Thomson Serea 75 BLK User Manual SEREA75 FRE SPA ENG DUT POR QSG
User Manual: thomson Serea 75 BLK - User Manual Free User Guide for Thomson Mobile Phone, Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 143
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Téléphone mobile GSM Manuel d’utilisation SEREA75BLK/SEREA75WHT/SEREA75SIL Veuillez lire et conserver ces instructions. For instruction manual in another language, check online at http://www.thomsonphones.eu Français..............................................................1 Español.............................................................41 English..............................................................65 Nederlands.......................................................92 Português.......................................................118 Contenu Consignes de sécurité importantes………………………….2 Bienvenue..............................................................9 Mise en route............................................................11 Présentation de votre téléphone…….……………...…….15 Guide de démarrage et principales fonctions 1. Choix d’un operateur téléphonique………….…..21 2. Enregistrer le numéro d’un correspondant………23 3. Appareil photo………………………....…………..………..29 4. Envoyer un message SMS ou MMS.…………………29 5. Choix des sonneries……………………………………..….31 6. Activation de la fonction SOS………..…………………33 7. A propos de la fonction Audio Boost………………..34 8. Connecter un kit main libre sans fil Bluetooth à ce téléphone………..………..……….……36 9. Sécuriser votre téléphone…………………..…………..37 10. Les fonctions multimédia………………………..………37 11. Gestion des fichiers……………….…………………………38 12. Réglages complémentaires……………………………..39 -1- Consignes de sécurité importantes Consignes générales Ne vous laissez pas distraire par l’appareil lorsque vous êtes au volant. Restez toujours extrêmement vigilant en toutes circonstances. - Conduisez toujours de manière sûre. - Respectez la réglementation locale relative à l’utilisation du téléphone mobile. - Éteignez le téléphone et enlevez la batterie de temps en temps pour un fonctionnement optimal. - N’exposez le téléphone ni à la pluie ni aux éclaboussures. Ne posez aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. - Une pression sonore excessive dans des écouteurs/casques peut entraîner des dommages auditifs ou une perte de l’audition. - La prise d’alimentation de l’appareil doit rester facilement accessible pendant l’utilisation. Remarque : L’utilisation de la bande de fréquence entre 2.454 et 2.483,5 MHz est restreinte à une utilisation intérieure en France. -2- Avertissement relatif aux batteries N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur et ne le laissez pas dans un véhicule au soleil. Utilisation de la batterie Li-Ion fournie Ce produit fonctionne avec une batterie Li-Ion. Attention : Risque d’incendie et de brûlure si la batterie n’est pas manipulée correctement. Danger d’explosion si la batterie n’est pas installée correctement. Pour réduire les risques d’incendie et de brûlure, ne tentez pas d’ouvrir, réparer, démonter, écraser ou court-circuiter la batterie. Ne la jetez jamais au feu ou dans l’eau. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C. - Utilisez uniquement les batteries de rechange recommandées. Veuillez recycler et mettre au rebut les batteries usagées conformément à la réglementation locale ou aux instructions fournies avec le produit. - N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer la batterie. - Conservez la batterie hors de portée des enfants. - Utilisez uniquement le chargeur et les accessoires agréés. -3- - Remplacez la batterie uniquement avec une batterie de rechange correcte. L’utilisation de tout autre type de batterie présente un risque d’incendie ou d’explosion. Stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux Des études ont démontré que les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement du stimulateur cardiaque. L’industrie du stimulateur cardiaque préconise aux porteurs de tel dispositif de respecter les consignes suivantes afin de réduire tout risque d’interférence : - Maintenez toujours une distance de 15 cm (6 pouces) entre le stimulateur cardiaque et tout téléphone mobile en marche. - Si vous pensez qu’une interférence est susceptible de se produire, éteignez immédiatement le téléphone. - Pour les autres dispositifs médicaux, consultez votre médecin ou le fabricant pour savoir si votre téléphone mobile présente un risque d’interférence et déterminer les précautions à prendre. -4- Appels d’urgence Important : Ce téléphone fonctionne au moyen de signaux radioélectriques, de réseaux sans fil, de réseaux terrestres et de fonctions programmées par l’utilisateur. Prenez note que les connexions ne peuvent être garanties en toutes circonstances. Ne vous fiez jamais exclusivement à un téléphone mobile pour les communications importantes, notamment les urgences médicales. Lors d’un appel d’urgence, fournissez toutes les informations nécessaires le plus précisément que possible. Sachez que votre téléphone mobile peut être le seul moyen de communication sur le lieu d’accident. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation. Prévention des mouvements répétitifs Vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou dans d’autres parties du corps si vous effectuez des activés répétitives, par exemple lorsque vous utilisez le clavier ou jouez à des jeux sur ce téléphone. Faites des pauses fréquentes. Si vous ressentez une gêne pendant ou après l’utilisation de cet -5- appareil, cessez l’utilisation et consultez un médecin. Privilégiez l’utilisation du mode mains libres pour les appels. Nous vous rappelons que l’utilisation du téléphone mobile au volant est interdite. Ce modèle de téléphone est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Votre téléphone mobile est un émetteurrécepteur radio. Il a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites recommandées par les directives internationales en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été établies par l’organisation scientifique indépendante ICNIRP. Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé. La norme d’exposition applicable aux téléphones mobiles est fondée sur une unité de mesure appelée Débit d’Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR définie dans les directives de l’ICNIRP est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu de dix grammes. -6- Lors des tests visant à déterminer le SAR, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Le niveau de SAR réel du téléphone en cours d’utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale. En règle générale, plus vous êtes proche d’une antenne de borne d’accès, plus la puissance de sortie est faible. La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour ce modèle lors d’une utilisation contre l’oreille est de 0,824 W/kg. Une perte permanente de l’audition peut se produire si des écouteurs (ou un casque) sont utilisés à un volume élevé pendant une période prolongée. Déclaration de conformité Par la présente, Admea déclare que ce téléphone GSM est en conformité avec les exigences essentielles applicables et les autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le site Internet : http://www.thomsonphones.eu -7- 2200 La directive européenne 2012/19/CE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils électriques ne soient pas mis au rebut avec les déchets municipaux non triés. Ces appareils doivent être collectés séparément afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils contiennent et de réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole d’un caisson à ordure barré figurant sur le produit vous rappelle votre obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective lorsque vous vous débarrassez de ce téléphone. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des revendeurs pour plus d’informations concernant la mise au rebut correcte de cet appareil. -8- Bienvenue Nous vous remercions pour l’acquisition de ce téléphone portable Thomson. Pour votre confort, ce téléphone est doté d’un large écran, d’un menu intuitif ainsi que de larges touches. Autre avantage, sa simplicité d’utilisation avec sa base de recharge dédiée ainsi que 3 touches de raccourcis d’appel ( ). Enfin, la touche SOS située au dos de l’appareil vous permet de contacter rapidement vos proches en cas de besoin. Voici les principales caractéristiques de votre appareil : - Double écran LCD: Ecran principal de 2.8 pouces en 65 000 couleurs et écran secondaire de 1.8 pouces, - Compatibilité quadri bande (850/900/1800/1900 Mhz) pour une utilisation partout dans le monde, - Fonction SOS : Sur seul appui de la touche SOS, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide (appels et envoi automatique de SMS d’urgence), - Fonction Audio Boost: pour vous offrir un son plus clair et puissant, cet appareil est doté -9- - - d’une fonction d’amplification de la voix lors de vos appels, Appareil photo Fonction Bluetooth. Pratique, cette fonctionnalité vous permet d’utiliser un kit main libres sans fil pour prendre vos appels (le kit main libres Bluetooth n’est pas fourni), Fonction MP3, votre téléphone devient un baladeur audio ! Fonction FM vous permettant d’écouter votre station de radio favorite, Fonction torche LED, pour vous fournir un petit éclairage d’appoint dans l’obscurité. Contenu de la boite - 1 téléphone portable 1 batterie 1 kit main libre filaire 1 base de recharge 1 adaptateur secteur 1 câble USB - 10 - Mise en route Veuillez lire les instructions suivantes afin de vous familiariser avec les principales fonctions de votre téléphone. 1. Assurez-vous que le téléphone soit éteint et que le chargeur ne soit pas branché au secteur. Soulevez le couvercle arrière à partir de l'encoche comme illustré cidessous. L'ouverture se fait facilement, ne pas tenter de forcer l'ouverture ou de tirer sur les côtés, cela pourrait endommager ou casser le couvercle. 2. Insérez la carte SIM fournie par votre operateur téléphonique comme indiqué cidessous. La partie métallique de la carte à l’intérieur, et la partie oblique de la carte à l’extérieur. - 11 - 3. Si vous avez une carte mémoire au format Micro SD, vous pouvez l’insérer comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3. 4. Installez ensuite la batterie fournie comme indiqué. - 12 - 5. Remettez en place le couvercle arrière, puis exercez une pression vers l'intérieur sur les parties indiquées ci-dessous. 6. Recharge de la batterie et installation de la base de recharge La batterie n’est pas entièrement rechargée. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez recharger complètement la batterie afin d’optimiser sa durée de vie. - Reliez une extrémité du câble USB fourni à l’adaptateur secteur et l’autre la base de recharge, - 13 - - Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 220V. - Insérez le téléphone dans la base de recharge. - Au bout de 7 secondes, Une barre de chargement apparaitra à l'écran. Celle-ci défilera en blanc afin d'indiquer que la charge est en cours. Avant la première utilisation, veillez à recharger la batterie complètement pendant une durée de 8 heures, afin d’optimiser son cycle de vie. - 14 - Présentation de votre téléphone 1. Touches de navigation. Vous permet de naviguer dans les menus, les options et votre carnet de contacts. A partir de l’écran principal, un appui sur la touche du haut permet un accès direct au menu Messages ; un appui sur la touche du bas permet un accès direct au menu MP3 ; appuyez sur la - 15 - touche GAUCHE pour accéder au Calendrier ou sur la touche DROITE pour accéder au menu Profil audio. 2. Touches de sélection gauche/droite. Permet de sélectionner l’option apparaissant en bas de l’écran. Par exemple, dans un menu, la touche de sélection gauche permet souvent de sélectionner le menu Options ou la touche Ok / Confirmation. Dans un menu, la touche de sélection de droite permet souvent de choisir la fonction Retour (à l’écran précédent) ou bien la touche Annulation. A partir de l’écran principal, un appui sur la touche de sélection de gauche donne accès au menu du téléphone ; un appui sur la touche de droite donne accès à la Liste de contacts. 3. Touche d’appel. Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel. A partir de l’écran principal, un appui sur cette touche vous permet de consulter les derniers numéros entrants ou sortants. 4. Touches M1/M2/M3. Affectez chacune de ces touches à vos trois numéros favoris. Un simple appui d’une de ces touches permettra de composer directement l’appel. Pour configurer ces touches, effectuez - 16 - d’abord un appui long, puis saisissez vos numéros favoris. 5. Touches du pavé numérique 6. Touches Etoile (*). Un appui long permet de saisir le signe + pour la composition d’un appel international. Lors de la composition d’un message SMS, permet d’afficher les caractères spéciaux. 7. Touche appareil photo. 8. Touche de fin d’appel. Effectuez un appui long pour allumer ou éteindre le téléphone. Un appui court permet de mettre fin ou bien de rejeter un appel. Dans un menu, permet de revenir immédiatement à l’écran principal. 9. Touche OK. Pour confirmer une sélection. 10. Touche Dièse (#). Un appui long vous permet de mettre le téléphone en mode silencieux, et inversement. Lors de la saisie d’un SMS, pour changer de mode de saisie, faites un appui sur la touche. Pour entrer dans le mode d'écriture prédictive (mode T9), choisissez le mode "Smart FR". 