User Manual for Cylinda models including: Microwave Oven, IM 5241 LV, IM 5241 LRF, IM 5241 LRF Microwave Oven

Microwave Oven

Microwave Oven - resurs.cylinda.se

2 / EN Microwave Oven / User Manual CONTENTS ENGLISH 03-21 DANSK 22-41 SVENSKA 42-60 NORSK 61-79 SUOMI 80-100

Not Your Device? Search For Manuals / Datasheets:

File Info : application/pdf, 101 Pages, 7.72MB

Document
IM5241LRF
Microwave Oven
User Manual
IM 5241 LV - IM 5241 LRF EN - DA - SV - NO -FI
01M-9201603600-1121-01 01M-9201613600-1121-01

CONTENTS
ENGLISH DANSK SVENSKA NORSK SUOMI

03-21 22-41 42-60 61-79 80-100

2 / EN

Microwave Oven / User Manual

Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Cylinda product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Meanings of the symbols Following symbols are used in the various section of this user manual:
C Important information and useful hints about usage.
A Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property. Warning for hot surfaces.
B Warning for electric shock.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.

1 Important safety and environmental instructions

Important Safety Instructions ­ Farm houses

Read Carefully And Keep For Future Reference

­ By clients in hotels, and other residential type envi-

1.1 Safety warnings

ronments;

This section contains safety instructions that will help protect from risk of fire, electric shock, exposure to leak microwave energy, personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. · Cylinda Microwave Ovens com-
ply with the applicable safety standards; therefore, in case of any damage on the appliance or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and authorized service alike to avoid any danger. Faulty or unqualified repair work may be dangerous and cause risk to the user. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

­ Bed and Breakfast type environments.
· It is not intended for industrial or laboratory use.
· Do not attempt to start the oven when its door is open; otherwise you may be exposed to harmful microwave energy. Safety locks should not be disabled or tampered with.
· The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
· Do not place any object between the front side and the door of the oven. Do not allow dirt or cleaning agent remnants to build up on the closure surfaces.

­ Staff kitchen areas in shops,

offices and other working en-

vironments;

4 / EN

Microwave Oven / User Manual

1 Important safety and environmental instructions

· Any service works involving re- · Do not leave this appliance unat-

moval of the cover that provides tended while it is in use.

protection against exposure to · Always use the appliance on a

microwave energy must be per- stable, flat, clean dry, and non-

formed by authorized persons/ slip surface.

service. Any other approach is · The appliance should not be

dangerous.

operated with an external clock

· Your product is intended for timer or separate remote control

cooking, heating and defrost system.

food at home. It must not be · Before using the appliance for

used for commercial purposes. the first time, clean all parts.

· Your oven is not designed to dry Please see the details given in

any living being.

the "Cleaning and Maintenance"

· Do not use your appliance to dry section.

clothes or kitchen towels.

· Operate the appliance for its

· Do not use this appliance out- intended purpose only as de-

doors, bathrooms, humid envi- scribed in this manual.

ronments or in places where the · Appliance becomes very hot

it can get wet.

while it is in use. Pay attention

· No responsibility or warranty not to touch the hot parts inside

claim shall be assumed for dam- the oven.

ages arising from misuse or im- · Do not operate the oven empty.

proper handling of the appliance. · Cooking utensil may get hot due

· Never attempt to dismantle the to the heat transferred from the

appliance. No warranty claims heated food to the utensil. You

are accepted for damage caused may need oven gloves to hold

by improper handling.

the utensil.

· Only use the original parts or · Utensils shall be checked to en-

parts recommended by the man- sure that they are suitable for

ufacturer.

use in microwave ovens.

Microwave Oven / User Manual

5 / EN

1 Important safety and environmental instructions

· Do not place the oven on stoves or · Place the appliance in a way so

other heat generating appliances. that the plug is always accessible.

Otherwise, it may be damaged · Prevent damage to the power

and the warranty becomes void. cable by not squeezing, bend-

· Steam may come out while ing, or rubbing it on sharp edges.

opening the covers or the foil Keep the power cable away from

after cooking the food.

hot surfaces and naked flame.

· The appliance and its accessible · Make sure that there is no dan-

surfaces may be very hot when ger that the power cable could

the appliance is in use.

be accidentally pulled or that

· Door and outer glass may be someone could trip over it when

very hot when the appliance is the appliance is in use.

in use.

· Unplug the appliance before

· Make sure that your mains each cleaning and when the ap-

power supply complies with the pliance is not in use.

information supplied on the rat- · Do not pull the power cable of

ing plate of the appliance.

the appliance to disconnect it

· The only way to disconnect the from its power supply and never

appliance from the power supply wrap its power cable around the

is to remove the power plug from appliance.

the power outlet.

· Do not immerse the appliance,

· Use the appliance with a power cable, or power plug in

grounded outlet only.

water or any other liquids. Do not

· Never use the appliance if the hold it under running water.

power cable or the appliance it- · When heating food in plastic or

self is damaged.

paper containers, keep an eye

· Do not use this appliance with an on the oven due to the possibility

extension cord.

of ignition.

· Never touch the appliance or its

plug with damp or wet hands.

6 / EN

Microwave Oven / User Manual

1 Important safety and environmental instructions

· Remove the wire strings and/or · Class B equipment is suitable for

metal handles of paper or plastic use in domestic establishments

bags before placing bags to the and establishments directly con-

oven.

nected to a low voltage power

· If smoke is observed, switch off supply network.

or unplug the appliance if safe to · Do not use cooking oil in the

do so and keep the door closed oven. Hot oil may damage the

in order to stifle any flames.

components and materials of the

· Do not use microwave oven oven, and it may even cause skin

for storage. Do not leave paper burns.

items, cooking material or food · Pierce food with thick crust such

inside the oven when it is not as potatoes, courgettes, apples

being used.

and chestnuts.

· The contents of feeding bot- · Appliance must be placed so that

tles and baby food jars should the rear side is facing the wall.

be stirred or shaken and the · Before moving the appliance,

temperature checked before please secure the turntable to

consumption, in order to avoid prevent damage.

burns.

· Eggs in their shell and whole

· This appliance is a Group 2 Class hard-boiled eggs must not be

B ISM equipment. Group 2 con- heated in microwave ovens since

tains all ISM (Industrial, Scien- they may explode, even after mi-

tific and Medical) equipment in crowave heating has ended.

which radio-frequency energy WARNING: If the door or door se-

is intentionally generated and/or als are damaged, the oven must

used in the form of electromag- not be operated until it has been

netic radiation for the treatment repaired by a competent person.

of material, and spark erosion

equipment.

Microwave Oven / User Manual

7 / EN

1 Important safety and environmental instructions

WARNING: It is hazardous for · This appliance can be used by

anyone other than a competent the children who are at the age

person to carry out any service of 8 or over and by the people

or repair operation which invol- who have limited physical, sen-

ves the removal of a cover which sory or mental capacity or who

gives protection against exposure do not have knowledge and

to microwave energy.

experience, as long as they

WARNING: Liquids and other fo- are supervised with regard to

ods must not be heated in sealed safe use of the product or they

containers since they are liable to are instructed accordingly or

explode.

understand the risks of using

· The oven should be cleaned the product. Children should

regularly and any food deposits not play with the appliance.

removed.

Cleaning and user maintenance

· There should be min 20 cm free procedures should not be per-

space above the top surface of formed by children unless they

the oven.

are controlled by their elders.

· Do not over-cook foods; other- · Danger of choking! Keep all

wise, you may cause a fire.

the packaging materials away

· Do not use chemicals and steam from children.

assisted cleaners to clean the · Due to excessive heat that arises

appliance.

in grill and combination modes,

· Extreme caution is advised when children should only be allowed

being used near children and to use these modes under su-

persons who are restricted in pervision of an adult.

their physical, sensory or mental · Keep the product and its power

abilities.

cable so that they are inaccessi-

ble by children under 8 years old.

8 / EN

Microwave Oven / User Manual

1 Important safety and environmental instructions

· Do not cook food directly on the glass tray. Put the food in / on appropriate kitchen utensils before placing them in the oven.
· Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. Otherwise, sparking may occur.
· Microwave oven must not be placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instructions.
· Microwave oven is intended for built-in use only.
· If built-in appliances being used equal or higher than 900 mm above the floor, care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance.
· If the built-in product is in a cabinet with a door, the product must be operated with the cabinet door open.

This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

Microwave Oven / User Manual

9 / EN

2 Your microwave oven
2.1 Overview
1
6

54 3 2
7
9
8

Controls and parts
1. Control panel 2. Turntable shaft 3. Turntable support 4. Glass tray 5. Oven window 6. Door group 7. Door safety interlock system 8. Grill rack (only to be used in grill function
and placed on the glass tray) 9. Vacuum lifter for manual door opening

2.2 Technical data

Power consumption
Output Operating frequency External dimensions (H*W*D) Oven capacity Net weight

230 V~50 Hz, 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill) 900 W 2450 MHz 388*595*400 mm
25 litres 18.5 kg

Technical and design modification rights are reserved.

Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.

10 / EN

Microwave Oven / User Manual

2 Your microwave oven

2.3 Installing the turntable
· Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
· Both glass tray and turntable support must always be used during cooking.
· All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
· If glass tray or turntable support crack or break, contact your nearest authorized service center.

Hub (underside) GlasCsatrmaytabla
TurnDtaöbnleersthaabftla mili

Turntable support

3 Installation and connection

3.1 Installation and connection
· Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
· Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
· Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
· This appliance has been designed for domestic use only.
· This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cabinet.
· Please observe the special installation instructions.
· The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cabinet (at least 50 cm deep and 85 cm off the floor).
· The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed grounded socket.

· The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
· If the plug is no longer accessible after installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
· Adapters, multi-way sockets and extension cords must not be used. Overloading can result with a risk of fire.
The accessible surface may be hot during operation.
C Do not trap or bend the power cable.

Microwave Oven / User Manual

11 / EN

3 Installation and connection

3.2 Built-in installation 3.2.1 Furniture dimensions for built-in installation

3.2.2 Preparing the cabinet
1. Read the instruction on the bottom cabinet template and put the template on the bottom plane of cabinet.

380+2

LEFT EDGE

a

a

CENTER LINE FRONT EDGE

RIGHT EDGE

12 / EN

Microwave Oven / User Manual

3 Installation and connection

2. Make the marks on the bottom plane of cabinet 3.2.3 Fixing the oven

according to marks "a" of the template.

1. Install the oven into the cabinet.

SVcirdeawA A

A Make sure the back of the oven is locked by bracket.

BBrraackektet

B Do not trap or bend the power cable.

a

a

CMeenrkterez çliizngei

3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.

ScVreidwa AA

BrBarcakkeett

Bbrraackkeett

Microwave Oven / User Manual

13 / EN

3 Installation and connection

2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover to the installation hole.
VSicdreawBB MInosntatllaajtidonehliolei
3.3 Radio interference
C Operation of the microwave oven may cause interference on radios, TVs and similar appliances. · Place the oven as far away from radios and TVs as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating plate. · In case of interference, it may be reduced or eliminated by taking the precautions given below: · Clean the door and sealing surface of the oven. · Set the antenna direction of the radio or TV again. · Reposition the oven based on the location of the receiver. · Place microwave oven away from the receiver. · Plug the microwave oven to another outlet, thus microwave oven and receiver shall be on different lines.

3.4 Microwave cooking principles
· Prepare the food carefully. Place the remaining parts to the outside of the dish.
· Pay attention to the cooking time. Cook in the shortest time specified and add some more time if required. Overcooked food may cause smoke or may be burnt.
· Cover the food while cooking. Covering the food prevents any splashing and helps to ensure that food is cooked evenly.
· Turn over food such as poultry and hamburgers while cooking them in a microwave oven in order to accelerate cooking of this kind of food. Larger food such as roast must be turned over at least once.
· Turn food such as meatballs upside down in the middle of the cooking and replace them with each other from the center of the dish to the outside.
3.5 Grounding instructions
This appliance must be grounded. This oven has a grounding cable with a grounded plug. Appliance must be plugged to a wall outlet installed and grounded correctly. Grounding system allows a leak wire for the electrical current in case of a short circuit and reduces the risk of electric shock. We recommend using an electrical circuit dedicated to the oven. Operating with high voltage is dangerous and may cause fire or other accidents that would cause damage to the oven.
A WARNING: Misuse of grounding plug may cause electric shock.
If you have any questions on ground-
B ing and electrical instructions, please consult a qualified electric technician or service personnel.

14 / EN

Microwave Oven / User Manual

3 Installation and connection

C Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed.

3.6 Utensil test
Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the following section. Some certain non-metal utensils may not be suitable for using in microwave. If you are not sure whether your utensil is suitable for microwave, you can perform the following test.
1. Place the empty utensil to be tested into the microwave oven together with a microwave-compatible glass filled with 250 ml water.
2. Operate the microwave oven at max power for 1 minute.
3. Check carefully the temperature of the utensil being tested. If it is warmed up, it is not suitable for use in microwave.
4. Never exceed the operating time limit of 1 minute. If you notice arcing during 1 minute of operation, stop the microwave. Utensils causing arcing are not suitable for use in microwave.
Following list is a general guide that would help you in selecting the right utensil.

Cooking utensil Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramics Plastic dish suitable for microwave oven Paper kitchenware Metal tray Metal rack Aluminum foil and foil covers Foam materials

Microwave

Grill

Yes

Yes

No

No

Yes

Yes

Yes

No

Yes

No

No

Yes

No

Yes

No

Yes

No

No

Combination Yes No Yes No No No No No No

Microwave Oven / User Manual

15 / EN

4 Operation

4.1 Control panel
Microwave Grill/Combination Defrost by time Defrost by weight Kitchen Timer/Clock Start/+30 sec./Confirm Stop/Cancel
Door Open Key

4.2 Setting the time
When the microwave oven is energized, "0:00" will be displayed in LED screen and buzzer will ring once.
1. Press "Kitchen Timer/Clock" twice and the figures for hours will start flashing.
2. Turn " " to adjust the hour; the input value should be between 0 and 23.
3. Press "Kitchen Timer/Clock" and the figures for minutes will start flashing.
4. Turn " " to adjust the minutes; the input value should be between 0 and 59.
5. Press "Kitchen Timer/Clock" to finish time setting. ":" symbol will flash, and the time will light.
C If you press "Stop/Cancel" during time setting, oven will automatically return back to previous mode.

4.3 Cooking with microwave oven

1. Press "Microwave" and "P100" will be displayed in LED screen.

2. Press "Microwave" again or turn " " to select the desired power. Each time you press the key, "P100, P80, P50, P30 or P10" will be displayed respectively.

3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm and turn " " to set the cooking time to a value between 0:05 and 95:00.

4. Press "Start/+30 Sec./Confirm" again to start cooking.

C

Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven with the following steps.

5. Press "Microwave" once and "P100" will be displayed in the screen.

6. Press "Microwave" once again or turn " " to set 80% microwave power.

16 / EN

Microwave Oven / User Manual

4 Operation

7. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm and "P80" will be displayed in the screen.
8. Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
9. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start cooking.
The steps for adjusting the time in coding button are as below:

Setting the duration Increment amount

0-1 minute

5 seconds

1-5 minutes

10 seconds

5-10 minutes

30 seconds

10-30 minutes

1 minute

30-95 minutes

5 minutes

Microwave keypad instructions

Order Screen

Microwave Power

1

P100

100%

2

P80

80%

3

P50

50%

4

P30

30%

5

P10

10%

4.4 Cooking with grill or combination mode

1. Press "Grill/Combination" and "G" will be displayed in LED screen. Press "Grill/ Combination" repeatedly or turn " " to select the desired power. Each time you press the key, "G, C-1 or C-2" will be displayed respectively.
2. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm and turn " " to set the cooking time to a value between 0:05 and 95:00.
3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" again to start cooking.

C

Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven with the following steps.

1. Press "Grill/Combination" once and "G" will be displayed in the screen.

2. Press "Grill/Combination" once again or turn " " to select the Combination 1 mode.

3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm and "C-1" will be displayed in the screen.

4. Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".

5. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start cooking.

"Grill/Combination" Keypad instructions

Order
1 2 3

Screen
G C-1 C-2

Microwave power 0% 55% 36%

Grill power
100% 45% 64%

C

When half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better grilling effect, you should turn the food over, close the door, and then press "Start/+30 Sec./Confirm" to continue cooking. If no operation is performed, the oven will continue cooking.

4.5 Quick start
1. In standby mode, press "Start/+30 Sec./ Confirm" to start cooking with 100% microwave power. Each time you press the key, cooking time will increase until 95 minutes with steps of 30 seconds.

Microwave Oven / User Manual

17 / EN

4 Operation

2. In microwave oven cooking, grill and combination cooking or defrost by time modes, the cooking time will increase by 30 seconds each time you press "Start/+30 Sec./Confirm".
3. In standby mode, turn " " counterclockwise to set the cooking time in order to start cooking with 100% microwave power and press "Start/+30 Sec./Confirm" to start cooking.

C

In auto menu and defrost by weight modes, pressing "Start/+30 Sec./ Confirm" will not increase the cooking time.

4.6 Defrost by weight
1. Press "Defrost by weight" for once. 2. Turn " " to select the weight of food from 100
to 2000 g. 3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start defrost.

4.7 Defrost by time
1. Press "Defrost by time" for once.
2. Turn " " to select the defrost time. The maximum time is 95 minutes.
3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start defrost. Defrost power is P30 and cannot be changed.

4.8 Kitchen timer (counter)
Your oven is equipped with an automatic counter which is not linked with the oven functions and can be used separately at the kitchen ( it can be set to max. 95 minutes.)
1. Press "Kitchen Timer/Clock" for once and 00:00 will be displayed in LED screen.
2. Turn " " to enter the correct time.
3. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm the setting.

4. When the countdown from the entered time reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 times. If the time is set (24-hour system), current time will be displayed in LED screen.
Press "Stop/Cancel" to abort the timer at anytime.
C Kitchen timer functions different than 24-hours system. Kitchen timer is just a timer.

4.9 Auto menu

1. Turn " " clockwise to select the desired menu. Menus between "A-1 and A-8", namely pizza, meat, vegetable, pasta, potato, fish, beverage and popcorn, will be displayed.
2. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm.
3. Turn " " to choose the default weight in accordance with the menu chart.
4. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start cooking.

C Example: If you want to use "Auto Menu" to cook 350 g fish:

1. Turn " " clockwise until "A-6" is displayed in the screen.
2. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to confirm.
3. Turn " " to select the weight of fish until "350" is displayed in the screen.
4. Press "Start/+30 Sec./Confirm" to start cooking.
Auto cooking menu

Menu A-1 Pizza
A-2 Meat

Weight 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g

Screen 200 400 250 350 450

18 / EN

Microwave Oven / User Manual

4 Operation

A-3

200 g

200

Vegetable 300 g

300

400 g

400

A-4

50 g (with 450 ml cold 50

Pasta

water)

100 g (with 800 ml cold 100 water)

A-5

200 g

200

Potato

400 g

400

600 g

600

A-6

250 g

250

Fish

350 g

350

450 g

450

A-7

1 glass (120 ml)

1

Beverage 2 glasses (240 ml)

2

3 glasses (360 ml)

3

A-8

50 g

50

Popcorn 100 g

100

4.10 Multi-step cooking

At most 2 steps can be set for cooking. In multi-step cooking, if one step is defrosting, then defrosting must be placed in the first step.

C

If you want to thaw food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, perform the following steps:

1. Press "Defrost by time" for once.

2. Turn " " to select the defrost time until "5:00" is displayed in the screen.

3. Press "Microwave" once and "P100" will be displayed in the screen.

4. Press "Microwave" once again or turn " " to set 80% microwave power.

5. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm and "P80" will be displayed in the screen.

6. Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays "7:00".
7. Press "Start/+30Sec./Confirm" to start cooking. Buzzer will sound once for the first step and defrost time countdown will start. Buzzer will sound once again when entering the second cooking step. Buzzer will sound for 5 times at the end of cooking.
4.11 Query function
1. In microwave, grill and combination modes, press "Microwave" or "Grill/Combination" and the current power level will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will return to the previous mode.
2. While cooking, press "Kitchen Timer/Clock" and the current time will be displayed for 3 seconds.
4.12 Child lock
1. Locking: In standby mode, press "Stop/ Cancel" for 3 seconds and a buzzer will sound indicating that the child lock is activated. If the time is already set, current time will also be displayed; otherwise " " will be displayed in the LED screen.
2. Unlocking: To disable the child lock, press "Stop/Cancel" for 3 seconds and a long "beep" will sound indicating that the child lock is disabled.
4.13 Opening the oven door
Press (Open door) and the oven door will be opened.

Microwave Oven / User Manual

19 / EN

5 Cleaning and maintenance

5.1 Cleaning
WARNING: Never use gasoline, sol-
A vent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
B WARNING: Never immerse the appliance or its power cable in water or in any other liquid.
1. Turn the appliance off and disconnect it from wall socket.
2. Wait for the appliance to completely cool down.
3. Keep the inside of the oven clean. Wipe with a damp cloth when splashed food or spilled liquids stick on the walls of the oven. A mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid using sprays and other harsh cleaning agents as they may cause stains, marks, and opaqueness on the door surface.
4. Outer surfaces of the oven must be cleaned with a damp cloth. Do not allow water ingress from ventilation openings to prevent damage to the operating parts in the oven.
5. Wipe both sides of the door and the glass, door gaskets and parts near the gaskets frequently with a damp cloth in order to remove the overflowing and splashing stains. Do not use abrasive cleaning agents.
6. Do not allow control panel to get wet. Clean with a soft damp cloth. Leave the door of the oven open to prevent inadvertent operation while cleaning the control panel.
7. If steam accumulates inside or around the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. It is normal.
8. In some cases, you may need to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.

