Check the details of the 8 ÂșC Heat function on the user manual. 10.Tap on Reservation. You can set the time, number of days, temperature, mode, fan speed, ...
ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED. Aire acondicionado/ Air conditioner. Manual de instrucciones. Instruction manual. Manuel d'instructions.
The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Aire acondicionado/ Air conditioner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obslugi Návod k pouzití ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad 19 2. Piezas y componentes 23 3. Antes de usar 24 4. Instalación del producto 25 5. Funcionamiento 37 6. Conectividad 42 7. Limpieza y mantenimiento 52 8. Resolución de problemas 53 9. Especificaciones técnicas 61 10. Reciclaje de electrodomésticos 62 11. Garantía y SAT 62 INDEX 1. Safety instructions 63 2. Parts and components 67 3. Before use 68 4. Product installation 68 5. Operation 80 6. Connectivity 85 7. Cleaning and maintenance 93 8. Troubleshooting 94 9. Technical specifications 102 10. Disposal of old electrical appliances 103 SOMMAIRE 1. Instructions de sécurité 104 2. Pièces et composants 108 3. Avant utilisation 109 4. Installation du produit 110 5. Fonctionnement 122 6. Connectivité 127 7. Nettoyage et entretien 136 8. Résolution des problèmes 137 9. Spécifications techniques 145 10. Recyclage des électroménagers 145 11. Garantie et SAV 146 INHALT 1. Sicherheitshinweise 147 2. Teile und Komponenten 151 3. Vor dem Gebrauch 153 4. Installation des Ventilators 153 5. Bedienung 165 6. Konnektivität 171 7. Reinigung und Wartung 179 8. Problembehebung 181 9. Technische Spezifikationen 189 10. Entsorgung von alten Elektrogeräten 189 11. Garantie und Kundendienst 190 INDICE 1. Istruzioni di sicurezza 191 2. Parti e componenti 195 3. Prima dell'uso 196 4. Installazione del prodotto 196 5. Funzionamento 208 6. Connessione 214 7. Pulizia e manutenzione 222 8. Risoluzione dei problemi 223 9. Specifiche tecniche 231 10. Riciclaggio di elettrodomestici 232 11. Garanzia e SAT 232 ÍNDICE 1. Instruções de segurança 233 2. Peças e componentes 237 3. Antes de usar 238 4. Instalação do produto 238 5. Funcionamento 250 6. Conectividade 256 7. Limpeza e manutenção 264 8. Resolução de problemas 265 9. Especificações técnicas 273 10. Reciclagem de eletrodomésticos 274 11. Garantia e SAT 274 INHOUDSTAFEL 1. Veiligheidsvoorschriften 275 2. Onderdelen en componenten 279 3. Voor u het toestel gebruikt 280 4. Installatie van het toestel 280 5. Werking 293 6. Connectiviteit 298 7. Schoonmaak en onderhoud 306 8. Probleemoplossing 307 9. Technische specificaties 315 10. Recyclage van elektrische apparaten 316 11. Garantie en technische ondersteuning 316 SPIS TRECI 1. Instrukcje bezpieczstwa 317 2. Czci i komponenty 321 3. Przed uruchomieniem 322 4. Monta produktu: 323 5. Obsluga urzdzenia 335 6. Lczno 340 7. Czyszczenie i konserwacja 348 8. Rozwizywanie problemów 349 8. Dane techniczne 357 9. Recykling sprztu 358 10. Gwarancja i Pomoc Techniczna 358 OBSAH 1. Bezpecnostní pokyny 359 2. Cásti a slození 363 3. Ped pouzitím 364 4. Instalace produktu 364 5. Fungování 375 6. Pipojení 381 7. Cistní a údrzba 389 8. esení problém 390 9. Technické specifikace 397 10. Recyklace elektrospotebic 398 11. Záruka a technický servis 398 1 2 3 4 5 8 6 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 1 2 3 4 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 2 3 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 1 2 3 / 12 7 5 6 8 4 / 12 9 11 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 1 2 3 4 5 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 1 2 2 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 1 1 2 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 1 8 7 6 5 2 3 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 1 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 1 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 1 2 3 4 5 8 6 9 7 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 2 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 1 2 3 7 6 4 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 1 2 9 13 14 15 10 6 3 11 12 4 5 7 6 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 1 2 7 3 4 5 6 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 1 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 2 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 1 2 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 17 12 13 14 15 16 1 2 3 4 6 5 18 19 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 7 8 9 10 11 25 23 / 24 22 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31 1 2 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 32 1 2 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 34 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 36 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Instalación La zona en la que se vaya a llevar a cabo la instalación de la unidad interior y exterior debe estar restringida a niños/as. Podrían producirse accidentes imprevisibles. Asegúrese de que la base de la unidad exterior está bien fijada. Compruebe que al aire no puede entrar en el sistema de refrigeración y asegúrese de que no hay fugas al mover el aire acondicionado. Lleve a cabo un ciclo de prueba después de instalar el aire acondicionado y tome apuntes de los datos del funcionamiento. La corriente nominal de los fusibles instalados en la unidad de control integrada es de 4 A / 250 V. Proteja la unidad interior con un fusible de adecuada capacidad para la máxima corriente de entrada o con otro dispositivo de protección contra sobrecarga. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. Mantenga el conector y la toma de corriente limpia. Inserte el conector correctamente en la toma de corriente para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica o de incendio por falta de contacto. Asegúrese de que la toma de corriente y el conector son compatibles. Si no lo son, cambie la toma. El dispositivo debe estar equipado con medios para desconectarlo de la red eléctrica y debe haber separación entre ENERGYSILENCE 1200 AIR CLIMA 19 ESPAÑOL cada uno de los polos, lo que asegura la desconexión completa en caso de sobretensión de categoría III. Estos medios deben estar fijados a los cables en cumplimiento de las normas de cableado. El aire acondicionado debe ser instalado por personas cualificadas. No instale el aparato a menos de 50 cm de sustancias inflamables (por ejemplo, alcohol) o de envases presurizados. Si se va a utilizar el aparato en áreas sin posibilidad de ventilación, maximice la precaución para evitar cualquier riesgo de fuga de gas refrigerante, y para evitar que este quede en la atmósfera generando un riesgo de incendio. El material de embalaje es reciclable y debe ser desechado en contenedores diferentes. Lleve el aire acondicionado al final de su ciclo de vida a un centro específico de recogida de residuos. Utilice el aire acondicionado únicamente como se indica en el presente manual. Como con cualquier electrodoméstico, es recomendable usar el sentido común y la precaución durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del mismo. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las normas nacionales vigentes de cableado eléctrico. Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos eléctricos de la red deben estar desconectados. Usuario No trate de instalar el aire acondicionado solo; contacte siempre con personal técnico especializado. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra. Este dispositivo es para uso doméstico únicamente. No es apropiado para usos 20 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL comerciales o industriales. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. La limpieza y el mantenimiento de usuario deben realizarse por personal cualificado. En cualquier caso, desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de llevar a cabo tareas de limpieza o de mantenimiento. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de montarlo, de desmontarlo, de limpiarlo o en caso de que no vaya a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. No toque ni utilice el dispositivo con las manos mojadas. No repare ni retire ninguna de las piezas fijas del producto. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones. Asegúrese siempre de que las partes desmontables estén bien instaladas antes de utilizarlo. Si alguna de las partes está dañada, no la utilice. No tire del enchufe para apagar el dispositivo mientras está en funcionamiento, esto podría dar lugar a chispas y causar un incendio. Este dispositivo ha sido diseñado para acondicionar espacios domésticos, por lo que no es apto para otros usos como para secar ropa, enfriar comida, etc. Utilice el dispositivo siempre con el filtro de aire instalado. Utilizar el aire acondicionado sin el filtro de aire podría dar lugar a una acumulación excesiva de polvo y suciedad en el interior del dispositivo, causando un funcionamiento defectuoso. No toque el aparato con los pies descalzos o con partes del cuerpo húmedas o mojadas. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 21 ESPAÑOL No obstruya las entradas y salidas de aire de la unidad tanto interior como exterior. La obstrucción de estas aberturas puede afectar negativamente a la eficiencia del aire acondicionado y dar lugar a mal funcionamiento o daños. No modifique ninguna de las características del dispositivo. No exponga ni sumerja el cable, el enchufe, los elementos eléctricos, ni cualquier otra parte no extraíble del producto en agua u otros líquidos. No instale el aparato en lugares donde el aire pudiera contener gas, aceite o azufre, ni cerca de fuentes de calor. No coloque objetos afilados o pesados encima del dispositivo. No deje las ventanas ni las puertas abiertas durante mucho tiempo mientras el aire acondicionado esté en funcionamiento. No dirija el aire a plantas ni animales. No introduzca ningún objeto por la salida ni la entrada de aire del producto. El usuario es el responsable de que la persona que le instale el dispositivo sea un técnico cualificado, el cual deberá comprobar que hay una toma de tierra de acuerdo con la normativa vigente, así como de insertar un interruptor magnetotérmico. No quede expuesto al flujo de aire caliente o frío directo durante mucho tiempo. Exponerse de manera directa y prolongada al aire frío puede ser perjudicial para la salud. Tenga especial cuidado en las habitaciones en las que se encuentren niños, ancianos o personas enfermas. Si sale humo del aparato o huele a quemado, corte inmediatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El uso prolongado del aparato en estas condiciones podría causar un incendio o descarga eléctrica. Apague el interruptor automático si no va a utilizar el dispositivo en un largo periodo de tiempo. La dirección del flujo de aire se 22 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL debe ajustar adecuadamente. Las lamas deben estar dirigidas hacia abajo en el modo de calefacción y hacia arriba en el modo frío. Seleccionar la temperatura adecuada puede evitar que el aparato se dañe. El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. 2. PIEZAS Y COMPONENTES Unidad interior Fig. 1 1. Panel frontal 2. Filtro de aire 3. Pantalla LED 4. Receptor de señal 5. Tapa de la caja de conexiones 6. Deflectores 7. Botón de emergencia 8. Lama de dirección del aire Mando a distancia Fig. 2. Unidad exterior Fig. 3. 1. Rejilla de salida de aire 2. Etiqueta de clasificación de la unidad exterior ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 23 ESPAÑOL 3. Tapa de la caja de conexiones 4. Válvula de gas 5. Válvula de líquidos Aviso: las figuras anteriores son un simple diagrama del dispositivo y puede que no correspondan completamente con el diseño de la unidad que ha comprado. Pantalla Fig. 4. 1. Modo noche 2. Temperatura/código de errores 3. Temporizador Mando a distancia Fig. 5. 1. On/off 2. Modo: Auto, Frío, Deshumidificador, Ventilador, Calor 3. Aumentar 4. Disminuir 5. Flujo de aire arriba y abajo 6. Flujo de aire derecha e izquierda (sólo en determinados modelos) 7. Opción: Noche, Eco, Autolimpieza 8. Confirmar 9. Encendido/apagado de la pantalla de la unidad interior 10. Velocidad del ventilador: Mute/Baja/Baja-media/Media/Media-alta/Alta/Turbo/Auto 11. Temporizador 12. Función de bloqueo (Mantenga pulsados los botones de aumentar y disminuir para activar y desactivar esta función) 3. ANTES DE USAR Saque el producto de la caja. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo después. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto. 24 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL 4. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Aviso: El aire acondicionado debe ser instalada por personas cualificadas. Las especificaciones de instalación están sujetas a las normas del servicio de posventa. Cualquier movimiento brusco mientras se rellena el refrigerante puede causar serios daños a humanos y objetos. Es necesario llevar a cabo una prueba de fuga una vez que se haya completado la instalación y antes de encender el equipo. Es obligatorio hacer una inspección de seguridad antes del mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado que funciona con refrigerante combustible para asegurar que el riesgo de incendio se reduzca al mínimo. Es necesario poner el aparato en marcha bajo un procedimiento de control con el fin de minimizar los posibles riesgos que pudieran surgir del gas o el vapor combustible durante el funcionamiento. Los requisitos sobre el peso total del refrigerante y el área de la habitación en la que se va a instalar el aire acondicionado se muestran en las siguientes tablas. Carga máxima y mínima requerida por área: m = (4 m2) x LFL, m = (26 m2) x LFL, m = (130 m2) x LFL LFL es el límite inflamable más bajo en kg/m3, R290 LFL es 0.038 kg/m3 y R32 LFL es 0.038 kg/ m3. Para aquellos aparatos con cargas de m < M = m2: La carga máxima por habitación debe calcularse de acuerdo con la siguiente fórmula: mmax = 2.5 x (LFL)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 El área mínima Amin requerida para instalar un aparato con carga refrigerante M (kg) debe calcularse de acuerdo con la siguiente fórmula: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0))2 Por lo tanto: mmax es la carga máxima permitida en una habitación, en kg; M es la cantidad de carga refrigerante en un aparato, en kg; Amin es el área de la habitación mínima requerida, en m2; A es el área de la habitación, en m2; LFL es el límite inflamable más bajo, en kg/m; H0 es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular mmax or Amin, 1.8 m para el montaje en pared; Carga máxima (kg) ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 25 ESPAÑOL Categoría LFL h0 Área de suelo (m2) (kg/m3) (m) Espacio mínimo de la habitación (m2) Categoría LFL (kg/ m3) h0 Carga (M) (kg) (m) Espacio mínimo de la habitación (m2) Advertencias: 1. El aparato se debe instalar en un lugar bien ventilado. 2. En el lugar de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que funciona con Refrigerante R290 no deben haber llamas, humo, estufas eléctricas ni otras fuentes de calor que superen los 370 ºC (ya que fácilmente pueden provocar fuego y llamas), ni llevarse a cabo trabajos de soldadura. 3. Durante la instalación de aires acondicionados, es necesario tomar medidas antiestáticas, como llevar ropa y guantes antiestáticos. 4. Es necesario escoger un sitio de instalación y mantenimiento apropiado en el que las entradas y salidas de aire no tengan objetos a su alrededor ni queden cerca de fuentes de calor, de combustibles ni atmósferas explosivas. 26 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL 5. En caso de que la unidad interior sufra alguna fuga durante la instalación, es necesario cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior, así como que todo el personal abandone la habitación hasta que haya dejado de salir todo el refrigerante, unos 15 minutos aproximadamente. Si el producto está dañado, es obligatorio llevarlo a reparación al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec, y está prohibido soldar la tubería y los conductos de refrigeración en el domicilio del usuario. 6. Es necesario elegir un lugar de instalación en el que la entrada y la salida de aire de la unidad interior estén al mismo nivel. 7. Es necesario evitar lugares en los que haya otros productos eléctricos, interruptores de alimentación y tomas de corriente, armarios de cocina, camas, sofás y otros bienes de valor bajo la unidad interior. Herramienta Bomba de vacío pequeña Requisitos para el uso La bomba de vacío debe ser a prueba de explosión; asegura cierta precisión y la potencia de succión es menor a 10 Pa. Dispositivo de llenado Debe ser un dispositivo de llenado especial a prueba de explosión; son bastante precisos la desviación de llenado debe ser menor a 5 g. Detector de concentración El sitio en el que se lleve a cabo el mantenimiento debe estar equipado con un detector de concentración de refrigerante combustible de tipo fijo conectado a un sistema de alarma de seguridad; el margen de error debe ser menor a 5 %. El sitio en el que se lleve a cabo el mantenimiento debe estar equipado con un detector de concentración de refrigerante combustible móvil que indique a través de 2 tipos de alarmas (sonora y visual); el margen de error debe ser menor a 10 %. Los detectores se deben calibrar de forma regular. Es necesario comprobar y confirmar las funciones antes de utilizar el detector de concentración. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 27 ESPAÑOL Manómetro Extintor Los manómetros se deben calibrar de forma regular. El manómetro utilizado con el Refrigerante 22 se puede utilizar con Refrigerantes R290 y R161; el manómetro utilizado con R410A se puede utilizar con el Refrigerante 32. Es necesario llevar uno o varios extintores si va a instalar o reparar un aire acondicionado. En el lugar donde se lleve a cabo el mantenimiento, deben haber 2 o más tipos de extintor de polvo seco, dióxido de carbono y extintores de espuma, los cuales deben estar colocados en posiciones estipuladas, con etiquetado visible y en lugares donde queden a mano. Instalación de la unidad interior Aviso: El comprador debe asegurarse de que la persona o empresa que va a instalar el producto, va a llevar a cabo tareas de mantenimiento o a reparar el aire acondicionado está cualificada y tiene experiencia en el trabajo con productos de refrigeración. Debe ser un instalador o empresa autorizada. Instale la unidad interior en una pared dura, donde no lleguen vibraciones. Las entradas y salidas de aire no deben estar bloqueadas: es necesario que el aire pueda salir sin dificultad. No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor, o gas inflamable. Instale la unidad cerca de una toma de corriente. No instale la unidad donde quede expuesto a luz solar directa. Escoja un lugar donde se pueda descargar el agua condensada con facilidad y donde se pueda conectar a la unidad exterior sin problemas. Compruebe el funcionamiento de los aparatos de forma regular y respete las distancias que se muestran en el dibujo. Escoja un lugar donde el filtro se pueda sacar fácilmente. Fig. 7. 1. Placa de montaje 2. Tubería de desagüe de agua condensada 3. Manga 4. Recubrimiento aislante 5. Cable eléctrico 6. Tubería de desagüe de agua 28 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL Diagrama de instalación Fig. 8. 1. Unidad exterior 2. Unidad interior Instalación de la placa de montaje Fig. 9. 1. Monte siempre el panel trasero de forma que quede nivelado, tanto horizontal como verticalmente. 2. Haga agujeros de 32 mm de profundidad con un taladro para fijar la placa. 3. Inserte los tacos de plástico en los agujeros. 4. Fije el panel trasero a la pared con los tornillos autorroscantes proporcionados. 5. Asegúrese de que el panel frontal está suficientemente fijo como para soportar el peso. Agujero de taladro en la pared Fig. 10. 1. Interior 2. Exterior 1. Haga un agujero de taladro en la pared (Ø65mm) ligeramente inclinado hacia abajo, hacia la parte exterior. 2. Inserte las mangas de tubería en los agujeros para evitar que tanto las tuberías de conexión como los cables se dañen al pasar por estos. Advertencia: El agujero debe estar inclinado hacia abajo, en dirección al exterior. Coloque la tubería de desagüe inclinada hacia abajo en dirección al agujero de la pared para evitar posibles fugas y facilitar la descarga del agua Conexiones eléctricas Fig. 11. 1. Panel frontal 2. Diagrama de cableado 3. Tapa de la caja de conexiones 1. Abra el panel frontal. 2. Retire la tapa como se muestra en el dibujo: quitando el tornillo o rompiendo los ganchos. 3. Para las conexiones eléctricas, vea el diagrama del circuito situado en la parte derecha de la unidad, bajo el panel frontal. 4. Conecte los cables a los terminales de los tornillos siguiendo la enumeración. Utilice un tamaño de cable acorde a la potencia de entrada (vea la placa de identificación en la unidad) y ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 29 ESPAÑOL que cumple los requisitos actuales del código de seguridad. Aviso: El cable que conecta la unidad exterior con la interior debe ser apto para uso en exteriores. El conector debe estar accesible una vez finalizada la instalación, de manera que se pueda desconectar fácilmente cuando sea necesario. Asegúrese de que hay buena conexión a tierra. Los cables pueden ir conectados a la PCB central de la unidad interior. Esto lo hará el fabricante en los modelos sin caja de conexiones. Conexión de conductos refrigerantes Fig. 12. Extensión de los tubos de conexión Fig. 13. Los tubos se pueden extender en 3 direcciones diferentes, indicadas con números en la Fig. 12. Cuando coloque los tubos en la dirección 1 o 3, haga un corte si fuera necesario en la ranura del lado de la unidad interior con un cúter. Coloque el tubo en dirección del agujero de la pared y una las tuberías de cobre. Una la tubería de desagüe y los cables eléctricos con cinta, con la tubería de desagüe hacia abajo para que el agua pueda fluir con facilidad. Aviso: No quite el tapón de la tubería hasta que estén conectadas para evitar problemas de humedad y que entre suciedad. Si las tuberías se doblan o estiran muy a menudo, es posible que se hagan dañen. No doble las tuberías más de 3 veces por el mismo sitio. Al extender las tuberías enrolladas, estírelas desenrollándolas con cuidado como se muestra en la Fig. 13. Conectores de la unidad interior 1. Llave dinamométrica Fig. 14. Los conectores deben estar en el exterior Fig. 15. 1. Retire el tapón de la tubería de la unidad interior (compruebe que no haya suciedad dentro). 2. Inserte la tuerca abocinada y realice un reborde en el extremo de la tubería de conexión para 30 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL que encaje con el otro tubo. 3. Utilice 2 llaves en direcciones opuestas para apretar los conectores. 4. Para los refrigerantes R32/R290, los conectores mecánicos deberían estar en el exterior. Descarga de agua condensada de la unidad interior Fig. 16. La descarga de agua condensada de la unidad interior es imprescindible para una buena instalación. 1. Inserte la conexión de las tuberías en la ranura correspondiente. 2. Presione para unir la conexión de las tuberías a la base. Aviso: Coloque la manguera de descarga debajo de las tuberías y extendida hacia abajo con cuidado de no crear sifones. La manguera de descarga debe estar inclinada hacia abajo para facilitar la descarga. No doble ni retuerza la manguera de descarga. No deje que sobresalga ni que el extremo esté sumergido en agua. En caso de conectar a la manguera de descarga a algún extensor, asegúrese de aislarlo antes de pasarlo por la unidad interior. Si la tubería se instala a la derecha, tanto el tubo, como el cable eléctrico y la manguera de descarga deben aislarse y fijarse a la parte trasera de la unidad con abrazaderas. Una vez conectadas las tuberías según las instrucciones, instale los cables de conexión. Instale ahora la manguera de descarga. Una vez conectadas, aísle la tubería, los cables y la manguera de descarga con material aislante. 1. Coloque las tuberías, los cables y la manguera de descarga bien. 2. Aísle las juntas de las tuberías con material aislante y cúbralo con cinta de vinilo para asegurarlo. 3. Pase la tubería asegurada, los cables eléctricos y la manguera de desagüe por el agujero de la pared y monte la unidad interior en la parte superior de la placa de montaje de forma segura. 4. Presione y empuje la parte inferior de la unidad interior contra la placa de placa de montaje. Fig. 17. 1. Recubrimiento de cinta de vinilo 2. Manga aislante 3. Tubería de refrigeración 4. Tubería de desagüe de agua condensada 5. Cable de la sonda (para la bomba de calor) 6. Cable de conexión 1 (para la bomba de calor) 7. Cable de conexión 8. Conducto de refrigeración ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 31 ESPAÑOL Placa de montaje Fig. 18 Instalación de la unidad exterior Distancias de seguridad para la instalación (mm) Fig. 6. No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor, o gas inflamable. No instale la unidad en lugares donde haya mucho viento o suciedad. No instale la unidad en lugares por donde pasen personas de forma regular. Seleccione un lugar donde la descarga del aire y el ruido del ventilador en marcha no molesten a los vecinos. Evite instalar la unidad en lugares donde quede expuesto a luz solar directa. Si no es posible, utilice una protección si fuera necesario, pero asegúrese de que no interfiere con el flujo de aire. Mantenga las distancias que se indican en las figuras para permitir que el aire fluya correctamente. Instale la unidad exterior en un lugar seguro y sólido. Si la unidad exterior pudiera sufrir vibraciones, coloque juntas de goma en las patas de la unidad o en la fijación a la pared. La unidad exterior se deberá instalar en una pared sólida, de manera que quede fijado de forma segura. El siguiente procedimiento se debe observar antes de conectar las tuberías y los cables de conexión: decida cuál es la mejor posición en la pared y deje suficiente espacio para posibilitar y facilitar el mantenimiento del aparato. Utilice tornillos de anclaje adecuados para el tipo de pared para fijar el soporte a la pared. Utilice muchos más tornillos de anclaje de los requeridos normalmente para el peso del aparato para evitar posibles vibraciones durante el funcionamiento y que quede fijado firmemente en su posición durante años, sin que se aflojen los tornillos. La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa nacional. Desagüe de agua condensada de la unidad exterior (únicamente para los modelos con bomba de calor) Fig. 19. 1. Puerto de desagüe 2. Tubería de desagüe El agua condensada y el hielo formado en la unidad exterior durante el funcionamiento en modo calefacción puede vaciarse a través de la tubería de desagüe. 1. Fije el puerto de desagüe en el agujero de 25 mm de la unidad como se muestra en la figura. 2. Conecte el puerto de desagüe a la tubería de desagüe. Asegúrese de que el agua se descarga en un lugar adecuado. 32 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL Conexiones eléctricas Fig. 20. 1. Diagrama de cableada en la parte trasera de la tapa. 2. Tornillo 1. Retire el asa de la placa derecha de la unidad exterior. 2. Conecte el cable de alimentación a la placa electrónica de conexión. El cableado debe coincidir con el de la unidad interior. 3. Fije el cable de alimentación con una abrazadera de cable. 4. Compruebe que el cable esté fijado correctamente. 5. Asegúrese de que hay buena conexión a tierra. 6. Coloque el asa de nuevo. Conexión de las tuberías Fig. 21. 1. Tuberías de conexión 2. Tuercas abocinadas 3. Llave de líquidos 4. Llave de gas 5. Unidad interior 6. Válvula de gas 7. Tuerca de puerto de entrada 8. Válvula de líquidos 9. Llave 10. Tapones de protección Enrosque las tuercas abocinadas en la conexión de la unidad exterior siguiendo el mismo procedimiento que el utilizado para la unidad interior. Para evitar fugas, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Utilice una llave para apretar las tuercas abocinadas. Tenga cuidado de no dañar las tuberías. 2. Si el par de apriete no fuera suficiente, podría dar lugar a fuga. En caso de par de apriete excesivo, también podría dar lugar a fugas ya que el reborde podría dañarse. 3. El sistema más seguro consiste en apretar las conexiones con una llave inglesa fija y una llave dinamométrica. Inspección de la presión del refrigerante Fig. 22. 1. Puerto de entrada 2. Bomba de vacío Rango de presiones de trabajo del Refrigerante R290: Baja presión 0.4-0.6MPa; Alta presión ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 33 ESPAÑOL 1.5-2.0MPa; Rango de presiones de trabajo del Refrigerante R32: Baja presión 0.8-1.2MPa; Alta presión: 3.2-3.7MPa; Significa que el sistema de refrigeración o el refrigerante de un aire acondicionado es anormal cuando el rango de presión del aire de retorno y el aire de escape excede en gran medida los rangos nominales. Descarga de aire El aire y la humedad que queda dentro del circuito de refrigeración podrían causar el mal funcionamiento del compresor. Tras haber conectado la unidad interior y la exterior, drene el aire y la humedad del circuito de refrigeración utilizando una bomba de vacío. Fig. 23. Válvula de 3 vías 1. Conectar a la unidad interior 2. Posición abierta 3. Husillo 4. Válvula de aguja 5. Tapón de puerto de entrada 6. Núcleo de la válvula 7. Conectar a unidad exterior Fig. 24. 1. Unidad interior 2. Dirección del flujo de refrigeración 3. Válvula de 2 vías 4. (6) Gire 1/4 para abrir 5. (7) Gire para abrir la válvula al completo 6. Tapa de la válvula 7. (1) Gire 8. (8) Apriete 9. Válvula de 3 vías 10. (7) Gire para abrir la válvula al completo 11. (1) Gire 12. (8) Apriete 13. Tuerca de puerto de entrada 14. (2) Gire 15. (8) Apriete (1) Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. (2) Desatornille y retire la tapa del puerto de entrada. 34 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL (3) Conecte la manguera de la bomba de vacío al puerto de entrada. (4) Ponga la bomba de vacío en funcionamiento unos 10-15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10 mm/Hg. (5) Con la bomba de vacío todavía en funcionamiento, cierre la llave de baja presión de la conexión de la bomba de vacío. Detenga la bomba de vacío. (6) Gire 1/4 la válvula de 2 vías para abrirlas y ciérrelas tras 10 segundos. Compruebe todas las juntas con jabón líquido y un dispositivo electrónico de fugas para asegurarse de que no hay ninguna fuga. (7) Gire el cuerpo de la válvula de 2 vías y de la de 3 vías. Desconecte la manguera de la bomba de vacío. (8) Recoloque y apriete todas las tapas de las válvulas. Pruebas de funcionamiento Fig. 25. 1. Abrazaderas 2. Tuberías 3. Recubrimiento aislante 4. Cinta aislante 5. Tuberías 6. Junta 7. Interior 8. Exterior Envuelva las juntas de la unidad interior con revestimiento aislante y asegúrelas con cinta aislante. Fije la parte sobrante del cable a la tubería o a la unidad exterior. Fije las tuberías a la pared (tras haberlas recubierto en cinta aislante) utilizando abrazaderas o algún otro elemento de sujeción. Selle el agujero en la pared a través el cual pasan las tuberías para que no pueda entrar agua ni aire. Prueba de la unidad interior ¿El encendido, el apagado y el ventilador funcionan correctamente? ¿Los modos funcionan correctamente? ¿Los parámetros y el temporizador configurado funcionan correctamente? ¿Los indicadores luminosos se encienden correctamente? ¿La lama de dirección del flujo de aire funciona correctamente? ¿El agua condensada se descarga de forma regular? ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 35 ESPAÑOL Prueba de la unidad exterior ¿Hace ruidos inusuales o vibra durante el funcionamiento? ¿El ruido, el flujo de aire o la descarga de agua condensada molestan a los vecinos? ¿Hay alguna fuga de refrigerante? Aviso: el controlador electrónico se encarga de que el compresor se encienda únicamente 3 minutos después de que el voltaje llegue al sistema. Información para el personal a cargo de la instalación Longitud de la tubería con una carga estándar: 5 m Distancia máxima entre unidad interior y exterior: 25 m Carga adicional de refrigerante: 15 g/m Diferencia máxima de nivel entre unidad interior y exterior: 10 m Tipo de refrigerante (1): R290 (1) Vea la etiqueta de clasificación pegada a la unidad exterior. Tubería Par de apriete [N x m] 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) 15-20 31-35 35-45 75-80 Tensión correspondiente (utilizando una llave inglesa de 20 cm) Par de apriete [N x m] Par de torsión Tuerca de puerto 7-9 de entrada Par de torsión Tapones de protección 25-30 Par de torsión Par de torsión Diagrama de cableado Fig. 26. 1. Panel frontal 2. Diagrama de cableado En la unidad interior, el diagrama de cableado se encuentra pegado en el panel frontal; En la unidad exterior, el diagrama de cableado se encuentra pegado a la parte trasera de la tapa del asa exterior. Fig. 27. 1. Tapa del asa exterior 36 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 2. Diagrama de cableado Tipo de conexión Fig. 28. 1. Exterior 2. Interior 3. Toma de corriente ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO Pantalla del mando a distancia Fig. 29. 1. Modo Auto 2. Modo Frío 3. Modo Deshumidificador 4. Modo Ventilador 5. Pantalla LED 6. Modo calefacción 7. Temporizador 8. Pantalla de unidad interior encendida 9. Función Noche 10. Función Eco 11. Función de autolimpieza 12. Oscilación arriba-abajo 13. Oscilación izquierda-derecha (No disponible en el mando a distancia) 14. Indicador de temperatura o tiempo 15. Función de bloqueo 16. Indicador de batería baja 17. Mute (con velocidad baja) 18. Velocidad baja ventilador 19. Velocidad baja-media ventilador 20. Velocidad media ventilador 21. Velocidad media-alta ventilador 22. Velocidad alta ventilador 23. Velocidad automática ventilador 24. Turbo (con velocidad alta ventilador) Cambio de las pilas del mando a distancia Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Para hacerlo, deslícela siguiendo la dirección de la flecha. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 37 ESPAÑOL Introduzca las pilas respetando las marcas + y - del mando a distancia. Reinstale la tapa de las pilas deslizándola hasta fijarla en su posición. Utilice 2 pilas LRO 3 AAA (1.5V). No utilice baterías recargables. Cambie las pilas viejas por unas nuevas del mismo tipo cuando no funcione la pantalla. No deseche las pilas como residuos urbanos. Es necesario que se recoja este tipo de material de forma separada para darle un tratamiento especial. Fig. 30. Apunte el mando a distancia hacia el aire acondicionado. Compruebe que no hay objetos entre la señal del mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior. No deje el mando a distancia expuesto a la luz solar directa. Mantenga el mando a distancia a una distancia mínima de 1 metro de la televisión y otros aparatos eléctricos. Fig. 31. Funcionamiento general El aire aspirado por el ventilador entra por las rejillas, pasa por el filtro y el intercambiador de calor se encarga de enfriarlo, calentarlo o deshumidificarlo. La dirección del flujo de aire se monitoriza hacia arriba o abajo a través de las lamas, y hacia a la izquierda o la derecha manualmente con los deflectores verticales. Para algunos modelos, los deflectores verticales se controlan por motor también. Fig. 32. 1. Filtro 2. Intercambiador de calor 3. Ventilador Modos y funciones Función de bloqueo para niños Pulse los botones de arriba y abajo a la vez durante 2 segundos para activar la función de bloqueo para niños. Control de la dirección del flujo de aire Para cambiar el flujo de aire vertical, pulse el icono 2. Pulse una vez para activar las lamas horizontales, y por lo tanto la oscilación de arriba a abajo, y pulse de nuevo para que se queden fijas en un ángulo. El icono aparecerá en la pantalla del mando a distancia cuando la función esté activada. Para cambiar el flujo de aire horizontal, asegúrese de que las lamas horizontales están 38 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL quietas, y cambie manualmente la dirección de los deflectores verticales. Luego, pulse el icono 3 para activar la oscilación de izquierda a derecha de los deflectores verticales y pulse de nuevo si quiere dejarlas en un ángulo fijo de nuevo. El icono aparecerá en la pantalla del mando a distancia cuando la función esté activada (sólo en determinados modelos). Aviso: No ajuste las lamas horizontales manualmente, podrían no cerrarse bien al apagar el aire acondicionado. No meta los dedos, palos ni otros objetos nunca por las entradas ni salidas de aire. El contacto accidental con partes u objetos en movimiento podrían causar daños y lesiones imprevisibles. Fig. 33. 1. Movimiento de las lamas 2. Deflectores verticales 3. Lamas horizontales Modos Pulse el botón de modo para seleccionar uno de sus modos de funcionamiento: Modo Frío Este modo se utiliza para enfriar y reducir la humedad en el aire. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a COOL. Luego, utilice los botones de arriba y abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Modo calefacción Este modo sirve para calentar habitaciones o casas. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a HEAT. Luego, utilice los botones de arriba y abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Aviso: en el modo de calefacción, es posible que el aparato active automáticamente un ciclo de descongelación, esencial para limpiar la escarcha del condensador y llevar a cabo la función del intercambiador de calor. Esto proceso puede llevar de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior dejará de funcionar. Después de la descongelación, vuelve a funcionar automáticamente en el modo de calefacción. Modo Deshumidificador Este modo se utiliza para reducir la humedad en el aire. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a DRY. Este modo funcionará con ajustes configurados por defecto. Modo Ventilador Durante el modo Ventilador se activa únicamente la ventilación, sin ningún modo. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a FAN. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 39 ESPAÑOL Control de la velocidad del ventilador Seleccione la velocidad del ventilador mientras está funcionando en modo Auto, Ventilación, Frio o Calefacción. Pulse el icono 7. Para seleccionar la velocidad del ventilador: Auto/Mute/ Baja/Baja-media/Media/Media-alta/Alta/Turbo. Fig. 34. Modo Auto Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a AUTO. Al seleccionar este modo, el dispositivo seleccionará automáticamente los ajustes de acuerdo con la temperatura ambiente. Pantalla de la unidad interior Encienda la pantalla LED de la unidad interior pulsando el icono 5. La flecha en la pantalla señalará "DIP." Pulse de nuevo para apagarla. Función Eco Al activar esta función, el aire acondicionado selecciona automáticamente los ajustes para ahorrar energía durante el funcionamiento. Pulse el botón de opción (icono 6) y utilice los botones de arriba y abajo hasta que la flecha apunte a ECO y parpadee. Luego, pulse OK para confirmar que desea activar la función Eco. Repita los pasos anteriores para desactivarla. Aviso: La función Eco es compatible tanto con el modo frío como con el de calefacción. Función Noche (Sleep) La función utiliza ajustes preconfigurados automáticamente. Pulse el botón de opción (icono 6) y utilice los botones de arriba y abajo hasta que la flecha apunte a SLEEP y parpadee. Luego, pulse OK para confirmar que desea activar la función Sleep. Repita los pasos anteriores para desactivarla. Aviso: La función Sleep es compatible tanto con el modo frío como con el de calefacción. El dispositivo funcionará en modo Sleep durante 10 horas y luego cambiará al modo seleccionado anteriormente. Función de autolimpieza Al activar esta función, aparecerá "AC" en la pantalla. Para activarla, apague el modo y pulse el botón de opción (icono 6) hasta que la flecha apunte a CLEAN y parpadee. Luego, pulse OK para confirmar que desea activar la función de autolimpieza. Esta función ayuda a eliminar toda la suciedad, bacterias, etc. acumuladas por el evaporador. 40 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL Esta función estará activa durante 30 minutos y luego volverá al modo seleccionado anteriormente. La función se puede cancelar durante el proceso. Para ello, utilice el dispositivo de forma normal o pulse el botón de encendido. Pitará 2 veces cuando el ciclo haya finalizado o se haya cancelado. Es normal que el dispositivo haga ruidos durante este proceso, ya que el plástico se expande con el calor y se contrae con el frío. Para mayor seguridad, se recomienda utilizar esta función bajo las siguientes condiciones: Unidad interior: Temp. <30 ºC Unidad exterior: 5 ºC <Temp<30 ºC También se recomienda activar esta función cada 3 meses aproximadamente. Función de temporizador Utilice esta función para encender o apagar el dispositivo a la hora deseada. Con el dispositivo apagado, siga las siguientes instrucciones para configurar el temporizador para encender el aire acondicionado a la hora deseada. 1. Asegúrese de que el aire acondicionado está apagado. 2. Pulse el icono del temporizador (icono 8), seleccione el modo, la velocidad del ventilador, la temperatura y la función Eco o Noche si lo desea. 3. Luego, pulse el botón del temporizador (icono 8). Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. Utilice los botones de arriba y abajo para seleccionar la hora deseada, entre 0,5 y 24 horas. 4. Pulse el botón del temporizador (icono 8) una tercera vez para confirmar. Con el dispositivo encendido, siga las siguientes instrucciones para configurar el temporizador para apagar el aire acondicionado a la hora deseada. 1. Asegúrese de que el aire acondicionado está encendido. 2. Pulse el botón del temporizador (icono 8). Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla. Utilice los botones de arriba y abajo para seleccionar la hora deseada, entre 0,5 y 24 horas. 3. Pulse el botón del temporizador (icono 8) de nuevo para confirmar. 4. Pulse el botón del temporizador (icono 8) 2 veces para cancelar. Aviso: toda configuración deberá llevarse a cabo en un periodo de 5 segundos, de lo contrario, la configuración se cancelará. Temperatura de funcionamiento El aire acondicionado está programado para crear unas condiciones de vida confortables y adecuadas, como se muestra abajo: Si se utiliza en condiciones diferentes a la establecidas en la tabla, es posible que el dispositivo active ciertas medidas de protección. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 41 ESPAÑOL Temperatura / Modo Funcionamiento en frío Temperatura ambiente Temperatura exterior 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Funcionamiento en caliente 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Funcionamiento en modo deshumidificación 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Función de emergencia Si el mando a distancia deja de funcionar, o es necesario llevar a cabo tareas de mantenimiento, haga lo siguiente: Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que le permita acceder al botón de emergencia. Pulse el botón de emergencia una vez, el dispositivo funcionará en modo frío. Pulse de nuevo en los siguientes 3 segundos, el dispositivo funcionará en modo calefacción. Pulse una tercera vez tras 5 segundos, la unidad se apagará. El botón de emergencia se encuentra en la tapa de la E-box de la unidad, bajo el panel frontal. Fig. 35. Función de reinicio automático El aparato ha sido diseñado con función de reinicio automático. En caso de corte de suministro eléctrico, el dispositivo memoriza los ajustes seleccionado antes del corte. Al volver el suministro eléctrico, la unidad se reinicia de forma automática con los ajustes anteriores gracias a la función de memoria. 6. CONECTIVIDAD 1. Especificaciones e información básica del Wi-Fi 1.1. Requisitos mínimos del Smartphone: Versión Android 5.0 o superior Versión IOS 9.0 o superior 1.2. Parámetros básicos Frecuencia de red: 2.400 - 2.500GHz Estándar WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (canales 1-14) Protocolo del soporte de pila: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Soporte de seguridad: WEP/WPA/WPA2/AES128 Soporte de tipo de red: STA/AP/STA+AP 1.3. 42 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL Ubicación y aspecto del módulo Wi-Fi en la unidad interior Abra el panel frontal. El módulo Wi-Fi debe estar al lado de la tapa de la caja eléctrica o en el mismo panel. 2. Descargue e instale la App Para Android Método 1: Escanee el código QR y descargue e instale la App. Método 2: Abra la Play Store de Google en su smartphone y busque "Smart Life". Descárguela e instale la App. Para iOS Método 1: Escanee el código QR y descargue e instale la App. Método 2: Abra la App Store de Apple en su smartphone y busque "Smart Life". Descárguela e instale la App. Aviso: Habilite los permisos para acceder al almacenamiento, ubicación y cámara cuando se esté instalando la App. De lo contrario, la App dará problemas. 3. Activación de la App Aviso: Cuando se utilice la App por primera vez, necesitará ser activada. 3.1. Abra la App "Smart Life" en su smartphone. 3. 2. Método 1: Pulse "Scan" y escanee el código QR. Método 2: Pulse "Enter Activation Code" en la parte baja de la pantalla. Introduzca el código de activación y pulse "confirm". 4. Registro 1. Si no ha creado una cuenta todavía, pulse el botón de "Registration". 2. Lea la política de privacidad y pulse "Agree". 3. Pulse ">" y escoja el país. 4. Introduzca su número de móvil o la dirección de e-mail. 5. Pulse "Obtain verification code". 6. Introduzca el código de verificación, recibido por mensaje de texto o e-mail. 7. Establezca una contraseña entre 6 y 20 caracteres, incluyendo letras y números. 8. Pulse "Done". 5. Inicio de sesión Aviso: Cuando esté usando la App por primera vez, será necesario activar "Create Family". ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 43 ESPAÑOL 1. Pulse "Log in with existing account". 2. Introduzca la cuenta registrada y la contraseña. 3. Pulse "Log in". 4. Pulse "Create Family". 5. Nombre su familia. 6. Establezca la ubicación. 7. Elija las habitaciones predeterminadas o añada nuevas. 8. Pulse "Done" y "Completed". Olvido de la contraseña En caso de que haya olvidado su contraseña, puede seguir los siguientes pasos: (Solamente cuentas en las que se ha añadido el número de teléfono) 1. Pulse "Verify SMS and sign in". 2. Introduzca su número de teléfono y pulse "Obtain verification code". 3. Introduzca el código de verificación recibido en su móvil. O puede restablecer su contraseña de esta forma: 1. Pulse "Forgot password". 2. Introduzca su número de teléfono y pulse "Obtain verification code". 3. Introduzca el código de verificación recibido en su móvil. 4. Reestablezca la contraseña y pulse "Done". 6. Añadir dispositivo Hay dos métodos para añadir un dispositivo: CF (conexión rápida) y AP (Punto de acceso). Modo CF 1. La potencia aparece aparato, con lo que no hay necesidad de encenderlo para poder verlo. 2. Pulse "+" en la esquina superior derecha de la pantalla "Home" o pulse "Add device" en una habitación en la que no haya ningún dispositivo conectado. 3. Pulse el logo de "Split Air conditioner". 4. Reinicie el módulo de Wi-Fi pulsando en "DISPLAY" en el mando a distancia 6 veces o utilice una herramienta adecuada para pulsar el botón de reset en el módulo de Wi-Fi hasta que muestre CF en la pantalla. Entonces, pulse "Next Step". 5. Introduzca la contraseña del Wi-Fi y pulse "Confirmar".Puede cambiar la red Wi-Fi si lo ve necesario. 6. Ahora puede ver el porcentaje de conexión, viendo a la vez PP, SA y AP. "PP" significa "Buscando router" "SA" significa "Conectado al router" "AP" significa "Conectado al servidor" Modo AP 44 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL 1. La potencia aparece aparato, con lo que no hay necesidad de encenderlo para poder verlo. 2. Pulse "+" en la esquina superior derecha de la pantalla "Home" o pulse "Add device" en una habitación en la que no haya ningún dispositivo conectado. 3. Pulse el logo de "Split Air conditioner". 4. Reinicie el módulo de Wi-Fi pulsando en "DISPLAY" en el mando a distancia 6 veces o utilice una herramienta adecuada para pulsar el botón de reset en el módulo de Wi-Fi hasta que muestre AP en la pantalla. Entonces, pulse "Next Step". 5. Introduzca la contraseña del Wi-Fi y pulse "Confirmar".Puede cambiar la red Wi-Fi si lo ve necesario. 6. En la pantalla de configuración de red, seleccione "SmartLife-****" y pulse la flecha que apunta hacia a la izquierda. 7. Ahora puede ver el porcentaje de conexión, viendo a la vez PP, SA y AP. "PP" significa "Buscando router" "SA" significa "Conectado al router" "AP" significa "Conectado al servidor" Control del aire acondicionado Tras añadir el dispositivo, aparecerá automáticamente la pantalla de control del dispositivo. La pantalla de control del dispositivo aparecerá cuando se pulse el nombre del aparato en la pantalla de inicio. Hay dos formas de conectar el dispositivo a la red Wi-Fi: 1º forma Interfaz principal 1. Vuelta a la pantalla de inicio 2. Indicador de temperatura 3. Reducir la temperatura 4. Detalles del aparato y manejo 5. Encender/apagar el aparato 6. Modo seleccionado/Velocidad del ventilador/Indicador de funcionamiento 7. Aumentar la temperatura Ajuste de modos 1. Pulse Mode para abrir la pantalla de Modo. 2. Seleccione uno de los siguientes modos: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste de modo. Ajuste de velocidad del ventilador 1. Pulse Fan para abrir la pantalla de Modo. 2. Seleccione una de las siguientes velocidades: High/med/Low/Auto. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 45 ESPAÑOL 3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste. Ajuste de función 1. Pulse Function para abrir la pantalla de funciones. 2. Seleccione una de las siguiente funciones entre Sleep/Turbo/ECO. 3. Seleccione entre UP-DOWN/LEFT-RIGHT (alto-bajo/izquierda-derecha) para activar el balanceo automático y ajustar la dirección. 3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste de función. Añadir temporizador 1. Pulse Timer para abrir la pantalla de Add Timer. 2. Pulse Add Timer 3. Seleccione el tiempo deseado y el número de días. 4. Seleccione entre Mode/Fan speed/Function y seleccione la temperatura para ese tiempo seleccionado. 5. Pulse Save para añadir el temporizador. Temporizador 1. Cancelar temporizador 2. Ajuste de hora 3. Ajuste de modos 4. Ajuste de velocidad del ventilador 5. Ajuste de la temperatura 6. Guardar temporizador 7. Ajuste del minutero 8. Ajuste de semana 9. Temporizador on/off Manejo del temporizador 1. Pulse el temporizador para editarlo. 2. Actívelo o desactívelo. 3. Mantenga pulsado el temporizador durante 3 segundos para abrir la pantalla de Remove Timer. Pulse CONFIRM para eliminar el temporizador 2º forma Interfaz principal 1. Vuelta a la pantalla de inicio 2. Reducir la temperatura 3. Indicador de función seleccionada 4. Botón de encendido 46 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL 5. Consejos 6. Nombre del dispositivo 7. Modo actual 8. Aumentar la temperatura 9. Diferentes fondos, dependiendo del modo: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Ajuste de modos 1. Pulse Modo. 2. Hay cinco modos: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal. Selección de la velocidad del ventilador 1. Pulse velocidad del ventilador 2. Escoja la velocidad deseada y pulse ella. 3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal. 4. La velocidad del ventilador seleccionada aparecerá en la pantalla. Control del flujo de aire 1. Pulse Precision Air Flow o Swing Flow. 2. Escoja el flujo de aire del ventilador deseado y púlselo. 3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal. 4. El flujo de aire del ventilador seleccionado aparecerá en la pantalla. Función Eco 1. Para activar al función Eco, pulse ECO y actívelo. Su indicador aparecerá en la pantalla. 2. Vuelva a pulsarlo y desactive la función. 3. En el modo Frío, la temperatura pasará a ser >26. En el modo Calor, la temperatura pasará a ser <25. Función Noche (Sleep) 1. Pulse Sleep. 2. Seleccione el modo noche deseado y pulse sobre él. 3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal. 4. El modo noche seleccionado aparecerá en la pantalla. Ajustes de hora (encendido) 1. Pulse el botón del temporizador. 2. Pulse "+" en la esquina superior derecha en la pantalla del temporizador. 3. Escoja entre Time/Repeat/Switch OFF y pulse guardar. 4. El temporizador (apagado) aparecerá en la pantalla. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 47 ESPAÑOL Ajustes de hora (apagado) 1. Pulse el botón del temporizador. 2. Pulse "+" en la esquina superior derecha en la pantalla del temporizador. 3. Escoja entre Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow y pulse guardar. 4. El temporizador aparecerá en la pantalla. Manejo del temporizador 1. Cambie los ajustes del temporizador. Pulse cualquier lugar, excepto en la barra del temporizador, para entrar en la pantalla de ajustes del temporizador y pulse Save. 2. Activar o desactivar el Temporizador: Deslice hacia a la izquierda para desconectar el temporizador. Deslice hacia a la derecha para conectar el temporizador. 3. Borrar el temporizador: Deslice la barra del temporizador de derecha a izquierda hasta que aparezca la opción Delete y púlsela. Más funciones 1. Pulse More para elegir entre las funciones adicionales. 2. Pulse Display para encender/apagar la pantalla LED. 3. Pulse Buzzer para encender/apagar los zumbidos cuando esté utilizando la App. 4. Pulse Anti-Mildew para activar la función Anti-moho. El aparato comenzará a secarse, reduciendo la humedad y previniendo el moho. Cuando termine esta función, se apagará automáticamente. 5. Pulse Health para encender/apagar la función Health. Activará la función de ionizador antibacteriano. Esta función está disponible solamente para aparatos con generador de iones. 6. Pulse GEN Mode. En este modo, puede elegir entre los tres niveles de flujo de aire. El aire acondicionado funcionará a la vez que ahorra energía. 7. Pulse Electricty Monitoring. Con esta función podrá monitorizar el consumo eléctrico del aire acondicionado. 8. Pulse Self-Cleaning. Compruebe los detalles de la función de autolimpieza en el manual de usuario. 9. Pulse 8 ºC Heat. Esta función ayuda a mantenerla temperatura de la habitación por encima de 8 grados. Compruebe los detalles de la función 8 ºC Heat en el manual de usuario. 10. Pulse Reservation Puede establecer la hora, el número de días, temperatura, modo, velocidad del ventilador y 48 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL flujo de aire a su gusto. Pulse Save para activar la función. El aire acondicionado alcanzará los ajustes preseleccionados. 11. Pulse Self-diagnosis. El aparato se autodiagnosticará automáticamente, indicando el código de error y las instrucciones para solucionar dicho problema, si es posible. 12. Pulse Electricity Management. Detalles del aparato y manejo Pulse el lápiz situado en la esquina derecha en la primera visualización o "..." en la segunda para abrir la pantalla de detalles del aparato. Aquí encontrará información útil y podrá compartir su aparato con otras cuentas. Revise las siguientes imágenes e instrucciones con atención. Cómo compartir el aparato con otras cuentas 1. Pulse Device Sharing. 2. Pulse Add Sharing. 3. Seleccione su región e introduzca la cuenta con la que desea compartir el aparato. 4. Pulse Completed. La cuenta aparecerá en su lista de compartidos. 5. Las cuentas con las que se compartan deberán mantener pulsado el botón y deslizar hacia abajo para refrescar la lista de dispositivos. El aparato deberá aparecer en la lista de aparato. Economía doméstica 1. Pulse My Home, en la parte superior izquierda de la pantalla de inicio y seleccione Home Management. Puede también pulsar en Me en la parte inferior izquierda y seleccionar Home Management. 2. Seleccione alguna de las familias de la lista de familias. 3. Configure su familia siguiendo estos pasos. Aviso: 1. La App Smart Air Conditioner puede actualizarse sin avisar para mejorar la calidad de ésta e incluso eliminarse, dependiendo de las circunstancias de la empresa de fabricación. 2. Una señal Wi-Fi débil puede causar que la Smart App se desconecte. Asegúrese de que la unidad interior está cerca de un router inalámbrico. 3. La función de servidor DHCP debe estar activada cuando se esté usando un router inalámbrico. 4. La conexión a internet puede fallar por un problema con el firewall. En ese caso, contacte con su proveedor de internet. Resolución de problemas Descripción 1. El aire acondicionado no puede configurarse correctamente. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 49 ESPAÑOL 2. No se puede controlar el aparato desde el smartphone. 3. No se puede encontrar el aparato desde el smartphone. Análisis de las causas 1. 1. Compruebe que la dirección Wi-Fi y la contraseña son correctas. 1. 2. Compruebe el estado de la configuración del aire acondicionado. 1. 3. Compruebe si está establecido algún firewall o alguna otra restricción. 1. 4. Compruebe que el router funciona con normalidad. 1. 5. Asegúrese de que el aire acondicionado, el router y el móvil funcionan con la misma señal. 1. 6. Compruebe que el protector del router está conectado. 2.1. Si Identification failed aparece en la pantalla, significa que el aparato se ha reconfigurado y el móvil ha perdido el control sobre él. Deberá reconectarse a la red Wi-Fi para volver a conseguir el permiso. Conéctelo a la red local y refresque. Si el problema persiste, borre el dispositivo de la App e intente conectarlo otra vez y refrescar la App. 3. Aparece en la pantalla "Air conditioner out of line" Compruebe que la red está funcionando como es debido. 3. 1. Se ha reiniciado el aire acondicionado. 3. 2. El aire acondicionado está sin energía. 3. 3. El router está sin energía. 3. 4. El aire acondicionado no puede conectarse al router. 3. 5. El aire acondicionado no puede conectarse a la red a través del router (estando en modo control remoto). 3. 6. El smartphone no puede conectarse al router (estando en modo control remoto). 3. 7. El smartphone no puede conectarse a la red (estando en modo control remoto). 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es esencial llevar a cabo un mantenimiento periódico para asegurar el funcionamiento eficiente del aire acondicionado. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, desconéctelo de la toma de corriente quitando el enchufe. Unidad interior Fig. 36. 50 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL Filtros antipolvo 1. Abra el panel frontal prestando atención a la dirección de la flecha. 2. Con una mano, mantenga el panel frontal levantado y mientras, con la otra, saque el filtro de aire. 3. Limpie el filtro con agua; si el filtro está manchado de aceite, puede lavarlo con agua tibia (sin pasar de los 45 ºC). Déjelo secar en un lugar fresco y seco. 4. Con una mano, mantenga el panel frontal levantado y mientras, con la otra, inserte el filtro de aire. 5. Ciérrelo. Aviso: el filtro electrostático y antiolores (en caso de ser instalado) no se pueden lavar ni regenerar, y se deben cambiar por unos nuevos cada 6 meses. Limpieza del intercambiador de calor 1. Abra el panel frontal de la unidad y levántelo al máximo. Desengánchelo de las bisagras para facilitar la limpieza. 2. Utilice un paño y agua para limpiar la unidad interior (no más de 40 ºC) y jabón neutro. No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos. 3. Si la unidad exterior está bloqueada u obstruida, retire todas las ojas y la suciedad con aire a presión o agua. Mantenimiento a final de temporada 1. Apague el interruptor automático o desconecte el enchufe. 2. Limpie o cambie los filtros. 3. Un día caluroso, deje que el aire acondicionado funcione en modo ventilación durante unas horas para secar el interior de la unidad completamente. Cambiar las pilas Cuando: La unidad interior no emite pitido de confirmación. La pantalla LCD no funcione. Cómo: Retire la tapa trasera. Inserte las pilas nuevas prestando atención a los símbolos + y -. Aviso: utilice únicamente pilas nuevas. Retire las pilas del mando a distancia mientras el aire acondicionado no esté en funcionamiento. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 51 ESPAÑOL 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema 1 El dispositivo no funciona Causas Fallo eléctrico/enchufe desconectado. El motor del ventilador de la unidad interior o exterior está dañado. Disyuntor magnetotérmico del compresor defectuoso. Error del dispositivo de protección o de los fusibles. Las conexiones están sueltas o el enchufe no está conectado. A veces deja de funcionar para proteger el dispositivo. Voltaje superior o inferior al rango de voltaje. La función del temporizador está encendida. Placa electrónica de control dañada. Problema 2 Olor inusual Causa El filtro de aire está sucio. Problema 3 Se escucha agua en movimiento Causa Reflujo líquido en la circulación de refrigerante. Problema 3 Sale un poco de vapor de la salida de aire Esto ocurre cuando el aire de la habitación alcanza temperaturas muy bajas, como con los modos de frío o de deshumidificación. Problema 4 Se escucha un ruido raro Causa Es posible que este ruido lo cause la expansión y contracción del panel frontal como consecuencia de la variación de temperatura, y no implica ningún problema. Problema 5 Insuficiente flujo de aire, frío o caliente Causas Ajuste de temperatura inadecuada. Entradas y salidas del aire acondicionado obstruidas. 52 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL El filtro de aire está sucio. La velocidad del ventilador está al mínimo. Hay otras fuentes de calor en la estancia. No hay refrigerante. Problema 6 El dispositivo no responde a los comandos Causas El mando a distancia no está suficientemente cerca de la unidad interior. Hay que cambiar las pilas del mando a distancia. Hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior. Problema 7 La pantalla está apagada Causas Función de luz encendida no activada Fallo eléctrico. Aviso: Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro eléctrico en los siguientes casos: Hace ruidos raros durante el funcionamiento. Error de la tarjeta de control electrónico. Fusibles o enchufes defectuosos. Agua u objetos dentro del aparato. Los cables o los adaptadores se han sobrecalentado. Olores muy fuertes salen del dispositivo. Posibles errores E1: Error del sensor de temperatura de la unidad interior. E2: Error del sensor de temperatura de la tubería de la unidad interior. E3: Error del sensor de temperatura de la tubería de la unidad exterior. E4: Error o fuga del sistema de refrigeración E6: Error del motor del ventilador de la unidad interior E7: Error del sensor de temperatura de la unidad exterior E8: Error del sensor de temperatura del tubo de desagüe exterior E9: Error del módulo exterior IPM (Módulo de Potencia Inteligente) EA: Fallo del detector de corriente exterior EE: Error de la PCB EEPROM exterior EF: Error del ventilador del motor exterior EH: Error del sensor de temperatura de succión exterior ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 53 ESPAÑOL Instrucciones de mantenimiento 1. Compruebe la información en este manual para averiguar cuál es el espacio necesario para una buena instalación del dispositivo, así como las distancias mínimas entre otros objetos o estructuras. 2. El dispositivo se debe instalar, utilizar y almacenar en estancias de mínimo 4 m². 3. Reduzca la instalación de tuberías al mínimo. 4. Las tuberías deben estar protegidas de posibles daños físicos, y no deben ser instaladas en espacios no ventilados de menos de 4 m2. 5. La reglamentación de instalaciones de gas nacional debe observarse y cumplirse. 6. Las conexiones mecánicas deben estar accesibles para posibles trabajas de mantenimiento. 7. Siga las instrucciones en este manual a la hora de usar, instalar, limpiar, reparar y desechar el refrigerante. 8. Asegúrese de que las aberturas están libres de obstrucciones. 9. Las reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente personal recomendado por Cecotec. 10. El aparato debe guardarse de manera que se evite cualquier posible daño mecánico. 11. Es conveniente que la persona que se vaya a hacer cargo del trabajo relacionado con el circuito de refrigeración, tenga un certificado válido y actualizado de alguna entidad evaluadora acreditada por la industria, en el que se reconozca su capacidad para trabajar con refrigerantes, de acuerdo con la especificación de evaluación reconocida en el sector de la industria correspondiente. Las reparaciones deben llevarse a cabo únicamente de acuerdo con las recomendaciones de Cecotec. Las tareas de mantenimiento o reparaciones que requieran de la asistencia de personal cualificado, deben realizarse bajo la supervisión de una persona competente especializada en refrigerantes inflamables. 12. Todo aquel procedimiento que pueda afectar a las medidas de seguridad debe llevarse a cabo por personas competentes. Pruebas en el área Antes de comenzar a trabajar con sistemas de refrigeración inflamables, es necesario realizar pruebas de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de ignición. A la hora de llevar a cabo reparaciones en el sistema de refrigeración, es necesario realizar las siguientes pruebas antes de comenzar. Procedimiento de trabajo Es necesario trabajar bajo procedimientos controlados para minimizar el riesgo de presencia de gas o vapor mientras se lleva a cabo el trabajo. Área general de trabajo Todo el personal de mantenimiento, así como las personas presentes en el área local deben ser informados sobre el tipo de trabajo que se va a llevar a cabo. Evite llevar a cabo el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor de la zona de trabajo debe delimitarse. Asegúrese de 54 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL que la zona está asegurada y libre de material inflamable. Comprobación de presencia de refrigerante Es necesario controlar el área con un detector de refrigerante apropiado antes y después de llevar a cabo la instalación para asegurar que el técnico está al tanto de posibles atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se va a utilizar es apto para usarlo con refrigerantes inflamables, por ejemplo, antichispas, sellado correctamente intrínsecamente seguro. Presencia de extintor En caso de que se vaya a realizar algún tipo de trabajo en el equipo de refrigeración o alguna de las partes de alrededor que implique fuego, tenga disponible y a mano un extintor apropiado. Tenga un extintor de polvo seco o un extintor de CO 2 junto al área en la que se vaya a hacer la carga. Fuentes de ignición Ninguna de las personas que vaya a realizar trabajos en el sistema de refrigeración, especialmente los trabajos que impliquen manejar tuberías, deben usar fuentes de ignición de tal manera que puedan ocasionar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos encendidos, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, mantenimiento y de desecho, ya que en estos lugares y situaciones es posible que hayan fugas de refrigerante. Antes de comenzar a trabajar, el área alrededor del equipo debe vigilarse para asegurarse de que no hay riesgo de ignición por materiales inflamables ni de ignición. No debe haber presencia de humo. Área ventilada Asegúrese de que está en un lugar abierto o que está ventilado adecuadamente antes de manejar el sistema o de llevar a cabo cualquier trabajo que implique calor o fuego. Debe mantenerse un cierto grado de ventilación durante todo el tiempo que lleve el trabajo. La ventilación deberá dispersar el refrigerante emitido de forma segura y expulsarlo hacia el exterior, a la atmósfera. Pruebas del equipo de refrigeración Al cambiar o reemplazar componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para sus funciones y coincidir con las especificaciones correctas. Las instrucciones de mantenimiento y reparación de Cecotec deben seguirse en todo momento. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las siguientes comprobaciones son obligatorias en instalaciones en las que se utilicen refrigerantes inflamables: La cantidad de carga debe corresponder al tamaño de la estancia en la que se va a instalar el ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 55 ESPAÑOL equipo refrigerante. La maquinaria de ventilación y las salidas de aire funcionan correctamente y no están obstruidas; Si se está utilizando in circuito de refrigeración indirecto, debe comprobarse que no haya refrigerantes presentes; Las marcas que se han hecho en el equipo siguen visibles y legibles. Las marcas o señalizaciones que no se pueda leer deben repasarse y corregirse; Los tubos u otros componentes de refrigeración están instalados de manera que es improbable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer componentes que contengan refrigerante, están hechos de material inherentemente resistente a la corrosión o que están protegidos contra la corrosión. Pruebas de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben conllevar unas pruebas de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay algún error o defecto que pudiera afectar a la seguridad, no conecte ningún suministro eléctrico al circuito hasta que no se haya solucionado con éxito. Si el error no se puede solucionar inmediatamente, pero es necesario continuar con el funcionamiento, es necesario buscar una solución temporal, y aplicar esta solución. Se le debe informar al propietario del equipo, para que todas las partes estén al tanto. La prueba de seguridad inicial debe incluir: Los condensadores están descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar la aparición de posibles chispas; No hay componentes que conducen tensión eléctrica ni cables expuestos durante la carga, la recuperación ni la descarga. Sigue habiendo buena conexión a tierra. Reparación de componentes sellados 1. Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben estar desconectados del equipo con los que se vaya a trabajar antes de proceder a retirar los recubrimientos de sellado o precintado. Es absolutamente necesario tener una toma de corriente cerca del equipo durante el mantenimiento para tener algún tipo de detector de fuga activo en momentos cruciales para alertar de situaciones potencialmente peligrosas. Asegúrese de que la carcasa no ha sufrido ninguna modificación al trabajar los componentes eléctricos. Para ello, compruebe: si hay demasiados conectores o fijaciones, los terminales no coinciden con las especificaciones originales, o si el sellado o precintado está dañado... Asegúrese de que los aparatos están montados de forma segura. Asegúrese de que las juntas y los materiales de sellado no se han degradado, y de que previenen la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben cumplir con 56 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL las especificaciones de Cecotec. Advertencia: el uso de material de sellado de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de material de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar con ellos. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique cargas inductivas ni capacitivas al circuito sin asegurar primero que esto no excederá el voltaje y la potencia permitida por el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos que se deben utilizar en presencia de atmósferas inflamables. Los aparatos deben probarse dentro de los datos técnicos nominales. Únicamente utilice piezas de repuesto recomendadas o proporcionadas por Cecotec. Otras piezas podrían incendiarse en caso de fuga de refrigerante. Cableado Compruebe que los cables no son susceptibles al desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones ni quedan expuestos a bordes afilados ni a otros efectos medioambientales adversos. En la prueba se debe tener en cuenta también los efectos del paso del tiempo y de la vibración continua de los compresores o los ventiladores. Detección de refrigerantes inflamables No se debe utilizar, bajo ninguna circunstancia, fuentes de ignición a la hora de la detección de fugas de refrigerante. No utilice nunca antorchas de haluro ni otras herramientas de detección con llama descubierta. Métodos de detección de fugas Se consideran apropiados los siguientes métodos de detección de fuga en sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se debe utilizar detectores de fuga electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que haya que recalibrarlos. (Los equipos de detección se deben calibrar en zonas libres de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y que es compatible con el refrigerante usado. Los equipos de detección de fuga deben estar configurados con el porcentaje LFL (Límite Inferior de Inflamabilidad) del refrigerante y deben ser calibrados con el refrigerante usado y el porcentaje de gas apropiado (máximo 25 %). Los fluidos de detección de fugas son aptos para utilizar con la mayoría de los refrigerantes, pero aquellos fluidos que contienen cloro pueden reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 57 ESPAÑOL Si existe una pequeña sospecha de posible fuga, apague todas las llamas descubiertas. En caso de fuga de refrigerante, lo cual requerirá de soldadura, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo con válvulas de cierre en una parte remota del sistema alejado de la fuga. El oxígeno libre de nitrógeno (OFN) se debe descargar a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura. Extracción y descarga Al acceder al circuito de refrigeración para hacer alguna reparación o para cualquier otro fin, deben seguirse procedimientos convencionales. De todos modos, es importante que se aplique la mejor práctica ya que la inflamabilidad es un riesgo. Es necesario cumplir con el siguiente procedimiento: Extraiga el refrigerante; Purgue el circuito con gas inerte; Evacue; Vuelva a purgar con gas inerte; Abra el circuito haciendo un corte o soldando. La carga refrigerante debe recuperarse en una bombona de apropiada. Lave el sistema con OFN para asegurar de que la unidad se puede volver a utilizar de forma segura. Es posible que haya que repetir este proceso varias veces. No utilice aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. Para la limpieza, rompa el vacío del sistema introduciendo OFN en el mismo hasta alcanzar la presión de trabajo. Luego, ventile la atmósfera y asegúrese de que la presión de trabajo es inferior a la presión atmosférica. Repita este proceso hasta que no quede refrigerante dentro del sistema. Cuando se haya utilizado la carga final de OFN, ventile el sistema hasta bajar a la presión atmosférica para permitir poder trabajar en el lugar. Este paso es absolutamente vital si se van a llevar a cabo trabajos de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de fuentes de ignición y que la zona está ventilada. Desmontaje Antes de proceder con esta tarea, es imprescindible que el técnico esté completamente familiarizado con el material y todas las piezas. Se recomienda llevar a cabo una buena práctica para recuperar de forma segura el refrigerante. Antes de proceder con la tarea en cuestión, es requisito coger una muestra del aceite y del refrigerante por si se solicitara un análisis de estos antes de ser reutilizados. Es imprescindible que haya corriente eléctrica disponible antes de comenzar. Familiarícese con el material y su funcionamiento. Aísle eléctricamente el sistema. Antes de empezar, asegúrese de que: el material mecánico está disponible y a mano, en caso de 58 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL que se necesite para trabajar con las bombonas de refrigerante; el material de protección del personal está disponible y se está utilizando correctamente; el proceso de recuperación está bajo supervisión de una persona competente en todo momento; el material de recuperación y las bombonas cumplen con los estándares adecuados. Evacue el sistema de refrigeración si es posible. Si no fuera posible vaciarlo, acople un colector o distribuidor para poder extraer el refrigerante por varias partes del sistema. Asegúrese de que la bombona está situada sobre la báscula antes de comenzar el proceso de recuperación. Ponga en marcha el dispositivo de recuperación y utilícelo de acuerdo con las instrucciones de Cecotec. No llene las bombonas de más. (No más de 80 % de volumen de carga líquida). No exceda la presión máxima de funcionamiento de las bombonas, ni si quiera por poco tiempo. Una vez que se hayan llenado las bombonas correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que se sacan las bombonas y el material del lugar lo antes posible y las válvulas de aislamiento se cierran. El refrigerante recuperado no se debe cargar a otros sistemas de refrigeración, a no ser que se haya limpiado y comprobado antes. Etiquetado El material debe llevar un etiquetado que indique que ha sido desmontado y vaciado de refrigerante. Esta etiqueta debe contener fecha y firma. Asegúrese de que el equipo tiene etiquetas en las que se indica que contiene refrigerante inflamable. Recuperación Al extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o para el desmontaje, se recomienda hacerlo cuidadosamente para que el refrigerante se extraiga de manera segura. Al trasvasar refrigerante a bombonas, asegúrese de emplear bombonas de recuperación de refrigerante adecuadas. Asegúrese de que tiene al alcance el número correcto de bombonas necesarias para almacenar la carga total del sistema. Todas las bombonas utilizadas son aptas para refrigerante recuperado y están etiquetadas para ese refrigerante (por ejemplo, bombonas especiales para la recuperación de refrigerante). Las bombonas deben estar equipadas con una válvula de descarga de presión y llaves de paso que funcionan en buenas condiciones. Las bombonas de recuperación vacías se descargan y, si es posible, se enfrían antes del proceso de recuperación. El material de recuperación debe estar en buenas condiciones y contar con una serie de instrucciones relativas al material que tiene a mano. También debe ser apto para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados, incluso cuando aplique, refrigerantes inflamables. También debe tener disponible y a mano básculas calibradas que funcionen correctamente. Las mangueras deben estar equipadas con acoples de conexión libres de ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 59 ESPAÑOL fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar el dispositivo de recuperación, asegúrese de que funciona correctamente, se ha mantenido de forma apropiada y que los componentes eléctricos están bien sellados para evitar riesgo de ignición en caso de fuga o descarga de refrigerante. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec si tiene alguna duda. El refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor en la bombona de recuperación correcta con el aviso de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación, especialmente evite hacerlo en bombonas. Si va a retirar compresores o aceites de compresión, asegúrese de que se han descargado por completo y de que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de evacuación debe llevarse a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Únicamente se puede aplicar calor para acelerar este proceso en el compresor. Al drenar aceite lubricante de un sistema, debe llevarse y transportarse con seguridad. 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones del cableado Modelo Capacidad del modelo (Btu/h) Cable de alimentación N L E Cable de suministro N eléctrico L 1 Icon. 1. 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 10. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar 60 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ESPAÑOL la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. 11. GARANTÍA Y SAT Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones. La garantía no cubrirá: · Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor. · Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. · Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 61 ENGLISH 1. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Installation During the installation of the indoor and outdoor units the access to the working area should be forbidden to children. Unforeseeable accidents could happen. Make sure that the base of the outdoor unit is firmly fixed. Check that air cannot enter the refrigerant system and check for refrigerant leaks when moving the air conditioner. Carry out a test cycle after installing the air conditioner and record the operating data. The ratings of the fuse installed in the built-in control unit are 4 A / 250 V. Protect the indoor unit with a fuse of suitable capacity for the maximum input current or with another overload protection device. Ensure that the mains voltage corresponds to that stamped on the rating plate. Keep the switch or power plug clean. Insert the power plug correctly and firmly into the socket, thereby avoiding the risk of electric shock or fire due to insufficient contact. Check that the socket is suitable for the plug, otherwise have the socket changed. The appliance must be fitted with means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, and these means must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. The air conditioner must be installed by professional or qualified persons. 62 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Do not install the appliance at a distance of less than 50 cm from inflammable substances (alcohol, etc.) or from pressurised containers (e.g. spray cans). If the appliance is used in areas without the possibility of ventilation, precautions must be taken to prevent any leaks of refrigerant gas from remaining in the environment and creating a danger of fire. Packaging materials are recyclable and should be disposed of in the separate waste bins. Take the air conditioner at the end of its useful life to a special waste collection centre for disposal. Only use the air conditioner as indicated in this instruction manual. As with any electrical household appliance, common sense and caution are therefore always recommended for installation, operation and maintenance. The appliance must be installed in accordance with applicable national wiring regulations. Before accessing the terminals, all the power circuits must be disconnected from the power supply. User Do not try to install the conditioner alone; always contact specialized technical personnel. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the outlet is grounded This appliance is intended for domestic use only. It is not suitable for commercial or industrial use. Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Cleaning and maintenance tasks must be carried out by qualified personnel. In any case, disconnect the unit from the ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 63 ENGLISH power supply before carrying out any cleaning or maintenance. Always turn off and disconnect the appliance from the power supply before assembling, disassembling, cleaning it or if it is not going to be used for a long period of time. Pull from the plug and not the cord to disconnect it. Do not touch or operate the device with wet hands. Do not repair or remove any fixed part of the product. Contact the Technical Support Service of Cecotec for help or advice. Always make sure all the detachable parts are properly placed and fixed before operating it. If any of the parts are damaged, do not use it. Do not pull out the plug to switch off the appliance when it is in operation, since this could create a spark and cause a fire, etc. The appliance has been made for air conditioning domestic environments and must not be used for any other purpose, such as for drying clothes, cooling food, etc. Always use the appliance with the air filter mounted. The use of the conditioner without air filter could cause an excessive accumulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures. Do not touch the appliance when barefoot or parts of the body are wet or damp. Do not obstruct the air inlet or outlet of the indoor or the outdoor unit. The obstruction of these openings causes a reduction in the operative efficiency of the conditioner with possible consequent failures or damages. Do not alter any of the characteristics of the device. Do not expose or immerse the cord, plug, electrical elements or any non-removable part of the appliance in water or any other liquid. Do not install the appliance in environments where the air 64 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH could contain gas, oil or Sulphur or near sources of heat. Do not place any heavy or hot objects on top of the appliance. Do not leave windows or doors open for long when the air conditioner is operating. Do not direct the airflow onto plants or animals. Do not insert objects through the air inlet or outlet. The user is responsible for having the appliance installed by a qualified technician, who must check that it is earthed in accordance with current legislation and insert a thermomagnetic circuit breaker. Never remain directly exposed to the flow of cold air for a long time. The direct and prolonged exposition to cold air could be dangerous for your health. Particular care should be taken in the rooms where there are children, old or sick people. If the appliance gives off smoke or there is a smell of burning, immediately cut off the power supply and contact the Technical Support Service of Cecotec. The prolonged use of the device in such conditions could cause fire or electrocution. Unhook the automatic switch if you foresee not to use the device for a long time. The airflow direction must be properly adjusted. Flaps must be directed downwards in the heating mode and upwards in the cooling mode. Selecting the most suitable temperature can prevent damage to the appliance. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision. This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 65 ENGLISH responsible for their safety, and understand the hazards involved. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. 2. PARTS AND COMPONENTS Indoor unit Fig. 1 1. Front panel 2. Air filter 3. LED display 4. Signal receiver 5. Terminal block cover 6. Deflectors 7. Emergency button 8. Airflow direction louver Remote controller Fig. 2. Outdoor unit Fig. 3. 1. Air outlet grille 2. Outdoor unit rating label 3. Terminal block cover 4. Gas valve 5. Liquid valve Note: The above figures are only intended to be a simple diagram of the appliance and may not correspond to the appearance of the units that have been purchased. Display Fig. 4. 1. Sleep mode 2. Temperature/error code display 3. Timer Remote control Fig. 5. 66 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 1. On/off 2. Mode: Auto, Cool, Dehumidifier, Fan, Heat 3. Increase 4. Decrease 5. Air flow up and down 6. Air flow right and left (only some models). 7. Option: Sleep, Eco, Auto-clean 8. Confirm 9. On/off indoor display 10. Fan speed: Mute/Low/Low-mid/Mid/Mid-high/High/Turbo/Auto 11. Timer 12. Lock function (Hold down the increase and decrease keys to activate or deactivate it) 3. BEFORE USE Take the product out of the box. Clean the outside and inside of the machine with a damp cloth and wipe dry. Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. 4. PRODUCT INSTALLATION Note: The air conditioner must be installed by professional personnel. The installation specifications should be subject to our after-sale service regulations. When filling the combustible refrigerant, any sudden movement or may cause serious injuries to human bodies objects. A leak test must be done after the installation is completed and before the device is operated. It is a must to do the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner using combustible refrigerant in order to ensure that the fire risk is reduced to minimum. It is necessary to operate the machine under a controlled procedure in order to ensure that any risk arising from the combustible gas or vapour during the operation is reduced to minimum. Requirements for the total weight of filled refrigerant and the area of a room to be equipped with an air conditioner are shown as in the following tables. Maximum charge and required minimum floor area m = (4 m2) x LFL, m = (26 m2) x LFL, m = (130 m2) x LFL Where LFL is the lower flammable limit in kg/m3, R290 LFL is 0.038 kg/m3, R32 LFL is 0.038 kg/m3. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 67 ENGLISH For the appliances with a charge amount m < M = m2: The maximum charge in a room shall be in accordance with the following: mmax = 2.5 x (LFL)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 The required minimum floor area Amin to install an appliance with refrigerant charge M (kg) shall be in accordance with following: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0))2 Where: mmax is the allowable maximum charge in a room, in kg; M is the refrigerant charge amount in appliance, in kg; Amin is the required minimum room area, in m2; A is the room area, in m; LFL is the lower flammable limit, in kg/m; H0 is the installation height of the appliance, in meters for calculating mmax or Amin, 1.8 m for wall mounted; Maximum charge (kg) Category LFL (kg/m3) h0 Floor area (m2) (m) 68 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Minimum room area (m2) Category LFL (kg/ m3) h0 Charge amount (M) (kg) (m) Minimum room area (m2) ENGLISH Warnings: 1. The installation site should be in a well-ventilated condition. 2. The sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R290 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 370 ºC which easily produces open fire; the sites for installing and maintaining an air conditioner using Refrigerant R32 should be free from open fire or welding, smoking, drying oven or any other heat source higher than 548 which easily produces open fire. 3. When installing an air conditioner, it is necessary to take appropriate anti-static measures such as wear anti-static clothing and/or gloves. 4. It is necessary to choose the site convenient for installation or maintenance wherein the air inlets and outlets of the indoor and outdoor units should be not surrounded by obstacles or close to any heat source or combustible and/or explosive environment. 5. If the indoor unit suffers refrigerant leak during the installation, it is necessary to immediately turn off the valve of the outdoor unit and all the personnel should go out until the refrigerant leaks completely for 15 minutes. If the product is damaged, it is a must to send such damaged product back to the Technical Support Service of Cecotec and it is prohibited to weld the refrigerant pipe or conduct other operations on the user's site. 6. It is necessary to choose the place where the inlet and outlet air of the indoor unit are at the same level. 7. It is necessary to avoid the places where there are other electrical products, power switch plugs and sockets, kitchen cabinet, bed, sofa and other valuables right under the lines on two sides of the indoor unit. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 69 ENGLISH Tool Mini vacuum pump Filling device Concentration detector Pressure gauge Requirement for use It should be an explosion-proof vacuum pump; can ensure certain precision and its vacuum degree should be lower than 10 Pa. It should be a special explosion-proof filling device; have certain precision and its filling deviation should be less than 5 g. The maintenance site should be equipped with a fixed-type combustible refrigerant concentration detector and connected to a safeguard alarm system; its error must be not more than 5%. The installation site should be equipped with a portable combustible refrigerant concentration detector which can realize two-level audible and visual alarm; its error must be not more than 10%. The concentration detectors should be calibrated regularly. It is necessary to check and confirm the functions before using the concentration detectors. The pressure gauges should be calibrated regularly. The pressure gauge used for Refrigerant 22 can be used for Refrigerants R290 and R161; the pressure gauge used for R410A can be used for Refrigerant 32. 70 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Fire extinguisher It is necessary to carry fire extinguisher(s) when installing and maintaining an air conditioner. On the maintenance site, there should be two or more kinds of dry powder, carbon dioxide and foam fire extinguishers and that such fire extinguishers should be placed at stipulated positions, with eye-catching labels and in handy places. Indoor unit installation Note: The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air conditioner has qualifications and experience in refrigerant products. It must be a authorized installer or company. Install the indoor unit on a strong wall that is not subject to vibrations. The inlet and outlet ports should not be obstructed: the air should be able to blow all over the room. Do not install the unit near a source of heat, steam, or flammable gas. Install the unit near an electric socket or private circuit. Do not install the unit where it will be exposed to direct sunlight. Select a site where the condensed water can be easily drained out, and where it is easily connected to outdoor unit. Check the machine operation regularly and reserve the necessary spaces as shown in the picture. Select a place where the filter can be easily taken out. Fig.7. 1. Mounting plate 2. Condensed water drain pipe 3. Sleeve 4. Insulating covering 5. Electrical cable 6. Water drain pipe Installation diagram Fig. 8. 1. Outdoor unit 2. Indoor unit Installation of the mounting plate Fig. 9. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 71 ENGLISH 1. Always mount the rear panel in such way that it is levelled, horizontally and vertically. 2. Drill 32 mm deep holes in the wall to fix the plate. 3. Insert the plastic anchors into the hole. 4. Fix the rear panel on the wall with provided tapping screws. 5. Be sure that the rear panel has been fixed firmly enough to withstand the weight. Drilling a hole in the wall for the piping Fig. 10. 1. Indoors 2. Outdoors 1. Make the piping hole (Ø65mm) in the wall at a slight downward slant to the outdoor side. 2. Insert the piping-hole sleeve into the hole to prevent the connection piping and wiring from being damaged when passing through the hole. Warning: The hole must slope downwards towards the exterior Keep the drain pipe down towards the direction of the wall hole to prevent leakage and to facilitate water discharge. Electrical connections Fig. 11. 1. Front panel 2. Wiring diagram 3. Terminal block cover 1. Open the front panel. 2. Take off the cover as indicated in the picture (by removing a screw or breaking the hooks). 3. For the electrical connections, see the circuit diagram on the right part of the unit under the front panel. 4. Connect the cable wires to the screw terminals by following the numbering. Use wire size suitable to the electric power input (see name plate on the unit) and according to all current national safety code requirements. Note: The cable connecting the outdoor and indoor units must be suitable for outdoor use. The plug must be accessible also after the appliance has been installed so that it can be pulled out if necessary. An efficient earth connection must be ensured. The wires can be connected to the main PCB of indoor unit by the manufacturer according to the model without terminal block. 72 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Refrigerant piping connection Fig. 12. Extending the rolled pipe Fig. 13. The piping can be run in the 3 directions indicated by numbers in Fig12. When the piping is run in direction 1 or 3, if necessary, cut a notch along the groove on the side of the indoor unit with a cutter. Run the piping in the direction of the wall hole and bind the copper pipes, the drain pipe and the power cables together with the tape with the drain pipe at the bottom, so that water can flow freely. Note: Do not remove the cap from the pipe until connecting it, to avoid dampness or dirt from entering. If the pipe is bent or pulled too often, it will damage. Do not bend the pipe more than three times at one point. When extending the rolled pipe, straighten the pipe by unwinding it gently as shown in Fig. 13. Connections to the indoor unit 1. Torque wrench Fig. 14. The connectors should be outdoors Fig. 15. 1. Remove the indoor unit pipe cap (check that there is no debris inside). 2. Insert the flare nut and create a flange at the extreme end of the connection pipe for the other tube to fit in it. 3. Tighten the connections by using two wrenches working in opposite directions. 4. For R32/R290 refrigerants, mechanical connectors should be outdoors. Indoor unit condensed water drainage Fig. 16. The indoor unit condensed water drainage is fundamental for the success of the installation. 1. Insert the pipe connection into the relative slot. 2. Press to join the pipe connection to the base. Note: ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 73 ENGLISH Place the drain hose below the piping, taking care not to create siphons. The drain hose must slant downwards to aid drainage. Do not bend the drain hose or leave it protruding or twisted and do not put the end of it in water. If an extension is connected to the drain hose, ensure that it is lagged when it passes into the indoor unit. If the piping is installed to the right, the pipes, power cable and drain hose must be lagged and secured onto the rear of the unit with a pipe connection. After having connected the pipe according to the instructions, install the connection cables. Now install the drain pipe. After connection, lag the pipe, cables and drain pipe with the insulating material. 1. Arrange the pipes, cables and drain hose well. 2. Lag the pipe joints with insulating material, securing it with vinyl tape. 3. Run the bound pipe, power cables and drain pipe through the wall hole and mount the indoor unit onto the upper part of the mounting plate securely. 4. Press and push the lower part of the indoor unit tightly against the mounting plate. Fig. 17. 1. Vinyl tape cover 2. Insulation sleeve 3. Refrigerant pipe 4. Condensed water drain pipe 5. Probe cable (for heat-pump) 6. Connection cable 1 (for heat-pump) 7. Connection cable 8. Refrigerant pipe Mounting plate Fig.18 Outdoor unit installation Safety distance for installation (mm) Fig. 6. Do not install the outdoor unit near sources of heat, steam or flammable gas. Do not install the unit in too windy or dusty places. Do not install the unit where people often pass. Select a place where the air discharge and operating sound will not disturb the neighbours. Avoid installing the unit where it will be exposed to direct sunlight (other wise use a protection, if necessary, that should not interfere with the air flow). 74 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Reserve the spaces as shown in the picture for air to circulate freely. Install the outdoor unit in a safe and solid place. If the outdoor unit is subject to vibration, place rubber gaskets onto the feet of the unit or no the wall fixings. The outdoor unit should be installed on a solid wall and fastened securely. The following procedure must be observed before connecting the pipes and connecting cables: decide which is the best position on the wall and leave enough space to be able to carry out maintenance easily. Fasten the support to the wall using screw anchors which are particularly suited to the type of wall. Use a larger quantity of screw anchors than normally required for the weight they have to bear to avoid vibration during operation and remain fastened in the same position for years without the screws becoming loose. The unit must be installed following the national regulations. Outdoor unit condensed water drainage (only for heat pump models) Fig. 19. 1. Drain port 2. Drain pipe The condensed water and the ice formed in the outdoor unit during heating operation can be drained away through the drain pipe. 1. Fasten the drain port in the 25-mm hole placed in the part of the unit as shown in the picture. 2. Connect the drain port and the drain pipe. Make sure that water is drained in a suitable place. Electrical connections Fig. 20. 1. Wiring diagram on the back of the cover 2. Screw 1. Remove the handle on the right-side plate of outdoor unit. 2. Connect the power connection cord to the terminal board. Wiring should fit that of indoor unit. 3. Fix the power connection cord with wire clamp. 4. Check if the wire has been fixed properly. 5. An efficient earth connection must be ensured. 6. Recover the handle. Connecting the pipes Fig. 21. 1. Connection pipes ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 75 ENGLISH 2. Flare nuts 3. Liquid tap 4. Gas tap 5. Indoor unit 6. Gas valve 7. Service port nut 8. Liquid valve 9. Tap 10. Protection caps Screw the flare nuts to the outdoor unit coupling with the same tightening procedures described for the indoor unit. To avoid leakage, pay attention to the following points: 1. Tighten the flare nuts using two wrenches. Pay attention not to damage the pipes. 2. If the tightening torque is not sufficient, there will probably be some leakage. With excessive tightening torque, there will also be some leakage, as the flange could be damaged. 3. The surest system consists in tightening the connection by using a fix wrench and a torque wrench. Refrigerant pressure inspection Fig. 22. 1. Service port 2. Vacuum pump Air-returning Low-pressure Range of Refrigerant R290: 0.4-0.6Mpa; Air-exhausting Highpressure Range: 1.5-2.0Mpa; Air-returning Low-pressure Range of Refrigerant R32: 0.8-1.2Mpa; Air-exhausting Highpressure Range: 3.2-3.7Mpa; It means that the refrigerating system or refrigerant of an air conditioner is abnormal if the air-exhausting and air-returning pressure ranges of the detected compressor exceed the normal ranges to a large extent. Bleeding Air and humidity left inside the refrigerant circuit can cause compressor malfunction. After having connected the indoor and outdoor units, bleed the air and humidity from the refrigerant circuit by using a vacuum pump. Fig. 23. 3-way valve diagram 1. Connect to indoor unit 2. Open position 76 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 3. Spindle 4. Needle valve 5. Service port cap 6. Valve core 7. Connect to outdoor unit Fig. 24. 1. Indoor unit 2. Refrigerant flow direction 3. 2-way valve 4. (6) Open ¼ turn 5. (7) Turn to fully open the valve 6. Valve cap 7. (1) Turn 8. (8) Tighten 9. 3-way valve 10. (7) Turn to fully open the valve 11. (1) Turn 12. (8) Tighten 13. Service port nut 14. (2) Turn 15. (8) Tighten (1) Unscrew and remove the caps from the 2 - way and 3-way valves. (2) Unscrew and remove the cap from the service port. (3) Connect the vacuum pump hose to the service port. (4) Operate the vacuum pump for 10 - 15 minutes until an absolute vacuum of 10 mm Hg has been reached. (5) With the vacuum pump still in operation, close the low-pressure knob on the vacuum pump coupling. Stop the vacuum pump. (6) Open the 2-way valve by 1/4 turn and then close it after 10 seconds. Check all the joints for leaks using liquid soap or an electronic leak device. (7) Turn the body of the 2-way and 3-way valves. Disconnect the vacuum pump hose. (8) Replace and tighten all the caps on the valves. Operation test Fig. 25. 1. Pipe clamps 2. Piping 3. Insulating covering 4. Insulating tape ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 77 ENGLISH 5. Piping 6. Gasket 7. Indoor 8. Outdoor Wind insulating covering around the joints of the indoor unit and fix it with insulating tape. Fix the exceeding part of the signal cable to the piping or to the outdoor unit. Fix the piping to the wall (after having coated it with insulating tape) using clamps or any other fixing element. Seal the hole in the wall through which the piping is passed so that no air or water can fill. Indoor unit test Do the On/Off and fan operate normally? Does the mode operate normally? Do the set point and timer operate properly? Do the light indicators light normally? Does the air flow direction flap operate normally? Is condensed water drained regularly? Outdoor unit test Is there any abnormal noise or vibration during operation? Could the noise, the air flow or the condensed water drainage disturb the neighbours? Is there any coolant leakage? Note: The electronic controller allows the compressor to start only three minutes after voltage has reached the system. Information for the installer Length of pipe with standard charge: 5 m Maximum distance between indoor and outdoor unit: 25 m Additional refrigerant charge: 15 g/m Max. diff. in level between indoor and outdoor unit: 10 m Type of refrigerant (1): R290 (1) Refer to the data rating label stuck onto the outdoor unit. Pipe 1/4" (Ø6 mm) Tightening torque [N x m] 15-20 Corresponding stress (using a 20-cm wrench) Wrist strength Service port nut Tightening torque [N x m] 7-9 78 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) 31-35 35-45 75-80 Arm strength Arm strength Arm strength Protection caps 25-30 Wiring diagram Fig. 26. 1. Front panel 2. Wiring diagram On indoor unit, the wiring diagram is pasted under the front panel; On outdoor unit, the wiring diagram is pasted on the backside of the outdoor handle cover. Fig. 27. 1. Outdoor handle cover 2. Wiring diagram Type of connection Fig. 28. 1. Outdoor 2. Indoor 3. Power supply 5. OPERATION Remote control display Fig. 29. 1. Auto mode 2. Cooling mode 3. Dehumidifier mode 4. Fan mode 5. LED display 6. Heating mode 7. Timer 8. Indoor display on 9. Sleep function 10. Eco function 11. Self-clean function ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 79 ENGLISH 12. Up-down auto-swing 13. Left-right auto-swing (Not available on the remote control) 14. Temperature or time indicator 15. Lock function 16. Low battery indicator 17. Mute (with low speed) 18. Low fan speed 19. Low-mid fan speed 20. Mid fan speed 21. Mid-high fan speed 22. High fan speed 23. Automatic fan speed 24. Turbo (with high fan speed) Replacement of remote control batteries Remove the battery cover plate from the rear of the remote controller, by sliding it in the direction of the arrow. Install the batteries according the direction (+ and -) shown on the remote controller. Reinstall the battery cover by sliding it into place. Use 2 LRO 3 AAA (1.5V) batteries. Do not use rechargeable batteries. Replace the old batteries with new ones of the same type when the display is no longer legible. Do not dispose batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. Fig. 30. Direct the remote controller toward the Air conditioner. Check that there are no objects between the remote control and the Signal receptor in the indoor unit. Never leave the remote controller exposed to the rays of the sun. Keep the remote controller at a distance of at least 1m from the television or other electrical appliances. Fig. 31. General operating The air sucked by the fan enters from the grill and passes through the filter, then it is cooled/ dehumidified or heated through the heat exchanger. The direction of the air outlet is motorized up and down by flaps, and manually moved right and left by the vertical deflectors, for some models, the vertical deflectors could be controlled by motor as well. Fig. 32. 80 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 1. Filter 2. Heat exchanger 3. Fan Modes and functions Child-lock function Press the up and down buttons at once for 2 seconds to activate the child lock. Controlling air flow direction To change the vertical airflow direction, press icon. 2. Press once to activate the horizontal flaps to swing from up to down, and press again to return it to a fixed angle. The icon will be displayed on the remote controller screen when the functions is activated. To change the horizontal airflow direction, make sure the horizontal flaps are not moving and manually change the vertical deflectors direction. Then, press icon. 3. to enable the vertical deflectors to swing from left to right, and press again to return it to a fixed angle. The icon will be displayed on the remote controller screen when the functions is activated (only some models). Note: Never adjust Horizontal flaps manually, it may not close completely when you turn off the air conditioner. Never poke fingers, sticks or other objects in the air inlet or outlet vents. Such accidental contact with live parts might cause unforeseeable damage or injury. Fig. 33. 1. Flap movement 2. Vertical deflectors 3. Horizontal flaps Modes Press the mode button to select between its different operating modes. Cooling mode This mode cools the room and reduces air humidity in it. To activate it, press the mode button (icon. 4.) until the arrow points at COOL. Then, use the up and down buttons to increase or decrease the temperature. Heating mode This mode is used to heat the room or house. To activate it, press the mode button (icon. 4.) until the arrow points at HEAT. Then, use the up and down buttons to increase or decrease the temperature. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 81 ENGLISH Note: Under the heating mode, the appliance can automatically activate a defrost cycle, which is essential to clean the frost on the condenser so as to recover its heat exchange function. This procedure usually lasts for 2-10 minutes. During defrosting, indoor unit fan stops operation. After defrosting, it automatically operates under the heating mode again. Dehumidifier mode This mode reduces humidity in the air. To activate it, press the mode button (icon. 4.) until the arrow points at DRY. Automatic pre-settings will be activated by default. Fan mode The fan mode activates air ventilation only. To activate it, press the mode button (icon. 4.) until the arrow points at FAN. Controlling fan speed Select the fan speed while the device is running under Auto, Fan, Cooling or Heating modes. Press icon. 7. To select the fan speed: Auto/Mute/Low/Low-mid/Mid/Mid-high/High/Turbo. Fig. 34. Auto mode To activate it, press the mode button (icon. 4.) until the arrow points at AUTO. With this mode, the device will automatically adjust its setting according to the room temperature. Indoor unit display Turn on the indoor unit LED display by pressing icon. 5. The arrow on the display will point at "DIP.". Press it again to turn it off. Eco function When this function is activated, the air conditioner automatically adjusts all the settings in order to save energy during operation. Press the option button (icon. 6.), and then press the up and down buttons until the arrow points at ECO and flashes. Then, press OK to confirm you want to activate the Eco function. Repeat the previous steps to deactivate it. Note: The Eco function is available on both the cooling and heating modes. Sleep function This function operates with automatic pre-set setting. Press the option button (icon. 6.), and then press the up and down buttons until the arrow points at SLEEP. Then, press OK to confirm you want to activate the Sleep function. Repeat the previous steps to deactivate it. Note: The Sleep function is available on both the cooling and heating modes. After 10 hours running in sleep mode, the air conditioner will switch to the previously set mode. 82 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Self-clean function When this function is activated, "AC" will appear on the display as it operates. To activate it, switch off the mode, press the option button (icon. 6.) until the arrow points at CLEAN and it flashes. Then, press OK to confirm you want to activate the Self-clean function. This function helps carry away the accumulated dirt, bacteria, etc. from the evaporator. This function will run for about 30 minutes, and it will return to the previously set mode after running. The function can be cancelled during the process by operating it normally or by pressing the power button to switch it on. It will beep twice when the cycle is finished or cancelled. It is normal noise is heard during this function process, as plastic materials expand with heat and contract with cold. It is suggested to operate this function in the following conditions for greater safety: Indoor unit: Temp. <30 ºC Outdoor unit: 5 ºC <Temp<30 ºC It is also suggested to operate this function every 3 months approx. Timer function Use this function to switch the device on and off at the desired time. While the device is turned off, follow the below steps to set the timer for it to automatically turn the unit on at the set time. 1. Make sure the air conditioner is off. 2. Press the timer button (icon. 8.), set the desired mode/fan speed/temperature and Eco/ Sleep function. 3. Then, press the timer button (icon. 8.), the display will show the time digits flashing. Press the up and down buttons to set the desired time between 0.5 hrs. and 24 hrs. 4. Press the timer button (icon. 8.) a third time to confirm the timer function. While the device is turned on, follow the below steps to set the timer for it to automatically turn the unit off at the set time. 1. Make sure the air conditioner is on. 2. Press the timer button (icon. 8.), the display will show the time digits flashing. Press the up and down buttons to set the desired time between 0.5 hrs. and 24 hrs. 3. Press the timer button (icon. 8.) again to confirm the timer function. 4. To cancel the timer function, press the timer button (icon. 8.) twice. Note: All programming should be operated within 5 seconds, otherwise the setting will be cancelled. Operating temperature ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 83 ENGLISH The air conditioner is programmed for comfortable and suitable living conditions as below. If used outside the conditions, certain safety protection features might come into effect. Temperature / Mode Room temperature Outdoor temperature Cooling operating 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Heating operating 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Drying operating 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Emergency function If the remote controller fails to work or maintenance is necessary, proceed as following: Open and lift the front panel up to an angle to reach the emergency button. Press the emergency button once, the unit will operate in cooling mode. Press again within 3 seconds, the unit will operate in heating mode. Press a third time after 5 seconds, the unit will turn off. The emergency button is located on the E-box cover on the unit, under the front panel. Fig. 35. Auto-restart function The appliance is designed with an auto-restart function. In case of a sudden power failure, the device memorises the settings before the power failure. When the power restores, the unit will restart automatically with the previous settings preserved by the memory function. 6. CONNECTIVITY 1. Wi-Fi module specification and basic information 1.1. Minimum requirements for a Smart phone: Android 5.0 version or higher IOS 9.0 version or higher 1.2. Basic parameters Network frequency: 2.400 - 2.500GHz WLAN Standards: IEEE 802.11 b/g/n (channels 1-14) Protocol stack support: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Security support: WEP/WPA/WPA2/AES128 Network type support: STA/AP/STA+AP 1.3. Wi-Fi module location and appearance in indoor unit. Open the front panel, the Wi-Fi module should be by the electric box cover or on the panel. 84 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 2. Download and install the App For Android Method 1: Scan the QR code and then download and install the App. Method 2: Open Google's "Play Store" on your smartphone and search "Smart Life", then download and install the APP. For IOS Method 1: Scan the QR code and then download and install the App. Method 2: Open Apple's "App Store" on your smartphone and search "Smart Life", then download and install the APP. Note: Enable the permissions of storage, location and camera for this App when installing, otherwise it will have some problems when operating. 3. Activate App Note: When the App is used for the first time, it will need to be activated. 3.1. Open the App "Smart Life" on your smartphone. 3. 2. Method 1: Tap on the "Scan" button and scan the Activate QR code Method 2: Tap on on "Enter Activation Code" in bottom of the screen, then enter the activating code and tap on "CONFIRM". 4. Registration 1. If you have not created any account yet, tap on the "Register" button. 2. Read the Privacy Policy and tap on the "Agree" button. 3. Tap on ">" and choose the country. 4. Introduce your phone number or e-mail address. 5. Tap on the "Obtain verification code" button. 6. Enter the verification code, received from a phone message or an e-mail. 7. Set the Password with 6-20 characters including letters and numbers. 8. Tap on "Done". 5. Login Note: When using the App for the first time, "Create family" will be needed: 1.Tap on on "Log in with existing account". 2. Enter your registered account and password. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 85 ENGLISH 3.Tap on on the "Log in" button. 4.Tap on on "Create family". 5. Create a name for the family. 6. Set the location. 7.Choose default rooms or add new rooms. 8.Tap on on "Done" and "Completed". Forgot the password In case you forgot your password, you can login following these steps: (Only for accounts with phone number) 1.Tap on on "verify SMS and sign in". 2. Enter your phone number and tap on on "Obtain verification code". 3. Enter the verification code received in your phone. Or you can reset the password as below: 1. Tap on on "Forgot password". 2. Enter your phone or e-mail account and tap on on "Obtain verification code". 3. Enter the verification code received on your phone or e-mail. 4. Set the new password and tap on on "Done". 6. Add device There are 2 methods for adding a device: CF (Quick connection) and AP (Access Point). CF mode 1. Power is displayed on the indoor unit, so there is no need to start the air conditioner. 2. Tap on "+" in the upper right corner of the "Home" screen or tap on on "Add device" in a room where there is no device connected. 3. Tap on the "Split Air conditioner" logo. 4. Reset the Wi-Fi module by tapping on "DISPLAY" on the remote controller 6 times or use a suitable tool to press the reset button on the Wi-Fi module, until it shows "CF" on the indoor display, then tap on on "Next Step". 5. Introduce your Wi-Fi password and tap on on "Confirm"(You can change the network if needed). 6. You can now see the percentage rate of the connecting process, seeing at the same time PP","SA","AP" on the indoor display. "PP" means "Searching the router" "SA" means "Connected to the router" "AP" means "Connected to the server" AP mode 1. Power is displayed on the indoor unit, so there is no need to start the air conditioner. 86 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 2. Tap on "+" in the upper right corner of the "Home" screen or tap on "Add device" in a room where there is no device connected. 3. Tap on the "Split Air conditioner" logo. 4. Reset the Wi-Fi module by tapping on "DISPLAY" on the remote controller 6 times or use a suitable tool to press the reset button on the Wi-Fi module, until it shows "AP" on the indoor display, then tap on "Next Step". 5. Introduce your Wi-Fi password and tap on on "Confirm" (You can change the network if needed). 6. In the network setting screen, select "SmartLife-****", and tap on the arrow pointing to the left. 7. You can see the percent rate of connecting process, at the same time "PP","SA","AP". "PP" means "Searching the router" "SA" means "connected to the router" "AP" means "connected to the server" Air conditioner control The device's control screen will pop up automatically after adding the device. The device's control screen will also pop up by tapping on the device's name in the home screen. There are two ways of managing the device singing into Wi-Fi: 1º display Main control interface: 1. Back to home screen 2. Temperature indicator 3. Decreasing the setting temperature 4. Device details and management 5. Turning on/off the air conditioner 6. Selected Mode/Fan speed/ Functions indicator 7. Increasing the setting temperature Mode setting 1.Tap on Mode to open the Mode screen. 2. Select one of the modes among Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3.Tap anywhere around the set temperature to cancel the Mode setting. Setting fan speed 1.Tap on Fan to open the Fan screen. 2.Select one of the fan speeds among High/med/Low/Auto. 3.Tap anywhere around the set temperature to cancel the selection. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 87 ENGLISH Function setting 1.Tap on Function to open the Function screen. 2. Select one of the functions among Sleep/Turbo/ECO. 3. Select UP-DOWN/LEFT-RIGHT to activate the auto swing and set the direction. 4.Tap on anywhere around the setting temperature to cancel the Function setting. Adding Timer 1.Tap on Timer to open the Add Timer screen. 2.Tap on Add Timer. 3. Select the time and select the number of days 4. Select the Mode/Fan speed/Function and select the setting temperature for the Timer. 5.Tap on Save to add the timer. Timer 1. Time cancel 2. Hour setting 3. Mode setting 4. Fan speed setting 5. Temperature setting 6. Saving timer 7. Minute setting 8. Weekly setting 9. Timer on/off Timer management 1.Tap on the timer bar to edit the Timer. 2. Tap on the timer bar to enable or disable the Timer. 3. Hold the Timer bar for about 3 seconds to open the Remove Timer screen. Tap on CONFIRM and remove the Timer. 2º display The main control interface 1. Back to home screen 2. Decreasing the set temperature 3. Selected functions indicator 4. Power on/off 5. Tips 6. Name of the device 7. Current mode 8. Increasing the set temperature 9. Different backgrounds depending on the mode: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 88 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Mode setting 1.Tap on Mode. 2. There are 5 modes on the Mode screen: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3.Tap on the X to return to the main screen. Fan speed selection 1.Tap on Fan speed. 2.Choose the desired fan speed and tap on it. 3.Tap on the X to return to the main screen. 4.The selected fan speed indicator will appear on the screen. Air flow control 1.Tap on Precision Air Flow or Swing Flow. 2.Choose the desired air flow and tap on it. 3.Tap on the X to return to the main screen. 4.The selected air flow indicator will appear on the screen. ECO function 1. To activate the Eco function, just tap on ECO to activate it. Its indicator will appear on the screen. 2.Tap on it again to disable the function. 3. In Cooling mode, the new setting temperature will be >26 . In Heating mode, the new setting temperature will be <25 . Sleep function 1.Tap on Sleep. 2.Choose your desired sleep mode and tap on it. 3.Tap on the X to return to the main screen. 4.The selected sleep mode indicator will appear on the screen. Timer (on) setting 1.Tap on the Timer button. 2.Tap on + in the upper right corner of the Timer main screen. 3.Choose between Time/Repeat/Switch OFF then tap on Save. 4.The timer(off) will appear on the Timer main screen. Timer (off) setting 1.Tap on the Timer button. 2.Tap on + in the upper right corner of the Timer main screen. 3. Choose between Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 89 ENGLISH and then tap on Save. 4.The timer will appear on the Timer main screen. Timer management 1. Change the Timer setting: Tap anywhere, except on the switch bar to get into the Timer setting screen, change the setting and then tap on Save. 2. Enable or Disable the Timer: Slide left part of the switch to disable the Timer. Slide right part of the switch to enable the Timer. 3. Delete the Timer: Slide the Timer's bar from right to left until the Delete option appears, then tap on Delete. More functions 1.Tap on More to choose additional functions. 2. Tap on Display to switch on/off the indoor LED display. 3. Tap on Buzzer to switch on/off the buzzing when operating through the Wi-Fi APP. 4. Tap on Anti-Mildew to activate the Anti-Mildew function. The device will start drying, reducing the residual moisture and prevent moulding. After this function finish, it will automatically turn off. 5. Tap on Health to switch on/off the healthy function. It will activate the antibacterial ioniser function. This function is only available for devices with the ioniser generator. 6. Tap on GEN Mode. In this mode, you can choose one of the three levels of air flow. The air conditioner will operate while saving energy. 7. Tap on Electricity Monitoring. In this function, you can monitor the air conditioner electricity consumption. 8. Tap on Self-Cleaning. Check the details of the Self-Cleaning function on the user manual. 9. Tap on 8 ºC Heat. This function helps keeping the room temperature over 8. Check the details of the 8 ºC Heat function on the user manual. 10.Tap on Reservation. You can set the time, number of days, temperature, mode, fan speed, air flow as you desire and then tap on Save to activate the function. The air conditioner will automatically reach your settings at the appointed time. 11.Tap on Self-diagnosis. The air conditioner will automatically self-diagnosis, indicate the Error code and the problem instructions if possible. 90 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH 12. Tap on Electricity Management if it is available on the screen. Device details and management Tap on the pencil when in the first display or tap on "..." when using the second display for opening the device details screen. Here you can get some useful information and share the device with other accounts. Check the following pictures and instructions carefully. How to share the devices to other accounts 1. Tap on Device Sharing. 2. Tap on Add Sharing. 3. Select your region and enter the account with which you want to share the device. 4. Tap on Completed. The account will appear on your sharing list. 5. The receiving members should tap and press the home screen button and slide down to refresh the device list. The device will appear on the device list. Home management 1.Tap on My Home on the left upper corner of the Home Screen and select the Home Management. You can also tap on Me on the right lower corner and tap on Home Management. 2. Tap on one of the families in the family list and to open the Family Settings display. 3. Set your family following these steps. Notice 1. Smart air conditioner App can be updated without notice for quality improvement and also be deleted, depending on the circumstances of manufacturing firms. 2. In case Wi-Fi signal strength is weak, the Smart App may be disconnected. Make sure the indoor unit is close to a wireless router. 3. DHCP server function should be activated when using a wireless router. 4. Internet connection may fail because of a firewall problem. In this case, contact your internet service provider. Troubleshooting Description 1. Air conditioner can't be set successfully. 2. Smartphone can't control the air conditioner. 3. Smartphone can't find the air conditioner. Analysis of cause 1. 1. Check that the Wi-Fi address and password are correct. 1. 2. Check the configuration status of the air conditioner. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 91 ENGLISH 1. 3. Check if any firewall or any other restrictions have been set or not. 1. 4. Check that the router works normally. 1. 5. Make sure the air conditioner, router and mobile work within signal scope. 1. 6. Check if the router protector is connected or not. 2.1. If the software displays Identification failed, this means that the air conditioner has been reset, and the mobile phone has lost control permission. You need to reconnect the Wi-Fi network to get permission again. Connect to local network and refresh. If the problem persists, delete the air conditioner from the App and try to connect it again after refreshing the App. 3. The Software displays Air conditioner out of line, Please check if the network is working properly. 3. 1. Air conditioner has been reset. 3. 2. Air conditioner is out of power. 3. 3. Router is out of power. 3. 4. Air conditioner can't connect to router. 3. 5. Air conditioner can't connect to network through the router (under remote control mode) 3. 6. Smartphone can't connect to router (Under local control mode); 3. 7. Smartphone can't connect to network (under remote control mode). 7. CLEANING AND MAINTENANCE Periodic maintenance is essential for keeping your air conditioner efficient. Before carrying out any maintenance, disconnect the power supply by taking the plug out from the socket. Indoor unit Fig. 36. Anti-dust filters 1. Open the front panel following the direction of the arrow. 2. Keeping the front panel raised with one hand, take out the air filter with the other hand. 3. Clean the filter with water; if the filter is soiled with oil, it can be washed with warm water (not exceeding 45 ºC). Leave to dry in a cool and dry place. 4. Keeping the front panel raised with one hand, insert the air filter with the other hand. 5. Close. Note: The electrostatic and the deodorant filter (if installed) cannot be washed or regenerated 92 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH and must be replaced with new filters after every 6 months. Cleaning the heat exchanger 1. Open the front panel of the unit, lift it as much as it is allowed and then unhook it from the hinges to make the cleaning easier. 2. Clean the indoor unit using a cloth with water (not higher than 40 ºC) and neutral soap. Never use aggressive solvents or detergents. 3. If the outdoor unit is clogged, remove the leaves and the waste and remove the dust with air jet or a bit of water. End of season maintenance 1. Disconnect the automatic switch or the plug. 2. Clean and replace the filters. 3. On a sunny day, let the conditioner work in ventilation for some hours, so that the inside of the unit dries completely. Replacing the batteries When: There is no confirmation beep heard from the indoor unit. The LCD does not work. How: Take off the back cover. Insert the new batteries paying attention to the + an symbols. Note: Use only new batteries. Remove the batteries from the remote controller when the conditioner is not operating. 8. TROUBLESHOOTING Problem 1 The appliance does not operate Causes Power failure/plug pulled out. Damaged indoor/outdoor unit fan motor. Faulty compressor thermomagnetic circuit breaker. Faulty protective device or fuses. Loose connections or plug pulled out. It sometimes stops operating to protect the appliance. Voltage higher or lower than the voltage range. Active timer-on function. Damaged electronic control board. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 93 ENGLISH Problem 2 Strange odour Cause Dirty air filter. Problem 3 Noise of running water Cause Back flow of liquid in the refrigerant circulation. Problem 3 A fine mist comes from the air outlet This occurs when the air in the room becomes very cold, as with the cooling or dehumidifying mode. Problem 4 A strange noise can be heard Cause This noise is made by the expansion or contraction of the front panel due to variations in temperature and does not indicate a problem. Problem 5 Insufficient airflow, either hot or cold Causes Unsuitable temperature setting. Obstructed air conditioner intakes and outlets. Dirty air filter. Fan speed set at minimum. Other sources of heat in the room. No refrigerant. Problem 6 The appliance does not respond to commands Causes Remote control is not close enough to indoor unit. The batteries of remote control need to be replaced. Obstacles between remote control and signal receiver in indoor unit. Problem 7 The display is off Causes Inactive light function 94 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH Power failure. Note: Switch off the air conditioner immediately and cut off the power supply in the event of: Strange noises during operation. Faulty electronic control board. Faulty fuses or switches. Spraying water or objects inside the appliance. Overheated cables or plugs. Very strong smells coming from the appliance. Possible error signals E1: Indoor temperature sensor fault. E2: Indoor pipe temperature sensor fault E3: Outdoor pipe temperature sensor fault E4: Refrigerant system leakage or fault E6: Malfunction of indoor fan motor E7: Outdoor air temperature sensor fault E8: Outdoor discharge temperature sensor fault E9: Outdoor IPM module fault EA: Outdoor current detect fault EE: Outdoor PCB EEPROM fault EF: Outdoor fan motor fault EH: Outdoor suction temperature sensor fault Maintenance instructions 1. Check the information in this manual to find out the dimensions of space needed for proper installation of the device, including the minimum distances allowed compared to adjacent structures. 2. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4 m2. 3. The installation of pipe-work shall be kept to a minimum. 4. The pipe-work shall be protected from physical damage, and shall not be installed in an unventilated space if the space is smaller than 4 m2. 5. The compliance with national gas regulations shall be observed. 6. The mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes. 7. Follow the instructions given in this manual for handling, installing, cleaning, maintaining and disposing of the refrigerant. 8. Make sure ventilation openings are clear of obstruction. 9. Servicing shall be performed only as recommended by the Technical Support Service of Cecotec. 10. The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 95 ENGLISH 11. It is appropriate that anyone who is called upon to work on a refrigerant circuit should hold a valid and up-to-date certificate from an assessment authority accredited by the industry and recognizing their competence to handle refrigerants, in accordance with the assessment specification recognized in the industrial sector concerned. Service operations should only be carried out in accordance with the recommendations and components of Cecotec. Maintenance and repair operations that require the assistance of other qualified persons must be conducted under the supervision of the person competent for the use of flammable refrigerants. 12. Every working procedure that affects safety means shall only be carried out by competent persons. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. When repairing the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material. Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe. Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO 2 fire extinguisher adjacent to the charging area. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept 96 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. No smoking signs shall be displayed. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times, Cecotec's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the Technical Support Service of Cecotec. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size must be in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant; Marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected; Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; That there are no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 97 ENGLISH That there is continuity of earth bonding. Repairs to sealed components 1. During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 2)Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the Cecotec's specifications. Warning: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by Cecotec. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Leak detection methods 98 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum). Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: Remove refrigerant; Purge the circuit with inert gas; Evacuate; Purge again with inert gas; Open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be flushed with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 99 ENGLISH Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. Become familiar with the equipment and its operation. Isolate system electrically. Before attempting the procedure, ensure that: mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. Pump down refrigerant system, if possible. If a vacuum is not possible, place a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. Start the recovery machine and operate in accordance with the instructions in this manual. Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be completed with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. 100 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENGLISH The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be completed with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult the Technical Support Service of Cecotec if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recover cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Cable wires specification Inverter type Model capacity (Btu/h) Power supply cable N L E Connection cable supply N L 1 Icon. 1. 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 101 ENGLISH 10. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. 11. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper use, as explained in this instruction manual. The warranty will not cover the following situations: · The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault attributable to the customer. · The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. · Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use. The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 102 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d'utiliser l'appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Installation La zone où vous allez installer l'unité intérieure et extérieure doit être restreinte aux enfants. Des accidents imprévisibles pourraient avoir lieu. Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est bien fixé. Veuillez vérifier que l'air ne peut pas entrer dans le système de réfrigération et qu'il n'y ait pas de fuites lorsque vous bougez le climatiseur. Après l'installation, réalisez un cycle d'essai et annotez les informations du fonctionnement. Le courant nominal des fusibles qui sont installés dans l'unité de contrôle intégrée est de 4 A / 250 V. Veuillez protéger l'unité intérieure avec un fusible d'un calibre adéquat pour le courant d'entré maximal ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges électriques. Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l'étiquette de classification du produit. Maintenez le connecteur et la prise de courant toujours propres. Insérez correctement le connecteur sur la prise de courant pour éviter tout type de décharge électrique ou d'incendie à cause d'un mauvais contact entre le connecteur et la prise. Assurez-vous que la prise de courant et le connecteur sont compatibles. Dans le cas où ils ne soient pas compatibles, changez la prise de courant. Le dispositif doit être équipé avec des moyens pour pouvoir le déconnecter du réseau électrique. Les pôles doivent être séparés pour assurer une complète déconnexion dans le cas ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 103 FRANÇAIS où il y ait une surtension de catégorie III. Ces moyens doivent être fixés aux câbles en accomplissant les normes de câblage. Le climatiseur doit être installé par du personnel qualifié. N'installez pas l'appareil à moins de 50 cm de substances inflammables (comme l'alcool) ou de récipients pressurisés. Si vous allez utiliser l'appareil dans des zones sans ventilation, faites extrême attention afin d'éviter tout type de risque de fuite de gaz réfrigérant, et pour éviter qu'il reste dans l'atmosphère et génère des risques d'incendie. Le matériel qui compose l'emballage peut être recyclé et doit être jeté dans de différents poubelles. Lorsque le climatiseur atteigne la fin de son cycle de vie, emmenez-le dans un point de collecte de déchets. Utilisez le climatiseur seulement comme indiqué dans ce manuel. Utilisez le bon sens et soyez prudent pendant l'installation, le fonctionnement et l'entretien de cet électroménager. L'appareil doit être installé en accord avec les normes nationales quant au câblage électrique. Avant d'accéder aux cosses, tous les circuits électriques du réseau doivent être déconnectés. Utilisateur N'essayez pas d'installer le climatiseur par vous même. Veuillez toujours contacter du personnel technique spécialisé. Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l'étiquette de classification de l'appareil et que la prise possède une connexion à terre. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Il n'est pas approprié pour un usage commercial ni industriel. Inspectez le câble d'alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S'il présente des dommages, il doit 104 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Le nettoyage et l'entretien d'utilisateur doit être réalisé par du personnel qualifié. Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer ou de réaliser son entretien. Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant avant de l'assembler, de le démonter, de le nettoyer ou si vous n'allez pas l'utiliser pendant longtemps. Tirez sur la fiche pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble. Ne touchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. Ne réparez ni retirez aucune des pièces fixes de l'appareil. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou pour toute réparation. Assurez-vous que les parties démontables soient bien installées avant de l'utiliser. Si une des parties et abîmée, n'utilisez pas l'appareil. Ne tirez pas de la fiche pour éteindre l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. Cela pourrait provoquer des étincelles et, en conséquence, un incendie. L'appareil a été conçu pour climatiser des endroits domestiques. Ne l'utilisez pas pour sécher vos vêtements, refroidir la nourriture, etc. Utilisez l'appareil avec le filtre d'air installé. Si vous utilisez le climatiseur sans le filtre d'air, la poussière et la saleté pourraient s'accumuler en excès en provoquant un mauvais fonctionnement de l'appareil. Ne touchez pas l'appareil avec les pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. N'obstruez pas les entrées et sorties d'air de l'unité intérieure comme extérieure. L'obstruction de ces ouvertures pourrait affecter négativement à l'efficacité du climatiseur et provoquer ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 105 FRANÇAIS un mauvais fonctionnement ou des dommages. Ne modifiez pas aucune des caractéristiques de l'appareil. N'exposez ni submergez le câble, la prise, les éléments électriques ni aucune autre partie qui ne s'extrait pas de l'appareil dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. N'installez l'appareil ni dans des endroits où l'air puisse contenir du gaz, de l'huile ou du soufre, ni prêt des sources de chaleur. Ne placez pas d'objets lourds ni pointus au-dessus. Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant longtemps lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Ne dirigez l'air vers les plantes ou les animaux. N'introduisez aucun objet par l'entrée ou la sortie d'air du produit. L'utilisateur doit être responsable de s'assurer que la personne qui installe l'appareil soit un technicien qualifié. Ceci doit vérifier qu'il y ait une prise de courant à terre et un disjoncteur magnétothermique, en accord avec les normes en vigueur. Ne vous exposez pas directement au flux d'air chaud ou froid pendant longtemps. L'exposition directe et prolongée à l'air froid peut être nocive pour la santé. Faites attention sûr tout dans les pièces où il y a des enfants, des personnes âgées ou des personnes malades. Si vous voyez de la fumée ou sentez odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Un usage prolongée du produit dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Éteignez l'interrupteur automatique si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Réglez correctement la direction du flux d'air. Les ailettes doivent être placées vers le bas en mode Chauffage et vers le haut en mode Réfrigération. 106 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS Sélectionner la température adéquate peut éviter que l'appareil s'abîme. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s'ils sont surveillés constamment. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et qu'elles ont bien compris les risques qu'il implique. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d'enfants. 2. PIÈCES ET COMPOSANTS Unité intérieure Img. 1 1. Panneau avant 2. Filtre d'air 3. Écran LED 4. Récepteur de signaux 5. Couvercle de la boîte de connexions 6. Déflecteurs 7. Bouton d'urgence 8. Ailette de direction de l'air Télécommande sans fil Img. 2. Unité extérieure Img. 3. 1. Grille de sortie de l'air 2. Étiquette de classification de l'unité extérieure 3. Couvercle de la boîte de connexions 4. Vanne de gaz 5. Vanne de liquides ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 107 FRANÇAIS Note : les images précédentes sont un simple schéma du dispositif, et peuvent ne pas correspondre complètement à la conception de l'appareil que vous avez acheté. Écran Img. 4. 1. Mode Nuit 2. Température/code d'erreurs 3. Minuterie Télécommande sans fil Img. 5. 1. On/Off 2. Mode : Auto, Froid, Déshumidificateur, Ventilateur, Chauffage 3. Augmenter 4. Diminuer 5. Flux d'air vers le haut et le bas 6. Flux d'air à droit et à gauche (seulement dans certains modèles). 7. Option : Nuit, Eco, Auto-nettoyage 8. Confirmer 9. Connexion/déconnexion de l'écran de l'unité intérieure 10. Vitesse du ventilateur : Mute/Base/Base-moyenne/Moyenne/Moyenne-haute/Haute/1. 11. Turbo/Auto 12. Minuterie 13. Fonction « blocage » (maintenez appuyé les boutons d'augmenter et diminuer pour activer et désactiver cette fonction). 3. AVANT UTILISATION Sortez l'appareil de sa boîte. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du produit avec un chiffon humide et séchez-le bien. Inspectez-le pour vérifier qu'il n'y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l'appareil. 4. INSTALLATION DU PRODUIT Note : le climatiseur doit être installé par du personnel qualifié. Les spécifications sur l'installation sont soumises aux règles du service d'après-vente. Tout mouvement brusque lors du remplissage du liquide de refroidissement pourrait provoquer 108 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS de graves dommages aux humains et aux objets. Effectuez le test de fuite lorsque l'installation soit complète et avant d'allumer l'appareil. Afin d'assurer que le risque d'incendie soit réduit au minimum, il est obligatoire de réaliser un contrôle de sécurité avant de commencer avec l'entretien ou la réparation d'un climatiseur qui fonctionne avec du liquide de refroidissement combustible. Vous pouvez mettre en marche l'appareil en suivant un procédé de contrôle pour minimiser les possibles risques qui puissent apparaître pendant le fonctionnent du climatiseur à cause du gaz ou de la vapeur combustible. Les conditions requises sur le poids total du réfrigérant et de la zone de la pièce dans laquelle le climatiseur va être installé sont les suivantes : Charge maximale et minimale requise par zone : m = (4 m2) x LFL, m = (26 m2) x LFL, m = (130 m2) x LFL LIE est le limite inférieur d'explosivité en kg/m3, R290 LIE est 0.038 kg/m3 et R32 LIE est 0.038 kg/m3. Pour les appareils avec charges de m < M = m2: La charge maximale par pièce doit être calculé avec la formule suivante : mmax = 2.5 x (LIE)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 La zone minimale Amin requise pour installer un appareil avec charge réfrigérante M (kg) doit être calculé avec la formule suivante : Amin = (M/ (2.5 x (LIE)(5/4) x h0))2 Donc : mmax est la charge maximale permise dans une pièce, en kg ; M est la quantité de charge réfrigérante d'un appareil, en kg ; Amin est la surface de la pièce minime requise, en m2 ; A est la surface de la pièce, en m2; LIE est le limite inférieur d'explosivité, en kh/m ; H0 est la hauteur d'installation de l'appareil, en mètres, pour calculer mmax ou Amin, 1.8 m pour le montage mural ; Charge maximale (kg) Catégorie LIE (kg/m3) h0 Surface du sol (m2) (m) ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 109 FRANÇAIS Dimensions minimales de la pièce (m2) Catégorie LIE (kg/ m3) h0 Charge (M) (kg) (m) Dimensions minimales de la pièce (m2) Avertissements : 1. L'appareil doit être installé dans un endroit bien aéré. 2. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de flammes, de la fumée, de chauffages électriques ni autres sources de chaleur qui surpassent les 370 ºC (elles pourraient provoquer du feu et des flammes) et ne souderez pas là où vous allez installer en entretenir un climatiseur qui fonctionne avec Réfrigérant R290. 3. Pendant l'installation des climatiseurs, il est nécessaire de prendre des mesures de protection, comme porter des vêtements et des gants antistatiques. 4. Le lieu d'installation et entretien du climatiseur doit être convenable. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'objets au tour de l'entrée et de la sortie d'air, et qu'il n'y ait ni de sources de chaleur, ni de combustibles, ni d'atmosphères explosives près. 5. Dans le cas où il y ait des fuites à l'unité intérieure pendant l'installation, il faudra fermer immédiatement la vanne de l'unité extérieure et que tout le personnel quitte la pièce jusqu'à ce que tout le réfrigérant sorte (15 minutes approximativement). Si le produit est abîmé, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Il est complètement interdit de souder la tuyauterie et les conduits de réfrigération dans le domicile de l'utilisateur. 6. Choisissez un lieu d'installation dont l'entrée et sortie d'air de l'unité intérieure se trouvent au même niveau. 7. Évitez les lieux dans lesquels il y ait d'autres produits électriques comme interrupteurs d'alimentation ou prises de courant, garde-mangers, lits, canapés ou autres biens de valeur réduits sous l'unité intérieure. 110 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Outil Petite pompe à vide Dispositif de remplissage Détecteur de gaz réfrigérant Manomètre FRANÇAIS Conditions d'utilisation La pompe à vide doit être résistante aux explosions. Elle doit assurer de la précision et sa puissance de succion doit être inférieure à 10 Pa. Le dispositif de remplissage doit être résistant aux explosions ; il est assez précis, la déviation du remplissage doit être inférieure à 5 g. L'endroit où vous allez entretenir l'appareil doit être équipé avec un détecteur de gaz réfrigérant combustible, fixe et connecté à un système d'alarme de sécurité ; le marge d'erreur doit être inférieur à 5 %. L'endroit où vous allez entretenir l'appareil doit être équipé avec un détecteur de gaz réfrigérant combustible, mobile et qui vous prévient au travers de 2 types d'alarme (sonore et visuelle) ; le marge d'erreur doit être inférieur à 10 %. Les détecteurs doivent être calibrés régulièrement. Veuillez vérifier et confirmer ces fonctions avant d'utiliser le détecteur. Les manomètres doivent être calibrés régulièrement. Le manomètre qui s'utilise avec le Réfrigérant 22 peut être aussi utilisé avec les Réfrigérants R290 et R161 ; le manomètre utilisé avec R410A peut être utilisé avec le Réfrigérant 32. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 111 FRANÇAIS Extincteur Si vous allez installer ou réparer un climatiseur, emmenez avec vous un ou plusieurs extincteurs. Dans le lieu où vous allez entretenir le climatiseur, il doit y avoir 2 ou plusieurs extincteurs à poudre, au dioxyde de carbone (CO2) et à mousse. Ils doivent être placés de façon stipulée, avec les étiquettes visibles et dans des endroits où ils soient à portée de main. Installation de l'unité intérieure Note : l'acheteur doit être sûr que la personne ou l'entreprise qui va faire l'installation du produit mènera à terme les tâches d'entretien. Il doit vérifier que ceux-ci sont qualifiés pour réparer le climatiseur et ont de l'expérience en travaillant avec des équipements de réfrigération. La personne qui mène à terme l'installation doit être un installateur ou une entreprise autorisée. Installez l'unité intérieure sur un mur dur, où les vibrations n'arrivent pas. Les entrées et sorties d'air ne doivent pas être bloquées. L'air doit sortir sans aucune difficulté. N'installez pas l'unité du climatiseur près des sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable. Installez l'unité près d'une prise de courant. Ne l'installez pas dans des endroits où il reste exposé à la lumière directe du soleil. Choisissez un endroit où vous puisez vider l'eau condensé facilement et où vous puisez connecter l'unité extérieure sans avoir aucun problème. Vérifiez de façon régulière le fonctionnement des appareils et respectez les distances comme indiqué sur le dessin. Choisissez un endroit où le filtre puisse être facilement enlevé. Img. 7. 1. Plaque d'installation 2. Tuyauterie d'évacuation de l'eau de condensation 3. Tuyau 4. Matériau isolant 5. Câble électrique 6. Tuyauterie d'évacuation de l'eau Schéma d'installation Img. 8. 1. Unité extérieure 2. Unité intérieure 112 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS Installation de la plaque de montage Img. 9. 1. Installez la plaque arrière de façon qu'elle reste nivelée, autant en horizontal qu'en vertical. 2. Réalisez des trous de 32 cm de profondeur avec une perceuse pour fixer la plaque. 3. Insérez les chevilles en plastique dans les trous. 4. Fixez le panneau arrière au mur avec les vis auto-perceuses fournies. 5. Vérifiez que le panneau avant est assez fixe pour soutenir le poids. Perçage d'un trou dans le mur Img. 10. 1. Intérieur 2. Extérieur 1. Percez un trou dans le mur (Ø65mm). Essayez de le faire légèrement incliné vers le bas, vers la partie extérieure. 2. Insérez les manchons de tuyau dans les trous afin d'éviter que les tuyauteries de connexion et les câbles s'abîment en passant au travers de ceux-ci. Avertissement : le trou doit être incliné vers le bas, vers l'extérieur. Placez la tuyauterie d'évacuation dirigée vers le bas et en direction du trou mural pour éviter de possibles fuites et faciliter l'écoulement d'eau. Connexions électriques Img. 11. 1. Panneau avant 2. Schéma du câblage 3. Couvercle de la boîte de connexions 1. Ouvrez le panneau avant 2. Enlevez le couvercle comme indiqué sur le dessin : en enlevant la vis ou cassant les crochets. 3. Pour mener à terme les connexions électriques, veuillez regarder le schéma qui se trouve dans la partie droite de l'unité, au-dessous du panneau avant. 4. Branchez les câbles sur les cosses des vis en suivant l'énumération. Utilisez une câble dont la taille corresponde à la puissance d'entrée (voir la plaque d'identification sur l'unité). Assurez-vous qu'il respecte les conditions actuelles du code de sécurité. Note : Le câble qui connecte l'unité extérieure avec celle de l'intérieur doit être convenable pour un usage à l'extérieur. Le câble doit être à portée de main une fois l'installation soit finie. Comme ça vous pourrez le déconnecter facilement si nécessaire. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 113 FRANÇAIS Assurez-vos qu'il y ait une bonne connexion à terre. Les câbles peuvent être connectés au circuit imprimé (PCB ou Printed Circuit Board) de l'unité intérieure. Cela serai fait par le fabricant dans les modèles qui n'aient pas des boîtes de jonction. Connexion de la tuyauterie de réfrigération Img. 12. Extension des tuyaux de connexion Img. 13. Les tuyaux peuvent être étendus en 3 directions différentes, indiquées avec des nombres sur l'Img. 12. Lorsque vous placez les tuyaux dans les directions 1 ou 3, faites, avec un cutter, une coupe (si nécessaire) dans la rainure du côté de l'unité intérieure. Placez le tuyau en direction du trou mural et unissez les tuyauteries en cuivre. Unissez la tuyauterie d'évacuation et les câbles électriques avec du ruban adhésif et placez tout vers les bas pour que l'eau puisse écouler facilement. Note : n'enlevez pas le bouchon de la tuyauterie jusqu'à ce qu'elles soient connectés. Comme ça, vous éviterez des problèmes d'humidité et que la saleté entre aux tuyaux. Si les tuyauteries sont pliées ou étirées souvent, elles peuvent s'abîmer. Ne pliez les tuyauteries plus de 3 fois par la même partie. Lorsque vous éteignez les tuyauteries enroulés, étirez-les soigneusement, comme indiqué sur l'Img. 13. Connecteurs de l'unité intérieure 1. Clé dynamométrique Img. 14. Les connecteurs doivent être à l'extérieur. Img. 15. 1. Enlevez le bouchon de la tuyauterie de l'unité intérieure (vérifiez qu'il n'y ait pas de la saleté dedans). 2. Insérez l'écrou évasé et réalisez un fraisage dans l'extrémité du tuyau de connexion pour qu'elle s'emboîte avec l'autre tuyau. 3. Utilisez deux clés en directions opposées pour serrer les connecteurs. 4. Pour les réfrigérants R32/R290, les connecteurs mécaniques doivent être à l'extérieur. Évacuation de l'eau de condensation de l'unité intérieure Img. 16. 114 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS L'évacuation de l'eau de condensation de l'unité intérieure est indispensable pour mener à terme une bonne installation. 1. Insérez la connexion des tuyauteries dans la fente correspondante. 2. Poussez afin d'unir la connexion des tuyauteries avec la base. Note : placez le tuyau d'évacuation au-dessus des tuyauteries et dépliez-le vers le bas avec soin pour ne pas créer de siphons. Le tuyau d'évacuation doit être incliné vers le bas pour faciliter la sortie d'eau. Ne pliez ni tordez le tuyau d'évacuation. Ne laissez pas le tuyau dépasser ; ne laissez pas qu'il plonge dans l'eau. Si vous allez connecter le tuyau d'évacuation sur un extenseur, assurezvous de l'isoler avant de le passer par l'unité intérieure. Si vous installez la tuyauterie à droite, le tuyau, le câble électrique et le tuyau d'évacuation doivent être isolés et fixés sur la partie arrière de l'unité avec un collier de fixation. Lorsque vous avez connecté les tuyauterie en suivant les instructions, installez les câbles de connexion. Maintenant, installez le tuyau d'évacuation. Lorsqu'elles soient connectées, isolez la tuyauterie, les câbles et le tuyau d'évacuation avec du matériau isolant. 1. Placez les tuyauteries, les câbles et le tuyau d'évacuation. 2. Isolez les joints des tuyauteries avec du matériau isolant et enveloppez-les avec du ruban vinyle pour bien les attacher. 3. Passez la tuyauterie, les câbles électriques et le tuyau d'évacuation par l'orifice du mur et installez l'unité intérieure sur la partie supérieure de la plaque d'installation. Faites-le de façon sécurisée. 4. Pressez et poussez la partie inférieure de l'unité intérieure contre la plaque d'installation. Img. 7. 1. Enveloppement avec ruban vinyle 2. Manchon isolant 3. Tuyauterie de réfrigération 4. Tuyauterie d'évacuation de l'eau de condensation 5. Câble de la sonde (pour la pompe à chaleur) 6. Câble de connexion 1 (pour la pompe à chaleur) 7. Câble d'alimentation 8. Conduit de réfrigération Plaque d'installation Img. 18 Installation de l'unité extérieure Distance de sécurité pour l'installation (mm) Img. 6. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 115 FRANÇAIS N'installez pas l'unité extérieure près des sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable. N'installez pas l'unité dans les endroits où il y ait trop de vent ou de saleté. N'installez pas l'unité dans les endroits où les personnes passent souvent. Installez le produit de sorte que vos voisins se soient pas dérangés par le bruit ou par le vent venant de l'unité extérieure. Ne l'installez pas dans les endroits où il reste exposé à la lumière directe du soleil. Si ceci n'est pas possible, protégez-le si nécessaire, mais assurez-vous qu'il n'interfère pas avec le flux d'air. Maintenez les distances indiquées aux images pour que l'air puisse circuler correctément. Installez l'unité extérieure dans un endroit solide et sécurisé. Pour éviter que l'unité vibre, installez un patin anti-vibration en caoutchouc sur les pieds de l'unité ou sur la fixation murale. L'unité extérieure doit être installée sur un mur solide, pour qu'elle puisse rester fixée de façon sécurisée. Observez le procédé suivant avant de connecter les tuyauteries et les câbles de connexion : décidez laquelle est la meilleure position sur le mur et laissez de la place suffisante pour rendre possible et faciliter l'entretien de l'appareil. Utilisez les vis d'encrage adéquates pour le mur et pour fixer le support au mur. Utilisez beaucoup plus de vis d'ancrage que ce qui est normalement nécessaire pour le poids de l'appareil, pour éviter de possibles vibrations pendant son fonctionnement et pour qu'il reste fermement fixé pendant les années, sans que les vis se desserrent. L'installation doit être réalisée conformément aux normes locales en vigeur. Évacuation de l'eau de condensation de l'unité extérieure (seulement pour les modèles avec pompe à chaleur) Img. 19. 1. Raccord pour tuyau d'évacuation 2. Tuyauterie d'évacuation Vous pouvez vider au travers de la tuyauterie d'évacuation l'eau de condensation et la glace qui s'est formée dans l'unité extérieure pendant l'utilisation de l'appareil en mode chauffage. 1. Fixez le raccord pour tuyau d'évacuation dans le trou de 25 mm de l'unité, comme indiqué sur l'image. 2. Connectez la tuyauterie d'évacuation avec le raccord pour tuyau d'évacuation. Assurez-vous que l'eau évacue dans un lieu sécurisé. Connexions électriques Img. 20. 1. Schéma de câblage de la partie arrière du couvercle. 2. Vis 116 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 1. Enlevez la plaque droite de l'unité extérieure. 2. Branchez le câble d'alimentation sur la plaque électronique de connexion. Le câblage doit coïncider avec celui de l'unité intérieure. 3. Fixez le câble d'alimentation avec le collier de fixation. 4. Vérifiez que le câble est bien fixé. 5. Assurez-vos qu'il y ait une bonne connexion à terre. 6. Installez l'anse de nouveau. Raccordement des tuyauteries Img. 21. 1. Tuyauteries de raccordement 2. Écrous évasés 3. Robinet à liquides 4. Robinet à gaz 5. Unité intérieure 6. Vanne de gaz 7. Écrou d'entrée du tuyau 8. Vanne de liquides 9. Clé 10. Bouchon de protection Vissez les écrous évasés au raccordement de l'unité extérieure en suivant la même procédure que pour l'unité intérieure. Pour éviter de possibles fuites, veuillez prendre en compte ça : 1. Serrez l'écrou évasé à l'aide d'une clé. Faites attention à ne pas abîmer les tuyauteries. 2. Si vous ne serrez bien les écrous, cela pourrait provoquer une fuite. Si vous serrez les écrous en excès, cela pourrait aussi provoquer des fuites puisque le rebord pourrait s'abîmer. 3. Le système le plus sécurité pour serrer les connexions est avec une clé anglaise fixe et une clé dynamométrique. Contrôler la pression du réfrigérant Img. 22. 1. Vanne d'entrée 2. Pompe à vide Rang de pressions de travail du Réfrigérant R290 : Basse pression 0.4-0.6MPa ; Haute pression 1.5-2.0MPa ; Rang de pressions de travail du Réfrigérant R32 : Basse pression 0.8-1.2MPa; Haute pression 3.2-3.7MPa ; Cela veut dire que le système de réefroidissement ou le réfrigérant d'un climatiseur est anormal lorsque le rang de pression de l'air de retournement et l'air de fuite excède en grande ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 117 FRANÇAIS mesure les rangs nominaux. Évacuation d'air L'air et l'humidité qui restent à l'intérieur du circuit de réfrigération pourraient provoquer le mauvais fonctionnement du compresseur. Lorsque vous avez connecté l'unité intérieure et l'extérieure, faites sortir l'air et l'humidité du circuit de réfrigération en utilisant une pompe à vide. Img. 23. Vanne à 3 voies 1. Connecter à l'unité intérieure 2. Ouvert 3. Vis à rouleaux satellites 4. Vanne à aiguille 5. Bouchon port d'entrée 6. Coeur de la vanne 7. Connecter à l'unité extérieure Img. 24. 1. Unité intérieure 2. Direction du flux de réfrigération 3. Vanne à 2 voies 4. (6) Tournez 1/4 pour ouvrir 5. (7) Tournez pour ouvrir entièrement la vanne. 6. Bouchon de la vanne 7. (1) Tournez 8. (8) Serrez 9. Vanne à 3 voies 10. (7) Tournez pour ouvrir entièrement la vanne. 11. (1) Tournez 12. (8) Serrez 13. Écrou du port d'entrée 14. (2) Tournez 15. (8) Serrez (1) Desserrez et enlevez les bouchons des vannes à 2 et 3 voies. (2) Dévissez et enlevez le bouchon du port d'entrée. (3) Raccordez le tuyau de la pompe à vide au port d'entrée. (4) Mettez la pompe à vide en marche pendant 10-15 minutes jusqu'à ce qu'elle atteigne une vide absolue de 10 mm/Hg. (5) Lorsque la pompe à vide est encore en marche, fermez la clé de basse pression de la 118 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS connexion de la pompe à vide. Arrêtez la pompe à vide. (6) Tournez 1/4 la vanne à 2 voies pour les ouvrir et fermez-les après 10 secondes. Vérifiez toutes les joints avec du savon liquide et un dispositif électronique pour les fuites afin de vous assurer qu'il n'y ait pas de fuites. (7) Tournez l'unité de la vanne à 2 voies et de celle à 3 voies. Débranchez le tuyau de la pompe à vide. (8) Remettez en place et serrez tous les bouchons des vannes. Test de fonctionnement Img. 25. 