AKG Acoustics US SST4 Stationary Transmitter User Manual 416 III Hex korr

AKG Acoustics US Stationary Transmitter 416 III Hex korr

Users Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG ..........S. 2Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!USER INSTRUCTIONS ...............p. 22Please read the manual before using the equipment!MODE D’EMPLOI .....................p. 42Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!ISTRUZIONI PER L’USO .............p. 62Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!MODO DE EMPLEO ...................p. 82¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!INSTRUÇÕES DE USO ...............S. 102Favor leia este manual antes de usar o equipamento!IVM4
Inhaltsverzeichnis2 AKG IVM 4SeiteKurzanleitung ..............................3Symbole und Zeichensätze ...................41Sicherheit und Umwelt .....................51.1 Sicherheit.............................51.2 HoheLautstärke .......................51.3 Umwelt...............................62Beschreibung .............................72.1 Einleitung.............................72.2 Lieferumfang..........................72.3 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.4 Stationärer Stereo Sender SST 4 . . . . . . . . . . . 72.4.1Frontplatte .......................72.4.2Display ..........................82.4.3Rückseite ........................82.5 Stereo Taschenempfänger SPR 4 . . . . . . . . . . 82.5.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.5.2Display ..........................92.6 OhrhörerIP2..........................93 Inbetriebnahme ..........................103.1 Farbcode austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1.1Sender .........................103.1.2Empfänger ......................103.2 Sender positionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Rackmontage des Senders . . . . . . . . . . . . . . 103.3.1 Einen Sender montieren . . . . . . . . . . . . 103.3.2 Zwei Sender nebeneinander montieren 103.4 Empfänger in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . 113.4.1 Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.4.2 Einschalten (LOCK/SETUP-Modus) . . . 113.4.3Ausschalten .....................113.4.4Landwählen.....................113.4.5 Frequenz automatisch wählen . . . . . . . 123.4.6 Frequenz manuell wählen . . . . . . . . . . . 123.4.7 Ohrhörer anschließen . . . . . . . . . . . . . . 123.5 Sender in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . 123.5.1Antenne.........................123.5.2 Audioverbindungen. . . . . . . . . . . . . . . . 123.5.3 Sender an das Netz anschließen. . . . . . 133.5.4 Einschalten (LOCK/ SETUP-Modus). . . 133.5.5Ausschalten .....................143.5.6Landwählen.....................143.5.7 Frequenz einstellen (Preset-Menü) . . . . 143.5.8 Frequenz direkt einstellen . . . . . . . . . . . 143.5.9 Sendeleistung einstellen . . . . . . . . . . . . 143.5.10 Sender benennen . . . . . . . . . . . . . . . . 153.5.11 Eingangspegel einstellen . . . . . . . . . . 153.6 Mehrkanalanlagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Erweiterte Funktionen .....................164.1 Sender..............................164.1.1SOUND.........................164.1.2EXTRA..........................174.2 Empfänger...........................174.2.1 Störfrequenzen suchen. . . . . . . . . . . . . 174.2.2 Squelch einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2.3 Gehörschutz-Limiter . . . . . . . . . . . . . . . 184.2.4Balance.........................184.2.5Info............................19Seite5 Reinigung ...............................195.1 Sender und Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2 Ohrhörer.............................196Fehlerbehebung ..........................197Technische Daten.........................217.1 IVM4...............................217.2 SenderSST4.........................217.3 EmpfängerSPR4 .....................217.4 OhrhörerIP2.........................217.5 Normen .............................218 Anhang ................................122Sender- und Empfängermenüs . . . . . . . . . . . . . 122Grundfunktionen (Fig. A1 bis A8) . . . . . . . . . . . . 124Erweiterte Funktionen (Fig. A9 bis A26) . . . . . . . 128Fig. 7 bis 14 .....................Ausklappseiten
Kurzanleitung1. Stellen Sie alle Audioverbindungen her.2. Verbinden Sie die Antenne mit dem Sender.3. Verbinden Sie den Sender mit dem Stromnetz.4. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in den Empfänger SPR 4 ein.5. Schalten Sie den Empfänger ein und stellen Sie den Landescode des Landesein, in welchem Sie Ihr IVM 4 betreiben (Kapitel 3.4.4).6. Stellen Sie am Empfänger eine freie Frequenz ein (Menü "AUTO", Kapitel 3.4.5).7. Schließen Sie den Ohrhörer an den Empfänger an.8. Schalten Sie den Sender ein (Kapitel 3.5.4) und stellen Sie den Landescode desLandes ein, in dem Sie Ihr IVM 4 betreiben (Kapitel 3.5.6).9. Stellen Sie am Sender dieselbe Frequenz ein, auf die Sie den Empfänger ein-gestellt haben (Kapitel 3.5.7).10. Stellen Sie die Sendeleistung ein (Kapitel 3.5.9).11. Stellen Sie den Eingangspegel des Senders ein (Kapitel 3.5.11).12. Schalten Sie den Empfänger ein und stellen Sie die gewünschte Lautstärke fürdie Ohrhörer ein.3AKG IVM 44732112
Symbole und Zeichensätze44 AKG IVM 4VVeerrwweennddeettee SSyymmbboolleeDDiissppllaayy--ZZeeiicchheennssäättzzeeIn den Menüdiagrammen Fig. A1 bis A26 auf Seite 122 bis 136 werden folgendeSymbole verwendet:SETUP-Rad am SenderSST 4Jog-Schalter am Empfänger SPR 4Lang drücken (ca. 2 s)Kurz drückenBis zum Anschlag nachlinks oder echts drehenBis zum Anschlag nachlinks drehenBis zum Anschlag nachrechts drehen2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Blinkendes Zeichen
1 Sicherheit und Umwelt1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigenGegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und re-pariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vonLaien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Ste-ckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzortentspricht.5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät miteiner Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungenkönnten das Gerät ernsthaft beschädigen!6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oderFlüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofortdas Steckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unseremKundendienst überprüfen.7. Ziehen Sie bei längerer Nichtverwendung das Netzkabel des Netzgeräts ausder Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Netzgerät das Gerätnicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten.8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren,Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Son-neneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibratio-nen oder Schlägen aus.9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Lei-tungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungenund Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Siedarauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.10. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. ZiehenSie unbedingt das Netzkabel des Netzgeräts vorher aus der Steckdose! Ver-wenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine,die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunst-stoffteile beschädigen könnten.11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschrie-benen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung odermissbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.12. In manchen Ländern kann zum Betrieb des Geräts eine Einzelgenehmigung er-forderlich sein. Erkundigen Sie sich diesbezüglich unbedingt bei der zuständi-gen Behörde des Landes, in dem Sie das Gerät einsetzen wollen.13. Ohne ausdrückliche Zustimmung von AKG am Gerät vorgenommene Verände-rungen können zur Verletzung von Telekommunikationsvorschriften und damitzum Verfall der Betriebsgenehmigung führen.Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längereZeit, kann Gehörschäden verursachen! Stellen Sie daher die Lautstärke soniedrig wie möglich ein.Tabelle 1 gibt auf Basis deutscher arbeitsmedizinischer Forschungen die maximaleEinwirkzeit hoher Lautstärken ohne Gehörschädigung an. Bitte beachten sie, dassdie im Einsatzland gesetzlich vorgeschriebenen Grenzwerte von diesen Werten ab-weichen können. Grundsätzlich können Sie die angegebene maximale Hörzeit ohneSchädigung des Gehörs verdoppeln, wenn der Schalldruck um 3 dB verringert wird.11..11 SSiicchheerrhheeiitt11..22 HHoohhee LLaauuttssttäärrkkeeWWiicchhttiigg!!Tabelle 1: Maximale Hör-zeit in Abhängigkeit vomSchalldruck5AKG IVM 4L!Schalldruck Maximale Hörzeit85 dB(A) 8 Stunden88 dB(A) 4 Stunden91 dB(A) 2 Stunden94 dB(A) 1 Stunde97 dB(A) 30 Minuten100 dB(A) 15 Minuten120 dB (A) SchmerzgrenzeL!
AKG IVM 46Um Gehörschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:1. Stellen Sie Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie gerade gut hören können.2. Wenn Sie Klingeln oder Pfeifgeräusche in den Ohren hören, hohe Töne (auchkurzzeitig) nicht mehr wahrnehmen oder nach dem Konzert kurze Zeit schlech-ter hören, haben Sie sich zu lange zu hohem Schalldruck ausgesetzt. SuchenSie einen Facharzt auf und arbeiten Sie mit geringeren Schalldruckpegeln.3. Lassen Sie Ihre Ohren regelmäßig von einem Audiologen untersuchen.4. Um Infektionen vorzubeugen, reinigen Sie die Earmolds vor und nach Gebrauchstets mit einem hautverträglichen Desinfektionsmittel. Verwenden Sie den Ohr-hörer nicht mehr, wenn ein sehr unangenehmes Tragegefühl oder eine Infektionauftritt.1. Das Netzgerät nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Stromauf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Netzkabel des Netzgeräts vonder Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabelund  entsorgen  Sie  alle  Komponenten  gemäß  den  dafür  geltenden  Entsor-gungsvorschriften.3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafürvorgesehenen Sammelsystem.11..33 UUmmwweelltt1 Sicherheit und UmweltL!
AKG IVM 4 7Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben.Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie dasGerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damitSie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!•1 Stereo Sender SST 4• 1 Stereo Taschenempfänger SPR 4•1 Ohrhörer IP 2 mit 3 Paar Earmolds• 1 Stabantenne• 1 19"-Montageset•1 Netzgerät• 2 Batterien, Größe AA• 1 Farbcode-Set, 12-tlg.• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält.Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.• Breitband-Antennen-Combiner SPC 4• Passive Breitband-Richtantenne SRA 2 W• Passive omnidirektionale Breitbandantenne RA 4000 W• Kopfhörerverstärker HPA 4000• Zentrale Stromversorgung PSU 4000• Netzwerk-Interface HUB 4000 Q• Antennenkabel MK PS• Frontmontage-Set für mitgelieferte Antenne• 3 V-Akku BP 4000• Ladestation CU 4000 für 2 Empfänger oder 2 Akkus BP 4000Der SST 4 ist ein stationärer Stereosender zur Übertragung eines Mono-, Stereo-oder Zweikanalsignals  an  den Stereo-Taschenempfänger SPR 4. Innerhalb derSchaltbandbreite von 30 MHz können Sie eine von bis zu 1200 Sendefrequenzenauswählen.Der Sender SST 4 bietet darüber hinaus einen eingebauten Kompressor, Limiter,Hochpassfilter, Equalizer und eine spezielle binaurale Raumsimulation.Sie können den Sender entweder freistehend aufstellen oder mit dem mitgeliefer-ten 19"-Montageset in ein 19"-Rack einbauen.1 ON/OFF VOLUME: Ein/Aus-Drucktaste kombiniert mit Drehregler zum Einstel-len der Lautstärke des Kopfhörerausgangs.2 HP OUT: 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Kopfhörers. DasSignal entspricht dem gesendeten Audiosignal.3 SETUP: Stellt die verschiedenen Parameter des Senders ein.4 Farbcode: Austauschbarer Ring zur Kennzeichnung des Senders.5 Display: Siehe Kapitel 2.4.2.22..11 EEiinnlleeiittuunngg22..22 LLiieeffeerruummffaanngg22..33 OOppttiioonnaalleess ZZuubbeehhöörr22..44 SSttaattiioonnäärreerr SStteerreeooSSeennddeerr SSSSTT 4422..44..11 FFrroonnttppllaatttteeFig. 1: Frontplatte mit DisplaySiehe Fig. 1.2 Beschreibung12 345
2 Beschreibung22..44..22 DDiissppllaayyFig. 2: Display an derFrontplatte des SendersSiehe Fig. 2.22..44..33 RRüücckksseeiitteeFig. 3: Ein- und Ausgängean der Rückseite des SendersSiehe Fig. 3.22..55 SStteerreeoo--TTaasscchheenneemmppffäännggeerr SSPPRR 4422..55..11 BBeeddiieenneelleemmeenntteeSiehe Fig. 4.Das Display zeigt sämtliche Betriebsparameter des Senders an:1Verstärkungsreduktion des Kompressors und des Limiters2Hauptmenüs für Frequenz, Sendername, Eingangspegel, Audiobearbeitung,Systemeinstellungen3Untermenüs  für  Preset  (Ländercode),  Frequenzgruppe,  Subkanal,  Sende -leistung4OFF (rot): zeigt an, dass der Sender nicht sendet.5LOCK-Modus-Anzeige (rot): erlischt im SETUP-Modus6Alphanumerische Anzeige7Audio-Eingangspegelanzeige und rote Übersteuerungsanzeige ("PEAK")8Audiofunktionen: Eingangsmodus, Hochpassfilter, EQ, Raumsimulation, Kom-pressor, Bypass Im SETUP-Modus blinkt die Anzeige des jeweils aktiven Einstellparameters.1 ANTENNA: BNC-Antennenausgang2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: Diese beiden Klinkenbuchsen sind direkt mit denAUDIO IN-Buchsen verbunden und stellen das unbearbeitete Eingangssignalzur Verfügung.3 AUDIO IN  L/CH1/MONO,  R/CH2: Kombinierte  symmetrische  XLR/Klinken-buchsen zur Einspeisung eines Stereo- oder Monosignals. An die Klinkenbuch-sen können Sie sowohl symmetrische als auch asymmetrische Kabel anstecken.4 LINE OUT STEREO: An dieser Stereo-Klinkenbuchse steht das bearbeitete Au-diosignal zur Verfügung. Sie können diesen Ausgang z.B. mit dem HPA 4000oder einem zusätzlichen Monitorverstärker für Wedges o.ä. verbinden.5 DC ONLY: Verschraubbare Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgelie-ferten Netzgeräts.6 DATA: Schnittstelle zur Integration in ein HiQNet-Netzwerk zur Steuerung desSenders mittels Computer und HUB 4000 Q.Der  Taschenempfänger  SPR  4  wurde  speziell  für den  Betrieb  mit  dem  Sender SST 4 und dem Ohrhörer IP 2 entwickelt. Sie können jedoch auch andere Ohrhö-rer an den Empfänger anschließen.Zur Stromversorgung können Sie entweder die beiden mitgelieferten Batterien oderden optionalen Akku BP 4000 von AKG einsetzen.1 HP OUT (Kopfhörerausgang): 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse2 Gerasteter Drehregler mit integriertem Ein/Ausschalter: schaltet den Empfän-ger ein und aus (Stellung OFF) und stellt die Lautstärke des Ohrhörersignals ein.8 AKG IVM 412 3 456 7 812 6453
2 BeschreibungFig. 4: TaschenempfängerSPR 4Siehe Fig. 4.22..55..22 DDiissppllaayyFig. 5: Display des Taschenempfängers SPR 4Siehe Fig. 5.22..66 OOhhrrhhöörreerr IIPP 22Fig. 6: Ohrhörer IP 23Fix montierte flexible Antenne4 Status-LED5 Batteriefach zur Aufnahme von zwei AA Batterien (mitgeliefert) oder des op-tionalen Akkus BP 40006 Ladekontakte zum Laden des Akkus BP 4000 in der optionalen LadestationCU 40007 Jog-Schalter: Stellt die verschiedenen Parameter des Empfängers ein. 8 Farbcode: Papierstreifen zur Kennzeichnung des Empfängers.Das Display zeigt sämtliche Betriebsparameter des Empfängers an:1Menüs für Preset (Ländercode), Frequenzgruppe, Subkanal2Alphanumerische Anzeige3Menüs für Frequenz als Preset, Frequenz in MHz, Field Scan, Squelch4HF-Pegelanzeige, Limiter-Anzeige, LOCK-Modus-Anzeige5Anzeigen für Batteriekapazität, Stereo- und ZweikanalmodusDer Ohrhörer IP 2 wurde speziell für dieÜbertragung höchster Schalldrücke ent-wickelt.  Der  Übertragungsbereich  von 12 Hz bis 23.500 Hz garantiert ein breit-bandiges,  unverfälschtes  Klangbild  inHigh-End  Qualität.  Die  mitgeliefertenEarmolds (1)  in  verschiedenen Größendämpfen  störenden  Umgebungsschallund gewährleisten optimalen, sicherenSitz.Die Kabelhülse (2) dient zum Straffen desKabels hinter dem Kopf.9AKG IVM 4127465831234512
3 InbetriebnahmeWWiicchhttiigg!!HHiinnwweeiiss::33..11 FFaarrbbccooddee aauussttaauusscchheenn33..11..11 SSeennddeerrSiehe Fig. 7.33..11..22 EEmmppffäännggeerrSiehe Fig. 8.33..22 SSeennddeerr ppoossiittiioonniieerreenn33..33 RRaacckkmmoonnttaaggee ddeessSSeennddeerrss33..33..11 EEiinneenn SSeennddeerrmmoonnttiieerreennSiehe Fig. 9.33..33..22 ZZwweeii SSeennddeerr nnee--bbeenneeiinnaannddeerr mmoonnttiieerreennSiehe Fig. 10.• Kontrollieren Sie vor jedem Soundcheck, ob Sender und Empfänger aufdieselbe Frequenz eingestellt sind.• Die Einstellung sämtlicher Parameter des Senders und Empfängers ist im An-hang auf Seite 122 bis 136 in Form von Ablaufdiagrammen (Fig. A1 bis A26)dargestellt.•Wenn Sie mehrere IVM 4 gleichzeitig verwenden, versehen Sie den Sender undEmpfänger jedes Kanals mit jeweils demselben Farbcode.1. Hebeln Sie den Farbcodering mit einem kleinen Schraubenzieher o.ä. ab.2. Stecken Sie den neuen Farbcodering so auf, dass die Stifte und die Positionie-rungsnase an der Rückseite des Farbcoderings in die entsprechenden Vertie-fungen am Sender eingreifen.1. Öffnen Sie das Batteriefach (1).2. Nehmen Sie die Farbcode-Abdeckung (2) ab und entfernen Sie den Farbcode-Papierstreifen.3. Legen Sie den gewünschten neuen Papierstreifen (3) aus dem Farbcode-Set indie Vertiefung im Gehäuse.4. Setzen Sie die Farbcode-Abdeckung (2) wieder ein.5. Schließen Sie das Batteriefach (1).Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Ab-schattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwä-chen bzw. auslöschen.Stellen Sie den Sender bzw. die abgesetzte Antenne daher wie folgt auf:1. Positionieren Sie den Sender/die Antenne immer in der Nähe des Aktionsberei-ches (Bühne), achten  Sie jedoch  auf  einen  Mindestabstand  zwischen  Sen-der/Antenne und Empfänger von 3 m bis optimal 5 m.2. Positionieren Sie den Sender/die Antenne in einem Abstand von mehr als 1,5 mvon großen metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken, u.ä.3. Platzieren Sie den Sender mindestens 3 m entfernt von etwaigen Mikrofon-empfängern (z.B. SR 4000), um Übersprechen vom In-Ear-Monitor-System aufdrahtlose Mikrofonanlagen zu verhindern.1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite des Senders ab.2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von jeder der beiden Sei-tenwände ab.3. Befestigen Sie mit den Schrauben (2) den kurzen Montagewinkel (3) an der einenSeitenwand und den langen Montagewinkel (4) aus dem mitgelieferten 19"-Montageset an der anderen Seitenwand.4. Befestigen Sie den Sender im Rack.1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite beider Sender ab undnehmen Sie die Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) heraus.2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von der rechten Seiten-wand des einen Senders und von der linken Seitenwand des anderen Sendersab.3. Ziehen Sie die Plastikabdeckungen (3) von jenen Seitenwänden ab, von denenSie die Befestigungsschrauben (2) nicht abgeschraubt haben.4. Schieben Sie einen Verbindungsteil (4) durch je einen freien Schlitz in der Sei-tenwand des ersten Senders, so dass das Befestigungsloch im Verbindungsteilmit dem Gewindeloch in der Unterseite des Senders fluchtet.5. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) (aus den Gummifü-ßen) am ersten Sender.6. Verbinden Sie die beiden Sender, indem Sie die Verbindungsteile (4) am erstenSender durch die freien Schlitze in der Seitenwand des zweiten Senders schie-ben, bis das Befestigungsloch in allen Verbindungsteilen (4) mit dem entspre-chenden Gewindeloch in der Unterseite des zweiten Senders fluchtet.7. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) aus den Gummifü-ßen (1) am zweiten Sender.10 AKG IVM 4L!
3 Inbetriebnahme33..44 EEmmppffäännggeerr iinn BBeettrriieebb nneehhmmeenn33..44..11 BBaatttteerriieenn eeiinnlleeggeennSiehe Fig. 11.HHiinnwweeiiss::WWiicchhttiigg!!33..44..22 EEiinnsscchhaalltteenn((LLOOCCKK//SSEETTUUPP--MMoodduuss))EEiinnsscchhaalltteenn::Siehe Fig. A1 auf Seite 124.LLOOCCKK--MMoodduuss::SSEETTUUPP--MMoodduuss::UUmmsscchhaalltteenn::33..44..33 AAuusssscchhaalltteenn33..44..44 LLaanndd wwäähhlleennSiehe Fig. A2 auf Seite 124.HHiinnwweeiiss::8. Schrauben Sie mit je zwei der Schrauben (2) aus den Seitenwänden je einenkurzen Montagewinkel (6) an die äußere Seitenwand jedes Senders.9. Befestigen Sie die Sender im Rack.1. Öffnen Sie das Batteriefach (1).2. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (2) entsprechend den Symbolenim Batteriefach in das Batteriefach ein.Wenn Sie die Batterien falsch einlegen, wird der Empfänger nicht mit Strom ver-sorgt.3. Schließen Sie das Batteriefach (1).• Anstelle der mitgelieferten Batterien können Sie auch den optionalen Akku BP4000 von AKG einsetzen. Dieser passt nur in der richtigen Orientierung in dasBatteriefach, kann also nicht falsch eingelegt werden.• Verwenden Sie keinesfalls Standard-Akkus! Diese können bei Kurzschlussder Ladekontakte den Empfänger beschädigen und ermöglichen keine zu-verlässige Anzeige der Restspielzeit. Für etwaige Schäden kann AKG keineHaftung übernehmen.• Drehen Sie den Drehregler auf Position 1 oder höher.- Status-LED leuchtet grün: Empfänger ist betriebsbereit, Funkverbindung auf-gebaut.- Status-LED leuchtet rot: Empfänger nicht betriebsbereit oder Batterien in we-niger als 60 Minuten erschöpft.- Status-LED leuchtet beim Einschalten nicht auf: keine oder erschöpfte Bat-terien eingelegt.• Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal einschalten, müssen Sie zunächstdas Preset auswählen, das dem Einsatzland entspricht. Lesen Sie weiter in Ka-pitel 3.4.4.• Wenn Sie den Empfänger später wieder einschalten, fährt der Empfänger immerautomatisch im LOCK-Modus hoch. Das Display zeigt ca. 2 Sekunden lang dieeingestellte Frequenz in MHz, ca. 2 Sekunden lang die Batterieart ("BATBAT" =2 normale Batterien, "ACCACC" = BP 4000) und schließlich die Frequenz alsPreset-Subkanal.Der Empfänger ist elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellungen vorneh-men können. Am Display steht das Symbol "LOCK".• Sie können zwischen folgenden Anzeigemenüs umschalten:-Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe (erscheint nur,wenn ein Preset gespeichert ist)-Frequenz: Trägerfrequenz in MHz (Dieses Menü steht immer zur Verfügung,auch wenn kein Preset gespeichert ist.)-Batterie-Anzeige: Kapazität der Batterien in Prozent. (Dieses Menü steht nurdann zur Verfügung, wenn ein Akku BP 4000 eingelegt ist.)Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtlicheParameter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.• Zum Umschalten zwischen LOCK- und SETUP-Modus drücken Sie ca. 2 Se-kunden lang den Jog-Schalter.• Drehen Sie den Drehregler in Stellung "OFF".1. Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal einschalten, blinkt "NAME" und derName des ersten einprogrammierten Presets.• Um auch später (z.B. auf Tournee) das Preset entsprechend dem Einsatzlandwählen zu können, halten Sie den Jog-Schalter gedrückt und drehen Sie denDrehregler auf Position 1 oder höher.11AKG IVM 4L!
3 Inbetriebnahme33..44..55 FFrreeqquueennzz aauuttoommaattiisscchh wwäähhlleennSiehe Fig. A3 und A4.1 auf Seite 124 und 125.33..44..66 FFrreeqquueennzz mmaannuueellll wwäähhlleennAA.. PPrreesseett--MMeennüü::Siehe Fig. A4.2 auf Seite 125.BB.. FFrreeqquueennzz--MMeennüü::Siehe Fig. A5 auf Seite 126.33..44..77 OOhhrrhhöörreerr aannsscchhlliieeßßeennSiehe Fig. 12.33..55 SSeennddeerr iinn BBeettrriieebb nneehhmmeennWWiicchhttiigg!!33..55..11 AAnntteennnneeWWiicchhttiigg!!33..55..22 AAuuddiioovveerrbbiinndduunnggeennHHiinnwweeiiss::MMoonnoo--MMoonniittoorrssiiggnnaall::HHiinnwweeiiss::2. Wählen Sie das gewünschte Preset (Ländercode), indem Sie den Jog-Schalternach links oder rechts drehen.3. Drücken Sie kurz den Jog-Schalter. Der Empfänger zeigt automatisch den ers-ten Subkanal ("CH") in der ersten gespeicherten Frequenzgruppe an. Der Emp-fänger befindet sich im SETUP Modus, sodass Sie leicht eine andere Frequenzeinstellen können.1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts, bisam Display die Anzeigen "Auto" und "GRP" erscheinen.2. "NO CH" blinkt: Drehen Sie den Jog-Schalter nach rechts oder links, um dieAnzahl  der  benötigten  Kanäle  einzustellen  (z.B.  ”14”  für  eine  14-Kanal-Anlage). Damit stellen Sie sicher, dass das System innerhalb derselben Fre-quenzgruppe immer genügend freie Frequenzen finden kann.3. Der Empfänger sucht automatisch eine Gruppe mit der gewählten Anzahl freierFrequenzen im gewählten Preset und stellt die erste freie Frequenz ein.4. Falls keine freie Frequenz gefunden wurde, können Sie es nochmals versuchen(wählen Sie "REPEAT").1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts, bisam Display die Preset-Anzeige erscheint.2. "NO CH" blinkt: Drehen Sie den Jog-Schalter nach rechts oder links, um dieAnzahl der benötigten Kanäle einzustellen  (z.B. ”8” für eine 8-Kanal-Anlage).Damit stellen Sie sicher, dass das System innerhalb derselben Frequenzgruppeimmer genügend freie Frequenzen finden kann.• Um den Wert um 25 kHz zu erhöhen, drehen Sie den Jog-Schalter kurz nachrechts.Um den Wert um 25 kHz zu verringern, drehen Sie den Jog-Schalter kurz nachlinks.1. Stecken Sie die beiden Hörkapseln in die Ohren. Die Hörkapseln sind mit "L"(links) und "R" (rechts) gekennzeichnet.2. Führen Sie das Kabel über die Ohren zum Hinterkopf und schieben Sie die Ka-belhülse soweit nach oben, dass das Kabel am Nacken anliegt.3. Stecken Sie den Mini-Klinkenstecker in die HP OUT-Buchse am Empfänger.4. Stellen Sie mit dem Drehregler am Empfänger die Lautstärke ein.5. Falls die Hörkapseln nicht optimal passen, probieren Sie auch die übrigen mit-gelieferten Earmolds.• Um jede Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden, montieren Sie die An-tenne und stellen Sie alle Audioverbindungen her, bevor Sie den Sender andas Netz anschließen.• Stecken Sie die mitgelieferte Stabantenne an die ANTENNA-Buchse an derRückseite des Senders an und verriegeln Sie den BNC-Stecker.• Wenn Sie abgesetzte Antennen verwenden, beachten Sie bitte, dass dieseAntennen die abgestrahlte Leistung (ERP) in ihrer Vorzugsrichtung anhe-ben können. Um die erlaubten Grenzwerte nicht zu überschreiten, achtenSie auf die richtige Länge der Antennenkabel je nach verwendetem Ka-beltyp, z.B. RG58: 5 m für RA 4000 W oder 10 m für SRA 2 W.• An die AUDIO IN-Buchsen können Sie sowohl XLR-Kabel als auch 6,3 mm Klin-kenkabel anstecken.• Wenn Sie nur ein Mono-Monitorsignal, z.B. an einem AUX-Ausgang, zur Verfü-gung haben, verbinden Sie den betreffenden Ausgang am Mischpult mit derL/CH1/MONO-Buchse an der Rückseite des Senders.• Monitorsignale werden nur dann in Mono gesendet, wenn die Raumsimulationdeaktiviert ist. (Die Raumsimulation generiert auch aus Mono-Eingangssignalenein Stereosignal.)12 AKG IVM 4L!L!
3 InbetriebnahmeSStteerreeoo--MMoonniittoorrssiiggnnaall::ZZwweeii uunnaabbhhäännggiiggee MMoonniittoorrssiiggnnaallee::AAUUDDIIOO LLOOOOPP::Siehe Kapitel 4.1.2/MODE.Siehe Kapitel 4.1.2/MODE.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO::33..55..33 SSeennddeerr aann ddaassNNeettzz aannsscchhlliieeßßeennWWiicchhttiigg!!33..55..44 EEiinnsscchhaalltteenn((LLOOCCKK//SSEETTUUPP--MMoodduuss))LLOOCCKK--MMoodduuss::• Verbinden Sie die Stereo-Monitorausgänge Ihres Mischpults mit den beidenAUDIO IN-Buchsen an der Rückseite des Senders.• Wenn Sie am Mischpult zwei verschiedene Monitorsignale (z.B. AUX 1 für Mi-krofon und Keyboard des Solisten, AUX 2 für die ganze Band) abmischen kön-nen,  verbinden  Sie  AUX  1  mit  der  L/CH1/MONO-Buchse  und  AUX  2  mitR/CH2-Buchse.An den AUDIO LOOP-Ausgängen liegt das unveränderte Audio-Eingangssignal an.Dies bietet Ihnen folgende Möglichkeiten:A (siehe Fig. 13):Sie können dasselbe Stereo-Monitorsignal an einen oder mehrere SST 4 weiterlei-ten. Damit können Sie Sound, Kompression usw. für jeden Musiker individuell ein-stellen. Fig. 13 zeigt ein Verkabelungsbeispiel.1. Verbinden Sie die Stereo-Monitorausgänge Ihres Mischpults mit den beidenAUDIO IN-Buchsen an der Rückseite des ersten Senders.2. Verbinden Sie die AUDIO LOOP-Buchsen des ersten Senders mit den AUDIOIN-Buchsen des nächsten Senders.3. Wiederholen Sie Schritt 2 für jeden weiteren Sender.4. Schalten Sie alle Sender auf STEREO-Modus.B (siehe Fig. 14):Sie können in einem Kanal dieselbe Mono-Monitormischung an mehrere SST 4 ver-teilen und an den zweiten Kanal jedes SST 4 ein individuelles Monitorsignal für jedenMusiker leiten. Damit kann jeder Musiker am Empfänger die Balance zwischen denbeiden Signalen individuell einstellen. Fig. 14 zeigt ein Verkabelungsbeispiel.1. Schalten Sie alle Sender und Empfänger auf DUAL-Modus.2. Erklären Sie den Musikern, wie sie am Empfänger die Balance zwischen Band-mix und ihrem eigenen Signal einstellen können.C – weitere Anwendungen:Sie können die AUDIO LOOP-Ausgänge auch mit einem Verstärker für Bühnenmo-nitore, einem Kopfhörerverstärker oder einem Aufnahmegerät verbinden.Einen Kopfhörerverstärker oder ein Aufnahmegerät können Sie auch mit dem LINEOUT STEREO-Ausgang verbinden. An dieser Buchse steht das gesendete Audio-signal zur Verfügung.• Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netz-spannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betriebdes Netzgeräts an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schä-den am Gerät führen.1. Stecken  Sie  das  Versorgungskabel  des  mitgelieferten  Netzgeräts  an  die DC ONLY-Buchse an der Rückseite des Senders an und schrauben sie den Ste-cker fest.2. Stecken Sie das Netzkabel des Netzgeräts an eine Netzsteckdose an.• Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang die ON/OFF-Taste.• Wenn Sie den Sender zum ersten Mal einschalten, müssen Sie zunächst dasPreset auswählen, das dem Einsatzland entspricht. Lesen Sie weiter in Kapitel3.5.6.• Wenn Sie den Sender später wieder einschalten, fährt der Sender immer auto-matisch im LOCK-Modus hoch.Im LOCK-Modus ist der Sender elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstel-lungen vornehmen können. Am Display leuchtet das rote Symbol "LOCK".13AKG IVM 4L!
3 InbetriebnahmeSSEETTUUPP--MMoodduuss::UUmmsscchhaalltteenn::33..55..55 AAuusssscchhaalltteenn33..55..66 LLaanndd wwäähhlleenn::Siehe Fig. A6 auf Seite 126.HHiinnwweeiiss::33..55..77 FFrreeqquueennzz eeiinnsstteell--lleenn ((PPrreesseett--MMeennüü))Siehe Fig. A6 auf Seite 126.33..55..88 FFrreeqquueennzz ddiirreekktteeiinnsstteelllleennSiehe Fig. A7 auf Seite 127.33..55..99 SSeennddeelleeiissttuunnggeeiinnsstteelllleennSiehe Fig. A6 auf Seite 126.HHiinnwweeiiss::• Sie können zwischen folgenden Anzeigemenüs umschalten:-Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe (erscheint nur,wenn ein Preset gespeichert ist)-Frequenz: Trägerfrequenz in MHz (Dieses Menü steht immer zur Verfügung,auch wenn kein Preset gespeichert ist.)-Name ("DEVICE"): Momentan eingestellter Name des Senders (Werksein-stellung: "IVM—4")Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtlicheParameter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.• Zum Umschalten zwischen LOCK- und SETUP-Modus drücken Sie ca. 2 Se-kunden lang SETUP.• Halten Sie die ON/OFF-Taste so lange gedrückt, bis das Display erlischt.1. Wenn Sie den Sender zum ersten Mal einschalten, blinkt "NAME" und der Namedes ersten einprogrammierten Presets.• Um auch später (z.B. auf Tournee) das Preset entsprechend dem Einsatzlandwählen zu können, A: Schalten Sie den Sender ein und drücken Sie SETUP, während die Frequenzin MHz angezeigt wird.oderB: Drücken Sie am ausgeschalteten Sender ca. 2 Sekunden lang SETUP.2. Wählen Sie das gewünschte Preset (Ländercode), indem Sie SETUP nach linksoder rechts drehen.3. Drücken Sie kurz SETUP. Der Sender zeigt automatisch den ersten Subkanal("CHANNEL") in der ersten gespeicherten Frequenzgruppe an. Es wird kein Sig-nal gesendet.4. Setzen Sie mit Schritt 2 in Kapitel 3.5.7 fort.1. Schalten Sie den Sender auf SETUP-Modus.2. Falls das Display die Frequenz in MHz anzeigt, drehen Sie SETUP kurz nachlinks, um das Preset-Menü aufzurufen.3. Wählen Sie eine Frequenzgruppe ("GROUP") und eine der Frequenzen ("CHAN-NEL") dieser Gruppe.4. Stellen Sie die Sendeleistung ein. (Siehe Kapitel 3.5.9.)5. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").1. Schalten Sie den Sender auf SETUP-Modus.2. Falls das Display das Preset-Menü anzeigt, drehen Sie SETUP kurz nach rechts,um die Frequenzanzeige aufzurufen.3. Sie können die Frequenz in 25-kHz-Schritten einstellen.4. Stellen Sie die Sendeleistung ein. (Siehe Kapitel 3.5.9.)5. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").• Sie können die Sendeleistung nur im Preset- (Kapitel 3.5.7) oder Frequenzmenü(Kapitel 3.5.8) einstellen, nachdem Sie eine Frequenz eingestellt haben.1. Drücken Sie im Preset- oder Frequenzmenü so oft kurz SETUP, bis "RF OUT-PUT" zu blinken beginnt.2. Wählen Sie  die gewünschte  Sendeleistung von 10 bis 100 mW. In Stellung"OFF" wird kein Signal gesendet.• Die maximal zulässige Sendeleistung ist nicht in jedem Land gleich. Dement-sprechend können Sie in jedem Preset nur die im betreffenden Land erlaubtenWerte einstellen.3. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").14 AKG IVM 4
3 Inbetriebnahme33..55..1100 SSeennddeerr bbeenneennnneennSiehe Fig. A8 auf Seite 127.33..55..1111 EEiinnggaannggssppeeggeelleeiinnsstteelllleennSiehe Fig. A9 auf Seite 128.33..66 MMeehhrrkkaannaallaannllaaggeennWWiicchhttiigg!!HHiinnwweeiiss::WWiicchhttiigg!!Siehe Fig. A4.1 auf Seite 125.HHiinnwweeiiss::Siehe Fig. A6 auf Seite 126.Die Werkseinstellung des Sendernamens ("DEVICE") ist "IVM--4".•Sie können diesen Namen im SETUP-Modus im Menü "DEVICE" jederzeit än-dern.•Der Einstellbereich beträgt -20 dB bis +20 dB.• Um den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.•Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ortauf derselben Trägerfrequenz. Dies würde zu starken Störgeräuschen füh-ren.1. Stellen Sie alle Sender und Empfänger auf dasselbe Preset ("NAME" = Länder-code) und dieselbe Frequenzgruppe ("GROUP") ein.• Die Bezeichnung jeder Gruppe besteht aus einer Ziffer (gibt das Frequenzbandan) und einem Buchstaben oder einer zweiten Ziffer (gibt die eigentliche Fre-quenzgruppe an).Gruppen mit einer Ziffer und einem Buchstaben sind optimiert für Anlagen mitGeräten, die im selben Frequenzband arbeiten.Gruppen mit zwei Ziffern sind optimiert für Anlagen mit Geräten, die in benach-barten Frequenzbändern arbeiten.• Wenn Sie Geräte in benachbarten Frequenzbändern betreiben, stellen Siealle Geräte auf dieselbe Frequenzgruppe (dieselbe Ziffer nach dem Punkt)ein. Benachbarte Bänder sind 5 und 6 sowie 7 und 8.• Schalten Sie sämtliche am Veranstaltungsort vorhandene Funkmikrofone,Monitorsender usw. (auch von anderen Herstellern!) außer Ihrer IVM 4-An-lage EIN. Dies ist notwendig, damit der Empfänger jene Frequenzen findenkann, die auch während der Veranstaltung frei von gegenseitigen Störun-gen sind.2. Suchen Sie am ersten Empfänger den nächsten freien Subkanal der gewähltenFrequenzgruppe:• Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts, bisam Display die Anzeigen "AUTO" und "CH" erscheinen.• Wählen Sie die gewünschte Frequenzgruppe.• Drücken Sie den  Jog-Schalter, um die Suche nach freien Frequenzen zu star-ten.• Freie Frequenzen sind jene, bei denen der Empfänger entweder kein HF-Signaloder ein HF-Signal mit einem Pegel unter dem eingestellten Schwellwert fest-stellt.3. Stellen Sie den zum ersten Empfänger gehörenden Sender auf dieselbe Fre-quenz ein wie den Empfänger und schalten Sie den Sender ein.4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für jeden IVM 4-Kanal.15AKG IVM 4L!L!