9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface of the oven with a mild detergent. Roller ring may be washed in warm soapy water or in a dishwasher. When you remove the roller ring from oven internal floor for cleaning, ensure that you install it in the correct position while replacing it.
10. In order to remove bad odors in your oven, put a glass of water and juice and peel of a lemon to a deep bowl suitable for use in microwave and operate the oven for 5 minutes in microwave mode. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
11. Please contact the authorized service when the oven lamp needs to be replaced.
12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. If the oven is not kept clean, this may cause surface defects that would affect the lifecycle of the appliance negatively and that would possibly cause risks.
13. Please do not dispose this appliance with household waste; old ovens shall be disposed to special waste centers provided by the municipalities.
14. When the microwave oven is used in grill function, a small amount of smoke and odor may occur which will disappear after a certain time of usage.
5.2 Storage
· If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully.
· Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry.
· Store the appliance in a cool and dry place. · Keep the appliance out of the reach of children

20 / EN

Microwave Oven / User Manual

5 Cleaning and maintenance
5.3 Handling and transportation
· During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
· Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.
· Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage..

6 Troubleshooting

Normal Microwave oven interferes with TV reception
Oven light is dimmed Steam accumulating on door, hot air coming out of vents Oven started accidentally with no food in it.

Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may be dimmed. It is normal. During cooking, steam may arise from the food. Most of this steam will get out from vents. But some may accumulate on a cool place like oven door. It is normal. It is not allowed to run the appliance without any food inside. It is very dangerous.

Problem Oven cannot be started.
Oven does not heat. Glass turntable makes noise when microwave oven operates Oven displays E-3 error and does not function

Possible Reason 1) Power cable is not plugged in
properly. 2) Fuse is blown or circuit breaker
is activated.
3) Trouble with outlet.
4) Door is not closed properly. 5) Turntable and bottom of the
oven is dirty. 6) Oven door does not open (due
to an obstruction in front of the door, low voltage and etc.)

Solution Unplug. Then plug again after 10 seconds. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company). Test the outlet with other electrical appliances. Close the door properly. Refer to "Cleaning and Maintenance" section to clean dirty parts. Unplug. Then plug again after 10 seconds.

Microwave Oven / User Manual

21 / EN

Læs venligst denne brugsanvisning først! Kære kunde Tak fordi du foretrækker et Cylinda-produkt. Vi håber, at du får de bedste resultater fra dit produkt, der er fremstillet med høj kvalitet og avanceret teknologi. Læs derfor hele denne brugervejledning og alle andre medfølgende dokumenter omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevar det som reference til fremtidig brug. Hvis du overdrager produktet til en anden, så giv brugervejledningen med. Følg alle advarsler og oplysninger i brugermanualen. Betydning af symbolerne Følgende symboler bruges i de forskellige afsnit i denne brugermanual:
C Vigtig information eller nyttige tips om brug.
A Advarsler om farlige situationer vedrørende sikkerhed og liv og ejendom. Advarsel mod varme overflader.
B Advarsel mod elektrisk stød.
Dette produkt er fremstillet i miljøvenlige moderne anlæg, uden at skade naturen.

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

Vigtige sikkerhedsinstruktioner læses omhyggeligt og opbevares som fremtidig reference

­ Personalekøkken, butiksområder, kontorer og andre arbejdsmiljøer,
­ Landbrugsejendomme

1.1 Sikkerhedsadvarsler

­ Kunder på hoteller, og andre

Dette afsnit indeholder sikkerhedsanvisninger, der vil hjæl-

boligmiljøer, ­ Bed and breakfast-miljøer.

pe med at beskytte mod brand, · Den er ikke beregnet til kommer-

elektrisk stød, udsættelse for ciel eller industriel anvendelse.

lækket mikrobølgeenergi, risiko · Forsøg ikke at starte ovnen, når

for personskade eller skade på døren er åben. Ellers kan du blive

ejendom. Hvis du ikke følger dis- udsat for skadelig mikrobølge-

se instruktioner, bliver garantien energi. Sikkerhedslåse må ikke

annulleret.

deaktiveres eller manipuleres.

· Cylinda-mikrobølgeovne over- · Mikrobølgeovnen er beregnet

holder de gældende sikkerheds- til opvarmning af mad og drik-

standarder. I tilfælde af skade kevarer. Tørring af mad eller

på apparatet eller strømkablet beklædning og opvarmning af

skal det derfor repareres eller opvarmningspuder, hjemmesko,

udskiftes af forhandleren, ser- svampe, fugtig klud og lignende

vicecentret eller en specialist og kan føre til risiko for person-

autoriseret service for at undgå skade, antændelse eller brand.

fare. Fejlagtigt eller ikke-kvali- · Anbring ingen genstande mel-

ficeret reparationsarbejde kan lem forsiden og døren til ovnen.

medføre fare og forårsage risiko Lad ikke rester af snavs eller

for brugeren.

rengøringsmiddel opbygges på

· Dette apparat er beregnet til brug lukkeoverfladerne.

i husholdningen og lignende an-

vendelser såsom

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

23 / DA

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

· Eventuelle servicearbejder, der · Lad ikke apparatet være uden

involverer fjernelse af dækslet, opsyn, mens det er tilsluttet.

der giver beskyttelse mod eks- · Brug altid apparatet på en stabil,flad,

ponering for mikrobølgeenergi, ren, tør og skridsikker overflade.

skal udføres af autoriserede per- · Apparaterne er ikke beregnet til

soner/service. Enhver anden til- at blive betjent ved hjælp af en

gang er farlig.

ekstern timer eller separat fjern-

· Dit produkt er beregnet til mad- betjening.

lavning, opvarmning og afrim- · Før du anvender enheden for før-

ning af mad derhjemme. Den må ste gang, skal du fjerne alt em-

ikke bruges til andet formål.

ballage. Se detaljerne i afsnittet

· Din ovn er ikke designet til at "Rengøring og vedligeholdelse".

tørre noget levende væsen.

· Brug kun apparatet til det til-

· Brug ikke dit apparat til at tørre sigtede formål som beskrevet i

tøj eller køkkenhåndklæder.

denne vejledning.

· Brug ikke dette apparat uden- · Apparatet bliver meget varmt,

dørs, badeværelser, fugtige mil- mens det er i brug. Vær opmærk-

jøer eller steder, hvor det kan som på ikke at røre ved de varme

blive vådt.

dele inde i ovnen.

· Vi påtager os intet ansvar eller · Brug ikke ovnen tom.

garanti for skader, der opstår · Køkkengrej kan blive varmt på

som følge af forkert brug eller grund af den varme, der over-

forkert håndtering af apparatet. føres fra den opvarmede mad til

· Forsøg ikke at afmontere pro- redskabet. Du har muligvis brug

duktet. Ingen garantikrav ac- for termohandsker for at holde

cepteres for skader, der skyldes redskabet.

forkert håndtering.

· Redskaber skal kontrolleres for

· Brug kun de originale reserve- at sikre, at de er egnede til brug

dele og/eller dele frigivet af pro- i mikrobølgeovne.

ducenten.

24 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

· Anbring ikke ovnen på komfurer · Apparatet skal placeres, så stik-

eller andre varmegenererende ket altid er tilgængeligt

apparater. Ellers kan det blive · Undgå beskadigelse af strøm-

beskadiget, og garantien bort- kablet ved ikke at presse, bøje

falde.

eller gnide det på skarpe kanter.

· Der kan komme damp ud, mens Hold strømkablet væk fra varme

du åbner dækslerne eller folien overflader og åben ild.

efter madlavning.

· Sørg for, at der ikke er nogen fare

· Apparatet og dets tilgænge- for, at strømkablet ved et uheld

lige overflader kan blive meget kan trækkes, eller at nogen kan

varmt, når apparatet er i brug. snuble over det, når apparatet er

· Dør og yderglas kan blive meget i brug.

varmt, når apparatet er i brug. · Tag stikket ud af stikkontakten

· Sørg for, at din strømforsyning før hver rengøring og når appa-

er i overensstemmelse med de ratet ikke er i brug.

oplysninger, der leveres på appa- · Træk ikke i strømkablet på ap-

ratets typeskilt.

paratet for at fjerne det fra

· Den eneste måde at afbryde ap- strømforsyningen, og vikl aldrig

paratet fra strømforsyningen er strømkablet rundt om apparatet.

at fjerne stikket fra stikkontakten. · Nedsænk ikke apparatet, strøm-

· Brug kun apparatet med en jor- kablet eller strømstikket i vand

det stikkontakt.

eller andre væsker. Hold den ikke

· Brug ikke apparatet, hvis strøm- under rindende vand.

kablet eller selve apparatet er · Når du opvarmer mad i plast-

beskadiget.

eller papirbeholdere, skal du

· Brug ikke apparatet med en for- holde øje med ovnen på grund

længerledning!

af muligheden for antændelse.

· Rør aldrig ved apparatet eller · Fjern trådstrenge og / eller metal-

dets stik med fugtige eller våde håndtag af papir eller plastikpo-

hænder.

ser, før du sætter poser i ovnen.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

25 / DA

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

· Hvis der observeres røg, skal du · Brug ikke madolie i ovnen. Varm

slukke for apparatet eller tage olie kan beskadige ovnens kom-

stikket ud, hvis det er sikkert, og ponenter og materialer, og det

hold døren lukket for at kvæle kan endda forårsage forbræn-

flammer.

dinger på huden.

· Brug ikke mikrobølgeovn til op- · Prik mad med tyk skorpe som

bevaring. Efterlad ikke papirva- kartofler, courgetter, æbler og

rer, madlavningsmateriale eller kastanjer.

mad inde i ovnen, når den ikke · Apparatet skal placeres, så bag-

bruges.

siden vender mod væggen.

· Indholdet af sutteflasker og ba- · Inden du flytter apparatet, skal

bymadbøtter bør omrøres eller du sikre drejeskiven for at for-

rystes, og temperaturen kontrol- hindre skader.

leres inden forbrug for at undgå · Æg i deres skal og hele hård-

forbrændinger.

kogte æg må ikke opvarmes i

· Dette apparat er et gruppe 2 mikrobølgeovne, da de kan eks-

ISM-udstyr af klasse B. Gruppe plodere, selv efter at mikrobølge-

2 indeholder alt ISM (industrielt, opvarmningen er afsluttet.

videnskabeligt og medicinsk) ADVARSEL: Hvis døren eller dør-

udstyr, hvor radiofrekvensenergi forseglingen er beskadiget, må

med vilje genereres og/eller bru- ovnen ikke betjenes, før den er

ges i form af elektromagnetisk repareret af en kompetent per-

stråling til behandling af materi- son.

ale og gnisterosionsudstyr.

ADVARSEL: Det er farligt for an-

· Klasse B-udstyr er velegnet til dre end en kompetent person at

brug i hjemlige virksomheder udføre enhver service eller repa-

og virksomheder, der er direkte ration, der involverer fjernelse af

tilsluttet et lavspændingsforsy- et dæksel, der giver beskyttelse

ningsnet.

mod udsættelse for mikrobølge-

energi.

26 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

ADVARSEL: Væsker og andre · Dette apparat kan bruges af børn

fødevarer må ikke opvarmes i i alderen 8 år eller derover og af

forseglede beholdere, da de kan personer, der har begrænset fy-

eksplodere.

sisk, sensorisk eller mental ka-

· Ovnen skal rengøres regelmæs- pacitet, eller som ikke har viden

sigt, og eventuelle madaflejringer og erfaring, så længe de overvå-

fjernes.

ges med hensyn til sikker brug

· Der skal være min 20 cm fri af produktet, eller de instrueres i

plads over ovnens øverste over- overensstemmelse hermed eller

flade.

forstår risikoen ved at bruge pro-

· Maden må ikke koges for meget, duktet. Børn bør ikke lege med

ellers kan du forårsage brand. produktet. Rengøring og bruger-

· Brug ikke kemikalier og dampas- vedligeholdelse må ikke foreta-

sisterede rengøringsmidler til at ges af børn uden opsyn.

rengøre apparatet.

· Fare for kvælning! Hold alle

· Ekstrem forsigtighed tilrådes, når emballagematerialer utilgænge-

det bruges i nærheden af børn lige for børn.

og personer, der er begrænset · På grund af overdreven varme,

i deres fysiske, sensoriske eller der opstår i grill- og kombinati-

mentale evner.

onstilstande, bør børn kun have

tilladelse til at bruge disse til-

stande under opsyn af en vok-

sen.

· Opbevar produktet og dets

strømkabel, så de er utilgænge-

lige for børn under 8 år.

· Tilbered ikke mad direkte på

glasbakken. Læg maden i/på

passende køkkenredskaber,

inden du sætter dem i ovnen.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

27 / DA

1 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed og miljø

· Metalbeholdere til mad og drikke er ikke tilladt i mikrobølgeovn. Ellers kan der opstå gnister.
· Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab, der ikke overholder installationsvejledningen.
· Mikrobølgeovn er kun beregnet til indbygget brug.
· Hvis indbyggede apparater, der bruges lige på eller højere end 900 mm over gulvet, skal man passe på ikke at forskyde drejeskiven, når beholdere fjernes fra apparatet.
· Hvis det indbyggede produkt er i et skab med en dør, skal produktet betjenes med skabsdøren åben.

Kontakt din kommune eller forhandleren af produktet for at finde ud af, hvor disse genbrugspladser ligger. Alle husholdninger spiller en vigtig rolle i forhold til genanvendelse og genbrug af gamle produkter. Korrekt bortskaffelse af brugte apparater hjælper med at beskytte mod potentielt negative konsekvenser for miljøet og mennesker.
1.3 Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse med EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
1.4 Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet fra genbrugsmaterialer i overensstemmelse med nationale miljølove. Smid ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Tag den til indsamlingssted for emballage, som er udpeget af lokale myndigheder.

1.2 Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med WEEEdirektiv (2012/19/EU). Dette produkt bærer et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når slutningen på dets levetid er nået. Brugte apparater skal indleveres på en offentlig genbrugsplads til elektriske og elektroniske apparater.

28 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

2 Din mikrobølgeovn
2.1 Oversigt
1
6

54 3 2
7
9
8

Kontroller og dele
1. Betjeningspanel 2. Aksel til drejetallerken 3. Støtte til drejetallerken 4. Glasbakke 5. Ovnvindue 6. Dørgruppe 7. Dørens sikkerhedslåsesystem 8. Grillrist (må kun bruges med grillfunktion og
skal placeres på glasbakken) 9. Vakuumløfter til manuel åbning af dør

2.2 Tekniske data
Strømforbrug
Udgangseffekt Drifts-frekvens Udvendige mål (H*B*D) Ovnens kapacitet Nettovægt

230 V~50 Hz, 1450 W (mikrobølge) 1000 W (grill) 900 W 2450 MHz 388*595*400 mm 25 liter 18,5 kg

Tekniske og designændrings rettigheder er forbeholdt.

Markeringer på produktet eller værdierne i andre dokumenter, der følger med produktet, er værdier opnået under laboratorieforhold efter relevante standarder. Sådanne værdier kan variere afhængigt af brugen af apparatet og de omgivende betingelser. Effektværdier er testet ved 230 V.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

29 / DA

2 Din mikrobølgeovn

2.3 Montering af drejetallerken
· Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakke skal altid kunne bevæge sig frit.
· Både glasbakken og støtten til drejetallerkenen skal altid bruges ved tilberedning.
· Alle fødevarer og fødevarebeholdere skal altid placeres på glasbakken under tilberedningen.
· Hvis glasbakken eller drejetallerkenen revner eller går itu, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.

Kerne (underside) GlasbCaakmke tabla
AkseDl töilndererjteatballlaermkeilni Støtte til drejetallerken

3 Montering og tilslutning

3.1 Montering og tilslutning
· Fjern alt indpakningsmateriale og tilbehør. Undersøg, om ovnen har nogen skader såsom buler eller en beskadiget dør. Monter ikke ovnen, hvis den er beskadiget.
· Fjern al beskyttelsesfilm, der findes på overfladen af mikrobølgeovnens kabinet.
· Ikke fjern det lysbrune Mica-låg, der er monteret på ovnåbningen for at beskytte magnetronen.
· Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet.
· Denne ovn er udelukkende beregnet til indbygget brug. Den er ikke beregnet til fritstående brug eller til brug i et skab.
· Følg de særlige monteringsanvisninger. · Apparatet kan monteres i et 60 cm bredt væg-
monteret skab (mindst 50 cm dybt og 85 cm over gulvhøjde).

· Apparatet monteres med et stik og må kun sluttes til en korrekt monteret stikkontakt med jordforbindelse.
· Netspændingen skal svare til den spænding, der er angivet på typepladen.
· Hvis stikket ikke længere er tilgængeligt efter monteringen, skal der findes en ledningsadskiller til samtlige poler på monteringssiden med et kontaktmellemrum på mindst 3 mm.
· Der må ikke benyttes adaptere, multistikdåser eller forlængerledninger. Overbelastning kan medføre brandrisiko.
Den tilgængelige overflade kan være varm under brug.
C Strømkablet må ikke klemmes eller bøjes.

30 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

3 Montering og tilslutning

3.2 Indbygget montering 3.2.1 Møblernes dimensioner ved indbygget montering

3.2.2 Klargøring af skabet
1. Læs anvisningerne på bunden af skabelonen til skabets bund, og placer skabelonen på skabets bundplade.

380+2

LEFT EDGE

RIGHT EDGE

a

a

CENTER LINE FRONT EDGE

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

31 / DA

3 Montering og tilslutning

2. Markér mærkerne på skabets bundplade i overensstemmelse med mærkerne "a" på skabelonen.
SVkirduaeAA
BBersalkaegt

3.2.3 Fastgørelse af ovnen
1. Monter ovnen i skabet
A Sørg for, at ovnens bagside er fastgjort med beslaget.
B Strømkablet må ikke klemmes eller bøjes.

a

a

MMiedrkteezrlçinizjgei

3. Fjern skabelonen til skabets bund, og fastgør beslaget med skrue A.

SVkirduaeAA

BeBsrlaagket

Bbersalakget

32 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

3 Montering og tilslutning

2. Åbn døren, fastgør ovnen i skabet med skrue B gennem monteringshullet. Fastgør derefter plastikdækslet fra trim-kittet i monteringshullet.
SVkirduae BB MMoontnetrianjgdsheullii
3.3 Radiointerferens
C Betjening af mikrobølgeovnen kan forårsage interferens på radioer, fjernsyn og lignende apparater. · Placer ovnen så langt væk fra radio- og tv-apparater som muligt. Betjeningen af mikrobølgeovnen kan medføre forstyrrelser i din radio- eller tv-modtagelse. 2. Tilslut ovnen til en standardstikkontakt. Sørg for, at spændingen og frekvensen er den samme som spændingen og frekvensen på typepladen. · I tilfælde af interferens, kan det reduceres eller elimineres ved at tage følgende forholdsregler: · Rengør ovnens dør og tætninger. · Indstil radioen eller tv-antenneretningen igen. · Placer ovnen på ny baseret på modtagerens placering. · Anbring mikrobølgeovnen væk fra modtageren. · Tilslut mikrobølgeovnen til en anden stikkontakt, hvor mikrobølgeovnen og modtageren bruger forskellige linjer.

3.4 Principper for madlavning med mikrobølger
· Klargør fødevarerne omhyggeligt. Placer de resterende dele yderst på tallerkenen.
· Hold øje med tilberedningstiden. Kog på den kortest angivne tid, og tilføj lidt mere tid, hvis det kræves. Fødevarer, der tilberedes for længe, kan begynde at ryge eller brænde på.
· Tildæk maden under tilberedningen. Tildækning af maden forhindrer sprøjt og hjælper med at sikre, at maden varmes jævnt.
· Vend fødevarer, såsom fjerkræ og hamburgere, mens de tilberedes i mikrobølgeovnen, for at fremskynde tilberedningen. Større retter, som f.eks. steg, skal vendes mindst én gang.
· Vend fødevarer, såsom frikadeller, midt under tilberedningen, og flyt dem rundt på tallerkenen (flyt dem i midten yderst og vice versa).
3.5 Anvisninger til jordforbindelse
Apparatet skal jordforbindes. Denne ovn har et jordkabel med et jordstik. Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt, der er monteret og jordet korrekt. Jordforbindelsen giver den elektriske strøm et afledningskabel i tilfælde af kortslutning og reducerer risikoen for elektrisk stød. Vi anbefaler at bruge et elektrisk kredsløb udelukkende dedikeret til ovnen. Betjening med høj spænding er farlig og kan forårsage brand eller andre ulykker, som kan beskadige ovnen.
A ADVARSEL: Forkert brug af jordstik kan forårsage elektrisk stød.

C

Hvis du har spørgsmål om jording og el-vejledning, skal du kontakte en kvalificeret elektriker eller servicepersonale.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

33 / DA

3 Montering og tilslutning

C Producent og/eller forhandler er ikke ansvarlig for personskader eller skader på ovnen, der opstår som følge af, at procedurerne for elektriske tilslutning ikke er fulgt.

3.6 Test af spiseredskaber
Brug aldrig mikrobølgeovnen, når den er tom. Den eneste undtagelse er ved test af spiseredskaber, som beskrives i følgende afsnit. Visse typer spiseredskaber, som ikke er af metal, er muligvis uegnet til brug i mikrobølgeovn. Hvis du ikke er sikker på, om dine spiseredskaber er egnet til mikrobølgeovn, kan du gennemføre følgende test.
1. Placer de tomme spiseredskaber, der skal testes, i ovnen sammen med et mikrobølgeovnsegnet glas, der er fyldt med 250 ml vand.
2. Tænd mikroovnen ved maksimal effekt i 1 minut.
3. Kontrollér omhyggeligt temperaturen på det testede spiseredskaber. Hvis det er varmt, er det ikke egnet til brug i mikrobølgeovn.
4. Lad aldrig ovnen køre længere end grænsen på 1 minut. Hvis du bemærker, at spiseredskaberne begynder at bøje i løbet af 1 minut, skal du slukke mikrobølgeovnen. Spiseredskaber, der begynder at bøje, er ikke egnet til brug i mikrobølgeovn.
Følgende liste er en generel vejledning, der hjælper dig med at vælge de rigtige spiseredskaber.

Spiseredskaber Varmeresistent glas Ikke-varmeresistent glas Varmeresistent porcelæn Plastskål egnet til mikrobølgeovn Køkkenudstyr af papir Metalbakke Metalstativ Aluminiumsfolie og folier Skummaterialer

Mikrobølge

Grill

Ja

Ja

Nej

Nej

Ja

Ja

Ja

Nej

Ja

Nej

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Nej

Kombination Ja Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej

34 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

4 Betjening

4.1 Betjeningspanel
Mikrobølge Grill/Kombination Optøning efter tid Optøning efter vægt Køkkentimer/Ur Start/+30 sek./Bekræft Stop/Annuller
Dør åbningsnøgle

4.2 Indstilling af tiden

Når mikrobølgeovnen er tændt, står der "0:00" på LED-skærmen, og alarmen ringer én gang.

1. Tryk på "Køkkentimer/Ur" to gange, så begynder timetallet at blinke.
2. Drej på " " for at justere antallet af timer. Den angivne tid skal være mellem 0 og 23.
3. Tryk på "Køkkentimer/Ur", så begynder minuttallene at blinke.

4. Drej på " " for at justere minutterne. Den angivne tid skal være mellem 0 og 59.

5. Tryk på "Køkkentimer/Ur" for at afslutte indstillingen af tiden. Symbolet ":" blinker, og tiden begynder at lyse.

C

Hvis du trykker på "Stop/Annuller" under tidsindstillingen, vender ovnen automatisk tilbage til den foregående tilstand.

4.3 Madlavning med mikrobølgeovn

1. Tryk på "Mikrobølge", så vises "P100" på LEDskærmen.

2. Tryk på "Mikrobølge" igen, eller drej på " " for at vælge den ønskede effekt. Hver gang du trykker på tasten, vises henholdsvis "P100, P80, P50, P30 eller P10".

3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte, og drej på " " for at indstille tilberedningstiden til et interval mellem 0:05 og 95:00.

4. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" igen for at begynde tilberedningen.

C

Eksempel: Hvis du vil bruge 80 % mikrobølgeenergi til tilberedning i 20 minutter, kan du benytte følgende fremgangsmåde på ovnen.

5. Tryk på "Mikrobølge", så vises "P100" på LEDskærmen.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

35 / DA

4 Betjening

6. Tryk på "Mikrobølge" igen, eller drej på " " for at vælge 80 % mikrobølgeenergi.
7. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte, så vises "P 80" på skærmen.
8. Drej på " " for at justere tilberedningstiden, indtil ovnen viser "20:00".
9. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde tilberedningen.
Benyt nedenstående fremgangsmåde for at justere tiden med kodeknappen:

Indstilling af varigheden

Stigning

0-1 minut

5 sekunder

1-5 minutter

10 sekunder

5-10 minutter

30 sekunder

10-30 minutter

1 minut

30-95 minutter

5 minutter

Anvisninger til mikrobølgeovnens tastatur

Rækkefølge 1 2 3 4 5

Skærm P10 P8 P5 P3 P1

Mikrobølge energi 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %

4.4 Madlavning med grill- eller kombinationsfunktion
1. Tryk på "Grill/Kombination", så vises "G" på LED-skærmen. Tryk på "Grill/Kombination" flere gange, eller drej på " " for at vælge den ønskede effekt. Hver gang du trykker på tasten "G", vises henholdsvis "G, C-2 eller C-2".
2. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte, og drej på for at indstille tilberedningstiden til et interval mellem 0:05 og 95:00.
3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" igen for at begynde tilberedningen.

C

Eksempel: Hvis du vil bruge 55 % mikrobølgeenergi og 45 % grill-effekt (C-1) til tilberedning i 10 minutter, kan du benytte følgende fremgangsmåde på ovnen.

1. Tryk på "Grill/Kombination" én gang, så vises "G" på skærmen.

2. Tryk på "Grill/Kombination" igen én gang, eller drej på " " for at vælge funktionen Kombination 1.

3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte, så vises "C-1" på skærmen.

4. Drej på " " for at justere tilberedningstiden, indtil ovnen viser "10:00".

5. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde tilberedningen.

Anvisninger til tastatur (grill/kombination)

Rækkefølge Skærm

1

G

2

C-1

3

C-2

Mikrobølge energi 0 % 55 % 36 %

Grill strøm 100 % 45 % 64 %

C

Når halvdelen af grilltiden er gået, afgiver ovnen en lydalarm to gange, hvilket er normalt. For at opnå en bedre grilleffekt bør du vende maden, lukke døren og derefter trykke på "Start/+30 sek./Bekræft" for at fortsætte tilberedningen. Hvis du ikke vælger noget, fortsætter ovnen tilberedningen.

4.5 Hurtig start

1. Når ovnen er i standbytilstand, skal du trykke på "Start/+30 sek./Bekræft" for at starte tilberedning med 100 % mikrobølgeenergi. Hver gang du trykker på tasten, øges tilberedningstiden med 30 sekunder op til 95 minutter.

36 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

4 Betjening

2. Ved brug af tidsfunktionen til tilberedning med mikroovn, grill- og kombinationsfunktionen eller optøning øges tilberedningstiden med 30 sekunder, hver gang du trykker på "Start/+30 sek./Bekræft".

3. I standbytilstand skal du dreje " " mod urets retning for at indstille tilberedningstiden for tilberedning ved 100 % mikrobølgeenergi. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at starte tilberedningen.

C

Når funktionerne automatisk menu og optøning efter vægt er valgt, øges tilberedningstiden ikke, når du trykker på "Start/+30 sek./ Bekræft".

4.6 Optøning efter vægt

1. Tryk på "Optøning efter vægt" én gang.
2. Drej på " " for at vælge madens vægt mellem 100 og 2000 g.
3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde optøningen.

4.7 Optøning efter tid

1. Tryk på "Optøning efter tid" én gang.
2. Drej på " " for at vælge optøningstiden. Den længste varighed er 95 minutter.
3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde optøningen. Optøningseffekten er P30 og kan ikke ændres.

4.8 Køkkentimer (tæller)

Ovnen er forsynet med en automatisk tæller, der ikke er knyttet til ovnens funktioner og kan bruges i køkkenet separat (den kan indstilles til maks. 95 minutter).

1. Tryk på "Køkkentimer/Ur" én gang, så vises 00:00 på LED-skærmen.

2. Drej på " " for at angive det korrekte klokkeslæt.
3. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte indstillingen.
4. Når nedtællingen fra den angivne tid når til 00:00, lyder alarmen 5 gange. Hvis tiden er indstillet (24-timerssystemet), viser LED-skærmen, hvad klokken er.
Tryk på "Stop/Annuller" når som helst for at afbryde timeren.
C Køkkentimeren fungerer anderledes end 24-timerssystemet. Køkkentimeren er bare en timer.
4.9 Automatisk menu
1. Drej " " med uret for at vælge den ønskede menu. Der vises menuer fra "A-1 til A-8", som er pizza, kød, grønsager, pasta, kartoffel, fisk, drikkevare og popcorn.
2. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte indstillingen.
3. Drej på " " for at vælge standardvægten i overensstemmelse med menudiagrammet.
4. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde tilberedningen.
C Eksempel: Gør følgende, hvis du vil bruge "Automatisk menu" til tilberedning af 350 g fisk:
1. Drej " " med uret, indtil "A-6" vises på skærmen.
2. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte indstillingen.
3. Drej på " " for at vælge fiskens vægt, indtil der vises "350" på skærmen.
4. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde tilberedningen.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

37 / DA

4 Betjening

Menu for automatisk tilberedning

Menu A-1 Pizza A-2 Kød A-3 Grønsager A-4 Pasta
A-5 Kartoffel A-6 Fisk A-7 Drikkevare A-8 Popcorn

Vægt 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g (med 450 ml koldt vand) 100 g (med 800 ml koldt vand) 200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 glas (120 ml) 2 glas (240 ml) 3 glas (360 ml) 50 g 100 g

Skærm 200 400 250 350 450 200 300 400 50
100
200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 100

4.10 Madlavning i flere trin

Der kan højst angives to tilberedningstrin. Hvis der i forbindelse med madlavning i flere trin indgår optøning, skal optøning være det første trin.

C

Hvis du vil tø mad op i 5 minutter og derefter tilberede maden ved 80 % mikrobølgeenergi i 7 minutter, skal du benytte følgende fremgangsmåde:

1. Tryk på "Optøning efter tid" én gang.
2. Drej på " " for at vælge optøningstiden, indtil der vises "5:00" på skærmen.
3. Tryk på "Mikrobølge", så vises "P100" på LEDskærmen.
4. Tryk på "Mikrobølge" igen, eller drej på " " for at vælge 80 % mikrobølgeenergi.
5. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at bekræfte, så vises "P 80" på skærmen.
6. Drej på " " for at justere tilberedningstiden, indtil ovnen viser "7:00".
7. Tryk på "Start/+30 sek./Bekræft" for at begynde tilberedningen. Alarmen lyder én gang, når første trin påbegyndes, og nedtællingen for optøning begynder. Alarmen lyder igen, når det andet tilberedningstrin påbegyndes. Alarmen lyder fem gange, når tilberedningen er afsluttet.
4.11 Forespørgselsfunktion
1. Ved brug af mikrobølge-, grill- og kombinationsfunktioner skal du trykke på "Mikrobølge" eller "Grill/Kombination" for at få vist det aktuelle energiniveau i 3 sekunder. Efter 3 sekunder vender ovnen tilbage til den foregående tilstand.
2. Under tilberedningen skal du trykke på "Køkkentimer/Ur" for at få vist det aktuelle klokkeslæt i 3 sekunder.
4.12 Børnelås
1. Aktivering af lås: I standby-tilstand skal du trykke på "Stop/Annuller" i 3 sekunder. Alarmen angiver, at børnelåsen er aktiveret. Hvis tiden allerede er indstillet, vises det aktuelle klokkeslæt også. Ellers vises " " på LEDskærmen.
2. Deaktivering af lås: Deaktiver børnelåsen ved at trykke på "Stop/Annuller" i 3 sekunder. Der lyder et langt "bip", som angiver, at børnelåsen er deaktiveret.

38 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

4 Betjening
4.13 Åbning af ovndøren
Tryk på (Åbn dør), så åbnes ovndøren.

5 Rengøring og vedligeholdelse

5.1 Rengøring

A

ADVARSEL: Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skurerengøringsmidler, metalgenstande eller hårde børster til at rengøre apparatet.

B ADVARSEL: Apparatet og strømkablet må aldrig lægges i vand eller
anden væske.
1. Sluk for maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten.
2. Lad apparatet køle helt ned. 3. Hold indersiden af ovnen ren. Tør med en fugtig
klud, når der er sprøjtet mad eller spildt væske på væggene i ovnen. Et mildt vaskemiddel kan anvendes, hvis ovnen bliver meget beskidt. Undgå at bruge sprays og andre kraftige rengøringsmidler, da de kan forårsage pletter, mærker og uigennemsigtighed på dørens overflade. 4. Ovnens overflader skal rengøres med en fugtig klud. Lad ikke vand trænge ind fra ventilationsåbningerne for at undgå skader på driftsdele i ovnen. 5. Tør ofte begge sider af døren og glasset, dørpakninger og dele nær pakningerne med en fugtig klud for at fjerne pletter fra spildt eller stænket mad. Undlad at bruge slibende rengøringsmidler. 6. Lad ikke kontrolpanelet blive vådt. Rengør med en fugtig, blød klud. Lad ovndøren stå åben for at forhindre, at ovnen utilsigtet tændes, mens du rengør kontrolpanelet.

7. Hvis damp samles i eller omkring ovndøren, skal den aftørres med en blød klud. Dette kan forekomme, når mikrobølgeovnen betjenes under betingelser med høj fugtighed. Det er ganske normalt.
8. Sommetider kan det være nødvendigt at tage glasbakken ud for at rengøre den. Vask bakken med varmt opvaskevand eller i opvaskemaskine.
9. Rulleringen og ovnens indvendige bund skal rengøres regelmæssigt for at undgå støj. Det er tilstrækkeligt at aftørre overfladen i bunden af ovnen med et mildt rengøringsmiddel. Rulleringen kan vaskes i varmt opvaskevand eller i en opvaskemaskine Når du tager rulleringen op fra bunden af ovnen i forbindelse med rengøring, skal du sørge for at placere den rigtigt, når du sætter den tilbage i ovnen igen.
10. Hvis du vil fjerne dårlig lugt i ovnen, skal du sætte et glas varmt vand samt en skål med saften og skallen fra en citron i ovnen og tænde ovnen i 5 minutter på mikrobølgefunktion. Aftør, og tør den grundigt af med en blød klud.
11. Kontakt det autoriserede servicecenter, når ovnlampen skal udskiftes.
12. Ovnen skal rengøres jævnligt, og eventuelle madrester skal fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det medføre defekter i overfladen, som påvirker apparatets levetid negativt, og det kan eventuelt medføre risici.
13. Bortskaf ikke dette apparat sammen med husholdningsaffald. Brugte ovne skal indleveres på genbrugsstationer, der stilles til rådighed af lokale myndigheder.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

39 / DA

5 Rengøring og vedligeholdelse
14. Når mikrobølgeovnen bruges med grillfunktion, kan der i mindre omfang forekomme røg og lugt, som forsvinder efter en vis tids brug.
5.2 Opbevaring
· Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal det opbevares med omtanke.
· Sørg for, at apparatet ikke er sluttet til strøm, er kølet helt ned og er helt tørt.
· Opbevar apparatet på et tørt og køligt sted. · Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
5.3 Håndtering og transport
· Under håndtering og transport skal apparatet bæres i den originale emballage. Apparatets emballage beskytter det mod fysiske skader.
· Placer ikke tunge ting på apparatet eller emballagen. Apparatet kan blive beskadiget.
· Hvis apparatet tabes, vil det miste funktionsevne eller lide permanent skade.

40 / DA

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

6 Problemløsning

Normal

Mikrobølgeovnen forstyrrer modtagelsen af tv-signal

Modtagelsen af radio- og tv-signal kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen er tændt. Det minder om de forstyrrelser, der opstår ved brug af mindre, elektriske apparater som f.eks. håndmiksere, støvsugere og elektriske blæsere. Det er ganske normalt.

Ovnlyset dæmpes

Ved tilberedning med lav mikrobølgeenergi kan ovnlyset blive dæmpet. Det er ganske normalt.

Damp samles på døren, og der kommer varm luft ud Under tilberedningen kan der komme damp fra

af ventilationskanalerne

fødevarerne. Det meste af denne damp siver ud af ven-

tilationskanalerne. En del af den kan dog samle sig på et

køligt sted som f.eks. ovndøren. Det er ganske normalt.

Ovnen blev startet ved en fejl, uden der var mad i den. Det er ikke tilladt at starte apparatet uden mad i. Det er meget farligt.

Problem

Mulig årsag

Løsning

Ovnen kan ikke startes.

1) Strømkablet er ikke sat korrekt i Tag den ud af stikkontakten. Sæt den

stikkontakten.

i stikkontakten igen efter 10 sekun-

der.

2) En sikring er sprunget, eller en Udskift sikringen, eller nulstil kred-

kredsafbryder er aktiveret.

safbryderen (skal udføres af profes-

sionelt personale fra vores virksom-

hed).

3) Problemer med stikkontakten. Afprøv stikkontakten med andre elektriske apparater.

Ovnen varmer ikke.

4) Døren er ikke lukket ordentligt. Luk døren ordentligt.

Drejetallerkenen afgiver støj, når 5) Drejetallerkenen og bunden af Se afsnittet "Rengøring og ved-

mikrobølgeovnen er tændt

ovnen er snavsede.

ligeholdelse" for oplysninger om

rengøring af snavsede dele.

Ovnen viser fejl E-3 og fungerer 6) Ovndøren åbner ikke (på grund Tag den ud af stikkontakten. Sæt den

ikke

af en forhindring foran døren, i stikkontakten igen efter 10 sekun-

lav spænding og andet).

der.

Mikrobølgeovn / Brugervejledning

41 / DA

Vänligen läs den här användarmanualen först! Kära kund, Tack för ditt köp av denna Cylinda-produkt. Vi hoppas att du får bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet och senaste teknologi. Läs därför denna bruksanvisning och andra medföljande dokument noggrant, innan du använder produkten och spara den till framtida behov. Om du överlåter produkten till någon annan ska manualen också medfölja. Följ alla varningar och information i bruksanvisningen. Symbolernas betydelse Följande symboler har använts i olika delar i denna bruksanvisning:
C Viktig information och användbara tips om användning.
A Varning för livsfara och egendom
Varning för heta ytor.
B Varning för elchock.
Denna produkt har tillverkats i miljövänliga moderna fabriker utan att påverka miljön.

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation

Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs noggrant och spara för kommande behov

­ bondgårdar ­ kunder på hotell, motell och
andra boendemiljöer; ­ Rum och frukost-miljöer.

1.1 Säkerhetsvarningar

· Den är inte avsedd för kommer-

Den här delen innehåller säkerhetsinstruktioner som kommer hjälpa dig att skydda dig ifrån risken av brand, elchock, exponering till läckande mikrovågsenergi, personskada eller egendomsskada. Underlåtelse att följa dessa instruktioner kommer att häva alla garantier. · Cylinda mikrovågsugnar följer
tillämpliga säkerhetsstandard; därför ska de, om enheten eller strömkabeln har skadats, ska återförsäljaren, servicecenter eller specialist- och auktoriserad service, för att undvika fara. Felaktig eller okvalificerad reparation kan vara farligt och ursaka fara för användaren. · Den här apparaten är avsedd att användas i ett hushåll eller i liknande användande såsom: ­ personalkök i affärer, kontor

siellt eller laboratoriebruk. · Försök inte att starta ugnen, med
dess lucka öppen; du kan exponeras till farlig mikrovågsenergi. Säkerhetslåsen ska inte kopplas ur eller mixtras med. · Mikrovågsugnen är avsedd till värmning av mat och drycker. Torkning av mat eller kläder och uppvärmning av värmekuddar, tofflor, svampar, fuktiga trasor och motsvarande kan leda till personskada eller brandfara. · Placera inga föremål mellan ugnens framsida och lucka. Låt inte smuts eller rengöringsmedelrester samlas i stängningsytorna. · All service, som innehåller borttagning av skyddet mot exponering av mikrovågsenergi måste utföras av auktoriserad person. Alla andra åtaganden kan vara farliga.

och andra arbetsmiljöer;

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

43 / SV

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation

· Produkten är ämnad för kokning, · Rengör alla delar, innan första

uppvärmning och smältning av användning. Se informationen

mat hemma. Sen får inte använ- i sektionen "Rengöring och un-

das till kommersiellt bruk.

derhåll".

· Ugnen är inte ämnad till att · Använd apparaten till dess av-

värma levande varelser.

sedda bruk och i enlighet med

· Använd inte apparaten till torkning denna bruksanvisning.

av kläder eller kökshanddukar. · Apparaten blir het under använd-

· Använd inte apparaten utomhus, ning. Rör inte i heta delar inne i

badrum, fuktiga miljöer eller plat- ugnen.

ser där den kan bli blöt.

· Använd inte ugnen tom.

· Ingen ansvar eller garantianspråk · Matlagningsredskapen kan bli

kan åberopas för skador som heta, beroende på värme som

uppstår av missbruk eller felaktig överförs från värmd mat. Du kan

användning av produkten.

behöva att använda handskar till

· Försök inte att demontera en- att hålla redskapet.

heten. Inga garantianspråk · Redskapen ska kontrolleras så,

godkänns för felaktigt använd att de passar till användning i

apparat.

mikrovågsugn.

· Använd bara originalreservdelar · Placera inte ugnen på spisar eller

eller reservdelar rekommende- andra värmealstrande apparater.

rade av tillverkaren.

Den kan skadas och garantin

· Lämna inte enheten utan över- hävas.

vakning, när den är på.

· Ånga kan komma ut när lock

· Använd alltid apparaten på en eller folie öppnas efter använd-

stabil, jämn, ren, torr och halk- ning.

säker yta.

· Apparaten och dess ytor kan bli

· Apparaten är inte avsedd att an- mycket heta under användning.

vändas med extern timer eller ett · Luckan och yttre glaset kan bli

separat fjärrkontrollsystem.

mycket heta under användning.

