XceedID MT11-485 Access Control Reader User Manual 23923329 PR10 SM10 MT11 IS a indd
XceedID Corporation Access Control Reader 23923329 PR10 SM10 MT11 IS a indd
XceedID >
Users Manual
23923329 Support and Warranty www.schlage.com/support (877) 671-7011 Soporte y garantía www.schlage.com/support (877) 671-7011 MULLION READERS LECTORES MULLION INSTALLATION INSTRUCTIONS MODELS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10, BSM10, MT11, SMT11, BMT11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN MODELOS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10, BSM10, MT11, SMT11, BMT11 PR10 SPR10 BPR10 Proximity Reader— Mini-Mullion Separate case from baseplate. Separe la carcasa de la placa base. Lector multitecnología— Montante Install baseplate. Herramientas • Desatornillador Phillips • Macho de roscar de 6-32 • Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) • Mecha T10 Security Torx™ (Opcional) Voltage rating: 5V to 16V Rango de tensión: 5 V a 16 V Max. Length to Panel Length AWG Long. máx. al panel Longitud AWG Baseplate Case Carcasa Mark and drill holes. Marque y perfore orificios. NOTE: Drill and tap for mounting on metal surface. Use ¹⁄₈" (3 mm) holes for mounting on wood, or appropriate anchors for other surfaces. NOTA: Para el montaje, perfore orificios sobre una superficie metálica y hágales rosca. Utilice orificios de ¹⁄₈" (3 mm) para montar sobre madera, o bien anclajes adecuados para otras superficies. Drill and tap 6-32 hole Perfore un orifico de 6-32 y hágale rosca 1" (25 mm) Drill and tap 6-32 hole Perfore un orifico de 6-32 y hágale rosca 60 m 90 m 150 m 22 20 18 PR10 SPR10 BPR10 SM10 SSM10 BSM10 MT11 SMT11 BMT11 PR10 SPR10 BPR10 SM10 SSM10 BSM10 MT11 SMT11 BMT11 90 170 125 140 65 110 90 170 125 140 Cable Connections Black Ground Conexiones de cables Negro Tierra Blue Brown Gray Green Orange Pink* Red Shield Tan* White Yellow Azul Marrón Gris Verde Anaranjado Rosa* Rojo Blindado Habano* Blanco Amarillo Unused Red LED Control Tamper Out Wiegand Data 0 / Data Green LED Control RS485-A/Y Power In Shield Ground RS485-B/Z Wiegand Data 1 / Clock Beeper Control * These wires are unused for readers that do not support RS485 communication. 6-32 x ¹⁄₄" Plug cable into case. Enchufe el cable en la carcasa. Power the reader. Encienda el lector. The LED will light followed by a beeper tone. This indicates that the reader is ready. Se encenderá el LED seguido de un tono de alerta sonora. Eso indica que el lector está preparado. Present a proper card or token programmed to operate the reader. Sin uso Control de LED rojo Manipulación Datos Wiegand 0 / Datos Control de LED verde RS485-A/Y Encendido Descarga del blindaje RS485-B/Z Datos Wiegand 1 / Reloj Control de alerta sonora * Estos cables no se utilizan para lectores que no admiten la comunicación RS485. Green Card was read and accepted Red Card was read but not accepted (does not indicate faulty installation) Install case. Instale la carcasa. ¡No apriete demasiado! PRUEBA Si el LED y la alerta sonora no responden, verifique las conexiones de los cables. Presente una tarjeta apropiada o una clave programada para operar el lector. LED Indicators Corriente a 12 V y 25 C Modelo Promedio Máximo de mA de mA 110 6-32 x ¹⁄₄" If LED and beeper do not respond, check cable connections. Utilícelo si lo desea. Do not over-tighten! Perno de cabeza semiesférica Pin-inTorx de 6-32 x ¹⁄₄" Regular TEST 22 20 18 Current @ 12V and 25C Model Avg. mA Max. mA 65 Resistente a la manipulación Regular Instale la placa base. A UL 294 approved power supply Se debe utilizar un suministro de must be used. energía aprobado por UL 294. 