AGAIT Technology MTXMW-8788001 Wireless Mouse User Manual

AGAiT Technology Corporation Wireless Mouse

user manual

English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Português Polski Русский Lietuvių Latviski 繁體中文 简体中文
Your package
includes:
1. 2.4GHz wireless
optical mouse
2. Nano USB 2.4 GHz
receiver
3. 1 x AA battery
4. User manual
Lieferumfang:
1. Drahtlose optische
2,4 GHz-Maus
2. 2,4 GHz-Nano-
USB-Empfänger
3. 1 x AA-Batterie
4. Benutzerhandbuch
Contenu de la boîte:
1. Souris optique sans
fil 2,4GHz
2. Mini-récepteur USB
2,4GHz
3. 1 pile AA
4. Guide d’utilisation
Nella confezione sono
compresi:
1. Mouse ottico wireless
da 2,4GHz
2. Ricevitore Nano USB
2,4 GHz
3. 1 Batteria AA
4. Manuale Utente
Su paquete incluye:
1. Ratón óptico
inalámbrico de
2,4GHz
2. Receptor Nano USB
de 2,4 GHz
3. 1 pila AA
4. Manual de usuario
De verpakking bevat:
1. Draadloze optische
muis van 2,4GHz
2. Nano USB-
ontvanger 2,4 GHz
3. 1 x AA-batterij
4. Handleiding
A embalagem inclui:
1. Rato óptico sem fios
de 2,4 GHz
2. Receptor nano USB
2,4 GHz
3. 1 x Pilha AA
4. Manual do utilizador
Opakowanie zawiera:
1. Bezprzewodowa
mysz optyczna
2,4GHz
2. Odbiornik Nano
USB 2,4 GHz
3. 1 x bateria AA
4. Podręcznik
użytkownika
Комплект поставки:
1. Беспроводная
оптическая мышь
2,4 ГГц
2. Нано-приемник
USB 2,4 ГГц
3. 1 x элемент
питания AA
4. Руководство
пользователя
Pakuotėje yra:
1. 2,4GHz belaidė
optinė pelė
2. „Nano“ USB 2,4
GHz imtuvas
3. 1 AA elementas
4. Vartotojo instrukcija
Iepakojumā ir iekļauts:
1. 2,4GHz bezvadu
optiskā pele
2. Nano USB 2,4 GHz
uztvērējs
3. 1 x AA baterija
4. Lietošanas
pamācība
包裝內容物:
1.
2.4GHz 無線光學滑
2. Nano USB 2.4 GHz
接收器
3. 1 x AA 電池
4. 使用手冊
包装内容物:
1.
2.4GHz 无线光电鼠
2. Nano USB 2.4 GHz
接收器
3.
1 x AA 电池
4.
用户手册
Installing the
battery
Einlegen der
Batterie
Installer la
batterie
Installazione
della batteria
Instalación de
la pila
De batterij
plaatsen Instalar a pilha Montaż/
wymiana baterii
Руководство
пользователя
Elemento
įdėjimas
Bateriju
ievietošana 安裝電池
安装电池
1. Open the battery
cover.
2. Insert the battery
into the mouse,
taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
The bundled
battery is not
chargeable.
If you do not use
the mouse for a
long time, remove
the battery.
1. Öffnen Sie
die Batterie-
fachabdeckung.
2. Legen Sie die
Batterie in die
Maus ein; beachten
Sie die korrekte
Ausrichtung der
Pole.
3. Schließen Sie
die Batterie-
fachabdeckung.
Die mitgelieferte
Batterie ist nicht
wiederaufladbar.
Entfernen Sie bitte
die Batterie, wenn
Sie die Maus über
einen längeren
Zeitraum nicht
benutzen.
1. Ouvrez la capot du
compartiment à pile.
2. Insérez la pile dans
la souris, en faisant
attention de bien
respecter la bonne
polarité.
3. Replacez le
couvercle.
Les piles incluses
ne sont pas
rechargeables
Veillez à retirer les
piles de la souris
lors d’une période
d’inutilisation
prolongée.
1. Aprire il coperchio
dello scomparto
batterie.
2. Inserire la batteria nel
mouse, prestando
attenzione che la
polarità sia corretta.
3. Rimettere a posto il
coperchio.
Le batterie nella
confezione non
sono ricaricabili.
Se il mouse resta
inutilizzato per
lungo tempo,
rimuovere le
batterie.
1. Abra la tapa de la
pila.
2. Inserte la pila en el
ratón teniendo en
cuenta la polaridad
correcta.
3. Vuelva a colocar la
tapa.
La pila
suministrada no
es recargable.
Si no piensa
utilizar el
ratón durante
un periodo
prolongado de
tiempo, extraiga la
pila.
1. Open de
batterijklep.
2. Stop de batterij in
de muis en zorg
dat u de correcte
polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
De bijgeleverde
batterij zijn niet
oplaadbaar.
Verwijder de
batterij als u de
muis gedurende
langere tijd niet
zult gebruiken.
1. Abra a tampa do
compartimento da
pilha.
2. Coloque a pilha
no rato de acordo
com a polaridade
correcta.
3. Colocar novamente
a tampa.
A pilha
incluída não é
recarregável.
Se não pretender
utilizar o rato
durante um longo
período de tempo,
remova a pilha.
1. Otwórz pokrywę
baterii.
2. Włóż baterię do
myszy uważając
na prawidłowe
ustawienie
biegunów.
3. Załóż pokrywę
Dostarczona
bateria nie nadaje
się do ładowania.
Baterię należy
wyjąć, jeśli mysz
długo nie będzie
używana.
1. Откройте крышку
отсека для
элемента питания.
2. Вставьте элемент
питания в мышь,
соблюдая
полярность.
3. Установите крышку
на место.
Поставляемый
элемент
питания не
заряжается.
Если Вы долго
не используете
мышь,
извлеките
элемент
питания.
1. Atidarykite elemento
dangtelį.
2. Laikydamiesi
tinkamo poliškumo,
elementą įdėkite į
pelę.
3. Vėl uždėkite
dangtelį.
Pridedami
elementai
nepakraunami.
Jeigu pelės
nenaudojate ilgą
laiką, elementus
išimkite.
1. Atveriet baterijas
vāciņu.
2. Ievietojiet bateriju
pelē, ņemot vērā
pareizos polaritātes
laukus.
3. Uzlieciet atpakaļ
vāciņu.
Bateriju pakete
nav lādējama.
Ja pele netiek
lietota ilgāku laiku,
izņemiet baterijas.
1.
打開電池蓋。
2. 將電池裝入滑鼠,安
裝時請注意正負極。
3.
裝回電池蓋。
附贈的電池不可充
電。
若長時間不使用滑
鼠,請將電池取
出。
1.
打开电池盖
2. 将电池插入鼠标内,
安装时请注意正负
极。
3.
装回电池盖。
附赠的电池不可充
电。
若长时间不使用鼠
标,请将电池取
出。
Connecting
to PC
Verbinden mit
einem PC
Connexion à
un PC
Connessione
al PC
Conexión a
un PC
Op de
COMPUTER
aansluiten
Ligação ao PC Podłączanie do
komputera
Подклчюение
к ПК
Prijungimas
prie PK
Savienošana
ar PC 連接到電腦
连接到计算机
1. Insert the USB
receiver into an
available USB port.
2. Turn on the power
switch.
1. Stecken Sie den
USB-Empfänger in
einen freien USB-
Anschluss.
2. Schalten Sie den
Schalter ein.
1. Insérez le récepteur
USB sur l’un des
ports USB de votre
ordinateur.
2. Mettez la souris
sous tension via
son interrupteur
d’alimentation.
1. Inserire il ricevitore
USB in una porta
USB disponibile.
