3M CONSTRUCTION and HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION WTC90543 Electronic Hearing Protector User Manual 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM
3M CONSTRUCTION & HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION Electronic Hearing Protector 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM
Users Manual

WORKTUNESTM/MC
CONNECT WIRELESS HEARING PROTECTOR
featuring Bluetooth® wireless technology
PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION
1F53D538>?<?795C1>Cɥ<<E5D??D8®
PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN
con tecnología Bluetooth® inalámbrica
WORKTUNESTM
CONNECT WIRELESS HEARING PROTECTOR
featuring Bluetooth® wireless technology
Basic Operations
Charging the Headset:
To comply with regulatory guidelines, your hearing
protector has been shipped to you with only a
partial charge on its integrated lithium ion battery
pack. To charge the hearing protector, insert
the supplied micro-USB connector cable into
the micro-USB jack located on the bottom of the
right cup of the hearing protector. Connect the
other end of the cable to a suitable USB power
C?EB35CE381C13?=@ED5B?BD89B4@1BDI35BD9ɥ54
%O>D5BD5;5D3D?%#G1<<141@D5B
The LED will be blink blue while charging and
change to solid blue when complete.
Fitting the Headset:
Fully extend sliders and place cups over ears.
Then, tighten headband using sliders.
Power and Volume:
Press and hold power button for 3 seconds to
power ON/OFF headset. Voice Assist will
announce “Power ON” or “Power OFF.” Voice
assist will also provide a battery status update –
“Battery High,” “Battery Medium,” “Battery Low,”
or “Battery Empty.” Adjust the volume using your
connected device.
BATTERY
LOW
Low Battery Warning:
Hearing protector will also provide a “Battery Low”
warning every 20 minutes when battery voltage is
low. An additional “Battery Empty” warning will
occur as hearing protector powers down.
Recharge the unit at this time.
AUTO
SHUT-OFF
ED?#8EDɢ
5 minutes after either Bluetooth® or the audio
input is disconnected, the hearing protector will
automatically power down.
6D5B1ED?C8ED?ɢ@B5CC1>48?<4D85
button for 3 seconds to turn back on.
Bluetooth® Operation
Pairing the Device:
Once powered on, double press the button on the
hearing protector’s right cup to enter pairing mode.
You will hear “Bluetooth Pairing ON.” Make sure your
Bluetooth® enabled device is scanning/searching
for devices. Check your device to make sure it has
discovered “WorkTunes Connect.” Select “WorkTunes
Connect” to connect to the hearing protector. Once
connected successfully, you will hear “Bluetooth
Connected” and the LED on the right cup will turn blue.
Your Bluetooth® audio volume will be controlled by
your device.
The next time you power up, your hearing protector
will automatically connect to your device and say
“Bluetooth Connected.”
Forward/Back or Pause/Play*
To pause or play audio on your device, you can single
press the button on the right cup. To advance tracks,
double press the button. Triple press to select the
previous track.
*Some devices may not be compatible with this
feature and will have to be operated using their
native controls.
Incoming Calls
In Bluetooth® Mode, incoming phone calls will
cause the music to be muted and you will hear your
phone’s ringtone until the call has ended. To answer
an incoming call, press the button on the hearing
protector once. To disconnect from a call, press the
button once more. After disconnecting from the call
you will hear “Call Terminated.”
To reject a call and return to Bluetooth® audio, press
and hold the button. After rejecting a call you will
hear “Call Terminated.”
WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector
Bluetooth® Range
The typical range between a Bluetooth® device
and the WorkTunes™ Connect Wireless Hearing
Protector is approximately 25 feet. This distance
may vary depending on the device. As the distance
between the Bluetooth® device and the hearing
protector is increased, the risk of signal dropouts will
also increase. For best results, keep your Bluetooth®
device on your body or within arm’s length of the
WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector
while using Bluetooth® mode.
Bluetooth® Technical Details
Transmission power range: -6 dBm to +4 dBm (ERP)
Operating frequency band: 2402 MHz – 2480 MHz
Audio Input Mode
4-pole
stereo
audio
cable
Connect Device:
Connect the device using a compatible 3 or
4-pole 3.5mm stereo audio cable. Turn on the
hearing protector.
Control device:
Use the native controls on the device to control
input volume, pause/play, and select tracks.
Quickstart Guide
Bluetooth®
MODE
Phone Call
MODE
Audio Input
MODE
Pair
Press twice
Pause/Play
Press once
Answer Call
Press once
Advance Tracks
Press twice
Reject Call
Press and hold
All Functions
Use device controls
Previous Tracks
Press three times
Disconnect Call
Press once
After Connecting
Some devices may not be compatible with this feature and will have to be operated using
their native controls.
SAFETY INFORMATION
Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions
prior to the use of this electronic hearing protection product. Retain these instructions for
future reference.
Intended Use:
This electronic hearing protection product is intended to help protect against harmful noise.
This electronic hearing protection product is used in loud-noise environments. Use in any
other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
Explanation of Signal Word Consequences
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in serious injury or death.
CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury and/or property damage.
WARNING
These hearing protectors help reduce exposure to hazardous noise and other loud sounds.
Misuse or failure to wear hearing protectors at all times that you are exposed to noise may
result in hearing loss or injury. For proper use, see user instructions or call 3M Technical
Service toll free at 1-800-494-3552.
ɟ $?B54E35D85B9C;C1CC?391D54G9D881J1B4?ECF?<D1751>4ɥB5
- Never use this product, or charge/replace batteries, in an explosive environment.
><I381B75EC9>7ǩB4@1BDI35BD9ɥ54CE381C%>D5BD5;5D35AE9@=5>D
- Do not disassemble, modify, or service this device. The unit contains no user
serviceable parts.
• To reduce the risks associated with harmful noise:
- Always wear hearing protectors when you are exposed to noise.
>CEB5851B9>7@B?D53D9?>9C@B?@5B<IɥDD54?<<?G1>IɥDD9>79>CDBE3D9?>C9>3<E454
with this product.
?>?D25>4?BB5C81@5D85851421>41CD89CG9<<31EC51<??C5ɥD1>4C?E>4<51;175
?B25CD@B?D53D9?>D8551B3EC89?>CC8?E<4C51<ɥB=<I1719>CDI?EB8514>ID89>7
D81D9>D5B65B5CG9D8D85C51<CE381C<?>7819B@E<<213;D?D855HD5>D@?CC92<5D893;
?B@??B<IɥDD9>75I57<1CCD5=@<5C@5>39<C?B31@CG9<<<5CC5>D85@B?D53D9?>
1B=EɢC=ECD25B57E<1B<I9>C@53D546?B3B13;CG?B>@1BDC1>46?B@B?@5BɥDD9>7
Replace as needed.
- Do not immerse in water. Clean with a damp cloth and mild soap. Do not use harsh or
abrasive chemicals.
- Do not store the hearing protector in direct sunlight or at temperature above
ǧǩǧǹǫǫǹ
5F935CG9D8#165&?<E=5$538>?<?7I?>?D381>7525DG55>Ō#165&?<E=5?>DB?<ō
1>4Ō9=9D5BōC5DD9>7C4EB9>71C9>7<5G?B;41I
$85'<?7?C8?G>1DD85<56D1@@51BC?>D85@B?4E3DD?9>4931D5D81DD89C
product must not be disposed of or dumped with your other household wastes.
)?E1B5<912<5D?49C@?C5?61<<I?EB5<53DB?>93?B5<53DB931<G1CD55AE9@=5>D2I
B5<?31D9>7?F5BD?D85C@539ɥ543?<<53D9?>@?9>D6?BB53I3<9>7?6CE3881J1B4?EC
waste. Dispose of components in accordance with all applicable local and
governmental regulations.