44 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation

· Se till, att strömtillförseln över- · Koppla inte ur stickkontakten

ensstämmer med informationen genom att dra i kabeln, och vira

på apparatens typskylt.

inte strömkabeln runt apparaten.

· Enda sättet att koppla ur appa- · Sänk inte apparaten, strömka-

raten från strömförsörjningen är beln eller stickkontakten i vatten

att koppla ut stickkontakten ur eller andra vätskor. Håll den inte

vägguttaget.

under rinnande vatten.

· Använd apparaten endast med · När mat i plast- eller pappers-

jordad vägguttag.

behållare värms, håll ett öga på

· Använd inte enheten, om ström- ugnen pga. möjlig tändningsfara.

kabeln eller själva enheten är · Ta bort metalltrådar eller hand-

skadad.

tag från pappers- eller plastpå-

· Använd inte apparaten med för- sar, innan de placeras i ugnen.

längningssladd.

· Om rök uppstår, stäng av och

· Rör aldrig i apparaten eller dess koppla ur apparaten om det är

stickkontakt med fuktiga eller säkert att göra detta, och låt dör-

blöta händer.

ren vara stängd för att kväva lå-

· Apparaten ska installerats så, ett gorna.

kontakten är tillgänglig.

· Använd inte mikrovågsugnen till

· Förhindra att strömkabeln ska- förvaring. Lämna inte pappers-

das genom att inte klämma, böja föremål, matlagningsmaterial

eller låta den skava mot vassa eller mat i ugnen när den inte

kanter. Håll strömkabeln borta används.

från heta ytor och öppen eld. · Nappflaskor och barnmatsbur-

· Se till, att strömkabeln inte kan kar ska skakas eller röras om

kopplas ur oavsiktligt eller att och temperaturen kontrolleras

man kan snava på den, när ap- innan konsumtion, för att und-

paraten används.

vika brännskador.

· Koppla ur apparaten före rengö-

ring och när den inte används.

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

45 / SV

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation

· Denna apparat är en Grupp 2 VARNING: Om luckan eller dess

Klass B ISM enhet. Grupp 2 tätning är skadad, får ugnen inte

innehåller alla ISM (Industriella, användas, innan kompetent per-

Vetenskapliga och Medicinska) son har lagat dessa.

enheter, i vilka radiofrekvensen- VARNING: Det är farligt, om an-

ergi genereras och/eller används nan än en kompetent person utför

i form av elektromagnetisk strål- reparationer eller underhåll, som

ning för behandling av material innehåller borttagning av höljen,

och gnistbehandlingsmaskiner. som skyddar mot exponering till

· Klass B apparater passar till hus- mikrovågsenergi.

hållsanvändning direkt anslutna VARNING: Vätskor och mat får

till lågspänningsströmförsörj- inte värmas i slutna behållare, då

ning.

de kan explodera.

· Använd inte matlagningsolja i · Ugnen ska rengöras regelbundet

ugnen. Het olja kan skada ug- och matrester avlägsnas.

nens komponenter eller material · Minst 20 cm ledigt utrymme ska

och orsaka även brännskada. finnas ovanför apparaten.

· Gör hål i mat med tjock skal, så · Överkoka inte maten, detta kan

som potatis, zucchini, äpplen och leda till brandfara.

kastanjer.

· Använd inte kemikalier eller

· Apparaten måste placeras så, att ångtvätt till att rengöra appara-

baksidan är vänd mot väggen. ten.

· Fäst vändskivan för att undvika · Vi uppmanar till försiktighet, om

skada, innan apparaten flyttas. apparaten används nära barn

· Ägg i skal och hårdkokta ägg eller personer, med begränsad

ska inte värmas i mikrovågsugn, fysisk, sensorisk eller mental ka-

då de kan explodera, även efter pacitet.

uppvärmningen har avslutats.

46 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation

· Denna produkt kan användas av minst 8-åriga barn och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet eller kännedom förutsatt, att de är övervakade eller utbildade till att använda produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna med detta. Barn ska inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller underhålla produkten utan övervakning.
· Kvävningsfara! Håll förpackningsmaterial borta från barn.
· Pga. av värme, som alstras i grilleller kombinationslägen, får barn använda dessa lägen bara under övervakning.
· Placera apparaten och strömkabeln så, att barn under 8 år inte kan nå dessa.
· Laga inte mat direkt på glasunderlägget. Lägg maten i / på lämplig köksredskap innan den placeras i ugnen.
· Metallbehållare för mat eller drycker får inte användas i mikrovågsugnen. Detta kan leda till gnistbildning.

· Mikrovågsugnen får inte placeras i skåp som inte är i enlighet med installationsinstruktionerna.
· Mikrovågsugnen är ämnad endast till användning inbyggd.
· Om inbyggd apparat används 900 mm eller högre från golvet, kontrollera att vändskivan inte lossnar från sitt läge, när behållaren tas ut ur apparaten.
· Om den inbyggda produkten är i ett skåp med dörr, ska produkten användas skåpdörren öppen.
1.2 I enlighet med WEEEdirektivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet (2012/19/EU). Den här produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Denna symbol indikerar att denna produkt inte ska kasseras med annat hushållsavfall vid slutet av dess livslängd. Använd enhet måste returneras till officiell insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. För att lokalisera dessa insamlingssystem, kontakta lokala myndigheter eller den återförsäljare där produkten införskaffades. Varje hushåll spelar en viktig roll för återförande och återvinning av gamla apparater. Lämpligt bortskaffande av använda apparater hjälper till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa.

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

47 / SV

1 Viktig säkerhets- och miljöinformation
1.3 I enlighet med RoHSdirektivet:
Produkten du har köpt gäller under EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
1.4 Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material i enlighet med nationella miljöföreskrifter. Kasta inte förpackningsmaterial i hushållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som anvisas av de lokala myndigheterna.

48 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

2 Din mikrovågsugn
2.1 Översikt
1
6

54 3 2
7
9
8

Kontroll och delar
1. Kontrollpanel 2. Den roterande tallrikens axel 3. Tallriksstöd 4. Glasform 5. Ugnsfönster 6. Luckgrupp 7. Lucklåssystem 8. Grillgaller (ska endast användas med grill-
funktionen och placeras på glastallriken) 9. Vakuumlyft för manuell dörröppning

2.2 Teknisk data
Energiförbrukning
Utgång Användningsfrekvens Yttermått (H*B*D) Ugnskapacitet Nettovikt

230 V~50 Hz, 1450 W (mikrovågor) 1000 W (grill) 900 W 2450 MHz 388*595*400 mm 25 liter 18,5 kg

Rättigheter till tekniska och designmodifikationer reserveras.

Värdena som anges på produktens märkningar eller i annat tryckt material som medföljer produkten inhämtas under laboratorieförhållanden enligt relevanta standarder. Dessa värden kan variera beroende på produktanvändning och omgivande förhållanden. Effektvärden testas vid 230 V.

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

49 / SV

2 Din mikrovågsugn

2.3 Installation av den roterande tallriken
· Placera aldrig glastallriken upp och ner. Glastallriken får aldrig begränsas.
· Både glastallrik och tallriksstöd måste alltid användas under tillagning.
· All mat och alla behållare med livsmedel måste alltid placeras på glastallriken vid matlagning.
· Om glasbricka eller rullstöd spricker eller går sönder, kontakta närmaste auktoriserade servicecenter.

Hubb (undersida) GlasfoCramm tabla
Den rDotöenraenrdteabtalallrmikeilni s axel

Tallriksstöd

3 Installation och anslutning

3.1 Installation och anslutning
· Ta bort allt förpackningsmaterial och tillbehör. Undersök ugnen efter skador såsom bucklor eller trasig lucka. Installera inte om ugnen är skadad.
· Ta bort eventuell skyddsfolie som finns på mikrovågsugnens skåpyta.
· Ta inte bort det ljusbruna Mica-locket som är fäst i ugnsutrymmet för att skydda magnetronen.
· Denna apparat har endast designats för hushållsbruk.
· Denna ugn är endast avsedd för inbyggd användning. Den är inte avsedd för användning på arbetsbänkar eller för användning i ett skåp.
· Beakta de särskilda installationsanvisningarna. · Apparaten kan installeras i ett 60 cm brett vägg-
monterat skåp (minst 50 cm djupt och 85 cm från golvet).

· Apparaten är försedd med en kontakt och får endast anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag.
· Nätspänningen måste motsvara den spänning som anges på märkplåten.
· Om kontakten inte längre är åtkomlig efter installationen måste en allpolig frånskiljare finnas på installationssidan med en öppning på minst 3 mm.
· Adaptrar, flervägsuttag och förlängningssladdar får inte användas. Överbelastning kan resultera i brandrisk.
Den tillgängliga ytan kan vara varm under drift.
C Snärj inte in eller böj strömkabeln.

50 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

3 Installation och anslutning

3.2 Inbyggd installation 3.2.1 Möbeldimensioner för inbyggda installationer

3.2.2 Förberedning av skåpet
1. Läs instruktionerna på bottenskåpsmallen och sätt mallen på skåpets bottenplan.

380+2

LEFT EDGE

a

a

CENTER LINE FRONT EDGE

RIGHT EDGE

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

51 / SV

3 Installation och anslutning

2. Gör markeringar på skåpets bottenplan enligt 3.2.3 Fixera ugnen

märkena "a" på mallen.

1. Installera ugnen i skåpet.

SkVriudva AA

A Se till att baksidan av ugnen är låst av fästet.

KoBrnaskeotl

B Snärj inte in eller böj strömkabeln.

a

a

MMietrtklienzjeçizgi

3. Ta bort den nedre skåpmallen och fixera fästet med skruv A.

SkVriudva AA

KoBnrasokel t

Kbornaskoel t

52 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

3 Installation och anslutning

2. Öppna luckan, fixera ugnen i skåpet med skruv · Koppla in mikrovågsugnen i ett annat uttag så

B genom installationshålet . Fixera därefter att mikrovågsugnen och mottagaren har olika

trim-kitplastlocket i installationshålet.

ledningar.

SVkriduvaBB InsMtaollanttioanjsdhåellii
3.3 Radiostörningar
C Användning av mikrovågsugnen kan orsaka störningar för radio, tv och liknande apparater. · Placera ugnen så långt bort från radio- och tv-apparater som möjligt. Drift av mikrovågsugnen kan orsaka störningar för radio eller tv-mottagning. 2. Anslut ugnen till ett vanligt vägguttag. Se till att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. · Om det förekommer störningar kan de minskas eller elimineras genom att följa säkerhetsföreskrifterna nedan: · Rengör luckan och ugnens tätningsyta. · Ställ in antennens riktning för radion eller tv:n igen. · Placera om ugnen med tanke på platsen för mottagaren. · Placera mikrovågsugnen på avstånd från mottagaren.

3.4 Tillagning i mikrovågsugn
· Förbered maten noggrant. Placera de återstående delarna utanför formen.
· Kontrollera tillagningstiden. Tillaga maten på kortast angivna tid och lägg till mer tid vid behov. Överkokt mat kan orsaka rökbildning eller brännas vid.
· Täck över maten vid tillagning. Om du täcker över maten hindrar du att den skvätter ut och det blir enklare att säkerställa att maten tillagas jämnt.
· Vänd mat, exempelvis kyckling och hamburgare, under tillagning i mikrovågsugnen för att påskynda tillagning av den här typen av mat. Stora livsmedel såsom stekar måste vändas minst en gång.
· Vänd mat, såsom köttbullar, upp och ned mitt under tillagningen och placera om dem mot varandra från mitten av rätten till utsidan.
3.5 Jordningsinstruktioner
Den här enheten måste jordas. Den här ugnen har en jordad kabel med en jordad kontakt. Apparaten måste kopplas in i ett vägguttag som installerats och jordats korrekt. Jordningssystemet tillåter läckström vid kortslutning och minskar risken för elektrisk stöt. Vi rekommenderar användning av en elektrisk krets som är anpassad för ugnen. Användning med hög spänning är farlig och kan orsaka brand eller andra olyckor, vilket kan orsaka skada på ugnen.
A VARNING: Felaktig användning av den jordade kontakten kan orsaka elektrisk stöt.

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

53 / SV

3 Installation och anslutning

C Om du har några frågor kring jordningen och elinstruktionerna, ska du kontakta en behörig elektriker eller servicepersonal.
C Tillverkare och/eller återförsäljare tar inget ansvar för personskador eller skada på ugnen som kan uppstå om reglerna för elanslutning inte följs.

3.6 Redskapstest
Kör aldrig mikrovågsugnen tom. Det enda undantaget är redskapsprovet som beskrivs i följande avsnitt. Vissa icke-metallredskap är inte lämpliga att använda i mikrovågsugn. Om du är osäker på om ditt redskap är lämpligt för mikrovågsugn kan du utföra följande test.
Placera det tomma redskap som skall testas i mikrovågsugnen tillsammans med ett mikrovågsugnskompatibelt glas fyllt med 250 ml vatten.
3. Kör mikrovågsugnen vid maxeffekt under 1 minut.
4. Kontrollera noggrant temperaturen hos redskapet som testas. Om det värms upp, är det inte lämpligt för användning i mikrovågsugn.
5. Överskrid aldrig driftstiden på 1 minut. Om du märker överslag under 1 minuts drift, stoppa mikrovågsugnen. Redskap som orsakar ljusbågsbildning är inte lämpliga för användning i mikrovågsugn.
Den nedanstående listan tjänar som en allmän vägledning, med vars hjälp du kan välja rätt redskap.

Tillagningsredskap Värmeresistent glaslucka Ej värmeresistent glaslucka Värmeresistent keramik Plastform anpassad för mikrovågsugn Pappersformar Metallform Metallgaller Aluminiumfolie och folieomslag Skummaterial

Mikrovågor

Grill

Ja

Ja

Nej

Nej

Ja

Ja

Ja

Nej

Ja

Nej

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Ja

Nej

Nej

Kombination Ja Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Nej

54 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

4 Användning

4.1 Kontrollpanel
Mikrovåg Grill/Kombination Tidsstyrd upptining Viktstyrd upptining Kökstimer/Klocka Start/+30 sek./Bekräfta Stopp/Avbryt
Luckans öppningsknapp

4.2 Ställa in tiden
När mikrovågsugnen körs visas "0:00" på LEDskärmen och summern ringer en gång.
1. Tryck "Kökstimer/Klocka" två gånger och positionerna för timmar börjar blinka.
2. Vrid " " för att justera timmar, ingångsvärdet ska vara mellan 0 och 23.
3. Tryck "Kökstimer/Klocka" och positionerna för minuter börjar blinka.
4. Vrid " " för att justera minuter, ingångsvärdet ska vara mellan 0 och 59.
5. Tryck "Kökstimer/Klocka" för att avsluta tidsinställning. ":"-symbolen blinkar, och tiden lyser upp.
C Om du trycker "Stopp/Avbryt" under tidsinställningen går ugnen automatiskt tillbaka till föregående läge.

4.3 Matlagning med mikrovågsugn

1. Tryck "Mikrovåg" en gång och "P100" visas på LED-skärmen.

2. Tryck "Mikrovåg" igen eller vrid " " för att vällja önskad effekt. Varje gång du trycker på knappen visas "P100, P80, P50, P30 samt P10".

3. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att bekräfta och vrid " " för att ställa in tillagningstiden mellan 0:05 och 95:00.

4. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" igen för att starta tillagningen.

C

Exempel: Om du vill använda 80 % mikrovågseffekt för tillagning under 20 minuter, kan du använda ugnen med följande steg.

5. Tryck "Mikrovåg" en gång och "P100" visas på skärmen.

6. Tryck "Mikrovåg" igen eller vrid " " för att ställa in 80 % mikrovågseffekt.

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

55 / SV

4 Användning

7. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att bekräfta och "P80" visas på skärmen.
8. Vrid " " för att justera tillagningstiden tills ug-g nen visar "20:00".
9. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen.
Följ de nedanstående stegen för att justera tiden i kodningsknappen:

Inställning av tiden

Ökning

0­1 minuter

5 sekunder

1­5 minuter

10 sekunder

5­10 minuter

30 sekunder

10­30 minuter

1 minut

30­95 minuter

5 minuter

Mikrovågsugnens knappsatsinstruktioner

Order

Skärm

Mikrovågseffekt

1

P100

100 %

2

P80

80 %

3

P50

50 %

4

P30

30 %

5

P10

10 %

4.4 Tillagning med grill eller kombinationsläge

1. Tryck "Grill/Kombination" en gång och "G" visas på LED-skärmen. Tryck "Grill/Kombination" flera gånger eller vrid " " för att välja önskad effekt. Varje gång du trycker på knappen visas "G, C-1 samt C-2".
2. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att bekräfta och vrid " " för att ställa in tillagningstiden mellan 0:05 och 95:00.
3. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" igen för att starta tillagningen.

Exempel: Om du vill använda 55 %
C mikrovågseffekt och 45 % grilleffekt (C-1) för tillagning under 10 minuter, kan du använda ugnen genom att följa de nedanstående stegen.
1. Tryck "Grill/Kombination" en gång och "G" visas på skärmen.

2. Tryck "Grill/Kombination" igen eller vrid " " för att välja läget Kombination 1.

3. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att bekräfta och "C-1" visas på skärmen.
4. Vrid " " för att justera tillagningstiden tills ug-g nen visar "10:00".

5. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen.
"Grill/kombination" Instruktioner för knappsats

Order Skärm Mikrovågseffekt Grill effekt

1

G

0 %

2

C-1 55 %

3

C-2 36 %

100 % 45 % 64 %

C

Efter halva grilltiden låter ugnen två gånger, vilket är normalt. För att få en bättre grilleffekt bör du vända på maten, stänga luckan, och sedan trycka på "Start/+30 sek/Bekräfta" för att fortsätta tillagningen. Om ingen åtgärd vidtas, fortsätter ugnen tillagningen.

4.5 Snabbstart
1. I standby-läge, tryck "Start/+30 sek/ Bekräfta" för att starta tillagning med 100 % mikrovågseffekt. Varje gång du trycker på knappen ökas tillagningstiden upp till 95 minuter i steg om 30 sekunder.

56 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

4 Användning

2. Vid matlagning med mikrovågsugn, grillfunktion eller kombinationsmatlagning eller upptining med tidslägen, ökar tillagningstiden med 30 sekunder varje gång du trycker på "Start/+30 sek/Bekräfta".

3. I standby-läge, vrid " " moturs för att ställa in tillagningstiden och starta tillagningen med 100 % mikrovågseffekt och tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen.

C

I Automenyn och upptiningslägen förlängs inte tillagningstiden om man trycker på "Start/+30 sek/ Bekräfta".

4.6 Viktstyrd upptining
1. Tryck "Viktstyrd upptining" en gång.
2. Vrid " " för att "Viktstyrd upptining" matens vikt mellan 100 och 2 000 g.
3. Tryck "Start/+30sek/Bekräfta" för att starta upptiningen.

4.7 Tidsstyrd upptining
1. Tryck "Tidsstyrd upptining" en gång.
2. Vrid " " för att "Tidsstyrd upptining" upptiniingstiden. Maximal tid är 95 minuter.
3. Tryck "Start/+30sek/Bekräfta" för att starta upptiningen. Upptiningseffekten är P30 och kan inte ändras.

4.8 Kökstimer (klocka)
Ugnen är utrustad med ett klocka räkneverk som inte är kopplat till ugnens funktioner och kan användas separat i köket (det kan ställas in på max. 95 minuter.)
1. Tryck "Kökstimer/Klocka" en gång och 00:00 visas på LED-skärmen.
2. Vrid " " för att ange den korrekta tiden.
3. Tryck "Start/+30sek/Bekräfta" för att bekräfta inställningen.

4. När nedräkningen från den angivna tiden når 00:00, ringer summern 5 gånger. Om tiden är inställd (24-timmarssystem), visas aktuell tid på LED-skärmen.
Tryck "Stopp/Avbryt" för att när som helst avbryta timern.
C En kökstimer fungerar annorlunda än ett 24-timmarssystem. Kökstimern är endast en timer.

4.9 Automeny

1. Vrid " " medurs för att välja önskad meny. Menyer mellan "A-1 och A-8", nämligen pizza, kött, grönsaker, pasta, potatis, fisk, dryck och popcorn visas.
2. Tryck "Start/+30 Sek./Bekräfta" för att bekräfta.
3. Vrid " " för att välja standardvikt enligt menyydiagrammet.
4. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen.

C Exempel: Om du vill använda "Automeny" för att tillaga 350 g fisk:

1. Vrid " " medurs tills "A-6" visas på skärmen.
2. Tryck "Start/+30 Sek./Bekräfta" för att bekräfta.
3. Vrid " " för att välja fiskens vikt tills "350" vi-i sas på skärmen.
4. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen.
Autotillagningsmeny

Meny

Vikt

Skärm

A-1

200 g

200

Pizza

400 g

400

A-2

250 g

250

Kött

350 g

350

450 g

450

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

57 / SV

4 Användning

A-3

200 g

200

Grönsaker 300 g

300

400 g

400

A-4

50 g (med 450 ml kallt

50

Pasta

vatten)

100 g (med 800 ml kallt 100 vatten)

A-5

200 g

200

Potatis

400 g

400

600 g

600

A-6

250 g

250

Fisk

350 g

350

450 g

450

A-7

1 glas (120 ml)

1

Dryck

2 glas (240 ml)

2

3 glas (360 ml)

3

A-8

50 g

50

Popcorn 100 g

100

4.10 Tillagning i flera steg
Högst två tillagningssteg kan ställas in. I flerstegsmatlagning, om ett steg är upptining, måste upptining vara det första steget.

C

Om du vill tina mat i 5 minuter och sedan laga mat med 80 % mikrovågseffekt i 7 minuter, utför följande steg:

1. Tryck "Tidsstyrt upptining" en gång.

2. Vrid " " för att "Tidsstyrd upptining" upptiniingstiden tills "5:00" visas på skärmen.

3. Tryck "Mikrovåg" en gång och "P100" visas på skärmen.

4. Tryck "Mikrovåg" igen eller vrid " " för att ställa in 80 % mikrovågseffekt.

5. Tryck (Start/+30 sek/bekräfta) för att bekräfta och "P80" visas på skärmen.

6. Vrid " " för att justera tillagningstiden tills ug-g nen visar "7:00".
7. Tryck "Start/+30 sek/Bekräfta" för att starta tillagningen. Summern ljuder en gång för det första steget och nedräkningen startar för upptiningstiden. Summern ljuder igen när andra tillagningssteget inleds. Summern ljuder 5 gånger vid slutet av tillagningen.
4.11 Frågefunktion
1. I mikrovågs-, grill- och kombinationslägen, tryck "Mikrovåg" eller "Grill/Kombination" och den aktuella effekten visas under 3 sekunder. Efter 3 sekunder återgår ugnen till det föregående läget.
2. Under matlagning, tryck "Kökstimer/Klocka" och den aktuella tiden visas under 3 sekunder.
4.12 Barnlås
1. Låsning: I standbyläge, tryck på "Stopp/Avbryt" i 3 sekunder och det hörs en summersignal som indikerar att barnlåset är aktiverat. Om tiden redan är inställd, visas aktuell tid också, annars visas " " på LED-skärmen.
2. Upplåsning: För att avaktivera barnlås, tryck på "Stopp/Avbryt" i 3 sekunder så att ett långt "pip" hörs som indikerar att barnlåset är avaktiverat.
4.13 Öppna ugnsluckan
Tryck (Öppna lucka) och luckan öppnas.

58 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

5 Underhåll och rengöring

5.1 Rengöring
VARNING: Använd aldrig bensin,
A lösningsmedel, slipande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar för att rengöra apparaten.
B VARNING: Sänk aldrig ned apparaten eller dess strömkabel i vatten eller någon annan vätska.
1. Stäng av apparaten och koppla bort den från vägguttaget.
2. Vänta tills apparaten är helt nedkyld. 3. Håll ugnens insida ren. Torka med en torr trasa
om mat spillts ut eller vätskor som skvätt ut har fastnat på ugnsväggarna. Ett milt rengöringsmedel kan användas om ugnen blir mycket smutsig. Undvik att använda spraymedel och andra starka rengöringsmedel, eftersom de kan orsaka fläckar, märken och ogenomskinlighet på luckans yta. 4. De utvändiga ytorna på ugnen ska rengöras med en fuktig trasa. Låt inte vatten välla ut i ventilationsöppningar för att förhindra skada på ugnens funktionsdelar. 5. Torka ofta av båda sidorna på luckan och glaset, lucktätningarna och delar nära tätningarna med en fuktig trasa för att avlägsna översvämmade rester eller spillfläckar. Använd inte några rengöringsmedel med slipeffekt. 6. Låt inte kontrollpanelen bli våt. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Lämna ugnsluckan öppen för att förhindra oavsiktlig användning vid rengöring av kontrollpanelen. 7. Om ånga samlas i eller runt ugnsluckan ska du torka bort den med en mjuk trasa. Detta kan inträffa när mikrovågsugnen används under förhållanden med hög luftfuktighet. Detta är normalt. 8. I vissa fall kan du behöva ta bort glasplattan för rengöring. Tvätta den i varmt vatten med mild tvållösning eller i diskmaskin.

9. Rullringen och ugnsluckan ska rengöras regelbundet för att undvika buller. Det räcker att torka av nedre ytan på ugnen med ett milt rengöringsmedel. Rullringen kan tvättas i varmt vatten med mild tvållösning eller i diskmaskin. När du tar bort rullringen från ugnens invändiga botten för rengöring, ska du se till att installera den i rätt position när den läggs tillbaka.
10. För att ta bort dålig lukt ur ugnen ska du ställa in ett glas vatten med saften och skalet av en citron i en djup skål som är lämplig för mikrovågsanvändning och köra ugnen i 5 minuter i mikrovågsläge. Torka noggrant med en mjuk och torr trasa.
11. Kontakta auktoriserad service när ugnslampan ska bytas.
12. Ugnen ska rengöras regelbundet och matrester måste avlägsnas. Om ugnen inte hålls ren kan det orsaka problem med ytorna som kan påverka apparatens livscykel negativt och orsaka eventuella risker.
13. Kasta inte apparaten bland hushållsavfall; gamla ugnar ska kastas på speciella avfallscenter som tillhandahålls av kommunerna.
14. När mikrovågsugnen används i grillfunktionen, kan en liten mängd rök och lukt uppstå som försvinner efter en viss tids användning.
5.2 Förvaring
· Om apparaten inte används under en längre tid ska den förvaras korrekt och skyddat.
· Se till att apparaten är bortkopplad, nedkyld och helt torr.
· Förvara apparaten på en sval och torr plats. · Förvara enheten utom räckhåll för barn

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

59 / SV

5 Underhåll och rengöring

5.3 Hantering och transport
· Bär apparaten i originalförpackningen vid hantering eller transport. Apparatens förpackning skyddar mot fysiska skador.
· Placera inga tunga laster på apparaten eller förpackningen. Apparaten kan skadas.

· Om man råkar tappa apparaten blir den icke-operativ och man orsakar permanenta skador.

6 Felsökning

Normalt

Mikrovågor stör tv-mottagningen

Radio- och tv-mottagningen kan störas när mikrovågsugnen är i drift. Det liknar den störning som orsakas av små elektriska apparater, såsom mixrar, dammsugare eller elfläktar. Detta är normalt.

Ugnslampan är dimmad.

Vid tillagning vid låg effekt i mikrovågsugnen kan ugnsljuset dimmas. Detta är normalt.

Ånga ansamlas på luckan, varm luft kommer ut ur Under tillagningen kan ånga uppstå från maten. Det

ventiler.

mesta av ångan kommer ut från ventilerna. Men en del

ånga kan ansamlas på en sval plats som ugnsluckan.

Detta är normalt.

Ugnen kördes av misstag utan någon mat i den.

Det är inte tillåtet att köra apparaten utan någon mat i den. Det är mycket farligt.

Problem

Möjlig orsak

Lösning

Ugnen kan inte startas.

1) Strömsladden är inte ordentligt Koppla ur. Anslut sedan igen efter 10

inkopplad.

sekunder.

2) Säkringen har gått eller över- Byt ut säkringen eller återställ strömspänningsskyddet är aktiverat. brytaren (repareras av professionell personal i vårt företag).

3) Problem med uttaget.

Testa uttaget med andra elektriska apparater.

Ugnen värms inte upp.

4) Luckan är stängd på ett korrekt Stäng luckan på ett korrekt sätt. sätt.

Glasplattan låter när mikrovågsug- 5) Den roterande tallriken och Se avsnittet "Rengöring och under-

nen används

ugnsbottnen är smutsiga.

håll" avseende rengöring av smutsi-

ga delar.

Ugnen visar E-3-fel och fungerar 6) Ugnsluckan öppnas inte (på Koppla ur. Anslut sedan igen efter 10

inte

grund av hinder framför luckan, sekunder.

låg spänning osv.)

60 / SV

Mikrovågsugn / Bruksanvisning

Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du kjøpte et Cylinda-produkt. Vi håper at du får de beste resultatene fra produktet ditt som er produsert med høy kvalitet og avansert teknologi. Les derfor hele brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og oppbevar den som en referanse for fremtidig bruk. Hvis du overfører dette produktet til en annen, må du også gi dem bruksanvisningen. Følg alle advarsler og informasjon i bruksanvisningen. Betydning av symbolene Følgende symboler brukes i de forskjellige delene av denne brukerhåndboken:
C Viktig informasjon og nyttige tips om bruk.
A Advarsler for farlige situasjoner angående sikkerhet og eiendom. Advarsel mot varme overflater.
B Advarsel mot elektrisk støt.
Dette produktet er produsert i miljøvennlige moderne fabrikker uten å skade naturen.

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern

Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les nøye og oppbevare for fremtidig henvisning

­ Gårdshus ­ Av kunder i hoteller og andre
boligmiljøer;

1.1 Sikkerhetsadvarsler

­ Overnattingssteder med fro-

Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe å beskytte mot brannfare, elektrisk støte, eksponering mot lekkende mikrobølgeenergi, personskader eller materielle skader. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. · Mikrobølgeovner fra Cylinda
oppfyller gjeldende sikkerhetsstandarder. Ved skade på apparatet eller strømkabelen bør det derfor repareres eller skiftes ut av forhandleren, servicesenteret eller en/et spesialist og autorisert serviceverksted for å unngå fare. Mangelfullt eller ikke-kvalifisert reparasjonsarbeid kan være farlig og føre til risiko for brukeren. · Dette apparatet er ment å brukes i husholdningen og lignende bruksområder slik som: ­ Kjøkkenområder med per-
sonell i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;

kost. · Det er ikke beregnet for industri-
lell eller laboratoriebruk. · Ikke prøv å starte ovnen når
døren er åpen. Ellers kan du bli utsatt for skadelig mikrobølgeenergi. Sikkerhetslåser skal ikke deaktiveres eller tukles med. · Mikrobølgeovnen er beregnet på oppvarming av mat og drikke. Tørking av mat eller klær og oppvarming av varmeputer, tøfler, svamper, fuktig klut og lignende kan føre til fare for personskade, antennelse eller brann. · Ikke plasser gjenstander mellom frontsiden og ovnsdøren. Ikke la rester av smuss eller rengjøringsmiddel bygge seg opp på lukkeflatene. · Alt servicearbeid som involverer fjerning dekselet som gir beskyttelse mot eksponering for mikrobølgeenergi, må utføres av autoriserte personer/verksteder. Enhver annen tilnærming er farlig.

62 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern

· Produktet ditt er beregnet på · Før du bruker apparatet for før-

matlaging, oppvarming og tining ste gang, må du rengjøre alle

av mat hjemme. Det må ikke delene. Se detaljene gitt i "Ren-

brukes til kommersielle formål. gjøring og vedlikehold"-delen.

· Ovnen din er ikke designet for å · Bruk apparatet til det tiltenkte

tørke noe levende vesen.

formål kun som beskrevet i

· Ikke bruk apparatet til å tørke denne håndboken.

klær eller kjøkkenhåndklær.

· Apparatet blir veldig varmt mens

· Ikke bruk apparatet utendørs, i det er i bruk. Vær oppmerksom

bad, fuktige miljøer eller på ste- på ikke å berøre de varme de-

der der det kan bli vått.

lene inne i ovnen.

· Det skal ikke påtas noe ansvar · Ikke bruk ovnen tom.

eller garantikrav for skader som · Kokekar kan bli varme på grunn

oppstår som følge av feil bruk av varmen som overføres fra den

eller feil håndtering av apparatet. oppvarmede maten til redskapet.

· Forsøk aldri å demontere ap- Du trenger kanskje ovnhansker

paratet. Ingen garantikrav god- for å holde redskapet.

tas for skader forårsaket av feil · Kjøkkenutstyr skal kontrolleres

håndtering.

for å sikre at de er egnet for bruk

· Bruk bare originale deler eller i mikrobølgeovner.

deler anbefalt av produsenten. · Ikke plasser ovnen på komfyrer

· Ikke la dette apparatet være uten eller andre varmegenererende

tilsyn mens det er i bruk.

apparater. Ellers kan den bli ska-

· Bruk alltid apparatet på en stabil, det og garantien ugyldig.

flat, ren, tørr og sklisikker over- · Damp kan komme ut mens du

flate.

åpner dekslene eller folien etter

· Apparatet skal ikke betjenes med tilberedning av maten.

et eksternt klokkeur eller separat · Apparatet og dets tilgjengelige

fjernkontrollsystem.

overflater kan være veldig varme

når apparatet er i bruk.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

63 / NO

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern

· Dør og ytterglass kan være veldig · Koble fra apparatet før hver rengjø-

varme når apparatet er i bruk. ring og når apparatet ikke er i bruk.

· Forsikre deg om at strømfor- · Ikke trekk i strømkabelen til

syningen din er i samsvar med apparatet for å koble den fra

informasjonen som er gitt på ap- strømforsyningen, og vikle aldri

paratets typeskilt.

strømkabelen rundt enheten.

· Den eneste måten å koble appa- · Ikke senk apparatet, strømka-

ratet fra strømforsyningen på er belen eller støpselet i vann eller

å fjerne strømpluggen fra stikk- andre væsker. Ikke hold den

ontakten.

under rennende vann.

· Bruk bare apparatet med en jor- · Når du varmer opp mat i

det stikkontakt.

plast- eller papirbeholdere, må

· Bruk aldri apparatet hvis strøm- du holde øye med ovnen på

kabelen eller selve apparatet er grunn av antennelsesmulighet.

skadet.

· Fjern trådstrengene og/eller

· Ikke bruk dette apparatet med metallhåndtakene til papir- eller

en skjøteledning.

plastposer før du legger poser i

· Ikke berør apparatet eller støpse- ovnen.

let med fuktige eller våte hender. · Hvis røyk blir observert, må du

· Plasser apparatet slik at støpse- slå av eller koble fra apparatet

let alltid er tilgjengelig.

hvis det er trygt å gjøre det, og

· Unngå skade på strømkabelen holde døren lukket for å kvele

ved ikke å klemme, bøye eller eventuelle flammer.

gni den på skarpe kanter. Hold · Ikke bruk mikrobølgeovn til

strømkabelen borte fra varme oppbevaring. Ikke la papirvarer,

overflater og åpen ild.

kokemateriell eller mat være i

· Forsikre deg om at det ikke er ovnen når den ikke brukes.

fare for at strømkabelen kan · Innholdet i mateflasker og baby-

trekkes ved et uhell eller at noen matkrukker bør røres eller ristes,

kan snuble over den når appara- og temperaturen kontrolleres før

tet er i bruk.

bruk, for å unngå brannskader.

64 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern

· Dette apparatet er et gruppe 2 ADVARSEL: Hvis dør- eller dør-

ISM-utstyr. Gruppe 2 inneholder pakningene er skadet, må ikke

alt ISM-utstyr (industrielt, viten- ovnen brukes før den er reparert

skapelig og medisinsk) der radi- av en kompetent person.

ofrekvensenergi med bevisst blir ADVARSEL: Det er farlig for an-

generert og/eller brukt i form av dre enn en kompetent person å

elektromagnetisk stråling for be- utføre service- eller reparasjons-

handling av materiale, og gnis- operasjoner som innebærer fjer-

terosjonsutstyr.

ning av et deksel som gir beskyt-

· Utstyr av klasse B er egnet for telse mot eksponering for mikro-

bruk i hjemlige virksomheter bølgeenergi.

og virksomheter som er direkte ADVARSEL: Væsker og andre

koblet til et lavspenningsforsy- matvarer må ikke varmes opp i

ningsnett.

forseglede beholdere, siden de

· Ikke bruk matolje i ovnen. Varm kan eksplodere.

olje kan skade ovnens kompo- · Ovnen skal rengjøres regelmes-

nenter og materialer, og det kan sig og eventuelle matavleringer

til og med forårsake brannskader. fjernes.

· Stikk hull mat med tykk skorpe · Det skal være min 20 cm ledig

slik som poteter, courgetter, epler plass over ovnens toppflate.

og kastanjer.

· Ikke overstek mat; det kan forår-

· Apparatet må plasseres slik at sake brann.

baksiden vender mot veggen. · Ikke bruk kjemikaliser eller dam-

· Før du flytter apparatet, må du passisterte rensere til å rengjøre

feste dreieskiven for å forhindre apparatet.

skade.

· Ekstrem forsiktighet anbefales

· Egg i skall og hele hardkokte når det brukes i nærheten av

egg må ikke varmes opp i mi- barn og personer med begren-

krobølgeovner siden de kan sede fysiske, sensoriske eller

eksplodere, selv etter at mikro- mentale evner.

bølgeoppvarming er avsluttet.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

65 / NO

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern

· Dette apparatet kan brukes av · Metalliske beholdere for mat og

barn som er over 8 år og av per- drikke er ikke tillatt under steking

soner som har begrenset fysisk, i mikrobølgeovn. Ellers kan gnis-

sensorisk eller mental kapasitet ter oppstå.

eller som ikke har kunnskap og · Mikrobølgeovn må ikke plasse-

erfaring, så lenge de blir over- res i et skap som ikke overholder

våket med hensyn til sikker bruk installasjonsinstruksjonene.

av produktet, eller de blir instru- · Mikrobølgeovn er kun beregnet

ert følgelig eller forstår risikoen for innebygd bruk.

ved bruk av produktet. Barn · Hvis innebygde apparater brukes

skal ikke leke med produktet. like eller høyere enn 900 mm

Rengjørings- og vedlikeholds- over gulvet, må du passe på ikke

prosedyrer skal ikke utføres av å forskyve dreieskiven når du

barn med mindre de overvåkes fjerner beholdere fra apparatet.

av sine foreldre.

· Hvis det innebygde produktet er

· Fare for kvelning! Hold alt em- i et skap med en dør, må pro-

ballasjemateriale unna barn.

duktet betjenes med skapdøren

· På grunn av overdreven varme åpen.

som oppstår i grill- og kombinasjonsmoduser, bør barn bare få lov til å bruke disse modusene

1.2 Samsvar med WEEEdirektivet og Deponering av avfallsproduktet:

under tilsyn av en voksen.

Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet

· Hold produktet og strømkabelen som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr

utilgjengelige for barn under 8 år. · Ikke stek mat direkte på glass-
brettet. Sett maten i/på pass-

(2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette symbolet indikerer at dette pro-

ende kjøkkenutstyr før du legger

duktet ikke skal kastes med annet hus-

den i ovnen.

holdningsavfall ved slutten av levetiden. Brukt enhet må returneres til offi-

sielt innsamlingssted for gjenvinning av

elektriske og elektroniske enheter.

66 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

1 Merknad om sikkerhet og miljøvern
For å finne disse innsamlingsstedene, vennligst kontakt din lokale myndighet eller forhandler der produktet ble kjøpt. Hver husholdning utfører en viktig rolle i gjenvinning og gjenvinning av gammelt apparat. Passende avhending av brukt apparat bidrar til å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
1.3 Samsvar med RoHSdirektivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EURoHS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
1.4 Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinnbare materialer i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

67 / NO

2 Mikrobølgeovnen
2.1 Oversikt
1
6

54 3 2
7
9
8

Kontroller og deler
1. Kontrollpanel 2. Dreieshjulskaft 3. Dreiehjulstøtte 4. Glassfat 5. Ovnsvindu 6. Dørgruppe 7. Sikkerhetslåssystem på dør 8. Grillrist (kun til bruk med grillfunksjon, og
skal plasseres på glassfatet) 9. Vakuumløfter for manuell døråpning

2.2 Tekniske data

Strømforbruk
Effekt Driftsfrekvens Utvendige mål (H*B*D) Ovnens kapasitet Nettovekt

230 V~50 Hz, 1450 W (mikrøbølgeovn) 1000 W (Grill) 900 W 2450 MHz 388*595*400 mm
25 liter 18,5 kg

Tekniske rettigheter og designendringsrettigheter er forbeholdt.

Merkingen på produktet, eller verdiene er oppgitt i papirdokumentasjonen som medfølger produktet, er verdier oppnådd i laboratoriemiljø i henhold til relevante standarder. Disse verdiene kan variere etter bruk av produktet og miljømessige forhold. Strømverdier er testet ved 230 V.

68 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

2 Mikrobølgeovnen

2.3 Montere dreiehjulet
· Glassfatet må aldri settes på opp ned. Glassfatet må alltid kunne beveges fritt.
· Både glassfatet og dreiehjulstøtten må alltid brukes under tilbereding.
· All mat og alle beholdere med mat må alltid settes på glassfatet under tilberedning.
· Hvis glassfatet eller dreiehjulstøtten sprekker eller ødelegges, må du kontakte nærmeste serviceverksted.

Roterende system (underside) GlaCsasfmat tabla

DreieDsöhjnuelsrktaafbt la mili

Dreiehjulstøtte

3 Installering og tilkobling

3.1 Installering og tilkobling
· Ta bort all emballasje og tilbehør. Undersøk ovnen for skader, som f.eks. bulker eller ødelagt dør. Ikke installer en skadet ovn.
· Fjern eventuell beskyttelsefilm på utsiden av mikrobølgeovnen.
· Ikke fjern det lysebrune Mica-dekselet som er festet på ovnsrommet for å beskytte elektronrøret.
· Dette apparatet er beregnet på bruk kun i private husholdninger.
· Denne ovnen skal kun brukes som innebygget. Den skal ikke installeres på en benk eller inni et skap.
· Følg de spesielle installeringsinstruksjonene. · Apparatet kan installeres i et 60 cm bredt vegg-
montert skap (minst 50 cm dypt og 85 cm over gulvet). · Apparatet er utstyrt med et støpsel, og skal bare kobles til en jordet stikkontakt. · Nettspenningen må samsvare med nettspenningen som er oppgitt på typeskiltet.

· Hvis støpselet ikke er tilgjengelig etter installering, må det monteres en bryter som kobler fra alle poler på installasjonssiden, og med et kontaktmellomrom på minst 3 mm.
· Adaptere, flergrenskontakter og forlengelsesledninger må ikke brukes. Overbelastning kan føre til brann.
Den tilgjengelige overflaten kan bli varm under bruk.
C Ikke la strømkabelen komme i klemme eller bli bøyd.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

69 / NO

3 Installering og tilkobling

3.2 Innebygd installasjon 3.2.1 Mål for møbel ved innebygd installasjon

3.2.2 Klargjøre skapet
1. Les instruksjonene på den nedre skapmalen, og legg malen på bunnplaten i skapet.

380+2

LEFT EDGE

RIGHT EDGE

a

a

CENTER LINE FRONT EDGE

70 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

3 Installering og tilkobling

2. Sett merker på bunnplaten i skapet i henhold til 3.2.3 Feste ovnen

malens a-merke.

1. Installer ovnen i skapet.

SVkirduaeAA

A Pass på at baksiden av ovnen låses fast av braketten.

BBrarakkeettt

B Ikke la strømkabelen komme i klemme eller bli bøyd.

a

a

MMiedrkteliznçjeizgi

3. Ta ut skapmalen og fest braketten med skrue A.

SkVriudea AA

BrBakraekttet

Bbrarkaektet t

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

71 / NO

3 Installering og tilkobling

2. Åpne døren, fest ovnen i skapet med skrue B gjennom installasjonshullet. Fest deretter det tilpassede plastdekselet over installasjonshullet.
SVkriudeaBB IMnsotanllatasjjodnsehluill i
3.3 Radioforstyrrelser
C Bruk av mikrobølgeovnen kan føre til forstyrrelser på radioer, TV-apparater og lignende apparater. · Plasser ovnen så langt unna radio- og TV-apparater som mulig. Bruk av mikrobølgeovnen kan føre til forstyrrelser på radio- eller TV-mottaket. 2. Koble ovnen til en vanlig stikkontakt. Kontroller at spenningen og frekvensen er den samme som spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet. · Hvis det oppstår forstyrrelser, kan disse reduseres eller fjernes ved å følge forholdsreglene under: · Rengjør døren og overflaten på tetningen rundt døren. · Still inn retningen på radio- eller TV-antennen på nytt. · Snu ovnen i forhold til plasseringen til mottakeren. · Sett ovnen unna mottakeren. · Koble mikrobølgeovnen til i en annen stikkontakt, slik at mikrobølgeovnen og mottakeren er koblet til ulike kretser.

3.4 Prinsipper for tilbereding av mat i mikrobølgeovn
· Forbered maten grundig. Legg de gjenværende delene på den ytre delen av kokekaret.
· Følg med tilberedingstiden. Tilbered maten i den korteste tiden som er oppgitt, og legg til mer tid ved behov. Mat som tilberedes for lenge kan føre til røykdannelse, eller kan bli brent.
· Dekk til maten under tilbereding. Tildekking av maten hindrer spruting og bidrar til å sikre at maten tilberedes jevnt.
· Mat som fjærkre og hamburgere må snus når de tilberedes i mikrobølgeovn, for å fremskynde tilbereding av denne type matvarer. Større matvarer som f.eks. en steik, må snus minst én gang.
· Mat som f.eks. kjøttboller må snus opp ned halvveis i tilberedingen, og kjøttbollene plassert ytterst på kokekaret må byttes med de som ligger i midten av kokekaret.
3.5 Instruksjoner for jording
Dette apparatet må være jordet. Denne ovnen har en jordet kabel med støpsel. Apparatet skal plugges i en stikkontakt som er korrekt montert og jordet. Et jordingssystem har en lekkasjeledning for elektrisk strøm i tilfelle det oppstår en kortslutning, og reduserer faren for elektrisk støt. Vi anbefaler at ovnen brukes på en egen krets. Drift med høy spenning er farlig, og kan føre til brann eller andre ulykker som kan skade ovnen.
A ADVARSEL: Feil bruk av jordingsstøpsel kan føre til elektrisk støt.
Hvis du har spørsmål om jording el-
B ler instruksjoner vedrørende strøm, må du kontakte en godkjent elektriker eller servicepersonale.

72 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

3 Installering og tilkobling

C Produsenten og/eller forhandleren tar ikke ansvar for personskader eller skader på ovnen som oppstår fordi prosedyrer rundt elektriske tilkoblinger ikke følges.

3.6 Test av redskaper
Start aldri en tom mikrobølgeovn. Det eneste unntaket er når du skal teste utstyr, som forklart i neste avsnitt. Enkelte typer utstyr, som ikke er av metall, er kanskje ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn. Hvis du er usikker på om utstyret egner seg til bruk i mikrobølgeovn, kan du utføre følgende test.
1. Sett det tomme utstyret inn i mikrobølgeovnen sammen med en mikrobølgesikkert glass fylt med 250 ml vann.
2. Kjør mikrobølgeovnen på full effekt i ett minutt.
3. Vær forsiktig, og sjekk temperaturen på utstyret du testet. Hvis det er varmt, egner det seg ikke for bruk i mikrobølgeovn.
4. Overskrid aldri driftstiden på ett minutt. Hvis du ser lysbuer/gnister i ovnen i løpet av dette minuttet, må du stoppe ovnen. Utstyr som danner lysbuer/gnister, egner seg ikke for bruk i mikrobølgeovn.
Listen under er en generell veiledning for valg av riktig utstyr til bruk i ovnen.

Tilberedningsutstyr Varmebestandig glass (ildfast) Ikke varmebestandig glass Varmebestandig keramikk Plastkar egnet for mikrobølgeovn Kjøkkenutstyr av papir Metallbrett Metallstativ Aluminiumsfolie og aluminiumslokk Skummaterialer

Mikrobølge

Grill

Ja

Ja

Nei

Nei

Ja

Ja

Ja

Nei

Ja

Nei

Nei

Ja

Nei

Ja

Nei

Ja

Nei

Nei

Kombinasjon Ja Nei Ja Nei Nei Nei Nei Nei Nei

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

73 / NO

4 Bruk

4.1 Kontrollpanel
Mikrobølge Grill/Kombinasjon Tidsstyrt tining Vektstyrt tining Tidsur/Klokke Start /+ 30 sek /Bekreft Stopp/Avbryte
Åpne døren
74 / NO

4.2 Stille klokken

Når ovnen mottar strøm, står det "0:00" på LEDskjermen, og summeren ringer én gang.

1. Trykk to ganger på "Tidsur/Klokke", og tallene for timer begynner å blinke.
2. Drei på " " for å stille inn timen. Du kan stille inn mellom 0 og 23.
3. Trykk ganger på "Tidsur/Klokke", og tallene for minutter begynner å blinke.

4. Drei på " " for å stille inn minuttene. Du kan stille inn mellom 0 og 59.
5. Trykk på "Tidsur/Klokke" for å fullføre innstillingen av klokken. Symbolet ":" blinker, og klokkeslettet lyser.

C

Hvis du trykker på "Stopp/Avbryt" under innstilling av klokken, går ovnen automatisk tilbake til forrige modus.

4.3 Matlaging med mikrobølgeoven

1. Trykk på "Mikrobølge". "P100" vises på LEDskjermen.
2. Trykk på "Mikrobølge" én gang til, eller drei på " " for å velge ønsket effekt. Hver gang du trykker på tasten, vises henholdsvis "P100, P80, P50, P30 eller P10".
3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte, og drei på " " for å stille inn tilberedingstiiden til en verdi mellom 0:05 og 95:00.
4. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" én gang til for å starte tilberedingen.

C

Eksempel: For eksempel, hvis du vil tilberede maten i 20 minutter med 80 % mikrobølgeeffekt, gjør du følgende:

5. Trykk én gang på "Mikrobølge". "P100" vises på

LED-skjermen.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

4 Bruk

6. Trykk én gang på "Mikrobølge", eller drei på " " for å angi 80 % mikrobølgeeffekt.
7. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte. "P80" vises på skjermen.
8. Drei på " " for å justere tilberedingstiden, helt til ovnen viser "20:00".
9. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedingen.
Trinnene for å justere tiden med programmeringsknappen er som følger:

Stille inn varigheten

Økning

0­1 minutt

5 sekunder

1­5 minutter

10 sekunder

5­10 minutter

30 sekunder

10­30 minutter

1 minutt

30­95 minutter

5 minutter

Instruksjoner for bruk av tastene på mikrobølgeovnen

Rekkefølge Skjermbilde Mikrobølgeeffekt

1

P100

100 %

2

P80

80 %

3

P50

50 %

4

P30

30 %

5

P10

10 %

4.4 Tilberedning med grill eller kombinasjonsmodus

1. Trykk på "Grill/Kombinasjon". "G" vises på LEDskjermen. Trykk på "Grill/Kombinasjon" flere ganger, eller drei på " " for å velge ønsket effekt. Hver gang du trykker på tasten, vises henholdsvis "G, C-1 eller C-2".
2. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte, og drei på " " for å stille inn tilberedingstiiden til en verdi mellom 0:05 og 95:00.
3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" én gang til for å starte tilberedingen.

C

Eksempel: For eksempel, hvis du vil tilberede maten i 10 minutter med 55 % mikrobølgeeffekt og 45 % grilleffekt (C-1), gjør du følgende:

1. Trykk én gang på "Grill/Kombinasjon". "G" vises

på LED-skjermen.

2. Trykk på "Grill/Kombinasjon" én gang til, eller drei på " " for å velge kombinasjonsmodus 1.

3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte. "C-1" vises på skjermen.

4. Drei på " " for å justere tilberedingstiden, helt tid ovnen viser "10:00".

5. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedingen.

Instruksjoner for bruk av tastene Grill/kombinasjon

Rekkefølge
1 2 3

Skjermbilde G C-1 C-2

Mikrobølge effekt 0 % 55 % 36 %

Grill effekt 100 % 45 % 64 %

C

Når halve grilltiden har passert, avgir ovnen to lydsignaler. Dette er normalt. For at grilleffekten skal bli bedre, bør du snu maten, lukke døren og deretter trykke på "Start/+30 sek./Bekreft" for å fortsette tilberedningen. Hvis du ikke gjør noe, fortsetter ovnen med tilberedningen.

4.5 Hurtigstart
1. Når ovnen er i standby, trykker du på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedning med 100 % mikrobølgeeffekt. Hver gang du trykker på tasten, øker tilberedingstiden i trinn på 30 sekunder, helt til den er 95 minutter.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

75 / NO

4 Bruk

2. I modusene for mikrobølge, grill og kombinasjon eller tining etter tid, øker tilberedingstiden med 30 sekunder hver gang du trykker på "Start/+30 sek./Bekreft".
3. Når ovnen er i standby, dreier du " " mot ur-r viseren for å stille inn tilberedningstiden for å starte tilberedningen med 100 % mikrobølgeeffekt, og trykker på "Start/+30 sek./Bekreft".

C

I modusene automeny og tining etter vekt, økes ikke tilberedingstiden når du trykker på "Start/+30 sek./ Bekreft".

4.6 Tining etter vekt

1. Trykk én gang på "Tining etter vekt".
2. Drei på " " for å velge vekten på matvaren. Du kan velge mellom 100 og 2000 g.
3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tiningen.

4.7 Tining etter tid
1. Trykk én gang på "Tining etter tid".
2. Drei på " " for å velge tinetid. Maksimal innnstillingstid er 95 minutter.
3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tiningen. Tineeffekten er P30, og den kan ikke endres.

4.8 Tidsur (teller)
Ovnen har en automatisk teller, som ikke er koblet til ovnsfunksjonene. Denne kan brukes separat på kjøkkenet (maks. innstilling er 95 minutter).
1. Trykk på "Grill/Tidsur". "00:00" vises på LEDskjermen.
2. Drei på " " for å angi ønsket tid.
3. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte innstillingen.

4. Når nedtellingen er på 00:00, avgir ovnen fem lydsignaler. Hvis klokkeslettet er stilt inn (24-timers system), vises nåværende klokkeslett på LCD-skjermen.
Trykk på "Stopp/Avbryt" for å avbryte tidsuret når som helst.
C Tidsuret fungerer på en annen måte enn 24-timers systemet. Det er kun et tidsur.
4.9 Automeny
1. Drei " " med urviseren for å velge ønsket meny. Menyene mellom "A-1 og A-8", som er pizza, kjøtt, grønnsaker, pasta, poteter, fisk, drikkevarer og popcorn, vises.
2. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte.
3. Drei " " for å velge standardvekten i henhold til menyoversikten.
4. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedingen.
C Eksempel: Hvis du vil bruke automenyen til å tilberede 350 g fisk:
1. Drei " " med urviseren til "A-6" vises på skjermen.
2. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte.
3. Drei på " " for å velge vekten for fisken, til det står 350 på skjermen.
4. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedingen.

76 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

4 Bruk

Autotilberedingsmeny

Meny

Vekt

A-1

200 g

Pizza

400 g

A-2

250 g

Kjøtt

350 g

450 g

A-3

200 g

Grønnsaker 300 g

400 g

A-4

50 g (med 450 ml

Pasta

kaldt vann)

100 g (med 800 ml kaldt vann)

A-5

200 g

Potet

400 g

600 g

A-6

250 g

Fisk

350 g

450 g

A-7

1 glass (120 ml)

Drikkevarer 2 glass (240 ml)

3 glass (360 ml)

A-8 Popcorn

50 g 100 g

Skjermbilde 200 400 250 350 450 200 300 400 50
100
200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 100

4.10 Tilbereding i flere trinn
Du kan maks angi to trinn for tilbereding. Hvis du bruker flertrinnstilbereding, og det ene trinnet er tining, må dette trinnet plasseres først.

C

Hvis du vil time maten i 5 minutter og deretter tilberede den i 7 minutter med 80 % mikrobølgeeffekt, går du frem på følgende måte:

1. Trykk én gang på "Tining etter tid".

2. Drei på " " for å velge tinetid, helt til det står "5:00" på skjermen.
3. Trykk én gang på "Mikrobølge". "P100" vises på LED-skjermen.
4. Trykk én gang på "Mikrobølge", eller drei på " " for å angi 80 % mikrobølgeeffekt.
5. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å bekrefte. "P80" vises på skjermen.
6. Drei på " " for å justere tilberedingstiden, helt til ovnen viser "7:00".
7. Trykk på "Start/+30 sek./Bekreft" for å starte tilberedingen. Et lydsignal avgis for det første trinnet, og nedtelling for tining starter. Et nytt lydsignal avgis når det andre trinnet startes. Fem lydsignaler avgis når tilberedingen er ferdig.
4.11 Spørringsfunksjon
1. I modusene mikrobølge, grill og kombinasjon, kan du trykke på "Mikrobølge" eller "Grill/ Kombinasjon" for å vise det nåværende effektnivået i 3 sekunder. Etter 3 sekunder går ovnen tilbake til forrige modus.
2. Trykk på "Tidsur/Klokke" under tilbereding for å vise nåværende klokkeslett i 3 sekunder.
4.12 Barnesikring
1. Aktivere: Når ovnen er i standbymodus, trykker du og holder inne "Stopp/Avbryt" i tre sekunder. Et lydsignal avgis for å indikere at barnesikringen er aktivert. Hvis klokkeslettet er stilt inn, vises også dette. Hvis ikke står det " " på LCD-skjermen.
2. Deaktivere: Når barnesikringen er aktivert, deaktivere du den ved å trykke og holde inne "Stopp/Avbryt" i tre sekunder. Et lydsignal avgis for å indikere at barnesikringen er deaktivert.
4.13 Åpne døren
Trykk på (Åpne dør). Døren åpnes.

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

77 / NO

5 Rengjøring og vedlikehold

5.1 Rengjøring
ADVARSEL: Bruk aldri bensin, løse-
A middel, slipende rengjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster for å gjøre apparatet rent.
B ADVARSEL: Senk aldri apparatet eller dets ledning ned i vann eller noen væske.
1. Slå av apparatet og koble strømstøpselet fra vegguttaket.
2. Vent til apparatet er helt avkjølt.
3. Hold ovnen ren innvendig. Tørk av ovnen med en fuktig klut hvis matsprut eller væskesøl sitter fast på veggene i ovnen. Hvis ovnen blir svært skitten kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. Unngå bruk av sprayer og andre kraftige rengjøringsmidler. Disse kan gi flekker og merker, og endre døroverflatens gjennomskinnelighet.
4. Ovnens utvendige overflater skal rengjøres med en fuktig klut. Vann må ikke komme inn i ventilasjonsåpningene, for å hindre skade på delens driftskomponenter.
5. Tørk av begge sider av døren og glasset, dørpakninger og delene rundt pakningene ofte med en fuktig klut, for å fjerne flekker fra overkoking og annet søl. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler.
6. Sørg for at kontrollpanelet ikke blir vått. Rengjør med en myk, fuktig klut. La døren på ovnen stå åpen for å hindre utilsiktet start av ovnen under rengjøring av kontrollpanelet.
7. Hvis det samler seg damp inni ovnen eller rundt ovnsdøren tørker du den bort med en myk klut. Dette kan oppstå når mikrobølgeovnen brukes under forhold med høy fuktighet. Dette er normalt.
8. En gang i blant må glassfatet tas ut og rengjøres. Vask fatet i varmt såpevann eller i oppvaskmaskin.

9. Rulleringen og bunnen i ovnen må rengjøres regelmessig for å hindre mye støy. Det er tilstrekkelig å tørke av flaten i bunnen av ovnen med et mildt rengjøringsmiddel. Rulleringen kan vaskes i varmt såpevann eller i oppvaskmaskin. Når du tar ut rulleringen for rengjøring, må du passe på at du setter den på plass igjen på riktig sted.
10. For å fjerne vondt lukt fra ovnen, setter du et glass vann med saft og skall fra en sitron i en dyp bolle som tåler mikrobølgeovn, inn i ovnen og kjører den i fem minutter i mikrobølgemodus. Tørk av grundig, og tørk med en myk klut.
11. Hvis lampen i ovnen må skiftes ut, må du kontakte et autorisert verksted.
12. Ovnen må rengjøres regelmessig, og eventuelle matrester må fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan dette føre til skader i overflaten som kan ha negativ innvirkning på apparatets levetid og som kan medføre risiko.
13. Apparatet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Gamle ovner skal leveres på kommunale innsamlingspunkter.
14. Når du bruker grillfunksjonen, kan det oppstå litt røyk og lukt. Dette forsvinner etter en viss tid.
5.2 Oppbevaring
· Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lang tid, vennligst vær nøye med hvordan du oppbevarer det.
· Vennligst sørg for at apparatet er koblet fra, avkjølt og helt tørt.
· Oppbevar apparatet på et tørt og kjølig sted. · Hold apparatet utilgjengelig for barn.

78 / NO

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

5 Rengjøring og vedlikehold

5.3 Håndtering og transport
· Oppbevar apparatet i originalemballasjen under håndtering og transport. Emballasjen beskytter apparatet mot fysiske skader.
· Legg ikke tunge gjenstander på apparatet eller på emballasjen. Apparatet kan bli skadet.

· Hvis apparatet mistes, f.eks. i gulvet, kan det slutte å virke eller få permanente skader.

6 Feilsøking

Normal

Mikrobølgeovnen forstyrrer TV-mottak.

Når mikrobølgeovnen brukes, kan det hende at den forstyrrer mottak av radio- og TV-signaler på samme måte som mindre apparater som miksere, støvsugere og elektriske vifter kan føre til slike forstyrrelser. Dette er normalt.

Ovnslampen har svakt lys.

Under tilbereding ved lav effekt, kan det hende at ovnslampen lyser svakere. Dette er normalt.

Damp samles på døren, varm luft kommer ut av ven- Under tilbereding kan det komme varm damp fra maten.

tilasjonsåpningene.

Det meste av denne dampen slippes ut gjennom venti-

lasjonsåpningene. Noe av dampen kan imidlertid samle

seg på døren. Dette er normalt.

Ovnen ble ved et uhell startet uten av det var mat i Det er ikke tillatt å bruke apparatet uten mat. Det er

den.

svært farlig.

Problem

Mulig årsak

Løsning

Ovnen starter ikke.

1) Strømkabelen er ikke riktig til- Koble den fra. Koble til igjen etter 10

koblet.

sekunder.

2) Sikringen er gått, eller kretsbry- Skift sikringen eller tilbakestill krets-

teren aktivert.

bryteren (repareres av fagpersonell

eller vårt selskap).

3) Feil på stikkontakten.

Test stikkontakten med annet elektrisk utstyr.

Ovnen varmer ikke.

4) Døren er ikke skikkelig lukket. Lukk døren skikkelig.

Dreiehjulet lager lyd når ovnen er 5) Dreiehjulet og bunnen av ovnen Se delen «Rengjøring og vedlikehold»

i bruk.

er skitne.

om informasjon vedrørende ren-

gjøring av skitne deler.

Det står «E-3» på skjermen, og ov- 6) Døren kan ikke åpnes (på grunn Koble den fra. Koble til igjen etter 10

nen virker ikke.

av en hindring foran døren, lav sekunder.

spenning el.l.)

Mikrobølgeovn / Bruksanvisning

79 / NO

Lue tämä ohjekirja ennen kuin alat käyttämään tuotetta! Hyvä asiakkaamme, kiitos että ostit Cylinda-tuotteen. Toivomme, että saat parhaat tulokset tuotteestamme, joka on valmistettu korkealaatuiseksi ja viimeisintä tekniikkaa käyttämällä. Lue koko tämä käyttöohje ja muut mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta tulevaa käyttöä varten. Jos luovutat tuotteen jollekin toiselle, anna mukaan myös tämä ohjekirja. Noudata kaikkia varoituksia ja tietoja käyttöohjeessa. Symbolien tarkoitus Seuraavia symboleita on käytetty käyttöohjeen eri osissa:
C Tärkeää tietoa ja hyödyllisiä vinkkejä koskien tuotteen käyttöä.
A Varoitukset koskien hengenvaarallisia ja omaisuusvahinkoja koskevia tilanteita. Varoitus kuumista pinnoista.
B Varoitus koskien sähköiskua.
Tämä tuote on valmistettu ympäristöystävällisellä tavalla nykyaikaisessa tehtaassa luontoa vahingoittamatta.

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

Tärkeitä turvallisuusohjeita, lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten

­ Maatiloilla ­ hotellien, ja muiden asunto-
ympäristöjen asukkaat

1.1 Turvallisuusvaroitukset

­ Aamiais- ja vastaavan kal-

Tämä osio sisältää turvallisuusohjeita, jotka auttavat suojautumaan tulipalolta, sähköiskulta, altistumiselta mikroaaltoenergialle, henkilö- ja omaisuusvahingoilta. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuun raukeamiseen. · Cylinda Mikroaaltouunit nou-
dattavat voimassa olevia turvastandardeja, siksi jälleenmyyjän, huoltokeskuksen tai valtuutetun asiantuntijan on korjattava tai mahdollisesti vaurioitunut laite tai virtajohto, vaaratilanteiden välttämiseksi. Virheellinen tai valtuuttamaton korjaustyö voi olla vaarallista ja aiheuttaa vaaratilanteita käyttäjälle. · Tämä laite on tarkoitettu kotitalous- ja vastaavaan käyttöön, kuten

taisten majoitusten keskuudessa. · Sitä ei ole suunniteltu teollisuustai laboratoriokäyttöön. · Älä yritä käynnistää uunia, jos sen luukku on auki, voit altistua haitalliselle mikroaaltoenergialle. Turvalukkoja ei saa koskaan poistaa käytöstä tai muuttaa. · Mikroaaltouuni on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen. Ruokien tai vaatteiden kuivaus ja lämpötyynyjen, tossujen, sienien, kosteiden vaatteiden ja vastaavien lämmitys uunissa voi aiheuttaa henkilö- tai laitevahinkoja, räjähdyksen tai tulipalon. · Älä aseta mitään esineitä laitteen etuosan ja luukun väliin. Älä anna lika- tai puhdistusainejäämien kerääntyä sulkemispinnoille.

­ Henkilökunnan keittiötiloissa

kaupoissa, toimistoissa sekä

muissa työympäristöissä;

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

81 / FI

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

· Valtuutetun henkilön/huolto- · Älä jätä laitetta ilman valvontaa

liikkeen on suoritettava kaikki käytön aikana.

huoltotyöt, joihin liittyy mikro- · Käytä laitetta vakaalla, tasaisella,

aaltoenergialle altistumiselle puhtaalla, kuivalla ja luistamatto-

suojaavien suojien irrottaminen. malla pinnalla.

Mikä tahansa muu toiminta on · Tätä laitetta ei saa ohjata ulkoi-

vaarallista.

sella kelloajastimella tai kauko-

· Tuote on tarkoitettu ruoan keittä- säätimellä.

miseen, lämmittämiseen ja su- · Puhdista kaikki osat ennen lait-

lattamiseen. Sitä ei saa käyttää teen ensimmäistä käyttökertaa.

kaupalliseen tarkoitukseen.

Katso ohjeet osassa "Puhdistus

· Uunia ei ole tarkoitettu elävien ja kunnossapito".

olentojen kuivaamiseen.

· Käyttö laitetta vain sen käyttötar-

· Älä käytä laitetta vaatteiden tai koituksen mukaisesti käyttöoh-

keittiöpyyhkeiden kuivaamiseen. jeessa kuvatulla tavalla.

· Älä käytä laitetta ulkona, kylpy- · Laite kuumentuu käytön aikana.

huoneessa, kosteissa tiloissa tai Varo koskemasta uunin sisällä

paikoissa, joissa se voi kastua. oleviin kuumiin osiin.

· Emme hyväksy vastuuta tai ta- · Älä käytä uunia tyhjänä.

kuuvaatimuksia vaurioista, jotka · Ruoanvalmistusvälineet voivat

johtuvat laitteen väärinkäytöstä kuumentua lämmitettävästä ruo-

tai virheellisestä käsittelystä.

asta niihin siirtyvästä lämmöstä

· Älä koskaan yritä purkaa laitetta. johtuen. Käytä tarvittaessa käsi-

Emme hyväksy takuuvaatimuksia neitä ruoanvalmistusvälineiden

vaurioista, jotka johtuvat laitteen käsittelyssä.

tarkoituksenvastaisesta käsitte- · Ruoanvalmistusvälineet tulee

lystä.

tarkastaa mikroaaltouunissa

· Käytä vain valmistajan suositte- käyttöön soveltuvuuden varmis-

lemia tai alkuperäisiä varaosia. tamiseksi.

82 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

· Älä aseta uunia lieden tai muun · Älä aseta virtajohtoa puristuksiin,

lämpöä muodostavan laitteen taivuta sitä ja estä sen hankaan-

päälle. Muutoin se voi vaurioitua tuminen teräviä reunoja vastaan.

ja takuu mitätöityä.

Pidä virtajohto etäällä kuumista

· Höyryä voi syntyä, kun kansi tai pinnoista ja avotulesta.

folio avataan ruoan valmistami- · Varmista, että virtajohtoa ei voida

sen jälkeen.

irrottaa vahingossa tai että siihen

· Laite ja sen pinnat voivat olla erit- ei voida kompastua laitteen käy-

täin kuumia sen käytön aikana. tön aikana.

· Luukku ja sen lasi voivat olla erit- · Irrota laite virransyötöstä, ennen

täin kuumia sen käytön aikana. sen puhdistamista ja kun se ei

· Varmista, että virransyöttö vastaa ole käytössä.

laitteen arvokilvessä esitettyjä · Älä irrota laitteen virtajohtoa vir-

tietoja.

ransyötöstä siitä vetämällä tai

· Ainoa tapa irrottaa laite virran- kääri sitä laitteen ympärille.

syötöstä on irrottaa virtapistoke · Älä upota laitetta, virtajohtoa tai

pistorasiasta.

virtapistoketta veteen tai muihin

· Liitä laite vain maadoitettuun pis- nesteisiin. Älä pidä sitä juokse-

torasiaan.

van veden alla.

· Älä käytä laitetta, jos virtajohto · Syttymisvaaran vuoksi uunia on

tai itse laite on vahingoittunut. pidettävä silmällä, jos ruokaa

· Älä käytä laitetta jatkojohdon lämmitetään muovi- tai paperi-

kanssa.

astioissa.

· Älä koskaan koske laitteeseen tai · Irrota metallikiinnikkeet paperi-

sen virtapistokkeeseen kosteilla sista tai muovisista säilytysas-

tai märillä käsillä.

tioista/pusseista ennen niiden

· Laite on sijoitettava niin, että virta- laittamista uuniin.

pistokkeeseen päästään käsiksi.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

83 / FI

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

· Jos huomaat savua, sammuta · Älä käytä paistoöljyä uunissa.

laite, jos tämä on turvallista tai ir- Kuuma öljy voi vaurioittaa uunin

rota verkkopistoke ja pidä luukku komponentteja ja materiaaleja, ja

kiinni, jotta liekit tukahtuvat.

johtaa palovammoihin.

· Älä käytä mikroaaltouunia varas- · Lävistä elintarvikkeet paksulla

tointitarkoitukseen. Älä jätä pa- kuorella, kuten perunat, kesäkur-

periesineitä, keittomateriaaleja pitsat, omenat ja kastanjat.

tai ruokaa uunin sisään, kun sitä · Laite on sijoitettava niin, että sen

ei käytetä.

takaosa on seinää päin.

· Vauvojen pullojen ja ruokapurk- · Kiinnitä kääntöpöytä ennen lait-

kien sisältö tulee ravistella ja teen siirtämistä, sen vaurioitumi-

sekoittaa ja niiden lämpötila on sen välttämiseksi.

tarkastettava ennen käyttöä pa- · Kuorimattomia kananmunia tai

lovammojen välttämiseksi.

kokonaisia kovaksi keitettyjä

· Tämä laite on Ryhmän 2 Luokan munia ei saa kuumentaa mik-

B ISM laite. Ryhmään 2 kuuluu roaaltouunissa, koska ne voivat

kaikki ISM (teollisuuden, tieteen räjähtää vielä kypsentämisen

ja lääketieteen) laitteet, joissa päätyttyäkin.

luodaan radiotaajuusenergiaa VAROITUS: Jos uuninluukku tai

tarkoituksella ja/tai sähkömag- luukun tiivisteet ovat vaurioitu-

neettisen säteilyn luomiseen neet, uunia ei saa käyttää ennen

materiaalien käsittelyyn ja kipi- kuin ammattihenkilö on sen kor-

näeroosiolaitteille.

jannut.

· Luokan B laite sopii käyttöön VAROITUS: Huolto- tai korjaus-

kotitalouksissa ja tiloissa, joissa toimenpiteet, jotka edellyttävät

se liitetään suoraan pienjännite- mikroaaltoenergialta suojaavan

verkkoon.

kannen poistamista, ovat vaaralli-

sia muille kuin ammattihenkilölle.

84 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

VAROITUS: Nesteitä ja muita Lapset ilman valvontaa eivät saa

ruokia ei saa kuumentaa umpi- suorittaa puhdistus- tai kunnos-

naisissa astioissa räjähdysvaaran sapitotoimintoja.

vuoksi.

· Tukehtumisvaara! Pidä kaikki

· Uuni tulee puhdistaa säännölli- pakkausmateriaalit poissa lasten

sesti ja poistaa kaikki ruokajää- ulottuvilta.

mät.

· Johtuen grilli- ja yhdistelmäti-

· Uunin yläpinnan yläpuolella tulee loista syntyvästä korkeasta läm-

olla vähintään 20 cm:n vapaa möstä, lapset saavat käyttää

tila.

näitä tiloja vain aikuisen valvon-

· Älä ylikeitä ruokaa, se voi johtaa nassa.

tulipaloon.

· Pidä tuote ja sen virtajohto alle

· Älä käytä kemikaaleja ja höyry- 8-vuotiaiden lasten ulottumatto-

puhdistinta laitteen puhdistami- missa.

seen.

· Älä valmista ruokaa suoraan la-

· Ole erittäin varovainen, kun lai- sialustalla. Aseta ruoka sopivaan

tetta käytetään lasten ja sellais- keittoastiaan ennen sen sijoitta-

ten henkilöiden läheisyydessä, mista uuniin.

joiden fyysinen, aistillinen tai · Metallisia ruoka- ja juomasäili-

henkinen kyky on rajoitettu.

öitä ei saa käyttää mikroaalto-

· Tätä laitetta ei saa käyttää alle 8 kypsennykseen. Tämä voi johtaa

vuotiaat lapset ja henkilöt joiden kipinöintiin.

fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset · Mikroaaltouunia ei saa asentaa

kyvyt ovat alentuneet, tai joilla ei kaappiin, joka ei ole asennusoh-

ole riittävää kokemusta tai tietoa, jeiden mukainen.

paitsi jos heidän turvallisuudes- · Mikroaaltouuni on yksinomaan

taan vastaava henkilö valvoo tai upotettava malli.

neuvoo heitä laitteen käytössä.

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

85 / FI

1 Tärkeitä turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita

· Jos upotettavia laitteita käytetään yli 900 mm:n korkeudella lattiasta, varo ettei kääntöpöytä siirry pois paikaltaan, kun säiliöitä poistetaan laitteesta.
· Jos sisäänrakennettava kaappi on varustettu ovella, on tuotetta käytettävä ovi avattuna.
1.2 Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/ EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä symboli ilmoittaa, että tuotetta ei tule sen käyttöiän päättyessä hävittää tavanomaisen kotitalousjätteen mukana. Tuote tulee toimittaa viralliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tietoja paikallisista kierrätyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta ja myymälästä, josta tuote on ostettu. Kotitalouksilla on tärkeä rooli vanhojen laitteiden keräämisessä ja kierrättämisessä. Kun hävität käytetyt laitteet vaatimusten mukaisella tavalla olet mukana torjumassa tällaisista laitteista aiheutuvia ympäristö- ja terveyshaittoja.

1.3 RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
1.4 Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.

86 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

2 Mikroaaltouuni
2.1 Yleiskatsaus
1
6

54 3 2
7
9
8

Ohjaimet ja osat
1. Ohjauspaneeli 2. Pyörivän lautasen akseli 3. Pyörivän lautasen tuki 4. Lasinen alusta 5. Uunin ikkuna 6. Luukut 7. Luukun turvalukitusjärjestelmä 8. Grilliritilä (käytetään vain yhdessä grilla-
ustoiminnon kanssa ja sijoitetaan lasiselle alustalle) 9. Tyhjiönostin manuaalista oven avaamista varten

2.2 Tekniset tiedot

Virrankulutus
Teho Käyttötaajuus Ulkoiset mitat (K*L*S) Uunin kapasiteetti Nettopaino

230 V~50 Hz, 1450 W (mikroaaltouuni) 1000 W (grilli) 900 W 2450 MHz 388*595*400 mm 25 litraa 18.5 kg

Oikeus teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään.

Tuotteen merkinnöissä tai muussa tuotteen toimitukseen kuuluvassa painetussa materiaalissa ilmoitetut arvot on saatu laboratorioolosuhteissa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Nämä arvot voivat vaihdella laitteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Tehoarvot on testattu käyttäen 230 V:n jännitettä.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

87 / FI

2 Mikroaaltouuni

2.3 Kääntyvän lautasen asentaminen
· Älä koskaan asenna lasista alustaa väärinpäin. Lasisen alustan liikettä ei koskaan saa rajoittaa.
· Lasista alustaa ja sen kannatinta tulee aina käyttää kypsennyksen aikana.
· Kaikki ruoat ja ruokaa sisältävät astiat tulee aina sijoittaa lasiselle alustalle kypsentämistä varten.
· Jos lasinen alusta tai sen kannatin halkeavat tai murtuvat, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltokeskukseen.

Keskiö (alapuolella) LasinCeanmalutsatbala
PyöriDväönnlearuttaabselanmakilsieli Pyörivän lautasen tuki

3 Asennus ja liitäntä

3.1 Asennus ja liitäntä
· Irrota kaikki pakkausmateriaalit ja lisävarusteet. Tarkista ettei uunissa ole vaurioita kuten lommoja tai rikkinäistä luukkua. Älä asenna uunia jos se on vaurioitunut.
· Irrota kaikki suojakalvot mikroaaltouunikaapin pinnalta.
· Älä poista vaaleanruskeaa mica-eristemateriaalia, joka on kiinnitetty uunin sisään magnetronin suojaamiseksi.
· Tämä laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöä varten.
· Tämä uuni on tarkoitettu ainoastaan sisäänrakennettuun käyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi pöydän päällä tai kaapissa.
· Noudata erityisiä asennusohjeita. · Laite voidaan asentaa 60cm leveän, seinään
kiinnitettävän kaapin sisään (joka on ainakin 50 cm syvä ja 85 cm lattiatason yläpuolella). · Laitteessa on pistoke ja se tulee kytkeä ainoastaan oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.

· Pistorasian jännitteen on vastattava laitteen tyyppikilvessä annettuja arvoja.
· Jos pistoketta ei ole enää vapaasti saatavilla asennuksen jälkeen, moninapainen eristyskytkin jonka kosketusväli on vähintään 3 mm, tulee olla paikoillaan asennuspuolella.
· Sovittimia, jakorasioita ja jatkojohtoja ei tule käyttää. Mikroaaltouunin ylikuormitus voi aiheuttaa tulipalovaaran.
Laitteen käytettävissä olevat pinnat voivat kuumentua käytön aikana.
C Älä jätä verkkojohtoa puristuksiin tai taita sitä.

88 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

3 Asennus ja liitäntä
3.2 Sisäänrakennettu asennus 3.2.1 Huonekalujen mitat sisäänrakennettua asennusta varten

3.2.2 Kaapin valmistelut
1. Lue ohjeet alakaapin mallipohjasta ja aseta malli kaapin pohjatasolle.

380+2

LEFT EDGE

a

a

CENTER LINE FRONT EDGE

RIGHT EDGE

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

89 / FI

3 Asennus ja liitäntä

2. Tee merkinnät kaapin pohjatasolle mallissa olevien "a" merkintöjen mukaan.

RuVuidvaiAA

KiiBnrnakikeet

a

a

KMeesrkkeizliçnizjagi

3.2.3 Mikroaaltouunin kiinnittäminen
1. Asenna mikroaaltouuni kaappiin.
A Varmistu siitä että uunin takaosa on lukittu kiinnikkeen avulla.
B Älä jätä verkkojohtoa puristuksiin tai taita sitä.

3. Irrota alemman kaapin malli ja kiinnitä kiinnike ruuvilla A.

RuVuivdiaAA

KiiBnnraikkeet

Kiinnike

braket

90 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

3 Asennus ja liitäntä

2. Avaa ovi ja kiinnitä mikroaaltouuni kaappiin ruuvilla B asennusreiän kautta. Kiinnitä sitten leikkausliuskapakkauksen muovisuojus asennusreikään.
RVuiudviaBB AMseonnntuasjredikeälii
3.3 Radiotaajuushäiriöt
C Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä radion, TV:n ja vastaavien laitteiden toiminnassa. · Aseta mikroaaltouuni niin kauas radiosta ja TV:stä kuin mahdollista. Mikroaaltouunin käyttö voi aiheuttaa häiriöitä radio- tai televisiolähetyksen aikana. 2. Liitä mikroaaltouuni tavanomaiseen pistorasiaan. Varmistu siitä että verkon jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikilvessä mainittuja arvoja. · Häiriöiden ilmetessä, niitä voidaan vähentää tai eliminoida ryhtymällä seuraaviin varotoimiin: · Puhdista uunin luukku ja tiivisteen pinta. · Suuntaa radion tai TV:n antenni uudelleen. · Vaihda mikroaaltouunin sijaintia vastaanottimen sijainnista riippuen. · Sijoita mikroaaltouuni kauas vastaanottimesta. · Liitä mikroaaltouuni toiseen pistorasiaan, silloin mikroaaltouuni ja vastaanotin ovat eri sähkövirtapiirissä.

3.4 Mikroaaltokypsennyksen periaatteet
· Valmista ruoka huolellisesti. Aseta jäljellä olevat osat lautasen ulkopuolelle.
· Kiinnitä huomiota kypsennysaikaan. Kypsennä lyhyimmässä määritellyssä ajassa ja lisää aikaa tarvittaessa. Ylikypsennetty ruoka voi savuta tai palaa.
· Peitä ruoka valmistamisen ajaksi. Ruoan peittäminen estää roiskeet ja auttaa varmistamaan, että ruoka kypsentyy tasaisesti.
· Käännä ruoanvalmistuksen aikana ruokia, kuten siipikarjaa tai jauhelihapihvejä nopeuttaaksesi ruokien kypsentämistä. Suuremmat ruoat, kuten paisti, tulee kääntää toisinpäin vähintään kerran.
· Jos kypsennät esimerkiksi lihapullia, käännä ne ruoanvalmistuksen aikana ylösalaisin ja sekoita niitä lautasen keskeltä reunoille ja päinvastoin.
3.5 Maadoitusohjeet
Tämä laite on maadoitettava. Tämä laite sisältää maadoitetun johdon maadoitetulla virtapistokkeella. Laite tulee kytkeä ainoastaan oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitusjärjestelmässä sähkövirta poistuu vuotojohdon kautta oikosulun tapahtuessa ja pienentää sähköiskun vaaraa. Suosittelemme käyttämään yksinomaan uunille varattua sähkövirtapiiriä. Korkean jännitteen käyttö on vaarallista ja voi aiheuttaa tulipalon tai muita onnettomuuksia, jotka voivat vahingoittaa uunia.
A VAROITUS: Maadoituspistokkeen väärinkäyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
Jos sinulla on kysyttävää maadoi-
B tuksesta tai sähköasennuksesta, ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan tai huoltoon.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

91 / FI

3 Asennus ja liitäntä

C Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä ei ota mitään vastuuta loukkaantumisesta tai uunille aiheutuvasta vahingosta, joka voi aiheutua jos sähköliitäntöjä ei tehdä oikein.

3.6 Astiakoe
Älä koskaan käynnistä mikroaaltouunia tyhjänä. Ainoa poikkeus on astiakoe joka on kuvattu seuraavassa osiossa. Jotkut ei metalliset astiat eivät ehkä sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. If Jos et ole varma, sopiiko astiasi mikroaaltouunikäyttöä varten, voit suorittaa seuraavan kokeen.
1. Aseta tyhjä astia jolle haluat suorittaa kokeen mikroaaltouuniin yhdessä mikronkestävän lasin kanssa joka on täytetty 250 ml vettä.
2. Käytä mikroaaltouunia maksimiteholla 1 minuutin ajan. 3. Tarkista varovasti astian lämpötila. Jos astia on lämmin, se ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. 4. Älä koskaan ylitä 1 minuutin käyttöaikarajaa. Jos huomaat kipinöintiä tämän minuutin aikana, sammu-
ta mikroaaltouuni. Astiat, jotka aiheuttavat kipinöintiä, eivät sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa.
Seuraava luettelo on yleisohje, jonka avulla valitset oikean astian.

Kypsennysastia

Mikroaaltouuni

Grilli

Yhdistelmä

Kuumuutta kestävä lasi

Kyllä

Kyllä

Kyllä

Kuumuutta kestämätön lasi

Ei

Ei

Ei

Kuumuutta kestävät keraamiset astiat

Kyllä

Kyllä

Kyllä

Mikroaaltouunikäyttöön soveltuvat muoviastiat Kyllä

Ei

Ei

Pahviset astiat

Kyllä

Ei

Ei

Metalliastia

Ei

Kyllä

Ei

Metalliritilä

Ei

Kyllä

Ei

Alumiinifolio ja foliokannet

Ei

Kyllä

Ei

Vaahtomuovimateriaalit

Ei

Ei

Ei

92 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

4 Käyttö

4.1 Ohjauspaneeli

4.2 Ajan asettaminen

Mikroaalto Grilli/Yhdistelmä Sulatusajan asettaminen Sulatuspainon asettaminen Keittiöajastin/Kello

Mikroaaltouunin kytkeytyessä päälle "0:00" esitetään LED-näytössä, laitteen päästäessä äänimerkin.
1. Paina "Keittiöajastin/Kello"-painiketta kahdesti ja tunnit alkavat vilkkua.
2. Kierrä " " säätääksesi tunnit, arvon tule olla välillä 0 - 23.
3. Paina "Keittiöajastin/Kello"-painiketta kahdesti ja minuutit alkavat vilkkua.
4. Kierrä " " säätääksesi minuutit, arvon tulee olla välillä 0 - 59.
5. Paina "Keittiöajastin/Kello"-painiketta päättääksesi ajan asettamisen. ":" symboli vilkkuu, ja aika syttyy palamaan näyttöön.

Käynnistä/+30 s./ Vahvista
Pysäytä/Peruuta

C

Jos painat "Pysäytä/Peruuta"painiketta aikaa asettaessasi, uuni palaa automaattisesti takaisen edelliseen tilaan.

4.3 Kypsentäminen mikroaaltouunilla

Luukun avaamisnäppäin

1. Paina "Mikroaalto"-painiketta ja "P100" esitetään LED-näytössä.
2. Paina "Mikroaalto"-painiketta uudelleen tai kierrä " " valitaksesi haluamasi tehon. Joka kerta kun painat näppäintä, "P100, P80, P50, P30 tai P10" esitetään näytössä vastaavasti.
3. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta vahvistaaksesi ja kierrä " " asettaaksesi kyppsennysajan välillä 0:05 ja 95:00.
4. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta uudelleen aloittaaksesi kypsentämisen.

C

Esimerkiksi: Jos haluat käyttää 80% mikroaaltotehoa kypsentääksesi ruokaa 20 minuutin ajan, voit käyttää uunia noudattaen seuraavia vaiheita.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

93 / FI

4 Käyttö

5. Paina "Mikroaalto"-painiketta kerran ja "P100" esitetään näytössä.
6. Paina "Mikroaalto"-painiketta uudelleen tai kierrä " " asettaaksesi mikroaaltotehon 80 %.
7. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta vahvistaaksesi ja "P80" esitetään näytössä.
8. Kierrä " " säätääksesi kypsennysaikaa kun-n nes "20:00" tulee esiin.
9. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen.
Vaiheet ajan asettamista varten koodauspainikkeella ovat seuraavat:

Ajan asettaminen

Ajan lisääminen

0-1 minuuttia

5 sekuntia

1-5 minuuttia

10 sekuntia

5-10 minuuttia

30 sekuntia

10-30 minuuttia

1 minuuttia

30-95 minuuttia

5 minuuttia

Mikroaaltouunin näppäimistön käyttöohje

Järjestys 1 2 3 4 5

Näyttö P100 P80 P50 P30 P10

Mikroaaltoteho 100 % 80 % 50 % 30 % 10 %

4.4 Kypsennys käyttäen grilli- tai yhdistelmätoimintoa
1. Paina "Grilli/Yhdistelmä"-painiketta ja "G" esitetään LED-näytössä. Paina "Grilli/ Yhdistelmä"-painiketta toistuvasti tai kierrä " " valitaksesi haluamasi tehon. Joka kerta kun painat näppäintä, "G, C-1 tai C-2" esitetään näytössä vastaavasti.

2. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta vahvistaaksesi ja kierrä " " asettaaksesi kyppsennysajan välillä 0:05 ja 95:00.
3. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta uudelleen aloittaaksesi kypsentämisen.

C

Esimerkiksi: Jos haluat käyttää 55 % mikroaalto- ja 45 % grillaustehoa (C-1) kypsentääksesi ruokaa 10 minuutin aikana, voit käyttää uunia noudattaen seuraavia vaiheita.

1. Paina "Grilli/Yhdistelmä"-painiketta kerran ja "G" esitetään näytössä.

2. Paina "Grilli/Yhdistelmä"-painiketta toisen kerran tai kierrä " " valitaksesi yhdistelmätilan 1.

3. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta vahvistaaksesi ja "C-1" esitetään näytössä.

4. Kierrä " " säätääksesi kypsennysaikaa kun-n nes "10:00" esitetään näytössä.

5. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen.

"Grilli/Yhdistelmä"-toiminnon näppäimistön käyttöohje

Järjestys 1 2 3

Näyttö G C-1 C-2

Mikroaaltoteho 0 % 55 % 36 %

Grilli teho 100 % 45 % 64 %

C

Kun puolet grillausajasta on kulunut uuni päästää äänimerkin kahdesti, tämä on normaalia. Jotta grillaustoiminto tehostuisi, käännä kypsentämäsi ruoka toisin päin, sulje luukku, ja paina sitten "Käynnistä/+30 sek./ Vahvista"-painiketta jatkaaksesi kypsentämistä. Jos mitään toimintoa ei suoriteta, uuni jatkaa kypsentämistä.

94 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

4 Käyttö

4.5 Pikakäynnistys

1. Ollessasi valmiustilassa, paina "Käynnistä/+30

sek./Vahvista"-painiketta

aloittaaksesi

kypsentämisen 100 % mikroaaltoteholla. Aina

kun painat näppäintä, kypsennysaika kasvaa 30

sekunnin askeleissa 95 minuuttiin asti.

2. Mikroaaltokypsennyksessä, grillaus- ja yhdistelmätoimintoa tai ajastettua sulatusta käytettäessä, kypsennysaika kasvaa 30 sekuntia aina kun painat "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"painiketta.

3. Ollessasi valmiustilassa, kierrä " " vastapäi-i vään asettaaksesi kypsennysajan 100 % mikroaaltoteholla ja paina "Käynnistä/+30sek./ vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen.

C

Käyttäessäsi automaattista valikkoa tai sulatustilaa painon mukaan, painamalla "Käynnistä/+30 sek./ Vahvista"-painiketta kypsennysaika ei muutu.

4.6 Sulatuspainon asettaminen

1. Paina "Sulatuspainon asettaminen"-painiketta kerran.
2. Kierrä " " asettaaksesi ruoan painon 100­ 2000 g.
3. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta käynnistääksesi sulatuksen.

4.7 Sulatusajan asettaminen
1. Paina "Sulatusajan asettaminen"-painiketta kerran.
2. Kierrä " " valitaksesi sulatusajan. Sulatuksen enimmäiskesto on 95 minuuttia.
3. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta käynnistääksesi sulatuksen. Sulatusteho on P30 eikä sitä voida muuttaa.

4.8 Keittiöajastin (laskuri)
Uunisi on varustettu automaattisella laskurilla jota ei ole yhdistetty uunin toimintoihin ja jota voidaan käyttää erikseen keittiössä (arvoksi voidaan asettaa enint. 95 minuuttia.)
1. Paina "Keittiöajastin/Kello"-painiketta kerran ja 00:00 esitetään LED-näytössä.
2. Kierrä " " syöttääksesi oikean ajan.
3. Paina "Käynnistä/+30sek./vahvista"-painiketta vahvistaaksesi asetuksen.
4. Kun syötetyn ajan laskuri saavuttaa 00:00, laite päästää äänimerkin 5 kertaa peräkkäin. Jos aika on asetettu (käyttäen 24 tunnin järjestelmää), nykyinen aika esitetään LED-näytössä.
Paina "Pysäytä/Peruuta"-painiketta sammuttaaksesi ajastimen koska tahansa.
C Keittiöajastin toimii eri tavalla kuin 24 tunnin järjestelmä. Ajastin toimii ainoastaan ajastimena.
4.9 Automaattinen valikko
1. Kierrä " " myötäpäivään valitaksesi haluamasi valikon. Valinnat "A-1 ja A-8", nimeltään pizza, liha, kasvikset, pasta, perunat, kala, juomat ja popcorn, tulevat esiin.
2. Paina "Käynnistä/+30sek./vahvista"-painiketta vahvistaaksesi.
3. Kierrä " " valitaksesi oletuspainon valikkotauulukon mukaisesti.
4. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen.
C Esimerkiksi: Jos haluat käyttää "Autom. valikkoa" kypsentääksesi 350 g kalaa:

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

95 / FI

4 Käyttö

1. Kierrä " " myötäpäivään kunnes "A-6" esitetään näytössä.
2. Paina "Käynnistä/+30sek./vahvista"-painiketta vahvistaaksesi.
3. Kierrä " " valitaksesi kalan painon kunnes 350 esitetään näytössä.
4. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen.
Automaattinen kypsennysvalikko

Valikko A-1 Pizza A-2 Liha A-3 Kasvikset A-4 Pasta
A-5 Perunoita A-6 Kala A-7 Juomat A-8 Popcorn

Paino 200 g 400 g 250 g 350 g 450 g 200 g 300 g 400 g 50 g (yhdessä 450 ml kanssa kylmää vettä) 100 g (yhdessä 800 ml kanssa kylmää vettä) 200 g 400 g 600 g 250 g 350 g 450 g 1 lasillinen (120 ml) 2 lasillista (240 ml) 3 lasillista (360 ml) 50 g 100 g

Näyttö 200 400 250 350 450 200 300 400 50
100
200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 100

4.10 Monivaiheinen ruoanlaitto

Enintään 2 vaihetta voidaan asettaa kypsentämistä varten. Monivaiheisessa ruoanlaitossa, jos yksi vaiheista on sulattaminen, sulattaminen tulee asettaa ensimmäiseksi.

C

Jos haluat sulattaa ruokaa 5 minuutin ajan ja kypsentää sitä 80% mikroaaltoteholla 7 minuutin ajan, suorita seuraavat vaiheet:

1. Paina "Sulatusajan asettaminen"-painiketta kerran.

2. Kierrä " " valitaksesi sulatusajan kunnes "5:00" esitetään näytössä.

3. Paina "Mikroaalto"-painiketta kerran ja "P100" esitetään näytössä.

4. Paina "Mikroaalto"-painiketta uudelleen tai kierrä " " asettaaksesi mikroaaltotehon 80 %.

5. Paina "Käynnistä/+30 sek./Vahvista" vahvistaaksesi ja "P 80" esitetään näytössä.

6. Kierrä " " säätääksesi kypsennysaikaa kun-n nes "7:00" esitetään näytössä.

7. Paina "Käynnistä/+30sek./vahvista"-painiketta aloittaaksesi kypsentämisen. Laite päästää äänimerkin kerran ensimmäistä vaihetta varten ja sulatusajan laskenta käynnistyy. Laite päästää äänimerkin uudelleen toisen kypsennysvaiheen alussa. Laite päästää äänimerkin 5 kertaa peräkkäin kypsennyksen päätteeksi.

4.11 Muistitoiminto
1. Mikroaalto, grillaus- ja yhdistelmätilassa, paina "Mikroaalto"- tai "Grilli/Yhdistelmä"-painiketta ja nykyinen tehotaso esitetään näytössä 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua, laite palaa takaisin edelliseen tilaan.
2. Ruokaa kypsentäessäsi, paina "Keittiöajastin/ Kello"-painiketta ja nykyinen aika tulee esiin 3 sekunnin ajaksi.

96 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

4 Käyttö
4.12 Lapsilukko
1. Lapsilukon asettaminen: Ollessasi valmiustilassa, paina "Pysäytä/Peruuta"painiketta 3 sekunnin ajan, jolloin laite päästää äänimerkin ilmaisten lapsilukon olevan asetettu päälle. Jos kellonaika on jo asetettu, näytetään myös nykyinen aika: muussa tapauksessa " " esitetään LED-näytössä.
2. Lapsilukon purkaminen: Purkaaksesi lapsilukon, paina "Pysäytä/Peruuta"-painiketta 3 sekunnin ajan jolloin laite päästää pitkän äänimerkin ilmaisten lapsilukon olevan asetettu pois päältä.
4.13 Uunin luukun avaaminen
Paina (avaa luukku) jolloin luukku avautuu.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

97 / FI

5 Puhdistaminen ja kunnossapito

5.1 Puhdistaminen
VAROITUS: Älä koskaan käytä ben-
A siiniä, liuotinaineita, hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen.
B VAROITUS: Älä upota laitetta tai sen verkkojohtoa veteen tai muuhun nesteeseen.
1. Sammuta laite ja irrota sen verkkojohto pistorasiasta.
2. Anna laitteen jäähtyä kokonaan. 3. Pidä uunin sisäpuoli puhtaana. Pyyhi sisäpuoli
kostealla liinalla, jos uunin seiniin on jäänyt kiinni ruokaa tai roiskuneita nesteitä. Voit käyttää mietoa pesuainetta laitteen puhdistamiseen, jos uuni on erittäin likainen. Vältä käyttämästä suihkeita tai muita puhdistusaineita, sillä ne voivat aiheuttaa ylimääräisiä tahroja tai jälkiä ja uunin luukun pinnan samentumista. 4. Uunin ulkopinnat tulee puhdistaa kostealla liinalla. Älä anna veden päästä sisään laitteen tuuletusaukoista, jotta uunin toimivat osat eivät vaurioituisi. 5. Pyyhi uunin luukku ja lasi molemmilta puolilta, sekä luukun tiivisteet ja alueet tiivisteiden ympäriltä säännöllisesti kostealla liinalla poistaaksesi ylivuotaneet tai roiskuneet tahrat. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. 6. Älä anna ohjauspaneelin kastua. Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Jätä uunin luukku auki estääksesi sen tahattoman päällekytkemisen, kun puhdistat ohjauspaneelia. 7. Jos höyryä kertyy uunin luukun sisäpuolelle tai sen ympärille, pyyhi kostealla liinalla. Näin voi tapahtua, jos mikroaaltouunia käytetään hyvin kosteassa ympäristössä. Tämä on normaalia. 8. Lasinen alusta on irrotettava silloin tällöin puhdistamista varten. Pese alusta lämpimällä saippuavedellä tai laittamalla se astianpesukoneeseen.

9. Pyörivä rengas ja uunin pohja tulee puhdistaa säännöllisesti, jotta laite ei aiheuttaisi ylimääräistä ääntä. Uunin alapinnan puhdistamiseksi riittää pyyhkiminen miedolla pesuaineliuoksella. Pyörivä rengas voidaan pestä lämpimällä saippuavedellä tai laitamalla se astianpesukoneeseen. Kun irrotat pyörivän renkaan uunista sisäpohjasta puhdistamista varten, varmista että asetat sen oikeaan asentoon, laittaessasi sitä takaisin.
10. Poistaaksesi pahat hajut mikroaaltouunista, laita lasi vettä ja sitruunamehua sekä sitruunan kuori uuniin käyttäen syvää kulhoa, ja käytä uunia 5 minuuttia mikroaaltotilassa. Pyyhi sitten kuivaksi läpikotaisin käyttäen pehmeää liinaa.
11. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, uunin lampun vaihtamiseksi.
12. Mikroaaltouuni on puhdistettava säännöllisesti, ja sen sisälle kertyneet ruokajäämät on poistettava. Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, tämä voi aiheuttaa pintavaurioita jotka vaikuttavat laitteen käyttöikään haitallisesti, ja voivat aiheuttaa vaaran.
13. Älä hävitä laitetta tavanomaisen kotitalousjätteen mukana: vanhat uunit tulee toimittaa kunnallisiin jätehuoltokeskuksiin.
14. Kun mikroaaltouunia käytetään yhdessä grillaustoiminnon kanssa, laitteen sisään voi muodostua hieman savua ja käryä jotka häviävät hetken kuluttua.
5.2 Säilytys
· Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säilytä sitä huolellisesti.
· Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta, jäähtynyt ja täysin kuiva.
· Säilytä laitetta viileässä, kuivassa paikassa. · Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

98 / FI

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

5 Puhdistaminen ja kunnossapito
5.3 Kuljetus ja käsittely
· Säilytä laitetta alkuperäisessä pakkauksessaan kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Pakkaus suojaa laitetta fyysisiltä vahingoilta.
· Älä aseta raskaita kuormia laitteen tai pakkauksen päälle. Muuten laite voi vaurioitua.
· Laitteen pudottaminen voi tehdä sen toimimattomaksi tai aiheuttaa pysyviä vaurioita.
6 Vianmääritys

Normaalia

Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä televisiovasta- Radio- ja televisiolähetyksessä voi esiintyä häiriöitä

anottimeen.

mikroaaltouunin ollessa käytössä. Se on samankaltaista

kuin pienten sähkölaitteiden, kuten sauvasekoittimen,

pölynimurin tai tuulettimen aiheuttamat häiriöt. Tämä on

normaalia.

Uunin valaisin on himmentynyt.

Matalatehoisessa mikroaaltokypsennyksessä, uunin valaisin voi olla himmentyä. Tämä on normaalia.

Luukun taakse kerääntyvä höyry, tuuletusaukoista tu- Kypsennyksen aikana, ruoasta voi nousta höyryä. Suurin

leva kuuma ilma

osa tästä höyrystä poistuu tuuletusaukkojen kautta.

Mutta osa voi kerääntyä viileään paikkaan, kuten uunin

luukun taakse. Tämä on normaalia.

Uuni on käynnistetty vahingossa ilman ruokaa.

Uunia ei saa käyttää tyhjänä. Tämä on erittäin vaarallista.

Vika

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Uuni ei käynnisty.

1) Verkkojohtoa ei ole liitetty oikein. Irrota verkkojohto seinästä. Liitä se sitten uudelleen 10 sekunnin kuluttua.

2) Sulake on palanut tai laitteen Vaihda sulake tai nollaa elektroninen

elektroninen suojapiiri on kyt- suojapiiri (valtuutetun huoltokeskuk-

keytynyt päälle.

sen toimesta).

3) Pistoke ei toimi.

Kokeile pistorasiaa muiden sähkölaitteiden kanssa.

Uuni ei kypsennä ruokaa.

4) Luukkua ei ole suljettu oikein. Sulje luukku huolellisesti.

Lasinen alusta pitää ääntä mik- 5) Lasinen alusta ja uunin pohja Katso osio "Puhdistaminen ja kun-

roaaltouunin ollessa päällä

on likainen.

nossapito" puhdistaaksesi likaiset

osat.

Uuni antaa virheen E-3 eikä toimi 6) Uunin luukku ei avaudu (koska Irrota verkkojohto seinästä. Liitä se

oikein

luukun edessä on jokin este, sitten uudelleen 10 sekunnin ku-

matalan jännitteen vuoksi jne.) luttua.

Mikroaaltouuni / Käyttöopas

99 / FI

NO

DK

FI

Service: Kontakt butikken der du kjøpte produktet så de kan henvise deg til lokal service Oppgi: Produkttype, Serienummer, Kjøpsdato, Problembeskrivelse, Navn og adresse, Telefonnummer

Service: Kontakt butikken hvor købet blev foretaget og få info om service kontakt Nødvendig information: Model navn, Serienummer (står på typeskiltet), Kjøpsdato, Beskrivelse af problemet, Navn og adresse, Telefonnummer

Huolto: Ota yhteyttä myymälään, josta ostit tuotteen, niin saat lisätietoja lähimmästä huoltoliikkeestä Tarvittavat tiedot: Mallinumero, Sarjanumero, Ostopäivä, Ongelman kuvaus, Nimi ja osoite, Puhelinnumero

SE

UK

Service: Vi har service i hela Sverige. Besök www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) Uppge: Maskintyp, serienummer, inköpsdatum, problembeskrivning, namn och adress, ditt telefonnummer Kontakta oss: www.cylinda.se

Service: Nationwide service in Sweden Visit www.cylinda.se Call 0771-25 25 00 Declare: Model code, Serial number, Purchase date, Problem description, Name and address, Phone number Contact us: www.cylinda.se

Elektroskandia Sverige AB, Cylinda, 191 83 Sollentua

Arçelik A.. Karaaaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, stanbul, Türkiye
www.cylinda.se



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.1 (Macintosh)