Instructions for BOSCH models including: 18 V-LI S, 18 V-LI B, GST Professional

gst18vlisb 160992A65M 202011 EU32

18 V-LI S | 18 V-LI B - free-instruction-manuals.com

1 609 92A 65M (2020.11) T / 273 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο ...

GST Professional - Free-Instruction-Manuals.com

und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem. Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-.

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 273 Pages, 5.43MB

Document
o347066v21 160992A65M 202011
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 65M (2020.11) T / 273
1 609 92A 65M

GST Professional
18 V-LI S | 18 V-LI B

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el    tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru    
uk    
kk   
ro Instruciuni originale bg   mk     sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ko    ar    fa   

2 |
Deutsch .................................................. Seite 6 English ................................................... Page 14 Français .................................................. Page 21 Español ................................................ Página 29 Português .............................................. Página 38 Italiano ................................................. Pagina 46 Nederlands ............................................. Pagina 54 Dansk .................................................... Side 62 Svensk .................................................. Sidan 69 Norsk..................................................... Side 76 Suomi .....................................................Sivu 84 ................................................  91 Türkçe................................................... Sayfa 100 Polski .................................................. Strona 108 Cestina ................................................ Stránka 117 Slovencina ............................................ Stránka 124 Magyar ...................................................Oldal 132  .............................................  140  ........................................... 150  .....................................................  159 Român ................................................ Pagina 169  ..........................................  177 .........................................  186 Srpski .................................................. Strana 194 Slovenscina ..............................................Stran 202 Hrvatski ...............................................Stranica 210 Eesti.................................................. Lehekülg 217 Latviesu .............................................. Lappuse 225 Lietuvi k. .............................................Puslapis 233  ...............................................  241  ..................................................  248  .................................................. 256
.......................................................... I

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

(1) (2)

| 3
(3) (4)

(13)

(12) (11)
GST 18 V-LI B (10)

(5)
(6)
(7) (8) (9)

(15) (2)

(14) (3)

(13)

(12) (11)

(6) (7)

(16)

(8)

(9)

(10)
GST 18 V-LI S

Bosch Power Tools

(4) (14)
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

4 |

A

B

(17)

(11) (9) (10)

C

D

(7) (18)
E

(6) (19)
F

(13) (11)
(7)

(7) (20)
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

(20)

(21)
Bosch Power Tools

| 5
G
(7) (22) (5)
(23)
H

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie fur einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das fur eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein

Deutsch | 7
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Stichsägen
u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
u Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen.
u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

8 | Deutsch
gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen. u Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen. u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Technische Daten
Akku-Stichsäge
Sachnummer

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
GST 18 V-LI S Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen.
GST 18 V-LI B Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis 45°. Beachten Sie die Sägeblattempfehlungen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
(1) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter (GST 18 VLI B)
(2) Ein-/Ausschalter (3) Akkua) (4) Akku-Entriegelungstastea) (5) Innensechskantschlüssel (GST 18 VLI B) (6) Kunststoff-Gleitplatte (7) Fußplatte (8) Einstellhebel Pendelung (9) Führungsrolle (10) Sägeblatta) (11) SDS-Hebel Sägeblattentriegelung (12) Arbeitslicht (13) Berührungsschutz (14) Handgriff (isolierte Grifffläche) (15) Taste Arbeitslicht (GST 18 VLI S) (16) Stellrad Hubzahlvorwahl (GST 18 VLI S) (17) Sägeblattaufnahme (18) Stahl-Gleitschuha) (19) Spanreißschutz (20) Absaugstutzena) (21) Absaugschlaucha) (22) Schraube Fußplatte (GST 18 VLI B) (23) Skala Gehrungswinkel (GST 18 VLI B) a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Deutsch | 9

Akku-Stichsäge Nennspannung Leerlaufhubzahl n0 Hub max. Schnitttiefe ­ in Holz ­ in Aluminium ­ in Stahl (unlegiert) Schnittwinkel (links/rechts) max. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebB) und bei Lagerung empfohlene Akkus
empfohlene Ladegeräte
A) abhängig vom verwendeten Akku B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 18
550­2700 23

GST 18 V-LI B 18
0­2700 23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

-20 ... +50

-20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Geräusch-/Vibrationsinformation

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841211.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel

dB(A)

83

83

Schallleistungspegel

dB(A)

94

94

Unsicherheit K

dB

5

5

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841211: Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Sägen von Metallblech mit Sägeblatt T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-

emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

10 | Deutsch
Montage
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Akku laden
u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die ,,Electronic Cell Protection (ECP)" gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich nicht mehr. u Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Der Akku (3) verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste (4) herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten. Zur Entnahme des Akkus (3) drücken Sie die Entriegelungstaste (4) und ziehen den Akku aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Akku-Ladezustandsanzeige
Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder
, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...

LEDs Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün

Kapazität 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Akku-Typ ProCORE18V...

LEDs Dauerlicht 5× grün Dauerlicht 4× grün Dauerlicht 3× grün Dauerlicht 2× grün Dauerlicht 1× grün Blinklicht 1× grün

Kapazität 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Sägeblatt einsetzen/wechseln
u Tragen Sie bei der Montage oder beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge sind scharf und können bei längerem Gebrauch heiß werden.
Sägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einnockenschaft (T-Schaft) ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt.
Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A) u Reinigen Sie den Schaft des Sägeblattes vor dem Ein-
setzen. Ein verschmutzter Schaft kann nicht sicher befestigt werden. Schieben Sie das Sägeblatt (10), mit den Zähnen in Schnittrichtung, bis zum Einrasten in die Sägeblattaufnahme (17). Der SDS-Hebel (11) springt automatisch nach hinten, und das Sägeblatt wird verriegelt. Drücken Sie den Hebel (11) nicht von Hand nach hinten, Sie könnten sonst das Elektrowerkzeug beschädigen. Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes darauf, dass der Sägeblattrücken in der Rille der Führungsrolle (9) liegt. u Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen.
Sägeblatt auswerfen (siehe Bild B) u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Auswerfen des
Sägeblattes so, dass keine Personen oder Tiere durch das ausgeworfene Sägeblatt verletzt werden. Drehen Sie den SDS-Hebel (11) bis zum Anschlag in Richtung Berührungsschutz (13) nach vorn. Das Sägeblatt wird gelöst und ausgeworfen.
Gleitschuh (siehe Bild C)
Die Kunststoff-Gleitplatte (6) der Fußplatte (7) vermindert das Verkratzen empfindlicher Oberflächen. Verwenden Sie bei der Bearbeitung von Metall den Stahl-Gleitschuh (18).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Zum Aufsetzen des Stahl-Gleitschuhs (18) schieben Sie diesen von vorn auf die Fußplatte (7). Die Kunststoff-Gleitplatte (6) sollte ersetzt werden, wenn sie abgenutzt ist.
Spanreißschutz (siehe Bild D)
Der Spanreißschutz (19) (Zubehör) kann ein Ausreißen der Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern. Der Spanreißschutz kann nur bei bestimmten Sägeblatttypen und nur bei einem Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die Fußplatte (7) darf beim Sägen mit dem Spanreißschutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten versetzt werden. Schieben Sie den Spanreißschutz (19) von vorn in die Fußplatte (7).
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete
Staubabsaugung. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Staubabsaugung anschließen (siehe Bilder E­F) Setzen Sie den Absaugstutzen (20) in die Aussparung der Fußplatte (7). Stecken Sie einen Absaugschlauch (21) (Zubehör) auf den Absaugstutzen (20). Verbinden Sie den Absaugschlauch (21) mit einem Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie für eine optimale Absaugung nach Möglichkeit den Spanreißschutz (19) ein. Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
Betrieb
Betriebsarten
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-

Deutsch | 11
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Pendelung einstellen Die in vier Stufen einstellbare Pendelung ermöglicht eine optimale Anpassung von Schnittgeschwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild an das zu bearbeitende Material. Mit dem Einstellhebel (8) können Sie die Pendelung auch während des Betriebes einstellen.
keine Pendelung
kleine Pendelung
mittlere Pendelung
große Pendelung
Die optimale Pendelstufe für die jeweilige Anwendung lässt sich durch praktischen Versuch ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei: ­ Wählen Sie die Pendelstufe umso kleiner bzw. schalten
Sie die Pendelung ganz ab, je feiner und sauberer die Schnittkante werden soll. ­ Schalten Sie bei der Bearbeitung von dünnen Werkstoffen (z.B. Blechen) die Pendelung aus. ­ Arbeiten Sie in harten Werkstoffen (z.B. Stahl) mit kleiner Pendelung. ­ In weichen Materialien und beim Sägen von Holz in Faserrichtung können Sie mit maximaler Pendelung arbeiten.
Gehrungswinkel einstellen (siehe Bild G) (GST 18 VLI B) Die Fußplatte (7) kann für Gehrungsschnitte bis zu 45° nach rechts oder links geschwenkt werden. Der Absaugstutzen (20) und der Spanreißschutz (19) können bei Gehrungsschnitten nicht eingesetzt werden. ­ Nehmen Sie den Absaugstutzen (20) und den
Spanreißschutz (19) ab. ­ Lösen Sie die Schraube (22) mit dem
Innensechskantschlüssel (5) und schieben Sie die Fußplatte (7) bis zum Anschlag in Richtung Akku (3). ­ Zum Einstellen präziser Gehrungswinkel hat die Fußplatte rechts und links Einrastpunkte bei 0° und 45°. Schwenken Sie die Fußplatte (7) entsprechend der Skala (23) in die gewünschte Position. Andere Gehrungswinkel können mithilfe eines Winkelmessers eingestellt werden. ­ Schieben Sie danach die Fußplatte (7) bis zum Anschlag in Richtung Sägeblatt (10). ­ Ziehen Sie die Schraube (22) wieder fest.
Fußplatte versetzen (siehe Bild G) (GST 18 VLI B) Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte (7) nach hinten versetzen. Lösen Sie die Schraube der Fußplatte (22) mit dem Innensechskantschlüssel (5) und schieben Sie die Fußplatte (7) bis zum Anschlag in Richtung Akku (3). Ziehen Sie die Schraube (22) wieder fest. Das Sägen mit versetzter Fußplatte (7) ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0° möglich. Außerdem darf der Spanreißschutz (19) nicht verwendet werden.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

12 | Deutsch
Inbetriebnahme
Akku einsetzen Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Elektrowerkzeuges führen. Schieben Sie den geladenen Akku (3) von unten in den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein. Drücken Sie den Akku vollständig in den Fuß, bis der Akku sicher verriegelt ist.
LED-Arbeitslicht einschalten (GST 18 VLI S) Zum Einschalten bzw. Ausschalten des Arbeitslichts (12) drücken Sie die Taste Arbeitslicht (15). u Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie
blenden.
Ein-/Ausschalten (GST 18 VLI S) u Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betä-
tigen können, ohne den Handgriff loszulassen. Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach vorn, sodass am Schalter ,,I" erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) nach hinten, sodass am Schalter ,,0" erscheint.
Ein-/Ausschalten (GST 18 VLI B) Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst
neben dem Symbol auf die Einschaltsperre (1) und deaktivieren sie damit. Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (2) und halten ihn gedrückt. Das Arbeitslicht leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter (2) und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. u Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie
blenden. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (2) los. Aktivieren Sie die Einschaltsperre (1),
indem Sie neben dem Symbol auf die Einschaltsperre drücken. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter (2) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes ständig gedrückt bleiben.
Hubzahl vorwählen (GST 18 VLI S) Mit dem Stellrad Hubzahlvorwahl (16) können Sie die Hubzahl vorwählen und während des Betriebes ändern. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium empfohlen. Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Entnehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen.

Hubzahl steuern (GST 18 VLI B)
Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (2) eindrücken.
Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (2) bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl.
Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium empfohlen.
Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Entnehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen.
Temperaturabhängiger Überlastschutz
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches wird die Drehzahl reduziert oder das Elektrowerkzeug schaltet ab. Bei reduzierter Drehzahl läuft das Elektrowerkzeug erst nach Erreichen der zulässigen Akkutemperatur oder bei verringerter Belastung wieder mit voller Drehzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku abkühlen und schalten das Elektrowerkzeug wieder ein.
Arbeitshinweise
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Sägeblatt blockiert.
u Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stabile Unterlage.
Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und entfernen Sie diese gegebenenfalls.
Tauchsägen (siehe Bild H)
u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden!
Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. Tauchsägen ist nur mit einem Gehrungswinkel von 0° möglich.
Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der vorderen Kante der Fußplatte (7) auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt (10) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück eintauchen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Sobald die Fußplatte (7) ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter.
Kühl-/Schmiermittel Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von ­20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme regelmäßig. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug leicht auf einer ebenen Fläche aus. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf. Sollte der Staubauslass verstopfen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, nehmen Sie die Staubabsaugung ab und entfernen Sie Staub und Späne. Schmieren Sie die Führungsrolle (9) gelegentlich mit einem Tropfen Öl. Kontrollieren Sie die Führungsrolle (9) regelmäßig. Ist sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzt werden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutsch | 13
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 13).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

14 | English

English

Safety instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.

Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

tion while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for jigsaws
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory

English | 15
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
u Ensure that the footplate always rests securely while sawing. A jammed saw blade can break or lead to kickback.
u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
u Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
u Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
u Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

16 | English

Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
GST 18 V-LI S The power tool is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts. The saw blade recommendations are to be observed.
GST 18 V-LI B The power tool is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber while resting firmly on the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with mitre/bevel angles of up to 45°. Note the saw blade recommendations.
Product Features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Lock-off button for on/off switch (GST 18 VLI B)

(2) On/off switch (3) Rechargeable batterya) (4) Rechargeable battery release buttona) (5) Hex key (GST 18 VLI B) (6) Plastic guide plate (7) Base plate (8) Orbital action adjusting lever (9) Guide roller (10) Saw bladea) (11) SDS lever for saw blade release (12) Worklight (13) Shock protection guard (14) Handle (insulated gripping surface) (15) Worklight button (GST 18 VLI S) (16) Stroke rate preselection thumbwheel
(GST 18 VLI S) (17) Saw blade receptacle (18) Steel glide shoea) (19) Anti-splinter guard (20) Extraction outleta) (21) Extraction hosea) (22) Base plate screw (GST 18 VLI B) (23) Scale for mitre/bevel angles (GST 18 VLI B) a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.

Technical Data
Cordless jigsaw Article number Rated voltage No-load stroke rate n0 Stroke Max. cutting depth ­ in wood ­ In aluminium ­ in steel (unalloyed) Max. cutting angle (left/right) Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Recommended ambient temperature during charging Permitted ambient temperature during operationB) and during storage Recommended rechargeable batteries

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2.1­3.2A)

2.1­3.2A)

°C

0 to +35

0 to +35

°C

-20 to +50

-20 to +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

English | 17

Cordless jigsaw Recommended chargers
A) Depends on battery in use B) Limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined using the battery that comes with the product.

GST 18 V-LI S
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Noise/Vibration Information

GST 18 VLI S

Noise emission values determined according to EN 62841211.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is:

Sound pressure level

dB(A)

83

Sound power level

dB(A)

94

Uncertainty K

dB

5

Wear hearing protection!

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841211: Cutting boards with saw blade T 144 D:

ah,B

m/s2

7.5

K

m/s2

1.5

Cutting sheet metal with saw blade T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1.5

GST 18 V-LI B GAL 18... GAX 18... GAL 36...
GST 18 VLI B
83 94
5
6 1.5 8.5 1.5

The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions.
The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period.
To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period.
Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Assembly
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.

Battery Charging
u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.
The lithium-ion battery is protected against deep discharge by the "Electronic Cell Protection (ECP)". When the battery is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates.
u Do not continue to press the On/Off switch after the power tool has automatically switched off. The battery can be damaged.
The battery (3) is equipped with two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button (4) is pressed unintentionally. The battery is held in place by a spring when fitted in the power tool.
To remove the battery (3), press the release button (4) and pull the battery out of the power tool. Do not use force to do this.
Battery charge indicator
The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

18 | English
possible to check the state of charge when the power tool is not in operation. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced.
Battery model GBA 18V...

LEDs 3× continuous green light 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light

Capacity 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Battery model ProCORE18V...

LEDs 5× continuous green light 4× continuous green light 3× continuous green light 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light

Capacity 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Inserting/changing the saw blade
u When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time.
Selecting the saw blade You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with single lug shank (T shank). The saw blade should not be longer than required for the intended cut. Use a narrow saw blade when sawing tight curves.
Inserting the saw blade (see figure A) u Clean the shaft on the saw blade before inserting it.
A dirty shaft cannot be securely fixed in place. Push the saw blade (10), with the teeth in the cutting direction, into the saw blade receptacle (17) until it clicks into place. The SDS lever (11) automatically springs back and the saw blade is locked in place. Do not push the lever (11) back by hand as you could damage the power tool. Make sure when inserting the saw blade that the back of the saw blade is in the groove on the guide roller (9).

u Check that the saw blade is seated securely. A loose saw blade can fall out and lead to injuries.
Ejecting the saw blade (see figure B) u When ejecting the saw blade, hold the power tool in
such a manner that no persons or animals can be injured by the ejected saw blade. Turn the SDS lever (11) as far as it will go in the direction of the shock protection guard (13). The saw blade is released and ejected.
Glide shoe (see figure C)
The plastic guide plate (6) of the base plate (7) reduces scratching on sensitive surfaces. Use the steel glide shoe (18) when machining metal. Fit the steel glide shoe (18) by sliding it onto the base plate (7) from the front. The plastic guide plate (6) should be replaced if it is worn.
Anti-splinter guard (see figure D)
The anti-splinter guard (19) (accessory) can prevent splintering of the surface while sawing wood. The anti-splinter guard can only be used with certain saw blade types and only at a cutting angle of 0°. When sawing with the anti-splinter guard, the base plate (7) must not be moved to the rear for sawing close to edges. Slide the anti-splinter guard (19) into the base plate (7) from the front.
Dust/Chip Extraction
The dust from materials such as lead paint, some types of wood, minerals and metal can be harmful to human health. Touching or breathing in this dust can trigger allergic reactions and/or cause respiratory illnesses in the user or in people in the near vicinity. Certain dusts, such as oak or beech dust, are classified as carcinogenic, especially in conjunction with wood treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be machined by specialists. ­ Use a dust extraction system that is suitable for the ma-
terial wherever possible. ­ Provide good ventilation at the workplace. ­ It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask. The regulations on the material being machined that apply in the country of use must be observed. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Connecting the dust extraction (see figures E­F) Fit the extraction outlet (20) in the recesses of the base plate (7). Connect a dust extraction hose (21) (accessory) to the extraction outlet (20). Connect the dust extraction hose (21) to a dust extractor (accessory). You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

For optimum dust extraction, where possible use the antisplinter guard (19). The dust extractor must be suitable for the material being worked. When extracting dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special dust extractor.
Operation
Operating modes
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Pendulum action settings The pendulum action can be adjusted using four different settings, allowing the cutting speed, cutting capacity and the cut itself to be optimally adapted to the material that you want to cut. You can also adjust the pendulum action during operation using the adjusting lever (8).
No pendulum action
Low pendulum action
Moderate pendulum action
High pendulum action
The optimum pendulum level for each application can be determined by a practical test. Note the following recommendations: ­ Select a lower pendulum level or switch off the pendulum
action completely if you wish to produce a finer or cleaner cutting edge. ­ Switch off the pendulum action when machining thin materials (e.g. sheets). ­ Work on hard materials (e.g. steel) with low pendulum action. ­ You can work on soft materials and saw wood in the direction of the grain using maximum pendulum action.
Setting the mitre/bevel angle (see figure G) (GST 18 VLI B) The base plate (7) can be swivelled to the right or left to make mitre cuts up to 45°. The extraction outlet (20) and anti-splinter guard (19) cannot be used while mitre/bevel cuts are being made. ­ Remove the extraction outlet (20) and the anti-splinter
guard (19). ­ Loosen the screw (22) with the hex key (5) and slide the
base plate (7) all the way towards the battery (3). ­ The base plate has lock-in points at 0° and 45° on the left
and right so that precise mitre/bevel angles can be set. Swivel the base plate (7) to the desired position according to the scale (23). Other mitre/bevel angles can be adjusted using a protractor.

English | 19
­ Then push the base plate (7) towards the saw blade (10) as far as it will go.
­ Retighten the screw (22).
Moving the base plate (see figure G) (GST 18 VLI B) You can move the base plate (7) back for sawing close to edges. Loosen the screw of the base plate (22) with the hex key (5) and slide the base plate (7) all the way towards the battery (3). Retighten the screw (22). Sawing with an offset base plate (7) is only possible with a mitre angle of 0°. In all other cases the anti-splinter guard (19) may not be used.
Starting Operation
Inserting the battery Note: The use of batteries unsuitable for your power tool can lead to malfunctions or damage to the power tool. Slide the charged battery (3) from below into the foot of the power tool. Press the battery fully into the base until the battery is securely locked.
Switching on the LED worklight (GST 18 VLI S) To switch the worklight (12) on or off, press the worklight button (15). u Do not look directly into the worklight; it can blind
you.
Switching On and Off (GST 18 VLI S) u Make sure that you are able to press the On/Off switch
without releasing the handle. To switch on the power tool, slide the on/off switch (2) forwards so that "I" appears on the switch. To switch off the power tool, slide the on/off switch (2) backwards so that "0" appears on the switch.
Switching On and Off (GST 18 VLI B) To switch on the power tool, press the lock-off button (1)
next to the symbol first, thereby deactivating it. Then press the on/off switch (2) and keep it pressed. The worklight lights up when the on/off switch (2) is lightly or fully pressed allowing the work area to be illuminated in poor lighting conditions. u Do not look directly into the worklight; it can blind
you. To switch off the power tool, release the on/off switch (2). Activate the lock-off button (1) by pressing the lock-off button next to the symbol . Note: For safety reasons, the on/off switch (2) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.
Preselecting the stroke rate (GST 18 VLI S) You can also preselect the stroke rate and change it during operation using the stroke rate preselection thumbwheel (16).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

20 | English
The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests. It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium. During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.
Controlling the stroke rate (GST 18 VLI B) You can variably adjust the stroke rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (2) to varying extents. Applying light pressure to the on/off switch (2) results in a low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch increases the stroke rate. The required stroke rate is dependent on the material and the work conditions and can be determined using practical tests. It is recommended that you reduce the stroke rate when placing the saw blade on the workpiece and when sawing plastic and aluminium. During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.
Temperature-dependent overload protection In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or not kept within the permitted battery temperature range, the speed is reduced or the power tool switches off. At reduced speed, the power tool will run again at full speed once the permitted battery temperature is reached or the load is reduced. If it automatically shuts down, switch the power tool off, allow the battery to cool down, then switch the power tool back on.
Working Advice
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked.
u Always use a sturdy support when working on small or thin workpieces.
Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for and remove any foreign objects such as nails, screws, etc.
Plunge cutting (see figure H) u Plunge cuts may only be applied to soft materials,
such as wood, gypsum board, etc. For plunge cutting, use only short saw blades. Plunge cutting is possible only with a mitre angle of 0°.

Place the power tool so that the front edge of the base plate (7) rests on the workpiece, without the saw blade (10) touching the workpiece, and switch it on. On power tools with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece. As soon as the base plate (7) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line.
Coolant/lubricant As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry. A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Clean the saw blade receptacle regularly. For this, remove the saw blade from the power tool and lightly tap out the power tool on a level surface. If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead. If the dust outlet becomes blocked, switch off the power tool, disconnect the dust extraction system and remove the dust and chips. Apply a drop of oil to the guide roller (9) from time to time. Check the guide roller (9) regularly. If worn, it must be replaced through an authorised Bosch after-sales service centre.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The batteries are suitable for road-transport by the user without further restrictions. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the Directive 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 21).

Français | 21

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-

rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

22 | Français
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
u N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Consignes de sécurité pour scies sauteuses
u Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable.Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
u N'approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
u N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.

Français | 23
u Veillez à ce que la plaque de base repose bien à plat contre la pièce lors du sciage. Une lame de scie qui coince peut se casser ou provoquer un rebond.
u Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil électroportatif peut être posé en toute sécurité.
u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
u N'utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds.
u Après avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond.
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
u N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

24 | Français

Utilisation conforme
GST 18 V-LI S L'outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il permet de réaliser des coupes droites et courbes. Respectez les recommandations d'utilisation des lames de scie.
GST 18 V-LI B L'outil électroportatif est conçu pour effectuer, sur un support stable, des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, le caoutchouc et les plaques en céramique. Il permet d'effectuer des coupes droites et curvilignes avec des angles d'onglet jusqu'à 45°. Respecter les recommandations d'utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt (GST 18 VLI B)
(2) Interrupteur Marche/Arrêt (3) Accua) (4) Bouton de déverrouillage d'accua)
(5) Clé mâle pour vis à six pans creux (GST 18 VLI B)

(6) Semelle en plastique (7) Plaque de base (8) Levier de sélection de mouvement pendulaire (9) Galet de guidage (10) Lame de sciea) (11) Levier SDS pour déverrouillage de la lame de scie (12) LED d'éclairage (13) Protège-mains (14) Poignée (surface de préhension isolée)
(15) Touche éclairage (GST 18 VLI S) (16) Molette de présélection de cadence de coupe
(GST 18 VLI S) (17) Logement de lame (18) Patin en aciera) (19) Pare-éclats (20) Tubulure d'aspirationa) (21) Flexible d'aspirationa)
(22) Vis de la plaque de base (GST 18 VLI B) (23) Échelle graduée d'angles d'inclinaison
(GST 18 VLI B) a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Scie sauteuse sans fil Référence Tension nominale Cadence de coupe à vide n0 Amplitude de course Profondeur de coupe maxi ­ dans le bois ­ dans l'aluminium ­ dans l'acier (non allié) Angle d'inclinaison (gauche/droite) maxi Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Températures ambiantes recommandées pour la charge Températures ambiantes autorisées pendant l'utilisationB) et pour le stockage Accus recommandés
Chargeurs recommandés
A) Dépend de l'accu utilisé B) Performances réduites à des températures <0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l'accu fourni.

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2 700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2 700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Français | 25

Niveau sonore et vibrations

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841211.

Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l'outil électroportatif sont les suivants :

Niveau de pression acoustique

dB(A)

83

83

Niveau de puissance acoustique

dB(A)

94

94

Incertitude K

dB

5

5

Portez un casque antibruit !

Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841211 : Sciage de panneaux agglomérés avec une lame T 144 D :

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Sciage de tôles métalliques avec une lame T 118 AF :

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Montage
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.

Charge de l'accu
u N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : L'accu est fourni partiellement chargé. Pour obtenir les performances maximales, chargez l'accu jusqu'à sa pleine capacité avant la première utilisation.
L'accu Lithium-Ion peut être rechargé à tout moment, sans risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas l'accu.
L'accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge complète par « Electronic Cell Protection (ECP) » (l'électronique de protection des cellules). Lorsque l'accu est déchargé, l'outil électroportatif s'arrête grâce à un dispositif d'arrêt de protection : l'accessoire de travail ne tourne plus.
u Après l'arrêt automatique de l'outil électroportatif, n'appuyez plus sur l'interrupteur Marche/Arrêt. L'accu pourrait être endommagé.
L'accu (3) dispose de deux positions de verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si l'on appuie par mégarde sur la touche de déverrouillage d'accu (4). Tant que l'accu se trouve dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Pour retirer l'accu (3), appuyez sur la touche de déverrouillage (4) et dégagez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou . L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

26 | Français
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Batterie de type GBA 18V...

LED 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 1 LED allumée en vert Clignotement en vert d'1 LED

Capacité 60­100 % 30­60 % 5­30 % 0­5 %

Batterie de type ProCORE18V...

LED 5 LED allumées en vert 4 LED allumées en vert 3 LED allumées en vert 2 LED allumées en vert 1 LED allumée en vert Clignotement en vert d'1 LED

Capacité 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Montage/changement de la lame de scie
u Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie.
Choix de la lame de scie Vous trouverez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. N'utilisez que des lames à emmanchement à simple accroche (emmanchement en T). Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer.
Pour le sciage de courbes serrées, utilisez des lames de scie fines à chantourner.
Montage de la lame de scie (voir figure A)
u Nettoyez la queue de la lame avant de la mettre en place. Une queue sale ne peut pas être fixée de manière sûre et ferme.
Introduisez jusqu'au déclic la lame de scie (10) dans le porte-lame (17) avec les dents orientées dans le sens de la coupe. Le levier SDS (11) pivote automatiquement vers l'arrière et bloque la lame de scie. Ne faites pas pivoter le levier (11) vers l'arrière avec la main car l'outil électroportatif pourrait alors être endommagé.
Lors du montage de la lame de scie, veillez à ce que le dos de la lame se trouve bien dans la gorge du galet de guidage (9).
u Vérifiez le serrage de la lame. Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser.

Éjection de la lame de scie (voir figure B) u Lors de l'éjection de la lame de scie, maintenez tou-
jours l'outil électroportatif de sorte qu'aucune personne ni animal puisse être blessé par la lame éjectée. Tournez le levier SDS (11) jusqu'en butée vers l'avant en direction du protège-mains (13). La lame se déverrouille et elle est éjectée.
Patin (voir figure C)
La semelle en plastique (6) de la plaque de base (7) protège les surfaces sensibles contre les rayures. Pour une utilisation de l'outil électroportatif sur du métal, montez le patin en acier (18). Pour mettre en place le patin en acier (18), glissez-le par l'avant sur la plaque de base (7). Remplacez la semelle en plastique (6) lorsqu'elle est usée.
Pare-éclats (voir figure D)
Le pare-éclats (19) (accessoire) évite la formation d'éclats sur les bords lors du sciage de bois. Le pare-éclats ne peut être utilisé que pour certains types de lames de scie et pour un angle de coupe de 0°. Lors d'un sciage avec le pareéclats, la plaque de base (7) ne doit pas être déplacée vers l'arrière pour scier près des bords. Introduisez par l'avant le pare-éclats (19) dans la plaque de base (7).
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ­ Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des pous-
sières approprié au matériau. ­ Veillez à bien aérer la zone de travail. ­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Raccordement d'un aspirateur (voir figures E­F) Logez la tubulure d'aspiration (20) dans l'évidement de la plaque de base (7). Raccordez un tuyau d'aspiration (21) (accessoire) à la tubulure d'aspiration (20). Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (21) à un aspirateur (accessoire).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil électroportatif. Pour obtenir une aspiration optimale, montez si possible le pare-éclats (19). L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à scier. Pour l'aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.
Mise en marche
Modes de fonctionnement
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
Réglage du mouvement pendulaire Le mouvement pendulaire réglable sur quatre positions permet d'adapter la vitesse de coupe, l'amplitude de la course et la qualité de coupe au type de matériau à découper. L'amplitude du mouvement pendulaire peut être réglée même en cours d'utilisation au moyen du levier de sélection (8).
sans mouvement pendulaire
petit mouvement pendulaire
mouvement pendulaire moyen
mouvement pendulaire important
L'amplitude optimale du mouvement pendulaire pour chaque utilisation doit être déterminée lors d'essais pratiques. Recommandations : ­ Pour obtenir des bords de coupe particulièrement nets,
optez pour un mouvement pendulaire de faible amplitude ou désactivez le mouvement pendulaire. ­ Pour la découpe de matériaux minces (par ex. des tôles), désactivez le mouvement pendulaire. ­ Pour les matériaux durs (par ex. l'acier), sélectionnez un mouvement pendulaire de petite amplitude. ­ Pour les matériaux tendres et pour découper du bois dans le sens des fibres, sélectionnez l'amplitude de mouvement pendulaire maximale.
Réglage d'un angle d'inclinaison (voir figure G) (GST 18 VLI B) La plaque de base (7) peut être orientée vers la droite ou vers la gauche jusqu'à un angle de 45° pour réaliser des coupes biaises. La tubulure d'aspiration (20) et le pare-éclats (19) ne peuvent pas être utilisés pour la réalisation de coupes biaises. ­ Retirez la tubulure d'aspiration (20) et le pare-
éclats (19).

Français | 27
­ Desserrez la vis (22) à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (5) et poussez la plaque de base (7) à fond en direction de l'accu (3).
­ Pour le réglage précis de l'angle d'inclinaison, la plaque de base dispose à gauche et à droite de crantages à 0° et 45°. Basculez la plaque de base (7) jusque dans la position souhaitée en vous aidant de l'échelle graduée (23). D'autres angles d'inclinaison peuvent être réglés à l'aide d'un rapporteur.
­ Poussez ensuite la plaque de base (7) à fond en direction de la lame de scie (10).
­ Resserrez la vis (22).
Déplacement vers l'arrière de la plaque de base (voir figure G) (GST 18 VLI B) Pour scier près d'un bord, vous pouvez déplacer la plaque de base (7) vers l'arrière. Desserrez la vis (22) à l'aide de la clé mâle pour vis à six pans creux (5) et poussez la plaque de base (7) à fond en direction de l'accu (3). Resserrez la vis (22). Quand la plaque de base (7) est déplacée vers l'arrière, seules des coupes à 0° peuvent être effectuées. Le pareéclats (19) ne doit par ailleurs pas être utilisé.
Mise en marche
Montage de l'accu Remarque : L'utilisation d'accus non conçus pour votre outil électroportatif peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'outil électroportatif. Introduisez par le bas l'accu chargé (3) dans le pied de l'outil électroportatif. Poussez l'accu à fond dans le pied jusqu'à son verrouillage correct.
Activation de la LED d'éclairage (GST 18 VLI S) Pour activer et désactiver la LED d'éclairage (12), actionnez le bouton (15). u Ne regardez pas directement les LED. Risque
d'éblouissement.
Mise en marche/arrêt (GST 18 VLI S) u Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur
Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée. Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) vers l'avant dans la position « I ». Pour arrêter l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (2) vers l'arrière dans la position « 0 ».
Mise en marche/arrêt (GST 18 VLI B) Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez d'abord le verrouillage d'enclenchement (1) près du sym-
bole afin de le désactiver. Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenez-le enfoncé. La LED s'allume dès que l'interrupteur Marche/Arrêt (2) est enfoncé un peu ou complètement. Elle permet d'éclairer la zone de travail dans les endroits sombres.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

28 | Français
u Ne regardez pas directement les LED. Risque d'éblouissement.
Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Activez ensuite le verrouillage d'enclen-
chement (1) en appuyant dessus près du symbole .
Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Ce dernier doit rester constamment enfoncé pendant l'utilisation de l'outil électroportatif.
Présélection de la cadence de coupe (GST 18 VLI S) La molette de présélection (16) permet de présélectionner la cadence de coupe et de la modifier en cours de fonctionnement. La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables. Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium. Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Réglage de la cadence de coupe (GST 18 VLI B) La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exerçant une pression plus ou moins important sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente. La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables. Il est recommandé de réduire la cadence de coupe au moment où la lame de scie est appliquée contre la pièce ainsi que lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium. Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Protection contre les surcharges en cas de surchauffe Si l'outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, la vitesse de rotation est réduite ou l'outil électroportatif s'arrête. Après une réduction de la vitesse de rotation, l'outil électroportatif ne se remet à fonctionner à pleine vitesse qu'une fois que la température de l'accu repasse dans la plage des températures admissibles ou que l'outil est moins sollicité. Après un arrêt automatique, éteignez l'outil électroportatif pour laisser refroidir l'accu puis remettez-le en marche.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Instructions d'utilisation
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
u Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince.
u Pour travailler des petites pièces ou des pièces minces, utilisez un support stable.
Avant de scier dans le bois, les panneaux d'agglomérés, les matériaux de construction etc., vérifiez s'ils contiennent des corps étrangers tels que clous, vis etc., et, le cas échéant, retirez-les.
Coupes plongeantes (voir figure H) u Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes
que pour des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre, etc. ! N'utilisez que des lames pour effectuer des coupes plongeantes. Les coupes plongeantes ne sont possibles qu'avec un angle d'inclinaison de 0°. Positionnez l'outil électroportatif avec le bord avant de la plaque de base (7) sur la pièce, sans que la lame de scie (10) ne vienne en contact avec la pièce, et mettez l'outil électroportatif en marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sélectionnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l'outil électroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame plonger dans la pièce. Dès que la plaque de base (7) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracée.
Liquides de refroidissement/lubrifiant Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau. Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de ­20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec. Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l'élimination.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
Bosch Power Tools

lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt.
u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, retirez la lame de scie de l'outil électroportatif et tapotez légèrement l'outil électroportatif contre une surface plane pour faire tomber les poussières.
Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'altérer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Si l'évacuation de la poussière se fait mal, arrêtez l'outil électroportatif, débranchez l'aspirateur et retirez la poussière et les copeaux.
Graissez de temps en temps le galet de guidage (9) avec une goutte d'huile.
Contrôlez régulièrement l'état du galet de guidage (9). S'il est usé, faites-le remplacer dans un centre de service aprèsvente pour outillage Bosch agréé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Español | 29
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.
Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 29).

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias

CIA

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

30 | Español
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
u No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden

Español | 31
comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión.
u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
u No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para sierras de calar
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control.
u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
u Asegúrese de que la placa base descanse de forma segura durante el aserrado. Una hoja de sierra ladeada puede romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

32 | Español
u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
GST 18 V-LI S El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y
Datos técnicos
Sierra de calar accionada por acumulador
Número de artículo
Tensión nominal
Número de carreras en vacío n0
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva. Utilice las hojas de sierra recomendadas.
GST 18 V-LI B El aparato ha sido diseñado para serrar y recortar sobre una base firme, madera, plástico, metal, planchas de cerámica y caucho. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva con un ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ desconexión (GST 18 VLI B)
(2) Interruptor de conexión/desconexión (3) Acumuladora) (4) Tecla de desenclavamiento del acumuladora)
(5) Llave macho hexagonal (GST 18 VLI B)
(6) Placa deslizante de plástico
(7) Placa base
(8) Palanca para ajuste del movimiento pendular
(9) Rodillo guía (10) Hoja de sierraa)
(11) Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra
(12) Luz de trabajo
(13) Protección contra contacto
(14) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(15) Tecla de luz de trabajo (GST 18 VLI S)
(16) Rueda para preselección del nº de carreras (GST 18 VLI S)
(17) Alojamiento de la hoja de sierra (18) Patín de aceroa)
(19) Protección para cortes limpios (20) Racor de aspiracióna) (21) Manguera de aspiracióna)
(22) Tornillo de placa base (GST 18 VLI B)
(23) Escala para el ángulo de inglete (GST 18 VLI B) a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

V= min-1

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
Bosch Power Tools

Español | 33

Sierra de calar accionada por acumulador Carrera Máx. profundidad de corte ­ en madera ­ en aluminio ­ en acero (no aleado) Ángulo de corte (izquierda/derecha), máx. Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Temperatura ambiente recomendada durante la carga Temperatura ambiente permitida durante el funcionamientoB) y en el almacenamiento Acumuladores recomendados
Cargadores recomendados
A) dependiente del acumulador utilizado B) potencia limitada a temperaturas <0 °C Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.

GST 18 V-LI S

mm

23

mm

120

mm

20

mm

8

°

­

kg

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

°C

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Información sobre ruidos y vibraciones

GST 18 VLI S

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841211.

El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a:

Nivel de presión sonora

dB(A)

83

Nivel de potencia acústica

dB(A)

94

Tolerancia K

dB

5

¡Usar protección auditiva!

Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841211:

Serrado de tablero de aglomerado de madera con hoja de sierra T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Serrado de chapa de metal con hoja de sierra T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 V-LI B 23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36...
GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5
8,5 1,5

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la

emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

34 | Español
Montaje
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Carga del acumulador
u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Indicación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador. El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador. El acumulador de iones de litio está protegido contra descarga total gracias al sistema de protección electrónica de celdas "Electronic Cell Protection (ECP)". Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. u En caso de una desconexión automática de la herra-
mienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. El acumulador (3) dispone de dos etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento accidental de la tecla de desenclavamiento (4). Mientras el acumulador está montado en la herramienta eléctrica, permanece retenido en esa posición por un resorte. Para la extracción del acumulador (3), presione la tecla de desenclavamiento (4) y retire el acumulador de la herramienta eléctrica. No proceda con brusquedad.
Indicador del estado de carga del acumulador
Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse.
Tipo de acumulador GBA 18V...

LEDs Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde

Capacidad 60-100 % 30-60 %

LEDs Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidad 5-30 % 0-5 %

Tipo de acumulador ProCORE18V...

LEDs Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidad 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de protección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con el uso prolongado.
Selección de la hoja de sierra Una vista de conjunto de hojas de sierra recomendadas se encuentra al final de estas instrucciones. Utilice solamente hojas de sierra con vástago de una leva (vástago en T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplee una hoja de sierra estrecha.
Colocar la hoja de sierra (ver figura A)
u Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su montaje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del mismo.
Empuje la hoja de sierra (10), con los dientes en la dirección de corte, hasta que encastre en el alojamiento de la hoja de sierra (17). La palanca SDS (11) salta automáticamente hacia atrás y la hoja de sierra se bloquea. No oprima la palanca (11) manualmente hacia atrás; en caso contrario, podría dañar la herramienta eléctrica.
Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (9).
u Controle la sujeción firme de la hoja de sierra. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse de su alojamiento y lesionarle.
Expulsar la hoja de sierra (ver figura B)
u Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal.
Gire la palanca SDS (11) hasta el tope en dirección de la protección contra contacto accidental (13) hacia delante. La hoja de sierra se soltará y será expulsada.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Patín (ver figura C)
La placa deslizante de plástico (6) de la placa base (7) reduce el rayado de superficies sensibles. Al mecanizar metal, utilice el patín de acero (18). Para asentar el patín de acero (18) desplácelo desde delante sobre la placa base (7). La placa deslizante de plástico (6) debe sustituirse, cuando está desgastada.
Protección para cortes limpios (ver figura D)
La protección para cortes limpios (19) (accesorio) puede evitar la rotura de la superficie en el aserrado de madera. La protección para cortes limpios sólo se puede utilizar en determinados tipos de hojas de sierra y sólo con un ángulo de corte de 0°. Al aserrar con la protección para cortes limpios, la placa base (7) no se debe desplazar hacia atrás para aserrar cerca del borde. Desplace la protección para cortes limpios (19) desde delante en la placa base (7).
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
apropiado para el material a trabajar. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Conexión de la aspiración de polvo (ver figuras E­F) Coloque el racor de aspiración (20) en la abertura de la placa base (7). Inserte una manguera de aspiración (21) (accesorio) sobre el racor de aspiración (20). Empalme la manguera de aspiración (21) con una aspiradora (accesorio). Encontrará un resumen de las conexiones a distintas aspiradoras al final de estas instrucciones. Coloque en lo posible la protección para cortes limpios (19) para una aspiración óptima. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial.

Español | 35
Operación
Modos de operación
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Ajuste del movimiento pendular El movimiento pendular, ajustable en cuatro niveles, permite adaptar de forma óptima la velocidad, el rendimiento y la calidad del corte, al material a trabajar. Con la palanca de ajuste (8) puede ajustar el movimiento pendular también durante el servicio.
Sin movimiento pendular
Movimiento pendular pequeño
Movimiento pendular mediano
Movimiento pendular grande
El nivel de movimiento pendular para una aplicación concreta conviene determinarlo probando. Tener en cuenta aquí las siguientes recomendaciones: ­ Reducir, o incluso anular, el nivel del movimiento pendu-
lar cuanto más fino y limpio deba ser el canto cortado. ­ Desconecte el movimiento pendular al mecanizar mate-
riales delgados (p. ej. chapas). ­ Trabaje los materiales duros (p. ej. acero) con un movi-
miento pendular pequeño. ­ Al serrar materiales blandos, o madera en sentido de la fi-
bra, puede utilizarse el nivel de movimiento pendular máximo.
Ajuste del ángulo de inglete (ver figura G) (GST 18 VLI B) Para los cortes a inglete, la placa base (7) se puede girar hasta 45° hacia la derecha o la izquierda. El racor de aspiración (20) y la protección para cortes limpios (19) no se pueden colocar en los cortes a inglete. ­ Desmonte el racor de aspiración (20) y la protección para
cortes limpios (19). ­ Suelte el tornillo (22) con la llave macho hexagonal (5) y
desplace la placa base (7) hasta el tope en dirección del acumulador (3). ­ Para ajustar el ángulo de inglete preciso, la placa base tiene puntos de enclavamiento a la derecha y a la izquierda en 0° y 45°. Gire la placa base (7) según la escala (23) a la posición deseada. Para ajustar ángulos de inglete diferentes puede emplearse un transportador de ángulos. ­ Luego, desplace la placa base (7) hasta el tope en dirección de la hoja de sierra (10). ­ Apriete de nuevo firmemente el tornillo (22).
Desplazamiento de la placa base (ver figura G) (GST 18 VLI B) Para el aserrado cercano al borde puede desplazar la placa base (7) hacia detrás.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

36 | Español
Suelte el tornillo de la placa base (22) con la llave macho hexagonal (5) y desplace la placa base (7) hasta el tope en dirección del acumulador (3). Apriete de nuevo firmemente el tornillo (22). El aserrado con la placa base (7) desplazada sólo es posible con un ángulo de inglete de 0°. Además, la protección para cortes limpios (19) no se debe utilizar.
Puesta en marcha
Montaje del acumulador Indicación: La utilización de acumuladores no adecuados para su herramienta eléctrica puede causar un funcionamiento anómalo o un daño a la herramienta eléctrica. Introduzca el acumulador cargado (3), desde abajo, en el pie de la herramienta eléctrica. Presione el acumulador completamente hacia el interior del pie, hasta que quede enclavado de forma segura.
Conectar la luz de trabajo LED (GST 18 VLI S) Para conectar o desconectar la luz de trabajo (12) presione la tecla de la luz de trabajo (15). u No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que
ello puede deslumbrarle.
Conexión/desconexión (GST 18 VLI S) u Asegúrese de que puede operar el interruptor de co-
nexión/desconexión sin soltar el mango. Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia delante, para que aparezca "I" en el interruptor. Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (2) hacia atrás, para que aparezca "0" en el interruptor.
Conexión/desconexión (GST 18 VLI B) Para conectar la herramienta eléctrica, presione primero al
lado del símbolo sobre el bloqueo de conexión (1) para desactivarlo. A continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (2) y manténgalo pulsado. La luz de trabajo se enciende con el interruptor de conexión/ desconexión (2) leve o totalmente oprimido y posibilita la iluminación de la zona de trabajo con condiciones de luz desfavorables. u No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que
ello puede deslumbrarle. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (2). Active el bloqueo de
conexión (1), presionando al lado del símbolo sobre el bloqueo de conexión. Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (2), sino debe mantenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Preseleccionar el número de carreras (GST 18 VLI S) Con la rueda de ajuste de la preselección del número de carreras (16) puede preseleccionar el número de carreras y modificarlo durante el servicio.

El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.
Regular el número de carretas (GST 18 VLI B)
El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (2).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (2) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida.
El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo, así como al serrar plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.
Protección contra sobrecarga térmica
La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura del acumulador, se reduce el número de revoluciones o se desconecta la herramienta eléctrica. Con un número de revoluciones reducido, la herramienta eléctrica vuelve a funciona con pleno número de revoluciones recién tras alcanzar la temperatura admisible del acumulador o con carga reducida. En el caso de una desconexión automática, desconecte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumulador y conecte de nuevo la herramienta eléctrica.
Instrucciones para la operación
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
u Siempre utilice una base de asiento firme al serrar piezas pequeñas o delgadas.
Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, materiales de construcción, etc., asegúrese de que no conten-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

gan objetos extraños como clavos ni tornillos o similares y eliminarlos si es necesario.
Serrado por inmersión (ver figura H) u ¡Solamente se deben mecanizar materiales blandos,
como madera, cartón enyesado o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión! Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión. El serrado por inmersión solamente se puede realizar con un ángulo de inglete de 0°. Coloque la herramienta eléctrica con el borde delantero de la placa base (7) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (10) toque la pieza de trabajo, y conéctela. En las herramientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajustar el número de carreras máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje que la hoja de sierra se sumerja lentamente en la pieza de trabajo. Tan pronto como la placa base (7) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continúe aserrando a lo largo de la línea de corte deseada.
Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra. Para ello desmonte la hoja de sierra de la herramienta eléctrica y golpee ligeramente ésta contra una superficie plana. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.

Español | 37
Si se obtura la salida de polvo, desconecte la herramienta eléctrica, quite la aspiración de polvo y elimine el polvo y las virutas. Ocasionalmente lubrique el rodillo guía (9) con una gota de aceite. Controle periódicamente el rodillo guía (9). Si estuviese excesivamente desgastado es necesario hacerlo sustituir por un servicio técnico autorizado Bosch.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

38 | Português
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán coleccionarse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 37).

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas

indicações de advertência, referese a ferramentas

eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de

distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas

Português | 39
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.
u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão.
u Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio.
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

40 | Português
Indicações de segurança para serras verticais
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico.
u Use grampos ou outra forma prática para fixar e suportar a peça a trabalhar numa plataforma estável. Segurar a peça a trabalhar com a mão ou contra o seu corpo, deixa a peça instável e pode perder o controlo.
u Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.
u Certifique-se de que a placa de base está sempre firmemente apoiada enquanto está a serrar. Uma lâmina de serra emperrada pode quebrar ou provocar um contragolpe.
u Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta elétrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com segurança.
u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
u Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contragolpe.
u Não travar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.

u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
GST 18 V-LI S A ferramenta elétrica destina-se à realização de cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha sobre uma base firme. É apropriada para cortes retos e curvos. Observar as recomendações da lâmina de serra.
GST 18 V-LI B A ferramenta elétrica destina-se à realização de cortes e recortes em madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha sobre uma base firme. Ela é apropriada para cortes retos e curvos com um ângulo de chanfradura de até 45°. Observar as recomendações da lâmina de serra.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Bloqueio de ligação para interruptor de ligar/ desligar (GST 18 VLI B)
(2) Interruptor de ligar/desligar (3) Bateriaa) (4) Tecla de desbloqueio da bateriaa) (5) Chave sextavada interior (GST 18 VLI B) (6) Placa deslizante de plástico (7) Placa base (8) Alavanca para ajuste do movimento pendular (9) Rolo de guia (10) Lâmina de serraa) (11) Alavanca SDS para desbloqueio da lâmina de serra (12) Luz de trabalho (13) Proteção contra contacto (14) Punho (superfície do punho isolada) (15) Tecla da luz de trabalho (GST 18 VLI S)

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Português | 41

(16) Roda de ajuste da pré-seleção do número de cursos (GST 18 VLI S)
(17) Encaixe para o encabadouro da lâmina de serra (18) Patim deslizante de açoa)
(19) Proteção contra o arranque de aparas (20) Bocal de aspiraçãoa)

(21) Mangueira de aspiraçãoa)
(22) Parafuso da placa base (GST 18 VLI B)
(23) Escala do ângulo de meia-esquadria (GST 18 VLI B)
a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Serra vertical sem fio Número de produto Tensão nominal N.º de cursos em vazio n0 Curso Máx. profundidade de corte ­ em madeira ­ em alumínio ­ em aço (não ligado) Máx. ângulo de corte (esquerda/direita) Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento Temperatura ambiente admissível em funcionamentoB) e durante o armazenamento Baterias recomendadas
Carregadores recomendados
A) dependendo da bateria utilizada B) potência limitada com temperaturas <0 °C Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido.
Informação sobre ruídos/vibrações

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841211.

Normalmente, o nível sonoro de classe A da ferramenta elétrica compreende:

Nível de pressão acústica

dB(A)

83

83

Nível da potência acústica

dB(A)

94

94

Incerteza K

dB

5

5

Utilizar proteção auditiva!

Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841211: Serrar placa de aglomerado de madeira com lâmina de serra T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Serrar chapa de metal com lâmina de serra T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

42 | Português
O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Montagem
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Carregar a bateria
u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica.
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente no carregador antes da primeira utilização. A bateria de lítio pode ser carregada a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica a bateria. O acumulador de iões de lítio está protegido contra descarga completa pelo sistema "Electronic Cell Protection (ECP)". A ferramenta elétrica é desligada através de um disjuntor de proteção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
u Não continuar a premir o interruptor de ligar/desligar após o desligamento automático da ferramenta elétrica. A bateria pode ser danificada.
A bateria (3) possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio (4) seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro da ferramenta elétrica, ela é mantido em posição por uma mola.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Para retirar a bateria (3) pressione a tecla de desbloqueio (4) e puxe a bateria para a retirar da ferramenta elétrica. Não empregar força.
Indicador do nível de carga da bateria
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a ferramenta elétrica parada. Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria ou para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida. Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída.
Tipo de bateria GBA 18V...

LEDs Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidade 60­100 % 30­60 % 5­30 % 0­5 %

Tipo de bateria ProCORE18V...

LEDs Luz permanente 5× verde Luz permanente 4× verde Luz permanente 3× verde Luz permanente 2× verde Luz permanente 1× verde Luz intermitente 1× verde

Capacidade 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Introduzir/substituir a lâmina de serra
u Para a montagem ou substituição do acessório é necessário usar luvas de proteção. Os acessórios são afiados e podem ficar quentes em caso de uso prolongado.
Selecionar lâmina de serra Encontra um resumo das lâminas de serra recomendadas no final destas instruções. Utilizar apenas lâminas de serra com encabadouro de um ressalto (encabadouro T). A lâmina de serra não deveria ser mais longa do que necessário para o corte previsto.
Para serrar curvas apertadas deve ser usada uma lâmina de serrar estreita.