4 Erweiterte Funktionen«44..11 SSeennddeerr44..11..11 SSOOUUNNDDHHiinnwweeiiss::HHoocchhppaassssffiilltteerr::Siehe Fig. A10 auf Seite 128.EEQQ::Siehe Fig. A11 auf Seite 128.RROOOOMM ((RRaauummssiimmuullaattiioonn))::Siehe Fig. A12 auf Seite 129.HHiinnwweeiiss::CCOOMMPP ((KKoommpprreessssoorr))::Siehe Fig. A13 auf Seite 129.Neben den in Kapitel 3 beschriebenen Grundfunktionen bietet der Sender SST 4noch eine Reihe weiterer Funktionen, mit denen Sie das Monitorsignal individuellgestalten können.Das SOUND-Menü bietet vier Untermenüs zur Klangbearbeitung. Diese stehen nurdann zur Verfügung, wenn der "BYPASS" nicht aktiviert ist.•Jedes Untermenü bietet maximal 10 Voreinstellungen. Nach jeder Voreinstel-lung folgt die Option "OFF", damit Sie den Klang unmittelbar mit dem unbear-beiteten Signal vergleichen können.•Mit "OFF" können Sie die jeweilige SOUND-Funktion abschalten.Die Untermenüs erscheinen in dieser Reihenfolge:• Mit dem Hochpassfilter können Sie dumpfen Klang "aufhellen" oder Interferen-zen im Tiefenbereich, z.B. vom Bassverstärker, unterdrücken.• Sie können die Einsatzfrequenz des Hochpassfilters von 10 Hz bis 300 Hz lo-garithmisch einstellen.• Um den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.• Mit den Equalizer(EQ)-Voreinstellungen können Sie das Klangbild an Ihre Vor-stellungen (z.B. mehr Transparenz, weniger scharfer Sound) anpassen.Folgende Voreinstellungen stehen zur Verfügung:- "EQ OFF": Equalizer deaktiviert.- "EQ_IP2": neutraler Klang, optimal für mitgelieferten IP2 Ohrhörer- "CLEAR 1-3": Absenkung der unteren Mitten im kritischen Bereich von 125 Hzbis 250 Hz für transparenten KlangAnwendung: Abhilfe bei indifferentem, unsauberem Klang- "SOFT 1-3": Absenkung der oberen Mitten im Bereich von 3,4 kHz bis 6,8 kHzfür weichen KlangAnwendung: Abhilfe bei zu hartem Sound mit überbetonten Zischlauten undBeckenschlägen- "WARM 1-3": Spezielle Bearbeitung der Frequenzbereiche um 150 Hz undzwischen 3,4 kHz und 6,8 kHz für warmen, angenehmen Sound• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.Der speziell für In-Ear Monitoring entwickelte binaurale Raumsimulator stellt einenatürliche Hörumgebung wieder her. Dadurch findet sich der Künstler selbst bes-ser im Mix und kann alle Instrumente deutlich besser heraushören.• Sie können eine der folgenden Voreinstellungen wählen:- "RS OFF": keine Raumsimulation- "CLOSE" 1 bis 3: Monitore im Nahbereich- "NATUR" 1 bis 3: natürliches Klangbild- "WIDE" 1 bis 3: offenes Klangbild• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.• Im DUAL-Modus steht dieses Menü nicht zur Verfügung!Beim Design des Kompressors orientierte sich AKG an der Top Klasse der dbx Mas-tering Kompressoren. Alle Nuancen des Originalsignals bleiben erhalten, die Rege-lung erfolgt unhörbar.• Sie können eine der folgenden Voreinstellungen wählen:- "CO OFF": Kompressor abgeschaltet- "SOFT" 1 bis 3: Kompressor arbeitet besonders weich und sanft für dezenteund jedenfalls unhörbare Kompression.- "MED" 1 bis 3: Standard-Kompression mit Ratio um 2:1 zur dezenten Erhö-16 AKG IVM 4
4 Erweiterte Funktionen «HHiinnwweeiiss::BBYYPPAASSSS::Siehe Fig. A14 auf Seite 129.44..11..22 EEXXTTRRAASiehe Fig. A15 (S. 130).MMOODDEE::Siehe Fig. A16 auf Seite 130.HHiinnwweeiiss::HHiinnwweeiiss::LLOOCCKK::Siehe Fig. A17auf Seite 131.LLIIGGHHTT::Siehe Fig. A18auf Seite 131.IINNFFOO::Siehe Fig. A19auf Seite 132.RREESSEETT::Siehe Fig. A20auf Seite 132.EESSCCAAPPEE::Siehe Fig. A21auf Seite 132.44..22 EEmmppffäännggeerr44..22..11 SSttöörrffrreeqquueennzzeennssuucchheennhung von Verständlichkeit und Lautstärke bei völlig unhörbarer Regelung.- "HARD" 1 bis 3: Aggressive Kompression zur massiven Erhöhung von Druckund Lautstärke.• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.• Im DUAL-Modus wirkt der Kompressor nur auf Kanal 1.• Um den Bypass zu aktivieren, wählen Sie "ON". Sämtliche SOUND-Einstellun-gen sind deaktiviert.•Um den Bypass zu deaktivieren, wählen Sie "OFF". Die SOUND-Einstellungensind wieder aktiv.Das Menü EXTRA hat sechs Untermenüs, die in dieser Reihenfolge erscheinen:• Sie können zwischen folgenden Betriebsarten wählen:- "STEREO" für Stereo-Eingangssignale- "DUAL", wenn zwei unabhängige Signale an den Audio-Eingängen liegen.• Im DUAL-Modus stehen keine Raumsimulationen zur Verfügung und wirkt derKompressor nur auf Kanal 1.- "MONO" für Mono-Eingangssignale• Monosignale werden nur dann in Mono gesendet, wenn die Raumsimulationdeaktiviert ist.• Sie können zwischen folgenden Betriebsarten wählen:- "AUTO": Wenn im SETUP-Modus ca. 3 Minuten lang niemand ein Bedienele-ment betätigt, schaltet der Sender automatisch auf LOCK-Modus um. (Siekönnen aber trotzdem jederzeit manuell auf LOCK-Modus umschalten.)- "MANUAL": Sie können die Einstellmenüs nur manuell sperren.• Sie können die Helligkeit des Displays auf einer Skala von 1 (dunkel) bis 10 (hell)einstellen.Diese Einstellung ist nur im LOCK-Modus wirksam.• Sie können folgende Informationen über Ihren Sender in dieser Reihenfolge ab-rufen:- Firmware-Version (z.B. "F 3.09")- Frequenzband (z.B. "B 5.E5")- Preset-Version (z.B. "P 1.00")- Audiopreset-Version (z.B. "A 03.00")• Sie können alle Einstellungen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurück-setzen ("YES") oder unverändert belassen ("NO").• Drücken Sie kurz SETUP. Sie gelangen ins Menü EXTRA.Neben den in  Kapitel  3  beschriebenen  Grundfunktionen bietet  der  Empfänger SPR 4 noch eine Reihe weiterer Funktionen.Die Funktion Field Scan untersucht den gesamten Frequenzbereich automatischauf Störfrequenzen.Innerhalb des Frequenzbereichs werden alle Frequenzen im Abstand von 100 kHzüberprüft. Frequenzen, deren Feldstärke den eingestellten Schwellenwert über-steigt, gelten als Störfrequenzen und werden in einer Ergebnisliste gespeichert.Nach dem Ende des Suchvorgangs können Sie die Ergebnisliste abfragen.17AKG IVM 4
4 Erweiterte Funktionen«Siehe Fig. A22 auf Seite 133.SSuucchhvvoorrggaanngg uunntteerrbbrreecchheenn::SSppeeiicchheerrüübbeerrllaauuff::44..22..22 SSqquueellcchh eeiinnsstteelllleennSiehe Fig. A23auf Seite 134.44..22..33 GGeehhöörrsscchhuuttzz--LLiimmiitteerrSiehe Fig. A24 auf Seite 134.WWiicchhttiigg!!44..22..44 BBaallaanncceeSiehe Fig. A25 auf Seite 135.Der Empfänger kann maximal 7 Störfrequenzen oder 3 Störbereiche mit unterer undoberer Grenzfrequenz speichern. Sobald das Ende des untersuchten Frequenzbe-reichs (Stop-Frequenz) erreicht ist oder die Ergebnisliste voll ist, wird der Suchvor-gang automatisch beendet.1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts, bisam Display die Anzeige "FIELD" erscheint.2. Mit dem Befehl "RUN" können Sie den Suchvorgang starten, mit "ESCAPE"zum Menü "FIELD" zurückkehren.3. Während des Suchvorgangs wird der Ausgang des Empfängers stumm ge-schaltet, das Display zeigt die überprüften Frequenzen in MHz an.4. Wenn der Suchvorgang die Stop-Frequenz erreicht hat, wird der Suchvorgangautomatisch beendet. Am Display erscheint die Meldung "READY". Wenn keineStörfrequenzen gefunden wurden, erscheint die Meldung "CLEAN".5. Um die gefundenen Störfrequenzen nacheinander abzufragen, drücken Sie kurzden Jog-Schalter und drehen Sie den Jog-Schalter jeweils kurz nach rechts.Nach der letzten Störfrequenz erscheint die Option "ESCAPE" (siehe Schritt 2).• Sie können den Suchvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie kurz den Jog-Schalter drücken. Am Display erscheint die Meldung "PAUSE".1. Um die gefundenen Störfrequenzen nacheinander abzufragen, drücken Sie kurzden Jog-Schalter und drehen Sie den Jog-Schalter jeweils kurz nach rechts.Nach der letzten Störfrequenz erscheint die Option "CONT."2. a) Wenn Sie den Suchvorgang fortsetzen wollen, drücken Sie kurz den Jog-Schalter. Der Empfänger untersucht das restliche Frequenzband.b) Wenn Sie den Suchvorgang abbrechen wollen, drehen Sie den Jog-Schalterkurz nach rechts. Es erscheint die Option "ESCAPE".Wenn die Ergebnisliste bereits vor dem Erreichen der Stop-Frequenz voll ist, wirdder Suchvorgang abgebrochen. Am Display erscheint die Meldung "FULL".• Folgen Sie Schritt 1 bis 2 im Kapitel "Suchvorgang unterbrechen".• Sie können den Squelch-Pegel von -80 dB bis -102 dB einstellen.Der Gehörschutz-Limiter begrenzt den Ausgangspegel des Empfängers auf einenfix eingestellten Wert. Der Schalldruck am Ohr hängt vom verwendeten Ohrhörer ab.1. Sie können den Limiter ein- ("ON") und ausschalten ("OFF").2. Um die gewählte Einstellung zu speichern, drücken Sie kurz den Jog-Schalter.• Um  Hörschäden  zu  vermeiden,  schalten  Sie  den  Gehörschutz-Limiterimmer ein.• Die Empfindlichkeit des menschlichen Gehörs gegenüber auditivem Stressist individuell unterschiedlich. AKG kann daher keinerlei Haftung für even-tuelle Hörschäden übernehmen.1. Wählen Sie Stereo-Modus (Symbol "STEREO") oder Zweikanal-Modus (Symbol"DUAL").2. Im Stereo-Modus können Sie die Balance zwischen linkem und rechtem Kanaleinstellen. Das Display zeigt die Lautstärke des lauteren Kanals ("L" = links, "R"= rechts) in 12 Stufen an."L R 00": beide Kanäle sind gleich laut.Im Zweikanal-Modus können Sie die Balance zwischen Kanal 1 ("CH1") undKanal 2 ("CH2") einstellen. Das Display zeigt die Lautstärke des lauteren Kanalsin 12 Stufen an."CH- 00": beide Kanäle sind gleich laut.3. Um die gewählte Einstellung zu speichern, drücken Sie kurz den Jog-Schalter.18 AKG IVM 4L!
4 Erweiterte Funktionen «HHiinnwweeiiss::44..22..55 IInnffooSiehe Fig. A26 auf Seite 136.55..11 SSeennddeerr uunndd EEmmppffäännggeerr55..22 OOhhrrhhöörreerr• Sie können das Balance-Menü auch im LOCK-Modus aufrufen, indem Sie kurzden Jog-Schalter drücken. Sie können die Balance zwischen linkem und rech-tem Kanal bzw. zwischen Kanal 1 und 2 einstellen und speichern. Sie könnenden  Empfänger  jedoch  nicht  zwischen  Stereo-  und  Zweikanal-Modus  um-schalten!• Sie können folgende Informationen über Ihren Empfänger in dieser Reihenfolgeabrufen:- Firmware-Version (z.B. "F 2.30")- Frequenzband (z.B. "B 7.A5")- Preset-Version (z.B. "P 1.76")• Zum Reinigen der Oberflächen des Senders und Empfängers verwenden Sieam besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.1. Reinigen Sie die Oberflächen des Ohrhörers mit einem mit Wasser befeuchte-ten weichen Tuch.2. Um Infektionen vorzubeugen, reinigen Sie die Earmolds vor und nach Gebrauchmit einem hautverträglichen Desinfektionsmittel.19AKG IVM 45 Reinigung6 FehlerbehebungFehler Mögliche Ursache BehebungKein Ton 1. Netzgerät ist nicht an Senderund/oder Netzsteckdose ange-schlossen.2. Sender/Empfänger ist ausge-schaltet.3. Sender ist nicht an Mischpultangeschlossen.4. Sender auf andere Frequenzeingestellt als Empfänger.5. Batterien falsch im Empfängereingelegt.6. Empfängerbatterien oder -akkuleer.7. Sender ist zu weit vom Empfän-ger entfernt oder SQUELCH-Pegel zu hoch eingestellt.8. Hindernisse zwischen Senderund Empfänger.9. Sender zu nahe bei metalli-schen Gegenständen.1. Netzgerät an Sender und/oderNetz anstecken.2. Sender/Empfänger einschalten.3. Mischpultausgang mit Sender-eingang verbinden.4. Sender auf gleiche Frequenzwie Empfänger einstellen.5. Batterien entsprechend Polari-tätskennzeichnung (+/-) im Bat-teriefach neu einlegen.6. Neue Batterien in den Empfän-ger einlegen bzw. Akku laden.7. Näher zum Sender gehen oderSQUELCH-Pegel verringern.8. Hindernisse entfernen.9. Störende Gegenstände entfer-nen oder Sender weiter entferntaufstellen.Rauschen, Krachen, unerwünschte Signale.1. Antennenposition.2. Störungen durch andere Draht-losanlagen, Fernsehen, Radio,Funkgeräte oder schadhafteElektrogeräte oder -installation.1. Sender/Antenne an einer ande-ren Stelle aufstellen.2. Störende bzw. schadhafte Ge-räte ausschalten oder Senderund Empfänger auf andere Fre-quenz einstellen; Elektroinstalla-tion überprüfen lassen.
Fehler Mögliche Ursache BehebungVerzerrungen. •Störungen durch andere Draht-losanlagen, Fernsehen, Radio,Funkgeräte oder schadhafteElektrogeräte oder -installation.•Störende bzw. schadhafte Ge-räte ausschalten oder Senderund Empfänger auf andere Fre-quenz einstellen; Elektroinstalla-tion überprüfen lassen.Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts")an manchen Stellen des Aktionsbereichs.•Antennenposition. •Sender/Antenne an einer ande-ren Stelle aufstellen. Falls Dropouts bestehen bleiben, kri-tische Stellen markieren undvermeiden.Fehlermeldungen und Warnungen Fehler Behebung"REC.ACC" • Beim Laden des BP 4000wurde ein empfohlener RECOVERY-Zyklus nicht ausge-führt. Restspielzeit wird nichtmehr angezeigt.• Jog-Schalter kurz drücken undbeim nächsten Laden einen RECOVERY-Zyklus ausführen."ERR.BAT" • Zu hohe Lautstärke bei zu ge-ringer Batteriespannung. Der Limiter des SPR 4 wird automa-tisch aktiviert, um eine vorzei-tige Abschaltung zu vermeiden.• Jog-Schalter kurz drücken, umden Limiter in den zuletzt akti-ven Zustand zurückzusetzen.Lautstärke reduzieren oder Bat-terien/BP 4000 austauschen/laden."LO BAT" • Kapazität der Batterien/des BP 4000 geringer als 20%.• Batterien/BP 4000 austau-schen/laden."NO RF" 1. Pegel des Empfangssignals warkurzzeitig zu gering (Dropout).2. Funksignal nach 10 s immernoch zu schwach, Warnung er-scheint wieder.1. Jog-Schalter kurz drücken.(Warnung verschwindet.)2. Sender/Antenne an einer ande-ren Stelle aufstellen. Falls Dro-pouts bestehen bleiben,kritische Stellen markieren undvermeiden.Alle anderen Fehler-meldungen ("ERR.XXX")• Interner Fehler. 1. Empfänger ausschalten undnach ca. 10 Sekunden wiedereinschalten.2. Wenden Sie sich möglichst baldan Ihren AKG-Händler, auchwenn der Fehler behobenscheint.6 Fehlerbehebung20 AKG IVM 4EEmmppffäännggeerrSSeennddeerr uunnddEEmmppffäännggeerr
7 Technische Daten77..11 IIVVMM 4477..22 SSeennddeerr SSSSTT 4477..33 EEmmppffäännggeerr SSPPRR 4477..44 OOhhrrhhöörreerr IIPP 2277..55 NNoorrmmeennTrägerfrequenzbereiche: 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzSchaltbandbreite: 30 MHz / 25 kHzModulation: FM, MPX StereoAudioformat: Stereo, Mono, Zweikanal, umschaltbarAudioübertragungsbereich: 35 – 20.000 HzKlirrfaktor: typ. < 0,8%Signal/Rauschabstand: > 90 dBABetriebstemperatur: -10°C bis +50°CIntermodulationsfreie Trägerfrequenzen pro Frequenzband: 14Sendeleistung: 10, 20, 50, 100 mW (abhängig von lokalen Vor-schriften), schaltbarAntenne: 50-Ohm-Stabantenne mit BNC-AnschlussAudioeingang: 2 x kombinierte XLR/6,3 mm Klinkenbuchse, sym-metrisch, max. 10 dBVEingangspegel und Limiter: digital geregeltAudioprozessor: 24-Bit DSPAudioausgänge: AUDIO LOOP: 2 x 6,3 mm Klinkenbuchse, mit Au-dioeingang direkt verbundenLINE OUT: 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, mit Aus-gang der Audiosektion verbunden, max. 0 dBVHP OUT: 18 – 20.000 Hz, Klirrrfaktor < 0,5%, maximale Leistung 2 x 500 mW an 16 – 600 OhmNetzgerät: 12 V DC, 0,5 AAbmessungen: 200 x 190 x 44 mmGewicht: 1070 gSquelch-Einsatzschwelle: -102 bis -80 dBm, einstellbarAudioübertragungsbereich: 35 - 15.000 HzKlirrfaktor bei 1 kHz: < 0,8%Kanaltrennung: > 40 dBSignal/Rauschabstand: > 90 dBAAudioausgang: 3,5 mm StereoklinkenbuchseBedienelemente: Jog-Schalter, Lautstärkeregler, LCD mit Hinter-grundbeleuchtung, Status-LEDStromversorgung: 2 AA-Batterien oder Akku BP 4000Betriebszeit: 6 – 8 hAbmessungen: 70 x 90 x 25 mmNettogewicht mit Batterien: 165 gÜbertragungsbereich: 12 – 35.000 HzEmpfindlichkeit: 121 dB SPL/VNennbelastbarkeit: 25 mWNennimpedanz: 16 OhmGewicht (inkl. Kabel): 3 gAnschlusskabel: 1,5 m lang, beidseitig zugeführtStecker: 3,5 mm StereoklinkensteckerDieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Nor-men. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E-Mail an sales@akg.com anfordern.21AKG IVM 4
Table of Contents22 AKG IVM 4PageFCC Statement.........................................................22Getting Started Quickly ...........................................23Symbols and Characters.........................................241 Safety and Environment .......................................251.1 Safety..............................................................251.2 High Volume....................................................251.3 Environment....................................................262 Description ............................................................272.1 Introduction ....................................................272.2 Unpacking ......................................................272.3 Optional Accessories......................................272.4 SST 4 Stationary Transmitter ..........................272.4.1 Front Panel.............................................272.4.2 Display ...................................................282.4.3 Rear Panel..............................................282.5 SPR 4 Stereo Bodypack Receiver ..................282.5.1 Controls .................................................282.5.2 Display ...................................................292.6 IP 2 Earbuds....................................................293 Setting Up ..............................................................303.1 Color Coding...................................................303.1.1 Transmitter .............................................303.1.2 Receiver.................................................303.2 Placing the Transmitter ...................................303.3 Rack Mounting the Transmitter.......................303.3.1 Rack Mounting a Single Transmitter ......303.3.2 Rack Mounting Two Transmitters Side by Side ...........................................303.4 Setting Up the Receiver..................................313.4.1 Inserting Batteries..................................313.4.2 Powering Up (LOCK/SETUP Modes) .....313.4.3 Powering Down......................................313.4.4 Selecting the Country Preset .................313.4.5 Automatic Frequency Selection.............323.4.6 Manual Frequency Selection..................323.4.7 Connecting Earbuds ..............................323.5 Setting Up the Transmitter ..............................323.5.1 Antenna..................................................323.5.2 Audio Connections ................................323.5.3 Connecting to Power .............................333.5.4 Powering Up (LOCK/SETUP Modes) .....333.5.5 Powering Down......................................343.5.6 Selecting the Country Preset .................343.5.7 Selecting Frequencies from the Preset Screen...........................343.5.8 Selecting Frequencies from the Frequency Screen....................343.5.9 Setting RF Output ..................................343.5.10 Naming the Transmitter........................343.5.11 Setting Input Gain ................................343.6 Multichannel Systems.....................................354 Advanced Functions .............................................364.1 Transmitter......................................................364.1.1 SOUND ..................................................364.1.2 EXTRA....................................................374.2 Receiver..........................................................37Page4.2.1 Finding Interference Frequencies...........374.2.2 Setting the Squelch Threshold...............384.2.3 Hearing Protection Limiter .....................384.2.4 Balance..................................................384.2.5 Info.........................................................395 Cleaning.................................................................395.1 Transmitter and Receiver ................................395.2 Earbuds ..........................................................396 Troubleshooting ....................................................397 Specifications........................................................417.1 IVM 4...............................................................417.2 SST 4 Transmitter ...........................................417.3 SPR 4 Receiver ...............................................417.4 IP 2 Earbuds....................................................417.5 Standards .......................................................418 Appendix..............................................................122Transmitter and Receiver Menus.........................122Basic Functions (Figs. A1 to A8) ..........................124Advanced Functions (Figs. A9 to A26).................128Figs. 7 to 14 ...........................................Foldout PagesFCC StatementThis equipment has been tested and found to complywith the limits for a Class B digital device, pursuant toParts 74 and 15 of the FCC Rules. These limits are de-signed to provide reasonable protection against harmfulinterference  in  a  residential  installation.  This  equip-ment generates, uses, and can radiate radio frequencyenergy and, if not installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. Ifthis equipment does cause harmful interference to radioor  television  reception,  which  can  be  determined  byturning the equipment off and on, the user is encour-aged to try to correct the interference by one or more ofthe following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment andthe receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-ferent from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-nician for help.Shielded cables and I/O cords must be used for thisequipment to comply with the relevant FCC regulations.Changes or modifications not expressly  approved inwriting by AKG Acoustics may void the user’s authorityto operate this equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-eration is subject to the following two conditions: (1) thisdevice may not cause harmful interference, and (2) thisdevice must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.
1. Make all audio connections.2. Connect the antenna to the transmitter.3. Connect the transmitter to power.4. Insert the supplied batteries into the SPR 4 receiver.5. Switch power to the receiver on and select the code for the country where youare going to operate your IVM 4 (section 3.4.4).6. Select a clean frequency on the receiver ("AUTO" menu, section 3.4.5).7. Connect the earbuds to the receiver.8. Switch power to the transmitter on (section 3.5.4) and select the code for thecountry where you are going to operate your IVM 4 (section 3.5.6).9. Tune the transmitter to the same frequency you selected on the receiver (sec-tion 3.5.7).10. Set RF output on the transmitter (section 3.5.9).11. Set input gain on the transmitter (section 3.5.11).12. Switch power to the receiver on and set the desired volume for the earbuds.23AKG IVM 4Getting Started Quickly4732112
Symbols and CharactersSSyymmbboollss UUsseedd iinn tthhee MMaannuuaallDDiissppllaayy CChhaarraacctteerrssThe following symbols are used in the menu diagrams Figs. A1 through A26 onpages 121 to 136:24 AKG IVM 4SETUP control on SST 4 transmitterJog switch on SPR 4receiverLong push (appropx. 2 secs.)Short pushTurn all the way CW orCCWTurn all the way CCWTurn all the way CW2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Flashing character
1 Safety and Environment11..11 SSaaffeettyy11..22 HHiigghh VVoolluummeeIImmppoorrttaanntt!!Table 1: Maximum expo-sure to sound pressurelevels1. Do not spill any liquids on the equipment and do not drop any objects throughthe ventilation slots in the equipment.2. The equipment may be used in dry rooms only.3. The equipment may be opened, serviced, and repaired by authorized person-nel only. The equipment contains no user-serviceable parts.4. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltagestated on the supplied power supply is identical to the AC mains voltage avail-able where you will use the equipment. 5. Operate the equipment with the included power supply with an output voltageof 12 VDC only. Using adapters with an AC output and/or a different output volt-age may cause serious damage to the unit.6. If any solid object or liquid penetrates into the equipment, shut down the soundsystem immediately. Disconnect the power supply from the power outlet im-mediately and have the equipment checked by AKG service personnel.7. If you will not use the equipment for a long period of time, disconnect the powersupply from the power outlet. Please note that the equipment will not be fullyisolated from power when you set the power switch to OFF.8. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts,or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, mois-ture, rain, mechanical vibrations, or shock.9. To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those connectedto the microphone inputs, away from power lines of any type. If you use cableducts, be sure to use separate ducts for the audio lines.10. Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure to discon-nect the power supply cable from the power outlet before cleaning the equip-ment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containingalcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts.11. Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG can-not accept any liability for damages resulting from improper handling or mis-use.12. In some countries, you may need a permit for operating your equipment. Besure to contact the respective authority of the country where you are going tooperate your equipment.13. Any modifications made to the equipment without the express consent of AKGmay lead to violations of telecommunications legislation voicing the operatingpermit.Listening over headphones at excessive sound pressure levels, particularlyover extended periods of time, may damage your hearing! Therefore, alwaysset the volume as low as possible.Table 1 is based on German research in occupational medicine and lists maximumexposure times for high volume levels before hearing damage occurs. Please notethat local legislation where you will use your equipment may differ from the valuesin Table 1. Basically, you can double the maximum exposure time without damag-ing your ears by reducing the sound pressure level by 3 dB.To protect your ears from damage, follow a few tips:1. Set the volume just high enough to hear properly.25AKG IVM 4L!L!Sound pressure Maximum exposure85 dB(A) 8 hours88 dB(A) 4 hours91 dB(A) 2 hours94 dB(A) 1 hour97 dB(A) 30 minutes100 dB(A) 15 minutes120 dB (A) Threshold of pain
1 Safety and Environment11..33 EEnnvviirroonnmmeenntt2. If you hear ringing or whistling sounds in your ears, fail to hear high notes (evenmomentarily), or hear less clearly for a while after a concert, you have been ex-posed to excessive sound pressure levels for too long. Consult an audiologistand use lower volume levels.3. Have your ears checked by an audiologist on a regular basis.4. To avoid infections, wipe the ear molds with a skin compatible antiseptic beforeand after use. Stop using the earbuds if they are causing great discomfort or in-fection.1. The power supply will draw a small amount of current even when the equip-ment is switched off. To save energy, disconnect the power cable from thepower outlet if you will leave the equipment unused for a long period of time.2. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables,and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules.3. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in anappropriate container provided by the local waste collection/recycling entity andobserve all local legislation relating to waste disposal and recycling.26 AKG IVM 4L!
2 Description22..11 IInnttrroodduuccttiioonn22..22 UUnnppaacckkiinngg22..33 OOppttiioonnaall AAcccceessssoorriieess22..44 SSSSTT 44 SSttaattiioonnaarryy TTrraannssmmiitttteerr22..44..11 FFrroonntt PPaanneellFig. 1: Transmitter frontpanel and display.Refer to fig. 1.Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important in-structions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutesto read the instructions below carefully before operating the equipment. Pleasekeep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience!•1 SST 4 stereo transmitter• 1 SPR 4 bodypack stereo receiver•1 pair of IP 2 earbuds with 3 pairs of ear molds• 1 rod antenna• 1 rack mounting kit•1 power supply• 2 AA size dry batteries• 1 12-pc. color coding kit• Check that the packaging contains all of the items listed above. Should any ofthese items be missing, please contact your AKG dealer.• SPC 4 wideband antenna combiner• SRA 2 W passive wideband directional antenna• RA 4000 W passive wideband omnidirectional antenna• HPA 4000 headphone amplifier• PSU 4000 central power supply• HUB 4000 Q network interface• MK PS antenna cables• Front panel mounting kit for supplied antenna• BP 4000 3-V rechargeable battery pack• CU 4000 charger for 2 receivers or BP 4000 battery packsThe SST 4 is a stationary stereo transmitter designed to transmit a mono, stereo,or dual-channel signal to the SPR 4 bodypack stereo receiver. It allows you to se-lect one of 1200 frequencies within a 30-MHz band. In addition, it provides an in-tegrated  compressor,  limiter,  highpass  filter,  and  a  dedicated  binaural  roomsimulator. You can use the transmitter as a standalone unit or install it in a 19" rackusing the supplied rack mounting kit.1 ON/OFF VOLUME: Combined on/off pushbutton switch and rotary volume con-trol for the headphones output.2 HP OUT: TRS ¼" jack for connecting a pair of headphones. The signal is iden-tical to the audio signal fed to the RF section.3 SETUP: Adjusts the transmitter parameters.4 Color code: Replaceable ring for marking the transmitter.5 Display: Refer to section 2.4.2 below.27AKG IVM 412 345
2 Description22..44..22 DDiissppllaayyFig. 2: LC display on transmitter front panel.Refer to fig. 2.22..44..33 RReeaarr PPaanneellFig. 3: Inputs and outputson transmitter rear panel.Refer to fig. 3.22..55 SSPPRR 44 BBooddyyppaacckkRReecceeiivveerr22..55..11 CCoonnttrroollssRefer to fig. 4.The display indicates all operating parameters of the transmitter:1Compressor and limiter gain reduction.2Menus for frequency, transmitter name, input gain, audio processing, systemsettings.3Submenus for Preset (country code), Frequency Group, Subchannel, RF out-put.4OFF (red): Indicates the transmitter is off the air.5LOCK mode label (red): goes out in SETUP mode.6Alphanumeric display.7Audio input level bargraph and red PEAK LED8Audio functions: input mode, highpass filter, EQ, room simulation, compressor,bypass.In SETUP mode, the currently active setup parameter will be flashing.1 ANTENNA: BNC antenna output.2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: These two jacks are connected in parallel to theAUDIO IN jacks and carry the unprocessed input signal.3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: Combined female XLR/1/4" jacks for feed-ing in a stereo or mono signal. The ¼" jacks accept both balanced and unbal-anced cables.4 LINE OUT STEREO: This TRS ¼" jack provides the processed audio signal.You can feed this signal, e.g., to an HPA 4000 headphone amplifier, an extramonitor amplifier for floor wedges, etc.5 DC ONLY: Locking DC input for connecting the included power supply.6 DATA: Interface for linking the transmitter to a HiQNet network for controlling thetransmitter using a computer and HUB 4000 Q.The SPR 4 bodypack receiver has  been designed specifically for use with the SST 4 transmitter and IP 2 earbuds. You may, however, connect other earbuds tothe receiver as well.To power the receiver you can use either the two supplied dry batteries or the op-tional BP 4000 battery pack from AKG.1 Headphones output: TRS mini jack.2 Detented rotary control with integrated on/off switch: Switches power tothe receiver on and OFF and sets the volume of the earbud signal.3 Permanently attached flexible antenna.28 AKG IVM 412 3 4567 812 6453
2 DescriptionFig. 4: SPR 4 bodypack receiver.Refer to fig. 4.22..55..22 DDiissppllaayyFig. 5: Display on SPR 4bodypack receiver.Refer to fig. 5.22..66 IIPP 22 EEaarrbbuuddssFig. 6: IP 2 earbuds.5 Battery compartment accepting two AA size dry batteries (included) or an op-tional BP 4000 battery pack.6 Charging contacts for charging the BP 4000 battery pack using the optionalCU 4000 charger.7 Jog switch: Sets the various parameters of the receiver.8 Color code: Paper strip for identifying the receiver.The display indicates all operating parameters of the receiver:1Menus for Preset (country code), Frequency Group, Subchannel.2Alphanumeric display.3Menus for preset frequency, frequency in MHz, field scan, squelch.4RF level meter, limiter indicator, LOCK mode label.5Battery capacity, stereo and dual channel mode indicators.The IP 2 earbuds have been specificallydesigned for generating very high soundpressure  levels.  Their  frequency  rangefrom 12 Hz to 23.5 kHz ensures pristine,high-end sound quality throughout theaudible  spectrum.  The  supplied  earmolds (1) in various sizes attenuate un-wanted  ambient  sound  and  guaranteeoptimum, secure fit.The cable sheath (2) allows you to tightenthe cable behind your neck.29AKG IVM 4127465831234512
3 Setting UpIImmppoorrttaanntt!!NNoottee::33..11 CCoolloorr CCooddiinngg33..11..11 TTrraannssmmiitttteerrRefer to fig. 7.33..11..22 RReecceeiivveerrRefer to fig. 8.33..22 PPllaacciinngg tthhee TTrraannssmmiitttteerr33..33 RRaacckk MMoouunnttiinngg tthheeTTrraannssmmiitttteerr33..33..11 RRaacckk MMoouunnttiinngg aaSSiinnggllee TTrraannssmmiitttteerrRefer to fig. 9.33..33..22 RRaacckk MMoouunnttiinnggTTwwoo TTrraannssmmiitttteerrss SSiiddee bbyy SSiiddeeRefer to fig. 10.• Prior to every soundcheck, verify that the transmitter and receiver aretuned to the same frequency.• The adjustment procedures for all transmitter and receiver parameters are dia-grammatically shown in figs. A1 to A25 on pages 122 through 136.• If you use several IVM 4s simultaneously, mark the transmitter and receiver ofeach channel with the same color.1. Use a small screwdriver or similar object to lever the color code ring out of itsseat.2. Align the pins and positioning lug on the rear of the new color code ring with thecorresponding openings on the transmitter and push the color code ring home.1. Open the battery compartment (1).2. Remove the color code cover (2) and remove the color code paper strip.3. Remove the desired new paper strip (3) from the color code sheet and place thepaper strip (3) in the groove in the transmitter body.4. Replace the color code cover (2).5. Close the battery compartment (1).Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc. or the shadow effects of musiciansand other people may weaken or cancel the direct transmitter signal.For best results, place the transmitter or remote antenna as follows:1. Place the transmitter/antenna near the performance area (stage). Make sure,though, that the receiver will never get any closer to the transmitter than 10 ft(3 m). Optimum separation is 16 ft. (5 m).2. Place the transmitter/antenna at least 5 ft. (1.5 m) away from any big metal ob-jects, walls, scaffolding, ceilings, etc.3. Place the transmitter at least 10 ft. (3 m) away from any wireless microphone re-ceiver (e.g., an SR 4000) in order to prevent crosstalk from the in-ear monitorsystem into wireless microphone channels.1. Unscrew the four rubber feet (1) from the transmitter bottom panel.2. Unscrew the two fixing screws (2) from each side panel.3. Use the fixing screws (2) to screw the short bracket (3) to one side panel and thelong bracket (4) to the other side panel. The brackets are contained in the sup-plied rack mounting kit.4. Install the transmitter in your rack.1. Unscrew the four rubber feet (1) from each transmitter's bottom panel and re-move the screws (5) from the rubber feet (1).2. Unscrew the two fixing screws (2) from the right-hand side panel of one trans-mitter and from the left-hand side panel of the other transmitter.3. Remove the plastic covers (3) from the side panels with the fixing screws (2) stillon.4. Insert one connecting strip (4) into each free slot in the side panel of the firsttransmitter, making sure to align the hole in each connecting strip (4) with the ap-propriate threaded hole in the transmitter bottom panel.5. Fix the three connecting strips (4) on the first transmitter using three of thescrews (5) you removed from the rubber feet.6. To join the two transmitters, slide the connecting strips (4) on the first transmit-ter through the free slots in the side panel of the second transmitter. Make sureto align the hole in each connecting strip (4) with the appropriate threaded holein the bottom panel of the second transmitter.7. Fix the connecting strips (4) on the second transmitter using the three screws(5) you removed from the rubber feet.8. Screw a short bracket (6) to the outer side panel of each transmitter using foreach bracket two of the screws (2) you removed from the transmitter side pan-els.9. Install the transmitters in your rack.30 AKG IVM 4L!
3 Setting Up33..44 SSeettttiinngg UUpp tthhee RReecceeiivveerr33..44..11 IInnsseerrttiinngg BBaatttteerr--iieessRefer to fig. 11.NNoottee::IImmppoorrttaanntt!!33..44..22 PPoowweerriinngg UUpp((LLOOCCKK//SSEETTUUPP MMooddeess))PPoowweerriinngg UUpp::Refer to fig. A1 on page 124.LLOOCCKK MMooddee::SSEETTUUPP MMooddee::SSeelleeccttiinngg MMooddeess::33..44..33 PPoowweerriinngg DDoowwnn33..44..44 SSeelleeccttiinngg tthheeCCoouunnttrryy PPrreesseettRefer to fig. A2 on page 124.NNoottee::1. Open the battery compartment (1).2. Insert the two supplied batteries (2) into the battery compartment, aligning thebatteries with the polarity symbols inside the battery compartment.If you insert the batteries the wrong way, the receiver will not be powered.3. Close the battery compartment (1).• Alternatively to the supplied dry batteries, you may use the optional BP 4000battery pack from AKG. The BP 4000 fits into the battery compartment in thecorrect orientation only, so you cannot insert it the wrong way.•Never use standard rechargeable batteries! These may damage the re-ceiver if the charging contacts are shorted and will provide no meaningfulremaining-battery-life indication. AKG will accept no liability for any dam-age resulting from the use of standard rechargeable batteries.• Set the rotary control to position 1 or higher.- Status LED is lit green: power to receiver is on, radio link operating.- Status LED is lit red: power to receiver is off or batteries will be dead in lessthan 60 minutes.- Status LED remains dark: no batteries or dead batteries inside battery com-partment.• When powering up for the first time, the first thing you need to do is select theappropriate Preset for the country where you are going to use your IVM 4. Readon in section 3.4.4.• When powering up again later, the receiver will automatically come on in LOCKmode. The display will indicate the selected frequency in MHz for about 2 sec-onds, the battery type ("BATBAT" – two dry batteries, "ACCACC" – BP 4000) forabout 2 seconds, and finally the frequency as a Preset Subchannel.The receiver is electronically locked so you cannot make any adjustments. The"LOCK" label is lit on the display.• You can scroll through the following status screens:-Preset (comes up only if a Preset has been saved): Carrier frequency shownas a Subchannel number within a Frequency Group.-Frequency: Carrier frequency in MHz. (This screen is always available, evenif no Preset has been saved.)-Battery: Percent battery capacity. (This screen is only available if you areusing a BP 4000 battery pack.)In SETUP mode, the electronic lock is disabled so you can adjust all receiver pa-rameters. The "LOCK" label is not shown.• To toggle between LOCK and SETUP modes, hold down the Jog switch forabout 2 seconds.• Set the rotary control to the "OFF" position.1. When you switch power to the receiver on for the first time, the "NAME" labeland the name of the first programmed Preset will be flashing.• To select the appropriate Preset for a specific country (e.g., on tour) later on,hold down the Jog switch and set the rotary control to position 1 or higher.2. Turn the Jog switch CW or CCW to select the desired Preset (country code).3. Press the Jog switch briefly. The receiver will automatically indicate the firstSubchannel ("CH") of the first Frequency Group in memory. The receiver is inSETUP mode so you can easily select a different frequency.31AKG IVM 4L!
3 Setting Up33..44..55 AAuuttoommaattiicc FFrreeqquueennccyy SSeelleeccttiioonnRefer to figs. A3 and A 4.1 on pages 124 and 125.33..44..66 MMaannuuaall FFrreeqquueennccyySSeelleeccttiioonnAA.. PPrreesseett SSccrreeeenn::Refer to fig. A4.2 on page 125.BB.. FFrreeqquueennccyy SSccrreeeenn::Refer to fig. A5 on page 126.33..44..77 CCoonnnneeccttiinngg EEaarr--bbuuddssRefer to fig. 12.33..55 SSeettttiinngg UUpp tthhee TTrraannssmmiitttteerrIImmppoorrttaanntt!!33..55..11 AAnntteennnnaaIImmppoorrttaanntt!!33..55..22 AAuuddiioo CCoonnnneeccttiioonnssNNoottee::MMoonnoo MMoonniittoorr SSiiggnnaall::NNoottee::SStteerreeoo MMoonniittoorr SSiiggnnaall::TTwwoo IInnddeeppeennddeenntt MMoonniittoorr SSiiggnnaallss::1. In SETUP mode, turn the Jog control CW or CCW as many times as needed tocall up the "AUTO" and "GRP" labels on the display.2. "NO CH" flashing: Turn the Jog control CW or CCW to select the number ofSubchannels you need (e.g., "14" for a 14-channel system). This makes surethat the system will always be able to find enough clean frequencies within thesame Frequency Group.3. The receiver will automatically find a Group with the selected number of cleanfrequencies within the selected Preset and tune to the first clean frequency.4. If the receiver finds no clean frequency, you can select "REPEAT" to try again.1. In SETUP mode, turn the Jog control CW or CCW as many times as needed tocall up the Preset screen.2. "NO CH" flashing: Turn the Jog control CW or CCW to select the number ofsubchannels you need (e.g., "8" for an 8-channel system). This makes sure thatthe system will always be able to find enough clean frequencies within the sameFrequency Group.• To increase the frequency by 25 kHz, turn the jog switch briefly CW.To decrease the frequency by 25 kHz, turn the jog switch briefly CCW.1. Insert the earbuds into your ears. The earbuds are marked "L" (left) and "R"(right).2. Route the cable above your ears to the back of your head and slide the cablesheath up far enough to make the cable rest snugly against your neck.3. Plug the mini jack connector into the HP OUT jack on the receiver.4. Use the rotary control on the receiver to set the desired volume.5. If the ear molds should fit less than perfectly, try the extra ear molds suppliedwith your IVM 4.• To avoid the risk of electric shock, install the antenna and make all audioconnections before connecting the transmitter to power.• Connect the supplied rod antenna to the ANTENNA socket on the transmitterrear panel and lock the BNC connector.• If you use a remote antenna, please note that these antennas may boosttheir RF output (ERP) in their preferred directions. In order to keep RF out-put within legal limits, make sure to use antenna cables of the correctlength for each type of cable, e.g., RG58: 16 ft. (5 m) for an RA 4000 W or33 ft. (10 m) for an SRA 2 W.• The AUDIO IN sockets accept both XLR connectors and ¼" jack plugs.• If only a single mono monitor signal is available, e.g. at an AUX output, connectthe appropriate output on your mixer to the L/CH1/MONO jack on the trans-mitter rear panel.• Mono signals will not be transmitted in mono unless the room simulator is de-activated. (The room simulator will generate a stereo signal from any mono inputsignal.)• Connect the stereo monitor outputs on your mixer to the two AUDIO IN jackson the transmitter rear panel.• If your mixer  can provide  two different monitor signals (e.g., AUX  1 for  thesoloist's microphone and keyboard, AUX 2 for the entire band), connect AUX 1to L/CH1/MONO and AUX 2 to R/CH 2.32 AKG IVM 4L!L!