11. Touche Volume + - 17 - 12. Touche lampe torche. Effectuez un appui long pour allumer/éteindre l’éclairage de la lampe. 13. Touche Volume 14. Flash de l’appareil photo / Lampe torche 15. Appareil photo 16. Touche SOS. Effectuez un appui long pour lancer les appels et messages d’urgence SOS à vos proches. 17. Prise casque 3.5mm. Pour brancher votre kit main libre. 18. Connecteur USB. Pour recharger votre téléphone ; connecté à un micro-ordinateur, il vous permettra d’avoir accès à la carte Micro SD du téléphone (photos, musique). 19. Connecteur pour la base de recharge Guide de démarrage et principales fonctions Effectuez un appui long sur la touche pour allumer votre téléphone. Lors de la première utilisation, il vous sera demandé de choisir votre langue, ainsi que de définir l'heure et la date. - 18 - - Utiliser les touches de navigation HAUT ou BAS pour naviguer d’une option à l’autre, - Saisissez la date et l’heure à l’aide du pavé numérique, - Pour activer ou désactiver l’heure d’été, appuyez sur les touches de navigation GAUCHE ou DROITE. - Une fois terminé, appuyez sur la touche de sélection GAUCHE pour enregistrer votre choix ; ou bien appuyez sur la touche de sélection DROITE pour annuler vos modifications. La page de l’écran principal apparait maintenant comme ci-dessous. 1. La barre de signal. Elle indique la force de signal. 4 barres indiquent une qualité de réception optimale pour vos appels. - 19 - 2. La barre d’état de la batterie. Une bare verte pleine indique un niveau de batterie optimal. Une barre rouge indique un niveau faible, le téléphone doit être rechargé. 3. Le nom de votre operateur téléphonique. 4. Icône du menu principal. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour aller dans ce menu. 5. Icône des contacts. Appuyez sur la touche de sélection de droite pour visualiser vos contacts favoris. Si un icône venait à s’afficher à l’écran à droite de la barre de signal : cela signifie que vous êtes actuellement en mode itinérance (Roaming) et des frais d’itinérance importants sont susceptibles d’être facturés par votre operateur téléphonique. Vérifiez dans ce cas le réseau GSM que vous utilisez actuellement (voir paragraphe suivant). Si vous utilisez un operateur virtuel ou dans certains cas l’operateur Free, cette alerte peut être normale car votre operateur doit se connecter au réseau d’un autre operateur pour acheminer les télécommunications. Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur le haut de l’écran principal : - 20 - Nouveau SMS/ MMS Mode sonore normal activé Mode vibreur Mode silencieux Mode extérieur Appel manqué Lecture MP3 Écouteurs branchés Réveil alarme activé Mode Bluetooth activé Message non envoyé Envoi/reception de message 1. Choix d’un operateur téléphonique Si le nom de l’operateur devant s’afficher à la page d’accueil n’apparaissait pas, si celui-ci est incorrect, ou si vous souhaitez choisir un operateur différent lorsque vous êtes à l’étranger, veuillez suivre les étapes suivantes. - 21 - A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche (Ok). Choisissez ensuite la 8eme option «Réseau», puis « Sélection réseau ». Ensuite choisissez ème « Sélectionner réseau » (2 option). Au bout de quelques instants, la liste des réseaux disponibles apparaitra à l’écran. Choisissez un réseau compatible avec la carte SIM insérée. - 22 - 2. Enregistrer le numéro d’un correspondant Le répertoire téléphonique de cet appareil est constitué de 8 contacts principaux et de 500 contacts secondaires. Les 8 contacts principaux sont affichés en premier et vous avez la possibilité d’ajouter une photo pour chacun de ces contacts. Ce téléphone est également doté de 3 touches de raccourcis d’appel . A partir de l’écran principal, appuyez directement sur la touche de sélection gauche pour afficher l’icône des contacts. Vos 4 premiers contacts s’affichent à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche de navigation bas pour afficher les contacts suivants. - 23 - Au delà du 8eme contact, la page des contacts secondaires s’affiche à l’écran. Il est aussi possible d’associer une photo à chacun de vos contacts secondaires. Celle-ci s’affichera lors d’un appel entrant. when the contact is calling Ajouter un nouveau you. contact principal A partir de l’écran principal du téléphone, appuyez deux fois sur la touche de sélection de gauche pour afficher la première page de vos contacts principaux. - 24 - Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de gauche pour afficher le menu Options puis choisissez la 5eme option Editer. Saisissez ensuite le nom et le numéro de votre correspondant. Vous pouvez associer une photo à ce contact : A l’aide des touches de navigation gauche et droite, sélectionnez Camera et appuyez sur la touche de sélection gauche. A l’écran suivant, sélectionnez Camera pour prendre une photo de votre correspondant. Pour enregistrer le contact, appuyez sur la touche de sélection de gauche deux fois pour afficher le menu Options et Sauvegarder le contact. - 25 - Au lieu de prendre une photo, vous pouvez aussi associer un fichier photo existant à votre contact. Suivez la même procédure que décrite ci-dessus en choisissant l’option Fichier sélectionné. La résolution maximale pour visionner des photos par cet appareil est de 1600x1200 Pour rendre les photos de vos contacts plus nettes à l’écran, régler l’appareil photo de votre téléphone en résolution 240x320. Pour ce faire, lancez l’appareil photo puis aller dans Options > Résolution. Ajouter un nouveau contact secondaire A partir de la page des contacts secondaires, choisissez la première option apparaissant en haut de l’écran: Ajouter nouveau contact. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 500 contacts au total. Il est possible d’associer une photo à ces contacts, celle-ci s’affichera lors d’un appel - 26 - entrant. Pour ce faire, suivez la méthode décrite au paragraphe ci-dessus. Définir vos 3 correspondants préférés Affectez un numéro favori à chacune des touches . Un simple appui d’une de ces touches permettra de composer directement l’appel. Pour configurer ces touches : à partir de l’écran principal, effectuez d’abord un appui long, puis saisissez vos numéros favoris. - 27 - Touches d'appel rapide de 2 à 9 Associez vos contacts préférés aux touches 2 à 9 du pavé numérique pour pouvoir les appeler très rapidement. A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. Choisissez ensuite la 4eme option "Raccourcis" puis la 2eme option "Chiffres 2 à 9" et "Choisir numéro". Associez ensuite un des numéros de votre répertoire à l'une des touches 2 à 9. Pour appeler le numéro enregistré: A partir de l'écran principal du téléphone, faites un appui long sur l'une des touches 2 à 9. Le correspondant sera appelé automatiquement. - 28 - 3. Appareil photo A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche puis le menu Camera s’affiche à l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour prendre une photo. La fonction Album A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation BAS quatre fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Mes photos. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour sélectionner une option : Voir les photos, Envoyer par MMS ou Bluetooth, Utiliser comme fond d’écran, Renommer la photo, Effacer photo(s), Effacer tous, Trier par nom, type, heure ou taille, Afficher les informations de l’image. 4. Envoyer un message SMS ou MMS A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de navigation HAUT puis le menu Messages s’affiche à l’écran. - 29 - Choisissez l’option 1 pour écrire un nouveau message SMS ou MMS, ou bien l’option 2 « Voir » pour consulter les messages reçus. - Lors de la composition d’un message, faites un appui court sur la touche étoile (*) pour faire apparaitre à l’écran les caractères spéciaux. Pour envoyer une photo avec votre message, choisissez l’option MMS. Sélectionnez la 4ème option « Ajouter image» puis choisissez une photo à partir de ère votre carte Micro SD. Sélectionnez la 1 option « Envoyer à » pour envoyer le MMS. Avant d’utiliser cette fonction pour la première fois, vous devrez paramétrer le compte MMS de votre operateur. Allez dans le menu Réglages, choisissez Connectivité (dixième option) puis Comptes de données - 30 - (2eme option). Choisissez ensuite le nom de votre operateur. Si plusieurs comptes apparaissent, choisissez le compte comprenant le mot « MMS ». Si ce compte n’existait pas, il faut le créer en choisissant Options puis Ajouter un Compte. Dans ce cas, demandez à votre operateur téléphonique de vous fournir les paramètres d’activation de votre compte MMS. 5. Choix des sonneries A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner « Ok ». Le menu Réglages s’affiche eme à l’écran. Choisissez la 1 option « Profil ». - 31 - Appuyez ensuite sur la touche de sélection gauche(Options) puis sur Personnaliser (2eme option). Appuyez sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour faire apparaitre "Sonnerie 1" puis sur la touche de sélection gauche st (Options), et Changer (1 Option). Choisissez ensuite votre sonnerie préférée à l'aide des touches de navigation HAUT ou BAS. Appuyez sur la touche de sélection gauche (Ok). Appuyez enfin sur la touche de sélection gauche (Options) puis sélectionnez "Sauvegarder" pour sauvegarder votre choix. Vous pouvez choisir ici le type de sonnerie pour les appels, les messages, ainsi que le volume des sonneries. A partir de l’écran principal, vous pouvez à tout moment basculer en mode silencieux en faisant un appui long sur la touche dièse (#). - 32 - 6. Activation de la fonction SOS Avec un seul appui de la touche SOS située au dos du téléphone, jusqu'à 5 de vos proches peuvent être immédiatement prévenus que vous avez besoin d’aide. Le fonctionnement est le suivant : - Faites un appui long de deux à trois secondes sur la touche SOS. - Un signal sonore retentit alors pendant quelques secondes pour vous avertir que la fonction a été enclenchée. - Le téléphone tentera ensuite de joindre en deux tentatives les 5 numéros que vous avez paramétrés. Des qu’un correspondant répond à l’appel, vous serez en communication téléphonique avec lui. - En outre, chacun des 5 correspondants recevra un SMS personnalisable les informant de votre demande d’aide. Pour activer et personnaliser cette fonction : à partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT pour faire apparaitre l’icône Réglages. Appuyez une nouvelle fois sur cette même touche de sélection gauche pour sélectionner - 33 - « Ok ». Le menu Réglages s’affiche à l’écran. ere Choisissez l’option « Aide SOS » (2 option) - L’option status permet d’activer ou de désactiver la fonction d’appel d’urgence SOS. Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour activer l’option d’appel d’urgence. - Vous pouvez ensuite définir jusqu'à 5 contacts qui seront prévenus en cas d’urgence. La dernière option permet de définir le message SMS qui sera envoyé automatiquement à vos proches. Par défaut, ce message est : « Appelez-moi de toute urgence svp ! ». 7. A propos de la fonction Audio Boost Cet appareil est doté d’une fonction d’amplification de la voix supérieure à la plupart - 34 - des téléphones: le son est à la fois clair et puissant lors de vos appels. La fonction est activée par défaut. Pendant un appel, portez le volume au maximum en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche latérale Volume + puis appuyez une nouvelle fois sur cette même touche pour enclencher la fonction Audio Boost. Le message ci-dessous apparait alors à l’écran. Pour annuler la fonction Audio Boost, appuyez simplement sur la touche Volume – La fonction s’utilise uniquement à partir du haut-parleur de l’appareil ; cette fonction n’est pas accessible avec un kit mains-libres. Pensez à conserver un volume d’écoute modéré autant que possible. La fonction Audio boost est désactivée au-delà de 10 minutes d’appel, il suffit alors d’appuyer à nouveau sur la touche Volume + si nécessaire. Il est possible de désactiver cette fonction par défaut. A partir du menu, allez dans Réglages puis Appels > Avancé > Amplification. - 35 - 8. Connecter un kit main libre sans fil Bluetooth à ce téléphone A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche navigation HAUT pour faire apparaitre « Réglages » puis appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection gauche(Ok). Choisissez ensuite la 10eme option «Connectivité», puis « Bluetooth» - Appuyez sur la touche de sélection gauche pour activer la fonction Bluetooth (première option). - Assurez-vous maintenant que votre kit sans fil Bluetooth est en état de marche, et que le mode appairage soit bien activé (consultez si besoin le manuel d’utilisation de votre kit main libre). - 36 - - Sélectionnez l’option Recherche de dispositif audio (quatrième option) pour rechercher les appareils Bluetooth à proximité du téléphone. - Sélectionnez ensuite l’option Appairer en faisant un appui sur la touche de sélection gauche. 9. Sécuriser votre téléphone Vous pouvez définir un code PIN ou bien un code de verrouillage pour votre téléphone. Attention – Veillez bien à noter les codes de verrouillage que vous enregistrerez dans le téléphone. Aller dans le menu Réglages du téléphone, puis choisissez Sécurité. Par défaut, le code de verrouillage de ce téléphone est le 0000. 