Onkyo and Pioneer Innovations MJ553BT WIRELESS STEREO HEADPHONES User Manual QSG

Onkyo & Pioneer Innovations Corporation WIRELESS STEREO HEADPHONES QSG

User Manual_QSG

L’appareil n’étant pas sous tension, maintenez le bouton (  ) jusqu'à ce que l'appareil passe en mode pairage.Le mode de pairage est confirmé par l’indicateur à diode électroluminescente cligno-tant alternativement du bleu au rouge.Relâchez le bouton (       ) après confirmation que lʼindicateur à diode électroluminescente sʼallume alternativement du bleu au rouge.Before you startThis document describes the information and operations required for startup. For more advanced operating procedures, read the instruction manual which is available on the website.<Europe> http://******* <U.S.A and Canada> http://*******1. Set ContentsConfirm the presence of all parts and components before use.1 :  Headphones2 :  Micro-USB cable 3 :  Warranty (Europe / U.S.A. and Canada / Japan) 4 :  Quick Start Guide (this document)5 :  Safety Guide2. Names of Parts (see Fig. 2)1 :  ( + ) button2 :  ( – ) button3 :  (   ) button4 :  Micro-USB port5 :  LED indicator6 :  Microphone3. Charging the batteriesThe unit’s battery must be recharged before use.The accessory micro-USB cable must be used for recharging the unit’s battery.Connect the appropriate connector on the accessory micro-USB cable to the micro-USB port on the headphones, and the USB plug on the other end to a USB port on a computer (see Fig. 3).•When recharging begins, the LED indicator on the headphones will light red.•Full recharging requires about 4 hours; when recharging is completed, the LEDindicator will turn off.Note•Battery recharging time and usable battery time may vary depending on ambienttemperature and frequency of use.Notes on battery charging•Battery performance is influenced by the surrounding temperature. Charge the sup-plied rechargeable batteries within a temperature range of 10 to 35 degrees celcius.•Batteries become slightly warm when charging. This is not a malfunction.•Recharging may not be possible if computer is in power-saving mode.•This device cannot be used during charging.4. PairingPairing must be performed before the headphones can be used to listen to music or communicate using a Bluetooth device.For further details regarding the pairing procedure, consult the user’s manual for your Bluetooth device.(1) While the power of the unit is off, hold down the (   ) button until the unit enters pairing mode.•The pairing mode is confirmed by the LED indicator’s alternately flashing blue and red.Release the (   ) button after confirming that the LED indicator is alternately lightingblue and red.(2) Turn on the power to the Bluetooth device you wish to pair with, and begin pairing; search for this unit (wireless headphones) from the paired Bluetooth device.•Set the Bluetooth device close (within one meter) to the wireless headphones.•These wireless headphones will appear in the Bluetooth device’s display as“SE-MJ553BT”.(3) Conrm that pairing has been successfully completed with the Bluetooth device.•Look at the display for the Bluetooth-enabled device and select “SE-MJ553BT”.•When the LED lamp is flashing in blue slowly about once every 3 seconds, pairingis complete. When it is flashing quickly about once every second, pairing is not complete.•The PIN code for these wireless headphones has been factory set at “0000”.Input this code if requested by the Bluetooth device.Connect to the Bluetooth device•Confirm that the power to the wireless headphones is ON before connecting to theBluetooth device.•Depending on the device, connection between the wireless headphones andBluetooth device may be effected automatically after pairing.Disconnecting from the Bluetooth device•Hold down the (   ) button until the flashing LED lamp turns off and the power of thedevice turns off.SpecicationsTransmission format .........................................................Bluetooth Standard Protocol Ver. 3.0Output .................................................................... Bluetooth Standard Protocol Power Class 2Maximum transmission distance ....................................................About 10 m line of sight *1Frequency used .............................................................. 2.4 GHz (2.4000 GHz to 2.4835 GHz)*2Modulation ...........................................................................................................................FHSSSupported Bluetooth profiles ...............................................................A2DP, AVRCP, HFP, HSPSupported CODEC ....................................................................................................... SBC, AACContents protection ......................................................................................................... SCMS-TBattery life with continuous use ...................Maximum 15 hours of continuous transmission(including music-play time)Recharging time ................................................................................................... About 4 hoursPower ....................................................... DC 3.7 V internally rechargeable lithium-ion batteryWeight ...................................................................................................................................170 gHEADPHONESType ...................................................................................Fully-enclosed dynamic headphonesDriver units .......................................................................................................................ø40 mmFrequency response ........................................................................................10 Hz to 22 000 HzEar pad ............................................................................................Polyurethane (leather finish)MICROPHONEType .........................................................................................................Electret condenser typeDirectionality ............................................................................... Omni-directional microphoneFrequency response ........................................................................................20 Hz to 16 000 HzACCESSORIESMicro-USB cable ......................................................................................................................... 1Warranty (Europe / U.S.A. and Canada / Japan) ....................................................................... 1Quick Start Guide (this document) ............................................................................................ 1Safety Guide ................................................................................................................................ 1*1  Transmission distance is an approximation. Actual usable distance may vary depend-ing on surrounding conditions.*2  This product utilizes radio waves in the 2.4 GHz spectrum. Some signal dropouts maybe experienced due to interference with radios, microwave ovens, and other devices using the 2.4 GHz spectrum.NoteSpecifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvements.About the License and Trademarks•“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by BluetoothSIG, Inc. and any use of such marks by Onkyo Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.Vor dem StartDieses Dokument beschreibt die für den Start erforderlichen Informationen und Bedienvorgänge. Lesen Sie für weitere Bedienvorgänge die Bedienungsanleitung, die auf der Website zur Verfügung steht.http://******* 1. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörsauf VollständigkeitBitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die folgenden Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind.1 :  Kopfhörer2 :  Mikro-USB-Kabel3 :  Garantiekarte (Europa / Vereinigten Staaten und Kanada / Japan)4 :  Kurzanleitung (dieses Dokument)5 :  Sicherheitsanleitung2. Bezeichnung der Teile (siehe Abb. 2)1 :  Button ( + )2 :  Button ( – )3 :  Button (   )4 :  Mikro-USB-Buchse5 :  LED-Anzeige6 :  Mikrofon3. Auaden der AkkusDer Akku des Gerätes muss vor der Inbetriebnahme aufgeladen werden.Zum Aufladen des Akkus muss das Mikro-USB-Kabel im Lieferumfang dieses Gerätes verwendet werden.Schließen Sie den richtigen Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Mikro-USB-Kabels an die Mikro-USB-Buchse am Kopfhörer, und den USB-Steckverbinder am anderen Kabelende an die USB-Buchse eines PC an (siehe Abb. 3).•Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die LED-Anzeige am Kopfhörer rot auf.•Eine vollständige Aufladung beansprucht ca. 4 Stunden; nach beendetem Ladevorgang erlischt die LED-Anzeige.Hinweis•Die Akkuladezeit und die Akkubetriebszeit variieren je nach Umgebungstemperaturund Häufigkeit des Gebrauchs des Kopfhörers.Hinweise zum Auaden der Akkus•Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie diemitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 10 °C bis 35 °C auf.•Während des Ladevorgangs erwärmen sich die Akkus geringfügig. Dabei handelt essich nicht um eine Funktionsstörung.•Wenn sich der PC im Energiesparmodus befindet, ist u. U. kein Aufladen möglich.•Dieses Gerät kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.4. PaarungBevor der Kopfhörer zum Hören von Musik oder zur Kommunikation mit einem Bluetooth-Gerät verwendet werden kann, muss eine Paarung vorgenommen werden.Einzelheiten zum Paarungsverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-Gerätes.(1) Halten Sie bei ausgeschalteter Betriebsanzeige die Taste (   ) gedrückt, bis die Einheit in den Kopplungsmodus umschaltet.•Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot, um die Aktivierung des Paarungsmodus zu bestätigen.Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die LED-Anzeige abwechselnd blau undrot blinkt, lassen Sie die Taste (   ) los.(2) Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein, das mit dem Kopfhörer gepaart werden soll, und beginnen Sie mit dem Paarungsverfahren; suchen Sie dann am gepaarten Bluetooth-Gerät nach diesem Gerät (drahtloser Kopfhörer).•Bringen Sie das Bluetooth-Gerät in die Nähe (innerhalb von 1 Meter) des drahtlosenKopfhörers.•Im Display des Bluetooth-Gerätes wird dieser drahtloser Kopfhörer als „SE-MJ553BT“angezeigt.(3) Überprüfen Sie am Bluetooth-Gerät, dass die Paarung erfolgreich abgeschlos-sen wurde.•Wählen Sie „SE-MJ553BT“ im Display des Bluetooth-aktivierten Gerätes.”•  Die Kopplung ist abgeschlossen, wenn die LED ca. alle 3 Sekunden langsam blau blinkt. Wenn sie ca. jede Sekunde schnell blinkt, ist die Kopplung nicht abgeschlossen.•  Der PIN-Code für diesen drahtlosen Kopfhörer wurde werkseitig auf „0000“ voreingestellt. Geben Sie diesen Code ein, wenn Sie vom Bluetooth-Gerät dazu aufgefordert werden.Stellen Sie die Verbindung zum Bluetooth-Gerät her•Vergewissern Sie sich, dass der drahtlose Kopfhörer eingeschaltet ist, bevor Sie ihnmit dem Bluetooth-Gerät verbinden.•Je nach dem verwendeten Bluetooth-Gerät wird die Verbindung zwischen demBluetooth-Gerät und dem drahtlosen Kopfhörer möglicherweise nach der Paarungautomatisch hergestellt.Trennen vom Bluetooth-Gerät•Halten Sie die Taste (   ) gedrückt, bis die LED erlischt und das Geräts abschaltet.Technische DatenÜbertragungsformat ......................................................... Bluetooth Standard Protocol Ver. 3.0Ausgang ................................................................ Bluetooth Standard Protocol Power Class 2Maximale Übertragungsentfernung ........................................................ ca. 10 m Sichtlinie *1Verwendete Frequenz.................................................. 