AGAIT Technology MTXMW-8788001 Wireless Mouse User Manual
AGAiT Technology Corporation Wireless Mouse
user manual
MW-87/MW-88 Wireless Mouse English Your package includes: 1. 2.4GHz wireless optical mouse 2. Nano USB 2.4 GHz receiver 3. 1 x AA battery 4. User manual 4. Benutzerhandbuch 4. Guide d’utilisation Einlegen der Batterie 1. Open the battery cover. 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Insert the battery into the mouse, taking note of the correct polarity. The bundled battery is not chargeable. If you do not use the mouse for a long time, remove the battery. 2. Legen Sie die Batterie in die Maus ein; beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Pole. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufladbar. Entfernen Sie bitte die Batterie, wenn Sie die Maus über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Connecting to PC 1. Insert the USB receiver into an available USB port. 2. Turn on the power switch. • You can also store the USB receiver into the mouse. When you want to use your mouse, you can release the USB receiver first, then following the above steps to connect to your PC or Notebook. • To save the power, please turn off the power switch when you are not using the mouse. • When idle or not in use for one second, the mouse automatically turns to sleep mode. Français Contenu de la boîte: 1. Souris optique sans fil 2,4GHz 2. Mini-récepteur USB 2,4GHz 3. 1 pile AA Installing the battery 3. Replace the cover. Deutsch Lieferumfang: 1. Drahtlose optische 2,4 GHz-Maus 2. 2,4 GHz-NanoUSB-Empfänger 3. 1 x AA-Batterie Verbinden mit einem PC 1. Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USBAnschluss. 2. Schalten Sie den Schalter ein. • Sie können den USB-Empfänger auch in der Maus aufbewahren. Wenn Sie Ihre Maus nutzen möchten, müssen Sie zuerst den USB-Empfänger auspacken und über die obenstehenden Schritte an Ihrem PC oder Notebook anschließen. • Bitte schalten Sie zum Energiesparen den Ein-/Ausschalter der Maus aus, wenn Sie diese nicht benutzen. • Wenn die Maus eine Sekunde lang nicht benutzt wird, begibt sie sich automatisch in den Schlafmodus. Installer la batterie 1. Ouvrez la capot du compartiment à pile. Italiano 4. Manuale Utente 4. Manual de usuario Installazione della batteria Instalación de la pila 1. Aprire il coperchio dello scomparto batterie. 1. Abra la tapa de la pila. 1. Open de batterijklep. 2. Inserte la pila en el ratón teniendo en cuenta la polaridad correcta. 2. Stop de batterij in de muis en zorg dat u de correcte polariteit volgt. 3. Vuelva a colocar la tapa. 3. Plaats de klep terug. 2. Inserire la batteria nel mouse, prestando attenzione che la polarità sia corretta. 3. Replacez le couvercle. 3. Rimettere a posto il coperchio. Les piles incluses ne sont pas rechargeables Le batterie nella confezione non sono ricaricabili. Veillez à retirer les piles de la souris lors d’une période d’inutilisation prolongée. Se il mouse resta inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie. 1. Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Mettez la souris sous tension via son interrupteur d’alimentation. • Vous pouvez aussi stocker le récepteur USB dans la souris. Lorsque vous voulez utiliser votre souris, vous pouvez d’abord libérer le récepteur USB, puis suivez la procédure ci-dessous pour établir la connexion avec votre PC ou notebook. • Pour économiser l’énergie, veuillez mettre l’interrupteur d’alimentation en position arrêt lorsque vous n’utilisez pas la souris. • Lorsque la souris n’est pas utilisée ou inactive pendant une seconde, celle-ci bascule automatiquement en mode veille. Nederlands Su paquete incluye: 1. Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz 2. Receptor Nano USB de 2,4 GHz 3. 1 pila AA 2. Insérez la pile dans la souris, en faisant attention de bien respecter la bonne polarité. Connexion à un PC Español Nella confezione sono compresi: 1. Mouse ottico wireless da 2,4GHz 2. Ricevitore Nano USB 2,4 GHz 3. 1 Batteria AA Connessione al PC 1. Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile. 2. Accendere l’interruttore di alimentazione. • È anche possibile riporre il ricevitore USB nel mouse. Per usare il mouse, prima estrarre il ricevitore USB, poi attenersi alla precedente procedura per eseguire il collegamento al PC o notebook. • Quando non è in uso, spegnere il mouse usando il suo interruttore di corrente per risparmiare energia. • Quando è inattivo o non in uso per un secondo, il mouse entra automaticamente in modalità di sospensione. La pila suministrada no es recargable. Si no piensa utilizar el ratón durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la pila. Conexión a un PC 1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible. 2. Active el interruptor de encendido. • También puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. Cuando desee utilizar el ratón, puede liberar el receptor USB primero y, a continuación, conéctelo al equipo de sobremesa o portátil siguiendo los pasos anteriores. • Para ahorrar energía, desconecte la alimentación cuando no utilice el ratón. • Si permanece inactivo o no se utiliza durante un segundo, el ratón pasa automáticamente al modo de suspensión. Português De verpakking bevat: 1. Draadloze optische muis van 2,4GHz 2. Nano USBontvanger 2,4 GHz 3. 1 x AA-batterij A embalagem inclui: 1. Rato óptico sem fios de 2,4 GHz 2. Receptor nano USB 2,4 GHz 3. 1 x Pilha AA 4. Handleiding 4. Manual do utilizador De batterij plaatsen De bijgeleverde batterij zijn niet oplaadbaar. Verwijder de batterij als u de muis gedurende langere tijd niet zult gebruiken. Op de COMPUTER aansluiten 1. Steek de usb-ontvanger in een vrije usb-aansluiting. 2. Schakel de voeding in. • U kunt de USBontvanger ook in de muis opslaan. Wanneer u de muis wilt gebruiken, kunt u eerst de USBontvanger vrijgeven en vervolgens de bovenstaande stappen volgen om uw pc of notebook aan te sluiten. • Om stroom te besparen, moet u de voedingschakelaar uitschakelen wanneer u de muis niet gebruikt. • Wanneer de muis gedurende één seconde inactief of niet in gebruik is, gaat deze automatisch naar de slaapmodus. Instalar a pilha 1. Abra a tampa do compartimento da pilha. 2. Coloque a pilha no rato de acordo com a polaridade correcta. 3. Colocar novamente a tampa. A pilha incluída não é recarregável. Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova a pilha. Ligação ao PC 1. Introduza o receptor USB numa porta USB disponível. 2. Ligue o botão de energia. • Pode também guardar o receptor USB dentro do rato. Quando desejar utilizar o rato, retire primeiro o receptor USB, depois siga os passos indicados acima para ligar ao seu PC ou Portátil. • Para poupar energia, desligue o rato quando não o estiver a utilizar. • Caso esteja inactivo ou não seja utilizado durante um segundo, o rato entrará em modo de suspensão. Polski Opakowanie zawiera: 1. Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz 2. Odbiornik Nano USB 2,4 GHz 3. 1 x bateria AA 4. Podręcznik użytkownika Montaż/ wymiana baterii 1. Otwórz pokrywę baterii. 2. Włóż baterię do myszy uważając na prawidłowe ustawienie biegunów. 