ASUSTeK Computer MWT-09-H-1 WT450 Wireless Optical Mouse User Manual
ASUSTeK Computer Inc WT450 Wireless Optical Mouse
User Manual
WT450 Wireless Optical Mouse ENGLISH Your package includes: a. 2.4GHz wireless optical mouse / b. Nano USB 2.4 GHz receiver / c. 1 x AA battery / d. User manual 包裝內容物:a. 2.4GHz 無線 光學滑鼠 / b. Nano USB 2.4 GHz 接收器 / c. 1 x 3 號(AA 電池 / d. 使用手冊 Mouse dimension (mm): 110.33x56.55x35.85 Dongle dimension (mm): 23x15x7 Mouse weight: 65.5g(w/o battery) Dongle weight: 2g 滑鼠尺寸(mm): 110.33x56.55x35.85 接收器重量:2g 1. Push upward and hold the lock switch at the back. 2 Push backward to remove the cover. 3. Insert the battery into the slot, taking note of the correct polarity. 4. Push forward and press to replace the cover. CAUTION: • The bundled battery is not chargeable. • If you do not use the mouse for a long time, remove the battery. 接收器尺寸(mm): 23x15x7 滑鼠重量:65.5g(不含電池) Installing the battery. 繁體中文 安裝電池 Installer la pile 安裝電池 1. 將滑鼠背面的開關向上推 1. 將鼠標背面的鎖定扣向上推 1. Déplacez et maintenez vers le haut l’onglet de 起並按住。 起並按住。 verrouillage situé sous la 2. 將上蓋向後推,移除上蓋。 2 將上蓋向後推,移除上蓋。 souris. 3. 將 電池插入電池槽,安裝 3. 將電池插入電池槽,安裝時 2 Retirez le couvercle du compartiment à pile. 時請注意正負極。 請注意正負極。 3. Insérez la pile en prenant 4. 將上蓋向前推並按下,裝回 4. 將上盖向前推並按下,裝回 garde à bien respecter la 上蓋。 上盖。 polarité. • Use a new or similar-type battery. 小心: 小心: • 附贈的電池不可充電 。 • 附贈的電池不可充電。 4. Replacez le couvercle du compartiment à pile. ATTENTION : • 若 長時間不使用滑鼠,請 • 若 長時間不使用鼠標,請 • La pile incluse n’est pas 將電池取出。 將電池取出。 rechargeable. • 請使用新的或同類型的電 • 請使用新的或同類型的電 • Lors d’une inutilisation 池。 池。 prolongée, retirez la pile. • N’utilisez que des piles neuves et de même type. • DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. • Operating Temperature: -20 to 55 degree; Operating Humidity: 50% 連接到電腦 連接到電腦 1. 將 USB 接收器插入電腦上 1. 將 USB 接收器插入電腦上 的 USB 連接埠。 的 USB 接口。 2. 開啟電源開關。 2. 開啟電源開關。 Connecting to PC. 注意: 注意: • 您可以將 USB 接收器存放 • 您可以將 USB 接收器存放 在鼠標內。 在滑鼠內。 1. Insert the USB receiver into an available USB port. 2. Turn on the power switch. • 為了節省電能,在不使用滑 • 為了節省電能,在不使用鼠 標時請關閉電源。 鼠時請關閉電源。 • 要將滑鼠進入睡眠模式, • 要將鼠標進入睡眠模式, 同時按下左鍵、右鍵、與滾 同時按下左鍵、右鍵、與 軸。 滾輪。 NOTES: • You can store the USB receiver inside the mouse. • To save power, turn off the power when you are not using the mouse. • To place the mouse in sleep mode, press the left key, right key, and scroll the wheel simultaneously. • When idle or not in use for 10 minutes, the mouse automatically turns to sleep mode. • When not moved in ten minutes, the mouse sensor will be cut off. • 在閒置或沒有操作 10 分 • 在閒置或沒有操作 10 分 鐘後,鼠標自動進入睡眠模 鐘後,滑鼠自動進入睡眠 式。 模式。 • 若 10 分鐘內沒有移動,滑 • 若 10 分鐘內沒有移動,鼠 標感應器將關閉。 鼠感應器將關閉。 • 要將滑鼠從睡眠模式喚醒, • 要將鼠標從睡眠模式喚醒, 按下左鍵、右鍵、或滾軸。 按下左鍵、右鍵、或滾輪。 • To wake up the muse from sleep mode, press the left key, right key or scroll wheel. Connexion à un PC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • • Increase the separation between the equipment and receiver. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Italiano パッケージの内容: Dimensioni mouse (mm): 110.33x56.55x35.85 Dimensioni dongle (mm): 23x15x7 Peso mouse: 65.5g(senza batteria) Peso dongle: 2g マウス本体サイズ (mm): 110.33x56.55x35.85 レシーバーサイズ (mm): 23x15x7 マウス重量: 65.5g(電池を 除く) レシーバー重量: 2g Einlegen der Batterien Installazione della batteria 1. Spingere in avanti e trattenere il pulsante di bloccaggio sul retro del mouse. 2 Spingere all’indietro e rimuovere la copertura. 3. Inserire le batterie nelle scanalature, facendo attenzione alla polarità corretta. 4. Reinserire la copertura. VORSICHT: • Die mitgelieferten Batterien sind nicht wiederaufladbar. • Entfernen sie bitte die Batterien, wenn Sie die Maus für längere Zeit nicht benutzen. • Verwenden Sie neue Batterien der gleichen Art. Verbinden mit einem PC JAPANESE Nella confezione sono compresi: a. Mouse ������������������������� ottico wireless da 2.4GHz / b.Ricevitore Nano USB 2.4 GHz / c.1 batterie AA / d. Manuale Utente 1. Schieben und halten Sie den Schließhebel an der Unterseite nach oben. 2 Schieben Sie die Abdeckung nach hinten, um zu öffnen. 3. Legen Sie die Batterien in das Fach ein und beachten Sie dabei die richtige Polung. 4. Schieben Sie die Abdeckung nach vorne, um zu schließen. 1. Stecken Sie den USB1. Insérez le récepteur USB Empfänger in einen freien dans l’un des ports USB de USB-Anschluss. votre ordinateur. 2. Schalten Sie den Schalter ein. 2. Allumez la souris. HINWEISE: REMARQUES : • Sie können den USB• Vous pouvez ranger le Empfänger im Inneren der récepteur USB à l’intérieur Maus aufbewahren. de la souris. • Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den • Pour économiser de Schalter aus, wenn Sie die l’énergie, éteignez la souris Maus nicht benutzen. si elle n’est pas utilisée. • Um die Maus in den • Pour placer la souris en Schlafmodus zu versetzen, mode veille, appuyez drücken Sie gleichzeitig simultanément sur les die linke/rechte Maustaste touches droite et gauche et und scrollen Sie mit dem la molette de défilement. Mausrad. • Après une période • Falls im Ruhezustand d’inactivité de 10 minutes, oder für 10-Minuten la souris basculera nicht bewegt, wird die automatiquement en veille. Maus automatisch in den Schlafmodus versetzt. • Après une période • Falls zehn Minuten lang d’inactivité de 10 minutes, nicht bewegt, werden le capteur de la souris sera die Maussensoren désactivé. abgeschaltet. • Pour sortir la souris du • Um die Maus aus dem mode veille, appuyez sur la Schlafmodus zu wecken, touche droite/gauche ou la drücken Sie die linke/ molette de défilement. rechte Taste oder scrollen Sie mit dem Mausrad. Federal Communication Commission Interference Statement USB dongle compartment Deutsch Verpackungsinhalt: 包裝內容物:a. 2.4GHz 無 La boîte contient : a. 2.4G ������������������ Hz optische 線光電鼠標 / b. Nano USB a. Souris optique sans fil drahtlose Maus /���������� b. Nano����� 2.4 GHz 接收器 / c. 1 x 5 號 2.4GHz / b. Récepteur USB USB 2,4 GHz-Empfänger/ (AA)電池 / d. 用戶手冊 Nano 2.4 GHz / c. 1 x pile AA /d. Guide d’utilisation c.1 AA-Batterien� / d. Benutzerhandbuch ���������������� 鼠標尺寸(mm): Dimensions (souris) (mm) 110.33x56.55x35.85 110.33x56.55x35.85 Dimensions (dongle) (mm): Mausabmessungen (mm): 接收器尺寸(mm): 110.33x56.55x35.85 23x15x7 23x15x7 Dongle-Abmessungen (mm): Poids (souris) : 65.5g(sans 鼠標重量:65.5g(不含電池) la pile) 23x15x7 Mausgewicht: 65.5g (ohne Poids (dongle) 2g 接收器重量: 2g Batterie) Dongle-Gewicht: 2g • RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. FRANCAIS 簡體中文 ATTENZIONE: a. 2.4GHz 光学式無線マウス/ b. 超小型レシーバ / c. 単四電池×1/ d.ユーザーマニュアル 電池の取り付け 한국어 110.33x56.55x35.85 동글 규격 (mm): 23x15x7 마우스 무게: 65.5g (배터 리 제외) 동글 무게: 2g 배터리 설치하기 します。 2 뒤로 밀면서 커버를 분리 2.カバーを後方にスライドさ 하십시오. せて取り外します。 3. 電池の向きを確認し、電池 3. (+), (-)에 맞춰 배터리를 슬롯에 설치해 주십시오. を電池収納部に入れます。 4.カバーを前方にスライドさ 4. 앞으로 밀면서 덮개를 다 시 덮어 주십시오. せて元に戻します。 Connessione al PC PC に接続する 1. Inserire il ricevitore USB in una porta USB disponibile. 1. 超小型レシーバーを任意の 1. USB 수신기를 컴퓨터의 USBポートに接続します。 USB 포트에 연결해 주십 2. マウスの電源スイッチを 시오. ONにします。. 注: • 超小型レシーバーはマウス • Il ricevitore USB può essere 内部に収納可能です。 riposto all’interno del • 電力節約のため、マウス mouse. を使用しない時は、マウス • Per risparmiare energia, の電源をOFFにしてくださ disattivare l’alimentazione い。 quando non si utilizza il • マウスをスリープモードに mouse. するには、左ボタンと右ボ • Per porre il mouse in タンとホイールを同時に押 modalità sospensione, します。 premere simultaneamente • マウスを使用しない状態が il tasto sinistro il tasto 10分以上続くと、マウスは 自動的にスリープモードに destro e la rotellina di なります。 scorrimento. • マウスを動かさない状態が • Quando non utilizzato 10分以上続くと、マウスセ per dieci minuti, il mouse ンサーがOFFになります。 entra automaticamente in modalità sospensione. • スリープモードから復旧す るには、左ボタン、右ボタ • Quando il mouse non è ン、またはホイールを押しま spostato per dieci minuti, si す。 disattiva il sensore. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Importance: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Вес мыши: 65.5г (без элемента питания) Установка батареи. 1. Потяните вверх, удерживая замок. 2 Нажмите назад для снятия крышки. 3. Вставьте батарейки, соблюдая полярность. 4. Нажмите вперед для установки крышки. 주의: • Le batterie nella confezione • 付属の電池は充電式では • 제품에 포함된 배터리는 ありません。 non sono ricaricabili. 재충전이 불가능합니다. • マウスを長期間使用しな • 장시간 마우스를 사용하 • Se il mouse resta い場合は、電池を取り外し inutilizzato per lungo 지 않을 경우 배터리를 분 てください。 tempo, rimuovere le 리해 보관해 주십시오. batterie. • 電池交換の際は、類似タイ • 동일한 규격의 배터리를 プの新しい電池をご使用く • Utilizzare batterie nuove o 사용해 주십시오. ださい。 di un tipo simile. 2. Accendere l’interruttore di alimentazione. Размер Dongle (мм): 23x15x7 Вес Dongle: 2г 에 위치한 잠금 스위치 1. マ ウス底面にあるロックス 1. 뒤 를 위로 밀어 올리십시오. イッチを矢印の方向に押 注意: РУССКИЙ В комплект входят:: a. 2.4 패키지 내용물: a. 2.4GHz 무선 옵티컬 마우 ГГц беспроводная оптическая 스 / b. Nano USB 2.4GHz 수 мышь / b. USB приемник 2.4 ГГц / c. 1 х элемент питания 신기 / c. 1개의 AA 배터리/d. типа ААА / d. Руководство 사용 설명서 пользователя Размер мыши (мм): 마우스 규격 (mm): 110.33x56.55x35.85 PC 에 연결하기 2. 마우스의 전원 스위치를 켜 주십시오. 참고: • USB 수신기를 마우스 안쪽에 장착 • 마우스를 사용하지 않는 동안 전원 할 수 있습니다. 을 꺼 두면 배터리 전원을 절약할 수 있습니다. • 마우스를 대기 모드로 전환하려면 왼쪽 버튼, 오른쪽 버튼, 스크롤 휠 을 동시에 눌러 주십시오. • 10분 동안 입력이 없거나 사용하지 않을 경우 마우스는 대기 모드로 자 동 전환됩니다. • 10분 동안 커서를 이동하지 않을 경 우 마우스 센서가 작동을 중지합니 다. • 마우스를 대기 모드에서 깨우려면 왼쪽 버튼, 오른쪽 버튼, 스크롤휠 중의 하나를 눌러 주십시오.