ACCO M01017 Wireless Mouse User Manual Manual

ACCO Brands, Inc. Wireless Mouse Manual

Manual

Technical Support / Assistance technique / Technischer Support / Technische ondersteuning /Supporto tecnico / Asistencia técnica / MMűűsszzaakkii ttáámmooggaattááss/ TTeecchhnniicckkáá ppooddppoorraa/ PPoommoocc tteecchhnniicczznnaa/ ехническая поддержка/ Assistência técnicaBelgië / Belgique 02 275 0684Canada 1 800 268 3447Denmark 35 25 87 62Deutschland 0211 6579 1159España 91 662 38 33Finland 09 2290 6004France 01 70 20 00 41Hungary 06 20 9430 612Ireland 01 601 1163Italia 02 4827 1154México 55 15 00 57 00Nederland 053 482 9868Norway 22 70 82 01Österreich 01 790 855 701Polska 22 570 18 00Portugal 800 831 438Russia 007 495 933 5163Schweiz / Suisse 01 730 3830Sweden 08 5792 9009United Kingdom 0207 949 0119United States 1 800 535 4242International Toll +31 53 484 9135901-2174-01 MPACCO Brands EuropeOxford HouseOxford RoadAylesbury Bucks, HP21 8SZUnited KingdomACCO Brands Canada5 Precidio CourtBrampton Ontario, L6S 6B7 CanadaKensington Computer Products GroupA division of ACCO Brands333 Twin Dolphin Drive, 6th FloorRedwood Shores, CA 94065Designed in California, U.S.A. by KensingtonMade in Chinawww.kensington.comACCO AustraliaLevel 2, 8 Lord StBotany NSW 2019PO Box 311Rosebery NSW 1445AustraliaSlimBlade™ Bluetooth®Presenter MouseInstruction GuideHasználati útmutatóGuide d’instructionsPříručka s pokynyBedienungsanleitungInstrukcja obsługiHandleiding уководство пользователяIstruzioni Manual de instruçõesManual de instruccionesContents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Contenuto / Contenido / TTaarrttaalloommjjeeggyyzzéékk/ OObbssaahh/ ZZaawwaarrttoośśćć ooppaakkoowwaanniiaa/ одержание/ Conteúdo
Getting Started / Démarrage / Erste Schritte / Aan de slag / Introduzione / Introducción / EEllssőő llééppéésseekk/ ZZaaččíínnáámmee/ PPrrzzyyggoottoowwaanniiee ddoo pprraaccyy // риступая к работе/ Introdução2 3130' (10 m) max.2abdcDo not use rechargeable alkaline batteries insidethis mouse. / N’utilisez pas de piles alcalinesrechargeables dans cette souris. / Legen Siekeine aufladbaren Alkali-Batterien in die Mausein. / Gebruik geen oplaadbare alkalinebatterijenin deze muis. / Non utilizzare batterie alcalinericaricabili all’interno di questo mouse. /No usarbaterías alcalinas recargables con este ratón. /Ne használjon újratölthető alkálielemeket ezzelaz egérrel./ Do myši nevkládejte nabíjecí alkalické baterie./ Z tą myszą nie wolno uywać alkalicznych baterii doładowywanych./ е устанав- ливайте в эту мышьперезаряжаемые щелочные аккумуляторные батареи./ Não utilize pilhas alcalinas recarregáveis com este rato.Follow connection instructions on your computer as described in Connecting Using BluetoothTechnology, below.Suivez les instructions de connexion sur votre ordinateurcomme décrit dans la section Connexion à l’aide de latechnologie Bluetooth, ci-dessous.Befolgen Sie die Verbindungsanweisungen auf IhremBildschirm, wie im Folgenden unter Verbinden überBluetooth beschrieben.Volg de aansluitingsinstructies op uw computer zoalsbeschreven bij Aansluiten met behulp van Bluetooth-technologie hieronder.Seguire le istruzioni sulla connessione specifiche per ilproprio computer come descritto successivamente nellasezione Connessione tramite tecnologia Bluetooth.Siga las instrucciones de conexión de su equipo descritas en el apartado Conexión utilizando latecnología Bluetooth.Kövesse a csatlakoztatási utasításokat a lenti,Csatlakoztatás Bluetoothtechnológiával című rész szerint.Postupujte podle pokynů k připojení ve svém počítačipopsaných v níže uvedené části Připojení pomocítechnologie Bluetooth.Wykonaj instrukcje podłączania do komputera opisane w poniszej sekcji Podłączanie za pomocątechnologii Bluetooth.ледуйте инструкциям по установке подключения ккомпьютеру, приведенным в разделе одключениечерез Bluetooth.Siga as instruções de ligação no computador, conformedescritas abaixo em Efectuar ligação utilizando atecnologia Bluetooth.Light flashes green when connecting. NOTE: If light does notflash green or turns off after flashing, repeat these steps totry connecting again.Le voyant clignote en vert pendant la connexion. REMARQUE :Si le voyant ne clignote pas en vert ou qu’il s’éteint aprèsavoir clignoté, répétez ces étapes pour tenter de vousreconnecter.Die Anzeige blinkt bei der Verbindungsherstellung grün.HINWEIS: Wenn die Anzeige nicht grün blinkt oder nach demBlinken ausgeschaltet wird, wiederholen Sie diese Schritte,um einen erneuten Verbindungsversuch zu unternehmen.Bij aansluiting knippert het lampje groen. OPMERKING: alshet lampje niet groen knippert of uitgaat na knipperen,herhaalt u deze stappen om opnieuw te proberen aan te sluiten.La spia verde lampeggia durante la connessione. NOTA: se laspia verde non lampeggia o si spegne subito dopo, ripeterequesti passaggi per tentare di avviare nuovamente laconnessione.La luz parpadea en verde al conectarse. NOTA: Si la luz noparpadea en verde o se apaga después de parpadear, repitalos pasos para intentar conectarse de nuevo.Csatlakozáskor a fény zöld színnel villog. MEGJEGYZÉS: Ha a fény nem villog zöld színnel vagy villogás után kialszik,ismételje meg a csatlakoztatás lépéseit.Při připojování indikátor bliká zeleně. POZNÁMKA: Pokudindikátor nebliká zeleně nebo se po zablikání vypne,zopakujte tyto kroky a zkuste provést připojení znovu.Miga na zielono przy podłączaniu. UWAGA: Jeeli lampka niemiga na zielono lub wyłącza się po mignięciu, powtórz teczynności, eby ponownie spróbować nawiązać połączenie.ри установке подключения индикатор мигает зеленымцветом. А. сли индикатор не мигаетзеленым или отключается после мигания, повторитедействия по установке подключения.A luz pisca a verde durante a ligação. NOTA: Se a luz nãopiscar a verde ou se se desligar após piscar, repita estespassos para tentar ligar novamente.Light glows solid green for 3 seconds when connected.Le voyant s’allume en vert pendant 3 secondes lorsque vousêtes connecté.Die Anzeige leuchtet für 3 Sekunden durchgehend grün,wenn eine Verbindung besteht.Indien aangesloten, gaat het lampje 3 secondenonafgebroken groen branden.La spia verde si accende per 3 secondi al momento della connessione.La luz brilla en verde sólido 3 segundos cuando está conectado.A kapcsolat létrejöttekor a fény zöld színnel világít 3másodpercig.Indikátor po připojení trvale svítí po dobu 3 sekund.Lampka świeci stałym kolorem zielonym przez 3 sekundy po nawiązaniu połączenia.ри установленном подключении индикатор горитзеленым в течении трех секунд.A luz acende-se continuamente durante 3 segundos, quandoa ligação se efectuar.3
4 5When your computer goes into standby or sleep mode, your mouse goes into power-saving mode. When your computer goes backinto active mode, simply move or click the mouse to wake it up—you do not need to switch it on.NOTE: There is a slight delay while your mouse reconnects with your computer.Lorsque votre ordinateur entre en mode attente ou veille, votre souris entre en mode économie d’énergie. Lorsque votre ordinateurrevient en mode actif, il vous suffit de déplacer ou de cliquer sur la souris pour la réveiller (vous n’avez pas besoin de l’allumer). REMARQUE : Vous devez patienter quelques instants lorsque votre souris se reconnecte à votre ordinateur.Wenn Ihr Computer in den Standby- oder Ruhemodus übergeht, schaltet Ihre Maus in den leistungssparenden Modus um. WennIhr Computer wieder in den aktiven Modus übergeht, bewegen Sie einfach die Maus oder klicken Sie, um sie „aufzuwecken“ – Siemüssen sie nicht anschalten. HINWEIS: Während die Maus wieder eine Verbindung zum Computer herstellt, tritt eine kleine Verzögerung auf.Wanneer uw computer overschakelt op stand-by- of slaapmodus, schakelt uw muis over op de energiebesparingsmodus. Wanneeruw computer weer terugschakelt naar de actieve modus, beweegt of klikt u gewoon met de muis om deze te activeren—u hoeftdeze niet in te schakelen. OPMERKING: wanneer u uw muis opnieuw aansluit op uw computer, ontstaat er een kleine vertraging.Quando il computer è in modalità standby o di sospensione, il mouse passa alla modalità di risparmio energetico. Quando ilcomputer viene riattivato, è sufficiente muovere il mouse o fare clic senza doverlo riaccendere. NOTA: è normale che si verifichi un leggero ritardo durante la riconnessione del mouse al computer.Cuando el ordenador pasa a modo de reposo, el modo del ratón cambia a ahorro de energía. Cuando el ordenador vuelve a modoactivo, mueva o haga clic en el ratón para activarlo: no necesita encenderlo.NOTA: Existe un ligero retraso hasta que el ratón se reconecta al equipo.Amikor a számítógép készenléti vagy alvó üzemmódba lép, az egér energiatakarékos módra vált. Amikor a számítógép visszatér aktívmódba, csak mozgassa az egeret vagy kattintson egyet a használatához, nem kell újra bekapcsolnia. MEGJEGYZÉS:   Az egér újracsatlakozásakor tapasztalhat kisebb késést.Green  > 10% Red  < 10% When you turn the mouse on or insert new batteries, theindicator light flashes green if the batteries are charged andflashes red if the batteries are low.Lorsque vous allumez la souris ou insérez de nouvelles piles, le voyant clignote en vert si les piles sont chargées et en rouge si elles sont presque vides.Wenn Sie die Maus anschalten oder neue Batterien einlegen,blinkt die Anzeige grün, wenn die Batterien geladen sind,und blinkt rot, wenn der Ladestand niedrig ist.Wanneer u de muis inschakelt of nieuwe batterijen plaatst,knippert het indicatorlampje groen als de batterijen zijnopgeladen en knippert het rood als de batterijen bijna leeg zijn.Quando si accende il mouse o si inseriscono nuove batterie,l’indicatore luminoso lampeggia in verde se le batterie sono cariche e in rosso se il livello di carica è basso.Cuando enciende el ratón o coloca unas baterías nuevas, elindicador parpadea en verde si las baterías están cargadas yparpadea en rojo si el nivel de las baterías es bajo.Amikor bekapcsolja az egeret vagy kicseréli a benne lévőelemeket, a jelzőfény zöld fénnyel villog, ha az elemek felvannak töltve, és pirossal, ha le vannak merülve.Když myš zapnete nebo do ní vložíte nové baterie, indikátorzačne blikat zeleně, pokud jsou baterie nabité, nebo začneblikat červeně, pokud jsou vybité.Po włączeniu myszki lub włoeniu nowych baterii lampkawskaźnikowa miga kolorem zielonym, jeeli baterie sąnaładowane lub miga na czerwono, jeeli są rozładowane.ри включении мыши или установке новых батарейиндикатор мигает зеленым, если батареи заряжены, или красным, если они разряжены.Quando ligar o rato ou introduzir pilhas novas, o indicador luminoso acende-se a verde se as pilhasestiverem carregadas ou pisca a vermelho se as pilhas estiverem fracas.Turning Mouse On-Off / Activation-Désactivation de la souris / Anschalten-Abschalten der Maus /Muis in- of uitschakelen / Accensione-spegnimento del mouse / Encender-Apagar el ratón / AAzz eeggéérr bbee-- ééss kkiikkaappccssoolláássaa/ ZZaappíínnáánníí-vvyyppíínnáánníí mmyyššii/ WWłłąącczzaanniiee-wwyyłłąącczzaanniiee mmyysszzkkii // ключениеи выключение мыши/ Ligar-Desligar o ratoPress and hold for at least 3 seconds to turn mouse on.Press and hold for at least 5 seconds to turn mouse off.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant aumoins 3 secondes pour allumer la souris.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant aumoins 5 secondes pour éteindre la souris.Drücken und halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang,um die Maus anzuschalten.Drücken und halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang,um die Maus abzuschalten.Houd ten minste 3 seconden ingedrukt om de muis in te schakelen.Houd ten minste 5 seconden ingedrukt om de muis uitte schakelen.Tenere premuto per almeno 3 secondi per accendere il mouse.Tenere premuto per almeno 5 secondi per spegnere il mouse.Mantenga pulsado al menos 3 segundos para encender el ratón.Mantenga pulsado al menos 5 segundos para apagar el ratón.Nyomja meg Оs legalbb 3 msodpercig tartsa nyomva azegОr bekapcsolshoz.Nyomja meg Оs legalbb 5 msodpercig tartsa nyomva azegОr kikapcsolshoz.Myд zapnete stisknutm a pёidrмenm tlatka po dobu 3 sekund.Myд vypnete stisknutm a pёidrмenm tlatka po dobu 5 sekund.Naciжnij i przytrzymaj przez przynajmniej 3 sekundy, эebywЄczy myszk.Naciжnij i przytrzymaj przez przynajmniej 5 sekund, эebywyЄczy myszk.тобы включить мышь, нажмите и удерживайте кнопку втечение 3 секунд или более.тобы выключить мышь, нажмите и удерживайте кнопкув течение 5 секунд или более.Carregue sem soltar durante pelo menos 3 segundos paraligar o rato.Carregue sem soltar durante pelo menos 5 segundos paradesligar o rato.Při přechodu počítače do úsporného režimu nebo režimu spánku přejde myš do úsporného režimu. Jakmile se počítač přepne zpět do aktivního režimu, stačí jen s myší pohnout nebo na ni klepnout, abyste ji probudili – nemusíte ji zapínat. POZNÁMKA: Opětovné připojení myši k počítači proběhne po krátkém zpoždění.Kiedy komputer przechodzi do trybu uśpienia lub stanu gotowości, myszka przechodzi do trybu oszczędzania energii. Kiedy komputer przechodzi do trybu aktywnego, wystarczy przesunąć lub kliknąć myszkę, eby ją wybudzić – nie trzeba jej ponownie włączać. UWAGA: Podczas ponownego podłączania myszki do komputera moe wystąpić krótkie opóźnienie.ри переходе компьютера в режим ожидания мышь также переходит в энергосберегающий режим. ри возвращениикомпьютера в активный режим для включения мыши следует просто пошевелить ей или нажать на кнопку. А. ля возобновления подключения мыши к компьютеру требуется несколько секунд.Quando o computador entra no modo de espera ou de suspensão, o rato entra no modo de poupança de energia. Quando ocomputador regressa ao modo activo, basta mover ou clicar num botão do rato para o activar—não é necessário voltar a ligá-lo. NOTA: Há um pequeno atraso quando o rato se voltar a ligar ao computador.
6 7Presenter Mode / Mode Présentation / Presenter-Modus / Presentatormodus / Modalità di presentazione / Modo presentador / BBeemmuuttaattóó mmóódd/ RReežžiimm PPrreezzeennttaaccee/ TTrryybb pprreezzeenntteerraa/ежим презентации/ Modo ApresentadorTilt Scroll Functionality / Fonctionnalité de défilement incliné / Neigbares Scrollrad / Kantel-scrollfunctionaliteit / Funzionalità della rotella di scorrimento inclinato / Funcionalidad dedesplazamiento transversal / DDöönnttöötttt ggöörrggeettééssii ffuunnkkcciióó/ FFuunnkkccee ppoossuunnoovváánníí kkoolleeččkkeemm/ FFuunnkkccjjaa pprrzzeecchhyyllaanneejj rroollkkii/ ункции колеса прокрутки/ Funcionalidade Tilt ScrollTo switch between presenter and mouse modes, press twice. The arrow lights flash 10 times.Pour basculer entre les modes présentation et souris, appuyez deuxfois. Les voyants fléchés clignotent 10 fois.Um zwischen dem Präsentations- und dem Mausmodusumzuschalten, drücken Sie zweimal. Die Pfeilanzeigen blinken 10 Mal.Voor het schakelen tussen de presentatie- en de muismodus drukt utwee maal. De pijllampjes knipperen 10 maal.Per passare dalla modalità di presentazione all'utilizzo del mouse,premere due volte. Le spie a forma di freccia lampeggiano per 10 volte.Para cambiar entre los modos presentador y ratón, pulse dos veces.Las luces de la flecha parpadean 10 veces.A bemutató és egér módok közötti váltáshoz kétszer nyomja meg. A nyílfények 10szer felvillanak.Chcete-li přepnout mezi režimy prezentace a myši, stiskněte tlačítkodvakrát. Indikátory šipek zablikají desetkrát.eby przełączyć pomiędzy trybem prezentacji i pracy myszy, naciśnij ten przycisk dwa razy. Lampka w kształcie strzałki zamiga 10 razy.ажмите дважды для переключения междустандартным режимом и режимом презентации.ндикаторы-стрелки мигают 10 раз.Para alternar entre o modo apresentação e omodo rato, carregue duas vezes. As luzes emforma de seta piscam 10 vezes.Previous / Précédent /Zurück / Vorige/Indietro / Anterior /Vissza/ Predchozí/Wstecz/ редыдущий/ AnteriorNext / Suivant /Weiter / Volgende /Avanti / Siguiente /Tovább/ Další/Dalej/ ледующий/SeguinteBlank screen-resume presentationÉcran vide-reprendre la présentationLeere Präsentation mit Bildschirm-WiederaufbauBlanco scherm-presentatie hervattenSchermo nero-Riprendi presentazionePantalla en blanco: reanudar presentaciónÜres képernyo-bemutató folytatásaPrázdná obrazovka-pokracovat v prezentaciPusty ekran-wznów prezentacjeрезентация по восстановлению пустого экранаEcrã em branco-retomar apresentaçãoGebruikers van uitsluitend Windows® XP en Windows Vista® dienen stuurprogrammasoftware voor de kantelwielfunctionaliteit teinstalleren. Ga naar www.kensington.com om het stuurprogramma te downloaden en installeren. Gebruikers van Mac® (Tiger OS enhoger) hebben de kantelwielfunctionaliteit automatisch.SOLO gli utenti di Windows® XP e Windows Vista® devono installare il driver software per la funzionalità della rotella di scorrimentoinclinato. Visitare il sito www.kensington.com per effettuare il download e installare il driver. Gli utenti Mac® (con sistema operativoTiger e versione successiva) dispongono automaticamente della funzionalità della rotella di scorrimento inclinato.Los usuarios de Windows® XP y Windows Vista® SÓLO deben instalar el software del controlador para la funcionalidad de rueda dedesplazamiento transversal. Vaya a www.kensington.com para descargar e instalar el controlador. Los usuarios de Mac® (Tiger OS ysuperior) tienen la funcionalidad de rueda de desplazamiento transversal de forma automática.A Windows®XP és Windows Vista®felhasználóinak CSAK a döntött görgetőgomb funkció használatához kell telepíteniükillesztőprogramot. Az illesztőprogram a www.kensington.com címről tölthető le és telepíthető. A Mac®rendszerek felhasználói (Tigervagy újabb rendszer esetén) automatikusan rendelkeznek a döntött görgetőgomb funkcióval.POUZE uživatelé systémů Windows®XP a Windows Vista®musí nainstalovat software ovladače pro funkci posunování kolečkem. Ovladačsi můžete stáhnout a nainstalovat ze stránek www.kensington.com. Uživatelé systému Mac®(OS Tiger a vyšší) mají funkci posunováníkolečkem k dispozici automaticky.Do korzystania z funkcji przechylanej rolki TYLKO uytkownicy systemów Windows®XP i Windows Vista®muszą zainstalowaćodpowiedni sterownik. W celu jego pborania i zainstalowania prosimy odwiedzić witrynę www.kensington.com. Uytkownicy systemówMac®(Tiger OS i nowsze wersje) automatycznie posiadają funkcję przechylnej rolki.ОЬО пользователям операционных систем Windows®XP и Windows Vista®необходимо установить драйвер для использованияфункции колеса прокрутки. осетите сайт www.kensington.com для загрузки и установки драйвера. ользователям Mac®(Tiger OSили более поздние версии) для использования функции колеса прокрутки установка драйверов не требуется.Os utilizadores do Windows® XP e do Windows Vista® APENAS precisam de instalar o software do controlador para a funcionalidadeTilt Wheel. Vá a www.kensington.com para transferir e instalar o controlador. Os utilizadores de Mac® (SO Tiger e superior) têmacesso automático à funcionalidade Tilt Wheel.Mouse mode / Mode souris / Maus-Modus / Muismodus / Modalità mouse / Modo de ratón / Egér mód/ režim myši/ Tryb pracy myszy/ ежим мыши/ Modo RatoStandard vertical scroll / Défilement vertical standard /Standardmäßiges vertikales Scrollen / Standaard verticaalscrollen / Scorrimento verticale standard / Desplazamientovertical estándar / Normál függőleges görgetés/ standardnívertikální posunování/ Standardowe przewijanie w pionie/тандартная вертикальная прокрутка/ Deslocamento adrão na verticalHorizontal scroll / Défilement horizontal / Horizontales Scrollen / Horizontaal scrollen / Scorrimento orizzontale /Desplazamiento horizontal / Vízszintes görgetés/ horizontálníposunování/ Przewijanie w poziomie/ оризонтальнаяпрокрутка/ Deslocamento na horizontalPresentation mode / Mode présentation / Präsentationsmodus / Presentatiemodus / Modalità di presentazione / Modo de presentación / Bemutató mód/ režim prezentace/ Tryb prezentacji/ ежим презентации/ Modo ApresentaçãoQuick vertical scroll / Défilement vertical rapide / Schnelles vertikales Scrollen / Snel verticaal scrollen /Scorrimento verticale rapido / Desplazamiento vertical rápido /Gyors függőleges görgetés/ rychlé vertikální posunování/Szybkie przewijanie w pionie/ ыстрая вертикальнаяпрокрутка/ Deslocamento rápido na verticalNo function / Aucune fonction / Keine Funktion / Geen functie / Nessuna funzione / Sin función / Nincs funkció/ žádná funkce/ Brak funkcji/ ез использования функций/ Nenhuma funçãoWindows® XP and Windows Vista® users ONLY must install driver software for Tilt Wheel functionality. Go to www.kensington.comto download and install the driver. Mac® users (Tiger OS and higher) automatically have TiltWheel Functionality.SEULS les utilisateurs de Windows® XP et Windows Vista® doivent installer le logiciel du pilote pour la fonctionnalité de roulettemultidirectionnelle. Accédez au site www.kensington.com pour télécharger et installer le pilote. Les utilisateurs de Mac® (Tiger OS etsupérieur) bénéficient automatiquement de la fonctionnalité de roulette multidirectionnelle.NUR Benutzer von Windows® XP und Windows Vista® müssen die Treibersoftware für die neigbare Scrollrad-Funktion installieren.Unter www.kensington.com können Sie den Treiber herunterladen und installieren. Mac®-Benutzer (Tiger OS und höher) verfügenautomatisch über die neigbare Scrollrad-Funktion.2x
8. When the Bluetooth Settings screen appears, click OK.9. (Optional) Enter a name and/or select an icon for yourmouse. Click Next.10. On your mouse, the indicator light blinks green. Select themouse on your computer screen, and then click Next.11. If prompted to connect to Windows Update, click No.12. Follow the onscreen instructions to finish connecting.Click Finish.Microsoft®1. Double-click  located at the bottom of the screen.2. Click Add Bluetooth Device.3. Select My device is set up and ready to be found and clickNext.4. The indicator light on the mouse blinks green. Select themouse on your computer screen, and then click Next.5. The indicator light on the mouse stays solid green forthree seconds. Select the mouse on your computer screen, and then click Next.6. Select Don’t use a passkey and click Next.7. Click Finish.Mac®1. Click  located in the top-left corner of the screen.2. Click System Preferences, then click  .3. Click Set Up New Devices.8 9Connecting Using Bluetooth TechnologyNOTE: The green indicator light described in these proceduresis the single light on the side of the mouse, not the twotriangular lights on the buttons.Widcomm®1. Double-click  located on your desktop or at the bottomof the screen.2. Click Bluetooth Setup Wizard.3. On your mouse, press the Discover button. The indicatorlight on the mouse blinks green.4. On your computer, select I want to find a specificBluetooth device and configure how this computer willuse its services and click Next.5. On the Bluetooth Device Selection screen, double-clickSlimBlade Presenter Mouse.6. Using your SlimBlade Presenter Mouse, click to confirmselection of the mouse. The indicator light on the mousestays solid green for three seconds and then goes off.7. Select the SlimBlade Presenter Mouse on the BluetoothDevice Selection screen and click Next. Wait for yourcomputer screen to display a message that the mouse isready for use.Toshiba®1. Double-click  located at the bottom of the screen.2. Click New Connection.3. Select Express Mode and click Next.4. On your mouse, press the Discover button. The indicatorlight on the mouse blinks green.5. On your computer, when a screen appears asking you toselect a device, click Refresh.6. Select Express and click Next.7. If a screen appears asking for a passkey, click OK.ENGLISHENGLISHENGLISHUse the SlimBlade PresenterMouse to click here.
