Activision Publishing 76963800 Controller for PlayStation 3 User Manual TSFearmaster quickstart PS 3 ai

Activision Publishing, Inc. Controller for PlayStation 3 TSFearmaster quickstart PS 3 ai

76963800- Use Manual

GETTING STARTED | Installation | Inicio | Operazioni preliminari | Erste Schritte
TROUBLESHOOTING | Dépannage | Solución de Problemas | Risoluzione dei Problemi | Fehlerbehebung
HEART RATE SENSOR | Capteur fréquence cardiaque | Sensor cardíaco | Sensore battito cardiaco | Herzfrequenzsensor
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision is a registered trademark of Activision Publishing, Inc. “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. All the other trademarks and trade names are the properties of their respective owners. All rights reserved. Printed in China.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision est une marque déposée d'Activision Publishing, Inc. « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Toutes les autres marques de commerce et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision es una marca comercial registrada de Activision Publishing, Inc. “PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Todas las otras marcas comerciales y nombres de marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Todos los derechos reservados. Impreso en China.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision è un marchio registrato di Activision Publishing, Inc. “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision ist eine eingetragene Marke der Activision Publishing, Inc. „PlayStation ist eine eingetragene Marke von Sony Computer Entertainment Inc. Alle anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China. PRT0000519 | R1.00QP
i
Instruction Manual | PlayStation®3 system
Mode d’emploi | système PlayStation®3
Manual de instrucciones | sistema PlayStation®3
Manuale di istruzioni | sistema PlayStation®3
Anleitung | PlayStation®3-systeme
E
N
F
R
E
S
I
T
D
E
A) USB wireless receiver
1. USB wireless receiver SYNCHRO
button (SYNC.)
2. USB wireless receiver status LED
B) Barrel
3. USB wireless receiver
compartment
4. Directional pad
5. Heart rate sensor/metal pad
6. Battery compartment
C) Stock
7. Status LEDs
8. START, SELECT buttons and PS
button
9. Trigger
10. Stock release lever
11. Stick
12. Heart rate sensor/metal pad
D) Sensor bar
13. Sensor bar status light
14. Sensor bar power/reset button
15. Sensor bar sleep timer switch
E
N
A) Récepteur sans l USB
1. Touche SYNCHRO (SYNC.) du
récepteur sans l USB
2. Indicateur de statut du
récepteur sans l USB
B) Canon
3. Compartiment de récepteur
sans l USB
4. Bouton multidirectionnel
5. Capteur fréquence
cardiaque/pièce métallique
6. Compartiment à piles
C) Crosse
7. Indicateurs de statut
8. Touches START et SELECT et
touche PS
9. Gâchette
10. Levier pour libérer la crosse
11. Joystick analogique
12. Capteur fréquence
cardiaque/pièce métallique
D) Capteur
13. Indicateur de statut du
capteur
14. Touche d'alimentation / de
réinitialisation du capteur
15. Touche minuterie du capteur
F
R
A) Receptor inalámbrico USB
1. Botón de sincronización del
receptor inalámbrico USB (SYNC.)
2. Indicador LED de estado del
receptor inalámbrico USB
B) Cañón
3. Compartimento para el
receptor inalámbrico USB
4. Mando de dirección
5. Sensor cardíaco/placa metálica
6. Compartimento para las pilas
C) Culata
7. LED de estado
8. Botón START, botón SELECT y
botón PS
9. Gatillo
10. Palanca de desenganche de
culata
11. Stick
12. Sensor cardíaco/placa metálica
D) Sensor bar
13. Luz de estado de la barra de
sensor
14. Botón encendido/reinicio de la
barra de sensor
15. Interruptor del temporizador
de suspensión de la barra del
sensor
E
S
A) Ricevitore wireless USB
1. Pulsante di sincronizzazione
(SYNC.) del ricevitore wireless USB
2. Spia LED di stato del ricevitore
wireless USB
B) Canna
3. Vano del ricevitore wireless USB
4. Tasti direzionali
5. Sensore battito cardiaco/Piastra
di metallo
6. Vano pile
C) Calcio
7. Spie LED di stato
8. Pulsanti START, SELECT e
pulsante PS
9. Grilletto
10. Leva di rilascio del calcio
11. Joystick
12. Sensore battito
cardiaco/Piastra di metallo
D) Sensor bar
13. Spia di stato della barra del
sensore
14. Pulsante di accensione/
reimpostazione della barra del
sensore
15. Interruttore timer di
sospensione della barra del sensore
I
T
A) Wireless-Empfänger
1. SYNCHRONISIERUNGS-Taste
(SYNC.) des drahtlosen
USB-Empfängers
2. Status-LED des drahtlosen
USB-Empfängersr
B) Lauf
3. Fach für Wireless-Empfänger
4. Richtungstasten
5. Herzfrequenzsensor/
Metallkontakt
6. Batteriefach
C) Schaft
7. Status-LEDs
8. START-, SELECT-Taste und
PS-Taste
9. Abzug
10. Schaft- Entriegelungshebel
11. Stick
12. Herzfrequenzsensor/
Metallkontakt
D) Sensor bar
13. Sensorleiste-Statusleuchte
14. Reset-Taste Sensorleiste
15. Sensorleiste-Stromspartaste
D
E
How it works: Heart rate sensors on the pump grip and stock detect your heartbeat through metal plates. The sensors can get better readings when your hand is in full contact with the plate. The pump grip
heart rate sensor must be held in the center of your palm. (The sensor will not get a strong heartbeat reading when held only by the ngers.) The Fearmaster controller only works with a natural heartbeat. If
you are wearing a pacemaker or similar device, the Fearmaster may not properly detect your heart rate.
Always hold the controller with both hands. For best performance, maintain constant contact with the metal plates and avoid large body movements. Remove any hand accessories (rings, gloves, etc.)
before playing as these items will interfere with sensor readings.
Fonctionnement: les capteurs de fréquence cardiaque sur la poignée et la crosse détectent votre fréquence cardiaque à travers les pièces métalliques. Les capteurs sont plus précis lorsque vous main est
entièrement en contact avec la plaque. Vous devez bien garder le capteur de fréquence cardiaque dans le creux de la main. (Le capteur sera moins précis s'il est tenu entre les doigts.) La manette Fearmaster
ne fonctionne qu'avec un battement de cœur naturel. Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil médical similaire, le Fearmaster risque de ne pas détecter correctement votre fréquence cardiaque.
Tenez toujours la manette à deux mains. Pour des performances optimales, gardez en permanente un contact avec les pièces métalliques, et évitez les mouvements amples. Retirez tout accessoire de
votre main (bague, gant, etc.) avant de jouer. Ces accessoires pouvant créer des interférences avec le signal du capteur.
Cómo funciona: los sensores cardíacos del agarre y la culata detectan los latidos del corazón mediante placas metálicas. Los sensores rinden mejor cuando tu mano entra en contacto completamente con la
placa. Debes sujetar el sensor del agarre en el centro de la palma de tu mano. (El sensor no rendirá bien si lo sujetas solo con los dedos). El mando Fearmaster solo funciona con los latidos naturales. Si llevas
un marcapasos u otro dispositivo similar, el Fearmaster no podrá detectar bien tus latidos.
Sujeta siempre el mando con ambas manos. Para obtener el mejor rendimiento, mantén un contacto constante con las placas de metal y evita mover mucho el cuerpo. Elimina cualquier accesorio de tu
mano (anillos, guantes, etc.) antes de jugar. Esos objetos intereren con el sensor.
Funzionamento: I sensori del battito cardiaco sull'impugnatura della pompa e sul calcio rilevano i battiti del cuore mediante piastre di metallo. I valori rilevati dai sensori sono più precisi se l'intera mano è a
contatto con la piastra. Il sensore del battito cardiaco sull'impugnatura della pompa deve essere al centro del palmo (il battito non sarà abbastanza forte se solo le dita sono a contatto con il sensore). Il
controller Fearmaster funziona solo con il battito cardiaco naturale e potrebbe non rilevare correttamente il battito cardiaco in presenza di pacemaker o dispositivi simili.
Tenere sempre il controller con entrampe le mani. Per garantire risultati ottimali, mantenere un contatto costante con le piastre di metallo ed evitare ampi movimenti del corpo. Rimuovere tutti gli
eventuali accessori dalle mani (anelli, guanti, ecc.) prima di giocare, in quanto interferiscono con il sensore.
Funktionsweise: Der Herzfrequenzsensor am Pump-Gri bzw. Schaft misst mithilfe von Metallkontakten Ihren Puls. Die Sensoren liefern bessere Messwerte, wenn Ihre gesamte Hand den Kontakt berührt.
Der Pump-Gri-Herzfrequenzsensor muss sich in der Mitte Ihrer Handäche benden. (Der Sensor liefert keine deutlichen Pulswerte, wenn Sie ihn nur mit den Fingern halten.) Der Fearmaster-Controller
funktioniert nur mit einem natürlichen Herzschlag. Tragen Sie einen Schrittmacher oder ein ähnliches Gerät, kann der Fearmaster Ihren Puls nicht korrekt messen.
Halten Sie den Controller immer mit beiden Händen. Um eine optimale Leistung zu erzielen, lassen Sie die Metallplatten nicht los, und vermeiden Sie heftige Bewegungen mit dem Körper. Entfernen Sie
vor dem Spielen sämtliche Hand-Accessoires, wie Ringe, Handschuhe usw., da diese Gegenstände die Messwerte verfälschen.
WARNING! This product may be mistaken for
a rearm by law enforcement ocers or others.
Altering the coloration or markings required by state or
federal law or regulations so as to make the product
look more like a rearm is dangerous, and may be a
crime. Brandishing or displaying this product in public
may cause confusion and may be a crime.
AVERTISSEMENT! Ce produit peut être
considéré comme une arme à feu par les policiers ou
autres. Modier la couleur ou les marques requises par
les règlements ou la loi fédérale ou d'état/provinciale
pour que ce produit ressemble plus à une arme à feu
est dangereux et pourrait être un crime. Brandir ou
produire ce produit en public peut provoquer de la
confusion et pourrait être un crime.
ADVERTENCIA! Este producto puede
confundirse con una arma por parte de los ociales de
policía u otras personas. La alteración de la coloración
o marcas requeridos por la ley estatal o federal o las
normas para que el producto parezca más un arma es
un peligro y puede llegar a ser un crimen. Presumir o
mostrar este producto en público puede ocasionar
confusión y puede llegar a ser un crimen.
ATTENZIONE È possibile che questo prodotto
venga erroneamente preso per un'arma da fuoco da
rappresentanti delle forze dell'ordine o da altre
persone. Alterarne la colorazione o le caratteristiche
richieste dalle normative e leggi statali o federali al
ne di rendere il prodotto più simile a un'arma da
fuoco è pericoloso e potrebbe essere interpretato come
un atto criminale. Portare o mostrare questo prodotto
in pubblico potrebbe essere causa di confusione e
potrebbe essere interpretato come un atto criminale.
WARNUNG! Dieses Produkt kann von
Polizeibeamten oder anderen Personen für eine echte
Wae gehalten werden. Die Änderung der Farbe und
staatlich bzw. gesetzlich vorgeschriebener
Markierungen, um dem Produkt eine realistischere
Optik zu verleihen, ist gefährlich und verboten. Die
Zurschaustellung dieses Produktes in der Öentlichkeit
kann zu Missverständnissen führen und ist verboten.
WARNING! This game is suitable for entertainment
purposes only. This game (including both hardware and software)
is not a medical device. Feedback provided by the game to the
Gamer about heart and respiration rates is for improving game
performance only. The bio-monitoring carried out by this game
equipment (both hardware and software) is not intended, and
should not be used, to diagnose, treat or monitor any disease or
health-related condition.
AVERTISSEMENT! Ce logiciel n'est destiné qu'à des ns de
loisirs. Ce jeu, et notamment ses parties matérielle et logicielle, n'est pas
un appareil médical. Les commentaires fournis par le jeu concernant le
rythme cardiaque et la respiration du joueur n'ont pour but que
d'améliorer ses performances de jeu. La biosurveillance eectuée par
l'équipement de ce jeu (matériel et logiciel) n'est pas conçue pour et ne
doit pas servir à diagnostiquer, traiter ou surveiller toute maladie ou
condition médicale.
ADVERTENCIA! Este juego solo es apto para nes de ocio. Este
juego (incluidos el hardware y el software) no es un dispositivo médico.
La información proporcionada al jugador acerca de su respiración y
rimo cardíaco solo sirve para mejorar el rendimiento del juego. La
biomonitorización llevada a cabo por el equipo del juego (tanto
hardware como software) no está diseñada ni debería usarse para
diagnosticar, tratar o monitorizar cualquier enfermedad o problema
cardíaco.
ATTENZIONE Questo gioco ha esclusivamente ni di
intrattenimento. Questo gioco (hardware software inclusi) non è
un'apparecchiatura medica. Le indicazioni sul battito cardiaco e sulla
frequenza respiratoria fornite dal gioco sono volte solo a migliorare le
prestazioni del giocatore. Il monitoraggio sico fornito da questo
dispositivo di gioco (sia hardware che software) non è stato sviluppato, e
non deve essere utilizzato, per diagnosticare, curare o monitorare
condizioni di salute o malattie.
WARNUNG! Dieses Spiel dient ausschließlich
Unterhaltungszwecken. Dieses Spiel (einschließlich Hard- und
Software) ist kein medizinisches Gerät. Die bereitgestellten Daten zur
Herz- bzw. Atemfrequenz dienen lediglich der Verbesserung der
Spielerfahrung. Die von diesem Spiel (Hard- und Software)
gemessenen Werte dienen nicht der Diagnose, Behandlung oder
Überwachung gesundheitlicher Probleme und sollten nicht
entsprechend verwendet werden.
Please retain all instruction manuals as they
contain important information about the
accessory.
Veuillez conserver tous les modes d'emploi, ils
contiennent des informations importantes sur
l'accessoire.
Conserve los manuales de instrucciones, ya que
contienen información importante referente al
accesorio.
Conservare tutti i manuali di istruzioni perché
contengono informazioni importanti sul
prodotto.
Bitte bewahren Sie alle Anleitungen auf, da sie
wichtige informationen zum zubehör
enthalten.
WARNING
CHOKING HAZARD
– Small parts
Not for children under 3 years.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
– Contiene parti di piccole dimensioni
Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.
WARNUNG
ERSTICKUNGSGEFAHR
– kleine Teile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
– Petites pièces
Non recommandé pour des enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA
RIESGO DE ASFIXIA
– Piezas pequeñas
No apto para niños menores de 3 años.
Questions or issues when setting up your
new accessories? We recommend that you
rst contact Activision customer support
before returning your product or visit the
website below for technical help:
Vous avez des questions ou des problèmes lors
de l'installation de vos nouveaux accessoires
? Il est recommandé de commencer par
contacter le support clients d'Activision avant
de nous retourner votre produit ou de visiter
le site Internet ci-dessous an de recevoir
une aide technique:
¿Tiene preguntas o problemas para instalar
sus nuevos accesorios? Le recomendamos
que se ponga en contacto con un
representante del servicio de atención al
cliente de Activision antes de devolver el
producto o que visite el sitio web que se
indica más abajo para obtener asistencia
técnica:
In caso di domande o problemi relativi alla
congurazione dei nuovi accessori, prima di
restituire il prodotto rivolgersi
all'assistenza clienti di Activision o visitare
il sito web all'indirizzo riportato di seguito.
Fragen oder Probleme mit dem neuen
Zubehör? Wenden Sie sich zuerst an den
Kundendienst von Activision, bevor Sie Ihr
Produkt zurückgeben, oder suchen Sie auf
der unten angegebenen Website nach
technischer Hilfe:
support.activision.com
431 2 5 7
A
6
C
B
8 9 10 11 12
D
1 Hour
2 Hours
3 Hours
14
15
Back
Arrière
Trasera
Dietro
Rückseite
Front
Avant
Frontal
Davanti
Vorderseite
13
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA: Si el mando está encendido, pero no se utiliza
durante más de 5 minutos, automáticamente pasará al ”modo de espera” para
prolongar la vida de las baterías. Para conectar nuevamente la alimentación,
presiona el botón PS.
ALCANCE APROXIMADO DE LA BARRA DE SENSOR: 3,5 m/11,5 pies
• El indicador LED se pone rojo cuando la barra de sensor está activada
• El indicador LED se pondrá intermitente cuando la barra de sensor esté a
punto de apagarse O cuando le quede poca batería
• Pulsa el botón encendido/reinicio durante 1 segundo para desconectar la
barra de sensor
STROMSPARMODUS: Falls der Controller eingeschaltet ist und länger als 5
Minuten nicht verwendet wurde, wird automatisch der Stromsparmodus
aktiviert, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Drücken Sie die
PS-Taste, um den Controller wieder einzuschalten.
REICHWEITE DER SENSORLEISTE ca. 3,5 m bzw.
• Ist die Sensorleiste eingeschaltet, leuchtet die LED-Leuchte
• Die LED-Leuchte blinkt, wenn die Sensorleiste ausgeschaltet wird ODER die
Batterien schwach sind
• Power-/Reste-Taste 1 Sekunde lang drücken, um Sensorleiste auszuschalten
POWER SAVE MODE: If the controller is turned on but has not been used for
more than 5 minutes it will automatically enter a “sleep mode to prolong
battery life. To turn the power back on, press the PS button.
APPROXIMATE SENSOR BAR RANGE: 3.5 m / 11.5 ft
• LED light turns red when sensor bar is on
• LED will ash when sensor bar is about to turn o OR has low battery
• Press power/reset button for 1 second to turn o sensor bar
MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Si la manette est allumée mais reste inutilisée
pendant plus de 5 minutes, elle passe automatiquement en mode veille an
de prolonger la durée de vie des piles. Pour la mettre à nouveau sous tension,
appuyez sur la touche PS.
PORTÉE APPROXIMATIVE DU CAPTEUR : 3,5 m / 11,5 pieds
la DEL devient rouge lorsque le capteur est allumé
• la DEL clignote lorsque le capteur est sur le point de s'éteindre OU lorsque
les piles sont faibles
• Appuyez sur la touche d'alimentation/de réinitialisation pendant 1 seconde
pour éteindre le capteur
MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGIA: se il controller è acceso ma non viene
utilizzato per più di 5 minuti, viene automaticamente attivata la modalità di
sospensione per estendere la durata delle pile. Per riaccendere il controller,
premere il pulsante PS.
PORTATA APPROSSIMATIVA DELLA BARRA DEL SENSORE: 3,5 m
• La spia LED diventa rossa quando la barra del sensore è accesa
• La spia LED lampeggia quando la barra del sensore sta per spegnersi O
quando la batteria è quasi scarica
• Premere il pulsante di accensione/reimpostazione per 1 secondo per
spegnere la barra del sensore
Press down on lever to remove stock
Abaissez le levier pour retirer la crosse
Presiona hacia abajo la palanca para quitar la culata
Fare pressione sulla leva per rimuovere il calcio
Hebel nach unten drücken, um Schaft zu entfernen
1 32
If you are still having problems, try the possible solutions provided below.
(1) Make sure the controller is wirelessly connected to the system. (2) Move the controller closer to the system. (3) Check that the
batteries still have some charge. (4) Keep the system and controller at least two feet away from large metal objects. (5) Make sure the
front of the system is positioned in the direction of the controller. (6) Cordless phones (2.4GHz), wireless LANs, microwave ovens and
some cell phones can cause interference. Turn these products o or unplug and try reconnecting the controller. (7) Extremely dry
hands may reduce signal strength. To resolve, lightly moisten hands with a damp towel. DO NOT allow water to come in direct
contact with the controller, as this could cause damage.
If these solutions do not work, turn the system o, remove and reinsert the batteries into the controller and repeat the steps for
connecting the controller to the system.
Si vous rencontrez toujours des problèmes, essayez les diérentes solutions proposées ci-dessous.
(1) Assurez-vous que la manette est connectée sans l au système. (2) Approchez la manette du système. (3) Vériez que les piles sont
toujours chargées. (4) Gardez toujours le système et la manette à au moins 60 cm d'objets en métal de grande taille. (5) Assurez-vous
que l'avant du système est placé en direction de la manette. (6) Les téléphones sans l (2,4 GHz), réseaux locaux sans l, fours à
micro-ondes et certains téléphones portables peuvent causer des interférences. Désactivez ces appareils ou débranchez-les et essayez
de reconnecter la manette. (7) Des mains sèches peuvent altérer la force du signal. Pour éviter cela, humidiez légèrement vos mains
avec une serviette humide. NE laissez PAS l'eau entrer en contact direct avec la manette, cela pourrait l'endommager.
Si ces solutions ne fonctionnent pas, éteignez le système, retirez puis réinsérez les piles dans la manette, et recommencez les étapes
pour connecter la manette au système.
Si sigue teniendo problemas, intente una de las posibles soluciones descritas a continuación.