• ОСТОРОЖНО: • В комплекте поставляются обычные элементы питания. • Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью длительное время. • Используйте однотипные элементы питания. Подключение к ПК 1. Подключите USBприемник к свободному порту USB. 2. Включите переключатель питания. ПРИМЕЧАНИЯ: • Вы можете хранить USBприемник внутри мыши. • Для экономии энергии, выключите питание, когда не используете мышь. • Для переключения мыши в режим ожидания, одновременно нажмите левую кнопку, правую кнопку и колесико прокрутки. • При неиспользовании мыши в ждущем режиме в течение 10 минут, мышь автоматически переключается в спящий режим. • При отсутствии движения мышью в течение 10 минут, сенсор мыши будет отключен. • Для выведения мыши из спящего режима, нажмите левую кнопку, правую кнопку или колесико прокрутки. NCC警語 低功電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合格之低功率 射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條: 低功率射頻電 機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立 即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信或工 業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 WT450 Wireless Optical Mouse Čeština Magyar Obsah krabice: Polski A csomagja a következőket tartalmazza: a. Bezdrátová optická myš 2,4 a. 2.4GHz vezeték nélküli GHz / b. Přijímač Nano USB optika egér / b. Nano USB 2,4 GHz / c. 1 x baterie AA / d. 2,4 GHz-es vevő / c. 1 db AA Uživatelská příručka elem / d. Használati útmutató Opakowanie zawiera: a. Bezprzewodowa mysz optyczna 2,4GHz / b. Odbiornik Nano USB 2.4 GHz / c. 1 baterie AA / d. Podręcznik użytkownika Rozměry myši (mm): 110.33x56.55x35.85 Rozměry HD klíče (mm): 23x15x7 Hmotnost myši: 65.5g(bez baterie) Hmotnost HD klíče: 2g Egér méretei (mm): 110.33x56.55x35.85 Hardverkulcs méretei: (mm): 23x15x7 Egér tömege 65.5g((elem nélkül) Hardverkulcs tömege: 2g Wymiary myszki (mm): 110.33x56.55x35.85 Wymiary klucza sprzętowego: (mm): 23x15x7 Masa myszki: 65,5 g (bez baterii) Masa klucza sprzętowego: 2g Vložení baterie Az elem beszerelése Montaż/wymiana baterii 1. Zatlačte nahoru a přidržte 1. Nyomja fel és tartsa nyitott 1. Popchnąć do góry i přepínač zámku na zadní állapotban a hátulján lévő przytrzymać, aby zamknąć straně. reteszt. przełącznik z tyłu. 2 Popchnąć do tyłu w celu 2 Zatlačením dozadu 2 Tolja visszafelé a fedél zdjęcia pokrywy. sejměte kryt. eltávolításához. 3. Włóż baterie do otworów, 3. Vložte baterie do štěrbin 3. A megfelelő polaritászwracając uwagę na tak, aby byla dodržena jelzés szerint helyezze be az biegunowość. správná polarita. elemeket a rekeszbe. 4. Popchnąć do przodu i nacisnąć w celu założenia 4. Zatlačením dopředu a 4. Tolja előre és nyomja le a pokrywy. stisknutím nasaďte kryt. fedél visszaszereléséhez. Português Română Slovensky Slovenia A embalagem inclui: a. Rato óptico sem fios de 2,4 GHz / b. Receptor nano USB 2.4 GHz / c. 1 pilhas x AA / d. Manual do utilizador Pachetul include: a. mouse optic fără fir la 2,4 GHz / b. receptor USB nano la 2,4 GHz / c. 1 x baterie AA / d. manual de utilizare Vaše balenie obsahuje: a. 2,4 GHz bezdrôtovú optickú myš / b. Nano USB 2,4 GHz prijímač / c. 1 x AA batéria / d. Návod na obsluhu Vaš paket vsebuje: a. 2,4 GHz brezžično optično miško / b. Nano USB 2,4 GHz sprejemnik / c. 1 x AA baterijo / d. Uporabniški priročnik Dimensões do rato (mm): 110.33x56.55x35.85 Dimensões do adaptador: (mm): 23x15x7 Peso do rato: 65,5g (sem pilha) Peso do adaptador: 2g Dimensiuni mouse (mm): 110.33x56.55x35.85 Dimensiuni cheie hardware (mm): 23x15x7 Greutate mouse: 65,5 g (fără baterie) Greutate cheie hardware: 2g Rozmery myši (mm): 110.33x56.55x35.85 Rozmery dongle (mm): 23x15x7 Hmotnosť myši: 65,5 g (bez batérie) Hmotnosť dongle: 2g Dimenzije miške (mm): 110.33x56.55x35.85 Dimenzije zaščitnega ključa (mm): 23x15x7 Teža miške: 65,5 g (brez baterije) Teža zaščitnega ključa: 2g Instalar a bateria Instalarea bateriei. Vloženie batérie. Vstavljanje baterij. 