RF TECHNICAL SPECIFICATIONSRF Frequency 2.4–2.4835 GHzFEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENTNote: This device has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses and can radiateradio frequency energy and, if not installed and used inaccordance with the instructions, may cause harmfulinterference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occurin a particular installation. If this equipment causes harmfulinterference to radio or television reception, which can bedetermined by turning the equipment off and on, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipmentand receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuitdifferent from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technicianfor help.MODIFICATIONS: Modifications not expressly approved byKensington may void the user’s authority to operate the deviceunder FCC regulations and must not be made.SHIELDED CABLES: In order to meet FCC requirements, allconnections to equipment using a Kensington input deviceshould be made using only the shielded cables. This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operationis subject to two conditions: (1) This device may not causeharmful interference, and, (2) This device must accept anyinterference received, including interference that may causeundesired operation. INDUSTRY CANADA CONFORMITYThis device has been tested and found to comply with thelimits specified in RSS-210. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) This device may not causeinterference, and (2) This device must accept any interference,including interference that may cause undesired operation ofthe device.This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003.CE DECLARATION OF CONFORMITYKensington declares that this product is in compliance with theessential requirements and other relevant provisions of applicable EC directives.For Europe, a copy of the Declaration of Conformity for thisproduct may be obtained by clicking on the ComplianceDocumentation link at www.support.kensington.com.CLASS 1 LASER SAFETY STATEMENTThis laser device complies with internationalstandard IEC 60825-1: 2001-08, class 1 laserproduct and also complies with 21 CFR1040.10 and 1040.11 except for deviation pursuant to LaserNotice No. 50 dated Jun 24, 2007:1. Emission of a parallel beam of infrared user-invisible light.2. Maximum power of 716 microwatts CW, wavelengthrange 832-865 nanometers.3. Operating temperature between 0 ° C (32° F) to 40° C (104° F).While the Class 1 laser in this product is safe under normal use,the laser beam (which is invisible to the human eye, butemitted from the bottom of the mouse) should not be pointedat anyone’s eyes.CAUTION: This device has no serviceable parts. Use of controlsor adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.SAFETY AND USAGE GUIDELINES1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch offdevice and contact Kensington technical support:www.kensington.com.2. Do not disassemble product or expose it to liquid,humidity, moisture, or temperatures outside the specifiedoperating ranges of 0° C (32° F) to 40° C (104° F).3. If your product is exposed to out-of-range temperatures,switch it off and allow temperature to return to thenormal operating range.INFORMATION FOR EU MEMBER-STATES ONLYThe use of the symbol indicates that this productmay not be treated as household waste. By ensuringthis product is disposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequences for theenvironment and human health, which could otherwise becaused by inappropriate waste handling of this product. Formore detailed information about recycling of this product,please contact your local city office, your household wastedisposal service, or the shop where you purchased the product.Kensington and ACCO are registered trademarks of ACCO Brands.SlimBlade is a trademark of ACCO Brands. The Kensington Promiseis a service mark of ACCO Brands. Bluetooth is a trademark ofBluetooth SIG, Inc. Windows Vista and Windows are eitherregistered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation inthe U.S. and/or other countries. Mac and Mac OS are trademarksof Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.All other registered and unregistered trademarks are the propertyof their respective owners. Patents Pending.© 2008 Kensington Computer Products Group, a division of ACCOBrands. Any unauthorized copying, duplicating, or otherreproduction of the contents hereof is prohibited without writtenconsent from Kensington Computer Products Group. All rightsreserved. 1/08114. Click Continue.5. Select Mouse from the device list, and click Continue.6. On your mouse, press the Discover button.7. The indicator light on the mouse blinks green. KensingtonSlimBlade Presenter Mouse appears on your computerscreen. Click Continue.8. On the Conclusion screen, click Quit.Registering Your Kensington ProductRegister your Kensington product online atwww.kensington.com.Compatibility• Windows® XP SP2 and Windows Vista® operating systems• Mac OS X versions 10.4 or laterNOTE: The tilt scrolling works only in Microsoft Office (Basic)2003/2007, Internet Explorer,® and PowerPoint® on WindowsXP and Windows Vista OS.Common Troubleshooting Steps1. Install fresh batteries in the mouse.2. Test the mouse on another computer.3. Some surfaces may “trick”the sensor, such as reflectivesurfaces like glass or mirrors. As a result this product willnot work well on glass or mirror surfaces. The sensorshould perform well on all other surfaces.Health WarningUse of a keyboard or mouse may be linked to serious injuries or disorders. Recent medical research of occupational Injurieshas linked normal, seemingly harmless activities as a potentialcause of Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be linked to the occurrence of RSl, including a person’s ownmedical and physical condition, overall health, and how aperson positions and uses his or her body during work andother activities (including use of a keyboard or mouse). Somestudies suggest that the amount of time a person uses akeyboard or mouse may also be a factor. Consult a qualifiedhealth professional for any questions or concerns you mayhave about these risk factors.When using a keyboard or mouse, you may experienceoccasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, orother parts of your body. However, if you experience symptomssuch as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing,aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness,even if such symptoms occur while you are not working at yourcomputer. DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. PROMPTLYSEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These symptoms can be signs of sometimes permanently disabling RSI disordersof the nerves, muscles, tendons, or other parts of the body,such as carpal tunnel syndrome, tendonitis, tenosynovitis, and other conditions.Technical SupportTechnical support is available to all registered users ofKensington products. Support contact information can befound on the back page of this manual.Web SupportYou may find the answer to your problem in the FrequentlyAsked Questions (FAQ) section of the Support area on theKensington Website: www.support.kensington.com.Telephone SupportThere is no charge for technical support except long-distancecharges where applicable. Please visit www.kensington.comfor telephone support hours. In Europe, technical support isavailable by telephone Monday to Friday 0900 to 2 100.Please note the following when calling support:• Call from a phone where you have access to yourcomputer• Be prepared to provide the following information:- Name, address, and telephone number- The name of the Kensington product- Make and model of your computer- Your system software and version- Symptoms of the problem and what led to them10ENGLISHENGLISH
8. Lorsque l’écran Paramètres Bluetooth apparaît, cliquez sur OK.9. (Facultatif) Saisissez un nom et/ou sélectionnez une icônepour votre souris. Cliquez sur Suivant.10.Sur votre souris, le voyant lumineux clignote en vert.Sélectionnez la souris sur l’écran de votre ordinateur puiscliquez sur Suivant.11. Si vous êtes invité à vous connecter à Windows Update,cliquez sur Non.12. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour mettrefin à la connexion. Cliquez sur Terminer.Microsoft®1. Double-cliquez sur  en bas de l’écran.2. Cliquez sur Assistant Ajout de périphérique Bluetooth.3. Cochez la case Mon périphérique est préparé et prêt àêtre détecté puis cliquez sur Suivant.4. Le voyant lumineux de la souris clignote en vert.Sélectionnez la souris sur l’écran de votre ordinateur puiscliquez sur Suivant.5. Le voyant lumineux de la souris reste allumé en vertpendant trois secondes. Sélectionnez la souris sur l’écrande votre ordinateur puis cliquez sur Suivant.6. Sélectionnez Ne pas utiliser de clé de sécurité puis cliquezsur Suivant.7. Cliquez sur Terminer.Mac®1. Cliquez sur  en haut à gauche de l’écran.2. Cliquez sur Préférences Système puis sur  .3. Cliquez sur Config. nouvel appareil.13Connexion à l’aide de la technologie BluetoothREMARQUE : Le voyant lumineux vert décrit dans cesprocédures est le voyant situé sur le côté de la souris, et non lesdeux voyants triangulaires situés sur les boutons.Widcomm®1. Double-cliquez sur  sur votre bureau ou en bas de l’écran.2. Cliquez sur Assistant d’installation Bluetooth.3. Sur votre souris, appuyez sur le bouton de découverte. Levoyant lumineux de la souris clignote en vert.4. Sur votre ordinateur, sélectionnez Je souhaite trouver unpériphérique Bluetooth spécifique et configurer le moded’utilisation de ses services par mon ordinateur puiscliquez sur Suivant.5. Sur l’écran Sélection de périphérique Bluetooth, double-cliquez sur SlimBlade Presenter Mouse.6. Cliquez pour confirmer la sélection de la souris à l’aide devotre boule de commande SlimBlade. Le voyant lumineuxde la souris reste allumé en bleu pendant trois secondespuis disparaît.7.Sélectionnez SlimBlade Presenter Mouse sur l’écranSélection de périphérique Bluetooth puis cliquez sur Suivant.Attendez qu’un message indiquant que vous pouvez utiliserla souris apparaisse sur l’écran de votre ordinateur.Toshiba®1. Double-cliquez sur  en bas de l’écran.2. Cliquez sur Nouvelle connexion.3. Sélectionnez Mode Express (recommandé) puis cliquez sur Suivant.4. Sur votre souris, appuyez sur le bouton de découverte. Levoyant lumineux de la souris clignote en vert.5.Sur votre ordinateur, lorsqu’un écran apparaît pour vousinviter à sélectionner un périphérique, cliquez sur Actualiser.6. Sélectionnez Mode Express (recommandé) puis cliquez sur Suivant.7. Si un écran vous demandant de saisir une clé de sécuritéapparaît, cliquez sur OK.12FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISUtilisez la SlimBlade PresenterMouse pour cliquer ici.
DECLARATION DE LA COMMISSION FEDERALE DES COMMUNICATIONS (FCC) SURL’INTERFERENCE DES FREQUENCES RADIORemarque : Ce dispositif a été testé et déclaré conforme auxlimitations s’appliquant aux dispositifs numériques de classeB, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC.Ces restrictions ont pour but d’offrir une protection raisonnablecontre toute interférence nuisible dans une installationrésidentielle. Cet appareil peut produire, utiliser et émettre desfréquences radio. S’il n’est pas installé ni utilisé conformémentaux instructions, il risque d’engendrer des interférences nuisiblesaux communications radio.Tout risque d’interférences ne peut toutefois pas êtreentièrement exclu. Si cet équipement provoque desinterférences avec la réception de la radio ou de la télévision (à déterminer en allumant puis éteignant l’équipement), vousêtes invité à y remédier en prenant une ou plusieurs desmesures citées ci-dessous :• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.• Éloigner l’équipement du récepteur.• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TVexpérimenté.• Connecter l’appareil sur une prise appartenant à un circuitdifférent de celui auquel est branché le récepteur.MODIFICATIONS : les modifications qui n’ont pas étéexplicitement approuvées par Kensington peuvent annulervotre autorisation d’utiliser l’appareil dans le cadre desréglementations FCC et sont expressément interdites.CABLES BLINDES : afin d’être reconnues conformes à laréglementation FCC, toutes les connexions établies sur unéquipement utilisant un périphérique d’entrée Kensingtondoivent être effectuées uniquement à l’aide des câbles blindés fournis.Ce produit est conforme à la section 15 de la réglementationFCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :(1) il ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) ildoit tolérer les interférences reçues, notamment cellessusceptibles d’en perturber le fonctionnement. DECLARATION DE CONFORMITE D’INDUSTRIE CANADACe périphérique a été testé et reconnu conforme aux limitesspécifiées dans RSS-210. Son utilisation est soumise aux deuxconditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquerd’interférences gênantes et (2) il doit tolérer les interférencesreçues, notamment celles susceptibles d’en perturber lefonctionnement.Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la normecanadienne ICES-003.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEKensington déclare que ce produit est conforme auxprincipales exigences et aux autres dispositions des directivesCE applicables. Pour l’Europe, une copie de la Déclaration deconformité pour ce produit peut être obtenue en cliquant surle lien Documentation de conformité sur le sitewww.support.kensington.com.DÉCLARATION DE SÉCURITÉ LASER DE CLASSE 1Ce périphérique laser est conforme austandard international IEC 60825-1: 2001-08,produit laser de classe 1 et est égalementconforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.1, sauf pour lemanquement concernant la notice du laser nº 50, datée du 24 juin 2007 :1. Émission d’un rayon parallèle de lumière infrarougeinvisible pour l’utilisateur.2. Puissance maximum de 716 microwatts CW, plage delongueur d’onde 832-865 nanomètres.3. Température de fonctionnement comprise entre 0° C et 40° C.Le laser de Classe 1 dans ce produit n’est pas nocif dans desconditions normales d’utilisation, mais le rayon laser (qui estinvisible à l’ceil nu mais qui est émis de la partie inférieure dela souris) ne doit pas être dirigé dans les yeux de quelqu’un.)ATTENTION : Vous ne devez pas tenter de réparer ce dispositif.L’utilisation de commandes, de réglages ou l’exécution deprocédures autres que celles mentionnées ici risquent deprovoquer une exposition dangereuse aux radiations.DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dépannageentamé par le client s’avère infructueux, éteindre ledispositif et appeler l’assistance technique de Kensington.www.kensington.com.2. Ne pas démonter le produit ou le faire entrer en contactavec des liquides, l’exposer à l’humidité ou à destempératures sortant des plages opérationnellesspécifiées, qui vont de 0° C à 40° C.3. Si votre produit est exposé à des températures extrêmes,l’éteindre et laisser la température revenir à la plage opérationnelle normale.INFORMATIONS APPLICABLES UNIQUEMENTDANS LES PAYS MEMBRES DE L’UNIONEUROPEENNEL’utilisation de ce symbole indique que ce produitne peut pas être traité comme un déchet ménagerordinaire. En vous débarrassant de ce produitdans le respect de la réglementation en vigueur,vous contribuez à éviter les effets négatifs potentiels sur l’environnement et sur la santé humaine. Pour plusd’informations détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, votre service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.Kensington et ACCO sont des marques déposées d’ACCOBrands. SlimBlade est une marque commerciale d’ACCO Brands.The Kensington Promise est une marque de service d’ACCOBrands. Bluetooth est une marque commerciale de BluetoothSIG, Inc. Windows Vista etWindows sont des marquesdéposées ou des marques commerciales de MicrosoftCorporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac etMac OS sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes lesautres marques déposées ou non sont la propriété de leursdétenteurs respectifs. Brevets en cours.© 2008 Kensington Computer Products Group, une divisiond’ACCO Brands. Toute copie, duplication ou autre reproductionnon autorisée du contenu de ce manuel est interdite sans leconsentement écrit de Kensington Computer Products Group.Tous droits réservés. 1/08154. Cliquez sur Continuer.5. Sélectionnez Souris dans la liste des dispositifs puiscliquez sur Continuer.6. Sur votre souris, appuyez sur le bouton de découverte.7. Le voyant lumineux de la souris clignote en vert. LaKensington SlimBlade Presenter Mouse apparaît surl’écran de votre ordinateur. Cliquez sur Continuer.8. Sur l’écran Conclusion, cliquez sur Quitter.Enregistrement de votre produit KensingtonEnregistrez votre produit Kensington en ligne à l’adressewww.kensington.com.Compatibilité• Systèmes d’exploitation Windows® XP SP2 etWindows Vista®• Mac OS X versions 10.4 ou ultérieureREMARQUE : Le défilement incliné fonctionne uniquementdans Microsoft Office (Basic) 2003/2007, Internet Explorer® etPowerPoint® sur les systèmes d’exploitation Windows XP etWindows Vista.Conseils de dépannage1. Installez des piles neuves dans la souris.2. Testez la souris sur un autre ordinateur.3. Certaines surfaces peuvent “ tromper ”le capteur optique,comme par exemple les surfaces réfléchissantes telles quele verre ou les miroirs. C’est pourquoi ce produit nefonctionnera pas bien sur des surfaces en verre ou sur desmiroirs. Le capteur devrait fonctionner correctement surtoutes les autres surfaces.Avertissement concernant la santéL’utilisation d’un clavier ou d’une souris peut entraîner des blessures ou des troubles graves. Au cours de ces dernièresannées, les recherches médicales dans le domaine desmaladies professionnelles ont porté sur des activités normaleset apparemment inoffensives, susceptibles de provoquer touteune série de problèmes désignés sous le terme générique deSyndrome de Stress Répétitif (RSI en anglais). De nombreuxfacteurs peuvent entraîner l’apparition du Syndrome de StressRépétitif, notamment la condition physique et médicale d’unepersonne, son état de santé général, et la position qu’elleadopte pour travailler ou exercer d’autres activités (dontl’utilisation d’un clavier ou d’une souris). Certaines étudesindiquent que la durée d’utilisation d’un clavier ou d’une souris peut également représenter un facteur. Consultez unprofessionnel de la santé qualifié pour toute questionconcernant ces facteurs de risque.Lorsque vous utilisez un clavier ou une souris, il se peut quevous ressentiez des sensations pénibles au niveau des mains,des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties de votre corps.Néanmoins, si vous êtes victime de symptômes tels qu’unmalaise persistant ou récurrent, des douleurs, des pulsationsrythmées, des endolorissements, des fourmillements, desengourdissements, des sensations de brûlure, ou des raideurs,même si ces symptômes apparaissent lorsque vous n’utilisez pas votre ordinateur. N’IGNOREZ PAS CES SIGNESD’AVERTISSEMENT. FAITES APPEL AU PLUS VITE A UNPROFESSIONNEL DE LA SANTE. Ces symptômes peuvent être lessignes de troubles de Syndrome de Stress Répétitif invalidantparfois à vie les nerfs, les muscles, les tendons, ou d’autresparties du corps (syndrome du canal carpien, tendinite,paraténonite, et autres conditions, par exemple)Assistance techniqueUne assistance technique est disponible pour tous lesutilisateurs de produits Kensington enregistrés. L’assistancetechnique est gratuite sauf en cas de déplacement longuedistance, selon les tarifs applicables. Les coordonnées del’assistance technique sont indiquées au dos de cette notice.Assistance WebIl se peut que vous trouviez une solution à votre problèmedans la Foire aux questions (FAQ) de la zone Assistance du siteWeb de Kensington : www.support.kensington.com.Support téléphoniqueL’assistance technique est gratuite, à l’exception des coûtsd’appel longue distance, le cas échéant. Veuillez visiter le site www.kensington.com pour les heures d’ouverture del’assistance téléphonique. En Europe, l’assistance technique est disponible par téléphone du lundi au vendredi, de 9h00 à 21h00.Veuillez noter ce qui suit lors d’une demande d’assistance :• Vous devez avoir accès à votre ordinateur lorsque vousappelez l’assistance technique• Les informations suivantes vous seront demandées :- Nom, adresse et numéro de téléphone- Nom du produit Kensington- Fabricant et modèle de votre ordinateur- Logiciel et version de votre système- Symptômes du problème et faits qui en sont à l’origineSPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONCERNANTLES FRÉQUENCES RADIOFréquence de fonctionnement : 2,4–2,4835 GHz14FRANÇAISFRANÇAIS