3. Załóż pokrywę Dostarczona bateria nie nadaje się do ładowania. Baterię należy wyjąć, jeśli mysz długo nie będzie używana. Русский Комплект поставки: 1. Беспроводная оптическая мышь 2,4 ГГц 2. Нано-приемник USB 2,4 ГГц 3. 1 x элемент питания AA Lietuvių 1. Откройте крышку отсека для элемента питания. 2. Вставьте элемент питания в мышь, соблюдая полярность. 3. Установите крышку на место. Поставляемый элемент питания не заряжается. Если Вы долго не используете мышь, извлеките элемент питания. Podłączanie do komputera Подклчюение к ПК 1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. 2. Włącz włącznik zasilania. • Możesz także przechowywać odbiornik USB w myszy. Aby używać mysz należy najpierw zwolnić odbiornik USB, a następnie wykonaj wymienione wyżej czynności w celu połączenia z komputerem PC lub komputerem notebook. • Aby oszczędzać energię, gdy mysz nie jest używana należy najpierw wyłączyć przycisk zasilania. • Kiedy mysz jest bezczynna lub nieużywana przez jedną sekundę, automatycznie przełącza się do trybu uśpienia. 1. Установите USB приемник в свободный USB порт. 2. Включите тумблер питания. • Вы можете хранить USB применик прямо в мыши. Когда вам нужно будет использовать мышь, извлеките USB-приемник, затем выполните вышеуказанные инструкции по подключению к ПК или ноутбуку. • Для экономии энергии выключайте тумблер питания, когда не пользуетесь мышью. • При неиспользовании мыши в течении секунды, она автоматически переходит в спящий режим. 繁體中文 Iepakojumā ir iekļauts: 1. 2,4GHz bezvadu optiskā pele 2. Nano USB 2,4 GHz uztvērējs 3. 1 x AA baterija 包裝內容物: 1. 2.4GHz 無線光學滑 鼠 2. Nano USB 2.4 GHz 接收器 3. 1 x AA 電池 4. Vartotojo instrukcija 4. Lietošanas pamācība 4. 使用手冊 4. Руководство пользователя Руководство пользователя Latviski Pakuotėje yra: 1. 2,4GHz belaidė optinė pelė 2. „Nano“ USB 2,4 GHz imtuvas 3. 1 AA elementas Elemento įdėjimas Bateriju ievietošana 1. Atidarykite elemento dangtelį. 1. Atveriet baterijas vāciņu. 2. Laikydamiesi tinkamo poliškumo, elementą įdėkite į pelę. 2. Ievietojiet bateriju pelē, ņemot vērā pareizos polaritātes laukus. 3. Vėl uždėkite dangtelį. 3. Uzlieciet atpakaļ vāciņu. Pridedami elementai nepakraunami. Jeigu pelės nenaudojate ilgą laiką, elementus išimkite. Prijungimas prie PK 1. Įkišk USB imtuvą į esamą USB lizdą. 2. Įjunkite maitinimo jungiklį. • USB imtuvą galite laikyti pelėje. Norėdami naudotis pele, pirmiausia atlaisvinkite USB imtuvą, paskui, atlikdami pirmiau nurodytus veiksmus, prijunkite jį prie stalinio arba nešiojamojo kompiuterio. • Kai pele nesinaudojate, išjunkite maitinimo mygtuką, kad taupytumėte energiją. • Neveikos būsenoje arba nenaudojant vieną sekundę pelė automatiškai pradės veikti laukimo režimu. Bateriju pakete nav lādējama. 安裝電池 1. evietojiet USB uztvērēju brīvā USB pieslēgvietā. 2. Ieslēdziet barošanas slēdzi. • Jūs varat arī glabāt USB uztvērēju pelē. Ja vēlaties izmantot peli, vispirms varat atvienot USB uztvērēju, pēc tam, ņemot vērā augstāk minētās darbības, pievienot to pie datora vai piezīmjdatora. • Lai taupītu enerģiju, izslēdziet strāvas slēdzi, ja pele netiek izmantota. • Dīkstāvē vai pauzē, kas ilgāka par sekundi, pele automātiski pāriet miega režīmā. 安装电池 1. 打開電池蓋。 1. 打开电池盖。 2. 將電池裝入滑鼠,安 裝時請注意正負極。 2. 将电池插入鼠标内, 安装时请注意正负 极。 3. 裝回電池蓋。 附 贈的電池不可充 電。 若長時間不使用滑 鼠,請將電池取 出。 Ja pele netiek lietota ilgāku laiku, izņemiet baterijas. Savienošana ar PC 简体中文 包装内容物: 1. 2.4GHz 无线光电鼠 标 2. Nano USB 2.4 GHz 接收器 3. 1 x AA 电池 4. 用户手册 連接到電腦 1. 將 USB 接收器插入 電腦上的 USB 連接 埠。 2. 開啟電源開關。 • 您可以將 USB 接收 器存放在滑鼠內。當 您需要使用滑鼠時, 只需取出 USB 接收 器,然後按照上述步 驟將滑鼠連接到桌 上型或筆記型電腦 即可。 • 為了節省電能,在不 使用滑鼠時請關閉 電源。 • 若無操作超過一秒 鐘,滑鼠自動進入睡 眠模式。 3. 装回电池盖。 附赠的电池不可充 电。 