1. Stlačte smerom nahor a podržte poistný vypínač na zadnej strane. 2 Stlačením dozadu demontujte kryt. 3. Do štrbiny vložte batériu; dávajte pritom pozor na polaritu. 4. Zatlačením dopredu a stlačením zasuňte kryt. 1. Zaklep stikala na hrbtni strani potisnite navzgor in ga pridržite. 2 Potisnite nazaj, da odstranite pokrov. 3. Vstavite bateriji v prostor za baterijo in pazite na pravilno polarnost. 4. Potisnite naprej in pritisnite, da ponovno namestite pokrov. • Nebudete-li myš delší dobu • Ha hosszabb ideig nem používat, vyjměte baterie. használja az egeret, távolítsa el az elemeket. • Použijte nové baterie nebo baterie stejného typu. • Új, vagy hasonló típusú elemeket használjon. 1. Împingeţi înainte şi ţineţi comutatorul de blocare de pe spate. 2 Împingeţi înapoi pentru a 2 Puxe para trás para scoate capacul. remover a tampa. 3. Inseraţi bateria în slot, 3. Introduza as pilhas nos respectând polaritatea seus encaixes, de acordo corectă. com a polaridade correcta. 4. Apăsaţi înainte şi apăsaţi 4. Empurre e pressione para pentru a monta capacul. colocar a tampa. ATENŢIE: PRZESTROGA: ATENÇÃO: • Bateria inclusă în pachet nu • As pilhas incluídas não são este încărcabilă. • Dołączone baterie nie recarregáveis. nadają się do ładowania. • Dacă nu utilizaţi mouse• Se não pretender utilizar ul pentru o perioadă o rato durante um longo • Jeżeli nie będziesz używać îndelungată, scoateţi período de tempo, remova myszki przez dłuższy czas, bateria. as pilhas. wyjmij baterie. • Utilizaţi o baterie nouă sau • Use pilhas novas ou de tipo • Zastosuj nowe baterie lub de tip similar. semelhante. baterie podobnego typu. Připojení k POČÍTAČI Podłączanie do komputera Ligação ao PC UPOZORNĚNÍ: • Přiložené baterie nejsou nabíjecí. 1. Zasuňte přijímač USB do volného portu USB. 2. Zapněte vypínač. POZNÁMKY: • Přijímač USB můžete uchovávat uvnitř myši. • Jestliže myš nepoužíváte, vypněte napájení, aby se šetřila energie. • Chcete-li přepnout myš do režimu spánku, stiskněte levé tlačítko, pravé tlačítko a současně otáčejte kolečkem. • V případě nečinnosti nebo pokud myš nepoužijete po dobu deseti minut, automaticky přejde do režimu spánku. • Pokud se myš nepohne po dobu deseti minut, vypne se snímač myši. VIGYÁZAT: • A mellékelt elemek nem újratölthetőek. PC-hez csatlakozó 1. Illessze be az USB vevőt egy rendelkezésre álló USB portba. 2. Kapcsolja be a főkapcsolót. MEGJEGYZÉSEK: • Az USB vevőkészüléket az egér belsejében lehet tárolni. • Az energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki a tápellátást, amikor nem használja az egeret. • Az egér alvás módba helyezéséhez nyomja meg egyszerre a bal gombot, a jobb gombot és a görgetőkereket. 