Bosch Power Tools

Colocar lâmina de serra (ver figura A) u Limpe o encabadouro da lâmina de serra antes da
colocação. Uma bainha suja não pode ser fixa de forma segura. Empurre a lâmina de serra (10), com os dentes para o sentido de corte, até engatar na admissão da lâmina de serra (17). A alavanca SDS (11) salta automaticamente para trás e a lâmina de serra fica bloqueada. Não pressione a alavanca (11) manualmente para trás, pois pode danificar a ferramenta elétrica. Ao colocar a lâmina de serra, certifique-se de que as costas da lâmina de serra se encontram no sulco do rolete de guia (9).
u Controle a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas.
Remover a lâmina de serra (ver figura B) u Segurar a ferramenta elétrica ao expulsar a lâmina de
serra, de modo que nenhuma pessoa ou animal seja ferido devido à lâmina de serra expulsa. Vire a alavanca SDS (11) até ao batente no sentido da proteção contra contacto (13) para a frente. Isto vai soltar e expulsar a lâmina de serra.
Patim deslizante (ver figura C)
A placa deslizante de plástico (6) da placa base (7) reduz os arranhões em superfícies sensíveis. Durante o processamento de metal utilize o patim deslizante de aço (18). Para colocar o patim deslizante de aço (18) empurre-o de frente sobre a placa base (7). A placa deslizante de plástico (6) deve ser substituída quando estiver desgastada.
Proteção contra o arranque de aparas (ver figura D)
A proteção contra o arranque de aparas (19) (acessório) pode evitar o lascar da superfície ao serrar madeira. A proteção contra o arranque de aparas só pode ser usada com determinados tipos de lâmina de serra e apenas com um ângulo de corte de 0°. A placa base (7), ao serrar com a proteção contra o arranque de aparas, não pode ser deslocada para trás para serrar rente à borda. Empurre a proteção contra o arranque de aparas (19) de frente na placa base (7).
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, produtos de proteção da madeira).

Português | 43
Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração de
pó apropriado para o material. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Ligar a aspiração de pó (ver figuras E­F) Coloque o bocal de aspiração (20) no entalhe da placa base (7). Insira uma mangueira de aspiração (21) (acessório) no bocal de aspiração (20). Ligue a mangueira de aspiração (21) a um aspirador (acessório). Encontra um resumo da ligação aos diferentes aspiradores no final deste manual. Para uma excelente aspiração utilize se possível uma proteção contra o arranque de aparas (19). O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.
Funcionamento
Modos de operação
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Ajustar o movimento pendular O movimento pendular ajustável em quatro níveis permite a adequação perfeita da velocidade de corte, do rendimento de corte e da imagem de corte ao material a processar. Com a alavanca de ajuste (8) pode ajustar o movimento pendular mesmo durante o funcionamento.
nenhum movimento pendular
pequeno movimento pendular
médio movimento pendular
grande movimento pendular
O nível de movimento pendular ideal para a respetiva aplicação pode ser determinado através de uma tentativa prática. Aplicam-se as seguintes recomendações: ­ Selecione o nível de movimento pendular o mais pequeno
possível ou desligue-o movimento pendular para que a aresta de corte fique mais fina e precisa. ­ Desligue o movimento pendular ao processar materiais finos (p. ex. chapas).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

44 | Português
­ Trabalhe com um movimento pendular pequeno em materiais finos (p. ex. aço).
­ Em materiais macios, e para serrar madeira no sentido da fibra, é possível trabalhar com máximo movimento pendular.
Ajustar o ângulo de meia-esquadria (ver figura G) (GST 18 VLI B) A placa base (7) pode ser oscilada até 45° para a direita para cortes em meia-esquadria. O bocal de aspiração (20) e a proteção contra o arranque de aparas (19) não podem ser utilizados nos cortes em meiaesquadria. ­ Retireo bocal de aspiração (20) e a proteção contra o
arranque de aparas (19). ­ Solte o parafusos (22) com a chave sextavada interior (5)
e empurre a placa base (7) até ao batente no sentido da bateria (3). ­ Para o ajuste de ângulos de meia-esquadria precisos, a placa base tem pontos de engate à direita e à esquerda de 0° e 45°. Oscile a placa base (7) de acordo com a escala (23) para a posição desejada. Outros ângulo de meiaesquadria podem ser ajustados com um medidor de ângulos. ­ A seguir empurre a placa base (7) até ao batente no sentido da lâmina de serra (10). ­ Reaperte o parafuso (22).
Deslocar a placa base (ver figura G) (GST 18 VLI B) Para serrar rente à borda pode deslocar a placa base (7) para trás. Solte o parafuso da placa base (22) com a chave sextavada interior (5) e empurre a placa base (7) até ao batente no sentido da bateria (3). Reaperte o parafuso (22). Serrar com a placa base (7) deslocada só é possível com um ângulo de meia-esquadria de 0°. Além não pode ser usada a proteção contra o arranque de aparas (19).
Colocação em funcionamento
Colocar o acumulador Nota: A utilização de baterias não indicadas para a sua ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento ou danos na ferramenta elétrica. Insira a bateria carregada (3) empurrando-a por baixo no pé da ferramenta elétrica. Pressione a bateria completamente para dentro no pé, até a mesma ficar bem bloqueada.
Ligar a luz de trabalho LED (GST 18 VLI S) Para ligar ou desligar a luz de trabalho (12) prima a tecla da luz de trabalho (15). u Não olhe diretamente para a luz de trabalho, pode
ficar encandeado.
Ligar/desligar (GST 18 VLI S) u Certifique-se de que consegue acionar o interruptor
de ligar/desligar sem ter de soltar o punho.

Para ligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (2) para a frente, para que apareça no interruptor "I".
Para desligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (2) para cima, para que apareça no interruptor "0".
Ligar/desligar (GST 18 VLI B)
Para ligar a ferramenta elétrica, prima primeiro junto ao
símbolo no bloqueio de ligação (1) desativando-o. Prima, de seguida, o interruptor de ligar/desligar (2) e mantenha-o premido.
A luz de trabalho acende-se com o interruptor para ligar/ desligar (2) completamente ou ligeiramente premido e permite iluminar o local de trabalho em caso de condições iluminação desfavoráveis.
u Não olhe diretamente para a luz de trabalho, pode ficar encandeado.
Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor de ligar/desligar (2). Ative o bloqueio de ligação (1), premindo
junto ao símbolo no bloqueio de ligação.
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligardesligar (2) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento.
Pré-selecionar o número de cursos (GST 18 VLI S)
Com a roda de pré-seleção do número de cursos (16) pode pré-selecionar o número de cursos e pode alterar o mesmo durante o funcionamento.
O número de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas.
Recomendamos uma redução do número de cursos ao colocar a lâmina de serra na peça, assim como ao serrar plástico e alumínio.
No caso de trabalhos mais prolongados com número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica pode aquecer muito. Retire a lâmina de serra e deixe a ferramenta elétrica funcionar aprox. 3 min com o número de cursos mais elevado para arrefecer.
Comandar o número de cursos (GST 18 VLI B)
Pode regular o número de cursos da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (2).
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (2) proporciona um número de cursos baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o número de cursos.
O número de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas.
Recomendamos uma redução do número de cursos ao colocar a lâmina de serra na peça, assim como ao serrar plástico e alumínio.
No caso de trabalhos mais prolongados com número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica pode aquecer muito. Retire a lâmina de serra e deixe a ferramenta elétrica

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

funcionar aprox. 3 min com o número de cursos mais elevado para arrefecer.
Indicador da proteção contra sobrecarga Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser sobrecarregada. Em caso de sobrecarga ou saída fora da faixa de temperatura permitida para a bateria, a número de rotações é reduzido ou a ferramenta desliga-se. No caso de um número de rotações reduzido, a ferramenta elétrica só volta ao número de rotações plenas depois de atingida a temperatura da bateria permitida. Em caso de desligamento automático, desligue a ferramenta elétrica, deixe a bateria arrefecer e depois volte a ligar a ferramenta elétrica.
Instruções de trabalho
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Desligue a ferramenta elétrica de imediato se a lâmina de serra encravar.
u Sempre utilizar uma base firme para trabalhar em peças pequenas ou finas.
Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção etc. verifique se estes apresentam corpos estranhos, como pregos, parafusos ou semelhantes e retire-os se necessário.
Serrar por imersão (ver figura H)
u Só podem ser processados materiais macios como madeira, pladur ou semelhantes no processo de imersão!
Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Serrar em imersão só é possível com um ângulo de meiaesquadria 0°.
Coloque a ferramenta elétrica com o canto da frente da placa base (7) na peça, sem que a lâmina de serra (10) toque na peça, e ligue-a. Nas ferramentas elétricas com controlo dos cursos selecione o número de cursos máximo. Pressione a ferramenta elétrica contra a peça e deixe a lâmina de serra afundar devagar na peça.
Assim que a placa base (7) assentar completamente da peça, continue a serrar ao longo da linha de corte desejada.
Meio de arrefecimento e de lubrificação Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material.
Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco.

Português | 45
Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Limpar regularmente a admissão da lâmina de serra. Para isto deverá retirar a lâmina de serra da ferramenta elétrica e dar umas leves pancadinhas na ferramenta elétrica numa superfície plana. Uma forte sujidade da ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento. Por isso, não serre material que origine muito pó a partir de baixo ou por cima da cabeça. Se a saída de pó ficar entupida, desligue a ferramenta elétrica, retire a aspiração de pó e remova o pó e as aparas. De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (9) com uma gota de óleo. Controlar o rolo de guia (9) regularmente. Se apresentar desgaste, deverá ser substituído por um serviço pós-venda autorizado Bosch.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

46 | Italiano
Transporte
As baterias de iões de lítio, contidas, estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 46).
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro
u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la

Italiano | 47
rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.
u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

48 | Italiano
comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio.
Assistenza
u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi
u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con una mano o contro il proprio corpo, il pezzo non è fissato in modo stabile e si potrebbe perdere il controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non afferrare mai con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
u Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.
u Accertarsi che durante l'operazione di taglio la piastra di base appoggi in modo sicuro. Una lama con un'angolatura impropria può rompersi oppure provocare un contraccolpo.
u Terminata l'operazione di taglio, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà arrestata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile senza nessun pericolo.
u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
u Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
u Dopo aver spento l'utensile, non cercare di frenare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.

u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
GST 18 V-LI S In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l'esecuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. È adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame.
GST 18 V-LI B In caso di appoggi fissi, l'utensile è indicato per eseguire tagli di troncatura e tagli dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel metallo, nella piastra ceramica e nella gomma. L'utensile è inoltre indicato per eseguire tagli obliqui, rettilinei e curvi, con angolo fino a 45°. Attenersi alle indicazioni consigliate relative alle lame.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Italiano | 49

Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Dispositivo di blocco dell'interruttore di avvio/arresto (GST 18 VLI B)
(2) Interruttore di avvio/arresto (3) Batteriaa) (4) Tasto di sbloccaggio della batteriaa) (5) Chiave a brugola (GST 18 VLI B) (6) Piastra di scorrimento in plastica (7) Basamento (8) Levetta di regolazione dell'oscillazione (9) Rullo di guida (10) Lamaa) (11) Levetta SDS di sbloccaggio lama

(12) Luce di lavoro
(13) Protezione anticontatto
(14) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(15) Tasto luce di lavoro (GST 18 VLI S)
(16) Rotellina di preselezione del numero di corse (GST 18 VLI S)
(17) Attacco per la lama (18) Pattino in acciaioa)
(19) Protezione antischegge (20) Attacco di aspirazionea) (21) Tubo flessibile di aspirazionea)
(22) Vite del piedino (GST 18 VLI B)
(23) Scala per angoli obliqui (GST 18 VLI B) a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.

Dati tecnici

Seghetto alternativo a batteria Codice prodotto Tensione nominale Numero di corse a vuoto n0 Corsa Profondità di taglio max. ­ nel legno ­ nell'alluminio ­ nell'acciaio (non legato) Angolo di taglio (lato sx/dx) max. Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoB) e in caso di magazzinaggio Batterie consigliate
Caricabatterie consigliati
A) in funzione della batteria utilizzata B) prestazioni ridotte in caso di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria in dotazione.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841211. Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Grado d'incertezza K

dB(A) dB(A)
dB

GST 18 VLI S
83 94
5

GST 18 VLI B
83 94
5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

50 | Italiano

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Indossare protezioni per l'udito!

Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformemente a EN 62841211:

Taglio di pannelli in truciolato con lama T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Taglio di lamiere metalliche con lama T 118 AF: ah,M K

m/s2

8

8,5

m/s2

1,5

1,5

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.
Montaggio
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
Ricarica della batteria
u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impiego iniziale, ricaricare completamente la batteria nell'apposito caricabatteria.

La batteria al litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria.
La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: l'accessorio non si muove più.
u Dopo lo spegnimento automatico dell'elettroutensile, non premere ulteriormente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni.
La batteria (3) è dotata di due livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria (4) venga premuto accidentalmente. Sino a quando la batteria è inserita nell'elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla.
Per rimuovere la batteria (3), premere il tasto di sbloccaggio (4) ed estrarre verso l'alto la batteria dall'elettroutensile. Durante tale operazione, non esercitare forza.
Indicatore del livello di carica della batteria
I LED verdi dell'apposito indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo.
Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibile anche a batteria rimossa.
Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita.
Tipo di batteria GBA 18V...

LED Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde

Autonomia 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Tipo di batteria ProCORE18V...

LED Luce fissa, 5 LED verde Luce fissa, 4 LED verde Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde

Autonomia 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Introduzione/sostituzione della lama
u Durante il montaggio o la sostituzione dell'accessorio, indossare sempre guanti di protezione. Gli accessori sono affilati e, in caso di impiego prolungato, possono raggiungere temperature elevate.
Selezione della lama Una panoramica dei tipi di lame consigliati è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame con attacco a camma singola (attacco a T). La lama non dovrà essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
Introduzione della lama (vedere Fig. A) u Pulire l'attacco della lama prima d'introdurla. In pre-
senza di contaminazioni, l'attacco non si potrà fissare in modo sicuro. Spingere la lama (10) sino a farla innestare nel relativo alloggiamento, con i denti rivolti in direzione di taglio (17). La levetta SDS (11) scatterà automaticamente all'indietro, bloccando così la lama. Non spingere manualmente la levetta (11) all'indietro: ciò potrebbe danneggiare l'elettroutensile. Nell'introdurre la lama, accertarsi che il dorso della lama stessa si trovi nella scanalatura del rullo di guida (9). u Verificare che la lama sia saldamente inserita in sede. Una lama allentata può cadere dalla sede, con conseguente rischio di lesioni.
Espulsione della lama (vedere Fig. B) u Nel momento di espellere la lama, tenere l'elettroute-
nsile in modo che nessuna persona od animale possa essere ferito dalla lama espulsa. Ruotare in avanti fino a battuta la levetta SDS (11), verso la protezione anticontatto (13). La lama verrà allentata ed espulsa.
Pattino (vedere Fig. C)
La piastra scorrevole in plastica (6) del basamento (7) riduce i graffi sulle superfici delicate. Per la lavorazione di metallo, utilizzare il pattino in acciaio (18). Per applicare il pattino in acciaio (18), spingerlo dal lato anteriore sul basamento (7). La piastra scorrevole in plastica (6) andrà sostituita, quando sarà usurata.

Italiano | 51
Protezione antischegge (vedere Fig. D)
La protezione antischegge (19) (accessorio) può impedire il distacco di schegge durante il taglio del legno. La protezione antischegge è utilizzabile esclusivamente con determinati tipi di lame e soltanto ad angolo di taglio di 0°. Se si esegue il taglio con la protezione antischegge, il basamento (7) non andrà spostato all'indietro per eseguire il taglio vicino ai bordi. Spingere la protezione antischegge (19) dal lato anteriore nel basamento (7).
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'operatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta
per il materiale. ­ Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.
Collegamento del sistema di aspirazione della polvere (vedere Fig. E­F) Inserire l'attacco di aspirazione (20) nell'incavo del basamento (7). Innestare un tubo di aspirazione (21) (accessorio) sul relativo attacco (20). Collegare il tubo di aspirazione (21) ad un aspiratore (accessorio). Una panoramica dei collegamenti ai vari tipi di aspiratori è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Per ottenere un'aspirazione ottimale, utilizzare, laddove possibile, la protezione antischegge (19). L'aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale, qualora occorra aspirare polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene o asciutte.
Utilizzo
Modalità di funzionamento
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

52 | Italiano
cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
Regolazione dell'oscillazione L'oscillazione regolabile su quattro livelli consente di adattare in maniera ottimale velocità di taglio, prestazioni di taglio ed impronta di taglio in base al materiale da lavorare. Mediante l'apposita levetta (8), l'oscillazione si potrà regolare anche durante il funzionamento.
senza oscillazione
oscillazione piccola
oscillazione media
oscillazione alta
Il livello ottimale di oscillazione per la rispettive applicazione deve essere rilevata eseguendo prove pratiche. A tale riguardo, tenere presente quanto segue: ­ Quanto più fine e pulito dovrà essere il taglio, tanto mino-
re dovrà essere il livello di oscillazione; all'occorrenza, lo si potrà anche disattivare del tutto. ­ Per lavorare materiali sottili (ad es. lamiere), l'oscillazione andrà disattivata. ­ Per lavorare materiali duri (ad es. acciaio), utilizzare l'oscillazione ridotta. ­ Nei materiali teneri e in caso di taglio su legno in direzione delle fibre, si potrà utilizzare l'oscillazione di livello massimo.
Regolazione dell'angolo obliquo (vedere Fig. G) (GST 18 VLI B) Il basamento (7) si può inclinare verso destra o verso sinistra, per eseguire tagli obliqui fino a 45°. Qualora si eseguano tagli obliqui, non è consentito utilizzare il manicotto di aspirazione (20), né la protezione antischegge (19). ­ Prelevare il manicotto di aspirazione (20) e la protezione
antischegge (19). ­ Allentare la vite (22) con la chiave a brugola (5) e spinge-
re il basamento (7) fino a battuta verso la batteria (3). ­ Per regolare con precisione gli angoli obliqui, il basamen-
to è dotato, sui lati destro e sinistro, di tacche su 0° e 45°. Inclinare il basamento (7) nella posizione desiderata, in base alla scala (23). È possibile regolare altri angoli obliqui utilizzando un goniometro. ­ Spingere quindi il basamento (7) fino a battuta verso la lama (10). ­ Serrare nuovamente la vite (22).
Spostamento del basamento (vedere Fig. G) (GST 18 VLI B) Per eseguire tagli vicino ai bordi, il basamento (7) si potrà spostare all'indietro. Allentare la vite del basamento (22) con la chiave a brugola (5) e spingere il basamento (7) fino a battuta verso la batteria (3). Serrare nuovamente la vite (22).

A basamento (7) spostato, il taglio è possibile soltanto ad un angolo obliquo di 0°. Inoltre la protezione antischegge (19) non dovrà essere utilizzata.
Messa in funzione
Introduzione della batteria Avvertenza: L'impiego di batterie non idonee all'elettroutensile può causare malfunzionamenti o anche danni all'elettroutensile stesso. Spingere la batteria (3) carica nel piedino dell'elettroutensile, introducendola dal basso. Spingere completamente la batteria all'interno del piedino, fino a bloccarla in modo sicuro.
Accensione della luce di lavoro a LED (GST 18 VLI S) Per accendere o spegnere la luce di lavoro (12), premere l'apposito tasto (15). u Non rivolgere direttamente lo sguardo nella luce di la-
voro: vi è rischio di abbagliamento.
Accensione/spegnimento (GST 18 VLI S) u Accertarsi che sia possibile azionare l'interruttore di
avvio/arresto senza lasciare l'impugnatura. Per accendere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (2) in avanti, sino a rendere visibile il carattere «I» sull'interruttore. Per spegnere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (2) all'indietro, sino a rendere visibile il carattere «0» sull'interruttore.
Accensione/spegnimento (GST 18 VLI B) Per accendere l'elettroutensile, premere dapprima nel pun-
to accanto al simbolo sul pulsante di sicurezza (1), per disattivarlo. Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (2) e mantenerlo premuto. La luce di lavoro si accenderà quando l'interruttore di avvio/ arresto (2) verrà premuto, leggermente o completamente, consentendo d'illuminare l'area di lavoro in condizioni di luce sfavorevoli. u Non rivolgere direttamente lo sguardo nella luce di la-
voro: vi è rischio di abbagliamento. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (2). Il pulsante di sicurezza (1) si potrà attivare
premendo accanto al simbolo sul pulsante stesso. Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, non è possibile bloccare l'interruttore di avvio/arresto (2), che andrà invece mantenuto sempre premuto durante il funzionamento.
Preselezione del numero di corse (GST 18 VLI S) Mediante l'apposita rotellina (16), è possibile preselezionare il numero di corse e variarlo durante il funzionamento. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio. In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può surriscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l'elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo.
Gestione del numero di corse (GST 18 VLI B) Ad elettroutensile acceso, il numero di corse si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (2). Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (2), si otterrà un numero di corse ridotto; aumentando la pressione, aumenterà anche il numero di corse. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche. Si consiglia una riduzione del numero corse all'atto di applicare la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale in plastica ed alluminio. In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può surriscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l'elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo.
Protezione termosensibile contro sovraccarichi Se impiegato in modo conforme, l'elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o qualora venga utilizzato oltre il campo di temperatura consentito per la batteria, il numero di giri viene ridotto oppure l'elettroutensile si disattiva. In caso di numero di giri ridotto, l'elettroutensile entra in funzione solamente al raggiungimento della temperatura consentita per la batteria o, in caso di carico ridotto, nuovamente con il massimo numero di giri. In caso di disinserimento automatico, spegnere l'elettroutensile, lasciar raffreddare la batteria e riaccendere l'elettroutensile.
Indicazioni operative
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
u Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama si blocca.
u In caso di pezzi in lavorazione con spessore sottile oppure di piccole dimensioni, utilizzare sempre una base di sostegno stabile.
Prima di eseguire tagli in legno, pannelli in truciolato, materiali da costruzione, ecc., verificare che non siano presenti corpi estranei quali chiodi, viti o simili che, all'occorrenza, devono essere rimossi.
Esecuzione di tagli dal pieno (vedere Fig. H) u Il taglio dal pieno è consentito esclusivamente su ma-
teriali teneri, come legno, cartongesso o simili.
Bosch Power Tools

Italiano | 53
Per l'esecuzione di tagli dal pieno, utilizzare esclusivamente lame corte. L'esecuzione di tagli dal pieno è possibile soltanto ad un angolo obliquo di 0°. Applicare l'elettroutensile sul pezzo in lavorazione con il bordo anteriore del basamento (7), evitando contatti fra la lama (10) e il pezzo, e accendere l'elettroutensile. In caso di elettroutensili con controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere saldamente l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione ed immergere lentamente la lama nel pezzo stesso. Non appena il basamento (7) poggerà a piena superficie sul pezzo in lavorazione, proseguire il taglio lungo la linea di taglio desiderata.
Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale, lungo la linea di taglio andrà applicato liquido refrigerante, oppure lubrificante.
Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 °C. Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Pulire l'alloggiamento lama con regolarità. A tale scopo, estrarre la lama dall'elettroutensile e battere leggermente l'elettroutensile su un piano orizzontale. Una forte presenza di contaminazioni sull'elettroutensile può causare malfunzionamenti. Pertanto, evitare di tagliare dal basso o sopra testa materiali fortemente polverosi. Qualora lo scarico polvere dovesse ostruirsi, spegnere l'elettroutensile, prelevare il sistema di aspirazione della polvere e rimuovere polvere e trucioli. Lubrificare occasionalmente il rullo di guida (9) con una goccia di olio. Controllare il rullo di guida (9) con regolarità. Qualora dovesse essere usurato, deve essere sostituito da un Centro Assistenza Clienti autorizzato Bosch.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

54 | Nederlands
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli elettroutensili non più utilizzabili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell'ambiente.
Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 54).

Nederlands

Veiligheidsaanwijzingen

Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig-

WING

heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri-

sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-

melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-

trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-

reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder

netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig-

Nederlands | 55
heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

56 | Nederlands
u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan.
u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken.
u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten.
Service
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen.
Veiligheidsaanwijzingen voor decoupeerzagen
u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen. Het vasthouden van het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit kan resulteren in het verlies van controle.
u Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.

u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
u Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel ligt. Een gekanteld zaagblad kan breken of tot een terugslag leiden.
u Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede, nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen.
u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
u Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag veroorzaken.
u Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.
u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade.
u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.
u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting.
Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Nederlands | 57

schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.
Beoogd gebruik
GST 18 V-LI S Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun doorzagen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramische platen en rubber. Het gereedschap is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen.
GST 18 V-LI B Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schulpen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rubber. De machine is geschikt om recht en in bochten te zagen met een verstekhoek tot 45°. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht genomen worden.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar (GST 18 VLI B)
(2) Aan/uit-schakelaar (3) Accua) (4) Accu-ontgrendelingstoetsa)

(5) Binnenzeskantsleutel (GST 18 VLI B) (6) Kunststof glijplaat (7) Voetplaat (8) Instelhendel pendelbeweging (9) Steunwiel (10) Zaagblada) (11) SDS-hendel zaagbladontgrendeling (12) Werklicht (13) Aanraakbeveiliging (14) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (15) Toets werklicht (GST 18 VLI S) (16) Stelwiel instelling aantal zaagbewegingen
(GST 18 VLI S) (17) Zaagbladopname (18) Stalen glijvoeta) (19) Antisplinterplaatje (20) Afzuigaansluitinga) (21) Afzuigslanga) (22) Schroef voetplaat (GST 18 VLI B) (23) Verdeelschaal verstekhoek (GST 18 VLI B) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.

Technische gegevens

Accudecoupeerzaag Productnummer Nominale spanning Onbelast aantal zaagbewegingen n0 Zaagbeweging Max. slijpdiepte ­ in hout ­ in aluminium ­ in staal (ongelegeerd) Zaaghoek (links/rechts) max. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Aanbevolen omgevingstemperatuur bij het opladen Toegestane omgevingstemperatuur tijdens gebruikB) en bij opslag Aanbevolen accu's
Aanbevolen oplaadapparaten
A) afhankelijk van gebruikte accu B) beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

58 | Nederlands

Informatie over geluid en trillingen

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 62841211.

Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch:

Geluidsdrukniveau

dB(A)

83

83

Geluidsvermogenniveau

dB(A)

94

94

Onzekerheid K

dB

5

5

Draag gehoorbescherming!

Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841211: Zagen van spaanplaat met zaagblad T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Zagen van metaalplaat met zaagblad T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.
Montage
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.

Accu opladen
u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu.
Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.
De Li-Ion-accu is door de ,,Electronic Cell Protection (ECP)" tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer.
u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden.
De accu (3) beschikt over twee vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken van de accu-ontgrendelingstoets (4) uit de machine valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden.
Voor het verwijderen van de accu (3) drukt u op de ontgrendelingstoets (4) en trekt u de accu uit het elektrische gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld.
Accu-oplaadaanduiding
De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand elektrisch gereedschap mogelijk.
Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen worden.
Accutype GBA 18V...

LED's Permanent licht 3× groen Permanent licht 2× groen Permanent licht 1× groen Knipperlicht 1× groen
Accutype ProCORE18V...

Capaciteit 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

LED's Permanent licht 5× groen Permanent licht 4× groen Permanent licht 3× groen Permanent licht 2× groen Permanent licht 1× groen Knipperlicht 1× groen

Capaciteit 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Zaagblad bevestigen of vervangen
u Draag werkhandschoenen bij de montage of het wisselen van het inzetgereedschap. Accessoires zijn scherp en kunnen bij langer gebruik heet worden.
Zaagblad kiezen Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Plaats alleen zaagbladen met enkele nokkenschacht (T-schacht). Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede.
Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaagblad.
Zaagblad bevestigen (zie afbeelding A) u Reinig de schacht van het zaagblad vóór het bevesti-
gen. Een vervuilde schacht kan niet stevig bevestigd worden.
Schuif het zaagblad (10), met de tanden in zaagrichting, tot het vastklikken in de zaagbladopname (17). De SDS-hendel (11) springt automatisch naar achter en het zaagblad wordt vergrendeld. Duw de hendel (11) niet met de hand naar achter. Anders kunt u het elektrische gereedschap beschadigen.
Let er bij het bevestigen van het zaagblad op dat de rug van het zaagblad in de groef van het steunwiel (9) ligt.
u Controleer of het zaagblad stevig vastzit. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.

Nederlands | 59
Zaagblad uitwerpen (zie afbeelding B) u Houd het elektrische gereedschap bij het uitwerpen
van het zaagblad zodanig dat er geen personen of dieren gewond worden door het uitgeworpen zaagblad. Draai de SDS-hendel (11) tot aan de aanslag in de richting van de aanraakbeveiliging (13) naar voren. Het zaagblad wordt gelost en uitgeworpen.
Glijvoet (zie afbeelding C)
De kunststof glijplaat (6) van de voetplaat (7) vermindert het bekrassen van delicate oppervlakken. Gebruik bij de bewerking van metaal de stalen glijvoet (18). Voor het aanbrengen van de stalen glijvoet (18) schuift u deze vanaf de voorkant op de voetplaat (7). De kunststof glijplaat (6) moet worden vervangen, wanneer deze versleten is.
Antisplinterplaatje (zie afbeelding D)
Het antisplinterplaatje (19) (accessoire) kan het versplinteren van het oppervlak bij het zagen van hout verhinderen. Het antisplinterplaatje kan alleen bij bepaalde zaagbladtypes en alleen bij een zaaghoek van 0° gebruikt worden. De voetplaat (7) mag bij het zagen met het antisplinterplaatje niet naar achter verplaatst worden om dichtbij de rand te zagen. Schuif het antisplinterplaatje (19) vanaf de voorkant in de voetplaat (7).
Afzuiging van stof en spanen
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met additieven voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door gespecialiseerde vakmensen worden bewerkt. ­ Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte
stofafzuiging. ­ Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. ­ Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse
P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
Stofafzuiging aansluiten (zie afbeeldingen E­F) Plaats de afzuigaansluiting (20) in de uitsparing van de voetplaat (7). Steek een afzuigslang (21) (accessoire) op de afzuigaansluiting (20). Verbind de afzuigslang (21) met een stofzuiger (accessoire).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

60 | Nederlands
Een overzicht voor aansluiting op verschillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Gebruik voor een optimale afzuiging indien mogelijk het antisplinterplaatje (19). De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger.
Gebruik
Modi
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
Pendelbeweging instellen Dankzij de in vier standen instelbare pendelbeweging kunnen zaagsnelheid, zaagcapaciteit en zaagbeeld optimaal aangepast worden aan het te bewerken materiaal. Met de instelhendel (8) kunt u de pendelbeweging ook tijdens het gebruik instellen.
geen pendelbeweging
kleine pendelbeweging
gemiddelde pendelbeweging
grote pendelbeweging
De optimale pendelbeweging voor de gewenste toepassing kunt u proefondervindelijk bepalen. Daarbij gelden de volgende adviezen: ­ Hoe fijner en zuiverder de zaagrand moet worden, hoe
kleiner de pendelbeweging ingesteld moet worden, of deze moet eventueel helemaal uitgeschakeld worden. ­ Schakel bij de bewerking van dunne materialen (bijv. platen) de pendelbeweging uit. ­ Werk in harde materialen (bijv. staal) met een kleine pendelbeweging. ­ In zachte materialen en bij het zagen van hout in de richting van de nerf kunt u met maximale pendelbeweging werken.
Verstekhoek instellen (zie afbeelding G) (GST 18 VLI B) De voetplaat (7) kan voor verstekzagen tot 45° naar rechts of links gedraaid worden. De afzuigaansluiting (20) en het antisplinterplaatje (19) kunnen bij verstekzagen niet worden gebruikt. ­ Neem de afzuigaansluiting (20) en het
antisplinterplaatje (19) weg. ­ Draai de schroef (22) los met de
binnenzeskantsleutel (5) en schuif de voetplaat (7) tot aan de aanslag in de richting van de accu (3).

­ Voor het instellen van nauwkeurige verstekhoeken heeft de voetplaat rechts en links vastklikpunten bij 0° en 45°. Draai de voetplaat (7) volgens de verdeelschaal (23) in de gewenste positie. Andere verstekhoeken kunt u met een hoekmeter instellen.
­ Schuif daarna de voetplaat (7) tot aan de aanslag in de richting van het zaagblad (10).
­ Draai de schroef (22) weer vast.
Voetplaat verplaatsen (zie afbeelding G) (GST 18 VLI B) Voor dichtbij de rand zagen kunt u de voetplaat (7) naar achter verplaatsen. Draai de schroef van de voetplaat (22) los met de binnenzeskantsleutel (5) en schuif de voetplaat (7) tot aan de aanslag in de richting van de accu (3). Draai de schroef (22) weer vast. Het zagen met een verplaatste voetplaat (7) is alleen mogelijk met een verstekhoek van 0°. Bovendien mag het antisplinterplaatje (19) niet worden gebruikt.
Ingebruikname
Accu plaatsen Aanwijzing: Het gebruik van accu's die niet geschikt zijn voor uw elektrische gereedschap, kan leiden tot verkeerd functioneren of beschadiging van het elektrische gereedschap. Schuif de geladen accu (3) van onderaf in de voet van het elektrische gereedschap. Druk de accu helemaal in de voet tot de accu veilig is vergrendeld.
LED-werklicht inschakelen (GST 18 VLI S) Voor het in- of uitschakelen van het werklicht (12) drukt u op de toets werklicht (15). u Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblin-
den.
In-/uitschakelen (GST 18 VLI S) u Zorg ervoor dat u de aan/uit-schakelaar kunt bedienen
zonder de handgreep los te laten. Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (2) naar voren, zodat op de schakelaar ,,I" verschijnt. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (2) naar achter, zodat op de schakelaar ,,0" verschijnt.
In-/uitschakelen (GST 18 VLI B) Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap drukt
u eerst naast het symbool op de inschakelblokkering (1) om deze zo te deactiveren. Druk daarna op de aan/uit-schakelaar (2) en houd deze ingedrukt. De werklamp brandt bij iets of helemaal ingedrukte aan/uitschakelaar (2) en hiermee kan het werkbereik bij ongunstige lichtomstandigheden verlicht worden. u Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblin-
den.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laat u de aan/uit-schakelaar (2) los. Activeer de
inschakelblokkering (1) door naast het symbool op de inschakelblokkering te drukken.
Aanwijzing: Om veiligheidsredenen kan de aan/uit-schakelaar (2) niet vergrendeld worden, maar moet tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
Aantal zaagbewegingen vooraf instellen (GST 18 VLI S) Met het stelwiel vooraf instelbaar aantal zaagbewegingen (16) kunt u het aantal zaagbewegingen vooraf kiezen en tijdens werking veranderen.
Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs vastgesteld worden.
Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen als het zaagblad op het werkstuk geplaatst wordt en bij het zagen van kunststof en aluminium.
Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden. Verwijder het zaagblad en laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.
Aantal zaagbewegingen regelen (GST 18 VLI B) U kunt het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (2) verder of minder ver indrukt.
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (2) heeft een laag aantal zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het aantal zaagbewegingen groter.
Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs vastgesteld worden.
Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen als het zaagblad op het werkstuk geplaatst wordt en bij het zagen van kunststof en aluminium.
Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden. Verwijder het zaagblad en laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.
Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Bij beoogd gebruik kan het elektrische gereedschap niet overbelast worden. Bij te sterke belasting of het verlaten van het toegestane accutemperatuurbereik wordt het toerental gereduceerd of het elektrische gereedschap schakelt uit. Bij gereduceerd toerental loopt het elektrische gereedschap pas na het bereiken van de toegestane accutemperatuur of bij verminderde belasting opnieuw met maximaal toerental. Bij automatische uitschakeling schakelt u het elektrische gereedschap uit, laat u de accu afkoelen en schakelt u het elektrische gereedschap weer in.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of

Nederlands | 61
het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, wanneer het zaagblad blokkeert. u Gebruik bij het bewerken van kleine of dunne werkstukken altijd een stabiele ondergrond. Controleer vóór het zagen in hout, spaanplaten, bouwmaterialen enz. of deze vreemde voorwerpen zoals spijkers, schroeven e.d. bevatten en verwijder deze eventueel.
Invallend zagen (zie afbeelding H) u Er mogen alleen zachte materialen zoals hout, gips-
karton e.d. invallend bewerkt worden! Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen. Invallend zagen is alleen met een verstekhoek van 0° mogelijk. Zet het elektrische gereedschap met de voorste rand van de voetplaat (7) op het werkstuk zonder dat het zaagblad (10) het werkstuk raakt, en schakel het in. Kies bij een elektrisch gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen het maximale aantal zaagbewegingen. Druk het elektrische gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad langzaam in het werkstuk vallen. Zodra de voetplaat (7) met het hele oppervlak op het werkstuk ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder.
Koel- en smeermiddel Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen.
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen ­20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

62 | Dansk
Reinig de zaagbladopname regelmatig. Neem daarvoor het zaagblad uit het elektrische gereedschap en klop het gereedschap licht op een egaal oppervlak uit. Sterke vervuiling van het elektrische gereedschap kan tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij veel stof vrijkomt, niet van onderaf of bovenhands. Als de stofuitlaat verstopt raakt, schakel dan het elektrische gereedschap uit, neem de stofafzuiging weg en verwijder stof en spanen. Smeer het steunwiel (9) af en toe met een druppel olie. Controleer het steunwiel (9) regelmatig. Als het is versleten, moet het door een erkende Bosch klantenservice worden vervangen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de meegeleverde Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled worden.
Gooi elektrische gereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil.

Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 62).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-
struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller
mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader.
u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv.
u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Dansk | 63
skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier ­ brandfare.
u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger.
u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batte-

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

64 | Dansk
rier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade.
u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion.
u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren.
Service
u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører.
Sikkerhedanvisninger til stiksave
u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i hånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, og du kan let miste kontrollen over det.
u Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen.
u Elværktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet.
u Sørg for, at fodpladen ligger sikkert, når der saves. En savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til tilbageslag.
u Sluk for elværktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan elværktøjet lægges sikkert fra.
u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet.
u Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag.
u Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter at saven er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag.
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

ning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade. u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning.
u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
GST 18 V-LI S El-værktøjet er beregnet til ­ på et fast underlag ­ at udføre gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader og gummi. Det er egnet til lige og kurvede snit. Benyt de anbefalede savklinger.
GST 18 V-LI B El-værktøjet er beregnet til ­ på et fast underlag ­ at udføre gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader og gummi. Det er egnet til lige og kurvede snit med en geringsvinkel på op til 45°. Benyt de anbefalede savklinger.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af elværktøjet på illustrationssiden.
(1) Kontaktspærre til tænd/sluk-knap (GST 18 VLI B) (2) Tænd/sluk-knap (3) Akkua) (4) Akku-udløserknapa) (5) Unbrakonøgle (GST 18 VLI B) (6) Plastglideplade (7) Fodplade (8) Indstillingshåndtag pendulregulering (9) Føringsrulle (10) Savklingea) (11) SDS-håndtag savklingeoplåsning

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Dansk | 65

(12) Arbejdslys (13) Berøringsbeskyttelse (14) Håndgreb (isoleret grebsflade) (15) Knap til arbejdslys (GST 18 VLI S) (16) Indstillingshjul til forvalg af slagtal (GST 18 VLI S) (17) Savklingeholder (18) Stålglideskoa)

(19) Splintbeskyttelse (20) Udsugningsstudsa) (21) Udsugningsslangea)
(22) Skrue til fodplade (GST 18 VLI B)
(23) Skala til geringsvinkel (GST 18 VLI B)
a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.

Tekniske data

Akku-stiksav Varenummer Nominel spænding Tomgangsslagtal n0 Slaglængde Maks. snitdybde ­ i træ ­ i aluminium ­ i stål (ulegeret) Snitvinkel (venstre/højre) maks. Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 Anbefalet omgivelsestemperatur ved opladning Tilladt omgivelsestemperatur ved driftB) og ved opbevaring Anbefalede akkuer
Anbefalede ladere
A) afhængigt af den anvendte akku B) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Tekniske data bestemt med den medfølgende akku.

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

mm

120

mm

20

mm

8

°

­

kg

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

°C

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Støj-/vibrationsinformation

GST 18 VLI S

Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841211.

El-værktøjets A-vægtede støjniveau udgør typisk:

Lydtrykniveau

dB(A)

83

Lydeffektniveau

dB(A)

94

Usikkerhed K

dB

5

Brug høreværn!

Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841211: Savning af spånplade med savklinge T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Savning af metalplade med savklinge T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36...
GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5
8,5 1,5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

66 | Dansk
Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Montering
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Opladning af akku
u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj.
Bemærk: Akkuen leveres delvis opladet. For at sikre, at akkuen fungerer 100 %, oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Lithium-ion-batteriet er beskyttet mod dybafladning via "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisk cellebeskyttelse). Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere.
u Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk slukning af elværktøjet. Batteriet kan blive beskadiget.
Akkuen (3) har to låsetrin, der forhindrer, at akkuen falder ud, hvis du skulle komme til at trykke på akku-udløserknappen (4) ved et uheld. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, holdes den i position af en fjeder. Akkuen (3) tages ud ved at trykke på udløserknappen (4) og trække akkuen sideværts ud af elværktøjet. Undgå brug af vold.

Akku-ladetilstandsindikator
De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindikatoren viser akkuens ladetilstand. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt at forespørge om ladetilstanden, når el-værktøjet er standset. Tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren eller for at få vist ladetilstanden. Dette er også muligt, når akkuen er taget ud. Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes.
Akku-type GBA 18V...

Lysdioder Konstant lys 3× grøn Konstant lys 2× grøn Konstant lys 1× grøn Blinkende lys 1× grøn
Akku-type ProCORE18V...

Kapacitet 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Lysdioder Konstant lys 5× grøn Konstant lys 4× grøn Konstant lys 3× grøn Konstant lys 2× grøn Konstant lys 1× grøn Blinkende lys 1× grøn

Kapacitet 80­100 % 60­80 % 40­60 % 20­40 % 5­20 % 0­5 %

Isætning/skift af savklinge
u Brug beskyttelseshandsker ved montering eller ved skift af indsatsværktøj. Indsatsværktøjer er skarpe og kan blive varme ved længere tids brug.
Valg af savklinge Du finder en oversigt over anbefalede savklinger i slutningen af denne vejledning. Isæt kun savklinger med ennotskaft (Tskaft). Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Brug en smal savklinge til at save smalle kurver.
Isætning af savklinge (se billede A) u Rengør savklingens skaft før isætning. Et tilsmudset
skaft kan ikke fastgøres sikkert. Skub savklingen (10) med tænderne i skæreretningen, til den går i indgreb i savklingeholderen (17). SDS-håndtaget (11) springer automatisk bagud, og savklingen låses fast. Tryk ikke håndtaget (11) bagud manuelt, da el-værktøjet ellers kan tage skade.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Sørg ved isætning af savklingen for, at savklingens ryg sidder i føringsrullens rille (9). u Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs sav-
klinge kan falde ud og kvæste dig.
Udkastning af savklinge (se billede B) u Hold elværktøjet på en sådan måde, når savklingen
kastes ud, at hverken personer eller dyr kan komme til skade. Drej SDS-håndtaget (11) fremad til anslag i retning mod berøringsbeskyttelsen (13). Savklingen løsnes og kastes ud.
Glidesko (se billede C)
Med plastglidepladen (6) på fodpladen (7) begrænses ridser på sarte overflader. Brug stålglideskoen (18) ved bearbejdning af metal. Stålglideskoen (18) sættes på ved at skubbe den på fodpladen (7) forfra. Plastglidepladen (6) bør udskiftes, når den er slidt.
Splintbeskyttelse (se billede D)
Splintbeskyttelsen (19) (tilbehør) kan forhindre, at overfladen rives op ved savning af træ. Splintbeskyttelsen kan kun bruges med bestemte savklingetyper og kun ved en skærevinkel på 0°. Ved savning med splintbeskyttelse må fodpladen (7) ikke forskydes bagud. Skub splintbeskyttelsen (19) ind i fodpladen (7) forfra.
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. ­ Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. ­ Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. ­ Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.
Tilslutning af støvudsugning (se billeder E­F) Sæt udsugningsstudsen (20) ind i fodpladens udsparing (7). Sæt en udsugningsslange (21) (tilbehør) på udsugningsstudsen (20). Forbind udsugningsslangen (21) med en støvsuger (tilbehør). Du finder en oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere i slutningen af denne vejledning. Benyt så vidt muligt splintbeskyttelsen (19) for at få en optimal udsugning.

Dansk | 67
Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
Brug
Driftstilstande
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
Pendulregulering indstilles Pendulreguleringen, der kan indstilles i fire trin, muliggør en optimal tilpasning af skærehastighed, skæreydelse og snitbillede til materialet, der skal bearbejdes. Med indstillingshåndtaget (8) kan du også indstille pendulreguleringen under drift.
ingen pendulregulering
lille pendulregulering
middel pendulregulering
stor pendulregulering
Det optimale pendulreguleringstrin til den pågældende anvendelse kan findes ved at udføre et praktisk forsøg. Herunder gælder følgende anbefalinger: ­ Vælg et tilsvarende lavere pendulreguleringstrin, eller slå
pendulreguleringen helt fra, jo finere og pænere snitkanten skal være. ­ Slå pendulreguleringen fra ved bearbejdning af tynde materialer (f.eks. metalplader). ­ Arbejd med mindre pendulregulering i hårde materialer (f.eks. stål). ­ I bløde materialer og ved savning af træ i fiberretning kan du arbejde med maksimal pendulregulering.
Indstilling af geringsvinkel (se billede G) (GST 18 VLI B) Fodpladen (7) kan ved geringssnit svinges op til 45° til højre eller venstre. Udsugningsstudsen (20) og splintbeskyttelsen (19) kan ikke anvendes ved geringssnit. ­ Tag udsugningsstudsen (20) og splintbeskyttelsen (19)
af. ­ Løsn skruen (22) med unbrakonøglen (5), og skub
fodpladen (7) indtil anslaget i retning af akkuen (3). ­ Til indstilling af præcise geringsvinkler har fodpladen
stoppunkter til højre og venstre ved 0° og 45°. Sving fodpladen (7) i den ønskede position iht. skalaen (23). Andre geringsvinkler kan indstilles vha. en vinkelmåler. ­ Skub derefter fodpladen (7) til anslaget i retning af savklingen (10). ­ Spænd skruen (22) forsvarligt igen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

68 | Dansk
Forskydning af fodplade (se billede G) (GST 18 VLI B) For savning tæt på kanten kan du forskyde fodpladen (7) bagud. Løsn skruen (22) med unbrakonøglen (5), og skub fodpladen (7) indtil anslaget i retning af akkuen (3). Spænd skruen (22) forsvarligt igen. Der kan kun saves med forskudt fodplade (7) med en geringsvinkel på 0°. Splintbeskyttelsen (19) må desuden ikke anvendes.
Ibrugtagning
Isæt akku Bemærk: Hvis der anvendes akkuer, som ikke er godkendt til dit el-værktøj, kan det resultere i fejlfunktion eller ødelæggelse af el-værktøjet. Skub den opladede akku (3) ind i elværktøjets fod nedefra. Tryk akkuen helt ind i foden, indtil akkuen er låst sikkert fast.
Tænding af LED-arbejdslys (GST 18 VLI S) For at tænde eller slukke arbejdslyset (12) trykker du på tasten til arbejdslys (15). u Se ikke direkte ind i arbejdslyset, det kan blænde dig.
Tænd/sluk (GST 18 VLI S) u Kontrollér, at du kan trykke på tænd/sluk-knappen
uden at slippe håndtaget. El-værktøjet tændes, ved at tænd/sluk-kontakten (2) skubbes fremad, så tegnet "I" bliver synligt på kontakten. El-værktøjet slukkes ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (2) bagud, så tegnet "0" kan ses på kontakten.
Tænd/sluk (GST 18 VLI B) Hvis du vil tænde el-værktøjet, skal du først trykke ved siden
af symbolet på kontaktspærren (1) og dermed deaktivere den. Tryk derefter på tænd/sluk-kontakten (2), og hold den inde. Arbejdslyset lyser, når start-stop-kontakten (2) er trykket let eller helt ned, så arbejdsområdet kan lyses op under dårlige lysforhold. u Se ikke direkte ind i arbejdslyset, det kan blænde dig.
Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du slippe tænd/slukkontakten (2). Aktivér kontaktspærren (1), idet du ved siden af symbolet trykker på kontaktspærren. Bemærk: Af sikkerhedsgrunde kan start-stop-kontakten (2) ikke fastlåses, men skal holdes inde, så længe værktøjet er i drift.
Forvalg af slagtal (GST 18 VLI S) Med indstillingshjulet til forvalg af slagtal (16) kan du forvælge slagtallet og ændre det under arbejdet. Det nødvendige slagtal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg. Det anbefales at reducere slagtallet, når savklingen føres ind mod emnet og ved savning i plast og aluminium.

Ved længere tids arbejde med lavt slagtal kan el-værktøjet opvarmes kraftigt. Fjern savklingen, og lad el-værktøjet køle af ved at køre i ca. 3 minutter med maksimalt slagtal.
Styring af slagtal (GST 18 VLI B) Du kan regulere slagtallet på det tændte el-værktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (2) ind. Et let tryk på start-stopkontakten (2) medfører et lavt slagtal. Med tiltagende tryk øges slagtallet. Det nødvendige slagtal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg. Det anbefales at reducere slagtallet, når savklingen føres ind mod emnet og ved savning i plast og aluminium. Ved længere tids arbejde med lavt slagtal kan el-værktøjet opvarmes kraftigt. Fjern savklingen, og lad el-værktøjet køle af ved at køre i ca. 3 minutter med maksimalt slagtal.
Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Hvis belastningen bliver for stor, eller det tilladte temperaturområde overskrides, reduceres omdrejningstallet, eller elværktøjet slukker. Når omdrejningstallet er reduceret, kører el-værktøjet først med fuldt omdrejningstal, når det tilladte batteritemperaturområde er nået, eller belastningen er reduceret. Ved automatisk frakobling slukker du el-værktøjet, lader akkuen køle af og tænder el-værktøjet igen.
Arbejdsvejledning
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
u Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen blokerer.
u Anvend altid et stabilt underlag ved bearbejdning af små eller tynde emner.
Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign., og fjern i givet fald disse, før du påbegynder savningen.
Dyksavning (se billede H) u Kun bløde materialer som f.eks. træ, gipsplader o.l.
må bearbejdes ved dyksavning! Brug kun korte savklinger ved dyksavning. Dyksavning er kun mulig med en geringsvinkel på 0°. Sæt el-værktøjet med den forreste kant på fodpladen (7) på emnet, uden at savklingen (10) berører emnet, og tænd det. Vælg det maksimale slagtal ved el-værktøjer med styring af slagtallet. Tryk el-værktøjet hårdt mod emnet, og lad langsomt savklingen dykke ned i emnet. Så snart fodpladen (7) ligger på emnet med hele fladen, saver du videre langs med den ønskede snitlinje.
Køle-/smøremiddel Ved savning af metal bør du påføre køle-/smøremiddel langs med snitlinjen på grund af materialets opvarmning.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra -20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. Tag savklingen ud af elværktøjet og bank elværktøjet let på en lige flade. En kraftig tilsmudsning af el-værktøjet kan føre til funktionsfejl. Sav derfor ikke meget støvdannende materialer nedefra eller over hovedhøjde. Hvis støvudgangen tilstoppes, skal du slukke el-værktøjet, tage støvudsugningen af og fjerne støv og spåner. Smør af og til føringsrullen (9) med en dråbe olie. Kontrollér føringsrullen (9) regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværksted.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Svensk | 69
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 69).

Svensk

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer

som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår

till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet
u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken.
u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

70 | Svensk
u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
Personsäkerhet
u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador.
u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion.
u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken.
Service
u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.
Säkerhetsanvisningar för sticksågar
u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt.
u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod för att säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil plattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot din kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen.
u Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada.
u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
u Se till att fotplattan ligger an säkert under sågningen. Ett snedställd sågblad kan brytas eller orsaka bakslag.
u Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan säkert läggas åt sidan.

Svensk | 71
u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
u Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag.
u Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen genom tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag.
u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet.
u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
GST 18 V-LI S Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Det är lämpligt för raka och böjda snitt. Beakta rekommendationen av sågblad.
GST 18 V-LI B Sticksågen är avsedd för att på fast underlag såga genom och göra urtag i trä, plast, metall, keramikplattor och gummi. Den är lämplig för raka och böjda snitt med en geringsvinkel upp till 45°. Beakta rekommendationen av sågblad.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

72 | Svensk

(1) Startspärr för på-/av-strömbrytare (GST 18 VLI B) (2) På-/av-strömbrytare (3) Batteria) (4) Batteri-upplåsningsknappa) (5) Skjut in insexnyckeln (GST 18 VLI B) (6) Glidplatta i plast (7) Fotplatta (8) Inställningsspak pendling (9) Styrrulle (10) Sågblada) (11) SDS-spak sågbladsupplåsning (12) Arbetsbelysning (13) Beröringsskydd

(14) Handtag (isolerad greppyta)
(15) Knapp arbetsbelysning (GST 18 VLI S)
(16) Reglage slagfrekvens (GST 18 VLI S)
(17) Sågbladsfäste (18) Glidsko i ståla)
(19) Spjälkningsskydd (20) Utsugsstutsa) (21) Utsugsslanga)
(22) Skruv fotplatta (GST 18 VLI B)
(23) Skala för geringsvinkel (GST 18 VLI B) a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.

Tekniska data

Sladdlös sticksåg Artikelnummer Märkspänning Antal slag vid tomgång n0 Slag Max. sågdjup ­ i trä ­ i aluminium ­ i stål (olegerat) Skärvinkel (vänster/höger) max. Vikt motsvarande EPTA-Procedure 01:2014 Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning Tillåten omgivningstemperatur vid driftB) och vid lagring Rekommenderade batterier
Rekommenderade laddare
A) Beroende på använt batteri B) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Teknisk information medföljer batteriet.

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Buller-/vibrationsdata

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841211.

Den A-klassade bullernivån hos elverktyget ligger typiskt på:

Ljudtrycksnivå

dB(A)

83

83

Ljudeffektnivå

dB(A)

94

94

Osäkerhet K

dB

5

5

Bär hörselskydd!

Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841211: Sågning i spånskivor med sågblad T 144 D:

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

ah,B
K
Sågning i metallplåt med sågblad T 118 AF:
ah,M
K
Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Montage
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Batteriets laddning
u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i elverktyget.
Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Lithiumjonbatteriet är skyddat mot djupurladdning genom "Electronic Cell Protection (ECP)". Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre. u Undvik att trycka på strömställaren Till/Från efter en
automatisk frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan skadas. Batteriet (3) är försett med två låssteg som hindrar det från att falla ut om dess upplåsningsknapp (4) faller ut. När batteriet är insatt i elverktyget hålls den med en fjäder i rätt läge.

Svensk | 73

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

m/s2

7,5

6

m/s2

1,5

1,5

m/s2

8

8,5

m/s2

1,5

1,5

Ta ut batteriet (3) genom att trycka på upplåsningsknappen (4) och dra batteriet ur elverktyget. Bruka inte våld.
Indikering batteristatus
De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus visar batteriets laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man endast kontrollera batteristatus när elverktyget är stilla. Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller , för att visa batteriets laddningsnivå. Detta är möjligt även då batteriet är uttaget. Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut.
Batterityp GBA 18V...