2. Accendere
l’interruttore di
alimentazione.
1. Inserte el receptor
USB en un puerto
USB disponible.
2. Active el interruptor
de encendido.
1. Steek de usb-ont-
vanger in een vrije
usb-aansluiting.
2. Schakel de voeding
in.
1. Introduza o receptor
USB numa porta
USB disponível.
2. Ligue o botão de
energia.
1. Włóż odbiornik USB
do wolnego portu
USB.
2. Włącz włącznik
zasilania.
1. Установите
USB приемник в
свободный USB
порт.
2. Включите тумблер
питания.
1. Įkišk USB imtuvą į
esamą USB lizdą.
2. Įjunkite maitinimo
jungiklį.
1. evietojiet USB
uztvērēju brīvā USB
pieslēgvietā.
2. Ieslēdziet
barošanas slēdzi.
1. USB 接收器插入
電腦上的 USB 連接
埠。
2. 開啟電源開關。
1.
将 USB 接收器插入
计算机上的 USB 接
口。
2.
开启电源开关。
MW-87/MW-88 Wireless Mouse
3
1
2
You can also store
the USB receiver
into the mouse.
When you want to
use your mouse,
you can release
the USB receiver
rst, then following
the above steps to
connect to your PC
or Notebook.
To save the power,
please turn off the
power switch when
you are not using
the mouse.
When idle or not in
use for one second,
the mouse automati-
cally turns to sleep
mode.
Sie können den
USB-Empfänger
auch in der Maus
aufbewahren. Wenn
Sie Ihre Maus nutzen
möchten, müssen
Sie zuerst den
USB-Empfänger
auspacken und über
die obenstehenden
Schritte an Ihrem
PC oder Notebook
anschließen.
Bitte schalten Sie
zum Energiesparen
den Ein-/Ausschalter
der Maus aus, wenn
Sie diese nicht
benutzen.
Wenn die Maus eine
Sekunde lang nicht
benutzt wird, begibt
sie sich automatisch
in den Schlafmodus.
Vous pouvez
aussi stocker le
récepteur USB
dans la souris.
Lorsque vous
voulez utiliser
votre souris, vous
pouvez d’abord
libérer le récepteur
USB, puis suivez
la procédure
ci-dessous pour
établir la connexion
avec votre PC ou
notebook.
Pour économiser
l’énergie, veuillez
mettre l’interrupteur
d’alimentation
en position arrêt
lorsque vous
n’utilisez pas la
souris.
Lorsque la souris
n’est pas utilisée
ou inactive pendant
une seconde,
celle-ci bascule
automatiquement
en mode veille.
È anche possibile
riporre il ricevitore
USB nel mouse. Per
usare il mouse, prima
estrarre il ricevitore
USB, poi attenersi
alla precedente pro-
cedura per eseguire
il collegamento al PC
o notebook.
Quando non è in
uso, spegnere il
mouse usando il suo
interruttore di cor-
rente per risparmiare
energia.
Quando è inattivo
o non in uso per
un secondo, il
mouse entra
automaticamente
in modalità di
sospensione.
También puede
almacenar el
receptor USB dentro
del ratón. Cuando
desee utilizar
el ratón, puede
liberar el receptor
USB primero y,
a continuación,
conéctelo al equipo
de sobremesa o
portátil siguiendo los
pasos anteriores.
Para ahorrar
energía, desconecte
la alimentación
cuando no utilice
el ratón.
Si permanece
inactivo o no se
utiliza durante
un segundo,
el ratón pasa
automáticamente
al modo de
suspensión.
U kunt de USB-
ontvanger ook in de
muis opslaan. Wan-
neer u de muis wilt
gebruiken, kunt u
eerst de USB-
ontvanger vrijgeven
en vervolgens de
bovenstaande stap-
pen volgen om uw
pc of notebook aan
te sluiten.
Om stroom te
besparen, moet u de
voedingschakelaar
uitschakelen
wanneer u de muis
niet gebruikt.
Wanneer de muis
gedurende één
seconde inactief
of niet in gebruik
is, gaat deze
automatisch naar de
slaapmodus.
Pode também
guardar o receptor
USB dentro do rato.
Quando desejar
utilizar o rato, retire
primeiro o receptor
USB, depois siga os
passos indicados
acima para ligar ao
seu PC ou Portátil.
Para poupar
energia, desligue o
rato quando não o
estiver a utilizar.
Caso esteja
inactivo ou não seja
utilizado durante
um segundo, o rato
entrará em modo de
suspensão.
Możesz także
przechowywać
odbiornik USB
w myszy. Aby
używać mysz
należy najpierw
zwolnić odbiornik
USB, a następnie
wykonaj wymienione
wyżej czynności
w celu połączenia
z komputerem PC
lub komputerem
notebook.
Aby oszczędzać
energię, gdy mysz
nie jest używana
należy najpierw
wyłączyć przycisk
zasilania.
Kiedy mysz jest
bezczynna lub
nieużywana przez
jedną sekundę,
automatycznie
przełącza się do
trybu uśpienia.
Вы можете
хранить USB
применик прямо
в мыши. Когда
вам нужно будет
использовать
мышь, извлеките
USB-приемник,
затем выполните
вышеуказанные
инструкции по
подключению к ПК
или ноутбуку.
Для экономии
энергии
выключайте
тумблер
питания, когда
не пользуетесь
мышью.
При
неиспользовании
мыши в течении
секунды, она
автоматически
переходит в
спящий режим.
USB imtuvą
galite laikyti
pelėje. Norėdami
naudotis pele,
pirmiausia
atlaisvinkite
USB imtuvą,
paskui, atlikdami
pirmiau nurodytus
veiksmus,
prijunkite jį prie
stalinio arba
nešiojamojo
kompiuterio.
Kai pele
nesinaudojate,
išjunkite maitinimo
mygtuką, kad
taupytumėte
energiją.
Neveikos
būsenoje arba
nenaudojant
vieną sekundę
pelė automatiškai
pradės veikti
laukimo režimu.
Jūs varat arī
glabāt USB
uztvērēju pelē. Ja
vēlaties izmantot
peli, vispirms
varat atvienot
USB uztvērēju,
pēc tam, ņemot
vērā augstāk
minētās darbības,
pievienot to
pie datora vai
piezīmjdatora.
Lai taupītu
enerģiju, izslēdziet
strāvas slēdzi,
ja pele netiek
izmantota.
Dīkstāvē vai
pauzē, kas ilgāka
par sekundi, pele
automātiski pāriet
miega režīmā.
您可以將
USB
接收
器存放在滑鼠內。當
您需要使用滑鼠時,
只需取出
USB
接收
器,然後按照上述步
驟將滑鼠連接到桌
上型或筆記型電腦
即可。
為了節省電能,在不
使用滑鼠時請關閉
電源。
若無操作超過一秒
鐘,滑鼠自動進入睡
眠模式。
您可以将 USB 接收
器存放在鼠标内。当
您需要使用鼠标时,
只需先取出 USB 接
收器,然后按照上述
步骤连接到 PC 或笔
记本电脑。
为了节省电能,在不
使用鼠标时请关闭电
源。
若无操作超过一秒
钟,鼠标自动进入睡
眠模式。
Svenska Suomi Ελληνικά Čeština Български Dansk Eesti Magyar Norsk Română Українська Türkçe Slovenščina
Ditt paket innehåller:
1. 2,4 GHz trådlös
optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik
3. 1 x AA-batteri
4. Bruksanvisning
Pakkaukseen kuuluu:
1. 2,4 GHz:n langaton
optinen hiiri
2. Nano USB 2,4 GHz-
vastaanotin
3. 1 x AA-paristo
4. Käyttöopas
Η συσκευασία
περιλαμβάνει:
1. Ασύρματο οπτικό
ποντίκι 2,4GHz
2. Δέκτης Nano USB
2,4 GHz
3. 1 Μπαταρία AA
4. Εγχειρίδιο χρήστη
Obsah krabice:
1. Bezdrátová optická
myš 2,4 GHz
2. Přijímač Nano USB
2,4 GHz
3. 1 x baterie AA
4. Uživatelská příručka
Комплектът включва:
1. 2,4GHz безжична
оптична мишка
2. Nano USB 2,4 GHz
приемател
3. 1 x AA батерия
4. Ръководство на
потребителя
Pakken indeholder:
1. 2,4GHz trådløs,
optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz
modtager
3. 1 stk. AA-batteri
4. Brugervejledning
Pakendis sisaldub:
1. 2,4GHz traadita
optiline hiir
2. Nano USB 2,4 GHz
3. 1 x AA patarei
4. Kasutusjuhend
A csomagja a
következőket
tartalmazza:
1. 2,4GHz vezeték
nélküli optika egér
2. Nano USB 2,4 GHz-
es vevő
3. 1 x AA elem
4. Használati útmutató
Pakken inkluderer:
1. 2,4GHz trådløs
optisk mus
2. Nano USB 2,4 GHz-
mottaker
3. 1 x AA-batteri
4. Brukerveiledning
Pachetul
dumneavoastră
include:
1. Mouse optic
wireless de 2,4GHz
2. Receptor nano USB
2,4 GHz
3. 1 x baterie AA
4. Manual de utilizare
У комплект входить:
1. Безпровідна
оптична миша 2,4
ГГц
2. Нано-приймач USB
2,4 ГГц
3. Елемент живлення
АА, 1 шт.
4. Інструкція
користувача
Ambalaj aşağıdakileri
içerir:
1. 2,4GHz kablosuz
optik fare
2. Nano USB 2,4 GHz
alıcı
3. 1 x AA pil
4. Kullanım kılavuzu
Balenie obsahuje:
1. 2,4 GHz bezdrôtovú
optickú myš
2. Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik
3. 1 x baterija AA
4. Návod na obsluhu
Vstavljanje
baterij
Pariston
asentaminen
Τοποθέτηση
της μπαταρίας Vložení baterie Поставяне на
батерията
Installation af
batteri
Patareide
paigaldamine
Az elem
beszerelése
Installering av
batterier
Instalarea
bateriei
Встановити
батарейку Pili takma Vstavljanje
baterij
1. Öppna
batteriluckan.
2. Sätt i batteriet
i musen. Var
noga med att
batteripolerna sätts i
i rätt riktning.
3. Ponovno namestite
pokrov.
Det medföljande
batteriet är inte
laddningsbart.
Ta ur batteriet om
musen lämnas
oanvänd för en
längre tid.
1. Avaa paristolokeron
kansi.
2. Aseta paristo hiireen
oikea napaisuus
huomioiden.
3. Laita kansi takaisin
paikoilleen.
Paketoitua
paristoa ei voi
ladata.
Jollet käytä hiirtä
pitkään aikaan,
irrota paristo.
1. Ανοίξτε το κάλυμμα
της μπαταρίας.
2. Εισάγετε τη
μπαταρία
στο ποντίκι,
προσέχοντας τη
σωστή πολικότητα.
3. Επανατοποθετήστε
το κάλυμμα.
Η πακεταρισμένη
μπαταρία δεν
επαναφορτίζεται.
Αφαιρέστε τη
μπαταρία σε
περίπτωση που
δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε
το ποντίκι για
μεγάλη χρονική
περίοδο.
1. Otevřete víčko
přihrádky baterií.
2. Vložte baterii do
myši tak, aby byla
dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
Přiložená baterie
není nabíjecí.
Nebudete-li
myš delší dobu
používat, vyjměte
baterii.
1. Отворете капачето
на отделението на
батерията.
