ASUSTeK Computer MWT-09-H-1 WT450 Wireless Optical Mouse User Manual

ASUSTeK Computer Inc WT450 Wireless Optical Mouse

User Manual

Download: ASUSTeK Computer MWT-09-H-1 WT450 Wireless Optical Mouse User Manual
Mirror Download [FCC.gov]ASUSTeK Computer MWT-09-H-1 WT450 Wireless Optical Mouse User Manual
Document ID1372483
Application IDnATlhlKPVM8NdzbAS5lqkQ==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize93.75kB (1171829 bits)
Date Submitted2010-11-08 00:00:00
Date Available2010-11-08 00:00:00
Creation Date2010-11-03 14:29:44
Producing SoftwareAdobe PDF Library 7.0
Document Lastmod2010-11-05 17:42:49
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS2 (4.0)

WT450 Wireless Optical Mouse
ENGLISH
Your package includes: a. 2.4GHz wireless
optical mouse / b. Nano USB 2.4 GHz receiver / c.
1 x AA battery / d. User manual
包裝內容物:a. 2.4GHz 無線
光學滑鼠 / b. Nano USB 2.4
GHz 接收器 / c. 1 x 3 號(AA
電池 / d. 使用手冊
Mouse dimension (mm): 110.33x56.55x35.85
Dongle dimension (mm): 23x15x7
Mouse weight: 65.5g(w/o battery)
Dongle weight: 2g
滑鼠尺寸(mm):
110.33x56.55x35.85
接收器重量:2g
1. 	Push upward and hold the lock switch at the back.
2 Push backward to remove the cover.
3. 	Insert the battery into the slot, taking note of the correct
polarity.
4. 	Push forward and press to replace the cover.
CAUTION:
• The bundled battery is not chargeable.
• If you do not use the mouse for a long time, remove the
battery.
接收器尺寸(mm):
23x15x7
滑鼠重量:65.5g(不含電池)
Installing the battery.
繁體中文
安裝電池
Installer la pile
安裝電池
1. 	將滑鼠背面的開關向上推 1. 將鼠標背面的鎖定扣向上推 1. 	Déplacez et maintenez
vers le haut l’onglet de
起並按住。
起並按住。
verrouillage situé sous la
2.	將上蓋向後推,移除上蓋。 2	將上蓋向後推,移除上蓋。
souris.
3. 將
 電池插入電池槽,安裝 3. 	將電池插入電池槽,安裝時 2	Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
時請注意正負極。
請注意正負極。
3.
Insérez la pile en prenant
4. 	將上蓋向前推並按下,裝回 4. 	將上盖向前推並按下,裝回
garde à bien respecter la
上蓋。
上盖。
polarité.
• Use a new or similar-type battery.
小心:
小心:
• 附贈的電池不可充電 。
• 附贈的電池不可充電。
4. 	Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
ATTENTION :
• 若 長時間不使用滑鼠,請 • 若 長時間不使用鼠標,請
• La pile incluse n’est pas
將電池取出。
將電池取出。
rechargeable.
• 請使用新的或同類型的電 • 請使用新的或同類型的電 • Lors d’une inutilisation
池。
池。
prolongée, retirez la pile.
• N’utilisez que des piles
neuves et de même type.
• DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
• Operating Temperature: -20 to 55 degree; Operating
Humidity: 50%
連接到電腦
連接到電腦
1.	將 USB 接收器插入電腦上 1. 將 USB 接收器插入電腦上
的 USB 連接埠。
的 USB 接口。
2. 開啟電源開關。
2. 開啟電源開關。
Connecting to PC.
注意:
注意:
•	您可以將 USB 接收器存放 •	您可以將 USB 接收器存放
在鼠標內。
在滑鼠內。
1.	Insert the USB receiver into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
•	為了節省電能,在不使用滑 •	為了節省電能,在不使用鼠
標時請關閉電源。
鼠時請關閉電源。
•	要將滑鼠進入睡眠模式, •	要將鼠標進入睡眠模式,
同時按下左鍵、右鍵、與滾
同時按下左鍵、右鍵、與
軸。
滾輪。
NOTES:
• You can store the USB receiver inside the mouse.
• To save power, turn off the power when you are not
using the mouse.
• To place the mouse in sleep mode, press the left key,
right key, and scroll the wheel simultaneously.
• When idle or not in use for 10 minutes, the mouse
automatically turns to sleep mode.
• When not moved in ten minutes, the mouse sensor
will be cut off.
•	在閒置或沒有操作 10 分 •	在閒置或沒有操作 10 分
鐘後,鼠標自動進入睡眠模
鐘後,滑鼠自動進入睡眠
式。
模式。
•	若 10 分鐘內沒有移動,滑 •	若 10 分鐘內沒有移動,鼠
標感應器將關閉。
鼠感應器將關閉。
•	要將滑鼠從睡眠模式喚醒, •	要將鼠標從睡眠模式喚醒,
按下左鍵、右鍵、或滾軸。
按下左鍵、右鍵、或滾輪。
• To wake up the muse from sleep mode, press the left
key, right key or scroll wheel.
Connexion à un PC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
•
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Italiano
パッケージの内容:
Dimensioni mouse (mm):
110.33x56.55x35.85
Dimensioni dongle (mm):
23x15x7
Peso mouse: 65.5g(senza
batteria)
Peso dongle: 2g
マウス本体サイズ (mm):
110.33x56.55x35.85
レシーバーサイズ (mm):
23x15x7
マウス重量: 65.5g(電池を
除く)
レシーバー重量: 2g
Einlegen der Batterien
Installazione della batteria
1. 	Spingere in avanti e
trattenere il pulsante di
bloccaggio sul retro del
mouse.
2	Spingere all’indietro e
rimuovere la copertura.
3. Inserire le batterie
nelle scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
4. 	Reinserire la copertura.
VORSICHT:
•	Die mitgelieferten
Batterien sind nicht
wiederaufladbar.
•	Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit nicht
benutzen.
•	Verwenden Sie neue
Batterien der gleichen Art.
Verbinden mit einem PC
JAPANESE
Nella confezione sono
compresi:
a. Mouse
�������������������������
ottico wireless da
2.4GHz / b.Ricevitore Nano USB
2.4 GHz / c.1 batterie AA / d.
Manuale Utente
1. 	Schieben und halten Sie
den Schließhebel an der
Unterseite nach oben.
2	Schieben Sie die
Abdeckung nach hinten,
um zu öffnen.
3. 	Legen Sie die Batterien in
das Fach ein und beachten
Sie dabei die richtige
Polung.
4. 	Schieben Sie die
Abdeckung nach vorne,
um zu schließen.
1.	Stecken Sie den USB1.	Insérez le récepteur USB
Empfänger in einen freien
dans l’un des ports USB de
USB-Anschluss.
votre ordinateur.
2.
Schalten
Sie den Schalter ein.
2. Allumez la souris.
HINWEISE:
REMARQUES :
• Sie können den USB• Vous pouvez ranger le
Empfänger im Inneren der
récepteur USB à l’intérieur
Maus aufbewahren.
de la souris.
• Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
• Pour économiser de
Schalter aus, wenn Sie die
l’énergie, éteignez la souris
Maus nicht benutzen.
si elle n’est pas utilisée.
• Um die Maus in den
• Pour placer la souris en
Schlafmodus zu versetzen,
mode veille, appuyez
drücken Sie gleichzeitig
simultanément sur les
die linke/rechte Maustaste
touches droite et gauche et
und scrollen Sie mit dem
la molette de défilement.
Mausrad.
• Après une période
• Falls im Ruhezustand
d’inactivité de 10 minutes,
oder für 10-Minuten
la souris basculera
nicht bewegt, wird die
automatiquement en veille.
Maus automatisch in den
Schlafmodus versetzt.
• Après une période
•
Falls
zehn Minuten lang
d’inactivité de 10 minutes,
nicht bewegt, werden
le capteur de la souris sera
die Maussensoren
désactivé.
abgeschaltet.
• Pour sortir la souris du
• Um die Maus aus dem
mode veille, appuyez sur la
Schlafmodus zu wecken,
touche droite/gauche ou la
drücken Sie die linke/
molette de défilement.
rechte Taste oder scrollen
Sie mit dem Mausrad.
Federal Communication Commission Interference Statement
USB dongle
compartment
Deutsch
Verpackungsinhalt:
包裝內容物:a. 2.4GHz 無 La boîte contient :
a. 2.4G
������������������
Hz optische
線光電鼠標 / b. Nano USB a. Souris optique sans fil
drahtlose Maus /����������
b. Nano�����
2.4 GHz 接收器 / c. 1 x 5 號 2.4GHz / b. Récepteur USB
USB 2,4 GHz-Empfänger/
(AA)電池 / d. 用戶手冊 Nano 2.4 GHz / c. 1 x pile AA
/d. Guide d’utilisation
c.1 AA-Batterien�
/ d. Benutzerhandbuch
����������������
鼠標尺寸(mm):
Dimensions
(souris)
(mm)
110.33x56.55x35.85
110.33x56.55x35.85
Dimensions (dongle) (mm): Mausabmessungen (mm):
接收器尺寸(mm):
110.33x56.55x35.85
23x15x7
23x15x7
Dongle-Abmessungen (mm):
Poids (souris) : 65.5g(sans
鼠標重量:65.5g(不含電池) la pile)
23x15x7
Mausgewicht: 65.5g (ohne
Poids
(dongle)
2g
接收器重量: 2g
Batterie)
Dongle-Gewicht: 2g
• RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
FRANCAIS
簡體中文
ATTENZIONE:
a. 2.4GHz 光学式無線マウス/
b. 超小型レシーバ /
c. 単四電池×1/
d.ユーザーマニュアル
電池の取り付け
한국어
110.33x56.55x35.85
동글 규격 (mm): 23x15x7
마우스 무게: 65.5g (배터
리 제외)
동글 무게: 2g
배터리 설치하기
します。
2 뒤로 밀면서 커버를 분리
2.カバーを後方にスライドさ
하십시오.
せて取り外します。
3. 	電池の向きを確認し、電池 3. 	(+), (-)에 맞춰 배터리를
슬롯에 설치해 주십시오.
を電池収納部に入れます。
4.カバーを前方にスライドさ 4. 앞으로 밀면서 덮개를 다
시 덮어 주십시오.
せて元に戻します。
Connessione al PC
PC に接続する
1.	Inserire il ricevitore USB in
una porta USB disponibile.
1.	超小型レシーバーを任意の 1.	USB 수신기를 컴퓨터의
USBポートに接続します。
USB 포트에 연결해 주십
2.	マウスの電源スイッチを
시오.
ONにします。.
注:
• 超小型レシーバーはマウス
• Il ricevitore USB può essere
内部に収納可能です。
riposto all’interno del
• 電力節約のため、マウス
mouse.
を使用しない時は、マウス
• Per risparmiare energia,
の電源をOFFにしてくださ
disattivare l’alimentazione
い。
quando non si utilizza il
• マウスをスリープモードに
mouse.
するには、左ボタンと右ボ
• Per porre il mouse in
タンとホイールを同時に押
modalità sospensione,
します。
premere simultaneamente • マウスを使用しない状態が
il tasto sinistro il tasto
10分以上続くと、マウスは
自動的にスリープモードに
destro e la rotellina di
なります。
scorrimento.
• マウスを動かさない状態が
• Quando non utilizzato
10分以上続くと、マウスセ
per dieci minuti, il mouse
ンサーがOFFになります。
entra automaticamente in
modalità sospensione.
• スリープモードから復旧す
るには、左ボタン、右ボタ
• Quando il mouse non è
ン、またはホイールを押しま
spostato per dieci minuti, si
す。
disattiva il sensore.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Importance:
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Вес мыши: 65.5г (без
элемента питания)
Установка батареи.
1. 	Потяните вверх,
удерживая замок.
2	Нажмите назад для снятия
крышки.
3. 	Вставьте батарейки,
соблюдая полярность.
4. 	Нажмите вперед для
установки крышки.
주의:
• Le batterie nella confezione • 付属の電池は充電式では •	제품에 포함된 배터리는
ありません。
non sono ricaricabili.
재충전이 불가능합니다.
• マウスを長期間使用しな
•	장시간 마우스를 사용하
• Se il mouse resta
い場合は、電池を取り外し
inutilizzato per lungo
지 않을 경우 배터리를 분
てください。
tempo, rimuovere le
리해 보관해 주십시오.
batterie.
• 電池交換の際は、類似タイ •	동일한 규격의 배터리를
プの新しい電池をご使用く
• Utilizzare batterie nuove o
사용해 주십시오.
ださい。
di un tipo simile.
2.	Accendere l’interruttore di
alimentazione.
Размер Dongle (мм):
23x15x7
Вес Dongle: 2г
 에 위치한 잠금 스위치
1. マ
 ウス底面にあるロックス 1. 뒤
를 위로 밀어 올리십시오.
イッチを矢印の方向に押
注意:
РУССКИЙ
В комплект входят:: a. 2.4
패키지 내용물:
a. 2.4GHz 무선 옵티컬 마우 ГГц беспроводная оптическая
스 / b. Nano USB 2.4GHz 수 мышь / b. USB приемник 2.4
ГГц / c. 1 х элемент питания
신기 / c. 1개의 AA 배터리/d.
типа ААА / d. Руководство
사용 설명서
пользователя
Размер мыши (мм):
마우스 규격 (mm):
110.33x56.55x35.85
PC 에 연결하기
2.	마우스의 전원 스위치를
켜 주십시오.
참고:
•
USB 수신기를 마우스 안쪽에 장착
•
마우스를 사용하지 않는 동안 전원
할 수 있습니다.
을 꺼 두면 배터리 전원을 절약할 수
있습니다.
•
마우스를 대기 모드로 전환하려면
왼쪽 버튼, 오른쪽 버튼, 스크롤 휠
을 동시에 눌러 주십시오.
•
10분 동안 입력이 없거나 사용하지
않을 경우 마우스는 대기 모드로 자
동 전환됩니다.
•
10분 동안 커서를 이동하지 않을 경
우 마우스 센서가 작동을 중지합니
다.
•
마우스를 대기 모드에서 깨우려면
왼쪽 버튼, 오른쪽 버튼, 스크롤휠
중의 하나를 눌러 주십시오.•
ОСТОРОЖНО:
• В комплекте
поставляются обычные
элементы питания.
• Извлеките батарейки,
если Вы не пользуетесь
мышью длительное
время.
• Используйте однотипные
элементы питания.
Подключение к ПК
1.	Подключите USBприемник к свободному
порту USB.
2. Включите переключатель
питания.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Вы можете хранить USBприемник внутри мыши.
• Для экономии энергии,
выключите питание, когда не
используете мышь.
• Для переключения мыши
в режим ожидания,
одновременно нажмите
левую кнопку, правую
кнопку и колесико
прокрутки.
• При неиспользовании
мыши в ждущем режиме
в течение 10 минут,
мышь автоматически
переключается в спящий
режим.
• При отсутствии движения
мышью в течение 10
минут, сенсор мыши будет
отключен.
• Для выведения мыши из
спящего режима, нажмите
левую кнопку, правую
кнопку или колесико
прокрутки.
NCC警語
低功電波輻射性電機管理辦法第十二條: 經型式認證合格之低功率
射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條: 低功率射頻電
機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電信。低功率射頻電機需忍受合法通信或工
業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
WT450 Wireless Optical Mouse
Čeština
Magyar
Obsah krabice:
Polski
A csomagja a következőket
tartalmazza:
a. Bezdrátová optická myš 2,4 a. 2.4GHz vezeték nélküli
GHz / b. Přijímač Nano USB
optika egér / b. Nano USB
2,4 GHz / c. 1 x baterie AA / d. 2,4 GHz-es vevő / c. 1 db AA
Uživatelská příručka
elem / d. Használati útmutató
Opakowanie zawiera:
a. Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz / b.
Odbiornik Nano USB 2.4
GHz / c. 1 baterie AA / d.
Podręcznik użytkownika
Rozměry myši (mm):
110.33x56.55x35.85
Rozměry HD klíče (mm):
23x15x7
Hmotnost myši: 65.5g(bez
baterie)
Hmotnost HD klíče: 2g
Egér méretei (mm):
110.33x56.55x35.85
Hardverkulcs méretei: (mm):
23x15x7
Egér tömege 65.5g((elem
nélkül)
Hardverkulcs tömege: 2g
Wymiary myszki (mm):
110.33x56.55x35.85
Wymiary klucza
sprzętowego: (mm): 23x15x7
Masa myszki: 65,5 g (bez
baterii)
Masa klucza sprzętowego: 2g
Vložení baterie
Az elem beszerelése
Montaż/wymiana baterii
1. 	Zatlačte nahoru a přidržte 1. 	Nyomja fel és tartsa nyitott 1. 	Popchnąć do góry i
přepínač zámku na zadní
állapotban a hátulján lévő
przytrzymać, aby zamknąć
straně.
reteszt.
przełącznik z tyłu.
2	
Popchnąć do tyłu w celu
2	Zatlačením dozadu
2	Tolja visszafelé a fedél
zdjęcia pokrywy.
sejměte kryt.
eltávolításához.
3. 	Włóż baterie do otworów,
3. 	Vložte baterie do štěrbin 3. A megfelelő polaritászwracając uwagę na
tak, aby byla dodržena
jelzés szerint helyezze be az
biegunowość.
správná polarita.
elemeket a rekeszbe.
4. 	Popchnąć do przodu i
nacisnąć w celu założenia
4. Zatlačením dopředu a
4. Tolja előre és nyomja le a
pokrywy.
stisknutím nasaďte kryt.
fedél visszaszereléséhez.
Português
Română
Slovensky
Slovenia
A embalagem inclui:
a. Rato óptico sem fios de 2,4
GHz / b. Receptor nano USB
2.4 GHz / c. 1 pilhas x AA / d.
Manual do utilizador
Pachetul include:
a. mouse optic fără fir la 2,4
GHz / b. receptor USB nano la
2,4 GHz / c. 1 x baterie AA / d.
manual de utilizare
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz bezdrôtovú
optickú myš / b. Nano USB
2,4 GHz prijímač / c. 1 x AA
batéria / d. Návod na obsluhu
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4 GHz brezžično optično
miško / b. Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik / c. 1 x AA baterijo
/ d. Uporabniški priročnik
Dimensões do rato (mm):
110.33x56.55x35.85
Dimensões do adaptador:
(mm): 23x15x7
Peso do rato: 65,5g (sem
pilha)
Peso do adaptador: 2g
Dimensiuni mouse (mm):
110.33x56.55x35.85
Dimensiuni cheie hardware
(mm): 23x15x7
Greutate mouse: 65,5 g (fără
baterie)
Greutate cheie hardware: 2g
Rozmery myši (mm):
110.33x56.55x35.85
Rozmery dongle (mm):
23x15x7
Hmotnosť myši: 65,5 g (bez
batérie)
Hmotnosť dongle: 2g
Dimenzije miške (mm):
110.33x56.55x35.85
Dimenzije zaščitnega ključa
(mm): 23x15x7
Teža miške: 65,5 g (brez
baterije)
Teža zaščitnega ključa: 2g
Instalar a bateria
Instalarea bateriei.
Vloženie batérie.
Vstavljanje baterij.
1. 	Stlačte smerom nahor a
podržte poistný vypínač
na zadnej strane.
2	Stlačením dozadu
demontujte kryt.
3. 	Do štrbiny vložte batériu;
dávajte pritom pozor na
polaritu.
4. 	Zatlačením dopredu a
stlačením zasuňte kryt.
1. 	Zaklep stikala na hrbtni
strani potisnite navzgor in
ga pridržite.
2	Potisnite nazaj, da
odstranite pokrov.
3. 	Vstavite bateriji v prostor
za baterijo in pazite na
pravilno polarnost.
4. 	Potisnite naprej in
pritisnite, da ponovno
namestite pokrov.
•	Nebudete-li myš delší dobu •	Ha hosszabb ideig nem
používat, vyjměte baterie.
használja az egeret,
távolítsa el az elemeket.
•	Použijte nové baterie nebo
baterie stejného typu.
•	Új, vagy hasonló típusú
elemeket használjon.
1. 	Împingeţi înainte şi ţineţi
comutatorul de blocare de
pe spate.
2	Împingeţi înapoi pentru a
2	Puxe para trás para
scoate capacul.
remover a tampa.
3. 	Inseraţi bateria în slot,
3. 	Introduza as pilhas nos
respectând polaritatea
seus encaixes, de acordo
corectă.
com a polaridade correcta.
4. 	Apăsaţi înainte şi apăsaţi
4. 	Empurre e pressione para
pentru a monta capacul.
colocar a tampa.
ATENŢIE:
PRZESTROGA:
ATENÇÃO:
• Bateria inclusă în pachet nu
•	As pilhas incluídas não são
este încărcabilă.
•	Dołączone baterie nie
recarregáveis.
nadają się do ładowania.
•
Dacă
nu utilizaţi mouse•	Se não pretender utilizar
ul pentru o perioadă
o rato durante um longo
•	Jeżeli nie będziesz używać
îndelungată, scoateţi
período de tempo, remova
myszki przez dłuższy czas,
bateria.
as pilhas.
wyjmij baterie.
• Utilizaţi o baterie nouă sau
•	Use
pilhas
novas
ou
de
tipo
•	Zastosuj nowe baterie lub
de tip similar.
semelhante.
baterie podobnego typu.
Připojení k POČÍTAČI
Podłączanie do komputera Ligação ao PC
UPOZORNĚNÍ:
•	Přiložené baterie nejsou
nabíjecí.
1.	Zasuňte přijímač USB do
volného portu USB.
2.	Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:
• Přijímač USB můžete
uchovávat uvnitř myši.
• Jestliže myš nepoužíváte,
vypněte napájení, aby se
šetřila energie.
• Chcete-li přepnout myš do
režimu spánku, stiskněte
levé tlačítko, pravé tlačítko
a současně otáčejte
kolečkem.
• V případě nečinnosti nebo
pokud myš nepoužijete
po dobu deseti minut,
automaticky přejde do
režimu spánku.
• Pokud se myš nepohne po
dobu deseti minut, vypne
se snímač myši.
VIGYÁZAT:
•	A mellékelt elemek nem
újratölthetőek.
PC-hez csatlakozó
1.	Illessze be az USB vevőt
egy rendelkezésre álló USB
portba.
2.	Kapcsolja be a főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
• Az USB vevőkészüléket
az egér belsejében lehet
tárolni.
• Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja ki a
tápellátást, amikor nem
használja az egeret.
• Az egér alvás módba
helyezéséhez nyomja meg
egyszerre a bal gombot,
a jobb gombot és a
görgetőkereket.
1.	Włóż odbiornik USB do
wolnego portu USB.
2.	Włącz włącznik zasilania.
UWAGI:
• Możesz przechowywać
odbiornik USB wewnątrz
myszy.
• Aby zaoszczędzić energię,
wyłącz zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
• Aby ustawić mysz w trybie
uśpienia naciśnij lewy
przycisk, prawy przycisk
i jednocześnie przewijaj
kółkiem.
• Kiedy mysz jest bezczynna
lub nieużywana
• Ha üresjáratban van, vagy
przez dziesięć minut,
tíz percig nem használják,
automatycznie przełącza
az egér automatikusan alvó
się do trybu uśpienia.
módra vált.
• Jeżeli nie zostanie
• Ha tíz percig nem
przemieszczona przez
mozgatják, az egér
dziesięć minut, czujnik
érzékelője kikapcsolódik.
myszy zostanie wyłączony.
• Chcete-li probudit z režimu
spánku, stiskněte levé
tlačítko, pravé tlačítko nebo • Az egér alvás
kolečko.
módból történő
visszakapcsolásához
nyomja meg a bal gombot,
a jobb gombot vagy a
görgetőkereket.
• Aby obudzić mysz z trybu
uśpienia naciśnij lewy
przycisk, prawy przycisk
lub przewijaj kółkiem.
1. 	Puxe para cima e
mantenha o botão de
bloqueio.
Conectarea la PC
1.	Introduza o receptor USB
1.	Inseraţi receptorul
numa porta USB disponível.
USB într-un port USB
disponibil.
2.	Ligue o botão de energia.
2.	Porniţi comutatorul de
NOTAS:
alimentare.
• Pode guardar o receptor
NOTE:
USB dentro do rato.
• Para poupar energia,
• Puteţi stoca receptorul USB
desligue o rato quando não
în interiorul mouse-ului.
estiver a utilizá-lo.
• Pentru a economisi
• Para colocar o rato em
energie, opriţi alimentarea
modo de suspensão, prima
când nu utilizaţi mouse-ul.
simultaneamente o botão
esquerdo, o botão direito e • Pentru a introduce mousea roda de deslocamento.
ul în starea de repaus,
apăsaţi pe tasta stângă,
• Quando o rato estiver
pe tasta dreaptă şi defilaţi
inactivo ou não for
rotiţa simultan.
utilizado durante
dez minutos, entrará
• Când este inactiv sau
automaticamente em
nu este în uz timp de 10
modo de suspensão.
minute, mouse-ul intră
automat în starea de
• Se o rato não for deslocado
repaus.
durante dez minutos, o
sensor irá desligar-se.
• Când nu se mişcă timp
• Para reactivar o rato a partir
de zece minute, senzorul
do modo de suspensão,
mouse-ului se întrerupe.
prima o botão esquerdo, o
•
Pentru
a reactiva mousebotão direito ou a roda de
ul din starea de repaus,
deslocamento.
apăsaţi pe tasta stângă, pe
tasta dreaptă sau pe rotiţa
de defilare.
UPOZORNENIE:
• Dodávaná batéria nie je
nabíjateľná.
• Pokiaľ nebudete myš
dlhodobo používať,
vyberte z nej batériu.
• Použite novú batériu alebo
batériu podobného typu.
Instalación de las baterías
2	Presione hacia atrás para
extraer la cubierta.
3. Inserte las baterías en
las ranuras respetando la
polaridad correcta.
• Kvôli úspore energie
vypnite napájanie
počas doby, kedy myš
nepoužívate.
2. Vključite napajalno stikalo.
OPOMBE:
• USB sprejemnik lahko
shranite tudi v miško.
• Za varčevanje energije
vedno izključite miško,
kadar je ne uporabljate.
• Pokiaľ chcete myš uviesť
• Če želite miško preklopiti
do režimu spánok, súčasne
v način spanja, hkrati
stlačte ľavé tlačidlo, pravé
pritisnite levo tipko, desno
tlačidlo a rolujte kolieskom.
tipko in zasučite kolesce.
• V prípade nečinnosti alebo
nepoužívania počas doby
10 minút myš automaticky
prejde do režimu spánok.
• Če miška miruje oz. ni v
uporabi dlje kot 10 minut,
samodejno preide v način
spanja.
• Pokiaľ myšou počas
• Če miške ne premaknete
desiatich minút nepohnete,
deset minut, se bo senzor
snímač myši sa vypne.
miške izklopil.
• Pokiaľ chcete myš zobudiť
z režimu spánok, stlačte
ľavé tlačidlo, pravé tlačidlo
alebo rolujte kolieskom.
• Če želite miško preklopiti
iz načina spanja, pritisnite
levo tipko, desno tipko ali
zasučite kolesce.
1.	Inserte el receptor USB en
un puerto USB disponible.
2.	Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
• Puede almacenar el
receptor USB dentro del
ratón.
• Para ahorrar energía,
desactive la alimentación
mientras no esté utilizando
el ratón.
• Para activar el modo
de suspensión en el
ratón, presione el botón
izquierdo, el botón
derecho y la rueda
de desplazamiento
simultáneamente.
• Si el ratón está inactivo
o no se utiliza durante
diez minutos, se activará
el modo de suspensión
automáticamente.
• Si transcurren diez minutos
sin mover el ratón, su
sensor se desactivará.
• Para reactivar el ratón
y sacarlo del modo de
suspensión, presione el
botón izquierdo, el botón
derecho o la rueda de
desplazamiento.
Габарити миші (мм):
110.33x56.55x35.85
Габарити роз’єму (мм):
23x15x7
Маса миші: 65,5 г (без
батареї)
Маса роз’єму: 2 г
Інсталяція батареї
•	Yeni veya aynı tipte pilleri
kullanın.
УВАГА!
• Батарею з комплекту
неможна перезаряджати.
• Якщо Ви не користуєтеся
мишею протягом
тривалого часу, вийміть
батарею.
• Вставте нову батарею або
батарею подібного типу.
PC’ye Bağlama
Підключення до ПК
1.	USB alıcısını boş bir USB
portuna takın.
1.	Вставте приймач USB до
вільного порту USB.
2.	Güç düğmesini açın.
2.	Увімкніть перемикач
живлення.
•	Ürünle birlikte gelen piller
şarj edilemez.
•	Mouse’u uzun süre
kullanmayacaksanız, pilleri
çıkarın.
Українська
До комплекту входять:
a. Бездротова оптична
миша 2,4 ГГц. b. Наноприймач USB 2,4 ГГц. c.
Батарея типу АА х 1. d.
Керівництво користувача
1. 	Arkadaki kilitleme
1. Посуньте вгору і
düğmesini ileri doğru itip,
утримуйте перемикач
tutun.
замка ззаду.
2	
Відсуньте назад, щоб
2	Kapağı çıkarmak için
зняти покриття.
geriye doğru itin.
3. 	Вставте батарею до
3. Pilleri kutupları doğru
отвору дотримуючись
gelecek şekilde yuvalara
полярності.
takın.
4.	Посуньте вперед і
натисніть, щоб повернути
4. 	Kapağı ileri itin ve yerine
покриття на місце.
oturtmak için bastırın.
DİKKAT:
POZOR:
• Priložena baterija ni
PRECAUCIÓN:
polnilna.
•	Las baterías suministradas
no son recargables.
• Če miške dalj časa ne boste
•	Si no piensa utilizar el
uporabljali, odstranite
ratón durante un periodo
baterijo.
prolongado de tiempo,
• Uporabite novo baterijo ali
extraiga las baterías.
baterijo podobne vrste.
•	Utilice baterías nuevas o de
tipo similar.
1.	Novi sprejemnik USB
vstavite v razpoložljiva
vrata USB.
• USB prijímač môžete uložiť
do myši.
4. 	Presione hacia delante
y empuje para volver a
instalar la cubierta.
1.	USB prijímač zasuňte do
voľného USB portu.
POZNÁMKY:
Pili takma
1. 	Presione el conmutador
de bloqueo situado en la
parte posterior del ratón
hacia arriba y sosténgalo
en dicha posición.
Priključitev na računalnik Conexión a un PC
Türkçe
Ambalaj aşağıdakileri içerir:
a. 2.4GHz kablosuz optik fare
/ b. Nano USB 2.4 GHz alıcı /
c. 1 adet AA pil / d. Kullanım
kılavuzu
Mouse boyutu (mm):
110.33x56.55x35.85
Donanım kilidi boyutu (mm):
23x15x7
Mouse ağırlığı: 65.5 gr (pilsiz)
Donanım kilidi ağırlığı: 2g
Dimensiones del ratón (mm):
110.33x56.55x35.85
Dimensiones del receptor
(mm): 23x15x7
Peso del ratón: 65,5 g (sin
batería)
Peso del receptor: 2g
Pripojenie k PC
2. Zapnite hlavný vypínač.
การบินไทย
Español
Su paquete incluye:
a.Ratón óptico inalámbrico
de 2,4GHz / b. Receptor
Nano USB de 2,4 GHz / c. 1
x baterías AA / d. Manual de
usuario
NOTLAR:
• USB alıcıyı farenin içinde
saklayabilirsiniz.
• Elektrik tasarrufu için,
mouseu kullanmadığınızda
lütfen gücü kapatın.
ПРИМІТКИ:
• Приймач USB можна
зберігати в миші.
• Щоб заощадити енергію,
вимкніть живлення,
коли Ви не користуєтеся
мишею.
• Fareyi uyku modunda
geçirmek için, sol tuş, sağ
tuş ve kaydırma tekerleğine • Щоб перевести мишу
aynı anda basın.
в режим очікування,
одночасно натисніть ліву
• Boştayken veya on dakika
клавішу, праву клавішу і
kullanmazsanız, fare
прокрутіть коліщатко.
otomatik olarak uyku
moduna geçer.
• Якщо миша лишатиметься
бездіяльною 10 хвилин,
• On dakika hareket
вона автоматично увійде
ettirilmediğinde, fare
до режиму очікування.
sensörü duracaktır.
• Якщо не рухати мишею
• Fareyi uyku modundan
десять хвилин, сенсор
uyandırmak için, sol tuş,
миші відключиться.
sağ tuş veya kaydırma
tekerleğine basın.
• Щоб вивести мишу з
режиму очікування,
натисніть ліву чи клавішу
або прокрутіть коліщатко.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : 3.1-701
About                           : 0b4bd136-b9c7-11da-b6d4-fdcacbf076a7
Create Date                     : 2010:11:03 14:29:44+08:00
Metadata Date                   : 2010:11:05 17:42:49+08:00
Modify Date                     : 2010:11:05 17:42:49+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS2 (4.0)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 15625 bytes, use -b option to extract)
Instance ID                     : uuid:d4b14215-f828-4c3a-ac89-d1325102fbaa
Document ID                     : adobe:docid:indd:8fbab858-e42d-11df-9415-e69a5698f1fb
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : 8fbab857-e42d-11df-9415-e69a5698f1fb
Derived From Document ID        : adobe:docid:indd:21bc37f4-dc6b-11df-9de3-d8e2b83ccdc7
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:275ca1ea-db22-11df-bbb4-0011247ab41c, uuid:84F3AC4BDCF711DFB4B6C021AE899FAE, uuid:5AF16DF3DA0111DF873DCFC80CB9D971, uuid:0213578e-bead-4144-9d9d-dbec0c129eff, uuid:fe944049-123e-4cc7-94d7-9d834dc6243f, uuid:7bcc2a14-7151-4acb-9eee-696b9c73d18e, uuid:9909f9bc-6bfc-4ae1-885f-40bbbcabd15e, uuid:5defe6fd-4fbb-46f8-802c-ae680a0705b6
Manifest Reference Document ID  : xmp.did:F5840C8606D8DF11AA25D83917930E75, uuid:08ED42DE919F11DFB700F1F5FF1DE378, uuid:F1B954A7DCE011DD8CBFD826F50DFD12, xmp.did:F6840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:FA840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F7840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F8840C8606D8DF11AA25D83917930E75, xmp.did:F9840C8606D8DF11AA25D83917930E75
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 7.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CS2 (4.0)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: MSQMWT-09-H-1

Navigation menu