3M CONSTRUCTION and HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION WTC90543 Electronic Hearing Protector User Manual 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM

3M CONSTRUCTION & HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION Electronic Hearing Protector 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM

Users Manual

Download: 3M CONSTRUCTION and HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION WTC90543 Electronic Hearing Protector User Manual 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM
Mirror Download [FCC.gov]3M CONSTRUCTION and HOME IMPROVEMENT MARKETS DIVISION WTC90543 Electronic Hearing Protector User Manual 90543 4DC P INS 0 4580 1 IPM
Document ID3419044
Application IDiWQARNlcmOFatOxfSwU96w==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize26.31kB (328879 bits)
Date Submitted2017-06-08 00:00:00
Date Available2017-06-08 00:00:00
Creation Date2017-10-23 02:28:43
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.18
Document Lastmod2017-10-23 02:28:43
Document Title90543-4DC P INS_0-4580-1_IPM
Document CreatorAdobe Illustrator CS6 (Macintosh)

BluetoothÂŽ Operation
WORKTUNES
Pairing the Device:
TM/MC
Once powered on, double press the button on the
hearing protector’s right cup to enter pairing mode.
You will hear “Bluetooth Pairing ON.” Make sure your
BluetoothÂŽ enabled device is scanning/searching
for devices. Check your device to make sure it has
discovered “WorkTunes Connect.” Select “WorkTunes
Connect” to connect to the hearing protector. Once
connected successfully, you will hear “Bluetooth
Connected” and the LED on the right cup will turn blue.
CONNECT WIRELESS HEARING PROTECTOR
featuring BluetoothÂŽ wireless technology
PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION
1F53D538>?CÉĽ<D5BD5; 5D3 D?%#G1<<141@D5B
Control device:
Use the native controls on the device to control
input volume, pause/play, and select tracks.
4-pole
stereo
audio
cable
Quickstart Guide
BluetoothÂŽ
MODE
Phone Call
MODE
Audio Input
MODE
After Connecting
Fitting the Headset:
Fully extend sliders and place cups over ears.
Then, tighten headband using sliders.
Pause/Play
Press once
Answer Call
Press once
Advance Tracks
Press twice
Reject Call
Press and hold
Previous Tracks
Press three times
Disconnect Call
Press once
All Functions
Use device controls
Some devices may not be compatible with this feature and will have to be operated using
their native controls.
SAFETY INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
DG?3?>49D9?>C ǧ$89C45F935=1I>?D31EC581B=6E<9>D5B65B5>35 1>4ǨD89C45F935=ECD
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
BATTERY
LOW
WARNING:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in serious injury or death.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury and/or property damage.
WARNING
These hearing protectors help reduce exposure to hazardous noise and other loud sounds.
Misuse or failure to wear hearing protectors at all times that you are exposed to noise may
result in hearing loss or injury. For proper use, see user instructions or call 3M Technical
Service toll free at 1-800-494-3552.
ɟ $?B54E35D85B9C;C1CC?391D54G9D881J1B4?ECF?4ɥB5
5 minutes after either BluetoothÂŽ or the audio
input is disconnected, the hearing protector will
automatically power down.
6D5B1ED?C8ED ?ɢ @B5CC1>48?<4D85 
button for 3 seconds to turn back on.
AUTO
SHUT-OFF
PDF Scaled 34%
Brancher un appareil :
Brancher l’appareil en utilisant un câble audio stéréo
compatible de 3,5 mm Ă  3 ou 4 bornes. Mettre le
protecteur d’oreilles sous tension.
Utiliser les commandes de l’appareil pour régler
le volume, arrĂŞter, lire ou sĂŠlectionner une trame
sonore.
$89C5AE9@=5>D3?=@<95CG9D8"B1491D9?>5H@?CEB5<9=9DCC5D6?BD86?B1>E>3?>DB?<<54
environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Étirer complètement le serre-tête et placer les
3?AE9<<5CCEB<5C?B59<<5C >CE9D5 1:ECD5B<1@?C9D9?>
du serre-tête à l’aide des coulisseaux.
This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada
<935>C5 5H5=@D"##CD1>41B4C @5B1D9?>9CCE2:53DD?D856?<7DG?3?>49D9?>C 
1. this device may not cause interference, and
2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio apparatus containing digital circuitry which can function separately from the
operation of a transmitter or an associated transmitter, shall comply with ICES-003. In
CE3831C5C D85<125<<9>7B5AE9B5=5>DC?6D851@@<9312<5"##1@@D85<125<<9>7
B5AE9B5=5>DC9># ÇŚÇŚÇŠ
Mise sous tension et volume :
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
NOISE REDUCTION RATING (NRR)
$85>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 81CC5<53D54D85?9C5"54E3D9?>"1D9>7""
as the measure of a hearing protector’s noise-reducing capabilities. 3M makes no warranties as to the suitability of the NRR as a measure of actual protection from any noise level
C9>35CE38@B?D53D9?>45@5>4C?>D85C?E>4<5F5<5CC 8?G7I?E<9CD5>D?D8541>48?GG5<<I?EɼDD8551B=Eɢ?F5BI?EB51BC 7@B?D53D?BC31>25
B53?==5>4546?B@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<5ɢ53DC?69=@E?9C5 D85""9C21C54?>
the attenuation of continuous noise and may not be an accurate indicator of the protection
1DD19>12<51719>CD9=@E?9C5CE381C7E>ÉĽB5
- Never use this product, or charge/replace batteries, in an explosive environment.
 >7ÇŠB4@1BDI35BD9ÉĽ54CE381C% >D5BD5; 5D3 5AE9@=5>D
- Do not disassemble, modify, or service this device. The unit contains no user
serviceable parts.
• To reduce the risks associated with harmful noise:
- Always wear hearing protectors when you are exposed to noise.

 >CEB5851B9>7@B?D53D9?>9C@B?@5BIÉĽDD9>79>CDBE3D9?>C9>3?D25>4?BB5C81@5D85851421>4 1CD89CG9<<31EC514C?E>4<51;175

 ?B25CD@B?D53D9?> D8551B3EC89?>CC8?E<4C51<ÉĽB=CDI?EB8514 >ID89>7
D81D9>D5B65B5CG9D8D85C51<CE381C7819B@E<<213;D?D855HD5>D@?CC92<5 D893;
?B@??B75I57<1CCD5=@<5C @5>39D85@B?D53D9?>
MODE
BluetoothÂŽ
Le protecteur d’oreilles émettra aussi un message
45U@9<56192<5aD?ED5C<5CF9>7D=9>ED5C?9C5C CE381C7E>ÉĽB5 D9C49ÉŁ3E4 ?B
13DE1<851B9>7@B?D53D9?>?2D19>544EB9>75H@?CEB5D?9=@E?9C5C ?B7E>ÉĽB5 D85G51@?>DI@5 >E=25B?6B?E>4CÉĽB54 @B?@5BC5<53D9?> ÉĽD1>4EC5?6851B9>7@B?D53D9?> @B?@5B
care of hearing protection, and other variables will impact performance. If your hearing
seems dulled or you hear a ringing or buzzing during or after any noise exposure (including
7E>ÉĽB5 ?B6?B1>I?D85BB51C?>I?ECEC@53D1851B9>7@B?2<5= I?EB851B9>7=1I251DB9C; 
To learn more about hearing protection for impulse noise, visit www.3Mcom/hearing.
