Instruction Manual for IKEA models including: TILLREDA, Portable Induction Hob

TILLREDA - IKEA

this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct use • Do not leave the appliance unattended during operation. • The appliance is designed exclusively for domestic use.


File Info : application/pdf, 48 Pages, 1.56MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

tillreda-portable-induction-hob AA-2234817-3
TILLREDA

GB

TR

GR

Design and Quality IKEA of Sweden

ENGLISH

3

TÜRKÇE

17



31

ENGLISH

3

Content
Safety information Safety instruction Product description Indicators Daily use Cookware guidance

3 Care and cleaning

12

6 Troubleshooting

13

8 Technical data

14

9 Environmental concerns

14

9 IKEA Warranty

15

11

Safety information
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.

Correct use
· Do not leave the appliance unattended during operation. · The appliance is designed exclusively for domestic use. · The appliance is designed exclusively for indoor use. · The appliance must not be used as a work surface or as a
storage surface. · Do not place or store flammable liquids, highly inflammable
materials or fusible objects (e.g. plastic flm, plastic, aluminium) in or near the appliance. · Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow connecting leads to come into contact with or to catch underneath the appliance or hot cookware. · Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always contact your nearest IKEA store.
Child and vulnerable people safety
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

ENGLISH

4

· Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
· Keep children away from the appliance while in operation as when not in use.
· Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
· Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Warning! Activate child lock to avoid small children and pets unintentionally switching the appliance on.
General safety
· Keep ventilations openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
· Do not touch the panel when the residual heat indicator is still lit in order to prevent injury.
· Do not insert any object into the induction hob during operation to prevent electric shock.
· Do not wrap the cord around the neck to prevent strangulation hazard.
· A steam cleaner is not to be used for cleaning the appliance. · Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot. · After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector. · This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system. · Care should be taken to avoid touching heating elements. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Please contact nearest IKEA store.

ENGLISH

5

WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Please contact nearest IKEA store.

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.

WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

ENGLISH

6

Safety instruction

Installation
· Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following requirements. Caution! To proceed with the installation refer to the Safety Information.
Warning! Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use!
· Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cookware may be knocked off the hob when doors and windows are opened.
· Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance.
· Do not install the appliance if it is damaged during the transportation.
· Do not connect the hob with extension cords and do not place the hob with cord across working areas.
· Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Electrical connections
· Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the home's electrical installation is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter).
· The rating plate is located on the lower casing of the hob. Warning! Risk of injury from electrical current.
· Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.

Before Use:
Please pay attention to the following instructions before use.
· Please use the standard main power supply socket, and regularly check the socket to prevent any damage.
· Do not open the appliance by yourself or any unqualified person. Only repair the appliance by its service agent or similarly qualified technician.
· Please check with the power cord and plug. If the power cord or plug is damaged, please do not use the appliance. Do not pull out the plug with wet hand.
· Do not use the extension power cord, and please use the main power supply socket only.
· If the appliance is not in use for a long period of time, please turn on the appliance to stabilize the electronic component for 10 minutes first. Then, you can start to operate the appliance.
· Do not use the appliance near water, fire or damp area. The appliance is intended to use in indoor household ONLY.
· Remove all packaging, stickers and film remove the appliance before the first use.
· Switch the cooking zones off after each use by its controls and do not rely on pan detector.
· Risk of burns! Do not place objects made of metal, such as knives, forks, spoons and saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot.
Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Warning! Users with implanted pacemakers should keep their upper body at least 30 cm from induction cooking zones that are switched on.
Warning! Do not operate the appliance with wet hands and keep control panel surface dry. Lot of water on control panel keys will make them no longer operable.

ENGLISH

7

Warning! If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid possibility of an electric shock.
During & After use:
Please pay attention to the following instruction to prevent ignition and accidents.
· Please place the appliance on flat and solid surface ONLY.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Do not place any following objects on the panel when the appliance is operating.
a) Stainless steel b) Iron c) Cast iron d) Aluminum e) Lid and enamel f) Knife, folk or spoon g) Plate made of iron, stainless steel, cast
iron or aluminum h) Empty cookware
· Do not carry or move the appliance with cookware on top during heating.
· Please maintain a good surrounding environment for ventilation during heating.
· Do not insert any wire or metal objects into the air inlet or air outlet of the appliance.
· How to take care of the panel
a) Do not drop any heavy objects to the panel.
b) Do not pour water, acid or any liquid to the panel.
c) Do not burn anything with fire on the panel.
d) Do not place any hot cookware on top when the appliance is not in use.
e) If the surface (panel) is cracked, turn off the appliance immediately to avoid electric shock, and return to nearest IKEA store.
f) Some of the cookware may generate a noise during use. Please slightly move the cookware, and the noise may disappear or reduce. If not, please change the cookware.
· Do not place the appliance on carpet, cloth or paper material when the appliance is operating.
· Do not touch the panel while it is hot. The panel is still hot until the residual heat indicator is removed, even if the power is off.

· Do not unplug the appliance by pulling the cable.
· Please turn off the appliance and let cool down before unplug. Please unplug the power cord when the appliance is not going to use for long period of time.
· Keep the cookware away from the appliance after use.
How to avoid damage to the appliance
· The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it, or knocked by the cookware.
· Cookware made of cast iron, cast aluminum or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slide on the surface.
· Glass ceramic can be damaged if also dropped on the floor.
· To avoid damaging cookware and glass ceramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
· Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
· Never line any part of the appliance with aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt in or on the appliance.
Warning! Keep product connected to power socket after use until the fan and the heat indicator has shut off.
Information on acrylamides
Important! According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.

ENGLISH

8

Product description

Heating area Cooking zone 175mm, 2000W
Control panel Silicone feet

Air outlet Air inlet Hook hanger

ENGLISH

9

Control panel layout On/Off Power level display Lock/Child lock Power level setting - / +

Touch Control sensor fields and displays
You operate the hob by touching sensor fields. Displays and acoustic signals (short beep) confirm the selection of a function.

Power Level
Power

1 150W

2 300W

3 600W

4 900W

5 1100W

6 1300W

7 1500W

8 1700W

9 2000W

Indicators

Pot incorrectly positioned or missing This symbol appears if the pot is not suitable for induction cooking, is not positioned correctly or is not of an appropriate size for the cooking zone selected. If no pot is detected within 30 seconds of making the selection, the cooking zone switches off.
Residual heat If display shows "H", the cooking zone is still hot. When the cooking zone cools down, the display goes off.
Daily use
Connecting to socket 1. After insert the plug into main supply, the
child lock will be activated. Press and hold the Child Lock key for 3 seconds to deactivate.

Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator
.
Use residual heat for melting and keeping food warm. Don't disconnect the product without waiting for the to be removed from display.
ON/OFF 1. Press the ON/OFF key, the screen will display
"0" as in standby mode and the power indicator light will light up. If there is no heat setting selected within 30 seconds, the hob will switch off automatically without pressing the ON/ OFF key.
2. Press ON/OFF key during operation, the hob will switch off.

ENGLISH

10

Power level setting
1. Press or to control the power level during operation.
2. Press , the power level will go straight to "9". Press to decrease the power level from "9" to "1".
3. Press , the power level will increase from "1". Press to increase the power level from "1" to "9".

Automatic switch off
The function switches the hob off automatically if:
· All cooking zones are switched off. · YOU do not set the power level after
switching on the hob within 30 seconds. · YOU do not switch a cooking zone off or you
do not modify the power level after 2 hours, or if the overheating occurs (e.g. when a pan boils dry).

Lock function
When the cooking zone operate, you can lock the control panel, for example in order to clean the hob. It prevents an accidental change of the power level setting. The hob can still be shut off by the ON/OFF key.
Activate lock
1. Set wanted power level. 2. Press the Lock key for 3 seconds. The function
is activated when Lock key indicator is lit up and a sound is given.
Deactivate lock
1. Press the Lock key for 3 seconds. The function is deactivated when the Lock key indicator goes off and a sound is given.
2. The power level will return to the previous setting.
Child lock function
You can also keep control panel locked when the hob is not operating. This function prevents an accidental operation of the appliance.
Activate the child lock
1. Activate the appliance with the ON/OFF key. Do not set any power level.
2. Press the Lock key for 3 seconds. The function is activated when Lock key indicator is lit up and a sound is given.
3. Deactivate the appliance with the ON/OFF key.
Deactivate the child lock
1. Press the Lock key for 3 seconds. The function is deactivated when the Lock key indicator goes off and a sound is given.

ENGLISH

11

Cookware guidance

What pots to use
Only use pots and pans with bottom made from ferromagnetic material which are suitable for use with inductions hobs: · cast iron · enamelled steel · carbon steel · stainless steel (although not all) · aluminium with ferromagnetic coating or
ferromagnetic plate
To determine if a pot or pan is suitable, check for the symbol (usually stamped on the bottom). You can also hold a magnet to the bottom. If it clings to the underside, the cookware will work on an induction hob.
To ensure optimum efficiency, always use pots and pans with a flat bottom that distributes the heat evenly. If the bottom is uneven, this will affect power and heat conduction.
How to use
Minimum diameter of pot/pan base for the different cooking areas

Empty or thin-based pots/pans Do not use empty or thin-based pots/pans on the hob as it will not be able to monitor the temperature or turn off automatically if the temperature is too high, damaging the pan or the hob surface. If this occurs, do not touch anything and wait for all components to cool down.
If an error message appears, refer to "Troubleshooting".
Hint/tips
Noise during cooking
When a cooking zone is active, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair the function or life of the appliance. The noise depends on the cookware used. If it causes considerable disturbance, it may help to change the cookware.

To ensure that the hob functions properly, the pot must cover one or more of the reference points indicated on the surface of the hob, and must be of a suitable minimum diameter.

Always use the cooking zone that best corresponds to the diameter of the bottom of the pan.

Cooking zone

Recommended cookware diameter [mm]

Middle rear cooking zone

120-200

ENGLISH

12

Care and cleaning

Warning! Switch the appliance off and let it cool down before disconnecting it.
Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or highpressure cleaners.
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and washing up liquid after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents!

Removing the residues and stubborn residues:
· Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth.
· Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.

Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not affect the functioning of the appliance.

ENGLISH

13

Troubleshooting

Problem
The appliance does not operate.
Appliance stops operating. Error indication:
Appliance stops operating. Error indication:
Appliance stops operating. Error indication: Appliance stops operating. Error indication: Appliance stops operating. Error indication: Appliance stops operating. Error indication: Appliance stops operating. Error indication:

Possible Cause

Solution

Power shortage or power short circuit in the power source of your home.

Power connection to socket not performed properly.

Overlook the power supply to hob for correct connection.

More than 10 seconds have passed since the appliance was switched Switch the appliance on again. on.

Child lock is switched on.

Deactivate Child lock. (See the section "Child safety device").

Several sensor fields were touched at the same time.

Only touch one sensor field.

The cookware is not suitable for induction.

Change to a cookware suitable for induction.

No cookware on cooking zone or cookware diameter is less than 120mm.

Place cookware on the cooking zone.

The cookware is empty (dry-boiling) or cooking temperature is too high.
The air inlet and outlet is being blocked.
Surrounding temperature is too high.

Turn off the appliance and restart after 5 minutes. If E2 persists, please contact nearest IKEA store.

The main power supply is over AC 275V.

Change to product suitable power supply.

The main power supply is lower than AC 100V.

Change to product suitable power supply.

The temperature sensor of the appliance is not working.

Please contact nearest IKEA store.

The cookware is empty (dry-boiling) Let appliance cool down and or cooking temperature is too high. prevent dry-boiling.

Internal exception

Turn off the appliance and restart after 5 minutes. If E0 persists, please contact nearest IKEA store.

Error code shows when the hob is powered on and error is detected, E and numbers are displayed intermittently (1 second) and circulation.

If there is a fault, try to resolve it by following the troubleshooting guidelines. If the problem cannot be resolved, contact your nearest IKEA store.

If you operated the appliance wrongly, dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.

ENGLISH

14

Technical data

Rated Power Rated Voltage Rated Frequency Depth Width Height Net Weight

2000W 220 V - 240 V~ 50 - 60 Hz 305mm 270mm 62mm 2.4 kg

Environmental concerns

Disposal of household appliances
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Warning! Do these steps to dispose the appliance:
· Pull the mains plug out of the mains socket. · Cut off the mains cable and discard it.

Disposal of packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it.
Energy saving
· If possible, always place lids on the pans. · Place cookware on the cooking zone before
you switch it on. · The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible

ENGLISH

15

IKEA Warranty

How long is the IKEA Warranty valid?
This warranty is valid for two (2) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under warranty, this will not extend the warranty period for the appliance.
Who will execute the service?
Contact nearest IKEA store.
What does this warranty cover?
The warranty covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This warranty applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline ''What is not covered under this warranty?" Within the warranty period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this warranty. If considered covered, IKEA will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this warranty?
· Normal wear and tear. · Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or Water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. · Consumable parts including batteries and lamps. · Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible colour differences.

· Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.
· Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
· Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.
· Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.
· The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional use.
· Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
· Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this warranty, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
How country law applies
The IKEA warranty gives you specifc legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.

ENGLISH

16

Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the warranty conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the warranty exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: · the technical specifications of the country in
which the warranty claim is made; · the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
AFTER SALES for IKEA appliances
Please don't hesitate to contact IKEA to: · make a service request under this warranty; · ask for clarification on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service

Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

The IKEA after sales customer service centre will assist you on the phone with basic trouble shooting for your appliance at the time of service call request. Please see the IKEA catalogue or visit www.ikea.com to find your local store phone number and opening time.
In order to provide you a quicker service, please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the warranty to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.

TÜRKÇE

17

çindekiler
Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimati Ürün açiklamasi Göstergeler Günlük kullanim Tencere kilavuzu

17 Bakim ve temizlik

26

20 Sorun Giderme

27

22 Teknik veriler

28

23 Çevre ile ilgili konular

28

23 IKEA Garantisi

29

25

Güvenlik Bilgileri

Güvenliiniz ve cihazin doru çalimasi için kurulum ve kullanim öncesinde bu kilavuzu dikkatli bir ekilde okuyunuz. Cihazi taisaniz veya satsaniz bile bu talimatlari daima cihazla birlikte tutunuz. Kullanicilar cihazin çalima ve güvenlik özelliklerini tam olarak bilmelidir.

Doru kullanim
· Cihazi çaliirken gözetimsiz birakmayiniz. · Cihaz özellikle evsel kullanim için tasarlanmitir. · Cihaz özellikle kapali alanda kullanim için tasarlanmitir. · Cihaz, çalima yüzeyi ya da saklama alani olarak
kullanilmamalidir. · Cihazin içine veya yakinina yanici sivilar, yüksek tutuurlua
sahip maddeler veya eriyebilir nesneler (örnein plastik film, plastik, alüminyum) koymayiniz veya bu maddeleri cihazin yakininda saklamayiniz. · Yakin prizlere elektrikli aletler balarken dikkatli olunuz. Balanti kablolarinin cihazin veya sicak tencerenin altina temas etmesine veya altinda kalmasina izin vermeyiniz. · Yaralanmayi ve cihazin zarar görmesini önlemek için cihazi kendiniz onarmayiniz. Her zaman size en yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.

TÜRKÇE

18

Çocuklarin ve korunmasiz kiilerin güvenlii
· Bu cihaz, gözetim altinda olduklari veya cihazin güvenli kullanimi konusunda gerekli talimatlarin verildii ve meydana gelebilecek tehlikeleri anladiklari sürece, 8 yaindan büyük çocuklarca ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sinirli veya tecrübe ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafindan kullanilabilir.
· Tüm ambalajlari çocuklardan uzak tutunuz. Boulma tehlikesi vardir.
· Cihaz çaliiyorken kullanmiyor dahi olsaniz çocuklari cihazdan uzak tutunuz.
· 8 yain altindaki çocuklar sürekli olarak gözetilmedii takdirde cihazdan uzak tutulmalidir.
· Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve bakim ilemleri gözetim altinda olmayan çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Uyari! Küçük çocuklarin ve evcil hayvanlarin istemeden cihazi açmasini önlemek için çocuk kilidini etkinletiriniz.
Genel Emniyet Talimatlari
· Havalandirma açikliklarini, cihaz kasasinin içini veya yerleik yapinin içini engellerden arindiriniz.
· Yaralanmalari önlemek için kalan isi göstergesi hala yanarken panele dokunmayiniz.
· Elektrik çarpmasini önlemek için çalima sirasinda indüksiyonlu ocain içine herhangi bir nesne sokmayiniz.
· Boulma tehlikesini önlemek için kabloyu boyun etrafina sarmayiniz.
· Cihazin temizlenmesinde buharli temizleyici kullanilmaz. · Isinabilecekleri için ocain üzerine biçak, çatal, kaik ve
kapak gibi metal nesneler koyulmamalidir. · Kullanimin ardindan dümesinden ocai kapatin, tava
dedektörüne güvenmeyin. · Bu cihaz harici bir zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda
sistemi araciliiyla çalitirilmak üzere tasarlanmamitir.

TÜRKÇE

19

· Isinan parçalara dokunmaktan kaçinmaya dikkat edilmelidir. · Elektrik kablosu hasar görmüse herhangi bir tehlikeden
kaçinmak için üretici, Yetkili Servis Merkezi veya benzer nitelikli kiiler tarafindan deitirilmelidir. En yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.
UYARI: Eer yüzey çatlarsa elektrik çarpma ihtimalinden kaçinmak için aleti kapatin. En yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.

UYARI: Cihaz ve eriilebilir parçalari kullanim esnasinda isinir.

UYARI: Ocak üzerinde kati veya sivi ya ile gözetimsiz piirme gerçekletirmek tehlikeli olabilir ve yangina sebep olabilir. ASLA bir yangini suyla söndürmeye çalimayin, cihazi kapatin ve ardindan alevin üzerini örnein bir kapak veya bir yangin battaniyesi ile örtün.

TÜRKÇE

20

Güvenlik talimati

Kurulum
· Üretici aaidaki artlara uyulmamasindan kaynaklanan kii ve hayvanlarin uradii yaralanmalardan veya maddi hasarlardan sorumlu tutulamaz. Dikkat! Kuruluma devam etmek için Güvenlik Bilgilerine bakiniz.
Uyari! Kurulum ilemi cihazin kullanildii ülkede yürürlükte bulunan kanun, kararname, yönetmelik ve standartlara (elektrik emniyet kurallari ve düzenlemeleri, yönetmeliklere göre uygun geri dönüüm, vb.) uymalidir!
· Cihazi kapilarin yakinina ve ocain altina monte etmekten kaçininiz, kapi ve pencereler açildiinda sicak tencere düebilir.
· Cihazin nakliye nedeniyle zarar görmediinden emin olunuz. Hasarli bir cihazi balamayiniz.
· Nakliye esnasinda hasar görmüse cihazi kurmayiniz.
· Ocai uzatma kablolari kullanarak kurmayiniz ve ocain kordonlarini çalima alanlarindan geçirmeyiniz.
· Bu ürünün özelliklerini deitirmeyiniz veya bu üründe deiiklik yapmayiniz. Yaralanma ve cihaz hasari tehlikesi. Uyari! Elektrik balantilari için talimatlara dikkatle uyunuz.
Elektrik balantilari
· Balamadan önce, anma deeri plakasinda belirtilen cihaz nominal geriliminin mevcut besleme gerilimine uygun olup olmadiini kontrol ediniz. Ayrica, cihazin güç deerini kontrol ediniz ve evdeki elektrik tesisatinin cihazin güç deerine uyacak ekilde boyutlandirildiindan emin olunuz (Teknik veriler bölümüne bakiniz).
· Anma deeri plakasi, ocain alt gövdesi üzerinde yer almaktadir. Uyari! Elektrik akimi nedeniyle yaralanma tehlikesi.
· Gevek ve uygun olmayan fi ve priz balantilari, balanti uçlarinin airi isinmasina neden olabilir.

Kullanmadan Önce:
Kullanmadan önce aaidaki talimatlara dikkat ediniz.
· Herhangi bir hasari önlemek için standart ebeke güç kaynai prizi kullaniniz ve prizi düzenli olarak kontrol ediniz.
· Cihazi kendiniz açmayiniz ve kalifiye olmayan bir kii tarafindan açilmasini önleyiniz. Cihazi sadece servis acentesi veya benzer kalifiye teknisyen onarir.
· Güç kablosunu ve fii kontrol ediniz. Güç kablosu veya fi hasar görmüse, lütfen cihazi kullanmayiniz. Fii islak elle çekmeyiniz.
· Uzatma kablosu kullanmayiniz ve sadece ebeke güç kaynai prizini kullaniniz.
· Cihaz uzun bir süre kullanilmamisa öncelikle elektronik bileenleri dengelemek için cihazi 10 dakika süreyle açiniz. Ardindan, cihazi çalitirmaya balayabilirsiniz.
· Cihazi su, ate veya nemli alanlarin yakininda kullanmayiniz. Cihaz SADECE ev tipi kullanim için tasarlanmitir.
· lk kullanimdan önce tüm ambalaj, etiket ve kaplamalari çikariniz.
· Her kullanimdan sonra piirme bölgelerini kendi kontrol dümelerinden kapatiniz ve piirme kabi dedektörüne güvenmeyiniz.
· Yanma tehlikesi! Isinabilecekleri için biçak, çatal, kaik ve tencere kapaklari gibi metalden yapilmi nesneleri piirme yüzeyinin üzerine koymayiniz.
Uyari! Yangin tehlikesi! Airi isinmi kati ve sivi yalar çok çabuk alev alabilir.
Uyari! mplante kalp pili olan kullanicilar üst gövdelerini açik olan indüksiyonlu piirme bölgelerinden en az 30 cm uzakta tutmalidir.
Uyari! Cihazi islak ellerle çalitirmayiniz ve kontrol paneli yüzeyini kuru tutunuz. Kontrol paneli tulari üzerinde su birikmesi bozulmalarina neden olacaktir.
Uyari! Yüzeyde çatlak varsa, elektrik çarpmasi olasiliini önlemek için cihazi kapatiniz.

TÜRKÇE

21

Kullanim Sirasinda ve Sonrasinda:
Tutumayi ve kazalari önlemek için aaidaki talimatlara dikkat ediniz.
· Lütfen cihazi SADECE düz ve sert bir yüzeye yerletiriniz.
· Çocuklar, cihazla oynamadiklarindan emin olmak için gözetim altinda tutulmalidir.
· Cihaz çaliirken panel üzerine aaidaki nesneleri koymayiniz.
a) Paslanmaz çelik b) Demir c) Dökme demir d) Alüminyum e) Kapak ve emaye f) Biçak, çatal ya da kaik g) Plaka demir, paslanmaz çelik, dökme
demir veya alüminyumdan yapilmitir h) Bo tencere
· Isitma ilemi sirasinda cihaz üzerinde tencere varken taimayiniz veya hareket ettirmeyiniz.
· Isitma sirasinda havalandirma için cihaz çevresinde iyi bir ortam salayiniz.
· Cihazin hava giriine veya hava çikiina herhangi bir tel veya metal nesne sokmayiniz.
· Panele bakim yapma
a) Panelin üzerine air nesne düürmeyiniz. b) Panele su, asit veya herhangi bir sivi
dökmeyiniz. c) Panel üzerinde hiçbir ey yakmayiniz. d) Cihaz kullanimda deilken üzerine sicak
tencere koymayiniz. e) Yüzeyde (panel) çatlak varsa, elektrik
çarpmasini önlemek için cihazi hemen kapatiniz ve en yakin IKEA maazasina götürünüz. f) Bazi tencereler kullanim sirasinda gürültü çikarabilir. Tencereyi yavaça hareket ettirdiinizde gürültü yok olabilir ya da azalabilir. Yok olmuyor veya azalmiyorsa, tencereyi deitiriniz.
· Cihaz çaliirken cihazi hali, kuma veya kait ürünler üzerine koymayiniz.
· Panele sicakken dokunmayiniz. Güç kapali olsa bile, kalan isi göstergesi sönünceye kadar panel hala sicaktir.
· Cihazin fiini kablosundan çekerek çikarmayiniz.
· Lütfen fiten çekmeden önce cihazi kapatiniz ve soumasini bekleyiniz. Cihaz uzun süre kullanilmayacaksa lütfen güç kablosunu çikariniz.

· Kullanim sonrasinda tencereleri cihazdan uzak tutunuz.
Cihazin zarar görmesini önlemek
· Cam seramik, üzerine düen nesne veya üzerine çarpan tencereden zarar görebilir.
· Dökme demir, dökme alüminyum veya hasarli tabanlara sahip tencereler, yüzeyde kaydirilirsa cam seramik çizebilir.
· Cam seramik ayrica yere düürülürse de zarar görebilir.
· Tencereye ve cam seramie zarar gelmesini önlemek için tencere veya tavalarin bo isinmasina izin vermeyiniz.
· Piirme bölgelerini bo tencere ile veya tencere olmadan kullanmayiniz.
· Cihazin herhangi bir parçasini alüminyum folyo ile kaplamayiniz. Cihazin içine veya üzerine eriyebilecek plastik ya da baka bir malzeme koymayiniz.
Uyari! Kullanimdan sonra fan ve isi göstergesi kapanincaya kadar ürünü prizinden çikarmayiniz.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli! En son bilimsel bilgilere göre gidalarin özellikle de niasta içeren ürünlerin youn biçimde esmerlemesi akrilamidler nedeniyle salik riski tekil edebilir. Bu nedenle, mümkün olan en düük sicakliklarda piirmenizi ve gidalari çok fazla esmerletirmemenizi tavsiye ederiz.

TÜRKÇE

22

Ürün açiklamasi

Isitma alani Piirme bölgesi 175 mm, 2000 W
Kontrol paneli Silikon ayaklar

Hava çikii Hava girii Kanca askisi

TÜRKÇE

23

Kontrol paneli düzeni Açma/Kapatma Güç seviyesi ekrani Kilit/Çocuk kilidi Güç seviyesi ayari - / +

Dokunmatik Kontrol sensör alanlari ve göstergeleri
Ocak sensör alanlarina dokunarak çalitirilir. Göstergeler ve akustik sinyaller (kisa uyari sesi) bir fonksiyonun seçildiini onaylar.

Güç Seviyesi 1

2

3

4

5

6

7

8

9

Güç

150 W 300 W 600 W 900 W 1.100 W 1.300 W 1.500 W 1.700 W 2.000 W

Göstergeler

Tencere yanli yerletirilmi veya yok Tencere indüksiyonlu piirme için uygun deilse, doru yerletirilmemise veya seçili piirme bölgesi için uygun boyutta deilse bu sembol görünür. Seçim yapildiktan sonra 30 saniye içinde herhangi bir tencere algilanmazsa piirme bölgesi kapanir.
Artik isi Ekranda "H" görünüyorsa, piirme bölgesi hâlâ sicaktir. Piirme bölgesi souduunda ekran kapanir.
Günlük kullanim
Prize takmak 1. Fi ana ebekeye takildiktan sonra, çocuk
kilidi etkinletirilir. Devre dii birakmak için Çocuk Kilidi tuuna basip 3 saniye basili tutunuz.

Uyari! Kalan isi nedeniyle yanma tehlikesi! Cihazi kapattiktan sonra, piirme bölgelerinin soumasi için biraz zamana ihtiyaç vardir. Kalan isi göstergesine bakiniz.
Kalan isiyi gidalari eritmek ve sicak tutmak için kullaniniz.
ifadesinin ekrandan yok olmasini beklemeden ürünü prizden çikarmayiniz.
AÇMA/KAPATMA 1. AÇMA/KAPATMA tuuna basiniz, göstergede
bekleme modu olarak "0" deeri gösterilir ve güç göstergesi iii yanar. 30 saniye içinde herhangi bir isi ayari seçilmezse ocak AÇMA/ KAPATMA tuuna basmadan otomatik olarak kapanacaktir.
2. Çalima sirasinda AÇMA/KAPATMA tuuna basildiinda ocak kapanir.

TÜRKÇE

24

Güç seviyesi ayari
1. Cihaz çaliirken güç seviyesini ayarlamak için veya tuuna basiniz.
2. tuuna basildiinda güç seviyesi dorudan "9"a ulair. Güç seviyesini "9"dan "1"e düürmek için tuuna basiniz.
3. tuuna basildiinda güç seviyesi "1"den balayarak yükselir. Güç seviyesini "1"den "9"a yükseltmek için tuuna basiniz.

Otomatik kapatma
Bu fonksiyon aaidaki durumlarda ocai otomatik olarak kapatir:
· tüm piirme bölgeleri kapali ise. · Ocai 30 saniye açik tuttuktan sonra güç
seviyesini AYARLAYAMADIINIZDA. · 2 saat sonra veya airi isinma meydana
gelmesi durumunda (ör. tencere bo isinirken) piirme bölgesini KAPATMADIINIZDA veya güç seviyesini deitirmediinizde.

Kilit fonksiyonu Piirme bölgesi çalitiinda, ocai temizlemek için kontrol panelini kilitleyebilirsiniz. Güç seviyesi ayarinin yanlilikla deitirilmesini önler. Ocak yine AÇMA/KAPATMA tuu ile kapatilabilir.
Kilidin etkinletirilmesi 1. stediiniz güç seviyesine ayarlayiniz. 2. Kilit tuuna 3 saniye boyunca basiniz. Kilit
tuu göstergesi yandiinda ve bir ses duyulduunda kilit fonksiyonu etkinletirilir.
Kilidin devre dii birakilmasi 1. Kilit tuuna 3 saniye boyunca basiniz. Kilit
tuu göstergesi kapandiinda ve bir ses duyulduunda kilit fonksiyonu devre dii kalir. 2. Güç seviyesi önceki ayara geri döner.
Çocuk kilidi fonksiyonu Kontrol panelini ocak çalimadii zaman da kilitli tutabilirsiniz. Bu ilev cihazin kazara çalimasini engeller.
Çocuk kilidinin etkinletirilmesi 1. AÇMA/KAPATMA tuu ile cihazi etkinletiriniz.
Herhangi bir güç seviyesi ayarlamayiniz. 2. Kilit tuuna 3 saniye boyunca basiniz. Kilit
tuu göstergesi yandiinda ve bir ses duyulduunda kilit fonksiyonu etkinletirilir. 3. AÇMA/KAPATMA tuu ile cihazi devre dii birakiniz.
Çocuk kilidinin devre dii birakilmasi 1. Kilit tuuna 3 saniye boyunca basiniz. Kilit
tuu göstergesi kapandiinda ve bir ses duyulduunda kilit fonksiyonu devre dii kalir.

