AGV S p A SHAREEASY Intercom Share User Manual Manual

AGV S.p.A. Intercom Share Manual

Contents

Manual

Download: AGV S p A SHAREEASY Intercom Share User Manual Manual
Mirror Download [FCC.gov]AGV S p A SHAREEASY Intercom Share User Manual Manual
Document ID2214446
Application IDcjAC9YRl/OesfXEs6zNULQ==
Document DescriptionManual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize365.47kB (4568319 bits)
Date Submitted2014-03-13 00:00:00
Date Available2014-09-09 00:00:00
Creation Date2013-10-08 10:14:20
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.07
Document Lastmod2014-03-10 14:43:19
Document TitleS182 Dainese Mavet DA317 Manuale istruzioni Revisione 02 (2).pdf
Document CreatorPDFCreator Version 1.7.0
Document Author: garbettd

share
Communication
System
Installation Manual
Safety Warnings
AVVERTENZA
Italiano _ Pag. 03
Prima di utilizzare il casco si prega di leggere con attenzione quanto
ULSRUWDWR DOOÂśLQWHUQR GHO SUHVHQWH OLEUHWWR IDFHQGR ULIHULPHQWR DOOH ÂżJXUH
HVSOLFDWLYHVLWXDWHDOODÂżQH6LFRQVLJOLDGLFRQVHUYDUHFRQFXUDTXHVWR
PDQXDOHSHURJQLXOWHULRUHFRQVXOWD]LRQH
IT
WARNING
English _ Page 13
Please read this booklet carefully before using the helmet, referring to the
H[SODQDWRU\ÂżJXUHVORFDWHGDWWKHHQG:HUHFRPPHQGWKDW\RXNHHSWKH
ERRNOHWKDQG\IRUIXUWKHUFRQVXOWDWLRQ
ATTENTION
Français _ Page 22
Avant d’utiliser le casque, prière de lire attentivement les indications
IRXUQLHV GDQV FH JXLGH HQ YRXV UHSRUWDQW DX[ ÂżJXUHV H[SOLFDWLYHV SODFpHV j OD ÂżQ ,O HVW FRQVHLOOp GH FRQVHUYHU FH JXLGH DYHF VRLQ DÂżQ GH
SRXYRLUOHFRQVXOWHUXOWpULHXUHPHQW
ACHTUNG
Deutsch _ S. 32
/HVHQ 6LH GHQ ,QKDOW GLHVHV +HIWV DXIPHUNVDP GXUFK EHYRU 6LH GHQ
+HOPEHQXW]HQXQGEHDFKWHQ6LHDXFKGLHHUNOlUHQGHQ$EELOGXQJHQDP
(QGHGHV+HIWHV%HZDKUHQ6LHGDV+HIWVRUJIlOWLJDXIXPQRWIDOOVDXFK
VSlWHU,QIRUPDWLRQHQQDFKVFKODJHQ]XN|QQHQ
ATENCIÓN
EspaĂąol _ PĂĄg. 43
Antes de utilizar el casco, le rogamos que lea atentamente el contenido
de este manual tomando como referencia las ilustraciones explicativas
VLWXDGDVDOÂżQDO/HDFRQVHMDPRVJXDUGDUORFXLGDGRVDPHQWHSDUDFXDOTXLHUIXWXUDFRQVXOWD
AVISO
Portuguese _ PĂĄg. 54
Antes de utilizar o capacete, ler com atenção o presente manual e conVXOWDUDV¿JXUDVGHH[SOLFDomRGDV~OWLPDVSiJLQDV
Recomenda-se conservar com cuidado este manual para qualquer conVXOWDSRVWHULRU
Pe
Po
ch
Ri
No
pe
Ri
nto
XUH
VWR
ITALIANO
SIDE SHARE EASY
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SU:
(K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530)
the
WKH
ons
SOD GH
GHQ
DP
XFK
ido
vas
XDO-
on-
Componenti del sistema di comunicazione in dotazione:
 Sistema di comunicazione
 Adattatori di forma
 Velcri per fissaggio altoparlanti
 Velcri per il fissaggio dei case (maschio e femmina)
 Adesivi fermacavi
 Carica batterie
 Cavo USB
 Cavo AUX-IN
 DIMA posizionamento tastiera
 Adattatore di corrente
Per assemblare il Kit “SIDE SHARE EASY” sul vostro casco seguire queste indicazioni:
Posizionare il casco su una superficie morbida appoggiandolo sulla zona sommitale e in modo tale
che risulti stabilmente in posizione (Figura 1).
Rimuovere il sottomento tirandolo verso di voi e rimuovere i guanciali in spugna e la cuffia.
Non cercare per nessun motivo di rimuovere le basi guanciali in polistirolo espanso. Non cercare
per nessun motivo di rimuovere la mentoniera.
Rimuovere i tasselli in polistirolo espanso inseriti nei guanciali (Figura 2)
on-
Rimuovere dalla mentoniera l’inserto in plastica che chiude l’alloggiamento microfono se presente
in dotazione al casco, e rimuovere gli inserti in materiale espanso che chiudono gli alloggiamenti
degli auricolari.
Se nel vostro paese non è consentito l’utilizzo del dispositivo in stereofonia, staccare il connettore
che collega l’auricolare di sinistra e riporre l’auricolare nella scatola (Figura 3)
Posizionare i velcri adesivi sui case del sistema di comunicazione che contengono la scheda
elettronica e la batteria come in figura (Figura 4a e 4b), prestando attenzione a posizionare il tipo
di velcro che può correttamente aderire a quello già presente nelle sedi all’interno del casco
La custodia di plastica da cui fuoriesce l’asta del microfono va collocata nel vano A. L’altra
custodia va collocata nel vano B (Figura 5)
Rimuovere la pellicola protettiva dai velcri tondi e incollarli in corrispondenza dell’alloggiamento
auricolari nel casco. Attenzione nel far effettuare ai cavi il percorso visualizzato in Figura6a e 6b.
Posizionare il cavo perimetrale tra i due involucri lungo il bordo inferiore del casco facendolo
passare esternamente al cinturino. Su alcuni modelli di casco (ad esempio: Stealth SV, S4 SV,
Horizon e Skyline) è possibile inserire tale cavo sotto una linguetta di tessuto della cuffia interna
presente nella zona posteriore, su altri modelli è possibile occultare il cavo sotto il paranuca (ad
esempio Strada).
Se necessario fermare i cavi con gli adesivi in dotazione (Figura7)
Torcere leggermente l’asta microfono in modo che la freccia sia rivolta verso la bocca (Figura 8)
Riassemblare i guanciali.
Rimontare con cura il paramento ponendo attenzione a fare uscire il cavo che collega la tastiera
(Figura 9a, 9b, 9c)
Scegliere l’adattatore di forma per il vostro modello di casco in base alla marcatura che trovate
sulla superficie piana. Non incollarlo al casco in questa fase.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Rimuovere la protezione del biadesivo collocata sul dorso della tastiera e incollare la tastiera alla
superficie piana dell’adattatore di forma tenendo premuto per circa 10 secondi.
Pulire con un panno umido la superficie della calotta in corrispondenza della posizione in cui verrĂ 
incollata la tastiera.
Individuare l’area della calotta sulla quale andrà incollato il blocco adattatore + tastiera, collocando
la dima adesiva come in figura 10a, 10b.
Rimuovere la protezione del biadesivo applicato sulla superficie curva dell’adattatore di forma.
Incollare il blocco (tastiera +adattatore) al casco e tenere premuto per circa 10 secondi.
NB
e in
Prim
cav
sia
gui
Si
ade
SH
cal
nte
enti
ore
eda
ipo
NB: La tastiera non è progettata per poter garantire affidabilità nella tenuta qualora venga rimossa
e incollata su un altro casco.
Prima di utilizzare il casco dotato del sistema SHARE EASY FULL FACE verificare che TUTTI i
cavi siano esterni al sottogola ed occultati adeguatamente sotto le imbottiture. Verificare che non ci
siano cavi sciolti o componenti fissati male che possano in qualche modo infastidire durante la
guida.
Si raccomanda di attendere alcune ore prima di utilizzare il casco in modo da consentire agli
adesivi di raggiungere il massimo grado di adesione
SHARE EASY FULL FACE è progettato per essere innocuo e per non influire nella normale
calzata del casco.
tra
REAR SHARE EASY
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER: NUMO, NUMO EVO, COMPACT
nto
olo
SV,
rna
ad
era
ate
alla
rrĂ 
ndo
ma.
Componenti del sistema di comunicazione in dotazione:
 Sistema di comunicazione
 Adattatori di forma
 Velcri per fissaggio altoparlanti
 Velcri per il fissaggio dei case (maschio e femmina)
 Carica batterie
 Cavo USB

 Cavo AUX-IN
 Adesivi fermacavi
DIMA posizionamento tastiera
 Adattatore di corrente
Ri
Oc
Sc
su
Per assemblare il Kit REAR SHARE EASY sul vostro casco apribile seguire queste indicazioni:
00
Posizionare il casco su una superficie morbida appoggiandolo sulla zona sommitale e in modo tale
che risulti stabilmente in posizione. E’ più agevole il montaggio sul casco con la mentoniera aperta
(figura 11)
Ri
su
Sbottonare e rimuovere i guanciali in spugna e la cuffia.
Non cercare per nessun motivo di rimuovere le basi guanciali in polistirolo espanso. Non cercare
per nessun motivo di rimuovere l’espanso mentoniera.
Pu
inc
Ind
la
Rimuovere i tasselli in EPS inseriti posteriormente nell’imbottitura protettiva in polistirolo espanso
(figura 12)
Ri
Inc
rim
Rimuovere gli inserti in materiale espanso collocati negli alloggiamenti degli auricolari.
Se nel vostro paese non è consentito l’utilizzo del dispositivo in stereofonia, staccare il connettore
che collega l’auricolare di destra e riporre l’auricolare nella scatola (figura 13)
NB
ei
Posizionare i velcri adesivi sui case del sistema di comunicazione che contengono la scheda
elettronica e la batteria (figura 14a e 14b), prestando attenzione a posizionare il tipo di velcro che
può correttamente aderire a quello già presente nelle sedi all’interno del casco.
Pr
ve
im
qu
Si
ad
SH
Rimuovere la pellicola protettiva dai velcri tondi e incollarli in corrispondenza dell’alloggiamento
auricolari nel casco.
La custodia di plastica collegata al cavo USB va collocata nel vano A. L’altra custodia va collocata
nel vano B. (figura 15)
IS
Rimuovere la pellicola protettiva dagli auricolari e posizionarli negli appositi alloggiamenti ricavati
sui guanciali in polistirolo. L’auricolare di dx va posizionato in modo da far uscire il cavo come in
figura 16a. L’auricolare di sx va posizionato in modo da far uscire l’asta microfono dal basso (figura
16b). Bloccare il connettore auricolare nella sede ricavata nel polistirolo (figura 16a) in modo che
non dia fastidio alla guida (solo per paesi in cui è consentito l’utilizzo in stereo)
No
Bloccare l’asta microfono all’interno dell’apposito gancio interno alla calotta (figura 17)
Se necessario fermare i cavi con gli adesivi in dotazione (Figura 18)
Torcere leggermente l’asta microfono in modo che la freccia sia rivolta verso la bocca (figura 19)
Riassemblare la cuffia occultando all’interno della linguetta posteriore il cavo che collega le due
custodie in plastica.
Le
Qu
ap
im
dis
Ta
pu
ve
"Il
di
20
Riassemblare i guanciali con cura facendo attenzione a far uscire il cavo tastiera come in figura 20.
Occultare il cavo USB tra cuffia e l’imbottitura dei guanciali.
Scegliere l’adattatore di forma per il vostro modello di casco in base alla marcatura che trovate
sulla superficie piana. Non incollarlo al casco in questa fase.
003 Numo, Numo Evo, Compact
Rimuovere la protezione del biadesivo collocata sul dorso della tastiera e incollare la tastiera alla
superficie piana dell’adattatore di forma tenendo premuto per circa 10 secondi.
Pulire con un panno umido la superficie della calotta in corrispondenza della posizione in cui verrĂ 
incollata la tastiera.
Individuare l’area della calotta sulla quale andrà incollato il blocco adattatore + tastiera, collocando
la dima adesiva come in figura (figura 21)
Rimuovere la protezione del biadesivo applicato sulla superficie curva dell’adattatore di forma.
Incollare il blocco (tastiera + adattatore) al casco e tenere premuto per circa dieci secondi. Poi
rimuovere la dima adesiva.
NB: La tastiera non è progettata per poter garantire affidabilità nella tenuta qualora venga rimossa
e incollata su un altro casco.
Prima di utilizzare su strada il casco dotato del sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP
verificare che TUTTI i cavi siano esterni al sottogola ed occultati adeguatamente sotto le
imbottiture. Verificare che non ci siano cavi sciolti o componenti fissati male che possano in
qualche modo infastidire durante la guida.
Si raccomanda di attendere alcune ore prima di utilizzare il casco in modo da consentire agli
adesivi di raggiungere una tenuta adeguata.
SHARE è progettato per essere innocuo e per non influire nella normale calzata del casco.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ti
Note introduttive
Leggere attentamente le istruzioni sulla sicurezza riguardanti il sistema riportate nel manuale.
Questo manuale è pubblicato senza alcuna precisa garanzia. AGV Spa si riserva il diritto di
apportare il qualsiasi momento, e senza notifica, le eventuali modifiche dovute ad errori tipografici,
imprecisioni, aggiornamento delle informazioni oppure ad aggiornamenti di programmi e/o dei
dispositivi.
Tali modifiche saranno inserite nelle edizioni successive del presente manuale che vengono
pubblicate sul sito www.agv.com. L’utente è tenuto a consultare il suddetto sito internet per
verificare la presenza di cambiamenti e di aggiornamenti importanti.
"Il sistema Share Intercom è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo
di applicabilitĂ  delle Direttive Comunitarie
2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC.
-
ETSI EN 301 489
ETSI EN 300 328
EN 60950-1
EN 61000-4-2
È vietato all’utente apportare modifiche o variazioni di qualsiasi tipo al dispositivo: eventuali
variazioni o modifiche non espressamente approvate da AGV Spa. annullano l’autorizzazione
dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia Limitata non copre i materiali di consumo (come le batterie) in dotazione con
questo prodotto, i danni estetici, i danni o la perdita di programmi software, dati o supporti di
archiviazione rimovibili, i danni causati da (a titolo di esempio), (i) cause di forza maggiore,
incidenti, uso improprio, abuso, negligenza, uso anormale o insolitamente pesante, cause esterne
al prodotto, quali, ad esempio, calore o umiditĂ  eccessivi, o modifiche al prodotto, (ii) errata
installazione, impropri utilizzi, prove o manutenzione del prodotto, (iii) problemi di alimentazione o
connessione ad una tensione di alimentazione non corretta, o (iv) tentativi di riparazione da parte
di terzi non distributori o fornitori autorizzati. La presente Garanzia Limitata non si applica quando il
malfunzionamento sia determinato dall'uso di questo prodotto in combinazione con altri prodotti,
accessori o attrezzature, oppure dove il fornitore determini che non vi sia alcun difetto del prodotto.
Avvertenze sull’utilizzo
Ambienti e luoghi di utilizzo
Per l’utilizzo del prodotto SHARE Intercom attenersi alle indicazioni presenti nei luoghi in cui ci si
trova. In particolare non deve essere utilizzato nei luoghi o nelle aree in cui l’utilizzo di sistemi di
comunicazione o di diffusione sonora con funzionamento assimilabile a quello di SHARE Intercom
sia espressamente vietato.
Si raccomanda inoltre di non utilizzare SHARE Intercom in tutti i luoghi dove cartelli o segnalazioni
indicano di non utilizzare dispositivi elettronici con trasmissione a radiofrequenza.
Allo stesso modo l’utilizzo di SHARE Intercom deve avvenire con un volume adatto alle condizioni
ambientali e alle eventuali prescrizioni relative al luogo di utilizzo.
SHARE Intercom è un dispositivo per comunicazione destinato ad un uso per intrattenimento e
divertimento; SHARE Intercom non deve essere utilizzato come sistema di comunicazione per usi
professionali o di emergenza. Allo stesso modo, SHARE Intercom non è un prodotto destinato
all’utilizzo in competizioni ufficiali e non ufficiali, motodromi, circuiti, piste e simili.
Tutte le eventuali tasse previste nel luogo di utilizzo di SHARE Intercom in quanto utilizzato come
dispositivo auricolare, dispositivo interfono, radio FM o in base ad altre caratteristiche di SHARE
stesso, sono a carico dell’utente.
Utilizzo con altri dispositivi
Quando si effettua il collegamento tra il casco dotato del sistema AGVoice ed un qualunque
dispositivo previsto, leggere il relativo manuale d’uso per informazioni dettagliate sulla sicurezza.
In particolare si raccomanda di verificare le eventuali limitazioni di tale altro dispositivo: AGV Spa
non può ritenersi responsabile per eventuali limitazioni derivanti dalle modalità di funzionamento
tipiche di telefoni cellulari o altri dispositivi non forniti da AGV Spa.
Dispositivi ed apparecchiature elettroniche sono normalmente schermati rispetto a segnali RF.
Tuttavia è possibile che qualche dispositivo o apparecchiatura elettronica non risulti
adeguatamente schermata e che, quindi, possa manifestare dei malfunzionamenti in presenza di
SHARE Intercom. Tali malfunzionamenti non sono attribuibili ad alcun difetto di SHARE Intercom
che risponde alle normative vigenti in termini di compatibilità elettromagnetica per l’utilizzo.
Allo stesso modo, in presenza di forti disturbi radio dovuti, ad esempio, alla vicinanza di ripetitori,
tralicci alta tensione, segnali radio di vario genere, SHARE Intercom potrebbe presentare dei
fun
sog
Int
No
pos
In
ese
In o
di r
Il m
pre
situ
Ge
Si
pre
La
tutt
lun
Pe
ripo
Us
rive
Pro
Le
com
qui
pot
opp
Tut
car
irre
Pu
Pe
sap
Du
SH
Sm
In
vig
ass
ele
sul
uali
one
on
di
re,
ne
ata
eo
rte
o il
otti,
to.
i si
di
om
oni
oni
o e
usi
ato
me
RE
ue
za.
pa
nto
RF.
ulti
di
om
ori,
dei
funzionamenti anomali. Per ripristinare il corretto funzionamento occorre allontanarsi dalla zona
soggetta a tali disturdi e/o spegnere e riaccendere SHARE Intercom.
Interventi di riparazione e sostituzione
Non smontare, manomettere o modificare il casco dotato SHARE Intercom e/o l’insieme elettronico
posto al suo interno; non aprire, sostituire, rimuovere il pacco batteria interno.
In caso di anomalie o malfunzionamenti qualsiasi intervento di assistenza tecnica può essere
eseguito soltanto da personale qualificato in un centro assistenza autorizzato da AGV Spa.
In ogni caso tutti gli interventi e le sostituzioni effettuate su SHARE Intercom devono utilizzare parti
di ricambio originali.
Il mancato rispetto delle presenti indicazioni, oltre a compromettere le caratteristiche e le
prestazioni di SHARE Intercom, invalida garanzia e certificazioni del prodotto e può creare
situazioni di pericolo per l’utente.
Gestione della batteria
Si raccomanda di mettere SHARE Intercom in carica almeno una volta ogni 3-4 mesi, al fine di
preservare il corretto funzionamento della batteria.
La batteria presente all’interno di SHARE Intercom è progettata per poter essere utilizzata durante
tutto il ciclo di vita del prodotto, purchĂŠ adeguatamente utilizzata, ossia evitando cariche troppo
lunghe, periodi di inattivitĂ  prolungati e temperature di esercizio al di fuori dei limiti consentiti.
Per non compromettere la capacitĂ  della batteria e per estendere la sua vita, quando non utilizzato
riporre il sistema in luoghi con temperatura fra 15°C e 25°C
Usare solo batterie e caricabatteria indicati da AGV Spa; per la disponibilitĂ  rivolgersi al proprio
rivenditore.
Protezione dall’acqua e altre sostanze
Le parti che compongono SHARE Intercom da installarsi internamente al casco non sono
completamente impermeabili. Pertanto è necessario evitare si bagni l’interno del casco ed evitare,
quindi, che si bagnino anche le varie parti interne di SHARE Intercom; in caso contrario il sistema
potrebbe subire danni permanenti. Viceversa, qualora entrasse dell’acqua all’interno del casco, è
opportuno rimuovere immediatamente SHARE Intercom e lasciarlo asciugare all’aria.
Tutte le parti del sistema SHARE Intercom non devono entrare in contatto con detergenti,
carburanti o altri fluidi presenti a bordo di un veicolo a motore. Tali sostanze possono danneggiare
irreparabilmente il sistema.
Pulizia
Per la pulizia di SHARE Intercom utilizzare una spugna inumidita con acqua ed eventualmente
sapone neutro. Non applicare sostanze solventi o sgrassanti.
Durante le operazioni di pulizia, evitare che l’acqua possa filtrare all’interno di qualsiasi parte di
SHARE Intercom.
Smaltimento
In caso di dismissione di SHARE Intercom, esso deve essere smaltito secondo le indicazioni
vigenti in merito al trattamento di rifiuti elettronici e di batterie. Pertanto il prodotto non può essere
assolutamente smaltito nei rifiuti urbani indifferenziati. Il corretto smaltimento delle apparecchiature
elettroniche contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e
sull'ambiente.