24
Guide de dĂŠmarrage rapide
Appuyer sur le bouton de mise sous tension et le
maintenir enfoncĂŠ pendant trois secondes pour
=5DDB5<531CAE54ō‹3?ED5C?ECD5>C9?>?E8?BC
tension. Le système d’assistance vocale annoncera
U ?G5Ba9C5C?ECD5>C9?>?EU ?G5Ba
9C58?BCD5>C9?> 5CICDŠ=54ō1CC9CD1>35F?31<5
fournira également une indication de l’état de la pile
ŊU1DD5BI978a 9<5‹<5F‹5U1DD5BI549E=a
 9<5=?I5>>5U1DD5BI?Ga 9<56192<5?E
U1DD5BI=@DIa 9<5F945 :ECD5B<5F?7 B?D53D?B9CǨǪ4 =@B?@5BɼD?6D89C
45F935G9<<B54E359DC5ɢ53D9F5>5CC9>1DD5>E1D9>7
>?9C5 ?>CE3CDBE3D9?>C6?B@B?@5BÉĽD
Câble
audio
stĂŠrĂŠo Ă 
4 bornes
Ajustement du casque d’écoute :
ISEDC WARNING:
Pause/Lecture
Appuyez une fois
Répondre À Un Appel
Appuyez une fois
Plages Suivantes
Appuyez deux fois
Refuser Un Appel
Appuyer et maintenir
Plages PrĂŠcĂŠdentes
Appuyez trois fois
Terminer Un Appel
Appuyez une fois
Toutes Les Fonctions
Utiliser les commandes
de l’appareil
Certains appareils pourraient ĂŞtre incompatibles avec cette fonction et devront ĂŞtre activĂŠs
à l’aide de leurs propres commandes.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
S’assurer de lire, de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité énoncées dans les présentes directives avant d’utiliser ce protecteur d’oreilles électronique.
?>C5BF5B35C49B53D9F5C1EHɥ>C453?>CEED8?BCD5>C9?>  ?EBB5=5DDB5<5@B?D53D5EB4ō?B59<<5CC?ECD5>C9?> 9<CEɣD4ō1@@EI5BE>5
6?9CCEB<52?ED?>CEB<13?AE9<<54B?9D5
5@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E‘5‹<53DB?>9AE55CD3?>‰E@?EB1945B‚@B?D‹75B3?>DB5<5
2BE9D>E9C92<5 5@B?4E9D45@B?D53D9?>45<ō?E‘5‹<53DB?>9AE55CDED9<9C‹41>C<5C=9<95EH
bruyants. L’utilisation dans le cadre de toute autre application n’a pas été évaluée par 3M
5D@5ED@?C5BE>B9CAE5 
Explication des mots indicateurs
@BŠC<ō1BBŒD1ED?=1D9AE5 1@@EI5BCEB<52?ED?>
de mise sous tension/mise hors tension pendant
3 secondes pour remettre le protecteur en marche.
MISE EN GARDE :
>49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@B‹C5>D545C41>75BCAE9 Cō95C?>D
pas ĂŠvitĂŠs, peuvent causer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
>49AE5E>5C9DE1D9?>AE9@B‹C5>D545C41>75BCAE9 Cō95C?>D
pas ĂŠvitĂŠs, peuvent causer des blessures et/ou des dommages
matĂŠriels mineurs ou modĂŠrĂŠs.
Worktunes™ 90543
MISE EN GARDE
The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
Fonctionnement Bluetooth
ÂŽ
Test Frequency (Hz)
125
250
500
1000
2000
3150
4000
6300
8000
Mean Attenuation (dB)
18.6
21.0
28.5
32.4
35.1
39.1
41.4
41.7
41.1
Standard Deviation
3.2
2.3
2.6
3.2
2.6
3.3
3.1
3.1
3.3
NRR
CSA
Class
24
ǧ  $855>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1C=51CEB541DD8551B9CǯǨ453925?9C55>D5B9>7D8551B9C1@@B?H9=1D53B51C5D85C5@1B1D9?>25DG55>D855AE9@=5>D1>4B5359F5B
 ?>>53DD855AE9@=5>D9>D?1>?ED<5D?>139B3E9D49ɢ5B5>D6B?=D81DD?G8938D85
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The level of noise entering a person’s ear when a hearing protector is worn as directed is closely
1@@B?H9=1D542ID8549ɢ5B5>3525DG55>D85 G5978D545>F9B?>=5>D1<>?9C5<5F5<1>4D85""
Explanation of Signal Word Consequences
La portĂŠe normale entre un appareil BluetoothÂŽ et le
protecteur WorkTunesMC Connect est d’environ 25
pieds. Cette distance peut varier selon l’appareil.
?BCAE5<149CD1>355>DB5<ō1@@1B59<D5 <5B9CAE545@5BD5
du signal augmente ĂŠgalement. Pour obtenir de
meilleurs résultats, garder l’appareil Bluetooth® sur
soi ou à environ la longueur d’un bras du protecteur
d’oreilles WorkTunesMC Connect pendant l’utilisation
du mode BluetoothÂŽ.
La DEL bleue clignotera pendant la charge et cessera
453<97>?D5B‹5
?D5 $89C5AE9@=5>D81C255>D5CD541>46?E>4D?3?=@12<5@B?D53D9?>1719>CD81B=6E<9>D5B65B5>359>1B5C945>D91<9>CD1<<1D9?> $89C5AE9@=5>D
75>5B1D5C EC5C1>431>B1491D5B149?6B5AE5>3I5>5B7I1>4 96>?D9>CD1<<541>4EC549>
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
D89C5AE9@=5>D4?5C31EC581B=6E<9>D5B65B5>35D?B149??BD5<5F9C9?>B535@D9?> G893831>
2545D5B=9>542IDEB>9>7D855AE9@=5>D?ɢ1>4?> D85EC5B9C5>3?EB1754D?DBID?3?BB53D
the interference by one or more of the following measures:
Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions
prior to the use of this electronic hearing protection product. Retain these instructions for
future reference.
This electronic hearing protection product is intended to help protect against harmful noise.
This electronic hearing protection product is used in loud-noise environments. Use in any
other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
PortĂŠe BluetoothÂŽ du protecteur
WorkTunesMC Connect
Pour respecter les directives rĂŠglementaires, le
protecteur d’oreilles a été expédié avec un
bloc-piles au ion-lithium intĂŠgrĂŠ partiellement
chargé. Pour charger le protecteur d’oreilles,
insĂŠrer le micro-connecteur USB fourni dans la prise
=93B?%#C9DE‹51E21C45<13?AE9<<54B?9D54E
protecteur d’oreilles. Raccorder l’autre extrémité
4E3„2<5‚E>5C?EB354ō1<9=5>D1D9?>%#14‹AE1D5 
comme un ordinateur ou un adaptateur c.a. Ă  USB
mural homologuĂŠ par un organisme indĂŠpendant
% >D5BD5; 5D3 
>I81>75C?B=?49ÉĽ31D9?>C>?D5H@B5CCC92<56?B3?=@<91>35
3?E<4F?94D85EC5BōC1ED8?B9DID??@5B1D5D855AE9@=5>D
ATTENUATION DATA (ANSI S3.19-1974)
Press and hold power button for 3 seconds to
power ON/OFF headset. Voice Assist will
announce “Power ON” or “Power OFF.” Voice
assist will also provide a battery status update –
“Battery High,” “Battery Medium,” “Battery Low,”
or “Battery Empty.” Adjust the volume using your
connected device.
Charger le casque d’écoute :
FCC WARNING:
The NRR may overestimate the hearing protection
@B?F94544EB9>7DI@931<EC54E5D?F1B91D9?>9>ÉĽD 
ÉĽDD9>7C;9<<1>4=?D9F1D9?>?6D85EC5B ÇŠB53?=mends the NRR be reduced by 50% or in accordance
with applicable regulations, for estimating
the amount of noise reduction provided.
Pair
Press twice
Maintenir le bouton enfoncĂŠ pour refuser un appel
et retourner à la trame sonore BluetoothŽ. Après
avoir refusĂŠ un appel, on entend ÂŤ Call Terminated Âť
@@5<D5B=9>‹
Fonctionnement de base
The device has been tested and compliance with SAR limits, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Connect the device using a compatible 3 or
4-pole 3.5mm stereo audio cable. Turn on the
hearing protector.
Pour terminer un appel, appuyer encore une fois sur
le bouton. Après avoir terminÊ un appel, on entend
U1<<$5B=9>1D54a@@5<D5B=9>‹
MC
Connect Device:
The LED will be blink blue while charging and
change to solid blue when complete.
Power and Volume:
WORKTUNES
PROTECTION DE L’OUÏE SANS FIL CONNEXION
1F53D538>?CÉĽ<1DD85<56D1@@51BC?>D85@B?4E3DD?9>4931D5D81DD89C
product must not be disposed of or dumped with your other household wastes.
)?E1B5<912<5D?49C@?C5?61<<I?EB5<53DB?>93?B5<53DB931<G1CD55AE9@=5>D2I
B57?F5BD?D85C@539ÉĽ543?<<53D9?>@?9>D6?BB53I3<9>7?6CE3881J1B4?EC
waste. Dispose of components in accordance with all applicable local and
governmental regulations.
Your BluetoothÂŽ audio volume will be controlled by
your device.
PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN
WORKTUNES

 1B=EɢC=ECD25B57E<1BC@53D546?B3B13;C G?B>@1BDC 1>46?B@B?@5BɼDD9>7 
Replace as needed.
- Do not immerse in water. Clean with a damp cloth and mild soap. Do not use harsh or
abrasive chemicals.
- Do not store the hearing protector in direct sunlight or at temperature above
ǧNJǧǚǍǍǚ
   5F935CG9D8#165&???D381>7525DG55>Ō#165&?DB?<ō
1>4Ō9=9D5BōC5DD9>7C4EB9>71C9>7<5G?B;41I
EXAMPLE
CAUTION
?B>?9C55>F9B?>=5>DC4?=9>1D542I6B5AE5>395C25F9B?>mental noise level should be used. The NRR used in the above example was achieved under
laboratory conditions.
AS/NZS 1270:2002
Test Frequency (Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
Mean Attenuation (dB)
21.6
27
37.4
42
38.6
41.2
41
Standard Deviation
3.5
3.1
3.8
2.6
2.2
8000
3.8
SLC80 36 dB Class 5 Clamping Force: 9.8 N Mass: 353 g
AUDIO INPUT LEVEL
The audio level in the hearing protector is dependent on the audio input level. To prevent
81B=6E<>?9C5<5F57@B?D53D?B1E49?<5F5<9C<9=9D54D?ǎǨ4G85>3?>>53D54
D?1 5BC?>1<EC93 <1I5B   6D85851B9>7@B?D53D?B9C3?>>53D54D?1  ?B?D85B
device with a very high output level, it is the user’s responsibility to set the audio input level
to a safe level. The maximum permitted audio input level for 8 hours of usage time, compressed speech and music is 2.12 V.
WARRANTY
The WorkTunes™ Connect Wireless Hearing Protector is warranted to be free of defects in
=1D5B91<1>4G?B;=1>C89@6?B1@5B9?4?6?>5ǧI51B6B?=D8541D5?6?B979>1<@EB381C5 
3M will, at its option, repair or replace without charge, except for transportation costs, parts
that fail under normal use and service when operated and maintained in accordance with our
instructions. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse or unauthorized
=?49ÉĽ31D9?>C  B??6?6@EB381C59CB5AE9B54D?F5B96I5<97929<9DI
Jumelage de l’appareil :
Une fois mis sous tension, appuyer deux fois sur le
2?ED?>45<13?AE9<<54B?9D54E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C
pour lancer le mode de jumelage. On entend
ÂŤ Bluetooth Pairing ON Âť (Jumelage Bluetooth
5>=1B385 <5CD>‹35CC19B545Cō1CCEB5BAE5<5
dispositif dotÊ de la technologie BluetoothŽ5ɢ53DE5
E>21<1I175?EE>5B5385B3854549C@?C9D96C &‹B9ɥ5B
<ō1@@1B59<@?EBCō1CCEB5BAEō9<1DB?EF‹U'?B;$E>5C
Connect Âť. SĂŠlectionner ÂŤ WorkTunes Connect Âť
pour le connecter au protecteur d’oreilles. Une fois
connectÊ avec succès, on entend  Bluetooth
?>>53D54a>53D‹5D<145<1
3?AE9<<54B?9D5‹=5DDB1E>556?9CAEō9<C5B1=9CC?ECD5>C9?> <5@B?D53D5EB4ō?B59<<5CC53?>>53D5B11ED?=1D9AE5=5>D‚
l’appareil et dira « Bluetooth Connected » (Bluetooth
3?>>53D‹
Avancer/Reculer ou Pause/Lecture*
Pour arrêter ou lire une trame sonore sur l’appareil, il
CEɣD4ō1@@EI5BE>56?9CCEB<52?ED?>45<13?AE9<<5
droite. Pour passer Ă  la plage suivante, appuyer deux
fois sur le bouton. Pour sĂŠlectionner la plage prĂŠcĂŠdente, appuyer trois fois sur le bouton.
* Certains appareils peuvent ĂŞtre incompatibles avec
cette fonction et devront être actionnés à l’aide de
leurs propres commandes.
Appels entrants
En mode BluetoothÂŽ <5C1@@59AE5C5>DB1>DC@B?F?AE5>D<1=9C55>C?EB49>545<1=EC9AE5
5D?>5>D5>4<1C?>>5B954ED‹<‹@8?>5:ECAEō‚<1ɥ>
de l’appel. Pour répondre à un appel entrant, appuyer une fois sur le bouton du protecteur d’oreilles.
Ces produits de protection de l’ouïe réduisent l’exposition aux bruits dangereux et aux
autres sons forts. Le fait de les porter incorrectement ou de ne pas toujours les porter
lorsqu’on est exposé à un bruit peut provoquer une perte d’audition ou des blessures.
?EB?2D5>9B45CB5>C597>5=5>DCCEB<ōED9<9C1D9?>14‹AE1D54535@B?4E9D 3?>CE?E3?==E>9AE5B1F53<5#5BF935D538>9AE545ǩ1E>E=‹B?
sans frais suivant : 1 800 267-4414.
