ACCO USA 09118602DA Wii pro pack mini plus User Manual 091186 02 Wii Pro Pack Mini PLUS Manual v2 indd
Bensussen Deutsch & Associates, Inc. Wii pro pack mini plus 091186 02 Wii Pro Pack Mini PLUS Manual v2 indd
ACCO USA >
User Manual
POWERA PRO PACK MINI PLUS™ For Wii ™ ™ The MiniRemote™ and Secondary Controller are designed specifically for Wii™ and are not compatible with other game consoles. PRO PACK MINI PLUS CONTROLLER INCLUDES Quick Start Guide EN English (1) MiniRemote™ • Small, comfortable size • LED illuminated color changing action buttons • Soft-touch surface • Textured grip • Safety wrist strap • Comfortable size and grip for secure, extended play • Oversized backlit buttons • Uses (2) “AA” batteries (not included) (1) Secondary Controller • 3 foot connection cord • Small, comfortable size • Rubber grip SETUP AND USE OF THE MiniRemote™ PowerA Customer Service: PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Open the battery lid located on the back of the MiniRemote™ and insert 2 “AA” batteries. 2. Thread the wrist strap through the hole at the bottom of the remote. Please use the wrist strap at all times to prevent losing your grip on the remote and causing damage to the remote and surrounding objects, or injury to other people. 3. Sync the MiniRemote™ with your console: Note: make sure you have placed the batteries in the MiniRemote™. a. Press the Power button on the Wii console to turn it on. b. Remove the battery cover on the back of the remote. Press and release the SYNC button inside the cover. The Player LEDs will blink. c. Open the SD Card Slot cover on the front of the Wii console. Press and release the SYNC button on the inside of the compartment. d. When the Player LED stops blinking, connection is complete. The LED that is illuminated indicates the player number. 4. For additional details on how to program your remote, please see the Wii Operations Manual. POWERA PRO PACK MINI™ PLUS Pour Wii ™ La télécommande MiniRemote™ et la manette auxiliaire sont conçues spécialement pour la Wii™ et ne sont pas compatibles avec d’autres consoles de jeu. ™ Guide de démarrage rapide FR Français LA MANETTE PRO PACK MINI PLUS CONTROLLER COMPREND (1) MiniRemote™ • Petite et pratique • Boutons d’action DEL avec changement de couleur • Surface douce au toucher • Surface de prise en main texturée • Dragonne de sécurité • Taille et prise en main confortables pour un jeu sûr et de longue durée • Boutons rétroéclairés de grande taille • (2) piles AA (non fournies) (1) manette auxiliaire • Cordon de connexion de 90 cm • Petite et pratique • Surface de prise en main en caoutchouc Configuration et utilisation de la MiniRemote™ Service client PowerA : PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de la MiniRemote™ et insérez 2 piles AA. 2. Enfilez la dragonne dans le trou en bas de la télécommande. Utilisez toujours la dragonne pour éviter de lâcher la télécommande et de l’endommager ainsi que les objets alentour, ou de blesser d’autres personnes. 3. Synchronisez la MiniRemote™ avec votre console : Remarque : assurez-vous d’avoir placé les piles dans la MiniRemote™. a. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la console Wii pour la mettre sous tension. b. Ôtez le couvercle du compartiment des piles à l’arrière de la télécommande. Appuyez sur le bouton SYNC dans le compartiment, puis relâchez-le. Les DEL « Joueur » se mettent à clignoter. c. Ouvrez le logement de la carte SD situé sur le devant de la console Wii. Appuyez sur le bouton POWERA PRO PACK MINI™ PLUS: Für Wii ™ Die MiniRemote™ und Zweitfernbedienung wurden speziell für Wii™entwickelt und sind daher nicht mit anderen Spielkonsolen kompatibel. ™ Schnellstartanleitung DE Deutsch LIEFERUMFANG DES Pro Pack Mini PLUS CONTROLLER (1) MiniRemote™ • Kompaktes, komfortables Format • Aktionstasten mit farbwechselnden LEDs • Soft-Touch-Oberfläche • Strukturierte Griffoberflächen • Sicherheits-Handgelenksschlaufe • Komfortable Größe und Griffigkeit für sicheren Halt und lange Spielzeit • Übergroße, hintergrundbeleuchtete Tasten • Betrieb mit zwei AA-Batterien (Mignonzellen) (nicht mitgeliefert) (1) Zweiter Controller • Knapp 1 Meter langes Anschlusskabel • Kompaktes, komfortables Format • Gummierter Griff EINRICHTUNG UND NUTZUNG DER MINIREMOTE™ PowerA Kundendienst: PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite der MiniRemote™ und legen Sie zwei AA-Batterien (Mignonzellen) ein. 2. Führen Sie die Handgelenksschlaufe durch die Öffnung unten an der Fernbedienung ein. Bitte verwenden Sie immer die Handgelenksschlaufe, damit eine Lockerung Ihres Griffs an der Fernbedienung verhindert wird. Dadurch werden sowohl Schäden an der Fernbedienung und Objekten in der näheren Umgebung als auch Verletzungen anderer Personen vermieden. 3. Synchronisieren Sie die MiniRemote™ mit Ihrer Konsole: Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Batterien in die MiniRemote™ eingelegt sind. a. Drücken Sie die Netztaste an der Wii-Konsole, um diese einzuschalten. b. Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung. Drücken Sie kurz den SYNC-Knopf an der Innenseite der Abdeckung. Die Player-LEDs blinken. c. Öffnen Sie den Deckel des SD-Kartensteckplatzes an der Vorderseite der Wii-Konsole. Drücken Sie kurz den SYNC-Knopf auf der Innenseite des Fachs. d. Wenn die Player-LED aufhört zu blinken, ist die After 3-5 minutes of inactivity the MiniRemote will enter “Sleep Mode” to conserve battery life. Press any button to reactivate the remote. 5. To change the LED color of your MiniRemote™, press the LED color-select button. Warning Battery Leakage Leakage of battery fluid can cause personal injury as well as damage to your remote. If battery leakage occurs, thoroughly wash the affected skin and clothes. Keep battery fluid away from your eyes and mouth. Leaking batteries may make popping sounds. To avoid battery leakage: • Do not mix used and new batteries (replace all batteries at the same time). • Do not mix different brands of batteries. • PowerA recommends alkaline batteries Do not use Lithium ion, nickel cadmium (nicad), or carbon zinc batteries. • Do not leave batteries in the remote for long periods of non-use. • Do not recharge alkaline or nonrechargeable batteries. • Do not put the batteries in backwards Make sure that the positive (+) and negative (-) ends are facing in the correct directions. Insert the negative end first. • When removing batteries, remove the positive end first. • Do not use damaged, deformed or leaking batteries. • Remove exhausted batteries from the remote • Rechargeable batteries must be removed from the Remote before being charged • Rechargeable batteries should be charged under adult supervision • Do not short circuit the supply terminals WARNING Electric Shock The MiniRemote™ can emit radio waves that can affect the operation of nearby SYNC dans le logement, puis relâchez-le. d. Lorsque la DEL « Joueur » cesse de clignoter, la connexion a réussi. La DEL, qui est allumée indique le numéro du joueur. 4. Pour en savoir plus sur la programmation de votre télécommande, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la Wii. La télécommande passe en mode de veille après 3 à 5 minutes d’inactivité pour économiser les piles. Il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque pour la réactiver. 5.Pour changer la couleur des DEL de votre MiniRemote™, appuyez sur le bouton de sélection de couleur correspondant. AVERTISSEMENT : FUITE DES PILES La fuite de liquide des piles peut entraîner des blessures et endommager la télécommande. En cas de fuite des piles, lavez à fond la peau et les vêtements entrés en contact avec le liquide. Évitez le contact entre le liquide des piles et les yeux et la bouche. Les piles qui fuient peuvent émettre des claquements. Pour éviter une fuite des piles : • Ne mélangez pas des piles neuves avec les anciennes (remplacez toutes les piles en même temps). • Ne mélangez pas des piles de marques différentes. • PowerA recommande des piles alcalines. N’utilisez pas de piles au lithium-ion, au nickel-cadmium (nicad) ou au carbone-zinc. • Ne laissez pas les piles dans la télécommande si celle-ci ne sera pas utilisée pendant une longue période. • Ne rechargez ni les piles alcalines ni les piles non rechargeables. • Ne placez pas les piles à l’envers. Veillez à ce que les bornes positive (+) et négative (-) soient bien orientées. Insérez d’abord la borne négative. • Lorsque vous retirez les piles, sortez d’abord la borne positive. • N’utilisez pas des piles endommagées, déformées ou qui fuient. • Ôtez les piles usagées de la télécommande. • Les piles rechargeables doivent être enlevées de la télécommande avant d’être rechargées. • Les piles rechargeables doivent uniquement être Verbindung hergestellt. Die jeweils leuchtende LED zeigt die Spieler-Nummer an. 4. Weitere Informationen zum Programmieren Ihrer Fernbedienung entnehmen Sie bitte der Wii™-Bedienungsanleitung. Nach 3-5 Minuten Inaktivität schaltet die MiniRemote in den „Ruhemodus“, um die Batterie zu schonen. Zum erneuten Aktivieren der Fernbedienung drücken Sie eine beliebige Taste. 5. Um die LED-Farbe Ihrer MiniRemote™ zu ändern, drücken Sie die LED-Farbauswahl-Taste. WARNUNG – AUSLAUFEN DER BATTERIE Die auslaufende Batterieflüssigkeit kann Verletzungen verursachen und die Fernbedienung beschädigen. Im Fall des Auslaufens einer Batterie die betroffenen Hautflächen und Kleidungsstücke gründlich waschen. Die Batterieflüssigkeit nicht in die Augen oder in den Mund gelangen lassen. Auslaufende Batterien können knallende Geräusche machen. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden: • Niemals alte und neue Batterien gemeinsam verwenden (alle Batterien zur gleichen Zeit wechseln). • Niemals verschiedene Batteriemarken zusammen verwenden. • PowerA empfiehlt die Verwendung von AlkaliBatterien. Keine Lithium-Ionen-, Nickel-Cadmium(NiCad) oder Zink-Kohle-Batterien verwenden. • Bei längerem Nichtgebrauch der Fernbedienung die Batterien herausnehmen. • Alkali- oder andere nicht-aufladbare Batterien niemals aufladen. • Die Batterien nicht verkehrt herum einlegen. Darauf achten, dass die Plus- (+) und Minuspole (-) richtig ausgerichtet sind. Immer zuerst die Minuspolseite einsetzen. • Beim Herausnehmen immer zuerst die Pluspolseite entfernen. • Keine beschädigten, verformten oder auslaufenden Batterien verwenden. • Leere Batterien aus der Fernbedienung herausnehmen. • Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernbedienung genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien sollten unter Aufsicht Erwachsener aufgeladen werden. • Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. electronics, including cardiac pacemakers. • Do not operate the MiniRemote™ within 9 inches of a pacemaker. • If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use the MiniRemote™ without first consulting your doctor or the manufacturer of your medical device. Warning Repetitive Motion Injuries and Eyestrain Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain: • Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play. • Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it. • If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, or if you feel symptoms such as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. • If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after play, stop playing and see a doctor. TROUBLESHOOTING See the most updated FAQs at www.PowerA.com Q: Why is my MiniRemote not connecting to my Wii? A: Confirm you have inserted 2 “AA” batteries into the MiniRemote and that your Wii is powered “ON.” A: Your MiniRemote may not have synced properly with your Wii. To sync your MiniRemote, try the following steps 1. Open the small door located on the front of the Wii. 2. Remove the battery lid from the MiniRemote. 3. Press the “Sync” button on the Wii Console rechargées sous la supervision d’un adulte. • Évitez de court-circuiter les bornes d’alimentation. • Do not short circuit the supply terminals AVERTISSEMENT : CHOC ÉLECTRIQUE La MiniRemote™ est susceptible d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement des appareils électroniques se trouvant à proximité, y compris les stimulateurs cardiaques. • N’utilisez pas la MiniRemote™ à moins de 20 cm d’un stimulateur cardiaque. • Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical implanté, n’utilisez pas la MiniRemote™ sans avoir au préalable consulté votre médecin ou le fabricant de votre dispositif médical. AVERTISSEMENT : MICROTRAUMATISMES RÉPÉTÉS ET FATIGUE OCULAIRE Les jeux vidéo peuvent provoquer des douleurs des muscles, des articulations, de la peau ou des yeux. Respectez ces consignes pour éviter les problèmes tels que tendinite, syndrome du canal carpien, irritation cutanée ou fatigue oculaire : • Évitez de jouer trop longtemps. Les parents doivent s’assurer que leurs enfants jouent de manière appropriée. • Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu, même si vous n’en ressentez pas la nécessité. • Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans vos mains, poignets, bras ou yeux pendant le jeu, ou des symptômes tels que picotements, engourdissement, brûlure ou raideur, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu. • Si l’un des symptômes cités persiste ou si vous ressentez une gêne prolongée pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin. DÉPANNAGE Voir la liste la plus à jour des Questions fréquentes sur www.PowerA.com Q : Pourquoi ma MiniRemote ne se connecte-t-elle WARNUNG – STROMSCHLAGGEFAHR Die MiniRemote™ kann Funkwellen ausstrahlen, die den Betrieb von Elektronikgeräten in der Nähe, u. a. auch Herzschrittmachern, beeinträchtigen können. • Die MiniRemote™ muss einen Mindestabstand von 23 cm von einem Herzschrittmacher haben. • Personen mit Herzschrittmacher oder anderen implantierten medizinischen Geräten dürfen die MiniRemote™ nicht verwenden, ohne vorher ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Gerätes zu konsultieren. WARNUNG – MÖGLICHES RSI-SYNDROM DURCH WIEDERHOLTE BELASTUNG UND ÜBERANSTRENGUNG DER AUGEN Längeres Videospielen kann zu schmerzenden Muskeln, Gelenken, Hautflächen oder Augen führen. Folgen Sie diesen Anweisungen, um Probleme wie Sehnenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom, Hautreizungen oder Augenüberanstrengungen zu vermeiden: • Übermäßig langes Spielen vermeiden. Eltern sollten ihre Kinder beaufsichtigen, um ein angemessenes Spielverhalten sicherzustellen. • Nach jeder Stunde Spielzeit sollte unbedingt eine 10 bis 15 Minuten lange Pause eingelegt werden. • Wenn während des Spielens die Hände, Handgelenke, Arme oder Augen müde werden oder schmerzen oder wenn Symptome wie Kribbeln, taubes oder brennendes Gefühl oder Steifheit auftreten, muss vor dem Weiterspielen eine mehrstündige Pause eingelegt werden. • Sollten weiterhin irgendwelche der oben genannten Symptome oder sonstige Beschwerden während oder nach dem Spielen auftreten, sollte ein Arzt aufgesucht werden. FEHLERBEHEBUNG Eine aktuelle Liste mit häufig gestellten Fragen finden Sie unter www.PowerA.com. F: Warum stellt meine MiniRemote keine Verbindung zu meiner Wii-Konsole her? A: Vergewissern Sie sich, dass Sie zwei AABatterien (Mignonzellen) in die MiniRemote eingelegt haben und Ihre Wii-Konsole eingeschaltet ist. A: Es ist möglich, dass Ihre MiniRemote nicht richtig mit Ihrer Wii-Konsole synchronisiert wurde. 4. Press the “Sync” button on the MiniRemote 5. A connection has been made when the indicator lights becomes solid on channel 1, 2, 3 or 4. A: Some games need to be launched before the MiniRemote will connect. Always confirm that your TV and Wii console are powered “ON,” and that your game has been placed into the Wii console. A: When trying to sync additional MiniRemotes a game may require you to choose (with a synced remote) the total number of players before other remotes can be synced. Example: You want to play a 2 player game but only one of the controllers is connected. Before the 2nd Remote can connect, you must first choose 2 players in the game you want to play. Q: What if my MiniRemote isn’t connecting to channel 1? A: Press the “Home” button to access the Wii’s Remote Settings feature. From this menu you can switch between different controller channels and reconnect active controllers. Q: My MiniRemote is connected but not functioning properly. What should I do? A: This usually indicates a problem with your Wii Sensor Bar. Confirm that your Wii Sensor Bar is properly connected. If you are using a Wireless Sensor Bar, confirm that the batteries are not drained (replace batteries if needed). A: This could indicate your MiniRemote batteries are low and need to be replaced. Q: My MiniRemote is connected but the on-screen cursor is not accurate. A: Confirm you are within the proper distance of your console. Try moving closer to the console and see if the issue is resolved. A: This could indicate your Mini Remote batteries are low and need to be replaced. Q: My MiniRemote becomes disconnected from the Wii. Why is this? A: You may need to replace the batteries in the MiniRemote. You can check the battery charge status by pressing the “Home” button on the MiniRemote. This will allow you to view the charge status in the Wii menu screen. A: Make sure you do not have too many other electronic devices near your Wii Console. Sometimes wireless devices can interfere with your MiniRemote. Make sure your Wii Console is far from other electronics and or large metal objects. A: Confirm you are not too far away from your game console. Try moving closer to your console and confirm if the problem is resolved. Q: My MiniRemote LED illumination is decreasing? A: You may need to replace the batteries in the MiniRemote. You can check the battery charge status by pressing the “Home” button on the MiniRemote. This will allow you to view the charge status in the Wii menu screen. The LED Illumination on the MiniRemote will decrease as the batteries become weaker. For even further Syncing Instructions please reference your original Nintendo Wii Console Instruction Manual. pas à ma Wii ? R : Assurez-vous d’avoir inséré 2 piles AA dans la MiniRemote et d’avoir mis votre Wii sous tension. R : Votre MiniRemote n’est peut-être pas synchronisée correctement avec votre Wii. Pour synchroniser votre MiniRemote, essayez la procédure suivante : 1. Ouvrez le cache sur le devant de la console Wii. 2. Retirez le couvercle du compartiment des piles sur la MiniRemote. 3. Appuyez sur le bouton de synchronisation de la console Wii. 4. Appuyez sur le bouton de synchronisation de la MiniRemote. 5. Une connexion est établie lorsque les voyants ne clignotent plus pour le canal 1, 2, 3 ou 4. R : Certains jeux doivent être chargés avant que la MiniRemote puisse se connecter. Vérifiez toujours que votre téléviseur et votre console Wii sont sous tension et que votre jeu se trouve dans la console Wii. R : Lorsque vous essayez de synchroniser d’autres MiniRemote, il peut vous être demandé dans certains jeux de choisir (avec une télécommande synchronisée) le nombre total de joueurs avant de pouvoir synchroniser les autres télécommandes. Exemple : Vous voulez jouer à 2, mais seule une des manettes est connectée. Avant de pouvoir connecter la 2e télécommande, vous devez choisir 2 joueurs dans le jeu. Q : Pourquoi ma MiniRemote ne se connecte-t-elle pas au canal 1 ? R : Appuyez sur le bouton Home pour accéder aux paramètres de la télécommande Wii. Dans ce menu, vous pouvez changer de canal pour une manette et reconnecter les manettes actives. Q : Ma MiniRemote est connectée, mais ne fonctionne pas correctement. Que dois-je faire ? R : Il s’agit souvent d’un problème de la barre de détection Wii. Vérifiez qu’elle est connectée correctement. Si vous utilisez une barre de détection sans fil, vérifiez que les piles ne sont pas usées (remplacez-les si nécessaire). R : Il est possible que les piles de votre MiniRemote soient usées ; vous devez alors les remplacer. Q : Ma MiniRemote est connectée, mais le pointeur à l’écran est mal placé. R : Vérifiez que vous vous trouvez à une distance appropriée de votre console. Essayez de vous rapprocher de la console et voyez si le problème est résolu. R : Il est possible que les piles de votre MiniRemote soient usées ; vous devez alors les remplacer. Q : Ma MiniRemote s’est déconnectée de la Wii. Pourquoi ? R : Il peut être nécessaire de remplacer les piles de la MiniRemote. Vous pouvez vérifier l’état des piles en appuyant sur le bouton « Home » de la MiniRemote. Le niveau de charge apparaît alors sur l’écran de menu Wii. R : Assurez-vous de ne pas avoir trop d’appareils électroniques à proximité de votre console Wii. Les appareils sans fil interfèrent parfois avec le fonctionnement de la MiniRemote. Veillez à ce que votre console Wii soit éloignée d’autres appareils électroniques et d’objets métalliques de grande taille. R : Assurez-vous de ne pas être trop loin de votre console de jeu. Essayez de vous en rapprocher et voyez si le problème est résolu. Q : La luminosité de la DEL de la MiniRemote diminue ? R : Il peut être nécessaire de remplacer les piles de la MiniRemote. Vous pouvez vérifier l’état des piles en appuyant sur le bouton « Home » de la MiniRemote. Le niveau de charge apparaît alors sur l’écran de menu Wii. La luminosité de la DEL de la MiniRemote diminue à mesure que les piles s’usent. Pour obtenir des instructions supplémentaires au sujet de la synchronisation, veuillez consulter le manuel d’instructions d’origine de votre console Nintendo Wii. Gehen Sie zum Synchronisieren Ihrer MiniRemote wie folgt vor: 1. Öffnen Sie die kleine Tür an der Vorderseite der Wii™-Konsole. 2. Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach der MiniRemote. 3. Drücken Sie den „Sync“-Knopf an der WiiKonsole. 4. Drücken Sie den „Sync“-Knopf an der MiniRemote. 5. Wenn eine Verbindung aufgebaut wurde, leuchtet die LED-Anzeige für Kanal 1, 2, 3 oder 4 durchgängig. A: Manche Spiele müssen gestartet werden, bevor die MiniRemote eine Verbindung aufbauen kann. Bitte vergewissern Sie sich stets, dass Ihr Fernsehgerät und Ihre Wii-Konsole eingeschaltet sind und das Spiel in die Wii-Konsole eingelegt wurde. A: Beim Synchronisieren weiterer MiniRemotes müssen Sie bei manchen Spielen (mit einer synchronisierten Fernbedienung) ggf. die Gesamtanzahl der Spieler festlegen, bevor andere Fernbedienungen synchronisiert werden können. Beispiel: Sie möchten ein Zwei-Spieler-Spiel starten, aber nur einer der Controller ist angeschlossen. Bevor die zweite Fernbedienung eine Verbindung herstellen kann, müssen Sie zunächst angeben, dass Sie das gewünschte Spiel mit zwei Spielern spielen möchten. F: Was kann ich tun, wenn meine MiniRemote keine Verbindung über Kanal 1 herstellt? A: Drücken Sie auf die Taste „Home“, um die Wii-Funktion für Fernbedienungseinstellungen aufzurufen. Über dieses Menü können Sie zwischen den verschiedenen Controller-Kanälen wechseln und inaktive Controller neu anmelden. F: Meine MiniRemote ist zwar angemeldet, funktioniert aber nicht richtig. Was sollte ich tun? A: Dies weist in der Regel auf ein Problem mit Ihrer Wii-Sensorleiste hin. Vergewissern Sie sich, dass die Wii-Sensorleiste richtig angeschlossen ist. Wenn Sie eine kabellose Sensorleiste nutzen, stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht leer sind. (Tauschen Sie sie bei Bedarf aus.) A: Dies könnte darauf hindeuten, dass die Batterien Ihrer MiniRemote zu schwach sind und ersetzt werden müssen. F: Meine MiniRemote ist zwar angemeldet, aber die Position des Cursor auf dem Bildschirm stimmt nicht genau. A: Stellen Sie sicher, dass Sie sich in der richtigen Entfernung zu Ihrer Konsole befinden. Gehen Sie versuchsweise näher an die Konsole heran und sehen Sie, ob das Problem dadurch behoben wird. A: Dies könnte darauf hindeuten, dass die Batterien Ihrer MiniRemote schwach sind und ersetzt werden müssen. F: Meine MiniRemote meldet sich von der WiiKonsole ab. Woran könnte das liegen? A: Sie müssen ggf. die Batterien in der MiniRemote™ ersetzen. Sie können den Batteriestand überprüfen, indem Sie auf der MiniRemote den „Home“-Knopf betätigen. Sie können dann den Batteriestand im Wii-HOMEMenü abrufen. A: Stellen Sie sicher, dass sich nicht zu viele andere elektronische Geräte in der Nähe Ihrer Wii-Konsole befinden. Es ist unter Umständen möglich, dass andere drahtlose Geräte Ihre MiniRemote beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Wii-Konsole sich nicht in der Nähe von anderen Elektronikgeräten oder großen Metallgegenständen befindet. A: Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht zu weit von Ihrer Spielkonsole entfernt sind. Gehen Sie versuchsweise etwas näher an Ihre Konsole heran und prüfen Sie, ob das Problem dadurch behoben wird. F: Die LEDs meiner MiniRemote werden schwächer? A: Sie müssen ggf. die Batterien in der MiniRemote™ ersetzen. Sie können den Batteriestand überprüfen, indem Sie auf der MiniRemote den „Home“-Knopf betätigen. Sie können dann den Batteriestand im Wii-HOMEMenü abrufen. Die LED-Beleuchtung an der MiniRemote wird mit reduzierter Batterieleistung schwächer. Weitere Anleitungen zum Synchronisieren von Fernbedienungen entnehmen Sie bitte der Originalbedienungsanleitung für die Wii-Konsole von Nintendo. SUPPORT For support with your authentic PowerA accessories, please visit the Support section of PowerA.com, email CustomerService@PowerA.com or call (888) 664-4327. 2-Year Limited Warranty – Visit PowerA.com/support for details and to register your product. ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, the PowerA logo, Amplify Your Experience, Pro Pack Mini and MiniRemote are trademarks of/sont des marques de Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072 www.bdainc.com | www.PowerA.com. Wii is a registered trademark of Nintendo of America. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo of America. HEALTH AND SAFETY INFORMATION If product will be used by young children, this manual should be read and explained to them by an adult. Failing to do so may cause injury. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer ence that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. This device complies with Industry Canada licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. TouchSense® Technology Licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the following patents:U.S. Patents: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6219032, 6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008, 7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672, and 7502011. All other trademarks are the property of their respective owners. ASSISTANCE Pour obtenir une assistance pour vos accessoires PowerA originaux, veuillez consulter la rubrique assistance de PowerA.com, écrire à CustomerService@PowerA.com ou appelez le (888) 664-4327. Garantie limitée de 2 ans : consultez la page PowerA. com/support pour en savoir plus et pour enregistrer votre produit. HILFE Hilfe zu Ihrem authentischen PowerA-Zubehör erhalten Sie im Hilfebereich von PowerA.com, per E-Mail an CustomerService@PowerA.com oder telefonisch unter Tel. +1-888-664-4327. Beschränkte 2-Jahres-Garantie – Details und Informationen zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie auf www.PowerA.com/support. ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, le logo PowerA, Amplify Your Experience, Pro Pack Mini et MiniRemote sont des marques de Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072 www.bdainc.com | www. PowerA.com. Wii est une marque déposée de Nintendo of America. Ce produit n’est pas conçu, fabriqué, sponsorisé ni approuvé par Nintendo of America. nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en mettant l’équipement hors tension, puis sous tension, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. INFORMATIONS RELATIVES À LA SANTÉ ET À LA SÉCURITÉ - Connecter l’équipement à une prise d’un circuit électrique différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Si ce produit sera utilisé par de jeunes enfants, un adulte doit leur lire et leur expliquer ce manuel pour éviter le risque de blessures. DÉCLARATION DE LA FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nocives et 2) il doit pouvoir supporter tout type d’interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Avertissement : des modifications apportées à cet appareil et non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur pour utiliser cet équipement. Remarque : cet équipement a été testé et est conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à haute fréquence (HF) et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, das PowerA-Logo, Amplify Your Experience, Pro Pack Mini und MiniRemote sind Marken von Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072, USA www.bdainc. com | www.PowerA.com. Wii ist eine eingetragene Marke von Nintendo of America. Dieses Produkt wurde nicht von Nintendo of America entwickelt oder hergestellt und wird von Nintendo of America weder gesponsert noch unterstützt. Alle anderen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber. GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Produkt von Kindern verwendet wird, sollte dieses Handbuch von einem Erwachsenen gelesen und dem Kind erklärt werden. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Verletzungsgefahr. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. - Faites appel au revendeur ou à un technicien spécialisé en radiotélévision pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nocives et 2) il doit pouvoir supporter tout type d’interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. POWERA PRO PACK MINI™ PLUS Para Wii ™ ™ El MiniRemote™ y el mando adicional han sido diseñados específicamente para Wii™ y son incompatibles con otras consolas de juego. EL MANDO PRO PACK MINI CONTROLLER INCLUYE Guía de inicio rápido SP Español (1) MiniRemote™ • Tamaño pequeño y cómodo • Botones de acción con luces LED que cambian de color • Superficie suave al tacto • Textura que mejora el agarre • Correa de seguridad para la muñeca • Tamaño y agarre seguros para hacer más cómodo el juego durante más tiempo • Botones retroiluminados de gran tamaño • Usa (2) pilas “AA” (no incluidas) (1) Mando adicional • Cable de conexión de 3 pies • Tamaño pequeño y cómodo • Zona de agarre de goma CONFIGURACIÓN Y USO DE MINIREMOTE Atención al cliente de PowerA: PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Abre la tapa del compartimento de pilas situado en la parte de atrás del MiniRemote™ y coloca dos pilas “AA”. 2. Pasa la correa para la muñeca por el orificio que se encuentra en la parte inferior del mando a distancia. Usa la correa para la muñeca del mando a distancia en todo momento para evitar que se te caiga y no dañarlo, dañar objetos cercanos ni lesionar a otras personas. 3. Sincroniza el MiniRemote™ con tu consola: Nota: asegúrate de haber colocado las baterías en el MiniRemote™. a. Oprime el botón de encendido (POWER) de la consola Wii para encenderla. b. Retira la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior del mando. Oprime y suelta el botón SYNC en la parte interior de la tapa. El indicador LED de jugador parpadeará. POWERA PRO PACK MINI™ PLUS Per Wii ™ ™ Il MiniRemote™ e il telecomando secondario sono progettati appositamente per Wii™ e non sono compatibili con altre console di gioco. COMPONENTI DEL MINIREMOTE™ Guida rapida IT Italiano (1) MiniRemote™ • Di piccole dimensioni e comodo da usare • Pulsanti di comando illuminati con LED a colori • Superficie morbida • Impugnatura testurizzata • Cinturino di sicurezza • Dimensioni ridotte e impugnatura facile per giocare con sicurezza e a lungo. • Tasti retroilluminati di grandi dimensioni • Richiede (2) batterie “AA” (non incluse) (1) Controller secondario • Cavo di connessione di 1 metro circa • Di piccole dimensioni e comodo da usare • Impugnatura in gomma CONFIGURAZIONE E USO DEL MINIREMOTE™ Assistenza Clienti PowerA: PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Aprire il coperchio del vano batterie situato sul retro del MiniRemote™ e inserire 2 batterie “AA”. 