La presenza del simbolo costituito da un contenitore mobile barrato segnala che all’interno
dell’Unione Europea il prodotto è soggetto a raccolta speciale alla fine del ciclo di vita (direttiva
europea 2002/96/EC).
Sicurezza del prodotto
Situazioni di non utilizzo
Osservare sempre le precauzioni di base sulla sicurezza quando si utilizza il prodotto. Ciò riduce il
rischio di incendio, di scossa elettrica e di lesioni all’utente.
Mantenere spento SHARE Intercom nelle situazioni e nei luoghi in cui è espressamente vietato
utilizzare dispositivi assimilabili a SHARE Intercom per ragioni di sicurezza.
Per prevenire incidenti ed esplosioni, non utilizzare il dispositivo in caso di perdite di gas o in
prossimitĂ  di altre sostanze volatili o infiammabili.
Non esporre il prodotto a temperature estreme, umiditĂ  e alta tensione.
Non avvicinare il prodotto a liquidi e non appoggiare oggetti pesanti su di esso.
Fare attenzione nell’utilizzare il prodotto in luoghi con presenza di acqua, come vasche da bagno,
lavandini o piscine.
Evitare che il casco si bagni all’interno, sia durante l’utilizzo di SHARE Intercom che durante la
fase di ricarica, onde evitare che infiltrazioni di acqua possano creare situazioni di pericolo. Nel
caso in cui il sistema venga bagnato, spegnerlo immediatamente e, quanto prima, rimuoverlo dal
casco per farlo asciugare in aria.
Non indossare il casco dotato del sistema SHARE Intercom durante la ricarica della batteria.
Nel caso in cui si verificasse un problema con evidenti effetti anomali (ad esempio lo svilupparsi di
calore intenso, fumo, odori o altro) il casco deve essere immediatamente disindossato. Nel il
sistema fosse in condizione di ricarica della batteria, interrompere immediatamente l’operazione
scollegando il cavo di alimentazione.
Disconnettere il caricatore dal prodotto se:
a. È stato versato del liquido sul caricatore.
b. Il caricatore non funziona normalmente anche dopo aver seguito le istruzioni.
c. Il caricatore è caduto e l’involucro è danneggiato.
d. Il caricatore presenta cambiamenti nelle prestazioni.
Se si percepisce un rigonfiamento del contenitore della batteria, non utilizzare SHARE Intercom e
si prega di restituirlo al distributore locale
Il prodotto è robusto, ma può essere danneggiato o rotto se non viene maneggiato con cura.
Interrompere l’utilizzo del prodotto se:
a. Il prodotto è danneggiato.
b. Il prodotto è caduto e l’involucro è danneggiato.
c. Il prodotto mostra evidenti cambiamenti nelle prestazioni.
d. Il prodotto non funziona normalmente e modificando i controlli non si risolve il
problema
Maneggiare il cavo USB con cura; non tirarlo con forza per evitare di danneggiare il sistema
Installazione
Una errata o approssimativa installazione di SHARE Intercom all’interno del casco potrebbe
modificare le caratteristiche di sicurezza del casco stesso creando condizioni pericolose. Per
l’installazione attenersi alle istruzioni di montaggio specifiche e, in caso di dubbio, rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato AGV.
La manomissione del casco e/o del sistema elettronico durante l’installazione di SHARE Intercom
può alterare le caratteristiche del casco stesso invalidando la sua omologazione e creando
potenziali situazioni pericolose.
10
Vo
L’u
tem
ud
pa
SH
Ut
Il
so
Ut
No
du
No
pro
Pr
In
de
ne
de
All
uti
Ge
Al
ba
ba
No
mo
No
No
No
In
Pe
ad
pe
Pr
l’a
Ri
ric
ca
Int
No
as
au
de
o
Volume moderato
L’uso continuativo di un dispositivo di riproduzione audio ad alto volume provoca assuefazione e
temporanea parziale sordità; a lungo andare possono intervenire danni permanenti all’apparato
uditivo, fino alla perdita dell’udito. Pertanto utilizzare SHARE Intercom ad un volume adeguato; in
particolare, se si avvertono fastidi all’udito o dolori alle orecchie, diminuire il volume o spegnere
SHARE Intercom.
il
Utilizzo con bambini
Il casco con SHARE Intercom non deve mai essere lasciato a portata di mano di bambini non
sorvegliati.
o,
el
al
di
il
il
er
al
Utilizzo in aree infiammabili ed esplosive
Non usare il SHARE Intercom nelle stazioni di servizio e, in particolare, spegnere SHARE Intercom
durante le operazioni di rifornimento di carburante.
Non usare il SHARE Intercom in prossimitĂ  di combustibili o prodotti chimici e tenerlo spento in
prossimitĂ  di materiali esplosivi.
Presenza di apparecchi medicali
In caso di utilizzo di apparecchiature mediche personali, consultate il costruttore
dell’apparecchiatura e/o il medico per determinare se vi possono essere controindicazioni
nell’utilizzo di SHARE Intercom. Attenersi scupolosamente alle indicazioni del costruttore
dell’apparecchiatura o del medico.
Allo stesso modo effettuare le necessarie verifiche con il costruttore di apparecchi acustici prima di
utilizzare SHARE Intercom.
Gestione della batteria
Al fine di evitare il rischio di situazioni di pericolo legate a surriscaldamenti o errate gestioni della
batteria, utilizzare esclusivamente il caricabatteria e i relativi cavi in dotazione e/o non caricare la
batteria con altri dispositivi.
Non usare il caricabatterie se esso ha ricevuto un forte urto o è stato danneggiato in qualche
modo.
Non toccare il caricatore con le mani bagnate.
Non tentare di aprire il caricabatterie.
Non esporre il caricatore a condizioni di elevate temperature o umiditĂ .
In caso di surriscaldamento, disconnettere il caricatore e inviarlo and un centro autorizzato.
Per scollegare il caricabatterie dalla presa occorre afferrare il corpo dell’alimentatore e non il cavo
ad esso collegato, al fine di ridurre il rischio di danneggiamenti che possono portare a situazioni di
pericolo.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzioni o pulizia è necessario scollegare
l’alimentatore dalla presa.
Rispettare rigorosamente le temperature di utilizzo. In particolare non effettuare operazioni di
ricarica con temperature eccessive o lasciando il casco esposto a pioggia o neve. Non lasciare in
carica il sistema con l’alimentatore collegato alla presa per un tempo superiore a 12 ore.
Interventi e ricambi
Non effettuare manomissioni ad alcuna parte del sistema SHARE Intercom. Qualsiasi intervento di
assistenza tecnica può essere eseguito soltanto da personale qualificato in un centro assistenza
autorizzato da AGV Spa. Inoltre tutti gli interventi e le sostituzioni effettuate su SHARE Intercom
devono utilizzare parti di ricambio originali. Tutto ciò al fine di garantire al prodotto il mantenimento
11
delle stesse caratteristiche di sicurezza del prodotto originale. Non disassemblare per alcuna
ragione il prodotto o ogni suo componente. Non aprire l’involucro del prodotto poiché ciò
annullerebbe la garanzia e potrebbe danneggiare i circuiti elettronici. Se occorre assistenza,
contattare il distributore presso cui è stato acquistato il prodotto oppure contattare il servizio clienti.
EN
Sicurezza stradale
Leggi e regolamenti
Poiché in alcuni Paesi l’uso di sistemi di comunicazione mobili è proibito o ristretto, prima di
installare SHARE Intercom verificare tutte le leggi e i regolamenti applicabili. SHARE Intercom non
deve essere usato trasgredendo leggi o regolamenti.
In alcuni Paesi l’utilizzo di sistemi con caratteristiche analoghe a quelle di SHARE Intercom
potrebbe non essere consentito.
Codice della strada
In qualunque caso il rispetto del codice della strada e le manovre necessarie a condurre il
motoveicolo hanno priorità assoluta sull’utilizzo di sistemi tipo SHARE Intercom.
Evitare distrazioni alla guida
L’utilizzo di SHARE Intercom non deve assolutamente distrarre dalla guida.
Durante la guida le mani devono entrambe essere impegnate nella conduzione del veicolo e,
pertanto, qualsiasi operazione da effettuarsi su SHARE Intercom deve avvenire a veicolo fermo,
includendo fra esse:
 affiliazione;
 configurazione;
 ricarica;
 attivazione;
 disattivazione;
 regolazione del volume;
 risposta ad una chiamata;
 effettuazione di una chiamata;
 in generale, uso del casco con SHARE Intercom
Utilizzo con volume adeguato
L’uso di SHARE Intercom con un volume elevato può distrarre dalla guida del veicolo e causare
situazioni di pericolo o ridurre la possibilitĂ  di percepire rumori esterni. Il volume deve dunque
essere regolato in modo che i rumori esterni possano essere percepiti.
L’uso assiduo di SHARE Intercom con volumi elevati può diminuire la capacità di udire suoni e voci
esterni.
Al fine di garantire la possibilitĂ  di percepire i rumori esterni, SHARE Intercom offre la possibilitĂ  di
scollegare e togliere un altoparlante prima di montare il sistema di comunicazione nel casco.
To
Pla
Re
Do
un
12
na
ciò
za,
nti.
ENGLISH
SIDE SHARE EASY
FITTING INSTRUCTIONS FOR: K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada,
DA530)
di
on
om
il
e,
mo,
are
ue
oci
di
Communication components supplied:
 Communication system
 Adaptors
 Velcro for attaching earpieces
Velcro (male and female) for attaching the cases
 Cable stickers
 Battery charger
 USB cable
 AUX-IN cable
 Keypad positioning template
 Current adaptor
To mount the kit SIDE SHARE EASY on your helmet, follow these instructions.
Place the helmet upside down on a soft surface and make sure that it is stable (Figure 1).
Remove the chin pad by pulling it towards you and remove the foam cheek pads and crown pad.
Do not under any circumstances try to remove the expanded polystyrene cheek pad bases. Do not
under any circumstances try to remove the chin guard.
13
Remove the expanded polystyrene inserts from the cheek pads (Figure 2)
Remove the plastic insert from the chin guard which fills the housing for the microphone (if present
on the helmet) and remove the expanded polystyrene inserts from where the earpieces will go.
If the use of stereo devices is not permitted in your country, disconnect the left earpiece connector
and put it back in the box (figure 3)
Position the Velcro strips on the units that house the electronics and the battery (figures 4a and 4b)
making sure that the surface of the strips is the right kind to stick to the Velcro already present on
the cutaways inside the helmet.
The plastic case with the microphone boom fits into slot A while the other case goes into slot B
(figure 5)
Remove the protective film from the Velcro discs and glue them into the cutaways in the helmet for
the earpieces. Make sure that the cables follow the routes shown in Figures 6a and 6b.
Position the perimeter cable between the two cutaways on the lower edge of the helmet and pass
them outside the chin strap. On some helmet models (e.g.: Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline)
this cable can be passed under a fabric tab at the rear of the internal crown pad. On other models,
the cable can be concealed under the neck roll (e.g. the Strada model).
If necessary, use the adhesive strips supplied to fasten the cables in position (Figure 7)
Gently twist the microphone boom so that the arrow faces the mouth (Figure 8)
Reassemble the cheek pads.
When reassembling the chin guard, make sure that the keypad cable exits (Figures 9a, 9b, 9c)
Take the adaptor you need for your model of helmet. The marking on the flat surface will guide you
as to which adaptor you need. Do NOT stick the adaptor to the helmet yet.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Remove the protective film from the two-sided tape on the back of the keypad and and stick the
keypad to the flat side of the adaptor. Keep pressed together for about 10 seconds.
Use a damp cloth to clean the surface of the shell where the keypad is to be glued.
Identify the area of the shell where the adaptor unit + keypad will be fitted and position the
template as shown in figures 10a and 10b.
Remove the protective film from the two-sided tape applied to the curved surface of the adaptor.
Glue the unit (keypad + adaptor) to the helmet and keep pressed together for about 10 seconds.
14
NB
fitte
Be
tha
Ma
ridi
We
pro
SH
hel
NB: The design of the keypad does not guarantee that it will work reliably if it is removed and then
fitted to another helmet.
ent
tor
4b)
on
Before using a helmet fitted with the SHARE EASY FULL FACE system on the road make sure
that ALL the cables are outside the chin strap and are suitably concealed behind the padding.
Make sure that there are no loose cables or components that might cause bother while you are
riding.
We recommend that you wait several hours before using the helmet to allow the adhesive to set
properly.
SHARE EASY FULL FACE has been designed to be safe and not to affect the normal fit of the
helmet.
REAR SHARE EASY
FITTING INSTRUCTIONS FOR: NUMO, NUMO EVO, COMPACT
for
ss
ne)
els,
ou
he
he
or.
Communication components supplied:
 Communication system
 Adaptors
 Velcro for attaching earpieces
Velcro (male and female) for attaching the cases
 Battery charger
 USB cable
 AUX-IN cable
 Cable stickers
 Keypad positioning template
 Current adaptor
15
To mount the REAR SHARE EASY kit on your helmet, follow these instructions.
Place the helmet upside down on a soft surface and make sure that it is stable. It is easier to fit the
kit to the helmet with the chin guard open (figure 11)
Unsnap and remove the foam cheek pads and the crown pad.
Do not under any circumstances try to remove the expanded polystyrene cheek pad bases. Do not
under any circumstances try to remove the expanded polystyrene chin guard.
Rem
to th
Use
Iden
tem
Remove the expanded polystyrene inserts for the earpieces.
Rem
Glue
You
If the use of stereo devices is not permitted in your country, disconnect the right earpiece
connector and put it back in the box (figure 13)
NB:
fitted
Position the Velcro strips on the units that house the electronics and the battery (figures 14a and
14b) making sure that the surface of the strips is the right kind to stick to the Velcro already present
on the cutaways inside the helmet.
Befo
mak
pad
you
We
prop
SHA
Remove the EPS inserts in the expanded polystyrene protective padding (figure 12)
Remove the protective film from the Velcro discs and glue them into the cutaways in the helmet for
the earpieces.
The plastic case with the USB cable fits into slot A while the other case goes into slot B. (figure
15)
Remove the protective film from the earpieces and position them in the polystyrene cheek pad
cutaways. The right earpiece should be positioned in such a way that the cable follows the route
shown in figure 16a. The left earpiece should be positioned in such a way that the microphone
boom follows the route shown in figure 16b. Fasten the earpiece connector in the polystyrene
cutaway (figure 16a) in such a way that it won't cause any bother when riding (only in countries
where the use of stereo devices is permitted)
Lock the microphone boom into position using the clip inside the shell (figure 17)
If necessary, use the adhesive strips supplied to fasten the cables in position (Figure 18)
Gently twist the microphone boom so that the arrow faces the mouth (figure 19)
Reassemble the crown pad and conceal the cable that connects the two plastic cases behind the
rear tab.
Reassemble the cheek pads taking care to route the keypad cable as shown in figure 20. Conceal
the USB cable between the crown pad and the cheek pad padding.
Take the adaptor you need for your model of helmet. The marking on the flat surface will guide you
as to which adaptor you need. Do NOT stick the adaptor to the helmet yet.
 003 Numo, Numo Evo, Compact
16
SA
Ove
Plea
Man
This
man
infor
The
The
"The
with
Use
mod
equ
This
Prod
med
neg
limit
ope
volta
Remove the protective film from the two-sided tape on the back of the keypad and stick the keypad
to the flat side of the adaptor. Keep pressed together for about 10 seconds.
he
ot
Use a damp cloth to clean the surface of the shell where the keypad is to be glued.
Identify the area of the shell where the adaptor unit + keypad will be fitted and position the
template as shown in figure 21.
Remove the protective film from the two-sided tape applied to the curved surface of the adaptor.
Glue the unit (keypad + adaptor) to the helmet and keep pressed together for about 10 seconds.
You can now remove the template.
ce
NB: The design of the keypad does not guarantee that it will work reliably if it is removed and then
fitted to another helmet.
nd
nt
Before using a helmet fitted with the SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP system on the road.
make sure that ALL the cables are outside the chin strap and are suitably concealed behind the
padding. Make sure that there are no loose cables or components that might cause bother while
you are riding.
We recommend that you wait several hours before using the helmet to allow the adhesive to set
properly.
SHARE has been designed to be safe and not to affect the normal fit of the helmet.
or
re
ad
te
ne
ne
es
he
eal
ou
SAFETY WARNINGS:
Overview
Please read carefully the safety instructions regarding your headset, located in the enclosed
Manual.
This manual is provided without a warranty of any kind. AGV Spa reserves the right to change this
manual, at any time and without prior notice, due to typographical errors, inaccuracies, updates of
information, or improvements to programs and/or equipment.
These changes will be incorporated in new editions of the publication on the site www.agv.com.
The user should consult the above website to check for changes and updates.
"The Share Intercom system complies with all the technical regulations applicable to the product
within the scope of applicability of EU directives
- 2006/95/EC, 2004/108/EC, and 1999/5/EC.
- ETSI EN 301 489
- ETSI EN 300 328
- EN 60950-1
- EN 61000-4-2
Users are not allowed make changes or variations of any kind to the device. Any changes or
modifications not expressly approved by AGV Spa void the user's authority to operate the
equipment.
This Limited Warranty does not cover any consumables (such as batteries) supplied with this
Product; cosmetic damages; damage or loss to any software programs, data, or removable storage
media; or damage due to, including but not limited, (i) acts of God, accident, misuse, abuse,
negligence, abnormal, or unusually heavy use, causes external to the Product such as but not
limited to excessive heat or humidity, or modifications of this Product; (ii) improper installation,
operation, testing or maintenance of this Product; (iii) power failure or connection to improper
voltage supply; or (iv) attempted repair by any party other than your authorized distributor or
17
supplier. This Limited Warranty does not apply when the malfunction results from the use of this
Product in conjunction with accessories, products or ancillary or peripheral equipment, or where it
is determined by supplier that there is no fault with this Product itself.
Notes on the Use of SHARE Intercom
Environments and places of use
To use SHARE Intercom, follow the guidelines applicable to the place where the product is used.
In particular, it must not be used in places or areas where the use of communication or sound
diffusion systems similar to SHARE Intercom is expressly prohibited.
It is also recommended not to use SHARE Intercom in all places with signs or signals indicating not
to use electronic devices with RF transmission.
Similarly, SHARE Intercom must be used at a volume suitable for the environmental conditions and
any requirements relating to the place of use.
SHARE Intercom is a communication device intended for entertainment and recreation; SHARE
Intercom should not be used as a communication system for professional or emergency uses.
Similarly, SHARE Intercom is not intended for use in official or amateur competitions,
motordromes, circuits, tracks and the like.
Any taxes imposed in the place of use of SHARE Intercom, when used as a headset device,
intercom device, FM radio, or on the basis of other characteristics of SHARE, shall be borne by the
user.
Use with Other Devices
When connecting a helmet equipped with the AGVoice system to any other device, read the
relevant user guide for detailed safety instructions. In particular, it is recommended to check the
possible limitations of such other device. AGV Spa shall not be held liable for any limitations arising
from the typical modes of operation of mobile phones or other devices not supplied by AGV Spa.
Electronic devices and equipment are usually shielded against RF signals. However, some
electronic devices or equipment may not be adequately shielded and, as a result, malfunctions
may occur in the presence of SHARE Intercom. Such malfunctions are not attributable to any
defect in SHARE Intercom, which meets regulatory requirements in terms of electromagnetic
compatibility.
Similarly, in the presence of strong radio noise due, for example, to the proximity of repeaters,
high-voltage pylons, or radio signals of various kinds, SHARE Intercom may operate abnormally.
To restore normal operation, leave the area affected by such interference and/or power cycle
SHARE Intercom.
Repair and Replacement
Do not disassemble, alter or modify the helmet equipped with SHARE Intercom and/or the
electronic set placed on the inside; do not open, replace or remove the internal battery pack.
In case of anomalies or malfunctions, service operations can only be performed by qualified
personnel in an AGV Spa authorised service centre.
In any case, any service work and replacements of SHARE Intercom must be carried out using
original spare parts.
Failure to follow these instructions, in addition to compromising the features and performance of
SHARE Intercom, will void the product warranty and certification and can create dangerous
situations for the user.
Battery Management
We recommend charging SHARE Intercom at least once every 3-4 months to maintain the
battery's capacity.
The battery inside SHARE Intercom has been designed to be used throughout the product’s life
cycle, as long as used properly, thereby avoiding overcharging, extended periods of inactivity, and
operating temperatures outside the permissible range. In order to keep the battery capacity and
extend its life, please stock the headset in 15°C to 25°C environment while not use.
Use only batteries and chargers approved by AGV Spa. Consult your dealer for availability.
18
Pr
Th
Th
of
an
No
flu
Cle
To
ap
Wh
Dis
In
cu
pro
eq
he
Th
Eu
(D
Pr
Do
Alw
fire
Ke
SH
To
pro
Do
Do
Us
po
Do
ch
the
let
Do
If a
he
by
Un
if t
ret
Yo
Dis
his
it
ed.
nd
not
Protection against Water and Other Substances
The parts of SHARE Intercom to be installed inside the helmet are not completely waterproof.
Therefore, do not let the inside of the helmet get wet and consequently prevent any internal parts
of SHARE Intercom from getting wet, as this can permanently damage the system. Conversely, if
any water gets inside the helmet, immediately remove SHARE Intercom and let it air dry.
No part of the SHARE Intercom system must come into contact with detergents, fuel or any other
fluid contained in a motor vehicle. These substances can cause irreparable damage to the system.
Cleaning
To clean SHARE Intercom use a sponge dampened in water and a mild soap if necessary. Do not
apply solvents or degreasers.
While cleaning, ensure that no water gets inside any part of SHARE Intercom.
nd
RE
es.
ns,
e,
he
he
he
ng
me
ns
ny
tic
rs,
ly.
cle
he
ed
ng
of
us
he
fe
nd
nd
Disposal
In the event of disposal of SHARE Intercom, the product should be disposed of according to the
current instructions applicable to the treatment of electronic waste and batteries. Therefore, the
product cannot be disposed of as unsorted municipal waste. The proper disposal of electronic
equipment will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
The crossed-out wheelie bin symbol that can be found on the product means that, within the
European Union, the product must be subject to a selective collection at the end of its life cycle
(Directive 2002/96/EC).
Product Safety
Do’s and Don’ts
Always maintain basic safety precautions when using your Product. This will reduce the risks of
fire, electric shock and injury to users.
Keep SHARE Intercom off in situations and places where it is forbidden to use devices similar to
SHARE Intercom for security reasons.
To prevent accidents and explosions, do not use the device in the event of a gas leak or in
proximity of any other volatile or flammable substance.
Do not expose your Product to extreme temperature, moisture or high voltage.
Do not expose the Product to liquids, nor place heavy objects on it.
Use caution when using your Product near water such as bathtubs, kitchen sinks or swimming
pools.
Do not let the inside of the helmet get wet, both while using SHARE Intercom and during the
charging process, in order to prevent the infiltration of water from creating dangerous situations. If
the system gets wet, turn it off immediately and remove it from the helmet as soon as possible to
let it air dry.
Do not wear a helmet equipped with the SHARE Intercom system while charging the battery.
If a problem occurs with obvious anomalous effects (e.g. intense heat, smoke, odour, etc.) the
helmet must be removed immediately. If the system is being charged, immediately stop charging
by disconnecting the power cord.
Unplug the Wall Charger from the Product if:
a. Liquid has been spilled into the charger.
b. The Wall Charger does not operate normally after following the operating
instructions.
c. The Wall Charger has been dropped and the case has been damaged.
d. The Wall Charger exhibits a change in performance.
if the user see the battery casing is swollen, Please do not use the SHARE Intercom system, just
return it to back your local distributor
Your Product is rugged, but can be damaged or broken if not handled with care.
Discontinue the use of your Product if:
a. Your Product is damaged.
19
b. Your Product has been dropped and the case has been damaged.
c. Your Product exhibits a distinct change in performance.
d. Your Product does not operate normally and adjusting the controls does not resolve
the issue.
Please use the USB cables gently, do not pull it too hard or the helmet headset may be damaged.
Installation
Incorrect or improper installation of SHARE Intercom inside the helmet may alter the safety
features of the helmet creating hazardous conditions. For installation, follow the specific installation
instructions and, in case of doubt, contact your authorised AGV dealer.
Tampering with the helmet and/or the electronic system during the installation of SHARE Intercom
can alter the characteristics of the helmet itself, which would result in its type-approval becoming
null and void and create potentially hazardous situations.
Moderate Volume
Continued use of audio playback devices at high volume is addictive and can cause temporary and
partial hearing loss. In the long run, it can result in permanent hearing damage and hearing loss.
Therefore SHARE Intercom should be used at a suitable volume. In particular, if you experience
pain or hearing discomfort, turn down the volume or turn SHARE Intercom off.
Use with Children
The SHARE Intercom helmet should never be left within reach of a child without supervision.
Use in Flammable and Explosive Atmospheres
Do not use SHARE Intercom at service stations and, in particular, switch SHARE Intercom off
while refuelling.
Do not use SHARE Intercom near combustible materials or chemicals and keep it off when near
explosive materials.
add
par
pro
Do
Do
circ
cus
Ro
Law
Be
che
Inte
In s
not
Ru
In
prio
Av
The
Wh
out
Presence of Medical Devices
When using personal medical devices, consult the equipment manufacturer and/or your physician
to determine whether there may be contraindications to the use of SHARE Intercom. Strictly follow
the instructions provided by the manufacturer or physician.
Similarly, before using SHARE Intercom with any hearing aids, carry out the necessary checks with
the manufacturer.
Battery Management
To avoid the risk of dangerous situations caused by incorrect battery management or overheating,
use only the supplied battery charger and cables and/or do not charge the battery with other
devices.
Do not operate the charger if it has been subjected to shock or any other damage.
Don’t touch the Wall Charger while your hands are wet.
Never try to open the Wall Charger.
Do not expose the Wall Charger to high temperatures or very humid conditions.
In the event of overheating, disconnect the Wall Charger and forward it to any authorized Service
Center.
Unplug the charger from the socket outlet by pulling on the power adaptor. Do not pull on the cable
to reduce the risk of damage that can lead to dangerous situations.
Before carrying out any maintenance or cleaning, unplug the power adaptor from the socket outlet.
Operating temperatures are to be strictly adhered to. Do not charge the battery when the
temperature is too high or leaving the helmet exposed to rain or snow. Do not charge the system
with the adaptor plugged to a power source for longer than 12 hours.
Maintenance and Spare Parts
Do not attempt to change or tamper with any part of the SHARE Intercom system. Any service
work can only be performed by qualified personnel in an AGV authorised service centre. In
20
Us
The
cau
the
Fre
sou
To
and
ve
ety
on
ng
nd
ss.
ce
off
ar
an
ow
th
ng,
er
addition, all repairs and replacements of SHARE Intercom must be carried out using original spare
parts. This is to ensure that the product maintains the same safety characteristics as the original
product.
Do not disassemble the Product or any of its components for any reason.
Do not open the Product’s casing, as this will void the warranty and may damage the electronic
circuits. If assistance is needed, contact the store where you purchased the Product or contact
customer service.
Road Safety
Laws and Regulations
Because in some countries the use of mobile communications systems is prohibited or restricted,
check all applicable laws and regulations before installing SHARE Intercom. Use of SHARE
Intercom must not be in breach of any applicable laws or regulations.
In some countries the use of systems with characteristics similar to those of SHARE Intercom may
not be allowed.
Rules of the Road
In any case, compliance with the rules of the road and driving in a responsible way has absolute
priority over the use of systems like SHARE Intercom.
Avoiding Driver Distractions
The use of SHARE Intercom must not distract you from driving.
While driving, both hands must be on the steering wheel. Therefore, any procedures to be carried
out on SHARE Intercom must be performed while the vehicle is stationary. These include:
- Affiliation;
- Configuration;
- Charging;
- Activation;
Deactivation;
- Volume adjustment;
- Answering a phone call;
- Making a phone call;
In general, using a helmet with SHARE Intercom
Use at a Moderate Volume
The use of SHARE Intercom at high volume levels can distract you from driving the vehicle and
cause dangerous situations or reduce the possibility of hearing external noise. Volume must
therefore be adjusted so that external noise can be heard.
Frequent use of SHARE Intercom at a high volume may decrease the ability to hear external
sounds and voices.
To ensure the ability to hear outside noises, SHARE Intercom offers the possibility to disconnect
and remove a speaker before installing the communication system into the helmet.
ce
ble
t.
he
ce
In
21
Re
ĂŠq
FRANÇAIS
SIDE SHARE EASY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUR :
(K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530)
Si
l’o
Pl
ĂŠle
s’a
Le
log
Re
ca
Pl
fai
SV
int
co
Au
To
8)
Composants du système de communication fourni
 Système de communication
 Adaptateurs de forme
 Velcros de fixation des haut-parleurs
 Velcros de fixation des boÎtiers (mâle et femelle)
 Rubans adhÊsifs de fixation des câbles
 Chargeur de batterie
 Câble USB
 Câble AUX-IN
 GABARIT de positionnement du clavier
 Adaptateur de courant
Pour assembler le Kit SIDE SHARE EASY sur votre casque procĂŠdez de la sorte :
Posez le casque sur une surface souple avec le sommet vers le bas de façon à ce qu’il soit stable
(Figure 1).
Retirez la mentonnière en la tirant vers vous et retirez les mousses de joues et la coiffe.
N’essayez en aucun cas de retirer les bases des mousses de joues en polystyrène expansé.
N’essayez en aucun cas de retirer la mentonnière.
Retirez les ÊlÊments en polystyrène expansÊ des mousses de joues (Figure 1)
22
Re
Re
cla
Ch
tro
 00
 00
Re
l’a
Ne
Tr
ga
Retirez de la mentonnière l’insert en plastique qui ferme le logement du micro, si le casque en est
ÊquipÊ et retirez les inserts en polystyrène expansÊ qui ferment les logements des oreillettes.
Si dans votre pays il est interdit d’utiliser le dispositif en stéréophonie, détachez le connecteur de
l’oreillette gauche et placez dite oreillette dans la boîte (Figure 3).
Placez les velcros adhÊsifs sur les boÎtiers du système de communication qui contiennent la carte
ĂŠlectronique et la batterie (figure 4a et 4b), en veillant Ă  placer le type de velcro en mesure de
s’accrocher correctement à celui déjà placé dans les logements à l’intérieur du casque.
Le boîtier en plastique d’où sort la tige du micro doit être placé dans le logement A, l’autre dans le
logement B. (Figure 5).
Retirez le film protecteur des velcros ronds et collez-les dans le logement des oreillettes dans le
casque. Veillez à faire passer les câbles le long du parcours illustrÊ par les Figures 6a et 6b.
Placez le câble pÊrimÊtral entre les deux enveloppes le long du bord infÊrieur du casque en le
faisant passer à l’extérieur de la sangle. Sur certains modèles de casque (par exemple : Stealth
SV, S4 SV, Horizon e Skyline) vous pouvez placer ce câble sous la languette de tissu de la coiffe
intérieure présente à l’arrière, sur d’autres modèles vous pouvez cacher le câble sous le tour de
cou (par exemple Strada).
Au besoin immobilisez les câbles avec les rubans adhÊsifs fournis (Figure 7)
Tordez lÊgèrement la tige du micro de façon à ce que la flèche soit orientÊe vers la bouche (Figure
8)
Remontez les mousses de joues.
Remontez soigneusement le cache anti-vent en veillant à faire sortir le câble de connexion du
clavier (Figures 9a, 9b, 9c).
Choisissez l’adaptateur de forme pour votre modèle de casque en regardant la marque qui se
trouve sur la surface plate. Ne le collez pas encore au casque.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Retirez la protection du bi-adhĂŠsif placĂŠ au dos du clavier et collez le clavier sur la surface plate de
l’adaptateur de forme en le maintenant appuyé pendant environ 10 secondes.
ble
ĂŠ.
Nettoyez avec un chiffon humide la surface de la calotte à l’endroit où sera collé le clavier.
Trouvez l’endroit de la calotte sur lequel sera collé le bloc adaptateur + clavier, en plaçant le
gabarit adhĂŠsif comme le montre des figures 10a, 10b.
23
Retirez la protection du bi-adhésif de la surface courbe de l’adaptateur de forme. Collez le bloc
(clavier + adaptateur) sur le casque et appuyez pendant environ 10 secondes.
NB: Le clavier n’est pas conçu pour garantir une adhésion fiable s’il est retiré et recollé sur un
autre casque.
Avant d’utiliser sur la route le casque équipé du système SHARE EASY FULL FACE vérifiez si
TOUS les câbles sont à l’extérieur de la jugulaire et dûment cachés sous les rembourrages.
Vérifiez qu’il n’y ait ni câble libre, ni élément mal fixé, susceptible de gêner pendant la conduite.
Nous recommandons d’attendre quelques heures avant d’utiliser le casque de façon à ce que les
adhĂŠsifs soient parfaitement efficaces.
SHARE EASY FULL FACE est conçu pour être sans danger et ne pas gêner le chaussement
normal du casque.
REAR SHARE EASY
INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUR : NUMO, NUMO EVO, COMPACT
Po
Po
Le
DĂŠ
N’e
N’e
Re
exp
Re
Si
l’or
Pla
ĂŠle
s’a
Re
cas
Le
log
Re
les
câb
sor
log
(un
Imm
Au
Composants du système de communication fourni
 Système de communication
 Adaptateurs de forme
 Velcros de fixation des haut-parleurs
 Velcros de fixation des boÎtiers (mâle et femelle)
 Chargeur de batterie
 Câble USB
 Câble AUX-IN
 Rubans adhÊsifs de fixation des câbles
 GABARIT de positionnement du clavier
 Adaptateur de courant
24
Tor
19)
Re
en
Re
ind
jou
oc
Pour monter le Kit REAR SHARE EASY sur votre casque ouvrable, procĂŠdez de la sorte :
un
Posez le casque sur une surface souple avec le sommet vers le bas de façon à ce qu’il soit stable.
Le montage sur le casque est plus facile si la mentonnière est ouverte (figure 11)
si
s.
DĂŠboutonnez et retirez les mousses de joues et la coiffe.
N’essayez en aucun cas de retirer les bases des mousses de joues en polystyrène expansé.
N’essayez en aucun cas de retirer le polystyrène expansé de la mentonnière.
es
Retirez les ÊlÊments en EPS placÊes derrière le rembourrage de protection en polystyrène
expansĂŠ (figure 12).
nt
Retirez les inserts en polystyrène expansÊ placÊs dans les logements des oreillettes.
Si dans votre pays il est interdit d’utiliser le dispositif en stéréophonie, détachez le connecteur de
l’oreillette droite et placez dite oreillette dans la boîte (figure 13).
Placez les velcros adhÊsifs sur les boÎtiers du système de communication qui contiennent la carte
ĂŠlectronique et la batterie (figure 14a et 14b), en veillant Ă  placer le type de velcro en mesure de
s’accrocher correctement à celui déjà placé dans les logements à l’intérieur du casque.
Retirez le film protecteur des velcros ronds et collez-les dans le logement des oreillettes dans le
casque.
Le boîtier en plastique relié au câble USB doit être placé dans le logement A, l’autre dans le
logement B. (figure 15).
Retirez le film protecteur des oreillettes et placez-les dans les logements prĂŠvus Ă  cet effet dans
les mousses de joues en polystyrène. L’oreillette droite doit être placée de façon à faire sortir le
câble de la façon illustrée par la figure 16a. L’oreillette gauche doit être placée de façon à faire
sortir la tige du micro par le bas (fig. 16b). Immobilisez le connecteur de l’oreillette dans le
logement pratiquÊ dans le polystyrène (figure 16a) de façon à ne pas gêner la conduite
(uniquement dans les pays oĂš la stĂŠrĂŠo est autorisĂŠe).
Immobilisez la tige du micro dans son crochet à l’intérieur de la calotte (figure 17).
Au besoin immobilisez les câbles avec les rubans adhÊsifs fournis (Figure 18)
Tordez lÊgèrement la tige du micro de façon à ce que la flèche soit orientÊe vers la bouche (figure
19)
Remontez la coiffe en cachant à l’intérieur de la languette arrière le câble qui relie les deux boîtiers
en plastique.
Remontez les mousses de joues avec soin en veillant à faire sortir le câble du clavier de la façon
indiquÊe sur la figure 20. Cachez le câble USB entre la coiffe et le rembourrage des mousses de
joues.
25
Choisissez l’adaptateur de forme pour votre modèle de casque en regardant la marque qui se
trouve sur la surface plate. Ne le collez pas encore au casque.
 003 Numo, Numo Evo, Compact
Retirez la protection du bi-adhĂŠsif placĂŠ au dos du clavier et collez le clavier sur la surface plate de
l’adaptateur de forme en le maintenant appuyé pendant environ 10 secondes.
Nettoyez avec un chiffon humide la surface de la calotte à l’endroit où sera collé le clavier.
Trouvez l’endroit de la calotte sur lequel sera collé le bloc adaptateur + clavier, en plaçant le
gabarit adhĂŠsif comme le montre la figure (figure 21)
Retirez la protection du bi-adhésif de la surface courbe de l’adaptateur de forme. Collez le bloc
(clavier + adaptateur) sur le casque et appuyez pendant environ dix secondes. Retirez ensuite le
gabarit adhĂŠsif.
NB: Le clavier n’est pas conçu pour garantir une adhésion fiable s’il est retiré et recollé sur un
autre casque.
Avant d’utiliser sur la route le casque équipé du système SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP
vérifiez si TOUS les câbles sont à l’extérieur de la jugulaire et dûment cachés sous les
rembourrages. Vérifiez qu’il n’y ait ni câble libre, ni élément mal fixé, susceptible de gêner pendant
la conduite.
Nous recommandons d’attendre quelques heures avant d’utiliser le casque de façon à ce que les
adhĂŠsifs soient efficaces.
SHARE est conçu pour être sans danger et ne pas gêner le chaussement normal du casque.
CONSIGNES DE SECURITE’
Introduction
Lire attentivement les consignes de sĂŠcuritĂŠ du kit de communication, reportĂŠes dans le manuel cijoint.
Ce manuel est publié sans aucune garantie précise. AGV Spa se réserve le droit d’apporter à tout
moment et sans prĂŠavis les ĂŠventuels changements imposĂŠs par des erreurs typographiques, des
inexactitudes, des mises Ă  jour des informations ou des actualisations des programmes et/ou des
dispositifs.
Ces changements seront introduits dans les ĂŠditions successives du prĂŠsent manuel et publiĂŠes
sur le site www.agv.com L’utilisateur doit consulter dit site Internet pour vérifier la présence de
changements et de mises Ă  jour importantes.
Le système Share Intercom est conforme à toutes les normes techniques concernant le produit
dans la limite de l’applicabilité des Directives communautaires.
2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC.
ETSI EN 301 489
ETSI EN 300 328
EN 60950-1
EN 61000-4-2
26
L’u
dis
ann
Ce
les
de
des
util
que
pro
une
ten
gar
de
ou
Av
En
Util
vou
d’u
ass
No
pan
rad
De
aux
SH
Inte
De
non
Tou
dis
la c
Uti
Ava
veu
rec
tou
tĂŠlĂŠ
Les
pen
des
ma
con
De
pyl
se
de
le
oc
le
un
UP
es
nt
es
ci-
ut
es
es
es
de
uit
L’utilisateur n’a le droit d’apporter ni changement/ni variation de quelque type que ce soit au
dispositif. Les variations ou changements ĂŠventuels non expressĂŠment approuvĂŠ par AGV
annulent l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Cette garantie limitĂŠe ne couvre pas les consommables (tels que les piles) fournis avec ce produit,
les dommages esthĂŠtiques, l'endommagement ou la perte d'un logiciel quelconque, de donnĂŠes ou
de supports de stockage amovibles, ou les dommages dus, notamment et Ă  titre non limitatif, (i) Ă 
des catastrophes naturelles, un accident, une utilisation incorrecte, un abus, une nĂŠgligence, une
utilisation anormale ou exceptionnellement excessive, des causes extĂŠrieures au produit, telles
que, et Ă  titre non limitatif, la chaleur ou une humiditĂŠ excessive, ou toute modification de ce
produit; (ii) une installation, une utilisation, un essai ou un entretien incorrect de ce produit ; (iii)
une panne de courant ou un raccordement Ă  une alimentation ĂŠlectrique incorrecte; ou (iv) une
tentative de réparation par une personne autre qu’un distributeur ou un fournisseur autorisé. La
garantie limitée suivante ne s'applique pas lorsque le dysfonctionnement résulte d’une utilisation
de ce produit avec des accessoires, des produits ou des ĂŠquipements auxiliaires ou pĂŠriphĂŠriques,
ou lorsque la preuve du fonctionnement correct du produit est fournie par un fournisseur.
Avertissements sur l’utilisation
Environnements et lieux d’utilisation
Utilisez le produit SHARE Intercom en respectant les indications prĂŠsentes dans les lieux oĂš vous
vous trouvez. Ne l’utilises pas en particulier dans des endroits où il est expressément interdit
d’utiliser des systèmes de communication ou de diffusion sonore dont le fonctionnement est
assimilable Ă  celui de SHARE Intercom.
Nous recommandons en outre de ne pas utiliser SHARE Intercom dans les endroits oĂš des
pancartes ou des signaux interdisent ‘utiliser des dispositifs électroniques avec transmission en
radiofrĂŠquence.
De même, utilisez SHARE Intercom avec un volume adapté aux conditions de l’environnement et
aux prescriptions éventuelles du lieu d’utilisation.
SHARE Intercom est un dispositif pour communication destinĂŠ Ă  un usage ludique ; SHARE
Intercom ne doit pas être utilisé comme système de communication professionnel ou d’urgence.
De même, SHARE Intercom n’est pas conçu pour être utilisé pendant des compétions officielles ou
non officielles, sur des motodromes, des circuits, des pistes, etc
Toutes les taxes éventuellement prévues sur le lieu d’utilisation de SHARE Intercom comme
dispositif auriculaire, interphone, radio FM ou suivant d’autres caractéristiques de SHARE, sont à
la charge de l’utilisateur.
Utilisation avec d’autres dispositifs
Avant de connecter le casque ÊquipÊ du système AGVoice et un quelconque dispositif prÊvu,
veuillez lire le manuel d’utilisation pour avoir des informations détaillées sur la sécurité. Nous
recommandons en particulier de vĂŠrifier les ĂŠventuelles limites de dit dispositif. AGV Spa dĂŠcline
toute responsabilitĂŠ en cas de limites dĂŠrivant des modes de fonctionnement typiques des
téléphones cellulaires ou d’autres dispositifs non fournis par AGV Spa.