FCC WARNING:
>I81>75C?B=?49ɥ31D9?>C>?D5H@B5CC<I1@@B?F542ID85@1BDIB5C@?>C92<56?B3?=@<91>35
3?E<4F?94D85EC5BōC1ED8?B9DID??@5B1D5D855AE9@=5>D
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
DG?3?>49D9?>Cǧ$89C45F935=1I>?D31EC581B=6E<9>D5B65B5>351>4ǨD89C45F935=ECD
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
?D5$89C5AE9@=5>D81C255>D5CD541>46?E>4D?3?=@<IG9D8D85<9=9DC6?B1<1CC
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
B51C?>12<5@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<9>D5B65B5>359>1B5C945>D91<9>CD1<<1D9?>$89C5AE9@=5>D
75>5B1D5CEC5C1>431>B1491D5B149?6B5AE5>3I5>5B7I1>496>?D9>CD1<<541>4EC549>
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
D89C5AE9@=5>D4?5C31EC581B=6E<9>D5B65B5>35D?B149??BD5<5F9C9?>B535@D9?>G893831>
2545D5B=9>542IDEB>9>7D855AE9@=5>D?ɢ1>4?>D85EC5B9C5>3?EB1754D?DBID?3?BB53D
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
>3B51C5D85C5@1B1D9?>25DG55>D855AE9@=5>D1>4B5359F5B
?>>53DD855AE9@=5>D9>D?1>?ED<5D?>139B3E9D49ɢ5B5>D6B?=D81DD?G8938D85
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
$89C5AE9@=5>D3?=@<95CG9D8"B1491D9?>5H@?CEB5<9=9DCC5D6?BD86?B1>E>3?>DB?<<54
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
ISEDC WARNING:
This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada
<935>C55H5=@D"##CD1>41B4C@5B1D9?>9CCE2:53DD?D856?<<?G9>7DG?3?>49D9?>C
1. this device may not cause interference, and
2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio apparatus containing digital circuitry which can function separately from the
operation of a transmitter or an associated transmitter, shall comply with ICES-003. In
CE3831C5CD85<125<<9>7B5AE9B5=5>DC?6D851@@<9312<5"##1@@<IB1D85BD81>D85<125<<9>7
B5AE9B5=5>DC9>#ǦǦǩ
Warning:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
The device has been tested and compliance with SAR limits, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
NOISE REDUCTION RATING (NRR)
$85>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 81CC5<53D54D85?9C5"54E3D9?>"1D9>7""
as the measure of a hearing protector’s noise-reducing capabilities. 3M makes no warran-
ties as to the suitability of the NRR as a measure of actual protection from any noise level
C9>35CE38@B?D53D9?>45@5>4C?>D85C?E>4<5F5<<?E4>5CC8?G<?>7I?E<9CD5>D?D85<?E4
C?E>41>48?GG5<<I?EɥDD8551B=Eɢ?F5BI?EB51BC<D8?E78851B9>7@B?D53D?BC31>25
B53?==5>4546?B@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<5ɢ53DC?69=@E<C5>?9C5D85""9C21C54?>
the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection
1DD19>12<51719>CD9=@E<C5>?9C5CE381C7E>ɥB5
When worn according to the User Instructions, this hearing protector helps reduce exposure
to both continuous noises, such as industrial noises and noises from vehicles and aircraft, as
G5<<1CF5BI<?E49=@E<C5>?9C5CCE381C7E>ɥB5D9C49ɣ3E<DD?@B5493DD85B5AE9B541>4?B
13DE1<851B9>7@B?D53D9?>?2D19>544EB9>75H@?CEB5D?9=@E<C5>?9C5C?B7E>ɥB5D85G51@-
?>DI@5>E=25B?6B?E>4CɥB54@B?@5BC5<53D9?>ɥD1>4EC5?6851B9>7@B?D53D9?>@B?@5B
care of hearing protection, and other variables will impact performance. If your hearing
seems dulled or you hear a ringing or buzzing during or after any noise exposure (including
7E>ɥB5?B6?B1>I?D85BB51C?>I?ECEC@53D1851B9>7@B?2<5=I?EB851B9>7=1I251DB9C;
To learn more about hearing protection for impulse noise, visit www.3Mcom/hearing.
The NRR may overestimate the hearing protection
@B?F94544EB9>7DI@931<EC54E5D?F1B91D9?>9>ɥD
ɥDD9>7C;9<<1>4=?D9F1D9?>?6D85EC5BǩB53?=-
mends the NRR be reduced by 50% or in accordance
with applicable regulations, for estimating
the amount of noise reduction provided.
The NRR for the WorkTunes™ Connect Wireless
51B9>7 B?D53D?B9CǨǪ4=@B?@5BɥD?6D89C
45F935G9<<B54E359DC5ɢ53D9F5>5CC9>1DD5>E1D9>7
>?9C5?>CE<DD855>3<?C549>CDBE3D9?>C6?B@B?@5BɥD
ATTENUATION DATA (ANSI S3.19-1974)
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR CSA
Class
Mean Attenuation (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1 24 A
Standard Deviation 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
The level of noise entering a person’s ear when a hearing protector is worn as directed is closely
1@@B?H9=1D542ID8549ɢ5B5>3525DG55>D85G5978D545>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1>4D85""
EXAMPLE
ǧ $855>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1C=51CEB541DD8551B9CǯǨ453925<C4
Ǩ$85""9CǨǪ4
ǩ$85<5F5<?6>?9C55>D5B9>7D8551B9C1@@B?H9=1D5<IǬǮ4
CAUTION
?B>?9C55>F9B?>=5>DC4?=9>1D542I6B5AE5>395C25<?GǫǦǦJD85G5978D545>F9B?>-
mental noise level should be used. The NRR used in the above example was achieved under
laboratory conditions.
AS/NZS 1270:2002
Test Frequency (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mean Attenuation (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41
Standard Deviation 3.5 33.1 3.8 2.6 2.2 3.8
SLC80 36 dB Class 5 Clamping Force: 9.8 N Mass: 353 g
AUDIO INPUT LEVEL
The audio level in the hearing protector is dependent on the audio input level. To prevent
81B=6E<>?9C5<5F5<CD85851B9>7@B?D53D?B1E49?<5F5<9C<9=9D54D?ǮǨ4G85>3?>>53D54
D?1 5BC?>1<EC93 <1I5B 6D85851B9>7@B?D53D?B9C3?>>53D54D?1 ?B?D85B
device with a very high output level, it is the user’s responsibility to set the audio input level
to a safe level. The maximum permitted audio input level for 8 hours of usage time, com-
pressed speech and music is 2.12 V.
WARRANTY
The WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector is warranted to be free of defects in
=1D5B91<1>4G?B;=1>C89@6?B1@5B9?4?6?>5ǧI51B6B?=D8541D5?6?B979>1<@EB381C5
3M will, at its option, repair or replace without charge, except for transportation costs, parts
that fail under normal use and service when operated and maintained in accordance with our
instructions. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse or unauthorized
=?49ɥ31D9?>C B??6?6@EB381C59CB5AE9B54D?F5B96I5<97929<9DI
WORKTUNESMC
PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION
1F53D538>?<?795C1>Cɥ<<E5D??D8®
Fonctionnement de base
Charger le casque d’écoute :
Pour respecter les directives réglementaires, le
protecteur d’oreilles a été expédié avec un
bloc-piles au ion-lithium intégré partiellement
chargé. Pour charger le protecteur d’oreilles,
insérer le micro-connecteur USB fourni dans la prise
=93B?%#C9DE51E21C45<13?AE9<<54B?9D54E
protecteur d’oreilles. Raccorder l’autre extrémité
4E32<5E>5C?EB354ō1<9=5>D1D9?>%#14AE1D5
comme un ordinateur ou un adaptateur c.a. à USB
mural homologué par un organisme indépendant
%>D5BD5;5D3
La DEL bleue clignotera pendant la charge et cessera
453<97>?D5B<?BCAE5<1381B75C5B1D5B=9>5
Ajustement du casque d’écoute :
Étirer complètement le serre-tête et placer les
3?AE9<<5CCEB<5C?B59<<5C>CE9D51:ECD5B<1@?C9D9?>
du serre-tête à l’aide des coulisseaux.