长时间不使用鼠 若 标,请将电池取 出。 连接到计算机 1. 将 USB 接收器插入 计算机上的 USB 接 口。 2. 开启电源开关。 •您可以将 USB 接收 器存放在鼠标内。当 您需要使用鼠标时, 只需先取出 USB 接 收器,然后按照上述 步骤连接到 PC 或笔 记本电脑。 •为了节省电能,在不 使用鼠标时请关闭电 源。 •若无操作超过一秒 钟,鼠标自动进入睡 眠模式。 MW-87/MW-88 Wireless Mouse Svenska Pakkaukseen kuuluu: 1. 2,4 GHz:n langaton optinen hiiri 2. Nano USB 2,4 GHzvastaanotin 3. 1 x AA-paristo 4. Bruksanvisning 4. Käyttöopas Vstavljanje baterij Suomi Ditt paket innehåller: 1. 2,4 GHz trådlös optisk mus 2. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik 3. 1 x AA-batteri Pariston asentaminen Ελληνικά Η συσκευασία περιλαμβάνει: 1. Ασύρματο οπτικό ποντίκι 2,4GHz 2. Δέκτης Nano USB 2,4 GHz 3. 1 Μπαταρία AA 4. Εγχειρίδιο χρήστη Τοποθέτηση της μπαταρίας Čeština Pakken indeholder: 1. 2,4GHz trådløs, optisk mus 2. Nano USB 2,4 GHz modtager 3. 1 stk. AA-batteri 4. Uživatelská příručka 4. Ръководство на потребителя 4. Brugervejledning Vložení baterie 1. Avaa paristolokeron kansi. 1. Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας. 1. Otevřete víčko přihrádky baterií. 2. Sätt i batteriet i musen. Var noga med att batteripolerna sätts i i rätt riktning. 2. Aseta paristo hiireen oikea napaisuus huomioiden. 2. Εισάγετε τη μπαταρία στο ποντίκι, προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. 2. Vložte baterii do myši tak, aby byla dodržena správná polarita. 3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα. Přiložená baterie není nabíjecí. Det medföljande batteriet är inte laddningsbart. Ta ur batteriet om musen lämnas oanvänd för en längre tid. Anslutning till DATOR 1. Sätt in USBmottagaren i en tillgänglig USB-port. 2. Vključite napajalno stikalo. • USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. När musen ska användas, frigör först USB-mottagaren och följ sedan ovanstående steg för att ansluta den till din bordsdator eller laptop. • Spara energi genom att slå av strömbrytaren när musen inte används. • Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti. 3. Laita kansi takaisin paikoilleen. Paketoitua paristoa ei voi ladata. Jollet käytä hiirtä pitkään aikaan, irrota paristo. Tietokoneeseen kytkeminen 1. Aseta USBvastaanotin vapaaseen USBporttiin. 2. Kytke virtakytkin päälle. • Voit myös säilyttää USB-vastaanotinta hiiressä. Kun haluat käyttää hiirtä, voit irrottaa ensin USBvastaanottimen ja toimia sitten yllä olevien ohjeiden mukaisesti hiiren liittämiseksi tietokoneeseen tai kannettavaan. • Kytke virran säästämiseksi virta pois hiirestä, kun et käytä sitä. • Kun hiiri on toimettomana tai käyttämättömänä yhden sekunnin ajan, se kytkeytyy lepotilaan. Η πακεταρισμένη μπαταρία δεν επαναφορτίζεται. Αφαιρέστε τη μπαταρία σε περίπτωση που δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για μεγάλη χρονική περίοδο. Σύνδεση σε Η/Υ 1. Εισάγετε τον δέκτη USB σε μια διαθέσιμη θύρα USB. 2. Ανοίξτε το διακόπτη τροφοδοσίας. • Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε το δέκτη USB μέσα στο ποντίκι. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σας, μπορείτε πρώτα να αποδεσμεύσετε το δέκτη USB και στη συνέχεια, ακολουθώντας τα πιο πάνω βήματα να συνδεθείτε στον Η/Υ ή στο φορητό σας. • Για εξοικονόμηση ενέργειας, απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος όταν δεν χρησιμοποιείτε το ποντίκι. • Όταν είναι σε αδράνεια ή δεν χρησιμοποιείται για ένα δευτερόλεπτο, το ποντίκι αυτόματα μεταβαίνει σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας. Dansk Комплектът включва: 1. 2,4GHz безжична оптична мишка 2. Nano USB 2,4 GHz приемател 3. 1 x AA батерия 1. Öppna batteriluckan. 3. Ponovno namestite pokrov. Български Obsah krabice: 1. Bezdrátová optická myš 2,4 GHz 2. Přijímač Nano USB 2,4 GHz 3. 1 x baterie AA 3. Nasaďte kryt. Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterii. Поставяне на батерията 1. Отворете капачето на отделението на батерията. 2. Поставете батерията в мишката. Внимавайте за полярността. 3. Поставете обратно капачето. Батерията, включена в комплекта, не е акумулаторна. Ако не използвате мишката дълго време, извадете батерията. Připojení k POČÍTAČI 1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB. 2. Zapněte vypínač. • Přijímač USB můžete rovněž uchovávat v myši. Chcete-li myš používat, můžete nejdříve uvolnit přijímač USB a potom postupujte podle výše uvedených pokynů pro připojení k počítači nebo notebooku. • Jestliže myš nepoužíváte, vypněte vypínač napájení, aby se šetřila energie. • V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu jedné sekundy, automaticky přejde do režimu spánku. Свързване към компютър 1. Включете USB приемателя в свободен USB порт. 2. Включете бутона за захранването. • Можете също така да съхранявате USB приемателя в мишката. Когато искате да използвате мишката, първо освободете USB приемателя, след което следвайте стъпките за свързване с компютър или ноутбук. • За да спестите енергия, изключете захранването, когато не използвате мишката. • Когато не работите или не използвате мишката за секунда, тя автоматично преминава в режим „Сън”. Eesti Pakendis sisaldub: 1. 2,4GHz traadita optiline hiir 2. Nano USB 2,4 GHz 3. 1 x AA patarei 4. Kasutusjuhend Magyar A csomagja a következőket tartalmazza: 1. 2,4GHz vezeték nélküli optika egér 2. Nano USB 2,4 GHzes vevő 3. 1 x AA elem Norsk Pakken inkluderer: 1. 2,4GHz trådløs optisk mus 2. Nano USB 2,4 GHzmottaker 3. 1 x AA-batteri 4. Brukerveiledning 4. Használati útmutató Installation af batteri 1. Åbn batteridækslet. 2. Sæt batteriet i musen og husk at vende polerne rigtigt! 3. Sæt dækslet på plads igen. Patareide paigaldamine 1. Avage patareisahtli kaas. 1. Nyissa fel az elemkamra fedelét. 2. Sisestage patarei hiirde, jälgides polaarsust. 2. A megfelelő polaritás-jelzés szerint helyezze be az elemet az egérbe. 3. Paigaldage kaas tagasi oma kohale. Det medfølgende batteri kan ikke genoplades. Seadmega kaasnev patarei ei ole laetav. Hvis musen ikke skal anvendes over en længere periode, skal batterierne tages ud. Kui te ei kasuta hiirt pika aja vältel, siis eemaldage patarei. Tilslutning til pc 1. Forbind USB modtageren til en ledig USB port. 2. Tænd for strømkontakten. • Du kan også opbevare USB modtageren i musen. Når musen skal benyttes, fjernes USBmodtager først, hvorefter følgende foretages for at tilslutte computeren. • Sluk for strømmen, når musen ikke anvendes, for at spare på strømmen. • Når musen ikke har været brugt i ét sekund, går den automatisk i sovetilstand. Az elem beszerelése 3. Helyezze vissza fedelet. A mellékelt elem nem újratölthető. Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, távolítsa el az elemet. Ühendamine arvutiga Podłączanie do komputera 1. Sisestage USB vastuvõtja saadavalolevasse USB porti. 2. Lülitage seade toitenupust sisse. • Te võite paigaldada USB vastuvõtja ka hiirde. Kui soovite hiirt kasutada, siis vabastage kõigepealt USB vastuvõtja, seejärel järgige eeltoodud samme, et ühendada seade arvutiga. • Energia säästmiseks lülitage toitelüliti välja, kui hiirt ei kasutata. • Hiir lülitub uinakurežiimi, kui see on jõudeolekus või kui seda ei kasutata kasvõi ühe sekundi jooksul. 1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba. 2. Kapcsolja be a főkapcsolót. • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében is lehet tárolni. Ha az egeret használni kívánja, előbb ki kell oldania az USB vevőt, majd követnie kell a fenti lépéseket a PC-hez vagy Notebook számítógéphez történő csatlakoztatásához. • Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. • Ha üresjáratban van, vagy egy másodpercig nem használják, az egér automatikusan alvó módra vált. Installering av batterier 1. Åpne batteridekslet. 2. Sett batteriet inn i musen, pass på at du setter det i riktig vei. 3. Lukk dekslet. Batteriet som følger med kan ikke lades. Hvis du ikke bruker musen på en stund, bør du ta ut batteriet. Tilkobling til PC 1. Sett USBmottakeren i en ledig USB-port. 2. Slå på strømbryteren. • Du kan også oppbevare USB-mottakeren i musen. Når du vil bruke musen, kan du frigjøre USB-mottakeren først, deretter følge trinnene over for å koble til PC-en eller den bærbare PC-en. • For å spare strøm, bør du slå av strømbryteren når du ikke bruker musen. • Musen bytter automatisk til sovemodus når den ikke er i bruk i ett sekund. Română Українська Pachetul dumneavoastră include: 1. Mouse optic wireless de 2,4GHz 2. Receptor nano USB 2,4 GHz 3. 1 x baterie AA У комплект входить: 1. Безпровідна оптична миша 2,4 ГГц 2. Нано-приймач USB 2,4 ГГц 3. Елемент живлення АА, 1 шт. 4. Manual de utilizare 4. Інструкція користувача Instalarea bateriei Встановити батарейку 1. Deschideţi compartimentul bateriei. 1. Відкрийте кришку відсіку елемента живлення. 2. Introduceţi bateria în mouse, ţinând cont de polaritatea corectă. 2. Вставте елемент живлення у мишу, дотримуючись полярності. 3. Reaşezaţi capacul. 3. Поверніть кришку на місце. Bateria încorporată nu este reîncărcabilă. În cazul în care nu utilizaţi mouse-ul pentru o perioadă mai mare de timp, scoateţi bateria. Елемент живлення, який постачається у комплекті, не може повторно заряджатись. Якщо довго не користуєтесь мишею, вийміть елемент живлення. Türkçe Ambalaj aşağıdakileri içerir: 1. 2,4GHz kablosuz optik fare 2. Nano USB 2,4 GHz alıcı 3. 1 x AA pil 4. Kullanım kılavuzu Pili takma 1. Pil kapağını açın. 2. Kutupların doğru olmasına dikkat ederek, pili mouse’a takın. 3. Kapağı yerine takın. Ürünle birlikte gelen pil şarj edilebilir tipte değildir. Uzun süre mouse’u kullanmayacaksanız, pili çıkarın. Slovenščina Balenie obsahuje: 1. 2,4 GHz bezdrôtovú optickú myš 2. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik 3. 1 x baterija AA 4. Návod na obsluhu Vstavljanje baterij 1. Odprite pokrovček baterije. 2. Vstavite baterijo v miško in pazite na pravilno polarnost. 3. Ponovno namestite pokrov. Povezana baterija ni polnilna. Če miške dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterijo. Conectare la PC З ’єднання з ПК PC’ye Bağlama Pripojenie k PC 1. Introduceţi receptorul USB în portul USB disponibil. 2. Activaţi întrerupătorul de curent. • Puteţi de asemenea să păstraţi receptorul USB în interiorul mouse-lui. Când doriţi să utilizaţi mouse-ul, mai întâi este necesar să scoateţi mai întâi receptorul USB, apoi urmaţi paşii de mai sus pentru a-l conecta la PC-ul sau laptopul dvs. • Pentru a economisi consumul de energie, rotiţi butonul de alimentare în poziţia dezactivat atunci când nu utilizaţi mouse-ul. • Atunci când este inactiv sau nefolosit pentru o secundă, mouseul automat trece pe modul sleep. 1. Вставте приймач USB у вільний порт USB. 2. Увімкніть перемикач живлення. • Можна також помістити приймач USB в комп’ютерну мишу. Щоб використовувати мишу, спочатку вийміть USBприймач і далі дотримуйтесь вказівок по підключенню до ПК або портативного комп’ютера. • Щоб заощадити енергію, вимикайте вимикач живлення щоразу, коли не використовуєте мишу. • Коли миша не використовується хоча б протягом секунди, миша автоматично переходить у режим очікування. 