3 Setting UpAAUUDDIIOO LLOOOOPP::See section 4.1.2/Mode.See section 4.1.2/Mode.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO::33..55..33 CCoonnnneeccttiinngg ttooPPoowweerrIImmppoorrttaanntt!!33..55..44 PPoowweerriinngg UUpp((LLOOCCKK//SSEETTUUPP MMooddeess))LLOOCCKK MMooddee::SSEETTUUPP MMooddee::The AUDIO LOOP outputs carry the unprocessed audio input signal. You can usethese outputs as follows:A (refer to fig. 13):You can feed the same stereo monitor signal to one or more SST 4 transmitters. Thisallows you to set the sound, compression, etc. individually for each musician. Fig.13 shows a wiring example.1. Connect the stereo monitor outputs on your mixer to the two AUDIO IN jackson the rear panel of the first transmitter.2. Connect the AUDIO LOOP jacks on the first transmitter to the AUDIO IN jackson the next transmitter.3. Repeat step 2 for all other transmitters.4. Set all transmitters to STEREO mode.B (refer to fig. 14):You  can use  one channel  to distribute  the same mono monitor  mix to  several SST 4s while feeding a personalized monitor signal for each musician to the otherinput channel on each SST 4. This allows each musician to set their own balancebetween the two signals on the receiver. Fig. 14 shows a wiring example.1. Set all transmitters and receivers to DUAL mode.2. Explain to the musicians how to set the balance between the band mix and theirown signals on the receiver.C – other applications:You can also feed the AUDIO LOOP signal to a separate amplifier for stage moni-tors, a headphone amplifier, or a recording device.LINE OUT STEREO is an alternative output for connecting a headphone amplifieror recording device. This jack carries the processed audio signal.• Check that the AC mains voltage stated on the included power supply isidentical to the AC mains voltage available where you will use your sys-tem. Using the power supply with a different AC voltage may cause dam-age to the unit.1. Plug the feeder cable on the included power supply into the DC ONLY socketon the transmitter rear panel and screw down the DC connector.2. Plug the power cable on the power supply into a convenient power outlet.• Hold down the ON/OFF control for about 2 seconds.• When powering up for the first time, the first thing you need to do is select theappropriate Preset for the country where you are going to use your IVM 4. Readon in section 3.5.6.• When powering up again later, the transmitter will automatically come on inLOCK mode.The transmitter is electronically locked so you cannot make any adjustments. Thered "LOCK" label is lit on the display.• You can scroll through the following status screens:-Preset (comes up only if a Preset has been saved): Carrier frequency shownas a Subchannel number within a Frequency Group.-Frequency: Carrier frequency in MHz. (This screen is always available, evenif no Preset has been saved.)-"DEVICE": Current receiver name (comes up only if you have previouslynamed the receiver)In SETUP mode, the electronic lock is disabled so you can adjust all transmitterparameters. The "LOCK" label is not shown.33AKG IVM 4L!
3 Setting UpSSeelleeccttiinngg MMooddeess::33..55..55 PPoowweerriinngg DDoowwnn33..55..66 SSeelleeccttiinngg tthheeCCoouunnttrryy PPrreesseettRefer to fig. A6 on page 126.NNoottee::33..55..77 SSeelleeccttiinngg FFrreeqquueenncciieess ffrroomm tthheePPrreesseett SSccrreeeennRefer to fig. A6 on page 126.33..55..88 SSeelleeccttiinngg FFrreeqquueenncciieess ffrroomm tthheeFFrreeqquueennccyy SSccrreeeennRefer to fig. A7 on page 127.33..55..99 SSeettttiinngg RRFF OOuuttppuuttRefer to fig. A6 on page 126.NNoottee::33..55..1100 NNaammiinngg tthheeTTrraannssmmiitttteerrRefer to fig. A8 on page 127.33..55..1111 SSeettttiinngg IInnppuuttGGaaiinnRefer to fig. A9on page 128.• To toggle between LOCK and SETUP modes, hold down SETUP for about 2seconds.• Hold down the ON/OFF control until the display goes dark.1. When you switch power to the transmitter on for the first time, the "NAME" labeland the name of the first programmed Preset will be flashing.•In order to select the appropriate Preset for a specific country (e.g., on tour)later on, A: Switch power to the transmitter on and press SETUP while the frequency isdisplayed in MHz,ORB: Switch power to the transmitter off and hold down SETUP for about 2 sec-onds.2. Turn SETUP CW or CCW to select the desired Preset (country code).3. Press SETUP briefly. The transmitter will automatically indicate the first Sub-channel ("CHANNEL") of the first Frequency Group in memory. The transmitteris in SETUP mode so you can easily select a different frequency.4. Continue with step 2 in section 3.5.7.1. Switch the transmitter to SETUP mode.2. If the display shows the frequency in MHz, briefly turn SETUP CCW to call upthe Preset screen.3. Select a Frequency Group ("GROUP") and a frequency ("CHANNEL") within thisGroup.4. Select the RF OUTPUT level. (Refer to section 3.5.9.)5. Save your setting ("SAVE—Y").1. Switch the transmitter to SETUP mode.2. If the display shows the Preset screen, briefly turn SETUP CCW to call up thefrequency screen.3. You can select the frequency in 25 MHz increments.4. Select the RF OUTPUT. (Refer to section 3.5.9.)5. Save your setting ("SAVE—Y").• You can select the transmitter's RF output level from the Preset screen (section3.5.7) or the frequency screen (section 3.5.8) after having selected a frequency.1. From the Preset or frequency screen, press SETUP briefly as many times asneeded to make the "RF OUTPUT" label flash.2. Set RF output to the desired level between 10 mW and 100 mW. When "OFF"is lit, no signal will be transmitted.• The approved maximum RF output depends on local legislation. Therefore, youcan only choose from the legally approved values stored in each Preset.3. Save your setting ("SAVE—Y").The default transmitter name ("DEVICE") is "IVM—4".• You can change this name at any time in SETUP mode, from the "DEVICE"screen.• The control range is -20 dB to +20 dB.• To save the selected value, press SETUP briefly.34 AKG IVM 4
3 Setting Up33..66 MMuullttiicchhaannnneellSSyysstteemmssIImmppoorrttaanntt!!NNoottee::IImmppoorrttaanntt!!Refer to fig. A4.1on page 125.NNoottee::Refer to fig. A6 on page 126.• Do not operate two or more wireless channels on the same frequency atthe same time and location. This would cause unwanted noise due to radiointerference. 1. Select the same "NAME" (country code) and "GROUP" on all transmitters andreceivers.•The designation of each "GROUP" comprises a number (designating the fre-quency band) and a letter or another number (designating the Frequency Groupas such).Groups with a number and a letter have been optimized for systems with de-vices operating within the same frequency band.Groups with two numbers have been optimized for systems with devices oper-ating in neighboring frequency bands.• If you use devices in neighboring frequency bands, select the same Fre-quency Group (the same number after the dot) on all these devices. Neigh-boring frequency bands are 5/6 and 7/8.• Switch ON any radio microphones, personal monitor transmitters, etc. (in-cluding even those made by other manufacturers) except for your IVM 4system! This is the only way to make sure the receiver will find frequenciesthat will be free of any mutual interference during the performance.2. On the first receiver, find the nearest clean Subchannel of the selected Fre-quency Group:• In SETUP mode, turn the Jog switch CW or CCW as many times as needed tocall up the "AUTO" and "CH" labels on the display.• Select the desired Frequency Group.• Press the Jog control to start the search for clean frequencies.• Clean frequencies are frequencies where the receiver finds no RF signal or anRF signal whose level is lower than the set threshold.3. Tune the transmitter assigned to the first receiver to the same frequency that youselected on the receiver and switch power to the transmitter on.4. Repeat steps 2 and 3 for each IVM 4 channel.35AKG IVM 4L!L!
4 Advanced Functions«44..11 TTrraannssmmiitttteerr44..11..11 SSOOUUNNDDNNoottee::HHiigghhppaassss FFiilltteerr::Refer to fig. A10 on page 128.EEQQ::Refer to fig. A11 on page 128.RROOOOMM::Refer to fig. A12 on page 129.NNoottee::CCOOMMPP::Refer to fig. A13 on page 129.In addition to the basic functions described in section 3 above, the SST 4 trans-mitter provides a number of advanced functions that allow you to "tweak" the mon-itor signal to satisfy each user.The SOUND menu includes four sound processing screens. Note that these will notbe available when "BYPASS" is active.•Each screen provides up to ten preprogrammed Settings. Each Setting is fol-lowed by an "OFF" option so you can make an A/B comparison of the soundagainst the unprocessed signal.•To deactivate a SOUND function, choose "OFF".The sound screens appear in the following order:• The highpass filter lets you brighten up a dull sound or suppress low-frequencyinterference, e.g., from a bass amp.• You can set the highpass filter corner frequency from 10 Hz to 300 Hz on a log-arithmic scale.• To save your setting, press SETUP briefly.• The EQ presets let you shape the sound to suit your preferences (e.g., moreclarity, less harsh sound).The following settings are available:- "EQ OFF": EQ deactivated.- "EQ IP2": neutral sound optimized for supplied IP 2 earbuds.- "CLEAR 1-3": Low-mid attenuation in the critical range from 125 Hz to 250 Hzfor added clarity.Recommended for repairing indifferent, muddy sound.- "SOFT 1-3": Upper-mid attenuation between 3.4 kHz and 6.8 kHz for a mel-low sound.Recommended for repairing excessively harsh sound with exaggerated sibi-lance and cymbal crashes.- "WARM 1-3": Special processing in the ranges around 150 Hz and from 3.4kHz to 6.8 kHz for a warm, pleasant sound.• To save the selected Setting, press SETUP briefly.Specifically designed for in-ear monitoring, the binaural room simulator restores anatural sonic environment. This enables the artist to localize their own signal moreeasily in the mix and hear all instruments much more clearly.• The following preprogrammed Settings are available:- "RS OFF": no room simulation.- "CLOSE" 1 to 3: close-in monitors- "NATUR" 1 to 3: natural sound- "WIDE" 1 to 3: open sound• To save the selected Setting, press SETUP briefly.• This screen is not available in DUAL mode!The compressor has been designed by AKG on the model of the top-of-the-linedbx mastering compressors. It maintains all the nuances of the original signal andprovides inaudible gain reduction.• The following preprogrammed Settings are available:- "CO OFF": compressor deactivated.- "SOFT" 1 to 3: very soft, gentle, completely inaudible compression- "MED" 1 to 3: standard compression ratio around 2:1 for gentle enhancementof intelligibility and loudness, completely inaudible gain control.36 AKG IVM 4
4 Advanced Functions «NNoottee::BBYYPPAASSSS::Refer to fig. A14 on page 129.44..11..22 EEXXTTRRAARefer to fig. A15 (p. 130).MMOODDEE::Refer to fig. A16 on page 130.NNoottee::NNoottee::LLOOCCKK::Refer to fig. A17on page 131.LLIIGGHHTT::Refer to fig. A18 on page 131.IINNFFOO::Refer to fig. A19 on page 132.RREESSEETT::Refer to fig. A20 on page 132.EESSCCAAPPEE::Refer to fig. A21 on page 132.44..22 RReecceeiivveerr44..22..11 FFiinnddiinngg IInntteerrffeerr--eennccee FFrreeqquueenncciieess- "HARD" 1 to 3: aggressive compression for massive boost of punch and loud-ness.•To save the selected Setting, press SETUP briefly.• In DUAL mode, the compressor will control channel 1 gain only!• To activate the bypass, select "ON". All SOUND Settings will be deactivated.•To deactivate the bypass, select "OFF". The SOUND Settings will be activated.The EXTRA menu provides six submenus that appear in the following order:• You can choose from the following modes:- "STEREO" for stereo input signals.- "DUAL" for two independent input signals.• In DUAL mode, no room simulation is available and the compressor will controlchannel 1 only.- "MONO" for mono input signals.• Mono signals will not be transmitted in mono unless the room simulator is de-activated.• You can choose from the following modes:- "AUTO": When the transmitter is in SETUP mode and nobody touches a con-trol for approx. three minutes, the transmitter will automatically switch toLOCK mode. (You can still switch to LOCK mode manually at any time.)- "MANUAL": You can only lock the setup menus manually.• You can set the brightness of the display from 1 (dark) to 10 (bright).This setting is only active in LOCK mode.• You can call up the following details about your transmitter in this order:- Firmware version (e.g., "F 3.09")- Frequency band (e.g., "B 5.E5")- Preset version (e.g., "P 1.00")-Audio preset version (e.g., "A 03.00")• You can reset all parameters to their default settings ("YES") or leave them un-touched ("NO").• Press SETUP briefly. The display will revert to the EXTRA screen.In addition to the basic functions described in section 3 above, the SPR 4 receiverprovides a number of advanced functions.The Field Scan function automatically searches the receiver's entire frequency bandfor interference frequencies.The frequency spacing for the automatic scan is 100 kHz. Any frequency whosefield strength exceeds the set threshold is defined as an interference frequency andsaved in a scan list. Once the can is completed, you can retrieve the scan list.The receiver can store a maximum of seven interference frequencies or three inter-ference ranges with their upper and lower frequency limits. As soon as the end ofthe examined frequency range (Stop frequency) is reached or the scan list is full, thescan will stop automatically.37AKG IVM 4
4 Advanced Functions«Refer to fig. A22 on page 133.IInntteerrrruuppttiinngg tthhee ssccaann::MMeemmoorryy oovveerrffllooww::44..22..22 SSeettttiinngg tthheeSSqquueellcchh TThhrreesshhoollddRefer to fig. A23 on page 134.44..22..33 HHeeaarriinngg PPrrootteeccttiioonn LLiimmiitteerrRefer to fig. A24 on page 134.IImmppoorrttaanntt!!44..22..44 BBaallaanncceeRefer to fig. A25 on page 135.NNoottee::1. In SETUP mode, turn the Jog control CW or CCW to call up the "FIELD" screen.2. To  start  the  scan,  select  "RUN";  to  return  to  the  "FIELD"  screen,  select "ESCAPE".3. During the scan, the audio output is muted and the display indicates the fre-quencies in MHz as they are scanned.4. Once the scan has reached the Stop frequency, the scan stops automaticallyand the message "READY" appears on the display. If no interference frequen-cies were found, the display will change to "CLEAN".5. To scroll through the scan list, press the Jog control briefly and turn the Jogcontrol CW briefly.The last interference frequency is followed by the "ESCAPE" option (see step 2above).• You can interrupt the scan at any time by pressing the Jog control briefly. Themessage "PAUSE" will appear on the display.1. To scroll through the scan list, press the Jog control briefly and turn the Jogcontrol CW briefly.The last interference frequency is followed by the "CONT." option.2. a) To resume the scan, press the Jog control briefly. The receiver will scan therest of the frequency band.b) To  stop  the  scan,  turn the  Jog  control  CW briefly.  This will bring  up  the "ESCAPE" option.If the scan list is full before the Stop frequency has been reached, the scan will stopautomatically and the display will change to "FULL".• Follow steps 1 through 4 in the paragraph on "Interrupting the scan" above.• You can set the squelch threshold from -80 dB to -102 dB.The hearing protection limiter places an absolute ceiling on the receiver output level.Please note that the actual sound pressure at the ears will depend on the type ofearbuds used.1. You can switch the limiter "ON" and "OFF".2. To save your selection, press the Jog switch briefly.• To avoid hearing damage, always leave the hearing protection limiter ON.• The sensitivity of the human hearing system to aural stress differs fromperson to person. Therefore, AKG will not assume any liability for any dam-age to the user's hearing.1. Set the receiver to STEREO or DUAL mode.2. In STEREO mode, you can set the balance between the left and right audiochannels. The display will indicate the volume of the louder channel (L or R) in12 increments."L R 00" means the volume of both channels is the same.In DUAL mode, you can set the balance between channel 1 ("CH1") and chan-nel 2 ("CH2"). The display will indicate the volume of the louder channel in 12increments."CH- 00" means the volume of both channels is the same.3. To save your selection, press the Jog switch briefly.• You can call up the balance screen even in LOCK mode by pressing the Jogswitch briefly. You can set and save the balance between the left and right chan-nels or channels 1 and 2. However, you cannot toggle between STEREO andDUAL modes.38 AKG IVM 4L!
4 Advanced Functions «44..22..55 IInnffooRefer to fig. A26 on page 136.55..11 TTrraannssmmiitttteerr aanndd RReecceeiivveerr55..22 EEaarrbbuuddss• You can call up the following details about your transmitter in this order:- Firmware version (e.g., "F 2.30")- Frequency band (e.g., "B 7.A5")- Preset version (e.g., "P 1.76")• To clean the transmitter and receiver surfaces, use a soft cloth moistened withwater.1. Use a soft cloth moistened with water to clean the earbud surfaces.2. To prevent infections, clean the ear molds with a skin compatible antiseptic be-fore and after use.39AKG IVM 45 Cleaning6 TroubleshootingProbelm Possible Cause RemedyNo sound. 1. Power supply is not connectedto transmitter and/or power out-let.2. Transmitter/receiver is OFF.3. Transmitter is not connected tomixer.4. Transmitter is tuned to differentfrequency than receiver.5. Receiver  batteries  are  not  in-serted properly.6. Receiver batteries/battery packdead.7. Transmitter is too far away fromreceiver  or  squelch  thresholdsetting is too high.8. Obstructions between transmit-ter and receiver.9. Transmitter  too  close  to  metalobjects.1. Connect power supply to trans-mitter and/or power outlet.2. Switch transmitter/receiver ON.3. Connect mixer output to trans-mitter input.4. Tune transmitter and receiver tosame frequency.5. Insert batteries conforming to"+" and "-" marks.6. Replace batteries/charge bat-tery pack.7. Move closer to transmitter orchoose lower squelch thresholdsetting.8. Remove obstructions.9. Remove objects or place trans-mitter further away.Noise, crackling, unwanted signals. 1. Antenna location.2. Interference from other wirelesssystems, TV, radio, CB radios,or defective electrical appli-ances or installations.1. Relocate transmitter or an-tenna.2. Switch off interference sourcesor defective appliances or tunetransmitter and receiver to a dif-ferent frequency; have electricalinstallation checked.Distortion. • Interference from other wirelesssystems, TV, radio, CB radios,or defective electrical appli-ances or installations.• Switch off interference sourcesor defective appliances or tunetransmitter and receiver to a dif-ferent frequency; have electricalinstallation checked.Momentary loss of sound("dropouts") at some spots within performance area.• Antenna location. • Relocate transmitter or an-tenna. If dead spots persist,mark and avoid them.
6 Troubleshooting40 AKG IVM 4Receiver Error Messages andWarnings Problem Remedy"REC.ACC" •When charging BP 4000, a rec-ommended  RECOVERY  cyclewas not run. Remaining batterylife is not indicated.•Press Jog switch briefly and runRECOVERY cycle next time youcharge BP 4000."ERR.BAT" • Volume too high and batteryvoltage too low. SPR 4 limiter isautomatically activated to avoidpremature power-down.• Press Jog switch briefly to resetlimiter to last active mode. Re-duce volume or replace batter-ies/charge battery pack."LO BAT" • Battery/BP 4000 capacity lowerthan 20%.• Replace batteries/charge BP 4000."NO RF" 1. Received signal level was toolow for a moment (dropout).2. Radio signal still too weak after10 seconds, warning comes upagain.1. Press Jog switch briefly. (Warn-ing disappears.)2. Relocate transmitter/antenna. Ifdropouts persist, mark andavoid critical spots.All other error messages("ERR.XXX")• Internal error. 1. Switch power to receiver OFFand back ON after about 10seconds.2. Contact your AKG dealer assoon as possible, even if prob-lem appears to be corrected.RReecceeiivveerrTTrraannssmmiitttteerraanndd rreecceeiivveerr
7 Specifications77..11 IIVVMM 4477..22 SSSSTT 44 TTrraannssmmiitttteerr77..33 SSPPRR 44 RReecceeiivveerr77..44 IIPP 22 EEaarrbbuuddss77..55 SSttaannddaarrddssCarrier frequency bands: 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzRF bandwidth: 30 MHz / 25 kHzModulation: FM, MPX StereoAudio formats: stereo, mono, dual channel (selectable)Audio bandwidth: 35 Hz to 20 kHzTHD: typ. < 0.8%Signal/noise ratio: > 90 dBAOperating temperature: -10°C to +50°CClean carriers per frequency band: 14RF output: 10, 20, 50, 100 mW (selectable, depending on locallegislation)Antenna: 50-ohm rod antenna with BNC connectorAudio input: 2 x combined XLR/1/4" jacks, balanced, 10 dBV max.Input gain and limiter: digitally controlledAudio processor: 24-bit DSPAudio outputs: AUDIO LOOP: 2 x ¼" jacks, directly connected toaudio inputLINE OUT: TRS ¼" jack, connected to audio sec-tion output, 0 dBV max.HP OUT: 18 Hz to 20 kHz, THD < 0.5%, maximumpower 2 x 500 mW into 16 to 600 ohmsPower supply: 12 V DC, 0.5 ASize: 200 x 190 x 44 mm (7.8 x 1.7 x 7.4 in.)Weight: 1070 g (2.4 lbs.)Squelch threshold: -102 dBm to -80 dBm, selectableAudio bandwidth: 35 Hz to 15 kHzTHD at 1 kHz: < 0.8%Channel separation: > 40 dBSignal/noise ratio: > 90 dBAAudio output: TRS mini jackControls: Jog switch, volume control, backlit LCD, status LEDPower supply: 2 AA size dry batteries or BP 4000 battery packBattery life: 6 to 8 hoursSize: 70 x 90 x 25 mm (2.8 x 3.5 x 1 in.)Net weight inc. batteries: 165 g (5.8 oz.)Frequency range: 12 Hz to 35 kHzSensitivity: 121 dB SPL/VPower handling capability: 25 mWRated impedance: 16 ohmsWeight (inc. cable): 3 g (0.1 oz.)Connecting cable: 1.5 m (5 ft.) long, Y connectedConnector: TRS mini jack plugThis product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. Toorder a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com orcontact sales@akg.com.41AKG IVM 4
Table des matières42 AKG IVM 4PageMode d’emploi abrégé.............................................43Symboles et caractères écran ................................441 Sécurité et environnement ...................................451.1 Sécurité...........................................................451.2 Niveau sonore élevé........................................451.3 Environnement................................................462 Description ............................................................472.1 Introduction ....................................................472.2 Fournitures d’origine.......................................472.3 Accessoires optionnels...................................472.4 Emetteur stéréo stationnaire SST 4 ................472.4.1 Panneau avant .......................................472.4.2 Ecran......................................................482.4.3 Face arrière ............................................482.5 Récepteur de poche stéréo SPR 4..................482.5.1 Eléments de commande ........................492.5.2 Ecran......................................................492.6 Oreillettes IP 2.................................................493 Mise en service......................................................503.1 Echange des codes couleur............................503.1.1 Emetteur ................................................503.1.2 Récepteur ..............................................503.2 Positionnement de l’émetteur.........................503.3 Montage dans un rack ....................................503.3.1 Un émetteur ...........................................503.3.2 Deux émetteur juxtaposés .....................503.4 Mise en service du récepteur..........................513.4.1 Mise en place des piles..........................513.4.2 Mise sous tension (Mode LOCK/SETUP)..513.4.3 Mise hors tension...................................513.4.4 Sélection du pays...................................513.4.5 Sélection automatique de la fréquence..523.4.6 Sélection manuelle de la fréquence .......523.4.7 Connexion des oreillettes.......................523.5 Mise en service de l’émetteur .........................523.5.1 Antenne..................................................523.5.2 Raccordements audio............................523.5.3 Branchement de l'émetteur sur le secteur.533.5.4 Mise sous tension (mode LOCK/ SETUP).533.5.5 Mise hors tension...................................543.5.6 Sélection du pays...................................543.5.7 Réglage de la fréquence (menu Preset)..543.5.8 Réglage direct de la fréquence ..............543.5.9 Réglage de la puissance d’émission......543.5.10 Nom de l’émetteur ...............................553.5.11 Réglage du niveau d’entrée .................553.6 Installations multicanaux ................................554 Fonctions avancées..............................................564.1 Emetteur .........................................................564.1.1 SOUND ..................................................564.1.2 EXTRA....................................................574.2 Récepteur .......................................................574.2.1 Recherche des fréquences parasites.....574.2.2 Réglage du squelch ...............................584.2.3 Limiteur de protection acoustique .........584.2.4 Balance..................................................584.2.5 Info.........................................................59Page5 Nettoyage ..............................................................595.1 Emetteur et récepteur .....................................595.2 Oreillettes........................................................596 Recherche des pannes.........................................597 Caractéristiques techniques................................617.1 IVM 4...............................................................617.2 Emetteur SST 4...............................................617.3 Récepteur SPR 4 ............................................617.4 Oreillettes IP 2.................................................617.5 Normes ...........................................................618 Annexe .................................................................122Menus de l’émetteur et du récepteur...................122Fonctions base (Fig. A1 à A8) ..............................124Fonctions avancées (Fig. A9 à A26).....................128Fig. 7 à 14...........................................Pages dépliantes
1. Etablissez toutes les connexions audio.2. Connectez l’antenne sur l’émetteur.3. Branchez l’émetteur sur le réseau.4. Placez les piles fournies dans le récepteur SPR 4.5. Mettez le récepteur sous tension et réglez-le sur le code du pays dans lequelvous utilisez votre IVM 4 (Point 3.4.4).6. Réglez le récepteur sur une fréquence libre (Menu "AUTO", point 3.4.5).7. Connectez les oreillettes sur le récepteur.8. Mettez l’émetteur sous tension (point 3.5.4) et réglez-le sur le code du paysdans lequel vous utilisez votre IVM 4 (Point 3.5.6).9. Réglez l’émetteur sur la même fréquence que celle que vous avez choisie pourle récepteur (Point 3.5.7).10. Réglez la puissance d’émission (Point 3.5.9).11. Réglez le niveau d’entrée de l’émetteur (Point 3.5.11).12. Mettez le récepteur sous tension et réglez-le sur le volume souhaité pour lesoreillettes.43AKG IVM 4Mode d’emploi abrégé L4732112
Symboles et caractères écranSSyymmbboolleess uuttiilliissééssCCaarraaccttèèrreess ééccrraannLes symboles suivants sont utilisés dans les diagrammes de menus Fig. A1 à A26,pages 122 à 136 :44 AKG IVM 4Bouton SETUP surl’émetteur SST 4Molette rétractable surle récepteur SPR 4Pression prolongée (2 s env.)Courte pressionTourner jusqu’en butée àdroite ou à gaucheTourner jusqu’en butée àgaucheTourner jusqu’en butée àdroite2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Signe clignotant
1 Sécurité et écologie11..11 SSééccuurriittéé11..22 NNiivveeaauu ssoonnoorree éélleevvééIImmppoorrttaanntt !!Tableau 1 : Durée d’écoutemaximale en fonction de lapression sonore1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien netombe à l’intérieur par les fentes d’aération.2. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.3. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel tech-nique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant êtreentretenu, réparé ou remplacé par un profane.4. Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquéesur le bloc secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’uti-lisation.5. N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur avecsortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de ten-sion risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !6. S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’ap-pareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt lebloc secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente.7. Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil,débranchez le câble secteur du bloc secteur. Tant que le bloc secteur est bran-ché  sur la prise  secteur,  l’appareil n’est pas  entièrement coupé du secteurlorsque vous le mettez hors tension.8. Ne  placez jamais l’appareil à proximité d’une  source de  chaleur (radiateur,tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être ex-posé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à lapluie, aux vibrations ou aux secousses.9. Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulierceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes desecteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câblesde transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.10. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chif-fon mouillé. N’oubliez surtout pas de débrancher auparavant le câble secteur dubloc secteur ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs,non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraientd’abîmer la laque et les éléments en plastique.11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dansle mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts quirésulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.12. Certains pays peuvent exiger une autorisation individuelle pour l’utilisation decet appareil. Renseignez-vous impérativement à ce sujet auprès de l’adminis-tration compétente du pays où vous avez l’intention d’utiliser l’appareil.13. Toute modification apportée à l’appareil sans l’autorisation expresse d’AKG peutentraîner une violation du règlement des télécommunications et la perte de l’au-torisation d’utilisation.L’écoute au casque à un niveau sonore élevé, en particulier de façon prolon-gée, peut provoquer une atteinte de la fonction auditive ! Réglez donc tou-jours la puissance sonore sur un niveau aussi faible que possible.Le Tableau 1 indique, en se basant sur les recherches effectuées en Allemagnedans le domaine de la médecine du travail, la durée maximale d’exposition à un ni-veau sonore élevé ne présentant pas de danger pour le système auditif. Notez queles valeurs limites prescrites dans le pays où vous utilisez l’appareil peuvent diffé-rer de celles indiquées ci-dessous. D’une façon générale, vous pouvez multiplier par2 la durée d’écoute maximale n’entraînant pas de déficiences auditives en réduisantla pression sonore de 3 dB.45AKG IVM 4L!L!Pression sonore Durée d’écoute maximale85 dB(A) 8 heures88 dB(A) 4 heures91 dB(A) 2 heures94 dB(A) 1 heure97 dB(A) 30 minutes100 dB(A) 15 minutes120 dB (A) Seuil de la douleur
1 Sécurité et écologie11..33 EEccoollooggiieePour éviter l’apparition de troubles auditifs, respectez les consignes suivantes :1. Ne montez jamais le volume plus que nécessaire pour une bonne audition.2. Si vous avez des tintements ou des sifflements d’oreille, que vous n’entendiezpas les sons aigus (même de façon passagère) ou qu’après le concert vous en-tendiez moins bien pendant un moment, vous vous êtes exposé trop longtempsà une pression sonore élevée. Consultez un médecin ORL et utilisez dans votretravail une pression sonore moins élevée.3. Faites contrôler régulièrement votre fonction auditive par un audiologue.4. Pour éviter le risque d’infection, nettoyez les moulages chaque fois avant etaprès l’emploi avec un désinfectant bien toléré par la peau. Cessez d’utiliserles oreillettes lorsque vous en ressentez le port comme très désagréable ou quevous constatez un début d’infection. 1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’ap-pareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancherl’adaptateur secteur lorsque l’appareil restera un certain temps sans être uti-lisé.2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez leboîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments confor-mément aux règlements en vigueur.3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecteprévu à cet effet.46 AKG IVM 4L!
2 Description22..11 IInnttrroodduuccttiioonn22..22 FFoouurrnniittuurreess dd’’oorriiggiinnee22..33 AAcccceessssooiirreess ooppttiioonnnneellss22..44 EEmmeetttteeuurr ssttéérrééoossttaattiioonnnnaaiirree SSSSTT 4422..44..11 PPaannnneeaauu aavvaannttFig. 1 : Panneau avantavec écranVoir Fig. 1.Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximumdes avantages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’em-ploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le moded’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nousvous souhaitons beaucoup de succès.• 1 émetteur stéréo SST 4•1 récepteur de poche stéréo SPR 4• 1 paire d’oreillettes IP 2 avec 3 paires de moulages• 1 antenne tige•1 kit de montage 19"• 1 bloc secteur• 2 piles, dimension AA• 1 jeu de 12 codes couleur• Vérifiez si tous les articles ci-dessus se trouvent bien dans l’emballage. Si lesfournitures ne sont pas complètes contactez votre fournisseur AKG.• Combinateur d’antennes à large bande SPC 4• Antenne directive passive à large bande SRA 2 W• Antenne omnidirectionnelle passive à large bande RA 4000 W• Amplificateur de casque HPA 4000• Alimentation centrale PSU 4000• Ingterface réseau HUB 4000 Q• Câbles d’antenne MK PS• Jeu de montage en façade pour l’antenne fournie• Accu de 3 V BP 4000• Chargeur CU 4000 pour 2 récepteurs ou 2 accus BP 4000Le SST 4 est un émetteur stéréo stationnaire assurant la transmission d’un signalmono, stéréo ou deux voies au récepteur de poche stéréo SPR 4. Dans les limitesde la sous-bande de fréquences de 30 MHz, vous pouvez choisir une fréquenceentre jusqu’à 1200 fréquences d’émission disponibles.L’émetteur SST 4 possède en outre un compresseur, un limiteur, un filtre passe-haut, un égaliseur et une simulation spatiale binaurale incorporés.L’émetteur convient pour l’installation volante ou peut être monté en rack 19" àl’aide du kit de montage 19" fourni.1 ON/OFF VOLUME : Touche marche/arrêt combinée avec bouton rotatif de ré-glage du volume sur la sortie casque.2 HP OUT : Prise jack stéréo de 6,35 mm pour le raccordement d’un casque. Lesignal correspond au signal audio émis.3 SETUP : Sélection des différents paramètres de l’émetteur.4 Code couleur : Anneau échangeable pour l’identification de l’émetteur.5 Ecran : Voir point 2.4.2.47AKG IVM 412 345
2 Description22..44..22 EEccrraannFig. 2 : Ecran sur le pan-neau avant de l’émetteurVoir Fig. 2.22..44..33 FFaaccee aarrrriièèrreeFig. 3 : Entrées et sortiesau dos de l’émetteurVoir Fig. 3.22..55 RRéécceepptteeuurr ddee ppoocchheessttéérrééoo SSPPRR 4422..55..11 EElléémmeennttss ddee ccoommmmaannddeeVoir Fig. 4.L’écran affiche les différents paramètres de fonctionnement de l’émetteur :1Réduction de l’amplification du compresseur et du limiteur2Menus principaux : fréquence, nom de l’émetteur, niveau d’entrée, traitementaudio, réglages du système3Sous-menus : preset (code pays), groupe de fréquences, sous-canal, puissanced’émission4OFF (rouge) : indique que l’émetteur n’est pas actif.5Témoin de mode LOCK (rouge) : s’éteint en mode SETUP6Affichage alphanumérique7Affichage du niveau d’entrée audio et témoin rouge de surcharge ("PEAK")8Fonctions audio : mode d’entrée, filtre passe-haut, EQ, simulation spatiale,compresseur, by-pass En mode SETUP l’affichage du paramètre de réglage actif clignote.1 ANTENNA : Sortie d’antenne BNC2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2 : Ces deux prises jack sont reliées directementaux prises AUDIO IN et délivrent le signal d’entrée non traité.3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2 : Prises symétriques combinées XLR/jackpour l’injection d’un signal stéréo ou  mono. Les prises jack permettent deconnecter au choix un câble symétrique ou asymétrique.4 LINE OUT STEREO : Cette prise jack stéréo délivre le signal audio traité. Vouspouvez connecter sur cette sortie p.ex. le HPA 4000 ou un ampli de moniteursupplémentaire pour wedges ou autres enceintes.5 DC ONLY : Prise d’alimentation vissée pour le raccordement du bloc secteurfourni.6 DATA : Interface pour l’intégration d’un réseau HiQNet permettant de piloterl’émetteur par ordinateur et HUB 4000 Q.Le récepteur de poche SPR 4 a été conçu spécialement pour être utilisé avecl’émetteur SST 4 et les oreillettes IP 2. Vous pouvez néanmoins connecter d’autresoreillettes sur le récepteur.Pour l’alimentation vous pouvez utiliser au choix les deux piles fournies ou l’accuoptionnel BP 4000 d’AKG.1 Sortie casque : prise jack stéréo de 3,5 mm2 Bouton de réglage cranté avec interrupteur marche/arrêt intégré : pourmettre le récepteur sous/hors tension (position OFF) et régler le volume du si-gnal arrivant aux oreillettes.48 AKG IVM 412 3 456 7 812 6453
2 DescriptionFig. 4 : Récepteur depoche SPR 422..55..22 EEccrraannFig. 5: Ecran du récepteurde poche SPR 4Voir Fig. 5.22..66 OOrreeiilllleetttteess IIPP 22Fig. 6 : Oreillettes IP 23 Antenne flexible montée à demeure4 Témoin à LED5 Compartiment pour deux piles AA (fournies) ou l’accu optionnel BP 40006 Contacts de charge pour recharger l’accu BP 4000 sur le chargeur optionnelCU 40007 Molette rétractable : pour la saisie des divers paramètres du récepteur. 8 Code couleur : bandes de papier pour identifier le récepteur.L’écran affiche tous les paramètres de fonctionnement du récepteur :1Menus pour preset (codes pays), groupe de fréquence, sous-canal2Affichage alphanumérique3Menus pour fréquence  en tant que preset, fréquence en  MHz, Field Scan,squelch4Témoin de niveau HF, témoin limiteur, témoin mode LOCK5Témoins usure des piles, mode stéréo ou deux voiesLes oreillettes IP 2 ont été conçues spécia-lement  pour  la  transmission  de  pressionsacoustiques  extrêmement  élevées.  Lagamme  de  fréquences  de  12  Hz  à 23 500 Hz garantit une image sonore à largebande  ultra-fidèle,  en  qualité  haut-de-gamme. Les moulages fournis (1), de diffé-rentes  tailles,  amortissent  les  bruitsambiants gênants et garantissent une stabi-lité optimale de l’oreillette.Le collier (2) sert à maintenir le câble tenduderrière la tête.49AKG IVM 4127465831234512
3 Mise en serviceIImmppoorrttaanntt !!RReemmaarrqquuee ::33..11 EEcchhaannggee ddeess ccooddeess ccoouulleeuurr33..11..11 EEmmeetttteeuurrVoir Fig. 7.33..11..22 RRéécceepptteeuurrVoir Fig. 8.33..22 PPoossiittiioonnnneemmeenntt ddeell’’éé´´mmeetttteeuurr33..33 MMoonnttaaggee ddaannss uunn rraacckk33..33..11 UUnn éémmeetttteeuurrVoir fig. 9.33..33..22 DDeeuuxx rréécceepptteeuurrssjjuuxxttaappoossééssVoir fig. 10.• Contrôlez avant chaque soundcheck si l’émetteur et le récepteur sont bienréglés sur la même fréquence.• Le réglage de tous les paramètres de l’émetteur et du récepteur est représentésous forme de diagrammes de séquence de la page 122 à la page 136 (Fig. A1à A26).•Si vous utilisez plusieurs IVM 4 simultanément, identifiez l’émetteur et le ré-cepteur de chaque canal avec le même code couleur.1. Faites sauter l’anneau de code couleur en utilisant un petit tournevis ou autreoutil analogue.2. Mettez le nouvel anneau de code couleur en place en veillant à ce que les tigeset le talon de positionnement du dos de l’anneau s’engagent bien dans les évi-dements correspondants de l’émetteur.1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (1).2. Enlevez le couvercle du code couleur (2).3. Placez la bande de papier voulue (3), choisie dans le jeu de codes couleur, dansla moulure du boîtier.4. Remettez le couvercle du code couleur (2).5. Fermez le couvercle du compartiment des piles (1).Des réflexions du signal sur des objets en métal, les murs et les plafonds, ou deseffets d’ombre causés par des musiciens ou d’autres personnes peuvent affaiblir oueffacer le signal direct provenant de l’émetteur. Pour de meilleurs résultats, placezl’émetteur ou l’antenne à distance comme suit :1. Placez l’émetteur ou l’antenne près du lieu d’exécution (par exemple la scène).Assurez-vous bien d’un éloignement minimum de 3 m entre l’émetteur/antenneet le récepteur, la distance optimale étant de 5 m.2. Placez l’émetteur ou l’antenne à 1,5 m au moins de tout objet métallique volu-mineux, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc.3. Placez l’émetteur à 3 m au moins d’éventuels récepteurs pour micros sans fil(p.ex. SR 4000) pour éviter tout risque de diaphonie entre le système moniteurIVM 4 et les micros HF.1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base de l’émetteur.2. Dévissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois la-térales.3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur l’une des faces latérales la cornière demontage courte (3), sur l’autre face latérale la cornière de montage longue (4) ;ces cornières font partie du kit de montage fourni.4. Fixez l’émetteur dans le rack.1. Dévissez les quatre pieds de caoutchouc (1) se trouvant à la base des émetteurset sortez les vis 5 des pieds de caoutchouc (1).2. Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d’un émetteur etles deux vis de fixation (2) de la face latérale gauche de l’autre émetteur.3. Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n’avez pasdévissé les vis de fixation (2).4. Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi la-térale du premier émetteur en veillant à ce que le trou de fixation de l’élémentraccord coïncide avec le trou taraudé de la base de l’émetteur.5. Fixez les trois éléments raccord (4) au premier émetteur à l’aide de trois des vis(5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc).6. Réunissez les deux émetteurs en introduisant chacun des éléments raccord (4)du premier émetteur dans une fente libre de la paroi latérale du second émet-teur, de manière à ce que le trou de fixation de l’élément raccord (4) coïncideavec le trou taraudé de la base de l’émetteur.7. Fixez les éléments raccord (4) au second émetteur à l’aide de trois des vis (5)qui se trouvaient dans les pieds de caoutchouc (1).50 AKG IVM 4L!