Les dispositifs et appareils ĂŠlectroniques sont gĂŠnĂŠralement blindĂŠs contre les signaux RF. Ce
pendant certains dispositifs ou appareils ĂŠlectroniques peuvent ne pas ĂŞtre correctement blindĂŠs et
des mauvais fonctionnements peuvent donc se prĂŠsenter en prĂŠsence de SHARE Intercom. Dits
mauvais fonctionnements ne sont pas imputables Ă  un dĂŠfaut de SHARE Intercom, qui est
conforme aux normes en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique pour l’utilisation.
De mĂŞme, en prĂŠsence de forts parasites radio dus, par exemple, Ă  la proximitĂŠ de rĂŠpĂŠtiteurs, de
pylĂ´nes haute tension, de signaux radio de diffĂŠrents types, SHARE Intercom pourrait prĂŠsenter un
27
fonctionnement anormal. Pour rĂŠtablir le bon fonctionnement ĂŠloignez-vous de la zone intĂŠressĂŠe
par dits parasites et/ou ĂŠteignes et rallumez SHARE Intercom.
Interventions de rĂŠparation et de remplacement
Il est interdit de dĂŠmonter, altĂŠrer ou modifier le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom et/ou
l’ensemble électronique qu’il contient; il est interdit d’ouvrir, remplacer, retirer le pack de batterie
intĂŠrieur.
En cas d’anomalie ou de mauvais fonctionnement, les interventions d’assistance technique ne
doivent être accomplies que par le personnel qualifié d’un SAV autorisé par AGV Spa.
Dans tous les cas n’utilisez que des pièces de rechange originales pour accomplir les interventions
et les remplacements sur SHARE Intercom.
En ne respectant pas ces indications, vous compromettez les caractĂŠristiques et les performances
de SHARE Intercom, vous rendez nulles la garantie et les certifications du produit et vous risques
de créer des situations de danger pour l’utilisateur.
Gestion de la batterie
Nous recommandons de recharger SHARE Intercom au moins une fois tous les 3 ou 4 mois, afin
de prĂŠserver le bon fonctionnement de la batterie.
La batterie contenue dans SHARE Intercom est conçue pour être utilisÊe pendant tout le cycle de
vie du produit, à condition d’être utilisée correctement, c’est-è-dire en évitant els charges trop
prolongées, les périodes d’inactivités prolongées et des températures d’exercice dépassant les
limites autorisĂŠes.
Afin de maintenir les performances et de prolonger la durĂŠe de vie de la batterie, conserver les
oreillettes dans un environnement prÊsentant une tempÊrature comprise entre 15 ° C et 25 ° C, en
cas de non-utilisation de l'appareil.
Utilisez uniquement les batteries et le chargeur de batterie indiquĂŠs par AGV Spa ; pour vous les
procurer adressez-vous Ă  votre revendeur.
Protection contre l’eau et les autres substances
Les parties du SHARE Intercom à installer à l’intérieur du casque ne sont pas complètement
imperméables. Vous devez donc éviter de mouiller l’intérieur du casque et donc les différentes
parties internes de SHARE Intercom; en cas contraire, le système pourrait s’endommager
définitivement. Si de l’eau pénètre à l’intérieur du casque, retirez immédiatement SHARE Intercom
et laissez-le sécher à l’air.
Aucune partie du système SHARE Intercom ne doit entrer en contact avec des dÊtergents, des
carburants ou tout autre fluide présent à bord d’un véhicule à moteur. Ces substances peuvent
endommager dÊfinitivement le système.
Nettoyage
Pour nettoyer SHARE Intercom servez-vous d’une éponge trempée dans l’eau, éventuellement
additionnée de savon neutre. N’appliquez aucune substance solvante ou dégraissante.
Pendant les opérations de nettoyage, évitez que de l’eau ne pénètre dans une quelconque partie
de SHARE Intercom.
Elimination
Si vous n’utilisez plus SHARE Intercom, vous devez l’éliminer en respectant les règlements en
vigueur en matière de traitement des dÊchets Êlectroniques et des batteries. Le produit ne peut
donc en aucun cas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les dĂŠchets urbains indiffĂŠrenciĂŠs. En ĂŠliminant correctement
28
les
l’en
La
eur
(dir
SĂŠ
Sit
To
per
Lai
d’u
Afi
gaz
Ne
Év
Fa
bai
Ev
rec
est
sĂŠc
Ne
Si
ode
bat
Il e
En
Inte
Ce
l'en
Il e
Ma
risq
Ins
To
mo
l’in
rev
ĂŠe
ou
ie
les appareils ĂŠlectroniques vous contribuez Ă  prĂŠvenir les risques pour la santĂŠ humaine et
l’environnement.
La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique qu’au sein de l’Union
européenne le produit doit faire l’objet de la collecte sélective lorsque son cycle de vie s’achève
(directive europĂŠenne 2002/96/CE).
SĂŠcuritĂŠ du produit
ne
ns
es
es
in
de
op
es
es
en
es
nt
es
er
es
nt
nt
ie
en
ut
nt
Situations de non utilisation
Toujours respecter les mesures de sĂŠcuritĂŠ ĂŠlĂŠmentaires lors de l'utilisation du produit. Cela
permettra de rĂŠduire les risques d'incendie, d'ĂŠlectrocution et de blessures pour les utilisateurs.
Laissez SHARE Intercom ĂŠteint dans les situations ou les lieux oĂš il est expressĂŠment interdit
d’utiliser des dispositifs assimilables à SHARE Intercom par mesure de sécurité.
Afin d'ĂŠviter les accidents et les explosions, ne pas utiliser l'appareil en prĂŠsence d'une fuite de
gaz ou Ă  proximitĂŠ d'une autre substance volatile ou inflammable.
Ne pas exposer le produit Ă  des tempĂŠratures extrĂŞmes, Ă  l'humiditĂŠ ou Ă  une tension ĂŠlevĂŠe.
Éviter tout contact du produit avec des liquides et éviter de le placer sous des objets lourds.
Faire preuve de vigilance en cas d'utilisation du produit Ă  proximitĂŠ de points d'eau tels que les
baignoires, les ĂŠviers de cuisine ou les piscines.
Evitez de mouiller l’intérieur du casque, pendant l’utilisation de SHARE Intercom et pendant la
recharge, afin d’éviter que des infiltrations d’eau ne créent des situations de danger. Si le système
est mouillÊ, Êteignez-le immÊdiatement et retirez-le dès que possible du casque pour le faire
sĂŠcher.
Ne portez pas le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom pendant la recharge de la batterie.
Si un problème se prÊsente, avec des anomalies Êvidentes (telles que chaleur intense, fumÊe,
odeurs ou autre), enlevez immÊdiatement le casque. Si le système est en cours de recharge de la
batterie, interrompez immédiatement l’opération en débranchant le câble d’alimentation.
Il est nĂŠcessaire de dĂŠbrancher le chargeur mural du produit dans les cas suivants :
a. Du liquide a ĂŠtĂŠ renversĂŠ Ă  l'intĂŠrieur du chargeur.
b. Le chargeur mural ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions
de fonctionnement.
c. Le chargeur mural est tombĂŠ et le boĂŽtier a subi des dommages.
d. Le chargeur mural prĂŠsente une modification importante de ses performances.
En cas de constatation de gonflement du boĂŽtier de la batterie, ne pas utiliser le kit de SHARE
Intercom, et le renvoyer simplement Ă  votre distributeur local.
Ce produit est solide ; toutefois, il est nĂŠcessaire de le manipuler avec prĂŠcaution pour ĂŠviter de
l'endommager ou de le casser.
Il est nĂŠcessaire de cesser toute utilisation du produit dans les cas suivants :
a. Le produit est endommagĂŠ.
b. Le produit est tombĂŠ et le boĂŽtier a subi des dommages.
c. Le produit prĂŠsente une modification importante de ses performances.
d. Le produit ne fonctionne pas correctement et le rĂŠglage des commandes ne rĂŠsout
pas le problème.
Manipuler les câbles USB avec prÊcaution et ne pas tirer trop fort sur les fils afin d'Êviter tout
risque d'endommagement du kit de communication.
Installation
Toute installation approximative ou erronée de SHARE Intercom à l’intérieur du casque risque de
modifier les caractĂŠristiques de sĂŠcuritĂŠ du casque et de crĂŠer des situations de danger. Pour
l’installation respectez les instructions de montage et, en cas de doute, adressez-vous à votre
revendeur autorisĂŠ AGV.
29
Toute altération du casque et/ou du système électronique pendant l’installation de SHARE
Intercom risque de modifier les caractéristiques du casque, d’annuler son homologation et de créer
des situations dangereuses potentielles.
Volume modĂŠrĂŠ
L’utilisation continue d’un dispositif de reproduction audio avec un volume élevé provoque une
accoutumance et une surdité partielle temporaire ; à la longue elle peut être à l’origine de
dommages permanents à l’ouïe et parfois la perte de l’ouïe. Utilisez donc SHARE Intercom avec
un volume adéquat; si vous ressentez une gêne à l’ouïe ou des douleurs aux oreilles, diminuez le
volume ou ĂŠteignez SHARE Intercom.
Utilisation avec des enfants
Le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom ne doit jamais ĂŞtre laissĂŠ Ă  la portĂŠe des enfants sans
surveillance.
Utilisation dans des atmosphères inflammables et explosives
N’utilisez pas SHARE Intercom dans les stations services et, en particulier, éteignez SHARE
Intercom pendant les opérations d’approvisionnement en carburant.
N’utilisez pas SHARE Intercom à proximité de combustibles ou de produits chimiques et laissez-le
ĂŠteint Ă  proximitĂŠ des matĂŠriaux explosifs.
Présence d’appareils médicaux
Si vous utilisez des appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de l’appareil et/ou votre
médecin afin d’établir s’il y a des contrindications à l’utilisation de SHARE Intercom. Respectez
scrupuleusement les indications du fabricant de l’appareil ou de votre médecin.
Procédez en outre aux vérifications nécessaires avec le fabricant d’appareils acoustiques avant
d’utiliser SHARE Intercom.
Gestion de la batterie
Afin d’éviter tout risque de situations dangereuses causées par la surchauffe ou une erreur de
gestion de la batterie, utilisez exclusivement le chargeur de batterie et les câbles fournis et/ou ne
chargez pas la batterie avec d’autres dispositifs.
N’utilisez pas le chargeur de batterie s’il a subi un choc important ou s’il est endommagé.
Ne pas manipuler le chargeur mural avec les mains mouillĂŠes.
Ne jamais tenter d'ouvrir le chargeur mural.
Ne pas exposer le chargeur mural Ă  des tempĂŠratures ĂŠlevĂŠes ou Ă  une humiditĂŠ excessive.
En cas de surchauffe, dĂŠbrancher le chargeur mural et le faire parvenir Ă  un Centre de Service
agrĂŠĂŠ.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant en saisissant le corps de l’alimentateur,
pas le câble de connexion, afin de ne pas l’endommager et de ne pas créer de situations de
danger.
Avant d’accomplir une quelconque opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez
l’alimentateur de la prise.
Respectez scrupuleusement les températures d’utilisation. En particulier ne procédez pas à la
recharge avec des tempĂŠratures trop ĂŠlevĂŠes, ni en laissant le casque exposĂŠ Ă  la pluie ou Ă  la
neige. Ne laissez pas le système sous charge avec l’alimentateur branché sur la prise pendant
plus de 12 heures.
Ne pas dĂŠmonter le produit ou l'un de ses composants pour une raison quelconque.
30
Ne
d'e
d'a
Inte
Ne
ne
Dan
et l
car
SĂŠ
Loi
Cer
d’in
SH
Cer
cell
Co
Dan
mo
Evi
L’u
Pen
Ă a
Uti
L’u
vĂŠh
volu
L’u
d’e
Afin
de
RE
er
ne
de
ec
le
Ne pas ouvrir le boĂŽtier de l'appareil, afin d'ĂŠviter toute annulation de la garantie et tout risque
d'endommagement des circuits ĂŠlectroniques. En cas de besoin d'assistance, contacter le magasin
d'achat du produit ou contacter le service clientèle.
Interventions et pièces de rechange
Ne modifiez aucune partie du système SHARE Intercom. Les interventions d’assistance technique
ne peuvent ĂŞtre accomplies que par du personnel qualifiĂŠ dans un SAV autorisĂŠ par AGV Spa.
Dans tous les cas n’utilisez que des pièces de rechange originales pour accomplir les interventions
et les remplacements sur SHARE Intercom. Cela est nĂŠcessaire pour que le produit conserve ses
caractéristiques de sécurité d’origine.
SÊcuritÊ routière
ns
RE
-le
re
ez
nt
de
ne
ur,
de
ez
la
la
nt
Lois et règlements
Certains pays interdisant ou limitant l’utilisation de systèmes de communication mobiles, avant
d’installer SHARE Intercom vérifiez toutes les lois et les règlements applicables. N’utilisez pas
SHARE Intercom en violant les lois ou les règlements.
Certains pays peuvent interdire l’utilisation de systèmes ayant des caractéristiques analogues à
celles de SHARE Intercom.
Code de la route
Dans tous les cas le respect du code de la route et les manœuvres nécessaires pour conduire la
moto ont la priorité absolue sur l’utilisation des systèmes tels que SHARE Intercom.
Evitez les distractions pendant la conduite
L’utilisation de SHARE Intercom ne doit en aucun cas vous distraire de la conduite.
Pendant la conduite les deux mains doivent ĂŞtre occupĂŠes Ă  conduire le vĂŠhicule et les opĂŠrations
à accomplir sur SHARE Intercom doivent se faire à l’arrêt, telles que :
affiliation ;
configuration ;
recharge ;
activation ;
dĂŠsactivation ;
rĂŠglage du volume :
rĂŠponse Ă  un appel ;
passer un appel ;
en gĂŠnĂŠral, utiliser le casque avec SHARE Intercom
Utilisation avec un volume adĂŠquat
L’utilisation de SHARE Intercom avec un volume trop élevé risque de distraire de la conduite du
véhicule et de causer des situations de danger ou d’empêcher d’entendre les bruits extérieurs. Le
volume doit donc être rÊglÊ de façon à ce que les bruits extÊrieurs puissent être perçus.
L’utilisation assidue de SHARE Intercom avec un volume trop élevé peut diminuer la capacité
d’entendre les sons et les vois extérieurs.
Afin d’être en mesure d’entendre les bruits extérieurs, SHARE Intercom permet de débrancher et
de retirer un haut-parleur.avant de monter le système de communication dans le casque
31
En
DEUTSCH
SIDE SHARE EASY
ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE AN:
(K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530)
En
Au
fĂźr
Ist
St
wi
Kl
Ko
4a
de
Le
da
En
fĂźr
de
Ve
ind
S4
St
Na
Zum Kommunikationssystem gehĂśrende Bestandteile:
 Kommunikationssystem
 PassstĂźcke zur Formanpassung
 KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Lautsprecher
 Klettverschlßsse zur Befestigung der Gehäuse
 Aufkleber zur Kabelbefestigung
 Ladegerät
 USB-Kabel
 AUX-Eingangskabel
 Schablone fĂźr die Positionierung der Tastatur
 Netzadapter
Zur Montage des Helmsets SIDE SHARE EASY an Ihren Helm, folgen Sie bitte diesen
Anweisungen:
Legen Sie den Helm umgekehrt (mit der Oberseite nach unten) auf eine weiche Oberfläche und
vergewissern Sie sich, dass er stabil in Position bleibt (Abbildung 1).
Entfernen Sie den Windschutz, indem Sie ihn zu sich hinziehen. Entfernen Sie dann die
Wangenpolster-Schwämme und die Haube.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Wangenpolsterhalterung aus Polystyrolschaum zu entfernen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Kinnteil zu entfernen.
32
Fa
(A
Bi
Mo
Mo
Ve
He
 00
 00
En
un
Se
Entfernen Sie nun die Polystyrolschaumeinsätze aus den Wangenpolstern.
Entfernen Sie dann, falls dieser zur Ausstattung Ihres Helms gehĂśrt, den Plastikeinsatz, der die
Aussparung für das Mikrofon verschließt, sowie die Schaumstoffeinsätze, die die Aussparungen
fĂźr die KopfhĂśrer ausfĂźllen.
Ist in Ihrem Land die Verwendung des Geräts nicht mit Stereofunktion gestattet, trennen Sie den
Steckverbinder, der den linken KopfhÜrer mit dem Gerät verbindet, ab und legen den KopfhÜrer
wieder in die Schachtel zurĂźck (Abbildung 3).
Kleben Sie nun, wie in der Abbildung veranschaulicht, die Klettverschlßsse auf die Gehäuse des
Kommunikationssystems, die die elektronische Steuerkarte und die Batterie enthalten (Abbildung
4a und 4b). Geben Sie dabei acht, den richtigen Klettverschlussteil, der sich mit dem bereits an
den dafĂźr vorgesehenen Stellen im Helm befindlichen Teil verbinden kann, anzubringen.
Legen Sie nun das mit dem Mikrofonschaft verbundene Plastikgehäuse in die Aussparung A und
das andere Gehäuse in die Aussparung B (Abbildung 5).
Entfernen Sie nun die Schutzfolie von den runden KlettverschlĂźssen und kleben Sie diese auf die
fĂźr die KopfhĂśrer vorgesehenen Aussparungen im Helm. Geben Sie dabei acht, die Kabel so wie in
den Abbildungen 6a und 6b veranschaulicht verlaufen zu lassen.
Verbergen Sie nun das Verbindungskabel der beiden Gehäuse entlang des unteren Helmrands,
indem Sie es außerhalb des Riemens vorbeiführen. Bei einigen Helmmodellen (z.B.: Stealth SV,
S4 SV, Horizon und Skyline) kann dieses Kabel unter eine an der Hinterseite befindlichen
Stofflasche der Innenhaube gesteckt werden, bei anderen Modellen kann das Kabel unter dem
Nackenpolster verborgen werden (z.B. Strada).
Falls notwendig, befestigen Sie die Kabel mit den zum Lieferumfang gehĂśrenden Aufklebern
(Abbildung 7).
Biegen Sie den Mikrofonschaft leicht an, so dass der Pfeil auf den Mund gerichtet ist (Abbildung 8).
Montieren Sie nun die Wangenpolster wieder ein.
Montieren Sie dann sorgfältig den Windschutz wieder ein. Geben Sie dabei acht, das
Verbindungskabel der Tastatur herauszufĂźhren (Abbildung 9a, 9b, 9c).
en
nd
die
n.
Wählen Sie nun anhand der auf der flachen Oberfläche befindlichen Kennzeichnung das Ihrem
Helmmodell entsprechende PassstĂźck aus. Kleben Sie es jedoch noch nicht am Helm fest.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Entfernen Sie die Schutzfolie vom auf der RĂźckseite der Tastatur befindlichen Doppelaufkleber
und kleben Sie die Tastatur auf die flache Oberfläche des Passstßcks, indem Sie sie zirka 10
Sekunden fest andrĂźcken.
33
Reinigen Sie die Oberfläche der Helmschale an der Stelle, an der die Tastatur angeklebt werden
soll, mit einem feuchten Tuch.
Bestimmen Sie nun die genaue Stelle der Helmschale, an der das PassstĂźck mit der Tastatur
angeklebt werden soll, indem Sie die Klebeschablone wie in Abbildung 10a, 10b veranschaulicht
ankleben.
Entfernen Sie nun die Schutzfolie vom Doppelaufkleber, der sich auf der gekrßmmten Oberfläche
des PassstĂźcks befindet. Kleben Sie das PassstĂźck mit der Tastatur am Helm fest, indem Sie es
zirka 10 Sekunden lang fest andrĂźcken.
NB: Wird die Tastatur entfernt und auf einen anderen Helm geklebt, kann die sichere Anhaftung
nicht mehr garantiert werden.
Bevor Sie den mit dem SHARE EASY FULL FACE-System ausgestatteten Helm verwenden,
ĂźberprĂźfen Sie bitte, dass sich KEIN Kabel mit dem Kinnriemen verstricken kann und ALLE Kabel
unter den Polsterungen verborgen sind. Vergewissern Sie sich außerdem, dass keine losen Kabel
oder Bestandteile vorhanden sind, die Sie irgendwie beim Fahren stĂśren kĂśnnten.
Warten Sie nach der Montage des Helmsets ein paar Stunden, bevor Sie den Helm benutzen,
damit die Aufkleber ihre volle Haftfähigkeit entwickeln kÜnnen.
SHARE EASY FULL FACE wurde als harmloses System entwickelt, das die normale Passform
des Helms nicht beeinflusst.