1. Colliers de fixation 2. Tuyauteries 3. Matériau isolant 4. Ruban isolant 5. Tuyauteries 6. Joint 7. Intérieur 8. Extérieur Enveloppez les joints de l'unité intérieure avec du matériau isolant et attachez-les avec du ruban isolant. Fixez la partie restante du câble à la tuyauterie ou à l'unité extérieure. Fixez les tuyauteries au mur (après les avoir enveloppées avec du ruban isolant) en utilisant des colliers de fixation ou autres éléments de fixation. Scellez le trou du mur à travers lequel les tuyauteries passent pour que ni de l'eau ni d'air entrent. Tester le fonctionnement de l'unité intérieure L'allumage, la déconnexion et le ventilateur fonctionnent correctement ? Les modes fonctionnent correctement ? Les paramètres et la minuterie configurée fonctionnent correctement ? Les témoins lumineux s'allument correctement ? L'ailette de sortie d'air fonctionne correctement ? L'eau de condensation évacue de façon régulière ? Tester le fonctionnement de l'unité extérieure Est-ce qu'elle fait des bruits bizarres ou vibre pendant le fonctionnement ? Est-ce que le bruit, la sortie d'air ou l'évacuation d'eau de condensation dérangent aux voisins ? Y a-t-il des fuites de réfrigérant ? Note : le contrôleur électronique contrôle que le compresseur s'allume uniquement 3 minutes après ce que le voltage atteigne le système. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 119 FRANÇAIS Informations pour le personnel en charge de l'installation Longueur de la tuyauterie avec une charge standard : 5 m Distance maximale entre l'unité intérieure et extérieure : 25 m Fluide frigorigène supplémentaire : 15 g/m Différence maximale de niveau entre l'unité intérieure et extérieure : 10 m Type de réfrigérant (1) : R290 (1) Voir l'étiquette de classification de l'unité extérieure. Tuyauterie 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) Couple de serrage [N x m] Tension correspondante (en utilisant une clé anglaise de 20 cm) 15-20 Couple Écrou du port d'entrée 31-35 Couple Bouchon de protection 35-45 Couple Couple de serrage [N x m] 7-9 25-30 75-80 Couple Schéma du câblage Img. 26. 1. Panneau avant 2. Schéma du câblage Dans l'unité intérieure, le schéma du câblage se trouve collé sur le panneau avant. Dans l'unité extérieure, le schéma du câblage se trouve collé sur la partie arrière du couvercle de l'anse extérieure. Img. 27. 1. Couvercle de l'anse extérieure 2. Schéma du câblage Type de connexion Img. 28. 1. Extérieur 2. Intérieur 3. Prise de courant 120 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT Écran de la télécommande sans fil Img. 29. 25. Mode Auto 26. Mode Froid 27. Mode Déshumidification 28. Mode Ventilateur 29. Écran LED 30. Mode Chauffage 31. Minuterie 32. Écran de l'unité intérieure allumé 33. Fonction Nuit 34. Fonction Eco 35. Fonction d'auto-nettoyage 36. Oscillation en haut - en bas 37. Oscillation à gauche - à droite (Pas disponible sur la télécommande sans fil) 38. Témoin de la température ou du temps 39. Fonction Blocage 40. Témoin de batterie faible 41. Mute (avec la vitesse basse) 42. Vitesse basse ventilateur 43. Vitesse basse-moyenne ventilateur 44. Vitesse moyenne ventilateur 45. Vitesse moyenne-haute ventilateur 46. Vitesse haute ventilateur 47. Vitesse automatique ventilateur 48. Turbo (avec la vitesse haute ventilateur) Changer les piles de la télécommande sans fil Retirez le cache des piles de la télécommande sans fil. Afin de la retirer, glissez-le en suivant le sens de la flèche. Insérez les nouvelles piles en veillant à respecter les polarités + et -. Remettez le cache des piles en le glissant jusqu'à ce qu'il soit fixe en place. Utilisez 2 piles LRO 3 AAA (1.5 V). N'utilisez pas de batteries rechargeables. Changez les vielles piles par de nouvelles lorsque l'écran ne fonctionne pas. Ne jetez pas les piles comme si c'étaient de résidus urbains. Ce type de matériau doit être jeté de façon séparée pour la traiter différemment. Img. 30. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 121 FRANÇAIS Dirigez la télécommande vers le climatiseur. Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objets entre le signal de la télécommande et le récepteur de signales de l'unité intérieure. N'exposez jamais la télécommande à la lumière directe du soleil. Maintenez la télécommande à une distance minimale d'1 mètre de la télévision et d'autres appareils électriques. Img. 31. Fonctionnement général L'air aspiré par le ventilateur entre par les grilles, passe par le filtre et l'échangeur de chaleur le refroidit, le réchauffe ou le déshumidifie. La direction du flux d'air se contrôle vers le bas ou le haut au travers des ailettes, et vers la gauche ou la droite manuellement avec les déflecteurs verticaux. En quelques modèles, les déflecteurs verticaux peuvent être aussi contrôlés par le moteur. Img. 32. 1. Filtre 2. Échangeur de chaleur 3. Ventilateur Modes et fonctions Fonction de blocage pour les enfants Appuyez en même temps sur les boutons de « haut » et « bas » pendant 2 secondes pour activer la fonction de blocage pour les enfants. Contrôler la direction du flux d'air Pour changer le flux d'air vertical, appuyez sur l'icône 2. Appuyez une fois pour activer les ailettes horizontales et, par conséquent, l'oscillation de haut en bas. Appuyez de nouveau pour qu'elles restent fixes en un angle. Lorsque la fonction soit activée, l'écran de la télécommande affichera l'icône. Pour changer le flux d'air horizontal, vérifiez que les ailettes horizontales ne bougent pas, et changez manuellement la direction des déflecteurs verticaux. Ensuite, appuyez sur l'icône 3 pour activer l'oscillation des déflecteurs verticaux de gauche à droite. Tout de suit, appuyez de nouveau si vous souhaitez qu'elles restent en un angle fixe. Lorsque la fonction soit activée, l'écran de la télécommande affichera l'icône (seulement dans certains modèles). Note : ne réglez pas les ailettes horizontales manuellement, elles pourraient ne pas se fermer correctement lorsque le climatiseur s'éteint. N'introduisez ni doigts, ni bâtons ni autres objets par les entrées et sorties d'air. Le contact accidentel avec parties et objets en mouvement pourrait causer des dommages et blessures imprévisibles. 122 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS Img. 33. 1. Mouvement des ailettes 2. Déflecteurs verticaux 3. Ailettes horizontales Modes Appuyez sur le bouton « mode » pour sélectionner un de ses modes de fonctionnement : Mode Froid Ce mode est utilisé pour refroidir et réduire l'humidité dans l'air. Pour l'activer, appuyez sur le bouton de « mode » (icône 4) jusqu'à ce que la flèche signale COOL. Ensuite, utilisez les boutons « Haut » et « Bas » pour augmenter ou diminuer la température. Mode Chauffage Ce mode sert à réchauffer des pièces ou des maisons. Pour l'activer, appuyez sur le bouton de « mode » (icône 4) jusqu'à ce que la flèche signale HEAT. Ensuite, utilisez les boutons « Haut » et « Bas » pour augmenter ou diminuer la température. Note : pendant le mode Chauffage, il pourrait arriver que l'appareil active automatiquement un cycle de décongélation, essentiel pour nettoyer le grive du condensateur et exécuter la fonction de l'échangeur de chaleur. Ce processus pourrait prendre entre 2 et 10 minutes. Pendant le processus de décongélation, le ventilateur de l'unité intérieure arrêtera son fontionnement. Après la décongélation, il se démarre automatiquement en mode Chauffage. Mode Déshumidification Ce mode est utilisé pour réduire l'humidité dans l'air. Pour l'activer, appuyez sur le bouton de « mode » (icône 4) jusqu'à ce que la flèche signale DRY. Ce mode fonctionnera avec des réglages configurés par défaut. Mode Ventilateur Pendant le mode Ventilateur, la ventilation s'active automatiquement, sans aucun mode. Pour l'activer, appuyez sur le bouton de « mode » (icône 4) jusqu'à ce que la flèche signale FAN. Contrôler la vitesse du ventilateur Sélectionnez la vitesse du ventilateur lorsqu'il est en fonctionnement avec le mode Auto, Ventilation, Froid ou Chauffage. Appuyez sur l'icône 7. Pour sélectionner la vitesse du ventilateur : Auto/Mute/Base/Base-moyenne/Moyenne/Moyenne-haute/Haute/Turbo Img. 34. Mode Auto Pour l'activer, appuyez sur le bouton de « mode » (icône 4) jusqu'à ce que la flèche indique ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 123 FRANÇAIS AUTO. En sélectionnant ce mode, l'appareil sélectionnera automatiquement les réglages selon la température ambiante. Écran de l'unité intérieure Allumez l'écran LED de l'unité intérieure en appuyant sur l'icône 5. Les flèches sur l'écran marqueront « DIP ». Appuyez de nouveau pour l'éteindre. Fonction Eco En activant cette fonction, le climatiseur sélectionne automatiquement les réglages pour économiser de l'énergie pendant son fonctionnement. Appuyez sur le bouton d'option (icône 6) et utilisez les boutons « haut » et « bas » jusqu'à ce que la flèche indique ECO et clignote. Ensuite, appuyez OK pour confirmer que vous souhaitez activer la fonction ECO. Répétez les étapes antérieures pour la désactiver. Note : la fonction ECO est compatible avec le mode Froid et même le mode Chauffage. Fonction Nuit (Sleep) La fonction utilise des réglages préconfigurés automatiquement. Appuyez sur le bouton d'option (icône 6) et utilisez les boutons « haut » et « bas » jusqu'à ce que la flèche indique SLEEP et clignote. Ensuite, appuyez OK pour confirmer que vous souhaitez activer la fonction SLEEP. Répétez les étapes antérieures pour la désactiver. Note : la fonction SLEEP est compatible avec le mode Froid et même le mode Chauffage. L'appareil fonctionnera en mode SLEEP pendant 10 heures et après changera au mode sélectionné précédemment. Fonction d'auto-nettoyage Lorsque vous activez cette fonction, l'écran affichera AC. Pour l'activer, éteignez le mode et appuyez sur le bouton d'option (icône 6) jusqu'à ce que la flèche indique CLEAN et clignote. Ensuite, appuyez OK pour confirmer que vous souhaitez activer la fonction d'auto-nettoyage. Cette fonction aide à éliminer toute la saleté, les bactéries, etc. accumulés par l'évaporateur. Cette fonction restera activée pendant 30 minutes et après retournera au mode sélectionné précédemment. Vous pouvez arrêter cette fonction pendant le processus. Pour faire ça, utilisez l'appareil en mode normal ou appuyez sur le bouton d'allumage. Lorsque le cycle soit fini ou arrêté, il émettra le même son 2 fois. Ne vous inquiétez pas si vous entendez des bruits, c'est normal pendant le processus puisque le plastique se répand avec la chaleur et se contracte avec le froid. 124 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS Pour une meilleure sécurité, il est recommandé d'utiliser cette fonction sous les conditions suivantes : Unité intérieure : Temp. <30 ºC Unité extérieure : 5 ºC <Temp<30 ºC Il est aussi recommandé d'activer cette fonction tous les 3 mois. Fonction Minuterie Utilisez cette fonction pour allumer ou éteindre l'appareil à l'heure souhaitée. Avec l'appareil éteint, suivez les instructions suivantes pour configurer la minuterie pour allumer le climatiseur à l'heure souhaitée. 1. Assurez-vous que le climatiseur est éteint. 2. Appuyez sur l'icône de la minuterie (icône 8), sélectionnez le mode, la vitesse du ventilateur, la température et la fonction Eco ou Nuit si vous le souhaitez. 3. Ensuite, appuyez sur le bouton de la minuterie (icône 8). Les chiffres de l'heure clignoteront sur l'écran. Utilisez les boutons de « haut » et « bas » pour sélectionner l'heure souhaitée, entre 0,5 et 24 heures. 4. Appuyez sur le bouton de la minuterie (icône 8) par la troisième fois pour confirmer. Avec l'appareil éteint, suivez les instructions suivantes pour configurer la minuterie pour éteindre le climatiseur à l'heure souhaitée. 1. Assurez-vous que le climatiseur est allumé. 2. Appuyez sur le bouton de la minuterie (icône 8). Les chiffres de l'heure clignoteront sur l'écran. Utilisez les boutons de « haut » et « bas » pour sélectionner l'heure souhaitée, entre 0,5 et 24 heures. 3. Appuyez sur le bouton de la minuterie (icône 8) de nouveau pour confirmer. 4. Appuyez sur le bouton de la minuterie (icône 8) deux fois pour annuler. Note : la configuration doit se réaliser pendant une période de 5 secondes, autrement, la configuration s'annulera. Température de fonctionnement Le climatiseur a été conçu pour qu'il crée unes conditions de vie confortables et adéquates, comme on vous montre ci-dessous : S'il est utilisé dans unes conditions différentes à celles établies, l'appareil pourrait activer quelques mesures de protection. Température / Mode Fonctionnement à froid Température ambiante 17 ºC~32 ºC Fonctionnement à chaud 0 ºC~30 ºC Fonctionnement en mode déshumidification 17 ºC~32 ºC ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 125 FRANÇAIS Température extérieure 15 ºC~53 ºC -20 ºC~30 ºC 15 ºC~53 ºC Fonction Urgence Si la télécommande ne fonctionne pas, ou il faut réaliser des tâches d'entretien, suivez les étapes suivantes : Ouvrez et enlevez le panneau avant jusqu'un angle qui vous permette d'atteindre le bouton d'urgence. Appuyez sur le bouton d'urgence une fois : l'appareil fonctionnera en mode Froid. Appuyez de nouveau pendant 3 secondes : l'appareil fonctionnera en mode Chauffage. Appuyez par la troisième fois et, après 5 secondes, l'unité s'éteindre. Le bouton d'urgence se trouve dans le couvercle de l'E-box de l'unité, sous le panneau avant. Img. 35. Fonction de redémarrage automatique L'appareil a été conçu avec la fonction de redémarrage automatique. En cas de coupure de courant, l'appareil enregistre le réglage sélectionné avant de la coupure. Lorsque l'alimentation électrique revient, l'unité se redémarre automatiquement avec les réglages antérieures grâce à la fonction mémoire. 6. CONNECTIVITÉ 1. Spécifications et informations basiques sur le Wi-Fi 1.1 Conditions requises du Smartphone Android 5.0 ou supérieur iOS 9.0 ou supérieure 1.2 Paramètres basiques Fréquence de réseau : 2.400 - 2.500GHz Standard WLAN : IEEE 802.11 b/g/n (chaînes 1-14) Protocole pour le support des piles : IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Support de sécurité : WEP/WPA/WPA2/AES128 Support réseaux : STA/AP/STA+AP 1.3. Emplacement et aspect du module Wi-Fi dans l'unité intérieure Ouvrez le panneau avant Le module Wi-Fi doit être à côté du couvercle de la boîte électrique ou sur le panneau même. 126 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 2. Téléchargez et installez l'App Pour Android Méthode 1 : scannez le code QR, téléchargez et installez l'APP. Méthode 2 : Ouvrez Play Store de Google et cherchez « Smart Life ». Téléchargez et installez l'App. Pour iOS Méthode 1 : scannez le code QR, téléchargez et installez l'APP. Méthode 2 : Ouvrez App Store d'Apple et cherchez « Smart Life ». Téléchargez et installez l'App. Notes : Autorisez les permis pour accéder au stockage, à la localisation et à la caméra lorsque l'App soit en train de se télécharger. Autrement, l'App pourrait causer des problèmes. 3. Activer l'App Notes : Lorsque l'application est utilisée pour la première fois, elle doit être activée. 3.1. Ouvrez l'application "Smart Life" sur votre smartphone. 3. 2. Méthode 1 : Appuyez sur « Scan » et scannez le code QR. Méthode 2 : Appuyez sur « Enter Activation Code » au bas de l'écran. Introduisez le code d'activation et appuyez « confirm ». 4. Enregistrement 1. Si vous n'avez pas encore créé un compte, appuyez sur le bouton de « Registration ». 2. Veuillez ire la politique de confidentialité et appuyez sur « Agree ». 3. Appuyez sur « > » et choisissez le pays. 4. Introduisez votre numéro de portable ou l'adresse e-mail. 5. Appuyez sur « Obtain verification code ». 6. Introduisez le code de vérification, reçu par SMS ou e-mail. 7. Définissez un mot de passe de 6 à 20 caractères, incluant des lettres et des chiffres. 8. Appuyez « Done ». 5. Connexion Notes : Lorsque vous utilisez l'application pour la première fois, vous devez activer "Create Family". 1. Appuyez sur "Log in with existing account". 2. Entrez le compte enregistré et le mot de passe. 3. Appuyez sur "Log in". 4. Appuyez sur "Create Family". ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 127 FRANÇAIS 5. Donnez un nom à votre famille. 6. Établissez la localisation. 7. Choisissez les chambres par défaut ou ajoutez-en de nouvelles. 8. Appuyez sur « Done » et « Completed ». Oubli du mot de passe Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez suivre les étapes suivantes : (Uniquement les comptes où le numéro de téléphone a été ajouté) 1. Appuyez sur « Verify SMS and sign in ». 2. Entrez votre numéro de téléphone et appuyez sur « Obtain verification code ». 3. Entrez le code de vérification reçu dans votre téléphone portable. Vous pouvez également réinitialiser votre mot de passe de cette manière : 1. Appuyez sur « Forgot password ». 2. Entrez votre numéro de téléphone et appuyez « Obtain verification code ». 3. Entrez le code de vérification reçu dans votre téléphone portable. 4. Réinitialiser le mot de passe et appuyez sur « Done ». 6. Ajouter appareil Il y a deux méthodes pour ajouter un appareil : CF (connexion rapide) et AP (Point d'accès) Mode CF 1. La puissance est affichée sur l'appareil. Il n'est donc pas nécessaire de l'allumer pour le voir. 2. Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit de l'écran « Home » ou appuyez sur « Add device » dans une pièce où aucun appareil n'est connecté. 3. Appuyez sur le logo « Split Air Conditioner ». 4. Redémarrez le module Wi-Fi en appuyant sur « DISPLAY » sur la télécommande 6 fois ou utilisez un outil approprié pour appuyer sur le bouton de reset du module Wi-Fi jusqu'à ce que CF s'affiche à l'écran. Alors, appuyez sur « Next Step ». 5. Introduisez le mot de passe du Wi-Fi et appuyez sur « Confirm ». On peut changer le réseau Wi-Fi si vous en avez besoin. 6. Vous pouvez maintenant voir le pourcentage de connexion, en visualisant le PP, SA et AP en même temps. « PP » signifie « Recherche du Wi-Fi » « SA » signifie « Connecté au router » « AP » signifie « Connecté au serveur » AP Mode 1. La puissance est affichée sur l'appareil. Il n'est donc pas nécessaire de l'allumer pour le voir. 2. Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit de l'écran « Home » ou appuyez sur « Add device » dans une pièce où aucun appareil n'est connecté. 128 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 3. Appuyez sur le logo « Split Air Conditioner ». 4. Redémarrez le module Wi-Fi en appuyant sur « DISPLAY » sur la télécommande 6 fois ou utilisez un outil approprié pour appuyer sur le bouton de reset du module Wi-Fi jusqu'à ce que AP s'affiche à l'écran. Alors, appuyez sur « Next Step ». 5. Introduisez le mot de passe du Wi-Fi et appuyez sur « Confirm ». On peut changer le réseau Wi-Fi si vous en avez besoin. 6. Dans l'écran de configuration du réseau, sélectionnez "SmartLife-****" et appuyez sur la flèche pointant ver la gauche. 7.Vous pouvez maintenant voir le pourcentage de connexion, en visualisant le PP, SA et AP en même temps. « PP » signifie « recherche du routeur » « SA » veut dire « Connecté au router » « AP » signifie « Connecté au serveur » Contrôle du climatiseur Après l'ajout de l'appareil, l'écran de contrôle de l'appareil s'affiche automatiquement. L'écran de contrôle de l'appareil s'affiche lorsqu'on appuie sur le nom de l'appareil sur l'écran d'accueil. Il y a deux façons de connecter l'appareil au réseau Wi-Fi : 1º façon Interface principale 1. Retourner à l'écran d'accueil 2. Témoin de la température 3. Réduire la température 4. Détails de l'appareil et manipulation 5. Allumer/éteindre l'appareil 6. Mode sélectionné/Vitesse du ventilateur/Indicateur de fonctionnement 7. Augmenter la température Réglages des modes 1. Appuyez sur « Mode » pour ouvrir l'écran de mode. 2. Sélectionnez un des modes suivants : Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Appuyez n'importe où autour de « Set Temperature » pour annuler le réglage du mode. Ajustez la vitesse du ventilateur 1. Appuyez sur « Fan » pour ouvrir l'écran de Fan. 2. Sélectionnez l'une des vitesses suivantes : High/med/Low/Auto. 3. Appuyez n'importe où autour de « Set Temperature » pour annuler le réglage. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 129 FRANÇAIS Réglage de fonction 1. Appuyez sur « Function » pour ouvrir l'écran de fonctions. 2. Sélectionnez l'une des fonctions entre Sleep/Turbo/Eco : 3. Sélectionnez entre UP-DOWN/LEFT-RIGHT (haut-bas/gauche-droite) pour activer le balancement automatique et ajuster la direction. 3. Appuyez n'importe où autour de « Set Temperature » pour annuler le réglage. Ajouter le minuteire 1. Appuyez sur « Timer » pour ouvrir l'écran d' « Add Timer ». 2. Appuyez sur « Add Timer » 3. Sélectionnez l'heure et le nombre de jours souhaités. 4. Sélectionnez entre Mode/Fan Speed/Function et sélectionnez la temperature pour ce période sélectionnée. 5. Appuyez sur « Save » pour ajouter un minuteire. Minuterie 1. Annuler minuteire 2. Reglages de l'heure 3. Réglages des modes 4. Ajustez la vitesse du ventilateur 5. Réglage de la température 6. Enregistrer la minuteire 7. Réglages de la minuterie 8. Réglage de la semaine 9. Minuteire on/off Gestion de la minuterie 1. Appuyez sur la minuterie pour le modifier. 2. Vous pouvez maintenant l'allumer ou l'éteindre. 3. Maintenez le minuterie pendant 3 secondes pour ouvrir l'écran de « Remove Timer ». Appuyez sur « CONFIRM » pour éliminer la minuterie. 2º façon Interface principale 1. Retourner à l'écran d'accueil 2. Réduire la température 3. Indicateur de fonction sélectionnée 4. Bouton de connexion 5. Conseils 6. Nom du dispositif 7. Mode actuel 8. Augmenter la température 130 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 9. Différents fonds, selon le mode : Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Réglages des modes 1. Appuyez sur « Mode ». 2. Il y a 5 modes : Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Appuyez sur la X pour retourner à l'écran d'accueil. Contrôler la vitesse du ventilateur 1. Appuyez sur Fan Speed 2. Choisissez la vitesse et appuyez sur elle. 3. Appuyez sur la X pour retourner à l'écran d'accueil. 4. La vitesse du ventilateur s'affichera à l'écran. Contrôler le flux d'air 1. Appuyez sur « Precision Air Flow » ou « Swing Flow ». 2. Choisissez le flux d'air et appuyez dessus. 3. Appuyez sur la X pour retourner à l'écran d'accueil. 4. Le flux d'air du ventilateur s'affichera à l'écran. Fonction Eco 1. Pour activer la fonction Eco, appuyez sur « ECO ». L'indicateur s'affichera à l'écran. 2. Appuyez à nouveau por le désactiver. 3. Dans le mode Froid, la température deviendra >26. Dans le mode Chaleur, la température deviendra <25. Fonction Nuit (Sleep) 1. Appuyez sur « Sleep ». 2. Sélectionnez le mode Sleep souhaité et appuyez dessus. 3. Appuyez sur la X pour retourner à l'écran d'accueil. 4. Le mode Sleep sélectionné s'affichera sur l'écran. Réglages de l'heure 1. Appuyez sur le bouton de la minuterie. 2. Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit de l'écran de la minuterie. 3. Choisissez entre Time/Repeat/Switch OF et appuyez sur « Save ». 4. La minuterie (éteint) s'affichera dans l'écran. Réglages de l'heure (éteint) 1. Appuyez sur le bouton de la minuterie. 2. Appuyez sur « + » dans le coin supérieur droit de l'écran de la minuterie. 3. Choisissez entre Time / Repeat Date / Switch(ON) / Temperature / Mode / Fan speed /Air ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 131 FRANÇAIS Flow et appuyez sur « Save ». 4. La minuterie s'affichera dans l'écran. Gestion de la minuterie 1. Changez les réglages de la minuterie. Appuyez n'importe où sauf la barre de la minuterie pour entrer dans l'écran de paramètres de la minuterie et appuyez sur « Save ». 2. Activer ou desactiver la minuterie : Faitez glisser vers la gauche pour éteindre la minuterie. Faitez glisser vers la droite pour allumer la minuterie. 3. Supprimer la minuterie : Faitez glisser la barre de la minuterie de droite à gauche jusqu'à ce que l'option « Delete » apparaisse et appuyez dessus. Plus de fonctions 1. Appuyez sur « More » pour choisir entre les fonctions supplémentaires. 2. Appuyez sur « Display » pour allumer/éteindre l'écran LED. 3. Appuyez sur « Buzzer » por allumer/éteindre le ronflement quand on utilise l'App. 4. Appuyez sur « Anti-Mildew » pour activer la fonction anti-moisi. L'appareil commencera à se dessécher, en réduisant l'humidité et empêchera la formation de moisissures. Quand la fonction termine, s'éteindra automatiquement. 5. Appuyez sur « Health » por allumer/éteindre la fonction « Health ». Ça activera la fonction ioniseur antibactérien. Ce fonction n'est disponible que pour les appareils équipés d'un générateur d'ions. 6. Appuyez sur « GEN Mode ». Dans ce mode, on peut choisir entre trois niveaux de flux d'air. L'appareil fonctionnera en économisant l'énergie. 7. Appuyez sur « Electricity Monitoring ». Avec ce fonction, vous pouvez surveiller la consommation électrique de l'appareil. 8. Appuyez sur « Self-Cleaning ». Vérifiez les détails de la fonction d'auto-nettoyage dans la guide de l'utilisateur. 9. Appuyez sur « 8 ºC Heat ». Cette fonction permet de maintenir la température ambiante au-dessus de 8 degrés. Vérifiez les détails de la fonction 8 ºC Heat dans la guide de l'utilisateur. 10. Appuyez sur « Reservation » On peut établir l'heure, le nombre de jours, la température, le mode, la vitesse du ventilateur et le flux d'air à votre convenance. Appuyez sur « Save » pour activer la fonction. L'appareil atteindra les paramètres présélectionnés. 11. Appuyez sur « Self-diagnosis ». L'appareil se diagnostiquera automatiquement, en indiquant le code d'erreur et les instructions 132 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS pour résoudre le problème, si possible. 12. Appuyez sur « Electricity Management ». Détails de l'appareil et manipulation Appuyez sur le crayon dans le coin droit du premier écran ou sur "..." sur le deuxième écran pour ouvrir l'écran de détails de l'appareil. Vous pouvez y trouver des informations utiles et partager votre appareil avec d'autres comptes. Veuillez examiner attentivement les images et les instructions suivantes. Partager l'appareil avec des autres comptes 1. Appuyez sur « Device Sharing ». 2. Appuyez sur « Add Sharing ». 3. Sélectionnez votre région et entrez le compte avec lequel vous souhaitez partager l'appareil.. 4. Appuyez sur « Completed ». Le compte apparaîtra dans votre liste de comptes partagées. 5. Les comptes avec lesquels ils sont partagés doivent être maintenus appuyés et glissés vers le bas pour rafraîchir la liste des appareils. L'appareil doit apparaître dans la liste des appareils. Économie domestique 1. Appuyez sur « My Home » dans le coin supérieur gauche de l'écran d'accueil et sélectionner. Vous pouvez également appuyer sur Moi dans le coin inférieure gauche et sélectionner « Home Management ». 2. Sélectionnez une des familles dans la liste des familles. 3. Créez votre famille en suivant ces étapes. Notes : 1. L'application Smart Air Conditioner peut être mise sans préavis pour améliorer la qualité de l'application et même être retirée, selon les circonstances de l'entreprise de fabrication. 2. Un signal Wi-Fi faible peut faire débrancher Smart App. Assurez-vous que l'unité intérieure se trouve à proximité d'un routeur sans fil. 3. La fonction du serveur DHCP doit être activé lors de l'utilisation d'un routeur sans fil. 4. La connexion à Internet peut échouer en raison d'un problème de firewall. Dans ce cas, contactez votre fournisseur d'accès à Internet. Résolution des problèmes Description 1. Le climatiseur ne peut pas être configuré correctement. 2. On ne peut pas contrôler l'appareil depuis le smartphone. 3. On ne peut pas trouver l'appareil depuis le smartphone. Analyse des causes ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 133 FRANÇAIS 1.1. Vérifiez que l'adresse Wi-Fi et le mot de passe sont correctes. 1.2. Vérifiez l'état des réglages de l'appareil. 1.3. Vérifiez si un firewall ou d'autres restrictions sont activés. 1.4. Vérifiez que le router fonctionne normalement. 1.5. Assurez-vous que le climatiseur, le routeur et le téléphone portable fonctionnent tous avec le même signal. 1.6. Vérifiez que le protecteur du routeur est connecté. 2.1 Si "Identification failed" apparaît sur l'écran, cela signifie que l'appareil a été reconfiguré et que le téléphone mobile a perdu le contrôle de celui-ci. Vous devez vous reconnecter au réseau Wi-Fi pour obtenir à nouveau l'autorisation. Vous devez maintenant vous connecter au réseau local et actualiser. Si le problème persiste, supprimez l'appareil de l'application et essayez de le connecter à nouveau, puis actualisez l'application. 3. "Air conditioner out of line" s'affiche sur l'écran Vérifiez que le réseau fonctionne correctement. 3. 1. L'appareil a été redémarré. 3. 2. L'appareil n'a pas énergie. 3. 3. Le router n'a pas énergie. 3. 4. L'appareil ne peut pas se connecter au router. 3. 5. Le climatiseur ne peut pas être connecté au réseau via le routeur (lorsqu'il est en mode de contrôle à distance). 3. 6. Le smartphone ne peut pas se connecter au réseau Wi-Fi (lorsqu'il est en mode de contrôle à distance). 3. 7. Le smartphone ne peut pas se connecter à internet (lorsqu'il est en mode de contrôle à distance). 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il faut réaliser des travaux d'entretien périodiquement afin d'assurer le bon fonctionnement du climatiseur. Avant de réaliser des travaux d'entretien, débranchez l'appareil de la prise de courant. Unité intérieure Img. 36. Filtres anti-poussière 1. Ouvrez le panneau avant en faisant attention à la direction de la flèche. 2. Avec une main, maintenez le panneau avant levé et, avec l'autre main, enlevez le filtre d'air. 134 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS 3. Nettoyez le filtre avec de l'eau. Si le filtre possède des taches d'huile, vous pouvez le nettoyer avec de l'eau tiède (sans dépasser les 45 ºC). Laissez-le sécher dans un lieu frais et sec. 4. Avec une main, maintenez le panneau avant levé et, avec l'autre main, insérez le filtre d'air. 5. Fermez-le. Note : le filtre électrostatique et anti-odeurs (s'il est installé) ne peuvent pas être lavés ni régénérés. Ils doivent se changer pour des nouveaux tous les 6 mois. Nettoyage de l'échangeur de chaleur 1. Ouvrez le panneau avant de l'unité et levez-le au maximum. Décrochez-le des crochets pour faciliter le nettoyage. 2. Utilisez un chiffon, de l'eau (ne dépassez les 40 ºC) et du savon neutre pour nettoyer l'unité intérieure. N'utilisez pas de dissolvant ni de détergents agressifs. 3. Si l'unité extérieure est bloquée ou obstruée, enlevez toutes les feuilles et la saleté avec de l'air comprimé ou avec de l'eau. Entretient en fin de saison 1. Éteignez l'interrupteur automatique ou débranchez le câble de la prise. 2. Nettoyez ou changez les filtres. 3. Pendant une journée chaude, laissez le climatiseur fonctionner en mode Ventilation pendant quelques heure pour sécher complètement l'intérieur de l'unité. Remplacer les piles Si : L'unité intérieure n'émet pas un son de confirmation. L'écran LCD ne fonctionne pas. Comment faire : Enlevez le couvercle arrière Insérez les nouvelles piles en prêtant attention aux pôles + et -. Note : utilisez uniquement de nouvelles piles. Enlevez les piles de la télécommande lorsque le climatiseur n'est pas en fonctionnement. 8. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème 1 L'appareil ne fonctionne pas. Causes Panne de courant/la prise est déconnectée Le moteur du ventilateur de l'unité intérieure ou extérieure est endommagé. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 135 FRANÇAIS Le disjoncteur magnétothermique du compresseur est défectueux. Échec de l'appareil de protection ou des fusibles. Les connexions sont détendues ou la prise n'est pas connectée. De fois, il arrête le fonctionnement pour protéger l'appareil. Voltage supérieur ou inférieur au rang du voltage. La fonction de la minuterie est allumée. Plaque électronique de contrôle endommagée. Problème 2 Odeur bizarre Cause Le filtre d'air est sale. Problème 3 Vous entendez de l'eau en mouvement Cause Reflux liquide dans la circulation de réfrigérant. Problème 3 De la vapeur sorte par la sortie d'air Cela se produit lorsque l'air de la pièce atteint des températures très basses, comme avec les modes de froid ou déshumidification. Problème 4 Vous entendez un bruit bizarre Cause Ce bruit peut être provoqué par l'expansion et la contraction du panneau avant à conséquence de la variation de température. Ce n'est pas un problème. Problème 5 Flux d'air, froid ou chaud, insuffisant. Causes Le réglage de température n'est pas l'adéquat. Les entrées et sorties du climatiseur sont obstruées. Le filtre d'air est sale. La vitesse du ventilateur est la minime. Il y a autres sources de chaleur dans la pièce. Il n'y a pas de réfrigérant. Problème 6 L'appareil ne répond pas aux commandes Causes 136 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. Il faut remplacer les piles de la télécommande. Il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de signales de l'unité intérieure. Problème 7 L'écran est éteint Causes La fonction de lumière allumée n'est pas activée. Panne de courant. Note : Éteignez le climatiseur immédiatement et coupez l'alimentation électrique dans les cas suivants : si vous entendez des bruits bizarres pendant le fonctionnement. Échec de la carte de contrôle électronique. Les fusibles ou la prise sont en mauvais état. Il y a de l'eau ou des objets dans l'appareil. Les câbles ou les adaptateurs ont de la surchauffe. Vous sentez des odeurs très fortes. Possibles erreurs E1 : erreur du capteur de température de l'unité intérieure. E2 : erreur du capteur de température de la tuyauterie de l'unité intérieure. E3 : erreur du capteur de température de la tuyauterie de l'unité extérieure. E4 : erreur ou fuite du système de réfrigération. E6 : erreur du moteur du ventilateur de l'unité intérieure. E7 : erreur du capteur de température de l'unité extérieure. E8 : erreur du capteur de température du tuyau d'évacuation extérieur. E9 : erreur du module extérieur IPM (Module de Puissance Intelligent). EA : échec du détecteur de courant extérieur. EE : échec du PCB (Printed Circuit Board ou Circuit Imprimé) EEPROM extérieur. EF : erreur au niveau du moteur extérieur. EH : erreur du capteur de température de succion extérieure. Instructions d'entretien 1. Vérifiez les informations de ce manuel pour trouver le bon endroit d'installation de l'appareil, ainsi que les distances minimales entre autres objets ou structures. 2. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans des pièces de 4 m² minimum. 3. Réduisez l'installation de tuyauteries au minimum. 4. Les tuyauteries doivent être protégées de possibles dommages physiques et ne doivent pas être installées dans des endroits de moins de 4 m2. sans ventilation. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 137 FRANÇAIS 5. Les réglementations nationales relatives aux installations de gaz doivent être observées et respectées. 6. Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour les possibles travaux d'entretien. 7. Suivez les instructions de ce manuel pour utiliser, installer, nettoyer, réparer et jeter le réfrigérant. 8. Veuillez vérifier que les ouvertures ne sont pas obstrues. 9. Toute réparation doit être réalisée uniquement par du personnel recommandé par Cecotec. 10. L'appareil doit se ranger de façon qu'il n'ait pas des dégâts mécaniques. 11. La personne qui réalise les travaux liés au circuit de réfrigération doit avoir un certificat valide et à jour délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, reconnaissant sa capacité à travailler avec des réfrigérants conformément à la spécification d'évaluation reconnue du secteur industriel concerné. Les réparations doivent être réalisées uniquement avec les recommandations de Cecotec. Les travaux d'entretien ou les réparations qui exigent de l'assistance du personnel qualifié, doivent être réalisés sous la surveillance d'une personne complètement spécialisé en réfrigérants inflammables. 12. Tous les procédés qui puissent affecter aux mesures de sécurité doivent être menés à terme par du personnel compétent. Tester la surface Avant de commencer à travailler avec les systèmes de refroidissement inflammables, il faut réaliser des tests de sécurité afin de réduire au minimum le risque d'ignition. Lors de la réparation du système de refroidissement, il est nécessaire d'effectuer les tests suivants avant de commencer. Procédure de travail Les procédures de travail doivent être contrôlées afin de minimiser le risque de présence de gaz ou vapeur pendant l'exécution des travaux. Zone de travail générale Le personnel d'entretien et les personnes qui sont présentes dans la zone locale doivent être informés sur le type de travail qui va être réalisé. Évitez de réaliser les travaux d'entretien dans des espaces réduits. La zone environnante de la zone de travail doit être délimitée. Assurezvous que la zone est bien assurée et libre de matériaux inflammables. Vérifier la présence de liquide réfrigérant Il est nécessaire de surveiller la zone avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et après l'installation afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipe de détection de fuites que vous allez utiliser convient pour être utilisé avec des réfrigérants inflammables comme, par exemple, un anti-étincelles correctement scellé à sécurité intrinsèque. 138 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS La présence d'un extincteur Lorsque vous allez réaliser des travaux avec l'équipe de réfrigération ou avec une des parties qui l'entourent et qui puissent brûler, ayez à portée de main un extincteur approprié. Vous devrez posséder un extincteur à poudre ou un extincteur au dioxyde de carbone (CO2) prêt de la zone où vous aller réaliser la charge. Sources de feu Aucune des personnes qui vont effectuer des travaux sur le système de refroidissement, notamment des travaux impliquant la manipulation de tuyaux, ne doivent utiliser des sources d'inflammation de manière à ce qu'elles puissent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris les cigarettes allumées, doivent être maintenues à une distance suffisante du site d'installation, d'entretien et de déchets, car ces lieux et situations peuvent entraîner des fuites de réfrigérant. Avant de commencer à travailler, la zone autour de l'équipement doit être surveillée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risque d'inflammation par des matériaux inflammables ou d'ignition. Il ne doit pas avoir de la fumée. Zone aérée Assurez-vous d'être dans un espace ouvert ou bien aéré avant de manipuler le système ou de réaliser tous types de travaux qui impliquent de la chaleur ou du feu. Pendant les travaux, il doit avoir un certain degré d'aération. La ventilation doit disperser le liquide réfrigérant émis en toute sécurité et l'expulser vers l'extérieur, dans l'atmosphère. Tester l'équipe de refroidissement Lors du changement ou du remplacement de composants électriques, ceux-ci doivent être adaptés à leurs fonctions et correspondre aux spécifications correctes. Vous devez suivre en tout moment les instructions d'entretien et de réparation de Cecotec. En cas de doute, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Les vérifications suivantes sont obligatoires dans les installations où des réfrigérants inflammables sont utilisés : La quantité de charge doit coïncider avec la taille de la pièce dans laquelle vous allez installer le climatiseur. Les mécanismes de ventilation et les sorties d'air fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. Si vous utilisez un circuit de refroidissement indirect, veuillez vérifier qu'il n'y ait pas de réfrigérants présents ; les marques qui ont été faites sur l'équipement sont encore visibles et lisibles ; les marques ou les signalisations qui ne peuvent pas être lues doivent être corrigées et réparées ; les tubes ou autres composants de refroidissement sont installés de manière à ne pas être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du liquide réfrigérant, sont fabriqués avec un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont protégés contre la corrosion. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 139 FRANÇAIS Tester les dispositifs électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doivent passer par des tests de sécurité initiaux et par des procédures d'inspection de composants. S'il y a des erreurs ou des défauts qui pourraient affecter la sécurité, ne branchez aucune alimentation électrique sur le circuit avant qu'ils n'aient été corrigés avec succès. Si les erreurs ne peuvent pas être corrigés immédiatement, mais il faut continuer avec le fonctionnement, vous devrez trouver une solution temporelle et l'appliquer. Le propriétaire de l'équipement doit être informé, comme ça tout le monde est au courant. Le test de sécurité initial doit inclure : Les condensateurs n'ont pas de charge : il faut réaliser tout ça de façon sécurité afin d'éviter la possible apparition d'étincelles. Il n'y a pas de composants qui conduisent le voltage électrique ni de câbles exposés pendant la charge, la récupération ni la décharge. Il y a encore une bonne connexion à terre. Réparation de composants scellés 1. Lors de la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel vous allez travailler avant d'enlever les revêtements de scellage ou de scellement. Il est absolument nécessaire d'avoir une prise près de l'équipement pendant la maintenance pour avoir une sorte de détecteur de fuites actif à des moments cruciaux pour alerter de situations potentiellement dangereuses. Vérifiez que la structure n'a pas été modifiée en travaillant avec les composants électriques. Pour cette raison, s'il y a plusieurs connecteurs ou fixations, les cosses ne coïncident pas avec les spécifications originelles ; vérifiez aussi si le scellage ou scellement sont abîmés. Vérifiez que tout l'équipement est installé de manière sécurisé. Vérifiez que les joints et les matériaux de scellage ne se sont pas dégradés, et qu'ils préviennent l'entrée d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent respecter les spécifications de Cecotec. Avertissement : l'utilisation de matériel de scellage en silicone pourrait inhiber l'effectivité de certains types de matériaux de détection de fuites. Il n'est pas obligatoire d'isoler les composants intrinsèquement sécurisés avant de travailler avec eux. Réparation de composants intrinsèquement sécurisés N'appliquez pas de charges inductives ni capacitives sans être sûr en avance que ceci ne dépassera ni le voltage ni la puissance permise par l'équipement en utilisation. Utilisez seulement les composants intrinsèquement sécurités dans des atmosphères inflammables. Les appareils doivent être testés dedans les données techniques nominales. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou recommandées par Cecotec. 140 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS Autres pièces pourraient incendier en cas de fuite de réfrigérant. Câblage Vérifiez que les câbles ne sont pas susceptibles à l'usure, la corrosion, l'excessive pression et les vibrations, et qu'ils ne sont pas exposés aux bord pointus ni à autres effets environnementales défavorables. Pendant le test il faut tenir en compte aussi les effets qui apparaissent avec le temps et la vibration continue des compresseurs et ventilateurs. Détecter les réfrigérants inflammables N'utilisez pas, en aucun cas, de sources d'ignition lors de la détection de fuites de réfrigérant. N'utilisez pas de lampes aux halogénures, ni autres outils de détection à flamme découverte. Méthode de détection de fuites Les méthodes suivantes sont considérées comme appropriées pour la détection des fuites dans les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Utilisez des détecteurs électroniques de fuites pour détecter les réfrigérants inflammables. La sensibilité peut ne pas être adéquate ou il peut être nécessaire de les recalibrer. (Les équipements de détection doivent être calibrés dans des endroits libres de réfrigérants). Veuillez vérifier que le détecteur n'est pas une source potentielle d'ignition et qu'il est compatible avec le réfrigérant utilisé. Les équipements de détection de fuites doivent être configurés avec le pourcentage LIE (Limite Inférieur d'Explosivité) du réfrigérant, et doivent être calibrés avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum). Les liquides de détection de fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais les liquides contenant du chlore peuvent réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre. Si vous croyez qu'il existe la possibilité de fuite, éteignez toutes les flammes découvertes. En cas de fuite de réfrigérant, qui nécessitera des soudures, récupérez tout le réfrigérant du système ou isolez-le avec des vannes d'arrêt dans une partie éloignée du système, loin de la fuite. L'oxygène libre d'azote (OFN) doit se décharger au travers du système avant en pendant le processus de soudure. Extraction et décharge Lorsque vous accédez au circuit de refroidissement afin de réaliser des travaux de réparation, suivez les procédures conventionnelles. De toute façon, il est important de réaliser la meilleur pratique car l'inflammabilité devient un risque important. Il est nécessaire de suivre la procédure suivante : Extrayez le réfrigérant ; Purger le circuit avec du gaz inerte ; Évacuez ; Purgez de nouveau avec du gaz inerte ; Ouvrez le circuit en faisant une coupe ou en soudant. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 141 FRANÇAIS La charge réfrigérante doive être remisse dans une bouteille appropriée. Lavez le système avec de l'oxygène libre d'azote (OFN) pour s'assurer que l'unité peut être réutilisée en toute sécurité. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. N'utilisez ni de l'air comprimé ni de l'oxygène pour ce travail. Pour le nettoyage, finissez avec le vide du système en introduisant OFN à son intérieure jusqu'à atteindre la pression de travail. Ensuite, aérez l'atmosphère et vérifiez que la pression de travail est inférieure à la pression atmosphérique. Répétez le processus jusqu'à ce qu'il ne reste pas de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale d'OFN soit finie, aérez le système jusqu'à diminuer la pression atmosphérique afin de pouvoir travailler dans la pièce. Cette étape est absolument nécessaire si vous allez faire des travaux de soudure sur les tuyauteries. Vérifiez que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas près des sources d'ignition et que l'espace est bien aéré. Démontage Avant de commencer cette étape, il est indispensable que le technicien connaisse très bien le matériel et les pièces de l'appareil. Il est recommandé de réaliser une bonne pratique afin de récupérer le réfrigérant de façon sécurisée. Avant de commencer cette étape, il faudra prélever un échantillon de l'huile et du réfrigérant au cas où une analyse de ceux-ci doive être réalisée avant leur réutilisation. Il est indispensable qu'il y ait du courant électrique disponible avant de commencer. Familiarisez-vous d'abord avec le fonctionnement et les matériaux de l'appareil. Isolez électriquement le système. Avant de commencer, assurez-vous que : l'équipement mécanique est disponible et à portée de main, si nécessaire pour travailler avec les bouteilles de liquide de refroidissement ; l'équipement de protection du personnel est disponible et utilisé correctement ; le processus de récupération est sous la supervision d'une personne compétente à tout moment ; l'équipement et les bouteilles répondent aux normes appropriées. Évacuez le système de refroidissement si possible. Si vous n'arrivez pas à le vider, attachez un collecteur ou un distributeur pour pouvoir extraire le réfrigérant par plusieurs parties du système. Vérifiez que la bouteille est placée sur la bascule avant de commencer avec le processus de récupération. Mettez en route le dispositif de récupération et utilisez-le en suivant les instructions de Cecotec. Ne remplissez en trop les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide). N'excédez pas la pression maximale de fonctionnement des bouteilles, même pas pendant peu de temps. Une fois les bouteilles soient correctement remplisses et le processus soit complété, sortez les bouteilles et le matériaux dès que possible et vérifiez que les vannes d'isolement sont 142 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS fermées. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans autres systèmes de refroidissement, sauf s'il a été nettoyé et vérifiez en avance. Étiquetage Le matériel doit posséder un étiquetage indiquant qu'il a été démonté et qu'il n'a pas de réfrigérant à l'intérieur. L'étiquète doit contenir la date et la signature. Vérifiez que l'appareil possède des étiquètes dans lesquelles il est indiqué qu'il contient du réfrigérant inflammable. Récupération Lorsque vous extrayez le réfrigérant d'un système, pour l'entretenir ou le démonter, il est recommandé de le faire soigneusement et de façon sécurisée. Lorsque vous transvasez le réfrigérant aux bouteilles, assurez-vous d'utiliser les bouteilles de récupération de réfrigérant adéquates. Vérifiez que vous avez à portée de main le nombre correct de bouteilles nécessaires pour stocker la charge totale du système. Toutes les bouteilles utilisées conviennent pour le réfrigérant récupéré et ont des étiquètes pour ce-ci (par exemple, bouteilles spécialement conçues pour récupérer le réfrigérant). Les bouteilles doivent avoir une vanne de décharge de la pression et des robinets d'arrêt qui soient en bon état. Les bouteilles de récupération vides se déchargent et, si possible, se refroidissent avant le processus de récupération. Le matériel de récupération doit être en bon état et posséder des instructions relatives au matériel que vous avez à portée de main. Il doit convenir aussi pour récupérer tous types de réfrigérants appropriés, y compris, le cas échéant, les fluides frigorigènes inflammables. Vous devez avoir aussi à portée de main des balances calibrées qui fonctionnent correctement. Les tuyaux doivent êtres équipés avec des raccords pour éviter les fuites. Ils doivent être aussi en bon état. Avant d'utiliser le dispositif de récupération, vérifiez qu'il fonctionne correctement, qu'il a été bien gardé et que ses composants électriques sont bien scellés afin d'éviter des risques d'ignition en cas de fuite ou de décharge de réfrigérant. En cas de doute, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Le réfrigérant qui a été récupéré doit être rendu au fournisseur dans la bouteille de récupération correcte avec la notification de transfert de déchets correspondante. Ne mélangez pas de réfrigérants dans des unités de récupération, surtout évitez de le faire dans des bouteilles. Si vous allez éloigner les compresseurs ou les huiles e compression, vérifiez qu'ils ont été complètement déchargés et qu'il n'y reste pas de réfrigérant inflammable au lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de rendre le compresseur aux fournisseurs. Vous pouvez appliquer de la chaleur uniquement dans le compresseur afin d'accélérer le processus. Lors de l'évacuation de l'huile de lubrification d'un système, celle-ci doit être transportée en toute sécurité. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 143 FRANÇAIS 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications du câblage Modèle Capacité du modèle (Btu/h) Câble d'alimentation N L E Câble d'alimentation N électrique L 1 Img. 1. 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 10. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces électroménagers doivent être jetés séparément, afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l'impact qu'ils peuvent avoir sur la santé et sur l'environnement. Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l'obligation de vous défaire de ce produit correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part comme un résidu d'une catégorie différente. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. 11. GARANTIE ET SAV Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, à condition de toujours présenter la facture d'achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d'instructions. 144 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED FRANÇAIS La garantie ne couvre pas : Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l'humidité, submergé dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur. Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l'usure normale des composants dû à l'utilisation. Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à l'exception des pièces consommables. Dans le cas d'une mauvaise utilisation de la part de l'utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 145 DEUTSCH 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für künftigen Benutzer auf. Installation Die Zone, in dem Sie das Innen- und Außengerät installieren, muss vom Kinder beschränkt sein. Unvorhersehbare Unfälle sind möglich. Vergewissern Sie sich, dass der Fuß des Außengerät sicher befestigt ist. Kontrollieren und vergewissern Sie sich, dass keine Luft in das Kühlsystem eindringen kann und dass keine Leckagen beim Bewegen der Klimaanlage auftreten. Testen Sie das Klimagerät nach der Installation und schreiben Sie die Leistungsdaten auf. Der Nennstrom der integrierten Sicherungen die in der Steuereinheit eingebaut sind betragen 4 A / 250 V. Schützen Sie das Innenteil mit eine angemessene Sicherung für die maximale Eingangsspannung oder mit einer Schutzeinrichtung gegen Überlaststrom. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. Halten Sie den Stecker und den Stromanschluss sauber. Stecken Sie den Stecker korrekt in den Stromanschluss, um Stromschlag oder Brände durch mangelnden Kontakt zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass der Stromanschluss steckkompatibel ist. Wenn nicht, wechseln sie die Steckdose. Das Gerät sollte mit Abschaltmöglichkeiten ausgestattet sein, die es von dem Netz abschaltet und muss eine Abtrennung zwischen den einzelnen Polen bestehen, die im Falle einer 146 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Überspannung der Kategorie III eine vollständige Abschaltung gewährleistet. Diese Abschaltmöglichkeiten müssen unter der Einhaltung der Vorschriften an den Kabeln festgesetzt werden. Die Klimaanlage muss von qualifizierte Personen installiert werden. Installieren Sie das Gerät nicht im Umkreis von mindestens 50 cm um brennbare Stoffe/ Flüssigkeiten (z.B. Alkohol) oder Druckbehältern. Wenn das Gerät in einer nicht belüfteten Zone eingesetzt wird, ist maximale Vorsicht geboten, um jedes Risiko eines Kältemittelgasaustritt zu vermeiden und zu verhindern, dass es in der Atmosphäre verbleibt und eine Brandgefahr erzeugt. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und muss in getrennten Behältern entsorgt werden. Bringen Sie das Klimagerät zu einer bestimmten Abfallsammelstelle am ende seines benutztes. Benutzen Sie das Klimagerät nur wie es im Handbuch beschrieben ist. Wie bei jedem Gerät wird empfohlen, bei Installation, Betrieb und Wartung, Vorsicht walten lassen und mit Verstand gebrauchen. Das Gerät soll gemäß der Nationalnorm über elektrische Verkabelung installiert werden. Vor dem Zugang der Terminale, muss das Netz von allen Stromkreisen getrennt sein. Benutzer Versuchen Sie nicht das Klimagerät selbst zu installieren; wenden Sie sich immer an qualifiziertem und technischen personal. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 147 DEUTSCH übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Dieses Gerät ist nur für Haushalt Verwendung geeignet. Es ist nicht für den gewerblichen bzw. industriellen Gebrauch geeignet. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Reinigung und Wartung dürfen nur von qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Jedenfalls, Schalten Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie eine Reinigung oder Wartung durchführen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen, zusammenbauen, auseinanderbauen, oder wenn es in eine Weile nicht mehr verwendet wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. Berühren bzw. verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen bzw. bloßen Händen. Reparieren Sie oder entnehmen Sie die festen Teile des Produktes nie selbst. Kontaktieren sie mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Reparaturen bzw. Hilfe und weitere Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass die abnehmbare Teile des Gerätes richtig eingesetzt sind. Falls die Teile sichtbaren Schäden aufweisen, verwenden Sie sie nicht. Um das Gerät auszuschalten, Ziehen Sie nicht von den Stecker während des Betriebs. Dies könnte Funken und Feuer verursachen. Dieses Gerät wurde für die Konditionierung von Wohnräumen entwickelt, so dass es ist nicht für andere Anwendungen wie z.B. Wäsche trocknen, Lebensmittel kühlen, etc. geeignet ist. Benutzen Sie dieses Gerät immer mit den eingebauten Luftfilter. Die Verwendung des Klimageräts ohne Luftfilter kann eine 148 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH übermäßigen Staub- und Schmutzansammlung im Inneren des Geräts führen und Funktionsstörung verursachen. Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nassen/ feuchten Körperteilen an. Verstopft Sie nicht den Lufteinlass und Auslass sowie im Innenoder Außengerät. Die Verstopfung dieser Öffnungen kann die Effizienz des Gerätes negativ beeinflussen und Schäden oder Funktionsstörung verursachen. Verändern Sie nicht die Eigenschaften des Gerätes. Tauchen Sie das Kabel, die Steckdose, elektrische Bauteile oder anderen nicht abnehmbare Teile des Produkts ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es Luft Gas, Öl oder Schwefel enthalten kann, oder in der Nähe von Wärmequellen. Stellen Sie keine scharfen oder schweren Gegenstände auf das Gerät. Zur Maximierung der Effizienz, Öffnen Sie nicht die Fenster und Türen während des Betriebs der Klimaanlage. Richten Sie nicht die Luft auf Pflanzen oder Tiere. Fügen Sie kein Objekt in den Luftauslass oder in den Lufteinlass des Gerätes. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, sicherzustellen, dass die Person, die das Gerät installiert, ein qualifizierter Techniker ist, der die Vorhandensein des Erdungssystems gemäß den geltenden Vorschriften überprüfen muss, und einen Leitungsschalter einzusetzen. Stellen sie sich nicht direkt für lange Zeit in heißen oder kalten Luftstrom des Geräts. Sich Direkt und durch längerer zeit gegen kalter Luft zu stellen kann gesundheitsschädlich sein. Seien Sie besonders vorsichtig in Räumen, in denen sich Kinder, ältere oder kranke Menschen befinden. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 149 DEUTSCH Wenn Rauch aus dem Gerät kommt oder es nach verbrannt riecht, Schalten Sie die Energieversorgung sofort aus und kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Einen zu langen Gebrauch des Gerätes unter diesen Umständen könnte einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Wenn Sie das Gerät in längerer Zeit nicht benutzen werden, Schalten Sie den automatischen Schalter aus. Die Luftstromrichtung muss entsprechend angepasst werden. Die Lamellen müssen im Heizbetrieb nach unten und im Kühlbetrieb nach oben gerichtet sein. Die Auswahl der Richtigen Temperatur kann Schäden am Gerät verhindern. Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung stehen. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. 2. TEILE UND KOMPONENTEN Innengerät Abb. 1 1. Frontplatte 2. Luftfilter 150 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 3. LED-Bildschirm 4. Signalempfänger 5. Deckel der Anschlusskaste 6. Deflektoren 7. Notschalter 8. Lamellen der Luftrichtung Fernbedienung Abb. 2. Außengerät Abb. 3. 1. Luftauslassgitter 2. Sortieretikett des Innengerät. 3. Deckel der Anschlusskaste 4. Gasventil 5. Flüssigkeitsventil Hinweis: Die obige Abbildungen sind eine einfaches Ersatzschaltbild und entsprechen möglicherweise nicht vollständig mit dem Design des gekauften Gerät. Bildschirm Abb. 4. 1. Nacht-Modus 2. Temperatur/ Fehlercodes 3. Timer Fernbedienung Abb. 5. 1. On/Off 2. Modus: Auto, Kalt, Luftfeuchter, Ventilator, Warm 3. Erhöhen 4. Verringern 5. Luftdurchfluss von oben nach unten 6. Luftdurchfluss von rechts nach links (nur in manschen modelle). 7. Wahl: Nacht / Eco / Selbstreinigung 8. Bestätigen 9. An/ Aus des Displays des Innengerät 10. Geschwindigkeit des Ventilator: Still/Schwach/Schwach-mittel/Mittel/Mittel-hoch/ Hoch/Turbo/Auto 11. Timer ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 151 DEUTSCH 12. Sperrfunktion (Halten Sie die Tasten ,,Erhöhen" und ,,Verringern" gedrückt, um diese Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren) 3. VOR DEM GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Reinigen Sie das Außen- und Innengerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. 4. INSTALLATION DES VENTILATORS Hinweis: Die Klimaanlage muss von qualifizierte Personen installiert werden. Die Einbau-Vorschriften unterliegen die Regeln des Kundendienstes. Jede plötzliche Bewegung beim Nachfüllen des Kühlmittels kann schwere Schäden an Menschen und Gegenständen verursachen. Nach der Installation und und bevor Sie das Gerät einschalten muss eine Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Vor der Wartung oder Reparatur einer Klimaanlage die mit brennbares Kühlmittel funktioniert ist es eine Sicherheitsüberprüfung verpflichtend, um festzustellen, dass die Brandgefahr auf ein Minimum reduziert wird. Das Gerät muss in Gang unter einem Kontrollverfahren genommen werden, um mögliche Risiken durch brennbare Gase oder Dämpfe während des Betriebs zu minimieren. Die Anforderungen an das Gesamtgewicht des Kühlmittels und die Fläche des Raums in dem das Klimagerät installiert werden soll, sind in den folgenden Tabellen dargestellt. Höchst- und Mindestlastwert pro Fläche: m = (4 m2) x UEG, m = (26 m2) x UEG, m = (130 m2) x UEG UEG ist die untere Explosionsgrenze in kg/m3, R290 UEG ist 0.038 kg/m3 und R32 UEG ist 0.038 kg/m3. Für Geräte mit Belastungen von m < M = m2: Die maximale Belastung pro Raum sollte nach der folgenden Formel berechnet werden: mmax = 2.5 x (UEG)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 Der erforderliche Mindestfläche Amin für ein Gerät mit Kühlfüllung M (kg) sollte nach folgender Formel berechnet werden: Amin = (M/ (2.5 x (UEG)(5/4) x h0))2 Deshalb: Ist mmax die maximale Höchstbelastung eines Raumes in Kg; 152 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Ist M die Lademenge des Kühlmittel in einem Gerät, in Kg; Ist Amin die minimale erforderliche Raumfläche, in m2; Ist A der Bereich des Raumes, in m2; UEG ist die untere Explosionsgrenze in kg/m ist H0 die Einbauhöhe des Gerät in Meter, für mmax oder Amin zu rechnen, 1.8 m Für die Wandeinbau. Höchstbelastung (kg) Kategorie UEG (kg/m3) h0 Bodenfläche (m2) (m) Minimale Raumfläche (m2) Kategorie UEG (kg/ m3) h0 Belastung (M) (kg) (m) Minimale Raumfläche, in m2; Hinweise: 1. Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort installiert werden. 2. In dem Bereich wo eine Klimaanlage installiert und Instandgehaltet wird, die mit dem Kältemittel R290 funktioniert, dürfen keine Flammen, Rauch, Elektroherde oder andere ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 153 DEUTSCH Wärmequellen, die 370°C überschreiten und keine Schweißarbeiten durchgeführt werden. (Es könnte leicht Feuer und Flammen verursachen) 3. Bei der Installation von Klimaanlagen ist es notwendig, unästhetisch Maßnahmen zu ergreifen, wie unästhetische Kleidung und Handschuhen zu tragen. 4. Es ist auch notwendig, einen geeigneten Installations- und Wartungsort zu wählen, an dem die Ein- und -auslässe der Luft frei von Gegenständen sind und sich nicht in der Nähe von Wärmequellen, brennbaren oder explosiven Atmosphären befinden. 5. Sollte das Innengerät während der Installation ein Leck bekommen, muss das Ventil am Außengerät sofort geschlossen werden, und alle Personen die sich in dem Raum befinden den Raum verlassen, bis das gesamte Kältemittel aufgehört hat zu fließen, ungefähr 15 Minuten. Sollte das Produkt beschädigt sein, ist es zwingend erforderlich, es zur Reparatur zum Technischen Kundendienst von Cecotec zu bringen. Es ist total verboten Rohren und Kühlkanälen im Hause des Benutzers zu Schweißen. 6. Bei der Wahl der Installation des Gerätes ist es notwendig das der Luft-ein- und auslass des Innengerätes sich auf gleichen Höhen befinden. 7. Vermeiden sie Orte, in denen sich andere elektrische Produkte, Netzschalter und Steckdosen, Küchenschränke, Betten, Sofas und Wertsachen befinden. Vorrichtungen Kleine Vakuumpumpe Anforderungen für die Verwendung Die Vakuumpumpe muss explosionssicher sein; sorgt für eine angegebene Genauigkeit und die Saugkraft beträgt weniger als 10 Pa. Einfüllvorrichtung Es muss eine explosionssichere Einfüllvorrichtung sein; die Füllungsabweichung ist sehr präzise und muss weniger als 5 g betragen. 154 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Konzentrationsdetektor Manometer Feuerlöscher Installation des Innengerät Hinweis: DEUTSCH Der Ort, an dem die Wartung durchgeführt wird, muss mit einem festen Konzentrationsdetektor für brennbarer Kältemittel ausgestattet sein, der an eine Sicherheitsalarmanlage angeschlossen ist; die Fehlerquote muss geringer als 5 % sein. Der Ort, an dem die Wartung durchgeführt wird, muss mit einem mobilen Konzentrationsdetektor für brennbarer Kältemittel ausgestattet sein, der durch 2 Alarmtypen (hör- und sichtbar) anzeigt; Die Fehlerquote muss geringer als 10 % sein. Die Detektoren müssen regelmäßig kalibriert werden. Vor der Verwendung des Konzentrationsdetektors müssen die Funktionen überprüft und bestätigt werden. Manometer sollten regelmäßig kalibriert werden. Manometer die mit Kältemitteln 22 verwendet sind kann mit Kältemitteln R290 und R161 verwenden; Manometer die mit Kältemitteln R410A verwendet sind kann mit dem Kältemittel 32 verwenden. Sie müssen einen oder mehrere Feuerlöscher mitführen wenn Sie eine Klimaanlage installieren oder reparieren. Der Ort, an dem die Wartung durchgeführt wird, müssen 2 oder mehr Typen von Trockenpulver-Feuerlöscher, Kohlendioxid und Schaum-Feuerlöscher vorhanden sein, die sich an festgelegten Orten mit sichtbarer Kennzeichnung befinden und zur Hand haben. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 155 DEUTSCH Der Käufer muss sicherstellen, dass die Person oder Firma, die das Produkt installieren, warten oder reparieren wird, qualifiziert ist und Erfahrung mit Kältemittel und Klimaanlagen hat. Muss ein Installateur oder eine zugelassenen Unternehmen sein. Installieren Sie das Innengerät an einer harten Wand, ohne Vibrationen. Die Luftein- und -auslässe dürfen nicht blockiert werden: Es ist wichtig, dass die Luft problemlos vertreiben kann. Lassen Sie das gerät niemals in der Nähe von Hitzequellen oder entzündbares Gas. Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Stromanschlusses. Installieren Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Wählen Sie einen Ort, an dem Sie das Kondenswasser leicht ablassen und problemlos an das Außengerät anschließen können. Überprüfen Sie regelmäßig das Betrieb des Gerätes und beachten Sie die angegebenen Abstände in der Zeichnung. Wählen Sie einen Ort, an dem der Filter leicht entfernt werden kann. Abb. 7. 1. Befestigungsplatte 2. Abflussrohr des kondensiertes Wasser 3. Kupplungsmuffe 4. Isolierbeschichtung 5. Stromkabel 6. Abflussrohr des Wasser Schaubild der Anlage Abb. 8. 1. Außengerät 2. Innengerät Installation der Befestigungsplatte Abb. 9. 1. Montieren Sie den Rückpaneel, so dass er horizontal und vertikal bleibt. 2. Bohren Sie 32 mm Tiefe Löcher, um die Platte zu befestigen. 3. Stecken Sie die Plastikdübel in die gebohrten Löcher. 4. Befestigen Sie die Rückplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand. 5. Stellen Sie sicher, dass die Frontplatte fest genug ist, um die zu Last tragen. Gebohrtes Loch in der Wand Abb. 10. 1. Inneren 2. Äußeren 156 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 1. Bohren Sie ein Loch in die Wand (Ø65mm) zur Außenseite leicht nach unten gebeugt. 2. Setzen Sie die Rohrmuffen in die Löcher ein, um die Beschädigung der Verbindungsrohre oder Kabeln beim Durchführen zu verhindern. HINWEIS: Der Loch muss zur Außenseite leicht nach unten gebeugt werden. Legen Sie das Abflussrohr nach unten in Richtung des Lochs in der Wand, um mögliche Undichtigkeiten zu vermeiden und so den Wasserablauf erleichtern. Elektrische Anschlüsse Abb. 11. 1. Frontplatte 2. Schaubild der Verkabelung 3. Deckel der Anschlusskaste 1. Öffnen Sie die Frontplatte 2. Entfernen Sie die Abdeckung wie es in der Zeichnung gezeigt ist: Entfernen Sie die Schraube oder brechen Sie die Haken. 3. Für die elektrische Anschlüsse, schauen sie auf den Schaltplan in der rechten Seite des Geräts unter der Frontplatte. 4. Schließen Sie die Drähte an die Schraubklemmen wie in der Liste aufgeführt an. Verwenden Sie eine Kabelgröße, das der Eingangsleistung (Typenschild am Gerät lesen) entspricht und den aktuellen Anforderungen der Schutzarten. Hinweis: Das Kabel, das das Außengerät mit dem Innengerät verbindet, muss für die Verwendung im Freien geeignet sein. Damit er leicht abgezogen werden kann, muss der Stecker nach Abschluss der Installation zugänglich sein. Stellen Sie sicher, dass eine gute Erdung vorhanden ist. Die Kabel können an die zentrale Leiterplatte des Innengeräts angeschlossen werden. Dies wird vom Hersteller bei Geräte ohne Anschlussdose vorgenommen. Verbindung der Kältemittelleitung Abb. 12. Verlängerung der Verbindungsrohre Abb. 13. Die Rohre können in 3 verschiedene Richtungen verlängert werden. Schauen Sie in Abb. 12. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 157 DEUTSCH Wenn Sie die Rohre in Richtung 1 oder 3 stellen, machen Sie wenn es nötig ist einen Schnitt mit einem Cutter in die Rille an der Seite des Innengeräts. Setzen Sie das Rohr in Richtung Wandloch und verbinden Sie die Kupferrohre. Verbinden Sie das Abflussrohr und die elektrischen Kabel mit Klebeband, mit dem Abflussrohr nach unten damit das Wasser leicht fließen kann. Hinweis: Ziehen Sie den Stopfen erst aus der Leitung, wenn sie angeschlossen sind um Feuchtigkeitsprobleme und den eintritt von Schmutz zu vermeiden. Wenn sich die Rohre sehr oft verbiegen oder dehnen, können sie beschädigt werden. Biegen Sie die Rohre nicht mehr als 3 mal an der gleichen Stelle. Wenn Sie die eingerollten Rohre verlängern, strecken Sie sie aus, indem Sie sie vorsichtig abrollen, wie in Abb. 13. Verbinder des Innengerät 1. Drehmomentschlüssel Abb. 14. Die Anschlüsse müssen sich im Äußeren befinden Abb. 15. 1. Entfernen Sie den Stöpsel aus der Leitung des Innengeräts (Beobachten Sie dass sich kein Schmutz im Inneren befindet.) 2. Setzen Sie die Überwurfmutter-Schraube ein und herstellen Sie einen Rand am Ende des Verbindungsrohrs, damit sich beide Rohre anpassen. 3. Verwenden Sie 2 Schraubenschlüssel in entgegengesetzter Richtung für die Anschlüsse festzuziehen. 4. Bei Kältemitteln R32 / R290 sollten sich die mechanischen Anschlüsse außerhalb befinden. Kondenswasser aus den Innengerät ablaufen lassen. Abb. 16. Der Ablauf des Kondenswasser aus dem Innengerät ist sehr wichtig für eine gute Installation. 1. Stecken Sie die Verbindungsrohre in den entsprechenden Schlitz. 2. Drücken Sie, um die Verbindungsrohre an der Basis zu befestigen. Hinweis: Setzen Sie den Ablaufschlauch unter die Rohre und verlängere ihn nach unten, wobei darauf zu achten ist, dass keine Siphone entstehen. Der Ablaufschlauch sollte nach unten gebiegt werden, um den Ablauf zu erleichtern. Biegen oder verdrehen Sie nicht den Ablaufschlauch. Tauchen Sie den Ende des Schlauches 158 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH nicht in Wasser und lassen sie den Schlauch nicht außen. Wenn Sie den Ablaufschlauch an eine Verlängerung verbinden, müssen Sie ihn unbedingt isolieren, bevor Sie ihn durch das Innengerät führen. Wird das Rohr rechts montiert, müssen Rohr, Elektrokabel und Ablaufschlauch isoliert und mit Schellen an der Rückseite des Gerätes befestigt werden. Nachdem die Rohre gemäß der Anleitung angeschlossen sind, installieren Sie die Anschlusskabel. Installieren sie jetzt den Ablaufschlauch. Nach dem Anschluss, Isolieren Sie das Rohr, die Kabel und den Ablaufschlauch mit Isoliermaterial. 1. Legen Sie die Rohre, Kabel und den Ablaufschlauch ordnungsgemäß. 2. Verbinden Sie mit Isoliermaterial die Rohre und Decken Sie es mit Vinylband ab, um es zu sichern. 3. Führen Sie das befestigte Rohr, die elektrischen Kabel und den Abflussschlauch durch das Loch in der Wand und Montieren Sie das Innengerät sicher auf die Befestigungsplatte. 4. Drücken und Schieben Sie die Unterseite des Innengeräts gegen die Befestigungsplatte. Abb. 17. 1. Beschichtung mit Vinylband 2. Isolierhülse 3. Kühlrohr 4. Abflussrohr des kondensiertes Wasser 5. Sondenkabel (für Wärmepumpe) 6. Verbindungskabel 1 (für Wärmepumpe) 7. Verbindungskabel 8. Kühlleitung Befestigungsplatte Abb. 18 Installation des Außengerät Sicherheitsabstände für die Installation (mm) Abb. 6. Installieren Sie das Außengerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Dämpfen oder brennbaren Gasen. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen viel Wind weht oder Schmutz ist. Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen regelmäßig Personen vorbei laufen. Wählen Sie einen Ort, an dem der Luftaustritt und das Geräusch des Lüfters die Nachbarn nicht stören. Das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Wenn dies nicht möglich ist, verwenden Sie gegebenenfalls einen Schutz. Stellen Sie sicher, dass der Luftstrom nicht damit beeinträchtigt wird. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 159 DEUTSCH Halten Sie die Abstände wie in den angegebenen Abbildungen ein damit die Luft richtig strömen kann. Installieren Sie das Außengerät auf einem sicheren und festen Ort. Wenn das Außengerät Vibrationen erleiden könnte, Stellen sie Gummidichtungen an den Beinen des Geräts oder an der Wandbefestigung. Für eine sichere Befestigung, Muss das Außengerät an einer festen Wand installiert werden. Das folgende Verfahren muss beachtet werden, bevor die Rohre und Verbindungskabel angeschlossen werden: Entscheiden Sie sich für die beste Position an der Wand und Lassen Sie ausreichend Platz, um die Wartung des Geräts zu ermöglichen und zu erleichtern. Verwenden Sie nach Wandtyp geeignete Ankerbolzen, um den Träger an der Wand zu befestigen. Verwenden Sie viel mehr Ankerbolzen, als normalerweise für das Gewicht des Geräts erforderlich sind, um so mögliche Vibrationen während des Betriebs zu vermeiden und das er so jahrelang fest auf stelle bleibt, ohne dass die schrauben sich lösen. Die Installation muss gemäß nationalen Vorschriften erfolgt werden. Abfluss des Kondenswasser vom Außengerät (nur für Modelle mit Wärmepumpe) Abb. 19. 1. Ablassöffnung 2. Abflussrohr Das Kondenswasser und Eis, die sich während des Heizbetriebs im Außengerät bilden, können durch das Abflussrohr entleert werden. 1. Befestigen Sie die Ablassöffnung in das 25 mm Loch wie es in der Abbildung gezeigt wird. 2. Verbinden Sie die Ablassöffnung mit dem Abflussrohr. Sorgen Sie dafür, dass das Wasser an einer geeigneten Stelle abgelassen wird. Elektrische Anschlüsse Abb. 20. 1. Schaltplan der Rückseite der Abdeckung. 2. Schraube 1. Entfernen Sie den Griff von der rechten Platte des Außengeräts. 2. Schließen Sie das Netzkabel an die elektronische Anschlussplatte an. Die Verkabelung muss mit der des Innengeräts übereinstimmen. 3. Befestigen Sie das Netzkabel mit einer Kabelschelle. 4. Überprüfen Sie, ob das Kabel korrekt festgesetzt ist. 5. Stellen Sie sicher, dass eine gute Erdung vorhanden ist. 6. Setzen Sie den Griff wieder ein. Rohrverbindung Abb. 21. 160 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 1. Verbindungskabel 2. Bördelmuttern 3. Absperrventil für Flüssigkeiten. 4. Absperrventil für Gase 5. Innengerät 6. Gasventil 7. Eingangsmutter 8. Flüssigkeitsventil 9. Schraubenschlüssel 10. Schutzkappe Schrauben Sie die Bördelmuttern auf die gleiche Weise in den Anschluss des Außengeräts wie für das Innengerät. Beachten Sie Folgendes, um Undichtigkeiten zu vermeiden: 1. Ziehen Sie die Bördelmuttern mit einem Schraubenschlüssel fest. Achten Sie darauf, dass die Rohre sich nicht beschädigen. 2. Bei zu wenigem Anzugsdrehmoment, könnten sich Undichtigkeiten führen. Bei zu hohem Anzugsdrehmoment könnten auch zu Undichtigkeiten führen, da der Rand beschädigt werden kann. 3. Das Festziehen der Verbindungen mit einem festen Schraubenschlüssel und einem Drehmomentschlüssel ist die sicherste Art. Kühlmitteldruck Prüfung Abb. 22. 1. Eingangsport 2. Vakuumpumpe Arbeitsdruckbereich des R290 Kältemittels: Niederdruck 0,4-0,6 MPa; Hochdruck 1,5-2,0 MPa; Arbeitsdruckbereich des R32 Kältemittels: Niederdruck 0.8-1.2MPa; Hochdruck: 3.2-3.7MPa; Wenn der Druckbereich der Rückluft und der Abluft die Nennbereiche erheblich überschreitet, bedeutet dies, dass das Kühlsystem oder das Kältemittel einer Klimaanlage nicht korrekt ist. Luftaustritt Die gebliebene Luft und Feuchtigkeit, die im Kühlkreislauf verbleiben, können zu Fehlfunktionen des Kompressors führen. Lassen Sie die gebliebene Luft und Feuchtigkeit mit einer Vakuumpumpe aus dem Kühlkreislauf ab nach dem Anschließen des Innen- und Außengeräts. Abb. 23. Dreiweg-Ventil 1. Mit den Innengerät Verbinden 2. Geöffneter Stellung ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 161 DEUTSCH 3. Gewindespindel 4. Nadelventil 5. Stöpsel der Eingangsport 6. Ventileinsatz 7. Mit den Außengerät Verbinden Abb. 24. 1. Innengerät 2. Kühlluftstromrichtung 3. Zweiweg-Ventil 4. (6) Drehen Sie 1/4 für zum öffnen 5. (7) Drehen Sie um das Ventil komplett zu öffnen 6. Ventildeckel 7. (1) Drehen 8. (8) Fest drücken 9. Dreiweg-Ventil 10. (7) Drehen Sie um das Ventil komplett zu öffnen 11. (1) Drehen 12. (8) Fest drücken 13. Eingangsmutter 14. (2) Drehen 15. (8) Fest drücken (1) Die Ventildeckel der Zwei- und Dreiwegventile abschrauben und entfernen. (2) Eingangsport abschrauben und entfernen. (3) Verbinden Sie den Schlauch der Vakuumpumpe mit dem Eingangsport. (4) Nehmen Sie Vakuumpumpe 10-15 Minuten in Betrieb, bis es ein absolutes Vakuum von 10 mm / Hg erreicht. (5) Schließen Sie bei laufender Vakuumpumpe das Niederdruckventil des Vakuumpumpenanschlusses. Stoppen Sie die Vakuumpumpe. (6) Drehen Sie 1/4 das Zweiwegventil, um es zu öffnen und schließen Sie nach 10 Sekunden wieder zu. Überprüfen Sie alle Verbindungen mit Flüssigseife und einen Elektronischen Lecksuchgerät, um sicherzustellen, dass keine Undichtigkeiten vorliegen. (7) Drehen Sie den Körper des Zweiwegventils und des Dreiwegventils. Trennen Sie den Schlauch von der Vakuumpumpe. (8) Alle Ventildeckel wieder anbringen und festziehen. Probebetriebe Abb. 25. 1. Schlauchschelle 2. Rohre 162 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 3. Isolierbeschichtung 4. Isolierband 5. Rohre 6. Dichtung 7. Inneren 8. Äußeren Wickeln Sie die Dichtungen des Innengeräts mit einer isolierten Beschichtung ein und befestigen Sie sie mit Isolierband. Befestigen Sie den restlichen Kabel am Rohr oder an der Außeneinheit. Befestigen Sie die Rohre mit Schellen oder andere Befestigungselemente an der Wand (nachdem Sie sie mit Isolierband bedeckt haben). Versiegeln Sie das Loch in der Wand, durch das die Rohre verlaufen, damit weder Wasser noch Luft eindringen können. Prüfung des Innengerät Funktioniert das Anschalten, Abschaltung und der Ventilator korrekt? Funktionieren die Betriebsarten korrekt? Funktionieren die Parameter und der konfigurierte Timer korrekt? Leuchtet die Betriebs-Beleuchtung richtig? Funktioniert der Luftstromrichtungsflügel richtig? Wird das Kondenswasser regelmäßig abgeleitet? Prüfung des Außengerät Sendet es ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen während des Betriebs? Stören Lärm, Luftstrom oder Abfluss des Kondenswasser die Nachbarn? Läuft Kältemittel aus? Warnung: Die elektronische Steuerung stellt sicher, dass Der Kompressor erst 3 Minuten nach dem Erreichen der Netzspannung sich einschaltet. Information für das Personal, das für die Installation verantwortlich ist Rohrlänge bei Standardbelastung: 5 m Maximaler Abstand zwischen Innen- und Außengerät: 25 m Zusätzliche Kältemittelfüllung: 15 g/m Maximaler Höhenunterschied zwischen Innen- und Außengerät: 10 m Art des Kältemittels (1): R290 (1) Schauen das am Außengerät angebrachte Typenschild. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 163 DEUTSCH Rohre 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) Anzugsdrehmoment [N x m] Entsprechende Spannung (mit einem 20 cm Schraubenschlüssel) Anzugsdrehmoment [N x m] 15-20 Drehmoment Eingangsmutter 7-9 31-35 Drehmoment Schutzkappe 25-30 35-45 Drehmoment 75-80 Drehmoment Schaltplan Abb. 26. 1. Frontplatte 2. Schaltplan Im Innengerät befindet sich der Schaltplan an der Frontplatte angeklebt. Im Außengerät befindet sich der Schaltplan auf der Rückseite der äußeren Griffabdeckung. Abb. 27. 1. Äußere Griffabdeckung 2. Schaltplan Verbindungstyp Abb. 28. 1. Äußeren 2. Inneren 3. Stromanschluss 5. BEDIENUNG Bildschirm der Fernbedienung Abb. 29. 164 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 1. Auto Modus 2. Kühl Modus 3. Luftfeuchter Modus 4. Ventilator Modus 5. LED-Bildschirm 6. Heizung Modus 7. Timer 8. Eingeschalteter Bildschirm des Innengeräts 9. Nacht Funktion 10. Eco Funktion 11. Selbstreinigung Funktion 12. Oszillation Top-down (oben nach unten) 13. Oszillation Left-right (Links nach Rechts) (Nicht auf der Fernbedienung verfügbar) 14. Zeit- oder Temperaturanzeiger 15. Sperrfunktion 16. Schwacher Akku-Beleuchtung 17. Mute (mit niedriger Geschwindigkeit) 18. Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit 19. Niedrig-mittlere Ventilatorgeschwindigkeit 20. Mittlere Ventilatorgeschwindigkeit 21. Mittel-Hohe Ventilatorgeschwindigkeit 22. Hohe Ventilatorgeschwindigkeit 23. Automatische Ventilatorgeschwindigkeit 24. Turbo (mit Hohe Ventilatorgeschwindigkeit) Batteriewechsel der Fernbedienung Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite der Fernbedienung. Schieben Sie es in Pfeilrichtung. Legen Sie die Batterien gemäß den Markierungen + und - in der Fernbedienung ein. Decken Sie die Batterieabdeckung wieder ab. Verwenden Sie 2 LRO 3 AAA-Batterien (1,5 V). Verwenden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien. Ersetzen Sie alte Batterien durch neue gleichen Art, wenn der Bildschirm nicht funktioniert. Entsorgen Sie Batterien nie im Hausmüll. Es ist notwendig, diese Art von Material separat zu entsorgen, für eine besondere Behandlung. Abb. 30. Richten Sie die Fernbedienung auf die Klimaanlage. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände zwischen dem Signal der Fernbedienung und dem Signalempfänger des Innengeräts befinden. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 165 DEUTSCH Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht aus. Halten Sie die Fernbedienung mindestens 1 Meter vom Fernseher und anderen Elektrogeräten entfernt. Abb. 31. Betrieb Die vom Ventilator angesaugte Luft tritt durch die Luftklappen ein, strömt durch den Filter und der Wärmetauscher sorgt für die Kühlung, Heizung oder Entfeuchtung. Die Richtung des Luftstroms wird durch die Lamellen nach oben oder unten überwacht, und nach links oder rechts manuell mit den vertikalen Deflektoren. Bei einigen Modellen werden vertikale Deflektoren auch per Motor gesteuert. Abb. 32. 1. Filter 2. Wärmetauscher 3. Ventilator Betriebsarbeiten und Funktionen Sperrsystem für Kinder Für die Kindersicherung zu aktivieren, Drücken Sie gleichzeitig 2 Sekunden lang die Auf- und Ab-Tasten. Luftstrom Richtung Steuerung Um den vertikalen Luftstrom zu ändern, drücken Sie Symbol 2. Einmal drücken, um die horizontalen Lamellen und damit die Schwingung von oben nach unten zu aktivieren; und erneut drücken, damit sie in einem bestimmten Winkel stehen bleiben. Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm der Fernbedienung, wenn die Funktion aktiviert ist. Um den horizontalen Luftstrom zu ändern, stellen Sie sicher, dass die horizontalen Lamellen stillstehen, und ändern Sie die Richtung der vertikalen Deflektoren manuell. Drücken Sie dann das Symbol 3, um die Schwingung der vertikalen Deflektoren von links nach rechts zu aktivieren; und drücken Sie erneut, wenn Sie sie wieder auf einem festen Winkel lassen möchten. Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm der Fernbedienung, wenn die Funktion aktiviert ist (nur in manschen modelle). Hinweis: Stellen Sie die horizontalen Lamellen nicht manuell ein, sie schließen möglicherweise nicht richtig, wenn die Klimaanlage ausgeschaltet wird. Führen Sie niemals Ihre Finger, Stöcke oder andere Gegenstände durch den Luftein-/ austritt. Ein versehentlicher Kontakt mit beweglichen Teilen oder Gegenständen kann zu unvorhersehbaren Schäden und Verletzungen führen. Abb. 33. 166 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 1. Schwingung der Lamellen 2. Vertikale Deflektoren 3. Horizontale Lamellen Modi Drücken Sie die Modus-taste, um eine der folgenden Betriebsarten auszuwählen: Kühl Modus Dieser Modus dient zum Kühlen und die Luftfeuchtigkeit zu Reduzieren. Drücken Sie die Modus-taste (Symbol 4) zum Aktivieren, bis der Pfeil auf COOL zeigt. Verwenden Sie nachher die Auf- und Ab-Tasten, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Heizung Modus Dieser Modus dient für Häuser oder Räumen zu Heizen. Drücken Sie die Modus-taste (Symbol 4) zum Aktivieren, bis der Pfeil auf HEAT zeigt. Verwenden Sie nachher die Auf- und Ab-Tasten, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringerN. Warnung: Im Heizmodus kann das Gerät automatisch einen Abtauzyklus aktivieren, um den Frost des Kondensators zu reinigen und die Funktion des Wärmetauschers auszuführen. Dieser Prozess dauert ca. 2 von 10 Minuten. Während des Abtauens hört der Ventilator des Innengeräts auf zu arbeiten. Nach dem Auftauen arbeitet es automatisch wieder im Heizmodus. Luftentfeuchter Modus In diesem Modus wird die Luftfeuchtigkeit reduziert. Drücken Sie die Modus-taste (Symbol 4) zum Aktivieren, bis der Pfeil auf DRY zeigt. Dieser Modus funktioniert mit Standardeinstellungen. Ventilator Modus Im Ventilator Modus ist nur die Belüftung aktiviert, ohne welchem Modus. Drücken Sie die Modus-taste (Symbol 4) zum Aktivieren, bis der Pfeil auf FAN zeigt. Geschwindigkeitskontrolle des Ventilators Wählen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit, während das Gerät im Auto-, Lüftungs-, Kalt- oder Heizmodus betrieben wird. Drücken Sie das Symbol 7. So wählen Sie die Ventilatoreschwindigkeit aus: Auto/Still/Schwach/Schwach-mittel/Mittel/Mittel-hoch/Hoch/Turbo. Abb. 34. Auto Modus Drücken Sie die Modus-taste (Symbol 4) zum Aktivieren, bis der Pfeil auf AUTO zeigt. Wenn Sie diesen Modus auswählen, wählt das Gerät automatisch die Einstellung entsprechend der Raumtemperatur aus. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 167 DEUTSCH Bildschirm des Innengerät Schalten Sie den LED-Bildschirm des Innengeräts ein, indem Sie das Symbol 5 drücken. Der Pfeil auf dem Bildschirm zeigt ,,DIP" an. Zum Ausschalten erneut drücken. Eco Funktion Wenn diese Funktion aktiviert ist, wählt die Klimaanlage automatisch die Einstellungen, um während des Betriebs Energie zu sparen. Drücken Sie die Options-taste (Symbol 6) und verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärtstasten, bis der Pfeil auf ECO zeigt und blinkt. Drücken Sie nachher OK, um zu bestätigen, dass Sie die Eco-Funktion aktivieren möchten. Wiederholen Sie die vorherige Schritte, um sie zu deaktivieren. Hinweis: Die Eco-Funktion ist sowohl mit dem Kalt- als auch mit dem Heizmodus kompatibel. Nacht-Funktion (Sleep) Die Funktion verwendet automatisch voreingestellte Einstellungen. Drücken Sie die Optionstaste (Symbol 6) und verwenden Sie die Aufwärts- und Abwärtstasten, bis der Pfeil auf SLEEP zeigt und blinkt. Drücken Sie nachher OK, um zu bestätigen, dass Sie die Sleep-Funktion aktivieren möchten. Wiederholen Sie die vorherige Schritte, um sie zu deaktivieren. Hinweis: Die Sleep-Funktion ist sowohl mit dem Kalt- als auch mit dem Heizmodus kompatibel. Das Gerät arbeitet 10 Stunden lang im Sleep-Modus und wechselt dann in den zuvor ausgewählten Modus. Selbstreinigung Funktion Wenn diese Funktion aktiviert ist, erscheint "AC" auf dem Bildschirm. Um es zu aktivieren, schalten Sie den Modus aus und drücken Sie die Options-taste (Symbol 6), bis der Pfeil auf CLEAN zeigt und blinkt. Drücken Sie nachher OK, um zu bestätigen, dass Sie die Selbstreinigung-Funktion aktivieren möchten. Diese Funktion hilft angesammelten Schmutz, Bakterien usw. durch den Verdampfer zu entfernen. Diese Funktion ist 30 Minuten lang aktiv und kehrt dann zum zuvor ausgewählten Modus zurück. Die Funktion kann während des Vorgangs abgebrochen werden. Dafür, Verwenden Sie dazu das Gerät normal oder drücken Sie den Ein- / Ausschalter. Es ertönt zweimal, wenn der Betrieb beendet oder abgebrochen wurde. Es ist normal, dass das Gerät während dieses Vorgangs Geräusche macht da sich der Plastik dehnt sich mit der Hitze aus und zieht sich mit der Kälte zusammen. für zusätzliche Sicherheit, wird es empfohlen, diese Funktion unter folgenden Bedingungen zu verwenden: 168 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Innengerät: Temp. <30 ºC Außengerät: 5 ºC <Temp<30 ºC Es wird auch empfohlen, diese Funktion etwa alle 3 Monate zu aktivieren. Zeitschaltuhr-Funktion Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät zum gewünschten Zeitpunkt ein- oder auszuschalten. Befolgen Sie bei ausgeschaltetem Gerät die nachstehenden Anweisungen, um den Timer so einzustellen, dass die Klimaanlage zur gewünschten Zeit eingeschaltet wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie auf das Timer-Symbol (Symbol 8), und wählen Sie bei Bedarf den Modus, die Ventilatorgeschwindigkeit, die Temperatur und die Eco- oder Nachtfunktion aus. 3. Drücken Sie dann die Timer-Taste (Symbol 8). Die Zeitziffern blinken auf dem Bildschirm. Verwenden Sie die Auf- und Ab-Tasten, um die gewünschte Zeit zwischen 0,5 und 24 Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie zur ein drittes Mal auf die Timer-Taste (Symbol 8), um zu bestätigen. Bei eingeschaltetem Gerät, Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um den Timer so einzustellen, dass die Klimaanlage zur gewünschten Zeit ausgeschaltet wird. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Timer-Taste (Symbol 8). Die Zeitziffern blinken auf dem Bildschirm. Verwenden Sie die Auf- und Ab-Tasten, um die gewünschte Zeit zwischen 0,5 und 24 Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie erneuert auf die Timer-Taste (Symbol 8), um zu bestätigen. 4. Drücken Sie die Timer-Taste (Symbol 8). um zu abbrechen. Achtung: Alle Konfigurationen müssen in einem Zeitraum von 5 Sekunden durchgeführt werden, sonst wird die Konfiguration abgebrochen. Betriebstemperatur Die Klimaanlage ist so programmiert, dass sie komfortable und angemessene Lebensbedingungen bietet, wie unten gezeigt: Das Gerät kann bestimmte Schutzmaßnahmen aktivieren bei Verwendung unter anderen als den in der Tabelle angegebenen Bedingungen. Temperatur / Betriebsart Raumtemperatur Außentemperatur Kalt Betrieb 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Warm Betrieb 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Luftfeuchter Betrieb 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 169 DEUTSCH Notfunktion Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert oder eine Wartung erforderlich ist, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Frontplatte und heben Sie sie in einem Winkel an, mit dem Sie auf den Notruftaster zugreifen können. Drücken Sie einmal die Notruftaste. Das Gerät arbeitet dann im kalten Modus. In den nächsten 3 Sekunden erneut drücken, und das Gerät wird im Warmen Modus arbeiten. Nach 5 Sekunden ein drittes Mal drücken, um das Gerät auszuschalten. Der Notruftaster befindet sich am Deckel der E-Box des Geräts unter der Frontplatte. Abb. 35. Auto-Reset-Funktion Das Gerät ist mit einer automatischen Neustartfunktion ausgestattet. Bei Stromausfall speichert das Gerät die letztgewählten Einstellungen. Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird, wird das Gerät dank der Speicherfunktion automatisch mit den vorherigen Einstellungen neu gestartet. 6. KONNEKTIVITÄT 1. Wi-Fi-Spezifikationen und grundlegende Informationen 1.1 Mindestanforderungen für Smartphones: Android 5.0 oder höher IOS 7.0 oder höher 1.2. Eckwerten Netzfrequenz: 2.400 - 2.500GHz Standard WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (kanale 1-14) Protokoll zum Batterieträger: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Sicherheitsträger WEP/WPA/WPA2/AES128 Netzwerktyp-Träger STA/AP/STA+AP 1.3. Standort und Aussehen des Wi-Fi-Moduls Öffnen Sie die Frontplatte Das Wi-Fi-Modul sollte sich neben der Abdeckung des Schaltkastens oder auf der Schalttafel selbst befinden. 2. Herunterladen Sie und installieren Sie das App Für Android Methode 1: Scannen Sie den folgenden QR Code, um sie herunterzuladen. 170 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Methode 2: Öffnen Sie Google Play Store auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach "Smart Life". Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie. Für iOS Methode 1: Scannen Sie den folgenden QR Code, um sie herunterzuladen. Methode 2: Öffnen Sie den Apple App Store auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach "Smart Life". Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie. Hinweis: Aktivieren Sie Berechtigungen wenn die App installiert wird. Andernfalls wird die App Probleme angeben. 3. Aktivierung der App Hinweis: Wenn die App zum ersten Mal verwendet wird, muss sie aktiviert werden. 3.1. Öffnen Sie den Apple App Store auf Ihrem Smartphone. 3. 2. Methode 1: Scannen Sie den folgenden QR Code, um sie herunterzuladen. Methode 2: Drücken Sie "Enter Activation Code" am unteren Rand des Bildschirms. Geben Sie den Verifikationscode ein und drücken Sie auf ,,confirm". 4. Registrierung 1. Wenn Sie noch kein Account erstellt haben, drücken Sie die Schaltfläche "Registration". 2. Lesen Sie die Datenschutzerklärung und drücken Sie "Agree". 3. Drücken Sie ">" und wählen Sie das Land. 4. Geben Sie Ihre Handynummer oder E-Mail-Adresse ein. 5. Drücken Sie "Obtain verification code". 6. Geben Sie den Verifizierungscode ein, den Sie per SMS oder E-Mail erhalten haben. 7. Legen Sie ein Passwort zwischen 6 und 20 Zeichen fest (Buchstaben und Zahlen). 8. Drücken Sie ,,Done". 5. Anmeldung Hinweis: Wenn Sie die App zum ersten Mal verwenden, müssen Sie "Create Family" aktivieren. 1. Drücken Sie "Log in with existing account". 2. Geben Sie das Account und das Passwort ein. 3. Drücken Sie ,,Log in". 4. Drücken Sie "Create Family". 5. Familienname. 6. Stellen Sie den Standort ein. 7. Wählen Sie die Standard-Räume aus oder fügen Sie neue hinzu. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 171 DEUTSCH 8. Drücken Sie ,,Done" und ,,Completed" Passwort vergessen Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie die folgenden Schritte durchführen: (Nur Accounts, bei denen die Telefonnummer hinzugefügt wurde) 1. Drücken Sie "Verify SMS and sign in". 2. Geben Sie Ihre Telefonnummer ein und drücken Sie auf "Obtain verification code". 3. Geben Sie den Verifizierungscode den Sie auf Ihr Mobiltelefon erhaltenen haben ein. Oder Sie können Ihr Passwort auch auf diese Weise wiederherstellen: 1. Drücke Sie "Forgot password". 2. Geben Sie Ihre Telefonnummer ein und drücken Sie auf "Obtain verification code". 3. Geben Sie den Verifizierungscode den Sie auf Ihr Mobiltelefon erhaltenen haben ein. 4. Setzen Sie das Passwort zurück und drücken Sie "Done". 6. Gerät hinzufügen Es gibt zwei Methoden, um ein Gerät hinzuzufügen: CF (Schnelle Verbindung) y AP (Zugangspunkt). CF Modus 1. Der Strom ist angezeigt, deswegen ist es ist nicht nötig, ihn einzuschalten, um ihn zu sehen. 2. Drücken Sie "+" in der oberen rechten Ecke des "Home"-Bildschirms oder drücken Sie "Add device" in einem Raum, in dem kein Gerät angeschlossen ist. 3. Drücken Sie auf dem Logo "Split Air conditioner". 4. Starten Sie das Wi-Fi-Modul neu, indem Sie 6 Mal "DISPLAY" auf der Fernbedienung drücken oder drücken Sie die Reset-Taste auf dem Wi-Fi-Modul, bis CF auf dem Bildschirm angezeigt wird. Danach, Drücken Sie "Next Step". 5. Geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein und drücken Sie "Bestätigen". Sie können das Wi-Fi-Netz ändern, wenn Sie es für nötig halten. 6. Sie können jetzt den Verbindungsprozentsatz sehen, der gleichzeitig PP, SA und AP anzeigt. "PP" bedeutet "Suche nach Router" "SA" bedeutet "Verbindung mit Router" "AP" bedeutet "Verbindung mit Server" AP Modus 1. Der Strom ist angezeigt, deswegen ist es ist nicht nötig, ihn einzuschalten, um ihn zu sehen. 2. Drücken Sie "+" in der oberen rechten Ecke des "Home"-Bildschirms oder drücken Sie "Add device" in einem Raum, in dem kein Gerät angeschlossen ist. 3. Drücken Sie auf dem Logo "Split Air conditioner". 4. Starten Sie das Wi-Fi-Modul neu, indem Sie 6 Mal "DISPLAY" auf der Fernbedienung drücken oder drücken Sie die Reset-Taste auf dem Wi-Fi-Modul, bis AP auf dem Bildschirm angezeigt wird. Danach, Drücken Sie "Next Step". 172 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 5. Geben Sie das Wi-Fi-Passwort ein und drücken Sie "Bestätigen". Sie können das Wi-Fi-Netz ändern, wenn Sie es für nötig halten. 6. Wählen Sie auf dem Bildschirm für die Netzwerkkonfiguration "SmartLife-****" und drücken Sie den Pfeil nach links. 7. Sie können jetzt den Verbindungsprozentsatz sehen, der gleichzeitig PP, SA und AP anzeigt. "PP" bedeutet "Suche nach Router" "SA" bedeutet "Verbindung mit Router" "AP" bedeutet "Verbindung mit Server" Kontrolle der Klimaanlage Nachdem Sie das Gerät hinzugefügt haben, erscheint automatischauf dem Bildschirm die Gerätekontrolle. Der Bildschirm zur Gerätekontrolle erscheint, wenn Sie auf den Name des Geräts, auf dem Startbildschirm drücken. Es gibt zwei Möglichkeiten, das Gerät mit dem WLAN-Netzwerk zu verbinden: 1º Möglichkeit Hauptschnittstelle 1. Zurück zum Startbildschirm 2. Temperaturanzeiger 3. Die Temperatur reduzieren 4. Gerätedetails und Bedienung 5. Das Gerät ein-/ ausschalten 6. Ausgewählter Modus/ Lüftungsgeschwindigkeit/ Betriebsanzeige 7. Die Temperatur erhöhen Einstellungen der Betriebsarten 1. Drücken Sie Mode, um an den Modus-Bildschirm zu kommen. 2. Wählen Sie einen der folgenden Betriebsarten aus: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Drücken Sie irgendwo herum außer "Set Temperature", um die Moduseinstellung abzubrechen. Ventilator-Geschwindigkeit Einstellen 1. Drücken Sie Fan um an den Modus-Bildschirm zu kommen. 2. Wählen Sie einen der folgenden Geschwindigkeiten aus: High/med/Low/Auto. 3. Drücken Sie irgendwo herum außer "Set Temperature", um die Moduseinstellung abzubrechen. Funktionseinstellung 1. Drücken Sie Function um an den Modus-Bildschirm zu kommen. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 173 DEUTSCH 2. Wählen Sie eine der folgenden Funktionen aus Sleep/Turbo/ECO. 3. Wählen Sie aus UP-DOWN/LEFT-RIGHT (hoch-niedrig/links/rechts) um das automatische Rollen zu aktivieren und die Richtung einzustellen. 3. Drücken Sie irgendwo herum außer "Set Temperature", um die Moduseinstellung abzubrechen. Timer Hinzufügen 1. Drücken Sie Timer um an den Add Timer-Bildschirm zu kommen. 2. Drücken Sie Add Timer 3. Wählen Sie die gewünschte Zeit und Tage aus. 4. Wählen Sie zwischen Mode/Fan speed/Function und wählen Sie die Temperatur für die gewählte Zeit. 5. Drücken Sie Save, um den Timer hinzufügen. Timer 1. Timer abbrechen 2. Zeiteinstellung 3. Einstellungen der Betriebsarten 4. Ventilator-Geschwindigkeit Einstellung 5. Einstellung der Temperatur 6. Timer speichern 7. Minutenzeiger einstellen 8. Wocheneinstellung 9. ON/OFF Timer Timer-Taste 1. Drücken Sie den Timer um zu ändern. 2. Aktivieren Sie es oder Deaktivieren Sie es. 3. Halten Sie den Timer 3 Sekunden lang gedrückt, um den Bildschirm "Remove Timer" zu öffnen. Drücken Sie CONFIRM, um den Timer einzustellen. 2º Möglichkeit Hauptschnittstelle 1. Zurück zum Startbildschirm 2. Die Temperatur reduzieren 3. Funktionsanzeiger 4. Einschalter 5. Ratschläge 6. Name des Gerätes 7. Aktueller Modus 174 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 8. Die Temperatur erhöhen 9. Unterschiedliche Hintergründe, je nach Modus: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Einstellungen der Betriebsarten 1. Drücken Sie Modus. 2. Es gibt 5 Betriebsarten: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Drücken Sie auf X, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Wählen Sie die Geschwindigkeit des Ventilators 1. Drücke Sie Ventilator-Geschwindigkeit 2. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit aus und drücken auf sie. 3. Drücken Sie auf X, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 4. Die gewählte Ventilator-Geschwindigkeit wird auf dem Display angezeigt. Luftstrom-Steuerung 1. Drücken Sie Precision Air Flow oder Swing Flow. 2. Wählen Sie den gewünschten Ventilator-Luftstrom und drücken Sie auf ihn. 3. Drücken Sie auf X, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 4. Der ausgewählte Luftstrom des Ventilators wird auf dem Display angezeigt. Eco Funktion 1. Drücken Sie ECO, um die Eco Funktion zu aktivieren. Ihre Anzeige erscheint auf dem Bildschirm. 2. Drücken Sie sie erneut und deaktivieren Sie die Funktion. 3. Im Kalt-Modus wird die Temperatur auf >26 eingestellt. Im Heizmodus wird die Temperatur auf <25 eingestellt. Nacht-Funktion (Sleep) 1. Drücken Sie ,,Sleep". 2. Wählen Sie den gewünschten Nachtmodus und drücken Sie drauf. 3. Drücken Sie auf X, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. 4. Der gewählte Nachtmodus wird auf dem Bildschirm angezeigt. Zeiteinstellungen (Aktiviert) 1. Drücken Sie die Zeitschaltuhr-Taste. 2. Drücken Sie "+" in der oberen rechten Ecke des Timer-Bildschirms. 3. Wählen Sie zwischen Time/Repeat/Switch OFF und drücken Sie auf Speichern. 4. Der Timer (Deaktiviert) wird auf dem Bildschirm angezeigt. Zeiteinstellungen (Deaktiviert) 1. Drücken Sie die Zeitschaltuhr-Taste. 2. Drücken Sie "+" in der oberen rechten Ecke des Timer-Bildschirms. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 175 DEUTSCH 3. Wählen Sie zwischen Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow und drücken Sie auf Speichern. 4. Der Timer wird auf dem Bildschirm angezeigt. Umgang mit den Timer 1. Ändern Sie die Timer-Einstellungen. Drücken Sie auf eine beliebige Stelle außer auf dem Timer, um an den Bildschirm mit den Timer-Einstellungen zu kommen, und drücken Sie dann auf Save 2. Aktivieren oder Deaktivieren Sie den Timer: Schieben Sie nach links, um den Timer auszuschalten. Schieben Sie nach rechts, um den Timer auszuschalten. 3. Timer Löschen: Schieben Sie dn Timer von rechts nach links, bis die Option Delete (Löschen) erscheint, und drücken Sie auf sie. Mehr Funktionen 1. Drücken Sie More, um eine Funktionen auszuwählen. 2. Drücken Sie Display, um die LED-Anzeige ein-/auszuschalten. 3. Drücken Sie Buzzer, um das Brummen bei der Verwendung der App ein- und auszuschalten. 4. Drücken Sie Anti-Mildew, um die Anti-Schimmel-Funktion zu aktivieren. Das Gerät beginnt zu trocknen, reduziert die Feuchtigkeit und verhindert Schimmelbildung. Wenn Sie diese Funktion beenden, wird sie automatisch ausgeschaltet. 5. Drücken Sie Health, um die Health-Funktion ein-/auszuschalten. Aktiviert die antibakterielle Ionisierungsfunktion. Diese Funktion ist nur für Geräte mit Ionisator verfügbar. 6. Drücken Sie GEN Modus. Mit diesem Modus können Sie zwischen drei Luftstromstufen wählen. Sparen Sie Energie während Die Klimaanlage läuft. 7. Drücken Sie Electricty Monitoring. Mit dieser Funktion können Sie den Stromverbrauch der Klimaanlage beobachten. 8. Drücken Sie Self-Cleaning. Überprüfen Sie die Details der Selbstreinigungsfunktion in der Bedienungsanleitung. 9. Drücken Sie 8 ºC Heat. Diese Funktion hilft die Raumtemperatur über 8 Grad zu halten. Überprüfen Sie die Details der Funktion 8 ºC Heat in der Bedienungsanleitung. 10. Drücken Sie Reservation Sie können die Zeit, die Tage, die Temperatur, den Modus, die Luftgeschwindigkeit und den Luftstrom nach Ihren Wünschen einstellen. Drücken Sie Save, um diese Funktion zu aktivieren. Das Klimagerät kommt auf die voreingestellten Einstellungen. 176 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 11. Drücken Sie Self-diagnosis Das Gerät diagnostiziert sich selbst automatisch und zeigt den Fehlercode und Anweisungen für die Lösung des Problems an, wenn es nötig ist. 12. Drücken Sie Electricity Management. Gerätedetails und Bedienung Drücken Sie den Stift in der rechten Ecke auf der ersten Anzeige oder "..." auf der zweiten, um den Detailbildschirm zu öffnen. Hier können Sie nützliche Information finden und Ihr Gerät mit anderen Accounts verbinden. Bitte überprüfen Sie die folgenden Bilder und Anweisungen. Wie Ihr Gerät mit anderen Accounts verbinden werden kann 1. Drücken Sie Device Sharing. 2. Drücken Sie Add Sharing. 3. Wählen Sie Ihre Region und geben Sie den Account ein, mit dem Sie das Gerät verbinden möchten. 4. Drücken Sie Completed. Der Account wird in Ihrer Verbindungsliste erscheinen. 5. Die Verbündete Accounts sollten den Knopf gedrückt halten und nach unten gleiten, um die Geräteliste zu aktualisieren. Das Gerät muss in der Geräteliste erscheinen. Häusliche Ökonomie 1. Drücken Sie oben links auf der Startseite auf My Home, und wählen Sie dann Home Management. Sie können auch unten links auf ,Me` klicken und Home Management wählen. 2. Wählen Sie eine der Familien aus der Familienliste aus. 3. Konfigurieren sie Ihre Familie ein, indem Sie diese Schritte befolgen. Hinweis: 1. Die Smart Air Conditioner App kann unangemeldet aktualisiert werden, für die App zu verbessern, und kann sogar entfernt werden, in Abhängigkeit von der Herstellerfirma. 2. Ein schwaches Wi-Fi-Signal kann die Verbindung zur Smart App unterbrechen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Innengerät in der Nähe eines kabellosen Routers befindet. 3. Bei Verwendung eines kabellosen Routers muss die DHCP-Serverfunktion aktiviert werden. 4. Die Internetverbindung kann wegen eines Firewall-Problems ausfallen. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an ihre angestellten Internetfirma. Problembehebung Beschreibung 1. Das Klimagerät kann nicht richtig konfiguriert werden. 2. Das Gerät kann nicht vom Smartphone aus gesteuert werden. 3. Das Gerät kann vom Smartphone aus nicht gefunden werden. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 177 DEUTSCH Fehler-Ursachen-Analyse 1. 1. Überprüfen Sie, ob der Wi-Fi und das Passwort korrekt sind. 1. 2. Überprüfen Sie die Einstellung der Klimaanlage. 1. 3. Prüfen Sie, ob eine Firewall oder andere Probleme vorhanden sind. 1. 4. Überprüfen Sie, ob der Router normal funktioniert. 1. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Klimaanlage, der Router und das Smartphone alle mit demselben Signal verbindet sind. 1. 6. Überprüfen Sie, ob die Versicherung des Routers verbindet ist. 2.1. Wenn "IIdentification failed" auf dem Display angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Gerät neu konfiguriert wurde und das Smartphone die Kontrolle über das Gerät verloren hat. Sie müssen sich erneut mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbinden, um wieder eine Berechtigung zu erhalten. Schließen Sie es an das lokalen Netzwerk an und aktualisieren Sie es. Wenn das Problem weiterhin besteht, löschen Sie das Gerät aus der App und versuchen Sie, es erneut verbinden und die App zu aktualisieren. 3. Auf dem Bildschirm erscheint "Airconditioner out of line". Überprüfen Sie, ob das Netzwerk korrekt funktioniert. 3. 1. Die Klimaanlage wurde zurückgesetzt. 3. 2. Die Klimaanlage hat keinen Stromanschluss 3. 3. Der Router hat keinen Stromanschluss. 3. 4. Die Klimaanlage kann nicht an den Router verbindet werden. 3. 5. Die Klimaanlage kann nicht über den Router (im Fernsteuerungsmodus) an das Netzwerk verbindet werden. 3. 6. Das Smartphone kann nicht mit dem Router verbunden werden (im Fernsteuerungsmodus) 3. 7. Das Smartphone kann sich nicht mit dem Netzwerk verbinden (im Fernsteuerungsmodus). 7. REINIGUNG UND WARTUNG Eine regelmäßige Wartung ist wichtig, um einen effizienten Betrieb der Klimaanlage zu gewährleisten. Bevor Sie irgend welche Wartungsarbeiten durchführen, ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose. Innengerät Abb. 36. Anti-Staub-Filter 178 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 1. Öffnen Sie die Frontplatte und achten Sie auf die Pfeilrichtung. 2. Halten Sie mit einer Hand die Frontplatte und nehmen Sie mit der anderen den Luftfilter heraus. 3. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Wenn der Filter mit Öl befleckt ist, können Sie ihn mit warmem Wasser (nicht wärmer als 45 ° C) waschen. Filter an einem kühlen, trockenen Ort trocknen lassen. 4. Halten Sie mit einer Hand wieder die Frontplatte hoch und setzen Sie mit der anderen den Luftfilter ein. 5. Schließen. Achtung: Der elektrostatische und anti-Gestank Filter (falls er installiert ist) kann nicht gewaschen oder regeneriert werden und müssen alle 6 Monate durch neue ersetzt werden. Reinigung des Wärmetauscher 1. Öffnen Sie die Frontplatte des Geräts und heben Sie es maximal hoch. Hängen Sie es aus den Scharnieren aus für eine leichte Reinigung. 2. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit Wasser (nicht wärmer als 40 ºC) und Neutralseife, um die Innenseite des Geräts zu reinigen. Verwenden Sie keine starke Waschmittel oder Lösungsmittel. 3. Wenn das Außengerät blockiert oder verstopft ist, entfernen Sie alle Blätter und Schmutz mit Druck- oder Wasserluft. Wartung nach Saisonende 1. Den Leistungsschalter ausschalten oder den Stecker ziehen. 2. Die Filter reinigen oder austauschen. 3. An einem heißen Tag die Klimaanlage einige Stunden im Lüftungsmodus laufen lassen, um das Innere des Geräts vollständig zu trocknen. Batterie ersetzen Wenn: Das Innengerät kein Bestätigungston ausgibt. Der LCD-Bildschirm funktioniert nicht. Wie: Entfernen Sie die hintere Abdeckung. Legen Sie die neuen Batterien ein indem Sie auf die Symbole + und - achten. Achtung: Ersetzen Sie nur neue Batterien. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung nur wenn die Klimaanlage nicht auf betrieb ist. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 179 DEUTSCH 8. PROBLEMBEHEBUNG Problem 1 Das Gerät funktioniert nicht. Ursache Elektrischer Fehler / Stecker ist abgezogen. Der Lüftermotor des Innen- oder Außengeräts ist beschädigt. Leistungsschalter des Kompressors ist defekt. Schutzgerät oder Sicherungsfehler. Die Verbindungen sind locker oder der Stecker ist nicht angeschlossen. Manchmal hört er seine funktioniert auf, um das Gerät zu schützen. Spannung höher oder niedriger als der Spannungsbereich anzeigt. Die Timer-Funktion ist eingeschaltet. PCB Controller ist Beschädigt Problem 2 Seltsame Gerüche Ursache Verschmutzter Luftfilter Problem 3 Mann hört fließendes Wasser Ursache Rückfluss im Kältemittelkreislauf. Problem 3 Aus dem Luftauslass kommt etwas Dampf aus Das passiert, wenn die Luft im Raum sehr niedrige Temperaturen erreicht, wie bei Kalt- oder Entfeuchtung Modus Problem 4 Mann hört Komische Geräusche Ursache Es ist möglich, dass diese Geräusche durch das Ausdehnen und Zusammenziehen der Frontplatte infolge von Temperaturschwankungen verursacht. Dies ist dann kein Problem. Problem 5 nicht ausreichender Luftstrom, egal ob kalt oder heiß Ursache Unzureichende Temperatureinstellung. Luftaus- oder einlass ist blockiert. Verschmutzter Luftfilter 180 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Die Lüftergeschwindigkeit ist auf das Minimum. Andere Wärmequellen sind im Raum. Es hat kein Kältemittel. Problem 6 Das Gerät reagiert nicht auf Befehle Ursache Die Fernbedienung befindet sich zu weit vom Innengerät. Die Batterien der Fernbedienung wechseln. Zwischen der Fernbedienung und dem Signalempfänger des Innengeräts befinden sich Gegenstände. Problem 7 Der Bildschirm ist ausgeschaltet Ursache Licht an Funktion ist nicht aktiviert Elektrischer Fehler Hinweis: Schalten Sie die Klimaanlage sofort aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung in folgenden Fällen: Es macht seltsame Geräusche während des Betriebs. Fehler der elektronischen Steuerkarte. Sicherungen oder Stecker sind defekt. Im Gerät befindet sich Wasser oder Gegenstände. Kabel oder Adapter sind überhitzt. Sehr starke Gerüche kommen aus das Gerät. Mögliche Fehler E1: Temperaturfühler-Fehler des Innengerät. E2: Temperaturfühler-Fehler des Rohres des Innengerät E3: Temperaturfühler-Fehler des Rohres des Außengerät. E4: Fehler oder leck im Kühlsystem E6: Motorfehler des Ventilators des Innengerät. E7: Temperaturfühler-Fehler des Außengerät. E8: Temperaturfühler-Fehler des Rohres des externen Abfluss E9: IPM-Außenmodulfehler (Intelligent Power Module) EA: Fehler des Äußeres Stromdetektor EE: Fehler des Äußeres PCB EEPROM EF: Fehler des Äußeres Motorventilator EH: Temperaturfühler-Fehler der Äußeren absaugung ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 181 DEUTSCH Instandhaltungsanweisungen 1. Lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch, um herauszufinden, wie viel Platz für eine ordnungsgemäße Installation des Geräts erforderlich ist sowie die Mindestabstände zwischen anderen Objekten oder Strukturen. 2. Das Gerät muss in Räumen von mindestens 4 m² installiert, benutzt und gelagert werden. 3. So wenig wie möglich Rohren installieren. 4. Die Rohre müssen vor möglichen Schäden geschützt werden und dürfen nicht in unbelüfteten Räumen von weniger als 4 m2 verlegt werden. 5. Verachten und einhalten Sie die Vorschriften der nationalen Gasinstallationen. 6. Mechanische Verbindungen müssen für eventuelle Wartungsarbeiten zugänglich sein. 7. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch, wenn Sie das Kältemittel verwenden, installieren, reinigen, reparieren und entsorgen. 8. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen frei von Gegenständen sind. 9. Die Reparaturen dürfen nur von dem Cecotec-Personal durchgeführt werden. 10. Heben Sie das Gerät so auf, dass mögliche mechanische Beschädigungen vermieden werden. 11. Es ist wichtig, dass die Person die mit dem Kältekreislauf Arbeit, über ein gültiges und aktualisiertes Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügt, in denen ihre Fähigkeit, mit Kältemitteln zu arbeiten, anerkannt ist und entsprechend der Bewertung Spezifikation der jeweiligen Branche. Die Reparaturen dürfen nur gemäß den Empfehlungen von Cecotec durchgeführt werden. Dass Wartung oder Reparaturen durchgeführt werden kann, die die Unterstützung von qualifiziertes Personal erfordern, muss unter Aufsicht einer Person sein die auf brennbare Kältemittel spezialisiert ist. 12. Alle Verfahren, die sich auf Sicherheitsmaßnahmen beeinflussen, muss unter qualifizierten Personal durchgeführt werden. Umgebungstest Sicherheitstests sind vor dem arbeiten mit brennbaren Kühlsystemen erforderlich, um das Zündgefahr zu minimieren. Bei Reparaturen am Kühlsystem müssen vor dem Start die folgenden Prüfungen durchgeführt werden. Arbeitsverfahren Es ist notwendig, unter kontrollierten Verfahren zu arbeiten um die Gefahr des Vorhandenseins von Gas oder Dampf zu minimieren. Arbeitsbereich Der ganze Wartungspersonal sowie die in der Region anwesenden Personen sollten über die Art der auszuführenden Arbeiten informiert werden. Vermeiden Sie das arbeiten in enge Bereiche. Der Arbeitsbereich muss abgegrenzt werden. Stellen Sie sicher, dass der Bereich sicher und frei von Brennmaterialien ist. 182 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Anwesenheitsprüfung des Kühlmittel Vor und nach der Installation muss der Bereich mit einem geeigneten Kältemittel-Detektor überwacht werden um sicherzustellen, dass der Techniker über mögliche entzündliche Atmosphären informiert ist. Stellen Sie sicher, dass das zu verwendende Leckanzeigegerät für die Verwendung mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, wie zum Beispiel, Sicherer und ordnungsgemäßer Anti-Funken Verschluss. Anwesenheit des Löscher in dem Fall, dass das Arbeiten an der Klimaanlage durchgeführt wird oder an umgebenden Teile, die Feuer erzeugen können, Verfügungen sie über einen geeigneten Feuerlöscher. Stellen Sie einen Pulver-/ CO2-Feuerlöscher neben den Bereich, in dem die Ladung hergestellt werden soll. Zündquellen Die Personen, die nicht an den Kühlsystem arbeiten, besonders an der Arbeit mit Rohren, Sie müssen Zündquellen so verwenden, dass Brand- oder Explosionsgefahr besteht. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich brennender Zigaretten, müssen ausreichend weit vom Aufstellungsort, Wartung und Entsorgung entfernt sein, da an diesen Orten und in diesen Situationen möglicherweise Kältemittel austritt. Vor Arbeitsbeginn muss der Bereich um das Gerät überwacht werden, um sicherzustellen, dass keine Entzündungsgefahr durch Brennmaterialien oder Zündquellen besteht. Es sollte kein Rauch vorhanden sein. Belüfteter Bereich Vergewissern sie sich, dass es an einem offenen Ort steht oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System in Betrieb nehmen oder das Arbeiten mit Hitze oder Feuer ausführen. Es muss eine gewisse Belüftung gewährleistet sein während der Arbeitszeit. Durch die Belüftung sollte das emittierte Kältemittel sicher verteilt und nach außen in die Atmosphäre entfernt werden. Kältetechnik-Test Wenn Sie elektrische Komponenten austauschen oder ersetzen, müssen diese für ihre Funktionen geeignet sein und den korrekten Spezifikationen entsprechen. Die Wartungs- und Reparaturanweisungen von Cecotec müssen jederzeit befolgt werden. Bei Fragen kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. In Installationen, in denen brennbare Kältemittel verwendet werden, sind folgende Prüfungen vorgeschrieben: Die menge der Füllung muss der Größe des Raumes entsprechen, in dem die Kältemittelanlage installiert werden soll. Lüftungsmaschinen und Lüftungsauslässe funktionieren korrekt und sind nicht verstopft. Prüfen Sie, ob Kältemittel vorhanden sind wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 183 DEUTSCH Die Markierungen die auf dem Gerät gemacht wurden bleiben sichtbar und lesbar. Markierungen oder Zeichen, die nicht gelesen werden können, müssen überprüft und korrigiert werden. Die Rohre oder andere Komponente des Kältemittel sind so eingebaut, dass keine Stoffe ausgesetzt sind, die die Komponenten des Kältemittel enthalten, angegriffen werden können. Sie bestehen aus korrosionsbeständigem Material oder sind vor Korrosion geschützt. Elektrogeräte-Tests Die Reparatur und Wartung der elektrischen Bestandteile muss erste Sicherheitsprüfungen und Inspektionsverfahren der Komponenten beinhalten. Wenn ein Fehler oder Defekt vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, schließen Sie keine Stromversorgung an den Stromkreis an, bis dieser erfolgreich behoben wurde. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, aber der Vorgang jedoch fortgesetzt werden muss, muss Sie eine vorübergehende Lösung finden. und diese Lösung anwenden. Der Besitzer des Geräts muss informiert werden, damit alle Parteien darüber informiert sind. Die Sicherheitsprüfung muss Folgendes umfassen: Die Kondensatoren werden entladen: Dies muss sicher geschehen, um mögliche Funken zu vermeiden. Es gibt keine Komponenten, die während des Laden, Wiederherstellens oder Entladens elektrische Spannung oder freiliegende Drähte leiten. Eine gute Erdung ist vorhanden. Reparatur der versiegelten Bestandteile 1. Während der Reparatur von versiegelten Bestandteile muss die Energieversorgung von den Geräten getrennt werden, mit denen sie arbeiten, bevor die Versiegelung oder Viersegelbeschichtung entfernt werden. Es ist unbedingt erforderlich, Stromanschluss in der Nähe des Geräts während der Wartung zu haben, damit Sie in entscheidenden Momenten einen Leckanzeiger haben, und so um vor möglicherweise gefährlichen Situationen warnen. Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse beim Bearbeiten der elektrische Bestandteile nicht verändert wurde. Überprüfen Sie dazu: Wenn zu viele Stecker oder Befestigungen vorhanden sind, Die Klemmen stimmen nicht mit den ursprünglichen Spezifikationen überein oder wenn die Versiegelung beschädigt ist ... Vergewissern Sie sich, dass die Geräte sicher montiert sind. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen und Dichtungsmaterialien nicht beschädigt sind und das Eindringen von brennbaren Atmosphären verhindert wird. Ersatzteile müssen den Cecotec-Spezifikationen entsprechen. Warnung: Die Verwendung von Silikondichtungsmaterial kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchmaterial beeinträchtigen. Es ist nicht nötig, eigensichere Bestandteile zu isolieren, bevor Sie mit diesen arbeiten. 184 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Reparatur der eigensichere Bestandteile Legen Sie keine induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne festzustellen, dass die von den verwendeten Geräten zugelassene Spannung und Leistung nicht überschritten wird. Eigensichere Bestandteile sind die einzigen, die in Gegenwart von brennbaren Atmosphären verwendet werden sollten. Die Geräte müssen innerhalb der nominalen technischen Daten geprüft werden. Verwenden Sie nur von Cecotec empfohlene oder bereitgestellte Ersatzteile. Andere Teile könnten sich bei Austreten von Kältemittel entzünden. Verkabelung Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck und Vibrationen auf scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt sind Bei der Prüfung müssen auch die Auswirkungen des Übergangs und die ständigen Vibrationen der Kompressoren oder Lüfter berücksichtigt werden. Erkennung der brennbaren Kältemittel Unter keinen Umständen sollten Zündquellen zum Erkennen von Undichtigkeiten der Kältemittel verwendet werden. Verwenden Sie niemals Halogenbrenner oder andere Detektoren mit offenen Flammen. Leckerkennungsmethoden Die folgenden Leckerkennungsmethoden in Systemen mit brennbaren Kältemitteln werden als angemessen erachtet. Elektronische Lecksucher sollten verwendet werden, um brennbare Kältemittel zu erkennen. Es kann sein das die Sensibilität nicht ausreichend ist oder Sie müssen sie erneut kalibrieren. (Detektions-geräte müssen in kältemittelfreien bereiche kalibriert werden.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und mit dem verwendeten Kältemittel kompatibel ist. Die Leckanzeigegeräte müssen mit dem Prozentsatz LFL (Lower Flammability Limit) des Kältemittels konfiguriert werden und müssen mit dem verwendeten Kältemittel und dem entsprechenden Gasanteil (maximal 25%) kalibriert werden. Leckanzeigeflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet. Diese chlorhaltigen Flüssigkeiten können jedoch mit dem Kältemittel reagieren und Kupferrohre zerstören. Wenn Sie glauben das eine mögliche Leckage besteht, löschen Sie alle offenen Flammen. Bei einem Kältemittelleck, bei dem Schweißarbeiten erforderlich sind, lassen Sie das gesamte Kältemittel aus dem System ab oder das vom Leck entfernten Teil an einem des Systems mit Absperrventilen isolieren. Stickstoff O-frei. (OFN) muss vor und während des Schweißprozesses durch das System entladen werden. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 185 DEUTSCH Abziehen und abladen Beim Zugriff der Leitung des Kühlmittel für Reparaturen oder anderes müssen die nächsten Verfahrensschritte befolgt werden. Es ist jedoch wichtig, dass die beste Arbeit angewendet wird da Brennbarkeit eine Gefahr ist. Das folgende Verfahren muss eingehalten werden: Entfernen Sie das Kältemittel. Säubern die Leitung mit Inertgas; Evakuieren; Säubern Sie wieder die Leitung mit Inertgas; Öffnen Sie die Leitung durch Schneiden oder Schweißen. Die Kältemittelfüllung muss in einer geeigneten Flasche zurückgenommen werden. Waschen Sie das System mit OFN, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher wiederverwendet werden kann. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Keine Druckluft oder Sauerstoff für diesen Schritt Verwenden. Für das Reinigen, Brechen Sie das Vakuum des Systems, indem Sie OFN einführen, bis der Arbeitsdruck erreicht ist. Lüften Sie dann die Atmosphäre und stellen Sie sicher, dass der Betriebsdruck niedriger als der Luftdruck ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN-Ladung verbraucht ist, lüften Sie das System bis auf einen niedrigeren Luftdruck, damit man wieder im Bereich arbeiten kann. Dieser Schritt ist unbedingt erforderlich für Schweißarbeiten an den Rohren. Stellen Sie sicher, dass der Bereich belüftet ist und dass sich der Ausgang der Vakuumpumpe nicht in der Nähe von Zündquellen befindet. Ausbau Bevor Sie mit diesem Schritt fortfahren, muss der Techniker völlig vertraut mit dem Material und allen Teilen sein. Es wird empfohlen, bewährte Methoden anzuwenden, um das Kältemittel sicher zurückzugewinnen. Bevor Sie mit dieser Arbeit fortfahren, müssen Sie eine Probe des Öls und des Kältemittels machen, falls eine Analyse diesen mittel angefordert wird, bevor sie neu verwendet werden. Vor dem Start muss unbedingt elektrischer Strom zur Verfügung stehen. Kennen Sie sich mit dem Betrieb des Produktes aus. Isolieren Sie elektrisch das System. Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass: das mechanische Material verfügbar und zu Hand ist, falls es für die Arbeit mit den Kältemittelflaschen erforderlich ist; Personalschutzmaterial ist vorhanden und wird ordnungsgemäß verwendet; Der Wiederherstellungsprozess wird jederzeit von einer qualifizierten Person überwacht. Rückgewinnungsmaterial und Zylinder erfüllen die entsprechenden Normen. Das Kühlsystem evakuieren wenn es möglich ist. Wenn es nicht möglich ist, es zu leeren, fügen Sie ein Kollektor o Verteiler hinzu um das Kältemittel durch mehrere Teile des Systems abzusaugen. Stellen Sie sicher, dass die Flasche sich auf der Waage befindet, bevor Sie den Wiederherstellungsprozess starten. 186 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH Starten Sie das Wiederherstellungsgerät und verwenden Sie es gemäß den Anweisungen von Cecotec. Füllen Sie die Flaschen nicht über. (Nicht mehr als 80% Volumen des Flüssigfracht) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiten (Auch nicht einmal für kurze Zeit). Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass und die Absperrventile geschlossen und die Flaschen und das Material so schnell wie möglich entfernt werden. Das zurückgewonnene Kältemittel sollte nicht in andere Kühlsysteme eingefüllt werden, es sei denn, es wurde zuvor gereinigt und geprüft. Etikettierung Das Material muss ein Etikett haben auf dem angezeigt ist dass das Kältemittel ausgebaut und entleert wurde. Dieses Etikett muss Datum und Unterschrift enthalten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Aufklebern versehen ist, die darauf hinweisen, dass es brennbares Kältemittel enthält. Wiedergewinnung Wenn Sie Kältemittel aus einem System entfernen, sei es zur Wartung oder zur Demontage, wird empfohlen, dies sorgfältig zu tun, damit das Kältemittel sicher entfernt wird. Achten Sie Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen darauf, dass Sie geeignete KältemittelRückgewinnungsflaschen verwenden. Stellen Sie sicher, dass Sie so viele Flaschen haben, die zum Speichern der gesamten Systemlast erforderlich sind. Alle verwendeten Flaschen sind für zurückgewonnenes Kältemittel geeignet und für dieses Kältemittel gekennzeichnet (z. B. spezielle Rückgewinnungsflaschen für Kältemittel). Die Flaschen müssen mit einem Überdruckventil und Absperrventil ausgestattet sein, die in gutem Zustand arbeiten. Leere Rückgewinnungsflaschen werden vor dem Rückgewinnungsprozess entleert und wenn möglich abgekühlt. Das Wiederherstellungsmaterial muss in gutem Zustand sein und Materialanweisungen zur Hand haben. Es muss auch für die Rückgewinnung aller geeigneten Kältemittel geeignet sein (auch bei brennbaren Kältemitteln). Sie müssen außerdem über kalibrierte Waagen verfügen, die ordnungsgemäß funktionieren. Die Schläuche müssen mit leckagefreien verbindungskupplungen und in gutem Zustand sein. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Wiederherstellungsgeräts, dass es ordnungsgemäß funktioniert, gewartet wurde und dass die elektrischen Komponenten gut abgedichtet sind, um die Gefahr einer Entzündung im Falle eines Auslaufes oder Austritts von Kältemittel zu vermeiden. Wenden Sie sich Bei Fragen an den technischen Kundendienst von Cecotec. Das zurückgewonnene Kältemittel muss in der richtigen Rückgewinnungsflasche mit dem entsprechenden Hinweis zur Abfallübergabe an den Lieferanten zurückgegeben werden. Kältemittel nicht in Rückgewinnungseinheiten mischen. Vermeiden Sie es besonders in Flaschen. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 187 DEUTSCH Wenn Sie Kompressoren oder Kompressionsöle entfernen möchten, stellen Sie sicher, dass diese vollständig entleert sind und sich kein brennbares Kältemittel im Schmieröl befindet. Die Evakuierung muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgegeben wird. Nur mit Wärme kann es angewendet werden, um diesen Prozess im Kompressor zu beschleunigen. Wenn Schmieröl aus einer Anlage abgelassen wird, muss es sicher getragen und transportiert werden. 9. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Spezifikationen der Verkabelung Modell Fassungsvermögen des Modell (Btu/h) Netzkabel N L E Energieversorgungskabel N L 1 Symbol. 1. 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 10. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren. Das durchgestrichene Symbol ,,durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen und separat entsorgt werden. Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten. 188 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED DEUTSCH 11. GARANTIE UND KUNDENDIENST Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw. Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig eingereicht wird, und das Produkt unter angemessener und sachgemäßer Behandlung, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, sich in einem hierfür entsprechenden, optimalen Zustand befindet. Die Garantie deckt keine Schäden bei denen: Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, dann können Sie sich mit der Auskunftstelle in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 189 ITALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Installazione L'area nella quale si andrà ad installare l'unità interna ed esterna deve essere limitata ai bambini/e. Potrebbero prodursi incidenti imprevedibili. Verificare che la base dell'unità esterna sia ben fissata. Verificare che l'aria non possa entrare nel sistema di refrigerazione e controllare che non ci siano fughe al muovere il condizionatore. Effettuare un ciclo di prova dopo aver installato il condizionatore e prendere nota dei dati del funzionamento. La corriente nominale dei fusibili installati nell'unità di controllo integrata è di 4 A / 250 V. Proteggere l'unità interna con un fusibile di adeguata capacità per la massima corrente di entrata o con un altro dispositivo di protezione contro il sovraccarico. Verificare che il voltaggio di rete coincida con il voltaggio specificato sull'etichetta di classificazione del prodotto. 190 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Mantenere il connettore e la presa della corrente pulita. Inserire correttamente il connettore nella presa della corrente per evitare qualsiasi rischio di scariche elettriche o di incendio per mancanza di contatto. Verificare che la presa della corrente e il connettore siano compatibili. Se non lo sono, cambiare la presa. Il dispositivo deve essere attrezzato con mezzi per scollegarlo dalla corrente e deve essere separato da ognuno dei poli, che garantisce la disconnessione completa in caso di sovratensione di categoria III. Questi mezzi devono essere fissati ai cavi secondo le norme del circuito. Il condizionatore deve essere installato da persone qualificate. Non installare l'apparato a meno di 50 cm da sostanze infiammabili (ad esempio alcool) o di contenitori a pressione. Se si utilizza l'apparato su aree senza possibilità di ventilazione, massimizzare la precauzione per evitare qualsiasi rischio di fuga di gas refrigerante ed evitare che rimanga nell'atmosfera generando pericolo di incendio. Il materiale di imballaggio è riciclabile e deve essere gettato in contenitori differenti. Portare il condizionatore al termine del suo ciclo di vita in un centro specifico di raccolta dei rifiuti. Utilizzare il condizionatore solamente come indicato nel presente manuale di istruzioni. Come con qualsiasi elettrodomestico si consiglia di usare il buon senso e la precauzione durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione dello stesso. Il dispositivo deve essere installato secondo le norme nazionali vigenti di impianto elettrico. Prima di accedere ai terminali, tutti i circuiti elettrici della rete devono essere scollegati. Utente ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 191 ITALIANO Non tentare di installare il condizionatore da soli, contattare sempre personale tecnico specializzato. Verificare che il voltaggio di rete coincida con la tensione specificata nell'etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra. Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Non è appropriato per uso commerciale o industriale. Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini. Scollegare il dispositivo dalla presa della corrente prima di effettuare pulizia o manutenzione. Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa della corrente prima di montarlo, di smontarlo, di pulirlo o nel caso in cui non venga utilizzato per un periodo prolungato di tempo. Tirare la presa per scollegarlo, non tirare il cavo. Non toccare né utilizzare il dispositivo con le mani bagnate. Non riparare né ritirare nessuna delle componenti fisse del prodotto. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni. Verificare sempre che le parti smontabili siano ben installate prima di utilizzarlo. Non usare in presenza di parti danneggiate. Non tirare la presa per spegnere il dispositivo mentre è in funzionamento, ciò potrebbe provocare scintille e causare un incendio. Questo dispositivo è stato progettato per climatizzare spazi domestici, non è adatto per altri usi come asciugare indumenti, raffreddare cibi, ecc... Utilizzare sempre il dispositivo con il filtro d'aria installato. 192 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Utilizzare il condizionatore senza il filtro potrebbe provocare un accumulo eccessivo di polvere e sporco all'interno del dispositivo, causando un difetto di funzionamento. Non toccare l'apparato con i piedi scalzi o con parti del corpo umide o bagnate. Non ostruire le entrate ed uscite dell'unità sia interne che esterne. L'ostruzione di queste aperture può ripercuotere negativamente sull'efficienza del condizionatore e provocare mal funzionamento o danni. Non modificare nessuna delle caratteristiche del dispositivo. Non esporre né sommergere il cavo, la spina, le componenti elettriche, né qualsiasi altra parte non estraibile del prodotto all'acqua o altri liquidi. Non installare l'apparato in luoghi in cui l'aria possa contenere gas, olio, zolfo oppure vicino a fonti di calore. Non collocare oggetti affilati o pesanti sopra al prodotto. Non lasciare finestre o porte aperte per un periodo prolungato di tempo mentre il condizionatore è in funzionamento. Non dirigere l'aria verso piante o animali. Non introdurre oggetti dall'uscita o entrata d'aria del prodotto. L'utente responsabile riguardo all'installazione effettuata da parte di un tecnico qualificato, il quale verificherà che la presa della corrente sia a norma, così come collocare un interruttore magnetotermico. Evitare l'esposizione diretta e prolungata al flusso d'aria calda o fredda. L'esposizione diretta e prolungata all'aria fredda potrebbe ripercuotere sulla propria salute. Prestazione particolare attenzione alle stanze in presenza di bambini, anziani o persone con problemi di salute. In caso di fuoriuscite di fumo dall'apparato oppure odore di bruciato, scollegare immediatamente la corrente e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. L'uso prolungato ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 193 ITALIANO dell'apparato in tali condizioni potrebbe causare incendio o scariche elettriche. Spegnere l'interruttore automatico se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo. Regola la direzione del flusso d'aria deve essere regolata in modo adeguato. Le lame devono essere rivolte verso il basso in modalità riscaldamento e verso l'alto in modalità raffreddamento. Selezionare la temperatura adeguata può evitare che l'apparato di danneggi. L'apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. 2. PARTI E COMPONENTI Unità interna Fig. 1 1. Pannello frontale 2. Filtro d'aria 3. Display a LED 4. Trasmettitore di segnale 5. Coperchio scatola di connessioni 6. Deflettori 7. Tasto di emergenza 8. Aletta di direzione dell'aria Telecomando a distanza 194 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Fig. 2. Unità interna Fig. 3. 1. Griglia di uscita dell'aria 2. Etichetta di classificazione dell'unità esterna 3. Coperchio della scatola delle connessioni 4. Valvola del gas 5. Valvola di liquidi Avviso: le figure precedenti sono un semplice diagramma del dispositivo ed è possibile che non corrispondano completamente con il design dell'unità comprata. Display Fig. 4. 1. Modalità notte 2. Temperatura/codice di errori 3. Timer Telecomando a distanza Fig. 5. 1. On/Off 2. Modalità: Auto, Freddo, Deumidificatore, Ventilatore, Calore 3. Aumentare 4. Diminuire 5. Flusso d'aria sopra e sotto 6. Flusso d'aria destra e sinistra (solo su alcuni modelli). 7. Opzione: Notte / Eco / Autopulizia 8. Confermare 9. Accensione/spegnimento del display dell'unità interna 10. Velocità del ventilatore: Mute/Bassa/Bassa-media/Media/Media-alta/Alta/Turbo/Auto 11. Timer 12. Funzione di bloccaggio (mantenere premuti i tasti aumentare e diminuire per attivare e disattivare questa funzione). 3. PRIMA DELL'USO Rimuovere il prodotto dalla scatola. Pulire la parte interna ed esterna del prodotto con un panno morbido e asciugarlo. Ispezionare l'apparato nel caso di danni visibili. Nel caso di danni, contattare il prima possibile il ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 195 ITALIANO Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto. 4. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Avviso: Il condizionatore deve essere installato da persone qualificate. Le specifiche di installazione sono soggette alle norme del servizio di postvendita. Qualsiasi movimento brusco mentre si riempie il refrigerante può causare seri danni a persone ed oggetti. È necessario effettuare una prova di fuga una volta completata la installazione e prima di accendere il prodotto. È obbligatorio fare una ispezione di sicurezza prima della manutenzione o riparazione di un condizionatore che funziona con refrigerante combustibile per assicurare che il rischio di incendio venga ridotto al minimo. È necessario azionare l'apparato sotto un procedimento di controllo al fine di minimizzare possibili rischi che possano sorgere dal gas o vapore combustibile durante il funzionamento. I requisiti sul peso totale del refrigerante e sull'area della stanza in cui verrà installato il condizionatore sono indicati nelle seguenti tabelle: Carica massima e minima richiesta per area: m = (4 m2) x LIE, m = (26 m2) x LIE, m = (130 m2) x LIE LIE è il limite infiammabile più basso in kg/m3, R290 LIE è 0.038 kg/m3 y R32 LIE è 0.038 kg/m3. Per apparati con cariche da m < M = m2: La carica massima per stanza deve essere calcolata secondo la seguente formula: mmax = 2.5 x (LIE)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 L'area minima Amin richiesta per installare un apparato con carica refrigerante M (kg) deve essere calcolata secondo la seguente formula: Amin = (M/ (2.5 x (LIE)(5/4) x h0))2 Pertanto: mmax è la carica minima permessa in una stanza, in kg; M è la quantità di carica refrigerante in un apparato, in kg; Amin è l'area della stanza minima richiesta, in m2; A è l'area della stanza minima richiesta, in m2; LFL è il limite infiammabile più basso in kg/m; H0 è l'altezza di installazione dell'apparato, in metri, per calcolare mmax or Amin, 1.8 m per il montaggio alla parete; 196 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Carica massima (kg) Categoria LFL (kg/m3) h0 Area del suolo (m2) (m) ITALIANO Spazio minimo della stanza (m2) Categoria LFL h0 Carica (M) (kg) (kg/ (m) Spazio minimo della stanza (m2) m3) Avvertenze: 1. L'apparato deve essere installato in un luogo ben ventilatore. 2. Nel luogo di installazione e manutenzione di un condizionatore che funziona con Refrigerante R290 non devono esserci fiamme, fumo, stufe elettriche né altre fonti di calore che superino 370 ºC (dato che possono provocare facilmente fuoco e fiamme), e neppure effettuare lavori di saldatura. 3. Durante l'installazione di condizionatori, è necessario prendere precauzioni antistatiche, come indumenti e guanti antistatici. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 197 ITALIANO 4. È necessario scegliere un punto di installazione e manutenzione appropriato nel quale le entrate ed uscite d'aria non contengano oggetti attorno né si trovino vicino a fonti di calore, di combustibili né atmosfere esplosive. 5. Nel caso in cui l'unità inferiore dovesse subire una fuga durante l'installazione, è necessario chiudere immediatamente la valvola dell'unità esterna, così come che il personale qualificato lasci la stanza fino a che sia uscito completamente il refrigerante, per circa 15 minuti. Se il prodotto è danneggiato, è obbligatorio ripararlo dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, è proibito saldare tubature e i condotti di refrigerazione presso il domicilio dell'utente. 6. È necessario scegliere un luogo di installazione nel quale l'entrata e l'uscita dell'unità interna siano allo stesso livello. 7. È necessario evitare luoghi in cui ci siano altri prodotti elettrici, interruttori di alimentazione e prese della corrente, armadietti da cucina, letti, sofà e altri beni di valore sotto l'unità interna. Strumenti Pompa a vuoto piccola Requisiti d'uso La pompa a vuoto deve essere a prova di esplosione; assicura una certa precisione e la potenza di aspirazione è inferiore a 10 Pa. Il dispositivo vibra. Deve essere un dispositivo di riempimento speciale a prova di esplosione. Questi apparati sono abbastanza precisi, il margine di errore deve essere inferiore a 5 g. Rilevatore di concentrazione di refrigerante Il luogo in cui deve effettuare la manutenzione deve essere fornito di un rilevatore di concentrazione di refrigerante combustibile di tipo fisso collegato ad un sistema di allarme di sicurezza; il margine di errore deve essere inferiore a 5 %. Il luogo in cui deve effettuare la manutenzione deve essere fornito di un rilevatore di concentrazione di refrigerante combustibile mobile che indichi attraverso 2 tipi di allarme (sonoro e visuale); il margine di errore deve essere inferiore a 10 %. I rilevatori devono essere calibrati regolarmente. È necessario verificare e confermare le funzioni prima di utilizzare il rilevatore di concentrazione. 198 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Manometro Estintore I manometri devono essere calibrati regolarmente. Il manometro utilizzato con il Refrigerante 22 può essere utilizzato con Refrigeranti R290 e R161; il manometro utilizzato con R410A può essere utilizzato con il Refrigerante 32. È necessario tenere uno o vari estintori quando si installa o ripara il condizionatore. Nel luogo in cui viene effettuata la manutenzione, devono essere presenti 2 o più tipi di estintore a secco, diossido di carbonio estintori a schiuma, i quali devono essere collocati secondo le posizioni stabilite, con etichette visibili e dove sia a portata di mano. Installazione dell'unità interna Avviso: Il cliente deve verificare che la persona fisica o impresa che andrà a installare il prodotto, che effettuerà manutenzione o che riparerà il condizionatore sia qualificata e con esperienza con prodotti di refrigerazione. Deve essere un installatore o impresa autorizzata. Installare l'unità interna su di una parete dura dove non arrivino vibrazioni. Le entrate e uscite d'aria non devono essere bloccate: è necessario che l'aria possa uscire senza difficoltà. Non installare l'unità vicino a fonti di calore, vapore o gas infiammabile. Installare l'unità vicino ad una presa della corrente. Non installare l'unità vicino all'esposizione solare diretta. Scegliere un luogo dove si possa scaricare acqua condensata con facilità e dove si possa collegare all'unità esterna senza problemi. Verificare regolarmente gli apparati e rispettare le distanze mostrate nell'immagine. Scegliere un luogo dove il filtro possa essere rimosso facilmente. Fig. 7. 1. Placca di montaggio 2. Tubo di scarico di acqua condensata 3. Manico 4. Rivestimento isolante 5. Cavo elettrico 6. Tubazioni di scarico d'acqua Diagramma di installazione ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 199 ITALIANO Fig. 8. 1. Unità interna 2. Unità interna Installazione della piastra di montaggio Fig. 9. 1. Montare sempre il pannello posteriore di modo che sia livellato, sia in orizzontale che il verticale. 2. Utilizzare un trapano per fare fori da 32 mm di profondità per fissare la piastra. 3. Inserire i tasselli dentro i fori del trapano. 4. Fissare la piastra da parete all'unità di controllo della parete con le viti fornite. 5. Verificare che il pannello frontale sia sufficientemente fissato come per supportare il peso. Foro di trapano nella parete Fig. 10. 1. Interni 2. Esterni 1. Fare un foro con il trapano nella parete (Ø65mm) leggermente inclinato verso il basso, verso la parte esterna. 2. Inserire le maniche della tubazione nei fori per evitare che sia le tubazioni di connessioni che i cavi si danneggino passando per gli stessi. Avvertenza: Il foro deve essere inclinato verso il basso, in direzione verso l'esterno. Collocare la tubatura di scarico inclinata verso il basso in direzione del foro della parete per evitare possibili fughe e rendere facile lo scarico dell'acqua. Connessioni elettriche Fig. 11. 1. Pannello frontale 2. Diagramma del cablaggio 3. Coperchio della scatola delle connessioni 1. Aprire il pannello frontale. 2. Ritirare il coperchio come mostrato nell'immagine: togliendo la vite o rompendo i ganci. 3. Per le connessioni elettriche, vedere il diagramma 4. Collegare i cavi che escono dal ricevitore con quelli del supporto seguendo i codici di colore. Utilizzare una dimensione di cavo secondo la potenza di entrata (vedere la placca di identificazione nell'unità) e che compie con i requisiti attuali del codice di sicurezza. 200 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Avviso: Il cavo che collega l'unità esterna con quella interna deve essere adatto per l'uso in esterni. Il connettore deve essere accessibile una volta terminata l'installazione, di modo che si possa scollegare facilmente quando necessario. Verificare che ci sia una buona connessione di terra. I cavi possono essere connessi alla PCB centrale dell'unità interna. Ciò lo farà il fabbricante nei modelli senza la scatola di connessioni. Connessione di condotti refrigeranti Fig. 12. Estensione dei tubi di connessione Fig. 13. I tubi possono essere estesi in 3 direzioni differenti indicate con numeri nella Fig. 12. Quando vengono collocati i tubi in direzione 1 o 3, qualora necessario, applicare un taglio nella fessura del lato dell'unità interna con un taglierino. Collocare il tubo in direzione del foro della parete e unire le tubature in rame. Unire la tubatura di scarico e i cavi elettrici con nastro adesivo, con la tubatura di scarico verso il basso per fare fluire l'acqua con facilità. Avviso: Non togliere il tappo della tubatura fino a che siano connessi per evitare problemi di umidità e l'entrata di polvere. Se le tubature si dovessero piegare o stirare troppo spesso, è possibile che si danneggino. Non piegare le tubature per più di 3 volte dallo stesso punto. Al momento di tendere le tubature arrotolate, stirarle srotolandole con cura come mostrato nella Fig. 13. Connettori dell'unità interna 1. Chiave dinamometrica Fig. 14. I connettori devono trovarsi all'esterno Fig. 15. 1. Ritirare il tappo della tubatura dall'unità interna (verificare che non vi sia sporco all'interno). 2. Inserire il dado svasato e restringere l'estremità della tubatura di connessione per incastrarsi con l'altro tubo. 3. Utilizzare 2 chiavi in direzione opposta per stringere i connettori. 4. Per i refrigeranti R32/R290, i connettori meccanici dovrebbero trovarsi all'esterno. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 201 ITALIANO Scarico di acqua condensata dell'unità interna Fig. 16. Lo scarico di acqua condensata dell'unità interna è imprescindibile per una buona installazione. 1. Inserire la connessione delle tubature nella fessura corrispondente. 2. Premere per unire la connessione delle tubature alla base. Avviso: Collocare il tubo di scarico sotto le tubature e teso verso il basso prestando attenzione a non creare tifoni. Il tubo di scarico deve essere inclinato verso il basso per rendere facile lo scarico. Non piegare nè torcere il tubo di scarico. Evitare che fuoriesca e che l'estremità sia sommerso in acqua. Nel caso di collegare al tubo di scarico alcuna prolunga, verificare di isolarlo prima di passarlo per l'unità interna. Se la tubatura si installa a destra, sia il tubo che il cavo elettrico e il tubo di scarico devono essere isolati e fissati nella parte posteriore dell'unità con fascette. Una volta connesse le tubature secondo le istruzioni indicate, installare i cavi di connessione. Installare ora il tubo di scarico. Una volta connesse, isolare la tubatura, i cavi e il tubo di scarico con materiale isolante. 1. Collocare correttamente le tubature, i cavi e il tubo di scarico. 2. Isolare le guarnizioni delle tubature con materiale isolante e coprire con nastro adesivo in vinile. 3. Passare la tubatura assicurata, i cavi elettrici e il tubo di scarico dal foro della parete e montare l'unità interna nella parte superiore della placca di montaggio in modo sicuro. 4. Premere e spingere la parte inferiore dell'unità interna contro la placca della piastra di montaggio. Fig. 17. 1. Rivestimento di nastro adesivo in vinile 2. Manica isolante 3. Tuberia di refrigerazione 4. Tubo di scarico di acqua condensata 5. Cavo della sonda (per la pompa di calore) 6. Cavo di connessione 1 (per la pompa di calore) 7. Cavo di connessione 8. Condotto di refrigerazione Placca di montaggio Fig. 18 202 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Installazione dell'unità esterna Distanze di sicurezza per l'installazione (mm) Fig. 6. Non installare l'unità esterna vicino a fonti di calore, vapore o gas infiammabile. Non installare l'unità in luoghi in cui ci sia molto vento o sporco. Non installare l'unità in luoghi in cui passino persone regolarmente. Selezionare un luogo in cui la scarica dell'aria e il rumore del ventilatore in funzionamento non fastidi ai vicini. Evitare di installare l'unità vicino all'esposizione solare diretta. Se non è possibile, utilizzare una protezione qualora necessario, ma verificare che non interferisca con il flusso d'aria. Mantenere le distanze indicate nelle figure per consentire all'aria di fluire correttamente. Installare l'unità esterna in un luogo sicuro e solido. Se l'unità esterna dovesse patire vibrazioni, collocare guarnizioni in gomma sugli appoggi dell'unità o sul fissaggio alla parete. L'unità esterna deve essere installata in una parete solida, di modo che rimaga fissato in modo sicuro. Il seguente procedimento deve essere osservato prima di collegare le tubature e i cavi di connessione: decidere quale sia la migliore posizione sulla parete e che lasci sufficiente spazio per rendere facile e permettere la manutenzione dell'apparato. Utilizzare viti di fissaggio adeguati per il tipo di parete per fissare il supporto alla parete. Utilizzare più viti di fissaggio di quelle richieste normalmente per il peso dell'apparato per evitare possibili vibrazioni durante il funzionamento e che resti fissato saldamente al suo posto per anni, senza che si allentino le viti. L'installazione deve essere effettuata secondo la normativa nazionale. Scarico di acqua condensata dall'unità esterna (solamente per i modelli con pompa di calore) Fig. 19. 1. Presa di scarico 2. Tubazione di scarico L'acqua consensata e il ghiaccio formata nell'unità esterna durante il funzionamento in modalità riscaldamento possono essere svuotati attraverso la tubatura di scarico. 1. Fissare la porta di scarico nel foro da 25 mm dell'unità come mostra la figura. 2. Collegare la porta di scarico alla tubatura di scarico. Verificare che l'acqua venga scaricata in un luogo adeguato. Connessioni elettriche Fig. 20. 1. Diagramma elettrico nella parte posteriore del coperchio. 2. Vite 1. Ritirare il manico della placca destra dall'unità esterna. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 203 ITALIANO 2. Collegare il cavo di alimentazione alla placca elettronica di connessione. Il cablaggio deve coincidere con quello dell'unità interna. 3. Fissare il cavo di alimentazione con una fascetta da cavo. 4. Verificare che il cavo sia fissato correttamente. 5. Verificare che ci sia una buona connessione di terra. 6. Collocare di nuovo il manico. Connessione delle tubature Fig. 21. 1. Tubature di connessione 2. Dadi svasati 3. Chiave di liquidi refrigeranti 4. Chiave del gas 5. Unità interna 6. Valvola del gas 7. Dado della porta di ingresso 8. Valvola di liquidi 9. Chiave 10. Tappi di protezione Avvitare i dadi svasati nella connessione dell'unità esterna seguendo lo stesso procedimento di quello utilizzato per l'unità interna. Per evitare fughe, tenere conto che: 1. Utilizzare una chiave per stringere i dadi svasati. Prestare attenzione a non danneggiare le tubature. 2. Se stringere non dovesse essere sufficiente, potrebbe provocare una fuga. Nel caso in cui si stringesse eccessivamente, potrebbe generare fughe. 3. Il sistema più sicuro consiste in stringere le connessioni con una chiave inglese fissa e una chiave dinamometrica. Ispezione della pressione del refrigerante Fig. 22. 1. Porta di entrata 2. Pompa a vuoto Margine di pressioni di lavoro del Refrigerante R290: Bassa pressione 0.4-0.6MPa; Alta pressione 1.5-2.0MPa; Margine di pressioni di lavoro del Refrigerante R32: Bassa pressione 0.8-1.2MPa; Alta pressione: 3.2-3.7MPa; Significa che il sistema di refrigerazione o il refrigerante di un condizionatore è anomalo quando il margine di pressione dell'aria di ritorno e l'aria di scarico eccedano in grande misura i margini nominali. 204 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Scarica l'aria L'aria e l'umidità che rimanga dentro il circuito di refrigerazione potrebbero causare il mal funzionamento del compressore. Dopo aver collegato l'unità interna e quella esterna, drenare l'aria e l'umidità del circuito di refrigerazione utilizzando una pompa a vuoto. Fig. 23. Valvola a 3 vie 1. Collegare l'unità interna 2. Posizione aperta 3. Vite senza fine 4. Valvola ad ago 5. Tappo della porta di ingresso 6. Nucleo della valvola 7. Collegare l'unità interna Fig. 24. 1. Unità interna 2. Direzione del flusso di refrigerazione 3. Valvola a 2 vie 4. (6) Girare 1/4 per aprire 5. (7) Girare per aprire la valvola completamente 6. Coperchio della valvola 7. (1) Girare 8. (8) Stringere 9. Valvola a 3 vie 10. (7) Girare per aprire la valvola completamente 11. (1) Girare 12. (8) Stringere 13. Dado della porta di ingresso 14. (2) Girare 15. (8) Stringere (1) Svitare e ritirare le valvole a 2 e 3 vie. (2) Svitare e ritirare il coperchio della porta di entrata. (3) Collegare il tubo della pompa a vuoto alla porta di ingresso (4) Mettere la pompa a vuoto in funzionamento per 10-15 minuti fino al raggiungimento di un vuoto assoluto da 10 mm/Hg. (5) Con la pompa a vuoto ancora in funzionamento, chiudere la chiave di bassa pressione della connessione della pompa a vuoto. Arrestare la pompa a vuoto. (6) Girare 1/4 la valvola a 2 vie per aprirle e chiuderle dopo 10 secondi. Verificare tutte le guarnizioni con sapone liquido e un dispositivo elettrico di fughe per verificare che non ci siano ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 205 ITALIANO fughe. (7) Girare il corpo della valvola a 2 vie e quella a 3 vie. Scollegare il tubo della pompa a vuoto. (1) Ricollocare e stringere tutti i coperchi delle valvole. Prove di funzionamento Fig. 25. 1. Fascette 2. Tubature 3. Rivestimento isolante 4. Nastro isolante 5. Tubature 6. Guarnizione 7. Interni 8. Esterni Avvolgere le guarnizioni dell'unità interna con rivestimento isolante e fissarle con nastro isolante. Fissare la parte che fuoriesce dal cavo alla tuberia o all'unità esterna. Fissare le tubature alla parete (dopo averle ricoperte nel nastro isolante) utilizzando fascette o elementi di sostegno. Sigillare la fessura nella parete attraverso il quale passano le tubature per non entrare acqua nè aria. Prova dell'unità interna L'accensione, spegnimento e il ventilatore funzionano correttamente. Le modalità funzionano correttamente? I parametri e il timer configurato funzionano correttamente. Gli indicatori luminosi si accendono correttamente? L'uscita d'aria di direzione del flusso d'aria funziona correttamente? L'acqua condensata si scarica regolarmente? Prova dell'unità esterna Fa rumori inusuali o vibra durante il funzionamento? Il rumore, il flusso d'aria o lo scarico d'acqua condensata crea problemi ai vicini? Vi è qualche fuga di refriferante? Avviso: il controllatore elettronico si incarica che il compressore si accenda solamente 3 minuti dopo che il voltaggio arrivi al sistema. Informazioni per il personale a carico della installazione. Lunghezza della tubatura con una carica standard: 5 m Distanza massima tra l'unità interna ed esterna: 25 m 206 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Carica aggiuntiva refrigerante: 15 g/m Differenza massima del livello tra unità interna ed esterna: 10 m Tipo di refrigerante (1): R290 (1) Vedere l'etichetta di classificazione attaccata all'unità esterna. Tubatura Un paio di strette [N x m] Tensione correspondente (utilizzando una chiave inglese da 20 cm) Un paio di strette [N x m] 1/4" (Ø6 mm) 15-20 Un paio di Dado della porta 7-9 torsioni di ingresso 3-5 31-35 (Ø9.52 mm) Un paio di Tappi torsioni protezione di 25-30 1/2" (Ø12 mm) 35-45 Un paio di torsioni 3-5 75-80 (Ø15.88 mm) Un paio di torsioni Diagramma del cablaggio Fig. 26. 1. Pannello frontale 2. Diagramma del cablaggio Nell'unità interna, il diagramma di cablaggio si trova attaccato al pannello frontale; Nell'unità esterna, il diagramma di cablaggio si trova attaccato alla parte posteriore. Fig. 27. 1. Coperchio esterno 2. Diagramma del cablaggio Tipo di connessione Fig. 28. 1. Esterni 2. Interni 3. Presa della corrente 5. FUNZIONAMENTO Display del telecomando a distanza Fig. 29. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 207 ITALIANO 1. Modalità Auto 2. Modalità Freddo 3. Modalità Deumidificatore 4. Modalità Ventilatore 5. Display a LED 6. Modalità riscaldamento 7. Timer 8. Display di unità interna accesa 9. Funzione Notte 10. Funzione Eco 11. Funzione di autopulizia 12. Oscillazione sopra-sotto 13. Oscillazione sinistra-destra (Non disponibile nel telecomando a distanza). 14. Indicatore della temperatura o tempo 15. Funzione di bloccaggio 16. Indicatore della batteria scarica 17. Mute (con velocità bassa) 18. Velocità bassa del ventilatore 19. Velocità bassa-media del ventilatore 20. Velocità media del ventilatore 21. Velocità media-alta del ventilatore 22. Velocità alta del ventilatore 23. Velocità automatica del ventilatore 24. Turbo (con velocità alta ventilatore) Cambio delle pile del telecomando a distanza Ritirare il coperchio delle pile del telecomando a distanza. Per fare ciò, farlo scorrere nella direzione della freccia. Inserire le pile rispettando i segni + e - sul telecomando. Rimontare il coperchio delle pile facendolo scorrere in posizione. Utilizzare 2 pile LRO 3 AAA (1,5V). Non utilizzare batterie ricaricabili. Sostituire le vecchie pile con nuove dello stesso tipo quando il display non funziona. Non smaltire le batterie come rifiuti urbani. Questo tipo di materiale deve essere raccolto separatamente per un trattamento speciale. Fig. 30. Puntare il telecomando verso il condizionatore. Controllare che non vi siano oggetti tra il segnale del telecomando e il ricevitore di segnale dell'unità interna. Non lasciare il telecomando esposto a luce solare diretta. 208 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Tenere il telecomando ad almeno 1 metro di distanza dal televisore e da altri apparecchi elettrici. Fig. 31. Funzionamento generale L'aria aspirata dal ventilatore entra nelle griglie, passa attraverso il filtro e lo scambiatore di calore provvede a raffreddarla, riscaldarla o deumidificarla. La direzione del flusso d'aria viene regolata verso l'alto o il basso attraverso le alette, e a sinistra o a destra manualmente con i deflettori verticali. In alcuni modelli, anche i deflettori verticali sono controllati da un motore. Fig. 32. 1. Filtro 2. Scambiatore di calore 3. Ventilatore Funzioni e modalità Sistema di bloccaggio per bambini Mantenere premuti i tasti direzionali su e giù per attivare la funzione di bloccaggio per bambini. Controllo della direzione del flusso d'aria Per impostare il flusso d'aria verticale, premere l'icona 2. Premere una volta per attivare le alette orizzontali, e quindi l'oscillazione verso l'alto e verso il basso, e premere di nuovo per farle rimanere fisse in un'angolazione. L'icona apparirà sul display del telecomando quando la funzione è attivata. Per impostare il flusso d'aria orizzontale, assicurarsi che le alette orizzontali siano ferme e cambiare manualmente la direzione dei deflettori verticali. Premere quindi l'icona 3 per attivare l'oscillazione da sinistra a destra dei deflettori verticali e premere di nuovo se si desidera lasciarli di nuovo ad un'angolazione fissa. L'icona apparirà sul display del telecomando quando la funzione è attivata (solo su alcuni modelli). Avviso: non regolare manualmente le alette orizzontali, potrebbero non chiudersi correttamente quando si spegne condizionatore. Non introdurre le dita nè altri oggetti nell'entrata ed uscita dell'aria. Il contatto accidentale con parti e oggetti in movimento potrebbe causare danni e lesioni impreviste. Fig. 33. 1. Movimento delle alette 2. Deflettori verticali 3. Alette orizzontali ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 209 ITALIANO Modalità Premere il tasto di modalità per selezionare una delle modalità di funzionamento: Modalità Freddo Questa modalità viene utilizzata per raffreddare e ridurre l'umidità dell'aria. Per attivarla, premere il tasto di modalità (icona 4) fino a che la freccia punta su COOL. Quindi, usare i tasti su e giù per aumentare o diminuire la temperatura. Modalità Riscaldamento Questo modo serve per riscaldare stanze o tutta la casa. Per attivarla, premere il tasto di modalità (icona 4) fino a che la freccia punta su HEAT. Quindi, usare i tasti su e giù per aumentare o diminuire la temperatura. Avviso: in modalità riscaldamento, l'apparecchio può attivare automaticamente un ciclo di sbrinamento, indispensabile per la pulizia del ghiaccio sul condensatore e per permettere il funzionamento dello scambiatore di calore. Questo processo può durare da 2 a 10 minuti. Durante lo sbrinamento, il ventilatore della unità interna smetterà di funzionare. Dopo lo sbrinamento, torna a funzionare automaticamente in modalità riscaldamento. Modalità Deumidificatore Questa modalità viene utilizzata per ridurre l'umidità dell'aria. Per attivarla, premere il tasto di modalità (icona 4) fino a che la freccia punta su DRY. Questa modalità funzionerà con le impostazioni predefinite. Modalità Ventilatore Durante la modalità Ventilatore viene attivata solo la ventilazione, senza alcuna modalità. Per attivarla, premere il tasto di modalità (icona 4) fino a che la freccia punta su DRY. Controllo della velocità del ventilatore Selezionare la velocità del ventilatore durante il funzionamento in modalità Auto, Ventilazione, Raffreddamento o Riscaldamento. Premere l'icona 7. per selezionare il livello della velocità del ventilatore. Mute/Bassa/Bassa-media/Media/Media-alta/Alta/Turbo/Auto Fig. 34. Modalità Auto Per attivarla, premere il tasto di modalità (icona 4) fino a che la freccia punta su AUTO. Quando si seleziona questa modalità, il dispositivo regola automaticamente le impostazioni in base alla temperatura ambiente. Display dell'unità interna Accendere il display LED dell'unità interna premendo l'icona 5. La freccia sul display punta su 210 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO "DIP". Premere di nuovo per spegnerlo. Funzione Eco Quando questa funzione viene attivata, il condizionatore seleziona automaticamente le impostazioni per risparmiare energia durante il funzionamento. Premere il tasto di opzione (icona 6) e utilizzare i tasti su e giù fino a quando la freccia punta a ECO e lampeggia. Premere quindi il tasto OK per confermare che si desidera attivare la funzione Eco. Ripetere i passaggi precedenti per disattivarla. Avviso: la funzione Eco è compatibile sia con la modalità di raffreddamento che di riscaldamento. Funzione Notte (Sleep) La funzione utilizza impostazioni preconfigurate automaticamente. Premere il tasto di opzione (icona 6) e utilizzare i tasti su e giù fino a quando la freccia punta su SLEEP e lampeggia. Premere quindi il tasto OK per confermare che si desidera attivare la funzione Sleep. Ripetere i passaggi precedenti per disattivarla. Avviso: La funzione Sleep è compatibile sia con la modalità di raffreddamento che di riscaldamento. Il dispositivo funzionerà in modalità Sleep per 10 ore e poi passerà alla modalità selezionata precedentemente. Funzione di autopulizia Quando questa funzione viene attivata, sullo schermo apparirà "AC". Per attivarla, disattivare la modalità e premere il tasto di opzione (icona 6) fino a quando la freccia punta su CLEAN e lampeggia. Premere quindi il tasto OK per confermare che si desidera attivare la funzione di autopulizia. Questa funzione aiuta a rimuovere tutto lo sporco, i batteri, ecc. accumulati dall'evaporatore. Il dispositivo funzionerà in modalità autopulizia per 30 minuti e poi tornerà alla modalità selezionata precedentemente. La funzione può essere annullata durante il processo. Per fare questo, utilizzare il dispositivo in modo normale o premere il tasto di accensione. Emetterà due volte un bip quando il ciclo è completo o annullato. È normale che il dispositivo emetta dei rumori durante questo processo, poiché la plastica si espande con il calore e si contrae con il freddo. Per una maggiore sicurezza, si raccomanda di utilizzare questa funzione nelle seguenti condizioni: Unità interna: Temp. <30 ºC Unità esterna: 5 ºC <Temp<30 ºC Si consiglia inoltre di attivare questa funzione ogni 3 mesi circa. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 211 ITALIANO Funzione timer Utilizzare questa funzione per accendere o spegnere il dispositivo al momento desiderato. Con il dispositivo spento, seguire le istruzioni riportate di seguito per impostare il timer e far sì che il condizionatore si accenda all`ora desiderata. 1. Verificare che il dispositivo sia spento. 2. Premere l'icona del timer (icona 8), selezionare la modalità, la velocità del ventilatore, la temperatura e la funzione Eco o Notte, se lo si desidera. 3. In seguito premere il pulsante del timer (icona 8). Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Con i tasti su e giù selezionare l'ora desiderata, tra 0,5 e 24 ore. 4. Premere una terza volta il tasto del timer (icona 8) per confermare. Con il dispositivo acceso, seguire le istruzioni riportate di seguito per impostare il timer e far sì che il condizionatore si spenga all`ora desiderata. 1. Verificare che il dispositivo sia acceso. 2. Premere il pulsante del timer (icona 8). Le cifre dell'ora lampeggeranno sul display. Con i tasti su e giù selezionare l'ora desiderata, tra 0,5 e 24 ore. 3. Premere nuovamente il tasto del timer (icona 8) per confermare. 4. Premere due volte il pulsante del timer (icona 8) per annullare. Avviso: è necessario effettuare la configurazione entro 5 secondi, altrimenti verrà annullata. Temperatura di funzionamento Il condizionatore è programmato per creare condizioni di vita confortevoli e adeguate, come illustrato di seguito: Se utilizzato in condizioni diverse da quelle indicate nella tabella, il dispositivo può attivare determinate misure di protezione. Temperatura / Modalità Funzionamento a freddo Funzionamento a caldo Temperatura ambiente Temperatura esterna 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Funzionamento in modalità deumidificazione 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Funzione di emergenza Se il telecomando smette di funzionare, o in caso sia necessario di effettuare operazioni di manutenzione, procedere come segue: Aprire e sollevare il pannello frontale con un angolo che permetta l'accesso al pulsante di emergenza. 212 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Premere una volta il pulsante di emergenza, il dispositivo funzionerà in modalità freddo. Premerlo di nuovo entro i successivi 3 secondi, l'apparecchio funzionerà in modalità riscaldamento. Premere una terza volta dopo 5 secondi, l'unità si spegnerà. Il pulsante di emergenza si trova sul coperchio dell' E-box dell'unità, sotto il pannello frontale. Fig. 35. Funzione di riavvio automatico Il dispositivo è stato progettato con una funzione di riavvio automatico. In caso di mancanza di corrente, l'apparecchio memorizza le impostazioni selezionate prima del malfunzionamento. Al ritorno della corrente elettrica, l'unità si riavvia automaticamente con le impostazioni precedenti grazie alla funzione di memoria. 6. CONNESSIONE 1. Specifiche e informazioni basiche sul Wi-Fi 1.1. Requisiti minimi dello Smartphone: Versione Android 5.0 o superiore Versione IOS 9.0 o superiore 1.2. Parametri basici Frequenza di rete: 2.400 - 2.500GHz Standard WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (canali 1-14) Protocollo del supporto della pila: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Supporto di sicurezza: WEP/WPA/WPA2/AES128 Supporto del tipo di rete: STA/AP/STA+AP 1.3. Ubicazione e aspetto del modulo Wi-Fi nell'unità interna Aprire il pannello frontale. Il modulo Wi-Fi deve trovarsi al lato del coperchio della scatola di derivazione elettrica o nello stesso pannello. 2. Scaricare e installare la App Per Android Metodo 1: Scannerizzare il codice QR, scaricare e installare la App. Metodo 2: Aprire la Play Store di Google dallo Smartphone e cercare "Smart Life". Scaricare e installare la App. Per iOS Metodo 1: Scannerizzare il codice QR, scaricare e installare la App. Metodo 2: Aprire la App Store di Apple dallo Smartphone e cercare "Smart Life". Scaricare e ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 213 ITALIANO installare la App. Avviso: Abilitare i permessi per accedere alla memoria, ubicazione e camera quando si sta installando la App. In caso contrario, la App potrebbe creare problemi. 3. Attivazione della App Avviso: Quando si usa la App per la prima volta, dovrà essere attivata. 3.1 Aprire la App "Smart Life" dal tuo Smartphone. 3. 2. Metodo 1: Premere "Scan" e scannerizzare il codice QR. Metodo 2: Premere "Enter Activation Code" sulla parte inferiore del display. Introdurre il codice di attivazione e premere "confirm". 4. Registrazione 1. Se non hai ancora creato un account, premi il tasto ""Registration". 2. Leggere la Politica sulla Privacy e premere "Agree". 3. Premere ">" e seleziona il Paese. 4. Introdurre il numero di telefono o indirizzo e-mail. 5. Premere "Obtain verification code". 6. Introdurre il codice di verifica, ricevuto tramite messaggio di testo o e-mail. 7. Introdurre password che comprenda da 6 a 20 caratteri, che includa lettere e numeri. 8. Premere "Done". 5. Inizio sessione Avviso: quando si usa la App per la prima volta, dovrà essere attivato "Create Family". 1. Premere "Log in with existing account". 2. Introdurre l'account registrato e la password. 3. Premere "Log in". 4. Premere "Create Family". 5. Nome della famiglia. 6. Stabilire l'ubicazione. 7. Scegliere le stanze predefinite o aggiungere nuove. 8. Premere "Done" e "Completed". Password dimenticata Se hai dimenticato la password, puoi seguire i seguenti passaggi per recuperarla: (Solamente account in cui si è aggiunto il numero di telefono) 1. Premere "Verify SMS and sign in". 214 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO 2. Introdurre il numero di telefono e premere "Obtain verification code". 3. Introdurre il codice di verifica ricevuto al tuo telefono. O è possibile ristabilire la password in questo modo: 1. Premere "Forgot password". 2. Introdurre il numero di telefono e premere "Obtain verification code". 3. Introdurre il codice di verifica ricevuto al tuo telefono. 4. Ristabilire la password e premere "Done". 6. Aggiungere dispositivo Esistono due metodi per aggiungere un dispositivo: CF (connessione rapida) e AP (Punto di accesso). Modo CF 1. La potenza appare sull'apparato per cui non è necessario accenderlo per poderlo vedere. 2. Premere "+" sull'angolo in alto a destra del display "Home" o premere "Add device" su una stanza in cui non ci siano dispositivi connessi. 3. Premere il logo "Split Air conditioner". 4. Riavviare il modulo Wi-Fi premendo per 6 volte "DISPLAY" sul telecomando a distanza, oppure utilizzare uno strumento adeguato per premere il tasto reset sul modulo Wi-Fi fino a mostrare CF sul display. Quindi premere "Next Step". 5. Introdurre la password Wi-Fi e premere "Confermare". È possibile cambiare la rete Wi-Fi se necessario. 6. Ora è possibile visualizzare la percentuale di connessione attraverso PP, SA e AP. "PP" corresponde a "Cerca router" "SA" corresponde a "Connesso al router" "AP" corresponde a "Connesso al server" Modo AP 1. La potenza appare sull'apparato per cui non è necessario accenderlo per poderlo vedere. 2. Premere "+" sull'angolo in alto a destra del display "Home" o premere "Add device" su una stanza in cui non ci siano dispositivi connessi. 3. Premere il logo "Split Air conditioner". 4. Riavviare il modulo Wi-Fi premendo per 6 volte "DISPLAY" sul telecomando a distanza, oppure utilizzare uno strumento adeguato per premere il tasto reset sul modulo Wi-Fi fino a mostrare AP sul display. Quindi premere "Next Step". 5. Introdurre la password Wi-Fi e premere "Confermare". È possibile cambiare la rete Wi-Fi se necessario. 6. Sul display di confugurazione di rete, selezionare "SmartLife-****" e premere la freccia che punta verso sinistra. 7. Ora è possibile visualizzare la percentuale di connessione attraverso PP, SA e AP. "PP" corresponde a "Cerca router" ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 215 ITALIANO "SA" corresponde a "Connesso al router" "AP" corresponde a "Connesso al server" Corpo del condizionatore Dopo aver aggiunto il dispositivo, si spegnerà automaticamente il pannello di controllo del dispositivo. Il pannello di controllo del dispositivo comparirà quando si preme il nome dell'apparato sul display di avvio. Esistono due modi di connettere il dispositivo alla rete Wi-Fi: 1º forma Interfaccia principale 1. Ritorno al display di avvio 2. Indicatore della temperatura 3. Ridurre la temperatura 4. Dettagli dell'apparato e uso 5. Accensione/spegnimento 6. Modalità selezione/Velocità del ventilatore/Indicatore di funzionamento 7. Aumentare temperatura Configurazione delle modalità 1. Premere Mode per aprire il display di Modalità 2. Selezionare una delle seguenti modalità: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Premere su qualsiasi punto attorno a Set Temperature per cancellare la configurazione della modalità. Configurazione della velocità del ventilatore 1. Premere Fan per aprire il display di Modalità. 2. Selezionare una delle seguenti velocità: High/med/Low/Auto. 3. Premere su qualsiasi punto attorno a Set Temperature per cancellare la configurazione. Configurazione della funzione 1. Premere Function per aprire il display delle funzioni. 2. Selezionare una delle seguenti funzioni da Sleep/Turbo/ECO. 3. Selezionare tra UP-DOWN/LEFT-RIGHT (alto-basso/ sinistra/destra) per attivare il bilanciamento automatico e regolare la direzione. 3. Premere su qualsiasi punto attorno a Set Temperature per cancellare la configurazione della funzione. Aggiungere timer 216 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO 1. Premere Timer per aprire il display di Add Timer. 2. Premere Add Timer 3. Selezionare il tempo desiderato e il numero di giorni. 4. Selezionare tra Mode/Fan speed/Function e selezionare la temperatura per questo tempo selezionato. 5. Premere Save per aggiungere il timer. Timer 1. Cancellare timer 2. Impostazioni ora 3. Configurazione delle modalità 4. Configurazione della velocità del ventilatore 5. Impostazioni della temperatura 6. Salvare timer 7. Regolazione delle lancette 8. Configurazione settimanale 9. Timer On/Off Uso del timer 1. Premere il timer per modificarlo. 2. Attivalo o disattivalo. 3. Mantenere premuto il tasto "time" per 3 secondi per aprire il display di Remove Timer. Premere CONFIRM per eliminare il timer. 2º forma Interfaccia principale 1. Ritorno al display di avvio 2. Ridurre la temperatura 3. Indicatore della funzione selezionata 4. Tasto di accensione 5. Suggerimenti 6. Nome del dispositivo 7. Modalità attuale 8. Aumentare temperatura 9. Differenti fondi, secondo la modalità: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Configurazione delle modalità 1. Premere Modalità. 2. sistono cinque modalità: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Premere sulla X per tornare al pagina principale. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 217 ITALIANO Selezione della velocità del ventilatore 1. Premere velocità del ventilatore 2. Selezionare la velocità desiderata e premere su di essa. 3. Premere sulla X per tornare al pagina principale. 4. La velocità del ventilatore selezionata comparirà sul display. Controllo del flusso d'aria 1. Premere Precision Air Flow o Swing Flow. 2. Selezionare il flusso d'aria del ventilatore desiderato e premere su di esso. 3. Premere sulla X per tornare al pagina principale. 4. Il flusso d'aria del ventilatore selezionato comparirà sul display. Funzione Eco 1. Per attivare la funzione Eco premere ECO. L'indicatore comparirà sul display. 2. Premere di nuovo e disattivare la funzione. 3. Nella modalità Freddo, la temperatura passerà a essere <25. Nella modalità Calore, la temperatura passerà a essere >25. Funzione Notte (Sleep) 1. Premere Sleep. 2. Selezionare la modalità Notte desiderata e premere sulla stessa. 3. Premere sulla X per tornare alla pagina principale. 4. La modalità Notte selezionata comparirà sul display. Impostazioni dell'ora (accensione) 1. Premere il tasto del timer. 2. Premere "+" sull'angolo in alto a destra sul display del timer. 3. Selezionare tra Time/Repeat/Switch OFF e premere su salvare. 4. Il timer (spento) comparirà sul display. Impostazioni dell'ora (spegnimento) 1. Premere il tasto del timer. 2. Premere "+" sull'angolo in alto a destra sul display del timer. 3. Selezionare tra Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow e premere su salvare. 4. Il timer comparirà sul display. Uso del timer 1. Cambiare le impostazioni del timer. Premere su qualsiasi punto, eccetto sulla barra del timer, per entrare sul display delle impostazioni del timer e premere Save. 218 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO 2. Attivare o disattivare il Timer: Spostare verso sinistra per scollegare il timer. Spostare verso destra per collegare il timer. 3. Cancellare il timer: Spostare la barra del timer da destra a sinistra fino a che compaia l'opzione Delete e premere sulla stessa. Altre funzioni 1. Premere More per scegliere tra le funzioni aggiuntive. 2. Premere Display per accendere/spegnere il display LED. 3. Premere Buzzer per accendere/spegnere i suoni quando si usa la App. 4. Premere Anti-Mildew per attivare la funzione Anti-muffa. L'apparato comincerà ad asciugarsi, riducendo l'umidità e prevenendo la muffa. Terminata questa funzione, si spegnerà automaticamente. 5. Premere Health per accendere/spegnere la funzione Health. Attivare la funzione inonizzatore anti-batteri. Questa funzione è disponibile solamente per apparati con generatore di ioni. 6. Premere GEN Mode. In questa modalità, puoi selezionare tra i tre livelli di flusso d'aria. Il condizionatore funzionerà risparmiando energia. 7. Premere Electricty Monitoring. Con questa funzione potrai monitorare il consumo elettrico del condizionatore. 8. Premere Self-Cleaning. Verificare i dettagli della funzione di autopulizia sul manuale di istruzioni. 9.Premere 8ºC Heat. Questa funzione aiuta a mantenere la temperatura della stanza al di sopra di 8 gradi. Verificare i dettagli della funzione 8 ºC Heat sul manuale di istruzioni. 10. Premere Reservation È possibile impostare ora, numero dei giorni, temperatura, modalità, velocità del ventilatore e flusso secondo le necessità. Premere Save per attivare la funzione. Il condizionatore raggiungerà le impostazioni preselezionate. 11. Premere Self-diagnosis. L'apparato si autodiagnosticherà automaticamente, indicando il codice di errore e le istruzioni per risolvere il suddetto problema, se possibile. 12. Premere Electricity Management. Dettagli dell'apparato e uso Premere la matita situata sull'angolo a destra nella prima visualizzazione o "..." nella seconda per aprire il display dei dettagli dell'apparato. Qui troverai informazioni utile e potrai condividere l'apparato con altri account. Leggere attentamente le seguenti immagini ed istruzioni con attenzione. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 219 ITALIANO Come condividere l'apparato con altri account. 1. Premere Device Sharing. 2. Premere Add Sharing. 3. Selezionare la regione e introdurre l'account con cui si desidera condividere l'apparato. 4. Premere Completed. L'account comparirà sulla lista delle condivisioni. 5. Gli account condivisi dovranno mantenere premuto il tasto e scorrere verso il basso per aggiornare la lista dei dispositivi. L'apparato dovrà comparire nella lista dell'apparato. Economia domestica 1. Premere My Home in alto a sinistra sul display di avvio e selezionare Home Management. È possibile inoltre premere su Me in basso a sinistra e selezionare Home Management. 2. Selezionare una delle famiglie sulla lista famiglie. 3. Configurare la famiglia seguendo questi passaggi. Avviso: 1. La App Smart Air Conditioner può essere aggiornata senza avviso per migliorare la qualità della stessa e perfino eliminarsi, secondo le circostanze dell'azienda fabbricante. 2. Un segnale Wi-Fi basso può provocare che la Smart App si disconnette. Verificare che l'unità interna si trovi vicino al router senza fili. 3. La funzione del server DHCP deve essere attivata quando è in uso un router senza fili. 4. La connessione ad internet può dare errore per un problema con il Firewall. In questo caso, contattare il fornitore di internet. Risoluzione dei problemi Descrizione 1. Il condizionatore non può essere configurato correttamente. 2. Non può controllare l'apparato dallo Smartphone. 3. Non può trovare l'apparato dallo Smartphone. Analisi delle cause 1.1. Verificare che l'indirizzo Wi-Fi e la password sono corrette. 1.2. Verificare lo stato di configurazione del condizionatore. 1.3. Verificare se è stabilito un Firewall o un'altra restrizione. 1.4. Verificare che il router funziona con normalità. 1.5. Verificare che il condizionatore, il router e lo Smartphone funzionino con lo stesso segnale. 1.6. Verificare che il protettore del router sia collegato. 2.1. Se compare Identification failed sul display, significa che l'apparato è stato riconfigurato e lo Smartphone ha perso il controllo sullo stesso. Sarà necessario riconnettersi alla rete Wi-Fi per tornare a ottenere il permesso. 220 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Connetterlo alla rete locale e raffreddare. Se il problema persiste, cancellare il dispositivo dalla App e riprovare e raffreddare la App. 3. Sul display compare "Air conditioner out of line". Verificare che la presa della corrente funzioni correttamente. 3.1. Il condizionatore è stato riavviato. 3.2. Il condizionatore non ha corrente. 3.3. Il router non ha corrente. 3.4. Il condizionatore non può essere connesso al router. 3.5. Il condizionatore non può collegarsi alla rete attraverso il router (essendo in modalità di controllo remoto). 3.6. Lo Smartphone non può collegarsi al router (essendo in modalità di controllo remoto). 3.7. Lo Smartphone non può connettersi alla rete (essendo in modalità di controllo remoto). 7. PULIZIA E MANUTENZIONE Una manutenzione regolare è essenziale per garantire un funzionamento efficiente del condizionatore. Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegarlo dalla presa di corrente. Unità interna Fig. 36. Filtro anti-polvere 1. Aprire il pannello frontale rispettando la direzione della freccia. 2. Con una mano tenere sollevato il pannello frontale e con l'altra mano estrarre il filtro dell'aria. 3. Pulire il filtro con acqua; se il filtro è macchiato d'olio, può essere lavato con acqua calda (non più di 45°C). Lasciarlo asciugare in un luogo fresco e asciutto. 4. Con una mano tenere sollevato il pannello frontale e con l'altra inserire il filtro dell'aria. 5. Richiudere. Avviso: il filtro elettrostatico e anti-odori (se installato) non possono essere né lavati né rigenerati e devono essere sostituiti con altri nuovi ogni 6 mesi. Pulizia dello scambiatore di calore 1. Aprire il pannello frontale dell'unità e sollevarlo al massimo. Sganciarlo dalle cerniere per facilitare la pulizia. 2. Usare un panno e acqua per pulire l'unità interna (non più di 40°C) e detergente neutro. Non ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 221 ITALIANO utilizzare dissolventi o detergenti aggressivi. 3. Se l'unità esterna è bloccata o intasata, rimuovere tutte le foglie e lo sporco con aria compressa o acqua. Manutenzione a fine stagione 1. Spegnere l'interruttore automatico o scollegare la spina. 2. Pulire o cambiare i filtri. 3. In una giornata calda, lasciare il condizionatore funzionare in modalità ventilazione per alcune ore per asciugare completamente l'interno dell'unità. Cambiare le pile Quando: L'unità interna non emette un bip di conferma. Il display LCD non funziona. Come: Rimuovere il coperchio posteriore. Inserire le nuove batterie facendo attenzione ai simboli + e -. Avviso: Utilizzare unicamente batterie nuove. Rimuovere le batterie dal telecomando mentre il condizionatore non è in funzione. 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema 1 Il dispositivo non funziona Cause Interruzione di corrente/spina scollegata. Il motore del ventilatore dell'unità interna o esterna è danneggiato. Disgiuntore magnetotermico del compressore difettoso. Errore nel dispositivo di protezione o nei fusibili. I cavi o la spina non sono ben collegati. Talvolta smette di funzionare per proteggere il dispositivo. Tensione superiore o inferiore al range di tensione. La funzione timer è attiva. Scheda elettronica di controllo danneggiata. Problema 2 Odore inusuale Causa Il filtro dell'aria è sporco. 222 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Problema 3 Si sente acqua in movimento Causa Riflusso di liquido nella circolazione del refrigerante. Problema 3 Un po' di vapore fuoriesce dall'uscita dell'aria Ciò si verifica quando l'aria nella stanza raggiunge temperature molto basse, ad esempio in modalità di raffreddamento o deumidificazione. Problema 4 Si sente uno strano rumore Causa Questo rumore può essere causato dall'espansione e dalla contrazione del pannello frontale come risultato della variazione di temperatura, e non implica nessun problema. Problema 5 Flusso d'aria insufficiente, caldo o freddo Cause Impostazioni di temperatura non adeguate. Entrata e uscita dell'aria ostruite. Il filtro dell'aria è sporco. La velocità del ventilatore è al minimo. Presenza di altre fonti di calore nella stanza. Assenza di refrigerante. Problema 6 Il dispositivo non risponde ai comandi Cause Il telecomando a distanza non è abbastanza vicino all'unità interna. Le batterie del telecomando devono essere sostituite. Vi sono ostacoli tra il telecomando e il ricevitore di segnale dell'unità interna. Problema 7 Il display è spento Cause Funzione di accensione della luce non attivata Mancanza di corrente Avviso: Spegnere immediatamente l'aria condizionata e interrompere l'alimentazione elettrica nei seguenti casi: ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 223 ITALIANO Fa rumori inusuali durante il funzionamento. Errore della scheda elttronica di controllo. Fusibili o prese difettose. Acqua o oggetti all'interno dell'apparato. I cavi o gli adattatori si sono surriscaldati. Odori molto forti salgono dal dispositivo. Possibili errori E1: Errore del sensore di temperatura dell'unità interna. E2: Errore del sensore di temperatura delle tubature dell'unità interna. E3: Errore del sensore di temperatura delle tubature dell'unità esterna. E4: Errore o perdita nel sistema di refrigerazione E6: Errore del motore della ventola dell'unità interna E7: Errore del sensore di temperatura dell'unità esterna. E8: Errore del sensore di temperatura del tubo di scarico esterno E9: Errore del modulo esteriore IPM (Modulo di Potenza Intelligente) EA: Guasto del rilevatore di tensione esterno EE: Errore della PCB EEPROM esterna EF: Errore del ventola del motore esterno EH: Errore del sensore di temperatura di aspirazione esterna Istruzioni per la manutenzione 1. Verificare le informazioni contenute in questo manuale relative allo spazio necessario per una corretta installazione dell'apparecchio, così come alle distanze minime tra altri oggetti o strutture. 2. Il dispositivo si deve installare, utilizzare e riporre in spazi di minimo 4 m². 3. Ridurre al minimo il numero dei tubi usati durante l'installazione. 4. I tubi devono essere protetti da eventuali danni fisici e non devono essere installati in spazi non ventilati a meno di 4 m2. 5. La normativa nazionale di installazione del gas deve essere osservata e rispettata. 6. I collegamenti elettrici devono essere accessibili per eventuali lavori di manutenzione. 7. Seguire le istruzioni di questo manuale per l'uso, l'installazione, la pulizia, la riparazione e lo smaltimento del refrigerante. 8. Assicurarsi che le aperture siano libere da ostruzioni. 9. Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale autorizzato da Cecotec. 10. L'apparecchio deve essere custodito in modo che non si verifichino eventuali danni meccanici. 11. È auspicabile che la persona che vada a intraprendere dei lavori sul circuito di refrigerazione sia in possesso di un certificato valido e attuale emesso da un organo di valutazione accreditato del settore. Tale documento deve riconoscere la sua capacità di lavorare con refrigeranti in conformità con le specifiche di valutazione riconosciute nel settore industriale interessato. Le riparazioni devono essere effettuate solo in conformità alle raccomandazioni di Cecotec. Gli 224 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO interventi di manutenzione o le riparazioni che richiedono l'assistenza di personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione di una persona competente specializzata in refrigeranti infiammabili. 12. Qualsiasi procedura che possa incidere sulle misure di sicurezza deve essere eseguita da persone competenti. Prove in zona Prima di iniziare a lavorare con sistemi di refrigerazione infiammabili, devono essere effettuate prove di sicurezza per ridurre al minimo il rischio di incendio. Quando si eseguono riparazioni al sistema di refrigerazione, è necessario eseguire i seguenti test prima di iniziare. Procedure di lavoro È necessario lavorare secondo procedure controllate per ridurre al minimo il rischio di presenza di gas o vapore durante l>esecuzione del lavoro. Area generale di lavoro Tutto il personale addetto alla manutenzione e le persone presenti sul posto devono essere informate sul tipo di lavoro da svolgere. Evitare di effettuare il lavoro in spazi ridotti. L'area intorno alla zona di lavoro deve essere delimitata. Assicurarsi che l'area sia protetta e priva di materiale infiammabile. Verifica della presenza di refrigerante È necessario monitorare l>area con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e dopo l>installazione per garantire che il tecnico sia a conoscenza di possibili atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che gli strumenti di rilevamento delle perdite utilizzati siano adatti all>uso con refrigeranti infiammabili, ad esempio anti-scintilla, correttamente sigillati e a sicurezza intrinseca. Presenza di un estintore In caso si debbano eseguire lavori sulle apparecchiature di refrigerazione o sulle parti circostanti che potrebbero comportare un incendio, tenere a disposizione e a portata di mano un estintore adeguato. Tenere un estintore a polvere secca o un estintore a CO 2 vicino all'area in cui deve essere effettuata la carica. Fonti di ignizione Nessuna delle persone che eseguono lavori sul sistema di refrigerazione, in particolare lavori che implicano la manipolazione di tubi, deve utilizzare fonti di ignizione che potrebbero causare un rischio di incendio o di esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, comprese le sigarette accese, devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di installazione, manutenzione e smaltimento, in quanto è possibile che questi luoghi si possano verificare ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 225 ITALIANO perdite di refrigerante. Prima di iniziare i lavori, l'area intorno all'apparecchiatura deve essere monitorata per garantire che non vi sia alcun rischio di incendio dovuto a materiali infiammabili o di ignizione. Non deve esserci presenza di fumo. Area ventilata Accertarsi di trovarsi in un luogo aperto o adeguatamente ventilato prima di operare sul sistema o di eseguire qualsiasi lavoro che comporti calore o fuoco. Deve essere mantenuto un certo grado di ventilazione per tutta la durata del lavoro. La ventilazione dovrebbe disperdere il refrigerante emesso in modo sicuro ed espellerlo all'esterno, verso l'atmosfera. Prove dell'attrezzatura di refrigerazione Quando si sostituiscono componenti trovarsi, queste ultime devono essere adeguatealla loro funzione e corrispondere alle specifiche corrette. Le istruzioni di manutenzione e riparazione di Cecotec devono essere rispettate in ogni momento. Per ulteriori informazioni o dubbi, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. I seguenti controlli sono obbligatori nelle installazioni in cui vengono utilizzati refrigeranti infiammabili: La quantità di carica deve corrispondere alle dimensioni del locale in cui deve essere installato l'apparecchio refrigerante. Le ventole e le uscite dell'aria funzionano correttamente e non sono ostruite; Se viene utilizzato in un circuito di refrigerazione indiretto, si deve verificare che non sia presente refrigerante; I segni che sono stati fatti sull'attrezzatura sono ancora visibili e leggibili. Le indicazioni o i segni illeggibili devono essere rivisti e corretti; I tubi o altri componenti di refrigerazione sono installati in modo che sia improbabile che vengano esposti a sostanze in grado di corroderne le parti. Sono protetti dalla corrosione o costituiti di materiale che ne è intrinsecamente resistente. Prove dei dispositivi elettrici La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono comportare prove iniziali di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. In caso di errori o difetti che potrebbero compromettere la sicurezza, non collegare alcuna alimentazione al circuito fino a quando non siano stati risolti con successo. Se l'errore non può essere risolto immediatamente, ma è necessario continuare l'operazione, bisogna cercare una soluzione temporanea, e applicarla. Bisogna informare il proprietario dell'apparecchio, in modo che tutte le parti ne siano a conoscenza. Il test di sicurezza iniziale dovrebbe includere: I condensatori sono scaricati: è necessario effettuarlo in modo sicuro per evitare possibili scintille. Non ci sono componenti che conducono elettricità o cavi esposti durante la carica, il recupero o la scarica. 226 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO La presenza di una buona connessione di terra. Riparazione di componenti sigillati 1. Durante la riparazione di componenti sigillati, tutti i circuiti elettrici devono essere scollegati prima di procedere a ritirare i rivestimenti di sigillo o con nastro adesivo. È assolutamente necessario avere una presa della corrente vicino all'apparato durante la manutenzione per avere un localizzatore di fuga attivo in momenti cruciali per avvertire situazioni pericolose. Verificare che la copertura non abbia patito nessuna modificazione al momento di usare componenti elettriche. Per fare ciò, verificare: che vi siano abbastanza connettori o fissaggi, i poli non coincidano con le specifiche originali, o se il sigillo o il nastro siano danneggiati... Verificare che gli apparati siano montati in modo sicuro. Verificare che le guarnizioni e i materiali di sigillo non siano danneggiati e che prevengono l'entrata di atmosfere infiammabili. I pezzi di ricambio devono compiere con le specifiche di Cecotec. Avvertenza: l'uso di materiale di sigillo in silicone può reprimere l'efficacia di alcuni tipi di materiale di rilevamento di fughe. Non è necessario allontanare le componenti intrinsecamente sicure prima di lavorare con esse. Riparazione di componenti intrinsicamente sicure Non applicare cariche induttive o capacitive al circuito senza verificare per prima cosa che questo non eccederà il voltaggio e la potenza consentita dall'apparato in uso. Le componenti intrinsecamente sicure sono le uniche che devono essere utilizzate in presenza di atmosfere infiammabili. Gli apparati devono essere provati all'interno dei dati tecnici nominali. Utilizzare unicamente pezzi di ricambio consigliati o forniti da Cecotec. Altri pezzi potrebbero incendiarsi in caso di fuga di refrigerante. Cablaggio Verificare che i cavi non siano sensibili all'usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni né esposti a bordi affilati o altri effetti medio ambientali avversi. Durante la prova si devono tenere in considerazione anche gli effetti del trascorrere del tempo e della vibrazione continua dei compressori o ventole. Rilevamento di refrigeranti infiammabili Non deve essere utilizzato in nessuna circostanza, fonti di accensione al momento di rilevare fughe di refrigerante. Non utilizzare alogenuro né altri strumenti con fiamme scoperte. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 227 ITALIANO Metodi di localizzazione di fughe Si considerano appropriati i seguenti metodi di localizzazione di fughe in sistemi che contengono refrigeranti infiammabili. Devono essere utilizzati localizzatori di fughe elettriche per localizzare refrigeranti infiammabili, ma è possibile che la sensibilità non sia la adeguata o che è necessario ricalibrarli. Gli strumenti di rilevamento devono essere calibrati in zone prive di refrigerante). Verificare che il localizzatore non sia una fonte potenziale di incendio e che sia compatibile con il refrigerante usato. Gli strumenti di rilevamento di fuga devono essere configurati con la percentuale LIE (Limite Inferiore di Esplosività) del refrigerante e devono essere calibrati con il refrigerante usato e la percentuale di gas appropriato (massimo 25%). I fluidi di localizzazione di fughe sono adatti alla maggior parte dei refrigeranti, i fluidi che contengono cloro possono avere delle reazioni con il refrigerante e corrodere le tubature in rame. Nel caso di un sospetto di una possibile fuga, spegnere tutte le fiamme scoperte. Nel caso di fuga di refrigerante, che richiederà una saldatura, recuperare tutto il refrigerante dal sistema o allontanarlo con valvole di chiusura in una parte remota del sistema lontano dalla fuga. L'ossigeno privo di nitrogeno (OFN) deve essere scaricato attraverso il sistema prima e dopo il processo di saldatura. Estrazione e scarico Quando si accende il circuito di refrigerazione per una riparazione o per qualsiasi altro fine, devono essere seguiti procedimenti convenzionali. In ogni modo, è importante che venga applicata la migliore pratica dato che l'infiammabilità è un rischio. È necessario effettuare il seguente procedimento: Estrarre il refrigerante; Purificare il circuito con gas inerte; Evacuazione; Purificare con gas inerte; Aprire il circuito facendo un taglio o saldando. La ricarica refrigerante deve essere immagazzinata in una bombola appropriata. Lavare il sistema con OFN per verificare che l'unità si possa usare di nuovo in modo sicuro. È possibile che bisogna ripetere questo processo varie volte. Non utilizzare aria compressa né ossigeno. Per la pulizia, rompere il vuoto del sistema introducendo OFN nello stesso fino a raggiungere la pressione del lavoro. In seguito, ventilare l'atmosfera e verificare che la pressione del lavoro è inferiore alla pressione atmosferica. Ripetere questo processo fino a che non rimanga refrigerante dentro al sistema.Quando venga utilizzata la carica finale di OFN, ventilare il sistema fino a scendere alla pressione atmosferica per consentire poter lavorare nel luogo. 228 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO Questo passaggio è assolutamente vitale se si effettuano lavori di saldatura nelle tubature. Verificare che l'uscita della pompa a vuoto non si trova vicino a fonti di accensione e che la zona sia ventilata. Smontaggio Prima di procedere con lo smontaggio, è imprescindibile che il tecnico sia completamente familiarizzato con il materiale e tutte le parti. Si consiglia di effettuare un buon procedimento per recuperare in modo sicuro il refrigerante. Prima di procedere con lo stesso, è un requisito prendere un campione d'olio e di refrigerante nel caso in cui si richiedesse un'analisi di questi prima di essere utilizzati di nuovo. È imprescindibile che ci sia corrente elettrica disponibile prima di cominciare. Prendere conoscenza a fondo del materiale e del suo funzionamento. Isolare elettricamente il sistema. Prima di cominciare, verificare che: il materiale meccanico sia disponibile e a portata di mano nel caso in cui se ne abbia bisogno per lavorare con bombole di refrigerante; il materiale di protezione del personale è disponibile e si sta utilizzando correttamente; il processo di recupero è sotto supervisione continua di una persona competente; il materiale di recupero e le bombole compiono con gli standard adeguati. Evacuare il sistema di refrigerazione se possibile. Se non fosse possibile svuotarlo, collocare un collettore o distributore per poter estrarre il refrigerante su varie parti del sistema. Verificare che la bombola venga situata su di una bilancia prima di cominciare il processo di recupero. Mettere in funzione il dispositivo di recupero e utilizzarlo secondo le istruzioni indicate da Cecotec. Non riempire le bombole oltre il limite. (Non più di 80% di volume di carica liquida). Non eccedere la pressione massima di funzionamento delle bombole, neppure per poco tempo. Una volta riempite correttamente le bombole e il processo sia completato, verificare che si ritirino le bombole e il materiale dal luogo il prima possibile e che le valvole di isolamento si chiudino. Il refrigerante recuperato non deve essere caricato su altri sistemi di refrigerazione, a meno che non sia stato pulito e verificato precedentemente. Etichetta Il materiale deve possedere un'etichetta che indichi che è stato smontato e svuotato di refrigerante. Questa etichetta deve contenere data e firma. Verificare che l'apparato contenga etichette nelle quali venga indicato il contenuto di refrigerante infiammabile. Recupero Quando si estrae refrigerante da un sistema, che sia per la manutenzione o lo smontaggio, si ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 229 ITALIANO consiglia di fare con attenzione di modo che il refrigerante si estragga in modo sicuro. Quando si versa refrigerante nelle bombole, verificare di utilizzare bombole di recupero di refrigerante adeguate. Verificare di avere a portata di mano il numero corretto di bombole necessarie a immagazzinare la carica totale del sistema. Tutte le bombole utilizzate sono adatte al refrigerante recuperato ed etichettate per tale refrigerante (ad esempio, bombole speciali per il recupero di refrigerante). Le bombole devono comprendere una valvola di scarico della pressione e l'interrruttore dell'acqua siano in buone condizioni. Le bombole di recupero vuote si scaricano e, se possibile, si raffreddano prima del processo di recupero. Il materiale di recupero deve essere in buone condizioni e dotato di una serie di istruzioni relative al materiale da tenere a mano.Inoltre, deve essere adatto al recupero di tutti i refrigeranti appropriati, perfino quando si applicano refrigeranti infiammabili. Deveno essere disponibili e a mano bilance calibrate che funzionino correttamente. I tubi devono essere dotati di agganci di connessioni privi di fughe e in buone condizioni. Prima di utilizzare il dispositivo di recupero, verificare che funzioni correttamente, che si sia mantenuto in modo appropriato e che le componenti elettriche siano ben sigillate per evitare il rischio di incendio in caso di fughe o scariche di refrigerante. Per ulteriori informazioni o dubbi, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore nella bombola di recupero corretta con l'avviso di trasferimento di residui corrispondente. Non mischiare refrigerante in unità di recupero, specialmente evitare di farlo nelle bombole. Se si ritirano compressori oppure oli a compressione, verificare che sia stato scaricato completamente e che non rimanga refrigerante infiammabile nel lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori. È possibile solamente applicare calore per accelerare questo processo nel compressore. Quando si procede a drenare olio lubrificante da un sistema, deve essere trasportato con sicurezza. 9. SPECIFICHE TECNICHE Specifiche del cablaggio Modello Capacità del modello (Btu/h) Cavo di alimentazione N L E Cavo di circuito N elettrico 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 230 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ITALIANO L 1 Icon. 1. 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 10. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre l'impatto sulla salute umana e sul medio ambiente. Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l'obbligo di gettare correttamente questo prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua autonomia elettrica, quest'ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere trattata a parte come rifiuto di categoria differente. Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali. 11. GARANZIA E SAT Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni. La garanzia non coprirà: · Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra mancanza attribuibile al consumatore. · Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec. · Se il problema è stato generato da un'usura normale dei pezzi dovuta all'uso. Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell'utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione. Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 231 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. Instalação A área em que a unidade interior e exterior vão ser instaladas deve estar restrita às crianças. Acidentes imprevistos podem ocorrer. Certifique-se de que a base da unidade exterior esteja bem fixada. Verifique que o ar não pode entrar no sistema de arrefecimento e que não há fugas ao mover o ar condicionado. Realize um ciclo de ensaio após a instalação do ar condicionado e tome notas sobre os dados de funcionamento. A corrente nominal dos fusíveis instalados na unidade de controlo integrada é de 4 A / 250 V. Proteja a unidade interior com um fusível de classificação adequada para a máxima corrente de entrada ou com outro dispositivo de proteção contra sobrecarga. Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do produto. Mantenha a ficha e a tomada da corrente limpas. Insira a ficha corretamente na tomada para evitar qualquer risco de descarga elétrica ou incêndio devido à falta de contacto. Certifique-se de que a tomada e o conector são compatíveis. Se não o forem, mude a tomada. O dispositivo deve estar equipado com meios para o desligar da corrente e deve haver uma separação entre cada um dos pólos, o que garante o desligamento completo em caso de 232 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS sobretensão de categoria III. Estes meios devem ser fixados aos cabos em conformidade com as normas de ligações. O ar condicionado deve ser instalado por pessoas qualificadas. Não instale o aparelho num raio de 50 cm de substâncias inflamáveis (por exemplo, álcool) ou recipientes pressurizados. Se o aparelho for utilizado em áreas não ventiladas, tenha extremo cuidado para evitar qualquer risco de fuga de gás refrigerante e para evitar que este fique na atmosfera e crie um risco de incêndio. O material de embalagem é reciclável e deve ser descartado em recipientes separados. Leve o ar condicionado no final do seu ciclo de vida a um centro específico de recolha de resíduos. Use o ar condicionado exclusivamente como indicado neste manual. Como com qualquer eletrodoméstico, recomenda-se o bom senso e a prudência durante a instalação, funcionamento e manutenção do mesmo. O dispositivo deve ser instalado de acordo com as normas nacionais em vigor de ligações elétricas. Antes de aceder aos terminais, todos os circuitos elétricos da rede devem ser desligados. Usuário Não tente instalar o ar condicionado por conta própria; contacte sempre pessoal técnico especializado. Certifique-se de que a voltagem de rede coincide com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha conexão terra. Este produto é exclusivamente para uso doméstico. Não está apropriado para usos comerciais ou industriais. Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 233 PORTUGUÊS pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Limpeza e manutenção do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado. Em qualquer caso, desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de realizar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção. Desligue o dispositivo e desconecte da corrente elétrica antes de montar, desmontar, limpar ou em caso de não usar durante um período prolongado de tempo. Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo. Não toque nem use o dispositivo com as mãos molhadas. Não tente reparar nem retire peças fixas do produto. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para trocas, reclamações ou devoluções. Certifique-se de que as partes desmontáveis estejam bem montadas antes de usar o produto. Se alguma das partes estiver danificada, não a utilize. Não puxe a ficha para desligar o dispositivo enquanto estiver em funcionamento, isto poderia causar faíscas e fogo. Este dispositivo foi desenhado para condicionar espaços domésticos, pelo que não é adequado para outros usos, tais como secagem de roupa, arrefecimento de alimentos, etc. Utilize sempre o dispositivo com o filtro de ar instalado. A utilização do ar condicionado sem o filtro de ar poderia resultar numa acumulação excessiva de pó e sujidade no interior do aparelho, provocando o seu mau funcionamento. Não toque no aparelho com os pés descalços ou com as partes do corpo molhadas ou húmidas. Não obstrua as entradas e saídas de ar da unidade, tanto interior como exterior. A obstrução destas aberturas pode afetar negativamente a eficiência do ar condicionado e provocar avarias ou danos. 234 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Não altere nenhuma das características do dispositivo. Não exponha nem submerja o cabo, a ficha, os elementos elétricos, nem qualquer outra parte não extraível do produto em água ou outros líquidos. Não instale o aparelho em lugares onde o ar possa conter gás, óleo ou enxofre, ou perto de fontes de calor. Não coloque objetos pesados ou afiados em cima do produto. Não deixe janelas ou portas abertas durante muito tempo enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento. Não direcione o ar para plantas ou animais. Não introduza nenhum objeto pela entrada ou saída de ar do produto. É da responsabilidade do utilizador garantir que a pessoa que instale o dispositivo seja um técnico qualificado, que deverá verificar se existe um sistema de ligação ao terra de acordo com as normas em vigor, e inserir um interruptor magnetotérmico. Não se exponha ao fluxo direto de ar quente ou frio durante um longo período de tempo. A exposição direta e prolongada ao ar frio pode ser prejudicial para a saúde. Tome cuidados especiais em quartos onde crianças, idosos ou doentes estejam presentes. Se sair fumo do aparelho ou se cheirar a queimado, corte imediatamente a alimentação elétrica e contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O uso prolongado do dispositivo nestas condições pode causar um incêndio ou descarga elétrica. Desligue o interruptor automático se não vai usar o dispositivo durante um longo período de tempo. A direção do fluxo de ar deve ser ajustada adequadamente. As aletas devem ser dirigidas para baixo no modo de aquecimento e para cima no modo de arrefecimento. A seleção da temperatura adequada pode evitar danos no ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 235 PORTUGUÊS dispositivo. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. 2. PEÇAS E COMPONENTES Unidade interior Fig. 1 1. Painel frontal 2. Filtro de ar 3. Ecrã LED 4. Receptor de sinal 5. Tampa da caixa de conexões 6. Defletores 7. Botão de emergência 8. Aleta de direção do ar Comando a distancia Fig. 2. Unidade exterior Fig. 3. 1. Grade de saída de ar 2. Etiqueta de classificação da unidade exterior 3. Tampa da caixa de conexões 4. Válvula de gás 5. Válvula de líquidos 236 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Aviso: As figuras anteriores são um simples diagrama do dispositivo e podem não corresponder completamente ao desenho da unidade que você comprou. Ecrã Fig. 4. 1. Modo noite 2. Temperatura/código de erros 3. Temporizador Comando a distancia Fig. 5. 1. On/Off 2. Modo: Auto, Frio, Desumidificador, Ventilador, Calor 3. Aumentar 4. Diminuir 5. Fluxo de ar para cima e para baixo 6. Fluxo de ar à direita e à esquerda (apenas em algunos modelo). 7. Opção: Noite, Eco, Auto limpeza 8. Confirmar 9. Ligar/desligar o ecrã da unidade interior 10. Velocidade do ventilador Mute/Baixa/Baixa-média/Média/Média-alta/Alta/Turbo/Auto 11. Temporizador 12. Função de bloqueio (Mantenha pressionados os botões Aumentar e Diminuir para ativar e desativar esta função). 3. ANTES DE USAR Tire o produto da caixa. Limpe o interior e o exterior do produto com um pano húmido e depois seque bem. Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. 4. INSTALAÇÃO DO PRODUTO Aviso: O ar condicionado deve ser instalado por pessoas qualificadas. As especificações de instalação estão sujeitas às regras do serviço pós-venda. Qualquer movimento brusco durante o enchimento do refrigerante pode causar sérios danos ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 237 PORTUGUÊS a pessoas e objetos. Deve ser realizado um ensaio de estanqueidade depois de ter terminado a instalação e antes de ligar o aparelho. Uma inspeção de segurança é obrigatória antes da manutenção ou reparação de um ar condicionado que funciona com refrigerante combustível para garantir que o risco de incêndio seja minimizado. O aparelho deve ser posto em funcionamento sob um procedimento de controlo, a fim de minimizar os possíveis riscos que podem surgir do gás ou vapor combustível durante o funcionamento. Os requisitos sobre o peso total do refrigerante e a área do espaço onde o ar condicionado deve ser instalado são mostrados nas tabelas abaixo. Carga máxima e mínima requerida por área: m = (4 m2) x LIE, m = (26 m2) x LIE, m = (130 m2) x LIE LIE é o limite inflamável mais baixo em kg/m3, R290 LIE é 0.038 kg/m3 e R32 LIE é 0.038 kg/m3. Para os dispositivos com cargas de m < M = m2: A carga máxima por divisão deve ser calculada de acordo com a seguinte fórmula: mmax = 2.5 x (LIE)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 A área mínima Amin requerida para instalar um aparelho com carga refrigerante M (kg) deve ser calculada de acordo com a seguinte fórmula: Amin = (M/ (2.5 x (LIE)(5/4) x h0))2 Portanto: mmax é a carga máxima permitida em uma divisão, em kg; M é a quantidade de carga de refrigerante em um aparelho, em kg; Amin é a área de uma divisão mínima requerida, em m2; A é a área da divisão, em m2; LIE é o limite inflamável mais baixo, em kg/m; H0 é a altura de instalação do dispositivo, em metros, para calcular mmax or Amin, 1.8 m para a montagem na parede; 238 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Carga máxima (kg) Categoria LIE (kg/m3) h0 Área de solo (m2) (m) PORTUGUÊS Espaço mínimo da divisão (m2) Categoria LIE (kg/ m3) h0 Carga (M) (kg) (m) Espaço mínimo da divisão (m2) Advertências: 1. O dispositivo deve ser instalado num lugar bem ventilado. 2. No lugar de instalação e manutenção de um ar condicionado que funciona com Refrigerante R290 não deve haver chamas, fumo, aquecedores elétricos ou outras fontes de calor que superem 370°C (já que podem facilmente causar fogo e chamas), e não devem ser efetuados trabalhos de soldadura. 3. Ao instalar aparelhos de ar condicionado, é necessário tomar medidas anti-estáticas, como o uso de roupas e luvas anti-estáticas. 4. É necessário escolher um sítio de instalação e manutenção apropriado onde as entradas ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 239 PORTUGUÊS e saídas de ar estejam livres de objetos ao seu redor e não estejam perto de fontes de calor, combustíveis ou atmosferas explosivas. 5. Em caso de alguma fuga de gás da unidade interior durante a instalação, é necessário fechar imediatamente a válvula da unidade exterior, e todo o pessoal deve deixar o espaço até que todo o refrigerante tenha deixado de sair, aproximadamente 15 minutos. Se o produto estiver danificado, é obrigatório levá-lo ao Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para a reparação, e está proibido soldar os tubos e condutas de refrigeração na casa do utilizador. 6. É necessário escolher um local de instalação onde a entrada e saída de ar da unidade interior estejam ao mesmo nível. 7. É necessário evitar lugares onde haja outros produtos elétricos, interruptores de alimentação e tomadas de corrente, armários de cozinha, camas, sofás e outros objetos de valor debaixo da unidade interior. Ferramenta Bomba de vácuo pequena Requisitos para a utilização A bomba de vácuo deve ser à prova de explosão; assegura certa precisão e a potência de sucção é inferior a 10 Pa. Dispositivo de enchimento Deve ser um dispositivo especial de enchimento à prova de explosão; estes são aparelhos bastante precisos e a margem de erro de enchimento deve ser inferior a 5 g. Detetor de concentração O sítio onde é efetuada a manutenção deve estar equipado com um detetor de concentração de refrigerante combustível de tipo fixo conectado a um sistema de alarme de segurança; a margem de erro deve ser inferior a 5 %. O sítio onde é efetuada a manutenção deve estar equipado com um detetor de concentração de refrigerante combustível móvel que indique através de 2 tipos de alarmes (sonoro e visual) ; a margem de erro deve ser inferior a 10 %. Os detetores devem ser calibrados com regularidade. É necessário verificar e confirmar as funções antes de utilizar o detetor de concentração. 240 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Manómetro Extintor Os manómetros devem ser calibrados com regularidade. O manómetro utilizado com o Refrigerante 22 pode ser utilizado com Refrigerantes R290 e R161; o manómetro utilizado com o R410A pode ser utilizado com o Refrigerante 32. É necessário trazer um ou mais extintores se for instalar ou reparar um ar condicionado. No lugar onde é realizada a manutenção, devem existir 2 ou mais tipos de extintor de pó seco, dióxido de carbono e extintores de espuma, que devem ser colocados em posições estipuladas, com a etiqueta visível e que fiquem por perto. Instalação da unidade interior Aviso: O comprador deve garantir que a pessoa ou empresa que irá instalar o produto, realizar a manutenção ou reparação do ar condicionado seja qualificada e tenha experiência no trabalho com produtos de refrigeração. Deve ser um instalador ou empresa autorizada. Instale a unidade interior numa parede dura, onde não haja vibrações. As entradas e saídas de ar não devem ser bloqueadas: é necessário que o ar possa sair sem dificuldade. Não instale a unidade perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável. Instale a unidade perto de uma tomada elétrica. Não instale a unidade onde fique exposta à luz solar direta. Escolha um lugar onde a água condensada possa ser descarregada com facilidade e onde seja possível conectar a unidade exterior sem problemas. Verifique regularmente o funcionamento dos aparelhos e observe as distâncias indicadas no desenho. Escolha um lugar onde o filtro possa ser facilmente removido. Fig. 7. 1. Placa de montagem 2. Tubo de drenagem de água condensada 3. Luva de correr 4. Revestimento isolante 5. Cabo elétrico 6. Tubo de drenagem de água ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 241 PORTUGUÊS Diagrama de instalação Fig. 8 1. Unidade exterior 2. Unidade interior Instalação da placa de montagem Fig. 9. 1. Monte sempre o painel traseiro de modo que fique nivelado, tanto horizontal como verticalmente. 2. Faça furos de 32 mm de profundidade com um berbequim para fixar a placa. 3. Insira as buchas de plástico nos furos. 4. Fixe o painel traseiro à parede com os parafusos autoroscantes fornecidos. 5. Certifique-se de que o painel frontal esteja estável e bem fixado para suportar o peso. Furo de berbequim na parede. Fig. 10. 1. Interior 2. Exterior 1. Faça um furo de berbequim na parede (Ø 65mm) ligeiramente inclinado para baixo, para o exterior. 2. Insira as luvas de correr para tubos nos furos para evitar danos aos tubos de ligação e aos cabos ao passar por eles. Advertência: O furo deve ser inclinado para baixo, em direção ao exterior. Coloque o tubo de drenagem inclinada para baixo em direção ao furo da parede pare evitar possíveis fugas e facilitar a descarga de água. Conexões elétricas Fig. 11. 1. Painel frontal 2. Diagrama de cablagem 3. Tampa da caixa de conexões 1. Abra o painel frontal. 2. Retire a tampa como mostra o desenho: retirando o parafuso ou partindo os ganchos. 3. Para as conexões elétricas, consulte o diagrama do circuito situado no lado direito da unidade, por baixo do painel frontal. 4. Conecte os cabos aos terminais dos parafusos seguindo a numeração. Use um tamanho de cabo que corresponda à potência de entrada (veja a placa de identificação na unidade) e que 242 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS atenda aos requisitos atuais do código de segurança. Aviso: O cabo que liga a unidade exterior à unidade interior deve ser adequado para o uso no exterior. O conector deve ser acessível após a instalação para que possa ser facilmente desconectado quando necessário. Certifique-se de que haja uma boa ligação ao terra. Os cabos podem ser conectados ao circuito impresso (PCB, Printed circuit board) da unidade interior. Isto será feito pelo fabricante nos modelos sem caixa de conexões. Conexão de condutos refrigerantes Fig. 12. Extensão dos tubos de conexão Fig. 13. Os tubos podem ser estendidos em 3 direções diferentes, indicadas por números na figura. 12. Ao colocar os tubos na direção 1 ou 3, faça um corte, se necessário, na ranhura do lado da unidade interior com um cortador. Coloque o tubo na direção do furo da parede e junte a tubagem de cobre. Junte o tubo de drenagem e os cabos elétrico com fita de vinil, com o tubo de drenagem para baixo para que a água possa fluir com facilidade. Aviso: Não retire o tampão da tubagem até que estejam conectados para evitar problemas de humidade e que entre sujidade. Se os tubos forem dobrados ou esticados com demasiada frequência, podem ser danificados. Não dobre os tubos mais de 3 vezes no mesmo sítio. Ao estender os tubos enrolados, desenrole-os e estique-os cuidadosamente, como mostra a Fig. 13. Conectores da unidade interior 1. Chave dinamométrica Fig. 14. Os conectores devem estar no exterior Fig. 15. 1. Retire o tampão do tubo da unidade interior (verifique que no haja sujidade no interior). 2. Insira a porca de alargamento e realize um rebordo na extremidade do tubo de ligação para ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 243 PORTUGUÊS que encaixe no outro tubo. 3. Utilize 2 chaves em sentidos opostos para apertar os conectores. 4. Para os refrigerantes R32/R290, os conectores mecânicos devem estar no exterior. Drenagem de água condensada da unidade interior Fig. 16. A drenagem de água condensada da unidade interior é indispensável para uma boa instalação. 1. Insira a conexão do tubo na ranhura correspondente. 2. Pressione para fixar a conexão do tubo à base. Aviso: Coloque a mangueira de drenagem debaixo tubo e estenda-a para baixo, com cuidado para não criar sifões. A mangueira de descarga deve ser inclinada para baixo para facilitar a descarga. Não dobre ou torça a mangueira de drenagem. Não deixe que a mangueira sobressaia nem que a sua extremidade esteja submergida em água. Em caso de conectar a mangueira de drenagem a um extensor, certifique-se de isolá-lo antes de o passar pela unidade interior. Se a tubagem for instalada à direita, o tubo, o cabo elétrico e a mangueira de drenagem devem ser isolados e fixados à parte de trás da unidade com abraçadeiras. Uma vez conectada a tubagem de acordo com as instruções, instale os cabos de ligação. Instale agora a mangueira de drenagem. Uma vez conectada, isole o tubo, cabos e mangueira de drenagem com material isolante. 1. Coloque o tubo, os cabos e a mangueira de drenagem corretamente. 2. Isole as juntas dos tubos com material isolante e cubra-os com fita de vinil para fixar. 3. Passe a tubagem fixada, os cabos elétricos e a mangueira de drenagem através do furo da parede e monte a unidade interior na parte superior da placa de montagem de forma segura. 4. Pressione e empurre a parte inferior da unidade interior contra a placa de montagem. Fig. 17 1. Revestimento com fita de vinil 2. Manga termo-retráctil 3. Tubo de refrigeração 4. Tubo de drenagem de água condensada 5. Cabo da sonda (para bomba de calor) 6. Cabo de ligação 1 (para bomba de calor) 7. Conexão de cabos 8. Conduto de refrigeração 244 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Placa de montagem Fig. 18 Instalação da unidade exterior Distâncias de segurança para a instalação (mm) Fig. 6. Não instale a unidade exterior perto de fontes de calor, vapor ou gás inflamável. Não instale o aparelho em lugares onde haja vento forte ou sujidade. Não instale a unidade em locais por onde as pessoas passem regularmente. Selecione um lugar onde a descarga de ar e o ruído do ventilador em funcionamento não incomodem os vizinhos. Evite instalar a unidade onde fique exposta à luz solar direta. Se isso não for possível, use uma proteção se necessário, mas certifique-se de que não interfere com o fluxo de ar. Mantenha as distâncias indicadas nas figuras para permitir que o ar circule corretamente. Instale a unidade exterior num lugar seguro e sólido. Se a unidade exterior estiver sujeita a vibrações, coloque juntas de borracha nos pés da unidade ou na placa de fixação à parede. A unidade exterior deve ser instalada numa parede sólida para que seja fixada com segurança. O seguinte procedimento deve ser observado antes de conectar os tubos e os cabos de conexão: decida a melhor posição na parede e deixe espaço suficiente para permitir e facilitar a manutenção do dispositivo. Utilize parafusos de ancoragem adequados ao tipo de parede para fixar o suporte à parede. Utilize muito mais parafusos de ancoragem do que o normalmente necessário para o peso do aparelho para evitar possíveis vibrações durante o funcionamento. Isto também vai garantir que o aparelho fique firme na sua posição durante anos sem que os parafusos sejam desapertados. A instalação deve ser realizada de acordo com a regulamentação nacional. Drenagem de água condensada da unidade exterior (apenas nos modelos com bomba de calor) Fig. 19. 1. Válvula de drenagem 2. Tubo de drenagem A água condensada e o gelo formado na unidade exterior durante o funcionamento em modo de aquecimento podem ser drenados através do tubo de drenagem. 1. Fixe a válvula de drenagem no furo de 25 mm da unidade, como mostra a figura. 2. Conecte a válvula de drenagem ao tubo de drenagem. Certifique-se de que a água seja descarregada num lugar adequado. Conexões elétricas Fig. 20. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 245 PORTUGUÊS 1. Diagrama de cablagem na parte de trás da tampa. 2. Parafuso 1. Retire a asa da placa da direita da unidade exterior. 2. Conecte o cabo de alimentação à placa de conexão eletrónica. A cablagem deve corresponder à da unidade interior. 3. Fixe o cabo de alimentação com uma abraçadeira para cabo. 4. Certifique-se de que o cabo está ligado corretamente. 5. Certifique-se de que haja uma boa ligação a terra. 6. Coloque novamente a asa. Conexão dos tubos Fig. 21. 1. Tubos de conexão 2. Porcas de alargamento 3. Torneira de líquidos 4. Torneira de gás 5. Unidade interior 6. Válvula de gás 7. Porca do ponto de entrada 8. Válvula de líquidos 9. Chave 10. Tampa de proteção Enrosque as porcas de alargamento na conexão da unidade exterior seguindo o mesmo procedimento que para a unidade interior. Para evitar fugas, tenha em conta o seguinte: 1. Use uma chave inglesa para apertar as porcas. Tenha cuidado para não danificar os tubos. 2. Se o binário de aperto não for suficiente, poderia dar lugar a fuga. Em caso de binário de aperto excessivo, também pode levar a fugas, pois o rebordo pode ser danificado. 3. O sistema mais seguro é apertar as conexões com uma chave fixa e uma chave dinamométrica. Inspeção da pressão do refrigerante Fig. 22. 1. Ponto de entrada 2. Bomba de vácuo Faixa de pressões de trabalho do Refrigerante R290: Baixa pressão 0.4-0.6MPa; Alta pressão 1.5-2.0MPa Faixa de pressões de trabalho do Refrigerante R32: Baixa pressão 0.8-1.2MPa; Alta pressão: 3.2-3.7MPa; 246 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Significa que o sistema de refrigeração ou o refrigerante de um ar condicionado é anormal quando a faixa de pressão do ar de retorno e o ar de exaustão excede em muito as faixas nominais. Descarga do ar A humidade e o ar que permanecem dentro do circuito de refrigeração podem causar o mau funcionamento do compressor. Após ter conectado a unidade interior e exterior, drene o ar e a humidade do circuito de refrigeração utilizando uma bomba de vácuo. Fig. 23. Válvula de 3 vias 1. Conectar à unidade interior 2. Posição aberta 3. Fuso 4. Válvula agulha 5. Tampão do ponto de entrada 6. Núcleo da válvula 7. Conectar à unidade exterior Fig. 24. 1. Unidade interior 2. Direção do fluxo de refrigeração 3. Válvula de 2 vias 4. (6) Gire 1/4 para abrir 5. (7) Gire para abrir la válvula por completo 6. Tampa da válvula 7. (1) Gire 8. (8) Aperte 9. Válvula de 3 vias 10. (7) Gire para abrir la válvula por completo 11. (1) Gire 12. (8) Aperte 13. Porca do ponto de entrada 14. (2) Gire 15. (8) Aperte (1) Desaparafuse e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. (2) Desaparafuse e retire a tampa do ponto de entrada. (3) Conecte a mangueira da bomba de vácuo ao ponto de entrada. (4) Ponha a bomba de vácuo a funcionar durante cerca de 10-15 minutos até atingir um vácuo absoluto de 10 mm/Hg. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 247 PORTUGUÊS (5) Com a bomba de vácuo ainda em funcionamento, feche a torneira de baixa pressão da conexão da bomba de vácuo. Pare a bomba de vácuo. (6) Gire a válvula de 2 vias de 1/4 de volta para abri-la e feche-a após 10 segundos. Verifique todas as juntas com sabão líquido e um dispositivo eletrónico de fuga para garantir que não haja nenhuma fuga. (7) Gire o corpo da válvula de 2 vias e da válvula de 3 vias. Desconecte a mangueira da bomba de vácuo. (8) Volte a colocar e a apertar todas as tampas das válvulas. Testes de funcionamento Fig. 25. 1. Abraçadeiras 2. Tubagem 3. Revestimento isolante 4. Fita isolante 5. Tubagem 6. Junta 7. Interior 8. Exterior Envolva as juntas da unidade interna com revestimento isolante e fixe-as com fita isolante. Fixe a parte restante do cabo à tubagem ou à unidade exterior. Fixe os tubos à parede (depois de os ter coberto com fita isolante) usando abraçadeiras ou algum outro elemento de fixação. Tape o furo na parede por onde passam os tubos para que não possa entrar água ou ar. Teste da unidade interior O dispositivo liga-se e desliga-se corretamente? Os modos funcionam corretamente? Os parâmetros e o temporizador configurado funcionam corretamente? Os indicadores luminosos acendem corretamente? A aleta de direção do fluxo de ar funciona corretamente? A água condensada é descarregada de forma regular? Teste da unidade exterior Faz ruídos invulgares ou vibra durante o funcionamento? O ruído, o fluxo de ar ou a descarga de condensação perturbam os vizinhos? Há uma fuga de refrigerante? Aviso: O controlador eletrónico assegura que o compressor só ligue 3 minutos depois da voltagem atingir o sistema. Informações para o pessoal encarregado da instalação 248 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Comprimento do tubo com carga standard: 5 m Distância máxima entre a unidade interior e a unidade exterior: 25 m Carga adicional de refrigerante: 15 g/m Diferença máxima de nível entre unidade interior e exterior: 10 m Tipo de refrigerante (1): R290 (1) Veja a etiqueta de classificação aposta na unidade exterior. Tubo 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) Binário de aperto [N x m] Tensão correspondente (com chave inglesa de 20 cm) 15-20 Binário de torção 31-35 Binário de torção 35-45 Binário de torção 75-80 Binário de torção Binário de aperto [N x m] Porca do ponto 7-9 de entrada Tampa proteção de 25-30 Diagrama de cablagem Fig. 26. 1. Painel frontal 2. Diagrama de cablagem Na unidade interna, o diagrama de cablagem é colado no painel frontal; Na unidade externa, o diagrama de cablagem é aposto na parte de trás da tampa da asa exterior. Fig. 27. 1. Tampa da asa exterior 2. Diagrama de cablagem Tipo de conexão Fig. 28. 1. Exterior 2. Interior 3. Toma de corrente ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 249 PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO Ecrã do comando a distância Fig. 29 1. Modo Auto 2. Modo Frio 3. Modo Desumidificador 4. Modo Ventilador 5. Ecrã LED 6. Modo aquecimento 7. Temporizador 8. Ecrã da unidade interior acendido 9. Função Noite 10. Função Eco 11. Função de auto limpeza 12. Oscilação para cima-para baixo 13. Oscilação esquerda-direita (Não disponível no comando a distância) 14. Indicador de temperatura ou tempo 15. Função de bloqueio 16. Indicador de bateria baixa 17. Mute (com velocidade baixa) 18. Velocidade baixa ventilador 19. Velocidade baixa-média ventilador 20. Velocidade média ventilador 21. Velocidade média-alta ventilador 22. Velocidade alta ventilador 23. Velocidade automática ventilador 24. Turbo (com velocidade alta ventilador) Trocar as pilhas do comando a distância Retire a tampa das pilhas da parte traseira do comando a distância. Para fazer isso, deslize-a na direção da flecha. Introduza as pilhas respeitando as marcas + e - no comando a distância. Volte a pôr a tampa das pilhas, deslizando-a até ao seu lugar. Utilize 2 pilhas LRO 3 AAA (1.5V). Não utilize baterias recarregáveis. Substitua as pilhas velhas por novas do mesmo tipo quando o ecrã não funcionar. Não descarte as pilhas como resíduos urbanos. Este tipo de material precisa de ser recolhido separadamente para tratamento especial. Fig. 30. 250 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Aponte o mando a distância para o ar condicionado. Verifique que não há objetos entre o sinal do mando e o receptor de sinal da unidade interna. Não deixe o comando a distância exposto à luz solar direta. Mantenha o controle remoto à distância mínima de 1 metro da televisão e de outros aparelhos elétricos. Fig. 31. Funcionamento general O ar aspirado pelo ventilador entra nas grelhas, passa através do filtro e é arrefecido, aquecido ou desumidificado pelo trocador de calor. A direção do fluxo de ar é monitorizada para cima ou para baixo através das aletas, e para a esquerda ou para a direita manualmente com os defletores verticais. Para alguns modelos, os deflectores verticais também são controlados por motor. Fig. 32. 1. Filtro 2. Trocador de calor 3. Ventilador Funções e modos Função de bloqueio para crianças Pressione os botões para cima e para baixo ao mesmo tempo, durante 2 segundos, para ativar a função de bloqueio para crianças. Controlo da direção do fluxo de ar Para alterar o fluxo de ar vertical, pressione o ícone 2. Pressione uma vez para ativar as aletas horizontais e, assim, a oscilação para cima e para baixo, e pressione novamente para que fiquem fixas num ângulo. O ícone aparecerá no ecrã do mando a distância quando a função estiver ativada. Para alterar o fluxo de ar horizontal, certifique-se de que as aletas horizontais estejam paradas e mude manualmente a direção dos defletores verticais. Em seguida, pressione o ícone 3 para ativar a oscilação de esquerda para direita dos defletores verticais e pressione novamente se quiser deixá-los num ângulo fixo novamente. O ícone aparecerá no ecrã do mando a distância quando a função estiver ativada (apenas em algunos modelo). Aviso: Não ajuste as aletas horizontais manualmente, poderiam não fechar corretamente ao apagar o ar condicionado. Nunca introduza os dedos, palitos ou outros objetos nas entradas ou saídas de ar. O contacto acidental com peças ou objetos em movimento poderia causar danos e lesões imprevistos. Fig. 33. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 251 PORTUGUÊS 1. Movimento das aletas 2. Defletores verticais 3. Aletas horizontais Modos Pressione o botão de modo para selecionar o modo de funcionamento desejado: Modo Frio Este modo é utilizado para arrefecer e reduzir a humidade no ar. Para ativar, pressione o botão de modo (ícone 4) até que a flecha aponte para COOL. Depois, use os botões para cima e para baixo para aumentar ou diminuir a temperatura. Modo aquecimento Este modo é usado para aquecer quartos ou casas. Para ativar, pressione o botão de modo (ícone 4) até que a flecha aponte para HEAT. Depois, use os botões para cima e para baixo para aumentar ou diminuir a temperatura. Aviso: no modo de aquecimento, o aparelho pode ativar automaticamente um ciclo de descongelação, essencial para limpar o gelo no condensador e realizar a função de trocador de calor. Este processo pode demorar de 2 a 10 minutos. Durante a descongelação, o ventilador da unidade interior deixará de funcionar. Após a descongelação, volta automaticamente ao modo de aquecimento. Modo Desumidificador Este modo é utilizado para arrefecer e reduzir a humidade no ar. Para o ativar, pressione o botão de modo (ícone 4) até que a flecha aponte para DRY. Este modo irá funcionar com configurações padrão. Modo Ventilador Durante o modo Ventilador apenas a ventilação é ativada, sem qualquer modo. Para o ativar, pressione o botão de modo (ícone 4) até que a flecha aponte para FAN. Controlo da velocidade do ventilador Selecione a velocidade do ventilador enquanto estiver no modo Automático, Ventilação, Refrigeração ou Calor. Pressione o ícone 7. Para selecionar a velocidade do ventilador: Mute/ Baixa/Baixa-média/Média/Média-alta/Alta/Turbo/Auto Fig. 34. Modo Auto Para o ativar, pressione o botão de modo (ícone 4) até que a flecha aponte para AUTO. Ao selecionar este modo, o dispositivo irá selecionar automaticamente as definições de acordo 252 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS com a temperatura ambiente. Ecrã da unidade interior Ligue o ecrã LED da unidade interior, pressionando o ícone 5. A flecha no ecrã indicará "DIP". Pressione novamente para o desligar. Função Eco Quando esta função é ativada, o ar condicionado seleciona automaticamente as configurações para poupar energia durante o funcionamento. Pressione o botão de opção (ícone 6) e use os botões para cima e para baixo até que a flecha aponte para ECO e pisque. A seguir, pressione OK para confirmar que pretende ativar a função Eco. Repita os passos acima para desativá-la. Aviso: A função Eco é compatível com ambos os modos de refrigeração e aquecimento. Função Noite (Sleep) A função utiliza ajustes pré-configurados automaticamente. Pressione o botão de opção (ícone 6) e use os botões para cima e para baixo até que a flecha aponte para SLEEP e pisque. A seguir, pressione OK para confirmar que pretende ativar a função Sleep. Repita os passos acima para desativá-la. Aviso: A função Sleep é compatível com ambos os modos de refrigeração e aquecimento. O dispositivo funcionará em modo Sleep durante 10 horas e depois mudará para o modo previamente selecionado. Função de auto limpeza Quando esta função é ativada, "AC" aparecerá no ecrã. Para ativar, desative o modo e pressione o botão de opção (ícone 6) até que a flecha aponte para CLEAN e pisque. A seguir, pressione OK para confirmar que pretende ativar a função de auto limpeza. Esta função ajuda a remover toda a sujidade, bactérias, etc. acumuladas pelo evaporador. Esta função ficará ativa durante 30 minutos e depois voltará ao modo previamente selecionado. A função pode ser cancelada durante o processo. Para fazer isso, utilize o dispositivo normalmente ou pressione o botão de ligar. Ele emitirá dois bips quando o ciclo estiver completo ou cancelado. É normal que o aparelho faça ruídos durante este processo, já que o plástico se expande com o calor e se contrai com o frio. Para maior segurança, recomenda-se o uso desta função sob as seguintes condições: Unidade interior: Temp. <30 ºC Unidade exterior: 5 ºC <Temp<30 ºC ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 253 PORTUGUÊS Também é recomendável ativar esta função cada 3 meses aproximadamente. Função de temporizador Utilize esta função para ligar ou desligar o dispositivo na hora desejada. Com o dispositivo desligado, siga as instruções abaixo para configurar o temporizador para ligar o ar condicionado na hora desejada. 1. Certifique-se do que o ar condicionado esteja desligado. 2. Pressione o ícone do temporizador (ícone 8), selecione o modo, a velocidade do ventilador, a temperatura e a função Eco ou Noite se o desejar. 3. A seguir, pressione o botão do temporizador (ícone 8). Os dígitos da hora irão piscar no ecrã. Utilize os botões para cima e para baixo para selecionar a hora desejada, entre 0,5 e 24 horas. 4. Pressione o botão do temporizador (ícone 8) uma terceira vez para confirmar. Com o dispositivo ligado, siga as instruções abaixo para configurar o temporizador para desligar o ar condicionado na hora desejada. 1. Certifique-se do que o ar condicionado esteja ligado. 2. Pressione o botão do temporizador (ícone 8). Os dígitos da hora irão piscar no ecrã. Utilize os botões para cima e para baixo para selecionar a hora desejada, entre 0,5 e 24 horas. 3. Pressione o botão do temporizador (ícone 8) novamente para confirmar. 4. Pressione o botão do temporizador (ícone 8) 2 vezes para cancelar. Aviso: a configuração deve ser efetuada em 5 segundos, caso contrário será cancelada. Temperatura de funcionamento O ar condicionado está programado para criar condições de vida confortáveis e adequadas, como mostrado abaixo: Se utilizado em condições diferentes das indicadas na tabela, o aparelho pode ativar determinadas medidas de proteção. Temperatura / Modo Funcionamento em frio Funcionamento em quente Temperatura ambiente Temperatura exterior 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Funcionamento em modo desumidificação 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Função de emergência Se o comando a distância deixar de funcionar, ou se for necessária manutenção, faça o seguinte: Abra e levante o painel frontal até um ângulo que permita o acesso ao botão de emergência. 254 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Pressione o botão de emergência uma vez, o aparelho funcionará em modo frio. Pressione novamente dentro dos seguintes 3 segundos, o dispositivo funcionará em modo de aquecimento. Pressione uma terceira vez após 5 segundos, a unidade desligará. O botão de emergência está localizado na tampa da caixa eletrónica da unidade, por baixo do painel frontal. Fig. 35. Função de reinício automático O dispositivo foi desenhado com uma função de reinício automático. No caso de uma falha de energia, o dispositivo memoriza as configurações selecionadas antes da falha. Quando a fonte de alimentação volta, a unidade reinicia automaticamente com os ajustes anteriores, graças à função de memória. 6. CONECTIVIDADE 1. Especificações e informação básica do Wi-Fi 1.1. Requisitos mínimos do Smartphone: Versão Android 5.0 ou superior Versão IOS 9.0 ou superior 1.2. Parâmetros básicos Frequência de rede: 2.400 - 2.500GHz Padrão WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (canais 1-14) Protocolo do suporte de pilha: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Suporte de segurança: WEP/WPA/WPA2/AES128 Suporte de tipo de rede: STA/AP/STA+AP 1.3. Ubicação e aspeto do módulo Wi-Fi na unidade interior Abra o painel frontal. O módulo Wi-Fi deve estar ao lado da tampa da caixa de passagem ou no mesmo painel. 2. Descarregue e instale a App Para Android Método 1: Escaneie o código QR e descarregue e instale a App Método 2: Abra a Play Store de Google no seu smartphone e pesquise "Smart Life". Descarregue e instale a App. Para iOS ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 255 PORTUGUÊS Método 1: Escaneie o código QR e descarregue e instale a App Método 2: Abra a App Store de Apple no seu smartphone e pesquise "Smart Life". Descarregue e instale a App. Aviso: Habilite as permissões de acesso ao armazenamento, localização e câmera quando estiver a instalar a App. Caso contrário, a App dará problemas. 3. Ativação da App Aviso: Ao utilizar a App pela primeira vez, precisará de ser ativada. 3.1. Abra a App "Smart Life" no seu Smartphone. 3. 2. Método 1: Toque "Scan" e escaneie o código QR. Método 2: Clique em "Enter Activation Code" na parte baixa do ecrã. Introduza o código de ativação e toque em "confirm". 4. Registo 1. Se ainda não tiver criado uma conta, toque em "Registração". 2. Leia a política de privacidade e toque em "Agree". 3. Clique em ">" e escolhe o país. 4. Introduza o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail. 5. Toque em "Obtain verification code". 6. Introduza o código de verificação, recebido por mensagem de texto ou e-mail. 7. Crie uma senha entre 6 e 20 carateres, incluindo letras e números. 8. Toque em "Done". 5. Inicio de sessão Aviso: Quando estiver a usar a App pela primeira vez, será necessário ativar "Create Family". 1. Toque em "Log in with existing account". 2. Introduza a conta registada e a senha. 3. Toque em "Log in". 4. Toque em "Create family". 5. Nomeie a sua família. 6. Configure a localizaçaõ. 7. Escolha áreas predeterminadas ou adicione novos espaços. 8. Toque em "Done" e "Completed". Recuperar a senha Se esqueceu a sua senha, pode seguir os seguintes passos: (Apenas contas onde foi adicionado o número de telefone) 256 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS 1. Toque em "Verify SMS and sign in". 