10. Les fonctions multimédia A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation BAS jusqu’à faire apparaitre l’icône MP3 ou Radio FM. - Le lecteur MP3 vous permet d’écouter vos chansons favorites au format MP3, que vous - 37 - aurez préalablement copiées à partir d’un micro-ordinateur sur une carte Micro SD. Important – Les fichiers MP3 doivent être stockés dans un répertoire nommé My Music afin de pouvoir être détectés et lus par le lecteur. - La radio FM fonctionnera dés que vous aurez inséré le kit main libre fourni dans la prise écouteurs 3.5mm (le kit main libre faisant office d’antenne FM). - Pour allumer ou éteindre la radio, appuyez sur la touche de OK . - Vous pouvez régler le volume à l’aide des touches VOL+/-. 11. Gestion des fichiers A partir de l’écran principal, appuyez sur la touche de sélection gauche et l’icône Contacts s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche de navigation HAUT deux fois pour faire défiler jusqu’à l’icône Carte SD. Appuyez sur la touche de sélection gauche de nouveau pour sélectionner une option : Ouvrir un fichier, Format la carte Micro SD, et Détails pour afficher la capacité totale et l’espace libre de la carte Micro SD. - 38 - Votre téléphone inclut également les fonctions calendrier, Réveil et calculatrice pour faciliter votre quotidien. 12. Réglages complémentaires Décrochage automatique lors d’un appel entrant Par défaut, lors d’un appel entrant, il vous suffit d’ouvrir le clapet pour décrocher l’appel. Vous pouvez choisir de désactiver cette option et il faudra alors presser la touche verte pour décrocher. Pour ce faire, allez dans Réglages > Appels > Avancé > Mode Réponse et décochez l’option 1 « Rep. en ouvrant le clapet ». Eteindre l’écran externe lorsque le produit se recharge Par défaut, l’écran externe est allumé lorsque le telephone est posé sur sa base de charge. Cela vous permet de lire l’heure et de consulter facilement les appels manqués, les nouveaux messages ainsi que le niveau de charge. Si vous désirez désactiver cette option, l’écran externe s’éteindra environ 10 secondes après avoir été posé sur la base de charge. Pour ce faire, allez - 39 - Réglages > téléphone > Affichage > Ecran externe et choisir l’option Toujours allumé en charge « Non ». Importé par ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON est une marque de Technicolor SA, utilisée sous licence par ADMEA. - 40 - Información importante de seguridad Información general No permita que el dispositivo le distraiga mientras conduce y permanezca siempre totalmente atento a las condiciones del tráfico. - Conduzca siempre de modo seguro. - Siga todas las normas locales referentes al uso de este dispositivo. - Apague el dispositivo y extraiga la batería con cierta frecuencia para garantizar el funcionamiento óptimo. - El cable del cargador no puede ser sustituido. Si el cable está dañado, el adaptador eléctrico deberá ser destruido. - El dispositivo no debe ser expuesto a la lluvia o salpicaduras de agua. No colocar encima del dispositivo ningún objeto lleno de líquido, por ejemplo un jarrón. - La audición con auriculares con un nivel excesivo de volumen puede provocar pérdida de audición. - La toma de corriente del aparato debe ser fácilmente accesible. - 41 - Advertencia sobre la batería No exponer el dispositivo al calor o dejarlo en un vehículo al sol. Utilización de la batería Li-Ion suministra Este producto contiene una batería Li-Ión. Atención: Si la batería se manipula de modo incorrecto, existe el peligro de que se produzca un incendio y quemaduras. Advertencia: Existe el peligro de explosión si la batería se instala de modo incorrecto. Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no intente abrir ni reparar la batería. No desmonte, no aplaste, no provoque cortocircuito en los bornes externos, no la tire al fuego ni al agua, y no exponga la batería a temperaturas superiores a los 60°C. - Utilice solamente las baterías recomendadas. Recicle y deshágase de las baterías utilizadas según los reglamentos locales o las instrucciones proporcionadas con el producto. - No utilice ningún objeto afilado para extraer la batería. - Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. - 42 - - Utilice solamente cargadores y accesorios autorizados. - Sustituya la batería por otra batería correcta de repuesto. El uso de otro tipo de batería presenta un riesgo de incendio o explosión Marcapasos y otros dispositivos médicos Los estudios han demostrado la posible presencia de interferencias entre los teléfonos móviles y el funcionamiento normal de un marcapasos. La industria de marcapasos recomienda que las personas con un marcapasos implantado sigan estas indicaciones para minimizar cualquier posible interferencia con el funcionamiento de un marcapasos: - Mantenga siempre una distancia de 15 cm (6 pulgadas) entre el marcapasos y cualquier teléfono móvil encendido. - Si cree que se están produciendo interferencias, apague el teléfono inmediatamente. - En el caso de otros dispositivos médicos, consulte a su médico o al fabricante para determinar si el teléfono móvil puede generar interferencias con el dispositivo, y para determinar las precauciones que puede adoptar para evitar interferencias. - 43 - Llamadas de emergencia Importante: Este dispositivo funciona utilizando señales de radio, redes inalámbricas, instalaciones telefónicas y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo permite realizar llamadas de voz por internet (llamadas por internet), active las llamadas por internet así como el teléfono móvil. El dispositivo puede intentar realizar llamadas de emergencia por las redes de telefonía móvil y a través de su proveedor de llamadas por internet, siempre que los dos estén activados. No se puede garantizar la conexión en todo tipo de condiciones. No confíe exclusivamente en un dispositivo inalámbrico para establecer llamadas vitales, por ejemplo llamadas de emergencias médicas. Al realizar una llamada de emergencia, facilite toda la información necesaria y con la máxima precisión. Su dispositivo inalámbrico podría ser el único medio de comunicación en el caso de un accidente. No finalice la llamada hasta que le permitan hacerlo. - 44 - Evite el movimiento repetitivo Puede experimentar alguna molestia ocasional en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo, al realizar actividades repetitivas, como pulsar teclas o jugar a juegos electrónicos, en el dispositivo. Descanse con frecuencia. Si observa alguna molestia durante el uso o después del uso del dispositivo, interrumpa su utilización y consulte al médico. Utilice preferentemente un kit de manos libres. Se le recuerda que está prohibido utilizar su teléfono móvil conduciendo. Información de certificación (SAR) Este teléfono móvil cumple las normas de exposición a radio frecuencias. Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado para no exceder los límites de exposición a radio frecuencias recomendados por las normas internacionales. Estas normas han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad diseñados para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de la edad y su estado de salud. Las normas de exposición para - 45 - dispositivos móviles utilizan una unidad de medición denominada Índice de Absorción Específica o SAR. El límite SAR indicado en las normas ICNIRP equivale a 2,0 W/kg como media sobre 10 gramos de tejido. Las pruebas para el SAR se desarrollan utilizando posiciones estándar de funcionamiento mientras el dispositivo está transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia experimentas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede ser inferior al valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para utilizar solo la potencia necesaria para estar conectado a la red. Esa cantidad varía en función de varios factores, por ejemplo su proximidad a una estación base de la red. El valor máximo de SAR de las normas ICNIRP para la utilización del dispositivo en el oído equivale a 0,824 W/kg. Cuando utilice auriculares, baje el volumen para proteger sus oídos. Declaración de Conformidad Por la presente, Admea declara que este - 46 - Teléfono GSM cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en la página web: http://www.thomsonphones.eu 2200 La directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) requiere que los aparatos electrodomésticos usados no se deben tirar en la basura doméstica normal sin clasificar. Los aparatos usados se deben depositar por separado para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud de las personas y en el medio ambiente. El símbolo de la papelera con ruedas tachada sobre el producto le recuerda su obligación de que al desechar el producto se debe depositar por separado. Póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor para obtener información relativa a la eliminación correcta del aparato viejo. - 47 - Bienvenida Gracias por comprar este teléfono móvil Thomson. Para su comodidad, este teléfono dispone de una gran pantalla, un menú intuitivo y teclas de gran tamaño. Otra ventaja es su facilidad de uso en su base de carga y 3 teclas de marcación rápida ( ). Por último, el botón de SOS en la parte posterior del dispositivo le permite comunicarse rápidamente con sus seres queridos cuando sea necesario. Estas son las principales características de su dispositivo: - Doble pantalla LCD: Pantalla de 2,8 pulgadas de 65.000 colores. - Compatibilidad cuatribanda (850 / 900 / 1800 / 1900 Mhz) para su uso en todo el mundo. - Función SOS: Pulsando el botón SOS una sola vez, puede alertar inmediatamente a hasta 5 de sus familiares y amigos de que necesita ayuda (mediante llamadas y SMS de emergencia automáticos). - Cámara fotográfica - Función de Bluetooth: Esta práctica característica le permite utilizar un kit manos libres inalámbrico para atender sus llamadas - 48 - (el kit de manos libres Bluetooth no se suministra). - Fonction MP3, votre téléphone devient un baladeur audio ! - Función de radio FM que le permite escuchar su emisora de radio favorita. - Función de linterna LED, para darle un poco de luz extra en la oscuridad. Contenido del paquete - 1 teléfono móvil 1 batería 1 kit de manos libres con cable 1 base de carga 1 adaptador de CA 1 cable USB - 49 - Puesta en marcha Por favor, lea las instrucciones para familiarizarse con las principales características de su teléfono. 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado y el cargador no está conectado a la red eléctrica. Levante la tapa trasera por la ranura, tal como se muestra a continuación. La apertura es fácil, no intente abrir por la fuerza o tirar a un lado, esto podría dañar o romper la tapa. 2. Inserte la tarjeta SIM proporcionada por su operadora de telefonía, como se muestra a continuación. La parte metálica de la tarjeta en el interior y la parte biselada de la tarjeta por el exterior. - 50 - 3. Si vous avez une carte mémoire au format Micro SD, vous pouvez l’insérer comme indiqué ci-dessous. Avec une carte mémoire, vous pourrez ainsi prendre des photos et écoutez votre musique au format MP3. 4. A continuación, instale la suministrada como se muestra. batería 5. Vuelva a colocar la cubierta posterior, presiónela entonces hacia dentro tal y como indican las flechas a continuación. - 51 - 6. Cargue la batería e instale la base de carga. La batería no está completamente cargada. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cargue completamente la batería para maximizar su vida útil. - Conecte un extremo del cable USB proporcionado al adaptador de CA y el otro a la base de carga. - Conecte el adaptador de CA en una toma de 220V. - Inserte el teléfono en la base de carga. - 52 - - Después de 7 segundos, una barra de indicación de carga aparecerá en la pantalla. Se verá una barra en progresión en blanco indicando que la carga está en curso. - Antes de utilizarla por primera vez, asegúrese de recargar la batería completamente durante un período de 8 horas, con el fin de optimizar su ciclo de vida. - 53 - Descripción de su teléfono 1. Botón de navegación. Le permiten desplazarse por los menús, opciones y su agenda de contactos. Después de la pantalla principal, pulsando el botón superior se accede directamente al menú Mensajes, al pulsar el botón inferior se accede directamente al menú - 54 - Reproducción de audio. pulse el botón IZQUIERDO para abrir el Calendario o pulse el botón DERECHO para entrar en el menú de Perfiles de usuario. 2. Teclas de selección izquierda/derecha. Permiten seleccionar la opción que aparece en la parte inferior de la pantalla. Por ejemplo, en un menú, la tecla de función izquierda a menudo selecciona el menú Opciones o la tecla OK/Confirmar, mientras que la tecla de selección derecha a menudo puede elegir la función de Retroceso (a la pantalla anterior) o el botón cancelar. Desde la pantalla principal, pulsando la tecla de selección izquierda se accede al menú del teléfono, pulsando el botón derecho se accede a la lista de contactos. 3. Tecla de llamada. Presione esta tecla para contestar una llamada. Desde la pantalla principal, al pulsar este botón le permite ver los últimos números entrantes o salientes. 