Mise sous tension et volume :
Appuyer sur le bouton de mise sous tension et le
maintenir enfoncé pendant trois secondes pour
=5DDB5<531CAE54ō3?ED5C?ECD5>C9?>?E8?BC
tension. Le système d’assistance vocale annoncera
U ?G5Ba9C5C?ECD5>C9?>?EU ?G5Ba
9C58?BCD5>C9?>5CICD=54ō1CC9CD1>35F?31<5
fournira également une indication de l’état de la pile
ŊU1DD5BI978a 9<5<5F5U1DD5BI549E=a
9<5=?I5>>5U1DD5BI?Ga 9<56192<5?E
U1DD5BI=@DIa 9<5F945:ECD5B<5F?<E=5
l’aide de l’appareil connecté.
PILE
FAIBLE
Avertissement de charge faible des piles :
Le protecteur d’oreilles émettra aussi un message
45U@9<56192<5aD?ED5C<5CF9>7D=9>ED5C<?BCAE5<1
tension des piles est faible. Une autre mise en garde
C5B1=9C5<?BCAE5<5@B?D53D5EB4ō?B59<<5CC5=5DDB1
hors tension. À ce moment, il convient de recharger
l’appareil.
ARRÊT
AUTOMATIQUE
Arrêt automatique :
5 minutes après la déconnexion du Bluetooth® ou
de l’entrée audio, le protecteur auditif se mettra
1ED?=1D9AE5=5>D8?BCD5>C9?> ?EBB5=5DDB5<5@B?-
D53D5EB4ō?B59<<5CC?ECD5>C9?>9<CEɣD4ō1@@EI5BE>5
6?9CCEB<52?ED?>CEB<13?AE9<<54B?9D5
@BC<ō1BBD1ED?=1D9AE51@@EI5BCEB<52?ED?>
de mise sous tension/mise hors tension pendant
3 secondes pour remettre le protecteur en marche.
Fonctionnement Bluetooth®
Jumelage de l’appareil :
Une fois mis sous tension, appuyer deux fois sur le
2?ED?>45<13?AE9<<54B?9D54E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C
pour lancer le mode de jumelage. On entend
« Bluetooth Pairing ON » (Jumelage Bluetooth
5>=1B385<5CD>35CC19B545Cō1CCEB5BAE5<5
dispositif doté de la technologie Bluetooth®5ɢ53DE5
E>21<1I175?EE>5B5385B3854549C@?C9D96C&B9ɥ5B
<ō1@@1B59<@?EBCō1CCEB5BAEō9<1DB?EFU'?B;$E>5C
Connect ». Sélectionner « WorkTunes Connect »
pour le connecter au protecteur d’oreilles. Une fois
connecté avec succès, on entend « Bluetooth
?>>53D54a<E5D??D83?>>53D5D<145<1
3?AE9<<54B?9D5=5DDB1E>5<E=9B52<5E5
Le volume Bluetooth® sera contrôlé par l’appareil.
1@B?3819>56?9CAEō9<C5B1=9CC?ECD5>C9?><5@B?-
D53D5EB4ō?B59<<5CC53?>>53D5B11ED?=1D9AE5=5>D
l’appareil et dira « Bluetooth Connected » (Bluetooth
3?>>53D
Avancer/Reculer ou Pause/Lecture*
Pour arrêter ou lire une trame sonore sur l’appareil, il
CEɣD4ō1@@EI5BE>56?9CCEB<52?ED?>45<13?AE9<<5
droite. Pour passer à la plage suivante, appuyer deux
fois sur le bouton. Pour sélectionner la plage précé-
dente, appuyer trois fois sur le bouton.
* Certains appareils peuvent être incompatibles avec
cette fonction et devront être actionnés à l’aide de
leurs propres commandes.
Appels entrants
En mode Bluetooth®<5C1@@5<CD<@8?>9AE5C5>-
DB1>DC@B?F?AE5>D<1=9C55>C?EB49>545<1=EC9AE5
5D?>5>D5>4<1C?>>5B954ED<@8?>5:ECAEō<1ɥ>
de l’appel. Pour répondre à un appel entrant, ap-
puyer une fois sur le bouton du protecteur d’oreilles.
Pour terminer un appel, appuyer encore une fois sur
le bouton. Après avoir terminé un appel, on entend
U1<<$5B=9>1D54a@@5<D5B=9>
Maintenir le bouton enfoncé pour refuser un appel
et retourner à la trame sonore Bluetooth®. Après
avoir refusé un appel, on entend « Call Terminated »
@@5<D5B=9>
Portée Bluetooth® du protecteur
WorkTunesMC Connect
La portée normale entre un appareil Bluetooth® et le
protecteur WorkTunesMC Connect est d’environ 25
pieds. Cette distance peut varier selon l’appareil.
?BCAE5<149CD1>355>DB5<ō1@@1B59<<E5D??D8® et le
@B?D53D5EB4ō?B59<<5C1E7=5>D5<5B9CAE545@5BD5
du signal augmente également. Pour obtenir de
meilleurs résultats, garder l’appareil Bluetooth® sur
soi ou à environ la longueur d’un bras du protecteur
d’oreilles WorkTunesMC Connect pendant l’utilisation
du mode Bluetooth®.
Détails techniques Bluetooth®
Gamme de puissance d’émission :
-6 dBm à 4 dBm (PAR)
Bande de fréquence de fonctionnement :
2 402 MHz à 2 480 MHz
Mode entrée audio
Câble
audio
stéréo à
4 bornes
Brancher un appareil :
Brancher l’appareil en utilisant un câble audio stéréo
compatible de 3,5 mm à 3 ou 4 bornes. Mettre le
protecteur d’oreilles sous tension.
Faire fonctionner l’appareil :
Utiliser les commandes de l’appareil pour régler
le volume, arrêter, lire ou sélectionner une trame
sonore.
Guide de démarrage rapide
MODE
Bluetooth®
MODE
D’appel
Téléphonique
MODE
Entrée Audio
Jumelage
Appuyer et maintenir
Pause/Lecture
Appuyez une fois
Répondre À Un Appel
Appuyez une fois
Plages Suivantes
Appuyez deux fois
Refuser Un Appel
Appuyer et maintenir Toutes Les Fonctions
Utiliser les commandes
de l’appareil
Plages Précédentes
Appuyez trois fois
Terminer Un Appel
Appuyez une fois
Après le branchement
Certains appareils pourraient être incompatibles avec cette fonction et devront être activés
à l’aide de leurs propres commandes.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité énon-
cées dans les présentes directives avant d’utiliser ce protecteur d’oreilles électronique.