8. Wenn der Bildschirm Bluetooth-Einstellungen angezeigtwird, klicken Sie auf OK.9. (Optional) Geben Sie einen Namen ein und/oder wählenSie ein Symbol für Ihre Maus aus. Klicken Sie auf Weiter.10.Die Indikatoranzeige Ihrer Maus blinkt grün. Wählen Sieauf Ihrem Computerbildschirm die Maus aus und klickenSie auf Weiter.11. Wenn Sie aufgefordert werden, eine Verbindung mitWindows Update herzustellen, klicken Sie auf Nein.12. Befolgen Sie die Anweisung auf Ihrem Bildschirm, um dieVerbindung fertig zu stellen. Klicken Sie auf Fertig stellen.Microsoft®1. Doppelklicken Sie unten auf dem Bildschirm auf  .2. Klicken Sie auf Bluetooth-Gerät hinzufügen.3. Wählen Sie Gerät ist eingerichtet und kann erkanntwerden aus und klicken Sie auf Weiter.4. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grün. Wählen Sieauf Ihrem Computerbildschirm die Maus aus und klicken Sie auf Weiter.5. Die Indikatoranzeige an der Maus leuchtet drei Sekunden lang durchgehend grün. Wählen Sie auf Ihrem Computerbildschirm die Maus aus und klicken Sie auf Weiter.6. Wählen Sie Keinen Hauptschlüssel verwenden und klickenSie auf Weiter.7. Klicken Sie auf Fertig stellen.Mac®1. Klicken Sie in der oberen linken Ecke des Bildschirms auf  .2. Klicken Sie auf Systemeinstellungen und dann auf  .3. Klicken Sie auf Neues Gerät konfigurieren.17Verbinden über BluetoothHINWEIS: Die in diesen Anweisungen beschriebene grüneIndikatoranzeige ist die einzelne Anzeige seitlich an der Maus.Hiermit sind nicht die beiden dreieckigen Anzeigen auf denTasten gemeint.Widcomm®1. Doppelklicken Sie auf Ihrem Desktop oder unten auf demBildschirm auf  .2. Klicken Sie auf Bluetooth-Setup-Assistent.3. Drücken Sie die Taste Erkennung an Ihrer Maus. DieIndikatoranzeige an der Maus blinkt grün.4. Wählen Sie auf Ihrem Bildschirm Ich suche einbestimmtes Bluetooth-Gerät und möchte festlegen, wiedieser Computer dessen Dienste nutzt aus und klicken Sieauf Weiter.5. Doppelklicken Sie im Bildschirm Auswahl von Bluetooth-Geräten auf die SlimBlade Presenter Mouse.6. Verwenden Sie die SlimBlade Presenter Mouse, um durchKlicken die Auswahl der Maus zu bestätigen. DieIndikatoranzeige an der Maus leuchtet drei Sekunden langdurchgehend grün und geht dann aus.7.Wählen Sie im Bildschirm Auswahl von Bluetooth-Gerätendie SlimBlade Presenter Mouse aus und klicken Sie aufWeiter. Warten Sie, bis auf Ihrem Bildschirm die Nachrichtangezeigt wird, dass Ihre Maus betriebsbereit ist.Toshiba®1. Doppelklicken Sie unten auf dem Bildschirm auf  .2. Klicken Sie auf Neue Verbindung.3. Wählen Sie Express-Modus aus und klicken Sie auf Weiter.4. Drücken Sie die Taste Erkennung an Ihrer Maus. DieIndikatoranzeige an der Maus blinkt grün.5. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird, in dem Sie zurAuswahl eines Geräts aufgefordert werden, klicken Sie auf Aktualisieren.6. Wählen Sie Express aus und klicken Sie auf Weiter.7. Wenn ein Bildschirm angezeigt wird, auf dem Sie nacheinem Hauptschlüssel gefragt werden, klicken Sie auf OK.16DEUTSCHDEUTSCHDEUTSCHVerwenden Sie die SlimBladePresenter Mouse, um hier zu klicken.
FCC-BESTIMMUNGEN ZUFUNKFREQUENZSTÖRUNGENHinweis: Dieses Gerät erfüllt den Tests zufolge die Auflagenvon digitalen Geräten der Klasse B entsprechend Part 15 der FCC-Vorschriften. Ziel dieser Vorschriften ist es, ungünstigeInterferenzen in gebäudeinternen Installationen möglichst zuvermeiden. Das Gerät erzeugt, verwendet und sendet u. U.Funkfrequenzenergie. Bei unsachgemäßer Installation undVerwendung können Störungen auftreten.In Einzelfällen sind Störungen jedoch generell nichtauszuschließen. Wenn das Gerät ein- und ausgeschalteteEinrichtungen stört, sollte der Anwender eine oder mehrereder folgenden Gegenmaßnahmen vornehmen:• Ausrichtungsänderung oder Ortsänderung derEmpfangsantenne• Entfernungsänderung zwischen Gerät und Empfänger• Befragen des Händlers oder eines erfahrenen Funk-/TV-Technikers• Umstecken des Geräts in eine andere Steckdose als diedes Empfängers.ÄNDERUNGEN: Nicht ausdrücklich durch Kensingtongenehmigte Änderungen können die Betriebszulassung desGeräts gemäß den FCC-Vorschriften ungültig werden lassenund müssen unterbleiben.GESCHIRMTE KABEL: Entsprechend den FCC-Vorschriften sindalle Verbindungen zu anderen Geräten mit einem Kensington-Gerät ausschließlich über die mitgelieferten geschirmten Kabelvorzunehmen.Dieses Produkt erfüllt die Auflagen gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb erfolgt unter Einhaltung von zweiBedingungen: (1) Das Gerät darf keine ungünstigenInterferenzen verursachen und (2) das Gerät muss alleeingehenden Interferenzen tolerieren, dies gilt auch fürInterferenzen, die Betriebsstörungen verursachen. INDUSTRY CANADA-KONFORMITÄTDieses Gerät erfüllt den Tests zufolge die in RSS-210festgelegten Auflagen. Der Betrieb erfolgt unter Einhaltung der folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keineInterferenzen verursachen und (2) das Gerät muss alleeingehenden Interferenzen tolerieren, dies gilt auch fürInterferenzen, die Betriebsstörungen des Geräts verursachen.Dieses digitale Gerät der Klasse [B] erfüllt die Auflagen deskanadischen ICES-003.CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGKensington erklärt, dass dieses Produkt die wesentlichenAnforderungen und andere zutreffende Bestimmungen dergeltenden EC-Vorschriften erfüllt. Für Europa finden Sie evtl.eine Kopie der Konformitätserklärung für dieses Produkt,indem Sie unter www.support.kensington.com auf den LinkCompliance Documentation klicken.SICHERHEITSERKLÄRUNG FÜR LASER KLASSE 1Dieses Lasergerät entspricht deminternationalen Standard IEC 60825-1: 2001-08 als Laserprodukt der Klasse 1 sowie 21CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme der Abweichungengemäß „Laser Notice“ Nr. 50 vom 24. Juni 2007:1. Emission eines parallelen Infrarotstrahls (nicht sichtbar).2. Leistung nicht höher als 716 Mikrowatt CW, Wellenlänge832-865 Nanometer.3. Betriebstemperatur zwischen 0 °C (32 °F) und 40 °C (104 °F).Bei normalem Gebrauch geht von diesem Laserprodukt derKlasse 1 keine Gefahr aus. Der Laserstrahl (der für dasmenschliche Auge unsichtbar von der Unterseite der Mausausgeht), sollte jedoch nicht auf die Augen gerichtet werden.)WARNUNG: Dieses Gerät enthält keine wartungsbedürftigenTeile. Die Verwendung anderer als der hier angegebenenBedienelemente, Einstellungen oder Verfahrensabläufe kannzur Freisetzung schädlicher Strahlung führen.RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und dieüblichen Fehlerbehebungsmaßnahmen durch denKunden keinen Erfolg bewirken, schalten Sie das Gerätaus und wenden Sie sich an den Kundendienst vonKensington. www.support.kensington.com.2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus.Verwenden Sie das Produkt nur, wenn dieBetriebstemperatur im zulässigen Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt.3. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb deszulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus undwarten Sie, bis die Betriebstemperatur sich im zulässigenBereich stabilisiert hat.INFORMATIONEN FÜR EU-MITGLIEDSSTAATENDie Verwendung des Symbols gibt an, dass diesesProdukt nicht als Hausmüll behandelt werden darf.Durch das Sicherstellen der korrekten Beseitigungdieses Produkts tragen Sie dazu bei, möglichenegative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheitvon Menschen zu vermeiden, die anderenfalls beiungeeigneter Beseitigung dieses Produkts hervorgerufenwerden können. Detaillierte Informationen zurWiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie bei denörtlichen Behörden, bei dem für Ihren Wohnsitz zuständigenWertstoffverwerter bzw. dem Geschäft, in dem Sie diesesProdukt erworben haben.Kensington und ACCO sind registrierte Handelsmarken von ACCOBrands. SlimBlade ist eine Handelsmarke von ACCO Brands. TheKensington Promise ist eine Servicemarke von ACCO Brands.Bluetooth ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. Windows Vistaund Windows sind eingetragene Marken der MicrosoftCorporation in den USA und/oder anderen Ländern. Mac und MacOS sind eingetragene Marken von Apple Computer, Inc. in den USA und anderen Ländern. Alle anderen registrierten und nichtregistrierten Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligenUnternehmen. Patente angemeldet.©2008 Kensington Computer Products Group, ein Bereich vonACCO Brands. Die unerlaubte Vervielfältigung, Duplizierung odereine andere Form der Reproduktion von Inhalten hieraus ist ohneschriftliche Genehmigung durch die Kensington Technology Groupuntersagt. Alle Rechte vorbehalten. 1/08194. Klicken Sie auf Fortfahren.5. Wählen Sie Maus aus der Geräteliste aus und klicken Sieauf Fortfahren.6. Drücken Sie die Taste Erkennung an Ihrer Maus.7. Die Indikatoranzeige an der Maus blinkt grün. DieKensington SlimBlade Presenter Mouse wird auf IhremComputerbildschirm angezeigt. Klicken Sie auf Fortfahren.8. Klicken Sie auf dem Bildschirm Zusammenfassungauf Beenden.Registrieren Ihres Kensington-ProduktsRegistrieren Sie Ihr Kensington-Produkt online unterwww.kensington.com.Kompatibilität• Betriebssysteme Windows® XP SP2 und Windows Vista®• Mac OS X Version 10.4 oder späterHINWEIS: Das Scrolling mit Neigung funktioniert nur inMicrosoft Office (Basic) 2003/2007, Internet Explorer® undPowerPoint® unter Windows XP und Windows Vista OS.Allgemeine Maßnahmen zur Fehlerbehebung1. Legen Sie neue Batterien in die Maus ein.2. Testen Sie die Maus an einem anderen Computer.3.Einige Oberflächen „überlisten“ den Sensor, beispielsweisereflektierende Oberflächen wie etwa Glas oder Spiegel.Daher funktioniert dieses Produkt auf Oberflächen ausGlas oder Spiegeln nicht einwandfrei. Auf allen anderenOberflächen arbeitet der Sensor problemlos.GesundheitswarnungBei der Verwendung einer Tastatur oder Maus könnteneventuell ernsthafte Verletzungen oder Krankheiten auftreten.Kürzlich durchgeführte medizinische Studien zu Verletzungenam Arbeitsplatz haben alltägliche, scheinbar harmloseTätigkeiten als potenzielle Ursache von Repetitive StressInjuries (RSI, Beschwerden durch sich wiederholendeBelastungen) identifiziert. Viele Faktoren können zumAuftreten von RSI führen, unter anderem die medizinische und körperliche Verfassung einer Person, der allgemeineGesundheitszustand und die Haltung einer Person bei derArbeit und die anderen Tätigkeiten (dazu gehört auch dieVerwendung einer Tastatur oder Maus). Einige Studien deutendarauf hin, dass der Zeitraum, innerhalb dessen eine Tastaturoder Maus verwendet wird, ebenfalls eine Rolle spielt. WendenSie sich an einen qualifizierten Arzt, falls Sie Fragen zu diesenRisikofaktoren haben.Während der Verwendung einer Tastatur oder Maus haben Sieeventuell gelegentlich leichte Beschwerden an Händen, Armen,Schultern, Hals oder anderen Körperteilen. Wenn Sie jedochSymptome wie dauerhafte oder wiederholt auftretendeBeschwerden, pochende oder anhaltende Schmerzen, Kribbeln,Taubheit, Brennen oder Steifheit feststellen, sollten Sie einenArzt konsultieren, selbst wenn diese Symptome auftreten,während Sie nicht am Computer arbeiten. IGNORIEREN SIEDIESE WARNSIGNALE NICHT. KONSULTIEREN SIE EINENQUALIFIZIERTEN ARZT. Diese Symptome können auf RSI-Beschwerden der Nerven, Muskeln, Sehnen oder andererKöperteile hinweisen, die gelegentlich zu dauerhaftenBehinderungen führen können, unter anderem zumKarpaltunnelsyndrom, zu Sehnenentzündungen sowie zuSehnenscheidenentzündungenTechnischer SupportAlle registrierten Benutzer von Kensington-Produkten erhalten technische Unterstützung. Mit Ausnahme vonGesprächsgebühren bzw. eventuellen Ferngesprächsgebührenentstehen keine Kosten für die technische Unterstützung. DieKontaktinformationen zur technischen Unterstützung sind derRückseite dieser Bedienungsanleitung zu entnehmen.Unterstützung über das InternetViele Probleme lassen sich bereits mithilfe der „Häufiggestellten Fragen“ (Frequently Asked Questions, (FAQ)) imUnterstützungsbereich auf der Kensington-Website lösen:www.support.kensington.com.Telefonische UnterstützungMit Ausnahme von eventuellen Ferngesprächsgebührenentstehen keine Kosten für die technische Unterstützung. DieGeschäftszeiten der telefonischen Unterstützung entnehmenSie bitte unserer Website www.kensington.com. In Europa sindwir telefonisch für Sie da: von Montag bis Freitag zwischen9:00 und 21:00 Uhr.Beachten Sie hinsichtlich der telefonischen Kontaktaufnahmemit der technischen Unterstützung Folgendes:• Benutzen Sie für Anrufe ein Telefon, von dem Sie Zugriffauf Ihren Computer haben• Bereiten Sie folgende Informationen vor:- Name, Anschrift, Telefonnummer- Bezeichnung des Kensington-Produkts- Hersteller und Modell des Computers- Systemsoftware und Version- Symptome des Problems und UrsachenTECHNISCHE RF-SPEZIFIKATIONENBetriebsfrequenz: 2,4–2,4835 GHz18DEUTSCHDEUTSCH
8. Wanneer het scherm Bluetooth-instellingen verschijnt,klikt u op OK.9. (Optioneel) Geef een naam op en/of selecteer eenpictogram voor uw muis. Klik op Volgende.10. Op uw muis knippert het indicatorlampje groen. Selecteer de muis op uw computerscherm en klikvervolgens op  Volgende.11. Als u wordt gevraagd om een verbinding met WindowsUpdate, klikt u op Nee.12. Volg de aanwijzingen op het scherm voor de voltooiingvan de aansluitprocedure. Klik op Voltooien.Microsoft®1. Dubbelklik op het pictogram  onder aan het scherm.2. Klik op Bluetooth-apparaat toevoegen.3. Selecteer Mijn apparaat is ingesteld en kan wordengevonden, en klik op Volgende.4. Het indicatorlampje op de muis knippert groen. Selecteer de muis op uw computerscherm en klikvervolgens op Volgende.5. Het indicatorlampje op de muis brandt gedurende drieseconden onafgebroken groen.  Selecteer de muis op uwcomputerscherm en klik vervolgens op Volgende.6. Selecteer Geen sleutel gebruiken, en klik op Volgende.7. Klik op Voltooien.Mac®1. Klik op het pictogram  in de linkerbovenhoek van het scherm.2. Klik op Systeemvoorkeuren en vervolgens op hetpictogram .3. Klik op Stel nieuw apparaat in.21Aansluiten met behulp van Bluetooth-technologieOPMERKING: het in deze procedures beschreven groeneindicatorlampje is het enkelvoudige lampje aan de zijkant vande muis; het betreft dus niet de twee driehoekige lampjes opde buttons.Widcomm®1. Dubbelklik op het pictogram  op uw bureaublad ofonder aan het scherm.2. Klik op de Wizard Setup van Bluetooth.3. Druk op uw muis op de button Discover (Ontdekken). Het indicatorlampje op de muis knippert groen.4. Selecteer Ik wil een bepaald Bluetooth-apparaatopzoeken en vervolgens instellen hoe deze computer de services van dat apparaat gaat gebruiken op uwcomputer en klik op Volgende.5. Dubbelklik op het scherm Selectie Bluetooth-apparaatop SlimBlade-presentatiemuis.6. Gebruik uw SlimBlade-presentatiemuis om de selectie vande muis te bevestigen. Het indicatorlampje op de muisbrandt gedurende drie seconden onafgebroken groen engaat daarna uit.7. Selecteer de SlimBlade-presentatiemuis in het schermSelectie Bluetooth-apparaat en klik op Volgende. Wachttotdat uw computerscherm de melding weergeeft dat demuis klaar is voor gebruik.Toshiba®1. Dubbelklik op het pictogram  onder aan het scherm.2. Klik op Nieuwe verbinding.3. Selecteer Snelle modus en klik op Volgende.4. Druk op uw muis op de button Discover (Ontdekken). Het indicatorlampje op de muis knippert groen.5.Wanneer er op uw computer een scherm verschijnt met devraag om een apparaat te selecteren, klikt u op Vernieuwen.6. Selecteer Snelle modus en klik op Volgende.7. Als er een scherm verschijnt waarin u om een code wordtgevraagd, klikt u op OK.20NEDERLANDSNEDERLANDSNEDERLANDSGebruik de SlimBlade-presentatiemuis om hier te klikken.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (FCC - VERKLARING OVER INTERFERENTIE VANRADIOFREQUENTIE)Opmerking: Dit apparaat is getest en in overeenstemmingbevonden met de beperkingen van digitaal apparaat vanKlasse B, zulks ingevolge Deel 15 van de FCC-voorschriften.Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke mate vanbescherming te bieden tegen schadelijke interferentie bijinstallatie in een huiselijke omgeving. Door deze apparatuurwordt radiofrequentie-energie voortgebracht en verbruikt, enkan dit type energie worden uitgestraald. Als de apparatuurniet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke radiostoring veroorzaken.Er is echter geen garantie dat de storing niet zal optreden ineen specifieke configuratie. Als deze apparatuur schadelijkeradio- of tv-storing veroorzaakt (u kunt dit controleren door deapparatuur in en uit te schakelen) adviseren we u een of meervan de volgende maatregelen uit te voeren:•Verplaats de ontvangstantenne of wijzig de richting ervan.• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.• Neem contact op met de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus voor assistentie.• Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat zich op eenander circuit dan de ontvanger bevindt.WIJZIGINGEN: Wijzigingen die niet expliciet zijn goedgekeurddoor Kensington, kunnen het recht van de gebruiker volgens de FCC-voorschriften om dit apparaat te bedienen, nietig makenen dienen dan ook niet te worden aangebracht.AFGESCHERMDE KABELS: Volgens de FCC-voorschriften moet de aansluiting op apparatuur met behulp van eenKensington-invoerapparaat bestaan uit de meegeleverdeafgeschermde kabel.Dit product voldoet aan de eisen van Deel 15 van de FCC-richtlijnen. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Het apparaat mag geen schadelijkeradiostoring veroorzaken en (2) het apparaat moet alleontvangen radiostoringen accepteren, inclusief radiostoring diede werking kan verstoren. CONFORMITEIT MET INDUSTRY CANADADit apparaat is getest en in overeenstemming bevonden metde limieten die staan aangegeven in RSS-210. Het gebruik isonderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Hetapparaat mag geen radiostoring veroorzaken en (2) hetapparaat moet alle radiostoringen accepteren, inclusiefradiostoring die de werking van het apparaat kan verstoren.Dit digitale apparaat van Klasse [B] voldoet aan de Canadesenorm ICES-003.CE-VERKLARING VAN CONFORMITEITKensington verklaart dat dit product voldoet aan de essentiëlevereisten en overige relevante bepalingen van de vantoepassing zijnde EC-richtlijnen. In Europa is deconformiteitsverklaring voor dit product verkrijgbaar via dekoppeling Compliance Documentation opwww.support.kensington.com.VEILIGHEIDSVERKLARING KLASSE-I-LASERSDit laserapparaat voldoet aan deinternationale norm IEC 60825-1: 2001-08,klasse-1-laserproducten, alsmede aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11, met uitzondering van afwijkingenvernoemd in de kennisgeving betreffende lasers nr. 50 van 24 juli 2007: 1. Emissie van een parallelle bundel voor de gebruikeronzichtbaar infraroodlicht.2. Maximaal vermogen van 716 microwatt CW, met eengolflengtebereik van 832-865 nanometer.3. Bedrijfstemperatuur tussen 0 °C (32° F) en 40 °C (104 °F).Hoewel de Klasse-1-laser in dit product bij normaal gebruikveilig is, mag de laserstraal (die voor het menselijk oogonzichtbaar is, maar wordt uitgestraald vanaf de onderzijdevan de muis) niet op iemands ogen worden gericht.LET OP! Dit apparaat heeft geen onderhoudsgevoeligeonderdelen. Gebruik van andere bedieningsinstrumenten,prestaties of procedures dan die welke hierin staanaangegeven, kan leiden tot gevaarlijke of op stralinggebaseerde blootstelling.VEILIGHEIDS- EN GEBRUIKSRICHTLIJNEN1. Bij afwezigheid van de juiste werking als de klant er nietin slaagt om de problemen op te sporen, dient u hetapparaat uit te schakelen en de afdeling Technischeondersteuning van Kensington te bellen.www.kensington.com.2. Haal het product niet uit elkaar of stel het niet bloot aanvloeistoffen, luchtvochtigheid, vocht of temperaturenbuiten het aangegeven bedrijfsbereik van 0 °C (32 °F) tot40 °C (104 °F).3. Als uw product wordt blootgesteld aan lagere of hogeretemperaturen, schakelt u het apparaat uit en laat u detemperatuur terugkeren naar de normalebedrijfstemperatuur.INFORMATIE UITSLUITEND VOOR LIDSTATENVAN DE EUHet gebruik van het pictogram geeft aan dat ditproduct niet als huishoudelijk afval mag wordenbehandeld. Door dit product op de juiste wijze weg tewerpen, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voorhet milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die andersmogelijk worden veroorzaakt door een onjuiste afvalverwerkingvan dit product. Neem voor meer gedetailleerde informatie overhet recyclen van dit product contact op met de afvalverwerkingin uw woonplaats, de dienst voor verwerking van huishoudelijkafval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.Kensington en ACCO zijn gedeponeerde handelsmerken vanACCO Brands. SlimBlade is een handelsmerk van ACCO Brands.The Kensington Promise is een servicemerk van ACCO Brands.Bluetooth is een handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. WindowsVista en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken ofhandelsmerken van Microsoft Corporation in de VS en/ofoverige landen. Mac en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de VS en overige landen. Alle overige gedeponeerde en niet-gedeponeerdehandelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.Patentaanvragen ingediend.© 2008 Kensington Computer Products Group, a division ofACCO Brands. Elke ongeautoriseerde vorm van kopiëren,dupliceren en reproductie anderszins is verboden als hiervoorgeen schriftelijke toestemming is verleend door KensingtonComputer Products Group. Alle rechten voorbehouden. 1/08234. Klik op Ga door.5.Selecteer Muis in de lijst van apparaten en klik op Ga door.6. Druk op uw muis op de button Discover (Ontdekken).7. Het indicatorlampje op de muis knippert groen. Op uwcomputerscherm verschijnt nu de Kensington SlimBlade-presentatiemuis. Klik op Ga door.8. Klik in het scherm Voltooiing op Stop.Uw Kensington-product registrerenRegistreer uw Kensington-product online opwww.kensington.com.Compatibiliteit• Windows® XP- (SP2) en Windows Vista®-besturingssystemen• Mac OS X, versies 10.4 of hogerOPMERKING: Kantelen en scrollen werkt uitsluitend in MicrosoftOffice (Basic) 2003/2007, Internet Explorer® en PowerPoint®met Windows XP- en Windows Vista-besturingssystemen.Stappen voor het opsporen vanveelvoorkomende problemen1. Plaats nieuwe batterijen in de muis.2. Test de muis op een andere computer.3.Bepaalde oppervlakken, waaronder reflecterendeoppervlakken zoals glas of spiegels, “verwarren”de sensor.Hierdoor werkt het product niet optimaal op glazen ofspiegelende oppervlakken. De sensor dient correct tefunctioneren op alle andere oppervlakken.Waarschuwing betreffende de gezondheidGebruik van een toetsenbord of muis houdt mogelijk verbandmet ernstig letsel of ernstige stoornissen. Recent medischonderzoek naar arbeidsletsel duidt op normale, ogenschijnlijkongevaarlijke activiteiten als de mogelijke oorzaak vanRepetitive Stress Injuries (“RSI”). Het optreden van RSI houdtmogelijk verband met vele factoren, waaronder iemands eigenmedische en lichamelijke toestand, de gezondheid in hetalgemeen, alsmede iemands lichaamshouding en de wijze vangebruik van het lichaam tijdens het werk en overige activiteiten(inclusief het gebruik van toetsenbord of muis). Bepaaldestudies suggereren dat ook de hoeveelheid tijd die iemandbesteedt aan het gebruik van een toetsenbord of muis, eenfactor kan zijn. Raadpleeg een erkend gezondheidsdeskundigevoor eventuele vragen of bezorgdheden over dezerisicofactoren.Bij gebruik van een toetsenbord of muis ervaart u mogelijkincidenteel ongemak in uw handen, armen, schouders, nek of overige lichaamsdelen. Als u echter symptomen zoalsaanhoudend of telkens terugkerend ongemak, pijn, kloppendeof pijnlijke spieren, tintelingen, een ‘doof’gevoel, een‘brandend’gevoel, of stijfheid ervaart, zelfs wanneer dezesymptomen optreden terwijl u niet aan uw computer werkt,dient u onverwijld een arts te raadplegen. NEGEER DEZEWAARSCHUWINGSSIGNALEN NIET. RAADPLEEG ONMIDDELLIJKEEN ERKEND GEZONDHEIDSDESKUNDIGE. Deze symptomenkunnen duiden op soms tot permanente invaliditeit leidendeRSI-stoornissen van de zenuwen, spieren, pezen of overigelichaamsdelen, zoals het carpale-tunnelsyndroom, tendonitis(peesontsteking), tendosynovitis (ook wel tenosynovitis -peesschedeontsteking), en overige aandoeningen.Technische ondersteuningTechnische ondersteuning is beschikbaar voor allegeregistreerde gebruikers van Kensington-producten.Technische ondersteuning is gratis, met uitzondering van dekosten van interlokale of internationale telefoongesprekken(indien van toepassing). Contactinformatie voor technischeondersteuning treft u aan op de achterzijde van dezehandleiding.Ondersteuning via internetVoor een antwoord op een eventueel probleem kunt u terechtin de sectie Frequently Asked Questions(FAQ) in het gedeelteSupport van de Kensington-website:www.support.kensington.com.Telefonische ondersteuningTechnische ondersteuning is gratis, met uitzondering vaninterlokale of internationale telefoongesprekken (indien vantoepassing). Raadpleeg www.kensington.com vooropeningstijden van de telefonische ondersteuning. In Europa istechnische ondersteuning telefonisch beschikbaar vanmaandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 21:00 uur.Let bij het opbellen naar ondersteuning op het volgende:• Als u opbelt, dient u tevens toegang tot uw computer te hebben•Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand hebt:- Naam, adres en telefoonnummer- De naam van het Kensington-product- Merk en type computer- Uw systeemsoftware en versie- Symptomen van het probleem en de oorzaak ervanTECHNISCHE SPECIFICATIES RADIOFREQUENTIE (RF)Bedrijfsfrequentie: 2,4–2,4835 GHz22NEDERLANDSNEDERLANDS
8. Una volta visualizzata la schermata delle impostazioniBluetooth, fare clic su OK.9. (Facoltativo) Immettere un nome e/o selezionare un’iconaper il mouse. Fare clic su Avanti.10. La spia verde del mouse inizia a lampeggiare. Selezionare il mouse sullo schermo del computer, quindi fare clic su Avanti.11. Se viene richiesto di connettersi a Windows Update, fare clic su No.12. Per terminare la connessione, seguire le istruzioniriportate sullo schermo. Fare clic su Fine.Microsoft®1. Fare doppio clic su  presente nella parte inferiore dello schermo.2. Selezionare Aggiungi periferica..3. Selezionare Il dispositivo è configurato ed è pronto per ilrilevamento, quindi fare clic su Avanti.4. La spia inizia a lampeggiare in verde. Selezionare il mousesullo schermo del computer, quindi fare clic su Avanti.5. La spia del mouse diventa verde per tre secondi.Selezionare il mouse sullo schermo del computer, quindifare clic su Avanti.6. Selezionare Non utilizzare nessuna passkey, quindi fareclic su Avanti.7. Fare clic su Fine.Mac®1. Fare clic su  presente nell’angolo in alto a sinistra dello schermo.2. Fare clic su Preferenze di sistema, quindi su  .3. Scegliere Imposta nuovo dispositivo.25Connessione tramite tecnologia BluetoothNOTA: l’indicatore luminoso verde descritto nelle procedure siriferisce all’unica spia presente sul lato del mouse e non alledue spie a forma di triangolo dei relativi pulsanti.Widcomm®1. Fare doppio clic su  presente sul desktop o nella parteinferiore dello schermo.2. Scegliere Bluetooth Setup Wizard.3. Premere il pulsante di rilevamento disponibile sul mouse.La spia inizia a lampeggiare in verde.4. Sul computer selezionare Trovare una periferica Bluetoothspecifica e configurare la modalità d’uso dei relativiservizi sul computer, quindi fare clic su Avanti.5. Nella schermata di selezione dei dispositivi Bluetooth,fare doppio clic su SlimBlade Presenter Mouse.6. Utilizzando il mouse SlimBlade per presentazioni, fare clicper confermare la selezione del mouse. La spia diventaverde per tre secondi, quindi si spegne.7. Selezionare SlimBlade Presenter  Mouse nella schermatadi selezione dei dispositivi Bluetooth e fare clic su Avanti.Attendere finché sullo schermo del computer non verràvisualizzato un messaggio ad indicare che il mouse èpronto per l’uso.Toshiba®1. Fare doppio clic su  presente nella parte inferiore dello schermo.2. Fare clic su Nuova connessione.3.Selezionare Modalità semplificata, quindi fare clic su Avanti.4. Premere il pulsante di rilevamento disponibile sul mouse.La spia inizia a lampeggiare in verde.5.Quando viene visualizzata una schermata sul computer in cuisi richiede di selezionare un dispositivo, fare clic su Aggiorna.6.Selezionare Modalità semplificata, quindi fare clic su Avanti.7. Se viene visualizzata una schermata in cui si richiedel’immissione di una passkey, fare clic su OK.24ITALIANOITALIANOITALIANOUtilizzare il mouse SlimBlade perpresentazioni  per fare clic qui.
SPECIFICHE TECNICHE DI RADIOFREQUENZAFrequenza operativa: da 2,4 a 2,4835 GHzAVVISO SULLE INTERFERENZE RADIO DELLA FEDERAL COMMUNICATIONSCOMMISSION (FCC)Nota: questo apparecchio è stato sottoposto a test ed èrisultato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di Classe B, aisensi della Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettatiper fornire un’adeguata protezione da interferenze dannose inun ambiente residenziale. Questo dispositivo genera, utilizza epuò emettere onde radio e, se non installato e utilizzato inconformità con le istruzioni, potrebbe causare interferenzedannose alle comunicazioni radio.Non è comunque garantito che tali interferenze non possanoverificarsi con installazioni particolari. Se il dispositivo causainterferenze dannose alla ricezione dei programmi radiofonici otelevisivi, è possibile verificarle adottando una o più misure indicate di seguito:• cambiare l’orientamento o la posizione dell’antennaricevente;• allontanare il dispositivo dal ricevitore;• contattare il rivenditore o un tecnico specializzato insistemi radiotelevisivi;• collegare il dispositivo a una presa su un circuito diversoda quello a cui è collegato il ricevitore.MODIFICHE: qualsiasi modifica non espressamente approvatada Kensington può invalidare il diritto del cliente all’utilizzo del dispositivo in conformità con le norme FCC e non deveessere apportata.CAVI SCHERMATI: per la conformità ai requisiti FCC, tutte leconnessioni ad apparecchiature che utilizzino una periferica di input Kensington devono essere effettuate utilizzandoesclusivamente i cavi schermati acclusi.Il prodotto è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Ilfunzionamento del dispositivo è soggetto a due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) ildispositivo deve accettare eventuali interferenze in ricezione,incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamentoindesiderato. CONFORMITÀ ICIl prodotto è stato testato e risulta conforme ai limiti indicatida RSS-210. Il funzionamento del dispositivo è soggetto alledue seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causareinterferenze e (2) il dispositivo deve accettare eventualiinterferenze, incluse quelle che potrebbero causarne unfunzionamento indesiderato.Questa apparecchiatura di Classe [B] è conforme allanormativa canadese ICES-003.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEKensington dichiara che questo prodotto è conforme airequisiti essenziali e alle disposizioni delle direttive CEapplicabili. Per una copia della Dichiarazione di conformità perl’Europa fare clic sul collegamento Compliance Documentationall’indirizzo www.support.kensington.com.DICHIARAZIONE DI SICUREZZA DEI DISPOSITIVI LASER DI CLASSE 1Questo dispositivo laser è conforme allostandard internazionale IEC 60825-1: 2001-08, prodotto laser di classe 1 nonchéagli standard 21 CFR 1040.10 e 1040.11 ad eccezione delledifferenze previste dalla Laser Notice numero 50 del 24 giugno 2007:1. emissione di un raggio parallelo di luce infrarossa nonvisibile all’utente.2. potenza massima di 716 microwatt CW, intervallo dellalunghezza d’onda compreso tra 832 e 865 nanometri.3. temperatura di esercizio compresa tra 0° e 40° C.Sebbene il laser di classe 1 presente in questo prodotto siasicuro in condizioni di utilizzo normale, il fascio laser (che è invisibile all’occhio umano ma viene emesso dalla parte inferiore del mouse) non deve essere mai puntato verso gli occhi.ATTENZIONE: questo dispositivo non presenta parti riparabili. L’utilizzo di controlli, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati può risultare in un’esposizionepericolosa a radiazioni.LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO ED EFFICIENTE1. In caso di funzionamento anomalo e di mancatarisoluzione del problema, spegnere il dispositivo erivolgersi al servizio di supporto tecnico Kensington:www.kensington.com.2. Non smontare il prodotto né esporlo al contatto conliquidi, umidità o temperature al di fuori dello specificointervallo di funzionamento compreso tra 0° e 40° C.3. In caso di esposizione in ambienti in cui la temperaturarisulti al di fuori dei valori specificati, spegnere ildispositivo e aspettare che la temperatura rientrinell’intervallo specificato.INFORMAZIONI SOLO PER GLI UTENTI IN STATIMEMBRI DELL’UNIONE EUROPEAL’uso di questo simbolo indica che il prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.Garantendo un corretto smaltimento di questoprodotto si contribuisce a evitare potenziali danniall’ambiente e alla salute, che potrebbero altrimenti esserecausati dallo smaltimento errato del prodotto. Per informazionipiù dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersiall’apposito ufficio locale, al servizio di smaltimento dei rifiutidomestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.Kensington e ACCO sono marchi registrati di ACCO Brands.SlimBlade è un marchio di ACCO Brands. The KensingtonPromise è un marchio di servizio di ACCO Brands. Bluetooth èun marchio di Bluetooth SIG, Inc. Windows Vista e Windowssono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negliStati Uniti e /o in altri paesi. Mac e Mac OS sono marchi diApple Computer, Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.Tutti gli altri marchi, registrati e non registrati, sono diproprietà dei rispettivi produttori. In attesa di brevetto.© 2008 Kensington Computer Products Group, una divisione di ACCO Brands. È vietata la copia, la duplicazione o qualsiasialtra forma non autorizzata di riproduzione del contenuto del presente documento senza previo consenso scritto diKensington Computer Products Group. Tutti i diritti riservati. 1/08274. Fare clic su Continua.5. Selezionare Mouse dall’elenco dei dispositivi, quindi fareclic su Continua.6. Premere il pulsante di rilevamento disponibile sul mouse.7. La spia inizia a lampeggiare in verde. Il mouse SlimBladeper presentazioni di Kensington viene visualizzato sulloschermo del computer. Fare clic su Continua.8. Nella schermata Conclusione, scegliere Esci.Registrazione del prodotto KensingtonacquistatoEffettuare la registrazione in linea del prodotto Kensingtonacquistato sul sito www.kensington.com.Compatibilità• Sistemi operativi Windows® XP SP2 e Windows Vista®• Mac OS X versione 10.4 o successiveNOTA: lo scorrimento inclinato funziona solo con MicrosoftOffice (Basic) 2003/2007, Internet Explorer® e PowerPoint® coni sistemi operativi Windows XP e Windows Vista.Azioni per la risoluzione dei problemi più frequenti1. Installare nuove batterie nel mouse.2. Provare il mouse su un altro computer.3. Alcune superfici possono “ingannare”il sensore, adesempio superfici riflettenti quali vetro o specchi,pertanto il prodotto non funziona su questi tipi disuperficie, mentre il sensore dovrebbe funzionarecorrettamente su tutte le altre superfici.Avvertenze per la saluteL’utilizzo della tastiera o del mouse potrebbe provocare gravilesioni o disturbi. Secondo recenti studi medici sulle malattieprofessionali, esiste una potenziale relazione tra attività normalie apparentemente innocue e l’insorgenza di lesioni da sforzoripetitivo ("RSI"). Molti fattori potrebbero causare l’insorgenza diRSI, incluse le condizioni fisiche e mediche proprie della persona,la salute generale e la postura assunta dalla persona stessadurante il lavoro o lo svolgimento di altre attività (compresol’utilizzo della tastiera e del mouse). Alcuni studi indicano iltempo di utilizzo della tastiera o del mouse come un altropossibile fattore. Per eventuali dubbi o timori correlati a questifattori di rischio, contattare un medico qualificato.Quando si utilizza la tastiera o il mouse, potrebbero talvoltaverificarsi disturbi a mani, braccia, spalle, collo o altre parti delcorpo. Sintomi quali disturbi frequenti o persistenti, dolori,pulsazioni, indolenzimento, formicolio, intorpidimento,bruciore o rigidità potrebbero insorgere anche quando non sista utilizzando il computer. NON IGNORARE QUESTI SEGNALID’ALLARME. CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICOQUALIFICATO. Questi sintomi possono essere indicativi didisturbi RSI, talvolta permanenti, di nervi, muscoli, tendini oaltre parti del corpo, come la sindrome del tunnel carpale,tendiniti, tenosinoviti e altri problemi.Supporto tecnicoPer tutti gli utenti registrati dei prodotti Kensington èdisponibile il supporto tecnico. Il servizio è gratuito salvo ilcosto della telefonata e l’addebito delle tariffe telefonicheinterurbane, ove applicabili. Sul retro di queste istruzioni sono riportate le informazioni per contattare il servizio disupporto tecnico.Supporto WebLa soluzione al proprio problema potrebbe essere elencatanella sezione Frequently Asked .Questions (FAQs) dell’areaSupport del sito Web di Kensingtonwww.support.kensington.com.Supporto telefonicoIl servizio è gratuito salvo l’addebito delle tariffe telefonicheinterurbane, ove applicabili. Visitare www.kensington.com perconsultare gli orari del servizio di supporto telefonico. InEuropa il supporto tecnico è disponibile telefonicamente dallunedì al venerdì, dalle 09.00 alle 21.00.Tenere presente quanto riportato di seguito.• Chiamare da un telefono posto vicino al computer.• Prepararsi a fornire le informazioni seguenti:- nome, indirizzo e numero di telefono- nome del prodotto Kensington- marca e modello del computer- sistema operativo e versione- sintomi e causa del problema26ITALIANOITALIANO
8. Cuanto aparezca la pantalla Configuración Bluetooth,haga clic en OK.9. (Opcional) Escriba un nombre o seleccione un icono parael ratón. Haga clic en Siguiente.10. En el ratón la luz del indicador parpadea en verde.Seleccione el ratón en la pantalla del equipo y luego haga clic en Siguiente.11. Si se le pide conectarse a Actualización de Windows, haga clic en No.12. Siga las instrucciones en pantalla para completar laconexión. Haga clic en Finalizar.Microsoft®1. Haga doble clic en  situado en la parte inferior de la pantalla.2. Seleccione Agregar dispositivos Bluetooth.3. Seleccione Mi dispositivo está configurado y listo para serdetectado y haga clic en Siguiente.4. La luz del indicador del ratón comenzará a parpadear enverde. Seleccione el ratón en la pantalla del equipo y luego haga clic en Siguiente.5. La luz del indicador del ratón estará en verde sólidodurante tres segundos. Seleccione el ratón en la pantalladel equipo y luego haga clic en Siguiente.6. Seleccione No usar ninguna clave de paso y haga clic en Siguiente.7. Haga clic en Finalizar.Mac®1. Haga clic en  situado en la esquina superior izquierdade la pantalla.2. Haga clic en Preferencias del Sistema y luego haga clic en  .3. Haga clic en Configurar nuevo dispositivo.Conexión utilizando la tecnología bluetoothNOTA: La luz del indicador verde descrita en estosprocedimientos es la única luz en la parte lateral del ratón, nolas dos luces triangulares de los botones.Widcomm®1. Haga doble clic en  situado en el escritorio o en la parteinferior de la pantalla.2. Haga clic en Asistente de configuración Bluetooth.3. En el ratón, pulse el botón Discover. La luz del indicadordel ratón comenzará a parpadear en verde.4. En el ordenador, seleccione Busco un dispositivo Bluetoothy configurar cómo el equipo utilizará sus servicios y haga clic en Siguiente.5. En la pantalla Selección de dispositivos Bluetooth, hagadoble clic en SlimBlade Presenter Mouse.6. Al utilizar el SlimBlade Presenter Mouse, haga clic paraconfirmar la selección del ratón. La luz del indicador delratón estará en verde sólido durante tres segundos antesde apagarse.7. Seleccione el SlimBlade Presenter Mouse en la pantallaSelección de dispositivos Bluetooth y luego haga clic enSiguiente. Espere a que la pantalla del sistema le indiqueen un mensaje que el ratón está listo.Toshiba®1. Haga doble clic en  situado en la parte inferior de la pantalla.2. Haga clic en Nueva conexión.3. Seleccione Modo express y haga clic en Siguiente.4. En el ratón, pulse el botón Discover. La luz del indicadordel ratón comenzará a parpadear en verde.5. En el ordenador, cuando aparezca la pantalla indicandoque seleccione un dispositivo, haga clic en Actualizar.6. Seleccione Express y haga clic en Siguiente.7. Si aparece una pantalla pidiendo una clave de paso, hagaclic en Aceptar.2928ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOLUse el SlimBlade PresenterMouse para hacer clic aquí.
DECLARACIÓN RELATIVA A INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA DE LA COMISIÓNFEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)Nota: tras la realización de las pruebas pertinentes, se hacomprobado que el presente dispositivo respeta los límitesexigidos a un dispositivo digital de Clase B, conforme al título15 de la normativa de la Comisión Federal de Comunicacionesde los EE. UU. (FCC). Estos límites se han establecido paraproporcionar una protección razonable contra interferenciasnocivas en instalaciones residenciales. El equipo genera, utilizay puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala yutiliza con arreglo a las instrucciones, puede ocasionarinterferencias nocivas en comunicaciones de radio.Aun así, no existe garantía alguna de que no se produciráninterferencias en una instalación determinada. Si el equipoprovoca interferencias nocivas en la recepción de radio otelevisión, lo cual se puede determinar encendiendo yapagando el equipo, se señala al usuario que puede intentar corregir estas interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:• Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio o televisión.• Conecte el equipo a una toma de alimentación situada enun circuito distinto al que está conectado el receptor.MODIFICACIONES: toda modificación no aprobadaexpresamente por Kensington puede invalidar la autoridad delusuario para manejar el dispositivo según lo especificado en lasreglamentaciones de la FCC y por ello no deberá realizarse.CABLES APANTALLADOS: con el fin de cumplir los requisitos de la FCC, todas las conexiones a equipos por medio de undispositivo de entrada de Kensington deben realizarseutilizando únicamente el cable apantallado suministrado.Este producto cumple con el título 15 de la normativa de laFCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: 1) Eldispositivo no debe causar interferencias nocivas y 2) eldispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluidaslas interferencias que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado. CONFORMIDAD CON INDUSTRY CANADATras la realización de las pruebas pertinentes, se hacomprobado que este dispositivo cumple los límitesespecificados en RSS-210. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no debe causar interferencias y 2) el dispositivo debe aceptar todainterferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían ocasionar un funcionamiento no deseado.Este aparato digital de Clase B cumple la ICES-003 canadiense.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CEKensington declara que el presente producto cumple con losrequisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de lasdirectivas aplicables de la CE. Puede adquirirse una copia de la Declaración de conformidad del producto para Europahaciendo clic en el vínculo Compliance Documentation enwww.support.kensington.com.DECLARACIÓN DE SEGURIDAD LÁSER DE CLASE 1Este dispositivo de láser cumple la normainternacional IEC 60825-1: 2001-08, paraproductos láser de clase 1 y cumple asimismola 21 CFR 1040.10 y 1040.11 salvo en lo relativo a lasdesviaciones conformes al anuncio de láser nº 50 con fecha del24 de junio de 2007:1. Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja invisible parael usuario.2. Máxima potencia de 716 microvatios CW, rango delongitud de onda de 832 a 865 nanómetros.3. Temperatura de funcionamiento entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F).Si bien el láser de clase 1 del producto es seguro durante lautilización normal del mismo, el haz del láser (invisible, que seemite desde la parte inferior del ratón) no debe orientarsehacia los ojos de ninguna persona.ADVERTENCIA: el dispositivo carece de piezas que requieranmantenimiento. El uso de controles o ajustes o la ejecución deprocedimientos distintos a los especificados podrían resultaren una exposición peligrosa a las radiaciones.DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO1. En caso de que el funcionamiento no sea el adecuado y silas soluciones empleadas no funcionasen, desconecte el dispositivo y póngase en contacto con el servicio deasistencia técnica de Kensington. www.kensington.com.2. No desmonte el producto ni lo exponga a líquidos,humedad o temperaturas fuera del intervalo de 0° C (32°F) a 40° C (104° F).3. Si el producto se expone a temperaturas fuera delintervalo indicado, desconéctelo y déjelo hasta que latemperatura alcance el intervalo normal.INFORMACIÓN PARA LOS ESTADOS MIEMBROSDE LA UNIÓN EUROPEALa utilización del símbolo indica que el producto nose puede eliminar como cualquier otro residuodoméstico. Si garantiza la eliminación correcta delproducto, contribuirá a prevenir eventualesconsecuencias negativas para el medio ambiente y la saludhumana, las cuales podrían ser ocasionadas por la eliminacióninadecuada del producto. Para obtener más información acercadel reciclaje del producto, póngase en contacto con lasautoridades locales, el servicio de recogida de basuras o elestablecimiento donde adquirió el producto.Kensington y ACCO son marcas comerciales registradas deACCO Brands. SlimBlade es marca comercial de ACCO Brands.The Kensington Promise es marca de servicio de ACCO Brands.Bluetooth es marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. WindowsVista y Windows son marcas comerciales registradas o marcascomerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.registradas en EE. UU. y otros países. El resto de marcascomerciales, registradas y sin registrar, son propiedad de susrespectivos propietarios. Pendiente de patentes.© 2008 Kensington Computer Products Group, división deACCO Brands. Queda prohibida la copia, duplicación u otro tipode reproducción no autorizado del contenido a que se refiere elpresente documento sin la previa autorización escrita deKensington Computer Products Group. Reservados todos losderechos. 1/08314. Haga clic en Configurar.5. Seleccione Ratón en la lista de dispositivos y haga clic en Configurar.6. En el ratón, pulse el botón Discover.7. La luz del indicador del ratón comenzará a parpadear enverde. Kensington SlimBlade Presenter Mouse aparece en la pantalla del equipo. Haga clic en Configurar.8. En la pantalla Conclusión, haga clic en Salir.Registro del producto KensingtonRegistre su producto Kensington en línea enwww.kensington.com.Compatibilidad• Sistemas operativos Windows® XP SP2 y Windows Vista®• Mac OS X versión 10.4 o posterioresNOTA: El desplazamiento transversal funciona sólo enMicrosoft Office (básico) 2003/2007, Internet Explorer® yPowerPoint® con los sistemas operativos Windows XP yWindows Vista.Pasos para la resolución de problemas comunes1. Coloque unas pilas nuevas en el ratón.2. Pruebe el ratón en otro ordenador.3. Algunas superficies pueden “engañar”al sensor, porejemplo las superficies reflectantes como el vidrio o los espejos. Así pues este producto no funcionarácorrectamente sobre este tipo de superficie. En cualquierotro tipo de superficie el funcionamiento del sensor seráel adecuado.Advertencia para la saludLa utilización de un teclado o un ratón puede estar ligada alesiones o trastornos graves. Recientes investigaciones médicas en materia de lesiones profesionales han identificadoactividades normales, en apariencia inofensivas, como unacausa potencial de las lesiones por estrés repetitivo (“RepetitiveStress Injuries o RSI”). La aparición de RSI está relacionada connumerosos factores, como el estado físico o médico personal, la salud general y la postura de la persona, así como susmovimientos durante el trabajo y otras actividades (incluido el uso de un teclado o un ratón). Algunos estudios sugierenque otro factor importante lo constituye el tiempo que unapersona utiliza el teclado o el ratón. Consulte a un profesionalsanitario todas las dudas o preocupaciones que tenga en loque concierne a estos factores de riesgo.Mientras utiliza el teclado o el ratón, es posible que sientacierta incomodidad de forma ocasional en manos, brazos,hombros, cuello u otras partes del cuerpo. No obstante, sisiente de forma frecuente en sus articulaciones incomodidad,dolor, pinchazos, molestias, hormigueo, entumecimiento,quemazón o agarrotamiento, aunque tales síntomas seproduzcan cuando no esté trabajando al ordenador. NOIGNORE ESTAS SEÑALES DE ADVERTENCIA. CONSULTERÁPIDAMENTE A UN PROFESIONAL DE LA SALUD. Estossíntomas pueden revelar trastornos de tipo RSI de afectan a losnervios, los músculos, los tendones u otras partes del cuerpo,como el síndrome del túnel carpiano, la tendonitis, latenosinovitis y otras enfermedades.Asistencia técnicaExiste asistencia técnica para todos los usuarios registrados delos productos de Kensington. La asistencia técnica se presta deforma gratuita, excepto por la tarifa telefónica y los costes dellamada de larga distancia, si corresponde. Puede encontrar lainformación de contacto para asistencia técnica en el reversodel manual.Asistencia en la WebEs posible que encuentre la solución a su problema en lasección de preguntas más frecuentes del área de asistenciatécnica (Support) del sitio web de Kensington:www.support.kensington.com.Asistencia telefónicaLa asistencia técnica es gratuita, a menos que se realicenllamadas de larga distancia. Visite www.kensington.compara conocer las horas de atención. En Europa podrá disfrutarde asistencia técnica telefónica de lunes a viernes de 09:00 a 21:00.Tenga esto siempre presente al llamar a asistencia técnica:• Llame desde un teléfono que le permita acceder al equipo• Tenga la siguiente información a mano:- Nombre, dirección y número de teléfono- El nombre del producto de Kensington- Marca y modelo del ordenador- El software y la versión del sistema- Síntomas del problema y cómo se produjeronFICHA TÉCNICA DE RFFrecuencia en funcionamiento: 2.4–2.4835 GHz30ESPAÑOLESPAÑOL
8. A Bluetooth Settings (Bluetooth beállításai) képernyőmegjelenésekor kattintson az OK gombra.9. (Opcionális) Adjon nevet és/vagy válasszon egy ikont azegér számára. Kattintson a Next gombra.10.Az egér jelzőfénye zöld színnel villog. Válassza ki az egereta számítógép képernyőjén, majd kattintson a Next gombra.11. Ha a rendszer csatlakozni próbál a Windows Updatewebhelyhez, kattintson a No gombra.12. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat acsatlakoztatás befejezéséhez. Kattintson a Finish(Befejezés) gombra.MMiiccrroossoofftt®®1. Kattintson duplán az  ikonra a képernyő alján.2. Válassza az Add BluetoothDevice (Bluetooth-eszközhozzáadása) lehetőséget.3. Válassza a My device is set up and ready to be found(Az eszköz be van állítva és várja a csatlakoztatást) elemet,majd kattintson a Next gombra.4. Az egér jelzőfénye zöld színnel kezd villogni. Válassza kiaz egeret a számítógép képernyőjén, majd kattintson aNext gombra.5. Az egéren lévő jelzőfény folyamatos zöld színnel világít 3másodpercig. Válassza ki az egeret a számítógépképernyőjén, majd kattintson a Next gombra.6. Válassza a Don’t use a passkey (Ne használjon jelszót)lehetőséget, majd kattintson a Next gombra.7. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra.MMaacc®®1. Kattintson az  ikonra a képernyő bal felső sarkában.2. Kattintson a System Preferences (Rendszerbeállítások)elemre, majd az  ikonra.3. Kattintson a Set Up New Devices (Új eszközök telepítése) elemre.33CCssaattllaakkoozzááss BBlluueettooootthhtteecchhnnoollóóggiiáávvaallMEGJEGYZÉS:   Az alábbiakban a zöld jelzőfényen az egéroldalán lévő külön fényt értjük, nem a gombokon lévő, háromszög alakú fényeket.WWiiddccoommmm®®1. Kattintson duplán az  ikonra az asztalon vagy aképernyő alján.2. Kattintson a Bluetooth Setup Wizard elemre.3. Nyomja meg az egér Discover gombját. Az egér jelzőfényezöld színnel kezd villogni.4. Válassza az I want to find a specific Bluetoothdeviceand configure how this computer will use its services(Adott Bluetooth-eszközt keresek, és be szeretném állítani,hogy a számítógép hogyan használja a szolgáltatásait)elemre, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.5.A Bluetooth Device Selection (Bluetooth-eszközkiválasztása) képernyőn kattintson duplán a SlimBladePresenter Mouse elemre.6. Kattintson egyet a SlimBlade Presenter egér használatával akiválasztott eszköz megerősítéséhez. Az egér jelzőfényehárom másodpercig folyamatos zöld fénnyel világít, majd kialszik.7. Válassza a SlimBlade Presenter Mouse elemet aBluetooth Device Selection képernyőn, majd kattintson aNext (Tovább) gombra. Várja meg, amíg megjelenik azegér készen állásásról tájékoztató üzenet.TToosshhiibbaa®®1. Kattintson duplán az  ikonra a képernyő alján.2. Kattintson a New Connection (Új kapcsolat) elemre.3. Válassza az Express Mode lehetőséget, majd kattintson aNext gombra.4. Nyomja meg az egér Discover gombját. Az egér jelzőfényezöld színnel kezd villogni.5. Az eszköz kiválasztását kérő üzenet megjelenésekorkattintson a Refresh gombra.6. Válassza az Express lehetőséget, majd kattintson a Next gombra.7. Ha a számítógép jelszót kér, kattintson az OK gombra.32MMAAGGYYAARRMMAAGGYYAARRMMAAGGYYAARRKattintson ide a SlimBladePresenter egérrel.