4. Teclas M1/M2/M3. Asigne a cada uno de estas teclas sus tres números favoritos. Basta pulsar una de estas teclas para que se realice directamente una llamada. Para configurar estas teclas, primero realice una - 55 - pulsación larga, a continuación, introduzca sus números favoritos. 5. Teclado numérico 6. Tecla asterisco (*). Una pulsación larga le permite introducir el signo + a la composición de una llamada internacional. Una pulsación larga le permite introducir el signo + a la composición de una llamada internacional. 7. Tecla cámara fotográfica 8. Tecla de finalizar llamada. Haga una pulsación larga para encender o apagar el teléfono. Una pulsación corta finaliza o rechaza una llamada. En un menú, puede volver inmediatamente a la pantalla principal. 9. Tecla OK – para confirmar una selección. 10. Tecla almohadilla (#). Una pulsación larga le permite poner el teléfono en modo silencioso, y viceversa. 11. Tecla de Volumen + 12. Tecla de linterna. Efectúe una pulsación prolongada para encender/apagar la luz de la lámpara. 13. Tecla de Volumen 14. Flash de la cámara de fotos / Linterna 15. Cámara de fotos - 56 - 16. Tecla SOS. Haga una pulsación larga para realizar llamadas y mensajes de SOS a sus seres queridos. 17. Conexión de 3,5 mm de auriculares. Para conectar el kit manos libres. 18. Conector USB. Para cargar el teléfono y conectarse a un PC, le permitirá tener acceso a la tarjeta Micro SD del teléfono (fotos, música). 19. Conector para la base de carga Guía de inicio Haga una pulsación prolongada de la tecla para encender el teléfono. En el primer uso, se le pedirá que elija un idioma y que ajuste la hora y la fecha. - Utilice las teclas navegación ARRIBA o ABAJO para desplazarse de una opción a otra. - Introduzca la fecha y la hora mediante el teclado numérico. - Para activar o desactivar el horario de verano, pulse las teclas navegación IZQUIERDO o DERECHO - Cuando termine, pulse la tecla selección izquierda para guardar su selección o pulse la - 57 - tecla selección derecha cambios. para cancelar los 1. Elegir un operador de telefonía Si el nombre del operador que se muestra en la página principal no aparece, si no es correcto o si desea elegir un operador diferente cuando está en el extranjero, por favor, siga los siguientes pasos. Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA que aparezca “Configuraciones de red” y luego pulse de nuevo la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, seleccione la 8ª opción, “Configuraciones de red” y después “Selección de red”. Después de eso, seleccione " Selección de red" (2.ª opción). Después de unos momentos, aparecerá la lista de redes disponibles en la pantalla. Escoja una red compatible con la tarjeta SIM insertada. - 58 - 2. Guardar un número telefónico Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contactos en la pantalla. Pulse de nuevo la misma tecla para seleccionar “OK”. Se muestra la lista de contactos con fotografía. Pulse el botón de navegación ABAJO 4 veces y aparecerá el menú de la Agenda de teléfonos. Seleccione la opción Añadir contacto nuevo y pulse la tecla de selección izquierda (OK). A continuación, introduzca el nombre y número de la persona que llamó. Tiene la posibilidad de asociar una foto al número. Pulse el botón de navegación DERECHO para que aparezca “Desde Cámara”. Y seleccione Opciones (tecla programable izquierda) y después en “Desde cámara”. Pulse el botón de la cámara para tomar una foto. Pulse la tecla de selección IZQUIERDA (Opciones) y después la opción “Guardar”. La imagen de su interlocutor se mostrará desde ahora en cada llamada Para obtener imágenes más nítidas de tu lista de contactos, ajusta la cámara a una resolución de 240x320. Para hacer esto, ve a Cámara > Opciones > Configuración de fotos. - 59 - Establezca sus 3 favoritos Establezca un número favorito para cada tecla . Basta pulsar una de estas teclas para que se realice directamente una llamada. Para configurar estas teclas: a partir de la pantalla principal realice una pulsación larga, a continuación, introduzca sus números favoritos. Teclas de Marcación Rápida 2 a 9 Asocie sus contactos favoritos a las teclas 2 a 9 del teclado numérico para poder llamarles de manera más rápida. Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA para que aparezca el icono Configuraciones. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Seleccione la 4ª opción “Marcación rápida” y la 2ª opción “Numeros 2-9” y entonces “Configurar número”. Tras ello, asigne uno de los números en su agenda telefónica a una de las teclas 2 a 9. Para llamar al número almacenado: Desde la pantalla principal del teléfono, pulse y mantenga pulsada una de las teclas numéricas 2 a 9. El teléfono llamará automáticamente a su contacto. - 60 - 3. Envío de un SMS o MMS Desde la pantalla inicial, pulse el botón de navegación ARRIBA. Aparecerá el menú Mensajes en la pantalla. Seleccione la opción 1 para escribir un nuevo SMS o MMS, o la Opción 2 “Bandeja Entrada” para ver los mensajes recibidos. Para enviar una foto junto con un mensaje, seleccione la opción MMS y seleccione la opción 4 “Añadir Imagen”. Seleccione entonces la foto de su tarjeta Micro SD. Seleccione la opción 1 “Enviar a” para enviar el MMS. Antes de utilizar esta función por primera vez, debe configurar la cuenta MMS de su operador En el menú Configuraciones, escoja Conectividad (décimo opción) y Cuenta de datos (segundo opción) Elija el nombre del operador. Si aparecen varias cuentas, seleccione la cuenta que contiene la palabra “MMS”. Si esta cuenta no existe, debe crearla seleccionando Opción y luego Agregar cuenta PS. En este caso, consulte a su operador de telefonía para proporcionar los parámetros de activación de su cuenta de MMS. 4. Función cámara Desde la pantalla inicial, pulse la tecla - 61 - para acceder al menú de la Cámara, y pulse de nuevo la tecla para hacer la foto. 5. Configurar el tono de llamada Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA para que aparezca el icono Configuraciones. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Escoja la 1ª opción “Perfiles de usuario”. 6. Activar la función SOS Con una sola pulsación de la tecla SOS situada en la parte posterior del teléfono se notificará inmediatamente a 5 familiares de que necesita ayuda El funcionamiento es el siguiente: - Mantenga pulsado dos o tres segundos la tecla SOS. - Un pitido durante unos segundos le avisará de que la función ha sido activada. - Entonces el teléfono tratará de llamar a los 5 números que ha establecido en dos intentos. - 62 - Cuando uno responda estará en contacto telefónico con él. - Además, cada una de las 5 personas establecidas recibirá un SMS personalizable informándole de su solicitud de ayuda. 7. Función Multimedia Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ABAJO varias veces para desplazarse al icono Reproducción de audio o Radio FM. El lector de MP3 le permite escuchar sus canciones favoritas en formato MP3 que haya copiado previamente desde un PC en la tarjeta Micro SD. Importante – Los archivos MP3 se deben guardar en el directorio My music (Mi música) para que pueda ser detectado y leído por el lector. La radio FM funciona tan pronto como se inserta el kit manos libres suministrado en el conector USB (el kit manos libres hace de antena FM). - Para encender/apagar la radio, pulse el botón OK en el menú de radio FM”. - 63 - - Puede ajustar el volumen pulsando los botones VOL+/-. 8. Conectar un kit manos libres inalámbrico Bluetooth al teléfono Desde la pantalla principal, pulse la tecla de selección izquierda y el icono Contatos aparecerá en la pantalla. Pulse el botón de navegación ARRIBA para que aparezca el icono Configuraciones. Presione de nuevo la tecla de selección izquierda para seleccionar “OK”. Aparecerá el menú Ajustes en la pantalla. Escoja la 10ª opción “Conectividad”. Escoja la primero opción “Bluetooth”. 9. Contraseña predeterminada Determinadas opciones del teléfono, como la restauración a valores predeterminados, no están disponibles a no ser que se introduzca la contraseña del teléfono. La contraseña predeterminada del teléfono es 0000. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON es una marca comercial de Technicolor SA utilizada bajo licencia por ADMEA. - 64 - Important Safety Information General Guidelines Do not become distracted by the device while driving, and always be fully aware of all driving conditions. - Always operate the vehicle in a safe manner. - Follow local regulations regarding the use of mobile phones. - Switch off the device and remove the battery from time to time for optimum performance. - The cable of the charger cannot be replaced. If this cable is destroyed, the adaptor should be destroyed. - Do not expose the phone to rain or splashing. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the device. - Excessive sound pressure from earphones and headphone can cause hearing loss. - The mains plug of the device should be easily accessed during use. Battery Warning Do not expose the device to heat or leave it in a vehicle in the sun. - 65 - Use of the Supplied Li-Ion Battery This product uses a Li-Ion battery. Caution: Risk of fire and burns if the battery pack is handled improperly. Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To reduce risk of fire or burns, do not attempt to open or service battery back. Do not disassemble, crush, puncture, short external contacts or circuits, dispose of in fire or water, or expose a battery pack to temperature higher than 60°C. - Use only recommended batteries. Please recycle and dispose of used batteries according to local regulations or the instructions supplied with the product. - Do not use a sharp object to remove the battery. - Keep the battery away from children. - Only use authorized charger and accessories. - Only replace the battery with the correct replacement battery. Using other battery presents a risk of fire or explosion. Pacemakers and Other Medical Devices Studies have shown that there may be a potential interaction between mobile phones and normal pacemaker operation. The - 66 - pacemaker industry recommends that people with pacemakers follow these guidelines to minimize any risk of interference with pacemaker operation: Always maintain a distance of 15 cm (6 inches) between the pacemaker and any mobile phone that is turned on. - If you think that interference may be occurring, turn off the phone immediately. - For other medical devices, consult with your physician or the manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with the device, and to determine any precautions that you can take to avoid interference. Emergency Calls Important: This device operates using radio signals, wireless networks, landline networks, and user-programmed functions. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device for essential communications like medical emergencies. When making an emergency call, give all the necessary information as accurately as possible. Your wireless device may be the only means of - 67 - communication at the scene of an accident. Do not end the call until given permission to do so. Avoid Repetitive Motion You may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body if you perform repetitive activities, such as typing or playing games, on the device. Take frequent breaks. If you have discomfort while or after using the device, stop using and see a physician. Always prefer to use a handsfree earset when talking. You are reminded that the use of your mobile device is forbidden when driving your car. SAR Certification Information This mobile phone model meets the guidelines for exposure to radio waves. Your mobile phone is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. These guidelines were developed by the independent scientific organization ICNIRP and include safety margins designed to assure the protection of all persons, - 68 - regardless of age and health. The exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate or SAR. The SAR limit stated in the ICNIRP guidelines is 2.0 watts/kilogram (W/kg) averaged over 10 grams of tissue. Tests for SAR are conducted using standard operating positions with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of an operating device can be below the maximum value because the device is designed to use only the power required to reach the network. That amount changes depending on a number of factors such as how close you are to a network base station. The highest SAR value under the ICNIRP guidelines for use of this device at the ear is 0.824W/Kg. When using the earphone, reduce the volume to protect your ears. Declaration of Conformity Hereby, Admea declare that this GSM Phone is in compliance with the essential requirements - 69 - and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available on web site: http://www.thomsonphones.eu 2200 The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Contact your local authority or retailer for information concerning the correct disposal of old appliance. - 70 - Welcome Thank you for purchasing this Thomson mobile phone. For your comfort, this phone has a large screen, an intuitive menu and large buttons. Other advantages include its ease of use with the dedicated charging base and three shortcut call keys ( ). Finally, the SOS button on the back of the unit allows you to quickly contact your loved ones when needed. Here are the main features of your device: - Double LCD screen: 2.8-inch screen in 65,000 colors + 1.8” secondary screen, - Quad-Band Compatibility: (850/900/1800/1900 MHz) for use anywhere in the world, - SOS Function: by pressing the SOS button once, you can immediately alert up to 5 family members and friends that you need help (by call and automatic emergency SMS), - Audio Boost function: this device is equipped with a built-in amplified volume feature for a clearer and yet more powerful voice during your calls, - Camera function - 71 - - Bluetooth Function: this handy feature allows you to make your calls using a wireless handsfree kit (Bluetooth handsfree kit not supplied), - MP3 function – your phone turns into a portable audio player! - FM Function: lets you listen to your favorite radio station, - LED Torch Function: gives you a little extra light in darkness. Package Contents - 1 mobile phone 1 battery 1 wired handsfree kit 1 charging base 1 AC adapter 1 USB cable - 72 - Get Started Please read the following instructions in order to get to know the main functions of your phone. 1. Make sure the phone is switched off and the charger is not connected to the mains. Lift the rear cover from the notch as shown below. The cover can be opened easily. Do not attempt to force it open or pull it to either side; otherwise the cover can be damaged or broken. 2. Insert the SIM card provided by your telephone operator as shown below. The metal part of the card inwards and the oblique part of the card outwards. - 73 - 3. If you have a Micro SD memory card, you can insert it as shown below. With a memory card, you can take pictures and listen to your music in MP3 format. 4. After that, install the supplied battery as illustrated below. 5. Replace the back cover, and apply inwards pressure as illustrated with the arrow below. - 74 - 6. Charging the battery and installing the charging base The battery supplied is not fully charged. Before using the telephone for the first time, please fully charge the battery in order to maximize its service life. - Connect one end of the supplied USB cable to the AC adapter and the other end to the charging base. - Plug the AC adapter into a 220V outlet. - Insert the telephone into the charging base. - 75 - - After 7 seconds, the battery charging bar appears on the screen. It scrolls in white to indicate that the battery is being charged. Before first use, be sure to fully charge the battery for eight hours in order to optimize its life cycle. - 76 - Presentation of Your Phone 1. Navigation buttons – allow you to navigate through menus, options and your phonebook. From the home screen, press the top button to enter the Messages menu directly, press the down button to enter the Audio player menu directly, press left - 77 - 2. 3. 4. 5. button to enter to Calendar, or press right button to Profiles. Left/right selection buttons – allow you to select the options that appear at the bottom of the screen. For example, in a menu, you usually press the left selection button to access the Options menu or to confirm a selection (by selecting OK); while you usually press the right selection button to choose Back (to return to the previous screen) or to cancel a selection. From the home screen, press the left selection button to access the Phone menu, and press the right selection button to open the Photo contact. Call button – Press this button to answer a call. From the home screen, press this button to check the last incoming or outgoing calls. M1/M2/M3 buttons – Assign your three favorite numbers to each of these buttons. This allows you to directly dial a call to the corresponding number by simply pressing one of the buttons. To configure these buttons, first press and hold a button, then enter your favorite numbers. Numeric keys - 78 - 6. Asterisk key (*) – Long press this button to enter the “+” sign for international calls. When writing an SMS, press this button to display special characters. 7. Camera button. 8. End call button – Press and hold this button to turn on or off the phone. Press this button briefly to end or reject a call. In a menu, press this button to return immediately to the home screen. 9. OK key – Use to confirm a selection. 10. Hash key (#) – Long press this button to put the phone in silent mode, and then to return to normal mode. When typing a message, press the key to change input mode. To enter prediction typing mode (also known as T9), choose "Smart abc" mode. 11. Volume + button 12. Flashlight button – Long press to turn on/off the flashlight lamp. 13. Volume - button 14. Flash of the camera / Flashlight 15. Camera 16. SOS button – Long press this button to dial SOS calls and send SOS messages to your loved ones. - 79 - 17. 3.5mm headphone jack – To connect your handsfree kit. 18. USB connector – To charge your phone. When this device is connected to a computer via this connector, you will have access to the MicroSD card inserted in the 19. Charging base connector Start Guide and Main Functions Long press the key to switch on your phone. At first use, the phone will prompt you to choose your language and set the date and time. - Use the navigation UP and navigation DOWN keys to move from one option to another, - Enter the date and time using the numeric keypad, - Press the navigation LEFT or navigation RIGHT buttons to enable or disable daylight saving time, When finished, press left selection button to save your selection; or press right selection to cancel the changes. - 80 - 1. Choose a Telephone Operator If the name of the operator, which should be displayed on the home screen, does not appear, if the operator shown is not the correct one, or if you wish to choose a different operator when you are abroad, please follow the below steps: From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation UP button to scroll to “Settings” then press the left selection button (OK) again. th After that, choose the 8 option “Network settings” and then “Network selection”, and nd then choose “Select network” (2 option). After a few moments, the list of available networks appears on the screen. Choose a network that is compatible with the SIM card inserted. 2. Saving a phone number Your phonebook is made of 8 primary contacts and up to 500 secondary contacts. The 8 primary contacts are displayed on top of your phonebook list, and you have the possibility to add a picture for each of them. Additionally, you also have the possibility to - 81 - assign three of your favourite contacts to dedicated call keys . We'll explain this further in the following sections. Press left selection key to twice to enter the phonebook This page displays your first 4 primary contacts. Press down the navigation key several times to display your next 4 primary contacts. After the 8 first primary contacts, this page displays your secondary contacts. It is also possible to add a picture to these contacts. The picture will be displayed when the contact is calling you. - 82 - Save a primary contact From the main screen, press the left selection key twice to display the first page of your primary contacts. . Press one more time the left selection key to display the Options menu and then choose the th 5 option Edit - 83 - Enter the name and phone number. You can assign a photo to this contact: With the left and right navigation keys, choose Camera and press the left selection key. On next screen, select Camera to take a photo. To save the contact, press the left selection key twice to display the Option menu and Save the contact. Instead of taking a picture, you can also assign an existing photo to your contact. Follow the same procedure as described above and choose the option From file The maximum resolution to view pictures on this device is 1600x1200 For clearer contact pictures, it is best to set the camera at 240x320 resolution. How to do this: Go to Camera > Options > Resolution. - 84 - Save a secondary contact From the secondary contacts page, choose the first option appearing on top screen: Add new contact. You can save up to 500 contacts. You can also assign a picture to these contacts and it will be displayed for each incoming call. To add a photo, just follow the procedure described in the previous section. Setting your 3 favorite contacts. Assign a favorite contact to each of the buttons. This allows you to dial a call directly to the corresponding number by simply pressing one of these buttons. To set these buttons, from the home screen, long press one of these buttons then input your favorite number. - 85 - Speed dial keys 2-9 Assign your favorite contacts to the keys 2-9 so you can call them quickly. From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation(Up) button to scroll to the Settings icon. Press the left selection button again to select “OK”. The Settings menu appears on the screen. Then choose the 4th option Speed Dial and then the 2nd option "2-9 numbers" and "Set numbers" Then assign one of your contacts to one of the keys 2-9. To call the stored number: From the home screen, long press one of the keys 2 to 9. The contact will be called automatically. 3. Send an SMS or MMS From the home screen, press the Navigation(Up) key. The Message menu appears on the screen. Choose option 1 to write a new SMS or MMS, or option 2 “Inbox” to check your received messages. To send a photo along with a message, rd choose the MMS option, and select the 4 option” Add picture”, then select the picture st from your Micro SD card, Select the 1 - 86 - option ”Send to” to send the MMS. Before using this function for the first time, you need to configure the MMS account of your operator. Go to the Settings menu, choose Connectivity th nd (10 option) then Data Accounts (2 option). After that, choose the name of your operator. If several accounts appear, choose the one with the word “MMS”. If such account does not exist, you need to create one by selecting Options, then Add PS account. In this case, ask your telephone operator to provide you with the parameters for activating your MMS account. 4. Camera From the home screen, Press key to access to the Camera menu, and press key again to take the photo. 5. Choose Ringtones From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation(Up) button to scroll to the Settings icon. Press the left selection button again to select “OK”. The Settings menu appears st on the screen. Choose the 1 option “Profiles”. - 87 - 6. Activate the SOS Function By simply pressing the SOS button on the back of the telephone once, you can immediately notify up to five family member/friends that you need help. The function works as follows: - Press and hold the SOS button for two to three seconds. - The phone emits a warning tone for several seconds to alert you that the function has been activated. - The phone will then try to call the five contacts that you have configured by dialing the corresponding numbers twice. As soon as one of them answers the call, you will be in communication with him/her. - In addition, each of the five contacts will receive a customizable SMS, informing them that you are asking for help. 7. Audio Boost feature This device is equipped with a volume amplification function: the voice is clear and more powerful during your calls. The feature is activated by default. During a call, bring the volume to the maximum level by pressing one - 88 - or several times the Volume + side key. Simply press the same key one more time to activate the Audio Boost function. The below message will appear on screen. To cancel the Audio Boost function, simply press the Volume – side key. This feature only works with the device’s receiver. It cannot be used with a handsfree earset. Remember to keep the volume as low as possible. The feature is automatically disabled once the calling time exceeds 10 minutes. Press the Volume + key again to re-activate the function. You can choose to disable the function by default. From the menu, go to Settings then Calls > Advanced settings > Audio Boost. - 89 - 8. Multimedia Function From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears. Press the Navigation(Down) button repeatedly to scroll to the Audio player or FM radio icon. The MP3 player allows you to listen to your favorite songs in MP3 format that you have previously copied from a computer onto a Micro SD card. Important - MP3 files must be stored in a directory named My Music so that they can be detected and read by the player. The FM radio will work as soon as you plug the supplied handsfree kit into the USB headphone jack (the handsfree kit will work as the FM antenna). - To turn on/off the radio, press OK button while in the FM radio menu. - You can adjust the volume by press VOL+/button 9. Connect a Wireless Bluetooth Handsfree Kit to this Phone From the home screen, press the left selection button and the Phonebook icon appears on the screen. Press the Navigation(Up) button to scroll - 90 - to the Settings icon. Press again the left selection button “OK”. The Settings menu is th displayed. Choose the 10 option ”Connectivity” and then ”Bluetooth”. 10. Default password Some options of the device (such as phone reset) require a password. The default password is 0000. Imported by ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is a trademark of Technicolor SA, used under license by ADMEA. - 91 - Informações de Segurança Importantes Diretrizes Gerais Não se distraia com o dispositivo enquanto conduz, e esteja sempre ciente de todas as condições de circulação. - Dirija o veículo sempre de uma forma segura. - Reduza o tempo gasto a visualizar o ecrã do dispositivo enquanto conduz e use comandos de voz sempre que possível. - Não envie mensagens de texto, não faça ou receba chamadas telefónicas, introduza destinos, altere configurações ou aceda a quaisquer funções que exijam um uso prolongado dos comandos do dispositivo enquanto conduz. - Encoste de forma legal e segura antes de tentar efetuar essas operações. - O dispositivo móvel deve ser desligado dentro de aviões, hospitais, postos de combustível, e em zonas industriais perigosas próximas. - Siga os regulamentos locais relativamente ao uso de telemóveis. - Desligue o dispositivo e retire a bateria periodicamente para otimizar o desempenho. - 92 - - Mantenha o seu dispositivo afastado de ímanes ou campos magnéticos. - O cabo do carregador não pode ser substituído. Caso este cabo seja destruído, deverá destruir o adaptador. - Não exponha o telefone a chuva ou salpicos. Não coloque quaisquer objetos cheios de líquidos, como vasos, sobre o dispositivo. - A pressão acústica excessiva dos auriculares ou auscultadores pode causar perda auditiva. - A ficha da corrente do dispositivo deve ser acedida com facilidade durante o uso. Aviso de Bateria Não exponha o dispositivo a calor nem o deixe num veículo ao sol. Uso da Bateria de Íon-Lítio Incluída Este produto usa uma bateria de íon-lítio. Cuidado: Risco de incêndio e queimaduras de caso a bateria seja manuseada de forma inadequada. Aviso: Perigo de explosão em caso de substituição incorreta da bateria. Para minimizar o risco de incêndio ou de queimaduras, não tente abrir ou consertar a - 93 - bateria. Não desmonte, comprima, perfure, ligue os contactos externos ou circuitos, descarte no fogo ou na água, ou exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C. - Use apenas as baterias recomendadas. Por favor, recicle e descarte as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais ou as instruções fornecidas com o produto. - Não use um objeto afiado para retirar a bateria. - Mantenha a bateria longe das crianças. - Use apenas o carregador e acessórios autorizados. - Substitua a bateria apenas pela bateria de substituição correta. O uso de outras baterias pode causar risco de incêndio ou explosão. Pacemakers e Outros Dispositivos Médicos Os estudos realizados revelaram que pode existir uma possível interação entre o funcionamento de um telemóvel e um pacemaker normal. A indústria de pacemakers recomenda que as pessoas com pacemakers sigam estas diretrizes de forma a minimizarem qualquer risco de interferência com o funcionamento de pacemakers: - 94 - - - - Mantenha sempre uma distância de 15 cm (6 polegadas) entre o pacemaker e qualquer telemóvel que esteja ligado. Guarde o telefone no lado oposto ao do pacemaker. Não leve o telefone no bolso da camisa. Use o ouvido mais afastado do pacemaker para minimizar qualquer possibilidade de interferência. Se achar que possa ter havido interferência, desligue de imediato o telefone. Para outros dispositivos médicos, consulte o seu médico ou o fabricante para determinar se o seu telefone pode interferir com o dispositivo e quaisquer cuidados que possa ter para evitar a interferência. Chamadas de Emergência Importante: Este dispositivo funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios, redes terrestres e funções programadas para o utilizador. Não é possível garantir as ligações sob todas as condições. Nunca deve depender unicamente de qualquer dispositivo sem fios para comunicações essenciais tais como emergências médicas. - 95 - Ao efetuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias tão rigorosamente quanto possível. O seu dispositivo pode ser o único meio de comunicação no cenário de um acidente. Não conclua a chamada até ter autorização para o fazer. Evite Movimentos Repetitivos Pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras partes do seu corpo se realizar atividades repetidas, como escrever ou jogar jogos no dispositivo. Faça pausas frequentes. Se sentir desconforto durante ou após a utilização do dispositivo, interrompa o uso e consulte um médico. Conselhos sobre a forma de reduzir a exposição a ondas de rádio Como medida de prevenção, reduza o tempo de exposição sempre que possível. - Para reduzir o tempo de exposição, use sempre o seu dispositivo quando o seu sinal de receção estiver forte. 4 ou 5 barras de sinal indicam um bom nível de receção. Portanto, não se recomenda o uso do seu telemóvel no - 96 - interior de um comboio ou num parque de estacionamento subterrâneo. - Prefira sempre um auricular de mãos livres quando falar. Lembre-se de que é proibido o uso do seu telemóvel quando estiver a conduzir. - Recomenda-se que as mulheres grávidas coloquem o telemóvel longe da barriga. Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as diretrizes de exposição a ondas de rádio. O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais. Estas diretrizes foram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segurança destinadas a assegurar a proteção de todas as pessoas, independentemente da idade e saúde. As diretrizes relativas a telemóveis utilizam uma unidade de medição conhecida como Taxa de Absorção Específica ou SAR. O limite de SAR declarado nas diretrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados com base em 10 gramas de tecido. - 97 - Os testes para a SAR são realizados utilizando posições de funcionamento predefinidos com o dispositivo a transmitir ao seu nível de energia certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testadas. O nível real de SAR de um dispositivo em funcionamento pode situar-se abaixo do valor máximo porque o dispositivo foi concebido para usar apenas a energia necessária para alcançar a rede. Esse valor muda dependendo de um número de fatores como o seu nível de proximidade de uma estação base da rede. O valor de SAR mais elevado para usar este dispositivo no ouvido, de acordo com as diretrizes da ICNIRP, é de 0,824W/Kg. Ao usar os auriculares reduz o volume de forma a proteger os seus ouvidos. Declaração de Conformidade Pelo presente, Admea declara a conformidade do seu Telefone GSM com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade é disponibilizada no website: http://www.thomsonphones.eu - 98 - 2200 A diretiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) exige que os eletrodomésticos antigos não sejam descartados no fluxo normal de resíduos urbanos indiferenciado. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais neles contidos e minimizar o impacto na saúde humana e no meio ambiente. O símbolo constituído por um “contentor de lixo com rodas” sobre o produto recorda-o da sua obrigação de, ao descartar o eletrodoméstico, o dever fazer separadamente. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para obter mais informações sobre a forma de descartar corretamente o aparelho antigo. Welkom Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Thomson mobiele telefoon. Voor uw gemak beschikt deze telefoon over een groot scherm, een intuïtief menu en grote knoppen. Andere voordelen zijn het gebruiksgemak met het - 99 - speciale oplaadstation en drie sneltoetsen ( ). Tenslotte kunt u met de SOS-knop op de achterkant van het toestel snel contact opnemen met uw geliefden, mocht dit nodig zijn. Dit zijn de hoofdfuncties van uw toestel: - Dubbel Lcd-scherm: 2,8-inch scherm met 65.000 kleuren, - Quad-band compatibiliteit: (850/900/1800/1900 MHz) voor gebruik overal ter wereld, - SOS-functie: door één keer op de SOS-knop te drukken, kunt u onmiddellijk tot 5 familieleden en vrienden waarschuwen dat u hulp nodig heeft (door te bellen en automatische nood-SMS), - Camerafunctie - Bluetooth-functie: met deze handige functie kunt u bellen met behulp van een draadloze handsfree-set (bluetooth handsfree-set is niet meegeleverd), - MP3-functie – dit maakt uw telefoon tot een draagbare audiospeler! - FM-functie: hiermee kunt u naar uw favoriete radiostation luisteren, - 100 - - LED-zaklamp-functie: geeft u een beetje extra licht in het duister. Inhoud van het pakket - 1 mobiele telefoon 1 batterij 1 handsfree-set met kabel 1 oplaadstation 1 AC-adapter 1 USB-kabel Aan de slag gaan Lees de volgende aanwijzingen om de hoofdfuncties van uw telefoon te leren kennen. 1. Zorg er voor dat de mobiele telefoon uitstaat en dat de lader niet is verbonden met het laadstation. Til de achterklep uit de inkeping zoals hieronder weergegeven. De klep kan gemakkelijk worden geopend. Probeer hem niet geforceerd te openen of naar een andere zijde te trekken; anders kan de klep beschadigen of breken. - 101 - 2. Plaats de Simkaart die door uw telefoonmaatschappij is geleverd, zoals hieronder getoond wordt. Het metalen gedeelte van de kaart naar binnen gericht en het schuine gedeelte van de kaart naar buiten gericht. 3. Als u een MicroSD geheugenkaart hebt, dan kunt u deze plaatsen, zoals hieronder getoond wordt. Met een geheugenkaart kunt u foto’s maken en naar uw muziek in MP3-format luisteren. - 102 - 4. Vervolgens installeert u de meegeleverde batterij, zoals hieronder getoond wordt. 5. Plaats de achterklep terug en duw hem naar binnen bij de pijlen zoals hieronder weergegeven. - 103 - 6. De batterij opladen en het oplaadstation installeren De meegeleverde batterij is niet volledig opgeladen. Laad de batterij eerst volledig op, vóórdat u de telefoon gaat gebruiken. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon. - Verbind één uiteinde van de meegeleverde USB-kabel met de AC-adapter en het andere uiteinde met het oplaadstation. - Sluit de AC-adapter aan op een 220V stopcontact. - Plaats de telefoon in het oplaadstation. - 104 - - Het oplaadbalkje van de batterij zal op het scherm verschijnen. Het scrolt in wit om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen. Z Zorg er vóór het eerste gebruik voor om de batterij gedurende acht uur op te laden. Zo zorgt u voor een maximale levensduur van de telefoon. - 105 - Presentatie van uw telefoon 1. Navigatieknoppen – hiermee kunt u door menu’s, opties en uw telefoonboek navigeren. Vanaf het beginscherm drukt u op de “omhoog”-knop om direct in het Berichten menu te komen, drukt u op de “omlaag”-knop om de Audiospeler direct te openen, drukt u op de “links”-knop om de - 106 - Kalender te openen of drukt u op de “rechts”-knop voor Profielen. 2. Links/rechts selectieknoppen – hiermee kunt u de opties selecteren die onderaan het scherm verschijnen. In een menu drukt u bijvoorbeeld meestal op de “links” selectieknop om het Opties menu te openen of om een keuze te bevestigen (door OK te selecteren); terwijl u meestal op de “rechts” selectieknop drukt om Terug te kiezen (om terug te keren naar het vorige scherm) of om een selectie te annuleren. Vanaf het beginscherm drukt u op de “links” selectieknop om het Telefoon menu te openen en drukt u op de “rechts” selectieknop om de Contactenlijst te openen. 3. Gespreksknop – Druk op deze knop om een oproep te beantwoorden. Vanaf het beginscherm drukt u op deze knop om de laatste inkomende of uitgaande gesprekken te bekijken. 4. M1/M2/M3 knoppen – Wijs uw drie favoriete nummers aan één van deze knoppen toe. Hiermee kunt u direct bellen met het bijbehorende nummer door gewoon op één van de knoppen te drukken. Om deze knoppen te configureren, houdt u eerst een - 107 - knop ingedrukt en voert u vervolgens uw favoriete nummers in. 5. Numerieke toetsen 6. Sterretje toets (*) – Houd deze knop ingedrukt om het “+” teken in te voeren voor internationale gesprekken. Bij het schrijven van een sms drukt u op deze knop om speciale tekens weer te geven. 7. Cameraknop. 8. Gesprek beëindigen knop – Houd deze knop ingedrukt om de telefoon in- of uit te schakelen. Druk kort op deze knop om een gesprek te beëindigen of af te wijzen. In een menu drukt u op deze knop om direct terug te keren naar het beginscherm. 9. OK toets – Om een keuze te bevestigen. 10. Hekje toets (#) – Houd deze toets ingedrukt om de telefoon in de stille modus te zetten, en doe dit opnieuw om terug te keren naar de normale modus. 11. Volume + knop 12. Zaklamp knop – Houd deze ingedrukt om de zaklamp in- of uit te schakelen. 13. Volume - knop 14. Flits van de camera/zaklamp 15. Camera - 108 - 16. SOS-knop – Houd deze knop ingedrukt om SOS-gesprekken te bellen en om SOSberichten naar uw geliefden te sturen. 17. 3,5mm aansluiting voor de koptelefoon – Om uw handsfree-set op aan te sluiten. 18. USB-aansluiting – Om uw telefoon op te laden. Als dit toestel via deze aansluiting met een computer verbonden is, heeft u toegang tot de MicroSD-kaart die in de telefoon geplaatst is (foto’s, muziek). 19. Verbinding voor het oplaadstation Starthandleiding en hoofdfuncties Houd de toets ingedrukt om uw telefoon in te schakelen. Bij het eerste gebruik vraagt de mobiele telefoon u uw taal te kiezen en de datum en tijd in te stellen. - Maak gebruik van de “omhoog” en “omlaag” navigatietoets om van de ene naar de andere optie te bewegen, - Voer de datum en tijd in met behulp van het numerieke toetsenblok, - Druk op de “links” of “rechts” navigatieknop om de zomertijd in of uit te schakelen, - 109 - - Als u klaar bent, drukt u op Links selectieknoppen om uw selectie op te slaan; of druk op rechts selectieknoppen om de wijzigingen te annuleren. 1. Een telefoonmaatschappij kiezen Volg de onderstaande stappen op als de naam van de telefoonmaatschappij, die op het beginscherm getoond moet worden, niet verschijnt, als de getoonde telefoonmaatschappij niet de juiste is of als u in het buitenland een andere telefoonmaatschappij wilt kiezen: Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Het icoontje van het Telefoonboek verschijnt. Druk op de “omhoog” navigatieknop om naar “Instellingen” te scrollen en druk vervolgens opnieuw op de “links” ste selectieknop (OK). Kies hierna de 8 optie “Netwerkinstellingen” en dan “Netwerkselectie”, en kies vervolgens de “Netwerk selecteren” (2 optie). Na enkele ogenblikken zal er een lijst met beschikbare netwerken op het scherm verschijnen. Kies een netwerk dat compatibel is met de geplaatste Simkaart. - 110 - 2. Een telefoonnummer opslaan Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Het icoontje van het Telefoonboek verschijnt op het scherm. Druk opnieuw op dezelfde knop voor “OK”. De contactenlijst wordt getoond. Druk vervolgens 4 keer op de ‘omlaag” navigatietoets om het Telefoonboek-menu te selecteren. Selecteer “Nieuwe contactpersoon toevoegen” en druk op de “links” selectieknop (Opties). Voer vervolgens de naam en het nummer in van de contactpersoon. U kunt een foto toevoegen aan dit nummer. Druk op de “rechts” navigatieknop om de optie “Camera” te openen. Selecteer Opties (door op de “links” selectieknop te drukken) en kies vervolgens “Van camera”. Druk op de Camera-toets om een foto te nemen en druk hierna op de “links” selectietoets om de foto te bevestigen. Druk op de “links” selectietoets (Opties) en selecteer de optie “Opslaan”. Van nu af aan zal de foto van de contactpersoon bij elk van zijn of haar gesprekken te zien zijn. Stel de camera in op een resolutie van 240 x 320 voor duidelijkere foto's van je contactenlijst. - 111 - Om dit te doen: Ga naar Camera > Opties > Resolutie. Uw 3 favoriete contactpersonen instellen Wijs een favoriete contactpersoon toe aan elk van de knoppen. Hiermee kunt u direct bellen met het bijbehorende nummer door eenvoudig op één van deze knoppen te drukken. Om deze knoppen in te stellen, houdt u op het beginscherm één van deze knoppen ingedrukt en voert u vervolgens uw favoriete nummer in. Sneltoetsen 2 tot en met 9 Verbind uw favoriete contactpersonen met de toetsen 2-9 op het numerieke toetsenbord zodat u deze sneller kunt bellen. Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Het icoontje van het Contacten verschijnt. Druk op de “omhoog” navigatieknop om naar het icoontje van de Instellingen te scrollen. Druk opnieuw op de “links” selectieknop om “OK” te selecteren. Het Instellingen-menu verschijnt op de het scherm. Kies de 4 optie “Snelkiezen” en de de 2 optie “2-9 numbers” en vervolgens “Nummer instellen”. Hierna wijst u één van de - 112 - nummers in uw telefoonboek toe aan één van de toetsen 2 tot en met 9. Om het opgeslagen nummer te bellen: houdt vanaf het beginscherm van de telefoon één van de numerieke toetsen 2 tot en met 9 ingedrukt. De telefoon zal uw contactpersoon automatisch bellen. 3. Een SMS of MMS versturen Druk vanaf het beginscherm op de “omhoog” navigatietoets. Het Berichten-menu verschijnt op het scherm. Kies optie 1 om een nieuwe SMS of MMS te schrijven, of optie 2 “Inbox” om uw ontvangen berichten te bekijken. Om een foto mee te sturen met een bericht, de kiest u de MMS optie en selecteert u de 4 optie “Afbeelding toevoegen”. Vervolgens selecteert u de foto op uw MicroSD-kaart. ste Selecteer de 1 optie “Verzenden naar” om de MMS te verzenden. Vóórdat u deze functie voor het eerst gebruikt, moet u de MMS account van uw telefoonmaatschappij configureren. Ga naar de het Instellingen menu, kies Connectiviteit (10 de optie), vervolgens Data Accounts (2 optie). Hierna kiest u de naam van uw - 113 - telefoonmaatschappij. Als er meerdere accounts verschijnen, kiest u degene met het woord “MMS”. Als een dergelijk account niet bestaat, moet u er één aanmaken door Opties te selecteren en vervolgens PS account toevoegen. In dit geval moet u uw telefoonmaatschappij vragen u de parameters te geven om uw MMS account mee te activeren. 4. Camera Druk vanaf het beginscherm op de toets om het Camera-menu te openen en druk opnieuw op de toets om een foto te nemen. 5. Beltonen kiezen Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Het icoontje van het Telefoonboek verschijnt. Druk op de “omhoog” navigatieknop om naar het icoontje van de Instellingen te scrollen. Druk opnieuw op de “links” selectieknop om “OK” te selecteren. Het Instellingen-menu verschijnt op het scherm. ste Kies de 1 optie “Profielen”. - 114 - 6. De SOS-functie activeren Door eenvoudig een keer op de SOS-knop op de achterkant van de telefoon te drukken, kunt u onmiddellijk tot vijf familieleden en vrienden op de hoogte stellen dat u hulp nodig hebt. Deze functie werkt als volgt: - Houd de SOS-knop twee tot drie seconden ingedrukt. - De telefoon zendt een aantal seconden een alarmtoon uit om u te waarschuwen dat de functie geactiveerd is. - De telefoon zal vervolgens proberen om de vijf contactpersonen te bellen die u hebt ingesteld, door de bijbehorende nummers twee keer te bellen. Zodra één van hen het gesprek beantwoordt, bent u in gesprek met hem/haar. - Daarnaast zullen alle vijf contactpersonen een aanpasbare sms ontvangen, waarin hen gemeld wordt dat u om hulp vraagt. 7. Multimediafunctie Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Vervolgens verschijnt het icoontje van het Telefoonboek. Druk een aantal keren - 115 - op de “omlaag” navigatieknop om naar het icoontje van de Audiospeler of FM radio te scrollen. Met de MP3-speler kunt u naar uw favoriete liedjes luisteren in MP3-format. Deze moet u eerst van een computer naar een MicroSD-kaart hebben gekopieerd. Belangrijk - MP3bestanden moeten in een directory worden opgeslagen met de naam “My Music” zodat ze door de speler kunnen worden gedetecteerd en gelezen. De FM radio werkt zodra u de meegeleverde handsfree-set hebt aangesloten op de aansluiting voor de USB koptelefoon (de handsfree-set werkt als de FM-antenne). - Om de radio in- of uit te schakelen, drukt u in het FM-radio menu op de OK-knop. - U kunt het volume aanpassen door op de VOL+/- knop te drukken. 8. Een draadloze bluetooth handsfreeset met deze telefoon verbinden Druk vanaf het beginscherm op de “links” selectieknop. Het icoontje van het Telefoonboek verschijnt op het scherm. Druk op de “omhoog” navigatieknop om naar het - 116 - icoontje van de Instellingen te scrollen. Druk opnieuw op de “links” selectieknop “OK”. Het de Instellingen menu wordt getoond. Kies de 10 optie “Connectiviteit” en vervolgens “Bluetooth”. 9. Standaard wachtwoord Voor sommige opties op het toestel (zoals de telefoon resetten) is een wachtwoord nodig. Het standaard wachtwoord is 0000. Geïmporteerd door ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON is een handelsmerk van Technicolor SA, gebruikt onder licentie door ADMEA. - 117 - Informações de Segurança Importantes Diretrizes Gerais Não se distraia com o dispositivo enquanto conduz, e esteja sempre ciente de todas as condições de circulação. - Dirija o veículo sempre de uma forma segura. - Reduza o tempo gasto a visualizar o ecrã do dispositivo enquanto conduz e use comandos de voz sempre que possível. - Não envie mensagens de texto, não faça ou receba chamadas telefónicas, introduza destinos, altere configurações ou aceda a quaisquer funções que exijam um uso prolongado dos comandos do dispositivo enquanto conduz. - Encoste de forma legal e segura antes de tentar efetuar essas operações. - O dispositivo móvel deve ser desligado dentro de aviões, hospitais, postos de combustível, e em zonas industriais perigosas próximas. - Siga os regulamentos locais relativamente ao uso de telemóveis. - Desligue o dispositivo e retire a bateria periodicamente para otimizar o desempenho. - Mantenha o seu dispositivo afastado de ímanes ou campos magnéticos. - 118 - - O cabo do carregador não pode ser substituído. Caso este cabo seja destruído, deverá destruir o adaptador. - Não exponha o telefone a chuva ou salpicos. Não coloque quaisquer objetos cheios de líquidos, como vasos, sobre o dispositivo. - A pressão acústica excessiva dos auriculares ou auscultadores pode causar perda auditiva. - A ficha da corrente do dispositivo deve ser acedida com facilidade durante o uso. Aviso de Bateria Não exponha o dispositivo a calor nem o deixe num veículo ao sol. Uso da Bateria de Íon-Lítio Incluída Este produto usa uma bateria de íon-lítio. Cuidado: Risco de incêndio e queimaduras de caso a bateria seja manuseada de forma inadequada. Aviso: Perigo de explosão em caso de substituição incorreta da bateria. Para minimizar o risco de incêndio ou de queimaduras, não tente abrir ou consertar a bateria. Não desmonte, comprima, perfure, ligue os contactos externos ou circuitos, - 119 - descarte no fogo ou na água, ou exponha a bateria a temperaturas superiores a 60°C. - Use apenas as baterias recomendadas. Por favor, recicle e descarte as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais ou as instruções fornecidas com o produto. - Não use um objeto afiado para retirar a bateria. - Mantenha a bateria longe das crianças. - Use apenas o carregador e acessórios autorizados. - Substitua a bateria apenas pela bateria de substituição correta. O uso de outras baterias pode causar risco de incêndio ou explosão. Pacemakers e Outros Dispositivos Médicos Os estudos realizados revelaram que pode existir uma possível interação entre o funcionamento de um telemóvel e um pacemaker normal. A indústria de pacemakers recomenda que as pessoas com pacemakers sigam estas diretrizes de forma a minimizarem qualquer risco de interferência com o funcionamento de pacemakers: Mantenha sempre uma distância de 15 cm (6 polegadas) entre o pacemaker e qualquer telemóvel que esteja ligado. - 120 - - Guarde o telefone no lado oposto ao do pacemaker. Não leve o telefone no bolso da camisa. - Use o ouvido mais afastado do pacemaker para minimizar qualquer possibilidade de interferência. - Se achar que possa ter havido interferência, desligue de imediato o telefone. - Para outros dispositivos médicos, consulte o seu médico ou o fabricante para determinar se o seu telefone pode interferir com o dispositivo e quaisquer cuidados que possa ter para evitar a interferência. Chamadas de Emergência Importante: Este dispositivo funciona utilizando sinais de rádio, redes sem fios, redes terrestres e funções programadas para o utilizador. Não é possível garantir as ligações sob todas as condições. Nunca deve depender unicamente de qualquer dispositivo sem fios para comunicações essenciais tais como emergências médicas. Ao efetuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias tão rigorosamente quanto possível. O seu dispositivo pode ser o único meio de - 121 - comunicação no cenário de um acidente. Não conclua a chamada até ter autorização para o fazer. Evite Movimentos Repetitivos Pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras partes do seu corpo se realizar atividades repetidas, como escrever ou jogar jogos no dispositivo. Faça pausas frequentes. Se sentir desconforto durante ou após a utilização do dispositivo, interrompa o uso e consulte um médico. Conselhos sobre a forma de reduzir a exposição a ondas de rádio Como medida de prevenção, reduza o tempo de exposição sempre que possível. - Para reduzir o tempo de exposição, use sempre o seu dispositivo quando o seu sinal de receção estiver forte. 4 ou 5 barras de sinal indicam um bom nível de receção. Portanto, não se recomenda o uso do seu telemóvel no interior de um comboio ou num parque de estacionamento subterrâneo. - Prefira sempre um auricular de mãos livres quando falar. Lembre-se de que é proibido o - 122 - uso do seu telemóvel quando estiver a conduzir. - Recomenda-se que as mulheres grávidas coloquem o telemóvel longe da barriga. Informações de Certificação SAR Este modelo de telemóvel cumpre as diretrizes de exposição a ondas de rádio. O seu telemóvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio recomendados pelas diretrizes internacionais. Estas diretrizes foram desenvolvidas pela organização científica independente ICNIRP e incluem margens de segurança destinadas a assegurar a proteção de todas as pessoas, independentemente da idade e saúde. As diretrizes relativas a telemóveis utilizam uma unidade de medição conhecida como Taxa de Absorção Específica ou SAR. O limite de SAR declarado nas diretrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados com base em 10 gramas de tecido. Os testes para a SAR são realizados utilizando posições de funcionamento predefinidos com o dispositivo a transmitir ao seu nível de energia - 123 - certificado mais elevado em todas as bandas de frequência testadas. O nível real de SAR de um dispositivo em funcionamento pode situar-se abaixo do valor máximo porque o dispositivo foi concebido para usar apenas a energia necessária para alcançar a rede. Esse valor muda dependendo de um número de fatores como o seu nível de proximidade de uma estação base da rede. O valor de SAR mais elevado para usar este dispositivo no ouvido, de acordo com as diretrizes da ICNIRP, é de 0,824W/Kg. Ao usar os auriculares reduz o volume de forma a proteger os seus ouvidos. Declaração de Conformidade Pelo presente, Admea declara a conformidade do seu Telefone GSM com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Diretiva 1999/5/CE. A declaração de conformidade é disponibilizada no website: http://www.thomsonphones.eu - 124 - 2200 A diretiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) exige que os eletrodomésticos antigos não sejam descartados no fluxo normal de resíduos urbanos indiferenciado. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente para otimizar a recuperação e reciclagem dos materiais neles contidos e minimizar o impacto na saúde humana e no meio ambiente. O símbolo constituído por um “contentor de lixo com rodas” sobre o produto recorda-o da sua obrigação de, ao descartar o eletrodoméstico, o dever fazer separadamente. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para obter mais informações sobre a forma de descartar corretamente o aparelho antigo. Bem-vindo Obrigado por adquirir este telemóvel Thomson. Para sua comodidade, este telefone possui um ecrã grande, um menu intuitivo e botões grandes. Entre outras vantagens inclui-se a sua facilidade de utilização com a base de - 125 - carregamento dedicada e três teclas de atalhos de chamadas ( ). Por último, o botão de SOS na parte de trás da unidade permite-lhe contactar rapidamente com os seus entes queridos quando necessário. Aqui estão as principais funcionalidades do seu dispositivo: - Ecrã LCD Duplo: Ecrã de 2,8 polegadas em 65.000 cores, - Compatibilidade Quad-Band: (850/900/1800/1900 MHz) para usar em qualquer lugar do mundo, - Função SOS: ao premir uma vez o botão SOS, consegue alertar imediatamente até 5 familiares e amigos que precisa de ajuda (através de chamada e SMS de emergência automáticos) - Função de câmara - Função Bluetooth: esta útil função permitelhe efetuar as suas chamadas usando um kit de mãos livres sem fios (Kit de mãos livres Bluetooth não incluído), - Função de MP3 – o seu telefone transformase num leitor áudio portátil! - Função FM: permite-lhe ouvir a sua estação de rádio preferida, - 126 - - Função de Lanterna LED: dá-lhe aquela luz extra no escuro. Conteúdos do Pacote - 1 telemóvel 1 bateria 1 kit mãos livres sem fios 1 base de carregamento 1 adaptador CA 1 cabo USB Introdução Por favor, leia as seguintes instruções para conhecer as principais funções do seu telefone. 1. Certifique-se de que o telefone se encontra desligado e de que o carregador não está ligado à corrente. Desencaixe a tampa traseira da ranhura tal como é indicado abaixo. A tampa retira-se facilmente. Não tente forçá-la ou empurrá-la para qualquer lado, pois se o fizer poderá danificá-la ou quebrá-la. - 127 - 2. Insira o cartão SIM fornecido pela sua operadora de telemóvel conforme mostrado abaixo. A parte metálica do cartão para dentro e a parte oblíqua do mesmo para fora. 3. Se tiver um cartão de memória MicroSD, pode inseri-lo conforme mostrado abaixo. Com um cartão de memória, pode tirar fotos e ouvir as suas músicas no formato MP3. - 128 - 4. Depois, instale a bateria fornecida como ilustrado abaixo. 5. Volte a colocar a tampa traseira pressionando a mesma para dentro tal como é indicado pelas setas abaixo. - 129 - 6. Carregar a bateria e instalar a base de carregamento A bateria incluída não está totalmente carregada. Antes de utilizar o seu telefone pela primeira vez, por favor, carregue totalmente a bateria para maximizar a sua vida útil. - Ligue uma extremidade do cabo USB incluído ao adaptador CA e a outra extremidade à base de carregamento. - Ligue o adaptador CA a uma tomada de 220V. - Ponha o telefone na base de carregamento. - 130 - - A barra de carregamento da bateria aparece no ecrã. A mesma rola em cor branco para indicar que a bateria está a ser carregada. - Antes da primeira utilização, certifique-se de que carrega a bateria durante oito horas para otimizar o seu ciclo de vida útil. - 131 - Apresentação do seu Telefone 1. Botões de navegação – permitem-lhe navegar através dos menus, opções e da sua lista de contactos. A partir do ecrã inicial, prima o botão para cima para entrar diretamente no menu Mensagens, prima o botão para baixo para abrir diretamente o - 132 - leitor Áudio, prima o botão do lado esquerdo para aceder ao Calendário, ou prima o botão no lado direito para Perfis. 2. Botões de seleção esquerdo/direito – permitem-lhe selecionar as opções que aparecem no fundo do ecrã. Por exemplo, num menu prime geralmente o botão de seleção esquerdo para aceder ao menu Opções ou para confirmar a seleção (selecionando OK), ao passo que, normalmente, prime o botão de seleção direito para escolher Voltar (para regressar ao ecrã anterior) ou para cancelar uma seleção. A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo para aceder ao menu Telefone, e prima o botão de seleção direito para abrir a Lista de contactos. 3. Botão de chamadas – Prima este botão para atender uma chamada. A partir do ecrã inicial, prima este botão para verificar as últimas chamadas recebidas ou feitas. 4. Botões M1/M2/M3 – Atribua os seus três números preferidos a cada um destes botões. Isto permite-lhe marcar diretamente uma chamada para o número correspondente premindo simplesmente um dos botões. Para configurar estes botões, - 133 - primeiro prima e segure um botão, de seguida introduza os seus números preferidos. 5. Teclas numéricas 6. Tecla asterisco (*) – Prima longamente este botão para introduzir o sinal “+” para chamadas internacionais. Ao escrever um SMS, prima este botão para exibir carateres especiais. 7. Botão da câmara. 8. Botão de conclusão de chamada – Prima e segure este botão para ligar ou desligar o telefone. Prima brevemente este botão para terminar ou rejeitar uma chamada. Num menu, prima este botão para voltar imediatamente ao ecrã inicial. 9. Tecla OK – Para confirmar uma seleção. 10. Tecla cardinal (#) – Prima longamente este botão para colocar o telefone no modo silencioso e, de seguida, volte ao modo normal. 11. Volume + botão 12. Botão de lanterna – Prima longamente para ligar/desligar a lâmpada da lanterna. 13. Volume - botão 14. Flash da câmara / Lanterna - 134 - 15. Câmara 16. Botão SOS – Prima longamente este botão para marcar chamadas de SOS e enviar mensagens de SOS para os seus entes queridos. 17. Tomada para auscultadores de 3,5 mm – Para ligar o seu kit mãos livres. 18. Conector USB – Para carregar o seu telefone. Quando este dispositivo se encontrar ligado a um computador através deste conector, terá acesso ao cartão MicroSD inserido no telefone (fotos, músicas). 19. Conector da base de carregamento Guia de Iniciação e Funções Principais Prima longamente a tecla para ligar o seu telefone. Na primeira utilização, o telefone irá solicitarlhe que escolha o seu idioma e que defina a data e a hora. - Utilize as teclas navegação para cima e navegação para baixo para se deslocar de uma opção para outra, - Introduza a data e a hora utilizando o teclado numérico, - 135 - - Prima as teclas navegação esquerda ou navegação direito para ativar ou desativar a hora de verão quando terminar, prima seleção esquerdo para guardar a seleção; ou prima seleção direito para cancelar as alterações. 1. Escolher uma Operadora Telefónica Se o nome de uma operadora, que deveria ser exibido no ecrã inicial, não aparecer, se a operadora mostrada não for a correta, ou se desejar escolher uma operadora diferente quando se encontrar no exterior, por favor, siga os passos abaixo: A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece o ícone Lista de Contactos. Prima o botão de navegação para cima para se deslocar para “Definições”, de seguida prima novamente o botão de seleção esquerdo (OK). Depois disso, escolha a 8.ª opção “Definições de rede” e, depois, “Seleção de rede”; escolha .ª então “Selecionar rede” (2 opção). Após alguns momentos, a lista de redes disponíveis aparece no ecrã. Escolha uma rede que seja compatível com o cartão SIM inserido. - 136 - 2. Guardar um Número de Telefone A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e o ícone Lista de Contactos aparece no ecrã. Prima o mesmo botão “OK” novamente. A lista de contactos é exibida. De seguida, prima a tecla de navegação 4 vezes para baixo para selecionar o menu da Lista de Contactos. Selecione “Adicionar novo Contacto” e prima o botão de seleção esquerdo (Opções). De seguida, introduza o nome e número do contacto. Pode anexar uma foto a este número. Prima o botão de navegação direito para aceder à opção “Câmara”. Selecione Opções (premindo o botão de seleção esquerdo), depois escolha “A partir da câmara”. Prima a tecla da Câmara para tirar uma foto e, de seguida, prima a tecla de seleção esquerda para anexar a foto. Prima a tecla de seleção esquerda (Opções), e selecione a opção “Guardar”. A partir de agora, a imagem do contacto irá aparecer para cada uma das suas chamadas. Para ter fotografias mais nítidas na sua lista de contactos, configure a câmara para uma resolução de 240x320. Para isto, vá a Câmara > Opções > Resolução. - 137 - Configuração dos seus 3 Contactos Preferidos Atribua um contacto favorito a cada um dos botões . Isto permite-lhe marcar uma chamada diretamente para o número correspondente bastando apenas premir um desses botões. Para configurar estes botões, a partir do ecrã inicial, prima longamente um deles e, depois, introduza o seu número preferido. 3. Enviar um SMS ou MMS A partir do ecrã inicial, prima a tecla de navegação para cima. O menu Mensagens aparece no ecrã. Escolha a opção 1 para escrever um novo SMS ou MMS, ou a opção 2 “Caixa de entrada” para ver as suas mensagens recebidas. Para enviar uma foto junto com uma mensagem, escolha a opção MMS, e selecione a 4.ª opção “Adicionar imagem” e, de seguida, selecione a imagem a partir do seu cartão MicroSD. Selecione a 1.ª opção “Enviar para”, para enviar um MMS. Antes de utilizar esta função pela primeira vez, precisa de configurar a conta MMS da sua operadora. Vá ao menu - 138 - .ª Definições, escolha Conectividade (10 opção), depois Contas de Dados (2.ª opção). A seguir, escolha o nome da sua operadora. Se aparecerem várias contas, escolha aquela com a palavra “MMS”. Caso essa conta não exista, precisa de criar uma selecionando Opções e depois Adicionar conta PS. Neste caso, peça à sua operadora telefónica para lhe dar os parâmetros para ativação da sua conta de MMS. 4. Câmara A partir do ecrã inicial, Prima a tecla para aceder ao menu da Câmara, e prima a tecla novamente para tirar uma foto. 5. Escolher Toques de Chamada A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece o ícone Lista de Contactos. Prima o botão de navegação para cima para deslizar para o ícone Definições. Prima novamente o botão de seleção esquerdo para selecionar “OK”. O menu Definições aparece no ecrã. Escolha a 1.ª opção “Perfis”. - 139 - 6. Ativar a função SOS Premindo o botão SOS na parte de trás do telefone uma vez pode notificar de imediato até cinco familiares/amigos que precisa de ajuda. A função funciona da seguinte forma: - Prima e segure o botão SOS durante dois ou três segundos. - O telefone emite um som de aviso durante vários segundos para o alertar que a função foi ativada. - O telefone irá então tentar ligar para os cinco contactos que definiu marcando os números correspondentes duas vezes. Assim que um deles atender a chamada, estará em comunicação com ele(a). - Além disso, cada um dos cinco contactos receberá um SMS personalizável a informá-los de que está a pedir ajuda. - De seguida, selecione a opção Emparelhar premindo o botão de seleção esquerdo. 7. Função Multimédia A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e o ícone Lista de Contactos aparece. Prima o botão de navegação para baixo - 140 - repetidamente para deslizar para o ícone leitor de Áudio ou rádio FM. O leitor MP3 permite-lhe ouvir as suas músicas no formato MP3 preferidas que copiou previamente de um computador para um cartão MicroSD. Importante – os ficheiros MP3 devem ser armazenados num diretório com o nome “My Music” para poderem ser detetados e lidos pelo leitor. O rádio FM irá funcionar assim que ligue o kit mãos livres incluído à tomada dos auscultadores USB (o kit mãos livres funcionará como antena FM). - Para ligar/desligar o radio, prima o botão OK no menu rádio FM. - Pode ajustar o volume premindo +/- o botão de VOL. 8. Ligar um Kit Mãos Livres Bluetooth Sem Fios a este Telefone A partir do ecrã inicial, prima o botão de seleção esquerdo e aparece no ecrã o ícone Lista de Contactos. Prima o botão de navegação para cima para deslizar para o ícone Definições. Prima novamente o botão de seleção esquerdo “OK”. O menu Definições é exibido. Escolha a - 141 - .ª 10 opção “Conectividade” e, de seguida, “Bluetooth”. 9. Palavra-passe predefinida Algumas das opções do dispositivo (como a redefinição do telefone) exige uma palavrapasse. A palavra-passe predefinida é 0000. Importado por ADMEA, 12 Rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous bois, France. THOMSON é uma marca comercial da Technicolor SA, utilizada sob licença da ADMEA. - 142 -
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 143 Language : en-US Tagged PDF : Yes Author : Alexandre.Chapuis Creator : Microsoft® Word 2010 Create Date : 2016:11:30 14:14:10+08:00 Modify Date : 2016:11:30 14:14:10+08:00 Producer : Microsoft® Word 2010EXIF Metadata provided by EXIF.tools