(1) Comprueba que el mando esté conectado de forma inalámbrica al sistema. (2) Mueve el mando más cerca del sistema. (3)
Comprueba que las pilas están cargadas. (4) Mantén el sistema y el mando al menos a 66 cm de distancia de objetos metálicos
grandes. (5) Asegúrate de que la parte delantera del sistema esté colocada en la dirección del mando. (6) Los teléfonos móviles (2,4
GHz), las LAN inalámbricas y los hornos microondas pueden provocar interferencias. Apaga estos productos o desconecta el mando
y vuelve a conectarlo. (7) Las manos extremadamente secas pueden reducir la potencia de la señal. Para solucionarlo, humedece un
poco las manos con una toalla húmeda. No permitas que el agua entre en contacto directo con el mando, ya que podría dañarlo.
Si estas soluciones no funcionan, apaga el sistema, quita las pilas del mando, vuelve a ponérselas y repite los pasos para conectar el
mando al sistema.
Se si riscontrano problemi, provare le seguenti possibili soluzioni.
(1) Assicurarsi che il controller sia collegato al sistema mediante collegamento wireless. (2) Avvicinare il controller al sistema. (3)
Controllare che le batterie non siano scariche. (4) Tenere il sistema e il controller lontani almeno 60 cm da grandi oggetti metallici. (5)
Assicurarsi che la parte anteriore del sistema sia rivolta verso il controller. (6) Cue senza li (2,4 GHz), reti LAN wireless, forni a
microonde e alcuni telefoni cellulari possono causare interferenze. Spegnere questi prodotti o scollegare e ricollegare il controller.
(7) La potenza del segnale potrebbe essere ridotta se le mani sono molto secche. Per risolvere questo problema, inumidire
leggermente le mani con una pezza bagnata. NON lasciare che il controller entri in contatto diretto con acqua per evitare danni.
Se queste soluzioni non funzionano, spegnere il sistema, rimuovere e reinserire le batterie nel controller e ripetere i passi per la
connessione al sistema.
Falls weiterhin Probleme auftreten, versuchen Sie es mit einem der folgenden Lösungsvorschläge:
(1) Vergewissern Sie sich, dass der Controller drahtlos mit dem System verbunden ist. (2) Legen Sie den Controller näher an das System.
(3) Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind. (4) Halten Sie zwischen großen Metallobjekten und dem System bzw. dem Controller
einen Mindestabstand von 50 cm ein. (5) Vergewissern Sie sich, dass die Vorderseite des Systems auf den Controller ausgerichtet ist. (6)
Schnurlose Telefone (2,4GHz), drahtlose Netzwerke, Mikrowellenherde und manche Handys können Interferenzen hervorrufen.
Schalten Sie diese Geräte aus oder ziehen Sie den Netzstecker, und versuchen Sie dann erneut, den Controller zu verbinden. (7) Extrem
trockene Hände können die Signalstärke senken. Befeuchten Sie Ihre Hände in diesem Fall mit einem feuchten Handtuch. Bringen
Sie den Controller NICHT in direkten Kontakt mit Wasser, um Schäden am Controller zu vermeiden.
Tritt das Problem weiterhin auf, schalten Sie das System aus, entfernen Sie die Batterien des Controllers und legen Sie sie erneut ein.
Wiederholen Sie anschließend die Schritte zur Anmeldung des Controllers am System.
Make sure the line of sight between the controller and sensor bar
is not being blocked by any objects.
Assurez-vous qu'aucun objet ou obstacle ne se trouve entre la
manette et le capteur.
Asegúrate de que no haya obstáculos en la línea de visión entre
la barra de sensor y el mando.
Vericare che in linea d'aria non siano presenti oggetti tra il
controller e la barra del sensore.
Vergewissern Sie sich, dass die Sichtlinie zwischen dem Controller
und der Sensorleiste nicht durch Gegenstände versperrt wird.
The controller is already synchronized to the USB wireless receiver. If for some reason they need to be re-synchronized, follow the steps below:
La manette est déjà synchronisée avec le récepteur sans l USB. S'il s'avère nécessaire de les synchroniser à nouveau, suivre les étapes ci-dessous :
El mando ya está sincronizado con el receptor inalámbrico USB. Si por alguna razón hay que volver a sincronizarlos, siga los pasos que se describen a continuación:
Il controller è già sincronizzato con il ricevitore wireless USB. Se per qualsiasi motivo devono essere nuovamente sincronizzati, attenersi alla seguente procedura:
Der Controller ist bereits mit dem drahtlosen USB-Empfänger synchronisiert. Führen Sie die folgenden Schritte durch, falls die Synchronisierung aus irgendeinem Grund wiederholt werden muss:
Power ON the controller and the status LED will
blink while searching for the USB wireless
receiver.
Allumez la manette, l'indicateur clignote
pendant la recherche du récepteur sans l USB.
Al encender el mando, el indicador LED de
estado parpadeará mientras busca el receptor
inalámbrico USB.
Accendere il controller e la spia LED di stato
lampeggierà durante la ricerca del ricevitore
wireless USB.
Schalten Sie den Controller EIN. Die Status-LED
blinkt, während nach dem drahtlosen
USB-Empfänger gesucht wird.
Check that the system is powered ON. Press the
SYNCHRO button (SYNC.) on the USB wireless
receiver.
Vérier que le système est allumé. Appuyez sur
la touche SYNCHRO (SYNC.) du récepteur sans l
USB.
Compruebe que el sistema esté encendido.
Premere il pulsante di sincronizzazione (SYNC.)
sul ricevitore wireless USB.
Vericare che il sistema sia acceso. Premere il
pulsante di sincronizzazione (SYNC.) sul
ricevitore wireless USB.
Prüfen Sie, ob das System EINGESCHALTET ist.
Drücken Sie die SYNCHRONISIERUNGS-Taste
(SYNC.) am drahtlosen USB-Empfänger.
Press the PS button on the controller. The LED
will stop blinking then light solidly once the
synchronization is complete.
Appuyez sur la touchePS de la manette.
L'indicateur arrête de clignoter puis reste allumé
une fois la synchronisation terminée.
Pulsa el botón PS del mando. El indicador LED
dejará de parpadear y se iluminará en posición
ja cuando la sincronización haya terminado.
Premere il pulsante PS sul controller. Al termine
della sincronizzazione, la spia LED smette di
lampeggiare e rimane accesa ssa.
Drücken Sie die PS-Taste des Controllers. Die
LED hört auf zu blinken und leuchtet
kontinuierlich, sobald die Synchronisierung
abgeschlossen ist.
IMPORTANT HEALTH AND SAFETY WARNINGS WICHTIGE GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE
AVISO IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDADAVERTISSEMENT SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SALUTE E LA SICUREZZA
Please read the following precautions before using the accessory.
(1) Avoid excessive play. It is recommended that parents monitor their children for appropriate play. (2) If your hands, wrists,
arms or eyes become tired or sore while playing, stop and rest them for several hours before playing again. (3) Take frequent
breaks to avoid any discomfort or cramping in your hands. (4) If you experience discomfort or cramping in your hands, try
dierent play styles to nd the one most comfortable for you. If you continue to experience discomfort or cramping after taking
frequent breaks, stop playing and consult a physician. (5) The accessory must be used with care to avoid injury. Activision will
not be liable from injuries resulting from improper use of the accessory.
Do not use the accessory if you have heart, respiratory or
other physical impairments that limit your physical
activity. If you have any doubts, consult with a physician.
WARNING
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Zubehör verwenden.
(1) Spielen Sie nicht exzessiv. Eltern sollten die Spielgewohnheiten ihrer Kinder überwachen. (2) Zeigen Ihre Hände,
Handgelenke, Arme oder Augen während des Spiels Ermüdungserscheinungen, sollten Sie das Spiel beenden und erst einige
Stunden später weiterspielen. (3) Legen Sie regelmäßige Pausen ein, um eine Verkrampfung Ihrer Hände zu vermeiden. (4)
Sollten Ihre Hände, Beine oder Füße verkrampfen, experimentieren Sie mit verschiedenen Spielstilen, um eine für Sie
angenehme Lösung zu nden. Treten trotz regelmäßiger Pausen Missempndungen oder Krämpfe auf, beenden Sie das Spiel
und suchen Sie einen Arzt auf. (5) Das Zubehör muss sorgsam verwendet werden, um Verletzungen zu vermeiden. Activision
haftet nicht für Verletzungen, die auf die unsachgemäße Verwendung des Zubehörs zurückzuführen sind.
Benutzen Sie dieses Zubehör nicht, wenn Sie unter Herz-,
Atemwegs- oder anderen Erkrankungen leiden, die Sie
körperlich einschränken. Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen Arzt Ihres Vertrauens.
WARNUNG
Lee estas precauciones antes de usar el accesorio.
(1) Evita jugar en exceso. Se recomienda a los padres que vigilen la actividad de sus hijos durante el juego. (2) Si sientes dolor en
manos o brazos, o si notas los ojos cansados o irritados, deja de jugar y descansa unas horas antes de retomar el juego. (3)
Descansa con frecuencia para evitar incomodidad o calambres en las manos. (4) Si experimentas incomodidad o calambres en las
manos, prueba diferentes estilos de juego hasta encontrar el que más se adecue a ti. Si sigues sufriendo malestar o calambres
pese a realizar descansos, deja de jugar y consulta a un médico. (5) Usa con cuidado el accesorio para evitar hacerte daño.
Activision no se hace responsable de las lesiones provocadas por el uso indebido del accesorio.
Si padeces enfermedades cardiacas, respiratorias o que
limiten tu actividad física, no uses este accesorio. Si
tienes dudas, consulta con tu médico.
AVISO
Veuillez lire les précautions suivantes avant d'utiliser l'accessoire.
(1) Évitez les périodes de jeu trop longues. Il est recommandé aux parents de surveiller leurs enfants. (2) Si vous ressentez de la
fatigue ou de la gêne au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux en cours de jeu, arrêtez de jouer et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de reprendre le jeu. (3) Faites des pauses fréquentes pour éviter tout risque de gêne ou de crampes
au niveau des mains. (4) Si vous ressentez une gêne ou des crampes au niveau des mains, essayez de jouer de diérentes manières
an de trouver la position la plus confortable. Si vous continuez à ressentir une gêne ou des crampes après plusieurs pauses
rapprochées, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. (5) L'accessoire doit être utilisé avec prudence pour éviter tout risque de
blessure. Activision ne sera pas tenu responsable des blessures résultant d'une mauvaise utilisation de l'accessoire.
N'utilisez pas l'accessoire si vous sourez de problèmes
cardiaques ou respiratoires, ou de tout autre problème
physique pouvant limiter votre activité physique. Si vous
avez des doutes, consultez un médecin.
ATTENTION
Leggere le seguenti precauzioni prima di utilizzare l'accessorio.
(1) Evitare di giocare per periodi prolungati. Si consiglia ai genitori di accertarsi che i bambini giochino per un periodo
appropriato. (2) Se le mani, i polsi, le braccia o gli occhi risultano aaticati o doloranti durante il gioco, interrompere e riposarsi
per alcune ore prima di riprendere a giocare. (3) Fare frequentemente delle pause per evitare dolori o crampi alle mani. (4) In
caso di dolori o crampi alle mani, provare diverse impugnature per trovare quella più adatta. Se i dolori o i crampi continuano
anche dopo pause frequenti, smettere di giocare e consultare un medico. (5) Prestare attenzione nell'utilizzare l'accessorio per
evitare lesioni. Activision non sarà responsabile per lesioni risultanti da un uso improprio dell'accessorio.
Non utilizzare l'accessorio se si sore di problemi
cardiaci, respiratori o altre condizioni che limitano
l'attività sica. In caso di dubbi, consultare un medico.
ATTENZIONE
PRODUCT CARE
(1) Keep the accessory dry and away from open ames or other heat sources. (2) Do not leave the accessory in a dusty or humid
place. (3) Do not modify or disassemble the accessory under any circumstances. (4) Never stand on the accessory. (5) Use a dry
cloth to clean the accessory, never use chemicals. (6) Use the accessory only with the appropriate gaming system for which it
was designed. (7) Regularly inspect the accessory. (8) If the accessory functions in an unusual manner or produces smoke,
immediately stop use and turn o the power.
FCC INFORMATION FOR THE CONSUMER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the
equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
LIMITED HARDWARE WARRANTY
Activision warrants to the original consumer purchaser of this hardware or accessories (collectively, the “Hardware”) that the
Hardware will be free from defects in material and workmanship for 180 days from the date of purchase for consumer purchases
made in the U.S. If the purchaser nds the Hardware defective within 180 days of original purchase, Activision agrees to replace,
free of charge, such Hardware discovered to be defective within such period as long as the Hardware is still being manufactured
by Activision. In the event that the Hardware is no longer available, Activision retains the right to substitute a similar product of
equal or greater value. Any replacement Hardware will be new or refurbished or serviceably used, at Activision’s option, and
comparable in function and performance to the original Hardware. This warranty is limited to the Hardware as originally
provided by Activision and is not applicable to normal wear and tear. This warranty shall not be applicable and shall be void if
the defect has arisen through abuse, mistreatment, or neglect.
This remedy is the purchaser’s sole, exclusive remedy, and is in lieu of all other express warranties. Any implied warranties on this
product prescribed by statute, including but not limited to an implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose, are expressly limited in duration to the 180-day period described above. For consumer purchases made outside the
U.S., consumers may have dierent or additional rights depending on the laws of the country of purchase. Activision reserves the
right to modify this warranty prospectively at any time and from time to time in our sole discretion.
When returning any Hardware for warranty replacement please visit: http://warranty.activision.com for information on initiating and
completing the warranty replacement process. For all warranty replacements, send the original Hardware in its original packaging, or
with suitable protective packaging (e.g., bubble wrap or other cushioned packaging), and include: (1) a photocopy of your dated sales
receipt; (2) your name and return address typed or clearly printed; and (3) your Return Materials Authorization (”RMA”) number or
other information provided to you from our warranty system (if you have initiated a claim via such system). NOTE: Tracking numbers
are recommended for all shipped materials.
For customers in North America: Please contact Activision Customer Support for an RMA by telephone at 1-800-225-6588 or
via the web at support.activision.com.
For customers in Europe: Visit support.activision.com to contact your local Customer Support team for assistance with
warranty replacements.
For customers in Australia: Please return defective stock to the retail store within 180 days from date of purchase for either
exchange or refund.
LIMITATION ON DAMAGES. IN NO EVENT WILL ACTIVISION BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH
DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE, LOSS OF USE OF THE HARDWARE
OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT, CLAIMS OF THIRD PARTIES, INJURY TO PROPERTY, AND
LOSS OF GOODWILL. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW (1) THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, or (2), LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITATIONS
AND/OR EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
IC INFORMATION FOR THE CONSUMER
This device complies with RSS 210 of Industry Canada (IC). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
DECLARATION OF CONFORMITY
Activision hereby declares this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of directive 1999/5/EC. This declaration of conformity is published on our website.
Please visit http://docs.activision.com
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Dispose of this product in accordance with local and national disposal regulations (if any), including those
governing the recovery and recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE Directive 2002/96/EC).
BATTERY SAFETY
Incorrect use of batteries may result in battery leakage, overheating or explosion. When using batteries, be sure to follow these
instructions:
(1) Install only new AA (LR6) alkaline batteries into the accessory. (2) Make sure the positive (+) and negative (-) ends of the
batteries are inserted in the correct directions. The supply terminals are not to be short-circuited. (3) Keep batteries out of reach
of children. (4) Do not mix used and new batteries. Use only appropriate sized batteries. (5) Do not mix dierent battery types
and do not mix dierent battery brands. (6) Do not use rechargeable batteries or attempt to recharge non-rechargeable type
batteries. (7) Remove the batteries when the product will not be used for an extended period of time. (8) Do not use drained or
dead batteries and when the batteries become drained, take them out of the controller. (9) If the battery has leaked, be sure to
carefully remove all uid with a paper towel before inserting new batteries. Take care to keep all leaked uid from touching your
skin or clothes. If uid comes into contact with the skin, ush with water immediately. (10) Dispose of batteries in accordance
with local and national disposal regulations.
ENTRETIEN DU PRODUIT
(1) Ranger l'accessoire à l'abri de l'humidité et à l'écart des ammes ou de toute source de chaleur. (2) Ne pas laisser l'accessoire
dans un endroit poussiéreux ou humide. (3) Ne pas modier ni démonter l'accessoire, quelles que soient les circonstances. (4)
Ne jamais se tenir debout sur l'accessoire. (5) Utiliser un chion sec pour nettoyer l'accessoire. Ne jamais utiliser de produits
chimiques. (6) N'utiliser l'accessoire qu'en association avec le système de jeu pour lequel il a été spéciquement conçu. (7)
Examiner régulièrement l'accessoire. (8) Si l'accessoire se comporte de manière inhabituelle ou produit de la fumée, cesser
immédiatement toute utilisation et l'éteindre.
CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux spécications de la Classe B des appareils numériques, conformément au
chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été dénies pour assurer une protection susante contre les interférences
nuisibles aux installations domestiques. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Toutefois, rien ne garantit qu’une installation particulière ne subira aucune interférence. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception de la télévision ou de la radio, ce dont il est possible de s’assurer en allumant et en
éteignant l’équipement, il est recommandé de tenter de régler le problème à l’aide d’une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Éloigner l’équipement du poste de réception. • Brancher l’équipement sur une
prise d’un circuit diérent de celui sur lequel est branché le poste de réception. • Contacter le revendeur de l’équipement ou un
technicien spécialiste du matériel télévisé et radiophonique.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris les interférences
qui pourraient en déranger le fonctionnement.
REMARQUE : les changements ou modications apportés à cet appareil qui ne sont pas approuvés expressément par le responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
GARANTIE MATÉRIEL LIMITÉE
Activision garantit à l'acquéreur initial de ce matériel ou de ces accessoires (collectivement désigné sous le nom « Matériel ») que
le Matériel est exempt de tout défaut matériel et fonctionnel pour une durée de 180 jours à compter de la date d'achat pour les
achats eectués aux États-Unis. Si l'acheteur découvre un défaut du Matériel pendant les 180 jours suivant la date d'achat
originale, Activision accepte de remplacer, sans frais, tout Matériel s'avérant défectueux au cours de cette période, à condition que
le Matériel soit toujours fabriqué par Activision. Si le Matériel n'est plus disponible, Activision se réserve le droit de lui substituer
un produit semblable de valeur égale ou supérieure. Tout Matériel de remplacement sera neuf ou réusiné ou réutilisable, à
la discrétion d'Activision, et de fonction et performance comparables au Matériel original. Cette garantie se limite au Matériel
original fourni par Activision et ne s'applique pas à l'usure normale. Cette garantie est nulle et non applicable en cas de défaut
découlant d'un abus, d'une mauvaise utilisation ou d'une négligence.
Ce recours est le seul et unique recours de l'acheteur et remplace toute autre garantie expresse. Toutes les garanties implicites
de ce produit réglementées par statut, incluant, mais sans s'y limiter, toutes garanties implicites de valeur commerciale ou
d'adéquation à un usage particulier, sont limitées expressément à la due de 180 jours décrite précédemment. Pour les achats
eectués en dehors des États-Unis, les clients peuvent disposer de droits diérents ou supplémentaires en fonction des lois
en vigueur dans le pays d'achat. Activision se réserve le droit de modier cette garantie à l'avenir, à tout moment, et parfois à sa seule
discrétion.
Si vous retournez du Matériel pour un remplacement sous garantie, veuillez visiter http://warranty.activision.com pour connaître le
processus de remplacement sous garantie. Pour tout remplacement sous garantie, veuillez envoyer le Matériel original dans son
emballage d'origine, ou dans un emballage de protection (par exemple, du papier à bulles ou tout autre emballage rembourré), et
inclure les éléments suivants: (1) une photocopie de votre facture datée; (2) vos nom et adresse de retour imprimés ou en caractères
d'imprimerie clairs; et (3) votre numéro de retour autorisé (« RMA ») ou toute autre information fournie par notre système de
garantie (si vous avez lancé un processus d'échange via un tel système). REMARQUE: il est recommandé de posséder un numéro
de suivi pour tout le matériel envoyé.
Pour les clients d'Amérique du Nord: contacter le support clients d'Activision pour obtenir un numéro de retour autorisé,
par téléphone au 1-800-225-6588 ou en ligne à l'adresse support.activision.com.
Pour les clients en Europe: visitez support.activision.com pour contacter l'équipe du support clients de votre région et
obtenir de l'aide avec les remplacements sous garantie.
LIMITATION RELATIVE AUX DOMMAGES. EN AUCUN CAS ACTIVISION NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS FAISANT SUITE À UNE RUPTURE DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE,
UN ACTE DÉLICTUEL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS,
LA PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENUS, LA PERTE DE L'UTILISATION DU MATÉRIEL OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU
REMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT, LES RÉCLAMATIONS DE TIERS, LE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET LA PERTE DE BIENS
INCORPORELS. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES/PAYS NE PERMETTENT PAS (1) D'EXCLUSION OU DE LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS; ou (2), DE LIMITATIONS SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE. IL SE PEUT DONC QUE LES
LIMITATIONS PRÉCÉDENTES ET/OU EXCLUSIONS OU LIMITATION DE RESPONSABILITÉ NE S'APPLIQUE DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE
JURIDICTION À UNE AUTRE.