• Mesures pour réduire les risques liés aux tensions dangereuses et aux incendies.
- N’utiliser pas ce produit ni ne charger ou remplacer les piles dans un
environnement explosif.
81B75BE>9AE5=5>D1F534E=1D‹B95<8?=??B71>9C=59>4‹@5>41>D
3?==5% >D5BD5; 5D3 
 5@1CD5>D5B454‹=?>D5B 45=?49ɥ5B?E45B‹@1B5B3549C@?C9D96 5DD5E>9D‹>5
3?>D95>D1E3E>5@9Š35AE9@5EDŒDB5B‹@1B‹5@1B<ōED9<9C1D5EB
• Mesures pour réduire les risques de production de bruits dangereux.
$?E:?EBC@?BD5B45C49C@?C9D96C45@B?D53D9?>45<ō?E‘55CD5H@?C‹‚E>2BE9D
#ō1CCEB5BAE5<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E‘55CD3?BB53D5=5>D1:ECD‹ #E9FB5<5C
directives d’ajustement fournies avec ce produit
5@1C@<95B>94?>>5BE>5>?EF5<<56?B=51EC5BB5 DŒD5 31B35<1B9CAE545B5>4B5
l’ajustement plus lâche et de favoriser les fuites de bruits.
- Des coussinets d’étanchéité bien ajustés contre la tête permettent d’accroître la
@B?D53D9?> $?ED‹<‹=5>DAE99>D5B6ŠB51F53<ō‹D1>38‹9D‹ >?D1==5>D<5C385F5EH7C
<5CB1=5>5B5>1BB9ŠB5<5@@?CC92<5 <5C3B1I?>C?E<5C2B1>385C455DD5C
ĂŠpaisses ou mal ajustĂŠes, rĂŠduit le niveau de protection.
 &‹B9ɥ5BB‹7E<9ŠB5=5>DC945C@9Š35C45C@B?D53D5EBC4ō?B59<<5CC?>D3B1AE‹5C?EEC‹5C
pour assurer un bon ajustement. Les remplacer au besoin.
 5@1C9==5B75B41>C<ō51E 5DD?I5B1F53E>389ɢ?>8E=9455DE>C1F?>4?EH 
5@1CED9<9C5B45@B?4E9DC389=9AE5C6?BDC?E12B1C96C
- Ne pas entreposer le protecteur d’oreilles à l’abri de la lumière directe du soleil ou
‚E>5D5=@‹B1DEB5CE@‹B95EB5‚ǫǫǹǧǩǧǹ
 @@1B59?DB–<54EF?75B
les réglages de « contrôle du volume sécuritaire » à « Limiteur » au cours d’une journée
de travail.
 549AE5BAE535
produit ne doit pas ĂŞtre mis au rebut ou jetĂŠ directement avec les autres dĂŠchets
=‹>175BC &?ECŒD5CB5C@?>C12<545=5DDB51EB52EDD?ED=1D‹B95<‹<53DB?>9AE5
?E‹<53DB9AE55><54‹@?C1>D1E@?9>D453?<<53D5C@‹39ɥ‹@?EB<5B53I3<17545
tels dĂŠchets dangereux. Mettre les composants au rebut conformĂŠment Ă  la
rĂŠglementation locale et gouvernementale applicable.
Mise en garde du FCC :
5C381>75=5>DC?E<5C=?49ɥ31D9?>CAE9>5C?>D@1C5H@B5CC‹=5>D1@@B?EF‹C@1B<5
responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser le
matĂŠriel.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. On peut s’en servir sous
B‹C5BF545C45EH3?>49D9?>CCE9F1>D5C ǧ35D1@@1B59<>54?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6‹B5>35C
>?39F5CǨ9<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6‹B5>35B5‰E5 I3?=@B9C<5C9>D5B6‹B5>35CAE9@5EF5>D
causer un fonctionnement indĂŠsirable.
"5=1BAE5 5D‹AE9@5=5>D1‹D‹D5CD‹5DDB?EF‹3?>6?B=51EH<9=9D5C45C49C@?C9D96C
>E=‹B9AE5C453<1CC5 3?>6?B=‹=5>D‚<1@1BD95ǧǫ45CBŠ7<5C4E 5C<9=9D5CC?>D
3?>‰E5C@?EB6?EB>9BE>5@B?D53D9?>B19C?>>12<53?>DB5<5C2B?E9<<175C@B‹:E493912<5C41>C
E>59>CD1<<1D9?>B‹C945>D95<<5 5D‹AE9@5=5>D7‹>ŠB5 ED9<9C55D@5ED9BB1495B45<ō‹>5B795
B149?6B‹AE5>355D Cō9<>ō5CD@1C9>CD1<<‹5DED9<9C‹3?>6?B=‹=5>D1EH9>CDBE3D9?>C 9<@5ED
@B?F?AE5BE>2B?E9<<175@B‹:E493912<5@?EB<5C3?==E>931D9?>CB149? 5@5>41>D B95>>5
71B1>D95AEō9<>5@B?F?AE5B1@1C452B?E9<<17541>CE>59>CD1<<1D9?>@1BD93E<9ŠB5 #935D‹AE9@5=5>D@B?F?AE545C2B?E9<<175C@B‹:E493912<5C‚<1B‹35@D9?>B149??E45@B?7B1==5C45
D‹<‹F9C9?> 35AE9@5EDŒDB54‹D5B=9>‹5>=5DD1>D5>=1B3855D5>1BBŒD1>D<ō1@@1B59< <ōED9<9sateur est encouragé à essayer de corriger les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
WORKTUNES
protector auditivo. Para terminar una llamada, pulse
el botón una vez más. Después de terminar la llamada, escuchará “Llamada terminada”.
TM
PROTECTOR AUDITIVO INALÁMBRICO CON CONEXIÓN
con tecnologĂ­a BluetoothÂŽ inalĂĄmbrica
Para rechazar una llamada y volver a la conexiĂłn
de audio BluetoothÂŽ, mantenga pulsado el botĂłn.
DespuĂŠs de rechazar una llamada, se escucharĂĄ
“Llamada terminada”.
Operaciones bĂĄsicas
Carga de los auriculares:
Alcance de WorkTunes™ Bluetooth®
Para cumplir con las pautas reglamentarias, le hemos
enviado el protector auditivo con solo una carga
@1B391<5>5<@1AE5D59>D57B14?4521D5B1459?>5C
de litio. Para cargar al protector auditivo, inserte el
cable del conector de suministro micro USB en el
conector micro USB ubicado en la parte inferior del
31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F? ?>53D55<
otro extremo del cable a una fuente de alimentaciĂłn
USB adecuada, como un ordenador o a un adaptador
45@1B541%#35BD9ÉĽ314?% >D5BD5; 5D3 
- Réorientez ou relocalisez l’antenne de réception.
E7=5>D5J<149CD1>35C‹@1B1>D<ō‹AE9@5=5>D5D<5B‹35@D5EB
B1>385J<ō‹AE9@5=5>DCEBE>5@B9C5453?EB1>DB133?B4‹5‚E>39B3E9D49ɢ‹B5>D45
3538‹
- Pour obtenir de l’aide, consultez le détaillant ou un technicien en radio/télévision
expĂŠrimentĂŠ.
El alcance tĂ­pico entre un dispositivo BluetoothÂŽ y
WorkTunes™ Connect es de aproximadamente 7
=5DB?CǨǫ@95C CD149CD1>391@E545F1B91BC57›>
5<49C@?C9D9F? =54941AE51E=5>D1<149CD1>391
entre el dispositivo BluetoothÂŽ y el protector auditivo,
tambiĂŠn aumenta el riesgo de interrupciones en la
seĂąal. Para mejores resultados, conserve su dispositivo con BluetoothÂŽ consigo o a una distancia de un
brazo del protector auditivo WorkTunes™ Inalámbrico cuando utilice el modo Bluetooth®.
Detalles tĂŠcnicos de BluetoothÂŽ
Rango de potencia de la transmisiĂłn:
-6 dBm a +4 dBm (ERP)
Banda de frecuencia de funcionamiento:
2402 MHz a 2480 MHz
El LED parpadearĂĄ con un color azul mientras se estĂĄ
cargando y permanecerĂĄ encendido cuando se haya
completado la carga.
5D‹AE9@5=5>D5CD3?>6?B=51EH5H975>35C45<15>=1D9ŠB545<9=9D5C4ō5H@?C9D9?>
1EHB149?6B‹AE5>35C@?EBE>5>F9B?>>5=5>D>?>3?>DB–<‹ ō‹=5DD5EB>54?9DŒDB5>9@1BD17‹
>9ED9<9C‹5>3?>:?>3D9?>1F53AE5D5>>5?E‹=5DD5EBAE535C?9D
MISE EN GARDE DE L’ISDEC :
Conecte el dispositivo con el cable de audio estĂŠreo
compatible de 3 o 4 polos de 3.5 mm. Encienda el
protector auditivo.
5C1@@1B59D5>1>D45C39B3E9DC>E=‹B9AE5CAE9@5EF5>D6?>3D9?>>5BC‹@1B‹=5>D
de l’utilisation d’un émetteur ou d’un émetteur associé, doivent se conformer à la norme
 ǦǦǩ 1>C3531C <5C5H975>35C4ō‹D9AE5D1754E2?>"Cō1@@<9AE5>D @E=‹B9AE5453<1CC55CD3?>6?B=5‚<1>?B=5 ǦǦǩ4E1>141
Ajuste los auriculares:
Le prÊsent appareil est conforme après examen de ce matÊriel aux conformitÊ aux limites
DAS et/ou aux limites d’intensité de champ RF, les utilisateurs peuvent sur l’exposition aux
B149?6B‹AE5>35C5D<13?>6?B=9D‹1>43?=@<91>354ō13AE‹B9B<5C9>6?B=1D9?>C3?BB5C@?>41>D5C
HD95>41D?D1<=5>D5<1C@95J1C45C<9J1>D5CI3?6?B=‹=5>D1EH49B53D9F5C4ōED9<9C1D9?> 3549C@?C9D9645@B?D53D9?>45
l’ouïe réduit l’exposition aux bruits continus, comme les bruits industriels ou provenant de
F‹893E<5C?E4ō1F9?>C 19>C9AEō1EH2BE9DC9=@EDC 3?==5<5CD9BC4ō1B=5‚65E 
<5CD49ɣ39<545@B‹F?9B<1@B?D53D9?>1E49D9F5>‹35CC19B5?EB‹5<<5<9‹5‚<ō5H@?C9D9?>‚45C
2BE9DC9=@EC<531C45D9BC <5B5>45=5>D4E49C@?C9D96C5B19>ɦE5>3‹@1B<5DI@5
d’arme à feu; le nombre de munitions tirées; le choix, l’ajustement et l’utilisation du dispositif
45@B?D53D9?>45<ō?E‘519>C9AE54ō1EDB5CF1B912<5C <C5@5EDAE5F?DB5?E‘5C?9D=5>13‹5
C9F?EC1F5J<ō9=@B5CC9?>AEō5<<55CD@D5>45JE>D9>D5=5>D?EE>2?EB4?>>5=5>D@5>41>D?E1@BŠCE>55H@?C9D9?>1E2BE9DI3?=@B9CE>D9B4ō1B=5‚65E?E@?EB
toute autre raison. Pour en savoir plus sur la protection auditive en cas de bruit impulsif,
consultez www.3M.com/hearing.
Mantenga presionado el botĂłn de alimentaciĂłn
durante 3 segundos para encender y apagar los auriculares. La asistencia por voz anunciarĂĄ
“Encendido” o “Apagado”. La asistencia por voz
tambiĂŠn le darĂĄ una actualizaciĂłn del estado de
la batería: “Batería alta”, “Batería a media carga”,
“Batería baja” o “Batería vacía”. Ajuste el volumen
usando el dispositivo conectado.
Advertencia de baterĂ­a baja:
BATERÍA
BAJA
Apagado automĂĄtico:
ǫ=9>ED?C45C@E‹C45AE5DB141
de audio estĂŠn desconectados, el protector auditivo
se apagarå automåticamente. Para restablecer apa714?1ED?=ƒD93? C?5>5<31CAE5D5
de la derecha.
Modèle WorkTunesMC 90543
APAGADO
AUTOMÁTICO EN
125
250
500
1 000 2 000 3 150 4 000 6 300 8 000
Niveau d’atténuation
moyen (dB)
18,6
21,0
28,5
32,4
35,1
39,1
41,4
41,7
41,1
Écart-type
3,2
2,3
2,6
3,2
2,6
3,3
3,1
3,1
3,3
IRB
24
EXEMPLE
ǧ  ō9>D5>C9D‹4E2BE9D1=291>D=5CEB‹51E>9F51E45<ō?B59<<55CD45ǯǨ4
Ǩ  ō"5CD45ǨǪ4
ǩ 5>9F51EC?>?B5@‹>‹DB1>D41>C<ō?B59<<55CD4ō5>F9B?>ǬǮ4
AVERTISSEMENT
?EB<5C=9<95EH2BEI1>DC41>C<5CAE535CC?>D=1:?B9D19B5=5>D9>6‹B95EB5C‚ǫǦǦ
Hz, utiliser le niveau de bruit pondéré en gamme C. L’IRB utilisé dans l’exemple ci-dessus a
ĂŠtĂŠ obtenu en laboratoire.
Norme AS/NZS 1270-2002
Fréquence d’essai (Hz)
Niveau d’atténuation
moyen (dB)
Écart-type
125
250
500
1 000
2 000
4 000
8 000
21,6
27
37,4
42
38,6
41,2
41
3,5
3,1
3,8
2,6
2,2
3,8
Funcionamiento con Bluetooth
Para sincronizar el dispositivo:
Una vez encendido, pulse dos veces el botĂłn en
5<31CAE5D545B538?45<@B?D53D?B1E49D9F?@1B1
acceder al modo de sincronizaciĂłn. EscucharĂĄ
“Sincronización Bluetooth ENCENDIDA”. Asegúrese
45AE5CE49C@?C9D9F?3?>5C
Connect.” Seleccione “WorkTunes Connect” para
conectar al protector auditivo. Una vez conectado
correctamente, se escuchará “Bluetooth conecta4?Ő I5<9>49314?B?C?45<31CAE5D545B538?C5
pondrĂĄ azul.
PodrĂĄ conectar el volumen de audio de BluetoothÂŽ
desde su dispositivo.
1@B•H9=1F5JAE5C55>395>41 5<@B?D53D?B1E49D9F?
se conectarĂĄ automĂĄticamente a su dispositivo y dirĂĄ
“Bluetooth conectado”.
Para hacer una pausa o reproducir el audio en su
5AE9@? @E545@B5C9?>1BE>1C?<1F5J5<2?D•>45<
31CAE5D545B538?  1B11F1>J1B@9CD1C @E5CD16E>39•>ID5>4BƒAE5?@5B1BCEC
controles nativos.
GARANTIE
Le protecteur d’oreilles WorktunesMC Connect est garanti exempt de tout défaut de matéri1E5D45612B931D9?>@?EBE>5@‹B9?4545E>ǧ1>‚@1BD9B45<141D54ō1381D4ō?B979>5 ǩ
réparera ou remplacera, à son gré, sans frais, à l’exception des frais de transport, les pièces
AE9@B‹C5>D5>DE>54‹619<<1>3541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>5D4ō5>DB5D95>DB5D5>E3?>6?B=‹=5>D‚C5C49B53D9F5C 1@B‹C5>D571B1>D95
>53?EFB5@1C<5C4?==175C31EC‹C@1BE>5=1EF19C5ED9<9C1D9?>?E45C=?49ɥ31D9?>C>?>
1ED?B9C‹5C %>5@B5EF54ō1381D5CDB5AE9C5@?EBF‹B9ɥ5B<ō14=9CC929<9D‹
PDF Scaled 34%
Avanzar Pistas
Pulse dos veces
Rechazar Llamada
Presione y mantenga
presionado
Pistas Anteriores
Pulse tres veces
Terminar La Llamada
Pulse una vez
Todas Las Funciones
Utilice los controles
de dispositivo
ExplicaciĂłn de las consecuencias de las palabras de advertencia
ADVERTENCIA:
>4931E>1C9DE139•>@5<97B?C1AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B
como consecuencia lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
>4931E>1C9DE139•>45B95C7?AE5 C9>?C55F9D1 @?4B1D5>5B
como consecuencia lesiones menores o moderadas o daĂąo a
la propiedad.
ADVERTENCIA
ÂŽ
Anterior/Siguiente o Pausar/Reproducir*
Le niveau sonore dans le dispositif de protection de l’ouïe dépend du niveau d’entrée audio.
ɥ>45@B‹F5>9B<5C>9F51EH452BE9DC41>75B5EH <5>9F51E4ō5>DB‹51E49?45C49C@?C9D96C45
@B?D53D9?>45<ō?E‘55CD<9=9D‹‚ǮǨ4<53D5EB45=EC9AE5@5BC?>>5< #9<549C@?C9D9645@B?D53D9?>45<ō?E‘55CDB133?B4‹‚E><53D5EB45=EC9AE5@5BC?>>5<
ou à un autre appareil avec un très haut niveau de sortie, il incombe à l’utilisateur de régler
le niveau d’entrée audio à un niveau sécuritaire. Le niveau d’entrée audio maximal autorisé
@?EBǮ85EB5C4ōED9<9C1D9?>@1B?<53?=@B5CC‹55D=EC9AE55CD45Ǩ ǧǨ&
Responder Llamada
Pulse una vez
Este producto electrĂłnico de protecciĂłn auditiva estĂĄ diseĂąado para protegerlo contra
los ruidos nocivos. Este producto electrĂłnico de protecciĂłn auditiva se usa en entornos
con alto nivel de ruido. 3M no ha evaluado su uso en otra aplicaciĂłn y puede producir
condiciones inseguras.
DespuĂŠs del apagado automĂĄtico, presione y
mantenga presionado el botĂłn de ENCENDIDO/
APAGADO por 3 segundos para volver a encender
el protector auditivo.
Indice SLC80 36 dB Classe 5 Force de serrage : 9,8 N Poids : 353 g
NIVEAU D’ENTRÉE AUDIO
DespuĂŠs de conectar
Uso previsto:
DONNÉES D’ATTÉNUATION (NORME S3.19-1974 DE L’ANSI)
Fréquence d’essai (Hz)
Sincronizar
Presione y mantenga
presionado
Pausar/Reproducir
Pulse una vez
MODO
De Entrada
De Audio
<7E>?C49C@?C9D9F?C@?4B1>>?C5B3?=@1D92<5C3?>5CD16E>39•>ID5>4BƒAE5?@5B1B>53D5CD45ǨǪ4 5@5>41>D E>=1EF19C
ajustement en réduit la capacité d’atténuation
du bruit. Consulter les directives ĂŠnoncĂŠes aux
@B‹C5>D5C1ɥ>453?>>1DB5<1=1B385‚CE9FB5@?EB
?2D5>9BE>1:ECD5=5>D14‹AE1D
ō9>D5>C9D‹4E2BE9DAE9@‹>ŠDB541>C<ō?B59<<54ōE>5
personne portant un protecteur d’oreilles conformément aux directives applicables correspond étroite=5>D‚<149ɢ‹B5>355>DB5<5>9F51E452BE9D1=291>D
pondéré en gamme A et l’IRB.
MODO
BluetoothÂŽ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ō"@5EDCEB5CD9=5B<1@B?D53D9?>45<ō?E‘5?ɢ5BD541>C45C3?>49D9?>C>?B=1<5C4ōED9<9C1D9?>
en raison des variations au niveau de l’ajustement, des compétences d’ajustement et de la
motivation de l’utilisateur. 3M recommande de réduire la valeur de l’IRB de 50 % ou conformément aux règlements applicables, pour obtenir une estimation de la réduction du
2BE9D?ɢ5BD5
Llamadas entrantes
En el Modo BluetoothÂŽ, las llamadas telefĂłnicas
5>DB1>D5C@B?F?31Bƒ>AE5C5C9<5>395<1
mĂşsica y escucharĂĄ el tono de llamada de su telĂŠfono
81CD1AE581I1D5B=9>14?<1<<1=141  1B1B5C@?>45B
a una llamada entrante, pulse una vez el botĂłn del
CD55AE9@?3E=@<53?>1<1B149139•>45<1B149?6B53E5>391
establecidos por la FCC para un entorno no controlado. No se debe colocar ni operar este
transmisor junto con otras antenas o transmisores.
ADVERTENCIA DE ISEDC:
%>1@1B1D?45B149?AE53?>D5>7139B3E9D?C4979D1<5CAE5@E541>6E>39?>1B@?BC5@1B14?
de la operaciĂłn de un transmisor o un transmisor asociado, deberĂĄ cumplir con la ICES-003.
>D1<31C? 1@<931><1C>535C94145C455D9AE5D14?45495>D5C 5>535C94145C455D9AE5D14?5># ÇŚÇŚÇŠ
ADVERTENCIA:
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas ICES-003 de CanadĂĄ.
NIVEL DE REDUCCIÓN DE RUIDO (NRR)
AlimentaciĂłn y volumen:
El protector auditivo darĂĄ una advertencia de
“Batería baja” cada 20 minutos cuando el voltaje
de la misma estĂŠ bajo. EscucharĂĄ una advertencia
adicional de “Batería vacía” mientras se apaga el protector auditivo. Recargue la unidad en este momento.
- Vuelva a orientar o traslade la antena de recepciĂłn.
E=5>D5<1C5@1B139•>5>DB55<5AE9@?I5<B535@D?B
?>53D55<5AE9@?5>E>D?=13?BB95>D545E>39B3E9D?49CD9>D?1<AE55CDƒ3?>53D14?
el receptor.
- Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un tĂŠcnico experto en radio/TV.
Se ha evaluado este dispositivo conforme a los lĂ­mites de SAR. Los usuarios pueden obtener
informaciĂłn de CanadĂĄ sobre la exposiciĂłn y el cumplimiento para RF.
GuĂ­a de inicio rĂĄpido
ō>F9B?>=5>D1< B?D53D9?>75>3I 138?9C94ōED9<9C5B<ō9>493545B‹4E3D9?>4E2BE9D"
comme mesure de la capacité de réduction du bruit d’un dispositif de protection de l’ouïe.
$?ED56?9C ǩ>ō?ɢB51E3E>571B1>D95AE1>D‚C1F?9BCō9<Cō1FŠB5@5BD9>5>D?E>?>4ō5=@D1>DAE5=5CEB545<1@B?D53D9?>?ɢ5BD53?>DB5<52BE9D 31B<ō1=@<5EB4ōE>5D5<<5
@B?D53D9?>4‹@5>445<ō9>D5>C9D‹4E2BE9DC?>95 45<14EB‹54ō5H@?C9D9?>1E2BE9D5D45
<ō1:ECD5=5>D4E@B?D53D5EB4ō?B59<<5C 95>AE5<ō5=@@B?D53D5EB4ō?B59<<5C@E9CC5ŒDB5
B53?==1>4‹@?EB<1@B?D53D9?>3?>DB5<5C5ɢ5DC>‹61CD5C4E2BE9D9=@E4‹
CEB<ō1DD‹>E1D9?>4E2BE9D3?>D9>E <5CD4?>3@?CC92<5AEō9<>5@5B=5DD5@1C454‹D5B=9>5B
avec exactitude le niveau de protection pouvant ĂŞtre atteint contre le bruit impulsif (p. ex.,
3?E@C4565E
1. este dispositivo no puede causar interferencia, y
Ǩ  5CD549C@?C9D9F?4525135@D1B3E1D5B65B5>391 9>354?9D@1C@B?F?AE5B4ō9>D5B6‹B5>35C
Ǩ  35D1@@1B59<4?9D1335@D5BD?ED59>D5B6‹B5>35 I3?=@B9C<5C9>D5B6‹B5>35CAE9@5EF5>D5>
compromettre le fonctionnement.
Mise en garde :
?D1 CD55AE9@?6E5@B?214?IC581<<•AE53E=@<53?>49C@?C9D9F?
digital de Clase B, consecuente con la parte 15 de las reglas FCC. Estas limitaciones han sido
calculadas para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una insta<139•>B5C945>391< <5AE9@?75>5B1 EC1I@E5459BB1491B5>5B71456B53E5>39145B149?I C9>?
estĂĄ instalada y usada de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
5><1C3?=E>93139?>5CB1491<5C #9>5=21B7? >?81I71B1>D1CAE5<19>D5B65B5>391>??3EBB9Bƒ
5>E>19>CD1<139•>5>@1BD93E<1B #95CD55AE9@?31EC19>D5B65B5>391C@5B:E49391<5C5><1B535@39•>45B149??D5<5F9C9•> AE5@E545C5B45D5B=9>1415>35>495>4?I1@171>4?5<5AE9@? C5
le sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia por medio de una o mĂĄs de las siguientes
medidas:
Este dispositivo cumple con el estĂĄndar RSS exento de licencia de Innovation, Science, and
Economic Development Canada. La operaciĂłn estĂĄ sujeta a las dos siguientes condiciones:
Modo de entrada de audio
Cet appareil est conforme au CNR sur les appareils radio exempts de licence d’Innovation,
#395>35C5D‹F5D‹3?>?=9AE51>141 >@5EDCō5>C5BF9BC?ECB‹C5BF545C45EH
conditions suivantes :
Este dispositivo cumple con la SecciĂłn 15 de las Reglas de la FCC. La operaciĂłn estĂĄ sujeta a
<1C4?CC97E95>D5C3?>4939?>5C ǧCD549C@?C9D9F?>?4525@B?F?31B9>D5B65B5>391C>?39F1CI
Ǩ5CD549C@?C9D9F?452514=9D9B3E1D5B65B5>391AE5B53921 9>3D5B65B5>391CAE5
puedan provocar una operaciĂłn indeseada.
Estos protectores auditivos ayudan a reducir la exposiciĂłn a ruidos peligrosos y otros sonidos
fuertes. El uso indebido o el no uso de protectores auditivos en todo momento que estĂŠ
expuesto a ruidos pueden provocar lesiones o la pĂŠrdida de la audiciĂłn. Para ver el uso
correcto, consulte las instrucciones de uso o llame gratis al Servicio TĂŠcnico de 3M al
nĂşmero 1-800-494-3552.
• Para reducir los riesgos vinculados con los voltajes peligrosos e incendios:
- Nunca use este producto, ni cargue o reemplace las baterĂ­as, en un entorno explosivo.
1B7E5<121D5B1C?<1=5>D5EC1>4?5AE9@?35BD9ɥ314?45D5B35B?C3?=?% 
>D5BD5; 5D3 
 ?45C1B=5 =?49ÉĽAE5>9B5@1B55CD549C@?C9D9F? CD1E>9414>?3?>D95>5@95J1CAE5
puedan repararse
• Para reducir los riesgos asociados con los ruidos nocivos:
- Siempre use protectores auditivos cuando estĂŠ expuesto al ruido.
 C57›B5C545AE5<1@B?D5339•>1E49D9F1D5>71E>1:ECD51453E14? #971<1C9>CDBE3ciones de ajuste incluidas con el producto.
 ?4?2<5>931=295<16?B=145<121>41@1B1<13125J1C91=5:?B@B?D5339•> <1C1<=?8149<<1C@1B1<1C?B5:1CC54525>1@?I1BɥB=5=5>D5
3?>DB1<13125J1 E1D5BÉĽ5B13?>5<C5<<14? 3?=?5<3125<<1=549415>AE5C51@?C92<5 @1D9<<1C457161C=EI7BE5C1C?=1<1:ECD141C 
<ƒ@935C?7?BB1C@B?F?31BƒAE549C=9>EI1<1@B?D5339•>
- Inspeccione regularmente las orejeras para detectar grietas, partes desgastadas y
para asegurar un ajuste adecuado. ReemplĂĄcelas cuando sea necesario.
- No las sumerja en agua. LĂ­mpielas con un paĂąo hĂşmedo y jabĂłn suave. No utilice
AE=93?C6E5BD5C?12B1C9F?C
- No guarde el protector auditivo bajo la luz solar directa ni a temperaturas por encima
45ǍǍǚǧNJǧǚ
- 9C@?C9D9F?C3?>D53>?C57EB??31=2955>DB55<@B?4E3D?@1B1
9>4931BAE55CD5@B?4E3D?>?C5452545C5381B?1BB?:1B3?>93?C<<5Fƒ>4?D?45B53?<5339•>5C@53ɥ3?@1B15<B5393<1:545
residuos peligrosos. Deseche los componentes de acuerdo con las normativas
locales y gubernamentales aplicables.
ADVERTENCIA DE LA FCC:
E1AE5>?D5>71<15H@B5C11@B?2139•>45<1@1BD5B5C@?>C12<5
45<3E=@<9=95>D?@?4B11>E<1B<11ED?B941445<ECE1B9?@1B1?@5B1B5<5AE9@?
175>39145 B?D5339•>=295>D1<  @?BCECC97<1C5>9>7<‹C5<979•5<9F5<45B54E339•>45BE94?""3?=?9>49314?B45<131@13941445B54E339•>45BE94?45E>@B?D53D?B
auditivo. 3M no ofrece garantĂ­a alguna en cuanto a la idoneidad del NRR como mediciĂłn
45<1@B?D5339•>B51<3?>DB13E19F5<45BE94? I1AE549381@B?D5339•>45@5>4545<
>9F5<45<C?>94?F? @?B3Eƒ>D?D95=@?5C3E3815<C?>94?5<5F14?IAE‹D1>295>C5
1:ECD1>AE51E49D9F1C5@E545>
recomendar para protecciĂłn contra efectos peligrosos de ruidos impulsivos, el NRR se basa
en la atenuaciĂłn de ruidos continuos y puede no ser un indicador exacto de la protecciĂłn
alcanzable contra ruidos impulsivos como el del disparo de una pistola.
Cuando se los usa según las Instrucciones del usuario, este protector auditivo ayuda a redu39B<15H@?C939•>1D9>E?C 3?=?4ECDB91<5CI1AE5<1E49D9F1>535C1B91?<1AE5C5?2D95>5B51<=5>D5
durante la exposiciĂłn a ruidos impulsivos. En cuanto a los disparos, factores como el tipo de
arma de fuego, el nĂşmero de rondas disparadas, una selecciĂłn adecuada, la idoneidad y el
uso de la protecciĂłn auditiva, el cuidado correcto de la protecciĂłn auditiva y otras variables
afectarĂĄn el rendimiento. Si tu audiciĂłn parece disminuida, o si escuchas un campaneo o
JE=294?45C@E‹C455CD1B5H@E5CD?13E1349C@1B? ?C9C?C@5381C
1<7›>@B?2<5=11E49D9F?@?B3E19ɥ31BAE5DE1E4939•>5CDƒ5>
riesgo. Para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la protecciĂłn auditiva para el ruido por impulsos, visite www.3M.com/hearing.
El NRR puede sobreestimar la protecciĂłn auditiva durante el uso normal debido a los cambios en el ajuste, la habilidad para ajustarlo y la motivaciĂłn del usuario. 3M recomienda reducir el NRR en un 50 %, o segĂşn la legislaciĂłn aplicable, para calcular la cantidad de reducciĂłn
del ruido proporcionada.
<""45<'?B;DE>5Cō?>>53D5C45ǨǪ4 
El calce inadecuado de este dispositivo reducirĂĄ su
5ɥ313915>3E1>D?1<11D5>E139•>45BE94? ?>CE9F5<45C?>94?AE55>DB11<?4?45E>1@5BC?>1 
con el uso del protector auditivo segĂşn las instrucciones, es muy cercano a la diferencia entre el nivel
de ruido de un ambiente tipo A y el nivel de reduc39•>45BE94?""
Worktunes™ 90543
The EPA references to Federal relate to US Federal laws.
DATOS DE ATENUACIÓN (ANSI S3.19-1974)
Frecuencia de prueba
125
250
500
1000
2000
3150
4000
6300
8000
AtenuaciĂłn media (dB)
18.6
21.0
28.5
32.4
35.1
39.1
41.4
41.7
41.1
DesviaciĂłn estĂĄndar
3.2
2.3
2.6
3.2
2.6
3.3
3.1
3.1
3.3
(Hz)
NRR
Case de
CSA
24
POR EJEMPLO
ǧ  <>9F5<45BE94?1=295>D1<=5494?5>5<?4?5C45ǯǨ453925<5C4
Ǩ  <""5CǨǪ4
ǩ <>9F5<45BE94?AE55>DB11<?4?5C451@B?H9=141=5>D5ǬǮ4
PRECAUCIÓN
Para entornos de ruido dominados por frecuencias inferiores a 500 Hz, se debe utilizar el
nivel de ruido ambiental ponderado C. El NRR utilizado en el ejemplo anterior se alcanzĂł
bajo condiciones de laboratorio.
AS/NZS 1270:2002
Frecuencia de la prueba
125
250
500
1000
2000
4000
AtenuaciĂłn media (dB)
21.6
27
37.4
42
38.6
41.2
41
DesviaciĂłn estĂĄndar
3.5
3.1
3.8
2.6
2.2
3.8
(Hz)
8000
SLC80 36 dB Clase 5 Fuerza de sujeciĂłn: 9.8 N Masa: 353 g
NIVEL DE ENTRADA DE AUDIO
El nivel de audio en el protector auditivo depende del nivel de entrada de audio. Para evitar
>9F5<5C45BE94?C>?39F?C 5<>9F5<45C?>94?45<@B?D53D?B1E49D9F?5C45ǎǨ43E1>4?5CDƒ
3?>53D14?1E>"5@B?4E3D?B45=›C931@5BC?>1<   #95<@B?D53D?B1E49D9F?5CDƒ3?>53D14?1E>49C@?C9D9F?  ?45?DB?D9@?AE5D5>71E>>9F5<45C1<941=EI5<5F14? 5CB5C@?>C129<941445<ECE1B9?ɥ:1B5<>9F5<455>DB141451E49?5>E>>9F5<C57EB? <>9F5<455>DB141
de audio mĂĄximo permitido para 8 horas de uso, charla reducida y mĂşsica es de 2.12 V.
GARANTÍA
#571B1>D9J1AE55<'?B;DE>5Cū?>>53D>?D5>4Bƒ45653D?C5>4EB1>D5ǧ1“?45C45<16538145<13?=@B1?B979>1< ǩ C57›>CE3B9D5B9? B5@1B1Bƒ?
B55=@<1J1BƒC9>31B7? 5H35@D?C@?BD5 3E149ciones normales de uso y de servicio mientras se utilice y se dÊ mantenimiento al producto
conforme a nuestras instrucciones. La presente garantĂ­a no cubre los daĂąos provocados por
5<=1<EC? 5<12EC??<1C=?49ÉĽ3139?>5C>?1ED?B9J141C #5B5AE95B5E>3?=@B?21>D545
compra para ser elegible.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 1
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:4b2c9899-9778-11f2-0000-02c7314339d4
Producer                        : GPL Ghostscript 9.18
Modify Date                     : 2017:07:02 19:22:10Z
Create Date                     : 2017:07:02 19:22:10Z
Creator Tool                    : UnknownApplication
Document ID                     : uuid:4b2c9899-9778-11f2-0000-02c7314339d4
Format                          : application/pdf
Title                           : Untitled
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AFHL-WTC90543

Navigation menu