AGV S p A SHAREEASY Intercom Share User Manual Manual
AGV S.p.A. Intercom Share Manual
Contents
- 1. Manual
- 2. Addendum
Manual
share Communication System Installation Manual Safety Warnings AVVERTENZA Italiano _ Pag. 03 Prima di utilizzare il casco si prega di leggere con attenzione quanto ULSRUWDWR DOOÂśLQWHUQR GHO SUHVHQWH OLEUHWWR IDFHQGR ULIHULPHQWR DOOH ÂżJXUH HVSOLFDWLYHVLWXDWHDOODÂżQH6LFRQVLJOLDGLFRQVHUYDUHFRQFXUDTXHVWR PDQXDOHSHURJQLXOWHULRUHFRQVXOWD]LRQH IT WARNING English _ Page 13 Please read this booklet carefully before using the helmet, referring to the H[SODQDWRU\ÂżJXUHVORFDWHGDWWKHHQG:HUHFRPPHQGWKDW\RXNHHSWKH ERRNOHWKDQG\IRUIXUWKHUFRQVXOWDWLRQ ATTENTION Français _ Page 22 Avant dâutiliser le casque, prière de lire attentivement les indications IRXUQLHV GDQV FH JXLGH HQ YRXV UHSRUWDQW DX[ ÂżJXUHV H[SOLFDWLYHV SODFpHV j OD ÂżQ ,O HVW FRQVHLOOp GH FRQVHUYHU FH JXLGH DYHF VRLQ DÂżQ GH SRXYRLUOHFRQVXOWHUXOWpULHXUHPHQW ACHTUNG Deutsch _ S. 32 /HVHQ 6LH GHQ ,QKDOW GLHVHV +HIWV DXIPHUNVDP GXUFK EHYRU 6LH GHQ +HOPEHQXW]HQXQGEHDFKWHQ6LHDXFKGLHHUNOlUHQGHQ$EELOGXQJHQDP (QGHGHV+HIWHV%HZDKUHQ6LHGDV+HIWVRUJIlOWLJDXIXPQRWIDOOVDXFK VSlWHU,QIRUPDWLRQHQQDFKVFKODJHQ]XN|QQHQ ATENCIĂN EspaĂąol _ PĂĄg. 43 Antes de utilizar el casco, le rogamos que lea atentamente el contenido de este manual tomando como referencia las ilustraciones explicativas VLWXDGDVDOÂżQDO/HDFRQVHMDPRVJXDUGDUORFXLGDGRVDPHQWHSDUDFXDOTXLHUIXWXUDFRQVXOWD AVISO Portuguese _ PĂĄg. 54 Antes de utilizar o capacete, ler com atenção o presente manual e conVXOWDUDVÂżJXUDVGHH[SOLFDomRGDV~OWLPDVSiJLQDV Recomenda-se conservar com cuidado este manual para qualquer conVXOWDSRVWHULRU Pe Po ch Ri No pe Ri nto XUH VWR ITALIANO SIDE SHARE EASY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SU: (K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) the WKH ons SOD GH GHQ DP XFK ido vas XDO- on- Componenti del sistema di comunicazione in dotazione: Sistema di comunicazione Adattatori di forma Velcri per fissaggio altoparlanti Velcri per il fissaggio dei case (maschio e femmina) Adesivi fermacavi Carica batterie Cavo USB Cavo AUX-IN DIMA posizionamento tastiera Adattatore di corrente Per assemblare il Kit âSIDE SHARE EASYâ sul vostro casco seguire queste indicazioni: Posizionare il casco su una superficie morbida appoggiandolo sulla zona sommitale e in modo tale che risulti stabilmente in posizione (Figura 1). Rimuovere il sottomento tirandolo verso di voi e rimuovere i guanciali in spugna e la cuffia. Non cercare per nessun motivo di rimuovere le basi guanciali in polistirolo espanso. Non cercare per nessun motivo di rimuovere la mentoniera. Rimuovere i tasselli in polistirolo espanso inseriti nei guanciali (Figura 2) on- Rimuovere dalla mentoniera lâinserto in plastica che chiude lâalloggiamento microfono se presente in dotazione al casco, e rimuovere gli inserti in materiale espanso che chiudono gli alloggiamenti degli auricolari. Se nel vostro paese non è consentito lâutilizzo del dispositivo in stereofonia, staccare il connettore che collega lâauricolare di sinistra e riporre lâauricolare nella scatola (Figura 3) Posizionare i velcri adesivi sui case del sistema di comunicazione che contengono la scheda elettronica e la batteria come in figura (Figura 4a e 4b), prestando attenzione a posizionare il tipo di velcro che può correttamente aderire a quello giĂ presente nelle sedi allâinterno del casco La custodia di plastica da cui fuoriesce lâasta del microfono va collocata nel vano A. Lâaltra custodia va collocata nel vano B (Figura 5) Rimuovere la pellicola protettiva dai velcri tondi e incollarli in corrispondenza dellâalloggiamento auricolari nel casco. Attenzione nel far effettuare ai cavi il percorso visualizzato in Figura6a e 6b. Posizionare il cavo perimetrale tra i due involucri lungo il bordo inferiore del casco facendolo passare esternamente al cinturino. Su alcuni modelli di casco (ad esempio: Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) è possibile inserire tale cavo sotto una linguetta di tessuto della cuffia interna presente nella zona posteriore, su altri modelli è possibile occultare il cavo sotto il paranuca (ad esempio Strada). Se necessario fermare i cavi con gli adesivi in dotazione (Figura7) Torcere leggermente lâasta microfono in modo che la freccia sia rivolta verso la bocca (Figura 8) Riassemblare i guanciali. Rimontare con cura il paramento ponendo attenzione a fare uscire il cavo che collega la tastiera (Figura 9a, 9b, 9c) Scegliere lâadattatore di forma per il vostro modello di casco in base alla marcatura che trovate sulla superficie piana. Non incollarlo al casco in questa fase. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Rimuovere la protezione del biadesivo collocata sul dorso della tastiera e incollare la tastiera alla superficie piana dellâadattatore di forma tenendo premuto per circa 10 secondi. Pulire con un panno umido la superficie della calotta in corrispondenza della posizione in cui verrĂ incollata la tastiera. Individuare lâarea della calotta sulla quale andrĂ incollato il blocco adattatore + tastiera, collocando la dima adesiva come in figura 10a, 10b. Rimuovere la protezione del biadesivo applicato sulla superficie curva dellâadattatore di forma. Incollare il blocco (tastiera +adattatore) al casco e tenere premuto per circa 10 secondi. NB e in Prim cav sia gui Si ade SH cal nte enti ore eda ipo NB: La tastiera non è progettata per poter garantire affidabilitĂ nella tenuta qualora venga rimossa e incollata su un altro casco. Prima di utilizzare il casco dotato del sistema SHARE EASY FULL FACE verificare che TUTTI i cavi siano esterni al sottogola ed occultati adeguatamente sotto le imbottiture. Verificare che non ci siano cavi sciolti o componenti fissati male che possano in qualche modo infastidire durante la guida. Si raccomanda di attendere alcune ore prima di utilizzare il casco in modo da consentire agli adesivi di raggiungere il massimo grado di adesione SHARE EASY FULL FACE è progettato per essere innocuo e per non influire nella normale calzata del casco. tra REAR SHARE EASY ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER: NUMO, NUMO EVO, COMPACT nto olo SV, rna ad era ate alla rrĂ ndo ma. Componenti del sistema di comunicazione in dotazione: Sistema di comunicazione Adattatori di forma Velcri per fissaggio altoparlanti Velcri per il fissaggio dei case (maschio e femmina) Carica batterie Cavo USB Cavo AUX-IN Adesivi fermacavi DIMA posizionamento tastiera Adattatore di corrente Ri Oc Sc su Per assemblare il Kit REAR SHARE EASY sul vostro casco apribile seguire queste indicazioni: 00 Posizionare il casco su una superficie morbida appoggiandolo sulla zona sommitale e in modo tale che risulti stabilmente in posizione. Eâ piĂš agevole il montaggio sul casco con la mentoniera aperta (figura 11) Ri su Sbottonare e rimuovere i guanciali in spugna e la cuffia. Non cercare per nessun motivo di rimuovere le basi guanciali in polistirolo espanso. Non cercare per nessun motivo di rimuovere lâespanso mentoniera. Pu inc Ind la Rimuovere i tasselli in EPS inseriti posteriormente nellâimbottitura protettiva in polistirolo espanso (figura 12) Ri Inc rim Rimuovere gli inserti in materiale espanso collocati negli alloggiamenti degli auricolari. Se nel vostro paese non è consentito lâutilizzo del dispositivo in stereofonia, staccare il connettore che collega lâauricolare di destra e riporre lâauricolare nella scatola (figura 13) NB ei Posizionare i velcri adesivi sui case del sistema di comunicazione che contengono la scheda elettronica e la batteria (figura 14a e 14b), prestando attenzione a posizionare il tipo di velcro che può correttamente aderire a quello giĂ presente nelle sedi allâinterno del casco. Pr ve im qu Si ad SH Rimuovere la pellicola protettiva dai velcri tondi e incollarli in corrispondenza dellâalloggiamento auricolari nel casco. La custodia di plastica collegata al cavo USB va collocata nel vano A. Lâaltra custodia va collocata nel vano B. (figura 15) IS Rimuovere la pellicola protettiva dagli auricolari e posizionarli negli appositi alloggiamenti ricavati sui guanciali in polistirolo. Lâauricolare di dx va posizionato in modo da far uscire il cavo come in figura 16a. Lâauricolare di sx va posizionato in modo da far uscire lâasta microfono dal basso (figura 16b). Bloccare il connettore auricolare nella sede ricavata nel polistirolo (figura 16a) in modo che non dia fastidio alla guida (solo per paesi in cui è consentito lâutilizzo in stereo) No Bloccare lâasta microfono allâinterno dellâapposito gancio interno alla calotta (figura 17) Se necessario fermare i cavi con gli adesivi in dotazione (Figura 18) Torcere leggermente lâasta microfono in modo che la freccia sia rivolta verso la bocca (figura 19) Riassemblare la cuffia occultando allâinterno della linguetta posteriore il cavo che collega le due custodie in plastica. Le Qu ap im dis Ta pu ve "Il di 20 Riassemblare i guanciali con cura facendo attenzione a far uscire il cavo tastiera come in figura 20. Occultare il cavo USB tra cuffia e lâimbottitura dei guanciali. Scegliere lâadattatore di forma per il vostro modello di casco in base alla marcatura che trovate sulla superficie piana. Non incollarlo al casco in questa fase. 003 Numo, Numo Evo, Compact Rimuovere la protezione del biadesivo collocata sul dorso della tastiera e incollare la tastiera alla superficie piana dellâadattatore di forma tenendo premuto per circa 10 secondi. Pulire con un panno umido la superficie della calotta in corrispondenza della posizione in cui verrĂ incollata la tastiera. Individuare lâarea della calotta sulla quale andrĂ incollato il blocco adattatore + tastiera, collocando la dima adesiva come in figura (figura 21) Rimuovere la protezione del biadesivo applicato sulla superficie curva dellâadattatore di forma. Incollare il blocco (tastiera + adattatore) al casco e tenere premuto per circa dieci secondi. Poi rimuovere la dima adesiva. NB: La tastiera non è progettata per poter garantire affidabilitĂ nella tenuta qualora venga rimossa e incollata su un altro casco. Prima di utilizzare su strada il casco dotato del sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP verificare che TUTTI i cavi siano esterni al sottogola ed occultati adeguatamente sotto le imbottiture. Verificare che non ci siano cavi sciolti o componenti fissati male che possano in qualche modo infastidire durante la guida. Si raccomanda di attendere alcune ore prima di utilizzare il casco in modo da consentire agli adesivi di raggiungere una tenuta adeguata. SHARE è progettato per essere innocuo e per non influire nella normale calzata del casco. ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA ti Note introduttive Leggere attentamente le istruzioni sulla sicurezza riguardanti il sistema riportate nel manuale. Questo manuale è pubblicato senza alcuna precisa garanzia. AGV Spa si riserva il diritto di apportare il qualsiasi momento, e senza notifica, le eventuali modifiche dovute ad errori tipografici, imprecisioni, aggiornamento delle informazioni oppure ad aggiornamenti di programmi e/o dei dispositivi. Tali modifiche saranno inserite nelle edizioni successive del presente manuale che vengono pubblicate sul sito www.agv.com. Lâutente è tenuto a consultare il suddetto sito internet per verificare la presenza di cambiamenti e di aggiornamenti importanti. "Il sistema Share Intercom è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilitĂ delle Direttive Comunitarie 2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC. - ETSI EN 301 489 ETSI EN 300 328 EN 60950-1 EN 61000-4-2 Ă vietato allâutente apportare modifiche o variazioni di qualsiasi tipo al dispositivo: eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate da AGV Spa. annullano lâautorizzazione dellâutente allâutilizzo dellâapparecchiatura. La presente Garanzia Limitata non copre i materiali di consumo (come le batterie) in dotazione con questo prodotto, i danni estetici, i danni o la perdita di programmi software, dati o supporti di archiviazione rimovibili, i danni causati da (a titolo di esempio), (i) cause di forza maggiore, incidenti, uso improprio, abuso, negligenza, uso anormale o insolitamente pesante, cause esterne al prodotto, quali, ad esempio, calore o umiditĂ eccessivi, o modifiche al prodotto, (ii) errata installazione, impropri utilizzi, prove o manutenzione del prodotto, (iii) problemi di alimentazione o connessione ad una tensione di alimentazione non corretta, o (iv) tentativi di riparazione da parte di terzi non distributori o fornitori autorizzati. La presente Garanzia Limitata non si applica quando il malfunzionamento sia determinato dall'uso di questo prodotto in combinazione con altri prodotti, accessori o attrezzature, oppure dove il fornitore determini che non vi sia alcun difetto del prodotto. Avvertenze sullâutilizzo Ambienti e luoghi di utilizzo Per lâutilizzo del prodotto SHARE Intercom attenersi alle indicazioni presenti nei luoghi in cui ci si trova. In particolare non deve essere utilizzato nei luoghi o nelle aree in cui lâutilizzo di sistemi di comunicazione o di diffusione sonora con funzionamento assimilabile a quello di SHARE Intercom sia espressamente vietato. Si raccomanda inoltre di non utilizzare SHARE Intercom in tutti i luoghi dove cartelli o segnalazioni indicano di non utilizzare dispositivi elettronici con trasmissione a radiofrequenza. Allo stesso modo lâutilizzo di SHARE Intercom deve avvenire con un volume adatto alle condizioni ambientali e alle eventuali prescrizioni relative al luogo di utilizzo. SHARE Intercom è un dispositivo per comunicazione destinato ad un uso per intrattenimento e divertimento; SHARE Intercom non deve essere utilizzato come sistema di comunicazione per usi professionali o di emergenza. Allo stesso modo, SHARE Intercom non è un prodotto destinato allâutilizzo in competizioni ufficiali e non ufficiali, motodromi, circuiti, piste e simili. Tutte le eventuali tasse previste nel luogo di utilizzo di SHARE Intercom in quanto utilizzato come dispositivo auricolare, dispositivo interfono, radio FM o in base ad altre caratteristiche di SHARE stesso, sono a carico dellâutente. Utilizzo con altri dispositivi Quando si effettua il collegamento tra il casco dotato del sistema AGVoice ed un qualunque dispositivo previsto, leggere il relativo manuale dâuso per informazioni dettagliate sulla sicurezza. In particolare si raccomanda di verificare le eventuali limitazioni di tale altro dispositivo: AGV Spa non può ritenersi responsabile per eventuali limitazioni derivanti dalle modalitĂ di funzionamento tipiche di telefoni cellulari o altri dispositivi non forniti da AGV Spa. Dispositivi ed apparecchiature elettroniche sono normalmente schermati rispetto a segnali RF. Tuttavia è possibile che qualche dispositivo o apparecchiatura elettronica non risulti adeguatamente schermata e che, quindi, possa manifestare dei malfunzionamenti in presenza di SHARE Intercom. Tali malfunzionamenti non sono attribuibili ad alcun difetto di SHARE Intercom che risponde alle normative vigenti in termini di compatibilitĂ elettromagnetica per lâutilizzo. Allo stesso modo, in presenza di forti disturbi radio dovuti, ad esempio, alla vicinanza di ripetitori, tralicci alta tensione, segnali radio di vario genere, SHARE Intercom potrebbe presentare dei fun sog Int No pos In ese In o di r Il m pre situ Ge Si pre La tutt lun Pe ripo Us rive Pro Le com qui pot opp Tut car irre Pu Pe sap Du SH Sm In vig ass ele sul uali one on di re, ne ata eo rte o il otti, to. i si di om oni oni o e usi ato me RE ue za. pa nto RF. ulti di om ori, dei funzionamenti anomali. Per ripristinare il corretto funzionamento occorre allontanarsi dalla zona soggetta a tali disturdi e/o spegnere e riaccendere SHARE Intercom. Interventi di riparazione e sostituzione Non smontare, manomettere o modificare il casco dotato SHARE Intercom e/o lâinsieme elettronico posto al suo interno; non aprire, sostituire, rimuovere il pacco batteria interno. In caso di anomalie o malfunzionamenti qualsiasi intervento di assistenza tecnica può essere eseguito soltanto da personale qualificato in un centro assistenza autorizzato da AGV Spa. In ogni caso tutti gli interventi e le sostituzioni effettuate su SHARE Intercom devono utilizzare parti di ricambio originali. Il mancato rispetto delle presenti indicazioni, oltre a compromettere le caratteristiche e le prestazioni di SHARE Intercom, invalida garanzia e certificazioni del prodotto e può creare situazioni di pericolo per lâutente. Gestione della batteria Si raccomanda di mettere SHARE Intercom in carica almeno una volta ogni 3-4 mesi, al fine di preservare il corretto funzionamento della batteria. La batteria presente allâinterno di SHARE Intercom è progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto, purchĂŠ adeguatamente utilizzata, ossia evitando cariche troppo lunghe, periodi di inattivitĂ prolungati e temperature di esercizio al di fuori dei limiti consentiti. Per non compromettere la capacitĂ della batteria e per estendere la sua vita, quando non utilizzato riporre il sistema in luoghi con temperatura fra 15°C e 25°C Usare solo batterie e caricabatteria indicati da AGV Spa; per la disponibilitĂ rivolgersi al proprio rivenditore. Protezione dallâacqua e altre sostanze Le parti che compongono SHARE Intercom da installarsi internamente al casco non sono completamente impermeabili. Pertanto è necessario evitare si bagni lâinterno del casco ed evitare, quindi, che si bagnino anche le varie parti interne di SHARE Intercom; in caso contrario il sistema potrebbe subire danni permanenti. Viceversa, qualora entrasse dellâacqua allâinterno del casco, è opportuno rimuovere immediatamente SHARE Intercom e lasciarlo asciugare allâaria. Tutte le parti del sistema SHARE Intercom non devono entrare in contatto con detergenti, carburanti o altri fluidi presenti a bordo di un veicolo a motore. Tali sostanze possono danneggiare irreparabilmente il sistema. Pulizia Per la pulizia di SHARE Intercom utilizzare una spugna inumidita con acqua ed eventualmente sapone neutro. Non applicare sostanze solventi o sgrassanti. Durante le operazioni di pulizia, evitare che lâacqua possa filtrare allâinterno di qualsiasi parte di SHARE Intercom. Smaltimento In caso di dismissione di SHARE Intercom, esso deve essere smaltito secondo le indicazioni vigenti in merito al trattamento di rifiuti elettronici e di batterie. Pertanto il prodotto non può essere assolutamente smaltito nei rifiuti urbani indifferenziati. Il corretto smaltimento delle apparecchiature elettroniche contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull'ambiente. La presenza del simbolo costituito da un contenitore mobile barrato segnala che allâinterno dellâUnione Europea il prodotto è soggetto a raccolta speciale alla fine del ciclo di vita (direttiva europea 2002/96/EC). Sicurezza del prodotto Situazioni di non utilizzo Osservare sempre le precauzioni di base sulla sicurezza quando si utilizza il prodotto. Ciò riduce il rischio di incendio, di scossa elettrica e di lesioni allâutente. Mantenere spento SHARE Intercom nelle situazioni e nei luoghi in cui è espressamente vietato utilizzare dispositivi assimilabili a SHARE Intercom per ragioni di sicurezza. Per prevenire incidenti ed esplosioni, non utilizzare il dispositivo in caso di perdite di gas o in prossimitĂ di altre sostanze volatili o infiammabili. Non esporre il prodotto a temperature estreme, umiditĂ e alta tensione. Non avvicinare il prodotto a liquidi e non appoggiare oggetti pesanti su di esso. Fare attenzione nellâutilizzare il prodotto in luoghi con presenza di acqua, come vasche da bagno, lavandini o piscine. Evitare che il casco si bagni allâinterno, sia durante lâutilizzo di SHARE Intercom che durante la fase di ricarica, onde evitare che infiltrazioni di acqua possano creare situazioni di pericolo. Nel caso in cui il sistema venga bagnato, spegnerlo immediatamente e, quanto prima, rimuoverlo dal casco per farlo asciugare in aria. Non indossare il casco dotato del sistema SHARE Intercom durante la ricarica della batteria. Nel caso in cui si verificasse un problema con evidenti effetti anomali (ad esempio lo svilupparsi di calore intenso, fumo, odori o altro) il casco deve essere immediatamente disindossato. Nel il sistema fosse in condizione di ricarica della batteria, interrompere immediatamente lâoperazione scollegando il cavo di alimentazione. Disconnettere il caricatore dal prodotto se: a. Ă stato versato del liquido sul caricatore. b. Il caricatore non funziona normalmente anche dopo aver seguito le istruzioni. c. Il caricatore è caduto e lâinvolucro è danneggiato. d. Il caricatore presenta cambiamenti nelle prestazioni. Se si percepisce un rigonfiamento del contenitore della batteria, non utilizzare SHARE Intercom e si prega di restituirlo al distributore locale Il prodotto è robusto, ma può essere danneggiato o rotto se non viene maneggiato con cura. Interrompere lâutilizzo del prodotto se: a. Il prodotto è danneggiato. b. Il prodotto è caduto e lâinvolucro è danneggiato. c. Il prodotto mostra evidenti cambiamenti nelle prestazioni. d. Il prodotto non funziona normalmente e modificando i controlli non si risolve il problema Maneggiare il cavo USB con cura; non tirarlo con forza per evitare di danneggiare il sistema Installazione Una errata o approssimativa installazione di SHARE Intercom allâinterno del casco potrebbe modificare le caratteristiche di sicurezza del casco stesso creando condizioni pericolose. Per lâinstallazione attenersi alle istruzioni di montaggio specifiche e, in caso di dubbio, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato AGV. La manomissione del casco e/o del sistema elettronico durante lâinstallazione di SHARE Intercom può alterare le caratteristiche del casco stesso invalidando la sua omologazione e creando potenziali situazioni pericolose. 10 Vo Lâu tem ud pa SH Ut Il so Ut No du No pro Pr In de ne de All uti Ge Al ba ba No mo No No No In Pe ad pe Pr lâa Ri ric ca Int No as au de o Volume moderato Lâuso continuativo di un dispositivo di riproduzione audio ad alto volume provoca assuefazione e temporanea parziale sorditĂ ; a lungo andare possono intervenire danni permanenti allâapparato uditivo, fino alla perdita dellâudito. Pertanto utilizzare SHARE Intercom ad un volume adeguato; in particolare, se si avvertono fastidi allâudito o dolori alle orecchie, diminuire il volume o spegnere SHARE Intercom. il Utilizzo con bambini Il casco con SHARE Intercom non deve mai essere lasciato a portata di mano di bambini non sorvegliati. o, el al di il il er al Utilizzo in aree infiammabili ed esplosive Non usare il SHARE Intercom nelle stazioni di servizio e, in particolare, spegnere SHARE Intercom durante le operazioni di rifornimento di carburante. Non usare il SHARE Intercom in prossimitĂ di combustibili o prodotti chimici e tenerlo spento in prossimitĂ di materiali esplosivi. Presenza di apparecchi medicali In caso di utilizzo di apparecchiature mediche personali, consultate il costruttore dellâapparecchiatura e/o il medico per determinare se vi possono essere controindicazioni nellâutilizzo di SHARE Intercom. Attenersi scupolosamente alle indicazioni del costruttore dellâapparecchiatura o del medico. Allo stesso modo effettuare le necessarie verifiche con il costruttore di apparecchi acustici prima di utilizzare SHARE Intercom. Gestione della batteria Al fine di evitare il rischio di situazioni di pericolo legate a surriscaldamenti o errate gestioni della batteria, utilizzare esclusivamente il caricabatteria e i relativi cavi in dotazione e/o non caricare la batteria con altri dispositivi. Non usare il caricabatterie se esso ha ricevuto un forte urto o è stato danneggiato in qualche modo. Non toccare il caricatore con le mani bagnate. Non tentare di aprire il caricabatterie. Non esporre il caricatore a condizioni di elevate temperature o umiditĂ . In caso di surriscaldamento, disconnettere il caricatore e inviarlo and un centro autorizzato. Per scollegare il caricabatterie dalla presa occorre afferrare il corpo dellâalimentatore e non il cavo ad esso collegato, al fine di ridurre il rischio di danneggiamenti che possono portare a situazioni di pericolo. Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzioni o pulizia è necessario scollegare lâalimentatore dalla presa. Rispettare rigorosamente le temperature di utilizzo. In particolare non effettuare operazioni di ricarica con temperature eccessive o lasciando il casco esposto a pioggia o neve. Non lasciare in carica il sistema con lâalimentatore collegato alla presa per un tempo superiore a 12 ore. Interventi e ricambi Non effettuare manomissioni ad alcuna parte del sistema SHARE Intercom. Qualsiasi intervento di assistenza tecnica può essere eseguito soltanto da personale qualificato in un centro assistenza autorizzato da AGV Spa. Inoltre tutti gli interventi e le sostituzioni effettuate su SHARE Intercom devono utilizzare parti di ricambio originali. Tutto ciò al fine di garantire al prodotto il mantenimento 11 delle stesse caratteristiche di sicurezza del prodotto originale. Non disassemblare per alcuna ragione il prodotto o ogni suo componente. Non aprire lâinvolucro del prodotto poichĂŠ ciò annullerebbe la garanzia e potrebbe danneggiare i circuiti elettronici. Se occorre assistenza, contattare il distributore presso cui è stato acquistato il prodotto oppure contattare il servizio clienti. EN Sicurezza stradale Leggi e regolamenti PoichĂŠ in alcuni Paesi lâuso di sistemi di comunicazione mobili è proibito o ristretto, prima di installare SHARE Intercom verificare tutte le leggi e i regolamenti applicabili. SHARE Intercom non deve essere usato trasgredendo leggi o regolamenti. In alcuni Paesi lâutilizzo di sistemi con caratteristiche analoghe a quelle di SHARE Intercom potrebbe non essere consentito. Codice della strada In qualunque caso il rispetto del codice della strada e le manovre necessarie a condurre il motoveicolo hanno prioritĂ assoluta sullâutilizzo di sistemi tipo SHARE Intercom. Evitare distrazioni alla guida Lâutilizzo di SHARE Intercom non deve assolutamente distrarre dalla guida. Durante la guida le mani devono entrambe essere impegnate nella conduzione del veicolo e, pertanto, qualsiasi operazione da effettuarsi su SHARE Intercom deve avvenire a veicolo fermo, includendo fra esse: affiliazione; configurazione; ricarica; attivazione; disattivazione; regolazione del volume; risposta ad una chiamata; effettuazione di una chiamata; in generale, uso del casco con SHARE Intercom Utilizzo con volume adeguato Lâuso di SHARE Intercom con un volume elevato può distrarre dalla guida del veicolo e causare situazioni di pericolo o ridurre la possibilitĂ di percepire rumori esterni. Il volume deve dunque essere regolato in modo che i rumori esterni possano essere percepiti. Lâuso assiduo di SHARE Intercom con volumi elevati può diminuire la capacitĂ di udire suoni e voci esterni. Al fine di garantire la possibilitĂ di percepire i rumori esterni, SHARE Intercom offre la possibilitĂ di scollegare e togliere un altoparlante prima di montare il sistema di comunicazione nel casco. To Pla Re Do un 12 na ciò za, nti. ENGLISH SIDE SHARE EASY FITTING INSTRUCTIONS FOR: K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) di on om il e, mo, are ue oci di Communication components supplied: Communication system Adaptors Velcro for attaching earpieces Velcro (male and female) for attaching the cases Cable stickers Battery charger USB cable AUX-IN cable Keypad positioning template Current adaptor To mount the kit SIDE SHARE EASY on your helmet, follow these instructions. Place the helmet upside down on a soft surface and make sure that it is stable (Figure 1). Remove the chin pad by pulling it towards you and remove the foam cheek pads and crown pad. Do not under any circumstances try to remove the expanded polystyrene cheek pad bases. Do not under any circumstances try to remove the chin guard. 13 Remove the expanded polystyrene inserts from the cheek pads (Figure 2) Remove the plastic insert from the chin guard which fills the housing for the microphone (if present on the helmet) and remove the expanded polystyrene inserts from where the earpieces will go. If the use of stereo devices is not permitted in your country, disconnect the left earpiece connector and put it back in the box (figure 3) Position the Velcro strips on the units that house the electronics and the battery (figures 4a and 4b) making sure that the surface of the strips is the right kind to stick to the Velcro already present on the cutaways inside the helmet. The plastic case with the microphone boom fits into slot A while the other case goes into slot B (figure 5) Remove the protective film from the Velcro discs and glue them into the cutaways in the helmet for the earpieces. Make sure that the cables follow the routes shown in Figures 6a and 6b. Position the perimeter cable between the two cutaways on the lower edge of the helmet and pass them outside the chin strap. On some helmet models (e.g.: Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) this cable can be passed under a fabric tab at the rear of the internal crown pad. On other models, the cable can be concealed under the neck roll (e.g. the Strada model). If necessary, use the adhesive strips supplied to fasten the cables in position (Figure 7) Gently twist the microphone boom so that the arrow faces the mouth (Figure 8) Reassemble the cheek pads. When reassembling the chin guard, make sure that the keypad cable exits (Figures 9a, 9b, 9c) Take the adaptor you need for your model of helmet. The marking on the flat surface will guide you as to which adaptor you need. Do NOT stick the adaptor to the helmet yet. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Remove the protective film from the two-sided tape on the back of the keypad and and stick the keypad to the flat side of the adaptor. Keep pressed together for about 10 seconds. Use a damp cloth to clean the surface of the shell where the keypad is to be glued. Identify the area of the shell where the adaptor unit + keypad will be fitted and position the template as shown in figures 10a and 10b. Remove the protective film from the two-sided tape applied to the curved surface of the adaptor. Glue the unit (keypad + adaptor) to the helmet and keep pressed together for about 10 seconds. 14 NB fitte Be tha Ma ridi We pro SH hel NB: The design of the keypad does not guarantee that it will work reliably if it is removed and then fitted to another helmet. ent tor 4b) on Before using a helmet fitted with the SHARE EASY FULL FACE system on the road make sure that ALL the cables are outside the chin strap and are suitably concealed behind the padding. Make sure that there are no loose cables or components that might cause bother while you are riding. We recommend that you wait several hours before using the helmet to allow the adhesive to set properly. SHARE EASY FULL FACE has been designed to be safe and not to affect the normal fit of the helmet. REAR SHARE EASY FITTING INSTRUCTIONS FOR: NUMO, NUMO EVO, COMPACT for ss ne) els, ou he he or. Communication components supplied: Communication system Adaptors Velcro for attaching earpieces Velcro (male and female) for attaching the cases Battery charger USB cable AUX-IN cable Cable stickers Keypad positioning template Current adaptor 15 To mount the REAR SHARE EASY kit on your helmet, follow these instructions. Place the helmet upside down on a soft surface and make sure that it is stable. It is easier to fit the kit to the helmet with the chin guard open (figure 11) Unsnap and remove the foam cheek pads and the crown pad. Do not under any circumstances try to remove the expanded polystyrene cheek pad bases. Do not under any circumstances try to remove the expanded polystyrene chin guard. Rem to th Use Iden tem Remove the expanded polystyrene inserts for the earpieces. Rem Glue You If the use of stereo devices is not permitted in your country, disconnect the right earpiece connector and put it back in the box (figure 13) NB: fitted Position the Velcro strips on the units that house the electronics and the battery (figures 14a and 14b) making sure that the surface of the strips is the right kind to stick to the Velcro already present on the cutaways inside the helmet. Befo mak pad you We prop SHA Remove the EPS inserts in the expanded polystyrene protective padding (figure 12) Remove the protective film from the Velcro discs and glue them into the cutaways in the helmet for the earpieces. The plastic case with the USB cable fits into slot A while the other case goes into slot B. (figure 15) Remove the protective film from the earpieces and position them in the polystyrene cheek pad cutaways. The right earpiece should be positioned in such a way that the cable follows the route shown in figure 16a. The left earpiece should be positioned in such a way that the microphone boom follows the route shown in figure 16b. Fasten the earpiece connector in the polystyrene cutaway (figure 16a) in such a way that it won't cause any bother when riding (only in countries where the use of stereo devices is permitted) Lock the microphone boom into position using the clip inside the shell (figure 17) If necessary, use the adhesive strips supplied to fasten the cables in position (Figure 18) Gently twist the microphone boom so that the arrow faces the mouth (figure 19) Reassemble the crown pad and conceal the cable that connects the two plastic cases behind the rear tab. Reassemble the cheek pads taking care to route the keypad cable as shown in figure 20. Conceal the USB cable between the crown pad and the cheek pad padding. Take the adaptor you need for your model of helmet. The marking on the flat surface will guide you as to which adaptor you need. Do NOT stick the adaptor to the helmet yet. 003 Numo, Numo Evo, Compact 16 SA Ove Plea Man This man infor The The "The with Use mod equ This Prod med neg limit ope volta Remove the protective film from the two-sided tape on the back of the keypad and stick the keypad to the flat side of the adaptor. Keep pressed together for about 10 seconds. he ot Use a damp cloth to clean the surface of the shell where the keypad is to be glued. Identify the area of the shell where the adaptor unit + keypad will be fitted and position the template as shown in figure 21. Remove the protective film from the two-sided tape applied to the curved surface of the adaptor. Glue the unit (keypad + adaptor) to the helmet and keep pressed together for about 10 seconds. You can now remove the template. ce NB: The design of the keypad does not guarantee that it will work reliably if it is removed and then fitted to another helmet. nd nt Before using a helmet fitted with the SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP system on the road. make sure that ALL the cables are outside the chin strap and are suitably concealed behind the padding. Make sure that there are no loose cables or components that might cause bother while you are riding. We recommend that you wait several hours before using the helmet to allow the adhesive to set properly. SHARE has been designed to be safe and not to affect the normal fit of the helmet. or re ad te ne ne es he eal ou SAFETY WARNINGS: Overview Please read carefully the safety instructions regarding your headset, located in the enclosed Manual. This manual is provided without a warranty of any kind. AGV Spa reserves the right to change this manual, at any time and without prior notice, due to typographical errors, inaccuracies, updates of information, or improvements to programs and/or equipment. These changes will be incorporated in new editions of the publication on the site www.agv.com. The user should consult the above website to check for changes and updates. "The Share Intercom system complies with all the technical regulations applicable to the product within the scope of applicability of EU directives - 2006/95/EC, 2004/108/EC, and 1999/5/EC. - ETSI EN 301 489 - ETSI EN 300 328 - EN 60950-1 - EN 61000-4-2 Users are not allowed make changes or variations of any kind to the device. Any changes or modifications not expressly approved by AGV Spa void the user's authority to operate the equipment. This Limited Warranty does not cover any consumables (such as batteries) supplied with this Product; cosmetic damages; damage or loss to any software programs, data, or removable storage media; or damage due to, including but not limited, (i) acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, abnormal, or unusually heavy use, causes external to the Product such as but not limited to excessive heat or humidity, or modifications of this Product; (ii) improper installation, operation, testing or maintenance of this Product; (iii) power failure or connection to improper voltage supply; or (iv) attempted repair by any party other than your authorized distributor or 17 supplier. This Limited Warranty does not apply when the malfunction results from the use of this Product in conjunction with accessories, products or ancillary or peripheral equipment, or where it is determined by supplier that there is no fault with this Product itself. Notes on the Use of SHARE Intercom Environments and places of use To use SHARE Intercom, follow the guidelines applicable to the place where the product is used. In particular, it must not be used in places or areas where the use of communication or sound diffusion systems similar to SHARE Intercom is expressly prohibited. It is also recommended not to use SHARE Intercom in all places with signs or signals indicating not to use electronic devices with RF transmission. Similarly, SHARE Intercom must be used at a volume suitable for the environmental conditions and any requirements relating to the place of use. SHARE Intercom is a communication device intended for entertainment and recreation; SHARE Intercom should not be used as a communication system for professional or emergency uses. Similarly, SHARE Intercom is not intended for use in official or amateur competitions, motordromes, circuits, tracks and the like. Any taxes imposed in the place of use of SHARE Intercom, when used as a headset device, intercom device, FM radio, or on the basis of other characteristics of SHARE, shall be borne by the user. Use with Other Devices When connecting a helmet equipped with the AGVoice system to any other device, read the relevant user guide for detailed safety instructions. In particular, it is recommended to check the possible limitations of such other device. AGV Spa shall not be held liable for any limitations arising from the typical modes of operation of mobile phones or other devices not supplied by AGV Spa. Electronic devices and equipment are usually shielded against RF signals. However, some electronic devices or equipment may not be adequately shielded and, as a result, malfunctions may occur in the presence of SHARE Intercom. Such malfunctions are not attributable to any defect in SHARE Intercom, which meets regulatory requirements in terms of electromagnetic compatibility. Similarly, in the presence of strong radio noise due, for example, to the proximity of repeaters, high-voltage pylons, or radio signals of various kinds, SHARE Intercom may operate abnormally. To restore normal operation, leave the area affected by such interference and/or power cycle SHARE Intercom. Repair and Replacement Do not disassemble, alter or modify the helmet equipped with SHARE Intercom and/or the electronic set placed on the inside; do not open, replace or remove the internal battery pack. In case of anomalies or malfunctions, service operations can only be performed by qualified personnel in an AGV Spa authorised service centre. In any case, any service work and replacements of SHARE Intercom must be carried out using original spare parts. Failure to follow these instructions, in addition to compromising the features and performance of SHARE Intercom, will void the product warranty and certification and can create dangerous situations for the user. Battery Management We recommend charging SHARE Intercom at least once every 3-4 months to maintain the battery's capacity. The battery inside SHARE Intercom has been designed to be used throughout the productâs life cycle, as long as used properly, thereby avoiding overcharging, extended periods of inactivity, and operating temperatures outside the permissible range. In order to keep the battery capacity and extend its life, please stock the headset in 15°C to 25°C environment while not use. Use only batteries and chargers approved by AGV Spa. Consult your dealer for availability. 18 Pr Th Th of an No flu Cle To ap Wh Dis In cu pro eq he Th Eu (D Pr Do Alw fire Ke SH To pro Do Do Us po Do ch the let Do If a he by Un if t ret Yo Dis his it ed. nd not Protection against Water and Other Substances The parts of SHARE Intercom to be installed inside the helmet are not completely waterproof. Therefore, do not let the inside of the helmet get wet and consequently prevent any internal parts of SHARE Intercom from getting wet, as this can permanently damage the system. Conversely, if any water gets inside the helmet, immediately remove SHARE Intercom and let it air dry. No part of the SHARE Intercom system must come into contact with detergents, fuel or any other fluid contained in a motor vehicle. These substances can cause irreparable damage to the system. Cleaning To clean SHARE Intercom use a sponge dampened in water and a mild soap if necessary. Do not apply solvents or degreasers. While cleaning, ensure that no water gets inside any part of SHARE Intercom. nd RE es. ns, e, he he he ng me ns ny tic rs, ly. cle he ed ng of us he fe nd nd Disposal In the event of disposal of SHARE Intercom, the product should be disposed of according to the current instructions applicable to the treatment of electronic waste and batteries. Therefore, the product cannot be disposed of as unsorted municipal waste. The proper disposal of electronic equipment will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. The crossed-out wheelie bin symbol that can be found on the product means that, within the European Union, the product must be subject to a selective collection at the end of its life cycle (Directive 2002/96/EC). Product Safety Doâs and Donâts Always maintain basic safety precautions when using your Product. This will reduce the risks of fire, electric shock and injury to users. Keep SHARE Intercom off in situations and places where it is forbidden to use devices similar to SHARE Intercom for security reasons. To prevent accidents and explosions, do not use the device in the event of a gas leak or in proximity of any other volatile or flammable substance. Do not expose your Product to extreme temperature, moisture or high voltage. Do not expose the Product to liquids, nor place heavy objects on it. Use caution when using your Product near water such as bathtubs, kitchen sinks or swimming pools. Do not let the inside of the helmet get wet, both while using SHARE Intercom and during the charging process, in order to prevent the infiltration of water from creating dangerous situations. If the system gets wet, turn it off immediately and remove it from the helmet as soon as possible to let it air dry. Do not wear a helmet equipped with the SHARE Intercom system while charging the battery. If a problem occurs with obvious anomalous effects (e.g. intense heat, smoke, odour, etc.) the helmet must be removed immediately. If the system is being charged, immediately stop charging by disconnecting the power cord. Unplug the Wall Charger from the Product if: a. Liquid has been spilled into the charger. b. The Wall Charger does not operate normally after following the operating instructions. c. The Wall Charger has been dropped and the case has been damaged. d. The Wall Charger exhibits a change in performance. if the user see the battery casing is swollen, Please do not use the SHARE Intercom system, just return it to back your local distributor Your Product is rugged, but can be damaged or broken if not handled with care. Discontinue the use of your Product if: a. Your Product is damaged. 19 b. Your Product has been dropped and the case has been damaged. c. Your Product exhibits a distinct change in performance. d. Your Product does not operate normally and adjusting the controls does not resolve the issue. Please use the USB cables gently, do not pull it too hard or the helmet headset may be damaged. Installation Incorrect or improper installation of SHARE Intercom inside the helmet may alter the safety features of the helmet creating hazardous conditions. For installation, follow the specific installation instructions and, in case of doubt, contact your authorised AGV dealer. Tampering with the helmet and/or the electronic system during the installation of SHARE Intercom can alter the characteristics of the helmet itself, which would result in its type-approval becoming null and void and create potentially hazardous situations. Moderate Volume Continued use of audio playback devices at high volume is addictive and can cause temporary and partial hearing loss. In the long run, it can result in permanent hearing damage and hearing loss. Therefore SHARE Intercom should be used at a suitable volume. In particular, if you experience pain or hearing discomfort, turn down the volume or turn SHARE Intercom off. Use with Children The SHARE Intercom helmet should never be left within reach of a child without supervision. Use in Flammable and Explosive Atmospheres Do not use SHARE Intercom at service stations and, in particular, switch SHARE Intercom off while refuelling. Do not use SHARE Intercom near combustible materials or chemicals and keep it off when near explosive materials. add par pro Do Do circ cus Ro Law Be che Inte In s not Ru In prio Av The Wh out Presence of Medical Devices When using personal medical devices, consult the equipment manufacturer and/or your physician to determine whether there may be contraindications to the use of SHARE Intercom. Strictly follow the instructions provided by the manufacturer or physician. Similarly, before using SHARE Intercom with any hearing aids, carry out the necessary checks with the manufacturer. Battery Management To avoid the risk of dangerous situations caused by incorrect battery management or overheating, use only the supplied battery charger and cables and/or do not charge the battery with other devices. Do not operate the charger if it has been subjected to shock or any other damage. Donât touch the Wall Charger while your hands are wet. Never try to open the Wall Charger. Do not expose the Wall Charger to high temperatures or very humid conditions. In the event of overheating, disconnect the Wall Charger and forward it to any authorized Service Center. Unplug the charger from the socket outlet by pulling on the power adaptor. Do not pull on the cable to reduce the risk of damage that can lead to dangerous situations. Before carrying out any maintenance or cleaning, unplug the power adaptor from the socket outlet. Operating temperatures are to be strictly adhered to. Do not charge the battery when the temperature is too high or leaving the helmet exposed to rain or snow. Do not charge the system with the adaptor plugged to a power source for longer than 12 hours. Maintenance and Spare Parts Do not attempt to change or tamper with any part of the SHARE Intercom system. Any service work can only be performed by qualified personnel in an AGV authorised service centre. In 20 Us The cau the Fre sou To and ve ety on ng nd ss. ce off ar an ow th ng, er addition, all repairs and replacements of SHARE Intercom must be carried out using original spare parts. This is to ensure that the product maintains the same safety characteristics as the original product. Do not disassemble the Product or any of its components for any reason. Do not open the Productâs casing, as this will void the warranty and may damage the electronic circuits. If assistance is needed, contact the store where you purchased the Product or contact customer service. Road Safety Laws and Regulations Because in some countries the use of mobile communications systems is prohibited or restricted, check all applicable laws and regulations before installing SHARE Intercom. Use of SHARE Intercom must not be in breach of any applicable laws or regulations. In some countries the use of systems with characteristics similar to those of SHARE Intercom may not be allowed. Rules of the Road In any case, compliance with the rules of the road and driving in a responsible way has absolute priority over the use of systems like SHARE Intercom. Avoiding Driver Distractions The use of SHARE Intercom must not distract you from driving. While driving, both hands must be on the steering wheel. Therefore, any procedures to be carried out on SHARE Intercom must be performed while the vehicle is stationary. These include: - Affiliation; - Configuration; - Charging; - Activation; Deactivation; - Volume adjustment; - Answering a phone call; - Making a phone call; In general, using a helmet with SHARE Intercom Use at a Moderate Volume The use of SHARE Intercom at high volume levels can distract you from driving the vehicle and cause dangerous situations or reduce the possibility of hearing external noise. Volume must therefore be adjusted so that external noise can be heard. Frequent use of SHARE Intercom at a high volume may decrease the ability to hear external sounds and voices. To ensure the ability to hear outside noises, SHARE Intercom offers the possibility to disconnect and remove a speaker before installing the communication system into the helmet. ce ble t. he ce In 21 Re ĂŠq FRANĂAIS SIDE SHARE EASY INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUR : (K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) Si lâo Pl ĂŠle sâa Le log Re ca Pl fai SV int co Au To 8) Composants du système de communication fourni Système de communication Adaptateurs de forme Velcros de fixation des haut-parleurs Velcros de fixation des boĂŽtiers (mâle et femelle) Rubans adhĂŠsifs de fixation des câbles Chargeur de batterie Câble USB Câble AUX-IN GABARIT de positionnement du clavier Adaptateur de courant Pour assembler le Kit SIDE SHARE EASY sur votre casque procĂŠdez de la sorte : Posez le casque sur une surface souple avec le sommet vers le bas de façon Ă ce quâil soit stable (Figure 1). Retirez la mentonnière en la tirant vers vous et retirez les mousses de joues et la coiffe. Nâessayez en aucun cas de retirer les bases des mousses de joues en polystyrène expansĂŠ. Nâessayez en aucun cas de retirer la mentonnière. Retirez les ĂŠlĂŠments en polystyrène expansĂŠ des mousses de joues (Figure 1) 22 Re Re cla Ch tro 00 00 Re lâa Ne Tr ga Retirez de la mentonnière lâinsert en plastique qui ferme le logement du micro, si le casque en est ĂŠquipĂŠ et retirez les inserts en polystyrène expansĂŠ qui ferment les logements des oreillettes. Si dans votre pays il est interdit dâutiliser le dispositif en stĂŠrĂŠophonie, dĂŠtachez le connecteur de lâoreillette gauche et placez dite oreillette dans la boĂŽte (Figure 3). Placez les velcros adhĂŠsifs sur les boĂŽtiers du système de communication qui contiennent la carte ĂŠlectronique et la batterie (figure 4a et 4b), en veillant Ă placer le type de velcro en mesure de sâaccrocher correctement Ă celui dĂŠjĂ placĂŠ dans les logements Ă lâintĂŠrieur du casque. Le boĂŽtier en plastique dâoĂš sort la tige du micro doit ĂŞtre placĂŠ dans le logement A, lâautre dans le logement B. (Figure 5). Retirez le film protecteur des velcros ronds et collez-les dans le logement des oreillettes dans le casque. Veillez Ă faire passer les câbles le long du parcours illustrĂŠ par les Figures 6a et 6b. Placez le câble pĂŠrimĂŠtral entre les deux enveloppes le long du bord infĂŠrieur du casque en le faisant passer Ă lâextĂŠrieur de la sangle. Sur certains modèles de casque (par exemple : Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) vous pouvez placer ce câble sous la languette de tissu de la coiffe intĂŠrieure prĂŠsente Ă lâarrière, sur dâautres modèles vous pouvez cacher le câble sous le tour de cou (par exemple Strada). Au besoin immobilisez les câbles avec les rubans adhĂŠsifs fournis (Figure 7) Tordez lĂŠgèrement la tige du micro de façon Ă ce que la flèche soit orientĂŠe vers la bouche (Figure 8) Remontez les mousses de joues. Remontez soigneusement le cache anti-vent en veillant Ă faire sortir le câble de connexion du clavier (Figures 9a, 9b, 9c). Choisissez lâadaptateur de forme pour votre modèle de casque en regardant la marque qui se trouve sur la surface plate. Ne le collez pas encore au casque. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Retirez la protection du bi-adhĂŠsif placĂŠ au dos du clavier et collez le clavier sur la surface plate de lâadaptateur de forme en le maintenant appuyĂŠ pendant environ 10 secondes. ble ĂŠ. Nettoyez avec un chiffon humide la surface de la calotte Ă lâendroit oĂš sera collĂŠ le clavier. Trouvez lâendroit de la calotte sur lequel sera collĂŠ le bloc adaptateur + clavier, en plaçant le gabarit adhĂŠsif comme le montre des figures 10a, 10b. 23 Retirez la protection du bi-adhĂŠsif de la surface courbe de lâadaptateur de forme. Collez le bloc (clavier + adaptateur) sur le casque et appuyez pendant environ 10 secondes. NB: Le clavier nâest pas conçu pour garantir une adhĂŠsion fiable sâil est retirĂŠ et recollĂŠ sur un autre casque. Avant dâutiliser sur la route le casque ĂŠquipĂŠ du système SHARE EASY FULL FACE vĂŠrifiez si TOUS les câbles sont Ă lâextĂŠrieur de la jugulaire et dĂťment cachĂŠs sous les rembourrages. VĂŠrifiez quâil nây ait ni câble libre, ni ĂŠlĂŠment mal fixĂŠ, susceptible de gĂŞner pendant la conduite. Nous recommandons dâattendre quelques heures avant dâutiliser le casque de façon Ă ce que les adhĂŠsifs soient parfaitement efficaces. SHARE EASY FULL FACE est conçu pour ĂŞtre sans danger et ne pas gĂŞner le chaussement normal du casque. REAR SHARE EASY INSTRUCTIONS DE MONTAGE SUR : NUMO, NUMO EVO, COMPACT Po Po Le DĂŠ Nâe Nâe Re exp Re Si lâor Pla ĂŠle sâa Re cas Le log Re les câb sor log (un Imm Au Composants du système de communication fourni Système de communication Adaptateurs de forme Velcros de fixation des haut-parleurs Velcros de fixation des boĂŽtiers (mâle et femelle) Chargeur de batterie Câble USB Câble AUX-IN Rubans adhĂŠsifs de fixation des câbles GABARIT de positionnement du clavier Adaptateur de courant 24 Tor 19) Re en Re ind jou oc Pour monter le Kit REAR SHARE EASY sur votre casque ouvrable, procĂŠdez de la sorte : un Posez le casque sur une surface souple avec le sommet vers le bas de façon Ă ce quâil soit stable. Le montage sur le casque est plus facile si la mentonnière est ouverte (figure 11) si s. DĂŠboutonnez et retirez les mousses de joues et la coiffe. Nâessayez en aucun cas de retirer les bases des mousses de joues en polystyrène expansĂŠ. Nâessayez en aucun cas de retirer le polystyrène expansĂŠ de la mentonnière. es Retirez les ĂŠlĂŠments en EPS placĂŠes derrière le rembourrage de protection en polystyrène expansĂŠ (figure 12). nt Retirez les inserts en polystyrène expansĂŠ placĂŠs dans les logements des oreillettes. Si dans votre pays il est interdit dâutiliser le dispositif en stĂŠrĂŠophonie, dĂŠtachez le connecteur de lâoreillette droite et placez dite oreillette dans la boĂŽte (figure 13). Placez les velcros adhĂŠsifs sur les boĂŽtiers du système de communication qui contiennent la carte ĂŠlectronique et la batterie (figure 14a et 14b), en veillant Ă placer le type de velcro en mesure de sâaccrocher correctement Ă celui dĂŠjĂ placĂŠ dans les logements Ă lâintĂŠrieur du casque. Retirez le film protecteur des velcros ronds et collez-les dans le logement des oreillettes dans le casque. Le boĂŽtier en plastique reliĂŠ au câble USB doit ĂŞtre placĂŠ dans le logement A, lâautre dans le logement B. (figure 15). Retirez le film protecteur des oreillettes et placez-les dans les logements prĂŠvus Ă cet effet dans les mousses de joues en polystyrène. Lâoreillette droite doit ĂŞtre placĂŠe de façon Ă faire sortir le câble de la façon illustrĂŠe par la figure 16a. Lâoreillette gauche doit ĂŞtre placĂŠe de façon Ă faire sortir la tige du micro par le bas (fig. 16b). Immobilisez le connecteur de lâoreillette dans le logement pratiquĂŠ dans le polystyrène (figure 16a) de façon Ă ne pas gĂŞner la conduite (uniquement dans les pays oĂš la stĂŠrĂŠo est autorisĂŠe). Immobilisez la tige du micro dans son crochet Ă lâintĂŠrieur de la calotte (figure 17). Au besoin immobilisez les câbles avec les rubans adhĂŠsifs fournis (Figure 18) Tordez lĂŠgèrement la tige du micro de façon Ă ce que la flèche soit orientĂŠe vers la bouche (figure 19) Remontez la coiffe en cachant Ă lâintĂŠrieur de la languette arrière le câble qui relie les deux boĂŽtiers en plastique. Remontez les mousses de joues avec soin en veillant Ă faire sortir le câble du clavier de la façon indiquĂŠe sur la figure 20. Cachez le câble USB entre la coiffe et le rembourrage des mousses de joues. 25 Choisissez lâadaptateur de forme pour votre modèle de casque en regardant la marque qui se trouve sur la surface plate. Ne le collez pas encore au casque. 003 Numo, Numo Evo, Compact Retirez la protection du bi-adhĂŠsif placĂŠ au dos du clavier et collez le clavier sur la surface plate de lâadaptateur de forme en le maintenant appuyĂŠ pendant environ 10 secondes. Nettoyez avec un chiffon humide la surface de la calotte Ă lâendroit oĂš sera collĂŠ le clavier. Trouvez lâendroit de la calotte sur lequel sera collĂŠ le bloc adaptateur + clavier, en plaçant le gabarit adhĂŠsif comme le montre la figure (figure 21) Retirez la protection du bi-adhĂŠsif de la surface courbe de lâadaptateur de forme. Collez le bloc (clavier + adaptateur) sur le casque et appuyez pendant environ dix secondes. Retirez ensuite le gabarit adhĂŠsif. NB: Le clavier nâest pas conçu pour garantir une adhĂŠsion fiable sâil est retirĂŠ et recollĂŠ sur un autre casque. Avant dâutiliser sur la route le casque ĂŠquipĂŠ du système SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP vĂŠrifiez si TOUS les câbles sont Ă lâextĂŠrieur de la jugulaire et dĂťment cachĂŠs sous les rembourrages. VĂŠrifiez quâil nây ait ni câble libre, ni ĂŠlĂŠment mal fixĂŠ, susceptible de gĂŞner pendant la conduite. Nous recommandons dâattendre quelques heures avant dâutiliser le casque de façon Ă ce que les adhĂŠsifs soient efficaces. SHARE est conçu pour ĂŞtre sans danger et ne pas gĂŞner le chaussement normal du casque. CONSIGNES DE SECURITEâ Introduction Lire attentivement les consignes de sĂŠcuritĂŠ du kit de communication, reportĂŠes dans le manuel cijoint. Ce manuel est publiĂŠ sans aucune garantie prĂŠcise. AGV Spa se rĂŠserve le droit dâapporter Ă tout moment et sans prĂŠavis les ĂŠventuels changements imposĂŠs par des erreurs typographiques, des inexactitudes, des mises Ă jour des informations ou des actualisations des programmes et/ou des dispositifs. Ces changements seront introduits dans les ĂŠditions successives du prĂŠsent manuel et publiĂŠes sur le site www.agv.com Lâutilisateur doit consulter dit site Internet pour vĂŠrifier la prĂŠsence de changements et de mises Ă jour importantes. Le système Share Intercom est conforme Ă toutes les normes techniques concernant le produit dans la limite de lâapplicabilitĂŠ des Directives communautaires. 2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC. ETSI EN 301 489 ETSI EN 300 328 EN 60950-1 EN 61000-4-2 26 Lâu dis ann Ce les de des util que pro une ten gar de ou Av En Util vou dâu ass No pan rad De aux SH Inte De non Tou dis la c Uti Ava veu rec tou tĂŠlĂŠ Les pen des ma con De pyl se de le oc le un UP es nt es ci- ut es es es de uit Lâutilisateur nâa le droit dâapporter ni changement/ni variation de quelque type que ce soit au dispositif. Les variations ou changements ĂŠventuels non expressĂŠment approuvĂŠ par AGV annulent lâautorisation dâutiliser lâappareil. Cette garantie limitĂŠe ne couvre pas les consommables (tels que les piles) fournis avec ce produit, les dommages esthĂŠtiques, l'endommagement ou la perte d'un logiciel quelconque, de donnĂŠes ou de supports de stockage amovibles, ou les dommages dus, notamment et Ă titre non limitatif, (i) Ă des catastrophes naturelles, un accident, une utilisation incorrecte, un abus, une nĂŠgligence, une utilisation anormale ou exceptionnellement excessive, des causes extĂŠrieures au produit, telles que, et Ă titre non limitatif, la chaleur ou une humiditĂŠ excessive, ou toute modification de ce produit; (ii) une installation, une utilisation, un essai ou un entretien incorrect de ce produit ; (iii) une panne de courant ou un raccordement Ă une alimentation ĂŠlectrique incorrecte; ou (iv) une tentative de rĂŠparation par une personne autre quâun distributeur ou un fournisseur autorisĂŠ. La garantie limitĂŠe suivante ne s'applique pas lorsque le dysfonctionnement rĂŠsulte dâune utilisation de ce produit avec des accessoires, des produits ou des ĂŠquipements auxiliaires ou pĂŠriphĂŠriques, ou lorsque la preuve du fonctionnement correct du produit est fournie par un fournisseur. Avertissements sur lâutilisation Environnements et lieux dâutilisation Utilisez le produit SHARE Intercom en respectant les indications prĂŠsentes dans les lieux oĂš vous vous trouvez. Ne lâutilises pas en particulier dans des endroits oĂš il est expressĂŠment interdit dâutiliser des systèmes de communication ou de diffusion sonore dont le fonctionnement est assimilable Ă celui de SHARE Intercom. Nous recommandons en outre de ne pas utiliser SHARE Intercom dans les endroits oĂš des pancartes ou des signaux interdisent âutiliser des dispositifs ĂŠlectroniques avec transmission en radiofrĂŠquence. De mĂŞme, utilisez SHARE Intercom avec un volume adaptĂŠ aux conditions de lâenvironnement et aux prescriptions ĂŠventuelles du lieu dâutilisation. SHARE Intercom est un dispositif pour communication destinĂŠ Ă un usage ludique ; SHARE Intercom ne doit pas ĂŞtre utilisĂŠ comme système de communication professionnel ou dâurgence. De mĂŞme, SHARE Intercom nâest pas conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ pendant des compĂŠtions officielles ou non officielles, sur des motodromes, des circuits, des pistes, etc Toutes les taxes ĂŠventuellement prĂŠvues sur le lieu dâutilisation de SHARE Intercom comme dispositif auriculaire, interphone, radio FM ou suivant dâautres caractĂŠristiques de SHARE, sont Ă la charge de lâutilisateur. Utilisation avec dâautres dispositifs Avant de connecter le casque ĂŠquipĂŠ du système AGVoice et un quelconque dispositif prĂŠvu, veuillez lire le manuel dâutilisation pour avoir des informations dĂŠtaillĂŠes sur la sĂŠcuritĂŠ. Nous recommandons en particulier de vĂŠrifier les ĂŠventuelles limites de dit dispositif. AGV Spa dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas de limites dĂŠrivant des modes de fonctionnement typiques des tĂŠlĂŠphones cellulaires ou dâautres dispositifs non fournis par AGV Spa. Les dispositifs et appareils ĂŠlectroniques sont gĂŠnĂŠralement blindĂŠs contre les signaux RF. Ce pendant certains dispositifs ou appareils ĂŠlectroniques peuvent ne pas ĂŞtre correctement blindĂŠs et des mauvais fonctionnements peuvent donc se prĂŠsenter en prĂŠsence de SHARE Intercom. Dits mauvais fonctionnements ne sont pas imputables Ă un dĂŠfaut de SHARE Intercom, qui est conforme aux normes en vigueur en matière de compatibilitĂŠ ĂŠlectromagnĂŠtique pour lâutilisation. De mĂŞme, en prĂŠsence de forts parasites radio dus, par exemple, Ă la proximitĂŠ de rĂŠpĂŠtiteurs, de pylĂ´nes haute tension, de signaux radio de diffĂŠrents types, SHARE Intercom pourrait prĂŠsenter un 27 fonctionnement anormal. Pour rĂŠtablir le bon fonctionnement ĂŠloignez-vous de la zone intĂŠressĂŠe par dits parasites et/ou ĂŠteignes et rallumez SHARE Intercom. Interventions de rĂŠparation et de remplacement Il est interdit de dĂŠmonter, altĂŠrer ou modifier le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom et/ou lâensemble ĂŠlectronique quâil contient; il est interdit dâouvrir, remplacer, retirer le pack de batterie intĂŠrieur. En cas dâanomalie ou de mauvais fonctionnement, les interventions dâassistance technique ne doivent ĂŞtre accomplies que par le personnel qualifiĂŠ dâun SAV autorisĂŠ par AGV Spa. Dans tous les cas nâutilisez que des pièces de rechange originales pour accomplir les interventions et les remplacements sur SHARE Intercom. En ne respectant pas ces indications, vous compromettez les caractĂŠristiques et les performances de SHARE Intercom, vous rendez nulles la garantie et les certifications du produit et vous risques de crĂŠer des situations de danger pour lâutilisateur. Gestion de la batterie Nous recommandons de recharger SHARE Intercom au moins une fois tous les 3 ou 4 mois, afin de prĂŠserver le bon fonctionnement de la batterie. La batterie contenue dans SHARE Intercom est conçue pour ĂŞtre utilisĂŠe pendant tout le cycle de vie du produit, Ă condition dâĂŞtre utilisĂŠe correctement, câest-è-dire en ĂŠvitant els charges trop prolongĂŠes, les pĂŠriodes dâinactivitĂŠs prolongĂŠes et des tempĂŠratures dâexercice dĂŠpassant les limites autorisĂŠes. Afin de maintenir les performances et de prolonger la durĂŠe de vie de la batterie, conserver les oreillettes dans un environnement prĂŠsentant une tempĂŠrature comprise entre 15 ° C et 25 ° C, en cas de non-utilisation de l'appareil. Utilisez uniquement les batteries et le chargeur de batterie indiquĂŠs par AGV Spa ; pour vous les procurer adressez-vous Ă votre revendeur. Protection contre lâeau et les autres substances Les parties du SHARE Intercom Ă installer Ă lâintĂŠrieur du casque ne sont pas complètement impermĂŠables. Vous devez donc ĂŠviter de mouiller lâintĂŠrieur du casque et donc les diffĂŠrentes parties internes de SHARE Intercom; en cas contraire, le système pourrait sâendommager dĂŠfinitivement. Si de lâeau pĂŠnètre Ă lâintĂŠrieur du casque, retirez immĂŠdiatement SHARE Intercom et laissez-le sĂŠcher Ă lâair. Aucune partie du système SHARE Intercom ne doit entrer en contact avec des dĂŠtergents, des carburants ou tout autre fluide prĂŠsent Ă bord dâun vĂŠhicule Ă moteur. Ces substances peuvent endommager dĂŠfinitivement le système. Nettoyage Pour nettoyer SHARE Intercom servez-vous dâune ĂŠponge trempĂŠe dans lâeau, ĂŠventuellement additionnĂŠe de savon neutre. Nâappliquez aucune substance solvante ou dĂŠgraissante. Pendant les opĂŠrations de nettoyage, ĂŠvitez que de lâeau ne pĂŠnètre dans une quelconque partie de SHARE Intercom. Elimination Si vous nâutilisez plus SHARE Intercom, vous devez lâĂŠliminer en respectant les règlements en vigueur en matière de traitement des dĂŠchets ĂŠlectroniques et des batteries. Le produit ne peut donc en aucun cas ĂŞtre ĂŠliminĂŠ avec les dĂŠchets urbains indiffĂŠrenciĂŠs. En ĂŠliminant correctement 28 les lâen La eur (dir SĂŠ Sit To per Lai dâu Afi gaz Ne Ăv Fa bai Ev rec est sĂŠc Ne Si ode bat Il e En Inte Ce l'en Il e Ma risq Ins To mo lâin rev ĂŠe ou ie les appareils ĂŠlectroniques vous contribuez Ă prĂŠvenir les risques pour la santĂŠ humaine et lâenvironnement. La prĂŠsence du symbole reprĂŠsentant une poubelle barrĂŠe indique quâau sein de lâUnion europĂŠenne le produit doit faire lâobjet de la collecte sĂŠlective lorsque son cycle de vie sâachève (directive europĂŠenne 2002/96/CE). SĂŠcuritĂŠ du produit ne ns es es in de op es es en es nt es er es nt nt ie en ut nt Situations de non utilisation Toujours respecter les mesures de sĂŠcuritĂŠ ĂŠlĂŠmentaires lors de l'utilisation du produit. Cela permettra de rĂŠduire les risques d'incendie, d'ĂŠlectrocution et de blessures pour les utilisateurs. Laissez SHARE Intercom ĂŠteint dans les situations ou les lieux oĂš il est expressĂŠment interdit dâutiliser des dispositifs assimilables Ă SHARE Intercom par mesure de sĂŠcuritĂŠ. Afin d'ĂŠviter les accidents et les explosions, ne pas utiliser l'appareil en prĂŠsence d'une fuite de gaz ou Ă proximitĂŠ d'une autre substance volatile ou inflammable. Ne pas exposer le produit Ă des tempĂŠratures extrĂŞmes, Ă l'humiditĂŠ ou Ă une tension ĂŠlevĂŠe. Ăviter tout contact du produit avec des liquides et ĂŠviter de le placer sous des objets lourds. Faire preuve de vigilance en cas d'utilisation du produit Ă proximitĂŠ de points d'eau tels que les baignoires, les ĂŠviers de cuisine ou les piscines. Evitez de mouiller lâintĂŠrieur du casque, pendant lâutilisation de SHARE Intercom et pendant la recharge, afin dâĂŠviter que des infiltrations dâeau ne crĂŠent des situations de danger. Si le système est mouillĂŠ, ĂŠteignez-le immĂŠdiatement et retirez-le dès que possible du casque pour le faire sĂŠcher. Ne portez pas le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom pendant la recharge de la batterie. Si un problème se prĂŠsente, avec des anomalies ĂŠvidentes (telles que chaleur intense, fumĂŠe, odeurs ou autre), enlevez immĂŠdiatement le casque. Si le système est en cours de recharge de la batterie, interrompez immĂŠdiatement lâopĂŠration en dĂŠbranchant le câble dâalimentation. Il est nĂŠcessaire de dĂŠbrancher le chargeur mural du produit dans les cas suivants : a. Du liquide a ĂŠtĂŠ renversĂŠ Ă l'intĂŠrieur du chargeur. b. Le chargeur mural ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les instructions de fonctionnement. c. Le chargeur mural est tombĂŠ et le boĂŽtier a subi des dommages. d. Le chargeur mural prĂŠsente une modification importante de ses performances. En cas de constatation de gonflement du boĂŽtier de la batterie, ne pas utiliser le kit de SHARE Intercom, et le renvoyer simplement Ă votre distributeur local. Ce produit est solide ; toutefois, il est nĂŠcessaire de le manipuler avec prĂŠcaution pour ĂŠviter de l'endommager ou de le casser. Il est nĂŠcessaire de cesser toute utilisation du produit dans les cas suivants : a. Le produit est endommagĂŠ. b. Le produit est tombĂŠ et le boĂŽtier a subi des dommages. c. Le produit prĂŠsente une modification importante de ses performances. d. Le produit ne fonctionne pas correctement et le rĂŠglage des commandes ne rĂŠsout pas le problème. Manipuler les câbles USB avec prĂŠcaution et ne pas tirer trop fort sur les fils afin d'ĂŠviter tout risque d'endommagement du kit de communication. Installation Toute installation approximative ou erronĂŠe de SHARE Intercom Ă lâintĂŠrieur du casque risque de modifier les caractĂŠristiques de sĂŠcuritĂŠ du casque et de crĂŠer des situations de danger. Pour lâinstallation respectez les instructions de montage et, en cas de doute, adressez-vous Ă votre revendeur autorisĂŠ AGV. 29 Toute altĂŠration du casque et/ou du système ĂŠlectronique pendant lâinstallation de SHARE Intercom risque de modifier les caractĂŠristiques du casque, dâannuler son homologation et de crĂŠer des situations dangereuses potentielles. Volume modĂŠrĂŠ Lâutilisation continue dâun dispositif de reproduction audio avec un volume ĂŠlevĂŠ provoque une accoutumance et une surditĂŠ partielle temporaire ; Ă la longue elle peut ĂŞtre Ă lâorigine de dommages permanents Ă lâouĂŻe et parfois la perte de lâouĂŻe. Utilisez donc SHARE Intercom avec un volume adĂŠquat; si vous ressentez une gĂŞne Ă lâouĂŻe ou des douleurs aux oreilles, diminuez le volume ou ĂŠteignez SHARE Intercom. Utilisation avec des enfants Le casque ĂŠquipĂŠ de SHARE Intercom ne doit jamais ĂŞtre laissĂŠ Ă la portĂŠe des enfants sans surveillance. Utilisation dans des atmosphères inflammables et explosives Nâutilisez pas SHARE Intercom dans les stations services et, en particulier, ĂŠteignez SHARE Intercom pendant les opĂŠrations dâapprovisionnement en carburant. Nâutilisez pas SHARE Intercom Ă proximitĂŠ de combustibles ou de produits chimiques et laissez-le ĂŠteint Ă proximitĂŠ des matĂŠriaux explosifs. PrĂŠsence dâappareils mĂŠdicaux Si vous utilisez des appareils mĂŠdicaux personnels, consultez le fabricant de lâappareil et/ou votre mĂŠdecin afin dâĂŠtablir sâil y a des contrindications Ă lâutilisation de SHARE Intercom. Respectez scrupuleusement les indications du fabricant de lâappareil ou de votre mĂŠdecin. ProcĂŠdez en outre aux vĂŠrifications nĂŠcessaires avec le fabricant dâappareils acoustiques avant dâutiliser SHARE Intercom. Gestion de la batterie Afin dâĂŠviter tout risque de situations dangereuses causĂŠes par la surchauffe ou une erreur de gestion de la batterie, utilisez exclusivement le chargeur de batterie et les câbles fournis et/ou ne chargez pas la batterie avec dâautres dispositifs. Nâutilisez pas le chargeur de batterie sâil a subi un choc important ou sâil est endommagĂŠ. Ne pas manipuler le chargeur mural avec les mains mouillĂŠes. Ne jamais tenter d'ouvrir le chargeur mural. Ne pas exposer le chargeur mural Ă des tempĂŠratures ĂŠlevĂŠes ou Ă une humiditĂŠ excessive. En cas de surchauffe, dĂŠbrancher le chargeur mural et le faire parvenir Ă un Centre de Service agrĂŠĂŠ. DĂŠbranchez le chargeur de batterie de la prise de courant en saisissant le corps de lâalimentateur, pas le câble de connexion, afin de ne pas lâendommager et de ne pas crĂŠer de situations de danger. Avant dâaccomplir une quelconque opĂŠration dâentretien ou de nettoyage, dĂŠbranchez lâalimentateur de la prise. Respectez scrupuleusement les tempĂŠratures dâutilisation. En particulier ne procĂŠdez pas Ă la recharge avec des tempĂŠratures trop ĂŠlevĂŠes, ni en laissant le casque exposĂŠ Ă la pluie ou Ă la neige. Ne laissez pas le système sous charge avec lâalimentateur branchĂŠ sur la prise pendant plus de 12 heures. Ne pas dĂŠmonter le produit ou l'un de ses composants pour une raison quelconque. 30 Ne d'e d'a Inte Ne ne Dan et l car SĂŠ Loi Cer dâin SH Cer cell Co Dan mo Evi Lâu Pen Ă a Uti Lâu vĂŠh volu Lâu dâe Afin de RE er ne de ec le Ne pas ouvrir le boĂŽtier de l'appareil, afin d'ĂŠviter toute annulation de la garantie et tout risque d'endommagement des circuits ĂŠlectroniques. En cas de besoin d'assistance, contacter le magasin d'achat du produit ou contacter le service clientèle. Interventions et pièces de rechange Ne modifiez aucune partie du système SHARE Intercom. Les interventions dâassistance technique ne peuvent ĂŞtre accomplies que par du personnel qualifiĂŠ dans un SAV autorisĂŠ par AGV Spa. Dans tous les cas nâutilisez que des pièces de rechange originales pour accomplir les interventions et les remplacements sur SHARE Intercom. Cela est nĂŠcessaire pour que le produit conserve ses caractĂŠristiques de sĂŠcuritĂŠ dâorigine. SĂŠcuritĂŠ routière ns RE -le re ez nt de ne ur, de ez la la nt Lois et règlements Certains pays interdisant ou limitant lâutilisation de systèmes de communication mobiles, avant dâinstaller SHARE Intercom vĂŠrifiez toutes les lois et les règlements applicables. Nâutilisez pas SHARE Intercom en violant les lois ou les règlements. Certains pays peuvent interdire lâutilisation de systèmes ayant des caractĂŠristiques analogues Ă celles de SHARE Intercom. Code de la route Dans tous les cas le respect du code de la route et les manĹuvres nĂŠcessaires pour conduire la moto ont la prioritĂŠ absolue sur lâutilisation des systèmes tels que SHARE Intercom. Evitez les distractions pendant la conduite Lâutilisation de SHARE Intercom ne doit en aucun cas vous distraire de la conduite. Pendant la conduite les deux mains doivent ĂŞtre occupĂŠes Ă conduire le vĂŠhicule et les opĂŠrations Ă accomplir sur SHARE Intercom doivent se faire Ă lâarrĂŞt, telles que : affiliation ; configuration ; recharge ; activation ; dĂŠsactivation ; rĂŠglage du volume : rĂŠponse Ă un appel ; passer un appel ; en gĂŠnĂŠral, utiliser le casque avec SHARE Intercom Utilisation avec un volume adĂŠquat Lâutilisation de SHARE Intercom avec un volume trop ĂŠlevĂŠ risque de distraire de la conduite du vĂŠhicule et de causer des situations de danger ou dâempĂŞcher dâentendre les bruits extĂŠrieurs. Le volume doit donc ĂŞtre rĂŠglĂŠ de façon Ă ce que les bruits extĂŠrieurs puissent ĂŞtre perçus. Lâutilisation assidue de SHARE Intercom avec un volume trop ĂŠlevĂŠ peut diminuer la capacitĂŠ dâentendre les sons et les vois extĂŠrieurs. Afin dâĂŞtre en mesure dâentendre les bruits extĂŠrieurs, SHARE Intercom permet de dĂŠbrancher et de retirer un haut-parleur.avant de monter le système de communication dans le casque 31 En DEUTSCH SIDE SHARE EASY ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE AN: (K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) En Au fĂźr Ist St wi Kl Ko 4a de Le da En fĂźr de Ve ind S4 St Na Zum Kommunikationssystem gehĂśrende Bestandteile: Kommunikationssystem PassstĂźcke zur Formanpassung KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Lautsprecher KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Gehäuse Aufkleber zur Kabelbefestigung Ladegerät USB-Kabel AUX-Eingangskabel Schablone fĂźr die Positionierung der Tastatur Netzadapter Zur Montage des Helmsets SIDE SHARE EASY an Ihren Helm, folgen Sie bitte diesen Anweisungen: Legen Sie den Helm umgekehrt (mit der Oberseite nach unten) auf eine weiche Oberfläche und vergewissern Sie sich, dass er stabil in Position bleibt (Abbildung 1). Entfernen Sie den Windschutz, indem Sie ihn zu sich hinziehen. Entfernen Sie dann die Wangenpolster-Schwämme und die Haube. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Wangenpolsterhalterung aus Polystyrolschaum zu entfernen. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Kinnteil zu entfernen. 32 Fa (A Bi Mo Mo Ve He 00 00 En un Se Entfernen Sie nun die Polystyrolschaumeinsätze aus den Wangenpolstern. Entfernen Sie dann, falls dieser zur Ausstattung Ihres Helms gehĂśrt, den Plastikeinsatz, der die Aussparung fĂźr das Mikrofon verschlieĂt, sowie die Schaumstoffeinsätze, die die Aussparungen fĂźr die KopfhĂśrer ausfĂźllen. Ist in Ihrem Land die Verwendung des Geräts nicht mit Stereofunktion gestattet, trennen Sie den Steckverbinder, der den linken KopfhĂśrer mit dem Gerät verbindet, ab und legen den KopfhĂśrer wieder in die Schachtel zurĂźck (Abbildung 3). Kleben Sie nun, wie in der Abbildung veranschaulicht, die KlettverschlĂźsse auf die Gehäuse des Kommunikationssystems, die die elektronische Steuerkarte und die Batterie enthalten (Abbildung 4a und 4b). Geben Sie dabei acht, den richtigen Klettverschlussteil, der sich mit dem bereits an den dafĂźr vorgesehenen Stellen im Helm befindlichen Teil verbinden kann, anzubringen. Legen Sie nun das mit dem Mikrofonschaft verbundene Plastikgehäuse in die Aussparung A und das andere Gehäuse in die Aussparung B (Abbildung 5). Entfernen Sie nun die Schutzfolie von den runden KlettverschlĂźssen und kleben Sie diese auf die fĂźr die KopfhĂśrer vorgesehenen Aussparungen im Helm. Geben Sie dabei acht, die Kabel so wie in den Abbildungen 6a und 6b veranschaulicht verlaufen zu lassen. Verbergen Sie nun das Verbindungskabel der beiden Gehäuse entlang des unteren Helmrands, indem Sie es auĂerhalb des Riemens vorbeifĂźhren. Bei einigen Helmmodellen (z.B.: Stealth SV, S4 SV, Horizon und Skyline) kann dieses Kabel unter eine an der Hinterseite befindlichen Stofflasche der Innenhaube gesteckt werden, bei anderen Modellen kann das Kabel unter dem Nackenpolster verborgen werden (z.B. Strada). Falls notwendig, befestigen Sie die Kabel mit den zum Lieferumfang gehĂśrenden Aufklebern (Abbildung 7). Biegen Sie den Mikrofonschaft leicht an, so dass der Pfeil auf den Mund gerichtet ist (Abbildung 8). Montieren Sie nun die Wangenpolster wieder ein. Montieren Sie dann sorgfältig den Windschutz wieder ein. Geben Sie dabei acht, das Verbindungskabel der Tastatur herauszufĂźhren (Abbildung 9a, 9b, 9c). en nd die n. Wählen Sie nun anhand der auf der flachen Oberfläche befindlichen Kennzeichnung das Ihrem Helmmodell entsprechende PassstĂźck aus. Kleben Sie es jedoch noch nicht am Helm fest. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Entfernen Sie die Schutzfolie vom auf der RĂźckseite der Tastatur befindlichen Doppelaufkleber und kleben Sie die Tastatur auf die flache Oberfläche des PassstĂźcks, indem Sie sie zirka 10 Sekunden fest andrĂźcken. 33 Reinigen Sie die Oberfläche der Helmschale an der Stelle, an der die Tastatur angeklebt werden soll, mit einem feuchten Tuch. Bestimmen Sie nun die genaue Stelle der Helmschale, an der das PassstĂźck mit der Tastatur angeklebt werden soll, indem Sie die Klebeschablone wie in Abbildung 10a, 10b veranschaulicht ankleben. Entfernen Sie nun die Schutzfolie vom Doppelaufkleber, der sich auf der gekrĂźmmten Oberfläche des PassstĂźcks befindet. Kleben Sie das PassstĂźck mit der Tastatur am Helm fest, indem Sie es zirka 10 Sekunden lang fest andrĂźcken. NB: Wird die Tastatur entfernt und auf einen anderen Helm geklebt, kann die sichere Anhaftung nicht mehr garantiert werden. Bevor Sie den mit dem SHARE EASY FULL FACE-System ausgestatteten Helm verwenden, ĂźberprĂźfen Sie bitte, dass sich KEIN Kabel mit dem Kinnriemen verstricken kann und ALLE Kabel unter den Polsterungen verborgen sind. Vergewissern Sie sich auĂerdem, dass keine losen Kabel oder Bestandteile vorhanden sind, die Sie irgendwie beim Fahren stĂśren kĂśnnten. Warten Sie nach der Montage des Helmsets ein paar Stunden, bevor Sie den Helm benutzen, damit die Aufkleber ihre volle Haftfähigkeit entwickeln kĂśnnen. SHARE EASY FULL FACE wurde als harmloses System entwickelt, das die normale Passform des Helms nicht beeinflusst. REAR SHARE EASY ANLEITUNGEN ZUR MONTAGE AN: NUMO, NUMO EVO, COMPACT Zu die Le ve we Kn Ve Ve En be En Au Ist Ste wie Kle ele ac im En fĂźr Le Ge En vo po Ko 34 en ur ht he es Zum Kommunikationssystem gehĂśrende Bestandteile: Kommunikationssystem PassstĂźcke zur Formanpassung KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Lautsprecher KlettverschlĂźsse zur Befestigung der Gehäuse Ladegerät USB-Kabel AUX-Eingangskabel Aufkleber zur Kabelbefestigung Schablone fĂźr die Positionierung der Tastatur Netzadapter ng n, el el Zur Montage des Helmsets Share Easy Open Face/Flip Up an Ihren Klapphelm, folgen Sie bitte diesen Anweisungen: Legen Sie den Helm umgekehrt (mit der Oberseite nach unten) auf eine weiche Oberfläche und vergewissern Sie sich, dass er stabil in Position bleibt. Die Montage an den Helm ist einfacher, wenn das Kinnteil hochgeklappt ist (Abbildung 11). n, KnĂśpfen Sie nun die Wangenpolster-Schwämme und die Haube auf und nehmen Sie sie heraus. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Wangenpolsterhalterung aus Polystyrolschaum zu entfernen. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Polystyrolschaum aus dem Kinnteil zu entfernen. Entfernen Sie nun die EPS-Einsätze, die sich hinter der Schutzpolsterung aus Polystyrolschaum befinden (Abbildung 12). Entfernen Sie nun die Schaumstoffeinsätze aus den fĂźr die KopfhĂśrer vorgesehenen Aussparungen. Ist in Ihrem Land die Verwendung des Geräts nicht mit Stereofunktion gestattet, trennen Sie den Steckverbinder, der den rechten KopfhĂśrer mit dem Gerät verbindet, ab und legen den KopfhĂśrer wieder in die Schachtel zurĂźck (Abbildung 13). Kleben Sie nun die KlettverschlĂźsse auf die Gehäuse des Kommunikationssystems, die die elektronische Steuerkarte und die Batterie enthalten (Abbildung 14a und 14b). Geben Sie dabei acht, den richtigen Klettverschlussteil, der sich mit dem bereits an den dafĂźr vorgesehenen Stellen im Helm befindlichen Teil verbinden kann, anzubringen. Entfernen Sie nun die Schutzfolie von den runden KlettverschlĂźssen und kleben Sie diese auf die fĂźr die KopfhĂśrer vorgesehenen Aussparungen im Helm. Legen Sie nun das mit dem USB-Kabel verbundene Gehäuse in die Aussparung A und das andere Gehäuse in die Aussparung B (Abbildung 15). Entfernen Sie die Schutzfolie von den KopfhĂśrern und legen Sie diese in die eigens dafĂźr vorgesehenen Aussparungen in den Polystyrol-Wangenpolstern. Der rechte KopfhĂśrer ist so zu positionieren, dass das Kabel so wie in Abbildung 16a veranschaulicht verläuft. Der linke KopfhĂśrer ist so zu positionieren, dass der Mikrofonschaft von unten herausgefĂźhrt wird (Abbildung 35 16b). Befestigen Sie nun den Steckverbinder fĂźr die KopfhĂśrer in der im Polystyrolschaum vorgesehenen Aussparung (Abbildung 16a) und vergewissern Sie sich, dass er beim Fahren nicht stĂśren kann (nur fĂźr Länder, in denen die Verwendung der Vorrichtung mit Stereofunktion erlaubt ist). Befestigen Sie nun den Mikrofonschaft an der dafĂźr vorgesehenen Halterung in der Helmschale (Abbildung 17). Falls notwendig, befestigen Sie die Kabel mit den zum Lieferumfang gehĂśrenden Aufklebern (Abbildung 18). das kĂśn War dam SHA bee SIC Ein Biegen Sie den Mikrofonschaft leicht an, so dass der Pfeil auf den Mund gerichtet ist (Abbildung 19). Montieren Sie nun die Haube wieder ein. Verbergen Sie dabei das Kabel, das die beiden Plastikgehäuse miteinander verbindet, unter der auf der Hinterseite befindlichen Lasche. FĂźgen Sie dann sorgfältig die Wangenpolster wieder ein. Geben Sie dabei acht, dass das Kabel der Tastatur wie in Abbildung 20 veranschaulicht herausgefĂźhrt wird. Verbergen Sie das USBKabel zwischen der Haube und der Polsterung der Wangenpolster. Wählen Sie nun anhand der auf der flachen Oberfläche befindlichen Kennzeichnung das Ihrem Helmmodell entsprechende PassstĂźck aus. Kleben Sie es jedoch noch nicht am Helm fest. 003 Numo, Numo Evo, Compact Entfernen Sie die Schutzfolie vom auf der RĂźckseite der Tastatur befindlichen Doppelaufkleber und kleben Sie die Tastatur auf die flache Oberfläche des PassstĂźcks, indem Sie sie zirka 10 Sekunden lang fest andrĂźcken. Reinigen Sie die Oberfläche der Helmschale an der Stelle, an der die Tastatur angeklebt werden soll, mit einem feuchten Tuch. Bestimmen Sie nun die genaue Stelle der Helmschale, an der das PassstĂźck mit der Tastatur angeklebt werden soll, indem Sie die Klebeschablone wie in Abbildung 21 veranschaulicht ankleben. Entfernen Sie nun die Schutzfolie vom Doppelaufkleber, der sich auf der gekrĂźmmten Oberfläche des PassstĂźcks befindet. Kleben Sie das PassstĂźck mit der Tastatur am Helm fest, indem Sie es zirka 10 Sekunden lang fest andrĂźcken. Entfernen Sie nun die Klebeschablone. NB: Wird die Tastatur entfernt und auf einen anderen Helm geklebt, kann die sichere Anhaftung nicht mehr garantiert werden. Bitte Han Dies Rec Aktu Ănd Dies der rege vorh Das Anw Es eve Geb Dies (wie Soft hĂśh ung einw Man PrĂź Spa zug Fun son Lief Hin Bevor Sie den mit dem SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP-System ausgestatteten Helm auf der StraĂe verwenden, ĂźberprĂźfen Sie bitte, dass sich KEIN Kabel mit dem Kinnriemen verstricken kann und ALLE Kabel unter den Polsterungen verborgen sind. Vergewissern Sie sich auĂerdem, 36 Ben Bei Ben um cht ubt ale rn ng en bel B- em er 10 en ur cht he es ng er en m, dass keine losen Kabel oder Bestandteile vorhanden sind, die Sie irgendwie beim Fahren stĂśren kĂśnnten. Warten Sie nach der Montage des Helmsets ein paar Stunden, bevor Sie den Helm benutzen, damit die Aufkleber ihre volle Haftfähigkeit entwickeln kĂśnnen. SHARE wurde als harmloses System entwickelt, das die normale Passform des Helms nicht beeinflusst. SICHERHEITANWEISUNGEN Einleitende Hinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitsanweisungen fĂźr Ihr Headset sorgfältig. Diese befinden sich im Handbuch. Dieses Benutzerhandbuch wird ohne präzise Garantie verĂśffentlicht. AGV Spa behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne VorankĂźndigung eventuelle auf Druckfehler, Ungenauigkeiten, Aktualisierung der Informationen bzw. der Programme und/oder Vorrichtungen zurĂźckzufĂźhrende Ănderungen durchzufĂźhren. Diese Ănderungen betreffen die nachfolgenden Ausgaben dieses Benutzerhandbuchs, welche auf der Internetseite www.agv.com verĂśffentlicht werden. Der Benutzer hat besagte Internetseite regelmäĂig zu besuchen, um zu kontrollieren, ob wichtige Ănderungen und Aktualisierungen vorhanden sind. Das Share Intercom System entspricht allen technischen Produktnormen innerhalb des Anwendungsbereichs der Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft: 2006/95/EG, 2004/108/EG, und 1999/5/EG. ETSI EN 301/489 ETSI EN 300/328 EN 60950-1 EN 61000-4-2 Es ist dem Benutzer untersagt, Ănderungen jeglicher Art an der Vorrichtung vorzunehmen: eventuelle nicht ausdrĂźcklich von AGV Spa genehmigte Ănderungen heben die Gebrauchsberechtigung des Benutzers fĂźr die Vorrichtung auf. Diese beschränkte Gewährleistung erstreckt sich nicht auf mitgelieferte Verbrauchsmaterialien (wie Batterien); kosmetische Schäden; Beschädigung oder Verlust irgendwelcher Softwareprogramme, Daten oder entnehmbare Speichermedien sowie Schäden aufgrund von (i) hĂśherer Gewalt, Unfällen, unsachgemäĂer Nutzung, Missbrauch, Vorsatz, unzweckmäĂiger oder ungewĂśhnlich starker Nutzung und dergleichen mehr, sowie von auĂen auf das Produkt einwirkenden Faktoren wie beispielsweise ĂźbermäĂige Hitze oder Feuchtigkeit oder Manipulationen am Produkt, (ii) unkorrekte Installation, unsachgemäĂer Betrieb, unkorrekte PrĂźfung oder Wartung dieses Produktes; (iii) Stromausfall oder Anschluss an eine unpassende Spannungsquelle oder (iv) versuchten Reparaturen durch irgendeinen Dritten auĂer Ihrem zugelassenen Händler oder Lieferanten. Diese beschränkte Gewährleistung gilt nicht, wenn der Funktionsfehler darauf zurĂźckzufĂźhren ist, dass dieses Produkt zusammen mit ZubehĂśrteilen, sonstigen Produkten oder Hilfs- oder Periphärausstattung genutzt wurde, oder wenn vom Lieferanten festgestellt wurde, dass dieses Produkt an sich nicht fehlerhaft ist. Hinweise zur Benutzung Benutzungsorte Bei der Verwendung des Produkts SHARE Intercom hat sich der Benutzer an die am jeweiligen Benutzungsort geltenden Regelungen zu halten. Insbesondere darf das Produkt nicht an Orten 37 oder in Bereichen, in denen die Verwendung von Kommunikationssystemen oder Lautsprecheranlagen, deren Funktionsweise mit der von SHARE Intercom vergleichbar ist, ausdrĂźcklich verboten ist, benutzt werden. SHARE Intercom sollte zudem Ăźberall dort nicht verwendet werden, wo Verbotsschilder oder Hinweisschilder die Benutzung von elektronischen Geräten mit HochfrequenzĂźbertragung verbieten. Die Verwendung von SHARE Intercom hat mit einer der jeweiligen Umgebung und den eventuellen am Benutzungsort geltenden Vorschriften angepassten Lautstärke zu erfolgen. SHARE Intercom ist ein Kommunikationsgerät, das zur Unterhaltung und zum VergnĂźgen bestimmt ist. SHARE Intercom darf nicht als Kommunikationssystem fĂźr professionelle Zwecke oder Notfälle verwendet werden. Ebenso ist SHARE Intercom kein Produkt, das zur Verwendung bei offiziellen oder nicht offiziellen Wettkämpfen, in Motodromen, auf Rennbahnen, Pisten u. ä. bestimmt ist. Eventuelle am Benutzungsort vorgesehene Steuern fĂźr die Benutzung von SHARE Intercom als KopfhĂśrergerät, Gegensprechanlage, FM-Radio sowie Steuern, die aufgrund anderer Eigenschaften von SHARE verlangt werden, gehen zu Lasten des Benutzers. Verwendung mit anderen Vorrichtungen Bevor Sie den mit dem AGVoice-System ausgestatteten Helm mit anderen vorgesehenen Vorrichtungen verbinden, lesen Sie bitte das jeweilige Benutzerhandbuch durch, in dem Sie detaillierte Informationen zur Sicherheit finden. ĂberprĂźfen Sie besonders eventuelle Benutzungseinschränkungen der zu verbindenden Vorrichtung: AGV Spa haftet auf keinen Fall fĂźr eventuelle Benutzungseinschränkungen, die auf die typische Funktionsweise von Mobiltelefonen oder anderen, nicht von AGV Spa gelieferten Vorrichtungen zurĂźckzufĂźhren sind. Elektronische Vorrichtungen und Geräte sind normalerweise gegen RF-Signale abgeschirmt. Dennoch ist es mĂśglich, dass einige elektronische Vorrichtungen oder Geräte nicht ausreichend abgeschirmt sind und SHARE Intercom daher in diesen Fällen StĂśrungen verursacht. Diese StĂśrungen sind nicht auf einen Defekt von SHARE Intercom zurĂźckzufĂźhren, da das System den fĂźr seine Verwendung geltenden Normen zur elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht. Ebenso kĂśnnte es bei starken, z.B. auf die Nähe von FunktĂźrmen und Leitungsmasten oder verschiedene Funksignale zurĂźckzufĂźhrenden Interferenzen bei SHARE Intercom zu FunktionsstĂśrungen kommen. Um die korrekte Funktionsweise wiederherzustellen, entfernen Sie sich am besten aus der die StĂśrung verursachenden Zone und/oder schalten SHARE Intercom zuerst aus und dann wieder ein. Reparaturen und Verwendung von Ersatzteilen Demontieren, beschädigen oder verändern Sie auf keinen Fall den mit SHARE Intercom ausgestatteten Helm und/oder die elektronische Einheit in seinem Inneren. Das interne Batteriepaket ist auf keinen Fall zu Ăśffnen, auszuwechseln oder zu entfernen. Im Fall von StĂśrungen oder Fehlfunktionen sind alle technischen Eingriffe ausschlieĂlich von qualifiziertem Personal in einem von AGV Spa zugelassenen Kundendienstzentrum durchfĂźhren zu lassen. Bei allen an SHARE Intercom durchgefĂźhrten Reparaturen oder Auswechslungen sind auf jeden Fall Originalersatzteile zu verwenden. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen fĂźhrt nicht nur zur Beeinträchtigung der Eigenschaften und Leistungen von SHARE Intercom, sondern auch zum Verfall der Garantie und der Zertifizierungen und kann Gefahrensituationen verursachen. 38 Han Lade Funk Die der korre und Um das nutz Verw Infor Sch Die wass vers perm entfe Kein ande Dies Rein Zur etwa Fette Verm gela Ents SHA gelte ents mĂśg Das Euro ist (E Sich Nich Tref Dad redu Scha mit S ist. r t, ä. er t. Handhabung der Batterie Laden Sie SHARE Intercom mindestens einmal alle 3-4 Monate auf, um eine korrekte Funktionsweise der Batterie zu erhalten. Die im Inneren von SHARE Intercom befindliche Batterie wurde eigens zur Benutzung während der gesamten Nutzungsdauer des Produkts entwickelt. Voraussetzung dafĂźr ist allerdings eine korrekte Benutzung, d.h. die Vermeidung von zu langen Aufladezeiten, längeren inaktiven Zeiten und Betriebstemperaturen auĂerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Um die Batterieladung zu schonen und die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, bewahren Sie das Headset bei Umgebungstemperaturen zwischen 15 °C und 25 °C auf, wenn Sie es nicht nutzen. Verwenden Sie ausschlieĂlich die von AGV Spa angegebenen Batterien und Ladegeräte; fĂźr Informationen zu deren VerfĂźgbarkeit wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Schutz vor Wasser und anderen FlĂźssigkeiten Die im Helminneren zu installierenden Bestandteile von SHARE Intercom sind nicht vollständig wasserdicht. Vermeiden Sie deshalb, dass die Innenseite des Helms und somit auch die verschiedenen internen Bestandteile von SHARE Intercom nass werden, da sonst das System permanente Schäden erleiden kĂśnnte. Sollte dennoch Wasser ins Helminnere gelangen, entfernen Sie sofort das SHARE Intercom-System und lassen es an der Luft trocknen. Keiner der Bestandteile von SHARE Intercom darf mit Reinigungsmitteln, Treibstoffen oder anderen FlĂźssigkeiten, die an Bord eines Motorfahrzeug vorhanden sind, in Kontakt kommen. Diese Stoffe kĂśnnten das System auf irreparable Weise beschädigen. Reinigung Zur Reinigung von SHARE Intercom benutzen Sie am besten einen mit Wasser und eventuell etwas Neutralseife angefeuchteten Schwamm. Verwenden Sie auf keinen Fall LĂśsungsmittel oder Fettentferner. Vermeiden Sie während der Reinigung, dass Wasser in die Bestandteile von SHARE Intercom gelangt. Entsorgung SHARE Intercom ist gemäà den fĂźr die Entsorgung von elektronischen Abfällen und Batterien geltenden Bestimmungen zu entsorgen. Das Produkt darf daher auf keinen Fall Ăźber den RestmĂźll entsorgt werden. Eine korrekte Entsorgung der elektronischen Geräte trägt zur Vorbeugung mĂśglicher negativer Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt bei. Das Symbol der durchgestrichenen MĂźlltonne bedeutet, dass das Produkt innerhalb der Europäischen Gemeinschaft am Ende seiner Nutzungsdauer Ăźber den SondermĂźll zu entsorgen ist (EG-Richtlinie 2002/96/EG). Sicherheit des Produkts Nichtbenutzung Treffen Sie immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Ihr Gerät nutzen. Dadurch werden Risiken im Zusammenhang mit Feuer, Elektroschlägen und Verletzungen reduziert. Schalten Sie SHARE Intercom in allen Situationen und Orten aus, an denen die Verwendung von mit SHARE Intercom vergleichbaren Vorrichtungen ausdrĂźcklich aus SicherheitsgrĂźnden verboten ist. 39 Zur Vermeidung von Unfällen und Explosionen verwenden Sie das Gerät nicht bei ausgetretenem Gas oder in der Nähe anderer flĂźchtiger oder entzĂźndlicher Stoffe. Setzen Sie Ihr Gerät keinen extremen Temperaturen aus, Feuchtigkeit oder Hochspannung aus. Bringen Sie das Gerät nicht mit FlĂźssigkeiten in Kontakt und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Seien Sie vorsichtig bei Verwendung Ihres Gerätes neben Wasserquellen, wie Badewannen, SpĂźlbecken oder Schwimmbecken. Vermeiden Sie sowohl während des Gebrauchs von SHARE Intercom als auch während des Aufladens der Batterie, dass das Helminnere nass wird: dringt Wasser in die SHARE Intercom Bestandteile ein, kĂśnnte dies Gefahrensituationen verursachen. Wird das System dennoch nass, schalten Sie es sofort aus und entfernen es so schnell wie mĂśglich aus dem Helm, um es an der Luft trocknen zu lassen. Tragen Sie auf keinen Fall Ihren mit dem SHARE Intercom-System ausgestatteten Helm während des Aufladens der Batterie. Sollte ein Problem mit offensichtlich anormalen Auswirkungen auftreten (z.B. die Bildung von intensiver Hitze, Rauch, GerĂźchen o.a.), ist der Helm umgehend auszuziehen. Sollte das System gerade seine Batterie aufladen, ist dieser Vorgang umgehend zu unterbrechen, indem Sie das Speisekabel ausstecken. Ziehen Sie das Wandladegerät vom Gerät ab, wenn: a. FlĂźssigkeit in das Ladegerät hineingelaufen ist; b. das Wandladegerät nach Einhaltung der Bedienungsanweisung nicht normal läuft; c. das Wandladegerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde; d. das Wandladegerät eine Leistungsänderung aufweist. Wenn Sie als Nutzer sehen, dass das Batteriegehäuse geschwollen ist, dĂźrfen Sie das SHARE Intercom nicht benutzen, sondern sollten es einfach dem lokalen Händler zurĂźckgeben. Ihr Gerät ist zwar stabil, kann aber beschädigt werden oder kaputt gehen, wenn es nicht sorgfältig behandelt wird. Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, wenn: e. Ihr Gerät beschädigt ist; f. Ihr Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde; g. Ihr Gerät eine auffällige Leistungsänderung aufweist; h. Ihr Gerät nicht normal funktioniert und ein Einstellen der Steuerfunktionen diesen Zustand nicht beseitigt. Bitte gehen Sie mit den USB-Kabeln sorgsam um, ziehen Sie nicht zu stark daran, sonst kann das Helmset beschädigt werden. Installation Eine falsche oder ungenaue Installation des SHARE Intercom-Systems im Inneren des Helms kĂśnnte die Sicherheitsmerkmale des Helms verändern und Gefahrensituationen verursachen. Halten Sie sich bei der Installation an die spezifischen Montageanleitungen und wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren zugelassenen AGV-Händler. Die Beschädigung des Helms und/oder des elektronischen Systems während der Installation von SHARE Intercom kann die Merkmale des Helms ändern und somit die UngĂźltigkeit seiner Zulassung und die potentielle Verursachung von Gefahrensituationen zur Folge haben. MäĂige Lautstärke Die ständige Benutzung einer lautstarken Vorrichtung zur Audiowiedergabe fĂźhrt zur GewĂśhnung und zu zeitweiliger SchwerhĂśrigkeit. Auf die Dauer kĂśnnen bleibende GehĂśrschäden bis hin zur vĂślligen Taubheit auftreten. Verwenden Sie deshalb SHARE Intercom mit einer angemessenen Lautstärke. Sollten Sie HĂśrbeschwerden oder Ohrenschmerzen verspĂźren, senken Sie bitte umgehend die Lautstärke oder schalten SHARE Intercom aus. 40 Ben Ein unbe Ben Verw Inter Verw Prod Elek Sollt Gerä von des Auc Inter Han Um Han Liefe nich Sollt sein BerĂź Vers Setz Im F irgen Um am veru Vor Stec Halt dahe Sch ange War Unte verä AGV Inter verw Orig Zerl em ren en, des om ss, der end von em das t; ig das ms en. ich von ner ung zur nen itte Benutzung mit Kindern Ein mit SHARE Intercom ausgestatteter Helm darf auf keinen Fall in der Reichweite von unbeaufsichtigten Kindern gelassen werden. Benutzung in Bereichen mit Brandgefahr und in Explosionsbereichen Verwenden Sie SHARE Intercom auf keinen Fall auf Tankstellen und schalten Sie SHARE Intercom während des Tankens ab. Verwenden Sie SHARE Intercom auf keinen Fall in der Nähe von Brennstoffen oder chemischen Produkten und schalten Sie das System in der Nähe von explosiven Materialien aus. Elektromedizinische Geräte Sollten Sie elektromedizinische Geräte verwenden, kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Geräts und/oder Ihren Arzt, um sicherzustellen, dass keine Kontraindikationen fĂźr die Benutzung von SHARE Intercom bestehen. Halten Sie sich gewissenhaft an die Anweisungen des Herstellers des Geräts oder des Arztes. Auch bei der Benutzung von HĂśrgeräten ĂźberprĂźfen Sie bitte vor der Benutzung von SHARE Intercom beim Hersteller eventuelle Kontraindikationen. Handhabung der Batterie Um das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden, die auf Ăberhitzung oder eine falsche Handhabung der Batterie zurĂźckzufĂźhren sind, verwenden Sie bitte ausschlieĂlich das zum Lieferumfang gehĂśrende Batterieladegerät und die dazugehĂśrenden Kabel und laden die Batterie nicht mit anderen Vorrichtungen auf. Sollte das Ladegerät einen starken Aufprall erlitten haben oder sonst irgendwie beschädigt worden sein, verwenden Sie es bitte nicht. BerĂźhren Sie das Wandladegerät nicht mit feuchten Händen. Versuchen Sie niemals, das Wandladegerät zu Ăśffnen. Setzen Sie das Wandladegerät keinen hohen Temperaturen oder feuchten Umgebungen aus. Im Falle einer Ăberhitzung stecken Sie das Wandladegerät bitte aus und schicken Sie es zu irgendeinem zugelassenen Kundendienst. Um das Ladegerät aus der Steckdose zu stecken, ziehen Sie bitte nicht am Speisekabel, sondern am KĂśrper des Netzanschlussgeräts, um Schäden zu vermeiden, die Gefahrensituationen verursachen kĂśnnten. Vor der DurchfĂźhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten ist das Netzanschlussgerät aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie sich genauestens an die vorgesehenen Betriebstemperaturen. Laden Sie die Batterie daher nicht bei zu hohen AuĂentemperaturen auf und lassen Sie den Helm nicht im Regen oder Schnee liegen. Laden Sie das System nicht länger als 12 Stunden mit dem ans Netz angeschlossenen Ladegerät auf. Wartungseingriffe und Ersatzteile Unterlassen Sie es auf jeden Fall, irgendwelche Bestandteile des SHARE Intercom-Systems zu verändern. Alle technischen Eingriffe sind ausschlieĂlich von qualifiziertem Personal in einem von AGV Spa zugelassenen Kundendienstzentrum durchfĂźhren zu lassen. Bei allen an SHARE Intercom durchgefĂźhrten Reparaturen oder Auswechslungen sind Originalersatzteile zu verwenden. Nur auf diese Weise kann die Beibehaltung derselben Sicherheitsmerkmale des Originalprodukts garantiert werden. Zerlegen Sie das Gerät und seine Bauteile nicht, egal aus welchem Grund. 41 Ăffnen Sie das Gehäuse des Gerätes nicht. Dies fĂźhrt zum ErlĂśschen der Gewährleistung und kann zu Schäden an den Elektronikkreisläufen fĂźhren. Falls Hilfe erforderlich ist, nehmen Sie bitte Kontakt zu dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, oder zum Kundendienst auf. ESP Verkehrssicherheit Gesetze und Regelungen Da in einigen Ländern die Verwendung von mobilen Kommunikationssystemen verboten oder nur beschränkt erlaubt ist, ĂźberprĂźfen Sie vor der Installation von SHARE Intercom alle anwendbaren Gesetze und Regelungen. SHARE Intercom darf nicht unter Verletzung von Gesetzen oder Regelungen verwendet werden. In einigen Ländern kĂśnnte die Benutzung von Systemen, die ähnliche Merkmale wie SHARE Intercom aufweisen, nicht gestattet sein. StraĂenverkehrsordnung Die Einhaltung der Vorschriften der StraĂenverkehrsordnung sowie die notwendigen LenkmanĂśver des Motorrads haben auf jeden Fall den absoluten Vorrang vor der Verwendung von Systemen wie SHARE Intercom. Vermeidung von Ablenkungen beim Fahren Die Verwendung von SHARE Intercom darf auf keinen Fall vom Fahren ablenken. Während der Fahrt mĂźssen beide Hände zum Lenken des Fahrzeugs verwendet werden. Daher haben alle an SHARE Intercom vorzunehmenden, im Folgenden aufgelisteten Eingriffe bei stehendem Fahrzeug zu erfolgen: die Kopplung (Pairing); die Konfiguration; das Aufladen; das Einschalten; das Ausschalten; die Einstellung der Lautstärke; die Beantwortung von Anrufen; die DurchfĂźhrung eines Anrufs; im Allgemeinen, die Verwendung des Helms mit SHARE Intercom. Benutzung mit angemessener Lautstärke Die Benutzung von SHARE Intercom mit hoher Lautstärke kann vom Fahren des Fahrzeugs ablenken und Gefahrensituationen verursachen oder die MĂśglichkeit, AuĂengeräusche wahrzunehmen, beeinträchtigen. Die Lautstärke muss daher so eingestellt werden, dass AuĂengeräusche noch wahrgenommen werden kĂśnnen. Eine kontinuierliche Benutzung von SHARE Intercom mit hoher Lautstärke kann die Fähigkeit, von auĂen kommende Geräusche oder Stimmen zu hĂśren, beeinträchtigen. Um die Wahrnehmung von AuĂengeräuschen zu garantieren, bietet SHARE Intercom die MĂśglichkeit, vor der Installation des Systems einen Lautsprecher abzutrennen und nicht zu installieren. Para Colo que Quit el a Por Por Quit 42 d ESPAOL SIDE SHARE EASY INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN: (K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) ur er er er ei Componentes del sistema de comunicaciĂłn incluidos: Sistema de comunicaciĂłn Adaptadores de forma Velcros para la fijaciĂłn de los altavoces Velcros para la fijaciĂłn de las unidades (macho y hembra) Adhesivos para sujeciĂłn de cables Cargador de baterĂas Cable USB Cable AUX-IN PLANTILLA para posicionar los pulsadores Adaptador de corriente Para ensamblar el Kit SIDE SHARE EASY en el casco siga estas indicaciones: Coloque el casco sobre una superficie suave, apoyĂĄndolo sobre la zona superior y haciendo que quede estable en posiciĂłn (Figura 1). Quite el barboquejo tirĂĄndolo hacia sĂ, y quite los protectores laterales de polietileno expandido y el acolchado interior. Por ninguna razĂłn, trate de quitar las bases de los protectores laterales de polietileno expandido. Por ninguna razĂłn trate de quitar la mentonera. Quite los tacos de polietileno expandido introducidos en los protectores laterales (Figura 2) 43 Quite de la mentonera la inserciĂłn de plĂĄstico que cierra el alojamiento del micrĂłfono, si estuviera incorporado en el casco, y quite las inserciones de material expandido que cierran los alojamientos de los auriculares. Si en su paĂs no estĂĄ permitido utilizar el dispositivo estĂŠreo, desconecte el conector que conecta el auricular de la izquierda y guarde el auricular en la caja (figura 3) Coloque los velcros adhesivos en las unidades del sistema de comunicaciĂłn que contienen la tarjeta electrĂłnica y la baterĂa (figura 4a y 4b), colocando el tipo de velcro que puede adherirse correctamente a aquel presente en los alojamientos en el interior del casco. La unidad de plĂĄstico de la que sale la varilla del micrĂłfono se coloca en el compartimiento A. La otra unidad se coloca en el compartimiento B (Figura 5) Quite la pelĂcula protectora de los velcros redondos y pĂŠguelos en el casco, en la zona de alojamiento de los auriculares. AtenciĂłn: el cable debe realizar el recorrido que se muestra en las figuras 6a y 6b. Coloque el cable perimetral entre las dos unidades a lo largo del borde inferior del casco, haciĂŠndolo pasar por afuera de la correa. En algunos modelos de casco (por ejemplo: Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) es posible ocultar este cable bajo una lengĂźeta de tejido del acolchado interior presente en la zona trasera, en otros modelos es posible ocultar el cable bajo el protector de nuca (por ejemplo Strada). Si fuera necesario sujete los cables con los adhesivos suministrados (Figura 7) Tuerza ligeramente la varilla del micrĂłfono para que la flecha quede dirigida hacia la boca (figura 8) Vuelva a montar los protectores laterales. Vuelva a montar con cuidado la mentonera haciendo salir el cable que conecta los pulsadores (Figura 9a, 9b, 9c) Escoja el adaptador de forma para su modelo de casco segĂşn el marcado que encuentre en la superficie plana. No lo pegue al casco en esta fase. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo colocada en el reverso del teclado y pegue los pulsadores en la superficie plana del adaptador de forma presionando durante unos 10 segundos. Limpie con un paĂąo hĂşmedo la superficie de la calota en la zona donde va a pegar los pulsadores. Identifique el ĂĄrea de la calota en la que se pegarĂĄ el bloque adaptador + pulsadores, colocando la dima adhesiva como en las figuras 10a, 10b. 44 Qu el b NO des Ant TO rell dur Se alca SH del era los Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo aplicado en la superficie curva del adaptador de forma. Pegue el bloque (pulsadores + adaptador) al casco y presione durante unos diez segundos. cta NOTA: Los pulsadores no estĂĄn diseĂąados para garantizar fiabilidad de adherencia si se los despega y se los pega en otro casco. la rse La Antes de utilizar en la carretera el casco con el sistema SHARE EASYFULL FACE compruebe que TODOS los cables pasen por afuera del barboquejo y que estĂŠn adecuadamente ocultos bajo los rellenos. Compruebe que no haya cables sueltos o componentes fijados mal que puedan molestar durante la conducciĂłn. Se recomienda esperar algunas horas antes de usar el casco a fin de permitir que los adhesivos alcancen una adherencia adecuada. SHARE EASY FULL FACE ha sido diseĂąado para ser inocuo y para no influir en el ajuste normal del casco. de las REAR SHARE EASY co, SV, do tor INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN CASCOS NUMO, NUMO EVO, COMPACT ura res la n la es. o la 45 Componentes del sistema de comunicaciĂłn incluidos: Sistema de comunicaciĂłn Adaptadores de forma Velcros para la fijaciĂłn de los altavoces Velcros para la fijaciĂłn de las unidades (macho y hembra) Cargador de baterĂas Cable USB Cable AUX-IN Adhesivos para sujeciĂłn cables PLANTILLA para posicionar los pulsadores Adaptador de corriente Para ensamblar el Kit REAR SHARE EASY en el casco practicable siga estas indicaciones: Coloque el casco sobre una superficie suave, apoyĂĄndolo sobre la zona superior y haciendo que quede estable en posiciĂłn. Es mĂĄs cĂłmodo el montaje en el casco si la mentonera abierta (figura 11) Desabroche y quite los protectores laterales de polietileno expandido y el acolchado interior. Por ninguna razĂłn, trate de quitar las bases de los protectores laterales de polietileno expandido. Por ninguna razĂłn trate de quitar el polietileno expandido de la mentonera. Quite los tacos de EPS introducidos en la parte posterior en el relleno protector de polietileno expandido (figura 12) Quite las inserciones de material expandido situadas en los alojamientos de los auriculares. Si en su paĂs no estĂĄ permitido utilizar el dispositivo estĂŠreo, desconecte el conector que conecta el auricular de la derecha y guarde el auricular en la caja (figura 13) Coloque los velcros adhesivos en las unidades del sistema de comunicaciĂłn que contienen la tarjeta electrĂłnica y la baterĂa (figura 14a y 14b), colocando el tipo de velcro que puede adherirse correctamente a aquel presente en los alojamientos en el interior del casco. Quite la pelĂcula protectora de los velcros redondos y pĂŠguelos en el casco, en la zona de alojamiento de los auriculares. La unidad de plĂĄstico conectada al cable USB se coloca en el alojamiento A. La otra se coloca en el B. (figura 15) Quite la pelĂcula protectora de los auriculares y colĂłquelos en los alojamientos hechos en los protectores laterales de polietileno expandido. El auricular de la derecha va situado de forma que el cable salga como en la figura 16a. El auricular de la izqda. se sitĂşa de forma que la varilla del micrĂłfono salga por abajo (figura 16b). Bloquee el conector del auricular 46 en el alojamiento hecho en el polietileno expandido (figura 16a) para que no moleste durante la conducciĂłn (solo para paĂses en los que se permite el uso en estĂŠreo) Bloquee la varilla del micrĂłfono en el interior del gancho situado en el interior de la calota (figura 17) Si fuera necesario sujete los cables con los adhesivos suministrados (Figura 18) Tuerza ligeramente la varilla del micrĂłfono para que la flecha quede dirigida hacia la boca (figura 19) Vuelva a ensamblar el acolchado interior, ocultando en el interior de la lengĂźeta trasera el cable que conecta las dos unidades de plĂĄstico. Vuelva a montar los protectores laterales con cuidado, procurando hacer salir el cable de los pulsadores como en la figura 20. Oculte el cable USB entre el acolchado interior y el relleno de los protectores laterales. Escoja el adaptador de forma para su modelo de casco segĂşn el marcado que encuentre en la superficie plana. No lo pegue al casco en esta fase. 003 Numo, Numo Evo, Compact Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo colocada en el reverso del teclado y pegue los pulsadores en la superficie plana del adaptador de forma presionando durante unos 10 segundos. Limpie con un paĂąo hĂşmedo la superficie de la calota en la zona donde va a pegar los pulsadores. Identifique el ĂĄrea de la calota en la que se pegarĂĄ el bloque adaptador + pulsadores, colocando la dima adhesiva como en la figura (figura 21) Quite la protecciĂłn del bi-adhesivo aplicado en la superficie curva del adaptador de forma. Pegue el bloque (pulsadores + adaptador) al casco y presione durante unos diez segundos. Luego quite la plantilla adhesiva. NOTA: Los pulsadores no estĂĄn diseĂąados para garantizar fiabilidad de adherencia si se los despega y se los pega en otro casco. Antes de utilizar en la carretera el casco con el sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP compruebe que TODOS los cables pasen por afuera del barboquejo y que estĂŠn adecuadamente ocultos bajo los rellenos. Compruebe que no haya cables sueltos o componentes fijados mal que puedan molestar durante la conducciĂłn. Se recomienda esperar algunas horas antes de usar el casco a fin de permitir que los adhesivos alcancen una adherencia adecuada. SHARE ha sido diseĂąado para ser inocuo y para no influir en el ajuste normal del casco. 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Notas introductorias Tenga a bien leer detenidamente las instrucciones de seguridad de los auriculares incluidas en el Manual. Este manual se publica sin ninguna garantĂa precisa. AGV Spa se reserva el derecho de aportar en cualquier momento y sin aviso, las modificaciones debidas a errores tipogrĂĄficos, imprecisiones, actualizaciĂłn de las informaciones o actualizaciĂłn de programas y/o de dispositivos. Estas modificaciones se incorporarĂĄn en las ediciones siguientes del presente manual que se publican en el sitio web www.agv.com. El usuario debe consultar el sitio web antedicho para comprobar la presencia de cambios o actualizaciones importantes. "El sistema Share Intercom es conforme a las normas tĂŠcnicas relativas al producto dentro del campo de aplicabilidad de las Directivas Comunitarias 2006/95/CE, 2004/108/CE, y 1999/5/CE. ETSI EN 301 489 ETSI EN 300 328 EN 60950-1 EN 61000-4-2 EstĂĄ prohibido que el usuario realice modificaciones o cambios de cualquier tipo al dispositivo: posibles cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por AGV Spa. anulan la autorizaciĂłn del usuario para usar el equipo. Esta GarantĂa Limitada no cubre los consumibles (como las baterĂas) suministrados con este producto; daĂąos estĂŠticos, daĂąos o pĂŠrdidas de cualquier programa software, o dispositivos de almacenamiento extraĂbles, o por daĂąos, incluidos a tĂtulo enunciativo pero no limitativo: (i) casos fortuitos, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso anormal o inusualmente intenso, causas externas al producto, tales como, pero no limitado a un calor excesivo o humedad, o modificaciones del producto, (ii) la instalaciĂłn, uso, prueba o mantenimiento inadecuado de este producto, (iii) la falta de potencia o conexiĂłn a una alimentaciĂłn de tensiĂłn inapropiada, o (iv) reparaciones efectuadas por terceros que no sea un distribuidor o revendedor autorizado. Esta GarantĂa Limitada no se aplica cuando el mal funcionamiento es el resultado de haber utilizado este producto junto con accesorios, productos o auxiliares o equipos perifĂŠricos, o cuando el proveedor determine que el Producto no presenta fallos. Advertencia sobre el uso Ambientes y lugares de uso Para utilizar el producto SHARE Intercom atĂŠngase a las indicaciones presentes en el sitio donde se halle. En particular, no debe ser utilizado en los lugares o ĂĄreas en los que el uso de sistemas de comunicaciĂłn o de difusiĂłn sonora con funcionamiento asimilable al de SHARE Intercom estĂŠ expresamente prohibido. TambiĂŠn se recomienda no utilizar SHARE Intercom en los lugares donde hay carteles o seĂąalizaciones que indican que no hay que utilizar dispositivos electrĂłnicos con transmisiĂłn por radiofrecuencia. SHARE Intercom debe utilizarse con un volumen apropiado a las condiciones ambientales y a las prescripciones relativas al lugar de uso. SHARE Intercom es un dispositivo para comunicaciĂłn destinado al entretenimiento y diversiĂłn; SHARE Intercom no debe utilizarse como sistema de comunicaciĂłn para usos profesionales o de emergencia. Igualmente, SHARE Intercom no es un producto destinado al uso en competiciones oficiales y no oficiales, pistas para motos, circuitos, pistas y similares. 48 Tod disp SHA Uso Cua prev part cons tĂpic Disp emb mod Dich que uso. De l cerc Inter corr Rep No d inter En c reali Spa En l repu En cara prod Ges Se cons La b dura evita serv A fin luga Utilic cons Prot Las com evita el ar s, el o: o, v) el ĂŠ or n; Todas las tasas previstas en el lugar de uso de SHARE Intercom en cuanto utilizado como dispositivo auricular, dispositivo intercomunicador, radio FM o en base a otras caracterĂsticas de SHARE , son a cargo del usuario. Uso con otros dispositivos Cuando se hace la conexiĂłn entre el casco con el sistema AGVoice y a cualquier dispositivo previsto, lea el manual de uso para informaciones detalladas sobre la seguridad. Se recomienda particularmente comprobar las posibles limitaciones del otro dispositivo: AGV Spa no puede considerarse responsable por posibles limitaciones derivadas de los mĂŠtodos de funcionamiento tĂpicos de telĂŠfonos mĂłviles u otros dispositivos no suministrados por AGV Spa. Dispositivos y equipos electrĂłnicos estĂĄn por lo general blindados contra las seĂąales RF. Sin embargo, es posible que otros dispositivos o equipo electrĂłnicos no estĂŠn blindados de igual modo y que puedan producirse problemas de funcionamiento en presencia de SHARE Intercom. Dichos problemas de funcionamiento no pueden atribuirse a ningĂşn defecto de SHARE Intercom que responde a las normativas vigentes en tĂŠrminos de compatibilidad electromagnĂŠtica para el uso. De la misma manera, en presencia de fuertes perturbaciones radio causadas, por ejemplo, por la cercanĂa de repetidores, postes de alta tensiĂłn, seĂąales de radio de distintos tipo, SHARE Intercom podrĂa presentar funcionamientos anormales. Para restablecer el funcionamiento correcto, hay que alejarse de la zona con perturbaciones y/o apagar y encender SHARE Intercom. Reparaciones y sustituciĂłn No desmonte, ni altere ni modifique el casco con SHARE Intercom y/o el grupo electrĂłnico en su interior; no abra, ni sustituya, ni quite el paquete de baterĂas interior. En caso de desperfecto o problema de funcionamiento, los trabajos de servicio tĂŠcnico pueden ser realizados exclusivamente por personal cualificado en un centro de asistencia autorizado por AGV Spa. En las reparaciones de SHARE Intercom y al sustituirse piezas deben utilizarse siempre piezas de repuesto originales. En caso de no respetarse las presentes indicaciones, ademĂĄs de comprometerse las caracterĂsticas y prestaciones de SHARE Intercom, caducarĂĄ la garantĂa y las certificaciones del producto y se podrĂĄ crear una situaciĂłn de peligro para el usuario. GestiĂłn de la baterĂa Se recomienda cargar la baterĂa de SHARE Intercom por lo menos cada 3-4 meses, a fin de conservar el funcionamiento correcto de la baterĂa. La baterĂa presente en el interior de SHARE Intercom ha sido diseĂąada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto, siempre que se utilice adecuadamente, es decir evitando cargas demasiado largas, perĂodos de inactividad prolongados y temperaturas de servicio fuera de los lĂmites admitidos. A fin de conservar la capacidad de la baterĂa y prolongar su vida Ăştil, guarde los auriculares en un lugar con una temperatura entre 15°C y 25°C cuando no lo use. Utilice solo baterĂas y cargadores de baterĂas indicados por AGV Spa; para la disponibilidad, consulte con su revendedor. ProtecciĂłn del agua y otras sustancias Las piezas que componen SHARE Intercom que se instalarĂĄn dentro del casco no son completamente impermeables. Por consiguiente, hay que evitar que se moje el interior del casco y evitar que se mojen las piezas interiores de SHARE Intercom; por el contrario el sistema podrĂa 49 sufrir daĂąos permanentes. En caso contrario, si entrara agua dentro del casco, es oportuno quitar de inmediato SHARE Intercom y dejarlo secar al aire. Ninguna de las piezas del sistema SHARE Intercom debe tener contacto con detergentes, carburantes u otros lĂquidos presentes en un vehĂculo de motor. Estas sustancias pueden daĂąar irremediablemente el sistema. El P No u Limpieza Para la limpieza de SHARE Intercom utilice una esponja humedecida con agua y, de ser necesario, jabĂłn neutro. No utilice sustancias disolventes o desengrasantes. Durante la limpieza procure que no filtre agua dentro de las piezas de SHARE Intercom. Utilic auric EliminaciĂłn En caso de no utilizar mĂĄs SHARE Intercom, elimĂnelo de acuerdo con las disposiciones vigentes en materia de tratamiento de equipos electrĂłnicos y de baterĂas. El producto no debe ser eliminado junto con los residuos sĂłlidos urbanos indiferenciados. La eliminaciĂłn correcta de los equipos electrĂłnicos contribuye a prevenir consecuencias negativas para la salud humana y el medio ambiente. La presencia del sĂmbolo con una papelera tachada seĂąala que dentro de la UniĂłn Europea el producto estĂĄ sujeto a recogida selectiva especial al final de su ciclo de vida Ăştil (directiva europea 2002/96/CE). Seguridad del producto Situaciones en que no se debe utilizar Adopte siempre las precauciones bĂĄsicas de seguridad cuando utilice el Producto. AsĂ reducirĂĄ los riesgos de incendio, choque elĂŠctrico y lesiones a los usuarios. Mantenga apagado SHARE Intercom en las situaciones y lugares en los que estĂĄ expresamente prohibido utilizar dispositivos similares a SHARE Intercom por razones de seguridad. Para prevenir accidentes y explosiones, no utilice el dispositivo en caso de pĂŠrdidas de gas o cerca de sustancias inflamables o volĂĄtiles. No exponga el Producto a temperaturas extremas, humedad o alta tensiĂłn. No exponga el Producto a lĂquidos, ni le ponga objetos encima. Tenga cuidado cuando utilice el Producto cerca del agua, por ejemplo baĂąeras, fregaderos o piscinas. Evite que el interior del casco se moje, tanto durante el uso de SHARE Intercom como durante la carga, para evitar infiltraciones de agua que puedan generar situaciones de peligro. En el caso de que el sistema se mojara, apĂĄguelo de inmediato y quĂtelo del casco para hacerlo secar al aire. No use el casco con el sistema SHARE Intercom durante la recarga de la baterĂa. En el caso de que se produjera un problema con evidentes efectos anormales (por ejemplo desarrollo de calor intenso, humo, olores o demĂĄs) quĂtese de inmediato el casco. En el caso de que estuviera cargĂĄndose la baterĂa, interrumpa de inmediato la operaciĂłn desconectando el cable de alimentaciĂłn. Desconecte el cargador de pared del producto si: a. se ha salpicado lĂquido sobre el cargador. b. El Cargador de Pared no funciona normalmente despuĂŠs de seguir las instrucciones de funcionamiento. c. El Cargador de Pared se cayĂł y la cubierta se ha averiado. d. El Cargador de Pared muestra un problema de funcionamiento. Si el usuario observa que el alojamiento de las baterĂas estĂĄ hinchado, no utilice el sistema SHARE intercom, devuĂŠlvalo a su distribuidor local 50 Inst Una cara atĂŠn auto La a las c de p Volu El acos perm Inter dism Uso El ca Uso No Inter No u en p Pres En c mĂŠd las i De l de u Ges Para inco entr No u man No t Nun ar s, ar er er el el El Producto es robusto, pero puede arruinarse o romperse si no se trata con cuidado. No use el Producto si: a. el Producto estuviera averiado. b. el Producto se cayĂł y la cubierta se ha averiado. c. el Producto muestra un cambio evidente de funcionamiento. d. el Producto no funciona normalmente y no se resuelve el problema ajustando los controles. Utilice los cables USB con delicadeza, no tire de ellos bruscamente porque podrĂa arruinar los auriculares del casco. InstalaciĂłn Una instalaciĂłn incorrecta o imprecisa de SHARE Intercom dentro del casco podrĂa modificar las caracterĂsticas de seguridad del casco, generando condiciones de peligro. Para la instalaciĂłn, atĂŠngase a las instrucciones de montaje especĂficas y, en caso de dudas, dirĂjase a su revendedor autorizado AGV. La alteraciĂłn del casco y/o del sistema durante la instalaciĂłn de SHARE Intercom puede alterar las caracterĂsticas del mismo casco, invalidando su homologaciĂłn y creando posibles situaciones de peligro. Volumen moderado El uso continuo de un dispositivo de reproducciĂłn sonoro a alto volumen provoca acostumbramiento y una sordera parcial transitoria; con el tiempo pueden producirse daĂąos permanentes al aparato auditivo, hasta la pĂŠrdida de audiciĂłn. Por consiguiente, utilice SHARE Intercom a un volumen adecuado; particularmente si se advierten molestias en el oĂdo o dolores, disminuya el volumen o apague SHARE Intercom. Uso con niĂąos El casco con SHARE Intercom no debe dejarse nunca al alcance de los niĂąos sin vigilancia. Uso en ĂĄreas inflamables y explosivas No utilice el SHARE Intercom en las estaciones de servicio y, en particular, apague SHARE Intercom durante la reposiciĂłn de combustible. No use el SHARE Intercom cerca de combustibles o productos quĂmicos y mantĂŠngalo apagado en proximidad de materiales explosivos. Presencia de equipos mĂŠdicos En caso de uso de equipos mĂŠdicos personales, consulte con el fabricante del equipo y/o con el mĂŠdico para determinar si existen contraindicaciones para el uso de SHARE Intercom. Respete las indicaciones del fabricante del equipo o del mĂŠdico. De la misma manera, realice los controles oportunos con el fabricante de aparatos acĂşsticos antes de usar SHARE Intercom. GestiĂłn de la baterĂa Para evitar el riesgo de situaciones peligrosas derivadas del recalentamiento o de una gestiĂłn incorrecta de la baterĂa, utilice exclusivamente el cargador de baterĂas y los cables relativos entregados y/o no cargue la baterĂa con otros dispositivos. No use el cargador de baterĂas si ĂŠste ha recibido un fuerte golpe o si se ha daĂąado de alguna manera. No toque el Cargador de Pared con las manos mojadas. Nunca trate de abrir el Cargador de Pared. 51 No exponga el Cargador de Pared a altas temperaturas o con condiciones hĂşmedas. En caso de recalentamiento, desconecte el Cargador de Pared y envĂelo a un Centro de Servicio autorizado. Para desconectar el cargador de baterĂas del tomacorriente, coja el cuerpo del alimentador y no el cable conectado al mismo, a fin de reducir el riesgo de daĂąos que puedan provocar situaciones de peligro. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza es necesario desconectar el alimentador del toma de corriente. Respete severamente las temperaturas de uso. En particular, no recargue las baterĂas con temperaturas excesivas o dejando el casco expuesto a lluvia o nieve. No deje el sistema cargĂĄndose con el alimentador conectado a la toma de corriente durante mĂĄs de 12 horas. Reparaciones y repuestos No modifique ninguna parte del sistema SHARE Intercom. Los trabajos de servicio tĂŠcnico pueden ser realizados exclusivamente por personal cualificado en un centro de asistencia autorizado por AGV Spa. Asimismo, en todas las reparaciones a SHARE Intercom y sustituciĂłn de piezas deben utilizarse siempre piezas de repuesto originales. De esta forma se garantiza que el producto conserve las mismas caracterĂsticas de seguridad de aquel original. No desmonte el Producto ni sus componentes por ninguna razĂłn. No abra la cubierta del Producto, porque provocarĂĄ la caducidad de la garantĂa y podrĂa arruinar los circuitos electrĂłnicos. Si necesita utilizar el servicio de asistencia, contacte con la tienda donde comprĂł el producto o con el servicio de atenciĂłn al cliente. Seguridad vial Leyes y reglamentos Puesto que en algunos paĂses el uso de sistemas de comunicaciĂłn mĂłviles estĂĄ prohibido o restringido, antes de instalar SHARE Intercom compruebe todas las leyes y reglamentos aplicables. SHARE Intercom no debe utilizarse infringiendo leyes o reglamentos. En algunos paĂses el uso de sistemas con caracterĂsticas similares a aquellas de SHARE Intercom podrĂan no estar admitido. LegislaciĂłn de trĂĄfico En cualquier caso, el respeto de la legislaciĂłn de trĂĄfico y de las maniobras necesarias para conducir la motocicleta tienen prioridad absoluta sobre el uso de los sistemas tipo SHARE Intercom. Evitar distracciones durante la conducciĂłn El uso de SHARE Intercom no debe distraer de la conducciĂłn por ninguna razĂłn. Durante la conducciĂłn ambas manos deben estar empeĂąadas en la conducciĂłn del vehĂculo y, por consiguiente, cualquier operaciĂłn a realizar en SHARE Intercom debe hacerse con el vehĂculo detenido, incluyendo a saber: emparejamiento; configuraciĂłn; carga; activaciĂłn; desactivaciĂłn; regulaciĂłn del volumen; respuesta a una llamada; ejecuciĂłn de una llamada; 52 Uso El u caus regu El u soni A fi posi o el or En general, el uso del casco con SHARE Intercom Uso con un volumen adecuado El uso de SHARE Intercom con un volumen alto puede distraer de la conducciĂłn del vehĂculo y causar situaciones de peligro o reducir la posibilidad de percibir ruidos externos. El volumen debe regularse de manera que los ruidos externos puedan ser percibidos. El uso habitual de SHARE Intercom con volĂşmenes altos pueden disminuir la capacidad de oĂr los sonidos y voces externos. A fin de garantizar la posibilidad de percibir los ruidos externos, SHARE Intercom ofrece la posibilidad de desconectar un altavoz antes de montar el sistema de comunicaciĂłn en el casco. or ar or 53 Re PORTUGUESE SIDE SHARE EASY INSTRUĂĂES DE MONTAGEM PARA: (K-3 SV, Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, Strada, DA530) Re co fon Se of Po ele ve de Re os mo Po faz St tec em Componentes do sistema de comunicação fornecido: Sistema de comunicação Adaptadores de forma Velcros para a fixação do alto-falante Velcro para a fixação dos encaixes (macho e fĂŞmea) Adesivos de fixação dos cabos Carregador de baterias Cabo USB Cabo AUX-IN GUIA de posicionamento do teclado Adaptador de corrente elĂŠtrica Para montar o Kit SIDE SHARE EASY no seu capacete, siga as seguintes instruçþes: Posicione o capacete sobre uma superfĂcie macia, apoiando-o na zona do topo da cabeça, de forma que fique estĂĄvel em sua posição (Figura 1). Remova a queixeira, puxando-a em sua direção, e remova as almofadas de esponja e a proteção para o ouvido. NĂŁo tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo. NĂŁo tente remover a queixeira, por motivo algum. 54 Se To Mo Mo (F Es qu 00 00 Re tec se Lim co Remova os pinos de poliestireno expansĂvel inseridos nas almofadas (Figura 2). Remova da queixeira o enxerto de plĂĄstico que fecha o alojamento do microfone, se for fornecido com o capacete, e remova os enxertos de material expansivo que fecham os alojamentos dos fones de ouvido. Se no seu paĂs nĂŁo for permitido usar o dispositivo estereofĂ´nico, destaque o conector que coliga o fone de ouvido Ă esquerda e coloque-o na caixa (figura 3). Posicione os velcros adesivos nos estojos do sistema de comunicação que contĂŞm a placa eletrĂ´nica e a bateria, como nas figuras (Figuras 4a e 4b), certificando-se de colocar o tipo de velcro que poderĂĄ aderir corretamente Ă quele jĂĄ presente no interior do capacete. A proteção de plĂĄstico, da qual sai a haste do microfone, deve ser colocada no vĂŁo A. A outra deve ser colocada no vĂŁo B. (Figura 5) Remova a pelĂcula de proteção dos velcros redondos e cole-os em correspondĂŞncia do local para os fones de ouvido no capacete. Preste atenção ao fazer com que os cabos passem no percurso mostrado nas Figuras 6a e 6b. Posicione o cabo perimetral entre os dois invĂłlucros ao longo da borda inferior do capacete, fazendo-o passar externamente Ă pequena cinta. Em alguns modelos de capacete (por exemplo: Stealth SV, S4 SV, Horizon e Skyline) ĂŠ possĂvel inserir tal cabo embaixo de uma lingueta de tecido da proteção interna presente na zona posterior; em outros modelos, ĂŠ possĂvel ocultĂĄ-lo embaixo do para-nuca (por exemplo, em Strada). Se necessĂĄrio, fixe os cabos com os adesivos fornecidos (Figura 7). Torça levemente a haste do microfone, de forma que a flecha fique voltada para a boca (figura 8). Monte novamente as almofadas. Monte cuidadosamente o conjunto, prestando atenção para que o cabo que coliga ao teclado saia (Figura 9a, 9b, 9c). Escolha o adaptador de forma para o seu modelo de capacete, com base na indicação marcada, que pode ser encontrada na superfĂcie plana. NĂŁo colĂĄ-lo ao capacete, nessa fase. 001 DA530/Strada 002 Stealth SV, S4 SV, Horizon, Skyline, K-3 SV Remova a proteção do adesivo dupla face, colocado na parte de trĂĄs do teclado, colando o teclado Ă superfĂcie plana do adaptador de forma, mantendo-o apertado por cerca de 10 segundos. Limpe com um pano Ăşmido a superfĂcie da calota, correspondentemente Ă posição em que serĂĄ colado o teclado. 55 Individue a ĂĄrea da calota sobre a qual serĂĄ colocado o bloco adaptador + teclado, colocando a guia adesiva, como nas figuras 10a e 10b. Remova a proteção do adesivo dupla face aplicado sobre a superfĂcie curva do adaptador de forma. Cole o bloco (teclado + adaptador) ao capacete e mantenha-o apertado por aproximadamente dez segundos. NOTA: O teclado nĂŁo foi projetado para poder garantir a confiabilidade na fixação caso seja removido e colado sobre outro capacete. Antes de usar o capacete com o sistema SHARE EASY FULL FACE, certifique-se de que TODOS os cabos estejam colocados externamente Ă cinta sob a garganta e ocultados adequadamente sob o revestimento. Certifique-se de que nĂŁo haja cabos soltos ou componentes mal fixados, que possam atrapalhar a direção. Recomenda-se esperar algumas horas antes de utilizar o capacetes, para que os adesivos possam atingir o mĂĄximo grau de fixação. SHARE EASY FULL FACE ĂŠ projetado para ser inĂłcuo e nĂŁo influir na normal capacidade calçante do capacete. REAR SHARE EASY INSTRUĂĂES DE MONTAGEM PARA: NUMO, NUMO EVO, COMPACT Para instr Pos form aber Des NĂŁo tente Rem expa Rem Se n o fon Pos eletr ader Rem os fo A pr colo Rem pres que posi o co atra Bloq 56 a Componentes do sistema de comunicação fornecido: Sistema de comunicação Adaptadores de forma Velcros para a fixação do alto-falante Velcro para a fixação dos encaixes (macho e fĂŞmea) Carregador de baterias Cabo USB Cabo AUX-IN Adesivos de fixação dos cabos GUIA de posicionamento do teclado Adaptador de corrente elĂŠtrica Para montar o Kit REAR SHARE EASY no seu capacete passĂvel de abertura, siga as seguintes instruçþes: Posicionar o capacete sobre uma superfĂcie macia, apoiando-o na zona do topo da cabeça, de forma que fique estĂĄvel em sua posição. Ă mais fĂĄcil montar o capacete com a proteção do queixo aberta (figura 11). Desabotoar e remover as almofadas de espuma e a proteção para os ouvidos. NĂŁo tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo. NĂŁo tente remover, por motivo algum, as bases das almofadas de poliestireno expansivo. Remova os pinos de EPS inseridos na parte posterior, no revestimento de proteção de poliestireno expansivo (figura 12). Remova os enxertos de material expansivo colocados no local dos fones de ouvido. Se no seu paĂs nĂŁo for permitido usar o dispositivo estereofĂ´nico, destaque o conector que coliga o fone de ouvido Ă direita e coloque-o na caixa (figura 13). Posicione os velcros adesivos nos estojos do sistema de comunicação que contĂŞm a placa eletrĂ´nica e a bateria (figuras 14a e 14b), certificando-se de colocar o tipo de velcro que poderĂĄ aderir corretamente Ă quele jĂĄ presente no interior do capacete. Remova a pelĂcula de proteção dos velcros redondos e cole-os em correspondĂŞncia do local para os fones de ouvido no capacete. A proteção de plĂĄstico conectada ao cabo USB deve ser colocada no vĂŁo A. A outra deve ser colocada no vĂŁo B. (figura 15) Remova a pelĂcula de proteção dos fones de ouvido e posicione-os nos locais adequados, presentes nas almofadas de poliestireno. O fone de ouvido direito deve ser posicionado de forma que o cabo possa sair, como indicado na figura 16a. O fone de ouvido esquerdo deve ser posicionado de forma que a haste do microfone possa sair, como indicado na figura 16b. Bloquear o conector do fone de ouvido no local presente no poliestireno (figura 16a), de forma que nĂŁo atrapalhe ao dirigir (somente para paĂses em que ĂŠ permitido o uso em estĂŠreo). Bloqueie a haste do microfone dentro do gancho especĂfico, no interior da calota (figura 17). 57 Se necessĂĄrio, fixe os cabos com os adesivos fornecidos (figura 18). INS Torça levemente a haste do microfone, de forma que a flecha fique voltada para a boca (figura 19). Not Monte novamente o fone de ouvido, escondendo no interior da lingueta posterior o cabo que coliga as duas proteçþes de plĂĄstico. Monte novamente as almofadas, com cuidado, certificando-se que o cabo do teclado saia, como na figura 20. Esconda o cabo USB entre as proteçþes para o ouvido e o revestimento das almofadas. Escolha o adaptador de forma para o seu modelo de capacete, com base na indicação marcada, que pode ser encontrada na superfĂcie plana. NĂŁo colĂĄ-lo ao capacete, nessa fase. Que Man Este qua inex Tais pub pres "O s den 003 Numo, Numo Evo, Compact Remova a proteção do adesivo dupla face, colocado na parte de trĂĄs do teclado, colando o teclado Ă superfĂcie plana do adaptador de forma, mantendo-o apertado por cerca de 10 segundos. Limpe com um pano Ăşmido a superfĂcie da calota, correspondentemente Ă posição em que serĂĄ colado o teclado. Individue a ĂĄrea da calota sobre a qual serĂĄ colocado o bloco do adaptador + teclado, colocando a guia adesiva, como na figura (figura 21). Remova a proteção do adesivo dupla face aplicado sobre a superfĂcie curva do adaptador de forma. Cole o bloco (teclado + adaptador) ao capacete e mantenha-o apertado por aproximadamente dez segundos. Depois disso, remova a guia adesiva. NOTA: O teclado nĂŁo foi projetado para poder garantir a confiabilidade na fixação caso seja removido e colado sobre outro capacete. Antes de usar no trânsito o capacete com o sistema SHARE EASY OPEN FACE/FLIP UP, certifique-se de que TODOS os cabos estejam colocados externamente Ă cinta sob a garganta e ocultados adequadamente sob o revestimento. Certifique-se de que nĂŁo haja cabos soltos ou componentes mal fixados, que possam atrapalhar a direção. Recomenda-se esperar algumas horas antes de utilizar o capacetes, para que os adesivos possam atingir um estado de fixação adequado. SHARE ĂŠ projetado para ser inĂłcuo e nĂŁo influir na normal capacidade calçante do capacete. 58 Ă pr mod usu Esta com disp forç inte exce man de t forn dec peri Ad Am Par enc com exp AlĂŠm sina Da con SHA dive prof ao u ura que mo das da, o o 10 erĂĄ oa de por INSTRUCOES DE SEGURANCA Notas de introdução Queira ler cuidadosamente as instruçþes de segurança relativas aos auriculares, constantes no Manual incluĂdo. Este manual ĂŠ publicado sem alguma garantia. A AGV Spa reserva-se o direito de fazer a qualquer momento, sem notificação, eventuais modificaçþes devido a erros tipogrĂĄficos, inexatidĂľes, atualização das informaçþes ou atualização de programas e/ou dispositivos. Tais modificaçþes serĂŁo inseridas nas ediçþes sucessivas do presente manual, que serĂŁo publicadas no site www.agv.com. O usuĂĄrio deve consultar o mencionado site para verificar a presença de mudanças e atualizaçþes importantes. "O sistema Share Intercom estĂĄ em conformidade com as normas tĂŠcnicas relativas ao produto, dentro do campo de aplicabilidade das Diretrizes da Comunidade Europeia 2006/95/EC, 2004/108/EC, e 1999/5/EC. ETSI EN 301 489 ETSI EN 300 328 EN 60950-1 EN 61000-4-2 Ă proibido fazer modificaçþes ou variaçþes de qualquer tipo ao dispositivo: eventuais variaçþes ou modificaçþes que nĂŁo forem expressamente aprovadas pela AGV Spa anulam a autorização do usuĂĄrio a usar a aparelhagem. Esta Garantia Limitada nĂŁo cobre quaisquer consumĂveis (como pilhas) fornecidos em conjunto com o Produto; danos cosmĂŠticos; danos ou perdas em programas de software, dados ou dispositivos de armazenamento mĂłveis; ou danos decorrentes, mas nĂŁo limitados, a (i) atos de força maior, acidente, uso indevido ou abusivo, negligĂŞncia, uso anormal ou anormalmente intenso, causas externas ao Produto como por exemplo, mas nĂŁo limitado a, calor ou humidade excessivos ou alteraçþes ao presente Produto; (ii) instalação, funcionamento, teste ou manutenção inadequados do presente Produto; (iii) falha na alimentação ou ligação a uma fonte de tensĂŁo inadequada; ou (iv) tentativa de reparação por terceiros que nĂŁo os seus distribuidor ou fornecedor autorizados. A Garantia Limitada nĂŁo ĂŠ aplicĂĄvel sempre que o mau funcionamento for decorrente do uso do Produto em conjunto com acessĂłrios, produtos, ou equipamento auxiliar ou perifĂŠrico, ou se for determinado pelo fornecedor que nĂŁo existe uma falha no prĂłprio Produto. eja UP, ae ou vos AdvertĂŞncias quanto ao uso Ambientes e locais de uso Para o uso do produto SHARE Intercom, respeite as indicaçþes presentes nos locais em que se encontra. Em particular, ele nĂŁo deve ser usado nos locais ou ĂĄreas em que o uso de sistemas de comunicação ou de difusĂŁo sonora com funcionamento parecido com SHARE Intercom seja expressamente proibido. AlĂŠm disso, recomenda-se nĂŁo usar SHARE Intercom em todos os locais em que cartazes ou sinalizaçþes proĂbam o uso de dispositivos eletrĂ´nicos com transmissĂŁo por frequĂŞncia rĂĄdio. Da mesma forma, o uso de SHARE Intercom deve ocorrer com um volume adequado Ă s condiçþes ambientais e eventuais prescriçþes relativas ao local de uso. SHARE Intercom ĂŠ um dispositivo para a comunicação destinado a um uso por lazer e divertimento. SHARE Intercom nĂŁo deve ser usado como sistema de comunicação para usos profissionais ou de emergĂŞncia. Da mesma forma, SHARE Intercom nĂŁo ĂŠ um produto destinado ao uso em competiçþes oficiais e nĂŁo oficiais, motĂłdromos, circuitos, pistas e similares. 59 Todas as eventuais taxas previstas no local de uso de SHARE Intercom usado como dispositivo auricular, interfone, rĂĄdio FM ou com base em outras caracterĂsticas do prĂłprio SHARE sĂŁo Ă´nus do usuĂĄrio. Uso com outros dispositivos Quando se efetua a ligação entre o capacete dotado do sistema AGVoice e qualquer outro dispositivo previsto, leia o relativo manual de uso para obter informaçþes detalhadas sobre a segurança. Em particular, recomenda-se verificar as eventuais limitaçþes desse outro dispositivo: AGV Spa nĂŁo pode ser considerada responsĂĄvel por eventuais limitaçþes derivadas de modalidades de funcionamento tĂpicas de telefones celulares ou outros dispositivos nĂŁo fornecidos pela AGV Spa. Dispositivos e aparelhagens eletrĂ´nicas sĂŁo normalmente protegidos quanto aos sinais RF. Todavia, ĂŠ possĂvel que qualquer outro dispositivo ou aparelhagem eletrĂ´nica nĂŁo seja adequadamente protegido, e que, portanto, possa manifestar falhas no funcionamento na presença de SHARE Intercom. Tais falhas nĂŁo podem ser atribuĂdas a defeito algum de SHARE Intercom, o qual respeita as normas vigentes em termos de compatibilidade eletromagnĂŠtica para o uso. Da mesma forma, na presença de fortes distĂşrbios rĂĄdio (por exemplo, em proximidade de repetidores, postes de alta tensĂŁo, sinais rĂĄdio de vĂĄrios tipos, SHARE Intercom poderia apresentar um funcionamento anĂ´malo. Para restabelecer o funcionamento correto, ĂŠ necessĂĄrio distanciar-se da ĂĄrea sujeita a tais distĂşrbios e/ou desligar e ligar novamente SHARE Intercom. Operaçþes de reparação e substituição NĂŁo desmontar, violar ou modificar o capacete SHARE Intercom e/ou o conjunto eletrĂ´nico colocado no seu interior. NĂŁo abrir, substituir ou remover o pacote da bateria interno. Em caso de anomalias ou falhas, qualquer intervenção de assistĂŞncia tĂŠcnica pode ser realizada somente por pessoal qualificado, num centro de assistĂŞncia autorizado pela AGV Spa. Em todo caso, para todas as intervençþes e as substituição efetuadas sobre SHARE Intercom deve-se usar peças de reposição originais. O desrespeito das presentes indicaçþes, alĂŠm de comprometer as caracterĂsticas e as prestaçþes de SHARE Intercom, invalida a garantia e as certificaçþes do produto, podendo criar situaçþes de perigo para o usuĂĄrio. GestĂŁo da bateria Recomenda-se colocar SHARE Intercom para carregar pelo menos uma vez a cada 3-4 meses, a fim de preservar o correto funcionamento da bateria. A bateria presente no interior de SHARE Intercom ĂŠ projetada para ser utilizada durante todo o ciclo de vida do produto, se adequadamente utilizada, ou seja, evitando carregĂĄ-la de forma muito prolongada, deixĂĄ-la em perĂodos longos de inatividade e em temperaturas fora dos limites permitidos. Para manter a capacidade da bateria e prolongar a sua vida Ăştil, queira guardar os auriculares num espaço a uma temperatura entre 15°C e 25°C, sempre que estes nĂŁo forem utilizados. Use somente baterias e carregadores de baterias indicados pela AGV Spa. Para a disponibilidade, consulte o prĂłprio revendedor. Proteção contra a ĂĄgua e outras substâncias As peças que compĂľem SHARE Intercom a serem instaladas no interior do capacete nĂŁo sĂŁo completamente impermeĂĄveis. Portanto, ĂŠ necessĂĄrio evitar que a parte interna do capacete se molhe e, portanto, tambĂŠm as vĂĄrias partes internas de SHARE Intercom. Caso contrĂĄrio, o 60 siste remo Toda com pode Lim Para sabĂŁ Dura de S Elim Em vige algu eletr meio A pr Euro 2002 Seg Situ Obs de in Man utiliz Para prox NĂŁo NĂŁo Proc pisc Evite dura Cas para NĂŁo Cas calo siste cabo Des o o: F. e, sistema poderia sofrer danos permanentes. Vice-versa, se ĂĄgua entrar no capacete, ĂŠ oportuno remover imediatamente SHARE Intercom e deixĂĄ-lo enxugar ao ar livre. Todas as partes do sistema SHARE Intercom nĂŁo devem entrar em contato com detergentes, combustĂveis ou outros fluidos presentes a bordo de um veĂculo motorizado. Tais substâncias podem danificar irreparavelmente o sistema. Limpeza Para a limpeza de SHARE Intercom, utilize a esponja umedecida com ĂĄgua e, eventualmente, sabĂŁo neutro. NĂŁo aplique substâncias solventes ou desengordurantes. Durante as operaçþes de limpeza, evite que a ĂĄgua vaze no interior de qualquer uma das partes de SHARE Intercom. Eliminação Em caso de sucateamento de SHARE Intercom, este deve ser eliminado segundo as indicaçþes vigentes quanto ao tratamento de lixo eletrĂ´nico e baterias. Portanto, o produto nĂŁo pode de forma alguma ser eliminado com o lixo urbano, sem triagem. O correto sucateamento das aparelhagens eletrĂ´nicas contribui a prevenir possĂveis consequĂŞncias negativas sobre a saĂşde humana e o meio-ambiente. A presença do sĂmbolo constituĂdo por um recipiente mĂłvel barrado sinaliza que dentro da UniĂŁo Europeia o produto estĂĄ sujeito Ă coleta especial no final de sua vida Ăştil (diretriz europeia 2002/96/EC). Segurança do produto Situaçþes de desuso Observe sempre as precauçþes de segurança bĂĄsicas ao usar o Produto. Tal irĂĄ reduzir os riscos de incĂŞndio, choque elĂŠtrico e ferimentos para o utilizador. Manter SHARE Intercom desligado nas situaçþes e locais em que for expressamente proibido utilizar dispositivos parecidos com SHARE Intercom, por razĂľes de segurança. Para evitar acidentes e explosĂľes, nĂŁo use o dispositivo em caso de fuga de gĂĄs ou nas proximidades de qualquer substância volĂĄtil ou inflamĂĄvel. NĂŁo exponha o Produto a temperaturas extremas, a humidade ou a alta tensĂŁo. NĂŁo exponha o Produto a lĂquidos nem coloque objetos pesados em cima do mesmo. Proceda com precaução ao usar o Produto prĂłximo de fontes de ĂĄgua como chuveiros, pias ou piscinas. Evite que o capacete se molhe no seu interior, tanto durante o uso de SHARE Intercom quanto durante a fase de recarga, para evitar que infiltraçþes de ĂĄgua possam criar situaçþes de perigo. Caso o sistema seja molhado, desligue-o imediatamente e, o quanto antes, retire-o do capacete, para que enxugue fora dele. NĂŁo vista o capacete dotado do sistema SHARE Intercom durante o carregamento da bateria. Caso se verifique um problema com evidentes efeitos anĂ´malos (por exemplo, a ocorrĂŞncia de calor intenso, fumaça, cheiros ou outros), deve-se retirar imediatamente o capacete. Caso o sistema esteja recarregando a bateria, interrompa imediatamente a operação, desconectado o cabo de alimentação. Desligue o Carregador da Parede do Produto se: a. For derramado lĂquido sobre o carregador. b. O Carregador da Parede nĂŁo funcionar normalmente apĂłs as instruçþes de funcionamento que se seguem. c. O Carregador da Parede tiver caĂdo e o invĂłlucro tiver sido danificado. d. O Carregador da Parede apresentar um desempenho alterado. 61 Se o utilizador constatar que o compartimento da bateria se encontra inchado, nĂŁo use o SHARE Intercom e coloque-o novamente no seu distribuidor local O Produto ĂŠ resistente, mas pode danificar-se ou partir-se, caso nĂŁo seja manuseado com cuidado. Pare de utilizar o Produto se: a. O Produto estiver danificado. b. O Produto tiver caĂdo e o invĂłlucro tiver sido danificado. c. O Produto apresentar um desempenho distintamente diferente. d. O Produto nĂŁo funcionar normalmente e ajustar os comandos nĂŁo soluciona a questĂŁo. Use os cabos USB com cuidado, nĂŁo puxe com demasiada força, caso contrĂĄrio pode danificar os auriculares do capacete. Instalação Uma instalação errada ou aproximada de SHARE Intercom dentro do capacete poderia modificar as caracterĂsticas de segurança deste, criando condiçþes perigosas. Para a instalação, respeite as instruçþes de montagem especĂficas e, em caso de dĂşvida, consulte o seu revendedor autorizado AGV. A violação do capacete e/ou do sistema eletrĂ´nico durante a instalação de SHARE Intercom pode alterar as caracterĂsticas do prĂłprio capacete, invalidando a sua homologação e criando situaçþes perigosas em potencial. Volume moderado O uso continuado de um dispositivo de reprodução de ĂĄudio em alto volume provoca dependĂŞncia e surdez parcial temporĂĄria. Em longo prazo, pode haver danos permanentes no aparelho auditivo, atĂŠ chegar inclusive Ă surdez. Portanto, utilize SHARE Intercom com um volume adequado. Em particular, caso haja irritaçþes no ouvido ou dores nas orelhas, diminua o volume ou desligue SHARE Intercom. NĂŁo qual NĂŁo NĂŁo NĂŁo hum Em Assi Para alim leva Ante alim Resp com carre Inter NĂŁo pode AGV Inter man NĂŁo NĂŁo elĂŠtr com Seg Uso com crianças O capacete com SHARE Intercom nunca deve ser deixado Ă mĂŁo de crianças sozinhas. Uso em ĂĄreas inflamĂĄveis e explosivas NĂŁo use SHARE Intercom nos postos de gasolina e, em particular, desligue SHARE Intercom durante as operaçþes de abastecimento. NĂŁo use SHARE Intercom nas proximidades de combustĂveis ou produtos quĂmicos, mantendo-o sempre desligado perto de materiais explosivos. Presença de aparelhos mĂŠdicos No caso de uso de aparelhos mĂŠdicos pessoais, consulte o fabricantes deste e/ou o mĂŠdico para saber se pode haver contraindicaçþes ao uso de SHARE Intercom. Respeitar escrupulosamente as indicaçþes do fabricante da aparelhagem ou do mĂŠdico. Da mesma forma, efetue as necessĂĄrias verificaçþes com o fabricante dos aparelhos acĂşsticos antes de utilizar SHARE Intercom. GestĂŁo da bateria A fim de evitar o risco de situaçþes de perigo ligadas a sobreaquecimento ou gestĂŁo errĂ´nea da bateria, utilize exclusivamente o carregador de baterias e os relativos cabos fornecidos e/ou nĂŁo carregue a bateria com outros dispositivos. 62 Leis Visto redu SHA Em pode CĂłd Em moto Evit O us Enqu oper E NĂŁo use o carregador de baterias se este houver sofrido um forte choque ou sido danificado de qualquer forma. NĂŁo toque no Carregador de Parede com as mĂŁos molhadas. NĂŁo tente abrir o Carregador de Parede. NĂŁo exponha o Carregador de Parede a temperaturas elevadas ou a condiçþes de grande humidade. Em caso de sobreaquecimento, desligue o Carregador de Parede e envie-o para um Centro de AssistĂŞncia autorizado. Para desconectar o carregador de baterias da tomada, ĂŠ necessĂĄrio segurar o "corpo" do alimentador, nĂŁo o cabo a ele conectado, para reduzir o risco de provocar danos que possam levar a situaçþes de perigo. Antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza, ĂŠ necessĂĄrio desconectar o alimentador da tomada. Respeite rigorosamente as temperaturas de uso. Em particular, nĂŁo efetue operaçþes de recarga com temperaturas excessivas ou deixando o capacete exposto Ă chuva ou neve. NĂŁo deixe carregando o sistema com o alimentador conectado Ă tomada por um tempo superior a 12 horas. Intervençþes e trocas NĂŁo violar parte alguma do sistema SHARE Intercom. Qualquer intervenção de assistĂŞncia tĂŠcnica pode ser realizada somente por pessoal qualificado, num centro de assistĂŞncia autorizado pela AGV Spa. AlĂŠm disso, para todas as intervençþes e as substituição efetuadas sobre SHARE Intercom deve-se usar peças de reposição originais. Isso ĂŠ necessĂĄrio para garantir ao produto a manutenção das mesmas caracterĂsticas de segurança do produto original. NĂŁo desmonte o Produto ou qualquer dos seus componentes em circunstância alguma. NĂŁo abra o invĂłlucro do Produto, uma vez que tal anula a garantia e pode danificar os circuitos elĂŠtricos. Se for necessĂĄria assistĂŞncia, entre em contacto com a loja onde adquiriu o Produto ou com o serviço de apoio ao cliente. Segurança no trânsito Leis e regulamentos Visto que, em alguns paĂses, o uso de sistema de comunicação em movimento ĂŠ proibido ou reduzido, antes de instalar SHARE Intercom verifique todas as leis e regulamentos aplicĂĄveis. SHARE Intercom nĂŁo deve ser usado transgredindo leis e regulamentos. Em alguns PaĂses, o uso de sistemas com caracterĂsticas anĂĄlogas Ă quelas de SHARE Intercom pode nĂŁo ser permitido. CĂłdigo do Trânsito Em todo caso, o respeito ao CĂłdigo do Trânsito e Ă s manobras necessĂĄrias Ă direção do motociclo tĂŞm prioridade absoluta sobre o uso de sistemas como o de SHARE Intercom. Evite distraçþes ao guiar O uso de SHARE Intercom nĂŁo deve, de forma alguma, distraĂ-lo enquanto estiver guiando. Enquanto guiar, as mĂŁos devem estar sempre ocupadas em dirigir o veĂculo e, portanto, qualquer operação a ser feita em SHARE Intercom deve ocorrer com o veĂculo parado, incluindo: conexĂŁo dos fios; configuração; recarga; ativação; desativação; 63 regulação do volume; resposta a uma chamada; efetuação de uma chamada; em geral, o uso do capacete com SHARE Intercom Uso a um volume adequado O uso de SHARE Intercom a um volume elevado pode distrair a operação de guia do veĂculo e causar situaçþes de perigo ou reduzir a possibilidade de ouvir ruĂdos externos. O volume, portanto, deve ser regulado para que os ruĂdos externos possam ser percebidos. O uso assĂduo de SHARE Intercom com volumes elevados pode diminuir a capacidade de ouvir sons e vozes externos. A fim de garantir a possibilidade de ouvir ruĂdos externos, SHARE Intercom oferece a possibilidade de desconectar e retirar um alto-falante antes de montar o sistema de comunicação no capacete. 64 Fig. 1 Fig. 2 e, Fig. 3 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 5 65 Fig. 6a Fig. 6b Fig. 7 Fig. 9a Fig. 8 Fig. 9b Fig. 9c Fig. 10a Fig. 10b Fig. 14a 66 Fig. 14b Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. Fig g. 14a g. Fig. 14b Fig. 15 67 Fig. 16a Fig. 16b Fig. 17 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 68 AGV S.p.A. Strada Savonesa, 12 15057 Rivalta Scrivia (AL) Italy Tel. +39 0131/853011 Fax +39 0131/853090 www.agv.com - info@agv.it Rev. 00 del 05/2013 share Communication System 100% recycled paper 100% carta riciclata FCC INFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: âReorient or relocate the receiving antenna. âIncrease the separation between the equipment and receiver. âConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. âConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment. RF Exposure:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 About : uuid:37c332e8-324d-11e3-0000-f3bc55a107b1 Producer : GPL Ghostscript 9.07 Keywords : Modify Date : 2014:03:10 14:43:19+08:00 Create Date : 2013:10:08 10:14:20+02:00 Creator Tool : PDFCreator Version 1.7.0 Metadata Date : 2014:03:10 14:43:19+08:00 Document ID : uuid:37c332e8-324d-11e3-0000-f3bc55a107b1 Instance ID : uuid:02306bbf-6343-4643-b470-98e7b6e0f3e3 Format : application/pdf Title : S182 Dainese Mavet DA317 Manuale istruzioni Revisione 02 (2).pdf Creator : garbettd Description : () Has XFA : No Page Count : 70 Subject : Author : garbettdEXIF Metadata provided by EXIF.tools