1. Włóż odbiornik USB do wolnego portu USB. 2. Włącz włącznik zasilania. UWAGI: • Możesz przechowywać odbiornik USB wewnątrz myszy. • Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zasilanie, kiedy nie korzystasz z myszy. • Aby ustawić mysz w trybie uśpienia naciśnij lewy przycisk, prawy przycisk i jednocześnie przewijaj kółkiem. • Kiedy mysz jest bezczynna lub nieużywana • Ha üresjáratban van, vagy przez dziesięć minut, tíz percig nem használják, automatycznie przełącza az egér automatikusan alvó się do trybu uśpienia. módra vált. • Jeżeli nie zostanie • Ha tíz percig nem przemieszczona przez mozgatják, az egér dziesięć minut, czujnik érzékelője kikapcsolódik. myszy zostanie wyłączony. • Chcete-li probudit z režimu spánku, stiskněte levé tlačítko, pravé tlačítko nebo • Az egér alvás kolečko. módból történő visszakapcsolásához nyomja meg a bal gombot, a jobb gombot vagy a görgetőkereket. • Aby obudzić mysz z trybu uśpienia naciśnij lewy przycisk, prawy przycisk lub przewijaj kółkiem. 1. Puxe para cima e mantenha o botão de bloqueio. Conectarea la PC 1. Introduza o receptor USB 1. Inseraţi receptorul numa porta USB disponível. USB într-un port USB disponibil. 2. Ligue o botão de energia. 2. Porniţi comutatorul de NOTAS: alimentare. • Pode guardar o receptor NOTE: USB dentro do rato. • Para poupar energia, • Puteţi stoca receptorul USB desligue o rato quando não în interiorul mouse-ului. estiver a utilizá-lo. • Pentru a economisi • Para colocar o rato em energie, opriţi alimentarea modo de suspensão, prima când nu utilizaţi mouse-ul. simultaneamente o botão esquerdo, o botão direito e • Pentru a introduce mousea roda de deslocamento. ul în starea de repaus, apăsaţi pe tasta stângă, • Quando o rato estiver pe tasta dreaptă şi defilaţi inactivo ou não for rotiţa simultan. utilizado durante dez minutos, entrará • Când este inactiv sau automaticamente em nu este în uz timp de 10 modo de suspensão. minute, mouse-ul intră automat în starea de • Se o rato não for deslocado repaus. durante dez minutos, o sensor irá desligar-se. • Când nu se mişcă timp • Para reactivar o rato a partir de zece minute, senzorul do modo de suspensão, mouse-ului se întrerupe. prima o botão esquerdo, o • Pentru a reactiva mousebotão direito ou a roda de ul din starea de repaus, deslocamento. apăsaţi pe tasta stângă, pe tasta dreaptă sau pe rotiţa de defilare. UPOZORNENIE: • Dodávaná batéria nie je nabíjateľná. • Pokiaľ nebudete myš dlhodobo používať, vyberte z nej batériu. • Použite novú batériu alebo batériu podobného typu. Instalación de las baterías 2 Presione hacia atrás para extraer la cubierta. 3. Inserte las baterías en las ranuras respetando la polaridad correcta. • Kvôli úspore energie vypnite napájanie počas doby, kedy myš nepoužívate. 2. Vključite napajalno stikalo. OPOMBE: • USB sprejemnik lahko shranite tudi v miško. • Za varčevanje energije vedno izključite miško, kadar je ne uporabljate. • Pokiaľ chcete myš uviesť • Če želite miško preklopiti do režimu spánok, súčasne v način spanja, hkrati stlačte ľavé tlačidlo, pravé pritisnite levo tipko, desno tlačidlo a rolujte kolieskom. tipko in zasučite kolesce. • V prípade nečinnosti alebo nepoužívania počas doby 10 minút myš automaticky prejde do režimu spánok. • Če miška miruje oz. ni v uporabi dlje kot 10 minut, samodejno preide v način spanja. • Pokiaľ myšou počas • Če miške ne premaknete desiatich minút nepohnete, deset minut, se bo senzor snímač myši sa vypne. miške izklopil. • Pokiaľ chcete myš zobudiť z režimu spánok, stlačte ľavé tlačidlo, pravé tlačidlo alebo rolujte kolieskom. • Če želite miško preklopiti iz načina spanja, pritisnite levo tipko, desno tipko ali zasučite kolesce. 1. Inserte el receptor USB en un puerto USB disponible. 2. Active el interruptor de encendido. NOTAS: • Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón. • Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras no esté utilizando el ratón. • Para activar el modo de suspensión en el ratón, presione el botón izquierdo, el botón derecho y la rueda de desplazamiento simultáneamente. • Si el ratón está inactivo o no se utiliza durante diez minutos, se activará el modo de suspensión automáticamente. • Si transcurren diez minutos sin mover el ratón, su sensor se desactivará. • Para reactivar el ratón y sacarlo del modo de suspensión, presione el botón izquierdo, el botón derecho o la rueda de desplazamiento. Габарити миші (мм): 110.33x56.55x35.85 Габарити роз’єму (мм): 23x15x7 Маса миші: 65,5 г (без батареї) Маса роз’єму: 2 г Інсталяція батареї • Yeni veya aynı tipte pilleri kullanın. УВАГА! • Батарею з комплекту неможна перезаряджати. • Якщо Ви не користуєтеся мишею протягом тривалого часу, вийміть батарею. • Вставте нову батарею або батарею подібного типу. PC’ye Bağlama Підключення до ПК 1. USB alıcısını boş bir USB portuna takın. 1. Вставте приймач USB до вільного порту USB. 2. Güç düğmesini açın. 2. Увімкніть перемикач живлення. • Ürünle birlikte gelen piller şarj edilemez. • Mouse’u uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın. Українська До комплекту входять: a. Бездротова оптична миша 2,4 ГГц. b. Наноприймач USB 2,4 ГГц. c. Батарея типу АА х 1. d. Керівництво користувача 1. Arkadaki kilitleme 1. Посуньте вгору і düğmesini ileri doğru itip, утримуйте перемикач tutun. замка ззаду. 2 Відсуньте назад, щоб 2 Kapağı çıkarmak için зняти покриття. geriye doğru itin. 3. Вставте батарею до 3. Pilleri kutupları doğru отвору дотримуючись gelecek şekilde yuvalara полярності. takın. 4. Посуньте вперед і натисніть, щоб повернути 4. Kapağı ileri itin ve yerine покриття на місце. oturtmak için bastırın. DİKKAT: POZOR: • Priložena baterija ni PRECAUCIÓN: polnilna. • Las baterías suministradas no son recargables. • Če miške dalj časa ne boste • Si no piensa utilizar el uporabljali, odstranite ratón durante un periodo baterijo. prolongado de tiempo, • Uporabite novo baterijo ali extraiga las baterías. baterijo podobne vrste. • Utilice baterías nuevas o de tipo similar. 1. Novi sprejemnik USB vstavite v razpoložljiva vrata USB. • USB prijímač môžete uložiť do myši. 4. Presione hacia delante y empuje para volver a instalar la cubierta. 