LED Fast ljus 3× grönt Fast ljus 2× grönt Fast ljus 1× grönt Blinkande ljus 1× grön
Batterityp ProCORE18V...

Kapacitet 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

LED Fast ljus 5× grönt Fast ljus 4× grönt Fast ljus 3× grönt Fast ljus 2× grönt Fast ljus 1× grönt Blinkande ljus 1× grön

Kapacitet 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Sätta in/byta sågblad
u Använd skyddshandskar vid montering eller byte av insatsverktyget. Insatsverktyg är vassa och kan bli heta vid längre användning.
Välja sågblad En översikt över rekommenderade sågblad hittar du i slutet av denna bruksanvisning. Använd endast sågblad med enkamsskaft (T-skaft). Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för avsett snitt.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

74 | Svensk
Använd helst smala sågblad för snäva kurvor.
Sätta in sågskaft (se bild A) u Rengör sågbladsskaftet innan du sätter in det. Ett
smutsigt skaft kan inte fästas säkert. Skjut sågbladet (10), med tänderna i sågriktningen ända till anslaget i sågbladsupptagningen (17). SDS-spaken (11) hoppar automatiskt bakåt och sågbladet låses. Tryck inte spaken (11) bakåt för hand. I annat fall kan du skada elverktyget. Var vid insättningen av sågbladet uppmärksam på att sågbladsryggen ligger i styrrullens (9) spår. u Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst sågblad
kan falla ut och orsaka personskada.
Mata ut sågbladet (se bild B) u Håll elverktyget vid utstötning av sågbladet så att det
inte kan skada personer eller djur. Vrid SDS-spaken (11) framåt i riktning mot beröringsskyddet (13). Sågbladet lossas och skjuts ut.
Glidsko (se bild C)
Glidplattan i plast (6) på fotplattan (7) reducerar repor på känsliga ytor. Vid bearbetning av metall, använd stålglidskon (18). För att montera stål-glidskon (18), skjut den framåt på fotplattan (7). Glidplattan i plast (6) ska bytas ut när den är försliten.
Spjälkningsskydd (se bild D)
Spjälkningsskyddet (19) (tillbehör) kan förhindra att det bildas flisor i ytan vid sågning av trä. Spjälkningsskyddet kan endast användas vid vissa typer av sågblad och endast vid en sågningsvinkel på 0°. Fotplattan (7) får inte flyttas bakåt för kantnära sågning vid sågning med spjälkningsskyddet. Skjut spjälkningsskyddet (19) framåt i fotplattan (7).
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. ­ Använd om möjligt en för materialet lämplig
dammutsugning. ­ Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ­ Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
lätt självantändas.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Anslut dammutsuget (se bild E­F) Sätt utsugsstutsen (20) i urtaget på fotplattan (7). Sätt en sugslang (21) på sugstutsen (20). Anslut sugslangen (21) till en sug (tillbehör). En översikt över anslutning till olika sugare finns i slutet av denna bruksanvisning. För en optimal bortsugning sätter du om möjligt på spjälkningsskyddet (19). Sugen måste vara lämplig för det material som ska bearbetas. Använd en specialsug för att suga hälsovådligt och cancerframkallande eller torrt damm.
Drift
Driftstyper
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Inställning av pendling Pendlingen som kan ställas in fyra steg möjliggör en optimal anpassning av såghastighet, sågeffekt och sågbild till det material som skall bearbetas. Med inställningsspaken (8) kan du ställa in pendlingen även under driften.
ingen pendling liten pendling medelstor pendling stor pendling
Det optimala pendlingssteget för respektive användning fastställs med praktiska försök. I det sammanhanget gäller följande rekommendationer: ­ Välj pendlingssteget desto mindre eller stäng av
pendlingen helt ju finare och snyggare sågkanten skall bli. ­ Stäng av pendlingen vid bearbetningen av tunna material
(t.ex. plåtar). ­ Arbeta med liten pendling i hårda material (t.ex. stål). ­ I mjuka material och vid sågning av trä i fiberriktning kan
du arbeta med maximal pendling.
Ställ in geringsvinkeln (se bild G) (GST 18 VLI B) Fotplattan (7) kan vridas upp till 45° till höger eller vänster för geringssågning. Utsugsstutsen (20) och spjälkningsskyddet (19) kan inte användas vid geringssågning. ­ Ta av utsugsstutsen (20) och spjälkningsskyddet (19). ­ Lossa skruven (22) med insexnyckeln (5) och skjut
fotplattan (7) neråt i riktning mot batteriet (3). ­ För inställning av exakt geringsvinkel har fotplattan till
höger och vänster spärrlägen vid 0° och 45°. Sväng fotplattan (7) till önskad position i enlighet med skalan (23). Andra geringsvinklar kan ställas in med en vinkelmätare.
Bosch Power Tools

­ Skjut därefter fotplattan (7) till anslag i riktning mot sågbladet (10).
­ Dr åt skruven (22) igen.
Förskjut fotplattan (se bild G) (GST 18 VLI B) För kantnära sågning kan fotplattan (7) flyttas bakåt. Lossa skruven på fotplattan (22) med insexnyckeln (5) och skjut fotplattan (7) till anslag i riktning mot batteriet (3). Dr åt skruven (22) igen. Sågning med förskjuten fotplatta (7) kan bara göras med en geringsvinkel på 0°. Dessutom får spjälkningsskyddet (19) inte användas.
Driftstart
Insättning av batteri Anmärkning: Om batterier, som inte är lämpliga för elverktyget används kan det leda till felfunktioner eller skador på elverktyget. Skjut in det laddade batteriet (3) underifrån i elverktygets fot. Tryck in batteriet helt i foten tills det är säkert fastlåst.
Tänd LED-arbetsbelysningen (GST 18 VLI S) För att tända och släcka arbetsbelysningen (12), tryck på knappen Arbetsbelysning (15). u Titta inte in direkt i arbetsljuset. Det kan blända dig.
In- och urkoppling (GST 18 VLI S) u Se till att du kan manövrera på-/av-strömbrytaren
utan att släppa handtaget. För att koppla in elverktyget, skjut på-/av-strömbrytaren (2) framåt så att "I" visas på knappen. För att koppla ur elverktyget, skjut på-/avströmbrytaren (2) bakåt så att "0" visas på knappen.
In- och urkoppling (GST 18 VLI B)
För att koppla in elverktyget, tryck först bredvid symbolen på startspärren (1) och avaktivera den. Tryck därefter in på-/av-strömbrytaren (2) och håll den intryckt. Arbetsljuset lyser vid lätt tryckt eller helt nedtryckt på-/avknapp (2) och gör det möjligt att belysa arbetsområdet vid ogynnsamma ljusförhållanden. u Titta inte in direkt i arbetsljuset. Det kan blända dig.
För Urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-strömbrytaren (2). Aktivera startspärren (1) genom att trycka på symbolen på startspärren. Anmärkning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare på-/av-knapp (2) inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.
Förval av slagtalet (GST 18 VLI S) Med inställningshjulet förval av antal slag (16) kan du förvälja antalet slag och ändra det under driften. Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande. Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök. En reducering av antalet slag rekommenderas när sågbladet sätts mot arbetsstycket och vid sågning av plast och aluminium.

Svensk | 75
Vid en längre tids arbete med ett lågt slagantal kan elverktyget bli mycket varmt. Ta ut sågbladet och låt verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att svalna.
Styr slagtalet (GST 18 VLI B) Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/ avknappen (2). Ett lätt tryck på på-/av-knappen (2) ger ett lågt antal slag. Med tilltagande tryck ökar antalet slag. Lämpligt slagtal beror på material och arbetsförhållande. Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök. En reducering av antalet slag rekommenderas när sågbladet sätts mot arbetsstycket och vid sågning av plast och aluminium. Vid en längre tids arbete med ett lågt slagantal kan elverktyget bli mycket varmt. Ta ut sågbladet och låt verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att svalna.
Temperaturberoende överbelastningsskydd Elverktyget kan inte överbelastas om användning sker enligt föreskrifterna. Vid för kraftig belastning eller om tillåtet batteritemperaturintervall inte beaktas reduceras varvtalet, eller elverktyget stängs av. Vid reducerat varvtal går elverktyget med fullt varvtal igen först då tillåten batteritemperatur har uppnåtts. Vid automatisk avstängning, stäng av elverktyget, låt batteriet svalna och slå på elverktyget igen.
Arbetsanvisningar
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Slå ifrån elverktyget om sågbladet blockeras.
u Använd alltid ett stabilt underlag vid bearbetning av små eller tunna arbetsstycken.
Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats.
Doppsågning (se bild H) u Inga mjuka material såsom trä, gipskartong eller
liknande får bearbetas med doppsågning! Använd bara korta sågblad för doppsågning. Doppsågning är endast möjlig med en geringsvinkel på 0°. Sätt elverktyget med den främre kanten av fotplattan (7) mot arbetsstycket utan att sågbladet (10) berör arbetsstycket och sätt på det. Välj maximalt varvtal vid elverktyg med varvtalsstyrning. Tryck elverktyget fast mot arbetsstycket och låt sågbladet långsamt sjunka ner i arbetsstycket. Så snart fotplattan (7) ligger an med hela ytan mot arbetsstycket sågar du vidare utmed den önskade såglinjen.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

76 | Norsk
Kyl-/smörjmedel Vid sågning av metall bör du applicera kyl- resp. smörjmedel på grund av materialets uppvärmning.
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan ­20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta ur sågbladet från elverktyget och knacka på elverktyget mot en jämn yta. En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan leda till funktionsstörningar. Material som förorsakar stora mängder stoft bör därför inte sågas underifrån eller över huvudhöjd. Om dammutloppet skulle bli igensatt stänger du av elverktyget, ta av sugen och ta bort stoft och spån. Smörj styrrullen (9) då och då med en droppe olja. Kontrollera styrrullen (9) regelbundet. Om styrrullen är sliten måste den bytas ut av en auktoriserad Boschkundtjänst.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU skall obrukbara elverktyg och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 76).
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,
instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og
har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.
u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt.
u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.
u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader.
Bosch Power Tools

Norsk | 77
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og -oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et
elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

78 | Norsk
Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.
u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.
u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon..
u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren.
Service
u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere.
Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager
u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste og støtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holder emnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan du miste kontrollen.
u Hold hendene borte fra sageområdet. Ikke grip under emnet. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader.

u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvis innsatsverktøyet henger seg opp i emnet.
u Pas på at fotplaten ligger ordentlig på under saging. Et sagblad som har kilt seg fast kan brekke eller føre til tilbakeslag.
u Slå av elektroverktøyet når arbeidet er avsluttet. Ikke trekk sagbladet ut av snittet før sagbladet har stoppet helt. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned.
u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
u Bruk bare uskadde, feilfri sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller forårsake et tilbakeslag.
u Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot det fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.
u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.
u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Forskriftsmessig bruk
GST 18 V-LI S Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Det er egnet for rette snitt og kurver. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. GST 18 V-LI B Maskinen er beregnet til å utføre kappinger og utskjæringer i tre, kunststoff, metall, keramikkplater og gummi på faste underlag. Den er egnet for rette snitt og kurver med en gjæringsvinkel på opptil 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
(1) Innkoblingssperre for av/på-bryter (GST 18 VLI B) (2) På/av-bryter (3) Batteria) (4) Utløserknapp for batteria) (5) Unbrakonøkkel (GST 18 VLI B) (6) Glideplate i plast
Tekniske data
Batteridrevet stikksag Artikkelnummer Nominell spenning Slagtall ved tomgang n0 Slag Maks. sagedybde ­ i tre ­ i aluminium ­ i stål (ulegert) Kuttevinkel (venstre/høyre) maks. Vekt i samsvar med EPTA-Procedure 01:2014 Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading Tillatt omgivelsestemperatur under driftB) og ved lagring Anbefalte batterier
Anbefalte ladeapparater
A) Avhengig av batteriet B) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Tekniske data beregnet med batteri fra standardleveransen.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 62841211.

Norsk | 79
(7) Fotplate (8) Innstillingsspak for pendling (9) Styrerull (10) Sagblada) (11) SDS-spak for sagbladopplåsing (12) Arbeidslys (13) Berøringsvern (14) Håndtak (isolert grepsflate) (15) Knapp for arbeidslys (GST 18 VLI S) (16) Hjul for forhåndsinnstilling av slagtall
(GST 18 VLI S) (17) Sagbladfeste (18) Glidesko i ståla) (19) Flisbeskyttelse (20) Sugestussa) (21) Sugeslangea) (22) Skrue for fotplate (GST 18 VLI B) (23) Skala for gjæringsvinkel (GST 18 VLI B) a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-
leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

80 | Norsk

GST 18 VLI S

Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet:

Lydtrykknivå

dB(A)

83

Lydeffektnivå

dB(A)

94

Usikkerhet K

dB

5

Bruk hørselvern!

Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K målt i henhold til EN 62841211:

Saging av sponplate med sagblad T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Saging av metallplate med sagblad T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5
8,5 1,5

Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Montering
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Opplading av batteriet
u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Liion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet.
Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp i laderen før første gangs bruk.

Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Li-Ion-batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som beskytter mot dyputladning. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger.
u Ikke fortsett å trykke på av/på-bryteren etter automatisk utkobling av elektroverktøyet. Batteriet kan ta skade.
Batteriet (3) har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut hvis batteriutløserknappen (4) trykkes utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, holdes det i posisjon av en fjær. For å ta ut batteriet (3) trykker du på utløserknappen (4) og trekker batteriet ut av elektroverktøyet. Ikke bruk makt.
Indikator for batteriladenivå
De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator viser batteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet. Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå eller for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet er tatt ut. Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for batteriets ladenivå er trykt inn, er batteriet defekt og må skiftes ut.
Batteritype GBA 18V...

Lysdioder Kontinuerlig lys 3× grønt Kontinuerlig lys 2× grønt Kontinuerlig lys 1× grønt Blinker 1× grønt

Kapasitet 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Batteritype ProCORE18V...

Lysdioder Kontinuerlig lys 5× grønt Kontinuerlig lys 4× grønt Kontinuerlig lys 3× grønt Kontinuerlig lys 2× grønt Kontinuerlig lys 1× grønt Blinker 1× grønt

Kapasitet 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Sette inn/bytte sagblad
u Bruk vernehansker ved montering eller bytte av innsatsverktøy. Innsatsverktøyene er skarpe og kan bli varme ved langvarig bruk.
Velge sagblad Du finner en oversikt over anbefalte sagblad sist i denne veiledningen. Bruk bare sagblad med T-skaft. Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet. Bruk et smalt sagblad til saging i smale kurver.
Sette inn sagblad (se bilde A) u Rengjør skaftet til sagbladet før det settes inn. Hvis
skaftet er skittent, kan det ikke festes sikkert. Skyv sagbladet (10) inn i sagbladfestet med tennene i sageretningen helt til det stopper (17). SDS-spaken (11) går automatisk bakover, og sagbladet låses. Du må ikke trykke spaken (11) bakover for hånd, ettersom elektroverktøyet da kan bli skadet. Når sagbladet settes inn, må ryggen på sagbladet ligge i sporet til styrerullen (9). u Kontroller at sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad
kan falle ut og skade deg.
Utløse sagbladet (se bilde B) u Hold elektroverktøyet slik ved utkasting av sagbladet
at ingen personer eller dyr skades av det utkastede sagbladet. Drei SDS-spaken (11) forover i retning berøringsvernet (13) til den stopper. Sagbladet løsner og skyves ut.
Glidesko (se bilde C)
Plastglideplaten (6) til fotplaten (7) reduserer oppskrapingen av ømfintlige overflater. Bruk glideskoen i stål (18) ved bearbeiding av metall. For å sette på glideskoen i stål (18) skyver du den på fotplaten (7) forfra. Plastglideplaten (6) bør skiftes ut når den er slitt.
Flisbeskyttelse (se bilde D)
Flisbeskyttelsen (19) (tilbehør) kan hindre oppflising av overflaten ved saging av tre. Flisbeskyttelsen kan bare brukes i forbindelse med bestemte sagbladtyper og bare ved

Norsk | 81
kuttevinkel på 0°. Fotplaten (7) må ikke flyttes bakover for saging nær kanter ved saging med flisbeskyttelsen. Skyv flisbeskyttelsen (19) inn i fotplaten (7) forfra.
Støv-/sponavsuging
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eike- eller bøkestøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ­ Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. ­ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. ­ Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
Koble til støvavsug (se bilde E­F) Sett sugestussen (20) i utsparingen på fotplaten (7). Sett en sugeslange (21) (tilbehør) på sugestussen (20). Koble sugeslangen (21) til en støvsuger (tilbehør). Du finner en oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere sist i denne veiledningen. For optimalt avsug bruker du om mulig flisbeskyttelsen (19). Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Ved oppsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.
Bruk
Driftsmoduser
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Innstilling av pendelbevegelsen Pendlingen kan stilles inn i fire trinn og gir mulighet til tilpasning av sagehastigheten, effekten og resultatet til materialet som skal bearbeides. Med innstillingsspaken (8) kan du også stille inn pendlingen under drift.
Ingen pendling Liten pendling Middels pendling Stor pendling

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

82 | Norsk
Optimalt pendlingstrinn for de forskjellige oppgavene kan bestemmes ved praktiske forsøk. Anbefalinger: ­ Jo finere og jevnere snittkanten skal bli, desto lavere
pendlingstrinn velges, eller pendlingen slås helt av. ­ Slå av pendlingen ved bearbeiding av tynne materialer
(f.eks. metallplater). ­ Bruk liten pendling ved arbeid i harde materialer (f.eks.
stål). ­ Ved myke materialer og saging av tre i fiberretningen kan
du arbeide med maksimal pendling.
Stille inn gjæringsvinkel (se bilde G) (GST 18 VLI B) Fotplaten (7) kan svinges inntil 45° til høyre eller venstre for gjæringssaging. Sugestussen (20) og flisbeskyttelsen (19) kan ikke brukes ved gjæringssaging. ­ Ta av sugestussen (20) og flisbeskyttelsen (19). ­ Løsne skruen (22) med unbrakonøkkelen (5), og skyv
fotplaten (7) mot batteriet til den stopper (3). ­ For nøyaktig innstilling av gjæringsvinkelen har fotplaten
låsepunkter ved 0° og 45° på høyre side. Sving fotplaten (7) til ønsket stilling som vist av skalaen (23). Andre gjæringsvinkler kan stilles inn med en vinkelmåler. ­ Skyv deretter fotplaten (7) i retning sagbladet (10) til den stopper. ­ Stram skruen (22) igjen.
Flytte fotplaten (se bilde G) (GST 18 VLI B) For saging inntil kanten kan du flytte fotplaten (7) bakover. Løsne skruen til fotplaten (22) med unbrakonøkkelen (5), og skyv fotplaten (7) mot batteriet (3) til den stopper. Stram skruen (22) igjen. Saging med forskjøvet fotplate (7) er bare mulig med gjæringsvinkel på 0°. Dessuten kan ikke flisbeskyttelsen (19) brukes.
Igangsetting
Innsetting av batteriet Merknad: Bruk av batterier som ikke passer til elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil eller skade på elektroverktøyet. Skyv det oppladede batteriet (3) inn i foten på elektroverktøyet nedenfra. Trykk batteriet helt inn i foten, til det låses.
Slå på LED-arbeidslyset (GST 18 VLI S) For å slå arbeidslyset (12) på og av trykker du på knappen for arbeidslys (15). u Ikke se rett inn i arbeidslyset, ettersom du kan bli
blendet.
Slå på/av (GST 18 VLI S) u Kontroller at du kan trykke på av/på-bryteren uten å
slippe håndtaket. For å slå på elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (2) forover, slik at "I" vises på bryteren.

For å slå av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (2) bakover, slik at "0" vises på bryteren.
Slå på/av (GST 18 VLI B) For å slå på elektroverktøyet trykker du først på
innkoblingssperren (1) ved siden av symbolet , slik at den deaktiveres. Trykk deretter på på-/av-bryteren (2), og hold den inntrykt.
Arbeidslyset lyser når av/på-bryteren (2) trykkes helt eller delvis inn, og gir mulighet til belysning av arbeidsplassen ved ugunstige lysforhold.
u Ikke se rett inn i arbeidslyset, ettersom du kan bli blendet.
For å slå av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren (2). Aktiver innkoblingssperren (1) ved å trykke på
innkoblingssperren ved siden av symbolet .
Merknad: Av sikkerhetsgrunner kan ikke av/på-bryteren (2) låses, men må holdes kontinuerlig inne under drift.
Stille inn slagtallet (GST 18 VLI S) Med hjulet for forhåndsinnstilling av slagtallet (16) kan du stille inn slagtallet på forhånd og endre det under drift.
Nødvendig slagtall avhenger av materialet og arbeidsbetingelsene og kan bestemmes gjennom praktiske forsøk.
Reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på emnet og under saging av plast og aluminium.
Ved langvarig arbeid med lavt slagtall kan elektroverktøyet bli svært varmt. Ta ut sagbladet, og avkjøl elektroverktøyet ved å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter.
Regulere slagtallet (GST 18 VLI B) Du kan justere slagtallet trinnløst når elektroverktøyet er slått på ved å trykke av/på-bryteren (2) kortere og lenger inn.
Lett trykk på av/på-bryteren (2) gir lavt slagtall. Når trykket økes, økes også slagtallet.
Nødvendig slagtall avhenger av materialet og arbeidsbetingelsene og kan bestemmes gjennom praktiske forsøk.
Reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på emnet og under saging av plast og aluminium.
Ved langvarig arbeid med lavt slagtall kan elektroverktøyet bli svært varmt. Ta ut sagbladet, og avkjøl elektroverktøyet ved å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter.
Temperaturavhengig overbelastningsvern Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Hvis belastningen blir for stor eller batteritemperaturen ikke er i samsvar med spesifikasjonene, reduseres turtallet, eller elektroverktøyet slås av. Ved redusert turtall går ikke elektroverktøyet med fullt turtall igjen før batteriet har tillatt temperatur eller belastningen reduseres. Ved automatisk utkobling slår du av elektroverktøyet, lar batteriet avkjøles og slår på elektroverktøyet igjen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Informasjon om bruk
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
u Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres.
u Bruk alltid et stabilt underlag ved saging av små eller tynne emner.
Før du sager i tre, sponplater, bygningsmaterialer osv. må du sjekke om det finnes spiker, skruer eller lignende og eventuelt fjerne disse.
Dykksaging (se bilde H) u Dykksaging må bare brukes på myke materialer som
tre, gipsplate og lignende! Bruk bare korte sagblad ved dykksaging. Dykksaging er bare mulig med gjæringsvinkel på 0°. Sett elektroverktøyet med forkanten på fotplaten (7) på emnet uten at sagbladet (10) berører emnet, og slå det på. Velg maksimalt slagtall hvis elektroverktøyet har slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet hardt mot emnet, og la sagbladet dykke ned i emnet. Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele fotplaten (7) ligger på emnet.
Kjøle-/smøremiddel På grunn av oppvarmingen av materialet bør du påføre kjøleeller smøremiddel langs sagelinjen ved saging av metall.
Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må oppbevares ved temperatur fra -20 °C til 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Rengjør ventilasjonsslissene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg anvisningene om kassering.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom. Du rengjør det ved å ta sagbladet ut av elektroverktøyet og banke lett på elektroverktøyet på en rett flate.

Norsk | 83
Sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil. Ved saging av materialer som produserer mye støv bør du derfor ikke sage nedenfra over hodehøyde. Hvis støvutløpet blir tett, slår du av elektroverktøyet, tar av støvavsuget og fjerner støv og spon. Smøre styrerullen (9) nå og da med en dråpe olje. Kontroller styrerullen (9) med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av et autorisert Boschserviceverksted.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter.
Deponering
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Bare for land i EU: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk utstyr og iht. det europeiske direktivet 2006/66/ EC må defekte eller brukte batterier/oppladbare batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

84 | Suomi
(Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 83).
Suomi
Turvallisuusohjeet
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varas-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

toon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.
u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon.
u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.

Suomi | 85
u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
Huolto
u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.
Pistosahojen turvallisuusohjeet
u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.
u Kiinnitä työkappale tukevaan työalustaan puristimilla tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallinnan menettämiseen.
u Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kosketa työkappaleen alapuolta. Sahanterän koskettaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkappaletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyttötarvike juuttuu työkappaleeseen.
u Varmista, että jalkalevy on sahattaessa tukevasti työkappaletta vasten. Kallistunut sahanterä voi katketa tai aiheuttaa takaiskun.
u Pysäytä sähkötyökalu sahauksen jälkeen ja nosta sahanterä vasta sen jälkeen sahausurasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle.
u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan.
u Käytä vain ehjiä ja moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipunut tai tylsä sahanterä saattaa johtaa terän katkeamiseen, sahausjäljen heikentymiseen tai takaiskuun.
u Älä jarruta sahanterää laitteen sammutuksen jälkeen painamalla terän kylkeä työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun.
u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saat-

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

86 | Suomi
taa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen.
Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräyksenmukainen käyttö
GST 18 V-LI S Sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi tukevalla alustalla katkaisemiseen ja aukkojen sahaamiseen puuhun, muoviin, metalliin, keramiikkalaattoihin ja kumiin. Se soveltuu sekä suoriin että kaareviin sahauksiin. Noudata sahanteriin liittyviä suosituksia.
GST 18 V-LI B Sähkötyökalu on tarkoitettu tukevalla alustalla tehtäviin puun, muovin, metallin, keramiikkalaattojen ja kumin sahaustöihin. Se soveltuu suorien ja kaarevien linjojen sahauk-
Tekniset tiedot
Akkupistosaha Tuotenumero Nimellinen jännite Tyhjäkäyntikierrosluku n0 Isku Maks. sahaussyvyys ­ puuhun ­ alumiiniin ­ teräkseen (seostamaton) Sahauskulma (vasen/oikea) maks. Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mukaan Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen aikana Sallittu ympäristön lämpötila käytössäB) ja säilytyksessä

seen maks. 45° jiirikulmalla. Noudata sahanteriä koskevia suosituksia.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
(1) Käynnistyskytkimen käynnistyssalpa (GST 18 VLI B)
(2) Käynnistyskytkin (3) Akkua) (4) Akun vapautuspainikea) (5) Kuusiokoloavain (GST 18 VLI B) (6) Muovinen liukulevy (7) Jalkalevy (8) Heiluriliikkeen säätövipu (9) Ohjainrulla (10) Sahanteräa) (11) Sahanterän SDS-vapautusvipu (12) Työvalo (13) Kosketussuoja (14) Kahva (eristetty kahvapinta) (15) Työvalon painike (GST 18 VLI S) (16) Iskunopeuden säätöpyörä (GST 18 VLI S) (17) Sahanterän kiinnitin (18) Teräksinen liukutallaa) (19) Repimissuoja (20) Purunpoistoputkia) (21) Imuletkua) (22) Jalkalevyn ruuvi (GST 18 VLI B) (23) Jiirikulma-asteikko (GST 18 VLI B) a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikeohjelmastamme.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2 700

0­2 700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Suomi | 87

Akkupistosaha Suositellut akut
Suositellut latauslaitteet
A) riippuen käytetystä akusta B) rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.

GST 18 V-LI S
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Melu-/tärinätiedot

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841211 mukaan.

Tyypillinen sähkötyökalun A-painotettu melutaso:

Äänenpainetaso

dB(A)

83

83

Äänentehotaso

dB(A)

94

94

Epävarmuus K

dB

5

5

Käytä kuulosuojaimia!

Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841211 mukaan:

Sahaaminen lastulevyyn sahanterällä T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Sahaaminen metallilevyyn sahanterällä T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin.
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.
Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).
Asennus
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja

säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Akun lataus
u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle.
Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täyden tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessa täyteen ennen ensikäyttöä.
Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Litiumioniakku on suojattu "Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisella kennojen suojauksella) syväpurkautumisen estämiseksi. Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin katkaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy.
u Älä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toiminnan automaattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.
Akussa (3) on kaksi lukitusvaihetta, joiden tehtävänä on estää akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun lukituksen avauspainiketta (4). Sähkötyökalussa oleva akku pysyy paikallaan jousen avulla.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

88 | Suomi
Kun haluat irrottaa akun (3) sähkötyökalusta, paina lukituksen avauspainiketta (4) ja vedä akku pois. Älä irrota akkua väkisin.
Akun lataustilan näyttö
Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun lataustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tarkistaminen on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä. Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön painiketta tai . Tämä on mahdollista myös akun ollessa irrotettuna. Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei sytytä yhtään LED-valoa, akku on viallinen ja täytyy vaihtaa.
Akkutyyppi GBA 18V...

LED-valot 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 1 vihreä valo vilkkuu

Kapasiteetti 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Akkutyyppi ProCORE18V...

LED-valot 5 vihreä valoa palaa jatkuvasti 4 vihreä valoa palaa jatkuvasti 3 vihreää valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä valo palaa jatkuvasti 1 vihreä valo vilkkuu

Kapasiteetti 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Sahanterän asennus/vaihto
u Käytä työkäsineitä, kun asennat tai vaihdat sahanterän. Käyttötarvikkeet ovat teräviä ja ne voivat kuumentua pitkäaikaisessa käytössä.
Sahanterän valinta Tämän käyttöoppaan lopussa on suositeltavien sahanterien yleiskatsaus. Käytä vain T-kiinnityksellä varustettuja sahanteriä. Sahanterä ei saa olla liian pitkä. Terän pituuden tulee sopia kyseiseen sahaustyöhön. Käytä jyrkkien kaarien sahaukseen kapeaa sahanterää.
Sahanterän asennus (katso kuva A) u Puhdista sahanterän varsi ennen sahanterän asenta-
mista. Likaista vartta ei voi kiinnittää kunnolla. Työnnä sahanterä (10) (teräpuoli sahaussuuntaan) sahanterän kiinnittimen (17) pohjaan asti. SDS-vipu (11) ponnahtaa automaattisesti taaksepäin ja sahanterä lukittuu. Älä paina

kädellä vipua (11) taaksepäin, koska tällöin sähkötyökalu voi vaurioitua. Varmista, että asennettavan sahanterän selkä menee kunnolla paikalleen ohjainrullan (9) uraan. u Tarkista, että sahanterä on tukevasti paikallaan. Löysä
sahanterä voi irrota ja johtaa tapaturmaan.
Sahanterän irrotus (katso kuva B) u Kun irrotat sahanterän, pidä sähkötyökalua sellai-
sessa asennossa, jossa irtoava sahanterä ei voi vahingoittaa ihmisiä tai eläimiä. Käännä SDS-vipua (11) kosketussuojan (13) suuntaan eteenpäin rajoittimeen asti. Sahanterä vapautuu ja ponnahtaa ulos.
Liukutalla (katso kuva C)
Muovinen liukulevy (6) jalkalevyssä (7) vähentää herkkien pintojen naarmuuntumista. Käytä metallin työstössä teräsliukutallaa (18). Aseta teräsliukutalla (18) paikalleen työntämällä se edestä jalkalevyn (7) päälle. Muovinen liukulevy (6) on vaihdettava, kun se on kulunut.
Repimissuoja (katso kuva D)
Repimissuojan (19) (lisätarvike) avulla voit estää sahattavan puulevyn pinnan repeytymisen. Repimissuojaa voi käyttää vain tiettyjen sahanterätyyppien kanssa ja vain 0° sahauskulmalla. Kun käytät sahauksessa repimissuojaa, jalkalevyä (7) ei saa siirtää taakse reunan lähellä sahauksen asentoon. Työnnä repimissuoja (19) etukautta jalkalevyyn (7).
Pölyn-/purunpoisto
Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tiettyjen pölylaatujen (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan aiheuttavan syöpää, varsikin puunsuojaukseen käytettävien lisäaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuojaaine). Asbestipitoisia materiaaleja saavat käsitellä vain asiantuntevat ammattilaiset. ­ Käytä mahdollisuuksien mukaan materiaalille soveltuvaa
pölynpoistoa. ­ Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ­ Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-
suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla
herkästi syttyvää.
Pölynpoiston liittäminen (katso kuvat E­F) Aseta purunpoistoputki (20) jalkalevyn (7) aukkoon. Kytke imuletku (21) (lisätarvike) purunpoistoputkeen (20). Kytke imuletku (21) pölynimuriin (lisätarvike).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Tämän käyttöoppaan lopussa olevassa yleiskatsaus neuvoo, miten sahan voi kytkeä erilaisiin pölynimureihin. Mikäli mahdollista, asenna repimissuoja (19), jotta saat optimoitua pölynpoiston. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käytä erikoisimuria, jos imuroit terveydelle erittäin vaarallisia, syöpää aiheuttavia tai kuivia pölylaatuja.
Käyttö
Käyttötavat
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Heiluriliikkeen säätö Heiluriliikkeen neliportainen säätö mahdollistaa sahausnopeuden, -tehon ja -jäljen optimaalisen sovituksen sahattavan materiaalin mukaan. Säätövivun (8) avulla voit säätää heiluriliikettä myös käytön aikana.
ei heiluriliikettä
pieni heiluriliike
keskisuuri heiluriliike
suuri heiluriliike
Voit määrittää kyseiseen käyttökohteeseen optimaalisesti sopivan heiluriliikkeen asennon koesahauksilla. Huomioi tällöin seuraavat suositukset: ­ Mitä pienemmäksi säädät heiluriliikkeen asennon tai kyt-
ket heiluriliikkeen kokonaan pois, sitä hienompi ja siistimpi sahausjälki. ­ Kytke heiluriliike pois päältä, kun sahaat ohuita levyjä (esim. peltilevyt). ­ Käytä pientä heiluriliikettä, kun sahaat kovia materiaaleja (esim. teräs). ­ Käytä suurinta heiluriliikettä, kun sahaat pehmeitä materiaaleja ja puun syiden suuntaisesti.
Jiirikulman asettaminen (katso kuva G) (GST 18 VLI B) Jalkalevyä (7) voi kallistaa jiirisahauksia varten maks. 45° oikealle tai vasemmalle. Purunpoistoputkea (20) ja repimissuojaa (19) ei voi käyttää jiirisahauksissa. ­ Irrota purunpoistoputki (20) ja repimissuoja (19). ­ Avaa ruuvi (22) kuusiokoloavaimella (5) ja työnnä jalkale-
vyä (7) akun (3) suuntaan vasteeseen asti. ­ Jalkalevyn oikealla ja vasemmalla puolella on lukitukset
kohdissa 0° ja 45° jiirikulman tarkkaan säätöön. Käännä jalkalevy (7) asteikon (23) mukaan haluamaasi asentoon. Muut jiirikulmat voi asettaa kulmamitan avulla. ­ Työnnä tämän jälkeen jalkalevyä (7) sahanterän (10) suuntaan rajoittimeen asti. ­ Kiristä ruuvi (22).

Suomi | 89
Jalkalevyn siirtäminen (katso kuva G) (GST 18 VLI B) Reunan lähellä tehtävää sahausta varten jalkalevyä (7) voi siirtää taaksepäin. Avaa jalkalevyn ruuvi (22) kuusiokoloavaimella (5) ja työnnä jalkalevyä (7) akun (3) suuntaan vasteeseen asti. Kiristä ruuvi (22). Kun jalkalevy (7) on siirretty, sahalla voi sahata vain 0° jiirikulmalla. Repimissuojaa (19) ei myöskään saa käyttää.
Käyttöönotto
Akun asennus Huomautus: sähkötyökalulle soveltumattomien akkujen käyttö voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai sähkötyökalun vioittumisen. Työnnä ladattu akku (3) alakautta sähkötyökalun alaosaan. Paina akku kokonaan alaosan sisään niin, että akku lukittuu luotettavasti paikalleen.
LED-työvalon sytyttäminen (GST 18 VLI S) Sytytä ja sammuta työvalo (12) painamalla työvalon painiketta (15). u Älä katso suoraan työvaloon, koska se voi aiheuttaa
häikäistymisen.
Käynnistys/sammutus (GST 18 VLI S) u Varmista, että voit painaa käynnistyskytkintä irrotta-
matta otetta kädensijasta. Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (2) eteenpäin "I"-asentoon. Sammuta sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (2) taaksepäin "0"-asentoon.
Käynnistys/sammutus (GST 18 VLI B) Kun haluat käynnistää sähkötyökalun, paina ensin symbolin
vieressä olevaa käynnistysvarmistinta (1) ja deaktivoi se tällä tavoin. Paina sen jälkeen käynnistyskytkintä (2) ja pidä sitä painettuna. Työvalo syttyy, kun painat käynnistyskytkintä (2) (kevyesti tai pohjaan). Se mahdollistaa työskentelyalueen tehokkaan valaisun. u Älä katso suoraan työvaloon, koska se voi aiheuttaa
häikäistymisen. Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin (2). Aktivoi käynnistysvarmistin (1) painamalla käynnistysvar-
mistinta symbolin vieressä. Huomautus: turvallisuussyistä käynnistyskytkintä (2) ei voi lukita päälle, vaan sitä on painettava jatkuvasti sahauksen aikana.
Iskunopeuden valinta (GST 18 VLI S) Iskunopeuden säätöpyörän (16) avulla saat valittua iskunopeuden ja voit myös muuttaa sitä käytön aikana. Tarvittava iskunopeus riippuu materiaalista ja työskentelyolosuhteista ja sen voi määrittää koeasahauksilla. Suosittelemme pienentämään iskunopeutta, kun asetat sahanterän työkappaletta vasten sekä sahatessasi muovia tai alumiinia.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

90 | Suomi
Jos työskentelet pitkäaikaisesti pienellä iskunopeudella, sähkötyökalu voi kuumeta voimakkaasti. Ota sahanterä pois ja anna sähkötyökalun käydä n. 3 minuutin ajan maksiminopeudella.
Iskunopeuden ohjaus (GST 18 VLI B) Voit säätää käytön aikana portaattomasti sähkötyökalun iskunopeutta käynnistyskytkimen (2) avulla. Kun painat käynnistyskytkintä (2) kevyesti, saha toimii pienellä iskunopeudella. Kun painat painiketta voimakkaammin, iskunopeus kasvaa. Tarvittava iskunopeus riippuu materiaalista ja työskentelyolosuhteista ja sen voi määrittää koeasahauksilla. Suosittelemme pienentämään iskunopeutta, kun asetat sahanterän työkappaletta vasten sekä sahatessasi muovia tai alumiinia. Jos työskentelet pitkäaikaisesti pienellä iskunopeudella, sähkötyökalu voi kuumeta voimakkaasti. Ota sahanterä pois ja anna sähkötyökalun käydä n. 3 minuutin ajan maksiminopeudella.
Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja Sähkötyökalu ei voi ylikuormittua määräystenmukaisessa käytössä. Kierrosluku alenee tai sähkötyökalu sammuu, jos työkalua kuormitetaan liikaa tai akun lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. Jos kierrosluku on alentunut, sähkötyökalu kiihtyy maksiminopeuteen vasta sen jälkeen kun akun lämpötila on taas sallituissa rajoissa tai kun kuormitusta on vähennetty. Jos työkalun toiminta on katkennut automaattisesti, kytke sähkötyökalu pois päältä, anna akun jäähtyä ja käynnistä tämän jälkeen sähkötyökalu uudelleen.
Työskentelyohjeita
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jumittuu.
u Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön aina tukevaa alustaa.
Tarkasta ennen sahausta, ettei työstettävässä puussa, lastulevyssä, palkissa, yms. ole nauloja, ruuveja tai muita esteitä. Tarvittaessa poista ne.
Upotussahaus (katso kuva H) u Upotussahaus on sallittua vain pehmeiden materiaa-
lien kanssa (esimerkiksi puu, kilpsilevy yms.)! Käytä upotussahauksessa vain lyhyitä sahanteriä. Upotussahaus on mahdollista vain 0° jiirikulmalla. Aseta sähkötyökalu jalkalevyn (7) etureunan kanssa työkappaleen päälle ilman että sahanterä (10) koskettaa työkappaletta ja käynnistä sen jälkeen moottori. Valitse iskunopeuden säädöllä varustetuissa sähkötyökaluissa suurin iskunopeus. Paina sähkötyökalu tukevasti työkappaletta vasten ja anna sahanterän upota hitaasti työkappaleeseen.

Heti kun jalkalevy (7) on koko pinnaltaan työkappaletta vasten, sahaa eteenpäin haluamaasi sahauslinjaa pitkin.
Jäähdytys-/voiteluaineet Metallin sahaustöissä sahauslinjassa kannattaa käyttää materiaalin kuumenemisen takia jäähdytys- tai voiteluainetta.
Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Säilytä akkua vain ­20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Puhdista akun tuuletusaukot säännöllisin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi.
Puhdista sahanterän kiinnitin säännöllisin väliajoin. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta ja koputtele sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten. Suuri määrä likaa sähkötyökalussa voi johtaa toimintahäiriöihin. Siksi paljon puruja tuottavia materiaaleja ei kannata sahata levyn alapuolelta tai pään yläpuolella olevissa kohteissa. Jos purunpoistoputki on tukossa, sammuta sähkötyökalu, irrota imurin letku ja poista pöly ja purut. Voitele ohjainrulla (9) öljypisaralla säännöllisin väliajoin. Tarkasta ohjainrulla (9) säännöllisin väliajoin. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch-huoltopisteessä.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä.
Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan.
Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset.

Hävitys

Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!

Koskee vain EUmaita: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 91).



 

     



    , ,    

 ,     

.      

    , 

/  .

 | 91
          .
  « »                (  )          (  ).
   
u        .      .
u        ,    ,      ,   .               .
u     ,         .             .
 
u          .       .          .         .
u         ,  ,   (),   .          .
u          .    '       .
u    .                .      , ,     .          .
u   '     ,    ()       .            .
u           ,       ( FI/ RCD).          .
 
u    ,             .   

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

92 | 
         ,   .               .
u     .    .    ,     ,   ,    ,     ,    .
u    . ,       Off,          /          .                            ,    .
u                 .      '           .
u   .              .            .
u   .      .            .  ,          .
u          ,         .               .
u                ,            .              .
     
u     .         .             .
u           On/Off.           

 /        .
u       /        ,   ,        .               .
u                                     .          .
u       . ,                   ,        .   ,       .          .
u       .         .
u       .     ,            .           '      .
u        ,       .                    .
     
u          .                   .
u          .              .
u     ,       ,   , , , ,              .            .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u             .    ' .        .         ,    .             .
u          .                ,     .
u               .           130 °C    .
u                          .                      .

u          ,    .         .
u     .                 .
   
u         ,    ,              .                          .
u       ,             .            ,          .
u         .          .         .
u         ,     .     ,       .

 | 93
u ,        .         .
u                ,   .              .
u ,      ,   .                .
u   ,   .        ,         .
u         .     ,     .
u                   .            .    '    ()     .       .
u    /           .        .             .        .
u    .   .
u   ,  ..              .          ,   ,       .
u        .         .
     , . .      , , ,   .     .
   
       .             ,  /  .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

94 | 

         .
    
GST 18 V-LI S   ,          ,  , ,                .       .      .
GST 18 V-LI B   ,          ,  , ,                .            45°.      .
 
             .
(1)     On/Off (GST 18 VLI B)
(2)  On/Off (3) a)

(4)    a) (5)    (GST 18 VLI B) (6)     (7)  (8)     (9)   (10) a) (11)  SDS    (12)   (13)   (14)  (  ) (15)    (GST 18 VLI S) (16)    
 (GST 18 VLI S) (17)   (18)   a) (19)   (20)  a) (21)   a) (22)   (GST 18 VLI B) (23)   (GST 18 VLI B) a)      
   .           .

 

          n0     ­   ­   ­   ( )   (/) .   EPTA-Procedure 01:2014            B)      
 
A)      B)     <0 °C         .

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2.700

0­2.700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 95

 /

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

     EN 62841211.

          :

  

dB(A)

83

83

  

dB(A)

94

94

 K

dB

5

5

  !

   ah (   )   K   EN 62841211:

    T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

    T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

          '                     .            .
              .                 ,          .                 .
                            ,      .                 .
' ,      ,            :         ,    ,      .

u               (.. ,   .)          .       ON/OFF   .

 
u         .            (Li-Ion)      .
:     .                    .
       ,      .        .
        "Electronic Cell Protection (ECP)"    .            :     .
u              ON/ OFF.      .
  (3)    ,     ,    ,          (4).         ,         .
     (3)     (4)         .     .
     
   (LED)              .                 .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

96 | 
          ,      . 
         .                 (LED),        .
  GBA 18V...

 (LED)



   3×  60-100 %

   2×  30-60 %

   1×  5-30 %

  1×  0-5 %

  ProCORE18V...

 (LED)



   5×  80-100 %

   4×  60-80 %

   3×  40-60 %

   2×  20-40 %

   1×  5-20 %

  1×  0-5 %

/  
u           .             .
               .        ( T).                 .
        .
   (  A)
u        .        .
   (10),      ,        (17).   SDS (11)         .     (11)      ,        .

     ,            (9).
u      .         .
   (  B) u        
    ,               .    SDS (11)        (13)   .     .
  (  C)
     (6)   (7)     .          (18).        (18)        (7).      (6)   ,   .
  (  D)
   (19) ()            .                   0°.   (7)                   .     (19)     (7).
 /
    . ..   ,    ,          .      /         /           .   , ..        ,             ( ,  ).          . ­         
  . ­         . ­      
    P2.               .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u         .    .
    (  E­F)     (20)     (7).      (21) ()    (20).      (21)     ().                .           (19).            .     ,          .

 
u               (.. ,   .)          .       ON/OFF   .
                              .     (8)            .
 
 
 
 
            .     : ­         
        , ,   '       . ­      (.. )   . ­    (.. )     .

 | 97
­           '    (  )      .
   (  G) (GST 18 VLI B)   (7)        45°       .    (20)     (19)      . ­     (20)   
 (19). ­    (22)      (5)
    (7)       (3). ­               0°  45°.    (7)     (23)   .           . ­     (7)       (10). ­    (22)  .
   (  G) (GST 18 VLI B)           (7)   .      (22)      (5)     (7)       (3).    (22)  .      (7)       0°.     (19)    .

  :                      .     (3)        .      ,      .
    (LED) (GST 18 VLI S)          (12)      (15). u        
   .
/ (GST 18 VLI S) u ,      
On/Off,     .          On/Off (2)   ,       «I».

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

98 | 
         On/Off (2)   ,       «0».
/ (GST 18 VLI B)       
       (1)   .      ON/OFF (2)    .
           ON/OFF (2)             .
u            .
         ON/OFF (2) .     (1),   
   .
:        ON/ OFF (2)  ,           .
    (GST 18 VLI S)          (16)               .
O                   .
 ,                 ,     .
               .                 3     .
    (GST 18 VLI B)            ,         ON/OFF (2).
    ON/OFF (2)       .          .
O                   .
 ,                 ,     .

               .                 3     .
       
              .                       .              ,             .    ,    ,           .
 
u               (.. ,   .)          .       ON/OFF   .
u           .
u              .
    , ,   .       ,  ,        .
   (  H)
u           ,  ,    !
       .         0°.
          (7)    ,      (10)      .         ,      .                   .
   (7)         ,         .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 /     ,       ,            .
             .          ­20 °C  50 °C.           .  -        ,    .                 .    .
  
  
u               (.. ,   .)          .       ON/OFF   .
u                      .
     .  '                  .             . '                .         ,    ,            .  -    (9)    .     (9) .  ,        Bosch   .
    
                       .            : www.bosch-pt.com      Bosch             .

 | 99
          10         .
 Robert Bosch A.E.  37 19400  ­  .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

          .            . , ,      (..     )            .  ,                 .         .               ,        .            .

  ,  ,              .
            !
    :      2012/19/           2006/66/                  .
/ : Li-Ion:        ( «»,  99).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

100 | Türkçe

Türkçe

Güvenlik talimati

Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari

UYARI

Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini,

talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida

bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik

çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden

olabilir.

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

üzere saklayin.

Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti"

terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile

çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir.

Çalima yeri güvenlii
u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir.
u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik Güvenlii
u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Kiilerin Güvenlii
u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir.
u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi
u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.
u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz
Bosch Power Tools

kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir.
u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakimi ve kullanimi
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar.
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir.
u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir.
u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir.
u Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir.
u Aküyü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir.
u Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir.

Türkçe | 101
Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
u Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir.
Dekupaj testereleri için güvenlik talimati
u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemiyle temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir.
u  parçasini sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanin.  parçasini elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak i parçasini stabil hale getirmez ve kontrol kaybina neden olabilir.
u Ellerinizi kesme alanindan uzak tutun.  parçasini alt taraftan tutmayin. Testere biçai ile temas yaralanmalara neden olabilir.
u Elektrikli el aletini sadece açik durumda i parçasina yöneltin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir.
u Kesme yaparken taban plakasinin güvenli biçimde oturmasina dikkat edin. Açilandirilan bir testere biçai kirilabilir veya geri tepme kuvveti oluturabilir.
u iniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapatin ve testere biçaini tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çikarin. Bu yolla geri tepme kuvvetinin olumasini engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden birakabilirsiniz.
u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
u Sadece hasar görmemi, kusursuz durumdaki testere biçaklari kullanin. Bükülmü veya körelmi testere biçaklari kirilabilir, kesme ilemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çikmasina neden olabilirler.
u Aleti kapattiktan sonra testere biçaini yan taraftan bastirarak frenlemeyin. Testere biçai hasar görebilir, kirilabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir.
u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

102 | Türkçe
bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir. u Aküyü açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir. u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur.
Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir.
Ürün ve performans açiklamasi
Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanim
GST 18 V-LI S Bu elektrikli el aleti; salam ve sabit bir zeminde ahap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme ileri için gelitirilmitir. Düz ve kavisli kesme ilerine uygundur. Testere biçai tavsiyelerine uyun.
GST 18 V-LI B Bu alet; salam ve sabit bir zeminde ahap, plastik, metal, seramik levha ve lastik malzemede kesme ve içten kesme ileri için gelitirilmitir. Bu alet, düz ve 45°'ye varan gönye açisiyla kavisli kesme ilerine uygundur. Testere biçai tavsiyelerine uyun.
Teknik veriler
Akülü dekupaj testeresi Malzeme numarasi
Anma gerilimi Botaki strok sayisi n0 Strok Maks. kesme derinlii ­ Ahapta ­ Alüminyumda ­ Çelikte (alaimsiz) Kesme açisi (sol/sa) maks. Airlii EPTA-Procedure 01:2014 uyarinca arj sirasinda önerilen ortam sicaklii ÇalimaB) ve depolama sirasinda izin verilen ortam sicaklii

ekli gösterilen elemanlar
ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir.
(1) Açma/kapama alteri emniyeti (GST 18 VLI B) (2) Açma/kapama alteri (3) Aküa) (4) Akü boa alma tuua) (5) ç altigen anahtar (GST 18 VLI B) (6) Plastik kayar levha (7) Taban levhasi (8) Pandül hareket ayar kolu (9) Kilavuz makara (10) Testere biçaia) (11) Testere biçai boa alma SDS kolu (12) Çalima iii (13) Temas emniyeti (14) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (15) Çalima iii tuu (GST 18 VLI S) (16) Strok sayisi ön seçimi ayarlama dümesi
(GST 18 VLI S) (17) Testere biçai tutucusu (18) Çelik kilavuza) (19) Tala emniyeti (20) Emme rakorua) (21) Emme hortumua) (22) Taban levhasi vidasi (GST 18 VLI B) (23) Gönye açisi skalasi (GST 18 VLI B) a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat
kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Türkçe | 103

Akülü dekupaj testeresi Tavsiye edilen aküler
Tavsiye edilen arj cihazlari
A) Kullanilan aküye balidir B) <0 °C sicakliklarda sinirli performans Teknik veriler teslimat kapsamindaki akü ile belirlenmektedir.

GST 18 V-LI S
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Gürültü/Titreim bilgisi

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Gürültü emisyon deerleri EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir.

Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak:

Ses basinci seviyesi

dB(A)

83

83

Ses gücü seviyesi

dB(A)

94

94

Tolerans K

dB

5

5

Kulak korumasi kullanin!

Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir: Suntanin testere biçai ile testerelenmesi T 144 D:

ah,B

m/sn2

7,5

6

K

m/sn2

1,5

1,5

Sac levhanin testere biçai ile testerelenmesi T 118 AF:

ah,M

m/sn2

8

8,5

K

m/sn2

1,5

1,5

Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir.
Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir.
Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.
Montaj
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden

çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
Akünün arj edilmesi
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari elektrikli el aletinizde kullanilan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Akü kismi arjli olarak teslim edilir. Aküden tam performansi elde edebilmek için ilk kullanimdan önce aküyü arj cihazinda tam olarak arj edin.
Lityum yon aküler kullanim ömürleri kisalmadan istendii zaman arj edilebilir. arj ileminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum yon akü "Electronic Cell Protection (ECP)" (Elektronik Hücre Korumasi) sistemi ile derin dearja kari korunmalidir. Akü dearj olduunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatilir: Elektrikli el aleti artik hareket etmez.
u Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandiinda artik açma/kapama alterine basmayin. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Akünün (3) iki kilitleme kademesi vardir ve bunlar yanlilikla akü boa alma tuuna (4) basildiinda akünün dümesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduu sürece bir yay yardimiyla bu pozisyonda tutulur.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

104 | Türkçe
Aküyü (3) çikarmak için boa alma tuuna (4) basin ve aküyü çekerek elektrikli el aletinden çikarin. Bunu yaparken zor kullanmayin.
Akü arj durumu göstergesi
Akü arj durumu göstergesinin yeil LED'leri akünün arj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle arj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir. arj durumunu görmek için arj durumu göstergesi tulari ya da üzerine basin. Bu, akü çikarilmi durumda da mümkündür. arj durumu göstergesi tuuna basildiktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arizali demektir ve deitirilmesi gerekir.
Akü tipi GBA 18V...

LED'ler Sürekli iik 3× yeil Sürekli iik 2× yeil Sürekli iik 1× yeil Yanip sönen iik 1× yeil
Akü tipi ProCORE18V...