2,4 GHz (2,4000 GHz bis 2,4835 GHz) *2Modulation ...........................................................................................................................FHSSUnterstützte Bluetooth-Profile .............................................................. A2DP, AVRCP, HFP, HSPUnterstütztes CODEC .................................................................................................. SBC, AACInhaltsschutz ....................................................................................................................SCMS-TAkku-Dauerbetriebszeit ....................... 15 Stunden max. mit ununterbrochener Übertragung (einschließlich Musikwiedergabezeit)Ladezeit ...................................................................................................................ca. 4 StundenPower ......................................Intern aufladbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V GleichspannungGewicht ................................................................................................................................. 170 gKOPFHÖRERTyp ............................................................. Vollständig geschlossener dynamischer KopfhörerTreiber ...............................................................................................................................ø40 mmFrequenzgang ................................................................................................ 10 Hz bis 22 000 HzOhrpolster.............................................................................................Polyurethan (Lederoptik)MIKROFONTyp ......................................................................................... Elektret-Kondensator-AusführungRichtwirkung ......................................................................................... Ungerichtetes MikrofonFrequenzgang ................................................................................................ 20 Hz bis 16 000 HzZUBEHÖRMikro-USB-Kabel ........................................................................................................................ 1Garantiekarte (Europa / Vereinigten Staaten und Kanada / Japan) ........................................1Kurzanleitung (dieses Dokument) ............................................................................................. 1Sicherheitsanleitung .................................................................................................................. 1*1  Bei der Angabe der Übertragungsentfernung handelt es sich um einen Näherungswert. Die tatsächlich nutzbare Entfernung richtet sich nach denUmgebungsbedingungen.*2  Dieses Produkt arbeitet mit Funkwellen im 2,4-GHz-Band. Radios, Mikrowellen undandere Geräte, die das 2,4-GHz-Band nutzen, können Störungen verursachen, die Signalausfälle zur Folge haben.HinweisÄnderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.Über die Lizenz und Markenzeichen•Bei „Pioneer” handelt es sich um Marken von Pioneer Corporation, die unter Lizenzverwendet wird.• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der BluetoothSIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die Onkyo Corporation erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrerjeweiligen Inhaber.Antes de comenzarEn este documento se describe la información y las operaciones necesarias para el inicio. Para procedimientos de operación más avanzados, lea el manual de instrucciones que hay disponible en el sitio web.<Europa> http://******* <Estados Unidos y Canadá> http://*******1. Contenido del productoConfirme que no falte ninguna de las partes y componentes antes de la utilización.1 :  Auriculares2 :  Cable micro-USB3 :  Garantía (Europa / Estados Unidos y Canadá / Japón)4 :  Guía de inicio rápido (este manual)5 :  Guía de seguridad2. Nomenclatura (Vea la Fig. 2)1 :  Botón ( + )2 :  Botón ( – )3 :  Botón (   )4 :  Puerto micro-USB5 :  Indicador LED6 :  Micrófono3. Carga de las bateríasEs necesario recargar la batería del aparato antes de utilizarlo.Es necesario utilizar el cable micro-USB accesorio para recargar la batería del aparato.Conecte el conector apropiado del cable micro-USB del accesorio al puerto micro-USB de los auriculares, y la clavija USB del otro extremo al puerto USB de un ordenador (Vea la Fig. 3).•Cuando comience la recarga, el indicador LED de los auriculares se encenderá enrojo.•La recarga tarda unas 4 horas en finalizar; el indicador LED se apagará una vez hayaterminado la recarga.Nota•El tiempo de recarga de la batería y el tiempo de utilización de la batería pueden variar dependiendo de la temperatura ambiente y de la frecuencia de utilización.Notas acerca de la carga de la batería•El rendimiento de la batería se ve afectado por la temperatura ambiental. Cargue lasbaterías recargables suministradas dentro de un margen de temperaturas de 10 a 35 grados Celsius.•Las baterías pueden calentarse ligeramente durante la carga. No es un fallo de funcionamiento.•Es posible que no pueda efectuarse la recarga si el ordenador está en el modo de ahorro de energía.•Este dispositivo no se puede utilizar durante la carga.4. ApareamientoEs necesario efectuar el apareamiento antes de utilizar los auriculares para escuchar música o para comunicaciones con un dispositivo Bluetooth.Para encontrar más detalles sobre el procedimiento de apareamiento, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.(1) Mientras la alimentación de la unidad esté apagada, mantenga pulsado el botón (   ) hasta que la unidad entre en el modo de emparejamiento.•El modo de apareamiento quedará confirmado cuando el indicador LED parpadee alternadamente en azul y rojo.Suelte el botón (   ) después de haber confirmado que el indicador LED parpadeaalternativamente en azul y rojo.