AA SSZZÖÖVVEETTSSÉÉGGII KKOOMMMMUUNNIIKKÁÁCCIIÓÓSS BBIIZZOOTTTTSSÁÁGGRRÁÁDDIIÓÓFFRREEKKVVEENNCCIIÁÁSS IINNTTEERRFFEERREENNCCIIÁÁRRAAVVOONNAATTKKOOZZÓÓ NNYYIILLAATTKKOOZZAATTAAMegjegyzés: Az eszköz tesztelése után megállapították, hogy aSzövetségi Kommunikációs Bizottság szabályainak 15. részeszerint megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozókorlátozásoknak. Ezek a korlátozások úgy lettek kialakítva, hogymegfelelő védelmet nyújtsanak a lakossági berendezésekbőlszármazó káros interferenciák ellen. A jelen berendezésrádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugároz ki, ezértha nem az előírásoknak megfelelően van telepítve és használva,káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.Nincs rá garancia, hogy nem fordul elő interferencia egy adottberendezésben. Amennyiben a berendezés a rádiós vagytelevíziós vételben káros interferenciát okoz, amelyet aberendezés ki- és bekapcsolásával lehet meghatározni, azinterferencia megszüntetéséhez a következő módszereket lehet alkalmazni:• A vételi antenna újratájolása vagy áthelyezése.• A berendezés és a vételi egység közötti távolság növelése.• A berendezés és a vételi egység eltérő áramkörön lévőaljzathoz való csatlakoztatása.• Segítségkérés a kereskedőtől vagy egy tapasztaltrádió/tévészerelő szakembertől.MÓDOSÍTÁSOK: A Kensington által kifejezett formában jóvánem hagyott módosítások hatására a felhasználó már nem azFCC szabályainak megfelelően működteti a készüléket, ezért azilyen jellegű beavatkozások nem engedélyezettek.ÁRNYÉKOLT KÁBELEK: Az FCC előírásainak teljesítéseérdekében a Kensington típusú bemeneti eszközöket használóösszes berendezés csatlakoztatásához kizárólag árnyékoltkábeleket szabad alkalmazni.Ez a termék megfelel az FCC szabályok 15. részének. Aműködtetésre két feltétel vonatkozik: (1) Ez az eszköz nemokoz káros interferenciát, illetve (2) az eszköznek el kellfogadnia a kapott interferenciát, ide értve azokat azinterferenciákat is, amelyek nem megfelelő működésteredményezhetnek. KKAANNAADDAA TTEERRÜÜLLEETTÉÉNN ÉÉRRVVÉÉNNYYEESSMMEEGGFFEELLEELLŐŐSSÉÉGGAz eszköz tesztelése után megállapították, hogy az eleget tesz az RSS-210 szabványban szereplő korlátozásoknak. Aműködtetésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez az eszköznem okoz interferenciát, illetve (2) az eszköznek el kell fogadniaa kapott interferenciát, ide értve azokat az interferenciákat is,amelyek az eszköz nem megfelelő működését eredményezik.Ez a [B] osztályú digitális berendezés megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. EEKK MMEEGGFFEELLEELLŐŐSSÉÉGGII NNYYIILLAATTKKOOZZAATTA Kensington vállalat kijelenti, hogy a termék megfelel az idevonatkozó EK irányelvek alapvető követelményeinek és egyébfontos rendelkezéseinek.Európában a termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatmásolatát a www.support.kensington.com webhelyen találhatóCompliance Documentation(Megfelelőségi dokumentáció)hivatkozásra kattintva olvashatja el.11--EESS OOSSZZTTÁÁLLYY LLÉÉZZEERRBBIIZZTTOONNSSÁÁGGIINNYYIILLAATTKKOOZZAATTEz a lézeres eszköz megfelel az IEC 60825-1:2001-08 nemzetközi szabvány class 1lézertermék besorolásának, és összhangbanvan a 21 CFR 1040.10 és 1040.11 dokumentumokkal is, kivéve a 2007. június 24-ei, 50-es számú megjegyzésrevonatkozó eltérést:1. A felhasználó által nem látható infravörös párhuzamosfénysugár kibocsátása.2. Maximum 716 mikrowatt CW teljesítmény,hullámhossztartomány: 832-865 nanométer.3. Üzemi hőmérséklet: 0 - 40° C.A termék 1-es osztályú lézere normál használat mellettbiztonságos, ettől függetlenül a lézersugarat (amely az emberiszem számára nem látható, az egér alul bocsátja ki) nemszabad emberi szem felé irányítani.VIGYÁZAT: Az eszköznek nincsenek javítható részei. Az ittleírtaktól eltérő vezérlők, módosítások és eljárások használataveszélyes sugárzást okozhat.BBIIZZTTOONNSSÁÁGGII ÉÉSS HHAASSZZNNÁÁLLAATTII ÚÚTTMMUUTTAATTÓÓ1. Amennyiben a berendezés működése nem megfelelő, és afelhasználó által kezdeményezett hibaelhárítás sikertelen,kapcsolja ki a készüléket, és hívja a Kensington műszakitámogatást nyújtó szakembereit. www.kensington.com.2. Ne szerelje szét a terméket, és ne tegye ki bármineműfolyadék, nedvesség, illetve olyan hőmérséklet hatásának,amely kívül esik a működéshez meghatározott 0 – 40 °C-os tartományon.3. Amennyiben a terméket olyan hőmérséklet éri, amely atartományon kívül esik, kapcsolja ki a készüléket, és várjameg, amíg a hőmérséklet visszatér a normál működéshezszükséges tartományba.AAZZ EEUURRÓÓPPAAII UUNNIIÓÓ TTAAGGOORRSSZZÁÁGGAAIIBBAANNÉÉRRVVÉÉNNYYEESS TTUUDDNNIIVVAALLÓÓKKA szimbólum használata azt jelzi, hogy a terméknem kezelhető háztartási hulladékként. Hameggyőződik arról, hogy a termék leselejtezésemegfelelő módon történik, segít megelőzni ahelytelen leselejtezésből fakadó olyan esetlegeskövetkezményeket, amelyek a környezetre és az emberiegészségre károsak lehetnek. A termék újrahasznosításávalkapcsolatos részletes tudnivalókért forduljon a helyi városihivatalhoz, a háztartási hulladékok leselejtezését végzőszolgáltatóhoz, vagy keresse fel a terméket értékesítő üzletet.A Kensington és az ACCO az ACCO Brands bejegyzett védjegye.A SlimBlade az ACCO Brands védjegye. A Kensington Promise azACCO Brands védjegyoltalom alatt álló szolgáltatása. ABluetooth a Bluetooth SIG, Inc. védjegye. A Windows Vista és aWindows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagyvédjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. AMac ás a Mac OS az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegyeiaz Egyesült Államokban és más országokban. Az összes egyébbejegyzett és nem bejegyzett védjegy a megfelelő tulajdonosokvédjegye. Más védjegyek bejegyzés alatt állnak.© 2008 Kensington Computer Products Group, az ACCO Brands egyik részlege. A tartalom jogosulatlan másolása,sokszorosítása vagy egyéb módon történő felhasználása aKensington Computer Products Group írásos beleegyezésenélkül nem engedélyezett. All rights reserved. 1/08354. Kattintson a Continue (Folytatás) elemre.5. Válassza a Mouse (Egér) elemet az eszközlistáról, majdkattintson a Continue gombra.6. Nyomja meg az egér Discover gombját.7. Az egér jelzőfénye zöld színnel kezd villogni. A képernyőnmegjelenik a Kensington SlimBlade Presenter egér.Kattintson a Continue (Folytatás) elemre.8. A Conclusion (Befejezés) képernyőn kattintson a Quit(Kilépés) gombra.KKeennssiinnggttoonn--tteerrmméékkeekk rreeggiisszzttrráálláássaaA Kensington-termékeket a következő webhelyenregisztrálhatja: www.support.kensington.com.KKoommppaattiibbiilliittááss•Windows®XP SP2 és Windows Vista®operációs rendszerek• Mac OS X 10.4 vagy újabbMEGJEGYZÉS: A döntött görgetés csak a Microsoft Office (Basic) 2003/2007, az Internet Explorer®és a PowerPoint®programokban használható Windows XP és Windows Vistarendszerekben.ÁÁllttaalláánnooss hhiibbaaeellhháárrííttáássii llééppéésseekk1. Helyezzen be új elemeket az egérbe.2. Próbálja ki az egeret másik számítógépen.3. Néhány felület, például a visszaverődő felületek (üveg vagytükör) „becsaphatják" az érzékelőt. Ennek következtében a termék használata üveg- vagy tükörfelületeken nemajánlott. Az érzékelő minden egyéb felületen jólhasználható.EEggéésszzssééggüüggyyii ffiiggyyeellmmeezztteettééssA billentyűzet és egér használatából különböző súlyos sérülések és rendellenességek fakadhatnak. A foglalkozássalkapcsolatos sérülések legújabb kutatásai kapcsolatba hozzák anormális, látszólag ártalmatlan tevékenységeket az ismétlődőmegterhelések okozta sérülésekkel. Az ilyen sérüléseknekszámos tényezője van, például az adott személy egészségiállapota, valamint az, hogy milyen pozícióban végzi munkáját és egyéb tevékenységeit (beleértve a billentyűzet és egérhasználatát is). Egyes tanulmányok szerint az is fontos tényező,hogy valaki mennyit használja a billentyűzetet és az egeret. Hakérdései vannak a kockázati tényezőkkel kapcsolatban,kérdezzen meg egy szakorvost.Billentyűzet és egér használatakor átmeneti fájdalmakjelentkezhetnek kezeiben, karjaiban, vállaiban, nyakában és mástestrészein. Ha folyamatos vagy visszatérő kellemetlen érzést,fájdalmat, lüktetést, bizsergést, viszketést, zsibbadtságot,égésérzetet vagy merevséget észlel akár más tevékenységvégzésekor, akkor NE HANYAGOLJA EL EZEKET A JELEKET.AZONNAL FORDULJON SZAKORVOSHOZ. Ezek a tünetek azidegek, izmok, ínak és más testrészek olykor végleges sérülésétjelentő problémákat jelezhetik, például kéztőalagút szindrómát,tendonitist, tenosynovitist stb.MMűűsszzaakkii ttáámmooggaattáássA műszaki támogatást a Kensington termékek összes regisztrált felhasználója igénybe veheti. A műszaki támogatás a telefonhívás (és az esetleges távolsági hívás) díját leszámítvanem jár költséggel. A műszaki támogatást nyújtó részlegkapcsolattartási adatai a kézikönyv hátoldalán találhatók.WWeebbeess ttáámmooggaattáássElképzelhető, hogy a problémájára a megoldást megtalálja a„Gyakran feltett kérdések” című leírásban, amely a következőwebhelyen található, a támogatást nyújtó részben:www.suport.kensington.com.TTeelleeffoonnooss ttáámmooggaattáássA technikai támogatás ingyenes, kivéve a távolsági hívásokkalkapcsolatban felmerülő költségeket. A nyitvatartási időpontokata www.kensington.com webhelyen találja. Európában atechnikai támogatás telefonon érhető el hétfőtől péntekig 9 és 21 óra között.Az ügyfélszolgálat tárcsázása előtt gondoskodjon akövetkezőkről:• Olyan telefonkészüléket használjon, amelyről hozzáfér azeszközhöz.• A következő adatokat kell megadnia:- Név, cím és telefonszám;- A Kensington-termék neve;- A számítógép gyártási adatai és típusa;- A rendszerszoftver és a verziószám;- A problémára utaló jelek, illetve a problémát kiváltótényezők.RRFF TTEECCHHNNIICCAALL SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNSSMűködési frekvencia: 2,4–2,4835 GHz34MMAAGGYYAARRMMAAGGYYAARR
8. Jakmile se zobrazí obrazovka Nastavení Bluetooth,klepněte na OK.9. (Volitelné) Zadejte název a/nebo vyberte ikonu myši.Klepněte na možnost Další.10. Indikátor na myši začne zeleně blikat. Na obrazovcepočítače vyberte myš a poté klepněte na tlačítko Další.11. Zobrazí-li se dotaz, zda se má počítač připojit kaktualizacím Windows, klepněte na možnost Ne.12. Postupujte podle pokynů na obrazovce a dokončetepřipojení. Klepněte na tlačítko Dokončit.MMiiccrroossoofftt®®1. Poklepejte na ikonu  nacházející se ve spodní části obrazovky.2. Klepněte na možnost Přidat zařízení Bluetooth.3. Vyberte možnost Zařízení je nastaveno a připraveno kvyhledání a klepněte na tlačítko Další.4. Indikátor na myši začne zeleně blikat. Na obrazovcepočítače vyberte myš a poté klepněte na tlačítko Další.5. Indikátor na myši se na dobu tří sekund zeleně rozsvítí. Na obrazovce počítače vyberte myš a poté klepněte natlačítko Další.6. Vyberte možnost Nepoužívat kód passkey a klepněte natlačítko Další.7. Klepněte na tlačítko Dokončit.MMaacc®®1. Klepněte na ikonu  nacházející se v levém horním rohu obrazovky.2. Klepněte na možnost Předvolby systému a poté klepnětena ikonu  .3. Klepněte na možnost Nastavit nová zařízení.PPřřiippoojjeenníí ppoommooccíí tteecchhnnoollooggiiee BBlluueettooootthhPOZNÁMKA: Zelený indikátor popisovaný v těchto postupech je indikátor na boku myši, nikoli dva trojúhelníkové indikátory na tlačítkách.WWiiddccoommmm®®1. Poklepejte na ikonu  nacházející se na pracovní plošenebo ve spodní části obrazovky.2. Klepněte na Průvodce nastavením rozhraní Bluetooth.3. Na myši stiskněte tlačítko Vyhledat. Indikátor na myšizačne modře blikat.4. Ve počítači vyberte možnost Chci najít specifické zařízení Bluetootha nakonfigurovat použití jeho služeb počítačem a klepněte na tlačítko Další.5. Na obrazovce Výběr zařízení Bluetooth poklepejte namožnost Myš SlimBlade Presenter.6. Pomocí myši SlimBlade Presenter klepnutím potvrďte výběrmyši. Indikátor na myši se rozsvítí zeleně na dobu tří sekund a poté se vypne.7. Na obrazovce Výběr zařízení Bluetooth vyberte možnostMyš SlimBlade Presenter a klepněte na tlačítko Další.Počkejte, než obrazovka počítače zobrazí zprávu, že myšje připravena k použití.TToosshhiibbaa®®1. Poklepejte na ikonu  nacházející se ve spodní části obrazovky.2. Klepněte na možnost Nové připojení.3. Vyberte možnost Expresní režim a klepněte na tlačítko Další.4. Na myši stiskněte tlačítko Vyhledat. Indikátor na myšizačne modře blikat.5. Jakmile se ve vašem počítači zobrazí obrazovka vyžadujícívýběr zařízení, klepněte na možnost Obnovit.6. Vyberte možnost Expresní a klepněte na tlačítko Další.7. Zobrazí-li se obrazovka vyžadující kód Passkey, klepnětena tlačítko OK.3736ČČEEŠŠTTIINNAAČČEEŠŠTTIINNAAMMAAGGYYAARRPomocí myši SlimBlade Presenter klepněte sem.
PPRROOHHLLÁÁŠŠEENNÍÍ FFEEDDEERRAALL CCOOMMMMUUNNIICCAATTIIOONNSSCCOOMMMMIISSSSIIOONN OO VVYYSSOOKKOOFFRREEKKVVEENNČČNNÍÍMM RRUUŠŠEENNÍÍPoznámka: Toto zařízení bylo ověřeno a odpovídá omezenímtřídy B pro digitální zařízení podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou stanoveny tak, aby byla dodržena dostatečnáochrana proti nebezpečným interferencím při domácí instalaci. Toto zařízení produkuje, využívá a může vyzařovatvysokofrekvenční energii a, není-li instalováno a používáno vsouladu s pokyny, může způsobit škodlivé interferenceradiokomunikačním systémům.Není ale zaručeno, že se tato interference nevyskytne při určitékonkrétní instalaci. Zda toto zařízení způsobuje škodlivouinterferenci příjmu televizního nebo radiového signálu, můžetezjistit následovně:• Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu.• Zvyšte vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.• Zapojte zařízení do elektrické zásuvky jiného okruhu, než je ten, ke kterému je připojen přijímač.• Poraďte se s dealerem nebo se zkušeným rádio-TV technikem.ÚPRAVY: Změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny společností Kensington, mají za následek neplatnostoprávnění k používání přístroje podle omezení FCC a nesmí být prováděny.STÍNĚNÉ KABELY: Má-li zařízení splňovat požadavky stanovenéFCC, musí být všechna propojení se zařízením využívajícímvstupní zařízení Kensington provedena výhradně pomocídodávaných stíněných kabelů.Tento produkt odpovídá části 15 předpisů FCC. Provoz nazákladě dvou podmínek: (1) Zařízení nesmí způsobovat škodlivé interference a (2) zařízení musí přijmout veškeré přijaté interference včetně těch, které mohou mít nežádoucí vliv. SSOOUULLAADD SS KKAANNAADDSSKKÝÝMMII PPRRŮŮMMYYSSLLOOVVÝÝMMIIPPŘŘEEDDPPIISSYYProvoz na základě následujících dvou podmínek: (1) Zařízenínesmí způsobovat interference a (2) zařízení musí přijímatveškeré interference včetně těch, které mohou mít nežádoucívliv na provoz zařízení.Toto digitální zařízení třídy [B] odpovídá kanadskému předpisu ICES-003.PPRROOHHLLÁÁŠŠEENNÍÍ OO SSOOUULLAADDUU SSPPŘŘEEDDPPIISSYY CCEESpolečnost Kensington tímto prohlašuje, že tento výrobekodpovídá stanoveným požadavkům a jiným se vztahujícímustanovením platných směrnic ES.Kopii tohoto Prohlášení o souladu s předpisy pro Evropu je možné získat po klepnutí na odkaz ComplianceDocumentation(dokumenty o souladu) na stránkáchwww.support.kensington.com.PPRROOHHLLÁÁŠŠEENNÍÍ OO BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ LLAASSEERROOVVÉÉHHOOZZAAŘŘÍÍZZEENNÍÍ TTŘŘÍÍDDYY 11Toto laserové zařízení je v souladu smezinárodním standardem IEC 60825-1:2001-08 pro laserová zařízení třídy 1 a také spředpisy 21 CFR 1040.10 a 1040.11 kromě odchylek ve shodě soznámením č. 50 týkajícím se laseru z 24. června 2007:1. Vysílání paralelního paprsku neviditelného infračerveného světla.2. Maximální výkon 716 mikrowattů CW, rozsah vlnové délky832-865 nanometrů.3. Provozní teplota mezi 0 °C (32 °F) až 40 °C (104 °F).Laser třídy 1 v tomto produktu je bezpečný pro normálnípoužití, laserový paprsek (který není lidským okem viditelný, ale je vysílán ze spodní části myši) by však neměl přijít dokontaktu s okem).UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení není opravitelné uživatelem.Následkem používání ovládacích prvků, provádění úprav nebopoužívání postupů jiných než těch, které jsou uvedeny v tétopříručce, můžete být vystaveni nebezpečnému záření.BBEEZZPPEEČČNNOOSSTTNNÍÍ PPOOKKYYNNYY AA PPOOKKYYNNYY PPRROO PPOOUUŽŽÍÍVVÁÁNNÍÍ1. Pokud zařízení nefunguje a pokusy o vyřešení potížíselhaly, vypněte zařízení a kontaktujte technickou podporuspolečnosti Kensington. www.support.kensington.com.2. Produkt nerozebírejte ani jej nevystavujte působeníkapalin, vlhkosti nebo teplot mimo přípustné provoznírozsahy 0-40 °C.3. Pokud je produkt vystaven působení teplot mimo přípustnýrozsah, vypněte jej a vyčkejte, dokud se teplota nevrátí dopřípustných hodnot.IINNFFOORRMMAACCEE PPRROO ČČLLEENNSSKKÉÉ SSTTÁÁTTYY EEUUPoužití symbolu znamená, že produkt nelze likvidovats běžným odpadem. Zajištěním správné likvidacevýrobku pomůžete zabránit možným negativnímnásledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním přilikvidaci tohoto výrobku. Máte-li zájem o podrobnější informace o recyklaci tohoto produktu, obraťte se na místní obecní úřad,společnost zajišťující odvoz domácího odpadu nebo prodejnu, ve které jste produkt zakoupili.Kensington a ACCO jsou registrované ochranné známkyspolečnosti ACCO Brands. SlimBlade je ochranná známka společnosti ACCO Brands. Kensington Promise jeservisní značka společnosti ACCO brands. Bluetooth je ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. Windows Vista a Windows jsou registrované ochranné známky neboochranné známky společnosti Microsoft ve Spojených státecha/nebo v dalších zemích. Mac a Mac OS jsou ochranné známkyspolečnosti Apple Computer, Inc., registrované v USA a dalších zemích. Všechny ostatní registrované i neregistrovanéochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Patentyčekající na udělení.© 2008 Kensington Computer Products Group, divizespolečnosti ACCO Brands. Jakékoli neoprávněné kopírování,duplikování a jiná reprodukce uvedeného obsahu je bezpísemného souhlasu společnosti Kensington Computer Products Group zakázáno. Všechna práva vyhrazena. 1/08394. Klepněte na možnost Pokračovat.5. Ze seznamu zařízení vyberte možnost Myš a klepněte natlačítko Pokračovat.6. Na myši stiskněte tlačítko Vyhledat.7. Indikátor na myši začne zeleně blikat. Na obrazovcepočítače se zobrazí myš Kensington SlimBlade Presenter.Klepněte na možnost Pokračovat.8. Na obrazovce Shrnutí klepněte na možnost Ukončit.RReeggiissttrraaccee pprroodduukkttuu ssppoolleeččnnoossttii KKeennssiinnggttoonnZaregistrujte si produkt společnosti Kensington online na adresewww.kensington.com.KKoommppaattiibbiilliittaa• Operační systémy Windows®XP SP2 a Windows Vista®• Mac OS X verze 10.4 nebo novějšíPOZNÁMKA: Posunování vlevo/vpravo je k dispozici pouze vaplikacích Microsoft Office (Basic) 2003/2007, Internet Explorer®a PowerPoint®v operačních systémech Windows XP a WindowsVista.ŘŘeeššeenníí bběěžžnnýýcchh pprroobblléémmůů1. Vložte do myši nové baterie. 2. Vyzkoušejte myš v jiném počítači.3. Na některých površích nefunguje senzor správně – např. na skle nebo zrcadle. V důsledku toho nebude zařízení naskleněných nebo lesklých površích fungovat správně. Najiných typech povrchů by měl senzor fungovat správně.ZZddrraavvoottnníí vvaarroovváánnííPoužívání klávesnice a myši může způsobovat vážná poraněnínebo nemoci. Nedávné zdravotní výzkumy pracovních poraněníoznačily normální zdánlivě neškodné aktivity jako potencionálnípříčinu onemocnění z opakovaného přepětí („RSI“). Mnohofaktorů může být původcem nemoci RSI. Mezi ně patří zdravotnía fyzický stav osoby, celkové zdraví a způsob polohy těla čiostatních aktivit během práce (včetně používání klávesnice amyši). Některé studie navrhují, aby množství času strávenéhoprací s klávesnicí a myší bylo také jedním z faktorů. Máte-linějaké otázky nebo obavy ohledně těchto rizikových faktorů,zeptejte se kvalifikovaného zdravotníka.Při používání klávesnice nebo myši můžete pociťovat občasnénepohodlí rukou, paží, ramen, krku nebo jiných částí těla. Také můžete pocítit některé symptomy, jako je trvalé či vracející senepohodlí, bolest, pulzující bolest, brnění, necitlivost, pocitpálení nebo ztuhlost, i když zrovna nepracujete s počítačem.NEIGNORUJTE TATO VAROVNÁ ZNAMENÍ. OKAMŽITĚVYHLEDEJTE POMOC KVALIFIKOVANÉHO ZDRAVOTNÍKA Tytosymptomy mohou být příznaky nemocí RSI, které trvale postihujínervy, svaly, šlachy a ostatní části těla, jako jsou napříkladsyndrom karpálního tunelu, zánět šlach, tenosynovitida a další.TTeecchhnniicckkáá ppooddppoorraaTechnická podpora je k dispozici všem registrovanýmuživatelům produktů společnosti Kensington. Tato služba nenízpoplatněna jinak než náklady na telefonní hovor. Informace okontaktech na technickou podporu můžete nalézt na zadnístraně této příručky.PPooddppoorraa nnaa wweebbuuOdpověď na svůj problém můžete nalézt v části FrequentlyAsked Questions (FAQ – často kladené dotazy) stránek podporyspolečnosti Kensington. www.support.kensington.com.PPooddppoorraa ppoo tteelleeffoonnuuKromě případných poplatků za dálkové hovory nejsou zatechnickou podporu účtovány žádné poplatky. Pracovní dobuoddělení podpory po telefonu zjistíte na stránkáchwww.kensington.com. V Evropě je technická podpora kdispozici od pondělí do pátku od 9:00 do 21:00 hod.Když voláte na linku podpory, mějte na paměti následující:• Zavolejte z telefonu z místa, odkud máte přístup k počítači• Připravte si následující informace:- jméno, adresu a telefonní číslo,- název produktu,- značku a model vašeho počítače,- operační systém a jeho verzi,- symptomy problému a co k němu vedlo.TTEECCHHNNIICCKKÉÉ ÚÚDDAAJJEE VVYYSSÍÍLLÁÁNNÍÍProvozní frekvence: 2,4–2,4835 GHz38ČČEEŠŠTTIINNAAČČEEŠŠTTIINNAA
8. Po wyświetleniu ekranu ustawień modułu Bluetooth kliknijprzycisk OK.9. (Opcjonalnie) Wprowadź nazwę i/ lub wybierz ikonę dlamyszy. Kliknij przycisk Dalej.10. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na zielono. Naekranie monitora wybierz mysz, a następnie kliknijprzycisk Dalej.11. W razie wyświetlenia monitu o połączenie z usługąWindows Update, kliknij przycisk Nie.12. Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie, ebyzakończyć podłączanie. Kliknij przycisk Zakończ.MMiiccrroossoofftt®®1. Dwukrotnie kliknij ikonę  zlokalizowaną u spodu ekranu.2. Wybierz polecenie Dodaj urządzenie Bluetooth.3. Wybierz opcję Moje urządzenie jest skonfigurowane igotowe do podłączenia a potem kliknij przycisk Dalej.4. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na zielono. Na ekranie monitora wybierz mysz, a następnie kliknijprzycisk Dalej.5. Lampka wskaźnikowa myszy zapali się na zielono na okrestrzech sekund. Na ekranie monitora wybierz mysz, anastępnie kliknij przycisk Dalej.6. Wybierz opcję Don’t use a passkey (Nie uywaj klucza), anastępnie kliknij przycisk Dalej.7. Kliknij przycisk Zakończ.MMaacc®®1. Kliknij ikonę  zlokalizowaną w lewym górnym rogu ekranu.2. Kliknij element Preferencje systemowe, a następnie kliknij ikonę  .3. Kliknij przycisk Konfiguracja nowych urządzeń.41PPooddłłąącczzaanniiee zzaa ppoommooccąą tteecchhnnoollooggiiii BBlluueettooootthhUWAGA: Zielona lampka wskaźnikowa opisana w tychprocedurach to pojedyncza lampka z boku myszy, a nie dwietrójkątne lampki na przyciskach.WWiiddccoommmm®®1. Dwukrotnie kliknij ikonę  zlokalizowaną na pulpicie lubu spodu ekranu.2. Kliknij element Bluetooth Setup Wizard (Kreatorkonfiguracji Bluetooth).3. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia myszy. Lampkawskaźnikowa myszy zacznie migać na zielono.4. Wybierz opcję I want to find a specific Bluetoothdeviceand configure how this computer will use its services(Chcę znaleźć konkretne urządzenie Bluetooth iskonfigurować, w jaki sposób ten komputer będziekorzystać z usług), a następnie kliknij przycisk Dalej.5. Na ekranie wyboru urządzenia Bluetooth dwukrotniekliknij element SlimBlade Presenter Mouse.6. W przypadku korzystania z myszy SlimBlade PresenterMouse kliknij, eby potwierdzić wybór myszy. Lampkawskaźnikowa myszy zapali się na zielono na okres trzechsekund, a następnie zgaśnie.7. Na ekranie wyboru urządzenia Bluetooth wybierz elementSlimBlade Presenter Mouse, a następnie kliknij przyciskDalej. Poczekaj, a na ekranie monitora zostaniewyświetlony komunikat, e mysz jest gotowa do uycia.TToosshhiibbaa®®1.Dwukrotnie kliknij ikonę  zlokalizowaną u spodu ekranu.2. Kliknij przycisk New Connection (Nowe połączenie).3. Wybierz opcję Express Mode (Tryb ekspresowy) i kliknijprzycisk Dalej.4. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia myszy. Lampkawskaźnikowa myszy zacznie migać na zielono.5. Po wyświetleniu ekranu z prośbą o wybór urządzenia,kliknij przycisk Refresh (Odświe).6.Wybierz opcję Express (ekspresowy) i kliknij przycisk Dalej.7. W razie wyświetlenia ekranu z prośbą o wprowadzenieklucza kliknij przycisk OK.40PPOOLLSSKKIIPPOOLLSSKKIIČČEEŠŠTTIINNAAUyj myszy SlimBlade Presenterdo kliknięcia tutaj.
DDAANNEE TTEECCHHNNIICCZZNNEE RRFFCzęstotliwość pracy: 2,4-2,4835 GHzOOŚŚWWIIAADDCCZZEENNIIEE FFEEDDEERRAALLNNEEJJ KKOOMMIISSJJII DDSS..KKOOMMUUNNIIKKAACCJJII ((FFEEDDEERRAALL CCOOMMMMUUNNIICCAATTIIOONNSSCCOOMMMMIISSSSIIOONN)) NNAA TTEEMMAATT ZZAAKKŁŁÓÓCCEEŃŃ OOCCZZĘĘSSTTOOTTLLIIWWOOŚŚCCII RRAADDIIOOWWEEJJUwaga: To urządzenie zostało sprawdzone pod kątemspełniania wymogów dotyczących urządzeń cyfrowych klasy B,zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Stwierdzono, eurządzenie spełnia te wymogi. Te wymogi powstały w celuzapewnienia rozsądnego zabezpieczenia przed szkodliwymizakłóceniami w obszarach mieszkalnych. To urządzeniegeneruje, wykorzystuje i moe emitować energię oczęstotliwości radiowej. Jeśli nie zostanie zainstalowane i niebędzie uywane zgodnie z zaleceniami, moe być źródłemszkodliwych zakłóceń w komunikacji radiowej.Nie ma jednak gwarancji, e zakłócenia nie wystąpią wokreślonych warunkach. Jeśli urządzenie jest źródłemszkodliwych zakłóceń w odbiorze sygnałów radiowych lubtelewizyjnych, mona wykonać następujące czynności:• zmienić kierunek lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej;• zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem;• podłączyć urządzenie do gniazdka będącego częściąobwodu innego ni ten, którego częścią jest gniazdko, doktórego aktualnie jest podłączony odbiornik;• skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonymserwisantem RTV w celu uzyskania pomocy.ZMIANY: Zmiany, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzoneprzez firmę Kensington, mogą spowodować odebranieuytkownikowi prawa do korzystania z urządzenia na mocyprzepisów FCC. Dlatego takich zmian nie naley wprowadzać.PRZEWODY EKRANOWANE: W celu spełnienia wymagań FCCwszystkie połączenia z urządzeniem wejściowym firmyKensington naley wykonywać za pomocą przewodówekranowanych dołączonych do zestawu.Ten produkt spełnia wymogi określone w części 15 przepisówFCC. Urządzenie musi spełniać dwa warunki: (1) Nie moepowodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi odbierać wszelkiezakłócenia, w tym te, które mogą powodować nieprawidłowedziałanie urządzenia. ZZGGOODDNNOOŚŚĆĆ ZZ PPRRZZEEPPIISSAAMMII IINNDDUUSSTTRRYY CCAANNAADDAAUrządzenie musi spełniać dwa warunki: (1) Nie moepowodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi odbierać wszelkiezakłócenia, w tym te, które mogą powodować nieprawidłowedziałanie urządzenia.To urządzenie cyfrowe klasy [B] spełnia wymagania normykanadyjskiej ICES-003.DDEEKKLLAARRAACCJJAA ZZGGOODDNNOOŚŚCCII WWEEFirma Kensington oświadcza, e ten produkt spełniapodstawowe wymagania i inne warunki odpowiednich dyrektyw WE.W Europie egzemplarz deklaracji zgodności tego produktumona otrzymać, klikając łącze Compliance Documentation” wwitrynie internetowej www.support.kensington.com.OOŚŚWWIIAADDCCZZEENNIIEE OO BBEEZZPPIIEECCZZEEŃŃSSTTWWIIEE——SSTTWWIIEE KKLLAASSYY 11Niniejsze urządzenie laserowe spełniawymagania normy międzynarodowej IEC60825-1: 2001-08, dla produktówlaserowych klasy 1 oraz wymagania normy 21 CFR 1040.10 i1040.11 za wyjątkiem odchyleń stosownie z uwagą laserową nr 50 z datowanej na 24/2007:1. Emisja równoległej wiązki podczerwonego światłaniewidzialnego dla uytkownika.2. Maksymalna moc 716 mikrowatów CW, przedział długościfali 832-865 nanometrów.3. Temperatura eksploatacji od 0° C do 40° C.Chocia laser klasy 1 w tym produkcie jest bezpieczny przynormalnym stosowaniu, wiązki laserowej (niewidocznej dlaludzkiego oka, lecz emitowanej od spodu myszy) nie wolnokierować w stronę oczu ludzi.WANE: To urządzenie nie zawiera części przeznaczonych donaprawy bądź wymiany przez uytkownika. Nieodpowiedniewykorzystanie urządzeń sterujących i regulacyjnych lubzastosowanie procedur innych ni opisane w niniejszymdokumencie moe spowodować niebezpieczne wystawienie na działanie promieniowania.BBEEZZPPIIEECCZZEEŃŃSSTTWWOO II ZZAALLEECCEENNIIAA DDOOTTYYCCZZĄĄCCEEUUŻŻYYTTKKOOWWAANNIIAA1. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo i jeśli próbyusunięcia problemów zakończyły się niepowodzeniem,naley wyłączyć urządzenie i skontaktować siętelefonicznie z działem pomocy technicznej firmyKensington, www.support.kensington.com.2. Produktu nie naley rozmontowywać, naraać na działaniepłynów, wilgoci, pary lub temperatur poza zalecanymizakresami roboczymi od 0°C do 40°C.3. Jeśli produkt zostanie naraony na działanie temperaturspoza zakresu naley go wyłączyć i zaczekać, atemperatura będzie odpowiednia.IINNFFOORRMMAACCJJEE TTYYLLKKOO DDLLAA UUŻŻYYTTKKOOWWNNIIKKÓÓWW WWKKRRAAJJAACCHH NNAALLEEŻŻĄĄCCYYCCHH DDOO UUNNIIII EEUURROOPPEEJJSSKKIIEEJJJeśli produkt jest oznaczony tym symbolem, niemona go wyrzucać jako odpadu komunalnego.Dzięki właściwej utylizacji produktu pomagaszzapobiegać potencjalnemu negatywnemu działaniuna środowisko i na ludzkie zdrowie. Szczegółowe informacje natemat recyklingu produktu mona uzyskać w lokalnym urzędzie,firmie zajmującej się wywozem odpadów lub w sklepie, wktórym został zakupiony produkt.Kensington i ACCO to zastrzeoone znaki towarowe firmy ACCOBrands. SlimBlade jest znakiem towarowym firmy ACCO Brands.Kensington Promise to znak us?ugowy firmy ACCO Brands.Bluetooth jest znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc.Windows Vista oraz Windows są zastrzeonymi znakamitowarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation naterenie Stanów Zjednoczonych i/lub innych krajów. Mac i MacOS są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.,zastrzeonymi w USA oraz w innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe lub zastrzeone znaki towarowe stanowią własność ich odpowiednich właścicieli. Procedurapatentowa w toku.© 2008 Kensington Computer Products Group, oddział firmyACCO Brands. Kopiowanie, powielanie lub reprodukcja w innysposób niniejszych materiałów bez pisemnej zgody firmyKensington Computer Products Group jest surowo zabroniona.Wszelkie prawa zastrzeone. 1/08434. Kliknij przycisk Kontynuuj.5. Z listy urządzeń wybierz mysz i kliknij przyciskKontynuuj.6. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia myszy.7. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na zielono. Na ekranie monitora zostanie wyświetlona mysz Kensington SlimBlade Presenter Mouse. Kliknijprzycisk Kontynuuj.8. Na ekranie podsumowującym kliknij przycisk Zakończ.RReejjeessttrroowwaanniiee pprroodduukkttuu ffiirrmmyy KKeennssiinnggttoonnProdukt firmy Kensington mona zarejestrować online podadresem www.kensington.com.KKoommppaattyybbiillnnoosscc• Systemy operacyjne Windows®XP SP2 i Windows Vista®• Mac OS X wersja 10.4 lub nowszaUWAGA: Funkcja przewijania przez przechylanie działa tylko wprogramach pakietu Microsoft Office (Basic) 2003/2007,Internet Explorer®i PowerPoint®w systemach Windows XP iWindows Vista OS.RRoozzwwiiąązzyywwaanniiee pprroobblleemmóóww —— cczzyynnnnoośśccii ppooddssttaawwoowwee1. Włó do myszy świee baterie.2. Sprawdź myszkę w innym komputerze.3. Na niektórych powierzchniach moe dochodzić dooszukiwania czujnika (np. na powierzchniach odbijającychświatło, jak szkło i lustra). W związku z tym ten produktnie będzie działać poprawnie na szklanych i lustrzanychpowierzchniach. Czujnik powinien dobrze działać nawszystkich innych powierzchniach.OOssttrrzzeeżżeenniiee ddoottyycczząąccee zzddrroowwiiaaUywanie klawiatury lub myszy mona powiązać z powanymiurazami lub zaburzeniami. Najnowsze badania medyczne choróbzawodowych ustaliły, e normalne, na pozór nieszkodliweczynności mogą być przyczyną chorób wywoływanychprzeciąeniem (RSI). Wiele czynników jest związanych zwystępowaniem chorób RSI, włącznie ze stanem medycznym i fizycznym osoby, ogólnym stamen zdrowia oraz pozycjąprzyjmowaną w trakcie pracy i innych czynności (włącznie zuywaniem klawiatury lub myszki). Niektóre badania sugerują, eilość czasu spędzana na uywaniu klawiatury lub myszy równiemoe stanowić jeden z czynników. W razie jakichkolwiek pytańlub obaw związanych z tymi czynnikami ryzyka skontaktuj się zwykwalifikowanym pracownikiem słuby zdrowia.Przy uywaniu klawiatury lub myszy moe występowaćokazjonalne uczucie dyskomfortu dłoni, rąk, ramion, szyi lubinnych części ciała. Jednake w razie doświadczenia takichobjawów, jak trwały lub nawracający dyskomfort, ból, pulsowanie,bolesność, mrowienie, drętwienie, uczucie gorąca lub sztywność,nawet, jeeli te objawy występują, kiedy nie pracujesz przykomputerze, NIE WOLNO IGNOROWAĆ TAKICH OBJAWÓWOSTRZEGAWCZYCH. NALEY BEZZWŁOCZNIE ZWRÓCIĆ SIĘ O POMOC LEKARSKĄ. Te objawy mogą być oznakamipowodujących niepełnosprawność zespół RSI nerwów, mięśni,ścięgien lub innych części ciała, np. zespół cieśni kanałunadgarstka, zapalenie ścięgna, zapalenie pochewki ścięgna i inne.PPoommoocc tteecchhnniicczznnaaZ pomocy technicznej mogą korzystać wszyscy zarejestrowaniuytkownicy produktów firmy Kensington. Pomoc technicznajest bezpłatna, poza kosztami połączeń telefonicznych, w tympołączeń międzystrefowych lub międzynarodowych. Danekontaktowe działu pomocy technicznej znajdują się na tylnejokładce tej instrukcji.WWiittrryynnaa WWWWWWRozwiązanie problemu mona znaleźć w części zodpowiedziami na często zadawane pytania (Frequently AskedQuestions (FAQ)) w obszarze pomocy technicznej w witrynieinternetowej firmy Kensington: www.suport.kensington.com.OObbssłłuuggaa tteelleeffoonniicczznnaaNie ma opłaty za wsparcie techniczne za wyjątkiem opłat zapołączenie telefoniczne wg stawek operatora. Godziny pracytelefonicznej pomocy technicznej dostępne są pod adresemwww.kensington.com. W Europie telefoniczna pomoctechniczne jest dostępna od poniedziałku do piątku wgodzinach od 09:00 do 21:00.Naley pamiętać o następujących szczegółach:• Podczas rozmowy telefonicznej komputer musi byćdostępny.• Uytkownik musi podać następujące informacje:- imię i nazwisko, adres i numer telefonu;- nazwę produktu firmy Kensington;- markę i model komputera;- informacje o systemie operacyjnym i jego wersji;- symptomy problemu i ich źródło.42PPOOLLSSKKIIPPOOLLSSKKII
8. ри появлении окна «араметры Bluetooth» нажмите кнопку О.9. (ополнительно). ведите название и/или выберитезначок для мыши. ажмите кнопку алее.10. еленый индикатор мыши должен мигать. ыберите наэкране компьютера мышь и нажмите кнопку алее.11.  случае появления на экране сообщения онеобходимости подключиться к веб-узлу центраобновления Windows нажмите кнопку ет.12. ля завершения подключения выполняйте инструкциина экране. ажмите о т о в о .Microsoft®1. важды щелкните значок  , расположенный внижней части экрана.2. ыберите пункт обавить устройство Bluetooth.3. ыберите Устройство установлено и готово кобнаружению, затем нажмите кнопку алее.4. еленый индикатор мыши начнет мигать. ыберите наэкране компьютера мышь и нажмите кнопку алее.5. еленый индикатор мыши горит в течение трех секунд.ыберите на экране компьютера мышь и нажмите кнопку алее.6. ыберите пункт е использовать пароль и нажмитекнопку алее.7. ажмите о т о в о .Mac®1. елкните значок  , расположенный в левомверхнем углу экрана.2. ыберите элемент араметры системы и щелкните значок  .3. ажмите Установить новое оборудование.45одключение через BluetoothА. ндикатор зеленого цвета, загорающийсяпри описанных действиях, это одиночный индикатор набоковой панели мыши, а не два треугольных индикатора,расположенные на кнопках.Widcomm®1. важды щелкните значок  , расположенный нарабочем столе или в нижней части экрана.2. апустите мастер установки Bluetooth.3. ажмите кнопку Discover (оиск) на мыши. еленыйиндикатор мыши начнет мигать.4.  окне мастера выберите айти устройство Bluetoothи настроить режимы работы технологии на данномкомпьютере, затем нажмите кнопку алее.5.  окне выбора устройства Bluetooth дважды щелкнитеполе ышь для презентаций SlimBlade.6. одтвердите выбор с помощью мыши для презентацийSlimBlade. еленый индикатор мыши горит в течениетрех секунд, а затем гаснет.7.  окне выбора устройства Bluetooth выберите ышьдля презентаций SlimBlade, затем нажмите кнопкуалее. ождитесь, когда на экран компьютера будетвыведено сообщение о готовности мыши к работе.Toshiba®1. важды щелкните значок  , расположенный внижней части экрана.2. ажмите оздать подключение.3. ыберите пункт пециальный режим и нажмитекнопку алее.4. ажмите кнопку Discover (оиск) на мыши. еленыйиндикатор мыши начнет мигать.5.  случае появления окна выбора устройства нажмитекнопку Обновить.6. ыберите пункт пециальный режим и нажмитекнопку алее.7.  случае появления сообщения с просьбой ввестипароль, нажмите кнопку О.44УУУ помощью мыши для презентацийSlimBlade нажмите здесь.
жилых помещениях. анное оборудование вырабатывает,использует и может излучать радиочастотную энергию и,если установлено и используется не в соответствии синструкциями, может создавать помехи линиям радиосвязи.Однако нет никакой гарантии, что помехи не будутсоздаваться в определенной обстановке. сли данноеоборудование создает помехи радио и телевизионномуприему, нужно предпринять следующие меры:• овернуть или перенести приемную антенну.• Увеличить расстояние между оборудованием иприемником.• одключить оборудование к розетке, которая не имеетобщих цепей с той, в которую включен приемник.• роконсультироваться у дилера или опытногорадиотехника для получения помощи.Я: изменения, не одобренные компаниейKensington, могут лишить пользователя возможностииспользовать данное устройство в соответствии стребованиями едеральной омиссии по связи, и недолжны быть выполнены.ЭАОА А: для соответствия требованиямедеральной омиссии по связи, все подключения коборудованию с использованием входного устройствапроизводства компании Kensington, должны быть выполненытолько с использованием указанных экранированных кабелей.анный продукт соответствует азделу 15 равил .ри эксплуатации должны быть соблюдены два условия: (1) данное устройство не должно быть источником вредногоизлучения; (2) данное устройство должно принимать всеполучаемое излучение, включая излучение, могущеепривести к нежелательной работе. ОО ОАЯА ОО ААри эксплуатации должны быть соблюдены следующие дваусловия: (1) данное устройство не должно быть источникомизлучения; (2) данное устройство должно принимать всеполучаемое излучение, включая излучение, могущеепривести к нежелательной работе устройства.анный цифровой аппарат класса [B] соответствует канадскомустандарту на вызывающее помехи оборудование ICES-003.ААЯ О ОО ОА Оомпания Kensington заявляет, что данный продуктсоответствует основным требованиям и другим важнымусловиям соответствующих директив Э.опия екларации о соответствии для вропы на данныйпродукт может быть получена по ссылке ComplianceDocumentation (окументация о соответствии) на сайтеwww. support.kensington.com.ОО О АО ОАО АА 1анное лазерное устройство соответствуетмеждународному стандарту IEC 60825-1:2001-08, лазерная установка класса 1, атакже 21 CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением отклонений,оговоренных в уведомлении ?50 от 24 июня 2007 года:1. спускание параллельного пучка инфракрасного,невидимого для глаз излучения.2. аксимальная мощность 716 микроватт принепрерывном излучении, диапазон длин волн 832–865нанометров.3. абочая температура от 0 °C до 40 °C.есмотря на то, что лазер класса 1 в данном изделии при обычных условиях эксплуатации безопасен, не следует направлять лазерный луч (который невидим длячеловека, но излучается с нижней поверхности мыши) вглаза человеку.А!  данном устройстве отсутствуют детали,подлежащие ремонту. Управление, регулировка или какие-либо действия, отличающиеся от тех, которые указаны вданной инструкции, могут привести к опасному облучению.УААЯ О А ОАО ОЬОАЮ1.  случае ненадлежащей работы или, если поискклиентом причины неисправности был безуспешным,выключите устройство и свяжитесь со службойтехнической поддержки компании Kensington.www.support.kensington.com.2.е разбирайте изделие и не подвергайте его воздействиюжидкостей, влажности или температуры вне пределов от0 град. C (32 град. F) до 40 град. C (104 град. F).3. сли ваше изделие имеет температуру, выходящую за указанный диапазон, выключите его и дайтетемпературе возможность вернуться в нормальныйрабочий диапазон.ОАЯ ОЬО Я ОУА-О Эти значки указывают на то, что данное изделие неможет относиться к бытовым отходам. Обеспечивправильную утилизацию изделия, вы поможете впредотвращении потенциальных негативныхпоследствий для окружающей среды и человеческогоздоровья, которые могут быть вызваны неправильной егоутилизацией. ля получения более подробной информации обутилизации данного изделия, пожалуйста, свяжитесь с вашимместным городским офисом, службой вывоза бытовыхотходов или магазином, в котором вы купили изделие.Kensington и ACCO являются зарегистрированными товарнымизнаками компании ACCO Brands. SlimBlade является товарнымзнаком компании ACCO Brands. Kensington Promise являетсязнаком обслуживания ACCO Brands. Bluetooth являетсязарегистрированным товарным знаком компании Bluetooth SIG.Windows Vista и Windows являются товарными знаками илизарегистрированными товарными знаками корпорацииайкрософт в А и/или других странах. Mac и Mac OSявляются зарегистрированными товарными знаками корпорацииApple Computer, зарегистрированными в А и других странах.се прочие зарегистрированные и незарегистрированныетоварные знаки являются собственностью соответствующихвладельцев. атенты на рассмотрении.© 2008 Kensington Computer Products Group, подразделениекомпании ACCO Brands. апрещается несанкционированноекопирование, дублирование или размножение инымспособом содержимого настоящего документа безписьменного согласия компании Kensington ComputerProducts Group. се права защищены. 1/08474. ажмите кнопку родолжить.5. ыберите в списке устройств пункт ышь и нажмитекнопку родолжить.6. ажмите кнопку Discover (оиск) на мыши.7. еленый индикатор мыши начнет мигать. а экранекомпьютера появится мышь для презентацийKensington SlimBlade. ажмите кнопку родолжить.8.  окне «авершение работы» нажмите ыход.егистрация вашего продукта Kensingtonарегистрируйте продукт Kensington в нтернете на сайтеwww.kensington.com.овместимость• Операционные системы Windows®XP с пакетомобновления 2 (SP2) и Windows Vista®• Операционная система Mac®OS X 10.4 или болеепоздних версийА. ункция колеса прокрутки работает тольков приложениях Microsoft Office (Basic) 2003/2007, InternetExplorer®и PowerPoint®в операционных системах WindowsXP и Windows Vista.Основные действия по устранению неполадок1. Установите в мышь новые батареи.2. роверьте работоспособность мыши, подключив ее кдругому компьютеру.3.Отражающие стеклянные или зеркальные поверхностипрепятствуют нормальной работе лазерного датчика. атаких поверхностях данное устройство функционируетплохо. Однако на других поверхностях работа лазерногодатчика должна быть бесперебойной.редупреждение о вреде для здоровьяспользование клавиатуры или мыши может привести к рядусерьезных заболеваний и получению травм. огласно данным,полученным в ходе последних медицинских исследований попрофессиональным заболеваниям, было установлено, чтообычная, безвредная на первый взгляд деятельностьявляется потенциальной причиной получения травм отмногократно повторяющихся мышечных напряжений (RSI).ногие факторы связаны с возникновением этого синдрома,начиная с физического состояния самого человека, общегосамочувствия, и заканчивая положением его тела во времяработы и других видов деятельности (в том числе прииспользовании клавиатуры или мыши). огласно некоторымисследованиям, время, проведенное за использованиемклавиатуры или мыши, также является факторомзаболевания.  случае возникновения каких-либо вопросовотносительно данных факторов риска, обратитесь кквалифицированному врачу.ри использовании клавиатуры или мыши возможныпериодические боли в руках, плечах, шее и других частяхтела. Однако если вы замечаете такие симптомы, какпостоянная или периодическая боль, пульсация, ноющая боль,покалывание, онемение, чувство жжения или оцепенения, и,тем более, в том случае если такие симптомы проявляются,даже если вы не работаете за компьютером, ОУ Э О. АЬООАЬ  АОАОУ АУ. анныесимптомы могут быть признаками хронического заболеваниянервов, мышц, сухожилий и других частей тела, например,таких заболеваний, как кистевой туннельный синдром,тендинит, теносиновит и другие.еб-поддержкаы можете найти ответ на ваш вопрос на странице ответовна часто задаваемые вопросы (FAQ) раздела техническойподдержки сайта: www.suport.kensington.com.елефонная поддержка3вонок в службу поддержки бесплатный, за исключениеммеждугородних и международных звонков. тобы узнатьчасы работы службы поддержки по телефону, посетитеwww.kensington.com.  вропе служба техническойподдержки по телефону работает с понедельника попятницу, с 09:00 до 21:00.ожалуйста, учтите следующее, когда будете звонить вслужбу поддержки:• воните с телефона, расположенного рядом сустройством.• удьте готовы предоставить следующую информацию:- мя, адрес и номер телефона- азвание изделия компании Kensington- зготовитель и модель вашего компьютера-аше системное программное обеспечение и его версия- ризнаки неисправности и что послужило причиой еевозникновения АААОАООО ООУОАЯабочая частота: 2,4 – 2,4835 цОО О АООААЬО О О Яримечание: данное устройство было проверено и признаносоответствующим ограничениям для цифровых устройствкласса B в соответствии с астью 15 правил едеральнойомиссии по связи. анные ограничения разработаны,чтобы обеспечить разумную защиту от вредного влияния в46УУ
8. Quando aparecer o ecrã Bluetooth Settings (DefiniçõesBluetooth), clique em OK.9. (Opcional) Introduza um nome e/ou seleccione um íconepara o seu rato. Clique em Next (Seguinte).10. No rato, o indicador luminoso pisca a verde. Seleccione o rato no ecrã do seu computador e clique em Next (Seguinte).11. Se lhe perguntarem se pretende ligar-se ao WindowsUpdate, clique em No (Não).12. Siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar aligação. Faça clique em Finish (Terminar).Microsoft®1. Clique duas vezes em  situado na parte inferior do ecrã.2. Seleccione Add Bluetooth Device (Adicionar dispositivoBluetooth).3. Seleccione My device is set up and ready to be found(O meu dispositivo está configurado e pronto a serencontrado) e clique em Next (Seguinte).4. O indicador luminoso no rato pisca a verde. Seleccione o rato no ecrã do seu computador e clique em Next (Seguinte).5. O indicador luminoso no rato permanece fixo a verdedurante três segundos. Seleccione o rato no ecrã do seucomputador e clique em Next (Seguinte).6. Seleccione Don’t use a passkey (Não utilizar uma palavra-passe) e clique em Next (Seguinte).7. Faça clique em Finish (Terminar).Mac®1.Clique em  situado no canto superior esquerdo do ecrã.2. Clique em System Preferences (Preferências do sistema) eclique em  .3. Clique em Set Up New Devices (Configurar novosdispositivos).49Efectuar ligação utilizando a tecnologia BluetoothNOTA: O indicador luminoso verde descrito nestesprocedimentos refere-se à luz presente na parte lateral do ratoe não às duas luzes triangulares presentes nos botões.Widcomm®1. Clique duas vezes  situado no ambiente de trabalho ouna parte inferior do ecrã.2. Clique em Bluetooth Setup Wizard (Assistente deconfiguração Bluetooth).3. No rato, prima o botão Descobrir. O indicador luminoso norato pisca a verde.4. Seleccione I want to find a specific Bluetooth device andconfigure how this computer will use its services (Queroencontrar um dispositivo Bluetooth específico e configurar omodo como este computador utilizará os seus serviços) eclique em Next (Seguinte).5. No ecrã Bluetooth Device Selection (Selecção dodispositivo Bluetooth), clique duas vezes em SlimBladePresenter Mouse (Rato Presenter SlimBlade).6.Utilizando o rato Presenter SlimBlade, clique para confirmara selecção do rato. O indicador luminoso no rato permanecefixo a verde durante três segundos e depois apaga-se.7. Seleccione o SlimBlade Presenter Mouse (rato SlimBladePresenter) no ecrã Bluetooth Device Selection (selecção do dispositivo Bluetooth) e clique em Next (Seguinte).Aguarde até o ecrã do computador exibir a mensagem deque o rato está pronto para utilização.Toshiba®1. Clique duas vezes em  situado na parte inferior do ecrã.2. Clique em New Connection (Nova ligação).3. Seleccione Express Mode (Modo Expresso) e clique emNext (Seguinte).4. No rato, prima o botão Descobrir. A luz indicadora no ratopisca a verde.5. Quando aparecer um ecrã a pedir-lhe para seleccionar umdispositivo, clique em Refresh (Actualizar).6. Seleccione Express (Expresso) e clique em Next (Seguinte).7. Se aparecer um ecrã a pedir-lhe uma palavra-passe, cliqueem OK.48PORTUGUÊSPORTUGUÊSPORTUGUÊSUtilize o rato SlimBlade Presenterpara clicar aqui.
DECLARAÇÃO SOBRE A INTERFERÊNCIA DERADIOFREQUÊNCIA DA FCC (FEDERALCOMMUNICATIONS COMMISSION)Nota: Este dispositivo foi testado e está em conformidade comos limites estabelecidos para dispositivos digitais de Classe B,de acordo com o disposto na Parte 15 dos regulamentos FCC.Estes limites destinam-se a fornecer uma protecção adequadacontra interferências prejudiciais em instalações residenciais.Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia deradiofrequência e, se não for instalado nem utilizado de acordocom as instruções, pode provocar interferências nascomunicações de rádio.No entanto, não existe nenhuma garantia de que essainterferência não ocorra em determinadas instalações. Se esteequipamento causar interferências nocivas à recepção de rádioou televisão, pode fazer o seguinte:• Reoriente ou mude a localização da antena de recepção.• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.• Ligue o equipamento a uma tomada de um circuitodiferente daquele a que o receptor está ligado.• Se precisar de ajuda, consulte o agente da Kensington ouum técnico qualificado de rádio/televisão.MODIFICAÇÕES: As modificações que não sejamexpressamente aprovadas pela Kensington podem anular aautoridade do utilizador de manusear o dispositivo de acordocom os regulamentos da FCC, não devendo ser feitas.CABOS BLINDADOS: De acordo com os requisitos da FCC, todasas ligações a equipamentos, feitas com dispositivos de entradaKensington, devem ser estabelecidas apenas através dos cabosblindados fornecidos.Este produto está em conformidade com a Parte 15 dosregulamentos da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições: (1) este equipamento não pode causarinterferências prejudiciais e (2) tem de suportar asinterferências recebidas, incluindo as que possam prejudicar o funcionamento. EM CONFORMIDADE COM A INDÚSTRIA DOCANADÁO funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) tem desuportar as interferências, incluindo as que possam prejudicaro funcionamento do mesmo.Este aparelho digital de Classe [B] está em conformidade com anorma canadiana ICES-003.DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CEA Kensington declara que este produto está em conformidadecom os requisitos essenciais e outras disposições relevantesdas Directivas da CE aplicáveis.Para a Europa, pode obter uma cópia da Declaração deConformidade para este produto, se clicar na ligaçãoDeclaração de Conformidade, emwww.support.kensington.com.DECLARAÇÃO DE SEGURANÇA DE LASER DE CLASSE 1 Este dispositivo laser está em conformidadecom a norma internacional IEC 60825-1:2001-08, produto laser de classe 1 e estáigualmente em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11,salvo desvios nos termos do Aviso Sobre Laser N.º 50 datado de 24 de Junho de 2007:1. Emissão de um raio paralelo de luz infravermelha invisívelpara o utilizador.2. Potência máxima de 716 microwatts CW, intervalo docomprimento de onda de 832-865 nanómetros.3. Temperatura de funcionamento entre 0° C e 40° C.Apesar de, no âmbito de uma utilização normal, o laser deClasse 1 neste produto ser seguro, o raio laser (que é invisívelao olho humano mas é emitido pela parte de baixo do rato)não deve ser apontado para os olhos.)ATENÇÃO: Este dispositivo não possui peças passíveis de serem reparadas. A utilização de controlos ou ajustes ou odesempenho de procedimentos que não os especificados no presente documento podem resultar numa exposiçãoperigosa à radiação.DIRECTRIZES DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO1. Se o equipamento não funcionar devidamente e não for bem sucedido ao efectuar os passos da resolução deproblemas básica, desligue o dispositivo e contacte aassistência técnica da Kensington.www.support.kensington.com.2. Não desmonte nem exponha o produto a líquidos,humidade ou temperaturas fora do intervalo de 0ºC a40ºC, recomendado para o funcionamento.3. Se o produto for exposto a temperaturas fora desseintervalo, desligue-o e espere que a temperatura volte aointervalo normal de funcionamento.INFORMAÇÃO APENAS PARA OS ESTADOS-MEMBROS DA UEA utilização do símbolo indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico. Ao certificar-se de que se desfaz deste produto correctamente,ajudará a evitar potenciais consequências negativaspara o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiamocorrer pelo mau manuseamento deste produto. Para obterinformação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto,contacte o município onde reside, os serviços de recolha deresíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.Kensington e ACCO são marcas comerciais registadas da ACCOBrands. SlimBlade é uma marca comercial da ACCO Brands. AKensington Promise é uma marca de serviço da ACCO Brands.Bluetooth é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc. OWindows Vista e o Windows são marcas registadas ou marcascomerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutrospaíses. Mac e Mac OS são marcas comerciais da AppleComputer, Inc. registadas nos E.U.A. e noutros países. Todas asoutras marcas registadas e não registadas são propriedade dosrespectivos proprietários. Patentes Pendentes.© 2008 Kensington Computer Products Group, uma divisão da ACCO Brands. É proibida qualquer cópia, duplicação ououtra reprodução não autorizada do conteúdo do presentedocumento sem a autorização, por escrito, da KensingtonComputer Products Group. Todos os direitos reservados. 1/08514. Clique em Continue (Continuar).5. Seleccione Mouse (Rato) da lista de dispositivos e cliqueem Continue (Continuar).6. No rato, prima o botão Descobrir.7. O indicador luminoso no rato pisca a verde. O ratoPresenter SlimBlade da Kensington aparece no ecrã do seu computador. Clique em Continue (Continuar).8. No ecrã Conclusion (Conclusão), clique em Quit (Sair).Registar o seu produto KensingtonRegiste o seu produto Kensington online emwww.kensington.com.Compatibilidade• Sistemas operativos Windows® XP SP2 e Windows Vista®• Mac OS X versões 10.4 ou posteriorNOTA: O deslocamento com inclinação funciona apenas noMicrosoft Office (Basic) 2003/2007, Internet Explorer® ePowerPoint® com os sistemas operativos Windows XP eWindows Vista.Passos Comuns para a Resolução de Problemas1. Coloque novas pilhas no rato2. Teste o rato noutro computador.3. Algumas superfícies podem “enganar”o sensor; porexemplo, superfícies reflectoras, como vidros ou espelhos.Consequentemente, o produto não funciona bem emsuperfícies de vidro ou espelhadas. O sensor devefuncionar correctamente em todas as outras superfícies.Aviso de SaúdeA utilização de um teclado ou rato pode estar associada aferimentos graves ou lesões. Pesquisas médicas recentes sobreLesões de foro profissional apontam actividades normais, eaparentemente inofensivas, como uma causa possível dasLesões por Esforço Repetitivo (LER). Muitos factores podem serassociados à ocorrência de LER, incluindo as próprias condiçõesfísicas e médicas de uma pessoa, saúde geral, e o modo comouma pessoa se posiciona e utiliza o seu corpo durante otrabalho e outras actividades (incluindo a utilização de umteclado ou rato). Alguns estudos sugerem que o período detempo durante o qual uma pessoa utiliza um teclado ou ratopode também ser um factor. Caso tenha alguma dúvidarelativamente a estes factores de risco, consulte umprofissional de saúde qualificado.Quando utilizar um teclado ou rato, pode sentirocasionalmente um desconforto nas mãos, braços, ombros,pescoço, ou outras partes do corpo. No entanto, caso tenhaalgum sintoma tal como desconforto, dor, sensação de latejo,sensibilidade, formigueiro, dormência, ardor, ou rigidez,persistentes ou recorrentes, mesmo que tais sintomas ocorramquando não está a trabalhar no seu computador. NÃO IGNOREESTES SINTOMAS. CONSULTE DE IMEDIATO UM PROFISSIONALDE SAÚDE QUALIFICADO. Estes sintomas podem ser indícios de LER nervosas, musculares, tendinosas, ou de outras partesdo corpo, tais como a síndrome do canal cárpico, tendinite,tenossinovite, e outras lesões, que por vezes causamincapacidade permanente.Assistência técnicaA assistência técnica está disponível para todos os utilizadoresdos produtos Kensington registados. Não se cobra pelaassistência técnica, excepto o custo da chamada telefónica e os valores de longa distância, se aplicáveis. Pode encontrarinformações sobre como contactar a assistência técnica naúltima página deste manual.Apoio através da WebPode encontrar a resposta para o seu problema na secçãoPerguntas mais frequentes (FAQ) da área de assistência, nowebsite da Kensington: www.suport.kensington.com.Apoio TelefónicoNão existem encargos inerentes ao apoio técnico excepto osrelativos a chamadas de longa distância, quando aplicável.Visite www.kensington.com quanto ao horário do apoiotécnico. Na Europa, o apoio técnico está disponível portelefone, de Segunda a Sexta, entre as 0900 e as 2 100 horas.Tenha em conta o seguinte ao solicitar apoio:• Ligue de um telefone de onde possa aceder ao seucomputador• Tenha por perto as seguintes informações:- Nome, morada e número de telefone- O nome do produto Kensington- Fabrico e modelo do seu computador- O software do seu sistema e respectiva versão- Sintomas do problema e o que os provocouESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS RFFrequência de funcionamento: 2.4–2.4835 GHz50PORTUGUÊSPORTUGUÊS

Navigation menu