2. Far passare il cinturino nel foro situato sulla parte inferiore del telecomando. Per evitare di perdere la presa sul telecomando, causando danni allo stesso e agli oggetti circostanti, o lesioni ad altre persone, usare sempre il cinturino. 3. Sincronizzare il MiniRemote™ con la console. Nota: assicurarsi di aver inserito le batterie nel MiniRemote™. a. Premere il tasto di alimentazione sulla console Wii per accenderla. b. Togliere il coperchio del vano batteria sul retro del telecomando. Premere e rilasciare il pulsante SYNC all’interno del coperchio. I LED “Giocatore” lampeggeranno. c. Aprire il coperchio del comparto della scheda SD sulla parte anteriore della console Wii. Premere e rilasciare il tasto SYNC all’interno del comparto. PACOTE PRO MINI™ PLUS DA POWERA Para Wii ™ ™ Guia de introdução rápida EM Português O comando remoto MiniRemote™ e o comando remoto secundário foram especificamente concebidos para a Wii™ e não são compatíveis com outras consolas de jogos. O COMANDO PRO PACK MINI CONTROLLER INCLUI (1) MiniRemote™ • Tamanho pequeno e confortável • Botões de acção iluminados com LEDs de cores cambiáveis • Superfície de toque suave • Pega com textura • Correia de segurança para o pulso • Tamanho e pega confortáveis para uma jogabilidade prolongada e segura • Botões grandes com retroiluminação • Utiliza (2) pilhas “AA” (não incluídas) (1) Comando remoto secundário • Cabo de ligação de 91 cm • Tamanho pequeno e confortável • Pega em borracha CONFIGURAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO MINIREMOTE™ Apoio ao Cliente da PowerA: PowerA.com CustomerService@PowerA.com 1-888-664-4327 BDA, Inc. 15525 Woodinville-Redmond Rd NE Woodinville, WA 98072 1. Abre a tampa das pilhas localizada na parte traseira do MiniRemote™ e insere 2 pilhas “AA”. 2. Enfia a correia para o pulso no orifício na parte inferior do comando remoto. Usa sempre a correia para o pulso para evitar soltar o comando remoto, o que pode causar danos neste e nos objectos próximos ou lesões noutras pessoas. 3. Sincroniza o MiniRemote™ com a consola: Nota: certifica-te de que colocaste pilhas no MiniRemote™. a. Liga a consola Wii premindo o botão de alimentação. b. Retira a tampa das pilhas na parte traseira do comando remoto. Prime e solta o botão SYNC (SINCRONIZAR) que se encontra dentro da tampa. Os LEDs de jogador piscam. c. Abre a tampa da ranhura do cartão SD na parte c. Abre la tapa de la ranura para tarjetas SD situada en la parte frontal de la consola Wii. Oprime y suelta el botón SYNC que hay en el interior del compartimento. d. Cuando el indicador de jugador deje de parpadear, habrá terminado el proceso de conexión. La luz LED encendida indica el número de jugador. 4. Para obtener más detalles sobre cómo programar el mando a distancia, consulta el manual de instrucciones de la Wii. Después de entre 3 y 5 minutos de inactividad, el MiniRemote entrará en su modo de reposo para prolongar la vida útil de las pilas. Oprime cualquier botón para reactivar el mando a distancia. 5. Para cambiar el color de la luz LED de tu MiniRemote™, oprime el botón de selección de color del LED. de cargarlas. • Las pilas recargables deben recargarse bajo la supervisión de un adulto. • No pongas en cortocircuito los terminales de alimentación. ADVERTENCIA SOBRE DESCARGAS ELÉCTRICAS El MiniRemote™ puede emitir ondas de radio que pueden afectar al funcionamiento de los aparatos electrónicos cercanos, incluidos los marcapasos cardíacos. • No utilices el MiniRemote™ a menos de 25 cm de un marcapasos. • Si llevas marcapasos o tienes implantado otro dispositivo médico, no utilices el MiniRemote™ sin consultar antes a tu médico o al fabricante de tu dispositivo médico. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE LAS PILAS La fuga de líquido de las pilas podría causar lesiones, así como daños en el mando. Si se produce una fuga de las pilas, lava muy bien la piel y las prendas afectadas. Mantén el líquido de las pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden emitir sonidos crepitantes. Para evitar una fuga de las pilas: • No mezcles pilas nuevas y usadas (cambia todas las pilas al mismo tiempo). • No mezcles distintas marcas de pilas. • PowerA recomienda el uso de pilas alcalinas. No utilices pilas de iones de litio, níquel-cadmio (nicad) o carbón-zinc. • No dejes colocadas las pilas en el mando a distancia si no vas a usarlo durante un periodo de tiempo prolongado. • No recargues las pilas alcalinas o no recargables. • No coloques las pilas al revés. Asegúrate de que los polos positivo (+) y negativo (-) estén orientados hacia el lado correcto. Inserta primero el polo negativo. • Cuando saques las pilas, retira primero el polo positivo. • No utilices pilas dañadas, deformadas o con fugas. • Retira del mando las pilas gastadas. • Debes retirar del mando las pilas recargables antes d. La connessione è completata quando i LED “Giocatore” smettono di lampeggiare. Il LED illuminato indica il numero del giocatore. 4. Per ulteriori informazioni su come programmare il telecomando fare riferimento al Manuale d’uso della Wii. Dopo 3-5 minuti di inattività, il MiniRemote entra in modalità sospensione per preservare la durata delle batterie. Per riattivarlo è sufficiente premere un tasto qualsiasi. 5. Per cambiare il colore dei LED sul MiniRemote™, premere il pulsante di selezione del colore. AVERTISSEMENT : FUITE DES PILES La perdita di liquido dalle batterie può provocare lesioni personali e/o danni al telecomando. Se si verifica una perdita dalle batterie, lavare accuratamente la pelle e gli indumenti interessati. Non contaminare gli occhi o la bocca con il liquido delle batterie. Le batterie che perdono possono produrre un rumore scoppiettante. Per evitare perdite dalle batterie: • Non utilizzare insieme batterie nuove e usate (sostituire tutte le batterie contemporaneamente). • Non utilizzare batterie di marche diverse. • PowerA consiglia batterie alcaline. Non utilizzare batterie agli ioni di litio, al nichel cadmio (nicad) o in zinco carbonio. • Non lasciare le batterie nel telecomando durante lunghi periodi di inutilizzo. • Non ricaricare batterie alcaline o non ricaricabili. • Non inserire le batterie al contrario. Assicurarsi che i poli positivo (+) e negativo (-) siano rivolti nella giusta direzione. Inserire prima il polo negativo. • Quando si tolgono le batterie, estrarle dal polo positivo. • Non utilizzare batterie danneggiate, deformate o che presentino perdite. • Togliere le batterie scariche dal telecomando • Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal telecomando per poter essere ricaricate • Le batterie ricaricabili devono essere caricate sotto il controllo di un adulto • Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione dianteira da consola Wii. Prime e solta o botão SYNC no interior do compartimento. d. Quando o LED de jogador parar de piscar, a ligação estará concluída. O LED que estiver aceso indica o número do jogador. 4. Para obter mais detalhes sobre como programar o comando remoto, consulta o Manual de Instruções da Wii. Após 3-5 minutos de inactividade, o MiniRemote entra no “Modo de Hibernação” para poupar as pilhas. Prime qualquer botão para reactivar o comando remoto. 5. Para mudar a cor do LED do MiniRemote™, prime o botão de selecção de cores do LED. AVISO DE FUGA DAS PILHAS A fuga de líquido das pilhas pode causar lesões físicas, além de danificar o comando remoto. Em caso de fuga das pilhas, lava exaustivamente a pele e as roupas afectadas. Mantém o líquido das pilhas longe dos olhos e da boca. As pilhas com fugas podem fazer barulhos semelhantes a estalidos. Para evitar a fuga das pilhas: • Não mistures pilhas novas e usadas (substitui todas as pilhas ao mesmo tempo). • Não mistures pilhas de marcas diferentes. • A PowerA recomenda pilhas alcalinas. Não utilizes pilhas de iões de lítio, níquel-cádmio (nicad) ou zinco-carbono. • Não deixes as pilhas dentro do comando remoto durante períodos de inactividade prolongados. • Não recarregues pilhas alcalinas ou não recarregáveis. • Não coloques as pilhas viradas ao contrário. Certifica-te de que a extremidade positiva (+) e negativa (-) estão ambas viradas para as direcções correctas. Insere a extremidade negativa primeiro. • Ao retirar as pilhas, começa pela extremidade positiva. • Não utilizes pilhas danificadas, deformadas ou com fugas. • Retira as pilhas gastas do comando remoto. • As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do comando remoto antes de serem carregadas. ADVERTENCIA SOBRE LAS LESIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS Y LA FATIGA VISUAL Tras varias horas de juego, puedes empezar a sentir dolor en los músculos, las articulaciones o la piel, o bien notar los ojos cansados. Sigue estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación cutánea o fatiga visual: • Evita jugar en exceso. Los padres deben controlar a sus hijos para asegurarse de que jueguen correctamente. • Descansa entre 10 y 15 minutos por cada hora de juego, aunque creas que no lo necesitas. • Si se te cansan o te duelen las manos, las muñecas, los brazos o los ojos mientras estás jugando, o sientes síntomas como hormigueo, entumecimiento, escozor o rigidez, deja de jugar y descansa durante varias horas antes de retomar el juego. • Si persisten dichos síntomas o sientes otras molestias mientras juegas o justo después, deja de jugar y consulta a tu médico. P: ¿Por qué no se conecta el MiniRemote a la Wii? R: Comprueba que hayas puesto dos pilas “AA” en el MiniRemote y que tu Wii está encendida (en posición ON). R: Es posible que el MiniRemote no esté sincronizado correctamente con tu Wii. Para sincronizar el MiniRemote, prueba a realizar los pasos siguientes: 1. Abre la pequeña puerta que hay en la parte delantera de la Wii. 2. Retira la tapa del compartimento de las pilas del MiniRemote. 3. Presiona el botón “Sync” de la consola Wii. 4. Presiona el botón “Sync” del MiniRemote. 5. Cuando la conexión se haya establecido, la luz del indicador se quedará fija en los canales 1, 2, 3 o 4. R: Algunos juegos deben iniciarse antes de conectar el MiniRemote. Comprueba siempre que el televisor y la consola Wii estén encendidos y que hayas colocado el juego en la consola Wii. R: Si tratas de sincronizar mandos MiniRemote adicionales, es posible que un juego te pida escoger primero (con un mando sincronizado) el número total de jugadores antes de poder sincronizar otros mandos. Ejemplo: quieres jugar a un juego de dos jugadores, pero solo está conectado uno de los mandos. Antes de poder conectar el 2º mando, debes primero escoger la opción “2 jugadores” en el juego al que deseas jugar. P: ¿Qué ocurre si mi MiniRemote no está conectado al canal 1? R: Oprime el botón “Home” (Inicio) para acceder a la configuración del mando de la Wii. En el menú puedes cambiar entre distintos canales de mandos y reconectar los mandos activos. P: Mi MiniRemote está conectado, pero no funciona bien. ¿Qué debo hacer? R: Esto normalmente indica un problema con la barra de sensores de la Wii. Comprueba que la barra de sensores de la Wii esté conectada adecuadamente. Si estás usando una barra de sensores inalámbrica, comprueba que las pilas no estén gastadas (cambia las pilas si es necesario). R: Esto puede indicar que las pilas de tu MiniRemote tienen poca carga y deben ser cambiadas. P: Mi MiniRemote está conectado, pero el cursor en pantalla no tiene precisión. R: Comprueba que estés a la distancia adecuada de tu consola. Prueba a acercarte más a la consola y mira si se soluciona el problema. R: Esto puede indicar que las pilas de tu MiniRemote tienen poca carga y deben ser cambiadas. P: El MiniRemote se desconecta de la Wii. ¿Por qué ocurre? R: Puede que necesites cambiar las pilas del MiniRemote. Puedes comprobar el nivel de carga de las pilas al oprimir el botón “Home” (Inicio) del MiniRemote. De esta forma podrás ver el nivel de carga en la pantalla del menú de la Wii. R: Comprueba que no tengas demasiados dispositivos electrónicos cerca de la consola Wii. A veces los dispositivos inalámbricos pueden interferir con el MiniRemote. Asegúrate de que la consola Wii esté alejada de otros aparatos electrónicos y objetos de metal de gran tamaño. R: Comprueba que no estés demasiado lejos de la consola de juego. Prueba a acercarte más a la consola y mira si se soluciona el problema. P: La iluminación LED del MiniRemote se está debilitando. R: Puede que necesites cambiar las pilas del MiniRemote. Puedes comprobar el nivel de carga de las pilas al oprimir el botón “Home” (Inicio) del MiniRemote. De esta forma podrás ver el nivel de carga en la pantalla del menú de la Wii. La iluminación LED del MiniRemote se debilita conforme desciende el nivel de carga de las pilas. Puedes consultar más instrucciones sobre sincroni- zación en el manual de instrucciones original de tu consola Nintendo Wii. INFORMACIÓN SOBRE SALUD Y SEGURIDAD 1. Aprire lo sportellino situato sulla parte anteriore della Wii. 2. Togliere il coperchio del vano batterie dal MiniRemote. 3. Premere il pulsante “Sync” sulla console Wii. 4. Premere il pulsante “Sync” sul MiniRemote. 5. È stata realizzata una connessione quando le spie degli indicatori smettono di lampeggiare in corrispondenza del canale 1, 2, 3 o 4. R: Alcuni giochi devono essere lanciati prima di collegare il MiniRemote. Verificare sempre che il televisore e la console Wii siano accesi e che il gioco sia inserito nella console Wii. R: Quando si prova a sincronizzare altri MiniRemote, un gioco può chiedere di scegliere (con un telecomando sincronizzato) il numero totale di giocatori per poter sincronizzare altri telecomandi. Esempio: si vuole giocare con 2 giocatori ma è collegato un solo controller. Per poter collegare il secondo telecomando è necessario scegliere i 2 giocatori per il gioco. D: Che cosa succede se il MiniRemote non si collega al canale 1? R: Per accedere alla funzione Configurazione telecomando della Wii premere il pulsante “Home”. Da questo menu è possibile cambiare canale e ricollegare i controller attivi. D: Il MiniRemote è collegato ma non sta funzionando correttamente. Che cosa si deve fare? R: Di solito questa situazione sta a indicare un problema con la barra sensore della Wii. Verificare che la barra sensore sia collegata correttamente. Se si utilizza una barra sensore wireless verificare che le batterie non siano scariche (se necessario, sostituirle). R: Questa situazione potrebbe indicare che le batterie del MiniRemote sono quasi scariche e devono essere sostituite D: Il MiniRemote è collegato ma il cursore a video non è preciso. R: Verificare di essere alla distanza corretta dalla console. Provare a spostarsi più vicino alla console per vedere se il problema si risolve. R: Questa situazione potrebbe indicare che le batterie del Mini Remote sono quasi scariche e devono essere sostituite D: Il MiniRemote non rimane collegato alla Wii. Come mai? R: Potrebbe essere necessario sostituire le batterie nel MiniRemote. Per verificare lo stato di carica delle batterie premere il pulsante “Home” sul MiniRemote. In tal modo sarà possibile vedere lo stato di carica nella schermata dei menu della Wii. R: Verificare che non ci siano troppi dispositivi elettronici vicino alla console Wii. Talvolta i dispositivi wireless possono interferire con il MiniRemote. Verificare che la console Wii sia distante da altri dispositivi elettronici e/o oggetti metallici di grandi dimensioni. R: Verificare di non essere troppo distanti dalla console. Provare a spostarsi più vicino alla console per vedere se il problema si risolve. D: L’intensità d’illuminazione a LED del MiniRemote sta diminuendo. R: Potrebbe essere necessario sostituire le batterie nel MiniRemote. Per verificare lo stato di carica delle batterie premere il pulsante “Home” sul MiniRemote. In tal modo sarà possibile vedere lo stato di carica nella schermata dei menu della Wii. L’illuminazione a LED del MiniRemote diminuisce man mano che le batterie si scaricano. Per ulteriori Istruzioni di sincronizzazione consultare il Manuale di istruzioni della console Wii Nintendo originale. INFORMAZIONI SU SICUREZZA E SALUTE ASSISTENZA R: O MiniRemote pode não estar devidamente sincronizado com a Wii. Para sincronizares o MiniRemote, experimenta os seguintes passos: 1. Abre a porta pequena localizada na parte dianteira da Wii. 2. Retira a tampa das pilhas do MiniRemote. 3. Prime o botão “Sync” (Sincronizar) na consola Wii. 4. Prime o botão “Sync” no MiniRemote. 5. A ligação está estabelecida quando as luzes indicadoras se acendem no canal 1, 2, 3 ou 4. R: Alguns jogos têm de ser iniciados antes de o MiniRemote estabelecer a ligação. Confirma sempre se a tua televisão e consola Wii estão ligadas à alimentação (ON) e se introduziste o jogo na consola Wii. R: Ao tentar sincronizar MiniRemotes adicionais, um jogo pode exigir a selecção (com um comando remoto sincronizado) do número total de jogadores antes de permitir a sincronização de outros comandos remotos. Exemplo: queres jogar um jogo com 2 jogadores, mas apenas um dos comandos está ligado. Para ligar o 2.º comando remoto, deves escolher primeiro 2 jogadores para o jogo que pretendes jogar. P: E se o meu MiniRemote não estabelecer ligação com o canal 1? R: Prime o botão “Home” (Menu Principal) para aceder às Definições do Comando Remoto na Wii. Neste menu, podes alternar entre os diferentes canais do comando e voltar a ligar os controladores activos. P: O meu MiniRemote está ligado, mas não está a funcionar devidamente. O que devo fazer? R: Normalmente, isto indica um problema com a Barra do Sensor da Wii. Confirma se a Barra do Sensor da Wii está devidamente ligada. Se estiveres a utilizar uma Barra do Ssensor Sem Fios, confirma se as pilhas não estarão gastas (substitui as pilhas se necessário). R: Isto pode indicar que as pilhas do MiniRemote estão fracas e é necessário substituí-las. P: O meu MiniRemote está ligado, mas o cursor no ecrã não está correcto. R: Confirma se estás a uma distância adequada da tua consola. Experimenta aproximar-te da consola e vê se o problema fica resolvido. R: Isto pode indicar que as pilhas do MiniRemote estão fracas e é necessário substituí-las. P: O meu MiniRemote desliga-se da Wii. Porque é que isto acontece? R: Pode ser necessário substituir as pilhas do MiniRemote. Podes verificar o estado da carga das pilhas premindo o botão “Home” (Menu Principal) do MiniRemote. Isto permite-te ver o estado da carga no ecrã do menu da Wii. R: Certifica-te de que não tens demasiados dispositivos electrónicos próximos da consola Wii. Por vezes, os dispositivos sem fios podem interferir com o MiniRemote. Certifica-te de que a consola Wii está afastada de outros dispositivos electrónicos ou de objectos metálicos de grandes dimensões. R: Confirma se não estás demasiado longe da consola de jogos. Experimenta aproximar-te da consola e confirma se o problema fica resolvido. P: A iluminação do LED do MiniRemote está a diminuir. R: Pode ser necessário substituir as pilhas do MiniRemote. Podes verificar o estado da carga das pilhas premindo o botão “Home” (Menu Principal) do MiniRemote. Isto permite-te ver o estado da carga no ecrã do menu da Wii. A iluminação do LED do MiniRemote diminui à medida que as pilhas ficam mais fracas. Para mais instruções de sincronização, consulta o teu Manual de Instruções da consola Nintendo Wii original. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulta el apartado actualizado de Preguntas frecuentes en www.PowerA.com AVVERTENZA – PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Il MiniRemote™ può emettere onde radio in grado di incidere sul funzionamento di dispositivi elettronici vicini, compresi i pacemaker cardiaci. • Non utilizzare il MiniRemote™ nel raggio di 25 cm circa da un pacemaker. • Se si è portatori di pacemaker o di altro dispositivo medico, non utilizzare il MiniRemote™ senza aver prima consultato il medico o il produttore del dispositivo medico. AVVERTENZA - AFFATICAMENTO DEGLI OCCHI E DANNI CAUSATI DA MOVIMENTI RIPETUTI I videogiochi possono provocare dolori muscolari, articolari, cutanei od oculari. Seguire le indicazioni fornite per evitare problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale, irritazione cutanea o affaticamento degli occhi: • Evitare di giocare troppo a lungo. Si consiglia ai genitori di controllare che i figli giochino in modo appropriato. • Fare una pausa di 10/15 minuti ogni ora, anche se si ritiene di non averne bisogno. • Se durante il gioco si avvertono sensazioni di affaticamento o dolore a mani, polsi, braccia od occhi, o sintomi quali formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, smettere di giocare e riposare per alcune ore prima di riprendere il gioco. • Se si continua ad avvertire uno dei sintomi sopra descritti o altri disturbi durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Vedere le FAQ aggiornate su www.PowerA.com D: Perché il MiniRemote non si collega alla Wii? R: Verificare di aver inserito 2 batterie “AA” nel MiniRemote e che la Wii sia accesa. R: Il MiniRemote potrebbe non essere stato correttamente sincronizzato con la Wii. Per sincronizzare il MiniRemote procedere come segue • As pilhas recarregáveis devem ser carregadas sob a supervisão de um adulto. • Não provoques um curto-circuito nos terminais de alimentação. AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO O MiniRemote™ pode emitir ondas de rádio que podem afectar o funcionamento de dispositivos electrónicos próximos, incluindo pacemakers cardíacos. • Não utilizes o MiniRemote™ a menos de 23 cm de distância de um pacemaker. • Se tiveres um pacemaker ou outro dispositivo médico implantado, não utilizes o MiniRemote™ sem consultar primeiro o teu médico ou o fabricante do dispositivo médico. AVISO SOBRE LESÕES PROVOCADAS POR MOVIMENTOS REPETITIVOS E FADIGA OCULAR Jogar videojogos pode causar dor nos músculos, articulações, pele ou olhos. Segue estas instruções para evitar problemas como tendinite, síndrome do túnel cárpico, irritação cutânea ou fadiga ocular: • Evita jogar demasiado. Os pais deverão monitorizar o tempo de jogo adequado para os filhos. • Faz uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora, mesmo que aches que não é preciso. • Se sentires fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços ou olhos ao jogar ou se sentires sintomas como formigueiro, dormência, ardor ou rigidez, pára e descansa durante várias horas antes de voltar a jogar. • Se continuares a ter algum dos sintomas acima ou outra sensação de desconforto durante ou após o jogo, pára de jogar e consulta um médico. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consulta as Perguntas Frequentes mais recentes em www.PowerA.com P: Porque é que o meu MiniRemote não está a estabelecer ligação com a Wii? R: Confirma se inseriste 2 pilhas “AA” no MiniRemote e se a Wii está ligada à alimentação (ON). Si el producto va a ser usado por niños pequeños, un adulto debe leerles y explicarles este manual. No hacerlo así puede implicar que se produzcan lesiones. AYUDA Si necesitas ayuda con tus accesorios originales de PowerA, accede a la sección “Support” (Ayuda) de PowerA.com, escribe al Departamento de Atención al Cliente al correo electrónico CustomerService@ PowerA.com o llama al número de teléfono (888) 664-4327. Garantía limitada de 2 años. Dirígete a PowerA.com/ support para consultar más información y registrar tu producto. ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, el logotipo de PowerA, “Amplify Your Experience”, Pro Pack Mini y MiniRemote son marcas registradas de Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072 (Estados Unidos) www. bdainc.com | www.PowerA.com. Wii es una marca registrada de Nintendo of America. Este producto no está diseñado, fabricado, patrocinado ni promocionado por Nintendo of America. Las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Información sobre salud y seguridad Si el producto va a ser usado por niños pequeños, un adulto debe leerles y explicarles este manual. No hacerlo así puede implicar que se produzcan lesiones. Per informazioni sugli accessori originali PowerA visitare la sezione dedicata all’assistenza del sito PowerA.com, inviare un messaggio e-mail a CustomerService@PowerA.com o telefonare al numero (888) 664-4327. Garanzia limitata di 2 anni. Per ulteriori informazioni e per registrare il prodotto visitare PowerA.com/ support. ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, il logo PowerA, Amplify Your Experience, Pro Pack Mini e MiniRemote sono marchi commerciali di Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072 www.bdainc.com | www. PowerA.com. Wii è un marchio registrato di Nintendo of America. Questo articolo non è stato progettato, prodotto, sponsorizzato o approvato da Nintendo of America. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Informazioni su sicurezza e salute Se il prodotto viene utilizzato da bambini, un adulto deve leggere e spiegare loro il contenuto del presente manuale. L’inosservanza di questa raccomandazione potrebbe provocare lesioni. Se il prodotto viene utilizzato da bambini, un adulto deve leggere e spiegare loro il contenuto del presente manuale. L’inosservanza di questa raccomandazione potrebbe provocare lesioni. INFORMAÇÕES SOBRE SAÚDE E SEGURANÇA Se o produto for utilizado por crianças pequenas, este manual deverá ser-lhes lido e explicado por um adulto. Não seguir esta recomendação pode resultar em lesões. APOIO Para obteres apoio com os acessórios originais da PowerA, envia um e-mail para CustomerService@ PowerA.com ou liga para (+888) 664-4327. Garantia limitada de 2 anos – Visita PowerA.com/ support para obter detalhes e registar o teu produto. ©2012. Bensussen Deutsch & Associates, Inc. (BDA) BDA, PowerA, o logótipo PowerA, Amplify Your Experience, Pro Pack Mini e MiniRemote são marcas comerciais da Bensussen Deutsch & Associates, Inc., Woodinville, WA 98072 www.bdainc.com | www. PowerA.com. Wii é uma marca comercial registada da Nintendo of America. Este produto não foi concebido, fabricado, promovido nem homologado pela Nintendo of America. Todas as restantes marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.0-c060 61.134777, 2010/02/12-17:32:00 Instance ID : uuid:4da9d6cd-2d5e-3d4a-b17d-758988311976 Document ID : xmp.did:EF8EB400222068118083D7864E98333D Original Document ID : adobe:docid:indd:47535687-4982-11df-bd1a-a7ee2dd657c4 Rendition Class : proof:pdf Version ID : 1 Derived From Instance ID : xmp.iid:1D25291F1C2068118083D7864E98333D Derived From Document ID : xmp.did:7D55C742432368118083BE4C1E369923 Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:47535687-4982-11df-bd1a-a7ee2dd657c4 Derived From Rendition Class : default History Action : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:53A78DD22C2068118083AF9CE5E3A3AC, xmp.iid:54A78DD22C2068118083AF9CE5E3A3AC, xmp.iid:888601C0342068118083AF9CE5E3A3AC, xmp.iid:384AF79E962268118083AF9CE5E3A3AC, xmp.iid:EDA0396A692068118083A4E2D01CC8DD, xmp.iid:17506C51702068118083A4E2D01CC8DD, xmp.iid:30D2FDD8522268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:F0EA93955D2268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:D0158426A02268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:CCEC07F5B52268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:D1EC07F5B52268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:3D291F22B92268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:42291F22B92268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:663B8CE4BB2268118083CCAEE2B2F5C4, xmp.iid:E86BCB8F7C2368118083E7302B61C807, xmp.iid:ED4A680A0F206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:7348E5C326206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:7448E5C326206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:7948E5C326206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:95218A8B28206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:9A218A8B28206811822AF42CA6AD6DE1, xmp.iid:EB7C79871F2068118083BDEDF9DCE567, xmp.iid:7755C742432368118083BE4C1E369923, xmp.iid:7D55C742432368118083BE4C1E369923, xmp.iid:BB2AE8F0602368118083BE4C1E369923, xmp.iid:88521A48682368118083BE4C1E369923, xmp.iid:91353C7B682368118083BE4C1E369923, xmp.iid:6CEDC192802368118083BE4C1E369923, xmp.iid:9B155613832368118083BE4C1E369923, xmp.iid:18749F23832368118083BE4C1E369923, xmp.iid:1D25291F1C2068118083D7864E98333D, xmp.iid:EF8EB400222068118083D7864E98333D, xmp.iid:72ECE9082B2068118083D7864E98333D, xmp.iid:7F47EBFC2B2068118083D7864E98333D, xmp.iid:580813740720681180839B48D858B1BB, xmp.iid:F4FD1274072068118083D217963B4265, xmp.iid:E868F3221C2068118083D217963B4265, xmp.iid:7A5738001D2068118083D217963B4265, xmp.iid:A58CFAF33F2068118083D217963B4265, xmp.iid:4FE360FE3F2068118083D217963B4265, xmp.iid:FE673209562068118083D217963B4265, xmp.iid:AECD2431562068118083D217963B4265, xmp.iid:04CCCAAC1B2068118083AFC5E97CD2B6, xmp.iid:523BBAE41B2068118083AFC5E97CD2B6, xmp.iid:9F83FEC84220681180839CD3B3DD0374 History When : 2011:04:29 15:05:46-07:00, 2011:04:29 15:05:46-07:00, 2011:04:29 15:32:50-07:00, 2011:05:02 16:18:36-07:00, 2011:05:12 00:10:47-07:00, 2011:05:12 00:11:04-07:00, 2011:05:23 09:35:31-07:00, 2011:05:23 09:35:31-07:00, 2011:05:24 09:48:02-07:00, 2011:05:24 10:35:51-07:00, 2011:05:24 10:35:51-07:00, 2011:05:24 10:41:22-07:00, 2011:05:24 10:53:14-07:00, 2011:05:24 11:01:07-07:00, 2011:06:10 10:15:52-07:00, 2012:05:17 15:51:31-07:00, 2012:05:17 15:52:17-07:00, 2012:05:17 15:56:50-07:00, 2012:05:17 16:04:20-07:00, 2012:05:17 16:05:02-07:00, 2012:05:17 17:25:39-07:00, 2012:05:29 13:31:02-07:00, 2012:07:18 14:51:35-07:00, 2012:07:18 14:51:35-07:00, 2012:07:18 16:36:30-07:00, 2012:07:18 17:29:03-07:00, 2012:07:18 17:30:29-07:00, 2012:07:19 11:22:14-07:00, 2012:07:19 11:40:09-07:00, 2012:07:19 11:40:36-07:00, 2012:08:06 15:22:49-07:00, 2012:08:06 15:22:49-07:00, 2012:08:06 16:27:29-07:00, 2012:08:06 16:34:18-07:00, 2012:08:14 09:10:33-07:00, 2012:08:14 10:16:20-07:00, 2012:08:14 14:13:26-07:00, 2012:08:14 14:19:37-07:00, 2012:08:17 10:14:10-07:00, 2012:08:17 10:14:27-07:00, 2012:08:17 14:03:13-07:00, 2012:08:17 14:04:20-07:00, 2012:08:21 09:27:41-07:00, 2012:08:21 09:29:15-07:00, 2012:08:24 10:00:24-07:00 History Software Agent : Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0, Adobe InDesign 7.0 History Changed : /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata, /;/metadata Create Date : 2012:08:24 10:01:33-07:00 Modify Date : 2012:08:24 10:01:48-07:00 Metadata Date : 2012:08:24 10:01:48-07:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5 (7.0) Page Image Page Number : 1, 2 Page Image Format : JPEG, JPEG Page Image Width : 256, 256 Page Image Height : 256, 256 Page Image : (Binary data 15807 bytes, use -b option to extract), (Binary data 14621 bytes, use -b option to extract) Doc Change Count : 2696 Format : application/pdf Title : 091186-02_Wii_Pro_Pack_Mini_PLUS_Manual_v2.indd Producer : Adobe PDF Library 9.9 Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS5 (7.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools