AKG Acoustics US H999 Wireless headphone transmitter User Manual 2151 03 Hearo999 fsch

AKG Acoustics US Wireless headphone transmitter 2151 03 Hearo999 fsch

User manual

31. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (12 V DC, 800 mA).Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit der Netzspannung inIhrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn Sie das Gerät mit einem anderenNetzgerät betreiben, erlischt die Garantie.2. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Lassen Sie Servicearbeiten nurvon qualifizierten Technikern durchführen.3. Lassen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Radiatoren oderHeizstrahlern, oder an Orten stehen, wo sie dem direkten Sonnenlicht, starkerStaubentwicklung, Feuchtigkeit, Regen, Temperaturen unter 0°C oder Erschütterungenausgesetzt sind.4. Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Benzin oder Farbverdünnung.5. Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benützen (z.B. wenn Sie verreisen), ziehen Sieden Netzadapter von der Netzsteckdose ab.6. Beachten Sie auch Kapitel 4.1 Wichtige Hinweise.7. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen SieGehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafürgeltenden Entsorgungsvorschriften.Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!Vielen Dank, dass Sie ein AKG-Produkt gewählt haben.Damit Sie die Vorteile des HEARO 999 AUDIOSPHERE II voll und ganz genießen können,lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgsam auf, damit Sie bei eventuellen Fragen jeder-zeit nachschlagen können.Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren AKG-Händler.Rackmontage-Set RMU 60 für 1 oder 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE IIDer HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist ein UHF-Sender, der speziell für die digitalenFunkkopfhörer von AKG entwickelt wurde. Ausgänge für kabelgebundene Stereo-Kopfhörerund Lautsprecher machen das Gerät auch für den professionellen Einsatz im Tonstudiogeeignet. Das Herzstück des HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist ein hochwertiger digitalerSignalprozessor, der mit seiner hohen Auflösung sowohl bei analogem als auch digitalemProgrammmaterial ein optimales Klangerlebnis garantiert.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II besitzt analoge und digitale Eingänge zum problemlo-sen Anschluss an analoge Ausgänge von Audio-, Video-, TV-Geräten und PCs sowie anGeräte mit Digitalausgang wie z.B. DVD- und CD-Player oder Digital TV.Analoge Signale werden unmittelbar nach der Eingangsstufe digitalisiert. Die gesamtefür den Klang entscheidende Signalverarbeitung erfolgt auf der digitalen Ebene. Dadurchbleibt die volle Dynamik des Eingangssignals erhalten, das Rauschen wird minimiert.Das Signal wird in digitaler Form zum Empfänger im Kopfhörer übertragen.Herkömmliche Verfahren der digitalen Übertragung von Audiosignalen verursachen aufGrund der erforderlichen Datenkomprimierung eine Verzögerung des Signals um etwa 50 bis100 ms. Dadurch kann Fernseh- oder Videoton als leicht asynchron empfunden werden. Dasvon AKG entwickelte Audio Coding System ACS reduziert diese Zeitverzögerung erstmals2.1 Einleitung2.2 Lieferumfang2.3 Optionales Zubehör2.4 AllgemeineBeschreibungProzessor in professionellerStudioqualitätUniverselle Anschluss-möglichkeitenDigitale SignalverarbeitungDigitale Signalübertragungmit Audio Coding SystemACSHEARO 999AUDIOSPHERE IIDIGITALTRANSMITTERStereo-Verbindungs-kabel AK 1Cinch - CinchStereo-Verbindungs-kabel AK 23,5 mm-Klinke - 2 xCinchOptischesDigitalkabelDK 1Stereo-Adapter-stecker3,5/6,3 mmNetzadapter2 Beschreibung1 Sicherheit und Umwelt2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 3
2 Beschreibung4auf etwa 5 ms, so dass zwischen Bild und Ton keine Verzögerung mehr wahrnehmbar ist.Der Empfänger im Kopfhörer wandelt das digitale Empfangssignal in ein analogesAudiosignal um. Der wesentlichste Vorteil der digitalen gegenüber der analogen Übertra-gung ist, dass weder eine Aussteuerungsautomatik (AGC) noch ein Kompandersystem erfor-derlich ist. Dadurch bleibt die Dynamik des Audiosignals voll erhalten. Weitere Vorteile diesesVerfahrens sind minimales Rauschen, bessere Höhenwiedergabe, geringere Verzerrungen,höhere Störsicherheit und gleichbleibende Übertragungsqualität über die gesamteReichweite von bis zu 50 m unter idealen Übertragungsbedingungen (Freifeld). Anders alsInfrarotsignale werden Funksignale auch durch Wände und Decken hindurch übertragen.Falls Sender und Empfänger nicht auf dieselbe Frequenz eingestellt sind oder Sie zu weit vomSender entfernt sind, macht Sie ein angenehmer Signalton im Kopfhörer darauf aufmerksam.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist für zwei verschiedene Frequenzbänder erhältlich: 864 MHz und 914 MHz (nur in USA und Kanada).Damit Sie den absoluten Hörgenuss, den Ihnen Ihr Kopfhörersystem bietet, mit anderenPersonen teilen können, können Sie mehrere digitale Drahtlos-Kopfhörer, die im selbenFrequenzband wie der Sender arbeiten, mit einem gemeinsamen Sender betreiben.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist in einem 1 HE hohen Gehäuse in halber 19”-Breite mitabnehmbaren Standfüßen untergebracht. Mit einem optionalen Rackmontage-Set könnenSie ein oder zwei Geräte nebeneinander in einem 19”-Rack montieren.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II bietet erstmals vier einzigartige Raumklang-Verfahren ineinem Gerät:•Individual Virtual Acoustics IVA mit 7 umschaltbaren Ohranpassungsfunktionen fürabsolut naturgetreues, räumliches Hören über Kopfhörer;•Dolby Surround Pro-Logic Decoder für die perfekte Wiedergabe von HiFi-, TV-, PC-bzw. Videoton im analogen und digitalen Pro-Logic Surround-Format;•Dolby Digital Decoder für die optimale Wiedergabe von DVD Mehrkanalsound (AC3);•VMAx für Surround Sound über nur zwei Lautsprecher.Ein Nachteil beim Hören mit Kopfhörern ist das psychoakustische Phänomen der sogenannten“Im-Kopf-Lokalisation”: das Orchester spielt im Kopf, nicht im Raum. Das von AKG entwickeltebinaurale Audio-Bearbeitungsverfahren IVA (Individual Virtual Acoustics) bildet mittels soge-nannter Ohranpassungsfunktionen den Einfluss des Kopfes und der Ohrmuscheln auf die ein-treffenden Schallwellen nach. Dadurch scheinen sich auch beim Hören mit Kopfhörer dieSchallquellen außerhalb des Kopfes zu befinden.A: Natürliches Hören: Kopf und Ohrmuscheln veränderndie Schallwellen an beiden Ohren unterschiedlich.Amplituden- und Phasenverschiebungen schaffeneinen räumlichen Höreindruck.B: Hören mit Kopfhörern: Amplituden- und Phasen-verschiebungen sind ausgeschaltet. Die Schallquellenwerden im Kopf lokalisiert und nicht im Raum.C: Hören mit Kopfhörern und IVA: DieOhranpassungsfunktion bewirkt, dass die Signale anden beiden Ohren Bild A entsprechen. DerHöreindruck wird wieder natürlich und räumlich.Digitaler EmpfängerAkustischeFunktionsanzeige864 oder 914 MHzUHF-Kopfhörer einzeln erhältlichGehäuse für Rackeinbaugeeignet(siehe Fig. 3)2.5 Raumklang-Verfahren2.5.1 IVA - IndividualVirtual AcousticsRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 4
Der im HEARO 999 AUDIOSPHERE II eingebaute Dolby Surround Pro-Logic Decoder erzeugtaus einem Pro-Logic-codierten Stereosignal zwei zusätzliche Signale: einen Mitten- undeinen Surroundkanal. Der IVA Prozessor wandelt diese Signale in ein binaurales Signal um,das einer Wiedergabe über vier hochwertige Lautsprecher (3 vorne, 1 hinten) entspricht.Damit können Sie den Rundumklang der Dolby Surround-Technik auch über Kopfhörergenießen.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist mit einem echten, von Dolby Laboratories, Inc. lizen-sierten Dolby Digital Decoder ausgestattet. Die einzigartige Kombination mit IVA ermöglichtes, fünf Lautsprecher exakt an den von Dolby vorgeschriebenen Positionen über Kopfhörerzu simulieren. Alle fünf Lautsprecherkanäle verfügen über die volle Audiobandbreite und dankder hohen Kanaltrennung gemäß Dolby-Standard treten auch keine Kammfiltereffekte auf.Der HEARO 999 AUDIOSPHERE II verwendet für die Surround-Simulation nur das reineEingangssignal ohne zusätzliche Raumeffekte, so dass Sie im Kopfhörer dieselbe Akustikwahrnehmen wie im Kino. Dadurch bleibt die Atmosphäre des jeweiligen Films unverfälschterhalten.Der VMAx Prozessor ermöglicht Surround Sound mit nur zwei Lautsprechern. Aus analogenoder digitalen Eingangssignalen wird nach dem gleichen Prinzip wie bei IVA ein Raumklangerzeugt. Bei Eingangssignalen im Dolby Surround Pro-Logic oder Dolby Digital Format wer-den die entsprechenden Lautsprecher simuliert.Bei Stereo-Eingangssignalen kann der Abstand zwischen sehr eng nebeneinander stehendenLautsprechern (z.B. neben einem Computer-Monitor) virtuell vergrößert werden.Das bearbeitete Signal steht am analogen Audioausgang zur Verfügung. Sie können dasVMAx-Signal daher mit einem normalen Stereo-Verstärker wiedergeben.1. ON: Drucktaste zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Die grüne Kontroll-LED nebender Taste zeigt durch Leuchten an, dass das Gerät eingeschaltet ist.2. DIGITAL: Drucktaste zum Umschalten zwischen Analog- und Digitaleingang. Wenn derDigitaleingang aktiviert ist, leuchtet die grüne LED neben der Taste.3. INPUT: Drehregler zum Einstellen des Pegels am Analogeingang.Die zweifarbige LED neben dem Drehregler zeigt den Signalpegel am Eingang der Audio-Elektronik an: grün flackernd/leuchtend = optimaler Pegelbereich, rot = Übersteuerung.Wenn Sie auf den Digitaleingang umschalten, wird der INPUT-Regler wirkungslos.4. FREQ.: Vierstufiger Drehschalter zum Umschalten zwischen 3 verschiedenen Kanäleninnerhalb des Trägerfrequenzbandes des eingebauten Senders. In Stellung ”0” ist derSender abgeschaltet. Die LED neben dem Drehschalter leuchtet, wenn der Sender inBetrieb ist.5. PHONES: 6.3-mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschluss eines kabelgebundenenStereo-Kopfhörers.6. VOLUME: Drehregler zum Einstellen der Lautstärke des an der PHONES-Buchse (5)angeschlossenen Kopfhörers. Die Stellung des VOLUME-Reglers beeinflusst dieLautstärke des drahtlosen Kopfhörers nicht.7. SURROUND: Dieser 5-stufige Drehschalter liegt im Signalweg zwischen Eingangsstufeund MODE-Schalter und erlaubt Ihnen, die beiden Dolby Decoder ein- und auszuschal-ten oder normale Stereo-Eingangssignale mit 3 verschiedenen Nachhallprogrammen zubearbeiten. Das Ausgangssignal des SURROUND-Wahlschalters wird über den MODE-Wahlschalter an den IVA oder VMAx Prozessor oder direkt an den Ausgang geführt.AUTO: In dieser Betriebsart wird automatisch entweder der Dolby Surround Pro-Logicoder der Dolby Digital Decoder aktiviert, je nachdem, ob am Eingang ein Pro-LogicSignal oder ein Dolby Digital Signal anliegt. Je eine grüne LED zeigt durch Leuchtenan, welcher der beiden Decoder gerade aktiv ist.Wenn am Eingang ein normales Stereosignal anliegt, empfehlen wir, den SURROUND-Wahlschalter (7) auf OFF zu stellen, da es ansonsten zu unerwünschten Klang-ergebnissen kommen kann.2 Beschreibung52.5.2 Dolby Surround Pro-Logic Decoder2.5.3 Dolby DigitalDecoder2.5.4 VMAx Prozessor2.6 Bedienelemente2.6.1 FrontplatteHinweis:1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    32151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 5
2 Beschreibung6OFF: Beide Dolby Decoder sind abgeschaltet, das Eingangssignal gelangt unverändertan den MODE-Wahlschalter (9). Die  DOLBY DIGITAL-LED und die PRO-LOGIC-LEDerlöschen.CLUB, HALL, STADIUM: Simulationen der Akustik verschieden großer Veranstaltungs-räume.8. STEREO: Diese grüne LED zeigt folgende Betriebszustände an:9. MODE: Dreistufiger Drehschalter zum Umschalten zwischen folgenden Betriebsarten:IVA-PHONES: Der IVA Prozessor ist aktiviert und wirkt auf das Signal am PHONES-undLINE-Ausgang sowie auf das an den Drahtlos-Kopfhörer gesendete Signal. In dieserBetriebsart leuchtet die grüne LED unter dem Schriftzug IVA-PHONES.DIRECT: In dieser Betriebsart sind sämtliche Signalprozessoren abgeschaltet und alleBedienelemente und Anzeigen rechts vom MODE-Wahlschalter wirkungslos. Imkabelgebundenen und drahtlosen Kopfhörer sowie in den eventuell angeschlossenenLautsprechern hören Sie das unveränderte Stereo-Eingangssignal. Die LEDs IVA-PHONES und VMAx erlöschen.Falls am Eingang ein Dolby Digital-codiertes Signal anliegt, wird dieses automatischzu einem Pro-Logic codierten Stereosignal abgemischt.VMAx: Der VMAx Prozessor erzeugt ein Raumklang-Signal für Lautsprecherwiedergabe. In dieser Betriebsart leuchtet die grüne LED über dem Schriftzug VMAx.In allen Betriebsarten steht an allen Ausgängen (PHONES, LINE OUT, eingebauterSender) dasselbe Signal zur Verfügung.10. EARS: Die Form des Außenohrs beeinflusst den einfallenden Schall in einer von Menschzu Mensch unterschiedlichen, charakteristischen Weise. Beim Hören mit Kopfhörern wer-den diese Außenohr-Übertragungsfunktionen unterdrückt, da sich die Schallquellenunmittelbar vor den Ohren befinden. Der Klang wird dadurch unnatürlich.Um eine möglichst natürliche Wiedergabe über Kopfhörer zu erzielen, hat AKG vieleAußenohr-Übertragungsfunktionen gemessen und 7 repräsentative ”Ohrkurven” elektro-nisch nachgebildet.Mit dem EARS-Drehschalter können Sie in der Betriebsart IVA-PHONES aus einerStandard-Ohrkurve (”N”) und sechs weiteren Ohrkurven jene auswählen, die für Sie amnatürlichsten klingt. In den Betriebsarten DIRECT und VMAx ist der EARS-Wahlschalterwirkungslos.11. SOUND: Mit diesem 12-stufigen Drehschalter können Sie im IVA-PHONES-Modus vierverschiedene Klangprogramme in je drei Panorama-Einstellungen (enger, mittlerer, weiterAbstand zwischen den virtuellen Lautsprechern) wählen:NORM: Basis-Klangprogramm für Programmmaterial jeder Art.MUSIC: Linearer, neutraler Klang für perfekte, analytische Musikwiedergabe.VOICE: Dieses Klangprogramm ist für Sprachverständlichkeit optimiert und eignet sichdaher besonders für Radio- und TV-Sendungen mit hohem Wortanteil, aber auchzum Abhören bei Sprach- und Gesangsaufnahmen im Studio.MOVIE:  Simuliert den typischen Sound von Kinolautsprechern und eignet sich daherbesonders für Video und DVD-Filme im Dolby Surround oder Dolby Digital Format.In der Betriebsart VMAx steht nur die Panorama-Funktion zur Verfügung.12. DYNAMIC: Bei Dolby Digital-codierten Eingangssignalen kann die Dynamik (derUnterschied zwischen den lautesten und leisesten Stellen) mitunter so groß sein, dassleise Dialoge nicht mehr verständlich sind.Ist die DYNAMIC-Taste gedrückt, wird die Dynamik reduziert. Sehr leise Stellen werdenautomatisch lauter, sehr laute Stellen automatisch leiser, so dass das Signal insgesamtlauter klingt. Die grüne Kontroll-LED neben der Taste leuchtet.Bei nicht gedrückter DYNAMIC-Taste bleibt die volle Dynamik des Programmmaterialserhalten und die grüne Kontroll-LED erlischt. Der Unterschied zwischen den lautestenund leisesten Stellen bleibt so groß wie im Originalsignal.Wichtiger Hinweis:Hinweis:Stereosignal am Eingang und SURROUND-Wahlschalter (7) in Position”OFF”:SURROUND-Wahlschalter (7) in Position”CLUB”, ”HALL” ODER ”STADIUM”:SURROUND-Wahlschalter (7) in Position”AUTO”:MODE-Wahlschalter (9) in Position”DIRECT:MODE-Wahlschalter (9) in Position ”IVA-PHONES” oder ”VMAx” und SURROUND-Wahlschalter (7) in Position”AUTO”:STEREO-LED leuchtetSTEREO-LED leuchtet nicht2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 6
713. POWER: Anschlussbuchse für Netzadapter.14. LINE IN LEFT/RIGHT: Audio-Eingang links und rechts (Cinch-Buchsen) für analogeStereosignale und Pro-Logic-codierte Signale.15. LINE OUT LEFT/RIGHT: Analoger Audio-Ausgang links und rechts (Cinch-Buchsen). DerAusgangspegel hängt von der Stellung des INPUT-Reglers (3) ab. Der VOLUME-Regler (6)beeinflusst den Ausgangspegel nicht.16. COAXIAL: Cinch-Buchse für Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) zum Anschluss einer digi-talen Tonquelle mit koaxialem Ausgang.17. DIGITAL IN: Drucktaste zum Umschalten zwischen Koaxial- und optischem Eingang.18. OPTICAL: Eingangsbuchse für das mitgelieferte Glasfaserkabel zum Anschluss einerdigitalen Tonquelle mit optischem Ausgang.19. ANT: Flexible, umklappbare UHF-Sendeantenne.Sie können das Gerät entweder freistehend aufstellen oder mit Hilfe des optionalenMontagesets RMS 60 in ein 19”-Rack einbauen. (Wenn Sie das Gerät in ein Rack einbauen,stellen Sie die Audio- und Netzverbindungen erst her, nachdem Sie das Gerät eingebauthaben.)1. Bevor Sie den HEARO 999 AUDIOSPHERE II mit Ihrer Anlage verbinden, schalten Sie IhreAnlage aus.2. Stellen Sie die gewünschten Audioverbindungen her.Sie können den HEARO 999 AUDIOSPHERE II an einen analogen Kopfhörerausgang(3,5-mm- oder 6,3-mm-Klinkenbuchse) oder LINE OUT- bzw. REC OUT-Ausgang IhresVerstärkers, aber auch an einen optischen oder koaxialen Digitalausgang anschließen.Zum Anschluss an einen Koaxialausgang benötigen Sie ein handelsüblichesVerbindungskabel mit 2 x 1 Cinch-Stecker (nicht mitgeliefert).Für den Betrieb mit Analogsignalen muss die DIGITAL-Taste (2) herausstehen, für den Betriebmit digitalen Signalen jedoch gedrückt sein.Sie können beide Digitaleingänge mit je einer digitalen Audioquelle verbinden und mit derDIGITAL IN-Taste (17) zwischen den beiden Audioquellen umschalten.1. Schalten Sie Ihre Anlage aus.2. Verbinden Sie mit dem mitgelieferten Cinch-Kabel AK 1 die ”TAPE IN”, AUX IN” oder”PLAYBACK IN”-Buchsen des Verstärkers mit den LINE OUT-Buchsen (15) an derRückseite des HEARO.3. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers nach, wie Sie das Signal an den2.6.2 RückseiteHinweis:Rackmontage siehe Fig. 3.3.1 Anschließen anAudioquellenSiehe AnschlussdiagrammFig. 1 und Tabelle 1.Tabelle 1:Audioverbindungen undbenötigte KabelHinweis:Hinweis:3.2 Audio-Ausgänge3.2.1 Anschließen einesStereoverstärkers3 Anschluss2 Beschreibung19 16    17   18 14 15  13Audioquelle analogKopfhörerausgang3,5 mm-Klinkenbuchse6,3 mm-KlinkenbuchseLINE OUT/REC OUT2x Cinch-BuchseAudioquelle digitalOptischer AusgangKoaxialausgangHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2x Cinch-Buchse)L/R (2x Cinch-Buchse)LINE INL/R (2x Cinch-Buchse)DIGITAL INOPTICALCOAXIALVerbindungskabelAK 2AK 2 + Stereo-AdapterVerbindungskabelAK 1VerbindungskabelDK 1Koaxialkabelmitgeliefert2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 7
8”TAPE”-, ”AUX”- oder ”PLAYBACK”-Eingängen abhören und abschalten können. Bei denmeisten Verstärkern müssen Sie die ”TAPE MONITOR”-Taste zum Abhören auf ”EIN” undzum Abschalten auf ”AUS” drücken.1. Stecken Sie Ihren Stereo-Kopfhörer an die PHONES-Buchse (5) an. Mit dem VOLUME-Regler (6) können Sie die Lautstärke des Kopfhörers einstellen.1. Stecken Sie das DC-Kabel des mitgelieferten Netzadapters an die POWER-Buchse (13) ander Rückseite des HEARO an.2. Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebene Spannung mit derNetzspannung in Ihrem Versorgungsgebiet übereinstimmt. Wenn dies der Fall ist,stecken Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an. Bevor Sie Ihre Anlage in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte folgende Hinweise:1. Beim Umschalten an Ihrer HiFi-Anlage oder beim Anschließen des HEARO 999 AUDIO-SPHERE II an die Anlage können Knackgeräusche auftreten, die beim Hören mit Kopfhörernbei hoher Lautstärke Ihr Gehör beeinträchtigen können. Drehen Sie daher den VOLUME-Regler am Kopfhörer bzw. den VOLUME-Regler (6) am HEARO immer auf Minimum, bevorSie zwischen verschiedenen Tonquellen (Radio, Plattenspieler, CD-Player usw.) umschaltenoder den HEARO anschließen.2. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere Zeit, kannGehörschäden verursachen.3. Der in Ihrem HEARO 999 AUDIOSPHERE II eingebaute Sender ist ein hochfrequenztech-nisches Gerät, das den strengen europäischen Vorschriften entspricht. Aus physikali-schen Gründen, die nichts mit der Qualität des Produktes zu tun haben, kann jedoch derEmpfang durch Geräte, die eine sehr hohe Störstrahlung abgeben, beeinflusst werden.Für störungsfreien Hörgenuss betreiben Sie daher Ihren HEARO 999 AUDIOSPHERE IInicht direkt neben Funkgeräten, Handies oder direkt über der Bildröhre von TV-Gerätenoder Computer-Monitoren. Die mitgelieferten Verbindungskabel für den HEARO 999AUDIOSPHERE II sind lang genug, um einen entsprechenden Abstand einhalten zu können.Störungen beim Betrieb des HEARO 999 AUDIOSPHERE II, die durch andere Teilnehmerdes selben Frequenzbandes hervorgerufen werden, liegen nicht im Einflussbereich vonAKG.Wenn Sie den HEARO 999 AUDIOSPHERE II mit einem Drahtlos-Kopfhörer betreiben, müs-sen Sie als erstes die Akkus im Kopfhörer aufladen. Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitungdes Kopfhörers nach.1. Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage, an die der HEARO 999 AUDIOSPHERE IIangeschlossen ist, ein.2. Schalten Sie den HEARO 999 AUDIOSPHERE II ein, indem Sie den ON-Schalter (1)drücken.3. Richten Sie die Antenne (19) senkrecht nach oben.4. Aktivieren Sie mit der DIGITAL-Taste (2) entweder den Analogeingang LINE IN (DIGITAL-LED leuchtet nicht) oder die Digitaleingänge (DIGITAL-LED leuchtet).Mit der DIGITAL IN-Taste (17) an der Rückseite können Sie zwischen dem optischenEingang (DIGITAL IN-Taste hineingedrückt) und dem koaxialen Eingang (DIGITAL IN-Taste steht heraus) umschalten. (Es ist jedoch nicht möglich, beide Audioquellen gleich-zeitig abzuhören.)5. Stellen Sie mit dem INPUT-Regler (3) an der Frontplatte des HEARO den Eingangspegelso ein, dass die INPUT-LED neben dem INPUT-Regler (3) im Rhythmus desEingangssignals grün flackert oder leuchtet und bei den lautesten Stellen kurz rot auf-leuchtet. Drehen Sie den INPUT-Regler (3) gerade soweit zurück, dass die INPUT-LEDnicht mehr rot aufleuchtet.Bei digitalen Eingangssignalen ist es nicht erforderlich, den Eingangspegel einzustellen. DerINPUT-Regler (3) ist daher bei gedrückter DIGITAL-Taste (2) wirkungslos.Sie können den HEARO 999 AUDIOSPHERE II sowohl mit digitalen Drahtlos-Kopfhörern alsauch mit drahtgebundenen Stereo-Kopfhörern verwenden.3.2.2 Anschließen einesStereo-Kopfhörers3.3 NetzanschlussSiehe Fig. 2.4.1 Wichtige Hinweise4.2 Inbetriebnahme derAnlageHinweis:4.3 Betrieb mitKopfhörern4 Betriebshinweise3 Anschluss2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 8
4 Betriebshinweise91. Schalten Sie den Kopfhörer ein. Die grüne Kontroll-LED leuchtet auf.Beachten Sie, dass sich der eingebaute Sender des HEARO 999 AUDIOSPHERE II erstdann einschaltet, wenn am Senderingang ein Audiosignal anliegt.Wenn ein Audiosignal am Sendereingang anliegt, leuchtet die FREQ.-LED (4) am HEARO grün.Wenn ca. 3 Minuten lang kein Signal am Eingang eintrifft, schaltet sich der eingebauteSender automatisch ab und die FREQ.-LED (4) erlischt. Die PHONES- und LINE-Ausgänge bleiben jedoch aktiv.Sollte der FREQ.-Wahlschalter (4) auf ”0” stehen, ist der eingebaute Sender ebenfallsabgeschaltet. Stellen Sie in diesem Fall den FREQ.-Wahlschalter (4) auf ”1”, ”2” oder ”3”,damit sich der Sender wieder einschaltet.2. Stellen Sie den Frequenzwahlschalter am Kopfhörer auf den selben Kanal wie denFREQ.-Wahlschalter (4) am Sender ein.Falls Sie im Kopfhörer Störgeräusche oder Piepstöne hören, stellen Sie den FREQ.-Wahlschalter (4) am Sender und den Frequenzwahlschalter am Kopfhörer auf einen ande-ren Kanal ein.3. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler am Kopfhörer die gewünschte Lautstärke ein.Wenn Sie im Kopfhörer Piepstöne hören, ist das Empfangssignal zu schwach, empfängtder Kopfhörer kein Signal oder ist der Kopfhörer auf einen anderen Kanal eingestellt alsder Sender. Begeben Sie sich in diesem Fall näher zum Sender bzw. wiederholen SieSchritt 2.1. Stellen Sie den FREQ.-Wahlschalter (4) auf 0, um den eingebauten Sender abzuschalten.2. Stecken Sie Ihren Kopfhörer an die PHONES-Buchse (5) an der Frontplatte des Sendersan.3. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler (6) die gewünschte Lautstärke ein.Wenn Sie Ihren HEARO 999 AUDIOSPHERE II ganz exakt an Ihr Gehör anpassen möchten,können Sie von der AKG-Homepage unter http://www.akg.com im Bereich ”Download” zweiTestsignale im Format WAV oder MP3 herunterladen. Das erste Signal, ”Applaus”, dient zurVorauswahl. Das zweite Signal, ”akustische Gitarre solo”, ist ein reines Monosignal (Pegel imlinken und rechten Kanal gleich) zur Feinabstimmung.Sie können natürlich auch Applaus und ein impulsreiches Monosignal (akustische Gitarresolo) von einem vorhandenen Tonträger verwenden.1. Stellen Sie den MODE-Wahlschalter (9) auf ”DIRECT”.2. Stellen Sie den SOUND-Wahlschalter (11) auf eine der drei ”MUSIC”-Stellungen.3. Starten Sie das Testsignal ”Applaus”.4. Stellen Sie den MODE-Wahlschalter (9) auf ”IVA-PHONES” und den EARS-Wahlschalter(10) auf ”N”. Vergleichen Sie den Klang des bearbeiteten Testsignals mit dem unbearbei-teten Testsignal, indem Sie MODE (9) auf ”DIRECT” stellen. Wiederholen Sie diesenVergleich bei jeder Stellung des EARS-Wahlschalters (10).5. Notieren Sie sich jene drei oder vier Ohrkurven, bei denen Sie die geringsteKlangveränderung im Vergleich zum unbearbeiteten Testsignal wahrgenommen und dennatürlichsten Klangeindruck bekommen haben.6. Stellen Sie den MODE-Wahlschalter (9) auf ”IVA-PHONES” und starten Sie das Testsignal”akustische Gitarre solo” (Monosignal).7. Vergleichen sie nur die in Schritt 5 ermittelten Ohrkurven mit Hilfe des EARS-Wahlschalters (10) miteinander.8. Notieren Sie sich jene Ohrkurven, bei denen das Testsignal punktförmig aus der Mitte zukommen scheint. Es spielt dabei keine Rolle, ob Sie das Signal im Kopf oder außerhalbdes Kopfes wahrnehmen.9. Jene Ohrkurve, bei der das Testsignal am ehesten punktförmig erscheint, entspricht ambesten der Übertragungsfunktion Ihrer Ohren. Ihr HEARO 999 AUDIOSPHERE II ist nunoptimal auf Ihr Gehör abgestimmt und ermöglicht Ihnen natürliches räumliches Hörenüber Kopfhörer.Um den scheinbaren Abstand (”Stereobasisbreite”) zwischen zwei nahe nebeneinander plat-zierten Lautsprechern (z.B. Computerlautsprecher, Nahfeld-Monitore) zu vergrößern,1. Stellen Sie den MODE-Wahlschalter (9) auf ”VMAx”.Die VMAx-LED leuchtet auf.2. Stellen Sie den SURROUND-Wahlschalter (7) auf ”OFF” für reine Stereowiedergabe oderoder auf ”CLUB”, ”HALL” oder ”STADIUM” für Stereowiedergabe mit Raumsimulation.Die STEREO-LED (8) leuchtet auf.4.3.1 DrahtloseKopfhörerHinweis:4.3.2 KabelgebundeneKopfhörer4.3.3 Testsignale zumAuswählen derOhrkurveVorauswahlFeinabstimmung4.4 Betrieb mitLautsprechernAnschlüsse siehe Kapitel 3.2.1und Fig. 1.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 9
4 Betriebshinweise103. Stellen Sie den SOUND-Wahlschalter (11) entsprechend dem Basiswinkel zwischen IhrenLautsprechern auf ”eng” (<10°),”mittel” (ca. 20°) oder ”weit” (>30°). Der VMAx Prozessorsimuliert in jeder dieser Stellungen ein virtuelles Lautsprecherpaar mit einem Basiswinkelvon 60°Beachten Sie, dass der SOUND-Wahlschalter (11) in dieser Betriebsart nur den virtuellenLautsprecherabstand, jedoch nicht den Klangcharakter verändert.Zum Reinigen der Oberflächen des Gerätes verwenden Sie am besten ein mit Wasserbefeuchtetes weiches Tuch.FehlerKein TonWiedergabe in MonoRauschenVerzerrter TonStörgeräuscheMögliche Ursache1. Netzadapter ist nicht an HEARObzw. Netzsteckdose angeschlos-sen.2. HEARO ist ausgeschaltet oder nichtan Audio-/Video- oder TV-Gerätangeschlossen.3. Angeschlossenes Audio-/Video-oder TV-Gerät arbeitet nicht.4.  Falscher Eingang gewählt.5. INPUT-Regler steht auf Null.6. Lautstärkeregler des Audio-/Video-oder TV-Gerätes zuwenig weit aufgedreht.7. Akkus im Drahtlos-Kopfhörer sindleer.8. Drahtlos-Kopfhörer ist ausgeschaltet.9. Lautstärkeregler am Kopfhörersteht auf Null.1. Angeschlossenes Audio-/Video-oder TV-Gerät ist auf Monogeschaltet.2.Sender ist nicht richtig an Audio-/Video- oder TV-Gerät angeschlossen.1. Audio-Eingangspegel am Sender istzu niedrig.2. Eingangssignal ist verrauscht.3. Akkus im Drahtlos-Kopfhörer sindleer.1. Audio-Eingangspegel am Sender istzu hoch.2. Akkus im Drahtlos-Kopfhörer sindleer.1. Schlecht entstörte Elektrogeräte.2. Tonquelle oder Tonträger defekt.Abhilfe1. Netzadapter an HEARO bzw.Netzsteckdose anschließen.2. HEARO einschalten oder an dasAudio-/Video- oder TV-Gerätanschließen.3. Gerät bzw. Anlage einschalten.4. Tatsächlich benutzten Eingang akti-vieren (s. Kapitel 4.3.1 und 4.3.2).5. INPUT-Regler aufdrehen (s. Kapitel 4.2.1 und 4.2.2).6. Lautstärke soweit erhöhen, bis sichSender einschaltet.7. Akkus aufladen.8. Drahtlos-Kopfhörer einschalten.9. Lautstärke auf gewünschten Pegeleinstellen.1. Gerät auf Stereobetrieb umschalten.2. Kabelverbindung zwischen Senderund Gerät überprüfen.1.Lautstärkeregler am angeschlossenenGerät und/oder INPUT-Regler amHEARO weiter aufdrehen.2. Angeschlossenes Gerät überprüfen.3. Akkus aufladen.1. Lautstärkeregler am angeschlosse-nen Gerät und/oder INPUT-Regleram HEARO weiter zurückdrehen.2. Akkus aufladen.1. “Verdächtige” Geräte abschalten(falls möglich).2. Tonquelle oder Tonträger überprüfen.5 Reinigung6 Fehlerbehebung2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 10
6 Fehlerbehebung 11FehlerEmpfang falscher SenderZu starke Bässe oder HöhenPiepstöne im Drahtlos-KopfhörerKurze Empfangsunterbrechungen(Knackser)INPUT-LED blinkt rot.Mögliche Ursache1. Nachbar benutzt ähnlichenFunkkopfhörer.1. Einstellung der Bass- undHöhenregler der Tonquelle.1. Sende- und Empfangsfrequenzstimmen nicht überein.2. Kein oder zu schwacher Empfang.1. Störungen durch andere Geräte.2. Zu schwaches Signal durchEmpfangsstörungen.1. SURROUND-Wahlschalter stehttrotz Dolby Digital Signal amEingang auf ”CLUB”, ”HALL” oder”STADIUM”.Abhilfe1. FREQ.-Schalter am HEARO undFrequenzwahlschalter am Kopfhörerauf den selben Kanal stellen.1. Bass- und/oder Höhenregler nach-justieren.1. FREQ.-Schalter am HEARO undFrequenzwahlschalter am Kopfhörerauf den selben Kanal stellen.2. Hörposition verändern, näher zumSender gehen.1. FREQ.-Schalter am HEARO und Frequenzwahlschalter am Kopfhörer auf anderen Kanal stellen.2. Hörposition verändern, näher zumSender gehen.1. SURROUND-Wahlschalter auf”AUTO” stellen.7 Technische DatenModulationsart: GFSKTrägerfrequenz: 864 oder 914 MHz (LPD-Band)Audio-Eingänge: Analog: Cinch-Buchsen links/rechts, 20 Bit-WandlerDigital: 1 x koaxial, 1 x optisch (umschaltbar)Ausgänge: Analoger Audio-Ausgang; Cinch-Buchsen links/rechts, 20 Bit-WandlerDigitale Signalverarbeitung: 20/24 Bit AuflösungAudio-Bandbreite: 18 Hz bis 24 kHzINPUT-LED: -18 dB bis 0 dB: grün; >0 dB: rotStromversorgung:  12 V DC, 800 mAAbstrahlwinkel: 360°Gewicht: ca. 590 gMax. Reichweite: ca. 50 m bei idealen Übertragungsbedingungen (Freifeld)Dieses Gerät (nur 864 MHz-Ausführung) erfüllt folgende Normen: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1;EN 61000-3-2:2000;EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital sind eingetragene Warenzeichen von Dolby Laboratories, Inc.VMAx ist ein eingetragenes Warenzeichen von Harman International.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 11
12PageFCC Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Getting Started Quickly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Safety and Environment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132.2 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.3 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.4 General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.5 Four 3-D sound Processing Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142.6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Audio and Power Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.1 Connecting to Audio Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.2 Audio Outputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.3 Connecting to Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Operating Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.1 Important Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2 Setting Up the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.3 Using Headphones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.4 Using Loudspeakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Warranty Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Table of ContentsFCC StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant   to  Part 15 of  the  FCC  Rules. These  limits  are  designed  to  provide  rea-sonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gen-erates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-ference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and the receiver.•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiv-er is connected.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevantFCC regulations.Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void theuser’s authority to operate this equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device mustaccept any interference received, including interference that may cause undesired operation.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 12
Getting Started Quickly131. Operate the equipment with the supplied 12 VDC, 800 mA AC adapter only. Check thatthe AC voltage stated on the AC adapter is the same as that available in your country.Using the transmitter with a different AC adapter voids the warranty.2. Never try to open the equipment’s case. Refer servicing to qualified service personnelonly.3. Never place the equipment near heat sources such as radiators or electric heaters orexpose it to direct sunlight, excessive dust, humidity, rain, temperatures below freezing,or impacts.4. Never use petroleum-based cleaners or paint thinners to clean the equipment.5. If you do not use your equipment for an extended period of time (e.g., when traveling),disconnect the AC adapter from the AC outlet.6. Also refer to section 4.1 Important Notes.7. When scrapping the equipment, remove the batteries, separate the case, circuit boards,and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.Dear Customer:Thank you for purchasing an AKG product.In order to make optimum use of the benefits of your HEARO 999 AUDIOSPHERE II, pleasetake a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment.Please keep the manual for future reference.2.1 Introduction1 Safety and EnvironmentUsing Wireless Headphones1. Analog: Connect LINE IN L and LINE IN R on the transmitter to the headphone output, LINE, orREC output on your audio source using the supplied AK 1 or AK 2 connecting cable.Digital: Connect the optical output on your audio source to the DIGITAL IN/OPTICAL jack onthe transmitter using the supplied DK 1 connecting cable.2. Connect the supplied AC adapter to the POWER jack on the transmitter and to a convenientpower outlet.3. Press the ON switch to switch power to the transmitter on. (See also section 4.2.)4. Point the antenna straight up.5. Use the DIGITAL switch to activate either the analog inputs (DIGITAL LED dark) or the digitalinputs (DIGITAL LED lit).6. Charge the supplied batteries inside the headphones. (Refer to the headphones manual).7. Switch the headphones on.8. Set the frequency selector on the headphones and the FREQ. selector on the transmitter to thesame channel.Using Loudspeakers1. Connect the LINE OUT jacks on the transmitter to an available input on your amplifier (e.g.,TAPE IN).2. Press the ON switch to switch power to the transmitter on. (See also section 4.2.)3. Switch power to the amplifier on.2 Description2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 13
2 Description14Check the packaging. If any of the above items is missing, contact your AKG dealer immediately.RMU 60 rack mount kit for one or two HEARO 999 AUDIOSPHERE II unitsThe HEARO 999 AUDIOSPHERE II is a UHF transmitter designed specifically for use withdigital wireless headphones from AKG. Outputs for hardwire stereo headphones andloudspeakers allow the unit to be used in professional recording studios as well. Theheart of the HEARO 999 AUDIOSPHERE II is a high quality digital signal processor whosehigh resolution ensures optimum sonic results with both analog and digital programmaterial.The HEARO 999 AUDIOSPHERE II provides analog and digital inputs for easy interfacingwith analog outputs on audio, video, TV equipment or PCs as well as digital outputs on DVDand CD players or digital TV sets.Analog signals are digitized immediately after the input stage. All signal processing thataffects the sound takes place in the digital domain. This maintains the full dynamic range ofthe input signal and minimizes noise.The signal is transmitted in its digital form to the receiver in the wireless headphones.Conventional digital audio signal transmission techniques delay the signal by about 60 to 100milliseconds due to the required data compression. As a result, TV or video sound may seemslightly out of sync. The ACS Audio Coding System developed by AKG is he first techniquethat reduces the time delay to approximately 5 milliseconds so that there will be no notice-able delay between picture and sound.The receiver built into the headphones converts the received digital signal into an ana-log audio signal. The greatest advantage of digital over analog transmission is that itrequires neither an automatic gain control (AGC) nor a compander system. This maintains thefull original dynamic range of the audio signal. Other benefits of this process include mini-mum noise, better high-frequency reproduction, lower distortion, better interference rejec-tion, and consistent transmission quality throughout the transmitter range of up to 165 feet(50 m) under ideal transmission conditions (free field). Unlike infrared signals, RF signals willpenetrate walls and ceilings.If the transmitter and receiver are tuned to different frequencies or if you are too far from thetransmitter, you will hear a beep tone in the headphones.The HEARO AUDIOSPHERE II is available for one of two frequency bands: 914 MHz (USand Canada) or 864 MHz (UK, Europe, etc.).The HEARO 999 AUDIOSPHERE II system lets you share your listening enjoyment withother persons. You can operate your transmitter with several digital headphones simultane-ously. Make sure to use digital wireless headphones operating in the same UHF frequencyband as the HEARO 999 AUDIOSPHERE II.The HEARO 999 AUDIOSPHERE II features a 1 U half-rack case with removable feet. Theoptional RMU 60 rack mount kit allows you to install one or two units side by side in a 19”rack.The HEARO 999 AUDIOSPHERE II is the first device that provides four unique 3-D sound pro-cessing techniques in one unit:•IVA Individual Acoustics with 7 selectable ear matching functions for absolutely realist-ic, three-dimensional listening through headphones;2.2 Unpacking2.3 OptionalAccessories2.4 General DescriptionProfessional studio qualityprocessorUniversal interfacingDigital signal processingDigital signal transmissionusing ACS Audio CodingSystemDigital receiverAcoustic status indicator914 MHz or 864 MHzUHF headphones availableseparatelyRack mount case2.5 Four 3-D SoundProcessing TechniquesHEARO 999AUDIOSPHEREDIGITALTRANSMITTERAK 1 RCA toRCA stereoconnectingcableAK 2 minijack to 2 xRCA stereoconnectingcableDK 1 fiberoptical cable Mini to 1/4”stereoadapterAC Adapter2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 14
2 Description15•Dolby Surround Pro-Logic Decoder for perfect reproduction of hi-fi, TV, PC, or videosound in analog or digital Pro-Logic surround formats;•Dolby Digital decoder for optimum reproduction of DVD multichannel sound (AC3);•VMAx for surround sound from a single pair of loudspeakers.One drawback of headphone listening is the psychoacoustic phenomenon of “inside local-ization”: the orchestra seems to play inside your head rather than in the room. AKG de-veloped a binaural audio processing techniquecalled IVA (Individual Virtual Acoustics) thatuses so-called ”ear matching functions” to model the way the head and pinnae change thearriving sound waves. Thus, the various sound sources will seem to be located outside yourhead even when you are using headphones.A: Natural hearing: Due to the effect of the head andpinnae, sound waves arriving at one ear differ fromthose arriving at the other. Amplitude and phasedifferences create a sense of spatial hearing.B: Listening through headphones: Amplitude and phasedifferences are eliminated. Sound sources are local-ized inside the head rather than in the room.C: Listening through headphones with IVA processing:The ear matching function modifies the audio signalsat the ears to resemble diagram A. This restoresnatural, spatial hearing.The Dolby Surround Pro-Logic decoder integrated in the HEARO 999 AUDIOSPHERE II de-rives a center and a surround channel from a Pro-Logic encoded stereo signal. The IVAprocessor converts these signals to a binaural format equivalent to that reproduced by fourhigh quality loudspeakers (3 front, 1 rear speaker). This lets you enjoy the 360° listening expe-rience of Dolby Surround even through headphones.The HEARO 999 AUDIOSPHERE II uses an authentic Dolby Digital decoder licensed by DolbyLaboratories, Inc. The unique combination of a Dolby Digital decoder and IVA processingallows the simulation over headphones of five loudspeakers exactly at the positions speci-fied by Dolby. All five loudspeaker channels provide full-bandwidth audio, and the high sep-aration as specified by the Dolby standard prevents comb filter effects.The HEARO 999 AUDIOSPHERE II derives the surround simulation from the unprocessedinput signal with no added spatial effects, so you will perceive the same acoustics over head-phones as you would in the theater. This will preserve the original atmosphere of every movieunchanged.The VMAx processor enables a single pair of loudspeakers to provide surround sound.Similar to IVA, VMAx processing derives three-dimensional sound from analog or digital inputsignals. VMAx will simulate the appropriate loudspeakers for Dolby Surround Pro-Logic andDolby Digital encoded input signals.VMAx also allows you to increase the virtual distance between closely spaced stereo loud-speakers (e.g., speakers placed next to a computer monitor).The processed signal is available at the analog audio output so you can use a standard stereoamplifier to reproduce the VMAx signal.2.5.1 IVA IndividualVirtual Acoustics2.5.2 Dolby SurroundPro-Logic Decoder2.5.3 Dolby DigitalDecoder2.5.4 VMAx ProcessorRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 15
2 Description161. ON: This pushbutton switches the unit on and off. The green LED next to the ON switchlights to indicate the unit is ON.2. DIGITAL: This pushbutton switch toggles between the analog and digital inputs. The greenLED next to the DIGITAL switch lights to indicate the digital input has been selected.3. INPUT: This rotary control sets the level at the audio output.The bi-color LED next to the control indicates the signal level at the input to the audio cir-cuitry: flickering/lighting green indicates optimum level range, red indicates overload.Selecting the digital input disables the INPUT control.4. FREQ.: This four-step rotary switch selects three different channels within the carrier fre-quency band of the integrated transmitter or switches the transmitter off (“0” position).The LED next to the FREQ. selector lights to indicate the transmitter is ON.5. PHONES: 1/4” stereo jack for connecting a pair of hardwire stereo headphones.6. VOLUME: This rotary control sets the volume of the headphones connected to thePHONES jack (5). The VOLUME setting does not affect the volume of the wireless head-phones.7. SURROUND: This five-step rotary switch is located in the signal path between the inputstage and the MODE switch. It switches the Dolby decoders on and off or adds one ofthree different reverb programs to normal stereo signals. The output signal of the SUR-ROUND selector passes through the MODE switch and on to the IVA or VMAx processoror directly to the output.AUTO: This mode automatically activates the Dolby Surround Pro-Logic or Dolby Digitaldecoder depending on whether a Pro-Logic or Dolby Digital signal is present at theinput. One green LED each will light to indicate which decoder is currently active.If a normal stereo signal is present at the input, we recommend that you set theSURROUND selector to “OFF” in order to avoid undesired sonic results.OFF: Both Dolby decoders are out of circuit and the input signal passes to the MODEselector (9) unchanged. The DOLBY DIGITAL and the PRO-LOGIC LEDs will extin-guish.CLUB, HALL, STADIUM: Acoustic simulations of three different venues of differentsizes.8. STEREO: This green LED indicates the following modes:9. MODE: This three-step rotary switch selects the following modes:IVA-PHONES: The IVA processor is active and affects the signal at the PHONES andLINE outputs as well as the signal transmitted to the wireless headphones. In thismode, the green LED below the IVA-PHONES label will be illuminated.DIRECT: In this mode, all signal processors are out of circuit and all controls and indi-cators to the right of the MODE selector are disabled. You will hear the unchangedstereo input signal in the hardwire and wireless headphones and the loudspeakers2.6 Controls2.6.1 Front PanelNote:1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    3Stereo signal at the input and SUR-ROUND selector (7) in “OFF” position:SURROUND selector (7) in “CLUB”,“HALL”, OR “STADIUM” position:SURROUND selector (7) in “AUTO” position:MODE selector (9) in “DIRECT” position:MODE selector (9) in “IVA-PHONES” or“VMAx” position and SURROUND selec-tor (7) in “AUTO” position:STEREO LED onSTEREO LED off2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 16
17you may have connected to the HEARO 999 AUDIOSPHERE II. The IVA-PHONESand VMAx LEDs extinguish.A Dolby Digital encoded signal present at the input will be automatically mixed downto a Pro-Logic encoded stereo signal.VMAx: The VMAx processor derives a 3-D signal for loudspeaker reproduction. In VMAxmode, the green LED above the VMAx label will be illuminated.In all modes, the same signal will be available at all outputs (PHONES, LINE OUT, built-intransmitter).10. EARS: The shape of the outer ear changes the waveform of impinging sound in a uniqueway that differs from person to person. Using headphones defeats these outer ear trans-fer functions because the sound sources are located immediately in front of the ears. Theresult is unnatural sound.In order to provide the most realistic headphone reproduction possible, AKG measuredmany outer ear transfer functions and electronically modeled seven representative “earcurves”.In IVA-PHONES mode, the EARS selector offers a choice of one standard ear curve (“N”)and six other ear curves for you to select the one that sounds the most natural to you. InDIRECT and VMAx modes, the EARS selector is disabled.11. SOUND: In IVA-PHONES mode, this 12-step rotary switch lets you select four differentsound programs, each with three speaker spreader settings (close, medium, or wide vir-tual stereo spread):NORM: Basic sound program for all types of program material.MUSIC: Linear response for a neutral sound rich in detail.VOICE: This sound program has been optimized for intelligibility of speech and is there-fore recommended for radio and TV programs with a high proportion of speech, orfor monitoring during speech and vocal recording sessions in the studio.MOVIE: Simulates the typical sound of theater speakers and is therefore recommendedfor videos and DVD movies in Dolby Surround or Dolby Digital formats.In VMAx mode, only the speaker spreader function without the sound programs will beavailable.12. DYNAMIC:  The dynamic range (the difference between the loudest and softest pas-sages) of Dolby Digital encoded input signals may sometimes be so great that softdialogs may become unintelligible.With the DYNAMIC switch IN, the dynamic range is reduced. This means that very softpassages will automatically be raised in level while very loud passages are attenuated sothe average perceived loudness of the signal rises. The green LED next to the switch is lit.With the DYNAMIC switch OUT, the full dynamic range of the input signal is preservedand the green LED next to the switch extinguishes. The difference between the loudestand softest passages is the same as in the original signal.13. POWER: Input jack for the AC adapter.14. LINE IN LEFT/RIGHT: RCA audio input jacks  for analog stereo or Pro-Logic encodedsignals.15. LINE OUT LEFT/RIGHT: Analog RCA audio output jacks. The output level depends onthe setting of the INPUT control (3). The VOLUME control (6) does not affect the outputlevel.16. COAXIAL: RCA input jack for an optional coaxial cable for interfacing with a digital audiosource with a coaxial output.17. DIGITAL IN: Pushbutton switch that activates either the coaxial or the optical digitalinput.18. OPTICAL: Input connector for the supplied fiber optical cable for interfacing with adigital audio source with an optical output.19. ANT:Flexible, swiveling UHF transmitting antenna.Important Note:Note:2.6.2 Rear Panel2 Description19 16    17   18 14 15  132151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 17
3 Audio and Power Connections18You may use the transmitter either free-standing or install it in a 19” rack using the optionalRMU 60 rack mount kit. (If you install the transmitter in a 19" rack, do not make your audioand power connections before installing the transmitter.)1. Before connecting the HEARO 999 AUDIOSPHERE II to your audio source, switch powerto your audio source OFF.2. Make the desired audio connections.You can connect the HEARO 999 AUDIOSPHERE II to any analog headphones output(mini jack or 1/4” jack), to the LINE or REC output of your amplifier, or to an optical orcoaxial digital output. To connect the transmitter to a coaxial output, use a commercialconnecting cable with an RCA connector at each end (not supplied with the transmitter).When using an analog audio source, check that the DIGITAL switch (2) is OUT. When usinga digital audio source, check that the DIGITAL switch (2) is IN.You can connect each digital input to a digital audio source and use the DIGITAL IN switch (17) to toggle between the two audio sources.1. Switch power to your audio source OFF.2. Use the supplied AK 1 RCA cables to connect the ”TAPE IN”, “AUX IN”, or ”PLAYBACK IN” jacks on the amplifier to the LINE OUT jacks (15) on the HEARO rearpanel.3. Refer to the operating manual of your amplifier for instructions on how to listen to andmute the signal at the TAPE”, “AUX”, or ”PLAYBACK” input. On most amplifiers, you canpush the ”TAPE MONITOR” switch IN to listen to the processed signal and OUT to cutthe processed signal.1. Connect the stereo jack plug on your hardwire stereo headphones to the PHONES jack (5). You can use the VOLUME control (6) to set the volume of the headphones.1. Connect the DC cable on the supplied AC adapter to the POWER jack (13) on the HEAROrear panel.2. Check that the AC voltage stated on the AC adapter is the same as that avail-able in your country. If it is, connect the AC adapter to a convenient AC outlet.Before setting up your system, please remember the following points:1. Operating switches on or connecting the HEARO 999 AUDIOSPHERE II to your audiosource may cause clicks which at high volume settings may affect your hearing.Therefore, be sure to set the VOLUME control on the wireless headphones or theVOLUME control (6) on he HEARO to minimum before switching between differentsources (tuner, turntable, CD player, etc.) or connecting the HEARO.2. Listening over headphones at high volume levels, particularly over extended periods oftime, may damage your hearing.3. The transmitter incorporated in your HEARO 999 AUDIOSPHERE II is a radio frequencydevice that conforms to the strict European and FCC standards. For physical reasonsthat are not related to the quality of the product, extremely strong interference sourcesmay affect reception. In order to maintain interference-free listening pleasure, do notoperate your HEARO 999 AUDIOSPHERE II in the close vicinity of radio equipment, cel-Note:3.1 Connecting toAudio SourcesRefer to connecting dia-gram (fig. 1) and Table 1.Table 1: Audio connec-tions vs. required cables.Note:Note:3.2 Audio Outputs3.2.1 Connecting to aStereo Amplifier3.2.2 ConnectingStereo Headphones3.3 Connecting toPowerRefer to fig. 2.4.1 Important NotesAnalog audio sourceHeadphone outputMini jack1/4" jackLINE OUT/REC OUT2 x RCA jacksDigital audio sourceOptical outputCoaxial outputHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2 x RCA jacks)L/R (2 x RCA jacks)LINE INL/R (2 x RCA jacks)DIGITAL INOPTICALCOAXIALConnecting cableAK 2AK 2 + stereo adapterConnecting cableAK 1Connecting cableDK 1Coaxial cablesupplied4 Operating Notes2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 18
4 Operating Notes19lular telephones, or directly above TV or computer monitor picture tubes. The suppliedconnecting cables are long enough to allow the HEARO 999 AUDIOSPHERE II to beplaced at a safe distance from interference sources.Interference caused by other users of the same frequency band are beyond AKG’s control.If you use the HEARO 999 AUDIOSPHERE II with wireless headphones, you will first need tocharge the batteries in the headphones, referring to the instruction manual that comes withyour headphones.1. Switch ON the audio source to which the HEARO 999 AUDIOSPHERE II is connected.2. Push the ON switch (1) to switch the HEARO 999 AUDIOSPHERE II ON.3. Point the antenna (19) straight upward.4. Use the DIGITAL switch (2) to activate either the LINE IN analog input (the DIGITAL LEDis dark) or the DIGITAL input (the DIGITAL LED is lit).To  activate the OPTICAL input push the DIGITAL IN switch (17) IN, to activate theCOAXIAL input push the DIGITAL IN switch (17) OUT. (You can not, however, listen toboth audio sources simultaneously.)5. Use the INPUT control (3) on the HEARO front panel to set the input level such that theINPUT LED next to the INPUT control (3) will flicker green in step with the input signal orlight green steadily, occasionally flashing red on extremely loud sounds. Turn the INPUTcontrol (3) CCW just enough to stop the INPUT LED flashing red.There is no need to set the input level for digital input signals. Therefore, the INPUT control (3) is disabled as soon as you push the DIGITAL switch (8) IN.You can use the HEARO 999 AUDIOSPHERE II with both digital wireless and hardwire stereoheadphones.1. Switch the headphones ON. The green POWER LED on the headphones will illuminateNote that the transmitter incorporated in the HEARO 999 AUDIOSPHERE II will not comeon until audio signal is present at the transmitter input.As soon as audio signal is present at the transmitter input, the FREQ. LED (4) on theHEARO will illuminate green.If no signal arrives at the transmitter input for approx. 3 minutes, the built-in transmitterwill automatically switch off and the FREQ. LED (4) will extinguish. The PHONES andLINE outputs, though, remain active.If the FREQ. selector (4) is in the “0” position, the transmitter is out of circuit. To switchthe transmitter back on, set the FREQ. selector (4) to “1”, “2”, or “3”.2. Set the frequency selector on the headphones to the same channel as the FREQ. selec-tor (4) on the transmitter.If you hear noise or beep sounds on the headphones, set both the FREQ. selector (4) onthe HEARO and the frequency selector on the headphones to a different channel.3. Set the VOLUME control on the headphones to the desired volume level.Beep sounds audible in the headphones mean that the received signal is too weak, theheadphones receive no signal, or that the headphones are tuned to a different frequencythan the transmitter. Move closer to the transmitter or repeat step 2 above.1. Set the FREQ. selector (4) to “0” to switch the built-in transmitter out of circuit.2. Connect the stereo jack plug on your hardwire stereo headphones to the PHONES jack (5).3. Use the VOLUME control (6) to set the volume of the headphones.To  adjust your HEARO 999 AUDIOSPHERE II to your hearing with extra precision, visithttp://www.akg.com and go to ”Downloads” to download two dedicated test signals in WAVor MP3 format. Use the first signal, ”Applause”, to make a shortlist of the best ear matchingcurves. The second signal, ”Acoustic Guitar Solo”, is a pure mono signal (identical signals inthe left and right channels) for ”choosing the winner”.Of course, you may as well use applause and a mono signal rich in transients (such as a solopiece for acoustic guitar) from an existing sound carrier.1. Set the MODE selector (9) to ”DIRECT”.2. Set the SOUND selector (11) to one of the three ”MUSIC” positions.3. Start the ”Applause” test signal.4. Set the MODE selector (9) to ”IVA PHONES” and the EARS selector (10) to ”N”. Set theMODE selector (9) to ”DIRECT” to compare thes ound of the processed test signal withthe unprocessed test signal.5. Make a list of the three or four ear matching curves where you perceived the smallest4.2 Setting Up theSystemNote:4.3 Using Headphones4.3.1 WirelessHeadphonesNote:4.3.2 HardwireHeadphones4.3.3 Test Signals forChoosing Ear MatchingCurvesMaking a shortlist2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 19
4 Operating Notes20change in sound compared to the unprocessed test signal, and which you felt soundedthe most natural.6. Set the MODE selector (9) to ”IVA-PHONES” and start the ”Acoustic Guitar Solo” test sig-nal.7. Use the EARS selector (10) to compare the ear matching curves on your shortlist with oneanother.8. Make a list of those ear curves where the signal most closely approximated a ”pointsource” (a sound source of zero width). For this test, it makes no difference whether youperceive the signal inside or outside your head.9. The ear matching curve that provides the closest approximation to a point source is theone most congruent with the transfer function of your ears. Your HEARO 999 AUDIOS-PHERE II is now optimally adjusted to your ears for natural spatial hearing over head-phones.To  increase the virtual distance (“stereo spread”) between two closely spaced loudspeakers(e.g., computer speakers, near-field monitors),1. Set the MODE selector (9) to “VMAx”.The VMAx LED will illuminate.2. Set the SURROUND selector (7) to “OFF” for straight stereo mode or to “CLUB”, “HALL”,or “STADIUM” for stereo reproduction with room simulation.The STEREO LED will illuminate.3. Set the SOUND selector (11) to “close” (<10°), “medium” (approx. 20°), or “wide” (>30°)depending on the base angle between your loudspeakers. The VMAx processor will sim-ulate for each of these settings a virtual loudspeaker pair with a base angle of 60°.Remember that in VMAx mode the SOUND selector (11) will only change the virtualstereo spread without changing sound programs.We  recommend cleaning the surfaces of your HEARO 999 AUDIOSPHERE II using a softcloth moistened with water.Choosing the winner4.4 UsingLoudspeakersFor connections refer tosection 3.2.1 and fig. 1.SymptomNo sound.Possible Cause1. AC adapter is not connected toHEARO and/or AC outlet.2.HEARO is OFF or not connected toaudio source.3. Connected audio source is switch-ed off.4. Wrong input selected.5. INPUT control is at zero.6. Volume control on audio source isset too low.7. Batteries in wireless headphonesare low.8. Wireless headphones are switchedoff.9. Volume control on headphones isat zero.Remedy1. Connect AC adapter to HEAROand/or AC outlet.2. Switch HEARO on or connect toaudio source.3. Switch audio source on to feed signal to HEARO input.4. Activate the input that is actuallyused (see sections 4.3.1 and 4.3.2).5. Turn up INPUT control (refer to sec-tions 4.2.1 and 4.2.2)6. Increase audio source volume tothe point that transmitter switcheson.7. Charge batteries.8. Switch wireless headphones on.9. Set volume control to desired level.5 Cleaning6 Troubleshooting2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 20
6 Troubleshooting21SymptomMono soundNoiseDistorted soundIntermodulation noiseHeadphones receive unwanted trans-mittersOveremphasized bass or treble rangeBeep sounds heard on wireless head-phonesMomentary reception dropouts (crackling)INPUT LED flashing red.Possible Cause1. Connected audio source operatesin mono mode.2. Transmitter is not correctlyconnected to audio source.1. Audio level at transmitter input istoo low.2. Input signal is noisy.3. Batteries in wireless headphonesare low.1. Audio level at transmitter input istoo high.2. Batteries in wireless headphonesare low.1. Electrical appliances with poorinterference protection.2. Audio source or sound carrierdefective.1. A neighbor uses similar UHF head-phones.1. Bass or treble control settings onaudio source.1. Transmitter and headphone carrierfrequencies do not match.2. No or weak reception.1. Interference from other equipment.2. Signal too weak due to receptiondisturbances.1. SURROUND selector at ”CLUB”,”HALL”, or ”STADIUM” althoughDolby Digital signal is present atinput.Remedy1. Switch audio source to stereomode.2. Check cable connection betweenHEARO and audio source.1. Turn up audio source volume con-trol and/or INPUT LEVEL control onHEARO.2. Check audio source.3. Charge batteries.1. Turn down audio source volumecontrol and/or INPUT control onHEARO.2. Charge batteries.1. Switch off any “suspicious”appliances (if possible).2. Check audio source or soundcarrier.1. Set FREQ. selector on HEARO andfrequency selector on headphonesto same channel.1. Readjust bass or treble controls.1. Set FREQ. selector on HEARO andfrequency selector on headphonesto same channel.2. Change listening position, movecloser to transmitter.1. Use FREQ. selector on HEARO andfrequency selector on headphonesto change carrier frequency.2. Change listening position, movecloser to transmitter.1. Set SURROUND selector to”AUTO”.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 21
7 Specifications22Modulation: GFSKCarrier frequency band: 914 or 864 MHz (LPD band)Audio inputs: analog: RCA connectors left/right, 20 bit convertersdigital: 1 x coaxial, 1 x optical (selectable)Outputs: analog audio output on left/right RCA jacks, with 20 bit convertersDigital signal processing: 20/24 bit resolutionAudio bandwidth: 18 Hz to 24 kHzINPUT LED: -18 dB to 0 dB: green; ≥0 dB: redPower supply: 12 VDC, 300 mARadiation angle: 360°Weight: approx. 1.3 lbs. (590 g)Max. range: approx. 165 ft. (50 m) under ideal transmission conditions (free field)This equipment (864 MHz version only) conforms to the following standards: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic and Dolby Digital are registered trademarks of Dolby Laboratories, Inc.VMAx is a registered trademark of Harman International.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 22
23PageNotice d’emploi - Abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Sécurité et écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.2 Equipement fourni d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.3 Accessoires recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242.5 Procédés de spatialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252.6 Eléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.1 Raccordement à des sources audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.2 Sorties audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283.3 Branchement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.1 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.2 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.3 Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.4 Utilisation de haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Table des matièresUtilisation avec casque sans fil1. Analogique : Raccordez les embases LINE IN L et LINE IN R de l’émetteur sur la sor-tie casque, LINE ou REC de votre source audio. Les câbles de raccordement (AK 1,AK 2) sont fournis.Numérique : Raccordez la sortie numérique optique de votre source audio sur l’em-base DIGITAL IN/OPTICAL de l’émetteur. Le câble de raccordement (DK 1) est fourni.2. Connectez l’adaptateur secteur sur l’embase POWER de l’émetteur et branchez-le àune prise secteur.3. Appuyez sur la touche ON, pour mettre l’émetteur sous tension. (Voir aussi point 4.2.)4. Dirigez l’antenne à la verticale, vers le haut.5. A l’aide de la touche DIGITAL, activez selon le cas l’entrée analogique (la LED DIGITAL ne s’allume pas) ou les entrées numériques (la LED DIGITAL s’allume).Vous pouvez commuter sur l’entrée optique ou l’entrée coaxiale en utilisant la toucheDIGITAL IN au dos de l’émetteur. 6. Chargez les accus dans le casque (voir notice d’emploi du casque).7. Mettez le casque sous tension avec l'interrupteur 0/I.8. Réglez le sélecteur de fréquence du casque sur le même canal que le sélecteurFREQ. (4) de l’émetteur.Utilisation avec haut-parleurs1. Raccordez les embases LINE OUT de l’émetteur à une entrée libre de votre amplifi-cateur (p.ex. TAPE IN).2.Appuyez sur la touche ON pour mettre l’émetteur sous tension. (voir aussi point 4.2.)3. Mettez l’ampli sous tension.NOTICE D’EMPLOI - ABREGE2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 23
241. Cet appareil devra être utilisé exclusivement avec l’adaptateur secteur fourni (12 V c.c.,800 mA). Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur secteur est identique à celle uti-lisée dans votre région. L’utilisation de l’appareil avec un autre adaptateur secteur entraî-ne la perte de la garantie.2. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier. Faites toujours effectuer les révisions par des tech-niciens qualifiés.3. Ne laissez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur électrique,chauffage central) ou dans un endroit où il est exposé directement aux rayons du soleil,à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux températures inférieures à0°C ou aux secousses.4. Ne nettoyez jamais l’appareil à l’essence ou avec un diluant pour peinture.5. Si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil pendant un certain temps, débranchezl’adaptateur secteur.6.Conformez-vous impérativement aux consignes données au point 4.1 Remarques importantes.7. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier,l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux régle-ments en vigueur.Cher client/chère cliente,Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG.Si vous voulez bénéficier au maximum des avantages du HEARO 999 AUDIOSPHERE II,veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant de commencer à utiliser votreappareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter au momentoù vous en aurez besoin. Si les fournitures ne sont pas complètes, veuillez contacter immédiatement votre fournisseur AKG.Kit d’installation en rack RMU 60 pour 1 ou 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE II•Le HEARO 999 AUDIOSPHERE II est un émetteur UHF conçu spécialement pour lescasques numériques sans fil d’AKG. Il dispose néanmoins de sorties pour casques stéréoet haut-parleurs filaires qui en permettent l’utilisation professionnelle en studio. Lecentre nerveux du HEARO 999 AUDIOSPHERE II est un processeur numérique de signauxde haute qualité, garantissant l’obtention d’un message sonore optimal à partir de pro-grammes ou sources aussi bien analogiques que numériques.•Le HEARO 999 AUDIOSPHERE possède des entrées analogiques et numériques per-mettant de le connecter sans problème sur les sorties analogiques de chaînes audio, vidéoou TV, d’ordinateurs ou d’appareils à sortie numérique tels que lecteurs de CD et DVD outélévision numérique.•Les signaux analogiques sont numérisés immédiatement après l’étage d’entrée. Letraitement des signaux, décisif pour l’image sonore, s’effectue entièrement au niveaunumérique. Ceci permet de conserver toute sa dynamique au signal d’entrée, avec unminimum de bruit de fond.•Le signal est transmis sous forme numérique au récepteur interne du casque. Les pro-cédés classiques de transmission numérique de signaux audio entraînent un retard du signalde 50 à 100 ms en raison de la compression des données qu’ils nécessitent. C’est pourquoiil arrive que le son de la télévision ou de la vidéo soit ressenti comme légèrement asynchro-ne. Le système de codage audio ACS développé par AKG réduit pour la première fois ceretard à 5 ms, de sorte qu’il n’y a plus de décalage perceptible entre l’image et le son.2.1 Introduction2.2 Equipement fournid’origine2.3 Accessoires optionnels2.4 GénéralitésProcesseur de qualitéprofessionnellePossibilités de raccorde-ment universellesTraitement numérique dessignauxTransmission numériquede signaux avec leSystème Audio CodingACS1 Sécurité et écologie2 DescriptionHEARO 999AUDIOSPHEREDIGITALTRANSMITTERCâble de liai-son stéréoAK 1 (cinch -cinch)Câble de liai-son stéréoAK 2 (jack3,5 mm - 2 xcinch)Câble à fib-res de verreDK 1Adaptateurstéréo3,5/6,35 mmAdaptateursecteur2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 24
2 Description25•Le récepteur interne du casque convertit le signal numérique reçu en un signal audioanalogique. L’intérêt essentiel de la transmission numérique par rapport à la transmissionanalogique réside dans le fait qu’elle ne nécessite ni contrôle de gain automatique (AGC),ni compresseur-expanseur. Le signal audio conserve ainsi toute sa dynamique. Mais onpeut également citer comme autres avantages la quasi absence de bruit de fond, lameilleure restitution de l’aigu, la réduction des distorsions, la meilleure immunité aux para-sites et la qualité de transmission sur tout le rayon effectif, soit jusqu’à 50 m dans desconditions de transmission idéales (en champ libre). A la différence des signaux infra-rouges, les signaux radio traversent les murs et les plafonds.•Si l’émetteur et le récepteur ne sont pas sur la même fréquence ou si vous êtes trop éloi-gné de l’émetteur, vous en serez averti par un signal acoustique agréable dans le casque.•Le HEARO 999 AUDIOSPHERE II peut être fourni pour deux bandes de fréquence diffé-rentes : 864 MHz et 914 MHz (USA et Canada seulement).•Pour vous permettre de partager avec d’autres personnes le plaisir d’écoute parfait quevous offre votre système de casque, nous avons prévu la possibilité d’utiliser avec un seulémetteur plusieurs casques numériques sans fil, fonctionnant sur la même bande de fré-quence que l’émetteur.•Le HEARO 999 AUDIOSPHERE II est logé dans un boîtier de 1 U de haut en largeur demi-rack de 19”, avec piètement amovible. En utilisant le kit d’installation en rack optionnel,vous pouvez loger un ou deux émetteurs l’un à côté de l’autre dans un rack 19”.Le HEARO 999 AUDIOSPHERE II met pour la première fois à la disposition des utilisateursquatre procédés uniques de spatialisation du son réunis sur un seul appareil :•Acoustique virtuelle individuelle ou IVA, avec 7 fonctions commutables d’adaptation àl’oreille, pour une écoute au casque offrant une restitution spatiale du son absolumentnaturelle ;•Décodeur Dolby Surround Pro-Logic pour la restitution parfaite du son HiFi, TV, PC ouvidéo en formats Pro-Logic Surround analogique et numérique ;•Décodeur Dolby Digital pour la restitution optimale du son DVD multicanaux (AC3) ;•VMAx permettant d’obtenir le son Surround avec deux haut-parleurs seulement.Un inconvénient de l’écoute au casque est le phénomène psycho-acoustique dit de ”locali-sation dans la tête” : l’auditeur a l’impression que l’orchestre joue dans sa tête et non pasdans l’espace environnant. Le procédé IVA (Invidual Virtual Acoustics) de traitement audiobinaural, mis au point par AKG, reproduit, grâce aux fonctions dites d’adaptation à l’oreille,l’influence de la tête et du pavillon de l’oreille sur les ondes sonores reçues. Ce casque donneainsi à l’auditeur l’impression que la source sonore se trouve à l’extérieur de sa tête.A: Ecoute naturelle : la tête et le pavillon de l’oreillemodifient les ondes sonores différemment pour chaqueoreille. Les décalages d’amplitude et de phase créentl’impression d’audition spatiale.B: Ecoute au casque : les décalages d’amplitude et dephase sont supprimés. Les sources sonores sont locali-sées dans la tête et non pas dans l’espace environnant.C: Ecoute au casque avec IVA : la fonction d’adapta-tion à l’oreille fait que les signaux correspondent pour lesdeux oreilles à la figure A. L’impression acoustique rede-vient spatiale et naturelle.Récepteur numériqueSignal acoustique de fonc-tionnement864 ou 914 MHzCasques UHF pouvantêtre achetés séparémentBoîtier pour installation enrack2.5 Procédés despatialisation2.5.1 IVA - Acoustiqueindividuelle virtuelleRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 25
2 Description26A partir d’un signal stéréo à codage Pro-Logic, le décodeur Dolby Surround Pro-Logic incor-poré au HEARO 999 AUDIOSPHERE II fournit deux signaux supplémentaires : un canalmédian et un canal surround. Le processeur IVA transforme ces signaux en un signal binau-ral correspondant à une transmission par les quatre haut-parleurs de haute qualité (3 àl’avant, 1 à l’arrière). Ceci vous permet de profiter aussi avec le casque du son enveloppantspécifique de la technique Dolby Surround.Le HEARO 999 AUDIOSPHERE II est équipé d’un véritable décodeur Dolby Digital, une licen-ce de Dolby Laboratories, Inc. La technologie unique d’association de ce décodeur à l’IVApermet de simuler via le casque cinq haut-parleurs dont les positions sont exactement cellesprescrites par Dolby. Les canaux de haut-parleurs disposent tous les cinq de la totalité de labande audio et la séparation des canaux selon le standard Dolby supprime l’effet de ”filtreen peigne”.Pour la simulation Surround, le HEARO 999 AUDIOSPHERE II utilise exclusivement le signald’entrée pur, sans effets de spatialité supplémentaires ; vous bénéficiez ainsi avec le casquede la même acoustique qu’au cinéma et l’atmosphère du film sera reproduite avec une par-faite fidélité.Le processeur VMAx permet d’obtenir le son Surround avec deux haut-parleurs seulement.Le son spatial est obtenu selon le même principe que pour l’IVA à partir de signaux d’entréeanalogiques ou numériques. Les haut-parleurs sont simulés à partir de signaux d’entrée auformat Dolby Surround Pro-Logic ou Dolby Digital.Dans le cas de signaux d’entrée stéréo, la distance entre des haut-parleurs placés très prèsl’un de l’autre (comme ceux d’un moniteur d’ordinateur) peut être augmentée virtuellement.On dispose du signal traité sur la sortie audio analogique. Vous pouvez donc restituer lesignal VMAx avec un amplificateur stéréo normal.1. ON : Touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension. Lorsque la LED verte àcôté de la touche est allumée, l’appareil est sous tension.2. DIGITAL : Touche de commutation entre l’entrée analogique et l’entrée numérique.Lorsque la LED verte à côté de la touche est allumée, l’entrée numérique est activée.3. INPUT : Bouton rotatif de réglage de niveau sur l’entrée analogique.La LED bicolore à côté du bouton indique le niveau du signal sur l’entrée de l’électroniqueaudio : sur vert vacillant ou au fixe = niveau optimal ; sur rouge = saturation.Lorsque vous passez sur l’entrée numérique, le réglage INPUT est mis hors fonction.4. FREQ. : Bouton rotatif à 4 positions pour commuter entre 3 canaux différents dans labande de fréquences porteuses de l’émetteur incorporé. En position “0”, l’émetteur estcoupé. Quand la LED à côté du bouton est allumée, l’émetteur est sous tension.5. PHONES : Prise jack stéréo de 6,35 mm pour le raccordement d’un casque stéréo filaire.6. VOLUME : Bouton rotatif pour le réglage du volume du casque connecté sur l’embasePHONES (5). La position du bouton VOLUME est sans influence sur le volume d’uncasque sans fil.7. SURROUND : Ce bouton rotatif à 5 positions qui se trouve sur le trajet du signal entrel’étage d’entrée et le commutateur MODE permet d’activer ou désactiver les deux déco-deurs Dolby ou de traiter les signaux d’entrée stéréo normaux avec 3 progammes deréverbération différents. Le signal de sortie du sélecteur SURROUND est transmis auprocesseur IVA ou VMAx, ou directement à la sortie, via le commutateur MODE.AUTO : Ce mode permet d’activer automatiquement soit le décodeur Pro-Logic, soit ledécodeur Dolby Digital, suivant que l’on a sur l’entrée un signal Pro-Logic ou unsignal Dolby Digital. Une des deux LED vertes s’allume pour indiquer le décodeuractivé.Si vous avez sur l’entrée un signal stéréo normal, nous vous recommandons demettre le commutateur SURROUND (7) sur OFF ; vous risquez sinon de n’avoir pasles résultats souhaités.2.5.2 Décodeur DolbySurround Pro-Logicd2.5.3 Décodeur DolbyDigital2.5.4 Processeur VMAx2.6 Eléments de commande2.6.1 Face avantRemarque:1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    32151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 26
2 Description27OFF : Les deux décodeurs Dolby sont coupés, le signal d’entrée arrive non modifié ausélecteur MODE (9). Les LED DOLBY DIGITAL et PRO-LOGIC s’éteignent.CLUB, HALL, STADIUM : simulation de l’acoustique de salles de différentes tailles.8. STEREO : Cette LED verte indique les états suivants :9. MODE : bouton rotatif à trois positions pour commuter entre les trois modes suivants :IVA-PHONES : Le processeur IVA est activé et intervient sur le signal arrivant à la sortiePHONES ou LINE ainsi que sur le signal envoyé au casque sans fil. Lorsque ce modeest activé, la LED verte au-dessous de l’inscription IVA-PHONES est allumée.DIRECT : Dans ce mode, tous les processeurs de signaux sont coupés et tous les élé-ments de commande et témoins se trouvant à droite du sélecteur de mode sont horsfonction. Vous entendez le signal d’entrée stéréo inchangé, aussi bien avec lescasques filaires ou les casques sans fil qu’avec les haut-parleurs qui pourraient êtreraccordés. Les LED IVA-PHONES et VMAx s’éteignent.Si l’on a sur l’entrée un signal codé Dolby Digital, il est transformé automatiquementen signal stéréo codé Pro-Logic.VMAx : Le processeur VMAx fournit un signal spatial pour la restitution par haut-parleurs.Lorsque ce mode est activé, la LED verte au-dessus de l’inscription VMAx est allumée.On a pour tous les modes le même signal sur toutes les sorties (PHONES; LINE OUT,émetteur intégré).10. EARS : La forme du pavillon de l’oreille influe sur le son complexe reçu d’une façoncaractéristique, différente d’une personne à l’autre. Lors de l’écoute au casque, cettefonction de transmission de l’oreille externe est supprimée, les sources sonores se trou-vant immédiatement devant les oreilles. Le son entendu n’est donc pas naturel.Pour permettre d’obtenir avec un casque une reproduction du son aussi naturelle quepossible, AKG a mesuré de nombreuses fonctions de transmission de l’oreille externe etreproduit électroniquement 7 « courbes d’oreille » représentatives.Le commutateur rotatif EARS vous permet, en mode IVA-PHONES, de choisir entre unecourbe d’oreille standard (“N”) et six autres, celle qui vous semble la plus naturelle. Enmode DIRECT et VMAx, le sélecteur EARS est hors fonction.11. SOUND : Avec ce bouton rotatif à 12 positions vous pouvez sélectionner, en mode IVA-PHONES, quatre programmes de tonalité différents avec trois réglages panoramiquespour chacun (haut-parleurs virtuels rapprochés, à distance moyenne, éloignés) :NORM : Programme de tonalité de base pour tous types d’événement sonore.MUSIC : Son linéaire neutre pour une restitution musicale analytique parfaite.VOICE : Ce programme de tonalité optimisé pour la netteté phonique convient en parti-culier pour les émissions de radio ou télévision où la parole tient la plus grande place,mais aussi pour écouter les enregistrements de parole ou de chant en studio.MOVIE : Ce programme qui simule le son typique des haut-parleurs de cinéma convienten particulier pour les films vidéo et DVD en format Dolby Surround ou Dolby Digital.En mode VMAx on ne dispose que de la fonction panoramique12. DYNAMIC : Avec les signaux d’entrée codés Dolby Digital, il arrive que la dynamique (dif-férence entre les passages les plus forts et les plus faibles) soit telle que l’on n’arrive plusà comprendre un dialogue à voix basse.On peut réduire la dynamique en enfonçant la touche DYNAMIC. Les passages trèsfaibles deviennent automatiquement plus forts, les passages très forts automatiquementplus faibles, de sorte que le signal est entendu plus fort dans l’ensemble. La LED témoinverte à côté de la touche est allumée.Lorsque la touche DYNAMIC n’est pas enfoncée la dynamique de la source est entière-ment conservée, la LED verte est éteinte. La différence entre les passages les plus fortset les plus faibles est la même que pour le signal original.Remarque importante:Remarque:Signal stéréo sur l’entrée et sélecteurSURROUND (7) sur “OFF” :Sélecteur SURROUND (7) sur “CLUB”,“HALL” ou “STADIUM” :Sélecteur SURROUND (7) sur “AUTO” :Sélecteur MODE (9) sur “DIRECT” :Sélecteur MODE (9) sur “IVA-PHONES”ou “VMAx” et sélecteur SURROUND (7)sur “AUTO” :LED STEREO alluméeLED STEREO éteinte2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 27
2 Description2813. POWER : Prise de raccordement pour adaptateur secteur.14. LINE IN LEFT/RIGHT : entrées audio gauche et droite (prises cinch) pour signaux stéréoanalogiques et signaux codés Pro-Logic.15. LINE OUT LEFT/RIGHT : sorties audio analogiques gauche et droite (prises cinch). Leniveau de sortie dépend de la position du régulateur INPUT (3). Le réglage de VOLUME(6) est sans influence sur le niveau de sortie.16. COAXIAL : Prise cinch pour câble coaxial (non fourni), pour le raccordement d’une sour-ce sonore numérique à sortie coaxiale.17. DIGITAL IN : Touche de commutation entre l’entrée coaxiale et l’entrée optique.18. OPTICAL : Prise d’entrée pour le câble à fibres de verre fourni, pour le raccordementd’une source audio numérique avec sortie optique.19. ANT: Antenne émettrice UHF souple, rabattable.L’appareil peut être soit installé sur son piètement, soit monté dans un rack 19” à l’aide dukit de montage RMU 60 optionnel. (Si vous montez cet appareil en rack, n’effectuez les rac-cordements audio et le branchement au secteur qu’une fois l’appareil installé.)1. Avant de raccorder le HEARO 999 AUDIOSPHERE II à votre chaîne, mettez cette derniè-re hors tension.2. Effectuez les raccordements audio voulus.Vous pouvez raccorder le HEARO 999 AUDIOSPHERE à une sortie casque analogique(prise jack de 3,5 mm ou 6,3 mm) ou à une sortie LINE OUT ou REC OUT de votre ampli-ficateur ou bien à une sortie numérique optique ou coaxiale.Pour le raccordement à une sortie coaxiale vous aurez besoin d’un câble de raccorde-ment ordinaire avec 2 x 1 fiche cinch (n’est pas fourni).La touche DIGITAL (2) doit être enfoncée uniquement lorsqu’on utilise des signaux numé-rique. Elle doit être relâchée lorsqu’on utilise des signaux audio.Vous pouvez raccorder chacune des deux entrées numériques à une source audio numérique différente et commuter entre les deux sources audio à l’aide de la touche DIGITALIN (17).1. Mettez votre chaîne hors tension.2. Raccordez à l’aide du câble cinch fourni AK 1 les embases “TAPE IN”, “AUX IN” ou“PLAY BACK IN” de l’amplificateur aux embases LINE OUT (15) au dos du HEARO.3. Reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur pour savoir comment recevoir etcouper le signal aux entrées “TAPE”, “AUX” ou “PLAY BACK”. Sur la plupart des ampli-2.6.2 Face arrière3.1 Raccordement àdes sources audioVoir diagramme de raccor-dement Fig. 1 et tableau 1.Tableau 1: Raccordementsaudio et câblesnécessairesRemarque:Remarque:3.2 Sorties audio3.2.1 Raccordementd’un ampli stéréo19 16    17   18 14 15  133 RaccordementSource audio analogiqueSortie casqueJack 3,5 mmJack 6,35 mmLINE OUT/REC OUT2 embases cinchSource audio numériqueSortie optiqueSortie coaxialeHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2 embases cinch)L/R (2 embases cinch)LINE INL/R (2 embases cinch)DIGITAL INOPTICALCOAXIALCâbles de raccordementAK 2AK 2 + adaptateur stéréoCâble de raccordementAK 1Câbles de raccordementDK 1Câble coaxialfournis2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 28
3 Raccordement29ficateurs, on reçoit le signal lorsque la touche “TAPE MONITOR” est sur “marche” ; il estcoupé lorsque la touche est sur “arrêt”.1. Raccordez votre casque stéréo à l’embase PHONES (5). Vous pouvez régler le volumepour le casque à l’aide du réglage de VOLUME (6).1. Connectez le câble c.c. de l’adaptateur secteur fourni sur la prise POWER (13) au dos duHEARO.2. Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur secteur est identique à la tension sec-teur utilisée. Si c’est le cas, branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur.Avant la mise en service, veuillez lire attentivement les points suivants :1. Lorsque vous changez de source audio sur votre chaîne HIFI ou au moment où vous rac-cordez le HEARO 999 AUDIOSPHERE II à la chaîne, il risque de se produire des craque-ments susceptibles de provoquer des troubles de l’audition lors de l’écoute au casqueavec un volume élevé. Mettez donc toujours le réglage de VOLUME du casque ou leréglage de VOLUME (6) du HEARO sur Minimum avant de changer de source audio(radio, platine, lecteur de CD, etc.) ou de connecter le HEARO.2. A partir d’une certaine intensité sonore, l’écoute au casque, surtout si elle est prolongée,risque de provoquer des troubles de l’audition.3. L’émetteur incorporé à votre HEARO 999 AUDIOSPHERE II est un appareil à hautes fré-quences répondant aux prescriptions européennes extrêmement rigoureuses. Pour desraisons d’ordre physique, sans aucun rapport avec la qualité du produit, la réceptionrisque d’être perturbée par des appareils ayant un fort rayonnement parasite. Pour nepas être gêné par les parasites, n’utilisez donc pas votre HEARO 999 AUDIOSPHERE IIà proximité immédiate d’appareils de radiocommunication, de téléphones portables oujuste au-dessus des tubes d’une télévision ou d’un écran d’ordinateur. Le câble fournipour le raccordement du HEARO 999 AUDIOSPHERE II est assez long pour permettre derespecter une distance suffisante. Les perturbations provoquées sur le HEARO 999 AUDIOSPHERE II par d’autres utilisateurs de la même bande de fréquence ne sont pasdu ressort d’AKG.Si vous utilisez le HEARO 999 AUDIOSPHERE II avec un casque sans fil, la première choseest de recharger les piles du casque. Veuillez vous reporter à cet effet au mode d’emploi ducasque.1. Mettez l’appareil audio, vidéo ou TV auquel est raccordé le HEARO 999 AUDIOSPHEREII sous tension.2. Mettez le HEARO 999 AUDIOSPHERE II sous tension en appuyant sur la touche ON (1).3. Orientez l’antenne (19) à la verticale vers le haut.4. Activez selon le cas l’entrée analogique LINE IN (la LED DIGITAL ne s’allume pas) ou lesentrées numériques (la LED DIGITAL s’allume) à l’aide de la touche DIGITAL (8).La touche DIGITAL IN (17), au dos de l’appareil, vous permet d’utiliser selon le cas l’en-trée optique (touche DIGITAL IN enfoncée) ou l’entrée coaxiale (touche DIGITAL IN relâ-chée). (En revanche, il n’est pas possible d’écouter simultanément les deux sourcesaudio.)5. A l’aide du réglage INPUT (3), sur la face avant du HEARO, réglez le niveau d’entrée pourque la LED INPUT, à côté du réglage INPUT (3), vacille au rythme du signal d’entrée oureste allumée au fixe sur vert et passe un instant au rouge lors des passages les plusforts. Baissez le réglage INPUT (3) jusqu’à ce qu’il faut pour que la  LED INPUT ne passeplus au rouge.Pour les signaux d’entrée numériques, il n’est pas nécessaire de régler le niveau d’entrée. Leréglage INPUT (3) est donc sans effet lorsque la touche DIGITAL (2) est enfoncée.Vous pouvez utiliser le HEARO 999 AUDIOSPHERE aussi bien avec des casques numériquessans fil qu’avec un casque stéréo filaire.1. Mettez le casque sous tension. La LED témoin verte s’allume.N’oubliez pas que l’émetteur incorporé du HEARO 999 AUDIOSPHERE II n’est mis enservice qu’à partir du moment où un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur.3.2.2 Raccordementd’un casque stéréo3.3 Branchement ausecteurVoir Fig. 24.1 Remarques importantes4.2 Mise en serviceRemarque :4.3 Utilisation avec descasques4.3.1 Casques sans fil4 Fonctionnement2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 29
4 Fonctionnement30Lorsqu’on a un signal audio sur l’entrée de l’émetteur, la LED FREQ. (4) du HEARO s’al-lume au vert.S’il se passe 3 minutes environ sans que l’entrée ne reçoive de signal, l’émetteur incorporéest automatiquement coupé et la LED FREQ. (4) s’éteint. Les sorties PHONES (5) et LINE (15)restent cependant actives.Lorsque le sélecteur FREQ. (4) est sur “0” l’émetteur incorporé est également coupé. Mettezle sélecteur FREQ. (4) sur “1”, “2” ou “3” pour remettre l’émetteur en service.2. Réglez le sélecteur de fréquence du casque sur le même canal que le sélecteur FREQ.(4) de l’émetteur.Si vous avez des parasites ou des bips dans le casque, réglez le sélecteur FREQ. (4) del’émetteur et le sélecteur de fréquence du casque sur un autre canal.3. Réglez le volume souhaité à l’aide du réglage VOLUME du casque. Si vous entendez desbips dans le casque, le signal reçu est trop faible, le casque ne reçoit pas de signal ou lecasque est réglé sur un canal différent de celui de l’émetteur. Dans ce cas, rapprochez-vous de l’émetteur ou répétez le point 2.1. Mettez le sélecteur FREQ. (4) sur “0” pour couper l’émetteur incorporé.2. Connectez votre casque sur l’embase PHONE (5) en face avant de l’émetteur.3. Réglez le volume souhaité à l’aide du bouton VOLUME (6).Si vous souhaitez adapter votre HEARO 999 AUDIOSPHERE II exactement à votre oreille,vous trouverez sur le site Internet d’AKG, http://www.akg.com, deux signaux d’essai au for-mat WAV ou MP3 que vous pourrez télécharger en cliquant sur "Download". Le premiersignal ”applaudissements” sert à la présélection. Le deuxième signal ”guitare acoustiquesolo” est un signal mono pur (signal identique sur le canal droit et le canal gauche) pour l’ac-cord précis.Vour pouvez évidemment aussi utiliser les applaudissements et un signal mono à nom-breuses impulsions (guitare acoustique solo) provenant d’un autre support.1. Mettez le sélecteur MODE (9) sur ”DIRECT”.2. Mettez le sélecteur SOUND (11) sur une des trois positions ”MUSIC”.3. Passez le signal d’essai ”applaudissement”.4. Mettez le sélecteur MODE (9) sur ”IVA-PHONES” et le sélecteur EARS (10) sur ”N”.Comparez la sonorité du signal d’essai traité avec le signal d’essai non traité en mettantle sélecteur MODE (9) sur ”DIRECT”.Répétez cette opération pour chaque position du sélecteur EARS (10).5. Notez les trois ou quatre courbes d’oreille pour lesquelles vous avez constaté la modifi-cation de la tonalité la plus faible par rapport au signal d’essai non traité et qui vous don-nent le mieux l’impression d’un son naturel.6. Mettez le sélecteur MODE (9) sur ”IVA-PHONES” et passez le signal d’essai ”guitareacoustique solo” (signal mono).7. Comparez alors entre elles, à l’aide du sélecteur EARS (10), les courbes d’oreille retenuesau point 5.8. Notez les courbes d’oreille pour lesquelles le signal d’essai est perçu comme un pointvenant du centre. Peu importe, pour ce test, que le signal soit perçu dans la tête ou àl’extérieur.9. Les courbes d’oreille avec lesquelles le signal est perçu comme un point sont celles cor-respondant le mieux à la fonction de transmission de votre oreille. Votre HEARO 999AUDIOSPHERE II est désormais accordé de façon optimale à votre oreille et vous per-met d’obtenir avec le casque une écoute spatiale naturelle.Pour augmenter la distance apparente (“distance de base stéréo”) entre deux haut-parleursplacés l’un à côté de l’autre (p.ex. haut-parleurs d’ordinateur, moniteurs à champ proche) :1. Mettez le sélecteur MODE (9) sur “VMAx”.La LED VMAx s’allume.2. Mettez le sélecteur SURROUND (7) sur “OFF” si vous voulez avoir uniquement le sonstéréo ou sur “CLUB”, “HALL” ou “STADIUM” pour avoir le son stéréo avec simulationd’un espace. La LED STEREO (8) s’allume.3. Réglez le sélecteur SOUND (11) en fonction de l’angle à la base du triangle formé parl’auditeur et les haut-parleurs sur “rapprochés” (<10°), “distance moyenne” (env. 20°) ou“éloignés” (>30°). Le processeur VMAx simule pour chacune de ces trois positions unepaire de haut-parleurs dont la position correspond à un angle à la base de 60°.Nous rappelons que, pour ce mode, le sélecteur SOUND (11) modifie uniquement l’espacement virtuel des haut-parleurs, sans influer sur la tonalité.Remarque:4.3.2 Casque filaire4.3.3 Signaux d’essaipour la sélection de lacourbe d’oreillePrésélectionAccord fin4.4 Utilisation de haut-parleursRaccordements, voir point3.2.1 et Fig. 12151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 30
5 Nettoyage31Pour nettoyer l’appareil, utilisez de préférence un chiffon souple humecté d’eau.6 DépannageProblèmePas de sonRestitution monoSouffleSon déforméParasitesRéception d’un autre émetteur quecelui souhaitéGrave ou aigu trop fortsBips dans le casque sans filCause possible1. L’adaptateur secteur n’est pasraccordé au HEARO ou n’est pasbranché sur le secteur.2. Le HEARO n’est pas sous tensionou n’est pas raccordé à un appa-reil audio-/vidéo ou TV.3. L’appareil audio-/vidéo ou TV rac-cordé est éteint.4. Erreur dans le choix de l’entrée.5. Le réglage INPUT est sur zéro.6. Le réglage de volume de l’appareilaudio-/vidéo ou TV est trop bas.7. Les accus du casque sans fil sontépuisées.8. Le casque sans fil n’est pas soustension.9. Le réglage de volume du casqueet sur zéro.1. L’appareil audio-/vidéo ou TV rac-cordé est sur mono.2. L’émetteur n’est pas raccordé cor-rectement à l’appareil audio-/vidéoou TV.1. Le niveau d’entrée audio del’émetteur est trop bas.2. Le signal d’entrée est perturbé.3. Les accus du casque sans fil sontépuisées.1. Le niveau d’entrée audio del’émetteur est trop élevé.2. Les accus du casque sans fil sontépuisées.1. Appareils électriques mal dépara-sités.2. Source audio ou support sonoredéfectueux.1. Un voisin utilise un casque sans filsimilaire.1. Réglage du grave ou de l’aigu dela source audio.1. La fréquence de réception n’estpas la même que la fréquenced’émission.2. Pas de réception ou très mauvaiseréception.Remède1. Raccorder l’adaptateur secteur auHEARO ou le brancher sur le sec-teur.2. Mettre le HEARO sous tension oule raccorder à un appareil audio-/vidéo ou TV.3. Mettre l’appareil ou la chaîne soustension.4. Activer l’entrée utilisée (cf. points4.3.1 et 4.3.2).5. Monter le réglage INPUT  (cf.points 4.2.1 et 4.2.2).6. Augmenter le volume jusqu’à ceque l’émetteur soit en service.7. Recharger les accus.8. Mettre le casque sans fil sous ten-sion.9. Régler le volume au niveau sou-haité.1. Mettre l’appareil sur stéréo.2. Vérifier le raccordement.1. Monter le réglage de volume del’appareil raccordé et/ou le réglageINPUT du HEARO.2. Contrôler l’appareil raccordé.3. Recharger les accus.1. Baisser le réglage de volume del’appareil raccordé et/ou le réglageINPUT du HEARO.2. Recharger les accus.1. Eteindre les appareils suspects siceci est possible.2. Vérifier la source audio ou le sup-port sonore.1. Régler le sélecteur FREQ. duHEARO et le sélecteur de fréquencedu casque sur le même canal.1. Ajuster le réglage du grave et/oude l’aigu.1. Régler le sélecteur FREQ. duHEARO et le sélecteur de fréquencedu casque sur le même canal.2. Changer de place, se rapprocherde l’émetteur.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 31
6 Dépannage32ProblèmeCourts décrochages (craquements)La LED INPUT clignote sur rougeCause possible1. Perturbations dues à d’autresappareils.2. Signal trop faible en raison desperturbations de la réception.1. Bien que l’on ait sur l’entrée unsignal Dolby Digital, le sélecteurSURROUND est sur “CLUB”,“HALL” ou “STADIUM”.Remède1. Régler le sélecteur FREQ. duHEARO et le sélecteur de fréquen-ce du casque sur un autre canal.2. Changer de place, se rapprocherde l’émetteur.1. Mettre le sélecteur SURROUNDsur “AUTO”.7 Caractéristiques techniquesModulation: GFSKFréquence porteuse : 864 ou 914 MHz (bande LPD)Entrées audio : analogiques : embases cinch gauche/droite, convertisseurs 20 bitsnumériques : 1 x coaxiale, 1 x optique (commutable)Sorties : sortie audio analogique : embases cinch gauche/droite, convertisseurs 20 bitsTraitement numérique des signaux : résolution 20/24 bitsLargeur de bande audio : 18 Hz à 24 kHzLED INPUT : -18 cB à 0 dB : verte ; >0dB : rougeAlimentation : 12 V c.c., 800 mAAngle de rayonnement : 360°Poids : env. 590 gPortée maxi. : 50 m dans des conditions de transmission idéales (en champ libre)Ce produit (version 864 MHz seulement) est conforme aux normes suivantes: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital sont des marques déposées de Dolby Laboratories, Inc. VMAx est une marquedéposée de Harman International.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 32
33PaginaBreve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Sicurezza ed ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.2.Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.3 Accessori opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.4 Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342.5 Procedure suono spaziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352.6 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.1 Collegamento a fonti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.2 Uscite audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383.3 Collegamento alla rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394  Indicazioni per l’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.1 Indicazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.2 Messa in esercizio dell’impianto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.3 Esercizio con cuffie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.4 Esercizio con diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486Eliminazione di difetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49IndiceImpiego con cuffia senza filo1. Analogico: Collegate le prese LINE IN L e LINE IN R, disposte sul trasmettitore,all’uscita per cuffia, all’uscita LINE o a quella REC della vostra fonte audio. I cavidi collegamento (AK 1, AK 2) sono in dotazione.Digitale: collegate l’uscita ottica digitale della vostra fonte audio alla presa DIGI-TAL IN/OPTICAL disposta sul trasmettitore. ll cavo di collegamento (DK 1) è indotazione.2. Inserite l’adattatore di rete in dotazione nella presa POWER del trasmettitore e inuna presa di rete.3. Premete il tasto ON per attivare il trasmettitore. (Vedi anche capitolo 4.2.)4. Posizionate l’antenna in direzione verticale ed in modo tale da puntare verso l’al-to.5. Con il tasto DIGITAL attivate o l’ingresso analogico (il LED DIGITAL non lampeg-gia) o gli ingressi digitali (il LED DIGITAL lampeggia).Con il tasto DIGITAL IN disposto sul retro potete cambiare tra l’ingresso ottico equello coassiale.6. Caricate gli accumulatori nella cuffia (vedi istruzioni per l’uso della cuffia).7. Attivate la cuffia con l'interruttore 0/I.8. Regolate il selettore delle frequenze disposto sulla cuffia sullo stesso canale delselettore (4) disposto sul trasmettitore.Impiego con altoparlanti1. Collegate le prese LINE OUT disposte sul trasmettitore ad un ingresso libero delvostro amplificatore (p.e. TAPE IN).2. Premete il tasto ON per attivare il trasmettitore. (Vedi anche capitolo 4.2.)3. Attivate l’amplificatore.BREVEDESCRIZIONE2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 33
341. Fate funzionare l’apparecchio solo con l’adattatore di rete in dotazione (12 V c.c., 800 mA). Controllate se la tensione indicata sull’adattatore di rete corrisponde alla ten-sione di rete della vostra zona di alimentazione elettrica. Se fate funzionare l’apparecchiocon un altro alimentatore, la garanzia si estingue.2. Non tentate di aprire la scatola dell’apparecchio. Fate effettuare i lavori di service solo datecnici qualificati.3. Non posizionate l’apparecchio mai nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radiatori oriscaldatori, o in luoghi dove sarebbe esposto alla luce del sole diretta, a polvere, umi-dità, pioggia, temperature sotto 0° C o a vibrazioni.4. Non pulite mai l’apparecchio con benzina o diluenti.5. Se non usate l’apparecchio per più tempo (p.e. quando andate in ferie), staccate l’adat-tatore di rete dalla presa.6. Osservate le indicazioni del capitolo 4.1 "Indicazioni importanti".7. Se rottamate l'apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola,elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conformemente alle norme di smaltimen-to vigenti per essi. Egregio cliente,La ringraziamo di aver scelto un prodotto AKG.Per poter godere in pieno i vantaggi dell’HEARO 999 AUDIOSPHERE, leggete attentamentele presenti istruzioni per l’uso dell’apparecchio prima di usarlo. Conservate bene le istruzio-ni per l’uso per poterle consultare in qualsiasi momento.Se manca qualche componente, rivolgetevi subito al vostro rivenditore AKG.Set per montaggio in rack RMU 60 per uno o due HEARO 999 AUDIOSPHERE IIIl HEARO 999 AUDIOSPHERE II è un trasmettitore UHF sviluppato appositamente per le cuf-fie radio digitali dell’AKG. Le uscite per cuffie stereo con cavo e per altoparlanti rendono l’ap-parecchio idoneo anche per l’impiego professionale in studio. Il pezzo forte dell’HEARO999 AUDIOSPHERE II è un pregiato processore digitale di segnali che, grazie alla sua altarisoluzione, garantisce un evento sonoro ottimale sia con segnali d'ingresso analogici checon quelli digitali.L’HEARO 999 AUDIOSPHERE è dotato di ingressi analogici e digitali, per poter essere col-legato senza problemi alle uscite analogiche di apparecchi audio, video, tv e PC nonché adapparechi con uscite digitali, come p.e. lettori DVD e CD o tv digitale.I segnali analogici vengono digitalizzati immediatamente dopo lo stadio d’ingresso.L’intera elaborazione dei segnali, decisiva ai fini della qualità sonora, avviene a livello digita-le. In questo modo si conserva la piena dinamica del segnale d’ingresso, i rumori vengonominimizzati.Il segnale viene trasmesso in forma digitale al ricevitore disposto nella cuffia. I proce-dimenti tradizionali per la trasmissione digitale di segnali audio presentano, causa la neces-saria compressione dei dati, un ritardo del segnale di circa 50 a 100 ms il che può far sem-brare il suono tv o video leggermente asincrono. Il sistema audio coding ACS, sviluppatodalla AKG, riduce questo ritardo temporale per la prima volta a circa 5 ms, in modo che trasuono ed immagine non si percepisca più un ritardo.2.1 Introduzione2.2 In dotazione2.3 Accessorio opzionale2.4 Descrizione generaleProcessore di qualità professionalePossibilità universali dicollegamentoElaborazione digitale delsegnaleTrasmissione digitale disegnali con il sistemaAudio Coding System ACS1 Sicurezza ed ambiente2 DescrizioneHEARO 999AUDIOSPHERE IIDIGITALTRANSMITTERCavo di col-legamentostereo AK 1RCA - RCACavo di col-legamentostereo AK 2jack 3,5 mm- 2 x RCACavo digitaleottico DK 1 Adattatorestereo3,5/6,3 mmAdattatoredi rete2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 34
2 Descrizione35Il ricevitore disposto nella cuffia trasforma il segnale digitale di ricezione in un segnaleaudio analogico. Il vantaggio essenziale della trasmissione digitale in confronto con quellaanalogica sta nel fatto che non si ha bisogno nè di un’automatica di modulazione (AGC) nèdi un sistema compander. In questo modo la dinamica del segnale audio viene conservata inpieno. Altri vantaggi di questa procedura sono i rumori minimi, la migliore riproduzione deglialti, le distorsioni minori, la sicurezza maggiore contro i disturbi e la qualità continua di tra-smissione per tutto il campo di trasmissione, fino a 50 m a condizioni di trasmissione ideali(campo libero). Diversamente dai segnali infrarossi, i segnali radio vengono trasmessi ancheattraverso pareti e soffitti.Se trasmettitore e ricevitore non sono regolati sulla stessa frequenza, o se voi siete troppolontani dal trasmettitore, un gradevole segnale acustico nella cuffia ve ne avverte.L’HEARO 999 AUDIOSPHERE II è disponibile per due differenti gamme di frequenze:864 MHz e 914 MHz (solo negli USA e nel Canadà).Per poter condividere con altre persone l’assoluto piacere d’ascolto offerto dal vostrosistema cuffia, potete gestire più cuffie digitali senza fili che funzionano nella stessa gammadi frequenze come il trasmettitore servendovi di un trasmettitore comune.L’HEARO 999 AUDIOSPHERE è disposto in una scatola da 1 unità d’altezza, in mezza lar-ghezza 19”, con piedini d’appoggio che si possono togliere. Con un set opzionale per il mon-taggio in un rack potete montare uno o due apparecchi uno accanto all’altro in un rack da 19”.L’HEARO 999 AUDIOSPHERE offre per la prima volta quattro procedimenti di produzione disuono spaziale, unici nel loro genere, in un apparecchio solo:•Individual Virtual Acoustics IVA, con 7 funzioni regolabili di adattamento all’orecchio,per un ascolto assolutamente naturale e spaziale attraverso la cuffia;•decoder Dolby Surround Pro-Logic per la riproduzione perfetta di suono hi-fi, tv, PC ovideo nel formato Pro-Logic Surround analogico e digitale;•decoder Dolby Digital per la riproduzione ottimale di sound pluri-canale DVD (AC3);•VMAx per il surround sound con soli due diffusori.Uno svantaggio dell’ascolto in cuffia è il fenomeno psicoacustico della cosiddetta “localizza-zione in testa”: l‘orchestra suona nella testa, non nello spazio. La procedura binaurale di ela-borazione audio IVA (Individual Virtual Acoustics), sviluppata dalla AKG, imita, tramite lecosiddette funzioni di adattamento all’orecchio, l’influsso della testa e dei padiglioni aurico-lari sulle onde sonore in arrivo. In questo modo, anche durante l’ascolto in cuffia, le ondesonore sembrano trovarsi al di fuori della testa.A: Ascolto naturale: testa e padiglioni auricolari modifi-cano in modo diffferente le onde sonore che arriva-no alle orecchie. Spostamenti di amplitudine e difase creano un’impressione d’ascolto spaziale.B: Ascolto in cuffia: Non ci sono spostamenti di ampli-tudine e di fase. Le onde sonore vengono localizza-te nella testa e non nello spazio.C: Ascolto in cuffia e con IVA: la funzione di adatta-mento all’orecchio fa sì che i segnali alle due orec-chie corrispondono alla fig. A. L’impressione d’a-scolto diventa di nuovo naturale e spaziale.Ricevitore digitaleIndicazione acustica di fun-zionamento864 oppure 914 MHzCuffie UHF separatamentedisponibiliScatola adatta per il mon-taggio in rack2.5 Procedure suonospaziale2.5.1 IVA – IndividualVirtual AcousticsRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 35
2 Descrizione36Il decoder Dolby Surround Pro-logic, integrato nell‘HEARO 999 AUDIOSPHERE, produce daun segnale stereo codato in Pro-Logic due segnali addizionali: un canale centrale e un cana-le surround. Il processore IVA trasforma questi segnali in un segnale binaurale corrisponden-te ad una riproduzione attraverso quattro diffusori pregiati (3 davanti, uno dietro). Così pote-te godere il suono surround della tecnica Dolby surround anche in cuffia.L’HEARO 999 AUDIOSPHERE II è dotato di un autentico decoder Dolby Digital, dotato dilicenza da parte della Dolby Laboratories, Inc. La combinazione, unica nel suo genere, conIVA vi permette di simulare attraverso la cuffia cinque altoparlanti esattamente nelle posizio-ni prescritte dalla Dolby. Tutti e cinque i canali degli altoparlanti dispongono della pienagamma audio e grazie all’alta separazione dei canali secondo lo standard Dolby non si veri-ficano effetti da filtro a pettine.Per la simulazione surround, l’HEARO 999 AUDIOSPHERE II usa solo il segnale d’ingresso,senza addizionali effetti spaziali; così percepite gli stessi effetti acustici nella cuffia come sefoste al cinema. In questo modo, l’atmosfera del rispettivo film rimane autentica.Il processore VMAx permette il surround sound con soli due diffusori. Dai segnali d’ingressoanalogici o digitali si produce un suono spaziale, secondo lo stesso principio dell’IVA. Nelcaso di segnali d’ingresso in formato Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital vengonosimulati i corrispondenti diffusori.Nel caso di segnali d’ingresso stereo, la distanza tra diffusori molto ravvicinati (p.e. accantoad un monitor per PC) può venir ingrandita virtualmente.Il segnale elaborato è disponibile all’uscita audio analogica. Potete riprodurre quindi il segna-le VMAx con un amplificatore stereo normale.1. ON: pulsante per attivare e diasattivare l’apparecchio. Il LED verde di controllo accantoal pulsante si accende quando l’apparecchio è attivato.2. DIGITAL: pulsante per commutare tra ingresso analogico e digitale. Quando l’ingressodigitale è attivato, il LED verde accanto al pulsante si accende.3. INPUT: regolatore rotativo per regolare il livello all’ingresso analogico.Il LED a due colori accanto al regolatore rotativo indica il livello del segnale all’ingressodell’elettronica audio: acceso di verde/lampeggiante = livello ottimale, rosso = sovracca-rico. Se passate all’ingresso digitale, il regolatore INPUT non sviluppa più effetto.4. FREQ.: regolatore rotativo a quattro stadi, per commutare tra 3 diversi canali all’internodella gamma di frequenze portanti del trasmettitore integrato. Nella posizione “0”, il tra-smettitore è disattivato. Il LED accanto al regolatore rotativo si accende quando il tra-smettitore è in funzione.5. PHONES: presa RCA stereo da 6,3 mm per collegare una cuffia stereo a fili.6. VOLUME: regolatore rotativo per regolare il volume della cuffia collegata alla presaPHONES (5). La posizione del regolatore VOLUME non influisce sul volume della cuffiasenza fili.7. SURROUND: questo regolatore rotativo a 5 stadi è disposto sul percorso del segnale, tralo stadio d’ingresso del segnale e l’interruttore MODE, e permette di attivare e disattivare idue decoder Dolby o di elaborare segnali d’ingresso stereo normali con tre diversi pro-grammi di riverbero. Il segnale d’uscita del selettore SURROUND viene portato, attraversoil selettore MODE, al processore IVA o a quello VMAx, o direttamente all’uscita.AUTO: in questo modo d’esercizio, viene attivato automaticamente o il decoder Pro-Logic o quello Dolby Digital, a seconda del fatto se all’ingresso è presente un segna-le Pro-Logic o un segnale Dolby Digital. Rispettivamente un LED verde indica, acc-cendendosi, quale dei due decoder è attivo al momento.Se all’ingresso è presente un segnale stereo normale, raccomandiamo di portare ilselettore SURROUND (7) in posizione OFF perché altrimenti si potrebbero verificareimmagini sonore non desiderate. OFF: ambedue i decoder Dolby sono disattivati, il segnale d’ingresso arriva invariato al2.5.2 Decoder DolbySurround Pro-Logic2.5.3 Decoder Dolby Digital2.5.4 Processore VMAx2.6 Elementi di comando2.6.1 Pannello frontaleAvvertenza:1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    32151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 36
2 Descrizione37selettore MODE (9). I LED DOLBY DIGITAL e quello PRO-LOGIC si spengono.CLUB, HALL, STADIUM: simulazioni dell’acustica di sale dalle dimensioni differenti.8. STEREO: questo LED verde indica i seguenti modi d’esercizio:9. MODE: regolatore rotativo a tre stadi per commutare tra i seguenti modi d’esercizio:IVA-PHONES: il processore IVA è attivato e influisce sul segnale presente all’uscitaPHONES e LINE nonché sul segnale trasmesso alla cuffia senza fili. In questo modod’esercizio, è acceso il LED verde sotto la scritta IVA-PHONES.DIRECT: in questo modo d’esercizio, tutti i processori dei segnali sono disattivati e tuttigli elementi di comando ed indicazioni a destra del selettore MODE non sviluppanoeffetto. Nella cuffia a fili e in quella senza fili, nonché nei diffusori eventualmente col-legati, sentite il segnale stereo d’ingresso non modificato. I LED IVA-PHONES eVMAx si spengono.Se all’ingresso è presente un segnale codificato in Dolby Digital, viene mixato auto-maticamente e trasformato in segnale stereo codificato in Pro-Logic.VMAx: il processore VMAx produce un segnale di suono spaziale per la riproduzione viadiffusori. In questo modo d’esercizio, è acceso il LED verde sopra la scritta VMAx.In tutti i modi d’esercizio è disponibile lo stesso segnale a tutte le uscite (PHONES, LINE OUT,trasmettitore integrato).10. EARS: la forma dell’orecchio esterno influisce sul suono che arriva in modo caratteristi-co, differente per ogni persona. Durante l’ascolto in cuffia, queste funzioni di trasmissio-ne dell’orecchio esterno vengono soppresse perché le fonti sonore si trovano diretta-mente davanti alle orecchie. Il suono diventa innaturale.Per poter ottenere una riproduzione il più possibile naturale attraverso la cuffia, AKG hamisurato molte funzioni di trasmissione dell’orecchio esterno imitando elettronicamente7 “curve di sensibilità dell’orecchio” rappresentative.Con il regolatore rotativo EARS potete scegliere, nel modo d’esercizio IVA-PHONES, trala curva di sensibilità dell’orecchio standard (“N”) e sei altre curve d’orecchio quella curvache per voi sembra la più naturale. Nei modi d’esercizio DIRECT e VMAx, il selettoreEARS non è attivo.11. SOUND: con questo regolatore rotativo a 12 stadi potete scegliere, nel modo IVA-PHONES, quattro diversi programmi sonori in rispettivamente tre posizioni panoramiche(distanza stretta, media, larga tra i diffusori virtuali):NORM: programma sonoro base per materiale di qualsiasi tipo.MUSIC: suono lineare, neutro, per la riproduzione musicale perfetta ed analitica.VOICE: questo programma sonoro è ottimizzato per l’intelligibilità della parola ed è quin-di particolarmente idoneo per trasmissioni radio e tv con forte percentuale del parla-to, ma anche per l’ascolto di registrazioni del parlato e del canto in studio.MOVIE: simula il sound tipico di diffusori da cinema ed è quindi particolarmente idoneoper film video e DVD nel formato Dolby-Surround o Dolby Digital.Nel modo VMAx è disponibile solo la funzione panoramica.12. DYNAMIC: Nel caso di segnali d’ingresso codificati in Dolby Digital la dinamica (la diffe-renza tra i momenti più forti e quelli più piani) potrà essere a volte talmente grande che idialoghi condotti sottovoce non sono più comprensibili.Se il tasto DYNAMIC è premuto, la dinamica viene ridotta. Momenti molto piani diventa-no automaticamente più forti, momenti molto forti diventano automaticamente più pianiin modo che il segnale nel suo complesso è più forte. Il LED di controllo verde accantoal tasto è acceso.Quando il tasto DYNAMIC non è premuto, la piena dinamica del materiale acustico rima-ne conservata e il LED verde di controllo si spegne. La differenza tra i momenti più fortie quelli più deboli rimane identica a quella dell’originale.Indicazione importante:Avvertenza:Segnale stereo all’ingresso e selettoreSURROUND (7) in posizione “OFF”:Selettore SURROUND (7) in posizione“CLUB”, “HALL” o “STADIUM”:Selettore SURROUND (7) in posizione“AUTO”:Selettore MODE (9) in posizione“DIRECT”:Selettore MODE (9) in posizione “IVA-PHONES” o “VMAx” e selettore SURROUND (7) in posizione “AUTO”:ll LED STEREO è accesoIl LED STEREO non è acceso2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:22 Uhr  Seite 37
2 Descrizione3813. POWER: presa di collegamento per l’adattatore di rete.14. LINE IN LEFT/RIGHT: ingresso audio sinistro e destro (prese RCA) per segnali stereoanalogici e segnali codificati in Pro-Logic.15. LINE OUT LEFT/RIGHT: uscita audio analogica destra e sinistra (prese RCA). Il livellod’uscita dipende dalla posizione del regolatore INPUT (3). Il regolatore VOLUME (6) noninfluisce sul livello d’uscita.16. COAXIAL: presa RCA per cavo coassiale (non in dotazione) per collegare una fontesonora digitale ad un’uscita coassiale.17. DIGITAL IN: pulsante per commutare tra ingresso coassiale ed ingresso ottico.18. OPTICAL: presa d’ingresso per il cavo in fibra di vetro in dotazione per collegare ilHEARO 999 AUDIOSPHERE ad una fonte audio digitale con un’uscita ottica.19. ANT: Antenna di trasmissione UHF flessibile, pieghevole.Potete posizionare l’apparecchio senza rack o montarlo in un rack da 19” servendovi del setdi montaggio opzionale RMU 60. (Se installate l’apparecchio in un rack, effettuate i collega-menti audio e di rete solo quando avrete terminato l’installazione dell’apparecchio.)1. Prima di collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE al vostro impianto, disattivate l’impianto.2. Effettuate i collegamenti audio prescelti.Potete collegare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE ad un’uscita per cuffia analogica (presajack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o ad un’uscita LINE OUT, risp. REC OUT del vostro ampli-ficatore, ma anche ad un’uscita digitale ottica o coassiale. Per il collegamento ad un’u-scita coassiale avete bisogno di un cavo di collegamento commerciale con 2 x 1 con-nettori RCA (non in dotazione).Per l’esercizio con segnali audio il tasto DIGITAL (2) deve sporgere, per l’esercizio con segnaliaudio il tasto deve essere premuto.Potete collegare i due ingressi digitali a rispettivamente una fonte audio digitale commutandoin tal modo tra le due fonti audio con l’aiuto del tasto DIGITAL IN (17).1. Disattivate il vostro impianto.2. Collegate le prese “TAPE IN”, “AUX IN” o “PLAYBACK IN” dell’amplificatore alle prese LINEOUT (15) disposte sul retro dell’HEARO, servendovi del cavo RCA AK 1 in dotazione.3. Leggete le istruzioni per l’uso dell’amplificatore per vedere come potete ascoltare e disat-tivare il segnale agli ingressi “TAPE”, “AUX” o “PLAYBACK”. Nella gran maggioranzadegli amplificatori, dovete portare il tasto “TAPE MONITOR”,premendolo, in posizione“ON” per l’ascolto, e in posizione “OFF” per la disattivazione.2.6.2 Lato posterioreAvvertenza:3.1 Collegamento afonti audioVedi diagramma di colle-gamento Fig. 1 e tabella 1.Tabella 1: Collegamentiaudio e cavi necessariAvvertenza:Avvertenza:3.2 Uscite Audio3.2.1 Come collegareun'amplificatore stereo19 16    17   18 14 15  133 CollegamentoFonte audio analogicaUscita cuffiaPresa jack da 3,5 mmPresa jack da 6,3 mmLINE OUT/REC OUT2 x presa RCAFonte audio digitaleUscita otticaUscita coassialeHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2 x presa RCA)L/R (2 x presa RCA)LINE INL/R (2 x presa RCA)DIGITAL INOPTICALCOAXIALCavo di collegamentoAK 2AK 2 + adattatore stereoCavo di collegamento AK 1Cavo di collegamento DK 1Cavo coassialeIn dotazione2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 38
3 Collegamento391. Collegate la vostra cuffia stereo alla presa PHONES (5). Con il regolatore VOLUME (6)potete regolare il volume della cuffia.1. Collegate il cavo c.c. dell’adattatore di rete in dotazione alla presa POWER (13) dispostasul retro dell’HEARO.2. Controllate se la tensione di rete indicata sull’adattatore di rete corrispondealla tensione della vostra zona di alimentazione elettrica. Se corrisponde, inseri-te l’adattatore di rete in una presa di rete.Prima di attivare il vostro impianto, tenete presenti le seguenti indicazioni:1. Quando commutate il vostro impianto hi-fi o quando collegate l’HEARO 999AUDIOSPHERE all’impianto, si possono verificare dei colpi acustici che durante l’ascol-to in cuffia potrebbero pregiudicare il vostro udito. Portate quindi il regolatore VOLUMEdisposto sulla cuffia, rispettivamente il regolatore VOLUME  (6) disposto sull’HEARO,sempre sul minimo prima di commutare tra le diverse fonti sonore (radio, giradischi, let-tore CD ecc.) o prima di collegare l’HEARO.2. L’ascolto in cuffia a forti volumi, soprattutto se per periodi prolungati, può causare danniall’udito.3. Il trasmettitore integrato nel vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE è un apparecchio tecni-co ad alte frequenze che corrisponde alle severe norme europee. Per ragioni fisiche chenon hanno niente a che fare con la qualità del prodotto, la ricezione potrà venir influen-zata da apparecchi che emettono forti irradiazioni disturbanti. Per un ascolto senzadisturbi, non fate funzionare mai il vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE nelle immediatevicinanze di apparecchi radio, cellulari o direttamente sopra il cinescopio di apparecchitv o monitor per PC. Il cavo di collegamento in dotazione per l’HEARO 999AUDIOSPHERE è sufficientemente lungo per poter rispettare la necessaria distanza.Disturbi durante il funzionamento dell‘HEARO 999 AUDIOSPHERE causati da altri utentidella stessa gamma di frequenze esulano dalla sfera d’influsso di AKG.Se fate funzionare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE con una cuffia senza fili, dovete prima cari-care gli accumulatori nella cuffia. Leggete al riguardo le istruzioni per l’uso della cuffia.1. Attivate l’impianto audio, video o tv al quale è collegato l‘HEARO 999 AUDIOSPHERE.2. Attivate l’HEARO 999 AUDIOSPHERE premendo l’interruttore ON (1).3. Posizionate l’antenna (19) in direzione verticale e in modo che punti verso l’alto.4. Con il tasto DIGITAL (8) attivate o l’ingresso analogico LINE IN (il LED DIGITAL non èacceso) oppure gli ingressi digitali (il LED DIGITAL è acceso).Con il tasto DIGITAL IN (17) disposto sul retro potete cambiare tra l’ingresso ottico (tastoDIGITAL IN premuto) e quello coassiale (tasto DIGITAL IN non premuto). (Non è tuttaviapossibile ascoltare ambedue le fonti audio contemporaneamente).5. Regolate il livello d’ingresso, servendovi del regolatore INPUT (3) disposto sul pannellofrontale dell’HEARO, in modo che il LED INPUT accanto al regolatore INPUT (3) lampeggio si accenda di verde nel ritmo del segnale d’ingresso o che nei passaggi più forti siaccenda brevemente di rosso. Abbassate il livello d’ingresso col regolatore INPUT (3) finquando il LED INPUT non si accende più di rosso.Nel caso di segnali d’ingresso digitali non è necessario regolare il livello d’ingresso. Il regola-tore INPUT (3) non sviluppa quindi effetto quando il tasto DIGITAL (2) è premuto.Potete usare l’HEARO 999 AUDIOSPHERE sia con cuffie digitali senza fili che con cuffiestereo a fili.1. Attivate la cuffia con l’interruttore POWER. Il LED verde di controllo si accende.Tenete presente che il trasmettitore integrato dell’HEARO 999 AUDIOSPHERE si attivasolo quando all’ingresso del trasmettitore è presente un segnale audio.Se è presente il segnale audio all’ingresso del trasmettitore, il LED FREQ. (4) sull’HEARO999 AUDIOSPHERE si accende di verde.Se per circa 3 minuti non arriva un segnale all’ingresso, il trasmettitore integrato si spe-gne automaticamente ed il LED FREQ. (4) si spegne. Le uscite PHONES e LINE riman-gono tuttavia attive.3.2.2 Come collegareuna cuffia stereo3.3 Collegamento allareteVedi fig. 2.4.1 Indicazioni importanti4.2 Messa in eserciziodell’impiantoAvvertenza:4.3 Esercizio con cuffia4.3.1 Cuffie senza filiAvvertenza:4 Indicazioni per l'esercizio2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 39
4 Indicazioni per l'esercizio40Se il selettore FREQ. (4) è in posizione “0”, il trasmettitore integrato è pure disattivato.In questo caso portate il selettore FREQ. (4) in posizione “1”, “2” o “3” per riattivare iltrasmettitore.2. Regolate il selettore delle frequenze disposto sulla cuffia sullo stesso canale del seletto-re FREQ. (4) disposto sul trasmettitore.Se nella cuffia sentite rumori disturbanti o pigolìi, scegliete un altro canale servendovi delselettore FREQ. (4) disposto sul trasmettitore e del selettore delle frequenze dispostosulla cuffia.3. Regolate il volume desiderato con il regolatore VOLUME disposto sulla cuffia.Se nella cuffia si sentono dei pigolìi, il segnale di ricezione è troppo debole, la cuffia nonriceve segnali o la cuffia è regolata su un canale diverso da quello del trasmettitore. Inquesto caso avvicinatevi di più al trasmettitore o ripetete i passi di cui al punto 2.1. Portate il selettore FREQ. (4) in posizione “0” per disattivare il trasmettitore integrato.2. Inserite la vostra cuffia nella presa PHONES (5) disposta sul pannello frontale del tra-smettitore.3. Regolate il volume desiderato con il regolatore VOLUME (6).Se volete adattare il vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE II esattamente al vostroudito, potete scaricarvi dalla homepage della AKG al sito http://www.akg.com, voce"Download", i segnali test nel formato WAV o MP3. Il primo segnale, “applauso”,serve per la preselezione. Il secondo segnale, “chitarra acustica sola”, è un merosegnale mono (segnale identico nel canale destro e quello sinistro), per la sintoniz-zazione fine.Naturalmente potete usare anche l’applauso e un segnale mono ricco di impulsi (chitarraacustica sola) di una fonte sonora esistente.1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “DIRECT”.2. Portate il selettore SOUND (11) in una delle tre posizioni MUSIC.3. Attivate il segnale test “applauso”.4. Portate il selettore MODE (9) su “IVA PHONES” e il selettore EARS (10) su “N”.Confrontate il suono del segnale test elaborato con il segnale test non elaborato portan-do il selettore MODE (9) in posizione “DIRECT”.Ripetete il confronto per ognuna delle posizioni del selettore EARS (10).5. Prendete nota di quelle tre o quattro curve d’orecchio dove avete percepito la minormodifica sonora in confronto col segnale test non elaborato e dove avete avuto l’im-pressione sonora più naturale.6. Portate il selettore MODE (9) in posizione “IVA PHONES” e attivate il segnale test “chitarra sola” (segnale mono).7. Confrontate tra di loro solo le curve d’orecchio rilevate come al punto 5, servendovi delselettore EARS (10).8. Prendete nota di quelle curve d’orecchio dove il segnale test sembra provenire in modopuntifome dal centro. Non importa al riguardo se percepite il segnale nella testa o al difuori della testa.9. Quella curva d’orecchio dove il segnale test è il più puntiforme, corrisponde meglio allafunzione di trasmissione delle vostre orecchie. Il vostro HEARO 999 AUDIOSPHERE è orasintonizzato in modo ottimale sul vostro udito e vi permette un ascolto naturale spazialein cuffia.Per ingrandire la distanza virtuale (“larghezza stereo base”) tra due diffusori posizionati viciniuno all’altro (p.e. diffusori per PC, monitor da studio per campo vicino):1. Portate il selettore MODE (9) in posizione “VMAx”.Il Led VMAx si accende.2. Portate il selettore SURROUND (7) in posizione “OFF” per una mera riproduzione stereoo su “CLUB”, “HALL” o “STADIUM” per la riproduzione stereo con simulazione spaziale.Il LED STEREO (8) si accende.3. Portate il selettore SOUND (11), in corrispondenza all’angolo base tra i vostri diffusori (A),in posizione “stretta” (<10°), “medio” (ca. 20°) o “larga” (>30°).Il processore VMAx simu-la in ognuna di queste posizioni un paio di diffusori virtuali (B) con un angolo base di 60°.Tenete presente che in questo modo d’esercizio, il selettore SOUND (11) cambia solo ladistanza virtuale tra i diffusori, non però il carattere sonoro.4.3.2 Cuffie a fili4.3.3 Segnali test perscegliere la curva disensibilità dell’orecchio4.4 Esercizio condiffusoriCollegamenti vedicapitolo 3.2.1 e fig. 12151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 40
5 Pulizia41Per pulire le superfici dell’apparecchio usate preferibilmente un panno morbido inumidito conacqua.6 Guida alla soluzione di problemiProblemaNon c’è suonoRiproduzione in monoRumoriSuono distortoRumori disturbantiRicezione di trasmettitori sbagliateBassi o alti troppo fortiPigolìi nella cuffia senza filiPossibili cause1. L’adattatore di rete non è collega-to all’HEARO rispettivamente allapresa di rete. 2. L’HEARO è disinserito o non è col-legato all’apparecchio audio/videoo tv.3. L’apparecchio audio/video o tvnon è operativo.4. Ingresso sbagliato.5. Regolatore INPUT in posizionezero.6. Volume dell’apparecchioaudio/video o tv è troppo basso. 7. Gli accumulatori nella cuffia senzafili sono scarichi.8. La cuffia senza fili è disinserita.9. Il regolatore del volume sulla cuffiaè in posizione zero.1. L‘apparecchio audio/video o tvcollegato è in posizione mono.2. Il trasmettitore non è collegatocorrettamente all’apparecchioaudio/video o tv.1. Il livello d’ingresso audio del tra-smettitore è troppo basso.2. Il segnale d’ingresso è rumoroso.3. Gli accumulatori nella cuffia senzafili sono scarichi.1. Il livello d’ingresso audio del tra-smettitore è troppo alto.2. Gli accumulatori nella cuffia senzafili sono scarichi.1. Apparecchi elettrici mal schermati.2. Fonte audio o supporto sonorodifettoso.1. Il vicino utilizza una cuffia ad onderadio simile.1. Posizione dei regolatori dei bassi edegli alti della fonte audio.1. La frequenza di trasmissione equella di ricezione non corrispon-dono.Rimedio1. Collegare l’adattatore di reteall’HEARO risp. alla presa di rete.2. Inserire l’HEARO o collegarloall’apparecchio audio/video o tv.3. Attivare l’apparecchio risp.  l’im-pianto.4. Attivare l’ingresso effettivamenteutilizzato (v. capitoli 4.3.1 e 4.3.2).5. Aprire il regolatore INPUT (v. capi-toli 4.2.1 e 4.2.2).6. Alzare il volume fin quando il tra-smettitore si inserisce.7. Caricare gli accumulatori.8. Attivare la cuffia senza fili. 9. Regolare il volume al livelo deside-rato.1. Portare l’apparecchio nel modod’esercizio stereo.2. Controllare il collegamento a cavotra trasmettitore e apparecchio.1. Aprire di più il regolatore del volu-me dell’apparecchio collegato e/oil regolatore INPUT dell’HEARO.2. Controllare l’apparecchio collegato. 3. Caricare gli accumulatori.1. Chiudere di più il regolatore delvolume dell’apparecchio collegatoe/o il regolatore INPUTdell’HEARO.2. Caricare gli accumulatori.1. Disattivare gli apparecchi“sospetti” (se possibile).2. Controllare la fonte audio o il sup-porto sonoro.1. Portare sullo stesso canale ilselettore FREQ. sull’HEARO ed ilselettore delle frequenze sulla cuf-fia.1. Riaggustare i regolatori dei bassie/o degli alti.1. Portare sullo stesso canale ilselettore FREQ. sull’HEARO ed ilselettore delle frequenze sulla cuf-fia.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 41
6 Guida alla soluzione di problemi42ProblemaBrevi interruzioni di ricezione (colpiacustici)Il LED INPUT lampeggia di rossoPossibili cause2. Nessuna ricezione o ricezione trop-po debole.1. Disturbi provocati da altri apparec-chi.2. Segnale troppo debole causadisturbi di ricezione.1. Nonostante la presenza di segnaliDolby Digital all’ingresso il selettoreSURROUND è in posizione“CLUB”, “HALL” o “STADIUM”.Rimedio2. Cambiare la posizione d’ascolto,avvicinarsi di più al trasmettitore.1. Portare sul un'altro canale il selet-tore FREQ. sull’HEARO ed il selet-tore delle frequenze sulla cuffia.2. Cambiare la posizione d’ascolto,avvicinarsi di più al trasmettitore.1. Portare il selettore SURROUND inposizione “AUTO”.7 Dati tecniciTipo di modulazione: GFSKFrequenza portante:  vedi panello frontaleIngressi audio: analogici: prese RCA sinistra/destra, convertitori da 20 bitdigitali: 1 x coassiale, 1 x ottico (commutabile)Uscite: uscita audio analogica: prese RCA sinistra/destra, convertitori da 20 bitElaborazione digitale del segnale:  risoluzione 20/24 bitLarghezza di banda audio:  da 18 Hz a 24 kHzLED INPUT: da -18 dB fino a 0 dB: verde; > 0 dB: rossoAlimentazione: 12 V c.c., 800 mAAngolo d’irradiazione 360°Peso: 590 g circaPortata massima: 50 m circa a condizioni di trasmissione ideali (campo libero)Questo prodotto (versione 864 MHz) è conforme alle norme seguenti: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital sono marchi registrati della Dolby Laboratories, Inc.VMAx è un marchio registrato della Harman International.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 42
Indice43PáginaBreves instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431Seguridad y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.4 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442.5 Procedimientos de sonido espacial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452.6 Elementos para el manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.1 Conexión a fuentes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.2 Salidas audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483.3 Conexión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494Instrucciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.1 Advertencias importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.2 Puesta en marcha del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.3 Operación con auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494.4 Operación con altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516Eliminación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Operación con auriculares inalámbricos1. Modo analógico: conecte los conectores hembras LINE IN L y LINE IN R deltransmisor a la salida para auriculares LINE o REC de su fuente de audio. Utilicepara ello los cables de conexión (AK 1, AK 2) suministrados.Modo digital: conecte la salida óptica digital de su fuente de audio al conectorhembra DIGITAL IN/OPTICAL del transmisor. Utilice para ello el cable de cone-xión (DK 1) suministrado.2. Conecte el adaptador de red suministrado al conector hembra POWER del trans-misor y a un tomacorriente de la red.3. Encienda el transmisor pulsando la tecla ON (véase también el capítulo 4.2.)4. Oriente la antena hacia arriba en posición vertical.5. Active con la tecla DIGITAL la entrada analógica o las entradas digitales (el LEDDIGITAL emite luz).Con la tecla DIGITAL IN al dorso puede conmutar entre la entrada óptica y laentrada coaxial.6. Cargue las pilas recargables de los auriculares (véanse las instrucciones de usode los auriculares).7. Encienda los auriculares pulsando la tecla POWER.8. Coloque el selector de frecuencia de los auriculares en el mismo canal que elselector FREQ. (4) del transmisor.Operación con altavoces1. Conecte los conectores hembra LINE OUT del transmisor a una entrada libre(p.ej. TAPE IN) de su amplificador.2. Pulse la tecla ON para encender el transmisor (véase también el capítulo 4.2.)3. Encienda el amplificador.BREVES INSTRUCCIONES2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 43
441. Opere el dispositivo solamente con el adaptador de red suministrado (12 V DC, 800 mA).Verifique si el voltaje indicado en el adaptador de red está de acuerdo con el voltaje dered en su territorio de alimentación. Si opera el equipo con otro dispositivo de red, cadu-ca la garantía.2. No pruebe abrir la carcasa del equipo. Confíe los trabajos de servicio solamente a técni-cos calificados.3. No deje nunca el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores o en lugaresdonde está expuesto a la luz solar directa, mucho polvo, humedad, lluvia, temperaturasbajo 0°C o vibraciones.4. Nunca limpie el equipo con bencina o diluente de color.5. Si no usa el equipo durante un período mayor (por ej. si está de viaje), desconecte eladaptador de red del enchufe.6. Observe tembién el capítulo 4.1 Advertencias importantes.7Para desguazar el aparato hay que sacar las baterías o los acumuladores, separar lacaja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes aten-diendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.Estimado cliente,Gracias para haber escogido un producto AKG. Para poder disfrutar las ventajas del HEARO999 AUDIOSPHERE II a fondo, rogamos leer minuciosamente las presentes instruccionespara el uso antes de poner en marcha el equipo. Conserve adecuadamente las instruccio-nes sobre el uso para que pueda consultarlas siempre en el caso de preguntas.Si falta algo, rogamos contacte inmediatamente a su distribuidor AKG.Juego de montaje en bastidor 19” RMU 60 para 1 o 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE II.El HEARO 999 AUDIOSPHERE II es un transmisor UHF desarrollado especialmente para losauriculares digitales de radio AKG. Las salidas para auriculares estéreo alámbricos y altavo-ces hacen que este transmisor sea también apto para el uso profesional en estudios degrabación. El componente central del HEARO 999 AUDIOSPHERE II es un procesador digi-tal de señales, de elevada calidad, cuya alta resolución garantiza un óptimo sonido tanto dematerial grabado análogo como digital.El HEARO 999 AUDIOSPHERE II está provisto de entradas análogas y digitales para la fácilconexión a salidas análogas de equipos audio, vídeo, TV y PCs y a equipos con salida digi-tal como por ej. lector DVD y CD o TV digital.Las señales análogas son digitalizadas por un procesador conectado a la etapa deentrada. Todo el procesamiento de la señal – tan decisivo para un buen sonido – es realiza-do a nivel digital. Se conserva así la completa dinámica de la señal de entrada y se minimi-zan los ruidos.La señal es transmitida al receptor de los auriculares en forma digital. Procedimientosconvencionales de transmisión de señales audio causan, por la compresión necesaria dedatos, un retardo de la señal de aproximadamente 50 a 100 ms. Por ello se percibe el soni-do de TV o vídeo como ligeramente desincronizado. El Audio Coding System ACS desarro-llado por AKG reduce por primera vez este retardo de tiempo a aproximadamente 5 ms, de2.1 Intoducción2.2 Volumen de suministro2.3 Accesoriosopcionales2.4 Descripción generalProcesador de calidadprofesionalPosibilidades universalesde conexión.Elaboración digital de laseñalTransmisión digital deseñales con Audio CodingSystem ACS1 Seguridad y medio ambiente2 DescripciónHEARO 999AUDIOSPHERE IIDIGITALTRANSMITTERCable deconexiónestéreo AK 1RCA - RCACable deconexiónestéreo AK 2jack 3,5 mm-- 2 x RCACable digitalóptico DK 1 Adptadorestéreo3,5/6,3 mmAdaptadorde red2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 44
2 Descripción45manera tal que entre la imagen y el sonido ya no se percibe ningun retardo.El receptor de los auriculares convierte la señal digital recibida en una señal de audioanalógica. La principal ventaja de la transmisión digital con respecto a la analógica es queno se requiere un sistema automático de regulación del nivel (AGC) ni tampoco un sistemacompandor. Se conserva así toda la dinámica de la señal de audio. Otras ventajas de estemétodo son el mínimo ruido, la mejor reproducción de altas frecuencias, mínima distorsión,mayor seguridad contra perturbaciones y la misma calidad de transmisión en todo su alcan-ce de hasta 50 m en condiciones ideales de transmisión (campo libre). A diferencia de lasseñales infrarrojas, las señales de radio son transmitidas también a través de paredes ytechos.Si el transmisor y el receptor no están en la misma frecuencia o la distancia entre ellos esmuy grande, una agradable señal acústica en los auriculares se lo hará notar.El HEARO 999 AUDIOSPHERE II está disponible para dos diferentes bandas de frecuen-cia: 864 MHz y 914 MHz (esta última sólo en EE.UU. y Canadá).Para poder compartir el placer absoluto de audición ofrecido por su sistema de auricularcon otras personas, puede operar varios auriculares digitales inalámbricos en la mismabanda de frecuencia del transmisor con un transmisor común.El HEARO 999 AUDIOSPHERE está montado en una carcasa alta 1 unidad de altura de la mitadde 19" de ancho con soportes desmontables. Con un juego opcional para el montaje en elbastidor puede montar uno o dos equipos uno al lado de otro en un bastidor de 19".El HEARO 999 AUDIOSPHERE ofrece por primera vez cuatro procedimientos únicos de soni-do espacial en un solo aparato:•Individual Virtual Acoustics IVA con 7 funciones cambiables de ajuste a la oreja parauna audición espacial absolutamente fiel a la naturaleza a través del auricular;•Dolby Surround Pro-Logic Decoder para una reproducción perfecta del sonido HiFi,TV, PC y vídeo en el formato análogo y digital Pro-Logic Surround;•Dolby Digital Decoder para la reproducción óptima del sonido DVD multicanal (AC3);•VMAx para sonido surround a través de sólo dos altavocesUna desventaja durante la audición con auriculares lo constituye el fenómeno psicoacústicode la así llamada "localización interna de la cabeza": la orquesta suena en la cabeza, no enel espacio. El procedimiento de elaboración audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics)produce, a través de las llamadas funciones de ajuste ala oreja, la influencia de la cabeza y de los pabellones deloído en las ondas sonoras que llegan. Así durante laaudición con auricular las fuentes sonoras parecen estarfuera de la cabeza.A: Audición natural: la cabeza y los pabellones de oídotransforman de manera distinta las ondas sonoras enambas orejas. Desplazamientos de amplitudes yfases crean una impresión espacial de audición.B: Audición con auriculares: desplazamientos de amplitu-des y fases están suprimidos. Las fuentes sonoras vie-nen localizadas en la cabeza y no en el espacio.C: Audición con auriculares e IVA: la función de ajuste ala oreja da como resultado que las señales en las dosorejas correspondan al cuadro A. La impresión de laaudición es de nuevo natural y espacial.Receptor digitalSeñal acústica de funcio-namiento864 ó 914 MHzAuricular UHF disponibleseparadamente Carcasa apta para monta-je en bastidor2.5 Procedimientos desonido espacial2.5.1 IVA – IndividualVirtual AcousticsRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 45
2 Descripción46El Dolby Surround Pro-Logic Decoder integrado en el HEARO 999 AUDIOSPHERE II produ-ce, de una señal estéreo con código Pro-Logic, dos señales adicionales: un canal medio yuno de surround. El procesador IVA transforma estas señales en una señal binaural la cualcorresponde a una reproducción a través de cuatro altavoces de alta calidad (3 adelante, 1atrás). De esta manera puede disfrutar el sonido a la redonda de la técnica Dolby Surroundtambién a través de auriculares.El HEARO 999 AUDIOSPHERE II está equipado con un verdadero Dolby Digital Decoder conlicencia de Dolby Laboratories Inc. La extraordinaria combinación con IVA permite simular através de auriculares cinco altavoces exactamente en las posiciones estipuladas por Dolby.Los cinco canales de altavoces poseen una banda completa de frecuencias de audio y gra-cias a la excelente separación de canales según el estándar Dolby no se producen interfe-rencias (efectos de filtro de peine).El HEARO 999 AUDIOSPHERE II utiliza para la simulación surround únicamente la señal deentrada sin adicionales efectos espaciales. De este modo se reproduce a través de los auri-culares la misma acústica y la misma atmósfera de la película en el cine.El procesador VMAx facilita el sonido surround con solamente dos altavoces. De señalesanálogas o digitales se produce un sonido espacial según el mismo principio que en el IVA.Con señales de entrada en formato Dolby Surround Pro-Logic o Dolby Digital se simulan losaltavoces correspondientes.En el caso de señales estéreo de entrada, la distancia entre altavoces muy cercanos uno delotro (por ej. al lado de una pantalla de computadora) se puede aumentar virtualmente. Laseñal elaborada está disponible en la salida análoga audio. Por eso puede reproducir la señalVMAx con un amplificador estéreo normal.1. ON: Tecla para conectar y desconectar el equipo. El LED verde de control al lado de latecla indica a través de la iluminación que el equipo está conectado.2. DIGITAL: Tecla para cambiar entre entrada análoga y digital. Si está activada la entradadigital, el LED verde al lado de la tecla se ilumina.3. INPUT: Regulador giratorio para ajustar el nivel en la entrada análoga.El LED de dos colores al lado del regulador INPUT indica el nivel de la señal a la entra-da de la electrónica audio: centelleo/iluminación verde = gama óptima de regulación, rojo= sobremodulación.Si cambia a la entrada digital, el regulador INPUT ya no tiene efecto.4. FREQ.: Interruptor giratorio de cuatro niveles para cambiar entre 3 canales distintos den-tro de la gama de frecuencia portadora del transmisor integrado. En posición "0" el trans-misor está desconectado. El LED al lado del interruptor giratorio se ilumina cuando eltransmisor está en servicio.5. PHONES: Hembra del jack estéreo de 6,3 mm para la conexión de un auricular estéreode cable.6. VOLUME: Regulador giratorio para ajustar el volumen en el auricular conectado a lahembra PHONES. La posición del regulador VOLUME no afecta el volumen del auricularinalámbrico.7. SURROUND: Este regulador rotatorio de 5 pasos está en la vía de la señal entre la etapade entrada y el interruptor MODE y le facilita conectar y desconectar los dos decodersDolby o elaborar señales de entrada estéreo normales con 3 distintos programas dereverberación. La señal de salida del interruptor de selección SURROUND es conducidaa través del interruptor de selección MODE al IVA o al procesador VMAx o directamentea la salida.AUTO: En este modo operacional se activa automáticamente o el Dolby Surround Pro-Logic o el Dolby Digital Decoder, dependiendo del hecho si en la entrada está unaseñal Pro-Logic o una señal Dolby Digital. Un LED verde indica respectivamente poriluminación cuál de los dos decoders está activado en este momento.2.5.2 Dolby SurroundPro-Logic Decoder2.5.3 Dolby DigitalDecoder2.5.4 Procesador VMAx2.6 Elementos para elmanejo2.6.1 Placa frontal1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    32151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 46
2 Descripción47Si en la entrada se encuentra una señal estéreo normal, aconsejamos colocar el inte-rruptor de selección SURROUND (7) en OFF, por que de no ser así pueden obtener-se unos resultados acústicos no deseados.OFF: Ambos decoders Dolby están desconectados, la señal de entrada llega inmodifi-cada al interruptor de selección MODE (9). El LED DOLBY DIGITAL y el LED PRO-LOGIC se apagan.CLUB, HALL, STADIUM: Simulación de la acústica de auditorios con tamaños distintos.8. STEREO: Este LED verde indica los siguientes estados operacionales:9. MODE: Interruptor giratorio de tres fases para cambiar entre los siguientes modos ope-racionales:IVA-PHONES: El procesador IVA está activado y afecta la señal en la salida PHONES yLINE así como la señal transmitida al auricular inalámbrico. En este modo operacio-nal el LED verde bajo la escritura IVA-PHONES se ilumina.DIRECT: En este modo operacional todos los procesadores de señal están desconec-tados y todos los elementos de manejo y displays a la derecha del interruptor deselección MODE quedan sin efecto. En el auricular inalámbrico y de cable y en losaltavoces eventualmente conectados Ud. oye la señal estéreo de entrada inmodifi-cada. Los LEDs IVA-PHONES y VMAx se apagan.Si en la entrada se encuentra una señal codificada Dolby Digital, ésta se transformaautomáticamente en una señal estéreo codificada Pro-Logic.VMAx: El procesador VMAx produce una señal de sonido espacial para reproducción en alta-voz. En este modo operacional el LED verde por arriba de la escritura VMAx se ilumina.En todos los modos operacionales está disponible en todas las salidas (PHONES, LINEOUT, transmisor integrado) la misma señal.10. EARS: La forma de la oreja afecta el sonido de una manera especial distinta a cada per-sona. En la audición con auriculares esas funciones de transmisión de la oreja se supri-men ya que las fuentes de sonido están directamente delante de los oídos. El sonido asíresulta poco natural.Para obtener una reproducción lo más natural posible a través de auriculares, la AKG hamedido muchas funciones de transmisión a la oreja y ha reproducido electrónicamente7 "curvas de oído" representativas.Con el interruptor rotatorio EARS puede escoger en el modo operacional IVA-PHONES,entre una curva estándar de oído ("N") y seis curvas más, aquella que suena más natu-ral para Ud. En los modos operacionales DIRECT y VMAx el interruptor de selecciónEARS no tiene efecto alguno.11. SOUND: Con este interruptor rotatorio de 12 fases puede escoger, en el modo IVA-PHOES, cuatro programas distintos de sonido, cada uno con tres ajustes de panorama(distancia estrecha, media, amplia entre los altavoces virtuales):NORM: programa básico de sonido para cada tipo de material de programa.MUSIC: sonido lineal, neutro, para una reproducción perfecta y analítica de la música.VOICE: este programa de sonido está optimizado para una comprensibilidad del lenguaje ypor eso es apto particularmente para transmisiones de radio y TV con un alto porcentajede palabras, pero también para escuchar grabaciones de lengua y canto en el estudio.MOVIE: simula el sonido típico de altavoces de cine y por eso es apto especialmentepara películas vídeo y DVD en el formato Dolby Surround o Dolby Digital.En el modo operacional VMAx está a disposición solamente la función panorama.12. DYNAMIC: Con señales de entrada codificadas en Dolby Digital la dinámica (la diferen-cia entre los pasajes más altos y bajos) puede ser a veces tan grande que ya no seentienden diálogos quedos.Cuando la tecla DYNAMIC está presionada, la dinámica es reducida. En consecuencia, laintensidad de los pasajes con sonido más débil es automáticamente aumentada y la deaquellos con sonido más fuerte reducida; es decir, toda la señal se escucha en general másfuerte. Cuando esta tecla está presionada, el LED verde al lado de la tecla emite luz.Advertencia:Advertencia importante:Señal estéreo en la entrada, interruptorde selección SURROUND (7) en posición"OFF":Interruptor de selección SURROUND (7) enposición "CLUB", "HALL" o "STADIUM":Interruptor de selección SURROUND (7)en posición "AUTO":Interruptor de selección MODE (9) enposición "DIRECT":Interruptor de selección MODE (9) enposición "IVA-PHONES" o "VMAx" e inte-rruptor de selección SURROUND (7) enposición "AUTO":LED STEREO se iluminaLED STEREO no se ilumina2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 47
2 Descripción48Cuando la tecla DYNAMIC no está presionada, la dinámica es la misma que la del mate-rial grabado y el LED verde no emite luz. La diferencia entre pasajes más fuertes y másdébiles es tan grande como en la señal original.13. POWER: manguito de conexión para adaptador de red.14. LINE IN LEFT/RIGHT: entrada audio izquierda y derecha (manguitos RCA) para señalesestéreo análogas y señales codificadas con Pro-Logic.15. LINE OUT LEFT/RIGHT: salida audio análoga izquierda y derecha (manguitos RCA). Elnivel de salida depende de la posición del regulador INPUT (3). El regulador VOLUME (6)no afecta la señal de salida.16. COAXIAL: manguito RCA para cable coaxial (no suministrado) para la conexión de unafuente audio digital con salida coaxial.17. DIGITAL IN: tecla para cambiar entre entrada coaxial y óptica.18. OPTICAL: manguito de entrada para el cable suministrado de fibra de vidrio para laconexión de una fuente audio digital con una salida óptica.19. ANT: Antena de transmisión UHF flexible y plegable.Puede colocar el equipo ya sea libre en el espacio o montarlo en un bastidor de 19" a travésdel juego de montaje opcional RMU 60. (Si monta el equipo en un bastidor, las conexionesa audio y red debe realizarlas después del montaje.)1. Antes de conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a su equipo, apágue el equipo.2. Conecte el aparato a la fuente de audio deseada.Usted puede conectar el HEARO 999 AUDIOSPHERE a una salida análoga de auricular(hembra del jack de 3,5 mm o 6,3 mm) o salida LINE OUT o REC OUT de su amplifica-dor, pero también a una salida digital óptica o coaxial.Para la conexión a una salida coaxial se necesita un cable de conexión con 2 x 1 conec-tor RCA macho (no suministrado) que puede adquirirse en las tiendas especializadas.Para la operación con señales análogas la tecla DIGITAL (2) debe estar hacia afuera, para laoperación con señales digitales debe estar presionada.Puede conectar cada una de ambas entradas digitales con una fuente digital audio y cam-biar entre las dos fuentes audio usando la tecla DIGITAL IN (17).1. Apague su equipo.2. Conecte con el cable RCA AK 1 suministrado las hembras "TAPE IN", "AUX IN" o "PLAY-BACK IN" del amplificador con las hembras LINE OUT LEFT (15)  con las hembras LINE2.6.2 Lado traseroAdvertencia:3.1 Conexión a fuentesaudioVéase diagrama de cone-xión fig. 1 y tabla 1.Tabla 1: Conexión a audioy cable necesarioAdvertencia:Advertencia:3.2 Salidas audio3.2.1 conexión de unamplificador estéreo19 16    17   18 14 15  133 ConexiónFuente de audio analógicaSalida de auricularesJack hembra de 3,5 mmJack hembra de 6,3 mmLINE OUT/REC OUT2 x conector RCA hembraFuente de audio digitalSalida ópticaSalida coaxialHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2 x RCA hembra)L/R (2 x RCA hembra)LINE INL/R (2 x RCA hembra)DIGITAL INOPTICALCOAXIALCable de conexiónAK 2AK 2 + adaptador estéreoCable de conexiónAK 1Cable de conexiónDK 1Cable coaxialsupplied2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 48
3 Conexión49OUT RIGHT (15) en el lado trasero del HEARO.3. Consulte las instrucciones para el uso del amplificador, cómo puede oir y apagar la señalen las entradas "TAPE", "AUX" o "PLAYBACK". En la mayoría de los amplificadores debepresionar la tecla "TAPE MONITOR" para escuchar en "ENCENDER" y para apagarlo en"APAGAR".1. Inserte su auricular estéreo en la hembra PHONES (5). Usando el regulador VOLUME (6)puede ajustar el volumen del auricular.1. Inserte el cable DC del adaptador de la red suministrado en la hembra POWER (13) en ellado trasero del HEARO.2. Verifique si la tensión indicada en el adaptador de la red es la misma que latensión de red en su territorio de alimentación. Si es así, inserte el adaptador dela red en el tomacorriente de la red.Antes de operar su equipo rogamos observar las siguientes advertencias:1. Durante el cambio en su equipo HiFi o durante la conexión del HEARO 999AUDIOSPHERE II al equipo pueden aparecer crujidos que podrían impedir su audicióncon los auriculares en un volumen alto. Por eso gire siempre el regulador VOLUME en elauricular y el regulador VOLUME (6) en el HEARO al mínimo antes de variar entre lasdiferentes fuentes audio (radio, tocadiscos, lector CD etc.) o conectar el HEARO.2. La audición con auriculares a un volumen muy alto, sobre todo durante largos espaciosde tiempo, puede causar daños en el oído.3. El transmisor integrado en su HEARO 999 AUDIOSPHERE II es una unidad técnica dealta frecuencia que corresponde a los más rígidos reglamentos europeos. Por razonesfísicas que nada tienen que ver con la calidad del producto puede afectarse la recepcióna través de unidades que emiten una radiación perturbante muy alta. Para gozar de unaaudición sin disturbios opere por eso su HEARO 999 AUDIOSPHERE II no directamentecerca a dispositivos de radio, teléfonos celulares o directamente por arriba del tubo cató-dico de unidades de TV o pantallas de computadoras. El cable de conexión suministra-do con el HEARO 999 AUDIOSPHERE II es suficientemente largo para funcionar a unadistancia significativa. Interferencias en la operación del HEARO 999 AUDIOSPHERE IIcausadas por otros participantes de la misma banda de frecuencias no son del ámbitode acción AKG.Si opera el HEARO 999 AUDIOSPHERE II con un auricular inalámbrico, debe cargar primerolas baterías en el auricular. Consulte en este caso las instrucciones para el uso del auricular.1. Encienda el equipo audio, vídeo o TV al cual está conectado el HEARO 999 AUDIOSPHERE II.2. Conecte el HEARO 999 AUDIOSPHERE II presionando el interruptor ON (1).3. Oriente la antena (19) hacia arriba en posición vertical.4. Active con la tecla DIGITAL (8) la entrada analógica LINE IN (LED DIGITAL no emite luz)o las entradas digitales (LED DIGITAL emite luz).Con la tecla DIGITAL IN (17) al dorso puede conmutar entre la entrada óptica (teclaDIGITAL IN presionada) y la entrada coaxial (tecla DIGITAL IN no presionada). (Sin embar-go, no es posible escuchar ambas fuentes de audio al mismo tiempo.)5. Ajuste con el regulador INPUT (3) en la placa frontal del HEARO el nivel de entrada demanera tal que el LED INPUT al lado del regulador INPUT (3) centellea en verde al ritmode la señal de entrada o se ilumina brevemente en rojo en los pasajes más altos. Girehacia atrás el regulador INPUT (3) de manera que el INPUT-LED no se ilumine más enrojo.Con señales de entrada digitales no es necesario ajustar el nivel de entrada. Por eso el regu-lador INPUT (3) no funciona con la tecla DIGITAL (2) presionada.Puede usar el HEARO 999 AUDIOSPHERE II con auriculares digitales inalámbricos o conauriculares estéreo alámbricos.1. Encienda el auricular. El LED verde de control se ilumina.Tenga en cuenta que el transmisor integrado del HEARO 999 AUDIOSPHERE II se poneen circuito sólo cuando se encuentra una señal audio en la entrada del transmisor. Si se3.2.2 Conexión deauriculares estéreo3.3 Conexión de redVéase fig. 24.1 Advertencias importantes4.2 Puesta en marchadel equipo Nota:4.3 Operación conauriculares4.3.1 Auriculares ina-lámbricos4 Instrucciones de operación2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 49
4 Instrucciones de operación50encuentra una señal en la entrada del transmisor, el LED de FREQ. (4) en el transmisorse ilumina en verde.Si no se encuentra una señal en la entrada durante unos 3 minutos, el transmisor integradose desconecta automáticamente y el LED FREQ. (4) se apaga. Sin embargo las salidasPHONES y LINE quedan todavía activas.Si el interruptor de selección FREQ. (4) está en "0", el transmisor integrado está apagadotambién. En este caso ponga el interruptor de selección FREQ. (4) en "1", "2" o "3" para queel transmisor se ponga de nuevo en circuito.2. Ponga el selector de frecuencia de los auriculares en el mismo canal que el selectorFREQ. (4) del transmisor.Si escucha ruidos o sonidos píos en los auriculares, ponga el selector FREQ. (4) deltransmisor y el selector de frecuencia de los auriculares en otro canal.3. Ajuste con el regulador VOLUME en el auricular el volumen deseado. Si oye sonidos píosen el auricular, la señal de recepción es demasiado débil, el auricular no recibe señal o elauricular está ajustado en otro canal distinto de aquel del transmisor. En este caso acér-quese más al transmisor y repita el paso 2.1. Ponga el interruptor de selección FREQ. (4) en “0” para apagar el transmisor integrado.2. Inserte su auricular en la hembra PHONES (5) de la placa frontal del transmisor.3. Ajuste con el regulador VOLUME (6) el volumen deseado.Si desea adaptar el HEARO 999 AUDIOSPHERE II exactamente a sus oídos, puede bajar dosseñales de prueba en formato WAV o MP3 de la zona "Download" de la página Web de AKGen http://www.akg.com. La primera señal "aplauso" sirve para la preselección. La segundaseñal "guitarra acústica solo" es una pura señal mono (señal idéntica en el canal izquierdo yderecho) para un ajuste fino.Naturalmente puede usar también aplauso y una señal mono llena de impulsos (guitarraacústica solo) de un portador de sonido existente.1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT".2. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) en una de las tres posiciones MUSIC.3. Inicie la señal de prueba "aplauso".4. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" y el interruptor de selec-ción EARS (10) en "N". Compare el sonido de la señal de prueba elaborada con la no ela-borada poniendo el interruptor de selección MODE (9) en "DIRECT". Repita esta com-paración en cada posición del interruptor de selección EARS (10).5. Apunte las tres o cuatro curvas de oído en las cuales ha percibido el más mínimo cam-bio de sonido en comparación con la señal de prueba no elaborada y recibido la impre-sión más natural de sonido.6. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "IVA-PHONES" e inicie la señal de prue-ba "guitarra solo" (señal mono).7. Compare solamente las curvas de oído determinadas en el paso 5 a través del interrup-tor de selección EARS (10).8. Apunte aquellas curvas de oído en las cuales la señal de prueba parece salir del centroen forma puntual. No importa si percibe la señal en la cabeza o fuera de ésta.9. La curva de oído en la cual la señal de prueba aparece en forma más puntual corres-ponde a la mejor función de transmisión para sus orejas. Su HEARO 999 AUDIOSPHERE IIahora está ajustado de manera óptima a su oído y le facilita una audición natural espa-cial a través del auricular.Para aumentar la distancia imaginaria ("anchura estéreo base") entre dos altavoces cercanoscolocados cerca uno al lado de otro (por ej. altavoces de computadora, altavoces monitor decampo cercano).1. Ponga el interruptor de selección MODE (9) en "VMAx".El LED VMAx se ilumina.2. Ponga el interruptor de selección SURROUND (7) en "OFF" para una reproducción esté-reo pura o en "CLUB", "HALL" o "STADIUM" para una reproducción estéreo con simula-ción espacial.El LED STEREO (8) se ilumina.3. Ponga el interruptor de selección SOUND (11) según el ángulo de base entre sus altavo-ces (A) en "estrecho" (<10°), "medio" (aprox. 20°) o "amplio" (>30°). El procesador VMAxsimula en cada una de estas posiciones un par de altavoces virtuales (B) con un ángulobase de 60°.Tenga en cuenta de que el interruptor de selección SOUND (11) en este modo operacio-nal cambia sólo la distancia virtual de los altavoces y no el carácter del sonido.Nota:4.3.2 Auricularesalámbricos4.3.3 Señales deprueba paraseleccionar la curva del oídoPreselecciónAjuste fino4.4 Operación conaltavocesConexiones véase capítulo 3.2.1 y fig. 12151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 50
51Para limpiar las superficies del equipo es mejor usar un paño suave mojado con agua.5 Limpieza6 Eliminación de averíasAveríaNo hay sonidoReproducción en monoZumbidoSonido distorsionadoRuidos de fondoRecepción de transmisor falsoBajos o altos demasiado fuertesSonidos píos en los auricularesinalámbricosCausa posible1. Adaptador de red no está conec-tado en el HEARO o en el tomaco-rriente de red.2. HEARO está apagado o no conec-tado a la unidad audio/vídeo o TV.3. Unidad conectada audio/vídeo oTV no funciona.4. Entrada seleccionada falsa.5. Regulador INPUT está en 0.6. Regulador de volumen del equipoaudio/vídeo o TV está muy pocoabierto.7. Los acumuladores en el auricularinalámbrico están vacíos.8. Auricular inalámbrico está desco-nectado.9. Regulador de volumen en el auri-cular está en cero.1. Unidad audio/vídeo o TV estáconectada en mono.2. Transmisor no está conectadocorrectamente a la unidadaudio/vídeo o TV.1. Señal audio de entrada en eltransmisor es demasiado baja.2. Señal de entrada contiene zumbi-do.3. Acumuladores vacíos en el auricu-lar inalámbrico.1. Nivel de entrada audio en el trans-misor es demasiado alto.2. Acumuladores en el auricular ina-lámbrico están vacíos.1. Dispositivos eléctricos con pertur-baciones mal eliminadas.2. Fuente audio o portador de soni-do defectuosa.1. Vecino usa auricular similar deradio.1. Ajuste de los reguladores de bajoo agudo de la fuente audio.1. No corresponden la frecuencia deemisión y la de recepción.Remedio1. Conectar adaptador de red enHEARO o en el tomacorriente dered.2. Insertar HEARO o conectarlo a launidad audio/vídeo o TV.3. Conectar unidad o equipo.4. Activar entrada efectivamenteusada (véase capítulo 4.3.1 y4.3.2).5. Abrir regulador INPUT (véasecapítulo 4.2.1 y 4.2.2).6. Aumentar volumen hasta que eltransmisor se encienda.7. Cargar acumuladores.8. Conectar auricular inalámbrico.9. Ajustar volumen al nivel deseado.1. Cambiar unidad en operaciónestéreo.2. Controlar conexión de cable entretransmisor y unidad.1. Abrir más el regulador de volumenen la unidad conectada o el regu-lador INPUT del HEARO.2. Controlar unidad conectada.3. Cargar acumuladores.1. Girar atrás el regulador de volu-men en la unidad conectada o elregulador INPUT del HEARO.2. Cargar acumuladores.1. Desconectar dispositivos "sospe-chosos" (si fuera posible).2. Controlar fuente audio o portadorde sonido.1. Poner el selector FREQ. del HEAROy el selector de frecuencia de losauriculares en la misma posición.1. Reajustar regulador de bajos y/oagudos.1. Poner el selector FREQ. delHEARO y el selector de frecuenciade los auriculares en la mismaposición.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 51
6 Eliminación de averías52AveríaBreves interrupciones de recepción(crujidos)LED INPUT centellea en rojoCausa posible2. No hay recepción o demasiadodébil1. Perturbaciones causadas por otrosdispositivos2. Señal demasiado débil a causa dedisturbios de recepción1. Interruptor SURROUND está en"CLUB", "HALL" o "STADIUM" noobstante la señal Dolby Digital enla entrada.Remedio2. Cambiar posición de oído, acercar-se más al transmisor.1. Poner el selector FREQ. delHEARO y el selector de frecuenciade los auriculares en una otra posi-ción.2. Cambiar posición de oído, acercar-se más al transmisor.1. Poner interruptor de selecciónSURROUND en "AUTO".7 Datos técnicosTipo de modulación GFSKFrecuencia portadora véase place frontalEntradas audio: análoga: hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 Bitdigital: 1 x coaxial, 1 x óptica (cambiable)Salidas: salida audio análoga; hembras RCA izquierda/derecha, convertidores de 20 BitElaboración de señal digital: resolución 20/24 BitBanda audio: 18 Hz hasta 24 kHzLED INPUT: -18 dB hasta 0 dB: verde; >0 dB: rojoAlimentación eléctrica: 12 V DC, 800 mAAngulo de emisión: 360°Peso: aprox. 590 gAlcance máx.: aprox. 50 m en condiciones ideales de transmisión (campo libre)Este producto (versión 864 MHz) cumple con las siguientes normas: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic, Dolby Digital son marcas registradas de Dolby Laboratories, Inc.VMAx es una marca registrada de Harman International.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 52
Inhoud 53Korte handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531Veiligheid en milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.1 Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.2 In de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.3 Optioneel toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.4 Algemene beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542.5 Ruimtelijke weergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.6 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.1 Aansluiten op geluidsbronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.2 Audio-uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.3 Netaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594.1 Belangrijke tip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594.2 Apparaat in bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594.3 Werking met hoofdtelefoons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594.4 Werking met luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616Oplossen van problemen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Gebruik in combinatie met draadloze hoofdtelefoon1. Analoog: verbind de aansluitingen LINE IN L en LINE IN R van de zendermet de uitgang van de hoofdtelefoon, LINE of REC van de geluidsbron.Verbindingskabels (AK 1, AK2) zijn meegeleverd.Digitaal: verbind de optische digitale uitgang van de geluidsbron met deaansluiting DIGITAL IN/OPTICAL van de zender. Verbindingskabel (DK 1) ismeegeleverd.2. Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op de ingang POWER van dezender en steek de adapter vervolgens in een stopcontact.3. Druk op de knop ON om de zender in te schakelen. (Zie ook hoofd-stuk 4.2).4. Plaats de antenne loodrecht omhoog.5. Kies met de knop DIGITAL de analoge ingang of de digitale ingang (DIGITAL LED brandt).6. Laad de batterijen van de hoofdtelefoon op (zie de gebruiksaanwijzing vande hoofdtelefoon).7. Druk op de knop POWER om de hoofdtelefoon in te schakelen.8. Stel de frequentieschakelaar van de hoofdtelefoon op hetzelfde kanaal inals de schakelaar FREQ. op de zender. Gebruik in combinatie met luidsprekers 1. Verbind de aansluitingen LINE OUT van de zender met een vrije ingang opde versterker (bijvoorbeeld TAPE IN).2. Druk op de knop ON om de zender in te schakelen (zie ook hoofdstuk 4.2.)3. Schakel de versterker in.KORTE HANDLEIDING2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 53
541. Gebruik het apparaat alleen in combinatie met de meegeleverde netvoedingsadapter (12 V DC, 800 mA). 2. Controleer of de spanning die is aangegeven op het apparaat overeenkomt met de span-ning die u gebruikt. Als u het apparaat met een andere netvoeding gebruikt, vervalt degarantie.3. Probeer niet om het apparaat te openen. Laat het onderhoud alleen uitvoeren doorgekwalificeerde technici.4. Plaats het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen zoals radiatoren of hete-luchtstralers, of op een plaats waar sprake kan zijn van direct zonlicht, sterke stofont-wikkeling, vochtigheid, regen, temperaturen onder het vriespunt of aardbevingen.5. Maak het apparaat nooit schoon met benzine of verfverdunner.6. Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt (bijvoorbeeld als u op reis bent),dient u de netvoeding uit het stopcontact halen.7. Lees ook op de belangrijke aanwijzingen in hoofdstuk 4.1.8. Als u het apparaat weggooit, moet u de batterijen verwijderen, de elektronica en dekabels uitnemen en alle onderdelen via het chemisch afval afvoeren. Geachte klant! Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van AKG.Om optimaal gebruik te kunnen maken van de voordelen van de HEARO 999 AUDIOSPHEREII moet u eerst de gebruiksaanwijzing lezen voor u het apparaat in bedrijf stelt. Bewaarde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Neem direct contact op met uw leverancier als er iets ontbreekt.Rack-montagesets RMU 60 voor 1 of 2 HEARO 999 AUDIOSPHERE IIDe HEARO 999 AUDIOSPHERE II is een UHF-zender die speciaal is ontwikkeld voor de digi-tale hoofdtelefoon van AKG. Kabeluitgangen voor hoofdtelefoons en luidsprekers maken hetapparaat ook geschikt voor professioneel gebruik in een opnamestudio. Het hart van deHEARO 999 AUDIOSPHERE II wordt gevormd door een hoogwaardige digitale signaalpro-cessor die met zijn hoge oplossend vermogen zowel bij analoog als ook digitaal program-mamateriaal een optimale klankervaring garandeert.De HEARO 999 AUDIOSPHERE II bezit analoge en digitale ingangen voor eenvoudige aan-sluiting aan analoge uitgangen van audio-, video-, televisieapparaten en PC’s evenals aanapparaten met een digitale uitgang zoals bijvoorbeeld DVD- en CD-spelers of digitale televisies.Analoge signalen worden direct na de eerste trap gedigitaliseerd. De totale signaalver-werking die bepalend is voor de klank, vindt plaats in het digitale domein. Daardoor blijft devolledige dynamiek van het ingangssignaal behouden en wordt ruis geminimaliseerd.Het signaal wordt digitaal overgebracht naar de ontvanger in de hoofdtelefoon. De nor-male eigenschappen van de digitale overdracht van geluidssignalen veroorzaken als gevolgvan de benodigde gegevenscompressie een vertraging van het signaal van ongeveer 50 tot100 milliseconden. Daardoor kan het geluid van televisie of video enigszins asynchroon klin-ken. Het door AKG ontwikkelde Audio Coding System ACS reduceert deze vertraging tot2.1 Inleiding2.2 In de verpakking2.3 Optioneeltoebehoren2.4 AlgemenebeschrijvingProcessor met professio-nele studiokwaliteitUniversele aansluitmoge-lijkhedenDigitale signaalverwerkingDigitale signaaloverdrachtmet Audio Coding SystemACS1 Veiligheid en milieu2 BeschrijvingHEARO 999AUDIOSPHERE IIDIGITALTRANSMITTERStereo-ver-bindingska-bel AK 1Cinch –CinchStereo-ver-bindingska-bel AK 23,5 mm-ste-ker- 2x CinchOptischedigitale kabelDK 1Stereo-adapteraan-sluiting3.5/6,3 mmNetvoeding2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 54
2 Beschrijving55ongeveer 5 milliseconden, zodat er geen vertraging meer waarneembaar is tussen beeld engeluid. De ontvanger in de hoofdtelefoon verandert het digitale ontvangen signaal in een ana-loog geluidssignaal. Het belangrijkste voordeel van digitale ten opzichte van analoge over-dracht is dat noch een automatische niveaubesturing (AGC) of een compandersysteemnoodzakelijk is. Daardoor blijft de dynamiek van het geluidssignaal volledig bewaard. Anderevoordelen van deze methode zijn een minimaal ruisniveau, betere hoogweergave, minder ver-vorming, een lager stoorniveau en gelijkblijvende kwaliteit van de overdracht over het totalebereik tot 50 meter onder ideale omstandigheden (in de openlucht). In tegenstelling tot infr-aroodsignalen gaan radiosignalen ook door muren en plafonds.Mochten zender en ontvanger niet zijn afgesteld op dezelfde frequentie of bent u te ver verwij-derd van de zender, dan wordt u daarop geattendeerd door een signaal in de hoofdtelefoon.De HEARO 999 AUDIOSPHERE II is verkrijgbaar voor twee verschillende frequentieban-den: 864 MHz en 914 MHz (alleen in USA en Canada).Opdat u het genot van uw hoofdtelefoon ook met anderen kunt delen kunt u meerdere digi-tale draadloze hoofdtelefoons met dezelfde frequentieband als de zender gebruiken.De HEARO 999 AUDIOSPHERE II is opgenomen in een 1 HE hoge behuizing in een halve19"-breedte met afneembare voetjes. Met een optionele set voor rack-montage kunt u éénof twee apparaten naast elkaar in een 19"-rack monteren. De HEARO 999 AUDIOSPHERE II combineert vier unieke mogelijkheden voor ruimtelijkeweergave in één apparaat:•Individual Virtual Acoustics IVA met zeven schakelbare functies voor de aanpassing aanhet gehoor voor een absoluut natuurgetrouw en ruimtelijk geluid via de hoofdtelefoon;•Dolby Surround Pro-Logic Decoder voor de perfecte weergave van HiFi, TV, PC ofvideogeluid in het analoge en digitale Pro-Logic Surround-formaat;•Dolby Digital Decoder voor de optimale weergave van DVD-meerkanaalsgeluid (AC3);•VMAx voor Surround Sound over slechts twee luidsprekers.Een nadeel bij het luisteren met een hoofdtelefoon is het psycho-acoustische fenomeen vande zogenaamde ‘in het hoofd localisatie’: het orkest speelt in het hoofd, niet in de ruimte. Hetdoor AKG ontwikkelde binaurale audioverwerkingssysteem IVA (Individual Virtual Acoustics)simuleert door middel van gehoorcurves de invloed van het hoofd en de oorschelpen op debinnenkomende geluidsgolven. Daardoor lijken degeluidsbronnen ook bij het horen via de hoofdtelefoonbuiten het hoofd te staan.A: Natuurlijk luisteren: hoofd en oorschelpen veranderende geluidsgolven verschillend voor beide oren.Amplitude- en faseverschuivingen zorgen voor eenruimtelijke indruk.B: Luisteren met een hoofdtelefoon: amplitude- enfaseverschuivingen zijn uitgeschakeld. De geluids-bronnen lijken zich in het hoofd te bevinden en niet inde ruimte.C: Luisteren met hoofdtelefoons in IVA: de functies voorde gehooraanpassing zorgen ervoor dat de signalenvoor de beide oren overeenkomen met afbeelding A.Het luistereffect wordt weer natuurlijk en ruimtelijk.Digitale ontvangerAkoestische functieaanwij-zing864 of 914 MHzUHF-hoofdtelefoon ookapart verkrijgbaarBehuizing is geschikt voorrack montage2.5 Ruimtelijke weergave2.5.1 IVA – IndividualVirtual AcousticsRH FILTERLH FILTER2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 55
2 Beschrijving56De Dolby Surround Pro-Logic Decoder, die is ingebouwd in de HEARO 999 AUDIOSPHEREII, maakt van een stereosignaal dat met Pro-Logic is gecodeerd twee extra signalen: een mid-denkanaal en een surround-kanaal. De IVA-processor zet deze signalen om in een binauraalsignaal dat overeenkomt met de weergave over vier hoogwaardige luidsprekers (3 vooraan,1 achteraan). Op deze manier kunt u ook met een hoofdtelefoon genieten van het rondom-geluid van de Dolby Surround-techniek.De HEARO 999 AUDIOSPHERE II is uitgevoerd met een echte Dolby Digital Decoder,gemaakt onder licentie van Dolby Laboratories, inc. De unieke combinatie met IVA maakt hetmogelijk om met de hoofdtelefoon vijf luidsprekers te simuleren op de door Dolby voorge-schreven posities. Alle vijf de luidsprekerkanalen beschikken over de volledige bandbreedteen dankzij de hoge kanaalscheiding volgens de Dolby-standaard treden geen kamfiltereffec-ten op.De HEARO 999 AUDIOSPHERE II gebruikt voor de Surround-simulatie alleen het zuivereingangssignaal zonder extra ruimtelijke effecten, zodat u met de hoofdtelefoon dezelfdeakoestiek hoort als in de bioscoop. Daardoor blijft de sfeer van de film behouden.De VMAx-processor maakt surround-sound met slechts twee luidsprekers mogelijk. Uit eenanaloog of digitaal ingangssignaal wordt volgens hetzelfde principe als bij IVA een ruimtelij-ke weergave samengesteld. Bij ingangssignalen in het Dolby Surround Pro-Logic of DolbyDigital Format worden de bijbehorende luidsprekers gesimuleerd.Bij stereo-ingangssignalen kan de afstand tussen twee luidsprekers die dicht bij elkaar staan(bijvoorbeeld naast een computermonitor) virtueel worden vergroot.Het bewerkte signaal is beschikbaar via de analoge uitgang. U kunt dit VMAx-signaal daar-om ook met een gewone stereoversterker weergeven.1. ON: Drukknop om het apparaat in en uit te schakelen. De groene controle-LED naast deknop geeft aan of het apparaat is ingeschakeld.2. DIGITAL: Drukknop om tussen een analoge en digitale ingang te schakelen. Als de digi-tale ingang is geactiveerd, licht de groene LED naast de knop op.3. INPUT: Draairegelaar om het niveau van de analoge ingang in te stellen.De tweekleurige LED naast de draairegelaar geeft het signaalniveau van de ingang vande geluidselektronica aan: groen knipperend = optimaal niveau, rood = overstuurd.Als u omschakelt naar de digitale ingang, wordt de regelaar INPUT uitgeschakeld.4. FREQ.: Draaischakelaar met vier stappen om tussen de drie verschillende kanalen vande ingebouwde zender te schakelen. In de stand "0" is de zender uitgeschakeld. De LEDnaast de draaischakelaar geeft licht als de zender actief is.5. PHONES: 6,3-mm stereo-aansluiting voor een stereohoofdtelefoon met kabel. 6. VOLUME: Draairegelaar voor het instellen van de geluidssterkte voor de hoofdtelefoondie is aangesloten op de uitgang PHONES (5). De stand van deze regelaar heeft geeninvloed op de geluidssterkte van de draadloze hoofdtelefoons.7. SURROUND: Deze 5-staps draaischakelaar is opgenomen tussen de ingangstrap en deschakelaar MODE en maakt het mogelijk om de beide Dolby Decoders in en uit te scha-kelen of om een normaal stereo-ingangssignaal te gebruiken met drie verschillendenagalmprogramma’s. Het uitgangssignaal van de keuzeschakelaar SURROUND wordtvia een keuzeschakelaar MODE doorgevoerd naar de IVA of VMAx-processor of rechtst-reeks naar de uitgang.AUTO: In deze stand wordt automatisch de Dolby Surround Pro-Logic, of de DolbyDigital Decoder ingeschakeld, afhankelijk of aan de ingang een Pro-Logic signaal ofeen Dolby Digital signaal wordt geleverd. Een groene LED laat zien welk van de beidedecoders actief is.Als via de ingang een normaal stereosignaal binnenkomt, raden we aan om de keu-zeschakelaar SURROUND (7) op OFF te zetten omdat anders ongewenste geluids-effecten optreden.2.5.2 Dolby SurroundPro-Logic Decoder2.5.3 Dolby DigitalDecoder2.5.4 VMAx-processor2.6Bedieningselementen2.6.1 FrontplaatTip:1          5    2     12               9 7  8    10 114          6    32151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 56
2 Beschrijving57OFF: De beide Dolby decoders zijn uitgeschakeld, het ingangssignaal wordt ongewijzigddoorgestuurd naar de keuzeschakelaar MODE (9). De LED’s Dolby Digital en Pro-Logic zijn uit.CLUB, HALL, STADIUM: Simulering van de akoestiek van verschillende grote ruimten.8. STEREO: Deze groene LED geeft de volgende status aan: 9. MODE: Drietrapsdraaischakelaar om tussen de volgende modi te schakelen:IVA-PHONES: De IVA-processor is ingeschakeld en werkt met het signaal op de uitgan-gen PHONES en LINE en op het signaal dat naar de hoofdtelefoon wordt gezonden.In deze modus brandt de groene LED onder het opschrift IVA-PHONES.DIRECT: In deze modus zijn alle signaalprocessoren uitgeschakeld en zijn de bedie-ningselementen en indicators rechts van de keuzeschakelaar MODE niet actief. Indraadloze en bekabelde hoofdtelefoons en in eventuele aangesloten luidsprekershoort u het onveranderde stereo-ingangssignaal. De LED’s IVA-PHONES en VMAxzijn uit.Mocht aan de ingang een Dolby Digital-gecodeerd signaal binnenkomen, wordt ditautomatisch omgezet naar een Pro-Logic gecodeerd stereosignaal.VMAx: De VMAx-processor levert een signaal met een ruimtelijke klank voor de weerga-ve via luidsprekers. In deze modus brandt de groene LED boven het opschrift VMAx.In alle modi staat aan alle uitgangen (PHONES, LINE OUT, ingebouwde zender) hetzelf-de signaal ter beschikking.10. EARS: De vorm van de oorschelp beïnvloedt het binnenkomende geluid op een manierdie voor iedereen verschillend is. Bij het luisteren met een hoofdtelefoon verdwijnt dezemogelijke invloed omdat de geluidsbron zich vlak voor de gehoorgang bevindt. Daardoorwordt de klank als onnatuurlijk ervaren.Om een zo natuurgetrouw mogelijke weergave via de hoofdtelefoon te bereiken, heeftAKG een groot aantal curves voor het buitenoor gemeten en aan de hand daarvan zevenrepresentatieve "gehoorcurves" elektronisch nagebouwd.Met de keuzeschakelaar EARS kunt u in de modus IVA-PHONES een keuze maken uiteen standaard gehoorcurve ("N") en zes andere gehoorcurven die voor u het meestnatuurgetrouw klinken. In de modi DIRECT en VMAx is de keuzeschakelaar EARS uitge-schakeld.11. SOUND: Met deze 12-trapsdraaischakelaar kunt u in de modus IVA-PHONES vier ver-schillende klankprogramma’s kiezen in telkens drie verschillende panorama-instellingen(virtuele luidsprekers staan dichtbij elkaar, op gemiddelde afstand of ver uit elkaar):NORM: Basisprogramma voor allerlei soorten programmamateriaal.MUSIC: Lineair neutraal geluid voor perfecte en analytische muziekweergave.VOICE: Dit klankprogramma is geoptimaliseerd voor spraak en daardoor uitstekendgeschikt voor radio en televisie-uitzendingen met veel spraak, maar ook voor het lui-steren naar opnamen met gesprekken en zang in een studio.MOVIE: Simuleert het typische geluid van bioscoopluidsprekers en is daardoor zeergeschikt voor video en DVD-films in Dolby Surround of Dolby Digital Format.In de modus VMAx kunt u alleen de panoramafunctie gebruiken.12. DYNAMIC: Bij Dolby Digital-gecodeerde ingangssignalen kan de dynamiek (het verschiltussen het hardste en het zachtste signaal) zo groot zijn dat zachte dialogen niet meerverstaanbaar zijn.Als de knop DYNAMIC is ingedrukt, wordt de dynamiek minder. Heel zachte passagesworden automatisch luider weergegeven, heel luide passages automatisch zachter, zodathet signaal in totaal luider klinkt. De groene controle-LED naast de knop brandt.Als de knop DYNAMIC niet is ingedrukt, blijft de volledige dynamiek van het program-mamateriaal behouden en is de groene controle-LED uit. Het verschil tussen het luidsteen het zachtste signaal blijft even groot als in het oorspronkelijke signaal.Belangrijke tip: Tip:Stereosignaal aan de ingang en keuze-schakelaar SURROUND (7) in de positie"OFF":Keuzeschakelaar SURROUND (7) in depositie "CLUB", "HALL" of "STADIUM":Keuzeschakelaar  SURROUND (7) in depositie "AUTO":Keuzeschakelaar MODE (9) in de positie"DIRECT":Keuzeschakelaar MODE (9) in de positie"IVA-PHONES" of "VMAx" en keuzescha-kelaar SURROUND (7) in de positie"AUTO":STEREO-LED brandtSTEREO-LED brandt niet2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 57
2 Beschrijving5813. POWER: Aansluiting voor netvoeding.14. LINE IN LEFT/RIGHT: Audio-ingang links en rechts (Cinch) voor analoge stereosignalenen Pro-Logic-gecodeerde signalen.15. LINE OUT LEFT/RIGHT: Analoge audio-uitgang links en rechts (Cinch). Het uitgangsni-veau is afhankelijk van de instelling van de regelaar INPUT (3). De regelaar VOLUME (6)heeft geen invloed op het uitgangsniveau.16. COAXIAL: Cinch-bus voor coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om een digitale toonbronmet coaxiale uitgang aan te sluiten.17. DIGITAL IN: Drukknop om tussen coaxiale en optische ingang te schakelen.18. OPTICAL: Ingangsbus voor de meegeleverde glasvezelkabel om een digitale toonbronmet een optische uitgang aan te sluiten.19. ANT: Flexibele UHF-zendantenne.U kunt het apparaat vrijstaand opstellen of met behulp van de optionele montageset RMU 60in een 19"-rack inbouwen. (Als u het apparaat in een rack inbouwt, stelt u de audio- en net-verbindingen pas in nadat u het apparaat hebt ingebouwd.)1. Voordat u de HEARO 999 AUDIOSPHERE II met uw apparatuur verbindt, moet u deapparatuur uitschakelen.2. Maak de gewenste audioverbindingen.U kunt de HEARO 999 AUDIOSPHERE II aansluiten op een analoge hoofdtelefoonuitgang(3,5mm of 6,3mm aansluiting) of LINE OUT of REC OUT-uitgang van de versterker maarook aan een optische of coaxiale digitale uitgang. Voor de aansluiting op een coaxiale uit-gang hebt u een standaardverbindingskabel nodig met 2 Cinch-stekkers (niet meegele-verd).Voor het gebruik met analoge signalen moet de knop DIGITAL (2) uitstaan, voor het gebruikmet digitale signalen moet deze ingedrukt zijn.U kunt de beide digitale ingangen verbinden met elk één digitale audiobron en met de knopDIGITAL IN (17) omschakelen tussen beide bronnen.1. Schakel de installatie uit.2. Verbind de aansluitingen "TAPE IN", "AUX IN" of "PLAYBACK IN" van de versterker metde meegeleverde Cinch-kabel AK 1 met de aansluitingen LINE OUT (15) aan de achter-kant van de HEARO.3. Lees in de gebruiksaanwijzing van de versterker hoe u het signaal aan de ingangen"TAPE", "AUX" of "PLAYBACK" kunt afluisteren en uitschakelen. Bij de meeste verster-2.6.2 AchterkantTip:3.1 Aansluiten opgeluidsbronnenZie aansluitdiagram fig. 1en tabel 1.Tabel 1:Audioverbindingen en debenodigde kabelsTip:Tip:3.2 Audio-uitgangen3.2.1 Aansluiten vaneen stereoversterker19 16    17   18 14 15  133 AansluitingAudiobron analoogUitgang hoofdtelefoon3,5 mm bus aansluiting6,3 mm bus aansluitingLINE OUT/REC OUT2x CinchAudiobron digitaalOptische uitgangCoaxiale uitgangHEARO 999 AUDIOSPHERE IILINE INL/R (2 x Cinch)L/R (2 x Cinch)LINE INL/R (2 x Cinch)DIGITAL INOPTICALCOAXIALVerbindingskabelAK 2AK 2 + stereoadapterVerbindingskabel AK 1Verbindingskabel DK 1Coaxiaalkabelmeegeleverd2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 58
3 Aansluiting59kers moet u de knop "TAPE MONITOR" op "IN" zetten om af te luisteren en op "OUT"om uit te schakelen.1. Verbind de stereohoofdtelefoon met de aansluitingen PHONES (5). Met de knop VOLU-ME (6) kunt u de geluidssterkte van de hoofdtelefoon instellen.1. Verbind de DC-kabel van de meegeleverde netvoedingadapter met de aansluitingPOWER (13) achterop de HEARO (zie figuur 3).2. Controleer of de spanning die is ingesteld op de netvoedingsadapter overeenkomtmet die bij u thuis. Als dit het geval is, kunt u de netvoedingsadapter in een stopcontactsteken.Voordat u de apparatuur inschakelt, moet u op het volgende letten:1. Bij het omschakelen van de HiFi-installatie of bij het aansluiten van de HEARO 999AUDIOSPHERE II op de installatie kunnen schakelklikken optreden die bij het luisterenmet een hoog volume uw gehoor kunnen beschadigen. Zet daarom de VOLUME-rege-laar van de hoofdtelefoon of de VOLUME-regelaar (6) van de HEARO altijd op Minimum,voordat u omschakelt tussen verschillende geluidsbronnen (radio, grammofoon, CD-spe-ler enzovoort) of de HEARO aansluit.2. Het luisteren met een hoofdtelefoon bij een hoog volume kan uw gehoor beschadigen,vooral als u dat lang doet.3. De zender die is ingebouwd in de HEARO 999 AUDIOSPHERE II is een hoog frequentapparaat dat voldoet aan de strenge Europese normen. Om fysieke redenen, die niets temaken hebben met de kwaliteit van het product, kan de ontvangst worden beïnvloeddoor apparaten die een hoge stoorstraling afgeven. Voor een storingsvrije ontvangstmoet u daarom de HEARO 999 AUDIOSPHERE II niet vlak naast een radio, een draag-bare telefoon of bovenop de beeldbuis van een televisietoestel of een computermonitorzetten. De meegeleverde verbindingskabels voor de HEARO 999 AUDIOSPHERE II zijnlang genoeg om een correcte afstand te waarborgen. Storingen bij het gebruik die wor-den veroorzaakt door andere gebruikers van de 864/914 MHz-band, vallen buiten de ver-antwoordelijkheid van AKG.Als u de HEARO 999 AUDIOSPHERE II in combinatie met een draadloze hoofdtelefoongebruikt, moet u eerst de batterijen van de hoofdtelefoon opladen. Zie de gebruiksaanwijzingvan de hoofdtelefoon.1. Schakel de audio-, video- of televisieapparatuur waarmee de HEARO 999 AUDIOSPHE-RE II is verbonden in. 2. Schakel de HEARO 999 AUDIOSPHERE II in door op de schakelaar ON (1) te drukken.3. Richt de antenne (19) loodrecht omhoog. 4. Kies met de knop DIGITAL (8) de analoge ingang LINE IN (DIGITAL LED brandt niet) of dedigitale ingang (DIGITAL LED brandt wel).Met de knop DIGITAL IN (17) aan de achterkant kunt u omschakelen tussen de optischeingang (DIGITAL IN-knop ingedrukt) en de coaxiale ingang (DIGITAL IN-knop niet inge-drukt). (Het is echter niet mogelijk beide geluidsbronnen tegelijkertijd te beluisteren.)5. Stel het ingangssignaal met de regelaar INPUT (3) voor op de HEARO zo in dat de INPUT-LED naast de regelaar INPUT (1) groen flikkert in het ritme van het ingangssignaal of blijftbranden en bij de luidste passages even rood oplicht. Draai de regelaar INPUT (3) ver-volgens zover terug dat de LED niet meer rood wordt.Het is niet nodig om het ingangssignaal in te stellen voor de digitale ingang. Daarom is deregelaar INPUT (3) uitgeschakeld als de knop DIGITAL (8) is ingedrukt.U kunt de HEARO 999 AUDIOSPHERE II zowel in combinatie met een draadloze digitalehoofdtelefoon gebruiken als met een stereohoofdtelefoon met een verbindingskabel.3.2.2 Aansluiten vaneen stereo-hoofdtelefoon3.3 NetaansluitingZie fig. 2.4.1 Belangrijke tip4.2 Apparaat in bedrijfstellenTIP:4.3 Werking methoofdtelefoons4 Gebruiksaanwijzing2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 59
4 Gebruiksaanwijzing601. Schakel de hoofdtelefoon in met de knop POWER. De groene controle-LED licht op.Houd er rekening mee dat de ingebouwde zender van de HEARO 999 AUDIOSPHERE IIpas wordt ingeschakeld op het moment dat een audiosignaal binnenkomt via de ingangvan de zender.Pas dan wordt de FREQ.-LED (4) groen.De ingebouwde zender schakelt zichzelf automatisch uit als er gedurende ongeveer drieminuten geen signaal binnenkomt. De FREQ.-LED (4) gaat uit. De uitgangen PHONES enLINE blijven wel actief.Ook als de schakelaar FREQ. (4) op "0" staat, is de zender uitgeschakeld. Zet de schakelaarFREQ. (4) in dat geval op "1", "2" of "3" zodat de zender weer wordt ingeschakeld.2. Stel de keuzeschakelaar voor de frequentie in de hoofdtelefoon in op dezelfde frequen-tie als schakelaar FREQ. (4) op de zender.Mocht u door de hoofdtelefoon een fluittoon of ruis horen, moet u met de schakelaarFREQ. (4) op de zender en de schakelaar op de hoofdtelefoon een andere frequentieinstellen. 3. Stel met de VOLUME-regelaar het gewenste geluidsvolume op de hoofdtelefoon in. Als u door de hoofdtelefoon een fluittoon hoort, is het ontvangstsignaal te zwak, ontvangtde hoofdtelefoon geen signaal of is de hoofdtelefoon op een ander kanaal geschakelddan de zender. Ga in dat geval dichter naar de zender toe of herhaal stap 2.1. Zet de schakelaar FREQ. (4) op 0 om de ingebouwde zender uit te schakelen.2. Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES (5) op de voorkant van de zender.3. Stel het gewenste geluidsniveau in met de regelaar VOLUME (6).Als u de HEARO 999 AUDIOSPHERE II nauwkeurig af wilt stemmen op uw gehoor, kunt u opde homepage van AKG op http://www.akg.com onder "Download" twee testsignalen in deindeling WAV of MP3 downloaden. Het eerste signaal, "Applaus", dient als voorkeuze. Hettweede signaal, "akoestische gitaarsolo", is een zuiver monosignaal (geluidsniveau links enrechts gelijk) voor de fijninstelling.U kunt natuurlijk ook applaus en een monosignaal met veel impulsen van een beschikbaregeluidsdrager gebruiken.1. Zet de schakelaar MODE (9) op "DIRECT".2. Zet de schakelaar SOUND (11) op een van de drie instellingen "MUSIC". 3. Start het testsignaal "Applaus".4. Zet de schakelaar MODE (9) op "IVA-PHONES" en de schakelaar EARS (10) op "N".Vergelijk het geluid van het bewerkte testsignaal met dat van het onbewerkte testsignaaldoor de schakelaar MODE (9) op "DIRECT" te zetten. Herhaal deze vergelijking voor elkestand van de schakelaar EARS (10).5. Noteer de drie of vier gehoorcurven waarbij u verschil hoort met het onbewerkte signaalen waarbij de weergave het natuurlijkst klinkt.6. Zet de schakelaar MODE (9) op "IVA-PHONES" en start het testsignaal "akoestischegitaarsolo".7. Vergelijk nu de gehoorcurven die u in stap 5 hebt genoteerd met behulp van de schake-laar EARS (10) met elkaar.8. Start het testsignaal "Applaus".9. Noteer de gehoorcurven waarbij het testsignaal uit een punt in het midden lijkt te komen.Daarbij maakt het niet uit of het signaal van binnen of van buiten uw hoofd lijkt te komen. Om de schijnbare afstand ("stereo-basisbreedte") te vergroten tussen twee luidsprekers dievlak bij elkaar staan (bijvoorbeeld van een computer),1. Zet de schakelaar MODE (9) op "VMAx".De VMAx-LED licht op.2. Zet de schakelaar SURROUND (7) op "OFF" voor een zuivere stereoweergave of op"CLUB", "HALL" of "STADIUM" voor stereoweergave met ruimtelijke simulatie. De STEREO-LED licht op.3. Zet de schakelaar SOUND (11) overeenkomstig de hoek tussen de luidsprekers op"klein" (<100), "gemiddeld" (ongeveer 200) of "breed" (>300). De VMAx-processor simu-leert in elk van deze standen een virtueel paar luidsprekers onder een hoek van 600. Merk op dat de schakelaar SOUND (11) in deze modus alleen de schijnbare afstand ver-andert, niet de klank. 4.3.1 Draadloze hoofdtelefoonTip:4.3.2 Hoofdtelefoonmet kabel4.3.3 Testsignalen omde gehoorcurve te kiezenVoorkeuzeFijnafstemming4.4 Werking met luidsprekersAansluitingen zie hoofd-stuk 3.2.1 en fig. 1.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 60
61Gebruik voor het schoonmaken van het oppervlak van het apparaat het liefst een met waterbevochtigde zachte doek.5 Schoonmaken6 Oplossen van problemen ProbleemGeen geluidWeergave monoRuisVervormd geluidStoringsruisOntvangst verkeerde zenderTe  zware bassen of te luid hoogFluittoon in draadloze hoofdtelefoonMogelijke oorzaak1. Voedingsadapter is niet aangeslo-ten aan HEARO of lichtnet.2. HEARO is uitgeschakeld of nietaangesloten op audio/video of TV.3. Aangesloten audio/video of TV doetniets.4. Verkeerde ingang gekozen.5. Regelaar INPUT staat op 0.6. Volumeregelaar van audio/video ofTV niet hoog genoeg ingesteld.7. Batterijen in draadloze hoofdtele-foon zijn leeg.8. Draadloze hoofdtelefoon is uitge-schakeld.9. Volumeregelaar op hoofdtelefoonstaat op 0.1. Aangesloten audio/video of TV ismono geschakeld.2. Zender is niet juist aangesloten opaudio/video of TV.1. Audio-ingangssignaal van zender iste zwak.2. Ruis op ingangssignaal.3. Batterijen in draadloze hoofdtele-foon zijn leeg.1. Ingangsniveau audio van zender iste hoog.2. Batterijen in draadloze hoofdtele-foon zijn leeg.1. Slecht ontstoord elektrisch appa-raat.2. Geluidsbron of geluidsdragerdefect.1. Buren gebruiken soortgelijk appa-raat.1. Instelling regelaars voor bas enhoog van geluidsbron.1. Frequenties voor zenden en ont-vangen zijn niet gelijk.2. Geen of te zwakke ontvangst.Oplossing1. Voedingsadapter aansluiten.2. HEARO inschakelen of aansluiten.3. Apparaat inschakelen.4. Gebruikte ingang kiezen (zie hoofd-stuk 4.3.1 en 4.3.2).5. Regelaar INPUT hoger instellen (ziehoofdstuk 4.2.1 en 4.2.2).6. Volumeregelaar zo hoog zetten datzender inschakelt.7. Batterijen laden.8. Draadloze hoofdtelefoon inschake-len.9. Volumeregelaar op gewenst niveauinstellen.1. Apparaat op stereo instellen.2. Kabelverbinding tussen zender enapparaat controleren.1. Volumeregelaar van aangeslotenapparaat en/of regelaar INPUT opHEARO verder omhoog draaien.2. Aangesloten apparaat controleren.3. Batterijen laden1. Volumeregelaar van aangeslotenapparaat en/of regelaar INPUT opHEARO lager zetten.2. Batterijen laden1. Verdacht apparaat uitschakelen (alsdat kan).2. Geluidsbron of geluidsdrager con-troleren.1. Schakelaar FREQ. op zender enfrequentieschakelaar op hoofdtele-foon instellen op dezelfde frequen-tie.1. Regelaars voor bas en hoogopnieuw instellen.1. Schakelaar FREQ. op zender enfrequentieschakelaar op hoofdtele-foon instellen op dezelfde frequen-tie.2. Verander de luisterpositie, ga dich-ter naar de zender toe.2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 61
Type modulatie: GFSKDraaggolffrequentie: 864 of 914 MHz (LPD-band)Audio-ingangen: Analoog: Cinch links/rechts, 20-Bit omzetterDigitale signaalverwerking: 20/24 bit oplossend vermogenAudiobandbreedte: 18 Hz tot 24 KHzINPUT-LED: -18 dB tot 0 dB: groen; >0 dB: roodStroomvoorziening: 12 V DC, 800 mAZendhoek: 360°Gewicht: ca. 590 gMaximaal bereik: ca 50 m onder ideale omstandigheden (open lucht)Deze apparatuur (dit geldt alleen voor 864MHz-versie) voldoet aan de volgende standaarden: EN 301489-9 V1.3.1; EN 301357-2 V1.2.1; EN 61000-3-2:2000; EN 61000-3-3:1995+A1:2001; EN 60950:2000; EN50371:2002Dolby Surround Pro-Logic en Dolby Digital zijn geregistreerde handelsmerken van Dolby Laboratories, Inc.VMax is een geregistreerd handelsmerk van Harman International.6 Oplossen van problemen62ProbleemKorte onderbrekingen in de ontvangstINPUT-LED knippert roodMogelijke oorzaak1. Storing door andere apparaten.2. Te zwak signaal door storing in deontvangst.1. Schakelaar SURROUND staatondanks Dolby Digital signaal bijontvangst op "CLUB", "HALL" of"STADIUM".Oplossing1. Schakelaar FREQ. van HEARO enfrequentieschakelaar van hoofdtele-foon op een ander kanaal zetten.2. Verander de luisterpositie, ga dich-ter naar de zender toe.1. Zet schakelaar SURROUND op"AUTO".7 Technische gegevens2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 62
632151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 63
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt HEARO 999 AUDIOSPHERE II die wesentlichenAnforderungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product HEARO 999 AUDIOSPHERE II complies with theessential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.AKG Acoustics GmbH déclare que le produit HEARO 999 AUDIOSPHERE II satisfait aux exigences essentiel-les et autres dispositions y relatives de la Directive 1999/5/CE.Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto HEARO 999 AUDIOSPHERE II è conforme allerichieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.AKG Acoustics GmbH declara que el producto HEARO 999 AUDIOSPHERE IIcumple los requisitos esencia-les y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE.A AKG Acoustics GmbH declara que o produto HEARO 999 AUDIOSPHERE IIcumpre os requisitos essenciaise as outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.Η εταίρεια AKG Acoustics GmbH δηλώνει µε το παρόν, ότι το παροïόν HEARO 999 AUDIOSPHERE IIανταποκρίνεται οτις βασικές απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5 ΕΟΚ.AKG Acoustics GmbH verklaart hiermee dat het product HEARO 999 AUDIOSPHERE II aan de essentiëleeisen en overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG voldoet.AKG Acoustics GmbH erklærer herved at produktet HEARO 999 AUDIOSPHERE II overholde de væsentligekrav samt andre relevante bestemmelser fra Direktiv 1999/5/EF.Härmed förklarar AKG Acoustics GmbH att produkten HEARO 999 AUDIOSPHERE II uppfyller de väsentligakrav och andra relevanta bestämmelser som framgår av Direktiv 1999/5/EC.AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että tuotteemme HEARO 999 AUDIOSPHERE II täyttää tarvittavat1999/5/EC direktiivin mukaiset vaatimukset.AKG Acoustics erklerer med dette, at produktet HEARO 999 AUDIOSPHERE IIoppfyller de vesentlige krav ogandre relevante bestemmelser som fremgår av Direktiv 1999/5/EF.AKG Acoustics GmbH staðfestir hér meðaðsamkvmt skilgreiningu 1999/5/E, uppfyllir eftirfarandivara HEARO 999 AUDIOSPHERE II þan skilyrði sem krafist er, auk annara ákvða sem viðeiga aðhverju sinni.Zur Verwendung in / For use in / Pour l’usage en / Per l’uso in / Para el uso en / Para o uso em /Ξρησιµοποιησιµος στης / Voor het gebruik in / Må anvendes i / Får användas i / Käyttöön seuraavissa maissa/ Må anvendes i /Til natkunar iAT, BE, CH, DE, DK, FI, FR, GB, IE, IS, IT, LI, LU, NO, NL, PT, SEHEARO 999 AUDIOSPHERE IITransmitter 864MHz642151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 64
65Notizen -- Notes -- Notes -- Note -- Notas -- Notas2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 65
66Notizen -- Notes -- Notes -- Note -- Notas -- Notas2151_03_Hearo999_fsch  06.08.2003  8:23 Uhr  Seite 66

Navigation menu