1. USB prijímač zasuňte do voľného USB portu. POZNÁMKY: Pili takma 1. Presione el conmutador de bloqueo situado en la parte posterior del ratón hacia arriba y sosténgalo en dicha posición. Priključitev na računalnik Conexión a un PC Türkçe Ambalaj aşağıdakileri içerir: a. 2.4GHz kablosuz optik fare / b. Nano USB 2.4 GHz alıcı / c. 1 adet AA pil / d. Kullanım kılavuzu Mouse boyutu (mm): 110.33x56.55x35.85 Donanım kilidi boyutu (mm): 23x15x7 Mouse ağırlığı: 65.5 gr (pilsiz) Donanım kilidi ağırlığı: 2g Dimensiones del ratón (mm): 110.33x56.55x35.85 Dimensiones del receptor (mm): 23x15x7 Peso del ratón: 65,5 g (sin batería) Peso del receptor: 2g Pripojenie k PC 2. Zapnite hlavný vypínač. การบินไทย Español Su paquete incluye: a.Ratón óptico inalámbrico de 2,4GHz / b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz / c. 1 x baterías AA / d. Manual de usuario NOTLAR: • USB alıcıyı farenin içinde saklayabilirsiniz. • Elektrik tasarrufu için, mouseu kullanmadığınızda lütfen gücü kapatın. ПРИМІТКИ: • Приймач USB можна зберігати в миші. • Щоб заощадити енергію, вимкніть живлення, коли Ви не користуєтеся мишею. • Fareyi uyku modunda geçirmek için, sol tuş, sağ tuş ve kaydırma tekerleğine • Щоб перевести мишу aynı anda basın. в режим очікування, одночасно натисніть ліву • Boştayken veya on dakika клавішу, праву клавішу і kullanmazsanız, fare прокрутіть коліщатко. otomatik olarak uyku moduna geçer. • Якщо миша лишатиметься бездіяльною 10 хвилин, • On dakika hareket вона автоматично увійде ettirilmediğinde, fare до режиму очікування. sensörü duracaktır. • Якщо не рухати мишею • Fareyi uyku modundan десять хвилин, сенсор uyandırmak için, sol tuş, миші відключиться. sağ tuş veya kaydırma tekerleğine basın. • Щоб вивести мишу з режиму очікування, натисніть ліву чи клавішу або прокрутіть коліщатко.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 About : 0b4bd136-b9c7-11da-b6d4-fdcacbf076a7 Create Date : 2010:11:03 14:29:44+08:00 Metadata Date : 2010:11:05 17:42:49+08:00 Modify Date : 2010:11:05 17:42:49+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 15625 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:d4b14215-f828-4c3a-ac89-d1325102fbaa Document ID : adobe:docid:indd:8fbab858-e42d-11df-9415-e69a5698f1fb Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 8fbab857-e42d-11df-9415-e69a5698f1fb Derived From Document ID : adobe:docid:indd:21bc37f4-dc6b-11df-9de3-d8e2b83ccdc7 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:275ca1ea-db22-11df-bbb4-0011247ab41c, uuid:84F3AC4BDCF711DFB4B6C021AE899FAE, uuid:5AF16DF3DA0111DF873DCFC80CB9D971, uuid:0213578e-bead-4144-9d9d-dbec0c129eff, uuid:fe944049-123e-4cc7-94d7-9d834dc6243f, uuid:7bcc2a14-7151-4acb-9eee-696b9c73d18e, uuid:9909f9bc-6bfc-4ae1-885f-40bbbcabd15e, uuid:5defe6fd-4fbb-46f8-802c-ae680a0705b6 Manifest Reference Document ID : xmp.did:F5840C8606D8DF11AA25D83917930E75, uuid:08ED42DE919F11DFB700F1F5FF1DE378, uuid:F1B954A7DCE011DD8CBFD826F50DFD12, xmp.did:F6840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:FA840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F7840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F8840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F9840C8606D8DF11AA25D83917930E75 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 7.0 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS2 (4.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools