Installation Guide for LARSON models including: RS Platinum C, ollection Storm Door

LARSON 45604052RE Installation Manual

Platinum Retractable Screen 36-in x 81-in Black Full-view Retractable Screen Aluminum Storm Door Left-Hand Outswing 092304177090

LARSON 45604392L Installation Manual

Platinum Retractable Screen 36-in x 81-in Graphite Full-view Retractable Screen Aluminum Storm Door Right-Hand Outswing 092304176314

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 12 Pages, 2.85MB

Document
Current View
40978516
RS Platinum Collection
STORM DOOR INSTALLATION
Colección de Platino RS
INSTALACIÓN DE PUERTA CONTRA TORMENTA

202221026

Completely read instructions before proceeding with installation. · Installation requires two people when lifting and installing the door · Use appropriate protective equipment · Children should not be allowed to play with the door · Failure to install door properly could result in an injury · Do not open or operate door until instructed
NOTE: Larson Manufacturing Company is not responsible for accidents or injury resulting from the use or installation of this product.
Lea completamente las instrucciones antes de proceder con la instalación.
· La instalación requiere de dos personas al levantar e instalar la puerta · Use equipo protector adecuado · No se debe permitir que los niños jueguen con la puerta · La instalación inadecuada de la puerta pudiera ocasionar una lesión · No abra la puerta hasta que se le indique
NOTA: Larson Manufacturing Company no es responsable por accidentes o lesiones resultantes del uso o instalación de este producto.

INSTALLATION TOOLS
Herramientas para la instalación

choose your
HANDLE SET

SOLD SEPARATELY
Se vende por separado. Vendu séparément.
Installation Questions? Replacement Parts?
WE CAN ASSIST YOU.
Contact us at LARSONdoors.com or 888-483-3768

BEFORE YOU BEGIN ANTES DE COMENZAR
Provided Se suministra
5/32-in Allen Wrench

#2 Square Drive

2-in 3-in Screws Screws (Qty 4) (Qty 4)

Sill Clips (Qty 3)

Verify Opening Width Verifique el ancho de la abertura
3/4-in

3/4-in

Verify Opening Height Verifique el alto de la abertura

Verify 3/4-in mounting surface on each side. Verifique que haya una superficie de montaje de ¾ de pulgada en cada lado

Door Sizes Dimensiones de la puerta
32-in x 81-in
36-in x 81-in

Opening Width Ancho de la abertura
31 7/8-in ­ 32 3/8-in
35 7/8-in ­ 36 3/8-in

Opening Height Alto de la abertura
80-in ­ 81-in
80-in ­ 81-in

Verify doorway is plumb with a level or plumb bob, ensuring the vertical mounting surfaces are plumb with the top mounting surface. Openings with sidelites may require shimming to achieve plumb mounting surfaces.
Verify doorway threshold is clean and free of debris.
Verifique con un nivel o plomada que la puerta esté a plomo, asegurándose de que las superficies de montaje vertical estén a plomo con la superficie de montaje superior. Las aberturas con ventanas laterales pueden requerir calzas para lograr que las superficies de montaje estén a plomo.
2 Verifique que el umbral de la puerta esté limpio y libre de partículas.

Required: For ONLY wood or PVC type molding, you MUST secure both side moldings using 3-in screws. Requerido: SOLO para moldura tipo madera o PVC, DEBES asegure ambos lados de la moldura utilizando tornillos de 3 pulgadas.
3-in screw (Qty 4)
4-in 1 1/2-in
1 1/2-in 4-in

PLATINUM DOOR

3

1 INSERT SILL CLIPS INSERTE LOS SUJETADORES DE LA SOLERA
Evenly space sill clips (Qty 3) along bottom of the door as shown. Distribuya uniformemente los sujetadores de la solera (Cantidad 3) por la parte inferior de la puerta como se ilustra.

Door Exterior
Exterior de la puerta

A B

Door Interior
Interior de la puerta

SNAP

4

2 INSTALL YOUR QUICKFITTM HANDLE SET
INSTALE SU JUEGO DE MANIJA QUICKFITTM
Caution: Do not overtighten screws. DO NOT OPERATE. Precaución: No apriete demasiado los tornillos. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO.

Right Hinge Installation
Instalación de bisagra al lado
derecho

Door Interior
Interior de la puerta

Door Exterior
Exterior de la puerta

Left Hinge Installation
Instalación de bisagra al lado
izquierdo

Door Exterior
Exterior de la puerta

Door Interior
Interior de la puerta

PLATINUM DOOR

5

3 POSITION DOOR IN OPENING
UBIQUE LA PUERTA EN LA ABERTURA
DO NOT OPEN DOOR until Step 6. NO ABRA LA PUERTA hasta el paso 6.

Center Centro

Center Centro

Center Centro
Left Hinge Installation Instalación de bisagra al lado izquierdo

Center Centro
Right Hinge Installation Instalación de bisagra al
lado derecho

Push door tight to molding and open side screw covers.
Presione la puerta ajustadamente en la moldura y abra las cubiertas de los tornillos.
6

4 SECURE DOOR ASEGURE LA PUERTA

While holding door in place, secure

F

F

preloaded screws A-F (Qty 12) from

the bottom up.

Mientras retiene la puerta en su lugar,

asegure los tornillos previamente

ubicados A-F (Cantidad 12) desde la

E

E

parte inferior hacia la superior.

Required: For ONLY wood or PVC type

molding, you MUST attach 2-in screws

D

D

in predrilled holes between screws A&B and E&F.

Requerido: SOLO para moldura tipo

madera o PVC, DEBES asegure ambos

lados de la moldura utilizando tornillos

C

C

de 3 pulgadas.

B

B

2-in screw (Qty 4)

A

A

Left Hinge Installation Shown Se ilustra la instalación de la bisagra izquierda
5 CLOSE SCREW COVERS
CIERRE LAS CUBIERTAS DE LOS TORNILLOS

SNAP

PLATINUM DOOR

7

6 OPEN DOOR, REMOVING RED SPACERS AND CLIPS
ABRA LA PUERTA, RETIRANDO LOS ESPACIADORES ROJOS Y LOS
CLIPS.

CLICK
Both Sides Ambos lados
7 TRIM TRANSITION EXTENDERS (OPTIONAL)
RECORTE LOS EXTENSORES DE TRANSICIÓN (OPCIONAL)
For a tailored fit, trim both sides as needed. Para un ajuste a la medida, recorte ambos lados según sea necesario.
8 REMOVE TAPE BACKING AND POSITION TRANSITION PLATE
RETIRE EL RESPALDO DE LA CINTA Y UBIQUE LA PLACA DE TRANSICIÓN
A

B

Left Hinge Installation Shown

8

Se ilustra la instalación de la bisagra izquierda

HOW TO GUIDE

Lock and unlock

the door?
LOCK

¿Cómo bloquear y desbloquear la puerta?

PARA CERRAR

1 Lift handle Levante la agarradera
2 Turn deadbolt Gire la cerradura de pestillo

UNLOCK
PARA ABRIR
1 Turn deadbolt Gire la cerradura de pestillo
2 Pull handle down Hale la agarradera hacia abajo

Adjust the closing speed?

Turn the screw on top of the closer to increase (counterclockwise) or decrease (clockwise) the speed of the door using a flathead screwdriver. Do not turn more than three turns.

¿Cómo cambiar la velocidad de cierre?

Gire el tornillo en la parte superior del cerrador para aumentar (en sentido antihorario) o disminuya (sentido horario) la velocidad de la puerta utilizando un destornillador plano. No haga más de tres giros.

FASTER

SLOWER

Reduce how far the door opens?

Use the provided 5/32-in Allen wrench to loosen the set screw in the pad closest to the hinges in the drip cap. Move the pad toward the handle side to the desired hold-open position and tighten the set screw. DO NOT MOVE THE PAD TOWARD THE HINGES.

¿Cómo disminuir el rango de abertura de la puerta?

Use la llave Allen de 5/32 pulgadas que se suministra para aflojar el tornillo y fijación en la almohadilla más cercana a las bisagras en la cubierta de goteo. Mueva la almohadilla hacia el lado de la manija a la posición de mantener abierta y apriete el tornillo de fijación. NO MUEVA LA ALMOHADILLA HACIA LAS BISAGRAS.

9

HOW TO GUIDE

Access my screen?
¿Cómo tengo acceso a mi pantalla?

The screen is hidden within your door. To ventilate, unlock the sash lock and pull the top insert down (FIG 1). To close, push the top insert up until the sash lock engages, securing it into place (FIG 2).
La pantalla está oculta dentro de su puerta. Para ventilar, destrabe el cerrojo de banda y hale la parte superior del inserto hacia abajo (FIG 1). Para cerrar, empuje la parte superior del inserto hacia arriba hasta que el cerrojo de banda se enganche, asegurándolo en su lugar (FIG 2).

Fig. 1

Fig. 2

Fix doorway if it's not plumb?
¿Cómo arreglar la puerta si no está a plomo?

Attach shims along top or bottom of the mounting surfaces until surfaces are plumb. If shimming exceeds ¼" in height, longer mounting screws may be needed to replace the pre-loaded mounting screws near the shims.
Replacement Mounting Screw Recommendations: · Wood and PVC Openings - #6 x 2" Wood Screws · Cladded Openings - #6 x 2" Self-Drilling Screws
Trim shims to hide behind the storm door, then continue with door installation. If gaps are present along the mounting surface after installation, apply caulk.
Coloque calzas en la parte superior o inferior de las superficies de montaje hasta que las superficies queden a plomo. Si las calzas tienen más de ¼" de altura, es posible que se necesiten tornillos de montaje más largos como reemplazo de los tornillos de montaje colocados previamente cerca de las calzas.
Recomendaciones de los tornillos de montaje de reemplazo: · Aberturas de madera y PVC - Tornillos para madera n.o 6 x 2" · Aberturas de fachada - Tornillos autoperforantes n.o 6 x 2"
Recorte las calzas para ocultarlas detrás de la puerta contra tormentas, luego continuar con la instalación de la puerta. Si hay separaciones a lo largo de la superficie de montaje después de la instalación, aplique masilla.

Ensure the top of the door is sealed?

If there is a gap located above the drip cap, caulk along the top of the black seal.

¿Cómo asegurar que la parte superior de la puerta está sellada?
10

Si hay una separación localizada por encima de la tapa de goteo, calafatee a lo largo de la parte superior del sello negro.

LIMITED LIFETIME WARRANTY
PLATINUM DOOR WARRANTY DETAIL This warranty applies to the original homeowners of owner-occupied residential properties and covers manufacturing defects only. During the life of the door, Larson Manufacturing Company will warrant manufacturer's defects as listed below. A shipping and processing fee may apply.
DOOR FRAME AND HINGES: LARSON® warrants the door frame and mounting rails to be free from defects in manufacturing, materials, paint adhesion, or workmanship, under normal use, for the life of the door.
COMPONENTS: LARSON warrants the components of the door, including hardware, retainer strips, screw covers, closers, locksets (mechanical operation and finish), to be free from defects in manufacturing, materials, tarnishing and workmanship for a period of one year from the date of original retail purchase. Notwithstanding the forgoing, nothing contained herein shall cover damage to the glass or screen, such as cracks, scratching, or other items of normal wear and tear.
In the event of a defect in manufacturing, materials or workmanship within the limited warranty period specified above, and upon written proof of purchase, LARSON, at its option, will provide a replacement component or provide a credit toward a replacement product, as long as the original consumer purchaser owns the home in which the door was initially installed. Installation is not included.
PLATINUM DOOR WARRANTY LIMITATIONS: Notwithstanding the foregoing, this warranty shall not apply to, and Larson shall not be liable for any losses, resulting from the following: · Alterations or modifications of door frame and hinges or any components will void any
warranty provided herein. · Damage or breakage to the screen/glass insert is not covered under warranty. · Acts of God. · Damages resulting from improper installation or misuse. · Glass breakage due to settling of the foundation of the home. · Losses resulting from water and flooding damage. · Damage caused by chemicals or other airborne pollutants, including but not limited to salt or
acid rain. · Labor costs and other indirect costs of replacing components or door frame and hinges.
Your exclusive remedy is limited to the repair and replacement of the defective component, door frame or hinge.
Any implied warranty, including the implied warranty or fitness of a particular use or purpose and the implied warranty of merchantability, is limited in duration to the express warranty provided herein unless a shorter period is permitted by law. LARSON shall not be liable for incidental, indirect or consequential damages to the building, its contents or its occupants, however arising. This Limited Warranty contains all the provisions of your remedies. LARSON's liability is limited to the provisions of this Limited Warranty, whether any claim against it is based on strict liability, negligence, breach of warranty, if this limited warranty shall fail its essential purpose, or any other theory or cause of action.
11

LIMITED LIFETIME WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE LA VIDA ÚTIL DE LA PUERTA DE PLATINO Esta garantía se aplica a los propietarios residenciales originales de las propiedades residencias ocupadas por el propietario y solo ampara los defectos de fabricación. Durante la vida de la puerta, Larson Manufacturing Company garantizará los defectos de fabricación como se indica a continuación. Se puede aplicar una tarifa de envío y procesamiento.
MARCO DE LA PUERTA Y BISAGRAS: LARSON® garantiza que el marco de la puerta y los rieles de montaje están libres de defectos de fabricación, materiales, adhesión de pintura, o mano de obra, de acuerdo al uso normal, durante la vida de la puerta.
COMPONENTES: LARSON garantiza que los componentes de la puerta, incluyendo los herrajes, bandas de retención, coberturas de los tornillos, cerradores, juegos de cerraduras (funcionamiento mecánico y acabado) están libres de defectos de fabricación, materiales, falta de brillo y mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra minorista original. No obstante lo anterior, nada de lo contenido aquí cubrirá daño al vidrio o malla, tal como grietas, rayaduras u otros elementos de uso y desgaste natural.
En caso de un defecto de fabricación, materiales o mano de obra dentro del período de garantía especificado anteriormente, y con la prueba escrita de compra, LARSON, a su elección proporcionará un componente de reemplazo o un crédito hacia el reemplazo del producto, en tanto que el comprador consumidor original sea el propietario de la vivienda en la cual la puerta fue instalada inicialmente. La instalación no está incluida.
LIMITACIONES DE GARANTÍA DE LA PUERTA DE PLATINO: Independientemente de lo anterior, esta garantía no se aplicará a, y Larson no será responsable de ninguna pérdida, resultante de lo siguiente: · Alteraciones o modificaciones al marco de la puerta y las bisagras o cualesquiera
componentes anularán la garantía que se proporciona aquí. · Daño o rotura del inserto de malla/vidrio no está amparado en la garantía salvo como se
describió según las disposiciones de PROTECCIÓN CONTRA ROTURAS. · Hechos fortuitos. · Daños resultantes de la instalación inadecuada o uso indebido. · Rotura del vidrio ocasionada por el asentamiento de los cimientos de la vivienda. · Pérdidas resultantes por causa de daños producidos por el agua o una inundación. · Daño ocasionado por químicos u otros contaminantes del aire, incluyendo pero no limitados
a la sal o la lluvia ácida. · Costos de mano de obra y otros costos indirectos de reemplazo de componentes o marco
de puerta y bisagras. Su recurso exclusivo está limitado a la reparación y reemplazo del componente, marco de puerta o bisagra defectuoso.
Cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita o adecuación para un uso o propósito en particular y la garantía implícita de mercantibilidad, está limitada en duración a la garantía expresa proporcionada aquí a menos que la ley permita un período más corto. LARSON no será responsable de daños incidentales, indirectos o resultantes a la edificación, su contenido o sus ocupantes que puedan surgir. Esta Garantía Limitada contiene todas las disposiciones de sus recursos. La responsabilidad de LARSON se limita a las disposiciones de esta Garantía Limitada, independientemente de cualquier reclamo contra ella que esté basado en la responsabilidad estricta, negligencia, incumplimiento de la garantía si esta garantía limitada dejara de cumplir su finalidad esencial, o cualquier otra teoría o causa de acción.
12


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 15.1 (Macintosh)