Kapasite 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

LED'ler Sürekli iik 5× yeil Sürekli iik 4× yeil Sürekli iik 3× yeil Sürekli iik 2× yeil Sürekli iik 1× yeil Yanip sönen iik 1× yeil

Kapasite 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Testere biçainin takilmasi/deitirilmesi
u Testere biçaini takarken ve deitirirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Uçlar keskindir ve uzun süre kullanildiklarinda isinabilirler.
Testere biçai seçimi Tavsiye edilen testere biçaklarina ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Sadece tek kamli (T aftli) testere biçaklarini takin. Testere biçai öngörülen kesme ilemi için gerekli olduundan daha uzun olmamalidir. Dar kavisli kesme ileri için ince testere biçaklari kullanin.
Testere biçainin takilmasi (Bakiniz: Resim A) u Takmadan önce testere biçai aftini temizleyin. Kirli
bir aft güvenli biçimde takilamaz. Diler kesme yönünde olacak biçimde testere biçaini (10) kilitleme yapincaya kadar testere biçai yuvasina (17) itin.

SDS kolu (11) otomatik olarak arkaya gelir ve testere biçai kilitlenir. Kolu (11) elinizle arkaya doru bastirmayin, elektrikli el aletinde hasara neden olabilirsiniz. Testere biçaini takarken, testere biçai sirtinin kilavuz makara (9) oluuna oturmasina dikkat edin. u Testere biçainin yerine sikica oturup oturmadiini
kontrol edin. Gevek testere biçai diari firlayabilir ve sizi yaralayabilir.
Testere biçainin atilmasi (Bakiniz: Resim B) u Testere biçaini aletten diari attirirken aleti öyle
tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan diari atilan testere biçai tarafindan yaralanmasin. SDS kolunu (11) sonuna kadar temas emniyeti (13) yönünde öne doru çevirin. Testere biçai gever ve diari atilir.
Kilavuz (Bakiniz: Resim C)
Plastik kayici levha (6) taban levhasinda (7) hassas yüzeylerin çizilmesini önler. Metalleri ilerken çelik kilavuz (18) kullanin. Çelik kilavuzu (18) takmak için önden taban levhasina (7) itin. Plastik kilavuz (6) aindiinda deitirilmelidir.
Tala emniyeti (Bakiniz: Resim D)
Tala emniyeti (19) (aksesuar) kesme ilemi esnasinda malzeme yüzeyinin yirtilmasini önleyebilir. Tala emniyeti sadece belirli testere biçai tiplerinde ve sadece 0° kesme açisinda kullanilabilir. Taban plakasi (7) tala emniyetli kesme ilemi esnasinda kenara yakin kesme yapmak üzere arkaya getirilemez. Tala emniyetini (19) önden taban levhasina (7) itin.
Toz ve tala emme
Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak alerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. ­ Mümkün olduu kadar ilediiniz malzemeye uygun bir toz
emme tertibati kullanin. ­ Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. ­ P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi
tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Toz emme tertibatinin balanmasi (Bakiniz: Resimler E­F) Emme rakorunu (20) taban levhasinin (7) oluuna yerletirin. Emme hortumunu (21) (aksesuar) emme rakoruna (20) takin. Emme hortumunu (21) bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) balayin. Çeitli elektrikli süpürgelere balantiya ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Optimum emme performansi salamak için mümkünse tala emniyetini (19) takin. Elektrik süpürgesi ilenen malzemeye uygun olmalidir. Özellikle salia zararli, kanserojen veya kuru tozlari emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanin.
letim
letim türleri
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin. Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
Pandül hareketin ayarlanmasi Dört ayri kademede ayarlanabilen pandül hareket, ilenen malzemeye optimum kesme hizinin, kesme performansinin ve kesme profilinin uyarlanmasina olanak salar. Ayar kolu (8) ile pandül hareketi iletme esnasinda da ayarlayabilirsiniz.
Pandül hareket yok
Küçük pandül hareket
Orta pandül hareket
Büyük pandül hareket
Yapilan ie göre optimum pandül hareket kademesi deneyerek bulunabilir. Aaidakiler tavsiye edilir: ­ Kesme kenarinin ne kadar ince ve temiz olmasi
gerekiyorsa, pandül hareket kademesini o kadar küçük ayarlayin veya pandül hareketi kapatin. ­ nce i parçalarini (örnein saclari) ilerken pandül hareketi kapatin. ­ Sert malzemeleri (örnein çelik) ilerken küçük pandül hareketi ayarlayin. ­ Yumuak malzemelerde çaliirken veya ahapta elyaf yönünde kesme yaparken maksimum pandül hareketi ayarlayabilirsiniz.
Gönye açisinin ayarlanmasi (Bakiniz: Resim G) (GST 18 VLI B) Taban plakasi (7) 45°'ye kadar gönyeli kesme ileri için saa veya sola kaydirilabilir. Emme rakoru (20) ve tala emniyeti (19) gönyeli kesim ilerinde kullanilamaz. ­ Emme azini (20) ve tala emniyetini (19) çikarin.

Türkçe | 105
­ Vidayi (22) iç altigen anahtarla (5) gevetin ve taban levhasini (7) sonuna kadar aküye (3) doru itin.
­ Gönye açisinin hassas biçimde ayarlanmasi için taban levhasinin saa ve sola doru 0° ve 45°'de kavrama noktalari vardir. Taban levhasini (7) skalaya (23) uygun biçimde istediiniz pozisyona getirin. Dier gönye açilari bir açi ölçerle ayarlanabilir.
­ Daha sonra taban levhasini (7) sonuna kadar testere biçai (10) yönünde itin.
­ Vidayi (22) tekrar sikin.
Taban levhasi konumunun ayarlanmasi (Bakiniz: Resim G) (GST 18 VLI B) Kenara yakin kesme ilemi için taban plakasini (7) arkaya kaydirabilirsiniz. Taban levhasinin vidasini (22) iç altigen anahtarla (5) gevetin ve taban levhasini (7) sonuna kadar aküye (3) doru itin. Vidayi (22) tekrar sikin. Taban levhasi (7) kaydirilmi durumda kesme sadece 0°'lik gönye açisinda mümkündür. Bu durumda tala emniyeti (19) kullanilamaz.
Çalitirma
Akünün yerletirilmesi Not: Elektrikli el aletinize uygun olmayan akülerin kullanilmasi hatali ilevlere ve elektrikli el aletinin hasar görmesine neden olabilir. arj edilmi aküyü (3) alttan elektrikli el aletinin ayaina itin. Aküyü tam olarak kilitlenene kadar ayain içine itin.
LED projektörün açilmasi (GST 18 VLI S) Projektörü açmak veya kapamak için (12) projektör tuuna (15) basin. u Çalima iiina direkt olarak bakmayin, gözlerinizi
kamatirabilir.
Açma/kapama (GST 18 VLI S) u Tutamai birakmadan açma/kapama alterini
kullanabildiinizden emin olun. Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterini (2) alterde "I" görünecek biçimde öne itin. Elektrikli el aletini kapatmak açma/kapama alterini (2) alterde "0" görünecek biçimde arkaya itin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Açma/kapama (GST 18 VLI B)
Elektrikli el aletini açmak için önce sembolün yanindaki kapama emniyetine (1) basin ve devre dii birakin. Daha sonra açma/kapama alterine (2) basin ve alteri basili tutun. Çalima iii açma/kapama alteri (2) hafifçe veya tam olarak basili durumda elverisiz aydinlatma koullarinda çalima alanini aydinlatir. u Çalima iiina direkt olarak bakmayin, gözlerinizi
kamatirabilir.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

106 | Türkçe
Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (2)
birakin. Kapama emniyetini (1) sembolün yanindaki kapama emniyetine basarak etkinletirin. Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama alteri (2) kilitlenemez ve çalima esnasinda sürekli olarak basili tutulmalidir. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Strok sayisinin ön seçimi (GST 18 VLI S) Strok sayisi ön seçimi (16) ile stork sayisini önceden seçebilir ve çalima esnasinda deitirebilirsiniz. Gerekli strok sayisi ilenen malzemeye ve çalima koullarina bali olup, deneyerek belirlenebilir. Testere biçaini i parçasina yerletirirken ve plastik ve alüminyum malzemeyi keserken strok sayisinin düürülmesi tavsiye edilir. Uzun süre düük strok sayisi ile çalima elektrikli el aletinin airi ölçüde isinmasina neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere biçaini çikarin ve soumasini salamak üzere elektrikli el aletini yaklaik 3 dakika maksimum strok sayisi ile çalitirin.
Strok sayisinin kumanda edilmesi (GST 18 VLI B) Açik durumdaki elektrikli el aletinin strok sayisini, açma/ kapama alteri (2) üzerine uygulayacainiz bastirma kuvveti ile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama alterine (2) hafifçe bastirirsaniz düük bir strok sayisi elde edersiniz. alter üzerine uygulanan bastirma kuvveti artikça strok sayisi da artar. Gerekli strok sayisi ilenen malzemeye ve çalima koullarina bali olup, deneyerek belirlenebilir. Testere biçaini i parçasina yerletirirken ve plastik ve alüminyum malzemeyi keserken strok sayisinin düürülmesi tavsiye edilir. Uzun süre düük strok sayisi ile çalima elektrikli el aletinin airi ölçüde isinmasina neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere biçaini çikarin ve soumasini salamak üzere elektrikli el aletini yaklaik 3 dakika maksimum strok sayisi ile çalitirin.
Sicaklia bali airi zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanildiinda elektrikli el aleti zorlanmaz. Airi zorlanma durumunda veya izin verilen akü sicaklik araliinin diina çikildiinda devir sayisi düer veya elektrikli el aleti kapanir. Devir sayisi dütüünde elektrikli el aleti ancak izin verilen akü sicaklik araliina geri dönüldüünde veya zorlanma azaldiinda tekrar tam devir sayisi ile çalimaya balar. Otomatik olarak kapandiinda elektrikli el aletini kapatin, akünün soumasini bekleyin ve elektrikli el aletini tekrar açin.
Çaliirken dikkat edilecek hususlar
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.

u Testere biçai bloke olacak olursa, elektrikli el aletini hemen kapatin.
u Küçük veya i parçalariyla çaliirken her zaman stabil bir altlik kullanin.
Ahap, sunta levhalar, yapi malzemeleri ve benzerlerinde testereleme yapmadan önce her defasinda malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadiini kontrol edin ve gerekirse bunlari çikarin.
Malzeme içine dalarak kesme (Bakiniz: Resim H) u Sadece ahap, alçi karton ve benzeri malzeme
ilenirken malzeme içine dalarak kesme yapilabilir! Malzeme içine dalarak kesme yapmak için sadece kisa testere biçaklari kullanin. Malzeme içine dalarak kesme sadece 0°'lik bir gönye açisinda mümkündür. Elektrikli el aletinin taban plakasinin (7) ön kenarini, testere biçai (10) i parçasina temas etmeyecek biçimde i parçasina dayayin ve aleti açin. Strok sayisi kontrol sistemi bulunan elektrikli el aletlerinde maksimum strok saysini ayarlayin. Elektrikli el aletini sikica i parçasina bastirin ve testere biçainin yavaça i parçasi içine girmesini salayin. Taban plakasi (7) bütün yüzeyi ile i parçasina oturduunda istenen kesme hatti boyunca kesme yapin.
Soutma/yalama maddesi Metalleri keserken malzemenin isinmasi nedeniyle kesme hattina soutma veya yalama maddesi sürün.
Akünün optimum verimle kullanilmasina ilikin açiklamalar Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü sadece ­20 °C ile 50 °C arasindaki bir sicaklikta saklayin. Örnein yaz aylarinda aküyü otomobil içerisinde birakmayin. Akünün havalandirma araliklarini düzenli olarak yumuak, temiz ve kuru bir firça ile temizleyin. arj ileminden sonra çok kisa süre çaliilabiliyorsa akü ömrünü tamamlami ve deitirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Bakim ve servis
Bakim ve temizlik
u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun.
Testere biçai yuvasini düzenli araliklarla temizleyin. Bu temizlik ilemi için testere biçaini elektrikli el aletinden çikarin ve elektrikli el aletini düz bir zemine hafifçe vurun. Elektrikli el aleti airi ölçüde kirlenecek olursa hatali ilevler görülebilir. Bu nedenle çok toz çikaran malzemeyi alttan veya ba üstünde kesmeyin.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Toz çikii tikanacak olursa, elektrikli el aletini kapatin, toz emme tertibatini çikarin ve toz ve talai temizleyin.
Kilavuz makarayi (9) zaman zaman bir damla yala yalayin.
Kilavuz makarayi (9) düzenli araliklarla kontrol edin. Ainan kilavuz makara yetkili bir Bosch servisinde deitirilmelidir.
Müteri servisi ve uygulama danimanlii
Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur.
Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar.
Türkçe Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel.: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074

Türkçe | 107
Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel.:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege  Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

108 | Polski

Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com
IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir.
Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açik kontaklari kapatin ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin!

Sadece AB ülkeleri için: 2012/19/EU yönetmelii uyarinca kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/ bataryalar ayri ayri toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüüm merkezine yollanmak zorundadir.
Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 108).

Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami
OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi
ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala.
Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania.
Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).
Bezpieczestwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom.
u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów.
u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem.
Bezpieczestwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Bezpieczestwo osób
u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala.
u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala.
u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala.
u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci.
u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami.

Polski | 109
u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi
u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane.
u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione.
u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia.
u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne.
u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.
u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze.
u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych
u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

110 | Polski
okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru. u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem. u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora moe skutkowa oparzeniem lub wybuchem poaru. u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienie skóry lub oparzenia. u Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). u Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz chroni przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej 130°C akumulator moe eksplodowa. u Naley stosowa si do wszystkich wskazówek dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze niemieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru.
Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wy-
konywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. u Nie wolno w adnym wypadku naprawia uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora mona dokonywa wylcznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z wyrzynarkami
u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przeka-
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

zanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym.
u Naley zastosowa zaciski lub inne podobne narzdzia, aby zabezpieczy i unieruchomi obrabiany element na stabilnym podlou. Trzymanie obrabianego elementu w rku lub podpieranie go cialem nie zapewnia odpowiedniej stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad nim.
u Rce naley trzyma z dala od zakresu dzialania pilarki. Nie wklada rk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczestwo zranienia si.
u Przed przyloeniem elektronarzdzia do przedmiotu obrabianego, naley je uruchomi. W przeciwnym wypadku narzdzie robocze moe zablokowa si w obrabianym materiale i spowodowa odrzut.
u Naley zwróci uwag, by podczas cicia stopa bezpiecznie przylegala do obrabianego przedmiotu. Skrzywiony brzeszczot moe si zlama lub doprowadzi do odrzutu.
u Po zakoczeniu pracy elektronarzdzie naley wylczy. Brzeszczot mona wyj z obrabianego materialu dopiero wtedy, gdy calkowicie si on zatrzyma. Mona w ten sposób unikn odrzutu i bezpiecznie odloy elektronarzdzie.
u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem.
u Naley stosowa wylcznie brzeszczoty nieuszkodzone i znajdujce si w nienagannym stanie. Wygite lub nieostre brzeszczoty mog si zlama, mie negatywny wplyw na lini cicia, a take spowodowa odrzut.
u Nie wolno wyhamowywa brzeszczotu poprzez wywieranie bocznego nacisku. Brzeszczot moe ulec uszkodzeniu, zlamaniu lub spowodowa odrzut.
u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe.
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpienia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe.
u Nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
Bosch Power Tools

Polski | 111

u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem.
Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu.
Opis urzdzenia i jego zastosowania
Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi.
Uycie zgodne z przeznaczeniem
GST 18 V-LI S Elektronarzdzie jest przeznaczone do wykonywania ci i wyci w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, plytkach ceramicznych i gumie, z wykorzystaniem powierzchni oporowej. Jest odpowiednie do cicia w linii prostej i krzywej. Naley przestrzega zalece dotyczcych brzeszczotów.
GST 18 V-LI B Urzdzenie przeznaczone jest do wykonywania na stalym podlou ci i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, plytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do wykonywanie ci w linii prostej i krzywej, pod ktem do 45°. Naley wzi pod uwag zalecenia dotyczce brzeszczotów.

Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych.
(1) Blokada wlcznika/wylcznika (GST 18 VLI B) (2) Wlcznik/wylcznik (3) Akumulatora) (4) Przycisk odblokowujcy akumulatora) (5) Klucz szecioktny (GST 18 VLI B) (6) Stopka lizgowa z tworzywa sztucznego (7) Stopa (8) Dwignia regulacji ruchu oscylacyjnego (9) Rolka prowadzca (10) Brzeszczota) (11) Dwignia SDS zwalniajca brzeszczot (12) Owietlenie robocze (13) Zabezpieczenie przed dotykiem (14) Rkoje (powierzchnia izolowana) (15) Przycisk owietlenia roboczego (GST 18 VLI S) (16) Pokrtlo wstpnego wyboru prdkoci skokowej
(GST 18 VLI S) (17) Uchwyt ostrza (18) Stalowa stopka lizgowaa) (19) Oslona przeciwodpryskowa (20) Króciec odsysajcya) (21) W odsysajcya) (22) ruba stopy (GST 18 VLI B) (23) Skala kta cicia (GST 18 VLI B) a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt-
kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu.

Dane techniczne

Wyrzynarka akumulatorowa Numer katalogowy Napicie znamionowe Prdko skokowa bez obcienia n0 Skok Maks. glboko cicia ­ w drewnie ­ w aluminium ­ w stali (wglowej) Kt cicia (w lewo / w prawo) maks. Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 Zalecana temperatura otoczenia podczas ladowania Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracyB) i podczas przechowywania

V= min­1
mm
mm mm mm
° kg °C °C

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

112 | Polski

Wyrzynarka akumulatorowa Zalecane akumulatory
Zalecane ladowarki
A) w zalenoci od zastosowanego akumulatora B) ograniczona wydajno w przypadku temperatur <0 °C Dane techniczne uzyskane w wyników pomiarów z akumulatorem wchodzcym w zakres dostawy.

GST 18 V-LI S
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Informacje o emisji halasu i drga

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841211.

Okrelony wg skali A typowy poziom halasu emitowanego przez elektronarzdzie wynosi:

Poziom cinienia akustycznego

dB(A)

83

83

Poziom mocy akustycznej

dB(A)

94

94

Niepewno pomiaru K

dB

5

5

Stosowa rodki ochrony sluchu!

Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841211:

Cicie plyty wiórowej brzeszczotem T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Cicie blachy metalowej brzeszczotem T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu.
Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy.

Monta
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
Ladowanie akumulatora
u Naley stosowa wylcznie ladowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ladowarki dostosowane s do ladowania zastosowanego w elektronarzdziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naladowany czciowo. Aby zagwarantowa peln wydajno akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator w ladowarce.
Akumulator litowo-jonowy mona doladowa w dowolnej chwili, nie powodujc tym skrócenia jego ywotnoci. Przerwanie procesu ladowania nie niesie za sob ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dziki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed glbokim rozladowaniem. W przypadku roz-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

ladowania akumulatora uklad ochronny odlcza urzdzenie: narzdzie przestaje si porusza.
u Po automatycznym wylczeniu elektronarzdzia nie naciska ponownie wlcznika/wylcznika. Mona w ten sposób uszkodzi akumulator.
Akumulator (3) posiada dwa stopnie blokady, zapobiegajce jego wypadniciu w przypadku niezamierzonego nacinicia przycisku odblokowujcego (4). Akumulator, umieszczony w obudowie elektronarzdzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomoc spryny. W celu wyjcia akumulatora (3) nacisn przycisk odblokowujcy (4) i pocign akumulator w bok, wyjmujc go z elektronarzdzia. Nie naley przy tym uywa sily.
Wskanik stanu naladowania akumulatora
Zielone diody LED wskanika stanu naladowania akumulatora pokazuj stan naladowania akumulatora. Ze wzgldów bezpieczestwa stan naladowania akumulatora mona skontrolowa tylko przy wylczonym elektronarzdziu. Nacisn przycisk wskanika stanu naladowania lub , aby pojawilo si wskazanie stanu naladowania. Mona to zrobi take po wyjciu akumulatora. Jeeli po naciniciu przycisku wskanika stanu naladowania nie wieci si adna dioda LED, oznacza to, e akumulator jest uszkodzony i naley go wymieni.
Typ akumulatora GBA 18V...

Diody LED wiatlo cigle, 3 zielone diody LED wiatlo cigle, 2 zielone diody LED wiatlo cigle, 1 zielona dioda LED wiatlo migajce, 1 zielona dioda LED

Pojemno 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Typ akumulatora ProCORE18V...

Diody LED wiatlo cigle, 5 zielonych diod LED wiatlo cigle, 4 zielone diody LED wiatlo cigle, 3 zielone diody LED wiatlo cigle, 2 zielone diody LED wiatlo cigle, 1 zielona dioda LED wiatlo migajce, 1 zielona dioda LED

Pojemno 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Zakladanie/wymiana brzeszczotu
u Podczas montau i wymiany narzdzia roboczego naley uywa rkawic ochronnych. Narzdzia robocze s bardzo ostre, a przy dluszym uytkowaniu mog rozgrza si do wysokich temperatur.

Polski | 113
Wybór brzeszczotu Lista zalecanych brzeszczotów znajduje si na kocu niniejszej instrukcji obslugi. Stosowa naley wylcznie brzeszczoty z chwytem typu T. Brzeszczot nie powinien by dluszy, ni wymaga tego zaplanowane cicie. Do ci o bardzo malych promieniach krzywizn naley stosowa wski brzeszczot.
Zakladanie brzeszczotu (zob. rys. A) u Naley oczyci chwyt brzeszczotu przed jego zamo-
cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje si bezpiecznie zamocowa. Wsun brzeszczot (10), zbami w kierunku cicia, w uchwyt brzeszczotu (17), a do oporu. Dwignia SDS (11) przeskakuje automatycznie do tylu i brzeszczot zostaje zaryglowany. Dwigni (11) nie wolno przestawia rcznie do tylu, gdy mona w ten sposób uszkodzi elektronarzdzie. Podczas mocowania brzeszczotu naley zwróci uwag, aby jego grzbiet znalazl si w rowku rolki prowadzcej (9). u Naley skontrolowa, czy brzeszczot jest dobrze osadzony. Niewlaciwie zamocowany brzeszczot moe wypa i spowodowa obraenia.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys. B) u Podczas wyjmowania brzeszczotu elektronarzdzie
powinno by skierowane w taki sposób, aby wyrzucany brzeszczot nie zranil osób ani zwierzt, znajdujcych si w pobliu. Przesun dwign SDS (11) do oporu w przód, w kierunku zabezpieczenia przed dotykiem (13). Spowoduje to zwolnienie brzeszczotu i jego wyrzut.
Stopka lizgowa (zob. rys. C)
Stopka lizgowa z tworzywa sztucznego (6) stopy (7) zapobiega zarysowaniu powierzchni podatnych na uszkodzenie. Do obróbki metalu naley stosowa stalow stopk lizgow (18). Aby zaloy stalow stopk lizgow (18), naley nasun j od przodu na stop (7). Zuyt stopk lizgow z tworzywa sztucznego (6) naley wymieni.
Oslona przeciwodpryskowa (zob. rys. D)
Oslona przeciwodpryskowa (19) (osprzt) zapobiega wyszczerbianiu krawdzi podczas cicia drewna. Oslon przeciwodpryskow mona stosowa tylko w przypadku niektórych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cicia prostopadlego (kt cicia 0°). Podczas cicia z wykorzystaniem oslony przeciwodpryskowej nie mona przestawi stopy (7) do tylu, aby latwiej ci blisko krawdzi. Wsun oslon przeciwodpryskow (19) od przodu w stop (7).
Odsysanie pylów/wiórów
Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroe-

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

114 | Polski
nie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. ­ O ile jest to moliwe, naley zawsze stosowa system od-
sysania pylu, dostosowany do rodzaju obrabianego materialu. ­ Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. ­ Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlaniaczem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów. u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku pracy. Pyly mog si z latwoci zapali.
Podlczenie systemu odsysania pylu (zob. rys. E­F) Wloy króciec do odsysania pylu (20) w otwór w stopie (7). Zaloy w odsysajcy (21) (osprzt) na króciec odsysajcy (20). Polczy w odsysajcy (21) z odkurzaczem (osprzt). Zestawienie odkurzaczy, które mona podlczy do elektronarzdzia, znajduje si na kocu niniejszej instrukcji obslugi. Aby osign optymalny efekt odsysania pylu naley w miar moliwoci zastosowa oslon przeciwodpryskow (19). Odkurzacz musi by dostosowany do rodzaju obrabianego materialu. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pylów rakotwórczych naley uywa odkurzacza specjalnego.
Praca
Tryby pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
Regulacja ruchu oscylacyjnego Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prdkoci, mocy i jakoci cicia do wlaciwoci obrabianego materialu. Za pomoc dwigni (8) mona regulowa ruch oscylacyjny, take w przypadku pracujcego narzdzia.
ruch oscylacyjny wylczony
maly stopie oscylacji
redni stopie oscylacji
wysoki stopie oscylacji

Optymalny dla konkretnego zastosowania stopie oscylacji mona dobra jedynie drog prób. Nastpujce wskazówki mog ulatwi dobór: ­ Oscylacja powinna by tym mniejsza (lub calkowicie wy-
lczona), im dokladniejsze ma by cicie (gladkie krawdzie bez wyszczerbie).
­ Do obróbki materialów cienkich (np. blach) ruch oscylacyjny naley wylczy.
­ Obróbk materialów twardych (np. stali) naley prowadzi przy niskim stopniu oscylacji.
­ Podczas obróbki mikkich materialów oraz cicia drewna zgodnie z rysunkiem slojów mona uy wysokiego stopnia oscylacji.
Ustawianie kta cicia (zob. rys. G) (GST 18 VLI B) Aby ci pod ktem, naley pochyli stop (7) w prawo lub lewo w zakresie do 45°.
Podczas wykonywania ci pod ktem nie mona stosowa króca do odsysania pylu (20) ani oslony przeciwodpryskowej (19).
­ Zdj króciec do odsysania pylu (20) i oslon przeciwodrpryskow (19) ab.
­ Odkrci rub (22) za pomoc klucza szecioktnego (5) i przesun stop (7) do oporu w kierunku akumulatora (3).
­ Do ustawienia precyzyjnej pozycji podczas cicia pod ktem slu znajdujce si po prawej i lewej stronie stopy wglbienia blokujce przy 0° i 45°. Przechyli stop (7) zgodnie ze skal (23), ustawiajc j w wybranej pozycji. W celu ustawienia innych wartoci poloe ktowych naley wykorzysta ktomierz.
­ Nastpnie przesun stop (7) do oporu w kierunku brzeszczotu (10).
­ Ponownie dokrci rub (22).
Przestawianie stopy (zob. rys. G) (GST 18 VLI B) Do cicia blisko krawdzi mona przestawi stop (7) do tylu.
Odkrci rub stopy (22) za pomoc klucza szecioktnego (5) i przesun stop (7) do oporu w kierunku akumulatora (3).
Dokrci ponownie rub (22).
Po przestawieniu stopy (7) moliwe jest tylko cicie prostopadle do powierzchni (kt 0°). Nie mona w tym przypadku stosowa oslony przeciwodpryskowej (19).
Uruchamianie
Wkladanie akumulatora Wskazówka: Uycie niedostosowanych do danego elektronarzdzia akumulatorów moe prowadzi do niewlaciwego dzialania lub do uszkodzenia elektronarzdzia.
Wsun naladowany akumulator (3) od dolu w stop elektronarzdzia. Docisn wsuwany akumulator tak, aby skuteczne si zablokowal.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Wlczanie owietlenia roboczego LED (GST 18 VLI S) Aby wlczy lub wylczy owietlenie robocze (12), naley nacisn przycisk owietlenia roboczego (15).
u Nie naley patrze bezporednio na strumie wiatla ­ moe to spowodowa olepienie.
Wlczanie/wylczanie (GST 18 VLI S)
u Naley upewni si, e moliwa jest obsluga wlcznika/wylcznika bez zdejmowania dloni z rkojeci.
Aby wlczy elektronarzdzie naley przesun wlcznik/ wylcznik (2) do przodu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol ,,I".
Aby wylczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (2) do tylu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol ,,0".
Wlczanie/wylczanie (GST 18 VLI B) Aby wlczy elektronarzdzie, naley najpierw nacisn
znajdujc si obok symbolu blokad wlcznika/ wylcznika (1), dezaktywujc j. Nastpnie naley nacisn wlcznik/wylcznik (2) i przytrzyma go w tej pozycji.
Owietlenie robocze wieci si przy lekko lub calkowicie nacinitym wlczniku/wylczniku (2), zapewniajc lepsz widoczno miejsca pracy przy niekorzystnych warunkach owietleniowych.
u Nie naley patrze bezporednio na strumie wiatla ­ moe to spowodowa olepienie.
Aby wylczy elektronarzdzie, naley zwolni wlcznik/wylcznik (2). Blokad wlcznika/wylcznika (1) mona akty-
wowa, naciskajc znajdujc si obok symbolu blokad wlcznika/wylcznika.
Wskazówka: Ze wzgldów bezpieczestwa wlcznik/wylcznik (2) nie moe zosta zablokowany do pracy ciglej. Przez caly czas obróbki musi by wcinity przez osob obslugujc.
Wstpny wybór prdkoci skokowej (GST 18 VLI S) Za pomoc pokrtla wstpnego wyboru prdkoci skokowej (16) mona dokona wstpnego wyboru prdkoci skokowej oraz zmieni j bez przerywania pracy.
Wymagana liczba skoków zalena jest od materialu i warunków pracy; mona j ustali w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca si podczas przykladania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu oraz podczas wykonywania ci w tworzywie sztucznym i w aluminium.
Dlusza praca z nisk prdkoci skokow moe spowodowa silne nagrzanie si elektronarzdzia. Aby przywróci prawidlow temperatur, naley wyj brzeszczot i wlczy elektronarzdzie na ok. 3 min. z maksymaln prdkoci skokow.
Sterowanie prdkoci skokow (GST 18 VLI B) Prdko skokow wlczonego elektronarzdzia moe regulowa bezstopniowo, w zalenoci od sily nacisku na wlcznik/wylcznik (2).
Lejszy nacisk na wlcznik/wylcznik (2) oznacza nisk prdko skokow. Wraz ze zwikszajc si sil nacisku ronie prdko skokowa.

Polski | 115
Wymagana liczba skoków zalena jest od materialu i warunków pracy; mona j ustali w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca si podczas przykladania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu oraz podczas wykonywania ci w tworzywie sztucznym i w aluminium.
Dlusza praca z nisk prdkoci skokow moe spowodowa silne nagrzanie si elektronarzdzia. Aby przywróci prawidlow temperatur, naley wyj brzeszczot i wlczy elektronarzdzie na ok. 3 min. z maksymaln prdkoci skokow.
Termiczny wylcznik przecieniowy Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzdzia nie da si przeciy. Jeeli obcienie jest zbyt due lub jeeli przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumulatora, prdko obrotowa zostaje automatycznie zredukowana lub elektronarzdzie wylczy si automatycznie. W przypadku zredukowanej prdkoci obrotowej elektronarzdzie pracuje z peln wydajnoci dopiero po ponownym osigniciu dopuszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniejszeniu obcienia. W sytuacji, w której nastpilo automatyczne wylczenie elektronarzdzia, elektronarzdzie naley calkowicie wylczy, odczeka, a akumulator si ochlodzi i dopiero wtedy ponownie je wlczy.
Wskazówki dotyczce pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
u W razie zablokowania si brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie.
u Obróbka malych lub cienkich elementów musi odbywa si na stabilnym podlou.
Przed rozpoczciem cicia sprawdzi drewno, plyty pilniowe, materialy budowlane itp. na ewentualn obecno cial obcych, takich jak gwodzie, ruby itp. i usun je w razie ich wystpowania.
Cicie wglbne (zob. rys. H)
u Cicia wglbne mog by wykonywane wylcznie w mikkich materialach, takich jak drewno, plyta gipsowo-kartonowa itp.!
Do cicia wglbnego naley uywa tylko krótkich brzeszczotów. Cicie wglbne jest moliwe tylko przy zachowaniu kta cicia 0°.
Przyloy elektronarzdzie przedni krawdzi stopy (7) do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzeszczot (10) nie dotykal obrabianego przedmiotu i wlczy elektronarzdzie. W przypadku elektronarzdzia z regulacj prdkoci skokowej naley nastawi je na maksymaln prdko. Mocno docisn elektronarzdzie do obrabianego elementu i powoli zaglbi brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (7) oprze si cal powierzchni na obrabianym materiale, mona ci dalej wzdlu zaplanowanej linii cicia.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

116 | Polski
Chlodziwo i smar Ze wzgldu na nagrzewanie si materialu naley przy ciciu metali nanosi wzdlu linii cicia rodki chlodzco-smarujce.
Wskazówki dotyczce wlaciwego postpowania z akumulatorem Akumulator naley chroni przed wilgoci i wod. Akumulator naley przechowywa wylcznie w temperaturze od ­20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawia akumulatora, np. latem, w samochodzie. Otwory wentylacyjne naley regularnie czyci za pomoc mikkiego, czystego i suchego pdzelka. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ladowaniu wskazuje na zuycie akumulatora i konieczno wymiany na nowy. Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem.
u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac.
Naley regularnie czyci uchwyt brzeszczotu. W tym celu naley wyj brzeszczot z elektronarzdzia i lekko postuka elektronarzdziem o równ powierzchni. Silne zanieczyszczenie elektronarzdzia moe doprowadzi do zaklóce w dzialaniu. Dlatego materialy silnie pylce nie powinny by cite od dolu oraz narzdziem trzymanym nad glow osoby obslugujcej. W przypadku zatkania wylotu wiórów naley wylczy elektronarzdzie, zdemontowa system odsysania pylu i usun zalegajcy pyl i wióry. Rolk prowadzc (9) naley od czasu do czasu nasmarowa jedn kropl oleju. Naley regularnie kontrolowa stan rolki prowadzcej (9). W przypadku stwierdzenia zuycia musi ona zosta wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru ka-

talogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu.
Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Zalczone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si porusza (przesuwa) w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska.
Elektronarzdzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE niezdatne do uytku elektronarzdzia, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie, naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony rodowiska.
Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 116).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Cestina
Bezpecnostní upozornní
Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí
VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny
bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní.
Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte.
V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost pracovist
u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm.
u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím.
Elektrická bezpecnost
u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem.
u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.

Cestina | 117
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpecnost
u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním.
u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní.
u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu.
u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní.
u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy.
Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí
u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji.
u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit.
u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

118 | Cestina
u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami.
u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí.
u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést.
u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích.
Pouzití a péce o akumulátorové náadí
u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory.
u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru.
u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár.
u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny.
u Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které je poskozené ci upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch ci poranní.
u Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ci nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch.
u Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru.

Servis
u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována.
u Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.
Bezpecnostní upozornní pro kmitací pily
u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy.
u Pro zajistní a podporu obrobku na stabilní plose pouzijte svorky nebo jiný praktický zpsob. Drzíte-li obrobek rukou nebo opíráte o tlo, je nestabilní a mze vést ke ztrát kontroly.
u Mjte ruce v dostatecné vzdálenosti od oblasti ezání. Nesahejte pod obrobek. Pi kontaktu s pilovým listem hrozí nebezpecí poranní.
u Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpecí zptného rázu, pokud se nástroj v obrobku vzpící.
u Dbejte na to, aby základní deska pi ezání bezpecn piléhala. Vzpícený pilový plátek se mze zlomit nebo vést ke zptnému rázu.
u Po ukoncení práce elektronáadí vypnte a pilový plátek vytáhnte z ezu az tehdy, kdyz se zastaví. Tím zabráníte zptnému rázu a elektronáadí mzete bezpecn odlozit.
u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
u Pouzívejte pouze neposkozené pilové plátky. Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout, negativn ovlivovat ez nebo zpsobit zptný ráz.
u Po vypnutí nebrzdte pilový plátek bocním protitlakem. Pilový plátek se mze poskodit, zlomit nebo zpsobit zptný ráz.
u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody.
u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty.
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát.
u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením. Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu.
Popis výrobku a výkonu
Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze.
Pouzití v souladu s urceným úcelem
GST 18 V-LI S Náadí je urcené k provádní dlicích ez a výez do deva, plastu, kovu, keramických desek a gumy na pevném podkladu. Toto náadí je vhodné pro pímé a kivkové ezy. ite se doporucením ohledn pilových plátk.
GST 18 V-LI B Náadí je urcené k provádní dlicích ez a výez do deva, plastu, kovu, keramických desek a gumy na pevném podkladu. Je vhodné pro pímé a obloukové ezy s pokosovým úhlem az 45°. ite se doporucením ohledn pilových plátk.
Technické údaje
Akumulátorová kmitací pila Císlo zbozí
Jmenovité naptí Pocet volnobzných zdvih n0 Zdvih Max. hloubka ezu ­ do deva ­ do hliníku ­ do oceli (nelegované) Úhel ezu (vlevo/vpravo) max. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Doporucená teplota prostedí pi nabíjení Dovolená teplota prostedí pi provozuB) a pi skladování Doporucené akumulátory

Cestina | 119
Zobrazené soucásti
Císlování zobrazených soucástí se vztahuje na zobrazení elektronáadí na stránce s obrázky.
(1) Blokování zapnutí vypínace (GST 18 VLI B) (2) Vypínac (3) Akumulátora) (4) Odjisovací tlacítko akumulátorua) (5) Klíc na vnitní sestihran (GST 18 VLI B) (6) Plastová kluzná deska (7) Základní deska (8) Nastavovací pácka pedkmitu (9) Vodicí kolecko (10) Pilový pláteka) (11) Pácka SDS pro odjistní pilového plátku (12) Pracovní svtlo (13) Ochrana proti dotyku (14) Rukoje (izolovaná plocha pro uchopení) (15) Tlacítko pracovního svtla (GST 18 VLI S) (16) Kolecko pro pedvolbu poctu zdvih
(GST 18 VLI S) (17) Upínání pilového plátku (18) Ocelová kluzná deskaa) (19) Chránic proti otepm (20) Odsávací hrdloa) (21) Odsávací hadicea) (22) Sroub základní desky (GST 18 VLI B) (23) Stupnice pokosového úhlu (GST 18 VLI B) a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí
k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2 700

0­2 700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 az +35

0 az +35

°C

­20 az +50

­20 az +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

120 | Cestina

Akumulátorová kmitací pila Doporucené nabíjecky
A) V závislosti na pouzitém akumulátoru B) Omezený výkon pi teplotách <0 °C Technická data zjistna s akumulátorem z obsahu dodávky.

GST 18 V-LI S
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Informace o hluku a vibracích

GST 18 VLI S

Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 62841211.

Hlucnost elektrického náadí pi pouzití váhového filtru A ciní typicky:

Hladina akustického tlaku

dB(A)

83

Hladina akustického výkonu

dB(A)

94

Nejistota K

dB

5

Noste chránice sluchu!

Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841211: ezání devotískové desky s pilovým plátkem T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

ezání kovového plechu s pilovým plátkem T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 V-LI B GAL 18... GAX 18... GAL 36...
GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5 8,5 1,5

Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.
Montáz
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
Nabíjení akumulátoru
u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíjecky jsou pizpsobené pro

lithium-iontový akumulátor pouzívaný s vasím elektronáadím.
Upozornní: Akumulátor se dodává cástecn nabitý. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte v nabíjecce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniz by se tím zkrátila zivotnost. Perusení procesu nabíjení neposkozuje akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky ,,Electronic Cell Protection (ECP)" chránný proti hlubokému vybití. Pi vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektrické náadí: Nástroj se jiz nepohybuje.
u Po automatickém vypnutí elektronáadí uz nestiskávejte vypínac. Akumulátor se mze poskodit.
Akumulátor (3) je opatený dvma stupni zajistní, které mají zabránit vypadnutí akumulátoru pi neúmyslném stisknutí odjisovacího tlacítka (4). Pokud je akumulátor nasazený do elektronáadí, drzí ho v píslusné poloze pruzina.
Pro vyjmutí akumulátoru (3) stisknte odjisovací tlacítko (4) a akumulátor vytáhnte z elektronáadí. Nepouzívejte pitom násilí.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru. Z bezpecnostních dvod je zjistní stavu nabití mozné pouze pi vypnutém elektronáadí.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Pro zobrazení stavu nabití stisknte tlacítko ukazatele stavu nabití nebo . Je to mozné také pi vyjmutém akumulátoru. Pokud po stisknutí tlacítka ukazatele stavu nabití nesvítí zádná LED, je akumulátor vadný a musí se vymnit.
Typ akumulátoru GBA 18V...

LED Trvale svítí ti zelené Trvale svítí dv zelené Trvale svítí jedna zelená Bliká jedna zelená

Kapacita 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Typ akumulátoru ProCORE18V...

LED Trvale svítí pt zelených Trvale svítí ctyi zelené Trvale svítí ti zelené Trvale svítí dv zelené Trvale svítí jedna zelená Bliká jedna zelená

Kapacita 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Nasazení/výmna pilového plátku
u Pi montázi nebo výmn nástroje noste ochranné rukavice. Nástroje jsou ostré a pi delsím pouzívání se mohou zahívat.
Výbr pilového plátku Pehled doporucených pilových plátk naleznete na konci tohoto návodu. Pouzívejte pouze pilové plátky s jedním výstupkem (stopka T). Pilový plátek by neml být delsí, nez je pro daný ez nutné. Pro ezání úzkých kivek pouzívejte úzké pilové plátky.
Nasazení pilového plátku (viz obrázek A) u Ped nasazením pilového plátku ocistte stopku.
Znecistnou stopku nelze spolehliv upevnit. Posute pilový plátek (10), zuby ve smru ezu, do upínání pilového plátku (17) tak, aby zaskocil. Pácka SDS (11) automaticky peskocí dozadu a pilový plátek je zajistný. Netlacte pácku (11) dozadu rukou, mohli byste elektronáadí poskodit. Pi nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana pilového plátku byla v drázce vodicího kolecka (9).
u Zkontrolujte, zda je pilový plátek ádn upevnný. Volný pilový plátek mze vypadnout a poranit vás.

Cestina | 121
Vysunutí pilového plátku (viz obrázek B) u Pi vysunutí pilového plátku drzte elektronáadí tak,
aby vysunutý pilový plátek nezranil zádné osoby ci zvíata. Otocte pácku SDS (11) az nadoraz dopedu smrem k ochran proti dotyku (13). Pilový plátek se uvolní a vyskocí.
Kluzná deska (viz obrázek C)
Plastová kluzná deska (6) základní desky (7) zabrauje poskrábání choulostivých povrch. Pi ezání kovu pouzívejte ocelovou kluznou desku (18). Pro nasazení ocelové kluzné desky (18) ji nasate zepedu na základní desku (7). Kdyz je plastová kluzná deska (6) opotebená, mla by se vymnit.
Chránic proti otepm (viz obrázek D)
Chránic proti otepm (19) (píslusenství) mze zabránit vytrhávání povrchu pi ezání deva. Chránic proti otepm lze pouzívat pouze u urcitých typ pilových plátk a pouze pi úhlu ezu 0°. Základní deska (7) nesmí být pi ezání s chránicem proti otepm pesazená dozadu kvli ezání blízko okraje. Nasate chránic proti otepm (19) zepedu do základní desky (7).
Odsávání prachu/tísek
Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou u pracovníka nebo osob nacházejících se v blízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest. Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. ­ Pokud mozno pouzívejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. ­ Zajistte dobré vtrání pracovist. ­ Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou
filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se
mze lehce vznítit.
Pipojení odsávání prachu (viz obrázky E­F) Nasate odsávací hrdlo (20) do výezu v základní desce (7). Nasate odsávací hadici (21) (píslusenství) na odsávací hrdlo (20). Pipojte odsávací hadici (21) k vysavaci (píslusenství). Pehled pipojení k rzným vysavacm najdete na konci tohoto návodu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

122 | Cestina
Pro optimální odsávání pouzívejte pokud mozno chránic proti otepm (19). Vysavac musí být vhodný pro ezaný materiál. Pi odsávání obzvlás zdraví skodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu pouzijte speciální vysavac.
Provoz
Druhy provozu
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
Nastavení pedkmitu Ve ctyech stupních nastavitelný pedkmit umozuje optimální pizpsobení rychlosti ezu, ezného výkonu a vzhledu ezu ezanému materiálu. Nastavovací páckou (8) mzete nastavit pedkmit i za provozu.
zádný pedkmit malý pedkmit stední pedkmit velký pedkmit
Optimální stupe pedkmitu pro píslusné pouzití lze zjistit praktickou zkouskou. Pitom platí následující doporucení: ­ Pedkmit zvolte tím mensí, resp. pedkmit zcela vypnte,
cím jemnjsí a cistsí má být hrana ezu. ­ Pi ezání tenkých obrobk (nap. plech) pedkmit
vypnte. ­ Pi ezání tvrdých materiál (nap. oceli) pracujte
s malým pedkmitem. ­ V mkkých materiálech a pi ezání deva ve smru vláken
mzete pracovat s maximálním pedkmitem.
Nastavení pokosového úhlu (viz obrázek G) (GST 18 VLI B) Základní desku (7) lze pro pokosové úhly az 45° otocit doprava nebo doleva. Pi pokosových ezech nelze pouzívat odsávací hrdlo (20) a chránic proti otepm (19). ­ Sejmte odsávací hrdlo (20) a chránic proti
otepm (19). ­ Klícem na vnitní sestihran (5) povolte sroub (22)
a posute základní desku (7) az nadoraz k akumulátoru (3). ­ Pro nastavení pesných pokosových úhl má základní deska vpravo a vlevo aretacní body pro 0° a 45°. Otocte základní desku (7) podle stupnice (23) do pozadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit pomocí úhlomru. ­ Poté posute základní desku (7) az nadoraz k pilovému plátku (10). ­ Sroub (22) znovu utáhnte.

Pesazení základní desky (viz obrázek G) (GST 18 VLI B) Pro ezání blízko okraje mzete základní desku (7) pesadit dozadu. Klícem na vnitní sestihran (5) povolte sroub základní desky (22) a posute základní desku (7) az nadoraz k akumulátoru (3). Sroub (22) znovu utáhnte. ezání s pesazenou základní deskou (7) je mozné jen pi pokosovém úhlu 0°. Krom toho se nesmí pouzívat chránic proti otepm (19).
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru Upozornní: Pouzívání akumulátor, které nejsou vhodné pro vase elektronáadí, mze vést k nesprávným funkcím nebo k poskození elektronáadí. Zasute nabitý akumulátor (3) zespodu do patky elektronáadí. Akumulátor úpln zatlacte do patky, aby byl spolehliv zajistný.
Zapnutí LED pracovního osvtlení (GST 18 VLI S) Pro zapnutí, resp. vypnutí pracovního osvtlení (12) stisknte tlacítko pracovního osvtlení (15). u Nedívejte se pímo do pracovního osvtlení, mze vás
oslnit.
Zapnutí/vypnutí (GST 18 VLI S) u Zajistte, abyste mohli ovládat spínac, aniz byste
pustili rukoje. Pro zapnutí elektronáadí posute vypínac (2) dopedu, az se na nm objeví ,,I". Pro vypnutí elektronáadí posute vypínac (2) dozadu, az se na nm objeví ,,0".
Zapnutí/vypnutí (GST 18 VLI B) Pro zapnutí elektronáadí nejprve stisknte blokování
zapnutí (1) vedle symbolu a deaktivujte ho tak. Poté stisknte vypínac (2) a drzte ho stisknutý. Pracovní osvtlení svítí pi mírn nebo úpln stisknutém vypínaci (2) a umozuje osvtlení pracovního prostoru pi nepíznivých svtelných podmínkách. u Nedívejte se pímo do pracovního osvtlení, mze vás
oslnit. Pro vypnutí elektronáadí uvolnte vypínac (2). Aktivujte blokování zapnutí (1) stisknutím blokování zapnutí vedle
symbolu . Upozornní: Z bezpecnostních dvod nelze vypínac (2) zaaretovat, nýbrz musí být pi provozu neustále stisknutý.
Pedvolba poctu zdvih (GST 18 VLI S) Pomocí kolecka pro pedvolbu poctu zdvih (16) mzete zvolit pocet zdvih a mnit ho bhem provozu. Pozadovaný pocet zdvih je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickou zkouskou. Snízení zdvih se doporucuje pi nasazování pilového plátku na obrobek a pi ezání plastu a hliníku.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Pi delsích pracích s nízkým poctem zdvih se mze elektronáadí siln zahát. Vyjmte pilový plátek a nechte elektronáadí pro vychladnutí cca 3 min bzet s maximálním poctem zdvih.
Regulace poctu zdvih (GST 18 VLI B) Pocet zdvih zapnutého elektronáadí mzete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínac (2).
Mírným stisknutím vypínace (2) dosáhnete nízkého poctu zdvih. Se vzrstajícím tlakem se pocet zdvih zvysuje.
Pozadovaný pocet zdvih je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickou zkouskou.
Snízení zdvih se doporucuje pi nasazování pilového plátku na obrobek a pi ezání plastu a hliníku.
Pi delsích pracích s nízkým poctem zdvih se mze elektronáadí siln zahát. Vyjmte pilový plátek a nechte elektronáadí pro vychladnutí cca 3 min bzet s maximálním poctem zdvih.
Ochrana proti petízení závislá na teplot Pokud se náadí pouzívá v souladu s urceným úcelem, nemze dojít k jeho petízení. Pi pílis velkém zatízení nebo mimo pípustný teplotní rozsah akumulátoru se snízí otácky nebo se elektronáadí vypne. V pípad snízení otácek se elektronáadí rozbhne znovu na plné otácky az po dosazení pípustné teploty akumulátoru nebo po omezení zatízení. V pípad automatického vypnutí elektronáadí vypnte, nechte akumulátor vychladnout a elektronáadí znovu zapnte.
Pracovní pokyny
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronáadí okamzit vypnte.
u Pi opracování malých nebo tenkých obrobk pouzívejte vzdy stabilní podklad.
Ped ezáním deva, devotískových desek, stavebních materiál atd. zkontrolujte, zda se v nich nenacházejí cizí tlesa, jako hebíky, srouby apod., a pípadn je odstrate.
Ponorné ezání (viz obrázek H)
u Ponorné ezání se nesmí provádt u mkkých materiál, jako je devo, sádrokarton apod.!
Pro ponorné ezání pouzijte pouze krátké pilové plátky. Ponorné ezání je mozné pouze s pokosovým úhlem 0°.
Nasate elektronáadí pední hranou základní desky (7) na obrobek tak, aby se pilový plátek (10) dotýkal obrobku, a zapnte ho. U elektronáadí s regulací poctu zdvih zvolte maximální pocet zdvih. Pitlacte elektronáadí pevn k obrobku a nechte pilový plátek pomalu zanoit do obrobku.
Jakmile základní deska (7) dosedne celou plochou na obrobek, ezte dál podél pozadované cáry ezu.

Cestina | 123
Chladicí/mazací prostedek Pi ezání kovu byste mli kvli zahátí materiálu nanést podél ezné cáry chladicí, resp. mazací prostedek.
Upozornní pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor chrate ped vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od -20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor lezet nap. v lét v aut. Pílezitostn vycistte vtrací otvory akumulátoru mkkým, cistým a suchým sttcem. Výrazn kratsí doba chodu po nabití ukazuje, ze je akumulátor opotebovaný a musí se vymnit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci.
Údrzba a servis
Údrzba a cistní
u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn.
Pravideln cistte upínání pilového plátku. Za tímto úcelem vyjmte z náadí pilový plátek a náadím lehce poklepejte o rovnou plochu. Silné znecistní elektronáadí mze vést k poruchám funkce. Siln prasné materiály proto neezejte zespoda nebo nad hlavou. Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypnte elektronáadí, sejmte odsávání prachu a odstrate prach a tísky. Vodicí kolecko (9) pílezitostn promazte kapkou oleje. Vodicí kolecko (9) pravideln kontrolujte. Jeli opotebované, musí se nechat vymnit v autorizovaném servisu Bosch.
Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití
Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com. V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku.
Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

124 | Slovencina
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz
Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Peprava
Obsazené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poskozený kryt. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte také pípadné dalsí národní pedpisy.
Likvidace
Elektronáadí, akumulátory, píslusenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronáadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU se musí jiz nepouzitelné elektronáadí a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/ baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci.
Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 124).
Slovencina
Bezpecnostné upozornenia
Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie.

Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).
Bezpecnos na pracovisku
u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy.
u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary.
u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím.
Bezpecnos ­ elektrina
u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia.
u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu.
Starostlivé pouzívanie elektrického náradia
u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené

Slovencina | 125
alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia.
u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies.
u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám.
u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách.
Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia
u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru.
u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru.
u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru.
u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny.
u Nepouzívajte poskodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohu alebo teplote nad 130 °C môze spôsobi výbuch.
u Dodrzujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

126 | Slovencina
uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis.
Bezpecnostné pokyny pre priamociare píly
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s vodicom pod napätím môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Na upevnenie a podporu obrobku na stabilnej ploche pouzite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak drzíte obrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilný a môze to vies k strate kontroly.
u Obidve ruky majte v dostatocnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpecenstvo vázneho poranenia.
u Elektrické náradie vete proti obrobku iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu.
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vzdy bezpecne priliehala. Spriecený alebo zaseknutý pílový list sa môze zlomi, alebo vyvola spätný ráz.
u Po skoncení práce elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu az vtedy, ke sa úplne zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpecne odlozi.
u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím.
u Pouzívajte len neposkodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môzu zlomi alebo spôsobi spätný ráz rucného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bocným protitlakom. Pílový list by sa mohol poskodi, zlomi alebo by mohol vyvola spätný ráz.
u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú skodu.
u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuc-

hnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty. u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu.
u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria.
u Akumulátor pouzívajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením.
Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu.
Opis výrobku a výkonu
Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie.
Pouzívanie v súlade s urcením
GST 18 V-LI S Toto náradie je urcené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na pevnej podlozke. Vhodné je na vytváranie rovných a zakrivených rezov. Dodrziavajte odporúcania výrobcu pílového listu.
GST 18 V-LI B Elektrické náradie je urcené, pri pevnom podlození, na vykonávanie deliacich rezov a výrezov do dreva, plastu, kovu, keramických dosiek a gumy. Je vhodné na rovné a zakrivené rezy so sikmým uhlom do 45°. Dodrziavajte odporúcania týkajúce sa pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
(1) Blokovanie zapínania pre vypínac (GST 18 VLI B) (2) Vypínac (3) Akumulátora) (4) Tlacidlo na odistenie akumulátoraa)
(5) Kúc s vnútorným seshranom (GST 18 VLI B) (6) Plastová klzná doska (7) Základná doska (8) Nastavovacia pácka pre výkyv (9) Vodiaca kladka

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Slovencina | 127

(10) Pílový lista) (11) SDS pácka odblokovania pílového listu (12) Pracovné osvetlenie (13) Ochrana proti dotyku (14) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (15) Tlacidlo pracovného osvetlenia (GST 18 VLI S) (16) Nastavovacie koliesko predvoby frekvencie zdvihov
(GST 18 VLI S) (17) Upínanie pílového listu

(18) Oceová klzná doskaa)
(19) Chránic proti vytrhávaniu materiálu (20) Odsávací nátruboka) (21) Odsávacia hadicaa)
(22) Skrutka základnej dosky (GST 18 VLI B)
(23) Stupnica uhla zosikmenia (GST 18 VLI B)
a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva.

Technické údaje

Akumulátorová priamociara píla Vecné císlo Menovité napätie Frekvencia zdvihov pri vonobehu n0 Zdvih Max. hbka rezu ­ do dreva ­ do hliníka ­ do ocele (nelegovanej) Uhol rezu (naavo/napravo) max. Hmotnos poda EPTA-Procedure 01:2014 Odporúcaná teplota prostredia pri nabíjaní Povolená teplota okolia pri prevádzkeB) a pri skladovaní Odporúcané akumulátory
Odporúcané nabíjacky
A) v závislosti od pouzitého akumulátora B) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C Technické údaje urcené pomocou akumulátora, ktorý je súcasou balenia.
Informácia o hlucnosti/vibráciách

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841211.

Hladina akustického tlaku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky:

Hladina akustického tlaku

dB(A)

83

Hladina akustického výkonu

dB(A)

94

Neistota K

dB

5

Noste prostriedky na ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841211: Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listom T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Rezanie kovového plechu pílovým listom T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5 8,5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

128 | Slovencina
K
Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáz
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
Nabíjanie akumulátora
u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené na lítium-iónový akumulátor pouzívaný pri vasom elektrickom náradí.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v ciastocne nabitom stave. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím ho úplne nabite v nabíjacke. Lítiovo-iónové akumulátory mozno kedykovek dobíja bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich zivotnos. Prerusenie nabíjania takýto akumulátor neposkodzuje. Lítiovo-iónový akumulátor je vaka ,,Electronic Cell Protection (ECP)" chránený proti hlbokému vybitiu. Ke je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa uz nepohybuje. u Po automatickom vypnutí elektrického náradia uz viac
nestlácajte vypínac. Akumulátor by sa mohol poskodi. Akumulátor (3) má dva stupne blokovania, ktoré majú zabráni tomu, aby pri neúmyselnom stlacení odisovacieho tlacidla (4) akumulátor vypadol. Kým sa akumulátor nachádza v rucnom elektrickom náradí, pridrziava sa v správnej polohe pomocou pruziny. Na vybratie akumulátora (3) stlacte odisovacie tlacidlo (4) a akumulátor vytiahnite z elektrického náradia. Nepouzívajte pritom neprimeranú silu.

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

m/s2

1,5

1,5

Indikácia stavu nabitia akumulátora
Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zobrazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpecnostných dôvodov je zisovanie stavu nabitia mozné len vtedy, ke je elektrické náradie zastavené. Stlacte tlacidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Je to mozné aj vtedy, ke je akumulátor vybratý. Ak po stlacení tlacidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti ziadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vymeni.
Typ akumulátora GBA 18V...

LED kontrolky Neprerusované svetlo 3× zelená Neprerusované svetlo 2× zelená Neprerusované svetlo 1× zelená Blikanie 1× zelená

Kapacita 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Typ akumulátora ProCORE18V...

LED kontrolky

Kapacita

Neprerusované svetlo 5× zelených 80­100 %

Neprerusované svetlo 4× zelené 60­80 %

Neprerusované svetlo 3× zelené 40­60 %

Neprerusované svetlo 2× zelené 20­40 %

Neprerusované svetlo 1× zelená 5­20 %

Blikanie 1× zelená

0­5 %

Vkladanie/výmena pílového listu
u Pri montázi alebo výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré a pri dlhsom pouzívaní môzu by horúce.
Výber pílového listu Prehad odporúcaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na pouzívanie. Vlozte len pílový list s jednovackovou stopkou (T-stopka). Pouzitý pílový list by nemal by dlhsí, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné. Na rezanie kriviek s malým polomerom pouzívajte úzky pílový list.
Vlozenie pílového listu (pozri obrázok A) u Pred vlozením ocistite stopku pílového listu. Zneciste-
ná stopka sa nedá bezpecne a spoahlivo upevni.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Posúvajte pílový list (10) zubami v smere rezu, az kým nezaskocí do uchytenia pílového listu (17). SDS pácka (11) automaticky zaskocí dozadu a pílový list sa zaistí. Pácku (11) nezatlácajte dozadu rukou, inak by ste mohli poskodi elektrické náradie. Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pílového listu lezal v drázke vodiacej kladky (9).
u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voný pílový list by mohol vypadnú a porani vás.
Vyhodenie pílového listu (pozri obrázok B) u Pri vyhadzovaní pílového listu drzte náradie tak, aby
vyhadzovaný pílový list nemohol zrani ziadne osoby ani zvieratá. Otocte SDS pácku (11) az na doraz v smere chránica proti dotyku (13) dopredu. Pílový list sa uvoní a dôjde k jeho vyhodeniu.
Klzná pätka (pozri obrázok C)
Plastová klzná doska (6) základnej dosky (7) znizuje poskriabanie citlivých povrchov. Pri opracovávaní kovu pouzite oceovú klznú pätku (18). Oceovú klznú pätku (18) nasadíte tak, ze ju spredu posuniete na základnú dosku (7). Ke je plastová klzná doska (6) opotrebovaná, mala by sa vymeni.
Chránic proti vytrhávaniu materiálu (pozri obrázok D)
Chránic proti vytrhávaniu materiálu (19) (príslusenstvo) môze zabráni vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránic proti vytrhávaniu materiálu sa dá pouzíva len pri urcitých typoch pílových listov a len pri uhle rezania 0°. Základná doska (7) sa pri rezaní s chránicom proti vytrhávaniu materiálu nesmie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunú dozadu. Chránic proti vytrhávaniu materiálu (19) posute spredu do základnej dosky (7).
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest pouzívatea alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. Urcité druhy prachu, ako napríklad prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, predovsetkým v spojení s prídavnými látkami, ktoré sa pouzívajú na osetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len odborníci. ­ Pouzívajte poda moznosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné. ­ Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. ­ Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest
s filtrom triedy P2.

Slovencina | 129
Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môze ahko zapáli.
Pripojenie odsávania prachu (pozri obrázky E­F) Odsávací nátrubok (20) vlozte do výrezu základnej dosky (7). Nasute odsávaciu hadicu (21) (príslusenstvo) na odsávací nátrubok (20). Prepojte odsávaciu hadicu (21) s vysávacom (príslusenstvo). Prehad vzahujúci sa na pripojenie k rôznym vysávacom nájdete na konci tohto návodu. Na optimálne odsávanie pouzite poda moznosti chránic proti vytrhávaniu materiálu (19). Vysávac musí by vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu. Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu pouzívajte speciálny vysávac.
Prevádzka
Druhy prevádzky
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
Nastavenie výkyvu Výkyv, ktorý je nastavitený v styroch stupoch, umozuje optimálne prispôsobenie rýchlosti rezania, výkonu pri rezaní a výsledného vzhadu po rezaní konkrétnemu opracovávanému materiálu. Nastavovacou páckou (8) môzete nastavova výkyv aj pocas prevádzky.
bez výkyvu
malý výkyv
stredný výkyv
veký výkyv
Optimálny stupe výkyvu pre príslusné pouzitie sa dá najlepsie zisti praktickým vyskúsaním. Pritom platia nasledujúce odporúcania: ­ Nastavujte stupe výkyvu tým mensí (alebo výkyv úplne
vypnite), cím jemnejsia a cistejsia má by hrana rezu. ­ Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov)
výkyv vypnite. ­ V tvrdých materiáloch (napríklad oce) pracujte s malým
výkyvom. ­ V mäkkých materiáloch a pri rezaní dreva po smere
vlákien môzete pracova s maximálnym výkyvom.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

130 | Slovencina
Nastavenie uhla zosikmenia (pozri obrázok G) (GST 18 VLI B) Základná doska (7) sa dá na vykonávanie sikmých rezov nakloni az do uhla 45° doprava alebo doava. Odsávací nátrubok (20) a chránic proti vytrhávaniu materiálu (19) sa pri sikmých rezoch nedajú pouzíva. ­ Odsávací nátrubok (20) a chránic proti vytrhávaniu
materiálu (19) odoberte. ­ Povote skrutku (22) kúcom s vnútorným seshranom
(5) a posute základnú dosku (7) az na doraz v smere akumulátora (3). ­ Na nastavenie presných uhlov zosikmenia má základná doska vpravo a vavo zaskakovacie body pri 0° a 45°. Otocte základnú dosku (7) poda stupnice (23) do zelanej pozície. Iné uhly zosikmenia sa dajú nastavi pomocou uhlomera. ­ Potom posute základnú dosku (7) az na doraz do smeru pílového listu (10). ­ Opä pevne dotiahnite skrutku (22).
Presunutie základnej dosky (pozri obrázok G) (GST 18 VLI B) Na rezanie blízko pri okraji môzete presunú základnú dosku (7) dozadu. Povote skrutku základnej dosky (22) kúcom s vnútorným seshranom (5) a posute základnú dosku (7) az na doraz v smere akumulátora (3). Opä pevne dotiahnite skrutku (22). Rezanie s presunutou základnou doskou (7) je mozné len s uhlom zosikmenia 0°. Okrem toho sa chránic proti vytrhávaniu materiálu (19) nesmie pouzíva.
Uvedenie do prevádzky
Vlozenie akumulátora Upozornenie: Pouzívanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vase elektrické náradie, môze vies k chybnému fungovaniu alebo k poskodeniu elektrického náradia. Zasute nabitý akumulátor (3) zdola do päty elektrického náradia. Akumulátor zatlacte úplne do päty tak, aby bol bezpecne zaistený.
Zapnutie LED pracovného svetla (GST 18 VLI S) Na zapnutie a vypnutie pracovného svetla (12) stlacte tlacidlo pracovného svetla (15). u Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by
vás oslepi.
Zapnutie/vypnutie (GST 18 VLI S) u Zaistite, aby ste mohli ovláda vypínac bez toho, ze by
ste pustili rukovä. Na zapnutie elektrického náradia posute vypínac (2) dopredu tak, aby sa na spínaci objavil znak ,,I". Na vypnutie elektrického náradia posute vypínac (2) dozadu tak, aby sa na spínaci objavila ,,0".

Zapnutie/vypnutie (GST 18 VLI B)
Na zapnutie elektrického náradia najprv veda symbolu blokovanie zapínania (1), cím ho deaktivujete. Následne stlacte vypínac (2) a drzte ho stlacený. Pracovné svetlo svieti pri mierne alebo úplne zatlacenom vypínaci (2) a umozuje osvetlenie pracovnej oblasti pri nevhodných svetelných podmienkach.
u Nepozerajte priamo do pracovného svetla, mohlo by vás oslepi.
Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (2). Blokovanie zapínania (1) aktivujete tak, ze stlacíte veda
symbolu blokovanie zapínania. Upozornenie: Z bezpecnostných dôvodov sa nedá vypínac (2) zaaretova, ale je potrebné drza ho stále stlacený pocas prevádzkovania.
Predvoba frekvencie zdvihov (GST 18 VLI S) Nastavovacím kolieskom predvoby zdvihov (16) môzete predvoli pocet zdvihov a pocas prevádzky zmeni. Potrebný pocet zdvihov závisí od materiálu a od podmienok pri práci a dá sa zisti praktickým vyskúsaním. Znízenie poctu zdvihov sa odporúca pri prikladaní pílového listu k obrobku, ako aj pri rezaní plastu a hliníka. Pri dlhsej práci s malým poctom zdvihov sa môze elektrické náradie intenzívne zahrieva. Odoberte pílový list a nechajte elektrické náradie v cinnosti s maximálnym poctom zdvihov pocas cca 3 minút, aby vychladlo.
Riadenie frekvencie zdvihov (GST 18 VLI B) Pocet zdvihov zapnutého elektrického náradia môzete plynulo regulova poda toho, do akej miery zatlacíte vypínac (2). Miernym tlakom na vypínac (2) dosiahnete nízky pocet zdvihov. S rastúcim tlakom sa pocet zdvihov zvysuje. Potrebný pocet zdvihov závisí od materiálu a od podmienok pri práci a dá sa zisti praktickým vyskúsaním. Znízenie poctu zdvihov sa odporúca pri prikladaní pílového listu k obrobku, ako aj pri rezaní plastu a hliníka. Pri dlhsej práci s malým poctom zdvihov sa môze elektrické náradie intenzívne zahrieva. Odoberte pílový list a nechajte elektrické náradie v cinnosti s maximálnym poctom zdvihov pocas cca 3 minút, aby vychladlo.
Poistka proti preazeniu závislá od teploty Pri pouzívaní v súlade s urcením nemôze dôjs k preazeniu elektrického náradia. Pri prílis intenzívnom zaazovaní alebo nedodrzaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa znízia otácky alebo sa elektrické náradie vypne. Pri znízených otáckach bude elektrické náradie fungova s plným poctom otácok az po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátora alebo pri znízení zaazenia. Pri automatickom vypnutí elektrické náradie vypnite, nechajte ochladnú akumulátor a elektrické náradie opä zapnite.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia. u Ke sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okamzite vypnite. u Pri obrábaní mensích alebo tensích obrobkov pouzite vzdy nejakú stabilnú podlozku. Pred pílením dreva, drevotrieskových dosiek, stavebných materiálov at. preverte, ci v nich nie sú cudzie telesá, ako klince, skrutky a pod. a prípadne ich odstráte.
Rezanie so zanorením (pozrite si obrázky H) u Metódou rezania so zanorením sa smú opracováva
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón a podobne! Na rezanie so zanorením pouzívajte len krátke pílové listy. Rezanie so zanorením je mozné iba so sikmým uhlom na úrovni 0°. Polozte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (7) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (10) dotýkal obrobku a zapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie poctu zdvihov, nastavte maximálny pocet zdvihov. Pevne tlacte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknú (zanori sa) do obrobku. Hne ako základná doska (7) dolieha celou plochou na obrobku, rezte pozdz zelanej línie rezu alej.
Chladiaci/mazací prostriedok Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdz línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Chráte akumulátor pred vlhkosou a vodou. Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od ­20 °C do 50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete polozený v automobile. Prílezitostne vycistite vetracie strbiny akumulátora cistým, mäkkým a suchým stetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, ze akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeni za nový. Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Údrzba a servis
Údrzba a cistenie
u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne.
Uchytenie pílového listu pravidelne cistite. Na vykonanie tohto úkonu vyberte pílový list z elektrického náradia a elektrické náradie zahka vyklepte na rovnej ploche.

Slovencina | 131
Výrazné znecistenie elektrického náradia môze ma za následok funkcné poruchy. Materiály s intenzívnou tvorbou prachu preto nerezte zdola alebo nad hlavou. Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické náradie, odoberte odsávanie prachu a odstráte prach a piliny ci triesky. Vodiacu kladku (9) prílezitostne premazte jednou kvapkou oleja. Vodiacu kladku (9) v pravidelných intervaloch kontrolujte. Ak je opotrebovaná, treba ju da vymeni v autorizovanom zákazníckom servise Bosch.
Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Prilozené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Respektujte aj prípadné doplujúce národné predpisy.
Likvidácia
Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia.
Neodhadzujte rucné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

132 | Magyar
Len pre krajiny EÚ: Poda Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepouzitené elektrické náradie a poda európskej smernice 2006/66/ ES sa musia poskodené alebo opotrebované akumulátory/ batérie zbiera separovane a treba ich dáva na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia.
Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 131).

Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági

TETÉS

tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-

rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze-

ket az elírásokat.

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági elírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel mó-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.

Magyar | 133
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tz, vagy extrém hmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megadott hmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
Biztonsági elírások a szúrófrészek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

134 | Magyar
kekhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerül munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerül munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezel elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a frészelési területtl. Ne nyúljon a megmunkálásra kerül munkadarab alá. Ha megérinti a frészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a frészelés során biztosan felfeküdjön. Egy beékeldött frészlap eltörhet, vagy visszarúgáshoz vezethet.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a frészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú frészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen frészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
u A frészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A frészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.

u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat.
Rendeltetésszer használat
GST 18 V-LI S A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, manyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. Az elektromos kéziszerszám egyenes és görbevonalú vágásokra alkalmas. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
GST 18 V-LI B A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, manyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A frész legfeljebb 45° sarokszög egyenes és görbe vonalú vágásra is alkalmas. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerül komponensek
A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
(1) A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelje (GST 18 VLI B)
(2) Be-/kikapcsoló (3) Akkumulátora) (4) Akkumulátor reteszelésfeloldó gomba) (5) Bels hatlapos csavarkulcs (GST 18 VLI B) (6) Manyag csúszólemez (7) Talplemez (8) Rezgmozgás beállítókar (9) Vezetgörg (10) Frészlapa) (11) SDS-kar frészlap reteszelés feloldó (12) Munkahely megvilágító lámpa (13) Érintésvédelem (14) Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) (15) Munkahely megvilágító lámpa gomb (GST 18 VLI S)

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Magyar | 135

(16) Löketszám elválasztó szabályozókerék (GST 18 VLI S)
(17) Frészlap befogó egység (18) Acél-csúszótalpa)
(19) Kiszakadásgátló (20) Elszívó csonka)

(21) Elszívó tömla)
(22) Talplemez csavar (GST 18 VLI B)
(23) Sarkalószög skála (GST 18 VLI B)
a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.

Mszaki adatok

Akkumulátoros szúrófrész Rendelési szám Névleges feszültség Üresjárati löketszám n0 Löket Vágási mélység ­ faanyagban ­ alumíniumban ­ acélban (ötvözetlen) Vágási szög (bal/jobb) max. Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (2014/01 EPTAeljárás) szerint Javasolt környezeti hmérséklet a töltés során Megengedett környezeti hmérséklet az üzemelés és a tárolás soránB) Javasolt akkumulátorok
Javasolt töltkészülékek
A) az alkalmazásra kerül akkumulátortól függ B) <0 °C hmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény A mszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral került meghatározásra.
Zaj és vibráció értékek

V= min-1
mm
mm mm mm
° kg
°C °C

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A)
0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A)
0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

A zajkibocsátási értékek a EN 62841211 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.

Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értéke:

Hangnyomás-szint

dB(A)

83

83

Hangteljesítmény-szint

dB(A)

94

94

Szórás, K

dB

5

5

Viseljen fülvédt!

Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841211 szabványnak megfelelen meghatározott értékei:

Faforgácslemez frészelése a T 144 D frészlappal:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Fémlemez frészelése a T 118 AF frészlappal:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

136 | Magyar
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátor feltöltése
u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerül Liion-akkumulátornak.
Figyelem: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltkészülékben.
A Liion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az ,,Electronic Cell Protection (ECP)" védi a túl ers kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort.
A (3) akkumulátor két reteszelvállal van ellátva, amelyek meggátolják, hogy az akkumulátor a (4) akkumulátor reteszelésfeloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja.

A (3) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (4) reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ne erltesse a kihúzást.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelz
Az akkumulátor töltési szint kijelz display zöld LED-jei az akkumulátor töltési szintjét mutatják. A töltöttségi szintet biztonsági okokból csak használaton kívüli elektromos kéziszerszám esetén lehet lekérdezni. Nyomja meg a vagy a feltöltési szint kijelz gombot, hogy kijelezze a töltési szintet. Erre kivett akkumulátor esetén is van lehetség. Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelz gomb megnyomása után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni.
Akkumulátor típus: GBA 18V...

LED-ek Tartós fény, 3× zöld Tartós fény, 2× zöld Tartós fény, 1× zöld Villogó fény, 1× zöld

Kapacitás 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Akkumulátor típus: ProCORE18V...

LED-ek Tartós fény, 5× zöld Tartós fény, 4× zöld Tartós fény, 3× zöld Tartós fény, 2× zöld Tartós fény, 1× zöld Villogó fény, 1× zöld

Kapacitás 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

A frészlap behelyezése/kicserélése
u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez viseljen védkesztyt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
A frészlap kijelölése A javasolt frészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) frészlapokat használjon. A frészlap ne legyen hosszabb, mint amire az elirányzott vágáshoz szükség van. Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny frészlapot.
A frészlap behelyezése (lásd a A ábrát) u A behelyezés eltt tisztítsa meg a frészlap szárát.
Egy elszennyezdött szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Tolja bele a (10) frészlapot a fogakkal a vágási irányban ütközésig a (17) frészlap befogó egységbe. A (11) SDS-kar automatikusan hátraugrik és a frészlap reteszelésre kerül. Ne nyomja kézzel hátra a (11) kart, mert ellenkez esetben megrongálhatja az elektromos kéziszerszámot. A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a frészlap hátsó éle belefeküdjön a (9) vájatába. u Ellenrizze a frészlap szilárd rögzítését. Egy laza f-
részlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A frészlap kivetése (lásd a B ábrát) u A frészlap kivetésekor úgy tartsa az elektromos kézi-
szerszámot, hogy a kirepül frészlap ne okozhassa se személyek, se állatok sérülését. Forgassa el a (11) SDS-kart ütközésig a (13) érintésvédelem felé elre. A készülék ekkor kilazítja és kiveti a frészlapot.
Csúszótalp (lásd a C ábrát)
A (7) talplemez (6) manyag csúszólemeze csökkenti az érzékeny felületek megkarcolását. Fémek megmunkálásához használja a (18) acél csúszósarut. A (18) acél csúszósaru felhelyezéséhez tolja rá azt elölrl a (7) talplemezre. A (6) manyag csúszólemezt, ha elhasználódott, ki kell cserélni.
Kiszakadásgátló (lásd a D ábrát)
A (19) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok frészelésekor megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágási szög esetén lehet használni. A (7) talplemezt a kiszakadásgátlóval való frészeléskor a munkadarab széle mentén végzett frészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni. Tolja bele elölrl a (19) felszakadásgátlót a (7) talplemezbe.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. ­ A lehetségek szerint használjon az anyagnak megfelel
porelszívást. ­ Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. ­ Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé-
d álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.

Magyar | 137
A porelszívás csatlakoztatása (lásd a E­F ábrát) Tegye be a (20) elszívó csonkot a (7) talplemez megfelel kivágásába. Csatlakoztasson egy (21) elszívó tömlt (tartozék) az (20) elszívó cscsonkhoz. Kapcsolja össze a (21) elszívó tömlt egy porszívóval (tartozék). A különböz porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található. Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (19) kiszakadásgátlót. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerül anyagból keletkez por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkelt hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Üzemeltetés
Üzemmódok
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A rezgmozgás beállítása A négy fokozatban beállítható eltolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerül anyagnak megfelelen optimálisan be lehet állítani. A rezgmozgás a (8) beállítókarral üzem közben is beállítható.
nincs rezgmozgás
kis rezgmozgás
közepes rezgmozgás
nagy rezgmozgás
A mindenkori alkalmazáshoz legmegfelelbb optimális rezgési fokozatot gyakorlati prbákkal lehet meghatározni. Erre az alábbi javaslatok érvényesek: ­ Annál alacsonyabb rezgési fokozatot használjon, minél fi-
nomabb és tisztább vágási élet akar elállítani, szükség esetén kapcsolja teljesen ki a rezgmozgást. ­ Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásához kapcsolja ki a rezgmozgást. ­ Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjon alacsony rezgmozgást. ­ Puha anyagokban, valamint fában, szálirányban történ frészeléshez használhatja a maximális rezgmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásd a G ábrát) (GST 18 VLI B) A (7) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra lehet forgatni. A (20) elszívó csonkot és a (19) felszakadásgátlót sarokvágásnál nem lehet használni.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

138 | Magyar
­ Vegye le a (20) elszívó csonkot és a (19) kiszakadásgátlót.
­ Lazítsa ki a (22) talplemez csavart a (5) bels hatlapos kulccsal és tolja el ütközésig a (7) talplemezt a (3) akkumulátor felé.
­ A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és baloldalán a 0° és 45° szögnél bepattanási pontok vannak. Forgassa el a (7) talplemezt a (23) skála szerint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmér segítségével lehet beállítani.
­ Tolja el ezután a (7) talplemezt ütközésig a (10) frészlap felé.
­ Húzza meg ismét szorosra a (22) csavart.
A talplemez áthelyezése (lásd a G ábrát) (GST 18 VLI B) A munkadarab széléhez közeli frészeléshez a (7) talplemezt hátrafelé át lehet helyezni. Lazítsa ki a (22) talplemez csavart a (5) bels hatlapos kulccsal és tolja el ütközésig a (7) talplemezt a (3) akkumulátor felé. Húzza meg ismét szorosra a (22) csavart. Áthelyezett (7) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén lehet frészelni. Ezen kívül a (19) felszakadásgátlót sem szabad használni.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelel akkumulátorok használata mködési hibákhoz vagy az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. Tolja be alulról a feltöltött (3) akkumulátort az elektromos kéziszerszám lábába. Nyomja bele az akkut teljesen a lábba, amíg az biztonságosan reteszelésre kerül.
A munkahely megvilágító LED bekapcsolása (GST 18 VLI S) A (12) munkahely megvilágító lámpa be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg a (15) munkahely megvilágító lámpa gombot. u Ne nézzen közvetlenül a munkahely megvilágító lám-
pába, az elvakíthatja Önt.
Be-/kikapcsolás (GST 18 VLI S) u Gondoskodjon arról, hogy mködtetni tudja a be-/ki-
kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a fogantyút. Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja el elre a (2) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón az ,,I" jel jelenjen meg. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja el hátra a (2) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a ,,0" jel jelenjen meg.
Be-/kikapcsolás (GST 18 VLI B) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához elször
nyomja be a jel mellett található (1) bekapcsolás retesze-

lt és így deaktiválja azt. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (2) be-/kikapcsolót.
A munkahely megvilágító lámpa világít kissé vagy teljesen megnyomott (2) be-/kikapcsoló esetén világít és gondoskodik arról, hogy a munkaterólet hátrányos küls megvilágítás esetén is megfelelen meg legyen világítva.
u Ne nézzen közvetlenül a munkahely megvilágító lámpába, az elvakíthatja Önt.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (2) be-/kikapcsolót. Aktiválja a (1) bekapcsolás reteszelést,
ehhez nyomja be a jel mellett található bekapcsolás reteszelt.
Megjegyzés: A (2) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állandóan benyomva kell tartani.
A löketszám elválasztása (GST 18 VLI S)
A (16) löketszám elválasztó szabályozókerékkel a löketszámot elre ki lehet választani és üzem közben is meg lehet változtatni.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerül anyagtól és a munkafeltételektl függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni.
A löketszámot a frészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint manyag és alumínium frészelésekor célszer csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám ersen felmelegedhet. Vegye ki a frészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehléshez kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
A löketszám elválasztása (GST 18 VLI B)
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelen szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/ kikapcsolót.
A (2) be/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekv nyomás esetén a löketszám is növekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerül anyagtól és a munkafeltételektl függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni.
A löketszámot a frészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint manyag és alumínium frészelésekor célszer csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám ersen felmelegedhet. Vegye ki a frészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehléshez kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
Hmérsékletfügg túlterhelés elleni védelem
Rendeltetésszer használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a megengedett akkumulátor hmérséklet tartományból való kilépés esetén a fordulatszám csökkentésre kerül, vagy az elektromos kéziszerszám kikapcsolódik. Csökkentett fordulatszám esetén az elektromos kéziszerszám csak a megengedett akkumulátor hmérséklet elérésekor, vagy csak csökkentett terhelés esetén veszi ismét fel a teljes fordulatszá-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

mát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehlni az akkumulátort és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot, ha a frészlap leblokkol.
u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásához használjon mindig egy stabil alapot.
A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett frészelés eltt ellenrizze, nincsenek-e idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerül munkadarabban, és szükség esetén távolítsa el ezeket.
Besüllyesztéses frészelés (lásd a H ábrát) u Besüllyesztéses frészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni!
A besüllyesztéses frészeléshez csak rövid frészlapokat használjon. Besüllyesztéses frészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (7) talplemez els élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (10) frészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a frészt. A löketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a frészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (7) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, frészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Ht-/kenanyag Fémek frészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszer ht- ill. kenanyagot felvinni.
Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez Óvja meg az akkumulátort a nedvességtl és a víztl.
Az akkumulátort csak a ­20 °C ... 50 °C hmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjármben.
Idnként tisztítsa meg az akkumulátor szellzrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethet, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat.

Magyar | 139
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Rendszeresen tisztítsa meg a frészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a frészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot. Az elektromos kéziszerszám ers ers elszennyezdése mködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek frészelésekor nagy mennyiség por keletkezik, nefrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben. Ha a porkivezet nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port és forgácsot. Idnként kenje meg a (9) vezetgörgt egy csepp olajjal. Rendszeresen ellenrizze a (9) vezetgörgt. Ha a vezetgörg elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevszolgálattal ki kell cseréltetni.
Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot.
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

140 | 
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó elírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az elbbieknél esetleg szigorúbb helyi elírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EUtagországok számára: A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 140).

To      ( )
   ,    ,      ,   .       .           .

       .       .        7 .       5         (  .  ).          .
   ­      ­       ­       -
  ­      -
   
    ­       -
   ­       
 ­       
   ­      ­   
     ­      
 .
 ­      ­      -
      ­      
 ­      ­      
  15150-69 ( 1) ­     ­  
       +5  +40 °.       80 %.
 ­       -
      ­  /      ,      ­         15150-69 ( 5)

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

­       -50 °  +50 °.       100 %.

   

      

-     -



 , ,   ,

    .  -         -

 ,  /  .

      

.

     

 «»        (  ) 

   (  ).

  
u        .           .
u       , .,   ,    .  ,        .
u                . ,      .
u       ,     ,     ,       .         .


u        .          .         .           .
u      ,  :  ,  ,    .

 | 141
       .
u      .        .
u       .         ,       .      , ,      .        .
u            .        -    .
u        ,      .        .
 
u  ,   ,  ,      .          ,    .            .
u    .    .    ,  :  ,    ,       ,           .
u    .        /  ,    , ,   .                 .
u         .   ,     ,    .
u      .       .          .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

142 | 
u    .      .        .  ,         .
u              .     ,  .
u   ,      ,            .           .
u !                       ., ,     (  ).         .     .
u         ,    , ,    .
u         18 ,   ,      .
u       ( )   ,             ,             ,    .
     
u   .      .            .
u       . ,      ,     .
u     ,       ,       / ,   , .       .

u       .     ,          .      .
u      .        ,    ,     .        .         .
u        .              .
u  , ,    ..     .        .          .
u        ,             .                   .
    
u      ,  .  ,     ,           .
u        .          .
u      , , , ,      ,    .          .
u        .    .       .      ,     .           .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u        .        ,     ,     .
u              .     130 °C    .
u             ,      .      ,    ,       .

u              .    .
u     .         .
     
u   ,        ,     .                 .
u             .               ,      .
u      .     .        .
u        .             .
u   ,           .          .
u      ;          .          -   .

 | 143
u            .    ,         .
u   ,   .       ;            .
u        .     ,      .
u                   .          .      .       .
u         .     .          .      .
u   .      .
u  ,  .,   ,         .       ,   ,     .
u       .       .
     , .,     ,  , ,   .      .
   
       .             ,  /  . ,       .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

144 | 

  
GST 18 V-LI S             ,  , ,    .       .      .
GST 18 V-LI B            ,  , ,    .             45°.      .
  
         .
(1)   (GST 18 VLI B)
(2)  (3) a) (4)   a)
(5) - (GST 18 VLI B)

(6)   
(7)  
(8)    
(9)   (10)  a)
(11)  SDS    
(12) 
(13)   
(14)  (  )
(15)   (GST 18 VLI S)
(16)     (GST 18 VLI S)
(17)    (18)   a)
(19)     (20)  a) (21)  a)
(22)    (GST 18 VLI B)
(23)    (GST 18 VLI B) a)      -
    .         .

 

         n0   .   ­   ­   ­   ( )   (/), .   EPTA-Procedure 01:2014              B)      
  

= -1

  
°  °C °C

A)      
B)     <0 °C      ,    .

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 145

    

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

      EN 62841211.

-      :

  

()

83

83

  

()

94

94

 K



5

5

    !

  ah (   )   K     EN 62841211:

 -    T 144 D:

ah,B

/2

7,5

6

K

/2

1,5

1,5

     T 118 AF:

ah,M

/2

8

8,5

K

/2

1,5

1,5

             ,   ,       .           .
            .                      ,          .                .
                 ,    ,   ,     .               .
         , :      ,      ,   .

u     ,    . .,          .      .

 
u    ,    .       -   .
:       .           .
-           .       .
-        ,,Electronic Cell Protection (ECP)".        ­   .
u         .    .
 (3)    ,           (4).     ,      .
    (3),     (4)     .     .
   
         .  

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

146 | 
        .        ,      .        .               ,      .
  GBA 18V...

    3×    2×    1×    1×

 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

  ProCORE18V...

    5×    4×    3×    2×    1×    1×

 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

/  
u         .         .
            .       ( T-).       ,      .        .
   (. . A) u      -
.       .    (10),     ,          (17).  SDS (11)  -

     .    (11)  , ..    .   ,   ,          (9).
u     .         .
   (. . B) u      -
 ,       .   SDS (11)         (13).        .
  (. . C)
   (6)    (7)      .        (18).      (18),       (7).       (6)   .
    (. . D)
    (19) ()      .                  0°.         (7)       .      (19)     (7).
   
  ,  .,    ,   ,   ,     .              /        .   , .,   ,  ,        (,    ).        . ­      
 . ­    . ­     
  2.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

        . u      . 
  .
   (. . E­F)    (20)      (7).    (21) ()    (20).    (21)   ().        .    ,  ,     (19).       .                .
  
 
u     ,    . .,          .      .
            ,           .     (8)        .
  
  
  
  
       .     : ­        , 
      ,     . ­      (., )   . ­      (., )    .

 | 147
­                 .
   (. . G) (GST 18 VLI B)       (7)         45°.        (20)      (19). ­    (20)    -
  (19). ­   (22)   (5)  -
   (7)      (3). ­                 0°  45°.    (7)     (23)   .          . ­     (7)       (10). ­     (22).
   (. . G) (GST 18 VLI B)        (7)   .     (22)   (5)     (7)      (3).     (22).      (7)      0°.  ,       (19).
 
  :  ,     ,         .    (3)    .     ,    .
   (GST 18 VLI S)       (12)      (15). u     ,   
.
/ (GST 18 VLI S) u ,      
,   .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

148 | 
     (2)  ,      «I».      (2)  ,      «0».
/ (GST 18 VLI B)     
     (1),   .     (2)    .          (2)         . u     ,   
.      (2).   (1),   
  . :     (2)  ,         .
   (GST 18 VLI S)        (16)           .               .                .           .            .   .  3 .
   (GST 18 VLI B)              (2).      (2)      .       .               .                .           .            .   .  3 .
            .   

             .    ,         ,          .     ,         .
  
u     ,    . .,          .      .
u       .
u          .
  ,  ,    ..      ,   ..,     .
   (. . H)
u       , ., ,   ..!
        .         0°.
      (7)  ,        (10),   .      ,   .             .
    (7)     ,       .
- 
          - .
     
     .
       -20 °C  50 °C.      .
       ,    .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

               .
   .
  
  
u     ,    . .,          .      .
u             .
    .              .
        .           .
     ,  ,       .
      (9)  .
    (9).            Bosch.
     ,  (),   ,   ,            (  ),     .
 ()         ,     .         ,      .
            (),       .
        : ­      
   ,    ()    ;
­                  -

 | 149
    ,    ,   ;
­              ,       ;
­      ()   ,    ,      ()  ,      .
     
            ,    .              : www.bosch-pt.com   Bosch,      ,             .
,         10-      .
 : , , ,      ,                   « ». !      ,       .             .
   :  « »  , . 24 141400, . ,  . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
       :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
             ,       ,    : ­   ;
­       
­            ;

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

150 | 
­          ;
­    .
   : ­  ,   - -
; ­  : ,  ,  
 .
   ,       ,      ,   , ,   ..: ­   (  ); ­    ,    
   ,  ,  ,     ; ­ ,     . (     :   ,       ,          .)

  -         .             .       (.:    )        .              .       .        ,      . ,      .

,  ,         .
     /   !
  - :      2012/19/EU         2006/66/     /  -

       .
/: -: ,      (. ,,",  150).



   

      



     , ,   ,   

.   

     

 ,  /  .

      

.

  «»   

   ,   

 ( )    

( ).

   
u            .            .
u      ,        ,   .    ,       .
u              .      ,        .

 
u      .      .    ,    ,   .           .
u       , ., ,  ,   .   

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

,      .
u      .         .
u        .               .    , ,      .         .
u    '    ,     .  ,     ,     .
u         ,    .         .
 
u  ,   ,   ,        .   ,        ,    .          .
u    .    .       , .,  , ,   ,   ,   .
u   .        '  ,      ,   ,   .                  .
u  ,   ,      .        ,  ,    .
u    .       .         .

 | 151
u   .      .       ,  .  ,        ,  .
u        , ,     '   .      ,  .
u   ,      ,          .          .
    
u   .   ,      .           ,       .
u      . ,      ,      .
u  ,   -  ,     ,     /   .           .
u  ,     ,  .     ,           .       .
u      . ,          ,        ,       .    ,     .         .
u       .              .
u  ,   ,      

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

152 | 
.           .    ,     ,     .
u        , ,         .                .
    ,     
u       ,  .      ,     ,    .
u       .          .
u    ,     ,    , , ,      ,     .           .
u         .    .       .     ,    .        .
u        .       ,     ,    .
u          .      130 °C    .
u             ,       .      ,     ,       .

u              . 

     .
u     .         .
     
u   ,       ,     .   ,    ,            .
u              .               ,     - .
u      .      .      .
u       .         .
u   ,          .           .
u      ;        ,   .          .
u  ,   , ,    .       ,       .
u   ,   .       ,        .
u        .      ,      .
u                 -, -  .          .       . 

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

      . u          .      .     ­    ­   .     . u    .    . u  , .,   ,        .    , ,  ,     . u       .          .
    , , .,   , , ,   .      .
   
    .             ,  /   .  ,       .
 
GST 18 V-LI S     , , ,         .        .      .
 
   
 
     n0   .   ­  
­  

 | 153
GST 18 V-LI B     , , ,         .     ,         45°.      .
 
          .
(1)   (GST 18 VLI B) (2)  (3)  a) (4)    a) (5) - (GST 18 VLI B) (6)    (7)   (8)      (9)   (10)  a) (11)  SDS   
 (12)   (13)    (14)  (  ) (15)   
(GST 18 VLI S) (16)     
(GST 18 VLI S) (17)     (18)   a) (19)     (20)  a) (21)  a) (22)    (GST 18 VLI B) (23)    (GST 18 VLI B) a)       
  .         .

B= .-1

 

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

154 | 

 

­   ()



  (/), .

°

   EPTA-Procedure 01:2014



    

°C



    

°C

B)   

  

  

A)      
B)     <0 °C      ,     .

GST 18 V-LI S 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35
­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 8
45 2,1­3,2A) 0 ... +35
­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

    

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

      EN 62841211.

-     ,  , :

  

()

83

83

  

()

94

94

 K



5

5

 !

  ah (   )   K,    EN 62841211:      T 144 D:

ah,B

/2

7,5

6

K

/2

1,5

1,5

     T 118 AF:

ah,M

/2

8

8,5

K

/2

1,5

1,5

               ;      .            .
         ,    .        ,                   .               .
             ,    ,   ,    .    

         .          , .:      ,  ,   .

u      (.,  ,    ),            .       .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

  
u    ,    .       - ,     .
:     .       ,  ,      ,       .
-     ,      .      .
-       ,,Electronic Cell Protection (ECP)".        .     .
u         .     .
  (3)    ,            (4).         .
    (3),     (4)      .     .
   
         .             .
       ,    .     ,      .
            ,        .
   GBA 18V...

    3×    2×    1×

 60-100 % 30-60 % 5-30 %

 | 155





   1× 0-5 %

   ProCORE18V...





   5× 80-100 %

   4× 60-80 %

   3× 40-60 %

   2× 20-40 %

   1× 5-20 %

   1× 0-5 %

/  
u      '   .         .
            .       ( -).      ,      .
        .
   (. . A)
u      .      .
   (10),     ,           (17).  SDS (11)       .    (11)  ,    .
       ,          (9).
u     .  ,   ,     .
   (. . B)
u       ,       .
  SDS (11)        (13).     .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

156 | 
  (. . C)
   (6)    (7)      .        (18).      (18)       (7).       (6)   .
    (. . D)
    (19) ()      .                   0°.           (7)        .      (19)     (7).
 //
  ,  .,  ,   ,   ,   ,     '.        ,   ,   ,   /   .   ,  .,    ,  ,         (,    ). ,   ,    . ­     
  . ­       . ­     
  P2.     ,     . u      . 
  .
'   (. . E­F)    (20)      (7).    (21) ()    (20).    (21)   ().        .           (19).         .
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

     ',       .

 
u      (.,  ,    ),            .       .
   ,     ,    ,        .      (8)        .
  
   
   
   
        .      : ­        , 
          . ­     (., )   . ­    (., )    . ­  '               .
   (. . G) (GST 18 VLI B)   (7)          45°   .       (20)      (19)   . ­    (20)    
 (19). ­   (22) - (5) 
   (7)       (3). ­                  0°  45°.    (7)   
Bosch Power Tools

(23)   .        . ­     (7)       (10). ­     (22).
   (. . G) (GST 18 VLI B)         (7) .     (22)  (5)     (7)       (3).     (22).      (7)      0°.  ,        (19).
 
   :   ,       ,         .     (3)    .   ,         .
   (GST 18 VLI S)       (12),     (15). u      ,
    .
/ (GST 18 VLI S) u ,       ,
  .   ,   (2) ,     «I».   ,   (2) ,     «0».
/ (GST 18 VLI B)   ,  
      (1),   .     (2)    .            (2)          . u      ,
    .

 | 157
  ,   (2).    (1), 
     . :      (2)   ,       .
    (GST 18 VLI S)        (16)           .       ,      .                 .           .          . 3 .    .
   (GST 18 VLI B)              (2).      (2)      .       .       ,      .                 .           .          . 3 .    .
            .   ,      ,      .    ,          ,      ,    .    ,  , ,   ,    .
  
u      (.,  , 

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

158 | 
  ),            .       . u   ,    . u           .  ,   ,  ,   , ,      , ., ,  ,      .
   (. . H) u     
 ' , ., ,   ..!           .         0°.       (7)  ,     (10) ,   .      ,    .             .  ,    (7)       ,     .
/        ,      / .
           .       ­20 °C  50 °C. ,      .        ',    .         ,        .     .
   
   
u      (.,  ,    ),    

       .       .
u            .
     .              .
        .    ,    ,    .
     ,  ,        .
      (9)  .
    (9).   ,        Bosch.
     
               .           : www.bosch-pt.com   Bosch                   .
      ,  ,  10-   ,      .
                        « ». !             '.             .
     .  1 02660  60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
     -     .
     :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools


  -        .            .     (.:     )        .             .       .        ,      . ,  ,     .

,  ,          .      /   !
   :     2012/19/EU ,    ,      2006/66/EC     /         .
/: -:  ,       (. ,,",  159).

   ( )    
          ,      .      .          .

 | 159
      .       .
       7 .    (    )  5   ,   ( )  .             .
I    ­   ,  ­     ­      ,
 ­     , 
   ­     , 
 ­  ­    ­       
   ­      ­   
     ­      .
 ­     ­      
    ­     
  ­     ­       
 15150-69 ( 1)   ­ +5- +40 °C-   
  .   80 % -  .
 ­       
      ­ /    
   ­     15150-69
(5 )   ­    -50 °- +50 °-
   .   100 %-  .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

160 | 

 

     



    ,

,    .       ,  /

     .

    

   .

           (  )    

  (  )  .

  
u      .        .
u     , ,  ,     .    ,       .
u       .      .
u   ,     ,                .

 
u      .     .       .         .
u , ,        .          .
u       .        .
u     .    ,      .  , ,       .         .
u          . 

       .
u        ,     (RCD)     . RCD     .
 
u     ,     .      ,       .           .
u    .    .  ,    ,             .
u     .   /    ,           .                  .
u           .             .
u   .       .       .
u   .     .       .  ,         .
u         ,          .       .
u            .         .
u  !                    ,    ( ) ,  . ()

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 .       ­   .         .
u           , ,          .
u     18  ,  ,           .
u ,   -                       ,   .
    
u    .      .           .
u      .        ,    .
u  ,        ,     /  - ,     .         .
u        .            .       .
u    -  .       ,     ,     .       .         .
u       .          ,    .
u  , , -   ..    .       . 

 | 161
    .
u     ,       .             .
    
u      .               .
u        .            .
u     ,  , , , ,       ,       .         .
u       ,  .   ,   .      .         .
u      .     ,           .
u         . 130 °C     .
u             .               .
 
u           .       .
u     .            .
    
u  -             .  

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

162 | 
             .
u              .               .
u     .   .      .
u       .          .
u       .          .
u      ,        .     ,     .
u        . -         .
u     .      ,       .
u        .   ,       .
u             .          .       .        .
u      ,    .      .       ,   .      .
u  .    .
u             .     ,  ,  ,     .
u        .    ,   .

, , -, ,   , , ,    .      .
   
     .        ,  /     .      .
  
GST 18 V-LI S      , , ,         .      .      .
GST 18 V-LI B      , , ,          .      45°    .     .
  
         .
(1)      (GST 18 VLI B)
(2)  (3) a) (4)   a) (5)     (GST 18 VLI B) (6)   (7)   (8)    (9)   (10)  a) (11)      (12)   (13)   (14)  ( ) (15)    (GST 18 VLI S) (16)      
  (GST 18 VLI S)

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 163

(17)    (18)  a)
(19)    (20)   a) (21)  a)

(22)    (GST 18 VLI B)
(23)    (GST 18 VLI B)
a)        .      .

 

          n0  .   ­  ­  ­  ()   (/ ), .  EPTA-Procedure 01:2014          B)          
  

B= -1

  
°  °C °C

A)    B) <0 °C          .
/  

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

EN 62841211     .

         :

  

(A)

83

83

  

(A)

94

94

K 



5

5

  !

   ah (   )  K , EN 62841211  :      T 144 D:

ah,B

/2

7,5

6

K

/2

1,5

1,5

     T 118 AF:

ah,M

/2

8

8,5

K

/2

1,5

1,5

            

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

164 | 
     -    .        .
            .        -             .            .
                  .          .
         , :    -  ,   ,   .

u       (, ,  , ..)  , -,       . /     .
 
u       .            .
:     .            .
-         .      .
-  "Electronic Cell Protection (ECP)" (  )     .          : -   .
u      /    .    .
 (3)    (4)           .     ,      .
 (3)      (4)    

    .    .
   
           .           .           .      .           ,         .
  GBA 18V...

    3×    2×    1×   1× 

 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

  ProCORE18V...

    5×    4×    3×    2×    1×   1× 

 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

  /
u -        . -         .
           .       (T-) .       .       .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

   (A  ) u     
.      .   (10)       (17)  . SDS  (11)       .  (11)   ,    .         (9)    .
u      .     .
   (B  ) u      
         . SDS  (11)   (13)   .    .
 (C  )
  (7)    (6)    .      (18) .   (18)        (7) .    (6)    .
   (D  )
   (19) (-)       .          0°    .   (7)           .    (19)     (7) .
   
 ,   ,           .            /     .   ,      , ,    (,   )    .        . ­      
 .

 | 165
­      . ­ P2    
.       . u    
.    .
  (E­F  )    (20)   (7)  .   (21) (-)     (20) .   (21)   (-).        .        (19) .      .  ,         .

 
u       (, ,  , ..)  , -,       . /     .
       ,          .   (8)      .
 
 
 
 
         .   : ­         ,
       . ­   ( )   . ­    (, )   . ­             .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

166 | 
   (G  ) (GST 18 VLI B)   (7)  45°       .    (20)     (19)      . ­    (20)  
  (19)  . ­  (22)     (5)
,   (7)  (3)   . ­            0°  45°    .   (7)  (23)    .        . ­     (7)   (10)   . ­  (22)   .
   (G  ) (GST 18 VLI B)       (7)   .   (22)      (5) ,   (7)  (3)   . (22)     .    (7)  0°    .      (19)  .
 
  :               .   (3)      .       .
     (GST 18 VLI S)   (12)        (15) . u    ,  
 .
/ (GST 18 VLI S) u   / 
  .      (2)  ""   .      (2) - "0"   .

/ (GST 18 VLI B)
           (1)    .    (2)  .
  / (2)           .
u    ,    .
     (2) .
    (1)          .
:   / (2)  ,       .
     (GST 18 VLI S)
        (16)         .
               .
            .
            .        . 3     .
   (GST 18 VLI B)
/ (2)    ,       .
/ (2)       .      .
               .
            .
            .        . 3     .
    
  ,    .            ,   .            

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

      .       ,   ,    .
 
u       (, ,  , ..)  , -,       . /     .
u        .
u         .
, ,    ..    ,   ...    - ,   .
  (H  ) u    ,  .. 
   !        .   0°    .
    (7)      (10)     .         .          .
  (7)        .
/              .
         .   ­20 °C ... 50 °C   .    .    ,      .          .      .

 | 167
   
   
u       (, ,  , ..)  , -,       . /     .
u             .
     .             .
        .         .
    ,          .
  (9)     .
  (9)    .   Bosch     .
    ,   -      (  ),         ,  (),     .
 ()         ,       .             .
          ()  ,      .
        : ­      ,
  ()       ;
­                   ,          ;
­       ,             ;

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

168 | 
­    (),    ,        (),           .
     
         , -      .             : www.bosch-pt.com Bosch         -    .
             10    .
                " "       . !      ,    .            .
       : " " (Robert Bosch)   .,   050012  ., 180  "" , 7  .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com        -      : www.bosch-professional.kz    
        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
          ,           : ­   ;
­       ;

­             ;
­          ;
­    .
   : ­ -    
; ­     
 .
 , ,   ..                : ­   (  ); ­  ,  , 
,             ; ­        . (       :             ,          .)

 -        .       .   (,    )        .         .      .        .  ,    .
 
 , , -         .
   /    !
    :  2012/19/EU        2006/66/EC      /     .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

/: -:     ( ,,",  168).

Român

Instruciuni de siguran

Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie

împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea

instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave.

Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în

vederea utilizrilor viitoare.

Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare

se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare).

Sigurana la locul de munc
u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul.

Siguran electric
u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas.
u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare.
u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz.

Român | 169
Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.
u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Sigurana persoanelor
u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave.
u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri.
u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate.
u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

170 | Român
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.
u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate.
Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator
u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu.
u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu.
u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un

scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri.
u Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale.
u Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii.
u Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu.
Întreinere
u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice.
u Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta.
Instruciuni privind sigurana i protecia muncii pentru ferstraie verticale
u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate intra în contact cu conductori electrici ascuni. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune ,,sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului.
u Folosii menghine sau o alt metod practic de fixare i sprijinire a piesei de lucru pe o platform stabil. Dac inei piesa de lucru cu mâna sau o sprijinii de corpul dumneavoastr, aceasta devine instabil i se poate ajunge la pierderea controlului.
u inei mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucai pe dedesubt piesa prelucrat. În caz de contact cu pânza de ferstru exist pericol de rnire.
u Pornii scula electric i numai dup aceasta conduceio asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Avei grij ca talpa de fixare s se sprijine sigur în timpul tierii. O pânz de ferstru înclinat greit se poate rupe sau poate provoca recul.
u Dup terminarea procesului de lucru oprii scula electric i scoatei pânza de ferstru afar din tietur numai dup ce aceasta sa oprit. Astfel evitai reculul i putei pune jos scula electric în condiii de siguran.
u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Folosii numai pânze de ferstru nedeteriorate, impecabile. Pânzele de ferstru îndoite sau tocite se pot rupe i influena negativ tierea sau pot provoca recul.
u Dup oprirea mainii nu frânai pânza de ferstru prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferstru se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Strpungerea unei conducte de ap provoac pagube materiale.
u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii.
u Nu deschidei acumulatorul. Exist pericol de scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc.
u Utilizai acumulatorul numai pentru produsele oferite de acelai productor. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase.
Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit.
Descrierea produsului i a performanelor sale
Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.

Român | 171
inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire.
Utilizare conform destinaiei
GST 18 V-LI S Scula electric este destinat executrii de tieri i decupaje cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plci ceramice i cauciuc. Aceasta este adecvat pentru tieri în linie dreapt i curb. Respectai recomandrile privind pânzele de ferstru.
GST 18 V-LI B Scula electric este destinat executrii de tieri i decupri cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plci ceramice i cauciuc. Este adecvat pentru tieri în linie dreapt i curb, cu un unghi de înclinare de pân la 45°. Trebuie respectate recomandrile privind pânzele de ferstru.
Componentele ilustrate
Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic.
(1) Piedic de pornire pentru comutatorul de pornire/ oprire (GST 18 VLI B)
(2) Comutator de pornire/oprire (3) Acumulatora) (4) Tast de deblocare a acumulatoruluia) (5) Cheie hexagonal (GST 18 VLI B) (6) Plac de alunecare din material plastic (7) Talp de fixare (8) Manet de reglare a micrii pendulare (9) Rol de ghidare (10) Pânz de ferstrua) (11) Pârghie SDS de deblocare a pânzei de ferstru (12) Lamp de lucru (13) Protecie împotriva atingerii (14) Mâner (suprafa izolat de prindere) (15) Lamp de lucru integrat în tast (GST 18 VLI S) (16) Rozet de reglare pentru preselectarea frecvenei
curselor (GST 18 VLI S) (17) Sistem de prindere a pânzei de ferstru (18) Sabot alunector din oela) (19) Aprtoare antipan (20) Racord de aspirarea) (21) Furtun de aspirarea) (22) urub talp de fixare (GST 18 VLI B) (23) Scal a unghiurilor de înclinare (GST 18 VLI B) a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Putei gsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

172 | Român

Date tehnice

Ferstru pendular vertical cu acumulator Numr de identificare Tensiune nominal Frecvena curselor la funcionarea în gol n0 Curs Adâncime maxim de tiere ­ în lemn ­ în aluminiu ­ în oel (nealiat) Unghi maxim de tiere (stânga/dreapta) Greutate conform EPTAProcedure 01:2014 Temperatur ambiant recomandat în timpul încrcrii Temperatur ambiant admis în timpul funcionriiB) i al depozitrii Acumulatori recomandai
Încrctoare recomandate
A) în funcie de acumulatorul folosit B) putere mai redus la temperaturi <0 °C Date tehnice determinate cu acumulatorul din pachetul de livrare.
Informaii privind zgomotul/vibraiile

GST 18 V-LI S

3 601 EA5 1..

V=

18

min-1

550­2700

mm

23

mm

120

mm

20

mm

8

°

­

kg

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

°C

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841211.

Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal:

Nivel de presiune sonor

dB(A)

83

Nivel de putere sonor

dB(A)

94

Incertitudinea K

dB

5

Poart cti antifonice!

Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841211:

debitarea plcilor din PAL cu pânza de ferstru T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

debitarea tablei din metal cu pânza de ferstru T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...
GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5
8,5 1,5

Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În

eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.
Montare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
Încrcarea acumulatorului
u Folosii numai încrctoarele menionate în datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiuion montat în scula dumneavoastr electric.
Not: Acumulatorul este parial încrcat la livrare. Pentru a asigura funcionarea la capacitatea nominal a acumulatorului, înainte de prima utilizare, încrcai complet acumulatorul în încrctor. Acumulatorul litiu-ion poate fi încrcat în orice moment, fr ca prin aceasta s i se reduc durata de via util. Întreruperea procesului de încrcare nu afecteaz acumulatorul. Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descrcrii profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când acumulatorul sa descrcat, scula electric este deconectat printrun circuit de protecie: dispozitivul de lucru nu se mai mic.
u Dup deconectarea automat a sculei electrice nu mai apsai pe întreruptorul Pornit/Oprit. Acumulatorul sar putea deteriora.
Acumulatorul (3) este prevzut cu dou trepte de blocare, care au rolul de a preveni cderea acumulatorului din scula electric în cazul apsrii involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului (4). Cât timp acumulatorul este introdus în scula electric, acesta este meninut în poziie prin fora elastic a unui arc. Pentru extragerea acumulatorului (3), apsai tasta de deblocare (4) i extragei acumulatorul din scula electric. Nu forai.
Indicatorul strii de încrcare a acumulatorului
LED-urile verzi ale indicatorului strii de încrcare a acumulatorului indic starea de încrcare a acumulatorului. Din considerente legate de siguran, verificarea strii de încrcare este posibil numai cu scula electric oprit. Pentru indicarea strii de încrcare, apas tasta sau . Acest lucru este posibil i când acumulatorul nu este montat pe scula electric.

Român | 173
Dac, dup apsarea tastei pentru indicarea strii de încrcare, nu se aprinde niciun LED, înseamn c acumulatorul este defect i trebuie înlocuit. Tip de acumulator GBA 18V...

LED-uri

Capacitate

Aprindere continu de 3 ori cu iluminare 60-100 % de culoare verde

Aprindere continu de 2 ori cu iluminare 30-60 % de culoare verde

Aprindere continu o dat cu iluminare 5-30 % de culoare verde

Aprindere intermitent o dat cu iluminare de culoare verde

0-5 %

Tip de acumulator ProCORE18V...

LED-uri

Capacitate

Aprindere continu de 5 ori cu iluminare 80-100 % de culoare verde

Aprindere continu de 4 ori cu iluminare 60-80 % de culoare verde

Aprindere continu de 3 ori cu iluminare 40-60 % de culoare verde

Aprindere continu de 2 ori cu iluminare 20-40 % de culoare verde

Aprindere continu o dat cu iluminare 5-20 % de culoare verde

Aprindere intermitent o dat cu iluminare de culoare verde

0-5 %

Montarea/schimbarea pânzei de ferstru
u La montarea sau schimbarea accesoriului purtai mnui de protecie. Accesoriile sunt ascuite i se pot înfierbânta dup o utilizare mai îndelungat.
Alegerea pânzei de ferstru La sfâritul prezentelor instruciuni de folosire gsii o list a pânzelor de ferstru recomandate. Montai numai pânze de ferstru având coad cu un prag de prindere (sistem de prindere în T). Pânza de ferstru nu ar trebui s fie mai lung decât este necesar pentru tierea preconizat. Pentru tiere în linie curb strâns, folosii o pânz de ferstru îngust.
Montarea pânzei de ferstru (vezi figura A) u Înainte de montare, curai tija pânzei de ferstru.
O tij de prindere murdar nu poate fi fixat în condiii de siguran.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

174 | Român
Împingei pânza de ferstru (10), cu dinii în direcia de tiere, pân se înclicheteaz în sistemul de prindere al pânzei de ferstru (17). Pârghia SDS (11) sare automat spre spate iar pânza de ferstru este blocat. Nu împingei spre spate pârghia (11) cu mâna, pentru c ai putea deteriora scula electric. La montarea pânzei de ferstru avei grij spatele acesteia s se afle în canelura rolei de ghidare (9). u Verificai dac pânza de ferstru este bine fixat.
O pânz de ferstru care nu este fixat bine poate cdea afar din sistemul de prindere i v poate provoca rniri.
Extragerea pânzei de ferstru (vezi figura B) u inei astfel scula electric la extragerea pânzei de
ferstru încât pânza de ferstru extras s nu rneasc persoane sau animale. Rotii pârghia SDS (11) pân la punctul de oprire, înainte, în direcia proteciei împotriva atingerii (13). Pânza de ferstru este eliberat i aruncat afar.
Sabot alunector (consultai imaginea C)
Placa de alunecare din material plastic (6) a tlpii de fixare (7) reduce zgârierea suprafeelor delicate. La prelucrarea metalului utilizai sabotul alunector din oel (18). Pentru montarea sabotul alunector din oel (18), împingeil din fa pe talpa de fixare (7). Placa de alunecare din material plastic (6) trebuie s fie înlocuit când este uzat.
Aprtoare antipan (consultai imaginea D)
Aprtoarea antipan (accesoriu) (19) poate împiedica ruperea achiilor de pe suprafaa superioar a materialului la tierea lemnului. Aprtoarea antipan poate fi utilizat numai la anumite tipuri de pânze de ferstru i numai pentru un unghi de tiere de 0°. În timpul tierii cu aprtoarea antipan, nu este permis deplasarea spre spate a tlpii de fixare (7) în scopul tierii în apropierea marginilor. Împingei din fa aprtoarea antipan (19) în talpa de fixare (7).
Aspirarea prafului/achiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. ­ Folosii pe cât posibil o instalaie de aspirare a prafului
adecvat pentru materialul prelucrat. ­ Asigurai buna ventilaie a locului de munc.

­ Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a respiraiei având clasa de filtrare P2.
Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile
se pot aprinde cu uurin.
Racordarea sistemului de aspirare a prafului (consultai imaginile E­F) Aezai racordurile de aspirare (20) în degajarea tlpii de fixare (7). Montai un furtun de aspirare (21) (accesoriu) pe racordul de aspirare (20). Racordai furtunul de aspirare (21) la un aspirator de praf (accesoriu). La sfâritul prezentelor instruciuni gsii o privire de ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate pentru racordare. Pe cât posibil, pentru o aspirare optim, montaia aprtoarea antipan (19). Aspiratorul de praf trebuie s fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosii un aspirator special.
Funcionare
Moduri de funcionare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
Reglarea micrii pendulare Micarea pendular reglabil în patru trepte permite adaptarea optim a vitezei de tiere, a randamentului i a aspectului tieturii în funcie de structura materialului de prelucrat. Cu pârghia de reglare (8) putei regla micarea pendular i în timpul funcionrii.
fr micare pendular
micare pendular redus
micare pendular medie
micare pendular ampl
Treapta de micare pendular optim pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinat prin probe practice. În acest scop facem recomandrile urmtoare: ­ Selectai o treapt de micare pendular mai mic,
respectiv oprii complet micarea pendular, în funcie de cât de fin i curat trebuie s fie marginea de tiere obinut. ­ La prelucrarea pieselor subiri (de ex. tabl), deconectai micarea pendular.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

­ Prelucrai materialele dure (de ex. oelul) cu micare pendular redus.
­ La prelucrarea materialelor moi i la tierea lemnului în direcia fibrei putei lucra cu micare pendular de amploare maxim.
Reglarea unghiurilor de îmbinare pe col (consultai imaginea G) (GST 18 VLI B) Talpa de fixare (7) poate fi întoars spre dreapta sau spre stânga pentru tieri oblice de pân la 45°. Racordul de aspirare (20) i aprtoarea antipan (19) nu pot fi utilizate la tierile de îmbinare pe col. ­ Demontai racordul de aspirare (20) i aprtoarea
antipan (19). ­ Desfacei urubul (22) cu ajutorul cheii hexagonale (5) i
împingei talpa de fixare (7) pân la opritor în direcia acumulatorului (3). ­ Pentru reglarea precis a unghiurilor de îmbinare pe col, talpa de fixare este prevzut în dreapta i în stânga cu puncte de fixare la 0° i 45°. Întoarcei talpa de fixare (7) corespunztor scalei (23) în poziia dorit. Cu ajutorul unui raportor pot fi reglate i alte unghiuri de îmbinare pe col. ­ Împingei apoi talpa de fixare (7) pân la opritor în direcia pânzei de ferstru (10). ­ Strângei din nou ferm urubul (22).
Deplasarea tlpii de fixare (consultai imaginea G) (GST 18 VLI B) Pentru tieri în apropierea marginilor, putei deplasa spre spate talpa de fixare (7). Desfacei urubul tlpii de fixare (22) cu ajutorul cheii hexagonale (5) i împingei talpa de fixare (7) pân la opritor în direcia acumulatorului (3). Strângei din nou bine urubul (22). Tierea cu talpa de fixare (7) deplasat este posibil numai cu un unghi de îmbinare pe col de 0°. De asemenea, nu este permis utilizarea aprtorii antipan (19).
Punere în funciune
Introducerea acumulatorului Not: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvai sculei dumneavoastr electrice poate duce la deranjamente funcionale sau defectarea acesteia. Introducei prin împingere de jos acumulatorul încrcat (3) în soclul sculei electrice. Introducei complet în soclu acumulatorul pân când acesta este blocat în siguran.
Conectarea lmpii de lucru cu LED-uri (GST 18 VLI S) Pentru aprinderea, respectiv stingerea lmpii de lucru (12) apsai tasta lmpii de lucru (15). u Nu privii direct în lampa de lucru, aceasta v poate
orbi.
Pornirea/Oprirea (GST 18 VLI S) u Asigurai-v c putei aciona întreruptorul pornit/
oprit fr a lsa din mân mânerul.

Român | 175
Pentru pornirea sculei electrice, împingei spre înainte comutatorul de pornire/oprire (2) pân când se aprinde comutatorul ,,I". Pentru oprirea sculei electrice, împingei spre înapoi comutatorul de pornire/oprire (2) pân când se aprinde comutatorul ,,0".
Pornirea/Oprirea (GST 18 VLI B) Pentru pornirea sculei electrice, apsai mai întâi zona de
lâng simbolul de pe piedica de pornire (1) pentru a o dezactiva pe aceasta din urm. Apoi apsai comutatorul de pornire/oprire (2) i meninei-l apsat. Lampa de lucru lumineaz atunci când întreruptorul Pornit/ Oprit (2) este apsat puin sau la maximum i permite iluminarea sectorului de lucru în cazul condiiilor de luminozitate necorespunztoare.
u Nu privii direct în lampa de lucru, aceasta v poate orbi.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberai comutatorul de pornire/oprire (2). Activai piedica de pornire (1) apsând
zona de lâng simbolul de pe piedica de pornire. Not: Din considerente privind sigurana, întreruptorul Pornit/Oprit (2) nu poate fi blocat, ci trebuie apsat neîntrerupt, în timpul funcionrii ferstrului.
Preselectarea frecvenei curselor (GST 18 VLI S) Cu rozeta de de reglare pentru preselecia numrului de curse (16) putei preselecta numrul de curse i îl putei modifica în timpul funcionrii. Numrul necesar de curse depinde de materialul prelucrat i de condiiile de lucru i poate fi determinat prin prob practic. Se recomand reducerea numrului de curse în momentul punerii pânzei de ferstru pe piesa de lucru cât i în cazul tierii materialului plastic i a aluminiului. Atunci când se lucreaz un timp mai îndelungat cu un numr mai mic de curse scula electric se poate înfierbânta puternic. Demontai pânza de ferstru i lsai scula electric s funcioneze în gol cu numrul maxim de curse, pentru a se rci, timp de aproximativ 3 min.
Reglarea numrului de curse (GST 18 VLI B) Putei regla fr trepte numrul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apsare mai puternic sau mai uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (2). O apsare uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (2) are drept efect un numr redus de curse. Pe msur ce apsarea crete, se mrete corespunztor i numrul de curse. Numrul necesar de curse depinde de materialul prelucrat i de condiiile de lucru i poate fi determinat prin prob practic. Se recomand reducerea numrului de curse în momentul punerii pânzei de ferstru pe piesa de lucru cât i în cazul tierii materialului plastic i a aluminiului. Atunci când se lucreaz un timp mai îndelungat cu un numr mai mic de curse scula electric se poate înfierbânta

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

176 | Român
puternic. Demontai pânza de ferstru i lsai scula electric s funcioneze în gol cu numrul maxim de curse, pentru a se rci, timp de aproximativ 3 min.
Protecie la suprasarcin dependent de temperatur Dac este folosit conform destinaiei, scula electric nu poate fi suprasolicitat. În caz de solicitare prea puternic sau dac se prsete domeniul temperaturilor admise pentru acumulator, turaia se va reduce sau scula electric se va opri. În cazul reducerii turaiei, scula electric va funciona din nou la turaie maxim numai dup atingerea temperaturii admise a acumulatorului sau dup scderea sarcinii creia îi este supus. În caz de oprire automat, deconectai scula electric, lsai acumulatorul s se rceasc i pornii apoi din nou scula electric.
Instruciuni de lucru
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
u În cazul în care pânza de ferstru se blocheaz, oprii imediat scula electric.
u Pentru prelucrarea pieselor de prelucrat mici sau subiri, folosii întotdeauna un suport stabil.
Înainte de a efectua lucrrile de debitare în lemn, plci aglomerate, materiale de construcii etc., verificai dac acestea prezint corpuri strine precum cuie, uruburi sau altele asemntoare i îndeprtai-le dac este cazul.
Tiere cu ptrundere direct în material (vezi figura H) u Este permis tierea cu ptrundere direct numai în
materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a.! Întrebuinai pentru tierea cu ptrundere direct în material numai pânze de ferstru scurte. Tierea cu ptrundere direct în material este posibil numai cu un unghi de înclinare de 0°. Aezai scula electric cu muchia anterioar a tlpii de fixare (7) pe piesa de lucru, fr ca pânza de ferstru (10) s ating piesa de lucru i pornii-o. În cazul sculelor electrice prevzute cu reglarea numrului de curse selectai numrul maxim de curse. Împingei i apsai scula electric pe piesa de lucru i lsai pânza de ferstru s ptrund lent în piesa de lucru. De îndat ce talpa de fixare (7) se sprijin în întregime pe piesa de lucru, tiai în continuare de-a lungul liniei de tiere.
Agent de rcire/lubrifiant La tierea metalului, din cauza înclzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de rcire resp. lubrifiant dea lungul liniei de tiere.
Indicaii privind manevrarea optim a acumulatorului Protejai acumulatorul împotriva umezelii i apei. Depozitai acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între -20 °C i 50 °C. Nu lsai acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii.

Ocazional curai fantele de ventilaie ale acumulatorului utilizând o pensul moale, curat i uscat. Un timp de funcionare considerabil redus dup încrcare indic faptul c acumulatorul sa uzat i trebuie înlocuit. Respectai instruciunile privind eliminarea.
Întreinere i service
Întreinere i curare
u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire.
u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia.
Curai regulat sistemul de prindere al pânzei de ferstru. Extragei în acest scop pânza de ferstru din scula electric i batei uor scula electric de o suprafa plan. Murdrirea puternic a sculei electrice poate duce la deranjamente funcionale. De aceea, nu debitai de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea crora se degaj mult praf. Dac orificiul de evacuare a prafului se înfund, oprii scula electric, scoatei dispozitivul de aspirare a prafului i îndeprtai praful i achiile. Ocazional, ungei rola de ghidare (9) cu o pictur de ulei. Controlai cu regularitate rola de ghidare (9). Dac este uzat, aceasta trebuie înlocuit la un centru de service autorizat Bosch.
Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni
Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului.
România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii Li-Ion integrai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator. În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase. Expediai acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intact. Acoperii cu band de lipit contactele deschise i ambalai astfel acumulatorul încât s nu se poat deplasa în interiorul ambalajului. V rugm s respectai eventualele norme naionale suplimentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice i acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat i direcionate ctre o staie de reciclare ecologic.
Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 177).



  

     

-   -



, ,       -

,   . -

     -   -

   /  .

     .

 | 177
 -  ""         (  )        (  ).
   
u        .         .
u             ,     ,    .         ,        .
u        ,    .     ,      .
     
u          .           .     ,     .             .
u        , . ,  ,   .     ,        .
u       .          .
u      ,      .       ,     .    , ,          .           .
u     ,    ,     .   ,     ,       .
u         ,      .              .
   
u  ,         . 

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

178 | 
 ,         ,    .               .
u     .    .            ,   ,      ,     (),       .
u        .          ,      ,  ,      "".             ,     ,     .
u    ,  ,           .  ,     ,    .
u     .            .       -  ,    .
u    .       .            .  , ,            .
u        ,  ,       .      ,        .
u                       .             .
   
u   .      .     ,           .

u   ,     . ,             ,       .
u          , . ,    ,     ,    , .  ,   .          .
u    ,        .        ,                .       ,      .
u       .      ,   ,      ,       .    ,       .            .
u        .              .
u  ,  ,    . .,    .           ,    .                 .
u     ,   .                  .
    
u         ,   .          ,      .
u            .    -

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

       / .
u            , . , , , ,   ..,        .          .
u            .    .        ,     .      ,        .       .
u      ,       .         ,     .
u         .       130 °C    .
u        ;   ,      ,   .                  .

u                    .          .
u      .               .
      
u   ,               ,        .                          .
u             .        -

 | 179
         .
u         .     .     ,    .
u     ,      .         ,        .
u          .     ,          .
u                  .                .
u    ,     .                  .
u      .        ,       .
u         ,      .      ,        .
u   ,        ,        .              .        .       .
u             .         .            .      .
u    .       .
u         , .   ,    .              ,  ,      .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

180 | 

u        .          .
     , .        , , ,   .       .
    
       .                  ,  /   . ,          .
  
GST 18 V-LI S             , , ,         .           .             .
GST 18 V-LI B             , , ,         .                45°.             .

 
            .
(1)     (GST 18 VLI B)
(2)   (3)  a) (4)      a)
(5)   (GST 18 VLI B)
(6)   
(7)  
(8)      
(9)   (10)  a)
(11)    SDS     
(12)  
(13)  
(14)  (   )
(15)    (GST 18 VLI S)
(16)        -  (GST 18 VLI S)
(17)     (18)   a)
(19)   (20)   a) (21)  a)
(22)    (GST 18 VLI B)
(23)        (GST 18 VLI B)
a)               .               .

 

         -     n0  .    ­   ­   ­   ()    (/), .

V= min-1
mm
mm mm mm
°

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 181

  

GST 18 V-LI S

  EPTAProcedure 01:2014

kg

2,1­3,2A)

      

°C

0 ... +35

      B)   

°C

­20 ... +50

  

GBA 18V... ProCORE18V...

  

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

A)      

B)     <0 °C       ,   .

GST 18 V-LI B 2,1­3,2A) 0 ... +35
­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

     

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

        EN 62841211.

        :

   

dB(A)

83

83

  

dB(A)

94

94

 K

dB

5

5

  !

    ah (    )   K    EN 62841211:

      T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

       T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

                  ,          .              .
                .        ,         ,             .               .
 -           ,          .                 .

            , :       ,    ,     .

u           (.  ,      ..),     ,   .           .
   
u         .          

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

182 | 
 -  .
:      .        ,          .
-         ,      .       .
-           "Electronic Cell Protection (ECP)".           : P     .
u           .      .
  (3)      ,              (4).       ,       .
     (3)     (4)       .     .
   
             .                 .
       ,      .         .
           ,         .
   GBA 18V...





  3×  60-100 %

  2×  30-60 %

  1×  5-30 %

  1× 

0-5 %

   ProCORE18V...

   5×    4×    3×    2×    1×    1× 

 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

/   
u          .             .
                  .          ().       -      .          .
   (. . A) u      
.        .    (10),      ,          (17).    SDS (11)        .    (11)   ,     .                 (9).
u       .               .
   (. . B) u    ,  -
 ,            .   SDS (11)        (13).         .
  (. . C)
   (6)    (7)     .         (18).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

      (18)       (7).
   (6)    ,   .
  (. . D)
  (19) (    )             .                 0°.             (7)       .
   (19)     (7).
  
,          ,   ,         .              /             .  , .        ,    ,          (,   .).             .
­          .
­      .
­           P2.
      ,      .
u       .      .
   (. . E­F)      (20)      (7).
  (21) (    )   (20).   (21)   ().
                .
              (19).
          .

 | 183
            ,   .
  
 
u           (.  ,      ..),     ,   .           .
                     .   (8)             .
  
  
  
  
           .      : ­      -
, .   ,        -  . ­         (. ). ­      (. )     . ­                 .
     (. . G) (GST 18 VLI B)         (7)         45°.        (20)    (19)     . ­     (20)  -
  (19). ­   (22)    (5)  -
   (7)        (3). ­                  0°  45°.    (7),     (23)   .            .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

184 | 
­      (7)        (10).
­   (22) .
    (. . G) (GST 18 VLI B)         (7)     .      (22)    (5)     (7)        (3).   (22) .      (7)      0°.            (19).
  
    :    ,       ,          .     (3)     .       ,    .
     (GST 18 VLI S)  , .     (12)      (15). u      ,
   .
/ (GST 18 VLI S) u  ,     
    .        (2) ,       "I".        (2) ,       "0".
/ (GST 18 VLI B)      
      (1)   .        (2).           (2)           . u      ,
   .        (2).   

 (1)       .
:       (2)                  .
     (GST 18 VLI S)
  (16)     -         .
   -           .
                .
              .      ,      . 3    .
    (GST 18 VLI B)
                 (2).
      (2)   .         - .
   -           .
                .
              .      ,      . 3    .
   
              .                      .                            .      ,            .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

  
u           (.  ,      ..),     ,   .           .
u    ,   .
u           .
   , ,    . .       ,    ,     .
  (. . H)
u          ,  ,   ..!
        .           0°.
          (7),    (10)        .       ,     - .          .
   (7)       ,     .
- 
       ,    -       .
      
      .
        ­20 °C  50 °C. .          .
            .
       ,          .
   .

 | 185
  
  
u           (.  ,      ..),     ,   .           .
u      ,       .
       .                .            .         ,     .      ,  ,       .     (9)     .     (9).   ,            Bosch.
     
              ,     .           : www.boschpt.com       Bosch             . ,           10-  ,     .
 Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

186 | 

   -          ,     .              .      (.        )        .             .          .            ,          . ,      .

,                 .
          !
    :    2012/19/E ,       ,     2006/66/E                     .
   : -: ,      (. ,,",  186).



 

      



    ,     

  .   

       

,  /  .

           .
 ,, "            ()      ().
   
u        .         .
u        ,   ,     ,   .            .
u           .       .
 
u         .     .        .           .
u      ,   , , ,    .           .
u          .      ,       .
u     .       ,        .      , ,     .          .
u       ,       .             .
u          ,       (RCD).   RCD      .
 
u  ,         .            ,   .                .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u    .     .  ,   .,   ,      ,     ,      ,       .
u   .            /    ,       .                    ,    .
u               .                 .
u    .      .          .
u   .      .          .  ,           .
u           ,       .          .
u                      .           .
     
u     .      .     ,           .
u                .                  .
u       /     ,   ,     ,        .              .
u                

 | 187
             .         .
u       .        ,                 .   ,          .          .
u       .              .
u  ,  ,   .,       ,         .             .
u        ,   .                   .
     
u         .                        .
u           .              .
u       ,       ,   ., , , , ,                .           .
u   ,      ;  .   ,     .     ,    .          .
u            .            ,     .
u             .   

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

188 | 
     130°C    .
u                      .                     .

u             .         .
u       .              .
    
u                  .         ,,  ",          ,, "       .
u                    .              ,         .
u          .       .            .
u             .      ,            .
u     ,     .             .
u                      .                .
u         ,     .                .
u   ,    .          ,          .
u           -.

      ,      .
u     ,                  .            .        .      .
u           .        .           .       .
u    .     .
u           .       .             ,   ,      .
u        .           .
    ,  .      , , ,   . ,       .
    
      .                ,  /  .          .
   
GST 18 V-LI S        , , ,        .        .      .
GST 18 V-LI B        , , ,        .              45°.       .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 189

  
              .
(1)       / (GST 18 VLI B)
(2)   / (3) a) (4)     a) (5)     
(GST 18 VLI B) (6)    (7)   (8)      (9)   (10)   a) (11) SDS-      

(12)  
(13)   
(14)  (   )
(15)     (GST 18 VLI S)
(16)            (GST 18 VLI S)
(17)      (18)   a)
(19)    (20)   a) (21)   a)
(22)     (GST 18 VLI B)
(23)      (GST 18 VLI B) a)        
   .           .

 

               n0   .    ­   ­   ­   ()    (/) .   EPTA-Procedure 01:2014          B)      
 
A)      B)     <0 °C      .
  /

V= min-1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

        EN 62841211.

          :

   

dB(A)

   

dB(A)

 K

dB

GST 18 VLI S
83 94
5

GST 18 VLI B
83 94
5

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

190 | 

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

   !

    ah (    )   K      EN 62841211:

       T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

        T 118 AF: ah,M K

m/s2

8

8,5

m/s2

1,5

1,5

                           .                 .
                .        ,           ,            .                  .
          ,             ,        .                  .
             ,   .:        ,     ,     .

u        ( . ,    .)       ,     .       /    .
  
u          .         -     .
:     .      , 

          .
-        ,       .        .
-        ,,Electronic Cell Protection (ECP)".    ,          :      .
u      ,      /.     .
 (3)     ,               (4).        ,         .
     (3)      (4)       .    .
    
  LED-             .   ,                .
        ,  ,     .         .
             LED ,        .
   GBA 18V...

LED    3×    2× 

 60-100 % 30-60 %

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

LED    1×    1× 

 5-30 % 0-5 %

   ProCORE18V...

LED    5×    4×    3×    2×    1×    1× 

 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

/    
u           .             .
                  .            (T).               .
         .
     (  A)
u         .        .
     (10)      ,           (17). SDS- (11)         .     (11)   ,       .
                  (9).
u       .            .
     (  B)
u                      .
  SDS- (11)          (13).          .

Bosch Power Tools

 | 191
  (  C)
   (6)    (7)      .    ,      (18).       (18)          (7).    (6)       .
   (  D)
   (19) ()          .                      0°.   (7)                 .      (19)      (7).
  /
     .  ,   ,         .            /          .      .        ,         (,     ).              . ­ ,   ,  
       . ­       
. ­        
     P2.            . u      .
     .
      (  E­F)      (20)      (7).     (21) ()     (20).      (21)     ().                  .   ,        (19).
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

192 | 
             .       ,     ,   .

  
u        ( . ,    .)       ,     .       /    .
              ,          .     (8)          .
 
 
 
 
             .    : ­       
 .   ,        . ­      ( . )   . ­    ( . )    . ­                   .
     (  G) (GST 18 VLI B)   (7)               45°.    (20)     (19)       . ­      (20)  
  (19). ­    (22)   
 (5)      (7)       (3). ­        ,            0°  45°.    

(7)   (23)   .             . ­      (7)         (10). ­     (22).
    (  G) (GST 18 VLI B)              (7).       (22)     (5)      (7)       (3).     (22).      (7)          0°.           (19).
  
   :                      .   (3)           .      ,    .
  LED-  (GST 18 VLI S)   .     (12)       (15). u     ,    .
/ (GST 18 VLI S) u      
  /,     .          / (2) ,        ,,I".          / (2) ,        ,,0".
/ (GST 18 VLI B)       
      (1)      .      / (2)    .           / (2)           . u     ,    .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

         / (2).        (1), 
      .
:   ,   / (2)    ,          .
      (GST 18 VLI S)
            (16)               .
                  .
               ,        .
        ,       .              3 .      .
    (GST 18 VLI B)
            ,           /  (2).
      /  (2)       .           .
                  .
               ,        .
        ,       .              3 .      .
      
        .             ,          .     ,                      .   ,    ,          .

 | 193
  
u        ( . ,    .)       ,     .       /    .
u      ,    .
u       ,    .
   , ,   .          . ,   .   ,  .
   (  H) u       
 ,   .    !          .            0°.           (7)     ,     (10)          .         ,       .                        .    (7)          ,       .
  /               .       .
            .         -20 °C  50 °C.      .    .          ,    .       ,         .     .
  
  
u        ( . ,    .)       ,  

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

194 | Srpski
  .       /    .
u         ,        .
       .   ,                 .         .             .      ,    ,           .     (9) -    .      (9).   ,         Bosch.
     
                   .             : www.bosch-pt.com       Bosch           .        ,     10-      .
  ..   47,  3 1000  -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... ""   ; .   69 1000  -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530
       : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

-         .    

     ,     .          ( .    )            .   ,            .        .                  .        .

 , ,           .            !
    :    2012/19/EU              2006/66/EC            .
: -:         ( ,,",  194).
Srpski
Bezbednosne napomene
Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti,

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja.
u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Elektricna sigurnost
u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno.
u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara.
u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara.
u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree.
u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom.

Srpski | 195
u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde.
Upotreba i briga o elektricnim alatima
u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.
u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata.
u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama.
u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

196 | Srpski
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara.
u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar.
u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponasati nepredvidivo, sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom.
u Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati eksploziju.
u Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulatorsku bateriju i poveati rizik od pozara.
Servisiranje
u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.
u Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrse iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri.
Sigurnosne napomene za ubodne testere
u Elektricni alat drzite samo za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronaite neki drugi praktican nacin da obezbedite i pricvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet e biti nestabilan ako ga

budete pridrzavali rukom ili sopstvenim telom, cime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Drzite ruke podalje od podrucja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
u Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite racuna da ploca podnozja prilikom testerisanja sigurno naleze. Iskosen list testere se moze slomiti ili voditi povratnom udarcu.
u Iskljucite po zavrsetku rada elektricni alat i izvucite list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ete izbei povratni udarac i mozete sigurno ostaviti elektricni alat.
u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata.
u Upotrebljavajte samo neosteene, besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
u Ne kocite list testere posle iskljucivanja bocnim pritiskanjem. List testere se moze ostetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu.
u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja.
Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
Opis proizvoda i primene
Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Srpski | 197

prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Upotreba prema svrsi
GST 18 V-LI S Elektricni alat je odreen da kod cvrste podloge izvodi secenja sa razdvajanjem i isecke u drvetu, plastici, metalu, keramickim plocicama i gumi. Zamisljen je za prave i krive preseke. Obratite paznju na preporuke o listovima testere.
GST 18 V-LI B Aparat je odreen da kod cvrste podloge izvodi secenja sa razdvajanjem i isecke u drvetu, plastici, metalu, keramickim plocicama i gumi. Pogodan je za prava i kruzna secenja sa uglom iskosenja do 45°. Obratite paznju na preporuke o listovima testere.
Prikazane komponente
Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani.
(1) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje (GST 18 VLI B)
(2) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) Akumulatora) (4) Taster za otkljucavanje akumulatoraa)

(5) Kljuc sa unutrasnjim sestougaonim urezom (GST 18 VLI B)
(6) Plasticna klizna ploca (7) Bazna ploca (8) Poluga za podesavanje oscilovanja (9) Valjak voica (10) List testerea) (11) SDS poluga za deblokadu listova testere (12) Radno svetlo (13) Zastita od dodirivanja (14) Drska (izolirana povrsina za drzanje) (15) Taster za radno svetlo (GST 18 VLI S) (16) Tocki za podesavanje izbora broja posmaka
(GST 18 VLI S) (17) Prihvat za list testere (18) Celicna klizna papucaa) (19) Zastita od opiljaka (20) Usisni nastavaka) (21) Usisno crevoa) (22) Zavrtanj bazne ploce (GST 18 VLI B) (23) Skala ugla iskosenja (GST 18 VLI B) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora.

Tehnicki podaci

Akumulatorska ubodna testera Broj artikla Nominalni napon Broj posmaka u praznom hodu n0 Posmak Maksimalna dubina reza ­ u drvetu ­ u aluminijumu ­ u celiku (nelegiranom) Ugao rezanja (levi/desni) maks. Tezina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 Preporucena temperatura okruzenja prilikom punjenja Dozvoljena temperatura okruzenja u raduB) i prilikom skladistenja Preporuceni akumulatori
Preporuceni punjaci
A) zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije B) ogranicena snaga pri temperaturama <0 °C Tehnicki podaci dobijeni sa akumulatorom iz obima isporuke.

V= min­1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

198 | Srpski

Informacije o buci/vibracijama

GST 18 VLI S

Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841211.

Pod A klasifikovan nivo buke elektricnog alata tipicno iznosi:

Nivo zvucnog pritiska

dB(A)

83

Nivo zvucne snage

dB(A)

94

Nesigurnost K

dB

5

Nosite zastitu za sluh!

Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 62841211: Secenje ploce iverice listom testere T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Secenje metalnog lima listom testere T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5 8,5 1,5

Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.
Montaza
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
Punjenje akumulatora
u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ovi punjaci su usaglaseni sa litijumjonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u Vasem elektricnom alatu.

Napomena: Akumulator se isporucuje delimicno napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora, napunite ga pre prve upotrebe u punjacu.
Litijum-jonski akumulator moze da se puni u svako doba, a da mu se ne skrauje vek trajanja. Prekidanje postupka punjenja ne steti akumulatoru.
Litijum-jonski akumulator je zastiena od prevelikog praznjenja zahvaljujui funkciji ,,Electronic Cell Protection (ECP)". Ako se akumulator isprazni, elektricni alat se iskljucuje zahvaljujui zastitnom prekidacu. Umetnuti alat se vise ne pokree.
u Nakon automatskog iskljucivanja elektricnog alata vise ne pritiskajte prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje. Akumulator se moze ostetiti.
Akumulator (3) raspolaze sa dva stepena blokade, koji treba da sprece, da akumulator kod nenamernog pritiskanja tastera za deblokadu akumulatora (4) ispadne. Dokle god se akumulator nalazi u elektricnom alatu, opruga ga drzi na mestu.
Za vaenje akumulatora (3) pritisnite taster za deblokadu (4) i izvucite akumulator povlacenjem bocno iz elektricnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatora prikazuju status napunjenosti akumulatora. Iz sigurnosnih razloga, provera stanja napunjenosti je mogua samo kada je elektricni alat u stanju mirovanja.
Pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti ili da bi bio prikazan status napunjenosti. To je mogue i kada je demontiran akumulator.
Ukoliko nakon pritiskanja tastera za prikaz statusa napunjenosti ne svetli nijedan LED indikator, znaci da je akumulator neispravan i da mora biti zamenjen.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Tip akumulatora GBA 18V...

LED indikatori Trajno svetlo 3× zeleno Trajno svetlo 2× zeleno Trajno svetlo 1× zeleno Trepue svetlo 1× zeleno

Kapacitet 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Tip akumulatora ProCORE18V...

LED indikatori Trajno svetlo 5× zeleno Trajno svetlo 4× zeleno Trajno svetlo 3× zeleno Trajno svetlo 2× zeleno Trajno svetlo 1× zeleno Trepue svetlo 1× zeleno

Kapacitet 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Montaza lista testere/promena
u Prilikom montaze ili zamene alata za umetanje treba nositi zastitne rukavice. Alati koji se koriste su ostri i mogu postati vreli prilikom duze upotrebe.
Promena lista testere Pregled preporucenih listova testere nai ete na kraju ovoga uputstva. Umeite samo listove testere sa jednobregastom drzaljkom (T-drzaljka). List testere ne bi trebalo da bude duzi nego sto je potrebno za predvieni odsecak. Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.
Umetanje lista testere (pogledajte sliku A) u Ocistite drsku lista testere pre umetanja. Isprljani
rukavac se ne moze sigurno pricvrstiti. Gurnite liste testere (10), sa zubima u pravcu rezanja, dok ne ulegne u prihvat za list testere (17). SDS-poluga (11) automatski odskoci u nazad, pa se list testere ponovo blokira. Polugu (11) ne pritiskajte rukom u nazad, inace biste mogli da ostetite elektricni alat. Prilikom umetanja lista testere vodite racuna o tome, da poleina lista testere ulegne u zljeb valjka voice (9). u Proverite da li je list testere cvrsto postavljen.
Opusteni list testere moze ispasti i povrediti Vas.
Izbacivanje lista testere (pogledajte sliku B) u Drzite elektricni alat kod vaenja lista testere tako, da
se ne povredi nijedna osoba ili zivotinja od izvadjenog lista.

Srpski | 199
SDS-polugu (11) obrite prema napred do granicnika u pravcu zastite od dodirivanja (13). List testere e da se olabavi i da ispadne.
Klizna papuca (videti sliku C)
Plasticna klizna ploca (6) ploce podnozja (7) redukuje grebanje osetljivih povrsina. Prilikom obrade metala koristite celicnu kliznu papucu (18). Za postavljanje celicne klizne papuce (18) gurnite je spreda na plocu podnozja (7). Plasticna klizna ploca (6) treba da se skine kada je istrosena.
Zastita od opiljaka (videti sliku D)
Zastita od opiljaka (19) (pribor) moze da spreci kidanje povrsine prilikom testerisanja drveta. Zastitu od opiljaka mozete da upotrebljavate samo kod odreenih tipova listova testera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploca podnozja (7) prilikom testerisanja sa zastitom od opiljaka za secenje testerom blizu ivica ne sme da se okree unazad. Gurnite zastitu od opiljaka (19) spreda u plocu podnozja (7).
Usisavanje prasine/piljevine
Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrzi azbest smeju raditi samo strucnjaci. ­ Koristite sto je vise mogue usisavanje prasine pogodno
za materijal. ­ Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. ­ Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa
klasom filtera P2. Obratite paznju na propise za materijale koje treba obraivati u Vasoj zemlji. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu.
Prasine se mogu lako zapaliti.
Prikljucivanje usisivaca za prasinu (videti slike E­F) Nastavak za usisavanje (20) postavite u udubljenje ploce podnozja (7). Stavite usisno crevo (21) (pribor) u prikljucak za usisavanje (20). Povezite usisno crevo (21) sa usisivacem (oprema). Pregled prikljucaka na razlicite usisivace nai ete na kraju ovog uputstva. Za optimalno usisavanje po mogustvu koristite zastitu od opiljaka (19). Usisivac mora biti pogodan za materijal koji treba obraivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje stetnih prasina, prasine koje izazivaju rak ili suvih prasina specijalan usisivac.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

200 | Srpski
Rad
Vrste rezima rada
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
Podesavanje oscilovanja Oscilovanje koje se moze podesiti u cetiri stepena omoguava optimalno prilagoavanje brzine secenja, snage secenja i slike preseka materijalu koji se obrauje. Pomou poluge za podesavanje (8) mozete da podesite oscilovanje i tokom rada.
bez oscilovanja
malo oscilovanja
srednje oscilovanje
veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu moze se dobiti prakticnom probom. Pritom vaze sledee preporuke: ­ Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno
iskljucite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica preseka bude finija i cistija. ­ Prilikom obrade tankih materijala (npr. limova), iskljucite oscilovanje. ­ Sa tvrdim materijalima (npr. celikom), radite sa malim oscilovanjem. ­ U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu vlakana mozete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podesavanje ugla iskosenja (videti sliku G) (GST 18 VLI B) Ploca podnozja (7) za secenje pod uglom do 45° moze da se zakrene nadesno ili nalevo. Usisni nastavak (20) i zastita od opiljaka (19) ne mogu da se koriste prilikom secenja pod uglom. ­ Skinite usisni nastavak (20) i zastitu od opiljaka (19). ­ Otpustite zavrtanj (22) pomou sestougaonog kljuca (5) i
gurnite plocu podnozja (7) do kraja u pravcu akumulatora (3). ­ Za podesavanje preciznog ugla iskosenja, ploca podnozja desno i levo ima mesta za uglavljivanje na 0° i 45°. Zakrenite plocu podnozja (7) u skladu sa skalom (23) u zeljenu poziciju. Drugi uglovi iskosenja mogu se podesiti pomou mernog instrumenta za uglove. ­ Zatim gurnite plocu podnozja (7) do kraja u pravcu lista testere (10). ­ Ponovo pricvrstite zavrtanj (22).
Pomeranje ploce podnozja (videti sliku G) (GST 18 VLI B) Za testerisanje blizu ivica mozete da pomerite plocu podnozja (7) unazad.

Otpustite zavrtanj ploce podnozja (22) pomou sestougaonog kljuca (5) i gurnite plocu podnozja (7) do kraja u pravcu akumulatora (3). Ponovo pricvrstite zavrtanj (22). Secenje testerom sa pomerenom plocom podnozja (7) je mogue samo sa uglom iskosenja od 0°. Osim toga, ne sme se koristiti zastita od opiljaka (19).
Pustanje u rad
Ubacivanje baterije Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za elektricni alat moze da dovede do pogresnih funkcija ili do osteenja elektricnog alata. Napunjen akumulator (3) gurnite odozdo u stopicu elektricnog alata. Akumulator pritisnite u potpunosti u stopicu, dok se akumulator ne blokira.
Ukljucivanje LED-radnog svetla (GST 18 VLI S) Za ukljucivanje odn.iskljucivanje radnog svetla (12) pritisnite taster za radno svetlo (15). u Ne gledajte direktno u radno svetlo, mozete se
zaslepiti.
Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 18 VLI S) u Uverite se da mozete da pritisnete prekidac za
ukljucivanje/iskljucivanje, a da ne sklanjate ruku sa drske. Za ukljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) unapred, tako da se na prekidacu pojavi ,,I". Za iskljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) unazad, tako da se na prekidacu pojavi ,,0".
Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 18 VLI B) Za ukljucivanje elektricnog alata prvo pritisnite pored
simbola na blokadu ukljucivanja (1) i izvrsite deaktiviranje. Pritisnite zatim prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) i drzite ga pritisnutog. Svetlo za rad svetli kada malo ili sasvim pritisnete prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) i omoguuje osvetljavanje radnog prostora kada su uslovi osvetljenja nepovoljni. u Ne gledajte direktno u radno svetlo, mozete se
zaslepiti. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Aktivirajte blokadu
ukljucivanja (1), tako sto ete pored simbola pritisnuti na blokadu ukljucivanja. Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) moze da ne bude blokiran, nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.
Biranje broja podizanja (GST 18 VLI S) Pomou tockia za podesavanje za biranje broja podizanja (16) moze da se predodabere broj podizanja i tokom rada. Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se dobije prakticnom probom.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Preporucuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i aluminijuma.
Pri duzem radu sa manjim brojem oscilacija moze se elektricni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite elektricni alat da radi hlaenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Kontrola broja podizanja (GST 18 VLI B)
Broj podizanja ukljucenog elektricnog alata mozete regulisati kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2).
Lak pritisak na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) utice na niski broj obrtaja. Sa rastuim pritiskom poveava se broj podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se dobije prakticnom probom.
Preporucuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i aluminijuma.
Pri duzem radu sa manjim brojem oscilacija moze se elektricni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite elektricni alat da radi hlaenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Zastita od preoptereenja zavisna od temperature
Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama elektricni alat ne moze da se preoptereti. U slucaju prejakog optereenja ili napustanja dozvoljenog opsega temperature akumulacione baterije redukuje se broj obrtaja ili se elektricni alat iskljucuje. U slucaju redukovanog broja obrtaja elektricni alat radi tek posle postizanja dozvoljene temperature akumulacione baterije ili u slucaju smanjenog optereenja ponovo sa punim brojem obrtaja. U slucaju automatskog iskljucivanja iskljucite elektricni alat, ostavite da se akumulator ohladi, pa ponovo ukljucite elektricni alat.
Uputstva za rad
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
u Odmah iskljucite elektricni alat, ako blokira list testere.
u Koristite pri obradi manjih ili tanjih radnih komada uvek stabilnu podlogu.
Prekontrolisite pre testerisanja u drvetu, iverici, graevinskim materijalima itd. da li se u njima nalaze strana tela poput eksera, zavrtnjeva i sl., i otklonite ih po potrebi.
Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte sliku H)
u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se obrauju samo meki materijali kao sto su drvo, gipskarton ili slicno!
Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Testerisanje sa uranjanjem je mogue samo sa uglom iskosenja od 0°.

Srpski | 201
Stavite elektricni alat sa prednjom ivicom ploce podnozja (7) na radni komad, tako da list testere (10) ne dodiruje radni komad, i ukljucite ga. Birajte kod elektricnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite elektricni alat cvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega. Cim ploca postolja (7) nalegne celom povrsinom na radni komad, nastavite da testerisete dalje po zeljenoj liniji reza.
Sredstvo za hlaenje/podmazivanje Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlaenje i podmazivanje duz linije secenja.
Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom Zastitite akumulator od vlade i vode. Lagerujte akumulator samo u podrucju temperature od -20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator leti npr. u autu. Cistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, cistom i suvom cetkicom. Bitno skraeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrosen i da se mora zameniti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje otpada.
Odrzavanje i servis
Odrzavanje i cisenje
u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili.
Redovno cistite prihvat za list testere. Za to izvadite list testere iz elektricnog alata i lagano izlupkajte elektricni alat o ravnu povrsinu. Jako prljanje elektricnog alata moze voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prasinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave. Ako se ispust za prasinu zapusi, iskljucite elektricni alat, skinite usisivac prasine i ocistite prasinu i opiljke. Podmazite valjak voice (9) povremeno kapljicom ulja. Redovno kontrolisite valjak voice (9). Ako je istrosen, Bosch-servis mora da ga zameni.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

202 | Slovenscina
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Akumulatorske baterije koje sadrze litijum jon podlezu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik moze transportovati na drumu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Akumulatorske baterije saljite samo ako kuiste nije osteeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokree u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje ubreta
Elektricne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine. Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/ baterije u kuno djubre!
Samo za EUzemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU elektricni alati koji su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istroseni, ne moraju vise da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklazu koja odgovara zastiti covekove sredine. Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 202).
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Slovenscina
Varnostna opozorila
Splosna varnostna navodila za elektricna orodja
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem.
Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati
vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.
Bosch Power Tools

Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe.
u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb.
u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece.
u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele.
u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe.
Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja
u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

Slovenscina | 203
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.
u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij.
u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar.
u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline.
u Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe.
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo.
u Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

204 | Slovenscina
izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar.
Servisiranje
u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo.
u Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser.
Varnostna opozorila za vbodne zage
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar.
u Za zascito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kaksen drug prirocen nacin. Obdelovanec ni stabilen, ce ga drzite z roko ali ga skusate zascititi s svojim telesom. Taksen nacin lahko povzroci izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Obmocju zaganja se ne priblizujte z rokami. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z zaginim listom lahko povzroci telesne poskodbe.
u Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec.
u Podnozje mora biti med zaganjem cvrsto prislonjeno. Zataknjen zagin list se lahko zlomi ali povzroci povratni udarec.
u Po zakljucenem delovnem postopku izklopite elektricno orodje in potegnite zagin list iz zareze sele, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu udarcu, elektricno orodje pa boste varno odlozili.
u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
u Uporabljajte le neposkodovane, brezhibne zagine liste. Skrivljeni ali neostri zagini listi se lahko zlomijo, slabsajo rez ali povzrocijo povratni udarec.
u Po izklopu zaginega lista ne ustavljajte z bocnim pritiskanjem. Zagin list se lahko poskoduje, zlomi ali povzroci povratni udarec.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za

eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa ima za posledico materialno skodo. u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti. u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
GST 18 V-LI S Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramicnih plosc in gumija na trdni podlagi. Primerna je za ravne in vijugaste reze. Upostevajte priporocila o izbiri zaginega lista.
GST 18 V-LI B Elektricno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramicnih plosc in gume na trdni podlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze do zajeralnega kota 45°. Upostevajte priporocila o izbiri zaginega lista.
Komponente na sliki
Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko.
(1) Zaklep stikala za vklop/izklop (GST 18 VLI B)
(2) Stikalo za vklop/izklop (3) Akumulatorska baterijaa) (4) Tipka za sprostitev akumulatorske baterijea)
(5) Sestrobi kljuc (GST 18 VLI B)
(6) Plasticna drsna plosca
(7) Podnozje

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Slovenscina | 205

(8) Rocica za nastavitev nihanja (9) Vodilo (10) Zagin lista) (11) Rocica SDS za sprostitev zaginega lista (12) Delovna lucka (13) Scitnik proti dotiku (14) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (15) Tipka za delovno lucko (GST 18 VLI S) (16) Kolesce za izbiro stevila hodov (GST 18 VLI S)

(17) Vpenjalo zaginega lista (18) Jeklena drsna ploscaa)
(19) Zascita pred trganjem (20) Prikljucek za odsesavanjea) (21) Sesalna ceva)
(22) Vijak podstavka (GST 18 VLI B)
(23) Skala zajeralnih kotov (GST 18 VLI B) a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora.

Tehnicni podatki

Akumulatorska vbodna zaga Kataloska stevilka Nazivna napetost Stevilo hodov v prostem teku n0 Dolzina hoda Najv. globina reza ­ v les ­ v aluminij ­ v jeklo (nelegirano) Najv. kot rezanja (levo/desno) Teza v skladu z EPTA-Procedure 01:2014 Priporocena zunanja temperatura med polnjenjem Dovoljena zunanja temperatura med delovanjemB) in med skladiscenjem Priporocene akumulatorske baterije
Priporoceni polnilniki

V= min­1
mm
mm mm mm
° kg °C °C

A) odvisno od uporabljene akumulatorske baterije
B) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C Tehnicni podatki temeljijo na izracunih z akumulatorskimi baterijami, ki so v obsegu dobave.

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Podatki o hrupu/tresljajih

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841211.

A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa:

Raven zvocnega tlaka

dB(A)

83

83

Raven zvocne moci

dB(A)

94

94

Negotovost K

dB

5

5

Uporabite zascito za sluh!

Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 62841211: Zaganje iverne plosce z zaginim listom T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Zaganje plocevine z zaginim listom T 118 AF:

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

206 | Slovenscina
ah,M
K
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Namestitev
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
Polnjenje akumulatorske baterije
u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnicnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je namescena v elektricnem orodju.
Opozorilo: akumulatorska baterija je ob dobavi delno napolnjena. Da zagotovite polno moc akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite v polnilniku. Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli napolnite, ne da bi s tem skrajsali njeno zivljenjsko dobo. Prekinitev polnjenja ne poskoduje akumulatorske baterije. Litij-ionska akumulatorska baterija je zascitena pred prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zascite celic ,,Electronic Cell Protection (ECP)". Ce je akumulatorska baterija izpraznjena, zascitno stikalo izklopi elektricno orodje: nastavek se ne premika vec. u Po samodejnem izklopu elektricnega orodja ne
pritiskajte vec na stikalo za vklop/izklop. Akumulatorska baterija se lahko poskoduje. Akumulatorska baterija (3) ima dve blokadi, ki preprecujeta, da bi akumulatorska baterija ob nenamernem pritisku

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

m/s2

8

8,5

m/s2

1,5

1,5

sprostitvene tipke (4) izpadla. Ko je akumulatorska baterija vstavljena v elektricno orodje, jo varuje vzmet. Akumulatorsko baterijo (3) odstranite tako, da pritisnete tipko za sprostitev (4) in akumulatorsko baterijo odstranite iz elektricnega orodja. Pri tem ne uporabljajte sile.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Tri zelene LED-lucke prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je stanje napolnjenosti mogoce prikazati le, ko je elektricno orodje izklopljeno. Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na prikazu stanja napolnjenosti. To je mogoce tudi takrat, ko akumulatorska baterija ni vstavljena. Ce po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode ne zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati.
Vrsta akumulatorske baterije GBA 18V...

LED-diode

Napolnjenost

3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60-100 %

2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 30-60 %

1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5-30 %

1 zelena LED-dioda utripa

0-5 %

Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V...

LED-diode

Napolnjenost

5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80-100 %

4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60-80 %

3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 40-60 %

2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 20-40 %

1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 5-20 %

1 zelena LED-dioda utripa

0-5 %

Namestitev/menjava zaginega lista
u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zascitne rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljsi uporabi mocno segrejejo.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Izbira zaginega lista Pregled zaginih listov, ki jih priporoca proizvajalec, boste nasli na koncu navodil. Uporabljajte samo zagine liste z enojnim zaticem (T-steblo). Zagin list ne sme biti daljsi, kot je potrebno za predviden rez. Pri zaganju ozkih krivulj uporabite ozek zagin list.
Namestitev zaginega lista (glejte sliko A) u Pred namestitvijo ocistite steblo zaginega lista.
Umazanega stebla ne morete varno pritrditi. Zagin list (10) z zobmi, usmerjenimi v smer zaganja, potisnite v vpetje zaginega lista (17), da se zaskoci. Rocica SDS (11) samodejno skoci nazaj in zagin list se zaskoci. Rocice (11) ne potisnite nazaj z roko, saj bi tako lahko poskodovali elektricno orodje. Pri namestitvi zaginega lista pazite, da zadnji del zaginega lista lezi v zarezi vodila (9). u Preverite, ali je zagin list trdno namescen. Razrahljan
zagin list se lahko sname in vas poskoduje.
Izmet zaginega lista (glejte sliko B) u Pri odstranjevanju zaginega lista drzite elektricno
orodje tako, da izvrzen zagin list ne bo mogel poskodovati oseb ali zivali. Rocico SDS (11) zavrtite naprej do prislona v smeri scitnika (13). Zagin list se sprosti in izvrze.
Drsna plosca (glejte sliko C)
Plasticna drsna plosca (6) podnozja (7) zmanjsa praskanje po obcutljivih povrsinah. Pri obdelavi kovine uporabite jekleno drsno plosco (18). Za namestitev jeklene drsne plosce (18) jo morate potisniti od spredaj na podnozje (7). Plasticno drsno plosco (6) morate zamenjati, ce je obrabljena.
Zascita pred trganjem (glejte sliko D)
Zascita pred trganjem (19) (pribor) preprecuje trganje povrsine med zaganjem lesa. Zascito pred trganjem je mogoce uporabljati le pri dolocenih tipih zaginih listov in le pri kotu rezanja 0°. Podnozja (7) pri zaganju z zascito pred trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v polozaj za zaganje blizu robu. Potisnite zascito proti trganju obdelovanca (19) od spredaj v podnozje (7).
Odsesavanje prahu/ostruzkov
Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju skodljiv. Stik s kozo ali vdihavanje taksnega prahu lahko povzroci alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb v blizini. Dolocene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene, se posebej v kombinaciji z drugimi snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.

Slovenscina | 207
­ Ce je mogoce, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede na vrsto materiala.
­ Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. ­ Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Prikljucitev odsesavanja (glejte slike E­F) Namestite odsesovalne nastavke (20) v zareze na podnozju (7). Odsesovalno cev (21) (pribor) namestite na odsesovalni nastavek (20). Odsesovalno cev (21) prikljucite na sesalnik (pribor). Pregled prikljuckov za razlicne sesalnike najdete na koncu teh navodil. Za optimalno odsesovanje namestite zascito pred trganjem (19). Odsesovalnik za prah mora ustrezati zelenemu obdelovancu. Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, rakotvornih ali suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah.
Delovanje
Nacini delovanja
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
Nastavitev nihanja Nihanje lahko nastavite v stirih stopnjah, kar omogoca optimalno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in slike reza materialu, ki ga obdelujete. Z nastavitveno rocico (8) lahko nihanje nastavite tudi med delovanjem.
brez nihanja
majhno nihanje
srednje nihanje
veliko nihanje
S prakticnim preizkusom lahko ugotovite, katera stopnja nihanja je za doloceno vrsto uporabe najprimernejsa. Pri tem veljajo naslednja priporocila: ­ Kadar zelite zelo natancen in cist rob reza, izberite cim
manjso stopnjo nihanja oziroma nihanje izklopite. ­ Pri obdelovanju tankih materialov (npr.: plocevine)
izklopite nihanje. ­ Trde materiale (npr.: jeklo) obdelujte z nizko stopnjo
nihanja.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

208 | Slovenscina
­ Ce mehke materiale in les zagate v smeri vlaken, lahko delate z najvecjim nihanjem.
Nastavitev zajeralnega kota (glejte sliko G) (GST 18 VLI B) Podnozje (7) je mogoce za zajeralno rezanje pomakniti do 45° v levo ali desno. Pri zajeralnih rezih ne morete uporabiti odsesovalnega nastavka (20) in zascite pred trganjem (19). ­ Odstranite odsesovalni nastavek (20) in zascito pred
trganjem (19). ­ Sprostite vijak (22) s sestrobim kljucem (5) in potisnite
podnozje (7) do vodila v smer akumulatorske baterije (3). ­ Za nastavitev natancnih zajeralnih kotov sta na desni in levi strani podnozja zaskocitveni tocki pri 0° in 45°. Podnozje (7) s pomocjo skale (23) pomaknite v zeleni polozaj. Druge zajeralne kote lahko nastavite s kotnim merilom. ­ Podnozje (7) nato potisnite do prislona v smeri zaginega lista (10). ­ Vijak (22) znova privijte.
Prestavljanje podnozja (glejte sliko G) (GST 18 VLI B) Za zaganje blizu roba lahko podnozje (7) pomaknete nazaj. Sprostite vijak podnozja (22) s sestrobim kljucem (5) in potisnite podnozje (7) do prislona v smer akumulatorske baterije (3). Vijak (22) znova privijte. Zaganje z zamaknjenim podnozjem (7) je mozno samo pri zajeralnem kotu 0°. Poleg tega ne smete uporabiti zascite pred trganjem (19).
Uporaba
Namestitev akumulatorske baterije Opomba: uporaba akumulatorskih baterij, ki niso primerne za elektricno orodje, lahko povzroci nepravilno delovanje ali poskodbe elektricnega orodja. Potisnite napolnjeno akumulatorsko baterijo (3) v podnozje elektricnega orodja. Akumulatorsko baterijo povsem potisnite v podnozje, da se varno zaskoci.
Izklop delovne lucke LED (GST 18 VLI S) Za vklop oz. izklop delovne lucke (12) pritisnite tipko delovna lucka (15). u Ne glejte neposredno v delovno luc, ker bi vas lahko
oslepila.
Vklop/izklop (GST 18 VLI S) u Prepricajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop
uporabljate, ne da bi izpustili rocaj. Za vklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (2) naprej, da se na stikalu pojavi ,,I". Za izklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (2) nazaj, da se na stikalu pojavi ,,0".
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Vklop/izklop (GST 18 VLI B) Za vklop elektricnega orodja najprej pritisnite poleg
simbola na zaklep vklopa (1), s cemer jo izklopite. Nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (2) in ga drzite pritisnjenega. Delovna luc sveti tako pri rahlo kot pri povsem pritisnjenem stikalu za vklop/izklop (2) in omogoca osvetlitev delovnega obmocja v slabih svetlobnih razmerah.
u Ne glejte neposredno v delovno luc, ker bi vas lahko oslepila.
Za izklop elektricnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (2). Zaklep vklopa (1) vklopite tako, da pritisnete poleg
simbola na zaklep vklopa. Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop (2) ni mogoce zapahniti, ampak ga je treba med delovanjem neprestano drzati pritisnjenega.
Prednastavitev stevila hodov (GST 18 VLI S) S kolescem za prednastavitev stevila hodov (16) lahko stevilo hodov predhodno nastavite in ga med delovanjem orodja spremenite. Nastavitev potrebnega stevila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s prakticnim poizkusom. Zmanjsanje stevila hodov je priporocljivo pri namestitvi zaginega lista na obdelovanec ter pri zaganju umetnih mas in aluminija. Kadar z manjsim stevilom hodov delate dalj casa, se lahko elektricno orodje mocno segreje. Da bi se elektricno orodje lahko ohladilo, odstranite zagin list in pustite, da orodje pribl. 3 min deluje z najvecjim stevilom hodov.
Krmiljenje stevila hodov (GST 18 VLI B) Stevilo hodov vklopljenega elektricnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate z razlicno mocnim pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (2). Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (2) povzroci manjse stevilo premikov. Z mocnejsim pritiskanjem stikala se stevilo hodov poveca. Nastavitev potrebnega stevila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s prakticnim poizkusom. Zmanjsanje stevila hodov je priporocljivo pri namestitvi zaginega lista na obdelovanec ter pri zaganju umetnih mas in aluminija. Kadar z manjsim stevilom hodov delate dalj casa, se lahko elektricno orodje mocno segreje. Da bi se elektricno orodje lahko ohladilo, odstranite zagin list in pustite, da orodje pribl. 3 min deluje z najvecjim stevilom hodov.
Zascita pred preobremenitvijo, ki deluje glede na temperaturo Elektricnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo ni mogoce preobremeniti. Pri preveliki obremenitvi ali neupostevanju dovoljenega obmocja temperature akumulatorske baterije se stevilo vrtljajev zmanjsa ali pa se elektricno orodje izklopi. Pri zmanjsanem stevilu vrtljajev elektricno orodje ponovno deluje s polnim stevilom vrtljajev
Bosch Power Tools

sele, ko je dosezena dovoljena temperatura akumulatorske baterije ali ko se obremenitev zmanjsa. Po samodejnem izklopu elektricno orodje izkljucite, dovolite, da se akumulatorska baterija ohladi, in nato ponovno vkljucite elektricno orodje.
Navodila za delo
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb.
u V primeru blokade zaginega lista elektricno orodje takoj izklopite.
u Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno uporabljajte stabilno podlogo.
Pred zaganjem v les, iverne plosce, gradbene materiale itd. preverite, da niso v obdelovancih tujki, kot so zeblji, vijaki itd. ter jih po potrebi odstranite.
Potopno zaganje (glejte sliko H) u Potopno zaganje je dovoljeno le v mehke
obdelovance, kot so les, mavcne plosce in podobno! Za potopno zaganje uporabljajte samo kratke zagine liste. Potopno zaganje je mozno samo pod zajeralnim kotom 0°. Elektricno orodje s sprednjim robom podnozja (7) na obdelovanec postavite tako, da se ga zagin list (10) ne dotika, ter orodje vklopite. Pri elektricnih orodjih z upravljanjem stevila hodov izberite najvecje stevilo hodov. Elektricno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in pocakajte, da se zagin list pocasi potopi vanj. Ko je podnozje (7) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje z zaganjem po zeleni liniji.
Sredstvo za hlajenje/mazanje Zaradi segrevanja materiala je treba pri zaganju kovine vzdolz linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.
Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo. Akumulatorsko baterijo skladiscite samo v temperaturnem obmocju od ­20 °C do 50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija oblezala v avtomobilu. Prezracevalne reze akumulatorske baterije obcasno ocistite z mehkim, cistim in suhim copicem. Bistveno krajsi cas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati. Upostevajte navodila za odstranjevanje.
Vzdrzevanje in servisiranje
Vzdrzevanje in ciscenje
u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in

Slovenscina | 209
shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb. u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Redno cistite prijemalo zaginega lista. V ta namen zagin list odstranite iz elektricnega orodja, ki ga nato rahlo otrkajte na ravni povrsini. Mocno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne zagajte od spodaj ali nad glavo. Ce je odvod prahu zamasen, izklopite elektricno orodje, odstranite odsesavanje prahu in nato se prah in odrezke. Vodilo (9) po potrebi namazite s kapljico olja. Redno preverjajte vodilo (9). Ce je vodilo obrabljeno, naj ga v pooblasceni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim.
Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka.
Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail : servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za prilozene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti. Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je njihovo ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalazi ne premika. Upostevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Odlaganje
Poskrbite za okolju prijazno recikliranje elektricnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaz.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

210 | Hrvatski
Elektricnih orodij in akumulatorskih/obicajnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke!
Zgolj za drzave Evropske unije: Odsluzena elektricna orodja (v skladu z Direktivo 2012/19/ EU) in okvarjene ali izrabljene akumulatorske/navadne baterije (v skladu z Direktivo 2006/66/ES) je treba zbirati loceno in jih okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 209).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara.

u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno.
u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara.
u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.
u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina.
u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i odrzavanje elektricnog alata
u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije.
u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata.
u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi.
u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija.
u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama.
Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata
u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara.
u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara.
u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva,

Hrvatski | 211
cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar.
u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline.
u Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede.
u Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130 °C moze uzrokovati eksploziju.
u Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara.
Servisiranje
u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem.
u Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri.
Upute za sigurnost za ubodne pile
u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca.
u Klijestima ili na drugaciji pametan nacin ucvrstite i podlozite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak drzite rukom ili uz tijelo, bit e nestabilan i postoji mogunost gubitka kontrole.
u Ruke drzite dalje od podrucja rezanja. Ne posezite ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
u Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku.
u Pazite da ploca podnozja kod piljenja sigurno nalijeze. Zaglavljeni list moze se odlomiti ili dovesti do povratnog udarca.
u Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon sto se zaustavi. Na taj ete nacin izbjei povratni udarac, a elektricni alat mozete sigurno odloziti.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

212 | Hrvatski
u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
u Koristite samo neosteene, besprijekorne listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzrociti povratni udarac.
u Nakon iskljucivanja list pile ne kocite bocnim pritiskanjem. List pile se moze ostetiti, odlomiti ili prouzrociti povratni udarac.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete.
u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve.
u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je aku-baterija zastiena od opasnog preoptereenja. Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
Opis proizvoda i radova
Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu.
Tehnicki podaci
Akumulatorska ubodna pila Kataloski broj Nazivni napon Broj hodova u praznom hodu n0

Namjenska uporaba
GST 18 V-LI S Elektricni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramickih plocica i gume na cvrstoj podlozi. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove. Treba se pridrzavati savjeta za list pile.
GST 18 V-LI B Elektricni alat je namijenjen za rezanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramickih plocica i gume na cvrstoj podlozi. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove s kutom kosog rezanja do 45°. Treba se pridrzavati savjeta za list pile.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama.
(1) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje (GST 18 VLI B)
(2) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) Aku-baterijaa) (4) Tipka za deblokadu aku-baterijea) (5) Sesterokutni kljuc (GST 18 VLI B) (6) Plasticna klizna ploca (7) Ploca podnozja (8) Poluga za namjestanje njihanja (9) Vodei valjci (10) List pilea) (11) SDS poluga za deblokadu lista pile (12) Radno svjetlo (13) Zastita od dodira (14) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (15) Tipka za radno svjetlo (GST 18 VLI S) (16) Kotaci za prethodno biranje broja hodova
(GST 18 VLI S) (17) Stezac lista pile (18) Celicna klizna papucaa) (19) Zastita od lomljenja strugotine (20) Usisni nastavaka) (21) Usisno crijevoa) (22) Vijak ploce podnozja (GST 18 VLI B) (23) Skala kuta kosog rezanja (GST 18 VLI B) a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu
isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora.

V= min­1

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Hrvatski | 213

Akumulatorska ubodna pila Hod Maks. dubina rezanja ­ u drvo ­ u aluminij ­ u celik (nelegiran) Kut rezanja (lijevo/desno) maks. Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 Preporucena temperatura okoline kod punjenja Dopustena temperatura okoline pri raduB) i kod skladistenja Preporucene aku-baterije
Preporuceni punjaci
A) ovisno o koristenoj aku-bateriji B) ograniceni ucinak kod temperatura <0 °C Tehnicki podaci su odreeni s aku-baterijom iz opsega isporuke.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Informacije o buci i vibracijama

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841211.

Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno:

Razina zvucnog tlaka

dB(A)

83

83

Razina zvucne snage

dB(A)

94

94

Nesigurnost K

dB

5

5

Nosite zastitu za usi!

Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841211: Piljenje iverice s listom pile T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Piljenje metalnog lima s listom pile T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada.
Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno

smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.
Montaza
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

214 | Hrvatski
Punjenje aku-baterije
u Koristite samo punjace navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjaci prilagoeni litijionskoj aku-bateriji koja se koristi u vasem elektricnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporucuje djelomicno napunjena. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja u punjacu. Litij-ionska aku-baterija moze se u svakom trenutku puniti bez skraenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja nee ostetiti aku-bateriju. Litij-ionska aku-baterija je "Electronic Cell Protection (ECP)" zastitom zastiena od dubinskog praznjenja. Kada se akubaterija isprazni, elektricni alat e se iskljuciti uz pomo zastitne sklopke: radni alat se vise nee vrtjeti. u Nakon automatskog iskljucivanja elektricnog alata ne
pritisite dalje prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje. Aku-baterija bi se mogla ostetiti. Aku-baterija (3) ima dva stupnja blokiranja koji trebaju sprijeciti da aku-baterija ispadne kod nehoticnog pritiska na tipku za deblokadu aku-baterije (4). Cim se aku-baterija stavi u elektricni alat, ona e se pomou opruge zadrzati u odreenom polozaju. Za vaenje aku-baterije (3) pritisnite tipku za deblokadu (4) i izvucite aku-bateriju iz elektricnog alata. Pritom ne primjenjujte silu.
Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije
Tri zelena LED pokazivaca stanja napunjenosti aku-baterije pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanju napunjenosti iz sigurnosnih razloga mogu je samo u stanju mirovanja elektricnog alata. Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti ili za prikaz stanja napunjenosti. To je takoer mogue i kod izvaene aku-baterije. Ako nakon pritiska na tipku za prikaz stanja napunjenosti ne svijetli LED, aku-baterija je neispravna i mora se zamijeniti.
Tip aku-baterije GBA 18V...

LED Stalno svijetli 3× zelena Stalno svijetli 2× zelena Stalno svijetli 1× zelena Treperi 1× zelena

Kapacitet 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Tip aku-baterije ProCORE18V...

LED Stalno svijetli 5× zelena Stalno svijetli 4× zelena

Kapacitet 80-100 % 60-80 %

LED Stalno svijetli 3× zelena Stalno svijetli 2× zelena Stalno svijetli 1× zelena Treperi 1× zelena

Kapacitet 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Umetanje/zamjena lista pile
u Kod montaze ili zamjene nastavaka nosite zastitne rukavice. Nastavci su ostri i mogu uslijed duze uporabe postati vrui.
Biranje lista pile Pregled preporucenih listova pile mozete nai na kraju ovih uputa. Koristite samo listove pile s jednom drskom s izdankom (T-drska). List pile ne smije biti duzi nego sto je to potrebno za predvieno rezanje. Za piljenje na malim radijusima zakrivljenosti koristite uski list pile.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A) u Prije umetanja ocistite drsku lista pile. Zaprljana drska
se ne moze sigurno pricvrstiti. Gurnite list pile (10), sa zupcima u smjeru rezanja, u stezac lista pile dok se ne uglavi (17). SDS poluga (11) e automatski odskociti unatrag, a list se pile blokira. Polugu SDS (11) ne pritisite rukom prema natrag jer biste u suprotnom mogli ostetiti elektricni alat. Pri umetanju lista pile pazite da straznja strana lista pile dosjeda u utor vodeeg valjcia (9). u Provjerite cvrst dosjed lista pile. Labavi list pile moze
ispasti i ozlijediti vas.
Izbacivanje lista pile (vidjeti sliku B) u Kod izbacivanja lista pile elektricni alat drzite tako da
list pile ne moze ozlijediti ljude ili zivotinje. Okreite SDS polugu (11) prema naprijed do granicnika u smjeru zastite od dodira (13). List pile se otpusta i izbacuje.

Klizna papuca (vidjeti sliku C)
Plasticna klizna papuca (6) ploce podnozja (7) smanjuje ogrebotine na osjetljivim povrsinama. Kod obrade metala koristite celicnu kliznu papucu (18). Za stavljanje celicne klizne papuce (18) gurnite je s prednje strane na plocu podnozja (7). Plasticnu kliznu papucu (6) treba zamijeniti ako je istrosena.

Zastita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku D)
Zastita od lomljenja strugotine (19) (pribor) moze sprijeciti otkidanje povrsine kod piljenja drva. Zastita od lomljenja strugotine moze se upotrebljavati samo kod odreenih tipova lista pile i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploca podnozja (7) ne smije se pri piljenju sa zastitom od lomljenja strugotine pomaknuti prema natrag za piljenje blizu ruba.
Zastitu od lomljenja strugotine (19) gurnite s prednje strane u plocu podnozja (7).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Usisavanje prasine/strugotina
Prasina od materijala kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti disnih puteva korisnika elektricnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. ­ Po mogunosti koristite ureaj za usisavanje prasine
prikladan za materijal. ­ Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. ­ Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu.
Prasina se moze lako zapaliti.
Prikljucivanje ureaja za usisavanje prasine (vidjeti slike E­F) Stavite usisni nastavak (20) u otvor ploce podnozja (7). Nataknite usisno crijevo (21) (pribor) na usisni nastavak (20). Spojite usisno crijevo (21) s usisavacem (pribor). Pregled za prikljucivanje na razlicite usisavace pronai ete na kraju ove upute. Za optimalno usisavanje po mogunosti koristite zastitu od lomljenja strugotine (19). Usisavac mora biti prikladan za obraivani materijal. Kod usisavanja suhe prasine ili prasine koja je posebno opasna za zdravlje i kancerogena, treba koristiti specijalni usisavac.
Rad
Nacini rada
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
Namjestanje njihanja Njihanje podesivo u cetiri stupnja omoguuje optimalnu prilagodbu brzine rezanja, ucinka rezanja i slike rezanja obraivanom materijalu. Polugom za namjestanje (8) mozete namjestiti njihanje i za vrijeme rada.
nema njihanja
malo njihanje
srednje njihanje
veliko njihanje

Hrvatski | 215
Optimalni stupanj njihanja za doticnu primjenu moze se odrediti prakticnim pokusom. Pritom vrijede sljedei savjeti: ­ Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuno
iskljucite njihanje, sto se vise trebaju dobiti finiji i cisi rubovi rezanja. ­ Pri obradi tankih materijala (npr. limova) iskljucite njihanje. ­ U tvrdim materijalima (npr. celiku) radite s malim njihanjem. ­ U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakana mozete raditi s maksimalnim njihanjem.
Namjestanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku G) (GST 18 VLI B) Ploca podnozja (7) moze se za koso rezanje zakrenuti do 45° udesno ili ulijevo. Usisni nastavak (20) i zastita od lomljenja strugotine (19) ne mogu se koristiti kod kosog rezanja. ­ Skinite usisni nastavak (20) i zastitu od lomljenja
strugotine (19). ­ Otpustite vijak (22) sesterokutnim kljucem (5) i plocu
podnozja (7) gurnite do granicnika u smjeru akubaterije (3). ­ Za namjestanje preciznog kuta kosog rezanja ploca podnozja s desne i lijeve strane ima mjesta za uglavljivanje na 0° i 45°. Zakrenite plocu podnozja (7) prema skali (23) u zeljeni polozaj. Ostali kutovi kosog rezanja mogu se namjestiti pomou kutomjera. ­ Zatim gurnite plocu podnozja (7) do granicnika u smjeru lista pile (10). ­ Ponovno stegnite vijak (22).
Pomicanje ploce podnozja (vidjeti sliku G) (GST 18 VLI B) Za piljenje blizu ruba plocu podnozja (7) mozete pomaknuti prema natrag. Otpustite vijak ploce podnozja (22) sesterokutnim kljucem (5) i plocu podnozja (7) gurnite do granicnika u smjeru aku-baterije (3). Ponovno stegnite vijak (22). Rezanje s pomaknutom plocom podnozja (7) mogue je samo s kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, ne smijete koristiti zastitu od lomljenja strugotine (19).
Pustanje u rad
Umetanje aku-baterije Napomena: Uporaba aku-baterija, koje nisu prikladne za vas elektricni alat, moze dovesti do neispravnog rada ili osteenja elektricnog alata. Umetnite odozdo napunjenu aku-bateriju (3) u podnozje elektricnog alata. Pritisnite aku-bateriju do kraja u podnozje tako da se blokira.
Ukljucivanje LED radnog svjetla (GST 18 VLI S) Za ukljucivanje odn. iskljucivanje radnog svjetla (12) pritisnite tipku za radno svjetlo (15).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

216 | Hrvatski
u Ne gledajte izravno u radno svjetlo jer vas ono moze zaslijepiti.
Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 18 VLI S) u Provjerite mozete li pritisnuti prekidac za
ukljucivanje/iskljucivanje bez otpustanja rucke. Za ukljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) prema naprijed tako da se na prekidacu pojavi ,,I". Za iskljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) prema natrag tako da se na prekidacu pojavi ,,0".
Ukljucivanje/iskljucivanje (GST 18 VLI B) Za ukljucivanje elektricnog alata najprije pritisnite uz
simbol blokadu ukljucivanja (1) i time je deaktivirate. Zatim pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) i drzite ga pritisnutog. Radno svjetlo svijetli kada se prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (2) pritisne lagano ili do kraja i omoguava osvjetljenje podrucja rada u slucaju nepovoljnih uvjeta rasvjete. u Ne gledajte izravno u radno svjetlo jer vas ono moze
zaslijepiti. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Aktivirajte blokadu
ukljucivanja (1) na nacin da uz simbol pritisnete blokadu ukljucivanja. Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne moze se blokirati prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2), nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Prethodno biranje broja hodova (GST 18 VLI S) Kotaciem za prethodno biranje broja hodova (16) mozete prethodno odabrati broj hodova i promijeniti ih tijekom rada. Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom. Preporucuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja lista pile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija. Kod duljih radova s manjim brojem hodova, elektricni alat moze se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite elektricni alat da se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova.
Upravljanje brojem hodova (GST 18 VLI B) Broj hodova ukljucenog elektricnog alata mozete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2). Laganim pritiskom na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (2) postize se manji broj hodova. Jacim pritiskom poveava se broj hodova. Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom. Preporucuje se smanjiti broj hodova prilikom stavljanja lista pile na izradak, kao i kod rezanja plastike i aluminija. Kod duljih radova s manjim brojem hodova, elektricni alat moze se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite elektricni alat da se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova.

Zastita od preoptereenja ovisna o temperaturi Kod namjenske uporabe se elektricni alat ne moze preopteretiti. Kod prevelikog optereenja ili napustanja podrucja dopustene temperature aku-baterije broj okretaja e se smanjiti ili e se elektricni alat iskljuciti. Kod smanjenog broja okretaja elektricni alat e ponovno raditi s punim brojem okretaja tek nakon postizanja dopustene temperature aku-baterije ili kod smanjenog optereenja. Kod automatskog iskljucivanja iskljucite elektricni alat, ostavite aku-bateriju da se ohladi i ponovno ukljucite elektricni alat.
Upute za rad
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
u Odmah iskljucite elektricni alat ako se blokira list pile.
u Pri obradi manjih ili tanjih izradaka uvijek koristite stabilnu podlogu.
Prije piljenja drva, iverica, graevinskih materijala, itd., provjerite ima li na njima stranih tijela kao sto su cavli, vijci ili sl. i eventualno ih izvadite.
Piljenje zarezivanjem (vidjeti sliku H) u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obraivati
samo meke materijale, kao sto je drvo, gipskarton ili slicno! Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile. Piljenje zarezivanjem mogue je samo s kutom kosog rezanja od 0°. Stavite elektricni alat s prednjim rubom ploce podnozja (7) na izradak, a da list pile (10) ne dodiruje izradak te ga ukljucite. Kod elektricnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Cvrsto pritisnite elektricni alat o izradak i pustite da list pile polako zareze izradak. Kada ploca podnozja (7) po cijeloj povrsini nalijeze na izradak, pilite dalje prema naprijed duz zeljene linije rezanja.
Sredstvo za hlaenje/mazivo Kod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzduz linije rezanja nanijeti sredstvo za hlaenje odnosno mazivo.
Napomene za optimalno rukovanje aku-baterijom Zastitite aku-bateriju od vlage i vode. Aku-bateriju cuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od ­20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlaenje aku-baterije redovito cistite mekim, cistim i suhim kistom. Bitno skraenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrosena i da je treba zamijeniti. Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Odrzavanje i servisiranje
Odrzavanje i cisenje
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Redovito cistite stezac lista pile. U tu svrhu izvadite list pile iz elektricnog alata i lagano protresite elektricni alat na ravnoj povrsini. Jaka zaprljanost elektricnog alata moze dovesti do funkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale koji stvaraju veliku kolicinu prasine s donje strane ili iznad glave. Ako se zacepi ispust prasine, iskljucite elektricni alat, odvojite ureaj za usisavanje prasne i uklonite prasinu i strugotine. Vodei valjci (9) povremeno podmazite jednom kapi ulja. Redovito provjerite vodei valjci (9). Ako je istrosen, treba ga zamijeniti u ovlastenom Bosch servisu.
Servisna sluzba i savjeti o uporabi
Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari.

Eesti | 217
Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kuiste neosteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Elektricne alate, aku-baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Elektricni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU elektricni alati koji vise nisu uporabivi i sukladno europskoj Direktivi 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 217).

Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel

HOIATUS

Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles.

Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii

vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

218 | Eesti
Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud
Bosch Power Tools

tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks.
u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.
u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse.
u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad.
Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel
u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle.
u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korral võite end vigastada.
u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.

Eesti | 219
u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal stabiilselt pinnale. Kinnikiilunud saeleht võib rebeneda või põhjustada tagasilöögi.
u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna.
u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht.
u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
u Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda.
u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Nõuetekohane kasutamine
GST 18 V-LI S Elektriline tööriist on ette nähtud puidu, plastide, metalli, keraamiliste plaatide ja kummi lõikamiseks, samuti eelnimetatud materjalides väljalõigete tegemiseks. Seade sobib sirg- ja kõverjoonelisteks lõigeteks. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

220 | Eesti

GST 18 V-LI B Elektriline tööriist on ette nähtud puidu, plastmaterjali, metalli, keraamiliste plaatide ja kummi lõikamiseks, samuti eelnimetatud materjalides väljalõigete tegemiseks. Tööriist on ette nähtud sirg- ja figuurlõigete teostamiseks kuni 45° kaldenurga all. Järgige saelehtede kohta antud soovitusi.
Kujutatud komponendid
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
(1) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis (GST 18 VLI B) (2) Sisse-/väljalüliti (3) Akua) (4) Aku lukustuse vabastamisnuppa) (5) Sisekuuskantvõti (GST 18 VLI B) (6) Plastist liugtald (7) Tald (8) Pendelliikumise seadehoob (9) Juhtrull

(10) Saelehta)
(11) Saelehe lukustusest vabastamise SDS-hoob
(12) Töötuli
(13) Puutekaitse
(14) Käepide (isoleeritud haardepind)
(15) Töövalgusti nupp (GST 18 VLI S)
(16) Käigusageduse eelvaliku seaderatas (GST 18 VLI S)
(17) Saelehe hoidik (18) Terasest liugtalda)
(19) Laasturebimiskaitse (20) Imiotsaka) (21) Imivoolika)
(22) Alustalla kruvi (GST 18 VLI B)
(23) Kaldenurga skaala (GST 18 VLI B) a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel
joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.

Tehnilised andmed

Aku-tikksaag Tootenumber Nimipinge Käigukiirus tühikäigul n0 Käik Max lõikesügavus ­ puidus ­ alumiiniumis ­ terases (legeerimata) Max lõikenurk (vasak/parem) Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel Lubatud keskkonnatemperatuur töötamiselB) ja hoiustamisel Soovitatavad akud
Soovitatavad laadimisseadmed
A) sõltuvalt kasutatud akust B) piiratud võimsus temperatuuril <0 °C Tehnilised andmed on määratud tarnekomplekti kuuluvat akut kasutades.
Andmed müra/vibratsiooni kohta

V= min1
mm

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Müraemissiooni väärtused, määratud vastavalt EN 62841211. Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt: Helirõhutase Helivõimsustase

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

dB(A)

83

83

dB(A)

94

94

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Eesti | 221

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Mõõtemääramatus K

dB

5

5

Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!

Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt EN 62841211: Puitlaastplaadi saagimine saelehega T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Metallpleki saagimine saelehega T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada.
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada.
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus.

u Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustada saada.
Akul (3) on kaks lukustusastet, mis peavad takistama aku väljalangemist aku lukustuse vabastamisnupu (4) juhuslikul vajutamisel. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Aku (3) väljavõtmiseks vajutage lukustuse vabastamisnuppu (4) ja tõmmake aku elektrilisest tööriistast välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
Aku laetuse taseme näidik
Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad aku laetuse taset. Ohutuse huvides saab aku laetuse taset vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal. Laetuse taseme vaatamiseks vajutage laetuse taseme näidiku nuppu või . See on võimalik ka väljavõetud aku korral. Kui laetuse taseme näidiku nupu vajutamisel ei sütti ükski LED, on aku defektne ja tuleb välja vahetada.
Aku tüüp GBA 18V...

Paigaldus
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Aku laadimine
u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud elektrilises tööriistas kasutatud liitium-ioonaku laadimiseks.
Suunis: Aku tarnitakse osaliselt laetult. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige akut enne esmakordset kasutamist täiendavalt laadimisseadmes. Li-ioonakut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Liitiumioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest akuelementide elektrooniline kaitse "Electronic Cell Protection (ECP)". Tühja aku korral lülitab kaitselüliti seadme välja: vahetatav tööriist ei pöörle enam.

LEDid pidev valgus 3× roheline pidev valgus 2× roheline pidev valgus 1× roheline vilkuv valgus 1× roheline
Aku tüüp ProCORE18V...
LEDid pidev valgus 5× roheline pidev valgus 4× roheline pidev valgus 3× roheline pidev valgus 2× roheline

Mahtuvus 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %
Mahtuvus 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 %

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

222 | Eesti

LEDid pidev valgus 1× roheline vilkuv valgus 1× roheline

Mahtuvus 5-20 % 0-5 %

Saelehe paigaldamine/vahetamine
u Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivad pikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks.
Saelehe valik Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Kasutage üksnes ühenukilise sabaga (T-saba) saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.
Saelehe paigaldamine (vt joonis A) u Enne paigaldamist puhastage saelehe saba. Kui saba
on määrdunud, ei ole saelehte võimalik kindlalt kinnitada. Lükake saeleht (10) nii, et hambad jäävad lõikamissuunas, lõpuni saelehe kinnitusavasse (17). SDS-hoob (11) hüppab automaatselt taha ja saeleht lukustub. Ärge lükake hooba (11) käega taha, vastasel korral võib tööriist kahjustada saada. Saelehe paigaldamisel jälgige, et saelehe selg on juhtrulli (9) sälgus. u Kontrollige, kas saeleht on tugevasti kinnitatud.
Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja Teid vigastada.
Saelehe väljahüppamine (vt joonis B) u Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii, et
väljahüppav saeleht ei vigastaks inimesi ega loomi. Keerake SDS-hoob (11) puutekaitse (13) suunas kuni piirikuni ette. Saeleht vabaneb ja viskub välja.
Liugking (vt jn C)
Plastist liugplaat (6) tallal (7) vähendab tundlike pindade kriimustamist. Metalli töötlemisel kasutage terasest liugkinga (18). Terasest liugkinga (18) pealeasetamiseks lükake see eestpoolt tallale (7). Kui plastist liugplaat (6) on kulunud, tuleb see asendada.
Laasturebimiskaitse (vt jn D)
Materjali rebimisvastane kaitse (19) (lisatarvik) aitab puidu saagimisel ära hoida puidu pinna rebenemise. Materjali rebimisvastast kaitset saab kasutada vaid teatavat tüüpi saelehtede puhul ja vaid 0° lõikenurga juures. Materjali rebimisvastase kaitse kasutamisel ei tohi alustalda (7) servalähedaseks saagimiseks taha paigutada. Lükake laasturebimiskaitse (19) eestpoolt tallale (7).
Tolmu/saepuru äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või

hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. ­ Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat
tolmuimejat. ­ Tagage töökohas hea ventilatsioon. ­ Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga
P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Tolmueemalduse ühendamine (vt jooniseid E­F) Asetage tolmuimemisotsak (20) talla (7) väljalõikesse. Ühendage imivoolik (21) (lisatarvik) tolmueemaldusliitmikuga (20). Ühendage imivoolik (21) tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate käesoleva juhendi lõpust. Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage võimaluse korral materjali rebimisvastast kaitset (19). Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobima. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Kasutamine
Tööreziimid
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
Pendelliikumise reguleerimine Neljas astmes reguleeritav pendelliikumine võimaldab lõikekiirust, lõikejõudlust ja lõikekvaliteeti töödeldava materjaliga optimaalselt kohandada. Reguleerimishoovaga (8) saate pendelliikumist reguleerida ka töötamise ajal.
pendelliikumine puudub
väike pendeldus
keskmine pendeldus
suur pendeldus
Igakordseks kasutusotstarbeks optimaalne pendelliikumine selgub praktilise katse käigus. Seejuures juhinduge järgmistest soovitustest: ­ Mida peenemat ja puhtamat lõikejälge soovite saada,
seda väiksem pendelliikumine valige või lülitage pendelliikumine täiesti välja.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

­ Õhukeste materjalide (nt pleki) töötlemisel lülitage pendelliikumine välja.
­ Kõva materjali (nt teras) puhul kasutage väikest pendelliikumist.
­ Pehmete materjalide töötlemisel ja puidu saagimisel piki kiudu võite kasutada suurimat pendelliikumist.
Kaldenurga seadmine (vt jn G) (GST 18 VLI B) Kaldlõigete tegemiseks saab alustalda (7) keerata kuni 45° paremale või vasakule. Tolmueemaldamisotsakut (20) ja laasturebimiskaitset (19) ei saa kaldlõigete korral kasutada. ­ Võtke tomueemaldamisotsak (20) ja
laasturebimiskaitse (19) ära. ­ Päästke kruvi (22) sisekuuskantvõtmega (5) lahti ja
lükake tald (7) kuni toeni aku (3) suunas. ­ Täpse kaldenurga seadmiseks on tallal paremal ja vasakul
pool 0° ja 45° juures fikseerimispunktid. Pöörake alusplaat (7) vastavalt skaalale (23) soovitud asendisse. Muid kaldenurki saab seada nurgamõõtjaga. ­ Seejärel lükake alusplaat (7) kuni piirajani saelehe (10) suunas. ­ Pingutage uuesti kruvi (22).
Talla nihutamine (vt jn G) (GST 18 VLI B) Servalähedaseks saagimiseks saab alustalla (7) paigutada taha. Päästke talla kruvi (22) sisekuuskantvõtmega (5) lahti ja lükake tald (7) kuni toeni aku (3) suunas. Keerake kruvi (22) uuesti kinni. Ümberpaigutatud talla (7) korral on saagimine võimalik vaid 0° kaldenurgaga. Lisaks ei saa kasutada laasturebimiskaitset (19).
Seadme kasutuselevõtt
Aku paigaldamine Märkus: Elektrilise tööriista jaoks ebasobivate akude kasutamine võib põhjustada häireid elektrilise tööriista töös või elektrilist tööriista kahjustada. Lükake laetud aku (3) alt elektrilise tööriista jalga. Lükake aku täielikult jalga sisse, nii et see on kindlalt lukustatud.
LED-töövalgusti sisselülitamine (GST 18 VLI S) Töövalgusti (12) sisse- või väljalülitamiseks vajutage töövalgusti nuppu (15). u Ärge suunake pilku otse vastu töötuld, see võib Teid
pimestada.
Sisse-/väljalülitamine (GST 18 VLI S) u Veenduge, et saate lülitit (sisse/välja) käsitseda, ilma
et lasete käepidemest lahti. Elektrilise tööriista sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (2) ette, nii et lülitil on näha ,,I". Elektrilise tööriista väljalülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (2) tahasuunas, nii et lülitil on näha tähis ,,0".

Eesti | 223
Sisse-/väljalülitamine (GST 18 VLI B) Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage kõigepealt
sümboli kõrval sisse-/väljalüliti sisselülitustõkist (1) ja inaktiveerige see. Seejärel vajutage sisse/väljalülitit (2) ja hoidke seda vajutatult. Töötuli põleb, kui lüliti (sisse/välja) (2) on osaliselt või täielikult alla vajutatud, ja valgustab tööpiirkonda ebasoodsate valgusolude korral.
u Ärge suunake pilku otse vastu töötuld, see võib Teid pimestada.
Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (2). Aktiveerige sisse-/väljalüliti
sisselülitustõkis (1), vajutades sümboli kõrval sisselülitustõkist. Märkus: Ohutuse huvides ei saa lülitit (sisse/välja) (2) lukustada, vaid see peab töötamise ajal olema kogu aeg alla vajutatud.
Käigukiiruse eelvalimine (GST 18 VLI S) Käigusageduse regulaatoriga (16) saate käigusagedust eelnevalt välja reguleerida ja töötamise ajal muuta. Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel. Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel.
Käigukiiruse reguleerimine (GST 18 VLI B) Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (2) rakendatavale survele. Kerge survega lülitile (sisse/välja) (2) reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust. Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi saagimisel. Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel.
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Nõuetekohasel kasutamisel ei rakendu elektrilisele tööriistale ülekoormust. Kui seadmele rakendatakse liiga suurt koormust või kui aku temperatuur ei ole lubatud vahemikus, väheneb pöörete arv või elektriline tööriist seiskub. Vähendatud pööretel töötav tööriist hakkab täispööretel tööle alles siis, kui aku temperatuur on lubatud vahemikus või kui seadmele rakenduvat koormust vähendatakse. Automaatse seiskumise korral lülitage elektriline tööriist välja, laske akul jahtuda ja seejärel lülitage tööriist uuesti sisse.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

224 | Eesti
Tööjuhised
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja. u Väikeste või õhukeste detailide töötlemisel kasutage
alati stabiilset alust. Kontrollige enne puidu, puitlaastplaatide, ehitusmaterjalide jms saagimist, et neis ei ole võõrkehi, nagu naelu, kruvisid jms ning vajadusel eemaldage need.
Uputuslõiked (vt joonis H) u Uputuslõikeid tohib teha ainult pehmetes materjalides
nagu puit, kipskartong jmt! Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. Uputuslõikeid saab teha ainult 0° kaldenurga juures. Asetage elektriline tööriist alustalla (7) esiservaga toorikule, ilma et saeleht (10) toorikut puudutaks, ja lülitage tööriist sisse. Käigusageduse reguleerimisega seadmete puhul valige maksimaalne käigusagedus. Suruge elektrilist tööriista tugevasti vastu toorikut ja laske saelehel aeglaselt toorikusse siseneda. Niipea kui alustald (7) on täies ulatuses toorikul, jätkake saagimist piki soovitud lõikejoont.
Jahutus-/määrdeaine Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.
Juhised aku käsitsemiseks Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke aku temperatuuril ­20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige ringlussevõtu juhiseid.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks eemaldage tööriistast saeleht ja koputage tööriista kergelt vastu ühetasast pinda. Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärast ärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga alt üles ega pea kohal.
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Kui tolmu väljalaskeava peaks ummistuma, lülitage elektriline tööriist välja, ühendage lahti tolmueemaldusseade ja eemaldage tolm ja laastud. Määrige juhtrulli (9) aeg-ajalt mõne tilga õliga. Kontrollige juhtrulli (9) regulaarselt. Kui see on kulunud, tuleb see Bosch-klienditeeninduses asendada lasta.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.boschpt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ patareisid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiividele 2012/19/EL ja 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ning defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 224).
Bosch Power Tools

Latviesu

Drosbas noteikumi

Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem

BRDINJUMS

Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar

specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so

elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un

instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam.

Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai

izmantosanai.

Drosbas noteikumos lietotais apzmjums

"elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz

akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).

Drosba darba viet
u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.

Elektrodrosba
u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam.

Latviesu | 225
Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai.
u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.
Personisk drosba
u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku.
u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs.
u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu.
u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

226 | Latviesu
Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.
u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.
u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs.
Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans.
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru

lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans.
u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu.
u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks.
u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130 °C, var izraist sprdzienu.
u Ievrojiet visas uzldsanas instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks.
Apkalposana
u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
u Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjs vai t pilnvaroti servisa specilisti.
Drosbas noteikumi figrziem
u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
u Lietojiet sples vai citu praktisku ierci, lai atbalsttu apstrdjamo prieksmetu un nostiprintu to uz stabilas platformas. Turot apstrdjamo prieksmetu ar roku vai atbalstot to ar savu ermeni, apstrdjamais prieksmets nenoturas stabil stvokl un var izraist kontroles zaudsanu pr darba procesu.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

u Netuviniet rokas zsanas trasei. Neturiet rokas zem apstrdjam prieksmeta. ermea dau saskarsans ar za asmeni var radt savainojumu.
u Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet.
u Sekojiet, lai balstplksne zsanas laik btu ciesi piespiesta. Noliecot za asmeni snu virzien, tas var salzt, k ar var notikt atsitiens.
u Pc zsanas izsldziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet za asmeni no zjuma, vispirms nogaidot, ldz asmens ir pilngi apstjies. Tas aus izvairties no atsitiena, un elektroinstrumentu bs iespjams drosi novietot.
u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
u Izmantojiet tikai nebojtus za asmeus. Saliekti vai neasi za asmei var salzt, negatvi ietekmt zjuma kvalitti vai izraist atsitienu.
u Pc instrumenta izslgsanas neminiet bremzt za asmeni ar snu spiedienu. Sdas rcbas d za asmens var tikt bojts vai salzt, k ar var notikt atsitiens.
u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu. Kontakta rezultt ar densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas.
u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu.
u Neatveriet akumulatoru. Tas var radt sslgumu.
u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu, piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst.
u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm.
Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas.

Latviesu | 227
Izstrdjuma un t funkciju apraksts
Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da.
Pielietojums
GST 18 V-LI S Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla, keramikas un gumijas plksu sazsanai un izzsanai, stingri piespiezot balstplksni pie zjam prieksmeta virsmas. Tas ir piemrots zsanai pa taisnu un liektu lniju. emiet vr ieteikumus par za asmeu lietosanu.
GST 18 V-LI B Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla, keramikas un gumijas plksu sazsanai un izzsanai, stingri piespiezot balstplksni pie zjam prieksmeta virsmas. Tas ir piemrots taisniem un liektiem zjumiem ar lei ldz 45°. Elektroinstrument ir iestiprinmi tikai tdi za asmei, ko sim nolkam ir ieteikusi razotjfirma.
Attlots sastvdaas
Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus.
(1) Iesldzja atkrtotas ieslgsanas blosanas poga (GST 18 VLI B)
(2) Iesldzjs (3) Akumulatorsa) (4) Akumulatora atbrvosanas taustisa) (5) Sesstra stieatslga (GST 18 VLI B) (6) Plastmasas sldplksne (7) Balstplksne (8) Svira svrsta funkcijas regulsanai (9) Vadotnes rulltis (10) Za asmensa) (11) SDS svira za asmens atbrvosanai (12) Darba gaismas avots (13) Kontaktaizsargs (14) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (15) Darba gaismas taustis (GST 18 VLI S) (16) Asmens kustbu biezuma regulsanas pirkstrats
(GST 18 VLI S) (17) Za asmens stiprinjums (18) Trauda sldkurpea) (19) Pretplaissanas aizsargs (20) Uzsksanas scaurulea) (21) Uzsksanas stenea) (22) Balstplksnes piestiprinsanas skrve
(GST 18 VLI B)

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

228 | Latviesu

(23) Zsanas lea skala (GST 18 VLI B)

a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog.

Tehniskie dati

Akumulatora figrzis Izstrdjuma numurs Nominlais spriegums Asmens kustbu biezums brvgait n0 Asmens kustbu garums Maks. zsanas dziums ­ kok ­ alumnij ­ traud (nelet) Maks. zsanas leis (pa labi/pa kreisi) Svars atbilstosi EPTA-Procedure 01:2014 Ieteicam apkrtjs vides temperatra uzldes laik Pieaujam apkrtjs vides temperatra darbbas laikB) un glabsanas laik Ieteicamie akumulatori
Ieteicams uzldes ierces
A) atkarb no izmantojam akumulatora B) samazinta jauda pie temperatras <0 °C Tehniskie parametri ir noteikti, lietojot akumulatoru no piegdes komplekta.

GST 18 V-LI S

GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1..

3 601 EA6 1..

V=

18

18

min-1

550­2700

0­2700

mm

23

23

mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

°

­

45

kg

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

°C

0 ... +35

0 ... +35

°C

­20 ... +50

­20 ... +50

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

Informcija par troksni un vibrcijm

GST 18 VLI S

Troksa emisijas vrtbas ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211.

Pc raksturlknes A izsvrt elektroinstrumenta radt troksa parametru tipisks vrtbas ir sdas:

Skaas spiediena lmenis

dB(A)

83

Akustisks jaudas lmenis

dB(A)

94

Mrjuma nenoteiktba K

dB

5

Lietojiet dzirdes aizsargldzekus!

Vibrciju kopj vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211, k ir nordts tlk.

Kokskaidu pltnes zsana ar za asmeni T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

K

m/s2

1,5

Metla skrda zsana ar za asmeni T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

K

m/s2

1,5

GST 18 VLI B
83 94
5
6 1,5 8,5 1,5

Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var

izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai.
Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam.
Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu.

Latviesu | 229
Akumulatora uzldes pakpes indikators
Akumulatora uzldes pakpes indikatora zas LEDs diodes parda akumulatora uzldes pakpi. Vadoties no drosbas apsvrumiem, uzldes pakpe ir nolasma tikai tad, ja elektroinstruments atrodas miera stvokl. Lai nolastu akumulatora uzldes pakpi, nospiediet akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustiu vai . Tas iespjams ar tad, ja akumulators ir izemts no elektroinstrumenta. Ja pc akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustia nospiesanas neiedegas neviena no uzldes pakpes indikatora LED diodm, tas nozm, ka akumulators ir bojts un to nepieciesams nomaint.
Akumulatora tips GBA 18V...

Montza
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
Akumulatora uzlde
u Izmantojiet viengi tehniskajos datos nordts uzldes ierces. Viengi s uzldes ierce ir piemrota jsu elektroinstrument izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei.
Norde: akumulators tiek piegdts daji uzldt stvokl. Lai izstrdjums sptu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirms lietosanas pilngi uzldjiet akumulatoru, pievienojot to uzldes iercei.
Litija-jonu akumulatoru var uzldt jebkur laik, nebaidoties samazint t kalposanas laiku. Akumulatoram nekait ar prtraukums uzldes proces.
"Electronic Cell Protection (ECP)" (elektronisks elementu aizsardzbas) funkcija aizsarg litija-jonu akumulatoru pret dzio izldi. Ja akumulators ir izldjies, pasa aizsardzbas sistma izsldz elektroinstrumentu: sd gadjum darbinstruments prtrauc kustties.
u Ja elektroinstruments ir automtiski izsldzies, neminiet to no jauna ieslgt, nospiezot iesldzju. Sdas rcbas d var tikt bojts akumulators.
Akumulatoram (3) ir divu pakpju fiksators, kas auj novrst t izkrisanu, nejausi nospiezot akumulatora atbrvosanas taustiu (4). Laik, kad akumulators ir ievietots elektroinstrument, to notur viet atspere.
Lai izemtu akumulatoru (3), nospiediet atbrvosanas taustiu (4) un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta virzien uz prieksu. Nelietojiet sim nolkam prk lielu spku.

LED diodes

Uzldes pakpe

3 LED diodes deg pastvgi za krs 60-100 %

2 LED diodes deg pastvgi za krs 30-60 %

1 LED diode deg pastvgi za krs 5-30 %

1 LED diode mirgo za krs

0-5 %

Akumulatora tips ProCORE18V...

LED diodes

Uzldes pakpe

5 LED diode deg pastvgi za krs 80-100 %

4 LED diode deg pastvgi za krs 60-80 %

3 LED diodes deg pastvgi za krs 40-60 %

2 LED diodes deg pastvgi za krs 20-40 %

1 LED diode deg pastvgi za krs 5-20 %

1 LED diode mirgo za krs

0-5 %

Za asmens iestiprinsana vai nomaia
u Veicot instrumenta montzu vai iestiprinmo darbinstrumentu nomaiu, uzvelciet aizsargcimdus. Iestiprinmie darbinstrumenti ir asi un ilgstosas lietosanas laik var sakarst.
Za asmens izvle Prskats par ieteicamajiem za asmeiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Iestipriniet elektroinstrument viengi za asmeus ar vienizcia ktu (T veida ktu). Za asmenim nav jbt garkam, nek tas nepieciesams zjumu veidosanai paredztaj dzium. Veidojot liektus zjumus ar mazu liekuma rdiusu, lietojiet sauru za asmeni.
Za asmens iestiprinsana (attls A) u Pirms za asmens iestiprinsanas notriet t ktu.
Netru ktu nav iespjams drosi iestiprint.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

230 | Latviesu
Iebdiet za asmeni (10) ar zsanas virzien vrstiem zobiem za asmens stiprinjum (17), ldz tas tur fiksjas. Pie tam SDS svira za asmens stiprinsanai (11) automtiski atlec atpaka, fiksjot asmeni stiprinjum. Nespiediet sviru (11) atpakavirzien ar roku, jo sdi var sabojt elektroinstrumentu. Iestiprinot za asmeni, sekojiet, lai za asmens aizmugurj mala ievietotos vadotnes rullsa (9) riev. u Prbaudiet, vai za asmens ir stingri iestiprints.
Slikti iestiprints za asmens var izkrist no stiprinjuma un savainot strdjoso personu.
Za asmens izemsana (attls B) u Za asmens izemsanas laik turiet
elektroinstrumentu t, lai krtosais za asmens nesavainotu cilvkus vai mjdzvniekus. Ldz galam pabdiet SDS sviru (11) uz prieksu kontaktaizsarga (13) virzien. Ldz ar to za asmens tiek atbrvots un izmests no stiprinjuma.
Sldkurpe (attls C)
Plastmasas sldkurpe (6), kas nostiprinta uz balstplksnes (7), auj pasargt neizturgas virsmas no saskrpsanas. Veicot metla apstrdi, lietojiet trauda sldkurpi (18). Lai nostiprintu trauda sldkurpi (18), no priekspuses uzbdiet to uz balstplksnes (7). Ja plastmasas sldkurpe (6) ir nolietojusies, t jnomaina.
Pretplaissanas aizsargs (attls D)
Pretplaissanas aizsargs (19) (piederums) zsanas laik auj novrst zjamo koka prieksmetu virsmas plaissanu. Pretplaissanas aizsargu var izmantot viengi kop ar noteikta tipa za asmeiem un pie zsanas lea 0°. Izmantojot pretplaissanas aizsargu, balstplksni (7) nedrkst prvietot uz aizmuguri, lai veiktu zsanu tuvu malai. No priekspuses iespiediet pretplaissanas aizsargu (19) balstplksn (7).
Puteku un skaidu uzsksana
Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. ­ Pielietojiet apstrdjamajam materilam vispiemrotko
puteku uzsksanas metodi. ­ Darba vietai jbt labi ventiljamai.

­ Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2.
Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki
var viegli aizdegties.
Puteku uzsksanas ierces pievienosana (attli E­F) Ievietojiet uzsksanas scauruli (20) balstplksnes (7) izgriezum. Uzbdiet uzsksanas steni (21) (piederums) uz puteku izvadsanas scaurules (20). Savienojiet uzsksanas steni (21) ar vakuumscju (piederums). Prskats par instrumenta savienosanas iespjm ar dazdiem vakuumscjiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Lai nodrosintu optimlu puteku uzsksanu, ja iespjams, iestipriniet elektroinstrument pretplaissanas aizsargu (19). Putekscjam jbt piemrotam apstrdjam materila puteku uzsksanai. Veselbai pasi kaitgu, kancerognu vai sausu puteku uzsksanai lietojiet specilus vakuumscjus.
Lietosana
Darba rezmi
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
Svrsta iedarbbas regulsana Cetrs pakps reguljama svrsta iedarbba auj optimli izvlties zsanas trumu, zsanas jaudu un zjuma virsmas trbu atbilstosi zjam materila pasbm. Ar sviru (8) var izvlties vajadzgo svrsta iedarbbas pakpi; tas iespjams ar instrumenta darbbas laik.
svrsta iedarbbas nav
neliela svrsta iedarbba
vidja svrsta iedarbba
stipra svrsta iedarbba
Optimlo svrsta iedarbbas pakpi katram pielietojuma veidam ieteicams izvlties praktisku minjumu ce. Tomr so izvli var atvieglot sdi ieteikumi. ­ Lai iegtu ldzenu un tru zjumu, izvlieties minimlo
svrsta iedarbbu vai ar pilngi izsldziet svrsta mehnismu. ­ Zjot plnus materilus (piemram, skrdu), izsldziet svrsta mehnismu. ­ Zjot cietus materilus (piemram, traudu), izvlieties minimlo svrsta iedarbbu. ­ Zjot mkstus materilus un veicot zsanu koka siedrojuma virzien, var strdt ar maksimlu svrsta iedarbbu.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Zsanas lea iestatsana (attls G) (GST 18 VLI B) Lai veidotu slpos zjumus ar lei ldz 45°, balstplksni (7) var noliekt pa labi un pa kreisi. Veidojot slpos zjumus, uzsksanas scauruli (20) un pretplaissanas aizsargu (19) nav iespjams izmantot. ­ Noemiet uzsksanas scauruli (20) un pretplaissanas
aizsargu (19). ­ Atskrvjiet skrvi (22) ar sesstra stieatslgu (5) un
ldz galam prbdiet balstplksni (7) akumulatora (3) virzien. ­ Lai preczi iestattu zsanas lei, balstplksne jnoliec pa labi un pa kreisi ldz rastrsanas punktiem, kas atbilst zsanas lea vrtbm 0° un 45°. Nolieciet balstplksni (7) vlamaj stvokl, vadoties pc nolasjumiem uz skalas (23). Citas zsanas lea vrtbas var iestatt ar lemra paldzbu. ­ Pc tam ldz galam pabdiet balstplksni (7) za asmens (10) virzien. ­ No jauna stingri pieskrvjiet skrvi (22).
Balstplksnes prvietosana (attls G) (GST 18 VLI B) Lai veiktu zsanu tuvu malai, balstplksni (7) var prvietot virzien uz aizmuguri. Atskrvjiet balstplksnes stiprinsanas skrvi (22) ar sesstra stieatslgu (5) un ldz galam pabdiet balstplksni (7) akumulatora (3) virzien. No jauna stingri pievelciet skrvi (22). Zsana ar prvietotu balstplksni (7) ir iespjama tikai pie zsanas lea 0°. Sd gadjum pretplaissanas aizsargu (19) nedrkst izmantot.
Uzskot lietosanu
Akumulatora ievietosana Piezme. Lietojot Jsu elektroinstrumentam nepiemrotus akumulatorus, var rasties traucjumi elektroinstrumenta funkcionsan vai ar tas var tikt bojts. No apaksas iebdiet uzldtu akumulatoru (3) elektroinstrumenta pamatn. Ldz galam iespiediet akumulatoru elektroinstrumenta pamatn, ldz tas tur drosi fiksjas.
LED gaismas avota ieslgsana (GST 18 VLI S) Lai ieslgtu vai izslgtu LED gaismas avotu (12), nospiediet gaismas avota taustiu (15). u Neskatieties tiesi apgaismojoss LED diodes veidotaj
gaismas star, jo tas var apzilbint.
Ieslgsana un izslgsana (GST 18 VLI S) u Prliecinieties, ka varat darbint iesldzju,
neatlaizot rokturi. Lai ieslgtu elektroinnstrumentu, pabdiet iesldzju (2) uz prieksu, ldz uz t kst redzams apzmjums ,,I". Lai izslgtu elektroinnstrumentu, pabdiet iesldzju (2) atpaka, ldz uz t kst redzams apzmjums ,,0".

Latviesu | 231
Ieslgsana un izslgsana (GST 18 VLI B) Lai ieslgtu elektroinstrumentu, vispirms deaktivizjiet
iesldzja blosanu, nospiezot blakus simbolam izvietoto iesldzja atblosanas taustiu (1). Tad nospiediet iesldzju (2) un turiet to nospiestu.
LED gaismas avots iedegas, nedaudz vai ldz galam nospiezot iesldzju (2), un auj apgaismot apstrdes vietu nepietiekosa apgaismojuma gadjum.
u Neskatieties tiesi apgaismojoss LED diodes veidotaj gaismas star, jo tas var apzilbint.
Lai izslgtu elektroinstrumentu. atlaidiet iesldzju (2). Tad aktivizjiet iesldzja blosanu, nospiezot iesldzja
atblosanas taustiu (1) blakus simbolam .
Piezme. Vadoties no drosbas apsvrumiem, iesldzju (2) nav iespjams fikst ieslgt stvokl un tpc tas darba laik jtur nospiests.
Asmens kustbu biezuma prieksizvle (GST 18 VLI S) Ar pirkstratu (16) var prieksiestdt vlamo asmens kustbu biezumu, ko iespjams maint ar elektroinstrumenta darbbas laik.
Optimlais asmens kustbu biezums ir atkargs no zjam materila pasbm un darba apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce.
Asmens kustbu biezumu ieteicams samazint, kontaktjot za asmeni ar zjamo prieksmetu, k ar, zjot plastmasu vai alumniju.
Ilgku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmens kustbu biezumu, tas var stipri sakarst. Sd gadjum izemiet za asmeni un atdzesjiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 mintes aujot tam darboties ar maksimlo trumu.
Asmens kustbu biezuma regulsana (GST 18 VLI B) Ieslgta elektroinstrumenta asmens kustbu biezumu var bezpakpju veid regult, mainot spiedienu uz iesldzja (2) taustiu.
Nelielam spiedienam uz iesldzja (2) taustiu atbilst neliels asmens kustbu biezums. Palielinot spiedienu uz iesldzja taustiu, pieaug ar asmens kustbu biezums.
Optimlais asmens kustbu biezums ir atkargs no zjam materila pasbm un darba apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce.
Asmens kustbu biezumu ieteicams samazint, kontaktjot za asmeni ar zjamo prieksmetu, k ar, zjot plastmasu vai alumniju.
Ilgku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmens kustbu biezumu, tas var stipri sakarst. Sd gadjum izemiet za asmeni un atdzesjiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 mintes aujot tam darboties ar maksimlo trumu.
Termoatkarga aizsardzba pret prslodzi Darbinot elektroinstrumentu paredztaj veid, to nevar prslogot. Tacu pie paaugstintas slodzes, k ar gadjum, ja akumulatora temperatra ir rpus pieaujamo vrtbu diapazona robezm, elektroinstrumenta darbbas trums samazins vai ar tas atsldzas. Ja elektroinstruments

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

232 | Latviesu
darbojas ar samazintu trumu, tad, akumulatora temperatrai atgriezoties pieaujamo vrtbu robezs vai samazinoties slodzei, tas atsk darboties ar pilnu trumu. Ja elektroinstruments ir automtiski atsldzies, izsldziet to, nogaidiet, ldz akumulators ir atdzisis, un tad no jauna iesldziet elektroinstrumentu.
Nordjumi darbam
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
u Nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu, ja za asmens iestrgst zjum.
u Apstrdjot nelielus vai plnus prieksmetus, vienmr novietojiet tos uz stabila palikta.
Pirms koka, skaidu plksu, bvmaterilu u. c. materilu zsanas prbaudiet, vai zjamais materils nesatur svesermeus, piemram, naglas, skrves u. c., un vajadzbas gadjum attriet materilu no tiem.
Zsana ar asmens iegremdsanu (attls H) u Zsanu ar asmens iegremdsanu drkst pielietot
viengi tad, ja tiek zti mksti materili, piemram, koks vai sausais apmetums! Zsanai ar asmens iegremdsanu izvlieties su za asmeni. Zsana ar asmens iegremdsanu ir iespjama viengi pie zsanas lea 0°. Novietojiet elektroinstrumenta balstplksnes (7) prieksjo malu uz zjam prieksmeta virsmas t, lai za asmens (10) nepieskartos zjamajam prieksmetam, un tad iesldziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments ir apgdts ar asmens kustbu regulatoru, izvlieties maksimlo asmens kustbu biezumu. Turot elektroinstrumentu ciesi piespiestu pie zjam prieksmeta, lni iegremdjiet taj za asmeni. Ldzko balstplksne (7) piespiezas zjamajam prieksmetam ar visu virsmu, turpiniet zsanu pa vlamo zsanas trasi.
Dzesjosie un eojosie ldzeki Zjot metlu, prkljiet zjuma trasi ar nelielu daudzumu dzesjos vai eojos ldzeka, sdi novrsot zjam materila prmrgu sakarsanu.
Pareiza apiesans ar akumulatoru Sargjiet akumulatoru no mitruma un dens. Uzglabjiet akumulatoru pie temperatras no -20 °C ldz 50 °C. Neatstjiet akumulatoru karstum, piemram, vasaras laik neatstjiet to automasn. Laiku pa laikam iztriet akumulatora ventilcijas atvrumus ar mkstu, tru un sausu otu. Ja manmi samazins instrumenta darbbas laiks starp akumulatora uzldm, tas norda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciesams nomaint. Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem.

Apkalposana un apkope
Apkalposana un trsana
u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu.
u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres.
Regulri triet za asmens stiprinjumu. Sim nolkam izemiet za asmeni no elektroinstrumenta un viegli uzsitiet ar elektroinstrumentu pa ldzenu virsmu. Ja elektroinstrument iekst liels daudzums netrumu, var tikt traucta t normla funkcionsana. Tpc, zjot materilus, kuru apstrdes gait izdals liels puteku daudzums, neizvlieties zsanas virzienu no lejas augsup un nestrdjiet, paceot instrumentu virs galvas. Ja ir nosprostojusies puteku izvadsanas scaurule, izsldziet elektroinstrumentu, atvienojiet no scaurules vakuumscju un tad atbrvojiet to no putekiem un skaidm. Laiku pa laikam ieeojiet vadotnes rullti (9) ar pilienu eas. Regulri kontroljiet vadotnes rullsa (9) stvokli. Ja rulltis ir nolietojies, tas jnomaina Bosch pilnvarot klientu apkalposanas uzmum.
Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu
Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes.
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportsana
Uz izstrdjumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. Lietotjs

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem. Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists. Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ldzam ievrot ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv.
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzves atkritumu tvertn!
Tikai EK valstm. Atbilstosi Eiropas Savienbas direktvai 2012/19/ES, lietosanai nedergie elektroinstrumenti, k ar, atbilstosi Eiropas Savienbas direktvai 2006/66/EK, bojtie vai nolietotie akumulatori un baterijas jsavc atsevisi un jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid.
Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 232).
Lietuvi k.
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri-
niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).

Lietuvi k. | 233
Darbo vietos saugumas
u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi.
u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti.
u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.
u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei  elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.
u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
u Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

234 | Lietuvi k.
u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti.
u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.
u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.

u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite  darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose.
Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas
u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus.
u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus.
u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is prietaiso akumuliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr.
u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko  akis, nedelsdami kreipkits  gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od.
u Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai ­ sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj.
u Saugokite akumuliatori ir rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks  ugn arba aukstesn nei 130 °C temperatr, jis gali sprogti.
u Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
Technin priezira
u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
u Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas.
Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjkliais
u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus, elektrin rank lai-

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

kykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.
u Spaustuvais ar kitokiu renginiu tvirtinkite ir uzfiksuokite ruosin ant stabilaus pagrindo. Laikydami ruosin ranka arba prispaud j prie kno, jis bus nestabilioje padtyje, dl ko galite prarasti kontrol.
u Nelaikykite rank arti pjovimo zonos. Nekiskite rank po ruosiniu. Dl kontakto su pjkleliu kyla pavojus susizeisti.
u Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
u Stebkite, kad atramin plokst pjaunant visada bt gerai prigludusi. Pakreipus pjklel, jis gali nulzti arba sukelti atatrank.
u Baig darb prietais isjunkite ir pjklel istraukite is ruosinio tik tuomet, kai jis visiskai sustos. Taip isvengsite atatrankos pavojaus ir galsite saugiai padti prietais.
u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
u Naudokite tik nepazeistus, nepriekaistingos bkls pjklelius. Sulink ar atsip pjkleliai gali netinkamai pjauti, lzti ar sukelti atatrank.
u Isjungus prietais, pjklelio negalima stabdyti j sonu spaudziant prie ruosinio. Taip galite sugadinti arba sulauzyti pjklel arba sukelti atatrank.
u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti  pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd galima pridaryti daugyb nuostoli.
u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits  gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus.
u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.
u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti.
u Akumuliatori naudokite tik su gamintojo gaminiais. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos.
Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus.

Lietuvi k. | 235
Gaminio ir savybi aprasas
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes  paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje.
Elektrinio rankio paskirtis
GST 18 V-LI S Elektrinis rankis skirtas stabiliai tvirtintoms medinms, plastikinms, metalinms, keraminms ir guminms detalms pjauti. Jis skirtas tiesiems ir figriniams pjviams. Btina naudoti rekomenduojamus pjklelius.
GST 18 V-LI B Elektrinis rankis skirtas stabiliai tvirtintoms medinms, plastikinms, metalinms, keraminms ir guminms detalms pjauti. rankis skirtas tiesiems ir figriniams pjviams, kai 45° kampu. Btina naudoti rekomenduojamus pjklelius.
Pavaizduoti rankio elementai
Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose.
(1) jungimo-isjungimo jungiklio jungimo blokatorius (GST 18 VLI B)
(2) jungimo-isjungimo jungiklis (3) Akumuliatoriusa) (4) Akumuliatoriaus atblokavimo klavisasa) (5) Sesiabriaunis raktas (GST 18 VLI B) (6) Plastikin slydimo plokst (7) Atramin plokst (8) Svytavimo amplituds nustatymo svirtis (9) tempimo ritinlis (10) Pjklelisa) (11) SDS svirtel pjkleliui atblokuoti (12) Darbin lemput (13) Apsauga nuo prisilietimo (14) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (15) Darbins lemputs mygtukas (GST 18 VLI S) (16) Isankstinio judesi skaiciaus nustatymo
ratukas (GST 18 VLI S) (17) Pjklelio tvaras (18) Plieninis slydimo padasa) (19) Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo (20) Nusiurbimo atvamzdisa) (21) Nusiurbimo zarnaa) (22) Atramins ploksts varztas (GST 18 VLI B)

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

236 | Lietuvi k.

(23) Pjovimo kampo nustatymo skal (GST 18 VLI B)

a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai  tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje.

Techniniai duomenys

Akumuliatorinis siaurapjklis

Gaminio numeris

Nominalioji tampa

V=

Tusciosios eigos judesi skaicius n0

min-1

Pjklelio eigos ilgis

mm

Maks. pjovimo gylis

­ medienoje

mm

­ aliuminyje

mm

­ pliene (nelegiruotame)

mm

Maks. pjvio kampas (kairn/desinn)

°

Svoris pagal ,,EPTAProcedure 01:2014"

kg

Rekomenduojama aplinkos temperatra kraunant

°C

Leidziamoji aplinkos temperatra veikiantB) ir sandliuojant

°C

Rekomenduojami akumuliatoriai

Rekomenduojami krovikliai

A) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus B) ribota galia, esant temperatrai <0 °C Techniniai duomenys nustatyti su tiekiamame komplekte esanciais akumuliatoriais.
Informacija apie triuksm ir vibracij

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2,1­3,2A) 0 ... +35 ­20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 VLI S

GST 18 VLI B

Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841211.

Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia:

Garso slgio lygis

dB(A)

83

83

Garso galios lygis

dB(A)

94

94

Paklaida K

dB

5

5

Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis!

Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841211: Medienos drozli ploksts pjovimas pjkleliu T 144 D:

ah,B

m/s2

7,5

6

K

m/s2

1,5

1,5

Metalins skardos pjovimas pjkleliu T 118 AF:

ah,M

m/s2

8

8,5

K

m/s2

1,5

1,5

Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jei-

gu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti.

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.
Montavimas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimo-isjungimo jungikl.
Akumuliatoriaus krovimas
u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie Js elektriniame prietaise naudojamo licio jon akumuliatoriaus.
Nuoroda: akumuliatorius pristatomas is dalies krautas. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori kroviklyje visiskai kraukite. Licio jon akumuliatori galima krauti bet kada, eksploatavimo trukm dl to nesutrumpja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. Celi apsaugos sistema ,,Electronic Cell Protection (ECP)" saugo licio jon akumuliatori nuo visiskos iskrovos. Kai akumuliatorius issikrauna, apsauginis isjungiklis isjungia elektrin rank, ir darbo rankis nebesisuka.
u Jeigu elektrinis rankis issijung automatiskai, nebandykite vl spausti jungimo-isjungimo jungiklio. Taip galite sugadinti licio jon akumuliatori.
Akumuliatoriuje (3) yra dvi fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netiktai paspaudus akumuliatoriaus atblokavimo klavis (4), akumuliatorius neiskrist.  elektrin prietais statyt akumuliatori tinkamoje padtyje palaiko spyruokl. Nordami isimti akumuliatori (3), paspauskite atblokavimo klavis (4) ir isimkite akumuliatori is elektrinio rankio. Traukdami nenaudokite jgos.
Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius
Zali akumuliatoriaus krovos bkls indikatoriai rodo akumuliatoriaus krovos bkl. Dl saugumo, krovos bkl galima pazirti tik tada, kai elektrinis rankis neveikia. Jei norite, kad bt parodyta krovos bkl, paspauskite krovos bkls mygtuk arba . Tai galima ir tada, kai akumuliatorius yra isimtas. Jei paspaudus mygtuk nesviecia nei vienas sviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pazeistas ir j reikia pakeisti.

Akumuliatoriaus tipas GBA 18V...

Lietuvi k. | 237

LEDs Sviecia nuolat 3× zalias Sviecia nuolat 2× zalias Sviecia nuolat 1× zalias Mirksi 1× zalias

Talpa 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V...

LEDs Sviecia nuolat 5× zalias Sviecia nuolat 4× zalias Sviecia nuolat 3× zalias Sviecia nuolat 2× zalias Sviecia nuolat 1× zalias Mirksi 1× zalias

Talpa 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

Pjklelio djimas ir keitimas
u Montuodami ar keisdami darbo rank mvkite apsaugines pirstines. Darbo rankiai yra astrs ir po ilgesnio naudojimo gali kaisti.
Pjklelio pasirinkimas Rekomenduojam pjkleli apzvalg rasite sios instrukcijos gale. Naudokite tik pjklelius su vienu kumsteliu (T koteliu). Pjklelis neturi bti ilgesnis nei reikia numatytam pjviui atlikti. Mazo spindulio kreivms pjauti naudokite siaur pjklel.
Pjklelio djimas (zr. A pav.) u Pries statydami pjklel, nuvalykite jo kot. Nesvaraus
pjklelio koto negalima saugiai tvirtinti. Stumkite pjklel (10), dantis nukreip pjovimo kryptimi,  pjklelio tvar (17), kol sistatys. SDS svirtel (11) automatiskai atsoka atgal, ir pjklelis uzblokuojamas. Nespauskite svirtels (11) ranka atgal, priesingu atveju galite pazeisti elektrin rank. tvirtindami pjklel atkreipkite dmes  tai, kad pjklelio nugarl turi atsidurti kreipiamojo ritinlio (9) griovelyje. u Patikrinkite, ar pjklelis tvirtintas patikimai. Netvirtai
statytas pjklelis gali iskristi ir suzaloti.
Pjklelio ismimas (zr. B pav.) u Isimdami pjklel laikykite prietais taip, kad issokda-
mas pjklelis nesuzeist zmoni ar gyvn. Sukite SDS svirtel (11) iki atramos apsaugos nuo prisilietimo (13) kryptimi pirmyn. Pjklelis atlaisvinamas ir ismetamas.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

238 | Lietuvi k.
Slydimo padas (zr. C pav.)
Naudojant atramins ploksts (7) plastikin slydimo plokst (6), maziau subraizomi jautrs pavirsiai. Apdorodami metal, naudokite plienin slydimo pad (18). Nordami uzdti plienin slydimo pad (18), stumkite j is priekio ant atramins ploksts (7). Susidvjusi plastikin slydimo plokst (6) pakeiskite.
Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo (zr. D pav.)
Apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo (19) (papildoma ranga) pjaunant medien saugo pavirsi nuo isdraskymo. Apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo galima naudoti tik su tam tikro tipo pjkleliais ir tik pjaunant 0° kampu. Pjaunant arti krasto su apsauga nuo pavirsiaus isdraskymo, atramin plokst (7) draudziama perstumti atgal. Apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (19) stumkite is priekio  atramin plokst (7).
Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas
Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. ­ Jei yra galimyb, naudokite apdirbamai medziagai tinka-
nci dulki nusiurbimo rang. ­ Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. ­ Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin
kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul-
ks lengvai uzsidega.
Dulki nusiurbimo rangos prijungimas (zr. E­F pav.) Nusiurbimo atvamzd (20) statykite  ispjov atraminje plokstje (7). Nusiurbimo zarn (21) (papildoma ranga) statykite  nusiurbimo atvamzd (20). Nusiurbimo zarn (21) sujunkite su dulki siurbliu (papildoma ranga). Apzvalg, kaip prijungti prie vairi dulki siurbli, rasite sios instrukcijos gale. Nordami uztikrinti optimal nusiurbim, jei galite, statykite apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (19). Dulki siurblys turi bti pritaikytas apdirbamo ruosinio pjuvenoms, drozlms ir dulkms nusiurbti. Sveikatai ypac pavojingoms, vz sukeliancioms, sausoms dulkms nusiurbti btina naudoti special dulki siurbl.

Naudojimas
Veikimo rezimai
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimo-isjungimo jungikl.
Svytuoklinio judesio nustatymas Keturiomis pakopomis nustatomas svytuoklinis judesys leidzia optimaliai pritaikyti pjovimo greit, pjovimo nasum ir pjvio pobd pjaunamai medziagai. Nustatymo svirtimi (8) svytavimo amplitud galite nustatyti net ir prietaisui veikiant.
svytavimas isjungtas
nedidels amplituds svytavimas
vidutins amplituds svytavimas
didels amplituds svytavimas
Optimal svytavimo laipsn konkreciu atveju rekomenduotina nustatyti praktiniais bandymais. Nustatant reikt laikytis si rekomendacij: ­ Nustatykite kuo mazesn svytavimo amplitud arba visai
j isjunkite, jeigu norite, kad pjvio krastai bt lygs ir svars. ­ Dirbdami su plonais ruosiniais, pvz., su lakstiniu plienu, svytavim isjunkite. ­ Dirbdami su kietais ruosiniais (pvz., su plienu), pasirinkite nedidels amplituds svytavim. ­ Dirbdami su minkstais ruosiniais ir atlikdami pjvius pluosto kryptimi nustatykite didziausi svytavimo amplitud.
strizo pjvio kampo nustatymas (zr. G pav.) (GST 18 VLI B) Atramin plokst (7) galima naudoti atliekant strizus pjvius iki 45° kampu, palenkus  desin arba  kair. Atliekant strizus pjvius, negalima naudoti nusiurbimo atvamzdzio (20) ir apsaugos nuo pavirsiaus isdraskymo (19). ­ Nuimkite nusiurbimo atvamzd (20) ir apsaug nuo pavi-
rsiaus isdraskymo (19). ­ Atlaisvinkite varzt (22) sesiabriauniu raktu (5) ir stum-
kite atramin plokst (7) iki atramos link akumuliatoriaus (3). ­ Kad bt galima tiksliai nustatyti pjovimo kamp, atraminje plokstje desinje ir kairje yra uzfiksavimo taskai, esant 0° ir 45°. Pasukite atramin plokst (7) pagal skal (23)  norim padt. Kitus pjovimo kampus galima nustatyti pagalbiniu matlankiu. ­ Po to atramin plokst (7) stumkite iki atramos pjklelio (10) kryptimi. ­ Vl tvirtai priverzkite varzt (22).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Atramins ploksts perstmimas (zr. G pav.) (GST 18 VLI B) Norint pjauti prie krasto, atramin plokst (7) galima perstumti atgal. Atlaisvinkite atramins ploksts varzt (22) sesiabriauniu raktu (5) ir stumkite atramin plokst (7) iki atramos link akumuliatoriaus (3). Vl tvirtai priverzkite varzt (22). Su perstumta atramine plokste (7) pjauti galima tik tada, kai strizo pjvio kampas 0°. Apsaug nuo pavirsiaus isdraskymo (19) naudoti draudziama.
Paruosimas naudoti
Akumuliatoriaus djimas Nuoroda: Naudojant elektriniam rankiui netinkamus akumuliatorius, elektrinis rankis gali pradti netinkamai veikti arba gali bti pazeistas. kraut akumuliatori (3) is apacios stumkite  elektrinio rankio kojel. Akumuliatori visiskai stumkite  kojel taip, kad akumuliatorius saugiai uzsifiksuot.
Sviesadiods darbins lemputs jungimas (GST 18 VLI S) Nordami jungti ar isjungti darbin lemput (12), paspauskite darbins lemputs mygtuk (15). u Nezirkite tiesiogiai  darbins lemputs svies, nes
ji gali apakinti.
jungimas/isjungimas (GST 18 VLI S) u sitikinkite, kad galite paspausti jungimo-isjungimo
jungikl nepaleisdami rankenos. Nordami elektrin rank jungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) pastumkite  priek, kad ant jungiklio matytsi ,,I". Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) pastumkite atgal, kad ant jungiklio matytsi ,,0".
jungimas/isjungimas (GST 18 VLI B)
Nordami elektrin rank jungti, pirmiausia salia simbolio paspauskite jungimo blokatori (1) ir tokiu bdu j deaktyvinkite. Tada paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (2) ir laikykite j paspaust. Darbin lemput sviecia, kai siek tiek arba visiskai nuspaustas jungimo-isjungimo jungiklis (2); jis apsviecia darbin srit, kai ji nepakankamai apsviesta. u Nezirkite tiesiogiai  darbins lemputs svies, nes
ji gali apakinti. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (2) atleiskite. Suaktyvinkite jungimo blokatori (1),
t.y. paspauskite jungimo blokatori salia simbolio . Nuoroda: dl saugumo jungimo-isjungimo jungiklio (2) uzfiksuoti negalima, dirbant su rankiu jis visada turi bti laikomas nuspaustas.
Judesi skaiciaus isankstinis nustatymas (GST 18 VLI S) Judesi skaiciaus reguliavimo ratuku (16) galite is anksto nustatyti judesi skaici ir j keisti elektriniam rankiui veikiant.

Lietuvi k. | 239
Reikiamas pjovimo judesi skaicius priklauso nuo ruosinio ir darbo pobdzio, jis optimaliai nustatomas bandym bdu. Pradedant pjauti, kuomet pjklelis priglaudziamas prie ruosinio, arba pjaunant plastik ir aliumin, rekomenduojama naudoti mazesn pjklelio judesi skaici. Ilgiau dirbant mazu judesi skaiciumi elektrinis rankis gali labai kaisti. Pjklel isimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvst, apie 3 min leiskite jam veikti didziausiu judesi skaiciumi.
Judesi skaiciaus valdymas (GST 18 VLI B) jungto elektrinio rankio judesi skaici tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami jungimo-isjungimo jungikl (2). jungimo-isjungimo jungikl (2) spaudziant truput, judesi skaicius bna nedidelis. Spaudziant stipriau, judesi skaicius didja. Reikiamas pjovimo judesi skaicius priklauso nuo ruosinio ir darbo pobdzio, jis optimaliai nustatomas bandym bdu. Pradedant pjauti, kuomet pjklelis priglaudziamas prie ruosinio, arba pjaunant plastik ir aliumin, rekomenduojama naudoti mazesn pjklelio judesi skaici. Ilgiau dirbant mazu judesi skaiciumi elektrinis rankis gali labai kaisti. Pjklel isimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvst, apie 3 min leiskite jam veikti didziausiu judesi skaiciumi.
Su temperatros pokyciu susijusi apsauga nuo perkrovos Jei elektrinis rankis naudojamas pagal paskirt, jis nebus veikiamas perkrovos. Jei rankis veikiamas perkrovos arba temperatra yra uz leistinos akumuliatoriaus temperatros rib, bus sumazinamas ski skaicius arba elektrinis rankis issijungs. Sumazjus ski skaiciui, elektrinis rankis didesniu ski skaiciumi prads veikti tik tada, kai bus pasiekta leidziamoji akumuliatoriaus temperatra. Elektriniam rankiui issijungus automatiskai, isjunkite j jungikliu, palaukite, kol atvs akumuliatorius ir elektrin rank vl junkite.
Darbo patarimai
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimo-isjungimo jungikl.
u Jei pjklelis uzstrigo, prietais nedelsdami isjunkite.
u Mazesniems ir plonesniems ruosiniams apdoroti visada naudokite stabil pagrind.
Pries praddami pjauti medien, drozli plokstes, statybines medziagas ir pan., patikrinkite ar jose nra svetimkni, pvz., vini, varzt ar kt., jei yra pasalinkite.
pjov darymas (zr. H psl.) u Metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, pjaukite tik
minkstus ruosinius, pvz., medien, gipso karton ir pan. Pjaudami metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, naudokite tik trumpus pjklelius. pjovas galima daryti tik esant 0° strizo pjvio kampui.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

240 | Lietuvi k.
Elektrinio rankio atramins ploksts (7) priekin krast padkite ant ruosinio taip, kad pjklelis (10) ruosinio neliest, ir rank junkite. Jei elektrinio rankio judesi skaicius reguliuojamas, pasirinkite maksimal judesi skaici. Spauskite elektrin rank  ruosin ir ltai leiskite pjklel  ruosin. Kai tik atramin plokst (7) priglus prie ruosinio visu pavirsiumi, toliau pjaukite isilgai numatytos pjovimo linijos.
Tepimo ir ausinimo skystis Kad metalas pjaunamas nekaist, isilgai pjvio linijos uzpilkite tepimo ir ausinimo skyscio.
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Saugokite akumuliatori nuo drgms ir vandens. Akumuliatori sandliuokite tik nuo -20 °C iki 50 °C temperatroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasar automobilyje. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkstu, svariu ir sausu teptuku. Pastebimas krauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpjimas rodo, kad akumuliatorius susidvjo ir j reikia pakeisti. Laikykits pateikt salinimo nurodym.
Priezira ir servisas
Priezira ir valymas
u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimo-isjungimo jungikl.
u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars.
Reguliariai valykite pjklelio tvar. Isimkite pjklel ir ispurtykite elektrin rank, lengvai pastuksendami juo  lyg pagrind. Jei norite isvengti elektrinio rankio veikimo sutrikim dl uztersimo, todl medziag, kurias pjaunant labai kyla dulks, nejaukite is apacios ir virs galvos. Jei uzsikimst dulki ismetimo anga, isjunkite elektrin rank, atjunkite dulki nusiurbimo rang ir paalinkite dulkes ir drozles. Kreipiamj ritinl (9) reikia kartais patepti laseliu alyvos. Reguliariai tikrinkite kreipiamj ritinl (9). Jei jis susidvjs, tri bti pakeistas Bosch galiotose elektrini ranki remonto dirbtuvse.
Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus  klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.boschpt.com

Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.
Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Kartu pateikiam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti  pakuotei ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat laikykits ir esam papildom nacionalini taisykli.
Salinimas
Elektriniai rankiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami.
Elektrini ranki, akumuliatori bei baterij nemeskite  buitini atliek konteinerius!
Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai rankiai ir, pagal Europos direktyv 2006/66/EB, pazeisti ir iseikvoti akumuliatoriai ar baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 240).

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools



 

   



      , ,  

 .    

  , ,    

 .

       

  .

  ""  

  ( )      ( )   

.

 
u        .         .
u  ,           .        .
u             .           .

  
u         .      . ()        .             .
u  , , ,         .      .
u          .       .
u        .       ,             .        ,         .        .
u           .          .

 | 241
u           .        .
 
u  ,       .           .           .
u     .   .        ,    ,             .
u     .      ,     ,       .                 .
u         .           .
u   .         .              .
u   .       .          .  ,            .
u       ,    ,     .             .
u               .        .
   
u     .       .              .
u        .       ,    .
u         ,          .         .

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

242 | 
u          ,               .       .
u      .        ,   ,          .           .          .
u     .           .
u , ,     ,           .        .               .
u      ,        .             .
    
u           .                 .
u      .          .
u    ,        , , , ,       .           .
u        .      .        .        .           .
u      .         ,       .
u            .   130 °C       .
u           .  

            .

u      ,       .        .
u     .          .
   
u           ,     .   "  "  ,      " "      .
u         .              .
u      .    .        .
u       .          .
u         .         .
u               .               .
u        .         .
u        .             .
u         .            .
u                 .          .      .          .
u         .       .  ,

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

   .      . u   .     . u                 .       ,      . u    .       .
           , ,     .     .
   
    .                 .        .
  
GST 18 V-LI S   , , ,                   .       .      .
GST 18 V-LI B   , , ,                    .   45°    
 
 
 
 
   n0 
  
­ 
­ 
­ ()
 (/) 
EPTA-Procedure 01:2014  
      B)     

 | 243
   .      .
  
           .
(1)      (GST 18 VLI B)
(2)   (3) a) (4)   a) (5) (GST 18 VLI B) (6)    (7)  (8)     (9)   (10) a) (11)   SDS  (12)   (13)  (14) (  ) (15)   (GST 18 VLI S) (16)     (GST 18 VLI S) (17)   (18)   a) (19)    (20)   a) (21)  a) (22)  (GST 18 VLI B) (23)   (GST 18 VLI B) a)         .      .

V= min-1
mm
mm mm mm
° kg °C °C

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1..
18 550­2700
23
120 20 8 ­
2.1­3.2A) 0 ... +35 ­20 ... +50

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1..
18 0­2700
23
120 20 8 45
2.1­3.2A) 0 ... +35 ­20 ... +50

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

244 | 
 
 
 
A)     B)  <0 °C          .

u   (      )        .          .
 
u      .        .
:    .              .      ,      .       .    "Electronic Cell Protection (ECP)" (  )      .             . u      
   .     .  (3)     (4)             .            .  (3)      (4)        .    .
  
     LED     .           .      ,    .     .     LED         .

GST 18 V-LI S
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GST 18 V-LI B
GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

  GBA 18V...

LED  3×   2×   1×   1× 

 60-100 % 30-60 % 5-30 % 0-5 %

  ProCORE18V...

LED  5×   4×   3×   2×   1×   1× 

 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %

 /
u         .  ,     .
          .   1 (T)  .       .       .
 ( A )
u        .   ,      .
     (10)    (17)        . SDS  (11)    ,  .  (11)      .    .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

        (9)    . u     . 
             .
 ( B ) u        
     . SDS  (11)   (13)     .    .
 ( C )
 (7)     (6)       .        (18)  .    (18)        (7)  .    (6)       .
  ( D )
   (19) ()       .         0°     .  (7)                 .    (19)    (7)  .
   
      ,              .     ,          .       ,       (,  )     .         . ­      
. ­     . ­  P2    
.        . u     . 
    .
   ( E­F )    (20)   (7)    .   (21) ()    (20)  .   (21)   ( ) .

 | 245
             .            (19)  .        .                .

 
u   (      )        .          .
     4        ,  ,     .     (8)       .
  
  
  
  
            .      . ­       
        . ­  (: )      . ­  (: )       . ­            .
  ( G ) (GST 18 VLI B)  (7)  45°             .        (20)      (19)    . ­    (20)    (19)  
. ­  (22)   (5)    (7)  
 (3)    . ­       
    0°  45°   .  (23)    (7)  

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

246 | 
 .          . ­    (7)   (10)     . ­  (22)   .
 ( G )(GST 18 VLI B)      (7)   .   (22)   (5)    (7)   (3)    .  (22)   .  (7)         0°  .       (19)    .
 
  :              .   (3)       .        .
LED   (GST 18 VLI S)   (12)        (15)  . u     ,  
  .
 /(GST 18 VLI S) u       
   .     (2)     "I"   .     (2)     "0"   .
 /(GST 18 VLI B)
        (1)       .    (2)      .   (2)                   . u     ,  
  .     (2)   
.           (1)  . :      (2)     ,        .

   (GST 18 VLI S)
     (16)            .
                 .
             .
        .            3   .
  (GST 18 VLI B)
  (2)             .
  (2)       .     .
                 .
             .
        .            3   .
    
        .        ,     .                 .   ,           .
 
u   (      )        .          .
u       .
u          .
, ,         ,       ,    .
 ( H )
u ,            !
       .      0°   .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

  (7)       .   (10)      ,    .         .           .  (7)     ,      .
/                .
          .  ­20 °C  50 °C    .        .        .             .     .
   
   
u   (      )        .          .
u           .
    .             .         .             .    ,   ,          .   (9)           (9)   .   , Bosch        .
AS    
AS      ,       .             - www.bosch-pt.com

 | 247

               .
           10    .
 080-955-0909
 AS        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses


         .           .
3   (     )         .          .
    .             .      .



, ,           .
  /     !

 EU  :         /   2012/19/EU    2006/66/EC         .
 /: :       ( ,,",  247).

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

248 | 
      .
       t          .   
       .
 
        t     .            .            .   
 .     t     .  
             
       . 
  .     t           /  
       .        
       .   
        t      . 
        .
  .     t    .           . 
   .    t     .  
 .          
. 
       t              . 
.     
      t                .          
.
    
  .    t .            
.     
       t       . 
1 609 92A 65M | (24.11.2020)



 

    

      



 .   

       

  /     

.

    

.

  « »  

    

(   )    )     

.( 

  
       t       . .      
       t             
      . .  
       t .    
        .

 
       t        .
     .  )   
        .( .     
     t .    
      .    
      t      .
.     
   .    t        
   .         
    .  .    
      t           . 

Bosch Power Tools

       . .   
        t      .
          .      
        t       . 
.    ° 130 
        t       
       .        .    

      t     
    .   . 
       t       .        
.
/     
      t       
       «»     .
            «»  
. 
      t              .        
.
   .     t    .     .      
       t    .    
       . 
       t         .
.   
      t        
  .           
. 
       t    .           
.
Bosch Power Tools

 | 249
       .      
 /     t        
            .
.   
       t  .             .       
        .  
     t       .
             
            .    .          
.
.       t                 
. 
     t   .   . 
.           
.      
      t .            
       .
     
       t   .            
          .
      t    .          .
         t      
             .   
       .     
        t    .  .
  .           
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

250 | 
.      .    
.   
GST 18 V-LI B              
.               .°45   
.
 
       .     
     (1) (GST 18 VLI B)
   (2) (a (3)
(a    (4)     (5)
(GST 18 VLI B)
   (6)   (7)
   (8)   (9)
(a  (10)    SDS  (11)
  (12)   (13) (  )  (14) (GST 18 VLI S)    (15)       (16) (GST 18 VLI S)
   (17) (a   (18)     (19)
(a  (20) (a  (21) (GST 18 VLI B)    (22)     (23) (GST 18 VLI B)        (a      . 
.

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1.. 18

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1.. 18

=

      t      .           
.           t       . 
.          t            .  .                      .
.        t      .  
     .      .   
.      .   t
.        t          .                 
.         t
      . .     
          
          .
.  
  
        .
             /   .
         . 
 
GST 18 V-LI S              
 
   
 
 

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 | 251

GST 18 V-LI B 2700­0 23

GST 18 V-LI S 2700­550 23

1- 

120

120



20

20



8

8



45

­

°

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)



35+ ... 0

35+ ... 0

°

50+ ... 20-

50+ ... 20-

°

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GBA 18V... ProCORE18V...
GAL 18... GAX 18... GAL 36...

    n0          ­   ­
( )   ­ (/)    EPTA-Procedure 01:2014           (B      
   
   
     (A ° 0>      (B .        

(4)      (3)    .      
.   
   
         .             
.           
.     .                   
.
GBA 18V...  

 60-100 %
30-60 % 5-30 % 0-5 %

   ×3    ×2    ×1    ×1  

ProCORE18V...  

 80-100 %

   ×5  


       t  :)         (..          .
.     
 
      t     .  
       .   
.       :               .  
           .       
.     
         ,     
   ."Electronic Cell Protection (ECP)"       
.     :
       t  .     
. 
     (3)           
   .(4)     .      

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

252 | 
           .°0     
     (7)         
.     (19)   
.(7) 
/ 
                   .   
  /            
.           
         )         .(  
       .   
.       ­ .       ­
.P2        ­        .    .     t .  
(F­E  )       (20)    
.(7)   ( ) (21)     (21)     .(20)  
.( )          
.          
.(19)          
.           
       .

 
       t  :)         (..          .
.     

 60-80 % 40-60 % 20-40 %
5-20 % 0-5 %

   ×4    ×3    ×2    ×1    ×1  

  /
       t    .    .     
                  .      .(T )           
.        
.
(A  )          t       .
.    (10)     .(17)        
    (11) SDS   (11)     .  
       .
         .(9)      
  .     t .      
(B  )          t        
.          (11) SDS  
    .  (13)  .
(C  )  
 (6)          (7)        .
.(18)     (18)    
.(7)      (6)     
.

(D  )  
 ( ) (19)       .     

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

 
       :        .           (3)         .  .       
     (GST 18 VLI S)
    (12)      .(15) 
        t . 
(GST 18 VLI S)   /       t
.            "I,,      (2)  
.        "0,,      (2)  
.
(GST 18 VLI B)         
.    (1)     (2)        .  
              (2)  .       
        t . 
         (1)     .(2) 
.      (2)       :         
. 
(GST 18 VLI S)                    
.(16)             
.        
       .
           .           
.     3  

 | 253
                 
.         (8)   
. 
 
 
 
 
        :     . 
        ­ .      
       ­ .( )
( )      ­ . 
       ­       
. 
(G  )     (GST 18 VLI B)
  (7)     .     °45   
 (20)      .     (19)  .(19)   (20)    ­    (22)    ­ (7)    (5)  
.(3)             ­           .°45  °0   
  (23)   (7)        .
.    (7)      ­
.(10)     .  (22)    ­
(G  )     (GST 18 VLI B)
    (7)     .  
  (22)        (5)   
.(3)      (7)  .  (22)   
  (7)             .°0    .(19)   

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

254 | 
       .  
   (7)            
.
/           .       
      .     
               .° 50  ° 20­ 
.          
.            
        .
.     
 
 
       t  :)         (..          .
.              t .       .             
.                     .           
.                
.     (9)    
.     . (9)            
.Bosch 
   
          .           www.bosch-pt.com :    Bosch          .

(GST 18 VLI B)    
               
.(2)  
          .    (2)
. 
            
.
               .
           .           
.     3  
       
          .                             .        
             .         
.     
 
       t  :)         (..          .
.     
       t .   
       t .   
               
.       
(H  )  
       t      
! 
.               .°0  
            (7)      (10)    
   .                .

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

Bosch Power Tools

 | 255
                 .   Robert Bosch Morocco SARL     53   20300 +212 5 29 31 43 27 :
sav.outillage@ma.bosch.com :   :     
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

            .         .
 :)            (       .          
.                    .  .        .      
   
              
.  /     !   
:       2012/19/EU          
    2006/66/EC         /
        .      
:/ :   )       
.(255  ,",,
1 609 92A 65M | (24.11.2020)

256 | 
          .
          t        
    )         .  (
         .  
  
         t          
      .              .     
        .     
.      t .                               
.     
       t      .         
          .                         .        
        t        
       .       
. 
        t      .                  .        
.
   .   t .               
  .              .     
       t                   
             .  .         
          t        
     .   .       



 

     

    



       

      . 

      

.       

      

.   

      « » 

   (  )    

.  (  )   

  
 .        t          . 
        t        
  .            .       
        t  .      
        .     

 
        t     .       .  .              
.      
        t              .           
        . 
        t        . 
.   
       t        .
            .                  .
.    
        t            .    

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

      .      ( )
. 
        t              .  
                 .   .                . 
         t   .                   
.
          t        .       130  
.
       t          
 .                        
.   

       t               . 
.   
.       t        
.
        
       t        
                      .                     
.   
          t                .            .     
      t       .       .   
.  
         t     .             
.  ( )   

 | 257
        
       t       .     .    
        .       
         t   .              
.    
        t         
   .             
.  
        t                               . 
.     
.        t      
 .               
    .      .              
. 
  .        t          
          . 
       t                        . 
         .     
        t  .       
          .  
              t
 .                      
.   
       t          
     . .      
         t                 
     

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

258 | 
   
           .
           
.          
. 
   
GST 18 V-LI S         
                     .   
       .  .   
GST 18 V-LI B          
                  .                      .  45° 
.    
 
                 
.     
     (1) (GST 18 VLI B)
/  (2) (a   (3)
(a     (4) (GST 18 VLI B)   (5)
    (6)   (7)
    (8)   (9) (a  (10)
    SDS  (11)   (12)
        (13) (  )  (14)
(GST 18 VLI S)    (15) (GST 18 VLI S)     (16)
   (17) (a    (18)
     (19) (a     (20)

        t  .                 .  ( )     
         t                 ( )      .         .     
         t .                 
.      
        t       .          
.      
         t .       
         .    
         t                                  .            
      .      .   
.   
         t        
  .        .     
          .            
.
.     .    t
         t       
        .           . 
       t       . 
.       
             
           .  . 

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

(GST 18 VLI B)     (23)
          (a               .
.   

GST 18 V-LI B 3 601 EA6 1.. 18 0­2700 23

GST 18 V-LI S 3 601 EA5 1.. 18 550­2700 23

V= min-1 mm

120

120

mm

20

20

mm

8

8

mm

45

­

°

2,1­3,2A)

2,1­3,2A)

kg

0 ... +35

0 ... +35

°C

-20 ... +50

-20 ... +50

°C

GBA 18V... ProCORE18V...

GBA 18V... ProCORE18V...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

GAL 18... GAX 18... GAL 36...

       . 
        t       
     .  . 
       (3)             . (4)      
                  .
  (3)               (4)  
      .   . 
   
    LED      .     
        .   

 | 259
(a  (21) (GST 18 VLI B)    (22)
 
       
n0       
     ­
  ­ ( )   ­ (/)    EPTA-Procedure 01:2014              (B          
  
     (A <0 °C     (B .       

)          t  (     
                         . 
.      
   
        t        . 
    (Li-Ion) -  .
 .       :          
          .   
    (Li-Ion) -   .         
.           -  
"Electronic Cell Protection (ECP)"   .                 

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

260 | 
        t     .         
.     
(B    )              t
         .   
        (11) SDS     .    (13)  
.     
   (C    )
 (7)   (6)     .               .  (18)  
  (18)       .  (7)     
   (6)     .  
   (D    )
     (19)      .                    .  0°                (7)
.              (19)   
.  (7)
    
                 
     .              
        .      
                               (     )        .
.              ­
.  ( )           ­
.            ­
.  P2            
.       

             .    .                      LED  . 
GBA 18V...  

 60-100 %
30-60 % 5-30 % 0-5 %

 LED    3    2    1     1

ProCORE18V...  

 80-100 %
60-80 % 40-60 % 20-40 %
5-20 % 0-5 %

 LED    5    4    3    2    1     1

  /  
         t   .   
        . 
  
                 .  
     .   ( T ) .    
          . 
(A    )    
         t        .
.
       (10)     (17)           (11) SDS  .     (11)  .              
.      
           .  (9)    

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

(G    )    (GST 18 VLI B)
 45°      (7)   .    
 (19)     (20)   .        (19)     (20)   ­ .      (5)     (22)  ­ .  (3)       (7)
        ­  0°         
    (7)   . 45° .      (23) 
        .     
       (7)    ­ .  (10)
.    (22)  ­
    (GST 18 VLI B) (G    ) (7)        
.       (5)     (22)     (3)       (7)  
. .    (22)  0°      (7)     (19)      .   .    
     
         :         
.            (3)           .  
.    
(GST 18 VLI S) LED    (12)        
.   (15)            t
.      
(GST 18 VLI S)  /          t
.    /                (2)
.    "I" /      
         (2) .    "0"

 | 261
.          t .        
(F­E    )    (7)       (20)   .     () (21)      (21)   .  (20)  .()               .             .   (19)            .                      .       
   
 
)          t  (     
                         . 
.      
()         ()                      
.          (8)   
.    
()   
 ()  
 ()  
/ ()  
()          .        
:               ­       /   ()      .           
.  ( )      ­
.     ( )      ­
.               ­
            ()    
.

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

262 | 
                 
.
 
)          t  (     
                         . 
.                t
.           t .                          .           
(H    )          t
!                      .  
.  0°    (7)          (10)         .                   .                  .            (7)      .        
                 .         
         .        
 50  20­              . 
.         
.                          
.                
. 
  
     
)          t  (     
         

(GST 18 VLI B)  /
              (1)      /   .       .      (2) 
              (2) /            
.    
        t .      
/         (1) /   .   (2)   /    
.    
(2) /     :         .       
(GST 18 VLI S)   
   (16)                
. 
                     .  
    ()              
.     
               .   
        .      3
(GST 18 VLI B)   
          .  (2)    
  (2)                . 
.     
                     .  
    ()              
.     
               .   
        .      3
    
                .  
            .                 
 .       

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

      .    .      
    
             .           /     !      
:                          2012/19/EU    2006/66/EC    
      
:/  :-
,,   )     .  (263  ,"

 | 263
               . 
.      
        t .       
     ()             .
           .   
              .                
.                   
.                 (9)  
.   .    (9)    Bosch     
.
    
       .       
        :      www.bosch-pt.com
    Bosch            
.                 10  
.   
    -          
.  3    1994834571 
9821+ 42039000 :
:        www.bosch-pt.com/serviceaddresses
 
     -        .   .      
  :)            (   
 .              
.                 
  ()  .            

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

264 |

for wood

T 144 D, ... T 308 BP, ... T 234 X, ... T 101 AO, ... T 308 B, ...

5­135 5­150
3­65 1.5­65 5­50

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

for hardwood T 144 DF, ... T 308 BFP, ... T 101 AOF, ... T 308 BF, ... T 101 AOF, ...

| 265
5­100 5­50 1.5­65 5­50 1.5­15

for wood and metal T 345 XF, ...
<65

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

266 |

for metal T 118 AF, ... T 718 BF, ... T 121 GF, ... T 1018 AFP, ... T 123 XF, ... T 127 D, ... T 118 AHM, ...

1­6, Ø<65 <120 0.5­6, Ø<65
<150
1.5­10, Ø<30 3­15, Ø<30
1.5­5

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

| 267

for plastics T 102 D, ... T 102 H, ... T 1044 HP, ... T 102 BF, ... T 101 A, ... T 108 BHM, ... T 128 BHM, ... T 301 CHM, ...

5­30 3­65
Ø<16 2­20 2­20 <20 2­15 <65

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

268 |

for special materials T 1013 AWP, ... T 113 A, ... T 130 RF, ... T 141 HM, ...

<150 <100
5­15 5­50

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

1 600 A00 1FS 1 600 A00 1FT

| 269
2 605 510 301 2 601 098 123 2 601 016 096

L-BOXX 136 1 600 A01 2G0

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

270 |

2 607 002 632
Ø 38 mm: 1 600 A00 0JF (3 m)
Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m)

Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m)

Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m)

2 608 000 585

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m)

GAS 20 L SFC
GAS 50 L SFC GAS 25 L SFC
GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC
GAS 55 M AFC
GAS 18V-10 L
Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung Akku-Stichsäge Sachnummer

en EU Declaration of Conformity Cordless jigsaw Article number

fr Déclaration de conformité UE

Scie sauteuse sans-fil

N° d'article

es Declaracion de conformidad UE

Sierra de calar accionada por acumulador

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE

Serra vertical sem fio

N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE
Seghetto alterna- Codice prodotto tivo a batteria

nl EU-conformiteitsverklaring
Accudecoupeer- Productnummer zaag

da EU-overensstemmelseserklæring Akku-stiksav Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring Sladdlös sticksåg Produktnummer

no EU-samsvarserklæring

Batteridrevet stikksag

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Akkupistosaha Tuotenumero

el       

tr AB Uygunluk beyani
Akülü dekupaj Ürün kodu testeresi

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
    ,                       .   : *
Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

II

pl Deklaracja zgodnoci UE
Wyrzynarka aku- Numer katalogowy mulatorowa

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *

cs EU prohlásení oshod
Akumulátorová Objednací císlo kmitací pila

Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: *

sk EÚ vyhlásenie ozhode
Akumulátorová Vecné císlo priamociara píla

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: *

hu EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros Cikkszám szúrófrész

Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: *

ru    
-    

     ,           ,    .    : *

uk    
   

    ,           ,    .    : *

kk   
    

                  .  : *

ro Declaraie de conformitate UE

Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund tutu-

Ferstru pendu- Numr de identificare ror dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în ce-

lar vertical cu

le ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.

acumulator

Documentaie tehnic la: *

bg    
    

    ,             -     .   : *

mk EU-  

   

  /

   ,                      .   : *

sr EU-izjava o usaglasenosti
Akumulatorska Broj predmeta ubodna testera

Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: *

sl Izjava o skladnosti EU
Akumulatorska Stevilka artikla vbodna zaga

Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: *

hr EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska Kataloski br. ubodna pila

Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: *

et EL-vastavusdeklaratsioon

Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas

1 609 92A 65M | (24.11.2020)

Bosch Power Tools

III

Aku-tikksaag Tootenumber

järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarcija par atbilstbu

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem

ES standartiem

tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm,

Akumulatora figrzis

Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *

lt ES atitikties deklaracija
Akumuliatorinis Gaminio numeris siaurapjklis

Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *

GST 18 V-LI S GST 18 V-LI B

3 601 EA5 1.. 3 601 EA6 1..

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018

*Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Chairman of Executive Manage- Head of Product Certification

ment

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.10.2020

Bosch Power Tools

1 609 92A 65M | (24.11.2020)



References

SCHEMA ST4 ST4 PDF Engine (Build 7.0.2.0)