AKG Acoustics US T206AFC Wireless headphone transmitter User Manual BDA K206

AKG Acoustics US Wireless headphone transmitter BDA K206

User manual

3Verbindungskabel von 3,5-mm Stereoklinke auf2 x Cinch zum Anschluss des Senders an IhreAudio-, Video- oder TV-Anlage, PC oderNotebookStereo-Zwischenstecker 3,5/6,3 mmNetzadapter zur Stromversorgung des Senders(12 V DC, 200 mA)2 Stk. NiMH-Akkus 1,2 V, Größe AAA, 550 mAhzur Stromversorgung des KopfhörersFalls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte umgehend an IhrenAKG-Händler.5.1 Kopfhörer (Fig. 1)1. POWER: Ein/Aus-Taste2. Kontroll-LED: zeigt durch Leuchten an, dass derKopfhörer eingeschaltet ist.3. Ladebuchse4. Batteriefach (unter abnehmbarem Ohrpolster)5. AUTOTUNING-Taste und LED: aktiviert die automati-sche Abstimmfunktion6. VOLUME: Lautstärkeregler5.2 Sender (Fig. 2)7. AUDIO IN: Audio-Eingänge8. DC 12 V: Anschlussbuchse für Netzadapter9. FREQ: Frequenzwahlschalter10. Ladekontakte11. POWER ON: diese grüne LED zeigt durch Leuchten an,dass der Sender in Betrieb ist.12. CHARGE: diese rote LED zeigt durch Leuchten an, dassdie Akkus im Kopfhörer geladen werden.6.1 Anschließen des Senders an das Netz1. Schließen Sie das Kabel des mitgelieferten Netzadaptersan die DC 12 V-Buchse (8) an der Rückseite des Sendersan (s. Fig. 3).2. Überprüfen Sie, ob die am Netzadapter angegebeneSpannung mit der Netzspannung in Ihrem Versorgungs-gebiet übereinstimmt. Wenn dies der Fall ist, schließen Sieden Netzadapter an eine Netzsteckdose an (s. Fig. 4). DerSender ist damit automatisch betriebsbereit. Beachten Sie, dass sich der Sender erst dann einschaltet,wenn ein Audiosignal an einer der AUDIO IN-Buchsenanliegt.6.2 Anschließen des Senders an die Audio- oderVideoanlageSie können den Sender entweder an einen Kopfhörerausgang(3,5-mm- oder 6,3-mm-Klinkenbuchse) oder einen LINE OUT-bzw. REC OUT-Ausgang anschließen.6.2.1 Anschließen an einen Kopfhörerausgang1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schal-ten Sie Ihre Anlage aus.2. Schließen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter Kanal) desmitgelieferten Verbindungskabels an die rote AUDIO IN R-Buchse (7) und den weißen Cinch-Stecker (linker Kanal)an die weiße AUDIO IN L-Buchse (7) an der Sender-rückseite an (s. Fig. 5).3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Verbindungs-kabels (s. Fig. 6) an den Kopfhörerausgang Ihrer Anlage an.4. Wenn Ihr Gerät eine 6,3-mm-Klinkenbuchse als Kopf-hörerausgang besitzt, stecken Sie den mitgeliefertenZwischenstecker an das Verbindungskabel an. SchließenSie dann den Zwischenstecker an den Kopfhörerausgangan.6.2.2 Anschließen an einen LINE OUT/REC OUT-Ausgang1. Bevor Sie den Sender mit Ihrer Anlage verbinden, schal-ten Sie Ihre Anlage aus.2. Schließen Sie den roten Cinch-Stecker (rechter Kanal) desmitgelieferten Verbindungskabels an die rote LINE OUT R-bzw. REC OUT R-Buchse und den weißen Cinch-Stecker(linker Kanal) an die weiße LINE OUT L- bzw. REC OUT L-Buchse an Ihrer Anlage an (s. Fig. 7).3. Stecken Sie den Stereoklinkenstecker des Verbindungs-kabels an die Stereobuchse (7) an der Rückseite desSenders an (s. Fig. 8).K 206 AFC5 Bedienelemente6 InbetriebnahmeBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 3
46.3 Aufladen der AkkusUm die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, wer-den sie im Werk in ungeladenem Zustand in die Verpackunggelegt. Sie müssen daher die Akkus vor der ersten Inbe-triebnahme aufladen.Wichtig!Falls Sie den Kopfhörer mit nicht-wiederauflad-baren Batterien betreiben (s. Kapitel 6.4), versu-chen Sie niemals, diese mit der Ladefunktion aufzuladen.Dies würde zu schweren Schäden an Ihrem Kopfhörer-system führen.Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den jeweilsgeltenden Entsorgungsvorschriften.1. Nehmen Sie die Ohrpolster beider Hörsysteme ab (s. Fig. 9).2. Legen Sie die Akkus wie in Fig. 10 gezeigt in das jeweili-ge Batteriefach (4) ein. Achten Sie dabei auf die richtigePolarität!3. Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf die Hörsystemeauf.4. Stellen Sie den Kopfhörer so auf den Sender, dass dieLadekontakte (10) am Sender in die Ladebuchse (3) an derUnterseite des rechten Hörsystems eingreifen (s. Fig. 11).Die CHARGE-LED (12) am Sender leuchtet auf und zeigtdamit an, dass die Akkus im Kopfhörer aufgeladen wer-den.Nach ca. 24 Stunden sind die Akkus voll aufgeladen (dieCHARGE-LED (12) leuchtet weiter). Sie können denKopfhörer unbegrenzt am Sender stehen lassen, ohne dieAkkus zu überladen.Wichtig!Um die Kapazität der Akkus möglichst lange zu erhalten,entladen Sie die Akkus etwa einmal im Monat vollständig:1. Lassen Sie dazu den Kopfhörer eingeschaltet so langeneben dem Sender liegen, bis die Kontroll-LED (2)erlischt.2. Laden Sie die Akkus wieder auf.6.4 Akkus austauschenMit der Zeit nimmt die Kapazität jedes Akkus ab. Wenn dieBetriebsdauer des Kopfhörers mit den mitgelieferten Akkusnicht mehr Ihren Bedürfnissen entspricht, tauschen Sie beideAkkus gegen neue Akkus des selben Typs (Größe AAA, 1,2 V,550 mAh) oder normale 1,5 V-Alkali-Batterien Größe AAA aus.1. Nehmen Sie die Ohrpolster beider Hörsysteme ab (s. Fig. 9).2. Nehmen Sie die verbrauchten Akkus bzw. Batterien her-aus.3. Legen Sie die neuen Akkus bzw. Batterien wie in Fig. 10gezeigt in das Batteriefach (4) ein. Achten Sie dabei aufdie richtige Polarität!4. Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf die Hörsystemeauf.6.5 Inbetriebnahme der Anlage1. Nehmen Sie den Kopfhörer vom Sender ab.2. Schalten Sie die Audio-, Video- oder TV-Anlage bzw. denPC oder Notebook, an dem der Sender angeschlossenist, ein.Wenn ein Audiosignal am Eingang des Senders anliegt,leuchtet die POWER ON-LED (11) am Sender konstant.Hinweis: Wenn ca. 3 Minuten lang kein Signal am Eingangdes Senders eintrifft, schaltet sich der Sender automa-tisch ab und die POWER ON-LED (11) erlischt.3. Stellen Sie den FREQ-Wahlschalter (9) am Sender auf diemittlere Position ein.4. Schalten Sie den Kopfhörer mit der POWER-Taste (1) ein.Die Kontroll-LED (2) leuchtet auf.5. Drücken Sie die AUTOTUNING-Taste (5) am Kopfhörer.Die rote AUTOTUNING-LED leuchtet auf.Die Autotuning-Funktion stimmt die Empfangsfrequenzautomatisch auf die am Sender eingestellteTrägerfrequenz ab. Nach kurzer Zeit hören Sie das Signalklar und störungsfrei im Kopfhörer.Ist dies nicht der Fall, stellen Sie mit dem FREQ-Wahlschalter (9) am Sender eine andere Trägerfrequenzein und drücken Sie erneut die AUTOTUNING-Taste (5).Mit dem FREQ-Wahlschalter (9) können Sie eine von dreiverschiedenen Trägerfrequenzen einstellen.6. Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler (6) am Kopfhörer diegewünschte Lautstärke ein.6.6 Funktionsweise der LEDs POWER ON und CHARGEAUSLEUCHTETAUSSender ist an Netzund Audioanlageangeschlossenund empfängtSignal. Kopfhörernicht am Sender,Ladefunktion inak-tiv.Sender an Netzangeschlossen.Kopfhörer amSender,Ladefunktion aktiv.Sender empfängtseit einigenMinuten kein LEUCHTETAUSAUSCHARGE POWER ON StatusK 206 AFCBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 4
51. Beim Umschalten an Ihrer HiFi-Anlage oder beimAnschließen des Senders an die Anlage könnenKnackgeräusche auftreten, die bei hoher Lautstärke IhrGehör beeinträchtigen können. Drehen Sie daher denVOLUME-Regler am Kopfhörer immer auf Minimum,bevor Sie zwischen verschiedenen Tonquellen (Radio,Plattenspieler, CD-Player usw.) umschalten oder denSender anschließen.2. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vorallem über längere Zeit, kann Gehörschäden verursachen.3. Ihr K 206 AFC ist ein hochfrequenztechnisches Gerät, dasden strengen europäischen Vorschriften entspricht. Ausphysikalischen Gründen, die nichts mit der Qualität desProduktes zu tun haben, kann jedoch der Empfang durchGeräte, die eine sehr hohe Störstrahlung abgeben, beein-flusst werden.Für störungsfreien Hörgenuss betreiben Sie daher Ihren K 206 AFC nicht direkt neben Funkgeräten, Mobil-telefonen oder direkt über der Bildröhre von TV-Gerätenoder Computer-Monitoren (siehe Fig. 12). Das mitgeliefer-te Verbindungskabel für den Sender ist lang genug, umeinen entsprechenden Abstand einhalten zu können.Störungen beim Betrieb des K 206 AFC, die durch ande-re Teilnehmer des selben Frequenzbandes hervorgerufenwerden, liegen nicht im Einflussbereich von AKG.K 206 AFC(AUS) Signal, Kopfhörernicht am Sender,Ladefunktion inak-tiv, ODERSender nicht andas Netz ange-schlossen.(AUS)CHARGE POWER ON Status7 Wichtige Hinweise8 FehlerbehebungKein TonPOWER ON- undCHARGE-LED leuchtet nicht.Wiedergabe in Mono1. Netzadapter an Sender bzw.Netzsteckdose anschließen.2. Sender an Audio/Video-, TV-Gerät,PC oder Notebook anschließen.3. Gerät bzw. Anlage einschalten,damit ein Audiosignal an denSender gelangt.4. Lautstärke auf gewünschten Pegeleinstellen.5. Akkus aufladen.6. Kopfhörer einschalten.7. Lautstärke auf gewünschten Pegeleinstellen.1. Sender an Stromnetz anschließen.2. Lage der Akkus im Kopfhörer über-prüfen.3. Kopfhörer richtig auf dem Senderpositionieren.1. Gerät auf Stereobetrieb umschalten.1. Netzadapter ist nicht an Senderbzw. Netzsteckdose angeschlossen.2. Sender ist nicht an Audio-/Video-,TV-Gerät, PC oder Notebook ange-schlossen.3. Angeschlossenes Audio-/Video-,TV-Gerät, PC oder Notebook arbei-tet nicht.4. Lautstärkeregler des Audio-/Video-oder TV-Gerätes steht auf Null.5. Akkus sind leer.6. Kopfhörer ist ausgeschaltet.7. Lautstärkeregler am Kopfhörer stehtauf Null.1. Sender ist nicht an das Stromnetzangeschlossen.2. Akkus sind nicht richtig imKopfhörer eingelegt.3. Kopfhörer liegt nicht richtig auf demSender auf.1. Angeschlossenes Audio-/Video-,TV-Gerät, PC oder Notebook ist aufmono geschaltet.Fehler Mögliche Ursache AbhilfeBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 5
6(Wiedergabe in Mono)Starkes RauschenVerzerrter Ton2. Kabelverbindung zwischen Senderund Gerät überprüfen.1. AUTOTUNING-Taste am Kopfhörerdrücken oder mit dem FREQ-Wahlschalter am Sender den Kanalwechseln und AUTOTUNING-Tasteam Kopfhörer drücken.2. Lautstärkeregler am angeschlosse-nen Gerät weiter aufdrehen.3. Angeschlossenes Gerät überprüfen.4. Akkus aufladen.5. Sender an einer anderen Stellepositionieren (siehe Fig. 11).1. Lautstärkeregler am angeschlosse-nen Gerät weiter zurückdrehen.2. Mit dem FREQ-Wahlschalter amSender den Kanal wechseln undAUTOTUNING-Taste am Kopfhörerdrücken.3. Akkus aufladen.2. Sender ist nicht richtig an Audio/Video-, TV-Gerät, PC oderNotebook angeschlossen.1. Sende- und Empfangsfrequenzstimmen nicht überein.2. Audio-Eingangspegel am Sender istzu niedrig3. Eingangssignal ist verrauscht.4. Akkus sind leer.5. Senderposition.1. Audio-Eingangspegel am Sender istzu hoch.2. Sender und Kopfhörer nicht genauaufeinander eingestellt.3. Akkus sind leer.Fehler Mögliche Ursache Abhilfe9 Technische DatenK 206 AFCSystemdatenModulationsart: FMTrägerfrequenzband: 864 MHz (LPD-Band) oder 916 MHzSchaltbare Trägerfrequenzen: FREQ 1: 863.5/915.5 MHzFREQ 2: 864.0/916.0 MHzFREQ 3: 864.5/916.5 MHzSender T 206 AFCStromversorgung:  12 V DC, 200 mAAbstrahlwinkel: ca. 360°Max. Sendeleistung: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)Max. Reichweite (Freifeld*): 864 MHz: ca. 100 m*916 MHz: ca. 30 m*Gewicht: ca. 280 gKopfhörer K 206 AFCKlirrfaktor: <1%Bauweise: halboffener dynamischer KopfhörerStromversorgung:  3 V DC (2 Stk. NiMH-Akkus 1,2 V Größe AAA, 550 mAh mitgeliefert)Betriebsdauer: ca. 15 Stunden(mit NiMH-Akkus)Frequenzgang: 18 Hz - 20.000 HzMax. Schalldruckpegel:  105 dB SPLGewicht (inkl. Akkus): ca. 280 g* unter idealen ÜbertragungsbedingungenDieses Produkt (Ausführung für 864 MHz) entspricht den inder Konformitätserklärung angeführten Normen.BDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 6