INFORMATIONS RELATIVES À L'IC
Cet appareil est conforme aux spécications RSS 210 de l'Industrie du Canada (IC). Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences
reçues, y compris les interférences qui pourraient en déranger le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme canadienne NMB-003.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Activision déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et aux autres provisions de la
directive 1999/5/EC. Cette déclaration de conformité est publiée sur notre site Web. Veuillez visiter
http://docs.activision.com.
INFORMATIONS SUR L'ENLÈVEMENT DES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES
Jetez ce produit selon les réglementations locales et nationales en vigueur (le cas échéant), y compris celles
régissant la collecte et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE Directive
2002/96/EC).
CUIDADO DEL PRODUCTO
(1) No moje el accesorio y manténgalo en un lugar alejado de posibles fuegos u otras fuentes de calor. (2) No deje el accesorio
en lugares húmedos o expuestos al polvo. (3) No modique ni desmonte el accesorio bajo ninguna circunstancia. (4) No pise el
accesorio. (5) Utilice un paño seco para limpiar el accesorio y no utilice nunca productos químicos. (6) Use el accesorio
únicamente con el sistema de juego apropiado para el que fue diseñado. (7) Inspeccione regularmente el accesorio. (8) Si el
accesorio no funciona de forma normal o echa humo, deje de usarlo inmediatamente y apáguelo.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con las regulaciones de los dispositivos digitales de clase B, siguiendo la cláusula 15 de las
reglas de la FCC. Estas regulaciones se han creado para ofrecer una protección razonable contra las interferencias en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza e irradia energía de frecuencias de radio. Si no se instala y utiliza siguiendo las
instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que las
interferencias no vayan a producirse en una instalación doméstica. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de
televisión y radio, algo que puede comprobarse al apagar y encender el equipo, puedes intentar corregir la interferencia siguiendo
una o varias de estas soluciones:
• Reorienta o cambia de posición la antena receptora. • Aumenta la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecta el equipo a
una toma de corriente de un circuito distinto al que tiene conectado el receptor. • Pide ayuda al fabricante o a un técnico
experimentado de radio o televisión.
Este dispositivo cumple con la cláusula 15 de la regulación de la FCC. El funcionamiento puede verse afectado por dos
condiciones: (1) este dispositivo puede no provocar interferencias y (2) este dispositivo puede aceptar las interferencias
recibidas, incluidas aquellas que provoquen efectos no deseados.
NOTA: los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento legal pueden anular
la autoridad del usuario para usar este equipo.
GARANTÍA LIMITADA DEL HARDWARE
Activision garantiza al comprador original de este dispositivo o estos accesorios (en conjunto, el ”Hardware”), que el Hardware
no contiene defectos materiales ni de fabricación durante 180 días a partir de la fecha de compra en todas aquellas
adquisiciones realizadas en EE. UU. Si el comprador hallase algún defecto en el mismo durante dicho periodo, Activision
acuerda reemplazarlo, sin cargo adicional alguno, siempre que la empresa siga fabricándolo. Si el Hardware ya no estuviese
disponible, Activision se reserva el derecho a reemplazarlo por un producto similar de valor igual o superior. El Hardware
facilitado en sustitución será, a discreción de Activision, nuevo, arreglado o usado, y siempre en un estado de funcionamiento y
rendimiento comparable al del Hardware original. Esta garantía está limitada al Hardware originalmente suministrado por
Activision y no se aplica en casos de desgaste normal causado por el uso. Esta garantía no podrá aplicarse y será nula si el
defecto del Hardware es debido a negligencias, excesos o errores en el uso.
Esta compensación es la única que puede recibir el comprador y sustituye a todas las demás garantías expresas. Toda garantía
implícita sobre este producto prescrita por ley, incluida, aunque no exclusivamente, cualquier garantía implícita de
comercialización o adecuación a un uso concreto, está expresamente limitada en duración al periodo de 180 días descrito
anteriormente. En compras realizadas fuera de EE. UU., los consumidores pueden tener otros derechos adicionales en función
de la legislación del país de adquisición. Activision se reserva el derecho a modicar la garantía en el futuro y en cualquier
momento, a su entera discreción. Cuando la compra presente un vínculo estrecho con España, el vendedor o, en su caso, el
fabricante responderá de las faltas de conformidad del Hardware durante un periodo de dos años de conformidad con lo
establecido en la legislación española de consumidores y usuarios. Además, Activision Hardware Warranty Warehouse, ubicada
en la República Checa, responderá de las faltas de conformidad del Hardware durante un plazo de 180 días desde la compra del
mismo.
En caso de querer devolver cualquier Hardware para recibir el correspondiente reemplazo a cambio, visita
http://warranty.activision.com para iniciar y completar el proceso de sustitución en garantía. Para cualquier sustitución de
garantía, manda el Hardware original en su embalaje o con la protección necesaria (como papel de burbujas u otra protección)
e incluye: (1) una fotocopia del recibo de compra con la fecha; (2) tu nombre y tu dirección de contacto mecanograada o
impresa con claridad y (3) tu número de autorización de devolución de material (”RMA”) u otra información facilitada por
nuestro sistema de garantía (si has iniciado una reclamación mediante ese sistema). NOTA: Se recomienda que existan
números de seguimiento para todos los envíos de materiales.
Para los clientes de Norteamérica: póngase en contacto con un representante del servicio de atención al cliente de
Activision para obtener una autorización de devolución de mercancía llamando al 1-800-225-6588 o a través de
support.activision.com.
Para clientes en Europa: Visite support.activision.com para contactar con el equipo local de atención al cliente si necesita
ayuda con las sustituciones dentro de la garantía.
LIMITACIÓN DE DAÑOS. ACTIVISION NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO ESTRICTO O
CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. DICHOS DAÑOS INCLUYEN, AUNQUE NO EXCLUSIVAMENTE, CUALQUIER PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, GANANCIAS O INGRESOS, ASÍ COMO CUALQUIER PÉRDIDA DE HARDWARE O MATERIAL ASOCIADO, COSTE DE EQUIPO
DE SUSTITUCIÓN, RECLAMACIONES DE TERCEROS, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y PÉRDIDA DE CLIENTELA. ALGUNOS ESTADOS O
PAÍSES NO PERMITEN (1) LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, ni (2) LIMITACIONES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA, POR LO QUE LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y/O EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD PUEDEN NO
SER APLICABLES EN TODOS LOS CASOS. ESTA GARANTÍA TE OTORGA DERECHOS LEGALES, AUNQUE PUEDES TENER OTROS
DERECHOS EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN APLICABLE.
INFORMACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE INDUSTRIA DE CANADÁ (IC) PARA EL CONSUMIDOR
Este dispositivo cumple con la norma RSS 210 del Departamento de Industria de Canadá (IC). El funcionamiento del mismo
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluida una interferencia que pueda causar el funcionamiento indeseado de este dispositivo.
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense NMB-003.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Activision declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC. Esta declaración de conformidad ha sido publicada en nuestro sitio Web. Visitat
http://docs.activision.com.
INFORMACIÓN DE DESECHO DEL PRODUCTO
Desecha este producto en contenedores para pilas, conforme a las leyes locales y nacionales de desechos,
incluidas aquellas relacionadas con la recuperación y reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (Directiva
WEEE 2002/96/EC).
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
(1) Conservare il prodotto in luogo asciutto e lontano da amme libere o altre fonti di calore. (2) Non conservare il prodotto in
ambiente umido o polveroso. (3) Non alterare o disassemblare il prodotto per nessun motivo. (4) Non salire con i piedi sul
prodotto. (5) Utilizzare un panno asciutto per pulire il prodotto e non impiegare solventi chimici. (6) Utilizzare il prodotto solo
con il sistema di gioco appropriato per il quale è stato progettato. (7) Esaminare periodicamente il prodotto. (8) Se il prodotto
funziona in modo inusuale o produce fumo, interromperne immediatamente l'uso e spegnerlo.
INFORMAZIONI DELL'FCC PER IL CONSUMATORE
Questo dispositivo è stato collaudato e rispetta le limitazioni per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla sezione 15 del
regolamento FCC. Queste limitazioni sono state progettate per fornire una ragionevole protezione da interferenze nocive nelle
installazioni residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia su frequenze radio e, se non installato e
utilizzato conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni via radio. Tuttavia, non ci sono
garanzie che tali interferenze non possano capitare in una particolare installazione. Se questo dispositivo dovesse causare
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere causate dall'accensione e dallo spegnimento del
dispositivo, si consiglia di provare a risolvere tali interferenze con una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. • Collegare il dispositivo
a una presa o a un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV per
assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 del regolamento FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1)
Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che possono causare eetti indesiderati.
NOTA: cambiamenti o modiche non espressamente approvate dalla parte responsabile per la conformità potrebbero
invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare il dispositivo.
GARANZIA HARDWARE LIMITATA
Activision garantisce all'acquirente originale del presente prodotto hardware o degli accessori (complessivamente indicati con
il termine ”Hardware”) l'assenza di difetti di materiale e di fabbricazione per i primi 180 giorni dalla data di acquisto, se tale
acquisto è stato eettuato negli Stati Uniti. Se l'acquirente trova un difetto nell'Hardware entro 180 giorni dalla data di
acquisto originale, Activision si impegna a sostituire gratuitamente l'Hardware difettoso entro tale periodo, a patto che
l'Hardware sia ancora prodotto da Activision. Nel caso l'Hardware non fosse più disponibile, Activision si riserva il diritto di
sostituirlo con un prodotto simile di valore uguale o superiore. L'Hardware sostituivo può essere nuovo, ricondizionato o usato e
funzionante, a discrezione di Activision, e sarà dotato di funzioni e prestazioni comparabili con l'Hardware originale. La
garanzia è limitata all'Hardware nelle condizioni in cui è stato originariamente fornito da Activision e non è applicabile alla
normale usura. Questa garanzia non è applicabile e viene invalidata se il difetto è stato causato da abuso, uso improprio o
negligenza.
Questa è l'unico rimedio esclusivo a disposizione dell'acquirente e sostituisce qualsiasi altra garanzia esplicita. La durata di
qualsiasi garanzia implicita di legge relativa al prodotto, tra cui, in via esemplicativa, la garanzia implicita di commerciabilità e
idoneità per un ne particolare, è espressamente limitata al periodo di 180 giorni sopra specicato. Per gli acquisiti eettuati al di
fuori degli Stati Uniti i diritti dell'acquirente potrebbero variare in base alle leggi del paese di acquisto. Activision si riserva il
diritto di modicare questa garanzia in qualsiasi momento a sua sola discrezione.
Per restituire qualsiasi Hardware al ne di ottenerne la sostituzione in garanzia, visitare il sito http://warranty.activision.com
per informazioni su come avviare e completare il processo di sostituzione in garanzia. Per qualsiasi richiesta di sostituzione in
garanzia, inviare l'Hardware originale nella confezione originale o imballandolo con materiale protettivo adatto (ad esempio
pluriball o altro materiale da imballaggio protettivo) e includere: (1) una fotocopia della ricevuta di vendita in cui sia indicata la
data, (2) nome del cliente e indirizzo di restituzione digitato a macchina o in stampatello e (3) numero RMA (Return Materials
Authorization) o altre informazioni fornite dal sistema di elaborazione della garanzia di Activision (se la richiesta è stata
invitata tramite tale sistema). NOTA: si consiglia di utilizzare numeri di riferimento per tutto il materiale spedito.
I clienti residenti nell’America del Nord: contattare Activision Customer Support per richiedere un RMA telefonando al
numero 1-800-225-6588 o sul Web all'indirizzo support.activision.com
I clienti residenti in Europa: visitare il sito support.activision.com per contattare il team del Servizio clienti di zona e
ricevere assistenza per le sostituzioni in garanzia.
LIMITAZIONI DEI DANNI. IN NESSUN CASO ACTIVISION O I SUOI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI PER DANNI SPECIALI,
INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA INADEMPIMENTO CONTRATTUALE O DELLA GARANZIA, NEGLIGENZA, COLPA
OGGETTIVA O QUALSIASI ALTRO MOTIVO LEGALE. QUESTI DANNI INCLUDONO, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, DANNI PER PERDITA DI
PROFITTI O PER MANCATO GUADAGNO, PERDITA D'USO DELL'HARDWARE O ALTRE APPARECCHIATURE ASSOCIATE, COSTI PER
RICHIESTE DI APPARECCHIATURE SOSTITUTIVE, RICHIESTE DI TERZE PARTI, DANNI A PROPRIETÀ E PERDITA DI AFFARI IN FASE DI
AVVIAMENTO. POICHÉ IN ALCUNI STATI/PAESI NON SONO AMMESSE (1) L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE PER DANNI INCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI o (2) LIMITAZIONI SUL PERIODO DI VALIDITÀ DELLE GARANZIE IMPLICITE, TALI LIMITAZIONI E/O ESCLUSIONI O
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. QUESTA GARANZIA CONCEDE AI CLIENTI DETERMINATI
DIRITTI LEGALI, MA POTREBBERO ESSERE DISPONIBILI ALTRI DIRITTI A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Activision dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre normative incluse
nella direttiva 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità è pubblicata sul nostro sito Web. Visitare il sito
all'indirizzo http://docs.activision.com.
OBBLIGHI DI INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
INFORMAZIONE AGLI UTENTI (ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 Attuazione delle
direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei riuti”). Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
a ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento ed allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa vigente. (Direttiva WEEE 2002/96/EC)
PFLEGE DES PRODUKTS
(1) Schützen Sie das Zubehör vor Nässe und halten Sie es von oenen Flammen oder anderen Wärmequellen fern. (2) Bewahren Sie
das Zubehör nicht an staubigen oder feuchten Orten auf. (3) Das Zubehör darf unter keinen Umständen modiziert oder
demontiert werden. (4) Nicht auf das Zubehör treten. (5) Reinigen Sie das Zubehör ausschließlich mit einem trockenen Tuch,
niemals mit chemischen Reinigungsmitteln. (6) Verwenden Sie das Zubehör nur mit dem Spielsystem, für das es entwickelt wurde.
(7) Prüfen Sie das Zubehör regelmäßig auf Beschädigungen. (8) Falls das Zubehör nicht korrekt funktioniert oder zu rauchen
beginnt, unterbrechen Sie umgehend die Stromversorgung.
FCC-INFORMATIONEN FÜR ENDKUNDEN
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Normen für ein digitales Gerät der Klasse B nach Abschnitt 15 der
US-amerikanischen Federal Communications Commission (FCC). Diese Normen dienen dem Zweck, schädliche Interferenzen im
häuslichen Bereich im vertretbaren Rahmen zu halten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet elektromagnetische Energie in Form
von Radiowellen und strahlt diese auch aus. Dies kann bei nicht
vorschriftsmäßiger Installation und Verwendung zu negativen Beeinträchtigungen des Funkverkehrs führen. Es gibt jedoch keine
Garantie, dass im Einzelfall nicht doch solche Interferenzen auftreten. Falls das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang negativ
beeinusst, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenz durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder positionieren Sie sie neu. • Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Empfänger. • Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose, die an einen anderen Stromkreis angeschlossen ist als der
Empfänger. • Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
Dieses Gerät ist konform mit Abschnitt 15 der FCC-Normen. Es darf nur unter den folgenden Bedingungen verwendet werden:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen
akzeptieren, einschließlich solcher Interferenzen, die möglicherweise die Funktion beeinträchtigen.
HINWEIS: Änderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Regulierungsbehörde genehmigt
wurden, können die Berechtigung zur Verwendung des Gerätes aufheben.
EINGESCHRÄNKTE HARDWAREGARANTIE
Activision garantiert dem ursprünglichen Käufer dieser Hardware oder des Zubehörs (im Folgenden unter „Hardware“
zusammengefasst) für 180 Tage ab dem Kaufdatum, dass die Hardware frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Sollte
die Hardware innerhalb von 180 Tagen ab dem ursprünglichen Kaufdatum defekt sein, ersetzt Activision diese Hardware
kostenlos, solange diese Hardware noch von Activision gefertigt wird. Falls die Hardware nicht mehr verfügbar sein sollte,
behält sich Activision das Recht vor, sie durch ein vergleichbares oder höherwertiges Produkt zu ersetzen. Im Falle des
Austauschs von Hardware entscheidet Activision, ob Sie als Ersatz eine neue, instandgesetzte oder gebrauchte Hardware
erhalten, die in Funktion und Leistungsumfang der Originalhardware entspricht. Diese Garantie ist auf ursprünglich von
Activision gefertigte Hardware beschränkt und gilt nicht für übliche Verschleißerscheinungen. Jeder Anspruch auf diese
Garantie verfällt, falls der Defekt durch Missbrauch, unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung verursacht wurde.
Diese Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für den Käufer und anstelle aller anderen ausdrücklichen
Garantiebestimmungen. Sämtliche gesetzlich vorgeschriebenen implizierten Garantien zu diesem Produkt, inklusive, aber nicht
beschränkt auf Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind ausdrücklich auf die Dauer des oben angegebenen
Zeitraums von 180 Tagen beschränkt. Käufern, die das Produkt außerhalb der USA erworben haben, stehen abhängig von den
Gesetzen des jeweiligen Landes möglicherweise andere oder zusätzliche Rechte zu. Activision behält sich das Recht vor, diese
Garantie jederzeit und regelmäßig zu überarbeiten.
Für die Rücksendung von Hardware zum Umtausch im Rahmen der Garantiebestimmungen besuchen Sie bitte folgende
Website: http://warranty.activision.com. Dort nden Sie Informationen zur Durchführung eines Umtauschs im Rahmen der
Garantiebestimmungen. Senden Sie für einen Umtausch die Original-Hardware in der Original-Verpackung oder in
entsprechender Schutzverpackung (z. B. Luftpolsterfolie oder vergleichbares Verpackungsmaterial) ein und legen Sie Folgendes
bei: (1) eine Kopie des Kaufbelegs mit Datum, (2) Name und Adresse in getippter oder leserlich ausgedruckter Form und (3) Ihre
RMA-Nummer oder anderweitige Informationen, die Sie von unserem Garantiesystem erhalten haben (falls Sie eine Anfrage
über ein derartiges System eingereicht haben). HINWEIS: Auftragsnummern werden für alle versendeten Materialien
empfohlen.
Für Kunden in Nordamerika: Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von Activision, um telefonisch über die Rufnummer
1-800-225-6588 oder über das Internet unter support.activision.com eine RMA-Nummer anzufordern.
Für Kunden in Europa: Kontaktieren Sie auf der Website support.activision.com unseren örtlichen Kundendienst, um Hilfe
zu Garantiefragen zu erhalten.
SCHADENSERSATZBESCHRÄNKUNGEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET ACTIVISION FÜR SPEZIELLE, BEILÄUFIGE ODER
FOLGESCHÄDEN BASIEREND AUF GARANTIEVERLETZUNGEN, VERTRAGSBRUCH, FAHRLÄSSIGKEIT, DELIKTHAFTUNG ODER
JEDWEDER ANDEREN RECHTLICHEN THEORIE. DERARTIGE SCHADENSERSATZANSPRÜCHE BEINHALTEN, JEDOCH NICHT
BESCHRÄNKT HIERAUF, GEWINNEINBUSSEN, ERSPARNIS- ODER UMSATZVERLUSTE, AUSFÄLLE VON HARDWARE ODER
ZUGEHÖRIGEN GERÄTEN, KOSTEN FÜR ZUSATZGERÄTE, FORDERUNGEN DRITTER, VERLETZUNG VON BESITZANSPRÜCHEN UND
VERLUST DES GESCHÄFTSWERTS. EINIGE LÄNDER VERBIETEN (1) DEN AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG BEILÄUFIGER
ODER FOLGESCHÄDEN, oder (2) BESCHRÄNKUNGEN DER LAUFZEIT EINER IMPLIZIERTEN GARANTIE, SODASS OBIGE
BESCHRÄNKUNGEN UND/ODER AUSSCHLÜSSE BZW. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN FÜR SIE UNTER UMSTÄNDEN KEINE
GÜLTIGKEIT HABEN: DIESE GARANTIE RÄUMT IHNEN GEWISSE RECHTE EIN UND EVENTUELL HABEN SIE NOCH ANDERE RECHTE,
DIE JE NACH RECHTSPRECHUNG VARIIEREN KÖNNEN.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Activision, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Diese Konformitätserklärung ist auf
unserer Website nachzulesen. Bitte besuchen Sie http://docs.activision.com.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Entsorgen Sie dieses Produkt gemäß der geltenden örtlichen und nationalen Entsorgungsvorschriften (falls
zutreend), einschließlich jener zur Entsorgung und Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikalt-/schrottgeräten (WEEE Richtlinie 2002/96/EC).
BATTERIESICHERHEIT
Beim unvorschriftsmäßigen Gebrauch von Batterien kann es zum Auslaufen, zur Überhitzung und zu Explosionen kommen. Bei
der Verwendung von Batterien halten Sie sich bitte an die folgenden Regeln:
(1) Verwenden Sie für das Zubehör ausschließlich neue Alkaline-Batterien der Größe AA (LR6). (2) Achten Sie darauf, dass Sie die
Batterien mit der korrekten Polung in das Batteriefach einlegen. Zwischen den Anschlussklemmen darf es nicht zu einem
Kurzschluss kommen. (3) Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. (4) Verwenden Sie gebrauchte und
neue Batterien niemals zusammen. Verwenden Sie ausschließlich Batterien der richtigen Größe. (5) Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Batterietypen oder Batterien verschiedener Hersteller. (6) Verwenden Sie keine Akkus und versuchen Sie nicht,
nicht wiederauadbare Batterien aufzuladen. (7) Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren
Zeitraum nicht nutzen. (8) Verwenden Sie keine teilweise entladenen oder leeren Batterien. Entnehmen Sie schwache Batterien
aus dem Zubehör. (9) Ist eine Batterie ausgelaufen, entfernen Sie die gesamte Flüssigkeit mit einem trockenen Papiertuch, bevor
Sie neue Batterien einlegen. Bringen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit nicht mit Ihrer Haut oder Kleidungsstücken in Berührung.
Kommen Sie trotzdem mit der Flüssigkeit in Kontakt, waschen Sie die betroene Hautpartie umgehend mit Wasser ab. (10)
Entsorgen Sie Altbatterien gemäß den an Ihrem Wohnort geltenden Bestimmungen.
SEGURIDAD DE LAS PILAS
El uso incorrecto de las pilas puede producir goteos, sobrecalentamientos o explosiones. Cuando uses pilas, sigue estas
instrucciones:
(1) Use solo pilas alcalinas AA (LR6) nuevas en el accesorio. (2) Asegúrese de colocar los polos positivo (+) y negativo (-) de las
pilas correctamente. Los terminales de alimentación no deben sufrir cortocircuitos. (3) Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños. (4) No mezcle pilas nuevas y usadas. Utilice solo pilas del tamaño apropiado. (5) No mezcle distintos tipos de pilas ni
pilas de diferentes marcas. (6) No use pilas recargables ni intente recargar pilas no recargables. (7) Quite las pilas del producto si
no va a usarse durante un periodo de tiempo largo. (8) No use pilas agotadas; cuando se gasten, extráigalas del accesorio. (9) Si
se produce una fuga del líquido de las pilas, asegúrese de eliminar todo el uido con cuidado con un papel antes de insertar pilas
nuevas. Evite el contacto del líquido con la piel o la ropa. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. (10)
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que corresponda.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DES PILES
Le non-respect de ces précautions d'utilisation peut entraîner des fuites, surchaues ou explosions. Lorsque vous utilisez des
piles, assurez-vous de bien suivre ces instructions :
(1) Installer de nouvelles piles alcalines AA (LR6) dans l'accessoire. (2) S'assurer que les extrémités positive (+) et négative (-)
des piles soient insérées dans les bonnes directions. Ne jamais court-circuiter les bornes. (3) Garder les piles hors de portée des
enfants. (4) Ne pas mélanger piles neuves et usagées. N'utiliser que des piles de tailles appropriées. (5) Ne pas mélanger des
piles de marques ou de types diérents. (6) Ne pas utiliser de piles rechargeables ni essayer de recharger des piles non
rechargeables. (7) Retirer les piles si le produit ne doit pas être utilisé pendant un certain temps. (8) Ne pas continuer à utiliser
des piles usées ou vides. Lorsque les piles sont vides, les retirer de l'accessoire. (9) Si la pile fuit, retirer avec soin tout uide avec
un essuie-tout avant d'insérer de nouvelles piles. Attention : le liquide ne doit en aucun cas entrer en contact avec votre peau ou
vos vêtements. Si le liquide devait entrer en contact avec votre peau, rincez immédiatement à l'eau. (10) Jeter les piles
conformément aux règlementations locales et nationales d'élimination.
SICUREZZA DELLE BATTERIE
Un uso scorretto delle batterie può comportare perdite, surriscaldamento o esplosioni. Quando si usano le batterie, assicurarsi di
seguire le istruzioni:
(1) Inserire solo pile alcaline AA (LR6) nuove nel prodotto. (2) Accertarsi che i poli positivo (+) e negativo (-) delle pile siano
inseriti nella direzione corretta. Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. (3) Mantenere le pile fuori dalla portata dei
bambini. (4) Non utilizzare insieme pile usate e nuove. Utilizzare solo pile della dimensione corretta. (5) Non utilizzare insieme
pile di diverso tipo o di marche diverse. (6) Non utilizzare pile ricaricabili o tentare di ricaricare pile non ricaricabili. (7) Rimuovere
le pile se il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. (8) Non utilizzare pile scariche o consumate.
Quando le pile sono scariche, rimuoverle dal prodotto. (9) Se le pile presentano delle perdite, rimuovere tutto il uido con una
salvietta di carta prima di inserire nuove pile. Fare attenzione che il uido fuoriuscito non entri a contatto con pelle o indumenti.
In tale evenienza, lavare immediatamente con acqua abbondante. (10) Smaltire le pile conformemente alle normative di
smaltimento locali e nazionali.
1
2
1 2 43
1
Set sleep timer switch to 1, 2 or 3 hours. Press and release power/reset button to
turn on sensor bar.
Réglez la minuterie sur 1, 2 ou 3 heures. Appuyez sur la touche d'alimentation / de
réinitialisation puis relâchez-la pour allumer le capteur.
Ajusta el interruptor del temporizador de suspensión a 1, 2 ó 3 horas. Pulsa y suelta
el botón encendido/reinicio para activar la barra de sensor.
Impostare l'interruttore del timer di sospensione su 1, 2 o 3 ore. Premere e rilasciare il
pulsante di accensione/reimpostazione per accendere la barra del sensore.
Stromspar-Timer auf 1, 2 oder 3 Stunden stellen. Power-/Reset-Taste drücken, um
Sensorleiste einzuschalten.
1 Hour
2 Hours
3 Hours BACK
1 Hour
2 Hours
3 Hours
2
Place sensor bar either above or below the TV screen. Make sure the front of the
sensor bar is facing you and is aligned with the center of the TV.
Placez le capteur soit au-dessus soit au-dessous de l'écran télé. Veillez à ce que l'avant
du capteur soit bien en face de vous et aligné avec la partie centrale du téléviseur.
Sitúa la barra de sensor encima o debajo de la pantalla de TV. Asegúrate de que la parte
frontal de la barra de sensor mira hacia ti y está alineada con el centro de la televisión.
Posizionare la barra del sensore sopra o sotto lo schermo del televisore. Accertarsi
che la parte frontale della barra del sensore sia rivolta verso di sé e sia allineata al
centro del televisore.
Sensorleiste auf oder unter Fernsehgerät anbringe. Vergewissern Sie sich, dass die
Vorderseite der Sensorleiste zu Ihnen zeigt und zentral zum Fernsehgerät
ausgerichtet ist.
When placing the sensor bar above the TV, make sure it is aligned close
to the front of the TV.
Si vous placez le capteur au-dessus du téléviseur, veillez à ce qu'il soit
aligné avec le bord avant du téléviseur.
Al poner la barra de sensor encima de la TV, asegúrate de que esté
alineada cerca del frente de la TV.
Se si posiziona la barra del sensore sul televisore, vericare che sia vicina
alla parte frontale del televisore.
Wenn Sie die Sensorleiste über dem Fernsehgerät anbringen, achten Sie
darauf, dass sie sich nahe der Vorderseite des Fernsehgerätes bendet.
When placing the sensor bar below the TV, make sure it is on the front
edge of the surface the TV is sitting on.
Si vous placez le capteur sous le téléviseur, veillez à ce qu'il soit aligné
avec le bord avant de la surface sur laquelle est posé le téléviseur.
Al poner la barra de sensor debajo de la TV, asegúrate de que esté en el
borde frontal de la supercie sobre la que esté la TV.
Se si posiziona la barra del sensore sotto il televisore, vericare che sia
allineata alla parte frontale della supercie su cui è appoggiato il
televisore.
Wenn Sie die Sensorleiste unter dem Fernsehgerät anbringen, achten
Sie darauf, dass sie sich am vorderen Rand der Oberäche bendet, auf
der das Fernsehgerät aufgestellt ist.
3
12
1
2
Hold the cover closed. Push the button up to lock.
Laissez le boîtier fermé. Faites glisser le
bouton vers le haut pour le verrouiller.
Mantén la tapa cerrada. Pulsa el botón para
cerrar.
Tenere il coperchio chiuso. Premere il
pulsante no a bloccare.
Halten Sie die Abdeckung geschlossen.
Drücken Sie zum Verriegeln die Taste.
NOTE: Phillips/cross head screwdriver (not included) required for battery installation.
4 x AA batteries needed (not included).
REMARQUE: Un tournevis à tête cruciforme/Phillips (non inclus) est requis pour
l'installation des piles. 4 piles AA requises (non incluses).
NOTA: se necesita un destornillador de cabeza Phillips/de cruz (no incluido) para instalar
las baterías. Se necesitan 4 pilas AA (no incluidas).
NOTA: cacciavite Phillips/a croce (non incluso) necessario per l'installazione delle pile.
Sono richieste 4 pile AA (non incluse).
HINWEIS: Zum Einlegen der Batterien ist ein Phillips-/Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
im Lieferumfang enthalten) erforderlich. 4 Alkaline-Batterien benötigt (nicht im
Lieferumfang enthalten)
FRONT
390 x 900mm
130 x 180mm after folded
Pulssensor | Hjerterytmeføler | Hjärtrytmsensor | Sykeanturi | Hartslagsensor | Sensor de frequência cardíaca
Fejlsøgning | Feilsøking | Felsökning | Vianmääritys | Oplossen van Problemen | Solução de Problemas
Sådan kommer du i gang | Komme i gang | Komma igång | Aloitusopas | Aan de slag | Introdução
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision er et registreret varemærke tilhørende Activision Publishing, Inc. “PlayStation” er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. Alle andre varemærker og varenavne tilhører deres respektive ejere. Alle rettigheder forbeholdes. Trykt i Kina.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision er et registrert varemerke som tilhører Activision Publishing, Inc. “PlayStation” er et registrert varemerke som tilhører Sony Computer Entertainment Inc. Alle andre varemerker og varenavn tilhører de respektive eierne. Med enerett. Trykt i Kina.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision är ett registrerat varumärke som tillhör Activision Publishing, Inc. “PlayStation är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. Alla andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare. Med ensamrätt. Tryckt i Kina
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision on Activision Publishing, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. “PlayStation” on Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. Kaikki oikeudet pidätetään. Painettu Kiinassa
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision is een gedeponeerd handelsmerk van Activision Publishing, Inc. “PlayStation” is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. Alle andere handelsmerken en - namen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. Alle rechten voorbehouden. Gedrukt in China.
© 2012 Activision Publishing, Inc. Activision é uma marca comerciai registrada da Activision Publishing, Inc. “PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc. Todas as outras marcas e nomes comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. Todos os direitos reservados. Impresso na China PRT0000519 | R1.00QP
ADVARSEL
RISIKO FOR KVÆLNING – små dele
Ikke til børn under 3 år.
VAROITUS
TUKEHTUMISVAARA – Sisältää pieniä osia.
Ei alle 3-vuotiaille lapsille.
AVISO
RISCO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas
Não recomendado para crianças menores de 3 anos.
WAARSCHUWING
VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen
Niet geschikt voor kinderen beneden de 3 jaar.
ADVARSEL
KVELNINGSFARE – små deler
Ikke egnet for barn under tre år.
VARNING
KVÄVNINGSRISK – små delar
Ej lämplig för barn under 3 år.
Gem alle brugsanvisninger, da de indeholder
vigtig information om tilbehøret.
Ta vare på alle veiledninger, da de inneholder
viktig informasjon om tilbehøret.
Spara alla bruksanvisningar. De innehåller
viktig information om tillbehöret.
Säilytä kaikki käyttöoppaat, sillä niissä on
tärkeitä tietoja lisävarusteesta.
Bewaar alle gebruikershandleidingen goed,
aangezien deze belangrijke informatie over het
randapparaat bevatten.
Guarde todos os manuais de instruções, pois
eles contêm informações importantes sobre o
acessório.
Har du spørgsmål vedrørende tilslutning af
nyt tilbehør? Vi anbefaler, at du først
kontakter Actvisions kundesupport, inden
du returnerer produktet, eller at du nder
teknisk hjælp på følgende webside:
Lurer du på noe angående ditt nye tilbehør?
Vi anbefaler at du først tar kontakt med
Activisions kundestøtte før du sender
produktet tilbake. Se også nettstedet
nedenfor for ytterligere teknisk støtte:
Har du några frågor eller problem när det gäller
att installera de nya tillbehören? Vi
rekommenderar att du i första hand kontaktar
Activisions kundtjänst innan du återlämnar
produkten, eller att du går till webbplatsen
nedan om du behöver tekniskt stöd:
Jos sinulla on uusien lisävarusteiden
asentamiseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, suosittelemme, että otat yhteyden
Activision-asiakastukeen ennen tuotteen
palauttamista. Teknistä tukea saa myös alla
olevasta sivustosta:
Heeft u vragen of hulp nodig bij het
instellen van uw nieuwe randapparatuur?
Neem voordat u het product retourneert
eerst contact op met de klantenservice van
Activision of bezoek onderstaande website
voor technische ondersteuning:
Dúvidas ou perguntas sobre a conguração
dos seus novos acessórios? Sugerimos que
você entre em contato com o suporte a
clientes da Activision antes de devolver o
produto, ou visite o seguinte website para
obter ajuda técnica:
support.activision.com
ADVARSEL Produktet kan eventuelt blive
opfattet som et rigtigt våben af politiet eller andre.
Det er farligt at ændre farven eller de lovpligtige
mærker for at få produktet til at ligne et våben, og
det kan også være en forbrydelse. Det kan skabe
forvirring, og det kan være en forbrydelse at vifte
med eller fremvise produktet oentligt.
ADVARSEL! Dette produktet kan forveksles
med et skytevåpen av politi eller andre. Å endre farge
eller merking som er påkrevd av statlige eller føderale
vedtekter eller forskrifter for å gjøre produktet mer likt et
skytevåpen, er farlig, og kan betraktes som en forbrytelse.
Å vifte med eller vise frem dette produktet oentlig
kan skape forvirrring, og kan være en forbrytelse.
VARNING! Denna produkt kan förväxlas med
ett skjutvapen av poliser eller andra personer. Att
ändra den färg eller märkning som krävs enligt lag för
att göra produkten mer lik ett skjutvapen är farligt,
och kan dessutom vara brottsligt. Att vifta med eller
visa upp denna produkt på allmän plats kan skapa
förvirring och kan vara brottsligt.
VAROITUS! Poliisit ja muut viranomaiset
voivat erehtyä pitämään tätä tuotetta tuliaseena.
Valtion tai liittovaltion lakien tai säännösten vaatiman
värityksen tai merkintöjen muuttaminen niin, että
tuote näyttää enemmän tuliaseelta, on vaarallista ja
saatetaan tulkita rikokseksi. Tuotteen heiluttelu tai
näkyvillä pitäminen julkisilla paikoilla voi aiheuttaa
hämmennystä ja se voidaan tulkita rikokseksi
WAARSCHUWING! Dit product kan door
rechtshandhavers of anderen worden aanzien voor een
vuurwapen. Het is gevaarlijk en kan als een misdrijf worden
beschouwd als u de door wetgeving of regulering vereiste
kleuren of markeringen verandert en er zodoende voor zorgt
dat het product er uitziet als vuurwapen. Het in het openbaar
rondzwaaien met of tonen van dit product kan verwarring
veroorzaken en als een misdrijf worden beschouwd.
AVISO! Este produto pode ser confundido
com uma arma de fogo por policiais ou outras
pessoas. Alterar a coloração ou as marcações
exigidas por normas ou leis estaduais ou federais
para fazer com que o produto que mais parecido
com uma arma de fogo é perigoso e pode ser crime.
Ostentar ou exibir este produto em público pode
gerar confusão e pode ser crime.
Brugsanvisning | PlayStation®3-system
Veiledning | PlayStation®3-systemet
Bruksanvisning | PlayStation®3-system
Käyttöoppaassa | PlayStation®3-järjestelmä
Gebruikershandleiding | PlayStation®3-systeem
Manual de Instruções | sistema PlayStation®3
D
K
N
O
S
V
S
U
B
R
N
L
i
A) Trådløs USB-modtager
1. SYNCHRO-knap (SYNC.) på
trådløs USB-modtager
2. Statuslys på trådløs
USB-modtager
B) Løb
3. Rum til trådløs
USB-modtager
4. Retningsplade
5. Pulssensor/metalplade
6. Batterirum
C) Skaft
7. Status-LED'er
8. START- og SELECT-knapper
PS-knap
9. Aftrækker
10. Udløser til skæftet
11. Pind
12. Pulssensor/metalplade
D) Sensorskinne
13. Statuslampe på sensorbar
14. Tænd/nulstil-knap
sensorbar
15. Sleeptimerkontakt til
sensorbar
D
K
A) Trådløs USB-mottaker
1. SYNCHRO-knapp (SYNC.)
for trådløs USB-mottaker
2. Status-LED for trådløs
USB-mottaker
B) Løb
3. Holder for trådløs
USB-mottaker
4. Retningskontroller
5. Hjerterytmeføler/
metallkontroller
6. Batterikammer
C) Stempel
7. Status-LEDer
8. START- og VELG-knapper
og PS-knapp
9. Utløser
10. Skyvebryter for stempel
11. Stikke
12. Hjerterytmeføler/
metallkontroller
D) Føler
13. Statuslampe for følerarm
14. Strøm av/på / tilbakestill
for følerarm
15. Innsovningstimer for
følerarm
N
O
A) Trådlös USB-mottagare
1. SYNCHRO-knapp (SYNC.)
för trådlös USB-mottagare
2. Statuslampa för trådlös
USB-mottagare
B) Gevärspipa
3. Fack för trådlös
USB-mottagare
4. Riktningskontroll
5. Hjärtrytmsensor/
metallplatta
6. Batterifack
C) Kolv
7. Status-LED
8. Start- och väljarknappar
och PS-knapp
9. Avtryckare
10. Frigöringsspärr för kolv
11. Stick
12. Hjärtrytmsensor/
metallplatta
D) Sensor
13. Statuslampa för sensorbar
14. Start-/återställningsknapp
för sensorbar
15. Vilolägesfunktion för
sensorbar
S
V
A) Langattoman
USB-vastaanottimen
1. Langattoman
USB-vastaanottimen
synkronointipainike (SYNC.)
2. Langattoman
USB-vastaanottimen tilan
merkkivalo
B) Piippu
3. Langattoman
USB-vastaanottimen lokero
4. Suuntaohjain
5. Sykeanturi/metallilevy
6. Paristolokero
C) Tukki
7. Tilan merkkivalo
8. START- ja SELECT-painikkeet
ja PS-painike
9. Laukaisin
10. Tukin vapautusvipu
11. Sauva
12. Sykeanturi/metallilevy
D) Anturisauva
13. Anturitangon tilan merkkivalo
14. Anturitangon
virta-/nollauspainike
15. Anturitangon
uniajastimen kytkin
S
U
A) Draadloze USB-ontvanger
1. SYNCHRO-knop draadloze
USB-ontvanger (SYNC.)
2. Status LED draadloze
USB-ontvanger
B) Loop
3. Compartiment draadloze
USB-ontvanger
4. Navigatiepad
5. Hartslagsensor/metalen
pad
6. Batterijvak
C) Kolf
7. Status-LED's
8. START-, SELECT-knop en
PS-knop
9. Trekker
10. Vrijgaveknop voor kolf
11. Stick
12. Hartslagsensor/metalen
pad
D) Sensorbalk
13. Statuslampje sensorbalk
14. Power/reset-knop
sensorbalk
15. Schakelaar slaaptimer
sensorbalk
N
L
A) Receptor sem o USB
1. Botão SINCRONIZAÇÃO
(SINC.) do receptor sem o
USB
2. LED de status do receptor
sem o USB
B) Cano
3. Compartimento do
receptor sem o USB
4. Botão direcional
5. Sensor de frequência
cardíaca/base metálica
6. Compartimento de pilha
C) Coronha
7. LEDs de status
8. Botões START e SELECT e
botão PS
9. Gatilho
10. Trava da coronha
11. Controle analógico
12. Sensor de frequência
cardíaca/base metálica
D) Barra de sensor
13. Luz de status da barra de
sensor
14. Botão de ligar/redenir da
barra de sensor
15. Botão do timer da barra
de sensor
B
R
Sådan fungerer det: Pulssensorer på ladegrebet og skæftet registrerer din puls via metalplader. Sensorerne får de bedste aæsninger, når din hånd er i fuld kontakt med pladen. Ladegrebets pulssensor skal holdes i midten af håndaden.
(Sensoren får ikke en kraftigt pulsaæsning, hvis den kun holdes med ngrene). Fearmaster-controlleren fungerer kun med en naturlig puls. Hvis du bruger en pacemaker eller lignende, kan Fearmaster ikke registrere din puls korrekt.
Hold altid fast på styreenheden med begge hænder, og husk håndledsremmen. De bedste resultater fås ved at holde en konstant kontakt med metalpladerne og undgå store kropsbevægelser. Fjern, hvad du eventuelt har på hænderne (ringe,
handsker osv.), inden du spiller, da disse genstande vil påvirke sensoraæsningerne.
Slik fungerer det: Hjerterytmefølerne på pumpegrepet og stempelet registrerer hjerterytmen din via metallplater. Følerne kan lese av bedre når hånden din har full berøring med platen. Pumpegrepets hjerterytmeføler må holdes midt i
håndaten din. (Føleren får ingen bra avlesing av hjerterytmen når den kun holdes via ngrene.) Fearmaster-kontrolleren fungerer kun med en naturlig hjerterytme. Hvis du har en pacemaker eller liknende enhet, kan det hende at Fearmaster
ikke registrerer hjerterytmen din på riktig måte.
Hold alltid kontrollenheten med begge hender og bruk håndleddstroppen. For best ytelse, må man opprettholde konstant kontakt med metallplatene og unngå kraftige kroppsbevegelser. Fjern alt fra hendene (ringer, hansker o.l.) før du spiller
ettersom slike ting vil forstyrre følernes avlesing.
Så här fungerar det: Hjärtrytmsensorer på pumpgrepp och -kolv följer din hjärtrytm via metallplattor. Sensorerna läser av bättre när handen har kontakt med hela plattan. Pumpgreppets hjärtrytmsensor måste hållas mitt i handatan. (Sensorn
kan inte läsa av lika bra och säkert om den hålls enbart i ngrarna.) Fearmaster manöverpanel fungerar enbart med naturliga hjärtslag. Om du använder pacemaker eller liknande kanske inte Fearmaster kan läsa av din hjärtrytm korrekt.
Håll alltid handkontrollen med båda händerna och använd handledsbandet. För bästa resultat ska det vara konstant kontakt med metallplattorna och stora kroppsrörelser ska undvikas. Ta av alla handaccessoarer (ringar, handskar, etc.) innan
du börjar spela eftersom sådana objekt kan påverka sensoravläsningarna.
Toimintatapa: Pumppukahvan ja tukin sykeanturit tunnistavat sykkeen metallilevyjen avulla. Anturit ovat tarkempia, kun käsi on kokonaan kosketuksissa levyn kanssa. Pumppukahvan sykeanturia täytyy pitää kämmenen keskellä. (Anturi ei voi
mitata sykettä tarkasti, jos siitä pidetään kiinni vain sormilla.) Fearmaster-ohjain toimii vain luonnollisen sykkeen kanssa. Jos käytät tahdistinta tai vastaavaa laitetta, Fearmaster ei välttämättä tunnista sykettä oikein.
Pidä ohjaimesta aina kiinni molemmin käsin ja käytä rannelenkkiä. Laite toimii parhaiten, kun olet jatkuvassa kosketuksessa metallilevyihin ja vältät suuria kehon liikkeitä. Riisu sormukset, hansikkaat ja vastaavat asusteet käsistä ennen
pelaamista, sillä ne häiritsevät anturin toimintaa.
Hoe werkt het: hartslagsensoren op de greep en kolf detecteren uw hartslag via metalen platen. De sensoren hebben betere resultaten wanneer uw hand in volledig contact staat met de plaat. De hartslagsensor in de greep moet zich in het
midden van uw handpalm bevinden. (De sensor zal geen sterke hartslag detecteren wanneer deze met de vingers wordt vastgehouden.) De Fearmaster-controller werkt alleen met een natuurlijke hartslag. Als u een pacemaker of gelijkaardig
apparaat draagt, dan kan de Fearmaster uw hartslag mogelijk niet correct detecteren.
Houd de controller altijd met twee handen vast. Houd voor de beste prestatie constant contact met de metalen platen en vermijd grote lichaamsbewegingen. Verwijder alle accessoires aan uw hand (ringen, handschoenen, enz...) voor het
spelen omdat deze items een invloed hebben en de sensormetingen.
Como funciona: os sensores de frequência cardíaca no acionador e na coronha detectam a sua frequência cardíaca por meio de placas metálicas. A leitura dos sensores é melhor quando a sua mão está totalmente em contato com a placa. O
sensor de frequência cardíaca do acionador deve car no meio da palma da sua mão. (O sensor não fará uma leitura de frequência forte quando for segurado apenas com os dedos.) O controle Fearmaster somente funciona com a frequência
cardíaca natural. Se você tiver um marcapasso ou um dispositivo semelhante, o Fearmaster poderá não detectar a sua frequência cardíaca corretamente.
Sempre segure o controle com as duas mãos e use a alça. Para garantir o melhor desempenho, mantenha contato constante com as placas metálicas e evite movimentos amplos. Retire quaisquer acessórios da mão (anéis, luvas etc.) antes de
jogar, pois esses itens interferem na leitura dos sensores.
431 2 5 7
A
6
C
B
8 9 10 11 12
D
1 Hour
2 Hours
3 Hours
14
15
Bagside
Bakside
Baksida
Etupuoli
Achterzijde
Parte traseira
Forside
Front
Framsida
Takapuoli
Voorzijde
Parte dianteira
13
Tryk ned på udløseren for at erne skæftet.
Skyv ned bryteren for å erne stempelet.
Tryck ner spärren för att lossa kolven.
Irrota tukki painamalla vipua alas.
Druk op de hendel om de kolf te verwijderen
Pressione a trava para baixo para remover a coronha.
1 32
Hvis du stadig har problemer, kan du prøve nedenstående løsninger:
(1) Sørg for, at der er oprettet trådløs forbindelse mellem controlleren og systemet. (2) Flyt controlleren tættere på systemet. (3) Sørg
for, at der stadig er strøm i batterierne. (4) Sørg for, at systemet og controlleren bender sig mindst 60 cm væk fra store
metalgenstande. (5) Sørg for, at forside af systemet peger mod controlleren. (6) Trådløse telefoner (2,4 GHz), trådløse routere,
mikrobølgeovne og nogle mobiltelefoner kan virke forstyrrende. Sluk for disse produkter, eller prøv at tilslutte controlleren igen. (7)
Med meget tørre hænder kan signalstyrken blive reduceret. Dette problem kan løses ved at fugte hænderne let med et fugtigt
håndklæde. Controlleren MÅ IKKE komme i direkte kontakt med vand, da det kan forårsage beskadigelse.
Hvis disse løsninger ikke virker, skal du slukke for systemet, tage batterierne ud af controlleren, sætte dem i igen og gentage
fremgangsmåden til oprettelse af forbindelse mellem controlleren og systemet.
Hvis du fortsatt har problemer, prøv de mulige løsningene nedenfor.
(1) Kontroller at kontrolleren har trådløs forbindelse med systemet. (2) Flytt kontrolleren nærmere systemet. (3) Kontroller at batteriene
ikke er utladet. (4) Hold systemet og kontrolleren minst 60 cm unna store metallgjenstander. (5) Sørg for at fronten på systemet er
vendt mot kontrolleren. (6) Trådløse telefoner (2,4 GHz), trådløse nettverk, mikrobølgeovner og enkelte mobiltelefoner kan forårsake
interferens. Slå av slike produkter eller prøv å koble til kontrolleren på nytt. (7) Svært tørre hender kan redusere signalstyrken. Unngå
dette ved å fukte hendene lett med et fuktig håndkle. Vann MÅ IKKE komme i direkte kontakt med kontrolleren da dette kan føre til
at enheten skades.
Hvis ingen av disse løsningsforslagene virker, skrur du av systemet, tar ut og setter inn batteriene igjen i kontrolleren og gjentar
prosedyren for tilkobling av kontrolleren til systemet.
Om du fortfarande har problem kan du prova lösningarna nedan.
(1) Kontrollera att kontrollen är trådlöst ansluten till systemet. (2) Flytta kontrollen närmare systemet. (3) Kontrollera att batterierna
inte är helt slut. (4) Se till att systemet och kontrollen är minst två meter från stora metallföremål. (5) Se till att systemets framsida är
riktat mot kontrollen. (6) Trådlösa telefoner (2,4 GHz), trådlösa nätverk, mikrovågsugnar och vissa mobiltelefoner kan orsaka
störningar. Stäng av dessa produkter eller prova att koppla från och ansluta spelkontrollen på nytt. (7) Extremt torra händer kan
minska signalstyrkan. Fukta händerna med en våt handduk för att undvika det. LÅT INTE vatten komma i direkt kontakt med
manöverpanelen eftersom det kan skada den.
Om ingen av dessa lösningar fungerar ska du stänga av systemet, ta ur och sedan sätta i batterierna i kontrollen och upprepa stegen
för anslutning av kontrollen till systemet.
Jos ongelma ei edelleenkään poistu, kokeile alla esitettyjä mahdollisia ratkaisuja.
(1) Varmista, että ohjain on liitetty langattomasti järjestelmään. (2) Siirrä ohjain lähemmäksi järjestelmää. (3) Tarkista, että ohjaimen
paristoissa on yhä virtaa. (4) Pidä järjestelmä ja ohjain vähintään 60 cm:n päässä suurista metalliesineistä. (5) Varmista, että
järjestelmän etuosa on suunnattu ohjainta kohti. (6) Langattomat puhelimet (2,4 GHz), lähiverkot (LAN), mikroaaltouunit ja jotkin
matkapuhelinmallit saattavat häiritä ohjaimen toimintaa. Sammuta yllä mainitut laitteet tai liitä ohjain uudelleen konsoliin. (7)
Erittäin kuivat kädet voivat heikentää signaalia. Ongelma voidaan ratkaista kostuttamalla käsiä kevyesti kostealla pyyhkeellä. ÄLÄ
päästä vettä suoraan kosketukseen ohjaimen kanssa, sillä ohjain voi vaurioitua.
Jos nämä ratkaisut eivät toimi, kytke järjestelmästä virta, poista paristot ohjaimesta ja aseta ne sitten takaisin paikalleen ja toista
ohjaimen järjestelmään liittämisen edellyttämät toimet.
Se ainda encontrar problemas, tente as possíveis soluções sugeridas a seguir.
(1) Verique se o controle sem o está conectado ao sistema. (2) Aproxime o controle do sistema. (3) Verique se as pilhas ainda têm
carga. (4) Mantenha o sistema e o controle a pelo menos meio metro de distância de objetos metálicos grandes. (5) Verique se a
parte dianteira do sistema está posicionada na direção do controle. (6) Telefones sem o (2,4 GHz), redes locais sem o, fornos de
microondas e alguns telefones celulares podem causar interferência. Desligue ou desconecte os produtos e tente reconectar o
controle. (7) Mãos extremamente secas podem reduzir a intensidade do sinal. Para resolver isso, umedeça as mãos ligeiramente com
uma toalha molhada. NÃO deixe que água tenha contato direto com o controle, pois isso poderá causar danos.
Se nenhuma dessas soluções funcionar, desligue o sistema, retire e recoloque as pilhas no controle e repita as etapas para conectar
o controle ao sistema.
Mocht u nog steeds problemen ondervinden, probeer dan een van de onderstaande oplossingen.
(1) Controleer of er een draadloze verbinding is tussen de controller en het systeem. (2) Plaats de controller dichter bij het systeem. (3)
Controller of de batterijen nog geladen zijn. (4) Zorg ervoor dat het systeem en controller ten minste een halve meter verwijderd zijn
van grote metalen voorwerpen. (5) Zorg dat de voorzijde van het systeem gericht is op de controller. (6) Draadloze telefoons (2,4 GHz),
draadloze LAN's, magnetrons en sommige mobiele telefoons kunnen storingen veroorzaken. Schakel deze apparaten uit of haal de
stekker van de controller uit het stopcontact en sluit de controller opnieuw aan. (7) Extreem droge handen kunnen de signaalsterkte
verminderen. Om dit op te lossen bevochtigt u de handen met een vochtige handdoek. Laat water NIET onmiddellijk in contact komen
met de controller, omdat dit schade kan veroorzaken.
Mochten deze oplossingen niet werken, schakel dan het systeem uit, verwijder de batterijen uit de controller en plaats ze opnieuw,
en herhaal de stappen om verbinding te maken tussen de controller en het systeem.
Sørg for, at der ikke er nogen forhindringer, der kan blokere
udsynet mellem sensorskinnen og controlleren
Kontrollere at siktlinjen mellom kontrolleren og føleren ikke
blokkeres av noen objekter.
Kontrollera att ingenting blockerar sikten mellan
handkontrollen och sensorn.
Varmista, ettei ohjaimen ja anturisauvan välissä ole mitään
esteitä.
Zorg ervoor dat de direct-zichtverbinding tussen de
controller en sensorbalk niet wordt geblokkeerd door een of
meerdere voorwerpen.
Certique-se de que a linha de visão entre o controle e a
barra de sensor não esteja obstruída por nenhum objeto.
Controlleren er allerede synkroniseret med den trådløse USB-modtager. Hvis du af en eller anden årsag får brug for at synkronisere dem igen, skal du følge nedenstående trin:
Kontrolleren er allerede synkronisert med den trådløse USB-mottakeren. Gjør som følger hvis det skulle være behov for å synkronisere på nytt:
Handkontrollen har redan synkroniserats med den trådlösa USB-mottagaren. Om de av någon anledning behöver synkroniseras på nytt följer du stegen nedan.
Ohjain on jo synkronoitu langattoman USB-vastaanottimen kanssa. Suorita seuraavat vaiheet, jos ne on jostakin syystä synkronoitava uudelleen:
De controller is reeds gesynchroniseerd met de draadloze USB-ontvanger. Mocht hersynchronisatie nodig zijn, volg dan onderstaande stappen:
O controle já está sincronizado com o receptor sem o USB. Se, por algum motivo, eles precisarem ser sincronizados novamente, siga as etapas a seguir:
Tænd for controlleren. Status-LED'en blinker,
mens der søges efter den trådløse
USB-modtager.
Skru PÅ kontrolleren, og Status-LED-en vil blinke
mens den søker etter den trådløse
USB-mottakeren.
Slå på handkontrollen så att statuslampan börjar
blinka medan den söker efter den trådlösa
USB-mottagaren.
Kytke ohjaimeen virta, jolloin tilamerkkivalo
vilkkuu, kun ohjain etsii langatonta
USB-vastaanotinta.
Zet de controller aan. De status LED zal gaan
knipperen terwijl hij zoekt naar de draadloze
USB-ontvanger.
Ligue o controle e o LED de status piscará
enquanto procura o receptor sem o USB.
Kontroller, at systemet er tændt. Tryk på
SYNCHRO-knappen (SYNC.) på den trådløse
USB-modtager.
Sjekk at systemet er PÅ. Trykk på SYNCHRO-knappen
(SYNC.) på den trådløse USB-mottakeren.
Kontrollera att systemet är påslaget. Tryck på
SYNCHRO-knappen (SYNC.) på den trådlösa
USB-mottagaren.
Tarkista, että järjestelmän virta on kytketty päälle.
Paina synkronointipainiketta (SYNC.) langattomassa
USB-vastaanottimessa.
Controleer of het systeem is ingeschakeld. Druk
op de SYNCHRO-knop (SYNC.) van op de
draadloze USB-ontvanger.
Verique se o sistema está LIGADO. Pressione o
botão SYNCHRO (SYNC.) no receptor sem o USB.
Tryk på PS-knappen på controlleren. Statuslyset
holder op med at blinke, når synkroniseringen
er fuldført.
Trykk på PS-knappen på kontrolleren. LED-en vil
slutte å blinke, og deretter lyse én gang
konstant når synkroniseringen har blitt utført.
Tryck på PS-knappen på handkontrollen.
Lampan slutar blinka och börjar sedan lysa med
fast sken när synkroniseringen är slutförd.
Paina ohjaimen PS-painiketta. Merkkivalo lakkaa
vilkkumasta ja palaa tasaisesti, kun synkronointi on
valmis.
Druk op PS-knop van de controller. Als de
synchronisatie geslaagd is zal de LED stoppen
met knipperen en constant oplichten.
Pressione o botão PS no controle. O LED parará
de piscar e cará iluminado quando a
sincronização estiver concluída.
PRODUKTINFORMATION
(1) Hold tilbehøret tørt og væk fra åbne ammer eller andre varmekilder. (2) Opbevar ikke tilbehøret
på et støvet eller fugtigt sted. (3) Tilbehøret må under ingen omstændigheder ændres eller skilles ad.
(4) Stå aldrig på tilbehøret. (5) Rengør tilbehøret med en tør klud. Brug aldrig kemikalier. (6)
Tilbehøret må kun anvendes med det spilsystem, det er designet til. (7) Efterse tilbehøret jævnligt. (8)
Hvis tilbehøret begynder at opføre sig mærkeligt eller udsender røg, skal du stoppe med at bruge det
øjeblikkeligt og afbryde strømmen.
FCC-INFORMATION TIL FORBRUGEREN
Dette udstyr er blevet testet efter og lever op til grænsekravene for et digitalt apparat i klasse B, ifølge
part 15 i FCC's regler. Disse grænser er sat for at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra
installationer i hjemmet. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvens-stråling. Hvis
det ikke installeres og bruges ifølge instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens på
radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i visse installationer.
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens på modtagelse af radio eller tv-signaler (dette kan
afgøres ved at slukke og tænde for udstyret), opfordrer vi brugeren til at forsøge at erne
interferensen på en af følgende måder:
• Nyorientér eller yt den modtagende antenne. • Skab større afstand mellem udstyr og modtager. •
Slut udstyret til en stikkontakt, der sidder på et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet. •
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp.
Dette apparat opfylder kravene i part 15 i FCC's regler. Betjening er underlagt de to følgende
betingelser: (1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) dette apparat skal
acceptere al interferens, som det modtager, herunder interferens, der kan forårsage uønsket betjening.
BEMÆRK: Ændringer eller modikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af de(n) ansvarlige for
overensstemmelse, kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
BEGRÆNSET HARDWARE-GARANTI
For køb foretaget i USA garanterer Activision over for den originale forbruger/køber af denne
hardware eller dette tilbehør (samlet kaldet "Hardware"), at Hardwaren er fri for materiale- eller
konstruktionsfejl i 180 dage fra købsdatoen. Hvis køberens hardware bliver defekt inden for 180 dage
efter det oprindelige køb, vil Activision uden yderligere omkostninger erstatte den defekte hardware
inden for denne periode, så længe Activision stadig fremstiller den pågældende hardware. Hvis
hardwaren ikke længere er tilgængelig, har Activision ret til at erstatte hardwaren med et tilsvarende
produkt af samme eller større værdi. Enhver erstatningshardware skal være ny, istandsat eller
vedligeholdt efter Activisions valg og sammenlignelig i funktion og ydeevne med den originale
hardware. Denne garanti er begrænset til den hardware, som oprindeligt blev leveret af Activision, og
gælder ikke almindelig slitage. Denne garanti gælder ikke og annulleres, hvis defekten er opstået
gennem misbrug, forkert behandling eller forsømmelse.
Dette retsmiddel er købers eneste, eksklusive retsmiddel og har forrang for alle andre udtrykte
garantier. Eventuelle underforståede garantier på dette produkt, foreskrevet ved vedtægter, herunder,
men ikke begrænset til, en underforstået garanti for salgbarhed eller for et specielt formål, er
udtrykkeligt begrænset i varighed til 180-dages perioden, som er beskrevet ovenfor. For forbrugerkøb
foretaget uden for USA kan forbrugerne have andre eller yderligere rettigheder afhængigt af de
gældende love i det land, produktet er købt i. Activision forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt
og løbende at ændre denne garanti efter eget skøn.
Hvis du skal returnere hardware for at få en garantierstatning, skal du gå til:
http://warranty.activision.com for at få oplysninger om, hvordan du påbegynder og udfører processen
for garantierstatning. For alle garantierstatninger gælder det, at du skal indsende den originale
hardware i originalindpakningen eller i en anden passende indpakning (f.eks. bobleplast eller anden
støddæmpende indpakning) og vedlægge: (1) en kopi af kvitteringen, hvoraf datoen for købet
fremgår; (2) dit navn og din adresse skrevet med tydelige bogstaver eller på maskine og (3) dit Return
Materials Authorization-nummer ("RMA") eller andre oplysninger, du har fået gennem vores
garantisystem (hvis du har fremsat et krav gennem dette system). BEMÆRK: Trackingnumre anbefales
for alle sendte materialer.
Kunder i Nordamerika skal kontakte Activision kundesupport for at få et RMA-nummer ved at ringe
til 1-800-225-6588 eller besøge support.activision.com
Kunder i Europa: Besøg support.activision.com for at kontakte dit lokale kundesupportteam for at
få hjælp med garantierstatninger
BEGRÆNSNINGER FOR SKADESERSTATNING. ACTIVISION ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
ANSVARLIG FOR SPECIELLE OG TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, SOM SKYLDES BRUD PÅ
GARANTIEN, BRUD PÅ KONTRAKTEN, UAGTSOMEHED, SKADEGØRENDE HANDLING ELLER ANDEN
RETSVIDENSKAB. SÅDANNE SKADER OMFATTER, MEN ER IKKE BEGRÆNSET TIL, TAB AF FORTJENESTE,
TAB AF OPSPAREDE MIDLER ELLER OMSÆTNING, TAB AF HARDWARENS ELLER DET TILKNYTTEDE
UDSTYRS BRUG, OMKOSTNINGER FOR ERSTATNINGSUDSTYR, KRAV FRA TREDJEPARTER, SKADE PÅ
EJENDOM OG TAB AF GOODWILL. NOGEN STATER/LANDE TILLADER IKKE (1) UDELUKKELSE ELLER
BEGRÆNSNING AF TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER eller (2) BEGRÆNSNINGER PÅ HVOR
LÆNGE EN UNDERFORSTÅET GARANTI KAN VARE, SÅ DE OVENNÆVNTE UDELUKKELSER OG/ELLER
BEGRÆNSNINGER ELLER ANSVARSBEGRÆNSNINGER GÆLDER MULIGVIS IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI
GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER, SOM VARIERER
FRA RETSKREDS TIL RETSKREDS.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Activision erklærer hermed, at dette produkt overholder væsentlige krav samt andre
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Denne overensstemmelseserklæring er
udgivet på vores websted. Besøg http://docs.activision.com.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
Skaf dig af med produktet i overensstemmelse med de gældende regler om
bortskaelse (hvis sådanne foreligger), herunder regler om genindvinding og genbrug
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-direktivet 2002/96/EC).
VEDLIKEHOLD AV PRODUKT
(1) Hold tilbehøret tørt og unna åpen ild eller andre varmekilder. (2) Ikke la tilbehøret ligge på støvete
eller fuktige steder. (3) Ikke modiser tilbehøret eller ta det fra hverandre. (4) Ikke stå på tilbehøret.
(5) Bruk en tørr klut til å rengjøre tilbehøret. Bruk ikke kjemikalier. (6) Bruk kun tilbehøret sammen
med spillsystemet det ble utformet for. (7) Undersøk tilbehøret regelmessig. (8) Stopp bruken av
tilbehøret og slå det av umiddelbart ved uvanlig funksjon eller røykdannelse.
FCC-INFORMASJON FOR KUNDEN
Dette utstyret er testet og godkjent innenfor grensene for digitalt utstyr av Klasse B i henhold til
kapittel 15 i FCC-reglementet. Disse grensene er ment å gi rimelig beskyttelse mot skadelig
interferens i boliginstallasjoner. Utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og
dersom det ikke monteres og brukes i henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig
interferens på radiokommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at interferens likevel ikke vil
oppstå i en installasjon. Dersom dette utstyret forårsaker skadelig interferens på radio- eller
TV-signaler, noe man kan påvise ved å slå utstyret av og på, oppfordres brukeren til å forsøke å erne
interferensen ved hjelp av følgende tiltak:
• Juster eller omplasser mottakerantennen. • Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren. • Koble
utstyret til en annen krets enn den mottakeren er koblet til. • Be om assistanse fra forhandleren eller
en erfaren radio-/ernsynsinstallatør.
Denne enheten er i overensstemmelse med kapittel 15 i FCC-reglene. Bruk må kun skje på følgende to
vilkår: (1) Enheten må ikke forårsake skadelig interferens, og (2) enheten må akseptere enhver
interferens den mottar, inklusiv interferens som kan ha innvirkning på funksjonen.
MERK: Endringer eller modikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for
overensstemmelse, kan påvirke brukerens tillatelse til å betjene utstyret.
BEGRENSET MASKINVAREGARANTI
Activision garanterer kunden som kjøpte denne maskinvaren eller tilbehøret (samlet kalt
”maskinvare”) at maskinvaren er fri for defekter i materiale og utførelse i 180 dager etter kjøpsdato for
forbrukerkjøp gjort i USA. Hvis forbruker oppdager maskinvaredefekter innen 180 etter opprinnelig
kjøpsdato, forplikter Activision å erstatte, uten ekstraomkostninger, den aktuelle maskinvaren som
det ble oppdaget en defekt på innen 180-dagersperioden så lenge maskinvaren fremdeles produseres
av Activision. Hvis maskinvaren ikke lenger er tilgjengelig, beholder Activision retten til å erstatte
maskinvaren med et tilsvarende produkt av lik eller større verdi. Enhver erstatnings-maskinvare skal
være ny, oppusset eller vedlikeholdt, etter Activisions bestemmelse, og sammenlignbar i funksjon og
yteevne med den originale maskinvaren. Denne garantien er begrenset til den maskinvaren som
opprinnelig ble levert av Activision og gjelder ikke for normal slitasje. Denne garantien gjelder ikke
hvis feil har oppstått grunnet misbruk, feil behandling eller forsømmelse.
Dette rettsmidlet er kjøpers eneste, eksklusive rettsmiddel, og gjelder over alle andre uttrykte
garantier. Eventuelle impliserte, lovfestede garantier på dette produktet, inkludert, men ikke
begrenset til, en implisert garanti for salgbarhet eller for et spesielt formål, er uttrykkelig begrenset i
varighet til 180-dagersperioden som er beskrevet ovenfor. For forbrukerkjøp gjort utenfor USA, kan
forbrukere ha ulike eller ytterligere rettigheter, avhengig av lovene i landet hvor produktet ble kjøpt.
Activision forbeholder seg retten til å endre denne garantien i fremtiden til enhver tid og innimellom
etter vårt eget forgodtbennende.
Hvis du skal returnere maskinvare for garantierstatning, vennligst gå til
http://warranty.activision.com for informasjon om hvordan man innleder og fullfører prosessen for
garantierstatning. For alle garantierstatninger, send den originale maskinvaren i originalemballasje
eller annen passende emballasje (f.eks. bobleplast eller annen støtdempende emballasje), og
inkluder: (1) en kopi av kvitteringen; (2) navnet og adressen din skrevet med tydelige bokstaver; og
(3) RMA-nummeret (Return Materials Authorization) ditt eller annen informasjon du har fått fra vårt
garantisystem (hvis du har fremsatt et krav gjennom dette systemet). MERK: Det anbefales å spore
numre for alt sendt materiale.
For kunder i Nord-Amerika: Kontakt Activision Kundestøtte for en RMA på telefon1-800-225-6588,
eller via internett på support.activision.com
For kunder i Europa: Gå til support.activision.com for å kontakte ditt lokale kundetjenesteteam for
hjelp med garantierstatninger
BEGRENSNINGER PÅ SKADEERSTATNING. IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHET ER ACTIVISION
ANSVARLIG FOR SPESIELLE, TILFELDIGE ELLER FØLGESKADER SOM SKYLDES GARANTIBRUDD,
AVTALEBRUDD, FORSØMMELSE, SKADEGJØRENDE BEHANDLING ELLER ANNEN JURIDISK TEORI. SLIKE
SKADER INKLUDERER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, TAP AV FORTJENESTE, TAP AV OPPSPARTE MIDLER
ELLER OMSETNING, TAP AV BRUKEN AV MASKINVAREN ELLER TILKNYTTET UTSTYR, KOSTNAD FOR
ERSTATNINGSUTSTYR, KRAV FRA TREDJEPARTER, SKADE PÅ EIENDOM OG TAP AV KUNDEKRETS. NOEN
STATER/LAND TILLATER IKKE (1) EKSKLUSJON ELLER UTELATELSE AV TILFELDIGE ELLER FØLGESKADER,
eller (2) BEGRENSNINGER PÅ HVOR LENGE IMPLISERT GARANTI KAN VARE, SÅ DE OVENNEVNTE
BEGRENSNINGENE OG/ELLER EKSKLUSJONENE ELLER ANSVARSBEGRENSNINGENE GJELDER KANSKJE
IKKE FOR DEG. DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFIKKE JURIDISKE RETTIGHETER, OG DU KAN HA ANDRE
RETTIGHETER SOM VARIERER FRA JURISDIKSJON TIL JURISDIKSJON.
SAMSVARSERKLÆRING
Activision erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de vesentlige kravene
og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Denne samsvarserklæringen er
publisert på nettstedet vårt. Gå til http://docs.activision.com.
INFORMASJON OM AVHENDELSE AV PRODUKTET
Dette produktet skal avhendes i henhold til lokale og nasjonale forskrifter (der slike er
gjeldende), inkludert forskrifter som omhandler gjenvinning og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall (WEEE Directive 2002/96/EC).
SKÖTSEL AV PRODUKTEN
(1) Se till att tillbehöret alltid är torrt och hålls borta från öppna lågor eller andra värmekällor. (2)
Förvara inte tillbehöret på en dammig eller fuktig plats. (3) Du får inte under några omständigheter
ändra eller ta isär tillbehöret. (4) Stå aldrig på tillbehöret. (5) Använd en torr trasa för att göra rent
tillbehöret; använd aldrig kemikalier. (6) Använd bara tillbehöret tillsammans med det tillhörande
spelsystem som det har utvecklats för. (7) Besiktiga tillbehöret med jämna mellanrum. (8) Om
tillbehöret inte fungerar som vanligt eller rök uppstår ska du omedelbart sluta att använda det och
stänga av strömmen.
FCC-INFORMATION FÖR KONSUMENTEN
Utrustningen har testats och befunnits uppfylla kraven för en digitalenhet klass B, enligt del 15 i
FCC-bestämmelserna. Dessa krav är utformade för att ge ett rimligt skydd mot skadlig strålning vid
användning i bostäder. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi.
Om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan skadliga störningar av
radiokommunikationerna uppstå. Det nns dock ingen garanti för att störningar inte kan uppstå i en
viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar av radio- eller TV-mottagningen, vilket
kan kontrolleras genom att stänga av och sätta på utrustningen, bör användaren åtgärda
störningarna på något av följande sätt:
• Vrid eller ytta på mottagarantennen. • Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. •
Anslut utrustningen till ett uttag som nns i en annan krets än den mottagaren är ansluten till. •
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker. Enheten uppfyller kraven enligt del 15 i
FCC-bestämmelserna. Dess användning lyder under två villkor: (1) Enheten får inte orsaka skadlig
störning, och (2) enheten måste ta emot all inkommande störning, inklusive störningar som leder till
oönskade eekter.
OBS! Ändringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för uppfyllandet kan leda till
att användaren förlorar rätten att utnyttja utrustningen.
BEGRÄNSAD MASKINVARUGARANTI
Activision garanterar den ursprungliga köparen av denna maskinvara eller dessa tillbehör (benämns
gemensamt "maskinvaran") att maskinvaran kommer att vara fri från defekter i material och
utförande under 180 dagar efter inköpsdatum vid inköp i USA. Om köparen inom 180 dagar efter
inköpsdatum upptäcker defekter i maskinvaran kommer Activision inom den tidsperioden att utan
kostnad ersätta sådan defekt maskinvara under förutsättning att maskinvaran har tillverkats av
Activision. I det fall då maskinvaran inte längre nns tillgänglig, förbehåller Activision sig rätten att
ersätta produkten med en liknande produkt av samma eller högre värde. All ersättningsmaskinvara är
ny eller förnyad eller brukbart använd, enligt Activisions gottnnande, och jämförbar med den
ursprungliga maskinvarans funktion och prestanda. Garantin är begränsad till maskinvaran så som
den ursprungligen tillhandahölls av Activision och gäller inte normalt slitage. Garantin är varken
tillämplig eller giltig om defekten har uppstått på grund av oaktsamhet, misskötsel eller
försummelse.
Den här kompensationen är köparens enda och begränsade kompensation och ersätter alla andra
uttryckliga garantier. Alla underförstådda garantier för den här produkten som har föreskrivits enligt
lag, inklusive men inte begränsat till en underförstådd garanti för säljbarhet eller lämplighet för ett
visst syfte, är uttryckligen begränsade till den 180-dagarsperiod som beskrivs ovan. Om varorna har
köpts utanför USA kan konsumenterna ha andra eller ytterligare rättigheter beroende på lagarna i
inköpslandet. Activision förbehåller sig rätten att i framtiden ändra den här garantin när som helst
och periodvis enligt eget gottnnande.
Vid retur av maskinvara för ersättning enligt garantin nns mer information om hur du initierar och
slutför ersättningsprocessen enligt garantin på http://warranty.activision.com. Vid ersättning enligt
garantin ska du skicka den ursprungliga maskinvaran i den ursprungliga förpackningen eller i lämplig
skyddsförpackning (t.ex. i bubbelplast eller annan vadderad förpackning) och bifoga: (1) en kopia av
ditt daterade försäljningskvitto, (2) namn och returadress (skriv på maskin eller texta tydligt) och (3)
ditt RMA-nummer eller annan information som du har fått från vårt garantisystem (om du har
initierat ett anspråk via ett sådant system). OBS! Spårningsnummer rekommenderas för allt skickat
material.
Kunder i Nordamerika kan kontakta Activisions kundtjänst för att få ett RMA-nummer, antingen på
telefonnummer 1-800-225-6588 eller via webbsidan support.activision.com
För kunder i Europa: Besök support.activision.com för att kontakta ditt lokala kundsupportteam för
hjälp med garantibyten.
SKADESTÅNDSBEGRÄNSNINGAR. ACTIVISION KAN INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS
ANSVARIGT FÖR SÄRSKILDA SKADOR, TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR BASERAT PÅ
GARANTIBROTT, KONTRAKTSBROTT, FÖRSUMBARHET, SKADESTÅND ELLER NÅGON ANNAN
LAGSTIFTNING. SÅDANA SKADOR INNEFATTAR MEN ÄR INTE BEGRÄNSADE TILL FÖRLUST AV VINST,
FÖRLUST AV BESPARINGAR ELLER INTÄKTER, AVBROTT I ANVÄNDNINGEN AV MASKINVARAN ELLER
EVENTUELL TILLHÖRANDE UTRUSTNING, KOSTNADEN FÖR EVENTUELL ERSÄTTNINGSUTRUSTNING,
ANSPRÅK FRÅN TREDJE PART, SKADOR PÅ EGENDOM OCH FÖRLUST AV GOODWILL. I VISSA
STATER/LÄNDER TILLÅTS INTE (1) EXKLUDERING ELLER BEGRÄNSNING AV ANSVAR FÖR TILLFÄLLIGA
SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, eller (2) BEGRÄNSNINGAR FÖR HUR LÄNGE EN UNDERFÖRSTÅDD
GARANTI GÄLLER, VILKET KAN INNEBÄRA ATT OVANSTÅENDE BEGRÄNSNINGAR OCH/ELLER
EXKLUDERINGAR ELLER ANSVARSBEGRÄNSNINGAR INTE GÄLLER DIG. DEN HÄR GARANTIN GER DIG
SÄRSKILDA JURIDISKA RÄTTIGHETER OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR
MELLAN OLIKA DOMSAGOR.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Activision försäkrar härmed att den här produkten uppfyller alla grundläggande krav
och andra tillämpliga bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Denna försäkran om
överensstämmelse nns på vår webbplats. Besök http://docs.activision.com.
INFORMATION OM AVFALLSHANTERING
Avfallshantera produkten i enlighet med lokala och nationella bestämmelser (om
sådana nns), inklusive bestämmelser som styr insamling och återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE-direktivet 2002/96/EC).
TUOTTEEN HOITO
(1) Suojaa lisävaruste kosteudelta sekä avotulelta ja muilta lämmönlähteiltä. (2) Älä jätä
lisävarustetta pölyiseen tai kosteaan paikkaan. (3) Älä muokkaa tai pura lisävarustetta missään
tilanteessa. (4) Älä koskaan seiso lisävarusteen päällä. (5) Puhdista lisävaruste kuivalla liinalla. Älä
käytä puhdistukseen kemikaaleja. (6) Käytä lisävarustetta vain sen pelijärjestelmän kanssa, jolle se on
suunniteltu. (7) Tarkasta lisävaruste säännöllisesti. (8) Jos lisävaruste ei toimi oikein tai siitä tulee
savua, lopeta sen käyttö heti ja katkaise virta.
TELEHALLINTOVIRASTON (FCC) KULUTTAJALLE ANTAMAT TIEDOT
Tämä laite on testattu ja se täyttää B-luokan digitaalisen laitteen vaatimukset (FCC:n sääntöjen kohta
15). Kyseiset vaatimukset on suunniteltu ehkäisemään haitalliset häiriöt asuinrakennuksessa
kohtuullisissa rajoissa. Laite luo, käyttää ja säteilee radioaaltoja. Jos laitetta ei käytetä mukana
toimitettujen ohjeiden mukaisesti, laite saattaa aiheuttaa häiriöitä radioviestinnässä. FCC ei voi taata,
että laite ei aiheuta häiriöitä missään käyttöympäristöissä. Jos laitteen käyttö aiheuttaa häiriöitä
radio- tai televisiolaitteissa (häiriön syyn voi todeta sammuttamalla häiriöitä aiheuttavan laitteen ja
käynnistämällä sen uudelleen), käyttäjää kehotetaan toimimaan seuraavasti häiriöiden
poistamiseksi:
• Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen. • Kasvata laitteen ja vastaanottimen välistä
etäisyyttä. • Kytke laite toiseen sähköpiiriin kuin vastaanotin. • Kysy lisäohjeita laitteen
jälleenmyyjältä tai radio- ja TV-asentajalta.
Tämä laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan15 vaatimukset. Laitteen toiminta täyttää seuraavat ehdot:
(1) laite ei aiheuta haitallisia häiriöitä ja (2) laite vastaanottaa kaikki häiriöt, mukaan lukien laitteen
toimintaa haittaavat häiriöt.
HUOM: Jos laitteeseen on tehty muutoksia, joita yhteensopivuudesta vastaava osapuoli ei ole
hyväksynyt, muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
RAJOITETTU LAITTEISTOTAKUU
Activision takaa tämän laitteen tai lisävarusteiden (yhteisnimitys Laite) alkuperäiselle ostajalle, joka
on ostanut Laitteen kuluttajana USA:ssa, ettei tuotteessa ole materiaali- eikä valmistusvirheitä 180
päivän aikana ostopäivästä lukien. Jos ostaja havaitsee Laitteessa vikoja näiden 180 päivän aikana,
Activision korvaa viallisen Laitteen maksutta sillä edellytyksellä, että Activision edelleenkin valmistaa
kyseistä Laitetta. Jos Laitetta ei enää ole saatavana, Activision pidättää itsellään oikeuden antaa
tilalle vastaavan tuotteen, jonka arvo on yhtä suuri tai suurempi. Tilalle annettava Laite on
Activisionin valinnan mukaan uusi tai kunnostettu tai käyttökuntoinen käytetty ja toiminnoiltaan ja
suorituskyvyltään alkuperäiseen Laitteeseen verrattavissa oleva. Tämä takuu koskee Activisionin alun
perin toimittamaa Laitetta, eikä se koske normaalia kulumista. Tämä takuu ei ole voimassa, jos vika
on aiheutunut väärinkäytöstä, väärästä käsittelystä tai huolimattomuudesta.
Tämä korvaava toimenpide on ostajalle ainoa mahdollinen korvaava toimenpide, ja se korvaa kaikki
muut ilmaistut takuut. Kaikki tätä tuotetta koskevat lakimääräiset oletetut takuut, mukaan lukien
mutta siihen rajoittumatta oletettu takuu myyntikelpoisuudesta tai sopivuudesta tiettyyn
tarkoitukseen, rajoittuvat kestoltaan edellä kuvattuun 180 päivän ajanjaksoon. USA:n ulkopuolella
ostettujen Laitteiden kohdalla kuluttajaa koskevat oikeudet saattavat vaihdella tai kuluttajalla
saattaa olla lisäoikeuksia ostomaan lainsäädännön mukaan. Activision pidättää itselleen oikeuden
muuttaa tätä takuuta milloin tahansa oman harkintansa mukaan.
Kun palautat Laitetta takuun alaisena korvattavaksi, katso lisätiedot takuukorvausprosessin
aloittamisesta ja päättämisestä osoitteesta http://warranty.activision.com. Kaikissa
takuukorvaustapauksissa alkuperäinen Laite on lähetettävä alkuperäisessä pakkauksessaan tai
sopivassa suojapakkauksessa (esim. kuplamuovissa tai muussa pehmustetussa pakkauksessa) ja
mukaan on sisällytettävä: (1) valokopio päivätystä ostokuitista, (2) oma nimi ja palautusosoite
koneella tai tietokoneella kirjoitettuna tai selkeästi tekstattuna sekä (3) palautusnumero tai muu
takuujärjestelmämme antama tieto (jos korvausvaatimus on käynnistetty tällaisen järjestelmän
kautta). HUOMAUTUS: Seurantanumeroja suositellaan käytettävän kaikille toimitetuille
materiaaleille.
Pohjois-Amerikassa asuvat asiakkaat voivat pyytää palautusnumeron Activision-asiakastuelta
soittamalla numeroon 1 800 225 6588 tai käymällä www-sivustossa osoitteessa
support.activision.com.
Eurooppalaiset asiakkaat: takuuvaihtoa koskevissa kysymyksissä tulee ottaa yhteyttä paikalliseen
asiakastukeen osoitteessa support.activision.com.
KORVAUSVELVOLLISUUDEN RAJOITUS. ACTIVISION EI OLE MISSÄÄN TILANTEESSA
KORVAUSVELVOLLINEN ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA
JOHTUVAT TAKUUEHTOJEN RIKKOMISESTA, SOPIMUKSEN RIKKOMISESTA, LAIMINLYÖNNISTÄ,
RIKKOMUKSESTA TAI MISTÄ TAHANSA MUUSTA OIKEUSTEORIASTA. TÄLLAISET VAHINGOT KÄSITTÄVÄT,
NIIHIN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA, ANSIOMENETYKSET, SÄÄSTÖJEN TAI TULOJEN MENETYKSET,
LAITTEEN TAI SIIHEN LIITTYVIEN LAITTEIDEN KÄYTETTÄVYYDEN MENETYKSEN, KORVAAVIEN
LAITTEIDEN AIHEUTTAMAT KULUT, KOLMANSIEN OSAPUOLTEN ESITTÄMÄT VAATIMUKSET,
OMAISUUSVAURIOT JA LIIKEARVON MENETYKSEN. TIETTYJEN OSAVALTIOIDEN/MAIDEN LAINSÄÄDÄNTÖ
EI SALLI (1) SATUNNAISTEN TAI JOHDANNAISTEN VAHINKOJEN POISSULKEMISTA TAI RAJOITUSTA tai (2)
OLETETUN TAKUUN VOIMASSAOLON RAJOITUSTA, JOTEN EDELLÄ ESITETYT RAJOITUKSET JA/TAI
POISSULKEMISET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ KOSKE KAIKKIA KULUTTAJIA. TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ
KULUTTAJALLE ERITYISIÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA KULUTTAJALLA VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA
VAIHTELEVAT LAINKÄYTALUEITTAIN.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Activision vakuuttaa, että tämä tuote täyttää direktiivin 1999/5/EC keskeiset
vaatimukset ja muut asiaan kuuluvat määräykset. Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on julkaistu sivustollamme. Käy sivustolla
http://docs.activision.com.
TIETOA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ
Hävitä tämä tuote (mahdollisten) paikallisten ja valtakunnallisten jätteiden
hävittämistä koskevien määräysten mukaisesti mukaan lukien määräykset, jotka
koskevat sähkö- ja elektroniikkalaitteiden palautusta ja kierrätystä (WEEE-direktiivi
2002/96/EC).
PRODUCTONDERHOUD
(1) Het randapparaat dient droog te blijven en mag niet nabij open vuur of andere warmtebronnen
geplaatst worden. (2) Plaats het randapparaat niet in een vochtige of stoge ruimte. (3) Breng onder
geen enkele voorwaarde veranderingen aan en haal het randapparaat niet uit elkaar. (4) Ga nooit op
het randapparaat staan. (5) Gebruik een droge doek om het randapparaat te reinigen. Gebruik nooit
chemicaliën. (6) Gebruik het randapparaat alleen met het gamesysteem waarvoor het ontworpen is.
(7) Controleer het randapparaat regelmatig. (8) Wanneer het randapparaat niet normaal werkt of er
rook uit komt, stop dan onmiddellijk met het gebruik en schakel het uit.
FCC-INFORMATIE VOOR DE CONSUMENT
Dit apparaat is getest en voldoet aan de regels van een Klasse B digitaal apparaat, zoals beschreven in
deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ingesteld om een redelijk bescherming te bieden tegen
schadelijke straling bij gebruik in een huiselijke omgeving. Dit apparaat produceert en gebruikt
radiofrequenties en kan deze uitstralen. Wanneer het niet volgens de instructies geïnstalleerd en gebruikt
wordt, kan het storingen in de radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er ook bij
juist gebruik geen storingen zullen plaatsvinden. Wanneer dit apparaat wel storingen veroorzaakt in de
ontvangst van radio- en/of tv-uitzendingen (wat gecontroleerd kan worden door het apparaat uit en in te
schakelen) adviseren wij u een van de volgende oplossingen te proberen om de storing te verhelpen:
• Verplaats de ontvangende antenne of verander de richting waarin deze wijst. • Vergroot de afstand
tussen het apparaat en de ontvanger. • Verbind het apparaat met een stopcontact dat zich op een
andere circuit bevindt dan het stopcontact waarop de ontvanger is aangesloten. • Raadpleeg de
winkel of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan de eisen zoals beschreven in deel 15 van de FCC-regels. De werking van het
apparaat moet voldoen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
storingen veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke storing dat het ontvangt toelaten, waaronder
storingen die kunnen leiden tot ongewenst functioneren.
OPMERKING: Wijzigingen of aanpassingen die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
belast is met de naleving, zouden ertoe kunnen leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is het
apparaat te bedienen.
BEPERKTE GARANTIE OP HARDWARE
Activision garandeert de oorspronkelijke koper van deze hardware of accessoires (gezamenlijk, de
'Hardware') dat de Hardware de eerste 180 dagen na de aankoop geen defecten in het materiaal of de
afwerking zal kennen, als het gaat om consumentenaankopen in de VS. Mocht er binnen 180 dagen
na de oorspronkelijke aankoop een defect optreden in de Hardware, dan zal Activision deze defecte
Hardware zonder extra kosten vervangen wanneer Activision de bedoelde Hardware nog steeds
produceert. Mocht de Hardware niet langer beschikbaar zijn, dan behoudt Activision zich het recht
voor om het te vervangen door een vergelijkbaar product van gelijke of hogere waarde. De
vervangende Hardware is, naar keuze van Activision, nieuw, opgeknapt of gebruikt voor
servicedoeleinden, en in functie en prestaties vergelijkbaar met de originele Hardware. Deze garantie
geldt alleen voor originele Hardware van Activision en slijtage door normaal gebruik valt er niet
onder. Deze garantie is niet van toepassing en vervalt wanneer het defect is veroorzaakt door
misbruik, verkeerd gebruik of onachtzaamheid.
Dit rechtsmiddel is exclusief voor de koper en vervangt alle overige uitdrukkelijke garanties. Alle
garanties die van rechtswege van toepassing zijn op dit product, waaronder maar niet uitsluitend, de
garantie van rechtswege op verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, zijn
nadrukkelijk beperkt tot bovengenoemde periode van 180 dagen. Voor consumentenaankopen buiten
de VS kunnen andere of aanvullende rechten van toepassing zijn, afhankelijk van de wetgeving in het
land van aankoop. Activision behoudt zich het recht voor deze garantie op elk moment in de toekomst
naar eigen oordeel aan te passen.
Wanneer u Hardware onder de garantie wilt retourneren voor vervanging, bezoek dan:
http://warranty.activision.com voor informatie over het starten en voltooien van het omruilproces
onder garantie. Verzend bij alle omruilingen onder de garantie de Hardware in zijn originele
verpakking, of in een verpakking die genoeg bescherming biedt (bijvoorbeeld: bubbeltjesplastic of
andere dempende verpakking). Voeg hieraan toe: (1) een kopie van de gedateerde aankoopbon; (2)
uw naam en adres (duidelijk aangegeven); en (3) het referentienummer (RMA) of enige andere
nummer dat u heeft ontvangen wanneer u de omruilgarantieprocedure heeft gevolgd. OPMERKING:
traceringsnummers worden aangeraden voor alle verzonden materialen.
Voor consumenten in de VS: Neem voor een RMA telefonisch contact op met de klantenservice van
Activision via 1-800-225-6588 of ga naar: support.activision.com.
Voor consumenten in Europa: ga naar support.activision.com om contact op te nemen met uw
plaatselijke klantenondersteuningsteam voor hulp bij vervangende producten onder garantie.
BEPERKINGEN IN GEVAL VAN SCHADE ACTIVISION ACHT ZICH NOOIT AANSPRAKELIJK VOOR
BIJZONDERE, BIJKOMENDE OF GEVOLGSCHADE OP BASIS VAN GARANTIEBREUK, CONTRACTBREUK,
ONACHTZAAMHEID, ONRECHTMATIGE DAAD OF ENIG ANDERE WETTELIJKE BEPALING. TOT DEZE SCHADE
WORDT ONDER ANDERE, MAAR NIET BEPERKEND, HET VOLGENDE GEREKEND: WINSTDERVING, VERLIES
VAN BESPARINGEN OF OMZET, HET NIET MEER KUNNEN GEBRUIKEN VAN DE HARDWARE OF
BIJBEHORENDE RANDAPPARATUUR, KOSTEN VOOR VERVANGENDE APPARATUUR, CLAIMS VAN DERDEN,
SCHADE AAN EIGENDOMMEN, EN VERLIES VAN GOODWILL. SOMMIGE STATEN EN LANDEN STAAN NIET
TOE DAT (1) BIJKOMENDE SCHADE OF GEVOLGSCHADE WORDEN BEPERKT OF UITGESLOTEN, of (2) DE
GARANTIEPERIODE WORDT BEPERKT TOT EEN BEPAALDE PERIODE. HET IS DUS MOGELIJK DAT
BOVENGENOEMDE BEPERKINGEN EN UITSLUITINGEN EN/OF BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID IN UW
GEVAL NIET VAN TOEPASSING ZIJN. DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE RECHTEN. OP BASIS VAN
JURISDICTIE KUNT U NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Activision verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is met de toepasselijke
vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Deze
conformiteitsverklaring is op onze website gepubliceerd. Bezoek http://docs.activision.com
REGELS OMTRENT AFVALVERWERKING
Houd de plaatselijke en landelijke regels omtrent afvalverwerking, waaronder het
verzamelen en recycleren van elektronische apparaten, in acht wanneer u dit product
wegwerpt. (WEEE-richtlijn 2002/96/EC)
CUIDADOS COM O PRODUTO
(1) Mantenha o acessório seco e longe de chamas abertas ou outras fontes de calor. (2) Não deixe o
acessório em local empoeirado ou úmido. (3) Não modique ou desmonte o acessório em nenhuma
circunstância. (4) Nunca pise no acessório. Use um pano seco para limpar o acessório e nunca use
produtos químicos. (6) Use o acessório somente com o sistema de jogo para o qual ele foi criado. (7)
Inspecione frequentemente o acessório. (8) Se o acessório funcionar de maneira incomum ou produzir
fumaça, interrompa o uso imediatamente e desconecte-o da fonte de alimentação.
INFORMAÇÕES FCC AO CONSUMIDOR
O equipamento foi testado em conformidade com os limites de dispositivo digital Classe B, de acordo
com a parte 15 das Regras FCC. Os limites são criados para oferecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em instalações residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de
radiofreqüência e, se não instalado e usado de acordo com essas instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia de que a interferência não ocorra em
determinadas instalações. Se esse equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, que pode ser determinada desligando e ligando o equipamento, recomenda-se tentar corrigir
a interferência de uma das seguintes maneiras:
• Reorientar ou realocar a antena de recepção. • Aumentar o espaço entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento em tomada elétrica de outro circuito. • Consultar o revendedor ou técnico
de rádio/TV experiente.
Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. A operações está sujeita às
seguintes condições: (1) O dispositivo talvez não cause interferência prejudicial, e (2) o dispositivo
pode aceitar a interferência recebida, incluindo interferência que cause operações indesejáveis.
NOTA: Alterações ou modicações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela
conformidade pode anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
INFORMAÇÕES IC O CONSUMIDOR
Este dispositivo está em conformidade com os padrões de rádio RSS 210 especicados pela IC (Industry
Canada). O funcionamento está sujeito às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar
interferência e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar
funcionamento indesejável.
Este aparelho digital classe B está em conformidade com a ICES-003 canadense. Este aparelho digital
classe B está em conformidade com a NMB-003 canadense.
GARANTIA LIMITADA DO HARDWARE
A Activision garante ao comprador original deste hardware ou acessórios (coletivamente, o
“Hardware”) que o Hardware estará livre de defeitos de material e de mão-de-obra por 180 dias a
partir da data de compra, para as compras realizadas nos Estados Unidos. Caso o comprador considere
o Hardware defeituoso dentro de 180 dias da compra original, a Activision concorda em substituir,
gratuitamente, o Hardware identicado como defeituoso dentro deste período, contanto que o
Hardware ainda seja fabricado pela Activision. Caso o Hardware não esteja mais disponível, a
Activision tem o direito de substituí-lo por um produto similar de igual ou maior valor. Qualquer
Hardware de substituição será novo ou remanufaturado ou usado para manutenção, conforme escolha
da Activision, e equivalente em função e desempenho com o Hardware original. Esta garantia
limita-se ao Hardware conforme originalmente fornecido pela Activision e não se aplica em caso de
desgaste pelo uso comum. Esta garantia não será aplicável e será suspensa se o defeito for resultante
de uso abusivo, má utilização ou negligência.
Este é o recurso único e exclusivo do comprador e está acima de todas as outras garantias expressas.
Quaisquer garantias implícitas para este produto determinadas por estatuto, incluindo, mas sem
limitar-se a, uma garantia implícita de comercialidade ou adequação a um m especíco, são
expressamente limitadas ao período de 180 dias descrito acima. Para compras feitas por
consumidores fora dos Estados Unidos, pode haver direitos diferentes ou adicionais, dependendo das
leis do país de compra. A Activision reserva-se o direito de modicar esta garantia futuramente a
qualquer momento e de tempos em tempos, segundo seus próprios critérios.
Ao devolver um Hardware para substituição na garantia, visite: http://warranty.activision.com para obter
informações sobre como iniciar e concluir o processo de substituição na garantia. Para todas as
substituições na garantia, envie o Hardware original em sua embalagem original ou em uma embalagem
protetora adequada (p. ex. plástico bolha ou outra embalagem forrada) e inclua: (1) uma fotocópia de
seu recibo de compra com data; (2) seu nome e endereço de retorno digitado ou escrito de forma clara e
(3) o número de autorização para devolução de material (“RMA”) ou outras informações fornecidas para
você por nosso sistema de garantia (caso tenha aberto o processo de solicitação por esse sistema). NOTA:
números de acompanhamento são recomendados para todos os materiais enviados.
Para clientes na América do Norte: entre em contato com o Serviço de atendimento ao cliente da
Activision para obter um RMA por telefone em 1-800-225-6588 ou pela Web em support.activision.com
Para clientes na Europa: Visite support.activision.com para entrar em contato com a equipe de
suporte ao consumidor e obter assistência com substituições pela garantia
LIMITAÇÃO PARA DANOS. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA A ACTIVISION SERÁ RESPONSÁVEL POR
DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES COM BASE EM QUEBRA DE GARANTIA, QUEBRA DE
CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, ATO ILÍCITO OU QUALQUER OUTRA TEORIA JURÍDICA. TAIS DANOS INCLUEM,
MAS NÃO ESTÃO LIMITADOS A, PERDA DE LUCROS, PERDA DE ECONOMIAS OU RECEITA, PERDA DE USO
DO HARDWARE OU DE QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE QUALQUER EQUIPAMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO, REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS, DANOS A PROPRIEDADE E PERDA DE FUNDO DE
COMÉRCIO. ALGUNS ESTADOS/PAÍSES NÃO PERMITEM (1) A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE DANOS
INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES ou (2) LIMITAÇÕES PARA A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA,
DE MODO QUE AS LIMITAÇÕES E/OU A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE ACIMA
PODERÃO NÃO SE APLICAR AO SEU CASO. ESTA GARANTIA CONCEDE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS AO
USUÁRIO, QUE PODE TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM DEPENDENDO DA JURISDIÇÃO.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Activision declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições relevantes da diretriz 1999/5/EC. Esta declaração de conformidade
está publicada em nosso website. Visite http://docs.activision.com.
INFORMAÇÕES PARA DESCARTE DO PRODUTO
O descarte do produto deve ser feito de acordo com a regulamentação local e nacional
de descarte (se houver), inclusive regulamentação sobre recuperação e reciclagem de
lixo de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE, waste electrical and electronic
equipment)(WEEE diretriz 2002/96/EC).
BATTERISIKKERHED
Forkert brug af batterier kan medføre batterilækage, overophedning eller eksplosion. Når du anvender
batterier, skal du følge disse instruktioner:
(1) Installer kun nye AA (LR6)-alkaline-batterier i tilbehøret. (2) Sørg for, at batteriernes plus- (+) og
minuspol (-) vender den rigtige vej, når du installerer batterierne. Tilgangsterminalerne må ikke
kortsluttes. (3) Batterierne skal opbevares uden for børns rækkevidde. (4) Brug ikke brugte og nye
batterier sammen. Brug kun batterier med den rigtige størrelse. (5) Undlad at blande forskellige typer
eller mærker batterier sammen. (6) Undlad at bruge genopladelige batterier eller forsøge at oplade
ikke-genopladelige batterier. (7) Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal anvendes i en længere
periode. (8) Du må ikke bruge aadte eller ade batterier, og når batterierne aades, skal du tage
dem ud af tilbehøret. (9) Hvis batteriet lækker, skal du forsigtigt erne al væsken med et stykke
køkkenrulle, inden du isætter nye batterier. Pas på, at væsken ikke kommer i kontakt med din hud eller
dit tøj. Hvis væsken kommer i kontakt med din hud, skal du straks skylle med vand. (10) Bortskaf
batterier i henhold til lokale og nationale bestemmelser.
BATTERISIKKERHET
Feil bruk av batteriene kan føre til at batteriene lekker, overopphetes eller eksploderer. Følg disse
instruksjonene ved bruk av batterier:
(1) Bruk kun nye alkaliske AA-batterier (LR6). (2) Sørg for at den positive (+) og den negative (-)
polen er satt inn riktig vei. Forsyningsterminalene må ikke kortsluttes. (3) Batteriene må oppbevares
utilgjengelig for barn. (4) Ikke bland nye og brukte batterier. Bruk kun batterier med riktig størrelse.
(5) Ikke bland ulike batterityper og -merker. (6) Ikke bruk oppladbare batterier, og ikke forsøk å lade
opp batterier som ikke kan lades opp. (7) Ta ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
(8) Ikke bruk tomme eller ate batterier. Fjern tomme eller ate batterier fra tilbehøret. (9) Ved
batterilekkasje må all væske ernes med tørkepapir før nye batterier settes inn. Pass på at væsken ikke
kommer i kontakt med hud eller klær. Ved hudkontakt, skyll øyeblikkelig med vann. (10) Kast batterier
i henhold til lokale og nasjonale forskrifter for avhending.
BATTERISÄKERHET
Felaktig användning av batterierna kan leda till batteriläckage, överhettning eller explosion. Se till att
följa dessa instruktioner när du använder batterier:
(1) Sätt bara i nya alkaliska AA-batterier (LR6) i tillbehöret. (2) Kontrollera att batteriernas positiva
(+) och negativa (–) poler sitter i rätt riktning. Batteriterminalerna får inte kortslutas. (3) Håll
batterierna utom räckhåll för barn. (4) Blanda inte nya och använda batterier. Använd endast batterier
av rätt storlek. (5) Blanda inte olika typer av batterier eller olika batterimärken. (6) Använd inte
laddningsbara batterier och försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara. (7) Ta ur batterierna
om produkten inte används under en längre tid. (8) Använd inte tomma eller urladdade batterier. Ta
ur batterierna ur tillbehöret när de blir tomma. (9) Om batteriet har läckt måste du noggrant torka ur
all vätska med papper innan du sätter i nya batterier. Var försiktig så att vätskan som har läckt ut inte
kommer i kontakt med hud eller kläder. Spola omedelbart huden med vatten om den kommer i
kontakt med vätskan. (10) Kassera batterierna i enlighet med nationella och lokala föreskrifter.
PARISTOJA KOSKEVAT TURVALLISUUSOHJEET
Virheellisesti käytetyt paristot saattavat vuotaa, ylikuumentua tai jopa räjähtää. Noudata paristojen
käytössä seuraavia ohjeita:
(1) Asenna lisävarusteeseen vain uusia AA-alkaliparistoja (LR6). (2) Varmista, että asetat paristojen
plus- ja miinusnavat oikein päin. Älä aiheuta oikosulkua virtaliitäntöihin. (3) Pidä paristot pois lasten
ulottuvilta. (4) Älä käytä sekaisin uusia ja käytettyjä paristoja. Käytä ainoastaan sopivan kokoisia
paristoja. (5) Älä käytä erityyppisiä tai erimerkkisiä paristoja sekaisin. (6) Älä käytä akkuja äläkä yritä
ladata paristoja. (7) Irrota paristot, jos tuotetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. (8) Älä käytä
tyhjentyneitä paristoja ja poista paristot lisävarusteesta, kun ne ovat tyhjentyneet. (9) Jos paristo
vuotaa, poista neste huolellisesti paperipyyhkeellä ennen uusien paristojen asettamista. Huolehdi,
ettei vuotanut neste kosketa ihoa tai vaatteita. Jos nestettä pääsee iholle, huuhtele alue välittömästi
vedellä. (10) Hävitä paristot paikallisten ja kansallisten hävittämissäännösten mukaisesti.
VEILIGHEID OMTRENT BATTERIJEN
Onjuist gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage, oververhitting of een explosie. Volg deze
instructies bij het gebruik van de batterijen:
(1) Gebruik alleen nieuwe AA (LR6) alkalinebatterijen voor dit randapparaat. (2) Zorg dat de positieve
(+) en negatieve (-) zijdes van de batterijen in de juiste richting geplaatst worden. Veroorzaak geen
kortsluiting in de voeding. (3) Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. (4) Gebruik geen
nieuwe en oude batterijen door elkaar. Gebruik alleen batterijen van het juiste formaat. (5) Gebruik
geen verschillende types of merken batterijen. (6) Gebruik geen oplaadbare batterijen en probeer
niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. (7) Verwijder de batterijen wanneer u het product lange
tijd niet gebruikt. (8) Gebruik geen lege of kapotte batterijen. Wanneer de batterij leeg is haal deze
dan uit het randapparaat. (9) Als de batterij heeft gelekt, verwijder dan eerst alle vloeistof met een
papieren doekje voordat u nieuwe batterijen installeert. Zorg dat gelekte vloeistof niet in contact
komt met uw huid of kledij. Mocht de vloeistof in contact komen met uw huid, spoel die dan
onmiddellijk af met water. (10) Werp de batterijen weg volgens de in uw woonplaats geldende regels.
SEGURANÇA DAS PILHAS
O uso incorreto das pilhas pode resultar em vazamento, super-aquecimento ou explosão. Ao usar
baterias, siga as instruções abaixo:
(1) Coloque somente pilhas alcalinas AA (LR6) novas no acessório. (2) Certique-se de que os pólos
positivo (+) e negativo (-) das pilhas sejam inseridos na direção correta. Os terminais de alimentação
não devem estar em curto-circuito. (3) Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças. (4) Não
misture pilhas usadas e novas. Use somente pilhas de tamanho apropriado. (5) Não misture tipos nem
marcas diferentes de pilhas. (6) Não use pilhas recarregáveis ou tente recarregar pilhas do tipo não
recarregável. (7) Remova as pilhas quando o produto não for usado por um longo período. (8) Não use
pilhas gastas ou vazias e, quando as pilhas estiverem gastas, retire-as do acessório. (9) Se a pilha tiver
vazado, retire todo o líquido com um papel toalha antes de inserir pilhas novas. Tenha cuidado para
não deixar o líquido entrar em contato com sua pele ou roupa. Caso o líquido entre em contato com a
pele, lave o local com água corrente imediatamente. (10) Jogue fora as pilhas de acordo com as
normas de descarte locais e nacionais.
VIGTIGE HELBREDS- OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs følgende sikkerhedsforanstaltninger, inden du begynder at bruge spilletilbehøret.
(1) Undgå overdrevent spil. Det anbefales, at forældre overvåger børnenes spil. (2) Hvis dine hænder,
håndled, arme eller øjne bliver trætte eller ømme, når du spiller, skal du stoppe og holde dem i ro i
ere timer, før du begynder at spille igen. (3) Hold hyppige pauser for at undgå ubehag eller krampe i
hænderne. (4) Hvis du oplever ubehag eller krampe i hænderne, kan du prøve forskellige spillestile for
at nde den stil, der er mest behagelig for dig. Hvis du, efter du har holdt jævnlige pauser, stadig
oplever ubehag eller kramper, skal du stoppe med at spille og søge læge. (5) Spilletilbehøret skal
bruges med omtanke for at undgå skader. Activision kan ikke drages til ansvar for skader, der opstår
som følge af forkert brug af spilletilbehøret.
Brug ikke spilletilbehøret, hvis du har
hjerteproblemer, åndedrætsbesvær eller
andre fysiske problemer, som begrænser
din fysiske aktivitet. Kontakt altid en
læge, hvis du er i tvivl.
ADVARSEL
ADVARSEL! Dette spil egner sig kun til
underholdningsformål. Dette spil (både hardwaren og
softwaren) er ikke et stykke medicinsk udstyr. Feedback fra
spillet til spilleren om puls og åndedrætsfrekvens har
udelukkende til formål at forbedre spilresultatet.
Bioovervågningen, som udføres af dette spilleudstyr (båden
hardwaren og softwaren), er ikke beregnet til, og må ikke
bruges til, diagnostisering, behandling eller overvågning af
nogen form for sygdom eller helbredsrelateret tilstand.
VIKTIGA HÄLSO- OCH SÄKERHETSVARNINGAR
Läs igenom följande försiktighetsvarningar innan du använder tillbehöret.
(1) Undvik att spela för mycket. Föräldrar bör övervaka sina barn för att se till de spelar på ett lämpligt
sätt. (2) Om dina händer, handleder, armar eller ögon känns ansträngda eller om du upplever obehag
i dem när du spelar ska du sluta spela och vila i några timmar innan du spelar igen. (3) Ta många
pauser för att undvika obehag eller kramp i händerna. (4) Om dina händer känns ansträngda eller om
du får kramp i dem ska du försöka att spela på ett annat sätt för att hitta det sätt som känns mest
behagligt för dig. Om du fortfarande upplever obehag eller kramp efter upprepade pauser ska du sluta
spela och kontakta en läkare. (5) Tillbehöret måste användas försiktigt för att skador ska kunna
undvikas. Activision bär inget ansvar för skador som uppstår om tillbehöret används felaktigt.
Använd inte tillbehöret om du har
hjärtproblem, andningssvårigheter eller
andra fysiska åkommor som begränsar
din fysiska aktivitet. Vänd dig till en
läkare om du har några frågor.
VARNING
VARNING! Spelet är enbart avsett som förströelse
och underhållning. Spelet (inklusive både maskinvara och
programvara) är ingen medicinsk enhet. Feedback från
spelet till Spelaren gällande hjärt- och andningsrytm är
enbart för att förbättra spelupplevelsen.
Bio-övervakningen som görs av spelutrustningen (både
maskinvara och programvara) är inte avsedd, och ska inte
användas för, att diagnosticera, behandla eller övervaka
någon form av sjukdom eller sjukdomsrelaterat tillstånd.
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE GEZONDHEID EN VEILIGHEID
Lees de volgende voorzorgsmaatregelen aandachtig door voordat u het randapparaat gebruikt.
(1) Voorkom overdadig spelen. We raden ouders aan toezicht te houden op de tijd dat hun kinderen
spelen. (2) Als uw handen, polsen, armen of ogen vermoeid raken of geïrriteerd raken tijdens het
spelen, stop dan met spelen en gun ze enkele uren rust voordat u weer verder gaat met spelen. (3)
Neem frequent pauze om krampen of een onaangenaam gevoel in uw handen te voorkomen. (4) Als u
een kramp of een onaangenaam gevoel in uw handen hebt, probeer dan een andere speelstijl die wel
goed aanvoelt. Als u ondanks frequente pauzes toch kramp of een onaangenaam gevoel in uw handen
blijft houden, stop dan met spelen en raadpleeg een arts. (5) Het randapparaat moet voorzichtig
worden gebruikt om letsel te voorkomen. Activision is niet aansprakelijk voor letsel dat het gevolg is
van oneigenlijk gebruik van het randapparaat.
Gebruik het randapparaat niet als u
hart-, ademhalings- of andere
fysieke problemen hebt die uw
lichamelijke activiteit belemmeren.
Mocht u enige twijfel hebben,
raadpleegt u dan uw huisarts.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
! Dit spel is alleen geschikt
voor entertainmentdoeleinden. Dit spel (inclusief hardware
en software) is geen medisch apparaat. Feedback geleverd
door de game aan de speler over de hartslag en het
ademhalingsritme zijn alleen voor het verbeteren van de
spelprestatie. De bio-monitoring dat door het apparaat van
deze game (zowel hardware en software) wordt uitgevoerd,
is niet bedoeld en mag niet gebruikt worden voor de
diagnose, voor de behandeling of voor de bewaking van
enige ziekte of met de gezondheid verwante aandoening.
VIKTIGE HELSE- OG SIKKERHETSADVARSLER
Les følgende forholdsregler før du bruker tilbehøret.
(1) Ikke spill for mye. Foreldre bør følge med på at barn ikke spiller for mye. (2) Hvis du blir trøtt eller
sår i hender, håndledd, armer eller øyne mens du spiller, må du stoppe og hvile dem i ere timer før
du spiller igjen. (3) Ta hyppige pauser for å unngå ubehag eller krampe i hendene. (4) Hvis du
opplever ubehag eller krampe i hendene, kan du prøve ulike spillestiler for å nne den som er mest
komfortabel for deg. Hvis du fortsatt føler ubehag eller får krampe etter å ha tatt reglemessige pauser,
bør du slutte å spille og ta kontakt med lege. (5) Tilbehøret må brukes med varsomhet for å unngå
skade. Activision er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feil bruk av tilbehøret.
Ikke bruk tilbehøret dersom du lider av
hjerte- eller respirasjonssykdommer
eller har andre fysiske lidelser som
begrenser ditt fysiske aktivitetsnivå.
Hvis du er i tvil, spør en lege.
ADVARSEL
ADVARSEL! Dette spillet er kun for
underholdningsformål. Dette spillet (inkludert både
maskinvare og programvare) er ikke en medisinsk enhet.
Tilbakemelding som gis av spillet til spilleren om hjerte- og
respirasjonsrytmer er kun for bedre spilleevne.
Bio-overvåkingen som gis av dette spilleutstyret (både
maskinvare og programvare) er ikke beregnet for, og skal
ikke brukes for diagnostisering, behandling eller overvåking
av noen som helst sykdoms- eller hjerterelatert tilstand.
TÄRKEITÄ TERVEYS- JA TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA
Lue seuraavat turvaohjeet ennen lisävarusteen käyttöä.
(1) On vältettävä liiallista pelaamista. On suositeltavaa, että vanhemmat valvovat lastensa
pelaamista. (2) Jos kädet, ranteet, käsivarret tai silmät väsyvät tai kipeytyvät pelatessa, pelaaminen
on lopetettava useaksi tunniksi. (3) Käsien kipeytymisen ja lihaskouristukset voi välttää pitämällä
säännöllisiä taukoja. (4) Jos kätesi väsyvät tai saat kramppeja oheislaitteen käytön aikana, kokeile
erilaisia pelityylejä ja valitse niistä itsellesi sopivin. Jos tunnet edelleenkin olosi epämukavaksi ja saat
kramppeja säännöllisistä tauoista huolimatta, keskeytä pelaaminen ja ota yhteys lääkäriin. (5)
Lisävarustetta on käsiteltävä varovasti tapaturmien välttämiseksi. Activision ei ole vastuussa
tapaturmista, jotka aiheutuvat lisävarusteen sopimattomasta käytöstä.
Älä käytä lisävarustetta, jos sinulla on
sydän- tai hengitysongelmia tai muita
fyysisiä vaivoja, jotka rajoittavat
liikkumista. Ota epäselvissä tapauksissa
yhteys lääkäriin.
VAROITUS
VAROITUS
! Tämä peli soveltuu vain
viihdekäyttöön. Tämä peli (sisältäen laitteen ja
ohjelmiston) ei ole lääkinnällinen laite. Pelin antamat
syke- ja hengitystiheystiedot on tarkoitettu vain
pelisuorituksen parantamiseen. Pelivälineiden
(laitteiston ja ohjelmiston) suorittamaa elintoimintojen
seurantaa ei ole tarkoitettu eikä tule käyttää sairauden
tai terveysongelman diagnosointiin, hoitoon tai
seurantaan.
AVISOS IMPORTANTES DE SAÚDE E SEGURANÇA
Leia os avisos a seguir antes de usar o acessório.
(1) Evite jogar excessivamente. É recomendável que os responsáveis supervisionem se as crianças
estão jogando de forma apropriada. (2) Caso suas mãos, pulsos, braços ou olhos quem cansados ou
doloridos durante o jogo, pare e descanse por algumas horas antes de jogar novamente. (3) Faça
pausas frequentes para evitar qualquer desconforto ou cãibra nas mãos. (4) Se sentir desconforto ou
cãibra nas mãos, tente estilos de jogo diferentes para encontrar o que seja mais confortável para você.
Se continuar sentindo desconforto ou cãibra após fazer paradas frequentes, pare de jogar e consulte
um médico. (5) O acessório deve ser usado com cuidado para evitar ferimentos. A Activision não se
responsabilizará por ferimentos causados pelo uso inadequado do acessório.
Não utilize o acessório se você tiver
problemas cardíacos, respiratórios ou
outras deciências que limitem sua
capacidade física. Em caso de dúvida,
consulte um médico.
AVISO
AVISO! Esse jogo é apropriado somente para ns de
entretenimento. O jogo (incluindo hardware e software)
não é um aparelho médico. As informações fornecidas para
o jogador sobre as taxas de frequência respiratória e
cardíaca destinam-se unicamente ao aprimoramento do
desempenho no jogo. O biomonitoramento realizado pelo
equipamento do jogo (hardware e software) não serve,
nem deve ser usado, para diagnosticar, tratar ou monitorar
nenhuma doença ou problema de saúde.
ENERGISPARLÄGE: Om kontrollen är på, men inte har använts på
mer än fem minuter, går den automatiskt in i ett ”viloläge för att
spara på batteriet. Tryck på PS-knappen för att slå på strömmen
igen.
UNGEFÄRLIG RÄCKVIDD FÖR SENSORBAREN: 3,5 m
• Lysdioden är röd när sensorbaren är på
• Lysdioden blinkar när sensorbaren håller på att stängas av
ELLER har låg batteristatus
Tryck in start-/återställningsknappen i 1 sekund för att stänga
av sensorbaren
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA: se o controle for ligado e
não for usado por mais de 5 minutos, ele automaticamente
entrará no modo de espera” para prolongar a vida útil das
pilhas. Para ativá-lo novamente, pressione o botão PS.
ALCANCE APROXIMADO DA BARRA DE SENSOR: 3,5 m
A luz do LED acende em vermelho quando a barra de sensor está ligada
• O LED piscará quando a barra de sensor for desligar OU estiver
com pouca bateria
• Pressione o botão de ligar/redenir por 1 segundo para
desligar a barra de sensor
STRØMBESPARELSESTILSTAND: Hvis kontrollen er slået til,
men ikke bruges i mere end 5 minutter, går den automatisk i
"dvaletilstand" for at forlænge batteriets levetid. Tryk på
PS-knappen for at aktivere den igen.
OMTRENTLIGT SENSORBAROMRÅDE: 3,5 m
• LED-lampen lyser rødt, når sensorbaren er tændt
• LED-lampen blinker, når sensorbaren er ved at blive slukket
ELLER er ved at løbe tør for batteri
• Tryk på tænd/nulstil-knappen i 1 sekund for at slukke sensorbaren
STRØMSPARINGSMODUS: Hvis kontrollenheten er på, men
ikke har vært i bruk i mer enn fem minutter, går den automatisk
i ”hvilemodus” for å spare på batteriet. For å slå på strømmen
igjen, trykk på PS-knappen.
OMTRENTLIG REKKEVIDDE FOR FØLERARM: 3,5 m
• Lysdioden lyser rødt når følerarmen er på
• Lysdioden blinker når følerarmen er i ferd med å slå seg av
ELLER når batteristatusen er lav
Trykk på Strøm av/på-knappen i ett sekund for å slå av
følerarmen
VIRRANSÄÄSTÖTILA: Ohjain siirtyy automaattisesti lepotilaan
paristojen säästämiseksi, jos se on käynnistetty mutta sitä ei
käytetä 5 minuuttiin. Käynnistä ohjain uudelleen painamalla
PS-painiketta.
ANTURITANGON KESKIMÄÄRÄINEN KANTAMA: 3,5 m
• LED-valo muuttuu punaiseksi, kun anturitanko on päällä
• LED-valo vilkkuu, kun anturitanko on menossa pois päältä TAI
paristojen varaus on matala
• Kytke anturitanko pois päältä painamalla
virta-/nollauspainiketta yhden sekunnin ajan
ENERGIESPAARSTAND: Als de controller aan staat maar meer
dan 5 minuten niet wordt gebruikt, gaat deze automatisch in
een slaapstand” om de batterijen te sparen. Druk op de
PS-knop ingedrukt om het apparaat weer aan te zetten.
BEREIK VAN SENSORBALK: ongeveer 3,5 m
• LED-lampje wordt rood als sensorbalk aan staat
• LED gaat knipperen als de sensorbalk uit gaat OF als de
batterij bijna leeg is
• Druk 1 seconde lang op de Power/Reset-knop om de
sensorbalk uit te zetten
1
2
1 2 43
1
Indstil sleeptimerkontakten til 1, 2 eller 3 timer. Tryk på og slip tænd/reset-knappen
for at tænde for sensorbaren.
Still inn innsovningstimeren til 1, 2 eller 3 timer. Trykk på knappen Strøm av/på /
tilbakestill for å slå på følerarmen.
Ställ in vilolägesfunktionen på 1, 2 eller 3 timmar. Tryck på
start-/återställningsknappen för aktivera sensorbaren.
Valitse uniajastimen ajaksi yksi, kaksi tai kolme tuntia. Laita anturitanko päälle
painamalla virta-/nollauspainiketta ja vapauttamalla se.
Zet de sleeptimer-schakelaar op 1, 2 of 3 uur. Druk op de Power/Reset-knop en laat
deze los om de sensorbalk in te schakelen.
Dena o timer para 1, 2 ou 3 horas. Pressione e solte o botão de ligar/redenir para
ligar a barra de sensor.
1 Hour
2 Hours
3 Hours BACK
1 Hour
2 Hours
3 Hours
2
Anbring sensorbaren oven på eller neden under tv-skærmen. Sørg for, at
sensorskinnens forside er vendt mod dig, og at den er på linje med tv'ets midte.
Plasser følerarmen enten over eller under TV-skjermen. Kontroller at forsiden på
føleren vender mot deg og er tilpasset TVens senter.
Placera sensorbaren antingen ovanför eller under tv-skärmen. Kontrollera att
sensorn är riktad mot dig och placerad i linje med TV-apparatens mitt.
Aseta anturitanko joko TV-ruudun ylä- tai alapuolelle. Varmista, että anturisauvan
etupuoli on sinua kohti ja samassa linjassa TV:n keskikohdan kanssa.
Plaats de sensorbalk boven of onder het TV-scherm. Zorg er voor dat de voorkant
van de sensor naar u gericht is en in lijn is met het midden van de TV.
Ponha a barra de sensor acima ou abaixo da tela da TV. Certique-se de que a parte
dianteira da barra de sensor esteja virada para você e alinhada ao centro da TV.
Når sensoren anbringes over tv'et, skal den ligge på linje med og tæt på
tv'ets forkant.
Når føleren plasseres over TVen må du kontrollere at den er tilpasset
nært TVens front.
Om sensorn står ovanpå TV-apparaten ska den placeras i linje med
TV-apparatens framkant.
Kun asetat anturisauvan TV:n päälle, varmista, että se on tarkalleen
samassa linjassa TV:n etuosan kanssa.
Als u de sensorbalk boven de TV plaatst, zorg er dan voor dat deze in lijn
is met de voorzijde van de TV.
Ao colocar a barra de sensor sobre a TV, verique se ela está alinhada
bem próximo à frente da TV.
Når sensoren anbringes under tv'et, skal den ligge helt fremme på den
overade, som tv'et står på.
Når føleren plasseres under TVen, må du kontrollere at den er på
forkanten av overaten som TVen står på.
Om sensorn står nedanför TV-apparaten ska den placeras nära
framkanten på den yta TV-apparaten står på.
Kun asetat anturisauvan TV:n alle, varmista, että se on sen pinnan
etureunalla, jonka varassa TV on.
Als u de sensorbalk onder de TV plaatst, zorg er dan voor dat deze zich
aan de voorzijde van het oppervlak bevindt waar de TV op staat.
Ao colocar a barra de sensor sob a TV, verique se está na parte frontal
da superfície sobre a qual está a TV.
3
12
1
2
BEMÆRK: Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at montere
batterierne. 4 stk. AA-batterier kræves (medfølger ikke).
MERK: Du trenger et Phillips/stjerneskrujern (ikke inkludert) for å installere batteriene. 4
x AA-batterier kreves (ikke inkludert).
TÄNK PÅ: En stjärnskruvmejsel (medföljer inte) behövs för att sätta i batterierna. 4 st
AA-batterier krävs (medföljer inte).
HUOMAA: paristojen asennukseen tarvitaan ristikanta- tai ristipääruuvimeisseli (ei sisälly
pakkaukseen). 4 x AA-paristoa tarvitaan (ei mukana).
OPMERKING: Philips/kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) vereist voor plaatsen
van batterijen. 4x AA batterijen benodigd (niet meegeleverd).
NOTA: uma chave de fenda cruzada/Phillips (não incluída) é necessária para colocar as
pilhas. Requer 4 pilhas AA (não incluídas).
Hold dækslet lukket. Skub knappen op for at låse.
Hold dekselet lukket. Trykk knappen opp for å låse.
Håll skyddet på plats. Tryck knappen uppåt
för att låsa.
Pidä kantta suljettuna. Lukitse se painamalla
painiketta ylöspäin.
Houd het klepje gesloten. Druk op de knop
omhoog om te vergrendelen.
Mantenha a tampa fechada. Empurre o
botão para cima para travar.
BACK
390 x 540mm
130 x 180mm after folded

Navigation menu