?>C5BF5B35C49B53D9F5C1EHɥ>C453?>CE<D1D9?>E<DB95EB5
Usage prévu :
5@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E5<53DB?>9AE55CD3?>E@?EB1945B@B?D75B3?>DB5<5
2BE9D>E9C92<55@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E5<53DB?>9AE55CDED9<9C41>C<5C=9<95EH
bruyants. L’utilisation dans le cadre de toute autre application n’a pas été évaluée par 3M
5D@5ED@?C5BE>B9CAE5
Explication des mots indicateurs
MISE EN GARDE : >49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@BC5>D545C41>75BCAE9Cō9<C>5C?>D
pas évités, peuvent causer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
>49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@BC5>D545C41>75BCAE9Cō9<C>5C?>D
pas évités, peuvent causer des blessures et/ou des dommages
matériels mineurs ou modérés.
MISE EN GARDE
Ces produits de protection de l’ouïe réduisent l’exposition aux bruits dangereux et aux
autres sons forts. Le fait de les porter incorrectement ou de ne pas toujours les porter
lorsqu’on est exposé à un bruit peut provoquer une perte d’audition ou des blessures.
?EB?2D5>9B45CB5>C597>5=5>DCCEB<ōED9<9C1D9?>14AE1D54535@B?4E9D3?>CE<D5B<5C
49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?>?E3?==E>9AE5B1F53<5#5BF935D538>9AE545ǩ1E>E=B?
sans frais suivant : 1 800 267-4414.
• Mesures pour réduire les risques liés aux tensions dangereuses et aux incendies.
- N’utiliser pas ce produit ni ne charger ou remplacer les piles dans un
environnement explosif.
81B75BE>9AE5=5>D1F534E=1DB95<8?=?<?7E@1BE>?B71>9C=59>4@5>41>D
3?==5%>D5BD5;5D3
5@1CD5>D5B454=?>D5B45=?49ɥ5B?E45B@1B5B3549C@?C9D965DD5E>9D>5
3?>D95>D1E3E>5@935AE9@5EDDB5B@1B5@1B<ōED9<9C1D5EB
• Mesures pour réduire les risques de production de bruits dangereux.
$?E:?EBC@?BD5B45C49C@?C9D96C45@B?D53D9?>45<ō?E5<?BCAEō?>5CD5H@?CE>2BE9D
#ō1CCEB5BAE5<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E55CD3?BB53D5=5>D1:ECD#E9FB5<5C
directives d’ajustement fournies avec ce produit
5@1C@<95B>94?>>5BE>5>?EF5<<56?B=51EC5BB5DD531B35<1B9CAE545B5>4B5
l’ajustement plus lâche et de favoriser les fuites de bruits.
- Des coussinets d’étanchéité bien ajustés contre la tête permettent d’accroître la
@B?D53D9?>$?ED<=5>DAE99>D5B6B51F53<ōD1>389D>?D1==5>D<5C385F5EH<?>7C
<5CB1=5>5B5>1BB9B5<5@<EC<?9>@?CC92<5<5C3B1I?>C?E<5C2B1>385C45<E>5DD5C
épaisses ou mal ajustées, réduit le niveau de protection.
&B9ɥ5BB7E<9B5=5>DC945C@935C45C@B?D53D5EBC4ō?B59<<5CC?>D3B1AE5C?EEC5C
pour assurer un bon ajustement. Les remplacer au besoin.
5@1C9==5B75B41>C<ō51E5DD?I5B1F53E>389ɢ?>8E=9455DE>C1F?>4?EH
5@1CED9<9C5B45@B?4E9DC389=9AE5C6?BDC?E12B1C96C
- Ne pas entreposer le protecteur d’oreilles à l’abri de la lumière directe du soleil ou
E>5D5=@B1DEB5CE@B95EB5ǫǫǹǧǩǧǹ
@@1B59<C4?DC45<1D538>?<?795453?>DB<54EF?<E=5C3EB9D19B55@1C381>75B
les réglages de « contrôle du volume sécuritaire » à « Limiteur » au cours d’une journée
de travail.
5<?7?9<<ECDB71E3851@@1B1DCEB<5@B?4E9D@?EB9>49AE5BAE535
produit ne doit pas être mis au rebut ou jeté directement avec les autres déchets
=>175BC&?ECD5CB5C@?>C12<545=5DDB51EB52EDD?ED=1DB95<<53DB?>9AE5
?E<53DB9AE55><54@?C1>D1E@?9>D453?<<53D5C@39ɥ@?EB<5B53I3<17545
tels déchets dangereux. Mettre les composants au rebut conformément à la
réglementation locale et gouvernementale applicable.
Mise en garde du FCC :
5C381>75=5>DC?E<5C=?49ɥ31D9?>CAE9>5C?>D@1C5H@B5CC=5>D1@@B?EFC@1B<5
responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser le
matériel.
DISTRIBUIDO POR:
3M MÉXICO, S.A. DE C.V. AV. SANTA FÉ 190
Col. Santa Fé, C.P. 01210
Del. Álvaro Obregón, México, D.F. R.F.C. TMM-720509 PYA
HECHO EN CHINA.
3M y WorkTunes son marcas comerciales de 3M. Usadas bajo licencia en Canadá. La marca denominativa y los logos Bluetooth® son marcas
registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de 3M se hace bajo licencia.
© 2017, 3M. Todos los derechos reservados. Para más información en los Estados Unidos, visite en Internet www.3MSafety.com o llame al
1-800-494-3552. En Canadá, llame al 1-800-267-4414. En Australia, llame al 1 800 024 464.
DISTRIBUTED BY:
3M, 3M CENTER ST. PAUL, MN 55144-1000
1-800-494-3552 651-737-6501
MADE IN CHINA.
3M and WorkTunes are trademarks of 3M. Used under license in Canada.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by 3M is under license.
© 2017, 3M. All rights reserved. For more information in United States, see Internet www.3MSafety.com or call 1-800-494-3552.
In Canada, call 1-800-267-4414. In Australia, call 1 800 024 464.
Issue Date: 2017-04 34-8720-4579-3
DISTRIBUÉ PAR :
3M CANADA, LONDON (ONTARIO) N6A 4T1
1-800-364-3577
FABRIQUÉ EN CHINE.
3M et WorkTunes sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence au Canada.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par 3M
est faite sous licence.
© 2017, 3M. Tous droits réservés. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter le site www.3MSafety.com ou composer le
1-800-494-3552. Au Canada, composer le 1-800-267-4414. En australie, composer le 1 800 024 464.
24
Worktunes
™
90543
The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
PDF Scaled 34%

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous
BC5BF545C45EH3?>49D9?>CCE9F1>D5Cǧ35D1@@1B59<>54?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6B5>35C
>?39F5CǨ9<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6B5>35B5E5I3?=@B9C<5C9>D5B6B5>35CAE9@5EF5>D
causer un fonctionnement indésirable.
"5=1BAE55DAE9@5=5>D1DD5CD5DDB?EF3?>6?B=51EH<9=9D5C45C49C@?C9D96C
>E=B9AE5C453<1CC53?>6?B==5>D<1@1BD95ǧǫ45CB7<5C4E5C<9=9D5CC?>D
3?>E5C@?EB6?EB>9BE>5@B?D53D9?>B19C?>>12<53?>DB5<5C2B?E9<<175C@B:E493912<5C41>C
E>59>CD1<<1D9?>BC945>D95<<55DAE9@5=5>D7>B5ED9<9C55D@5ED9BB1495B45<ō>5B795
B149?6BAE5>355DCō9<>ō5CD@1C9>CD1<<5DED9<9C3?>6?B==5>D1EH9>CDBE3D9?>C9<@5ED
@B?F?AE5BE>2B?E9<<175@B:E493912<5@?EB<5C3?==E>931D9?>CB149?5@5>41>DB95>>5
71B1>D95AEō9<>5@B?F?AE5B1@1C452B?E9<<17541>CE>59>CD1<<1D9?>@1BD93E<9B5#935DAE9-
@5=5>D@B?F?AE545C2B?E9<<175C@B:E493912<5C<1B35@D9?>B149??E45@B?7B1==5C45
D<F9C9?>35AE9@5EDDB54D5B=9>5>=5DD1>D5>=1B3855D5>1BBD1>D<ō1@@1B59<<ōED9<9-
sateur est encouragé à essayer de corriger les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
E7=5>D5J<149CD1>35C@1B1>D<ōAE9@5=5>D5D<5B35@D5EB
B1>385J<ōAE9@5=5>DCEBE>5@B9C5453?EB1>DB133?B45E>39B3E9D49ɢB5>D45
35<E9CEB<5AE5<<5B35@D5EB5CD2B1>38
- Pour obtenir de l’aide, consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision
expérimenté.
5DAE9@5=5>D5CD3?>6?B=51EH5H975>35C45<15>=1D9B545<9=9D5C4ō5H@?C9D9?>
1EHB149?6BAE5>35C@?EBE>5>F9B?>>5=5>D>?>3?>DB<ō=5DD5EB>54?9DDB5>9@1BD17
>9ED9<9C5>3?>:?>3D9?>1F53AE5<AE51EDB51>D5>>5?E=5DD5EBAE535C?9D
MISE EN GARDE DE L’ISDEC :
Cet appareil est conforme au CNR sur les appareils radio exempts de licence d’Innovation,
#395>35C5DF5<?@@5=5>D3?>?=9AE51>141>@5EDCō5>C5BF9BC?ECBC5BF545C45EH
conditions suivantes :
ǧ 35D1@@1B59<>54?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6B5>35C
Ǩ35D1@@1B59<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6B5>35I3?=@B9C<5C9>D5B6B5>35CAE9@5EF5>D5>
compromettre le fonctionnement.
5C1@@1B59<CB149?3?>D5>1>D45C39B3E9DC>E=B9AE5CAE9@5EF5>D6?>3D9?>>5BC@1B=5>D
de l’utilisation d’un émetteur ou d’un émetteur associé, doivent se conformer à la norme
ǦǦǩ1>C3531C<5C5H975>35C4ōD9AE5D1754E2?>"Cō1@@<9AE5>D@<EDDAE5
celles de la norme NMB-003.
Mise en garde :
5D1@@1B59<>E=B9AE5453<1CC55CD3?>6?B=5<1>?B=5ǦǦǩ4E1>141
Le présent appareil est conforme après examen de ce matériel aux conformité aux limites
DAS et/ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux
B149?6BAE5>35C5D<13?>6?B=9D1>43?=@<91>354ō13AEB9B<5C9>6?B=1D9?>C3?BB5C@?>41>D5C
INDICE DE RÉDUCTION DU BRUIT (IRB)
ō>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 138?9C94ōED9<9C5B<ō9>493545B4E3D9?>4E2BE9D"
comme mesure de la capacité de réduction du bruit d’un dispositif de protection de l’ouïe.
$?ED56?9Cǩ>ō?ɢB51E3E>571B1>D95AE1>DC1F?9BCō9<Cō1FB5@5BD9>5>D?E>?>4ō5=@<?I-
5B<ō"5>D1>DAE5=5CEB545<1@B?D53D9?>?ɢ5BD53?>DB5<52BE9D31B<ō1=@<5EB4ōE>5D5<<5
@B?D53D9?>4@5>445<ō9>D5>C9D4E2BE9DC?>9545<14EB54ō5H@?C9D9?>1E2BE9D5D45
<ō1:ECD5=5>D4E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C95>AE5<ō5=@<?94ōE>@B?D53D5EB4ō?B59<<5C@E9CC5DB5
B53?==1>4@?EB<1@B?D53D9?>3?>DB5<5C5ɢ5DC>61CD5C4E2BE9D9=@E<C96<ō"5CD6?>4
CEB<ō1DD>E1D9?>4E2BE9D3?>D9>E<5CD4?>3@?CC92<5AEō9<>5@5B=5DD5@1C454D5B=9>5B
avec exactitude le niveau de protection pouvant être atteint contre le bruit impulsif (p. ex.,
3?E@C4565E
?BCAEō9<5CDED9<9C3?>6?B==5>D1EH49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?>3549C@?C9D9645@B?D53D9?>45
l’ouïe réduit l’exposition aux bruits continus, comme les bruits industriels ou provenant de
F893E<5C?E4ō1F9?>C19>C9AEō1EH2BE9DC9=@E<C96C@E9CC1>DC3?==5<5CD9BC4ō1B=565E
<5CD49ɣ39<545@BF?9B<1@B?D53D9?>1E49D9F5>35CC19B5?EB5<<5<95<ō5H@?C9D9?>45C
2BE9DC9=@E<C96C1>C<531C45D9BC<5B5>45=5>D4E49C@?C9D96C5B19>ɦE5>3@1B<5DI@5
d’arme à feu; le nombre de munitions tirées; le choix, l’ajustement et l’utilisation du dispositif
45@B?D53D9?>45<ō?E519>C9AE54ō1EDB5CF1B912<5C<C5@5EDAE5F?DB5?E5C?9D=5>135
C9F?EC1F5J<ō9=@B5CC9?>AEō5<<55CD@<EC6192<5C9F?EC5>D5>45JE>D9>D5=5>D?EE>2?EB-
4?>>5=5>D@5>41>D?E1@BCE>55H@?C9D9?>1E2BE9DI3?=@B9CE>D9B4ō1B=565E?E@?EB
toute autre raison. Pour en savoir plus sur la protection auditive en cas de bruit impulsif,
consultez www.3M.com/hearing.
ō"@5EDCEB5CD9=5B<1@B?D53D9?>45<ō?E5?ɢ5BD541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>
en raison des variations au niveau de l’ajustement, des compétences d’ajustement et de la
motivation de l’utilisateur. 3M recommande de réduire la valeur de l’IRB de 50 % ou con-
formément aux règlements applicables, pour obtenir une estimation de la réduction du
2BE9D?ɢ5BD5
L’IRB pour le protecteur d’oreilles WorktunesMC
?>>53D5CD45ǨǪ45@5>41>DE>=1EF19C
ajustement en réduit la capacité d’atténuation
du bruit. Consulter les directives énoncées aux
@BC5>D5C1ɥ>453?>>1DB5<1=1B385CE9FB5@?EB
?2D5>9BE>1:ECD5=5>D14AE1D
ō9>D5>C9D4E2BE9DAE9@>DB541>C<ō?B59<<54ōE>5
personne portant un protecteur d’oreilles conformé-
ment aux directives applicables correspond étroite-
=5>D<149ɢB5>355>DB5<5>9F51E452BE9D1=291>D
pondéré en gamme A et l’IRB.
DONNÉES D’ATTÉNUATION (NORME S3.19-1974 DE L’ANSI)
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 3 150 4 000 6 300 8 000 IRB
Classe
de la
CSA
Niveau d’atténuation
moyen (dB) 18,6 21,0 28,5 32,4 35,1 39,1 41,4 41,7 41,1 24 A
Écart-type 3,2 2,3 2,6 3,2 2,6 3,3 3,1 3,1 3,3
EXEMPLE
ǧ ō9>D5>C9D4E2BE9D1=291>D=5CEB51E>9F51E45<ō?B59<<55CD45ǯǨ4
Ǩō"5CD45ǨǪ4
ǩ5>9F51EC?>?B5@>DB1>D41>C<ō?B59<<55CD4ō5>F9B?>ǬǮ4
AVERTISSEMENT
?EB<5C=9<95EH2BEI1>DC41>C<5CAE5<C<5C6BAE5>35CC?>D=1:?B9D19B5=5>D9>6B95EB5CǫǦǦ
Hz, utiliser le niveau de bruit pondéré en gamme C. L’IRB utilisé dans l’exemple ci-dessus a
été obtenu en laboratoire.
Norme AS/NZS 1270-2002
Fréquence d’essai (Hz) 125 250 500 1 000 2 000 4 000 8 000
Niveau d’atténuation
moyen (dB) 21,6 27 37,4 42 38,6 41,2 41
Écart-type 3,5 3 3,1 3,8 2,6 2,2 3,8
Indice SLC80 36 dB Classe 5 Force de serrage : 9,8 N Poids : 353 g
NIVEAU D’ENTRÉE AUDIO
Le niveau sonore dans le dispositif de protection de l’ouïe dépend du niveau d’entrée audio.
ɥ>45@BF5>9B<5C>9F51EH452BE9DC41>75B5EH<5>9F51E4ō5>DB51E49?45C49C@?C9D96C45
@B?D53D9?>45<ō?E55CD<9=9DǮǨ4<?BCAEō9<5CDB133?B4E><53D5EB45=EC9AE5@5B-
C?>>5<#9<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E55CDB133?B4E><53D5EB45=EC9AE5@5BC?>>5<
ou à un autre appareil avec un très haut niveau de sortie, il incombe à l’utilisateur de régler
le niveau d’entrée audio à un niveau sécuritaire. Le niveau d’entrée audio maximal autorisé
@?EBǮ85EB5C4ōED9<9C1D9?>@1B?<53?=@B5CC55D=EC9AE55CD45ǨǧǨ&
GARANTIE
Le protecteur d’oreilles WorktunesMC Connect est garanti exempt de tout défaut de matéri-
1E5D45612B931D9?>@?EBE>5@B9?4545E>ǧ1>@1BD9B45<141D54ō1381D4ō?B979>5ǩ
réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, à l’exception des frais de transport, les pièces
AE9@BC5>D5>DE>54619<<1>3541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>5D4ō5>DB5D95><?B-
CAE5<5@B?4E9D5CDED9<9C5D5>DB5D5>E3?>6?B==5>DC5C49B53D9F5C1@BC5>D571B1>D95
>53?EFB5@1C<5C4?==175C31ECC@1BE>5=1EF19C5ED9<9C1D9?>?E45C=?49ɥ31D9?>C>?>
1ED?B9C5C%>5@B5EF54ō1381D5CDB5AE9C5@?EBFB9ɥ5B<ō14=9CC929<9D
WORKTUNESTM
PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN
con tecnología Bluetooth® inalámbrica
Operaciones básicas
Carga de los auriculares:
Para cumplir con las pautas reglamentarias, le hemos
enviado el protector auditivo con solo una carga
@1B391<5>5<@1AE5D59>D57B14?4521D5B1459?>5C
de litio. Para cargar al protector auditivo, inserte el
cable del conector de suministro micro USB en el
conector micro USB ubicado en la parte inferior del
31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F??>53D55<
otro extremo del cable a una fuente de alimentación
USB adecuada, como un ordenador o a un adaptador
45@1B541%#35BD9ɥ314?%>D5BD5;5D3
El LED parpadeará con un color azul mientras se está
cargando y permanecerá encendido cuando se haya
completado la carga.
Ajuste los auriculares:
HD95>41D?D1<=5>D5<1C@95J1C45C<9J1>D5CI3?<?AE5
<?C31CAE5D5CC?2B5<1C?B5:1CE57?EC5<1C@95J1C
deslizantes para ajustar la banda para la cabeza.
Alimentación y volumen:
Mantenga presionado el botón de alimentación
durante 3 segundos para encender y apagar los au-
riculares. La asistencia por voz anunciará
“Encendido” o “Apagado”. La asistencia por voz
también le dará una actualización del estado de
la batería: “Batería alta”, “Batería a media carga”,
“Batería baja” o “Batería vacía”. Ajuste el volumen
usando el dispositivo conectado.
BATERÍA
BAJA
Advertencia de batería baja:
El protector auditivo dará una advertencia de
“Batería baja” cada 20 minutos cuando el voltaje
de la misma esté bajo. Escuchará una advertencia
adicional de “Batería vacía” mientras se apaga el pro-
tector auditivo. Recargue la unidad en este momen-
to.
APAGADO
AUTOMÁTICO EN
Apagado automático:
ǫ=9>ED?C45C@EC45AE5<E5D??D8W?<15>DB141
de audio estén desconectados, el protector auditivo
se apagará automáticamente. Para restablecer apa-
714?1ED?=D93?C?<?@E<C55<2?D>5>5<31CAE5D5
de la derecha.
Después del apagado automático, presione y
mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/
APAGADO por 3 segundos para volver a encender
el protector auditivo.
Funcionamiento con Bluetooth®
Para sincronizar el dispositivo:
Una vez encendido, pulse dos veces el botón en
5<31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F?@1B1
acceder al modo de sincronización. Escuchará
“Sincronización Bluetooth ENCENDIDA”. Asegúrese
45AE5CE49C@?C9D9F?3?><E5D??D8® está escaneando
/buscando dispositivos. Compruebe su dispositivo
@1B11C57EB1BC545AE58145D53D14?ŏ'?B;$E>5C
Connect.” Seleccione “WorkTunes Connect” para
conectar al protector auditivo. Una vez conectado
correctamente, se escuchará “Bluetooth conecta-
4?ŐI5<9>49314?B<E=9>?C?45<31CAE5D545B538?C5
pondrá azul.
Podrá conectar el volumen de audio de Bluetooth®
desde su dispositivo.
1@BH9=1F5JAE5C55>395>415<@B?D53D?B1E49D9F?
se conectará automáticamente a su dispositivo y dirá
“Bluetooth conectado”.
Anterior/Siguiente o Pausar/Reproducir*
Para hacer una pausa o reproducir el audio en su
5AE9@?@E545@B5C9?>1BE>1C?<1F5J5<2?D>45<
31CAE5D545B538? 1B11F1>J1B@9CD1C@E<C54?C
veces el botón. Presione tres veces para seleccionar
la pista anterior.
*Algunos dispositivos podrían no ser compatibles
3?>5CD16E>39>ID5>4BAE5?@5B1B<?C3?>CEC
controles nativos.
Llamadas entrantes
En el Modo Bluetooth®, las llamadas telefónicas
5>DB1>D5C@B?F?31B>AE5C5C9<5>395<1
música y escuchará el tono de llamada de su teléfono
81CD1AE581I1D5B=9>14?<1<<1=141 1B1B5C@?>45B
a una llamada entrante, pulse una vez el botón del
protector auditivo. Para terminar una llamada, pulse
el botón una vez más. Después de terminar la llama-
da, escuchará “Llamada terminada”.
Para rechazar una llamada y volver a la conexión
de audio Bluetooth®, mantenga pulsado el botón.
Después de rechazar una llamada, se escuchará
“Llamada terminada”.
Alcance de WorkTunes™ Bluetooth®
El alcance típico entre un dispositivo Bluetooth® y
WorkTunes™ Connect es de aproximadamente 7
=5DB?CǨǫ@95CCD149CD1>391@E545F1B91BC57>
5<49C@?C9D9F?=54941AE51E=5>D1<149CD1>391
entre el dispositivo Bluetooth® y el protector auditivo,
también aumenta el riesgo de interrupciones en la
señal. Para mejores resultados, conserve su dispos-
itivo con Bluetooth® consigo o a una distancia de un
brazo del protector auditivo WorkTunes™ Inalámbri-
co cuando utilice el modo Bluetooth®.
Detalles técnicos de Bluetooth®
Rango de potencia de la transmisión:
-6 dBm a +4 dBm (ERP)
Banda de frecuencia de funcionamiento:
2402 MHz a 2480 MHz
Modo de entrada de audio
Cable
de audio
estéreo
de 4
polos
Conectar dispositivo:
Conecte el dispositivo con el cable de audio estéreo
compatible de 3 o 4 polos de 3.5 mm. Encienda el
protector auditivo.
Controles del dispositivo:
Utilice los controles nativos en el dispositivo para
controlar el volumen de entrada, pausar/reproducir
y seleccionar pistas.
Guía de inicio rápido
MODO
Bluetooth®
MODO
Llamada
MODO
De Entrada
De Audio
Sincronizar
Presione y mantenga
presionado
Pausar/Reproducir
Pulse una vez
Responder Llamada
Pulse una vez
Avanzar Pistas
Pulse dos veces
Rechazar Llamada
Presione y mantenga
presionado
Todas Las Funciones
Utilice los controles
de dispositivo
Pistas Anteriores
Pulse tres veces
Terminar La Llamada
Pulse una vez
Después de conectar
<7E>?C49C@?C9D9F?C@?4B1>>?C5B3?=@1D92<5C3?>5CD16E>39>ID5>4BAE5?@5B1B<?C
con sus controles nativos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea, comprenda y cumpla con la información de seguridad incluida en estas instrucciones
antes de usar este producto de protección auditiva electrónico. Conserve estas instruc-
ciones para consulta en el futuro
Uso previsto:
Este producto electrónico de protección auditiva está diseñado para protegerlo contra
los ruidos nocivos. Este producto electrónico de protección auditiva se usa en entornos
con alto nivel de ruido. 3M no ha evaluado su uso en otra aplicación y puede producir
condiciones inseguras.
Explicación de las consecuencias de las palabras de advertencia
ADVERTENCIA: >4931E>1C9DE139>@5<97B?C1AE5C9>?C55F9D1@?4B1D5>5B
como consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
>4931E>1C9DE139>45B95C7?AE5C9>?C55F9D1@?4B1D5>5B
como consecuencia lesiones menores o moderadas o daño a
la propiedad.
ADVERTENCIA
Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposición a ruidos peligrosos y otros sonidos
fuertes. El uso indebido o el no uso de protectores auditivos en todo momento que esté
expuesto a ruidos pueden provocar lesiones o la pérdida de la audición. Para ver el uso
correcto, consulte las instrucciones de uso o llame gratis al Servicio Técnico de 3M al
número 1-800-494-3552.
• Para reducir los riesgos vinculados con los voltajes peligrosos e incendios:
- Nunca use este producto, ni cargue o reemplace las baterías, en un entorno explosivo.
1B7E5<121D5B1C?<1=5>D5EC1>4?5AE9@?35BD9ɥ314?45D5B35B?C3?=?%
>D5BD5;5D3
?45C1B=5=?49ɥAE5>9B5@1B55CD549C@?C9D9F?CD1E>9414>?3?>D95>5@95J1CAE5
puedan repararse
• Para reducir los riesgos asociados con los ruidos nocivos:
- Siempre use protectores auditivos cuando esté expuesto al ruido.
C57B5C545AE5<1@B?D5339>1E49D9F1D5>71E>1:ECD51453E14?#971<1C9>CDBE3-
ciones de ajuste incluidas con el producto.
?4?2<5>931=295<16?B=145<121>41@1B1<13125J1C9<?81355<31<35C51ɦ?:1B
y habrá fugas sonoras.
1B1E>1=5:?B@B?D5339><1C1<=?8149<<1C@1B1<1C?B5:1CC54525>1@?I1BɥB=5=5>D5
3?>DB1<13125J1E1<AE95B3?C1AE59>D5Bɥ5B13?>5<C5<<14?3?=?5<3125<<?<1B7?
B5DB5<?5><1=549415>AE5C51@?C92<5@1D9<<1C457161C=EI7BE5C1C?=1<1:ECD141C
<@935C?7?BB1C@B?F?31BAE549C=9>EI1<1@B?D5339>
- Inspeccione regularmente las orejeras para detectar grietas, partes desgastadas y
para asegurar un ajuste adecuado. Reemplácelas cuando sea necesario.
- No las sumerja en agua. Límpielas con un paño húmedo y jabón suave. No utilice
AE=93?C6E5BD5C?12B1C9F?C
- No guarde el protector auditivo bajo la luz solar directa ni a temperaturas por encima
45ǫǫǹǧǩǧǹ
- 9C@?C9D9F?C3?>D53>?<?7145F?<E=5>C57EB??31=2955>DB5<?C1:ECD5C45
“Control de volumen seguro” y “Limitador” en una sola jornada de trabajo.
<<?7?D9@?'AE5C5=E5CDB11<19JAE95B411@1B5355>5<@B?4E3D?@1B1
9>4931BAE55CD5@B?4E3D?>?C5452545C5381B?1BB?:1B3?><?C45=CB5C94E?C
domésticos. Usted es responsable de desechar todos los desechos eléctricos o
5<53DB>93?C<<5F>4?<?C1<@E>D?45B53?<5339>5C@53ɥ3?@1B15<B5393<1:545
residuos peligrosos. Deseche los componentes de acuerdo con las normativas
locales y gubernamentales aplicables.
ADVERTENCIA DE LA FCC:
E1<AE95B31=29??=?49ɥ3139>AE5>?D5>71<15H@B5C11@B?2139>45<1@1BD5B5C@?>C12<5
45<3E=@<9=95>D?@?4B11>E<1B<11ED?B941445<ECE1B9?@1B1?@5B1B5<5AE9@?
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a
<1C4?CC97E95>D5C3?>4939?>5CǧCD549C@?C9D9F?>?4525@B?F?31B9>D5B65B5>391C>?39F1CI
Ǩ5CD549C@?C9D9F?452514=9D9B3E1<AE95B9>D5B65B5>391AE5B539219>3<EC?9>D5B65B5>391CAE5
puedan provocar una operación indeseada.
?D1CD55AE9@?6E5@B?214?IC581<<AE53E=@<53?><?CB5AE9C9D?C@1B1E>49C@?C9D9F?
digital de Clase B, consecuente con la parte 15 de las reglas FCC. Estas limitaciones han sido
calculadas para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una insta-
<139>B5C945>391<<5AE9@?75>5B1EC1I@E5459BB1491B5>5B71456B53E5>39145B149?IC9>?
está instalada y usada de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
5><1C3?=E>93139?>5CB1491<5C#9>5=21B7?>?81I71B1>D1CAE5<19>D5B65B5>391>??3EBB9B
5>E>19>CD1<139>5>@1BD93E<1B#95CD55AE9@?31EC19>D5B65B5>391C@5B:E49391<5C5><1B535@-
39>45B149??D5<5F9C9>AE5@E545C5B45D5B=9>1415>35>495>4?I1@171>4?5<5AE9@?C5
le sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes
medidas:
- Vuelva a orientar o traslade la antena de recepción.
E=5>D5<1C5@1B139>5>DB55<5AE9@?I5<B535@D?B
?>53D55<5AE9@?5>E>D?=13?BB95>D545E>39B3E9D?49CD9>D?1<AE55CD3?>53D14?
el receptor.
- Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV.
CD55AE9@?3E=@<53?><?C<=9D5C455H@?C939>1<1B149139>45<1B149?6B53E5>391
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. No se debe colocar ni operar este
transmisor junto con otras antenas o transmisores.
ADVERTENCIA DE ISEDC:
Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Innovation, Science, and
Economic Development Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1. este dispositivo no puede causar interferencia, y
Ǩ5CD549C@?C9D9F?4525135@D1B3E1<AE95B9>D5B65B5>3919>3<EC?1AE5<<1AE5@E495B1
provocar un funcionamiento no deseado.
%>1@1B1D?45B149?AE53?>D5>7139B3E9D?C4979D1<5CAE5@E541>6E>39?>1B@?BC5@1B14?
de la operación de un transmisor o un transmisor asociado, deberá cumplir con la ICES-003.
>D1<31C?1@<931><1C>535C94145C455D9AE5D14?45<?C"##3?BB5C@?>495>D5C5><E71B45
<1C>535C94145C455D9AE5D14?5>#ǦǦǩ
ADVERTENCIA:
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas ICES-003 de Canadá.
Se ha evaluado este dispositivo conforme a los límites de SAR. Los usuarios pueden obtener
información de Canadá sobre la exposición y el cumplimiento para RF.
NIVEL DE REDUCCIÓN DE RUIDO (NRR)
175>39145 B?D5339>=295>D1< @?BCECC97<1C5>9>7<C5<9795<9F5<45B54E3-
39>45BE94?""3?=?9>49314?B45<131@13941445B54E339>45BE94?45E>@B?D53D?B
auditivo. 3M no ofrece garantía alguna en cuanto a la idoneidad del NRR como medición
45<1@B?D5339>B51<3?>DB13E1<AE95B>9F5<45BE94?I1AE549381@B?D5339>45@5>4545<
>9F5<45<C?>94?F?<E=5>@?B3E>D?D95=@?5C3E3815<C?>94?5<5F14?IAED1>295>C5
1:ECD1><?C31CAE5D5CC?2B5<1C?B5:1CE>AE5<?C5AE9@?C45@B?D5339>1E49D9F1C5@E545>
recomendar para protección contra efectos peligrosos de ruidos impulsivos, el NRR se basa
en la atenuación de ruidos continuos y puede no ser un indicador exacto de la protección
alcanzable contra ruidos impulsivos como el del disparo de una pistola.
Cuando se los usa según las Instrucciones del usuario, este protector auditivo ayuda a redu-
39B<15H@?C939>1<?CBE94?C3?>D9>E?C3?=?<?CBE94?C9>4ECDB91<5CI1AE5<<?C45F583E<?C
y aeronaves, así como ruidos impulsivos muy fuertes, como un disparo de arma de fuego.
C49639<@B54539B3E<C5B<1@B?D5339>1E49D9F1>535C1B91?<1AE5C5?2D95>5B51<=5>D5
durante la exposición a ruidos impulsivos. En cuanto a los disparos, factores como el tipo de
arma de fuego, el número de rondas disparadas, una selección adecuada, la idoneidad y el
uso de la protección auditiva, el cuidado correcto de la protección auditiva y otras variables
afectarán el rendimiento. Si tu audición parece disminuida, o si escuchas un campaneo o
JE=294?45C@EC455CD1B5H@E5CD?13E1<AE95BBE94?9>3<EC?E>49C@1B??C9C?C@5381C
1<7>@B?2<5=11E49D9F?@?B3E1<AE95B?DB?=?D9F?@E545C97>9ɥ31BAE5DE1E4939>5CD5>
riesgo. Para obtener más información sobre la protección auditiva para el ruido por impul-
sos, visite www.3M.com/hearing.
El NRR puede sobreestimar la protección auditiva durante el uso normal debido a los cambi-
os en el ajuste, la habilidad para ajustarlo y la motivación del usuario. 3M recomienda redu-
cir el NRR en un 50 %, o según la legislación aplicable, para calcular la cantidad de reducción
del ruido proporcionada.
<""45<'?B;DE>5Cū?>>53D5C45ǨǪ4
El calce inadecuado de este dispositivo reducirá su
5ɥ313915>3E1>D?1<11D5>E139>45BE94??>CE<D5
las instrucciones adjuntas para un calce adecuado.
<>9F5<45C?>94?AE55>DB11<?4?45E>1@5BC?>1
con el uso del protector auditivo según las instruc-
ciones, es muy cercano a la diferencia entre el nivel
de ruido de un ambiente tipo A y el nivel de reduc-
39>45BE94?""
DATOS DE ATENUACIÓN (ANSI S3.19-1974)
Frecuencia de prueba
(Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
Case de
CSA
Atenuación media (dB) 18.6 21.0 28.5 32.4 35.1 39.1 41.4 41.7 41.1 24 A
Desviación estándar 3.2 2.3 2.6 3.2 2.6 3.3 3.1 3.1 3.3
POR EJEMPLO
ǧ <>9F5<45BE94?1=295>D1<=5494?5>5<?4?5C45ǯǨ453925<5C4
Ǩ<""5CǨǪ4
ǩ<>9F5<45BE94?AE55>DB11<?4?5C451@B?H9=141=5>D5ǬǮ4
PRECAUCIÓN
Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se debe utilizar el
nivel de ruido ambiental ponderado C. El NRR utilizado en el ejemplo anterior se alcanzó
bajo condiciones de laboratorio.
AS/NZS 1270:2002
Frecuencia de la prueba
(Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atenuación media (dB) 21.6 27 37.4 42 38.6 41.2 41
Desviación estándar 3.5 33.1 3.8 2.6 2.2 3.8
SLC80 36 dB Clase 5 Fuerza de sujeción: 9.8 N Masa: 353 g
NIVEL DE ENTRADA DE AUDIO
El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel de entrada de audio. Para evitar
>9F5<5C45BE94?C>?39F?C5<>9F5<45C?>94?45<@B?D53D?B1E49D9F?5C45ǮǨ43E1>4?5CD
3?>53D14?1E>"5@B?4E3D?B45=C931@5BC?>1< #95<@B?D53D?B1E49D9F?5CD3?>53D1-
4?1E>49C@?C9D9F? ?45?DB?D9@?AE5D5>71E>>9F5<45C1<941=EI5<5F14?5CB5C@?>C-
129<941445<ECE1B9?ɥ:1B5<>9F5<455>DB141451E49?5>E>>9F5<C57EB?<>9F5<455>DB141
de audio máximo permitido para 8 horas de uso, charla reducida y música es de 2.12 V.
GARANTÍA
#571B1>D9J1AE55<'?B;DE>5Cū?>>53D>?D5>4B45653D?C5><?C=1D5B91<5CI<1612B9-
3139>4EB1>D5ǧ1?45C45<16538145<13?=@B1?B979>1<ǩC57>CE3B9D5B9?B5@1B1B?
B55=@<1J1BC9>31B7?5H35@D?<?C3?CD?C45DB1>C@?BD53E1<AE95B@1BD5AE561<<521:?3?>49-
ciones normales de uso y de servicio mientras se utilice y se dé mantenimiento al producto
conforme a nuestras instrucciones. La presente garantía no cubre los daños provocados por
5<=1<EC?5<12EC??<1C=?49ɥ3139?>5C>?1ED?B9J141C#5B5AE95B5E>3?=@B?21>D545
compra para ser elegible.
Modèle WorkTunes
MC
90543
24
Worktunes
™
90543
The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
L’EPA fait référence aux lois fédérales des É.-U.
PDF Scaled 34%