(2) Conecte la alimentación del dispositivo Bluetooth con el que desee efectuar el apareamiento y comience la operación de apareamiento; busque esta unidad (auriculares inalámbricos) en el dispositivo Bluetooth apareado.•Ponga el dispositivo Bluetooth cerca de los auriculares inalámbricos (a menos deun metro).•Estos auriculares inalámbricos aparecerán en la pantalla del dispositivo Bluetoothcon la denominación “SE-MJ553BT”.(3) Conrme que el apareamiento con el dispositivo Bluetooth haya nalizado con éxito.•Mire la pantalla del dispositivo Bluetooth habilitado y seleccione “SE-MJ553BT”.•Cuando la lámpara LED parpadea lentamente en azul aproximadamente una vez cada 3 segundos, se ha completado el emparejamiento. Cuando parpadea rápidamente aproximadamente una vez cada segundo, el emparejamiento no se ha completado.•El código PIN de estos auriculares inalámbricos se ha ajustado en fábrica al “0000”.Introduzca este código en caso que lo solicite el dispositivo Bluetooth.Conéctelos al dispositivo Bluetooth•Confirme que la alimentación de los auriculares inalámbricos esté conectada antes de conectarlos al dispositivo Bluetooth.•Es posible que con algunos dispositivos la conexión entre los auriculares inalámbri-cos y el dispositivo Bluetooth se efectúe automáticamente después del apareamiento.Desconexión de los auriculares del dispositivo Bluetooth•Mantenga pulsado el botón (   ) hasta que se apague la lámpara LED parpadeante se y se desconecte la alimentación del dispositivo.EspecicacionesFormato de transmisión ............................................ Protocolo estándar de Bluetooth Ver. 3.0Salida .............................................. Protocolo estándar de Bluetooth Clase 2 de alimentaciónDistancia máxima de transmisión .................... Aproximadamente 10 m en línea de visión *1Frecuencia empleada .....................................................2,4 GHz (2,4000 GHz a 2,4835 GHz) *2Modulación ..........................................................................................................................FHSSPerfiles Bluetooth compatibles ............................................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSPCÓDEC compatible ...................................................................................................... SBC, AACProtección del contenido ................................................................................................SCMS-TVida útil de servicio de la batería con utilización continua............................................................................ Máximo de 15 horas de transmisión continua(incluyendo el tiempo de reproducción musical)Vida útil de servicio de la batería en el modo de espera ........................ Máximo de 200 horasTiempo de recarga ..................................................................................................Unas 4 horasPoder .......................................Batería de iones de litio internamente recargable de 3,7 V CC.Peso neto ............................................................................................................................ 170 gr.AURICULARESTipo ................................................................Auriculares dinámicos completamente cerradosUnidades driver ................................................................................................................40 mmøRespuesta en frecuencia ................................................................................. 10 Hz a 22 000 HzAlmohadillas ............................................................................ Poliuretano (acabado en cuero)MICRÓFONOTipo ......................................................................................... Tipo de condensador de electretoDireccionalidad ................................................................................Micrófono omnidireccionalRespuesta en frecuencia ................................................................................. 20 Hz a 16 000 HzACCESORIOSCable micro-USB ........................................................................................................................ 1Garantía (Europa / Estados Unidos y Canadá / Japón) ............................................................ 1Guía de inicio rápido (este manual) ........................................................................................... 1Guía de seguridad ....................................................................................................................... 1*1  La distancia de transmisión es aproximada. La distancia real de utilización puedevariar dependiendo de las condiciones del entorno.*2  Este producto utiliza ondas de radio del espectro de 2,4 GHz. Es posible que experi-mente algunas pérdidas de señal debidas a las interferencias de radios, hornos de microondas y otros electrodomésticos que utilicen el espectro de 2,4 GHz.NotaLas especificaciones y aspecto exterior pueden cambiarse sin previo aviso por razones de mejora del producto.Acerca de la licencia y las marcas comerciales•“Pioneer” es una marca comercial de Pioneer Corporation y se utiliza con licencia.•La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad deBluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Onkyo Corporation se hacebajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivospropietarios.Avant de commencerCe document décrit les informations et les opérations requises pour la mise en marche. Pour les procédures plus avancées, lisez le manuel d’utilisation disponible sur le site Web.