AGAIT Technology MTXMW-8788001 Wireless Mouse User Manual

AGAiT Technology Corporation Wireless Mouse

user manual

English  Deutsch  Français  Italiano  Español  Nederlands  Português  Polski  Русский  Lietuvių  Latviski  繁體中文  简体中文Your package includes:1.  2.4GHz wireless optical mouse2.  Nano USB 2.4 GHz receiver3. 1 x AA battery4. User manualLieferumfang:1.  Drahtlose optische 2,4 GHz-Maus2.  2,4 GHz-Nano-USB-Empfänger3. 1 x AA-Batterie4. BenutzerhandbuchContenu de la boîte:1.  Souris optique sans fil 2,4GHz2.  Mini-récepteur USB 2,4GHz3. 1 pile AA4. Guide d’utilisationNella confezione sono compresi:1.  Mouse ottico wireless da 2,4GHz2.  Ricevitore Nano USB 2,4 GHz3. 1 Batteria AA4. Manuale UtenteSu paquete incluye:1.  Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz2.  Receptor Nano USB de 2,4 GHz3. 1 pila AA4. Manual de usuarioDe verpakking bevat:1.  Draadloze optische muis van 2,4GHz2.  Nano USB-ontvanger 2,4 GHz3. 1 x AA-batterij4. HandleidingA embalagem inclui:1.  Rato óptico sem fios de 2,4 GHz2.  Receptor nano USB  2,4 GHz3. 1 x Pilha AA4. Manual do utilizadorOpakowanie zawiera:1.  Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz2.  Odbiornik Nano USB 2,4 GHz3. 1 x bateria AA4.  Podręcznik użytkownikaКомплект поставки:1.  Беспроводная оптическая мышь 2,4 ГГц2.  Нано-приемник USB 2,4 ГГц3.  1 x элемент питания AA4.  Руководство пользователяPakuotėje yra:1.  2,4GHz belaidė optinė pelė2.  „Nano“ USB 2,4 GHz imtuvas3. 1 AA elementas4. Vartotojo instrukcijaIepakojumā ir iekļauts:1.  2,4GHz bezvadu optiskā pele2.  Nano USB 2,4 GHz uztvērējs3. 1 x AA baterija4.  Lietošanas pamācība包裝內容物:1.  2.4GHz 無線光學滑鼠2.  Nano USB 2.4 GHz 接收器3. 1 x AA 電池4. 使用手冊包装内容物:1.  2.4GHz 无线光电鼠标2.  Nano USB 2.4 GHz 接收器3. 1 x AA 电池4. 用户手册 Installing the battery Einlegen der   Batterie Installer la  batterie Installazione  della batteria Instalación de  la pila De batterij  plaatsen  Instalar a pilha  Montaż/ wymiana baterii Руководство  пользователя Elemento  įdėjimas Bateriju  ievietošana  安裝電池 安装电池1.  Open the battery cover.2.  Insert the battery into the mouse, taking note of the correct polarity.3. Replace the cover.   The bundled battery is not chargeable.   If you do not use the mouse for a long time, remove the battery.1.  Öffnen Sie die Batterie-fachabdeckung.2.  Legen Sie die Batterie in die Maus ein; beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Pole.3. Schließen Sie die Batterie-fachabdeckung.   Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufladbar.   Entfernen Sie bitte die Batterie, wenn Sie die Maus über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.1.  Ouvrez la capot du compartiment à pile.2.  Insérez la pile dans la souris, en faisant attention de bien respecter la bonne polarité.3. Replacez le couvercle.   Les piles incluses ne sont pas rechargeables   Veillez à retirer les piles de la souris lors d’une période d’inutilisation prolongée.1.  Aprire il coperchio dello scomparto batterie.2.  Inserire la batteria nel mouse, prestando attenzione che la polarità sia corretta.3. Rimettere a posto il coperchio.   Le batterie nella confezione non sono ricaricabili.   Se il mouse resta inutilizzato per lungo tempo, rimuovere le batterie.1.  Abra la tapa de la pila.2.  