TÜRKÇE

25

Tencere kilavuzu

Hangi tencereler kullanilir
Sadece tabani indüksiyon ocaklarla kullanima uygun ferromanyetik malzemeden yapilmi tencere ve tavalari kullaniniz: · Dökme demir · emaye çelik · karbon çelik · paslanmaz çelik (hepsi dahil deil) · ferromanyetik kaplamali veya ferromanyetik
sacli alüminyum
Bir tencerenin veya tavanin uygun olup olmadiini belirlemek için sembolü olup olmadiini kontrol ediniz (genellikle alt tarafta damgalidir). Ayrica alt kismina bir miknatis tutabilirsiniz. Miknatisin yapimasi tencerenin indüksiyonlu ocak üzerinde kullanilabilecei anlamina gelir.
En üst düzey verimlilik salamak için daima isiyi eit olarak daitan düz tabanli tencere ve tavalar kullaniniz. Tabani düz deilse bu durum güç ve isi iletimini etkiler.
Kullanimi

Bo veya ince tabanli tencereler/tavalar Ocain üzerinde bo veya ince tabanli tencere/ tavalar kullanmayiniz, çünkü sicaklik tavaya veya ocak yüzeyine zarar verecek kadar yüksek olduunda sicaklik izlenip otomatik olarak kapatilamaz. Böyle bir durumda hiçbir eye dokunmayiniz ve tüm bileenlerin soumasini bekleyiniz.
Hata mesaji görünürse, "Sorun Giderme" bölümüne bakiniz.
pucu/püf noktalari
Piirme sirasinda gürültü
Piirme bölgesi etkinletirildiinde kisa süreli uultu duyulabilir. Bu durum, tüm seramik cam piirme bölgelerinin bir özelliidir. Bu ses cihaz fonksiyonunu bozmaz veya kullanim ömrünü etkilemez. Duyulan gürültü, kullanilan tencereye balidir. Ciddi ölçüde rahatsizlia neden olursa tencerenin deitirilmesi faydali olabilir.

Farkli piirme alanlari için minimum tencere/ tava tabani çapi

Ocain düzgün çalitiindan emin olmak için tencere ocain yüzeyinde belirtilen referans noktalarindan birini veya daha fazlasini kaplamali ve uygun minimum çapta olmalidir.
Daima tencere tabaninin çapina en uygun piirme bölgesini kullaniniz.

Piirme bölgesi Önerilen tencere çapi [mm]

Orta arka piirme bölgesi

120-200

TÜRKÇE

26

Bakim ve temizlik

Uyari! Cihazi kapatiniz ve prizden çekmeden önce soumasini bekleyiniz.
Uyari! Cihazi kapatiniz ve temizlemeden önce soumasini bekleyiniz.
Uyari! Güvenlikle ilgili nedenlerden dolayi, cihazi buhar püskürtücü veya yüksek basinçli temizleyicilerle temizlemeyiniz.
Uyari! Keskin cisimler ve aindirici temizlik maddeleri cihaza zarar verir. Cihazi temizleyiniz ve her kullanimdan sonra artiklari su ve bulaik deterjani ile çikariniz. Ayrica temizlik maddelerinin kalintilarini da çikariniz!

Artiklari ve inatçi kalintilari çikarma:
· eker içeren gidalar, plastik, kalay folyo kalintilari derhal çikarilmalidir, cam yüzeyi temizlemek için en iyi araç spatuladir (cihazla birlikte verilmez). Cam seramik yüzeyin üzerinde bir spatula kullanarak biçai belli bir açiyla kaydirip artiklari çikariniz. Cihazi nemli bir bez ve deterjan ile siliniz. Son olarak, cihazi temiz bir bez kullanarak kurulayiniz.
· Cihaz souduktan sonra cam seramik veya paslanmaz çelik için temizleyici kullanarak kireç birikintisi halkalari, su halkalari, ya siçramalari, parlak metalik renk bozulmalari çikarilmalidir.

Cam seramik üzerindeki çizikler veya çikarilamayan koyu lekeler cihazin çalimasini etkilemez.

TÜRKÇE

27

Sorun Giderme

Sorun
Cihaz çalimiyor.
Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi:
Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi:
Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi: Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi: Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi: Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi: Cihaz çalimiyor. Hata göstergesi:

Olasi Neden Evinizin güç kaynainda elektrik sikintisi veya kisa devre.
Prize güç balantisi düzgün yapilmami.
Cihazin açilmasindan itibaren 10 saniyeden fazla süre geçti.
Çocuk kilidi açik.
Ayni anda birçok sensör alanina dokunulmu. Tencere indüksiyon için uygun deil. Piirme bölgesinde tencere yok veya tencere çapi 120 mm'den az. Tencere bo (kuru halde isinma) ya da piirme sicaklii çok yüksek. Hava girii ve çikii engelleniyor. Ortam sicaklii çok yüksek. ebeke güç kaynai AC 275 V'nin üzerinde. ebeke güç kaynai AC 100 V'nin altinda.
Cihazin sicaklik sensörü çalimiyor.
Tencere bo (kuru halde isinma) ya da piirme sicaklii çok yüksek.
ç istisna

Çözüm
Güç kaynaindan ocaa giden balantinin doru olup olmadiini inceleyiniz.
Cihazi yeniden çalitiriniz.
Çocuk kilidini devre dii birakin. ("Çocuk emniyet tertibati" bölümüne bakiniz). Sadece bir sensör alanina dokununuz. ndüksiyon için uygun bir tencere ile deitiriniz. Piirme bölgesi üzerine tencere yerletiriniz.
Cihazi kapatiniz ve 5 dakika sonra yeniden balatiniz. E2 devam ederse, lütfen en yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.
Ürüne uygun güç kaynaina deitiriniz.
Ürüne uygun güç kaynaina deitiriniz.
En yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.
Cihazin soumasini salayin ve kuru halde isinmasini önleyin.
Cihazi kapatiniz ve 5 dakika sonra yeniden balatiniz. E0 devam ederse, lütfen en yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.

Hata kodu ocain ne zaman açildiini ve hatanin ne zaman algilandiini gösterir. E ve sayilar aralikli olarak (1 saniye araliklarla) ve birbiri ardinca gösterilir.

Bir sorun meydana geldiinde sorun giderme yönergelerini izleyerek sorunu gidermeye çaliiniz. Sorun giderilemezse, size en yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.

Cihazi yanli kullanmaniz halinde, satici garanti süresi içinde bile ücretsiz hizmet vermeyebilir.

TÜRKÇE

28

Teknik veriler

Anma Gücü Anma Gerilimi Anma Frekansi Derinlik Genilik Yükseklik Net Airlik

2.000 W 220 V - 240 V~ 50 - 60 Hz 305 mm 270 mm 62 mm 2,4 kg

Çevre ile ilgili konular

Ev aletlerinin atilmasi
Ürünün veya ambalajinin üzerindeki sembolü bu ürünün evsel atik olarak deerlendirilmemesi gerektiini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için uygun toplama noktasina alinmalidir. Bu ürünün doru ekilde imha edilmesini salayarak, ürünün uygun olmayan bir biçimde atilmasinin neden olabilecei çevre ve insan salii için potansiyel olumsuz sonuçlarin önlenmesine yardimci olacaksiniz. Bu ürünün geri dönüümü ile ilgili daha ayrintili bilgi için belediyenize, evsel atik bertaraf hizmetine ya da ürünü satin aldiiniz maazaya bavurunuz.
Uyari! Cihazi atmak için aaidaki adimlari gerçekletiriniz:
· Fii prizden çekiniz. · Elektrik kablosunu kesiniz ve hurdaya
çikariniz.

Ambalaj malzemelerinin atilmasi
sembolü bulunan malzemeler geri dönüümlüdür. Ambalaji geri dönüüm için uygun bir toplama konteynerine atiniz.
Enerji tasarrufu
· Mümkünse, tavalarin üzerine kapaklarini her zaman yerletiriniz.
· Piirme bölgesini açmadan önce tencereyi üzerine yerletiriniz.
· Tencerenin tabani mümkün olduunca kalin ve düz olmalidir.

TÜRKÇE

29

IKEA Garantisi

IKEA Garantisi ne kadar süreyle geçerlidir?
Bu garanti, cihazinizi IKEA'dan satin aldiiniz tarihten itibaren iki (2) yil süreyle geçerlidir. Satin alma ileminin kaniti olarak orijinal sati makbuzu gerekmektedir. Servis ilemi garanti kapsaminda gerçekletirilirse bu durum, cihazin garanti süresini uzatmaz.
Servisi kim yapacak?
En yakin IKEA maazasi ile irtibata geçiniz.
Bu garanti neleri kapsar?
Bu garanti, IKEA'dan satin alinma tarihinden itibaren, cihazin hatali imalati veya malzeme hatalari nedeniyle meydana gelen arizalari kapsar. Bu garanti sadece ev içi kullanim için geçerlidir. stisnalar, "Bu garantinin altinda neler kapsanmaktadir?" baliinin altinda belirtilmektedir. Cihazin özel harcama yapilmaksizin tamir için eriilebilir durumda olmasi ve hatanin garanti kapsamindaki hatali imalat veya malzeme hatasi ile ilgili olmasi kouluyla, garanti süresi içerisinde arizayi gidermek için yapilan masraflar örn. tamirler, parçalar, içilik ve seyahat kapsanacaktir. Deitirilen parçalar IKEA'nin mali olacaktir.
IKEA sorunu çözmek için ne yapacak?
IKEA ürünü inceleyecektir ve kendi takdirine bali olarak, garanti kapsaminda olup olmadiina karar verecektir. Garanti kapsaminda olduu kabul edilirse, IKEA, kendi takdirine bali olarak, kusurlu ürünü tamir edebilir ya da cihazi ayni veya benzer bir ürün ile deitirebilir.
Bu garantinin altinda neler kapsanmamaktadir?
· Normal yipranma ve ainma. · Kasti veya ihmale dayali hasarlar, çalitirma
talimatlarina uyulmamasi, yanli kurulum veya yanli voltaja balantisindan kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elektrokimyasal tepkime, pas, korozyon veya su kaynainda bulunan kireçten kaynaklanan hasarlar da dahil olmak üzere fakat bununla sinirli olmamak kaydiyla su hasarlari, anormal çevre koullarinin neden olduu hasarlar. · Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf malzemeleri.

· Çizikler ve olasi renk deiiklikleri de dahil olmak üzere, cihazin normal kullanimini etkilemeyen, fonksiyonel olmayan parçalar ve dekoratif parçalar.
· Yabanci nesnelerden veya maddelerden ve filtrelerin temizlenmesinden veya kilidinin açilmasindan, tahliye sistemlerinden veya sabun çekmecelerinden kaynaklanan kaza ile oluan hasarlar.
· u parçalardaki hasarlar: Seramik cam, aksesuarlar, tabak takimi ve çatal-biçak sepetleri, besleme ve tahliye borulari, contalar, lambalar ve lamba kapaklari, ekranlar, dümeler, çerçeveler ve çerçeve parçalari. Bu hasarlarin üretim hatalarindan kaynaklandiinin ispatlanamamasi halinde.
· Tayin edilen servis salayicilarimiz ve/ veya yetkili bir servis sözlemeli partner tarafindan yapilmayan veya orijinal parçalarin kullanilmadii tamir ilemleri.
· Hatali veya teknik özelliklere uygun olmayan kurulumun sebep olduu tamirler.
· Cihazin ev diindaki ortamlarda kullanilmasi, örn. profesyonel kullanim.
· Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eer bir müteri, ürünü evine veya baka bir adrese kendisi naklederse, nakliye esnasinda meydana gelecek hasarlardan IKEA sorumlu deildir. Ancak, ürünü müterinin tainma adresine IKEA tairsa o halde bu taima esnasinda meydana gelen hasar IKEA tarafindan karilanacaktir.
· IKEA cihazinin ilk kurulum ücreti. Ancak, IKEA tarafindan atanmi bir Servis Salayicisi veya yetkili servis partneri, cihazi bu garanti artlari altinda tamir eder veya deitirirse atanan Servis Salayicisi veya onun yetkili servis partneri gerekirse tamir edilen cihazi yeniden kuracak veya deitirileni kuracaktir.
Ülke kanunlari nasil iler
IKEA garantisi sizlere tüm yerel yasal talepleri kapsayan ve bunlari aan özel yasal haklar verir. Ancak, bu artlar hiçbir ekilde yerel kanunlarda tanimlanan müteri haklarini sinirlandirmaz.

TÜRKÇE

30

Geçerlilik alani
Bir AB üyesi ülkede satin alinan ve baka bir AB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, servisler yeni ülkedeki garanti koullari çerçevesinde salanacaktir. Servisleri garanti çerçevesinde gerçekletirme zorunluluu sadece cihaz aaida belirtilen artlarla uyumluysa ve bunlara uygun ekilde kurulmusa geçerlidir: · garanti talebinin yapildii ülkenin teknik
artnamesi; · Montaj Talimatlari ve Kullanici Kilavuzu
Güvenlik Bilgileri.
IKEA cihazlari için SATI SONRASI HZMET
unlar için IKEA ile irtibata geçmekte tereddüt etmeyiniz: · bu garanti altinda bir servis talebinde
bulunmak için; · IKEA cihazlarinin fonksiyonlari hakkinda bilgi
almak için.
Size en iyi ekilde destek salamamizi garanti etmek için lütfen bizimle iletiime geçmeden önce Kurulum talimatlarini ve/veya Kullanma Kilavuzunu dikkatli bir ekilde okuyun.
Servisimize ihtiyaç duyduunuzda bize nasil ulaabilirsiniz

Daha fazla yardim istiyor musunuz?
Cihazinizin Sati Sonrasi ile ilgili olmayan dier sorular için lütfen en yakin IKEA maazasi çari merkeziyle iletiime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce cihazinizin belgelerini tam olarak okumanizi öneririz.

IKEA sati sonrasi müteri hizmetleri merkezi, servis çarisi talebiniz sirasinda cihaziniz için temel sorun giderme konularinda size yardimci olacaktir. IKEA katalouna bakiniz ya da yerel maaza telefon numarasi ve açili zamanini bulmak için www.ikea.com websitesini ziyaret ediniz.
Size daha hizli hizmet verebilmemiz için her zaman cihazin anma plakasinda yer alan IKEA ürün numarasina (8 haneli kod) bakiniz.
SATI MAKBUZUNU SAKLAYINIZ!
Bu sizin satin alma ileminizin kanitidir ve garantinin uygulanmasi için gereklidir. Makbuz ayrica satin aldiiniz her cihazin IKEA ürün adini ve madde numarasini da (8 rakamli kod) taimaktadir.



31



 

31   

42

 

34  

43

 

37  

45



38  

45

 

39  IKEA

46

   

41

 
         ,            .        ,        .              .

 
·          .
·        . ·         
. ·        
    . ·         
  (..  , , )     . ·        .                    . ·            .       IKEA.



32

    
·          8         ,         ,                     .
·        .   .
·        ,      .
·      8            .
·         .                . !                 .
  
·                .
·             ,    .
·           ,      .
·             .
·           .



33

·   ,   ,  ,       ,        ,    .
·    ,             .
·              .
· ,         .
·       ,       ,              .      IKEA.
:    ,         .      IKEA.

:           .

:                  .         . ,         ..       .



34

 


·            ,            .
!         .
!        ,  ,      (    ,       .)     !
·            ,              .
·           .       .
·           .
·                    .
·        .      .
!         .
 
·                      . , ,                       (   « »).

·            .
!      .
·               .
   :
        .
·              .
·               .                .
·       .         ,    .       .
·              .
·          ,     10 ,      .  ,     .
·       ,     .        ,  .
·     ,            .
·                  .
·  !    ,  , ,         ,    .



35

!  !          .
!                  30         .
!               .            .
!    ,         .
        :
            .
·          .
·            .
·             :
a)   b)  c)  d)  e)    f) ,    g)   ,  ,
   h)   
·                .
·               .

·               .
·     
a)      .
b)   ,       .
c)       .
d)        ,     .
e)     ,                 IKEA.
f)          .            . ,   .
·      ,     .
·       .           ,        .
·       .
·        ,      .                  .
·         ,    .
      
·                    .
·     ,                 .
·           .



36

·           ,               .
·            .
·          .               .
!                .
    
!     ,     ,     ,          . '                .



37

 

    175 mm, 2000 W
   

      



38

   /    /     - / +

      
         .       ( )     .

 


1 150 W

2 300 W

3 600 W

4

5

6

7

8

9

900 W 1100 W 1300 W 1500 W 1700 W 2000 W



      
            ,              .      30    ,    .
 
    «H»,      .     ,   .

!     !    ,         .      .
             .             .



39

 
   1.      
 ,      .     -  3 ,  .

/
1.    / .       "0",     ,       .       30 ,     ,      / .
2.    /         .



40

  
1.             .
2.         "9".         "9"  "1".
3.  .       «1».         "1"  "9".
       ,      , ..     .            .          /.
  1.     . 2.     
3 .             .
  1.    
 3 .             . 2.       .
              .         .
   1.      
/.     .

2.      3 .             .
3.       /.
  
1.      3 .             .
 
      :
·     . ·     
   ,  30 . ·              2      (..         ).



41

   

    
         ,      : ·  ·   ·   ·   (  ) ·     
 
          ,      (      ). , ,       .     ,        .
    ,             .      ,        .
 

   /     

     ,                        .
             .

 
   

    [mm]
120-200

   /      /  ,             ,     ,        .   ,          .
    ,    « ».
/
    
     ,      .                    .         .    ,       .



42

  

!           .
!           .
!   ,           .
!           .                . , ,    !

      :
·     ,          .              (    ).                  .           .         .
·     ,              ,        .

                   .



43

 


   .
    .  :
    .  :
    .  :     .  :     .  :     .  :
    .  :

           .
      .
    10       .
    .
      .
        .
              120 mm.      (     )       .       .      .
       AC 275V.
       AC 100V.
      .
     (     )       .
 


        .
   .
   . (   "  ".).       .        .
     .
        5 .   E2 ,      IKEA.
     .
     .
     IKEA.              .         5 .   E0 ,      IKEA.



44

        .        ( 1 )  .

  ,         .       ,      IKEA.

      ,         ,         .



45

 

          

2000 W 220 V - 240 V~
50 - 60 Hz
305 mm 270 mm 62 mm 2,4 kg

 

  
                   . ,               .      ,                         .          ,     ,            .
!         :
·         .
·       .

  
      .            .
 
·   ,     .
·          .
·             .



46

 IKEA

      IKEA;
       (2)            IKEA.        .         ,           .
    ;
     IKEA.
      ;
                     IKEA.        .        "     ;"      ,      , .. , ,   ,          .         IKEA.
    IKEA     ?
 IKEA                 .    ,  IKEA,     ,                .
       ;
·  . ·     , 
       ,       ,        , ,      , ,

,        ,          . ·  ,    . ·               ,       . ·         ,           ,     . ·    :  ,  ,    ,    ,  ,    , , ,    .              . ·        /      ,       . ·           . ·        , ..  . ·    .             ,  IKEA          . ,   IKEA        ,              IKEA. ·         IKEA. ,        IKEA            ,    



47

               ,  .
    
  IKEA             .                  .
 
        ..       ..,               .           ,          : ·      
      , ·          .
   IKEA
     IKEA  : ·      , ·     
   IKEA.
      ,      /       .

    
    IKEA                    .    IKEA      www.ikea.com         .
     ,      IKEA (8 )         .
   !
          .    , ,   IKEA     (8 )        .
  ;             ,         IKEA.            .

© Inter IKEA Systems B.V.2020

AA-2234817-3


Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 2015 (Windows)