1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın. 2. Güç düğmesini açın. • Ayrıca USB alıcısını mousea saklayabilirsiniz. Mouse’u kullanmak istediğinizde, ilk önce USB alıcısını serbest bırakabilir ve daha sonra yukarıdaki adımları takip ederek, masaüstü veya dizüstü bilgisayarınıza bağlayın. • Güç tasarrufu sağlamak için, lütfen mouse’u kullanırken güç düğmesini kapatın. • Boştayken veya bir saniye boyunca kullanılmadığında, mouse otomatik olarak uyku moduna geçer. 1. Zasuňte USB prijímač do voľného USB portu. 2. Vključite napajalno stikalo. • USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. Ko želite uporabljati miško, najprej izvlecite USB sprejemnik iz miške in nato sledite zgornjim korakom za povezavo z namiznim ali prenosnim računalnikom. • Za varčevanje energije izključite stikalo, kadar miške ne uporabljate. • Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Instance ID : uuid:9e55e016-66a4-45f1-8d0b-331ebf412ab0 Original Document ID : adobe:docid:indd:3a54afe4-1526-11df-a9e5-bc950364899d Document ID : adobe:docid:indd:610703b5-17b4-11df-bd96-9be60bf5a734 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:D1540DA0B217DF11B29ADF5DE113F41C Derived From Document ID : adobe:docid:indd:3a54afe4-1526-11df-a9e5-bc950364899d Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:3a54afe4-1526-11df-a9e5-bc950364899d Derived From Rendition Class : default History Action : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved History Instance ID : xmp.iid:AE5EE8C3F016DF11826097551D0486C3, xmp.iid:AF5EE8C3F016DF11826097551D0486C3, xmp.iid:B05EE8C3F016DF11826097551D0486C3, xmp.iid:D1540DA0B217DF11B29ADF5DE113F41C, xmp.iid:D2540DA0B217DF11B29ADF5DE113F41C, xmp.iid:C6644E0C841FDF119E48C74277FFBA1A, xmp.iid:C7644E0C841FDF119E48C74277FFBA1A, xmp.iid:C8644E0C841FDF119E48C74277FFBA1A, xmp.iid:C9644E0C841FDF119E48C74277FFBA1A, xmp.iid:CA644E0C841FDF119E48C74277FFBA1A, xmp.iid:35078D262320DF11AB71D81A8488E641, xmp.iid:36078D262320DF11AB71D81A8488E641, xmp.iid:37078D262320DF11AB71D81A8488E641, xmp.iid:38078D262320DF11AB71D81A8488E641, xmp.iid:39078D262320DF11AB71D81A8488E641, xmp.iid:3A078D262320DF11AB71D81A8488E641 History When : 2010:02:11 17:35:17+08:00, 2010:02:11 17:35:17+08:00, 2010:02:11 17:44:51+08:00, 2010:02:12 16:43+08:00, 2010:02:12 16:43+08:00, 2010:02:22 15:29:44+08:00, 2010:02:22 15:29:44+08:00, 2010:02:22 15:43:25+08:00, 2010:02:22 18:08:14+08:00, 2010:02:22 18:29:17+08:00, 2010:02:23 10:28:38+08:00, 2010:02:23 10:44:25+08:00, 2010:02:23 14:43:19+08:00, 2010:02:23 15:10:49+08:00, 2010:02:23 15:18:04+08:00, 2010:02:23 15:43:56+08:00 History Software Agent : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0 History Changed : /, /metadata, /, /metadata, /;/metadata, /, /metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, / Create Date : 2010:02:23 15:45:23+08:00 Metadata Date : 2010:03:09 19:38:03+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS4 (6.0) Modify Date : 2010:03:09 19:38:03+08:00 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 15462 bytes, use -b option to extract) Doc Change Count : 1400 Format : application/pdf Trapped : False Producer : PDF-XChange Viewer [Version: 2.0 (Build 45.0) (Jan 20 2010; 17:09:05)] Has XFA : No Page Count : 3 Creator Version : 13 Container Version : 11 Creator : Adobe Illustrator(R) 13.0 For : Jewel Chen(s@), Title : manual-S_20090416.ai Bounding Box : 139 -263 485 457EXIF Metadata provided by EXIF.tools