7Dear customer:Thank you for purchasing an AKG product.The K 206 AFC wireless headphone system is based onadvanced UHF transmission technology.In order to make optimum use of the benefits of your K 206AFC, please take a few minutes to read the instructionsbelow carefully before operating the equipment.Please keep the manual for future reference.The K 206 AFC headphone system•uses state-of-the-art UHF radio transmission technology;•features an "Autotuning" function that automatically tunesthe headphones to the transmitter frequency for optimumreception;•connects to any audio, video, TV set, PC, or notebookcomputer with a headphones, line, or recording output;•provides perfect sound reproduction, full mobility, andsignal transmission through walls and ceilings over a dis-tance of up to 100 feet/30 m (864 MHz: 330 feet/100 m)under ideal transmision conditions (free field).To share your listening enjoyment with other persons, you canoperate your transmitter with several headphones simultane-ously. K 206 AFC headphones are available separately.3.1 Safety1. Operate the headphones with two AAA size 1.2 V re-chargeable (supplied) or 1.5 V dry batteries only.2. Never try to charge dry batteries using the transmitter’scharging feature.3. Before charging the headphones batteries, always makesure that the batteries in the headphones are recharge-able types.4. Dispose of spent dry or rechargeable batteries conform-ing to local waste disposal rules. Never throw batteriesinto fire.5. Operate the transmitter with the supplied 12 VDC, 200 mAAC adapter only. Check that the AC voltage stated on theAC adapter is the same as that available in your country.Using the transmitter with a different AC adapter voids thewarranty.6. Always switch the headphones OFF after use.7. Never try to open the headphone or transmitter case.Refer servicing to qualified service personnel only.8. Never place the equipment near heat sources such asradiators or electric heaters or expose it to direct sunlight,excessive dust, humidity, rain, temperatures below freez-ing, or impacts.9. Never use alcohol, petroleum-based cleaners, or paintthinners to clean the headphones or transmitter.10. Use the equipment for the applications described in thismanual only. AKG cannot accept any liability for damagesresulting from improper handling or misuse.K 206 AFCFCC Statement (applies to 916 MHz version only)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee thatinterference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or televisionreception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter-ference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations.Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate thisequipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device maynot cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.1 Introduction2 Description3 Safety and EnvironmentBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 7
811. Also refer to section 7 Important Notes.3.2 Environment1. The AC adapter will draw a small amount of current evenwhen the transmitter is switched off. To save energy, dis-connect the AC adapter from the power outlet if you willleave the equipment unused for a long period of time.2. When scrapping the equipment, separate the case, circuitboards, and cables, and dispose of all components inaccordance with local waste disposal rules.3. The packaging of the equipment is recyclabe. To disposeof the packaging, make sure to use a collection/recyclingsystem provided for that purpose and observe local legis-lation relating to waste disposal and recycling.Your headphone system package contains the following com-ponents:K 206 AFC headphones for 864 MHz (item no. 6000 H 1351) orfor 916 MHz (item no. 6000 H 1361)T 206 AFC transmitterConnecting cable with stereo mini jack plugand L/R RCA plugs for connecting the transmit-ter to your audio sourceStereo mini jack to 1/4" adapter jackAC adapter for powering the transmitter (12 VDC, 200 mA)Two 1.2 V AAA size NiMH, 550 mAh recharge-able batteries for powering the headphonesIf any of the above items should be missing from the package,contact your AKG dealer immediately.5.1 Headphones (Fig. 1)1. POWER: switches power to the headphones ON and OFF.2. Status LED: illuminates to indicate power to the head-phones is ON.3. Charging socket4. Battery compartment (beneath the detachable ear pad)5. AUTOTUNING switch and LED: activates the automatictuning function6. VOLUME control5.2 Transmitter (Fig. 2)7. AUDIO IN: audio input jacks8. DC 12 V: DC input jack for AC adapter9. FREQ: frequency selector10. Charging contacts11. POWER ON: this green LED is lit to indicate power to thetransmitter is on.12. CHARGE: this red LED is lit to indicate the batteries insidethe headphones are being charged.6.1 Connecting the Transmitter to AC Power1. Connect the cable on the supplied AC adapter to the DC 12 Vjack (8) on the transmitter rear panel as shown in fig. 3.2. Check that the AC voltage stated on the AC adapter is thesame as that available in your country. If it is, connect theAC adapter to a convenient AC outlet (see fig. 4). Thetransmitter will automatically be ready to operate.Note that the transmitter will switch on as soon as it de-tects an audio signal at one of the AUDIO IN jacks.6.2 Connecting the Transmitter to Your Audio SourceYou may connect the transmitter to a headphone output (minijack or 1/4" jack), LINE, or REC outputs.6.2.1 Connecting to a Headphones Output1. Before connecting the transmitter to your audio source,switch the audio source OFF.2. Referring to fig. 5, plug the red RCA connector (rightchannel) on the supplied connecting cable into the redAUDIO IN R socket (7) and the white RCA connector (leftchannel) into the white AUDIO IN L socket (7) on the trans-mitter rear panel.K 206 AFC4 Unpacking5 Controls6 Setting UpBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 8
93. Connect the stereo mini jack plug on the connecting cableto the headphones output of your audio source (fig. 6).4. If the headphones output on your equipment is a 1/4"jack, plug the supplied mini jack to 1/4" adapter jack ontothe connecting cable. Connect the adapter jack to theheadphones output.6.2.2 Connecting to a LINE or REC Output1. Before connecting the transmitter to your audio source,switch the audio source OFF.2. Referring to fig. 7, plug the red RCA connector (rightchannel) on the supplied connecting cable into the redLINE OUT R or REC OUT R socket and the white RCAconnector (left channel) into the white LINE OUT L or RECOUT L socket on your audio source.3. Connect the stereo mini jack plug on the connecting cableto the stereo jack (7) on the transmitter rear panel (see fig. 8).6.3 Charging the BatteriesIn order to ensure the longest possible service life for therechargeable batteries, we deliver them uncharged. Therefore,you will need to charge the supplied batteries before firstoperating your headphones system.Important!If you operate the headphones on dry batteries(see section 6.4), never try to charge the batteriesusing the transmitter’s charging feature. This would causeserious damage to your headphone system.Dispose of dead batteries conforming to local waste dis-posal rules.1. Remove the ear pad from each earphone as shown in fig. 9.2. Referring to fig. 10, insert a battery into each batterycompartment (4). Make sure to align the batteries with thepolarity marks inside the battery compartments.3. Replace the ear pads on the earphones.4. Referring to fig. 11, place the headphones on the trans-mitter such that the charging contacts (3) on the bottomof the right-hand earphone will engage the charging con-tacts (10) on the transmitter.The CHARGE LED (12) on the transmitter will be lit to indi-cate that the batteries in the headphones are beingcharged.The batteries will be fully charged after approximately 24hours. (The CHARGE LED (12) will remain lit.) You mayleave the headphones on the transmitter for as long asyou like without risking to overcharge the batteries.Important!To  maintain full battery capacity for as long as possible,discharge the batteries completely about once a month:1. Switch the headphones on and leave them outside thetransmitter until the status LED (2) extinguishes.2. Recharge the batteries as described above.6.4 Replacing BatteriesThe capacity of any rechargeable battery will decrease overtime. If you feel that you need to recharge the supplied bat-teries more often than would be convenient, replace both bat-teries with new AAA size, 1.2 V, 550 mAh rechargeable or 1.5 V alkaline dry batteries.1. Remove the ear pad from each earphone as shown in fig. 9.2. Remove the dead batteries.3. Referring to fig. 10, insert one new battery into each bat-tery compartment (4). Make sure to align the batteries withthe polarity marks inside the battery compartments.4. Replace the ear pads on the earphones.6.5 Setting Up the System1. Remove the headphones from the transmitter.2. Switch ON the audio source to which the transmitter isconnected.If audio signal is present at the transmitter input, thePOWER ON LED (11) on the transmitter will be lit con-stantly.Note: If no signal arrives at the transmitter input for approx. 3 minutes, the transmitter will automatically switch off andthe POWER ON LED (11) will extinguish.3. Set the FREQ selector (9) on the transmitter to its centerposition.4. Use the POWER switch (1) to switch the headphones on,so that the status LED (2) will be lit.5. Press the AUTOTUNING switch (5) on the headphones.The red AUTOTUNING LED will be lit.The Autotuning function will automatically tune the recep-tion frequency to the carrier frequency set on the trans-mitter. After a few seconds, you should hear the signal inthe headphones clearly and free of interference.If your first try fails, set the FREQ selector (9) on the trans-mitter to a different position and press AUTOTUNING (5)again.FREQ (9) lets you select one of three different carrier fre-quencies.6. Set the VOLUME control (6) on the headphones to thedesired volume level.K 206 AFCBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 9