2. Поставете
батерията
в мишката.
Внимавайте за
полярността.
3. Поставете обратно
капачето.
Батерията,
включена в
комплекта, не е
акумулаторна.
Ако не
използвате
мишката дълго
време, извадете
батерията.
1. Åbn batteridækslet.
2. Sæt batteriet i
musen og husk
at vende polerne
rigtigt!
3. Sæt dækslet på
plads igen.
Det medfølgende
batteri kan ikke
genoplades.
Hvis musen ikke
skal anvendes
over en længere
periode, skal
batterierne tages
ud.
1. Avage patareisahtli
kaas.
2. Sisestage patarei
hiirde, jälgides
polaarsust.
3. Paigaldage kaas
tagasi oma kohale.
Seadmega
kaasnev patarei ei
ole laetav.
Kui te ei kasuta
hiirt pika aja vältel,
siis eemaldage
patarei.
1. Nyissa fel az
elemkamra fedelét.
2. A megfelelő
polaritás-jelzés
szerint helyezze
be az elemet az
egérbe.
3. Helyezze vissza
fedelet.
A mellékelt elem
nem újratölthető.
Ha hosszabb ideig
nem használja az
egeret, távolítsa el
az elemet.
1. Åpne batteridekslet.
2. Sett batteriet inn i
musen, pass på at
du setter det i riktig
vei.
3. Lukk dekslet.
Batteriet som
følger med kan
ikke lades.
Hvis du ikke
bruker musen på
en stund, bør du
ta ut batteriet.
1. Deschideţi
compartimentul
bateriei.
2. Introduceţi bateria
în mouse, ţinând
cont de polaritatea
corectă.
3. Reaşezaţi capacul.
Bateria
încorporată nu
este reîncărcabilă.
În cazul în care nu
utilizaţi mouse-ul
pentru o perioadă
mai mare de timp,
scoateţi bateria.
1. Відкрийте кришку
відсіку елемента
живлення.
2. Вставте елемент
живлення у мишу,
дотримуючись
полярності.
3. Поверніть кришку
на місце.
Елемент
живлення, який
постачається
у комплекті, не
може повторно
заряджатись.
Якщо довго не
користуєтесь
мишею, вийміть
елемент
живлення.
1. Pil kapağını açın.
2. Kutupların doğru
olmasına dikkat
ederek, pili mouse’a
takın.
3. Kapağı yerine takın.
Ürünle birlikte
gelen pil şarj
edilebilir tipte
değildir.
Uzun süre
mouse’u
kullanmaya-
caksanız, pili
çıkarın.
1. Odprite pokrovček
baterije.
2. Vstavite baterijo v
miško in pazite na
pravilno polarnost.
3. Ponovno namestite
pokrov.
Povezana baterija
ni polnilna.
Če miške dalj
časa ne boste
uporabljali,
odstranite baterijo.
Anslutning till
DATOR
Tietokoneeseen
kytkeminen Σύνδεση σε Η/Υ Připojení k
POČÍTAČI
Свързване
към компютър Tilslutning til pc Ühendamine
arvutiga
Podłączanie do
komputera Tilkobling til PC Conectare la
PC З ’єднання з ПК PC’ye Bağlama Pripojenie k PC
1. Sätt in USB-
mottagaren i en
tillgänglig USB-port.
2. Vključite napajalno
stikalo.
1. Aseta USB-
vastaanotin
vapaaseen USB-
porttiin.
2. Kytke virtakytkin
päälle.
1. Εισάγετε τον
δέκτη USB σε μια
διαθέσιμη θύρα
USB.
2. Ανοίξτε το διακόπτη
τροφοδοσίας.
1. Zasuňte přijímač
USB do volného
portu USB.
2. Zapněte vypínač.
1. Включете USB
приемателя в
свободен USB
порт.
2. Включете бутона
за захранването.
1. Forbind USB
modtageren til en
ledig USB port.
2. Tænd for strømkon-
takten.
1. Sisestage USB
vastuvõtja
saadavalolevasse
USB porti.
2. Lülitage seade
toitenupust sisse.
1. Illessze be az
USB vevőt egy
rendelkezésre álló
USB portba.
2. Kapcsolja be a
főkapcsolót.
1. Sett USB-
mottakeren i en
ledig USB-port.
2. Slå på
strømbryteren.
1. Introduceţi
receptorul USB
în portul USB
disponibil.
2. Activaţi
întrerupătorul de
curent.
1. Вставте приймач
USB у вільний порт
USB.
2. Увімкніть
перемикач
живлення.
1. USB alıcısını boş
bir USB portuna
takın.
2. Güç düğmesini
açın.
1. Zasuňte USB
prijímač do voľného
USB portu.
2. Vključite napajalno
stikalo.
MW-87/MW-88 Wireless Mouse
3
1
2
USB sprejemnik
lahko shranite
tudi v miško.
När musen
ska användas,
frigör först
USB-mottagaren
och följ sedan
ovanstående steg
för att ansluta den
till din bordsdator
eller laptop.
Spara energi
genom att slå av
strömbrytaren
när musen inte
används.
Če miška
miruje oz. ni v
uporabi dlje kot
eno sekundo,
samodejno
preide v stanje
pripravljenosti.
Voit myös säilyttää
USB-vastaanotinta
hiiressä. Kun haluat
käyttää hiirtä, voit
irrottaa ensin USB-
vastaanottimen ja
toimia sitten yllä
olevien ohjeiden
mukaisesti hiiren
liittämiseksi
tietokoneeseen tai
kannettavaan.
Kytke virran
säästämiseksi virta
pois hiirestä, kun et
käytä sitä.
Kun hiiri on
toimettomana tai
käyttämättömänä
yhden sekunnin
ajan, se kytkeytyy
lepotilaan.
Μπορείτε επίσης
να αποθηκεύσετε
το δέκτη USB
μέσα στο ποντίκι.
Όταν θέλετε να
χρησιμοποιήσετε
το ποντίκι σας,
μπορείτε πρώτα
να αποδεσμεύσετε
το δέκτη USB και
στη συνέχεια,
ακολουθώντας τα
πιο πάνω βήματα
να συνδεθείτε στον
Η/Υ ή στο φορητό
σας.
Για εξοικονόμηση
ενέργειας,
απενεργοποιήστε
το διακόπτη
ισχύος όταν δεν
χρησιμοποιείτε το
ποντίκι.
Όταν είναι σε
αδράνεια ή δεν
χρησιμοποιείται για
ένα δευτερόλεπτο,
το ποντίκι αυτόματα
μεταβαίνει σε
κατάσταση
εξοικονόμησης
ενέργειας.
Přijímač USB
můžete rovněž
uchovávat v myši.
Chcete-li myš
používat, můžete
nejdříve uvolnit
přijímač USB a
potom postupujte
podle výše uve-
dených pokynů pro
připojení k počítači
nebo notebooku.
Jestliže myš
nepoužíváte,
vypněte vypínač
napájení, aby se
šetřila energie.
V případě nečinnosti
nebo pokud myš
nepoužijete po dobu
jedné sekundy,
automaticky přejde
do režimu spánku.
Можете
също така да
съхранявате
USB приемателя
в мишката.
Когато искате
да използвате
мишката, първо
освободете USB
приемателя, след
което следвайте
стъпките за
свързване с
компютър или
ноутбук.
За да спестите
енергия,
изключете
захранването,
когато не
използвате
мишката.
Когато не
работите или
не използвате
мишката за
секунда, тя
автоматично
преминава в
режим „Сън”.
Du kan også
opbevare USB
modtageren i mu-
sen. Når musen
skal benyttes,
fjernes USB-
modtager først,
hvorefter føl-
gende foretages
for at tilslutte
computeren.
Sluk for strøm-
men, når musen
ikke anvendes,
for at spare på
strømmen.
Når musen ikke
har været brugt
i ét sekund, går
den automatisk i
sovetilstand.
Te võite pai-
galdada USB
vastuvõtja ka
hiirde. Kui soovite
hiirt kasutada, siis
vabastage kõige-
pealt USB vas-
tuvõtja, seejärel
järgige eeltoodud
samme, et
ühendada seade
arvutiga.
Energia sääst-
miseks lülitage
toitelüliti välja, kui
hiirt ei kasutata.
Hiir lülitub
uinakurežiimi,
kui see on
jõudeolekus
või kui seda ei
kasutata kasvõi
ühe sekundi
jooksul.
Az USB
vevőkészüléket az
egér belsejében is
lehet tárolni. Ha az
egeret használni
kívánja, előbb ki
kell oldania az
USB vevőt, majd
követnie kell a fenti
lépéseket a PC-hez
vagy Notebook
számítógéphez
történő csatlakozta-
tásához.
Az energiata-
karékosság
érdekében
kapcsolja ki a
tápellátást, amikor
nem használja az
egeret.
Ha üresjáratban
van, vagy egy
másodpercig nem
használják, az egér
automatikusan alvó
módra vált.
Du kan også
oppbevare
USB-mottakeren
i musen. Når du
vil bruke musen,
kan du frigjøre
USB-mottakeren
først, deretter følge
trinnene over for
å koble til PC-en
eller den bærbare
PC-en.
For å spare strøm,
bør du slå av
strømbryteren når
du ikke bruker
musen.
Musen bytter
automatisk til
sovemodus når den
ikke er i bruk i ett
sekund.
Puteţi de
asemenea să
păstraţi receptorul
USB în interiorul
mouse-lui. Când
doriţi să utilizaţi
mouse-ul, mai
întâi este necesar
să scoateţi mai
întâi receptorul
USB, apoi urmaţi
paşii de mai sus
pentru a-l conecta
la PC-ul sau
laptopul dvs.
Pentru a
economisi
consumul de
energie, rotiţi
butonul de
alimentare în
poziţia dezactivat
atunci când nu
utilizaţi mouse-ul.
Atunci când
este inactiv sau
nefolosit pentru o
secundă, mouse-
ul automat trece
pe modul sleep.
Можна також
помістити
приймач USB
в комп’ютерну
мишу. Щоб
використо-
вувати мишу,
спочатку
вийміть USB-
приймач і далі
дотримуйтесь
вказівок по
підключенню
до ПК або
портативного
комп’ютера.
Щоб заощадити
енергію,
вимикайте
вимикач живлення
щоразу, коли не
використовуєте
мишу.
Коли миша не
використо-
вується хоча
б протягом
секунди, миша
автоматично
переходить у
режим очікування.
Ayrıca USB
alıcısını mousea
saklayabilirsiniz.
Mouse’u kullanmak
istediğinizde,
ilk önce USB
alıcısını serbest
bırakabilir ve daha
sonra yukarıdaki
adımları takip
ederek, masaüstü
veya dizüstü
bilgisayarınıza
bağlayın.
Güç tasarrufu
sağlamak için,
lütfen mouse’u
kullanırken güç
düğmesini kapatın.
Boştayken veya
bir saniye boyunca
kullanılmadığında,
mouse otomatik
olarak uyku
moduna geçer.
USB sprejemnik
lahko shranite
tudi v miško. Ko
želite uporabljati
miško, najprej
izvlecite USB
sprejemnik iz miške
in nato sledite
zgornjim korakom
za povezavo
z namiznim
ali prenosnim
računalnikom.
Za varčevanje
energije izključite
stikalo, kadar miške
ne uporabljate.
Če miška miruje
oz. ni v uporabi dlje
kot eno sekundo,
samodejno
preide v stanje
pripravljenosti.

Navigation menu