- deselect this option by pressing "Delay End" touchpad repeatedly till the display shows delay time " ";

- press the "Start/Pause" to start the program.

14 www.electrolux.com

Hygienic Care ( ) Touchpad
Select this option to add approximately 30 minutes of tumbling in vapour after the rinse cycle. The indicator of this option will be on.
 Vapour may not necessarily be visible inside the drum during a vapour cycle. Vapour is created below the drum and allowed to naturally rise into the clothes.
 Vapour may not be present during the entire vapour cycle.
 Vapour function is more effective with half load.
 At the end of the Vapour cycle, the clothes will be warmer, softer and detached from the drum.
NOTE
If Vapour option is selected, rinse temperatures will be elevated.
During a vapour cycle, you may notice vapour exiting from the drain hose of the washing machine, this is normal and there is no cause for alarm.

Prewash ( ) Touchpad
Select this option if you wish your laundry to be pre-washed before the main wash. Use this option for heavy soil. The indicator of this option will be on. When you set this function, put the detergent into the " " compartment. This function increases the program duration.
Extra Rinse Touchpad
This option is recommended for people who are allergic to detergents, and in areas where the water is very soft. Press this touchpad to add two rinse phases to a program. The indicator of this option will be on.

ENGLISH 15

3.5 Settings

Save Favourite ( ) Program

Program settings that are frequently used can be saved (e.g. Cotton, 60°C, 1200 rpm, with Prewash and Hygienic Care).

To program/re-program Favourite with your own selections and save them, proceed as follows:

1. Put machine in Stand-By mode.

2. Select your desired wash settings.

3. To save favourite program, press and

hold "Hygienic Care " touchpad

about 2 seconds and you will hear

"Bip, Bip" sound and "

" is

flashing on the display.

To recall the favourite wash program, turn selector knob to "Favourite " program. You will get acknowledgement on the display when the Favourite program is loaded.

Child Safety Lock ( ) Option
Your appliance is provided with CHILD SAFETY LOCK which permits you to leave the appliance unsupervised with the door closed without having to worry that children might be injured by or cause damage to the appliance.
Set this option after pressing the Start/Pause touchpad.

To set "Child Lock" option:

 To activate the function, press and

hold "Prewash" touchpad about

2 seconds until the display shows the

icon "

".

If you press any touchpad while

Child Lock is activated, the icon

"

" will flash on display

3 times along with buzzer sound.

The touchpads are locked (except for the On/Off button).

This function remains enabled even after the appliance is switched off.

 To deactivate the function, press and

hold "Prewash" touchpad about

2 seconds until the display shows the

icon "

".

Enabling/Disabling End-Of-Wash Buzzer

This setting permits you to either enable or disable the buzzer at the end of the program. As an example, you might wish to disable this buzzer when you start a wash when going to bed, so that when the wash finished approximately 1 hour later, it will not disturb you through the night.

Error warning beeps such as critical faults are not disabled.

 To disable the buzzer sound, press

"Spin and Hygienic Care ( )"

touchpads at the same time about

3 seconds, the icon "

" will show

on display along with buzzer sound.

 To return to default configuration press

these 2 touchpads at the same time

about 3 seconds, the icon "

" will

show on display along with buzzer

sound.

16 www.electrolux.com

3.6 Start/Pause ( ) and Add Clothes ( ) Touchpad
This touchpad has 2 functions:
1. Start/Pause ( )
After you have selected the desired program and options, press this touchpad to start the machine. The Start/Pause pilot light will stop flashing and remain lit until the water level is above the bottom edge of the door then pilot light goes OFF. If you have selected a "Delay End" option, the countdown will begin and will be shown on the display.
To interrupt a program which is running, press this touchpad to pause the machine, the Start/Pause pilot light flashes.
To restart the program from the point at which it was interrupted, press this touchpad again, the Start/Pause pilot light will stop flashing.

2. Add Clothes ( )
You can only add clothes when the icon " " shown on the display.
To add clothes:
1. Pressing the "Start/Pause" touchpad to pause the program.
2. Wait for the machine to come to a complete stop before opening the door (wait for door lock " " icon to turn off).
3. Add clothing and close the door.
4. Resume the program by pressing "Start/Pause" touchpad again.

4. BEFORE FIRST USE

NOTE
During installation or before first use you may observe some water in the machine. This is a residual water left in the machine after a full functional test in the factory to ensure the machine is delivered to customers in perfect working order and is no cause for concern.
1. Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions.
2. Put 2 litres of water in the detergent compartment for washing phase. This activates the drain system.

3. Select a Cottons cycle at 90 °C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub then start the machine.

5. DAILY USE

ENGLISH 17

5.1 Loading The Laundry
1. Turn the water tap on.
2. Connect the main plug to the main socket.
3. Press the On/Off button to turn on the washing machine. Turn the knob to set a program. The washing machine will propose a temperature and automatically select the spin value provided for the program you have chosen.
The selector knob can be turned either clockwise or counter-clockwise.
4. Check and remove objects (if there are any) that could be trapped in the fold.

5.2 Using Detergent And Additives
Please read "Detergents Type and Quantity of Detergent"on page 22 before use.
1. Detergent Dispenser Drawer The detergent dispenser is divided into three compartments.

5. Place the laundry in the drum, one item at a time, shaking them out as much as possible. (Refer to page 21 "WASHING HINTS")
6. Close the door.
Make sure that no laundry remains between the seal and the door.



Compartment "PREWASH"

This compartment is only used for detergent when a "Prewash" option is selected.



Compartment "MAIN WASH"

This compartment is used for detergent on all programs.

Detergent flap

Position down: for liquid detergent.

Position up: for powder detergent.



Compartment "SOFTENER"

This compartment is used for fabric conditioner and starching agent.

18 www.electrolux.com

NOTE: When you use the liquid detergent
- Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
- Do not put more liquid than the maximum level.
- Do not set the "Prewash" phase. - Do not set the "Delay End".
2. Measure out the detergent and the fabric softener;
- Pull out the dispenser drawer until it stops.
- Measure out the amount of detergent required, pour it into the main wash compartment .

NOTE
The softener amount used must not exceed the "MAX" mark in the drawer. If you use thick softeners it is recommended to dilute with water.
- Close the drawer gently.
NOTE
Residues of detergent, softener and water may remain in the dispenser. It is recommended to clean the dispenser regularly to remove any residue.

- If you wish to carry out the "Prewash" phase, pour it into the compartment marked .
- If required, pour fabric softener into the compartment marked .

5.3 Options Setting

1. If you want your laundry to be spun or use temperature different from the one proposed by the washing machine, pess "Spin" and "Temp" touchpads repeatedly to change the spin speed and temperature.
Press the option touchpads, if you want your laundry to be washed with special functions.

NOTE

- Different functions can be combined which is dependent on the program selected.

- If an option is not compatible with

the wash program selected, the

symbol "

" will flash on display

along with buzzer sound.

2. If you want to adjust washing time, press the "Time Manager" touchpad repeatedly to increase or decrease washing time. (See Time Manager guide on page 13)

If you want to define the end of the washing program, press the "Delay End" touchpad repeatedly to choose your washing machine working time.

ENGLISH 19

5.4 Starting A Cycle ( )
To start a program, press the Start/Pause touchpad. The corresponding pilot light will stop flashing and a default program duration will be displayed on the screen.
After approx. 15 minutes from the start of a program:
- The appliance will automatically adjust the selected program duration according to the type and size of the load.
- The display will show adjusted program duration.
NOTE
If you press any touchpad while a program is operating, the symbol " " will flash on display along with buzzer sound. (except Start/Pause touchpad and On/Off button)
5.5 Interruption Of A Program
- To pause, press Start/ Pause. The indicator will start flashing.
- Press the Start/Pause again. The program will continue.
5.6 Changing A Program
Changing a running program is possible only by switching off the appliance. - Press the "On/Off" button to cancel
the program and to turn off the appliance. - Press the "On/Off" button again to start the appliance. Now you can set a new wash program and change any available options. Press Start/Pause to start the new program.
NOTE
The appliance will not drain the water (except programs; Vapour Refresh, Spin, Rinse + Spin, Tub Clean).

5.7 Changing The Options
It may be possible to change some of the options after a wash program has started.
1. Press the touchpad Start/Pause. The indicator will start flashing.
2. If available change the options that you wish.
3. Press Start/Pause again. The program will continue.
5.8 Opening The Door
While a program or the Delay End is operating, the appliance door is locked and the display shows the indicator " ". First, set the machine to PAUSE by pressing the "Start/Pause" touchpad. Wait until the door lock indicator goes off, then the door can be opened.
If the door lock indicator " " does not disappear, this means that the machine is already heating and the water level is above the bottom edge of the door or the drum is turning. In this case the door CAN NOT be opened. If you need to open it, you must drain the water to open the door.
In case of emergency please refer to "Emergency door opening" on page 32.

5.9 At The End Of The Program

- The appliance stops automatically.

- The acoustic signal will operate.

- The display will show "

".

- The indicator of the touchpad Start/Pause goes off.

- The door lock indicator " " goes off.

- Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty.

- Keep the door partly open, to prevent the mildew and odours.

- Turn off the water tap.

20 www.electrolux.com

NOTE
At the end of the program, the time remaining can suddenly decrease from 7 minutes or less to 0 due to the overestimated total program time during the load sensing phase. In some cases (with perfectly balanced load) the program time can be shorter than the time estimated after the load sensing phase is completed. This is a normal behavior of the machine and not a cause for concern as it does not compromise its performance.

5.10 When The Washing Program Is Completed, But There Is Water In The Drum
(Option "Rinse Hold " is used)

- The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.

- The indicator "Start/Pause" flashes to remind you to drain the water.

- The door lock indicator " The door stays locked.

" is on.

You must drain the water to open the door.

To drain the water:

1. Press the "Start/Pause " touchpad. The appliance drains the water and spins with the maximum spin speed for selected program.
Alternatively, before pressing the "Start/Pause" touchpad, you can press the "Spin " touchpad to change the spin speed. You can select "No Spin ( )", if you want the machine to only drain the water.

2. When the program is completed and the door lock indicator " " goes off, you can open the door.
3. Press the "On/Off" button to deactivate the appliance.

NOTE
After approximately 18 hours, if you do not press Start/Pause touchpad, the appliance will drain and spin automatically (except for "Wool" program) .
5.11 AUTO Off Mode
The AUTO Off mode automatically deactivates the appliance to decrease the energy consumption when:
You do not press any buttons for 5 minutes before you press "Start/Pause". - Press the "On/Off" button to activate
the appliance again.
After 5 minutes from the end of the washing program. - Press the "On/Off" button to
reactivate the appliance. Display will show the end of the last wash. - Press any touchpad again to show the last wash program.

6. WASHING HINTS

ENGLISH 21

6.1 Sorting The Laundry
Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer's washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

6.2 Temperatures

Temp Soil level

90°C For normally soiled white cottons and linen (e.g. teacloths,
towels, tablecloths, sheets...).

60°C 50°C

For normally soiled, colourfast garments (e.g. shirts, night dresses, pajamas....) in linen, cotton or synthetic fibres and for lightly soiled white cotton (e.g.underwear).

40°C 30°C Cold

For delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including synthetic fibres and woollens bearing the label pure new wool, machine washable, non-shrink.

6.3 Before Loading The Laundry
Make sure that no metal objects are left in the laundry (e.g. coin, hair clips, safety pins, pins).

Wash bras, pantyhose and other delicates in a mesh laundry bag, which you can purchase from your supermarket.

Make sure that you wash lint collectors separately from lint producers.
Never wash whites and coloured fabrics together. Whites may lose their "whiteness" in the wash.
New coloured items may run in the first wash; they should therefore be washed separately the first time.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special detergent or detergent paste. Treat curtains with special care. Remove hooks or tie them up in a bag or a net.

6.4 Maximum Loads

Recommended loads are indicated in the program charts on page 11.
General rules:

Clothes Load Quantity

Cotton, linen

drum full but not too tightly packed;

Synthetics

drum no more than half full;

Delicate fabrics drum no more than and woollens one third full.

Washing a maximum load makes the most efficient use of water and energy. For heavily soiled laundry, reduce the load size.

Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks and poppers. Tie any belts or long tapes.

6.5 Removing Stains
Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special detergent then rub in the soap and water.

22 www.electrolux.com

Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust removing product used in cold water. Be careful with rust stains which are not recent since the cellulose structure will already have been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*), lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone (*) as above, then treat stains with methylated spirits. Remove any residual marks from white fabrics with bleach.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any residual marks with bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated spirits or benzine, then rub with detergent paste.
(*) do not use acetone on artificial silk.
6.6 Detergents Type And Quantity Of Detergent
Low sudsing detergent is required for this washing machine to prevent oversudsing problems, unsatisfactory washing result and harm to the machine.

Low sudsing detergents designed for front load washing machines are labelled "Front Loading", "high efficiency", "HE", such as Cold Power for Front Loaders or "Matic".
Do not use wrong types of detergent, such as Top Loading, Handwash detergent or Soap-Based products in your frontload washing machine. This can result in excessive suds, longer cycle time, low spin speeds, poor rinsing and overloading of the motor.
Quantity of detergent to be used
The choice of detergent and use of correct quantities not only affects your wash performance, but also helps to avoid waste and protect the environment. Although biodegradable detergents contain substances which in large quantities can upset the delicate balance of nature.
The choice and quantity of detergent will depend on ;
type of fabric (delicates, woollens, cottons, etc.) ;
the colour of clothes ;
size of the load ;
degree of soil ;
wash temperature ; and
hardness of the water used.
Water hardness is classified by so-called "degrees" of hardness.
Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority.
You may have to try using the detergent quantity as per manufacturers' instructions then compare the wash result to the list below and adjust the amount of detergent for your future washes accordingly.

ENGLISH 23

Not enough detergent causes: the washload to turn grey, greasy clothes.
Too much detergent causes: sudsing, reduced washing effect, inadequate rinsing.
Use less detergent if: you are washing a small load, the laundry is lightly soiled, large amounts of foam during washing.
7. INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.

Energetic wash

Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash

temperature temperature temperature temperature

95 °C

60 °C

40 °C

30 °C

Hand wash

DO NOT wash at all

Delicate wash

Bleaching

Bleach in cold water

DO NOT bleach

Ironing

Hot iron max. 200 °C

Warm iron max. 150 °C

Lukewarm iron max. 110 °C

DO NOT iron

Dry cleaning Drying

Dry cleaning in all solvents

Dry cleaning in perchlorethylene, petrol, pure alcohol,
R 111 & R 113

Dry cleaning in petrol, pure alcohol
and R 113

High temperature

Low temperature

Flat

On the line On clothes

Tumble dry

hanger

DO NOT dry clean
DO NOT tumble dry

24 www.electrolux.com
8. CARE AND CLEANING

WARNING!
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work.

To run a maintenance wash: The drum should be empty of laundry. Select the "Tub Clean" program. Press Start/Pause to start the program.

8.1 External Cleaning
Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION!
Do not use alcohol, solvents or chemical products.
8.2 Descaling
The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine. Do this separately from any laundry washing, and according to the softening powder manufacturer's instructions.
This will help to prevent the formation of lime deposits.

8.5 Cleaning The Dispenser Drawer
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
Remove the drawer by pressing the catch downwards and by pulling it out.

8.3 After Each Wash
Leave the door open for a while. This helps to prevent mould and stagnant smells forming inside the appliance.
Keeping the door open after a wash will also help to preserve the door seal.
8.4 Maintenance Wash With "Tub Clean" Program
With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend to use "Tub Clean" program to clean the drum regularly to remove any residue.

To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.

ENGLISH 25

Flush it out under a tap to remove any traces of accumulated powder.

WARNING!
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Do not remove the filter while the appliance is operating. Do not clean the drain pump if the water in the appliance is hot. The water must be cold before you clean the drain pump.
To clean the drain pump: 1. Open the drain pump door.

8.6 Cleaning The Drawer Recess
Having removed the drawer, use a small brush to clean the recess, ensuring that all washing powder residue is removed from the upper and lower part of the recess. Replace the drawer and run the rinse program without any clothes in the drum.
2. Place a suitable water container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out.

8.7 Cleaning The Pump
Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean.
Clean the pump if:
The appliance does not drain the water.
The drum cannot turn. The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. The display shows an alarm code because of the problem with water drain.

26 www.electrolux.com

3. When the container is full of water, put the drainage duct back again and empty the container. Do step 2, 3 again and again until no more water flows out from the drain pump.

5. Remove fluff and objects from the pump (if there are any).

6. Make sure that the impeller of the pump can turn. If this does not occur, contact the service centre.
4. Push back the drainage duct and turn the filter counter-clockwise to remove it.
7. Clean the filter under the water tap.

ENGLISH 27

8. Put the filter back into the housing with exposed section facing up. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages.

3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush.

Guide

4. Remove the inlet hose behind the appliance.

9. Close the drain pump door.
8.8 Cleaning The Water Inlet Filter
If your water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to clean it from time to time. To clean the water inlet filters: 1. Close the water tap. 2. Remove the water inlet hose from
the water tap.

5. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel.
6. Install the inlet hose again. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages.
7. Open the water tap.

28 www.electrolux.com
8.9 Frost Precautions
If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
Emergency Drain
1. Disconnect the main plug from the main socket. Turn off the water tap.
2. Remove the water inlet hose. 3. Remove the drain hose from the rear
support and unhook it from sink or spigot.
4. Put the end of the drain and inlet hose in a container. Let the water flow out of the hoses.
5. When no more water flows, install the inlet hose and the drain hose again. NOTE Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again.

9. TROUBLESHOOTING

ENGLISH 29

9.1 Possible Failures
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please check troubleshooting below.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the program. If after all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks.

Alarm Code:
The appliance does not fill with water properly.
The appliance does not drain the water. The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
The main supply is unstable. Wait until the main supply is stable.
No communication between electronic elements of the appliance. Switch off and switch on again.

Malfunction
Machine does not start:
Machine does not fill the water:
Machine fills then empties immediately:

Possible cause
The door has not been closed. (Error code: )
The plug is not properly inserted into the power socket.
There is no power at the socket.
The Start/Pause touchpad has not been pressed.
The "Delay End" has been selected.

The Main supply is unstable.

(If

appears on the

display.)

Solution
Close the door firmly.
Insert the plug into the power socket.
Please check your domestic electrical installation.
Press the Start/Pause touchpad.
If the laundry are to be washed immediately, cancel the "Delay End".
Wait until the main supply is stable. Appliance will start automatically.

The water tap is closed. (Error code: )

Open the water tap.

The inlet hose is squashed or kinked. (Error code: )

Check the inlet hose connection.

The filter in the inlet hose is blocked. (Error code: )

Clean the water inlet hose filter.

The door is not properly closed. Close the door firmly. (Error code: )

The end of the drain hose is too low. (Error code: )

Refer to relevant paragraph in "water drainage" section.

30 www.electrolux.com

Malfunction
Machine does not empty and/or does not spin:

Possible cause
The drain hose is squashed or kinked. (Error code: )
The drain pump is clogged. (Error code: )
The option "Rinse Hold" has been selected.

The laundry is not evenly distributed in the drum.

Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.

There is water on the floor:

Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the hose; check to see if it is damp.

The drain hose is damaged.

Too little detergent or unsuitable detergent has been used.

Unsatisfactory washing results:

Stubborn stains have not been treated prior to washing.
The correct temperature was not selected.
Excessive laundry load.
The program is still running.

There is water in the drum.

The door will not open:

This problem may be caused by a failure of the appliance.

Machine vibrates or is noisy:

The transit bolts and packing have not been removed.
The support feet have not been adjusted.

Solution
Check the drain hose connection.
Clean the drain filter.
Press Start/Pause touchpad to drain the water or select spin program. Pause the machine and redistribute laundry manually. Reduce detergent quantity and use correct type of detergent (refer page 22).
Check the water inlet hose connection.
Call Service.
Increase detergent quantity or use different detergent (refer page 22).
Use commercial products to treat the stubborn stains.
Check if you have selected the correct temperature.
Reduce load.
Wait until the end of cycle.
You must drain the water to open the door (refer "Opening The Door" on page 19. Contact Service. If you need to open the door, please read carefully "Emergency door opening" on page 32.
Check the correct installation of the appliance.
Check the correct levelling of the appliance.

ENGLISH 31

Malfunction
Machine vibrates or is noisy:
Cycle time longer than displayed:
The cycle is shorter than the time displayed.
Spinning starts late or machine does not spin:
Machine makes an unusual noise:
No water is visible in the drum:

Possible cause The laundry is not evenly distributed in the drum. There is very little laundry in the drum. Unstable floors eg. wooden floors.
Detergent over dose.
Machine unbalance.

Solution
Pause the machine and redistribute laundry manually.
Load more laundry.
Refer to relevant paragraph in "Positioning" section.
Reduce the detergent quantity or use another one. (Refer page 22 "Detergents Type And Quantity Of Detergent").
Redistribute laundry manually in the drum and start the spin phase again.

The appliance calculated a new time according to the laundry load.

The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum.
This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case, redistribute the load manually and select the spin program.

Pause the machine and redistribute laundry manually.

Machine not installed properly.
Transit bolts or packaging not removed.

Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to "Installation".
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to "Unpacking".

The load may be too small.

Add more laundry in the drum.

Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affecting performance.

32 www.electrolux.com

NOTE
If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before calling service centre, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.

9.2 Emergency Door Opening
In case of power failure or appliance failure, the appliance door remains locked. The wash program continues when power is restored. If the door remains locked in case of failure, it is possible to open it using the emergency unlock feature.
Before opening the door:
WARNING!
Make sure that the water temperature and the laundry are not hot. Wait until they cool down if necessary.
Make sure that the water level inside the drum is not too high. If necessary, perform an Emergency Drain (see page 28).
Make sure that the drum is not rotating. Wait until the drum stops rotating if necessary.
To open the door proceed as follows:
1. Press the On/Off button to switch the appliance off.
2. Disconnect the mains plug from the mains socket.
3. Open the filter cover.
4. Using a suitable tool to pulling the emergency unlock strap (red strap) downward twice (you will hear "click" sound) and hold it, at the same time pull the door handle to open the door.
If the door cannot open while holding the strap, try to release it then open the door.

5. Take out the laundry. 6. Close the filter flap.

10. TECHNICAL DATA

ENGLISH 33

Dimensions

EWF8024P5WB : 848 x 596.5 x 575 mm

(Height / Width / Depth) EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : 848 x 596.5 x 659 mm

Power supply (Voltage / Frequency)

220 - 240 V~ / 50 Hz

Total power absorbed Minimum fuse protection

2000 W 10 A

Water supply pressure (Maximum / Minimum)

0.8 MPa / 0.05 MPa

Maximum dry clothes capacity

Program
Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite

EWF8024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 4 kg Max.
-

EWF9024P5WB EWF1024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 5.5 kg Max.
-

Spin speed (Maximum / Minimum)

1200 rpm / 400 rpm

1) Maximum capacity depended on the model of the Washing Machine (see defined on the control panel).

11. INSTALLATION

11.1 Unpacking
CAUTION!
All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again.

1. Use gloves. Cut and remove four cut out straps as shown.

34 www.electrolux.com

2. Remove the carton box. Remove the polystyrene packaging materials.
Remove the plastic bag which cover the machine.

4. Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.

5. Remove the polystyrene base.
3. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
6. Pull up the appliance in vertical position.
7. Remove the power supply cable and the drain and inlet hoses from the hose holders (A) on the rear of the appliance.

ENGLISH 35
A

8. Remove the three transit bolts. 9. Pull out the plastic spacers.
3rd

1st

2nd

11.2 Positioning
It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to avoid restricting the washing machine door.
Use a spirit level on the top and side of the washing machine to check the levels.

10. Put the plastic caps in the holes (X3). You can find these caps in the user manual bag.

If you do not have a spirit level, as a guide use the edge of a door frame, cupboard or bench to check that the washing machine is leveled.

36 www.electrolux.com

Loosen or tighten the feet to adjust the level. A correct adjustment of the appliance level prevents vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
clockwise "DOWN"

11.3 Water Inlet
Connect the water inlet hose to a tap with 3/4" BSP thread. Use the hose supplied with the washing machine. DO NOT USE OLD HOSES.

check

counter clockwise "UP"

When the washing machine is levelled, try to rock it from corner to corner. If it does rock, adjust the legs again until it is levelled and does not rock.

The inlet hose must not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use.
Loosen the ring nut to angle the hose to the left or right depending on the position of your water tap. Do not place the inlet hose downwards. After positioning the inlet hose, be sure to tighten the ring nut again to prevent leaks.

Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to compensate for any unevenness in the floor. Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc.
Check that the machine does not touch the wall or cupboard units.

35°

45°

11.4 Water Drainage
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
Hooked over the edge of a sink, using the plastic hose guide supplied with the machine.

ENGLISH 37

Fitting Hose Guide
1. Pull apart to insert hose.

Hose Guide

bend hose

In a sink, drain pipe branch.
This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground.

450 approx.

Max.

90 cm

pull hose

Min.

60 cm

2.

Adjust length to suit trough.

Push the drain hose onto the spigot and secure with a clip, ensure a loop is formed in the drain hose to prevent waste from the sink entering the appliance.
Directly into a drain pipe, at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm.

Max. 90 cm Min. 60 cm

In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine will be emptied. This could be done by tying it to the tap with a piece of string or attaching it to the wall.

The end of the drain hose must always be ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe must be larger than the outside diameter of the drain hose.
The drain hose must not be twisted or curled. Run it along the floor; only the part near the drainage point must be raised.
For the correct functioning of the machine, the drain hose must remain hooked on the proper support piece situated on the top part of back side of the appliance.

38 www.electrolux.com

11.5 Electrical Connection
This machine is designed to operate on a 220 - 240 V, single-phase, 50 Hz supply.
"An incorrect power supply may void your warranty."
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required (2.0 kW), also taking into account any other appliances in use.

CAUTION! Connect the machine to an earthed socket outlet.
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this shall be carried out by our Service Centre.
When the appliance is installed, the power supply cable must be easily accessible.