106.6 POWER ON/CHARGE LED Indications1. Operating switches on or connecting the transmitter toyour audio source may cause clicks which at high volumesettings may affect your hearing. Therefore, be sure to setthe VOLUME control on the headphones to minimumbefore switching between different sources (tuner,turntable, CD player, etc.) or connecting the transmitter.2. Listening over headphones at high volume levels, particu-larly over extended periods of time, may damage yourhearing.3. Your K 206 AFC is a radio frequency device that conformsto the strict European standards. For physical reasonsthat have nothing to do with the quality of the product,extremely strong interference sources may affect recep-tion.In order to maintain interference-free listening pleasure,do not operate your K 206 AFC in the close vicinity ofradio equipment, cellular telephones, or directly above TVor computer monitor picture tubes (see fig. 12). The sup-plied connecting cable is long enough to allow the trans-mitter to be placed at a safe distance from interferencesources.Interference caused by other users of the same frequencyband is beyond AKG’s control.System PerformanceModulation: FMCarrier frequency band: 864 MHz (LPD band) or916 MHzSelectable carrier frequencies: FREQ 1: 863.5/915.5 MHzFREQ 2: 864.0/916.0 MHzFREQ 3: 864.5/916.5 MHzT 206 AFC TransmitterPower supply: 12 VDC, 200 mARadiation angle: approx. 360°Max. radiated power: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)Max. range (free field*): 916 MHz: approx. 100 ft. (30 m)864 MHz: approx. 330 ft. (100 m)Weight: approx. 10 oz. (280 g)K 206 AFC HeadphonesDistortion: <1%Type: semi-open dynamic headphonesPower supply: 3 VDC (2 x 1.2 V, 550 mAh AAA size NiMH recharge-able batteries supplied)Battery life: approx. 15 hours (NiMH rechargeable batteries)Frequency range: 18 Hz to 20,000 HzMax. SPL: 105 dB SPLWeight (inc. of batteries): approx. 10 oz. (280 g)* under ideal transmission conditionsThis equipment in its 864 MHz version conforms to the stan-dards listed in the Declaration of Conformity.K 206 AFCOFFLITOFFTransmitter is con-nected to ACpower and audiosource andreceives signal.Headphones arenot on the trans-mitter, chargingfunction is off.Transmitter is con-nected to ACpower.Headphones areon the transmitter,charging functionis on.Transmitter hasdetected no signalfor several min-utes, headphonesare not on thetransmitter, charg-ing function is off,OR transmitter isnot connected toAC power.LITOFFOFFCHARGE POWER ON Status7 Important Notes8 SpecificationsBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 10
11K 206 AFC9 TroubleshootingNo sound.POWER ON and CHARGE LEDs arenot lit.Mono sound on headphones.Loud noise.Distorted sound.1. Connect AC adapter to transmitterand/or AC outlet.2. Connect transmitter to audiosource.3. Switch audio source on to feed sig-nal to transmitter input.4. Set audio source volume to desiredlevel.5. Charge batteries.6. Switch headphones on.7. Set VOLUME control to desiredlevel.1. Connect transmitter to AC power.2. Check orientation of batteries inheadphones.3. Place headphones on transmittercorrectly.1. Switch audio source to stereomode.2. Check cable connection betweentransmitter and audio source.1. Press AUTOTUNING switch onheadphones or use FREQ selectorto select different carrier frequencyand press AUTOTUNING on head-phones.2. Increase audio source volume.3. Check audio source.4. Charge batteries.5. Relocate transmitter (refer to fig. 11).1. Decrease audio source volume.2. Use FREQ selector on transmitter toselect different carrier frequencyand press AUTOTUNING switch onheadphones.3. Charge batteries.1. AC adapter is not connected totransmitter and/or AC outlet.2. Transmitter is not connected toaudio source.3. Connected audio source isswitched off.4. Volume control on audio source isat zero.5. Batteries are low.6. Headphones are switched off.7. VOLUME control on headphones isat zero.1. Transmitter is not connected to ACpower.2. Batteries are not correctly alignedwith polarity marks.3. Headphones are incorrectly posi-tioned on transmitter.1. Connected audio source operates inmono mode.2. Transmitter is not correctly connect-ed to audio source.1. Transmitter and receiving frequen-cies are not identical.2. Audio level at transmitter input istoo low.3. Input signal is noisy.4. Batteries are dead.5. Transmitter position.1. Audio level at transmitter input istoo high.2. Transmitter and headphones carrierfrequencies do not match.3. Batteries are dead.Problem Possible Cause RemedyBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 11
12Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG.Le système casque sans fil K 206 AFC fait appel à une tech-nique de transmission UHF ultra-moderne.Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le K 206 AFC, lisez très attentivement ce mode d’emploiavant la mise en service de votre casque.Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir leconsulter lorsque vous vous posez des questions.Ce système casque•repose sur les plus récentes avancées de la techniquesde transmission radio dans la bande UHF;•dispose d’une fonction "Autotuning" permettant un régla-ge automatique optimal du casque sur la fréquence émet-trice;•peut être connecté sur tout appareil audio, vidéo, télévi-sion, PC ou micro-ordinateur portable ayant une sortiecasque ou AUDIO LINE;•vous offre un plaisir d’écoute absolu en vous laissant uneparfaite liberté de mouvement dans un rayon de 100 m(916 MHz: 30 m) dans des conditions de transmissionidéales (champ libre); le signal traverse les murs et les pla-fonds.Vous pourrez partager avec d’autres personnes le plaisird’écoute exceptionnel offert par ce système casque en utili-sant plusieurs casques sur un même émetteur. Le casque K206 AFC peut être fourni séparément en tant qu’accessoire!3.1 Sécurité1. Pour l’alimentation du casque, utilisez exclusivement 2accus de 1,2 V (fournis avec le système) ou 2 piles de 1,5V dimension AAA.2. N’essayez jamais d’utiliser la fonction de charge pourcharger des piles non rechargeables.3. Avant de démarrer la charge, assurez-vous qu’il y a biendes piles rechargeables (accus) dans le casque.4. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut despiles épuisées ou des accus détériorés. Ne les mettezjamais au feu.5. Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur four-ni avec le système (12 V c.c., 200 mA). Vérifiez si la ten-sion indiquée sur l’adaptateur est bien identique à celle dusecteur sur lequel il doit fonctionner. L’utilisation del’émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte dela garantie.6. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt.7. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou del’émetteur. Les interventions sur ces appareils ne peuventêtre effectuées que par des techniciens qualifiés.8. Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximitéd’une source de chaleur (radiateur ou autre appareil dechauffage) ni dans un lieu où ils risquent d’être exposésdirectement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, àl’humidité, à la pluie, aux températures au-dessous de0°C ou aux secousses.9. N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pourpeinture pour nettoyer le casque ou l’émetteur.10. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre quecelles indiquées dans le mode d’emploi. AKG déclinetoute responsabilité concernant les dégâts qui résulte-raient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisationnon conforme.11. Observez strictement les instructions du chapitre 7‘Remarques importantes’.3.2 Ecologie1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de cou-rant même lorsque l’appareil est hors tension. Pour éco-nomiser le courant, pensez donc à débrancher l’adapta-teur secteur lorsque l’appareil restera un certain tempssans être utilisé.2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles oules accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles etéliminez les différents éléments conformément aux règle-ments en vigueur.3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans unrécipient de collecte prévu à cet effet.Votre système casque se compose des éléments suivants:Casque K 206 AFC pour 864 MHz(No. de réference: 6000 H 1351) oupour 916 MHz(No. de réference: 6000 H 1361)Emetteur T 206 AFCK 206 AFC1 Introduction2 Description3 Sécurité et écologie4 Fournitures d'origineBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 12
13Câble de liaison de jack stéréo de 3,5 mm sur2 cinchs pour raccorder l’émetteur à votre équi-pement audio, vidéo, télévision, PC ou micro-ordinateur portable.Connecteur stéréo intermédiaire 3,5/6,35 mmAdaptateur secteur pour l’alimentation del’émetteur (12 V c.c., 200 mA)2 accus de 1,2 V, dimension AAA: NiMH, 550 mAh pour l’alimentation du casque.Si ces fournitures ne sont pas complètes, veuillez le signalerimmédiatement à votre fournisseur AKG.5.1 Casque (Fig. 1)1. POWER : touche marche-arrêt2. LED témoin : s’allume quand le casque est sous tension.3. Embase de charge4. Compartiment des piles (sous le coussinet amovible)5. Touche et LED AUTOTUNING : active le réglage de fré-quence automatique6. VOLUME : réglage du volume5.2 Emetteur (Fig. 2)7. AUDIO IN : entrées audio8. DC 12 V : prise pour adaptateur secteur9. FREQ : Sélecteur de fréquence10. Contacts de charge11. POWER ON : cette LED verte s’allume quand l'émetteurest sous tension.12. CHARGE : cette LED rouge s’allume quand les accusdans le casque sont en cours d'être chargés.6.1 Raccordement de l’émetteur au secteur1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni avec lesystème sur la prise DC 12 V (8) au dos de l’émetteur (voirFig. 3).2. Vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est bienidentique à celle du secteur sur lequel il doit fonctionner.Si c’est le cas, branchez l’adaptateur sur une prise sec-teur (voir Fig. 4). L’émetteur est alors automatiquement enétat de marche.Notez que l’émetteur ne se met en service qu’au momentoù un signal audio arrive à une des prises AUDIO IN.6.2 Raccordement de l’émetteur à la chaîne audio ouvidéoVous pouvez connecter l’émetteur T 305 AFC soit sur une sor-tie casque (prise jack de 3,5 mm ou 6,35 mm) soit sur une sor-tie LINE OUT ou REC OUT.6.2.1 Raccordement sur une sortie casque1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur.2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câblede liaison fourni avec le système dans la prise AUDIO INR rouge (7) et le connecteur cinch blanc (canal gauche)dans la prise AUDIO IN L blanche (7) au dos de l’émetteur(voir Fig. 5).3. Mettez le connecteur jack stéréo du câble de liaison (voirFig. 6) sur la sortie casque de votre chaîne.4. Si votre sortie casque est une prise jack de 6,35 mm,insérez le connecteur intermédiaire sur le câble et enfon-cez le connecteur intermédiaire dans la prise de sortiecasque.6.2.2 Raccordement sur une sortie LINE OUT/REC OUT1. Eteignez votre chaîne avant de connecter l’émetteur.2. Enfoncez le connecteur cinch rouge (canal droit) du câblede liaison fourni avec le système dans la prise rouge LINEOUT R ou REC OUT R et le connecteur cinch blanc (canalgauche) dans la prise blanche LINE OUT L ou REC OUT Lde votre chaîne (voir Fig. 7).3. Enfoncez le connecteur jack stéréo du câble de raccorde-ment dans la prise stéréo (7) au dos de l’émetteur (voirFig. 8).6.3 Comment charger les accus sur le casqueLes accus n’ont pas été chargés à l’usine, avant de les placerdans l'emballage du système de casque, afin de ne pas rédui-re leur durée de vie. Vous devrez donc commencer par char-ger les accus avant de mettre votre casque pour la premièrefois en service.K 206 AFC5 Eléments de commande6 Mise en serviceBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 13