2. Introduza o seu número de telefone e toque em "Obtain verification code". 3. Introduza o código de verificação recebido no seu telemóvel. Ou pode restabelecer a sua senha desta forma: 1. Toque em "Forgot password". 2. Introduza o seu número de telefone e toque em "Obtain verification code". 3. Introduza o código de verificação recebido no seu telemóvel. 4. Restabeleça a senha e clique em "Done". 6. Adicionar um dispositivo Existem dois métodos para adicionar um dispositivo: CF (conexão rápida) e AP (punto de acesso). Modo CF 1. A potência aparece no aparelho, portanto não é preciso ligá-lo para o ver. 2. Toque em "+" no canto superior direito do ecrã "Home" ou clique em "Add device" num espaço onde nenhum dispositivo está conectado. 3. Toque no logo de "Split Air conditioner". 4. Reinicie o módulo Wi-Fi pressionando "DISPLAY" no controle remoto 6 vezes ou use uma ferramenta adequada para pressionar o botão reset no módulo do Wi-Fi, até que CF seja mostrado no ecrã. Clique então em "Next Step". 5. Introduza a senha do Wifi e toque em "Confirmar". Pode mudar a rede Wi-Fi, se necessário. 6. Agora pode ver a percentagem de conexão, e ao mesmo tempo PP, SA e AP. "PP" significa "À procura de router" "SA" significa "Conectado ao router" "AP" significa "Conectado ao servidor" Modo AP 1. A potência aparece no aparelho, portanto não é preciso ligá-lo para a ver. 2. Toque em "+" no canto superior direito do ecrã "Home" ou clique em "Add device" num espaço onde nenhum dispositivo está conectado. 3. Toque no logo de "Split Air conditioner". 4. Reinicie o módulo Wi-Fi pressionando "DISPLAY" no controle remoto 6 vezes ou use uma ferramenta adequada para pressionar o botão reset no módulo do Wi-Fi, até que AP seja mostrado no ecrã. Clique então em "Next Step". 5. Introduza a senha do Wifi e toque em "Confirmar". Pode mudar a rede Wi-Fi, se necessário. 6. No ecrã de configuração da rede, selecione "SmartLife-****" e pressione a flecha que aponta para cima. 7. Agora pode ver a percentagem de conexão, e ao mesmo tempo PP, SA e AP. "PP" significa "À procura de router" ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 257 PORTUGUÊS "SA" significa "Conectado ao router" "AP" significa "Conectado ao servidor" Controlo do ar condicionado Depois de ter adicionado o dispositivo, o ecrã de controlo do dispositivo irá aparecer automaticamente ao tocar o nome do aparelho no ecrã de inicio. Há duas formas de conectar o dispositivo à rede Wi-Fi: 1º forma Interface Principal 1. Voltar ao ecrã de inicio 2. Indicador de temperatura 3. Reduzir a temperatura 4. Detalhes do aparelho e manejo 5. Ligar/desligar o aparelho 6. Modo selecionado/ Velocidade do ventilador/ Indicador de funcionamento 7. Aumentar a temperatura Ajuste de modos 1. Pressione Mode para abrir o ecrã de Modo 2. Selecione um dos seguintes modos: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Pressione qualquer ponto ao redor de Set Temperature para cancelar o ajuste de modo. Ajuste de velocidade do ventilador 1. Pressione Fan para abrir o ecrã de Modo 2. Selecione uma das seguintes velocidades: High/med/Low/Auto. 3. Pressione qualquer ponto ao redor de Set Temperature para cancelar o ajuste. Ajuste de função 1. Pressione Function para abrir o ecrã de funções. 2. Selecione uma das seguintes funções entre Sleep/Turbo/ECO. 3. Seleccione entre UP-DOWN/LEFT-RIGHT (alto-baixo/esquerda-direita) para ativar a oscilação automática e ajustar a direção. 3. Pressione qualquer ponto ao redor de Set Temperature para cancelar o ajuste de função. Adicionar temporizador 1. Pressione Timer para abrir o ecrã de Add Timer. 2. Pressione Add Timer 3. Selecione o tempo desejado e o número de dias. 4. Selecione entre Mode/Fan speed/Function e selecione a temperatura para o tempo selecionado. 258 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS 5. Pressione Save para adicionar o temporizador. Temporizador 1. Cancelar temporizador 2. Ajuste de hora 3. Ajuste de modos 4. Ajuste de velocidade do ventilador 5. Ajustes de temperatura 6. Guardar temporizador 7. Ajuste dos minutos 8 Ajuste de semana 9. Temporizador on/off Manejo do temporizador 1. Pressione o temporizador para editá-lo. 2. Ative-o ou desative-o. 3. Mantenha pressionado o temporizador durante 3 segundos para abrir o ecrã de Remove Timer. Pressione CONFIRM para eliminar o temporizador. 2º forma Interface Principal 1. Voltar ao ecrã de inicio 2. Reduzir a temperatura 3. Indicador de função selecionada 4. Botão de ligar 5. Conselhos 6. Nome do dispositivo 7. Modo atual 8 Aumentar a temperatura 9. Diferentes fundos, dependendo do modo: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Ajuste de modos 1. Pressione Modo. 2. Há 5 modos: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Pressione no X para voltar ao ecrã principal. Seleção da velocidade do ventilador 1. Pressione velocidade do ventilador 2. Escolha a velocidade desejada. 3. Pressione no X para voltar ao ecrã principal. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 259 PORTUGUÊS 4. A velocidade do ventilador selecionada irá aparecer no ecrã. Controlo do fluxo de ar. 1. Pressione Precision Air Flow ou Swing Flow. 2. Escolha o fluxo de ar do ventilador desejado. 3. Pressione no X para voltar ao ecrã principal. 4. O fluxo do ar do ventilador selecionado irá aparecer no ecrã. Função Eco 1. Para ativar a função Eco, pressione ECO e ative-o. O seu indicador irá aparecer no ecrã. 2. Pressione novamente para desativar a função. 3. No modo Frio, a temperatura será <26. No modo Calor, a temperatura será >25. Função Noite (Sleep) 1. Pressione Sleep. 2. Selecione o modo noite desejado. 3. Pressione no X para voltar ao ecrã principal. 4. O modo noite selecionado irá aparecer no ecrã. Ajustes de hora (ligado) 1. Pressione o botão do temporizador. 2. Pressione "+" na esquina superior direita no ecrã do temporizador. 3. Escolha entre Time/Repeat/Switch e pressione guardar. 4. O temporizador (desligado) irá aparecer no ecrã. Ajustes de hora (desligado) 1. Pressione o botão do temporizador. 2. Pressione "+" na esquina superior direita no ecrã do temporizador. 3. Escolha entre Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow e pressione guardar. 4. O temporizador irá aparecer no ecrã. Manejo do temporizador 1. Altere os ajustes do temporizador. Pressione qualquer ponto, exceto na barra do temporizador, para entrar no ecrã de ajustes do temporizador e pressione Save. 2. Ativar ou desativar o Temporizador: Deslize para a esquerda para desconectar o temporizador. Deslize para a direita para conectar o temporizador. 260 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS 3. Apagar o temporizador. Deslize a barra do temporizador da direita para a esquerda até aparecer a opção Delete e pressione-a. Mais funções 1. Pressione More para escolher entre as funções adicionais. 2. Pressione Display para ligar/desligar o ecrã LED. 3. Pressione Buzzer para ligar/desligar os zumbidos quando estiver a utilizar a App. 4. Pressione Anti-Mildew para ativar a função Anti-mofo. O dispositivo vai começar a secar, reduzindo a humidade e prevenindo o mofo. Quando terminar esta função, irá desligar automaticamente. 5. Pressione Health para ligar/desligar a função Health. A função de ionizador antibacteriano será ativada. Esta função está disponível apenas para aparelhos com gerador de iões. 6. Pressione GEN Mode. Neste modo, pode escolher entre os três níveis de fluxo de ar. O ar condicionado funcionará e ao mesmo tempo poupará energia. 7. Pressione Electricty Monitoring. Com esta função poderá monitorizar o consumo elétrico do ar condicionado. 8 Pressione Self-Cleaning. Verifique os detalhes da função de auto limpeza no manual de usuário. 9. Pressione 8 ºC Heat. Esta função ajuda a manter a temperatura do espaço acima de 8 graus. Verifique os detalhes da função 8 ºC Heat no manual de usuário. 10. Pressione Reservation Pode definir a hora, número de dias, temperatura, modo, velocidade do ventilador e fluxo de ar ao seu gosto. Pressione Save para ativar a função. O ar condicionado atingirá as configurações pré-selecionadas. 11. Pressione Self-diagnosis. O dispositivo irá diagnosticar-se automaticamente, indicando o código de erro e as instruções para resolver o problema, se possível. 12. Pressione Electricity Management Detalhes do aparelho e manejo Pressione o lápis na esquina direita no ecrã inicial ou "..." no segundo ecrã para abrir o ecrã de detalhes do dispositivo. Aqui vai encontrar informação útil e poderá partilhar o seu aparelho com outras contas. Consulte as seguintes imagens e instruções atentamente. Como partilhar o aparelho com outras contas 1. Pressione Device Sharing. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 261 PORTUGUÊS 2. Pressione Add Sharing. 3. Selecione a sua região e introduza a conta com a qual deseja partilhar o dispositivo. 4. Pressione Completed. A conta aparecerá na sua lista de partilhas. 5. As contas com a qual partilhou devem manter pressionado o botão e deslizar para baixo para atualizar la lista de dispositivos. O aparelho deverá aparecer na lista de dispositivo. Economía doméstica 1. Pressione My Home, na parte superior esquerda do ecrã de inicio e selecione Home Management. Pode também pressionar em Me na parte inferior esquerda e selecionar Home Management. 2. Selecione alguma das famílias da lista de famílias. 3. Configure a sua família seguindo estos passos. Aviso: 1. A App Smart Air Conditioner App pode ser atualizada sem aviso prévio para melhorar a qualidade do App e também ser eliminada, dependendo das circunstâncias da empresa fabricante. 2. Um sinal Wi-Fi fraco pode fazer com que o Smart App se desligue. Certifique-se de que a unidade interior esteja perto de um router inalâmbrico. 3. A função de servidor DHCP deve estar ativada quando estiver a usar um router inalâmbrico. 4. A ligação à Internet pode falhar por um problema com o firewall. Nesse caso, contacte com o seu fornecedor de Internet. Resolução de problemas Descrição: 1. O ar condicionado não pode ser configurado corretamente. 2. Não é possível controlar o aparelho desde o Smartphone. 3. Não é possível controlar o aparelho desde o Smartphone. Análise das causas 1. 1. Verifique que a direção Wi-Fi e a senha sejam correctas. 1. 2. Verifique o estado da configuração do ar condicionado. 1. 3. Verifique se está estabelecido algum firewall ou alguma outra restrição. 1. 4. Verifique que o router está a funcionar normalmente. 1. 5. Certifique-se de que o ar condicionado, o router e o telemóvel funcionam com o mesmo sinal. 1. 6. Verifique que o protetor do router esteja conectado 2.1 Se Identification failed aparece no ecrã, significa que o aparelho foi reconfigurado e que o telemóvel perdeu o controlo sobre ele. Deverá voltar a ligar-se à rede Wi-Fi para obter novamente autorização. 262 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Conecte-o à rede local e proceda. Se o problema persistir, apague o dispositivo da App e tente conectá-lo novamente e atualize a App. 3. Aparece no ecrã "Air conditioner out of line" Verifique que a rede esteja a funcionar corretamente. 3. 1. O ar condicionado reiniciou. 3. 2. O ar condicionado está sem energia. 3. 3. O router está sem energia. 3. 4. O ar condicionado não pode ser conectado ao router. 3. 5. O ar condicionado não pode ser conectado à rede através do router (em modo de controlo remoto) 3. 6. O smartphone não pode ser conectado ao router (em modo de controlo remoto). 3. 7. O smartphone não pode ser conectado à rede (em modo de controlo remoto). 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A manutenção regular é essencial para garantir o funcionamento eficiente do ar condicionado. Antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção, desligue o dispositivo da tomada elétrica retirando a ficha. Unidade interior Fig. 36. Filtros anti pó 1. Abra o painel frontal prestando atenção à direção da flecha. 2. Com uma mão, segure o painel frontal para cima e, com a outra mão, puxe o filtro de ar para fora. 3. Limpe o filtro com água; se o filtro estiver manchado com óleo, pode ser lavado com água morna (a uma temperatura não superior a 45°C.). Deixe-o secar num lugar fresco e seco. 4. Com uma mão, segure o painel frontal para cima e, com a outra mão, puxe o filtro de ar para fora. 5. Feche-o. Aviso: o filtro eletrostático e anti-odor (caso esteja instalado) não pode ser lavado ou regenerado, e deve ser substituído por novos a cada 6 meses. Limpeza do trocador de calor 1. Abra o painel frontal da unidade e levante-o ao máximo. Desenganche-o das dobradiças para facilitar a limpeza. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 263 PORTUGUÊS 2. Use um pano e água para limpar a unidade interior (não mais que 40°C) e sabão neutro. Nunca utilize solventes ou detergentes agressivos. 3. Se a unidade exterior estiver bloqueada ou obstruída, remova todas as folhas e sujidade com ar sob pressão ou água. Manutenção de fim de temporada 1. Desligue o interruptor automático ou desligue a ficha. 2. Limpe ou mude os filtros. 3. Num dia quente, deixe o ar condicionado funcionar em modo de ventilação durante algumas horas para secar completamente o interior da unidade. Trocar as pilhas Quando: A unidade interna não emite um bip de confirmação. O ecrã LCD não funciona. Como: Retire a tampa traseira. Insira as novas pilhas, prestando atenção aos símbolos + e -. Aviso: Utilize apenas pilhas novas. Retire as pilhas do mando a distância enquanto o ar condicionado não estiver em funcionamento. 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema 1 O dispositivo não funciona Causas Falha elétrica/ ficha desconectada O motor do ventilador da unidade interior ou exterior está danificado. Disjuntor magnetotérmico do compressor defeituoso. Erro no dispositivo de proteção ou nos fusíveis. As ligações estão soltas ou a ficha não está ligada. As vezes deixa de funcionar para proteger o dispositivo. Tensão superior ou inferior à faixa de tensão. A função do temporizador está ligada. Placa eletrónica de controlo danificada. Problema 2 Cheiro invulgar Causa 264 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS O filtro do ar está sujo. Problema 3 Ouve-se água em movimento Causa Refluxo líquido na circulação do refrigerante. Problema 3 Sai algum vapor da saída de ar Isto ocorre quando o ar na sala atinge temperaturas muito baixas, como nos modos de de frio ou desumidificação. Problema 4 Ouve-se um ruído estranho Causa Este ruído pode ser causado pela expansão e contração do painel frontal como resultado da variação de temperatura, e não é um problema. Problema 5 Insuficiente fluxo de ar, quente ou frio Causas Ajuste de temperatura inadequado. Entradas e saídas de ar condicionado obstruídas. O filtro do ar está sujo. A velocidade do ventilador está no mínimo. Há outras fontes de calor no espaço. Não há refrigerante. Problema 6 O dispositivo não responde aos comandos Causas O comando a distância não está suficientemente perto da unidade interior. É preciso trocar as pilhas do comando a distância. Existem obstáculos entre o comando a distância e o receptor de sinal da unidade interior. Problema 7 O ecrã está desligado Causas Função de luz acesa não ativada Falha elétrica. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 265 PORTUGUÊS Aviso: Desligue imediatamente o ar condicionado e corte a alimentação de energia nos seguintes casos: Faz ruídos estranhos durante o funcionamento. Erro na placa de controlo eletrónico. Fusíveis ou fichas defeituosos. Água ou objetos dentro do dispositivo. Os cabos ou adaptadores estão sobreaquecidos. Cheiros muito fortes saem do dispositivo. Possíveis erros E1: Erro no sensor de temperatura da unidade interior. E2: Erro no sensor de temperatura da tubagem da unidade interior. E3: Erro no sensor de temperatura da tubagem da unidade exterior. E4: Erro ou fuga do sistema de refrigeração E6: Erro do motor do ventilador da unidade interior E7: Erro no sensor de temperatura da unidade exterior E8: Erro no sensor de temperatura do tubo de drenagem exterior E9: Erro do módulo exterior IPM (Módulo de Potência Inteligente) EA: Falha do detector de corrente exterior EE: Erro do PCB EEPROM exterior EF: Erro do ventilador do motor exterior EH: Erro do sensor de temperatura de sucção exterior Instruções de manutenção 1. Verifique as informações deste manual em relação ao espaço necessário para a instalação adequada do dispositivo, bem como as distâncias mínimas entre outros objetos ou estruturas. 2. O dispositivo deve ser instalado, usado e armazenado em espaços de pelo menos 4 m². 3. Reduza a instalação de tubos ao mínimo. 4. Os tubos devem ser protegidos de possíveis danos físicos e não devem ser instalados em espaços não ventilados inferiores a 4 m2. 5. A regulamentação nacional de instalação de gás deve ser observada e cumprida. 6. As conexões mecânicas devem ser acessíveis para possíveis trabalhos de manutenção. 7. Siga as instruções deste manual ao utilizar, instalar, limpar, reparar e descartar o refrigerante. 8 Certifique-se de que as aberturas estão livres de obstruções. 9. As reparações só devem ser efetuadas por pessoal recomendado pela Cecotec. 10. O dispositivo deve ser armazenado de maneira que se evite qualquer possível dano mecânico. 11. É desejável que a pessoa que vai realizar o trabalho no circuito de refrigeração tenha um certificado válido e atualizado de um organismo de avaliação acreditado pela indústria, que reconheça a sua capacidade para trabalhar com refrigerantes, de acordo com a especificação 266 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS de avaliação reconhecida do sector industrial correspondente. As reparações só devem ser efetuadas de acordo com as recomendações da Cecotec. A manutenção ou reparações que requeiram a assistência de pessoal qualificado, devem ser realizadas sob a supervisão de uma pessoa competente especializada em refrigerantes inflamáveis. 12. Qualquer procedimento que possa afetar as medidas de segurança deve ser realizado por pessoas competentes. Testes na área Antes de começar a trabalhar com sistemas de refrigeração inflamáveis, devem ser realizados testes de segurança para minimizar o risco de ignição. Ao realizar reparações no sistema de refrigeração, é necessário realizar os seguintes testes antes de iniciar. Procedimento de trabalho É necessário trabalhar sob procedimentos controlados para minimizar o risco da presença de gás ou vapor enquanto o trabalho está sendo realizado. Área geral de trabalho Todo o pessoal de manutenção, bem como as pessoas presentes na área local, devem ser informados sobre o tipo de trabalho a ser realizado. Evite realizar trabalhos em espaços reduzidos. A área ao redor da zona de trabalho deve ser delimitada. Certifique-se de que a área está segura e livre de material inflamável. Verificação da presença de refrigerante É necessário monitorizar a área com um detector de refrigerante apropriado antes e depois da instalação para garantir que o técnico esteja consciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o equipamento de deteção de fugas a ser utilizado é adequado para utilização com refrigerantes inflamáveis, por exemplo, anti-faíscas, devidamente selado e intrinsecamente seguro. Presença de extintor Em caso de realizar algum trabalho no equipamento de refrigeração ou em qualquer peça ao redor que envolva incêndio, ter um extintor adequado disponível e à mão Mantenha um extintor de pó seco ou um extintor de CO 2 próximo à área onde a carga deve ser feita. Fontes de ignição Nenhuma das pessoas que vão realizar trabalhos no sistema de refrigeração, especialmente trabalhos que envolvem o manejo de tubagens, deve utilizar fontes de ignição de tal forma que possam causar um risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes possíveis de ignição, incluindo cigarros acesos, devem ser mantidas suficientemente afastadas do lugar de instalação, manutenção e descarte, já que estes lugares e situações podem apresentar ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 267 PORTUGUÊS fugas de refrigerante. Antes de iniciar os trabalhos, a área ao redor do equipamento deve ser monitorizada para garantir que não haja risco de ignição por materiais inflamáveis ou de ignição. Não deve haver presença de fumo. Área ventilada Certifique-se de que está num lugar aberto ou devidamente ventilado antes de operar o sistema ou realizar qualquer trabalho que envolva calor ou fogo. Deve ser mantido um certo grau de ventilação durante todo o trabalho. A ventilação deve dispersar o refrigerante emitido de forma segura e expulsá-lo para o exterior, para a atmosfera. Teste do equipamento de refrigeração Ao mudar ou substituir componentes elétricos, eles devem ser adequados às suas funções e corresponder às especificações corretas. As instruções de manutenção e reparação da Cecotec devem ser seguidas em todo momento. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. As seguintes verificações são obrigatórias em instalações onde são utilizados refrigerantes inflamáveis: O valor da carga deve corresponder ao tamanho do espaço em que o equipamento de refrigeração vai ser instalado. As máquinas de ventilação e as saídas de ar estão a funcionar corretamente e não estão obstruídas; Se estiver a utilizar um circuito de refrigeração indireto, deve ser verificado que não haja refrigerante presente; As marcas que foram feitas no equipamento ainda são visíveis e legíveis. As marcas ou sinais ilegíveis devem ser revistos e corrigidos; As tubagens e outros componentes de refrigeração são instalados de modo a que seja improvável que sejam expostos a substâncias que possam corroer componentes que contenham líquido de refrigeração, sejam feitos de material inerentemente resistente à corrosão ou sejam protegidos contra a corrosão. Teste dos dispositivos elétricos A reparação e manutenção de componentes elétricos deve envolver testes de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver algum erro ou defeito que possa afetar a segurança, não conecta nenhuma fonte de alimentação ao circuito até que tenham sido corrigidos com sucesso. Se o erro não pode ser resolvido imediatamente, mas é necessário continuar com o funcionamento, é necessário procurar uma solução temporária, e aplicá-la. O proprietário do equipamento deve ser informado, para que todas as partes estejam cientes. O teste de segurança inicial deve incluir: Os condensadores são descarregados: isto deve ser feito de forma segura para evitar possíveis faíscas; 268 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS Não há componentes que conduzem tensão elétrica nem cabos expostos durante a carga, recuperação ou descarga. Ainda há uma boa ligação a terra. Reparação de componentes selados Ao reparar componentes selados, todos os fornecimentos de eletricidade devem ser desconectados do equipamento antes de remover os revestimentos de selagem ou colagem. É absolutamente necessário ter uma tomada perto do equipamento durante a manutenção para ter algum tipo de detector de fuga ativo em momentos cruciais para alertar sobre situações potencialmente perigosas. Certifique-se de que a carcaça não foi modificada ao trabalhar com os componentes elétricos. Para isso, verifique: se há demasiados conectores ou fixadores, se os terminais não correspondem às especificações originais, ou se a selagem está danificada... Certifique-se de que os dispositivos estão montados de forma segura. Certifique-se de que as juntas e materiais de selagem não se degradaram e que impedem a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de substituição devem estar em conformidade com as especificações da Cecotec. Advertência: O uso de material de selagem de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de material de deteção de fugas. Não é necessário isolar componentes intrinsecamente seguros antes de trabalhar com eles. Reparação de componentes intrinsecamente seguros Não aplique cargas indutivas ou capacitivas ao circuito sem antes se assegurar de que este não excederá a tensão e potência permitidas pelo equipamento em uso. Somente componentes intrinsecamente seguros devem ser utilizados na presença de atmosferas inflamáveis. Os dispositivos devem ser testados dentro dos dados técnicos nominais. Utilize unicamente peças de substituição proporcionadas ou recomendadas por Cecotec. Outras partes podem pegar fogo em caso de fuga de refrigerante. Cablagem Certifique-se de que os cabos não são suscetíveis ao desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibrações e não estão expostos a bordas afiadas ou outros efeitos ambientais adversos. bordes afilados ni a otros efectos medioambientales adversos. O teste também deve ter em conta os efeitos da passagem do tempo e a vibração contínua dos compressores ou ventiladores. Deteção de refrigerantes inflamáveis Em nenhuma circunstância devem ser utilizadas fontes de ignição ao detetar fugas de ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 269 PORTUGUÊS refrigerante. Nunca utilize tochas de halogéneo nem outras ferramentas de deteção com chama descoberta. Métodos de deteção de fugas Os seguintes métodos são considerados apropriados para a deteção de fugas em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis. Os detetores eletrónicos de fuga devem ser usados para detetar refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilidade pode não ser adequada ou eles podem precisar ser recalibrados. (O equipamento de deteção deve ser calibrado em áreas livres de refrigerante.) Certifiquese de que o detector não é uma fonte potencial de ignição e que é compatível com o líquido refrigerante utilizado. O equipamento de deteção de fuga deve ser configurado com a percentagem LFL (Limite Inferior de Inflamabilidade) do refrigerante e deve ser calibrado com o refrigerante utilizado e a percentagem de gás apropriada (máximo 25%). Os fluidos de deteção de fugas são adequados para utilizar com a maioria dos refrigerantes, mas os fluidos que contêm cloro podem reagir com o refrigerante e corroer os tubos de cobre. Se houver uma leve suspeita de uma possível fuga, apague todas as chamas abertas. No caso de fuga de refrigerante, que exigirá soldadura, recupere todo o refrigerante do sistema ou isole-o com válvulas de fecho em uma parte remota do sistema, longe da fuga. O oxigénio livre de nitrogénio (OFN) deve ser descarregado através do sistema antes e durante o processo de soldadura. Extração e descarga Ao aceder ao circuito de refrigeração para fazer qualquer reparação ou para qualquer outro fim, é necessário seguir os procedimentos convencionais. No entanto, é importante que se apliquem as melhores práticas, uma vez que a inflamabilidade é um risco. É necessário cumprir o seguinte procedimento: Retire o líquido refrigerante; Purga o circuito com gás inerte; Evacue; Volte a purgar com gás inerte; Abra o circuito através de um corte ou soldando. A carga refrigerante deve ser recuperada numa botija adequada. Lave o sistema com OFN para garantir que a unidade seja reutilizada com segurança. É possível que seja necessário repetir este processo varias vezes. Não utilize ar comprimido nem oxigénio para esta operação. Para a limpeza, quebrar o vácuo do sistema, introduzindo OFN no sistema até que a pressão de trabalho seja atingida. A seguir, ventile a atmosfera e certifique-se de que a pressão de trabalho é mais baixa do que a pressão atmosférica. Repita este processo até não ficar 270 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS nenhum refrigerante no sistema. Quando a carga final OFN tiver sido utilizada, ventilar o sistema até baixar a pressão atmosférica para permitir poder trabalhar no lugar. Este passo é absolutamente essencial para a realizar trabalhos de soldadura nos tubos. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está perto de fontes de ignição e que a área é ventilada. Desmontagem Antes de proceder com esta tarefa, é imprescindível que o técnico esteja completamente familiarizado com o material e todas as peças. É recomendável realizar uma boa prática para recuperar de forma segura o refrigerante. Antes de proceder com esta tarefa, é necessário recolher uma amostra do óleo e do refrigerante, caso seja solicitada uma análise dos mesmos antes de serem reutilizados. É imperativo que a energia elétrica esteja disponível antes de começar. Familiarize-se com o material e o seu funcionamento. Isole eletricamente o sistema. Antes de começar, certifique-se de que: o material mecânico está disponível e à mão, em caso de que seja necessário trabalhar com as botijas de refrigerante; o material de proteção pessoal está disponível e a ser utilizado corretamente; o processo de recuperação está sempre sob a supervisão de uma pessoa competente; o equipamento de recuperação e as botijas cumprem as normas apropriadas. Evacuar o sistema de refrigeração, se possível. Se a drenagem não for possível, ligue um coletor ou distribuidor para poder extrair o refrigerante por várias partes do sistema. Certifique-se de que a botija seja colocada na balança antes de começar o processo de recuperação. Ponha em funcionamento o dispositivo de recuperação e utilize-o de acordo com as instruções de Cecotec. Não encha excessivamente as botijas. (Não mais de 80% do volume de carga líquida). Não exceda a pressão máxima de funcionamento das botijas, ainda que seja por um curto período de tempo. Depois de ter enchido as botijas corretamente e o processo estiver concluído, certifique-se de que as botijas e o material sejam retirados do lugar o mais rápido possível e que as válvulas de isolamento sejam fechadas. O refrigerante recuperado não se deve carregar a outros sistemas de refrigeração, a menos que se tenha limpado e verificado primeiro. Etiquetagem O material deve ser etiquetado para indicar que foi desmontado e esvaziado de refrigerante. Esta etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que o aparelho tenha etiquetas que indiquem que contém refrigerante inflamável. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 271 PORTUGUÊS Recuperação Ao extrair o refrigerante de um sistema, seja para manutenção ou para desmontagem, é recomendado que isto seja feito com cuidado para que o refrigerante seja extraído de forma segura. Ao transferir o refrigerante para as botijas, certifique-se de utilizar botijas de recuperação de refrigerante adequadas. Certifique-se de ter o número certo de botijas disponíveis para armazenar a carga total do sistema. Todas as botijas utilizadas são adequadas para a refrigerante recuperado e estão etiquetadas para esse refrigerante (por exemplo, botijas especiais para recuperação de refrigerante). As botijas devem estar equipadas com uma válvula de descarga de pressão e torneiras que funcionem em boas condições. As botijas de recuperação vazias são descarregadas e, se possível, arrefecidas antes do processo de recuperação. O material de recuperação deve estar em boas condições e contar com uma série de instruções relativas ao mesmo. Também deve ser adequado para a recuperação de todos os refrigerantes apropriados, incluindo os refrigerantes inflamáveis. Também deve ter disponíveis balanças calibradas que funcionem corretamente. As mangueiras devem estar equipadas com acoplamentos de conexão sem fugas e em bom estado. Antes de utilizar o dispositivo de recuperação, certifique-se de que funcione corretamente, que foi mantido de forma apropriada e que os componentes elétricos estejam bem selados para evitar risco de ignição em caso de fuga ou descarga do refrigerante. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor na botija de recuperação correta com o aviso de transferência de resíduos correspondente. Não misture refrigerantes em unidades de recuperação, especialmente evite misturar em botijas. Se remover compressores ou óleos de compressão, certifique-se de que foram descarregados por completo e de que não fique nenhum refrigerante inflamável no lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores. Somente calor pode ser aplicado para acelerar este processo no compressor. Ao drenar óleo lubrificante de um sistema, deve ser transportado com segurança. 9 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações de cablagem Modelo Capacidade do modelo (Btu/h) Cabo de alimentação N L 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 272 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED PORTUGUÊS E 1.5 mm2 Cabo de fornecimento N elétrico L 1.5 mm2 1.5 mm2 1 1.5 mm2 Icon. 1. 1.5 mm2 10. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e no meio ambiente. O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este produto de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à parte como um resíduo de diferente categoria. Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. 11. GARANTIA E SAT Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções. A garantia não cobrirá: · Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor. · Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec. · Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o serviço de garantia não se fará responsável pela reparação. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 273 PORTUGUÊS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 274 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. Installatie Laat geen kinderen toe in de ruimte waarin de binnen- en buitenunit moeten worden geïnstalleerd. Er kunnen zich onvoorziene ongevallen voordoen. Zorg ervoor dat de buitenunit goed vast zit. Controleer of er geen lucht in het koelsysteem kan raken en of er geen lucht ontsnapt wanneer u de airco verplaatst. Voer na de installatie een testcyclus uit en noteer de prestatiegegevens. De nominale stroom van de zekeringen geïnstalleerd in de geïntegreerde besturingseenheid is 4A/250V. Bescherm de besturingseenheid met een zekering geschikt voor de maximale stroomtoevoer of met een ander toestel dat de eenheid kan beschermen tegen overbelasting. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning die op het classificatielabel van het toestel staat vermeld. Houd de stekker en het stopcontact schoon. Steek de stekker correct in het stopcontact om enig gevaar op schokken of brand vanwege een slechte aansluiting te vermijden. Zorg dat de stekker en het stopcontact compatibel zijn. Als dat niet het geval is, verander het stopcontact. Het toestel moet uitgerust worden met middelen om het van het stroomnet af te sluiten en er moet een scheiding zijn tussen elk van de polen. Dit zorgt voor een volledige afsluiting in geval van een overbelasting van categorie III. Deze middelen moeten aan de kabels bevestigd worden conform de bekabelingsregels. De airco moet geïnstalleerd worden door gekwalificeerde ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 275 NEDERLANDS personen. Bewaar minstens 50 cm afstand tussen het toestel en brandbare stoffen (bv. alcohol) of houders onder druk. Als u het toestel gaat gebruiken in moeilijk te verluchten ruimtes, neem het maximum aan maatregelen om het risico op een lek van het koelgas te beperken en om te vermijden dat het koelgas in de atmosfeer terecht komt en voor brandgevaar zorgt. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar en moet correct gesorteerd worden. Breng de airco naar een gespecialiseerd sorteercentrum wanneer hij het einde van zijn levensduur bereikt heeft. Gebruik de airco enkel volgens de voorschriften in deze handleiding. Zoals bij elk elektrisch huishoudtoestel is het aanbevolen het toestel te gebruiken met voldoende voorzorgen en gezond verstand: zowel tijdens de installatie, het gebruik en het onderhoud ervan. Het apparaat moet geïnstalleerd conform de nationale wetgeving betreffende elektrische installaties. Voor toegang tot de aansluitingen moeten alle elektrische circuits in het netwerk worden losgekoppeld. Gebruiker Probeer de airco niet alleen te installeren; contacteer een vakman. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het stopcontact geaard is. Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel 276 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. De reiniging en het onderhoud moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. Trek in elk geval de stekker uit indien u onderhouds- of herstellingswerkzaamheden uitvoert. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te (de)monteren, schoon te maken of als u het apparaat voor een langere tijd niet gaat gebruiken. Trek aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel. Raak het apparaat niet aan en gebruik het niet met natte handen. Gelieve geen enkele van de vaste onderdelen van het product te repareren of te verwijderen. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec voor vragen of reparaties. Zorg ervoor dat de demonteerbare onderdelen goed geïnstalleerd zijn voor gebruik. Als een van de onderdelen beschadigd is, gebruik deze dan niet. Trek de stekker niet uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen terwijl het werkt, dit kan vonken en dus brandgevaar veroorzaken. Dit toestel is ontworpen om de lucht in huiselijke ruimtes te behandelen. Het toestel is niet geschikt om kledij te drogen, eten te koelen, etc. Gebruik het toestel altijd met de luchtfilter. Zoniet kan vuil en stof zich ophopen in het toestel en een storing veroorzaken. Raak het toestel niet aan met blote vloeten of natte lichaamsdelen. Blokkeer de aan- en afvoeren van lucht van het toestel niet, zowel binnen als buiten. Het blokkeren van deze kanalen kan de werking van het toestel negatief beïnvloeden en storingen of schade veroorzaken. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 277 NEDERLANDS Wijzig de eigenschappen van het toestel niet. Zorg ervoor dat noch de kabel, de stekker, de elektrische onderdelen of eender welk ander onderdeel niet worden blootgesteld aan of ondergedompeld in water of andere vloeistoffen. Installeer het apparaat niet in ruimtes waar de lucht gas, olie of zwavel kan bevatten noch dicht bij warmtebronnen. Plaats geen scherpe of zware objecten op het apparaat. Laat ramen en deuren niet gedurende langere tijd open staan terwijl het apparaat aan het werken is. Richt de lucht niet naar planten of dieren. Steek geen enkel voorwerp in de aan- of afvoerkanalen van het toestel. De gebruiker is verantwoordelijk voor de installatie van het toestel door een vakman, die controleert of de wettelijk aangewezen aarding alsook een thermomagnetische schakelaar aanwezig is. Stel uzelf niet te lang bloot aan warme of koude luchtstromen. Zichzelf gedurende lange tijd blootstellen aan koude lucht kan schadelijk zijn voor de gezondheid. Houd hier in het bijzonder rekening mee in ruimtes waar kinderen, ouderen of zieke personen aanwezig zijn. Als er rook ontsnapt uit het toestel of als het verbrand ruikt, onderbreek onmiddellijk de stroomtoevoer en contacteer de Technische Dienst van Cecotec. Het toestel blijven gebruiken in deze omstandigheden kan zorgen voor brand of een elektrische ontlading. Schakel de stroomonderbreker uit als u het toestel voor langere tijd niet gaat gebruiken. Stel de richting van de luchtstroom correct in. De bladen moeten naar beneden wijzen voor verwarming en naar boven voor verkoeling. 278 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS De correcte temperatuur instellen kan schade aan het toestel voorkomen. Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder voortdurend toezicht staan. Dit product kan gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en ze de risico's begrijpen die ermee verbonden zijn. Zorg dat kinderen niet kunnen spelen met het toestel. Strikt toezicht is noodzakelijk als het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. 2. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Binnenunit Fig. 1 1. Frontpaneel 2. Luchtfilter 3. LED-scherm 4. Signaalontvanger 5. Deksel van de aansluitingskast 6. Afbuigplaat 7. Noodknop 8. Blad voor luchtrichting Afstandsbediening Fig. 2. Buitenunit Fig. 3. 1. Rooster van de luchtafvoer 2. Classificatielabel van de buitenunit 3. Deksel van de aansluitingskast 4. Gasklep 5. Vloeistofklep ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 279 NEDERLANDS Waarschuwing: de voorgaande figuren zijn een vereenvoudigde voorstelling van het toestel. Het is mogelijk dat ze niet helemaal overeenstemmen met het toestel dat u kocht. Scherm Fig. 4. 1. Nachtmodus 2. Temperatuur/foutcodes 3. Timer Afstandsbediening Fig. 5. 1. On/off 2. Stand: Auto, Koud, Drogen, Ventileren, Warmte 3. Verhogen 4. Verlagen 5. Luchtstroom van boven naar onder 6. Luchtstroom van rechts naar links (uitsluitend in bepaalde modellen). 7. Optie: Nacht, Eco, Autmatische schoonmaak 8. Bevestigen 9. Aan- of uitschakelen van het scherm van de binnenunit 10. Snelheid van de ventilator: Stil/Laag/Middellaag/Medium/Middelhoog/Hoog/Turbo/Auto 11. Timer 12. Blokkeerfunctie (om deze functie te (des)activeren, hou de knoppen om te verhogen en te verlagen ingedrukt) 3. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT Haal het toestel uit de doos. Reinig de binnen- en buitenkant van het toestel met een vochtige doek en droog het daarna. Controleer of het toestel geen zichtbare schade vertoont. Indien u zichtbare schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de Technische Dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. 4. INSTALLATIE VAN HET TOESTEL Opmerking: De airco moet geïnstalleerd worden door gekwalificeerde personen. De installatiespecificaties zijn onderworpen aan de regels van de dienst na verkoop. Eender welke bruuske beweging tijdens het bijvullen van het koelmiddel kan ernstige schade 280 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS toebrengen aan mens en dier. Het is nodig om een lektest uit te voeren nadat het toestel geïnstalleerd is en voor u het in gebruik neemt. Het is verplicht om veiligheidscontrole uit te voeren voor het onderhoud of de reparatie van een airco die brandbaar koelmiddel bevat om het risico op brand met zekerheid tot een minimum te beperken. Het is nodig om het apparaat in te schakelen volgens een controleprocedure met als doel de risico's die gepaard gaan met het gebruik brandbaar gas of damp te beperken. De vereisten met betrekking tot het totale gewicht van het koelmiddel en het oppervlak van de te behandelen ruimte staan in de volgende tabel: Minimum en maximum lading per gebied: m = (4m2) x LEL, m = 26m2) x LEL, m = (130m2) x LEL LEL is de onderste explosiegrens in kg/m3 (Lower Explosion Limit), van R290 is dit 0.038/m3 en bij R32 is dit 0.038 kg/m3. Voor de apparaten met een belasting van m < M = m2: De maximale lading per kamer berekent u volgens de volgende formule: mmax = 2.5 x (LEL)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 De minimaal vereiste oppervlakte Amin om een toestel geladen met koelvloeistof M (kg) te installeren berekent u volgens deze formule: Amin = (M/ (2.5 x (LEL)(5/4) x h0))2 Daarin is: m max is de maximum toegestane lading per kamer in kg; M is de hoeveelheid te laden koelmiddel in het apparaat in kg; A min is de minimaal vereiste oppervlakte in de kamer in m2 A is de oppervlakte van de kamer in m2; LEL onderste explosiegrens in kg/m; H0 is de hoogte waarop het apparaat geïnstalleerd is, in meter, om m max of A min te berekenen voor de montage op de muur. Maximum lading (kg) Categorie LEL h0 Grondoppervlak (m2) (kg/m3) (m) ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 281 NEDERLANDS Minimum oppervlakte van de kamer (m2) Categorie LEL (kg/ m3) h0 Lading (M) (kg) (m) Minimum oppervlakte van de kamer (m2) Waarschuwingen: 1. Installeer het apparaat in een goed verluchte ruimte. 2. In een ruimte voor onderhoud of herstelling van een airco die werkt met R290 koelmiddel mogen geen vlammen, rook, elektrische kachels of warmtebronnen met een temperatuur hoger dan 370º aanwezig zijn (omdat deze op zich vuur en vlammen kunnen veroorzaken). Evenmin mogen er laswerken uitgevoerd worden. 3. Tijdens de installatie van airco's is het noodzakelijk om antistatische maatregelen te nemen, zoals het dragen van antistatische kledij en handschoenen. 4. Voor de installatie en het onderhoud is het nodig om een geschikte ruimte te kiezen waar er geen objecten in de buurt zijn van de aan- en afvoeren van lucht en ver verwijderd van warmtebronnen, ontvlambare stoffen en explosieve atmosferen. 5. Indien er bij de installatie een lek ontstaat in de binnenunit is het noodzakelijk om de klep onmiddellijk te sluiten en alle personen gedurende minstens 15 minuten uit de getroffen ruimte te evacueren. Als het toestel beschadigd is, is het verplicht om het te laten repareren door de Technische Dienst van Cecotec en is het verboden om thuis de buizen en koelkanalen te lassen. 6. Voor de installatie is het nodig om een plaats te kiezen waar de aan- en afvoer van lucht op gelijke hoogte zijn. 7. Vermijd plaatsen waar andere elektrische producten, stroomschakelaars en stopcontacten, keukenkasten, bedden, banken en andere waardevolle spullen zich onder de binnenunit bevinden. 282 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED Gereedschap Kleine vacuümpomp Vultoestel Lekdetector Drukmeter NEDERLANDS Vereisten voor het gebruik De vacuümpomp moet bestand zijn tegen explosies, een zekere precisie verzekeren en het zuigvermogen is minder dan 10 Pa. Het vultoestel moet specifiek bestand zijn tegen explosies en de afwijking bij het vullen mag niet meer dan 5 gram bedragen. De plaats waar men het onderhoud uitvoert moet uitgerust zijn met een lekdetector voor koelmiddelen dat verbonden is met een veiligheidsalarm. De foutmarge moet minder dan 5% zijn. De plaats waar men het onderhoud uitvoert moet uitgerust zijn met een mobiele lekdetector voor ontvlambare koelmiddelen dat verbonden is met een (auditief en visueel) veiligheidsalarm. De foutmarge mag niet meer dan 5% bedragen. De detectoren moeten regelmatig gekalibreerd worden. De functies van de lekdetector moeten gecontroleerd en getest worden voor gebruik. De drukmeters moeten regelmatig gekalibreerd worden. De drukmeter gebruikt met koelmiddel 22 kan gebruikt worden met de koelmiddelen R290 en R161; de drukmeter gebruikt met R410A kan gebruikt worden met koelmiddel 32. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 283 NEDERLANDS Brandblusser Het is noodzakelijk om een of meer brandblussers mee te nemen als u een airconditioner gaat installeren of repareren. In de plaats waar men het onderhoud uitvoert moeten 2 of meer poederblussers, kooldioxide of schuimblussers aanwezig zijn. Deze moeten geplaatst worden op aangeduide plaatsen, met zichtbare etiketten en binnen handbereik. Installatie van de binnenunit Opmerking: De verkoper moet zich ervan verzekeren dat de persoon of het bedrijf die de airco zullen installeren, de onderhouds- en reparatiewerken door gekwalificeerde personen zal laten uitvoeren en dat deze persoon ervaring heeft met het werken met koelmiddelen. Het moet een erkende installateur of bedrijf zijn. Bevestig de binnenunit aan een harde muur die vrij is van trillingen. De aan- en afvoeren van lucht mogen niet geblokkeerd worden: de lucht moet zich zonder moeite kunnen verplaatsen. Installeer de unit niet dichtbij warmtebronnen, stoom of ontvlambaar gas. Installeer de unit dicht bij een stopcontact. Installeer de unit niet waar hij bloot gesteld is aan direct zonlicht. Kies een plaats waar het eenvoudig is om het condenswater af te voeren en waar het eenvoudig is om de buitenunit te installeren. Controleer regelmatig de werking van het apparaat en respecteer de afstanden die op de tekeningen getoond worden. Kies een plaats waar het eenvoudig is om de filter te verwijderen. Fig. 7. 1. Montageplaat 2. Afvoerslang voor condenswater 3. Handgreep 4. Isolerende laag 5. Elektrische kabel 6. Afvoerslang voor water Installatieschema Fig. 8. 1. Buitenunit 2. Binnenunit Installatie van de montageplaat 284 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Fig. 9. 1. Installeer het achterpaneel altijd zodanig zodat het zowel horizontaal als verticaal waterpas is. 2. Boor gaten van 32 mm diep met een boormachine om de plaat te bevestigen. 3. Steek de plastieken pluggen in de gaten. 4. Bevestig het achterpaneel aan de muur met de meegeleverde zelfborgende schroeven. 5. Verzeker u ervan dat het voorpaneel voldoende vast zit om het gewicht te ondersteunen. Boorgat in de muur Fig. 10. 1. Binnen 2. Buiten 1. Boor een gat in de muur (Ø 65 mm) dat licht naar beneden helt in de richting van het buitenste deel. 2. Steek een buishuls in de gaten om te vermijden dat de verbindingsbuizen en de kabels niet beschadigd raken bij het inbrengen in de muur. Waarschuwing: De gaten naar buiten moeten naar beneden hellen. Plaats de afvoerbuis naar beneden hellend in de richting van het gat in de muur om mogelijke lekken te voorkomen en om de afvoer van het water te vergemakkelijken. Elektrische verbindingen Fig. 11. 1. Frontpaneel 2. Bekabelingsschema 3. Deksel van de aansluitingskast 1. Open het voorpaneel 2. Verwijder het deksel zoals getoond op de tekening: door de schroef te verwijderen of de haken te breken. 3. Kijk naar het bekabelingsschema onderaan rechts het voorpaneel van de unit. 4. Sluit de draden aan op de klemmen, volg hierbij de nummering. Gebruik een kabeldikte die overeenstemt net het inputvermogen (zie het typeplaatje op de unit) en die conform de veiligheidsvereisten is. Opmerking: De kabel die de binnen- en buitenunit verbindt moet geschikt zijn voor gebruik buiten. De verbinding moet bereikbaar blijven na de installatie, zodanig dat deze eenvoudig verbroken kan worden indien nodig. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 285 NEDERLANDS Verzeker u ervan dat er een goede aarding is. De kabels kunnen worden aangesloten op de centrale printplaat in de binnenunit. Bij modellen zonder aftakdoos zal de fabrikant dit doen. Verbinding van de koelkanalen. Fig. 12. Uitbreiding van de verbindingsbuizen Fig. 13. De buizen kunnen in 3 richtingen uitgebreid worden, zoals aangegeven met nummers in de figuur. 12. Wanneer u de buizen richting 1 of 3 plaatst, maak indien nodig een snee met een breekmes in de gleuf aan de zijkant van de binnenunit. Plaats de buis in de richting van het gat in de muur en sluit de koperen buizen aan. Verbind de afvoerbuis en de elektrische kabels met tape, met de afvoerbuis naar beneden gericht zodat het water met gemak weg kan lopen. Opmerking: Verwijder het deksel niet van de buizen voordat ze goed aangesloten zijn om vochtproblemen te vermijden en om te vermijden dat er vuil in komt. Als de buizen vaak gebogen of uitgerekt worden kunnen ze schade oplopen. Buig de buizen niet meer dan 3 keer op dezelfde plaats. Om gebogen of uitgerekte buizen uit te breiden, rol ze voorzichtig af zoals getoond in de figuur. 13. Aansluitingen van de binnenunit 1. Dynamometrische sleutel Fig. 14. De aansluitingen moeten aan de buitenkant zitten Fig. 15. 1. Verwijder het deksel van de buizen van de binnenunit (controleer of er geen vuil in zit). 2. Plaats de flare moer en maak een flens aan het uiteinde van de verbindingsbuis zodat de andere buis erop past. 3. Gebruik 2 sleutels en draai ze in de tegenovergestelde richting om de connectoren vast te draaien. 4. Met de koelmiddelen R32/R290 moeten de mechanische connectoren zich aan de buitenkant bevinden. Afvoer van condenswater in de binnenunit 286 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Fig. 16. Het afvoeren van het water in de binnenunit is noodzakelijk voor een goede installatie. 1. Steek de aansluiting van de buizen in de bijhorende sleuf. 2. Duw om de aansluiting van de buizen aan de basis te bevestigen. Opmerking: Plaats de afvoerslang onder de buizen en trek deze voorzichtig naar beneden. Zorg dat er geen siffons ontstaan. De afvoerslang moet naar beneden hellen om de afvoer te vergemakkelijken. Buig of draai de afvoerslang niet. Laat het uiteinde niet uitsteken of onder water komen te staan. In het geval u de afvoerslang wil verlengen, zorg dat u deze verlenging isoleert voor u ze inbrengt in de binnenunit. Als u de leidingen aan de rechterkant installeert moeten zowel de leiding als de kabel als de afvoerslang geïsoleerd worden. Eens de leidingen volgens de instructies geïnstalleerd zijn, installeert u de aansluitkabels. Installeer nu de afvoerslang. Eens verbonden, isoleer de leidingen, de kabels en de afvoerslang met isolerend materiaal. 1. Plaats de leidingen, de kabels en de afvoerslang goed. 2. Isoleer de aansluitingen van de leidingen en bedek ze met vinyltape om ze te beveiligen. 3. Steek de beveiligde leidingen, de kabels en de afvoerslang door het gat in de muur en monteer de binnenunit op een veilige manier boven op de montageplaat. 4. Duw de onderkant van de binnenunit tegen de montageplaat. Fig. 17. 1. Afdekken met vinyltape 2. Isolerende mouw 3. Koelleidingen 4. Afvoerslang voor condenswater 5. Sondekabel (voor de warmtepomp) 6. Verbindingskabel (voor de warmtepomp) 7. Verbindingskabel 8. Koelgeleiding Montageplaat Fig. 18 Installatie van de buitenunit Veiligheidsafstanden voor de installatie (mm) Fig. 6. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 287 NEDERLANDS Installeer de buitenunit niet dichtbij warmtebronnen, stoom of ontvlambaar gas. Installeer de binnenunit niet op plaatsen waar veel wind of vuil aanwezig is. Installeer de unit niet op een plaats waar regelmatig mensen lopen. Kies een plaats waar de afgevoerde lucht en het geluid van de ventilator de buren niet hinderen. Vermijd om de unit te installeren op een plaats waar hij bloot gesteld is aan direct zonlicht. Gebruik een beschermingsmiddel als het nodig en mogelijk is maar zorg dat dit luchtstroom niet kan belemmeren. Bewaar de afstanden aangegeven in de figuur om te zorgen dat de lucht correct kan stromen. Installeer de buitenunit op een veilige en solide plaats. Als de buitenunit last kan hebben van trillingen, plaats de rubberen afdichtingen op de poten van de unit of op de muurbevestiging. Installeer de buitenunit aan een solide muur, zodat hij op een veilige manier vast komt te zitten. Neem voor u de leidingen en kabels aansluit in acht wat de meest geschikte plaats is op de muur zodanig dat de installatie bereikbaar blijft voor het onderhoud. Gebruik ankerschroeven die geschikt zijn voor het type muur en de muursteun. Gebruik meer schroeven dan nodig lijkt om het toestel te ondersteunen, om trillingen tijdens de werking te vermijden en te verzekeren dat het toestel veilig op zijn plaats blijft, zonder dat de schroeven los komen. De installatie moet gebeuren conform de nationale wetgeving. Afvoeren van condenswater van de buitenunit (enkel voor modellen met warmtepomp) Fig. 19. 1. Afvoerpoort 2. Afvoerleidingen Het condenswater en ijs dat zich vormt gedurende het verwarmen kunt u afvoeren via de afvoerleidingen. 1. Bevestig de afvoerpoort in het gat van 25 mm in het toestel zoals aangegeven in de figuur. 2. Verbind de afvoerpoort met de afvoerleidingen Zorg ervoor dat het water op een geschikte manier wordt afgevoerd. Elektrische verbindingen Fig. 20. 1. Bedradingsdiagram aan de achterkant van het deksel 2. Schroef 1. Verwijder de handgreep van de rechterplaat van de buitenunit. 2. Sluit de voedingskabel aan op de elektrische printplaat. De bedrading moet overeenkomen met die van de binnenunit. 3. Zet de voedingskabel vast met een kabelklem. 288 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 4. Controleer of de kabel correct is aangesloten. 5. Verzeker u ervan dat er een goede aarding is. 6. Zet de handgreep terug op zijn plaats. Verbinding van de leidingen Fig. 21. 1. Verbindingsleidingen 2. Flare moeren 3. Sleutel voor vloeistoffen 4. Sleutel voor gas 5. Binnenunit 6. Gasklep 7. Moer van de ingangspoort 8. Vloeistofklep 9. Sleutel 10. Beschermingsdoppen Schroef de flare moeren op de aansluiting van de buiten unit volgens dezelfde procedrue als bij de binnenunit. Neem het volgende in acht om lekken te vermijden: 1. Gebruik een moersleutel om de moeren aan te draaien. Wees voorzichtig zodat u de leidingen niet beschadigt. 2. Als de koppeling niet sterk genoeg is kan er een lek onstaan. Te sterk aandraaien kan ook aanleiding geven tot lekkage door de flensverbinding te beschadigen. 3. Het veiligste systeem is om de koppelingen aan te draaien met een Engelse sleutel en een momentsleutel. Controle van de druk van het koelmiddel Fig. 22. 1. Ingangspoort 2. Vacuümpomp Drukbereik waarbinnen het koelmiddel R290 werkt: lage druk 0.4-0.6 MPa; hoge druk 1.5-2.0 MPa. Drukbereik waarbinnen het koelmiddel R32 werkt: lage druk 0.8-1.2 MPa; hoge druk 3.2-3.7 MPa. Dit wil zeggen dat het koelsysteem of het koelmiddel van een airco abnormaal is wanneer het drukbereik van de luchtafvoer en -aanvoer deze nominale waarden ruimschoots overstijgen. Lucht aflaten De lucht en de vochtigheid die aanwezig blijven in het koelcircuit kunnen de werking van de ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 289 NEDERLANDS compressor negatief beïnvloeden. Na de aansluiting van de binnen- en buitenunit voert u deze lucht en vochtigheid af met behulp van een vacuümpomp. Fig. 23. Driewegklep 1. Verbinden met de binnenunit 2. Open-positie 3. Spoel 4. Naaldklep 5. Dop van de ingangspoort 6. Kern van het ventiel 7. Verbinden met de buitenunit Fig. 24. 1. Binnenunit 2. Richting van de koelstroom 3. Tweewegklep 4. (6) Draai 1/4 om te openen 5. (7) Draai om de klep volledig te openen 6. Kraan van de klep 7. (1) Draai 8. (8) Druk 9. Driewegklep 10. (7) Draai om de klep volledig te openen 11. (1) Draai 12. (8) Druk 13. Moer van de ingangspoort 14. (2) Draai 15. (8) Druk (1) Schroef de deksels van de 2- en 3-wegkleppen los en verwijder ze. (2) Schroef de dop van de toegangspoort los en verwijder hem. (3) Verbind het mondstuk van de vacuümpomp met de ingangspoort. (4) Schakel de vacuümpomp in en laat ze een 10-15 minuten werken tot ze een absoluut vacuüm van 10 mm/Hg bereikt. (5) Terwijl de vacuümpomp nog draait sluit u de lagedrukkraan aan op de aansluiting van de vacuümpomp. Schakel de vacuümpomp uit. (6) Geef de tweewegklep een 1/4 draai om ze gedurende een tiental seconden te openen en te sluiten. Controleer alle aansluitingen met een vloeibare zeep of een elektronische lekdetector om u ervan te verzekeren dat er geen lekken zijn. (7) Draai de behuizing van de tweeweg- en driewegklep. Ontkoppel het mondstuk van de 290 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS vacuümpomp. (8) Plaats alle doppen van de kleppen terug en maak ze vast. Testen van de werking Fig. 25 1. Klemmen 2. Leidingen 3. Isolerende laag 4. Isolerende tape 5. Leidingen 6. Koppeling 7. Binnen 8. Buiten Bedek de koppelingen van de binnenunit met een isolerende laag en maak ze vast met isolerende tape. Bevestig het resterende deel van de kabel aan de leidingen of aan de buitenunit. Maak de leidingen (nadat u er isolerende tape rond wikkelde) vast aan de muur met behulp van klemmen of andere bevestiging. Dicht het gat in de muur waar de leidingen doorheen gaan dicht zodat er geen water of lucht in kan komen. Test de binnenunit Werken de aan en uit-schakelaars en de ventilator correct? Werken de verschillende menu's? Werken de instellingen en en de timer correct? Werken de indicatielampjes correct? Werkt het blad voor de luchtrichting correct? Is er een regelmatige afvoer van condenswater? Test de buitenunit Produceert de unit ongewone geluiden of trillingen gedurende de werking? Hinderen het geluid, de luchtstroom en de afvoer van het condenswater de buren? Is er een lek van koelvloeistof? Waarschuwing: de elektronische controle zorgt ervoor dat de compressor pas start 3 minuten nadat de stroom het systeem bereikt. Informatie voor personen belast met de installatie Lengte van de leidingen bij een standaard belasting: 5m Maximum afstand tussen de binnen- en buitenunit: 25m ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 291 NEDERLANDS Extra belasting koelmiddel: 15g/m Maximum niveauverschil tussen de buiten- en binnenunit: 10m Type koelmiddel (1): R290 (1) Kijk naar het classificatielabel dat op de buitenunit kleeft. Leidingen Aanhaalkoppel [N x m] 1/4" (Ø 6 mm) 3/8" (Ø 9.52 mm) 1/2" (Ø 12 mm) 5/8" (Ø 15.88 mm) 15-20 31-35 35-45 75-80 Corresponderende spanning (bij gebruik van een Engelse sleutel van 20 cm) Draaikoppel Draaikoppel Draaikoppel Draaikoppel Moer van de ingangspoort Beschermingsdoppen Aanhaalkoppel [N x m] 7-9 25-30 Bedradingsschema Fig. 26. 1. Frontpaneel 2. Bedradingsschema Het bedradingsschema van de binnenunit kleeft op het voorpaneel. Het bedradingsschema van de buitenunit kleeft aan de achterzijde van het deksel van de buitenste handgreep. Fig. 27. 1. Deksel van de buitenunit 2. Bedradingsschema Type van de aansluiting Fig. 28. 1. Buiten 2. Binnen 3. Stopcontact 292 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 5. WERKING Scherm van de afstandsbediening Fig. 29. 1. Auto-stand 2. Koelmodus 3. Droogmodus 4. Ventilator 5. LED-scherm 6. Verwarmingsmodus 7. Timer 8. Ingeschakeld scherm van de buitenunit 9. Functie Nacht 10. Functie Eco 11. Functie automatische schoonmaak 12. Oscillatie van boven naar beneden 13. Oscillatie van links naar rechts (niet beschikbaar op de afstandsbediening) 14. Indicator van tijd of temperatuur 15. Functie Blokkeren 16. Indicator voor lage batterij 17. Mute (met lage snelheid) 18. Lage ventilatorsnelheid 19. Middellage ventilatorsnelheid 20. Medium ventilatorsnelheid 21. Middelhoge ventilatorsnelheid 22. Hoge ventilatorsnelheid 23. Automatische ventilatorsnelheid 24. Turbo (met hoge ventilatorsnelheid) Batterijen van de afstandsbediening vervangen Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening. Om dit te doen, schuif het in de richting van de pijl. Installeer de batterijen volgens + en - tekens in het batterijvak. Schuif het deksel van het batterijvak terug op zijn plaats. Gebruik 2 AAA-batterijen (1.5V). Gebruik geen herlaadbare batterijen. Indien het scherm niet werkt, vervangt u de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type. Sorteer batterijen correct. Het sorteren is noodzakelijk om dit materiaal een speciale behandeling moet ondergaan. Fig. 30. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 293 NEDERLANDS Richt de afstandsbediening in de richting van de airco. Controleer of er geen objecten aanwezig zijn tussen het signaal van de afstandsbediening en de ontvanger van het signaal in de binnenunit. Stel de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht. Bewaar minimum 1 meter afstand tussen de televisie en andere elektrische apparaten. Fig. 31. Algemene werking De door de ventilator aangezogen lucht komt binnen in de roosters, gaat door de filter en wordt gekoeld, verwarmd of gedroogd door de warmtewisselaar. De lamellen regelen de luchtstroom van boven naar beneden, de luchtstroom van links naar rechts wordt manueel geregeld met de verticale schotten. In sommige modellen functioneren de verticale schotten ook met de motor. Fig. 32. 1. Filter 2. Warmtewisselaar 3. Ventilator Functies en standen Kinderslot Hou gedurende 2 seconden de knoppen omhoog en omlaag tegelijk ingedrukt om het kinderslot te activeren. Sturing van de luchtstroom Om de verticale luchtstroom aan te passen, druk op het icoon 2. Druk 1 keer om de horizontale lamellen te activeren en dus de oscillatie van boven naar beneden, druk opnieuw om ze onder een bepaalde hoek te fixeren. Het icoon verschijnt in het scherm van de afstandsbediening als de functie geactiveerd is. Om de horizontale luchtstroom aan te passen, verzeker u ervan dat de horizontale lamellen niet bewegen en verzet de verticale schotten manueel. Daarna drukt u op icoon 3 om de oscillatie van links naar rechts van de verticale schotten te activeren en drukt u opnieuw om ze onder een bepaalde hoek te fixeren. Het icoon verschijnt in het scherm van de afstandsbediening als de functie geactiveerd is (uitsluitend in bepaalde modellen). Opmerking: Pas de horizontale lamellen niet manueel aan, het is mogelijk dat ze zich niet goed zullen sluiten bij het uitschakelen van de airco. Steek geen vingers, stokken of andere objecten in de aan- en afvoeren van lucht. Accidenteel contact met bewegende onderdelen of voorwerpen kan schade of kwetsuren veroorzaken. Fig. 33. 294 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 1. Beweging van de lamellen 2. Verticale schotten 3. Horizontale lamellen Standen Druk op de menuknop om één van de 3 standen te kiezen: Koelmodus Om de lucht te koelen en te drogen. Om in te schakelen drukt u op de menuknop (icoon 4) tot de pijl COOL aanwijst. Gebruik de knoppen naar boven en naar onder om de temperatuur te verhogen of te verlagen. Verwarmingsmodus Om kamers of woningen te verwarmen. Om in te schakelen drukt u op de menuknop (icoon 4) tot de pijl HEAT aanwijst. Gebruik de knoppen naar boven en naar onder om de temperatuur te verhogen of te verlagen. Waarschuwing: in de verwarmingsmodus is het mogelijk dat het toestel automatisch begint te ontdooien. Dit is essentieel om vorst in het toestel te ontdooien en de warmtewisseling door te voeren. Dit proces duurt tussen de 2 en 10 minuten. Tijdens het ontdooien stopt de ventilator met werken. Na het ontdooien begint het toestel automatisch te verwarmen. Droogmodus Om de lucht te drogen of ontvochtigen. Om in te schakelen drukt u op de menuknop (icoon 4) tot de pijl DRY aanwijst. Deze modus werkt met de standaardinstellingen. Ventilator In deze stand werkt enkel de ventilator, zonder enige modus. Om in te schakelen drukt u op de menuknop (icoon 4) tot de pijl FAN aanwijst. Regelen van de ventilatorsnelheid Regel de snelheid van de ventilator terwijl hij werkt in 1 van volgende standen: Auto, Ventilatie, Koelen of Verwarmen. Druk op het icoon 7. Om de snelheid van de ventilator te kiezen: Stil/ Laag/Middellaag/Medium/Middelhoog/Hoog/Turbo/Auto Fig. 34. Auto-stand Om inte schakelen drukt u op de menuknop (icoon 4)tot de pijlAUTO aanwijst. In deze modus kiest het toestel automatisch de meest geschikte instellingen volgens de omgevingstemperatuur. Scherm van de binnenunit ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 295 NEDERLANDS Schakel het scherm van de binnenunit in door op het icoon 5 te drukken. De pijl op het scherm wijst "DIP" aan. Druk opnieuw om het scherm uit te schakelen. Functie Eco In deze modus kiest het toestel automatisch instellingen om energie te besparen tijdens de werking. Druk op de keuzeknop (icoon 6) en gebruik de knoppen naar onder en naar boven tot de pijl ECO aanwijst en knippert. Daarna drukt u OK om te bevestigen dat u de Ecomodus wil inschakelen. Herhaal de voorgaande stappen om de Ecomodus uit te schakelen. Opmerking: De Ecomodus werkt zowel bij het koelen als het verwarmen. Nachtfunctie (Slaap) Deze functie gebruikt vooraf geprogrammeerde instellingen. Druk op de keuzeknop (icoon 6) en gebruik de knoppen naar onder en naar boven tot de pijl SLEEP aanwijst en knippert. Daarna drukt u OK om te bevestigen dat u de Slaapmodus wil inschakelen. Herhaal de voorgaande stappen om de Slaapmodus uit te schakelen. Opmerking: De slaapmodus werkt zowel bij het koelen als het verwarmen. Het toestel zal 10 uren in de slaapmodus werken en daarna schakelt het terug naar de laats gebruikte instelling. Functie automatische schoonmaak Als u deze functie inschakelt verschijnt "AC" op het scherm. Om deze functie te activeren, schakelt u de modus uit en drukt u op de keuzeknop (icoon 6) tot de pijl CLEAN aanwijst en knippert. Daarna drukt u OK om te bevestigen dat u de automatische schoonmaak wil starten. Deze functie helpt alle vuil, bacteriën ed. die zich ophopen in het toestel te verwijderen. De automatische schoonmaak duurt 30 minuten, daarna keert het toestel terug naar de laatst gebruikte modus. U kan de schoonmaak annuleren terwijl hij bezig is. Keer hiervoor terug naar het gewone werkingsmenu of druk op de uit-knop. Als de schoonmaak klaar of geannuleerd is piept het toestel 2 keer. Het is normaal dat het toestel geluid maakt tijdens dit proces of dat het plastiek uitzet of krimpt onder invloed van de warmte of koude. Voor een optimale veiligheid is het aan te raden deze funtie te gebruiken onder de volgende omstandigheden: Binnenunit: Temp. <30 ºC Buitenunit: 5 ºC <Temp <30 ºC Het is eveneens aan te raden om de schoonmaak eens om de 3 maanden uit te voeren. 296 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Timer Gebruik de timer om het toestel op het gewenst tijdstip in- of uit te schakelen. Stel de timer als volgt in om automatisch in te schakelen op het gewenste tijdstip. 1. Verzeker u ervan dat het toestel uit staat. 2. Druk op de timerknop (icoon 8), kies de gewenste modus, snelheid van de ventilator, de temperatuur en Nacht- of Ecofunctie indien gewenst. 3. Daarna drukt u op de timerknop (icoon 8). De cijfers van het uur beginnen te knipperen op het scherm. Gebruik de knoppen naar boven en naar beneden om het gewenste uur in te stellen, tussen 0.5 en 24 uren. 4. Druk nogmaals op de timerknop (icoon 8) om te bevestigen. Stel de timer als volgt in om automatisch uit te schakelen op het gewenste tijdstip. 1. Verzeker u ervan dat het toestel aan staat. 2. Druk op de timerknop (icoon 8). De cijfers van het uur beginnen te knipperen op het scherm. Gebruik de knoppen naar boven en naar beneden om het gewenste uur in te stellen, tussen 0.5 en 24 uren. 3. Druk nogmaals op de timerknop (icoon 8) om te bevestigen. 4. Druk 2 keer op de timerknop (icoon 8) om de instelling te annnuleren. Waarschuwing: alle instellingen moeten binnen de 5 seconden gebeuren, als dat niet het geval is wordt de instelling automatisch geannuleerd. Werkingstemperatuur Het toestel is geprogrammeerd om geschikte en aangename levensomstandigheden te creëren zoals hieronder getoond: Bij een gebruik in andere omstandigheden zoals aangegeven in de tabel, is het mogelijk dat het toestel beveiligingsmaatregelen activeert. Temperatuur/Stand Werking in koude Omgevingstemperatuur 17 ºC~32 ºC Buitentemperatuur 15 ºC~53 ºC Werking in warmte 0 ºC~30 ºC -20 ºC~30 ºC Werking bij ontvochtigen 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Noodgevallen Als de afstandsbediening niet meer werkt, of als het nodig is om onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, doe het volgende: Open het frontpaneel en til het op onder zodanige hoek dat u bij de noodknop kan. Druk 1 keer op de noodknop, het toestel gaat in de koelmodus werken. Druk opnieuw binnen de 3 seconden, het toestel gaat in de verwarmingsmodus werken. Druk een derde keer binnen de 5 seconden en het toestel schakelt uit. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 297 NEDERLANDS De noodknop bevindt zich in het deksel van de E-box van de unit onder het voorpaneel. Fig. 35. Automatisch heropstarten Het toestel beschikt over een functie om automatisch opnieuw in te schakelen. In het geval van een stroomonderbreking onthoudt het toestel de laatst gekozen instellingen. Als er opnieuw stroom is, schakelt het toestel automatisch opnieuw in met de laatst gekozen instelling dankzij het geheugen. 6. CONNECTIVITEIT 1. Specificaties en basisinformatie over wifi. 1.1. Minimumvereisten voor smartphone: Android 5.0 of hoger iOS 9.0 of hoger 1.2. Basisparameters Netfrequentie: 2.400 - 2.500GHz WLAN standaard: IEEE 802.11 b/g/n (kanalen 1-14) Protocol batterijhouder: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Veiligheidsondersteuning: WEP/WPA/WPA2/AES128 Ondersteuning van het netwerk: STA/AP/STA+AP 1.3. Plaats en uitzicht van de wifimodule in de binnenunit Open het voorpaneel. De wifimodule moet zich naast het deksel van de elektriciteitskast bevinden of in hetzelfde paneel. 2. Download en installeer de applicatie Voor Android Methode 1: Scan de QR-code en download en installeer de applicatie. Methode 2: Open de Google Play Store en zoek "Smart Life". Download en installeer de applicatie. Voor iOS Methode 1: Scan de QR-code en download en installeer de applicatie. Methode 2: Open de App Store en zoek "Smart Life". Download en installeer de applicatie. Opmerking: Schakel de rechten in voor toegang tot opslag, locatie en camera tijdens het installeren. Zoniet zal de applicatie problemen veroorzaken. 298 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 3. Activatie van de applicatie Opmerking: De applicatie moet geactiveerd zijn voor het eerste gebruik. 3.1. Open de applicatie "Smart Life" op uw smartphone. 3.2. Methode 1: Druk "Scan" en scan de QR-code. Methode 2: Druk "Enter Activation Code" in het onderste deel van het scherm. Voer de activatiecode in en druk "confirm". 4. Registreer 1. Indien u nog geen account heeft aangemaakt, drukt u op "Registration". 2. Lees het privacybeleid druk "Agree". 3. Druk ">" en kies uw land. 4. Voer uw telefoonnummer of emailadres in. 5. Druk "Obtain verification code". 6. Voer de bevestigingscode in die u via sms of email ontvangen heeft. 7. Kies een wachtwoord tussen 6 en 20 karakters, met letters en cijfers. 8. Druk "Done". 5. Begin de sessie Opmerking: Als u de applicatie voor de eerste keer gebruikt, moet u "Create Family" activeren. 1. Druk "Log in with existing account". 2. Voer de geregistreerde account en wachtwoord in. 3. Druk "Log in". 4. Druk "Create Family". 5. Naam van de familie. 6. Voeg de locatie toe. 7. Kies de vooraf bepaalde kamers of voeg nieuwe toe. 8. Druk "Done" en "Completed". Wachtwoord vergeten Indien u uw wachtwoord vergeten bent, kan u de volgende stappen volgen: (Enkel voor accounts die gekoppeld zijn aan een mobiel telefoonnummer) 1. Druk "Verify SMS and sign in". 2. Voer uw telefoonnummer in en druk "Obtain verification code". 3. Voer de bevestigingscode in die u ontving op uw mobiele telefoon. Of u kan op de volgende manier een nieuw wachtwoord instellen: 1. Druk "Forgot password". 2. Voer uw telefoonnummer in en druk "Obtain verification code". ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 299 NEDERLANDS 3. Voer de bevestigingscode in die u ontving op uw mobiele telefoon. 4. Kies een nieuw wachtwoord en druk "Done". 6. Een toestel toevoegen Er zijn 2 methodes om een toestel toe te voegen: CF (snelle verbinding) en AP (toegangspunt). Methode CF 1. Het vermogen wordt weergegeven, dus het is niet nodig om het aan te zetten om het te zien. 2. Druk "+" in de rechterbovenhoek van het "Home"-scherm of druk "Add device" in een ruimte waarin geen enkel toestel verbonden is. 3. Druk op het logo van "Split Airconditioner". 4. Herstart de wifimodule door op 6 keer op "DISPLAY" te drukken op de afstandsbediening of gebruik een geschikte tool om de resetknop van de wifimodule in te drukken tot er CF op het scherm verschijnt. Daarna drukt u op "Next Step". 5. Voer het wachtwoord van de wifi in en druk "Bevestigen". U kan van wifinetwerk veramderen indien nodig. 6. Nu kan u het verbindingspercentage zien en PP, SA en AP. "PP" betekent "Zoekt router" "SA" betekent "Verbinden met de router" "AP" betekent "Verbinden met de server" Methode AP 1. Het vermogen wordt weergegeven, dus het is niet nodig om het aan te zetten om het te zien. 2. Druk "+" in de rechterbovenhoek van het "Home"-scherm of druk "Add device" in een ruimte waarin geen enkel toestel verbonden is. 3. Druk op het logo van "Split Airconditioner". 4. Herstart de wifimodule door op 6 keer op "DISPLAY" te drukken op de afstandsbediening of gebruik een geschikte tool om de resetknop van de wifimodule in te drukken tot er AP op het scherm verschijnt. Daarna drukt u op "Next Step". 5. Voer het wachtwoord van de wifi in en druk "Bevestigen". U kan van wifinetwerk veramderen indien nodig. 6. In het scherm voor de netwerkconfiguratie kiest u "SmartLife-****" en drukt op de pijl die naar links wijst. 7. Nu kan u het verbindingspercentage zien en PP, SA en AP. "PP" betekent "Zoekt router" "SA" betekent "Verbinden met router" "AP" betekent "Verbinden met de server" Bediening van de airco Na het toevoegen van het toestel zal het automatisch verschijnen in het bedieningsscherm van het apparaat. 300 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Het bedieningsscherm van het apparaat verschijnt wanneer u op het startscherm op de naam van het apparaat drukt. Er zijn 2 manieren om het toestel met de wifi te verbinden: Eerste manier: Hoofdinterface 1. Terug naar het startscherm 2. Temperatuurindicator 3. De temperatuur verminderen 4. Details van het apparaat en de werking 5. Het apparaat in- of uitschakelen 6. Gekozen instelling/Snelheid van de ventilator/Werkingsindicator 7. De temperatuur verhogen Aanpassen van de instellingen 1. Druk op Mode om het scherm met de instellingen te openen. 2. Kies uit de volgende instellingen: Voel/Koel/Warm/Droog/Ventilator. 3. Druk op eender welke plaats in de buurt van ,,Set Temperature" om de aanpassing van de instellingen te annuleren. Aanpassen van de ventilatorsnelheid. 1. Druk op ,,Fan" om het scherm met de instellingen te openen. 2. Kies één van de volgende snelheden: Hoog/Medium/Laag/Auto. 3. Druk op eender welke plaats in de buurt van ,,Set Temperature" om de aanpassing van de instellingen te annuleren. De instellingen aanpassen 1. Druk ,,Function" om het scherm met de instellingen te openen. 2. Kies tussen de volgende instellingen Slaap/Turbo/Eco. 3. Kies tussen UP-DOWN/LEFT-RIGHT (laag-hoog/links/rechts) om de automatische uitbalancering te activeren en de richting te veranderen. 3. Druk op eender welke plaats in de buurt van ,,Set Temperature" om de aanpassing van de instellingen te annuleren. Een timer toevoegen 1. Druk op ,,Timer" om het scherm ,,Add timer" te openen. 2. Druk op ,,Add timer" 3. Kies de gewenste tijd en het aantal dagen. 4. Kies tussen ,,Mode/Fan" ,,Speed/Function" en kies de gewenste temperatuur voor de gekozen tijdsduur. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 301 NEDERLANDS 5. Druk ,,Save" om de timer toe te voegen. Timer 1. De timer annuleren 2. De tijd instellen 3. Aanpassen van de instellingen 4. De ventilatorsnelheid instellen 5. De temperatuur instellen 6. De timer bewaren 7. De minuten instellen 8. De week instellen 9. Timer aan/uit Werking van de timer 1. Druk op de timer om hem te bewerken. 2. Activeer of desactiveer hem. 3. Hou de timer 3 seconden ingedrukt om het scherm ,,Remove timer" te openen. Druk op ,,Confirm" om de timer te annuleren. Tweede manier: Hoofdinterface 1. Terug naar het startscherm 2. De temperatuur verminderen 3. Indicatie van de gekozen instelling 4. Aan-knop 5. Aanbevelingen 6. Naam van het toestel 7. Actuele instelling 8. De temperatuur verhogen 9. Verschillende achtergronden, afhankelijk van de instelling: Koel/Warm/Droog/Ventilator/ Auto Aanpassen van de instellingen 1. Druk "Modo". 2. Er zijn 5 instellingen: Koel/Warm/Droog/Ventilator/Auto 3. Druk op X om terug te keren naar her startscherm Keuze van de ventilatorsnelheid 1. Druk op ventilatorsnelheid 2. Kies de gewenste snelheid door erop te drukken. 3. Druk op X om terug te keren naar het startscherm 302 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 4. De gekozen ventilatorsnelheid zal op het startscherm verschijnen. Bediening van de luchtstroom 1. Druk "Precision Air Flow" of "Swing Flow". 2. Kies de gewenste luchtstroom van de ventilator door erop te drukken. 3. Druk op X om terug te keren naar het startscherm 4. De gekozen luchtstroom van de ventilator zal op het startscherm verschijnen. Functie Eco 1. Om de Eco-functie te activeren, druk op Eco. De indicator van de functie verschijnt op het scherm. 2. Indien u nogmaals op eco drukt, schakelt u de functie uit. 3. In de koelstand is de temperatuur < 26 graden. In de verwarmingsstand is de temperatuur > 26 graden. Nachtfunctie (Slaap) 1. Druk op Slaap. 2. Kies de gewenste nachtinstelling en druk erop. 3. Druk op X om terug te keren naar het startscherm. 4. De gekozen nachtinstelling verschijnt op het scherm. De tijd instellen (ingeschakeld) 1. Druk op de timerknop. 2. Druk op "+" in de rechterbovenhoek in het timerscherm. 3. Kies tussen Time/Repeat/Switch Off en druk op bewaren. 4. De timer (ingeschakeld) verschijnt op het scherm. De tijd instellen (ingeschakeld) 1. Druk op de timerknop. 2. Druk op "+" in de rechterbovenhoek in het timerscherm. 3. Kies tussen Time/Repeat Date/Switch(On)/Temperature/Mode/Fan speed/Air Flow en druk op bewaren. 4. De timer (ingeschakeld) verschijnt op het scherm. Werking van de timer 1. De timerinstellingen wijzigen Druk op eender welke plaats (behalve op de timerbalk) om toegang te krijgen tot het scherm met de timerinstellingen en druk op Bewaren. 2. De timer activeren of deactiveren Schuif naar links om de timer te deactiveren. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 303 NEDERLANDS Schuif naar rechts om de timer te activeren. 3. De timer wissen Schuif de timerbalk van rechts naar links tot de optie Delete verschijnt en druk erop. Meer functies 1. Druk More om aanvullende functies te kiezen. 2. Druk op Display om het led-scherm in of uit te schakelen. 3. Druk op Buzzer om het gezoem in of uit te schakelen wanneer u de applicatie gebruikt. 4. Druk Anti-Mildew om de antischimmelfunctie in te schakelen. Het toestel begint zich te drogen en verlaagt de vochtigheid om schimmel te voorkomen. Deze functie schakelt automatisch uit. 5. Druk op Health om de Health-functie in of uit te schakelen. Dit zal de antibacteriële ionisatiefunctie inschakelen. Deze functie is enkel beschikbaar in modellen met ionengenerator. 6. Druk op Gen-functie. In deze functie kan u kiezen tussen 3 niveaus van luchtstroom. De airco zal werken en tegelijkertijd energie besparen. 7. Druk op Electricty Monitoring. Met deze functie kan u het energieverbruik van de airco monitoren. 8. Druk op Self-Cleaning. Controleer de details van de zelfreinigingsfunctie in de handleiding. 9. Druk op 8 ºC Heat. Met deze functie kan u de temperatuur in de kamer boven de 8 graden houden. Controleer de details van de 8 ºC Heat in de handleiding. 10. Druk op Reservation U kan de tijd, het aantal dagen, de temperatuur, het menu, de ventilatorsnelheid en de luchtstroom naar wens bepalen. Druk op Save om de functie te activeren. De airco zal de vooraf bepaalde instellingen uitvoeren. 11. Druk op Self-diagnosis. Het toestel stelt automatisch een diagnose, met vermelding van de foutcode en indien mogelijk instructies voor het oplossen van het probleem. 12. Druk op Electricity Management. Details van het apparaat en de werking Druk op het potlood in de rechterhoek van de eerste visualisatie of op "..." in de tweede visualisatie om het scherm met de details van het toestel te openen. Hier vindt u nuttige informatie en kan u het toestel delen met andere accounts. Neem de volgende afbeeldingen en instructies aandachtig door. Het apparaat delen met andere accounts 304 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 1. Druk op Device Sharing. 2. Druk op Add Sharing. 3. Kies u regio en voer de account waarmee u het toestel wil delen in. 4. Druk op Completed. De account verschijnt in uw deellijst. 5. De accounts waarmee u deelt moeten de knop ingedrukt houden en naar beneden schuiven om de apparatenlijst te verversen. Het apparaat zou moeten verschijnen in de apparatenlijst. Huishoudelijke economie 1. Druk op My Home links boven op het startscherm en kies Home Management. U kan ook op Me drukken links onderaan en daar Home Management selecteren. 2. Kies enkele families uit de familielijst. 3. Configureer uw familie als volgt. Opmerking: 1. De applicatie Smart Air Conditioner kan zonder voorafgaande kennnisgeving geüpdatet of verwijderd worden, afhankelijk van de omstandigheden van de fabrikant. 2. Een zwak wifisignaal kan ervoor zorgen dat de verbinding met de applicatie verbroken wordt. Zorg ervoor dat de binnenunit zich in de buurt van een draadloze router bevindt. 3. De DHCP-serverfunctie moet geactiveerd zijn als u een draadloze router gebruikt. 4. De verbinding kan ook mislukken vanwege een firewall. Contacteer in dit geval u internetprovider. Probleemoplossing Beschrijving 1. De airco kan niet correct geconfigureerd worden. 2. De airco kan niet vanaf de smartphone bediend worden. 3. De airco kan niet vanaf de smartphone gevonden worden. Analyse van de oorzaken 1. 1. Controleer of de wifiverbinding en het wachtwoord correct zijn. 1. 2. Controleer de status van de instellingen van de airconditioning. 1. 3. Controleer of er een firewall of ander obstakel ingesteld is. 1. 4. Controleer of de router normaal werkt. 1. 5. Controleer of de airco, de router en de smartphone met hetzelfde wifisignaal werken. 1. 6. Controleer of de routerbescherming is ingeschakeld. 2.1. Als Identification failed verschijnt op het scherm, betekent dit dat het apparaat opnieuw is geconfigureerd en dat de smartphone de controle over het apparaat is verloren. Maak opnieuw verbinding met het wifinetwerk om weer toestemming te krijgen. Verbind met een lokaal netwerk en ververs. Als het probleem aanhoudt, verwijder het apparaat uit de applicatie, probeer het opnieuw aan ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 305 NEDERLANDS te sluiten en ververs de applicatie. 3. Er verschijnt "Air conditioner out of line" op het scherm. Controleer of het netwerk wekrt zoals het hoort. 3. 1. De airco is opnieuw opgestart. 3. 2. De airco heeft geen stroom meer. 3. 3. De router heeft geen stroom meer. 3. 4. De airco kan niet verbonden worden met de router. 3. 5. De airco kan niet met het netwerk verbonden worden vanaf de router (in de modus afstandsbediening). 3. 6. De smartphone kan zich niet verbinden met de router (in de modus afstandsbediening). 3. 7. De smartphone kan zich niet verbinden met het netwerk (in de modus afstandsbediening). 7. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Het periodiek onderhoud van het toestel is essentieel om de correcte werking van het toestel te verzekeren. Ontkoppel het toestel van de stroom voordat u eender welke onderhoudstaak uitvoert. Binnenunit Fig. 36. Antistoffilters 1. Open het frontpaneel on de richting die de pijl aangeeft. 2. Hou het frontpaneel vast met de ene hand terwijl u met de andere hand de luchtfilter verwijdert. 3. Reinig de filter met water; indien er olievlekken op zijn kan u hem wassen met lauw water (onder de 45ºC). Laat de filter drogen op een droge en frisse plaats. 4. Hou het frontpaneel vast met de ene hand terwijl u met de andere hand de luchtfilter terug plaatst. 5. Sluit het frontpaneel. Waarschuwing: de antistatische filter en geurfilter (indien aanwezig) kunt u niet wassen of onderhouden, deze moeten om de 6 maanden vernieuwd worden. Schoonmaak van de warmtewisselaar 1. Open het frontpaneel en hef het zo hoog mogelijk op. Haak het los van de scharnieren om de schoonmaak te vergemakkelijken. 2. Gebruik een doek en water (onder de 40ºC) met een neutrale zeep om de binnenunit te reinigen. Gebruik geen agressieve detergenten of oplosmiddelen. 306 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS 3. Indien de buitenunit geblokkeerd of de toegang verhinderd is, verwijder dan alle bladeren met perslucht of water. Onderhoud aan het eind van het seizoen 1. Schakel de automatische stroomonderbreker uit of trek de stekker uit het stopcontact. 2. Maak de filters schoon of vervang ze. 3. Op een warme dag laat u het toestel gedurende enkele uren ventileren om de binnenunit volledig te drogen. Batterijen verwisselen. Wanneer: De binnenunit piept niet bij het bevestigen. Het LCD-scherm niet werkt. Hoe: Verwijder het deksel van het batterijvak. Installeer de nieuwe batterijen volgens de + en - tekens. Waarschuwing: gebruik enkel nieuwe batterijen. Haal de batterijen niet uit de afstandsbediening terwijl het toestel aan het werken is. 8. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1 Het apparaat werkt niet Oorzaken Elektrische storing/stopcontact losgekoppeld. De motor van de ventilator van de binnen- of buitenunit is beschadigd. De beveiligingsschakelaar van de compressor is defect. Fout in de beveiliging of de zekeringen. De aansluitingen zijn los of de stekker zit niet in het stopcontact. Soms stopt het toestel met werken om zichzelf te beschermen. Over- of onderspanning. De timer is ingeschakeld. De printplaat is beschadigd. Probleem 2 Een ongewone geur Oorzaak De filter is vuil. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 307 NEDERLANDS Probleem 3 Er is bewegend water te horen. Oorzaak Er vloeit vloeistof terug in het koelcircuit. Probleem 3 Er komt een beetje stoom uit de luchtafvoer. Dit vindt plaats als de temperatuur van de lucht in de kamer heel laag is bv. in de koel- of ontvochtigingsmodus. Probleem 4 Er is een vreemd geluid te horen Oorzaak Dit geluid wordt mogelijk veroorzaakt door het uitzetten en het inkrimpen van het frontpaneel onder invloed van temperatuurwijzigingen en is geen indicatie van een probleem. Probleem 5 Er is onvoldoende luchtstroming, koud of warm. Oorzaken De temperatuur is niet correct ingesteld. De aan- en afvoeren van de lucht zijn verstopt. De luchtfilter is vuil. De snelheid van de ventilator staat op de laagste stand. Er zijn andere warmtebronnen aanwezig in de ruimte. Er is geen koelvloeistof. Probleem 6 Het toestel reageert niet op bevelen. Oorzaken De afstandsbediening is te ver verwijderd van de binnenunit. Vervang de batterijen van de afstandsbediening. Controleer of er geen objecten aanwezig zijn tussen het signaal van de afstandsbediening en de ontvanger van het signaal in de binnenunit. Probleem 7 Het scherm is uitgeschakeld. Oorzaken De verlichting is uitgeschakeld. Elektrische storing. Opmerking: 308 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Schakel de airco onmiddelliijk uit en onderbreek de stroom in de volgende gevallen: De airco maakt rare geluiden tijdens de werking. Fout in de printplaat. Defecte stekkers of zekeringen. Water of objecten in het toestel. De kabels of adapters zijn oververhit. Er komt een sterke geur uit het toestel. Mogelijke fouten. E1: Fout in de temperatuursensor in de binnenunit. E2: Fout in de temperatuursensor in de leidingen van de binnenunit. E3: Fout in de temperatuursensor in de leidingen van de buitenunit. E4: Fout of lek in het koelsysteem. E6: Fout van de motor in de binnenunit. E7: Fout in de temperatuursensor in de buitenunit. E8: Fout in de temperatuursensor van de buitenste afvoerslang. E9: Fout in de externe IPM module (Intelligente energiemodule) EA: Fout in de externe stroomdetector EE: EEPROM fout in de centrale, buitenste printplaat. EF: Fout in de ventilator van de motor. EH: Fout in de externe temperatuursensor. Instructies voor het onderhoud 1. Kijk de informatie in deze handleiding goed na om te bepalen hoeveel plaats er nodig is voor een goede installatie van het toestel en om te bepalen hoeveel afstand u moet bewaren tussen voorwerpen en structuren. 2. Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en opgeslagen in ruimtes van minimaal 4 m². 3. Minimaliseer de installatie van leidingen. 4. De leidingen moeten beschermd worden tegen mogelijke fysieke schade en moeten niet geïnstalleerd worden in niet geventileerde ruimtes minder dan 4m2. 5. Volg de nationale regelgeving in verband met de installatie van gasinstallaties. 6. De mechanische verbindingen moeten bereikbaar zijn voor onderhoudswerkzaamheden. 7 Volg de voorschriften in deze handleiding op het moment van de installatie, het onderhoud, de herstelling en het weggooien van de koelvloeistof. 8.Zorg dat alle openingen vrij zijn van obstakels. 9. Laat herstellingen enkel uitvoeren door professionals aanbevolen door Cecotec. 10. Bewaar het apparaat zodanig dat het geen mechanische schade kan oplopen. 11. Het is aangewezen dat de persoon die belast wordt met werken aan het koelcircuit een actueel en geldig certificaat heeft waarin door de sector erkend wordt dat de persoon in kwestie capabel is om te werken met koelmiddelen volgens de in de sector geldende ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 309 NEDERLANDS voorschriften. Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd conform de aanbevelingen van Cecotec. De onderhouds- en herstellingswerkzaamheden die bijstand vereisen van gekwalificeerd personeel, moeten uitgevoerd worden onder toezicht van een bevoegd persoon gespecialiseerd in het werken met ontvlambare koelmiddelen. 12. Elke ingreep die een invloed kan hebben op de veiligheidsmaatregelen moet door bevoegde personen worden uitgevoerd. Testen van de omgeving Voor men begint te werken met systemen met ontvlambare koelmiddelen is het nodig om enkele veiligheidstests uit te voeren om het risico op onsteking tot een minimum te beperken. Vooraleer men herstellingen uitvoert van een koelsysteem is het nodig om volgende tests uit te voeren. Werkprocedure Het is nodig om te werken onder gecontroleerde omstandigheden teneinde het risico op de aanwezigheid van gas of damp te minimaliseren. Algemene werkomgeving Alle onderhoudspersoneel, alsook personen aanwezig in de werkruimte moet op de hoogte zijn van het type werk dat men zal uitvoeren. Vermijd het uitvoeren van werken in besloten ruimtes. De omgeving rond het werkgebied moet afgebakend worden. Verzeker u ervan dat het werkgebied beveiligd is en vrij van brandbaar materiaal. Controle op de aanwezigheid van koelmiddelen De werkruimte moet zowel voor als na het uitvoeren van werken gecontroleerd worden met een geschikte koelmiddeldetector om ervoor te zorgen dat de technicus op de hoogte is van de potentieel brandbare atmosfeer. Verzeker u ervan dat de gebruikte lekdetectoren geschikt zijn voor de detectie van ontvlambare koelmiddelen, bv. antivonk, correct verzegeld en intrinsiek veilig zijn. Aanwezigheid van brandblussers Als men werken gaat uitvoeren aan de koelinstallatie of de omliggende onderdelen die brandgevoelig zijn, moet men zorgen dat er een geschikte brandblusser binnen handbereik is. Bij het laden van de koelvloeistof moet er een poederblusser of CO2-blusser binnen handbereik zijn. Ontstekingsbronnen Geen enkel persoon die werkt aan koelsystemen, in het bijzonder aan de leidingen ervan, mag ontstekingsbronnen op dergelijke manier gebruiken dat ze een risico op brand of ontploffing veroorzaken. Alle mogelijke onstekingsbronnen, brandende sigaretten inbegrepen, moet men 310 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS ver genoeg van houden van plaatsen waar men airco installeert, onderhoudt of weggooit omdat er op deze plaatsen mogelijk lekken van koelvloeistof aanwezig zijn. Voor de aanvang van de werken moet de ruimte gecontroleerd worden op risico´s op ontsteking van ontvlambare materialen als het risisco op onsteking zelf. Er mag geen rook aanwezig zijn. Geventileerde lucht Zorg ervoor dat u zich op een open of goed geventileerde ruimte bevindt voordat u het systeem bedient of werkzaamheden uitvoert die gepaard gaan met warmte of vuur. Er moet een voortdurende mate van ventilatie zijn gedurende de uitvoering van de werken. De ventilatie moet de vrijgekomen koelvloeistof op een veilige manier richting naar buiten bewegen, in de atmosfeer. Testen van de koelapparatuur Bij het veranderen of vervangen van elektronische componenten, moeten deze geschikt zijn en voldoen aan de specificaties. De richtlijnen van Cecotec in verband met het onderhoud en de herstelling moeten ten alle tijde gevolgd worden. Bij enige twijfel, contacteer de technische dienst van Cecotec. De volgende testen zijn verplicht in installaties waarin ontvlambare koelmiddelen worden gebruikt: De hoeveelheid koelmiddel moet overeenstemmen met de oppervlakte waarin men het toestel met koelapparatuur zal plaatsen. Het ventilatiemechanisme en de luchtafvoeren moeten correct werken en niet verstopt zijn. Als er een indirect koelcircuit gebruikt wordt, moet er gecontroleerd worden of er koelmiddel aanwezig is. De tekens die aangebracht zijn in de installatie moeten zichtbaar en leesbaar blijven. De tekens of markeringen die niet leesbaar zijn moeten hersteld worden. De leidingen en andere koelcomponenten zijn zo geïnstalleerd dat het onwaarschijnlijk is dat ze worden blootgesteld aan stoffen die hen zouden kunnen aantasten, zijn gemaakt van corrosiebestendig materiaal of zijn beschermd tegen corrosie. Testen van elektrische apparaten Het herstellen en onderhouden van elektrische componenten moet initieel gepaard gaan met enkele veiligheidsproeven en inspectie van de componenten. Indien er zich een fout of defect voordoet die een invloed kan hebben op de veiligheid, sluit geen stroomvoorziening aan op het circuit tot dit met succes is opgelost. Indien het probleem niet onmiddellijk kan worden opgelost maar het toch noodzakelijk is om de werking verder te zetten, zoekt u best een tijdelijke oplossing en past u deze toe. De eigenaar van het toestel moet worden geïnformeerd zodat alle partijen op de hoogte zijn van het probleem. De eerste veiligheidstest moet het volgende bevatten: ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 311 NEDERLANDS Zijn de condensoren ontladen: dit moet op een veilige manier gebeuren om te vermijden dat vonken onstaan. Zijn er geen elektrisch geladen componenten of blootliggende kabels tijdens het laden, de verwerking en het ontladen? Is er nog steeds een goede aarding? Herstellen van verzegelde componenten 1. Tijdens het herstellen van verzegelde onderdelen moeten alle elektrische voorzieningen worden losgekoppeld van de apparatuur waaraan wordt gewerkt, voordat de verzegelings- of hechtingslagen worden verwijderd. Het is absoluut noodzakelijk om tijdens het onderhoud een stopcontact in de buurt van de apparatuur te hebben die op cruciale momenten als lekdetector dient die kan waarschuwen voor potentieel gevaarlijke situaties. Zorg ervoor dat de behuizing niet is gewijzigd bij werkzaamheden aan de elektrische componenten. Om dit te controleren kijkt u of er niet te veel connectoren of bevestigingen zijn of de klemmen overeenkomen met de originele specificaties of de afdichting of verzegeling niet beschadigd is. Controleer op de apparaten op een veilige manier gemonteerd zijn. Controleer of de verbindingen en de verzegelde onderdelen niet zijn aangetast en of ze het binnenkomen van ontvlambare atmosferen verhinderen. Vervangingsonderdelen moeten aan de vereisten van Cecotec voldoen. Waarschuwing: het gebruik van rubberen afdichtingsmateriaal kan de effectiviteit van sommige materialen voor lekdetectie verminderen. Het is niet nodig om veilige onderdelen te isoleren voordat men eraan werkt. Herstelling van veilige onderdelen: Breng geen inductieve of capacitieve belastingen op het circuit aan zonder eerst te controleren of deze niet hoger zijn dan de spanning en het vermogen die de apparatuur aan kan. De veilige onderdelen zijn de enige onderdelen die men kan hanteren in de aanwezigheid van ontvlambare atmosferen. De apparaten moeten worden getest binnen de nominale technische gegevens. Gebruik enkel reserveonderdelen geleverd of aanbevolen door Cecotec. Andere onderdelen zouden vuur kunnen vatten bij een lek van koelmiddel. Bedrading Controleer of de kabels niet onderhevig zijn aan slijtage, corrosie, excessieve druk, trillingen of blootgesteld zijn aan scherpe randen of andere schadelijke effecten van de omgeving. Hierbij moet men ook rekening houden met de effecten van het verloop van de tijd alsook het constante trillingsniveau van de compressoren en ventilatoren. Detectie van ontvlambare koelmiddelen 312 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS Onder geen beding mag men onstekingsbronnen hanteren bij het detecteren van lekken van koelmiddelen. Gebruik nooit hallogeentoortsen of andere hulpmiddelen met een onbedekte vlam. Methodes om lekken te detecteren Volgende methodes om een lek van koelmiddelen op te sporen zijn acceptabel. Men kan elektronische detectoren gebruiken om ontvlambare koelmiddelen te detecteren maar het is mogelijk dat deze onvoldoende gevoelig zijn of opnieuw gekalibreerd moeten worden. (De detectoren moeten gekalibreerd worden in een ruimte vrij van koelmiddelen.) Controleer of de detector geen potentiële onstekingsbron is en compatibel is met het type gebruikte koelvloeistof. De detectoren moeten ingesteld worden met het percentage van de onderste explosiegrens (LEL) van het koelmiddel en moeten worden gekalibreerd met het gebruikte koelmiddel en een gepast percentage gas (maximum 25%). Vloeistoffen om lekken te detecteren zijn ook geschikt om te gebruiken met het merendeel van de koelmiddelen maar sommigen bevatten chloor dat de koperen leidingen kan aantasten. Doof alle onbedekte vlammen bij het minste vermoeden van een lek. In het geval van een lek van koelvloeistof, waarvan de herstelling laswerken vereist, recupereer het koelmiddel van het systeem of isoleer het in een afgelegen deel van het systeem ver verwijderd van vuur. Stikstofvrije zuurstof (OFN) moet voor en tijdens het lasproces door het systeem worden afgevoerd. Verwijdering en ontlading Om toegang te krijgen tot het koelcircuit om herstellingen uit te voeren, of met eender welk ander doel, moet men conventionele methodes volgen. In elk geval is het belangrijk om de beste praktijken toe te passen vanwege het risico op ontvlambaarheid. Het is noodzakelijk om de volgende procedure te volgen: Verwijder het koelmiddel; Spoel het koelcircuit met inert gas; Verwijder het; Spoel opnieuw met inert gas; Las of snijd een opening in het koelcircuit; Voer het koelmiddel af in een geschikte bidon. Was het systeem met stikstofvrije zuurstof (OFN) om zeker te zijn dat de unit opnieuw op een veilige manier gevuld kan worden. Het is mogelijk dat deze handeling enkele keren herhaald moet worden. Gebruik geen perslucht of zuurstof voor deze handeling. Om te reinigen, breek het vacuüm van het systeem door er OFN in te introduceren tot de druk om te werken bereikt wordt. Ventileer dan de omgeving en zorg ervoor dat de druk om te werken lager is dan de atmosferische druk. Herhaal dit proces tot er geen koelmiddel meer ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 313 NEDERLANDS aanwezig is in het systeem. Als de laatste lading OFN gebruikt is, verlucht het systeem tot de druk verlaagt naar een niveau dat geschikt is om aan het syteem te kunnen werken. Deze stap is cruciaal als er laswerken aan de leidingen zullen uitgevoerd worden. Verzeker u ervan dat de afvoer van de vacuümpomp zich niet dichtbij onstekingsbronnen bevindt en dat de ruimte goed verlucht is. Demontage Vooraleer deze taak aan te vatten is het onontbeerlijk dat de technicus vertrouwd is met het materiaal en alle onderdelen. Goede praktijken worden aanbevolen voor een veilige recuperatie van het koelmiddel. Vooraleer verder te gaan met de taak in kwestie, is het nodig om een staal te nemen van de olie en het koelmiddel om te onderzoeken of deze hergebruikt kunnen worden. Het is noodzakelijk dat er een stroomvoorzieining aanwezig is voor de start. Maak uzelf vertrouwd met het materiaal en de werking ervan. Elektrisch isoleren van het systeem. Voor u start, zorg dat: uw technische uitrusting binnen handbereik is voor het geval u met de bidons met koelmiddel moet werken; dat u persoonlijk beschermingsmateriaal ter beschikking heeft en correct gebruikt; dat de terugwinning op elk moment onder toezicht van een bevoegd persoon gebeurt; dat het recuperatiemateriaal en de bidons aan de nodige vereisten voldoen. Verwijder het koelsysteem indien het mogelijk is. Indien het onmogelijk is om het koelsysteem te verwijderen, sluit een verzamelaar of verdeler aan om het koelmiddel uit de verschillende onderdelen van het systeem te kunnen halen. Zorg dat de bidon op de weegschaal staat voor u het proces van de terugwinning start. Schakel het recuperatietoestel in en gebruik het overeenkomstig de voorschriften van Cecotec. Doe de bidons niet te vol. (Niet meer dan 80% vloeibare lading). Overschrijd de maximale druk van de bidons niet, zelfs niet voor heel korte tijd. Eens de bidons correct gevuld zijn en het proces afgewerkt is verwijdert u het materiaal en de bidons zo snel mogelijk van de site en sluit u de isolatiekleppen. Het teruggewonnen koelmiddel mag niet gebruikt worden in andere koelsystemen zonder dat het vooraf gezuiverd en getest is. Labeling Het materieel moet een label dragen dat het gedemonteerd is en ontdaan van koelmiddel. Dit label moet een datum en handtekening bevatten. Zorg dat de apparatuur voorzien is van labels die aangeven dat ze ontvlambaar koelmiddel bevat. Terugwinning Bij het verwijderen van een koelmiddel uit een systeem, zij het voor onderhoud of ontmanteling, is het aanbevolen dit voorzichtig te doen zodat het koelmiddel op een veilige manier onttrokken wordt. Gebruik bij het overhevelen van het koelmiddel in bidons die geschikt zijn voor het opslaan van koelmiddel. Zorg dat u voldoende bidons ter beschikking heeft om het systeem volledig te 314 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED NEDERLANDS laten leeglopen. Zorg dat alle bidons geschikt zijn voor koelmiddel en een etiket dragen met het type koelmiddel (bijvoorbeeld, speciale bidons voor de terugwinning van koelmiddel). De bidons moeten uitgerust zijn met een afvoerklep en -kranen die in goede conditie zijn. De bidons worden geleegd en indien mogelijk afgekoeld voor het terugwinnningsproces. Het recuperatiemateriaal moet in goede staat zijn en een reeks instructies bevatten over het materiaal dat ze bevatten. Het moet ook geschikt zijn voor de terugwinning van alle aangewezen koelmiddelen, waaronder ontvlambare indien van toepassing. U moet ook gekalibreerde en goed werkende weegschalen binnen handbereik hebben. De slangen moeten voorzien zijn van lekvrije koppelingen die in goede staat zijn. Bevestig voor u het recuperatiemiddel gebruikt of het correct werkt, goed onderhouden is en de elektrische componenten verzegeld zijn om het risico op ontsteking bij het lekken of afvoeren van koelmiddel te beperken. Bij enige twijfel, contacteer de Technische Dienst van Cecotec. Het teruggewonnen koelmiddel moet terug gebracht worden naar de leverancier in een daarvoor geschikte bidon met vermelding van het corresponderende koelmiddel. Meng geen koelmiddelen in terugwinningsinstallaties en al zeker niet in bidons. Als u compressoren of smeerolie verwijdert, zorg dat deze volledig worden afgevoerd en dat er geen brandbaar koudemiddel in de smeerolie achterblijft. Het evacuatieproces moet worden uitgevoerd voordat de compressor wordt teruggestuurd naar de leveranciers. Alleen warmte kan worden toegepast om dit proces te versnellen in de compressor. Bij het afvoeren van smeerolie uit een systeem moet deze veilig worden vervoerd en getransporteerd. 9. TECHNISCHE SPECIFICATIES Specificaties van de bedrading Model Capaciteit van het model (BTU/u) Voedingskabel N L 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 E 1.5 mm2 Voedingskabel N 1.5 mm2 L 1.5 mm2 1 1.5 mm2 1. 1.5 mm2 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 315 NEDERLANDS 10. RECYCLAGE VAN ELEKTRISCHE APPARATEN De Europese richtlijn 2012/19 betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke elektrische huishoudapparaten niet aangeboden mogen worden met het restafval. Deze elektrische apparaten moeten apart gesorteerd worden om het hergebruik en de verwerking van materialen te optimaliseren en de impact van deze apparaten mens en milieu te verminderen. Het symbool van de doorstreepte afvalbak herinnert u aan uw verplichting om dit product correct te sorteren. Als het product in kwestie een batterij bevat voor zijn elektrische autonomie, dan moet deze batterij uit het product gehaald worden voordat het product gesorteerd wordt en behandeld worden als een residu van een andere categorie. Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om kleine huishoudelijke elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. 11. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op voorwaarde dat de aankoopfactuur bewaard is gebleven en voorgelegd kan worden, het product zich in een goede fysieke staat bevindt en het gebruikt is op een correcte manier en zoals aangegeven in deze handleiding. De garantie vervalt.. · Als het product gebruikt is buiten zijn capaciteit of bruikbaarheid, misbruikt of erop geslagen is, blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in een vloeistof of corrosieve substantie, evenals elk ander defect dat te wijten valt aan de consument. · Als het product ontmanteld, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de Technische Dienst van Cecotec. · Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van gebruik. De garantieservice dekt alle fabricagefouten gedurende 2 jaar op basis van de huidige wetgeving, met uitzondering op verbruiksartikelen. In het geval van verkeerd gebruik door de gebruiker wordt de reparatie niet gedekt door de garantie. Indien u een probleem vaststelt met het toestel of als u een vraag heeft, contacteer de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 316 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 1. INSTRUKCJE BEZPIECZSTWA Przeczyta uwanie nastepujce instrukcje przed uyciem produktu. Zachowaj t instrukcj na potrzeby póniejszych konsultacji i dla nowych uytkowników. Instalacja: Obszar, w którym ma zosta przeprowadzona instalacja jednostki wewntrznej i zewntrznej, musi by ograniczony dla dzieci. Mog wystpi nieprzewidziane wypadki. Upewnij si, e jednostka zewntrzna jest poprawnie zamocowana. Upewnij si, e powietrze nie moe dosta si do systemu chlodzenia i upewnij si, e nie ma wycieków podczas przenoszenia klimatyzatora. Wykonaj cykl testowy po zainstalowaniu klimatyzatora i zanotuj dane operacyjne. Prd znamionowy bezpieczników zainstalowanych we wbudowanej jednostce kontroli wynosi 4 A / 250 V. Chro jednostk wewntrzn bezpiecznikiem o odpowiedniej pojemnoci dla maksymalnego prdu wejciowego lub innym urzdzeniem zabezpieczajcym przed przecieniem. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka upewnij si, czy napicie w gniazdku odpowiada napiciu na tabliczce znamionowej urzdzenia. Utrzymuj zlcze i gniazdko w czystoci. Wló wtyczk prawidlowo do gniazdka, aby unikn ryzyka poraenia prdem lub poaru z powodu braku kontaktu. Upewnij si, e gniazdko zasilania i zlcze s zgodne. Jeli nie, wymie gniazdko elektryczne. Urzdzenie musi by wyposaone w rodki do odlczenia go od sieci oraz musi istnie separacja midzy kadym z biegunów, co zapewni calkowite odlczenie w przypadku przepicia kategorii III. Te rodki powinny posiada kable w celu spelnienia ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 317 POLSKI norm okablowania. Klimatyzacja powinna by instalowana poprzez osoby wyspecjalizowane. Nie instaluj urzdzenia w odlegloci 50 cm od substancji latwopalnych (np. Alkoholu) lub pojemników pod cinieniem. Jeli urzdzenie ma by uywane w obszarach bez wentylacji, naley zachowa maksymaln ostrono, aby unikn ryzyka wycieku gazu chlodniczego i aby nie dopuci do jego pozostania w atmosferze, które mogloby powodowa zagroenia poarem. Opakowanie nadaje si do recyklingu i naley je wyrzuci do odpowiednich pojemników. Zabierz klimatyzator pod koniec jego ywotnoci do okrelonego centrum zbiórki odpadów. Z klimatyzatora naley korzysta wylcznie zgodnie z instrukcj. Tak jak w przypadku kadego urzdzenia, zaleca si stosowanie ostronoci podczas instalacji, obslugi i konserwacji. Naley podlczy urzdzenie zgodnie z krajow norm okablowania elektrycznego. Przed uzyskaniem dostpu do zacisków wszystkie obwody elektryczne w sieci musz zosta odlczone. Uytkowniku: Nie próbuj instalowa klimatyzatora sam; Zawsze kontaktuj si ze specjalistycznym personelem technicznym. Upewnij si, e napicie sieciowe odpowiada napiciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i e wtyczka jest uziemiona. To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. Nie nadaje si do zastosowa komercyjnych lub przemyslowych. Regularnie sprawdzaj przewód zasilajcy pod ktem 318 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI widocznych uszkodze. Jeli kabel jest uszkodzony, musi zosta naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby unikn niebezpieczestwa. Czyszczenie i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. W kadym przypadku naley odlczy urzdzenie od gniazdka elektrycznego przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji. Wylcz urzdzenie i odlcz je od gniazdka zasilania przed montaem, demontaem, czyszczeniem lub jeli nie bdzie uywane przez dluszy czas. Pocignij za wtyczk, aby odlczy, nie cignij za kabel. Nie dotykaj ani nie uywaj urzdzenia mokrymi rkami. Nie naprawiaj ani nie usuwaj adnych stalych czci produktu. Skontaktuj si z obslug techniczn Cecotec, aby rozwiza pytania lub naprawi. Zawsze upewnij si, e wyjmowane czci s prawidlowo zainstalowane przed uyciem. Jeli jakakolwiek cz jest uszkodzona, nie uywaj jej. Nie cignij za wtyczk, aby wylczy urzdzenie podczas pracy, moe to spowodowa iskrzenie i poar. To urzdzenie zostalo zaprojektowane do klimatyzowania pomieszcze domowych, dlatego nie nadaje si do innych zastosowa, takich jak suszenie ubra, chlodzenie ywnoci itp. Zawsze uywaj urzdzenia z zainstalowanym filtrem powietrza. Uywanie klimatyzatora bez filtra powietrza moe spowodowa nadmierne gromadzenie si kurzu i brudu w urzdzeniu, powodujc nieprawidlowe dzialanie. Nie dotykaj urzdzenia mokrymi lub bosymi stopami lub mokrymi czciami ciala. Nie naley zaslania wlotów i wylotów powietrza jednostki wewntrznej i zewntrznej. Niedrono tych otworów ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 319 POLSKI moe negatywnie wplyn na wydajno klimatyzatora i doprowadzi do nieprawidlowego dzialania lub uszkodzenia. Nie modyfikuj adnych funkcji urzdzenia. Nie wystawiaj ani nie zanurzaj kabla, wtyczki, elementów elektrycznych ani innych nieusuwalnych czci produktu w wodzie lub innych cieczach. Nie instaluj urzdzenia w miejscach, w których powietrze moe zawiera gaz, olej lub siark, ani w pobliu ródel ciepla. Nie siadaj ani nie klad cikich lub ostrych przedmiotów na urzdzeniu. Nie pozostawiaj otwartych okien lub drzwi przez dlugi czas, gdy klimatyzator jest wlczony. Nie kieruj powietrza na roliny ani zwierzta. Nie wkladaj adnych przedmiotów przez wylot lub wlot powietrza produktu. Uytkownik jest odpowiedzialny za upewnienie si, e osoba instalujca urzdzenie jest wykwalifikowanym technikiem, który musi sprawdzi, czy istnieje uziemienie zgodnie z obowizujcymi przepisami, a take wloenie wylcznika. Nie naraaj si na przeplyw gorcego lub zimnego powietrza przez dlugi czas. Bezporednie i dlugotrwale naraenie na zimne powietrze moe by szkodliwe dla zdrowia. Zachowaj szczególn ostrono w pokojach, w których znajduj si dzieci, osoby starsze lub chore. Jeli z urzdzenia wydobywa si dym lub czu, e si pali naley natychmiast odci zasilanie i skontaktowa si z pomoc techniczn Cecotec. Dlugotrwale uytkowanie urzdzenia w takich warunkach moe spowodowa poar lub poraenie prdem. Wylcz automatyczny przelcznik urzdzenia, jeli nie zamierzasz uywa go przez dluszy czas. Kierunek przeplywu powietrza musi by odpowiednio ustawiony. 320 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Przegroda klimatyzacji musi by skierowana w dól w trybie grzania i do góry w trybie schladzania. Wybór odpowiedniej temperatury moe zapobiec uszkodzeniu urzdzenia. Z urzdzenia nie mog korzysta dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Ten produkt moe by stosowany przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli s one nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej zwizane z tym ryzyko. Nadzoruj dzieci, aby upewni si, e nie bawi si produktem. Konieczny jest cisly nadzór, jeli produkt jest uywany przez dzieci lub w ich pobliu. 2. CZCI I KOMPONENTY Jednostka wewntrzna Rys. 1 1. Panel przedni 2. Filtr powietrza 3. Wywietlacz LED 4. Odbiornik sygnalu 5. Zakrywka lcznika do kabli 6. Przegrody 7. Przycisk awaryjny 8. Lama kierunku powietrza Zdalne sterowanie Rys. 2. Jednostka zewntrzna Rys. 3. 1. Kratka wylotu powietrza 2. Etykieta klasyfikacyjna jednostki zewntrznej 3. Zakrywka skrzynki lczeniowej kabli 4. Zawór gazowy 5. Zawór cieczy ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 321 POLSKI Uwaga: powysze rysunki s prostym schematem urzdzenia i mog nie odpowiada calkowicie projektowi zakupionego urzdzenia. Wywietlacz Rys. 4. 1. Tryb nocny 2. Kod temperatury / bldu 3. Timer Zdalne sterowanie Rys. 5. 1. ON/OFF 2. Tryb: Auto, zimno, osuszacz, wentylator, cieplo 3. Zwiksz 4. Zmniejsz 5. Przeplyw powietrza w gór i w dól 6. Przeplyw powietrza od prawej do lewej strony (tylko wybrane modele). 7. Opcja: Noc/ Eco /Czyszczenie automatyczne 8. Potwierdzi 9. Wlczanie / wylczanie wywietlacza jednostki wewntrznej 10. Prdko wentylatora: Mute / Low / Low-medium / Medium / Medium-high / High / Turbo / Auto 11. Timer 12. Funkcja blokady (nacinij i przytrzymaj przyciski zwikszania i zmniejszania, aby wlczy lub wylczy t funkcj) 3. PRZED URUCHOMIENIEM Wycignij produkt z opakowania. Przeczy urzdzenie zwilon cierk z zewntrz i wewntrz, a potem dokladnie je osusz. Zweryfikuj stan produktu pod ktem widocznych uszkodze. W przypadku wykrycia jakiej nieprawidlowoci skontaktuj si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, aby otrzyma wskazówki lub informacje dotyczce naprawy. POLSKI 4. MONTA PRODUKTU: Wane: Klimatyzacja powinna by instalowana poprzez osoby wyspecjalizowane. Specyfikacje instalacji podlegaj standardom obslugi postsprzeday. Kady nagly ruch podczas uzupelniania czynnika chlodniczego moe spowodowa powane wypadki wród ludzi i uszkodzenia przedmiotów. Koniecznie sprawd urzdzenie czy nie ma przecieków po zakoczeniu instalacji i przed wlczeniem klimatyzatora. Kontrola bezpieczestwa jest obowizkowa przed konserwacj lub napraw klimatyzatora wspólpracujcego z paliwowym czynnikiem chlodniczym, aby zapewni minimalizacj ryzyka poaru. Konieczne jest uruchomienie urzdzenia w ramach procedury kontrolnej, aby zminimalizowa potencjalne ryzyko, które moe powsta z gazu lub oparów latwopalnych podczas pracy. Wymagania dotyczce calkowitej masy czynnika chlodniczego i powierzchni pomieszczenia, w którym ma zosta zainstalowany klimatyzator, pokazano w poniszych tabelach. Maksymalne i minimalne obcienie wymagane na dany obszar: m = (4 m2) x GW, m = (26 m2) x GW, m = (130 m2) x GW GW jest to najnisza granica wybuchowoci kg/m3, R290 GW es 0.038 kg/m3 y R32 GW es 0.038 kg/m3. Dla urzdze z ladunkiem m < M = m2: Maksymalne obcienie na pomieszczenie naley obliczy wedlug nastpujcego wzoru: mmax = 2.5 x (LFL)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 Minimalny obszar Amin wymagany do zainstalowania urzdzenia z ladunkiem czynnika chlodniczego M (kg) naley obliczy wedlug nastpujcego wzoru: Amin = (M/ (2.5 x (GW)(5/4) x h0))2 Dlatego: mmax jest to maksymalne dopuszczalne obcienie w pomieszczeniu, w kg; M to ilo ladunku czynnika chlodniczego w aparacie, w kg; Amin jest to powierzchnia wymaganego minimalnego pomieszczenia, w m2; A to rozmiar pomieszczenia w m2 DGW najnisze stenie skladnika palnego w mieszaninie z powietrzem lub innym utleniaczem, przy którym zaplon pod wplywem czynnika inicjujcego jest ju moliwy. H0 to wysoko pozycji urzdzenia, w metrach, aby obliczenia 1,8 m do montau na cianie; mmax or Amin,1,8 m do montau na cianie; 322 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 323 POLSKI Obcienie maksymalne (Kg) Kategoria DGW h0 Powierzcnia podlogi (m2) (kg/m3) (m) Espacio mínimo de la habitación Kategoria DGW (kg/ m3) h0 Obcienie (M) (kg) (m) Espacio mínimo de la habitación Uwaga: 1. Urzdzenie musi by zainstalowane w dobrze wentylowanym miejscu. 2. W miejscu instalacji i konserwacji klimatyzatora wspólpracujcego z czynnikiem chlodniczym R290 nie powinno by ognia, dymu, pieców elektrycznych ani innych ródel ciepla przekraczajcych 370 ° C (poniewa mog one latwo spowodowa poar i plomienie), ani nie mog by przeprowadzane prace spawalnicze. 3. Podczas instalowania klimatyzatorów naley podj rodki antystatyczne, takie jak noszenie antystatycznej odziey i rkawiczek. 4. Konieczne jest wybranie odpowiedniego miejsca instalacji i konserwacji, w którym wloty i wyloty powietrza nie maj wokól siebie adnych przedmiotów lub znajduj si w pobliu 324 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI ródel ciepla, paliwa lub atmosfery wybuchowej. 5. W przypadku wycieku jednostki wewntrznej podczas instalacji konieczne jest natychmiastowe zamknicie zaworu jednostki zewntrznej, a take calego personelu opuszczajcego pomieszczenie, a caly czynnik chlodniczy przestanie wydostawa si, okolo 15 minut. Jeli produkt jest uszkodzony, jego naprawa jest obowizkowa w serwisie pomocy technicznej Cecotec, a spawanie rur i kanalów chlodzcych w domu uytkownika jest zabronione. 6. Konieczne jest wybranie miejsca instalacji, w którym wlot i wylot powietrza jednostki wewntrznej s na tym samym poziomie. 7 Naley unika miejsc, w których pod jednostk wewntrzn znajduj si inne produkty elektryczne, wylczniki i gniazdka, szafki kuchenne, lóka, sofy i inne cenne towary. Narzdzia Pompa próniowa Wymogi uycia: Pompa próniowa musi by przeciwwybuchowa; zapewnia pewn dokladno, a moc ssania jest mniejsza ni 10 Pa. Urzdzenie do napelniania Musi to by przeciwwybuchowe specjalne urzdzenie do napelniania; s do dokladne, odchylenie napelniania musi by mniejsze ni 5 g. Detektor stenia Miejsce, w którym przeprowadzana jest konserwacja, musi by wyposaone w stacjonarny detektor stenia czynnika chlodniczego w paliwie podlczony do systemu alarmowego bezpieczestwa; Margines bldu powinien by mniejszy ni 5%. Miejsce, w którym przeprowadzana jest konserwacja, musi by wyposaone w mobilny wykrywacz stenia plynu chlodzcego, który wskazuje za pomoc 2 rodzajów alarmów (dwikowych i wizualnych); margines bldu musi by mniejszy ni 10%. Czujniki powinny si skalibrowa w sposób regularny. Trzeba sprawdzi i potwierdzi funkcje przed uyciem czujnika stenia ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 325 POLSKI Manometr Ganica Monometry powinno si kalibrowa w sposób regularny Manometr uywany z czynnikiem chlodniczym 22 moe by stosowany z czynnikami chlodniczymi R290 i R161; Manometr uywany z R410A moe by uywany z czynnikiem chlodniczym 32. W przypadku instalowania lub naprawy klimatyzatora konieczne jest noszenie jednej lub kilku ganic. W miejscu, w którym przeprowadzana jest konserwacja, musz znajdowa si 2 lub wicej rodzajów ganic proszkowych, ganic na dwutlenek wgla i pianki, które musz by umieszczone w ustalonych miejscach, z widocznym oznakowaniem i w miejscach, w których s pod rk . Instalacja jednostki wewntrznej Wane: Kupujcy musi upewni si, e osoba lub firma, która zamierza zainstalowa produkt, wykona konserwacj lub napraw klimatyzatora, jest wykwalifikowana i ma dowiadczenie w pracy z produktami chlodniczymi. Powinien by nim technik instalacyjny lub firma, która si tym zajmuje. Zainstaluj jednostk wewntrzn na twardej cianie, gdzie nie docieraj wibracje. Wloty i wyloty powietrza nie mog by zablokowane: konieczne jest, aby powietrze moglo wydosta si bez trudnoci. Nie instaluj urzdzenia w pobliu ródel ciepla, pary lub latwopalnego gazu. Zainstaluj urzdzenie w pobliu gniazdka. Nie instaluj urzdzenia w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Wybierz miejsce, w którym moesz latwo odprowadza wod, która si zbiera i gdzie moesz bez problemu podlczy si do jednostki zewntrznej. Regularnie sprawdzaj dzialanie urzdze i przestrzegaj odlegloci pokazanych na rysunku. Wybierz miejsce, w którym mona latwo usun filtr. Rys. 7 1. Plyta montaowa 2. Rura odprowadzajca skondensowan wod. 3. Uchwyt 4. Powloka izolacyjna 326 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 5. Kabel elektryczny 6. Rura odprowadzajca wod. Schemat instalacji Rys. 8. 1. Jednostka zewntrzna 2. Jednostka wewntrzna Instalacja plyty montaowej Rys. 9. 1. Zawsze montuj tylny panel tak, aby byl wypoziomowany, zarówno w poziomie, jak i w pionie. 2. Wywier otwory o glbokoci 32 mm za pomoc wiertla do zamocowania plyty. 3. Wló plastikowe kolki do otworów. 4. Przymocuj panel tylny do ciany za pomoc wkrtów samogwintujcych zalczonych do zestawu. 5. Upewnij si, e przedni panel jest wystarczajco zamocowany, aby utrzyma ciar. Dziura w cianie Rys. 10. 1. W rodku 2. Na zewntrz 1. Wywier otwór w cianie (Ø65mm) lekko pochylony w dól na zewntrz. 2. Wló tuleje rurowe do otworów, aby zapobiec uszkodzeniu zarówno rur lczcych, jak i kabli podczas ich przechodzenia. Uwaga: Otwór naley przechyli w dól, na zewntrz. Umie rur odporwadzajc wod przechylon w dól w kierunku otworu w cianie, aby unikn ewentualnych wycieków i ulatwi odprowadzanie wody. Polczenia elektryczne Rys. 11. 1. Panel przedni 2. Schemat polcze 3. Zakrywka skrzynki lczeniowej kabli 1. Otwórz panel przedni. 2. Zdejmij pokryw, jak pokazano na rysunku: odkrcajc ruby lub zrywajc haki. 3. Polczenia elektryczne znajduj si na schemacie obwodu znajdujcym si po prawej stronie urzdzenia, pod panelem przednim. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 327 POLSKI 4. Podlcz przewody do zacisków zgodnie z numeracj. Uyj kabla o rozmiarze zgodnym z moc wejciow (patrz tabliczka znamionowa na urzdzeniu) i spelniajcym biece wymagania kodu bezpieczestwa. Wane: Kabel lczcy jednostk zewntrzn z jednostk wewntrzn musi by odpowiedni do uytku na zewntrz. Zlcze musi by dostpne po zakoczeniu instalacji, aby mona je bylo latwo odlczy w razie potrzeby. Upewnij si, e jest odpowiednie uziemienie. Kable mona podlczy do ukladu scalonego jednostki wewntrznej. Zostanie to wykonane przez producenta w modelach bez skrzynki przylczeniowej. Podlczenie kanalów chlodzcych Rys. 12. Przedluenie rur lczeniowych Rys. 13. Rurki mog by przedluane w 3 rónych kierunkach, oznaczonych cyframi na ryc. 12. Podczas umieszczania rur w kierunku 1 lub 3, w razie potrzeby naley wykona nacicie w rowku z boku jednostki wewntrznej za pomoc noa. Umie rurk w kierunku otworu w cianie i polcz miedziane rury. Polcz rur odprowadzajc wod i przewody elektryczne za pomoc tamy, z rur spustow w dól, aby woda mogla swobodnie przeplywa. Wane: Nie wyjmuj korka z rury, dopóki nie zostan one podlczone, aby unikn problemów z wilgoci i przedostawania si brudu. Jeli rury bd zginane lub rozcigane bardzo czsto, mog ulec uszkodzeniu. Nie zginaj rur wicej ni 3 razy w tym samym miejscu. Podczas rozcigania walcowanych rur rozcignij je, ostronie rozwijajc je, jak pokazano na ryc. 13. Zlcza jednostki wewntrznej 1. Zlcza jednostki wewntrznej Rys. 14. Zlcza musz znajdowa si na zewntrz Rys. 15. 328 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 1. Wyjmij zatyczk z rury jednostki wewntrznej (sprawd, czy w rodku nie ma brudu). 2. Wló nakrtk kielichow i wykonaj kolnierz na kocu rury lczcej, aby pasowal do drugiej rury. 3. Uyj 2 kluczy w przeciwnych kierunkach, aby dokrci zlcza. 4. W przypadku czynników chlodniczych R32 / R290 zlcza mechaniczne powinny znajdowa si na zewntrz. Odprowadzanie skroplonej wody z jednostki centralnej Rys. 16. Odprowadzanie skroplonej wody z jednostki wewntrznej jest bardzo wane dla poprawnej instalacji. 1. Podlcz lcze rurowe do odpowiedniego gniazda. 2. Nacinij, aby polczy lczenie rur z podstaw. Wane: Umie w odprowadzajcy pod rurami i przecignij go do dolu, uwaajc, aby nie stworzy syfonu. W odprowadzajcy wod pownien by skierowany do dolu, aby ulatwi Nie skladaj, ani nie rozcigaj wa do odporwadzania wody. Nie dopu, aby w odstawal lub jego koniec byl zanurzony w wodzie. W przypadku podlczenia wa do jakiego kolwiek przedluacza, upewnij si, aby go oizolowa przed podlczeniem go do jednostki wewntrznej. Jeli rury s podlczone po prawej stronie, tak jak rura odprowadzajca i kable elektryczne i tuba powinny zosta oddzielone i umocowane po tylniej czci jednostki wraz z zaciskami. Za jednym razem, gdy podlczysz rury wedlug instrukcji, zamocuj kable polczeniowe. Zainstaluj teraz w odprowadzajcy. Po podlczeniu odizoluj tuby, kable i w odprowadzajcy materialem izolacyjnym. 1. Umie tuby, kable i w odprowadzajcy kondensat we wlaciwym poloeniu. 2.Oizoluj zlcza przewodów materialem izolacyjnym i owi tam winylow, aby go zabezpieczy. 3. Bezpieczn i odizolowan tub, kable elektryczne i w odprowadzajcy kondensat przeló przez otwór w cianie i bezpiecznie zamocuj jednostk wewntrzn na plycie montaowej. 4. Nacinij i docinij spód jednostki wewntrznej do plyty plyty montaowej. Rys. 17. 1. Powloka z tamy winylowej 2. Rkaw izolujcy 3. Rura chlodzca 4. Rura odprowadzajca skondensowan wod. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 329 POLSKI 5. Kabel sondy (do pompy ciepla) 6. Kabel polczeniowy 1 (do pompy ciepla) 7. 7 Kabel polczeniowy 8. Kanal chlodzcy Plyta montaowa Rys. 18 Instalacja jednostki zewntrznej Odleglo bezpieczestwa instalacji (mm) Rys. 6. Nie instaluj jednostki zewntrznej w pobliu ciepla, oparów lub gazu latwopalnego. Nie instaluj jednostki w miejscach, gdzie jest duy przecig wiatru lub miejsce jest brudne. Nie umieszczaj jednostki w miejscach, gdzie ludzie regularnie przechodz. Wybierz miejsce, w którym przeplyw powietrza i halas pracujcego wentylatora nie przeszkadzaj ssiadom. Unikaj instalowania urzdzenia w miejscach naraonych na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Jeli nie jest to moliwe, w razie potrzeby uyj zabezpieczenia, ale upewnij si, e nie zaklóca ono przeplywu powietrza. Zachowaj odlegloci wskazane na rysunkach, aby umoliwi prawidlowy przeplyw powietrza. Zainstaluj jednostk zewntrzn w bezpiecznym i solidnym miejscu. Jeli na jednostk wewntrzn mog oddzialywa rónego typu wibracje, umie gumowe uszczelki na nogach jednostki lub na mocowaniu do ciany. Jednostka zewntrzna musi by zamontowana na cianie, aby mogla by bezpiecznie zamocowana. Przed podlczeniem rur i kabli naley przestrzega nastpujcej procedury: zdecyduj, która pozycja jest najlepsza na cianie i pozostaw wystarczajco duo miejsca, aby umoliwi i ulatwi konserwacj urzdzenia. Uyj rub rozporowych typu kotwica odpowiednich do typu ciany, aby umieci na niej uchwyt. Zastosuj wicej rub rozporowych typu kotwica ni jest to zwykle wymagane do ciaru urzdzenia, aby unikn moliwych wibracji podczas pracy i aby instalacja pozostala dobrze zamocowana latami, bez poluzowania rub. Instalacja musi by przeprowadzona zgodnie z przepisami krajowymi. Odplyw wody kondensatu z jednostki zewntrznej (tylko modele z pomp ciepla) Rys. 19. 1. Kratka odplywu wody 2. Tuby ujcia wody Skroplon wod i lód powstajce w jednostce zewntrznej podczas pracy w trybie ogrzewania mona opróni przez rur ujcia wody. 1. Przymocuj kratk odplywu wody do otworu 25 mm w urzdzeniu, jak pokazano na rysunku. 330 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 2. Rury odprowadzajce wod z urzdzenia podlcz w odpowiedniej odlegloci do kratki odplywu wody. Upewnij si, e woda jest odprowadzana w odpowiednim miejscu. Polczenia elektryczne Rys. 20. 1. Schemat polcze z tylu pokrywy. 2. ruba 1. Zdejmij uchwyt z prawej plyty jednostki zewntrznej. 2. Podlcz kabel zasilajcy do elektronicznej tablicy polcze. Okablowanie musi odpowiada okablowaniu jednostki wewntrznej. 3. Zamocuj kabel zasilajcy za pomoc zacisku kablowego. 4. Sprawd, czy kabel jest prawidlowo zamocowany. 5. Upewnij si, e jest odpowiednie uziemienie. 6. Umie uchwyt ponownie. Polczenie rurowe Rys. 21. 1. Polczenia rur 2. Nakrtki kielichowe 3. Zawór kulowy do wody 4. Zawór do gazu 5. Jednostka wewntrzna 6. Zawór gazowy 7. 7 Nakrtka 8. Zawór cieczy 9. Klucz 10. Zatyczki ochronne Wkr nakrtki kielichowe do zlcza jednostki zewntrznej, postpujc w taki sam sposób, jak w przypadku jednostki wewntrznej. Aby uniknc wycieków, zwró uwag na: 1. Za pomoc klucza dokr nakrtki kielichowe. Uwaaj, aby nie uszkodzi rur. 2. Jeli moment dokrcenia nie jest wystarczajcy, moe to prowadzi do wycieku. W przypadku nadmiernego dokrcania moe to równie prowadzi do wycieków, poniewa kolnierz moe zosta uszkodzony. 3. Najbezpieczniejszym sposobem jest dokrcenie za pomoc klucza angielskiego i klucza dynamometrycznego. Kontrola cinienia plynu chlodzcego ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 331 POLSKI Rys. 22. 1. Port wejciowy 2. Pompa cinieniowa Zakres cinienia roboczego czynnika chlodniczego R290: Niskie cinienie 0,4-0,6 MPa; Wysokie cinienie 1,5-2,0 MPa; Zakres cinienia roboczego czynnika chlodniczego R32: Niskie cinienie 0,8-1,2 MPa; Wysokie cinienie: 3.2-3.7MPa; Oznacza to, e uklad chlodzenia lub czynnik chlodniczy klimatyzatora dziala nieprawidlowo, gdy zakres cinienia powietrza powrotnego i powietrza wywiewanego znacznie przekracza zakresy nominalne. Wylot powietrza Powietrze i wilgo pozostale w obwodzie chlodniczym mog spowodowa nieprawidlowe dzialanie sprarki. Po podlczeniu jednostki wewntrznej i zewntrznej spu powietrze i wilgo z obwodu chlodzenia za pomoc pompy próniowej. Rys. 23. Zawór 3-drogowy 1. Podlcz do jednostki wewntrznej 2. Otwórz pozycj 3. Loysko 4. Zawór iglicowy 5. Wtyczka portu wejciowego 6. Rdze zaworu 7. 7 Podlcz do jednostki zewntrznej Rys. 24. 1. Jednostka wewntrzna 2. Kierunek przeplywu chlodzenia 3. Zawór 2-stronny 4. (6) Obró 1/4, aby otworzy 5. (7) Obró, aby calkowicie otworzy zawór 6. Pokrywa zaworów 7. 7 (1) Turn 8. (8) Dokrci 9. Zawór 3-drogowy 10. (7) Obró, aby calkowicie otworzy zawór 11. (1) Turn 12. (8) Dokrci 13. Tuerca de puerto de entrada 332 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 14. (2) Przekr 15. (8) Dokrci (1) Odkr i zdejmij pokrywy zaworów 2 i 3-drogowych. (2) Odkr i zdejmij pokryw portu wlotowego. (3) Podlcz w pompy próniowej do portu wlotowego. (4) Uruchom pomp próniow na 10-15 minut, a osignie absolutn próni 10 mm / Hg. (5) Przy wci pracujcej pompie próniowej zamkn zawór niskiego cinienia na przylczu pompy próniowej. Zatrzymaj pomp próniow. (6) Obró zawór 2-stronny 1/4, aby otworzy i zamkn po 10 sekundach. Sprawd wszystkie polczenia za pomoc mydla w plynie i elektronicznego urzdzenia do wycieków, aby upewni si, e nie ma wycieków. (7) Obró korpus zaworu 2-drogowego i korpus 3-drogowy. Odlczy w od pompy próniowej. (8) Wymie i dokr wszystkie pokrywy zaworów. Testy wydajnoci Rys. 25. 1. Zaciski 2. Rury 3. Powloka izolacyjna 4. Tama izolacyjna 5. Rury 6. Lczenie 7. Wewntrzne 8. Zewntrzne Owi zlcza jednostki wewntrznej oslon izolacyjn i zabezpiecz je tam izolacyjn. Przymocuj pozostal cz kabla do rury lub jednostki zewntrznej. Przymocuj rury do ciany (po pokryciu ich tam izolacyjn) za pomoc zacisków lub innego elementu mocujcego. Uszczelnij otwór w cianie, przez który przechodz rury, aby woda lub powietrze nie dostaly si do rodka. Test jednostki wewntrznej Czy zaplon, wylczenie i wentylator dzialaj poprawnie? Czy tryby dzialaj poprawnie? Czy parametry i skonfigurowany zegar dzialaj poprawnie? Czy wskaniki dzialaj poprawnie? Czy ostrze kierunku przeplywu powietrza dziala poprawnie? Czy kondensat jest odprowadzany regularnie? ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 333 POLSKI Test jednostki zewntrznej Czy podczas pracy wydaje nietypowe dwiki lub wibruje? Czy halas, przeplyw powietrza lub odprowadzanie kondensatu przeszkadzaj ssiadom? Czy wystpuje wyciek czynnika chlodniczego? Ostrzeenie: sterownik elektroniczny zapewnia, e sprarka wlcza si tylko 3 minuty po osigniciu przez uklad napicia. Informacje dla personelu odpowiedzialnego za instalacj Dlugo rury przy standardowym obcieniu: 5 m Maksymalna odleglo midzy jednostk wewntrzn i zewntrzn: 25 m Dodatkowa ilo czynnika chlodniczego: 15 g / m Maksymalna rónica poziomów midzy jednostk wewntrzn i zewntrzn: 10 m Rodzaj czynnika chlodniczego (1): R290 (1) Patrz etykieta klasyfikacyjna przymocowana do jednostki zewntrznej. Rury Moment dokrcenia [N x m] 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) 15-20 31-35 35-45 75-80 Odpowiednie napicie (za pomoc klucza 20 cm) Sila skrtu Sila skrtu Sila skrtu Moment dokrcenia [N x m] Tuerca de puerto 7-9 de entrada Z a t y c z k i 25-30 ochronne Sila skrtu Schemat polcze Rys. 26. 1. Panel przedni 2. Schemat polcze W jednostce wewntrznej schemat polcze jest przymocowany do panelu przedniego; W jednostce zewntrznej schemat okablowania znajduje si przymocowany do tylniej czci wewntrznej. Rys. 27. 1. Zewntrzna pokrywa uchwytu 2. Schemat polcze 334 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Rodzaj polczenia Rys. 28. 1. Zewntrzne 2. Wewntrzne 3. Gniazdko ladowania 5. OBSLUGA URZDZENIA Ekran pilota Rys. 29. 1. Program Auto 2. Program chlodzenia 3. Osuszacz powietrza 4. Program wentylatora 5. Wywietlacz LED 6. Program ogrzewania 7. Timer 8. Wlczony wywietlacz jednostki wewntrznej 9. Tryb nocy 10. Tryb Eco 11. Funkcja samooczyszczania 12. Nawiew góra dól 13. Nawiew od lewej do prawej strony (Nie dostpne w pilocie) 14. Wskanik temperatury lub czasu 15. Funkcja blokady 16. Kontrolka stanu baterii 17. Mute (niska prdko) 18. Niska prdko wentylatora 19. Niska/rednia prdko wentylatora 20. rednia prdko wentylatora 21. Wysoka/rednia prdko wentylatora 22. Wysoka prdko wentylatora 23. Automatyczna prdko wentylatora 24. Turbo (z wysok prdkoci wentylatora) Wymiana baterii w pilocie Otwórz zakrywk od batrii na na spodniej stronie pilota. Aby to zrobi, postpuj zgodnie z ruchem strzalek na spodniej stronie pilota. Umie baterie z uwag na oznakowania ,,+" i ,,-". ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 335 POLSKI Odkryj zakrywk batrii w pilocie przesuwajc j, a do jej domknicia. Uyj 2 batrii LR03 AAA (1.5V) Nie uywaj baterii, które mona ladowa. Zamie starsze baterie na nowe tego samego typu, kiedy ekran przestanie funkcjonowa. Nie wyrzucaj baterii jako odpadów miejskich. Koniecznie trzeba odklada taki material, aby go wyrzuci do specjalnego miejsca skladowania Rys. 30. Skieruj pilota w stron klimatyzatora. Sprawd, czy midzy sygnalem pilota a odbiornikiem sygnalu jednostki wewntrznej nie ma adnych przedmiotów. Nie wystawiaj pilota na bezporednie dzialanie promieni slonecznych. Trzymaj pilota w odlegloci co najmniej 1 metra od telewizora i innych urzdze elektrycznych. Rys. 31. Dzialanie ogólne: Powietrze zasysane przez wentylator dostaje si przez kratk, przechodzi przez filtr, a wymiennik ciepla jest odpowiedzialny za jego chlodzenie, ogrzewanie lub osuszanie. Kierunek przeplywu powietrza jest monitorowany w gór lub w dól przez listwy oraz w lewo lub w prawo rcznie za pomoc pionowych przegród. W niektórych modelach przegrody pionowe s równie sterowane przez silnik. Rys. 32. 1. Filtr 2. Wymiennik ciepla 3. Wentylator Tryby i funkcje Funkcja blokady rodzicielskiej Nacinij jednoczenie przyciski w gór i w dól przez 2 sekundy, aby wlczy funkcj blokady rodzicielskiej. Kontrola kierunku przeplywu powietrza Aby zmieni pionowy przeplyw powietrza, nacinij ikon 2. Nacinij raz, aby aktywowa poziome listwy, a tym samym oscylacje od góry do dolu, i nacinij ponownie, aby byly ustawione pod ktem. Ikona pojawi si na ekranie pilota, gdy funkcja jest aktywowana. Aby zmieni poziomy przeplywu powietrza, upewnij si, e poziome listwy s nieruchome, i rcznie zmie kierunek pionowych przegród. Nastpnie nacinij ikon 3, aby aktywowa oscylacj od lewej do prawej pionowych deflektorów i nacinij ponownie, jeli chcesz ponownie ustawi je pod stalym ktem. Ikona pojawi si na ekranie pilota, gdy funkcja jest aktywowana 336 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI (tylko wybrane modele). Wane: Nie naley rcznie regulowa poziomych listew, poniewa mog one nie zamyka si prawidlowo po wylczeniu klimatyzatora. Nigdy nie wkladaj palców, patyczków ani innych przedmiotów przez wloty lub wyloty powietrza. Przypadkowy kontakt z ruchomymi czciami lub przedmiotami moe spowodowa nieprzewidywalne uszkodzenia i obraenia. Rys. 33. 1. Ruch przegród klimatyzatora 2. Przegrody pionowe 3. Przegrody poziome Programy Nacinij przycisk trybu, aby wybra jeden z trybów pracy: Tryb chlodzenia Ten tryb sluy do chlodzenia i redukcji wilgoci w powietrzu. Aby go wlczy, naciskaj przycisk trybu (ikona 4), a strzalka wskae CHLODZENIE. Nastpnie uyj przycisków góra i dól, aby zwikszy lub zmniejszy temperatur. Tryb ogrzewania Ten tryb sluy do ogrzewania pomieszcze lub domów. Aby go wlczy, naciskaj przycisk trybu (ikona 4), a strzalka wskazuje HEAT. Nastpnie uyj przycisków góra i dól, aby zwikszy lub zmniejszy temperatur. Ostrzeenie: w trybie ogrzewania moliwe jest, e urzdzenie automatycznie aktywuje cykl odszraniania, niezbdny do czyszczenia szronu skraplacza i wykonywania funkcji wymiennika ciepla. Ten proces moe potrwa od 2 do 10 minut. Podczas odszraniania wentylator jednostki wewntrznej przestanie dziala. Po rozmroeniu ponownie dziala automatycznie w trybie ogrzewania. Osuszacz powietrza Ten tryb sluy do zmniejszania wilgotnoci w powietrzu. Aby go wlczy, nacinij przycisk trybu (ikona 4), a strzalka wskae OSUSZANIE. Ten tryb dziala z ustawieniami skonfigurowanymi domylnie. Tryb wentylatora W trybie wentylatora aktywowana jest tylko wentylacja, bez adnego trybu. Aby go wlczy, naciskaj przycisk trybu (ikona 4), a strzalka wskazuje WENTYLATOR. Kontrola prdkoci wentylatora Wybierz prdko wentylatora podczas pracy w trybie automatycznym, wentylacji, ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 337 POLSKI chlodzenia lub ogrzewania. Nacinij przycisk 7. Aby wybra prdko wentylatora: Mute / Low / Low-medium / Medium / Medium-high / High / Turbo / Auto Rys. 34. Program Auto Aby go wlczy, nacinij przycisk trybu (ikona 4), a strzalka wskae AUTO. Po wybraniu tego trybu urzdzenie automatycznie wybierze ustawienia zgodnie z temperatur otoczenia. Wywietlacz jednostki wewntrznej Wlcz wywietlacz LED jednostki wewntrznej, naciskajc ikon 5. Strzalka na ekranie wskazuje ,,DIP". Nacinij ponownie, aby wylczy. Tryb Eco Po wlczeniu tej funkcji klimatyzator automatycznie wybiera ustawienia oszczdzania energii podczas pracy. Nacinij przycisk opcji (ikona 6) i uyj przycisków góra i dól, a strzalka wskazuje ECO i miga. Nastpnie nacinij OK, aby potwierdzi, e chcesz aktywowa funkcj Eco. Powtórz powysze kroki, aby go wylczy. Wane: Funkcja Eco jest kompatybilna zarówno z trybem zimnym, jak i grzewczym. Funkcja nocna (tryb upienia) Funkcja uywa ustawie konfiguracji wstpnej automatycznie. Nacinij przycisk opcji (ikona 6) i uyj przycisków góra i dól, a strzalka pokazuje ,,SLEEP" i miga. Nastpnie nacinij OK, aby potwierdzi, e chcesz aktywowa funkcj Sleep. Powtórz powysze kroki, aby go wylczy. Wane: Funkcja Sleep jest kompatybilna zarówno z trybem zimnym, jak i grzewczym. Urzdzenie bdzie dziala w trybie Sleep przez 10h i potem powróci do trybu wybranego poprzednio. Funkcja samooczyszczania Wybierajc t opcj, pokae si ,,AC" na wywietlaczu. Aby go wlczy, wylcz tryb i naciskaj przycisk opcji (ikona 6), a strzalka wskae CLEAN i zacznie miga. Nastpnie nacinij OK, aby potwierdzi, e chcesz aktywowa funkcj samoczyszczenia. Ta funkcja pomaga usun caly brud, bakterie itp. nagromadzone przez parownik. Ta funkcja bdzie aktywna przez 30 minut, a nastpnie powróci do poprzednio wybranego trybu. Funkcja moe zosta anulowana podczas procesu. Aby to zrobi, uyj urzdzenia normalnie lub nacinij przycisk zasilania. Po zakoczeniu lub anulowaniu cyklu wyemituje dwa sygnaly dwikowe. 338 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI To normalne, e urzdzenie wydaje dwiki podczas tego procesu, poniewa tworzywo sztuczne rozszerza si wraz z cieplem i kurczy si z zimnem. W celu zwikszenia bezpieczestwa zaleca si korzystanie z tej funkcji w nastpujcych warunkach: Jednostka wewntrzna Temp. <30 ºC Jednostka zewntrzna: 5 ºC <Temp <30 ºC Zaleca si równie aktywowanie tej funkcji co okolo 3 miesice. Funkcja timera Uyj tej funkcji, aby wlczy lub wylczy urzdzenie w danym czasie. Przy wylczonym urzdzeniu postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami, aby ustawi minutnik tak, aby wlczal klimatyzator w danym czasie. 1. Upewnij si, e klimatyzator jest wylczony. 2. Nacinij ikon timera (ikona 8), w razie potrzeby wybierz tryb, prdko wentylatora, temperatur oraz funkcj Eco lub Noc. 3. Nastpnie nacinij przycisk samowyzwalacza (ikona 8). Cyfry godziny bd miga na ekranie. Za pomoc przycisków strzalek w gór i w dól wybierz dany czas od 0,5 do 24 godzin. 4. Nacinij przycisk timera (ikona 8) trzeci raz, aby potwierdzi. Po wlczeniu urzdzenia postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami, aby ustawi minutnik tak, aby wylczal klimatyzator w danym czasie. 1. Upewnij si, e klimatyzator jest wlczony. 2. Nacinij przycisk timera (ikona 8). Cyfry godziny bd miga na ekranie. Za pomoc przycisków strzalek w gór i w dól wybierz dany czas od 0,5 do 24 godzin. 3. Nacinij ponownie przycisk timera (ikona 8), aby potwierdzi. 4. Nacinij przycisk timera (ikona 8) 2 razy, aby anulowa. Ostrzeenie: cala konfiguracja musi zosta przeprowadzona w cigu 5 sekund, w przeciwnym razie konfiguracja zostanie anulowana. Temperatura pracy Klimatyzator jest zaprogramowany tak, aby zapewnial wygodne i odpowiednie warunki ycia, jak pokazano poniej: W przypadku uycia w warunkach innych ni te okrelone w tabeli, urzdzenie moe aktywowa okrelone rodki ochronne. Temperatura / tryb Zimny bieg Gorcy bieg Praca w trybie osuszania Temperatura pokojowa 17 ºC~32 ºC 0 ºC~30 ºC 17 ºC~32 ºC ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 339 POLSKI Temperatura zewntrzna 15 ºC~53 ºC -20 ºC~30 ºC 15 ºC~53 ºC Funkcja pomocy Jeli pilot przestanie dziala lub konieczna bdzie konserwacja, wykonaj nastpujce czynnoci: Otwórz i unie panel przedni pod ktem umoliwiajcym dostp do przycisku awaryjnego. Nacinij raz przycisk awaryjny, urzdzenie bdzie dziala w trybie chlodzenia. Nacinij ponownie w cigu nastpnych 3 sekund, urzdzenie bdzie dziala w trybie ogrzewania. Nacinij trzeci raz po 5 sekundach, urzdzenie wylczy si. Przycisk awaryjny znajduje si na pokrywie skrzynki elektrycznej urzdzenia, pod panelem przednim. Rys. 35. Funkcja automatycznego resetowania Urzdzenie zostalo zaprojektowane z funkcj automatycznego restartu. W przypadku awarii zasilania urzdzenie zapamituje wybrane ustawienia przed ciciem. Po przywróceniu zasilania urzdzenie automatycznie uruchamia si ponownie z poprzednimi ustawieniami dziki funkcji pamici. 6. LCZNO 1. Zestawienie i podstawowa informacja o Wifi 1.1. Minimalne wymagania telefonu Android 5.0 lub nowszy iOS 9.0 lub nowszy 1.2. Podstawowe cechy Czstotliwo sieci 2.400 - 2.500GHz Standart WLAN IEEE 802.11 b/g/n (kanal 1-14) Protokól wsparcia baterii IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Wsparcie bezpieczestwa WEP/WPA/WPA2/AES128 Wsparcie typu sieci: STA/AP/STA+AP 1.3. Lokalizacja i wygld modulu Wi-Fi w jednostce wewntrznej Otwórz panel przedni. Modul Wi-Fi musi znajdowa si obok pokrywy skrzynki elektrycznej lub na tym samym panelu. 340 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 2. cignij i zainstaluj aplikacj Na Android 1 metoda Zeskanuj kod QR i cignij i zainstaluj aplikacj 2 metoda Otwórz sklep Google Play na smartfonie i wyszukaj ,,Smart Life". Pobierz i zainstaluj aplikacj. Na iOS 1 metoda Zeskanuj kod QR i cignij i zainstaluj aplikacj 2 metoda Otwórz Apple App Store na smartfonie i wyszukaj ,,Smart Life". Pobierz i zainstaluj aplikacj. Wane: Wlcz uprawnienia dostpu do pamici, lokalizacji i kamery podczas instalowania aplikacji. W przeciwnym razie aplikacja moe si nie zainstalowa. 3. Aktywacja aplikacji Wane: Gdy aplikacja jest uywana po raz pierwszy, naley j aktywowa. 3.1. Otwórz aplikacj ,,Smart Life" na smartfonie. 3. 2. 1 metoda Nacinij ,,Skanuj" i zeskanuj kod QR. 2 metoda Nacinij ,,Wprowad kod aktywacyjny" u dolu ekranu. Wprowad kod aktywacyjny i nacinij ,,potwierd". 4. Rejestracja 1. Jeli nie masz jeszcze konta, nacinij przycisk ,,Registration". 2. Przeczytaj polityk prywatnoci i nacinij ,,Zgadzam si". 3. Nacinij ,,>" i wybierz kraj. 4. Wpisz swój numer telefonu komórkowego lub adres e-mail. 5. Nacinij ,,Uzyskaj kod weryfikacyjny". 6. Wprowad kod weryfikacyjny otrzymany w wiadomoci SMS lub e-mail. 7. Ustaw haslo skladajce si z 620 znaków, w tym liter i cyfr. 8. Nacinij "Done". 5. Logowanie si Wane: Gdy uywasz aplikacji po raz pierwszy, konieczne bdzie aktywowanie ,,Utwórz rodzin". 1. Nacinij ,,Zaloguj si na istniejce konto". 2. Introduzca la curenta registrada y la contraseña. 3. Nacinij "Log in". ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 341 POLSKI 4. Nacinij "Create Family". 5. Nazwij rodzin. 6. Ustaw lokalizacj. 7. Wybierz pokoje domylne lub dodaj nowe. 8. Nacinij "Done" i "Completed". Zapomniane haslo W przypadku zapomnienia hasla moesz wykona nastpujce czynnoci: (Tylko konta, do których dodano numer telefonu) 1. Wybierz "Verify SMS and sign in". 2. Wpisz numer telefonu i wybierz "Obtain verification code". 3. Wpisz kod weryfikacyjny otrzymany na Twój telefon. Lub moesz zresetowa haslo w ten sposób: 1. Wybierz ,,Nie pamitam hasla". 2. Wprowad swój numer telefonu i nacinij "Obtain verification code". 3. Wpisz kod weryfikacyjny otrzymany na Twój telefon. 4. Zresetuj haslo i nastpnie wybierz "Done". 6. Dodawanie urzdzenia Istniej dwie metody dodawania urzdzenia: CF (szybkie lczenie) y AP (Punkt dostpu). Tryb CF 1. Zasilanie pojawia si w aparacie, wic nie trzeba go wlcza, aby je zobaczy. 2. Nacinij ,,+" w prawym górnym rogu ekranu ,,Home" lub nacinij "Add device" w pomieszczeniu, w którym adne urzdzenie nie jest podlczone. 3. Nacinij logo ,,Split Air Conditioner". 4. Uruchom ponownie Wi-Fi, naciskajc ,,DISPLAY" na pilocie 6 razy lub uyj odpowiedniego narzdzia, aby nacisn przycisk resetowania na module Wi-Fi, a na ekranie pojawi si CF. Nastpnie wybierz "Next Step". 5. Wprowad haslo Wi-Fi i nacinij ,,Potwierd". W razie potrzeby moesz zmieni sie Wi-Fi. 6. Teraz moesz zobaczy procent polczenia podczas przegldania PP, SA i AP. "PP" oznacza "Szukanie routera" "SA" significa "Polczony z routerem" "AP" significa "Polczony z serwerem" Tryb AP 1. Zasilanie pojawia si w aparacie, wic nie trzeba go wlcza, aby je zobaczy. 2. Nacinij ,,+" w prawym górnym rogu ekranu ,,Home" lub nacinij "Add device" w pomieszczeniu, w którym adne urzdzenie nie jest podlczone. 3. Nacinij logo ,,Split Air Conditioner". 342 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 4. Uruchom ponownie modul Wi-Fi, naciskajc ,,DISPLAY" na pilocie 6 razy lub uyj odpowiedniego narzdzia, aby nacisn przycisk resetowania na module Wi-Fi, a wywietli si AP na ekranie. Nastpnie wybierz "Next Step". 5. Wprowad haslo Wi-Fi i nacinij ,,Potwierd". W razie potrzeby moesz zmieni sie Wi-Fi. 6. Na ekranie konfiguracji sieci wybierz ,,SmartLife - ****" i nacinij strzalk w lewo. 7. Teraz moesz zobaczy procent polczenia podczas przegldania PP, SA i AP. "PP" oznacza "Szukanie routera" "SA" significa "Polczony z routerem" "AP" significa "Polczony z serwerem" Kontrola klimatyzacji Po dodaniu urzdzenia automatycznie pojawi si ekran sterowania urzdzeniem. Ekran sterowania urzdzeniem pojawi si po naciniciu nazwy urzdzenia na ekranie glównym. Istniej dwa sposoby podlczenia urzdzenia do sieci Wi-Fi: 1º sposób Glówny interfejs 1. Powrót do ekranu glównego 2. Kontrolka temperatury 3. Zmniejszy temperatur 4. Detale urzdzenia i obsluga 5. Wlczy/wylczy urzdzenie 6. Wybrany tryb / prdko wentylatora / wskanik dzialania 7. Zwiksz temperatur Ustawienie trybu 1. Nacinij Mode, aby otworzy ekran Mode. 2. Wybierz jeden z nastpujcych trybów: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Nacinij w dowolnym miejscu wokól Ustaw temperatur, aby anulowa ustawienie trybu. Ustawienie prdkoci wentylatora 1. Nacinij Fan, aby otworzy tryb Mode. 2. Wybierz jedn z nastpujcych prdkoci: High/med/Low/Auto. 3. Nacinij w dowolnym miejscu wokól Ustaw temperatur, aby anulowa ustawienie. Ustawienie funkcji 1. Nacinij Function, aby otworzy ekran funkcji. 2. Wybierz jedn z nastpujcych funkcji sporód Sleep / Turbo / ECO. 3. Wybierz pomidzy UP-DOWN/LEFT-RIGHT(góra-dól / lewa-prawa), aby wlczy ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 343 POLSKI automatyczne równowaenie i wyregulowa kierunek. 3. Nacinij w dowolnym miejscu wokól Set Temperature, aby anulowa ustawienie funkcji. Dodawanie czasomierza 1. Nacinij Timer, aby otworzy ekran Add Timer. 2. Wybierz Add Timer 3. Wybierz dany czas i liczb dni. 4. Wybierz dany czas i liczb dni. 5. Nacinij Save, aby doda czasomierz. Czasomierz 1. Usu czasomierz 2. Ustawienie czasu 3. Ustawienie trybu 4. Ustawienie prdkoci wentylatora 5. Ustawianie temperatury 6. Zachowa czasomierz 7. Ustawienia minutnika 8. Ustawianie tygodnia 9. On/Off/Timer Poslugiwanie si czasomierzem 1. Nacinij minutnik, aby go edytowa. 2. Aktywuj go lub dezaktywuj. 3. Nacinij i przytrzymaj minutnik przez 3 sekundy, aby otworzy ekran Remove Timer. Przycinij CONFIRM, aby usunwybrany czasomierz 2º sposób Glówny interfejs 1. Powrót do ekranu glównego 2. Zmniejszy temperatur 3. Wskanik wybranej funkcji 4. Przycisk zasilania 5. Wskazówki 6. Nazwa urzdzenia 7. Aktualny tryb 8. Zwiksz temperatur 9. Róne tla, w zalenoci od trybu: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Ustawienie trybu 1. Nacinij Mode. 344 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI 2. Jest 5 trybów Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Nacinij X, aby powróci do ekranu glównego. Wybór prdkoci wentylatora 1. Wybierz prdko wentylatora 2. Wybierz dan prdko i nacinij j. 3. Nacinij X, aby powróci do ekranu glównego. 4. Wybrana prdko wentylatora pojawi si na ekranie. Regulator przeplywu powietrza 1. Wybierz Air Flow lub Swing Flow. 2. Wybierz dany bieg wentylatora i nacinij go. 3. Nacinij X, aby powróci do ekranu glównego. 4. Wybrany przeplyw powietrza z wentylatora pojawi si na ekranie. Tryb Eco 1. Aby wlczy funkcj Eco, nacinij ECO i wlcz j. Wskanik pojawi si na ekranie. 2. Nacinij go ponownie i wylcz funkcj. 3. W trybie chlodzenia, temperatura bdzie poniej <25. W trybie ogrzewania, temperatura bdzie powyej >26. Funkcja nocna (tryb upienia) 1. Nacinij Sleep 2. Wybierz tryb Noc. 3. Nacinij X, aby powróci do ekranu glównego. 4. Wybrany tryb nocny pojawi si na ekranie. Ustawienia czasu (wlczone) 1. Nacinij przycisk timera 2. Nacinij ,,+" w prawym górnym rogu ekranu timera. 3. Wybierz opcj Time/Repeat/Switch OFF i nacinij przycisk Zapisz. 4. Timer (wylczony) pojawi si na ekranie. Ustawienia godziny (wylczony) 1. Nacinij przycisk timera 2. Nacinij ,,+" w prawym górnym rogu ekranu timera. 3. Wybierz sporód Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow i wybierz zapisz. 4. Czasomierz pojawi si na ekranie. Poslugiwanie si czasomierzem ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 345 POLSKI 1. Zmie ustawienia czasomierza Nacinij w dowolnym miejscu, z wyjtkiem paska timera, aby przej do ekranu ustawie timera i nacinij Zapisz. 2. Aktywacja lub dezaktywacja czasomierza: Przesu w lewo, aby odlczy czasomierz Przesu w prawo, aby odlczy czasomierz 3. Usuwanie pamici timera: Przesu pasek timera od prawej do lewej, a pojawi si opcja Usu, i nacinij j. Wicej opcji: 1. Nacinij MORE, aby wybra midzy dodatkowymi funkcjami. 2. Nacinij Display, aby wlczy / wylczy wywietlacz LED. 3. Nacinij Buzzer, aby wlczy / wylczy brzczyk podczas korzystania z aplikacji. 4. Nacinij Anti-Mildew, aby wlczy funkcj Anti-pleni. Urzdzenie zacznie wysycha, zmniejszajc wilgotno i zapobiegajc pleni. Po zakoczeniu tej funkcji wylczy si automatycznie. 5. Nacinij Health, aby wlczy / wylczy funkcj Health. Aktywuje funkcj jonizatora przeciwbakteryjnego. Ta funkcja jest dostpna tylko dla urzdze z generatorem jonów. 6. Tryb pulsacyjny GEN. W tym trybie moesz wybiera pomidzy trzema poziomami przeplywu powietrza. Klimatyzator bdzie dzialal, oszczdzajc jednoczenie energi. 7. Wybierz Electricty Monitoring. Dziki tej funkcji moesz monitorowa zuycie energii przez klimatyzator. 8. Wybierz Self-Cleaning. Sprawd szczególy funkcji samoczyszczenia w instrukcji obslugi. 9. Puls 8 ºC Cieplo. Ta funkcja pomaga utrzyma temperatur pokojow powyej 8 stopni. Sprawd szczególy funkcji ogrzewania 8 ºC w instrukcji obslugi. 10. Wybierz Reservation Moesz ustawi czas, liczb dni, temperatur, tryb, prdko wentylatora i przeplyw powietrza wedlug wlasnych upodoba. Wybierz Save, aby aktywowa dan funkcj. Klimatyzator wybierze wstpnie wybrane ustawienia. 11. Wybierz Self-diagnosis. Urzdzenie automatycznie si zdiagnozuje, wskazujc kod bldu i instrukcje rozwizania tego problemu, jeli to moliwe. 12. Wybierz Electricity Management. Detale urzdzenia i obsluga 346 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Nacinij olówek w prawym rogu na pierwszym ekranie lub ,,..." na drugim, aby otworzy ekran szczególów urzdzenia. Tutaj znajdziesz przydatne informacje i moesz udostpni swoje urzdzenie innym kontom. Przeczytaj uwanie ponisze obrazy i instrukcje. Jak udostpni urzdzenie innym kontom 1. Wybierz Device Sharing. 2. Wybierz Add Sharing. 3. Wybierz region i wprowad konto, z którym chcesz udostpni urzdzenie. 4. Wybierz Completed. Konto pojawi si na licie udostpniania. 5. Konta, którym s udostpniane, powinny przytrzymywa przycisk wcinity i przesuwa w dól, aby odwiey list urzdze. Urzdzenie musi pojawi si na licie urzdze. Ekonomia domestyczna 1. Nacinij My Home, w lewym górnym rogu ekranu glównego i wybierz Home Management. Moesz take klikn Me w lewym dolnym rogu i wybra Home Management. 2. Seleccione alguna de las familias de la lista de familias. 3. Skonfiguruj rodzin, wykonujc nastpujce kroki. Wane: 1. Aplikacja Smart Air Conditioner moe by aktualizowana bez ostrzeenia, aby poprawi jej jako, a nawet zosta wyeliminowana, w zalenoci od okolicznoci firmy produkcyjnej. 2. Slaby sygnal Wi-Fi moe spowodowa rozlczenie aplikacji Smart. Upewnij si, e jednostka wewntrzna znajduje si w pobliu routera bezprzewodowego. 3. Funkcja serwera DHCP musi by aktywowana, gdy uywany jest router bezprzewodowy. 4. Polczenie internetowe moe si nie powie z powodu problemu z zapor Firewall. W takim przypadku skontaktuj si z dostawc Internetu. Rozwizywanie problemów Descripción 1. Nie mona poprawnie ustawi klimatyzatora. 2. Urzdzeniem nie mona sterowa za pomoc smartfona. 3. Nie mona znale urzdzenia ze smartfona. Analiza przyczyn 1. 1. Sprawd, czy adres Wi-Fi i haslo s prawidlowe. 1. 2. Sprawd status konfiguracji klimatyzacji. 1. 3. Sprawd, czy ustanowiono zapor ogniow lub inne ograniczenie. 1. 4. Sprawd, czy router dziala normalnie. 1. 5. Upewnij si, e klimatyzator, router i telefon komórkowy dzialaj z tym samym sygnalem. 1. 6. Sprawd, czy zabezpieczenie routera jest podlczone. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 347 POLSKI 2.1. Jeli na ekranie pojawi si komunikat. Nietypowe identyfikacji, oznacza to, e urzdzenie zostalo ponownie skonfigurowane, a urzdzenie mobilne stracilo nad nim kontrol. Musisz ponownie polczy si z sieci Wi-Fi, aby ponownie uzyska pozwolenie. Podlcz go do sieci lokalnej i odwie. Jeli problem bdzie si powtarzal, usu urzdzenie z aplikacji i spróbuj polczy je ponownie i odwie aplikacj. 3. "Air conditioner out of line" pojawi si na ekranie Sprawd, czy sie dziala poprawnie. 3. 1. Klimatyzator uruchomil si ponownie. 3. 2. Klimatyzator nie ma zasilania. 3. 3. Router nie ma zasilania. 3. 4. Klimatyzator nie moe polczy si z routerem. 3. 5. Klimatyzator nie moe polczy si z sieci przez router (w trybie zdalnego sterowania). 3. 6. Smartfon nie moe polczy si z routerem (w trybie zdalnego sterowania). 3. 7. Smartfon nie moe polczy si z sieci (w trybie zdalnego sterowania). 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Okresowa konserwacja jest niezbdna dla zapewnienia wydajnej pracy klimatyzatora. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych naley odlczy je od gniazdka elektrycznego, wyjmujc wtyczk. Jednostka wewntrzna Rys. 36. Filtry przeciwpylowe 1. Otwórz panel przedni zwracajc uwag na kierunek strzalki. 2. Jedn rk trzymaj panel przedni do góry, a drug wycignij filtr powietrza. 3. Wyczy filtr wod; Jeli filtr jest poplamiony olejem, mona go umy ciepl wod (nie przekraczajc 45 ° C). Niech wyschnie w chlodnym, suchym miejscu. 4. Jedn rk trzymaj panel przedni do góry, a drug rk wló filtr powietrza. 5. Zamknij to. Ostrzeenie: filtr elektrostatyczny i filtr antyzapachowy (jeli jest zainstalowany) nie mog by myte ani regenerowane i musz by wymieniane na nowe co 6 miesicy. Czyszczenie wymiennika ciepla 1. Otwórz przedni panel urzdzenia i unie go do maksimum. Odczep go od zawiasów, aby ulatwi czyszczenie. 2. Do czyszczenia jednostki wewntrznej (nie wicej ni 40 ° C) i neutralnego mydla uyj 348 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI ciereczki i wody. Nigdy nie uywaj rozpuszczalników ani agresywnych detergentów. 3. Jeli jednostka zewntrzna jest zablokowana lub zaslonita, usu wszystkie oslony i brud za pomoc spronego powietrza lub wody. Konserwacja na koniec sezonu 1. Wylcz bezpiecznik automatyczny lub odlcz wtyczk. 2. Umyj lub wymie filtry. 3. W upalny dzie pozostaw klimatyzator na kilka godzin w trybie wentylacji, aby calkowicie wysuszy wntrze urzdzenia. Zamieni baterie Kiedy: Jednostka wewntrzna nie emituje dwieków. Ekran LCD nie dziala. Tak jak: Otwórz tylnie klap. Wló nowe baterie zwracajc uwag na symbole + i -. Ostrzeenie: uywaj tylko nowych baterii. Wyjmij baterie z pilota, gdy klimatyzator nie dziala. 8. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Problem 1 Urzdzenie nie dziala Przyczyma Bld elektryczny / wtyczka odlczona. Silnik wentylatora jednostki wewntrznej lub zewntrznej jest uszkodzony. Wadliwy wylcznik obwodu sprarki. Bld urzdzenia zabezpieczajcego lub bezpiecznika. Polczenia s lune lub wtyczka nie jest podlczona. Czasami przestaje dziala, aby chroni urzdzenie. Napicie wysze lub nisze ni zakres napicia. Funkcja timera jest wlczona. Uszkodzona elektroniczna tablica kontrolna. Problem 2 Nietypowy zapach Przyczyna Filtr powietrza jest brudny. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 349 POLSKI Problem 3 Slycha ruch wody Przyczyna Refluks cieczy w obiegu czynnika chlodniczego. Problem 3 Cz pary wydobywa si z wylotu powietrza Dzieje si tak, gdy powietrze w pomieszczeniu osiga bardzo niskie temperatury, tak jak w trybach zimnym lub osuszania. Problem 4 Slycha dziwny halas Przyczyna Moliwe jest, e halas ten jest spowodowany rozszerzaniem i kurczeniem si panelu przedniego w wyniku zmian temperatury i nie oznacza adnego problemu. Problem 5 Niewystarczajcy przeplyw powietrza, zimny lub gorcy Przyczyny Niewlaciwe ustawienie temperatury. Zatkane wejcia i wyjcia klimatyzacji. Filtr powietrza jest brudny. Prdko wentylatora jest minimalna. W pomieszczeniu znajduj si inne ródla ciepla. Brak rodka chlodniczego Problem 6 Urzdzenie nie reaguje na polecenia Przyczyny Pilot zdalnego sterowania nie jest wystarczajco blisko jednostki wewntrznej. Baterie pilota naley wymieni. Pomidzy pilotem a odbiornikiem sygnalu jednostki wewntrznej znajduj si przeszkody. Problem 7 Ekran jest wylczony Przyczyny Funkcja wiatla wlczona nie aktywowana Usterka elektryczna Wane: Natychmiast wylcz klimatyzator i odlcz zasilanie w nastpujcych przypadkach: 350 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Wydaje dziwne dwiki podczas funkcjownowania Bld elektronicznej karty sterujcej. Bezpieczniki lub uszkodzone wtyczki. Woda lub przedmioty wewntrz urzdzenia. Kable lub przejciówki ulegly przegrzaniu. Z urzdzenia wydostaj si bardzo silne zapachy. Moliwe bldy E1: Bld czujnika temperatury jednostki wewntrznej. E2: Bld czujnika temperatury rury jednostki wewntrznej. E3: Bld czujnika temperatury rury jednostki zewntrznej. E4: Bld lub nieszczelno ukladu chlodzenia E6: Bld zewntrznego detektora prdu E7: Bld silnika wentylatora jednostki wewntrznej E8: Bld czujnika temperatury zewntrznej rurki spustowej E9: Bld modulu zewntrznego IPM (inteligentny modul zasilania) EA: Fallo del detector de corriente exterior EE: Bld modulu zewntrznego IPM (inteligentny modul zasilania) EF: Bld zewntrznego wentylatora silnika EH: Bld zewntrznego czujnika temperatury ssania Instrukcje konserwacji 1. Sprawd informacje w tym podrczniku, aby dowiedzie si, jaka jest przestrze niezbdna do dobrej instalacji urzdzenia, a take minimalne odlegloci midzy innymi obiektami lub konstrukcjami. 2. Urzdzenie naley zainstalowa, uytkowa i przechowywa w pomieszczeniach o powierzchni co najmniej 4 m². 3. Ogranicz instalacj rur do minimum. 4. Rury musz by oslonite od wszystkich moliwych uszkodze fizycznych i nie piwnny by umieszczane w pomieszczeniach nie wentylowanych mniejszych ni 4 m2. 5. Naley przestrzega przepisów krajowych instalacji gazowych i przestrzega ich. 6. Polczenia mechaniczne musz by dostpne dla ewentualnych prac konserwacyjnych. 7 Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym podrczniku, uywajc, instalujc, czyszczc, naprawiajc i usuwajc czynnik chlodniczy. 8. Upewnij si, e otwory s wolne od przeszkód. 9. Naprawy powinny by przeprowadzane wylcznie przez personel zalecany przez Cecotec. 10. Urzdzenie naley przechowywa w taki sposób, aby unikn ewentualnych uszkodze mechanicznych. 11. Zaleca si, aby osoba, która bdzie kierowa pracami zwizanymi z obwodem chlodniczym, miala wany i zaktualizowany certyfikat danej jednostki akredytowanej przez bran, w której rozpoznawana jest jej zdolno do pracy z czynnikami chlodniczymi, zgodnie z specyfikacja ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 351 POLSKI oceny uznana w odpowiednim sektorze przemyslu. Naprawy powinny by przeprowadzane wylcznie zgodnie z zaleceniami Cecotec. Konserwacja lub naprawy wymagajce pomocy wykwalifikowanego personelu powinny by przeprowadzane pod nadzorem kompetentnej osoby specjalizujcej si w latwopalnych czynnikach chlodniczych. 12. Wszelkie procedury mogce mie wplyw na rodki bezpieczestwa musz by przeprowadzane przez kompetentne osoby. Testy w okolicy Przed rozpoczciem pracy z latwopalnymi ukladami chlodzenia naley przeprowadzi testy bezpieczestwa, aby zminimalizowa ryzyko zaplonu. Podczas przeprowadzania napraw w ukladzie chlodzenia przed uruchomieniem naley wykona nastpujce testy. Procedura pracy Konieczna jest praca zgodnie z kontrolowanymi procedurami, aby zminimalizowa ryzyko obecnoci gazu lub pary podczas wykonywania pracy. Ogólny obszar roboczy Caly personel konserwujcy, a take osoby obecne w okolicy, powinny zosta poinformowane o rodzaju prac, które naley wykona. Unikaj wykonywania pracy w miejscach o malej przestrzeni. Obszar wokól obszaru roboczego musi by ograniczony. Upewnij si, e obszar jest zabezpieczony i wolny od latwopalnego materialu. Kontrola obecnoci czynnika chlodniczego Konieczne jest kontrolowanie obszaru za pomoc odpowiedniego detektora czynnika chlodniczego przed i po przeprowadzeniu instalacji, aby upewni si, e technik jest wiadomy moliwych potencjalnie latwopalnych atmosfer. Upewnij si, e sprzt do wykrywania nieszczelnoci, który ma by uywany, jest odpowiedni do stosowania z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi, na przyklad z iskiernikami, odpowiednio uszczelnionymi iskrobezpiecznymi. Obecno ganicy W przypadku, gdy zostan przeprowadzone pewne prace nad urzdzeniami chlodniczymi lub dowolnymi otaczajcymi je czciami, które powoduj poar, naley mie dostpn odpowiedni ganic i mie j pod rk. Mie ganic proszkow lub ganic CO2 w pobliu miejsca, w którym ladunek ma by wykonany. ródla zaplonu adna z osób, które zamierzaj prowadzi prace nad ukladem chlodniczym, szczególnie osoby zajmujce si obslug rur, nie powinny uywa ródel zaplonu w sposób, który móglby spowodowa ryzyko poaru lub wybuchu. Wszystkie moliwe ródla zaplonu, w tym zapalone 352 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI papierosy, powinny znajdowa si w odpowiedniej odlegloci od miejsca instalacji, konserwacji i utylizacji, poniewa w tych miejscach i sytuacjach moe doj do wycieku czynnika chlodniczego. Przed rozpoczciem pracy naley monitorowa obszar wokól urzdzenia, aby upewni si, e nie ma ryzyka zaplonu z powodu latwopalnych materialów lub zaplonu. Nie powinno by obecnoci dymu. Obszar wentylowany Upewnij si, e znajduje si w otwartym miejscu lub jest odpowiednio wentylowany przed uruchomieniem systemu lub wykonywaniem jakichkolwiek prac zwizanych z cieplem lub ogniem. Przez caly czas wykonywania pracy naley zachowa pewien stopie wentylacji. Wentylacja powinna bezpiecznie rozproszy emitowany czynnik chlodniczy i wydali go na zewntrz do atmosfery. Testy urzdze chlodniczych Podczas wymiany lub wymiany elementów elektrycznych musz one by odpowiednie do ich funkcji i odpowiada wlaciwym specyfikacjom. Przez caly czas naley przestrzega instrukcji konserwacji i naprawy Cecotec. Skontaktuj si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nastpujce kontrole s obowizkowe w instalacjach, w których stosuje si latwopalne czynniki chlodnicze: Ilo ladunku musi odpowiada wielkoci pomieszczenia, w którym ma by zainstalowany sprzt chlodniczy. Maszyny wentylacyjne i otwory wentylacyjne dzialaj prawidlowo i nie s zaslonite; Jeli jest uywany w porednim obwodzie chlodzenia, sprawd, czy nie ma w nim czynników chlodniczych; Znaki wykonane na sprzcie pozostaj widoczne i czytelne. Znaki lub znaki, których nie mona odczyta, musz zosta przejrzane i poprawione; Rurki lub inne elementy chlodnicze s zainstalowane w taki sposób, e jest malo prawdopodobne, aby byly naraone na dzialanie substancji, które mog powodowa korozj elementów zawierajcych czynnik chlodniczy, s wykonane z materialu z natury odpornego na korozj lub posiadaj oslon przeciw korozyjn. Testy urzdze elektrycznych Naprawa i konserwacja czci elektrycznych musi obejmowa wstpne testy bezpieczestwa procedury kontroli czci. Jeli wystpi bld lub usterka, która moe wplyn na bezpieczestwo, nie naley podlcza zasilania do obwodu, dopóki nie zostanie on pomylnie usunity. Jeli bldu nie mona rozwiza natychmiast, ale konieczne jest kontynuowanie operacji, konieczne jest znalezienie tymczasowego rozwizania, i zastosowanie tego rozwizanie. Wlaciciel urzdzenia musi zosta poinformowany, aby obie strony o tym wiedzialy Wstpny test bezpieczestwa musi obejmowa: ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 353 POLSKI Kondensatory s rozladowane: naley to zrobi bezpiecznie, aby unikn pojawienia si moliwych iskier; Brak elementów przewodzcych napicie elektryczne lub odslonite przewody podczas ladowania, odzyskiwania lub rozladowania. Jest dobre uziemienie. Naprawa uszczelnionych elementów 1. Podczas naprawy uszczelnionych elementów wszystkie ródla zasilania musz zosta odlczone od sprztu, z którym bd pracowa, przed przystpieniem do usuwania uszczelek lub powlok uszczelniajcych. Podczas konserwacji konieczne jest posiadanie gniazdka elektrycznego w pobliu sprztu, aby w krytycznych momentach mie jaki aktywny wykrywacz nieszczelnoci w celu ostrzegania o potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach. Upewnij si, e obudowa nie ulegla adnej modyfikacji podczas pracy z podzespolami elektrycznymi. Aby to zrobi, sprawd: jeli jest zbyt wiele zlczy lub mocowa, zaciski nie pasuj do oryginalnej specyfikacji lub jeli uszczelnienie lub uszczelnienie jest uszkodzone ... Upewnij si, e urzdzenia s zamocowane bezpiecznie. Upewnij si, e uszczelki i materialy uszczelniajce nie ulegly degradacji i e zapobiegaj dostawaniu si latwopalnych substancji do wntrza. Czci zamienne musz by zgodne ze specyfikacjami Cecotec. Ostrzeenie: zastosowanie silikonowego materialu uszczelniajcego moe obniy skuteczno niektórych rodzajów materialów do wykrywania nieszczelnoci. Przed przystpieniem do pracy nie jest konieczne izolowanie iskrobezpiecznych elementów. Iskrobezpieczna naprawa elementów Nie przykladaj obcie indukcyjnych lub pojemnociowych do obwodu bez uprzedniego upewnienia si, e nie przekroczy ono napicia i mocy dozwolonych przez uywany sprzt. Iskrobezpieczne elementy s jedynymi, które powinny by stosowane w obecnoci latwopalnych atmosfer. Urzdzenia musz by testowane w zakresie nominalnych danych technicznych. Uywaj tylko czci zamiennych zalecanych lub dostarczonych przez Cecotec. Inne czci mog si zapali w przypadku wycieku czynnika chlodniczego. Okablowanie Sprawd, czy kable nie s podatne na zuycie, korozj, nadmierne cinienie, wibracje lub s naraone na dzialanie ostre krawdzie lub inne niekorzystne skutki dla rodowiska. Badanie musi równie uwzgldnia wplyw uplywu czasu i cigle wibracje sprarek lub wentylatorów. Wykrywanie latwopalnych czynników chlodniczych 354 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Pod adnym pozorem nie naley uywa ródel zaplonu do wykrywania wycieków czynnika chlodniczego. Nigdy nie uywaj pochodnych halogenkowych ani innych narzdzi do wykrywania otwartego ognia. Metody wykrywania wycieków Nastpujce metody wykrywania wycieków w systemach zawierajcych latwopalne czynniki chlodnicze s uwaane za odpowiednie. Do wykrywania latwopalnych czynników chlodniczych naley uywa elektronicznych wykrywaczy wycieków, ale czulo moe by niewystarczajca lub moe wymaga ponownej kalibracji. (Urzdzenia wykrywajce musz by skalibrowane w strefach wolnych od czynnika chlodniczego.) Upewnij si, e wykrywacz nie jest potencjalnym ródlem zaplonu i jest zgodny z zastosowanym czynnikiem chlodniczym. Sprzt do wykrywania nieszczelnoci musi by skonfigurowany z procentem DGW (dolna granica wybuchowoci) czynnika chlodniczego i musi zosta skalibrowany z uyciem stosowanego czynnika chlodniczego i odpowiednim procentem gazu (maksymalnie 25%). Plyny do wykrywania nieszczelnoci nadaj si do stosowania z wikszoci czynników chlodniczych, ale te plyny zawierajce chlor mog reagowa z czynnikiem chlodniczym i powodowa korozj rur miedzianych. Jeli istnieje niewielkie podejrzenie moliwego wycieku, naley zgasi wszystkie otwarte plomienie. W przypadku wycieku czynnika chlodniczego, który bdzie wymagal spawania, naley odzyska caly czynnik chlodniczy z ukladu lub odizolowa go zaworami odcinajcymi w odleglej czci ukladu z dala od wycieku. Tlen wolny od azotu (OFN) musi zosta odprowadzony przez system przed procesem spawania i podczas niego. Ekstrakcja i pobieranie Podczas uzyskiwania dostpu do obwodu chlodniczego w celu dokonania jakichkolwiek napraw lub w jakimkolwiek innym celu naley przestrzega konwencjonalnych procedur. Wane jest jednak stosowanie najlepszych praktyk, poniewa latwopalno stanowi ryzyko. Konieczne jest przestrzeganie nastpujcej procedury: Usu czynnik chlodniczy; Oczyci obwód gazem obojtnym; Ewakuacja; Przedmucha ponownie gazem obojtnym; Otworzy obwód przez cicie lub spawanie. Ilo czynnika chlodniczego naley odzyska w odpowiedniej butelce. Umyj system za pomoc OFN, aby zapewni bezpieczne ponowne uycie urzdzenia. Proces ten moe wymaga powtórzenia kilka razy. Do tego zadania nie naley uywa spronego powietrza ani tlenu. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 355 POLSKI Aby wyczyci, przerwij próni systemu, wprowadzajc OFN do systemu, a do osignicia cinienia roboczego. Nastpnie przewietrzy atmosfer i upewni si, e cinienie robocze jest nisze ni cinienie atmosferyczne. Powtarzaj ten proces, dopóki w systemie nie bdzie czynnika chlodniczego. Po uyciu kocowego ladunku OFN naley przewietrzy system w celu obnienia cinienia atmosferycznego, aby umoliwi jego dzialanie na miejscu. Ten krok jest absolutnie niezbdny, jeli zamierzasz wykonywa prace spawalnicze na rurach. Upewnij si, e wylot pompy próniowej nie znajduje si w pobliu ródel zaplonu i e obszar jest wentylowany. Demonta Przed przystpieniem do tego zadania technik musi by w pelni zaznajomiony z materialem i wszystkimi czciami. Zaleca si stosowanie dobrych praktyk w celu bezpiecznego odzyskania czynnika chlodniczego. Przed przystpieniem do danego zadania naley pobra próbk oleju i plynu chlodzcego na wypadek, gdyby przed ponownym uyciem wymagana byla ich analiza. Konieczne jest, aby energia elektryczna byla dostpna przed uruchomieniem. Zapoznaj si z materialem i jego dzialaniem. Oslo, oizoluj sytem. Zanim zaczniesz, upewnij si, e: material mechaniczny jest dostpny i pod rk, na wypadek koniecznoci wspólpracy z butlami z czynnikiem chlodniczym; material ochrony personelu jest dostpny i jest uywany prawidlowo; Proces odzyskiwania jest zawsze pod nadzorem kompetentnej osoby; material odzyskany i butle spelniaj odpowiednie normy. Jeli to moliwe ewakuuj system chlodniczy. Jeli nie mona go opróni, dolcz dystrybutor, do wydobycia czynnika chlodniczego przez róne czci systemu. Upewnij si, e butelka znajduje si na wadze przed rozpoczciem procesu odzyskiwania. Uruchom urzdzenie do odzyskiwania i uywaj go zgodnie z instrukcjami Cecotec. Nie napelniaj zbyt mocno butli. (Nie wicej ni 80% objtoci plynnego ladunku). Nie przekraczaj maksymalnego cinienia roboczego cylindrów, nawet przez krótki czas. Po prawidlowym napelnieniu butelek i zakoczeniu procesu upewnij si, e butelki i material zostaly jak najszybciej usunite, a zawory odcinajce zamknite. Odzyskany czynnik chlodniczy nie powinien by ladowany do innych systemów chlodniczych, chyba e zostal wczeniej oczyszczony i sprawdzony. Tagowanie Material musi by opatrzony etykiet wskazujc, e zostal on zdemontowany i opróniony z czynnika chlodniczego. Ta etykieta musi zawiera dat i podpis. Upewnij si, e urzdzenie ma etykiety wskazujce, e zawiera latwopalny czynnik chlodniczy. Odzyskiwanie 356 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED POLSKI Podczas usuwania czynnika chlodniczego z systemu, w celu konserwacji lub demontau, zaleca si zrobi to ostronie, aby bezpiecznie usun czynnik chlodniczy. Przenoszc czynnik chlodniczy do butli, naley uywa odpowiednich butli odzyskujcych czynnik chlodniczy. Upewnij si, e masz prawidlow liczb butli potrzebn do przechowywania calkowitego obcienia systemu. Wszystkie uyte butle nadaj si do odzyskanego czynnika chlodniczego i s oznakowane dla tego czynnika (na przyklad specjalne butle z odzyskiem czynnika chlodniczego). Butle musz by wyposaone w zawór bezpieczestwa i zawory odcinajce dzialajce w dobrym stanie. Puste cylindry odzyskiwania s rozladowywane i, jeli to moliwe, chlodzone przed procesem odzyskiwania. Material do odzyskiwania musi by w dobrym stanie i posiada szereg instrukcji dotyczcych dostpnego materialu. Musi take nadawa si do odzyskiwania wszystkich odpowiednich czynników chlodniczych, nawet w stosownych przypadkach, latwopalnych czynników chlodniczych. Musisz take mie dostpne i skalibrowane rcznie wagi, które dzialaj poprawnie. We musz by wyposaone w szczelne zlcza w dobrym stanie. Przed uyciem urzdzenia do odzyskiwania naley upewni si, e dziala ono prawidlowo, zostalo wlaciwie utrzymane i e elementy elektryczne s dobrze uszczelnione, aby unikn ryzyka zaplonu w przypadku wycieku lub rozladowania czynnika chlodniczego. Skontaktuj si z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Odzyskany czynnik chlodniczy musi zosta zwrócony dostawcy we wlaciwej butelce do odzyskiwania wraz z odpowiednim zawiadomieniem o przekazywaniu odpadów. Nie mieszaj czynników chlodniczych w urzdzeniach do odzyskiwania, szczególnie unikaj tego w butlach. Jeli zamierzasz usun sprarki lub oleje sprajce, upewnij si, e zostaly one calkowicie rozladowane i e w smarze nie ma latwopalnego czynnika chlodniczego. Proces ewakuacji musi zosta przeprowadzony przed zwróceniem sprarki do dostawców. W celu przyspieszenia tego procesu w sprarce mona zastosowa tylko cieplo. Podczas spuszczania oleju smarowego z ukladu naley go bezpiecznie przenosi i transportowa. 8. DANE TECHNICZNE Specyfikacja okablowania Model Wydajno modelu (Btu / h) Kabel zasilajcy N L E Kabel zasilajcy N 05291 12000 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 357 POLSKI L 1 Ikona. 1. 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 9. RECYKLING SPRZTU Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje wyrzucania ww. sprztu razem z innymi odpadami. Omawiane sprzty musz by skladowane osobno dla zoptymalizowania odzyskiwania surowców i recyklingu materialów. W ten sposób negatywny wplyw elektroodpadów na zdrowie ludzkie i rodowisko zostaje znacznie zredukowany. Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady informuje o obowizku zadbania o oddanie zuytego sprztu do specjalnego punktu zbiórki ZSEE. Jeli urzdzenie jest zasilane bateri lub akumulatorem, naley je wyj przed oddaniem sprztu do punktu zbiórki ZSEE i odda do osobnego punktu zbiórki dla tej kategorii. Jeli potrzebujesz informacji na temat recyklingu i punktów zbiórki sprztu w twojej miejscowoci, skontaktuj si z urzdem twojej gminy. 10. GWARANCJA I POMOC TECHNICZNA Produkt jest objty 2 letni gwarancj od daty zakupu. Z gwarancji mona korzysta po okazaniu dowodu zakupu. Produkt ni epodlega gwarancji jeli byl uywany niezgodnie z instrukcj lub jest fizycznie uszkodzony. Produkt NIE podlega gwarancji, kiedy: · Byl uywany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem, wystawiony na dzialanie wody lub wilgoci, mechanicznie uszkodzony przez uytkownika, wystawiony na dzialanie substancji rcych czy nosi jakiekolwiek inne znamiona uszkodze wynikajcych z winy uytkownika. · Urzdzenie bylo naprawiane lub modyfikowane przez osoby nieautoryzowane przez firm Cecotec. · Odnosi si do przypadków, spowodowanych normalnym zuywaniem si elementów w trakcie ich uytkowania. Gwarancja obejmuje wszystkie wady fabryczne produktu przez 2 lata od daty zakupu, nie wlczajc w to czci podlegajcych zuyciu. Urzdzenie nie bylo uywane przez uytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urzdzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj si z Serwisem Obslugi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. 358 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA 1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte následující bezpecnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdjsí pouzití nebo pro nové uzivatele. Instalace Umístní, kam se bude instalovat interní a externí jednotka motoru by nemla být pístupná dtem. Mohlo by dojít k nepedvídatelným nehodám. Ujistte se, ze venkovní jednotka je pevn pipevnná. Zkontrolujte, jestli do chladící jednotky nemze vniknout vzduch a ujistte se, ze vzduch neuniká, pokud s klimatizací pohnete. Spuste cyklus zkousky po instalaci klimatizace a zapiste si data fungování. Nominální proud pro pojistky instalované ve vnitní kontrolní jednotce jsou 4 A / 250 V. Chrate vnitní jednotku pojistkou vhodné kapacity ped nejvyssím mozným vstupem elektrické energie nebo pístrojem pro ochranu ped petízením. Ujistte se, ze elektrická sí má stejné naptí jako je uvedené na etiket produktu. Udrzujte zástrcku a zásuvku elektrické energie cisté. Zastrcte konektor správn do sít elektrické energie, abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpecí elektrického výboje nebo pozáru kvli chyb elektrického kontaktu. Ujistte se, ze zásuvka a zástrcka jsou kompatibilní. Pokud nejsou, zmte zásuvku. Pístroj by ml být vybaven zpsobem pro jeho odpojení od elektrické sít a mlo by být oddlení mezi jednotlivými póly, aby se zajistilo úplné odpojení v pípad petízení kategorie III. Tato opatení by mla být pipojena ke kabelm podle norem zapojení. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 359 CESTINA Klimatizace by mla být zapojena kvalifikovaným personálem. Nezapojujte pístroj alespo 50 cm od holavých látek (napíklad alkoholu) nebo tlakových obal. Pokud se pístroj bude pouzívat v místech bez mozné ventilace, udlejte maximum pro to, abyste se vyhnuli úniku chladícího plynu, a vyhnte se tomu, aby uniknutý plyn zstal ve vzduchu, protoze je velké riziko pozáru. Obalový materiál je recyklovatelný a ml by být vyhozen do správných kontejner. Na konci zivotnosti této klimatizace odvezte toto zaízení na specifické místo sbru odpadu. Pouzívejte tuto klimatizaci pouze podle tohoto manuálu. Jako s kazdým elektro spotebicem, je nezbytné pouzívat zdravý rozum a opatrnost pi instalaci, fungování a údrzb pístroje. Pístroj je nezbytné pouzívat podle platných státních norem elektrického zapojení. Ped pístupem k terminálm, vsechny elektrické sít by mly být odpojeny. Uzivatel Nepokousejte se instalovat tuto klimatizaci sami. Vzdy kontaktujte specializovaný technický personál. Ujistte se, ze elektrická sí má stejné naptí jako je uvedené na etiket produktu a ze zásuvka je uzemnná. Tento pístroj je urcen pouze pro domácí pouzití. Není vhodný pro komercní nebo prmyslové úcely. Pravideln kontrolujte pívodový kabel, abyste zjistili viditelná poskození. Pokud je kabel poskozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak pedeslo jakýmkoli nebezpecím. Cistní a údrzba by mla být provádna kvalifikovaným personálem. V kazdém pípad vypnte pístroj, odpojte ho od 360 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA elektrické sít, nez ho zacnete cistit nebo provádt údrzbu. Vypnte pístroj a odpojte ho od sít elektrické energie ped jeho sestavením, demontází, cistním, nebo v pípad, ze pístroj nebudete delsí dobu pouzívat. Pro odpojení zatáhnte za zástrcku, ne za kabel. Nedotýkejte se zástrcky nebo pístroje mokrýma rukama. Neopravujete ani neodstraujte zádné pevné cásti pístroje. Kontaktujte Asistencní technický servis Cecotec v pípad nutnosti esení problém, pochybností nebo oprav. Pi kazdém pouzití se pesvdcte, ze cásti, které je mozné demontovat, jsou správn nainstalované. Pokud je nkterá cást poskozená, nepouzívejte ji. Netahejte za kabel pro odpojení pístroje, pokud je pístroj v provozu, mohlo by to vést k jiskení, a to zpsobit pozár. Tento pístroj je navrzen pro klimatizaci domácností, proto není vhodný pro dalsí pouzití jako je susení prádla nebo chlazení jídla atd. Pouzívejte pístroj vzdy s instalovaným vzduchovým filtrem. Pouzívání klimatizace bez vzduchového filtru by mohlo vést k velkému nahromadní prachu a necistot vevnit pístroje a vedlo by to ke spatnému fungování. Nedotýkejte se pístroje, pokud máte bosé nohy anebo pokud je nkterá cást vaseho tla vlhká. Nepikrývejte vstupy a výstupy vzduchu jak vnitní, tak vnjsí jednotky. Pikrytí tchto otvor mze negativn psobit na výkonnost klimatizace a mohlo by to zpsobit spatné fungování nebo skody. Nemodifikujte zádnou cást pístroje. Nedávejte kabel, zásuvku, elektrické cásti nebo jinou nevyjímatelnou cást pístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vod. Neinstalujte pístroj v místech, kde by vzduch mohl obsahovat ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 361 CESTINA plyn, olej nebo síru, ani blízko zdroj tepla. Nepokládejte ostré anebo tzké pedmty na pístroj. Nenechávejte okna a ni dvee dlouho otevené, pokud je klimatizace zapnutá. Nepoustjte vzduch na rostliny ani na zvíata. Nestrkejte zádné pedmty do otvor vstupu nebo výstupu vzduchu. Uzivatel je zodpovdný za to, ze instalaci provede kvalifikovaný personál, který zkontroluje, ze zásuvka je uzemnná podle platných norem a také zajistí vlození magneto termického perusovace. Nevystavujte se proudu teplého ani studeného vzduchu po pílis dlouhou dobu. Vystavení se pímému a dlouhému vystavení vzduchu, mze být skodlivé pro vase zdraví. Dávejte obzvlást pozor v místnostech, kde jsou dti, starsí nebo nemocné osoby. Pokud z pístroje vychází kou nebo spálený zápach, okamzit pístroj odpojte od sít elektrické energie a obrate se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Dlouhé pouzívání pístroje za tchto podmínek by mohlo vést k pozáru nebo elektrického výboje. Vypnte tlacítko automatického zapnutí, pokud pístroj nebudete pouzívat po delsí dobu. Smr proudu vzduchu je nezbytné správn nastavit. Lamely by mly smovat dol pi topení a nahoru pi chlazení. Zvolení správné teploty pomze zabránit poskození pístroje. Pístroj by neml být pouzíván dtmi do 8mi let. Tento pístroj mze být pouzíván dtmi od 8ti let, pokud jsou pod neustálým dozorem. Tento produkt mze být pouzíván osobami s mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkusenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvtleno bezpecné fungování pístroje a rozumí nebezpecím, které z tohoto pouzívání plynou. 362 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Dohlízejte na dti, abyste se ujistili, ze si s pístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na pístroj dohlízet, pokud je pouzíván v blízkosti dtí nebo pímo dtmi. 2. CÁSTI A SLOZENÍ Vnitní jednotka Obr. 1 1. Pední panel 2. Vzduchový filtr 3. LED obrazovka 4. Receptor signálu 5. Kryt krabice spojení 6. Tlumice 7. Tlacítko nouze 8. Lamela smru vzduchu Dálkové ovládání Obr. 2. Venkovní jednotka Obr. 3. 1. Mízka vývodu vzduchu 2. Etiketa klasifikace venkovní jednotky 3. Kryt krabice spojení 4. Ventil plynu 5. Ventil tekutin Upozornní: pedcházející nákres je jednoduché schéma pístroje a je mozné, ze úpln neodpovídá modelu, který jste si koupili. Obrazovka Obr. 4. 1. Program noc 2. Teplota/kód chyb 3. Casovac Dálkové ovládání Obr. 5. 1. On/Off 2. Program: Auto, Zima, Odvlhcení, Ventilátor, Teplo ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 363 CESTINA 3. Zvýsit 4. Snízit 5. Tok vzduchu nahoru a dol 6. Tok vzduchu doprava a doleva (pouze u nkterých model). 7. Volba: Noc / Eco / Auto cistní 8. Potvrdit 9. Zapnutí/vypnutí obrazovky vnitní jednotky 10. Rychlost ventilátoru: Vypnutý/Nízký/Stedn nízký/Stední/Stedn vysoký/Vysoký/ Turbo/Auto 11. Casovac 12. Funkce blokování (Drzte stisknutá tlacítka zvýsit a snízit pro aktivaci a deaktivaci této funkce) 3. PED POUZITÍM Vyjmte pístroj z krabice. Vycistte pístroj zevnit i zvencí vlhkým hadíkem a následn ho vysuste. Prohlédnte pístroj, jestli není poskozen. Pokud poskození najdete, kontaktujte oficiální Asistencní technický servis Cecotec, pro doporucení anebo opravu pístroje. 4. INSTALACE PRODUKTU Upozornní: Klimatizace by mla být zapojena kvalifikovaným personálem. Specifikace instalace se ídí normami pozárucního servisu. Jakékoli prudké pohyby s pístrojem bhem plnní chladice mohou zpsobit zranní lidí nebo poskození objekt. Je nezbytné provést zkousku tsnosti po instalaci a ped zapnutím pístroje. Je nezbytné provést kontrolu chladiva bezpecnosti ped údrzbou nebo opravou klimatizace, aby se zajistilo zredukování nebezpecí pozáru na minimum. Je nezbytné zapnout pístroj pod kontrolou, aby se minimalizovala mozná nebezpecí, která jsou spojená s plynem nebo holavou párou bhem fungování. Pozadavky na celkovou váhu chladice a rozloha místnosti, ve které se bude klimatizace bude instalovat, jsou v následující tabulce. Maximální a minimální pozadovaná váha ve vztahu k plose: m = (4 m2) x LFL, m = (26 m2) x LFL, m = (130 m2) x LFL LFL je dolní mez holavosti v kg/m3, R290 LFL je 0.038 kg/m3 a R32 LFL je 0.038 kg/m3. Pro pístroje s váhou vtsí nez m < M = m2: 364 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Maximální váha na místnost by se mla spocítat podle následujícího vzorce: mmax = 2.5 x (LFL)(5/4 ) x h0 x (A)1/2 Minimální plocha Amin pro instalaci pístroje s náplní chladice M (kg) by se mla spocítat podle následujícího vzorce: Amin = (M/ (2.5 x (LFL)(5/4) x h0))2 Proto: mmax je celková hmotnost dovolená na jedenu místnost v kg. M je mnozství chladice v pístroji v kg. Amin je minimální plocha dané místnosti v m2. A je plocha místnosti v m2. LFL je dolní mez holavosti v kg/m3 H0 je výska instalace pístroje v metrech, pro výpocet mmax nebo Amin, 1.8 m pro montáz na ze. Maximální zátz (kg) Kategorie LFL (kg/m3) h0 Plocha podlahy (m2) (m) Minimální plocha místnosti (m2) Kategorie LFL (kg/ m3) h0 Zatízení (M) (kg) (m) Minimální plocha místnosti (m2) ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 365 CESTINA Upozornní: 1. Pístroj je nutné instalovat na dobe vtraném míst. 2. Na míst instalace a údrzby klimatizace, které funguje na chladivu R290 by nemly být plameny, kou, elektrická kamna ani dalsí zdroje tepla, které pesahují 370 ºC, protoze mohou lehce zpsobit ohe a plameny, ani na místech, kde se svauje. 3. Bhem instalace klimatizace je nezbytné dodrzovat antistatická opatení, jako mít oblecené antistatické oblecení a rukavice. 4. Je nezbytné vybrat vhodné místo instalace a údrzby blízko vchod a východ, a takové, které nemají v blízkosti pedmty a nejsou blízko zdroj tepla, holavin ani výbusných plyn. 5. V pípad, ze by doslo k úniku z vnitní jednotky bhem instalace, je nezbytné okamzit uzavít ventil vnitní jednotky a zajistit, aby vsechny osoby okamzit opustily místnost, dokud se vsechen chladící plyn nevyvtrá, coz je asi 15 minut. Pokud je pístroj poskozen, je nezbytné opravit ho v asistencním technickém servisu Cecotec. Je zakázáno svaovat krabice a pívody chladiva v domácnosti uzivatele. 6. Je nezbytné zvolit takové místo instalace, aby vstup a výstup vzduchu jednotky byl na stejné úrovni. 7. Je nezbytné vyhnout se místm, na kterých jsou elektrické pístroje, elektrické zásuvky a pívody, kuchyské skíky, postele, pohovky a jiné cenné pedmty umístné pod jednotkou. Náadí Malé cerpadlo Pozadavky na pouzití Malé cerpadlo by mlo být vyzkouseno, zajistí jistou pesnost a sací výkon je mensí nez 10 Pa. Plnící zaízení Mlo by to být speciální plnící zaízení zkontrolované proti výbuchu, jsou dostatecn pesné a odchylka od plnní je mensí nez 5 g. Detektor koncentrace Místo, na kterém se bude provádt údrzba, by mlo být vybaveno pevným detektorem koncentrace chladícího plynu pipojeným k bezpecnostnímu alarmu. Odchylka chyby by mla být mensí nez 5%. Místo, na kterém se bude provádt údrzba, by mlo být vybaveno mobilním detektorem koncentrace chladícího plynu pipojeným k bezpecnostnímu alarmu, který oznámí problém 2ma zpsoby (vizuáln a akusticky). Odchylka chyby by mla být mensí nez 10%. Detektory by se mly pravideln kalibrovat. Je nezbytné zkontrolovat a potvrdit funkce ped pouzitím detektor koncentrace. 366 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Tlakomr Hasící pístroj Tlakomry by se mly pravideln kalibrovat Tlakomry pouzívané s Chladivem 22 je mozné pouzít s chladivem R290 a R161, tlakomr pouzitý s R410A je mozné pouzít s chladivem 32. Je nezbytné mít k dispozici jeden nebo více hasících pístroj, pokud se bude instalovat nebo opravovat klimatizace. Na míst, kde se bude opravovat, mly by být k dispozici dva typy hasících pístroj: práskový, CO2 a pnový, které by mly být umístny, dobe oznaceny a na míst, kde jsou dobe pístupné. Instalace vnitní jednotky Upozornní: Nakupující se musí ujistit, ze osoba nebo firma, která bude pístroj instalovat, bude provádt údrzbu nebo opravovat klimatizaci, je kvalifikovaná a má zkusenost s prací s chladícími produkty. Ml by to být instalatér nebo autorizovaná firma Instalujte vnitní jednotku na tvrdou ze, kam nedosáhnou vibrace. Vstupy a výstupy klimatizace by nemly být zablokovány. Je nezbytné, aby vzduch mohl proudit bez potízí. Neinstalujte jednotku blízko zdroj tepla, páry, nebo holavých plyn. Instalujte pístroj blízko elektrické zásuvky. Neinstalujte pístroj na místo, kde bude vystaven pímo slunecnímu svtlu. Vyberte místo, kde bude mozné jednoduse odvést zkondenzovanou vodu a kde bude mozné jednoduse pipojit externí jednotku. Kontrolujte pístroj pravideln a respektujte vzdálenosti, které jsou naznaceny v obrázku. Vyberte místo, kde bude jednoduché vyjmout filtr. Obr. 7. 1. Montázní deska 2. Trubice odvodu kondenzované vody 3. Rukoje 4. Izolacní povrch 5. elektrický kabel 6. Trubice odvodu vody Diagram instalace Obr. 8. 1. Venkovní jednotka ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 367 CESTINA 2. Vnitní jednotka Instalace montázní desky Obr. 9. 1. Namontujte zadní panel tak, aby byl rovn, jak horizontáln, tak vertikáln. 2. Vyvrtejte díry o hloubce 32 mm pro pipevnní desky. 3. Vlozte plastové hmozdinky do vyvrtaných dr. 4. Pipevnte zadní panel na ze pomocí pilozených samoezných sroub. 5. Ujistte se, ze je pední panel dostatecn upevnný, aby udrzel váhu. Vyvrtání díry Obr. 10. 1. Vnitní 2. Venkovní 1. Vyvrtejte díru do zdi (Ø65 mm) lehce naklonnou smrem dol a smrem ven. 2. Vlozte konce trubek do dr, abyste se vyhnuli tomu, ze jak spojovací trubky, tak kabely, budou poskozeny, pokud by tímto otvorem prosly. Upozornní: Otvor by ml být naklonn smrem dol ve smru ven. Vlozte trubky odpadu naklonné smrem ven do zdi, abyste se vyhnuli mozným únikm a usnadnili odvod vody. Elektrické spoje Obr. 11. 1. Pední panel 2. Diagram kabeláze 3. Kryt krabice spojení 1. Otevete pední panel 2. Odstrate kryt podle toho, jak je zobrazeno na obrázku: odmontujte sroub nebo zlomte hácky. 3. Pro elektrické spoje se podívejte na diagram obvodu umístném na pravé stran jednotky, pod pedním panelem. 4. Pipojte kabely terminálu srouby sledováním císel. Pouzijte velikost kabelu podle síly vstupu (viz identifikacní tabulka pístroje) a aby byla v souladu se vsemi aktuálními bezpecnostními pedpisy. Upozornní: Kabel, který spojuje externí a interní jednotku musí být vhodný pro pouzití venku. 368 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Konektor by ml být pístupný po ukoncení instalování klimatizace, aby ho bylo mozné jednoduse odpojit, pokud by to bylo nezbytné. Ujistte se, ze je zásuvka dobe uzemnná. Kabely je mozné pipojit k základní desce (PCB) ve vnitní jednotce. V pípad model bez krabice to udlá výrobce. Pipojení chladících vodic Obr. 12. Natazení spojovacích trubic Obr. 13. Trubice je mozné natáhnout temi rznými smry, naznacenými na obr. 12. Pokud pipojíte trubice ve smru 1 nebo 3, pokud je to nutné, naíznte na stran slot na vnitní jednotce prmyslovým nozíkem. Umístte trubici ve smru otvoru na zdi a spojte mdné trubice. Spojte odpadní trubici a elektrické kabely páskou, kde bude odpadní trubice na spodní stran, aby voda mohla lehce odtékat. Upozornní: Neodstraujte víko trubic, dokud nejsou pipojené, abyste se vyhnuli vlhkosti a aby dovnit nevniknuly necistoty. Pokud se trubice casto ohýbají anebo natahují, je mozné, ze dojde k poskození. Neohýbejte trubice více jak 3krát na jednom míst. Pokud budete natahovat smotané trubice, natahujte je opatrn podle toho, jak je zobrazeno na obrázku 13. Konektory vnitní jednotky 1. Momentový klíc Obr. 14. Konektory by mly být pipojeny vevnit Obr. 15. 1. Odstrate víko trubice vnitní cásti (zkontrolujte, jestli není vevnit necistota). 2. Vlozte ocko plochý klíc a spojte pírubu na konci spojovací trubice tak, aby zapadly do druhé trubice. 3. Pouzijte dva klíce v opacných smrech, abyste utáhli konektory. 4. Pro chladice R32/R290, mechanické konektory by mly být instalovány venku. Vypoustní kondenzované vody z vnitní jednotky ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 369 CESTINA Obr. 16. Vypoustní kondenzované vody z vnitní jednotky je nezbytné, aby klimatizace dobe fungovala. 1. Vlozte spoj trubic do paticného slotu. 2. Zatlacte, abyste spojili spojení trubic a základny. Upozornní: Vlozte vypoustcí hadici pod trubice a natáhnte je opatrn smrem dol, abyste nevytvoili sifony. Vypoustcí hadice by mla být naklonná smrem dol, aby se zajistilo vypoustní. Neohýbejte ani nekrute s vypoustcí hadicí. Nedovolte, aby voda petekla, ani aby byla ponoená ve vod. Pokud budete vypoustcí hadici pipojovat k njakému prodluzovaci, zajistte izolování ped tím, nez ji pipojíte k interní jednotce. Pokud se trubice nainstalují napravo, jak trubice, tak elektrický kabel a vypoustcí hadice se mají izolovat a pipevnit se na zadní stran jednotky svorkami. Jakmile jsou pipojeny trubice podle návodu, instalujte pipojovací kabely. Nyní instalujte vypoustcí hadici. Jakmile jsou pipojené, izolujte trubice, kabely a vypoustcí hadici izolacním materiálem. 1. Umístte dobe trubice, kabely a vypoustcí hadici. 2. Izolujte spáry mezi trubicemi izolacním materiálem a pikryjte je vinylovou páskou, abyste je zajistili. 3. Protáhnte zajistné trubice, elektrické kabely a vypoustcí hadici otvorem ve zdi a pevn namontujte interní jednotku na horní stranu na montázní desku. 4. Stisknte a zatlacte spodní cást interní jednotky proti montázní desce. Obr. 17. 1. Pokrytí vinylovou páskou 2. Izolacní rukáv 3. Chladící potrubí 4. Trubice odvodu kondenzované vody 5. Kabel sondy (pro tepelné cerpadlo) 6. Kabel pipojení 1 (pro tepelné cerpadlo) 7. Kabel pipojení 8. Vedení chlazení Montázní deska Obr. 18 Instalace venkovní jednotky Bezpecnostní vzdálenosti pro instalaci (mm) 370 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Obr. 6. Neinstalujte jednotku blízko zdroj tepla, páry, nebo holavých plyn. Neinstalujte jednotku na místo, kde by bylo velmi vtrno nebo velké mnozství necistot. Neinstalujte jednotku na místa, kudy chodí pravideln lidé. Vyberte místo, kde vývod vzduchu a hluk ventilátoru v chodu nebude rusit sousedy. Vyhnte se instalaci pístroje na místo, kde bude vystaven pímo slunecnímu svtlu. Pokud to není mozné, pouzijte ochranu, pokud je to mozné, ale ujistte se, ze to neovlivní proudní vzduchu. Dodrzujte vzdálenosti, které jsou vyznaceny, abyste zajistili správnou cirkulaci vzduchu. Instalujte externí jednotku na bezpecné a pevné místo. Pokud by externí jednotka mohla vibrovat, umístte gumové spáry na nohy jednotky anebo na umístní na zdi. Externí jednotku je nutné umístit na pevnou ze tak, aby byla jednotka bezpecn pipevnná. Následující postup je nutné zvázit ped pipojením potrubí a pipojovacích kabel: rozhodnte, kde je nejlepsí umístní na zdi a nechejte dostatecný prostor pro jednoduché umoznní údrzby pístroje. Pouzijte kotevní srouby správn velikosti, abyste bezpecn upevnili podporu na ze. Pouzijte mnohem více kotevních sroub, nez by bylo normáln poteba, abyste zajistili bezpecné upevnní pístroje a zabránili vibracím bhem pouzívání. Pístroj bude muset být bezpecn pipevnn po nkolik let bez toho, aby se srouby uvolnily. Pipevnní je nutné udlat v souladu s platnými normami dané zem. Odtok kondenzované vody z externí jednotky (pouze pro modely s tepelným cerpadlem) Obr. 19. 1. Vypoustcí port 2. Trubice odvodu vody Odpadní vodu a led, které se vytvoí v externí jednotce bhem fungování pi programu topení, je mozné vypustit pomocí vypoustcího portu. 1. Pipojte vypoustcí port k otvoru o velikosti 25 mm na jednotce, jak je to uvedeno na obrázku. 2. Pipojte vypoustcí port k vypoustcí trubici. Ujistte se, ze voda se vypoustí na vhodné místo. Elektrické spoje Obr. 20. 1. Diagram kabeláze na zadní stran desky. 2. Sroub 1. Odstrate drzák pravé desky externí jednotky. 2. Pipojte napájecí kabel ke elektronické pipojovací desce. Zapojení musí odpovídat tomu na interní jednotce. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 371 CESTINA 3. Pipevnte napájecí kabel kabelovou svorkou. 4. Zkontrolujte, jestli je kabel pipojený správn. 5. Ujistte se, ze je zásuvka dobe uzemnná. 6. Znovu pipojte drzák. Pipojení trubic. Obr. 21. 1. Pipojovací trubice. 2. Pevlecná matice 3. Klíc na tekutiny 4. Klíc na plyn 5. Vnitní jednotka 6. Ventil plynu 7. Matice vstupu 8. Ventil tekutin 9. Klíc 10. Ochranná vícka Utáhnte pevlecné matice pipojení externí jednotky stejn, jako jste to udlali u interní jednotky. Abyste zabránili únikm, mjte na pamti následující: 1. Pouzijte jeden klíc pro utazení pevlecných matic. Dívejte pozor, abyste neposkodili trubice. 2. Pokud by utahovací moment nebyl správný, mohlo by dojít k úniku. Pokud by byla matice pílis utazená, mohlo by také dojít k úniku, protoze by se poskodila píruba. 3. Nejbezpecnjsí systém je utazení spoj pomocí francouzského nastavitelného klíce a momentového klíce. Kontrola tlaku chladiva Obr. 22. 1. Vstupní port 2. Vakuové cerpadlo Rozsah tlaku chladiva R290: Malý tlak 0.4-0.6MPa; vysoký tlak 1.5-2.0MPa Rozsh tlaku chladiva R32: Malý tlak 0.8-1.2MPa; vysoký tlak 3.2-3.7MPa; Ze je systém chlazení nebo chladivo v klimatizaci v nepoádku poznáme podle toho, ze rozsah tlaku zptného vzduchu a odpadního vzduchu znacn pekracuje daný rozsah. Vypoustní vzduchu Vzduch a vlhkost, které zstávají vevnit chladícího okruhu by mohly zpsobit spatné fungování kompresoru. Po pipojení interní a externí jednotky, vypuste vzduch a vlhkost z chladícího okruhu pomocí vakuového cerpadla. 372 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Obr. 23 3cestný ventil 1. Pipojit k interní jednotce 2. Pozice otevení 3. Veteno 4. Ventil jehly 5. Víko vstupu 6. Jádro ventilu 7. Pipojit k externí jednotce Obr. 24. 1. Vnitní jednotka 2. Smr toku chlazení 3. 2cestný ventil 4. (6) otevete 1/4 pro otevení 5. (7) Otocte pro úplné otevení ventilu 6. Víko ventilu 7. (1) Otocte 8. (8) Stlacte 9. 3cestný ventil 10. (7) Otocte pro úplné otevení ventilu 11. (1) Otocte 12. (8) Stlacte 13. Matice vstupu 14. (2) Otocte 15. (8) Stlacte (1) Odsroubujte a odstrate víka 2 a 3cestného ventilu. (2) Odsroubujte a odstrate víko vstupu. (3) Pipojte rukáv vakuového cerpadla ke vstupu. (4) Zapnte vakuové cerpadlo na 10-15 minut, dokud nedosáhnete absolutního vakua 10 mm/ Hg. (5) Se stále zapnutým vakuovým cerpadlem zavete klícem pipojení k vakuovému cerpadlu. Zastavte vakuové cerpadlo. (6) Otocte o 1/4 2cestný ventil pro otevení a zavení po 10ti vteinách. Zkontrolujte vsechny spáry pomocí tekutého mýdla a elektronického kontroloru úniku, abyste se pesvdcili, ze nikde k úniku nedochází. (7) Otocte tlem 2 a 3cestného ventilu. Odpojte rukáv vakuového cerpadla ke vstupu. (8) Znovu namontujte a zatlacte víka ventil. Zkousky fungování ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 373 CESTINA Obr. 25. 1. Svorky 2. Trubice 3. Izolacní povrch 4. Izolacní páska 5. Trubice 6. Spára 7. Interní 8. Externí Obalte spáry interní jednotky izolací a zajistte ji izolacní páskou. Zajistte zbývající cást trubice nebo externí jednotky. Pipevnte trubice ke zdi (poté, co jste je pokryli izolací) pomocí svorek nebo njaké jiné metody. Utsnte otvor ve zdi, kterým prochází trubice, aby ním nemohla vniknout ani voda ani vítr. Zkouska vnitní jednotky Zapnutí a vypnutí, ventilátor fungují správn? Programy fungují správn? Parametry a nastavení casovace fungují správn? Svtelné indikátory se rozsvítí správn? Lamela smru vzduchu funguje správn? Kondenzovaná voda se vypoustí pravideln? Zkouska externí jednotky Vydává neobvyklé zvuky nebo vibruje bhem fungování? Hluk, tok vzduchu nebo vypoustní vody obtzují sousedy? Uniká chladivo? Upozornní: elektrická kontrola zajistí, ze kompresor se zapne az po 3 minutách poté, co se proud dostane do systému. Informace pro instalující personál Délka trubice standardní zatízení: 5 m Maximální vzdálenost mezi interní a externí jednotkou: 25 m Dalsí zátz chladiva: 15 g/m Maximální výskový rozdíl mezi interní a externí jednotkou: 10 m Typ chladiva (1): R290 (1) Viz etiketa klasifikace nalepená na externí jednotce 374 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Trubice 1/4" (Ø6 mm) 3/8" (Ø9.52 mm) 1/2" (Ø12 mm) 5/8" (Ø15.88 mm) Utahovací moment [N x m] 15-20 31-35 35-45 75-80 Paticný tlak (pouzití francouzského klíce 20 cm) Tocivý moment Matice vstupu Tocivý moment Ochranná vícka Tocivý moment Tocivý moment Utahovací moment [N x m] 7-9 25-30 Diagram kabeláze Obr. 26. 1. Pední panel 2. Diagram kabeláze Diagram kabeláze se nachází nalepený ve vnitní jednotce na pedním panelu. Diagram kabeláze se nachází nalepený na vnjsí jednotce na zadní stran víka vnjsího drzáku. Obr. 27. 1. Víko vnjsího drzáku 2. Diagram kabeláze Typ pipojení Obr. 28. 1. Externí 2. Interní 3. Zásuvka 5. FUNGOVÁNÍ Obrazovka dálkového ovládání Obr. 29. 1. Program Auto 2. Program chlazení 3. Program odvlhcování 4. Program ventilátor 5. LED obrazovka ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 375 CESTINA 6. Program topení 7. Casovac 8. Obrazovka zapnutí interní jednotky 9. Funkce Noc 10. Funkce Eco 11. Funkce automatického cistní 12. Oscilace nahoru-dol 13. Oscilace doleva-doprava (není dostupné na dálkovém ovládání) 14. Indikátor teploty nebo casu 15. Funkce blokování 16. Indikátor docházející baterie 17. Ztlumit (pi nízké rychlosti) 18. Nízká rychlost ventilátoru 19. Stedn nízká rychlost ventilátoru 20. Stední rychlost ventilátoru 21. Stedn vysoká rychlost ventilátoru 22. Vysoká rychlost ventilátoru 23. Automatická rychlost ventilátoru 24. Turbo (s vysokou rychlostí ventilátoru) Výmna baterií v dálkovém ovládání Odstrate víko na bateriích na zadní stran dálkového ovládání. Abyste tak ucinili, posute jím ve smru sipky. Vlozte do dálkovému ovládání baterie podle znacek + a -. Znovu vlozte víko do dálkového ovládání a posute jím smrem nahoru. Pouzijte baterie LRO 3 AAA (1.5V). Nepouzívejte baterie, které se nedají znovu nabít. Vymte staré baterie novými v moment, kdy pestane fungovat obrazovka. Nevyhazujte baterie do komunálního odpadu. Je nezbytné vyhodit tento materiál do separovaného kontejneru, abyste tak zajistili speciální zacházení. Obr. 30. Nasmujte dálkové ovládání smrem na klimatizaci. Zkontrolujte, jestli mezi dálkovým ovládáním a pijímacím receptorem interní jednotky klimatizace nejsou zádné pekázky. Nenechávejte dálkové ovládání vystavené pímému slunecnímu svtlu. Mjte dálkové ovládání ve vzdálenosti alespo 1 metr od televize a dalsích elektrických zaízení. Obr. 31. Fungování obecn Vzduch, který vchází do ventilátoru, vstupuje mízkami, postupuje pes filtr a mnic tepla zajistí jeho ochlazení, oteplení nebo odvlhcení. 376 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Smr toku vzduchu jde díky lamelám nahoru nebo dol, a doprava nebo doleva díky vertikálním lamelám. U nkterých model jsou vertikálním lamely pohánny také motorem. Obr. 32. 1. Filtr 2. Mnic tepla 3. Ventilátor Programy a funkce Funkce blokování ped dtmi Stisknte tlacítko nahoru a dol naráz do dobu 2 vtein pro aktivování funkce blokování ped dtmi. Regulace smru proudu vzduchu Pro zmnu vertikálního toku vzduchu stisknte ikonu 2. Stisknte jednou pro aktivování horizontálních lamel a budou oscilovat nahoru a dol, a stisknte jest jednou, aby zstaly zastavené v njaké poloze. Na obrazovce dálkového ovládání se objeví ikona, kdyz bude tato funkce aktivovaná. Pro zmnu horizontálního toku vzduchu, ujistte se, ze horizontální lamely nejsou v pohybu, a manuáln zmte smr vertikálních lamel. Poté stisknte ikonu 3 pro aktivování oscilace doprava a doleva vertikálních lamel a stisknte znovu, pokud je chcete znovu zastavit v njakém pevném úhlu. Na obrazovce dálkového ovládání se objeví ikona, kdyz bude tato funkce aktivovaná (pouze u nkterých model). Upozornní: Nenastavujte manuáln horizontální lamely, nemusely by se zavít správn pi vypnutí klimatizace. Nikdy nestrkejte prsty, tycinky ani jiné pedmty. do vstup a výstup klimatizace. Náhodný kontakt s cástmi nebo pedmty v pohybu by mohl zpsobit nepedvídatelné skody a zranní. Obr. 33. 1. Pohyb lamel 2. Vertikální lamely 3. Horizontální lamely Programy Stisknte tlacítko programu pro zvolení programu fungování: Program chlazení Tento program se pouzívá pro ochlazení a omezení vlhkosti ve vzduchu. Pro aktivování, stisknte tlacítko programu (ikona 4), az sipka ukáze na COOL. Potom pouzijte tlacítka nahoru a dol pro zvýsení a snízení teploty. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 377 CESTINA Program topení Tento program aktivujte pro ohátí místností a dom. Pro aktivování, stisknte tlacítko programu (ikona 4), az sipka ukáze na HEAT. Potom pouzijte tlacítka nahoru a dol pro zvýsení a snízení teploty. Upozornní: pi programu topení, je mozné, ze pístroj spustí automaticky program odmrazení, dlezitý pro vycistní jinovatky z kondenzátoru a spustní funkce mnice tepla. Tento proces mze trvat 2-10 minut. Bhem odmrazení ventilátor interní jednotky pestane fungovat. Po odmrazení zacne znovu automaticky fungovat v programu topení. Program odvlhcování Tento program se pouzívá pro omezení vlhkosti ve vzduchu. Pro aktivování, stisknte tlacítko programu (ikona 4), az sipka ukáze na DRY. Tento program bude fungovat s výchozím nastavením. Program ventilátor Bhem programu ventilátor se aktivuje pouze ventilace, bez zádné dalsí funkce. Pro aktivování, stisknte tlacítko programu (ikona 4), az sipka ukáze na FAN. Kontrola rychlosti ventilátoru Vyberte rychlost ventilátoru, pokud je ve funkci Auto, Ventilace, Chlazení nebo Topení. Stisknte ikonu 7. Pro zvolení rychlosti ventilátoru: Vypnutý/Nízký/Stedn nízký/Stední/Stedn vysoký/Vysoký/Turbo/Auto. Obr. 34. Program Auto Pro aktivování, stisknte tlacítko programu (ikona 4), az sipka ukáze na AUTO. Po zvolení tohoto programu pístroj automaticky zvolí nastavení podle teploty prostedí. Obrazovka vnitní jednotky Zapnte LED obrazovku interní jednotky stisknutím ikony 5. Sipka na obrazovce ukáze DIP. Stisknte znovu pro její vypnutí. Funkce Eco Po aktivování této funkce klimatizace automaticky vybere nastavení, aby usetil energii bhem fungování. Stisknte tlacítko zvolení (ikona 6) a pouzijte tlacítko nahoru a dol, az sipka ukáze ECO a zacne blikat. Poté stisknte tlacítko OK pro potvrzení aktivace funkce ECO. Znovu postupujte podle pedchozích krok, abyste funkci deaktivovali. Upozornní: Funkce ECO je kompatibilní jak s programem chlazení, tak s programem topení. 378 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Funkce Noc (Sleep) Funkce pouzívá nastavení automaticky pednastavené. Stisknte tlacítko zvolení (ikona 6) a pouzijte tlacítko nahoru a dol, az sipka ukáze SLEEP a zacne blikat. Poté stisknte tlacítko OK pro potvrzení aktivace funkce Sleep. Znovu postupujte podle pedchozích krok, abyste funkci deaktivovali. Upozornní: Funkce Sleep je kompatibilní jak s programem chlazení, tak s programem topení. Pístroj funguje v programu Sleep po dobu 10 hodin a pak se vrátí do programu pedtím zvoleného. Funkce automatického cistní Po aktivování této funkce, objeví se na obrazovce AC. Pro aktivování, vypnte program a stisknte tlacítko výbru (ikona 6), az sipka ukáze na CLEAN a zacne blikat. Poté stisknte tlacítko OK pro potvrzení aktivace funkce automatického cistní. Tato funkce pomáhá eliminovat veskeré necistoty, bakterie atd., které se nahromadily vypaováním. Tato funkce bude aktivovaná po dobu 30 minut a potom se vrátí do programu, který byl zvolen ped tím. Je mozné tuto funkci vypnout bhem fungování. Abyste tak ucinili, pouzijte pístroj normáln nebo stisknte tlacítko zapnutí pístroje. Zapípá 2krát po skoncení cyklu nebo poté, co byl program perusen. Je normální, ze pístroj bude bhem tohoto procesu vydávat hluk a ze plast se roztáhne pi teple a stáhne se pi chlazení. Pro vtsí bezpecnost se doporucuje pouzívat tuto funkci za následujících podmínek: Vnitní jednotka: Teplota. <30 ºC Externí jednotka: 5 ºC <teplota <30 ºC Také se doporucuje aktivovat tuto funkci kazdé asi 3 msíce. Funkce casovace Pouzívejte toto funkci pro zapnutí a vypnutí pístroje v pozadovanou hodinu. S vypnutým pístrojem následujte tyto instrukce pro nastavení casovace pro zapnutí klimatizace v pozadovanou hodinu. 1. Ujistte se, ze je klimatizace vypnutá. 2. Stisknte ikonu casovace (ikona 8), vyberte program, rychlost ventilátoru, teplotu a funkci Eco nebo Noc, pokud budete chtít. 3. Potom stisknte tlacítko casovace (ikona 8). Císlice hodin budou na obrazovce blikat. Pouzijte smrová tlacítka nahoru a dol a tlacítko pro nastavení pozadovaného casu mezi 0.5 a 24 hodin. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 379 CESTINA 4. Potom stisknte tlacítko casovace (ikona 8) potetí pro potvrzení. Se zapnutým pístrojem následujte tyto instrukce pro nastavení casovace pro vypnutí klimatizace v pozadovanou hodinu. 1. Ujistte se, ze je klimatizace zapnutá. 2. Potom stisknte tlacítko casovace (ikona 8). Císlice hodin budou na obrazovce blikat. Pouzijte smrová tlacítka nahoru a dol a tlacítko pro nastavení pozadovaného casu mezi 0.5 a 24 hodin. 3. Potom stisknte tlacítko casovace (ikona 8) znovu pro potvrzení. 4. Stisknte tlacítko casovace (ikona 8) 2krát pro zrusení. Upozornní: veskeré nastavení je nezbytné provést bhem 5ti vtein, pokud se tak nestane, nastavení se zrusí. Teplota fungování Klimatizace je naprogramovaná, aby vytvoila vhodné a pohodlné zivotní podmínky, jak je ukázáno níze: Pokud budete klimatizaci pouzívat v podmínkách odlisných od tch v tabulce, je mozné, ze pístroj aktivuje nkterou ze svých ochran. Teplota/ Program Pokojová teplota Venkovní teplota Fungování jako chlazení 17 ºC~32 ºC 15 ºC~53 ºC Fungování jako topení Fungování jako odvlhcení 0 ºC~30 ºC 17 ºC~32 ºC -20 ºC~30 ºC 15 ºC~53 ºC Funkce nouze Pokud dálkové ovládání pestane fungovat nebo je nezbytné provést údrzbu, provete následující: Otevete a zvednte pední panel az do úhlu, kdy bude pístupné tlacítko nouze. Stisknte jednou tlacítko nouze, pístroj bude fungovat v programu chlazení. Stisknte jest jednou v následujících 3 vteinách, pístroj bude fungovat v programu topení. Stisknte jest jednou v následujících 5ti vteinách a pístroj se vypne. Tlacítko nouze se nachází na víku jednotky E-box, pod pedním panelem. Obr. 35. Funkce automatického znovu zapnutí Pístroj byl navrzen s funkcí automatického znovu zapnutí. V pípad perusení pívodu elektrického proudu si pístroj pamatuje nastavení zvolené ped perusením. Jakmile se pívod obnoví, pístroj se automaticky zapne v pedchozím nastavení díky funkci pamti. 380 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA 6. PIPOJENÍ 1. Specifikace a základní informace o Wi-Fi 1.1. Minimální pozadavky na Smartphone: Verze Android 5.0 nebo vyssí Verze iOs 9.0 nebo vyssí 1.2. Základní parametry Frekvence sít: 2.400 - 2.500GHz Standardní WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (kanály 1-14) Protokol podpory baterie: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Bezpecnostní podpora: WEP/WPA/WPA2/AES128 Podpora typu sít: STA/AP/STA+AP 1.3. Umístní a aspekt modulu Wi-Fi ve vnitní jednotce Otevete pední panel Modul Wi-Fi by ml být na stran krytu elektrické krabice nebo pímo na panelu. 2. Stáhnte a instalujte aplikaci Pro Android Metoda 1: Naskenujte QR kód, stáhnte a instalujte aplikaci. Metoda 2: Otevete Play Store v Google na vasem Smartphonu a vyhledejte "Smart Life". Stáhnte a instalujte aplikaci. Pro iOS Metoda 1: Naskenujte QR kód, stáhnte a instalujte aplikaci. Metoda 2: Otevete App Store Apple na vasem Smartphonu a vyhledejte "Smart Life". Stáhnte a instalujte aplikaci. Upozornní: Udlte povolení pro pístup k ukládání dat, lokaci a kamee, kdyz je aplikace stazená. Pokud to neudláte, aplikace nebude fungovat správn. 3. Aktivace aplikace Upozornní: Pokud aplikaci pouzijete poprvé, bude nutné ji aktivovat. 3.1. Otevete aplikaci "Smart Life" na vasem Smartphonu. 3. 2. Metoda 1: Stisknte "Scan" a naskenujte kód QR. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 381 CESTINA Metoda 2: Stisknte "Enter Activation Code" na spodní stran obrazovky. Vlozte aktivacní kód a stisknte "confirm". 4. Registrujte se 1. Pokud jste si jest nevytvoili úcet, kliknte na ikonu "Registration". 2. Pectte si zásady ochrany osobních údaj a kliknte na "Agree". 3. Kliknte ">" a vyberte zemi. 4. Zadejte vase telefonní císlo nebo emailovou adresu. 5. Kliknte na "Obtain verification code". 6. Vlozte kód ovení, který jste obdrzeli pes SMS zprávu nebo email. 7. Vytvote heslo o délce mezi 6-20 znaky, které obsahuje písmena a císlice. 8. Kliknte na "Done". 5. Pihlásení Upozornní: Pokud budete pouzívat aplikaci poprvé, bude nezbytné aktivovat "Create Family". 1. Kliknte na "Log in with existing account". 2. Zadejte registrovaný úcet a heslo. 3. Kliknte na "Log in". 4. Kliknte na "Create Family". 5. Pojmenujte svoji rodinu. 6. Nastavte umístní 7. Zvolte pednastavené místnosti nebo pidejte nové. 8. Kliknte na "Done" a "Completed". Zapomenuté heslo V pípad, ze jste zapomnli vase heslo, následujte tyto kroky: (Pouze v pípad, ze jste zadali vase telefonní císlo) 1. Kliknte na "Verify SMS and sign in". 2. Zadejte vase telefonní císlo a kliknte na "Obtain verification code". 3. Vlozte kód ovení, který jste obdrzeli pes SMS zprávu. Nebo je mozné znovu nastavit vase heslo touto formou: 1. Kliknte na "Forgot password". 2. Zadejte vase telefonní císlo a kliknte na "Obtain verification code". 3. Vlozte kód ovení, který jste obdrzeli pes SMS zprávu. 4. Znovu nastavte heslo a kliknte na "Done". 6. Pidat pístroj. Jsou dv metody, jak pidat nový pístroj: CF (rychlé pipojení) a AP (pístupový bod). 382 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Metoda CF 1. Napájení se jeví jako pístroj, takze jej není teba zapínat, abyste jej mohli vidt. 2. Stisknte "+" v pravém horním rohu na obrazovce "Home" nebo stisknte "Add device" v místnosti, kde není zádný pístroj pipojen. 3. Kliknte na logo "Split Air conditioner". 4. Znovu zapnte Wi-Fi stisknutím 6x na "DISPLAY" na dálkovém ovládání nebo pouzijte vhodný nástroj pro stisknutí tlacítka reset na modulu Wi-Fi az se objeví CF na obrazovce. Potom kliknte na "Next Step". 5. Zadejte heslo Wi-Fi a kliknte na "Confirmar". Mzete zmnit Wi-Fi sí, pokud je to nutné. 6. Nyní mzete vidt procenta pipojení, vidíte najednou PP, SA a AP. "PP" znamená "Hledám router" "SA" znamená "Pipojuji se k routeru" "SA" znamená "Pipojuji se k serveru" Program AP 1. Napájení se jeví jako pístroj, takze jej není teba zapínat, abyste jej mohli vidt. 2. Stisknte "+" v pravém horním rohu na obrazovce "Home" nebo stisknte "Add device" v místnosti, kde není zádný pístroj pipojen. 3. Kliknte na logo "Split Air conditioner". 4. Znovu zapnte Wi-Fi stisknutím 6x na "DISPLAY" na dálkovém ovládání nebo pouzijte vhodný nástroj pro stisknutí tlacítka reset na modulu Wi-Fi az se objeví AP na obrazovce. Potom kliknte na "Next Step". 5. Zadejte heslo Wi-Fi a kliknte na "Confirmar". Mzete zmnit Wi-Fi sí, pokud je to nutné. 6. Na obrazovce konfigurace sít zvolte "SmartLife-****" a stisknte sipku, která smuje doleva. 7. Nyní mzete vidt procenta pipojení, vidíte najednou PP, SA a AP. "PP" znamená "Hledám router" "SA" znamená "Pipojuji se k routeru" "SA" znamená "Pipojuji se k serveru" Kontrola klimatizace Po pipojení pístroje se automaticky objeví kontrolní obrazovka pístroje. Obrazovka kontroly pístroje se objeví, kdyz stisknete název pístroje na pocátecní obrazovce. Jsou dva zpsoby pipojení pístroje k síti Wi-Fi: 1. zpsob Základní rozhraní 1. Vrate se na základní obrazovku 2. Indikátor teploty 3. Snízení teploty ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 383 CESTINA 4. Detaily pístroje a ízení 5. Zapnutí / vypnutí pístroje 6. Zvolený program / Rychlost ventilátoru / Indikátor fungování 7. Zvýsení teploty Pizpsobení programu 1. Stisknte MODE pro otevení obrazovky s programy. 2. Vyberte jeden z následujících program: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan. 3. Stisknte jakékoli místo kolem Set Temperature pro zrusení nastavení programu. Nastavení rychlosti ventilátoru 1. Stisknte FAN pro otevení obrazovky s programy. 2. Zvolte jednu z následujících rychlostí: High/med/Low/Auto. 3. Stisknte jakékoli místo kolem Set Temperature pro zrusení nastavení programu. Pizpsobení funkce 1. Stisknte FUNCTION pro otevení obrazovky s funkcemi. 2. Vyberte jednu z následujících funkcí mezi Sleep/Turbo/ECO. 3. Zvolte mezi UP-DOWN/LEFT-RIGHT (vysoký-nízký/doleva-doprava) pro aktivování automatického balancování a nastavení smru. 3. Stisknte jakékoli místo kolem Set Temperature pro zrusení nastavení programu. Pidat casovac 1. Stisknte TIMER pro otevení obrazovky s pidáním casovace. 2. Stisknte Add Timer. 3. Vyberte nastavení casu a pocet dn. 4. Vyberte mezi Mode/Fan speed/Function a vyberte teplotu pro tento zvolený cas. 5. Stisknte SAVE pro pidání casovace. Casovac 1. Zrusení casovace 2. Nastavení casu 3. Nastavení programu 4. Nastavení rychlosti ventilátoru 5. Nastavení teploty 6. Ulození casovace 7. Nastavení minut 8. Nastavení týdne 9. Casovac on/off Nastavení casovace 384 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA 1. Stisknte casovac pro zmnu 2. Aktivujte nebo deaktivujte ho. 3. Drzte stisknutý casovac po dobu 3 vtein pro otevení obrazovky Remove Timer. Stisknte CONFIRM pro odstranní casovace. 2. zpsob Základní rozhraní 1. Vrate se na základní obrazovku 2. Snízení teploty 3. Indikátor vybrané funkce 4. Tlacítko zapnutí 5. Rady 6. Název pístroje. 7. Aktuální program 8. Zvýsení teploty 9. Rzná pozadí, v závislosti na programu: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto Nastavení program 1. Kliknte na Program (modo). 2. Existuje 5 program: Cool/Heat/Dry/Fan/Auto 3. Kliknte na X pro návrat do hlavní obrazovky. Nastavení rychlosti ventilátoru 1. Stisknte rychlost ventilátoru 2. Vyberte pozadovanou rychlost a kliknte na ni. 3. Kliknte na X pro návrat do hlavní obrazovky. 4. Zvolená rychlost ventilátoru se objeví na obrazovce. Regulace smru proudu vzduchu 1. Stisknte Precision Air Flow nebo Swing Flow. 2. Vyberte si proud vzduchu ventilátoru a kliknte na ni. 3. Kliknte na X pro návrat do hlavní obrazovky. 4. Zvolená rychlost ventilátoru se objeví na obrazovce. Funkce Eco 1. Pro aktivaci funkce ECO, kliknte na ECO a aktivujte ji. Její indikátor se objeví na obrazovce. 2. Znovu ho stisknte, abyste deaktivovali tuto funkci. 3. V programu Zima bude teplota nizsí nez 26. V programu Teplo bude teplota vyssí nez 26. Funkce Noc (Sleep) ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 385 CESTINA 1. Kliknte na Sleep. 2. Vyberte pozadovaný program na noc a kliknte na nj. 3. Kliknte na X pro návrat do hlavní obrazovky. 4. Zvolený program v noci se objeví na obrazovce. Nastavení casu (zapnutí) 1. Stisknte tlacítko casovace. 2. Stisknte "+" v horním pravém rohu na obrazovce casovace. 3. Vyberte si mezi Time/Repeat/Switch OFF a stisknte ulozit. 4. Casovac (vypnutí) se objeví na obrazovce. Nastavení casu (vypnutí) 1. Stisknte tlacítko casovace. 2. Stisknte "+" v horním pravém rohu na obrazovce casovace. 3. Vyberte mezi Time/Repeat Date/Switch(ON)/Temperature/Mode/ Fan speed/Air Flow a stisknte ulozit. 4. Casovac se objeví na obrazovce. Správa casovace 1. Zmte nastavení casovace. Kliknte na jakékoli místo, krom panelu casovace, pro vstup do obrazovky nastavení casovace a stisknte SAVE. 2. Aktivace a deaktivace casovace: Posute smrem doleva pro zapojení casovace. Posute smrem doprava pro odpojení casovace. 3. Zrusení casovace: Posute panel casovace zprava doleva az se objeví moznost DELETE a kliknte na ni. Více funkcí 1. Kliknte na MORE pro zvolení dalsích funkcí. 2. Kliknte DISPLAY pro zapnutí / vypnutí LED obrazovky. 3. Kliknte na BUZZER pro zapnutí / vypnutí vibrací, kdyz pouzíváte aplikaci. 4. Kliknte ANTI-MILDEW pro aktivování funkce proti plísni. Pístroj se zacne susit, redukuje vlhkost a zabrání plísni. Jakmile se dokoncí tato funkce, pístroj se automaticky vypne. 5. Kliknte na HEALTH pro zapnutí/vypnutí funkce HEALTH. Aktivuje se funkce antibakteriálního ionizátoru. Tato funkce je disponibilní jen u pístroj, které generují iony. 6. Kliknte na GEN program. V tomto programu mzete zvolit ti úrovn toku vzduchu. Klimatizace bude fungovat a zárove bude setit energii. 386 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA 7. Kliknte na ELECTRICITY MONITORING S touto funkcí budete moct kontrolovat spotebu elektrické energie klimatizace. 8. Kliknte SELF-CLEANING. Zkontrolujte detaily funkce automatického cistní v uzivatelském manuálu. 9. Kliknte na 8 ºC Heat. Tato funkce pomze udrzet teplotu místnosti nad 8 stupni. Zkontrolujte detaily funkce 8 ºC Heat v uzivatelském manuálu. 10. Kliknte na RESERVATION Mzete nastavit hodinu, pocet dn, teplotu, program, rychlost ventilátoru a toku vzduchu podle vasich pozadavk. Kliknte SAVE pro aktivování funkce. Klimatizace zacne fungovat podle pednastavených nastavení. 11. Kliknte na SELF-DIAGNOSIS. Pístroj se automaticky diagnostikuje, indikuje kód chyby a instrukce pro vyesení problém, pokud je to mozné. 12. Kliknte na ELECTRICITY MANAGEMENT Detaily pístroje a ízení Kliknte na tuzku v pravém rohu prvního zobrazení nebo "..." na druhé pro zobrazení obrazovky s detaily pístroje. Tam najdete uzitecné informace a budete moci sdílet pístroj s dalsími úcty. Ped pouzitím pístroje si pozorn prohlédnte obrázky a pectte následující bezpecnostní pokyny. Jak sdílet pístroj s ostatními úcty 1. Kliknte na Device Sharing. 2. Kliknte na Add Sharing. 3. Zvolte zemi a zadejte úcet, se kterým chcete pístroj sdílet. 4. Kliknte na Completed. Úcet se objeví na seznamu sdílených. 5. Úcty, se kterými je sdíleno, musí drzet stisknuté tlacítko a postupovat az na konec seznamu pro zobrazení pístroje. Pístroj by se ml zobrazit na seznamu pístroj. Domácí ekonomie 1. Kliknte na My Home v levé horní cásti základní obrazovky a vyberte Home Management. Mzete také kliknout na Me v levé spodní cásti a vybrat Home Management. 2. Zvolte nkterou z rodin v seznamu rodin. 3. Nastavte vasi rodinu podle tchto krok. Upozornní: 1. Aplikace Smart Air Conditioner se mze automaticky sama aktualizovat nebo se dokonce odinstalovat, v závislosti na okolnostech ve výrobní firm. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 387 CESTINA 2. Slabý signál Wi-Fi mze zpsobit odpojení aplikace. Ujistte se, ze vnitní jednotka je v blízkosti routeru. 3. Funkce serveru DHCP by mla být aktivovaná, pokud se pouzívá bezdrátový router. 4. Pipojení k internetu mze selhat kvli problému s ochranou pipojení. V tomto pípad se spojte s poskytovatelem pipojení. esení problém POPIS 1. Klimatizaci není mozné správn nakonfigurovat. 2. Pístroj není mozné ovládat pes Smartphone. 3. Pístroj není mozné pipojit pes Smartphone. Analýza pícin 1. 1. Zkontrolujte, jestli adresa Wi-Fi a heslo jsou správné. 1. 2. Zkontrolujte stav konfigurace klimatizace. 1. 3. Zkontrolujte, jestli není aktivovaní njaká ochrana pipojení nebo nkterá dalsí omezení. 1. 4. Zkontrolujte, jestli router funguje normáln. 1. 5. Ujistte se, ze klimatizace, router a mobil fungují na stejném signálu. 1. 6. Zkontrolujte, ze ochrana routeru je pipojená. 2.1. Jestli se na obrazovce objeví Identification failed, znamená to, ze pístroj je nakonfigurovaný a mobil nad ním ztratil kontrolu. Je nutné pipojit se k síti Wi-Fi a obnovit povolení. Pipojte ho k místní síti a obnovte. Pokud problém trvá, vymazte pístroj z aplikace a pokuste se ho znovu pipojit, nebo obnovit aplikaci. 3. Na obrazovce se objeví "Air conditioner out of line" Zkontrolujte, ze sí funguje tak, jak má. 3. 1. Klimatizace se znovu zapnula. 3. 2. Klimatizace nemá energii. 3. 3. Router nemá energii. 3. 4. Klimatizaci není mozné pipojit k routeru. 3. 5. Klimatizace se nemze pipojit k síti pes router (v programu dálkového ovládání). 3. 6. Smartphone se nemze pipojit k routeru (v programu dálkového ovládání). 3. 7. Smartphone se nemze pipojit k síti (v programu dálkového ovládání). 388 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA 7. CISTNÍ A ÚDRZBA Je nezbytné pravideln pístroj udrzovat pro zajistní efektivního fungování klimatizace. Nez zacnete provádt jakoukoli údrzbu, odpojte pístroj od zdroje elektrické energie vytazením pívodového kabele. Vnitní jednotka Obr. 36 Filtry proti prachu 1. Otevete pední panel podle uvedených sipek. 2. Jednou rukou drzte zvednutý pední panel a druhou vytáhnte vzduchový filtr. 3. Vycistte filtr vodou, pokud jsou na nm olejové skvrny, mzete ho vycistit vlaznou vodou (nepesáhnout 45 ºC). Nechejte ho uschnout na suchém a bezpecném míst. 4. Jednou rukou drzte zvednutý pední panel a druhou vlozte vzduchový filtr. 5. Zavete panel. Upozornní: filtr elektrostatický a proti zápachu (v pípad, ze je instalovaný) není mozné vycistit ani regenerovat, a je nezbytné ho vymnit kazdých 6 msíc za nový. Cistní mnice tepla 1. Otevete pední panel jednotky a zcela ho zvednte. Vyháknte ho ze závs pro usnadnní vycistní. 2. Pouzijte hadík a vodu pro vycistní interní jednotky (ne teplejsí nez 40 ºC) a neutrální mýdlo. Nikdy nepouzívejte rozpoustdla ani agresivní detergenty. 3. Pokud je externí jednotka zablokovaná nebo ucpaná, odstrate vsechny listy a necistoty proudem vzduchu nebo vody. Údrzba na konci sezóny 1. Vypnte automatické tlacítko nebo odpojte zástrcku. 2. Vycistte nebo vymte filtry. 3. Bhem jednoho teplého dne nechejte pístroj fungovat v programu ventilace po dobu nkolika hodin, aby se úpln vysusila vnitní cást. Výmna baterií Pokud: Interní jednotka nezapípá jako potvrzení. LCD obrazovka se nerozsvítí. Jak: Odstrate zadní víko. Vlozte nové baterie a vnujte pozornost symbolm + a -. Upozornní: pouzívejte pouze nové baterie. Odstrate z ovládání baterie pouze v pípad, ze klimatizace není zapnutá. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 389 CESTINA 8. ESENÍ PROBLÉM Problém 1 Pístroj nefunguje Píciny Nefunguje elektina/ pístroj není zapnutý v zásuvce. Motor ventilátoru interní nebo externí jednotky jsou poskozeny. Magneto termický jistic je vadný. Chyba ochranného pístroje nebo pojistek. Ochrany jsou volné nebo zástrcka není pipojená. Nkdy pestane fungovat, aby pístroj ochránil. Naptí vyssí nebo nizsí, nez je rozptí naptí. Funkce casovace je zapnutá. Kontrolní elektronická deska je poskozená. Problém 2 Neobvyklý zápach Pícina Vzduchový filtr je znecistný. Problém 3 Je slyset pohybující se vodu. Pícina Kapalina unikla do cirkulace chladice. Problém 3 Z vývodu vzduchu vychází trocha páry Stává se to, kdyz teplota v místnosti je velmi nízká, jako je tomu napíklad pi programu chlazení nebo odvlhcení. Problém 4 Ozývá se neidentifikovatelný zvuk Pícina Je mozné, ze tento zvuk je zpsoben roztazením nebo stazením pedního panelu, jako následek zmn teploty. Nepedstavuje zádný problém. Problém 5 Nedostatecný proud vzduchu teplého nebo studeného Píciny Nevhodné nastavení teploty. Jsou zablokované vstupy a výstupy vzduchu. 390 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Vzduchový filtr je znecistný. Rychlost ventilátoru je na minimu, V místnosti jsou dalsí zdroje tepla. Není chladivo. Problém 6 Pístroj neodpovídá na píkazy. Píciny Dálkové ovládání není v dostatecné blízkosti interní jednotky. Je teba vymnit baterii v dálkovém ovládání. Mezi dálkovým ovládáním a pijímacím receptorem interní jednotky klimatizace jsou njaké pekázky. Problém 7 Obrazovka je vypnutá Píciny Funkce podsvícení není zapnutá Selhání elektiny. Upozornní: Klimatizaci okamzit vypnte a odpojte elektrickou energii v následujících pípadech. Vydává neobvyklé zvuky bhem fungování. Chyba elektronické kontrolní karty. Pojistky nebo zásuvka jsou vadné. Voda nebo pedmty v pístroji. Kabely nebo adaptéry se pehály. Z pístroje vychází silný zápach. Mozné chyby E1: Chyba senzoru teploty interní jednotky. E2: Chyba senzoru teploty v trubicích interní jednotky. E3: Chyba senzoru teploty v trubicích externí jednotky. E4: Chyba nebo únik ze systému chlazení E6: Chyba motoru ventilátoru interní jednotky E7: Chyba senzoru teploty externí jednotky E8: Chyba senzoru teploty v trubicích vývodu vody E9: Chyba externího modulu IPM EA: Chyba detekce externího proudu EE: Chyba PCB EEPROM externí EF: Chyba ventilátoru externího motoru EH: Chyba senzoru teploty externího sání ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 391 CESTINA Instrukce k údrzb 1. Zkontrolujte informace v tomto manuálu, abyste zjistili, jaká je nezbytná bezpecná vzdálenost pro vhodnou instalaci, stejn tak jako minimální vzdálenosti od ostatních pedmt a struktur. 2. Pístroj je nezbytné instalovat, pouzívat a skladovat v prostoru minimáln o 4m2. 3. Zredukujte instalaci trubic na minimum. 4. Trubice by mly být chránny ped mozným fyzickým poskozením a nemly by být instalovány v místech bez ventilace mensích nez 4m2. 5. Musí se dodrzovat státní naízení o plynové instalaci. 6. Mechanická spojení by mla být pístupná pro mozné údrzbové práce. 7. Dodrzujte instrukce v tomto manuálu, pokud budete instalovat, cistit, opravovat nebo likvidovat chladivo. 8. Ujistte se, ze otvory jsou volné a nejsou ucpané. 9. Opravy by mly dlat pouze osoby doporucené firmou Cecotec. 10. Pístroj by se ml uschovat tak, aby se pedeslo vsem mozným mechanickým poskozením. 11. Je vhodné, aby osoba, která se bude zaobírat prací na chladícím okruhu mla platnou potebnou certifikaci a akreditovanou nkterou ze vzdlávacích institucí v daném oboru, která uznává schopnost pracovat s chladivy podle specifikací, které jsou vhodn hodnoceny v daném prmyslovém odvtví. Opravy by mly dlat pouze podle doporucení firmy Cecotec. Údrzba a opravy, které vyzadují asistenci kvalifikovaného personálu, se musí provádt pod dohledem kompetentní osoby specializované na holavé chladivo. 12. Veskerou manipulaci, která by mohla ovlivnit bezpecnost, je nezbytné provést kvalifikovaným personálem. Testy v oblastech Ped zapocetím práce na systémech holavého chladiva, je nezbytné provést bezpecnostní zkousky, aby se zredukovalo nebezpecí zapálení. Pokud by se ml opravovat systém chlazení, je nezbytné ped zapocetím provést následující zkousky Postup práce Je nezbytné pracovat podle kontrolních postup, aby se minimalizovalo riziko pítomnosti plynu nebo par, kdyz se provádí údrzba. Pracovní plocha obecn Veskerý personál, stejn tak jako vsechny pítomné osoby, musí být seznámeny s typem práce, která se bude provádt, Neprovádjte tyto práce na malém prostoru. Oblast v okolí práce by se mla vyklidit. Ujistte se, ze místo je bezpecné a není v nm holavý materiál. Potvrzení pítomnosti chladiva Je nezbytné místo kontrolovat s vhodným detektorem chladiva ped a bhem instalace, abyste zajistili, ze technik si je vdom mozné pítomnosti potenciáln holavých výpar. Ujistte se, 392 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA ze detekcní pístroj úniku, které budete pouzívat, je vhodný pro detekci holavého chladiva, napíklad svodic jisker, ádn utsnní jiskrové pojistky. Pítomnost hasícího pístroje Pokud budete provádt njaké práce na chladící jednotce nebo nkteré cásti, které by zahrnovaly ohe, mjte dostupný a v blízkosti vhodný hasící pístroj. Mjte práskový hasící pístroj nebo hasící pístroj CO2 v blízkosti místa, kde se bude práce provádt. Zdroje zapálení Zádná z osob, která by provádla práce na systému chlazení, zvlást práce, které by zahrnovaly manipulaci s trubicemi, nesmí pouzívat zdroje ohn tak, aby mohlo dojít k riziku pozáru nebo výbuchu. Vsechny zdroje vznícení, vcetn zapálených cigaret, musí být v bezpecné vzdálenosti od místa instalace, údrzby a likvidace, protoze je mozné, ze na tchto místech bude docházet k únikm chladiva. Ped zapocetím práce je nutné místo kolem jednotky hlídat, abyste se ujistili, ze nehrozí vznícení holavých materiál ani zapálení. Neml by být pítomný kou. Ventilované místo Ujistte se, ze je místo otevené a z je správn ventilované, nez zacnete se systémem manipulovat nebo pokud budete provádt jakékoli práce, které zahrnují teplo nebo ohe. Mla by se zachovat urcitá místa ventilace bhem celé doby provádní práce. Ventilace by mla zajistit bezpecné rozptýlení chladiva do atmosféry. Zkouska chladícího okruhu Pi výmn a náhrad elektrických komponent, musí být adekvátní pro svoje funkce a být v souladu se správnými specifikacemi. Instrukce údrzby a opravy od firmy Cecotec je nutné dodrzovat v kazdém pípad. Pokud máte jakékoli pochyby, obrate se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Následující kontroly jsou povinné pro instalace, kde se pouzívají holavá chladiva: Mnozství zátze musí odpovídat velikosti místnosti, ve které se bude chladící jednotka instalovat. Ventilace a vývody vzduchu fungují správn a nejsou ucpané, Pokud se pouzívá v nepímém chladícím okruhu, je nezbytné zkontrolovat, ze není pítomno chladivo, Nápisy, které jsou na pístroji, jsou stále viditelné a citelné. Nápisy a oznacení, které není mozné pecíst, se musí obnovit a opravit, Trubice a dalsí komponenty chlazení jsou instalovány tak, ze je nepravdpodobné, ze by byly vystaveny látkám, které by mohly korodovat komponenty, které by obsahovaly chladivo. Jsou vyrobeny z rezistentního antikorozního materiálu nebo jsou chránny proti korozi. Zkousky elektrických pístroj ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 393 CESTINA Oprava a údrzba elektrických komponent by mla zahrnovat pocátecní bezpecnostní zkousky a postupy inspekce komponent. Pokud by se zjistila chyba nebo defekt, který by mohl ovlivnit bezpecnost, nepipojujte zádný elektrický proud k obvodu, dokud se problém úspsn nevyesí. Pokud se nemze problém vyesit okamzit, ale je nezbytné pokracovat ve fungování pístroje, je nezbytné najít docasné esení a toto esení aplikovat. Je nutné informovat vlastníka pístroje, aby si toho byl vdom. Prvotní bezpecnostní zkouska by mla zahrnovat: Kondenzátory jsou vybité: toto je teba udlat bezpecn, aby se zamezilo moznému jiskení, Nejsou komponenty, které by vedly elektrický proud ani kabely vystavené nabíjení, vyuzití ani vybíjení. Je stále zajistno dobré uzemnní. Oprava uzavených komponent 1. Bhem opravy uzavených komponent, vsechny elektrické zdroje by mly být odpojeny od cástí, se kterými se bude pracovat ped tím, nez se pistoupí k odstranní izolace nátru. Je naprosto nezbytné mít elektrické uzemnní blízko pístroje bhem údrzby, aby byla zajistna také njaké aktivní detekce úniku v kritických momentech, aby se zamezilo potenciáln nebezpecným situacím. Ujistte se, ze skoepina neutrpla zádné poskození pi modifikaci elektrických komponent. Proto zkontrolujte: pokud se nachází pílis mnoho konektor nebo upevnní, konecné neodpovídají originálním specifikacím, nebo pokud izolace není poskozená... Ujistte se, ze pístroj je správn smontován. Ujistte se, ze spáry izolacních materiál nejsou poskozené nebo staré a ze zamezují vstupu holavé atmosféry. Náhradní díly musí odpovídat specifikacím firmy Cecotec. Upozornní: pouzití silikonového tsnícího materiálu mze ovlivnit efektivitu nkterých materiál detekce únik. Není nezbytné izolovat komponenty vnitn bezpecné ped tím, nez s nimi zacnete pracovat. Oprava komponent vnitn bezpecných Nedávejte indukcní zátz ani kapacitní zátz do obvodu bez toho, abyste se nejdíve ujistili, ze to nepetízí naptí a dovolený výkon pouzívaného pístroje. Komponenty vnitn bezpecné jsou jediné, které se mohou pouzívat v pítomnosti holavých atmosfér. Pístroje je nezbytné vyzkouset v rámci nominálních technických dat. Pouzívejte pouze náhradní díly doporucené firmou Cecotec. Jiné komponenty by se mohly vznítit v pípad úniku chladiva. Kabeláz Zkontrolujte, jestli kabely nejsou náchylné k poskození, korozi, není na n vyvíjen tlak, vibrace ani nejsou vystaveny 394 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA ostrým hranám ani jiným nepíznivým vlivm pírodního prostedí. Bhem zkousky je teba mít na pamti bh casu a také to, ze pístroj bude neustále vibrovat jak na kompresoru, tak na ventilátoru. Detekce holavého chladiva Za zádných okolností se nesmí pouzívat zdroje zazehnutí, pokud je zjistn únik holavého chladiva. Nikdy nepouzívejte halogenidové pochodn ani jiné nástroje detekce s oteveným plamenem. Metody detekce úniku Jsou povazovány za vhodné následující detekce úniku na systémech, které mají holavá chladiva. Mly by se pouzívat detektory úniku na elektronické bázi pro detekci úniku holavých chladiv, ale je mozné, ze detekce nebude pesná a bude poteba je znovu kalibrovat. (Detekcní pístroje je nezbytné kalibrovat na místech, kde se nevyskytuje chladivo.) Ujistte se, ze detektor není potenciálním zdrojem zázehu a ze je kompatibilní s detekovaným chladivem. Detekcní pístroje je nutné kalibrovat pomocí minimálního limitu holavosti chladiva a mly by být kalibrovány na pouzívané chladivo a procenty chladiva maximáln 25%. Detekcní kapaliny úniku jsou vhodné pro pouzití s velkou vtsinou chladiv, ale takové kapaliny, které obsahují chlór mohou reagovat s mdnými trubicemi a poskodit je korozí. Pokud máte minimální podezení na únik, okamzit zhasnte vsechny odkryté plameny. V pípad úniku chladiva, coz bude vyzadovat sváení, odstrate veskeré chladivo ze systému nebo ho zajistte uzavíratelnými ventily na vzdálené stran od místa úniku. Kyslík bez dusíku (OFN) by se ml odstranit pes systém ped nebo bhem sváení. Extrakce a odstranní Bhem pístupu k okruhu chlazení pro provedení oprav nebo za jakýmkoli jiným úcelem, by se mlo postupovat podle obvyklých postup. V kazdém pípad by se mlo postupovat podle nejlepsích postup, protoze vznícení je velké riziko. Je nezbytné postupovat podle následujících postup: Odstrate chladivo, Vycistte okruh intertním plynem, Odstrate, Znovu vycistte intertním plynem, Otevete okruh pomocí záezu nebo svaením. Chladivo je nezbytné odstranit do vhodné plynové lahve. Vymyjte systém pomocí OFN, abyste se ujistili, ze je mozné pístroj znovu bezpecn pouzít. Je mozné, ze tento postup bude nutné zopakovat nkolikrát po sob. K tomuto postupu nepouzívejte stlacený vzduch ani kyslík. ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 395 CESTINA Pro vycistní naruste vakuum systému pomocí OFN, az dosáhnete tlaku, se kterým se dá pracovat. Potom ventilujte atmosféru a ujistte se, ze pracovní tlak je nizsí nez atmosférický tlak. Opakujte tento postup, dokud nezstane chladivo v systému. Poté, co byla pouzita poslední dávka OFN, ventilujte systém dokud nedosáhnete atmosférického tlaku a budete moct zacít pracovat. Tento krok je naprosto nezbytný, pokud budete svaovat trubice. Ujistte se, ze vývod tlakové lahve není v blízkosti zdroj vznícení a ze místo je dobe ventilované. Demontování Ped zapocetím je nezbytné, aby technik byl dobe seznámen s cásti a materiálem. Doporucuje se mít praxi v bezpecném odstraování chladiva. Ped tím, nez s touto prací zacnete, je poteba vzít vzorek oleje a chladiva, pro pípad, ze by bylo nutné provést jejich analýzu ped dalsím pouzitím. Je nezbytné, aby byl zajistn pístup k elektrickému proudu ped zapocetím demontáze. Seznámení se s materiálem a jeho fungováním. Elektricky izolujte systém. Ped zapocetím se ujistte, ze: mechanický materiál je dostupný ve vasí blízkosti pro pípad, ze by byl poteba pro práci s tlakovou lahví a chladivem. Osobní ochranné prostedky jsou dostupné správn pouzívané. Proces odstranní chladiva je neustále pod dohledem kompetentní osoby. Materiál a tlaková lahev splují vsechny potebné standardy. Odstrate chladivo, pokud je to mozné. Pokud není mozné ho zcela odstranit, pipojte kolektor a chladivo odstrate po cástech. Ujistte se, ze tlaková lahev je umístná na váze ped zapocetím procesu odstraování chladiva. Zapnte pístroj k odstraování a pouzívejte ho podle pokyn firmy Cecotec. Nepeplujte tlakovou lahev. Ne více nez 80% objemu tekutiny. Nepekracujte maximální tlak fungování tlakových lahví, a to ani na krátkou dobu. Jakmile se tlakové lahve naplní a proces je dokoncen, ujistte se, ze jsou tlakové lahve a materiál odvezeny v co nejkratsím case a izolacní ventil je uzavený. Odstranné chladivo by se nemlo znovu pouzívat v jiných chladících systémech, aniz by ped tím bylo vycistno a pedem zkontrolováno. Oznacení Materiál by ml mít oznacení, které upozoruje, ze byl demontován a ze bylo odstranno chladivo. Tato etiketa by mla mít datum a podpis. Ujistte se, ze pístroj je oznacen etiketami, na kterých je specifikováno, ze obsahuje holavé chladivo. Odstranní Pi odstranní chladiva ze systému, a je to kvli údrzb nebo kvli demontování, je nezbytné postupovat opatrn, aby se chladivo odstranilo bezpecn. 396 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED CESTINA Pi pevodu chladiva do tlakových lahví se ujistte, ze penásíte chladivo do vhodných tlakových lahví. Ujistte se, ze máte k dispozici dostatecný pocet tlakových lahví, abyste mohli bezpecn odstranit veskeré chladivo ze systému. Vsechny talkové lahve musí být kompatibilní s odstranným chladivem a být oznacené (napíklad jako tlakové lahve obsahující holavé chladivo). Tlakové lahve musí být vybaveny plnícími tlakovými ventily a kohoutem, které správn fungují. Prázdné tlakové lahve pro vypustní se stáhnou a, pokud je to mozné, schladí ped procesem plnní. Materiál by ml být v dobré kondici a mít paticné instrukce o odstraování holavého chladiva. Také musí být vhodný pro odstraování vsech chladiv, vcetn, pokud je to mozné, odstraování holavých chladiv. Také je nezbytné mít k dispozici a v blízkosti správn fungující kalibrovanou váhu. Hadice by mly být vybaveny spojovací spojkou, která neuniká a v dobré kondici. Ped pouzitím odstraovacího pístroje se ujistte, ze funguje správn, ze je paticn udrzován a ze jeho elektrické komponenty jsou správn svaeny, abyste se vyhnuli riziku vznícení v pípad úniku nebo odstraování chladiva. Pokud máte jakékoli pochyby, obrate se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Odstranné chladivo by se mlo vrátit výrobci ve správné tlakové lahvi s paticným upozornním pi pevozu. Nemíchejte chladivo v jednotkách odstranní, zvlást tak necite v tlakových nádobách. Pokud budete odstraovat kompresory nebo oleje, ujistte se, ze jste je odstranili v celém jejich objemu a ze v jednotce nezstalo zádné holavé chladivo. Proces odstranní chladiva by se ml provést ped vrácením kompresoru dodavateli. Je jedin mozné psobení tepla pro urychlení procesu v kompresoru. Pi vypoustní lubrikantu ze systému je nutné manipulovat s ním a pevázet ho bezpecn. 9. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Specifikace kabeláze MODEL Kapacita modelu (Btu/h) Napájecí kabel N L E Kabel elektrického N pívodu L 05291 12000 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 1.5 mm2 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED 397 CESTINA 1 Ikona 1. 1.5 mm2 1.5 mm2 10. RECYKLACE ELEKTROSPOTEBIC Evropská smrnice 2012/19/EU o odpadnich elektrickych a elektronickych zarizenich (OEEZ) specifikuje elektrospotebice, které se nemají recyklovat spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotebice se musí zlikvidovat samostatn, aby se tak dosáhlo co nejlepsí recyklace a vyuzití materiál, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na zivotní prostedí. Symbol peskrtnutého kontejneru pipomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správn. Pokud má daný produkt baterii nebo energetický zásobník, který umozuje elektrickou autonomii, musí se ped likvidací vyjmout a musí se s ní nakládat oddlen, jako s odpadem odlisné kategorie. Pro obdrzení detailních informací o nejvhodnjsím mozném zpsobu nalození s vasím elektrospotebicem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úady. 11. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v pípad, ze zákazník disponuje fakturou nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním zpsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na pouzití. Záruka nezahrnuje: · Pokud byl produkt pouzíván nad svoji kapacitu anebo uzitnost, byl spatn pouzíván, utrpl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponoen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu pipsatelnou spotebiteli. · Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec. · Pokud byl problém zavinn normálním pouzíváním a opotebením soucástek. Zárucní servis kryje veskeré defekty zavinné bhem výroby po dobu 2 let na základ platné legislativy, s výjimkou spotebních díl. V pípad spatného zacházení ze strany spotebitele není zárucní servis odpovdný za opravu. Pokud se stane, ze na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním císle +34 96 321 07 28. 398 ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED www.cecotec.es Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01200129Adobe InDesign 15.0 (Macintosh) Adobe PDF Library 15.0