12. ENVIRONMENT CONCERNS

ENGLISH 39

12.1 Packaging Materials
The materials marked with the symbol are recyclable.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing them properly in appropriate collection containers.
12.2 Old Machine
Use authorized disposal sites for your old appliance. Help to keep your country tidy!
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
12.3 Ecological Hints
To save water, energy and to help protect the environment, we recommend that you follow these tips:
Normally soiled laundry may be washed without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment is protected too!).
The machine works more economically if it is fully loaded.
With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
Measure out detergent according to the water hardness, the degree of soiling and the quantity of laundry being washed.

40 www.electrolux.com

MAKLUMAT PENTING YANG BOLEH MEMBERIKAN
KESAN TERHADAP WARANTI PENGILANG ANDA
Mematuhi arahan penggunaan dalam manual ini adalah amat penting untuk kesihatan dan keselamatan. Kegagalan untuk mematuhi keperluan dalam manual ini dengan sewajarnya boleh menyebabkan kecederaan diri, kerosakan harta dan menjejaskan keupayaan anda untuk membuat tuntutan di bawah waranti pengilang Electrolux yang disediakan dengan produk anda. Produk hendaklah digunakan, dipasang dan dikendalikan selaras dengan manual ini. Anda mungkin tidak boleh membuat tuntutan terhadap waranti pengilang Electrolux sekiranya kerosakan produk anda berlaku disebabkan kegagalan untuk mematuhi manual ini.

KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA
Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkembang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh berasa yakin mengetahui bahawa anda akan memperoleh hasil yang hebat. Selamat datang ke Electrolux.
layari laman web kami untuk:
Dapatkan nasihat penggunaan, risalah, penyelesai masalah, maklumat servis: www.electrolux.com

PENJAGAAN DAN PERKHIDMATAN PELANGGAN

Kami mengesyorkan penggunaan bahagian ganti tulen.Semasa menghubungi Servis, pastikan bahawa anda telah menyediakan data yang berikut. Maklumatnya boleh didapati pada plat label. Model, PNC, Nombor Siri.

Amaran / Maklumat Awas-Keselamatan.

Maklumat dan petua umum.

Maklumat alam sekitar.

Tertakluk pada perubahan tanpa notis.

KANDUNGAN

1. MAKLUMAT KESELAMATAN
1.1 Syarat-Syarat Penggunaan......................................................................................... 42 1.2 Keselamatan Kanak-Kanak......................................................................................... 43 1.3 Keselamatan Am......................................................................................................... 43 1.4 Pemasangan ............................................................................................................... 44 1.5 Penggunaan................................................................................................................ 44

2. HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian ..................................................................................................................... 45 2.2 Aksesori ...................................................................................................................... 46
3. PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan........................................................................................ 47 3.2 Carta Program.............................................................................................................. 48 3.3 Pilihan Program Keserasian......................................................................................... 50 3.4 Opsyen......................................................................................................................... 51 3.5 Tetapan ........................................................................................................................ 52 3.6 Pad sentuh Mula/Jeda ( ) dan Tambah Pakaian ( ) ............................................ 54

MELAYU 41
4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA ............................................................. 54
5. PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian ............................................................................................................ 55 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan................................................................ 55 5.3 Tetapan Opsyen............................................................................................................ 56 5.4 Memula Program ( ) ................................................................................................ 57 5.5 Gangguan Program ..................................................................................................... 57 5.6 Menukar Program ........................................................................................................ 57 5.7 Menukar Opsyen.......................................................................................................... 57 5.8 Membuka Pintu ............................................................................................................ 57 5.9 Di Penghujung Program............................................................................................... 57 5.10 Apabila Program Membasuh Selesai, Tetapi Terdapat Air Di Dalam Dram .............. 58 5.11 AUTO Off Mod ........................................................................................................... 58
6. PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasing Pakaian ..................................................................................................... 59 6.2 Suhu............................................................................................................................. 59 6.3 Sebelum Memuat Pakaian ........................................................................................... 59 6.4 Muatan Maksimum....................................................................................................... 59 6.5 Menanggal Kotoran...................................................................................................... 59 6.6 Jenis Bahan Pencuci dan Kuantiti Bahan Pencuci ...................................................... 60
7. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA .................................................................... 61
8. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 8.1 Pembersihan Luar........................................................................................................ 62 8.2 Menanggalkan Kesan Kapur........................................................................................ 62 8.3 Selepas Setiap Cucian................................................................................................. 62 8.4 Basuhan Penyelenggaraan Dengan Program "Tub Clean".......................................... 62 8.5 Membersih Petak Dispenser ........................................................................................ 62 8.6 Membersih Ceruk Petak .............................................................................................. 63 8.7 Membersih Pam ........................................................................................................... 63 8.8 Membersih Penapis Aliran Air Masuk .......................................................................... 65 8.9 Langkah Berwaspada Fros .......................................................................................... 66
9. PENYELESAIAN MASALAH 9.1 Kegagalan Kemungkinan ............................................................................................. 67 9.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan ............................................................... 70
10. DATA TEKNIKAL.............................................................................................................. 71
11. PEMASANGAN 11.1 Mengeluarkan ............................................................................................................ 71 11.2 Kedudukan Mesin ...................................................................................................... 73 11.3 Saliran Air Masuk ...................................................................................................... 74 11.4 Penyaliran Air............................................................................................................. 74 11.5 Sambungan Elektrik ................................................................................................... 76
12. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 12.1 Bahan Pembungkusan............................................................................................... 77 12.2 Mesin Lama ............................................................................................................... 77 12.3 Petua Ekologi ............................................................................................................. 77

42 www.electrolux.com
1. MAKLUMAT KESELAMATAN
1.1 Syarat-Syarat Penggunaan
Perkakas ini bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi rumah dan aplikasi yang serupa seperti:
 kawasan dapur kakitangan di kedai-kedai, pejabat-pejabat dan lain-lain persekitaran kerja rumah-rumah ladang;
 rumah ladang;
 oleh pelanggan di hotel, motel, dan lain-lain jenis persekitaran kediaman;
 jenis persekitaran tempat tidur dan sarapan;
 kawasan untuk kegunaan umum di blok rumah pangsa atau dalam kedai dobi.
AMARAN! Perkakas tidak boleh dibekalkan melalui peranti pensuisan luaran, seperti pemasa, atau disambungkan ke litar yang sentiasa dihidupkan dan dimatikan oleh utiliti.
Demi kepentingan keselamatan anda dan untuk memastikan penggunaan yang betul, sila baca panduan pengguna ini dengan berhati-hati sebelum memasang dan mengguna mesin ini, termasuk petua dan amaran.
Untuk mengelakkan kesilapan dan kemalangan, sila memastikan bahawa semua orang yang menggunakan mesin ini memahami cara pengendalian dan ciri-ciri keselamatannya.
Simpan arahan ini dan pastikan ia tetap berada bersama mesin ini jikalau dipindahkan atau dijual, supaya semua orang yang menggunakan mesin ini akan mendapat maklumat yang betul mengenai penggunaan dan keselamatan alat ini.

MELAYU 43

1.2 Keselamatan Kanak-Kanak
 Mesin basuh ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh kanak-kanak kecil atau orang yang uzur tanpa penyeliaan.
 Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak main dengan perkakas tersebut.
 Komponen pembungkusan (cth. lapik plastik, polistirena) boleh membahayakan kanak-kanak awas sesak nafas! Jauhkan daripada capaian kanak-kanak.
 Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan jauh daripada capaian kanak-kanak.
 Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak memanjat masuk ke dalam dram.
 Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi keselamatan kanak-kanak ( ) untuk menghindari kanak-kanak daripada tertukar program basuh dengan tidak sengaja. (Lihat halaman 53)

1.3 Keselamatan Am
 Adalah merbahaya untuk mengubah spesifikasi atau cuba mengubah suai produk ini dalam apa-apa cara sekali pun.
 Semasa program basuh bersuhu tinggi, kaca pintu boleh menjadi panas. Jangan sentuh !
 Pastikan haiwan peliharaan tidak memanjat masuk ke dalam dram. Untuk mengelakkan perkara ini, sila periksa dalam dram sebelum menggunakan perkakas.
 Objek seperti duit syiling, pin, paku, skru, batu atau apa-apa benda keras dan tajam boleh menyebabkan kerosakan yang serius dan tidak boleh dimasukkan ke dalam mesin.

 Basuh barang kecil seperti sarung kaki, les, tali pinggang boleh basuh di dalam beg basuh atau sarung bantal kerana barang seperti ini boleh termasuk ke dalam ruang antara tab dan dram dalaman.
 Hanya gunakan kuantiti pelembut pakaian dan detergen yang disarankan. Kerosakan kepada fabrik atau peralatan boleh berlaku jika anda terlebih muatkan. Rujuk cadangan kuantiti daripada pengilang.
 Jangan gunakan mesin pembasuh untuk membasuh barang dengan tetulang, barang tanpa jahit tepi atau terkoyak.
 Sentiasa cabut keluar plag perkakas dan matikan bekalan air selepas digunakan, dibersihkan dan diselenggarakan.

44 www.electrolux.com

 Alat ini tidak ditulukan untuk penggunaan orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya fizikal,sensitiviti deria atau mental, atau kurang pengalamandan pengetahuan, melainkan mereka telah diberi penyeliaan atau arahan mengenai penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab ke atas keselamatan mereka.
 Anda dilarang untuk memperbaiki mesin ini sendiri, walau dalam apa keadaan sekali pun. Kerja-kerja pembaikan yang dijalankan oleh orang yang tidak berpengalaman mungkin menyebabkan kecederaan atau malfungsi yang serius. Hubungi Pusat Servis setempat anda.
1.4 Pemasangan
 Perkakas ini berat. Hendaklah berjaga-jaga semasa memindahkannya.
 Semasa perkakas dikeluarkan daripada bungkusannya, periksa untuk pastikan tiada kerosakan. Jika berasa ragu, jangan gunakannya dan hubungilah Pusat Servis.
 Semua bolt pengangkutan dan bahan pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum penggunaan. Kerosakan serius boleh berlaku kepada produk dan kepada harta jika tidak mematuhi langkan ini. Lihat bahagian yang relevan dalam manual pengguna ini.
 Setelah memasang perkakas ini, periksa bahawa ia tidak berdiri di atas hos saluran masuk dan saluran keluar, dan permukaan kerja tidak menekan kabel bekalan elektrik pada dinding.
 Jika mesin terletak di atas lantai berkarpet, sila laraskan kaki untuk membenarkan udara beredar dengan bebas.
 Sentiasa pastikan, bahawa tiada kebocoran air daripada hos dan sambungannya selepas pemasangan.
 Sebarang kerja paip untuk memasang perkakas ini harus dilakukan oleh tukang paip berkelayakan.
 Sebarang kerja elektrik untuk memasang perkakas ini harus dilakukan oleh tukang elektrik berkelayakan.

Boleh menyebabkan kejutan elektrik! Jika mesin tidak disambungkan pada alur keluar soket yang dibumikan. Jangan sentuh pakaian yang basah.
Atas sebab-sebab keselamatan, jangan gunakan adapter berganda, wayar sambungan dan penyesuai pelbagai plag.
1.5 Penggunaan
 Basuh fabrik yang ditujukan untuk dibasuh dengan mesin sahaja. Arahan di label pakaian hendaklah dipatuhi.
 Jangan memuatkan perkakas secara berlebihan. Lihat bahagian yang relevan dalam manual pengguna ini.
 Sebelum membasuh, pastikan semua poket dikosongkan dan butang serta zip diketatkan. Elakkan daripada membasuh pakaian berbulu atau koyak dan cuci kotoran seperti cat, dakwat, karat dan kesan rumput sebelum pembasuhan. Coli berwayar bawah TIDAK boleh dibasuh dengan mesin.
 Pakaian yang telah tercemar dengan produk petrol mudah meruap tidak boleh dibasuh dengan mesin. Jika cecair pembersihan mudah meruap digunakan, berhati-hati untuk memastikan bahawa cecair tersebut ditanggalkan daripada pakaian sebelum memasukkannya ke dalam mesin.
 Jangan tarik kabel bekalan kuasa untuk mencabut palam daripada soket; sentiasa pegang, palam dan cabut.
 Jangan gunakan mesin basuh jika kabel bekalan kuasa, panel kawalan, permukaan kerja atau tapak mesin rosak supaya bahagian dalam mesin basuh tersebut boleh diakseskan.

2. HURAIAN PRODUK
2.1 Bahagian
Permukaan atas mesin Tempat Letak Detergen/Pelembut Fabrik (lihat halaman 55)
Kabinet
Panel Depan
Bolt Pangangkutan
Hos Saliran Air Masuk (lihat halaman 74) Bolt Pangangkutan & Pemegang Hos

MELAYU 45
Panel Kawalan (lihat halaman 47)
Pintu
Penapis Pam Alir (lihat halaman 63)
Pelaras Kaki (Hadapan)
Kabel Wayar Utama
Bolt Pangangkutan & Pemegang Hos
Saliran Air keluar (lihat halaman 74)
Pelaras Kaki (Belakang)

46 www.electrolux.com
Tempat Letak Detergen/Pelembut Fabrik (lihat halaman 55, 62)
Ruang Softener Ruang Main Wash
Ruang Prewash

Bolt Pangangkutan (apabila dialih keluar)

Pintu (apabila dibuka) (lihat halaman 55)

Pengangkat Dram
Dram Basuhan Keluli Tahan Karat
Penapis Pam Alir (apabila dibuka)
Penapis Pam Alir
Pintu

Semua bolt pengangkutan (3 alat) mesti dikeluarkan sebelum menggunakan perkakas.
2.2 Aksesori
Penutup plastik
Untuk menutup lubang pada bahagian sisi kabinet selepas pembuangan bolt pengangkutan.
Panduan hos plastik
Untuk menyambung hos aliran kepada pinggir sinki.

Pelaras Kaki

3. PANEL KAWALAN
3.1 Penerangan Panel Kawalan

MELAYU 47 H I J KL

2s
M

2s
N

A

BC D E F

G

A Tombol Program B Pad Sentuh Lara Suhu C Butang On/Off (Hidup/Mati) D Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran E Pad Sentuh Wap F Pad Sentuh Prabasuh G Pad Sentuh Bilas Tambahan

H Paparan I Pad Sentuh Tunda Tamat J Pad Sentuh Pengurus Masa K Tambah Pakaian L Pad Sentuh Mula/Jeda M Menyimpan Program Kegemaran N Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak

Paparan
CA AB
C D E
I H GF

A Ikon Tunda Tamat
B Ikon Penunjuk Kunci Pintu
C Kitaran masa yang cuci/Tunda Tamat
D Ikon Pengurus Masa
E Kelajuan Putaran Ikon Fasa Pencucian: Fasa Cuci, Fasa Bilas, Fasa Putaran
F Ikon Fungsi Tambah
G Ikon Fasa Antirenyukan (fasa program ini hanya aktif dalam model Mesin basuh Mesin pengering yang)
H Fasa Wap
I Fasa UltraCampur

48 www.electrolux.com

3.2 Carta Program

Program; Suhu

Max. Kelajuan Putaran

Cottons (Kapas);
Dingin ke 90°C
Mixed (Campur); Dingin ke 60°C
Delicates (Kain lembut); Dingin ke 40°C

1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm

Bedding (Cadar Katil); Dingin ke 60°C
Sports (Sukan); Dingin ke 40°C

800 rpm
1200 rpm

Energy Saver 1200

(Menjimatkan

rpm

Tenaga);

40°C dan 60°C 2)

Tub Clean

­

(Pembersihan Tab)

60°C

Spin (Putar)
Rinse + Spin (Bilas) + (Putar)

1200 rpm
1200 rpm

Baby Care (Bayi);
Dingin ke 40°C

1200 rpm

Wool

1200

(Kain wul);

rpm

Dingin ke 40°C

Muatan Maks.
(Pakaian kering)
Max.1)

Jenis muatan dan tahap kotoran
Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 51)

4 kg Sintetik atau campuran item fabrik. (Laraskan masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 51)

4 kg Fabrik lembut seperti akrilik, viscose, item poliester. (Laraskan masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 51)

3 kg Program kahs untuk satu selimut sintetik, duvet, cadar katil dan lain-lain. (Laraskan masa mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di halaman 51)
4 kg Program lembut yang direka bentuk untuk fabrik campuran pada pakaian yang lembut.

Max.1)

Putih dan mudah luntur warna, kapas dengan kotoran normal. Tetapkan program ini untuk mempunyai hasil cucian yang baik dan kurangkan penggunaan tenaga. Masa bagi program pembasuhan dilanjutkan.

­ Untuk membersihkan dram basuhan.

Max.1) Max.1)

Untuk memusingkan basuhan dan mengosongkan air dalam dram.
Untuk membilas dan memusingkan basuhan.

4 kg Baju kapas bayi dan item knit yang lembut dengan kekotoran normal.

1.5 kg Program istimewa yang diuji untuk cucian pakaian wul yang berlabel "Wul baru tulen, tidak mengecut, label basuhan mesin" label.

MELAYU 49

Program; Suhu

Max. Muatan Maks. Jenis muatan dan tahap kotoran

Kelajuan

(Pakaian

Putaran

kering)

Quick 15 (Cepat);
Dingin ke 30°C

1200 rpm

1.5 kg Item fabrik sintetik dan campuran. Kotoran sedikit dan item untuk disegarkan semula.

Daily 39 (Harian 39 ; 30°C ke 40°C
Full Wash 60 (Basuh Penuh 60 minit) 30°C ke 60°C

1200 rpm
1200 rpm

EWF8024P5WB
4 kg
EWF9024P5WB EWF1024P5WB
5.5 kg
Max.1)

Setiap hari memakai pakaian kapas berwarna seperti kemeja, blaus, tuala, dan seluar dalam. Sesuai untuk tanah yang rendah.
Setiap hari memakai pakaian kapas berwarna seperti kemeja, blaus, tuala, dan seluar dalam. Sesuai untuk permukaan tanah yang normal.

Favourite

­

(Kegemaran)

­ Memanggil semula program kegemaran anda.

1) Kapasiti maksimum bergantung pada model Mesin Cuci (lihat ditentukan pada panel kawalan).
2) Program Penjimat Tenaga dengan opsyen 60 °C dicadangkan untuk muatan penuh kapas dengan kotoran basa.

SIJIL WOOLMARK
Kitaran basuhan wul bagi mesin ini telah diluluskan oleh The Woolmark Company untuk pembasuhan prudk wul yang boleh dibasuh mesin selagi produk tersebut dibasuh mengikut arahan yang terdapat pada label pakaian dan yang dikeluarkan oleh pengilang mesin basuh ini.
Model EWF8024P5WB : M1757 Model EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : M1758

50 www.electrolux.com

3.3 Pilihan Program Keserasian

Program

Pilihan
1)

No Rinse Time Delay Hygienic Prewash Extra

Spin Hold Manager End Care

Rinse

Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite

1) Opsyen wap boleh digabungkan dengan suhu pilihan 40 hingga 90 °C sahaja.

MELAYU 51

3.4 Opsyen

Pad Sentuh Laras Suhu (Temp)
Jika ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin, tekan butang ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan suhu.

Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran (Spin)

Tekan pad sentuh ini berulang kali untuk meningkatkan atau mengurangkan kelajuan putaran, jika anda ingin pakaian dicuci pada suhu yang lain daripada yang diusulkan oleh mesin pembasuh.

 Tiada Putaran (

)

Tiada opsyen putar yang menyingkirkan semua fasa putaran dan menambah bilangan bilasan.

 Tunda Bilasan ( )
Dengan memilih opsyen ini, air bilasan terakhir tidak dikosongkan dan dram berputar dengan kerap untuk mengelakkan kain basuhan daripada berkedut.
Pintu masih dikunci untuk menunjukkan bahawa semua air perlu dikeluarkan.
Pintu tetap berkunci dengan air di dalam dram. Untuk meneruskan pusingan anda mesti menekan (Start/ Pause).

Pad Sentuh Pengurus Masa
(Time Manager)
Pilihan ini membolehkan anda melaraskan masa basuh. Tekan pad sentuh ini berulang kali untuk mengurangkan atau meningkatkan masa basuh mengikut tahap kotoran basuh anda. Gunakan jadual di bawah sebagai panduan.

Tahap Kekotoran Rendah >> Medium >>

Yang Sangat

Pad Sentuh Tunda Akhir

(Delay End)

Sebelum anda memulakan program, opsyen ini membolehkan anda menentukan masa tamat program basuhan daripada minimum 1 jam hingga maksimum 20 jam.

Jika tempoh program lebih lama daripada 3 jam, opsyen Tunda Akhir (Delay End) minimum bermula daripada 4 jam.
Tekan pad sentuh Tunda Akhir (Delay End) untuk memilih masa tamat seperti yang anda ingini. Paparan menunjukkan bilangan jam dan penunjuk di atas pad sentuh menyala.

Opsyen ini mesti dipilih selepas memilih program basuhan dan sebelum menekan pad sentuh "Start/Pause".
Sebagai contoh, jika tempoh program bagi program yang anda pilih ialah 3.20 jam dan anda menetapkan masa "Tunda Akhir" (Delay End) kepada 6 jam. Ini bermakna program basuhan anda akan tamat dalam masa 6 jam. (Lihat diagram di bawah)

Masa "Tunda Akhir" : 6 jam.

Kira detik 2.40 jam.

Kitaran Fungsi 3.20 jam.

Menekan Mula/Jeda

Mulakan Program

Tamat Kitaran

Selepas memilih masa Tunda Akhir (Delay End), tekan pad sentuh Mula/Jeda (Start/Pause) untuk memulakan program. Kemudian mesin akan mengira detik dan mengemaskinikan masa pada paparan setiap jam sehingga ia mencapai titik permulaan kitaran basuhan. Sekiranya anda mengubah atau membatalkan opsyen Tunda Akhir selepas memulakan program, ikuti langkah-langkah di bawah:

- tetapkan mesin basuh kepada JEDA dengan menekan pad sentuh;

- buang pilihan ini dengan menekan pad sentuh "Tunda Tamat" berulang kali sehingga paparan menunjukkan masa tunda " ";

- tekan "Start/Pause" untuk memulakan program.

52 www.electrolux.com

Pad Sentuh Hygienic Care (wap) ( )
Pilih pilihan ini untuk menambah kira-kira 30 minit jatuh dalam wap selepas kitaran bilas. Petunjuk pilihan ini akan menyala.
NOTA:
 Wap mungkin tidak kelihatan di dalam dram semasa kitaran basuh wap. Wap akan membentuk di bawah dram dan dibiarkan meningkat secara semula jadi ke dalam pakaian.
 Wap mungkin tiada semasa keseluruhan kitaran basuh wap.
 Fungsi wap adalah lebih separuh penuh cekap dengan muatan.
 Di penghujung kitaran wap pakaian akan menjadi lebih hangat, lembut dan tertanggal dari dram.
Jika opsyen wap dipilih, suhu bilas akan naik. Semasa kitaran wap anda mungkin melihat wap keluar dari hos saliran mesin basuh, ini adalah biasa dan tidak perlu berasa cemas.
Pad Sentuh Prabasuh (Prewash)
Pilih opsyen ini jika anda inginkan kain cucian anda diprabasuh sebelum basuhan utama. Gunakan pilihan ini untuk kotoran yang degil. Penunjuk opsyen ini akan menyala. Apabila anda menetapkan fungsi ini, masukkan detergen dalam ruang " ".
Fungsi ini meningkatkan tempoh program.

Pad Sentuh Bilas Tambahan (Extra Rinse)
Perggunaan pilihan ini disyorkan untuk orang yang alah kepada bahan sisa cucian dan di kawasan yang airnya amat lembut.
Pilih opsyen ini untuk menambah dua bilasan pada program. Penunjuk opsyen ini akan menyala.

3.5 Tetapan

Menyimpan Program Kegemaran ( )

Tetapan program yang sering digunakan boleh disimpan (cth. Cotton, 60°C, 1200 rpm, dengan Prabasuh dan Bilas Tambahan).
Untuk memprogram/memprogram semula Kegemaran dengan pilihan anda serta menyimpannya, sila ikut langkah-langkah seperti berikut:

1. Biarkan mesin berada dalam mod Sedia (Stand-by).

2. Pilih tetapan cucian yang anda kehendaki.

3. Untuk menyimpan program kegemaran,

tekan pad sentuh "Hygienic Care"

selama 2 saat, dan tunggu bunyi "BIP,

BIP" dan paparan menunjukkan ikon

"

".

Untuk mendapatkan kembali program cucian kegemaran, putar tombol pemilih ke program "Favorites ". Anda akan mendapat perakuan pada skrin program Kegemaran dimuat.

MELAYU 53

Ciri Keselamatan Kanak Kanak Mendayakan/Menyahdayakan

( )

Pembaz Tamat Basuhan

Perkakas anda disediakan dengan KUNCI KESELAMATAN KANAK-KANAK yang membenarkan anda untuk meninggalkan perkakas tidak dijaga dengan pintu ditutup tanpa perlu risau kanak-kanak mungkin tercedera atau menyebabkan kerosakan kepada perkakas.
Tetapkan pilihan ini selepas menekan pad sentuh Mula/Jeda.
Untuk menetapkan pilihan "Kunci Keselamatan Kanak-kanak":
 Untuk mengaktifkan fungsi ini, tekan dan tahan pad sentuh "Prewash" selama lebih kurang 2 saat ikon " " akan ditunjukkan pada paparan disertai dengan bunyi pembaz.
Jika anda menekan sebarang pad sentuh sewaktu Kunci Keselamatan Kanak-kanak diaktifkan, ikon " " akan berkelip 3 kali pada paparan disertai dengan bunyi pembaz.
Pad sentuh dikunci (kecuali butang Hidup/Mati).

Tetapan ini membolehkan anda untuk mendayakan atau menyahdayakan pembaz apabila mesin program tamat. Sebagai contoh, anda mungkin mahu menyahdayakan pembaz ini apabila anda memulakan basuhan sewaktu masuk tidur, supaya apabila basuhan tamat kira-kira 1 jam kemudian, ia tidak akan mengganggu anda sepanjang malam.
Bunyi bip amaran ralat, misalnya kerosakan kritikal, tidak dinyahdayakan.
 Untuk menyahdayakan bunyi pembaz, tekan pad sentuh "Spin dan Hygienic Care " secara serentak selama lebih kurang 3 saat, ikon " " akan ditunjukkan pada paparan disertai dengan bunyi pembaz.
 Untuk kembali ke konfigurasi lalai, tekan kedua-dua pad sentuh ini secara serentak selama lebih kurang 3 saat, ikon " " akan ditunjukkan pada paparan disertai dengan bunyi pembaz.

 Untuk menyahaktifkan fungsi, tekan dan tahan pad sentuh "Prewash" selama lebih kurang 2 saat ikon " " akan ditunjukkan pada paparan disertai dengan bunyi pembaz.
Fungsi ini masih didayakan walaupun setelah perkakas dimatikan.

54 www.electrolux.com

3.6 Pad sentuh Mula/Jeda ( ) dan Tambah Pakaian ( )
Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi:
1.Mula/Jeda ( )
Setelah anda memilih program dan pilihan yang diingini, tekan pad sentuh ini untuk memulakan mesin. Cahaya pandu Mula/Jeda akan berhenti berkelip dan kekal menyala sehingga paras air melebihi pinggir bawah pintu kemudian cahaya pandu akan PADAM. Jika anda telah membuat pilihan "Delay End", pengiraan detik akan dimulakan dan ditunjukkan pada paparan.
Untuk mengganggu program yang sedang berjalan, tekan pad sentuh ini untuk menjedakan mesin, cahaya pandu Mula/Jeda akan berkelip.
Untuk memulakan semula program dari takat ia diganggu, tekan pad sentuh ini sekali lagi, cahaya pandu Mula/Jeda akan berhenti berkelip.

2.Tambah Pakaian ( )
Anda hanya boleh menambah pakaian apabila ikon " " dipaparkan pada paparan.
Untuk menambah pakaian:
1. Menekan pad sentuh "Mula/Jeda" untuk menjedakan program.
2. Tunggu mesin berhenti sepenuhnya sebelum membuka pintu (tunggu ikon kunci pintu " " dimatikan).
3. Tambah pakaian dan tutup pintu.
4. Sambung semula program dengan menekan pad sentuh "Mula/Jeda" sekali lagi.

4. SEBELUM PENGGUNAAN YANG PERTAMA

Semasa pemasangan atau sebelum penggunaan pertama anda boleh melihat sedikit air di dalam mesin. Ini adalah air sisa yang tinggal dalam mesin selepas ujian yang berfungsi sepenuhnya di kilang untuk memastikan mesin itu diserahkan kepada pelanggan dalam keadaan yang sempurna dan tidak membimbangkan.
1. Pastikan sambungan elektrik dan air mematuhi arahan pemasangan.
2. Letakkan 2 liter air di dalam petak detergen untuk fasa basuhan. Ia mengaktifkan sistem salir.

3. Pilih kitar Cotton (Kapas) pada 90 °C, tanpa sebarang kain basuhan di dalam mesin, untuk mengeluarkan sebarang baki pengilangan dari dram dan tab kemudian mulakan mesin.

5. PENGGUNAAN HARIAN

MELAYU 55

5.1 Memuat Cucian
1. Buka bekalan arus air.
2. Pasangkan palam utama kepada soket utama.
3. Tekan butang On/Off untuk menghidupkan mesin basuh. Putar dail pemilih program kepada program yang dikehendaki.
Mesin basuh akan mengusulkan suhu dan secara automatik memilih nilai putaran maksimum yang diperuntukkan bagi program yang telah anda pilih. Tombol pemilih boleh diputar sama ada mengikut arah jam atau berlawanan arah jam.
4. Buka pintu dengan menarik pemegang pintu perlahan-lahan ke luar. Periksa dan keluarkan objek (jika ada) yang boleh tersekat di dalam lipatan.

5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan
PENTING: Sila baca arahan bahan pencuci di muka surat 60 sebelum penggunaan.
1. Laci Dispenser Detergen
Dispenser Detergen dibahagikan kepada tiga ruang.

5. Masukkan pakaian ke dalam dram, satu persatu, sambil menggoncang-goncangkannya seberapa banyak yang mungkin. (Rujuk kepada muka surat 59 "PETUA MEMBASUH")
6. Tutup pintu muatan.
AWAS!
Pastikan tiada kain cucian tertinggal diantara penutup dan pintu.

Ruang "MAIN WASH" Ruang ini digunakan untuk detergen pada semua program.
Ruang "PREWASH" Ruang ini hanya digunakan untuk detergen apabila Prabasuh dipilih.
Detergent Kepak
Flap untuk detergen serbuk atau cecair.

Kedudukan

Kedudukan atas:

bawah: untuk untuk detergen

detergen cecair. serbuk.

Ruang "SOFTENER"
Ruang ini digunakan untuk perapi fabrik dan agen kanji.

56 www.electrolux.com

Apabila anda menggunakan detergen cecair: - Jangan gunakan detergen cecair yang bergelatin atau pekat. - Jangan letakkan cecair lebih banyak daripada paras maksimum. - Jangan tetapkan fasa "Prewash". - Jangan tetapkan "Delay End".
2. Sukat detergen dan pelembut pakaian; - Tarik keluar petak dispenser sehingga ia berhenti. - Ukur sukatan detergen yang diperlukan, tuang ia ke dalamtempat basuhan utama " ".

NOTA
Jumlah yang digunakan mesti tidak melebihi tanda"MAX" di dalam petak. Jika anda menggunakan pelembut pekat, disarankan agar mencairkannya dengan air dahulu.
- Tutup laci perlahan-lahan.
NOTA
Selepas kitaran cucian selesai, sisa detergen, pelembut dan air mungkin berada di dalam kotak pendispens. Adalah disyorkan agar kotak pendispens dibersihkan dengan kerap untuk mengeluarkan sebarang sisa.

- Jika anda mahu melakukan fasa "Prewash", tuangkannya ke dalam ruang yang bertanda " ".
- Jika perlu, tuangkan pelembut fabrik ke dalam bekas bertanda " ".

5.3 Tetapan Opsyen
1. Jika anda mahu cucian anda diputar atau gunakan suhu berlainan daripada yang disarankan oleh mesin basuh, tekan pad sentuh Putar "Spin" dan suhu "Temp" berulang kali untuk menukar kelajuan dan suhu putaran.
Pilih dan tekan opsyen pad sentuh, jika anda inginkan kain basuhan anda dicuci dengan fungsi khas.
NOTA
- Fungsi berlainan boleh digabungkan yang bergantung pada program yang dipilih.
- Jika anda membuat pilihan yang tidak serasi dengan program basuhan yang disetkan, mesej " " akan berkelip dan bunyi bip kedengaran.
2. Jika anda mahu mengurangkan masa membasuh, tekan pad sentuh "Time Manager" berulang kali untuk mengurangkan masa membasuh. (Lihat panduan Pengurus Masa di muka surat 51)
Jika anda mahu menundakan permulaan program pembasuhan, tekan pad sentuh "Delay End" berulang kali untuk memilih masa tunda mesin basuh anda.

MELAYU 57

5.4 Memula Program ( )
Untuk memulakan program, tekan pad sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan tempoh program akan dipaparkan pada skrin. Selepas kira-kira 15 minit dari permulaan program: - Perkakas akan melaras secara
automatik tempoh program yang dipilih mengikut jenis dan saiz muatan. - Paparan akan menunjukkan tempoh program yang dilaras.
NOTA
Jika anda menekan sebarang pad sentuh sewaktu program sedang beroperasi, paparan akan menunjukkan mesej " ". (kecuali pad sentuh Mula/Jeda dan On/Off)
5.5 Gangguan Program
- Untuk menjeda tekan Start/Pause. Penunjuk akan mula berkelip.
- Tekan Start/Pause sekali lagi. Program akan diteruskan.
5.6 Menukar Program
Menukar program yang sedang berjalan hanya boleh dilakukan dengan mematikan suis perkakas. - Tekan butang "On/Off" untuk
membatalkan program dan matikan suis perkakas. - Tekan butang "On/Off" sekali lagi untuk memulakan perkakas. Sekarang, anda boleh menetapkan program cucian yang baru.
Perkakas tidak akan mengeluarkan air. (kecuali program; Vapour Refresh, Spin, Rinse + Spin, Tub Clean).

5.7 Menukar Opsyen
Selepas program bermula, hanya beberapa opsyen boleh ditukarkan.
1. Tekan pad sentuh "Start/Pause". Penunjuk akan mula berkelip.
2. Pilih dan tukar opsyen. 3. Tekan "Start/Pause" sekali lagi.
Program akan diteruskan.
5.8 Membuka Pintu
Semasa program atau "Delay End" sedang beroperasi, pintu perkakas akan dikunci dan paparan menunjukkan penunjuk " ". Tetapkan mesin basuh ke PAUSE (JEDA)dengan menekan pad sentuh"Start/Pause" (Mula/Jeda). Tunggu sehingga penunjuk kunci pintu padam, barulah pintu boleh dibuka.
Jika penunjuk kunci pintu " " tidak padam, ini bermakna mesin sudah mula memanas dan paras air berada di atas hujung bawah pintu atau dram sedang berputar. Dalam hal ini pintu TIDAK BOLEH dibuka. Jika anda perlu membukanya, anda perlu mengalirkan air untuk membuka pintu.
Jika ia adalah satu kes kecemasan yang perlu membuka pintu serta-merta. Sila baca "Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan" pada halaman 70.
5.9 Di Penghujung Program
- Perkakas berhenti secara automatik. - Isyarat akustik akan beroperasi.
- Paparan akan menunjukkan " ". - Penunjuk pad sentuh Start/Pause
(Mula/Jeda) padam.
- Penunjuk kunci pintu " " padam. - Keluarkan pakaian daripada perkakas.
Pastikan dram dikosongkan. - Biarkan pintu terbuka, untuk mengelak-
kan kulat dan bau. - Tutup pili air.

58 www.electrolux.com

NOTA
Di penghujung program, baki masa boleh menurun secara tiba-tiba daripada 7 minit atau kurang kepada 0 kerana terlebih anggaran masa semasa fasa penderiaan muatan. Dalam sesetengah kes, (muatan seimbang) masa program boleh menjadi lebih pendek daripada masa yang dianggarkan selepas fasa penderiaan muatan selesai. Perkara begini biasa berlaku pada mesin dan bukan sesuatu yang perlu dibimbangkan kerana ini tidak mengganggu prestasi.
5.10 Apabila Program Membasuh
Selesai, Tetapi Terdapat Air Di Dalam Dram
(Penggunaan Pilihan "Rinse Hold")
- Dram berputar secara kerap untuk mengelakkan renyuk pada pakaian.
- Penunjuk "Mula/Jeda" berkelip untuk mengingatkan anda untuk mengalirkan air.
- Penunjuk pintu kunci " " dihidupkan. Pintu akan tetap dikunci.
Anda mesti mengeringkan air untuk membuka pintu.
Untuk menyalurkan air:
1. Tekan pad sentuh "Mula/Jeda ". Perkakas menyalurkan air dan memutar pada kelajuan putaran maksimum bagi program yang dipilih.
Secara alternatif, sebelum menekan pad sentuh "Mula/Jeda", anda boleh menekan pad sentuh "Spin" untuk menukar kelajuan putaran. Anda boleh memilih "No Spin ( )", jika anda mahu mesin menyalurkan air sahaja, kemudian tekan pad sentuh Mula/Jeda. Perkakas akan menyalurkan air dan memutar.
2. Apabila program selesai dan penunjuk pintu kunci " " padam, anda boleh membuka pintu.
3. Tekan butang "On/Off" untuk menyahaktifkan perkakas.

NOTA
Selepas lebih kurang 18 jam jika anda tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda, perkakas akan menyalurkan air dan memutar secara automatik (kecuali bagi program Wul Tangan).
5.11 AUTO Off Mod
Pilihan AUTO Off Fungsi mengurangkan penggunaan tenaga dengan menyahaktifkan perkakas apabila:
Anda tidak menggunakan perkakas selama 5 minit sebelum butang "Start/Pause" ditekan. - Tekan butang "On/Off" untuk
mengaktifkan semula perkakas.
Selepas 5 minit program basuh selesai.
- Tekan butang "On/Off" untuk mengaktifkan semula perkakas.
- Paparan menunjukkan akhir program set terakhir.

6. PETUA MEMBASUH

MELAYU 59

6.1 Mengasing Pakaian
Ikut simbol kod cucian pada setiap label pakaian dan arahan cucian pengilang. Asingkan pakaian seperti berikut: putih, berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.

6.2 Suhu

Bagi kain kapas dan linen dengan 90°C kotoran biasa (cth. alas meja teh,
tuala, alas meja, cadar...).

60°C 50°C

Bagi kotoran biasa, pakaian mudah luntur (cth. kemeja, baju tidur, pijama....) daripada linen, kapas atau gentian sintetik dan untuk kain kapas yang ringan kotoran (cth.pakaian dalam).

Bagi item halus (cth. langsir

40°C 30°C Sejuk

net), pakaian bercampur termasuk gentian sintetik dan wul dengan label "wul baru tulen, boleh dibasuh mesin,

tidak mengecut".

6.3 Sebelum Memuat Pakaian
Pastikan tiada objek logam tertinggal di dalam pakaian (cth. klip rambut, pin keselamatan, jarum).

Pastikan anda mencuci pengumpul lin secara berasingan daripada pengeluar lin.
Jangan basuh pakaian putih dan berwarna bersama-sama. Pakaian putih boleh kehilangan "keputihannya" dalam cucian.
Pakaian berwarna yang baru mungkin luntur dalam basuhan pertama; maka ia perlu dibasuh berasingan pada kali pertama.
Tanggalkan tanda kotoran degil sebelum membasuh.
Bahagian yang sangat kotor hendaklah digosokkan dengan detergen khas atau pes detergen. Langsir hendaklah diperlakukan dengan cermat. Tanggalkan cangkuk atau ikatkannya di dalam beg atau jaring.

6.4 Muatan Maksimum

Beban maksimum yang disarankan dinyatakan di dalam carta program (lihat halaman 48). Peraturan umum:

Kapas, linen: dram penuh tetapi tidak terlalu padat;

Sintetik:

dram tidak lebih daripada separuh penuh;

Bahan halus dram tidak lebih daripada

dan wul:

sepertiga penuh.

Butangkan sarung bantal, tutup zip, cangkuk dan butang ketap. Ikatkan sebarang tali pinggang atau pita yang panjang.
Cuci coli, sarung kaki dan pakaian lembut lain di dalam beg cucian yang boleh anda beli di pasaraya.

Membasuh pakaian dengan beban maksimum menghasilkan penggunaan air dan tenaga yang paling cekap. Bagi pakaian yang sangat kotor, kurangkan saiz muatan.
6.5 Menanggal Kotoran
Tanda kotoran degil mungkin tidak dapat ditanggalkan hanya dengan air dan detergen. Oleh itu, adalah dinasihatkan untuk merawatnya terlebih dahulu sebelum membasuh.
Darah: bersihkan kotoran yang masih baru dengan air sejuk. Untuk kotoran kering, rendam semalaman di dalam air dengan detergen khas kemudian gosok dengan sabun dan air.

60 www.electrolux.com

Cat berasaskan minyak: lembapkan dengan penghapus kotoran benzin, bentangkan pakaian di atas kain lembut dan pedapkan kotoran tersebut; bersihkan beberapa kali.
Kotoran gris kering: lembapkan dengan turpentin, bentangkan pakaian tersebut di atas permukaan yang lembut dan pedabkan tanda kotoran dengan hujung jari dan sehelai kain kapas.
Karat: asid oksalik dilarutkan dalam air panas atau produk penghapus karat digunakan dalam air sejuk. Berhati-hati dengan tanda karat yang sudah lama kerana struktur selulosanya telah rosak dan pakaian mudah berlubang.
Kotoran kulat: bersihkan dengan peluntur, bilas dengan betul(kain putih dan kain berwarna tahan luntur sahaja).
Rumput: letak sedikit sabun dan bersihkan dengan peluntur (kain putih dan kain berwarna tahan luntur sahaja).
Pena mata bola dan gam: lembapkan dengan aseton(*), bentangkan di atas kain lembut dan pedapkan tanda kotoran itu.
Gincu: lembapkan dengan aseton (*) seperti di atas, kemudian bersihkan kotoran dengan spirit bermetil. Hapuskan sisa tanda daripada kain putih dengan peluntur.
Wain merah: rendam dalam air dan detergen, bilas dan bersihkan dengan asid asetik atau sitrik, kemudian bilas. Bersihkan sebarang tanda sisa dengan peluntur.
Dakwat: bergantung pada jenis dakwat, lembapkan pakaian dahulu dengan aseton (*), kemudian dengan asid asetik; bersihkan sebarang tanda sisa pada pakaian putih dengan peluntur dan kemudian bilas dengan bersih.
Kotoran tar: bersihkan dahulu dengan penghapus kotoran, spirit bermetil atau benzin, kemudian gosokkannya dengan pes detergen.
(*) jangan gunakan aseton pada sutera buatan.

6.6 Jenis Bahan Pencuci dan Kuantiti Bahan Pencuci
Detergen kurang buih diperlukan untuk mesin basuh ini bagi mencegah masalah buih yang terlalu banyak, hasil basuhan yang tidak memuaskan hati dan kemudaratan terhadap mesin.
Detergen kurang buih yang dihasilkan untuk mesin basuh muatan depan dilabelkan sebagai "Muatan Depan", "kecekapan tinggi", "HE", misalnya Kuasa Sejuk untuk Pemuat Depan atau "Matic".
Jangan gunakan jenis detergen yang salah misalnya Muatan Atas, detergen Basuhan Tangan atau produk Berasaskan Sabun di dalam mesin basuh muatan depan anda. Ini boleh menghasilkan buih sabun yang terlalu banyak, masa kitaran yang lebih lama, kelajuan putaran yang rendah, bilasan yang lemah dan menyebabkan motor menampung bebanan yang berlebihan.
Kuantiti bahan pencuci untuk digunakan
Pilihan bahan pencuci dan penggunaan kuantiti yang betul bukan sahaja memberi kesan kepada prestasi cucian anda, malah membantu mengelakkan pembaziran dan melindungi persekitaran.
Walaupun boleh diuraikan melalui tindakan biologi, bahan pencuci mengandungi bahan-bahan dimana, dalam kuantiti yang banyak, boleh merosakkan keseimbangan halus alam sekitar.
Pilihan dan kuantiti bahan pencuci bergantung kepada ;
jenis fabrik (halus, bulu, kapas, dan lain-lain.) ; warna pakaian; saiz muatan; tahap kotoran; suhu cucian; dan
kekuatan air yang digunakan.
Kekerasan air dikelaskan mengikut "tahap" kekerasan.

MELAYU 61

Maklumat tentang kekerasan air dalam kawasan anda boleh diperoleh daripada syarikat bekalan air yang berkaitan, atau dari pihak berkuasa tempatan anda.
Anda mungkin perlu mencuba menggunakan kuantiti bahan pencuci mengikut setiap arahan pengeluar produk kemudian bandingkan hasil cucian dengan senarai di bawah dan sesuaikan jumlah bahan pencuci untuk masa akan datang dengan sewajarnya.
Serbuk pencuci yang tidak mencukupi menyebabkan:
muatan cucian bertukar menjadi kelabu,
pakaian berminyak.

Serbuk pencuci yang terlalu banyak menyebabkan:
berbuih-buih, kesan cucian berkurang, pembilasan kurang baik
Kurangkan bahan pencuci jika:
anda mencuci muatan yang sedikit, cucian tidak begitu kotor jumlah buih yang banyak semasa mencuci.

7. SIMBOL KOD BASUH ANTARABANGSA
Simbol ini terdapat pada label pakaian, untuk membantu anda memilih cara terbaik membersih cucian anda.

Cucian bertenaga

Suhu

Suhu

Suhu

Suhu

maksimum maksimum maksimum maksimum

cucian 95 °C cucian 60 °C cucian 40 °C cucian 30 °C

Cucian tangan

JANGAN cuci

Cucian lembut

Meluntur

Meluntur dalam air sejuk

JANGAN meluntur

Menyeterika

Seterika panas maks. 200 °C

Seterika hangat maks. 150 °C

Seterika suam maks. 110 °C

JANGAN seterika

Cucian kering

Cucian kering dalam semua
pelarut

Cucian kering dalam perkloritelena,
petrol, alkohol tulen, R 111 & R 113

Cucian kering dalam petrol, alkohol tulen dan
R 113

JANGAN cuci kering

Mengering Bentangkan Di ampaian

Penyidai pakaian

Suhu tinggi

Suhu rendah
Mesin pengering

JANGAN gunakan mesin kering

62 www.electrolux.com
8. PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN

AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada perkakas, sebelum anda boleh menjalankan pembersihan atau kerja penyelenggaraan.
8.1 Pembersihan Luar
Bersihkan perkakas hanya dengan sabun dan air suam. Keringkan semua permukaan sepenuhnya.
AWAS! Jangan gunakan alkohol, pelarut atau produk bahan kimia.

8.5 Membersih Petak Dispenser
Petak dispenser serbuk cucian dan perapi tambahan harus kerap dibersihkan. Keluarkan petak dengan menekan selak ke bawah dan teriknya keluar.

8.2 Menanggalkan Kesan Kapur
Air yang biasa kita gunakan mengandungi kapur. Adalah menjadi idea yang baik untuk kadang kala menggunakan serbuk pelembut air dalam mesin.
Lakukan ini secara berasingan daripada cucian pakaian, dan mengikut arahanserbuk pelembut yang dikeluarkan oleh kilang. Ini akan membantu mencegah pembentukan deposit kapur.

Untuk memudahkan pembersihan, bahagian atas petak perapi tambahan harus dikeluarkan.

8.3 Selepas Setiap Cucian
Biarkan pintu terbuka sebentar. Ini membantu mencegah kulat dan bau lembap yang terbentuk di dalam perkakas. Membiarkan pintu terbuka selepas pembasuhan juga akan membantu memelihara kedap pintu.

8.4 Basuhan Penyelenggaraan Dengan Program "Tub Clean"
Dengan penggunaan pembasuhan suhu rendah, ada kemungkinan sisa termendap di dalam dram. Kami mengesyorkan agar program "Pembersihan Tab" digunakan secara tetap untuk membuang sebarang sisa.
Untuk menjalankan basuhan penyelenggaraan:
Dram hendaklah kosong daripada kain kotor.
Pilih program "Tub Clean".
Tekan Mula/Jeda untuk memulakan program.

Bersihkan dengan air paip, untuk membuang kesan serbuk yang terkumpul.

MELAYU 63

8.6 Membersih Ceruk Petak
Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.

Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar.

8.7 Membersih Pam
Periksa pam aliran air keluar dengan kerap dan pastikan ia bersih.
Bersihkan pam jika:
Perkakas tidak mengeringkan air. Dram tidak berputar. Perkakas membuat bunyi pelik kerana tersumbat pada pam air keluar.
Paparan menunjukkan kod awas/ peringatan kerana masalah pada penyaliran air keluar.

2. Letakkan bekas di bawah ceruk pam aliran air keluar untuk mengumpul air yang mengalir keluar.
Tekan dua tuil dan tarik salur ke hadapan untuk membolehkan air mengalir keluar.

AMARAN!
1. Cabutkan sambungan plag utama daripada soket utama.
2. Jangan keluarkan penapis semasa perkakas sedang beroperasi. Jangan bersihkan pam aliran air keluar jika air di dalam perkakas panas. Air mesti sejuk sebelum anda membersihkan pam aliran air keluar.

64 www.electrolux.com

3. Apabila bekas penuh dengan air, letak semula salur air keluar dan kosongkan bekas tadi. Lakukan langkah 2,3 sekali lagi sehingga tiada lagi air mengalir keluar daripada pam air keluar.

5. Keluarkan sisa bulu dan objek daripada penapis pam (jika ada).

6. Pastikan impeler pam boleh dipusing. Jika ini tidak, hubungi pusat servis.
4. Tekan salur penyaliran ke belakang dan putar penapis berlawanan arah jam untuk menanggalkannya.
7. Bersihkan penapis di bawah air paip.

MELAYU 65

8. Letakkan semula penapis ke dalam perumah dengan bahagian yang terdedah menghadap ke atas. Pastikan anda mengetatkan penapis dengan betul bagi mencegah kebocoran.

3. Bersihkan penuras dalam hos dengan berus keras.

Alat Pandu

atas
4. Keluarkan hos aliran air masuk di belakang perkakas.

9. Letak semula selak dan tutup pintu pam aliran air keluar.

5. Bersihkan penapis di dalam injap dengan berus kasar atau tuala.

8.8 Membersih Penapis Aliran Air Masuk
Jika air anda keras atau mengandungi kesan deposit kapur, penapis aliran air masuk mungkin tersumbat. Oleh itu idea yang baik ialah membersihkannya dari masa ke semasa.
Untuk membersihkan penapis aliran air masuk:
1. Tutup pili air. 2. Keluarkan hos aliran air masuk
daripada pili air.

6. Pasangkan semula hos aliran air masuk. Pastikan sambungan ketat untuk mengelak kebocoran.
7. Buka pili air.

66 www.electrolux.com
8.9 Langkah Berwaspada Fros
Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran.
Saliran Kecemasan
1. Tanggalkan palam sesalur daripada soket sesalur. Tutup pili air.
2. Tanggalkan hos salur masuk air. 3. Tanggalkan hos salir dari sokongan
belakang dan cabut pencangkuk dari sink atau spigot.
4. Letakkan hujung salir dan hos saluran masuk di dalam bekas. Biarkan air menyalir keluar daripada hos.
5. Apabila tiada lagi air mengalir, pasang hos saluran masuk dan hos salir sekali lagi. NOTA
Pastikan suhu-lebih daripada 0 °C sebelum anda menggunakan semula perkakas.

9. PENYELESAIAN MASALAH

MELAYU 67

9.1 Kegagalan Kemungkinan
Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca daripada kurang penyelenggaraan yang mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan anda, sila jalankan pemeriksaan yang disenaraikan di bawah.
Setelah masalah tersebut diselesaikan, tekan butang "START/PAUSE" untuk memulakan semula program. Jika masalah masih berlarutan setelah semua sudah diperiksa, hubungi Pusat Servis tempatan anda.
AWAS! Nyahaktifkan perkakas sebelum anda melakukan cek.

Kod Penggera:
Mesin tidak mengisi air.
Mesin tidak menyalir air.
Pintu tidak ditutup atau pintu tidak ditutup dengan betul. Sila semak pintu!
Bekalan kuasa utama tidak stabil. Tunggu sehingga bekalan kuasa utama stabil kembali dan mesin akan bermula operasi secara automatik.
Tiada komunikasi antara elemen elektronik pada perkakas. Matikan dan hidupkan semula.

Malfungsi
Mesin basuh tidak boleh dimulakan:
Mesin tidak mengisi air:
Mesin mengisi kemudian terus menyalirkan:

Kemungkinan Punca Pintu tidak ditutup. (Kod ralat:

Penyelesaian ) Tutup pintu dengan rapi.

Plag tidak dimasukkan dengan betul Masukkan plag ke dalam soket

ke dalam soket kuasa.

kuasa.

Tiada bekalan kuasa di soket.

Sila periksa pemasangan elektrik domestik anda.

Butang Start/Pause tidak ditekan. Tekan butang Start/Pause.

Delay End ( ) telah dipilih.
Bekalan Utama tidak stabil. (Jika muncul pada paparan.)

Jika pakaian mahu dicuci segera, batalkan "Delay End".
Tunggu hingga bekalan utama stabil. Perkakas akan dimulakan secara automatik.

Pili air tertutup. (Kod ralat: ) Buka pili air.

Hos air masuk tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos air

(Kod ralat: )

masuk.

Penuras dalam hos air masuk tersumbat. (Kod ralat: )

Bersihkan penuras hos air masuk.

Pintu tidak ditutup dengan betul. (Kod ralat: )

Tutup pintu dengan rapi.

Hujung hos saliran terlalu rendah. Sila rujuk perenggan berkenaan

(Kod ralat: )

di bahagian "Penyaliran Air".

68 www.electrolux.com

Malfungsi

Kemungkinan Punca

Penyelesaian

Hos saliran tertindih atau terpiuh. Periksa sambungan hos penyaliran. (Kod ralat: )

Mesin tidak menyalirkan air dan/atau tidak memutar:

Pam saliran tersumbat. (Kod ralat: ) Opsyen "Rinse Hold" telah dipilih.
Pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram.

Bersihkan penuras saliran.
Tekan Mula/Jeda untuk mengalirkan air. atau Pilih program putaran (Spin). Jeda mesin dan agihkan semula pakaian secara manual.

Terlalu banyak detergen atau

Kurangkan kuantiti detergen atau

detergen tidak sesuai digunakan gunakan yang lain.

(mengeluarkan terlalu banyak buih). (Lihat halaman 60)

Terdapat air di atas lantai:

Periksa sama ada terdapat kebocoran dari salah satu pemasangan hos air masuk. Kebocoran itu kadang tala sukar dilihat kerana air mengalir hos; periksa sama ada hos itu lembap.

Periksa sambungan hos air masuk.

Hasil cucian yang tidak memuaskan:

Hos saliran rosak. Detergen tidak mencukupi atau tidak sesuai untuk digunakan.
Tanda kotoran degil tidak dibersihkan terlebih dahulu sebelum membasuh. Suhu yang betul tidak dipilih.
Muatan pakaian berlebihan. Program masih berjalan.
Terdapat air di dalam dram.

Pintu tidak dapat dibuka:

Masalah ini mungkin disebabkan oleh kegagalan fungsi mesin basuh.

Hubungi pusat perkhidmatan kami.
Tingkatkan kuantiti detergen atau gunakan yang lain. (Lihat halaman 60)
Gunakan produk komersil untuk merawat kesan kotoran yang degil.
Periksa sama ada anda telah memilih suhu yang betul.
Kurangkan muatan.
Tunggu sehingga putaran basuhan terakhir.
Anda hendaklah menyalirkan air untuk membuka pintu (rujuk "Membuka Pintu" pada muka surat 57).
Sila hubungi Talian Khidmat Pelanggan kami. Jika anda perlu buka pintu mesin, sila baca perenggan "Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan" (lihat halaman 70).

MELAYU 69

Malfungsi

Kemungkinan Punca

Penyelesaian

Bolt pengangkutan dan pembungkusan belum dikeluarkan.

Periksa supaya pemasangan perkakas dibuat dengan betul.

Mesin bergegar atau bunyinya bising:

Kaki penyokong belum dilaraskan lagi.
Pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram.
Jumlah pakaian di dalam dram terlalu sedikit.

Periksa supaya pengarasan perkakas dibuat dengan betul.
Jeda mesin dan agihkan semula pakaian secara manual.
Muatkan lebih banyak pakaian.

Lantai tidak stabil cth. lantai kayu.

Rujuk perenggan berkenaan dalam bahagian "Pemasangan".

Masa kitaran lebih lama daripada yang dipaparkan:

Detergen melebihi dos. Mesin tidak seimbang.

Kurangkan kuantiti detergen atau gunakan yang lain. (Lihat halaman 60)
Agihkan semula pakaian secara manual di dalam dram dam mulakan fasa putaran sekali lagi.

Kitaran ini adalah lebih pendek daripada Perkakas mengira masa yang baru mengikut beban pakaian. masa yang dipaparkan.

Peranti pengesan ketidakseimbangan Jeda mesin dan agihkan

elektronik telah menyela kerana pakaian semula pakaian secara

tidak diagihkan sama rata di dalam

manual.

dram. Pakaian diagihkan semula melalui

Putaran bermula lambat atau mesin tidak berputar:

putaran balikan dram. Hal ini mungkin berlaku beberapa kali sebelum ketidakseimbangan hilang dan pemutaran normal dapat disambungkan semula. Jika, selepas 10 minit, pakaian masih

belum diagihkan sama rata di dalam

dram, mesin tidak akan berputar. Dalam

kes sebegini, sebarkan semula muatan

secara manual dan pilih program putar.

Mesin tidak dipasang dengan betul.

Mesin mengeluarkan bunyi pelik:

Bolt atau bungkusan transit tidak dikeluarkan.
Muatan terlalu kecil.

Pastikan peletakan aras perkakas adalah betul. Rujuk pada "Pemasangan".
Pastikan bungkusan dan/atau bolt transit dikeluarkan. Rujuk pada "Mengeluarkan".
Tambah lebih banyak pakaian ke dalam dram.

Tiada air kelihatan di dalam dram:

Mesin yang berasaskan teknologi moden beroperasi secara sangat ekonomik dengan menggunakan jumlah air yang sangat sedikit tanpa menjejaskan prestasi.

70 www.electrolux.com

NOTA
Jika anda tidak dapat mengenal pasti atau menyelesaikan masalah, hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat model, nombor siri dan tarikh pembelian mesin anda: Pusat Perkhidmatan akan memerlukan maklumat ini.

9.2 Membuka Pintu Mesin Semasa Kecemasan

Pada masa kecemasan apabila mesin mengalami kegagalan fungsi dan pintu dikunci. Mesin akan meneruskan program basuh apabila bekalan elektrik kembali. Jika pintu dikunci disebabkan oleh kegagalan fungsi mesin, pintu boleh dibuka dengan pembukaan pintu semasa kecemasan.
Sebelum pintu dibukakan:

Amaran!

Pastikan suhu air dan pakaian di dalam mesin tidak panas. Sila tunggu sehinnga suhu air dingin.
Pastikan paras air di dalam tab basuh tidak tinggi. Sila buatkan pengaliran air kecemasan. (rujuk kepada "Saliran Kecemasan" pada halaman 66)
Pastikan tab basuh tidak berputar. Tunggu sehinnga tab basuh berhenti.
Untuk membuka pintu semasa kecemasan, sila:
1. Tekan butang "On/Off" untuk memadamkan mesin.
2. Cabutkan bekalan elektrik. 3. Buka pintu penapis. 4. Gunakan alat yang sesuai untuk
menarik tali pengikat buka kunci kecemasan (pengikat merah) ke arah bawah sebanyak dua kali (anda akan mendengar bunyi "klik") dan kemudian tahan, pada masa yang sama tarik pemegang pintu untuk membuka pintu.
Jika pintu tidak boleh dibuka semasa memegang tali pengikat, cuba lepaskannya dan kemudian buka pintu.

5. Keluarkan pakaian. 6. Tutup pintu penapis.

10. DATA TEKNIKAL

MELAYU 71

Dimensi (Tinggi / Lebar / Dalam)

EWF8024P5WB : 848 x 596.5 x 575 mm EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : 848 x 596.5 x 659 mm

Bekalan kuasa (Voltan / Frekuensi)

220-240 V~ / 50 Hz

Jumlah kuasa Perlindungan fius minimum Tekanan bekalan air (Maksimum / Minimum)
Program

Beban Maksimum (pakaian kering)

Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite

2000 W

10 A

0.8 MPa / 0.05 MPa

EWF8024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 4 kg Max.
-

EWF9024P5WB EWF1024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 5.5 kg Max.
-

Kelajuan putaran (Maksimum / Minimum)

1200 rpm / 400 rpm

1) Kapasitas maksimum tergantung pada model Mesin Cuci (lihat ditentukan di panel kontrol)

11. PEMASANGAN
11.1 Mengeluarkan
AWAS!
Semua bolt pengangkutan dan bahan pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum menggunakan perkakas. Anda dinasihatkan supaya menyimpan semua peranti pengangkutan supaya dapat dipasang semula jika mesin perlu diangkut lagi nanti.

1. Gunakan sarung tangan. Potong dan keluarkan empat memotong tali seperti yang ditunjukkan.

72 www.electrolux.com

2. Buang kotak karton. Tanggalkan bahan bungkusan polisterin.
Tanggalkan beg plastik yang menutup mesin.

4. Letakkan salah satu elemen bungkusan polisterin di atas lantai di belakang perkakas. Dengan berhati-hati letakkan perkakas dengan bahagian belakang di atasnya. Pastikan tidak merosakkan hos.

5. Tanggalkan dasar polisterin.
3. Buka pintu. Keluarkan kepingan polistren daripada pengedap pintu dan semua barang dari dram.
6. Tarik perkakas dalam kedudukan menegak.position.
7. Keluarkan kabel bekalan kuasa dan hos saliran dan air masuk daripada pemegang hos (A) pada bahagian belakang perkakas.

MELAYU 73
A

8. Longgarkan ketiga-tiga bolt. 9. Tarik keluar peruang plastik.

11.2 Kedudukan Mesin
Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul.
Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh. Gunakan paras spirit pada atas dan sisi mesin basuh untuk memeriksa paras.

10. Letakkan penutup plastik di dalam lubang. Anda boleh menjumpai penutup ini di dalam beg manual pengguna.

Jika anda tidak mempunyai paras spirit, sebagai panduan gunakan hujung bingkai pintu, almari atau bangku untuk memastikan mesin basuh selaras.

74 www.electrolux.com

Longgarkan atau ketatkan kaki untuk melaras ketinggian. Pelarasan yang betul paras perkakas mencegah getaran, bunyi bising dan pergerakan perkakas semasa beroperasi.
mengikut arah jam "ke bawah"

11.3 Saliran Air Masuk
Sambungkan hos penyaliran air masuk kepada pili air dengan alur BSP 3/4". Gunakan hos yang dibekalkan bersama mesin basuh. JANGAN GUNAKAN HOS LAMA.

semak lawan arah jam "naik"

Apabila mesin basuh selaras, cuba goyangkannya dari sudut ke sudut. Jika ia bergoyang, laras semula kaki sehingga ia selaras dan tidak bergoyang.

Bahagian hujung lain hos air masuk yang bersambung dengan mesin boleh dipusingkan ke arah mana sekalipun. Longgar ikatan, pusingkan hos dan ketatkan semula ikatan, pastikan tiada kebocoran air.
Hos air masuk tidak boleh dipanjangkan. Jika ia terlalu pendek dan anda tidak mahu mengalihkan pili air, anda perlu membeli hos baru yang lebih panjang dan yang dibuat khusus untuk kegunaan seperti ini.

35°

45°

Jangan letakkan kadbod, kayu atau bahan yang sama di bawah mesin untuk meratakan lantai. Pasangkan mesin di atas lantai yang rata dan keras. Pastikan peredaran udara di sekeliling mesin tidak di ganggu oleh permaidani, dan sebagainya.
Periksa mesin supaya tidak menyentuh dinding atau almari.

11.4 Penyaliran Air
Bahagian hujung hos saliran boleh diletakkan kedudukannya dengan tiga cara:
Disangkutkan pada pinggir singki, menggunakan alat pandu hos plastik yang dibekalkan bersama dengan mesin.

MELAYU 75

Memasang Alat Pandu Hos

1. Tarik dan renggangkan untuk memasukkan hos.

Alat
Pandu Hos bengkok-
kan hos

Di dalam singki, cabang paip saliran.
Cabang ini mestilah terletak di bahagian atas perangkap supaya bengkokan berada sekurang-kurangnya 60 cm dari lantai.

lebih kurang 450

Maks.

tarik hos

90 cm Min.

60 cm

2.

Laraskan panjang supaya sesuai dengan palung.

Tekan hos saliran ke dalam spigot dan ketatkan dengan klip, pastikan gelung terbentuk pada hos saliran untuk mencegah sisa singki daripada memasuki perkakas.
Terus ke dalam paip penyaliran keluar pada ketinggian tidak kurang daripada 60 cm dan tidak lebih daripada 90 cm.

Maks. 90 cm Min. 60 cm

Dalam kes ini, pastikan hujungnya tidak dapat terlepas apabila mesin dikosongkan. Ini dapat dilakukan dengan mengikatnya pada pili dengan tali atau dengan melekapkannya pada dinding.

Hujung hos penyaliran air keluar mesti sentiasa berudara, cth. di dalam diameter paip penyaliran air keluar mesti lebih besar daripada diameter di luar hos. Hos air keluar tidak boleh terputar. Terletak di atas lantai; hanya bahagian berdekatan air keluar mesti ditinggikan.
Untuk mesin berfungsi dengan betu, hos air keluar mesti disangkut dengan betul sokongan yang terletak di bahagian atas sebelah belakang perkakas.

76 www.electrolux.com
11.5 Sambungan Elektrik
Mesin ini direka untuk beroperasi pada 220-240 V, fasa tunggal, 50 Hz.
Sila semak syarat nilai bekalan kuasa diberi yang disebutkan pada Label Rating sebelum anda menyambung kepada bekalan kuasa. "Bekalan kuasa yang tidak betul boleh membatalkan waranti anda." Periksa sama ada bekalan elektrik rumah anda dapat menerima beban maksimum yang diperlukan (2.0 kW), dengan mengambil kira perkakas elektrik lain yang digunakan.
AWAS! Sambung mesin pada alur keluar soket terbumi.
Pengilang berhak menolak sebarang tanggungjawab bagi kerosakan atau kecederaan sekiranya gagal mematuhi langkah pencegahan keselamatan di atas.
Jika kabel bekalan kuasa perkakas perlu ditukar, ini perlu dilakukan oleh Pusat Servis kami.
Apabila perkakas dipasangkan, kabel bekalan kuasa mesti boleh diakses dengan mudah.

12. KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR

MELAYU 77

12.1 Bahan Pembungkusan
Bahan yang ditanda dengan simbol boleh dikitar semula.
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
Ini bermakna bahan tersebut boleh dikitar semula dengan melupuskannya dengan cara yang betul di dalam bekas pemungutan yang sesuai.
12.2 Mesin Lama
Gunakan tapak pelupusan yang disahkan bagi perkakas lama. Bersama-sama kita menjaga kebersihan negara!
Simbol pada produk atau pada bungkusannya menunjukkan bahawa produk ini tidak boleh dianggap sebagai sisa buangan rumah. Sebaliknya, ia hendaklah dihantar ke pusat pungutan yang sesuai untuk mengitar semula perkakasan elektrik dan elektronik.
Dengan memastikan produk ini dilupuskan dengan betul, anda akan membantu menghindarkan berlakunya kemungkinan akibat buruk terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia, yang boleh disebabkan jika produk ini dilupuskan tidak dengan sewajarnya.
Untuk maklumat lanjut mengenai kitar semula produk ini, sila hubungi pejabat bandar tempatan, atau khidmat pembuangan bahan buangan rumah anda atau kedai tempat anda membeli produk ini.

12.3 Petua Ekologi
Untuk menjimatkan air dan tenaga serta membantu melindungi alam sekitar, kami menasihatkan agar petua berikut dipatuhi:
Kebiasaannya pakaian kotor boleh dibasuh tanpa pracuci untuk menjimatkan detergen, air dan masa (alam sekitar juga dilindungi!).
Mesin berfungsi dengan lebih ekonomi jika ia dimuat dengan penuh.
Dengan prarawatan mencukupi, kotoran dan kesan kotor terhad boleh ditanggalkan; cucian kemudiannya boleh dibasuh pada suhu lebih rendah.
Sukat detergen mengikut kekasaran air, tahap kotoran dan kuantiti cucian yang mahu dicuci.

78 www.electrolux.com

   

  

 www.electrolux.com

 31&
   

1.  1.1  ..................................................................................................................... 80 1.2  ..................................................................................................................... 80 1.3  .............................................................................................................. 81 1.4  ............................................................................................................................ 81 1.5  ............................................................................................................................. 81
2.  2.1 ...................................................................................................................... 82 2.2  ............................................................................................................................. 83
3.  3.1 ............................................................................................................... 84 3.2  .......................................................................................................................... 85 3.3  ................................................................................................................. 87 3.4  .............................................................................................................................. 88 3.5  .............................................................................................................................. 89 3.6  ......................................................... 91
4.  ........................................................................................................................ 91



79


5.  5.1 ....................................................................................................................... 92 5.2  ................................................................................................. 92 5.3 ....................................................................................................................... 93 5.4 ........................................................................................................... 94 5.5 ....................................................................................................................... 94 5.6 ....................................................................................................................... 94 5.7 ....................................................................................................................... 94 5.8 ....................................................................................................................... 94 5.9 ....................................................................................................................... 94 5.10 .......................................................................... 95 5.11 $8722II............................................................................................................ 95
6.  6.1  ............................................................................................................ 96 6.2  .............................................................................................................................. 96 6.3 ................................................................................................................ 96 6.4  ................................................................................................................... 96 6.5 ....................................................................................................................... 96 6.6  ................................................................................................. 97
7.  ............................................................................................................. 98
8. 
8.1  ...................................................................................................................... 99 8.2  .............................................................................................................................. 99 8.3  ................................................................................................................... 99 8.4 7XE&OHDQ.......................................................................... 99 8.5  ............................................................................................................ 99 8.6  ...................................................................................................... 100 8.7  ................................................................................................................. 100 8.8  ...................................................................................................... 102 8.9 ..................................................................................................................... 103
9.  9.1  ................................................................................................................. 104 9.2 ..................................................................................................................... 107
10.  .......................................................................................................................... 108
11.  11.1 ................................................................................................................... 108 11.2  ............................................................................................................... 110 11.3  .......................................................................................................................... 111 11.4  .......................................................................................................................... 112 11.5 ................................................................................................................... 113
12.  12.1 ................................................................................................................... 114 12.2  ............................................................................................................... 114 12.3 ................................................................................................................... 114

80 www.electrolux.com
1. 
1.1 
          

       
1.2 
     
      
90

1.3 
  
  
   

    
    



81

    
  
   
     
      
1.4 
 
   
    
   
   
  
  

       
1.5 
  
  
     
    
  
   

82 www.electrolux.com
2.
2.1 
   



  

 

 
 

 

 

 
   
 



83

 

 




 

 
2.2 
   

 


 

84 www.electrolux.com
3. 
3.1 

H I J KL

A
A  B  C  D  E  F  G 

2s
M

2s
N

BC D E F

G

H  I  J  K  L / M  N 


CA AB
C D E
I H GF

A  B  C / D Time Manager  E :
, ,  F  G  ( ) H  I Ultramix 



85

3.2 

 

    

Cottons ;
Cold  90°C

1200 rpm

Max.1)  

Mixed ; Cold  60°C
Delicates ; Cold  40°C

1200 rpm
1200 rpm

4 kg  
4 kg   

Bedding

800

;

rpm

Cold  60°C

3 kg  


Sports ; Cold  40°C

1200 rpm

Energy Saver 1200

;

rpm

40°C  60°C 2)

4 kg 

Max.1)

  

Tub Clean

­

; 60°C

­ 

Spin 

1200 rpm

Max.1) 

Rinse + Spin 1200  rpm

Max.1) 

Baby Care ; Cold  40°C

1200 rpm

4 kg 

86 www.electrolux.com

 

    

Wool ; Cold  40°C
Quick 15 ; Cold  30°C Daily 39 ; 30°C  40°C
Full Wash 60 ; 30°C  60°C

1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm
1200 rpm

1.5 kg  
1.5 kg 

EWF8024P5WB
4 kg
EWF9024P5WB EWF9024P5SB EWF1024P5WB
5.5 kg

 

Max.1)  

Favourite

­



­ 

1) 
2)  60°C


    EWF8024P5WB : M1757  EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : M1758



87

3.3 


Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite


1)

No Rinse Time Delay Hygienic Prewash Extra

Spin Hold Manager End Care

Rinse

1) 40 - 90 °C

88 www.electrolux.com

3.4 

Delay End


  

  
 No Spin ( )
 
 Rinse Hold ( )
    

  

  

  

  

   

"Delay End" 

 

 

















 (Time Manager)

 

  

  



 

  >>  >>




  



 



89


(Hygienic Care)  

    
  
  
    
  
Prewash
     


(Extra Rinse)
   
3.5 

 e&USP    1.  2.  3. Hygienic
Care  
 Favourite   

90 www.electrolux.com


   
 

  Prewash  
   
 >On/Off@
  Prewash  
 

 
    
 
  SpinHygienic Care ( )  
   



91

3.6  

1. 
    Delay End 
  
  

2. 
 
1. Start/Pause 
2.   
3. 
4.  

4. 

    
1. 
2.  

3.  °C  

92 www.electrolux.com
5. 

5.1 
1.  2.  3. 
   
4.    

5.2 
 
1.  

5.  
6. 

 

  
  

 

  

  


 



93


  
  
    2.       
   
  

 MAX
 
 
    
5.3 
1.   SpinTemp 
 

  
   
2.  Time Manager Time Manager 
 Delay End 

94 www.electrolux.com

5.4  ( )

5.8 

  

  
 

   

   PAUSE 
     
  

5.5 
  
  
5.6 
   
   
 (; Vapour Refresh, Spin, Rinse + Spin, Tub Clean)
5.7 
 1.
 2. 3.


5.9 
       
   

  
 

       



95

5.10  
Rinse Hold ( )
  
  "Start/Pause"  
  


1. "Start/Pause "   
"Start/Pause"  "Spin"   "No Spin ( )" "Start/Pause"  
2.  
3. "On/Off" 

5.11 AUTO Off 
AUTO Off

"Start/Pause" 
"On/Off" 
  "On/Off"
 
  


  Wool

96 www.electrolux.com
6. 

6.1 
   
6.2 
 90°C 
  60°C  50°C    40°C  30°C  Cold 
6.3 
   
   
       

 

   

6.4 

  


  

 
   

  

6.5 
  
   
  
  
   
 



97


      
  
  
 

6.6 
  
 +( 0DWLF
    

   
   


   

98 www.electrolux.com
7. 




     95 °C  60 °C  40 °C  30 °C















 200 °C

 150 °C

 110 °C



 

 

 

 5

55













 

 

8.



99

   
8.1 
 
 

8.5 
  

8.2 
    
8.3 
  

 

8.4 Tub Clean 
 
Tub Clean ( ) 

 Tub Clean 

 

100 www.electrolux.com

8.6 
   


1. 

8.7 
 


  
 

1.  2. 
  

2. 

 



101

3.  5. 







6. 

4.  
7. 

102 www.electrolux.com

8. 
 


3. 



4. 

9. 


5.  

8.8 
   

1. 
2. 

6.  
7. 

8.9 
e&  

1.  
2.  3. 




103

4.  
5.  
 e&

104 www.electrolux.com
9. 

9.1 
   
  




      

 


  

  









Delay End  

 





 

 
 
 

  

   

 

 

 
Rinse Hold



  

    



105

 





 

 

   







 

 

 

 


 









  

 
  



  







 

 

 
 


    

 
  
   

106 www.electrolux.com













  
 

         



 
       

 

 


 
  



107

9.2 

   

 

 
  
 


1. On/Off 
2. 
3. 
4.    
  

5.  6. 

108 www.electrolux.com
10. 

    
 

EWF8024P5WB : 848 x 596.5 x 575 mm EWF9024P5WB / EWF1024P5WB : 848 x 596.5 x 659 mm

220-240 V~ / 50 Hz

2000 W

10 A


Cottons Mixed Delicates Bedding Sports Energy Saver Tub Clean Spin Rinse + Spin Baby Care Wool Quick 15 Daily 39 Full Wash 60 Favourite

0.8 MPa / 0.05 MPa

EWF8024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 4 kg Max.
-

EWF9024P5WB EWF1024P5WB
Max.1) 4 kg 4 kg 3 kg 4 kg Max.
Max. Max. 4 kg 1.5 kg 1.5 kg 5.5 kg Max.
-



1200 rpm / 400 rpm

1) 

11.

11.1 
   

1.  



109

2.   

4.    

5. 
3.   
6.  7. 
(A)

110 www.electrolux.com
A

8.  9. 
3rd

1st

2nd

11.2 
 
  
 

10.  

  



111

   


11.3 
3/4BSP 
 





   

 
 
  

35°

45°

 
  
 

112 www.electrolux.com

11.4 
  


1.
 

 

 

 

 2.
 

   60 cm
   
  
 60 cm90 cm
 

       
   

11.5 
 220-240 V  50 Hz 
 
 
 2.0 kW 
 
  
 
 



113

114 www.electrolux.com
12. 

12.1 
 
>PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene
 
12.2 
  
         

12.3 
 
  

  
 

www.electrolux.com

G0032382-003-A20691909


Adobe InDesign 16.3 (Windows) GPL Ghostscript 9.52