14Important!Si vous utilisez le casque avec des piles nonrechargeables (voir point 6.4) n’essayez jamaisde les recharger en utilisant la fonction de charge. Cecirisquerait d’endommager gravement votre systèmecasque. Pour la mise au rebut des piles épuisées, confor-mez-vous aux prescriptions en vigueur. 1. Enlevez le coussinet de chaque oreillette (voir Fig. 9).2. Mettez les accus dans les compartiments des piles (4)comme indiqué à la Fig. 10 en veillant à ne pas inverser lapolarité.3. Remettez les coussinets sur les oreillettes.4. Placez le casque sur l’émetteur de manière à ce que l'em-base de charge (3) sur la face inférieure de l’oreillette droi-te repose sur les contacts de charge (10) de l’émetteur(voir Fig. 11).La LED CHARGE (12) de l’émetteur s’allume indiquantque la charge des accus est en cours.Il faut environ 24 heures pour charger les accus à fond (laLED CHARGE (12) reste allumée même lorsque la chargeest terminée). Vous pouvez laisser le casque sur l’émet-teur pendant une durée indéterminée sans risque de sur-charge.Important!Pour prolonger au maximum la durée de vie des accus,déchargez-les complètement environ une fois par mois.1. A cet effet, laissez le casque sous tension en dehors del’émetteur jusqu’à ce que la LED témoin (2) s’éteigne.2. Rechargez ensuite les accus.6.4 Remplacement des accusAvec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vousconstaterez que le casque équipé des accus d’origine n’aplus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer lesdeux accus par des accus neufs du même type (dimensionAAA, 1,2 V, 550 mAh) ou par des piles alcalines normales de1,5 V, dimension AAA.1. Enlevez le coussinet de chaque oreillette (voir Fig. 9).2. Enlevez les accus ou les piles usés.3. Mettez les accus ou les piles neufs dans le compartimentdes piles (4) comme indiqué à la Fig. 10 en veillant à nepas inverser la polarité.4. Remettez les coussinets sur les oreillettes.6.5 Mise en service de la chaîne1. Détachez le casque de l’émetteur.2. Mettez sous tension l’équipement audio, vidéo ou T.V. oule PC ou micro-ordinateur portable auquel est connectél’émetteur.Si un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur, la LEDPOWER ON (11) de l’émetteur s’allume.Remarque : Si aucun signal n’arrive à l’entrée de l’émetteurdans l’espace de 3 minutes environ, l’émetteur est auto-matiquement coupé et la LED POWER ON (11) s’éteint.3. Mettez le bouton de réglage FREQ (9) de l’émetteur sur laposition médiane.4. Mettez le casque sous tension à l’aide de l’interrupteurPOWER (1). La LED témoin (2) s’allume.5. Appuyez sur la touche AUTOTUNING (5) du casque. LaLED rouge AUTOTUNING s'allume.La fonction Autotuning règle automatiquement la fréquen-ce réceptrice sur la porteuse sur laquelle est réglé l’émet-teur. Très rapidement vous recevez au casque un signalclair et exempt de parasites.Si ce n’est pas le cas, sélectionnez une autre porteuse surl’émetteur à l’aide du bouton FREQ (9) et appuyez de nou-veau sur la touche AUTOTUNING (5). Vous pouvez vous mettre sur une des trois fréquencesdisponibles à l’aide du sélecteur FREQ (9).6. Réglez le volume à l’aide de la commande VOLUME (6) ducasque pour l’audition souhaitée.6.6 Fonctionnement des LEDs POWER ON et CHARGEK 206 AFCETEINTEALLUMEEETEINTE L'émetteur est rac-cordé au secteur età la chaîne audio etreçoit un signal. Lecasque n’est passur l’émetteur, lafonction de chargeest inactive.L'émetteur est rac-cordé au secteur.Le casque est surl’émetteur et lafonction de chargeest en cours.L'émetteur n’a pasreçu de signaldepuis plusieursminutes, le casquen’est pas surl’émetteur et lafonction de chargeest inactive; OUl'émetteur n’estpas branché sur lesecteur.ALLUMEEETEINTEETEINTE CHARGE POWER ON FonctionBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 14
151. Lors d’une commutation entre les appareils de votre chaî-ne HiFi ou au moment où vous connectez l’émetteur surl’équipement il peut se produire des craquements ris-quant, sous un fort volume, de provoquer des troubles del’audition. Mettez donc toujours la commande de VOLU-ME du casque sur minimum avant de passer d’une sour-ce  sonore (radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à uneautre ou de connecter l’émetteur.2. L’écoute au casque avec le volume réglé très fort peutêtre à la longue à l’origine de troubles de l’audition.3. Votre K 206 AFC qui utilise la technique hautes fré-quences est conforme à la réglementation européennetrès stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisonsrelevant de la physique et qui sont sans rapport avec laqualité du produit, il peut arriver que la réception soit per-turbée par des appareils émettant un fort rayonnementparasite.Pour un plaisir d’écoute maximum on évitera donc d’utili-ser le K 206 AFC à proximité d’un appareil de radiocom-munication, d’un téléphone portable ou directement au-dessus des tubes d’appareils de télévision ou d’écransd’ordinateur (voir Fig. 12). Le câble de liaison à l’émetteurfourni est assez long pour permettre d’observer une dis-tance suffisante.Les perturbations dans l’utilisation du K 206 AFC provo-quées par d’autres usagers de la même bande de frê-quence ne relèvent pas de la responsabilité d’AKG.SystèmeModulation: F.M.Bande de fréquence porteuse: 864 MHz (bande LPD) ou 916 MHzFréquences porteuses FREQ 1: 863.5/915.5 MHzpouvant être sélectionnées: FREQ 2: 864.0/916.0 MHzFREQ 3: 864.5/916.5 MHzEmetteur T 206 AFCAlimentation:  12 V c.c., 200 mAAngle de rayonnement : env. 360°Puissance de sortie maxi: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)Portée maxi. (champ libre*): 864 MHz: env. 100 m916 MHz: env. 30 mPoids: env. 280 gCasque K 206 AFCDistorsion: <1%Type: casque dynamique semi-ouvertAlimentation: 3 V c.c. (2 accus NiMH de 1,2 V, 550 mAh, dimension AAA fournis d’origine)Autonomie: 15 heures env.(avec accus NiMH)Bande passante: 18 Hz - 20.000 HzNiveau de pression sonore maxi.: 105 dB SPLPoids (accus compris): env. 280 g* dans des conditions de transmission idéalesCe produit (version 864 MHz) est conforme aux normes citéesdans la Déclaration de conformité.K 206 AFC7 Remarques importantes 8 Caractéristiques techniquesBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 15
16K 206 AFC9 Anomalies de fonctionnement et remèdesPas de sonLa LED POWER ON et CHARGE nes’allument pasRestitution en monoBruit de fond fortSon déformé1. Connecter l’adaptateur secteur surl’émetteur ou le brancher sur le sec-teur.2. Raccorder l’émetteur à la souceaudio.3. Mettre l’appareil ou la chaîne soustension pour que l’émetteur reçoiveun signal audio.4. Régler le volume souhaité.5. Recharger les accus.6. Mettre le casque sous tension.7. Régler le volume souhaité.1. Brancher l’émetteur sur le secteur.2. Vérifier la position des accus dansle casque.3. Positionner le casque correctementsur l’émetteur.1. Mettre l’appareil utilisé sur stéréo.2. Vérifier la liaison entre l’émetteur etl’appareil utilisé.1. Appuyer sur la touche AUTO-TUNING du casque ou changer decanal à l’aide du bouton FREQ del’émetteur et appuyer sur la toucheAUTOTUNING du casque.2. Augmenter le volume sur l’appareilutilisé.3. Vérifier l’appareil utilisé.4. Recharger les accus.5. Positionner l’émetteur dans un autreendroit (voir Fig. 11)1. Réduire le volume sur l’appareilutilisé.2. Changer de canal en agissant sur lacommande FREQ de l’émetteur etappuyer sur la touche AUTO-TUNING du casque.3. Recharger les accus.1. L’adaptateur secteur n’est pasconnecté sur l’émetteur ou n’estpas branché sur le secteur.2. L’émetteur n’est pas raccordé à lasource audio.3. L’équipement audio/vidéo ou T.V.raccordé n’est pas sous tension.4. La commande de volume de l’équi-pement audio/vidéo ou T.V. est surzéro.5. Les accus sont épuisés.6. Le casque n’est pas sous tension.7. La commande de volume ducasque est sur zéro.1. L’émetteur n’est pas branché sur lesecteur.2. Les accus ne sont pas placés cor-rectement dans le casque.3. Le casque n’est pas mis correcte-ment sur l’émetteur.1. La source audio est sur mono.2. L’émetteur n’est pas relié correcte-ment à la source audio.1. Les fréquences émettrice et récep-trice ne concordent pas.2. Le niveau d’entrée audio de l’émet-teur est trop bas.3. Le signal d’entrée est perturbé.4. Les accus sont épuisés.5. Position de l’émetteur.1. Le niveau d’entrée audio de l’émet-teur est trop élevé.2. Emetteur et casque ne sont pasréglés correctement l’un par rapportà l’autre.3. Les accus sont épuisés.Anomalie Cause possible RemèdeBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 16
17Egregio cliente!Grazie di aver scelto un prodotto AKG.Il sistema cuffia senza filo K 206 AFC funziona con la piùmoderna tecnica di trasmissione UHF.Per potervi godere in pieno i vantaggi del K 206 AFC, legge-te per favore attentamente le presenti istruzioni per l’usoprima di mettere in esercizio l’impianto.Conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare incaso di necessità.Questo sistema cuffia•si basa sullo stato più recente della tecnica di radiotra-smissione nel settore UHF;•è dotato di una funzione "Autotuning" per sintonizzare lacuffia in modo automatico ed ottimale sulla frequenza deltrasmettitore;•può venir gestito con tutti gli apparecchi audio, video e tv,PC o notebook dotati di uscita cuffia o uscita AUDIOLINE;•vi offre perfetto godimento acustico e completa libertà dimovimento, con una portata fino a 100 m (916 MHz: 30 m)a condizioni ideali di trasmissione (campo libero); il segna-le viene trasmesso anche attraverso pareti e soffitti.Per poter condividere il piacere acustico offerto dal vostrosistema cuffia con altre persone, potete impiegare più cuffiecon un unico trasmettitore. Le cuffie K 206 AFC sono dispo-nibili anche separatamente come accessorio!3.1 Sicurezza1. Fate funzionare la cuffia solo con due accumulatori da 1,2 V (in dotazione) oppure con due batterie da 1,5 V delladimensione AAA.2. Non cercate mai di caricare batterie non caricabili con lafunzione di carica.3. Assicuratevi, prima di ogni carica, che nella cuffia si trovi-no batterie (accumulatori) ricaricabili.4. Smaltite batterie vuote o accumulatori guasti in base allerispettive norme vigenti. Non gettateli mai nel fuoco.5. Fate funzionare il trasmettitore solo con l’adattatore direte in dotazione (12 V c.c., 200 mA). Controllate se la ten-sione indicata sull’adattatore di rete è conforme a quelladella vostra zona. Se impiegate il trasmettitore con unaltro alimentatore, la garanzia si estingue.6. Spegnete sempre la cuffia dopo l‘uso.7. Non cercate di aprire la scatola della cuffia o del trasmet-titore. Fate effettuare i lavori service solo da tecnici quali-ficati.8. Non lasciate mai gli apparecchi nelle vicinanze di fonti dicalore, come p.e. radiatori o stufe elettriche, o in luoghidove sono esposti alla luce solare diretta, a polvere, umi-dità, pioggia, temperature sotto 0°C o a scosse meccaniche.9. Non pulite mai la cuffia o il trasmettitore con alcool, ben-zina o diluenti.10. Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nellepresenti istruzioni per l’uso. La AKG non assume nessunaresponsabilità per danni causati da manipolazione noneffettuata a regola d’arte o da uso non corretto.11. Tenete presente anche il capitolo 7 "Avvertenze importanti".3.2 Ambiente1. L’alimentatore a spina assorbe una piccola quantità dicorrente anche quando l’apparecchio è spento. Perrisparmiare energia sfilate quindi l’alimentatore a spinadalla presa se non lo usate per più tempo.2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gliaccumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e smal-tite tutti i componenti conformemente alle norme di smal-timento vigenti per essi.3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in unapposito sistema di raccolta.Il vostro sistema cuffia consiste dei seguenti componenti:Cuffia K 206 AFC per 864 MHz(Numero d'ordine 6000 H 1351) oper 916 MHz(Numero d'ordine 6000 H 1361)Trasmettitore T 206 AFCCavo di collegamento dalla spina jack stereo3,5 mm a 2 x cinch, per collegare il trasmettito-re al vostro impianto audio, video e tv, PC onotebook .K 206 AFC1 Introduzione2 Breve descrizione3 Sicurezza ed ambiente4 DotazioneBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 17
18Connettore adattatore 3,5/6,3 mmAdattatore di rete per l’alimentazione del tras-mettitore (12 V c.c., 200 mA)2 accumulatori da 1,2 V, dimensione AAA:NiMH, 550 mAh, per l’alimentazione della cuffia(inseriti nell'imballaggio)Se manca un elemento in dotazione, rivolgetevi subito alvostro rivenditore AKG.5.1 Cuffia (fig. 1)1. POWER: tasto on/off2. LED di controllo: si accende quando la cuffia è inserita.3. Presa di carica4. Comparto batterie (sotto il cuscinetto sfilabile)5. Tasto e LED AUTOTUNING: attiva la funzione automati-ca di sintonizzazione6. VOLUME: regolatore volume5.2 Trasmettitore (fig. 2)7. AUDIO IN: ingressi audio8. DC 12 V: presa di collegamento per l’adattatore di rete9. FREQ: rotella di regolazione frequenze10. Contatti di carica11. POWER ON: questo LED di controllo verde si accendequando il trasmettitore è inserito.12. CHARGE: questo LED rosso si accende mentre gli accu-mulatori nella cuffia vengono caricati.6.1 Collegamento del trasmettitore alla rete1. Collegate il cavo dell’adattatore di rete in dotazione allapresa DC 12 V (8) disposta sul retro del trasmettitore (vedifig. 3).2. Controllate se la tensione indicata sull’adattatore di rete èconforme a quella della vostra zona. Se questo è il caso,collegate l’adattatore a una presa di corrente (vedi fig. 4).Il trasmettitore è automaticamente pronto all’esercizio. Tenete presente che il trasmettitore si accende solo quan-do è applicato un segnale audio a una delle prese AUDIOIN.6.2 Collegamento del trasmettitore all’impianto audioo videoPotete collegare il trasmettitore T 306 AFC o all’uscita cuffia(presa jack da 3,5 mm o da 6,3 mm) o all’uscita LINE OUTrispettivamente REC OUT.6.2.1 Collegamento all'uscita cuffia1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spe-gnete l’impianto.2. Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) delcavo di collegamento in dotazione alla presa rossa AUDIOIN R (7) e il connettore cinch bianco (canale sinistro) allapresa bianca AUDIO IN L (7); le due prese sono dispostesul retro del trasmettitore (vedi fig. 5).3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamento(vedi fig. 6) nell’uscita cuffia del vostro impianto.4. Se l’uscita cuffia del vostro apparecchio è una presa jackda 6,3 mm, inserite il connettore adattatore in dotazionenel cavo di collegamento. Collegate poi il connettoreadattatore all’uscita cuffia.6.2.2 Collegamento all’uscita LINE OUT/REC OUT1. Prima di collegare il trasmettitore al vostro impianto, spe-gnete l’impianto.2. Collegate il connettore cinch rosso (canale destro) del cavodi collegamento in dotazione alla presa rossa LINE OUT Rrispettivamente REC OUT R, e il connettore cinch bianco(canale sinistro) alla presa bianca LINE OUT L rispettiva-mente REC OUT L del vostro impianto (vedi fig. 7).3. Inserite il connettore stereo jack del cavo di collegamentonella presa stereo (7) disposta sul retro del trasmettitore(vedi fig. 8).6.3 Carica degli accumulatori nella cuffiaPer non pregiudicare la durata di vita degli accumulatori, essivengono inseriti in fabbrica nell'imballaggio in stato scarico.Prima di mettere in esercizio il sistema, dovete quindi carica-re gli accumulatori.Importante!Se impiegate la vostra cuffia con batterie nonricaricabili (vedi capitolo 6.4), non cercate mai diricaricarle con la funzione di carica perché ciò comporte-rebbe danni gravi al vostro sistema cuffia. Smaltite le bat-terie vuote secondo le rispettive norme vigenti in materia.1. Togliete il cuscinetto auricolare di ambedue sistemi d’a-scolto (vedi fig. 9).K 206 AFC5 Elementi di comando6 Messa in esercizioBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 18
192. Inserite gli accumulatori nei comparti batterie (4) comeindicato nella fig. 10. Fate attenzione alla giusta polarità!3. Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d'ascolto.4. Posizionate la cuffia sul trasmettitore in modo che la presadi carica (3) disposta sul lato inferiore del sistema d'a-scolto destro poggia sui contatti di carica (10) del tra-smettitore (v. fig. 11).Il LED CHARGE (12) sul trasmettitore si accende indican-do così che gli accumulatori nella cuffia vengono caricati.Dopo circa 24 ore, gli accumulatori sono caricati (il LEDCHARGE (12) continua ad accendersi). Potete lasciare lacuffia permanentemente sul trasmettitore senza che gliaccumulatori si sovraccarichino.Importante!Per mantenere la capacità degli accumulatori ilpiù a lungo possibile, scaricateli completamenteuna volta al mese.1. A tale scopo, togliete la cuffia dal trasmettitore e lasciate-la accesa fin quando il LED di controllo (2) si spegne.2. Ricaricate gli accumulatori.6.4 Sostituzione accumulatoriCol passare del tempo, la capacità di ogni accumulatore dimi-nuisce. Se la durata d’esercizio della cuffia con gli accumula-tori in dotazione non corrisponde più alle vostre esigenze,sostituite ambedue accumulatori con nuovi accumulatori dellostesso tipo (dimensione AAA, 1,2 V, 550 mAh) oppure con nor-mali batterie da 1,5 V Alkali, dimensione AAA.1. Togliete il cuscinetto auricolare di ambedue sistemi d’a-scolto (vedi fig. 9).2. Togliete gli accumulatori o le batterie consumate.3. Inserite gli accumulatori o le batterie nuove nei compartibatterie (4) come indicato nella fig. 10. Fate attenzione allagiusta polarità!4. Riponete i cuscinetti auricolari sui sistemi d’ascolto.6.5 Messa in esercizio dell’impianto1. Togliete la cuffia dal trasmettitore.2. Accendete l’impianto audio, video o tv, PC o notebook, alquale è collegato il trasmettitore. Se è applicato un segna-le audio all’ingresso del trasmettitore, il LED POWER ON(11) sul trasmettitore si accende.Nota: Se per 3 minuti circa non arriva un segnale all’ingressodel trasmettitore, questo si spegne automaticamente e ilLED POWER ON (11) si spegne.3. Portate il regolatore FREQ (9) disposto sul trasmettitore inposizione di mezzo.4. Accendete la cuffia con l’interruttore POWER (1). Il LED dicontrollo (2) si accende.5. Premete il tasto AUTOTUNING (5) sulla cuffia. Il LEDAUTOTUNING rosso si accende.La funzione di Autotuning sintonizza la frequenza di rice-zione in modo automatico sulla frequenza portante rego-lata sul trasmettitore. Dopo breve tempo sentite il segna-le limpido e senza disturbi nella cuffia.Se questo non è il caso, scegliete un’altra frequenza por-tante, con l’aiuto del regolatore FREQ (9) disposto sul tra-smettitore e premete di nuovo il tasto AUTOTUNING (5).Con il selettore FREQ (9) potete regolare una delle tre dif-ferenti frequenze portanti.6. Scegliete il volume desiderato servendovi del regolatoreVOLUME (6) disposto sulla cuffia.6.6 Funzionamento dei LED POWER ON e CHARGEK 206 AFCSPENTOACCESOSPENTOIl trasmettitore ècollegato alla retee all’impiantoaudio e riceve unsegnale. La cuffianon si trova sultrasmettitore, lafunzione di caricaè inattiva.Il trasmettitore ècollegato alla rete.La cuffia si trovasul trasmettitore,la funzione di cari-ca è attiva.Il trasmettitore nonriceve un segnaleda alcuni minuti, lacuffia non si trovasul trasmettitore,la funzione di cari-ca è inattiva; oil trasmettitore nonè collegato allarete.ACCESOSPENTOSPENTOCHARGE POWER ONModo d'operazioneBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 19
201. Quando regolate il vostro impianto hi-fi o quando collega-te il trasmettitore all’impianto, si possono verificare deicolpi acustici che, a volume alto, possono danneggiarel‘udito. Portate quindi il regolatore volume sempre al mini-mo prima di scegliere le diverse fonti audio (radio, giradi-schi, lettore cd ecc.) o prima di collegare il trasmettitore.2. L’ascolto con cuffia a volume estremamente alto, soprat-tutto per periodi prolungati, può provocare danni all’udito.3. Il vostro K 206 AFC è un apparecchio dalla tecnica a fre-quenze alte che soddisfa le severe norme europee. Perragioni fisiche che non hanno niente a che fare con la qua-lità del prodotto, la ricezione può venir pregiudicata daapparecchi che emanano una forte radiazione perturbatri-ce. Per un godimento acustico senza disturbo non fate fun-zionare il vostro K 206 AFC nelle immediate vicinanze diapparecchi radio, cellulari o direttamente al di sopra dischermi televisivi o monitor di computer (vedi fig. 11). Ilcavo di collegamento in dotazione è abbastanza lungoper poter mantenere una distanza sufficiente.Disturbi nell’impiego del K 206 AFC causati da altri utentidella stessa gamma di frequenze esulano dalla sfera d’in-flusso della AKG.Dati del sistemaTipo di modulazione: FMGamma delle frequenze portanti: 864 MHz (gamma LPD) o 916 MHzFrequenze portanti regolabili: FREQ 1: 863.5/915.5 MHzFREQ 2: 864.0/916.0 MHzFREQ 3: 864.5/916.5 MHzTrasmettitore T 206 AFCAlimentazione: 12 V c.c., 200 mARaggio di radiazione: 360° circaCapacità di trasmissione 10 mW ERPmassima: (Equivalent Radiated Power)Portata massima (campo libero*): 864 MHz: 100 m circa916 MHz: 30 m circaPeso: 280 g circaCuffia K 206 AFCDistorsione armonica: <1%Tipo: cuffia dinamica semiapertaAlimentazione: 3 V c.c. (2 accumulatori NiMH da 1,2 V, 550 mAh tipo AAA, in dotazione)Durata d’esercizio: 15 ore circa (con accumulatori NiMH)Risposta in frequenza: 18 - 20.000 HzLivello massimo di pressione acustica: 105 dB SPLPeso (accumulatori compresi): 280 g circa* a condizioni ideali di trasmissioneQuesto prodotto (versione 864 MHz) corrisponde alle normeelencate nella dichiarazione di conformità.K 206 AFC7 Avertenze importanti 8 Dati tecniciBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 20
21K 206 AFC9 Errori e rimediNon c’è segnaleI LED POWER ON e CHARGE non siaccendonoRiproduzione in monoFruscìo forteSuono distorto1. Collegare l’adattatore di rete al trasmet-titore oppure alla presa di corrente.2. Collegare il trasmettitore all’apparecchioaudio/video, tv, PC o notebook.3. Accendere l’apparecchio o l’impiantoper far arrivare al trasmettitore unsegnale audio.4. Regolare il volume sul livello richiesto.5. Caricare gli accumulatori.6. Accendere la cuffia.7. Regolare il volume sul livello desiderato.1. Collegare il trasmettitore alla rete. 2. Controllare la posizione degli accumula-tori nella cuffia. 3. Posizionare la cuffia in modo correttosul trasmettitore.1. Portare l’apparecchio in posizione ste-reo.2. Controllare il collegamento a cavo fratrasmettitore e apparecchio.1. Premere il tasto AUTOTUNING sullacuffia o ambiare il canale con il regola-tore FREQ disposto sul trasmettitore epremere il tasto AUTOTUNING sulla cuffia.2. Portare a volume più alto il regolatoredel volume sull’apparecchio collegato.3. Controllare l’apparecchio collegato.4. Caricare gli accumulatori.5. Posizionare il trasmttitore in un’altroluogo (fig. 11).1. Portare a volume più basso il regolatoredi volume dell’apparecchio collegato. 2. Cambiare canale con l‘aiuto del regola-tore FREQ ADJUST disposto sul tra-smettitore e premere il tasto AUTOTU-NING sulla cuffia.3. Caricare gli accumulatori.1. L‘adattatore di rete non è collegato altrasmettitore o alla presa di corrente.2. Il trasmettitore non è collegato all’appa-recchio audio/video, tv, PC o notebook.3. L’apparecchio audio/video o tv collega-to non funziona.4. Il regolatore volume dell’apparecchioaudio/video, tv, PC o notebook è inposizione zero.5. Gli accumulatori sono scarichi. 6. La cuffia è spenta.7. Il regolatore volume disposto sulla cuffiaè in posizione zero.1. Il trasmettitore non è collegato alla rete.2. Gli accumulatori non sono inseriti cor-rettamente nella cuffia. 3. La cuffia non è posizionata correttamen-te sul trasmettitore.1L’apparecchio audio/video, tv, PC onotebook collegato è in posizionemono. 2. Il trasmettitore non è collegato corretta-mente all’apparecchio audio/video, tv,PC o notebook.1. Frequenza di trasmissione e di ricezionenon coincidono.2. Il livello d’ingresso audio sul trasmettito-re è troppo basso.3. Il segnale d’ingresso è disturbato da fruscìo.4. Gli accumulatori sono scarichi.5. Posizione del trasmettitore.1. Il livello audio d’ingresso del trasmettito-re è troppo alto.2. Trasmettitore e cuffia non sono sintoniz-zati perfettamente tra di loro. 3. Gli accumulatori sono scarichi.Errore Causa possibile RimedioBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 21
22Estimada/o cliente:Muchas gracias por haber elegido un producto AKG.Los auriculares inalámbricos K 206 AFC funcionan con la téc-nica de transmisión UHF más moderna.Para poder disfrutar de todas las ventajas de estos auricula-res, lea por favor estas instrucciones de empleo con aten-ción antes de usarlos por primera vez.Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro demodo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.Este sistema de auriculares:•se basa en la técnica de radiotransmisión UHF en su ver-sión más actualizada;•dispone de una función de "Autotuning" para una perfec-ta sintonización automática del auricular con la frecuenciade transmisión;•puede hacerse funcionar en cualquier aparato de audio,video y TV, PC o Notebook que tenga salida de auricularo AUDIO LINE;•ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimien-to a una distancia de hasta 100 metros (916 MHz: 30 m)en condiciones ideales de transmisión (campo libre)recepcionando las señales de transmisión también a tra-vés de paredes y techos.Con el transmisor se pueden usar varios auriculares y com-partir así con otras personas este excepcional "placer acústi-co". Los auriculares K 206 AFC pueden adquirirse por sepa-rado como accesorio.3.1 Seguridad1. Use para los auriculares sólo dos acumuladores de 1,2 V(suministrados con el sistema) o dos pilas comunes de1,5 V tamaño AAA.2. No utilice la función de carga para tratar de cargar pilasno recargables.3. Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúresede que las pilas en los auriculares son recargables.4. No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumula-dores estropeados. Depóngalas cumpliendo con las dis-posiciones de eliminación de basuras vigentes.5. Utilice el transmisor sólo con el adaptador de CA(Corriente Alterna) suministrado junto con el mismo (12 VDC, 200 mA). Verifique que la tensión de corriente eléctri-ca del lugar sea la misma que la indicada en el adaptadorde CA. Si utiliza el transmisor con otro adaptador de CAcaduca la garantía.6. Apague los auriculares después de cada uso.7. No intente abrir la carcasa de los auriculares o del trans-misor. Los trabajos de servicio deben ser realizados úni-camente por técnicos autorizados.8. No deje los auriculares o el transmisor cerca de fuentesde calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que esténexpuestos a la luz directa del sol, acumulación de polvo,humedad, lluvia, temperaturas bajo 0°C o sacudidas.9. No limpie los auriculares o el transmisor con alcohol, ben-cina o diluyente para pinturas.10. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descrip-tos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsa-biliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.11. Tenga en cuenta también las indicaciones importantes delcapítulo 7.3.2 Medio ambiente1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco decorriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrarenergía, desenchufe el alimentador de red si no va a utili-zar el aparato durante largo tiempo.2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o losacumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable yproceder a la eliminación de todos los componentes aten-diendo a las correspondientes disposiciones de elimina-ción de residuos vigentes.3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un siste-ma de recogida previsto para ello.El sistema de auriculares consta de los siguientes componen-tes:Auriculares K 206 AFC para 864 MHz(nr. de pedido 6000 H 1351) opara 916 MHz(nr. de pedido 6000 H 1361)Transmisor T 206 AFCK 206 AFC1 Introducción2 Descripción3 Seguridad y medio ambiente4 Volumen de suministrosBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 22
23Cable de conexión con un jack estéreo de 3,5mm para conectar al transmisor y dos conecto-res cinch para conectar al equipo de audio,video y TV, PC o Notebook.Jack adaptador estéreo 3,5/6,3 mmAdaptador de CA para alimentación eléctricadel transmisor (12 V DC, 200 mA)Dos acumuladores NiMH de 1,2 V, tamañoAAA, 550 mAh para alimentación de los auricu-laresSi faltara algún componente del suministro, póngase por favorde inmediato en contacto con su distribuidor AKG.5.1 Auriculares (fig. 1)1. POWER: tecla con/des2. LED de control: se ilumina cuando está encendido elauricular.3. Casquillo de carga4. Compartimientos para pilas (debajo de la almohadilladesmontable)5. Tecla y LED AUTOTUNING: activa la función automáticade sintonización6. VOLUME: control de volumen5.2 Transmisor (fig. 2)7. AUDIO IN: entradas de audio8. DC 12 V: conector hembra para el adaptador de CA9. FREQ: conmutador selector de frecuencias10. Contactos de carga11. POWER ON: LED que emite luz para indicar que el trans-misor está encendido.12. CHARGE: LED que emite luz para indicar que los acumu-ladores en los auriculares se están cargando.6.1 Conexión del transmisor a la red1. Conecte el cable del adaptador de CA suministrado alconector hembra DC 12 V (8) de la parte posterior deltransmisor (ver fig. 3).2. Verifique que la tensión de corriente eléctrica del lugar seala misma que la indicada en el adaptador de CA. De serasí, enchufe el adaptador de CA a la red (ver fig. 4) y eltransmisor estará listo para funcionar.Tenga en cuenta que el transmisor se activará reciéncuando haya una señal de audio en uno de los conecto-res hembra AUDIO IN.6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio ovídeoEl transmisor puede conectarse a una salida para auriculares(jack estéreo 3,5 mm ó 6,3 mm) o a salidas LINE OUT o RECOUT.6.2.1 Conexión a salida para auriculares1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague elequipo.2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho)del cable de conexión suministrado al conector hembrarojo AUDIO IN R (7) y el conector de clavija cinch blanco(canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L(7) de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5).3. Enchufe el jack estéreo del cable de conexión (ver fig. 6)a la salida para auriculares del equipo.4. Si el equipo tiene como salida para auriculares un conec-tor hembra de 6,3 mm, utilice el jack adaptador estéreo3,5/6,3 mm para enchufar el jack estéreo del cable deconexión a la salida para auriculares del equipo.6.2.2 Conexión a salidas LINE OUT o REC OUT1. Antes de conectar el transmisor al equipo, apague elequipo.2. Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho)del cable de conexión suministrado al conector hembrarojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavijacinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blancoLINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 7).3. Enchufe el jack estéreo del cable de conexión al conectorhembra estéreo (7) de la parte posterior del transmisor(ver fig. 8).6.3 Cargar los acumuladores de los auricularesPara no menoscabar la vida útil de los acumuladores, en lafábrica estos se colocan descargados en el embalaje del sis-tema. Por lo tanto, antes de la primera puesta en serviciotiene que cargar los acumuladores.K 206 AFC5 Controles6 Puesta en funcionamientoBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 23
24¡Importante!Si utiliza los auriculares con pilas no recargables(véase cpítulo 6.4), no intente recargarlas con lafunción de carga. Esto produciría daños graves en su sis-tema de auriculares. Deponga las pilas cumpliendo conlas disposiciones de eliminación de basuras vigentes.1. Desmonte la almohadilla de cada auricular (ver fig. 9).2. Coloque los nuevos acumuladores o pilas en los compar-timientos de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10observando que la polaridad sea la correcta.3. Coloque las almohadillas otra vez sobre los auriculares.4. Coloque el auricular sobre el transmisor de forma tal queel casquillo de carga (3) del lado inferior del sistema auri-cular derecho está sobre los ocontactos de carga (10) deltransmisor (véase Fig. 11).El LED CHARGE (12) del transmisor emite luz para indicarque se están cargando los acumuladores de los auricula-res.Los acumuladores se cargan por completo en unas 24 horas (el LED CHARGE (12) del transmisor continúaemitiendo luz). Se pueden dejar los auriculares todo eltiempo que se desee en posición de carga. No existe peli-gro de sobrecargar los acumuladores.¡Importante!Para preservar el mayor tiempo posible la capacidad decarga de los acumuladores, descárguelos por completouna vez al mes:1. Deje los auriculares encendidos separados del transmisorhasta que el LED de control (2) se apague.2. Recargue los acumuladores.6.4 Recambio de los acumuladoresCon el tiempo va disminuyendo la capacidad de todo acumu-lador. Cuando la duración de servicio del auricular con losacumuladores suministrados ya no corresponda a sus nece-sidades, cambie ambos acumuladores por unos nuevos delmismo tipo (tamaño AAA, 1,2 V, 550 mAh) o por pilas alcalinasnormales de 1,5 V, tamaño AAA.1. Desmonte la almohadilla de cada auricular (ver fig. 9).2. Saque los acumuladores o las pilas desgastados 3. Coloque los nuevos acumuladores o pilas en los compar-timientos de pilas (4), tal como se indica en la Fig. 10observando que la polaridad sea la correcta.4. Coloque las almohadillas otra vez sobre los auriculares.6.5 Puesta en funcionamiento del equipo1. Coja los auriculares del transmisor.2. Encienda la fuente de audio al que está conectado eltransmisor.Si hay una señal de audio en la entrada del transmisor, elLED POWER ON (11) del transmisor emite luz.Nota: Si la entrada del transmisor no recibe señal duranteunos 3 minutos, el transmisor se apaga automáticamentey el LED POWER ON (11) deja de emitir luz.3. Coloque el conmutador selector de frecuencias FREQ (9)del transmisor en la posición mediana.4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). ElLED de control (2) emite luz.5. Pulse el interruptor AUTOTUNING (5) del auricular. El LEDAUTOTUNING emite luz.La función Autotuning sintoniza automáticamente la fre-cuencia de recepción con la frecuencia portadora ajusta-da en el transmisor. Después de un corto tiempo se escu-cha la señal en forma clara y sin perturbaciones en el auri-cular.Si esto no llegara a suceder, ajuste otra frecuencia porta-dora en el transmisor mediante el conmutador FREQ (9) ypulse nuevamente el interruptor AUTOTUNING (5).Con el conmutador FREQ (9) puede ajustar una de entretres diferentes frecuencias portadoras.6. Regule el volumen del auricular con el control VOLUME (6).6.6 Indicaciones de los LEDs POWER ON y CHARGEK 206 AFCNO EMITE LUZEMITE LUZNO EMITE LUZEl transmisor estáconectado a la redy al equipo deaudio y recibe unaseñal. Los auricu-lares no están enla posición decarga; la funciónde carga estádesactivada.El transmisor estáconectado a lared. Los auricula-res están en laposición de carga;la función decarga está activa-da.El transmisor norecibe señal desdehace unos minu-tos. Los auricula-res no están en laposición de carga; EMITE LUZNO EMITE LUZNO EMITE LUZCHARGE POWER ONModo de operaciónBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 24
251. Al conmutar entre los distintos componentes del equipoHiFi o conectar el transmisor al equipo HiFi pueden pro-ducirse chasquidos. Esos ruidos son perjudiciales paralos oídos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, sedebe bajar el volumen de los auriculares a mínimo antesde conectar el transmisor o conmutar entre las distintasfuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de dis-cos compactos, etc.).2. Escuchar con los auriculares con un volumen muy alto,sobre todo durante mucho tiempo, puede dañar losoídos.3. Aunque el sistema K 206 AFC es un aparato de alta fre-cuencia que cumple con las estrictas normas europeas,por causas físicas no relacionadas con la calidad del pro-ducto, fuentes de interferencia muy potentes puedeninfluir la recepción.Por ello, para poder disfrutar de una audición sin interfe-rencias, no debe usarse el sistema K 206 AFC cerca deequipos de radio, teléfonos portátiles o directamente arri-ba de tubos de imagen de televisores o monitores deordenadores (véase fig. 12). El cable de conexión deltransmisor incluido en el suministro es bastante largocomo para mantener la distancia necesaria con esosequipos.Está fuera del alcance de la empresa AKG evitar interfe-rencias producidas por otros usuarios de la misma bandade frecuencia.K 206 AFC(NO EMITE LUZ)la función decarga está desac-tivada; oel transmisor noestá conectado ala red.(NO EMITE LUZ)CHARGE POWER ONModo de operación7 Indicaciones importantes8 Solución de fallasNo hay sonidoLos LEDs POWER ON y CHARGE noemiten luz1.  Conectar el adaptador de CA altransmisor o a la red.2.  Conectar el transmisor al equipo deaudio, video y TV, PC o Notebook.3.  Encender el equipo para que eltransmisor reciba la señal de audio.4.  Subir el volumen del equipo hastaalcanzar el nivel deseado.5.  Cargar los acumuladores.6. Prender los auriculares.7.  Subir el volumen de los auriculareshasta alcanzar el nivel deseado.1.  Conectar el transmisor a la red.2.  Verificar la posición de los acumula-dores en los auriculares.3.  Colocar bien los auriculares en laposición de carga sobre el transmi-sor.1.  El adaptador de CA no está conec-tado al transmisor o a la red.2.  El transmisor no está conectado alequipo de audio, video y TV, PC oNotebook.3.  El equipo de audio, video y TV, PCo Notebook conectado al transmi-sor está apagado.4.  El control de volumen del equipo deaudio, vídeo o televisor está encero.5.  Los acumuladores están descarga-das.6.  Los auriculares están apagados.7.  El control de volumen de los auricu-lares está en cero1.  El transmisor no está conectado ala red.2.  No se colocaron bien los acumula-dores en los auriculares.3.  Los auriculares no están bien pues-tos en la posición de carga sobre eltransmisor.Falla Posible causa SoluciónBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 25
26Datos del sistemaTipo de modulación: FMBanda de frecuenciaportadora: 864 MHz (banda LPD) ó 916 MHzFrecuencias portadoras  FREQ 1: 863.5/915.5 MHzconmutables: FREQ 2: 864.0/916.0 MHzFREQ 3: 864.5/916.5 MHzTransmisor T 206 AFCAlimentación de corriente: 12 V DC, 200 mAÁngulo de transmisión: aprox. 360°Potencia de emisión máxima: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)Máx. alcance (campo libre*): 864 MHz: apróx. 100 m916 MHz: apróx. 30 mPeso: apróx. 280 gAuriculares K 206 AFCFactor de distorsión: <1%Tipo de construcción: auricular dinámico semiabiertoAlimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiMH 1,2 V, 550 mAh tamaño AAA incluidos en el suministro)Tiempo de operación: apróx. 15 horas (con los acumuladores NiMH)Campo de frecuencia audio: 18 Hz - 20.000 HzNivel sonoro máx.: 105 dB SPLPeso (con acumuladores): apróx. 280 g* en condiciones ideales de transmisiónEste aparato (versión 864 MHz) corresponde a las normascitadas en la declaración de conformidad.K 206 AFCTransmisión en monoRuidos fuertesSonido distorsionado1.  Conmutar el equipo a estéreo.2.  Verificar la conexión entre el trans-misor y el equipo.1.  Pulsar el interruptor AUTOTUNINGdel auricular o cambiar de canalcon el regulador FREQ del transmi-sor y pulsar el interruptor AUTOTU-NING del auricular.2.  Elevar el volumen del equipo conec-tado al transmisor.3.  Verificar el equipo conectado altransmisor.4.  Cargar los acumuladores.5. Posicionar el transmisor en un otrolugar (fig. 11).1.  Bajar el volumen del equipo conec-tado al transmisor.2.  Cambiar de canal con el reguladorFREQ del transmisor y pulsar elinterruptor AUTOTUNING del auri-cular.3.  Recargar los acumuladores.1.  El equipo de audio, video y TV, PCo Notebook conectado al transmi-sor está en mono.2.  El transmisor no está bien conecta-do al equipo de audio, video y TV,PC o Notebook.1.  La frecuencia de transmisión y la derecepción no concuerdan.2.  El nivel de audio en la entrada deltransmisor está muy bajo.3.  La señal de entrada tiene ruidos.4.  Los acumuladores están descarga-das.5. Posición del transmisor.1.  El nivel de audio en la entrada deltransmisor está muy alto.2.  No coincide la frecuencia de trans-misión del transmisor con la fre-cuencia de recepción de los auricu-lares.3.  Los acumuladores están descarga-dos.Falla Posible causa Solución9 Características técnicasBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 26
27Geachte klant,Bedankt dat u heeft gekozen voor een product van AKG. Dedraadloze hoofdtelefoon K 206 AFC werkt met behulp van demodernste UHF-techniek. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de K 206, moet ueerst de gebruikershandleiding goed doorlezen voordat uhet apparaat in gebruik neemt.Berg de handleiding goed op zodat u deze ook achteraf altijdkunt gebruiken als u nog vragen heeft.Dit hoofdtelefoonsysteem•Gebruikt de modernste techniek op het gebied van draad-loze audio overdracht binnen de UHF-band;•Beschikt over "autotuning" om de hoofdtelefoon automa-tisch optimaal op de juiste frequentie af te stemmen;•Kan worden toegepast voor elk audio- en video- appa-raat, TV, PC of notebook met een aansluiting voor eenhoofdtelefoon of een AUDIO-LINE uitgang;•Zorgt voor volmaakt luistergenot en volledige bewegings-vrijheid binnen een straal van maximaal 100 meter (916 MHz: 30 m) (onder ideale omstandigheden - openlucht), terwijl het signaal ook door, muren en plafondsgaat.U kunt het volmaakte luistergenot ook met anderen delen,doordat u met één zender meerdere hoofdtelefoons kuntbedienen. U kunt K 206 AFC hoofdtelefoons ook los kopen.3.1 Beveiliging1. Gebruik de hoofdtelefoon alleen met twee 1,2 V accu’s(meegeleverd ) of met twee 1,5 V AAA-batterijen.2. Probeer nooit om niet-herlaadbare batterijen op te laden.3. Controleer voor het opladen of de hoofdtelefoon herlaad-bare batterijen bevat.4. Ruim lege batterijen of kapotte accu’s op volgens dedaarvoor geldende regels. Gooi ze nooit in vuur.5. Gebruik de zender uitsluitend samen met de meegelever-de voedingsadaptor!6. Schakel het apparaat na gebruik uit.7. Probeer niet om hoofdtelefoon of zender te openen. Hetapparaat mag alleen door geautoriseerd personeel wor-den geopend, onderhouden en gerepareerd.8. Stel het apparaat niet op in de buurt van warmtebronnenzoals een radiator, verwarmingsbuizen, versterkers, enzo-voorts, en stel het niet bloot aan direct zonlicht, inwerkingvan stof en vocht, regen, trillingen of schokken.9. Reinig het apparaat nooit met alcohol, benzine of oplos-middelen. 10. Gebruik het apparaat alleen voor de toepassingen die indeze handleiding zijn beschreven. AKG is niet verant-woordelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik ofmisbruik. 11. Lees ook hoofdstuk 7 Belangrijke tips.3.2 Milieu1. Het netgedeelte betrekt ook enige stroom van het lichtnetals het apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom om ener-gie te besparen de stekker uit het stopcontact als u hetapparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.2. Als u het apparaat wilt weggooien, moet u eerst voeding,kast en interieur van elkaar scheiden en deze volgens dedaarvoor geldende voorschriften laten vernietigen.3. De verpakking is recyclebaar. Werp de verpakking in eendaarvoor aangewezen bak.Het systeem bestaat uit de volgende onderdelen:Hoofdtelefoon K 206 AFC voor 864 MHz(bestelnummer 6000 H 1351) of voor 916 MHz(bestelnummer 6000 H 1361)Zender T 206 AFCAansluitkabel van 3,5 mm stereoaansluitingnaar 2 x Cinch om de zender op uw audio- ofvideo-apparaat, TV, PC of notebook aan te slui-ten.Stereo-adapter 3,5/6,3 mmK 206 AFC1 Inleiding2 Korte beschrijving3 Beveiliging en milieu4 Meegeleverde onderdelenBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 27
28Netvoeding voor de zender (12 V DC, 200 mA)2 stuks NiMH-accu’s 1,2 V AAA voor hoofdte-lefoonNeem contact op met uw winkelier als er iets ontbreekt.5.1 Hoofdtelefoon (fig. 1)1. POWER: aan/uitschakelaar2. Controle-LED: geeft aan of de hoofdtelefoon is inge-schakeld3. Laadaansluiting4. Accuvak (onder afneembare oorkussens)5. Knop en LED AUTOTUNING: schakelt de functie auto-matisch afstemmen in6. VOLUME: volumeregelaar5.2 Zender (fig. 2)7. AUDIO IN: ingang voor audio8. DC 12 V: aansluiting voor netvoedingsadapter9. FREQ: keuzeschakelaar voor frequentie10. Laadcontacten11. POWER ON: als de groene LED brandt, is het apparaat inbedrijf.12. CHARGE: als de rode LED brandt, worden de accu’s in dehoofdtelefoon geladen.6.1 De zender op het lichtnet aansluiten1. Sluit de kabel van de meegeleverde lichtnetadapter aanop de DC 12 V-aansluiting (8) op de achterkant van dezender (zie fig. 3).2. Controleer of de spanning waarop de adapter is ingesteld,overeenkomt met de afgegeven netspanning. Als dat hetgeval is, kunt u de adapter op het lichtnet aansluiten (ziefig. 4). De zender is dan direct klaar voor gebruik.Houd er rekening mee dat de zender pas actief wordt alser een geluidssignaal wordt afgegeven op een van deAUDIO IN-aansluitingen.6.2 De zender met de audio- of videoapparatuur verbindenU kunt de zender verbinden met de aansluiting van de hoofd-telefoon (3,5 mm of 6,3 mm aansluiting) of op een LINE OUT-of REC OUT-uitgang.6.2.1 Verbinden met de aansluiting voor een hoofdtelefoon1. Schakel de installatie uit voordat u de zender daarmeeverbindt.2. Verbind de rode Cinch-steker (rechterkanaal) van de mee-geleverde aansluitkabel met de rode AUDIO IN R-aanslui-ting (7) en de witte Cinch-steker (linkerkanaal) met dewitte AUDIO IN L-aansluiting (7) op de achterkant van dezender (zie fig. 5). 3. Steek de stereosteker van de aansluitkabel (zie fig. 6) inde uitgang voor de hoofdtelefoon van de installatie.4. Als uw apparaat beschikt over een 6,3 mm aansluitingvoor de hoofdtelefoon, kunt u deze met de meegeleverdeverloopsteker met de aansluitkabel verbinden. Verbindvervolgens de verloopsteker met de uitgang voor dehoofdtelefoon.6.2.2 Verbinden met een LINE OUT/REC OUT-uitgang1. Schakel de installatie uit voordat u de zender daarmeeverbindt.2. Verbind de rode Cinch-steker (rechterkanaal) van de mee-geleverde aansluitkabel met de rode LINE OUT of RECOUT R-aansluiting en de witte Cinch-steker (linkerkanaal)met de witte LINE OUT of REC OUT L-aansluiting op deachterkant van de zender (zie fig. 7).3. Steek de stereosteker van de aansluitkabel in de stereo-aansluiting (7) achterop de zender (zie fig. 8).6.3 Batterijen ladenOm de levensduur van de accu’s niet nadelig te beïnvloeden,zijn ze in de fabriek ongeladen verpakt. U moet de accu’s duseerst laden voor u ze in gebruik neemt.Belangrijk!Als u de hoofdtelefoon gebruikt met niet-herlaad-bare batterijen (zie hoofdstuk 6.4) moet u nooitproberen ze met de lader op te laden. Dat kan de hoofd-telefoon zwaar beschadigen. Werp lege batterijen weg volgens de daartoe geldenderegels.1. Verwijder beide oorkussens (zie fig. 9).2. Plaats de accu’s op de manier als is afgebeeld in fig. 10 inde accuruimte (4). Let op de juiste polariteit.3. Plaats de oorkussens terug.4. Plaats de hoofdtelefoon zo op de zender dat de laadcon-tacten (10) van de zender zijn verbonden met de laadaan-K 206 AFC5 Bedieningselementen6 In gebruik nemenBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 28
29sluiting (3) onderop het rechter luistergedeelte (zie fig. 11).De CHARGE LED (12) op de zender gaat branden om aante geven dat de accu’s van de hoofdtelefoon worden gela-den.Na ongeveer 24 uur zijn de beide batterijen geladen (deCHARGE LED (12) brandt weer). U kunt de hoofdtelefoonzo lang als u wilt op de zender laten staan zonder dat uhet gevaar loopt dat u de accu’s overbelast.Belangrijk!Om de capaciteit van de accu’s zo lang mogelijk te behou-den, moet u de accu’s elke maand een keer volledig ont-laden:1. Laat de hoofdtelefoon net zo lang ingeschakeld naast dezender liggen tot het controle-LED (2) dooft.2. Laad de accu’s weer op.6.4 Accu’s vervangenNa verloop van tijd neemt de capaciteit van de accu’s af. Alsde bedrijfsduur van de hoofdtelefoon met de meegeleverdeaccu’s niet meer voldoet, moet u beide accu’s vervangen doornieuwe accu’s van hetzelfde type (AAA, 1,2 V, 550 mAh) ofnormale 1,5 V AAA-alkalinebatterijen.1. Verwijder beide oorkussens (zie fig. 9). 2. Haal de gebruikte accu’s of batterijen uit de vakken.3. Steek de nieuwe accu’s of batterijen zoals afgebeeld infig. 10 in de vakken (4). Let op de juiste polariteit.4. Plaats de oorkussens terug.6.5 Inschakelen1. Ontkoppel de hoofdtelefoon van de zender.2. Schakel de TV, audio- of videoinstallatie of de PC of note-book in waarmee de zender is verbonden.Als er een geluidssignaal binnenkomt via de ingang vande zender, brandt de POWER ON-LED (11) op de zendervoortdurend.Tip: Als er gedurende ongeveer 3 minuten geen signaal bin-nenkomt, schakelt de zender zichzelf automatisch uit endooft de POWER ON-LED (11).3. Zet de keuzeschakelaar FREQ (9) op de zender in de mid-delste positie. 4. Gebruik de POWER-knop (5) op de hoofdtelefoon omdeze in te schakelen. De controle-LED gaat branden.5. Druk op de knop AUTOTUNING (5) op de hoofdtelefoon.De rode AUTOTUNING-LED gaat branden. Met de functie AUTOTUNING stelt u de ontvangstfre-quentie automatisch in op de draagfrequentie van de zen-der. Na korte tijd hoort u het signaal helder en zonder sto-ringen door de hoofdtelefoon.Als dat niet gebeurt, kiest u met de schakelaar FREQ (9)op de zender een andere draagfrequentie en drukt u nog-maals op de knop AUTOTUNING (5).Met de keuzeschakelaar FREQ (9) kunt u drie verschillen-de draaggolffrequenties instellen.6. Stel het gewenste volume op de hoofdtelefoon met devolumeknop (6) in.6.6 Functies van de LEDs POWER ON en CHARGEK 206 AFCLED UITLED AANLED UITZender is verbon-den met lichtneten geluidsinstalla-tie en ontvangteen signaal.Hoofdtelefoon isniet met zenderverbonden.Laadfunctie is nietactief.Zender met licht-net verbonden.Hoofdtelefoon metzender verbonden,laadfunctie actief.Zender ontvangtsinds een paarminuten geen sig-naal; hoofdtele-foon is niet metzender verbonden,laadfunctie is nietactief OF zender isniet met lichtnetverbonden.LED AANLED UITLED UITCHARGE POWER ON StatusBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 29
301. Bij het inschakelen van de HiFi-installatie of bij het aan-sluiten van de zender op de installatie kunnen stoorgelui-den optreden die uw gehoor kunnen beschadigen als zete luid zijn. Draai daarom de volumeregelaar van dehoofdtelefoon altijd op de laagste stand voordat u eenandere geluidsbron kiest of op de zender aansluit (zoalseen radio, grammofoon of cd-speler).2. Uw gehoor kan beschadigt worden als u bij een te hoogvolume luistert, zeker als dat lang duurt.3. De K 206 AFC is een hoogfrequent apparaat dat voldoetaan de strengste Europese normen. Door fysieke omstan-digheden, die niets te maken hebben met de kwaliteit vanhet product, kan de ontvangst worden gestoord doorapparaten die een hoge storende straling verspreiden.Gebruik uw K 206 AFC daarom niet vlak naast zenders,mobiele telefoons of vlakbij de beeldbuis van een TV ofeen computermonitor (zie fig. 12). De meegeleverde ver-bindingskabel voor de zender is lang genoeg om vol-doende afstand te kunnen scheppen.AKG heeft geen invloed op storingen bij het gebruik vande K 206 AFC die worden veroorzaakt door anderegebruikers van dezelfde frequentieband.SysteemModulatietype: FMFrequentieband: 864 MHz (LPD-band) of 916 MHz.Te  selecteren frequenties: FREQ 1: 863,5/915,5 MHzFREQ 2: 864,0/916,0 MHzFREQ 3: 864,5/916,5 MHzZender T 206 AFCVoeding: 12 V DC, 200 mAZendhoek: ongeveer 360°Maximaal zendvermogen: 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)Maximaal bereik (openlucht*): 864 MHz: ca. 100 M916 MHz: ca. 30 MGewicht: ca. 280 gHoofdtelefoon K 206 AFCElektrische vervormingsfactor: <1%Type: Halfopen dynamische hoofdtelefoonVoeding: 3 V DC (2 st. NiMH-accu’s 1,2 V AAA; 550 mAh mee-geleverd)Bedrijfsduur: ca. 15 uur (met NiMH-accu's)Audiobereik: 18 tot 20.000 HzMaximale geluidsdruk: ca. 105 dB SPLGewicht (inc. accu’s): ca. 280 g* onder ideale omstandighedenDit apparaat (in de 864 MHz uitvoering) voldoet aan denormen volgens de conformiteitsverklaringK 206 AFC7 Belangrijke tips 8 Technische gegevensBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 30
31K 206 AFCGeen geluidPOWER ON- en CHARGE-LEDs bran-den nietWeergave in monoSterke ruisVervormd geluid1. Netvoeding verbinden met zenderof lichtnet.2. Zender verbinden met audio/video-apparaat, TV, PC of notebook.3. Apparaat inschakelen, zodat audio-signaal bij zender aankomt.4. Volume op gewenste niveau instel-len.5. Accu’s laden.6. Hoofdtelefoon inschakelen.7. Volumeregelaar op gewenste niveauinstellen.1. Zender met lichtnet verbinden.2. Stand van de accu’s controleren.3. Hoofdtelefoon op de juiste manierop de zender plaatsen.1. Apparaat omschakelen naar stereo.2. Verbinding tussen apparaat en zen-der controleren.1. Knop AUTOTUNING op de hoofdte-lefoon indrukken of met de knopFREQ op de zender een andere fre-quentie kiezen en op de hoofdtele-foon op de knop AUTOTUNINGdrukken.2. Volumeregelaar op aangeslotenapparaat omhoog draaien.3. Aangesloten apparaat controleren.4. Accu’s laden.5. Zender ergens anders plaatsen (ziefig. 11).1. Volumeregelaar van aangeslotenapparaat omlaag draaien.2. Op de zender met de knop FREQeen ander kanaal kiezen en op deknop AUTOTUNING van de  hoofd-telefoon drukken.3. Accu’s laden.1. Netvoeding niet verbonden metzender of lichtnet.2. Zender niet verbonden metaudio/videoapparaat, TV, PC ofnotebook.3. Aangesloten audio/videoapparaat,TV, PC of notebook werkt niet. 4. Volumeregelaar van audio/videoappa-raat, TV, PC of notebook staat op nul.5. Accu’s zijn leeg.6. Hoofdtelefoon is uitgeschakeld.7. Volumeregelaar van hoofdtelefoonstaat op nul.1. Zender is niet met lichtnet verbonden.2. Accu’s zijn niet op de juiste maniergeplaatst.3. Hoofdtelefoon is niet in de juistestand op de zender geplaatst.1. Het op de zender aangeslotenaudio/videoapparaat, TV, PC ofnotebook is mono geschakeld.2. Zender is niet op de juiste manierverbonden met audio/videoappa-raat, TV, PC of notebook.1. Zend- en ontvangstfrequentie zijnniet dezelfde.2. Het ingangssignaal op de zender iste laag.3. Het ingangssignaal bevat ruis.4. Accu’s zijn leeg. 5. Positie van de zender.1. Ingangssignaal bij zender is tehoog.2. Zender en hoofdtelefoon zijn nietgoed op elkaar afgestemd.3. Accu’s zijn leeg.Fout Mogelijke oorzaak Oplossing9 Problemen oplossenBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 31
32K 206 AFCHiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt K 206 AFC + T 206 AFC die wesentlichen Anforderungen und sonsti-gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product K 206 AFC + T 206 AFC complies with the essential requirements andother relevant provisions of Directive 1999/5/EC.AKG Acoustics GmbH déclare que le produit K 206 AFC + T 206 AFC satisfait aux exigences essentielles et autres dispositionsy relatives de la Directive 1999/5/CE.Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto K 206 AFC + T 206 AFC è conforme alle richieste essenziali ealle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.AKG Acoustics GmbH declara que el producto K 206 AFC + T 206 AFC cumple los requisitos esenciales y otras disposicionesaplicables de la Directiva 1999/5/CE.A AKG Acoustics GmbH declara que o produto K 206 AFC + T 206 AFC cumpre os requisitos essenciais e as outras dispo-sições relevantes da Directiva 1999/5/CE.• •••••••• AKG Acoustics GmbH •••••••• µ• •• π•••••, •••• •• π•••ï K206 AFC + T 206 AFC ••••π•••••••••• •••••••••••• •π••••••••• ••• •••π••• ••••••••• •••••••••• ••••••••••• 1999/5 AKG Acoustics GmbH verklaart hiermee dat het product K 206 AFC + T 206 aan de essentiële eisen en overige desbetreffen-de bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG voldoet.AKG Acoustics GmbH erklærer herved at produktet K 206 AFC + T 206 overholde de væsentlige krav samt andre relevantebestemmelser fra Direktiv 1999/5/EF.Härmed förklarar AKG Acoustics GmbH att produkten K 206 AFC + T 206 uppfyller de väsentliga krav och andra relevantabestämmelser som framgår av Direktiv 1999/5/EC.AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että tuotteemme K 206 AFC + T 206 täyttää tarvittavat 1999/5/EC direktiivin mukaiset vaati-mukset.AKG Acoustics erklerer med dette, at produktet K 206 AFC + T 206 oppfyller de vesentlige krav og andre relevante bestem-melser som fremgår av Direktiv 1999/5/EF.AKG Acoustics GmbH staðfestir hér meðaðsamkvæmt skilgreiningu 1999/5/E, uppfyllir eftirfarandi vara K 206 AFC + T 206an skilyrði sem krafist er, auk annara ákvæða sem viðeiga aðhverju sinni.Zur Verwendung in / For use in / Pour l’usage en / Per l’uso in / Para el uso en / Para o uso em / •••••µ•π•••••µ•• •••• / Voorhet gebruik in / Må anvendes i / Får användas i / Käyttöön seuraavissa maissa / Må anvendes i / Til natkunar iAT, BE, CH, DE, DK, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LI, LU, NO, NL, PT, SEΗ εταίρεια  δηλώνει µε το παρόν, ότι το παροïόν ανταποκρίνεται οτις βασικές οδηγίας 1999/5 ΕΟΚ.Ξρησιµοποιησιµος στηςαπαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις τηςBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 32
K 206 AFC33BDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 33
34Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • NotitiesBDA_K206  11.02.2004  5:58 Uhr  Seite 34

Navigation menu