REAR SHARE EASY
ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE AN: NUMO, NUMO EVO, COMPACT
Zu
die
Le
ve
we
Kn
Ve
Ve
En
be
En
Au
Ist
Ste
wie
Kle
ele
ac
im
En
fĂźr
Le
Ge
En
vo
po
Ko
34
en
ur
ht
he
es
Zum Kommunikationssystem gehĂśrende Bestandteile:
 Kommunikationssystem
 PassstĂźcke zur Formanpassung
 KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Lautsprecher
 Klettverschlßsse zur Befestigung der Gehäuse
 Ladegerät
 USB-Kabel
 AUX-Eingangskabel
 Aufkleber zur Kabelbefestigung
 Schablone fĂźr die Positionierung der Tastatur
 Netzadapter
ng
n,
el
el
Zur Montage des Helmsets Share Easy Open Face/Flip Up an Ihren Klapphelm, folgen Sie bitte
diesen Anweisungen:
Legen Sie den Helm umgekehrt (mit der Oberseite nach unten) auf eine weiche Oberfläche und
vergewissern Sie sich, dass er stabil in Position bleibt. Die Montage an den Helm ist einfacher,
wenn das Kinnteil hochgeklappt ist (Abbildung 11).
n,
KnÜpfen Sie nun die Wangenpolster-Schwämme und die Haube auf und nehmen Sie sie heraus.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Wangenpolsterhalterung aus Polystyrolschaum zu entfernen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Polystyrolschaum aus dem Kinnteil zu entfernen.
Entfernen Sie nun die EPS-Einsätze, die sich hinter der Schutzpolsterung aus Polystyrolschaum
befinden (Abbildung 12).
Entfernen Sie nun die Schaumstoffeinsätze aus den fßr die KopfhÜrer vorgesehenen
Aussparungen.
Ist in Ihrem Land die Verwendung des Geräts nicht mit Stereofunktion gestattet, trennen Sie den
Steckverbinder, der den rechten KopfhÜrer mit dem Gerät verbindet, ab und legen den KopfhÜrer
wieder in die Schachtel zurĂźck (Abbildung 13).
Kleben Sie nun die Klettverschlßsse auf die Gehäuse des Kommunikationssystems, die die
elektronische Steuerkarte und die Batterie enthalten (Abbildung 14a und 14b). Geben Sie dabei
acht, den richtigen Klettverschlussteil, der sich mit dem bereits an den dafĂźr vorgesehenen Stellen
im Helm befindlichen Teil verbinden kann, anzubringen.
Entfernen Sie nun die Schutzfolie von den runden KlettverschlĂźssen und kleben Sie diese auf die
fĂźr die KopfhĂśrer vorgesehenen Aussparungen im Helm.
Legen Sie nun das mit dem USB-Kabel verbundene Gehäuse in die Aussparung A und das andere
Gehäuse in die Aussparung B (Abbildung 15).
Entfernen Sie die Schutzfolie von den KopfhĂśrern und legen Sie diese in die eigens dafĂźr
vorgesehenen Aussparungen in den Polystyrol-Wangenpolstern. Der rechte KopfhĂśrer ist so zu
positionieren, dass das Kabel so wie in Abbildung 16a veranschaulicht verläuft. Der linke
KopfhĂśrer ist so zu positionieren, dass der Mikrofonschaft von unten herausgefĂźhrt wird (Abbildung
35
16b).
Befestigen Sie nun den Steckverbinder fĂźr die KopfhĂśrer in der im Polystyrolschaum
vorgesehenen Aussparung (Abbildung 16a) und vergewissern Sie sich, dass er beim Fahren nicht
stÜren kann (nur fßr Länder, in denen die Verwendung der Vorrichtung mit Stereofunktion erlaubt
ist).
Befestigen Sie nun den Mikrofonschaft an der dafĂźr vorgesehenen Halterung in der Helmschale
(Abbildung 17).
Falls notwendig, befestigen Sie die Kabel mit den zum Lieferumfang gehĂśrenden Aufklebern
(Abbildung 18).
das
kĂśn
War
dam
SHA
bee
SIC
Ein
Biegen Sie den Mikrofonschaft leicht an, so dass der Pfeil auf den Mund gerichtet ist (Abbildung
19).
Montieren Sie nun die Haube wieder ein. Verbergen Sie dabei das Kabel, das die beiden
Plastikgehäuse miteinander verbindet, unter der auf der Hinterseite befindlichen Lasche.
Fßgen Sie dann sorgfältig die Wangenpolster wieder ein. Geben Sie dabei acht, dass das Kabel
der Tastatur wie in Abbildung 20 veranschaulicht herausgefĂźhrt wird. Verbergen Sie das USBKabel zwischen der Haube und der Polsterung der Wangenpolster.
Wählen Sie nun anhand der auf der flachen Oberfläche befindlichen Kennzeichnung das Ihrem
Helmmodell entsprechende PassstĂźck aus. Kleben Sie es jedoch noch nicht am Helm fest.
 003 Numo, Numo Evo, Compact
Entfernen Sie die Schutzfolie vom auf der RĂźckseite der Tastatur befindlichen Doppelaufkleber
und kleben Sie die Tastatur auf die flache Oberfläche des Passstßcks, indem Sie sie zirka 10
Sekunden lang fest andrĂźcken.
Reinigen Sie die Oberfläche der Helmschale an der Stelle, an der die Tastatur angeklebt werden
soll, mit einem feuchten Tuch.
Bestimmen Sie nun die genaue Stelle der Helmschale, an der das PassstĂźck mit der Tastatur
angeklebt werden soll, indem Sie die Klebeschablone wie in Abbildung 21 veranschaulicht
ankleben.
Entfernen Sie nun die Schutzfolie vom Doppelaufkleber, der sich auf der gekrßmmten Oberfläche
des PassstĂźcks befindet. Kleben Sie das PassstĂźck mit der Tastatur am Helm fest, indem Sie es
zirka 10 Sekunden lang fest andrĂźcken. Entfernen Sie nun die Klebeschablone.
NB: Wird die Tastatur entfernt und auf einen anderen Helm geklebt, kann die sichere Anhaftung
nicht mehr garantiert werden.
Bitte
Han
Dies
Rec
Aktu
Änd
Dies
der
rege
vorh
Das
Anw
Es
eve
Geb
Dies
(wie
Soft
hĂśh
ung
einw
Man
PrĂź
Spa
zug
Fun
son
Lief
Hin
Bevor Sie den mit dem SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP-System ausgestatteten Helm auf der
Straße verwenden, überprüfen Sie bitte, dass sich KEIN Kabel mit dem Kinnriemen verstricken
kann und ALLE Kabel unter den Polsterungen verborgen sind. Vergewissern Sie sich außerdem,
36
Ben
Bei
Ben
um
cht
ubt
ale
rn
ng
en
bel
B-
em
er
10
en
ur
cht
he
es
ng
er
en
m,
dass keine losen Kabel oder Bestandteile vorhanden sind, die Sie irgendwie beim Fahren stĂśren
kĂśnnten.
Warten Sie nach der Montage des Helmsets ein paar Stunden, bevor Sie den Helm benutzen,
damit die Aufkleber ihre volle Haftfähigkeit entwickeln kÜnnen.
SHARE wurde als harmloses System entwickelt, das die normale Passform des Helms nicht
beeinflusst.
SICHERHEITANWEISUNGEN
Einleitende Hinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen fßr Ihr Headset sorgfältig. Diese befinden sich im
Handbuch.
Dieses Benutzerhandbuch wird ohne präzise Garantie verÜffentlicht. AGV Spa behält sich das
Recht vor, jederzeit und ohne VorankĂźndigung eventuelle auf Druckfehler, Ungenauigkeiten,
Aktualisierung der Informationen bzw. der Programme und/oder Vorrichtungen zurĂźckzufĂźhrende
Änderungen durchzuführen.
Diese Änderungen betreffen die nachfolgenden Ausgaben dieses Benutzerhandbuchs, welche auf
der Internetseite www.agv.com verĂśffentlicht werden. Der Benutzer hat besagte Internetseite
regelmäßig zu besuchen, um zu kontrollieren, ob wichtige Änderungen und Aktualisierungen
vorhanden sind.
Das Share Intercom System entspricht allen technischen Produktnormen innerhalb des
Anwendungsbereichs der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft:
2006/95/EG, 2004/108/EG, und 1999/5/EG.
ETSI EN 301/489
ETSI EN 300/328
EN 60950-1
EN 61000-4-2
Es ist dem Benutzer untersagt, Änderungen jeglicher Art an der Vorrichtung vorzunehmen:
eventuelle nicht ausdrücklich von AGV Spa genehmigte Änderungen heben die
Gebrauchsberechtigung des Benutzers fĂźr die Vorrichtung auf.
Diese beschränkte Gewährleistung erstreckt sich nicht auf mitgelieferte Verbrauchsmaterialien
(wie Batterien); kosmetische Schäden; Beschädigung oder Verlust irgendwelcher
Softwareprogramme, Daten oder entnehmbare Speichermedien sowie Schäden aufgrund von (i)
höherer Gewalt, Unfällen, unsachgemäßer Nutzung, Missbrauch, Vorsatz, unzweckmäßiger oder
ungewöhnlich starker Nutzung und dergleichen mehr, sowie von außen auf das Produkt
einwirkenden Faktoren wie beispielsweise übermäßige Hitze oder Feuchtigkeit oder
Manipulationen am Produkt, (ii) unkorrekte Installation, unsachgemäßer Betrieb, unkorrekte
PrĂźfung oder Wartung dieses Produktes; (iii) Stromausfall oder Anschluss an eine unpassende
Spannungsquelle oder (iv) versuchten Reparaturen durch irgendeinen Dritten außer Ihrem
zugelassenen Händler oder Lieferanten. Diese beschränkte Gewährleistung gilt nicht, wenn der
Funktionsfehler darauf zurĂźckzufĂźhren ist, dass dieses Produkt zusammen mit ZubehĂśrteilen,
sonstigen Produkten oder Hilfs- oder Periphärausstattung genutzt wurde, oder wenn vom
Lieferanten festgestellt wurde, dass dieses Produkt an sich nicht fehlerhaft ist.
Hinweise zur Benutzung
Benutzungsorte
Bei der Verwendung des Produkts SHARE Intercom hat sich der Benutzer an die am jeweiligen
Benutzungsort geltenden Regelungen zu halten. Insbesondere darf das Produkt nicht an Orten
37
oder in Bereichen, in denen die Verwendung von Kommunikationssystemen oder
Lautsprecheranlagen, deren Funktionsweise mit der von SHARE Intercom vergleichbar ist,
ausdrĂźcklich verboten ist, benutzt werden.
SHARE Intercom sollte zudem Ăźberall dort nicht verwendet werden, wo Verbotsschilder oder
Hinweisschilder die Benutzung von elektronischen Geräten mit Hochfrequenzßbertragung
verbieten.
Die Verwendung von SHARE Intercom hat mit einer der jeweiligen Umgebung und den eventuellen
am Benutzungsort geltenden Vorschriften angepassten Lautstärke zu erfolgen.
SHARE Intercom ist ein Kommunikationsgerät, das zur Unterhaltung und zum Vergnßgen
bestimmt ist. SHARE Intercom darf nicht als Kommunikationssystem fĂźr professionelle Zwecke
oder Notfälle verwendet werden. Ebenso ist SHARE Intercom kein Produkt, das zur Verwendung
bei offiziellen oder nicht offiziellen Wettkämpfen, in Motodromen, auf Rennbahnen, Pisten u. ä.
bestimmt ist.
Eventuelle am Benutzungsort vorgesehene Steuern fĂźr die Benutzung von SHARE Intercom als
KopfhÜrergerät, Gegensprechanlage, FM-Radio sowie Steuern, die aufgrund anderer
Eigenschaften von SHARE verlangt werden, gehen zu Lasten des Benutzers.
Verwendung mit anderen Vorrichtungen
Bevor Sie den mit dem AGVoice-System ausgestatteten Helm mit anderen vorgesehenen
Vorrichtungen verbinden, lesen Sie bitte das jeweilige Benutzerhandbuch durch, in dem Sie
detaillierte Informationen zur Sicherheit finden. Überprüfen Sie besonders eventuelle
Benutzungseinschränkungen der zu verbindenden Vorrichtung: AGV Spa haftet auf keinen Fall fßr
eventuelle Benutzungseinschränkungen, die auf die typische Funktionsweise von Mobiltelefonen
oder anderen, nicht von AGV Spa gelieferten Vorrichtungen zurĂźckzufĂźhren sind.
Elektronische Vorrichtungen und Geräte sind normalerweise gegen RF-Signale abgeschirmt.
Dennoch ist es mÜglich, dass einige elektronische Vorrichtungen oder Geräte nicht ausreichend
abgeschirmt sind und SHARE Intercom daher in diesen Fällen StÜrungen verursacht. Diese
StĂśrungen sind nicht auf einen Defekt von SHARE Intercom zurĂźckzufĂźhren, da das System den
fßr seine Verwendung geltenden Normen zur elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht.
Ebenso kÜnnte es bei starken, z.B. auf die Nähe von Funktßrmen und Leitungsmasten oder
verschiedene Funksignale zurĂźckzufĂźhrenden Interferenzen bei SHARE Intercom zu
FunktionsstĂśrungen kommen. Um die korrekte Funktionsweise wiederherzustellen, entfernen Sie
sich am besten aus der die StĂśrung verursachenden Zone und/oder schalten SHARE Intercom
zuerst aus und dann wieder ein.
Reparaturen und Verwendung von Ersatzteilen
Demontieren, beschädigen oder verändern Sie auf keinen Fall den mit SHARE Intercom
ausgestatteten Helm und/oder die elektronische Einheit in seinem Inneren. Das interne
Batteriepaket ist auf keinen Fall zu Ăśffnen, auszuwechseln oder zu entfernen.
Im Fall von Störungen oder Fehlfunktionen sind alle technischen Eingriffe ausschließlich von
qualifiziertem Personal in einem von AGV Spa zugelassenen Kundendienstzentrum durchfĂźhren
zu lassen.
Bei allen an SHARE Intercom durchgefĂźhrten Reparaturen oder Auswechslungen sind auf jeden
Fall Originalersatzteile zu verwenden.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen fßhrt nicht nur zur Beeinträchtigung der Eigenschaften
und Leistungen von SHARE Intercom, sondern auch zum Verfall der Garantie und der
Zertifizierungen und kann Gefahrensituationen verursachen.
38
Han
Lade
Funk
Die
der
korre
und
Um
das
nutz
Verw
Infor
Sch
Die
wass
vers
perm
entfe
Kein
ande
Dies
Rein
Zur
etwa
Fette
Verm
gela
Ents
SHA
gelte
ents
mĂśg
Das
Euro
ist (E
Sich
Nich
Tref
Dad
redu
Scha
mit S
ist.
r
t,
ä.
er
t.
Handhabung der Batterie
Laden Sie SHARE Intercom mindestens einmal alle 3-4 Monate auf, um eine korrekte
Funktionsweise der Batterie zu erhalten.
Die im Inneren von SHARE Intercom befindliche Batterie wurde eigens zur Benutzung während
der gesamten Nutzungsdauer des Produkts entwickelt. Voraussetzung dafĂźr ist allerdings eine
korrekte Benutzung, d.h. die Vermeidung von zu langen Aufladezeiten, längeren inaktiven Zeiten
und Betriebstemperaturen außerhalb der zugelassenen Grenzwerte.
Um die Batterieladung zu schonen und die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, bewahren Sie
das Headset bei Umgebungstemperaturen zwischen 15 °C und 25 °C auf, wenn Sie es nicht
nutzen.
Verwenden Sie ausschließlich die von AGV Spa angegebenen Batterien und Ladegeräte; für
Informationen zu deren Verfßgbarkeit wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Schutz vor Wasser und anderen FlĂźssigkeiten
Die im Helminneren zu installierenden Bestandteile von SHARE Intercom sind nicht vollständig
wasserdicht. Vermeiden Sie deshalb, dass die Innenseite des Helms und somit auch die
verschiedenen internen Bestandteile von SHARE Intercom nass werden, da sonst das System
permanente Schäden erleiden kÜnnte. Sollte dennoch Wasser ins Helminnere gelangen,
entfernen Sie sofort das SHARE Intercom-System und lassen es an der Luft trocknen.
Keiner der Bestandteile von SHARE Intercom darf mit Reinigungsmitteln, Treibstoffen oder
anderen FlĂźssigkeiten, die an Bord eines Motorfahrzeug vorhanden sind, in Kontakt kommen.
Diese Stoffe kÜnnten das System auf irreparable Weise beschädigen.
Reinigung
Zur Reinigung von SHARE Intercom benutzen Sie am besten einen mit Wasser und eventuell
etwas Neutralseife angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie auf keinen Fall LĂśsungsmittel oder
Fettentferner.
Vermeiden Sie während der Reinigung, dass Wasser in die Bestandteile von SHARE Intercom
gelangt.
Entsorgung
SHARE Intercom ist gemäß den für die Entsorgung von elektronischen Abfällen und Batterien
geltenden Bestimmungen zu entsorgen. Das Produkt darf daher auf keinen Fall Ăźber den RestmĂźll
entsorgt werden. Eine korrekte Entsorgung der elektronischen Geräte trägt zur Vorbeugung
mĂśglicher negativer Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt bei.
Das Symbol der durchgestrichenen MĂźlltonne bedeutet, dass das Produkt innerhalb der
Europäischen Gemeinschaft am Ende seiner Nutzungsdauer ßber den Sondermßll zu entsorgen
ist (EG-Richtlinie 2002/96/EG).
Sicherheit des Produkts
Nichtbenutzung
Treffen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Ihr Gerät nutzen.
Dadurch werden Risiken im Zusammenhang mit Feuer, Elektroschlägen und Verletzungen
reduziert.
Schalten Sie SHARE Intercom in allen Situationen und Orten aus, an denen die Verwendung von
mit SHARE Intercom vergleichbaren Vorrichtungen ausdrĂźcklich aus SicherheitsgrĂźnden verboten
ist.
39
Zur Vermeidung von Unfällen und Explosionen verwenden Sie das Gerät nicht bei ausgetretenem
Gas oder in der Nähe anderer flßchtiger oder entzßndlicher Stoffe.
Setzen Sie Ihr Gerät keinen extremen Temperaturen aus, Feuchtigkeit oder Hochspannung aus.
Bringen Sie das Gerät nicht mit Flßssigkeiten in Kontakt und legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Seien Sie vorsichtig bei Verwendung Ihres Gerätes neben Wasserquellen, wie Badewannen,
SpĂźlbecken oder Schwimmbecken.
Vermeiden Sie sowohl während des Gebrauchs von SHARE Intercom als auch während des
Aufladens der Batterie, dass das Helminnere nass wird: dringt Wasser in die SHARE Intercom
Bestandteile ein, kĂśnnte dies Gefahrensituationen verursachen. Wird das System dennoch nass,
schalten Sie es sofort aus und entfernen es so schnell wie mĂśglich aus dem Helm, um es an der
Luft trocknen zu lassen.
Tragen Sie auf keinen Fall Ihren mit dem SHARE Intercom-System ausgestatteten Helm während
des Aufladens der Batterie.
Sollte ein Problem mit offensichtlich anormalen Auswirkungen auftreten (z.B. die Bildung von
intensiver Hitze, Rauch, GerĂźchen o.a.), ist der Helm umgehend auszuziehen. Sollte das System
gerade seine Batterie aufladen, ist dieser Vorgang umgehend zu unterbrechen, indem Sie das
Speisekabel ausstecken.
Ziehen Sie das Wandladegerät vom Gerät ab, wenn:
a. Flßssigkeit in das Ladegerät hineingelaufen ist;
b. das Wandladegerät nach Einhaltung der Bedienungsanweisung nicht normal läuft;
c. das Wandladegerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde;
d. das Wandladegerät eine Leistungsänderung aufweist.
Wenn Sie als Nutzer sehen, dass das Batteriegehäuse geschwollen ist, dßrfen Sie das SHARE
Intercom nicht benutzen, sondern sollten es einfach dem lokalen Händler zurßckgeben.
Ihr Gerät ist zwar stabil, kann aber beschädigt werden oder kaputt gehen, wenn es nicht sorgfältig
behandelt wird.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, wenn:
e. Ihr Gerät beschädigt ist;
f. Ihr Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde;
g. Ihr Gerät eine auffällige Leistungsänderung aufweist;
h. Ihr Gerät nicht normal funktioniert und ein Einstellen der Steuerfunktionen diesen
Zustand nicht beseitigt.
Bitte gehen Sie mit den USB-Kabeln sorgsam um, ziehen Sie nicht zu stark daran, sonst kann das
Helmset beschädigt werden.
Installation
Eine falsche oder ungenaue Installation des SHARE Intercom-Systems im Inneren des Helms
kÜnnte die Sicherheitsmerkmale des Helms verändern und Gefahrensituationen verursachen.
Halten Sie sich bei der Installation an die spezifischen Montageanleitungen und wenden Sie sich
im Zweifelsfall an Ihren zugelassenen AGV-Händler.
Die Beschädigung des Helms und/oder des elektronischen Systems während der Installation von
SHARE Intercom kann die Merkmale des Helms ändern und somit die Ungßltigkeit seiner
Zulassung und die potentielle Verursachung von Gefahrensituationen zur Folge haben.
Mäßige Lautstärke
Die ständige Benutzung einer lautstarken Vorrichtung zur Audiowiedergabe fßhrt zur GewÜhnung
und zu zeitweiliger SchwerhÜrigkeit. Auf die Dauer kÜnnen bleibende GehÜrschäden bis hin zur
vĂślligen Taubheit auftreten. Verwenden Sie deshalb SHARE Intercom mit einer angemessenen
Lautstärke. Sollten Sie HÜrbeschwerden oder Ohrenschmerzen verspßren, senken Sie bitte
umgehend die Lautstärke oder schalten SHARE Intercom aus.
40
Ben
Ein
unbe
Ben
Verw
Inter
Verw
Prod
Elek
Sollt
Gerä
von
des
Auc
Inter
Han
Um
Han
Liefe
nich
Sollt
sein
BerĂź
Vers
Setz
Im F
irgen
Um
am
veru
Vor
Stec
Halt
dahe
Sch
ange
War
Unte
verä
AGV
Inter
verw
Orig
Zerl
em
ren
en,
des
om
ss,
der
end
von
em
das
t;
ig
das
ms
en.
ich
von
ner
ung
zur
nen
itte
Benutzung mit Kindern
Ein mit SHARE Intercom ausgestatteter Helm darf auf keinen Fall in der Reichweite von
unbeaufsichtigten Kindern gelassen werden.
Benutzung in Bereichen mit Brandgefahr und in Explosionsbereichen
Verwenden Sie SHARE Intercom auf keinen Fall auf Tankstellen und schalten Sie SHARE
Intercom während des Tankens ab.
Verwenden Sie SHARE Intercom auf keinen Fall in der Nähe von Brennstoffen oder chemischen
Produkten und schalten Sie das System in der Nähe von explosiven Materialien aus.
Elektromedizinische Geräte
Sollten Sie elektromedizinische Geräte verwenden, kontaktieren Sie bitte den Hersteller des
Geräts und/oder Ihren Arzt, um sicherzustellen, dass keine Kontraindikationen fßr die Benutzung
von SHARE Intercom bestehen. Halten Sie sich gewissenhaft an die Anweisungen des Herstellers
des Geräts oder des Arztes.
Auch bei der Benutzung von HÜrgeräten ßberprßfen Sie bitte vor der Benutzung von SHARE
Intercom beim Hersteller eventuelle Kontraindikationen.
Handhabung der Batterie
Um das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden, die auf Überhitzung oder eine falsche
Handhabung der Batterie zurückzuführen sind, verwenden Sie bitte ausschließlich das zum
Lieferumfang gehÜrende Batterieladegerät und die dazugehÜrenden Kabel und laden die Batterie
nicht mit anderen Vorrichtungen auf.
Sollte das Ladegerät einen starken Aufprall erlitten haben oder sonst irgendwie beschädigt worden
sein, verwenden Sie es bitte nicht.
Berßhren Sie das Wandladegerät nicht mit feuchten Händen.
Versuchen Sie niemals, das Wandladegerät zu Üffnen.
Setzen Sie das Wandladegerät keinen hohen Temperaturen oder feuchten Umgebungen aus.
Im Falle einer Überhitzung stecken Sie das Wandladegerät bitte aus und schicken Sie es zu
irgendeinem zugelassenen Kundendienst.
Um das Ladegerät aus der Steckdose zu stecken, ziehen Sie bitte nicht am Speisekabel, sondern
am KÜrper des Netzanschlussgeräts, um Schäden zu vermeiden, die Gefahrensituationen
verursachen kĂśnnten.
Vor der Durchfßhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ist das Netzanschlussgerät aus der
Steckdose zu ziehen.
Halten Sie sich genauestens an die vorgesehenen Betriebstemperaturen. Laden Sie die Batterie
daher nicht bei zu hohen Außentemperaturen auf und lassen Sie den Helm nicht im Regen oder
Schnee liegen. Laden Sie das System nicht länger als 12 Stunden mit dem ans Netz
angeschlossenen Ladegerät auf.
Wartungseingriffe und Ersatzteile
Unterlassen Sie es auf jeden Fall, irgendwelche Bestandteile des SHARE Intercom-Systems zu
verändern. Alle technischen Eingriffe sind ausschließlich von qualifiziertem Personal in einem von
AGV Spa zugelassenen Kundendienstzentrum durchfĂźhren zu lassen. Bei allen an SHARE
Intercom durchgefĂźhrten Reparaturen oder Auswechslungen sind Originalersatzteile zu
verwenden. Nur auf diese Weise kann die Beibehaltung derselben Sicherheitsmerkmale des
Originalprodukts garantiert werden.
Zerlegen Sie das Gerät und seine Bauteile nicht, egal aus welchem Grund.
41
Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Dies führt zum Erlöschen der Gewährleistung und
kann zu Schäden an den Elektronikkreisläufen fßhren. Falls Hilfe erforderlich ist, nehmen Sie bitte
Kontakt zu dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder zum Kundendienst auf.
ESP
Verkehrssicherheit
Gesetze und Regelungen
Da in einigen Ländern die Verwendung von mobilen Kommunikationssystemen verboten oder nur
beschränkt erlaubt ist, ßberprßfen Sie vor der Installation von SHARE Intercom alle anwendbaren
Gesetze und Regelungen. SHARE Intercom darf nicht unter Verletzung von Gesetzen oder
Regelungen verwendet werden.
In einigen Ländern kÜnnte die Benutzung von Systemen, die ähnliche Merkmale wie SHARE
Intercom aufweisen, nicht gestattet sein.
Straßenverkehrsordnung
Die Einhaltung der Vorschriften der Straßenverkehrsordnung sowie die notwendigen Lenkmanöver
des Motorrads haben auf jeden Fall den absoluten Vorrang vor der Verwendung von Systemen wie
SHARE Intercom.
Vermeidung von Ablenkungen beim Fahren
Die Verwendung von SHARE Intercom darf auf keinen Fall vom Fahren ablenken.
Während der Fahrt mßssen beide Hände zum Lenken des Fahrzeugs verwendet werden. Daher
haben alle an SHARE Intercom vorzunehmenden, im Folgenden aufgelisteten Eingriffe bei
stehendem Fahrzeug zu erfolgen:
 die Kopplung (Pairing);
 die Konfiguration;
 das Aufladen;
 das Einschalten;
 das Ausschalten;
 die Einstellung der Lautstärke;
 die Beantwortung von Anrufen;
 die DurchfĂźhrung eines Anrufs;
 im Allgemeinen, die Verwendung des Helms mit SHARE Intercom.
Benutzung mit angemessener Lautstärke
Die Benutzung von SHARE Intercom mit hoher Lautstärke kann vom Fahren des Fahrzeugs
ablenken und Gefahrensituationen verursachen oder die Möglichkeit, Außengeräusche
wahrzunehmen, beeinträchtigen. Die Lautstärke muss daher so eingestellt werden, dass
Außengeräusche noch wahrgenommen werden können.
Eine kontinuierliche Benutzung von SHARE Intercom mit hoher Lautstärke kann die Fähigkeit, von
außen kommende Geräusche oder Stimmen zu hören, beeinträchtigen.
Um die Wahrnehmung von Außengeräuschen zu garantieren, bietet SHARE Intercom die
MĂśglichkeit, vor der Installation des Systems einen Lautsprecher abzutrennen und nicht zu
installieren.
Para
Colo
que
Quit
el a
Por
Por
Quit
42
d
ESPAOL
SIDE SHARE EASY
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN:
(K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530)
ur
er
er
er
ei
Componentes del sistema de comunicaciĂłn incluidos:
 Sistema de comunicaciĂłn
 Adaptadores de forma
 Velcros para la fijaciĂłn de los altavoces
Velcros para la fijaciĂłn de las unidades (macho y hembra)
 Adhesivos para sujeciĂłn de cables
 Cargador de baterĂ­as
 Cable USB
 Cable AUX-IN
 PLANTILLA para posicionar los pulsadores
 Adaptador de corriente
Para ensamblar el Kit SIDE SHARE EASY en el casco siga estas indicaciones:
Coloque el casco sobre una superficie suave, apoyĂĄndolo sobre la zona superior y haciendo que
quede estable en posiciĂłn (Figura 1).
Quite el barboquejo tirĂĄndolo hacia sĂ­, y quite los protectores laterales de polietileno expandido y
el acolchado interior.
Por ninguna razĂłn, trate de quitar las bases de los protectores laterales de polietileno expandido.
Por ninguna razĂłn trate de quitar la mentonera.
Quite los tacos de polietileno expandido introducidos en los protectores laterales (Figura 2)
43
Quite de la mentonera la inserciĂłn de plĂĄstico que cierra el alojamiento del micrĂłfono, si estuviera
incorporado en el casco, y quite las inserciones de material expandido que cierran los
alojamientos de los auriculares.
Si en su paĂ­s no estĂĄ permitido utilizar el dispositivo estĂŠreo, desconecte el conector que conecta
el auricular de la izquierda y guarde el auricular en la caja (figura 3)
Coloque los velcros adhesivos en las unidades del sistema de comunicaciĂłn que contienen la
tarjeta electrĂłnica y la baterĂ­a (figura 4a y 4b), colocando el tipo de velcro que puede adherirse
correctamente a aquel presente en los alojamientos en el interior del casco.
La unidad de plĂĄstico de la que sale la varilla del micrĂłfono se coloca en el compartimiento A. La
otra unidad se coloca en el compartimiento B (Figura 5)
Quite la pelĂ­cula protectora de los velcros redondos y pĂŠguelos en el casco, en la zona de
alojamiento de los auriculares. AtenciĂłn: el cable debe realizar el recorrido que se muestra en las
figuras 6a y 6b.
Coloque el cable perimetral entre las dos unidades a lo largo del borde inferior del casco,
haciĂŠndolo pasar por afuera de la correa. En algunos modelos de casco (por ejemplo: Stealth SV,
S4 SV, Horizon e Skyline) es posible ocultar este cable bajo una lengĂźeta de tejido del acolchado
interior presente en la zona trasera, en otros modelos es posible ocultar el cable bajo el protector
de nuca (por ejemplo Strada).
Si fuera necesario sujete los cables con los adhesivos suministrados (Figura 7)
Tuerza ligeramente la varilla del micrĂłfono para que la flecha quede dirigida hacia la boca (figura
8)
Vuelva a montar los protectores laterales.
Vuelva a montar con cuidado la mentonera haciendo salir el cable que conecta los pulsadores
(Figura 9a, 9b, 9c)
Escoja el adaptador de forma para su modelo de casco segĂşn el marcado que encuentre en la
superficie plana. No lo pegue al casco en esta fase.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo colocada en el reverso del teclado y pegue los pulsadores en la
superficie plana del adaptador de forma presionando durante unos 10 segundos.
Limpie con un paĂąo hĂşmedo la superficie de la calota en la zona donde va a pegar los pulsadores.
Identifique el ĂĄrea de la calota en la que se pegarĂĄ el bloque adaptador + pulsadores, colocando la
dima adhesiva como en las figuras 10a, 10b.
44
Qu
el b
NO
des
Ant
TO
rell
dur
Se
alca
SH
del
era
los
Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo aplicado en la superficie curva del adaptador de forma. Pegue
el bloque (pulsadores + adaptador) al casco y presione durante unos diez segundos.
cta
NOTA: Los pulsadores no estĂĄn diseĂąados para garantizar fiabilidad de adherencia si se los
despega y se los pega en otro casco.
la
rse
La
Antes de utilizar en la carretera el casco con el sistema SHARE EASYFULL FACE compruebe que
TODOS los cables pasen por afuera del barboquejo y que estĂŠn adecuadamente ocultos bajo los
rellenos. Compruebe que no haya cables sueltos o componentes fijados mal que puedan molestar
durante la conducciĂłn.
Se recomienda esperar algunas horas antes de usar el casco a fin de permitir que los adhesivos
alcancen una adherencia adecuada.
SHARE EASY FULL FACE ha sido diseĂąado para ser inocuo y para no influir en el ajuste normal
del casco.
de
las
REAR SHARE EASY
co,
SV,
do
tor
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN CASCOS NUMO, NUMO EVO, COMPACT
ura
res
la
n la
es.
o la
45
Componentes del sistema de comunicaciĂłn incluidos:
Sistema de comunicaciĂłn
 Adaptadores de forma
 Velcros para la fijaciĂłn de los altavoces
Velcros para la fijaciĂłn de las unidades (macho y hembra)
 Cargador de baterĂ­as
 Cable USB
 Cable AUX-IN
 Adhesivos para sujeciĂłn cables
 PLANTILLA para posicionar los pulsadores
 Adaptador de corriente
Para ensamblar el Kit REAR SHARE EASY en el casco practicable siga estas
indicaciones:
Coloque el casco sobre una superficie suave, apoyĂĄndolo sobre la zona superior y
haciendo que quede estable en posiciĂłn. Es mĂĄs cĂłmodo el montaje en el casco si la
mentonera abierta (figura 11)
Desabroche y quite los protectores laterales de polietileno expandido y el acolchado
interior.
Por ninguna razĂłn, trate de quitar las bases de los protectores laterales de polietileno
expandido. Por ninguna razĂłn trate de quitar el polietileno expandido de la mentonera.
Quite los tacos de EPS introducidos en la parte posterior en el relleno protector de
polietileno expandido (figura 12)
Quite las inserciones de material expandido situadas en los alojamientos de los
auriculares.
Si en su paĂ­s no estĂĄ permitido utilizar el dispositivo estĂŠreo, desconecte el conector que
conecta el auricular de la derecha y guarde el auricular en la caja (figura 13)
Coloque los velcros adhesivos en las unidades del sistema de comunicaciĂłn que contienen
la tarjeta electrĂłnica y la baterĂ­a (figura 14a y 14b), colocando el tipo de velcro que puede
adherirse correctamente a aquel presente en los alojamientos en el interior del casco.
Quite la pelĂ­cula protectora de los velcros redondos y pĂŠguelos en el casco, en la zona de
alojamiento de los auriculares.
La unidad de plĂĄstico conectada al cable USB se coloca en el alojamiento A. La otra se
coloca en el B. (figura 15)
Quite la pelĂ­cula protectora de los auriculares y colĂłquelos en los alojamientos hechos en
los protectores laterales de polietileno expandido. El auricular de la derecha va situado de
forma que el cable salga como en la figura 16a. El auricular de la izqda. se sitĂşa de forma
que la varilla del micrĂłfono salga por abajo (figura 16b). Bloquee el conector del auricular
46
en el alojamiento hecho en el polietileno expandido (figura 16a) para que no moleste
durante la conducciĂłn (solo para paĂ­ses en los que se permite el uso en estĂŠreo)
Bloquee la varilla del micrĂłfono en el interior del gancho situado en el interior de la calota
(figura 17)
Si fuera necesario sujete los cables con los adhesivos suministrados (Figura 18)
Tuerza ligeramente la varilla del micrĂłfono para que la flecha quede dirigida hacia la boca
(figura 19)
Vuelva a ensamblar el acolchado interior, ocultando en el interior de la lengĂźeta trasera el
cable que conecta las dos unidades de plĂĄstico.
Vuelva a montar los protectores laterales con cuidado, procurando hacer salir el cable de
los pulsadores como en la figura 20. Oculte el cable USB entre el acolchado interior y el
relleno de los protectores laterales.
Escoja el adaptador de forma para su modelo de casco segĂşn el marcado que encuentre
en la superficie plana. No lo pegue al casco en esta fase.
 003 Numo, Numo Evo, Compact
Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo colocada en el reverso del teclado y pegue los
pulsadores en la superficie plana del adaptador de forma presionando durante unos 10
segundos.
Limpie con un paĂąo hĂşmedo la superficie de la calota en la zona donde va a pegar los
pulsadores.
Identifique el ĂĄrea de la calota en la que se pegarĂĄ el bloque adaptador + pulsadores,
colocando la dima adhesiva como en la figura (figura 21)
Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo aplicado en la superficie curva del adaptador de forma.
Pegue el bloque (pulsadores + adaptador) al casco y presione durante unos diez
segundos. Luego quite la plantilla adhesiva.
NOTA: Los pulsadores no estĂĄn diseĂąados para garantizar fiabilidad de adherencia si se
los despega y se los pega en otro casco.
Antes de utilizar en la carretera el casco con el sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP
UP compruebe que TODOS los cables pasen por afuera del barboquejo y que estĂŠn
adecuadamente ocultos bajo los rellenos. Compruebe que no haya cables sueltos o
componentes fijados mal que puedan molestar durante la conducciĂłn.
Se recomienda esperar algunas horas antes de usar el casco a fin de permitir que los
adhesivos alcancen una adherencia adecuada.
SHARE ha sido diseĂąado para ser inocuo y para no influir en el ajuste normal del casco.
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Notas introductorias
Tenga a bien leer detenidamente las instrucciones de seguridad de los auriculares incluidas en el
Manual.
Este manual se publica sin ninguna garantĂ­a precisa. AGV Spa se reserva el derecho de aportar
en cualquier momento y sin aviso, las modificaciones debidas a errores tipogrĂĄficos,
imprecisiones, actualizaciĂłn de las informaciones o actualizaciĂłn de programas y/o de
dispositivos.
Estas modificaciones se incorporarĂĄn en las ediciones siguientes del presente manual que se
publican en el sitio web www.agv.com. El usuario debe consultar el sitio web antedicho para
comprobar la presencia de cambios o actualizaciones importantes.
"El sistema Share Intercom es conforme a las normas tĂŠcnicas relativas al producto dentro del
campo de aplicabilidad de las Directivas Comunitarias
2006/95/CE, 2004/108/CE, y 1999/5/CE.
ETSI EN 301 489
ETSI EN 300 328
EN 60950-1
EN 61000-4-2
EstĂĄ prohibido que el usuario realice modificaciones o cambios de cualquier tipo al dispositivo:
posibles cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por AGV Spa. anulan la
autorizaciĂłn del usuario para usar el equipo.
Esta GarantĂ­a Limitada no cubre los consumibles (como las baterĂ­as) suministrados con este
producto; daĂąos estĂŠticos, daĂąos o pĂŠrdidas de cualquier programa software, o dispositivos de
almacenamiento extraĂ­bles, o por daĂąos, incluidos a tĂ­tulo enunciativo pero no limitativo: (i) casos
fortuitos, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso anormal o inusualmente intenso,
causas externas al producto, tales como, pero no limitado a un calor excesivo o humedad, o
modificaciones del producto, (ii) la instalaciĂłn, uso, prueba o mantenimiento inadecuado de este
producto, (iii) la falta de potencia o conexiĂłn a una alimentaciĂłn de tensiĂłn inapropiada, o (iv)
reparaciones efectuadas por terceros que no sea un distribuidor o revendedor autorizado. Esta
GarantĂ­a Limitada no se aplica cuando el mal funcionamiento es el resultado de haber utilizado
este producto junto con accesorios, productos o auxiliares o equipos perifĂŠricos, o cuando el
proveedor determine que el Producto no presenta fallos.
Advertencia sobre el uso
Ambientes y lugares de uso
Para utilizar el producto SHARE Intercom atĂŠngase a las indicaciones presentes en el sitio donde
se halle. En particular, no debe ser utilizado en los lugares o ĂĄreas en los que el uso de sistemas
de comunicaciĂłn o de difusiĂłn sonora con funcionamiento asimilable al de SHARE Intercom estĂŠ
expresamente prohibido.
TambiĂŠn se recomienda no utilizar SHARE Intercom en los lugares donde hay carteles o
seĂąalizaciones que indican que no hay que utilizar dispositivos electrĂłnicos con transmisiĂłn por
radiofrecuencia.
SHARE Intercom debe utilizarse con un volumen apropiado a las condiciones ambientales y a las
prescripciones relativas al lugar de uso.
SHARE Intercom es un dispositivo para comunicaciĂłn destinado al entretenimiento y diversiĂłn;
SHARE Intercom no debe utilizarse como sistema de comunicaciĂłn para usos profesionales o de
emergencia. Igualmente, SHARE Intercom no es un producto destinado al uso en competiciones
oficiales y no oficiales, pistas para motos, circuitos, pistas y similares.
48
Tod
disp
SHA
Uso
Cua
prev
part
cons
tĂ­pic
Disp
emb
mod
Dich
que
uso.
De l
cerc
Inter
corr
Rep
No d
inter
En c
reali
Spa
En l
repu
En
cara
prod
Ges
Se
cons
La b
dura
evita
serv
A fin
luga
Utilic
cons
Prot
Las
com
evita
el
ar
s,
el
o:
o,
v)
el
ĂŠ
or
n;
Todas las tasas previstas en el lugar de uso de SHARE Intercom en cuanto utilizado como
dispositivo auricular, dispositivo intercomunicador, radio FM o en base a otras caracterĂ­sticas de
SHARE , son a cargo del usuario.
Uso con otros dispositivos
Cuando se hace la conexiĂłn entre el casco con el sistema AGVoice y a cualquier dispositivo
previsto, lea el manual de uso para informaciones detalladas sobre la seguridad. Se recomienda
particularmente comprobar las posibles limitaciones del otro dispositivo: AGV Spa no puede
considerarse responsable por posibles limitaciones derivadas de los mĂŠtodos de funcionamiento
tĂ­picos de telĂŠfonos mĂłviles u otros dispositivos no suministrados por AGV Spa.
Dispositivos y equipos electrĂłnicos estĂĄn por lo general blindados contra las seĂąales RF. Sin
embargo, es posible que otros dispositivos o equipo electrĂłnicos no estĂŠn blindados de igual
modo y que puedan producirse problemas de funcionamiento en presencia de SHARE Intercom.
Dichos problemas de funcionamiento no pueden atribuirse a ningĂşn defecto de SHARE Intercom
que responde a las normativas vigentes en tĂŠrminos de compatibilidad electromagnĂŠtica para el
uso.
De la misma manera, en presencia de fuertes perturbaciones radio causadas, por ejemplo, por la
cercanĂ­a de repetidores, postes de alta tensiĂłn, seĂąales de radio de distintos tipo, SHARE
Intercom podrĂ­a presentar funcionamientos anormales. Para restablecer el funcionamiento
correcto, hay que alejarse de la zona con perturbaciones y/o apagar y encender SHARE Intercom.
Reparaciones y sustituciĂłn
No desmonte, ni altere ni modifique el casco con SHARE Intercom y/o el grupo electrĂłnico en su
interior; no abra, ni sustituya, ni quite el paquete de baterĂ­as interior.
En caso de desperfecto o problema de funcionamiento, los trabajos de servicio tĂŠcnico pueden ser
realizados exclusivamente por personal cualificado en un centro de asistencia autorizado por AGV
Spa.
En las reparaciones de SHARE Intercom y al sustituirse piezas deben utilizarse siempre piezas de
repuesto originales.
En caso de no respetarse las presentes indicaciones, ademĂĄs de comprometerse las
caracterĂ­sticas y prestaciones de SHARE Intercom, caducarĂĄ la garantĂ­a y las certificaciones del
producto y se podrĂĄ crear una situaciĂłn de peligro para el usuario.
GestiĂłn de la baterĂ­a
Se recomienda cargar la baterĂ­a de SHARE Intercom por lo menos cada 3-4 meses, a fin de
conservar el funcionamiento correcto de la baterĂ­a.
La baterĂ­a presente en el interior de SHARE Intercom ha sido diseĂąada para poder ser utilizada
durante todo el ciclo de vida del producto, siempre que se utilice adecuadamente, es decir
evitando cargas demasiado largas, perĂ­odos de inactividad prolongados y temperaturas de
servicio fuera de los lĂ­mites admitidos.
A fin de conservar la capacidad de la baterĂ­a y prolongar su vida Ăştil, guarde los auriculares en un
lugar con una temperatura entre 15°C y 25°C cuando no lo use.
Utilice solo baterĂ­as y cargadores de baterĂ­as indicados por AGV Spa; para la disponibilidad,
consulte con su revendedor.
ProtecciĂłn del agua y otras sustancias
Las piezas que componen SHARE Intercom que se instalarĂĄn dentro del casco no son
completamente impermeables. Por consiguiente, hay que evitar que se moje el interior del casco y
evitar que se mojen las piezas interiores de SHARE Intercom; por el contrario el sistema podrĂ­a
49
sufrir daĂąos permanentes. En caso contrario, si entrara agua dentro del casco, es oportuno quitar
de inmediato SHARE Intercom y dejarlo secar al aire.
Ninguna de las piezas del sistema SHARE Intercom debe tener contacto con detergentes,
carburantes u otros lĂ­quidos presentes en un vehĂ­culo de motor. Estas sustancias pueden daĂąar
irremediablemente el sistema.
El P
No u
Limpieza
Para la limpieza de SHARE Intercom utilice una esponja humedecida con agua y, de ser
necesario, jabĂłn neutro. No utilice sustancias disolventes o desengrasantes.
Durante la limpieza procure que no filtre agua dentro de las piezas de SHARE Intercom.
Utilic
auric
EliminaciĂłn
En caso de no utilizar mĂĄs SHARE Intercom, elimĂ­nelo de acuerdo con las disposiciones vigentes
en materia de tratamiento de equipos electrĂłnicos y de baterĂ­as. El producto no debe ser
eliminado junto con los residuos sĂłlidos urbanos indiferenciados. La eliminaciĂłn correcta de los
equipos electrĂłnicos contribuye a prevenir consecuencias negativas para la salud humana y el
medio ambiente.
La presencia del sĂ­mbolo con una papelera tachada seĂąala que dentro de la UniĂłn Europea el
producto estĂĄ sujeto a recogida selectiva especial al final de su ciclo de vida Ăştil (directiva europea
2002/96/CE).
Seguridad del producto
Situaciones en que no se debe utilizar
Adopte siempre las precauciones bĂĄsicas de seguridad cuando utilice el Producto. AsĂ­ reducirĂĄ los
riesgos de incendio, choque elĂŠctrico y lesiones a los usuarios.
Mantenga apagado SHARE Intercom en las situaciones y lugares en los que estĂĄ expresamente
prohibido utilizar dispositivos similares a SHARE Intercom por razones de seguridad.
Para prevenir accidentes y explosiones, no utilice el dispositivo en caso de pĂŠrdidas de gas o
cerca de sustancias inflamables o volĂĄtiles.
No exponga el Producto a temperaturas extremas, humedad o alta tensiĂłn.
No exponga el Producto a lĂ­quidos, ni le ponga objetos encima.
Tenga cuidado cuando utilice el Producto cerca del agua, por ejemplo baĂąeras, fregaderos o
piscinas.
Evite que el interior del casco se moje, tanto durante el uso de SHARE Intercom como durante la
carga, para evitar infiltraciones de agua que puedan generar situaciones de peligro. En el caso de
que el sistema se mojara, apĂĄguelo de inmediato y quĂ­telo del casco para hacerlo secar al aire.
No use el casco con el sistema SHARE Intercom durante la recarga de la baterĂ­a.
En el caso de que se produjera un problema con evidentes efectos anormales (por ejemplo
desarrollo de calor intenso, humo, olores o demĂĄs) quĂ­tese de inmediato el casco. En el caso de
que estuviera cargĂĄndose la baterĂ­a, interrumpa de inmediato la operaciĂłn desconectando el cable
de alimentaciĂłn.
Desconecte el cargador de pared del producto si:
a. se ha salpicado lĂ­quido sobre el cargador.
b. El Cargador de Pared no funciona normalmente despuĂŠs de seguir las
instrucciones de funcionamiento.
c. El Cargador de Pared se cayĂł y la cubierta se ha averiado.
d. El Cargador de Pared muestra un problema de funcionamiento.
Si el usuario observa que el alojamiento de las baterĂ­as estĂĄ hinchado, no utilice el sistema
SHARE intercom, devuĂŠlvalo a su distribuidor local
50
Inst
Una
cara
atĂŠn
auto
La a
las c
de p
Volu
El
acos
perm
Inter
dism
Uso
El ca
Uso
No
Inter
No u
en p
Pres
En c
mĂŠd
las i
De l
de u
Ges
Para
inco
entr
No u
man
No t
Nun
ar
s,
ar
er
er
el
el
El Producto es robusto, pero puede arruinarse o romperse si no se trata con cuidado.
No use el Producto si:
a. el Producto estuviera averiado.
b. el Producto se cayĂł y la cubierta se ha averiado.
c. el Producto muestra un cambio evidente de funcionamiento.
d. el Producto no funciona normalmente y no se resuelve el problema ajustando los
controles.
Utilice los cables USB con delicadeza, no tire de ellos bruscamente porque podrĂ­a arruinar los
auriculares del casco.
InstalaciĂłn
Una instalaciĂłn incorrecta o imprecisa de SHARE Intercom dentro del casco podrĂ­a modificar las
caracterĂ­sticas de seguridad del casco, generando condiciones de peligro. Para la instalaciĂłn,
atĂŠngase a las instrucciones de montaje especĂ­ficas y, en caso de dudas, dirĂ­jase a su revendedor
autorizado AGV.
La alteraciĂłn del casco y/o del sistema durante la instalaciĂłn de SHARE Intercom puede alterar
las caracterĂ­sticas del mismo casco, invalidando su homologaciĂłn y creando posibles situaciones
de peligro.
Volumen moderado
El uso continuo de un dispositivo de reproducciĂłn sonoro a alto volumen provoca
acostumbramiento y una sordera parcial transitoria; con el tiempo pueden producirse daĂąos
permanentes al aparato auditivo, hasta la pĂŠrdida de audiciĂłn. Por consiguiente, utilice SHARE
Intercom a un volumen adecuado; particularmente si se advierten molestias en el oĂ­do o dolores,
disminuya el volumen o apague SHARE Intercom.
Uso con niĂąos
El casco con SHARE Intercom no debe dejarse nunca al alcance de los niĂąos sin vigilancia.
Uso en ĂĄreas inflamables y explosivas
No utilice el SHARE Intercom en las estaciones de servicio y, en particular, apague SHARE
Intercom durante la reposiciĂłn de combustible.
No use el SHARE Intercom cerca de combustibles o productos quĂ­micos y mantĂŠngalo apagado
en proximidad de materiales explosivos.
Presencia de equipos mĂŠdicos
En caso de uso de equipos mĂŠdicos personales, consulte con el fabricante del equipo y/o con el
mĂŠdico para determinar si existen contraindicaciones para el uso de SHARE Intercom. Respete
las indicaciones del fabricante del equipo o del mĂŠdico.
De la misma manera, realice los controles oportunos con el fabricante de aparatos acĂşsticos antes
de usar SHARE Intercom.
GestiĂłn de la baterĂ­a
Para evitar el riesgo de situaciones peligrosas derivadas del recalentamiento o de una gestiĂłn
incorrecta de la baterĂ­a, utilice exclusivamente el cargador de baterĂ­as y los cables relativos
entregados y/o no cargue la baterĂ­a con otros dispositivos.
No use el cargador de baterĂ­as si ĂŠste ha recibido un fuerte golpe o si se ha daĂąado de alguna
manera.
No toque el Cargador de Pared con las manos mojadas.
Nunca trate de abrir el Cargador de Pared.
51
No exponga el Cargador de Pared a altas temperaturas o con condiciones hĂşmedas.
En caso de recalentamiento, desconecte el Cargador de Pared y envĂ­elo a un Centro de Servicio
autorizado.
Para desconectar el cargador de baterĂ­as del tomacorriente, coja el cuerpo del alimentador y no el
cable conectado al mismo, a fin de reducir el riesgo de daĂąos que puedan provocar situaciones de
peligro.
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza es necesario desconectar el alimentador
del toma de corriente.
Respete severamente las temperaturas de uso. En particular, no recargue las baterĂ­as con
temperaturas excesivas o dejando el casco expuesto a lluvia o nieve. No deje el sistema
cargĂĄndose con el alimentador conectado a la toma de corriente durante mĂĄs de 12 horas.
Reparaciones y repuestos
No modifique ninguna parte del sistema SHARE Intercom. Los trabajos de servicio tĂŠcnico pueden
ser realizados exclusivamente por personal cualificado en un centro de asistencia autorizado por
AGV Spa. Asimismo, en todas las reparaciones a SHARE Intercom y sustituciĂłn de piezas deben
utilizarse siempre piezas de repuesto originales. De esta forma se garantiza que el producto
conserve las mismas caracterĂ­sticas de seguridad de aquel original.
No desmonte el Producto ni sus componentes por ninguna razĂłn.
No abra la cubierta del Producto, porque provocarĂĄ la caducidad de la garantĂ­a y podrĂ­a arruinar
los circuitos electrĂłnicos. Si necesita utilizar el servicio de asistencia, contacte con la tienda donde
comprĂł el producto o con el servicio de atenciĂłn al cliente.
Seguridad vial
Leyes y reglamentos
Puesto que en algunos paĂ­ses el uso de sistemas de comunicaciĂłn mĂłviles estĂĄ prohibido o
restringido, antes de instalar SHARE Intercom compruebe todas las leyes y reglamentos
aplicables. SHARE Intercom no debe utilizarse infringiendo leyes o reglamentos.
En algunos paĂ­ses el uso de sistemas con caracterĂ­sticas similares a aquellas de SHARE Intercom
podrĂ­an no estar admitido.
LegislaciĂłn de trĂĄfico
En cualquier caso, el respeto de la legislaciĂłn de trĂĄfico y de las maniobras necesarias para
conducir la motocicleta tienen prioridad absoluta sobre el uso de los sistemas tipo SHARE
Intercom.
Evitar distracciones durante la conducciĂłn
El uso de SHARE Intercom no debe distraer de la conducciĂłn por ninguna razĂłn.
Durante la conducciĂłn ambas manos deben estar empeĂąadas en la conducciĂłn del vehĂ­culo y, por
consiguiente, cualquier operaciĂłn a realizar en SHARE Intercom debe hacerse con el vehĂ­culo
detenido, incluyendo a saber:
emparejamiento;
configuraciĂłn;
carga;
activaciĂłn;
desactivaciĂłn;
regulaciĂłn del volumen;
respuesta a una llamada;
ejecuciĂłn de una llamada;
52
Uso
El u
caus
regu
El u
soni
A fi
posi
o
el
or
En general, el uso del casco con SHARE Intercom
Uso con un volumen adecuado
El uso de SHARE Intercom con un volumen alto puede distraer de la conducciĂłn del vehĂ­culo y
causar situaciones de peligro o reducir la posibilidad de percibir ruidos externos. El volumen debe
regularse de manera que los ruidos externos puedan ser percibidos.
El uso habitual de SHARE Intercom con volĂşmenes altos pueden disminuir la capacidad de oĂ­r los
sonidos y voces externos.
A fin de garantizar la posibilidad de percibir los ruidos externos, SHARE Intercom ofrece la
posibilidad de desconectar un altavoz antes de montar el sistema de comunicaciĂłn en el casco.
or
ar
or
53
Re
PORTUGUESE
SIDE SHARE EASY
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA:
(K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530)
Re
co
fon
Se
of
Po
ele
ve
de
Re
os
mo
Po
faz
St
tec
em
Componentes do sistema de comunicação fornecido:
 Sistema de comunicação
 Adaptadores de forma
 Velcros para a fixação do alto-falante
Velcro para a fixação dos encaixes (macho e fêmea)
 Adesivos de fixação dos cabos
 Carregador de baterias
 Cabo USB
 Cabo AUX-IN
 GUIA de posicionamento do teclado
 Adaptador de corrente elĂŠtrica
Para montar o Kit SIDE SHARE EASY no seu capacete, siga as seguintes instruçþes:
Posicione o capacete sobre uma superfície macia, apoiando-o na zona do topo da cabeça, de
forma que fique eståvel em sua posição (Figura 1).
Remova a queixeira, puxando-a em sua direção, e remova as almofadas de esponja e a proteção
para o ouvido.
NĂŁo tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo. NĂŁo
tente remover a queixeira, por motivo algum.
54
Se
To
Mo
Mo
(F
Es
qu
 00
 00
Re
tec
se
Lim
co
Remova os pinos de poliestireno expansĂ­vel inseridos nas almofadas (Figura 2).
Remova da queixeira o enxerto de plĂĄstico que fecha o alojamento do microfone, se for fornecido
com o capacete, e remova os enxertos de material expansivo que fecham os alojamentos dos
fones de ouvido.
Se no seu paĂ­s nĂŁo for permitido usar o dispositivo estereofĂ´nico, destaque o conector que coliga
o fone de ouvido Ă  esquerda e coloque-o na caixa (figura 3).
Posicione os velcros adesivos nos estojos do sistema de comunicação que contêm a placa
eletrĂ´nica e a bateria, como nas figuras (Figuras 4a e 4b), certificando-se de colocar o tipo de
velcro que poderĂĄ aderir corretamente Ă quele jĂĄ presente no interior do capacete.
A proteção de plåstico, da qual sai a haste do microfone, deve ser colocada no vão A. A outra
deve ser colocada no vĂŁo B. (Figura 5)
Remova a película de proteção dos velcros redondos e cole-os em correspondência do local para
os fones de ouvido no capacete. Preste atenção ao fazer com que os cabos passem no percurso
mostrado nas Figuras 6a e 6b.
Posicione o cabo perimetral entre os dois invĂłlucros ao longo da borda inferior do capacete,
fazendo-o passar externamente Ă  pequena cinta. Em alguns modelos de capacete (por exemplo:
Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) ĂŠ possĂ­vel inserir tal cabo embaixo de uma lingueta de
tecido da proteção interna presente na zona posterior; em outros modelos, Ê possível ocultå-lo
embaixo do para-nuca (por exemplo, em Strada).
Se necessĂĄrio, fixe os cabos com os adesivos fornecidos (Figura 7).
Torça levemente a haste do microfone, de forma que a flecha fique voltada para a boca (figura 8).
Monte novamente as almofadas.
Monte cuidadosamente o conjunto, prestando atenção para que o cabo que coliga ao teclado saia
(Figura 9a, 9b, 9c).
Escolha o adaptador de forma para o seu modelo de capacete, com base na indicação marcada,
que pode ser encontrada na superfĂ­cie plana. NĂŁo colĂĄ-lo ao capacete, nessa fase.
 001 DA530/Strada
 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV
Remova a proteção do adesivo dupla face, colocado na parte de trås do teclado, colando o
teclado Ă  superfĂ­cie plana do adaptador de forma, mantendo-o apertado por cerca de 10
segundos.
Limpe com um pano úmido a superfície da calota, correspondentemente à posição em que serå
colado o teclado.
55
Individue a ĂĄrea da calota sobre a qual serĂĄ colocado o bloco adaptador + teclado, colocando a
guia adesiva, como nas figuras 10a e 10b.
Remova a proteção do adesivo dupla face aplicado sobre a superfície curva do adaptador de
forma. Cole o bloco (teclado + adaptador) ao capacete e mantenha-o apertado por
aproximadamente dez segundos.
NOTA: O teclado não foi projetado para poder garantir a confiabilidade na fixação caso seja
removido e colado sobre outro capacete.
Antes de usar o capacete com o sistema SHARE EASY FULL FACE, certifique-se de que TODOS
os cabos estejam colocados externamente Ă  cinta sob a garganta e ocultados adequadamente
sob o revestimento. Certifique-se de que nĂŁo haja cabos soltos ou componentes mal fixados, que
possam atrapalhar a direção.
Recomenda-se esperar algumas horas antes de utilizar o capacetes, para que os adesivos
possam atingir o måximo grau de fixação.
SHARE EASY FULL FACE ĂŠ projetado para ser inĂłcuo e nĂŁo influir na normal capacidade
calçante do capacete.
REAR SHARE EASY
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA: NUMO, NUMO EVO, COMPACT
Para
instr
Pos
form
aber
Des
NĂŁo
tente
Rem
expa
Rem
Se n
o fon
Pos
eletr
ader
Rem
os fo
A pr
colo
Rem
pres
que
posi
o co
atra
Bloq
56
a
Componentes do sistema de comunicação fornecido:
 Sistema de comunicação
 Adaptadores de forma
 Velcros para a fixação do alto-falante
Velcro para a fixação dos encaixes (macho e fêmea)
 Carregador de baterias
 Cabo USB
 Cabo AUX-IN
 Adesivos de fixação dos cabos
 GUIA de posicionamento do teclado
 Adaptador de corrente elĂŠtrica
Para montar o Kit REAR SHARE EASY no seu capacete passĂ­vel de abertura, siga as seguintes
instruçþes:
Posicionar o capacete sobre uma superfície macia, apoiando-o na zona do topo da cabeça, de
forma que fique estável em sua posição. É mais fácil montar o capacete com a proteção do queixo
aberta (figura 11).
Desabotoar e remover as almofadas de espuma e a proteção para os ouvidos.
NĂŁo tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo. NĂŁo
tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo.
Remova os pinos de EPS inseridos na parte posterior, no revestimento de proteção de poliestireno
expansivo (figura 12).
Remova os enxertos de material expansivo colocados no local dos fones de ouvido.
Se no seu paĂ­s nĂŁo for permitido usar o dispositivo estereofĂ´nico, destaque o conector que coliga
o fone de ouvido Ă  direita e coloque-o na caixa (figura 13).
Posicione os velcros adesivos nos estojos do sistema de comunicação que contêm a placa
eletrĂ´nica e a bateria (figuras 14a e 14b), certificando-se de colocar o tipo de velcro que poderĂĄ
aderir corretamente Ă quele jĂĄ presente no interior do capacete.
Remova a película de proteção dos velcros redondos e cole-os em correspondência do local para
os fones de ouvido no capacete.
A proteção de plåstico conectada ao cabo USB deve ser colocada no vão A. A outra deve ser
colocada no vĂŁo B. (figura 15)
Remova a película de proteção dos fones de ouvido e posicione-os nos locais adequados,
presentes nas almofadas de poliestireno. O fone de ouvido direito deve ser posicionado de forma
que o cabo possa sair, como indicado na figura 16a. O fone de ouvido esquerdo deve ser
posicionado de forma que a haste do microfone possa sair, como indicado na figura 16b. Bloquear
o conector do fone de ouvido no local presente no poliestireno (figura 16a), de forma que nĂŁo
atrapalhe ao dirigir (somente para paĂ­ses em que ĂŠ permitido o uso em estĂŠreo).
Bloqueie a haste do microfone dentro do gancho especĂ­fico, no interior da calota (figura 17).
57
Se necessĂĄrio, fixe os cabos com os adesivos fornecidos (figura 18).
INS
Torça levemente a haste do microfone, de forma que a flecha fique voltada para a boca (figura
19).
Not
Monte novamente o fone de ouvido, escondendo no interior da lingueta posterior o cabo que
coliga as duas proteçþes de plåstico.
Monte novamente as almofadas, com cuidado, certificando-se que o cabo do teclado saia, como
na figura 20. Esconda o cabo USB entre as proteçþes para o ouvido e o revestimento das
almofadas.
Escolha o adaptador de forma para o seu modelo de capacete, com base na indicação marcada,
que pode ser encontrada na superfĂ­cie plana. NĂŁo colĂĄ-lo ao capacete, nessa fase.
Que
Man
Este
qua
inex
Tais
pub
pres
"O s
den
 003 Numo, Numo Evo, Compact
Remova a proteção do adesivo dupla face, colocado na parte de trås do teclado, colando o
teclado Ă  superfĂ­cie plana do adaptador de forma, mantendo-o apertado por cerca de 10
segundos.
Limpe com um pano úmido a superfície da calota, correspondentemente à posição em que serå
colado o teclado.
Individue a ĂĄrea da calota sobre a qual serĂĄ colocado o bloco do adaptador + teclado, colocando a
guia adesiva, como na figura (figura 21).
Remova a proteção do adesivo dupla face aplicado sobre a superfície curva do adaptador de
forma. Cole o bloco (teclado + adaptador) ao capacete e mantenha-o apertado por
aproximadamente dez segundos. Depois disso, remova a guia adesiva.
NOTA: O teclado não foi projetado para poder garantir a confiabilidade na fixação caso seja
removido e colado sobre outro capacete.
Antes de usar no trânsito o capacete com o sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP,
certifique-se de que TODOS os cabos estejam colocados externamente Ă  cinta sob a garganta e
ocultados adequadamente sob o revestimento. Certifique-se de que nĂŁo haja cabos soltos ou
componentes mal fixados, que possam atrapalhar a direção.
Recomenda-se esperar algumas horas antes de utilizar o capacetes, para que os adesivos
possam atingir um estado de fixação adequado.
SHARE Ê projetado para ser inócuo e não influir na normal capacidade calçante do capacete.
58
É pr
mod
usu
Esta
com
disp
forç
inte
exce
man
de t
forn
dec
peri
Ad
Am
Par
enc
com
exp
AlĂŠm
sina
Da
con
SHA
dive
prof
ao u
ura
que
mo
das
da,
o o
10
erĂĄ
oa
de
por
INSTRUCOES DE SEGURANCA
Notas de introdução
Queira ler cuidadosamente as instruçþes de segurança relativas aos auriculares, constantes no
Manual incluĂ­do.
Este manual ĂŠ publicado sem alguma garantia. A AGV Spa reserva-se o direito de fazer a
qualquer momento, sem notificação, eventuais modificaçþes devido a erros tipogråficos,
inexatidþes, atualização das informaçþes ou atualização de programas e/ou dispositivos.
Tais modificaçþes serão inseridas nas ediçþes sucessivas do presente manual, que serão
publicadas no site www.agv.com. O usuĂĄrio deve consultar o mencionado site para verificar a
presença de mudanças e atualizaçþes importantes.
"O sistema Share Intercom estĂĄ em conformidade com as normas tĂŠcnicas relativas ao produto,
dentro do campo de aplicabilidade das Diretrizes da Comunidade Europeia
 2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC.
 ETSI EN 301 489
 ETSI EN 300 328
 EN 60950-1
 EN 61000-4-2
É proibido fazer modificações ou variações de qualquer tipo ao dispositivo: eventuais variações ou
modificaçþes que não forem expressamente aprovadas pela AGV Spa anulam a autorização do
usuĂĄrio a usar a aparelhagem.
Esta Garantia Limitada nĂŁo cobre quaisquer consumĂ­veis (como pilhas) fornecidos em conjunto
com o Produto; danos cosmĂŠticos; danos ou perdas em programas de software, dados ou
dispositivos de armazenamento mĂłveis; ou danos decorrentes, mas nĂŁo limitados, a (i) atos de
força maior, acidente, uso indevido ou abusivo, negligência, uso anormal ou anormalmente
intenso, causas externas ao Produto como por exemplo, mas nĂŁo limitado a, calor ou humidade
excessivos ou alteraçþes ao presente Produto; (ii) instalação, funcionamento, teste ou
manutenção inadequados do presente Produto; (iii) falha na alimentação ou ligação a uma fonte
de tensão inadequada; ou (iv) tentativa de reparação por terceiros que não os seus distribuidor ou
fornecedor autorizados. A Garantia Limitada nĂŁo ĂŠ aplicĂĄvel sempre que o mau funcionamento for
decorrente do uso do Produto em conjunto com acessĂłrios, produtos, ou equipamento auxiliar ou
perifĂŠrico, ou se for determinado pelo fornecedor que nĂŁo existe uma falha no prĂłprio Produto.
eja
UP,
ae
ou
vos
AdvertĂŞncias quanto ao uso
Ambientes e locais de uso
Para o uso do produto SHARE Intercom, respeite as indicaçþes presentes nos locais em que se
encontra. Em particular, ele nĂŁo deve ser usado nos locais ou ĂĄreas em que o uso de sistemas de
comunicação ou de difusão sonora com funcionamento parecido com SHARE Intercom seja
expressamente proibido.
AlĂŠm disso, recomenda-se nĂŁo usar SHARE Intercom em todos os locais em que cartazes ou
sinalizaçþes proíbam o uso de dispositivos eletrônicos com transmissão por frequência rådio.
Da mesma forma, o uso de SHARE Intercom deve ocorrer com um volume adequado Ă s
condiçþes ambientais e eventuais prescriçþes relativas ao local de uso.
SHARE Intercom Ê um dispositivo para a comunicação destinado a um uso por lazer e
divertimento. SHARE Intercom não deve ser usado como sistema de comunicação para usos
profissionais ou de emergĂŞncia. Da mesma forma, SHARE Intercom nĂŁo ĂŠ um produto destinado
ao uso em competiçþes oficiais e não oficiais, motódromos, circuitos, pistas e similares.
59
Todas as eventuais taxas previstas no local de uso de SHARE Intercom usado como dispositivo
auricular, interfone, rĂĄdio FM ou com base em outras caracterĂ­sticas do prĂłprio SHARE sĂŁo Ă´nus
do usuĂĄrio.
Uso com outros dispositivos
Quando se efetua a ligação entre o capacete dotado do sistema AGVoice e qualquer outro
dispositivo previsto, leia o relativo manual de uso para obter informaçþes detalhadas sobre a
segurança. Em particular, recomenda-se verificar as eventuais limitaçþes desse outro dispositivo:
AGV Spa não pode ser considerada responsåvel por eventuais limitaçþes derivadas de
modalidades de funcionamento tĂ­picas de telefones celulares ou outros dispositivos nĂŁo fornecidos
pela AGV Spa.
Dispositivos e aparelhagens eletrĂ´nicas sĂŁo normalmente protegidos quanto aos sinais RF.
Todavia, ĂŠ possĂ­vel que qualquer outro dispositivo ou aparelhagem eletrĂ´nica nĂŁo seja
adequadamente protegido, e que, portanto, possa manifestar falhas no funcionamento na
presença de SHARE Intercom. Tais falhas não podem ser atribuídas a defeito algum de SHARE
Intercom, o qual respeita as normas vigentes em termos de compatibilidade eletromagnĂŠtica para
o uso.
Da mesma forma, na presença de fortes distúrbios rådio (por exemplo, em proximidade de
repetidores, postes de alta tensĂŁo, sinais rĂĄdio de vĂĄrios tipos, SHARE Intercom poderia
apresentar um funcionamento anĂ´malo. Para restabelecer o funcionamento correto, ĂŠ necessĂĄrio
distanciar-se da ĂĄrea sujeita a tais distĂşrbios e/ou desligar e ligar novamente SHARE Intercom.
Operaçþes de reparação e substituição
NĂŁo desmontar, violar ou modificar o capacete SHARE Intercom e/ou o conjunto eletrĂ´nico
colocado no seu interior. NĂŁo abrir, substituir ou remover o pacote da bateria interno.
Em caso de anomalias ou falhas, qualquer intervenção de assistência tÊcnica pode ser realizada
somente por pessoal qualificado, num centro de assistĂŞncia autorizado pela AGV Spa.
Em todo caso, para todas as intervençþes e as substituição efetuadas sobre SHARE Intercom
deve-se usar peças de reposição originais.
O desrespeito das presentes indicaçþes, alÊm de comprometer as características e as prestaçþes
de SHARE Intercom, invalida a garantia e as certificaçþes do produto, podendo criar situaçþes de
perigo para o usuĂĄrio.
GestĂŁo da bateria
Recomenda-se colocar SHARE Intercom para carregar pelo menos uma vez a cada 3-4 meses, a
fim de preservar o correto funcionamento da bateria.
A bateria presente no interior de SHARE Intercom ĂŠ projetada para ser utilizada durante todo o
ciclo de vida do produto, se adequadamente utilizada, ou seja, evitando carregĂĄ-la de forma muito
prolongada, deixĂĄ-la em perĂ­odos longos de inatividade e em temperaturas fora dos limites
permitidos.
Para manter a capacidade da bateria e prolongar a sua vida Ăştil, queira guardar os auriculares
num espaço a uma temperatura entre 15°C e 25°C, sempre que estes não forem utilizados.
Use somente baterias e carregadores de baterias indicados pela AGV Spa. Para a disponibilidade,
consulte o prĂłprio revendedor.
Proteção contra a ågua e outras substâncias
As peças que compþem SHARE Intercom a serem instaladas no interior do capacete não são
completamente impermeĂĄveis. Portanto, ĂŠ necessĂĄrio evitar que a parte interna do capacete se
molhe e, portanto, tambĂŠm as vĂĄrias partes internas de SHARE Intercom. Caso contrĂĄrio, o
60
siste
remo
Toda
com
pode
Lim
Para
sabĂŁ
Dura
de S
Elim
Em
vige
algu
eletr
meio
A pr
Euro
2002
Seg
Situ
Obs
de in
Man
utiliz
Para
prox
NĂŁo
NĂŁo
Proc
pisc
Evite
dura
Cas
para
NĂŁo
Cas
calo
siste
cabo
Des
o
o:
F.
e,
sistema poderia sofrer danos permanentes. Vice-versa, se ĂĄgua entrar no capacete, ĂŠ oportuno
remover imediatamente SHARE Intercom e deixĂĄ-lo enxugar ao ar livre.
Todas as partes do sistema SHARE Intercom nĂŁo devem entrar em contato com detergentes,
combustíveis ou outros fluidos presentes a bordo de um veículo motorizado. Tais substâncias
podem danificar irreparavelmente o sistema.
Limpeza
Para a limpeza de SHARE Intercom, utilize a esponja umedecida com ĂĄgua e, eventualmente,
sabão neutro. Não aplique substâncias solventes ou desengordurantes.
Durante as operaçþes de limpeza, evite que a ågua vaze no interior de qualquer uma das partes
de SHARE Intercom.
Eliminação
Em caso de sucateamento de SHARE Intercom, este deve ser eliminado segundo as indicaçþes
vigentes quanto ao tratamento de lixo eletrĂ´nico e baterias. Portanto, o produto nĂŁo pode de forma
alguma ser eliminado com o lixo urbano, sem triagem. O correto sucateamento das aparelhagens
eletrĂ´nicas contribui a prevenir possĂ­veis consequĂŞncias negativas sobre a saĂşde humana e o
meio-ambiente.
A presença do símbolo constituído por um recipiente móvel barrado sinaliza que dentro da União
Europeia o produto estĂĄ sujeito Ă  coleta especial no final de sua vida Ăştil (diretriz europeia
2002/96/EC).
Segurança do produto
Situaçþes de desuso
Observe sempre as precauçþes de segurança båsicas ao usar o Produto. Tal irå reduzir os riscos
de incĂŞndio, choque elĂŠtrico e ferimentos para o utilizador.
Manter SHARE Intercom desligado nas situaçþes e locais em que for expressamente proibido
utilizar dispositivos parecidos com SHARE Intercom, por razþes de segurança.
Para evitar acidentes e explosĂľes, nĂŁo use o dispositivo em caso de fuga de gĂĄs ou nas
proximidades de qualquer substância volåtil ou inflamåvel.
NĂŁo exponha o Produto a temperaturas extremas, a humidade ou a alta tensĂŁo.
NĂŁo exponha o Produto a lĂ­quidos nem coloque objetos pesados em cima do mesmo.
Proceda com precaução ao usar o Produto próximo de fontes de ågua como chuveiros, pias ou
piscinas.
Evite que o capacete se molhe no seu interior, tanto durante o uso de SHARE Intercom quanto
durante a fase de recarga, para evitar que infiltraçþes de ågua possam criar situaçþes de perigo.
Caso o sistema seja molhado, desligue-o imediatamente e, o quanto antes, retire-o do capacete,
para que enxugue fora dele.
NĂŁo vista o capacete dotado do sistema SHARE Intercom durante o carregamento da bateria.
Caso se verifique um problema com evidentes efeitos anĂ´malos (por exemplo, a ocorrĂŞncia de
calor intenso, fumaça, cheiros ou outros), deve-se retirar imediatamente o capacete. Caso o
sistema esteja recarregando a bateria, interrompa imediatamente a operação, desconectado o
cabo de alimentação.
Desligue o Carregador da Parede do Produto se:
a. For derramado lĂ­quido sobre o carregador.
b. O Carregador da Parede não funcionar normalmente após as instruçþes de
funcionamento que se seguem.
c. O Carregador da Parede tiver caĂ­do e o invĂłlucro tiver sido danificado.
d. O Carregador da Parede apresentar um desempenho alterado.
61
Se o utilizador constatar que o compartimento da bateria se encontra inchado, nĂŁo use o SHARE
Intercom e coloque-o novamente no seu distribuidor local
O Produto ĂŠ resistente, mas pode danificar-se ou partir-se, caso nĂŁo seja manuseado com
cuidado.
Pare de utilizar o Produto se:
a. O Produto estiver danificado.
b. O Produto tiver caĂ­do e o invĂłlucro tiver sido danificado.
c. O Produto apresentar um desempenho distintamente diferente.
d. O Produto nĂŁo funcionar normalmente e ajustar os comandos nĂŁo soluciona a
questĂŁo.
Use os cabos USB com cuidado, não puxe com demasiada força, caso contrårio pode danificar os
auriculares do capacete.
Instalação
Uma instalação errada ou aproximada de SHARE Intercom dentro do capacete poderia modificar
as características de segurança deste, criando condiçþes perigosas. Para a instalação, respeite
as instruçþes de montagem específicas e, em caso de dúvida, consulte o seu revendedor
autorizado AGV.
A violação do capacete e/ou do sistema eletrônico durante a instalação de SHARE Intercom pode
alterar as características do próprio capacete, invalidando a sua homologação e criando situaçþes
perigosas em potencial.
Volume moderado
O uso continuado de um dispositivo de reprodução de åudio em alto volume provoca dependência
e surdez parcial temporĂĄria. Em longo prazo, pode haver danos permanentes no aparelho
auditivo, atĂŠ chegar inclusive Ă  surdez. Portanto, utilize SHARE Intercom com um volume
adequado. Em particular, caso haja irritaçþes no ouvido ou dores nas orelhas, diminua o volume
ou desligue SHARE Intercom.
NĂŁo
qual
NĂŁo
NĂŁo
NĂŁo
hum
Em
Assi
Para
alim
leva
Ante
alim
Resp
com
carre
Inter
NĂŁo
pode
AGV
Inter
man
NĂŁo
NĂŁo
elĂŠtr
com
Seg
Uso com crianças
O capacete com SHARE Intercom nunca deve ser deixado à mão de crianças sozinhas.
Uso em ĂĄreas inflamĂĄveis e explosivas
NĂŁo use SHARE Intercom nos postos de gasolina e, em particular, desligue SHARE Intercom
durante as operaçþes de abastecimento.
NĂŁo use SHARE Intercom nas proximidades de combustĂ­veis ou produtos quĂ­micos, mantendo-o
sempre desligado perto de materiais explosivos.
Presença de aparelhos mÊdicos
No caso de uso de aparelhos mĂŠdicos pessoais, consulte o fabricantes deste e/ou o mĂŠdico para
saber se pode haver contraindicaçþes ao uso de SHARE Intercom. Respeitar escrupulosamente
as indicaçþes do fabricante da aparelhagem ou do mÊdico.
Da mesma forma, efetue as necessårias verificaçþes com o fabricante dos aparelhos acústicos
antes de utilizar SHARE Intercom.
GestĂŁo da bateria
A fim de evitar o risco de situaçþes de perigo ligadas a sobreaquecimento ou gestão errônea da
bateria, utilize exclusivamente o carregador de baterias e os relativos cabos fornecidos e/ou nĂŁo
carregue a bateria com outros dispositivos.
62
Leis
Visto
redu
SHA
Em
pode
CĂłd
Em
moto
Evit
O us
Enqu
oper
E
NĂŁo use o carregador de baterias se este houver sofrido um forte choque ou sido danificado de
qualquer forma.
NĂŁo toque no Carregador de Parede com as mĂŁos molhadas.
NĂŁo tente abrir o Carregador de Parede.
Não exponha o Carregador de Parede a temperaturas elevadas ou a condiçþes de grande
humidade.
Em caso de sobreaquecimento, desligue o Carregador de Parede e envie-o para um Centro de
AssistĂŞncia autorizado.
Para desconectar o carregador de baterias da tomada, ĂŠ necessĂĄrio segurar o "corpo" do
alimentador, nĂŁo o cabo a ele conectado, para reduzir o risco de provocar danos que possam
levar a situaçþes de perigo.
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza, Ê necessårio desconectar o
alimentador da tomada.
Respeite rigorosamente as temperaturas de uso. Em particular, não efetue operaçþes de recarga
com temperaturas excessivas ou deixando o capacete exposto Ă  chuva ou neve. NĂŁo deixe
carregando o sistema com o alimentador conectado Ă  tomada por um tempo superior a 12 horas.
Intervençþes e trocas
Não violar parte alguma do sistema SHARE Intercom. Qualquer intervenção de assistência tÊcnica
pode ser realizada somente por pessoal qualificado, num centro de assistĂŞncia autorizado pela
AGV Spa. AlÊm disso, para todas as intervençþes e as substituição efetuadas sobre SHARE
Intercom deve-se usar peças de reposição originais. Isso Ê necessårio para garantir ao produto a
manutenção das mesmas características de segurança do produto original.
Não desmonte o Produto ou qualquer dos seus componentes em circunstância alguma.
NĂŁo abra o invĂłlucro do Produto, uma vez que tal anula a garantia e pode danificar os circuitos
elĂŠtricos. Se for necessĂĄria assistĂŞncia, entre em contacto com a loja onde adquiriu o Produto ou
com o serviço de apoio ao cliente.
Segurança no trânsito
Leis e regulamentos
Visto que, em alguns países, o uso de sistema de comunicação em movimento Ê proibido ou
reduzido, antes de instalar SHARE Intercom verifique todas as leis e regulamentos aplicĂĄveis.
SHARE Intercom nĂŁo deve ser usado transgredindo leis e regulamentos.
Em alguns PaĂ­ses, o uso de sistemas com caracterĂ­sticas anĂĄlogas Ă quelas de SHARE Intercom
pode nĂŁo ser permitido.
Código do Trânsito
Em todo caso, o respeito ao Código do Trânsito e às manobras necessårias à direção do
motociclo tĂŞm prioridade absoluta sobre o uso de sistemas como o de SHARE Intercom.
Evite distraçþes ao guiar
O uso de SHARE Intercom nĂŁo deve, de forma alguma, distraĂ­-lo enquanto estiver guiando.
Enquanto guiar, as mĂŁos devem estar sempre ocupadas em dirigir o veĂ­culo e, portanto, qualquer
operação a ser feita em SHARE Intercom deve ocorrer com o veículo parado, incluindo:
 conexĂŁo dos fios;
 configuração;
 recarga;
 ativação;
 desativação;
63

regulação do volume;
resposta a uma chamada;
efetuação de uma chamada;
em geral, o uso do capacete com SHARE Intercom
Uso a um volume adequado
O uso de SHARE Intercom a um volume elevado pode distrair a operação de guia do veículo e
causar situaçþes de perigo ou reduzir a possibilidade de ouvir ruídos externos. O volume,
portanto, deve ser regulado para que os ruĂ­dos externos possam ser percebidos.
O uso assĂ­duo de SHARE Intercom com volumes elevados pode diminuir a capacidade de ouvir
sons e vozes externos.
A fim de garantir a possibilidade de ouvir ruĂ­dos externos, SHARE Intercom oferece a
possibilidade de desconectar e retirar um alto-falante antes de montar o sistema de comunicação
no capacete.
64
Fig. 1
Fig. 2
e,
Fig. 3
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 5
65
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 7
Fig. 9a
Fig. 8
Fig. 9b
Fig. 9c
Fig. 10a
Fig. 10b
Fig. 14a
66
Fig. 14b
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig.
Fig
g. 14a
g.
Fig. 14b
Fig. 15
67
Fig. 16a
Fig. 16b
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 21
68
AGV S.p.A.
Strada Savonesa, 12
15057 Rivalta Scrivia (AL)
Italy
Tel. +39 0131/853011
Fax +39 0131/853090
www.agv.com - info@agv.it
Rev. 00 del 05/2013
share
Communication
System
100% recycled paper
100% carta riciclata
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment.
RF Exposure:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be colocated
or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
About                           : uuid:37c332e8-324d-11e3-0000-f3bc55a107b1
Producer                        : GPL Ghostscript 9.07
Keywords                        : 
Modify Date                     : 2014:03:10 14:43:19+08:00
Create Date                     : 2013:10:08 10:14:20+02:00
Creator Tool                    : PDFCreator Version 1.7.0
Metadata Date                   : 2014:03:10 14:43:19+08:00
Document ID                     : uuid:37c332e8-324d-11e3-0000-f3bc55a107b1
Instance ID                     : uuid:02306bbf-6343-4643-b470-98e7b6e0f3e3
Format                          : application/pdf
Title                           : S182 Dainese Mavet DA317 Manuale istruzioni Revisione 02 (2).pdf
Creator                         : garbettd
Description                     : ()
Has XFA                         : No
Page Count                      : 70
Subject                         : 
Author                          : garbettd
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: X9NSHAREEASY

Navigation menu