200' 300' 500' Coloque la cubierta en su lugar e instale el tornillo de la cubierta. Use if desired. Wire the cable to the control Conecte el cable al módulo module. de control. Placa base Snap cover into place and install cover screw. Lector de proximidad— Minimontante MT11 SMT11 BMT11 6-32 x ¹⁄₄" Pin-in-Torx button head Lector inteligente— Minimontante Tools • Phillips Screwdriver • 6-32 Tap • 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) Drill Bits • T10 Security Torx™ Bit (Optional) Pase el cable a través de los orificios. Tamper Resistant SM10 Smart Reader— SSM10 Mini-Mullion BSM10 Multi-Technology Reader— Mullion Route cable through holes. Indicadores de LED Verde Se leyó y aceptó la tarjeta Rojo Se leyó la tarjeta, pero no se aceptó (no indica que haya una instalación defectuosa) FCC Statement Declaraciones de la FCC This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la CCF .La utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. Changes or modifications to this equipment Los cambios o modificaciones a este equipo not expressly approved by Ingersoll Rand could void the user’s authority to operate the sin autorización expresa de Schlage podrían anular la autoridad del usuario para utilizar equipment. el equipo. Industry Canada Statement: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Declaraciones de Industry Canada Este dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia exenta de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Soutien et garantie www.schlage.com/support (877) 671-7011 Suporte e garantia www.ingersollrand.com.br/seguranca 0800 774 8080 DÉTECTEURS DE MENEAUX LEITORES DO MAINEL INSTRUCTIONS D'INSTALLATION MODÈLES PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10, BSM10, MT11, SMT11, BMT11 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MODELOS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10, BSM10, MT11, SMT11, BMT11 PR10 SPR10 BPR10 Lecteur de proximité— Minimeneau Séparez le caisson de la plaque de base. Separe a caixa da placa base. Plaque de base Placa de base Caisson Caixa Marquez et percez les trous. Marque e faça os furos. REMARQUE : Percez et taraudez pour montage sur une surface métallique. Utilisez des trous de ¹⁄₈" (3 mm) pour le montage sur bois, ou des ancrages appropriés pour d'autres surfaces. OBSERVAÇÃO: Perfure e aparafuse para montagem em superfície de metal. Use orifícios de ¹⁄₈" (3 mm) para montagem em madeira, ou os apoios adequados para outras superfícies. Leitor de proximidade— Minicoluna MT11 SMT11 BMT11 Leitor de múltiplas tecnologias— Coluna Lecteur multitechnologique— Meneau Deve ser usada uma fonte de alimentação aprovada pela UL 294. Plage de tension : De 5 V à 16 V Classificação de voltagem: 5V a 16V Longueur max. jusqu'au panneau Longueur Calibre américain du fil Comprimento máximo para o painel Comprimento AWG 60 m 90 m 150 m 60 m 90 m 150 m Corrente @ 12V e 25C Modelo Média mA Máx. mA PR10 SPR10 BPR10 SM10 SSM10 BSM10 MT11 SMT11 BMT11 PR10 SPR10 BPR10 SM10 SSM10 BSM10 MT11 SMT11 BMT11 90 170 125 140 Connexions au câble Noir Bleu Brun Percez et taraudez le trou 6 - 32 Fure e aparafuse no orifício 6-32 1" (25 mm) Percez et taraudez le trou 6 - 32 Fure e aparafuse no orifício 6-32 Mise à la terre Inutilisé Voyant de contrôle DEL rouge Gris Inviolable Vert Donnée Wiegand 0 / Donnée Orange Voyant de contrôle DEL vert Rose* RS485-A/Y Rouge Mise en marche Blindage Mise à la terre Sable* RS485-B/Z Blanc Donnée Wiegand 1 / Horloge Jaune Contrôle de l'avertisseur * Ces fils sont inutilisés pour les lecteurs qui ne supportent pas de communication RS485. Installez la plaque de base. 65 110 90 170 125 140 Cinza Verde Terra Não utilizado Controle de LED vermelho Sem calçadeira Dados Wiegand 0 / Dados Laranja Controle de LED verde Rosa* Vermelho Blindado Bege* Branco RS485-A/Y Ligue Aterramento da proteção RS485-B/Z Dados Wiegand 1 / Relógio Amarelo Controle de beeper * Esses fios não são usados para leitores que não suportam comunicação RS485. Cabeça arredondada presa com pino Torx 6-32 x ¹⁄₄" Use, se desejado. Regular 6-32 x ¹⁄₄" 6-32 x ¹⁄₄" Ne resserrez pas Não aperte exagérément! demais! TEST TESTE Mettez le lecteur en marche. Ligue o leitor. Le voyant DEL s'allumera d'abord O LED se acenderá seguido por et le signal sonore retentira um sinal de bip. Isso indica que o ensuite. Cela signifie que le leitor está pronto. lecteur est prêt. Se o led e o bip não Si le voyant DEL et l'avertisseur responderem, verifique as ne répondent pas, vérifiez les conexões de cabos. connexions au câble. Conexões de cabos Preto Azul Marrom Resistente à calçadeira Régulier Instale a placa base. Branchez le câble dans le caisson. Conecte o cabo na caixa. 22 20 18 Courant @ 12 V et 25 C Modèle mA moyen mA max. 110 Ligue o cabo ao módulo de controle. Un bloc d'alimentation A UL 294 approuvé doit être utilisé. 65 Prenda a tampa no lugar e instale o parafuso da tampa. Utilisez si souhaité. Ferramentas • Chave de fenda Phillips • Parafuso 6-32 • Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) • Broca de segurança T10 Torx™ (Opcional) Branchez le câble dans le module de contrôle. 22 20 18 Alignez le couvercle et installez la vis. Rivet à tête ronde Pinin-Torx 6 - 32 x ¹⁄₄" Leitor esperto— Mini coluna Inviolable SM10 Lecteur intelligent— SSM10 Minimeneau BSM10 Outils • Tournevis cruciforme • Taraud 6 - 32 • Mèches 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) • Mèche T10 Security TorxMD (en option) Acheminez le câble dans les Guie o cabo pelos furos. trous. Installez le caisson. Instale a caixa. Présentez une carte adéquate ou un jeton programmé pour faire fonctionner le lecteur. Apresente um cartão adequado ou sinal programado para operar a máquina. Voyants DEL Indicadores de LED Vert La carte a été lue et acceptée Rouge La carte a été lue, mais n'a pas été acceptée (ne signifie pas une mauvaise installation) Verde O cartão foi lido e aceito Vermelho O cartão foi lido, mas não aceito (não indica instalação falha) Énoncés FCC Declaração de Anatel Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes FCC.L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas émettre d'interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues incluant celles pouvant nuire au fonctionnement. (Pendentes em publicação) Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Tous changements et toutes modifications à cet équipement sans l'approbation expresse de Schlage peut annuler l'autorisation de fonctionnement de cet équipement par son utilisateur. Déclarations D'industrie Canada Ce dispositif est conforme à la norme RSS d'Industrie Canada relative aux dispositifs exempts de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas occasionner de brouillage, et (2) ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d'entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif. © 2012 Ingersoll Rand Printed in U.S.A. 23923329 02/12-a
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : mmcnatt Create Date : 2012:02:07 11:55:03-07:00 Modify Date : 2012:02:07 11:55:03-07:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Producer : Acrobat Distiller 9.4.6 (Windows) Format : application/pdf Title : 23923329 PR10_SM10_MT11 IS-a.indd Creator : mmcnatt Document ID : uuid:6ee38077-334d-4ff2-b57c-1475d4c9cf1c Instance ID : uuid:6427f897-22fe-41a6-82b3-d501037c3c6a Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools