ACCO M01016 Wireless Keyboard User Manual Manual

ACCO Brands, Inc. Wireless Keyboard Manual

Manual

Download: ACCO M01016 Wireless Keyboard User Manual Manual
Mirror Download [FCC.gov]ACCO M01016 Wireless Keyboard User Manual Manual
Document ID936675
Application ID0E1ZvzXZhvp3KtkSkpVTQQ==
Document DescriptionManual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize178.09kB (2226159 bits)
Date Submitted2008-05-05 00:00:00
Date Available2008-05-05 00:00:00
Creation Date2008-04-28 10:26:30
Producing SoftwareAcrobat Distiller 5.0 (Windows)
Document Lastmod2008-05-05 09:18:55
Document TitleManual

SlimBlade™ Bluetooth® Portable Set
Instruction Guide
Guide d’instructions
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
HasznĂĄlati ĂştmutatĂł
3ŐtUXÞNDVSRN\Q\
,QVWUXNFMDREVĂĄXJL
“ÖÍÑÅÑÇÔÕÅÑÒÑÎßÊÑÅÃÕÈÎÂ
Manual de instruçþes
Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido / TartalomjegyzĂŠk /
Obsah / =DZDUWRŒüRSDNRZDQLD / ”ÑÇÈÓÉÃÐËÈ / Conteúdo
Kensington Computer Products Group
A Division of ACCO Brands
333 Twin Dolphin Drive, Sixth floor
Redwood Shores, CA 94065
Designed in California, U.S.A. by Kensington
Made in China
901-2173-00
ACCO Brands Europe
Oxford Road
Aylesbury
Bucks, HP21 8SZ
United Kingdom
Patents Pending
ACCO Canada Inc.
5 Precidio Court
Brampton
Ontario
L6S 6B7
Canada
ACCO Australia
Level 2, 8 Lord St
Botany NSW 2019
PO Box 311
Rosebery NSW 1445
Australia
www.kensington.com
1
Install batteries / Mise en place des piles / Setzen Sie die Batterien ein / Installeer de batterijen /
Installare le batterie / ColocaciĂłn de las baterĂ­as / +HO\H]]HEHD]DNNXPXOiWRURNDW
9ORåWHEDWHULH=DLQVWDOXMEDWHULH–ÔÕÃÐÑÅËÕÈàÎÈÏÈÐÕÞÒËÕÃÐËÂColocar baterias
Press and hold the Discover buttons on the keyboard and the mouse until the adjacent indicator
lights flash green.
Note: If the indicator lights do not flash when the buttons are placed, take out the batteries,
wait 5 seconds, and then re-insert the batteries.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Détection du clavier et de la souris jusqu’à ce que les
voyants adjacents clignotent en vert.
Remarque : si les voyants ne clignotent pas lorsque vous appuyez sur les boutons, retirez les piles,
patientez 5 secondes puis rĂŠinsĂŠrez les piles.
DrĂźcken und halten Sie die Bluetooth-Erkennungstasten an der Tastatur und der Maus gedrĂźckt,
bis die entsprechenden Indikatoranzeigen grĂźn blinken.
Hinweis: Wenn die Indikatorlämpchen nach dem Drßcken der Tasten nicht blinken, entfernen Sie
die Batterien, warten Sie ein paar Sekunden und legen Sie die Batterien dann wieder ein.
Houd de Discover-toetsen op het toetsenbord en de muis ingedrukt tot de aangrenzende
indicatorlampjes groen aan en uit knipperen.
Let op: Als de indicatorlampjes niet knipperen wanneer de toetsen zijn ingedrukt, verwijder dan
de batterijen. Wacht 5 seconden en plaats ze opnieuw.
Tenere premuto il tasto Scopri sulla tastiera e il mouse finchĂŠ la spia accanto comincia a
lampeggiare verde.
Nota: se la spia non lampeggia quando i tasti sono premuti, estrarre le batterie, aspettare 5
secondi e poi reinserire le batterie.
Mantenga pulsados los botones Detectar del teclado y el ratĂłn hasta que los indicadores
luminosos adyacentes parpadeen en verde.
Nota: Si los indicadores luminosos no parpadean cuando se pulsan los botones, retire las pilas,
espere 5 segundos y vuelva a colocar las pilas.
7DUWVDOHQ\RPYDD)HOIHGH]pVJRPERWDELOOHQW\Ť]HWHQpVD]HJpUHQDPtJD
V]RPV]pGRVMHO]ŊOiPSiNHOQHPNH]GHQHN]|OGHQYLOORJQL
0HJMHJ\]pV+DDMHO]ŊOiPSiNQHPYLOORJQDNDPLNRUPHJQ\RPMDDJRPERNDWYHJ\H
NLD]HOHPHNHWYiUMRQPiVRGSHUFHWPDMGKHO\H]]HYLVV]DD]HOHPHNHW
6WLVNQĚWHDSŐLGUåWHWODþtWNR'LVFRYHUQDNOiYHVQLFLDWODþtWNRP\ãLGRNXGVHYHGOHMãt
LQGLNiWRUQHUR]VYtWt]HOHQĚ
3R]QiPND3RNXGLQGLNiWRUSŐLVWLVNXWODþtWHNQHEOLNiY\MPĚWHEDWHULHSRþNHMWH
VHNXQGDSRWRPEDWHULH]QRYXYORĂĽWH
3U]\FLŒQLMLSU]\WU]\PDMSU]\FLVNL'LVFRYHUQDNODZLDWXU]HLP\V]GRSyNLODPSNL
VĉVLHGQLHJRZVNDŬQLNDQLH]DF]QĉPLJDü]LHORQR
8ZDJD-HŮHOLZVNDŬQLNSDOLVLĘDQLHPLJDSRQDFLŒQLĘFLXSU]\FLVNyZZ\MPLMEDWHULH
RGF]HNDMVHNXQGLSRQRZQLHZĂĄyĹŽEDWHULH
ÃÉÏËÕÈËÖÇÈÓÉËÅÃÌÕÈÍÐÑÒÍË‘ÄÐÃÓÖÉËÕßÐÃÍÎÃÅËÃÕÖÓÈËÏÞÛËÒÑÍÃÔÏÈÉÐÞÈËÐÇËÍÃÕÑÓÞÐÈÏËÆÐÖÕ
ÊÈÎÈÐÞÏ
’ÓËÏÈÚÃÐËȈÔÎËËÐÇËÍÃÕÑÓÞÐÈÏËÆÐÖÕÒÓËÐÃÉÃÕËËÍÐÑÒÑÍÕÑËÊÅÎÈÍËÕÈÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÞÈÄÃÕÃÓÈË
ÒÑÇÑÉÇËÕÈÔÈÍÖÐÇËÅÔÕÃÅßÕÈÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÞÈÄÃÕÃÓÈËÑÄÓÃÕÐÑ
Prima sem largar os botĂľes Discover no teclado e no rato atĂŠ que as luzes indicadoras adjacentes
pisquem com a cor verde.
Nota: Se as luzes indicadoras nĂŁo piscarem apĂłs os botĂľes terem sido premidos, tire as baterias,
aguarde 5 segundos e depois reinsira as baterias.
Function Lock / Verrouillage des fonctions / Funktionssperre /
Functievergrendeling / Blocco funzione / Bloqueo de funciĂłn
)XQNFLy]iUROiV=iPHNIXQNFH%ORNDGDIXQNFML /
„ÎÑÍËÓÑÅÍÃ×ÖÐÍÙËË / Função de Bloqueio
Se inicia el proceso de conexiĂłn.
Para obtener las instrucciones de conexión completas, consulte el apartado “Conexión del
teclado y el ratón al ordenador” a continuación.
$FVDWODNR]iVLIRO\DPDWPHJNH]GŊGLN
$FVDWODNR]WDWiVUDYRQDWNR]y|VV]HVXWDVtWiVWOiVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]¾FSRQWEDQ
%\O]DKiMHQSURFHVSŐLSRMHQt
ÒSOQpSRN\Q\NSŐLSRMHQtYL]Ã3ŐLSRMHQtNOiYHVQLFHDP\ãLNSRþtWDþLµQtåH
3URFHVSRáĉF]HQLD]DF]\QDVLĘ
:FHOXFDáNRZLWHJRSRáĉF]HQLDLQVWUXNFMLSDWU]´3RáĉF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\]
NRPSXWHUHPÂľSRQLĹŽHM
ÃÚÐÈÕÔÂÒÓÑÙÈÇÖÓÃÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂ
‹ÐÔÕÓÖÍÙËËÑÕÐÑÔËÕÈÎßÐÑÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂÔÏÅÓÃÊÇÈÎÈv’ÑÇÍÎáÚÈÐËÈÍÎÃÅËÃÕÖÓÞËÏÞÛËÍÍÑÏÒßáÕÈÓÖw
ÐËÉÈ
Inicia-se o processo de ligação.
Para obter todas as instruções de ligação, consulte abaixo “Ligar o Teclado e o Rato ao
Computador”.
The connection process begins.
For complete connection instructions, see “Connecting Your Keyboard and Mouse to Your
Computer,” below.
Le processus de connexion dĂŠmarre.
Pour des instructions de connexion complètes, consultez la section  Connexion du clavier et
de la souris à l’ordinateur » ci-dessous.
30 ft or 10 m max. In line of sight
10 m max. Dans la ligne de visĂŠe
Maximal 10 m bei direkter Blickrichtung
Max. 10 meter in zichtlijn
Massimo 10 m in linea d’aria
10 m mĂĄx. en lĂ­nea de visiĂłn
0D[PpWHU/iWyYRQDOEDQ
VWRSQHERPPD[9RVH
YLGLWHOQRVWL
VWyS P PDNV:OLQLL
ZLG]HQLD
ÃÍÔ×ÖÕÑÅËÎËÏÅÒÓÈÇÈÎÃØ
ÅËÇËÏÑÔÕË
MĂĄx. 10 m Em linha de vista
Der Verbindungsprozess wird gestartet.
Eine vollständige Verbindungsanleitung finden Sie im Abschnitt „Verbindung von Tastatur
und Maus mit Ihrem Computer“ weiter unten.
Het verbindingsproces begint.
Voor volledige verbindingsinstructies, raadpleegt u “Uw Toetsenbord en Muis aansluiten op
uw Computer”.
Il processo di collegamento si avvia.
Per istruzioni complete sulla connessione, vedere di seguito “Collegamento della tastiera e del
mouse al computer”.
No direct line of sight required / Aucune ligne de visĂŠe directe requise / Keine direkte Blickrichtung
erforderlich / Hoeft niet in zichtlijn te zijn / Nessuna necessitĂ  di visuale diretta / No necesita
línea de visión directa / 1HPV]NVpJHVN|]YHWOHQOiWyYRQDO / 3ŐtPiRVDYLGLWHOQRVWLQHQt
SRåDGRYiQD / 1LHMHVWZ\PDJDQDEH]SRŒUHGQLDOLQLDZLG]HQLD / ‹ÔÒÑÎßÊÑÅÃÐËÈÅÒÓÈÇÈÎÃØ
ÒÓÂÏÑÌÅËÇËÏÑÔÕËÐÈÑÄÂÊÃÕÈÎßÐÑ / Não é necessária linha de vista directa
Battery and connection status indicator lights / Voyants d’état des piles et de connexion / Batterie- und
Verbindungsstatus-Indikatoranzeigen / Indicatorlampjes van de batterij en de verbindingsstatus / Spie
di stato collegamento e batteria / Indicadores luminosos de las pilas y del estado de la conexiĂłn / (OHP
pVFVDWODNR]WDWiVLiOODSRWMHO]ŊOiPSiL6YtWtXND]DWHOEDWHULHDVWDYXSŐLSRMHQt:VNDŬQLN
VWDQXEDWHULLLSRáĉF]HĽSDOLVLĘ / ‹ÐÇËÍÃÕÑÓÞÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈËËÔÑÔÕÑÂÐËÂÒÑÇÍÎáÚÈÐË / Luzes
indicadoras do estado da ligação e da bateria
Battery Level Indicator and Discovery Connection Indicator
Voyant de niveau des piles et voyant de dĂŠtection de connexion
Batteriestandsanzeige und Verbindungserkennungs-Indikatoranzeige
Indicator van de batterijstatus en de Discovery-verbinding
Spia livello batteria e spia connessione Scoperta
Indicador del nivel de las pilas e indicador de detecciĂłn de conexiĂłn
(OHPIHV]OWVpJMHO]pVpVFVDWODNR]WDWiVMHO]pV
8ND]DWHOVWDYXEDWHULHDSŐLSRMHQt'LVFRYHU\
:VNDŬQLNSR]LRPXEDWHULLLZVNDŬQLNSRáĉF]HQLD'LVFRYHU\
‹ÐÇËÍÃÕÑÓÊÃÓÂÇÃÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈËËËÐÇËÍÃÕÑÓÑÄÐÃÓÖÉÈÐËÂ
ÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂ
Indicador do Nível da Bateria e Indicador da Ligação Discovery
1.
2.
1.
Discovery Connection Indicator / Voyant de niveau des piles et voyant
de dĂŠtection de connexion / Verbindungserkennungs-Indikatoranzeige
/ Indicator van de Discovery-verbinding / Spia connessione Scoperta /
Indicador de detecciĂłn de conexiĂłn / &VDWODNR]WDWiVMHO]pV8ND]DWHO
SŐLSRMHQt'LVFRYHU\:VNDŬQLNSRáĉF]HQLD'LVFRYHU\/ ‹ÐÇËÍÃÕÑÓ
ÑÄÐÃÓÖÉÈÐËÂÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂ / VIndicador da Ligação Discovery
2.
Battery Fuel Gauge / Indicateur de niveau des piles /
Batteriestandsanzeige / Batterijmeter / Indicatore alimentazione
batteria / Indicador del nivel de las pilas /(OHPIHV]OWVpJPpUŊ
0ĚŐLþEDWHULH:VNDŬQLNQDáDGRZDQLDEDWHULL / ‡ÃÕÚËÍÊÃÓÂÇÃ
ÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈË / Indicador do Nível de Carga da Bateria
Keyboard
Battery Level:
If battery level is good, indicator light glows solid green for 5 seconds when the keyboard is
switched on or if batteries are inserted.
If battery is weak, indicator light flashes red when the keyboard is switched on. During use,
indicator light flashes red once every second for 1 minute at 10-minute intervals.
Connection:
Indicator light glows green for 3 seconds after keyboard has successfully connected to
computer.
Note: See “Connecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer,” below, for instructions
on connecting your keyboard to your computer.
Trackball Mouse
Battery Level:
If battery is weak, indicator light glows red when batteries are first inserted into the mouse
or when the mouse is switched on.
Connection:
Indicator light glows green for 3 seconds after keyboard has successfully connected to
computer.
Note: See “Connecting Your Keyboard and Mouse to Your Computer,” below, for instructions
on connecting your trackball mouse to your computer.
Clavier
Niveau des piles :
Si le niveau des piles est correct, le voyant s’allume en vert pendant 5 secondes lors de la
mise sous tension du clavier ou lors de l’insertion des piles.
Si le niveau des piles est faible, le voyant clignote en rouge lors de la mise sous tension du
clavier. Pendant l’utilisation, le voyant clignote en rouge une fois par seconde pendant une
minute, Ă  des intervalles de 10 minutes.
Connexion :
Le voyant s’allume en vert pendant 3 secondes une fois le clavier correctement branché à
l’ordinateur.
Remarque : consultez la section « Connexion du clavier et de la souris à l’ordinateur » cidessous pour obtenir des instructions sur le branchement du clavier à l’ordinateur.
Souris avec boule de commande
Niveau des piles :
Si le niveau des piles est faible, le voyant s’allume en rouge lors de la première insertion des
piles dans la souris ou lors de la mise sous tension de la souris.
Connexion :
Le voyant s’allume en vert pendant 3 secondes une fois le clavier correctement branché à
l’ordinateur.
Remarque : consultez la section « Connexion du clavier et de la souris à l’ordinateur »
ci-dessous pour obtenir des instructions sur le branchement de votre souris avec boule de
commande à l’ordinateur.
1.
2.
Tastatur
Batteriestand:
Bei zufriedenstellendem Batteriestand leuchtet die grĂźne Indikatoranzeige fĂźnf Sekunden
lang durchgehend auf, wenn die Tastatur eingeschaltet wird oder wenn Batterien eingelegt
werden.
Ist der Batteriestand schwach, blinkt die Indikatoranzeige rot, wenn die Tastatur
eingeschaltet wird. Während der Verwendung blinkt die Indikatoranzeige 1 Minute lang
einmal pro Sekunde in zehnminĂźtigen Intervallen.
Verbindung:
Indikatoranzeige leuchtet 3 Sekunden lang nach erfolgreichem Anschließen der Tastatur an
den Computer grĂźn auf.
Hinweis: Hinweise zum Anschließen Ihrer Tastatur an den Computer finden Sie im Abschnitt
„Verbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computer“ weiter unten.
Trackball-Maus
Batteriestand:
Ist der Batteriestand schwach, blinkt die Indikatoranzeige rot, wenn die Batterien eingelegt
werden oder wenn die Maus eingeschaltet wird.
Verbindung:
Indikatoranzeige leuchtet 3 Sekunden lang nach erfolgreichem Anschließen der Tastatur an
den Computer grĂźn auf.
Hinweis: Hinweise zum Anschließen Ihrer Trackball-Maus an den Computer finden Sie im
Abschnitt „Verbindung von Tastatur und Maus mit Ihrem Computer“ weiter unten.
1.
2.
1.
1.
2.
Toetsenbord
Batterijniveau:
Als het batterijniveau voldoende is, zal het indicatorlampje 5 seconden groen oplichten
wanneer het toetsenbord wordt ingeschakeld of wanneer de batterijen worden geplaatst.
Als het batterijniveau laag is, zal het indicatorlampje rood knipperen wanneer het
toetsenbord is ingeschakeld. Tijdens het gebruik, zal het indicatorlampje gedurende 1
minuut elke seconde oplichten met intervallen van 10 minuten.
Verbinding:
Nadat het toetsenbord op de computer is aangesloten, licht het indicatorlampje groen op
gedurende 3 seconden.
Let op: Zie “Uw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computer” voor instructies over het
aansluiten van uw toetsenbord op uw computer.
Trackballmuis
Batterijniveau:
Als het batterijniveau laag is, zal het indicatorlampje rood oplichten wanneer de batterijen
in de muis worden geplaatst of wanneer de muis wordt ingeschakeld.
Verbinding:
Het indicatorlampje licht groen op gedurende 3 seconden nadat het toetsenbord is
aangesloten op de computer.
Let op: Zie “Uw Toetsenbord en Muis aansluiten op uw Computer” voor instructies over het
aansluiten van uw trackballmuis op uw computer.
2.
Tastiera
Livello batteria:
Se il livello della batteria è buono, la spia si accende verde fisso per 5 secondi quando la
tastiera è attivata o se sono inserite le batterie.
Se la batteria è debole, la spia lampeggia rossa quando la tastiera è attivata. Durante l’uso, la
spia lampeggia rossa ogni secondo per un 1 minuto ad intervalli di 10 minuti.
Collegamento:
La spia si accende verde per 3 secondi dopo che la tastiera è stata collegata con successo al
computer.
Nota: Vedere di seguito “Collegamento della tastiera e del mouse al computer” per istruzioni
sul collegamento della tastiera al computer.
Mouse a sfera
Livello batteria:
Se la batteria è debole, la spia si accende rossa quando le batterie sono inserite per la prima
volta nel mouse o quando il mouse è attivato.
Collegamento:
La spia si accende verde per 3 secondi dopo che la tastiera è stata collegata con successo al
computer.
Nota: vedere di seguito “Collegamento della tastiera e del mouse al computer” per istruzioni
sul collegamento del mouse a sfera al computer.
Teclado
Nivel de las pilas:
Si el nivel de las pilas es bueno, el indicador luminoso se enciende de forma continua durante
5 segundos cuando el teclado se enciende o si se colocan las pilas.
Si el nivel de las pilas es bajo, el indicador parpadea en rojo cuando se enciende el teclado.
Durante el uso, el indicador luminoso parpadea en rojo una vez por segundo durante 1
minuto a intervalos de 10 minutos.
ConexiĂłn:
El indicador luminoso se enciende en verde durante 3 segundos tras la conexiĂłn correcta del
teclado al ordenador.
Nota: Consulte el apartado “Conexión del teclado y el ratón al ordenador” a continuación
para obtener instrucciones sobre la conexiĂłn del teclado al ordenador.
RatĂłn con bola de seguimiento
Nivel de las pilas:
Si el nivel de las pilas es bajo, el indicador luminoso se enciende en rojo cuando las pilas se
colocan por primera vez en el ratĂłn o cuando el ratĂłn se enciende.
ConexiĂłn:
El indicador luminoso se enciende en verde durante 3 segundos tras la conexiĂłn correcta del
teclado al ordenador.
Nota: Consulte el apartado “Conexión del teclado y el ratón al ordenador” a continuación
para obtener instrucciones sobre la conexiĂłn del ratĂłn con bola de seguimiento al
ordenador.
 %LOOHQW\Ť]HW
(OHPIHV]OWVpJ
+DD]HOHPIHV]OWVpJPHJIHOHOŊDMHO]ŊOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJ
DPLNRUEHNDSFVROMDDELOOHQW\Ť]HWHWYDJ\HOHPHNHWKHO\H]EH
+DJ\HQJHD]HOHPIHV]OWVpJDMHO]ŊOiPSDSLURVDQYLOORJDPLNRUEHNDSFVROMDD
ELOOHQW\Ť]HWHW+DV]QiODWN|]EHQDMHO]ŊOiPSDSHUFHVLGŊN|]|QNpQWSHUFLJ
PiVRGSHUFHQNpQWSLURVDQYLOORJ
&VDWODNR]WDWiV
$MHO]ŊOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJPLXWiQVLNHUHVHQFVDWODNR]WDWWDD
ELOOHQW\Ť]HWHWDV]iPtWyJpSKH]
0HJMHJ\]pV/iVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]¾
FSRQWEDQDELOOHQW\Ť]HWQHNDV]iPtWyJpSKH]YDOyFVDWODNR]WDWiViQDN
XWDVtWiVDLW
 +DQ\DWWHJpU
(OHPIHV]OWVpJ
+DJ\HQJHD]HOHPIHV]OWVpJDMHO]ŊOiPSDSLURVDQYLOiJtWDPLNRUEHKHO\H]LD]
HOHPHNHWD]HJpUEHLOOEHNDSFVROMDD]HJHUHW
&VDWODNR]WDWiV
$MHO]ŊOiPSD]|OGHQYLOiJtWPiVRGSHUFLJPLXWiQVLNHUHVHQFVDWODNR]WDWWDD
ELOOHQW\Ť]HWHWDV]iPtWyJpSKH]
0HJMHJ\]pV/iVGOHQWD´%LOOHQW\Ť]HWpVHJpUFVDWODNR]WDWiVDDV]iPtWyJpSKH]¾
FSRQWEDQDKDQ\DWWHJpUQHNDV]iPtWyJpSKH]YDOyFVDWODNR]WDWiViQDN
XWDVtWiVDLW
 NOiYHVQLFH
6WDYEDWHULH
-HOLVWDYEDWHULHY\KRYXMtFtLQGLNiWRUVHYRNDPĂĽLNX]DSQXWtNOiYHVQLFHQHER
YORåHQtEDWHULtUR]VYtWtV\WĚ]HOHQĚQDGREXVHNXQG
-HOLEDWHULHVODEiLQGLNiWRUVHSŐL]DSQXWtNOiYHVQLFHUR]VYtWtþHUYHQĚ3ŐL
SRXĂĽtYiQtNOiYHVQLFHLQGLNiWRUEOLNQHNDĂĽGRXVHNXQGXYWUYiQtMHGQpPLQXW\Y
GHVHWLPLQXWRYĂŞFKLQWHUYDOHFK
3ŐLSRMHQt
3R~VSĚãQpPSŐLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRþtWDþLVHLQGLNiWRUUR]VYtWtQDGREXWŐt
VHNXQG
3R]QiPND3RN\Q\NSŐLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRÞtWDÞLYL]Ã3ŐLSRMHQtNOiYHVQLFHD
P\ĂŁLNSRĂžtWDĂžLÂľ
 7UDFNEDOO
6WDYEDWHULH
-HOLEDWHULHVODEiLQGLNiWRUVHSŐLSUYQtPYORüHQtEDWHULtGRP\ãLQHERSŐL
]DSQXWtP\ãLUR]VYtWtþHUYHQĚ
3ŐLSRMHQt
3R~VSĚãQpPSŐLSRMHQtNOiYHVQLFHNSRþtWDþLVHLQGLNiWRUUR]VYtWtVYĚWOH]HOHQĚQD
GREXWŐtVHNXQG
3R]QiPND3ŐLSRMHQtWUDFNEDOOXNSRÞtWDÞLYL]Ã3ŐLSRMHQtNOiYHVQLFHDP\ãLN
SRĂžtWDĂžLÂľQtĂĽH
10
 .ODZLDWXUD
3R]LRPEDWHULL
-HŮHOLSR]LRPQDáDGRZDQLDEDWHULLMHVWGREU\ŒZLDWáRZVNDŬQLNDŮDU]\VLĘ]LHORQR
SU]H]VHNXQGJG\NODZLDWXUD]RVWDQLHZáĉF]RQDOXEJG\EDWHULD]RVWDQLH
ZVWDZLRQD
-HŮHOLEDWHULDMHVWVáDEDŒZLDWáRZVNDŬQLNDPLJDF]HUZRQRJG\NODZLDWXUD
]RVWDQLHZáĉF]RQD3RGF]DVXŮ\WNRZDQLDŒZLDWáRZVNDŬQLNDPLJQLHUD]QD
F]HUZRQRFRVHNXQGĘSU]H]PLQXWĘ]SU]HUZDPLPLQXWRZ\PL
3RáĉF]HQLH
őZLDWáRZVNDŬQLNDŮDU]\VLĘ]LHORQRSU]H]VHNXQG\SRSRP\ŒOQ\PSU]\áĉF]HQLX
NODZLDWXU\GRNRPSXWHUD
8ZDJD3DWU]´3RáĉF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\GRNRPSXWHUDµSRQLŮHMDE\SR]QDü
LQVWUXNFMHSRáĉF]HQLDNODZLDWXU\GRNRPSXWHUD
 0DQLSXODWRUNXORZ\
3R]LRPEDWHULL
-HŮHOLEDWHULDMHVWVáDEDŒZLDWáRZVNDŬQLNDŮDU]\VLĘQDF]HUZRQRJG\W\ONR
EDWHULD]RVWDQLHZáRŮRQDGRP\V]\OXEJG\P\V]]RVWDQLHZáĉF]RQD
3RáĉF]HQLH
őZLDWáRZVNDŬQLNDŮDU]\VLĘ]LHORQRSU]H]VHNXQG\SRSRP\ŒOQ\PSU]\áĉF]HQLX
NODZLDWXU\GRNRPSXWHUD
8ZDJD3DWU]´3RáĉF]HQLHNODZLDWXU\LP\V]\GRNRPSXWHUDµSRQLŮHMDE\SR]QDü
LQVWUXNFMHSRáĉF]HQLDP\V]\]PDQLSXODWRUHPNXORZ\PGRNRPSXWHUD
 ÎÃÅËÃÕÖÓÃ
ŠÃÓÂÇÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈË
’ÓËÇÑÔÕÃÕÑÚÐÑÏÊÃÓÂÇÈÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈËËÐÇËÍÃÕÑÓÆÑÓËÕÊÈÎÈÐÞÏÔÈÍÖÐÇÍÑÆÇÃ
ÅÍÎáÚÃáÕÍÎÃÅËÃÕÖÓÖËÎËÅÔÕÃÅÎÂáÕÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÞÈÄÃÕÃÓÈË
’ÓËÐËÊÍÑÏÊÃÓÂÇÈÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈËËÐÇËÍÃÕÑÓÏËÆÃÈÕÍÓÃÔÐÞÏÍÑÆÇÃÅÍÎáÚÃáÕÍÎÃÅËÃÕÖÓÖ
ÑÅÓÈÏÂËÔÒÑÎßÊÑÅÃÐËÂËÐÇËÍÃÕÑÓÄÖÇÈÕÏËÆÃÕßÍÓÃÔÐÞÏÍÃÉÇÖáÔÈÍÖÐÇÖÅÕÈÚÈÐËÈÏËÐÖÕÞÚÈÓÈÊ
ÒÓÑÏÈÉÖÕÍËÅÓÈÏÈÐËÏËÐÖÕ
’ÑÇÍÎáÚÈÐËÈ
‹ÐÇËÍÃÕÑÓÆÑÓËÕÊÈÎÈÐÞÏÅÕÈÚÈÐËÈÔÈÍÖÐÇÒÑÔÎÈÖÔÒÈÛÐÑÆÑÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂÍÎÃÅËÃÕÖÓÞÍ
ÍÑÏÒßáÕÈÓÖ
’ÓËÏÈÚÃÐËÈ‹ÐÔÕÓÖÍÙËËÑÕÐÑÔËÕÈÎßÐÑÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂÍÎÃÅËÃÕÖÓÞÍÍÑÏÒßáÕÈÓÖÔÏÅÓÃÊÇÈÎÈ
v’ÑÇÍÎáÚÈÐËÈÍÎÃÅËÃÕÖÓÞËÏÞÛËÍÍÑÏÒßáÕÈÓÖwÐËÉÈ
 ÞÛßÕÓÈÍÄÑÎ
ŠÃÓÂÇÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈË
’ÓËÐËÊÍÑÏÊÃÓÂÇÈÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÑÌÄÃÕÃÓÈËËÐÇËÍÃÕÑÓÆÑÓËÕÍÓÃÔÐÞÏÍÑÆÇÃÒÈÓÅÞÌÓÃÊÅÔÕÃÅÎÂáÕ
ÃÍÍÖÏÖÎÂÕÑÓÐÞÈÄÃÕÃÓÈËÅÏÞÛßËÎËÅÍÎáÚÃáÕÏÞÛß
’ÑÇÍÎáÚÈÐËÈ
‹ÐÇËÍÃÕÑÓÆÑÓËÕÊÈÎÈÐÞÏÅÕÈÚÈÐËÈÔÈÍÖÐÇÒÑÔÎÈÖÔÒÈÛÐÑÆÑÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂÍÎÃÅËÃÕÖÓÞÍ
ÍÑÏÒßáÕÈÓÖ
’ÓËÏÈÚÃÐËÈ‹ÐÔÕÓÖÍÙËËÑÕÐÑÔËÕÈÎßÐÑÒÑÇÍÎáÚÈÐËÂÏÞÛËÕÓÈÍÄÑÎÃÍÍÑÏÒßáÕÈÓÖÔÏÅÓÃÊÇÈÎÈ
v’ÑÇÍÎáÚÈÐËÈÍÎÃÅËÃÕÖÓÞËÏÞÛËÍÍÑÏÒßáÕÈÓÖwÐËÉÈ
11
1.
2.
Teclado
NĂ­vel da Bateria:
Se o nĂ­vel da bateria estiver bom, a luz indicadora fica com uma cor verde contĂ­nua durante 5
segundos quando o teclado ĂŠ ligado, ou se as baterias forem inseridas.
Se a bateria estiver fraca, a luz indicadora pisca a vermelho quando o teclado ĂŠ ligado.
Durante a utilização, a luz indicadora pisca a vermelho a cada segundo, com 1 a 10 minutos
de intervalo.
Ligação:
A luz indicadora fica verde durante 3 segundos após a ligação do teclado ao computador ter
sido efectuada com ĂŞxito.
Nota: Consulte abaixo “Ligar o Teclado e o Rato ao Computador” para obter instruções para
ligar o teclado ao computador.
Rato Trackball
NĂ­vel da Bateria:
Se a bateria estiver fraca, a luz indicadora fica vermelha quando as baterias sĂŁo inseridas
pela primeira vez no rato, ou quando o rato ĂŠ ligado.
Ligação:
A luz indicadora fica com cor verde durante 3 segundos após a ligação do teclado ao
computador ter sido efectuada com ĂŞxito.
Nota: Consulte abaixo “Ligar o Teclado e o Rato ao Computador” para obter instruções para
ligar o rato trackball ao computador.
Install the driver software / Installez le logiciel du pilote / Installieren der Treibersoftware /
De stuurprogramma’s installeren / Installazione del driver / Instale el software del
controlador / $V]RIWYHUPHJKDMWyWHOHStWpVH / ,QVWDODFHVRIWZDURYpKRRYODGDĂžH /
,QVWDODFMDVWHURZQLNyZ / –ÔÕÃÐÑÅÍÃÒÓÑÆÓÃÏÏÐÑÆÑÇÓÃÌÅÈÓà / Instalar o Software do Controlador
To download and install the driver, go to www.kensington.com and download the Kensington
SlimBlade Driver (for PCs) or Kensington SlimBlade Mac Driver (for Macs).
For PC Users: This driver will allow you to have four-way tilt scroll control for your trackball
mouse and enable hot keys and secondary function key functions on your keyboard.
For Mac Users: This driver allows you to enable hot keys and secondary function key functions
on your keyboard.
Pour tĂŠlĂŠcharger et installer le pilote, rendez-vous sur www.kensington.com et tĂŠlĂŠchargez le
Kensington SlimBlade Driver (pour PC) ou le Kensington SlimBlade Mac Driver (pour Mac).
Utilisateurs PC : ce pilote vous permettra de disposer d’une souris à commande de défilement
Ă  quatre voies et activera les raccourcis ainsi que les touches de fonctions secondaires sur
votre clavier.
Utilisateurs Mac : ce pilote vous permettra d’activer les raccourcis et les touches de fonctions
secondaires sur votre clavier.
Um den Treiber herunterzuladen und zu installieren, gehen Sie zu www.kensington.com und
laden Sie den Kensington SlimBlade-Treiber (fĂźr PCs) oder den Kensington SlimBlade Mac
Driver (fĂźr Macs) herunter.
12
PC-Benutzer: Dieser Treiber ermÜglicht die Vierwege-Navigationssteuerung fßr Ihre TrackballMaus und die Aktivierung von Hotkeys und Sekundärtastenfunktionen fßr Ihre Tastatur.
Mac-Benutzer: Dieser Treiber ermĂśglicht die Aktivierung von Hotkeys und
Sekundärtastenfunktionen auf Ihrer Tastatur.
Om het stuurprogramma te downloaden en te installeren, gaat u naar www.kensington.com, en
downloadt u de Kensington SlimBlade Mac Driver (voor Macs).
Voor pc-gebruikers: Dit stuurprogramma maakt het mogelijk om de tilt-scroll van uw
trackballmuis in vier richtingen te gebriuken en om sneltoetsen en secundaire toetsfuncties in te
schakelen.
Voor Mac-gebruikers: Dit stuurprogramma geeft u de mogelijkheid om sneltoetsen en secundaire
toetsfuncties op uw toetsenbord in te schakelen.
Per scaricare e installare il driver, andare su www.kensington.com e scaricare il Kensington
SlimBlade Driver (per PC) o Kensington SlimBlade Mac Driver (per Mac).
Per utenti PC: questo driver consente di avere un controllo con scorrimento nelle quattro direzioni
per il mouse a sfera e attiva i tasti di scelta rapida e le funzioni dei tasti relativi alle funzioni
secondarie sulla tastiera.
Per utenti Mac: questo driver consente di attivare i tasti di scelta rapida e le funzioni dei tasti
relativi alle funzioni secondarie sulla tastiera.
Para descargar e instalar el controlador, vaya a www.kensington.com y descargue el Kensington
SlimBlade Driver (para PC) o el Kensington SlimBlade Mac Driver (para equipos Mac).
Para usuarios de PC: Este controlador le permitirĂĄ disfrutar de un control del desplazamiento
con cuatro ejes de inclinaciĂłn para el ratĂłn con bola de seguimiento y activar las teclas de acceso
directo y las funciones secundarias de las teclas de funciĂłn del teclado.
Para usuarios de equipos Mac: Este controlador le permitirĂĄ activar las teclas de acceso directo y
las funciones secundarias de las teclas de funciĂłn del teclado.
$PHJKDMWyOHW|OWpVpKH]pVWHOHStWpVpKH]OiWRJDVVRQHODZZZNHQVLQJWRQFRP
ROGDOUDpVW|OWVHOHD.HQVLQJWRQ6OLP%ODGHPHJKDMWyMiW 3&KH] LOOD.HQVLQJWRQ
6OLP%ODGH0DF'ULYHUW 0DFKH] 
3&IHOKDV]QiOyNQDN$PHJKDMWyOHKHWŊYpWHV]LDQpJ\LUiQ\~ELOOHQWKHWŊJ|UJHWpVW
WHV]OHKHWŊYpDKDQ\DWWHJpUHQYDODPLQWJ\RUVELOOHQW\ŤNpVPiVRGODJRVELOOHQW\Ť
IXQNFLyNKDV]QiODWiWDELOOHQW\Ť]HWHQ
0DFIHOKDV]QiOyNQDN$PHJKDMWyOHKHWŊYpWHV]LDJ\RUVELOOHQW\ŤNpVPiVRGODJRV
ELOOHQW\ŤIXQNFLyNKDV]QiODWiWDELOOHQW\Ť]HWHQ
&KFHWHOLVLVWiKQRXWDQDLQVWDORYDWRYODGDþHSŐHMGĚWHQDZZZNHQVLQJWRQFRPD
VWiKQĚWHVLRYODGDþ.HQVLQJWRQ6OLP%ODGH'ULYHU SUR3& QHERRYODGDþ.HQVLQJWRQ
6OLP%ODGH0DF'ULYHU SUR0DF 
3URXåLYDWHOH3&7HQWRRYODGDþYiPXPRåQtþW\ŐVPĚUQpURORYiQtWUDFNEDOOXD
SŐLŐD]HQtKRUNêFKNOiYHVDVHNXQGiUQtFKIXQNFtNOiYHVNHNOiYHVQLFL
3URXüLYDWHOH0DF7HQWRRYODGDÞYiPXPRüQtSŐLŐDGLWKRUNpNOiYHV\DVHNXQGiUQt
IXQNFHNOiYHVNHNOiYHVQLFL
13
:FHOXŒFLĉJQLĘFLDL]DLQVWDORZDQLDVWHURZQLNDSU]HMGŬQDVWURQĘZZZNHQVLQJWRQ
FRPLŒFLĉJQLMVWHURZQLN.HQVLQJWRQ6OLP%ODGH GOD3&WyZ OXEVWHURZQLN.HQVLQJWRQ
6OLP%ODGH0DF GOD0DFyZ 
'ODXĹŽ\WNRZQLNyZ3&WyZ6WHURZQLNWHQSR]ZROLQDF]WHU\VSRVRE\SU]HVXZDQLD
SU]HFK\OQHJRP\V]ĉNXONRZĉLZ\]ZDODJRUĉFHNODZLV]HLGUXJĉIXQNFMĘNODZLV]\
IXQNF\MQ\FKQDNODZLDWXU]H
'ODXŮ\WNRZQLNyZ0DFyZ7HQVWHURZQLNZ\]ZDODJRUĉFHNODZLV]HLGUXJRU]ĘGQĉ
IXQNFMĘNODZLV]\IXQNF\MQ\FKQDNODZLDWXU]H
‡ÎÂÊÃÆÓÖÊÍËËÖÔÕÃÐÑÅÍËÇÓÃÌÅÈÓÃÒÑÔÈÕËÕÈZZZNHQVLQJWRQFRPËÊÃÆÓÖÊËÕÈÇÓÃÌÅÈÓ.HQVLQJWRQ6OLPEODGH
ÇÎÂ’ ËÎËÇÓÃÌÅÈÓ.HQVLQJWRQ6OLPEODGH0DF ÇÎÂ0DF 
‡ÎÂÒÑÎßÊÑÅÃÕÈÎÈÌ’ ÕÑÕÇÓÃÌÅÈÓÒÑÊÅÑÎÂÈÕËÔÒÑÎßÊÑÅÃÕßÐÃÍÎÑÐÂÈÏÞÌÅÚÈÕÞÓÈØÐÃÒÓÃÅÎÈÐËÂØ
àÎÈÏÈÐÕÖÒÓÃÅÎÈÐËÂÒÓÑÍÓÖÕÍÑÌÇÎÂÏÞÛËÕÓÈÍÄÑÎÃËÃÍÕËÅËÓÑÅÃÕßÆÑÓÂÚËÈÍÎÃÅËÛËËÍÎÃÅËÛË
ÇÑÒÑÎÐËÕÈÎßÐÞØ×ÖÐÍÙËÌÐÃÍÎÃÅËÃÕÖÓÈ
‡ÎÂÒÑÎßÊÑÅÃÕÈÎÈÌ0DF ÕÑÕÇÓÃÌÅÈÓÒÑÊÅÑÎÂÈÕÃÍÕËÅËÓÑÅÃÕßÆÑÓÂÚËÈÍÎÃÅËÛËËÍÎÃÅËÛË
ÇÑÒÑÎÐËÕÈÎßÐÞØ×ÖÐÍÙËÌÐÃÍÎÃÅËÃÕÖÓÈ
Para fazer download e instalar o driver, vå a www.kensington.com e faça o download do
Kensington SlimBlade Driver (para PCs), ou o Kensington SlimBlade Mac Driver (para Macs).
Para Utilizadores de PC: Este driver permite-lhe ter o controlo de deslocamento em quatro
direcçþes com o rato trackball, e activar teclas de atalho e teclas de funçþes secundårias no
teclado.
Para Utilizadores de Mac: Este driver permite-lhe activar as teclas de atalho e as teclas de funçþes
secundĂĄrias no teclado.
English
Connecting Your Keyboard and
Mouse to Your Computer
3. On your mouse, press the Discover
button. The indicator light on the
mouse blinks green.
4. Select I want to find a specific Bluetooth
device and configure how this computer
will use its services and click Next.
The following steps show how to connect
your mouse to your computer. To connect
the keyboard, follow the same steps, with
two exceptions:
• When prompted, select the keyboard
instead of the mouse.
• When the screen appears giving you
the option to enter a passkey, we highly
recommend that you use a passkey. Use
the keyboard to enter the passkey, as
follows:
PC users: Enter any of the following:
- 00
5. On the Bluetooth Device Selection
- The passkey displayed on your
screen, double-click SlimBlade Trackball
computer screen
Mouse.
- A passkey that you make up
Mac users: Enter the passkey displayed
on your computer screen.
CAUTION: If you do not enter a passkey,
you run the risk of losing the Bluetooth
connection between your computer and the
keyboard at any time.
WIDCOMM
1. Double-click located on your desktop
or at the bottom of the screen.
2. Click Bluetooth Setup Wizard.
6. Click SlimBlade Trackball Mouse and
click Next using another mouse or
pointing device. Do not use a passkey
for this mouse connection.
Use the SlimBlade Trackball Mouse
to click this prompt here.
The indicator light on the mouse stays
solid green for three seconds and then
goes off.
14
15
ToshibaÂŽ
Microsoft
1. Double-click located at the bottom of
the screen.
2. Click New Connection.
1. Double-click located at the bottom of
the screen.
2. Select Add Bluetooth Device.
8. When the Bluetooth Settings screen
appears, click OK.
6. Select Don’t use a passkey and click
Next.
9. (Optional) Enter a name and/or select
an icon for your mouse. Click Next.
3. Select Express Mode and click Next.
3. Select My device is set up and ready to
be found and click Next.
4. On your mouse, press the Discover
button. The indicator light on the
mouse blinks green.
5. When a screen appears asking you to
select a device, click Refresh.
6. Select Express and click Next.
7. Click Finish.
10. The indicator light blinks green. Select
the mouse on your computer screen, and
then click Next.
11. If prompted to connect to Windows
Update, click No.
12. Follow the onscreen instructions to
finish connecting. Click Finish.
4. The indicator light on the mouse
blinks green. Select the mouse on your
computer screen, and then click Next.
The indicator light on the mouse stays
solid green for three seconds.
5. Select the mouse on your computer
screen, and then click Next.
7. If a screen appears asking for a passkey,
click OK.
16
17
Hot Keys
Mac
Hot Key Functions (PC)
(from right to left)
1. Click
located in the top-left corner of
the screen.
2. Click System Preferences, then click .
6. On your mouse, press the Discover
button.
7. The indicator light on the mouse blinks
green. Kensington SlimBlade Trackball
Mouse appears on your computer
screen. Click Continue.
3. Click Set Up New Devices.
Power Off
Brings up the shutdown prompt on the PC.
Discover Button
Hold down (3 seconds or more) until indicator light
flashes green. This button puts the keyboard into Discover
mode, ready for Bluetooth connection with your PC.
Widgets
Launches Widgets in Vista.
Data Back Up
Launches Data Back Up in Vista.
Note: No Function in Win XP.
Media Key
Launches iTunes (Windows Media Player or WINAMP,
if iTunes is not installed).
Search and
Organize Function
Launches Search function.
Hot Key Functions (Mac)
8. On the Conclusion screen, click Quit.
4. Click Continue.
Windows Vista
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
Power Off
Brings up the shutdown prompt on the computer.
Discover Button
Hold down (3 seconds or more) until indicator flashes
green. This button puts the keyboard into Discover mode,
ready for Bluetooth connection with your Mac.
Dashboard
Launches Dashboard in Mac.
Time Machine
Launches Time Machine in Leopard.
Note: No Function in Tiger.
Media Key
Launches iTunes.
SpotLight
Launches Spotlight.
5. Select Mouse from the device list, and
click Continue.
18
19
Secondary Function Keys
Troubleshooting
•
F Keys
Secondary Functions
F1
Windows Vista: 3D Flip
Windows XP: No function
Mac: Launches Expose
F2
Launches the default Web browser
F3
Launches Web Search
Note: To use Web Search, highlight text in any program. Press F3 to display
search results for the highlighted text in your default Web browser. If you do
not have a default Web browser, search results are displayed in Google Search.
F4
Adds tabs within the Web browser if supported by the browser. If tabs are not
supported, pressing this key does nothing.
Note: In Internet Explorer, tabs are supported on version IE7 and later versions
only.
F5
Launches the default email application
F6
Ejects the CD
F7
Fast Rewind (Hold Down)
Previous Track (Quick Release)
Note: Fast Rewind is not supported in Windows Media Player.
F8
Play/Pause
F9
Fast Forward (Hold Down)
Next Track (Quick Release)
Note: To use Fast Forward in Windows Media Player, press F9 repeatedly.
F10
Mute
F11
Volume Down
F12
Volume Up
Mouse
Make sure to use fresh batteries and to
insert them correctly into the mouse.
• Make sure that the sensor cover is open.
• Take out the batteries, wait 5 seconds,
and then re-insert them.
• Make sure that your computer’s
Bluetooth technology is turned on.
• Try moving the mouse closer to the
computer.
• Make sure that there are no other
Bluetooth devices in discover mode.
• On a Windows computer, refer to the
Bluetooth software help guide to ensure
that Bluetooth is working properly. The
computer must be running a version of
Bluetooth for Windows XP that supports
input devices (mice and keyboards).
• On a Mac computer, click the Bluetooth
icon on the System Preferences screen.
Refer to the Apple Bluetooth help file to
ensure Bluetooth is working properly.
• No or icon? Go to http://bluetooth.
com/Bluetooth/Connect/Devices/
Finding_Your_Bluetooth_PC_Stack.
html for instructions on finding your
Bluetooth version.
Note: If you are using your mouse with a
Bluetooth adapter, wait a few seconds after
inserting the adapter into your computer.
Your mouse should work normally with the
adapter after they have been connected.
Also, if your computer is just turned on or
waking up, after a few seconds your mouse
should work normally with the computer
after they have been connected.
IMPORTANT: Computer User
Health Information
Use of a keyboard or mouse may be linked
to serious injuries or disorders. Recent
medical research of occupational Injuries
has linked normal, seemingly harmless
activities as a potential cause of Repetitive
Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be
linked to the occurrence of RSl, including
a person’s own medical and physical
condition, overall health, and how a person
positions and uses his or her body during
work and other activities (including use of a
keyboard or mouse). Some studies suggest
that the amount of time a person uses a
keyboard or mouse may also be a factor.
Consult a qualified health professional for
any questions or concerns you may have
about these risk factors. When using a
keyboard or mouse, you may experience
occasional discomfort in your hands, arms,
shoulders, neck, or other parts of your body.
However, if you experience symptoms such
as persistent or recurring discomfort, pain,
throbbing, aching, tingling, numbness,
burning sensation, or stiffness, even if
such symptoms occur while you are not
working at your computer. DO NOT IGNORE
THESE WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A
QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These
symptoms can be signs of sometimes
permanently disabling RSI disorders of the
nerves, muscles, tendons, or other parts of
the body, such as carpal tunnel syndrome,
tendonitis, tenosynovitis, and other
conditions.
This is a two-button mouse with a trackball for 360-degree scroll (driver required for this
functionality). Rolling this trackball scrolls the document on screen when the device is in
Mouse mode.
20
21
Technical Support
Technical support is available to all
registered users of Kensington products.
Web Support
You may find the answer to your problem
in the Frequently Asked Questions
(FAQ) section of the Support area on
the Kensington Website: www.support.
kensington.com.
Telephone Support
Portugal
Schweiz / Suisse
Sweden
United Kingdom
United States
International Toll
800 831 438
01 730 3830
08 5792 9009
0207 949 0119
1 800 535 4242
+31 53 484 9135
CLASS 1 LASER SAFETY STATEMENT:
This laser device complies with
international standard IEC 60825-1:
1993 + corrigendum 1994 + A2:2001 +
corrigendum 2002 + A1:2002, class 1
laser product and also complies with
21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviation pursuant to Laser Notice No.
50 dated Jun 24, 2007:
1. Emission of a parallel beam of infrared userinvisible light
2. Maximum power of 716 microwatts CW,
wavelength range 832-865 nanometers
3. Operating temperature between 0° C (32° F)
to 40° C (104° F).
While the Class 1 laser in this product is safe under
normal use, the laser beam (which is invisible to the
human eye, but emitted from the bottom of the
mouse) should not be pointed at anyone’s eyes.
CAUTION: This device has no serviceable parts.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
There is no charge for technical support
except long-distance charges where
applicable. Please visit www.kensington.
com for telephone support hours. In Europe,
technical support is available by telephone
Monday to Friday 09:00 to 21:00 (Central
European time).
Please note the following when calling
support:
• Call from a phone where you have
access to your mouse.
• Be prepared to provide the following
information:
– Name, address, and telephone
SAFETY AND USAGE GUIDELINES
number
1. In the absence of proper operation and
– Name of the Kensington product
if customer-initiated troubleshooting is
– Make and model of your computer
unsuccessful, switch off device and contact
Kensington technical support.
– System software and version
www.kensington.com.
– Symptoms of the problem and
2. Do not disassemble product or expose it to
what led to them
liquid, humidity, moisture, or temperatures
outside the specified operating ranges of
Please call one of these numbers:
0° C (32° F) to 40° C (104° F).
3. If your product is exposed to out-of-range
BelgiĂŤ / Belgique
02 275 0684
temperatures, switch it off and allow
Canada
1 800 268 3447
temperature to return to the normal operating
Denmark
35 25 87 62
range.
Deutschland
0211 6579 1159
RF TECHNICAL SPECIFICATIONS
EspaĂąa
91 662 38 33
Operating Frequencies: 2.4 to 2.4835GHz
Finland
09 2290 6004
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
France
01 70 20 00 41
This equipment complies with FCC radiation exposure
Hungary
20 9430 612
limits set forth for an uncontrolled environment. End
Ireland
01 601 1163
users must follow the specific operating instructions
Italia
02 4827 1154
for satisfying RF exposure compliance. This
transmitter must not be co-located or operating in
MĂŠxico
55 15 00 57 00
conjunction with any other antenna or transmitter.
Nederland
053 482 9868
Norway
22 70 82 01
Österreich
01 790 855 701
22
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO
FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This device has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment causes harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment
and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
MODIFICATIONS: Modifications not expressly
approved by Kensington may void the user’s
authority to operate the device under FCC regulations
and must not be made.
SHIELDED CABLES: In order to meet FCC
requirements, all connections to equipment using a
Kensington input device should be made using only
the shielded cables.
INFORMATION FOR EU MEMBER-STATES ONLY
The use of the symbol indicates that this
product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your household
waste disposal service, or the shop where you
purchased the product.
The Kensington and ACCO name and design are
registered trademarks of ACCO Brands. SlimBlade is a
trademark of ACCO Brands. The Kensington Promise
is a service mark of ACCO Brands. The Bluetooth word
mark is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such mark by Kensington Computer
Products Group is under license. Mac OS is a registered
trademark of Apple, Inc. Windows Vista and Windows
are either trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation. All other trademarks are the
property of their respective owners.
Š 2008 Kensington Computer Products Group, a
division of ACCO Brands. Any unauthorized copying,
uplicating, or other reproduction of the contents
hereof is prohibited without written consent from
Kensington Computer Products Group.
All rights reserved. 3/08
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Kensington declares that this product is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of applicable EC directives.
For Europe, a copy of the Declaration of Conformity
for this product may be obtained by clicking the
Compliance Documentation link at www.support.
kensington.com.
23
Français
Connexion du clavier et de la
souris à l’ordinateur
3. Sur votre souris, appuyez sur le bouton
de dĂŠcouverte. Le voyant de la souris
clignote en vert.
4. SĂŠlectionnez Je souhaite trouver un
pĂŠriphĂŠrique Bluetooth spĂŠcifique et
configurer le mode d’utilisation de
ses services par mon ordinateur puis
cliquez sur Suivant.
Les ĂŠtapes suivantes vous indiquent
comment brancher la souris à l’ordinateur.
Pour brancher le clavier, suivez les mĂŞmes
Êtapes à deux exceptions près :
• Lorsque l’on vous y invite, sélectionnez
le clavier au lieu de la souris.
• Lorsqu’un écran apparaît vous donnant
la possibilité d’entrer une clé d’accès,
nous vous recommandons fortement
d’en utiliser une. Saisissez la clé d’accès à
l’aide du clavier, comme suit :
Utilisateurs PC : saisissez l’une des clés
d’accès suivantes
- 00
- La clé d’accès affichée sur l’écran de
votre ordinateur
- Une clé d’accès que vous inventez
Utilisateurs Mac : saisissez la clé d’accès 5. Sur l’écran Sélection de périphérique
affichée sur l’écran de votre ordinateur.
Bluetooth, double-cliquez sur SlimBlade
AVERTISSEMENT : en ne saisissant aucune
Trackball Mouse.
clé d’accès, vous risquez de perdre la
connexion Bluetooth entre votre ordinateur
et le clavier Ă  tout moment.
6. Cliquez sur SlimBlade Trackball Mouse
puis sur Suivant à l’aide d’une autre
souris ou d’un dispositif de pointage.
N’utilisez aucune clé d’accès pour
connecter cette souris.
4. Sur votre souris, appuyez sur le bouton
DĂŠtection. Le voyant de la souris
clignote en vert.
5. Lorsqu’un écran apparaît pour vous
inviter Ă  sĂŠlectionner un pĂŠriphĂŠrique,
cliquez sur Actualiser.
6. SĂŠlectionnez Mode Express
(recommandĂŠ) puis cliquez sur Suivant.
Utilisez la boule de commande
SlimBlade pour cliquer sur cet invite ici.
Le voyant de la souris reste vert pendant
trois secondes avant de s’éteindre.
ToshibaÂŽ
7. Si un ĂŠcran vous demandant de saisir une
clĂŠ de sĂŠcuritĂŠ apparaĂŽt, cliquez sur OK.
1. Double-cliquez sur en bas de l’écran.
2. Cliquez sur Nouvelle connexion.
8. Lorsque l’écran Paramètres Bluetooth
apparaĂŽt, cliquez sur OK.
WIDCOMM
1. Double-cliquez sur sur votre bureau
ou en bas de l’écran.
2. Cliquez sur Assistant d’installation
Bluetooth.
3. SĂŠlectionnez Mode Express
(recommandĂŠ) puis cliquez sur Suivant.
24
9. (Facultatif) Saisissez un nom et/ou
sĂŠlectionnez une icĂ´ne pour votre souris.
Cliquez sur Suivant.
25
10. Le voyant clignote en vert. SĂŠlectionnez
la souris sur l’écran de l’ordinateur puis
cliquez sur Suivant.
11. Si vous ĂŞtes invitĂŠ Ă  vous connecter Ă 
Windows Update, cliquez sur Non.
12. Suivez les instructions apparaissant Ă 
l’écran pour mettre fin à la connexion.
Cliquez sur Terminer.
3. Cochez la case Mon pĂŠriphĂŠrique est
prĂŠparĂŠ et prĂŞt Ă  ĂŞtre dĂŠtectĂŠ puis
cliquez sur Suivant.
7. Cliquez sur Terminer.
5. SĂŠlectionnez Souris dans la liste des
dispositifs puis cliquez sur Continuer.
Le voyant de la souris reste vert pendant
trois secondes.
Microsoft
4. Le voyant de la souris clignote en vert.
Sélectionnez la souris sur l’écran de
l’ordinateur puis cliquez sur Suivant.
5. Le voyant lumineux de la souris reste
allumĂŠ en vert pendant trois secondes.
Sélectionnez la souris sur l’écran de
votre ordinateur puis cliquez sur
Suivant.
Mac
1. Cliquez sur
en haut Ă  gauche de
l’écran.
2. Cliquez sur PrÊfÊrences Système puis
sur .
1. Double-cliquez sur en bas de l’écran.
2. SĂŠlectionnez Assistant Ajout de
pĂŠriphĂŠrique Bluetooth.
6. SĂŠlectionnez Ne pas utiliser de clĂŠ de
sĂŠcuritĂŠ puis cliquez sur Suivant.
6. Sur votre souris, appuyez sur le bouton
de dĂŠcouverte.
7. Le voyant de la souris clignote en vert.
Kensington SlimBlade Trackball Mouse
apparaît sur l’écran de votre ordinateur.
Cliquez sur Continuer.
3. Cliquez sur Config. nouvel appareil.
8. Sur l’écran Conclusion, cliquez sur
Quitter.
4. Cliquez sur Continuer.
26
27
Raccourcis clavier
Fonctions des raccourcis
(PC) (de gauche Ă  droite)
Touches de fonctions secondaires
Windows Vista
Touches F
Mise hors tension
Fait apparaître l’invite de mise hors tension sur le PC.
F1
Bouton DĂŠtection
Maintenez enfoncĂŠ (pendant 3 secondes minimum)
jusqu’à ce que le voyant clignote en vert. Ce bouton fait
passer le clavier en mode DĂŠtection, prĂŞt Ă  accepter la
connexion Bluetooth avec votre PC.
F2
F3
Widgets
Lance les widgets dans Vista.
Sauvegarde des
donnĂŠes
Lance la sauvegarde des donnĂŠes dans Vista.
Remarque : aucune fonction dans Win XP.
ClĂŠ mĂŠdia
Lance iTunes (Windows Media Player ou WINAMP si
iTunes n’est pas installé).
Fonctions
Rechercher et
Organiser
Lance la fonction de Recherche.
Fonctions des raccourcis
(Mac)
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
F4
F5
F6
F7
Fonctions secondaires
Windows Vista : 3D Flip
Windows XP : aucune fonction
Mac : Lance Expose
Lance le navigateur Web par dĂŠfaut
Lance Web Search
Remarque : pour utiliser Web Search, surlignez le texte dans n’importe
quel programme. Appuyez sur F3 pour afficher les rĂŠsultats de la
recherche sur le texte surlignĂŠ dans votre navigateur Web par dĂŠfaut.
Si vous n’avez aucun navigateur Web par défaut, les résultats de la
recherche s’affichent dans Google Search.
Ajoute des onglets au sein du navigateur Web si celui-ci prend en charge
cette fonction. Si ce n’est pas le cas, le fait d’appuyer sur cette touche ne
fait rien.
Remarque : dans Internet Explorer, les onglets sont uniquement pris en
charge par la version IE7 et versions ultĂŠrieures.
Lance l’application de messagerie électronique par défaut
Éjecte le CD
Rembobinage rapide (Maintenir enfoncĂŠ)
Piste prĂŠcĂŠdente (DĂŠclenchement rapide)
Remarque : Windows Media Player ne prend pas en charge la fonction de
rembobinage rapide.
Lecture/Pause
Avance rapide (Maintenir enfoncĂŠ)
Piste suivante (DĂŠclenchement rapide)
Remarque : pour utiliser la fonction d’avance rapide dans Windows Media
Player, appuyez plusieurs fois sur F9.
Silence
Baisser le volume
Augmenter le volume
Mise hors tension
Fait apparaître l’invite de mise hors tension sur
l’ordinateur.
Bouton DĂŠtection
Maintenez enfoncĂŠ (pendant 3 secondes minimum)
jusqu’à ce que le voyant clignote en vert. Ce bouton fait
passer le clavier en mode DĂŠtection, prĂŞt Ă  accepter la
connexion Bluetooth avec votre Mac.
Dashboard
Lance Dashboard in Mac.
Time Machine
Lance Time Machine in Leopard.
Remarque : aucune fonction dans Tiger.
Media Key
Lance iTunes.
Souris
SpotLight
Lance Spotlight.
Il s’agit d’une souris à deux boutons dotée d’une boule de commande pour les
dĂŠfilements Ă  360 degrĂŠs (pilote requis pour cette fonctionnalitĂŠ). Faites rouler cette
boule de commande pour faire défiler le document à l’écran lorsque le dispositif est en
mode Souris.
28
F8
F9
F10
F11
F12
29
DĂŠpannage
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez toujours des piles neuves et
insĂŠrez-les correctement dans la souris.
VĂŠrifiez que le volet du capteur est
ouvert.
VĂŠrifiez que la technologie Bluetooth de
votre ordinateur est activĂŠe.
DÊplacez la souris plus près de
l’ordinateur.
Vérifiez qu’il n’existe aucun autre
pĂŠriphĂŠrique Bluetooth en mode de
dĂŠcouverte.
Sur les ordinateurs Windows, consultez
le guide d’aide du logiciel Bluetooth
afin de vous assurer que Bluetooth
fonctionne correctement. Une version
de Bluetooth pour Windows XP prenant
en charge les périphériques d’entrée
(souris et claviers) doit ĂŞtre installĂŠe sur
l’ordinateur.
Sur les Mac, cliquez sur l’icône Bluetooth
sur l’écran Préférences Système.
Consultez le fichier d’aide Bluetooth
d’Apple afin de vous assurer que
Bluetooth fonctionne correctement.
Aucune
icĂ´ne ou? AccĂŠdez Ă  http://
bluetooth.com/Bluetooth/Connect/
Devices/Finding_Your_Bluetooth_
PC_Stack.html pour savoir comment
trouver la version Bluetooth appropriĂŠe.
REMARQUE : Si vous utilisez votre souris
avec un adaptateur Bluetooth, patientez
quelques secondes après avoir insÊrÊ
l’adaptateur dans votre ordinateur.
Votre souris devrait fonctionner
normalement avec l’adaptateur une fois
que vous les avez connectĂŠs.
De mĂŞme, si vous venez de mettre
votre ordinateur sous tension ou
s’il était en mode veille, votre souris
devrait fonctionner normalement
avec l’ordinateur au bout de quelques
secondes une fois que vous les avez
connectĂŠs.
IMPORTANT: Avertissement
concernant la santĂŠ
’utilisation d’un clavier ou d’une souris peut
entraĂŽner des blessures ou des troubles
graves. Au cours de ces dernières annÊes,
les recherches mĂŠdicales dans le domaine
des maladies professionnelles ont portĂŠ sur
des activitĂŠs normales et apparemment
inoffensives, susceptibles de provoquer
toute une sÊrie de problèmes dÊsignÊs sous
le terme gĂŠnĂŠrique de Syndrome de Stress
RĂŠpĂŠtitif (RSI en anglais). De nombreux
facteurs peuvent entraîner l’apparition du
Syndrome de Stress RĂŠpĂŠtitif, notamment
la condition physique et médicale d’une
personne, son ĂŠtat de santĂŠ gĂŠnĂŠral, et la
position qu’elle adopte pour travailler ou
exercer d’autres activités (dont l’utilisation
d’un clavier ou d’une souris). Certaines
études indiquent que la durée d’utilisation
d’un clavier ou d’une souris peut également
reprĂŠsenter un facteur. Consultez un
professionnel de la santĂŠ qualifiĂŠ pour toute
question concernant ces facteurs de risque.
Lorsque vous utilisez un clavier ou une souris,
il se peut que vous ressentiez des sensations
pĂŠnibles au niveau des mains, des bras, des
épaules, du cou ou d’autres parties de votre
corps. NĂŠanmoins, si vous ĂŞtes victime de
symptômes tels qu’un malaise persistant
ou rĂŠcurrent, des douleurs, des pulsations
rythmĂŠes, des endolorissements, des
fourmillements, des engourdissements, des
sensations de brĂťlure, ou des raideurs, mĂŞme
si ces symptĂ´mes apparaissent lorsque vous
n’utilisez pas votre ordinateur. N’IGNOREZ
PAS CES SIGNES D’AVERTISSEMENT. FAITES
APPEL AU PLUS VITE A UN PROFESSIONNEL
DE LA SANTE. Ces symptĂ´mes peuvent ĂŞtre
les signes de troubles de Syndrome de Stress
RĂŠpĂŠtitif invalidant parfois Ă  vie les nerfs, les
muscles, les tendons, ou d’autres parties du
corps (syndrome du canal carpien, tendinite,
paratĂŠnonite, et autres conditions, par
exemple).
30
Nederland
Norway
Österreich
Portugal
Schweiz / Suisse
Sweden
United Kingdom
United States
International Toll
Assistance technique
Une assistance technique est disponible
pour tous les utilisateurs de produits
Kensington enregistrĂŠs.
Assistance Web
Il se peut que vous trouviez une solution Ă 
votre problème dans la Foire aux questions
(FAQ) de la zone Assistance du site Web de
Kensington : www.support.kensington.com.
Support tĂŠlĂŠphonique
L’assistance technique est gratuite, à
l’exception des coûts d’appel longue
distance, le cas ĂŠchĂŠant. Veuillez visiter le
site www.kensington.com pour les heures
d’ouverture de l’assistance téléphonique.
En Europe, l’assistance technique est
disponible par tĂŠlĂŠphone du lundi au
vendredi, de 9h00 Ă  21h00.
Veuillez noter ce qui suit lors d’une
demande d’assistance :
• Passez votre appel depuis un poste situé
près de votre souris.
• Les informations suivantes vous seront
demandĂŠes:
– Nom, adresse et numéro de
tĂŠlĂŠphone
– Nom du produit Kensington
– Fabricant et modèle de votre
ordinateur
– Logiciel et version de votre système
– Symptômes du problème et faits qui
en sont à l’origine
Veuillez appeler l’un des numéros suivants :
BelgiĂŤ / Belgique
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
Italia
MĂŠxico
02 275 0684
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
02 4827 1154
55 15 00 57 00
053 482 9868
22 70 82 01
01 790 855 701
800 831 438
01 730 3830
08 5792 9009
0207 949 0119
1 800 535 4242
+31 53 484 9135
DÉCLARATION DE SÉCURITÉ LASER DE CLASSE 1
Ce dispositif laser est conforme Ă  la
norme internationale IEC 60825-1:
1993 + amendement 1994 + A2:2001
+ amendement 2002 + A1:2002,
produit laser de classe 1, ainsi qu’aux
normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11
sauf déviation, selon l’avertissement
sur les produits laser n°50 du 24 juin
2007 :
1. Émission d’un rayon parallèle de lumière
infrarouge invisible pour l’utilisateur
2. Puissance maximum de 716 microwatts CW,
plage de longueur d’onde 832-865 nanomètres
3. TempĂŠrature de fonctionnement comprise entre
0 ° C et 40° C.
Le laser de Classe 1 dans ce produit n’est pas nocif dans
des conditions normales d’utilisation, mais le rayon
laser (qui est invisible à l’œil nu mais qui est émis de
la partie infĂŠrieure de la souris) ne doit pas ĂŞtre dirigĂŠ
dans les yeux de quelqu’un.)
ATTENTION : Vous ne devez pas tenter de rĂŠparer ce
dispositif. L’utilisation de commandes, de réglages
ou l’exécution de procédures autres que celles
mentionnĂŠes ici risquent de provoquer une exposition
dangereuse aux radiations.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
1. En cas de mauvais fonctionnement et si
le dépannage entamé par le client s’avère
infructueux, ĂŠteindre le dispositif et appeler
l’assistance technique de Kensington. www.
kensington.com.
2. Ne pas dĂŠmonter le produit ou le faire entrer en
contact avec des liquides, l’exposer à l’humidité
ou Ă  des tempĂŠratures sortant des plages
opÊrationnelles spÊcifiÊes, qui vont de 0° C à
40° C.
3. Si votre produit est exposĂŠ Ă  des tempĂŠratures
extrêmes, l’éteindre et laisser la température
revenir Ă  la plage opĂŠrationnelle normale.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONCERNANT LES
FRÉQUENCES RADIO
FrĂŠquence de fonctionnement : 2,4-2,4835 GHz
31
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L’EXPOSITION
AUX RADIATIONS
Cet ĂŠquipement est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies par
la FCC dans un environnement non contrĂ´lĂŠ. Les
utilisateurs finaux doivent respecter les consignes
d’utilisation spécifiques en matière de sécurité
de l’exposition RF. Ce transmetteur ne doit pas
ĂŞtre installĂŠ au mĂŞme endroit ou fonctionner
conjointement avec une autre antenne ou un autre
transmetteur.
DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES
COMMUNICATIONS (FCC) SUR L’INTERFERENCE DES
FREQUENCES RADIO
Remarque : Ce dispositif a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ
conforme aux limitations s’appliquant aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’article 15
de la rĂŠglementation de la FCC. Ces restrictions ont
pour but d’offrir une protection raisonnable contre
toute interfĂŠrence nuisible dans une installation
rĂŠsidentielle. Cet appareil peut produire, utiliser
et émettre des fréquences radio. S’il n’est pas
installĂŠ ni utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il
risque d’engendrer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Tout risque d’interférences ne peut toutefois pas
être entièrement exclu. Si cet Êquipement provoque
des interfĂŠrences avec la rĂŠception de la radio ou
de la tĂŠlĂŠvision (Ă  dĂŠterminer en allumant puis
éteignant l’équipement), vous êtes invité à y remédier
en prenant une ou plusieurs des mesures citĂŠes
ci-dessous :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner l’équipement du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expĂŠrimentĂŠ.
• Connecter l’appareil sur une prise appartenant à
un circuit diffĂŠrent de celui auquel est branchĂŠ le
rĂŠcepteur.
MODIFICATIONS : Les modifications qui n’ont pas été
explicitement approuvĂŠes par Kensington peuvent
annuler votre autorisation d’utiliser l’appareil.
CABLES BLINDES : afin d’être reconnues conformes à
la rĂŠglementation FCC, toutes les connexions ĂŠtablies
sur un équipement utilisant un périphérique d’entrée
Kensington doivent ĂŞtre effectuĂŠes uniquement Ă 
l’aide des câbles blindés fournis.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Kensington dĂŠclare que ce produit est conforme aux
principales exigences et aux autres dispositions des
directives CE applicables. Pour l’Europe, une copie de
la DĂŠclaration de conformitĂŠ pour ce produit peut ĂŞtre
obtenue en cliquant sur le lien ‘ Documentation de
conformité ‘ sur le site www.support.kensington.com.
INFORMATIONS APPLICABLES UNIQUEMENT DANS LES
PAYS MEMBRES DE L’UNION EUROPEENNE
L’utilisation de ce symbole indique que
ce produit ne peut pas ĂŞtre traitĂŠ comme
un dĂŠchet mĂŠnager ordinaire. En vous
dĂŠbarrassant de ce produit dans le respect de
la rĂŠglementation en vigueur, vous contribuez
Ă  ĂŠviter les effets nĂŠgatifs potentiels sur
l’environnement et sur la santé humaine. Pour
plus d’informations détaillées concernant le
recyclage de ce produit, veuillez contacter
votre municipalitĂŠ, votre service de collecte des
dĂŠchets mĂŠnagers ou le magasin oĂš vous avez
achetĂŠ le produit.
Kensington et ACCO sont des marques dĂŠposĂŠes
d’ACCO Brands. SlimBlade est une marque
commerciale d’ACCO Brands. La Kensington Promise
est une marque de service d’ACCO Brands. Mac OS
est une marque déposée d’Apple, Inc. Windows Vista
et Windows sont des marques commerciales ou
dĂŠposĂŠes de Microsoft Corporation. Toutes les autres
marques commerciales sont la propriĂŠtĂŠ exclusive de
leurs dĂŠtenteurs respectifs.
Š 2008 Kensington Computer Products Group, une
division d’ACCO Brands. Toute copie, duplication ou
autre reproduction non autorisĂŠe du contenu de ce
manuel est interdite sans le consentement ĂŠcrit de
Kensington Computer Products Group.
Tous droits rĂŠservĂŠs. 3/08
Deutsch
Verbindung von Tastatur und Maus
mit Ihrem Computer
2. Klicken Sie auf ÂŤBluetooth-SetupAssistentÂť.
Die folgenden Schritte zeigen auf, wie Sie
Ihre Maus an Ihren Computer anschließen.
Um die Tastatur anzuschließen, folgen
Sie den gleichen Schritten, mit zwei
Ausnahmen:
• Wählen Sie bei der Aufforderung
anstelle der Maus die Tastatur.
• Wenn der Bildschirm erscheint, in dem
Sie auf Wunsch einen HauptschlĂźssel
(„Passkey“) eingeben können, sollten
Sie dies auf jeden Fall tun Geben Sie den
HauptschlĂźssel unter Verwendung der
3. DrĂźcken Sie die Taste ÂŤErkennungÂť an
Tastatur wie folgt ein:
Ihrer Maus. Die Indikatoranzeige an der
Maus blinkt grĂźn. Die Indikatoranzeige
PC-Benutzer: Geben Sie einen der
an der Maus blinkt grĂźn.
folgenden Codes ein:
- 00
4. Wählen Sie Ich suche ein bestimmtes
- HauptschlĂźssel, der auf Ihrem
Bluetooth-Gerät und mÜchte festlegen,
Computerbildschirm angezeigt wird
wie dieser Computer dessen Dienste
- Selbst konzipierten HauptschlĂźssel
nutztÂť aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť.
Mac-Benutzer: Geben Sie den
HauptschlĂźssel ein, der auf Ihrem
Computerbildschirm angezeigt wird.
ACHTUNG: Wenn Sie keinen HauptschlĂźssel
eingeben, besteht die Gefahr, dass Sie
jederzeit die Bluetooth-Verbindung
zwischen Ihrem Computer und der Tastatur
verlieren kĂśnnen.
WIDCOMM
1. Doppelklicken Sie auf Ihrem Desktop
oder unten auf dem Bildschirm auf
32
33
5. Doppelklicken Sie im Bildschirm “Auswahl
von Bluetooth-Geräten” auf die SlimBlade
Trackball Mouse.
2. Klicken Sie auf ÂŤNeue VerbindungÂť.
3. Wählen Sie Express-Modus aus und
klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť.
8. Wenn der Bildschirm ÂŤBluetoothEinstellungenÂť angezeigt wird, klicken
Sie auf ÂŤOKÂť.
Microsoft
6. Klicken Sie unter Verwendung einer
anderen Maus oder eines anderen
Zeigegeräts auf „SlimBlade Trackball
Mouse“ und anschließend auf
ÂŤWeiterÂť. Verwenden Sie fĂźr diese
Mausverbindung keinen HauptschlĂźssel
Verwenden Sie die SlimBlade Trackball
Mouse, um auf diese Aufforderung zu
klicken.
12. Befolgen Sie die Anweisung auf Ihrem
7. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird,
auf dem Sie nach einem HauptschlĂźssel
Bildschirm, um die Verbindung fertig zu
gefragt werden, klicken Sie auf ÂŤOKÂť.
stellen. Klicken Sie auf ÂŤFertig stellenÂť.
9. (Optional) Geben Sie einen Namen ein
und/oder wählen Sie ein Symbol fßr Ihre 1. Doppelklicken Sie unten auf dem
Bildschirm auf
Maus aus. Klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť.
2. Wählen Sie Hinzufßgen aus.
4. DrĂźcken Sie die Erkennungstaste an der
Maus. Die Indikatoranzeige an der Maus
blinkt grĂźn.
5. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird,
auf dem Sie aufgefordert werden, ein
Gerät auszuwählen, klicken Sie auf
ÂŤAktualisierenÂť.
6. Wählen Sie Express aus und klicken
Sie auf ÂŤWeiterÂť.
Die Indikatoranzeige an der Maus
leuchtet drei Sekunden lang grĂźn auf
und schaltet sich dann ab.
10. Die Indikatoranzeige blinkt grĂźn.
Wählen Sie die Maus in Ihrem
Computerbildschirm und klicken Sie
dann auf ÂŤWeiterÂť.
11. Wenn Sie aufgefordert werden, eine
Verbindung mit Windows Update
herzustellen, klicken Sie auf ÂŤNeinÂť.
ToshibaÂŽ
1. Doppelklicken Sie unten auf dem
Bildschirm auf .
34
35
3. Wählen Sie Gerät ist eingerichtet und
kann erkannt werdenÂť aus und klicken
Sie auf ÂŤWeiterÂť.
7. Klicken Sie auf ÂŤFertig stellenÂť.
Die Indikatoranzeige an der Maus
leuchtet drei Sekunden lang grĂźn auf.
4. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt
grßn. Wählen Sie die Maus in Ihrem
Computerbildschirm und klicken Sie
dann auf ÂŤWeiterÂť.
5. Die Indikatoranzeige an der Maus
leuchtet drei Sekunden lang
durchgehend grßn. Wählen Sie auf
Ihrem Computerbildschirm die Maus
aus und klicken Sie auf ÂŤWeiterÂť.
4. Klicken Sie auf ÂŤFortfahrenÂť.
8. Klicken Sie auf dem Bildschirm
ÂŤZusammenfassungÂť auf ÂŤBeendenÂť.
5. Wählen Sie Maus aus der Geräteliste
aus und klicken Sie auf ÂŤFortfahrenÂť.
Mac
1. Klicken Sie in der unteren linken Ecke
des Bildschirms auf
2. Klicken Sie auf ÂŤSystemeinstellungenÂť
und dann auf .
6. DrĂźcken Sie die Taste ÂŤErkennungÂť an
Ihrer Maus.
7. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt
grĂźn. Auf Ihrem Computerbildschirm
wird „Kensington SlimBlade Trackball
Mouse“ eingeblendet. Klicken Sie auf
ÂŤWeiterÂť.
6. Wählen Sie Keinen Hauptschlßssel
verwendenÂť und klicken Sie auf
ÂŤWeiterÂť.
3. Klicken Sie auf Neues Gerät
konfigurierenÂť.
36
37
Hotkeys
Hotkey-Funktionen (PC)
(von links nach rechts)
Sekundärfunktionstasten
Windows Vista
Ausschalten
Blendet auf dem PC die Aufforderung zum
Herunterfahren ein.
Erkennungstaste
Mindestens 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis
Indikatoranzeige grĂźn blinkt. Diese Taste versetzt die
Tastatur in den Erkennungsmodus und macht sie bereit
fĂźr die Bluetooth-Verbindung mit Ihrem PC.
Widgets
Startet Widgets in Vista.
Datenbackup
Startet Datenbackup in Vista.
Hinweis: Keine Funktion in Win XP.
Medientaste
Startet iTunes (Windows Media Player oder WINAMP, falls
iTunes nicht installiert ist).
Suchen &
Organisieren
Startet die Suchfunktion.
Hotkey-Funktionen (Mac)
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
Ausschalten
Blendet die Aufforderung zum Herunterfahren ein.
Erkennungstaste
Mindestens 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis
Indikatoranzeige grĂźn blinkt. Diese Taste versetzt die
Tastatur in den Erkennungsmodus und macht sie bereit
fĂźr die Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Mac.
Dashboard
Startet Dashboard in Mac.
Time Machine
Startet Time Machine in Leopard.
Hinweis: Keine Funktion in Tiger.
Medientaste
Startet iTunes.
SpotLight
Startet Spotlight.
F-Tasten
Sekundärfunktionen
F1
Windows Vista: 3D-Flip
Windows XP: Keine Funktion
Mac: Startet Expose
F2
Startet Standard-Webbrowser
F3
Startet Websuche
Hinweis: Um die Websuche zu verwenden, markieren Sie Text in einem
beliebigen Programm. DrĂźcken Sie die Taste F3, um Suchergebnisse fĂźr
den markierten Text in Ihrem Standard-Webbrowser anzuzeigen. Wenn Sie
keinen Standard-Webbrowser definiert haben, werden die Suchergebnisse
im Google-Suchfenster angezeigt.
F4
FĂźgt Registerkarten in den Webbrowser ein, sofern der Browser Tabbed
Browsing unterstĂźtzt. Wenn Registerkarten nicht unterstĂźtzt werden, hat
das DrĂźcken dieser Taste keine Wirkung.
Hinweis: Bei Internet Explorer werden Registerkarten nur in Version IE7 und
später unterstßtzt.
F5
Startet die Standard-E-Mail-Anwendung
F6
Wirft die CD aus
F7
SchnellrĂźcklauf (gedrĂźckt halten)
Vorheriger Track (schnell loslassen)
Hinweis: Der SchnellrĂźcklauf wird im Windows Media Player nicht
unterstĂźtzt.
F8
Wiedergeben/Anhalten
F9
Schnellvorlauf (gedrĂźckt halten)
Nächster Track (schnell loslassen)
Hinweis: Um im Windows Media Player den Schnellvorlauf zu verwenden,
drĂźcken Sie wiederholt die Taste F9.
F10
Stumm
F11
Leiser
F12
Lauter
Maus
Dies ist eine Zweitastenmaus mit Trackball fĂźr 360-Grad-Scrolls (Treiber erforderlich fĂźr
diese Funktion). Durch Bewegen des Trackballs erfolgt ein Bildlauf durch das Dokument
auf dem Bildschirm, wenn sich das Gerät im Mausmodus befindet.
38
39
Fehlerbehebung
•
•
•
•
•
•
•
•
Stellen Sie sicher, dass Sie neue
Batterien benutzen und diese korrekt in
die Maus einlegen.
Achten Sie darauf, dass die
Sensorabdeckung geĂśffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass die BluetoothFunktion Ihres Computers aktiviert ist.
Versuchen Sie, die Maus näher an den
Computer zu legen.
Stellen Sie sicher, dass sich kein anderes
Bluetooth-Gerät im Erkennungsmodus
befindet.
Wenn Sie einen WindowsComputer verwenden, ziehen Sie die
Bluetooth-Softwarehilfe zurate, um
sicherzustellen, dass Bluetooth richtig
funktioniert. Auf dem Computer muss
eine Bluetooth-Version fĂźr Windows
XP installiert sein, die Eingabegeräte
(Mäuse und Tastaturen) unterstßtzt.
Klicken Sie bei einem Mac-Computer
auf das Bluetooth-Symbol auf dem
Bildschirm ÂŤSystemeinstellungenÂť.
Ziehen Sie die Bluetooth-Hilfedatei von
Apple zurate, um sicherzustellen, dass
Bluetooth richtig funktioniert.
Kein - oder -Symbol? Weitere
Informationen zur Ermittlung Ihrer
Bluetooth-Version finden Sie unter
http://bluetooth.com/Bluetooth/
Connect/Devices/Finding_Your_
Bluetooth_PC_Stack.html.
HINWEIS: Wenn Sie die Maus mit
einem Bluetooth-Adapter verwenden,
warten Sie einige Sekunden, nachdem
Sie den Adapter mit dem Computer
verbunden haben. Die Maus sollte
mit angeschlossenem Adapter
betriebsbereit sein.
Wenn Sie den Computer gerade
eingeschaltet oder aus dem Ruhemodus
reaktiviert haben, sollte die Maus nach
dem Anschluss mit dem Computer
normal funktionieren.
WICHTIG: Gesundheitswarnung
Technischer Support
Bei der Verwendung einer Tastatur oder
Maus kĂśnnten eventuell ernsthafte
Verletzungen oder Krankheiten auftreten.
KĂźrzlich durchgefĂźhrte medizinische
Studien zu Verletzungen am Arbeitsplatz
haben alltägliche, scheinbar harmlose
Tätigkeiten als potenzielle Ursache
von Repetitive Stress Injuries (RSI,
Beschwerden durch sich wiederholende
Belastungen) identifiziert. Viele Faktoren
kĂśnnen zum Auftreten von RSI fĂźhren,
unter anderem die medizinische und
kĂśrperliche Verfassung einer Person, der
allgemeine Gesundheitszustand und die
Haltung einer Person bei der Arbeit und
die anderen Tätigkeiten (dazu gehÜrt
auch die Verwendung einer Tastatur oder
Maus). Einige Studien deuten darauf hin,
dass der Zeitraum, innerhalb dessen eine
Tastatur oder Maus verwendet wird,
ebenfalls eine Rolle spielt. Wenden Sie
sich an einen qualifizierten Arzt, falls
Sie Fragen zu diesen Risikofaktoren
haben. Während der Verwendung einer
Tastatur oder Maus haben Sie eventuell
gelegentlich leichte Beschwerden an
Händen, Armen, Schultern, Hals oder
anderen KĂśrperteilen. Wenn Sie jedoch
Symptome wie dauerhafte oder wiederholt
auftretende Beschwerden, pochende oder
anhaltende Schmerzen, Kribbeln, Taubheit,
Brennen oder Steifheit feststellen,
sollten Sie einen Arzt konsultieren,
selbst wenn diese Symptome auftreten,
während Sie nicht am Computer arbeiten.
IGNORIEREN SIE DIESE WARNSIGNALE
NICHT. KONSULTIEREN SIE EINEN
QUALIFIZIERTEN ARZT. Diese Symptome
kĂśnnen auf RSI-Beschwerden der Nerven,
Muskeln, Sehnen oder anderer KĂśperteile
hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaften
Behinderungen fĂźhren kĂśnnen, unter
anderem zum Karpaltunnelsyndrom,
zu SehnenentzĂźndungen sowie zu
SehnenscheidenentzĂźndungen.
Alle registrierten Benutzer von
Kensington-Produkten erhalten technische
UnterstĂźtzung.
40
Italia
MĂŠxico
Nederland
Norway
Österreich
Portugal
Schweiz / Suisse
Sweden
United Kingdom
United States
International Toll
UnterstĂźtzung Ăźber das Internet
Viele Probleme lassen sich bereits mithilfe der
„Häufig gestellten Fragen“ (Frequently Asked
Questions, (FAQ)) im UnterstĂźtzungsbereich
auf der Kensington-Website lĂśsen: www.
support.kensington.com.
Telefonische UnterstĂźtzung
Mit Ausnahme von eventuellen
Ferngesprächsgebßhren entstehen keine
Kosten fĂźr die technische UnterstĂźtzung.
Die Geschäftszeiten der telefonischen
UnterstĂźtzung entnehmen Sie bitte unserer
Website www.kensington.com. In Europa
sind wir telefonisch fĂźr Sie da: von Montag
bis Freitag zwischen 9:00 und 21:00 Uhr.
Beachten Sie hinsichtlich der telefonischen
Kontaktaufnahme mit der technischen
UnterstĂźtzung Folgendes:
• Benutzen Sie für Anrufe ein Telefon, von
dem Sie Zugriff auf Ihre Maus haben.
• Bereiten Sie folgende Informationen
vor:
– Name, Anschrift, Telefonnummer
– Bezeichnung des KensingtonProdukts
– Hersteller und Modell des
Computers
– Systemsoftware und Version
– Symptome des Problems und
Ursachen
Bitte wählen Sie eine dieser Nummern:
BelgiĂŤ / Belgique
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
02 275 0684
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
02 4827 1154
55 15 00 57 00
053 482 9868
22 70 82 01
01 790 855 701
800 831 438
01 730 3830
08 5792 9009
0207 949 0119
1 800 535 4242
+31 53 484 9135
SICHERHEITSERKLÄRUNG FÜR LASER KLASSE 1
Dieses Lasergerät entspricht der
internationalen Norm IEC 60825-1:
1993 + Berichtigung 1994 + A2:2001
+ Berichtigung 2002 + A1:2002,
Laserprodukt Klasse 1; entspricht
außerdem den Normen 21 CFR
1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Deviation entsprechend
Laserhinweis Nr. 50 mit Datum 24.
Juni 2007:
1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und
die Ăźblichen www.kensington.com.
2. Leistung nicht hĂśher als 716 Mikrowatt CW,
Wellenlänge 832-865 Nanometer
3. Betriebstemperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 40
°C (104 °F).
Bei normalem Gebrauch geht von diesem Laserprodukt
der Klasse 1 keine Gefahr aus. Der Laserstrahl (der fĂźr
das menschliche Auge unsichtbar von der Unterseite
der Maus ausgeht), sollte jedoch nicht auf die Augen
gerichtet werden.)
WARNUNG: Dieses Gerät enthält keine
wartungsbedĂźrftigen Teile. Die Verwendung
anderer als der hier angegebenen Bedienelemente,
Einstellungen oder Verfahrensabläufe kann zur
Freisetzung schädlicher Strahlung fßhren.
RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG
1. In the absence of proper operation and
if customer-initiated troubleshooting is
unsuccessful, switch off the device and call
Kensington technical support.
2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander
und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch
Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Produkt
nur, wenn die Betriebstemperatur im zulässigen
Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt.
3. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb des
zulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus
und warten Sie, bis die Betriebstemperatur sich
im zulässigen Bereich stabilisiert hat.
TECHNISCHE RF-SPEZIFIKATIONEN
Betriebsfrequenz: 2,4-2,4835 GHz
41
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Kensington erklärt, dass dieses Produkt die
wesentlichen Anforderungen und andere zutreffende
Bestimmungen der geltenden EC-Vorschriften
erfĂźllt. FĂźr Europa finden Sie evtl. eine Kopie der
Konformitätserklärung fßr dieses Produkt, indem Sie
unter www.support.kensington.com auf den Link
‘Compliance Documentation’ klicken.
FCC-ERKLÄRUNG ZUR FREISETZUNG VON STRAHLUNG
Dieses Gerät hält die von der FCC festgelegten
Grenzwerte ein, die zur Strahlungsfreisetzung
in unbeaufsichtigten Umgebungen festgelegt
wurden. Endbenutzer mĂźssen die spezifischen
Bedienungshinweise befolgen, um die Einhaltung
der Radiofrequenzstrahlung zu gewährleisten. Dieser
Transmitter darf nicht in unmittelbarer Nähe von
anderen Antennen oder Transmittern aufgestellt oder
zusammen mit solchen Geräten verwendet werden.
FCC-BESTIMMUNGEN ZU FUNKFREQUENZSTÖRUNGEN
Hinweis: Dieses Gerät erfßllt den Tests zufolge
die Auflagen von digitalen Geräten der Klasse B
entsprechend Part 15 der FCC-Vorschriften. Ziel
dieser Vorschriften ist es, ungĂźnstige Interferenzen
in gebäudeinternen Installationen mÜglichst zu
vermeiden. Das Gerät erzeugt, verwendet und sendet
u. U. Funkfrequenzenergie. Bei unsachgemäßer
Installation und Verwendung kĂśnnen StĂśrungen
auftreten.
In Einzelfällen sind StÜrungen jedoch generell
nicht auszuschließen. Wenn das Gerät ein- und
ausgeschaltete Einrichtungen stĂśrt, sollte der
Anwender eine oder mehrere der folgenden
Gegenmaßnahmen vornehmen:
•
Ausrichtungsänderung oder Ortsänderung der
Empfangsantenne
•
Entfernungsänderung zwischen Gerät und
Empfänger
•
Befragen des Händlers oder eines erfahrenen
Funk-/TV-Technikers
•
Umstecken des Geräts in eine andere Steckdose
als die des Empfängers.
ÄNDERUNGEN: Alle Änderungen und Modifikationen,
die nicht ausdrĂźcklich von Kensington genehmigt
sind, kÜnnen die Ermächtigung des Benutzers zum
Verwenden des Geräts ungßltig machen.
GESCHIRMTE KABEL: Entsprechend den FCCVorschriften sind alle Verbindungen zu anderen
Geräten mit einem Kensington-Gerät ausschließlich
Ăźber die mitgelieferten geschirmten Kabel
vorzunehmen.
INFORMATIONEN FÜR EU-MITGLIEDSSTAATEN
Die Verwendung des Symbols gibt an, dass
dieses Produkt nicht als HausmĂźll behandelt
werden darf. Durch das Sicherstellen der
korrekten Beseitigung dieses Produkts tragen
Sie dazu bei, mĂśgliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit von
Menschen zu vermeiden, die anderenfalls bei
ungeeigneter Beseitigung dieses Produkts
hervorgerufen werden kĂśnnen. Detaillierte
Informationen zur Wiederverwertung dieses
Produkts erhalten Sie bei den Ăśrtlichen
BehĂśrden, bei dem fĂźr Ihren Wohnsitz
zuständigen Wertstoffverwerter bzw. dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben
haben.
Kensington und ACCO sind registrierte
Handelsmarken von ACCO Brands. SlimBlade ist eine
Handelsmarke von ACCO Brands. The Kensington
Promise ist eine Servicemarke von ACCO Brands. Mac
OS ist eine registrierte Handelsmarke von Apple,
Inc. Windows Vista und Windows sind Marken bzw.
eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
Alle anderen Handelsmarken sind Eigentum der
jeweiligen Unternehmen.
Š2008 Kensington Computer Products Group,
ein Bereich von ACCO Brands. Die unerlaubte
Vervielfältigung, Duplizierung oder eine andere
Form der Reproduktion von Inhalten hieraus ist ohne
schriftliche Genehmigung durch die Kensington
Technology Group untersagt.
Alle Rechte vorbehalten. 3/08
Nederlands
Uw Toetsenbord en Muis
aansluiten op uw Computer
De volgende stappen beschrijven hoe u de
muis dient aan te sluiten op uw computer.
Om uw toetsenbord aan te sluiten volgt u
dezelfde stappen, met uitzondering van de
twee hieronder:
• Selecteer het toetsenbord in plaats van
de muis wanneer dit wordt gevraagd.
• Wanneer een scherm verschijnt dat u de
mogelijkheid geeft om een sleutel in te
geven, raden wij u aan om dit te doen.
3. Druk op de muis op de Discover-button. Het
Gebruik hiervoor het toetsenbord en ga
indicatorlampje op de muis knippert groen.
als volgt te werk:
4. Selecteer Ik wil een bepaald BluetoothPc-gebruikers: Voer ĂŠĂŠn van devolgende
apparaat opzoeken en vervolgens
sleutels in:
instellen hoe deze computer de services
- 00
van dat apparaat gaat gebruiken, en
- De sleutel die wordt weergegeven
klik op Next (Volgende).
op uw computerscherm
- Een sleutel die u zelf hebt
opgegeven
Mac-gebruikers: Voer de sleutel in die
op uw scherm wordt weergegeven.
AANDACHT: Als u geen sleutel invoert,
loopt altijd het risico dat de Bleutoothverbinding tussen de computer en het
toetsenbord wordt verbroken.
WIDCOMM
1. Dubbelklik op het pictogram op uw
bureaublad of onder aan het scherm.
2. Klik op de Wizard Setup van Bluetooth.
42
43
5. Dubbelklik in het scherm Bluetooth
Device Selection (Selectie Bluetoothapparaat) op SlimBlade Trackball Mouse
(SlimBlade-trackballmuis).
7. Als er een scherm verschijnt waarin u
om een code wordt gevraagd, klikt u op
OK.
3. Selecteer Express Mode (Snelle modus)
en klik op Next (Volgende).
12. Volg de aanwijzingen op het
scherm voor de voltooiing van de
aansluitprocedure. Klik op Finish
(Voltooien).
8. Wanneer het scherm Bluetooth Settings
(Bluetooth-instellingen) verschijnt, klikt
u op OK.
Microsoft
9. (Optioneel) Geef een naam op en/of
selecteer een pictogram voor uw muis. Klik
op Next (Volgende).
1. Dubbelklik op het pictogram onder
aan het scherm.
2. Selecteer Add Bluetooth Device
(Bluetooth-apparaat toevoegen).
6. Gebruik een andere muis of
aanwijsapparaat en klik op Slimblade
Trackball Mouse en vervolgens op Next
(Volgende). Gebruik geen sleutel voor
deze muisverbinding.
4. Druk op de Discover-toets op de
muis. Het indicatorlampje op de muis
knippert groen.
5. Wanneer er een scherm verschijnt met
de vraag om een apparaat te selecteren,
klikt u op Refresh (Vernieuwen).
6. Selecteer Express (Snelle modus) en klik
op Next (Volgende).
Gebruik de SlimBlade-trackballmuis
om op deze aanwijzing te klikken.
Het indicatorlampje op de muis licht
groen op gedurende 3 seconden en stopt
dan met branden.
10. Het indicatorlampje knippert
groen. Selecteer de muis op uw
computerscherm en klik dan op Next
(Volgende).
11. Als u wordt gevraagd om een
verbinding met Windows Update, klikt
u op No (Nee).
ToshibaÂŽ
1. Dubbelklik op het pictogram onder
aan het scherm.
2. Klik op New Connection (Nieuwe
verbinding).
44
45
3. Selecteer My device is set up and ready
to be found (Mijn apparaat is ingesteld
en kan worden gevonden), en klik op
Next (Volgende).
3. Klik op Stel nieuw apparaat in.
7. Het indicatorlampje op de muis
knippert groen. Kensington SlimBlade
Trackball Mouse verschijnt op uw
computerscherm. Klik op Doorgaan.
7. Klik op Finish (Voltooien).
4. Klik op Ga door.
8. Klik in het scherm Voltooiing op Stop.
4. Het indicatorlampje op de muis
knippert groen. Selecteer de muis op uw
computerscherm en klik dan op Next
(Volgende).
5. Het indicatorlampje op de muis brandt
gedurende drie seconden onafgebroken
groen. Selecteer de muis op uw
computerscherm en klik vervolgens op
Next (Volgende).
Het indicatorlampje op de muis blijft
groen branden gedurende 3 seconden.
5. Selecteer Muis in de lijst van apparaten
en klik op Ga door.
Mac
in de
1. Klik op het pictogram
linkerbovenhoek van het scherm.
2. Klik op System Preferences
(Systeemvoorkeuren) en klik vervolgens
op het pictogram .
6. Selecteer Don’t use a passkey (Geen
sleutel gebruiken), en klik op Next
(Volgende).
6. Druk op de muis op de Discover-button.
46
47
Sneltoetsen
Sneltoetsfuncties (pc)
(Van rechts naar links)
Secundaire Functietoetsen
Windows Vista
F-toetsen
Secundaire Functies
Afsluiten
Opent het dialoogvenster ‘Afsluiten’ op de pc.
F1
Discover-toets
Houd het ingedrukt (3 seconden of langer) tot de
indicator groen knippert. Deze toets schakelt het
toetsenbord om naar de Discover-modus. Het is dan klaar
voor een Bluetooth-verbinding met uw PC.
Windows Vista: 3D Flip
Windows XP: Geen functie
Mac: start Expose op
F2
Opent de standaard internetbrowser
F3
Opent Web Search
Let op: Om Web Search te gebruiken, markeert u tekst in een programma.
Druk op F3 om de zoekresultaten in de gemarkeerde tekst te tonen in uw
standaard internetbrowser. Als u niet over een standaard internetbrowser
beschikt, worden de zoekresultaten in Google Search getoond.
F4
Wanneer de webbrowser dit ondersteunt, worden er tabbladen aan
toegevoegd. Als tabbladen niet worden ondersteund, gebeurt er niets
wanneer u op deze toets drukt.
Let op: In Internet Explorer, worden tabbladen enkel ondersteund in versie
EI7 of hoger.
F5
Start de standaard e-mailtoepassing
F6
Werpt de cd uit
F7
Snel terugspoelen (Ingedrukt houden.)
Teruggaan naar het vorige nummer of titel (Kort indrukken.)
Let op: Snel terugspoelen wordt niet ondersteund door Windows Media
Player.
F8
Afspelen/Pauzeren
F9
Snel Vooruitspoelen (Ingedrukt houden)
Volgend nummer (Kort Indrukken)
Let op: Om de functie ‘Snel Vooruitspoelen’ in Windows Media Player te
gebruiken, drukt u herhaaldelijk op F9.
Widgets
Opent Widgets in Vista.
Gegevensback-up
Opent Gegevensback-up in Vista.
Let op: Dit is geen functie in Win XP.
Mediatoets
Opent iTunes (Windows Media Player of WINAMP,
wanneer iTunes niet is geĂŻnstalleerd.)
Functie Zoeken en
Organiseren
Opent de Zoekfunctie.
Sneltoetsfuncties (Mac))
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
Afsluiten
Brings up the shutdown prompt on the computer.
Discover-toets
Houd het ingedrukt (3 seconden of langer) tot de
indicator groen knippert. Deze toets schakelt het
toetsenbord om naar de Discover-modus. Het is dan klaar
voor een Bluetooth-verbinding met uw Mac.
Dashboard
Opent het Dashboard op een Mac.
Time Machine
Opent Time Machine in Leopard.
Let op: Dit is geen functie in Tiger.
F10
Gedempt
Media Key
Opent iTunes.
F11
Volume omlaag
Opent Spotlight.
F12
Volume omhoog
SpotLight
Muis
Dit is een muis met twee toetsen en een trackball waarmee u 360° kunt scrollen (er is een
stuurprogramma vereist voor deze functie). Als u rolt met deze trackball, kunt u door een
document scrollen op het scherm wanneer het apparaat zich in Muis-modus bevindt.
48
49
Problemen opsporen
•
•
•
•
•
•
•
•
Zorg ervoor dat u nieuwe batterijen
gebruikt en dat u deze correct in de
muis plaatst.
Zorg ervoor dat de sensorafdekking
open is.
Zorg ervoor dat de Bluetoothtechnologie van uw computer is
ingeschakeld.
Probeer de afstand tussen uw muis en
uw computer te verkleinen.
Zorg ervoor dat er geen andere
Bluetooth-apparaten in de modus
Ontdekken worden gebruikt.
Raadpleeg bij een Windows-computer
de Help of handleiding van de
Bluetooth-software om te controleren
of Bluetooth correct functioneert.
De computer dient een versie van
Bluetooth voor Windows XP te
gebruiken, die invoerapparaten (muizen
en toetsenborden) ondersteunt.
Klik op een Mac-computer op het
pictogram Bluetooth in het scherm
Systeemvoorkeuren. Raadpleeg het
Apple Bluetooth Help-bestand om
te controleren of Bluetooth correct
functioneert.
Geen functioneren of een
pictogram? Ga naar http://bluetooth.
com/Bluetooth/Connect/Devices/
Finding_Your_Bluetooth_PC_Stack.
html voor aanwijzingen voor het
achterhalen van uw Bluetooth-versie.
OPMERKING: Bij gebruik van een muis
met een Bluetooth-adapter wacht u
enkele seconden nadat u de adapter
hebt aangesloten op uw computer.
Nadat de muis en adapter zijn
aangesloten, dient uw muis normaal te
functioneren.
Als uw computer net is ingeschakeld
of uit de slaapstand komt, dient uw
muis binnen enkele seconden te
functioneren, nadat adapter en muis
zijn aangesloten.
BELANGRIJK:
Gezondheidsinformatie voor
computergebruikers
Gebruik van een toetsenbord of muis
houdt mogelijk verband met ernstig letsel
of ernstige stoornissen. Recent medisch
onderzoek naar arbeidsletsel duidt op
normale, ogenschijnlijk ongevaarlijke
activiteiten als de mogelijke oorzaak
van Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Het
optreden van RSI houdt mogelijk verband
met vele factoren, waaronder iemands
eigen medische en lichamelijke toestand,
de gezondheid in het algemeen, alsmede
iemands lichaamshouding en de wijze
van gebruik van het lichaam tijdens het
werk en overige activiteiten (inclusief
het gebruik van toetsenbord of muis).
Bepaalde studies suggereren dat ook de
hoeveelheid tijd die iemand besteedt
aan het gebruik van een toetsenbord of
muis, een factor kan zijn. Raadpleeg een
erkend gezondheidsdeskundige voor
eventuele vragen of bezorgdheden over
deze risicofactoren. Bij gebruik van een
toetsenbord of muis ervaart u mogelijk
incidenteel ongemak in uw handen, armen,
schouders, nek of overige lichaamsdelen.
Als u echter symptomen zoals aanhoudend
of telkens terugkerend ongemak, pijn,
kloppende of pijnlijke spieren, tintelingen,
een ‘doof’ gevoel, een ‘brandend’ gevoel,
of stijfheid ervaart, zelfs wanneer deze
symptomen optreden terwijl u niet aan
uw computer werkt, dient u onverwijld
een arts te raadplegen. NEGEER DEZE
WAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET.
RAADPLEEG ONMIDDELLIJK EEN ERKEND
GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze
symptomen kunnen duiden op soms tot
permanente invaliditeit leidende RSIstoornissen van de zenuwen, spieren,
pezen of overige lichaamsdelen, zoals
het carpale-tunnelsyndroom, tendonitis
(peesontsteking), tendosynovitis (ook wel
tenosynovitis - peesschedeontsteking), en
overige aandoeningen.
50
Technische ondersteuning
Technische ondersteuning is beschikbaar
voor alle geregistreerde gebruikers van
Kensington-producten.
Ondersteuning via internet
Voor een antwoord op een eventueel
probleem kunt u terecht in de sectie
Frequently Asked Questions (FAQ) in het
gedeelte Support van de Kensingtonwebsite: www.support.kensington.com.
Telefonische ondersteuning
Technische ondersteuning is gratis,
met uitzondering van interlokale of
internationale telefoongesprekken
(indien van toepassing). Raadpleeg www.
kensington.com voor openingstijden van
de telefonische ondersteuning. In Europa
is technische ondersteuning telefonisch
beschikbaar van maandag tot en met
vrijdag van 09:00 tot 21:00 uur.
Let bij het opbellen naar ondersteuning op
het volgende:
• Als u opbelt, dient u tevens toegang tot
uw muis te hebben.
• Zorg ervoor dat u de volgende
informatie bij de hand hebt:
– Naam, adres en telefoonnummer
– De naam van het Kensingtonproduct
– Merk en type computer
– Uw systeemsoftware en versie
– Symptomen van het probleem en
de oorzaak ervan
U kunt een van de onderstaande nummers
bellen:
BelgiĂŤ / Belgique
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
02 275 0684
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
Italia
MĂŠxico
Nederland
Norway
Österreich
Portugal
Schweiz / Suisse
Sweden
United Kingdom
United States
International Toll
02 4827 1154
55 15 00 57 00
053 482 9868
22 70 82 01
01 790 855 701
800 831 438
01 730 3830
08 5792 9009
0207 949 0119
1 800 535 4242
+31 53 484 9135
VEILIGHEIDSVERKLARING KLASSE-I-LASERS
Dit laserapparaat is conform de
internationale standaard IEC
60825-1: 1993 + corrigendum 1994
+ A2:2001 + corrigendum 2002 +
A1:2002, klasse 1 laserproduct en
ook met 21 CFR 1040.10 en 1040.11,
met uitzondering van de afwijking
krachtens Laser Notice nr. 50 d.d. 24
juni, 2007:
1. Emissie van een parallelle straal infrarood, voor de
gebruiker onzichtbaar licht
2. Maximaal vermogen van 716 microwatt CW, met
een golflengtebereik van 832-865 nanometer
3. Bedrijfstemperatuur tussen 0 °C (32° F) en 40 °C
(104 °F).
Hoewel de Klasse-1-laser in dit product bij normaal
gebruik veilig is, mag de laserstraal (die voor het
menselijk oog onzichtbaar is, maar wordt uitgestraald
vanaf de onderzijde van de muis) niet op iemands ogen
worden gericht.)
LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoelige
onderdelen. Gebruik van andere
bedieningsinstrumenten, prestaties of procedures
dan die welke hierin staan aangegeven, kan leiden tot
gevaarlijke of op straling gebaseerde blootstelling.
VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN
1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de
klant er niet in slaagt om de problemen op te
sporen, dient u het apparaat uit te schakelen en
de technische ondersteuning van Kensington te
bellen. www.kensington.com.
2. Haal het product niet uit elkaar of stel het
niet bloot aan vloeistoffen, luchtvochtigheid,
vocht of temperaturen buiten het aangegeven
bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot 40 °C (104 °F).
3. Als uw product wordt blootgesteld lagere of
hogere temperaturen, schakelt u het apparaat
uit en laat u de temperatuur terugkeren naar de
normale bedrijfstemperatuur.
TECHNISCHE SPECIFICATIES RADIOFREQUENTIE (RF)
Bedrijfsfrequentie: 2,4-2,4835 GHz
51
FCC-VERKLARING BETREFFENDE OP STRALING
GEBASEERDE BLOOTSTELLING
Deze apparatuur voldoet aan de FCC-limieten voor
blootstelling aan straling, die zijn vastgesteld voor
een onbewaakte omgeving. Eindgebruikers dienen
de specifieke bedieningsrichtlijnen op te volgen om
te voldoen aan de naleving voor RF-blootstelling
(radiofrequentie). Deze zender mag niet zijn opgesteld
naast of in bedrijf zijn in combinatie met enige andere
antenne of zender.
CE-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Kensington verklaart dat dit product voldoet aan de
essentiĂŤle vereisten en overige relevante bepalingen
van toepassing zijnde EC-richtlijnen. In Europa is de
conformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar
via de koppeling ‘Compliance Documentation’ op
www.support.kensington.com.
INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATEN VAN DE
EU
Het gebruik van het pictogram geeft aan dat
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
dit product niet als huishoudelijk afval mag
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
worden. Door dit product op de juiste wijze
(FCC - VERKLARING OVER INTERFERENTIE VAN
weg te werpen, helpt u het voorkomen van
RADIOFREQUENTIE)
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid, die anders mogelijk
Opmerking: Dit apparaat is getest en in
worden veroorzaakt door een onjuiste
overeenstemming bevonden met de beperkingen van
afvalverwerking van dit product. Neem voor
digitaal apparaat van Klasse B, zulks ingevolge Deel
meer gedetailleerde informatie over het
15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn
recyclen va dit product contact op met de
ontwikkeld om een redelijke mate van bescherming te
afvalverwerking in uw plaats, de dienst voor
bieden tegen schadelijke interferentie bij installatie in
verwerking van huishoudelijk afval of de
een huiselijke omgeving. Door deze apparatuur wordt
winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
radiofrequentie-energie voortgebracht en verbruikt,
en kan dit type energie worden uitgestraald. Als
Kensington en ACCO zijn geregistreerde handelsmerken
de apparatuur niet volgens de instructies wordt
van ACCO Brands. SlimBlade is een handelsmerk
geĂŻnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke
van ACCO Brands. De Kensington Promise is een
radiostoring veroorzaken.
dienstmerk van ACCO Brands. Mac OS is een
geregistreerd handelsmerk van Apple, Inc. Windows
Er is echter geen garantie dat de storing niet
Vista en Windows zijn handelsmerken of geregistreerde
zal optreden in een specifieke configuratie. Als
handelsmerken van Microsoft Corporation. Alle andere
deze apparatuur schadelijke radio- of tv-storing
handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve
veroorzaakt (u kunt dit controleren door een of meer
eigenaren.
van de volgende maatregelen uit te voeren):
•
Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de
Š 2008 Kensington Computer Products Group, a
richting ervan.
division of ACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm
•
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de
van kopiĂŤren, dupliceren en reproductie anderszins is
ontvanger.
verboden als hiervoor geen schriftelijke toestemming
is verleend door Kensington Computer Products
•
Neem contact op met de leverancier of een
Group.
ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie.
•
Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat
Alle rechten voorbehouden. 3/08
zich op een ander circuit dan de ontvanger
bevindt.
WIJZIGINGEN: Alle veranderingen of wijzigingen
die niet expliciet door Kensington zijn goedgekeurd,
maken de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen nietig.
AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften
moet de aansluiting op apparatuur met behulp van een
Kensington-invoerapparaat bestaan uit de meegeleverde
afgeschermde kabel.
52
Italiano
Collegamento della tastiera e del
mouse al computer
Le fasi che seguono mostrano come
collegare il mouse al computer. Per
collegare la tastiera, seguire le stesse fasi,
con due eccezioni.
• Quando richiesto, selezionare la tastiera
invece che il mouse.
• Quando compare la schermata che
permette di inserire una chiave di
accesso, consigliamo di usare una chiave
di accesso. Usare la tastiera per inserire
la chiave di accesso, come segue:
Utenti PC: inserire una delle seguenti:
- 00
- La chiave di accesso visualizzata
sullo schermo del computer
- Una chiave di accesso creata
dall’utente
Utenti Mac: inserire la chiave di
accesso visualizzata sullo schermo del
computer.
ATTENZIONE: se non si inserisce una chiave
di accesso, si corre il rischio di perdere il
collegamento Bluetooth tra computer e
tastiera in qualsiasi momento.
3. Premere il pulsante di rilevamento
disponibile sul mouse. La spia sul mouse
lampeggia verde.
4. Selezionare Trovare una periferica
Bluetooth specifica e configurare la
modalità d’uso dei relativi servizi sul
computer, quindi fare clic su Avanti.
WIDCOMM
1. Fare doppio clic sull’icona presente
sul desktop o nella parte inferiore dello
schermo.
2. Scegliere Bluetooth Setup Wizard.
5. Nella schermata di selezione dei
dispositivi Bluetooth, fare doppio clic su
SlimBlade Trackball Mouse.
53
12. Per terminare la connessione, seguire le
istruzioni riportate sullo schermo. Fare
clic su Fine.
7. Se viene visualizzata una schermata
in cui si richiede l’immissione di una
passkey, fare clic su OK.
3. Selezionare ModalitĂ  semplificata,
quindi fare clic su Avanti.
6. Fare clic su SlimBlade Trackball Mouse
e poi su Avanti usando il mouse o un
dispositivo analogo. Non usare una
chiave di accesso per il collegamento di
questo mouse.
Utilizzare il mouse SlimBlade con
trackball per fare clic su questo
prompt.
La spia sul mouse resta fissa verde per
tre secondi e poi si spegne.
8. Una volta visualizzata la schermata
delle impostazioni Bluetooth, fare clic su
OK.
Microsoft
9. (Facoltativo) Immettere un nome e/o
selezionare un’icona per il mouse. Fare
clic su Avanti.
4. Sul mouse, premere il tasto Scopri. La
spia sul mouse lampeggia verde.
5. Quando viene visualizzata una
schermata in cui si richiede di
selezionare un dispositivo, fare clic su
Aggiorna.
6. Selezionare ModalitĂ  semplificata,
quindi fare clic su Avanti.
ToshibaÂŽ
1. Fare doppio clic sull’icona presente
nella parte inferiore dello schermo.
2. Selezionare Aggiungi.
10. La spia lampeggia verde. Selezionare
il mouse sullo schermo del computer,
quindi fare clic su Avanti.
11. Se viene richiesto di connettersi a
Windows Update, fare clic su No.
1. Fare doppio clic sull’icona presente
nella parte inferiore dello schermo.
2. Fare clic su Nuova connessione.
54
55
3. Selezionare Il dispositivo è configurato
ed è pronto per il rilevamento, quindi
fare clic su Avanti.
7. Fare clic su Fine.
4. Fare clic su Continua.
La spia sul mouse resta fissa verde per
tre secondi.
4. La spia sul mouse lampeggia verde.
Selezionare il mouse sullo schermo del
computer, quindi fare clic su Avanti.
5. La spia del mouse diventa verde per
tre secondi. Selezionare il mouse sullo
schermo del computer, quindi fare clic
su Avanti.
8. Nella schermata Conclusione, scegliere
Esci.
5. Selezionare Mouse dall’elenco dei
dispositivi, quindi fare clic su Continua.
Mac
1. Fare clic sull’icona
presente
nell’angolo superiore sinistro dello
schermo.
2. Fare clic su Preferenze di sistema,
quindi su .
6. Premere il pulsante di rilevamento
disponibile sul mouse.
7. La spia sul mouse lampeggia verde.
Kensington SlimBlade Trackball Mouse
compare sullo schermo del computer.
Fare clic su Continua.
6. Selezionare Non utilizzare nessuna
passkey, quindi fare clic su Avanti.
3. Scegliere Imposta nuovo dispositivo.
56
57
Tasto di scelta rapida
Funzioni tasti di scelta
rapida (PC)
(da destra a sinistra)
Tasti funzioni secondarie
Spegnimento
Fa comparire il comando di spegnimento del PC.
Tasto Scopri
Premere (3 secondi o piĂš) fino a che la spia lampeggia
verde. Questo tasto porta la tastiera in modalitĂ  Scopri,
pronta per il collegamento Bluetooth con il PC.
Widgets
Lancia Widgets in Vista.
Back up dati
Lancia Back up dati in Vista.
Nota: nessuna funzione in Win XP.
Media Key
Lancia iTunes (Windows Media Player o WINAMP, se
iTunes non è installato).
Funzione Cerca e
organizza
Lancia la funzione di Ricerca.
Funzioni tasti di scelta
rapida (Mac)
Tasti F
Funzioni secondarie
F1
Windows Vista: 3D Flip
Windows XP: Nessuna funzione
Mac: lancia Expose
F2
Lancia il browser web predefinito
F3
Lancia Ricerca nel web
Nota: per usare la Ricerca nel web, evidenziare il testo in qualsiasi programma.
Premere F3 per visualizzare i risultati di ricerca per il testo evidenziato nel
browser web predefinito. Se non si ha un browser web predefinito, i risultati di
ricerca sono visualizzati in Cerca di Google.
F4
Aggiunge tab nel browser web se supportato dal browser. Se i tab non sono
supportati, premere questo tasto non dĂ  alcun risultato.
Nota: in Internet Explorer, i tab sono supportati solo nella versione IE7 e in
quelle successive.
F5
Lancia l’applicazione e-mail predefinita
F6
Espelle il CD
F7
Fast Rewind (tenere premuto)
Traccia precedente (rilasciare subito)
Nota: Fast Rewind non è supportato in Windows Media Player.
F8
Riproduzione/Pausa
F9
Fast Forward (tenere premuto)
Traccia successiva (rilasciare subito)
Nota: per usare Fast Forward in Windows Media Player, premere
ripetutamente F9.
F10
Muto
F11
Volume giĂš
F12
Volume su
Windows Vista
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
Spegnimento
Fa comparire il comando di spegnimento del computer.
Tasto Scopri
Premere (3 secondi o piĂš) fino a che la spia lampeggia
verde. Questo tasto porta la tastiera in modalitĂ  Scopri,
pronta per il collegamento Bluetooth con il Mac.
Dashboard
Lancia Dashboard in Mac.
Time Machine
Lancia Time Machine in Leopard.
Nota: nessuna funzione in Tiger.
Media Key
Lancia iTunes.
SpotLight
Lancia Spotlight.
Mouse
Questo è un mouse a due tasti con sfera per uno scorrimento a 360 gradi (driver richiesto
per questa funzionalitĂ ). Far scorrere la sfera consente di far scorrere il documento sullo
schermo quando il dispositivo è in modalità Mouse.
58
59
Risoluzione dei problemi
•
•
•
•
•
•
•
•
Assicurarsi di utilizzare batterie nuove e
di inserirle correttamente nel mouse.
Accertarsi che il coperchio del sensore
sia aperto.
Accertarsi che la tecnologia Bluetooth
del computer sia attiva.
Provare ad avvicinare il mouse al
computer.
Assicurarsi che non vi siano altri
dispositivi Bluetooth in modalitĂ  di
rilevamento.
In un computer Windows, fare
riferimento alla Guida del software
Bluetooth per verificarne il corretto
funzionamento. È necessario che sul
computer sia in esecuzione una versione
di Bluetooth per Windows XP che
supporti le periferiche di input (mouse e
tastiere).
In un computer Mac, fare clic sull’icona
Bluetooth nella schermata delle
preferenze di sistema. Fare riferimento
al file della Guida Bluetooth di Apple per
verificarne il corretto funzionamento.
Per istruzioni su come trovare la propria
versione di Bluetooth, consultare
la pagina http://bluetooth.com/
Bluetooth/Connect/Devices/Finding_
Your_Bluetooth_PC_Stack.html.
NOTA: se si utilizza il mouse con
un adattatore Bluetooth, attendere
alcuni secondi dopo l’inserimento
dell’adattatore nel computer. Una volta
completati i collegamenti, il mouse
dovrebbe funzionare correttamente con
l’adattatore.
Inoltre, se il computer è in fase di
avviamento o di riattivazione dalla
modalitĂ  di sospensione, una volta
completati i collegamenti il mouse
dovrebbe funzionare normalmente con
il computer in pochi secondi.
IMPORTANTE: informazioni per la
salute degli utenti di computer
L’utilizzo della tastiera o del mouse
potrebbe provocare gravi lesioni o
disturbi. Secondo recenti studi medici
sulle malattie professionali, esiste una
potenziale relazione tra attivitĂ  normali
e apparentemente innocue e l’insorgenza
di lesioni da sforzo ripetitivo (“RSI”). Molti
fattori potrebbero causare l’insorgenza di
RSI, incluse le condizioni fisiche e mediche
proprie della persona, la salute generale
e la postura assunta dalla persona stessa
durante il lavoro o lo svolgimento di altre
attività (compreso l’utilizzo della tastiera
e del mouse). Alcuni studi indicano il
tempo di utilizzo della tastiera o del
mouse come un altro possibile fattore.
Per eventuali dubbi o timori correlati a
questi fattori di rischio, contattare un
medico qualificato. Quando si utilizza la
tastiera o il mouse, potrebbero talvolta
verificarsi disturbi a mani, braccia, spalle,
collo o altre parti del corpo. Sintomi quali
disturbi frequenti o persistenti, dolori,
pulsazioni, indolenzimento, formicolio,
intorpidimento, bruciore o rigiditĂ 
potrebbero insorgere anche quando non si
sta utilizzando il computer. NON IGNORARE
QUESTI SEGNALI D’ALLARME. CONSULTARE
IMMEDIATAMENTE UN MEDICO
QUALIFICATO. Questi sintomi possono
essere indicativi di disturbi RSI, talvolta
permanenti, di nervi, muscoli, tendini o
altre parti del corpo, come la sindrome del
tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti e altri
problemi.
60
Schweiz / Suisse
01 730 3830
Sweden
08 5792 9009
Per tutti gli utenti registrati dei prodotti
0207 949 0119
Kensington è disponibile il supporto tecnico. United Kingdom
United States
1 800 535 4242
International Toll
+31 53 484 9135
Supporto Web
DICHIARAZIONE DI SICUREZZA DEI DISPOSITIVI LASER
La soluzione al proprio problema potrebbe
essere elencata nella sezione Frequently Asked DI CLASSE 1
Questo dispositivo laser è conforme
Questions (FAQs) dell’area Support del
allo standard internazionale IEC
sito Web di Kensington www.support.
60825-1: 1993 + corrigendum 1994
+ A2:2001 + corrigendum 2002 +
kensington.com
Supporto tecnico
Supporto telefonico
Il servizio è gratuito salvo l’addebito
delle tariffe telefoniche interurbane, ove
applicabili. Visitare www.kensington.
com per consultare gli orari del servizio di
supporto telefonico. In Europa il supporto
tecnico è disponibile telefonicamente dal
lunedĂŹ al venerdĂŹ, dalle 09.00 alle 21.00.
Tenere presente quanto riportato di seguito.
• Chiamare da un telefono posto vicino al
mouse.
• Prepararsi a fornire le informazioni
seguenti:
– nome, indirizzo e numero di
telefono
– nome del prodotto Kensington
– marca e modello del computer
– sistema operativo e versione
– sintomi e causa del problema
Si prega di chiamare uno di questi numeri:
BelgiĂŤ / Belgique
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
Italia
MĂŠxico
Nederland
Norway
Österreich
Portugal
02 275 0684
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
02 4827 1154
55 15 00 57 00
053 482 9868
22 70 82 01
01 790 855 701
800 831 438
A1:2002, prodotto laser di classe 1 ed
è anche conforme a 21 CFR 1040.10
e 1040.11 tranne che per le eccezioni
della Laser Notice N. 50 in data 24
giugno 2007:
1. Emissione di un raggio parallelo di luce infrarossa
non visibile all’utente
2. Potenza massima di 716 microwatt CW, intervallo
della lunghezza d’onda compreso tra 832 e 865
nanometri
3. Temperatura di esercizio compresa tra 0° e 40° C.
Sebbene il laser di classe 1 presente in questo prodotto
sia sicuro in condizioni di utilizzo normale, il fascio laser
(che è invisibile all’occhio umano ma viene emesso
dalla parte inferiore del mouse) non deve essere mai
puntato verso gli occhi.
ATTENZIONE: questo dispositivo non presenta
parti riparabili. L’utilizzo di controlli, regolazioni o
procedure diversi da quelli specificati può risultare in
un’esposizione pericolosa a radiazioni.
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO ED EFFICIENTE
1. In caso di funzionamento anomalo e di mancata
risoluzione del problema, spegnere il dispositivo
e rivolgersi al servizio di supporto tecnico
Kensington. www.kensington.com.
2. Non smontare il prodotto nĂŠ esporlo al contatto
con liquidi, umiditĂ  o temperature al di fuori
dello specifico intervallo di funzionamento
compreso tra 0° e 40° C.
3. In caso di esposizione in ambienti in cui
la temperatura risulti al di fuori dei valori
specificati, spegnere il dispositivo e aspettare che
la temperatura rientri nell’intervallo specificato.
SPECIFICHE TECNICHE DI RADIOFREQUENZA
Frequenza operativa: da 2,4 a 2,4835 GHz
DICHIARAZIONE FCC SULL’ESPOSIZIONE ALLE
RADIAZIONI
L’apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle
radiazioni stabiliti dalla FCC per gli ambienti privi di
controllo. L’utente finale deve attenersi alle istruzioni
operative specifiche del prodotto al fine di rispettare
le norme relative all’esposizione alle radiofrequenze.
Il trasmettitore non può essere posizionato accanto
ad altri simili dispositivi o antenne, nĂŠ utilizzato in
concomitanza ad essi.
61
AVVISO SULLE INTERFERENZE RADIO DELLA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)
Nota: questo apparecchio è stato sottoposto a test
ed è risultato conforme ai limiti dei dispositivi digitali
di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Tali limiti sono progettati per fornire un’adeguata
protezione da interferenze dannose in un ambiente
residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza e può
emettere onde radio e, se non installato e utilizzato
in conformitĂ  con le istruzioni, potrebbe causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non è comunque garantito che tali interferenze non
possano verificarsi con installazioni particolari. Se il
dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione
dei programmi radiofonici o televisivi, è possibile
verificarle adottando piĂš misure indicate di seguito:
•
cambiare l’orientamento o la posizione
dell’antenna ricevente;
•
allontanare il dispositivo dal ricevitore;
•
contattare il rivenditore o un tecnico specializzato
in sistemi radiotelevisivi;
•
collegare il dispositivo a una presa su un circuito
diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
MODIFICHE: qualsiasi modifica non espressamente
approvata da Kensington potrebbe invalidare il diritto
dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura.
CAVI SCHERMATI: per la conformitĂ  ai requisiti FCC,
tutte le connessioni ad apparecchiature che utilizzino
una periferica di input Kensington devono essere
effettuate utilizzando esclusivamente i cavi schermati
acclusi.
INFORMAZIONI SOLO PER GLI UTENTI IN STATI MEMBRI
DELL’UNIONE EUROPEA
L’uso di questo simbolo indica che il prodotto
non può essere trattato come rifiuto domestico.
Garantendo un corretto smaltimento di questo
prodotto si contribuisce a evitare potenziali
danni all’ambiente e alla salute, che potrebbero
altrimenti essere causati dallo smaltimento
errato del prodotto. Per informazioni piĂš
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi all’apposito ufficio locale, al servizio di
smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Kensington e ACCO sono marchi registrati di ACCO
Brands. SlimBlade è un marchio di ACCO Brands. The
Kensington Promise è un marchio di servizio di ACCO
Brands. Mac OS è un marchio registrato di Apple, Inc.
Windows Vista e Windows sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation. Tutti gli altri
marchi sono di proprietĂ  dei rispettivi produttori.
Š2008 Kensington Computer Products Group,
una divisione di ACCO Brands. È vietata la copia, la
duplicazione o qualsiasi altra forma non autorizzata
di riproduzione del contenuto del presente
documento senza previo consenso scritto di
Kensington Computer Products Group.
Tutti i diritti riservati. 3/08
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Kensington dichiara che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e alle disposizioni delle direttive
CE applicabili. Per una copia della Dichiarazione di
conformità per l’Europa fare clic sul collegamento
‘Compliance Documentation’ all’indirizzo www.
support.kensington.com.
EspaĂąol
ConexiĂłn del teclado y el ratĂłn al
ordenador
2. Haga clic en Asistente de configuraciĂłn
Bluetooth.
Los pasos siguientes le muestran cĂłmo
conectar el ratĂłn al ordenador. Para
conectar el teclado siga los mismos pasos,
con dos excepciones:
• Cuando se le solicite, seleccione el
teclado en lugar del ratĂłn.
• Cuando aparezca la pantalla en la que
se le ofrece la opciĂłn de introducir
una clave de paso, le recomendamos
encarecidamente que utilice una clave
de paso. Utilice el teclado para introducir
3. En el ratĂłn, pulse el botĂłn Discover. La
la clave de paso, como se indica a
luz del indicador del ratĂłn parpadearĂĄ
continuaciĂłn:
en verde. El indicador luminoso del ratĂłn
Usuarios de PC: Introduzca cualquiera
parpadearĂĄ en verde.
de las opciones siguientes
4.
Seleccione
Busco un dispositivo
- 00
Bluetooth y configurar cĂłmo el equipo
- La clave de paso que se muestra en
utilizarĂĄ sus servicios y haga clic en
la pantalla del ordenador
Siguiente.
- Un clave de paso ideada por usted
Usuarios de equipos Mac: Introduzca
la clave de paso que se muestra en la
pantalla del ordenador.
PRECAUCIÓN: Si no introduce ninguna
clave de paso, correrĂĄ el riesgo de perder la
conexiĂłn Bluetooth entre el ordenador y el
teclado en cualquier momento.
WIDCOMM
1. Haga doble clic en situado en el
escritorio o en la parte inferior de la
pantalla.
62
63
5. En la pantalla SelecciĂłn de dispositivos
Bluetooth, haga doble clic en SlimBlade
Trackball Mouse.
2. Haga clic en Nueva conexiĂłn.
7. Si aparece una pantalla pidiendo una
contraseĂąa, haga clic en Aceptar.
8. Cuanto aparezca la pantalla
ConfiguraciĂłn Bluetooth, haga clic en
OK.
3. Seleccione Modo express y haga clic en
Siguiente.
9. (Opcional) Escriba un nombre o
seleccione un icono para el ratĂłn. Haga
clic en Siguiente.
6. Haga clic en SlimBlade Trackball
Mouse y en Siguiente con otro ratĂłn
o dispositivo seĂąalador. No utilice una
clave de paso para esta conexiĂłn de
ratĂłn.
Utilizzare il mouse SlimBlade con
trackball per fare clic su questo
prompt.
Microsoft
4. Pulse el botĂłn Discover del ratĂłn.
El indicador luminoso del ratĂłn
parpadearĂĄ en verde.
5. Cuando aparezca la pantalla indicando
que seleccione un dispositivo, haga clic
en Actualizar.
6. Seleccione Express y haga clic en
Siguiente.
El indicador luminoso del ratĂłn
permanecerĂĄ encendido en verde
durante tres segundos y luego se
apagarĂĄ.
1. Haga doble clic en situado en la parte
inferior de la pantalla.
2. Seleccione Agregar dispositivos
Bluetooth.
10. El indicador luminoso parpadearĂĄ en
verde. Seleccione el ratĂłn en la pantalla
del ordenador y, a continuaciĂłn, haga clic
en Siguiente.
3. Seleccione Mi dispositivo estĂĄ
11. Si se le pide conectarse a ActualizaciĂłn
configurado y listo para ser detectado y
de Windows, haga clic en No.
haga clic en Siguiente.
12. Siga las instrucciones en pantalla para
completar la conexiĂłn. Haga clic en
Finalizar.
ToshibaÂŽ
1. Haga doble clic en situado en la parte
inferior de la pantalla.
64
65
4. El indicador luminoso del ratĂłn
parpadearĂĄ en verde. Seleccione el
ratĂłn en la pantalla del ordenador y, a
continuaciĂłn, haga clic en Siguiente.
5. La luz del indicador del ratĂłn estarĂĄ en
verde sĂłlido durante tres segundos.
Seleccione el ratĂłn en la pantalla del
equipo y luego haga clic en Siguiente.
6. Seleccione No usar ninguna contraseĂąa
y haga clic en Siguiente.
Mac
5. Seleccione RatĂłn en la lista de
dispositivos y haga clic en Continuar.
1. Haga clic en
situado en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
2. Haga clic en Preferencias del Sistema y
luego haga clic en .
3. Haga clic en Configurar nuevo
dispositivo.
6. En el ratĂłn, pulse el botĂłn Discover.
7. El indicador luminoso del ratĂłn
parpadearĂĄ en verde. En la pantalla
del ordenador aparecerĂĄ Kensington
SlimBlade Trackball Mouse. Haga clic en
Continuar.
8. En la pantalla ConclusiĂłn, haga clic en
Salir.
7. Haga clic en Finalizar.
4. Haga clic en Continuar.
El indicador luminoso del ratĂłn
permanecerĂĄ encendido en verde
durante tres segundos.
66
67
Teclas de acceso directo
Funciones de las teclas de
acceso directo (PC)
(de derecha a izquierda)
Teclas de funciĂłn secundarias
Apagar
Abre la pantalla de apagado del PC.
BotĂłn Detectar
Mantenga el botĂłn pulsado (durante un mĂ­nimo de 3
segundos) hasta que el indicador luminoso parpadee en
verde. Este botĂłn coloca el teclado en modo de detecciĂłn,
preparado para la conexiĂłn Bluetooth con el PC.
Miniaplicaciones
Launches Widgets in Vista.
Copia de
seguridad de
datos
Inicia miniaplicaciones en Windows Vista.
Nota: No tiene ninguna funciĂłn en Windows XP.
Tecla multimedia
Inicia iTunes (Reproductor de Windows Media o WINAMP
si iTunes no estĂĄ instalado).
FunciĂłn Buscar y
organizar
Inicia la funciĂłn de bĂşsqueda.
Funciones de las teclas de
acceso directo (Mac)
Teclas F
Funciones secundarias
F1
Windows Vista: Flip 3D
Windows XP: Ninguna funciĂłn
Mac: Inicia Expose
F2
Inicia el explorador Web predeterminado
F3
Inicia la bĂşsqueda en el Web
Nota: Para usar la bĂşsqueda en el Web, resalte texto en cualquier programa.
Pulse F3 para que aparezcan los resultados de la bĂşsqueda del texto
resaltado en el explorador Web predeterminado. Si no cuenta con un
explorador Web predeterminado, los resultados de la bĂşsqueda se muestran
en Google Search.
F4
AĂąade pestaĂąas al explorador Web si esta opciĂłn es admitida por el
explorador. Si no se admite la navegaciĂłn con pestaĂąas, pulsar esta tecla no
tiene ningĂşn efecto.
Nota: En Internet Explorer, la navegaciĂłn con pestaĂąas solamente es posible
a partir de la versiĂłn IE7.
F5
Inicia la aplicaciĂłn de correo electrĂłnico predeterminada
F6
Expulsa el CD
F7
Retroceso rĂĄpido (mantĂŠngalo pulsado)
Pista anterior (suĂŠltelo rĂĄpidamente)
Nota: El Reproductor de Windows Media no admite el retroceso rĂĄpido.
F8
Reproducir/pausa
F9
Avance rĂĄpido (mantĂŠngalo pulsado)
Siguiente pista (suĂŠltelo rĂĄpidamente)
Nota: Para usar la funciĂłn de avance rĂĄpido en el Reproductor de Windows
Media, pulse F9 repetidamente.
F10
Silencio
F11
Reducir volumen
F12
Aumentar volumen
Windows Vista
Mac OS X 10.4 (Tiger ) to 10.5 (Leopard)
Apagar
Abre la pantalla de apagado del ordenador.
BotĂłn Detectar
Mantenga el botĂłn pulsado (durante un mĂ­nimo de 3
segundos) hasta que el indicador parpadee en verde. Este
botĂłn coloca el teclado en modo de detecciĂłn, preparado
para la conexiĂłn Bluetooth con el equipo Mac.
Dashboard
Inicia el Dashboard en equipos Mac.
Time Machine
Inicia Time Machine en Leopard.
Nota: No tiene ninguna funciĂłn en Tiger.
Media Key
Inicia iTunes.
SpotLight
Inicia Spotlight.
68
RatĂłn
Éste es un ratón de dos botones con una bola de seguimiento para disfrutar de un
desplazamiento de 360 grados (es necesario un controlador para utilizar esta funciĂłn).
Si hace rodar la bola de seguimiento, se desplazarĂĄ el documento en pantalla cuando el
dispositivo se encuentre en modo ratĂłn.
69
SoluciĂłn de problemas
•
•
•
•
•
•
•
•
AsegĂşrese de utilizar baterĂ­as nuevas e
insĂŠrtelas correctamente en el ratĂłn.
AsegĂşrese de que la cubierta del sensor
estĂĄ abierta.
CerciĂłrese de que la tecnologĂ­a
Bluetooth de su equipo estĂĄ activada.
Intente aproximar el ratĂłn al equipo.
AsegĂşrese de que no hay otros
dispositivos Bluetooth en el modo de
descubrimiento.
En un equipo Windows, consulte la guĂ­a
de ayuda del software Bluetooth para
garantizar que esta tecnologĂ­a funciona
correctamente. El sistema debe ejecutar
una versiĂłn de Bluetooth para Windows
XP que admita dispositivos de entrada
(ratones y teclados).
En un equipo Mac, haga clic en el icono
Bluetooth de la pantalla Preferencias del
Sistema. Consulte el archivo de ayuda
de Apple Bluetooth para asegurarse de
que Bluetooth funciona correctamente.
No o ? Vaya a http://bluetooth.com/
Bluetooth/Connect/Devices/Finding_
Your_Bluetooth_PC_Stack.html para
acceder a instrucciones sobre la versiĂłn
Bluetooth.
NOTA: Si utiliza el ratĂłn con un
adaptador Bluetooth, espere unos
segundos despuĂŠs de insertar el
adaptador en el ordenador. Una vez
conectados, el ratĂłn deberĂ­a funcionar
con normalidad con el adaptador.
Si el sistema se acaba de iniciar o
reactivar, es posible que el ratĂłn tarde
unos segundos en funcionar con
normalidad con el ordenador una vez
conectados ĂŠste y el adaptador.
Importante: Advertencia para la
salud
La utilizaciĂłn de un teclado o un ratĂłn
puede estar ligada a lesiones o trastornos
graves. Recientes investigaciones mĂŠdicas
en materia de lesiones profesionales
han identificado actividades normales,
en apariencia inofensivas, como una
causa potencial de las lesiones por estrĂŠs
repetitivo (“Repetitive Stress Injuries o
RSI”). La aparición de RSI está relacionada
con numerosos factores, como el estado
fĂ­sico o mĂŠdico personal, la salud general
y la postura de la persona, asĂ­ como sus
movimientos durante el trabajo y otras
actividades (incluido el uso de un teclado
o un ratĂłn). Algunos estudios sugieren que
otro factor importante lo constituye el
tiempo que una persona utiliza el teclado
o el ratĂłn. Consulte a un profesional
sanitario todas las dudas o preocupaciones
que tenga en lo que concierne a estos
factores de riesgo. Mientras utiliza el
teclado o el ratĂłn, es posible que sienta
cierta incomodidad de forma ocasional
en manos, brazos, hombros, cuello u otras
partes del cuerpo. No obstante, si siente
de forma frecuente en sus articulaciones
incomodidad, dolor, pinchazos, molestias,
hormigueo, entumecimiento, quemazĂłn
o agarrotamiento, aunque tales sĂ­ntomas
se produzcan cuando no estĂŠ trabajando al
ordenador. NO IGNORE ESTAS SEÑALES DE
ADVERTENCIA. CONSULTE RÁPIDAMENTE
A UN PROFESIONAL DE LA SALUD. Estos
sĂ­ntomas pueden revelar trastornos de tipo
RSI de afectan a los nervios, los mĂşsculos,
los tendones u otras partes del cuerpo,
como el sĂ­ndrome del tĂşnel carpiano,
la tendonitis, la tenosinovitis y otras
enfermedades.
70
Asistencia tĂŠcnica
Existe asistencia tĂŠcnica para todos los
usuarios registrados de los productos de
Kensington.
Asistencia en la Web
Es posible que encuentre la soluciĂłn a su
problema en la secciĂłn de preguntas mĂĄs
frecuentes del ĂĄrea de asistencia tĂŠcnica
(Support) del sitio web de Kensington:
www.support.kensington.com
Asistencia telefĂłnica
La asistencia tĂŠcnica es gratuita, a menos
que se realicen llamadas de larga distancia.
Visite www.kensington.com para conocer
las horas de atenciĂłn. En Europa podrĂĄ
disfrutar de asistencia tĂŠcnica telefĂłnica de
lunes a viernes de 09:00 a 21:00.
Tenga esto siempre presente al llamar a
asistencia tĂŠcnica:
• Llame desde un teléfono que le permita
acceder al ratĂłn.
• Tenga la siguiente información a mano:
– Nombre, dirección y número de
telĂŠfono
– El nombre del producto de
Kensington
– Marca y modelo del ordenador
– El software y la versión del sistema
– Síntomas del problema y cómo se
produjeron
Por favor, llame a uno de estos telĂŠfonos:
BelgiĂŤ / Belgique
Canada
Denmark
Deutschland
EspaĂąa
Finland
France
Hungary
Ireland
Italia
MĂŠxico
Nederland
Norway
Österreich
02 275 0684
1 800 268 3447
35 25 87 62
0211 6579 1159
91 662 38 33
09 2290 6004
01 70 20 00 41
20 9430 612
01 601 1163
02 4827 1154
55 15 00 57 00
053 482 9868
22 70 82 01
01 790 855 701
Portugal
Schweiz / Suisse
Sweden
United Kingdom
United States
International Toll
800 831 438
01 730 3830
08 5792 9009
0207 949 0119
1 800 535 4242
+31 53 484 9135
DECLARACIÓN DE SEGURIDAD LÁSER DE CLASE 1
Este dispositivo lĂĄser cumple los
requisitos del estĂĄndar internacional
IEC 60825-1: 1993 + correcciĂłn
1994 + A2:2001 + correcciĂłn 2002 +
A1:2002, producto lĂĄser de clase 1;
tambiĂŠn cumple los requisitos de 21
CFR 1040.10 y 1040.11, con excepciĂłn
de las variaciones segĂşn el aviso de
lĂĄser nÂş 50, con fecha del 24 de junio
de 2007:
1. EmisiĂłn de un haz paralelo de luz infrarroja
invisible para el usuario
2. MĂĄxima potencia de 716 microvatios CW, rango
de longitud de onda de 832-865 nanĂłmetros
3. Temperatura de funcionamiento entre 0 ° C (32° F)
y 40° C (104° F).
Si bien el lĂĄser de clase 1 del producto es seguro
durante la utilizaciĂłn normal del mismo, el haz del
lĂĄser (invisible, que se emite desde la parte inferior del
ratĂłn) no debe orientarse hacia los ojos de ninguna
persona.
ADVERTENCIA: El dispositivo carece de piezas que
requieran mantenimiento. El uso de controles o
ajustes o la ejecuciĂłn de procedimientos distintos a
los especificados podrĂ­an resultar en una exposiciĂłn
peligrosa a las radiaciones.
DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO
1. En caso de que el funcionamiento no sea el
adecuado y si las soluciones empleadas no
funcionasen, desconecte el dispositivo y pĂłngase
en contacto con el servicio de asistencia tĂŠcnica
de Kensington. www.kensington.com.
2. No desmonte el producto ni lo exponga a
lĂ­quidos, humedad o temperaturas fuera del
intervalo de 0 °C (32 °F) a 40 °C (104 °F).
3. Si el producto se expone a temperaturas fuera
del intervalo indicado, desconĂŠctelo y dĂŠjelo
hasta que la temperatura alcance el intervalo
normal.
FICHA TÉCNICA DE RF
Frecuencia en funcionamiento: 2.4-2.4835 GHz
71
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LAS RADIACIONES
DE LA FCC
Este equipo cumple los lĂ­mites de exposiciĂłn a las
radiaciones de la FCC establecidos para un entorno
no controlado. Los usuarios finales deben respetar
las instrucciones operativas especĂ­ficas para cumplir
los requisitos sobre las exposiciones de RF. Este
transmisor no puede utilizarse en combinaciĂłn
con otra antena o transmisor ni colocarse en sus
proximidades.
0DJ\DU
%LOOHQW\Ť]HWpVHJpU
FVDWODNR]WDWiVDD
V]iPtWyJpSKH]
DECLARACIÓN RELATIVA A INTERFERENCIAS DE
RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Nota: tras la realizaciĂłn de las pruebas pertinentes,
se ha comprobado que el presente dispositivo respeta
los lĂ­mites exigidos a un dispositivo digital de Clase B,
conforme al tĂ­tulo 15 de la normativa de la ComisiĂłn
Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Estos
lĂ­mites se han establecido para proporcionar una
protecciĂłn razonable contra interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. El equipo genera, utiliza
y puede radiar energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza con arreglo a las instrucciones, puede
ocasionar interferencias nocivas en comunicaciones
de radio.
Aun asĂ­, no existe garantĂ­a alguna de que no
se producirĂĄn interferencias en una instalaciĂłn
determinada. Si el equipo provoca interferencias
nocivas en la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo,
se seĂąala al usuario que puede intentar corregir estas
interferencias tomando alguna de las siguientes
medidas:
•
Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
•
Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el
receptor.
•
Pida ayuda a su distribuidor o a un tĂŠcnico de
radio o televisiĂłn.
•
Conecte el equipo a una toma de alimentaciĂłn
situada en un circuito distinto al que estĂĄ
conectado el receptor.
MODIFICACIONES: Todo cambio o modificaciĂłn no
autorizados expresamente por Kensington podrĂ­a
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
CABLES APANTALLADOS: con el fin de cumplir los
requisitos de la FCC, todas las conexiones a equipos
por medio de un dispositivo de entrada de Kensington
deben realizarse utilizando Ăşnicamente el cable
apantallado suministrado.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Kensington declara que el presente producto cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de las directivas aplicables de la CE. Puede
adquirirse una copia de la DeclaraciĂłn de conformidad
del producto para Europa haciendo clic en el vĂ­nculo
‘Compliance Documentation’ en www.support.
kensington.com
INFORMACIÓN PARA LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA
UNIÓN EUROPEA
La utilizaciĂłn del sĂ­mbolo indica que el
producto no se puede eliminar como cualquier
otro residuo domĂŠstico. Si garantiza la
eliminaciĂłn correcta del producto, contribuirĂĄ
a prevenir eventuales consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana,
las cuales podrĂ­an ser ocasionadas por la
eliminaciĂłn inadecuada del producto. Para
obtener mĂĄs informaciĂłn acerca del reciclaje
del producto, pĂłngase en contacto con las
autoridades locales, el servicio de recogida de
basuras o el establecimiento donde adquiriĂł
el producto.
Kensington y ACCO son marcas comerciales
registradas de ACCO Brands. SlimBlade es marca
comercial de ACCO Brands. The Kensington Promise
es marca de servicio de ACCO Brands. Mac OS es
marca comercial registrada de Apple, Inc. Windows
Vista y Windows son marcas comerciales, registradas
o no, de Microsoft Corporation. El resto de marcas
comerciales son propiedad de sus propietarios
respectivos.
Š 2008 Kensington Computer Products Group,
divisiĂłn de ACCO Brands. Queda prohibida la copia,
duplicaciĂłn u otro tipo de reproducciĂłn no autorizado
del contenido a que se refiere el presente documento
sin la previa autorizaciĂłn escrita de Kensington
Computer Products Group.
Reservados todos los derechos. 3/08
72
$]DOiEELOpSpVHNEHPXWDWMiN
KRJ\DQFVDWODNR]WDVVDD]HJHUHWD
V]iPtWyJpSKH]$ELOOHQW\Ť]HWHVHWpQ
KDMWVDYpJUHXJ\DQD]RNDWDOpSpVHNHW
NpWNLYpWHOOHO
‡ +DDSURJUDPUiNpUGH]YiODVV]DD
ELOOHQW\Ť]HWHWD]HJpUKHO\HWW
‡ $PLNRUPHJMHOHQLNDNpSHUQ\Ŋ
DPHO\HQD]RQRVtWyNXOFVRWDGKDW
PHJHUŊVHQDMiQOMXNKRJ\
KDV]QiOMRQD]RQRVtWyNXOFVRW$
ELOOHQW\Ť]HWVHJtWVpJpYHODGMDPHJ
D]D]RQRVtWyNXOFVRWD]DOiEELDN
V]HULQW
 3&IHOKDV]QiOyN$GMDPHJD]
DOiEELDNEiUPHO\LNpW
 
 $V]iPtWyJpSHNpSHUQ\ŊMpQ
 PHJMHOHQtWHWWD]RQRVtWyNXOFV
 gQiOWDONLWDOiOWD]RQRVtWyNXOFV
 0DFIHOKDV]QiOyN$GMDPHJ
DV]iPtWyJpSHNpSHUQ\ŊNpQ
PHJMHOHQtWHWWD]RQRVtWyNXOFVRW
WIDCOMM
.DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD]
DV]WDORQYDJ\DNpSHUQ\ŊDOMiQ
.DWWLQWVRQD%OXHWRRWK6HWXS
:L]DUGHOHPUH
1\RPMDPHJD]HJpU'LVFRYHU
JRPEMiW$]HJpUMHO]ŊIpQ\H]|OG
V]tQQHOYLOORJ$]HJpUHQOpYŊ
MHO]ŊOiPSD]|OGHQYLOORJ
9iODVV]DD]$GRWW%OXHWRRWK
HV]N|]WNHUHVHNpVEH
V]HUHWQpPiOOtWDQLKRJ\D
V]iPtWyJpSKRJ\DQKDV]QiOMD
DV]ROJiOWDWiVDLWHOHPUHPDMG
NDWWLQWVRQDN
 7RYiEE JRPEUD
73
$%OXHWRRWK'HYLFH6HOHFWLRQ
%OXHWRRWKHV]N|]NLYiODV]WiVD 
NpSHUQ\ŊQNDWWLQWVRQGXSOiQ
D6OLP%ODGH7UDFNEDOO0RXVH
HOHPUH
.|YHVVHDNpSHUQ\ŊQPHJMHOHQŊ
XWDVtWiVRNDWDFVDWODNR]WDWiV
EHIHMH]pVpKH].DWWLQWVRQDF
in
%HIHMH]pV JRPEUD
+DDV]iPtWyJpSMHOV]yWNpU
NDWWLQWVRQD]OKJRPEUD
 9iODVV]DD]([SUHVV0RGH
OHKHWŊVpJHWPDMGNDWWLQWVRQD
JRPEUD
$%OXHWRRWK6HWWLQJV
%OXHWRRWKEHiOOtWiVDL NpSHUQ\Ŋ
PHJMHOHQpVHNRUNDWWLQWVRQD]OK
JRPEUD
0LFURVRIW
 2SFLRQiOLV $GMRQQHYHWpV
YDJ\YiODVV]RQHJ\LNRQWD]
HJpUV]iPiUD.DWWLQWVRQDN
JRPEUD
.DWWLQWVRQD6OLP%ODGH7UDFNEDOO
0RXVHRQPDMGNDWWLQWVRQDN
7RYiEE JRPEUDHJ\PiVLNHJpU
YDJ\PXWDWyHV]N|]VHJtWVpJpYHO
1HKDV]QiOMRQD]RQRVtWyNXOFVRWD]
HJpUQHNHQQpODFVDWODNR]WDWiViQiO
$6OLP%ODGH7UDFNEDOOHJpU
KDV]QiODWiYDONDWWLQWVRQHUUHD
NpUGpVUH
 1\RPMDPHJD]HJpUHQD'LVFRYHU
JRPERW$]HJpUHQOpYŊMHO]ŊOiPSD
]|OGHQYLOORJ
$]HV]N|]NLYiODV]WiViWNpUŊ
]HQHWPHJMHOHQpVHNRUNDWWLQWVRQD
5HIUHVKJRPEUD
9iODVV]DD]([SUHVVOHKHWŊVpJHW
PDMGNDWWLQWVRQDN
JRPEUD
$]HJpUHQOpYŊMHO]ŊOiPSD]|OGHQ
YLOiJtWKiURPPiVRGSHUFLJPDMG
NLDOV]LN
7RVKLEDÂŽ
.DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD
NpSHUQ\ŊDOMiQ
9iODVV]DD]$GG%OXHWRRWK'HYLFH
%OXHWRRWKHV]N|]KR]]iDGiVD 
OHKHWŊVpJHW
$MHO]ŊOiPSD]|OGHQYLOORJ$
MHO]ŊIpQ\]|OGV]tQQHOYLOORJ
9iODVV]DNLD]HJHUHWDV]iPtWyJpS
NpSHUQ\ŊMpQPDMGNDWWLQWVRQD
JRPEUD
+DDUHQGV]HUFVDWODNR]QLSUyEiO
D:LQGRZV8SGDWHZHEKHO\KH]
NDWWLQWVRQD1RJRPEUD
.DWWLQWVRQGXSOiQD] LNRQUDD
NpSHUQ\ŊDOMiQ
.DWWLQWVRQD1HZ&RQQHFWLRQ
ÒMNDSFVRODW HOHPUH
74
75
9iODVV]DD$]HV]N|]EHYDQ
iOOtWYDpVYiUMDDFVDWODNR]WDWiVW
lm
PDMGNDWWLQWVRQDN
JRPEUD
.DWWLQWVRQD6HW8S1HZ'HYLFHV
ÒMHV]N|]|NWHOHStWpVH HOHPUH
.DWWLQWVRQDF
in
JRPEUD
 %HIHMH]pV 
.DWWLQWVRQD&RQWLQXH )RO\WDWiV 
HOHPUH
 $]HJpUHQOpYŊMHO]ŊOiPSD]|OGHQ
YLOORJ$MHO]ŊIpQ\]|OGV]tQQHO
YLOORJ9iODVV]DNLD]HJHUHWD
V]iPtWyJpSNpSHUQ\ŊMpQPDMG
NDWWLQWVRQDN
JRPEUD
$]HJpUMHO]ŊIpQ\HKiURP
PiVRGSHUFLJ]|OGV]tQQHOYLOiJtW
9iODVV]DNLD]HJHUHWDV]iPtWyJpS
NpSHUQ\ŊMpQPDMGNDWWLQWVRQD
JRPEUD
 $]HJpUHQOpYŊMHO]ŊOiPSD]|OGHQ
YLOORJ$NpSHUQ\ŊQPHJMHOHQLND
.HQVLQJWRQ6OLP%ODGH7UDFNEDOO
HJpU.DWWLQWVRQD&RQWLQXH
)RO\WDWiV HOHPUH
$]HJpUHQOpYŊMHO]ŊOiPSD]|OGHQ
YLOiJtWKiURPPiVRGSHUFLJ
0DF
9iODVV]DD0RXVH (JpU HOHPHWD]
HV]N|]OLVWiUyOPDMGNDWWLQWVRQD
&RQWLQXHJRPEUD
$&RQFOXVLRQ %HIHMH]pV 
NpSHUQ\ŊQNDWWLQWVRQDQ
it
.LOpSpV JRPEUD
.DWWLQWVRQD]
LNRQUDDNpSHUQ\Ŋ
EDOIHOVŊVDUNiEDQ
.DWWLQWVRQD6\VWHP3UHIHUHQFHV
5HQGV]HUEHiOOtWiVRN HOHPUHPDMG
D] LNRQUD
9iODVV]DD1HKDV]QiOMRQMHOV]yW
OHKHWŊVpJHWPDMGNDWWLQWVRQDN
JRPEUD
76
 1\RPMDPHJD]HJpU'LVFRYHU
JRPEMiW
77
*\RUVELOOHQW\ŤN
0iVRGODJRVIXQNFLyELOOHQW\ŤN
*\RUVELOOHQW\ŤIXQNFLy
:LQGRZV9LVWD
3&  MREEUyOEDOUD
)ŊNDSFVROy
0HJMHOHQtWLDOHiOOtWiVLNpSHUQ\ŊWD3&Q
)HOIHGH]pV
JRPE
7DUWVDOHQ\RPYD OHJDOiEEPiVRGSHUFLJ DPtJ
DMHO]ŊOiPSD]|OGHQQHPNH]GYLOORJQL$JRPE
)HOIHGH]pV]HPPyGEDiOOtWMDDELOOHQW\Ť]HWHWpV
NpV]HQiOOD%OXHWRRWKFVDWODNR]iVUDD3&YHO
:LGJHWHN
(OLQGtWMDDZLGJHWHNHWD9LVWiEDQ
$GDWPHQWpV
(OLQGtWMDD]DGDWPHQWpVWD9LVWiEDQ
0HJMHJ\]pV$:LQ;3EHQQLQFVLO\HQIXQNFLy
0pGLDJRPE
(OLQGtWMDD]L7XQHVW :LQGRZV0HGLD3OD\HUWYDJ\
:,1$03RWKDQLQFVWHOHStWYHL7XQHV 
.HUHVŊpV
V]HUYH]Ŋ
IXQNFLy
(OLQGtWMDD.HUHVpVIXQNFLyW
*\RUVELOOHQW\Ť
IXQNFLyN 0DF
0DF26; 7LJHU WR /HRSDUG
)ŊNDSFVROy
0HJMHOHQtWLDOHiOOtWiVLNpSHUQ\ŊWD3&Q
)HOIHGH]pV
JRPE
7DUWVDOHQ\RPYD OHJDOiEEPiVRGSHUFLJ DPtJ
DMHO]ŊOiPSD]|OGHQQHPNH]GYLOORJQL$JRPE
)HOIHGH]pV]HPPyGEDiOOtWMDDELOOHQW\Ť]HWHWpV
NpV]HQiOOD%OXHWRRWKFVDWODNR]iVUDD0DFYHO
'DVKERDUG
(OLQGtWMDD'DVKERDUGRWD0DFHQ
7LPH0DFKLQH
(OLQGtWMDD7LPH0DFKLQHWD/HRSDUGEDQ
0HJMHJ\]pV$7LJHUEHQQLQFVLO\HQIXQNFLy
0pGLDJRPE
(OLQGtWMDD]L7XQHVW
6SRW/LJKW
(OLQGtWMDD6SRWOLJKWRW
)ELOOHQW\ŤN
0iVRGODJRVIXQNFLyN
:LQGRZV9LVWD')OLS
:LQGRZV;31LQFVIXQNFLyMD
0DF(OLQGtWMDD]([SRVHW
(OLQGXOD]DODSpUWHOPH]HWWZHEE|QJpV]Ŋ
(OLQGtWMDDZHEHVNHUHVpVW
0HJMHJ\]pV$ZHEHVNHUHVpVKDV]QiODWiKR]MHO|OM|QNLEiUPLO\HQ
V]|YHJHWEiUPHO\SURJUDPEDQ1\RPMDPHJD])DWKRJ\
PHJMHOHQMHQHND]DODSpUWHOPH]HWWZHEE|QJpV]ŊMpEHQDNLMHO|OW
V]|YHJNHUHVpVLHUHGPpQ\H$PHQQ\LEHQQLQFVDODSpUWHOPH]HWW
ZHEE|QJpV]ŊMHDNHUHVpVHUHGPpQ\HD*RRJOH6HDUFKEHQ
MHOHQLNPHJ
)
)OHNKR]]iDGiVDDZHEE|QJpV]ŊEHQKDD]WiPRJDWMDH]WD
IXQNFLyW+DQHPWiPRJDWMDDJRPEOHQ\RPiViUDQHPW|UWpQLN
VHPPL
0HJMHJ\]pV$],QWHUQHW([SORUHUFVDND],(WŊOWiPRJDWMDD
E|QJpV]ŊIOHNHW
)
(OLQGtWMDD]DODSpUWHOPH]HWWHPDLODONDOPD]iVW
.LGREMDD&'W
*\RUVYLVV]DWHNHUpV KDOHQ\RPYDWDUWMD
(OŊ]ŊV]iP KDJ\RUVDQHOHQJHGL
0HJMHJ\]pV$:LQGRZV0HGLD3OD\HUQHPWiPRJDWMDDJ\RUV
YLVV]DWHNHUpVW
/HMiWV]iVV]QHW
*\RUVHOŊUHWHNHUpV KDOHQ\RPYDWDUWMD
.|YHWNH]ŊV]iP KDJ\RUVDQHOHQJHGL
0HJMHJ\]pV$J\RUVHOŊUHWHNHUpVKDV]QiODWiKR]:LQGRZV0HGLD
3OD\HUEHQQ\RPMDPHJLVPpWHOWHQD])HW
(OQpPtWiV
+DQJHUŊFV|NNHQWpVH
+DQJHUŊQ|YHOpVH
(JpU
.pWJRPERVKDQ\DWWHJpUIRNEDQJ|UJHWKHWŊJRO\yYDO HKKH]DIXQNFLyKR]
PHJKDMWyV]NVpJHV $JRO\yPR]JDWiViYDOJ|UJHWQLOHKHWDGRNXPHQWXPRW
KDD]HV]N|]W0RXVH]HPPyGEDQKDV]QiOMD
78
79
iOODSRWEyOD]HJpUQHND
FVDWODNR]WDWiVXWiQQpKiQ\
PiVRGSHUFFHOPHJIHOHOŊHQNHOO
PŤN|GQLH
+LEDHOKiUtWiV
‡ *\Ŋ]ŊGM|QPHJDUUyOKRJ\
IHOW|OW|WWHOHPHNHWKDV]QiOpV
KHO\H]]HEHŊNHWD]HJpUEHD
PHJIHOHOŊPyGRQ
‡ *\Ŋ]ŊGM|QPHJDUUyOKRJ\D]
pU]pNHOŊIHGHOHQ\LWYDYDQ
‡ *\Ŋ]ŊGM|QPHJDUUyOKRJ\D
V]iPtWyJpS%OXHWRRWKIHOOHWHEH
YDQNDSFVROYD
‡ 3UyEiOMDN|]HOHEEKHO\H]QLD]
HJHUHWDV]iPtWyJpSKH]
‡ :LQGRZVUHQGV]HUHVHWpQD
%OXHWRRWKV]RIWYHUV~JyMiQDN
VHJtWVpJpYHOHOOHQŊUL]]HKRJ\D
%OXHWRRWKPHJIHOHOŊHQPŤN|GLN
H2O\DQ%OXHWRRWKV]RIWYHUW
NHOOIXWWDWQLDD:LQGRZV;3
UHQGV]HUHQDPHO\WiPRJDWMDD
EHPHQHWLHV]N|]|NHW HJHUHNpV
ELOOHQW\Ť]HWHN 
‡ :LQGRZVUHQGV]HUHVHWpQD
%OXHWRRWKV]RIWYHUV~JyMiQDN
VHJtWVpJpYHOHOOHQŊUL]]HKRJ\D
%OXHWRRWKPHJIHOHOŊHQPŤN|GLN
H2O\DQ%OXHWRRWKV]RIWYHUW
NHOOIXWWDWQLDD:LQGRZV;3
UHQGV]HUHQDPHO\WiPRJDWMDD
EHPHQHWLHV]N|]|NHW HJHUHNpV
ELOOHQW\Ť]HWHN 
‡ 1LQFV YDJ\ LNRQ"$KWWS
EOXHWRRWKFRP%OXHWRRWK
&RQQHFW'HYLFHV)LQGLQJB

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Create Date                     : 2008:04:28 10:26:30Z
Modify Date                     : 2008:05:05 09:18:55+08:00
Page Count                      : 62
Creation Date                   : 2008:04:28 10:26:30Z
Mod Date                        : 2008:05:05 09:18:55+08:00
Producer                        : Acrobat Distiller 5.0 (Windows)
Metadata Date                   : 2008:05:05 09:18:55+08:00
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: GV3M01016

Navigation menu