3 Mise en service33..44 MMiissee eenn sseerrvviiccee dduurréécceepptteeuurr33..44..11 MMiissee eenn ppllaaccee ddeessppiilleessVoir Fig. 11.RReemmaarrqquuee ::IImmppoorrttaanntt !!33..44..22 MMiissee ssoouuss tteennssiioonn((MMooddee LLOOCCKK//SSEETTUUPP))MMiissee ssoouuss tteennssiioonn ::Voir Fig. A1 page 124.MMooddee LLOOCCKK ::MMooddee SSEETTUUPP ::PPaassssaaggee dd’’uunn mmooddee ààll’’aauuttrree ::33..44..33 MMiissee hhoorrss tteennssiioonn33..44..44 SSéélleeccttiioonn dduu ppaayyssVoir Fig. A2 page 124.RReemmaarrqquuee ::8. Fixez une cornière de montage courte (6) sur la face latérale externe de chaqueémetteur en utilisant pour chacune deux vis (2) dévissées des faces latérales.9. Fixez les émetteurs dans le rack.1. Ouvrez le compartiment des piles (1).2. Placez les deux piles fournies (2) dans le compartiment en tenant compte dessymboles de polarité indiqués.Si vous placez les piles à l’envers, le courant ne passera pas.3. Fermez le compartiment des piles (1).•A la place des piles fournies, vous pouvez utiliser l’accu optionnel BP 4000d’AKG. L’accu n’entre dans le compartiment des piles que s’il est orienté cor-rectement, on ne peut donc pas le monter à l’envers.• N’utilisez en aucun cas d’accus standard ! Ils risqueraient de détériorer lerécepteur en cas de court-circuit des contacts de charge et par ailleurs ilsne permettent pas d’affichage exact de la capacité restante de l’accu. AKGdécline toute responsabilité en cas de dommage.• Tournez le bouton de réglage en position 1 ou au-delà.- Le témoin LED s’allume en vert : le récepteur est en ordre de marche, la liai-son radio est établie.- Le témoin LED s’allume en rouge : le récepteur n’est pas en ordre de marche,ou bien les piles n’assurent plus que moins de 60 minutes d’autonomie.- Le témoin LED ne s’allume pas lors de la mise sous tension : il n’y a pas depiles dans le récepteur ou bien les piles sont épuisées.• Si vous mettez le récepteur sous tension pour la première fois commencez parsélectionner le preset correspondant au pays où vous l’utilisez. Reportez-vousau point 3.4.4.• Chaque fois que vous mettrez par la suite le récepteur sous tension, il se met-tra automatiquement en mode LOCK. L’écran affiche pendant 2 secondes env.la fréquence sélectionnée en MHz, pendant 2 secondes env. le type de batte-rie ("BATBAT" = 2 piles normales, "ACCACC" = BP 4000) et pour terminer lafréquence en tant que sous-canal du preset.Le récepteur est verrouillé électroniquement, il est alors impossible d’effectuer unréglage. Le symbole "LOCK" s’affiche sur l’écran.• Vous pouvez passer de l’un des menus d’affichage suivants à l’autre :-Preset : Fréquence porteuse affichée comme sous-canal d’un groupe de fré-quences (s’affiche seulement lorsqu’un preset est mémorisé)-Fréquence : Fréquence porteuse en MHz (Ce menu est toujours disponible,même lorsque aucun preset n’est mémorisé.)-Affichage batterie : Capacité de la batterie en pour cent. (Ce menu n’estdisponible que lorsqu’on utilise un accu BP 4000.)En mode SETUP le verrouillage électronique est annulé. Vous pouvez sélectionnertous les paramètres. Le symbole "LOCK" est éteint.• Pour passer du mode LOCK au mode SETUP et inversement, appuyez 2 se-condes environ sur la molette rétractable.• Tournez le bouton sur la position "OFF".1. Si vous mettez le récepteur pour la première fois sous tension vous voyez cli-gnoter "NAME" et le nom du premier preset programmé.• Pour pouvoir par la suite sélectionner le preset en fonction du pays où vous uti-lisez le récepteur (p. ex. en tournée), maintenez la molette enfoncée et tournezle bouton de réglage en position 1 ou au-dessus.51AKG IVM 4L!
3 Mise en service33..44..55 SSéélleeccttiioonn aauuttoommaa--ttiiqquuee ddee llaa ffrrééqquueenncceeVoir Fig. A3 et A4.1, page 124 et 125.33..44..66 SSéélleeccttiioonn mmaa--nnuueellllee ddee llaa ffrrééqquueenncceeAA.. MMeennuu PPrreesseett ::Voir Fig. A4.2, page 125.BB.. MMeennuu FFrrééqquueenncceess::Voir Fig. A5, page 126.33..44..77 CCoonnnneexxiioonn ddeessoorreeiilllleetttteessVoir Fig. 12.33..55 MMiissee eenn sseerrvviiccee ddee ll’’éémmeetttteeuurr IImmppoorrttaanntt !!33..55..11 AAnntteennnneeIImmppoorrttaanntt !!33..55..22 RRaaccccoorrddeemmeennttssaauuddiiooRReemmaarrqquuee ::SSiiggnnaall mmoonniitteeuurr mmoonnoo ::RReemmaarrqquuee ::2. Sélectionnez le preset voulu (code pays) en tournant la molette vers la droite ouvers la gauche.3. Exercez une courte pression sur la molette. Le récepteur affiche automatique-ment le premier sous-canal ("CH") dans le premier groupe de fréquences mé-morisé.  Le  récepteur  se  trouve  en  mode  SETUP  et  vous  pouvez  alorssélectionner une autre fréquence.1. En mode SETUP tournez la molette vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ceque l’écran affiche "Auto" et "GRP".2. "NO CH" clignote : Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite pour sé-lectionner le nombre de canaux dont vous avez besoin (p.ex. ”14” pour une ins-tallation à 14 canaux). Vous êtes ainsi assuré que le système trouvera toujourssuffisamment de fréquences dans le même groupe de fréquences.3. Le  récepteur  cherche  automatiquement  un  groupe  avec  le  nombre  de  fré-quences disponibles sélectionné dans le preset choisi et se met sur la premièrefréquence libre.4. Si vous n’avez pas trouvé de fréquence disponible, refaites un essai (en sélec-tionnant "REPEAT").1. En mode SETUP, tournez la molette vers la gauche ou vers la droite jusqu’à ceque l’écran affiche le preset.2. "NO CH" clignote : tournez la molette vers la droite ou vers la gauche pour sé-lectionner le nombre de canaux nécessaires (p.ex. ”8” pour une installation à 8canaux). Vous êtes ainsi assuré que le système trouvera toujours suffisammentde fréquences libres dans le même groupe de fréquences.• Pour augmenter la fréquence de 25 kHz tournez la molette légèrement vers ladroite.Pour diminuer la fréquence de 25 kHz tournez la molette d’un mouvement brefvers la gauche.1. Mettez les deux capsules dans les oreilles. Les capsules portent les désigna-tions "L" (gauche) et "R" (droite).2. Faites passer le câble au-dessus des oreilles pour l’amener derrière la tête etfaites glisser le collier aussi haut que possible pour que le câble repose sur lanuque.3. Connectez le mini-jack sur la prise HP OUT du récepteur.4. Réglez le volume en tournant le bouton du récepteur.5. Si les capsules ne sont pas suffisamment bien adaptées à votre oreille, essayezles autres moulages fournis.• Pour éviter tout risque de décharge électrique, montez l’antenne et éta-blissez les connexion audio avant de brancher l’émetteur sur le secteur.• Connectez l’antenne-tige fournie sur la prise ANTENNA au dos de l’émetteur etverrouillez le connecteur BNC.• Si vous utilisez des antennes externes, n’oubliez pas que ces antennespeuvent augmenter la puissance rayonnée (ERP) dans leur direction pré-dominante. Pour ne pas dépasser la valeur limite autorisée, veillez à avoirla longueur correcte du câble d’antenne suivant le type de câble, p.ex.RG58 : 5 m pour RA 4000 W ou 10 m pour SRA 2 W.• Vous pouvez brancher sur la prise AUDIO IN un câble équipé indifféremmentd’un connecteur XLR ou d’un jack de 6,35 mm.• Si vous disposez seulement d’un signal moniteur mono, p. ex. sur une sortieAUX, connectez la sortie correspondante de la console de mixage sur la priseL/CH1/MONO au dos de l’émetteur.• Les signaux de moniteur ne sont émis en mono que lorsque la simulation spa-tiale est désactivée. (La simulation spatiale génère un signal stéréo aussi à par-tir de signaux d’entrée mono.)52 AKG IVM 4L!L!
3 Mise en serviceSSiiggnnaall mmoonniitteeuurr ssttéérrééoo ::DDeeuuxx ssiiggnnaauuxx mmoonniitteeuurriinnddééppeennddaannttss ::AAUUDDIIOO LLOOOOPP::Voir point 4.1.2/MODE.Voir point 4.1.2/MODE.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO ::33..55..33 BBrraanncchheemmeenntt ddeell''éémmeetttteeuurr ssuurr llee sseecctteeuurrIImmppoorrttaanntt !!33..55..44 MMiissee ssoouuss tteennssiioonn((mmooddee LLOOCCKK//SSEETTUUPP))MMooddee LLOOCCKK ::• Connectez les sorties moniteur stéréo de votre console de mixage sur les deuxsorties AUDIO IN au dos de l’émetteur.• Si vous pouvez mixer deux signaux moniteur différents sur la console (p.ex.AUX 1 pour le micro et le clavier du soliste, AUX 2 pour le reste du groupe)connectez AUX 1 sur la prise L/CH1/MONO et AUX 2 sur la prise R/CH2.Les sorties AUDIO LOOP délivrent le signal d’entrée audio non modifié. Vous dis-posez donc des possibilités suivantes :A (voir Fig. 13):Vous pouvez transmettre le même signal moniteur stéréo à un ou plusieurs SST 4.Ceci vous permet de régler  le son, la compression, etc. individuellement pourchaque musicien. La Fig. 13 donne un exemple de câblage.1. Connectez les sorties moniteur stéréo de votre console de mixage sur les deuxentrées AUDIO IN au dos du premier émetteur.2. Connectez les sorties AUDIO LOOP du premier émetteur sur les entrées AUDIOIN de l’émetteur suivant.3. Répétez l’opération 2 pour chaque émetteur.4. Mettez tous les émetteurs en mode STEREO.B (Voir Fig. 14):Vous pouvez, sur un canal, distribuer le même mixage moniteur mono sur plusieursSST 4 et envoyer au second canal de chaque SST 4 un signal moniteur individuelpour chaque musicien. Chaque musicien peut ainsi faire individuellement la ba-lance entre les deux signaux sur le récepteur. La Fig. 14 donne un exemple de câ-blage.1. Mettez tous les émetteurs et récepteurs en mode DUAL.2. Expliquez aux musiciens comment ils peuvent régler la balance entre le mixgroupe et leur propre signal sur le récepteur.C – Autres applications :Vous pouvez également raccorder les sorties AUDIO LOOP à un ampli pour retoursde scène, un ampli casque ou un appareil d’enregistrement.Vous pouvez également raccorder un ampli casque ou un appareil d’enregistre-ment sur la sortie LINE OUT STEREO. Cette sortie délivre le signal audio émis.• Vérifiez que la tension indiquée sur l’adaptateur fourni est identique à latension du réseau du lieu d’utilisation de votre système. L’utilisation del’adaptateur sous une tension différente peut gravement endommager l’ap-pareil.1. Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur fourni à la prise DC ONLY si-tuée sur le panneau arrière du récepteur et vissez le connecteur.2. Branchez le câble secteur de l’adaptateur à une prise de courant.• Appuyez 2 secondes environ sur la touche ON/OFF.• Si vous mettez l’émetteur sous tension pour la première fois, commencez parsélectionner le preset correspondant au pays où vous l’utilisez. Reportez-vousau point 3.5.6.• Par la suite, lorsque vous remettrez l’émetteur sous tension, celui-ci se mettratoujours automatiquement en mode LOCK.En mode LOCK, l’émetteur est verrouillé électroniquement, vous ne pouvez doncplus effectuer aucun réglage. Le symbole rouge "LOCK" s’affiche sur l’écran.Vous pouvez passer de l’un des menus d’affichage suivants à l’autre :-Preset : fréquence porteuse en tant que sous-canal d’un groupe de fré-53AKG IVM 4L!
3 Mise en serviceMMooddee SSEETTUUPP ::PPaassssaaggee dd’’uunn mmooddee àà ll’’aauuttrree ::33..55..55 MMiissee hhoorrss tteennssiioonn33..55..66 SSéélleeccttiioonn dduu ppaayyss ::Voir Fig. A6, page 126.RReemmaarrqquuee ::33..55..77 RRééggllaaggee ddee llaa ffrréé--qquueennccee ((MMeennuu PPrreesseett))Voir Fig. A6, page 126.33..55..88 RRééggllaaggee ddiirreecctt ddeellaa ffrrééqquueenncceeVoir Fig. A7, page 127.33..55..99 RRééggllaaggee ddee llaappuuiissssaannccee dd’’éémmiissssiioonnVoir Fig. A6, page 126.RReemmaarrqquuee::quences (ne s’affiche que lorsqu’un preset est mémorisé)-Fréquence : fréquence porteuse en MHz (Ce menu est toujours disponible,même si aucun preset n’est mémorisé.)-Nom ("DEVICE") : le nom de votre émetteur actuellement choisi (réglageusine : "IVM—4")En mode SETUP, le verrouillage électronique est annulé. Vous pouvez définir tousles paramètres. Le symbole "LOCK" est éteint.• Pour passer de LOCK à SETUP et inversement appuyez pendant 2 secondessur SETUP.• Maintenez la touche ON/OFF enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteint.1. Lorsque vous mettez l’émetteur sous tension pour la première fois, "NAME" etle nom du premier preset programmé clignotent.• Pour pouvoir par la suite sélectionner le preset en fonction du pays où vous uti-lisez l’émetteur (p.ex. en tournée) : A : Mettez l’émetteur sous tension et appuyez sur SETUP pendant que la fré-quence est affichée en MHzouB : Appuyez pendant 2 secondes env. sur SETUP, l’émetteur étant hors tension.2. Sélectionnez le preset voulu (code pays) en tournant SETUP vers la gauche oula droite.3. Exercez une courte pression sur SETUP. L’émetteur affiche automatiquement lepremier sous-canal ("CHANNEL") pour le premier groupe de fréquences mé-morisé. Aucun signal n’est émis.4. Continuez par l’opération 2 du point 3.5.7.1. Mettez l’émetteur en mode SETUP.2. Si l’écran affiche la fréquence en MHz, tournez SETUP légèrement à gauchepour afficher le menu Preset.3. Sélectionnez  un  groupe  de  fréquences  ("GROUP")  et  une  des  fréquences("CHANNEL") de ce groupe.4. Réglez la puissance d’émission. (Voir point 3.5.9.)5. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").1. Mettez l’émetteur en mode SETUP.2. Si l’écran affiche le menu Preset, tournez SETUP légèrement à droite pour ob-tenir l’affichage de la fréquence.3. Vous pouvez régler la fréquence par pas de 25 kHz.4. Réglez la puissance d’émission. (Voir point 3.5.9.)5. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").• Vous ne pouvez régler la puissance d’émission que si vous vous trouvez dansle menu Preset (point 3.5.7) ou Fréquence (point 3.5.8), une fois que vous avezsélectionné une fréquence.1. A partir du menu Preset ou Fréquence, exercez à plusieurs reprises une courtepression sur SETUP, jusqu’à ce que "RF OUTPUT" commence à clignoter.2. Sélectionnez la puissance d’émission souhaitée entre 10 et 100 mW. En posi-tion "OFF" aucun signal n’est émis.• La puissance maximale d’émission autorisée n’est pas la même dans tous lespays. Vous ne pouvez donc choisir pour chaque preset que les valeurs autori-sées dans le pays concerné.3. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y").54 AKG IVM 4
3 Mise en service33..55..1100 NNoomm ddee ll’’éémmeett--tteeuurrVoir Fig. A8, page 127.33..55..1111 RRééggllaaggee dduu nnii--vveeaauu dd’’eennttrrééeeVoir Fig. A9, page 128.33..66 IInnssttaallllaattiioonnss mmuullttiiccaannaauuxxIImmppoorrttaanntt !!RReemmaarrqquuee::IImmppoorrttaanntt !!Voir Fig. A4.1, page 125.RReemmaarrqquuee ::Voir Fig. A6, page 126.Départ usine, le nom de l’émetteur ("DEVICE") est "IVM--4".•Vous pouvez modifier ce nom a volonté en mode SETUP à partir du menu "DE-VICE".•Vous disposez d’une plage de réglage de -20 dB à +20 dB.• Pour  sauvegarder  la  valeur  sélectionnée,  exercez  une  courte  pression  surSETUP.• N’utilisez jamais plus d’un canal émetteur à la fois dans un même lieu surune même fréquence porteuse. Vous auriez des parasites très gênants.1. Réglez tous les émetteurs et récepteurs sur le même preset ("NAME" = codepays) et le même groupe de fréquences ("GROUP").• La désignation de chaque groupe consiste en un chiffre (indique la bande de fré-quences) et une lettre ou un deuxième chiffre (indique le groupe de fréquences).Les groupes désignés par un chiffre et une lettre sont optimisés pour les ins-tallations composées d’appareils fonctionnant dans la même bande de fré-quences.Les groupes désignés par deux chiffres sont optimisés pour les installationscomposées d’appareils fonctionnant dans des bandes de fréquences voisines.• Si vous utilisez des appareils dans des bandes de fréquences voisines, ré-glez tous les appareil sur le même groupe de fréquences (le même chiffreaprès le point). Les bandes voisines sont 5 et 6 ou 7 et 8.• Mettez sous tension tous les micros HF, émetteurs moniteurs, etc. (y com-pris ceux d’autres fabricants !) utilisés sur le lieu d’exécution, à l’excep-tion de votre installation IVM 4. Ceci est nécessaire pour que le récepteurpuisse trouver les fréquences qui éviteront les perturbations mutuellesaussi pendant le concert.2. Cherchez sur le premier récepteur le premier sous-canal libre du groupe de fré-quences sélectionné :• En mode SETUP, tournez la molette à gauche ou à droite aussi souvent qu’ilfaut pour que "AUTO" et "CH" s’affichent sur l’écran.• Sélectionnez le groupe de fréquences souhaité.• Appuyez sur la molette rétractable pour lancer la recherche de fréquences li-bres.• Les fréquences libres sont celles pour lesquelles le récepteur ne trouve pas designal ou rencontre un signal HF dont le niveau est inférieur au seuil défini.3. Réglez l’émetteur correspondant au premier récepteur sur la même fréquenceque le récepteur et mettez l’émetteur sous tension.4. Répétez les opérations 2 et 3 pour chaque canal IVM 4.55AKG IVM 4L!L!
4 Fonctions avancées«44..11 EEmmeetttteeuurr44..11..11 SSOOUUNNDDRReemmaarrqquuee ::FFiillttrree ppaassssee--hhaauutt ::Voir Fig. A10, page 128.EEQQ::Voir Fig. A11, page 128.RROOOOMM ((SSiimmuullaattiioonn ssppaattiiaallee)) ::Voir Fig. A12, page 129.RReemmaarrqquuee ::CCOOMMPP ((CCoommpprreesssseeuurr)) ::Voir Fig. A13, page 129.Outre les fonctions de bases décrites au chapitre 3, l’émetteur SST 4 possède en-core toute une série de fonctions qui vous permettent de traiter individuellement lesignal moniteur.Le menu SOUND comprend quatre sous-menus de traitement du son. Toutefois,ces sous-menus ne sont disponibles que si le "BYPASS" n’est pas activé.•Chacun des sous-menu comprend 10 préréglages au maximum. Après chaquepré-réglage l’option "OFF" vous permet de comparer immédiatement le sonavec le signal non traité.•Vous pouvez couper la fonction SOUND utilisée en sélectionnant "OFF".Les sous-menus apparaissent dans l’ordre suivant :• Le filtre passe-haut vous permet d’"éclaircir" un son étouffé ou d’éliminer les in-terférences dans le grave, p.ex. celles provenant de l’ampli de basse.• Vous pouvez régler la fréquence d’intervention du filtre passe-haut de manièrelogarithmique entre 10 Hz et 300 Hz.• Pour sauvegarder la valeur choisie, exercez une courte pression sur SETUP.• Les options de réglage de l’égaliseur (EQ) vous permettent de modeler le sonselon vos préférences (p.ex. plus grande transparence, son moins sec).Vous avez le choix entre les réglage suivants :- "EQ OFF" : l’égaliseur est désactivé.- "EQ_IP2" : son neutre, optimal pour les oreillettes IP2 fournies- "CLEAR 1-3" : Atténuation du bas-médium dans la bande critique de 125 Hzà 250 Hz pour obtenir un son plus transparentApplication : pour corriger un son indifférent, insuffisamment net- "SOFT 1-3": Atténuation du haut-médium entre 3,4 kHz et 6,8 kHz pour ob-tenir un son moelleuxApplication : pour corriger un son trop dur, avec sifflantes et coups de cym-bales trop accentués- "WARM 1-3": Traitement spécial des fréquences situées autour de 150 Hz etentre 3,4 kHz et 6,8 kHz pour obtenir un son chaud, agréable• Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.Le simulateur spatial développé spécialement en vue de l’utilisation d’oreillettespour le monitoring restitue un environnement auditif naturel. L’artiste se trouvemieux immergé dans le mix et peut entendre plus nettement les différents instru-ments.• Vous pouvez sélectionner un des pré-réglages suivants :- "RS OFF" : pas de simulation spatiale- "CLOSE" 1 à 3 : moniteurs à proximité- "NATUR" 1 à 3 : image sonore naturelle- "WIDE" 1 à 3 : image sonore ouverte• Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.• Ce menu n’est pas disponible en mode DUAL !Pour la conception du compresseur AKG s'est orienté sur le haut-de-gamme descompresseurs de mastering dbx. Toutes les nuances du signal original sont conser-vées, le réglage est inaudible.• Vous pouvez sélectionner un des pré-réglages suivants :- "CO OFF" : compresseur coupé56 AKG IVM 4
4 Fonctions avancées «RReemmaarrqquuee ::BBYYPPAASSSS::Voir Fig. A14, page 129.44..11..22 EEXXTTRRAAVoir Fig. A15, page 130.MMOODDEE ::Voir Fig. A16, page 130.RReemmaarrqquuee ::RReemmaarrqquuee ::LLOOCCKK ::Voir Fig. A17, page 131.LLIIGGHHTT ::Voir Fig. A18, page 131.IINNFFOO ::Voir Fig. A19, page 132.RREESSEETT ::Voir Fig. A20, page 132.EESSCCAAPPEE ::Voir Fig. A21, page 132.44..22 RRéécceepptteeuurr44..22..11 RReecchheerrcchhee ddeessffrrééqquueenncceess ppaarraassiitteess- "SOFT" 1 à 3 : le compresseur intervient en douceur pour assurer une com-pression discrète et en tous cas inaudible.- "MED" 1 à 3 : compression standard dans le rapport de 2 à 1 pour une amé-lioration discrète de l’intelligibilité et du volume, le réglage restant parfaite-ment inaudible.- "HARD" 1 à 3 : compression agressive pour l’augmentation massive de lapression et du volume.• Pour sauvegarder le réglage choisi, exercez une courte pression sur SETUP.•En mode DUAL le compresseur n’intervient que sur le canal 1 !• Pour activer le by-pass, sélectionnez "ON". Tous les réglages SOUND sont dés-activés.• Pour désactiver le by-pass, sélectionnez "OFF". Les réglages SOUND sontréactivés.Le menu EXTRA comprend six sous-menus qui apparaissent dans l’ordre suivant :• Vous avez le choix entre les modes suivants :- "STEREO", pour les signaux d’entrée stéréo ;- "DUAL", lorsque les entrées audio délivrent deux signaux indépendants.• En mode DUAL la simulation spatiale n’est pas disponible et le compresseurintervient uniquement au niveau du canal 1.- "MONO" pour les signaux d’entrée mono.• Les signaux mono ne sont émis en mode mono que lorsque la simulation spa-tiale est désactivée.• Vous avez le choix entre les modes suivants :- "AUTO" : Lorsque, en mode SETUP, 3 minutes env. s’écoulent sans que l’onn’agisse sur un élément de commande, l’émetteur se met automatiquementen mode LOCK. (Vous pouvez aussi passer manuellement en mode LOCKquand vous voulez.)- "MANUAL" : Vous ne pouvez verrouiller les menus de réglage que manuelle-ment.• Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur une échelle de 1 (sombre) à 10(clair).Ce réglage ne peut intervenir qu’en mode LOCK.• Vous pouvez obtenir les informations suivantes sur votre système, affichéesdans l’ordre ci-dessous :- Version Firmware (p.ex. "F 3.09")- Bande de fréquences (p.ex. "B 5.E5")- Version preset (p.ex. "P 1.00")- Version preset audio (p.ex. "A 03.00")• Vous pouvez remettre tous les réglages à l’état départ usine ("YES") ou lesconserver dans l’état actuel ("NO").• Exercez une courte pression sur SETUP. Vous revenez au menu EXTRA.Le récepteur SPR 4 offre toute une série de fonctions en plus des fonctions de basedécrites au chapitre 3.La fonction Field Scan explore automatiquement la totalité de la gamme de fré-quences pour rechercher les fréquences parasites. Dans les limites de la gamme de fréquences, toutes les fréquences sont vérifiéespar intervalles de 100 kHz. Les fréquences dont l’intensité de champ dépasse le57AKG IVM 4
4 Fonctions avancées«Voir Fig. A22, page 133.IInntteerrrruuppttiioonn ddee ll’’eexxpplloorraattiioonn ::DDééppaasssseemmeenntt ddee ccaappaa--cciittéé ddee llaa mméémmooiirree ::44..22..22 RRééggllaaggee dduu ssqquueellcchhVoir Fig. A23, page 134.44..22..33 LLiimmiitteeuurr ddee pprroo--tteeccttiioonn aaccoouussttiiqquueeVoir Fig. A24, page 134.IImmppoorrttaanntt !!44..22..44 BBaallaanncceeVoir Fig. A25, page 135.seuil défini sont considérées comme fréquences parasites et sont consignées dansune liste des résultats. Vous pouvez consulter la liste une fois le balayage terminé.Le récepteur peut mémoriser au maximum 7 fréquences parasites ou 3 plages pa-rasites avec fréquences-limites inférieure et supérieure. La recherche s’arrête au-tomatiquement dès que la fin de la plage de fréquence explorée (fréquence d’arrêt)est atteinte ou que la liste des résultats est pleine.1. En mode SETUP tournez la molette rétractable vers la gauche ou vers la droiteaussi souvent qu’il le faut pour faire apparaître l’affichage "FIELD" sur l’écran.2. Vous pouvez lancer l’exploration avec "RUN" et revenir au menu "FIELD" avec"ESCAPE".3. Pendant l’exploration, la sortie du récepteur est mise hors service, l’écran af-fiche en MHz les fréquences balayées.4. L’exploration s’arrête automatiquement lorsque la fin de la plage de fréquenceexplorée est atteinte. L’écran affiche "READY". Si aucune fréquence parasiten’a été trouvée, l’écran affiche "CLEAN".5. Pour obtenir l’affichage successif des fréquences parasites, exercez une brèvepression sur la molette rétractable et tournez-la chaque fois légèrement vers ladroite.Après la dernière fréquence parasite, l’écran affiche "ESCAPE" (voir opération 2).• Vous pouvez interrompre l’exploration quand vous voulez en exerçant une brèvepression sur la molette. L’écran affiche "PAUSE".1. Pour que les fréquences parasites trouvées s’affichent successivement, exer-cez une brève pression sur la molette et tournez-la chaque fois légèrement versla droite.Après la dernière fréquence parasite l’écran affiche "CONT."2. a) Si vous voulez continuer l’exploration, exercez une brève pression sur la mo-lette. Le récepteur explore le reste de la bande de fréquences.b) Si vous voulez terminer l’exploration, tournez la molette légèrement vers ladroite. L’écran affiche "ESCAPE".Si la liste des résultats est pleine avant que l’on n’ait atteint la fréquence d’arrêt,l’exploration est interrompue. L’écran affiche "FULL".• Effectuez les opérations 1 et 2 du point "Interruption de l’exploration".• Vous pouvez régler le niveau du squelch sur une plage de -80 dB à -102 dB.Le limiteur de protection acoustique limite le niveau de sortie du récepteur sur unevaleur fixe choisie. La pression acoustique dans l’oreille dépend de l’oreillette utili-sée.1. Vous pouvez mettre le limiteur en service ("ON") ou hors service ("OFF").2. Pour mémoriser la valeur sélectionnée, exercez une brève pression sur la mo-lette rétractable.• Mettez le limiteur de protection acoustique pour éviter les risques auditifs.• La sensibilité de l’oreille humaine au stress auditif varie d’un individu à l’au-tre. AKG décline donc toute responsabilité à l’égard d’éventuels lésionsauditives.1. Sélectionnez le mode stéréo (symbole "STEREO") ou le mode deux voies (sym-bole "DUAL").2. En mode stéréo, vous pouvez régler la balance entre le canal droit et le canalgauche. L’écran affiche le volume du canal le plus fort ("L" = gauche, "R"= droit)sur 12 échelons."L R 00" : les deux canaux ont le même volume.En mode deux voies vous pouvez régler la balance entre le canal 1 ("CH1") etle canal 2 ("CH2"). L’écran affiche le volume du canal le plus fort en 12 échelons."CH- 00" : les deux canaux ont le même volume.58 AKG IVM 4L!
4 Fonctions avancées «RReemmaarrqquuee ::4.2.5 InfoVoir Fig. A26, page 136.55..11 EEmmeetttteeuurr eett rréécceepptteeuurr55..22 OOrreeiilllleetttteess3. Pour sauvegarder le réglage sélectionné exercez une brève pression sur la mo-lette rétractable.• Vous pouvez également accéder au menu Balance en mode LOCK, en exer-çant une brève pression sur la molette. Vos pouvez régler la balance entre lecanal droit et le canal gauche ou entre le canal 1 et le canal 2 et sauvegarder leréglage. Mais vous ne pouvez pas passer du mode stéréo au mode deux voieset inversement !• Vous pouvez obtenir les informations suivantes sur votre système, affichéesdans l’ordre ci-dessous :- Version Firmware (p.ex. "F 2.30")- Bande de fréquences (p.ex. "B 7.A5")- Version preset (p.ex. "P 1.76")• Pour nettoyer la surface de l'émetteur et du récepteur, utilisez un chiffon sou-ple légèrement humecté d’eau.1. Nettoyez la surface de l’oreillette avec un chiffon souple humide en n’utilisantpas d’autre produit que de l’eau.2. Pour prévenir tout risque d’infection, nettoyez les moulages avant et aprèsusage avec un désinfectant bien toléré par la peau.59AKG IVM 45 Nettoyage6 Recherche des pannesDéfaut Cause possible RemèdePas de son. 1. Le bloc secteur n’est pas rac-cordé à l'émetteur et/ou à laprise secteur.2. L'émetteur/le récepteur n’estpas sous tension.3. L'émetteur n’est pas raccordé àla table de mixage.4. Émetteur aligné sur une autrefréquence que le récepteur.5. Les piles ne sont pas misescorrectement dans le récepteur.6. Piles ou accu du récepteurépuisés.7. Émetteur trop éloigné du récep-teur, ou seuil de SQUELCH tropélevé.8. Obstacles entre l’émetteur et lerécepteur.9. Il y a des objets métalliques àproximité du récepteur.1. Raccorder le bloc secteur àl'émetteur et à la prise secteur.2. Mettre le récepteur/l'émetteursous tension.3. Raccorder la sortie de la tablede mixage à l’entrée de l'émet-teur.4. Aligner l’émetteur sur la fré-quence du récepteur.5. Mettre les piles dans le compar-timent conformément aux re-pères de polarité (+/-).6. Remplacer les batteries du ré-cepteur ou charger l’accu.7. Rapprocher émetteur et récep-teur ou diminuer le seuil deSQUELCH.8. Supprimer les obstacles.9. Supprimer les objets gênantsou en éloigner le récepteur.Bruit, craquements, signaux indésirables.1. Position de l’antenne2. Perturbations dues à d’autresinstallations sans fil, une télévi-sion, une radio, des appareilsde radiocommunication ou en-core des appareils ou installa-tions électriques défectueux.1. Changer l'émetteur de place.2. Mettre les appareils gênants oudéfectueux hors tension ou ré-gler l’émetteur et le récepteursur une porteuse différente ;faire vérifier les équipementsélectriques.
6 Recherche des pannes60 AKG IVM 4Défaut Cause possible RemèdeDistorsions. • Perturbations dues à d’autresinstallations sans fil, une télévi-sion, une radio, des appareilsde radiocommunication ou en-core des appareils ou installa-tions électriques défectueux.• Mettre les appareils gênants oudéfectueux hors tension ou ré-gler l’émetteur et le récepteursur une porteuse différente ;faire vérifier les équipementsélectriques.Brefs décrochages en certains points du rayon d’action.• Position de l’antenne. • Changer l'émetteur/l'antennede place. Si les décrochagespersistent, marquer les endroitscritiques et les éviter.Messages d’erreur et alertes sur le récepteur Erreur Remède"REC.ACC" • Un cycle RECOVERY recom-mandé n’a pas été effectué lorsde la recharge du BP 4000.L’autonomie restante ne s’af-fiche plus.• Courte pression sur la molette ;effectuer un cycle RECOVERY àla prochaine recharge."ERR.BAT" • Volume trop élevé pour une ten-sion insuffisante des piles/del’accu. Le limiteur du SPR 4 estactivé automatiquement pouréviter une coupure intempes-tive.• Courte pression sur la molettepour remettre le limiteur à l’étatprécédent.Réduire le volume ou rempla-cer/recharger les piles/le BP 4000."LO BAT" • Capacité restante des piles/duBP 4000 inférieure à 20%.• Remplacer/recharger lespiles/le BP 4000."NO RF" 1. Niveau du signal de réceptionpassagèrement insuffisant (dé-crochage).2. Signal encore trop faible aubout de 10 s, le message réap-paraît.1. Courte pression sur la molette.(Le message disparaît)2. Changer l’émetteur/l’antennede place. Si les décrochagespersistent, marquer les endroitscritiques et les éviter.Tous autres messages erreurs ("ERR.XXX")• Erreur interne. 1. Eteindre l’émetteur et le rallu-mer au bout de 10 secondes.2. Contactez dès que possiblevotre fournisseur AKG , mêmes’il semble que l’erreur ait dis-paru.RRéécceepptteeuurrEEmmeetttteeuurr eettrréécceepptteeuurr
7 Charactéristiques techniques77..11 IIVVMM 4477..22 EEmmeetttteeuurr SSSSTT 4477..33 RRéécceepptteeuurr SSPPRR 4477..44 OOrreeiilllleetttteess IIPP 2277..55 NNoorrmmeessGammes de fréquences porteuses : 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzSous-bande de fréquences : 30 MHz / 25 kHzModulation : FM, MPX stéréoFormat audio : stéréo, mono, 2 voies, commutableBande passante audio : 35 – 20.000 HzFacteur de distorsion typ. : < 0,8%Rapport signal/bruit : > 90 dBATempérature d’utilisation : -10°C à +50°CFréquences porteuses exemptes d’interférences par bande de fréquences : 14Puissance d’émission : 10, 20, 50, 100 mW (suivant les règlements locaux),commutableAntenne : antenne-tige de 50-Ohm avec connecteur BNCEntrée audio : 2 prises combinées XLR/ jack 6,35 mm, entrées sy-métriques, 10 dBV max.Niveau d’entrée et limiteur : réglage numériqueProcesseur audio : DSP 24 bitsSorties audio: AUDIO LOOP : 2 prises jack 6,35 mm, reliées direc-tement à l’entrée audioLINE OUT : prise jack stéréo de 6,35 mm, reliée à lasortie de la section audio, 0 dBV max.HP OUT : 18 – 20.000 Hz, facteur de distorsion <0,5%, puissance maximale 2 x 500 mW pour 16 –600 OhmBloc secteur : 12 V DC, 0,5 ADimensions : 200 x 190 x 44 mmPoids : 1070 gSeuil d’intervention du squelch :-102 à -80 dBm, réglableBande passante audio : 35 - 15.000 HzFacteur de distorsion à 1 kHz :< 0,8%Séparation des canaux : > 40 dBRapport signal sur bruit: > 90 dBASortie audio : prise jack stéréo de 3,5 mm Eléments de commande : molette rétractable, bouton de volume, écran àcristaux liquides rétroéclairé, témoin LEDAlimentation : 2 piles AA ou accu BP 4000Autonomie : 6 – 8 hDimensions : 70 x 90 x 25 mmPoids net avec piles : 165 gBande passante : 12 – 35.000 HzSensibilité : 121 dB SPL/VPuissance nominale admissible :25 mWImpédance nominale : 16 OhmPoids (câble compris) : 3 gCâble de raccordement : 1,5 m de longConnecteur : jack stéréo de 3,5 mmCe produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité,dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le sitehttp://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.61AKG IVM 4
Indice62 AKG IVM 4PaginaIstruzioni brevi..........................................................63Simboli e set di caratteri..........................................641 Sicurezza ed ambiente .........................................651.1 Sicurezza ........................................................651.2 Volume alto .....................................................651.3 Ambiente ........................................................662 Descrizione............................................................672.1 Introduzione....................................................672.2 In dotazione ....................................................672.3 Accessori opzionali.........................................672.4 Trasmettitore stereo stazionario SST 4  ..........672.4.1 Pannello frontale ....................................672.4.2 Display ...................................................682.4.3 Lato posteriore.......................................682.5 Ricevitore da tasca stereo SPR 4....................682.5.1 Elementi di comando .............................692.5.2 Display ...................................................692.6 Auricolari IP 2..................................................693 Messa in esercizio.................................................703.1 Come sostituire il codice a colori ....................703.1.1 Trasmettitore..........................................703.1.2 Ricevitore...............................................703.2 Come posizionare il trasmettitore ...................703.3 Montaggio in rack del trasmettitore ................703.3.1 Come montare un trasmettitore .............703.3.2 Come montare due trasmettitori uno accanto all‘altro........................................703.4 Come mettere in esercizio il ricevitore ............713.4.1 Come inserire le batterie ........................713.4.2 Come attivare il ricevitore (modo LOCK/SETUP) .....................................713.4.3 Come disattivare il ricevitore..................713.4.4 Come scegliere il Paese .........................713.4.5 Come scegliere la frequenza in modo automatico ........................................723.4.6 Come scegliere la frequenza in modo manuale ............................................723.4.7 Come collegare gli auricolari..................723.5 Come mettere in esercizio il trasmettitore.......723.5.1 Antenna..................................................723.5.2 Collegamenti audio ................................723.5.3 Come collegare il trasmettitore alla rete.733.5.4 Come attivare il trasmettitore (modo LOCK/ SETUP) ....................................733.5.5 Come disattivare il trasmettitore ............743.5.6 Come scegliere il Paese .........................743.5.7 Come regolare la frequenza (menù preset) ..................................................743.5.8 Come regolare la frequenza direttamente 743.5.9 Come regolare la potenza di trasmissione743.5.10 Come assegnare un nome al trasmettitore................................................753.5.11 Come regolare il livello d’ingresso .......753.6 Impianti pluricanale.........................................754 Funzioni addizionali ..............................................764.1 Trasmettitore...................................................764.1.1 SOUND ..................................................76Pagina4.1.2 EXTRA....................................................774.2 Ricevitore........................................................774.2.1 Come cercare frequenze disturbanti......774.2.2 Come regolare lo squelch ......................784.2.3 Limiter protezione udito .........................784.2.4 Balance..................................................784.2.5 Info.........................................................795 Pulizia.....................................................................795.1 Trasmettitore e ricevitore ................................795.2 Auricolari.........................................................796 Errori e rimedi........................................................797 Dati tecnici.............................................................817.1 IVM 4...............................................................817.2 Trasmettitore SST 4 ........................................817.3 Ricevitore SPR 4 .............................................817.4 Auricolari IP 2..................................................817.5 Norme.............................................................818 Allegato................................................................122Menù del trasmettitore e del ricevitore ................122Funzioni base (da fig. A1 fino a fig. A8) ................124Funzioni addizionali (da fig. A9 fino a fig. A26).....128Da fig. 7 fino a fig. 14........................Pagine pieghevoli
1. Realizzate tutti i collegamenti audio.2. Collegate l’antenna al trasmettitore.3. Collegate il trasmettitore alla rete elettrica4. Inserite le batterie in dotazione nel ricevitore SPR 4.5. Attivate il ricevitore e scegliete il codice del Paese in cui volete gestire il vostroIVM 4 (capitolo 3.4.4).6. Scegliete sul ricevitore una frequenza libera (menù "AUTO", capitolo 3.4.5).7. Collegate gli auricolari al ricevitore.8. Attivate il trasmettitore (capitolo 3.5.4) e scegliete il codice del Paese in cui vo-lete gestire il vostro IVM 4 (capitolo 3.5.6).9. Scegliete sul trasmettitore la stessa frequenza sulla quale avete regolato il rice-vitore (capitolo 3.5.7).10. Regolate la potenza di trasmissione (capitolo 3.5.9).11. Regolate il livello d’ingresso del trasmettitore (capitolo 3.5.11).12. Attivate il ricevitore e regolate il volume prescelto per gli auricolari.63AKG IVM 4Istruzioni brevi L4732112
2 Simboli e set di caratteriSSiimmbboollii uuttiilliizzzzaattiiSSeett ddii ccaarraatttteerrii ssuull ddiissppllaayyNei diagrammi dei menù vengono utilizzati, nelle figure da A1 fino a A26 a pagina122 – 136, i seguenti simboli:64 AKG IVM 4Ruota SETUP sul tra-smettitore SST 4Interruttore jog sul ri-cevitore SPR 4Premere a lungo (ca. 2 s)Premere brevementeGirare verso sinistra overso destra fino all‘arre-stoGirare verso sinistra finoall‘arrestoGirare verso destra finoall‘arresto2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Indicazione lampeggiante
1 Sicurezza ed ambiente11..11 SSiiccuurreezzzzaa11..22 VVoolluummee aallttooIImmppoollrrttaannttee!!Tabella 1: Periodo mas-simo di esposizione in di-pendenza dalla pressioneacustica1. Non versate liquidi sull'apparecchio e non fate cadere oggetti nell'apparecchioattraverso le fessure di ventilazione.2. L’apparecchio deve venir impiegato solo in vani asciutti.3. L’apparecchio deve venir aperto, mantenuto e riparato solo da personale spe-cializzato autorizzato. All’interno della scatola non vi sono componenti che pos-sano venir mantenuti, riparati o sostituiti da non professionals.4. Prima di mettere in esercizio l’apparecchio controllate se la tensione d’eserci-zio indicata sull’alimentatore a spina in dotazione corrisponde alla tensione direte del luogo d’impiego.5. Fate funzionare l’apparecchio esclusivamente con l’alimentatore con una ten-sione d’uscita di 12 V c.c. Altri tipi di corrente e di tensione possono danneg-giare seriamente l’apparecchio!6. Interrompete subito il funzionamento dell’impianto quando un corpo solido o li-quidi entrano nell’apparecchio. Sfilate in questo caso subito l’alimentatore aspina dalla presa e fate controllare l’apparecchio dal nostro reparto serviceclienti.7. Quando non usate l’apparecchio per più tempo, sfilate il cavo dell’alimentatoredalla presa. Tenete presente che quando l’alimentatore è collegato alla presal’apparecchio – anche quando è spento - non è completamente staccato dallarete.8. Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore, come p.e. ra-diatori, tubi del riscaldamento o amplificatori ecc., e non esponetelo diretta-mente al sole, alla polvere e all'umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.9. Per evitare disturbi, posate tutte le linee, specialmente quelle degli ingressi mi-crofonici, separate dalle linee a corrente forte e linee di rete. In caso di posa inpozzi o canali per cavi fate attenzione a posare le linee di trasmissione in un ca-nale separato.10. Pulite l’apparecchio solo con un panno umido, ma non bagnato. Dovete asso-lutamente sfilare prima il cavo dell’alimentatore dalla presa! Non usate in nes-sun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contententi alcool o solventiperché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica.11. Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni perl’uso. La AKG non assume nessuna responsabilità per danni causati da mani-polazione non effettuata a regola d’arte o da uso non corretto.12. Per alcuni Paesi è necessario un permesso speciale per gestire l’apparecchio.Informatevi in ogni caso presso l’autorità competente del Paese in cui voleteutilizzare l’apparecchio.13. Modifiche effettuate sull’apparecchio senza l’espresso consenso dell’AKG pos-sono violare le norme sulla telecomunicazione e comportare quindi la deca-denza delle autorizzazioni all’esercizio.L’ascolto con cuffie a volume molto alto può causare, soprattutto se protrattoper più tempo, danni all’udito. Regolate perciò il volume sul livello più bassopossibile.Nella tabella 1 sono indicati, sulla base di ricerche tedesche in materia di medicinadel lavoro, i periodi massimi di esposizione a volumi alti senza che si verificanodanni all’udito. Fate attenzione che i valori limite prescritti dalle leggi del Paese incui volete usare l’apparecchio potranno differire da queste indicazioni. In linea diprincipio potete raddoppiare il periodo di esposizione massimo indicato senza dan-neggiare l’udito se riducete la pressione acustica di 3 dB.65AKG IVM 4L!L!Pressione acustica Periodo massimo di esposizione85 dB(A) 8 ore88 dB(A) 4 ore91 dB(A) 2 ore94 dB(A) 1 ora97 dB(A) 30 minuti100 dB(A) 15 minuti120 dB (A) Soglia del dolore
1 Sicurezza ed ambiente11..22 AAmmbbiieenntteePer evitare danni all’udito, rispettate le seguenti avvertenze:1. Regolate il volume solo fino a quel livello che vi consente ancora di sentir bene.2. Se percepite fischi o tintinnìi nelle orecchie, o se non percepite più suoni acuti(anche per breve tempo) o se dopo il concerto sentite male per breve tempo, visiete esposti troppo a lungo a pressioni acustiche troppo forti. Consultate unmedico specialista e lavorate con livelli acustici più bassi.3. Fate ispezionare le vostre orecchie regolarmente da un audiologo.4. Per prevenire infezioni, pulite gli earmolds prima e dopo l’uso sempre con un di-sinfettante delicato per la pelle. Non usate più gli auricolari quando il confort diportata non sussiste più o quando insorge un’infezione.1. L’alimentatore a spina assorbe una piccola quantità di corrente anche quandol’apparecchio è spento. Per risparmiare energia sfilate quindi l’alimentatore aspina dalla presa se non lo usate per più tempo.2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separatescatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conformemente allenorme di smaltimento vigenti per essi.3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito sistema di rac-colta.66 AKG IVM 4L!
2 Descrizione22..11 IInnttrroodduuzziioonnee22..22 IInn ddoottaazziioonnee22..33 AAcccceessssoorrii ooppzziioonnaallii22..44 TTrraassmmeettttiittoorree sstteerreeoossttaazziioonnaarriioo SSSSTT 4422..44..11 PPaannnneelllloo ffrroonnttaalleeFig. 1: Pannello frontale condisplayVedi fig. 1.Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attenta-mente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istru-zioni per l’uso per poterle consultare in caso  di necessità. Vi auguriamo buondivertimento e molto successo!•1 trasmettitore stereo SST 4• 1 ricevitore da tasca stereo SPR 4•1 paio di auricolari IP 2 con 3 paia di earmolds• 1 antenna ad asta• 1 set di montaggio da 19"•1 alimentatore• 2 batterie, dimensione AA• 1 set codici a colore in 12 parti• Controllate se la confezione contiene tutte le parti sopra indicate. Se mancaqualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.• Combiner ad antenna a banda larga SPC 4• Antenna direzionale passiva a banda larga SRA 2 W• Antenna omnidirezionale passiva a banda larga RA 4000 W• Amplificatore auricolari HPA 4000• Alimentatore centrale PSU 4000• Interfaccia network HUB 4000 Q• Cavi per antenna MK PS• Set montaggio frontale per l’antenna in dotazione• Accumulatore 3 V BP 4000• Stazione di carica CU 4000 per 2 ricevitori oppure 2 accumulatori BP 4000L’SST 4 è un trasmettitore stereo stazionario per inoltrare un segnale mono o ste-reo o di un segnale a due canali al ricevitore tascabile stereo SPR 4. Entro unagamma di regolazione di 30 MHz potete scegliere una delle fino a 1200 frequenzedi trasmissione.Il trasmettitore SST 4 è dotato inoltre di un compressore integrato, di un limiter, diun filtro dei bassi, di un equalizer e di una speciale simulazione spaziale binaurale.Potete montare il trasmettitore isolato o in un rack da 19“, servendovi del set dimontaggio 19“ in dotazione.1 ON/OFF VOLUME: Pulsante on/off, combinato con regolatore rotativo per re-golare il volume dell’uscita per cuffia.2 HP OUT: Presa jack stereo da 6,3 mm per collegare una cuffia. Il segnale cor-risponde al segnale audio trasmesso.3 SETUP: Regola i vari parametri del trasmettitore.4 Codice a colori: Anello sostituibile per contrassegnare il trasmettitore.5 Display: Vedi capitolo 2.4.2.67AKG IVM 412 345
2 Descrizione22..44..22 DDiissppllaayyFig. 2: Display sul pannellofrontale del trasmettitoreVedi fig. 2.22..44..33 LLaattoo ppoosstteerriioorreeFig. 3: Ingressi e uscite sulretro del trasmettitoreVedi fig. 3.22..55 RRiicceevviittoorree ddaa ttaassccaasstteerreeoo SSPPRR 4422..55..11 EElleemmeennttii ddii ccoommaannddoo Vedi fig. 4.Il display visualizza tutti i parametri d’esercizio del trasmettitore:1Riduzione dell’intensità del compressore e del limiter2Menù principali per frequenza, nome del trasmettitore, livello d’ingresso, ela-borazione audio e regolazioni sistemiche3Submenù per preset (codice dei Paesi), gruppo delle frequenze, subcanale, po-tenza di trasmissione4OFF (rosso): indica che il trasmettitore non trasmette5Indicazione modo LOCK (rosso): si spegne nel modo SETUP6Indicazione alfanumerica7Indicazione del livello d’ingresso audio e indicazione rossa di sovraccarico("PEAK")8Funzioni audio: modo d’ingresso, filtro dei bassi, EQ, simulazione spaziale, com-pressore,  bypass Nel modo SETUP lampeggia l’indicazione del parametro di regolazione rispettiva-mente attivo.1 ANTENNA: Uscita BNC per antenna2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: Queste due prese jack sono collegate diretta-mente alle prese AUDIO IN e mettono a disposizione il segnale d’ingresso nonelaborato.3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: Prese jack combinate simmetriche XLR perl’immissione di un segnale stereo o mono. Potete collegare alle prese jack siacavi simmetrici che asimmetrici.4 LINE OUT STEREO: A questa presa jack stereo è a disposizione il segnaleaudio elaborato. Potete collegare questa uscita ad esempio all’HPA 4000 o a unamplificatore monitor addizionale per Wedges o simili.5 DC ONLY: Presa avvitabile di alimentazione per collegare l’alimentatore in do-tazione.6 DATA: Interfaccia per l’integrazione in un network HiQNet, per comandare il tra-smettitore mediante computer e HUB 4000 Q.Il ricevitore da tasca SPR 4 è stato sviluppato appositamente per essere gestitocon il trasmettitore SST 4 e gli auricolari IP 2. Potete comunque collegare al ricevi-tore anche altri auricolari.Per l’alimentazione potete servirvi o delle due batterie in dotazione o dell’accumu-latore opzionale BP 4000 dell’AKG.1 Uscita per cuffia HP OUT: Presa jack stereo da 3,5 mm68 AKG IVM 412 3 456 7 812 6453
2 DescrizioneFig. 4: Ricevitore da tascaSPR 4Vedi fig. 4.22..55..22 DDiissppllaayyFig. 5: Display del ricevi-tore da tasca SPR 4Vedi fig. 5.22..66 AAuurriiccoollaarrii IIPP 22Fig. 6: Auricolari IP 22 Regolatore rotativo a scatti con interruttore on/off integrato: Attiva e disat-tiva il ricevitore (posizione OFF) e regola il volume del segnale per gli auricolari.3 Antenna flessibile montata in modo fisso4 LED di indicazione dello stato5 Scomparto batterie per le due batterie AA (in dotazione) o per l’accumulatoreopzionale BP 40006 Contatti di carica per caricare l’accumulatore BP 4000 nella stazione di caricaopzionale CU 40007 Interruttore jog: Regola i diversi parametri del ricevitore. 8Codice a colori: Strisce di carta per contrassegnare il ricevitore.Il display visualizza tutti i parametri d’esercizio del ricevitore:1Menù per preset (codice del Paese), gruppo delle frequenze, subcanale2Indicazione alfanumerica3Menù per frequenza come preset, frequenza in MHz, field scan, squelch4Indicazione del livello RF, indicazione limiter, indicazione del modo LOCK5Indicazioni della capacità delle batterie, del modo stereo e del modo a due canaliGli auricolari IP 2 sono stati sviluppati apposi-tamente per la trasmissione di pressioni acusti-che fortissime. La gamma di trasmissione cheva da 12 Hz fino a 23.500 Hz garantisce un’im-magine sonora a banda larga, autentica, in qua-lità high-end. Gli earmolds in dotazione (1) didiverse grandezze ammortizzano i rumori am-bientali disturbanti e garantiscono un’adesioneottimale e sicura.La fascetta del cavo (2) serve per stringere ilcavo dietro alla testa.69AKG IVM 4127465831234512
3 Messa in esercizioIImmppoorrttaannttee!!AAvvvveerrtteennzzaa::33..11 CCoommee ssoossttiittuuiirree iillccooddiiccee aa ccoolloorrii33..11..11 TTrraassmmeettttiittoorreeVedi fig. 7.33..11..22 RRiicceevviittoorreeVedi fig. 8.33..22 CCoommee ppoossiizziioonnaarree iillttrraassmmeettttiittoorree33..33 MMoonnttaaggggiioo iinn rraacckkddeell ttrraassmmeettttiittoorree33..33..11 CCoommee mmoonnttaarree uunnttrraassmmeettttiittoorreeVedi fig. 9.33..33..22 CCoommee mmoonnttaarreedduuee ttrraassmmeettttiittoorrii uunnooaaccccaannttoo aallll‘‘aallttrrooVedi fig. 10.• Controllate prima di ogni soundcheck se il trasmettitore e il ricevitore sonoregolati sulla stessa frequenza.• Il modo come regolare tutti i parametri del trasmettitore e del ricevitore è illu-strato nell’allegato a pagina 122 – 136, in forma di diagrammi di flusso (fig. A1a A26).•Se usate più IVM 4 contemporaneamente, contrassegnate il trasmettitore e il ri-cevitore di ogni canale con lo stesso codice a colori.1. Sfilate l’anello del codice a colori con un piccolo cacciavite o un attrezzo simile.2. Infilate il nuovo anello in modo che i pin e il nasello di posizionamento dispostisul retro dell’anello entrino nelle corrispondenti sedi disposte sul trasmettitore.1. Aprite il coperchio dello scomparto batterie (1).2. Sfilate la copertura (2) del codice colori.3. Inserite la striscia di carta prescelta (3) dal set codice colori nella rientranza di-sposta nella scatola.4. Reinserite la copertura del codice colori (2).5. Chiudete il coperchio dello scomparto batterie (1).Riflessioni del segnale del trasmettitore su parti metalliche, pareti, soffitti ecc. o om-breggiamenti causati dal corpo umano possono indebolire o cancellare il segnalediretto del trasmettitore.Posizionate quindi il trasmettitore o l'antenna staccata come segue:1. Posizionate il trasmettitore/l'antenna sempre vicino al campo d’azione (palco)facendo però attenzione a mantenere una distanza minima tra trasmettitore/an-tenna e ricevitore di 3 m fino a 5 m (distanza ottimale).2. Posizionate il trasmettitore/l'antenna ad una distanza superiore a 1,5 m dagrandi oggetti metallici, pareti, impalcature sulla scena, soffitti e simili.3. Posizionate il trasmettitore ad una distanza di almeno 3 m da eventuali ricevi-tori microfonici (come p.e. SR 4000) per evitare eventuali diafonie dal sistemain-ear-monitor su impianti microfonici senza filo.1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore del trasmettitore.2. Svitate le due viti di fissaggio (2) da ognuna delle pareti laterali.3. Con le viti (2), avvitate l’angolo di montaggio corto (3) su una parete laterale el’angolo di montaggio lungo (4) sull’altra parete laterale, scegliendoli dal set dimontaggio 19" in dotazione.4. Fissate il trasmettitore nel rack.1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore dei ricevitori e togliete leviti (5) dai piedini in gomma (1).2. Svitate le due viti di fissaggio (2) dalla parete laterale destra del primo ricevitoree dalla parete laterale sinistra del secondo ricevitore.3. Sfilate le coperture in plastica (3) da quelle pareti laterali dalle quali non avetesvitato le viti di fissaggio (2).4. Inserite un elemento di collegamento (4) attraverso rispettivamente una fessuralibera nella parete laterale del primo trasmettitore in modo che il foro di fissag-gio di ambedue gli elementi di collegamento (4) sia allineato al foro di filettaturanella parte inferiore del trasmettitore.5. Fissate i tre elementi di collegamento (4) con tre delle viti (5) (dei piedini ingomma) sul primo trasmettitore.6. Collegate i due ricevitori inserendo gli elementi di collegamento (4) del primotrasmettitore attraverso le fessure libere nella parete laterale del secondo tra-smettitore fin quando il foro di fissaggio dei tre elementi di collegamento (4) siaallineato con il corrispondente foro di filettatura nella parte inferiore del secondotrasmettitore.7. Fissate gli elementi di collegamento (4) con tre delle viti (5) dei piedini in gomma(1) sul secondo trasmettitore.70 AKG IVM 4L!
3 Messa in esercizio33..44 CCoommee mmeetttteerree iinneesseerrcciizziioo iill rriicceevviittoorree33..44..11 CCoommee iinnsseerriirree lleebbaatttteerriieeVedi fig. 11.AAvvvveerrtteennzzaa::IImmppoorrttaannttee!!33..44..22 CCoommee aattttiivvaarree iillrriicceevviittoorree ((mmooddooLLOOCCKK//SSEETTUUPP))AAttttiivvaazziioonnee::Vedi fig. A1 a pagina 124.MMooddoo LLOOCCKK::MMooddoo SSEETTUUPP::CCoommee ccaammbbiiaarree ii mmooddii::33..44..33 CCoommee ddiissaattttiivvaarreeiill rriicceevviittoorree33..44..44 CCoommee sscceegglliieerree iill PPaaeesseeVedi fig. A2 a pagina 124.AAvvvveerrtteennzzaa::8. Avvitate, con rispettivamente due delle viti (2) delle pareti laterali, rispettiva-mente un angolo di montaggio corto (6) sulla parete laterale esterna di ogni ri-cevitore.9. Fissate i trasmettitori nel rack.1. Aprite lo scomparto batterie (1).2. Inserite le due batterie in dotazione (2) nello scomparto batterie seguendo i sim-boli indicati nello scomparto batterie.Se le batterie sono inserite in modo sbagliato, il ricevitore non viene alimentato.3. Chiudete lo scomparto batterie (1).• Invece delle batterie in dotazione potete inserire anche l’accumulatore BP 4000dell’AKG. L’accumulatore rientra nello scomparto batterie solo nella direzionegiusta, quindi non potete sbagliare quando lo inserite.• Non usate in nessun caso accumulatori standard! In caso di cortocircuitodei contatti di carica, questi accumulatori potrebbero danneggiare il rice-vitore; inoltre non indicano in modo affidabile la durata residua degli ac-cumulatori. L’AKG non assume nessuna responsabilità per eventuali danni.• Portate il regolatore rotativo in posizione 1 o anche più in alto.- Il LED dello stato si accende di verde: il ricevitore è pronto all’esercizio, il col-legamento radio è realizzato.- Il LED dello stato si accende di rosso: il ricevitore non è pronto all’eserciziooppure le batterie saranno esauste in meno di 60 minuti.- Il LED dello stato non si accende al momento dell’attivazione: non sono in-serite batterie o sono inserite batterie esauste.• Quando attivate il ricevitore per la prima volta, dovete prima scegliere il presetcorrispondente del Paese in cui utilizzate il ricevitore. Leggete al riguardo il ca-pitolo 3.4.4.• Se attivate il ricevitore dopo la prima volta, il ricevitore passa automaticamentenel modo LOCK. Il display visualizza per circa 2 secondi la frequenza presceltain MHz, per circa 2 secondi il tipo di batteria ("BATBAT" = 2 batterie normali,"ACCACC" = BP 4000) e infine la frequenza come subcanale preset.Il ricevitore è bloccato elettronicamente; non potete effettuare nessuna regolazione.Il display visualizza il simbolo "LOCK".• Potete scegliere tra i seguenti menù di indicazione:-Preset: Frequenza portante come subcanale di un gruppo di frequenze (vienevisualizzata solo quando è memorizzato un preset)-Frequenza: Frequenza portante in MHz. (Questo menù è sempre a disposi-zione, anche quando non è memorizzato un preset.)-Indicazione batterie: Capacità delle batterie in percentuali. (Questo menù èsolo a disposizione quando è inserito un accumulatore BP 4000.)Nel modo SETUP il blocco elettronico è annullato. Potete regolare tutti i parametri.Il simbolo "LOCK" è annullato.• Per passare dal modo LOCK al modo SETUP premete l’interruttore jog per circa2 secondi.• Portate il regolatore rotativo in posizione "OFF".1. Se attivate il ricevitore per la prima volta, lampeggia „NAME“ e il nome del primopreset programmato.• Per poter scegliere il preset del rispettivo Paese anche in un momento succes-sivo (p.e. durante una tournée), tenete premuto l’interruttore jog e portate il re-golatore rotativo in posizione 1 o anche più in alto.71AKG IVM 4L!
3 Messa in esercizio33..44..55 CCoommee sscceegglliieerree llaaffrreeqquueennzzaa iinn mmooddoo aauuttoommaattiiccooVedi fig. A3 e A4.1 a pagina 124 e 125.33..44..66 CCoommee sscceegglliieerree llaaffrreeqquueennzzaa iinn mmooddoo mmaannuuaalleeAA.. MMeennùù pprreesseett::Vedi fig. A4.2 a pagina 125.BB.. MMeennùù ddeellllee ffrreeqquueennzzee::Vedi fig. A5 a pagina 126.33..44..77 CCoommee ccoolllleeggaarreeggllii aauurriiccoollaarriiVedi fig. 12.33..55 CCoommee mmeetttteerree iinn eesseerr--cciizziioo iill ttrraassmmeettttiittoorreeIImmppoorrttaannttee!!33..55..11 AAnntteennnnaaIImmppoorrttaannttee!!33..55..22 CCoolllleeggaammeennttii aauuddiiooAAvvvveerrtteennzzaa::SSeeggnnaallee mmoonniittoorr mmoonnoo::AAvvvveerrtteennzzaa::SSeeggnnaallee mmoonniittoorr sstteerreeoo::2. Scegliete il preset richiesto (codice del Paese) girando l’interruttore jog a sini-stra o a destra.3. Premete brevemente l’interruttore jog. Il ricevitore visualizza automaticamenteil primo subcanale ("CH") del primo gruppo di frequenze memorizzato. Il ricevi-tore si trova nel modo SETUP; potete quindi scegliere facilmente un’altra fre-quenza.1. Nel modo SETUP girate l’interruttore jog tante volte a sinistra o a destra finquando il display visualizza le indicazioni "AUTO" e "GRP".2. Quando lampeggia "NO CH": Girate l’interruttore jog a destra o a sinistra per re-golare il numero dei canali necessari (p.e. ”14” per un impianto a 14 canali).Così è garantito che il sistema può trovare, all’interno dello stesso gruppo difrequenze, sempre un numero sufficiente di frequenze libere. 3. Nel preset prescelto il ricevitore cerca automaticamente un gruppo dal numeroprescelto di frequenze libere e sceglie la prima frequenza libera.4. Se non è stata trovata nessuna frequenza libera potete riprovare un’altra volta(scegliete "REPEAT").1. Nel modo SETUP girate l’interruttore jog tante volte a sinistra o a destra finquando il display visualizza l’indicazione “Preset”.2. Quando lampeggia "NO CH": Girate l’interruttore jog a destra o a sinistra perscegliere il numero dei canali necessari (p.e. ”8” per un impianto a 8 canali).Così è garantito che il sistema può trovare, all’interno dello stesso gruppo difrequenze, un numero sufficiente di frequenze libere. • Per aumentare il valore di 25 kHz, girate l’interruttore jog brevemente a destra.Per ridurre il valore di 25 kHz, girate l’interruttore jog brevemente a sinistra.1. Inserite le due capsule auricolari nelle orecchie. Le capsule sono contrasse-gnate con "L" (sinistra) e "R" (destra).2. Fate passare i cavi sulle orecchie fino all’occipite e spingete la fascetta del cavoin alto fin quando il cavo aderisce alla nuca.3. Inserite la presa jack mini nella presa HP OUT disposta sul ricevitore.4. Regolate il volume con il regolatore rotativo disposto sul ricevitore.5. Se le capsule auricolari non aderiscono in modo ottimale, provate anche gli altriearmolds in dotazione.• Per evitare ogni pericolo di scosse elettriche, montate l’antenna e realiz-zate tutti i collegamenti audio prima di collegare il trasmettitore alla rete.• Inserite l’antenna ad asta in dotazione nella presa ANTENNA disposta sul retrodel trasmettitore e bloccate il connettore BNC.• Se usate antenne staccate, tenete presente che queste antenne possonoenfatizzare la potenza irradiata (ERP) nella loro direzione preferita. Per nonsuperare i valori limite permessi, fate attenzione alla giusta lunghezza deicavi d’antenna, a seconda del tipo di cavo utilizzato, ad esempio RG58: 5 m per RA 4000 W o 10 m per SRA 2 W.• Alle prese AUDIO IN potete collegare sia cavi XLR che anche cavi jack da 6,3 mm.• Se avete a disposizione solo un segnale monitor mono, ad esempio ad un’uscitaAUX, collegate la rispettiva uscita disposta sul mixer alla presa L/CH1/MONOdisposta sul retro del trasmettitore.• I segnali monitor vengono trasmessi in mono solo quando la simulazione spa-ziale è disattivata. (La simulazione spaziale genera un segnale stereo anche dasegnali d’ingresso mono.)• Collegate le uscite monitor stereo del vostro mixer alle due prese AUDIO IN di-sposte sul retro del trasmettitore.72 AKG IVM 4L!L!
3 Messa in esercizioDDuuee sseeggnnaallii mmoonniittoorr iinnddiippeennddeennttii::AAUUDDIIOO LLOOOOPP::Vedi capitolo 4.1.2/MODE.Vedi capitolo 4.1.2/MODE.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO::33..55..44 CCoommee aattttiivvaarree iill ttrraassmmeettttiittoorree ((mmooddoo LLOOCCKK// SSEETTUUPP))IImmppoorrttaannttee!!33..55..44 CCoommee aattttiivvaarree iillttrraassmmeettttiittoorree ((mmooddooLLOOCCKK//SSEETTUUPP))MMooddoo LLOOCCKK::• Se sul mixer potete mixare due segnali monitor diversi (p.e. AUX 1 per micro-fono e keyboard del solista, AUX 2 per tutto il gruppo), collegate AUX 1 allapresa L/CH1/MONO e AUX 2 alla presa R/CH2.Alle uscite AUDIO LOOP è presente il segnale d’ingresso audio non elaborato. Que-sto vi offre le seguenti possibilità:A (vedi fig. 13):Potete trasmettere lo stesso segnale monitor stereo ad uno o a più SST 4. In que-sto modo potete regolare sound, compressione ecc. in modo individuale per ognimusicista. La fig. 13 illustra un esempio di cablaggio.1. Collegate le uscite monitor stereo del vostro mixer alle due prese AUDIO IN di-sposte sul retro del primo trasmettitore.2. Collegate le prese AUDIO LOOP del primo trasmettitore alle prese AUDIO INdel prossimo trasmettitore.3. Ripetete il passo 2 per ogni altro trasmettitore.4. Portate tutti i trasmettitori nel modo STEREO.B (vedi fig. 14):Nel primo canale potete distribuire lo stesso mix monitor mono su più SST 4; nelsecondo canale di ogni SST 4 potete inoltrare un segnale monitor individuale adogni musicista. In questo modo, ogni musicista può regolare sul ricevitore l’equili-brio tra i due segnali in modo individuale. La fig. 14 illustra un esempio di cablag-gio.1. Portate tutti i trasmettitori e tutti i ricevitori nel modo DUAL.2. Spiegate ai musicisti come possono regolare sul ricevitore l’equilibrio tra il mixdel gruppo e il proprio segnale.C – Altri impieghi:Potete collegare le uscite AUDIO LOOP anche ad un amplificatore per monitor dapalcoscenico, un amplificatore per cuffia o ad un apparecchio di registrazione.Un amplificatore per cuffia o un apparecchio di registrazione può essere collegatoanche all’uscita LINE OUT STEREO. A questa presa è disponibile il segnale audiotrasmesso.• Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore di rete in dota-zione è identica a quella del luogo d’impiego. Gestire l’adattatore di retecon un’altra tensione di rete può causare danni irreparabili all‘apparecchio.1. Inserite il cavo di alimentazione dell’alimentatore di rete in dotazione nella presaDC ONLY disposta sul retro del ricevitore e avvitate il connettore.2. Inserite il cavo di rete dell’alimentatore in una presa di rete.• Premete il tasto ON/OFF per circa 2 secondi.• Quando attivate il trasmettitore per la prima volta, dovete prima scegliere il pre-set corrispondente del Paese in cui volete usare l’apparecchio. Leggete al ri-guardo il capitolo 3.5.6.• Quando attivate il trasmettitore in un momento successivo, l’apparecchio passaautomaticamente nel modo LOCK.Nel modo LOCK, il trasmettitore è bloccato elettronicamente; non potete effettuarenessuna regolazione. Sul display lampeggia il simbolo rosso "LOCK".• Potete scegliere tra i seguenti menù d’indicazione:-Preset: Frequenza portante come subcanale di un gruppo di frequenze (vienevisualizzata solo se è memorizzato un preset)73AKG IVM 4L!
3 Messa in esercizioMMooddoo SSEETTUUPP::CCoommee ccaammbbiiaarree ii mmooddii::33..55..55 CCoommee ddiissaattttiivvaarreeiill ttrraassmmeettttiittoorree33..55..66 CCoommee sscceegglliieerree iill PPaaeesseeVedi fig. A6 a pagina 126.AAvvvveerrtteennzzaa::33..55..77 CCoommee rreeggoollaarree llaaffrreeqquueennzzaa ((mmeennùù pprreesseett))Vedi fig. A6 a pagina 126.33..55..88 CCoommee rreeggoollaarree llaaffrreeqquueennzzaa ddiirreettttaammeenntteeVedi fig. A7 a pagina 127.33..55..99 CCoommee rreeggoollaarree llaappootteennzzaa ddii ttrraassmmiissssiioonneeVedi fig. A6 a pagina 126.AAvvvveerrtteennzzaa::-Frequenza: Frequenza portante in MHz. (Questo menù è sempre a disposi-zione anche se non è memorizzato un preset.)-Nome ("DEVICE"): Nome attualmente prescelto del trasmettitore (regola-zione di fabbrica: "IVM—4")Nel modo SETUP il blocco elettronico è annullato. Potete regolare tutti i parametri.Il simbolo "LOCK" è cancellato.• Per passare tra il modo LOCK e il modo SETUP, premete SETUP per circa 2 se-condi.• Tenete premuto il tasto ON/OFF fin quando il display si spegne.1. Quando attivate il trasmettitore per la prima volta, lampeggiano l’indicazione"NAME" e il nome del primo preset programmato.• Per poter scegliere il preset corrispondente del Paese in cui volete usare l’ap-parecchio anche in un momento successivo (p.e. in tournée): A: attivate il trasmettitore e premete SETUP, mentre viene visualizzata la fre-quenza in MHz.oppureB: premete, sul trasmettitore disattivato, SETUP per circa 2 secondi.2. Scegliete il preset desiderato (codice del Paese) girando SETUP a destra o a si-nistra.3. Premete brevemente SETUP. Il trasmettitore visualizza automaticamente il primosubcanale ("CHANNEL") del primo gruppo di frequenze memorizzato. Non vienetrasmesso nessun segnale.4. Continuate con il passo 2 descritto nel capitolo 3.5.7.1. Portate il trasmettitore nel modo SETUP.2. Se il display visualizza la frequenza in MHz, girate SETUP brevemente a sinistraper richiamare il menù preset.3. Scegliete uno dei gruppi di frequenza ("GROUP") e una frequenza da questogruppo ("CHANNEL").4. Regolate la potenza di trasmissione. (Vedi capitolo 3.5.9.)5. Memorizzate la regolazione prescelta ("SAVE--Y").1. Portate il trasmettitore nel modo SETUP.2. Se il display visualizza il menù preset, girate SETUP brevemente a destra per ri-chiamare l’indicazione della frequenza.3. Potete regolare la frequenza in passi da 25kHz.4. Regolate la potenza di trasmissione. (Vedi capitolo 3.5.9.)5. Memorizzate la vostra regolazione prescelta ("SAVE--Y").• Potete regolare la potenza di trasmissione solo nel menù preset (capitolo 3.5.7)o nel menù frequenze (capitolo 3.5.8), dopo aver scelto una frequenza.1. Nel menù preset o nel menù frequenze premete brevemente più volte SETUP finquando "RF OUTPUT" comincia a lampeggiare.2. Scegliete la potenza di trasmissione desiderata, da 10 fino a 100 mW. Nella po-sizione "OFF" non viene trasmesso alcun segnale.• La potenza di trasmissione massima ammissibile non è uguale in tutti i Paesi.Potete quindi regolare in ogni preset solo i valori permessi nel rispettivo Paese.3. Memorizzate la vostra regolazione prescelta ("SAVE--Y").74 AKG IVM 4
3 Messa in esercizio33..55..1100 CCoommee aasssseeggnnaarreeuunn nnoommee aall ttrraassmmeettttiittoorreeVedi fig. A8 a pagina 127.33..55..1111 CCoommee rreeggoollaarree iilllliivveelllloo dd’’iinnggrreessssoo Vedi fig. A9 a pagina 128.33..66 IImmppiiaannttii pplluurriiccaannaalleeIImmppoorrttaannttee!!AAvvvveerrtteennzzaa::IImmppoorrttaannttee!!Vedi fig. A4.1 a pagina 125.AAvvvveerrtteennzzaa::Vedi fig. A6 a pagina 126.La regolazione in fabbrica del nome del trasmettitore ("DEVICE") è "IVM--4".•Potete cambiare questo nome in qualsiasi momento nel modo SETUP nel menù"DEVICE".•Il campo di regolazione va da -20 dB fino a +20 dB.• Per memorizzare il valore regolato, premete brevemente SETUP.• Non gestite mai più di un canale di trasmissione contemporaneamentenello stesso luogo sulla stessa frequenza portante. Ciò comporterebbeforti rumori disturbanti.1. Portate tutti i trasmettitori e tutti i ricevitori sullo stesso preset ("NAME" = co-dice del Paese) e sullo stesso gruppo di frequenze ("GROUP").• La denominazione di ogni gruppo consiste di una cifra (indica la banda dellefrequenze) e di una lettera oppure di una seconda cifra (indica il vero e propriogruppo delle frequenze). I gruppi con una cifra e una lettera sono ottimizzati per impianti con apparecchiche lavorano nella stessa banda di frequenze.I gruppi con due cifre sono ottimizzati per impianti con apparecchi che lavo-rano in bande di frequenze vicine.• Se gestite apparecchi in bande di frequenze vicine, portate tutti gli appa-recchi sullo stesso gruppo di frequenze (la stessa cifra dopo il punto).Bande vicine sono 5 e 6 nonché 7 e 8.• ATTIVATE tutti i microfoni radio, trasmettitori monitor ecc. presenti sulluogo dell’evento (anche di altri produttori), ma non il vostro impianto IVM4. È necessario perché il ricevitore possa trovare quelle frequenze che,anche durante l’evento, sono libere da disturbi reciproci.2. Cercate sul primo ricevitore il prossimo subcanale libero del gruppo di frequenzeprescelto:• Nel modo SETUP girate l’interruttore jog tante volte a sinistra o a destra finquando il display visualizza le indicazioni "AUTO" e "CH".• Scegliete il gruppo di frequenze desiderato.• Premete l’interruttore jog per iniziare la ricerca di frequenze libere.• Frequenze libere sono quelle frequenze dove il ricevitore non constata un se-gnale RF o un segnale RF con un livello sotto il valore soglia regolato.3. Portate il trasmettitore appartenente al primo ricevitore sulla stessa frequenzadel ricevitore e attivate il trasmettitore.4. Ripetete il passo 2 e 3 per ogni canale IVM 4.75AKG IVM 4L!L!
4 Funzioni addizionali«44..11 TTrraassmmeettttiittoorree44..11..11 SSOOUUNNDDAAvvvveerrtteennzzaa::FFiillttrroo ddeeii bbaassssii::Vedi fig. A10 a pagina 128.EEQQ::Vedi fig. A11 a pagina 128.RROOOOMM ((ssiimmuullaazziioonneessppaazziiaallee))::Vedi fig. A12 a pagina 129.AAvvvveerrtteennzzaa::CCOOMMPP ((ccoommpprreessssoorree))::Vedi fig. A13 a pagine 129.Oltre alle funzioni base descritte nel capitolo 3, il trasmettitore SST 4 offre tutta unaserie di funzioni addizionali con cui potete configurare il segnale monitor in modoindividuale.Il menù SOUND offre quattro sub-menù per l’elaborazione del suono. Questi sub-menù sono a disposizione solo quando il "BYPASS" non è attivato.•Ogni sub-menù offre al massimo 10 preregolazioni. Dopo ogni preregolazionesegue l’opzione "OFF"; in questo modo potete confrontare direttamente il suonocon il segnale non elaborato.•Con "OFF" potete disattivare la rispettiva funzione SOUND.I sub-menù vengono visualizzati nell’ordine seguente:• Con il filtro dei bassi potete „schiarire” suoni cupi o sopprimere interferenze neiregistri bassi, ad esempio quelle dell’amplificatore dei bassi.• Potete regolare la frequenza d’inserzione del filtro dei bassi da 10 Hz fino a 300Hz in modo logaritmico.• Per memorizzare il valore prescelto, premete brevemente SETUP.• Con le preregolazioni dell’equalizer (EQ) potete adeguare l’immagine sonora allevostre richieste (ad esempio più trasparenza, sound meno tagliente).Sono a disposizione le seguenti preregolazioni:- "EQ OFF": l’equalizer è disattivato.- "EQ_IP2": suono neutro, ottimale per gli auricolari IP2 in dotazione- "CLEAR 1-3": Attenuazione dei centri inferiori nella zona critica da 125 Hz finoa 250 Hz per ottenere un sound trasparenteUso: Rimedio in caso di sound indifferente, non pulito- "SOFT 1-3": Attenuazione dei centri superiori nella zona da 3,4 kHz fino a 6,8kHz per ottenere un sound morbidoUso: Rimedio in caso di sound troppo duro, con sibilanti e colpi dei piattitroppo enfatizzati - "WARM 1-3": Elaborazione speciale dei campi di frequenza intorno a 150 Hze tra 3,4 kHz e 6,8 kHz per ottenere un sound caldo e piacevole• Per memorizzare la regolazione prescelta, premete brevemente SETUP.Il simulatore spaziale binaurale sviluppato appositamente per l’In-Ear Monitoringripristina l’ambiente acustico naturale. In questo modo l’artista ritrova se stessomeglio nel mix e può sentire meglio tutti gli strumenti.• Potete scegliere tra una delle seguenti preregolazioni:-  “RS OFF": nessuna simulazione spaziale-"CLOSE" 1 -  3: monitor nelle vicinanze- "NATUR" 1 - 3: immagine sonora naturale- "WIDE" 1 - 3: immagine sonora aperta• Per memorizzare la regolazione prescelta, premete brevemente SETUP.• Nel modo DUAL questo menù non è disponibile!Per il design di questo compressore, l’AKG si orienta sulla classe top dei com-pressori dbx Mastering. Tutte le sfumature del segnale originale rimangono intatte,la regolazione avviene in modo non udibile.• Potete scegliere tra una delle seguenti preregolazioni:- "CO OFF": il compressore è disattivato- "SOFT" 1 -  3: il compressore lavora in modo particolarmente morbido e dolce,per una compressione discreta e comunque non udibile.76 AKG IVM 4
4 Funzioni addizionali «AAvvvveerrtteennzzaa::BBYYPPAASSSS::Vedi fig. A14 a pagina 129.44..11..22 EEXXTTRRAAVedi fig. A15 a pagina 130.MMOODDEE::Vedi fig. A16 a pagina 130.AAvvvveerrtteennzzaa::AAvvvveerrtteennzzaa::LLOOCCKK::Vedi fig. A17 a pagina 131.LLIIGGHHTT::Vedi fig. A18 a pagina 131.IINNFFOO::Vedi fig. A19 a pagina 132.RREESSEETT::Vedi fig. A20 a pagina 132.EESSCCAAPPEE::Vedi fig. A21 a pagina 132.44..22 RRiicceevviittoorree44..22..11 CCoommee cceerrccaarree ffrreeqquueennzzee ddiissttuurrbbaannttii- "MED" 1 -  3: compressione standard con un rapporto di 2:1, per aumentarein modo non vistoso l’intelligibilità e il volume, mentre la regolazione avvienein modo non affatto udibile.- "HARD" 1 - 3: compressione aggressiva per aumentare pressione e volumein modo massiccio.• Per memorizzare la regolazione prescelta, premete brevemente SETUP.• Nel modo DUAL, il compressore agisce solo sul canale 1!•Per attivare il bypass, scegliete "ON". Tutte le regolazioni SOUND sono disatti-vate.• Per disattivare il bypass, scegliete "OFF". Le regolazioni SOUND sono di nuovoattivate.Il menù EXTRA ha sei sub-menù che vengono visualizzati nell’ordine seguente:• Potete scegliere tra i seguenti modi d’esercizio:- "STEREO" per segnali d’ingresso stereo- "DUAL" quando sono presenti ai due ingressi audio due segnali indipendenti.• Nel modo DUAL non sono disponibili simulazioni spaziali e il compressore agi-sce solo sul canale 1.- "MONO" per segnali d’ingresso mono• I segnali mono vengono trasmessi solo in mono quando la simulazione spazialeè disattivata.• Potete scegliere tra i seguenti due modi d’esercizio:- "AUTO": Se nel modo SETUP non viene azionato per circa 3 minuti alcun ele-mento di comando, il trasmettitore passa automaticamente nel modo LOCK.(Potete comunque passare in qualsiasi momento manualmente nel modoLOCK.)- "MANUAL": Potete bloccare i menù di regolazione solo manualmente.• Potete regolare la luminosità del display su una scala da 1 (scuro) fino a 10(chiaro).Questa regolazione è efficace solo nel modo LOCK.• Potete richiamare le seguenti informazioni relative al vostro trasmettitore nel-l’ordine seguente:- Versione Firmware (ad esempio "F 3.09")- Banda delle frequenze (ad esempio "B 5.E5")- Versione Preset (ad esempio "P 1.00")- Versione Audiopreset (ad esempio "A 03.00")• Potete resettare tutte le regolazioni sulle regolazioni predisposte in fabbrica("YES") o lasciarle immutate ("NO").• Premete brevemente SETUP. Arrivate al menù EXTRA.Oltre alle funzioni base descritte nel capitolo 3 il ricevitore SPR 4 offre una serie difunzioni addizionali.La funzione Field Scan verifica automaticamente nell’intera gamma delle frequenzese vi sono frequenze disturbanti. All’interno della gamma delle frequenze, tutte le frequenze vengono esaminate aduna distanza di 100 kHz. Le frequenze la cui intensità di campo supera il valore so-glia regolato sono considerate frequenze disturbanti e vengono memorizzate in unalista dei risultati della ricerca. Finita la ricerca, potete interrogare tale lista.77AKG IVM 4
4 Funzioni addizionali«Vedi fig. A22 a pagina 133.CCoommee iinntteerrrroommppeerree llaa rriicceerrccaa::OOvveerrffllooww ddeellllaa mmeemmoorriiaa::44..22..22 CCoommee rreeggoollaarree lloo ssqquueellcchh Vedi fig. A23 a pagina 134.44..22..33 LLiimmiitteerr pprrootteezziioonnee uuddiittooVedi fig. A24 a pagina 134.IImmppoorrttaannttee!!44..22..44 BBaallaanncceeVedi fig. A25 a pagina 135.Il ricevitore può memorizzare al massimo 7 frequenze disturbanti o 3 campi distur-banti con una frequenza limite inferiore e superiore. Arrivato al termine del campodi frequenze esaminato (frequenza stop), o appena la lista dei risultati è piena, la ri-cerca termina automaticamente.1. Nel modo SETUP girate l’interruttore jog tante volte a sinistra o a destra finquando il display visualizza l’indicazione "FIELD".2. Con il comando "RUN" potete avviare la ricerca, con "ESCAPE" tornare al menù"FIELD".3. Durante la ricerca l’uscita del ricevitore viene silenziata, il display visualizza lefrequenze esaminate in MHz.4. Quando la ricerca ha raggiunto la frequenza stop viene automaticamente ter-minata. Il display visualizza l’indicazione "READY". Se non sono state trovatefrequenze disturbanti, il display visualizza l’indicazione "CLEAN".5. Per interrogare una dopo l’altra le frequenze disturbanti ritrovate, premete bre-vemente l’interruttore jog e giratelo sempre brevemente a destra.Dopo l’ultima frequenza disturbante viene visualizzata l’opzione "ESCAPE" (vedipasso 2).• Potete interrompere la ricerca in qualsiasi momento premendo brevemente l’in-terruttore jog. Il display visualizza l’indicazione "PAUSE".1. Per interrogare una dopo l’altra le frequenze disturbanti ritrovate, premete bre-vemente l’interruttore jog e giratelo sempre brevemente a destra.Dopo l’ultima frequenza disturbante viene visualizzata l’opzione "CONT."2. a) Se volete continuare la ricerca, premete brevemente l’interruttore jog. Il rice-vitore esamina la restante banda delle frequenze.b) Se volete terminare la ricerca, girate l’interruttore jog brevemente a destra.Viene visualizzata l’opzione "ESCAPE".Se la lista dei risultati è piena già prima di aver raggiunto la frequenza stop, la ricercaviene interrotta. Il display visualizza l’indicazione "FULL".• Seguite i passi 1 a 4 nel capitolo "Come interrompere la ricerca ".• Potete regolare il livello squelch da -80 dB fino a -102 dB.Il limiter per la protezione dell’udito limita il livello d’uscita del ricevitore con un va-lore regolato in modo fisso. La pressione acustica sull’orecchio dipende dagli auri-colari utilizzati.1. Potete attivare il limiter ("ON") e disattivarlo ("OFF").2. Per memorizzare la regolazione prescelta, premete brevemente l’interruttore jog.• Per evitare danni all’udito, attivate sempre il limiter per la protezione del-l’udito.• La sensibilità dell’udito umano nei confronti di stress uditivo varia da indi-viduo a individuo. L’AKG non assume perciò nessuna responsabilità pereventuali danni all’udito.1. Scegliete il modo stereo (simbolo "STEREO") o il modo a due canali (simbolo"DUAL").2. Nel modo stereo potete regolare l’equilibrio tra il canale destro e quello sinistro.Il display visualizza il volume del canale più forte ("L" = sinistra, "R"= destra) in12 passi."L R 00": ambedue i canali hanno lo stesso volume.Nel modo a due canali potete regolare l’equilibrio tra il canale 1 ("CH1") e il ca-nale 2 ("CH2"). Il display visualizza il volume del canale più forte in 12 passi."CH- 00": ambedue i canali hanno lo stesso volume.3. Per memorizzare la regolazione prescelta, premete brevemente l’interruttore jog.78 AKG IVM 4L!
4 Funzioni addizionali «AAvvvveerrtteennzzaa::44..22..55 IInnffooVedi fig. A26 a pagina 136.55..11 TTrraassmmeettttiittoorree ee rriicceevviittoorree55..22 AAuurriiccoollaarrii• Potete richiamare il menù Balance anche nel modo LOCK premendo breve-mente l’interruttore jog. Potete regolare l’equilibrio tra canale sinistro e quellodestro oppure tra il canale 1 e il canale 2 e memorizzarlo. Non potete far pas-sare comunque il ricevitore tra il modo stereo e quello a due canali!•Potete richiamare le seguenti informazioni relative al vostro ricevitore nell’ordineseguente:- Versione Firmware (ad esempio "F 2.30")- Banda delle frequenze (ad esempio "B 7.A5")- Versione preset (ad esempio "P 1.76")• Per pulire le superfici del trasmettitore e del ricevitore usate un panno morbidoinumidito di acqua.1. Pulite le superfici degli auricolari con un panno morbido inumidito di acqua.2. Per prevenire infezioni, pulite gli earmolds prima e dopo l’uso con un disinfet-tante delicato per la pelle.79AKG IVM 45 Pulizia6 Errori e rimediDifetto Possibile causa Eliminazione del difettoNessun suono. 1. L’alimentatore di rete non è col-legato  al  trasmettitore  e/o  allapresa di rete.2. Il trasmettitore è disinserito.3. Il trasmettitore non è collegato almixer.4. Trasmettitore  regolato  su  unafrequenza diversa da quella delricevitore.5. Le batterie non sono inserite cor-rettamente nel ricevitore.6. Le batterie / l’accumulatore delricevitore sono/è scariche/o.7. Il trasmettitore è troppo lontanodal  ricevitore  o  il  livelloSQUELCH è troppo alto.8. Ostacoli tra ricevitore e trasmet-titore.9. Il trasmettitore è troppo vicino adoggetti metallici.1. Collegare l’alimentatore di reteal trasmettitore e/o alla rete.2. Attivare il trasmettitore.3. Collegare l’uscita del mixer al-l’ingresso del trasmettitore.4. Regolare il trasmettitore sullastessa frequenza del ricevitore.5. Reinserire le batterie nel com-parto batterie in corrispondenzadei segni di polarità (+/-).6. Inserire nuove batterie nel rice-vitore / ricaricare l’accumula-tore.7. Avvicinarsi di più al trasmetti-tore o ridurre il livelloSQUELCH.8. Eliminare gli ostacoli.9. Eliminare gli oggetti che cau-sano il disturbo o posizionare iltrasmettitore più lontano.Ronzìi, rumori, segnali indesiderati. 1. Posizione dell’antenna2. Disturbi provocati da altri im-pianti senza filo, da tv, radio,apparecchi radiotelefonici o ap-parecchi elettrici difettosi o in-stallazioni elettriche difettose.1. Posizionare il trasmettitore in unaltro punto.2. Disattivare apparecchi difettosio apparecchi che provocano di-sturbi o regolare un’altra fre-quenza portante su ricevitore etrasmettitore; far controllare l’in-stallazione elettrica.
6 Errori e rimedi80 AKG IVM 4Difetto Possibile causa Eliminazione del difettoDistorsioni. • Disturbi provocati da altri im-pianti senza filo, da tv, radio,apparecchio radiotelefonici oapparecchi elettrici difettosi oinstallazioni elettriche difettose.• Disattivare apparecchi difettosio apparecchi che provocano di-sturbi o regolare un’altra fre-quenza portante su ricevitore etrasmettitore; far controllare l’in-stallazione elettrica.Brevi dropout in alcune zone del campo d’azione.• Posizione dell’antenna. • Posizionare il trasmettitore/l'an-tenna in un altro punto. Se idropout persistono, marcare ipunti critici ed evitarli.Indicazioni di errori e avvertenze sul ricevitore Errori Rimedi"REC.ACC" • Durante la carica del BP 4000non è stato eseguito un cicloraccomandato di RECOVERY.La durata residua dell’accumu-latore non viene più indicata.• Premere brevemente l’interrut-tore jog ed eseguire un ciclo diRECOVERY in occasione dellaprossima carica."ERR.BAT" • Volume troppo alto con ten-sione troppo bassa delle batte-rie. Il limiter dell’SPR 4 vieneattivato automaticamente perevitare che il ricevitore vengadisattivato innanzi tempo.• Premere brevemente l’interrut-tore jog per resettare il limiternello stato ultimamente attivo.Ridurre il volume o sostituire/caricare le pile/il BP 4000."LO BAT" • Capacità delle batterie/del BP 4000 inferiore al 20%.• Sostituire/caricare le batterie/ilBP 4000."NO RF" 1. Livello del segnale ricevuto bre-vemente troppo basso (dro-pout).2. Segnale radio dopo 10 secondiancora troppo debole, avverti-mento viene visualizzato un’al-tra volta.1. Premere brevemente l’interrut-tore jog. (Avvertimento sparisce.)2. Collocare il trasmettitore/l’an-tenna in un altro posto. Se idropout persistono, contrasse-gnare i punti critici e evitarli.Tutte le altre indicazioni errori("ERR.XXX")• Errore interno. 1. Disattivare il ricevitore e riatti-varlo dopo circa 10 secondi.2. Rivolgetevi al più presto al vo-stro rivenditore AKG anche sel’errore pare essere eliminato.RRiicceevviittoorreeTTrraassmmeettttiittoorreeee rriicceevviittoorree
7 Dati tecnici77..11 IIVVMM 4477..22 TTrraassmmeettttiittoorree SSSSTT 4477..33 RRiicceevviittoorree SSPPRR 4477..44 AAuurriiccoollaarrii IIPP 2277..55 NNoorrmmeeGamme delle frequenze portanti:500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzGamma delle regolazioni: 30 MHz / 25 kHzModulazione: FM, MPX stereoFormato audio: stereo, mono, a due canali, regolabileGamma delle frequenze audio:35 – 20.000 HzCoefficiente di distorsione armonica: tip. < 0,8%Rapporto segnale/rumore: > 90 dBATemperatura d’esercizio: da -10°C fino a +50°CFrequenze portanti senza intermodulazione per banda di frequenza: 14Potenza di trasmissione: 10, 20, 50, 100 mW (in dipendenza dalle norme locali), regolabileAntenna: antenna ad asta da 50 Ohm con collegamento BNCIngresso audio: 2 prese jack XLR combinate da 6,3 mm, simmetriche, mass. 10 dBVLivello d’ingresso e limiter: regolato in modo digitaleProcessore audio: 24-Bit DSPUscite audio: AUDIO LOOP: 2 prese jack da 6,3 mm, collegatedirettamente all’ingresso audioLINE OUT: presa jack stereo da 6,3 mm, collegataall’uscita della sezione audio, mass. 0 dBV HP OUT: 18 – 20.000 Hz, coefficiente di distorsionearmonica < 0,5%, potenza massima 2 x 500 mW,16 – 600 OhmAlimentatore: 12 V c.c., 0,5 ADimensioni: 200 x 190 x 44 mmPeso: 1070 gSoglia d’inserzione squelch: da -102 fino a -80 dBm, regolabileGamma delle frequenze audio:35 - 15.000 HzCoefficiente di distorsione armonica a 1 kHz: < 0,8%Separazione canali: > 40 dBRapporto segnale/rumore: > 90 dBAUscita audio: presa jack stereo da 3,5 mm Elementi di comando: interruttore jog, regolatore volume, LCD con illumi-nazione dello sfondo, LED di indicazione dello statoAlimentazione: 2 batterie AA o accumulatore BP 4000Durata d’esercizio: 6 – 8 hDimensioni: 70 x 90 x 25 mmPeso netto con batterie: 165 gGamma delle frequenze audio:12 – 35.000 HzSensibilità: 121 dB SPL/VCapacità di carica nominale: 25 mWImpedenza nominale: 16 OhmPeso (incl. cavo): 3 gCavo di collegamento: lungo 1,5 m, collegamento bilateraleConnettore: connettore jack da 3,5 mm Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di confor-mità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo emailsales@akg.com.81AKG IVM 4
Índice82 AKG IVM 4PáginaInstrucciones de servicio resumidas .....................83Símbolos y caracteres.............................................841 Seguridad y medio ambiente ...............................851.1 Seguridad .......................................................851.2 Volumen elevado ............................................851.3 Medio ambiente..............................................862 Descripción ...........................................................872.1 Introducción....................................................872.2 Volumen de suministros..................................872.3 Accesorios opcionales....................................872.4 Transmisor estéreo estacionario SST 4...........872.4.1 Panel frontal ...........................................872.4.2 Display ...................................................882.4.3 Panel posterior.......................................882.5 Receptor estéreo de bolsillo SPR 4 ................882.5.1 Controles ...............................................892.5.2 Display ...................................................892.6 Audífono IP 2 ..................................................893 Puesta en servicio.................................................903.1 Cambiar el código de colores .........................903.1.1 Transmisor .............................................903.1.2 Receptor ................................................903.2 Posicionar el transmisor .................................903.3 Montaje del transmisor en bastidor ................903.3.1 Montar un transmisor.............................903.3.2 Montar dos transmisores adyacentes ...903.4 Poner en servicio el receptor...........................913.4.1 Colocar las pilas.....................................913.4.2 Encender (Modo LOCK/SETUP) ............913.4.3 Apagar ...................................................913.4.4 Seleccionar el país .................................913.4.5 Seleccionar automáticamente la frecuencia....................................................923.4.6 Seleccionar manualmente la frecuencia 923.4.7 Conectar el audífono .............................923.5 Poner en servicio el transmisor.......................923.5.1 Antena....................................................923.5.2 Conexiones audio ..................................923.5.3 Conectar el transmisor a la red ..............933.5.4 Encender (Modo LOCK/ SETUP) ...........933.5.5 Apagar ...................................................943.5.6 Seleccionar el país .................................943.5.7 Ajustar la frecuencia (menú de preajuste).....943.5.8 Ajustar la frecuencia directamente.........943.5.9 Ajustar la potencia de transmisión .........943.5.10 Denominar el transmisor ......................953.5.11 Ajustar el nivel de entrada ....................953.6 Instalación multicanales .................................954 Funciones ampliadas............................................964.1 Transmisor ......................................................964.1.1 SOUND ..................................................964.1.2 EXTRA....................................................974.2 Receptor.........................................................974.2.1 Buscar frecuencias perturbadoras.........974.2.2 Ajustar el silenciador (squelch)...............984.2.3 Limitador de protección antirruido.........984.2.4 Equilibrio................................................98Página4.2.5 Info.........................................................995 Limpieza ................................................................995.1 Transmisor y receptor .....................................995.2 Audífono .........................................................996 Reparación de fallos ............................................997 Datos técnicos ....................................................1017.1 IVM 4.............................................................1017.2 Transmisor SST 4..........................................1017.3 Receptor SPR 4 ............................................1017.4 Audífono IP 2 ................................................1017.5 Normas .........................................................1018 Apéndice..............................................................122Menús del transmisor y del receptor ...................122Funciones básicas (Figs. A1 hasta A8) ................124Funciones ampliadas (Figs. A9 hasta A26) ..........128Figs. 7 hasta 13..........................Páginas desplegables
1. Establezca todas las conexiones audio.2. Conecte la antena al transmisor.3. Conecte el transmisor a la red eléctrica.4. Introduzca las pilas suministradas en el receptor SPR 4.5. Encienda el receptor y ajuste el código del país en el que se utilizará el IVM 4(Capítulo 3.4.4).6. Ajuste en el receptor una frecuencia libre (Menú "AUTO", Capítulo 3.4.5).7. Conecte el audífono al receptor.8. Encienda el transmisor (Capítulo 3.5.4) y ajuste el código del país en el que seutilizará el IVM 4 (Capítulo 3.5.6).9. Ajuste en el transmisor la misma frecuencia que ya ha ajustado en el receptor(Capítulo 3.5.7).10. Regule la potencia de transmisión (Capítulo 3.5.9).11. Regule el nivel de entrada del transmisor (Capítulo 3.5.11).12. Encienda el receptor y ajuste el volumen deseado para el audífono.83AKG IVM 4Instrucciones de servicio resumidas L4732112
Símbolos y caracteresSSíímmbboollooss uuttiilliizzaaddoossCCaarraacctteerreess ppaarraa eell ddiissppllaayyEn los diagramas de menús Figs. A1 hasta A26 en las páginas 122 hasta 136 se uti-lizan los símbolos siguientes:84 AKG IVM 4Rueda SETUP en eltransmisor SST 4Conmutador Jog en elreceptor SPR 4Presionar por largotiempo (aprox. 2 s)Presionar brevementeGirar hacia la izquierda ola derecha hasta el topeGirar hacia la izquierdahasta el topeGirar hacia la derechahasta el tope2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Carácter parpadeante
1 Seguridad y medio ambiente11..11 SSeegguurriiddaadd11..22 VVoolluummeenn eelleevvaaddoo¡¡IImmppoorrttaannttee!!Tabla 1: Tiempo máximode audición en función dela presión sonora1. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranu-ras de ventilación.2. Utilice el aparato sólo en lugares secos.3. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y repa-rar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que puedaser atendida, reparada o cambiada por un profano.4. Antes de utilizar el aparato, verifique que la tensión de servicio corresponda ala tensión de red en el lugar de utilización.5. Utilice el aparato solamente con el alimentador de red con tensión de salida de12 V CC. ¡Otros tipos de corriente pueden dañar seriamente el aparato! 6. Ponga inmediatamente fuera de servicio el equipo si llegara a penetrar algún ob-jeto sólido o un líquido al interior del aparato. En ese caso tiene que desen-chufar inmediatamente el alimentador de red y el aparato debe ser examinadopor nuestro servicio de atención al cliente. 7. Si el aparato no se va a utilizar durante largo tiempo, debe desenchufar el cabledel alimentador de la toma de red. Por favor, recuerde que si el alimentador dered permanece enchufado, el aparato no se desconecta completamente de lared cuando se apaga.8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos decalefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo ohumedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las líneas de audio, y sobretodo las de las entradas de micrófono, deben tenderse separadas de las líneasde alta intensidad y de alimentación. Si el tendido se hace en una caja de en-trada de cables o en canales para cables, las líneas de audio deben colocarseen un canal separado. 10. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado.¡Antes de proceder a la limpieza desenchufe el cable del alimentador de la tomade red! No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos niaquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la lacao las piezas de material sintético.11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instruccio-nes de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuadoo indebido.12. En algunos países puede ser necesario disponer de una autorización individualpara utilizar el aparato. Es indispensable informarse ante las autoridades co-rrespondientes en el país en que desee emplear el aparato.13. Alteraciones realizadas en el aparato sin la autorización expresa de AKG pue-den conducir a la infracción de las prescripciones de telecomunicación y conello a la anulación de la autorización de utilización.¡El escuchar con audífono a volúmenes muy elevados, sobre todo durante untiempo prolongado, puede afectar el oído! Por lo tanto, regule el volumen lomás bajo posible. La Tabla 1 indica, sobre la base de investigaciones alemanas en materia de medi-cina laboral, el tiempo máximo en que volúmenes elevados no afectan el oído. Esnecesario tener en cuenta que los valores límites fijados por ley en el país de utili-zación del aparato pueden apartarse de los valores aquí indicados. En principio sepuede duplicar el tiempo máximo de audición indicado sin que se causen defec-tos auditivos, si la presión sonora se reduce en 3 dB. 85AKG IVM 4L!L!Presión sonora Tiempo máximo de audición85 dB(A) 8 horas88 dB(A) 4 horas91 dB(A) 2 horas94 dB(A) 1 hora97 dB(A) 30 minutos100 dB(A) 15 minutos120 dB (A) Umbral de sonido doloroso
1 Seguridad y medio ambiente11..33 MMeeddiioo aammbbiieenntteePara evitar defectos auditivos, sírvase seguir las indicaciones siguientes:1. Regule el nivel máximo del volumen de tal forma que pueda justo escucharbien.2. Si escucha en sus oídos un campanilleo o silbidos, si no percibe tonos agudos(aunque sea durante un corto tiempo) o si después del concierto escucha másmal durante un corto tiempo, ha estado expuesto durante mucho tiempo a unapresión sonora demasiado alta. Consulte a un especialista y trabaje con nive-les de presión sonora más bajos.3. Haga examinar sus oídos regularmente por un audiólogo.4. Para prevenir infecciones limpie los moldes auriculares antes y después del usocon un producto de desinfección que no afecte la piel. No utilice más el audí-fono si se produce una infección o si es incómodo llevarlo. 1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apa-gado el aparato. Para ahorrar energía, desenchufe el cable del alimentador dela toma de red si no va a utilizar el aparato durante largo tiempo.2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separarla caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los com-ponentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación deresiduos vigentes.3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida pre-visto para ello.86 AKG IVM 4L!
2 Descripción22..11 IInnttrroodduucccciióónn22..22 VVoolluummeenn ddee ssuummiinniissttrrooss22..33 AAcccceessoorriiooss ooppcciioonnaalleess22..44 TTrraannssmmiissoorr eessttéérreeooeessttaacciioonnaarriioo SSSSTT 4422..44..11 PPaanneell ffrroonnttaallFig. 1: Panel frontal condisplayVéase Fig. 1.Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tó-mese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar elaparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo quepueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tengamucho éxito con su nuevo equipo!• 1 Transmisor estéreo SST 4•1 Receptor estéreo de bolsillo SPR 4• 1 Antena de varilla• 1 Juego de montaje de 19"•1 Alimentador de red• 2 Pilas tamaño AA• 1 Juego de código de colores de 12 piezas• Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas indicadas másarriba. Si falta algo, rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.• Combinador de antena de banda ancha SPC 4• Antena direccional pasiva de banda ancha SRA 2 W• Antena omnidireccional pasiva de banda ancha RA 4000 W• Amplificador de audífono HPA 4000• Fuente de alimentación central PSU 4000• Interfaz de red HUB 4000 Q• Cables de antena MK PS• Juego de montaje frontal para la antena suministrada• Acumulador de 3 V BP 4000• Estación de carga CU 4000 para 2 receptores o 2 acumuladores BP 4000El SST 4 es un transmisor estéreo estacionario para transmitir una señal mono, es-téreo o bicanal al receptor estéreo de bolsillo SPR 4. Dentro del ancho de bandade selección de 30 MHz puede elegir una de entre 1200 frecuencias de emisión.Además, el transmisor SST 4 ofrece un compresor integrado, un limitador, un filtropasaalto, un ecualizador y una simulación espacial binaural especial.El transmisor lo puede instalar en forma autoestable o montarlo en un bastidor de19" con el juego de montaje de 19".1 ON/OFF VOLUME: pulsador on/off combinado con control giratorio para ajus-tar el volumen de la salida del audífono.2 HP OUT: jack estéreo de 6,3 mm para la conexión de un audífono. La señal co-rresponde a la señal audio emitida.3 SETUP: ajusta los distintos parámetros del transmisor.4 Código de colores: anillo recambiable para identificar el transmisor. 5 Display: véase el Capítulo 2.4.2.87AKG IVM 412 345
2 Descripción22..44..22 DDiissppllaayyFig. 2: Display en el panelfrontal del transmisorVéase Fig. 2.22..44..33 PPaanneell ppoosstteerriioorrFig. 3: Entradas y salidasen el panel posterior del transmisorVéase Fig. 3.22..55 RReecceeppttoorr eessttéérreeoo ddee bboollssiilllloo SSPPRR 4422..55..11 CCoonnttrroolleessVéase Fig. 4.El display visualiza todos los parámetros de servicio del transmisor:1Reducción de ganancia del compresor y del limitador2Menús principales para frecuencia, nombre del transmisor, nivel de entrada,procesamiento audio, regulación del sistema3Submenús para preajuste (código de países), grupo de frecuencias, subcanal,potencia de emisión4OFF (rojo): indica que el transmisor no está transmitiendo5Indicador modo LOCK (rojo): se apaga en el modo SETUP6Indicación alfanumérica7Indicación de nivel de entrada audio e indicación de sobremodulación en rojo("PEAK")8Funciones audio: modo de entrada, filtro pasaalto, EQ, simulación espacial,compresor, derivador BypassEn el modo SETUP parpadea la indicación del parámetro de ajuste que está activo. 1 ANTENNA: salida de antena BNC2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: estos dos jacks están conectados directamentecon las tomas AUDIO IN y ponen a disposición la señal de entrada sin procesar.3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: jacks XLR balanceados combinados paraalimentar una señal estéreo o mono. En los jacks se pueden conectar cablestanto balanceados como desbalanceados.4 LINE OUT STEREO: en este jack estéreo está disponible la señal audio proce-sada. Esta salida se puede conectar, por ejemplo, con el HPA 4000 ó con unamplificador de monitor adicional para cuñas, etc. 5 DC ONLY: toma de suministro atornillable para conexión del alimentador de redsuministrado.6 DATA: interfaz de integración en una red HiQNet para el control del transmisorpor ordenador y HUB 4000 Q. El receptor de bolsillo SPR 4 ha sido desarrollado especialmente para utilizarlo juntocon el transmisor SST 4 y el audífono IP 2 - no obstante, es posible conectar tam-bién otros audífonos al receptor.Para la alimentación de corriente puede utilizar, o bien las dos pilas suministradaso el acumulador opcional BP 4000 de AKG.1 HP OUT (salida de audífono): jack estéreo de 3,5 mm2 Control giratorio muescado con selector ON/OFF integrado: enciende yapaga (posición OFF) el receptor y regula el volumen de la señal del audífono.88 AKG IVM 412 3 456 7 812 6453
2 DescripciónFig. 4: Receptor de bolsilloSPR 4Véase Fig. 4.22..55..22 DDiissppllaayyFig. 5: Display del receptorde bolsillo SPR 4Véase Fig. 5.22..66 AAuuddííffoonnoo IIPP 22Fig. 6: Audífono IP 23 Antena fija flexible4 LED de estado5 Caja de pilas para dos pilas AA (suministradas) o acumulador opcional BP 40006 Contactos de carga para cargar el acumulador BP 4000 en la estación decarga opcional CU 40007 Conmutador Jog: ajusta los distintos parámetros del receptor.8 Código de colores: tiras de papel para identificar el receptor.El display visualiza todos los parámetros de servicio del receptor:1Menús para preajuste (código de países), grupo de frecuencias, subcanal2Indicación alfanumérica3Menús para frecuencia como preajuste, frecuencia en MHz, barrido de campo(field scan), silenciador (squelch)4Indicador de nivel RF, de limitador, de modo LOCK5Indicadores para capacidad de pilas y para modo estéreo y bicanalEl audífono IP 2 ha sido desarrollado espe-cialmente  para  la  transmisión  de  las  másaltas presiones sonoras. La gama de trans-misión de 12 Hz hasta 23.500 Hz garantizaun timbre característico de banda ancha concalidad high-end. Los moldes auriculares (1)suministrados en distintos tamaños atenúanlos ruidos ambientales perturbadores y ga-rantizan un asiento excelente y seguro.El casquillo del cable (2) sirve para ceñir elcable detrás de la cabeza.89AKG IVM 4127465831234512
3 Puesta en servicio¡¡IImmppoorrttaannttee!!NNoottaa::33..11 CCaammbbiiaarr eell ccóóddiiggooddee ccoolloorreess33..11..11 TTrraannssmmiissoorrVéase Fig. 7.33..11..22 RReecceeppttoorrVéase Fig. 8.33..22 PPoossiicciioonnaarr eell ttrraannssmmiissoorr33..33 MMoonnttaajjee ddeell ttrraannss--mmiissoorr eenn bbaassttiiddoorr33..33..11 MMoonnttaarr uunn ttrraannssmmiissoorrVéase Fig. 9.33..33..22 MMoonnttaarr ddooss ttrraannss--mmiissoorreess aaddyyaacceenntteessVéase Fig. 10.• Antes de cada soundcheck o prueba sonora verifique que el transmisor yel receptor estén ajustados en la misma frecuencia.• La regulación de todos los parámetros del transmisor y del receptor se en-cuentra en el Anexo en las páginas 122 hasta 136 en forma de diagrama deoperaciones (Figs. A1 hasta A26).•Cuando utilice varios IVM 4 al mismo tiempo, identifique el transmisor y el re-ceptor de cada canal con el mismo código de colores. 1. Desprenda el anillo de color con un pequeño destornillador o algo similar.2. Inserte el nuevo anillo de color de tal forma que las espigas y el saliente de po-sicionamiento en la parte de atrás del anillo de color encajen en las correspon-dientes cavidades en el transmisor1. Abra el compartimiento de las pilas (1).2. Quite la tapa del código de colores (2).3. Inserte la cinta de papel deseada (3) del juego de código de colores en la cavi-dad de la carcasa.4. Coloque de nuevo la tapa del código de colores (2).5. Cierre el compartimiento de las pilas (1).La señal directa del transmisor puede ser debilitada o apagada por reflexiones enpartes metálicas, paredes, techos, etc., o por la presencia de músicos u otras per-sonas.Por lo tanto, debe colocar el transmisor o la antena remota de la siguiente manera:1. Coloque el transmisor/la antena siempre cerca del área de actuación (escena-rio), pero asegúrese de que la distancia entre el transmisor/la antena y el re-ceptor sea de 3 metros como mínimo; 5 metros es la distancia óptima.2. Coloque el transmisor/la antena a más de 1,5 metros de distancia de grandesobjetos metálicos, paredes, estructuras del escenario, techos, etc.3. El SST 4 debe estar por lo menos a 3 metros de distancia de los receptores demicrófonos inalámbricos (p. ej. SR 4000), para evitar la diafonía entre el sistemaIVM 4 y los micrófonos inalámbricos.1. Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior del transmisor.2. Destornille los dos tornillos de fijación (2) de cada una de las dos paredes late-rales.3. Atornille con los tornillos de fijación (2) la escuadra de montaje corta (3) a unade las paredes laterales y la escuadra de montaje larga (4) del set de montajesuministrado a la otra pared lateral.4. Fije el transmisor en el rack.1. Destornille las cuatro patas de goma (1) del lado inferior de los transmisores ysaque los tornillos (5) de las patas de goma (1).2. Destornille los dos tornillos de fijación (2) de la pared lateral derecha de uno delos transmisores y de la pared lateral izquierda del otro transmisor.3. Saque las tapas de plástico (3) de las paredes laterales de las que no destorni-lló los tornillos de fijación (2).4. Pase una pieza de unión (4) a través de cada una de las ranuras libres de lapared lateral del primer transmisor, de modo tal que el agujero de fijación decada pieza de unión quede alineado con el correspondiente agujero roscado dellado inferior del transmisor.5. Fije las tres piezas de unión (4) al primer transmisor utilizando tres de los torni-llos (5) que sacó de las patas de goma.6. Una ambos transmisores pasando las piezas de unión (4) del primer transmisora través de las ranuras libres de la pared lateral del segundo transmisor demodo tal que el agujero de fijación de las tres piezas de unión (4) queden ali-neados con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del segundotransmisor.7. Fije las piezas de unión (4) al segundo transmisor utilizando tres de los tornillos(5) que sacó de las patas de goma (1).90 AKG IVM 4L!
3 Puesta en servicio33..44 PPoonneerr eenn sseerrvviicciioo eellrreecceeppttoorr33..44..11 CCoollooccaarr llaass ppiillaassNNoottaa::¡¡IImmppoorrttaannttee!!33..44..22 EEnncceennddeerr ((MMooddoo LLOOCCKK//SSEETTUUPP))EEnncceennddeerr::Véase Fig. A1 en la página 124.MMooddoo LLOOCCKK::MMooddoo SSEETTUUPP::CCoonnmmuuttaarr::33..44..33 AAppaaggaarr33..44..44 SSeelleecccciioonnaarr eell ppaaííssVéase Fig. A2 en la página 124.NNoottaa::8. Atornille una escuadra de montaje corta (6) a la pared lateral exterior de cadauno de los transmisores utilizando para cada escuadra dos de los tornillos (2)que sacó de las paredes laterales.9. Fije los transmisores en el rack.1. Abra el compartimiento de las pilas (1).2. Inserte las dos pilas suministradas (2) en el compartimiento de las pilas segúnlos símbolos en el compartimiento de pilas.Si inserta de manera incorrecta las pilas, el receptor no será alimentado concorriente.3. Cierre el compartimiento de las pilas (1).• En lugar de las pilas suministradas puede también usar el acumulador opcionalBP 4000 de AKG. Éste encaja en el compartimiento de las pilas solamente conel orientamiento correcto, por eso no puede ser insertado de manera errónea.• ¡No utilice nunca acumuladores estándar! En caso de cortocircuito de loscontactos de carga, estos pueden dañar el receptor y no permiten una vi-sualización correcta del tiempo restante. AKG no puede asumir ningunagarantía en caso de posibles daños.• Gire el control giratorio a la posición 1 ó superior.- El LED de estado se ilumina de verde: el receptor está listo para el servicio,la radiocomuncación está establecida.- El LED de estado se ilumina de rojo: el receptor no está listo para el servicioo las pilas estarán agotadas en menos de 60 minutos.- El LED de estado no se ilumina al encender: no hay pilas o éstas están ago-tadas.• Cuando encienda por primera vez el receptor, tiene que seleccionar primero elpreajuste que corresponda al país de utilización del aparato. Continúe leyendoel Capítulo 3.4.4.• Cuando vuelva a encender otra vez el receptor, arrancará siempre automática-mente en el modo LOCK. El display indicará durante aprox. 2 segundos la fre-cuencia ajustada en MHz, durante aprox. 2 segundos el tipo de pilas ("BATBAT"= 2 pilas normales, "ACCACC" = BP 4000) y por último la frecuencia como sub-canal de preajuste.El receptor está bloqueado electrónicamente, de modo que usted no puede reali-zar ningún ajuste. En el display aparece el símbolo "LOCK".• Usted puede conmutar entre los siguientes menús de visualización:-Preajuste: frecuencia portadora como subcanal de un grupo de frecuencias(aparece sólo si hay un preajuste almacenado)-Frecuencia: frecuencia portadora en MHz. (Este menú está disponible siem-pre aun cuando no haya ningún preajuste almacenado.)-Indicador de pilas: capacidad de las pilas en porcentaje. (Este menú estádisponible sólo cuando se ha introducido un acumulador BP 4000.)En el modo SETUP el bloqueo electrónico está anulado. Usted puede ajustar todoslos parámetros. El símbolo "LOCK" está extinguido.• Para conmutar entre los modos LOCK y SETUP, presione durante unos 2 se-gundos el conmutador Jog. • Gire el control giratorio a la posición "OFF".1. Cuando encienda el receptor por primera vez, parpadeará "NAME" y el nombredel primer preajuste programado. • Para que otras veces – p.ej. durante una gira – pueda elegir el preajuste que co-rresponda al país de utilización, mantenga presionado el conmutador Jog y gireel control giratorio a la posición 1 ó superior.91AKG IVM 4L!
3 Puesta en servicio33..44..55 SSeelleecccciioonnaarr aauuttoommááttiiccaammeennttee llaa ffrreeccuueenncciiaaVéanse Figs. A3 y A4.1 en las páginas 124 y 125.33..44..66 SSeelleecccciioonnaarr mmaa--nnuuaallmmeennttee llaa ffrreeccuueenncciiaa AA.. MMeennúú ddee pprreeaajjuussttee::Véase Fig. A4.2 en la página 125.BB.. MMeennúú ddee ffrreeccuueenncciiaass::Véase Fig. A5 en la página 126.33..44..77 CCoonneeccttaarr eell aauuddííffoonnooVéase Fig. 12.33..55 PPoonneerr eenn sseerrvviicciioo eell ttrraannssmmiissoorr¡¡IImmppoorrttaannttee!!33..55..11 AAnntteennaa¡¡IImmppoorrttaannttee!!33..55..22 CCoonneexxiioonneess aauuddiiooNNoottaa::SSeeññaall mmoonniittoorr mmoonnoo::NNoottaa::2. Seleccione el preajuste deseado (código de países), haciendo girar el conmu-tador Jog hacia la izquierda o la derecha. 3. Pulse brevemente el conmutador Jog. El receptor indica automáticamente elprimer subcanal ("CH") en el primer grupo de frecuencias almacenado. El re-ceptor se encuentra en el modo SETUP, de modo que usted fácilmente puedeajustar otra frecuencia.1. En el modo SETUP, gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha hastaque en el display aparezcan las indicaciones "AUTO" y "GRP".2. "NO CH" parpadea: gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha paraajustar el número de los canales necesarios (p.ej. "14" para un equipo de 14 ca-nales). Con ello se garantiza que, dentro del mismo grupo de frecuencias, elsistema siempre pueda encontrar suficientes frecuencias libres.3. El receptor busca automáticamente un grupo con el número seleccionado defrecuencias libres en el preajuste elegido, ajustando la primera frecuencia libre.4. Si no se encuentra ninguna frecuencia libre, se puede repetir la operación (se-leccione "REPEAT").1. En el modo SETUP, gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha hastaque en el display aparezca la indicación de preajuste.2. "NO CH" parpadea: gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha paraajustar el número de los canales necesarios (p.ej. "8" para un equipo de 8 ca-nales). Con ello se garantiza que, dentro del mismo grupo de frecuencias, elsistema siempre pueda encontrar suficientes frecuencias libres.• Para elevar el valor en 25 kHz, gire el conmutador Jog brevemente hacia la de-recha.Para disminuir el valor en 25 kHz, gire el conmutador Jog brevemente hacia laizquierda.1. Introduzca los dos audífonos en los oídos. Estos están marcados con "L" (iz-quierdo) y "R" (derecho)2. Pase el cable por encima de las orejas hasta la parte de atrás de la cabeza yempuje el casquillo del cable hacia arriba para que el cable esté en contactocon la nuca.3. Inserte el mini-jack en la toma HP OUT del receptor.4. Ajuste el volumen con el control giratorio del receptor. 5. Si los audífonos no caben de manera óptima, ensaye también los demás mol-des auriculares suministrados.• Para evitar el peligro de choque eléctrico, monte la antena y establezcatodas las conexiones audio antes de conectar el transmisor a la red.• Inserte la antena de varilla en la toma ANTENNA en el panel posterior del trans-misor y bloquee el conector BNC.• Si utiliza antenas espaciadas, debe recordar que éstas pueden elevar lapotencia irradiada (ERP) en su dirección predominante. Para no superarlos valores límites, tenga en cuenta la longitud correcta de los cables deantena, lo que depende del tipo de cable utilizado, por ejemplo, RG58: 5 mpara RA 4000 W ó 10 m para SRA 2 W. • En las tomas AUDIO IN se pueden enchufar tanto los cables XLR como los dejack de 6,3 mm.• Si dispone de sólo una señal monitor mono, p.ej. en una salida AUX, conectela correspondiente salida del pupitre de mezcla a la toma L/CH1/MONO en elpanel posterior del transmisor.• Las señales monitor se transmiten en mono solamente cuando está desacti-vada la simulación espacial. (La simulación espacial genera también una señalestéreo de señales de entrada mono.)92 AKG IVM 4L!L!
3 Puesta en servicioSSeeññaall mmoonniittoorr eessttéérreeoo::DDooss sseeññaalleess mmoonniittoorr iinnddeeppeennddiieenntteess::AAUUDDIIOO LLOOOOPP::Véase el Capítulo 4.1.2/MODE.Véase el Capítulo 4.1.2/MODE.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO::33..55..33 CCoonneeccttaarr eell ttrraannss--mmiissoorr aa llaa rreedd¡¡IImmppoorrttaannttee!!33..55..44 EEnncceennddeerr ((MMooddoo LLOOCCKK//SSEETTUUPP))MMooddoo LLOOCCKK::• Conecte las salidas monitor estéreo de su pupitre de mezcla a las dos tomasAUDIO IN del panel posterior del transmisor.• Si en el pupitre de mezcla puede mezclar dos señales monitor distintas (p.ej.AUX 1 para micrófono e instrumento de teclado del solista, AUX 2 para todo elgrupo), conecte AUX 1 a la toma L/CH1/MONO y AUX 2 a la toma R/CH2.La señal de entrada audio inalterada está en contacto con las salidas AUDIO LOOP.Esto le ofrece las siguientes posibilidades:A (véase Fig. 13):Una misma señal monitor estéreo puede ser retransmitida a uno o varios SST 4.Con ello se puede regular en forma individual el sonido, la compresión, etc. paracada uno de los músicos. La Fig. 13 muestra un ejemplo de cableado.1. Conecte las salidas monitor estéreo de su pupitre de mezcla a las dos tomasAUDIO IN del panel posterior del primer transmisor.2. Conecte las tomas AUDIO LOOP del primer transmisor a las tomas AUDIO INdel transmisor siguiente.3. Repita el paso 2 para cada uno de los demás transmisores.4. Conecte todos los transmisores en el modo STEREO.B (véase Fig. 14):En un canal se puede distribuir una misma mezcla monitor mono a distintos SST 4y en el segundo canal de cada uno de los SST 4 se puede encaminar una señal mo-nitor individual para cada músico. Con ello, cada músico puede regular individual-mente en el receptor el equilibrio entre las dos señales. La Fig. 14 muestra unejemplo de cableado.1. Conecte todos los transmisores y receptores en el modo DUAL.2. Explique a los músicos cómo pueden regular en el receptor el equilibrio entreel "bandmix" y su propia señal.C – otras aplicaciones:Las salidas AUDIO LOOP las puede conectar también a un amplificador para mo-nitores de escena, un amplificador de auriculares o un aparato de grabación.También puede conectar un amplificador de auriculares o un aparato de grabacióna la salida LINE OUT STEREO. En esta toma está disponible la señal audio emitida.• Verifique que la tensión de alimentación indicada en el alimentador de redsuministrado sea la misma que la disponible en el lugar en el que se usaráel receptor. Si usa el alimentador de red con una tensión de alimentacióndiferente, puede causar daños al equipo.1. Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado al co-nector hembra DC ONLY en la parte trasera del receptor y fije el conector machoatornillándolo.2. Enchufe el cable de red del alimentador de red en un tomacorriente.• Pulse la tecla ON/OFF durante unos 2 segundos. • Cuando encienda por primera vez el transmisor, tiene que seleccionar primeroel preajuste que corresponda al país de utilización del aparato. Continúe le-yendo el Capítulo 3.5.6.• Cuando vuelva a encender otra vez el transmisor, éste arrancará siempre auto-máticamente en el modo LOCK.En el modo LOCK el transmisor está bloqueado electrónicamente, de modo queusted no puede realizar ningún ajuste. En el display aparece el símbolo "LOCK" enrojo.93AKG IVM 4L!
3 Puesta en servicioMMooddoo SSEETTUUPP::CCoonnmmuuttaarr::33..55..55 AAppaaggaarr33..55..66 SSeelleecccciioonnaarr eell ppaaííss::Véase Fig. A6 en la página 126.NNoottaa::33..55..77 AAjjuussttaarr llaa ffrreeccuueenncciiaa ((mmeennúú ddee pprreeaajjuussttee))Véase Fig. A6 en la página 126.33..55..88 AAjjuussttaarr llaa ffrree--ccuueenncciiaa ddiirreeccttaammeenntteeVéase Fig. A7 en la página 127.33..55..99 AAjjuussttaarr llaa ppootteenn--cciiaa ddee ttrraannssmmiissiióónnVéase Fig. A6 en la página 126.NNoottaa::• Usted puede conmutar entre los siguientes menús de visualización:-Preajuste: frecuencia portadora como subcanal de un grupo de frecuencias(aparece sólo si hay un preajuste almacenado)-Frecuencia: frecuencia portadora en MHz. (Este menú está disponible siem-pre, aun cuando no haya ningún preajuste almacenado.)-Nombre ("DEVICE"): el nombre actual del transmisor (nombre ajustado enfábrica: "IVM-4")En el modo SETUP el bloqueo electrónico está anulado. Usted puede ajustar todoslos parámetros. El símbolo "LOCK" está extinguido.• Para conmutar entre los modos LOCK y SETUP, pulse durante unos 2 segun-dos SETUP.• Mantenga pulsada la tecla ON/OFF hasta que el display se extingue.1. Cuando encienda el receptor por primera vez, parpadeará "NAME" y el nombredel primer preajuste programado.2. Seleccione el preajuste deseado (código del país), haciendo girar SETUP haciala izquierda o la derecha. 3. Pulse brevemente SETUP. El transmisor indica automáticamente el primer sub-canal ("CH") en el primer grupo de frecuencias almacenado. No se emite nin-guna señal.4. Continúe con el paso 2 del Capítulo 3.5.7.• Para que otras veces – p.ej. durante una gira – pueda elegir el preajuste que co-rresponda al país de utilización, A: encienda el transmisor y pulse SETUP, apareciendo indicada la frecuencia enMHz,o bienB: pulse SETUP, en el transmisor apagado, durante unos 2 segundos.1. Conecte el transmisor en el modo SETUP.2. Si en el display se indica la frecuencia en MHz, gire SETUP brevemente a la iz-quierda para acceder al menú de preajuste.3. Seleccione  un  grupo  de  frecuencias  ("GROUP")  y  una  de  las  frecuencias("CHANNEL") de dicho grupo.4. Ajuste la potencia de transmisión. (Véase el Capítulo 3.5.9.)5. Almacene su ajuste ("SAVE--Y").1. Conecte el transmisor en el modo SETUP.2. Si el display indica el menú de preajuste, gire SETUP brevemente a la derechapara acceder a la visualización de las frecuencias.3. La frecuencia la puede regular en pasos de 25 kHz.4. Ajuste la potencia de transmisión. (Véase el Capítulo 3.5.9.)5. Almacene su ajuste ("SAVE--Y").• La potencia de transmisión se puede ajustar solamente en el menú de prea-juste (Capítulo 3.5.7) o en el menú de frecuencias (Capítulo 3.5.8), después dehaber ajustado una frecuencia.1. En el menú de preajuste o en el menú de frecuencias, pulse tantas veces bre-vemente SETUP hasta que empiece a parpadear "RF OUTPUT".2. Seleccione la potencia de transmisión deseada, entre 10 a 100 mW. En la po-sición "OFF" no se emite ninguna señal.• La potencia de transmisión máxima autorizada no es igual en todos los países.Por lo tanto, en cada preajuste sólo se pueden incluir los valores autorizados enel correspondiente país.3. Almacene su ajuste ("SAVE--Y").94 AKG IVM 4
3 Puesta en servicio33..55..1100 DDeennoommiinnaarr eell ttrraannssmmiissoorrVéase Fig. A8 en la página 127.33..55..1111 AAjjuussttaarr eell nniivveellddee eennttrraaddaaVéase Fig. A9 en la página 128.33..66 IInnssttaallaacciioonneess mmuullttiiccaannaalleess¡¡IImmppoorrttaannttee!!NNoottaa::¡¡IImmppoorrttaannttee!!Véase Fig. A4.1 en la página 125.NNoottaa::Véase Fig. A6 en la página 126.El ajuste en fábrica del nombre del transmisor ("DEVICE") es "IVM--4".•En el modo SETUP, bajo el menú "DEVICE", se puede cambiar este nombre entodo momento. •El margen de ajuste abarca entre -20 dB hasta +20 dB.• Para almacenar el valor ajustado, pulse brevemente SETUP.•No utilice nunca más de un canal emisor en un mismo lugar con la mismafrecuencia portadora. Esto puede producir ruidos perturbadores.1. Ajuste todos los transmisores y receptores en el mismo preajuste ("NAME" = có-digo de países) y en el mismo grupo de frecuencias ("GROUP").• La denominación de cada grupo consta de una cifra (que indica la banda de fre-cuencia) y una letra o una segunda cifra (que indica el grupo de frecuencia real).Los grupos con una cifra y una letra están optimizados para sistemas con apa-ratos que funcionan en la misma banda de frecuencia.Los grupos con dos cifras están optimizados para sistemas con aparatos quefuncionan en bandas de frecuencia vecinas.• Si utiliza aparatos en bandas de frecuencia vecinas, ajuste todos los apa-ratos en el mismo grupo de frecuencias (la misma cifra después del punto).Bandas vecinas son 5 y 6 así como 7 y 8. • En el lugar del evento, conecte TODOS los radiomicrófonos, transmisoresmonitores, etc. (también los de otros fabricantes), SALVO su propio equipoIVM 4. Esto es necesario para que el receptor pueda encontrar aquellasfrecuencias que – también durante el evento – estén libres de perturba-ciones mutuas.2. Busque en el primer receptor el siguiente subcanal libre del grupo de frecuen-cias seleccionado:• En el modo SETUP, gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha hastaque en el display aparezcan "AUTO" y "CH".• Seleccione el grupo de frecuencias deseado.• Pulse el conmutador Jog para iniciar la búsqueda de frecuencias libres.• Las frecuencias libres son aquellas para las cuales el receptor no determinaninguna señal RF o bien una señal RF con un nivel inferior al valor umbral.3. Ajuste el transmisor que corresponde al primer receptor en la misma frecuen-cia que la del receptor y encienda el transmisor.4. Repita los pasos 2 y 3 para cada uno de los canales de su sistema IVM 4 mul-ticanal.95AKG IVM 4L!L!
4 Funciones ampliadas«44..11 TTrraannssmmiissoorr44..11..11 SSOOUUNNDDNNoottaa::FFiillttrroo ppaassaaaallttoo::Véase Fig. A10 en la página 128.EEQQ::Véase Fig. A11 en la página 128.RROOOOMM ((SSiimmuullaacciióónn eessppaacciiaall))::Véase Fig. A12 en la página 129.NNoottaa::CCOOMMPP ((CCoommpprreessoorr))::Véase Fig. A13 en la página 129.Aparte de las funciones básicas descritas en el Capítulo 3, el transmisor SST 4ofrece toda una serie de otras funciones con las cuales puede configurar la señalmonitor en forma individual.El menú SOUND ofrece 4 submenús para el procesamiento del sonido. No obs-tante, estos se pueden utilizar sólo si no está activado el derivador "BYPASS".•Cada uno de los submenús ofrece como máximo 10 preajustes. Después decada preajuste sigue la opción "OFF" para poder comparar el sonido inmedia-tamente con la señal no procesada.•Con "OFF" puede desconectar la correspondiente función SOUND.Los submenús aparecen en la siguiente secuencia:• Con el filtro pasaalto puede "aclarar" un sonido apagado o reprimir interferen-cias en el ámbito de las graves, p.ej. del amplificador de bajo.• La frecuencia de empleo del filtro pasaaltos puede fijarse logarítmicamentedesde 10 Hz hasta 300 Hz.• Para almacenar el valor ajustado, pulse brevemente SETUP.• Con los preajustes del ecualizador (EQ) puede adaptar mejor la tonalidad a suspropias ideas (p. ej. más transparencia, sonido menos estridente).Existen los siguientes preajustes:- "EQ OFF": el ecualizador está desactivado.- "EQ_IP2": sonido neutral, óptimo para el audífono suministrado IP2.- "CLEAR 1-3": atenuación de las medianas inferiores en la gama crítica de125 Hz a 250 Hz para un sonido transparenteAplicación: remedio para un sonido indiferente, inexacto- "SOFT 1-3": atenuación de las medianas superiores en la gama de 3,4 Hz a6,8 Hz para un sonido suaveAplicación: remedio para un sonido demasiado duro con sibilantes y sonidosde platillos muy acentuados- "WARM 1-3": tratamiento especial de las gamas de frecuencia alrededor delos 150 Hz y entre 3,4 Hz y 6,8 Hz para un sonido cálido, agradable.• Para almacenar el preajuste seleccionado, pulse brevemente SETUP.El simulador espacial binaural desarrollado especialmente para el "In-Ear Monito-ring", restablece un entorno auditivo natural. Con ello, el artista se reconoce mejoren la mezcla y puede escuchar todos los instrumentos con mayor claridad.• Puede seleccionar uno de los siguientes preajustes:- "RS OFF": sin simulación espacial- "CLOSE" 1 a 3: monitores en proximidad- "NATUR" 1 a 3: tonalidad natural- "WIDE" 1 a 3: tonalidad abierta• Para almacenar el preajuste seleccionado, pulse brevemente SETUP.• En el modo DUAL no está disponible este menú.Para el diseño del compresor, AKG se orienta en la clase superior de los compre-sores Mastering de dbx. Todos los matices de la señal original se conservan y la re-gulación se hace en forma inaudible. • Puede seleccionar uno de los siguientes preajustes:- "CO OFF": compresor desconectado- "SOFT" 1 a 3: el compresor trabaja muy suavemente, produciendo una com-presión discreta y en todo caso inaudible.96 AKG IVM 4
4 Funciones ampliadas «NNoottaa::BBYYPPAASSSS::Véase Fig. A14 en la página 129.44..11..22 EEXXTTRRAAVéase Fig. A15 (p. 130).MMOODDEE::Véase Fig. A16 en la página 130.NNoottaa::NNoottaa::LLOOCCKK::Véase Fig. A17 en la página 131.LLIIGGHHTT::Véase Fig. A22 en la página 133.IINNFFOO::Véase Fig. A18 en la página 131.RREESSEETT::Véase Fig. A20 (p. 132).EESSCCAAPPEE::Véase Fig. A21 (p. 132).44..22 RReecceeppttoorr44..22..11 BBuussccaarr ffrreeccuueenn--cciiaass ppeerrttuurrbbaaddoorraass- "MED" 1 a 3: compresión estándar con una relación de 2:1 para aumentardiscretamente la inteligibilidad y el volumen con una regulación completa-mente inaudible. - "HARD" 1 a 3: compresión agresiva para aumentar drásticamente la presióny el volumen.•Para almacenar el preajuste seleccionado, pulse brevemente SETUP.•En el modo DUAL el compresor tiene efecto sólo en el canal 1.•Para activar el derivador Bypass, seleccione "ON". Todos los ajustes SOUNDestán desactivados.• Para desactivar el derivador Bypass, seleccione "OFF". Los ajustes SOUNDestán activados nuevamente.El menú EXTRA tiene seis submenús, que aparecen en el orden siguiente: • Puede elegir entre los siguientes modos de operación: - "STEREO" para señales de entrada estéreo- "DUAL", cuando se encuentran dos señales independientes en las entradasaudio.• En el modo DUAL no están disponibles simulaciones espaciales y el compre-sor actúa sólo sobre el canal 1.- "MONO" para señales de entrada mono• Las señales mono son transmitidas en mono sólo si está desactivada la simu-lación espacial.• Puede elegir entre los siguientes modos de operación:- "AUTO": si en el modo SETUP nadie acciona un control de mando duranteunos 3 segundos, el transmisor pasa automáticamente al modo LOCK. (Noobstante, se puede conmutar siempre manualmente al modo LOCK.)- "MANUAL": los menús de ajuste se pueden bloquear sólo manualmente.• La luminosidad del display se puede regular en una escala de 1 (oscuro) hasta10 (claro).Este ajuste se activa sólo en el modo LOCK.• Las siguientes informaciones sobre su transmisor las puede activar en la se-cuencia siguiente:- Versión de firmware (p.ej. "F 3.09")- Banda de frecuencias (p.ej. "B 5.E5")- Versión de preajuste (p.ej. "P 1.00")- Versión de preajuste audio (p.ej. "A 03.00")• Todos los ajustes se pueden reposicionar a los preajustes de fábrica ("YES") ose pueden dejar sin cambio ("NO").• Pulse brevemente SETUP. Se llega al menú EXTRA.Aparte de las funciones básicas descritas en el Capítulo 3, el receptor SPR 4 ofrecetoda una serie de otras funciones.La función Field Scan examina automáticamente toda la gama de frecuencias bus-cando frecuencias perturbadoras.Dentro de la gama de frecuencias se comprueban todas las frecuencias en inter-valos de 100 kHz. Las frecuencias cuya intensidad de campo supera el valor um-bral, se consideran como frecuencias perturbadoras y se almacenan en una lista deresultados. Una vez concluido el proceso de búsqueda, se puede consultar estalista de resultados. 97AKG IVM 4
4 Funciones ampliadas«Véase Fig. A22 en la página 133.IInntteerrrruummppiirr eell pprroocceessooddee bbúússqquueeddaa::RReebboossee ddee mmeemmoorriiaa::44..22..22 AAjjuussttaarr eell ssiilleenn--cciiaaddoorr ((ssqquueellcchh))Véase Fig. A23 (p. 134).44..22..33 LLiimmiittaaddoorr ddee pprroo--tteecccciióónn aannttiirrrruuiiddooVéase Fig. A24 en la página 134.¡¡IImmppoorrttaannttee!!44..22..44 BBaallaanncceeVéase Fig. A25 en la página 135.El receptor puede almacenar como máximo 7 frecuencias perturbadoras o 3 ám-bitos de perturbación con una frecuencia límite inferior y superior. En cuanto sellega al final de la gama de frecuencias examinada (frecuencia de parada) o cuandoesté llena la lista de resultados, concluye automáticamente el proceso de bús-queda.1. En modo SETUP gire el conmutador Jog hacia la izquierda o la derecha hastaque en el display aparezca la indicación "FIELD".2. Con el mando "RUN" puede iniciar el proceso de búsqueda, con "ESCAPE",volver al menú "FIELD". 3. Durante el proceso de búsqueda, la salida del receptor se pone en mudo y eldisplay indica las frecuencias examinadas en MHz.4. Cuando el proceso de búsqueda llega a la frecuencia de parada, concluye au-tomáticamente. En el display aparece la indicación "READY". Si no se han des-cubierto frecuencias perturbadoras, aparece la indicación "CLEAN".5. Para consultar las frecuencias perturbadoras una tras otra, pulse brevemente elconmutador Jog y gírelo brevemente hacia la derecha. Despúes de la últimafrecuencia perturbadora aparece la opción "ESCAPE" (véase el paso 2).• El proceso de búsqueda se puede interrumpir en todo momento, pulsando bre-vemente el conmutador Jog. En el display aparece la indicación "PAUSE".1. Para consultar las frecuencias perturbadoras una tras otra, pulse brevemente elconmutador Jog y gírelo brevemente hacia la derecha. Despúes de la últimafrecuencia perturbadora aparece la opción "CONT".2. a) Si quiere continuar con la búsqueda, pulse brevemente el conmutador Jog.El receptor seguirá examinando el resto de la banda de frecuencias.b) Si quiere terminar la búsqueda, gire el conmutador Jog brevemente hacia laderecha. Aparece la opción "ESCAPE".Si la lista de resultados está llena antes de llegar a la frecuencia de parada, se sus-pende el proceso de búsqueda. En el display aparece la indicación "FULL".• Proceda con los pasos 1 a 4 del Capítulo "Interrumpir el proceso de búsqueda"• El nivel del silenciador se puede ajustar entre -80 dB hasta -102 dB.El limitador de protección antirruido limita el nivel de salida del receptor en un nivelfijado de antemano. La presión sonora en el oído depende del audífono utilizado.1. El limitador se puede encender ("ON") o apagar ("OFF").2. Para almacenar el ajuste seleccionado, pulse brevemente el conmutador Jog.• Para evitar daños auditivos active siempre el limitador de protección anti-rruido.• La sensibilidad del oído humano en relación con el estrés auditivo es indi-vidualmente diferente. Por lo tanto, AKG no puede asumir ninguna res-ponsabilidad con respecto a eventuales daños auditivos. 1. Seleccione el modo estéreo (símbolo "STEREO") o el modo bicanal (símbolo"DUAL").2. En el modo estéreo puede regular el equilibrio entre el canal izquierdo y el de-recho. El display indica el volumen del canal más sonoro en 12 intervalos ("L"= izquierda, "R" = derecha)."L R 00": ambos canales son igualmente sonoros.En el modo bicanal puede regular el equilibrio entre el canal 1 ("CH1") y el canal2 ("CH2"). El display indica el volumen del canal más sonoro en 12 intervalos. "CH- 00": ambos canales son igualmente sonoros.3. Para almacenar el preajuste seleccionado, pulse brevemente el conmutadorJog.98 AKG IVM 4L!
4 Funciones ampliadas «NNoottaa::44..22..55 IInnffooVéase Fig. A26 en la página 136.55..11 TTrraannssmmiissoorr yy rreecceeppttoorr55..22 AAuuddííffoonnoo• El menú Balance lo puede activar también en modo LOCK pulsando breve-mente el conmutador Jog. Puede ajustar y almacenar el equilibrio entre el canarizquierdo y el derecho, así como entre el canal 1 y el canal 2. ¡Lo que no puedehacer es conmutar entre el modo estéreo y bicanal!•Las informaciones siguientes sobre su transmisor las puede activar en ésta se-cuencia:- Versión de firmware (p.ej. "F 2.30")- Banda de frecuencias (p.ej. "B 7.A5")- Versión de preajuste (p.ej. "P 1.76")• Para limpiar las superficies del transmisor y del receptor, lo mejor es utilizar unpaño humedecido en agua.1. Limpie las superficies del audífono con un paño suave humedecido con agua.2. Para prevenir infecciones limpie los moldes auriculares antes y después del usocon un desinfectante que no afecte la piel.99AKG IVM 45 Limpieza6 Reparación de fallosFallo Posible Causa SoluciónNo hay sonido. 1. El alimentador de red no está co-nectado al receptor y/o a la red.2. El transmisor/receptor está des-conectado.3. El transmisor no está conectadoal pupitre de mezcla.4. El  transmisor  está  ajustado  enuna frecuencia diferente a la delreceptor.5. Las pilas están mal colocadas enel transmisor.6. Las pilas o el acumulador del re-ceptor están descargadas.7. El  transmisor  está  demasiadolejos del receptor o el nivel del si-lenciador de ruido (squelch) estáajustado demasiado alto.8. Obstáculos  entre  transmisor  yreceptor.9. El  transmisor  está  demasiadocerca de objetos metálicos.1. Conectar el alimentador de redal receptor y/o la red.2. Encender el transmisor/recep-tor.3. Conectar la entrada del trans-misor con la salida del pupitrede mezcla.4. Ponga el transmisor en lamisma frecuencia que el recep-tor.5. Colocar de nuevo las pilas ensu compartimiento siguiendolas indicaciones de polaridad(+/-).6. Coloque nuevas pilas estándaren el receptor o recargue elacumulador.7. Acérquese al transmisor o re-duzca el nivel del silenciador deruido (squelch).8. Retirar los obstáculos.9. Retirar esos objetos o alejar eltransmisor.Ruidos, chasquidos, señales indeseables.1. Posición de la antena.2. Perturbaciones por otros equi-pos inalámbricos, televisión,radio, equipos radioeléctricos,aparatos o instalaciones eléctri-cos defectuosos.1. Instalar el transmisor/la antenaen otro lugar.2. Desconectar aparatos perturba-dores o defectuosos o sintoni-zar el transmisor y el receptor auna otra frecuencia portadora;hacer revisar la instalación eléc-trica.
6 Reparación de fallos100 AKG IVM 4Fallo Posible Causa SoluciónDistorsiones. • Perturbaciones por otros equi-pos inalámbricos, televisión,radio, equipos radioeléctricos,aparatos o instalaciones eléctri-cos defectuosos.• Desconectar aparatos perturba-dores o defectuosos o sintoni-zar el transmisor y el receptor auna otra frecuencia portadora;hacer revisar la instalación eléc-trica.Breves pérdidas de sonido ("dropouts") en algunos lugares del campo de acción.•Posición de la antena. •Instalar el transmisor/la antenaen otro lugar. Si siguen exis-tiendo las pérdidas de sonido,deben marcarse y evitarse loslugares críticos.Avisos de fallos y advertenciasen el receptor Fallos Reparación"REC.ACC" • Al cargar el BP 4000 no se eje-cutó un ciclo RECOVERY reco-mendado. La capacidadremanente no se indica más.• Pulsar brevemente el conmuta-dor Jog y ejecutar un ciclo RE-COVERY durante la siguientecarga."ERR.BAT" • Volumen demasiado alto contensión de la pila demasiadobaja. El limitador del SPR 4 seactiva automáticamente paraimpedir una desactivaciónantes de tiempo.• Pulsar brevemente el conmuta-dor Jog para volver a colocar ellimitador en el último estadoactivo. Reducir el volumen o re-cambiar/cargar elacumulador/las pilas."LO BAT" • La capacidad de las pilas/delBP 4000 es inferior al 20%.• Recambiar/cargar pilas/BP 4000."NO RF" 1. El nivel de la señal receptoraestaba temporalmente muybajo (dropout). 2. La radioseñal sigue siendo de-masiado débil después de 10 s,la advertencia vuelve a apare-cer.1. Pulsar brevemente el conmuta-dor Jog. (La advertencia des-aparece.)2. Montar el transmisor/la antenaen otro lugar. Si persisten losdropouts, marcar los lugarescríticos y evitarlos.Todos los demás avisos defallos ("ERR.XXX")• Fallo interno. 1. Apagar el receptor y volver aencenderlo luego de unos 10segundos. 2. Diríjase cuanto antes a su distri-buidor AKG, aun cuando pare-ciera que el fallo haya quedadoresuelto.RReecceeppttoorrTTrraannssmmiissoorr yy rreecceeppttoorr
7 Datos técnicos77..11 IIVVMM 4477..22 TTrraannssmmiissoorr SSSSTT 4477..33 RReecceeppttoorr SSPPRR 4477..44 AAuuddííffoonnoo IIPP 2277..55 NNoorrmmaassGamas de frecuencias portadoras: 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzAncho de banda de selección:30 MHz / 25 kHzModulación: FM, MPX StereoFormato audio: estéreo, mono, bicanal, conmutableAncho de banda audio: 35 – 20.000 HzFactor de distorsión no lineal: típ. < 0,8%Relación señal a ruido: > 90 dBATemperatura de régimen: -10°C bis +50°CFrecuencias portadoras por banda de frecuencia sin intermodulación: 14Potencia de emisión: 10, 20, 50, 100 mW (dependiente de disposicioneslocales), conmutableAntena: antena de varilla de 50 ohmios con conexión BNCEntrada audio: 2 x XLR/jack 6,3 mm combinado, balanceado,máx. 10 dBVNivel de entrada y limitador: regulado digitalmenteProcesador audio: 24 bit DSPSalidas audio: AUDIO LOOP: 2 x jack de 6,3 mm, conectado di-rectamente con la entradaLINE OUT: jack estéreo de 6,3 mm, conectado conla salida de la sección audio, máx. 0 dBVHP OUT: 18 – 20.000 Hz, factor de distorsión no li-neal < 0,5%, potencia máxima 2 x 500 mW en 16 –600 ohmiosAlimentador de red: 12 V DC, 0,5 ADimensiones: 200 x 190 x 44 mmPeso: 1070 gUmbral de activación del squelch: -102 a -80 dBm, regulableAncho de banda audio: 35 - 15.000 HzFactor de distorsión no lineal con 1 kHz: < 0,8%Separación de canales: > 40 dBRelación señal a ruido: > 90 dBASalida audio: jack estéreo de 3,5 mm Controles: conmutador Jog, control de volumen, LCD con ilu-minación de fondo, LED de estadoAlimentación de corriente: 2 pilas AA o acumulador BP 4000Tiempo de servicio: 6 – 8 hDimensiones: 70 x 90 x 25 mmPeso neto con pilas: 165 gGama de frecuencias: 12 – 35.000 HzSensibilidad: 121 dB SPL/VCapacidad de potencia: 25 mWImpedancia nominal: 16 ohmiosPeso (con cable): 3 gCable de conexión: 1,5 m de largo, conectado por ambos ladosConector: jack estéreo de 3,5 mm Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi-dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser soli-citada al correo electrónico sales@akg.com.101AKG IVM 4
Índice102 AKG IVM 4PáginaBreves instruções de uso......................................103Símbolos e jogos de caracteres ...........................1041 Segurança e meio ambiente ..............................1051.1 Segurança ....................................................1051.2 Volume alto ...................................................1051.3 Meio ambiente ..............................................1062 Apresentação......................................................1072.1 Introdução ....................................................1072.2 Conteúdo da embalagem .............................1072.3 Acessórios opcionais....................................1072.4 Emissor estacionário SST 4 ..........................1072.4.1 Placa frontal .........................................1072.4.2 Display .................................................1082.4.3 Lado traseiro ........................................1082.5 Receptor de bolso estéreo SPR 4.................1082.5.1 Elementos de controle .........................1082.5.2 Display .................................................1092.6 Fones de ouvido IP 2 ....................................1093 Operação.............................................................1103.1 Substituir o código de cores .........................1103.1.1 Emissor................................................1103.1.2 Receptor ..............................................1103.2 Posicionar o emissor ....................................1103.3 Montagem do emissor num rack ..................1103.3.1 Montagem de um emissor ...................1103.3.2 Montagem de dois emissores lado a lado ....................................................1103.4 Iniciar a operação do receptor ......................1113.4.1 Colocar as pilhas..................................1113.4.2 Ligar (modo LOCK/SETUP)..................1113.4.3 Desligar................................................1113.4.4 Selecionar o país..................................1113.4.5 Selecionar a freqüência automaticamente..........................................1123.4.6 Selecionar a freqüência no modo manual ...........................................1123.4.7 Conectar os fones de ouvido ...............1123.5 Iniciar a operação do emissor.......................1123.5.1 Antena..................................................1123.5.2 Conexões de áudio ..............................1123.5.3 Ligar o emissor à rede..........................1133.5.4 Ligar (modo LOCK/ SETUP).................1133.5.5 Desligar................................................1143.5.6 Selecionar o país..................................1143.5.7 Ajustar a freqüência (menu preset).......1143.5.8 Ajustar a freqüência diretamente .........1143.5.9 Ajustar a potência de emissão .............1143.5.10 Atribuir um nome ao emissor .............1143.5.11 Ajustar o nível de entrada...................1153.6 Sistemas multi-canal ....................................1154 Funcionalidades especiais.................................1164.1 Emissor.........................................................1164.1.1 SOUND ................................................1164.1.2 EXTRA..................................................1174.2 Receptor.......................................................1174.2.1 Procurar freqüências perturbadoras ....1174.2.2 Ajustar o squelch .................................118Página4.2.3 Limiter para a proteção do ouvido .......1184.2.4 Balance................................................1184.2.5 Info.......................................................1195 Limpeza ...............................................................1195.1 Emissor e receptor........................................1195.2 Fones de ouvido ...........................................1196 Resolver problemas............................................1197 Especificações....................................................1217.1 IVM 4.............................................................1217.2 Emissor SST 4 ..............................................1217.3 Receptor SPR 4 ............................................1217.4 Fones de ouvido IP 2 ....................................1217.5 Normas .........................................................1218 Anexo ...................................................................122Menus do emissor e do receptor.........................122Funcionalidades básicas (fig. A1 a A8) ................124Funcionalidades alargadas (fig. A9 a A26)...........128Fig. 7 a 13.........................................Páginas dobradas
1. Efetue todas as ligações de áudio.2. Conecte a antena ao emissor.3. Ligue o emissor à rede.4. Coloque as pilhas incluídas na embalagem no receptor SPR 4.5. Ligue  o  receptor  e  ajuste  o  código  do  país  em  que  usa  o  seu  IVM  4 (capítulo 3.4.4).6. Ajuste uma freqüência livre no receptor (menu "AUTO", capítulo 3.4.5).7. Conecte os fones de ouvido ao receptor.8. Ligue o emissor (capítulo 3.5.4) e ajuste o código do país em que usa o seuIVM 4 (capítulo 3.5.6).9. Ajuste a mesma freqüência no emissor que ajustou no receptor (capítulo 3.5.7).10. Ajuste a potência de emissão (capítulo3.5.9).11. Ajuste o nível de entrada do emissor (capítulo 3.5.11).12. Ligue o receptor e ajuste o volume desejado para os fones de ouvido.103AKG IVM 4Breves instruções de uso L4732112
2 Símbolos e jogos de caracteresSSíímmbboollooss uussaaddoossJJooggooss ddee ccaarraacctteerreessddooss ddiissppllaayyssNos diagramas de menu fig. A1 a A26 na página 122 a 136 usam-se os seguintessímbolos:104 AKG IVM 4Controle SETUP no emissor SST 4Chave jog no receptor SPR 4Manter pressionado pormais tempo (ca. 2 s)Pressionar brevementeGirar à direita ou à es-querda até o ponto finalGirar à esquerda até oponto finalGirar à direita até oponto final2 s2 sSST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4Caráter a piscar
1 Segurança e meio ambiente11..11 SSeegguurraannççaa11..22 VVoolluummee aallttooIImmppoorrttaannttee!!Tabela 1: tempo máximode exposição dependendoda pressão sonora1. Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair qualquer objeto den-tro dos orifícios de ventilação. 2. O aparelho deverá ser operado só em área seca.3. Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar o aparelho eefetuar trabalhos de manutenção no mesmo. No interior do aparelho não hácomponentes em que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ouque poderiam trocar ou reparar.4. Antes de ligar o aparelho certifique-se que a tensão indicada no alimentador for-necido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação. 5. Utilize o aparelho apenas com o alimentador de rede fornecido na embalagemcom uma tensão de saída de 12 V C.C.! Outros tipos de corrente assim comotensões diferentes poderão provocar avarias severas no aparelho!6. Desligue a instalação imediatamente se tiver entrado líquido ou um objeto só-lido dentro do aparelho. Neste caso tire imediatamente o alimentador da to-mada de rede e mande controlar o aparelho pelo nosso serviço técnico.7. Quando não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado, desco-necte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparelho desligado nãoestá completamente desconectado da rede quando o alimentador ainda ficarconectado à rede.8. Não posicione o dispositivo perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores,tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radia-ção solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.9. Para evitar interferências ou anormalidades é preciso instalar todos os cabos deáudio, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de li-nhas de alta tensão e de rede. Quando os instalar em condutos de cabo é pre-ciso colocar as linhas de áudio num canal separado.10. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro desco-necte o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ouacres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes pode-rão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.11. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKGnão se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação er-rada.12. Em alguns países poderá ser necessária uma autorização particular para a ope-ração do aparelho. Informe-se nas autoridades responsáveis no país onde pre-tende usar o aparelho.13. Alterações efetuadas no aparelho sem a expressa autorização da AKG pode-rão violar as leis de telecomunicação e portanto levar à perda da autorizaçãode operação.Se usar os fones em volume muito alto, especialmente durante muito tempo,pode sofrer prejuízos auriculares! Ajuste portanto o volume o mais baixo pos-sível.A tabela 1 indica conforme as pesquisas de medicina de trabalho na Alemanha otempo máximo de exposição a um volume alto sem prejudicar os ouvidos. Porfavor, considere que estes valores poderão variar dos valores–limite no país de apli-cação. Em princípio poderá escutar durante duas vezes o tempo máximo indicadosem prejudicar os ouvidos se reduzir a pressão sonora em 3 dB.105AKG IVM 4L!Pressão sonora Tempo máximo de exposição85 dB(A) 8 horas88 dB(A) 4 horas91 dB(A) 2 horas94 dB(A) 1 hora97 dB(A) 30 minutos100 dB(A) 15 minutos120 dB (A) limiar de dorL!
1 Segurança e meio ambiente11..33 MMeeiioo aammbbiieenntteePara evitar lesões do ouvido considere os seguintes avisos:1. Ajuste o volume de maneira a ouvir bem.2. Se tiver ruídos sibilantes ou tilintantes nos ouvidos, se não ouvir sons altos(mesmo por pouco tempo) ou se ouvir pior por pouco tempo depois do con-certo, significa que ficou exposto à alta pressão sonora por muito tempo. Pro-cure um médico especialista e trabalhe com níveis de pressão sonora menores.3. Mande examinar os seus ouvidos por um audiólogo regularmente.4. Para prevenir infeções sempre limpe os earmolds antes e depois do uso comum desinfectante não irritante para a pele. Não use os fones se tiver uma sen-sação desagradável durante o uso ou se ocorrer uma infeção. 1. Mesmo se o aparelho estiver desligado, o alimentador consome energia elé-trica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o alimentador da to-mada de rede se não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado.2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumula-dores, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serãoeliminados conforme as normas estabelecidas por lei.3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apro-priado.106 AKG IVM 4L!
2 Apresentação22..11 IInnttrroodduuççããoo22..22 CCoonntteeúúddoo ddaa eemmbbaallaaggeemm22..33 AAcceessssóórriiooss ooppcciioonnaaiiss22..44 EEmmiissssoorr eessttéérreeoo eessttaacciioonnáárriioo SSSSTT 4422..44..11 PPllaaccaa ffrroonnttaallFig. 1: placa frontal comdisplayVeja fig. 1.Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve algunsminutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde asinstruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparece-rem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho!•1 Emissor estéreo SST 4• 1 Receptor de bolso estéreo SPR 4•1 Fone de ouvido IP 2 com 3 pares de earmolds• 1 Antena em forma de vareta• 1 Set de montagem de 19"•1 Adaptador de rede• 2 Pilhas, tamanho AA• 1 Set de código de cores, 12 peças• Certifique-se de que a embalagem contém todos os componentes acima indi-cados. Caso falte um dos componentes, dirija-se a uma concessionária da AKG.• Combinador de antenas de banda larga SPC 4• Antena direcional passiva de banda larga SRA 2 W• Antena omnidirecional passiva de banda larga RA 4000 W• Amplificador de fones HPA 4000• Alimentador de força central PSU 4000• Interface de rede HUGB 4000 Q• Cabos de antenas MK PS• Set de montagem frontal para a antena incluída na embalagem• Acumulador  3 V BP 4000• Carregador CU 4000 para 2 receptores ou 2 acumuladores BP 4000O SST 4 é um emissor estéreo estacionário para a transmissão de um sinal mono,estéreo ou de dois canais ao receptor de bolso estéreo SPR 4. Dentro da largurade banda de 30 MHz pode selecionar uma das 1200 freqüências de emissão.Além disso, o emissor SST 4 possui um compressor integrado, um limiter, filtropassa-alta, um equalizador e uma simulação binaural de ambiente acústico.Pode posicionar o receptor separadamente ou montá-lo com o set de montagem19” incluído na embalagem num rack de 19".1 ON/OFF VOLUME: tecla de pressão liga/desliga combinada com um botão gi-ratório para ajustar o volume da saída para fones.2 HP OUT: saída jack estéreo de 6,3 mm para conectar uns fones de ouvido. Osinal corresponde ao sinal de áudio transmitido.3 SETUP: ajusta os diversos parâmetros do emissor.4 Código de cores: anel substituível para marcar o emissor.5 Display: veja capítulo 2.4.2.107AKG IVM 412 345
2 Apresentação22..44..22 DDiissppllaayyFig. 2: o display na placafrontal do emissorVeja fig. 2.22..44..33 LLaaddoo ttrraasseeiirrooFig. 3: Entradas e saídasno lado traseiro do emissorVeja fig. 3.22..55 RReecceeppttoorr ddee bboollssooeessttéérreeoo SSPPRR 4422..55..11 EElleemmeennttooss ddeeccoonnttrroolleeVeja fig. 4.O display indica todos os parâmetros do emissor:1Redução da amplificação do compressor e do limiter2Menus principais para a freqüência, nome do emissor, nível de entrada, elabo-ração de áudio, ajustes do sistema3Sub-menus para o preset (código de países), grupo de freqüência, sub-canal,potência de emissão4OFF (vermelho): indica que o emissor não transmite.5Indicação do modo LOCK (vermelho): apaga-se no modo SETUP6Indicação alfanumérica7Indicação do nível de entrada de áudio e indicação de sobrecarga ("PEAK") emcor vermelha8Funções de áudio: modo de entrada, filtro passa-alta, EQ, simulação de am-biente acústico, compressor, bypassNo modo SETUP a indicação do respectivo parâmetro de ajuste ativo pisca.1 ANTENNA: saída de antena BNC2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: estas duas saídas jack são diretamente conec-tadas às entradas AUDIO IN e disponibilizam o sinal de entrada ainda não pro-cessada.3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: entradas combinadas balanceadas XLR parasinais mono ou estéreo. Pode ligar às entradas jack cabos balanceados ou nãobalanceados.4 LINE OUT STEREO: nesta saída jack estéreo está disponível o sinal de áudioelaborado. Pode conectar esta saída, por exemplo, ao HPA 4000 ou a um am-plificador de monitor etc.5 DC ONLY: Conexão de rosca de alimentação para conectar o adaptador derede incluído na embalagem.6 DATA: interface para integrar o emissor numa rede HiQNet para o controle doemissor através de um computador e HUB 4000 Q.O receptor de bolso SPR 4 foi desenvolvido especialmente para a operação como emissor SST 4 e os fones de ouvido IP 2. Poderá, no entanto, conectar outrosfones de ouvido ao receptor também.Para a alimentação elétrica pode usar ou as pilhas incluídas na embalagem ou oacumulador opcional BP 4000 da AKG.1 Saída para os fones de ouvido: saída estéreo jack de 3,5 mm 2 Botão giratório com retícula com chave liga/desliga integrada: liga e des-liga (posição OFF) o receptor e ajusta o volume do sinal dos fones de ouvido.108 AKG IVM 412 3 456 7 812 6453
2 ApresentaçãoFig. 4: receptor de bolsoSPR 4Veja fig. 4.22..55..22 DDiissppllaayyFig. 5: o display do recep-tor de bolso SPR 4Veja fig. 5.22..66 FFoonneess ddee oouuvviiddoo IIPP 22Fig. 6: fones de ouvido IP 23 Antena montada fixa e flexível4 LED do status5 Compartimento de pilhas para receber duas pilhas AA (incluída na embala-gem) ou o acumulador opcional BP 40006 Contatos de carga para carregar o acumulador BP 4000 no carregador op-cional CU 40007 Chave jog: ajusta os diversos parâmetros do receptor.8 Código de cores: fitas de papel para assinalar o receptor.O display mostra todos os parâmetros de operação do receptor:1Menus para o preset (código de países), grupo de freqüências, sub-canal2Indicação alfa-numérica3Menus para freqüências como preset, freqüência em MHz, field scan, squelch4Indicação do nível RF, indicação do limiter, indicação do modo LOCK5Indicação da capacidade das pilhas, modo estéreo e de dois canaisOs fones de ouvido IP 2 foram desenvolvi-dos  especialmente  para  a  reprodução depressões sonoras muito altas. A resposta defreqüência de 12 Hz a 23.500 Hz garante umsom de banda larga muito natural em quali-dade high-end. Os earmolds (1) incluídos naembalagem em vários tamanhos amortizamo ruído perturbador do ambiente e garantemo uso confortável e seguro.O passa-cabos (2) serve para manter o caboesticado atrás a cabeça.109AKG IVM 4127465831234512
3 OperaçãoIImmppoorrttaannttee!!NNoottaa::33..11 SSuubbssttiittuuiirr oo ccóóddiiggoo ddee ccoorreess33..11..11 EEmmiissssoorrVeja fig. 7.33..11..22 RReecceeppttoorrVeja fig. 8.33..22 PPoossiicciioonnaarr oo eemmiissssoorr33..33 MMoonnttaaggeemm ddoo eemmiissssoorr nnuumm rraacckk33..33..11 MMoonnttaaggeemm ddee uumm eemmiissssoorrVeja fig. 9.33..33..22 MMoonnttaaggeemm ddee ddooiisseemmiissssoorreess llaaddoo aa llaaddooVeja fig. 10.• Antes de cada soundcheck verifique se o emissor e o receptor são ajus-tados à mesma freqüência.• O ajuste de todos os parâmetros do emissor e do receptor é visualizado nas pá-ginas 122 a 136 em forma de diagramas operacionais (Fig. A1 a A26).• Se usar mais IVM 4 simultaneamente, marque o emissor e o receptor de cadacanal com um próprio código de cores.1. Levante o anel de código de cores com uma pequena chave de fendas ou umdispositivo semelhante.2. Coloque o novo código de cores de maneira que os pinos e o dispositivo de po-sicionamento no lado de trás do anel de código de cores encaixem nos res-pectivos entalhes no emissor.1. Abra o compartimento de pilhas (1).2. Retire a tampa do código de cores (2).3. Coloque a faixa de papel desejada (3) do set de códigos de cores no entalheda carcaça.4. Coloque novamente a tampa do código de cores (2).5. Feche o compartimento de pilhas (1).As reflexões do sinal do emissor em peças de metal, paredes, tetos, etc., assimcomo os efeitos de sombra provocados por pessoas que se encontram na proxi-midade, poderão enfraquecer ou até eliminar o sinal do emissor. Posicione o emis-sor ou a antenas separada da seguinte forma:1. Posicione o emissor/a antena sempre na proximidade do lugar de atuação(palco), mas mantenha uma distância mínima de 3 a 5 m (valor ideal) entre o re-ceptor e o emissor/a antena.2. Posicione o emissor/a antena a uma distância de mais de 1.5 m de objetosgrandes de metal, paredes, andaimes, tetos etc.3. Posicione o emissor a uma distancia mínima de 3 m de qualquer receptor paramicrofone sem fios (como por exemplo um SR 4000), para evitar uma diafoniaentre o sistema IVM 4 e os sistemas de microfones sem fios.1. Desenrosque os quatro pés de borracha (1) do lado inferior do emissor.2. Desenrosque os dois parafusos de fixação (2) de cada uma das duas placas la-terais.3. Fixe com os parafusos (2) o ângulo curto de fixação (3) numa das placas late-rais e o ângulo longo de montagem (4) do set de montagem na outra placa la-teral.4. Fixe o emissor no rack.1. Desenrosque os quatro pés de borracha (1) do lado inferior dos dois emissorese retire os parafusos (5) dos pés de borracha (1).2. Desenrosque os dois parafusos de fixação (2) da placa lateral direita de umemissor e da placa lateral esquerda do outro emissor.3. Retire as tampas de plástico (3) daquelas placas laterais das quais não retirouos parafusos de fixação (2).4. Insira uma conexão (4) em cada um dos entalhes livres na placa lateral do pri-meiro emissor de maneira que a abertura da conexão se alinhe com a aberturaroscada no lado inferior do emissor.5. Fixe as três conexões (4) com três parafusos (5) (tirados dos pés de borracha)no primeiro emissor.6. Conecte os dois emissores inserindo as conexões (4) do primeiro emissor nosentalhes livres da placa lateral do segundo emissor até a abertura nas três co-nexões (4) se alinhar com a respectiva abertura roscada no lado inferior do se-gundo emissor.7. Fixe as conexões (4) com três parafusos (5) retirados dos pés de borracha (1)no segundo emissor.8. Fixe um ângulo de montagem curto (6) com dois parafusos (2) das placas late-rais na placa lateral externa de cada emissor.110 AKG IVM 4L!
3 Operação33..44 IInniicciiaarr aa ooppeerraaççããooddoo rreecceeppttoorr33..44..11 CCoollooccaarr aass ppiillhhaassNNoottaa::IImmppoorrttaannttee!!33..44..22 LLiiggaarr ((mmooddoo LLOOCCKK//SSEETTUUPP))LLiiggaarr::Veja fig. A1 na página 124.MMooddoo LLOOCCKK::MMooddoo SSEETTUUPP::CCoommuuttaarr::33..44..33 DDeesslliiggaarr33..44..44 SSeelleecciioonnaarr oo ppaaííssVeja fig. A2 na página 124.NNoottaa::9. Fixe os emissores no rack.1. Abra o compartimento de pilhas (1).2. Coloque as pilhas incluídas na embalagem (2) conforme os símbolos no com-partimento.Se colocar a pilhas de forma errada, o receptor não será alimentado de ener-gia elétrica.3. Feche a tampa do compartimento de pilhas (1).• Em vez das duas pilhas incluídas na embalagem, poderá usar também o acu-mulador opcional BP 4000 da AKG. Este funciona também se o colocar emoutra posição no compartimento, ou seja, não pode ser colocado erradamente.• Nunca use acumuladores padrão! Estes poderão prejudicar o receptor seocorrerem curto-circuitos nos contactos de carga  e não possibilitam a in-dicação correta do tempo restante de funcionamento. A AKG não poderáassumir responsabilidades por eventuais prejuízos.• Gire o botão giratório para a posição 1 ou maior.- O LED do status brilha em cor verde: o receptor está pronto para a opera-ção; a ligação por rádio foi estabelecida.- O LED do status brilha em cor vermelha: o receptor não está pronto para aoperação ou as pilhas estarão esgotadas em menos de 60 minutos.- O LED do status não brilha ao ligar o aparelho: não há pilhas ou as pilhasestão esgotadas.• Quando ligar o receptor pela primeira vez, será necessário selecionar primeiroo preset que corresponde ao país de aplicação. Continue no capítulo 3.4.4.• Quando mais tarde ligar o receptor novamente, ele carrega no modo LOCK. Odisplay mostra por ca. 2 segundos a freqüência ajustada em MHz, por ca. 2segundos o tipo de pilhas ("BATBAT" = 2 pilhas normais, "ACCACC" = BP 4000)e no fim a freqüência como sub-canal do preset.O receptor está bloqueado eletrônicamente de maneira a não poder efetuar ajus-tes. No display há o símbolo "LOCK".• Pode alterar entre os seguintes menus de indicação:-Preset: a freqüência portadora como sub-canal de grupo de freqüências(aparece só se um preset for armazenado)-Freqüência: freqüência portadora em MHz (este menu sempre está dispo-nível mesmo se nenhum preset for armazenado.)-Indicação de pilha: capacidade das pilhas em por cento. (Este menu estádisponível só se tiver colocado um acumulador BP 4000.)No modo SETUP o bloqueio eletrônico está desativado. Pode ajustar todos os pa-râmetros. O símbolo "LOCK" apaga-se.• Para comutar entre os modos LOCK e SETUP pressione por ca. 2 segundos achave jog.• Gire o botão giratório para a posição "OFF".1. Quando ligar o receptor pela primeira vez, "NAME" e o nome do primeiro pre-set programado piscam.• Para poder selecionar o preset correspondente ao país de aplicação (por exem-plo, durante uma turnê) , mantenha pressionada a chave jog e gire o botão gi-ratório para a posição 1 ou para uma posição maior.2. Selecione o preset desejado (código de país), girando a chave jog para a es-querda ou para a direita.111AKG IVM 4L!
3 Operação33..44..55 SSeelleecciioonnaarr aa ffrreeqqüüêênncciiaa aauuttoommaattiiccaammeenntteeVeja fig. A3 e A4.1 nas pá-ginas 124 e 125.33..44..66 SSeelleecciioonnaarr aa ffrreeqqüüêênncciiaa nnoo mmooddoo mmaannuuaallAA.. MMeennuu pprreesseettVeja fig. A4.2 na página 125.BB.. MMeennuu ddaass ffrreeqqüüêênncciiaass::Veja fig A5 na página 126.33..44..77 CCoonneeccttaarr ooss ffoonneess ddee oouuvviiddooVeja fig. 12.33..55 IInniicciiaarr aa ooppeerraaççããoo ddoo eemmiissssoorrIImmppoorrttaannttee!!33..55..11 AAnntteennaaIImmppoorrttaannttee!!33..55..22 CCoonneexxõõeess ddee ááuuddiiooNNoottaa::SSiinnaall mmoonnoo ddee mmoonniittoorr::NNoottaa::SSiinnaall eessttéérreeoo ddee mmoonniittoorr::3. Pressione brevemente a chave jog. O receptor mostra automaticamente o pri-meiro sub-canal ("CH") no primeiro grupo de freqüências armazenado. O re-ceptor está no modo SETUP de maneira a poder ajustar uma outra freqüênciacom facilidade.1. Gire no modo SETUP a chave jog tantas vezes para a direita ou para a esquerdaaté aparecerem no display as indicações "AUTO" e "GRP".2. "NO CH" pisca: gire a chave jog para a direita ou para a esquerda a fim de ajus-tar os canais necessários (por exemplo, ”14” para um sistema de 14 canais).Desta forma é garantido que o sistema sempre encontre freqüências livres su-ficientes.3. O receptor procura automaticamente um grupo com o número selecionado defreqüências livres no preset escolhido e ajusta a primeira freqüência livre.4. Se nenhuma freqüência livre for encontrada, poderá tentar novamente (sele-cione "REPEAT").1. Gire no modo SETUP a chave jog tantas vezes para a direita ou para a esquerdaaté aparece no display a indicação do preset.2. "NO CH" pisca: gire a chave jog para a direita ou para a esquerda para ajustaro número de canais necessários (por exemplo, ”8” para um sistema de 8 ca-nais). Desta forma é garantido que o sistema sempre encontre freqüências livressuficientes.• Para aumentar o valor a 25 kHz, gire a chave jog brevemente para a direita.Para reduzir o valor a 25 kHz, gire a chave jog brevemente para a esquerda.1. Coloque os auriculares nas orelhas. Os auriculares são assinalados com "L"(esquerda) e "R" (direita).2. Passe o cabo por cima das orelhas até a parte traseira da cabeça e mova opassa-cabos para cima até que o cabo esteja bem ajustado na nuca.3. Coloque o plugue jack na saída HP OUT do receptor.4. Ajuste o volume com o botão giratório no receptor.5. Se os auriculares não ficarem bem tente os outros earmolds incluídos na em-balagem.• Para evitar qualquer perigo de choques elétricos, fixe a antena e façatodas as conexões de áudio antes de ligar o emissor à rede.• Conecte a antena em forma de vareta incluída na embalagem na saída AN-TENNA no lado traseiro do emissor e tranque o plugue BNC.• Se usar antenas remotas, por favor, considere que estas antenas poderãoaumentar a potência efetiva radiada (ERP) na direção preferida. Para nãoultrapassar os valores-limite permitidos, considere o comprimento corretodos cabos de antena conforme o tipo de cabo usado, por exemplo RG58:5 m para RA 4000 W ou 10 m para SRA 2 W.• Pode ligar às entradas AUDIO IN cabos XLR e também cabos jack de 6,3 mm.• Se estiver disponível apenas um sinal mono de monitor, como por exemplonuma saída AUX, conecte a respectiva saída na mesa de mixagem com a en-trada L/CH1/MONO no lado traseiro do emissor.• Os sinais mono são emitidos em mono só se a simulação de ambiente acús-tico estiver desativada. (A simulação de ambiente acústico gera um sinal esté-reo também a partir de sinais de entrada mono.)• Conecte as duas saídas estéreo de monitor da sua mesa de mixagem às duasentradas AUDIO IN no lado traseiro do emissor.112 AKG IVM 4L!L!
3 OperaçãoDDooiiss ssiinnaaiiss ddee mmoonniittoorriinnddeeppeennddeenntteess::AAUUDDIIOO LLOOOOPP::Veja capítulo 4.1.2/MODE.Veja capítulo 4.1.2/MODE.LLIINNEE OOUUTT SSTTEERREEOO::33..55..33 LLiiggaarr oo eemmiissssoorr àà rreeddeeIImmppoorrttaannttee!!33..55..44 LLiiggaarr ((mmooddoo LLOOCCKK//SSEETTUUPP))MMooddoo LLOOCCKK::• Se puder misturar na mesa de mixagem dois sinais de monitor diferentes (porexemplo, AUX 1 para microfone e keyboard do solista, AUX 2 para todo ogrupo), conecte as saídas AUX 1 à entrada L/CH1/MONO e AUX 2 à entradaR/CH2.Nas saídas AUDIO LOOP encontra-se o sinal de entrada de áudio não alterado.Este proporciona as seguintes oportunidades:A (veja fig. 13):Pode transmitir o mesmo sinal estéreo de monitor a um ou mais SST 4. Desta formapode ajustar o som, a compressão, etc. para cada músico individualmente. A fig. 13 mostra um exemplo de conexões de cabos.1. Conecte as saídas estéreo de monitor da sua mesa de mixagem às duas en-tradas AUDIO IN no lado traseiro do primeiro emissor.2. Conecte as saídas AUDIO LOOP do primeiro emissor às entradas AUDIO IN dopróximo emissor.3. Repita a etapa 2 para todos os outros emissores.4. Coloque todos os emissores no modo STEREO.B (veja fig. 14):Pode distribuir a mesma mistura mono de monitor dentro de um canal a vários SST 4 transmitindo ao segundo canal de cada SST 4 um sinal de monitor para cadamúsico. Desta forma cada músico pode ajustar individualmente o equilíbrio entreos dois sinais no receptor. A fig. 14 mostra um exemplo de conexões de cabos.1. Coloque todos os emissores e receptores no modo DUAL.2. Explique aos músicos como podem ajustar o equilíbrio entre a mistura da bandae o seu próprio sinal no receptor.C – outras aplicações:Pode conectar as saídas AUDIO LOOP também com um amplificador para moni-tores de palco, um amplificador para fones de ouvido ou um aparelho de gravação. Pode  ligar  um  amplificador  de  fones  de  ouvido  também  à  saída  LINE  OUT STEREO. Nesta saída está disponível o sinal de áudio transmitido.• Verifique se a voltagem indicada no alimentador incluído na embalagemestá de acordo com a tensão da rede. Se usar o alimentador de rede comuma voltagem diferente, poderá provocar prejuízos no aparelho.1. Conecte o cabo c.c. do alimentador de rede incluído na embalagem à entradaDC ONLY no painel traseiro do emissor e aparafuse o plugue para segurar aconexão.2. Ligue o cabo de força do alimentador de rede a uma tomada.• Pressione por ca. 2 segundos a tecla ON/OFF.• Quando ligar o emissor pela primeira vez, será necessário selecionar antes opreset que corresponde ao país de aplicação. Continue no capítulo 3.5.6.• Quando religar o emissor mais tarde, o emissor carrega automaticamente nomodo LOCK.No modo LOCK o emissor está bloqueado automaticamente de forma a não poderefetuar ajustes. No display brilha o símbolo vermelho "LOCK".• Pode comutar entre os seguintes menus de indicação:-Preset: freqüência portadora como sub-canal de um grupo de freqüências(aparecerá só se for armazenado um preset)-Freqüência: freqüência portadora em MHz (este menu sempre está dispo-nível mesmo que não for armazenado um preset)113AKG IVM 4L!
3 OperaçãoMMooddoo SSEETTUUPP::CCoommuuttaarr::33..55..55 DDeesslliiggaarr33..55..66 SSeelleecciioonnaarr oo ppaaííss::Veja fig. A6 na página 126.NNoottaa::33..55..77 AAjjuussttaarr aa ffrreeqqüüêênn--cciiaa ((mmeennuu pprreesseett))Veja a fig. A6 na página 126.33..55..88 AAjjuussttaarr aa ffrreeqqüüêênn--cciiaa ddiirreettaammeenntteeVeja a fig. A7 na página 127.33..55..99 AAjjuussttaarr aa ppoottêênncciiaaddee eemmiissssããooVeja a fig. A6 na página 126.NNoottaa::33..55..1100 AAttrriibbuuiirr uummnnoommee aaoo eemmiissssoorrVeja a fig. A8 na página 127.-Nome ("DEVICE"): nome atualmente ajustado do emissor (ajuste da fábrica:"IVM—4")No modo SETUP o bloqueio automático está desativado. Pode ajustar todos osparâmetros. O símbolo "LOCK" está apagado.• Para comutar entre o modo LOCK e SETUP pressione por ca. 2 segundosSETUP.• Mantenha pressionada a tecla ON/OFF até o display se apaga.1. Quando ligar o emissor pela primeira vez, piscará "NAME" e o nome do pri-meiro preset programado.• Para poder selecionar o preset correspondente ao país mais tarde (como porexemplo, durante uma turnê), A: ligue o emissor e pressione SETUP, enquanto a freqüência é indicada emMHz.ouB: pressione no emissor desligado SETUP por ca. 2 segundos.2. Selecione o preset desejado (código de país), girando SETUP para a direita oupara a esquerda.3. Pressione brevemente SETUP. O emissor indica automaticamente o primeirosub-canal ("CHANNEL") no primeiro grupo de freqüências armazenado. Nãoserá emitido nenhum sinal.4. Continue com a etapa 2 no capítulo 3.5.7.1. Coloque o emissor no modo SETUP.2. Se o display mostrar a freqüência em MHz, gire SETUP brevemente para a es-querda a fim de chamar o menu preset.3. Selecione um grupo de freqüências ("GROUP") e uma das freqüências ("CHAN-NEL") deste grupo.4. Ajuste a potência de emissão. (veja capítulo3.5.9.)5. Armazene o seu ajuste ("SAVE--Y").1. Coloque o emissor no modo SETUP.2. Se o display mostrar o menu preset, gire SETUP brevemente para a direita parachamar a freqüência em MHz.3. Pode ajustar a freqüência em passos de 25 kHz.4. Ajuste a potência de emissão. (veja capítulo 3.5.9.)5. Armazene o seu ajuste ("SAVE--Y").• Pode ajustar a potência de emissão apenas no menu preset (capítulo 3.5.7) ouno menu de freqüências (capítulo 3.5.8), depois de ter ajustado uma freqüên-cia.1. Pressione brevemente SETUP no menu preset ou no menu de freqüências tan-tas vezes até que "RF OUTPUT" comece a piscar.2. Selecione a potência de emissão desejada de 10 a 100 mW. Na posição "OFF"não será emitido nenhum sinal.• A potência máxima permitida não é igual em todos os países. Sendo assim,pode ajustar apenas os valores permitidos no respectivo país.3. Armazene o seu ajuste ("SAVE--Y").O nome do emissor ajustado na fábrica ("DEVICE") é "IVM--4".• Sempre pode mudar este nome no modo SETUP no menu "DEVICE".114 AKG IVM 4
3 Operação33..55..1111 AAjjuussttaarr oo nníívveellddee eennttrraaddaaVeja a fig. A9 na página 128.33..66 SSiisstteemmaass mmuullttii--ccaannaallIImmppoorrttaannttee!!NNoottaa::IImmppoorrttaannttee!!Veja a fig. A4.1 na página 125.NNoottaa::Veja a fig. A6 na página 126.• A faixa de ajuste é de -20 dB a +20 dB.• Para armazenar o valor ajustado pressione brevemente SETUP.•Nunca use mais de um canal de transmissão ao mesmo tempo no mesmolugar. Este procedimento levará a ruídos fortes.1. Ajuste todos os emissores e receptores ao mesmo preset ("NAME" = código depaís) e ao mesmo grupo de freqüências ("GROUP").• A designação de cada grupo consiste numa cifra (indica a banda de freqüên-cia) e numa letra ou numa segunda cifra (indica o próprio grupo de freqüên-cias).Grupos com uma cifra e uma letra são otimizados para sistemas com aparelhosque operam na mesma banda de freqüências.Grupos com duas cifras são otimizados para sistemas com aparelhos que tra-balham em bandas de freqüências vizinhas.• Se usar aparelhos com freqüências vizinhas, ajuste todos os aparelhos aomesmo grupo de freqüências (a mesma cifra depois do ponto). Bandas defreqüência vizinhas são 5 e 6 assim como 7 e 8.• LIGUE todos os microfones sem fio, emissores de monitor etc. (também deoutros fabricantes!) exceto o seu sistema IVM 4. Isto é necessário paraque o receptor possa encontrar aquelas freqüências que são livres de per-turbações recíprocas.2. Procure no primeiro receptor o próximo sub-canal livre do grupo de freqüênciasselecionado:• Gire no modo SETUP a chave jog tantas vezes para a direita ou para a esquerdaaté aparecerem no display as indicações "AUTO" e "CH".• Selecione o grupo de freqüências desejado.• Pressione a chave jog para iniciar a procura de freqüências livres.• As freqüências livres são freqüências em que o receptor não encontrou nenhumsinal RF ou em que registrou um sinal RF com um nível abaixo do valor-limiteajustado.3. Ajuste o emissor que pertence ao primeiro receptor à mesma freqüência que oreceptor e ligue o emissor.4. Repita as etapas 2 e 3 para cada canal IVM 4.115AKG IVM 4L!L!
4 Funcionalidades especiais«44..11 EEmmiissssoorr44..11..11 SSOOUUNNDDNNoottaa::FFiillttrroo ppaassssaa--aallttaa::Veja a fig. A10 na página 128.EEQQ::Veja a fig. A11 na página 128.RROOOOMM ((SSiimmuullaaççããoo ddeeaammbbiieennttee aaccúússttiiccoo))Veja a fig. A12 na página 129.NNoottaa::CCOOMMPP ((CCoommpprreessssoorr))::Veja a fig. A13 na página 129.Além das funcionalidades básicas descritas no capítulo 3, o emissor SST 4 pro-porciona ainda uma grande variedade de outras funcionalidades que permitem otrabalho individual do sinal de monitor.O menu SOUND providencia quatro sub-menus para processar o som. Estes es-tarão disponíveis só se o "BYPASS" não estiver ativado.•Cada sub-menu disponibiliza 10 pré-ajustes no máximo. Após cada pré-ajustesegue a opção "OFF", para que possa comparar imediatamente o som com osinal não processado.•Com "OFF" pode desligar a respectiva função SOUND.Os sub-menus aparecem na seguinte ordem:• Com o filtro passa-alta pode tornar mais “claro” o som abafado ou suprimir in-terferências na faixa dos graves provenientes, por exemplo, do amplificador debaixo.• Pode ajustar a freqüência de ativação do filtro passa-alta de 10 Hz a 300 Hz deforma logarítmica.• Para armazenar o valor ajustado, pressione brevemente SETUP.• Com os pré-ajustes equalizer (EQ) pode adaptar o som aos seus desejos (comopor exemplo, mais transparência, som menos agudo).Estão disponíveis os seguintes pré-ajustes:- "EQ OFF": o equalizer está desativado.- "EQ IP2": som neutro, ótimo para os fones de ouvido IP2 incluídos na emba-lagem- "CLEAR 1-3": redução da banda média baixa na faixa crítica de 125 Hz a 250 Hz para um som transparenteAplicação: melhorar um som indiferente, não muito claro- "SOFT 1-3": redução da banda média alta na faixa de 3,4 kHz a 6,8 kHz paraum som suaveAplicação: melhorar um som muito duro com sons sibilantes ou toques depratos muito acentuados- "WARM 1-3": processamento especial das faixas de freqüência entorno de150 Hz e entre 3,4 kHz e 6,8 kHz para um som suave e agradável.• Para armazenar o pré-ajuste selecionado, pressione brevemente SETUP.O simulador de ambiente açustico especialmente desenvolvido para o in-ear mo-nitoring recria um ambiente natural de escuta. Desta forma o artista ouve-se me-lhor na mixagem e pode distinguir melhor todos os instrumentos.• Pode selecionar um dos seguintes pré-ajustes:- "RS OFF": nenhuma simulação de ambiente acústico- "CLOSE" 1 a 3: monitores no ambiente próximo- "NATUR" 1 a 3: som natural- "WIDE" 1 bis 3: som aberto• Para armazenar o pré-ajuste selecionado, pressione brevemente SETUP.• Este menu não está disponível no modo DUAL!AKG orientou-se no que se refere ao design pela classe A dos compressores dbxmastering. Todas as matizes do sinal original permanecem, o controle fica inaudível.• Pode selecionar um dos seguintes pré-ajustes:- "CO OFF": o compressor está desligado- "SOFT" 1 a 3: o compressor funciona de maneira muito suave e sensível paraa compressão delicada e inaudível.- "MED" 1 a 3: compressão padrão na proporção 2:1 para o aumento suave daclareza e do volume com controle inaudível.116 AKG IVM 4
4 Funcionalidades especiais «NNoottaa::BBYYPPAASSSS::Veja a fig. A14 na página 129.44..11..22 EEXXTTRRAAVeja fig. A15 (p. 130).MMOODDEE::Veja a fig. A16 na página 130.NNoottaa::NNoottaa::LLOOCCKK::Veja a fig. A17 na página 131.LLIIGGHHTT::Veja a fig. A18 na página 131.IINNFFOO::Veja a fig. A19 na página 132.RREESSEETT::Veja a fig. A20 na página 132.EESSCCAAPPEE::Veja a fig. A21 na página 132.44..22 RReecceeppttoorr44..22..11 PPrrooccuurraarr ffrreeqqüüêênn--cciiaass ppeerrttuurrbbaaddoorraass- "HARD" 1 a 3: compressão agressiva para o aumento maciço de pressão evolume.• Para armazenar o pré-ajuste selecionado, pressione brevemente SETUP.•No modo DUAL o compressor tem efeito apenas no canal 1!•Para ativar o bypass selecione "ON". Todos os ajustes SOUND estão desati-vados.• Para desativar o bypass, selecione "OFF". Os ajustes SOUND estão ativadosnovamente.O menu EXTRA possui seis sub-menus que aparecem pela seguinte ordem:• Pode selecionar entre os seguintes modos de operação:- "STEREO" para sinais de entrada estéreo- "DUAL", quando há dois sinais independentes nas entradas de áudio.• No modo DUAL não há simulações de ambiente acústico disponíveis e o com-pressor tem efeito apenas no canal 1.- "MONO" para sinais de entrada mono• Os sinais mono serão transmitidos em mono só se a simulação de ambienteacústico estiver desativada.• Pode selecionar entre os seguintes modos de operação:- "AUTO": se no modo SETUP ninguém usar um elemento de controle por ca.3 minutos, o emissor mudará automaticamente para o modo LOCK. (Pode,porém, mudar sempre para o modo LOCK manualmente.)- "MANUAL": pode bloquear os menus de ajuste apenas manualmente.• Pode ajustar a luminosidade do display numa escala de 1 (escuro) a 10 (claro).O ajuste tem efeito apenas no modo LOCK.• Pode chamar as seguintes informações sobre o seu emissor pela seguinteordem:- versão firmware (por exemplo "F 3.09")- banda de freqüências (por exemplo "B 5.E5")- versão preset (por exemplo "P 1.00")- versão audio-preset (por exemplo "A 03.00")• Pode repor todos os ajustes na posição inicial ajustada na fábrica ("YES") oudeixar os ajustes inalterados ("NO").• Pressione brevemente SETUP. Chegará ao menu EXTRA.Além das funcionalidades básicas descritas no capítulo 3, o receptor SPR 4 pro-porciona ainda uma grande variedade de outras funcionalidades.A função Field Scan examina toda a gama de freqüências em relação a freqüênciasperturbadoras automaticamente.Dentro da faixa de freqüência todas as  freqüências serão  examinadas a cada 100 kHz. Freqüências cuja intensidade do campo ultrapasse o valor-limite ajustadosão consideradas freqüências perturbadoras e ficam armazenadas na lista de re-sultados. Depois de ter terminado o processo de procura, pode consultar a lista deresultados.O receptor pode armazenar 7 freqüências perturbadoras ou 3 gamas de perturba-ção com freqüência-limite superior e inferior. Logo que se atinja o fim da gama de117AKG IVM 4
4 Funcionalidades especiais«Veja a fig. A22 na página 133.IInntteerrrroommppeerr oo pprroocceessssooddee pprrooccuurraa::TTrraannssbboorrddoo ddaa ccaappaaccii--ddaaddee ddee mmeemmóórriiaa::44..22..22 AAjjuussttaarr oo ssqquueellcchh Veja a fig. A23 na página 134.44..22..33 LLiimmiitteerr ppaarraa aapprrootteeççããoo ddoo oouuvviiddooVeja a fig. A24 na página 134.IImmppoorrttaannttee!!44..22..44 BBaallaanncceeVeja a fig. A25 na página 135.freqüências examinada (freqüência de parada) ou logo que a lista de resultados es-teja cheia, o processo de procura termina automaticamente.1. Gire no modo SETUP a chave jog tantas vezes para a direita ou para a esquerdaaté aparecer no display a indicação "FIELD".2. Com o comando "RUN" pode iniciar o processo de procura, com "ESCAPE"pode voltar ao menu "FIELD".3. Durante o processo de procura a saída do receptor é colocado em modo mudo,o display mostra as freqüências examinadas em MHz.4. Se o processo de procura tiver atingido a freqüência de paragem, o processode procura irá terminar automaticamente. No display aparece a mensagem"READY". Se nenhuma freqüência perturbadora for encontrada, aparecerá amensagem "CLEAN".5. Para listar as freqüências perturbadoras em ordem sucessiva, pressione bre-vemente a chave jog e gire a chave jog brevemente para a direita.Depois da última freqüência perturbadora aparece a opção "ESCAPE" (veja aetapa 2).• Sempre pode interromper o processo de procura, pressionando brevemente achave jog. No display aparece a mensagem "PAUSE".1. Para listar as freqüências perturbadoras em ordem sucessiva, pressione bre-vemente a chave jog e gire a chave jog brevemente para a direita.Depois da última freqüência perturbadora aparece a opção "CONT."2. a) Se quiser continuar com o processo de procura, pressione brevemente achave jog. O receptor examina a banda de freqüências restante.a) Se quiser terminar o processo de procura, gire a chave jog brevemente paraa direita. Aparece a opção "ESCAPE".Se a lista de resultados estiver cheia antes de atingir a freqüência de paragem, oprocesso de procura será interrompido. No display aparece a mensagem "FULL".• Siga as etapas 1 a 4 no capítulo "Interromper o processo de procura".• Pode ajustar o nível do squelch de -80 dB a -102 dB.O limiter para a proteção do ouvido limita o nível de saída do receptor a um valorajustado fixo. A pressão sonora no ouvido depende dos fones usados.1. Pode ligar ("ON") e desligar ("OFF") o limiter.2. Para armazenar o ajuste selecionado, pressione brevemente a chave jog.• Para evitar prejuízos auditivos sempre ligue o limiter de proteção do ou-vido.• A sensibilidade do ouvido humano em relação ao estress auditivo é dife-rente em cada indivíduo. Portanto, a AKG não se responsabiliza por even-tuais prejuízos auditivos.1. Selecione o modo estéreo (símbolo "STEREO") ou o modo de dois canais (sím-bolo "DUAL").2. No modo estéreo pode ajustar o equilíbrio entre o canal direito e o canal es-querdo. O display mostra o volume do canal mais alto ("L" = esquerda, "R"= di-reita) em 12 níveis."L R 00": o volume de ambos os canais é igual.No modo de dois canais pode ajustar o equilíbrio entre o canal 1 ("CH1") e ocanal 2 ("CH2"). O display mostra o volume do canal mais alto em 12 níveis."CH- 00": o volume de ambos os canais é igual.3. Para armazenar o ajuste selecionado, pressione brevemente a chave jog.118 AKG IVM 4L!
4 Funcionalidades especiais «NNoottaa::44..22..55 IInnffooVeja a fig. A26 na página 136.55..11 EEmmiissssoorr ee rreecceeppttoorr55..22 FFoonneess ddee oouuvviiddoo• Pode chamar o menu balance também no modo LOCK, pressionando breve-mente a chave jog. Pode ajustar o equilíbrio entre o canal direito e o canal es-querdo, ou seja, entre o canal 1 e 2, e armazenar o ajuste. No entanto, não podecomutar o receptor entre o modo estéreo e o modo de dois canais!•Pode chamar as seguintes informações sobre o seu emissor, pela seguinteordem:- versão firmware (por exemplo "F 2.30")- banda de freqüências (por exemplo "B 7.A5")- versão preset (por exemplo "P 1.76")• Para limpar as superfícies do emissor e do receptor use um pano macio mo-lhado levemente em água.1. Limpe as superfícies dos fones de ouvido com um pano macio molhado deágua.2. Para prevenir infecções, limpe os earmolds antes e depois do uso com um de-sinfetante não irritante para a pele.119AKG IVM 45 Limpeza6 Resolver problemasProblema Causa possível Como resolver o problemaNão tem som. 1. O alimentador de rede não estáligado  ao  receptor  e/ou  à  to-mada.2. O  emissor/receptor  está  desli-gado.3. O  emissor  não  está  ligado  àmesa de mixagem.4. O emissor está ajustado a umaoutra freqüência do que o recep-tor.5. As  pilhas  foram  colocadas  deforma errada no receptor.6. As pilhas ou o acumulador do re-ceptor estão (está) esgotadas(o).7. O emissor está muito afastadodo receptor ou o nível SQUELCHestá demasiadamente alto.8. Obstáculos entre o emissor e oreceptor.9. O  emissor  encontra-se  muitoperto de objetos de metal.1. Ligar o alimentador ao emissore/ou à rede.2. Ligar o emissor/receptor.3. Ligar a entrada do emissor àsaída da mesa de mixagem.4. Ajustar o emissor à mesma fre-qüência do que o receptor.5. Recolocar as pilhas conforme apolaridade correta (+/-) no com-partimento de pilhas.6. Colocar novas pilhas no recep-tor ou carregar o acumulador.7. Aproximar-se mais do emissorou diminuir o nível SQUELCH.8. Remover os obstáculos.9. Retirar objetos perturbadoresou afastar mais o emissor.Ruídos, estrondos, sinais não desejados.1. Posição da antena2. Perturbações por outros siste-mas sem fio, televisão, rádio,aparelhos de rádio, ou apare-lhos elétricos 1. Posicionar o emissor/a antenanum outro lugar.2. Desligar aparelhos perturbado-res ou avariados ou sintonizar oemissor e o receptor numaoutra freqüência portadora;mandar controlar a instalaçãoelétrica.
6 Resolver problemas120 AKG IVM 4Problema Causa possível Como resolver o problemaDistorções. • Perturbações por outros siste-mas sem fio, televisão, rádio,aparelhos de rádio, ou apare-lhos elétricos avariados ou pelainstalação elétrica avariada.• Desligar aparelhos perturbado-res ou avariados ou sintonizar oemissor e o receptor numaoutra freqüência portadora;mandar controlar a instalaçãoelétrica.Interrupções do som (dropouts) porcurto tempo em alguns lugares do campo de ação.•Posição da antena •Posicionar o emissor/a antenanum outro lugar. Caso as inter-rupções de som continuem,marcar os lugares críticos eevitá-los.Mensagens de erro e avisos no receptor Problema Como resolver o problema"REC.ACC" • Ao carregar o BP 4000 um cicloRECOVERY recomendado nãofoi efetuado. O tempo restantede operação não é indicada.• Pressionar brevemente a chavejog e efetuar um ciclo RECOVERY na próxima carga."ERR.BAT" • Volume muito alto com tensãode pilha muito baixa. O limiterdo SPR 4 é ativado automatica-mente para evitar a desliga an-tecipada.• Pressionar brevemente a chavejog, para recolocar o limiter noestado ultimamente ativo.Reduzir o volume ou substi-tuir/carregar o acumulador."LO BAT" • A capacidade das pilhas/do BP 4000 é menor de 20%.• Substituir/carregar as pilhas/o BP 4000."NO RF" 1. O nível do sinal de recepção foimuito baixo por um breve mo-mento (dropout).2. O sinal de transmissão aindaestá muito fraco depois de 10segundos, a mensagem deaviso reaparece.1. Pressionar brevemente a chavejog. (A mensagem de aviso de-saparece.)2. Posicionar o emissor/a antenanum outro lugar. Se os dro-pouts continuarem, marcar ospontos críticos e evitá-los.Todas as outras mensagensde erro ("ERR.XXX")• Erro interno. 1. Desligar o receptor e ligar nova-mente depois de 10 segundos.2. Dirija-se o mais breve possívela uma concessionária da AKG,mesmo que o problema pareçaresolvido.RReecceeppttoorrEEmmiissssoorr ee rreecceeppttoorr
7 Especificações77..11 IIVVMM 4477..22 EEmmiissssoorr SSSSTT 4477..33 RReecceeppttoorr SSPPRR 4477..44 FFoonneess ddee oouuvviiddoo IIPP 2277..55 NNoorrmmaassFaixas de freqüências portadoras: 500-530, 570-600, 790-820, 835-865 MHzLargura de banda: 30 MHz / 25 kHzModulação: FM, MPX StereoFormato de áudio: estéreo, mono, dois canais, regulávelLargura de banda áudio: 35 – 20.000 HzDistorção não linear: típ. < 0,8%Relação sinal/ruído: > 90 dBATemperatura de operação: -10°C a +50°CFreqüências portadoras sem intermodulação por banda de freqüências: 14Potência de emissão: 10, 20, 50, 100 mW (dependendo das normas legais locais), regulávelAntena: Antena em forma de vareta de 50 Ohm com conexão BNCEntrada de áudio: 2 entradas combinadas XLR/jack 6,3 mm balanceadas, 10 dBV no máximoNível de entrada e limiter: regulado de forma digitalProcessador de áudio: 24-Bit DSPSaídas de áudio: AUDIO LOOP: 2 saídas jack 6,3 mm, diretamenteconectados à entrada de áudioLINE OUT: saída jack 6,3 mm estéreo, conectada àsaída da seção de áudio. 0 dBV no máximoHP OUT: 18 – 20.000 Hz, distorção não linear < 0,5%, potência máxima 2 x 500 mW em 16 – 600 OhmAlimentador de rede: 12 V DC, 0,5 ADimensões: 200 x 190 x 44 mmPeso: 1070 gLimiar do squelch: -102 a -80 dBm, regulávelLargura de banda áudio: 35 - 15.000 HzDistorção não linear em 1 kHz:< 0,8%Separação de canais: > 40 dBRelação sinal/ruído: > 90 dBASaída de áudio: saída jack estéreo 3,5 mmElementos de controle: chave jog, regulador de volume, LCD iluminação depano de fundo, LED de statusAlimentação elétrica: 2 pilhas AA ou acumulador BP 4000Tempo de operação: 6 – 8 hDimensões: 70 x 90 x 25 mmPeso neto com pilhas: 165 gResposta de freqüência: 12 – 35.000 HzSensibilidade: 121 dB SPL/VPotência nominal: 25 mWImpedância nominal: 16 OhmPeso (com cabo): 3 gCabo de conexão: comprimento de 1,5 m, conectado de ambos ladosConetor: jack estéreo de 3,5 mm Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade,que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nosum email para sales@akg.com.121AKG IVM 4
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice122 AKG IVM 4SST 4 / LOCKPRESET FREQ DEVICE>LOCKED<>LOCKED<>LOCKED<SST 4 / MAIN MENUPRESET FREQ DEVICE IN  GAIN/–– EQ ROOM COMPBYPASS EXTRA PRESETLOCK LIGHTMODEEXTRAINFO RESET ESCAPE2 sLOCK SETUPMODE
123AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceSPR 4 / MAIN MENUAUTO GRP AUTO CH PRESET FREQFIELD SCANSQUELCH LIMITER BALANCEINFO AUTO GRPSPR 4 / LOCKPRESET FREQ BAT.BALANCELOCK SETUP2 sBALANCEBALANCE
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice124 AKG IVM 4LOCK SETUP2 sCHFig. A1 / 3.4.2 Fig. A2 / 3.4.43.4.5 / 3.4.6Fig. A4.1Fig. A3 / 3.4.5
125AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice3.4.6Fig. A4.1 / 3.4.5, 3.6Fig. A3Fig. A4.2 / 3.4.6 A
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice126 AKG IVM 4Fig. A5 / 3.4.6 BFig. A6 / 3.5.6, 3.5.7, 3.5.9, 3.63.6
127AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceFig. A7 / 3.5.8, 3.5.9Fig. A8 / 3.5.10
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice128 AKG IVM 4Fig. A9 / 3.5.11Fig. A10 / 4.1.13.6 EQ Fig. A11 / 4.1.1/ ––ROOM 
129AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceFig. A12 / 4.1.1EQ COMPFig. A13 / 4.1.1BYPASSROOM Fig. A14 / 4.1.1EXTRA(4.1.2)IN GAIN
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice130 AKG IVM 4Fig. A15 / 4.1.2Fig. A16 / 4.1.2ESCAPEESCAPE
131AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceFig. A17 / 4.1.2MODEFig. A18 / 4.1.2LOCK
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice132 AKG IVM 4Fig. A19 / 4.1.2LIGHTFig. A20 / 4.1.2INFOFig. A21 / 4.1.2RESET
133AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceFig. A22 / 4.2.1 
8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice134 AKG IVM 4Fig. A23 / 4.2.2Fig. A24 / 4.2.34.2.2 4.2.4
135AKG IVM 48 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • ApêndiceFig. A25 / 4.2.4STEREO DUAL4.2.3 4.2.54.2.3 4.2.5
Fig. A26 / 4.2.5AKG IVM 41368 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • NotasAKG IVM 4137
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas138 AKG IVM 4
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • NotasAKG IVM 4139
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical ComponentsMicrophones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiquesMicrofoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acusticiMicrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicosMicrofones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicosTechnische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitasa mudanças sem aviso prévio.AKG Acoustics GmbHLemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*e-mail: sales@akg.comAKG Acoustics, U.S.8500 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212e-mail: akgusa@harman.comFor other products and distributors worldwide visit www.akg.comPrinted in Austria on recycled paper. 03/07/9100 U 1229

Navigation menu