Inserte la pila en el ratón teniendo en cuenta la polaridad correcta.3.  Vuelva a colocar la tapa.    La pila suministrada no es recargable.   Si no piensa utilizar el ratón durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la pila.1.  Open de batterijklep.2.  Stop de batterij in de muis en zorg dat u de correcte polariteit volgt.3.  Plaats de klep terug.    De bijgeleverde batterij zijn niet oplaadbaar.   Verwijder de batterij als u de muis gedurende langere tijd niet zult gebruiken.1.  Abra a tampa do compartimento da pilha.2.  Coloque a pilha no rato de acordo com a polaridade correcta.3.  Colocar novamente a tampa.    A pilha incluída não é recarregável.   Se não pretender utilizar o rato durante um longo período de tempo, remova a pilha.1.  Otwórz pokrywę baterii.2.  Włóż baterię do myszy uważając na prawidłowe ustawienie biegunów.3.  Załóż pokrywę    Dostarczona bateria nie nadaje się do ładowania.   Baterię należy wyjąć, jeśli mysz długo nie będzie używana.1.  Откройте крышку отсека для элемента питания.2.  Вставьте элемент питания в мышь, соблюдая полярность.3.  Установите крышку на место.    Поставляемый элемент питания не заряжается.   Если Вы долго не используете мышь, извлеките элемент питания.1.  Atidarykite elemento dangtelį.2.  Laikydamiesi tinkamo poliškumo, elementą įdėkite į pelę.3.  Vėl uždėkite dangtelį.    Pridedami elementai nepakraunami.   Jeigu pelės nenaudojate ilgą laiką, elementus išimkite.1.  Atveriet baterijas vāciņu.2.  Ievietojiet bateriju pelē, ņemot vērā pareizos polaritātes laukus.3.  Uzlieciet atpakaļ vāciņu.    Bateriju pakete nav lādējama.   Ja pele netiek lietota ilgāku laiku, izņemiet baterijas.1.  打開電池蓋。2.  將電池裝入滑鼠,安裝時請注意正負極。3.  裝回電池蓋。    附贈的電池不可充電。   若長時間不使用滑鼠,請將電池取出。1.  打开电池盖。2.  将电池插入鼠标内,安装时请注意正负极。3.  装回电池盖。    附赠的电池不可充电。  若长时间不使用鼠标,请将电池取出。 Connecting to PC Verbinden mit  einem PC Connexion à  un PC Connessione  al PC Conexión a  un PC Op de   COMPUTER  aansluiten Ligação ao PC  Podłączanie do  komputera Подклчюение  к ПК Prijungimas  prie PK Savienošana  ar PC  連接到電腦 连接到计算机1.  Insert the USB receiver into an available USB port.2.  Turn on the power switch.1.  Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Anschluss.2.  Schalten Sie den Schalter ein.1.  Insérez le récepteur USB sur l’un des ports USB de votre ordinateur.2.  Mettez la souris sous tension via son interrupteur d’alimentation.1.  Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile.2.  Accendere l’interruttore di alimentazione. 1.  Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible.2.  Active el interruptor de encendido. 1.  Steek de usb-ont-vanger in een vrije usb-aansluiting.2.  Schakel de voeding in. 1.  Introduza o receptor USB numa porta USB disponível.2.  Ligue o botão de energia.1.  Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB.2.  Włącz włącznik zasilania. 1.  Установите USB приемник в свободный USB порт.2.  Включите тумблер питания. 1.  Įkišk USB imtuvą į esamą USB lizdą.2.  Įjunkite maitinimo jungiklį. 1.  evietojiet USB uztvērēju brīvā USB pieslēgvietā.2.  Ieslēdziet barošanas slēdzi.1.  將 USB 接收器插入電腦上的 USB 連接埠。2.  開啟電源開關。 1.  将 USB 接收器插入计算机上的 USB 接口。2.  开启电源开关。 MW-87/MW-88 Wireless Mouse312You can also store the USB receiver into the mouse. When you want to use your mouse, you can release the USB receiver rst, then following the above steps to connect to your PC or Notebook.To save the power, please turn off the power switch when you are not using the mouse.When idle or not in use for one second, the mouse automati-cally turns to sleep mode.• • • Sie können den USB-Empfänger auch in der Maus aufbewahren. Wenn Sie Ihre Maus nutzen möchten, müssen Sie zuerst den USB-Empfänger auspacken und über die obenstehenden Schritte an Ihrem PC oder Notebook anschließen.Bitte schalten Sie zum Energiesparen den Ein-/Ausschalter der Maus aus, wenn Sie diese nicht benutzen.Wenn die Maus eine Sekunde lang nicht benutzt wird, begibt sie sich automatisch in den Schlafmodus.• • • Vous pouvez aussi stocker le récepteur USB dans la souris. Lorsque vous voulez utiliser votre souris, vous pouvez d’abord libérer le récepteur USB, puis suivez la procédure ci-dessous pour établir la connexion avec votre PC ou notebook.Pour économiser l’énergie, veuillez mettre l’interrupteur d’alimentation en position arrêt lorsque vous n’utilisez pas la souris.Lorsque la sourisn’est pas utilisée ou inactive pendant une seconde, celle-ci bascule automatiquement en mode veille.• • • È anche possibile riporre il ricevitore USB nel mouse. Per usare il mouse, prima estrarre il ricevitore USB, poi attenersi alla precedente pro-cedura per eseguire il collegamento al PC o notebook.Quando non è in uso, spegnere il mouse usando il suo interruttore di cor-rente per risparmiare energia.Quando è inattivo o non in uso per un secondo, il mouse entra automaticamente in modalità di sospensione.• • • También puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. Cuando desee utilizar el ratón, puede liberar el receptor USB primero y, a continuación, conéctelo al equipo de sobremesa o portátil siguiendo los pasos anteriores. Para ahorrar energía, desconecte la alimentación cuando no utilice el ratón.Si permanece inactivo o no se utiliza durante un segundo, el ratón pasa automáticamente al modo de suspensión.• • • U kunt de USB-ontvanger ook in de muis opslaan. Wan-neer u de muis wilt  gebruiken, kunt u eerst de USB- ontvanger vrijgeven en vervolgens de bovenstaande stap-pen volgen om uw pc of notebook aan te sluiten.Om stroom te  besparen, moet u de voedingschakelaar uitschakelen  wanneer u de muis niet gebruikt.Wanneer de muis gedurende één seconde inactief of niet in gebruik is, gaat deze automatisch naar de slaapmodus.• • • Pode também guardar o receptor USB dentro do rato. Quando desejar utilizar o rato, retire primeiro o receptor USB, depois siga os passos indicados acima para ligar ao seu PC ou Portátil. Para poupar energia, desligue o rato quando não o estiver a utilizar.Caso esteja inactivo ou não seja utilizado durante um segundo, o rato entrará em modo de suspensão.• • • Możesz także przechowywać odbiornik USB w myszy. Aby używać mysz należy najpierw zwolnić odbiornik USB, a następnie wykonaj wymienione wyżej czynności w celu połączenia z komputerem PC lub komputerem notebook.Aby oszczędzać energię, gdy mysz nie jest używana należy najpierw wyłączyć przycisk zasilania. Kiedy mysz jest bezczynna lub nieużywana przez jedną sekundę, automatycznie przełącza się do trybu uśpienia.• • • Вы можете хранить USB применик прямо в мыши. Когда вам нужно будет использовать мышь, извлеките USB-приемник, затем выполните вышеуказанные инструкции по подключению к ПК или ноутбуку. Для экономии энергии выключайте тумблер питания, когда не пользуетесь мышью. При неиспользовании мыши в течении секунды, она автоматически переходит в спящий режим.• • • USB imtuvą galite laikyti pelėje. Norėdami naudotis pele, pirmiausia atlaisvinkite USB imtuvą, paskui, atlikdami pirmiau nurodytus veiksmus, prijunkite jį prie stalinio arba nešiojamojo kompiuterio.Kai pele nesinaudojate, išjunkite maitinimo mygtuką, kad taupytumėte energiją.Neveikos būsenoje arba nenaudojant vieną sekundę pelė automatiškai pradės veikti laukimo režimu.• • • Jūs varat arī glabāt USB uztvērēju pelē. Ja vēlaties izmantot peli, vispirms varat atvienot USB uztvērēju, pēc tam, ņemot vērā augstāk minētās darbības, pievienot to pie datora vai piezīmjdatora. Lai taupītu enerģiju, izslēdziet strāvas slēdzi, ja pele netiek izmantota. Dīkstāvē vai pauzē, kas ilgāka par sekundi, pele automātiski pāriet miega režīmā.• • • 您可以將 USB 接收器存放在滑鼠內。當您需要使用滑鼠時,只需取出 USB 接收器,然後按照上述步驟將滑鼠連接到桌上型或筆記型電腦即可。為了節省電能,在不使用滑鼠時請關閉電源。若無操作超過一秒鐘,滑鼠自動進入睡眠模式。• • • 您可以将 USB 接收器存放在鼠标内。当您需要使用鼠标时,只需先取出 USB 接收器,然后按照上述步骤连接到 PC 或笔记本电脑。为了节省电能,在不使用鼠标时请关闭电源。若无操作超过一秒钟,鼠标自动进入睡眠模式。• • •
Svenska  Suomi  Ελληνικά  Čeština  Български  Dansk  Eesti  Magyar  Norsk  Română  Українська  Türkçe  SlovenščinaDitt paket innehåller:1.  2,4 GHz trådlös optisk mus2.  Nano USB 2,4 GHz sprejemnik3. 1 x AA-batteri4. BruksanvisningPakkaukseen kuuluu:1.  2,4 GHz:n langaton optinen hiiri2.  Nano USB 2,4 GHz-vastaanotin3. 1 x AA-paristo4. KäyttöopasΗ συσκευασία περιλαμβάνει:1.  Ασύρματο οπτικό ποντίκι 2,4GHz2.  Δέκτης Nano USB 2,4 GHz3. 1 Μπαταρία AA4. Εγχειρίδιο χρήστηObsah krabice:1.  Bezdrátová optická myš 2,4 GHz2.  Přijímač Nano USB 2,4 GHz3. 1 x baterie AA4. Uživatelská příručkaКомплектът включва:1.  2,4GHz безжична оптична мишка2.  Nano USB 2,4 GHz приемател3. 1 x AA батерия4.  Ръководство на потребителяPakken indeholder:1.  2,4GHz trådløs, optisk mus2.  Nano USB 2,4 GHz modtager3. 1 stk. AA-batteri4. BrugervejledningPakendis sisaldub:1.  2,4GHz traadita optiline hiir2.  Nano USB 2,4 GHz 3. 1 x AA patarei4.  KasutusjuhendA csomagja a következőket tartalmazza:1.  2,4GHz vezeték nélküli optika egér2.  Nano USB 2,4 GHz-es vevő3. 1 x AA elem4.  Használati útmutatóPakken inkluderer:1.  2,4GHz trådløs optisk mus2.  Nano USB 2,4 GHz-mottaker3.  1 x AA-batteri4.  BrukerveiledningPachetul dumneavoastră include:1.  Mouse optic wireless de 2,4GHz2.  Receptor nano USB 2,4 GHz3. 1 x baterie AA4. Manual de utilizareУ комплект входить:1.  Безпровідна оптична миша 2,4 ГГц2.  Нано-приймач USB 2,4 ГГц3.  Елемент живлення АА, 1 шт.4.  Інструкція користувачаAmbalaj aşağıdakileri içerir:1.  2,4GHz kablosuz optik fare2.  Nano USB 2,4 GHz alıcı3.  1 x AA pil4. Kullanım kılavuzuBalenie obsahuje:1.  2,4 GHz bezdrôtovú optickú myš2.  Nano USB 2,4 GHz sprejemnik3.  1 x baterija AA4. Návod na obsluhu Vstavljanje  baterij Pariston  asentaminen Τοποθέτηση  της μπαταρίας  Vložení baterie  Поставяне на  батерията Installation af  batteri Patareide  paigaldamine Az elem  beszerelése Installering av  batterier Instalarea  bateriei Встановити  батарейку  Pili takma  Vstavljanje  baterij1.  Öppna batteriluckan.2.  Sätt i batteriet i musen. Var noga med att batteripolerna sätts i i rätt riktning.3.  Ponovno namestite pokrov.   Det medföljande batteriet är inte laddningsbart.   Ta ur batteriet om musen lämnas oanvänd för en längre tid.1.  Avaa paristolokeron kansi.2.  Aseta paristo hiireen oikea napaisuus huomioiden.3.  Laita kansi takaisin paikoilleen.   Paketoitua paristoa ei voi ladata.   Jollet käytä hiirtä pitkään aikaan, irrota paristo.1.  Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας.2.  Εισάγετε τη μπαταρία στο ποντίκι, προσέχοντας τη σωστή πολικότητα.3.  Επανατοποθετήστε το κάλυμμα.   Η πακεταρισμένη μπαταρία δεν επαναφορτίζεται.   Αφαιρέστε τη μπαταρία σε περίπτωση που δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για μεγάλη χρονική περίοδο.1.  Otevřete víčko přihrádky baterií.2.  Vložte baterii do myši tak, aby byla dodržena správná polarita.3. Nasaďte kryt.   Přiložená baterie není nabíjecí.   Nebudete-li myš delší dobu používat, vyjměte baterii.1.  Отворете капачето на отделението на батерията.2.  Поставете батерията в мишката. Внимавайте за полярността.3.  Поставете обратно капачето.    Батерията, включена в комплекта, не е акумулаторна.   Ако не използвате мишката дълго време, извадете батерията.1.  Åbn batteridækslet.2.  Sæt batteriet i musen og husk at vende polerne rigtigt!3.  Sæt dækslet på plads igen.    Det medfølgende batteri kan ikke genoplades.   Hvis musen ikke skal anvendes over en længere periode, skal batterierne tages ud.1.  Avage patareisahtli kaas.2.  Sisestage patarei hiirde, jälgides polaarsust.3.  Paigaldage kaas tagasi oma kohale.    Seadmega kaasnev patarei ei ole laetav.   Kui te ei kasuta hiirt pika aja vältel, siis eemaldage patarei.1.  Nyissa fel az elemkamra fedelét.2.  A megfelelő polaritás-jelzés szerint helyezze be az elemet az egérbe.3.  Helyezze vissza fedelet.    A mellékelt elem nem újratölthető.   Ha hosszabb ideig nem használja az egeret, távolítsa el az elemet.1.  Åpne batteridekslet.2.  Sett batteriet inn i musen, pass på at du setter det i riktig vei.3.  Lukk dekslet.    Batteriet som følger med kan ikke lades.   Hvis du ikke bruker musen på en stund, bør du ta ut batteriet.1.  Deschideţi compartimentul bateriei.2.  Introduceţi bateria în mouse, ţinând cont de polaritatea corectă.3.  Reaşezaţi capacul.    Bateria încorporată nu este reîncărcabilă.   În cazul în care nu utilizaţi mouse-ul pentru o perioadă mai mare de timp, scoateţi bateria.1.  Відкрийте кришку відсіку елемента живлення.2.  Вставте елемент живлення у мишу, дотримуючись полярності.3.  Поверніть кришку на місце.    Елемент живлення, який постачається у комплекті, не може повторно заряджатись.   Якщо довго не користуєтесь мишею, вийміть елемент живлення.1.  Pil kapağını açın.2.  Kutupların doğru olmasına dikkat ederek, pili mouse’a takın.3.  Kapağı yerine takın.    Ürünle birlikte gelen pil şarj edilebilir tipte değildir.   Uzun süre mouse’u kullanmaya-caksanız, pili çıkarın.1.  Odprite pokrovček baterije.2.  Vstavite baterijo v miško in pazite na pravilno polarnost.3.  Ponovno namestite pokrov.    Povezana baterija ni polnilna.   Če miške dalj časa ne boste uporabljali, odstranite baterijo. Anslutning till  DATORTietokoneeseen kytkeminen Σύνδεση σε Η/Υ  Připojení k  POČÍTAČI Свързване  към компютър  Tilslutning til pc  Ühendamine  arvutiga Podłączanie do  komputera  Tilkobling til PC  Conectare  la PC З ’єднання з ПК  PC’ye Bağlama  Pripojenie k PC1.  Sätt in USB-mottagaren i en tillgänglig USB-port.2.  Vključite napajalno stikalo. 1.  Aseta USB-vastaanotin vapaaseen USB-porttiin.2.  Kytke virtakytkin päälle. 1.  Εισάγετε τον δέκτη USB σε μια διαθέσιμη θύρα USB.2.  Ανοίξτε το διακόπτη τροφοδοσίας. 1.  Zasuňte přijímač USB do volného portu USB.2.  Zapněte vypínač. 1.  Включете USB приемателя в свободен USB порт.2.  Включете бутона за захранването. 1.  Forbind USB modtageren til en ledig USB port.2.  Tænd for strømkon-takten. 1.  Sisestage USB vastuvõtja saadavalolevasse USB porti.2.  Lülitage seade toitenupust sisse. 1.  Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba.2.  Kapcsolja be a főkapcsolót. 1.  Sett USB-mottakeren i en ledig USB-port.2.  Slå på strømbryteren. 1.  Introduceţi receptorul USB în portul USB disponibil.2.  Activaţi întrerupătorul de curent.1.  Вставте приймач USB у вільний порт USB.2.  Увімкніть перемикач живлення. 1.  USB alıcısını boş bir USB portuna takın.2.  Güç düğmesini açın. 1.  Zasuňte USB prijímač do voľného USB portu.2.  Vključite napajalno stikalo. MW-87/MW-88 Wireless Mouse312USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. När musen ska användas, frigör först USB-mottagaren och följ sedan ovanstående steg för att ansluta den till din bordsdator eller laptop.Spara energi genom att slå av strömbrytaren när musen inte används.Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti.• • • Voit myös säilyttää USB-vastaanotinta hiiressä. Kun haluat käyttää hiirtä, voit irrottaa ensin USB-vastaanottimen ja toimia sitten yllä olevien ohjeiden mukaisesti hiiren liittämiseksi tietokoneeseen tai kannettavaan.Kytke virran säästämiseksi virta pois hiirestä, kun et käytä sitä.Kun hiiri on toimettomana tai käyttämättömänä yhden sekunnin ajan, se kytkeytyy lepotilaan.• • • • • • Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε το δέκτη USB μέσα στο ποντίκι. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σας, μπορείτε πρώτα να αποδεσμεύσετε το δέκτη USB και στη συνέχεια, ακολουθώντας τα πιο πάνω βήματα να συνδεθείτε στον Η/Υ ή στο φορητό σας.Για εξοικονόμηση ενέργειας, απενεργοποιήστε το διακόπτη ισχύος όταν δεν χρησιμοποιείτε το ποντίκι. Όταν είναι σε αδράνεια ή δεν χρησιμοποιείται για ένα δευτερόλεπτο, το ποντίκι αυτόματα μεταβαίνει σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας.Přijímač USB můžete rovněž uchovávat v myši. Chcete-li myš používat, můžete nejdříve uvolnit přijímač USB a potom postupujte podle výše uve-dených pokynů pro připojení k počítači nebo notebooku.Jestliže myš nepoužíváte, vypněte vypínač napájení, aby se šetřila energie.V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu jedné sekundy, automaticky přejde do režimu spánku.• • • Можете също така да съхранявате USB приемателя в мишката. Когато искате да използвате мишката, първо освободете USB приемателя, след което следвайте стъпките за свързване с компютър или ноутбук.За да спестите енергия, изключете захранването, когато не използвате мишката.Когато не работите или не използвате мишката за секунда, тя автоматично преминава в режим „Сън”.• • • Du kan også opbevare USB modtageren i mu-sen. Når musen skal benyttes, fjernes USB-modtager først, hvorefter føl-gende foretages for at tilslutte computeren.Sluk for strøm-men, når musen ikke anvendes, for at spare på strømmen.Når musen ikke har været brugt i ét sekund, går den automatisk i sovetilstand.• • • Te võite pai-galdada USB vastuvõtja ka hiirde. Kui soovite hiirt kasutada, siis vabastage kõige-pealt USB vas-tuvõtja, seejärel järgige eeltoodud samme, et ühendada seade arvutiga. Energia sääst-miseks lülitage toitelüliti välja, kui hiirt ei kasutata. Hiir lülitub uinakurežiimi, kui see on jõudeolekus või kui seda ei kasutata kasvõi ühe sekundi jooksul.• • • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében is lehet tárolni. Ha az egeret használni kívánja, előbb ki kell oldania az USB vevőt, majd követnie kell a fenti lépéseket a PC-hez vagy Notebook számítógéphez történő csatlakozta-tásához. Az energiata-karékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. Ha üresjáratban van, vagy egy másodpercig nem használják, az egér automatikusan alvó módra vált.• • • Du kan også oppbevare USB-mottakeren i musen. Når du vil bruke musen, kan du frigjøre USB-mottakeren først, deretter følge trinnene over for å koble til PC-en eller den bærbare PC-en. For å spare strøm, bør du slå av strømbryteren når du ikke bruker musen. Musen bytter automatisk til sovemodus når den ikke er i bruk i ett sekund.• • • Puteţi de asemenea să păstraţi receptorul USB în interiorul mouse-lui. Când doriţi să utilizaţi mouse-ul, mai întâi este necesar să scoateţi mai întâi receptorul USB, apoi urmaţi paşii de mai sus pentru a-l conecta la PC-ul sau laptopul dvs. Pentru a economisi consumul de energie, rotiţi butonul de alimentare în poziţia dezactivat atunci când nu utilizaţi mouse-ul. Atunci când este inactiv sau nefolosit pentru o secundă, mouse-ul automat trece pe modul sleep.• • • Можна також помістити приймач USB в комп’ютерну мишу. Щоб використо-вувати мишу, спочатку вийміть USB-приймач і далі дотримуйтесь вказівок по підключенню до ПК або портативного комп’ютера. Щоб заощадити енергію, вимикайте вимикач живлення щоразу, коли не використовуєте мишу. Коли миша не використо-вується хоча б протягом секунди, миша автоматично переходить у режим очікування.• • • Ayrıca USB alıcısını mousea saklayabilirsiniz. Mouse’u kullanmak istediğinizde, ilk önce USB alıcısını serbest bırakabilir ve daha sonra yukarıdaki adımları takip ederek, masaüstü veya dizüstü bilgisayarınıza bağlayın. Güç tasarrufu sağlamak için, lütfen mouse’u kullanırken güç düğmesini kapatın. Boştayken veya bir saniye boyunca kullanılmadığında, mouse otomatik olarak uyku moduna geçer.• • • USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. Ko želite uporabljati miško, najprej izvlecite USB sprejemnik iz miške in nato sledite zgornjim korakom za povezavo z namiznim ali prenosnim računalnikom. Za varčevanje energije izključite stikalo, kadar miške ne uporabljate. Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot eno sekundo, samodejno preide v stanje pripravljenosti.• • •

Navigation menu