<Europe> http://******* <États-Unis et Canada> http://*******1. Accessoires fournisVérifiez la présence de tous les éléments et composants avant l’utilisation.1 :  Casque d’écoute2 :  Câble micro-USB3 :  Garantie (Europe / États-Unis et Canada / Japon)4 :  Guide de démarrage rapide (ce document)5 :  Guide de sécurité2. Appellation des pièces (reportez-vous à la Fig. 2)1 :  Bouton ( + )2 :  Bouton ( – )3 :  Bouton (   )4 :  Port de micro-USB5 :  Indicateur à diode électroluminescente6 :  Microphone3. Recharge des pilesLa batterie de l’appareil doit être rechargée avant emploi. Le câble accessoire de micro-USB doit être utilisé pour recharger la batterie de l’appareil.Connectez le connecteur approprié sur le câble accessoire micro-USB au port micro-USB sur le casque d’écoute audio et la prise USB sur l’autre extrémité à un port USB sur un ordinateur (reportez-vous à la Fig. 3).•Quand la recharge commence, l’indicateur à diode électroluminescente sur lecasque d’écoute audio s’allume en rouge.•La recharge totale nécessite environ 4 heures; lorsque la recharge est terminée,l’indicateur à diode électroluminescente s’éteindra.Remarque•La durée de recharge de la batterie et la durée utilisable de la batterie peuvent variersuivant la température ambiante et la fréquence d’utilisation.Remarques sur la recharge des piles•Les performances des piles dépendent de la température ambiante. Rechargez les piles rechargeables fournies dans une plage de température allant de 10 à 35 degrés.•Les piles deviennent légèrement chaudes pendant leur recharge. Ce phénomène est normal.•La recharge risque de ne pas être possible si l’ordinateur est en mode de veille.•Cet appareil ne peut pas être utilisé pendant sa charge.4. PairageLe pairage doit être effectué avant que le casque d’écoute audio puisse être utilisé pour écouter de la musique ou communiquer en utilisant un périphérique Bluetooth.Pour obtenir de plus amples détails concernant la procédure de pairage, consultez le mode d’emploi pour votre périphérique Bluetooth.(1)•(2) Rétablissez l’alimentation au périphérique Bluetooth que vous souhaitez mettre en pairage, puis commencez à faire le pairage; recherchez cet appareil (casque d’écoute à liaison sans l) à partir du périphérique Bluetooth mis en pairage.•Placez le périphérique Bluetooth (à moins d’un mètre) du casque d’écoute audio àliaison sans fil.•Ce casque d’écoute audio à liaison sans fil apparaîtra dans l’affichage depériphérique Bluetooth sous la forme de « SE-MJ553BT ».(3) Conrmez que le pairage a été accompli avec succès avec le périphérique Bluetooth.•Observez l’affichage pour le périphérique Bluetooth validé et sélectionnez«SE-MJ553BT».•Lorsque le voyant DEL clignote lentement en bleu une fois toutes les 3 secondes, cela indique que le pairage est terminé. Lorsqu’il clignote rapidement toutes les secondes, le pairage n’est pas terminé.•Le code PIN pour ce casque d’écoute audio à liaison sans fil a été pré-paramétré enusine sur à « 0000 ». Entrez ce code s’il est demandé par le périphérique Bluetooth.Connectez au périphérique Bluetooth•Confirmez que l’alimentation électrique au casque d’écoute audio à liaison sans filest appliquée avant de se connecter au périphérique Bluetooth.•En fonction du périphérique, la connexion entre le casque d’écoute audio à liaisonsans fil et le périphérique Bluetooth peut être effectuée automatiquement après lepairage.Déconnexion du périphérique Bluetooth•Maintenez le bouton (   ) enfoncé jusqu’à ce que le voyant DEL s’éteigne et que l’appareil soit hors tension.Fiche techniqueFormat de transmission ............................................... Protocole Bluetooth standard à Ver. 3.0Sortie .................................................... Protocole Bluetooth standard à puissance de classe 2Distance maximum de transmission...............................Environ 10 m du champ de vision *1Fréquence utilisée ............................................................2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)*2Modulation ...........................................................................................................................FHSSProfils Bluetooth pris en charge ........................................................... A2DP, AVRCP, HFP, HSPCODEC pris en charge ................................................................................................. SBC, AACContenu de protection ..................................................................................................... SCMS-TVie de la pile en utilisation continue .............. 15 heures maximum de transmission continue(y compris la durée de lecture musicale);Durée de rechargement ...................................................................................Environ 4 heuresPuissance ........Batterie lithium-ion intérieurement rechargeable de 3,7 V à courant continuPoids ..................................................................................................................................... 170 gCASQUE D’ÉCOUTE AUDIOType ..........................................................................Écouteurs dynamiques totalement fermésHaut-parleurs ...................................................................................................................ø40 mmRéponse en fréquence .....................................................................................10 Hz à 22 000 HzCoussinet .......................................................................................... Polyuréthane (finition cuir)MICROPHONEType ........................................................................................... Type de condensateur à électretDirectivité ....................................................................................Microphone omnidirectionnelRéponse en fréquence .....................................................................................20 Hz à 16 000 HzACCESSORIESCâble micro-USB ........................................................................................................................ 1Garantie (Europe / États-Unis et Canada / Japon) .................................................................... 1Guide de démarrage rapide (ce document) .............................................................................. 1Guide de sécurité ........................................................................................................................ 1*1  La distance de transmission est une approximation. La distance utilisable réelle peutvarier selon les conditions environnantes.*2  Ce produit emploie des ondes radio à spectre de 2,4 GHz. Certaines chutes de signal peuvent être dues et subies lors d’une interférence avec des ondes radios, des ondesde fours à micro-ondes et d’autres appareils se servant de du spectre de 2,4 GHz.RemarqueLes caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun préavis.À propos de la licence et des marques commerciales•  « Pioneer » est une marque déposée de Pioneer Corporation et est utilisée sous licence.•La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenantà Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Onkyo Corporation estfaite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont lapropriété de leur propriétaire respectif.Prima di cominciareQuesto documento contiene le informazioni e la descrizione delle operazioni richieste per l’avvio. Per procedure operative più avanzate, leggere il manuale di istruzioni disponibile sul sito Web.http://******* 1. Contenuto della confezionePrima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti seguenti.1 :  Cuffia2 :  Cavo Micro-USB3 :  Garanzia (Europa / Stati Uniti e Canada / Giappone)4 :  Guida di avvio rapido (questo documento)5 :  Guida alla sicurezza2. Nome delle varie parti (vedi la Fig. 2)1 :  Pulsante ( + )2 :  Pulsante ( – )3 :  Pulsante (   )4 :  Porta micro USB5 :  Indicatore a LED6 :  Microfono3. Caricamento delle batterieLa batteria di quest’unità deve venire ricaricata prima dell’uso.Ricaricare la batteria di questa unità sempre facendo uso del cavo micro USB in dotazione.Collegare il connettore appropriato del cavo micro-USB accessorio alla porta micro-USB della cufa e il connettore all’altra estremità alla porta USB di un computer (vedi la Fig. 3).•Quando la ricarica inizia, l’indicatore a LED rosso della cuffia si accende.•La completa ricarica richiede circa 4 ore; quando la ricarica è completa, l’indicatorea LED si spegne.Nota•Il tempo di ricarica della batteria e quello di uso indicati variano a seconda dellatemperatura ambiente e della frequenza di uso.Note sulla carica delle batterie•Le prestazioni delle batterie venono influenzate dalla temperatura circostante. Caricare le batteria ricaricabili in dotazione a temperature fra i 10 ed i 35 gradicentigradi.•Le batterie durante la ricarica si riscaldano. Questo non è un guasto.•La ricarica può non essere possibile se il computer si trova in modalità di risparmioenergetico.•Non è possibile utilizzare il dispositivo durante la carica.4. PairingPrima che la cuffia sia utilizzabile per sentire musica o comunicare con un dispositivo Bluetooth, è necessario venga fatto il pairing.Per ulteriori dettagli a riguardo della procedura di pairing, consultare le Istruzioni per l’uso del proprio dispositivo Bluetooth.(1) Quando l’unità è spenta, tenere premuto il pulsante (   ) nché l’unità non entra in modalità accoppiamento.•La modalità di pairing viene confermata dal LED dell’indicatore che lampeggia alternatamente in blu e rosso.Una volta che l’indicatore LED lampeggia in blu e rosso, lasciare andare il pulsante (   ).(2) Accendere il dispositivo con cui ci si deve collegare ed iniziare il pairing; ricer-care questa unità (cufa wireless) dal dispositivo Bluetooth appaiato.•Impostare il dispositivo Bluetooth stando vicini alla cuffia wireless (entro un metro).•Questa cuffia wireless verrà visualizzata nel display del dispositivo Bluetooth come “SE-MJ553BT”.(3) Vericare che il pairing col dispositivo Bluetooth abbia avuto successo.•Osservare il display del dispositivo Bluetooth e scegliere “SE-MJ553BT”.•Quando la spia LED lampeggia in blu lentamente circa una volta ogni 3 secondi, la procedura di accoppiamento è completata. Quando la spia lampeggia veloce-mente circa una volta ogni secondo, la procedura di accoppiamento non è ancoracompletata.•Il codice PIN di questa cuffia è stato impostato in fabbrica su “0000”. Digitare questo codice se vi viene chiesto dal dispositivo Bluetooth.Collegarsi al dispositivo Bluetooth•Controllare che la cuffia sia accesa prima di collegarla al dispositivo Bluetooth.•In certi casi, il collegamento fra la cuffia wireless and il dispositivo Bluetooth potrebbe avvenire automaticamente.Scollegamento dal dispositivo Bluetooth•Tenere premuto il pulsante (   ) fino allo spegnimento della spia LED lampeggiantee del dispositivo.Dati tecniciFormato di trasmissione ................................................Protocollo Bluetooth Standard Ver. 3.0Uscita ....................................................Classe di potenza 2 del protocollo standard BluetoothDistanza massima di trasmissione ................................................. Circa 10 m in linea retta *1Frequenza usata ......................................................... 2,4 GHz (Da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz)*2Modulazione .........................................................................................................................FHSSProfili Bluetooth supportati...................................................................A2DP, AVRCP, HFP, HSPCODEC supportato ...................................................................................................... SBC, AACProtezione dei contenuti .................................................................................................. SCMS-TDurata della batteria in uso continuamente ......15 ore al massimo di trasmissione continua(inclusa la riproduzione di musica)Tempo di ricarica ......................................................................................................... Circa 4 orePotenza .................................Batterie agli ioni di litio da 3,7 V di CC ricaricabili internamentePeso ......................................................................................................................................170 gCUFFIATipo ........................................................................................... Cuffia dinamica del tutto chiusaDimensioni unità di pilotaggio ........................................................................................40 mmøRisposta in frequenza ................................................................................ Da 10 Hz a 22 000 HzCuscini per orecchie ..................................................................... Poliuretano (finitura in pelle)MICROFONOTipo ............................................................................................................Condensatore ElectretDirezionalità ...................................................................................... Microfono onnidirezionaleRisposta in frequenza ................................................................................ Da 20 Hz a 16 000 HzACCESSORICavo Micro-USB .......................................................................................................................... 1Garanzia (Europa / Stati Uniti e Canada / Giappone) ............................................................... 1Guida di avvio rapido (questo documento)................................................................................ 1Guida alla sicurezza .................................................................................................................... 1*1  La distanza di trasmissione data è un’approssimazione. La distanza effettiva dipende dalle condizioni ambientali.*2  Questo prodotto utilizza onde radio nello spettro dei 2,4 GHz. Si potrebbe avere una certa caduta del segnale a causa di interferenze con radio, forni a microonde ed altridispositivi che usano lo spettro dei 2,4 GHz.NotaDati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso.Informazioni sulla licenza e i marchi di fabbrica•“Pioneer” è un marchio di fabbrica della Pioneer Corporation, usato su licenza.•Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà diBluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da Onkyo Corporation. Tutti gli altrimarchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.Voordat u begintIn dit document vindt u informatie en uitleg om het systeem te starten. Raadpleeg voor meer geavanceerde bediening de instructiehandleiding die op de website beschikbaar is.http://******* 1. Inhoud van de verpakkingControleer of alle onderdelen zijn bijgeleverd voordat u het apparaat gebruikt.1 :  Hoofdtelefoon2 :  Micro-USB kabel3 :  Garantie (Europa / Verenigde Staten en Canada / Japan)4 :  Snelstartgids (dit document)5 :  Veiligheidsgids2. Benaming van de onderdelen (Zie Afb. 2.)1 :  knop ( + )2 :  knop ( – )3 :  knop (   )4 :  Micro-USB poort5 :  LED-indicator6 :  Microfoon3. Opladen van de batterijenDe batterij van het apparaat moet voor gebruik worden opgeladen.Gebruik de bijgeleverde micro-USB kabel om de batterij van het apparaat op te laden.Steek de juiste stekker van de micro-USB kabel in de micro-USB poort van de hoofd-telefoon en steek daarna de USB-stekker aan het andere uiteinde in een USB-poort van de computer (Zie Afb. 3.).•Wanneer het opladen begint, gaat de LED-indicator op de hoofdtelefoon roodbranden.•Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 4 uur; wanneer het opladen isvoltooid, gaat de LED-indicator uit.Opmerking•De oplaadtijd van de batterij en de bruikbare batterijduur kunnen verschillen afhanke-lijk van de omgevingstemperatuur en de wijze van gebruik.Opmerkingen over het opladen van de batterijen•De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Laadde bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen een temperatuurbereik van 10 tot 35 graden.•De batterijen worden tijdens het opladen wat warm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.•Opladen is wellicht niet mogelijk als de computer in de stroomspaarstand staat.•Het apparaat kan tijdens het opladen niet gebruikt worden.4. KoppelenVoor het luisteren naar muziek of voor communicatie met behulp van een Bluetooth-apparaat moet de hoofdtelefoon aan het betreffende apparaat worden gekoppeld.Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth-apparaat voor verdere informatie over de koppelingsprocedure.(1) Houd terwijl het toestel is uitgeschakeld de knop (   ) ingedrukt tot het toestel overschakelt naar de koppelmodus.•De koppelingsfunctie is ingeschakeld wanneer de LED-indicator afwisselend blauwen rood knipprt.Laat de knop (   ) los nadat de LED-indicator afwisselend blauw en rood is gaan knipperen.(2) Schakel het Bluetooth-apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt koppelen in en begin met koppelen; zoek het toestel (d.w.z. deze draadloze hoofdtele-foon) op het gekoppelde Bluetooth-apparaat.•Plaats het Bluetooth-apparaat dichtbij de draadloze hoofdtelefoon (binnen één meterafstand).•Deze draadloze hoofdtelefoon wordt op het display van het Bluetooth-apparaatweergegeven als “SE-MJ553BT”.(3) Controleer of het koppelen met het Bluetooth-apparaat met succes is voltooid.•Kijk naar het display van het Bluetooth-geactiveerde apparaat en selecteer“SE-MJ553BT”.•Het koppelen is voltooid wanneer de LED langzaam (ongeveer om de 3 seconden) blauw knippert. Als hij snel (ongeveer elke seconde) knippert, is het koppelen nietvoltooid.•De PIN-code voor de draadloze hoofdtelefoon is in de fabriek ingesteld op “0000”.Voer deze code in als hierom door het Bluetooth-apparaat wordt gevraagd.Maak verbinding met het Bluetooth-apparaat•Controleer of de draadloze hoofdtelefoon is ingeschakeld voordat u verbindingprobeert te maken met het Bluetooth-apparaat.•Afhankelijk van het Bluetooth-apparaat is het mogelijk dat er na het koppelenautomatisch verbinding wordt gemaakt tussen de draadloze hoofdtelefoon en hetBluetooth-apparaat.De verbinding met het Bluetooth-apparaat verbreken•Houd de knop (   ) ingedrukt tot de knipperende LED uitgaat en het apparaat wordtuitgeschakeld.Technische gegevensOverdrachtformaat ..........................................................Bluetooth standaard-protocol ver. 3.0Uitgang ........................................................ Bluetooth standaard-protocol vermogensklasse 2Maximale overdrachtafstand ................................................... Ongeveer 10 m in rechte lijn *1Gebruikte frequentie ............................................. 2,4 GHz (Van 2,4000 GHz tot 2,4835 GHz) *2Modulatie ..............................................................................................................................FHSSOndersteunde Bluetooth profielen.......................................................A2DP, AVRCP, HFP, HSPOndersteunde CODEC ................................................................................................. SBC, AACContents-beveiliging ........................................................................................................ SCMS-TLevensduur van batterij bij continu gebruik ...... Maximaal 15 uur ononderbroken overdracht(inclusief muziek-afspeeltijd)Oplaadtijd ............................................................................................................ Ongeveer 4 uurVermogen .........................................3,7 V gelijkstroom, intern oplaadbare lithium-ion batterijGewicht ............................................................................................................................... 170 gr.HOOFDTELEFOONType ......................................................................Volledig-gesloten dynamische hoofdtelefoonAfmeting luidsprekereenheid ..........................................................................................ø40 mmFrequentiebereik .................................................................................... Van 10 Hz tot 22 000 HzOorkussentje ......................................................................... Polyurethaan (lederen afwerking)MICROFOONType ...................................................................................................... Elektretcondensator-typeRichtingsgevoeligheid ...................................................................Omnidirectionele microfoonFrequentiebereik .................................................................................... Van 20 Hz tot 16 000 HzACCESSOIRESMicro-USB kabel ......................................................................................................................... 1Garantie (Europa / Verenigde Staten en Canada / Japan) ........................................................1Snelstartgids (dit document) ..................................................................................................... 1Veiligheidsgids ............................................................................................................................ 1*1  De overdrachtafstand is bij benadering. De feitelijk bruikbare afstand kan verschillenafhankelijk van de omgevingsomstandigheden.*2  Dit product maakt gebruik van radiogolven in het 2,4 GHz spectrum. Soms kan hetsignaal wegvallen als gevolg van interferentie van radio’s, magnetrons en andere apparaten die gebruikmaken van het 2,4 GHz spectrum.OpmerkingBovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.Informatie over de licentie en handelsmerken•“Pioneer” is een handelsmerk van Pioneer Corporation en wordt onder licentie gebruikt.•Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken vanBluetooth SIG, Inc. Onkyo Corporation gebruikt deze onder licentie. Andere handels-merken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.SE-MJ553BTWIRELESS STEREO HEADPHONESCASQUE STÉRÉO SANS FILKABELLOSER STEREO-KOPFHÖRERCUFFIA STEREO WIRELESSAURICULARES INALÁMBRICOS  ESTÉREODRAADLOZE STEREO HOOFDTELEFOONAUSCULTADORES ESTEREO SEM FIOSTRÅDLÖSA STEREOHÖRLURARTRÅDLØSE STEREO HODETELEFONERBEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI STEREOБЕСПРОВОДНЫЕ СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИワイヤレスステレオヘッドホンQuick Start Guide Guide de démarrage rapideKurzanleitungGuida di avvio rapidoGuía de inicio rápidoSnelstartgidsGuia de Consulta RápidaSnabbstartsguideHurtigstartveiledningPrzewodnik Szybki startКраткое руководство пользователя クイックスタートガイド1. Set Contents/Accessoires fournis/Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf Vollständigkeit/Contenuto della confezione/Contenido del producto/Inhoud van de verpakking2. Names of Parts/Appellation des pièces/Bezeichnung der Teile/Nome delle varie parti/Nomenclatura/Benaming van de onderdelen3. Charging the batteries/Recharge des piles/Aufladen der Akkus/Caricamento delle batterie/Carga de las baterías/Opladen van de batterijen1 2L123456L REnglishFrançais Italiano NederlandsDeutsch EspañolSE-MJ553BT          <800-0395-220WP>© 2016 O&P Innovations. All rights reserved.© 2016 O&P Innovations. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.Printed in China / Imprimé en Chine / Сделано в Китае2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ<U.S.A.>   Pioneer Home Entertainment U.S.A.18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.Tel: 1-201-785-2600<Germany>Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, GermanyTel: +49(0)2154 913222<UK>Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United KingdomTel: +44(0)208 836 3612<France>6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCETel :+33(0)969 368 050

Navigation menu